Parts Catalog 2110
Transcription
Parts Catalog 2110
zurück Inhalt npasnnanonwosannnKaranoroM ...................... ...5 rieperekb MOAelleR,ucAk@aKalfa9 H KOuMeKTsqnH ......... .7 rieperakbnnnmcrpaqk9.. .... ......................... .3ll mnnlocrpaqww ..... ................................... .40 nepereHboanacnblxracreR .......................... Ta6nnubl .......................................... CanbkkKk ........................................... rlonmHnHHlfJ ........................................ #arneneHw~..........................................4 ..26 5 ..411 ,417 ,419 23 Hinweise für den Benutzer ............... Auflistung der Modelle, deren Versionen und Bestückung ........................... Verzeichnis der Bilder ................... Bildteil ................................ Ersakteiiiiste .................... I ..... Tabellen ............................... Dichtringen. ............................ wäiriager ........... L ................. Änderungen................~ ........... . . . . . 20 . . . . 22 . 30 . . . . . 40 . . 265 . . . . 411 . . . 417 . 419 . . . . 423 Contenido Howtousethecataiogue.. ................... .lO List of vehicie modeis, Versions and speclfications ... 12 List of figures. ............................. ..3 0 Figures..................................... 0 Spare part iiet ............................ ..26 5 Tabies :....................................4? 1 Oil seais ................................. ..417 Antifriction basrings ........................ .419 Modifications .......... ..~..................42 3 Regias de Ia utiiizacion dei cataiogo ............. .25 Mcdificaciones de los autos y de sus versiones ... .27 Liste de figuras. ............................ ..3 0 Figuras ................................... ..4 0 Listade recambios .......................... .265 Tabias ................................... ..411 Retenes. ................................. ..417 Cojlnetes de contacto radante ................. .419 Cambios ................................. ..42 3 Sommaire Mode d’empioi du cataiogue .................. Liste des modeies, modifications et nlveaux d’6quipement des vehicuies .................. Liste des iiiustrations ....................... iiiustrations ............................... Nomenciature des pieces d&ach&s ........... Tabieaux .................................. Garnitures d’etancheite ...................... Rouiements ............................... Modifications .............................. .15 17 : 30 40 265 411 417 419 423 1 This cats/ogue has been designed as a guide for making op orders for spare patrs. Range of replacement parts and units delivered by AVTOVAZ. is based on the effective spare parts specification. The Cata/ogue is intended for repair, sales and Service personnel. The Catalogue is BS of 01.01.2GOO. All rights reserved. The Copyright holder of this Catalogue is Department of Development of AO AIITOVAZ. No part of this book may be reproduced or transmitted in sny form 01 by sny meank, electronie or mechanlcal, including photocopying, recording or by eny information storage 01 retrieval System, without permission in wrlting frOm the copyrlght holder. Ce Cstalogue seri d’ouvrage de r&rence lors de la formation des commandes des pi&ces d&?ch&?s. La nomenclature der pi&ces et ensembles fournis en rechange psr I’AVTOVAZ. est determin& psr Ia SpeCification des pi&ces d&ach6es Le catslogue s’adresse ao personnel des entreprises de reparstion, commerciales et de senfices. Le catalogue s 6th mis 9 jour Ie 01.01.2000. Taus /es droits pour Ie pr&ent Catalogue sont r&erv& ä DPpsrtement de d&eloppementAO AVTOVAZ. Toote repr&entation ou mproduction m6me partielle y compris copies 6lectroniques et photocoptes sans autorisation 6cdte du titulaire Der vorliegende Das Angebot sn Der Katalog so// Stand: gt.Ol.2M)o. Alle Rechte sind Katalog ist ein Nachschlagenwerk, das bei Erstellen der Aufträge für jeweilige Einzelteilen und Baugruppen, die das Lieferprogramm von AVTOVXZ. enthält, in erster Linie den Reparatur-, Handels- und Service-Werkstätten. dem Geschäftsbereich nEntwickhmgu, AG AVTOVAZ en vigueur . du drolt sont interdites. Ersatzteile zum Einsatz kommen soll. wird durch das jeweils gültige Ersatzteilverzeichnis festgelegt. vorbehalten. El cat6logo es UR material de informact6n psra conformar los pedidos de recambios. El nomenclador de piezas y conjuntos que la plsnta AVTOVAZ. suministra en calldad de recsmbios, se El cst&go se destlna psrs los empleados de las empresss y organizeciones de reparsciOn, comercio, El cat6logo est6 preperado de acuerdo con et estado en 01.01.2000. Todas los derechos pers et presente Cat&go de repuestos est6n reservados per el Departamento de Nlnguna parte del presente Cst&go de repuestos puede ser reproducida por ningtin fln y en ninguna memorizacidn de le informackjn en cualquier sistema, sin autorizaci6n previe por escrito de Parte del determina por Ia especificsci6n de los servicios de asistencia de recamblos t&nica. desarrollo forma, poseedor incluyendo del AO AVTOVAZ. tsmpoco via s-msil, de derechos. vigentes (ERV). ls fOtOreproduCCi6n y Ia 4. 2 VA2 2110 VAZ 21108 VAZ 2111 VAZ 2112 3 : Ae~oMo6m~ BA3-2110, BA3-2111, BA3-2112 MMXtviofln@wtaqbw Cars VAZ-2110, VAZ-2111, VAZ-2112 and their Versions Voitures VAZ-2110, VAZ-2111, VAZ-?112 et leurs Versions Personenkrqftwagen VA%21 IO, VAZ-2111, VAZ-2112 mit Aversionen. Atitom6viles VAZ-21 IO, VAZ-2111, VAZ-2112 y modificaciones KaTanor 3anactwx racTeR Parts catalogue Catalogue des pieces d&achees , Ersatzteiikatalog Cat&& ,’ de repuestos AO ABTOBA3 AO AVTOVAZ TOflbHlX’l l l TOGLIATTI * POCCLW l RUSSIA 2000 4 5 KM 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9 c Merepmae KW - 6 0 Cmnbcnpe*enou npowom 1 Cnnbc 2 C~anbc npenenou npowom 3 Cmbcnpe,mou 4 Jlayb 5 Jlernnü cnnae npenenou npowom 6 MP 7 ~yr~eue~amrecnw2 8 Heuerannitrecmü 9 CwuaHwR Hapaapbs333 -490 Mna (34 -50 w/d) Hapa3pbie490.784Mna (50 -80 iv/m42) Hapa3pbie 784-980 Mna (80-100 K~/MM*) npor~ocrw~apa3pble960-1176Mna Marepaam,Kpoue (100.i2O~ri~d) ~bwflepewcnewu IlEPEVEHb M MOC(EIIEl$ MO~‘WlKAL(Mti M KOMllJlEKTAL(Mti ABTOM06MflEti HOW TO USE CATALOGUE 2110-1703320-01 (01-11) Versionsand specificationsn). Replacement part catalogue consists of 5 major sections: - List of Mustrations Illustratlons List of replacement Tablas Modiflcations 2110-5109006 Legend used in the catalogue is as describedbelow. 1 4 &J L R E Rus+B GM 2101-1005163 + 0.127 - a part which true size exceeds its nominalsize by 0.127 mm 2101-1106170 0.3 - a Pali of 0.3 mm true size 2110 - 5325014 2110 - 3402012 _ refers to 1st gear - a part within Kit 1, which No is shown in the detail to the Sameillustration (01) 2106-30011410 (14) 10 - a parl fitted to the vehicles with code (01). (See LH bottom comer of illustration). Parts and units having no (Ol), (02), etc. Codesin their numbsrsarc fitted to the vehicles shown at the LH bottom corner of illustration. - a part fitted to the vehicles packaged as optlon code 15 (Refsr to *List of vehicle models, versions and specificationsn). - a unit which componentsarc shown in the catalogue D160 - a unit which componentsars shown in illustrationDl60 04399 -10 4389 - by notice 4399 part 21106606035 is removed from the design of the illustrated unit. The Same notice introduces parl 21099-6605035-10 - +-2 +- x2 = 2110-5206060 - part 2110-5206062 together with parts 2110-5206132 + 2110-5206064arc replaced with part 2110-5206060 - not supplied as replacement pari - not supplied as replacemenfpart (sec List of replacement -‘a detail with Kit No 2111-5305100 - a unit fitted to the kft-hand drive vehicles with (01) code (Refer to the legend below) - for left-hand drive vehicles - for right-hand drive vehicles - for export vshicles - for vehicles fftted with Russian-makeand BOSCH wmponents - for vehicles fined with GM components refers to reverss gear 1 (Ol-L) parts Section <<List of illustrationsn suppliesdescriptionsand illustratfonindices. Section ~Illustratlons~ lists replacement parts by function. Esch illustration has a supportive descrfption, index (on the right) and application (Onthe left). Section uLlet of replacement Parte shows all catalogued units and components numbered progressively. Illustration index and descrfptionarc stated against each numher. Numbersof commonized parts tan be found at the end of the section. Section aTablesn details commonized parts, oil seals and roller bearings. Section ubfodiflcatlonsa outlinesnumbersof modificationnoticeswith the respective dates. There is also a reference to ths relevant Standard _ a unit to be fitted to the vehicles with (01) Code and packaged as optlon code 11 (Refer to <<Listof vehicle models, . - quantity on dsmand (selsctive method of fitting) 3 - other classsstan, by used for replacement # - Option (9 - to be used together + 12.96 12.96 -+ - till 12.96 - from 12.96 Parts) BS- not ior vahicles of specification Table 1 14 Material Code gg . headlamp wiper - caar fog lights o+ #O- front fog lamps (0) ~- fron t brake pad war indicator - mirror adjustment ,@ - seat heating <Co - radio equipment 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Steel with breaking strength Stael with breaking strength Steel with bteaking strength Steel with breaking strength Brass Light-metal alloy Copper Other metals besides those Non-ferrous Composite of 333 of 490 of 784 01980 - 490 MPa 764 MPa 980 MPa 1176 MPa (34 (50 (80 (100 50 kg/mm*) 80 kg/mm? 100 kg/mm*) - 120 kg/mm*) listed above Table 2 ~0 - day-running 16100611 lights - a commonized part, the last but one digit denotes a material Code (Table l), the last digit denotes a type of coating (Table 2) Example: in number 12574212 the last but one digit wl>) Shows that the part is made of steel with breaking strength of 490 to 784 MPa, the last digit *2>> indicates the pati is chrome-plated. Section <dTablesn does not show the numbeffi differed by two last digits only. In 1, 2. 3. order to determhe Part No by its function YO” need to: Look for the illustration index in section <<List of ilfustrations~~; Find the illustration by its index; Find the Part No in the pidure. In 1. 2. 3. order to find Part in illustmtion by Its Number you need to: Look for the illustration index in <‘List of replacement partsm; Find the illustration by its undex; Find the Part in the picture by its Part No. Code 0 1 2 3 4 5 6 7,889 1 Platlng None Zink plating Chrome plating Phosphating Tin plating Nickel plating, bright Oxidizing Special coating 11 LIST OF VEHICLE MODELS, VERSIONS AND SPECIFICATIONS Vehick Ilodel Varlant LHIRHdttve StandardILuxeversion Engine Notas 10 saloon LH ~&andard~~ fof domesticmarkel ZliO,l.5-L, carburettor, breakerless ignition 11 saloon LH s&andard* for domestic market ZtO83-80.1.5-L, carburettor, breakerless ignition R-83 ~ 12 saloon LH &tandards fordomesticmarket 2110,l SL, carburettor. breakerless ignitfon R-83: 2110-01 10 saloon LH *Luxe” for domestic market 2110,l .SL, carburettor. breakerkss ignition Fl-83 2110-02 10 LH “Graf& Luxe,, for domestic market 2110, 1.5L, carburettor, breakerless fgnition Ft.83 headlamp wipelwash. fog lamps canbefffdwith ECMZlli-1411020-71 orZlll-141102&71 2110 ZIIM 12 Bodytype = Fuel injection components and ekctroniccontrol module(ECM) Emission Standard fitted with starter motor without reductior gear headlamp wipelwash, fog lamps 10 LH c&andard* fordomesticmarkef 2111, 1.5L, 8V. mulfpoint fuel injection (MPFI) R-B3 RustB,2111-1411020 11 LH &tandard* for domestic markef 2111.12,1.5-L,8V,MPFI Ra3 GM,Zill-i411020.22 12 saloon LH &tandardn for domestic markef 2111.16,1.5.L, 8V. MPFI EURO-2 GM,2111-1411020-10 14 &on Lt &andard~ for domestic market 2111-41, iJ-L, 8V. MPFI 20 sal0on LH &andard~ for domestic market 2111.14,1 J-L, 8V, MPFI EURC-2 RwB,2111-141102WC 21 =lOon In &tandardn for domestic m&?f 2111.14,1.5-L, 8V. MPFI EURC-2 Rus+B,2111-1411020-60 110 SalOon LH &tandardn forforeignmarket 2111.14,i S-L, 8V, MPFI EURC-2 RuwB,2111-1411020.40 112 &on In <Standard” forforeign market 2111.16,1.5-L, 8V. MPFI EURO-2 GM,Zlil-1411020-10 113 sAoon In &tandard~~ forforeign market 2111.14,1.5-L, 8V. MPFI EUR(12 RustB,Zlll-1411020-40 114 sAoon w &andarda, forforeign market 2111.14,1.5.L, 8V, MPFI EURC-2 RwB,Zlll-141102O-40 with ddver’sakbag 115 In &tandard~~ forforeign market 2111.14.1.5.L, 8V. MPFI EURC-2 RustB,2111-141102040 with werspeed buzzer 116 LH &tanderd-- forforeign market 2111.181.5.L, 8V, MPFI EUR(12 GM,Zlll-1411020-10 withdtfver’sairbag 118 In &tandard~~ forforcign market 2111.14,1.5-L, 8V. MPFI EURC-2 Rwt&2111-1411020-40 with headlamp tipeiwash and day ronning lights 1M In &tandard~~ forforeign market 2111.761.5.L, 8V. MPFI EURCK3 Rust&Zlll-1411020-50 withroughroadsensor 133 In uStandard,>forforeign market 2111.16,1.5-L, 8V, MPFI EUR(12 GM,Zlll-1411020-10 Ft.&? Rus+B,2111-1411020 with AIC Vehicle Hode1 Variaid 21102 211026 21103 211a36 Fuel Injectlon components and ekctmniccontml module(ECM) Sp.%. Coda Bodytype 136 salom LH &tandardnlorSweden Zlll-16,1.6-L,6V, 143 sahmn LH &tandard~~ for Gulfcountdes 2i11-16,i.5-L,6V,MPFI EUROP GM,2111-1411020-10 176 SalOOll LH &wdard~forIsrael 2111.16,1.5-L,W,MPFI EUROB GM.2111-1411020-10 610 SalOOn RH l~Standard,,forforeignmarket 2111.16,1.5-L,6V,MPFI EUROI GM,Zill-1411020-10 10 saloon LH <Standard)) fordomesticmarket 2112, 1.5.L, i6V, sequentialfuelinjection(SFI) R-83 GM,2112-1411020 11 salOOIl Lt ~&landardx fordomestic market 2112.10,1.5-L, W,SFI fl-83 GM,2112-1411020-01 14 saloon LH &tandard~~lordomesticmarket 2112.14.1.5.L,l6V,SFI Ft-63 GM,2112-1411020 20 SalWfl LH &andardaz fordomesticmarket 2112.10,1.5-L,16V, SFI EURO-2 RustB.2112-1411020-40 110 SalOOll LH &andard*forforeignmarket 2112.10,1.5-L,l6V,SFI EUROB RustB,2112-1411020-40 118 SalOOll LH ,,Standard,,lorloreignmarket 2112.10,1.5-L, W EUROB RustB,2112-141102040 ;;~;;~wip*ashanddaY 130 saloon LH ~~Standard,,forforeignmarket 2112.70,1.5-L,i6V,SFI EURO-3 Rus+B,2112-141102050 withroughroadsensor 133 S~IOO~ l+ “Standard,,forloreignmarket 2112,1.5-L,16V, SFI EURO-2 GM,2112-1411020-10 137 %lOOfl LH &andard~~forCanada 2112.70,1.5-L,16V,SFI USA-96 GM,2112-1411020-20 with saconadary air recirculation 610 saloon RH ~Standardnlorforeignmarket 2112-30,1.5-L, W.SFI EURO-2 GM,2112-1411020-10 10 salwn LH 2112, 1.5.L, 16V,SFI R-63 GM,2112-1411020 11 saloon LH improvedcomlortfordomestic market improvadmmfortfordomestic market 2112.10,1.5-L,16V,sFI R-63 GM.2112-1411020-01 10 estate LH ~~Standard~fordomesticmarket 2111,1.5-L,EV,MPFI R-83 Rus+B,2111-141102U speadameter with kmlmile reading, headlampwipehuash Iongermodificationof VAZ-21103 vehick langer modilication oIVAZ-21103 vehicle canbefittedwithECM2111-1411020-70 or2111-141102U-71 11 astate LH ~~Standard,,lordomesticmarket 2111.12,1.5-L,BV,MPFI R.63 GM,2111-1411020.22 20 estate LH c&tandardaafwdomestic market 2111.14,1..5-L,EV,MPFI EURO-2 RustB,2111-141102040 21 estate LH ~Standardnlordomesticmarket 2111.14.1.5.L,BV, MPFI EURO-2 RustB,2111-1411020.60 110 estate LH ~Standard~lorforeignmarket 2111.14,1.5-L,BV,MPFI EURO-2 RustB,2111-1411020-4 113 estate LH uStandard~forfoteignmarket 2111.14,1.5-L,6V,MPFI EURO-2 RustB,2111-1411020-40 LHlRHdriva 21106 StandardILuxeversion Engine multipointfuelinjection(MPFI) SFI 2111 Emission stand& EWG-2 GM,2111-1411020-10 Notes withheadlampwipeiwashanddayrunning lighis withaverspeedbuuer speedometerwith kmlmile reading, headlampwipelwash with AK Vehicle Emission standard Fuel injectfon components and ek2ctronk contfd module(ECM) spec. Sodytype 114 estate LH Standardforforeign markel ~2111.14,1.5-L,8V,multipoinlfuelinjection(MPFI) EUR0.2 Rust8,2111~141102040 115 estate LH ~Standardforforeignmakel +ill-14,1.5-LW,MPFI 116 estata LH 'Standardforforsignmarket ,2111~14,1.5-L,W,MPFI EURO-2 RustB,2111-1411020.40 wtihoverspeedbuzer 1: EURO-2 RustB,2111-1411020-4U !;$,aa;'~pwipa/washandday 10 estate LH Standard fordomestic market ~2110,1.5-L,carburenor,breakerlessignition R-63 11 estate w Standardfordomesficmarket 21083-80, l.bL,carburettor, breakedessignition R-83 21111-01 10 .sstate LH "DeLuxe"fordomesticmarket 2110,1.5.L,carburetlor,bre~erlessignition R-B3 21111-02 10 estate LH 1"GrandLuxe"fordomesöcmarket 2110,1.5-L,carburettor,breakedessignition Ra3 10 estate LH 'Slandardfordomesticmarket :2112.1.5-L,l6V, Ra3 11 estate w #Standardfordomesticmarket 2112.lO,lS-L,lW,SFI 20 estate LH ~Standardfwdomesticmarket 2112.10,1.5-L, W,SFI EUROP RustB 2112-141102040 110 estate LH Standardforfofeignmarket :2112-10,1.5-L,l6V, SFI E:2 113 estate LH Standardforloreignmarket 2112.10,1.5-L,l6V,SFI EURC-2 Rw+B,2112-1411020-40 114 estat.5 LH Standardforforeign market 2112.10,1.5-L,l6V,SFI EUR0.2 RuscB,2112-1411020.40 withdriver'sairbag 115 estate LH ,Standardforforeign market 2112.10,1.5-L,l6V,SFI EUROB Rus+B,2112-1411020-40 withoverspeedbuuer 118 estate Lli ~Standardforforeignmarket 2112.10,1.5-L,16V,SFI EUROQ Rus+B,2112-i41102040 10 halchback LH Standard fordomestic market ~2112.1.5L,l6V,SFI 26 hatchback LH i Standardfordomestic markel :2112-10,1.5-L,l6V,SFI 10 halchback LH ~Standardfordomesticmarkel 11 halchback LH 20 halchback 21 110 -Oden variant Code 2111 LHIRHdrive Engine WndardILuxeweion 21111 sequentialluelinjection(SFI) Notes withdriver'saitbag fmedw~lhsta~~mmdorwithoulreduction ~imr GM,2112-1411020 ::::;::::::::, ~ 21113 R-83 GM,2112-1411020 ;2111,1.5-L,EV,MPFI R-83 RuM211'-'4"02'J Standardlordamesticmarlcet :2111-12,1.5-L,EV,MPFI Ra3 GM,2111-1411020.22 LH Standard fordomeefic markel ~2111.14,1.5.L,8V,MPFI EURC-2 RustB,2111-141102040 halchback In Standardfordometicmarkel 2111.14,1.5-L,8V,MPFI EURC-2 RustB,2111-14110'2060 halchback ln Standardforforeign market 2111.14,1.5-L,BV.MPFI EURO-2 RustB,2111-1411026-40 2112 21122 14 ~~~;rl~~pwipelwashandday- i l EURO-2 RustB,2112-141102040 ~ canbefiiedwith ECM2111-1411020-71 ,or2~ll.1411020.7t MODE D’EMPLOI Le catalogue des pikes tionsn, ulllustrationsa, ~Modifications~. 