solid fuel boilers

Transcription

solid fuel boilers
SOLID FUEL BOILERS
SOLID FUEL BOILERS
FERROLI, world player in HVAC market since over 50 years,
provides complete solutions for heating, and production
of domestic hot water. Gas, oil and solid fuel cast iron
boiler have been carefully designed by our engineers and
produced in modern foundry and production premises in
San Bonifacio, in the north-east of Italy.
> WOOD AND PELLET FUEL
Wood is the only sustainable fuel that is easily available with small transformation
process. It is also local and sustainable and can be exploited without long transport.
Recently solid fuel enjoyed a fair success in Europe.
More users are looking for independence from the sometimes uncertain and
onerous supply of hydrocarbon fuels, for protection from power cuts, and for
simplicity and low running costs. User who chooses solid fuel boiler also supports
a virtuous and neutral environment balance. Wood, which is wisely harvested from
forests, releases into the atmosphere, either burnt or naturally decayed, the same
quantity of CO2 it previously removed from the atmosphere as a tree.
Ferroli offers complete solutions - from pellet, coke, wood boilers for providing
heating in detached houses up to complex systems using biomass for districtheating or industrial purposes.
Thanks to its experience and refined technology, Ferroli adds to solid fuel peculiarities
also top performances in terms of quality of combustion, emissions and efficiency.
> FERROLI’S SOLID
FUEL RANGE
SFL / GF N range of residential solid fuel boilers, is Ferroli’s proposal of CO2
neutral heating systems for houses and small commercial applications.
Ferroli’s solutions are characterised by high efficiency, reliability, easy operation
and cheap maintenance. Adding Ferroli Sun P pellet burner means a comfort that
can be programmed in a customised way for the whole week, demanding the user
only to fill the capacious pellet holding tank.
> > > Heating Division
> > > Heating Division
GF N
> Cast Iron Boiler, for wood and coke, heating only.
> All models can be fuelled with pellet after installation of SUN P7 pellet burner.
> Heating body made of nippled cast iron sections, insulated with a rockwool layer.
> S pecially shaped sections, good fin distribution and low water capacity ensure
excellent heat exchange and low thermal inertia.
> Stainless steel ash tray with easy front access.
> Adjustable smokes deflector on back flues outlet.
> Thermostatic regulator and overheating safety kit available as an optional.
KEY
1 Thermostatic regulator
2 Temperature gauge
3 Adjustable flue deflector
4 Loading door (400x400)
5 Ashes discharge door
6 Comburent air deflector
a1 1” 1/2 CH flow
a2 1” 1/2 CH return
a3 1/2” boiler drain
a4 3/4” safety coil connection
a5 1/2” safety valve connection
B 152 mm
MODEL
Heat output Coke kW Wood kW Pellet
kW
4
14,4
12,3
16,0
5
19,4
16,1
20,0
6
23,4
19,9
24,0
7
29,4
23,7
27,0
8
34,4
27,5
30,0
Burner matching
SUN P7
SUN P7
SUN P7
SUN P7
SUN P7
4
5
6
7
8
Sections quantity
no.
Boiler water capacity
dm 20
24
28
32
36
Boiler depth (A)
mm
447
547
647
747
847
Maximum operating pressure
bar
3
3
3
3
3
Weight
kg
160
190
220
250
280
3
> > > Heating Division
SFL
>H
igh yield GG 20 (EN-GJL-200) cast iron solid fuel boiler, fit for wood or coke
combustion.
> Pellet operation after assembling of the burner plate and the pellet burner SUN P.
> Class 3 efficiency according to EN 303-5.
> E fficiency until 81% burning wood, thanks to large exchange surface of cast
iron sections.
>G
enerous combustion chamber, until 128 dm3, which allows burning of large logs
SFL5.1 Technical data table
and less wood refuelling.
5. TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS
The column on the right gives the ab
5. TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS
5.1 Technical
data table
> Adjustable smokes deflector
on back
flues outlet.
The column on the right gives the abbreviation used on the dataplate.
> Stainless steel ash tray with easy front access.
> Thermostatic regulator supplied as a standard.
> Safety overheating device available as an optional.
Data
Unit
Heat output Wood
Data
Unit
Heat output Wood
Heat output Coke
30
-
-
-
4
4
4
4
4
26
30
34
38
42
Chamber content
d
dm3
48
68
88
108
128
Loading opening dimensions
m
Loading opening dimensions
mm 384x210
384x210
384x210
384x210
384x210
Temperature adjustment
range
Recommended temperature setting
with solid fuel
kW
Heat output Pellets
kW
Max. working pressure
bar.
L.
Model
SFL 4
SFL 6
Temperature adjustment
range
°C
>60
>60
>60
>60
Boiler return min. temperature
50
Safety coil
cooling water supply line
requirements
°C
50
50
50
50
2.0
2.0
2.0
10
10
10
10
Max. temperature - °C
25
25
25
25
25
2.0
Min. flowrate - l/min
10
Max. temperature - °C
25
Chamber content
dm
L
510
Depth (L)
620
730
Chimney diameter
SFL 5
Coke
Wood
Pellet
>60
mbarSFL 50.12
Pressure loss
l
2.5
2.5
2.5
H
4.5
50
(P)
62.5mbar (P)0.12
(P) 3
4.5
4.5
4.5
4.5
SFL 7
43
52.5
-
384x210
30-90
HModel 2.5
SFL 3
H
SFL 4 4.5
3
22,5
19,0
22,0
Burner matching
SFL 3
30-90
Min. pressure - bar
2.5
kg
4
50
fig. 16 - Dimensions and connections
Water content
SFL 6
108
128
384x210
384x210
30-90
30-90
30-90
193
KEY
0.14
0.16
0.18
0.20
3
3
3
3
241
289
337
385
Empty weight
5.2 Diagrams
>60
>60
50
50
50
50
2.0
2.0
2.0
2.0
10
10
fig. 16 - Dimensions and connections
10
10
25
25
25
25
4.5
2.5
4.5
4.5
L
510
620
fig.4.517 - Pressure loss
0.16
0.18
0.20
730
SFL 6 3
3
3
3
3
840
kgSFL 7193
241
289
337
385
950
System delivery
System return
System drain cock
Flue
Safety coil connections
Safety coil sheath connection
2.5
4
32,5
27,0
30,0
5
42,5
36,0
41,0
6
52,5
43,0
47,9
7
62,5
50,0
54,7
SUN P7
SUN P7
SUN P12
SUN P12
SUN P12
26
30
34
38
42
108
128
423
533
643
753
863
mm
150
150
150
180
180
Pascal
Pascal
Pascal
8
12
23
10
14
25
15
16
25
20
18
25
25
20
25
Dimension door
14
EN
Operating pressure
mm
Weight
kg
bar
48 68
fig. 17 - Pressure loss
384x21014
EN
384x210
88
384x210
cod. =
(Rev. 00)
384x210
384x210
4
4
4
4
4
193
241
289
337
385
cod. = (Rev. 00)
fig.
