full PDF - Cornell Library Windows on the Past
Transcription
full PDF - Cornell Library Windows on the Past
Javier Flores en~rev~ta al premio Pr~nclpe de Asturias . pablo Rudomín: , sucediendo hoy "Lo que está. un retroceso de va a produetr20 años en la por lo. m~~s científica en investlgaeton México " Un adelanto de la novela "Las hojas muertas" de Bárbara Jacobs: l - Luchó en la Bri~....,~ LineoIn y el más loco texto sobre una compleja historia en la que Alain Derbez mezcla a: la cultura en MEXICO en fa culfilra . , Núm. 1337 México D.F. 19 de noviembre de 1987 Bob Marley, el reggae, el cine, ] amaica, los rastas, el cambio de rostro del rock, un blanco que cuenta historias de negros, el futbol, un programa de radio que nada tiene que ver con el resto de la historia, la muerte de Peter Tosh y un montón de miserias, andanzas, ilusiones r----~--. y notas musicales... fl~II'n JI \ , Enrique Cortázar y Ricardo Morales cuentanCIUDAD JUAREZ 35 (. A López, que me habló de la violenta muerte de Tosh años atrás E el más loco texto sobre una compleja historia en la que Alain Derbez mezcla a: Bob Marley, el reggae, el cine, Jamaica, los rastas, el cambio de rostro del rack, .un blanco que cuenta historias de negros, el futbol,. un programa de radio que nada tiene que ver con el resto de la· historia, la muerte de Peter Tosh y un montón de miserias, andanzas, IlusIones y notas musicales... 36 1 once de mayo de 1987 Sampedro realizó un programa de radio en Zacatecas. En Newcastle, Inglaterra, ese día, pero en 1941, nació Eric Burdon. Nunca salió editado en México el disco que por el año 85, con cierto éxito, marcó la reaparición de este hombre en el mercado rockero internacional luego de que en 83 Los Animales en pleno se reunieron. Se trata -confesó Sampedro entusiasmadamente por teléfono- de hacer un mínimo homenaje. No hubo demasiadas estaciones de radio, canales de televisión, periódicos, suplementos culturales o revistas que en México hicieran caso. El asunto pasó totalmente de noche. Algo similar debe haber sucedido aquel otro once de mayo. Fue en el 81. Si el homenajeado por Sampedro viviera hoy, tendría pcho años menos que el escritor chiapaneco Eraclio Zepeda. Ambos, sin duda, tanto el homenajeado como el cuentista, aplaudieron una nueva derrota del colonialismo en Mrica cuando Zimbabwe asomó la cara hacia el futuro. El homenajeado grabó una canción especial y montó todo un festival de celebración. Continuaba así, a su manera, la vinculación con todo aquello que combatiera la histórica opresión contra su pueblo, su gente, su raza. Un año cuatro meses después de que en Rodesia se pactara el cese al fuego (diciembre de 79), en Miami, Florida, y de cáncer, el homenajeado, Robert Nesta Marley, murió. ¿Les suena? Pues claro. Sin Bob Marley, el rock y el jazz y muchas de las otras vertientes de la música popular internacional, luego de la década de los setenta, no hubieran sido lo mismo. Para ir más lejos, el estadio de La Corregidora de la ciudad de Querétaro, que vibró por las fulgurantes actuaciones de Dinamarca en el mundial pasado, no hubiera salido jamás de la letárgica situación en que las Cobras le colocaron, de no haber sido porque Bob Marley existió. El lector comentará: ¿De qué habla este imbécil? Hace un año, del 24 al 26 de octubre del 86, se celebró en Querétaro el Primer Festival Internacional y Foro por los Derechos Humanos, auspiciado, entre otras organizapiones, por la UNESCO, la Secretaría de Relaciones Exteriores, el Comité Mexicano de la Nueva Canción y el gobierno del estado anfitrión. Además de las conferencias y mesas redondas llevadas a cabo en el Museo Regional, hubo conciertos en el estadio de la Corregidora. Para nadie es un secreto que el equipo queretano perteneciente a Televisa fue más malo que la lepra y por ello aburrió hasta al más lelo seguidor de sus charros colores desde el primer partido y hasta que descendió a segunda división. Luego del campeonato mundial de futbol, la única real oportunidad para que la gente se emocionara en esa cancha la dio no el balompié sino la música. De esta oportunidad para cimbrar la construcción bautizada en honor a la Josefa de los quintos de cobre añorados, sobresalió, por su par de inteFVencÍODeS, el grupo. jamaiquilM> Chaliee- (CáHz). ¿Y que tocan los de Chalice? Pues reggae. De hecho en ese 86 era el grupo más popular de reggae en su país. (Y eso no es fácil). ¿Y qué tocaba y cantaba y componía y difundía Bob Marley? .Contéstelo el lector que irreflexivamente me tachó de imbécü. Si Sampedro homenajeó a Marley en Zacatecas es porque éste se merece y mereció todo tipo de recordatorio. (Cuando Chalice tocó una de Marley la gente se prendió más. Por algo sería). Marley fue, desde que comenzó a brillar como compositor de éxitos de otros, como Stír it up en la interpretación de Johnny Nash o 1 shot the sheriff de Eric Clapton, y hasta su último concierto en Nueva York para concluir la gira mundial -que no pasó por México-, el mayor difusor del reggae. Y con esto, el mayor difusor de una religión, una forma de concebir el mundo, una cultura libertaria nacida en Jamaica: el Ras TaJari, el rastafarianismo. Claro, con Marley podemos dar más nombres: hace unos años tuvimos la oportunidad de ver la película Caiga quien caiga (The harder tbey rome) en México. El actor es el cantante y compositor Jimmy CIíEf. El director es Perry Henzell. Esta película, según lo dicho por su blanco director, a quien esto escribe, el mes de octubre de 86 en la ciudad de Querétaro, continúa hoy, en el 87, atiborrando cines en Kingston, a pesar de haberse exhibido muchas veces desde su estreno en el Teatro Caribe hace ya años. (Se rodó en 1972). "La noche del estreno la exhibimos en un teatro grande en el centro de Kingston (1500 butacas). Cuarenta mü personas rodearon el teatro. Y claro, dieron el portazo. El cine se atiborró, empezaron a gritar, a moverse, a llevar olas de gente de un lado para el otro. Fue increíble. Tuvimos que exhibir el füme dos meses seguidos en tres teatros distintos. Era la primera vez que la gente de la calle se veía retratada en la pantalla. La vida hoy en la ciudad, en Kingston, sigue siendo así, como en Caiga quien caiga, como en los setenta. Pero aclaro que en la ciudad hay más de una Jamaica: hay una en la ciudad y otra en el campo. Dentro de Jamaica hay enormes diferencias. Hay muchas comunidades diferentes que viven para sí mismas: los chinos, los japoneses, los rastafarianos, la gente ordinaria que va a trabajar en sus oficinas, los ingleses y así. Lo más extraordinario ahí -y esto es una forma de debilidad y a la vez de fuerza, es que cada quien es extremadamente individualista. Mucha gente cree que los jamaiquinos son egomaniacos, yo prefiero decir que son individualistas, creen en ellos mismos". En Jamaica la situación que dio lugar al desarrollo del movimiento rasta no ha cambiado mucho: "Rastafarl es conciencia histórica de la opresión racial, es resistencia cotidiana al sistema! Babüonia, resistencia que empieza cuando el primer africano es esclavizado en América y que se enardece en las luchas cimarronas, en el panafricanismo anticolonialista de Marcus Garvey, en el radicalismo político de las Panteras Negras. Carmichael y Málco1m X, todos expresan en distintas formas las mismas ideas". Ahora bien, vamos a suponer que a un preparatoriano le mandan hacer un trabajo en clase de ciencias sociales sobre este tema. ¿Qué fuentes va a tener además de las letras -si llega a entender ese inglés que es el particular inglés del jamaiquino- de las canciones de Marley, CHEf, Tosh, Steel Pulse, Black Uhuru, Twinlde Brothers, Ziggy Marley and the Melody Malcers, etc., etc.? ¿Hay alguna bibliografía en México y en castellano a donde recurrir? Gimmy Cliff recomendó personalmente a quien esto escribe tomar con los dedos ese peculiar cucurucho pletórico de ganja y, acto seguido, aspirar, aspirar, hasta que el tronadero de cocos silenciado nos pusiera a platicar directamente con Bob Marley; hasta entrar a la habitación donde todo se mira de mejor manera... Pero los dados a la bibliografía sustentándose en el método científico, no verían bien esta manera de interiorizarse, y mucho menos los maestros de prepa. Así que pasemos a los documentos). La cita vertida hace unas líneas sobre lo que es el movimiento Basta, fue tomada de un artículo de la antropóloga brasüeña Cristina Cavalcanti. Lo publicó en un libro inencontrable ya, compilado por Carlos Chimal hace unos años (1984): Crines, lecturas de rock. Cavalcanti escribió sin poder ir al lugar de los hechos: el gobierno jamaiquino jamás quiso otorgar el visado para viajar a aquel país. Supongamos que el estudiante, siguiendo la costumbre y para averiguar algo sobre el lugar donde nace todo, se acerca al atlas clásico; uno de 1981. ¿Encontrará datos significativos que le hagan constatar que Henzell decía la verdad cuando hablaba de esa olla podrida, esa mezcolanza de culturas y esa individualidad? "Jamaica: En la actualidad la población jamaicana está formada en su mayor parte por negros y mestizos, descendientes de los esclavos africanos traídos a la ísla para sustituir a la población autóctona, los indios arawak, extinguidos durante la colonización española. La población es de 2,300,000 habitantes y el crecimiento anual de 1.5 %. La religión es protestante en su mayoría. Jamaica es un estado independiente en el ámbito de la Commonwealtb. El poder ejecutivo corresponde al primer ministro y a su gobierno. Este ordenamiento constitucional fue el que pareció más apropiado en 1962, cuando la isla alcanzó su independencia. Jamaica exporta ron, azúcar, plátano, bauxita. El atlas (Nueva geografía universal de Promexa, 1984, México) sigue dando datos: "No obstante, la estructura social (de la que también forman parte unas 50,000 personas de origen chino o indio, cuyo asentamiento en la isla se remonta a la época colonial), su economía fuertemente condicionada y el constante crecimiento demográfico han agravado el problema de desempleo, que afecta a la cuarta parte de la población activa, a pesar de la agricultura y de un incipiente desarrollo del turismo". "Todo ello se ha traducido, por un lado, en diversos cambios de gobierno, y por otro, en una situación social que se tia hecho explosiva, con un alarmante aumento de la delincuencia". El atlas no habla de otras exportaciones jamaiquinas; gente, por ejemplo. Londres algunas tardes, de no ser por el clima, parecería un barrio del oeste de King-¡ton. Sidney, en Australia, también; un poco menos Nueva York, Miami, Chicago. La búsqueda de empleo ha hecho que la ola de emlgrantes no cese. Con ellos se VJl la mÚsica y con ellos la religión. De estas exportaciones tampoco habla el atlas. Insistimos: el reggae en los SE>tenta le cambió el rostro al rock, luego al jazz, luego a la música popular de buena parte de los radios del mundo. Lo que sí apunta el atlas es que en 1980 el Partido Nacional Popular sufrió una derrota que llevó al gobierno conservador de Edward Seaga al poder. Entre este nuevo gobierno y el de Cuba, acusado de injerencia en los asuntos internos del país, se produjo una situación de tirantez que culminó con la ruptura de las relaciones diplomáticas. Jimmy Cliff estuvo en Cuba dando conciertos en Varadero después de esto. Volvamos a la entrevista con el director de cine Perry Henzell: -¿Cuál fue la reacción en los círculos políticoS jamaiquinos cuando exhibieron tu película? "Podría decir que todos los políticos que entraron en contacto con Caiga quien caiga, lo apoyaron. No sé. Mi idea es que todos sintieron (tanto Manley que acababa de entrar al poder, como Seaga posteriormente) que la película era un más para Jamaica. Yo no creo que puedas pensar en películas o música en términos políticos. Yo creo que un artista debe ser invulnerable a presiones políticas de la misma manera que un sacerdote. No puedes responder a las necesidades de los políticos, como cualquiera que está buscando en fuentes superiores, no puede responder al poder temporal... tú sabes". -Pero los políticos reaccionan ante las reacciones del pueblo, y tú hiciste algo que hacía reaccionar al pueblo. "Mira, la masa jamaiquina, la masa en Kin~ ton, DO ha tenido, al menos en este siglo, sujeción. Si la masa está en las calles, sólo tiene que gruñir y todo el mundo se echa para atrás. Nadie se atrevería a dispararle. Se crearía tal ferocidad que acabarla haciéndolo todo pedazos. Los políticos saben hasta dónde llegar y no más allá. Ningún político le diría a un cantante jamaiquino, a un compositor, qué cantar o qué ha-::er. Pueden retirarlos de la radio controlada por ellos, pero no pueden impedir que pongan su música en una sinfonola. No pueden impedir que hablen o toquen para la multitud. Creo que los niveles de la represión en Latinoamérica no tienen nada que ver con lo que acontece en Jamaica. Lo que DO quiere decir que no tengamos que estar atentos. Dejar de ser quizás, tan complacientes". -¿Entonces tú dirías que DO hay ninguna diferencía entre los gobiernos de Michae1 Manley y de Edward Seaga? "Creo que el problema con am~ es_que son muy egomaniacos. Michael es más jugador de conjunto que Eddie, éste tiene un plan y lo lleva a cabo y ya. Ahoz:a, ambos tienen que sujetarse a direcciones. Si lC?S