2110-1703320-01 (01-11) _ I’ensemble DU CATALOGUE detach&s compwte cinq titres principaux: «Liste des illustra<~Notienclature des pl&ces d&ach&sn, ~<Tableauxv, 2110-5109006 (0%L) La <<Listeder illustrationsn comprend les d&ignations et Ies index des illustrations. Dans Ie titre ulllustrations~ les pikes d&achbes sont r6parties d’apr&s kurfonction. En bas de I’illustration I’on trouvera Ia dkignation de Ia pi&ca, son index (& drok) et son affectation (a gauehe). La *Nomenclsturs des pkes d&ach&sn contient, dans I’ordre croissant, les numkos de tous ks pikes et ensembles indiques dans Ie catalogue. Pour chaque numko sont signal& I’index de Mustration et Ia d&ignation. Les num&os des pikes normali&es sont donn& & Ia fin de ce titre. Dans ie titre eTablsauxw sont groupeS les pikes normalis&?s, les gamitures d’&anch&e et les roulements. Ls titre uModlfkations~~comports les num&os des avis des modifications et les dates d’application des modifications. La norme d’intsrchangeabilit8 y est Bgalement prksant&a Vous trouverez ci-dessous Ies symboles employk dans Ie Catalogue. ld& montb sur les vehicules dont 1s ccde est (01) faits d’ap& Ie nivaau d’muipement 11 (*Liste dss mod&?s, modifications at niveaux d’equipement des v6hiculew). - sa rapporte k Ia premiere vitesse L Fl E Rus+B GM concerne - concerne - concerne - concerne BOSCH - concerne 2110-6100040= 1 - I’encadrement contenant est inscrit dans un Ie num&o Ies vehicules 2110 - 5325010 - I’ensemble dont les pikes sont indiqu&s dans lt? Catalogue 2110 - 3402012 D160 - I’ensemble dont les pikes sont indiquees sur Ia figure D160 m+ 04369 4369 - Ia pi&e 2110-5605035 est exclue de Ia configuration de I’ensemble indiqu8 sur Ia figure par kvis 4369. La pikx? 21099 5605035-10 est introduite par Ie m8me avis mx2 du jeu 2106-300114-10 (14) - Ia piks mont& sur les vehicules rep&& par Ie Code (01) (wir au win bas gauehe de Ia figure). Les pikes et ensembks dont les numkos na sont pas suivk d’un Code (Ol), (02), etc. equipent tous les vehicuks indiques au coin bas gauehe de Ia Rgure. - Ia pi8ce montee sur les vehicuks dont Ia composition est faite d’apr& Ie niveau d’muipement 14 (wir (<Liste des mod&s, modifications et niveaux d’bquipement das v~hicules~~). de Ia firme GM - Ia pi&ce k tote de 0,3 mm + -2 = 2110-5206060 -Ia pike 2110-5206062 assemblke avec Ia pike 2110-5206132 + 2110-5206064 West plus fabriquee et rsmpla&e par Ia pi&e 2110-5206060 - Ia pika n’est pas livr& comme Ia piixe d&ach& - Ia pkce n’est pas livr& comme Ia piks d&ach& ~~Nomenclature des pikes d&ach6ew) i.iizzz 2111-5305160 (01) & composants da Russie et de Ia firme 21011106170 0,3 10 - Ia pikce faisant park? du jeu 1 dont Ie num&o encadrement de Ia meme figure les vehicules dirsction & gauchs les v&hicules dirktion & droite Ies versions d’export Ies v6hicules a composants production 2101-1005163-20+0,127- Ia pike dont Ia tote depasse de 0,127 mm Ie. tote nominale. se rapporte & Ia marcha AR 1 - l’ensemble pos6 sur Ies vehicules avec Ie Code (01) direction a gauehe (wir des symboles ci-dessous) t . Ia quantitd au besein (d&ermin&e 3 - peut-&re # - vanante en Option (9 - utiliser ensemble ramplacke par Ia m&hode (wir de s&cWn) par d’autres classes 15 j12.96 - jusqu’au 12.66 12.66-t . h partir du 12.66 ne pas utiliser pour Ie vehicule niveau d’equipement 14 lza@ O$ Ia pl&ze B Ia ftgure d’apr& soti nvmdro, procdder comme mit: 1) d’apr& NNomenclaturedes pieces d&acheew dbterminerI’index de Ia figure, 2) d’apr& I’index trouver~lafigure, 3) d’apr8sIe nunWo trouver Ia piece a Ia figure. Pour trouver Tableau 1 - essuie-phare Yat&la” ,O . feux de brouillard arriere 1 2 3 4 5 6 7’ 8 9 projecteurs antibrouillards avant (0 - contr8le d’usure des plaquettes de freins avant - reglage des r&oviseurs -siege chauffant elf $f feu de jour Pour d&rminer - Ia pi&e nonalisee,,I’avant-darnier Chiffre indique Ie ccde du, materiau da Ia pi8ce Fableau l), Ie dernier Chiffre - ie Code du revetement (ttibletiu 2). Par exemple, I’avant-dernier Chiffre wl» dans Ie num&c 12574212 iidiqiie Qua Ia piece est fabriquee en acier a limite de rupture de 490 & 7.34 Mpa et Ie dernier Chiffre u?* signifie que Ia Pi&% eet chrom& Le titre ~~Tableauw ne camporte pas de num&os qui ne diff&re que par deux derniers chiffres. Ie num&o de la pt&%? d’apr& sa fonction, 1) d’aprbs <<Listedes Illustrations- trouver I’index de Ia figure, 2) d’apres I’index trouver Ia figure, 3) dbterminer Ie “um& de Ia pi&e a Ia rigure. 16 n Code - radio 16100611 Acier B limite de rupture 335490 Mpa (34-50 kglmm2) Acier a limite de rupture 490-764 Mpa (50-80 kglmm’) Acier & limite de rupture 784-980 Mpa (80-100 kg/mm2) Acier & limite de rupture 980-1176 Mpa (100-120 kglmm2) Laiton Alliage l6ger Cuivre Autres mat&iaux Non m&llique Mixte proceder comme satt: 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9 Sans rev&ement Zincage Chromage Phosphatation Etatnage Nickelage brillant Oxydation Revetement special Tableau 2 1 LISTE DES MODELES, ET NIVEAUX D’liQUIPEMENT DES VEHICULES Code de niveau tihuipement Type de canossede 10 berline A gauehe *Nonne~~ pour marche intbrieur 21 IO, 1.5 1,B carburateur, sans contacts 11 berline A gauehe %Norrne~~ pourmarch int&ieur 21063.60, 1.5 1, ~cafburaieur, sans con1acts 12 berline a gauehe ~Nornw intkrieur & Systeme d’allumage RB3 211001 10 berline A gauehe -Luxe~~ pour marche int&ieur 2110, 1.5 I, a carburateur, sans con1acts 2110,1.5 1,Acarburateur, sans contacis ~sysf~med’allumage R-83 avec les essuie-phares et feux antibrouillard 211002 10 berline a gauehe -Grand Luxen pour marche intbrieur 2110, 1.5 1,~carburateur. sans con,ac,s ?isysf~med’allumage R-83 avec les essuie-phates et feux antibmillard IO berline agauche *Norme*pourmarch~int&ieur 2111, 1.5 li 8 soupapes, A injetion 11 berline agauche ~Norme~pourmarcheinterieur 2111-12, 12 berline agauche *Norme* pourmarch~inl&ieur 14 bedine agauche 20 bedine 21 Vkhicule ode,e MODIFICATIONS Variantede fabrleation 2110 21102 VWSlOllS D’ww” pourmarch Nymes a;Fiy; meur & sy&me d’aliumage ~syst~med’allumage Composants du syst&me d’injection et CdcuIakur d’injection NOttrS Ra3 R.63 demarreursans reducteur possible de paser des calculateurs 2111~1411020~700u2111-14110~.71 R+33 Rust6.2111~1411020 1.5 1, 6 soupape, B injection multipoint RC RustB.2111-1411020-22 2111.16, 1.5 I,6 soupape, A injection multipoint Ew.2 HNormem pourmarch&~t~rieur 2111.41, 1.5 1,8 soupapes k injection multipoint R-83 RustB,2111-1411020 agauche abnormes paurmarcheinterieur 2111.14, 1.5 1,6 soupapes, B injection multipoint Eum2 RustB,2111~i411020~40 berline &gauche ~~Nornw pourmarchWterieur 2111.14,1.5 & injetiion multipoint Eum-2 Rus+B,2111~141102%0 110 berline agauche~ ,-Norm& 2111-14, a injection multipoint EumP RustB,2111-1411021-40 112 berline agauche -enormer pourmarch8extkrieur 2111-16, 1.5 1,6 soupapes & injection multipoint Eure-2 GM,2111-1411020.10 li3 berline Agauche ~~Norrne~~ pourmarch~exikieur 2111-14; 1.5 1,8 soupapes, A injection mulpoinl Eu02 RwB,2111-1411020-40 114 berline. Agauche ~~Norrne~apourmarch~exi~rieur 2111.14, 1.5 I,6 wpapes, Eu02 RwB,2111-1411020-40 avec I’aifbag cot?ducteur 115 berline Agauche ccNormea>pourmarcheext&ieur 2111-14, 1.5 1, 6 soupapes, a injection mutipoint Eure-2 Rus+B,2111-141102040 avec I’averlisseur du vehicule 116 berline Agauche ~~Normex pourmarcheexi&ur 2111.16, 1.5 I,6 wpapes, a injection multipoint Eu02 GM,2111-1411020-10 avec rai@ag mnducteur 116 berline A gauehe CxNormeza pourmarch6exlerieur 2111-14, 1.5 1, 6 soupapes, a injection multipoinl Eu02 RustB,2111-141102@4C avec essuie-phares 130 berline a gauehe ~‘Norme~~ pour marct&xtWur 2111-76, 1.5 1, 6 soupapes, k injection multipoint Euro3 Rus+B,2111-141102050 avec Rough Road Sensor 133 berline A gauehe ‘~Norme,,pourm~chcheeuterieur 2111.16, Eure-2 GM,2111-1411020-10 pourmarch~exi~rieur 1,6 soupapes, 1.5 1,6 soupapes, multipoint a injection muitipoint f .5 Ij 6 soupapes, B injection multipoint d’injection GM,Zlll-1411020-10 A climatisation sonore d’alerle du surviiessf et feuxde jour 17 Ndeur 21102 2116% 21103 211036 Notes 136 berline &gauche ~NornwpaurSu&ie 2111-16, 1.5 1.6 soupapes, & injection multipoint hm-2 GM,2111-141102&10 BW les essuie-phares etfeux de hur 143 berline & gsuche ~Nom~eapourpays de Goll Penique 2111-16,1.5 l, 6 soupapes, 6 iniection multipoint Em4 GM,2111-141102010 avec I’avBrlisseursonore d’alerle du swvites! du vbhicule 176 terline Bgauche ~Nornw~pourlsra~l 2111.16, 1.5 1.6 soupapes, & injeclion multipoint Eum-2 GM,2111~1411020-10 610 berline admite ~Normetipourmarch8eaiWur 2111-16, 1.5 I,6 soupapes, & injectmn multipoint Eure2 GM,2i11~1411@2Q-10 10 berline Bgawhe ~Norme,,pourmarcheint6rieur 2112, 1.5 1,16 soupapes. & injection multipoint R43 GM,2112-1411020 11 befline ggauche ~Narme,,pourmarch6intarieur 2112-10, 1.5 1,16 soupapes, * injeaion multipaint R43 RUs+B,2112-1411020~1 14 berline B gatie +&rnw 2112.14, 1.5 1,16 soupapes, & injection multipaint R43 GM,2112-1411020 20 berline 4 gauehe dorrne~~ pur march8 i?&ur 110 pxr marchd int&iaur BW les essuie-phares et k compteur de vitesse awc l’&helk en kmhniles 6 climatisation 2112.10, 1.5 1,16 soupapes, a ijection multipoint Eure-2 RustE,2112-141102040 bering 2112-10, 1.5 I, 16 soupapes, z%iniection mulpoint Eure-2 RustB,2112-141102040 116 bedine 2112-10, 1.5 1,16 soupapes, a injenion multipoint Eum-2 RustB,2112~-1411020-4 130 beding 2112-70, 1.5 1,16 soupapes, & injedion mulöpoint Euro.3 RustB,,2112-1411020-50 avecRough Road Sensor 133 bertine 2112, 1.5 1,16 soupapes, g in@ctionmultipoint Eure2 GM,2112-1411020~10 137 beiine 2112.70, 1.5 1,16 soupapes, & injenion rnulöpoint USA-SB GM,2112-1411020-20 avac recirculationdes gaz d’echappement 610 bedine 2112.30,1.5 I,16 soupapes, 3 injaction mukipoint Eure-2 GM,2112-141102CiO avec las eswie-phares st Ie mmpteur de vilesss BW I’&helle en kmlmiles 10 bedine 2112, 1.5 I, 16 soupape.9,a injeetion multipoint R83 G,.,,2112~1411020 version du vtiile 11 baiine 2112.10,1.5 I,16 soupapes, SQ iniection mukipoint R.63 Rus+B,2112-141102001 version du v8hiurle VAZ-21103 a longue baa 10 break 2111, 1.5 l,6 wupapes, 6 injection munipoint RB) Rus+B,2111-1411020 .possibk de pose, des ca!alat8urs injection 2111.1411EO-7Oou211l-1411020-71 11 break 2111.12, 1.5 1,6 soupapes, g injection multipoint R-?3 RustB,2111-141102W2 20 break 4 gauehe enormen pwrmarch8 Mt&ieur 2111-14, 1.5 I,6 soupapes, g injectiin multipoint Eure2 RustB,2111~141102%46 21 lxeak a gauehe =Nonew pourmarrSint&ieur 2111-14, 1.5 1,6 soupapes, g injection multipoint Eure-2 RwB,2111-141102060 110 twak &gauche -Normen pcurmarci-&x%~ur 2111.14,1.5 1,6 soupapes, 3 injection multipoint Eum-2 Rus+B,2111~141102040 113 Ixeak agauche 2111-14, 1.5 I, 6 soupaps, 4 injec3on multipoint Eum-2 Rt!stB,2111~1411020-4 avec ks essuie-phares et leux de jour VAZ-21103 a longue bar 21166 2111 -Norme” pourmati4exiWur HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Der Ersatzteilkatalog wird aus fünf Hauptabschnitten gebildet: &xzeichnis Bildern, ~~Bilderl>~, ~~Ersatzteilliste~~ , aTabellem und *Änderungen*. Der Abschnitt GWerzeichnisder Bildern enthält die Kurzbeschreibung der 2108-300114-10 (14) -Teil wird in die Fahrzeuge eingebaut, die nach Version 14 ausgestattet werden (siehe hierzu <<Auflistung der Modelle, deren Versionen und Bestückungm) 2110-1703320-01 (01-11) - Baugruppe, eingebaut in Fahrzeuge mit Code (01) und nach Ausstattungs version 11 (siehe hierzu <<Auflistung der Modelle, deren Versionen und Bestückung,,) 2110-5109008 (Ol-L) -die Baugruppe, die in den Fahrzeugen mit dem Code (01) mit der linken Lenkung eingesetzt wird (die Kennzeichen sieh. unten) der Bilder und deren Kennzeichnung. Im Abschnitt <<Bilder»sind die Ersatzteile nach ihrer Funktion abgebildet. Jedes Bild zeigt auch Ersatzteilbezeichnung, Einsatz je nach Model (links) und Index (rechts). *Die Ersatzteillisten zeigt ansteigend alle in diesem Katalog aufgenommenen Ersatzteil- und Baugruppennummer an. Gegen jede Nummer stehen die Benennung das Ersatzteiles unter Bezug auf jeweiliges Bild und die Kennzeichnung. Den Abschluß dieses Abschnittes bilden die Nummer der Normteile. In den jatabellen- wird auf die Normteile, Dichtringe und Wälzlager ’ GQ Gz3c 1 I benutzte und Kennzeichen: - 1. Gang Nr.1, dessen Nummer im umrandeten Bild unten -Teil 2110 - 5325010 - Baugruppe, deren Einzelteile im Katalog angegeben werden - Baugruppe, deren Einzelteile auf Bild D160 gezeigt werden D160 H mit Bezugsmaß 0,3 mm 04389 4389 - Meldung Nr.4389 informiert, daß Teil-Nr.ZllO-5605035 entfällt. Es wird Neuteil-Nr. 21099-5605035-10 eingeführt. + -2 +2W-WJ&ix2 = 2110-5206060 -Teil-Nr. 2110-5206062 samt Teil-Nr. 2110-5206132 + 2110-5206064 soll nach Ausschöpfen durch Teil-Nr. 2110-5206060 getauscht werden. - Bild mit Satz-Nr. -Teil wird in Fahrzeuge unten) gekennzeichnet nicht gekennzeichneten die Modelle eingebaut, liegt 2101-1106170 0,3 -5 C21099-5605035-10 -Teil gehört zuß Ersatzteilsatz aufgeführt ist 2110-6100040 = 1 auf die Fahrzeuge mit der linken Lenkung auf die Fahrzeuge mit der rechten Lenkung auf die Fahrzeuge in Exportausführung auf die Fahrzeuge mit den Zulieferteilen aus Rußland und Fa. BOSCH auf die Fahrzeuge mit den Zulieferteilen der Fa. GM 2101-1005183-20+0,127 -Teil, dessen Maß 0,127 mm über den Nennmaß 2110 - 3402012 - Rückwärtsgang 2111-5305100 (01) 20 Symbole E Rus+B GM - bezogen bezogen - bezogen - bezogen - bezogen eingegangen. Abschnitt uiinderungsrw enthält Meldungs-Nr., die über jeweilige Änderungen unter Angabe vom Einführungsdatum informieren sollen. Des weiteren werden die Teil-Nr. der auszutauschenden Teile angegeben. Im Katalog L Ff -Teil -Teil eingebaut, die mit Code (01)~(links sind. Die mit Coden (Ol), (02) usw. Teile und Baugruppen werden in die links unten angegeben sind. f -Anzahl ‘) -Austausch z - auswahlweise ist nicht mehr liefebar ist nicht mehr lieferbar nach Bedarf (durch Auswahl durch Teile anderer (siehe -zersatzteillistet) festgelegt) Klassen zulässig Nomws alnnon’P Mote”l Composanta du Systeme d’ln)ectlon et calcuIateur d’lnjectlon NOteS 2111.14, 1.5 1, 6 soupapes, A injection multipaint Eum-2 RwB,2111-141102040 avecairbagmndW1 2111.14, 1.5 I,6 soupapes, A injecäon multipoint EumQ Rus+E,2111-141102040 avec I’avertisseur sonore d’aletie du suwilessf du v~hic,,,e Eum-2 Ru?+B,2111~1411020-40 avec essuie-pharesetfeux 116 break A gauehe janorme* pourmarch6exWieur 2111.14, 10 bfeak agauche ~-Nonne” pnurmardWnt6rieur 2110,i .5 1, a carburateur, sals wntacls 11 bfmk agauche -Normen Ra 2111141 10 bmak a gauehe ,-Luxe~ pourmarche 2lllla2 10 break A gauehe “Grand 2106360,1.5 1,~carburateur, ~syst~med’allumage sans c‘3ntacls 2110, 1.5 1,.+carburateur, asysl8me d’allumage sans contacts 2110, 1.5 1,Acarburaleur, &systbme d’allumage sans con,acts 10 break A gauehe 2112, 1.5 l, 16 soupapes, a injection multipoint RB3 GM,2112-1411020 11 break & gauehe 2112-10, R83 Rus+B,ZiiZ-1411020-01 20 break h gauehe 2112-10, 115 I, 16 soupapes, A injection multipoint Eum-2 RustE,2112-1411020-40 110 break 3 gawhe 2112-10, 1.5 I, 16 soupapes, A iniection multipoint EumB RustB,2112-1411020-40 113 break 3 gaudie 2112-10. 