mm
3
m
Efficiency class EN303-5
Pressure loss
a1 System delivery
a2 System return
a3 System drain cock
a4 Flue
a5-a6 Safety coil connections
a7 Safety coil sheath connection
0.14
a1
a2
a3
a4
a5 - a6
a7
Min. flue draught
>60
2.5
Max. temperature -
Duration of one load with
coke
>60
2.5
Min. pressure -
Min. flowrate - l/m
Duration of one load with
wood
2.5
42
°C
Safety coil
cooling water supply line
requirements
H
>60
2.0
4
°C
MODEL
Thermal output Coke kW Wood kW Pellet
kW
a4
Flue
a5 - a6 Safety coil connections
a7
Safety coil sheath connection
°C
10
38
Boiler return min. temperature
System delivery
System return
System drain cock
Flue
Safety coil connections
Safety coil sheath connection
950
30-90
2.0
4
Recommended temperature setting
with solid fuel
840
SFL 7
4 Empty weight
4
mm 384x210 384x210
5.2 Diagrams950
840
30-90
Min. pressure - bar
26 5.2 Diagrams
30
34
48 Pressure
68 loss 88
dm3
620
Efficiency class EN303-5
730
Empty weight
SFL 5
Minimum draught at stack
a1 System delivery
a2
System return
a3 System drain cock
30-90
Min. flowrate - l/min
draught 42.5
22.5 Min. flue
32.5
22 Efficiency
30class EN303-5
-
Chamber content
Duration of one load with
wood
SFL 3
SFL 7
30-90
SFL
SFL 3Duration
SFLof4one load
SFLwith
5
19 coke 27
36
Loading opening dimensions
Duration of one load with
L
coke
Min. flue draught 510
SFL 6
30-90
Heat output Coke
fig. 16 - Dimensions and connections
SFL 4
°C
kW
L.
Unit
b
(P)
Water content
Chamber content
Safety coil
cooling water supply line
requirements
Heat output Wood
Heat output Coke
(P)
Heat output Pellets
(P)
Max. working pressure
Model
62.5
32.5
22
a1
a2
a3
a4
a5 - a6
a7
52.5
22.5
kW
Data
42.5
kW
Duration
of one load with wood
Water content
50
The column on the right
gives the abbreviation used on the dataplate.
SFL 7
43
bar.
Recommended temperature setting
with solid fuel
5.1 Technical data table
SFL 6
36
Max. working pressure
Boiler return min. temperature
5. TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS
SFL 5
27
Heat output Pellets
Temperature adjustment
range
SFL 4
19
Water content
SFL 3
kW
> > > Heating Division
ACCESSORIES
The following accessories are available as an option specifically for GF N and SFL.
> OVERHEATING SAFETY VALVE AND COIL
The installation of this device is compulsory according to EN 303-5 directive. It
consists in a safety valve and a coil. The latter is an exchanger, adequately sized
for each model size, to be immersed in boiler’s heating water, through a proper
niche. The relief valve detects the boiler’s temperature through a probe with double
sensor. In case boiler’s temperature reaches 95°C, the valve releases the excess heat,
exchanged in the safety coil.
RD
STANDA
F
S
ON L
> THERMOSTATIC REGULATOR
Thermostatic regulator is suitable for operation with wood and coke.
Central heating water temperature is kept at setpoint by automatical adjustment of
comburent air inlet through a simple but effective mechanical system. Thermostat
will decrease air inlet when temperature rises and will open the air deflector when
temperature drops down, thus refuelling the flame. This system optimises the quality
of combustion and thermal exchange.
> PELLET CONVERSION KIT
GF N - SFL:
SINGLE DOOR SOLUTION
It is possible to adapt all GF N or SFL for the installation
of the pellet burner. For this purpose a drilled burner door
with insulation is available as an option. It is a specific and
different one for GF N or SFL. For GF N it replaces the original
top wood door whereas for SFL it replaces the lower door.
GF N’s optional pellet burner door
GF N modified for pellet operation
SFL: DOUBLE DOOR SOLUTION
For SFL it is possible to adopt a REVERSIBLE PELLET CONVERSION. A specific pellet door is hinged on the left side of the
boiler, without removing the original wood one, which remains hinged at the right side of SFL. Thanks to this DOUBLE DOOR
SYSTEM it is possible to switch fuel type with very few, quick operations.
PELLET
FUEL CONVERSION
WOOD
ta del prodotto. In questa rappresentazione
esserci
lievi
e non significative
•
In
caso possono
di
guasto e/o
cattivo
funzionamento
dell’apparecchio, disattivarlo, astenenlazione
sigillati.
delprodotto.
prodotto.
questa
rappresentazione
possono
esserci
lievieenon
nonsignificative
significative
tatadel
InInquesta
rappresentazione
possono
esserci
lievi
differenze
con il prodotto
fornito.
dosi
da qualsiasi
tentativo
di riparazione
o di intervento
diretto.
Rivolgersi
esclusivafig. 2 - Indicazioni durante il funzionamento
•
Un’errata
installazione
o una
cattiva manutenzione
possono
causare
danni
a persodifferenzecon
conililprodotto
prodottofornito.
fornito.
differenze
fig. 3 - Accensione
mente
a opersonale
professionalmente
qualificato.
L’eventualeperriparazionene, animali
cose. È esclusa
qualsiasi responsabilità
del costruttore
i danni caufig.3d'accensione
3- -Accensione
Accensione
fig.