jamaiquinos DO estamos satisfechos con ellos, los echamos. Y lo saben. Creo que ambos están luchando contra un sistema de intercambio, contra un sistema económico, que es tan opresivo a nivel mundial, que los ha derrotado. Ambos son perdedores. Al político en Jamaica no se le tiene en demasiada buena estima. No pensamos en ellos como en alguien que tiene poder definitorio. No han sido capaces de actuar 37 y dar soluciones. Cada cosa que compran es más y más cara y cada cosa que venden es más y más barata. Los políticos pueden decir lo que quieran, pero a menos que la ecuación cambie, dudo que ninguno tenga éxito. Las cosas deben cambiar a nivel político y se van dando con Alfonsin, con Alan Carefa, con la gente que está juntándose para hacer un grupo de negociaci6n. Pero nada cambiará sino hasta que recibamos más dinero por lo que vendemos y hallemos la manera de comprar más barato. -¿Perteneces a algún partido político? "No. Mi política se resumiría en 'agua para el campesino y libertad de expresión'. No importa quién esté en el poder, ésos son los dos objetivos que persigo. Fuera de eso no me importa quién sea la autoridad, mientras que no se tomen represivos, o se queden demasiado tiempo en el poder o no sirvan. En Jamaica el gobierno parece cambiar cada dos periodos. La gente les da la oportunidad para hacer algo y si fallan, se va a la oposici6n. Quizás sea necesario hacer una tercera voz política en Jamaica. Pienso que tanto comunismo como capitalismo son represivos. Creo que la libre empresa y el capitalismo monopólico se relacionan, así como Moscú y los sindicatos libres polacos lo hacen, pero esa relación que se da en la teoría respetuosamente, en la práctica no existe". -¿Se ha exhibido Caiga quien caiga en alguna nación socialista? "No. La llevé a Cuba lleno de esperanzas en los años setenta. Fui con los cubanos y les dije que quería exhibir el filme. Dijeron que sí, que me darían mil d61ares. Contesté que no, que quería cincuenta por ciento de la recuperación. Dijeron que no porque no había divisas, moneda extranjera. Yo dije entonces que no me dieran dinero, que me dieran queso, vino, cosas así que en esos días no podías encontrar en Jamaica y que yo me llevaría para vender. Contestaron que no, que ellos trataban entre gobiernos y no con individuos. Llegados a ese punto, perdí el control y terminé con la reunión. Estaba decepcionado. ¿Cómo podían no tratar con el artista como un individuo? Quizás las cosas han cambiado en Cuba. Creo que la revolución cubána es una revolución grande y válida. Estuve ahí en 59. Ahora creo que es una perfecta ilustraci6n de lo que he dicho: la gente que no ha tenido libertad, parece no saber qué tan lejos se puede ir con libertad. Ya tiraron a Batista, entonces hay que ir más lejos con la libertad, mucho más lejos: libres del todo. P o por alguna extraordinaria razón, parecen retrotraerse. Ahora tanto los capitalistas IJ)()J»p6licos como los comunistas monop6licos, no ~ petan, DO reconocen los derechos del individuo, del artista individual". -¿Tú te definirlas como un anarquista? "Bueno, anarquista es una palabra con una gran carga. Porque el anarquista ha sido asociado con caos, con derramamiento de sangre. En mi punto de vista eso no es anarquismo. Creo en un reducidisimo papel del gobierno. Pienso que la gente podría funcionar diez veces mejor por sí mumo, sin el control del gobierno. Ve por ejemplo Jamaica: al pequeño campesino trabajando ~u tierra para su gente, su familia; fumando S4 mota, tranquilo. ¿Qué tiene que ver con el gobierno, qué tiene que ver el gobierno con él? Viendo así las cosas simpatizo con el anarquismo. Mientras menos gobierno, mejor. Mientras menos gente diciéndote qué hacer, mejor... El gobierno debe arreglar las carreteras, abastecer el agua y recoger la basura. La mayor parte de las veces ni eso hace. Si tuviera que escoger entre vivir sin ningún gobierno o vivir con un gobierno que lo controle todo, escogería lo primero. Los rastafarianos tienen una excelente palabra pua definir el fenómeno: Babilonia. "Babilonia es el poder central, la autoridad que quiere eje~r control sobre la demás gente, con cualquir excusa pretenderán ejercer ese control·hasta el fondo. Es como la iglesia que demanda saber qué estás pensando. Y demandan el 3A derecho de decirte qué pensar. Eso es Babilonia. Babilonia se da, según los rastafarianos, porque en aquel lugar entre el Tigris y el Eufrates, ya no hubo más necesidad de ser nómadas. La tierra daba para todos. Pero se empezó a construir y se dieron las jerarquias y surgi6 la burocracia y el poder cental y Babilonia fracasó. Y Babilonia fracasará nuevamente, según los rastafarianos. Yo lo creo. Ahora el poder central tiene la brillante idea de que con el armamentismo nuclear puede tener a todos controlados porque si no hace explotar el mundo y se acabó. El poder conompe, el poder absoluto corrompe absolutamente". Vuelvo ahora a Jimmy Cliff. Estábamos en un bungalow en Varadero. Todos los músicos jamaiquinos habían llevado a sus familias con ellos. Los rastafarianos son sus grupos y los individuos que conducen el grupo. Pregunté por Bob Marley. ¿Acaso,le dije, tú, ante su muerte en 81, podrías ser considerado el sucesor? Más o menos en esos términos fue la pregunta. Soltó una gran fumarola (además de las familias, cualquier rastafariano que se respete va a todas partes cargado de una buena cantidad de ganja de excelente calidad y que no duda en compartir) y contestó: sonideros ambulantes y dejos transistores. Está en una antología preparada por Paul Scandon con varios artículos aparecidos originalmente en la revista Rolling Stone estadounidense. La editorial Anagrama los tradujo y publicó en España. El artículo al que nos referimos es de Michael Tbomas: El lado salvaje del paraíso. Más de diez años han transcunido desde que el escritor australiano plasmó este panorama; no obstante, este escrito sirve como base para otro, hecho por Dick Hebdige: Reggae, rastas y ruddies. Extrañamente viene contenido en un libro que hace poco fue reimpreso en México (1986) por el Fondo de Cultura Económica: Sociedad y comunicación de masas. Los compiladores son James Curran, Michael Curevitch y Janet WooUacott. No hay mucho más o lo que hay fuera de México escrito en castellano no llega fácilmente y se conoce poco. En España fueron editadas unas cuantas biografías sobre Bob Marley. La escrita por Jesús Ordovás y publicada en Júcar en SO, contiene fotos, discografía, traducciones de canciones y vocabulario. Este libro, hasta hace unos años, era barato y fácilmente conseguible en México. Encontramos en él algunas referencias al otro Wailer, a Peter Tosh, uno más en la lista de Marley no ha muerto. Bob está aqui, está en la música que hacemos todos. Pero sigue aqui, más cercano a Jah que nosotros, pero aquí, o en cualquier parte. Lo llevamos coq nuestra música a todos lados. Llevamos a Jah (Dios) en ella". La frase puede sonar trillada, pero Cliff y sus músicos parecían creerlo a pie juntillas. Segura~ente ahora, que alguien por robarle sus pertenencias, ha dado muerte física a Peter Tosh en Kingston, en septiembre pasado, ahora que un discretísimo y mal redactado cable lo anunció al mundo, Cliff y los demás dirán que no importa. La música sigue ahí. El espiritu está ahí. Bob Marley y Peter Tosh pueden unirse otra vez como en los viejos Wailen. Más allá de las acusaciones del segundo contra el primero por su excesiva 00mercializaci6n. Acusación -que muchos jamaiquinos hacen ahora refiriéndose a otros exponentes del reggae y supuestos rastafarianos. Finalmente la comercialización todo lo conompe. El cantante de Chalice algo opinó al respecto, también Henzell. Pero antes de ir con ellos continuemos con la bibliografía. ¿Qué más se puede encontrar en México escrito en castellano sobre el reggae, sobre los rastas? Henzell hablaba de las sinfonolas, grandes madres dadoras de verdad por una moneda. Hay un escrito que habla de la importancia de estas máquinas en Kingston, de la importancia de los músicos jamaiquinos aSesinados porque al parecer -y por lo que puede desprenderse de acuerdo con José Alfredo fusíla¡do luego por Pablo Milanés- la vida no vale nada, (la material). . Leemos en la página 61: .....pero el auténtico tipo duro de los Wailen era Peter Tosh, que alardeaba de serlo en sus canciones: 'Soy una navaja andante, sí quieres vivir trátame bien porque soy peligroso; ten cuidado cuando pases a mi lado porque soy una navaja andante" ". . Tosh' debería estar cumpliendo este octubre 43 años. Su r~dicalismo siempre estuvo presente en composiciones y discos como La marca de la bestia, Egua! Rigbas y Legalize i1, refiriéndose a la mota. En Derechos Iguales sigue, rabioso rasta(ariano como era, con el dedo en el renglón: Africa es el hogar de los negros y no debe existir ahí la opresión racial. Ni ahí, ni en ningún lado del mundo. Ordovás intenta resumir la canera de Tosh así: "Peter Tosh (al separarse de loS Wailm) seguiría su propio camino en solitario, pa'8udo de vez en cuando por la cárcel por su descaro a la hora de darle al toque, hasta hacerse también un nombre a nivel internacional, gracias a la ..yuda de los Rolling Stones". Algo que molestaba a Peter Tosli'era un fenómeno similar a lo ocunido con el blues y el jau también. Muy pronto la música no perteneció más a sus creadores y se prostituyó, generando incluso más ganancia.. a los blancos que la habían usurpado. ¿Qué pensaba Tosh de UB 40, de Men at Worlc, de The Clash? ¿Qué opinaría realmente de los intentos por el lado del .reggae de los Rolling Stones, los que le tendieron la mano y le llevaron a grabar con ellos a su compañía? ¿Qué pensaría realmente del Bob Dylan y el Joe Cocker metidos al reggae y con quienes colaboró? ¿Qué contesta Perry Henzell? ¿Qué piensas que en nuestros días sucede con el reggae, ahora que no son sólo los jamaiquinos quienes lo hacen, que no son rastafarianos los que 10 tocan, ahora que es una cosa comercial, ahora que Marley ha muerto, ahora que Jimmy Cliff trabaja con I'OCkeros muy comerciales como Elvis Costello, que Linda Ronstadt canta sus canciones (Muchos rlos que cruzar), ahora que el reggae no es más ese al· go original y únicamente jamaiquino? "Pienso que Jamaica cu1turalmente es una ccnmón, en punto de encuentro, que da voz para que la gente se exprese con el reggae, con el $OC 1, con cualquier música. o creo que muera el r ~ ggae, creo que cambiará, no que morirá... o soy un purista. Si algo me mueve emocionalmente, no digo 'esto no me debe mover emocionalmente porque viene de ahí o de esa capa social o ese pais'. Me mueve y ya". Al finalizar el segundo concierto de la Corregidora. Trevor Roper, guitarrista. cantante, el hombre del bombín en el escenario y fundador de Chalioe, no quería dar entrevistas. Ante la necedad del que esto escribe, finalmente aceptó y dio su opinión sobre la situación del reggae hoy: -El reggae ha cambiado. Ha variado desde lo que hacía gente en sus principios como Marley, Tosh y Cliff. Lo que ustedes tocaron esta noche poco tiene que ver con aquello. Quizás fue el grupo Blacle Uhuru que incorporó cuestiones técnicas, manejo del sonido en el estudio, efectos, la frontera entre aquel reggae más crudo, más pesado y éste, el de hoy. ¿Tú qué crees? (Roper): "Mira, en Chalice somos seis músicos. uestros patrones musicales son diferentes. Lo que intentamos crear es un amplio rango de fusión musical basada en el reggae. Todo cambia con el tiempo. La música también. Queremos que el reggae llegue a todo el mundo. Para ello le damos un poco de rocle, de soul, de disco incluso". -¿Y no crees que el memaje original del reggae se pierde? "No, porque es más fácil ser aceptado si la gen· te identifica algo suyo en ti. Si a alguna gente le tocas un reggae muy duro, quizás no lo entiendan. Hay mucho que comprender. Si tú les eliminas cosas con las cuales distraerse, facilitas que entiendan tu música. Ya después puedes tocar un reggae más duro, más' puro. "El reggae no se puede clasificar únicamente como música de protesta. Cuando se le canta no se puede dejar de escuchar sus letras. Quizás por ello 'otros músicos han atendido al reggae; para poder expresarse. El reggae es más directo, más crudo, te lleva al trance, a la comunión, es la mú.sica del espíritu y del cuerpo". Trevor Hoper, con todo Chalice, puede considerarse como la nueva generación del reggae. La que en su músiea ha incorporado además del bajo, la batería, la guitarra, instrumentos tan sofisticados como los sintetizadores, sistemas de efectos sonoros, percusiones electrónicas, etcétera. Chalice se fundó en 79. Sus primerq¡ conciertos fueron en 80. Por esos años Marley daDa la vuelta al mundo difundiendo el reggae y el rastafarianismo. ¿Qué opina Roper de él? "Bob Marley era un excelente difusor de mensajes. Sabia cómo utilizar las metáforas y tú podías entrar en s~ letras y leerlas, entenderlas realmente. Como un poeta profético, no dijo nada mal, sólo extendió el buen mensaje y lo predicó con el ejemplo". -¿Tú eres rastafariano? ., o. Pero los respeto mucho. lA los verdaderos rastafarianosl Creo en su filosofía. adie en Chalice lo es. Hay mucha gente que por razones romercial«5 ha tomado el aspecto de los rastafarianos. Usan el pelo largo y ensortijado, anudado como ellos. En Jamaica encuentras músicos que son falsos rastas. o te voy a dar los nombres. En Europa especialmente pululan. Quiero aclarar algo: el reggae no es únicamente la música de los rastafarianos, es la música de Jamaica. -¿Qué opinas de la película Caiga quien caiga de Perry Henzell? "¡Ah, la de Jimmy Cliffl Creo que es arrebatadora, sobresaliente. La siguen exhibiendo en Jamaiea. Bueno, últimamente no ha habido una exhibición, pero de seguro vendrá y el cine estará lleno. Según los críticos es el mejor filme jamaiquino". -¿Sigue siendo un buen retrato de la realidad jamaiquina? "Bueno, no en algunos aspectos. Por ejemplo la situación de la producción de discos (el personaje que interpreta ]immy Cliff va a Kingston para probar suerte grabando) ha cambiado. Antes llegabas con un productor y le mostrabas tu canción. Si te recibía y le gustaba la tuya, te daba veinte dólares y te decía adiós. Ahora ya el trato con el productor impliea un contrato, es más legal. La gente se ha dado mejor cuenta de lo que es el negocio de los discos. Hay tres o cuatro grandes sellos discográficos en Jamaica. Ahí se producen los sencillos que entran a la radio. Hay dos grandes termómetros, dos estaciones de radio que tienen sus tablas de los cuarenta mejores éxitOS; es muy movible lo que pasa ahí, pero todo es reggae. Nosotros llevamos ocho semanas en el primer lugar". -¿La situación económica que se refleja en Caiga quien caiga es hoy, quiñee años más tarde, similar? "Bueno, creo que ha evolucionado un poco en lo material. Pero hay una cierta mentalidad que hace que la gente no aspire a más o tenga metas mayores. Viven mejor quizás, en mejores casas... en fin". . :-.