1.5 I, 16 soupapes, h injection multipoint Eure-2 RustB.2112-141102b-40 114 break h gauctle 2112-10, 1.5 I, 16 soupapes. A injetion multipoint EumB RustB,ZllZ-1411020-40 avecairbagmnducteor 115 break h gauehe 2112-10, 1.5 I, 16 soupapes, A injetion multipoint Eum.2 RustB,2112~1411020-40 BW I’avertisseur sonore d’alerte du suwitessI du virhicu,e A gauehe 2112-10, 1.5 1, 16 soupopes, A injtion multipoint Eum-2 Rusi8,2112~1411020-40 avec essuie-pharesetfeux 21111 pourmarchW&eur int&ieur Luxe” pour marcM int&ieur 1.5 1, 6 soupapes, a injection multipoint A sy&me d’allumage 1.5 1, 16 soupapes, a injection mulöpoint depur Ra d&narreutsans r&ucteur Ra) Ra3 21113 il6 10 hatchback &gauche ~Norme~pourmarcheint6rieur 2112, 1.5 I, 16 swpapes, B injection multipoint R-63 26 hatchback agauche “Nwme~pourmarcheint6rieur 2112.10, 1.5 1, 16 soupapes, 10 hatchback Agauche janormen pourmarch~int6rieur 2111, 1.5 1.6 soupapes, a injection multipoint R83 Ru~B,2111-1411020 11 haichback agauche ~Noonex pourmarcheint~rieur 2111-12, 1.5 I, 6 soupapes, A iniectior multipoint Ra) RustB,2111-1411020-22 20 haichback Agauche ~Norme~pourmsrch6int~~ur 2111.14, 1.51,6 multipoint Eure-2 Rus+B,2111-14110204C 21 hatchback agauche =Normen pourmati8inWieur 2111.14, 1.5 l,6 soupapes, & injectiin multipoint Eu,‘.2 Rus+B,2111-14ilOX?-% 110 hatchback Agauche *Normen pourmarcheext&eur 2111.14, 1.5 1,6 soupapes, & injeclion multipoint Eure-2 RustB,2111-i411OSWC dejour GM,2112-141102U ZH2 21122 2’ a injection multipoint soupapes, B injeniw, Euvrc-2 Rus+B,2112-141102&40 possible de poser les calculaleurs 2111.141102+70w2111-141102C-71 injection 19 (1) - zusammen + 12.96 12.96 + - bis 12.96 - seit 12.96 nicht verwend& B-z?@ verwenden für das Fahrzeug Um das Teil auf dem Bild nach der Teilnummer - den Bildindex nach ~‘Ersatzteilliste~~ herausfinden - das Bild nach Indexangabe aufsuchen -Teilnummer auf dem Bild erkennen der Austattung auffinden zu können, Nr.14 - Lichtwischer Tabelle 1 Tabelle 2 Nebelschlußleuchten Werkstoff Code Nebelleuchten die Verschleißprüfung der vorderen Bremsbacken die Spiegeleinstellung die Sitzheizung <Co go -die - 0 1 2 3 4 5 6 7 6 9 Stahl mit Zugfestigkeit Stahl mit Zugfestigkeit Stahl mit Zugfestigkeit Stahl mit Zugfestigkeit Messing Legierung Kupfer Sonstige Metalle Nichtmetalle Gemischt Rundfunkanlage der Fahrlicht Code 16100611 333-490 Mpa (34-50 kg/mmz) 490-764 Mpa (50-60 kg/mmz) 764-980 Mpa (SO-100 kg/mm2) 960.1176 Mpa (100-120 kg/mm2) - Normteil, vorletzte Ziffer Code für Werkstoff (Tabelle l), letzte Ziffer Code für Beschichtung (Tabelle 2) Beispiel: die vorletzte Ziffer Ulm in Ersatzteil-Nummer 12574212 bedeutet, daß das Teil aus Stahl mit Zugfestigkeit 490.764 Mpa gefertigt wird und die letzte Ziffer (12,) weist daruf hin, daß das Teil verchromt ist. Der Abschnitt ~<Tabelle= enthält Ziffer unterscheiden. keine Angaben, wenn sich die Teile nur durch zwei letzte 0 1 2 3 4 5 6 7,‘W Beschichtung Keine Beschichtung Verzinken Verchromen Phosphatieren Verzinnen Vernickeln Oxidieren Sonderbeschichtungen Um nach der Funktion des Teiles seine Nummer ermitteln zu können, im Abschnitt J&rzeichnis der Bilder,, den Index herausfinden - das entsprechende~Bild gemäß Indexangabe auswählen - auf dem Bild die entsprechende Teilnummer feststellen. 21 Auflistung Fahrzeug ~“~f,p,. lodell “- und Bestückung Karosse& tvP Anordnung der Lenkung 10 ssdan links ~&andait*für Innenmark? 21 IO. 1.X Vergaser mit kontaktloser Zündanlage Ft-53 11 Sedan links ~&andartaafür Innenmarkt 21063.6Q1.5 L. Vergaser mit kontaktloser Zündanlage R-s3 12 Sedan links &andart~~fürlnnsnmarM 2110,i .5 L,Vergaser mit kontakitoser Zündanlage RF.3 2110-01 10 Sedan links ölluxus- für Innenmarkt 2110,i .5 L, Vergaser mit kontal<HoserZündanlage Ft-83 2110-02 10 San links “Großer Luxus- für Innenmarkt 2110,l.S L, Vergaser mit kontaktloser Zündanlage R-8 10 San links &tandartx für Innenma&t 2111, 1.5 L, Wentikr mit MPFI-Einspritz Ft-83 Rus+B.2111-1411020 11 Seda! links &tanda% für Innenmaki 2111.12,1.5 L, 8.Ventiler mit MPFI-Einspritz R-83 12 Sedan links &tandatt~lürlnnenmarki 2111.16, 1.5 L, Wentiler mit MPFI-Einsprftz EWO-2 GM.2111-t41102U-10 14 Wall links @andart~lürlnnenmarkt 2111.41, 1.5 L, Wentiler mit MPFI-Einsprftz R-63 RustB,2111-1411020 20 Sedm links &andart~fürlnnenmarM 2111.14, 1.5 L, Wentilet mit MPFI-Einspritz EumB Rus+B,Ztll-141102040 21 ssdsll links ,~Standart~fürtnnenmarl<t 2111.14,i.S L, Wentikr mit MPFI-Einsprit2 Eure2 Rus+B,2111-1411020-M1 110 Sed.%l links &andatt~fürAußenmarkt 2111.14. 1.5 L, Wentikr mit MPFt-Einsprit2 Eure2 Rus+B, 2111-1411020-40 112 SSdW links &andart~~WrAußenmarM 2111.16, 1.5 L, 6.Venttler mit MPFI-Einspritz Eure2 GM,Zlii-1411020-10 113 Sedan links ,~Standalt.fürAußenmar~ 21 t 1.14,1.5 L, W’entiler mit MPFI-Einspfitz Eure2 RwB,2111-1411020-4 114 Sedan links ,‘Standa~“fürAußenmar~ 2111.14,1.5 L, Wentiler mit MPFI-Einsprii Eum-2 Rus+B,Zi 11-141102040 mit Fahrerairbag 115 Sedan links &andmt~fürAußenmakf 2111-14. 1.5 L, WIentiter mit MPFI-Einspti Eum-2 RustB,2111-141102C-40 ~~be~~~r~~“~h~~~~~keit~ 116 Sedan links &tandstt~~ für Außenmerkt 2111.16,1.5 L, W?ntilermttMPFCEtosp& Eure-2 GM.2111-141102-3-10 mtifahrerakbag 116 S&in links &tandari~ für Außenmarkt 2111-14, 1.5 L, EVentiler mit MPFI-Emsprftz EumB Rus+B,2tli-1411020-40 mitderScheinw?rferreinigung u. Kennscheinwerfer 130 SSdZ3!3 links d3sndarl~ Iür Außenmarkt 2111.76,1.5 L, 6.Ventiler mit MPFI-Einspritz Ew.3 Rus+B,2111-1411020&0 mitdem G-Sensor u. Abgasritckführung 133 SedSll links &tandart* für Außenmarkt 2111.16,1.5 L, EVentiler mit MPFI-Einspritz Eure-2 GM,2111-1411020-10 21102 Ausführung Motor Abgas. normen Zulieferleikfürden Elnsprik u. ECM $flfEOi e 2110 22 der Modelle, deren Versionen Anmerhng Es wird Starter ohne Getrtebe eingebaut Scheinwerferreinigung, Neb&cheinwerfer Scheinwerferreinigung, Neb&cheinwerfsr EsistderECM2111-t411020-70oder 2111.141102~71- Einsatzmöglich. GM,2111-141102O-22 mit der Klimaanlage Fahtzeug Aus,üh. “gy lodell r”“gsCode code 211M 211028 21103 211036 K-r& typ Anordnung der Lenkung Ausfiahrung’ Motor Abgasnormen Zulteferteile für den Einsprh u. ECU Anmerkung mttder Scheinwerferreinigung u. Kennscheinwerfer mit dem GeschwindigkeitsWrschreitungsgeber 138 Sadan links ~&andart~~für Sweden 2111-16, 1.5 L 8.Ventiter mit MPFI-Einspritz Ewc-2 GM,2111-1411020-10 143 Seda” links &tandarf* für die Länderim Persischen Golf 2111.t6, 1.5 L, 8-Ventiler mit MPFI.Einspritz Eure-2 GM,ziil-141102@10 176 Seda” links &andart= für tsmel 2111.18,1.5 L, 8.Ventiter mit MPFI-Einspritz Eure-2 GM,2111~1411020-10 610 Sedan rechts &tandat%~ für Außenmarkt 2111-16, 1.5 L, EVentiler mit MPFI-Einsprit2 Eu& 10 Seda links &tandai~~ für Innenmarkt 2112, 1.5 L, WVentiler mit SMPFI-Einspritz R-83 11 Sedan links ~&tandarta~für Innenmarkt 2112.10, 1.5 L, WVentiler mit SMPFI-Einspritz R-8-3 GM,2112-141102’J-01 14 Sedan links &tand&für Innenmarkt 2112.14, 1.5 L, 16Ventiler mit SMPFI-Einspitz R-83 20 SC&” links ~&mdartvfür Innenmarkt 2112-10, 1.5 L, 18.Ventiler mk SMPFI-Einspritz Eu02 Rus+&2112-141102040 110 Sedan links &tandarb für Außenmarkt 2112-10, 1.5 L, IWentiter mit SMPFI-Einspritz Eure2 Rus+B,2112-1411020-40 118 Sedan links ‘~Standarl,,fürAußenmarM 2112-10, 1.5 L, i8-Ventiler mit SMPFt-Einsprit2 Ew.2 RustB,2112-1411020.40 mit der Scheinwerferreinigung u. Kenn scheinwerfer IM Sedan links ~&tandarb für Außenmarkt 2112.70, 1.5 L, iW?ntiler mit SMPFI-Einspritz Eure3 RustB.2112-1411020-50 mitdemG-Sensor 133 Sedan links &tand& 2112, 1.5 L, IWentiler mit SMPFCEinsp& Eure-2 GM,2112-141102~10 137 Seda” links ~&tandari~fürKanada 2112.70,1.5 L, ICVentiler mk SMPFI-Einsprit2 USA-98 GM,2112-1411020-20 mit der AbgasrücWhrung Eure2 fürAu6enmaM GM,2111-141102010 Tacometer mit Skalein in kmlmile, Scheinwerfeneinigung GM,2112-1411020 GM,2112-1411020 mit der Klimaanlage 610 Sedan rechts &tandaft~ für Außenmarkt 2112.30, 1.5 L, IWentiter mit SMPFI-Einspritz 10 Seda links 2112,1.5 L, WVentiler mit SMPFI-Einspritz R-83 GM,2112-1411020 11 Sedan links mit erhähtem Sitzkornfortfür den Innenmarkt mit erhöhtem Sitzkomfort für den Innenmarkt 2112-10, 1.5 L, 1Wentiler mit SMPFt.Einspritz R-83 GM,2112-1411020-01 Tachomater mit kompatibler Skale, Scheinwerlerreinigung Version VA2 .2t IW mit langem Radstand ~$oiodAZ. 21103 mit langem 10 Kombi links ~&tandart~~fürInnenmarkt 2111,1.5 L, 8.Ventiler mit MPFI-Einsprih R-83 RustB,2111-1411020 EsistderECM2111-1411020.70oder 2111.1411020-71. Einsatz möglich. 11 Kombi links -Standartn für Innenmarkt 2111.12, 1.5 L, 8.Ventiler mit MPFI-Einsprit2 R-83 GM,Zlll-141102022 2-I Kombi links &tandart= IOrInnenmarkt 2111-14, 1.5 L, BVentiler mit MPFI-Einsprttz Eure2 21 Kombi links c-Standarb für Innenmarkt 2111-14, 1.5 L, 8.Ventiler mk MPFt-Einspritz Eurw2 RustB,2111-1411020-60 110 Kombi links -Standattu für AußenmarM 2111-14. 1.5 L, 8.Ventiler mit MPFt-Einsprit2 Eure2 113 Kombi links &tandart~ für Außenmarkt 2111-14, 1.5L, 8.Vetiitermit MPFI-Einspritz Eure-2 RustB,2111-1411020-4 21108 GM,2112-1411020-10 Rus+B,2111-1411020-40 2111 RustB,2111-!411020-40 23 Fahrzeug A”sf,jh. Ylodell ” “tu” co Be ffiraserlb typ Anordnung der Lenkung Ausführung Motor Abgas- normen ZulIeferteile für den Elnspritz u. ECM 114 Kombi links c&tandart,zfür Außenmarkt 2111-14, 1.5 L, Wentiler mk MPFI-Einspritr Eu& 115 Kombi links &andartu für Außenmarkt 2111-14, 1.5 L, t?-Ventiler mit MPFI-Einspdtz EUIO-2 RustB, 2111-1411620-40 mit dem Ge?.chwindigkeitsuberschreilungsgeber 118 Kombi links &tandatta für Außenmarkt 2111.14, 1.5 L, 6.Ventiler mit MPFI-Einsprit2 Eure-2 R~s+8,2111-141 IO’&40 milder Scheinwerferreinigung u. Ke”nschei”we,fer 10 Kombi links ~&tandarbfiir Innenmarkt 2110,1.5L, Vergasermit ko”takWer Zündanlage R.83 11 Kombi links ~&tandart~~für Innenmarkt 21063.60,1.5 L, Vergaser mit kontakifoser Zündanlage Ft-53 21111.01 10 Kombi links ~~Luxus~für Innenmarki 2110,~1.5 L,Vergaser mit kontaktloser Zü”da”lage R-83 21111.02 10 Kombi links *Großer Luxw für Innenmarkt 2110, 1.5 L, Vergaser mit kontaktloser Zündanlage R-83 IO Kombi links &tandart~fürlnnenmarM 2112, 1.5 L, 16.Ventiler mit SMPFI-Einspritz R-83 11 Kombi links ~&tandart~~fürInnenmarkt 2112-10, 1.5 L. IWentiler mit SMPFI-Einsprit2 Fl-83 GM,2112-141102~01 20 Kombi links &tandarb für Innenmarkt 2112.10, 1.5 L, WVentiler mit SMPFI-Einsprii Euroi 110 Kombi links &mdatt,,für Außenmerkt 2112-10, 1.5 L, IWentiler mit SMPFI-Einspdtz Eure-2 RustB,2112-141i02040 113 Kombi links &andartx für Außenmarkt 2112.10,1.5 L, WVentikr mit SMPFI-Einsprit2 EIN-2 114 Kombi links *Standart* für Außenmarki 2112-10, 1.5 L, IWentikr Eure-2 Rus+B, 2112-1411020-40 mit Fahrerairbag 115 Kombi links ~&tandart~fürAußenmarkt 2112-10.1.5 L, 16.Ventiler mk SMPFI-Einsprit2 Eure-2 RwB,2112-141102U-4!J uberschreibmgsgeber 118 Kombi links ,,Siandart,,NrAußenmarM 2112.10,1.5 L, 1Wentiler mti SMPFI-Einspitz Ew.2 mit der Scheinwerferreinigung u. Ke”“schei”wetier 10 Fließheck links &tandartx für Innenmarkt 2112,1.5 20 Fliehheck links &ta”dari~ für In”e”“~arM 2112.iO,1 S L, 16.Ventiler mit SMPFCEinspritz 10 Fließheck links =Standartn für Innenmarkt 2111, 1.5 L, 6.Ventiler mit MPFI-Einspritz fl-63 Rus+B,2111-1411020 11 Fließheck links &andart~~fiirln”enmarkt 2111.12.1.5 L. Wentiler mit MPFI-Einspritz Rg3 GM,2111-141102W?2 XI Fließheck links ~~Standaria~ für Innenmarkt 2111-14, 1.5 L, 6.Ventiler mit MPFI-Einspii EWG-2 RustB.2111-i41102040 21 Fließheck links &tandart~ für Innenmarkt 2111.14, 1.5 L, 8.Ventilermk MPFI-Einspritz Eure2 110 Fließheck links &a”dartn für Außenmarkl 2111-14, 1.5 L, EVentiler mit MPFI-Einsprilz EUIO-2 R~s+8,2111-1411020-40 2111 21111 RustB,21tl-14t1020-40 Anmerkung mitFahr&rbag Es wird Starter ohne Getriebe eingebau GM,2112-1411020 Rus+B, 2112-1411020-40 21113 mit SMPFI-Einsprih L, Io-Ventiler mit SMPFI-Einsprit2 R-63 RustB,2112-141102040 Rus+B,2112-141102040 mit dem G%schwindiiE[ GM,2112~1411020 2112 21122 24 Eure-2 RustB,2112-1411@20-40 RustB,2111-1411020-60 EsistderECM2111-t411020-70oder 2111~1411020-71. Einsatz mäglich. REGLAS DE LA UTILIZACION DEL CATALOGO El cat#ogo de recambios dispone de cinco articulos principales: uLista de figuraw, <<Figura+ uLista de recambiow, g<Tablasn,<Modificaciones~. En el articulo uLista de figurasn se dan las denominaciones y 106 indices de las figuras. En el atiiculo ~~Figurasn los recambios estan repartidos segtin su sintoma funcional. Cada figura tiene su denominacion, indice (a Ia derecha) y utilizacion (a Ia izquierda). En el articulo CcListade recambiosn per Orden creciente se dan los ntimerok de todos los grupos y de las piezas incluidos en el catalogo. Frente a cada ntimero se inditan el indice de Ia figura y Ia denominacicin. Al final de cada articulo se dan los ntimeros de las piezas estandatiizadas. En las wTablasn se ven las piezas estandartizadas, retenes y cojinetes de contacto radante. En el articulo hlodificacioneswde dan los ntimeros de las notas de modificaci&ws y las fechas de introduccion de ellas. Seguidamente se presentan las designacionas convencionales que se encuentran en el catalogo. 1 2110-1703320-01 (01-11) - pieza, quese instala en los autos con los codigos (Ol), montados segtin Ia version 11 (v&ase tabla *Modificaciones de los autos y de sus versiones,,) 2110-5109008 (Ol-L) R - E - RuS+B GM - L - grupo que se monta en los autos con el c6digo (01) con rkganos de manejo a Ia izquierda (v&ase mk adelante signos convencionales) se refiere a los autos con con &ganos de man@ a Ia izquierda se refiere a los autos con con organos de manejo a Ia derecha autos para Ia exportacion autos con componentes de produccion de Rusia y de BOSCH autos con componentes de produccion GM 2101-10005183-20 +0,127 - pieza, el tomaiio determinante en 0,127 mm nominal 2101-1108170 0,3 - pieza con el tomario - se refiere a Ia primera velocidad 2110 - 5325010 - conjunto, - se refiere a Ia marcha atrk 2110 - pieza que forma patte del juego tabla de Ia misma figura 2110-6100040 = 1 2108-5101372 (01) 2108-300114-10 (14) 1, el ntimero - tabla con el ntimero - 3402012 D180 las piezas del cual se muestran en el catalogo en Ia figura D160 con Ia nota 4369 Ia pieza 2110-5605035 estti excluida de Ia construccirk indicada ‘en Ia figura del conjunto. Con Ia misma nota esta introducida Ia pieza 21099-5605035-10 -+-2 x2 = 21 IO-5206060 +- - Ia pieza 2110-5206062 en conjunto con Ia pieza 21105206132 + 2110-5206064 va cambiada con Ia pieza 2110-5206060 - pieza que se instala en los autos designados con el codigo (01) (v&se el angulo izquierdo inferior de Ia figura). Piezas y conjuntos, los ntimeros de los cuales no se acompakin con I OS codigos (Ol), (02) etc., se instalan en todos los autos indi cados en el kngulo izquierdo inferior de Ia figura. - pieza que se monta en el auto, equipado segtin Ia Version 14 (v&se &bla s<Modificaciones de los autos y de WS versiones*) de 0,3 mm las piezas del cual se muestran - conjunto, del cual se da en Ia del juego determinante de Ia cual es mayor del - pieza no se suministra - pieza no se suministra <cLista de recambios~) * - cantidad 7 - se admite Ia sustitucion segtin Ia necesidad (instalacion en calidad de recambios en calidad de recambios (w%se per selecciik) per otras clases 25 + - Variante per selecci4n Para detertitinar (1) - emplear 1) en el articulo uLista de figurasn informarse 2) segtin el indics determinar Ia figura 3) en Ia figura definir el ntimero de la,pieza +12.96 12.96+ - hasta 12.96 - a parlir de 12.96 conjuntaments Para determinar no ss usa para los autos de Ia versidn Gai@ el numero de Ia pieza segtin ea necesark?: Ia pieza en Ia figura es necesario: 1) en el articulo <<Lista de recambiosv determinar 2) ssgtin el indice encontrar Ia figura 3) en Ia figura per el ntimero encontrar Ia pieza 14 su funclh del indice de Ia figura, el Indice de Ia figurs - limpiafaros Tabla 1 _ Iuces de antiniebla so - I traseras de pastillas de freno delanteras 1 - ajuste de espsjos - calentamiento <Co I 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 faros antiniebla rol desgaste c6digo de asientos Material Acero con limite Acero con Iimite Acero con llmite Acero con limite Latdn Aleaci6n ligera Cobre Otros materiales No mst&o Mixta de de de de resistencia a Ia ruptura resistencia a Ia ruptura resistencia a Ia ruptura rgsistencia a Ia ruptura metilicos, I 333-490 490-764 784-960 980-1176 MPa MPa MPa MPa (34-50 kgWmmz) (50-80 kgflmm2) (80-100 kgf/mm2) (100-120 kgf/mm2; excepto arribacitados - radio Tabla 2 @ - Iuz diurna de faros :Odlgo 16100611 - pisza estandattizada, Ia cifta pentiltima - cddigo del materiale de Ia pieza (Tabla 1), Ia tiltima - codigo de recubrimiento (Tabla 2). Por ejemplo, en el ntimero 12574212 Ia pentiltima cifra <<IV indica que esta pieza est8 fabricada da acero con Ilmits de rssistsncia a Ia ruptura de 490 a 784 Mpa, Ia tiltima cifra u2n dice Ia piezs va cromada. En el articulo Stablaste no se dan los ntimeros, cifras. 