2. ISTRUZIONI D’USO
La richiesta
(generata alla chiusura del contatto sui morsetti 7-8 (vedi
sostituzione
deinell’installazione
prodotti dovrà essere
effettuata
solamente
da personale
professiosati da errori
e nell’uso
e comunque
per
inosservanza
delle
ISTRUZIONID’USO
D’USO
Fornire
alimentazione
elettrica
2.2. ISTRUZIONI
fig. all'apparecchio:
14),
in condizioni di default setting) è indicata dall'attivazione del simbolo radiatore
Fornire
alimentazione
elettrica
all'apparecchio:
Fornire
alimentazione
all'apparecchio:
nalmente
Il mancato
rispetto elettrica
2.1 Presentazione
istruzioni. qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali.
(part.
- fig. 1).
2.1 Presentazione
Presentazione
Durante i disinserire
primi 10 secondi
il 10
display
visualizza "NO CU"
2.1
di
quanto
sopra puòqualsiasi
compromettere
la sicurezza
dell’apparecchio.
•
Prima
di effettuare
operazione
di pulizia
o di •manutenzione,
Durante
primi10
10
secondiilildisplay
display
visualizza
"NOCU"
CU"
Durante
i iprimi
visualizza
"NO
Gentile Cliente,
• • • il quale
Se
viene
rilevata
la secondi
presenza
di
fiamma,
il bruciatore
esegue una pre-ventilazione
2.3 Accensione
•
Questo
apparecchio
dovrà
destinato
solo all’uso
per
è stato
espresl’apparecchio
dalla rete
di essere
alimentazione
agendo
sull’interruttore
dell’impianto
e/o
GentileCliente,
Cliente,
Gentile
Seviene
vienerilevata
rilevata
presenzadidifiamma,
fiamma,ililbruciatore
bruciatoreesegue
esegueuna
unapre-ventilazione
pre-ventilazione
• • Se
lalapresenza
camera
di combustione.
previsto.
Ogniorgani
altro
uso
è da considerarsi
quindi
pericoloso.
La ringraziamo di aver scelto SUN P7, unsamente
bruciatore
di concezione
avanzata,improprio edella
attraverso
gliFERROLI
appositi
di intercettazione.
della
camera
della
camera
didicombustione.
Laringraziamo
ringraziamo
averscelto
scelto
SUNaffidabilità
un
bruciatore
FERROLI
concezione
avanzata,
La
didiaver
SUN
P7,
FERROLI
didiconcezione
•P7,un
Gli
elementi
dell’imballaggio
non
devono avanzata,
essere
lasciati•alla Al
portata
di
bambini
incombustione.
termine
di
questo
tempo, il bruciatore sarà pronto per il funzionamento.
In bruciatore
caso
di guasto
e/o cattivo
funzionamento
dell’apparecchio,
disattivarlo,
astenentecnologia
all’avanguardia,
elevata
e qualità
costruttiva.
termine
questotempo,
tempo,ililbruciatore
bruciatoresarà
saràpronto
prontoper
perililfunzionamento.
funzionamento.
• • Rivolgersi
AlAltermine
didiquesto
tecnologiaall’avanguardia,
all’avanguardia,elevata
elevataaffidabilità
affidabilità
equalità
qualitàtentativo
costruttiva.
tecnologia
costruttiva.
quanto
fonti
di pericolo.
dosi daepotenziali
qualsiasi
di riparazione o di intervento diretto.
esclusivaSUN P7 è un bruciatore di pellet, la cui
elevata
compattezza
eprofessionalmente
disegno
originali sono
lo
ren2.4
Regolazioni
•
Le
immagini
riportate
nel
presente
manuale
una
rappresentazione
semplificamente
a
personale
qualificato.
L’eventuale
riparazioneSUNadatto
P7èèun
un
bruciatore
pellet,
cui
elevata
compattezza
disegnooriginali
originali
renSUN
P7
bruciatore
didipellet,
lalacui
elevata
compattezza
eedisegno
lolo
ren2.4 Regolazioni
Regolazioni
2.4
dono
all’impiego
sulla
maggior
parte
caldaie
per combustibile
solido
oggi
ta
deldelle
prodotto.
Inprodotti
questa
rappresentazione
possono
esserci
lievi
e non significative
sostituzione
dei
dovrà
essere effettuata
solamente
da
personale
professioImpostazione
orologio
donoadatto
adatto
all’impiego
sulla
maggior
parte
delle
caldaie
per
combustibile
solidooggi
oggi
dono
all’impiego
sulla
maggior
delle
caldaie
per
combustibile
solido
presenti
sul mercato.
La cura
nel
progettoparte
e nella
produzione
industriale
ha permesso
di
differenze
con
il prodotto
fornito.
Impostazione
orologio
Impostazione
nalmente
qualificato
utilizzando
esclusivamente
ricambi
originali.
Il mancatoorologio
rispetto
presenti
sulmacchina
mercato.La
Lacura
cura
nelprogetto
progetto
nella
produzione
industriale
hapermesso
permesso
presenti
sul
mercato.
nel
eealti
nella
produzione
industriale
didi 1. Premere il pulsante impostazione giorno/ora (part. 1 -fig.
- Accensione
fig.31).
ottenere
una
ben
equilibrata,
dagli
rendimenti,
tenori diha
emissioni
di quanto
sopra può bassi
compromettere
la sicurezzaCO
dell’apparecchio.
Premere
pulsante
impostazione
giorno/ora
(part.DAY
fig.
1).
2. ISTRUZIONI
D’USO bassi
1.1. Sul
Premere
ilil(part.
pulsante
impostazione
(part.
11- -fig.
1).
ottenere
una
macchina
ben
equilibrata,
dagli
alti
rendimenti,
bassi
tenori
di
emissioni
CO
ottenere
una
macchina
ben
equilibrata,
dagli
alti
rendimenti,
tenori
di
emissioni
CO
2.
display
7 - fig.
1), le alimentazione
iconegiorno/ora
OROLOGIO
lampeggiano:
impostare il
•
Questo
apparecchio
dovrà
essere
destinato
solo
all’uso
per
il
quale
è
stato
espresed NOx ed una fiamma molto silenziosa.