¿Tiene algo que ver el cambio de gobierno, el papel de Seaga, de anley en el mejoramiento, en esta mentalidad? "Tengo como regla jamás discutir cuestiones políticas. Se que tengo derecho como ciudadano jamaiquino, pero nunca he votado. Soy un per- feccionista, quiero tener un mismo nivel todo el tiempo. o fumo, no bebo, no como carne. Tengo mi personal ftlosofia. Si yo fuera a votar por X y éste engañara a la gente sería mi respomabilidad. o importaría quién más votó por él. Yo lo consideraría mi culpa. Prefiero no votar. No lo he hecho en mis 33 años de vid , no tengo por qué ha<Jerlo. Como dije, tengo mi personal filosofía. Respeto a los otros y busco -paz". -¿Cuándo habJas de no fumar, incluyes ahí la ganja? "Sí. Yo no fumo. Para los rastafarianos sí es muy importante la ganja. Es parte de su ceremonia religiosa, una parte intima del rito. Es como el incienso y el vino en otras religiones. El toque es como el cáliz. Para el religioso oatólico el cáliz ~ llena de vino, para el religioso rastafarlano se pasa el toque alrededor. Significan un acto de romunión. Nosotros por eso nos llamamos Cáliz, porque representa amor, entendimiento, ÍlnnoDÍa. Lo mismo que la ganja para el rastafariano. La biblia en Jamaica es usada e interpretada de dwersas maneras. Hay muchas religiones en Jamaica: metodistas, revivalistas, rastas, pocomaniacos, evangelistas, eatólicos, etcétera. Hay mucha gente y muchos distintos modos de pensar. Cáliz toca para todos. A todos queremos llevarles el mensaje, aunque no entiendan nuestro idioma. Como en Turquía, en Cuba, en Colombia, donde tocamos reciéntemente. O aquí eñ México. Ahora vamos a ir a Japón y Africa". Continuando con la bibliografía, como ya se mencionó, no hay mucha más tela de donde cortar. Hay algunas entrevistas, notas aisladas en estudios como el de John Storm Roberts llamado La música negra afro-americana y publicado en Argentina por la Editorial Victor Lerú y hasta ahí. Ulisses Santamaría complementa el poco nutrido panorama con un interesante artículo introductorio publicado por la revista barcelonesa El viejo topo y traducido por Paloma Villegas. Se trata de Los castas: profetas del presente. Apareció en el número extra 14 llamado '"Volver, volver, volver". Del tiraje, en esa ocasión, de 37 mil ejemplares, poco se conoció en México. Acaso este escrito, las tres pláticas con Cliff, con Roper, con Henzell, le sirvan de algO al preparatorlano que quiere pasar la materia. Concluyamos con Henzell: -¿No fue dificil entrar a Kin~n del oeste a filmar Caiga quien caiga? "Yo creo que todo depende de tu actitud. Kingston es ciertamente un lugar violento, pero yo puedo tomar un carro e ir adonde me p~azca sin problemas. Conmigo sretieron que yo estaba ahí para llevar su mensaje de una manera honesta al mundo. Por ello cooperaron. Amo la cultura jamaiquina. Amo la cultura rastafariana como parte de aquélla. Como religión es maravillosa. No ha tenido tiempo para hacer iglesias y tener sacerdotes y construir códigos de comportamiento opresivos. Se basa simplemente en una comunión directa con dios. Esa es también mi idea de la religión. Tú sabes: dios no es arrodillarte y mascullar tonterías que alguien te ha ordenado repetir. Es más abrir tu mente y recibir lo que llega si abres la mente. Mucho de los rastas está ahí. Eso es lo que predican los rastafarianos en su música, lo que predicaba Bob Marley". -¿Cómo era Marley? "Bueno, él era un profeta que también quena estar entre los diez: mejores de la lista de popularidad". • • • Es bueno que gente como Sampedro se ocupe de Bob Marley; es bueno que el once de mayo pasado haya realizado ese homenaje radiofónico en Zacatecas a Marley, al reggae. a los rastas, a Jamaica. El recordatorio de Eric Bur(,ion, nacido el once de mayo de 1941 para deleitarnos con Noches de San Francisco y Derrama el vino, puede aguardar. 39 COflt~ Algunas Notas' sobre la Danza en las Calles Alejandro Schwartz Hemández egún el decir de muchos. la danza contemporánea en México tiene un rastro de pies descalzos sobre los caminos más remotos del país. Es cierto. No creo que en 1986 estemos descubriendo el agua tibia. Es verdad que los pioneros de la danza moderna mexicana solían llevar su producto a lomo de mula para presentarse en poblaciones a mitad de la sierra. Es verdad que muchos de Jos grupos que en la actualidad cuentan con subsidios oficiales, y con apoyos y reconocimientos públicos y privados, se presentaron en muchas ocasiones en las calles, en las plazas públicas o a la orilla de la carretera. Sin embargo, los hechos no pueden ser considerados como entes per se. Son sujetos de transformaciones que los hacen radicalmente diferentes, según el contexto histórico-social en el que se manifiestan. Es por eso que queremos comenzar estas notas con este punto como el primero: ¿por qué los grupos y compañías de danza contemporánea bailan o han bailado en las calles? Si bien es verdad que el hecho suena igual al enunciarlo, creemos que las razones internas que llevaron a los bailarines a tomar esta decisión son de índole muy diversa: a) Los pioneros de la danza moderna abordaron 40 el problema dentro del modelo de las Misiones Culturales de la SEP, participando en esta labor de catecismo cultural laico dentro de la marea de entusiasmo nacionalista que envolvió a muchos artistas e intelectuales de la época. b) Los ahora grupos institucionalizados más bien tuvieron que bailar en las calles como una forma de suplir las carencias de las llamadas condiciones idóneas para la danza escénica, presionados por un gobierno entonces abiertamente populista como estrategia para su legitimación. c) La presentación en la calle ha sido utilizada también como una táctica de presión hacia las instituciones, con miras a obtener el ansiado subsidio. Por esto bailar enfrente del Palacio de Bellas Artes se hacía no con el ánimo de llegar a un público, sino con la intención de reclutarlo para que les ayudara a empujar las puertas cerradas por las autoridades. d) Muchos grupos obtienen la chamba de bailar fuera de los teatros convencionales como una forma de subsistencia a la que se ven obligados por la fuerza de la inanición presupuestal. En consecuencia, no bailan en las calles, sino que tienen que hacerlo mientras esperan la oportunidad de ascender en el escalafón oficial, momento en el que no dudan en ence- rrarse a piedra y lodo en los salones y los teatros que les brindan las instituciones. Si alguien les recuerda su negro pasado, abjuran de él; si alguien los invita a reincidir, responden: "eso ya lo hicimos". La tlWribucilm del producto Durante años las compañías de danza han combatido ferozmente entre sí por los subsidios oficiales, provocando con este canibalismo la conversión de las necesidades económicas en razón para la descalificación artística. Pero, mi amor, ¿cómo se te ocurre otorgarles presupuestos a esos grupos lumpen que no tienen calidad en su trabajo? ¿No sería mejor. ya que hay pocos recursos, canalizarlos para fortalecer a las compañícu projf!3ÚmOles, en vez de desperdigarlos en muchos pedacitos? Si a esto añadimos que los teatros oficiales con recursos, equipo técnico, aparato publicitario y público asiduo son tan pocos que se cuentan con los dedos, encontramos un panorama tristísimo en lo que respecta al esquema tramcional de la distribución y el consumo de la danza en México. La realidad es que las temporadas de danza contemporánea son básicamente onanistas o, en el mejor de los casos, estériles. El escaso público que se presenta en los teatros suele estar constituido por los cuates, los familiares, los bailarines de las otras compañías, algunos c1asemedieros snob. que se imaginan cosmopolitas y los amantes (de los bailarines, no de la danza). Es por esto que la razón de invadir y crear espacios de alternativa a los teatros tradicionales implica la búsqueda de un público diferente al viciado por el confinamiento en la oscuridad. No basta anunciarse al público, hay que salir para acercarse a él. Perdón, dije "salir", pero lo corrijo. Para salir es necesario primero entrar, y la gran mayoría de los grupos jóvenes de danza contemporánea no se puede decir que viva dentro de los teatros Y de las instituciones. El campo profaiotttll Por otro lado, el reducido séquito de acompañantes que ocupa las butacas de los teatros suele demandar la entrega de pases y boletos de cortesía para cada función (permaneciendo largo rato en las escalinatas de Bellas Artes, a la caza de los portadores del ábrete, Sharno institucional). ~Puede un grupo DO su.b5idiado comportarse de la misma manen que las compañías oficiales? ¿De dónde va a obtener sus ingresos 9 las taquillas son tan exiguas? ¿Cuáles son, entonces, las ventajas que ofrece el público de teatro cerrado?: ¿el espaldarazo de la élite intelectual?, ¿las notas laudatorias de los periodistas especializados?, ¿los abrazos de los amigos después de la función?, ¿los escasos boletos que logramos vender de manera personal entre los conocidos? La posibilidad de presentarse en escenarios de alternativa, no tradicionales, permite la probable 'contratación de servicios por parte de empresas públicas y privadas. Esto no solamente redunda en el rompimiento del círculo vicioso, sino también en la generación de un mercado y una demanda profesional en círculos mucho más amplios y extensos que los convencionales. Ellenpaje No obstante, salir a la calle tiene sus bemoles en lo que' respecta a la elaboración del producto. Usaré como ejemplo la experiencia de Módulo. La primera vez que salimos de los foros tradicionales fue p~a il' a las escuelas primarias de Xalapa, en un proyecto conjunto elaborado con la Universidad Pedagógica Veracruzana. Se trataba no de dar funciones para niños, sino de un proyecto Pedagógicamente organizado para GItÚtar a los niños en su entorno cotidiano. lA experiencia fue elitosa. Los niños reaccionaron muy bien y nosotros descubrimos el placer de bailar al aire libre. De ahí, las explanadas de las escuelas y facultades, luego las plazas públicas y jardines, y finalmente el pasto, el mármol y el asfalto. El problema posterior fue el de establecer la funcionalidad del repertorio concebido originalmente para ser visto en un teatro tradicional. El diseño especial la estructura de las obras, el ritmo visual general, la dinámica del discurso coreográfico y hasta los vestuarios tuvieron que modificarse en función del nuevo contexto de presenta.ción (es imposible bailar descalzo a pleno sol de verano en la cancha de una escuela en Veracruz). Sin embargo, esto no es más que el primer paso. Concebimos la primera etapa como una ampliación de los canales de distribución; ahora falta la transformación de los mecanismos de producción. Será necesaria una renovación de los lenguajes que permita la creación concebida desde un principio para ser mostrada en foros no convencionales o en la calle. POI" último, t<Klo este proceso implica la toma de una posición política ante los acontecimientos. No basta con adjudicar a la crisis l~ causa de los recortes presupuestales y la escasez de empleos para los jóvenes bailarines. Es necesario asumirla en su 'correcta y amplísima dimensión. La crisis del modelo tradicional de distribución y consumo de la danza refleja las contradicciones contemporáneas de un Estado que hasta hace poco había logrado disfrazarlas ~n ~l (l()llS8bido método de no hagan olas. . Creo que es evidente la influencia que a fin de cuentas representa la generación del '68. en la historia mexicana de las últimas décadas. La aparición de movimientos dancísticos integrados por jóvenes que reclaman