26 quese diferencian solo per las dos tiltimas 0 1 2 3 4 5 6 733 1 Sin recubrfmiento Cincado Cromado Fosfatacion Estafiado Niquelado brillante OxidacMn Recubdmiento especial MODIFICACIONES AutomOvII odelo Va$te ejacucidn C6div de eqwpa- miento Dlsposlcidn de 6rgan.x de carmceda maneio DE LOS AUTOS Y DE SUS VERSIONES Normas Tip0de EjHWl6n MOtOf de emlslh 10 sedan izquierda <,Norman para mercado intertor 21 IO, 1.5 1, de carburador con siskma de encendido sin contacto it sedan izquierda <<Normas para mercado interior 21083-80,1.5 1, de carburador con sistema de inyeccih de encendido sin contacto R-83 12 sedan izquierda -NormaB) paramercadointerior Fl-83 2110.01 10 sedan izquierda eLujoa> paramercadointerior i 2110, 1.5 1,de carburador con sistema de inyecci6n de encendido sin con1ac1o i21 IO, 1.5 I,de carburarhr con sistemade inyecci6n de encendido sin contacto 2110.02 10 sedan izquierda eLu]ograndez 10 sedan izquierda <Norm@ 11 sedan izquierda 12 sedan 14 sedan 2110 20 21102 sedan para mercado para mercado interior ,211i,, 1.5 1, 8.vOv”las, mult Points !2111,-12, izquierda ~~Norma~~ paramercadointerior !2llt 16! 1 5 1, &valv”las ~m”Lpo’nts multi polnts izquierda janormal &mw paramercadointerior paramercadointerior paramercadointerior inyeccion 1.5 1.8.v6lv”las de combustible se montaarrancadorsin reductor R-83 i limpiafaros, faros antiniebla Pm ~limpiafaros, faros antiniebla ~ Fl43 R”s+B.21,1~141,020 de combustible ~ R-83 Rus+B,2111-1411020-22, 1nyecc16n de combustibk Euw2 inyecci6n NOta R.83 2110.1.5 I,de carburador con sistema de inyecci6n interior de encendido sin hlntBcto SNorma,, paramerc,.doin,erior izquierda de inyeccih Componentes del de inyeccib y calculador oistema GM,2,,t.,4, eventual instalaci6n de c?.kuladores 211i~1411MO-7002111-1411020-71 loa.,o 2111-41, 1.5 1, 8.v6lvulas multi palnts inyecci6n de combustible ~ R-gj Rus+B, 2,,l.t4, demmbustible l ! Eure2 21il.i4! 1.5 I,8-v~lvulas multi pomts inyeccih Rus+B 2,1,.,4t,02~o 2111-14, 1.5 1, 8.Wulas multi pomts inyeccih de combustibk Eu02 R”s+B,2111~141102Ch80 inyeccih de wmbustible EuroB R”s+B,2111~1411020-40 ,02g ‘con acondicianador ~ 21 sedan izquierda ~~Nona- 110 sedan izquierda <<NormaD para mercadoexieriar 2111-14, 1.5 1, 8-vW1~las multi polnts 112 sedan izquierda GGNorma= para mercadoexierior 2111.16, 1.5 l,8-vhlvulasinyecci& multi polnts de cambustibk E”roB GM,2,tt.14,,020-,0 113 sedan irquierda -Norman inyecctin de combustible E”ro-2 R”s+B,2,,l.t4, it4 sedan irquierda eNorm.% paramercada etierior ~2111-14, 1.5 1.8.v&lv”las 1muh Points 2,ll.14, 1.5 1, 8.v#vulas multi polnts inyeccih de combustible Eure-2 R”wB,2111-14i102040 115 sedan izquierda ~Nomw paramercada exterior 2111.14, 1.5 1, 8.v~lvulas nlulti po1nts inyecci6n de combutible ~ Eure2 RustB,211 116 sedan izquierda <Normam paramercadc extertor 2111-16, 1.5 I,8+.hlas multi polnts inyeccibn de combustible ~ E”mB GM,2ttl.t41t020.10 con bolsa de aire del conductor 118 sedan izquierda -Norrnaaa paramercadoaxlerior ;2111-14, inyeccion de combustible ~ Eure2 Rus+B.2111-1411020-40 limpiafaros 130 sedan izquierda « Narmma para mercado exterior 2111 76? 1.5 1, Bv6lv”las l m”ni.poinb multi pants inyeccih de combustible Eure3 R”~tB,2111-1411M0-50~conavisadordecarr~~raaccident~da 133 sedan izquierda &arma* 2111-16, 1.5 1, 8.v~lvulas mult pomts inyeccih de combustible Eur.+2 GM,2t, paramercadoexterior para mercado exterior 1.5 1, &v&ulas ,02,.40 l i-141102&4C t.,4, con bolsade ha avisador aire del conductor de velocidad elevada y Iuz diurna de farcs lo20.10 27 Automovtl Modele “aTe”@ eJecuci6n 21102 211026 21103 211036 Tip0 de Dlsposlci6n de 6rgam de maneJo Componentes dal sistema de inyeccibn y eakulador caroceda 138 sedan izquierda -Norm& para Suecia 2111.16: 1.5 1, &v%iulas multi pomts de combustible EumB GM 2 ,,,., 41 ,Oxl.,O limpiafaros 143 sedan izquierda ;;;;,w para paisas de GoiTo EumB GM 2 ,,,., 4, ,020.,0 con avisador 176 sedan izquierda « Namw para Israel Eura-2 GM2 ,,,-, 4,,020~,o 610 sedan derecha “Norma~paramercadoe~rior EurO-2 :GM 2, ,,~,4,,020~,0 10 sedan izquierda ~~Norma~~ paramercadointerior 11 sedan izquierda “Normaxt paramercadointetior 14 Se& izquierda *Normas para mercadointerior 20 Seda” izquierda -Normas para nwcado 110 sedan izquierda <Normam pararwrcadoexterior 118 Seda” izquierda ~Norma”paramercadoexerior 134 sedan izquierda eNormaa> para mercadoetiedor 133 sedan izquierda UNorma” para mercado extedar 137 sedan izquierda “Norman para Canada 610 sedan derecha ~~Nornw para mercado exterior 10 sedan izquierda me]orcomfortparamerc?zdcado interior 2111-16J 1.5 I,8-v&~ulas inyeccibn de combustible multi polnts 2111.16!1.51,8-v~vulasinyecciondacombustible multi pomts 2111.1!,1.5 I,8-v&lvulas inyeti6n de combustible multi pomts 2112, 1.5 1, l&v~lvulas inyeccibn de combustible multi Points 2112-10, 1.5 1, 16.v&lvulas inyecciOn de combustibk multi points 2112-14, 1.5 1, 16.v&lvulas inye&n de combustible multi points 2112.10, 1.5,I, 16-v&.ks inyeccibn de combutible multi Points 2112.10, 1.5 I,16-~Blvulas inyecci6n de combustibla multi Points 2112-10, 1.5 1, 16.v&lvulas inyeccibn de combustible muiti Points 2112.70, 1.5 1, IB-Wulas inyeccibn de combustible muiti Points 2112, 1.5 1, 16-v&~ulas inyeccibn de combustible multi Points 2112.70, 1.5 1, Wv&ulas inyeccibn de mmbustible multi Points 2112.30, 1.5 1, l&v&~ulas inyeccidn de mmbustibk multi Points 2112. 1.5 1, IO-v#vulas inyea%n de combusbble ,,,ulti points 11 sedan izquierda mejorwmfortparamercado intedor 2112.10, 1.5 1, i6-tikulas combustible ,,,ulti points Ejacuct6n Motor interior 21103 10 wagen izquierda ~Nonna~ paramercado intertor 11 wagen izquierda ~%m~a* 20 wagen izquierda “Narma”paramercadointerior 21 W” izquierda *Norma- 110 ww” izquierda *Normaas para mercadoexterior 113 mw” izquierda %Normam para mwcado etierior paramercadointerior 2111 28 Normas de emisi6n C6diP de equ~pamlento para menxdointerior inyexibn inyeccibn de 2111, 1 S 1, 6.v&~ulas inyeccibn de combustible mult Points 2111.12! 1.5 i,8-v~lvulas inyeccibn de combustible multi polnts 2111-14, 1.5 1, W~vulas inyeccian de combustible multi pomts 2111~14~1.5 1, 6.v&ulas inyeccibn de combustible multi pomts 2111.14,1.5 I,8-v~lwlas inyecckin de combustible multi points 2111-14T 1.5 1, 8-v&~las inyecciOn de combustibk multi pa~nts R-8 velocimetro limpialaros y Iuz diurna de faros de velocidac elevada con escalacombinada, GM,2112~1411MO R-K? ,RustB,2112~14110~0-01 R-83 ,GM,2112-1411020 EuroP NOta mn acondicionador Rus+B,‘2112--1411020-40 Eure2 ~Rus+B,2112-1411020-40 EuroB ~Aus+B, 2112-1411020-40 limpiafaros Eum3 ~Rus+B, 2112-141102050 con avisador Eure-2 :GM,2112-i411MO-10 USA-98 GM,2llB1411Cr20-20 Eure-2 ~~,2112-141i~0-ia con avisador de carretera accidentada recirculaci6n de gases de desecho velocimetro con escala combinada, limpiafaros Fl43 GM,2112-1411020 verstin R-83 RustB,ZliZ-14ilOZO-Ol versi6ndebase Rf53 Rus+B,2111-141102U eventual instalacüm de calculadores 2111.141102~7002i11-i411020;/1 R-83 Rus+B 2,,,~,4,,020~22 Eure2 RustB,2tl t-14ttO2O-40 Eure2 ~RustB,2111-1411020-60 Eure-2 ~Rus+B 21,,~,4,,o~~40 Eure2 Rus+B,2111-141102U0-40 y Iuz diurna de laros de carretera atidentada de base larga VA&21 103 IargaVAZ-21103 Auiombvil Cbdigo Tiw de Disposition de equipa6wre&de odelo miento camxeda 1ejecuci6n 1 I I de “““b Motor EjeCUCMil I I 114 vdagm izquierda 115 wagen izquierda 118 Wgo” izquierda 10 wagal izquierda 11 W3ga” izquierda 21111-01 IO wagen izquierda 21111-02 IO wagen izquierda 2111.i4> 1.5 I, 8-v#&s inyeccion de combuslible multi Domts 21 f 1:14 1.5 l, 8.vAlvulas inyeccion de combustible &mw paramercadoexterior multi points 2111.14,1.5 l, 8.v&lvulas inyecci6n de combusIible -Normas paramercadoetierior multi pomts 2110,1.5 1, de carburador con sistema de encendido &rma~ paramercadointerior sin contactos 21083-80, 1.5 1,de carburador con sistema de Tenorman paramercadointerior encendido sin contactos 2110,1.5 1, de carburadormn sistemade encendido CLujon para mercado interior sin contactos 2110,1.5 1, de carburador 0x1 sistema de eniendido ~Lujogrande= paramercado interior sin mn,actOs 10 wagen izquierda ~~Norrna~ paramercadointerior 11 wagen izquierda ~~Norma* paramercadointerior 20 wagen izquierda <‘Norm@ paramercadointerior 110 wagen izquierda CxNormaa paramercadoexierior 113 wagen izquierda <<Norman paramercadoexierior 114 wagen izquierda senarman paramercadoexterior 115 wagen izquierda Tenorman paramercado 118 wagen izquierda janormal 10 hatchback izquierda Tenorman para mercado intedar 20 hatchback izquierda janormal paramercado inledar 10 hatchback izquierda =Norman para mercado interior 11 hatchback izquierda =Nomw para mercado interior 20 hatchback izquierda ~Normax para mercada interiar 21 hatchback izquierda ~Norman para mercada interiar 110 hatchback izquierda tiNorm.% para mercado exierior 2111 21111 &~rma~ paramercadoexierior 21113 etierior paramercadoetierior 2112 21122 2112, 1.5 1, 1.5.v&las inyeccion de cambuslibk mult Points 2112.10, 1.5 1, Io-v#vulas inyeccion de combustible multi points 2112.10, 1.5 1, 16.vSJvulas inyecci6n de combustible multi points 2112.10, 1 s 1, t6wilvulas inyecci&- de combustible multi points 2112.10, 1.5 1, Io-valvulas inyeccion de combustibk mulli Points 211 Z-IO,,1.5 I, Io-v~lvulas inyeccidn de combustlbk mulli poinls 2112.10,. 1.5 I, Io-v~lvulas inyeccion de Combusllbk multi Points 2112.Io,, 1.5 1, Io-valvulas ioyec&nde wmbustlble multi poinb 2112, 1.5 1, Io-v~lwlas inyecci& de combustible multi Points 21 WIO,, 1.5 1, Io-v~lvulas inyerxi~n de mmbusllbk multi points 2111, 1.5 1, 8.v~lvulas inyeccion de combustible multi points 2111.12, 1.5 l, &valvulas inyeccibn de combustible multi po1nts 2111-14, 1.5 1, 8.v~lvulas inyeccibn de combustible multi Points 2111-14, 1.5 I,8-v&~ulas inyeccibn de combustible multi polnts 2111-14, 1.5 1, Ev.&las inyeccibn de combustible multi pomls Normas Componentes del de sistema de inyecci6n y emisl6n cakulador I I I NOiB Ew.2 RustB, 2111.141102WO con bolsa de aire del conductor E~ro.2 RustB, 2111-1411020-40 tun avisador ~~0.2 Rus+B, 2111-1411020-40 limpiafaros de vetacidad ekvada y Iuz diurna de faros RmB3 se instala arrancador R-e.3 sin reducior R.83 R.83 R-63 GM,2112-1411MO R-63 RustB,2112~1411M0-01 Ew.2 Rus+B,2112~1411M0-40 EuroB RustB,2li2-1411MO-40 Eure2 Rus+B,2112-1411MO-40 EUD~ Rus+~,2112-1411020-40 con Balsa de aire del conductor ~uro2 Rus+B,2112-1411020.40 con avisador EWG-2 Rus+B.2112-1411020-40 limpialaros Ra) GM,2,12-1411020 Eur~2 Rus+B,2112-1411020-40 R.83 Rus+B,Zili-1411020 R=&3 R”s+B,2iii-14t1020-22 Eum2 Rus+B,2111-1411020 Euro2 RUS+B 21 1,.141102060 Euro2 RuwB de velocidad elevada y Iuz diurnadefaros eventual insMaci6n de calculadores 2111-1411020-7002111-1411020-71 21 ll.141102wo 29 llEPE’4EHb MflJllOCTPA~Mfi LIST OF FIGURES LISTE DES ILLUSTRATIONS VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN LISTA DE FIGURAS Names 01ligures Dbsignation senennung Denomination de las figuras MH#KC Index Index Index Indice 2 3 4 5 6 A. Engine A. Moteur A. Motor A. Motor AO. Engina aseembly Engine Engine Engine mounting Engine nwnting Engine nwunting Suppxi pad, right AO. Moteur complet Moteur Mokur Suspension de moteur Suspension de moteur Suspension de moteur Bloc elastique d’appui dmit AO.Motor,komplelt Motor Motoraulhängurq Motoraufhängung Motoraulhäm]ung Motorlagerung, rechts AO.Motoren conjunto Motor Motor Suspensiondelmotor Suspensi6n del motor Suspensi6n del motor Tope &sticc de apoyo derecho AO01 AO02 AO10 AO11 AO12 AO13 Al.HauptteiledesMotors Zylinderblock und Zylinderkopf A1.Elemantcsprincipalesdelmot~r Bloque de cilindros y culata Al00 Zylinderblock und Zylinderkopf Bkque de cilindros y culata Al01 Olwannenunterteil Kurbelwelle und Schwungrad Kurbelwelle und Schwungrad Pleuel und Kolben Pleuel und Kolben Pleuel und Kolben Nockenwellenantdeb Nockenwellenantrieb Motorsteuerung Motorsteuerung Garterde aceite Cigüehal y volante Cigüefial y volante Bielas y pistones Bielas y pistones Bielas y pistones Mando del arbol de levas Mando des arboles de levas Mecanismo de distribuci6n de gas Mecanismo de distrtbucion de gas Al10 Al20 Al21 Al30 Al31 Al32 Al40 Al41 Al50 Al51 Al.Matnengtnecomponentp Al.Elbents principauxdu ;;;;det block and cylinder block Bloc-cylindres et culasse ;&der block and cylinder block Bloc-cylindres et culasse Oil sump Crankshaft and flywheel Crankshafi and flywheel Connecting rods and pistons Connecting rods and pistons Connecting rods and pistons Gamshaft drive Gamshafts drive Valve train Valve train 30 Carterd’huik Vilebrequin et volant Vilebrequin et Volant Bielles et pistons Bielles et pistons Bielles et pistons Commande d’arbre & cames Commande d’arbre a cames MBcanisme de distdbution MBcanisme de distribution M0tOr moteur BapwaHTbl Versions Niveaux Vatianten Versiones 7 1 2 3 4 5 1 6 1 7 A2.Sistamadealimerdacl6n da combustible AZ.FUBIsupplySystem A2.Systemed’amenkducarburant A2.Kraftstoffanlage Fueltank Fueltank R&ervoir&carburant Rbsewoir &carburanl Kraftstofftank Deposito decombustible Kraftstofftank Depbsito decombustible A201 Fueltank R&ewoirgcarburant Canalisations decarburant Kraftstofftank Depbsito decombustibk Am Kraftstoffleitungen Tuberiadecombustible Canalisations decarburant Kraftstoffleitungen Tuberiadecombustible A210 A211 Fuellines Fuelpump Canalisations decarburant Kraftstoff leiturqen Tubeiadecombustibk Pampe &carburant Ktaftstoffpumpe Samba decombustibk Evaparalive emission cantrol Wem Evaporalive emission Mmtrol System Systeme deCapture devapeurs d’essence Syst&me d’adsorption desvapeurs d’essence Tankentlüftungsanlage Sistema deabsorcion devapores de gasolina Sistema deabsorcion devapcresde gasolina A240 (10,11,14) Evapcrative emission conlrol System (canister) Syst&me d’adwptiondesvapeurs d’essence (canister) Tankentlüftungsanlage (Aktivkohlebehälter) Sistema deabsorcion devapores de gasolina A242 (130,137) EvapOratiVe emiSsiOn COntrol System (separalor) Systbme d’adsorption desvapeurs Gessenx(s@rateur) Tankentlüftungsanlage (separat@ Sistema deabsorcian devaporesde gasolina(separador) Aal3 (130,137) @nnbrp 803nyIIIHblü A3.AirtfuelsupplySystem Aircleaner A3.Systkmed’alimentatlon Filtrea air A3.KraftstofIanlage Luftfilter A3.Sistema dealimentaclh Filtredeaire AN0 aMlbTp803nyLUHblü Aircleaner Filtre2 air LoHfilter Filtredeaire Ami @unbrp803p.ytuwü Aircleaner Filtre&air Luftilter Filtredeaire AW Kap&parop Carburetor Carburateur Vergaser Carburador A310 KpbluKa Kapotoparopa Carburetorcover Couvercle decarburateur Vergaserdeckel A32ü Kopnycwpotoparopa Carburetor body Corps decarburateur Kapnycitaponparopa Carburetor bcdy Corps decarburateur Vergasergehäuse Vergasergehäuse Tapsdelcarburador Cuerpodelcarburador Cuerpcdelcarburador A331 ~pnsor4awneparopa Throttledriveunii AirsupplySystem Commande d’acc&rateur Systbme d’ametied’air Gaspedalbetätigung Luftansaugleitung Mandodel acekrador AS50 Fuellines Fuellines A3. CMcreua “HTBH”R Cweua na,qawewyxa PaMna, @opcywMperynarop &3wleima PaMna, @opcywMperynnrop paEme”IIR naTDv6OK PDOCCe~bHblü Tankentlüftungsanlage Sistema dealimentacibn deaire inyectores y reguladar de Fuelrail,injectors andpressure Rampe, injecteurs et limiteur dePression Kraftstoffsammelrohr, Einwritidüsen Rampa, regulator undDruckregler presion Fuelrail,injectors andpressure Rampe, injecteurs et limiteur depressionKraftstoffsammelrohr, EinspritzdüsenRampa, inyectores y reguladar de undDruckregler presi6n regulator StutzenmitderDrosselrkappe Tubuladurade mariposa Throtllemanifold Tubulure dupapilfon (130,137) A212 A230 A241 CE) Am A360 A370 A371 ABO 31 A4. Cacreua st.mycKs 3 2 1 1 A4. Abgasanlage A4.Sistemadeescapedegases de desecho Intake and exhausl manifold Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Tubo de admisi6n y colector de escape ~406 Intake manifold Intake manifold Receiver Receiver Exhaust manifold Exhaust manitofd EGR valve Exhaust pipes Exhaust pipes Exhaust pipss Silencers Tubulure d’admission et oollecteur d’8chappement Tubulure d’admission Tubulure d’admission R6cipient RBcipient Coltecteur d’bchappement Colfecteur d’khappement Clapet de recyclage Tubesd%chappement Tubesd%chappement Tubes d’&happement Silencieux Ansaugrohr Ansaugrohr Sammelrohr Sammelrohr Auslaßkrümmer Auslaßkrümmer Abgasrückführungsventif Auspuffröhre Auspuffröhre Auspuffr6hrs Schalldämpfer Tuba de admisi6n Tubo de admision Recipiente Recipiente Colector de escape Colector de escape Velvula de recircufaci6n Tubos de escape Tubos de escape Tubus de escape Silenciadores A5.LubricdUon System A5.Greissage AS.Schmieranlage A5.Sistemade l”bricaci6n Graissage et Ventilation Graissage et ventilation Graissage et Ventilation Graissage et Ventilation Pompe a huile SchmierSchmierSchmierSchmierOlpumpe Sistema de lubdcaci6n Sistema de lubricacibn SisJema de lubricaci6n Sistema de lubricacion Bomba de aceite Lubdcation Lubrication Lubrication Lubrication Oil pump and and and and Ventilation ventilation Ventilation ventilation System System System System und und und und