Fornire
elettricae all'apparecchio:
2.
Sul
display
(part.
-fig.
fig.1),
1),leleicone
iconeOROLOGIO
OROLOGIO
DAY
lampeggiano:
impostare
2.
Sul
display
(part.
77-settimana
ee-DAY
lampeggiano:
impostare
edNOx
NOxed
eduna
unafiamma
fiammamolto
moltosilenziosa.
silenziosa.
ed
2.1 Presentazione
giorno
corrente
della
attraverso
i tasti + e
(part.
4 e 6 - fig."NO
1),
conside- ilil
samente previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
•settimana
Durante
i primi 10 secondi
ilee
display
visualizza
CU"
2.2 Pannello comandi
giorno
corrente
della
attraverso
i
tasti
+
(part.
fig.1),
1),
considegiorno
corrente
della
settimana
attraverso
i
tasti
+
(part.
44ee66la
- -fig.
conside•
Gli Cliente,
elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla rando
portatache
di bambini
in 7=domenica. Confermare il giorno attraverso
1=lunedì,
pressione
del una pre-ventilazione
2.2 Pannello
Pannellocomandi
comandi
Gentile
2.2
•
Se viene Confermare
rilevata
la presenza
di fiamma,
il bruciatore
esegue
rando
che
1=lunedì,
7=domenica.
Confermare
il
giorno
attraverso
la
pressione
del
rando
che
1=lunedì,
7=domenica.
il
giorno
attraverso
la
pressione
del
quanto potenziali fonti di pericolo.
pulsante impostazione
giorno/ora
(part. di
1 combustione.
- fig. 1).
della camera
La
ringraziamo
di
aver
scelto
SUN
P7,
un
bruciatore
FERROLI
di
concezione
avanzata,
pulsante
impostazione
giorno/ora
(part.
1
fig.
1).
pulsante
impostazione
giorno/ora
1 - fig. 1).ATTUALE e l’icona OROLOGIO
• Le immagini
riportate
nel presente
manuale
sono una rappresentazione
semplifica
affidabilità
3. Sul
display
(part. 7 - fig.
due (part.
cifre
dell’ORA
• 1),Alletermine
di questo
tempo, il bruciatore sarà pronto per il funzionamento.
tecnologia
all’avanguardia,
elevata
e
qualità
costruttiva.
ta del prodotto.
In questa
rappresentazione
possono esserci
Sul
display
(part.
fig.
1),esatta
dueattraverso
cifredell’ORA
dell’ORA
ATTUALE
l’icona
OROLOGIO
e non
significative
3.3.lievi
Sul
display
(part.
77- -fig.
1),
leledue
cifre
OROLOGIO
lampeggiano:
impostare
l’ora
i tastiATTUALE
+ e - (part.ee
4l’icona
e
6 - fig.
1), da 00
SUNdifferenze
P7 è un bruciatore
di pellet,
la cui elevata compattezza e disegno
originali lo impostare
rencon il prodotto
fornito.
lampeggiano:
impostare
l’ora
esatta
attraverso
tasti++ee- -impostazione
(part.44ee66- -fig.
fig.1),
1),da
da00
00
2.4l’ora
Regolazioni
esatta
attraverso
(part.
alampeggiano:
23.
Confermare
l’ora attraverso
la pressione
deli itasti
pulsante
fig. 3 - Accensione giorno/ora
dono adatto all’impiego sulla maggior parte delle caldaie per combustibile
solido oggi
23.1Confermare
Confermare
l’ora
attraversolalaorologio
pressionedel
delpulsante
pulsante
impostazionegiorno/ora
giorno/ora
aa23.
attraverso
pressione
impostazione
Impostazione
2. ISTRUZIONI
D’USO
(part.
fig. 1). di l’ora
presenti
sul mercato.
La cura nel progetto e nella produzione industriale
ha1-permesso
alimentazione elettrica all'apparecchio:
(part.
1- -fig.
fig.
1).7 - fig.Fornire
(part.
1).
4. tenori
Sul
display
(part.
le due cifre
dei MINUTI
ATTUALI
e l’icona
OROLOGIO
1.1), Premere
il pulsante
impostazione
giorno/ora
(part.
1 - fig. 1).
ottenere
una macchina ben equilibrata, dagli alti rendimenti, bassi
emissioni
CO
2.1 Presentazione
4. lampeggiano:
Suldi
display
(part.
7
fig.
1),
le
due
cifre
dei
MINUTI
ATTUALI
e
l’icona
OROLOGIO
4.
Sul
display
(part.
7
fig.
1),
le
due
cifre
dei
MINUTI
ATTUALI
e
l’icona
OROLOGIO
•
Durante
i
primi
10
secondi
il
display
visualizza
"NO
CU"
Sul display
7 - fig. i1),
le icone
DAY1),
lampeggiano:
impostare il
impostare2.i minuti
esatti(part.
attraverso
tasti
+ e - OROLOGIO
(part. 4 e 6 e- fig.
da
ed
NOx Cliente,
ed una fiamma molto silenziosa.
Gentile
lampeggiano:
impostare
minuti
esatti
attraverso
tasti
+ee- -(part.
(part.
1),4da
da
• i iminuti
Se
viene
rilevata
la presenza
dipulsante
ili bruciatore
esegue
lampeggiano:
impostare
esatti
i itasti
+fiamma,
44ee+66e- -fig.
1),
giorno
corrente
della
settimana
attraverso
tasti
- fig.
(part.
euna
6 - pre-ventilazione
fig. 1), conside00
a 59. Confermare
i minuti
attraverso
laattraverso
pressione
del
impostazione
gior2.2
Pannello comandi
della
camera
dilala
combustione.
00aa59.
59.
Confermare
minuti
attraverso
pressione
delpulsante
pulsante
impostazione
gior- la pressione del
00
Confermare
i iminuti
attraverso
pressione
del
impostazione
giorLa ringraziamo
di aver scelto SUN P7, un bruciatore
FERROLI di concezione
avanzata,
rando
che 1=lunedì,
7=domenica.
Confermare
il giorno attraverso
no/ora
(part.
1 - fig. 1).