espacios para expresarse es una alternativa posible gracias a la situación general de la cultura generada por la burocracia artística oficial. Los nexos que estos grupos jóvenes establecen con las organizaciones civiles de alternativa no son más que resultado de las coincidencias en materia de posiciones políticas y de actitudes de análisis crítico de la realidad que nos tocó vivir. Hace unos meses, en un foro sobre "Danza y crisis" organizado por la revista Zurda, Arturo Garrido expuso una arenga apasionada, dirigida a todoS los bailarines, instándolos a organizarse como una medida de defensa ante la situación actual del gremio y del país. Cavilaciones posteriores me hacian darle la razón a su propuestá, pero para esto me hacía la pregunta de ¿cómo?: ¿organizamos 'como gremio sindical?, ¿con los partidos políticos? ¿como grupos independientes autónomos? No acerté a responderme la pregunta. Quiero insertar aquí una anécdota. Hace dos años fuimos invitados a presentamos en una breve temporada en el Teatro de la Danza. Nos dijeron que este teatro, por sus antecedentes, había formado ya su público; esto es, que bastaba su publicidad habitual para obtener la asistencia que lo llenarla. Craso error. A nuestras funciones no llegó nadie. Algunos amigos nos informaron que debimos haber avisado y hecho promoción y venta de boletos por nuestra cuenta. Parece que esa era la costumbre entre la mayoría de los grupos que obtenía el acceso al teatro. Encontramos entonces la explicación del m~ delo: en el extenso Distrito Federal aparecen muchos grupos que, al obtener programación en el teatro, arrastran a él a su público particular. No bastaban las carteleras dellNBA en los diarios de circulación nacional para atraer a 300 personas para ver a un grupo de provincia. No ~xistía, pues, el público de danza formado por la actividad del teatro. Existía el calendario para permitir el acceso a todos los grupos defeños a lo largo del año de una manera muy similar al fin de cur- sos. Después de esto opinamos que seria conveniente que los grupos dejaran de pelear por obtener el Teatro de la Danza, dedicándose en cambio a la relación con las comunidades organizadas en barrios, colonias y pueblos conurbados que componen el Distrito Federal. Manejábamos como hipótesis la posibilidad de, mediante esfuerzos organizados y continuos, formar públicos y espacios de alternativa fuera de los mecanismos oficiales de distribución de la cultura; la posibilidad de generar una interacción regionalizada dentro de la ciudad entre artistas y población. Eso fue hace dos años. Ahora bien, el Primer Encuentro Callejero de Danza Contemporánea estuvo organizado por Danza Mexicana, A.C., y la Unión de Vecinos y Damnificados· i9 de Septiembre, sin recursos, sacando las cosaS de las entrañas mismas de los vecinos que participaron con todo el entusiasmo del mundo. Observemos la personalidad de los organizadores: una asociación civil mal vista por las vacas sagradas de la danza nacional y un conjunto de organizaciones de vecinos que suele SQUrsele del htulCtll al Estado, quien por esto tiene también 'dificultades para tragarlo. 41 LUCHO E~ LA BRIGADA LINCOLN Fragmento de la novela Las hojas muertas Bárbara Jacobs L a Brigada Lincoln se uniría a las brigadas internacionales que apoyaban a la república española en contra de la insurrección de un general traidor. Para entonces papá y Ed compartían un cuarto de azotea y estaban juntos todo el tiempo y hablaban mucho del partido Y de lo que el partido les proponía y hablaban de lo mismo con sus camaradas ahí en la azotea y a veces llegaba Alvah Bessie y de eso hablaban y a papá Alvah le caía bien aunque a Ed no tanto. La sección del partido comunista a la que papá pertenecía iba enviando a los voluntarios en grupoS de cinco por barco de Nueva York aYrancia y a papá le tocó una vez más quitaf su departamento para embarcarse ahora casi a finales de 1936 junto con otros camaradas entre los que iba un capitán del ejército de 19S Estados Unidos de nombre Merriment y que. de ese grupo. era el único que contaba con experiencia militar y en el trayecto les fue comunicando algo de lo que sabía y todos los demás a su alrededor 10' escuchaban y trataban de aprender PlU'a no llegar a su misión sin saber nada. Y otro de los voluntarios que hicieron el trayecto de ueva York a Francia en el mismo barco que papá era un mexicano que a su vez les fue contando a sus compañeros de viaje a cuántos fascistas iba a eliminar él solo porque después de todo para eso estaba ahí y para eso es-taba en lo que estaba. Sin embargo cuando llegaron a 8ete en Francia no les permitían bajar del barco pues el cónsul norteamericano que los recibió les dijo que el propósito de su viaje era ilegal y él lo sabía y por eso estaba ahí y lo que hizo fue que les ofreció pagarles el pasaje de regreso a casa pero ninguno de los voluntarios aceptó y finalmente desembarcaron aunque sólo para que las autoridades francesas los detuvieran y los encarcelaran. Resulta que a medida que iban saliendo grupos de voluntarios de los Estados Unidos el New York Tim~ iba publicando listas de los nombres de los ciudadanos norteamericanos que se embarcaban rumbo a España.(.'()mo miembros de la Brigada Lincoln de modo que se sabía quiénes iban y a qué iban los que iban y el nombre de papá apareció en una de las listas y el nombre de sus amigos y las autoridades querían detener esto y por lo pronto a papá y al capitán Merriment y al mexicano y a los otros que llegaron a sete los detuvieron y los encarcelaron. Los soltaron álgunos meses después. Para entonces papá ya había comido alcachofas por primera vez y había hecho la reflexión de que se empleaba demasiado trabajo para comerlas para que al final en realidad no se les comiera casi nada. 42 Ya había terminado el invierno de 1936 yempezaba 1937 y los voluntarios se iban reuniendo y algunos se iban quedando atrás y se dispersaban y se olvidaban de una vez de la misión que los había hecho partir o decían que no la olvidaban sino que en otro momento la retomarían y'algunos ya no la retomaban. El voluntario mexicano al salir de la prisión en 8ete les comunicó a sus ca. maradas que iba a subir unos días a París y que luego los alcanzaría así que los demás se fueron a Perpiñán en donde los contactos y otros grupos de brigadistas los estaban esperando y esperaron ahí junto con los otros al mexicano y a otros pero muchos ya se habían ido desprendiendo del grupo Y ya no llegaron a reunirse con papá y sus amigos y los demás en Perpiñán. Como primer intento de introducir a los brigadistas en España los contactos los metieron de noche en un camión que cargaba naranja y que debía transportarla del otro lado de la frontera entre Perpiñán y España y los cubrieron con una manta. Al cabo de unas horas en esta situación y sin que el camión hubiera echado a andar papá y sus camaradas se soltaron a comer naranjas y a aprender a decir lo mejor posible el nombre de esta huta a la española con la jota bien marcada y con las variaci(llles de pronunciación propias del idioma de cada uno. Pero antes de que amaneciera les quitaron la manta de encima, los bajaron del camión y los hicieron esperar a que anocheciera de nuevo para probar un medio más seguro de atravesar la frontera. Los días que es-tuvieron en Francia papá fue designado jefe del grupo porque de todos era el que por Mama Salima y por los libros de Mama Salima sabía algo de francés y el que en todo caso se animaba a aprender y a pronunciar aunque bien a bien no lo hiciera tan bien porque era joven y muchas cosas no le importaban y en cambio otras le importaban mucho. Era pleno invierno. Los guías organizaron a los brigadistas para seguirlos en cuanto oscureciera pues el plan era cruzar los Pirineos a pie y para esto los organizadores repartieron entre los voluntarios boinas y pares de alpargatas para que todos se uniformaran por lo menos en esto y aunque esto no los hiciera parecer un grupo de españoles y no borrara huellas más características de la procedencia de cada uno. La caminata fue larga y no fue fácil, fue a oscuras y en pleno invierno y algunos de los muchachos se iban quedando atrás y había que mandar por ellos y cada hora de todos modos los hacían detenerse a todos en parte para contarlos y que no se perdiera ninguno y en parte para que descansaran cinco minutos antes de seguir hacia la frontera con España. Papá tenía veintisiete años de edad y fue el primero en cruzar la frontera y pisar territorio español después del guía y en ~io a su amigo Dell que era diez años mayor que él había tenido que ido a buscar y lo habían tenido que esperar pues se estaba quedando atrás y él sí quería igual que papá y muchos de los otros seguir y llegar y "no perderse ni desprenderse del grupo y olvidarse de todo. Un guía retrocedió en busca de Dell y papá los vio alcanzar al resto del grupo precisamente en el momento en que un comandante de las fuerzas leales de España les daba la bienvenida y les agradecía su presencia en nombre de la república española. Una vez hecho esto empezó el entrenamiento de los voluntarios y la primera orden que recíbieron fue la de marchar un tramo y un tiempo determinado para que no se entumecieran y a pe- " sar de lo cansados que estaban precisamente de caminar en el frío Y la noche aunque todavia en territorio de Francia, pero todos obedecieron y de este modo fueron cumpliendo con su primera misión en tierra de España. Papá era joven y quería enrolarse en la fuerza aérea y como en ese tiempo hablaba en cuanto pudo se lo hizo saber al comandante pero el camandante le dijo que la repúblic~.contaba apenas con unos cuantos aviones más bien viejos y que no estaban para arriesgar ni siquiera éstos en Please note: An unrelated section of four colored pages was not scanned. Although there is a break in pagination, no text is missing. Atención: Una sección adicional de cuatro páginas de publicidad en colores no ha sido escaneada. Aunque hay un lapso en la paginación, no falta ningún texto. manos inexpertas y papá lo tomó a bien porque de todos modos era aprendizaje y para sus adentros dijo No los culpo, y se puso a disposición del comandante para hacer lo que le pidieran. Papá y Dell y Ed Y Jack y todos los demás junto con el capitán Merriment recibieron un mes de entrenamiento en la infantería después del cual papá fue designado al servicio de transportes entre otras cosas porque sabía manejar y lo que debía manejar ahora era una ambulancia. La primera ambulancia que manejó papá en España había sido donada a las brigadas internacionales por los actores y actrices de Hollywood y lo primero que hizo papá al recibirla fue cubrir lo mejor que pudo la cruz roja que tenía pintada en el techo así como las insignias y letreros que la identificaban porque pensó que eso también era buen blanco para los aviones enemigos y por lo tanto debía cubrirlo para que los aviones enemigos no tuvieran al menos ese blanco que atacar. Una de las bases de las brigadas, estaba en Almería en la costa sudeste de España y una de las misiones de papá en su ambulancia además de transportar heridos era la de llevar a los frentes en el sur y en Madrid equipo y alimento y era lo que papá hacía. La ambulancia donada por Hollywood en dos meses con apenas unos cuantos kilómetros recorridos se convirtió en carcacha y tenía las llantas ponchadas y sonaba y estaba a punto de desintegrarse porque los caminos por los que papá la conducía estaban llenos de desperdicio y de toda clase de desecho o eran caminos construidos por los propios brigadistas y esto dadas las circunstancias no constituia un trabajo ideal y de ahí que la ambulancia saltara y sonara y papá saltara con ella y estuviera a punto de desintegrarse como ella a cada rato. Por ejemplo los primeros días de la ofensiva del Ebro junto con otros camaradas papá transportÓ' a ciento·cincuenta heridos de un batallón de seiscientos en sólo cuarenta y ocho horas de manejar pero sin detenerse yen sólo seis días contaban ya con seiscientas bajas y todo esto era así y la ambulancia que papá conducía a pesar de todo era buen blanco para los aviones italianos y alemanes enemigos que no se tomaban el trabajo de cubrir sus insignias ni de hacerse pasar siquiera por españoles y la guerra seguia y los camaradas de papá iban muriendo y papá seguía transportando heridos y equipo y alimento en su ambulancia destartalada. Pero esto no era lo único que hacían papá y sus amigos pues en medio de la guerra encontraban tiempo para encontrarse y hacerse más amigos y en un momento dado un compañero le enseñó a papá en plena guerra a jugar ajedrez y ahora empezó a entender papá de qué se trataba el juego del que él había escrito en Moscú para el M03COW Daily News y del que ahora un amigo americano como él y de nombre Neider le enseñaba los primeros pasos. En un momento dado un día de los dos años que papá luchó como miembro del quinto regimiento de la Brigada Lincoln de las brigadas internacionales que apoyaban a las fuerzas leales de España en contra de la insurrección del traidor papá se encontró en medio de la guerra a su amigo Gerry el polaco luchando como él. Y en otra OCfb;ón se encontró igualmente de casualidad y en medio de la' misma guerra a su viejo amigo Ed al que no había vuelto a ver