Lüftungsanlage Lüftungsanlage Liiitungsanlage~ Liiungsanlage y de y de y de y de 1 7 A401 A402 A403 A404 A40.5 A406 A410 (137) A440 (10,11,14) A441 Ad42 (1,30,137) A443 ventilaci6n ventilacion ventilacibn ventilacion A6. CmreMa oxmxcnw+~ Pwmarop Hacoc sop$~oA Hrpy6onposoAb1 Hacoc so&woA wrpy6onposonb1 Hacoc so,w~oR A6. Cwllng System Radiator Water pump and lines Water pump and lines Waterpump A6.Refroidisaement A6. Kühlanlage Radiateur Pampe & eau et durits Pomps a ea” et durits Pompe a eau Kühler Wasserpumpe “nd Rohrleitungen Wasserpumpe und Rohrleitungen Wassqumpe A6. Siatema derebigeraci6n Radiador Bombade agua ytuberlas Bombade agua ytuberlas Bomba de agua B. Tpattchtwxtta B. Powertraln B. Transmission B.Kraftübertragung B. Transmision Bl. Cqennenme Bl. Clutch Bl. Embrayage Bl. Kupplung Bl. Embrague npuson c”ennew Cl@NlWW Cuenneme Clutch drtve Clutch Clutch Commanded’embrayage Embrayage Embrayage Kupplungsbetatfgung Kupplung Kupplung Mandodeembrague Embrague Embrague 32 6 A4.SvstBmed’kcuatlon desaaz d’khappement KonneKTop Tpyba snycwan Tpyba snycnilan Pecusep Pecwep Konnwop abmycwoü Konne~~op eunycwoü KnanaH pe”~p~ynaqw Tpy6b1 ablxnonwe Tpy6b1 ablxnowble Tpy6t.1sblX”OnHble rny~~7efl~ 5 4 A4.Exhaustsystem orpa6orasmnxrasoa Tpyba snycwai! MBblnyCKHOti I m ~501 ~532 Am A510 AM)0 A610 A611 A62a 8110 8140 8141 1 2 I 3 4 5 82. Gaarbox Gt?dXX Gearbx Gaarbox casing Gearbox shafte Gearbox ehafts Geartwx gears Gearbxgem Gearshifiing drive 82. Boii de vlIessee Boite de vitesses Bofte de vilesses Carter de boite de vitesses Arbres de boite da vitesses Arbres de boite de vitesses Pignonnerie de baite de vtiesses Pignonnerie de boite de vitesses Commanda de boite de vitesses 82 Xhaitwtriebe Schaltgetri& Schaltgetriibe Schaltgetriebegehäuse Getriebewellen Getriebewellen Getrieberäder Getrtebetider Betätigung Iür Gangschaltung 82.4s de camblos Caja de cambios Caja de cambios Carter de caja de cambias Arboles de wja de cambios Arboles de aja de cambios Engranajes de caja de cambios Engranajes de caja de cambios Mando de cambio velocidades Torque rcd Gearshifting mechanism G+ar sekction mechanism Bielle de r&action Commande des vftesses Wxanisme de s&xtion des vitesses Zugstrebs Gangschaltung Gangwähler Speedometer drive gear unit Commande du compleur de vitesse Gesciwindigkeitsmesserantrieb Tirante Mecanismo de cambio velocidades Mecanismo de seleccidn de las velocidades Mando del velocimetro 64. Wheal drive Front wheel drive Differential 84. TransmIssIon mix rouer Transmission aux roues avant Dii&entiel Bl. Vorderradanlrfeb Vorderradanldeb Differential 84. Mando de las ruedae Mando de laswdas delanteras Diferancial C. Brake System C. Systeme de freinage C. Bremsanlage C. Sistema de franos Cl.ErakedfWe Brske Pedal Wake drive components Cl.BremsmWieb Bremspedal Hauptteile des Bremsantriebs Cl. Mando de frenoa Pedal del frena Elementas de mando de Irenos npnsoncro~Hor"orompuasa Hydraulic btakes ddve Pressure reguiatoractuator Main brake cyfinder Rem brake wheel cylinder Prsssureragulator Parkitig brake dfive Cl. Commande des frelns Pedale de frein Elements wnstitutii de Ia commande des freins Commande hydraulique des freins Commande du compensateur de freinage Maitre-cyfindre des keins Cylindre rbcepteur de frein AR Compensateurdefreinage Commande de kein de stationnement Hydraulikbremsen Drudveglersntrieb Hauptbremszylinder Hinterradbfemszylinder Druckregler Feststellbremsbetätigung Ma& de frenos hidr&ulicos Mando del reguladar de presidn Cilindm maeslro de benos hidraulicos Cilindro de Vedas del heno trasero Reguladar de presi6n Mando del (ren0 de estacionamiento C2. TC,,MOSHble UBXBHH3Mbl Topwaa nepepwe C2. Br& mechanisms Front brakes C2. Freins Freins avanl C2. BremsvorrIchtungen Vorderradbremse C2. Mecanlsmos de freno Frenos delanteros B2. Kopo6~a nepwer Kapohm nepe,r,ar KOpobKa nepep‘aq KaprepKopooKnnepeAa~ Banbl nopo6nccnepe/Jar Bmbl KOp&M nepenar Luecrepw KOpo6uWnep.?Llar UJecrep~u ~opo6~n nepenar rlpweoA MeXaHWsUanepeKmore”lcR ww~ Tara psawiaw% MexaHnsM nepeKJllore”n~ nepenar MexaHMaMab6cfEi nepepp C. CwxeMa TO~MOJH~R I&IUH~~ tanecwü s.8qHero~op+ma PerynsTop AaaneHw 3 Ksranaro,r2110,2111.2112 1 6 B200 8261 8210 8220 6221 B220 8231 Bzw 8251 BZ60 8270 Bz30 BQJI 8410 Cl60 Cl10 Cl20 Cl30 Cl40 Cl50 ClMI cim 1 7 1 3 2 4 Top~osa nepeA”we 3neMeHTbl nepepwx TOptJ0308 Topwza 3aw+e Front brakes Front brakes components Rear brakes Freins avant Vue eClat&e das keins avant Freins arri&a D. Ynpaenenme pyneaoe, noAnecKa m soneca 0. Steering Suspension D. Dlrection, Dl. YnpaeneMle pyneeoe Konowapynesan Konotinapynesan Konowa pynew Mexawmi pynesoü MexawM pynesou npueoppynaaoü npneoppy%t?sou Ba7 pynesoro ynpasnew 3neMeHTblpynesorouexaHw3Ma 3nsMem pyneeoro wxa~wa Kaprep pynesoro Mexawwa Koneca pynesoe Dl. Steerlng systsm Steeting mlumn Steering arlumn Steering cclumn Steering mechanism Steering mechaflism Steering drive Steering drive Steering mechanism shaft Sleering mechanism mmponents Steering mechanism mmponents Steering box Steering wheel Dl.Dlrsction Colonne de directiin Colanne de direcöon Colonne de diretion Mbcanisme de direction MBcanisme de direction Timonerie de direction Timonede de direction Arbre de diredion Vue &lat& du boitiir de direction Vue Bclat4e du bottier de directian Bottier de diredion Volant de direction DZ. Front suspenslon Frontsuspension components System, and wheels suspansion Vorderadbrenw Hauptteiledsrvwderbremsen Hinterradbremse D. Lenkung, et roues~ R.r Aufhängung 5 I 1 6 Frenos delantems Elementas de los frenos delanteros Frenos trasems und Dl. Lenkung Lenksaule Lenksäule Lenksäule Lenkung Lenkung Lenkgestänge Lenkgestänge Lenkspindel Hauptteile der Lenkung Hauptteile der Lenkwo Lenkgetriebegehäuse Lenkrad ~;e~a~i6n, Suspension C201 c210 c220 7 (11) y Dl. Dlraccl6n Columna de direccion C&mna,de direccibn Cotumna de direcci6n hfecanismo de direccibn Mecanismo de direcci6n Mando de direccion Mando de direccion Arbol de direccibn Elementas de direccüm Elementas de direcci6n Carter del mecanismo de direccion Volante de direccibn DlOO DlOl D102 0110 Dlll Dl20 Dl21 Dl20 Dl40 D141 DlSO D160 M. Suspension avatlt DZ. Vorderrsdaufhangung ;;wclat&e d’un blbmant de suspension HauptteilederVorderradaufhängung Etementos de Ia suspensibn delantera D~W iv’n&t& Ekmentos de Ia suspmsittn delantera ~201 d’un &ment de suspension HauptteilederVordetwiauth~ngung 1 Anti-roll bar Barre stabilisatrice anti-mulis Querstabilisator Barraestabilizadora trasversal Dm, D3. Ftear suspenslon Ftaafsuspension D3. Susfwnslon arri&re Suspension atire W. Hinterradaufhängung Hinterradaufhängung D3. Suspsnsl6n basers Suspensibn trasera WC4 04. Whasls Steering knuckks and hubs Wheels Wheels D4. Roues Pivots et moyeux Roues Roues tM.Ftädsr Achsschenkel und Naben Räder Räder 04. Rltedas Manguetas y cubos RUedaS Ruedas Lwl MO D411 (114,116) 1 E. Ycrpogcraa sC”OMOraTs”bHbts K. 3neKrpoo6opynoaanme 3 3 2 Wheels Wheels Wheels Wheels Wheels Rearwheel hub 4 5 Moyeu de row ani&e Räder wer Räder Flader Räder Hinterrednaba Ruedas Ruedas Ruedas Rwdas Rwdas Cuba de Ia rueda trasera E. Comfort and convenience equipment E. Dispositifs E. Hilfseinrichtungen E. Dispositlvos El. tnterior heating and ventilation Heating and Ventilation system El. Chauffage at ventilation de I’habitacle Chauffage-Ventilation El. Heizung, Lüftung El. Cslefaccion y ventilaci6n Heizungs- und Lüftungsanlage Heating and ventilation control Commande de chauffage Ventilation Steuerung Iür Heizung und Lüftung Heater Heater Heater airducts Heater airducts Heater airducts Kompressor belt drive Appareil de chauffageventilation Appareil de chauffage-ventilation Conduits d’air Conduits d’air Conduits d’air Commande du compresseur Heizgerät Heizgerät Luftlührungskastan Luftführungskasten Lufdührungskasten Compressorantrieb Sistema de ventilactin y de oalefacci6n Comando de ventilaci6n y de calefacci6n Calefactor Calefactor Conducto aire de calefactor Conducto aire de calefactor Conducto aire de calefactor Mando del compressor E2. Washers Front washers Front washers Washers Washers E2. Lsve-glaces Lave-glaces avant Lave-g1aces avant Lave-gkxes Lave-glaces E2. Wascher Vorderwascher Vordenwcher Wascher Wwher E2. Lavadores Lavadores delanteros Lavadores delanteros Lavadores Lavadores K. Elecbicalequipment K. Equipement K. Elektdk K. Equipos Kl. Engine electrical equipment Kl. Equlpement electrique du moteur Kl. Motorelektrik Kl. Equipos el4ctricos del motor Igntiion System Igntiion System Allurnage Allurnage Zündanlage Zündanlage Sistema de encendido Sistema de encendido Roues Roues Roues ROW ROWS auxiliaires &?ctrique 1 6 D412 D413 D414 D415 D416 O‘mJ 1 7 (11) auxiliares El00 El10 El20 El21 El30 El31 El32 El40 04) E2m E?lO E220 E221 el&ricos Kirn Kl01 35 t 1 I 2 3 I I 4 5 I craprep Aarrtsof 3nerrpeHmmmp Ignitionsystem Allurnage Electronie contmlmodutes Bkxs Blectroniques Electronie controlmodutes BlocsBlectroniques Electronie mntrolmodutes Bk& Blectmniques IgnkionswilchandtgnftionmoduleContacfst module d’allumage Ignftondttributor Atlumeur Battsrj Ben& Altemater andfiires Altemateur et sesfixations Ailernalorand fixlures Altemateur et sesfixatttns Crankmotor Mrwreur Crankmotor Dhanwr Sensors Captem Electrlcfan Motwentilateur Ztindanlage Steuergerate, elektronische Steuergeräte, elektronische Steuergeräte, elektronlsche Ztindschaiter undSchaltgerat Zündverteiler Batterie Generator mitTräger ‘Generator mitTrager Anlasser Anlasser Geber Lülter Sistema deencendido Equipeelec6nlco Equipeelec6nico Equipoelec6nico Interruptor y bobinade encendido Distrtbuidor deencendido Bateriadeacumuladores Attemador conaccesorios Attemador conmxesodos Estator Estator Sensores Electmventltador K3.&rcuaocw14e>mll CcseqeHHe n+paHeE f-~ppo~w~w~ OcBeuteHw canm!a CcBeuteHwe c?a#ee CkeeuteHHe 3amlee Kz. Llghttngaystem Frontlights tlydraulicheadlight adjuster Imerior rghllng Rearlights bar lghts Kz. Belwohlung Vc&rbsletchtung LetitVief2enreglsr Innenraumbslwchtung Hinterbeleuchtung Hinterbeleuchtung K2 SIetema de alumbmda CwcreMa m”ra”Hn 6noKM 3neKTpQ”“ble 6noKn 3nempw”Me 6llOKH 3nenTpa”“Me Bwwtarenb HsfoAynb saxara~ns Pacnpeqennrenb &ofrari~~ 6aTapeflaKKyuy”nTopHaR reHep~op~apk4a7w3 renspamp c apuarypoa CTapTOP K2.Syst&ned’&afnge Eclairage avant Commende dereglage depharss Eclaimgs deI’habitacle Ecfairagearrf&s Ecfakage arders Alumbradodelantero Corrector htraulimdefams Alumbrado delsalon Pilotastraseros Pilotastraseros K3.Acossaortes K3.e K3.Zubehk K3.Accasortos Teil-tales Avertisseurs Signale Setiales ktsbuments Appareils Geräte Instmmentos npH6opbl Interruptaurset Bclafrage d’iwtruments Schalter und Taf+sr&ebeteuchtung In$m@M Bbmntorarens Hnopcserka npndcpoeInstrument illumination and switches Contrdblocksandctgarette lightsrBlocsdecommande et allume-cigares Blocodemando y erwndedor 6n-w ynpasnenwnnpanypaearens K3. tlpnnaanenmocm CWMJlbl K4. Xtyru nposo~~s Fuseandrelayblock Windshield wiper Rsarwlper Flearwfper Boitea fusibles et relais Essuieglaceavant Essuie-glacs arri&e Esstiglacearrisre Zentratelektrik Scheibenwischervorne Heckscheibenwischer Heckscheibenwischer Cajafusibles y rele Limpialunadelantera Llm@lunatrasera timpialunatrasers K4.WimW K4. Fakeaux M. KabelrWngs Kabktfängefürh+&rraum Kabetstr2ngsfik Innenraum K4. Mazo de cablw de &blea Faisceaux ducompartknent moteur baywireharne% Xryrst npoeo~os wcpwro orceka Engine PassengetcompartmentwirsFaisceaux de I’habitacfe MyTbl npce4nos cMoi!a 35 Mazodecab!esdefantems MazodecaL4es delsalon 1 6 Kl32 KlM KlW Kl05 Kl10 Kl20 Kl30 Kl40 Kl41 Kl50 Kl51 Kl@ Kl70 Km K2lO Km K23l K231 K200 K310 K320 K330 K340 K360 K3Kl K365 KM K410 1 7 (GM) (FtowB) (14) (11) (133,137) 1 1. 1 2 wirshamess Xry-rblnpoaonoe “a”enunpubopos Instrumentpanel Wireharness accessaries Apwypa nvymenposoAoe M. Kyaos In. Body MO. Kyaoa e c6ope Kyaoe 3 FrontSe& Frontseetsadjustment mechanism Mezodecablesdeltablero Guamtci6nes demazodetiles M.Carmserie M. Karosserie M.C8mda Mo. Canossefle ccmplbte MO. Karoderb, komplett Kamssede Mo.camfb Snconjunlo Carrccerla Ml. AmBnagementdelaearrosserleMl. Innenraum Si@esavant Vordersitze MBcanisme dereslage dusi&e Einstellung derSitze Sanqoetfearrf&e Sanquettsani&e M&carIsrne der&lagedusi@e Rücksitze Rücksitze Einstellung derSie Front seats adjustment mechanism Mkanismeder&ge dusi&e Einstellung derSitze Therme-andnoiseinsulation Mats Interiorkirn Interiortdm Inferfortdm Luggagecompartment tdm Luggagecomparimenttrim Luggage compattment trim Interioraccessories Mirors InstnJmentpanel Glevebox Isolations thermique etphonique Tapis Garnkure deI’hahitacle Garniture daI’habitacle Gamiture deIhebftacle Gamiture ducoffrea bagages Gamiture ducoffre&bagages Gernkure ducoffreabagages Accessoires deI’habiiacle RWroviseurs Planehe debord Saiteg gants MZ. ocnosHble eneMe”Tbl Kyrosa MZ.Main bcdy compofwib KanOT nonKysoea nepsnsMn Hmx sody floor, front flan ixysoea3anii~U bdy flom,rear 1 6 KabeIstrQefürTafelgeräte KetdsträIigezubeMr Rear seat Rearseat Front eeats adjustment mechanism 5 I Faisceaux dutableaudebord Accessoires desfaisceaux Carmeeerie Ml. Body fnterfor 4 I MZ. EIBmenb prlnclpeux de Ia Ca@ demoteur Planeher deIacarrossede avant PlantierdeIacarroseerte arribre 7 I M1.PaIteinbrlordelacauoceffe Asientos delanteros Mecanismo de instalacion delos asientos Asiento trasao Asiento trasem sezsmo deinstalac@n delos Mecanismo de instalac&delos asientos Wärmeisolation undSchalldämpfungAislamiento t&mosonom BodenmaUen Alfombras Innenraumverkleidung Tapizadodelsa!& Innenraumverkleidung Tapizadodelsa!& Innenraumverkleidung Tapizado delsaldn Kofferraumvaddeidung Tapizadodelpxtaequipaies Kofferraumverkleidung Tapizadodelportaequipajes Tapizado de portaequipajes Kofferraumverkleidung Innenraumzubeh6r~ Accewxiosdelsat6n Retmviwes Spigel Armaturenbrett Paneldeinstrumentos Handschuhfach Guantera MZ. HauptteIleder Karoaserle MOt0flWUb.S Boden, vorne ’ Boden, hinten 1 ntos prlnciplea MlW MllO M120 Hl21 Hl36 M131 M14ll M150 Ml60 Y161 Hl62 hl170 M171 M172 MlBO M196 M196 Hl95 de Ia Cap5 Piw deIacarrocerla delantera Pis0deIawocella trasem m M230 M235 37 l hu. JlBepu H onna 1 2 I 38 I 4 I 5 Body front frame Body side and rear frame Body side and rear frame Body side and rear harne BOdy Panels Body panels Body panels Trunk lid Trunk lid leck Carcasse de Ia Partie avant Carcaw de Ia pariie latixale et ard&e Carcasse de Ia patiie lat&ale et arrihre Carcasse de Ia pattii lat6mle et arriere Panneaux de ta carrosserie Panneauxde lacarroswtt Panneaux de Ia carrosserii Porte du coffre & bagages Serrure de portedu coffre & bagages Innenteile, vorne Seitenwand und Innenteile, hinten Seitenwand und Innenteile, hinten Seitenwand und Innenteile, hinten Außenteile Außenteile Außenteile Kofferraumdeckel Kofferraumdeckelschlösser Frente El~mentos interfores hasero Elementosinteriores trawc Elementas interiores trasero Elementas exteriores Elementas etieriores Elemantosexleriores Tapa d8l p+ntaequipajes Cerradurade taps del portaequipajes M3. hon M3.POlteeetvitres M3. Türen und Fenster M3. Pwtaa y IUnaS Portes avant Portes avant ClwniBres des pories PorteearffBre Portesard&e PortesarriBre Ssrrures de portes avant Serrures de pwtes arri&e Viires da portes avanf Fenehes des poties arribre Fe&es des porles arribre Fen&tres des portes anihre LeVe-vitres des poffes avant L&%-vitres des portes avant LBve-vitresdes portes arriere L&e-tibes des podes ard&e Vitres Vordmüfen Vorderturen Türgelenke Hintertüren Hintertüren Hint&ijren Vordwtürschlösssr Hinteftiirechlbsser Vordertinscheiben Hintemrscheiben Hintertürscheiben Hintertürscheiben Fensterheber, vorne Fensterheber, vorne Fensterheber, hinten Fensterheber, hinten Fenster Fenster Fenster Heckklappe Heckklappe Heckklappeschlösser Pwtas delanteras Puertas delanteras Bisagras de puedae Pueltastreseras Puedas traseras Puertasbaseras Cerraduras de las puertas delanteras Cerraduras de las pueftas traseras Lunas de las puertas detanteras Lunas de las puertas traseras Lunas de las puertas traseras Lunas de las puertas traseras Elevalunas delanteras Elevalunas delantefas Elevalunas traseras Elevalunas traseras Lunas Lunas LUIl~ PoIi6n trasero Port611trasem CerraUura del ptön trasero and wlndowe Front doors Front doors Dm hinges Reardoors Reardoors flsepw www Reardwns fleepn 3aAwe Front door locks 3aw nepenmu Aeepeü 3mKul sanwwc AeepeR bar door locks Front doof wfndow Owa nepewx fleepeü Reardwrwindwvs ha saIIw+x naepefi Reardoorwindows 0~ sanwx Asepen Reardoortindows CxHa sanwx paepefi CTeuonanbewnw nepenwnsepe~ Frontwindowregulalor CTewononwMwu nepeAw Aeepeü Frontwtndowregultior CTeKnonoabeww ~HHX pßepeü Rear windwregulator CTeKnonoAbeuww sanwu naepeü Rear windowregulator Wmdows Owa Windows OKHa Windws OW Tailgate CleePb aw Tailgate AeePb=w Tailgate leck 3auoK ~sepw sapw2 Asewepewm fleeptmepep,we nernn neepeü Aaepww~ne 3 I VitCflS Vitres Hayon Hayon Serrure de I’hayon 1 6 MO240 M2w Mz51 M252 M200 hl%1 M262 hl200 bl290 hl304 hWt1 MW5 hl310 kl311 M312 MC320 M330 M340 huw M361 M3S2 hl360 M361 M370 M371 M324 hf331 hl302 M390 M381 tm5 1 7 I 2 1 3 I 4 I 5 I M4. ‘firn componente M4. Elkeente de garniesage M4.Zierelemente ht4. Elementas de revesümiento Radiator trim Badges Badges Badges Rool rails Trim panels Covers Front bomper Rearbumper Rearbumpsr Calandre de radiateur Anagramas Anagramas Anagramas. Galeries de toit Enjoliveun TBles de protection Pare-chocs avant Parechocs arri&e Pare-chocs arriere Kühlermaske Zierbeschriftung Zierbeschriftung ZierbeschriHung Dachrelings Auflagen Zierschilde Stoßstange, vorne Stoßstange, hinten Stoßstange, hinten Revestimientodel radiador Monogrammes Moncgrammes Monogrammes Alojamientos del baul Embellecedores Guardabaros Paragofpes delantero Paragolpes trasero Paragolpes trasaro T. Cxeua ycra~oexa sarnyruex T. Plug Layout T. Schema d’emplacement des obturateurs Ti Anordnung der VerschluSstopfen T. Esquema de instalalci6n de obturadores CxeMa ycra~osw4 3arnyweK Plug Layout Schema d’emplacement des obturateurs Anordnung der Verschlußstopfen Esquema de instalaici6n de obturadores Y. MnclpyuetlT Y. Tools Y. Outillage Y. Werkzeug ‘Y. Herramientas Driver’s tools Otiillage de bord Fahrerwerkzeug Herramientas del condudor 1 6 ( 7 I M400 M410 M411 M412 M413 M420 M421 ht430 M440 M44t Tl60 YlOO 39 l/lflJl~TPAL(ltlM l FIGURES l ILLUSTRATIONS l BILDTEIL l FIGURAS r (!)21083-lOOO260-80(0 2110-1000260 &, (02-10) 2111-1000260 (02-11)2111-1000260-12(!) 