Funzionamento
Riscaldamento
Automatico,
Manuale
On,
• Funzionamento
Al termine
di questo
tempo,
il bruciatore
per il funzionamento.
no/ora(part.
(part.11- -fig.
fig.1).
1).
Funzionamento
Riscaldamento
Automatico,
Manuale
On,
tecnologia all’avanguardia, elevata affidabilità e qualità
costruttiva.Manuale
pulsante
impostazione
giorno/ora
(part.
1sarà
- fig.pronto
1).
no/ora
Riscaldamento
Automatico,
Manuale
On,
Off
3.
Sul display (part. 7 - fig. 1), le due cifre dell’ORA ATTUALE e l’icona OROLOGIO
Manuale
Off
Manuale
Off
SUN P7 è un bruciatore di pellet, la cui elevata compattezza e disegno
originali
lo ren2.4 Regolazioni
il pulsante
selezione lampeggiano:
modalità funzionamento
- fig. 1) èi possibile
im- 4 e 6 - fig. 1), da 00
impostare l’ora(part.
esatta2 attraverso
tasti + e - (part.
dono adatto all’impiego sulla maggior parte delle caldaie perPremendo
combustibile
oggi
Premendo
ilsolido
pulsante
selezione
modalità
funzionamento
(part.
fig.1)1)del
possibileimimPremendo
pulsante
selezione
modalità
funzionamento
(part.
22- -fig.
èèpossibile
Impostazione
orologio
a 23.
Confermare
l’ora attraverso
la pressione
pulsante impostazione
giorno/ora
il:ha ilpermesso
presenti sul mercato. La cura nel progetto e nella produzione postare
industriale
di
postareil:
il:
postare
1 - fig.pulsante
1).
1. (part.
Premere
impostazione
giorno/ora
(part. 1 - fig.
1).
ottenere una macchina ben equilibrata, dagli alti rendimenti, bassi
di emissioni CO Automatico,
1. tenori
In Funzionamento
sul ildisplay
(part.
7 - fig.
1),
è dei
visualizzata
l’icona
4.
(part.
77 --(part.
fig.
cifre
MINUTI
e l’icona OROLOGIO
2. Sul display
(part.
fig. 1),
1),7le
OROLOGIO
e ATTUALI
DAYl’icona
lampeggiano:
impostare il
Funzionamento
Automatico,
suldisplay
display
(part.
7le-due
-icone
fig.
1),
visualizzata
l’icona
ed NOx ed una fiamma molto silenziosa.
1.1. OROLOGIO.
InInFunzionamento
Automatico,
sul
fig.
1),
èèvisualizzata
La
richiesta
d’attivazione
e
di
disattivazione
del
bruciatore
dipende
dal
lampeggiano:
i minuti attraverso
esatti
attraverso
tasti
+ e -dal
e 61),
- fig.
1), da
La
giorno
corrente
della
settimana
i tasti +i dipende
edipende
- (part.
4(part.
e 6 -4fig.
consideOROLOGIO.
Larichiesta
richiesta
d’attivazione
efascia
didisattivazione
disattivazione
delbruciatore
bruciatore
dal
OROLOGIO.
d’attivazione
eimpostare
di
del
2.2 Pannello comandi
programma
settimanale
impostato.
Nella
oraria
di
richiesta,
sul
display
(part.
00
a 59.
Confermare
i7=domenica.
minuti
attraverso
la pressione
del pulsante
rando
che
1=lunedì,
Confermare
il display
giorno
attraverso
la pressionegiordel
settimanale
impostato.
Nella
fascia
oraria
richiesta,
sul
display
(part. impostazione
settimanale
impostato.
Nella
fascia
oraria
didirichiesta,
sul
(part.
7programma
-programma
fig. 1), è visualizzata
anche
l’icona
ON.
no/ora
(part.
1 - fig. 1).giorno/ora
Funzionamento
Automatico, Manuale On,
pulsante
impostazione
(part. 1Riscaldamento
- fig. 1).
7Funzionamento
fig.1),
1),èèvisualizzata
visualizzata
anche
l’icona
ON.
- -fig.
anche
l’icona
ON.
Manuale
On,display
sul
display
- fig.
1), è
visualizzata
solo l’ico-e l’icona OROLOGIO
Off
2. 2.In7In
3. Manuale
Sul
(part. (part.
7 - fig.71),
le due
cifre
dell’ORA ATTUALE
Funzionamento
Manuale
On,
sul
display
(part.
7
fig.
1),
è
visualizzata
solo
l’icofig. 1 - Pannello comandi
2. na
InON.
Funzionamento
On, sul
(part.l’ora
7 - fig.
1), attraverso
è visualizzata
solo
l’ico- 4 e 6 - fig. 1), da 00
Il bruciatore Manuale
risulta
sempre
indisplay
richiesta.
lampeggiano:
impostare
esatta
i tasti (part.
+ e - (part.
fig.11- -Pannello
Pannellocomandi
comandi
Premendo
il
pulsante
selezione
modalità
funzionamento
2
fig.
1)
è
possibile
imfig.
naON.
ON.IlIlIlbruciatore
bruciatorerisulta
risulta
sempre
richiesta.
na
ininrichiesta.
asempre
23.
l’ora
attraverso la pressione del pulsante impostazione giorno/ora
programma
settimanale
impostato
è by-passato.
Legenda
postare
il: Confermare
programma
settimanale
impostato
by-passato.
IlIlprogramma
settimanale
impostato
èèby-passato.
Legenda
(part. 1 - fig.
1).
1Legenda
Pulsante impostazione giorno/ora
1.
Funzionamento
Automatico,
sulcifre
display
(part. 7 ATTUALI
- fig. 1), èe l’icona
visualizzata
l’icona
Pulsante
impostazione
giorno/ora
4. In
Sul
display
(part. 7 (part.
- fig. 1),
due
dei èMINUTI
OROLOGIO
Pulsante
impostazione
giorno/ora
3. In Funzionamento Manuale
Off,
sul display
7 le
- fig.
1), non
visualizzatadelné
211
Pulsante
selezione
modalità
funzionamento
OROLOGIO.
La
richiesta
di disattivazione
bruciatore
Funzionamento
Manuale
Off,sul
sul
display
(part.
fig.