desde que él se embarcó hacia España junto con el capitán Merriment y otros salvo al llegar. Una noche papá había transportado a dos médicos al hospital de Benicasim y ellos lo habían invitado a pasar la noche ahí y seguir su camino a la mañana siguiente. Papá aceptó cenar con ellos y cenó huevos fritos y éstos fueron los primeros huevos que comía en mucho tiempo y le supieron excepcionalm~nte bien y agradeció a los médicos a los que había transportado y les díjo buenas noches y se instaló ante el volante de su ambulancia y emprendió el camino a medianoche cansado romo éstaba y sin saber que probablemente esa mis- ma noche Lillian Hellman visitaría el mismo hospital y se perdió para siempre la posibilidad de encontrarse. Sin embargo papá no pódía manejar bien y cabeceaba en la carretera camino a Albacete detrás de un camión al que no lograba rebasar y papá debía dar enfrenones a cada rato y entonces decidió hacerse a la orilla y dormir un rato y lo que sucedió fue que se quedó dormido el resto de la noche. Y a la mañana siguiente y aparentemente sin motivo en vez de irse a Albacete a donde debía recibir instrucciones se desvió y fue a dár a Murcia y una vez ahí buscó el cuartel general de las brigadas y se presentó y fue entonces cuando de casualidad se encontró con su viejo amigo Ed y entonces los dos se abrazaron y no dejaban de abrazarse en plena guerra. El encuentro con Ed fue feliz y asombroso y uno de los dos recordó el desayuno de huevos fritos con tocino que el otro no había aceptado aquella mañana .después de jugar tenis y mientras cruzaban Central Park antes de que papá se enrolara en la fracción del partido que finalmente lo enviaría a España y ahí en España papá y Ed se lamentaron de no haber insistido y de no haber aceptado y los dos desearon en .voz alta comerse ese par de huevos fritos con tocino lo más pronto posible y papá no pudo contarle a su camarada que la noche anterior dos médicos lo habían invitado a cenar precisamente huevos fritos en el hospital de Benicasim aunque, después de todo, no hubieran estado acompañados de tocino. Pero la guerra era más fea y máS triste que esto y cuando papá empezó a ve! morir a sus compañeros se fue horrorizando y entristeciendo y nosotros creemos que ahí empezó también a preferir guardar silencio que hablar. El capitán Merriment cuyo nombre significaba júbilo y con quien papá se había embarcado en Nueva York y con quien había llegado a sete y con quien también en sete había sido encarcelado un día cayó y la suya fue una de las primeras muertes que papá sintió de forma personal y luego siguieron otras y las peores de éstas tuvieron lugar en Almeria. Papá capitaneaba un grupo de camiones y quince hombres cerca de Al~ería. Se preparaban . para arrancar con las provisiones hacia Albacete pero todo estaba en calma y entonces decidieron detenerse a comer mariscos antes de emprender el viaje y ahí est'aban y en ~ estaban. De pronto y antes de que papá se diera cuenta de qué estaba sucediendo fueron bombardeados de manera brutal y una granada estalló en su grupo y mató a siete de sus camaradas y de paso hirió.a otros cínco mientras comían para emprender camino hacia una de sus bases con equipo y provisiones. De los muertos cuatro eran norteamericanos, uno era francés. Y uno de los norteamericanos ml1ertos era Neider, el que le había enseñado a papá a jugar ajedrez. Otro se llamaba Alexander y otro Burgmaster. Burgmaster había nacido en Manhattan como papá. En lo que papá y los otros dos que salieron ilesos del ataque levantaban a los heridos y a los muertos y trataban de juntar y llevarse a la base de las brigadas en Albacete lo que había quedado de su equipo pudieron ver en la bahía a los cinco acorazados alemanes que los habían bombardeado y, camiDO a su cuartel general con sus muertos y sus heridos, se enteraron de que la agresión había sido en respuesta a una ofensiva aérea por parte de la república cuando era de todos sabido que la república no contaba con equipo para nada semejante y ni siquiera sabían lo que era la defensa antiaérea y mientras tanto el mundo a, su' alrededor seguía dormido y sin darse cuenta de esto ni de lo demás-que sucedía y esta~a sucediendo en España permitía que siguiera.sucedie~doy no hacía nada.. El gran número de americanos que constituia la Brigada Lincoln poco a poco se había ido reduciendo y las tropas de voluntarios cada vez eran menos numerosas y también los jóvenes españoles que se unían gradualmente fueron siendo menos. Llegó el momento en que las fuerzas leales decidieron que los miembros de las brigadas internacionales que quedaban regresaran a sus países para que los gobiernos italiano y alemán retiraran a su ~ a sus hombres y su equipo y así fue como todo se fue terminando. Pero papá no regresó a lcs Estados Unidos al mismo tiempo que el resto de sus compañeros que regresaron pues jUnto con otro pasó los últimos días de la guerra en el hospital con un ataque de malaria Ycuando fue dado de alto y finalmente regresó a su país era mediados de 1939 y la guerra había terminado y el lado del que papá y sus amigos habían luchado había resultado el perdedor por más que hubiera sido el lado bueno. [Fragmento de u. Itojaa m...... novelD de próximo . aparición en ERA.} 47 Dos Crónicas de Ciudad Juárez L os textos de Enrique Cortazar y Ricardo Morales Lares brindan la posibilidad de asomarse al trabajo de crónica que se está haciendo en el norte del país. Chihuahuenses los dos, juarenses. Cortazar incursiona en la crónica breve después de una experiencia de tres libros de poemas. De su poesía, José Emilio Pacheco dice que "sus versos no se entregan al primer golpe de vista". Semejante es la historia de Morales Lara: poeta de oraciones de moscas melancólicas. Bellavista Ricardo Morales Lares e uando murió "El Pecheras" unas vecinas lo velaron en su propia casa, muy temprano nos llegó la novedad; doña Lupe Anote, mejor conocida como "La Cl'ónica" del barrio, hizo correr entre las apuradas señoras una de sus ya muy conocidas versiones de la historia. Como el hombre fuera encontrado boca arriba y de medio cuerpo colgado de cabeza del camastro miserable donde dormía, pronto doña Lupe arregló la versión tempranera de Don Eliseo el Tendero para decir al vecindario que aquel hombre había muerto de terror seguramente a decir por el rictus de su rostro y aquellos brazos colgando en cruz con la cabeza al sur. ¿Acaso no sabíamos todos ya de sobra que es· precisamente. el norte el camino al cielo? De segurito que ese menonita murió mal, muy mal pues habiendo entrado a la muerte de patas nada bueno se podría esperar, -vivia como marrano':'" dijeron las señoras del barrio y su caridad cristiana no alcanzó pa'tanto como para aguantarse ahí en el veladero tódita la santa noche, de manera que por eso pronto se quedó solito en su cuarto tan enorme aquel difunto. Junto al arroyo Colorado estaban los picaderos de "La Nacha" y por ahí a la vuelta, en casuchillas enclavadas en aquel callejón terregaliento "La Carmen", "La Lucy" y "La Julia" mejor conocidas como "Las Pingueras" daban asistencia barbitúrica a nacionales y extranjeros en grado de necesidad extrema y a quienes su pranganidad les había cerrado ya la puerta del fogonazo erótico de la heroína. Como el chinito guapetón de López Mateas ya. había cumplido su palabra de electrificar los rincones más remotos de nuestra provincia, la velada del "Pecheras" se fue animando ya entrada la noche y el frio con una runfilla de canallas y viciosos de los alrededores. A la mortecina luz de aquel foquillo de cuarenta watts se fueron haciendo . . . . . entre sorbo y sorbo de café con piquete- las reminisencias obligadas del muertilo y entre puntada y chascarrillos pronto los ma- 48 landrincillos úegaron al meollo del asunto; el "Pecheras" era rico, muy rico, inmensamente rico pero, su tesoro aquellas latas de cuatro hojas repletas de centenarios y pesos duros ¿en dónde estaban enterradas en el patio? ¿junto a la püa o quizá debajo de la cama? ¿o emparedadas? o ¿en dónde, pues? Como todo solitario, "El. Pecheras" también cargaba con su fama; hombre metódico y dedicado iba y venía a diario de su casa a algún lugar a dónde nadie nunca supo. Trabajador como todo buen menonita, pronto a su e fama de solitario y cochino sumó la de rico, allá iba muy temprano con sus eternos pantalones de mezclilla con pechera y su sombrerito de palma. Hombre reservado y receloso, nunca cruzó palabra .más que la indispensable con la gente de mi barrio. Como a eso de las tres de la mañana y ya bajo el influjo del alcohol y los "diablitos" (pinguas) era aquel velorio un espectáculo macabro; por dondequiera andaban los viciosos escarbando y golpeando paredes o esculcando en los modestísimos cajones. En el piso de tierra apisonada había dondequiera papeles, cartas y fotografías regadas y en merito debajo de la caja del pecheras había bolas de borra de su seboso colchón ya destripado. Afanosos estaban "El Araña" y "El Calocas" hurgando en el colchón y las almohadas cuando de pronto se apagó la luz. Como tocados por las cerdas del maligno salieron a gorro todos los picudos en medio de alaridos de espanto, pues ya se imaginará usted 10 que se siente si se le va la luz en plena madrugada, cuando en la misma presencia del difunto anda usted de buitre. Dijo doña Lupe Anote, después que sólo el "Araña" se quedó y en plena oscuridad le" decía al "Pecheras". -Orale mi Pecheras, dígame aquí nomás a mí solito en dónde está el tesoro, orale mi "pecheritas" dígamelo aquí quedito-o Como años más tarde amaneciera congelado en la banqueta aquel alfeñique víctima de una sobredosis de pastas -pinguas otra vez- yo dudo mucho que aquel menonita obstinado en el süencio hubiera hablado aquella noche. . .' ... low QIO€Q mc\~AZtn€ California ___________________________ ~.,.r( "rrFr;:,. rr _ Pepe y la Cuca Enrique Cortazar legué a Ciudad Juárez en aventón. Salí de mi pueblo a los siete años de edad. Primero vivi en el defe, allí por el rumbo de Garibaldi. Una mujer de'sas que trabaja con hombres por la noche, me llevó a vivir con ella... Pepe llegó a Ciudad Juárez hace diez meses. Tiene nueve años de edad y trabajaba vendiendo pepitas y chicles en los puentes, sólo que como afeaba la ciudad (por la cosa de la "buena imagen" para los turistas) la policía lo echó de allí junto con un titipuchal de vendedores ambulantes. En la corretiza perdió las mercancías, por eso ahora límpia parabrisas en la López Mat~ y 16. -Allá en la plaza Garibaldi hacía mandados, y en la fonda de Lucha lavaba los trastes durante la noche me pagaba con menudo o caldito bien calientito ya veces me daba pa1 cine... Entraba a tnbajar a las ocho de la noche y terminaba a las-dos o tres de la mañana, hora en que me iba, después de tomar mi caldito, el cuarto donde dormía... Si la Cuca estaba ocupada, esperaba por allí sentado en algún rincón a que terminara de trabajar... A veces los clientes se iban sin pagarle y y~ los correteaba a los canijos, pero como • eran bien grandotes se me pelaban, nunca los alcancé... Pepe se vino a Ciudad Juárez en el tren de carga desde Durango a donde llegó en un torton que lo recogió en las afueras del DF. - Un día, por la mañana, la Cuca amaneció bien tieza... Uegaron unos señores en una ambulancia y se la llevaron tapada con una sábana... me veía fijo y yo me asusté mucho... veía por todos lados los ojos de la Cuca que me seguían como pidiéndome algo... Estaba muerta y la casa muy sola, por eso me largué... Así que me fui pa' los Indios Verdes y agarré aventón pa'l norte... Pepe nació en un pueblecito del estado de Puebla. Su padre tenía otras tres mujeres, y en su casa apenas alcanzaba para tortillas, además de que Pepe era el mayor de los siete hermanos y el día que su madre murió de meningitis, él decidió irse para la ciudad de México. -Allá en el rancho mi mamá estaba enferma del susto... Se retorcía y tenía mucha calentura. Por la noche gritaba cosas muy feas... Cuando ella murió los vecinos se repartieron a mis hermanitos, yo agarré mi ropita, la eché en un saco vacío de harina y me fui pa' México... Llegué descalza y sin nada allá onde la Cuca... Por eso la extraño mucho... Pos si era como mi ama... Pepe estaba lavando el parabrisas de un Gran Marquis negro, de esos con vidrios polarizados, cuando de pronto se pone la luz verde y entre el brinco y el arrancón del automóvil, Pepe rodó por el suelo. A la media hora llegó la Cruz Roja. Después de curarlo de heridas menores lo nota.ron pálido, débil, amarillento... Los análisis clínicos arrojaron.el.diagnóstico coma quien.J.an,. za un disparo en pleno concierto: sífilis en segundo grado... Pepe está grave... -Dicen que esto es un hospital, a mí me gusta porque tengo cama y mucha gente que se preocupa por mí... Y también porque mi mamá y la Cuca vinierón anoche... Sí, estoy seguro que eran ellas dos... agarraditas de la mano. Sé que al rato volverán y a lo mejor si me curo me llevan con ellas...