2111-1000260-14 (““) 211%1000260-16(!) (‘1 I(O2-14) 2111-100il260-41 (02-130)2111-1000260-76 L (') -(02-12, 112, 116, 133, 138, 143, 176,610) (*')- (02-20, 21, 110, 113, 114, 115, 118) (!) - A120, Al30 2110 211,0-01 (01) KW 2111 21111 (02) AmraTenb Englne 211042 21102 211026 (01) (02) (02) 21111 21111 21122 ;i:; (01) (02) Moteur Motor Motor AO01 2112-1000260 (10,133) 2112-1000260-30(R) 2112-1000260-70(137) 2112~1000260-76(130) 2112-1000260-10(11,20,110,118) 2112-1000260-44(14) l- 21103 211036 21106 21113 2112 mw6Tenb Englne Moteur Motor Motor 1130692 2110-1001284 1 \\\ illQA?71 2110-1001286 \\ 01348 8211 2110-1001257 2110-1001251 2110-1001259 2110-1001224 2121-1001029 2110-1001249 2110-1001161 2110-1001255 2110-1001195 AO13 2112-1001348 8211 2110-1001257 8211 2101-1003017 2110 2110-01 2110-02 21162 211626 42 2111 21111 2111-01 21111-02 21122 IlofiaecKa AewraTenfl Engine mounting Suspension de moteur Motoraufhängung Suspensih del motor AOI~O 2101-1001101 (14)13543521 L 2110-1001157 2101-1003017 (14)11198373 (14)15970721 2110-1001224 2121-1001029 (14)2112-1001362-20 2110-1001161 2110-1001195 -..- AO13 .--.1. 2112-100136~ 2110-1001257 / / \\ - - ?112-10013 2112-1001310-01 2,12~1001300 \ 21103 211036 21108 21113 2112 IloAeecKa AewaTenn Engine mounting Suspension de moteur Motoraufhängung Suspensibn del motor AO11 43 2112-1001346 2112-1001300 2110-1001257 2121-1001029 1410-I-IM 2112-1001292 2101-1003017 2112-1001294 2110-1001257 2110-1001251 2110-1001259 2110-1001249 2110-1001230 2110-1001255 08211 2F10-)8Btz60 21103 211036 21108, 21113 2112 44 llow3cKa~ewaTenn Engine mountlng Suspensiondemoteur Motoraufhängung SuspefMndelmotor r AO1 2 2110-1001259 2110-1001204 2110~001242, 2110-1001242-01 l-I 2110-1001214 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21106 2111 21111 111 n~flk 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 2110-1001210 ~OC\yUlK6flp66O~OIlOpbl Support pad, right Bloc Blastique d’appui droit Motorlagerung, rechts Tope el8stico de apoyo demho AQI 3 n 45 2108-1003284 2108-1003298 \--,- .------ (02)2111-1003288 2108-1003274 (01)2108-3708122 (01)2108-1003282 21083-1003011 21083-1003011-40(02-14) 2101-1002042 (Rus+B)16100821 2111-1411020(K105) 2112-3855010 (!) / p!; ,,,:1iifii 2111-1411020-22(KlO4) 2110 2110-01 211oq2 21102 211026 46 (0' ) (01) VW (02) (02) 2111 21111 21111.01 21111-02 21122 ji2. (01) y;; ', ~,, 6flOKqunMnApoeMrOflOBKa6noKa Cylinder block and cylinder block head Bloc-cylindres et culasse Zylinderblock und Zylinderkopf Bloque de cilindros y culata Al00 Rus+B)2112-3855026 2112-1003020-11 (Rus+B)12642701 2101-1002040 (!) 2112-3855010 L (GM)2112-3855010-01 2112-3855010 21103 211036 21106 21113 2112 (!) 2112-1411020-Ol(K104) . I Al32 6~OK~HflHHLUH)B~~OflO6K66n~~~ ,“IU Cylinber block and cylinder block head Bloc-cylindres et culasse Zylinderblock und Zylinderkopf Bloque de cilindros y culata I l Al01 Al00,AlOl L 2108-1009070 11197773 2110-1009010 11197473 210%lOCl9156 2110 2110-01 211042 21102 211026 4s \ 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21~113 2112 21122 10902121 KapTep nicacngrrbrk Oil sump Carter d’huile i)lwannenunterteil Carter de aceite r Al10 2108-1000102-01 2108-1000102-11 n'-7-1000102-12 L,,J-1000102-13 2108-1000102-14 = = = = = 1 2 3 4 5 2108-1005115 2108-1005016 2108-1005127 2108-1005031 2110-1005060- 2108-1005128 2110-1005065 +0,127 2106-1005183-20 (!)-(AOOI) 2110 21102 211026 2111 21111 0,127 2101-1005183-20 2111-1000260-12;2111-1000260-16;21083-1000260-80 Crankshaftandflywheel Vilebrequin et Volant Kurbelwelle und Schwungrad Cigüeiial y volante Al20 49 I L = 1 2108-1000102-01 7inn-4nnnin9.4l -I”“~~a”““I”L-II =- 9L 2108-1000102-12 = 3 2108-1000107-13 -.-.___.__ ._ = A. , =5 1 2108-1000102-14 I, I I // 2108-1005031(01) 2108-1005127 0 2110,1005078 1554.6433 x< V-J n- ,A 0 2108-1005128 _I (Ol)- 2110~005058 1 2110~005058-Ol(O1) 2110-1005058-02(01) 211%1005058(01-130) 2112~005058 (02) ~ \ 21122005058-Ol(O2) 2112-1005058-02(02) 2112-1005058-10(02-13O)i -0,25 -0,50 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 50 2 ~3 (01) (01) (01) (01) (01) \ -1,00 5 \ (02) (02) (02) (f-w (01) 21111-01(01) 21111-02~(01) 21113 (02) 2112 (02) 21122 (01) 2 -0,25 3 4 -0,50 -0,75 5 -l,oo 0,000 -L r 0,000 2106-1005183 +0,127 106-1005183-20 2101-1005183 0,000 21011;005183-01 +0,127 21103 211036 21106 2111 21111 0,oo Ban KOll6H'I6Tbl~HM6XOBHK Crankshafl and flywheel Vilebrequin et Volant Kurbeiwelle und Schwungrad Cigüeiial y volante 2101-1005183-20 Al21 r o,o +0,4 +0,8 21213-1004020 21083-1000100 21083-1000100-31 21083-1000100-32 21083-1004029 2101-1000104-10 2101-1000104-11 2101-1000104-12 2101-1000104-13 2101-1000104-14 1, 2 3 21083-1004015 m= 21083-1004015-02 21083-1004015-03 II 1 $2 21083-1004015-04 2101-1000104-30 2101-1000104-31 2101-1000104-32 = = = = = = = = = 1 2 3 4 5 6 7 6 9 10 11 = 12 = 13 ) = - 21213-1004062 - 9 21213-1004067 72555020 t!)-(AO011 ,, 2110 21102 211026 2111 21111 4’ , 2111-1000260-12: 2111-1000260-16; 21083-1000260-80 (9 WalJ'HblM nOpUlH# Connecting rods and pistons Bielles et pistons Pleuel und Kolben Bielas y pistones 1 Al 30 51 08 +0,4 +0,8 eo +0,4 2 +0,8 3 w 1, +0,4 2 +0,8 3 21083-1000100 21083-1000100-31 21083-1000100-32 21083-1004029 2101-1000104-10 2101-1000104-11 2101-1000104-12 2101-1000104-13 2101-1000104-14 m= 2101-1000104-30 2101-1000104-31 2101-1000104-32 2101-1000104-33 2101-1000104-34 2101-1000104-35 J 2110-1004015 2110-1004015-01 2llC!-10~401502 2110-1004015-03 2110-1004015-04 2110-1004015-31 2110-1004015-32 0, 00 5,q - 0,125 6,12 -0, 25 f,l3 -0, 50 8,14 -0, 75 9,j5 -1, 0010,16 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 52 - 004062 9060 21213-1004067 2111 21111 21111-01 21111-02 21122 ~6TYHblW nOfMllHM Connecting rods and pistons Bielles et pistons Pleuelund Kolben Bielas y pistones = = = = = = = = = = = = = = = 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2110-1004045 2110-1004045-01 2110-1004045-02 7 Al31 2112-1004081 2112-1004015 2112-1004015-02 2112-1004015-04 21083-1000100 21083-1000100-31 21083-1000100-32 21083-1004029 = 1 = 2 = 3 =4 2101-1000104-11 2101-1000104-12 2101-1000104-13 2101-1000104-14 m 2101-1000104-30 2101-1000104-31 2101-1000104-32 2101-1000104-33 2101-1000104-34 2101-1000104-35 = 6 = 7 = 8 = 9 =lO = 11 = 12 = 13 = ~14 = 15 = 16 2112-1004015-31 2112-1004015-3 1213-1004062 09060 21213-1004067 21103 211036 21108 21113 2112 ~aT)'HblH~OPlllHH rods and pistons Bielles et pistons Pleuel und Kolben Bielas y pistones Connecting 2110-1004045 2110-1004045-02 Tl Al32 2108-1008020-20 15896211 2108-1008129-10 12601473 12164721 2108-1006149 \ 2108-1006151 4)2III-1006151-40 11197773 10902021 2108-1006162 %\ 2108-1006148 2III-1006146-40(14) - \ 2110 2110-01 2111 21111 2110.02 21102 211026 21111-01 21111-02 21122 54 I 2108-1006130-10 7108-1006120 2108-1005017 np#so~pacnpe~en~TenbHorosana Camshafl drive Commande d’arbre & cames Nockenwellenantrieb Mando del grbol de levas Al40 2112-1006162 , 2112-1006148 2112-1006058 2112-1006216 12601473 2112-1006250 12164721 2112-1006209 2112-1006227 -12643701 2112-1006019 2112-1006224. 2112-1006135 2112-1006040 2110-1005030 2108-1005017 21103 211036 21106 21113 21112 I~PHBOA pacnpeaenHTenbHor0 Camshaft drive Commande d’arbre & cames Nockenwellenantrieb Mando del arbol de levas eana Al41 55 16100821 - 2108-1007056 2101-1003017 3,80 2108-1007056-34 3,05 2108-1007056-10 3,85 2108-1007056-36 3,lO 2108-1007056-11 3,90 2108-1007056-38 3,15 2108-1007056-12 3,95 2108-1007056-40 3,20 2108-1007056-13 4,00 2108-1007056-42 3,25 2108-1007056-14 4,05 2108-1007056-44 3,30 2108-1007056-15 4,lO 2108-1007056-46 3,35 3,40 2108-1007056-16 2108-1007056-18 4,15 4,20 2108-1007056-48 2108-1007056-50 3,45 2108-1007056-20 4,25 2108-1007056-52 3,50 2108-1007056-22 4,30 2108-1007056-54 3,55 2108-1007056-24 4,35 2108-1007056-56 3,60 2108-1007056-26 4.40 2108-1007056-58 3,65 2108-1007056-28, 4,45 2108-1007056-60 3,70 2108-1007056-30 4,50 2108-1007056-62 ,75 2108-1007056-32 (130)2111-1006010 2108-1007055 2101-1007035 2108-1007032-20 +O,O 2108-1007032-22 +0,2 ,02 2108-1007033-20 0,22 2108-1007010 2110 2110.01 2110-02 21102 2,11026 56 2108-1007033-22 2108-1007012 2111 21111 21111-01 21111-02 21122 Mexanw3t.4 ra30pacnpe~ntwenbiiblCi Valve train Mkanisme de distribution Motorsteuerung Mecanismo de distribucih de gas Al50 2112-1006014 2112-1006015 2112-1007025 112-1007012-01 2112-1007022 2112-1007032-20 2112-1007032-22 +0,02 +O, Mecanisme de distribution 12647001 \ AArA,.e-,n 2110-1101082 2101-3827064 2110-1101060-20 2111-1101060-20 2101-1101138 2108-1101080 11652110-1101070 2110-1101126 2108-1101164 2110-1101176 / 15896211 2110 2110-01 2110-02 21111-01 21111-02 58 L 2110-1101114 6aKTOWWlBHbl~ (01) (01) Fuel tank Reservoir h carburant Kraftstofftank DepOsito de combustible A200 1~ 2110-1101096 2110-1101150 2108-1101080 2110-1101070 2110-1101082 21082-1101178 21082-1101007-10 2108-3724220 1-E) 2110-1101060 (01)2110-1101060-20 (02-E) 2111-1101060 11-1101060-20 21082-1101013 2108-1300080-10 2110-1101126 ~108-1300080-30 21102 211026 21103 211036 21108 (01) (01) (01) (01) (01) 2110-1101114 2111 21113 2112 21122 (02) 66KTOllflblBHbl~ (02) (01) (01) Fuel tank Rhservoira carburant Kraftstofftank DepOsito de combustible A201 59 (130) 21103-1103010 (137)21103-1103010-01 10794011 12605170 @j 2108-3724220 21083-1101007(130) 21103-1101007(137) 21103-1139008 2110-1101096 2110-1101150 08-1300080-10 2110-1101082 (137) 2112-1413030-01(137) 21103-1413056(137) 21103-1101138 2110-1101126 2108-1300080-30 21103-1101080 2110-1101176 2110-1101060 21103-1101114 21103-1101092 d- (130,137) 6aK TOWlMBHblti Fuel tank Sservoir A carburant KraftstoHtank Dep6sito de combustible 12644401 r A202 A310 2110-1104128 J!GlF?A \-\ 500 400 2108-1104009 '330 2108-1104025 2102-1104025 255 2110-1104042 2102-1104025 255 2108-1164083 220 2110-1104035 2110 2110-01 2110-02 21111 21111-01 / 21111-02 Tpy6onposoAbl TOWWiBHble Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tuberia de combustible A210 61 (Ol-130)2112-1104243-10 (0%130)2112-1104228-10 21082-1104226 2112-1104208-lO(Ol-13 21214-1104138 2112-1104252 21082-1104092 1125104252-03 21082-11~04054 2112-1104222 A37( l-130)2112-1104222-10 21082-1104013 07383 7383 2110-1104042 W 2110-1104043 21082-1104220 2112-1104218-lO(Ol-130) -.2112-1104034 .._ ._- y 2112-1104032 1 2112-1104032-lO(Ol-130)' v 2112fl117010-03 -l 21121;117010-04 2112-1104034-lO(Ol-130) 7 21102 211026 2111 21122 62 (01) 2112%17010-05 Tpy60nposo~~TOnnMBHble Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tuberia de combustible A211 2112-1104243-lO(Ol-130,137) (0%130,137)2112-1104226-10 14569980 2112-1104092 1221104252-03 2112-1104222 (Ol-130,137)2112-1104222-10 2110-1104042 07383 7383 m. 2110-1104043 21082-1104220 2112-1104218-lO(Ol-130,137 2112-1104034 21108-1104032(02) &y \ \ \ -==zz&+‘/ ‘Z L 2112~117010-04 21121;117010-05 2112-1104032 2112-1104032-lO(Ol-130,137) 21103 211036 21108 21113 2112 (01) (02) 2112-1104208 n (Ol-130,137)2112-1104208-10 Tpy6onpoaoAbl TOilIlHBHble Fuel lines Canalisations de carburant Krafktoffleitungen Tuberia de combustible A212 63 2101-1106166 2101-1106165 01-1106170-11 2108%06170 08-11~6170-01 2108-1106010 2108fl106171-01 2101-1106172-11 2108%06172 2108%06172-01 2110 2110-01 2110-02 21111 21111-01 64 0,7 21111-02 Hacoc TOllflMBHblFi Fuel pump Pompe a carburant Ktaftetoffpumpe Bomba de combustible r A230 2110-1164247 2110-1164147 2110-1164062 2110-1164050 10170990 1000 2110-1164089 10168590 15896211 12605371 2108-1104042-10 2108-1104043-10 2110-1164148 15896211 2110 2110-01 2110-02 21102 21103 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 C~cret.4aynaantiaatwnapoa6eH3~Ha Evaporative emission control System Systeme de Capture de vapeurs d’essence Tankentlüftungsanlage Sistema de absorcion de vapores de gasolina A240 2108-1104025 330~ 2112-1164010-Ol(GM) 2112-1164010(Rus+ 2112-1164075 12643701 10516470' 15896211 12644401 13824611 2108-1164083 220 A380 280 2112-1164085 250 2108-1164089 .A% 1214-1164080 2110-1164148 \ 250 2108-1264089 2110-1164247 2110-1164147 2112-1164084 2108-1104043-10 2108-1104047 2108-1104042-10 21102 211026 21103 I 21108 2111036 86 2111 21113 2112 21122 thCT8M8)'Jl88INl86HHRn8pO866H3MH8 Evaporative emission control system Syst&medecapturedevapeursd'essence Tankentlüftungsanlage Sistemadeabsorci~ndevaporesdegasolina A241 r, 21103-1164203 21103-1164103(137) 30 21103-1164103-10(02-130) 300 21103-1164109-lO(Ol-130) 90 (Ol-130)10519601 3O)M (Ol-13@10516670 21103-1164091(137) 35 21103-1164091-lO(130) 35 (137)21103-1164200 (130)21103-11642?0-01 21103-1164010(137) '21103-1164010-Ol(130) (137)21103-1164109 00 (130)21103-1164109-10 21103-1163110(137) 21103-1163010(137) (137)21103-1164150 (137)21103-1164087 2112-1164075 (130)21015-1104150 21102 21103 5 (01) (02) (IJ”,IJI, CwcTeMaynaenHeatiwfl napoe 6eH3HHa (aAcop6ep) Evaporative emission control System (canister) A242 Systeme de Capture de vapeurs d’essence (cenister) Tankentlüftungsanlage (Aktivkohlebehälter) Sistema de absorcion de vapores de gasolina (adsorbedor) 67 15896211 12605371 12574211 \\ 700 (130)21103-1164097-10 2110-1164062 (137)21103-1164069 00 (130)21103-1164089-10 (137)21103-1164105 50 (130)21103-1164105-10 21103-1164091(137) 21103-1164091-lO(l30) 35 350 2112-1164084 2108-1104047 2110-1164147 2,08~1104042~10 15896211 2108-1104043-10 12605371 6fiH3tiHB (CeIIBpBTOp) r Evaporative emission control System (separator) Systeme de Capturede vapeurs d’essence (separateur) AZ43 Tankentlüftungsanlage (Separator) Sistema de absorcih de vapores de gasolina (separador) Y 158g6211 12644401 2108-1143010 2109-1109308-10 L 2101-1109100-05 2101~1109100-06 2101~1109100-07 2101~1109100-09 2413~1109100 !12135109100-04 17671201 12605270 I!109-1109010 2101-1109129 21fll-AlClQlR7 2110 2110-01 2110-02 21111 21111-01 21111-02 @WlbTpB03&'iJlHbl~ Air cleaner Filtre h air Luftfilter Filtro de aire Tl A300 69 (GM) 2112-1109~11 (Rus+B)2112-1109011-IO 2102-5401320 2112-1109302 21102 211026 21163 2112-1109189 21113 2112 21122 03 ~HJlbTPBO3&'lUHbl~ 211636 2111 I 70 Air cleaner Filtre h air Luftfilter Filtre de aire A301 2112-1109011-10 2108-5402271'~~ 2108-5402270 i112-1109080-02 2112~1109080-04 d -----_____ 15896211 10516470 12643701 2112-1109189 21102 2112 'hlbTpBO3f#IlHblh 21103 21108 21122 Aircleaner Filtre h air Luftfilter Filtro de aire 2111 21113 A302 Kl20 \ 21083-1107010-31 AI 2108-1107034 330 2108-1107019-60 15896211 21051-1107055 2108-1107063 160 107017-10 # 270 2108-1107017-12 2108-1107016-1 2108-1107015 # 2108-1107016-1 2110 2110-01 21,10-02 21111 21111-01 72 108-1107015-01 21111-02 Kap6fopaTop Carburetor Carburateur Vergaser Carburador A310 2108-1107710 2108-1107752 2108-1107038 2110-1107420 2108-1107991 2108-1107992 2108-1107424 = 2 = 3 2108-1107611-10 2 - 2108-1107896 -1 108-1107422-40 21083-1107800-31 2108-1107606 2108-1107737 2108-1107730 2110 2110-01 2110-02 21111 21111-01 21111-02 KpblUIKa Kap6IOpaTOpa Carburetorcover Couvercle de carburateur Wergaserdecke1 Tapadelcarburador A320 73 2108-1107340-10 2108-1107340 2108-1107338 2108-1107410 U& 1 - 2108-1107388 2108-1107475 2108-1107460 - 3 LA r d 3 - 2108-1107892 2108-1107892 - 