1),eattraverso
non
visualizzata
né 4 e 6dipende
lampeggiano:
impostare
id’attivazione
minuti
esatti
i tasti + e - né
(part.
- fig. 1),dal
da
3.3. l’icona
InInFunzionamento
Manuale
Off,
display
(part.
77- -spento.
fig.
1),
non
èèvisualizzata
2
Pulsante
selezione
modalità
funzionamento
2
Pulsante
selezione
modalità
funzionamento
ON,
né
l’icona
OROLOGIO.
Il
bruciatore
risulta
3
Pulsante Override
programma
settimanale
impostato.
Nella
oraria
richiesta,impostazione
sul display (part.
00 a 59. Confermare
i minuti
attraverso
la fascia
pressione
deldipulsante
giorl’iconaON,
ON,
né
l’icona
OROLOGIO.
Il
bruciatore
risulta
spento.
l’icona
né
l’icona
OROLOGIO.
Il
bruciatore
risulta
spento.
3
Pulsante
Override
3
Pulsante
Override
settimanale
impostato
è by-passato.
7no/ora
- fig. 1),
è visualizzata
anche
l’icona ON.
4
Pulsante Il Ilprogramma
(part.
1 - fig. 1).
Funzionamento
Riscaldamento Automatico, Manuale On,
Ilprogramma
programma
settimanale
impostato
è
by-passato.
settimanale
impostato
è
by-passato.
4
Pulsante
4
Pulsante
2. In
Funzionamento
Manuale On, sul display (part. 7 - fig. 1), è visualizzata solo l’ico5
Pulsante programmazione
Manuale
Off
fig.
1
Pannello
comandi
5
Pulsante
programmazione
Pulsante+programmazione
na ON. Il bruciatore risulta sempre in richiesta.
65
Pulsante
Programma settimanale pre-impostato
Premendo
il pulsante
selezione
modalitàimpostato
funzionamento
(part. 2 - fig. 1) è possibile imPulsante++
Il programma
settimanale
è by-passato.
Pulsante
Legenda
Programmasettimanale
settimanalepre-impostato
pre-impostato
Programma
766
Display
postare il:
Displayfunzionamento Automatico
Display
1
Pulsante impostazione giorno/ora
877
Simbolo
3.
Off, sul
sul display
display (part.
(part. 7 - fig. 1), non
è visualizzata
né
2
Pulsante selezione modalità funzionamento
Simbolo
funzionamento
Automatico
1. In Funzionamento
Funzionamento Manuale
Automatico,
è visualizzata
l’icona
Simbolo
funzionamento
Automatico
988
Simbolo
Menù
programmazione
l’icona ON, né l’icona OROLOGIO. Il bruciatore risulta spento.
3
Pulsante Override
Simbolo
Menùprogrammazione
programmazione
99
Simbolo
Menù
06:30
08:30 OROLOGIO. La richiesta d’attivazione e di disattivazione del bruciatore dipende dal
10
Simbolo
richiesta
accensione
Il programma
è by-passato.
4 bruciatore
Pulsante settimanalesettimanale
impostato. impostato
Nella fascia
oraria di richiesta, sul display (part.
06:30
08:30 programma
06:30
08:30
10
Simbolo
richiestaaccensione
accensione
bruciatore
10
Simbolo
richiesta
bruciatore
11
Non
utilizato
12:00
12:00 7 - fig. 1), è visualizzata anche l’icona ON.
5
Pulsante programmazione
11
Non
utilizato
11
Non
utilizato
12:00
12:00
12:00
12:00
12
Simbolo multifunzione:
Pulsante +
2. In Funzionamento
Manuale
On, sul display (part. 7 - fig. 1), è visualizzata solo l’icoProgramma
settimanale
pre-impostato
16:30
22:30
12
Simbolomultifunzione:
multifunzione: 6
12
Simbolo
fig. 1 - Pannello comandi
16:30
22:30 na ON. Il bruciatore risulta sempre in richiesta.
Display l'orologio programmatore
16:30
22:30
•
in funzione Automatico,7indica quando
è nella fafunzione
Automatico,
indicaSimbolo
quandofunzionamento
l'orologioprogrammatore
programmatore
nellafafa8Legenda
Automatico èènella
Il programma settimanale impostato è by-passato.
• • scia
ininfunzione
Automatico,
indica
quando
l'orologio
di richiesta
Il programma settimanale è pre-impostato
con 3 fasce orarie di ON e 3 fasce orarie di
91
Simbolo
Menù
programmazione
scia
di
richiesta
Pulsante
impostazione
giorno/ora
Il
programma
settimanale
è
pre-impostato
con
3
fasce
orarie
ON
fasceorarie
orariedidi
scia
di
richiesta
Il
programma
settimanale
è
pre-impostato
con
3
fasce
orarie
didiON
ee33fasce
•
se non è stato selezionato
il funzionamento
Automatico,
indica
il funzionaOFF: uguali per ogni giorno3.della
settimana.
Nella
fascia Off,
oraria
richiesta,
08:30
10
Simbolo
accensione
bruciatore
In 06:30
Funzionamento
Manuale
sul di
display
(part.sul
7sul
- display
fig.
1), non è visualizzata né
2
Pulsanterichiesta
selezione
modalità indica
funzionamento
senon
non
statoselezionato
selezionato
funzionamento
Automatico,
indica
funzionaOFF:
per
ognigiorno
giornodella
della
settimana.
Nella
fasciaoraria
oraria
richiesta,
sul
display
• • mento
se
èèstato
ililfunzionamento
Automatico,
ililfunzionaOFF:
per
settimana.
Nella
fascia
didirichiesta,
display
Manuale
On
(part.
7uguali
-uguali
fig. 1),
è ogni
visualizzata
l’icona
ON. né l’icona
Non
utilizato
l’icona
OROLOGIO. Il bruciatore risulta spento.
12:00 ON,
12:00
3
Pulsante
Override
mentoManuale
ManualeOn
On 11
(part.77- -fig.
fig.1),
1),èèvisualizzata
visualizzatal’icona
l’icona
ON.
mento
(part.
ON.