• L Pablo Rudomín: "Lo que está sucediendo hoy va a producir un retroceso de por 10 menos 20 años en la investigación científica en México" entrevista de Javier Flores S e ha planteado que la investigación cientijictJ en países como el nuestro tiene el propósito de preservar la inteligencia de una nación; que la finalidnd de. la. ciencia e.t Jomuu rec.urSOl- ~ nos; que la ciencia es la base para preservar la autodeterminación y soberanía nácionales. Todo es cierto y necesario. Entender la naturaleza que nos rodea es una de las actividades básicas del horno sapiens. Esta es una actividad multidimensional, y como consecuencia tenemos generadores de conocimiento, almacenadoras de conocimiento, usuarios de conocimiento, etc. Duran- te el medioevo, la generación de conocimiento era relativamente lenta, por lo que este podía almacenarse en bibliotecas sin que se hiciese obsoleto_ Actualmente la. sihlaci6n ei muy distinta Existe una explosión del conocimiento y su asimilación y utilización va más allá de las capacidades de cualquier individuo. Es por ello que cada sociedad tiene que definir lo que es el conocimiento útil (operacional) para ella. El conocimiento que requiere el usuario de la ciencia. El problema es como separar el conocimiento necesario del irrelevante. De lo contrario corremos el riesgo de ahogamos en un pantano de informaf9 ción. En términos evolutivos, hay una selección natural del conocimiento. El conocimiento que persiste es el que permite a una sociedad funcionar más satisfactoriamente y es muy difícil juzgar a priori cuál es este conocimientn. Es Jl1lí donde el investigador, por su experiencia en la generación de conocimientos puede jugar un papel realmente importante en el prOceso educativo. t:'C6mt11e regula eso? La sociedad tiene que poner sus propios límites de desarrollo. Por ello se requiere de la participación integral de los generadores de conocimiento (investigadores), usuarios de la investigación y sector público en la planificación y toma de decisiones, ¿Cuáles son los niveles de decisión con los que se encuentra un científico en la vida diaria? Para trabajar, el investigador requiere de medios. ¿Quién se los proporciona? La institución, el Conacyt o la SEP. Hay quien decide sobre la validez del proyecto. Pero además hay quien decide qué tanto se otorga a un área específica sobre otras. Después vienen decisiones de más arriba, probablemente de la SSP, para decidir, por ejemplo, el presupuesto que se otorga a la ciencia básic.a venus la ciencia aplicada. Es aquí donde debe de considerarse la opinión de los científicos, pero no sólo de ellos sino también de los usuarios de la ciencia. Sin embargo, le mpone que el Conacyt es 6rgano de consulta del gobierno. Es cierto, pero no se puede ser juez y parte. Para promover verdader.amente el desarrollo de la ciencia se requiere también de la opinión independiente de la comunidad científica. Desde BU BUrgimiento se han realizado numerosos crlticos al Si8temQ Nacional de Investigadores (SNl), upeciolmente referidas a los mecanismos y criterlo6 de evaluaci6n. . El SNI corresponde a una necesidad específica y siempre puede ser perfeccionado. Había que empezarlo de alguna manera, a pesar de la posibilidad de cometer errores. Para no equivocarse, lo mejor es no hacer nada. Es claro que siempre existirán sobre cualquier acción opiniones encontradas. Lo importante es que por vez primera el gobierno federal tomó la decisión de crear un sistema para mejorar los salarios de los investigadores y evitar el colapso de la investigación científica. El problema es ahora seleccionar a los mejores investigadores que tenemos. Obviamente, alguien tiene que decidir acerca de ellos y es realmente utópico pensar que no habrá equivocaciones en los mecanismos de evaluación. Si tomamos como modelo a los sistemas biológicos, es claro que estos requieren de retroalimentación para funcionar adecuadamente. Con retroalimentación adecuada, resulta irrelevante el punto de partida. La cuestión es, no cómo se inicia el fenómeno, sino cómo se pueden lograr objetivos adecuados. Lo mismo debe suceder con el SNI, y para ello es necesario que todos opineDios a través de los medios a nuestro alcance. La realidad es que los que quedan dentro del SNI no se han molestado por estos problemas. En cambio, los que no quedaron dentro protestan a veces irracionalmente. Ello da la impresión que todos están contra el SNI, lo que no es del todo cierto. En primer lugar, el SNI no debe de ser la única forma para apoyar a la investigación científica y a la educación superior. Debería de haber otras alternativas de apoyo paralelas y sobre todo para actividades no totalmente cubiertas por el'SNI, . como son la enseñanza y la difusión de la ciencia. Sin embargo, exúten científicos que quedan excluúlos por completo de los mecanismos de apoyo que ofrece el SNI, por ejemplo, los inventores y los técnicos. en investigaci6n. Su exclusión del SNI no significa que sus actividades sean inútiles para nuestra sociedad. CreO que SO los que requieren de apoyo específico para sus actividades tienen el derecho y la obligación de luchar por conseguirlo. Lo que no es válido es decir que el SNI no sirve porque no los apoya a ellos y que hay que deshacerlo y crear otra cosa. Si el 5NI está abocado a apoyar a los investigadores, en este contexto es importante distinguir lo que es una labor meramente técnica de lo que es investigación. Un buen investigador, además de generar conocimiento lo trasmite a sus estudiantes y contribuye a preparar a otros investigadores. Creo que todos estaremos de acuerdo que en nuestro medio uno de los productos más importantes de la investigación básica es la preparación de una infraestructura humana altamente especializada. Pero en el SNl se otorga prioridad a la publicaci6n en re0ista8 especializadas. Esto no es del todo cierto. La preparación de gente es considerada como un elemento de juicio muy importante. El pubücar es parte de la responsabilidad social del científico. Si no se participa de los resultados a la sociedad, ya sea a través de conferencias, congresos, trabajos de divulgación y de publicaciones especializadas, se está sustrayendo a ese conocimiento la posibilidad de ser utilizado en la generación de nuevos conocimientos o en la resolución de problemas específicos. En los últimos años se ha dado una batalla en nuestro pala por preservar a la investigación básica. ¿Se puede pensar que ésta ha salúW bien librada? No. La ciencia básica no ha salido bien librada, ni siquiera se está manteniendo a los niveles que teníamos en 1981. Muchos investigadores están abandonando el país, este es para mí un síntoma muy alarmante. Al parecer, no solamente se requiere de insumos económicos para preservar a la comunidad científica, también de insumos sicológicos. Por ejemplo, tengo datos a la mano que veo con gran preocupación. Entre 1984 y 1987 se han ido 66 profesores del Centro de Investigación y Estudios Avanzados del Instituto Politécnico Nacional: 4 en 1984; 16 en 1985; 24 en 1986; y 22 en lo que va de 1987. La mayor parte provienen de las áreas de electrónica, computación, matemáticas, física. química y. bioquímica. ¿A dónde se han ido? Si uno dijera que a la industria, eso no estaría mal, pero muchos de ellos se han ido del país. Entre ellos 2 premios nacionales y 4 premios de la Academia de la Investigación Científica. Si nos interesa el país, tenemos que preguntarnos: ¿por qué están dejando la ciencia del plÚS? Muchos de los investigadores ya formados se han ido y éste no es un problema exclusivo del CINVESTAV. Algo semejante está ocurriendo en la UNAM. No podemos cerrar los ojos a lo que está pasando. creo que constituye un síntoma alarmante. y alguien debería examinar esto con cuidado. Lo peor es que no estamos sustituyendo con gente joven a los investigadores que están dejando el país. Con ello estamos incrementando la brecha generacional. Lo que está sucediendo va a producir un retroceso por lo menos de 20 años en la investigación científica que se produce en México. ¿Podria decirse que usted es un investigador que está a punto de abandonar el paú? ¿Qué quieres decir con "a punto? Siempre está uno "a punto de algo". A punto de hacer un descubrimiento, a punto de ser asaltado en esta ciudad, a punto de ganarse la lotería. Para mí está claro que mi lugar está aquí; todavia hay mucho que hacer por la ciencia en Méxi,co. El hacer ciencia en México tiene una recompensa muy grande, a pesar de múltiples limitaciones: contribuir a que tengamos gente mejor preparada y con confianza en sí mismos. Capaces de hacer mucho, si verdaderamente así lo desean. Yo creo que q~rse, para los que tienen la opción de irse, es un acto de compromiso con el país, que debeña ser apreciado por quienes deciden acerca de los fondos que se otorgan a la ciencia. Uno de los retos del presente es que la comunidad científica se está colapsando, a pesar de los esfuerzos del Estado para oponerse a ello. Una de las' decisiones que se requieren es de carácter político. Decidir que la educación superior, la ciencia básica y aplicada y la tecnología son importantes para el país Y requieren apoyo prioritario. Mientras no exista esa decisión política no vamos a llegar muy lejos. De hecho, creo que de . retrasarnos un sexenio más se nos irá el tren definitivamente. Veo el caso de Japón yel apoyo que le dan a la ciencia básica y aplicada y me da tristeza, por no decir envidia. Incluso han declarado prioridad nacional a las neurociencias. Y no es casualidad. En la' actualidad estamos viviendo una revolución en la biología molecular y en las neurociencias. Los japoneses son muy prácticos y se han dado cuenta que las neurociencias jugarán un papel muy importante en la elaboración de nuevas drogas para controlar malfuncionamientos del sistema nervioso 'y también en el diseño de nuevas computadoras. También es necesario que en todo el proceso de planeación de la ciencia y la tecnología exista. una participación integral de la comunidad científica, de los usuarios y de los funcionarios públicos. Cualquier decisión unilateral será inapropiada. Es necesario también sentar las bases para un desarrollo continuado. Los jóvenes tienen que sentir que hacer ciencia es una actividad importante para el país. No basta preparar gente dentro y fuera del país, debe hacerse un esfuerzo para su reincorporación. De otra manera, . se genera el desánimo entre los jóvenes. Es importante que haya un desarrollo armónico. Es necesario que no se estigmatice a la investigación básica en aras de un utilitarismo demagógico. Es importante impulsar proyectos tecnológicos, per ro que sean razonables y estén bien fundamentados. Es necesario fortalecer lo que existe y modificar lo que no funciona. Es muy triste que cada 6 años se empiece de cero, como si no existiera nada. Respecto a los próximos años soy muy escéptico. o creo que haya grandes cambios, pero me gustaría estar equivocado. El Conacyt, pese a diverwu O8CiltlCiona, ha jugado un papel de gran importanci4 dentro de 10 eBtructura del siltema cient(jico mexicano. ¿Cuál es el papel que este organinno debe cumplir en .108 prÓ%Ím08 añosP Toda institución cumple con un propósito, sin embargo, los propósitos no son inmutables. Es necesario examinar con calma y mucha información las cosas y cambiar lo que no funciona; pero siempre con un sentido positivo. Lo que no se vale es decir que Conacyt no sirve y que hay que cerrarlo, pues cumple una función importante. Las sociedades científicas cumplen otra función y son complementarias. A mí me gustaría que hubiera una academia de ciencias, como órgano de coQSulta obligatoria del gobierno. Existe la Academia acional de Medicina. ¿Por qué no una academia nacional de ciencias? Hasta en eso ~ mos subdesarrollados. ¿Cree U&ted que los recientes logra. de 10 cienciG mexü;:tma (por ejemplo, los avance3 en el trotamiento del mal de Parkimon) conducirán en los prórim08 añ08 a dotarla de un papel de mayor import0nci4 que en el ptl8OdoP No lo creo. En este país cuenta más la opinión de un burócrata que la de un científico. Los logros recientes de la ciencia mexicana, no son de un investigador en particular, sino más bien logros del país. Sin embargo, si Hugo Sánchez mete un gol es motivo de orgullo nacional. Si un investigador logra algo que obtiene reconocimiento internacional, apenas si es notado en el país. El mejor r~ conocimiento que se puede hacer a un científico que destaca por la calidad de su trabajo es dotarlo de los medios para trabajar, y que tenga la posibilidad de entrenar a otros más. ¿Cómo esper ramos que reaccionen nuestros estudiantes si ohservan que en el país no se reconocen los logros del tabajo científico? .Los logros de Drucker y Madrazo, Rudomín y muchos otros, no son resultado de una labor improvisada. Hay atrás muchos añ<l$ de trabajo, de frustraciones, de limitaciones que tú bien conoces. Estos logros muestran que eh México hay gente capaz de hacer ciencia competitiva a nivel internacional. Pero como dice el dicho "nadie es profeta en su tierra". Es' más, los éxitos de algunos molestan a los que se quejan que aqUí no se puede hacer nada, ya que demuestran que a per sar de las limitaciones se puede trabajar y contribuir al desarrollo de la ciencia en el país. Finalmente, creo que otro de los obstáculos para el trabajo científico es que cada vez eS necesario invertir más y más tiempo para conseguir recursos para la propia investigación. Esto se vuelve sumamente frustrante. Al parecer, entre menos dinero hay más papeleo. Sin ser psicoanalista, puedo decir que muchos de los que se