3 2108-1107375 2108-1107479 v \ 2110 2110-01 2110-02 21111 21111-01 74 21111-02 u Kopnyc Kap6iopaTopa Carburetor body Corps de carburateur Vergasergehäuse Cuerpo del carburador r 2108-1107755 A33Q 2108-1107990 2108-1107991 2108-1107992 2108-1107082 = 1 = 2 = 3 - 3 2108-1107085 2108-11~7083 2108-1107120 2108-1107938 2110 2110-01 2110-02 21111 21111-01 E - 3 2108-1107121- 3-2108-1107131 3 - 2108-1107133 3 - 2108-1107134 1 - 2/ 21111-02 Kopnyc Kap6mpaTopa Carburetor body Corps de carburateur Vergasergehäuse Cuerpo del carburador A331 75 (01)2110-1108157 (01)2108-1108158 (01)15896211 (01)12599071 14567780(R) 21102-1108054 (02-R) 21103-1108054(02,03-L 2112-1108054-10(03- 2108-1108069 21102-1108069 (0 2112-1108069-lO(0 (01)AlOO 2110-1108036(L) 2108-1108052 2108-1108139-10 2110-1108022-IO(R) -\ 2110-1108019 (02)(03)A380 15896211(R) 12599070(R) 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 76 (01) (01) (01) (02) (02) r (R)2110-1108013-10 21103 211036 21108 2111 21111 (03) (03) w (02) (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 (01) (01) (03) (03) (02) llp~~ofl aKcenepaTopa Throttle drive unit Commande d’accklkateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador A350 21083-1130020(Rus+B) mA I 21083-1130010-01 A403 i A404 2112-1148080-02 09354 2108-1300080-lO(Ol-GM) 09354 2111-1014296(01-GM) 2112-1148035- .10 (10,11,14)2112-1148028 2108-1107012-01 2112-1148039 440 - A610 21102 211026 21103 211036 I 21108 Ud (01) w 2111 21113 2112 21122 (0') (01) CwcTeManoaarw eo3ayxa Air supply System Systbme d’amenbe d’air Luftsnsaugleitung Sistema de alimentacih de aire l-l A360 2111-1132188 2112-1132032-02 2111-1132188 2111-1132188 2111-1144035-02 2111-1132010-02 11-1132010-02 2111-1144010 (Rus+B) 2111~1144010-02(Rus+B) 2ld1144010-03(Rus+B) 2111-1144010-01 (GM) 21102 211026 2111 21122 70 \ 2111-1144056-02 2111-1144058-02 Pahma,@opcytiwi HperynnTop Aaenewwi Fuel rail, injectors and pressure regulator Rampe, injecteurs et limiteur de presslon Kraftstoffsammelrohr, Einspritzdüsen und Druckregler Rampa, inyectores y regulador de presibn r A370 400 2108-1178056 2111-1132010-02 // / \\\ 2112-1132032-02 / 2105-1127070 2111-1132188 7111-1144025-02 2111-1132188 All 2112-1144010-01 21103 211036 21106 21113 2112 (GM) 2111-1132188 PaMna,@~PCYHKW H perynfllop wnenwi Fuel rail, injectors and pressure regulator Rampe, injecteurs et limiteur de Pression Kraftstoffsammelrohr, Einspritzdüsen und Druckregler Rampa, inyectores y regulador de presibn ‘I A37 1 79 M) 2112-1148010-31 us+B)2112-1148010-32 2112-1148110-02 2112-1148178-02 / 2112-1148200 2112-1148300-02 'w- 2112-1148376-02 21102 211026 21103 211036 21106 80 2111 21113 2112 21122 2110-1107892-01 ~aTpy60K~pOCC6JlbHbl~ Throttle manifold Tubuluredu papillon Stutzen mit der Drosselrkappe Tubuladura de mariposa A38Q r) 13517421 13540821 ,- \ \\ / 13543721 21083-1008081 21083~008081-10 21083~008081-14 2108-1008021 2108-1008025-36 / 16100811 2110 2110-01 2110-02 21111 21111-01 6 KaranorJh2110,2111.1112 21111-02 - Tpy6a BllyCKHaflH BblIIYCKHO~KOIlJleKTOP Intake and exhaust manifold Tubulure d’admission et collecteur d’echappement Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Tubo de admisEn y colector de escape 10519601 n A400 81 211%1008014(GM) (Rus+B)2111-1008014-20 (Rus+B)2111-1008148 2111-1008078 (Rus+B)2111-1008056-10 2111-1008056(GM), 21102 211026 2111 21122 82 Tpy6aanycKHaR Intake manifold Tubulure d’admission Ansaugrohr Tubo de admisi6n A40 1 r 2112-1008140 2112-1008088 2112-1008140 2112-1008015 10519601 21103 211036 21106 21113 2112 6' / \ 13517021 Tpy6aanycrna5i Intake manifold Tubulure d’admission Ansaugrohr Tubo de admision A402 83 13543421 13543321 13543321 2111-1008027(GM) 1 -\ - 71iI%10lM3021 (Rus+B)2111-1008027-20 16100811 11198073 -A401 21102 211026 2111 21122 Pecwep Plegnum Rkipient Sammelrohr Recipiente A403 2108-1003298 2112-1008062 2112-1008027 13543421 A402 21103 211036 21108 21113 2112 (137) 2112-1008027-10 -u Pecneep Plegnum Rkipient Sammelrohr Recipiente A404 85 2111-1008025(130) us+B) 2108-1008025 M) 2108-1008025-36 2101-1008082 13543721 16100811 10519601 21102 211026 2111 21122 KonnexTop BblllyCKHO8 Exhaust manifold Collecteur d’bchappement Auslaßkrümmer Colector de escape A405 2112~1008089 2112-+lOO8089-11 2112-1008089-17 13543521 . / /- 13517021 : 13516630 2112-1008025-lO(137) (137)16043021 21103 211036 21106 21113 2112 KonneKTopeblnyCKHOk Exhaust manifold Collecteur d’bchappement Auslaßkrümmer Colector de escape l-l A406 87 A404 2112-1213010 21213-1217082 2112-1213011-10 2112-1217046-10 13832101 - 2112-1217040 (ICI/) Knanaii pewpKyn5wf EGR valve Clapet de recyclage Abgasrückführungsventil Wvula de recirculaci6n A410 ,- :oE6Yl,\ (01)2110-1203010-01 2110-1~06058 ,/ L - - --- -II A443 212%1203075(01) 2112-1203020(02) (02)2112-1203010-01 2110 KV 21108 (02) 2110-01 2110-02 21102 21103 (01) (01) (01) (02) 2111 (01) 21111 (01) 2111%Ol(O1) 2111%02(01) 21113 (02) 2112 21122 (02) (01) (10,11,14) TDv6bIBblXIlOflHble Exhaust pipes Tu~~Bd’khappement Auslaßröhre Tubos de escape 89 - 2108-1203042 (01) 21103-1203042(02) (02)21103-1203010-01 14569480 2112-1203020(02) (GM) 2112-3850010-11 (Rus+B)2112-3850010-20 2108-1203019(01) 2108-1203040 (01) 21103-1203040(02) us+B)2110-1206010 M)2110-1206010-20 10516670 16043221 21102-1203010-Ol(O1) 211026 21102 21103 211036 2111 90 (01) (01) (02) (02) (01) 'll 2112 2'113 21122 I2 (01) I Tpy6bl BblXJlOflHM6 Exhaustpipes Tubesd'&happement Auslaßröhre Tubosdeescape r A441 /- ::E:A.\ 2110-1203021-12 37) 2112-1206010 30)2112-1206010-10 2112-1203020-12 21103-1203010-10 2112-3850010-20(130) 2112-3850010-ll(137) 21102 21103 / (130,137) Tpy6bl BblXIlOilHble Exhaust pipes Tubes d’echappement Auslaßröhre Tubos de escap-e A442 91 .-l 2108-1203064 2108-1203073-20 2110-1200020-10 2110-1200020-11 10516670 (1 (11 16100811 21108-1200020-lO(0 2110-1203121 A440 (02)(03)21102-1200020 A441 A442 (02,03-130,137)21103-1200020 I 92 rnywwem Silencers Silencieux Schalldämpfer Silenciadores r A443 1111-1014240 260 \ 12170090 / 10168990 2101;381060~ 210613829010 _I 2101-3724114 10516470 L . W”” -,\ ““““L I v-v, 21083f3839210-02 II ?J 2101-1012150 l I 2105-1012005 - 2108-1300080-20 \ +d- 210&012005-01 2108%012005 21081;012005-03 210821012005-05 2108-1011010(11) \ 2108-1014213-10 [2108-i011065-12 FK~IU 10902821 11197773 2110 2110-01 2110-02 21111 21111-01 21111-02 CucTeMaCMa3KWWBeHTHIl~~Hti Lubrication and Ventilation System Graissage et Ventilation Schmier- und Lüftungsanlage Sistema de lubricaci6n y de ventilacion A500 93 1 +09354 ] 10168590 I 260 / . T.,.,,, -., 1 A5R77Rrl I 2101-3724114 1111-1014240 ts3 \zLj ~2112-1009148 - 2108-1300080-10 2108-1014056-10 -- 2101-1009055 2108-1009045 2108-1300080-20 2108-1014213-10 2112-1011010 21102 211026 21111 21122 94 A510 L;KcTeMaCMa3KKHBeHTnflR4nn Lubrication and Ventilation System Graissage etventilation Schmier-undLüftungsanlage Sistema de lubricacion y de ventilacion A501 10188590 260 101-381060~ 1111-1014240 2111-1014278-10 21083-3839210 10168990 2112-1014059 r GM) 2112-3847010-01 (GM 10902421 I 2108-1300080-20 2108-1011065-12 A5+0 2112-1011010 2101-1012150 10902821 _---11197773 21102 211026 2111 21122 -/ \ \ A510 11197773 ‘,.$j \ CtiCTBMBCM63KHW 10902021 BBHTMflbl~Mti Lubrication and Ventilation system Graissage et Ventilation Schmier- und Lüftungsanlage Sistema de lubricacion y de ventilach% A502 95 2112-1014231 300 2112-1009045 2112-1014240 2112-1014059 2112-1014166 12-1014059-10 2112-1014164 2112-1011010 2112-1009146 2112-1014058 2112-1014056 2112-3847010-01 (G 08-1300080-20 2101-1012150 2112-1009076 2112-1014213 10902821 21103 211036 21108 21113 2112 96 . Cweh4a CMa3KWW BeHTblllfl~Mt4 Lubrication and Ventilation System Graissage et Ventilation Schmier- und Lüftungsanlage Sistema de lubricaci6n y de ventilacion A503 2108-1011062 2112-1011061 2108-1011058 2108-1011023 2108-1011052(01) 2108-1010075 2108-1005034 2108-1010010 2108-1011032 / 2108-1011045 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 VW (01) W) 21103 211036 21108 2111 21111 (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 (01) (01) + Hacoc MaCflRHblfi Oil pump Pompe A huile ölpumpe Bomba de aceite 11197773 2103-1308030 2103-1308031 2103-1308030 2110-1309018 (01 2112-1301012 2112-1301012-lO(0 2108-1311065 110-3839310-10 2110-1311090 1111-1302060 2108-1305027 2108-3401228 1110 2110-1303095 / L 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 98 (01) (01) (01) (02) (02) 21103 211036 21106 2111 21111 (02) 032) (02) (02) (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 (01) (01) (02) Pamla10p Radiator Radiateur Kühler Radiador 2110-3724321 01546~I-M 1546~i-IM 2112-3851010 1 1 IRus+Bj , (02~103~2111-1303014 . 108-1307042-01 2101-1305026 2108-1303092 - 2112-1303080 2112-1303069(03j 7’ / 2110 2110-01 2110-02 (01) (01) (01) 21103 211036 21108 21102 211028 P-w (02) 2111 21111 (03) (03) (03) 21111-01 21111-02 21113 (01) (01) 2112 21122 (03) (02) (03) \ 2108-1300080-10 10518470 2108-1303069 HacocsoAwoH wTpy6OripOBO~bl Water pumpandlines Pompeaeauetdurits Wasserpumpeund Roh?eitungen Bombadeaguaytuberlas A610 99 1 ~, r 2108$303017 2101-1305026 2110-1303055-10 2109-1306010(01) 21082-1306010(02)(03 2108-1300080-20 2110-1303025(01)(0 2112-1303025 (0 01)(02)2109-1307010 2112-1307010 2112-3851010-Ol(GM) 2110-1303010(01)(02) 2112-1303010 (0 2101-3724112 / 2108-1300080-10 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 100 (01) ;i:; (02) (02) 21103 211036 21108 2111 21111 (03) w (03) (02) (01) 21111-01 y3"' (01) g;; 2112 21122 KW w (03)2112-1303069 (03)2112-1303055-10 333 2112-1303080 \ ktaCOCBO&7HOR tfTpy6OnpOBO~bl Waterpumpand ihres Pompe Beau etdurits WasserpumpeundRohrleitungen Bombade agua ytuberjas 2108-1307032 07000 2101-1307013 101~307013-01 101fl307013-02 101-5307013-03 2:08-1307013 13748330 (01)2108-1307015 (02)2212-1307015 2110 2110-01 (01) KW 21103 211036 (02) 2110-02 21102 211026 (01) KW 21106 2111 21111 109 21111-01 21111-02 (01) (01) (01) VW 21113 2112 21122 1:;; (01) nacocBO~Houl Water pump, Pompe i eau Wasserpumpe Bomba de agua A620 101 2110-1602468 2108-1602059 2110-1602063 2110-1602063- - 2121-1804043 2110-1602466 2108-1601216 3' ) 2110-1602010 )2110-1602010-10 2110-1602048 2110-1601200 2110-1602210 2110-1602210-lO( 2110 2110-01 2110-02 21102 ,211026 162 2101-1602155 2108-1602096 ( 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 rlpLieoCI C~erMwHrrn Clutch drive Commanded'embrayage Kuppltingsbetätigung Mandodeembrague BllO~ 2110-1601130 (01)2112-1601130 2108-1601188 2110 2110-01 211042 21102 211026 21103 211036 21106 2111 21111 (oi) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 I (01) (01) Cqennewie Clutch Embrayage Kupplung Embrague n BI40 103 2109-1601138 2109-1601130 2108-1601188 L 2110-1601180 2108-1601295 2109-1601182 2110 21102 21111 21122 104 ClwleHble Clutch Embrayage Kupplung Embrague BI41 .( 2108-1601210 \ 2108-1601223 , 2110-1601120 15541021 13546221 15541321 2110-1601190 2108-3802826 13543521 13544121 2110-1601121 L - ,f% 2110-1700012 2111-1700012(01) 2108-37104~0 L 2110-1601015 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21106 2111 21111 (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 (01) (01) Kopo6KanepeAar Gearbox Boite de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios n 8200 2108-1801220 2109-1801190 10fl801190 2110-1801121 09397 w 09397 2110-1700012-20 - i:;;!, 1 \-- - 09397 2108-1601210 11,12,112,116,133,136,143,176 2110 21102 21111 21122 106 "I I 13543621 l - (01-11) (01) (02) (01) (03) KopoOKanepeftar Gearbox Boite de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios 8201 2110-1701205 2110-1701015 21093fi701015 13544321 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 K6pTepKOpO6KHIWp6~6~ Gearbox casing Carter de boite de vitesses Schaltgetriebegehäuse Carter de caja de cambios 081;701031-04 2110-1701043 2108-1701034 21083-1701132 2110-1701098 2108-1701244 08-J7011~80-01 2108-1701180-02 08fi701180-03 08fi701180-04 2108-1701034 2110-2302030-01 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 106 21103 211036 21106 21113 2112 21122 BanblKOpO6Knnepe~r Gearbox shafts Arbres de boite de vitesses Getriebeweilen Arboles de caja de cambios r B220 2110-1701030 2108-1701034 21083-1701132 2108-1701244 2108-1701034 2110 21102 2111 21111 21111-01 (01) ;:i; (01) (03) 21111-02 21122 (03) (02) (02)m 09397 (Ol)- 09397 hbtKOp06KH IIepeAaq Gearbox shafts Arbres de boite de vitesses Getriebewellen Arboles de caja de cambios B221 109 21083-1701159 2110-1701133 2110-1701112 2108-1701116-10 2108-1701117 2110-1701146 2108-1701148 2108-1701164-10 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 110 /I I ‘--\ L ,?!Av -+&p--&p 21103 211036 21106 21111 21113 2112 21122 lUecrepwiKop06iwnepe~r Gearbox gears Pignonnerie de boite de vitesses Getrieberäder Engranajes de caja de cambios 2108-1701117 21083-1701159 21083-1701133 2108-1701134 2108-1701144 2108-1701127 21083-1701158 )2111-1701127 2108-1701164-1 108-1701164-10 21083-1701174 2108-1701117 2108-1701164-10 2108-1701116-10 21083-1701166 2108-1701112-10 2108-1701164-10 )2111-1701112 2108-1701144 2108-1701146 2108-1701108 2111-1701146 2108-1701108-01 2108-1701147 2108-1701108-02 2111-1701147(01) 108-1701108-03 2108-1701148 2108-1701173 2108-1701116-10 2108-1701171 2108-1701170-10 2108-1701149 2108-1701119 2108-1701131 2108-1701175-10 2111-1701131(01) 2108-1701135 2108-1701080 2101-1702159 2108-1701092 2110 21102 2111 21111 21111-01 21111-02 21122 (01) (01) (01) (01) UJecTepnuKOpO6KHnepe~r Gearbox gears Pignonnerie de boite de vitesses Getrieberäder Engranajes de caja de cambios B231 111 10516670 16102311 2110-1703138 *\ 2110-1703236 2110-1703227 1111-1703200 01913-r-IM 1913~I-M 2110-1703226 2110-17031 2110-1703219 2108-1703169 2108-1703160 2110-1703198-01 8348 2110-1703094 2108-1703182 2110-1703317 16100811 2110-1703190 10516670 - 16043921 2110-1703319 2110-1703091-/ 10516670 2110-1703086 16102311 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 112 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 npHaoCIMexaHH3ManePeWIK)qeHHFInepeClar Gearshifting drive Commande de boite de vitesses Betätigung für Gangschaltung Mando de cambio velocidades r B250 2110-1703320 / 2110-1703189 2110-1703300 2110-1703320-Ol(Ol-11) / 2110-1703310 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 (01) 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 (01) 2112 21122 (0') \ 10516670 Tma peammiafi Torque rod Bielle de reaction Zugstrebe Tirante B251 1,z.e 1,24e% 2108-1702024 / \ 3,44e 2 -- / 2110-1703050 2108-1702080 2108-1702071 2110-1702098 8270 .2108- .1702030 2110-1702036 2110-J702046 2110-1702046- ,IO I 2108-1107148 2101-1702077 2101-1702087 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 114 r 2108-3512115 1111-1702112 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 I Mexaw3M nepewsoreHw nepemr Gearshifting mechanism Commande des vitesses Gangschaltung Mecanismo de cambio velocidades B26q 2110-1703072 2110-1703073-10 2110-1703069 03926 m 3926 2110-1703075-1 2110-1703071 2110-1703055 2110-1703024 2108-1703042-01 2110-1703054 2110-1703028 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 8’ 21103 ~211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 Mexatiu3M abl60pa nepei4ar Gear selection mechanism Mkanisme de selection des vitesses Gangwähler Mecanismo de seleccion de las velocidades 8270 115 2112~3843010-30 (01)(02-*)2110-3843010-13 2112-3843010-31(01-** 2101-3802717 2108-3802820-10 2108-3802830 2108-3202833-20 * l * 110,113,114,118,120,130,133 - 11,112,116,133,138,143,176 2110 (01) 21103 2110-02 2110-01 21102 211026 (01) (01) (02) 21106 211036 2111 21111 116 w (01) (01) 21111-01 (01) IlpweoA craqtoh4eTpa 21113 21111-02 2112 21122 ;i:; (01) (01) Commande dudrive compteur de vitesse Speedometer gear unit Geschwindigkeitsmesserantrieb Mando del velocimetro 6290 2108-2215066 2108-2215036 2108-2215030 2108-2215034 \ \\ \ 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 \\ I 2108-2215056 '\ -&8-2215104 np~o~ nepeAHnx xonec Front wheel drive Transmission aux roues avant Vorderradantrieb Mando de las ruedas delanteras 1 Tl 8400 117 2108-2303090 2108-2303091 2'08-2303092 2108-2303093 2108-2303094 2108-2303095 2108-2303096 2'08-2303097~ 2'08-2303098 2108-2303099 2108-2303100 1,85 1,70 ',75 1,80 1,85 1,90 1,95 2,00 2,05 2,10 2,15 2108-2303101 2108-2303102 2108-2303103 2108-2303104 2108-2303105 2108-2303106 2108-2303107 2108-2303108 2108-2303109 2108-2303110 2,2ö 2.25 2,30 2,35 2,40 2,45 2;50 2,55 2,60 2,65 r 2108;2303036-01 2108-2303036-02 2108!2303036-03 2110-2301034 2101-2403021 2110-2301035 -@$)[ 2108-2302060-30 2108-2302060-20(01-11)(02) 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 (0' 1 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 (02) (02) lWb+epewan Differential