12
Simbolo
multifunzione:
Il
programma
settimanale
impostato
è
by-passato.
4
Pulsante
Attenzione:
verificare
metodologia
funzionamento
bruciatore
(vedi
sez.
4.1)
16:30
22:30
13
Simbolo Override
Attenzione:
verificaremetodologia
metodologia
funzionamento
bruciatore(vedi
(vedisez.
sez.4.1)
4.1)
Attenzione:
verificare
funzionamento
bruciatore
13
Simbolo
Override
5
Pulsante
programmazione
13
Simbolo
Override
•
in
funzione
Automatico,
indica
quando
l'orologio
programmatore
è
nella
fa14
Simbolo Giorno
6
Pulsante
+ richiesta
14
Simbolo
Giorno
14
Simbolo
Giorno
scia di
IlProgramma
programmasettimanale
settimanale pre-impostato
è pre-impostato con 3 fasce orarie di ON e 3 fasce orarie di
15
Simbolo
Impostazione
7
15
Simbolo
Impostazione
•Display
se non è stato selezionato il funzionamento Automatico, indica il funzionaOFF: uguali per ogni giorno della settimana. Nella fascia oraria di richiesta, sul display
15
Simbolo
Impostazione
16
Ora
corrente
8
Simbolo
funzionamento
mento
Manuale On Automatico
(part. 7 - fig. 1), è visualizzata l’icona ON.
16
Oracorrente
corrente
16
Ora
17
Minuti
correnti
9
Simbolo
Menù
programmazione
17
Minutidella
correnti
17
Minuti
correnti
Attenzione: verificare
06:30
08:30 metodologia funzionamento bruciatore (vedi sez. 4.1)
13
Simbolo Override
18
Giorno
settimana
10
richiesta accensione bruciatore
18
Giornodella
della
settimana
18
Giorno
settimana
14
Simbolo
Giorno
19
Indicazione
bruciatore
acceso
11
Non utilizato
12:00
12:00
19
Indicazionebruciatore
bruciatoreacceso
acceso
19
Indicazione
15
Simbolo Impostazione
12
multifunzione:
>>>>>> Ogrevanje
> > > Heating
Division
Ogrevanje
SUN
SUN P
SUN P
SUN P
A
A
A
A
A
A
A
A
A
IT
IT
IT
>>
gorilnik,
enostopenjsko
ali
moči
> Peletni
Pellet
burner with
one stage
operation ordelovanje
modulating
on 5 output> steps.
Peletnijetventilacijski
ventilacijski
gorilnik,
enostopenjsko
delovanje
ali stopnjevanje
stopnjevanje
moči vv 55
> > Ogrevanje
> korakih.
Supplied
korakih. with feeding motor, screw feed assembly, connection pipes.
>>
S
polnilnim
motorjem,
dozirnim
sistemom
ininofpriključnimi
cevmi.
> Peletni
gorilnik,
delovanje
stopnjevanje
> PSellet
holding
tankventilacijski
as anvijačnim
optional,
inenostopenjsko
the same
colour
thealiboiler
polnilnim
motorjem,
vijačnim
dozirnim
sistemom
priključnimi
cevmi.moči v 5
korakih.
>> Posoda
pelete
kot
oprema,
(grey
forza
N, orange
for SFL).
Posoda
zaGF
pelete
kotdodatna
dodatna
oprema,vvenaki
enakibarvi
barvikot
kotkotel
kotel(siv
(sivza
zaGF
GFN,
N,oranžen
oranžen
>
S
polnilnim
motorjem,
vijačnim
dozirnim
sistemom
in
priključnimi
cevmi.
Peletni
ventilacijski
gorilnik,
enostopenjsko
delovanje
ali
stopnjevanje
moči v 5
za
SFL).
> Burner
za SFL).first ignition through electric heater.
> Posoda
za pelete kotgrelnikom.
dodatna oprema, v enaki barvi kot kotel (siv za GF N, oranžen
korakih.
>>
zz električnim
> Vžig
H
Vžig
eatgorilnika
request
occurs
throughgrelnikom.
built-in timer and/or room thermostat or through
gorilnika
električnim
A > za
SFL).
S toploti
polnilnim
motorjem, programsko
vijačnim dozirnim
sistemom
in priključnimi
cevmi.ali
>> Zahteva
po
z
vgrajeno
uro
in/ali
sobnim
termostatom
room
programmable
thermostat.
Zahteva
po
toploti
z
vgrajeno
programsko
uro
in/ali
sobnim
termostatom
ali
A > Vžig
gorilnika
z električnim
Posoda
za pelete
kot dodatnagrelnikom.
oprema, v enaki barvi kot kotel (siv za GF N, oranžen
termostatom
uro.
> sobnim
Esobnim
lectronic
interface forss programsko
operation
adjustment
by the installer (fan’s head, screw
termostatom
programsko
uro.
A > Zahteva
za SFL). po toploti z vgrajeno programsko uro in/ali sobnim termostatom ali
>> Elektronski
vmesnik
za
nastavitev
parametrov
delovanja
activation,
pellet
loading)
and sweekly
programming
by the za
user.
Elektronski
vmesnik
zaz električnim
nastavitev
parametrov
za inštalaterja
inštalaterja (tlak
(tlak
A > sobnim
termostatom
programsko
uro. delovanja
Vžig
gorilnika
grelnikom.
ventilatorja,
aktiviranje
vijaka,
polnjenje
peletov)
ininuro
tedensko
programiranje
za
ventilatorja,
aktiviranje
vijaka,z za
polnjenje
peletov)
tedensko
programiranje
za
> Elektronski
nastavitev
parametrov
delovanja
za inštalaterja
(tlak
Zahteva
po vmesnik
toploti
vgrajeno
programsko
in/ali sobnim
termostatom
ali
A
uporabnika.
uporabnika.
ventilatorja,
aktiviranjes vijaka,
polnjenje
sobnim termostatom
programsko
uro.peletov) in tedensko programiranje za
16
17
18
19
Ora corrente
•
in funzione Automatico, indica quando l'orologio programmatore è nella faMinuti correnti
scia di richiesta
Giorno della settimana
•
se non è stato selezionato il funzionamento Automatico, indica il funzionaIndicazione bruciatore accesocod. 3540I810 - 03/2010 (Rev. 00)
mento Manuale On
cod.3540I810
3540I810 - - 03/2010
03/2010 (Rev.