han ido del país lo han hecho porque se han fastidiado de todo esto. El tesoro más preciado de UD investigador es su tiempo. ¿Cuál es en $U opinf6n 10 situación achuJl de ltu organizacione& cientíjico& en MmcoP Tenemos las organizaciones científicas que merecemos. El Subdesarrollo es global y tenemos ~ ciedades científicas subdesarrolladas, que juegan '. un papel marginal en el desarrollo de la ciencia en el país. .1) 1 LO QUE ERA ESPIONAJE, HOY ES HISTORIA Jacinto Barrera Segunda y final El hermetismo de la agencia Furlong respondía, además de a lo indicado por Menteer, a un incidente que se suscitó en ei mes de junio de 1907, cuando Thomas Furlong descubrió que Aarón López Manzano, por entonces preso en la cárcel de Belem, por medio de una carta alertaba a sus compañeros sobre el hecho de que cuanta correspondencia caía en manos del gobierno era copiada y luego dírigida a su destino. Furlong envió una reprimenda a Diebold, la que terminaba así: ..Repetidas veces hemos participado a usted verbalmente, así como a vuestro gobierno, que era necesario que nos proteja en el caso, teniendo en el mayor secreto la información. No necesitamos decir que no creemos que exista un caso que se pueda mencionar, en el cual una información de esta clase haya sido proporcionada durante tanto tiempo; y repetidas veces les hemos informado que nuestros arreglos pueden cesar en cualquier momento y tardaríamos mucho en reiniciarlos en tales condiciones". (T. Furlong a M.S. Diebold, 20 de junio de 1907. LE-925.172) El mismo Diebold había escrito a la SRE, desde otro punto de vista, sobre la necesidad de mantener bajo reserva no sólo los operativos secretos sino también la información obtenida graciasJlellos: "Existe en la correspondencia interceptada a los mexicanos revoltosos que obra en el archivo de este consulado, suficientes datos demostrando el verdadero carácter del bandidaje que está fomentado por ciertos malos mexi~os en diversos puntos de la frontera de nuestro país. Pero en mi humilde concepto, es muy peligroso hacer uso de estos datos por la razón de que los periódicos escandalosos desde luego los calificarían como hechos revolucionarios, y los tomarían como base para artículos venales; además, no se debe perder de vista el perjuicio que resultaría en contra de México si saliera a la luz la violación de las leyes de correo de los Estados Unidos!'. (M.S. Diebold'a SRE, 20 de febrero de 1907. LE-924.43). SERIE V, (junio de 19(8) Cartas núm, 235-7, Gracias a la correspondencia interceptada por su operativo en San Antonio, Texas, Thomas Furlong pudo reconstruír el periplo seguido por Magón desde que éste abandonara los poblados del Sur de. Texas, hacia fines de diciembre de 1906 hasta su establecimientQ permanente en Los Angeles, California, en marzo de 1907. 52 Para los primeros días de julio, Furlong consigue ubicar el escondite de Magón en esa ciudad y viaja, en compañía del cónsul Diebold a Los Angeles para afinar los preparativos de su arresto. Eor su parte, el embajador Creel, que había 'solicitado un permiso para vacacionar durante un mes, a partir del 3 de julio, solicitó, repentinamente, el día 6 del mismo mes, una "licencia por tres meses, sin sueldo, para el arreglo de asuntos políticos en el Estado de Chihuahua". Pero Creel no se dirigió a territorio nacional, caroo podría pensarse; viajó a Ottawa y a Montreal, Canadá, donde "obtuvo valiosa información respecto a la inmigración y el comercio con Méxi00". Del Canadá pasó a la costa Oeste de los Estados Unidos. En la mañana del 21 de agosto llegó a San Francisco, California, y allí: "el distinguido funcionario se ocupó incesantemente de estudiar, con todo detalle, el estado actual de esta ciudad y sus recursos de presente y porvenir con todo lo que, inmediata o remotamente, puede interesar nuestras relaciones comerciales e industriales con especial referencia a la agricultura y horticultura. Hizo una visita a las haciendas de experimentación del naturalista Burbanlc por quien fue tratado, usando su propia expresión, oon esplendides". (Enrique C Creel. Su expediente personal). Un telegrama de Furlong, recibido por Creel la tarde del día 23 de ese mismo mes, que le informaba sobre el inminente arresto de "Magón y socios", puso fin al viaje de estudios del señor embajador, quien tómo el primer tren rumbo a Los Angeles, lugar de los, por él, tan esperados acontecimientos. . Cuando los detectives y policías asaltaron el escondite de los liberales, en la mañana del 24 de agosto, cargaron con los tres "revoltosos" que ahí se encontraban, Ricardo Flores Magón, Antonio I. Villarreal y Librado Rivera, y con los documentos que hallaron a su paso. Antonio Lozano, cónsul en Los Angeles, informó después sobre el destino de estos últimos: "En la mañana del mismo día 24, fueron puestos a mi disposición los papeles y documentos recogidos tanto en la casa donde estaban escondidos Flores Magón, VilIarreal y Rivera, como los que tenía (Modesto Díaz, en las oficinas del periódico Revolución), desde luego los llevé ayudado del'canciller de este consulado al señor Creel para que los examinara y dijera qué debía hacerse con ellos. Dispuso que todo fuera traído a esta oficina consular para su examen minucioso y selección de lo más importante, a fin de utilizarlo, de ser posible, para fundar los procedimientos que debían seguirse contra los detenidos... En el examen y selección de los documentos aludidos que son muy numerosos, nos hemos ocupado no sólo durante el día, sino hasta altas boras de la noche, pues dicha operación se ha hecho con toda escrupulosidad; pero la tarea ha sido dilatada, laboriosa y dificil tanto por la cantidad de papeles y su naturaleza, como porque muchos de ellos están escritos en clave, y según hemos podido ver, los revoltosos usaban distintas para comunicarse, siendo preciso descifrar primero al español y traducir después al inglés". (Antonio Lozano a SRE, la de septiembre de 1907. LE-928.10) De estos documentos no existe copia en el archivo histórico de la SRE. Como la aprehensión fue realizada sin orden jurídica (Los reos sostendrían que el verdadero objetivo del operativo era su traslado clandestino a suelo mexicano, el cual fue impedido por el escándalo producido por los mismos en el momento de su captura), el golpe dado a la ya para entonces llamada "Junta revolucionaria de Los Angeles", pendió de un hilo durante mucho tiempo. Greel, liberado de los demás quehaceres ligados a su investidura, trabajó en el caso hasta el momento en que obtuvo la seguridad, por parte de las autoridades judiciales estadounidenses de que, Magón, Villarreal y Rivera, serían enviados a Arizona para ser enjuiciados por violación a los Estatutos de Neutralidad del Código Penal de los Estados Unidos, por lo cual les esperaba una condena mínima de dos años en una penitenciaria federal. Una semana después de que el gran jurado reunido en Tombstone, Arizona, diera el visto bueno para el encausamiento de los "sediciosos mexicanos", el 28 de diciembre de 1907, Creel prorrogó su licencia, y esta vez sí regresó a la ciudad de Chihuahua, para organizar su reelección como gobernador. Con el encarcelamieto de "Magón y socios", el aparato montado por Creel comenzó a relajarse. A los ojos de éste, si bien algunos "revoltosos" perseveraban en sus actividades dentro de territorio estadounidense (entre ellos el hermano d€ Ricardo Flores Magón, Enrique), el último golpt asestado a la junta, era, prácticamente, definiti· vo; por lo que no sólo regresó a la capital del Es· tado que gobernaba, sino decidió recortar el dinero destinado a las tareas de espionaje y persecución. Al respecto Furlong, escribió a Diebold, el 17 de marzo de 1908: "desde mi regreso a Saint Louis de Los Angeles, siento decirle que debido al hecho de que estoy obligado a recortar los gastos en todas las formas posibles, para mantener nuestros gastos dentro de la cantidad convenida [500 dólares mensuales], dejaré de mandarle copias de los documentos obtenidos a su oficina, dado que sólo enviaremos los obtenidos directamente al gobernador Creel a Chihuahua. Debido al recorte de nuestros gastos, me veo obligado también a suprimir los operativos en dos puntos lo que necesariamente reducirá el volumen de la información que hemos estado recibiendo". (LE 954 bis.259). Los efectos de estas medidas no se hicieron esperar. Diebold informaba a SRE, probablemente en mayo de ese año, que: "Desde el mes de febrero último, en cuya época se limitaron por orden superior, los servicios de la agencia Furlong, de esta ciudad, que ahora sólo se ocupa de interceptar el correo de referencia y por consiguiente desde el referido mes de febrero, la correspondencia de los revoltosos ha sido la única fuente de donde he podido conseguir los pocos datos de los movimientos revolucionarios en la frontera". (M.S. Diebol a SRE s/f. LE938.84) La baja en la intensidad de la persecución que, por parte de los agentes de Creel, venían padeciendo los liberales, fue aprovechada por éstos y', para ese mismo mes de mayo, Enrique F10res Magón y Praxedis Guerrero, quienes habían tomádo el relevo en los asuntos del'PLM, ultimarán los detalles de una segunda ofensiva insurreccional. , El gobierno mexicano capturó el 17 de junio en Casas Grandes, Chihuahua, documentos donde se relacionaba a los liberales Lauro Aguirre y Prisciliano G. Silva, de El Paso, Texas, con los preparativos de esa segunda intentona, y logró la detención de ambos el día 25 con "mucha correspondencia de carácter revolucionario que ponía de manifiesto un plan encaminado a trastornar la paz pública en la frontera mexicana, [Entre ellas] muchas cartas en cifra que requieren tiempo para su revisión". (A. LomeJí a SRE, 26 de junio de 1907. LE-821. 18). Esta vez, la obtención de información por parte del gobierno, no impidió el inicio del levantamiento: grupos de liberales, incursionan en territorio nacional y atacan los poblados de Viesca, CoahuiJa; Las Vacas y Palomas, Chihuahua, los dias 25, 26 y 30 de junio sucesivamente. Cuando el cónsul Lomelí comenzó a descifrar las cartas requisadas en casa de Prisciliano G. Silva, encontró algo que hizo que telegrafiara violentamente al secretario de Relaciones Exteriores, Ignacio Mariscal, el 27 de junio: "Papeles capturados indican que plan de ataque general frontera fue organizado en cárcel Los Angeles. Tengo carta íntima escrita allí y nombramiento delegado fechado y firmado allí mismo por Magón y Villarreal, los que van hoy por correo". (LE 821.22. Véase cartas núm. 2JS-7). De hecho, la actividad desarrollada por Magón, VilIarreal y Rivera, ~ la cárcel de Los Angeles, mientras sus abogados buscaban aplazar su extradición a Arizona, había sido intensa e incluso pública (Magón escribió artículos para Revolución hasta su clausura en mayo de 1908, hizo lo mismo para el periódico publicado por Antonio de Pío Araujo en San Antonio, Texas, Reforma. Libertad y Justicia a partir de junio de ese año: suscribió el Manifiesto al Pueblo Ameri- cano, junto con VilJarreal y Rivera, en febrero, etc.) al punto de que The Examiner de Los Angeles, publicó, el 28 de junio, cuando la suerte del segundo intento insurreccional del PLM no estaba todavía echada, las siguientes declaraciones de Magón desde la cárcel: "Si esta revuelta contra las autoridades mexicanas dura tres meses, hasta que el pueblo de México pueda saber qué sucede, podrá desembocar en el total derrocamiento del gobierno mexicano. El 15 de mayo los revolucionarios en México lanzaron un manifiesto, el cual fue distribuido en todo México y a todos los mexicanos políticamente favorables en los Estados del Suroeste de los Estados Unidos. Este manifiesto llama a todos ' los patriotas a tomar las armas contra el gobierno y daba como fecha para el inicio de la revolución el 25 de junio. Creo que la presente explosión debe ser seguida por una fuerte oleada en favor de las reformas. Lo que queremos ahora es tiempo. Los medios de comunicación en México son muy pobres. Si la explosión dura tres meses nada podrá deternerla. El pueblo quiere nuevo gobierno y nuevas leyes, pero no todos saben que la oportunidad para obtener ésto está ya dada". Las declaraciones de Magón remitían dírectamente a las ortorgadas a la Associated Press por Ramón Corral en la ciudad de México, y publicadas el 27 de junio por el San Francisco Chronicle: "Todo este problema ha sido causado por tres irresponsables agitadores anarquistas, quienes actualmente residen en los Estados Unidos. Estos hombres recientemente apelaron a los elementos criminales e ignorantes en los Estados fronterizos de México, invitándolos a atacar ciertos pueblos con el propósito de robáJ' los bancos y las oficinas gubernamentales con el argumento de que podrían recabar fondos para la supuesta revolución". El 5 de julio el cónsul en Los Angeles se encontró con que The Examiner publicaba la siguiente nota: la cultura en MEXICO en la cultura I~ de S~ ure! .1 1 • . - , ... 0 I •• Gmnol: José PaIés LJergo Director: Paco Ignacio T aibo 11 J~J~ tk rTdocción: Ger.relo de la Torre Dir~ctor Diaeño: Beatriz Mira R~clacción: Francisco Pérez Aroe, Mauricio Ciechanower, Rogelio Vizcaino, Emiliano Pérez Cruz, Luis Hernández, Cosme Ornelas, Jorge Belarmino Femández Tomás, Jesús Anaya Rosique, Andrés Ruiz, Orlando Ortiz, Víctor Ronquillo, Jusa Manuel Payán, Héctor R. de la Vega, Carlos Puig, Angel Valtierra, Pilar V ásquez, Armando Castettanos. Ciro Comez Leyva, Miguel Bonasso, Eduardo Monteverde. AJain Derbez Invf>"ti~n gráfica: Paloma Saiz Ilustración: Fabián González Negrín, Celia Fanjul, Ricardo Peláez "Hoyes martes, día de visita en la cárcel del condado. F10res Magón y socios, recibirán información completa de sus amigos y darán a estos instrucciones para la continuación del movimiento revolucionario". Aunque. 10 dicho por The Examiner era parcialmente cierto, ya que para esa fecha el tiempo anhelado por Magón no se le había concedido y la chispa revolucionaria habíase desvanecido, el cónsul Lozano se dirigió a las oficinas del fiscal del Distrito Sur de California, Osear Lawer donde obtuvo una carta en la que éste ordenaba a Leo y Youngworth marshall de Los Angeles, la suspensión de las visitas a los reos y la retención de su correspondencia. El ofiCio estaba redactado de la siguiente manera: "El deber que este gobierno tiene hacia la República Mexicana, y que nosotros como oficiales de los Estados Unidos estamos obligados a cumplir, me obliga a notificarle que el carcelero encargado de la prisión del Condado de Los Angeles no debe permitir que ninguna persona se entreviste con las penonas referidas, y que usted debe exigirle que se reteJ)ga la correspondencia tanto recibida como enviada por las individualidades mencionadas". (LE-937:9) Esta carta d.J1uyó las reticencias de Youngworth, quien había respondido a lo pedido por Lozano "que si prohibía absolutamente que los prisioneros fueran visitados los martes y viernes, como tienen derecho según el reglamento de la cárcel, causarían escándalo los periódicos y se daria margen a que 10 ataca. ran, insinuando que ya estaba demasiado influenciado por el gobierno" (A. LOzano a SRE, 7 de julio de 1908. LE-936.163) A partir de ese dia, tanto Magón cómo Rivera y Villarreal permanecerán iñdb1aunicados hasta su salida de la cárcel de Tombstone, ATizona, el3 de septiembre de 1910. El gobierno mexicano logró, el 18 de julio, hacerse de una carta más de las redactadas por Magón en la cárcel de Los Angeles, en los días anteriores al intento insurreccional, cuando Benito SoJís fue arrestado, en las oficinas postales de El Paso, al intentar recoger un paquete que contenía cartas escritas a Magón desde distintas partes Pe México y una, en clave, que a la postre resultaría ser del propio Magón. Esta y las otras cartas escritas por Magón en jOunio de 1908, tienen características diferentes al resto de las que el gobierno había o~tenido hasta el momento. Dirigidas a su hermano Enrique y a' Praxedis Guerrero, para entonces 2° secretario de la Junta, contienen consideraciones de carácter programático e ideológico y e~ ellas se men: ciona tanto la filiación de los Magón a la corriente anarquista, como las contradicciones surgi<\as al interior del grupo liberal por el viraje ideológico de sus dirigentes más activos. Tomando en cuenta lo anterior, Ramón Corral decidió, aprovechando la ofensiva desatada por el gobierno americano en contra de los anarquistas en su territorio, darles una salida distinta: eligió la más incendiaria de todas las cartas y promovió su publicación tanto nacional como estadounidense, en busca del desprestigio político de la Junta; habiendo aparecido por vez primera en The Mericarr Herahf de-ta ciudad de México, el 6de agosto de 1906. La autenticidad de esa carta está en entredicho: Magón negó su autoría meses después. Enrique, C. Creel regresó a la ciudad de Washington, por orden directa del general Díaz, para exponer directamente al gobierno de Roosevelt la posición de México ante los últimos acontecimientos de la ~rontera. Creel llegó a la capital ~'t de los Estados Unidos el 8 de julio de 1908. Una semana antes había aparecido en la revista Argus de Los Angeles la siguiente nota: "Los Estados Unidos, según cómputo global, tienen invertido en la vecina república cerca de 900 millones en toda clase de industrias. Mientras Díaz viva y gobierne se encuentra asegurado ese capital. Pero en caso de su muerte ¿quién nos garantizará 10 mismo? Ramón Corral es un hombre práctico y honrado~ pero en caso de una revuelta ¿sería capaz de dominar la situación? Mister Root, que se interesa vivamente por todo lo que concierne a México, manifestó no hace mucho al presidente Roosevelt, que la solución a esa dificultad sería fomentar la candidatura de Enrique C. Creel, para que sucediera a Díaz. Esa idea es luminosa y atinada. Creel es hombre de nuestra raza, sangre de nuestra sangre y su jefatura contaría con el apoyo de los Estados Unidos. Además de inspirar confianza a los capitalistas americanos, inspiraría miedo a los cabecillas revolucionarios, continuando intacta la política de su antecesor". Al día siguiente de su llegada, Creer conferenció con Robert Bacon, subsecretario de Estado, en ausencia de mister Root; en ella remarcó "la falta de firmeza mostrada por las autoridades de Texas para atacar el probl~ma de los revoltosos~. Los reclamos de Creel fuerbn escuchados y se hizo llamar al Marshal Nolte, encargado de las fuerzas federales del Distrito occidental de ese Es~ado. '"quien, recomendó, para poner fin a las actividades de los "sediciosos', al Departamentó de Guerra la creación de un servicio de policía secreta y el nombramiento de mayor número de auxiliares, opinando que por ahora no se sitúe máS fuerza federal en la frontera, porque ésto infunde temor a los revoltosos. los ahuyenta, los hace desconfiados y dificulta mucho su persecución y arresto~ pero si opiná a favor de que las fuerzas federales americanas se aumenten y distribuyan por la frontera, después de que haya pasado algún tiempo, el que sea indispensable, para aprehender a los culpables, que por orden' de la autoridad se estarán persiguiendo". (E.C. Creel a SRE, 5 de agosto de 1908. LE939.45). Ese mismo día Creel envió a la SRE el siguiente telegrama: u Anoche tuve otra importante conferencia con Sr. Bacon sobre asuntos de la frontera. Presidente de los Estados Unidos ha repetido órdenes enérgicas y ha acordado establecer servici~ policía y aumentar fuerza federal en la frontera". (lbid.) Con ello Creel consideró terminada su tarea en el asunto, pidiendo una nueva licencia para regresar a Chihuahua el día 12 de agosto de 1908. En esa misma fecha envió un pequeño estudio intitulado Los asuntos de la frontera a la 5RE; en él sostenía que los dos puntos de los que dependía la seguridad de la zona fronteriza eran: "la defensa de nuestro territorio contra los actos de bandolerismo y contra las explosiones de patriotería. (y 'el) aclarar nuestro tratado de extradición con los Estados Unidos, distinguiendo en alguna forma lo que son delitos politicos y los que constituyen actos criminales de anarquistas y bandidos". Creel terminaba su estudio con las siguientes consideraciones: -La verdad es que para que el 54 ~obierno americano haya asumido la actitúd que está desarrollando contra esos bandidos de la frontera, ha habido necesidad de forzar un poco la interpretación que en los Estados Unidos le dan a sus leyes, y que romper con sus tradiciones de muchos años". (E. Clay Cred, Los asuntos de la frontera, AHSRE. 7-8-7). Ese fue el último documento firmado por Creel como Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de México en los Estados Unidos. El 25 de septiembre, firmó sú renuncia. Detrás de esa renuncia estaba el hecho de haber cumplido su cometido: hacer que el gobierno estadounidense tomara como propia la tarea de reprimir a los ya pata entonces conocidos como Umagonistas"; pe~ ro también la insinuación hecha por la prensa americana en el sentido de que el gobierno de su país consideraba falto de delicadeza, por parte del mexicano, el mantener a un embajador que, al mismo tiempo, ocupaba un cargo ejecutivo estatal. Quizá en su renuncia pesó, también, las declaraciones que, a su paso en La Habana, Cuba, hiciera al diario La Discusión, días antes a la fecha de su dimisión, en torno a la extraña postulación a la presidencia que lanzara el Argus a su favor: "La conducta de dicho periodista -declaro Creel- es tanto más reprobable, cuanto que no solamente me ofende a mí, sino a la par, al pueblo y al gobierno de México y al gobierno de los Estados Unidos. Ofende al pueblo de México, porque lo supone sin principios, sin dignidad y sin patriotismo; ofende al pueblo y al gobierno de los Estados Unidos, porque lo supone capaz de intervenir en la polftica interior de un país amigo, ultrajando su autonomía, burlando el derecho internacional y los tratados y convenciones entre dos pueblos soberanos". SERIE VI. (septiembre de 1905-febrero de 1909) Cartas núm. 238-60. ltón y dichos pedazos de lienzo contenían dos .-.:ados de María Talavera, fechados sucesivamente los días 15 y 17 del actual, cuya copia tengo la honra de remitir a usted. Para no alarmar a los interesados y obtener la contestación de Flores Magón se dio curso a las cartas de la Talavera ocultándolas nuevamente en el calzoncillo. Ayer, a las 8 de la .mañana, volví a la prisión... Encontré también oculto en los calzoncillos lo escrito por Flores Magón... Hice fotografiar el recado de Flores Magón para exhibirlo cuando sea necesario y combatir con él la libertad bajo causión aludida.en el recado" (LE-933.92) El cónsul volvería, en adelante, cada sábado a la cárcel a fotografiar esa peculiar correspondencia. hasta febrero de 1909, cuando Magón, Rivera y Villarreat fueron trasladados a Atizona a proseguir su juicio. Las dificultades técnicas a las que se enfrentó el cónsul en su tarea de espionaje, fueron del siguiente talante: "Notará usted que esta reproducción (refiérese a una de las cartas) quedó tan vaga como las primeras, debido a que no tuve tiempo para repasar con lápiz común y suave 10 escrito por Flores Magón con lápiz tinta, operación enojosa y dilatada (no menos de dos horas en cada carta) que requiere de sumo cuidado para que no se dé cuenta de ella la destinataria, pero indispensable porque el color morado de lo escrito con lá- . piz tinta, no impresiona suficiente las placas fotográficas, por muy sensibles que sean". (A. Lozano a SRE, 15 de diciembre de 1908. LE-945.28) Cuando un reportero de The Los Angeles Times, enterado de que para hacer ese trabajo el cónsul utilizaba el cuarto privado del alcaide de la cárcel, le solicitó una de las cartas para su publicación; Lozano le contestó: "las únicas cartas que sabía yo hubieran sido sorprendidas en la prisión eran dos o tres que se habían pretendido hacer llegar a los interesados en unos bizcochos o fruta, hacía unos 5 o 6 meses, ios cuales, sin especial interés, se me dijo que habían sido fotografiadas y entregadas con copias" al Procurador de los Estados Unidos". (A. Lozano a SRE. 6 de marzo de 1909. LE-954.152) No obstante la negativa del cónsul, ese periódico publicó, al día siguiente, un pormenorizado relato de la captura de la correspondencia carcelaria de Magón. Con el traslado de Magón a Arizona se interrumpe nueVAmente su correspondencia. Allí su incomunicación fue total. Con la derrota de los golpes insurreecionales del PLM a fines de junio de 1908, pero sobre todo con el aislamiento al que fueron sometidos sus líderes encarcelados en Los Angeles, el asunto de la correspondencia de Magón parecía, para el verano de ese año, cancelado. Sin embargo, el caso volvió a abrirse a raíz de un informe del cónsul Lozano, firmado el 22 de septiembre de 1908 en la ciudad de Los Angeles. SERIE VII. (diciembre de 1910-enero de 1911) Cartas núm. 262-3. "Siendo increíble que Flores Magón, Villarreal y. Rivera -escribe el cónsul-, cuya incomunicación se ha sostenido, no escribieran a sus correligionarios, como lo pretendía el sheriff, pues me aseguraba que cuanto objeto entraba a la prisión para ellos era minuciosamente registrado, quise cerciorarme de que tal registro se hacía debidamente y, al efecto, supliqué a Mr. Murphy, alcalde, no entregara a las personas presas la ropa limpia que les llevaban cada ocho días, hasta no habérmela enseñando, y el sábado último, dfa 19, fui a la prisión haciéndome acompañar del agente enviado de la Secretaría de Justicia de este país, Mr. Danaghy, para que le constara lo que ocurriera. Como esperaba encontl'é, mirando al trasluz, dos pedazos de lienzos ocultos entre la doble tela de los calzoncillos de Flores Ma- Aunque a su salida de la penitenciaria de Tombston, el3 de septiembre de 1910, tanto Magón como sus compañeros Rivera y Villarreal regresaron a la ciudad de Los Angeles a reemprender sus tareas políticas, el asedio políciaco al que fueron sometidos resultó poco eficaz; entre otras razones, debido a que los ya experimentados agentes de la agencia Furlong, tenían un nuevo encargo del gobierno mexicano: seguir los pasos al recién refugiado político en los Estados Unidos, Francisco l. Madero. Las pocas cartas que llegaron a las oficinas de la SRE, suscritas por Magón, entre su salida de la cárcel y el 23 de febrero de 1911, fecha del inicio de la campaña magonista en la Baja California, fueron remitidas por el cónsul en Brownsville, Texas, quien a su vez las obtuvo del "Número 52", seudónimo de Manuel Leal Escamilla, agente al servicio del general Lauro Villar.