(Rev.00)
00)
cod.
13
14
15
16
17
18
19
Simbolo Override
Simbolo Giorno
Simbolo Impostazione
Ora corrente
Minuti correnti
Giorno della settimana
Indicazione bruciatore acceso
2
IT
16:30
22:30
Il programma settimanale è pre-impostato con 3 fasce orarie di ON e 3 fasce orarie di
OFF: uguali per ogni giorno della settimana. Nella fascia oraria di richiesta, sul display
(part. 7 - fig. 1), è visualizzata l’icona ON.
> uporabnika.
Elektronski vmesnik za nastavitev parametrov delovanja za inštalaterja (tlak
A Attenzione: verificare metodologia funzionamento bruciatore (vedi sez. 4.1)
cod. 3540I810 - 03/2010 (Rev. 00)
ventilatorja, aktiviranje vijaka, polnjenje peletov) in tedensko programiranje za
uporabnika.
> DIMENSIONS AND TECHNICAL DATA
2
> MERE IN TEHNIČNI PODATKI
IT
cod. 3540I810 - 03/2010 (Rev. 00)
SUN P7SUN P7
> MERE IN TEHNIČNI PODATKI
50000
5
750
750
500
750
500
750
pelete
Pellet Posoda
holdingzatank
195195
ltsl >>
950
950
950
950
SUN P7
Posoda za pelete 195 l >
SUN P12
SUN P12
SUN P12
950
600
950
950
60000
6
950
940
600
Posoda za pelete 350 l >
940
940
940
222
> > > Ogrevanje
Pellet holding tank 350 lts >
Posoda za pelete 350 l >
MODEL
Koristna toplotna moč
največ
največ
MODEL
MODEL
MODEL
MODEL
Poraba
največ
moč
največ
kW
Koristna
Outputtoplotna
max kW Koristna
toplotna
močKoristna toplotna moč
največ
kW
največ
najmanj
največ
kW
min kW največ
kW
največ
Masa praznega gorilnika
največ
kg/h
Poraba
Flow rate
max
kg/h
Poraba
največ
Poraba
največ
kg/h
Dimenzije peletov
najmanj
min
najmanj
Masa
praznega
gorilnika
Masa
praznega
gorilnika
Masa
Empty
weight
praznega
gorilnika
Dimenzije peletov
peletov
Dimenzije
Pellet dimensions
Dimenzije
peletov
SOLID FUEL BOILERS slo.indd 6
Ø/dolžina
Ø/length
Ø/dolžina
Ø/dolžina
kg/h
najmanj
kg/h
kg/h
kgkg
kg
Ø/dolžina
mm
mm
mm
kW
kW
kg/h
kW
kg/h
kW
kg
kg/h
mm
kg/h
kg
mm
SUN P7
34,1
13,7
SUN
SUNP7
P7SUN P7
SUN
P7
7,2
34,1
34,1
34,1
34,1
2,9
13,7
13,7
13,7
13,7
11
7,2
7,2
7,2
7,2
6/35
2,9
2,9
2,9
2,9
11
11
11
6/35
6/35
6/35
11
6/35
SUN P12
55,0
30,0
SUN
P12
SUNSUN
P12P12
SUN
P12
11,6
55,0
55,0
55,0 55,0
6,3
30,0
30,0
30,0 30,0
13,5
11,6
11,6
11,6
11,6 6/35
6,3
6,3 6,3
6,3
13,5
13,5
13,5 13,5
6/35
6/35
6/35 6/35
2.10.2011 22:37:56
> > > Heating Division
SUN P
> COMPONENTS
SUN P is supplied as a complete set, in 2 cartons.
One carton with:
A feeding motor
B
screw feed assembly
C
PVC flexible feeding pipe
One carton with:
D
burner unit
> OPTIONAL PELLET HOLDING TANK
Ferroli offers as an option a range of pellet holding tank, featuring
same aesthetic of the boiler.
The container has been studied to permit regular and fluid supply
of pellet into the motor screw and as a consequence a constant
fuel feed to the burner.
For GFN a 195 lts capacity tank is available in grey colour, already
assembled, fixed through rivets.
For SFL pellet holder is in orange colour and can be chosen in
mounted execution or in the version to be assembled on site
through screws. The assembled or knock down orange tanks are
available either in the 195 lts capacity (for feeding of SUN P7) or
in the 350 lts capacity.
< Tank for GF N
Tank for SFL >
>B
EST PERFORMANCES WITH FERROLI’S SYSTEM
OR
GF N
+
SUN P
=
SFL
FERROLI’S PELLET
SOLUTIONS WIDELY
COMPLY WITH
THE MOST SEVERE
EMISSION CLASS
OF EN 303-5 DIRECTIVE,
I.E. CLASS 3.
CO
OCG
DUSTS
CLASS 3 EN 303-5 EMISSION LIMITS
EMISSION RATIO WITH
FERROLI PELLET BOILERS
COD. 89AG4026/01 - 12.2011
FERROLI
around the World
ITALY www.ferroli.it
SPAIN www.ferroli.es
FRANCE www.ferroli.fr
UNITED KINGDOM www.ferroli.co.uk
NETHERLANDS www.ferroli.nl
GERMANY www.ferroli.de
TURKEY www.ferroli.com.tr
ROMANIA www.ferroli.ro
POLAND www.ferroli.com.pl
RUSSIA www.ferroli.ru
UKRAINE www.ferroli.ua
BELARUS www.ferroli.by
CHINA www.ferroli.com.cn
BALKANS www.ferroli.hr
IRAN www.ferroli.ir
VIETNAM www.ferroli.com.vn
Ferrolispa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/A
tel. +39.045.6139411 ¬ fax +39.045.6100233
www.ferroli.it ¬ e-mail: export@ferroli.it
WARNING FOR TRADERS: As part of its efforts to constantly
improve its range of products, with the aim of increasing
the level of Customer satisfaction, the Company stresses
that the appearance, dimensions, technical data and accessories may be subject to variation. Consequently, ensure
that the Customer is provided with updated documents.