Diffbentiel Differential Diferencial l-l 8410 2108-1602059 2110-3504050 2110-3504094-01 07896 7896 2121-1804043 2110-1602050 2110-3504010 2110-3504010-10 2103-3504016 11064076 - 13832201 - 2110-1802048 2110 2110-01 2110-02 21103 211036 21106 21111-01 21111-02 21113 21102 211026 2111 21111 2112 21122 llenanbTopMo3a Brake Pedal Pedale de frein Bremspedal Pedal del freno Cl00 119 2110-3510050-10 08576 107-3510430 8576 2108-3505110-01 02)(03)A403,A404 2)420 3)800 2110-3510050-10 21103-3510050 2108-3505092-01 2108-3505010 Cl40 - 2108-3510110 2108-3510070 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 120 (01) (03) (02) 05625 - 21103 211036 (03) g; 21111-01 21111-02 (01) (01) 21108 2111 21111 (03) (01) 21113 2112 21122 (03) (03) (03) 3neMeHTblnp~BO~aTOPM030B Brake drive components EMments constitutifs de Ia commande des freins Hauptteile des Bremsantriebs Elementos de mando de frenos r Cl10 2110-3506082 (01 2110-3506082-,lO(O 21108-3506082 02)2110-3506080-10 (0 03) 21108-3506080 2101-3506045 2110-3506040 ( 2110-3506040-lO( 2108-3506073 2110-3506060 -3506110 02276~I-IM 0-01 2276-Ill4 2110-3506085 2110-3506140 2108-3512120 2110-3506045(R 2110-3506050 ( 2110-3506050-lO( 2110-3506060 160 2108-3512010 21108-3506472(03) 2110-3506472(01)(02) 2110 2110-01 211062 21102 211026 (01) (01) (01) (01) (02) 2110-3506474 21103 211036 21106 2111 21111 (03) (01) (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 (01) (01) (01) (01) (01) llpH6oflrH~poTopMo3oB Hydraulic brakes drive Commande hydraulique Hydraulikbremsen Mando de frenos des freins Cl20 hidr&tlicos 121 2108-3512122 p\ 2108-1107148 2108-3512141 2108-3512132 2108-3512128 2108-3512117 13820021 2110 2110-01 211042 21102 211026 122 %\ 21103 211036 21106 2111 21111 \ 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 llpwoa perynflopa Aaenewn Preesure regulator actuator Commande du compensateur de freinage Druckreglerantrieb Mando del regulador de presih Cl30 2101-3505039 2101-3505038 2108-3505037 2101-3505039 2101-3505038 2108-3505032 01-3505031-01 2108-3505032 2101-3505031-01 2101-3502051-01 2108-3505034 2101-3502051-01 2108-3505033 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 ~unHH~prn6BHbl~TOPMOJOB Main brake cylinder~ Maitre-cylindre des freins Hauptbremszylinder Cilindro maestro de frenos hidr6ulicos Cl40 123 2105-3502044 21053502044 2105-3502048 2105-3502043 21053502053 2105-3502048 2101-3502051-01 2105-3502053 2101-3502058- 2105-3502054 2101-3502051-01 2105-3502054 2105-3502048 2105-3502043 21~01-1602592 -3 2110 21103 21111-01 ~WlHH~pKOJl6CHbl~ 2110-01 211036 21111-02 21106 2111 21111 21113 Rear brake wheel cylinder Cylindre recepteur de freit-i AR Hinterradbremszylinder Cilindro de ruedas del freno WaSer 2110-02~ 21102 211026 124 2112 21122 36AH6rOTOPM036 Cl50 2108-3512073 2108-3512105 - 11087676 2108-3512106 2108-3512080 2108-3512100 2108-3512115 2101-1602550 11057876 - 2110 21104' 2110-02 21102 211026 2108-3512060 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 PerynnTop flaaneiing Pressure regulator Compensateur de freinage Druckregler Regulador de presih Tl Cl 60 22041361 16100811 / \ 2108-3508046 2110-3508010 2108-3507036 2108-3508071 2108-3507034 2110-3508039 2110-3508012 \\\ -12605370 \ - 2108-3508214-20 \ 2110 2110-01 (01) ;o:; 21103 211036 21102 211042 211026 (01) (01) 2111 21106 21111 IE; (01) 21111431 21111-02 (01) (01) 2112 21113 21122 g:; (01) llpneoacTonHorHoroTOpM036 Parking brakedrive Commandedefrein destationnement Feststellbremsbetätigung Mando del freno de estacionamiento r Cl70 13824111 3 f-i-l (01)2110-3501013 (02)2112-3501013 0916~I-M 2112-3501146 916~Ill4 2112-3501146-20 0918~I-IM 2112-3501147 916~I-IM 2112-3501147-20 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 2111 21111 L 1 (02) (02) (02) (01) W) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 (01) (01) (02) (02) W) TopMosanepejwe Front brakes ‘Freins avant Vorderradbremse Frenos delanteros 2101-3101082 c200 127 L.?+ Ud - 2110-3501012-10 c210 --i 2110-3501013-10 10516870 15970730 210 '1-3101082 2108-3501070 2110 21111 128 (11) TopMosanepewie Front brakes Freins avant Vorderradbremse Frenos delanteros r c201 2101-1602592 , 2108-3501063 \ 2101-1602591-01 2101-3501051 2108-3501058 2108-3501030 2108-3501057 (01)(02)2110-3501014 (01)(02)2110-3501015 (11)2110-3501014-10 (11)2110-3501015-10 2108-3501039 )2110-3501155 )2112-3501155 2108-3501033 2108-3501032 2108-3501018 (11)2108-3501155 2108-3501019 2110-3501093 2108-3501170 2108-3501166 2110-3501080 2110-3501080 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 (01) ;:; 21103 21111-01 211036 21111-02 21106 2111 21111 (02) 21113 2112 21122 (01) (01) (02) (02) (01) 3Il6M6HTblfl6p6AHtiXTOpMO3OB Frontbrakes components Vue &lathe desfreins avant Hauptteile der Vorderbremsen Elementos de los frenos delanteros 'C210 Cl50 -l 916~flM 2108-3502013-21 0916~I-IM 2108-3502012-10 916-flll 2108-3502012-2 2105-3502040 2108-3502090-01 0916-t-kd 2108-3502033 2108~3502019 2108-3502019-01 916~I-IM 2108-3502090-02 0916~i-IM ~108-3502090-01 :,Kp&x ---j I 2108-3502105-01 l 130 \ \ kiibK-* \ 2108-3502038 2110 2110-01 211042 I 211026 21102 - 21103 211036 21108 21111 2111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 I j- \ TopMoaasamHe Reär brakes Freins adre Hinterradbremse Frenos traseros 2108-3502070 2101-3101082 7220 2110-3402136 07220 lQXMl-7 / 2110-3402066-01 2110-3403070 17670501 12605170 02010-I-IM 2110-3401100(01)(03)(11j-l 2110-3401100-20 02010-Ill4 (02x03) 2110-3401100-30 (04) t D130\ Dl60 2110-3402012 12646701 10516670 16100611 10516670 16043621 0-3403072 21lO-3403044 +j@/ 10516470 2110-3704324 /s\ 10519301 9* 2110 2110-01 211062 21102 (02) (03) 211026 (04) 21103 211036 21106 2111 21111 (03) (04) (0’) 21111-01 21111-02 21113 (03) 2112 (02) 21122 (02) (02) 1::; (0’) 17671001 KOJIOHKa Steering Colonne Lenksäule Columna pyneeafl column de direction de Ia direccih 131 108-3402082-10 2110-3403204 2112-3401100 D130 2110-3704324 ‘/- 21102 21103 2111 132 17671001 (114,116) KOrIOHKa pynesm Steering column Wonne de direction Lenksäule Columna de Ia direccih DlOl 1 2110-3402136 7 2110-3402060 2110-3403070-10 2110-3402088-01 2110-3403204 17670501 12605170 D160 2110-3402012 2110-3401100-IO(R) 12646701 10516670 16100811 2110-3403072-10 13311201 2110-3704324 10519301 2110 21102 211026 21108 21103 21113 211036 2112 2111 21111 21122 KOJlOHK6 pyIl6B6R Steering column Colonne de direction Lenksäule Columna dela direccih D102 133 2108-3401165 - 0 2110-3401204 2108-3403020-1 2108-3403082-10 10519401~ 2110 2110-01 2110-02 21102 21103 134 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 Mexatui3M pyneaoR Steering mechanism Mecanisme de direction Lenkung Macanismo de direccion 2110-3400012 10-3400012-10 2110-3401202-10 2110-3401204 10519601 16104111 10519301 12574111 2108-3403020-10 - 2110-3401165 12574211 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 Mexaww pyneeoti Steering mechanism Mbcanisme de direction Lenkung Mecanismo de direccibn rl Dill 135 2110-3414056 2106-3414076 2110-3414052 2108-3414076 2108-3414077 02848-i-IM 2110 2110-01 2110-02 21102 21103 136 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 2108-3414075 ~PHBO~p)'fli?BO~ Swingdrive Timonerie de direction Lenkgestänge Mandodedireccih D120 2110g3414054 2110-3414054-01 2110-3414070 2110-3414058-10 0111 2lK3yxQ-10 4\ 16043821 2110-$414054 2110-3414053-10 2110-3414052-10 2110-34140541 2108-3414077 2110-3414057 2848-"kl 02848~I-IM 2108-3414075-01 4/ 2108-3414075 l- 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 npMBOflpyJl8BOR Steering drive Timonerie de direction Lenkgestänge Mando de direccih rl D121 137 2110-3401160 2110-3403185 2112~3401160(114)(11 2110-3403183 2108-3401120 2110-3403160 114)(116) 2114-3403041 (01)(03)(11)2114-3403041 2110-3403181 2010~I-M 2110-3403062 2110-3403179 \UL,\VJ, (01)(03)(11)2110-3403041 Y 02010-I-IM (L) -r 2110-3403010 tR12110-3403010-10 2110-3401092-10(02)(03) 2108-3401241-30 16043621 2110-3403181 10519601 2110-3403179 2110 211041 21,10-02 KW (02) (02) 21102 211026 (03) (01) 138 21103 211036 21111-01 21111-02 21113 (02) (02) 21108 (03) (01) (01) 2111 21111 (03) w-3 2112 21122 KV BaJipyneeoroynpaenewtn Steering mechanism Shaft Arbre de direction Lenkspindel Arbol de direcci6n D130 2108-3401035 02870~fWl2108-3401010-20 2870~i-IM 2110-3401010-20 r2108-3401022 -/ I \ 2108-3403080. 218-3401123 2108-3401036 2108-3401029 2108-3401048 2108-3401047 2108-3401033 2108-3401031 2108-3401121 2108-3401067 2108;3401228 108-3401228-10 06-3401223-10 2110-3401254 2108S3401228 2108-3401228. 2108-3401224 2108-3401089 2108-3401066 D120 2108-3401228 2108-3401026 2108-3401071 08-3401071-01 02641~I-IM 2641~i-lt4 n 2,108-3401057 2110 2110-01 2110-02 21102 21103 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 3nek4etmbipyneeoroh4exatwi3tda Steering mechanism components Vue eclat&e du boitier de~direction Hauptteileder Lenkung Elementos dedireccion D140 139 (L) 2110-3401010 2110~3401010-IO(R) 2110-3401225 -k D150 7 \ -+ 2110-3401224 2110-3401044 2110-3401302 2110-3401269 2110-3401116 2110-3401025 2110-3401089 (L) 2110-3401066. (RP1 2110-3401068 10-3401068-10 Dl21 2110-3401223 2110-3401070 2110-3401284 2110-3401286 2110-3401276 2110-3401057 2110 21103 21111-01 3neMewblpyneeorot4exawish4a 2110-01 2110-02 211036 21106 21111-02 21113 21102 211026 2111 21111 2112 21122 Steering mechanism components Vue 6clatee du boitier de direction Hauptteile der Lenkung Elementos de direccion 140 D141 2110-3401046 2110-3401020 2110-3401274 2110-3401272 2110-3401016 2110-3401104 2110-3401268 2110-3401015 2110-3401270 10-3401015-10 21103 211036 21106 21111-01 21111.02 21113 2111 21111 2112 21122 KapTep pyneeoro MeXBHH3Ma Steering box Boitier de direction Lenkgetriebegehäuse Carter del mecanismo de direccion D150 1 1 L 12606671 21 Io-3402077 12605170 13272601 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 142 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 KonecopyneBoe Steering wheel Volant de direction Lenkrad Volante de direccibn r D160 2110-2901054 2108-2901056 10519601 2110-2g02816 - 21 Io-2902826 2110-2905681 2110-2902820 2110-2902760 2108-2901052 16105021 1)2108-2902712 c / 2108-2901050 102~2112-2902712 15540931 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 (0') (01) (01) KJV (01) 21103 211036 21106 2111 21111 (02) 032) (02) (0' (01) 1 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 (01) y; (02) (01) 3neMenrblnepeLIHeiinoLbecrw Front Suspension components Vue 6clat6e d’un Mment de Suspension avant Hauptteile der Vorderradaufhängung Elementos de Ia suspensibn delantera D200 143 2108-2904054 02249~I-IM 12574921 22494ll4 2110-2904070 2110-2904055 2108-2904020 2108-2904225 2108-2904270 2108-2904225 2108-2904045 125749212108-2904045 2110 2110-01 211042 (01) (01) (01) 21103 211036 21108 (02) (02) (02) 21111-01 21111-02 21113 (01) y; 21102 211026 (01) (01) 2111 21111 (01) (01) 2112 21122 (02) 144 (01) ~flSM6HTbln6pe~H8)inO~66CK~ Front suspension components Vue 6clat6e d’un Mment de Suspension avant Hauptteile der Vorderradaufhängung Element& de Ia Suspension delantera D201 211L,,,--2110-2906010 2110-2906016 2110-2906040 10516870 2110 2llo-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 CTa6WlM3aTOpllOllepe’4HO~)‘CTOi+lklaOCTH Anti-roll bar Barre stabilisatrice anti-roulis Querstabilisator Barra estabilizadora trasversal J D220 2110-2916450 2108-2912652 2108-2915446- 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 146 (01) ioij 21103 211036 (05) io2j 21111-01 21111-02 (01) (04) (02) 21106 2111 21111 (03) (03) (03) 21113 2112 21122 fO3b .~ -, (03) (03) l llomecKa3anH!J~ Rearsuspenfion Suspension arri8re Hinterradaufhängung Suspension trasera 2110-2915004 I D300 2108-3103020-01 8~3103020-02 10-3103020 2803~I-IM 2108-3103012 2110-3103012 2803~I-M 2108-3001060 0916~I-IM 2108-3001014 9164Pl 2108-3001014-01 2803~I-IM 2110-3001014-30 0916~I-IM 2108-3001015 916~I-M 2108-3001015-01 2803~I-IM 2110-3001015-30 2108-3001061 / 2108-3103032 28034lM 2110-3103032 2108-3103065 Y 2108-3103079 2110 2110-01 21103 211036 21111-01 21111-02 2110-02 21106 21113 21102 211026 2111 21111 2112 21122 IO’ Kynawi ~O6OpOlHbl6klC~hlH4bl Steering knuckles and hubs Pivots et moyeux Achsschenkel und Naben Manguetas y cubos D400 147 2110-3101301 2110-3101302 2110-3101303 2110-3101304 2110-3101306 2110-3101307 2110-3101308 2110-3101309 2110-3101310 2110-3101311 2110-3101312 2110-3101313 1 2110-3101015-01 2110-3102010 2110 2110-01 2110-02 211026 21111 148 21122 Koneca Wheels Roues Räder Ruedas D410 2108-3101015-06 2108~310101507 l- 2101-3101301 2101-3101302 2101-3101303 2101-3101304 20 40 60 80 l- 2101-3101305 - 2110 2110-01 21102 2111 21111 ,-21093-31CI202q \ 21111-01 21111-02 21122 2110-3102010 2108-3101040 I Koneca Wheels Roues Räder Ruedas 1 D411 149 2110-3101301 i 25 35 30 20 15 2110-3101306 2110-310130R 21103101303 2110-3101307 2110-3101304 2110-3101302 - _ _ _ _ __ 2110-3101309 2110-3101310 2110-3101311 2110-3101312 2110-3101313 2112-3101015 2106-3101040 21103 211036 21113 2112 150 / 2112-3102020 Koneca Wheels Roues Räder Ruedas 12112-3102010 D412 2108-3101301 1 10 2112-3102020 2112-3102010 01552~I-IM 2112-3101015-01 ' 2108-3101302 2108-3101303 2108-3101304 2108-3101306 2108-3101307 21103 211036 21106 21113 20 30 40 50 60 2108-3101040 Koneca Wheels Roues Räder Ruedas 2112-3101302 2112-3101303 2112-3101304 2112-3101306 2112-3101307 2112-3101308 2112-3101309 2112-3101310 2112-3101311 2112-3101312 2112-3101313 1 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 c ,.. r 20 2101-3101301 40 2101-3101302 2101-3101303 2101-3101304 2112-3101040 12-3101014-10 2112-3101301 2112-3101015 2110 21103 211036 21113 2112 152 Koneca Wheels Roues Räder Ruedas D414 2112-3101302 2112-3101303 2112-3101304 2112-3101306 2112-3101307 2112-3101308 2112-3101309 2112-3101310 2112-3101311 2112-3101312 2112-3101313 \\l \\\\ I’ 2112-3101301 21103 211036 21113 2112-3101015-12 / -- - ,- llli 2112-3101040 2112-3101014-10 5 w - Koneca Wheels Roues Räder Ruedas 13279601 n D415 153 9 2112-3101015-13 ,- 2112-3101040 2112-3101014-12 2101-3101301 2101-3101302 2101-3101303 2101-3101304 20 40 60 80 13279911 - 2109-3101305 D416 2108-3104055 2108-3104016 L 2106-3104020 A/ 2110 2110-01 2110-02 21103 211036 21106 21111-01 21111-02 21113 21102 211026 2111 21111 2112 21122 C~yn~~(aaaflHero Rearwheel hub 2,06-3103066 Koneca Moyeu de roue arriere Hinterradnabe Cubo de Ia rueda trasera D420 155 02224-mI 2920~i-W4 17670507 (14)2108-8101150 2110-8104090-20 02920~I-M 17669107 029204lM 2110-8104 El20,El30 El20,El32 2110-8101012 2112-8101012 2329~i-M 121,E1312110-8101012-012224~I-IM 02920~llbl2110-8104090-10( 2101-8109137 10-8104040-10 2920~nl'l 17669107 02920~I-IM 110-8104040 02920~i-hl 110-8104041 02920~i-IM 10-8104100 02940~Ill4 2110-8101340 2110-8104033 I 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 156 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 CncTeMaseHTannq#HnoTonneH#R Heating and ventilation System Chauffage-Ventilation Heizungs- und Lüftungsanlage Sistema de ventilacibn y de calefaccibn El00 2110-8128050 f m \’ 2110~8128050-01 17670201 12605270 2101-8109137 / Cs- / /- ?-/w ,- +y%& -A 2110-8128052 El00 L==-%q 21102-8121020(14) 2110-8128020 10-8103040-10 2920~Wl #Ill // ’ 2110-8109020-20 2920~flLl 2110-8109044-10 02920~I-IM 2110-8109044 2101-8109137 (L) 2110-8103010 (R)2110-8103010-10 2110-8103010-20 02920~Ill4 0292snvl 2920-m 17670201 02920~I-IM 2110-8109020-IO(R) 02920~I-M 2110-8109020 (L)f/ 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 2111 21111 / 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 2110-81030432110-8103042 02920~I-IM 1 YnpaenenileseHT#nRllweCiuoTonneHneM Heating and Ventilation control Commande de Chauff8ge- Ventilation Steuerung für Heizung und Lüftung Sistema de ventilacibn y de calefaccibn 1 El10 157 2101-8109137 2108-1303095-01 2108-8101078 2110-8101096 2110-8101025 2110-8101568 \ I i Ill 1051g201 -Gs$$.& p 2110-8101050 2108-1300080-10 2110-3724308 2110-8101024 2110-8101200 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 158 211043101202 21111-01 olonHTenb 211036 21111-02 21108 2111 21111 21113 2112 21122 Heater Appareiidechauffage-ventiletion Heizgerät Calentador 21103 El20 2108-6816098 2110-81011002110-8101096 71n* Q,A,,,rl 2108-6101078 2110-8101568 -- --_ 2108-8101081 2108-1303095-01 - 12170090 2110-8101024-20 2110-8101200 2110 21103 2110-01 2110-02 21102 211026 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 OTOflMT6flb Heater Appareilde Heizgerät Calentador I chauffagoventilation I 2110-8119023 14567680 2101-3706604 850 2110-8119054 2121-1217047 200 2110 2110-01 21103 211036 21111-01 21111-02 2110-02 21102 211026 21106 2111 21111 21113 2112 21122 160 ~O3~~XO~pOBOflblOTOWlT6Jl~ Heater airducts Conduits d’air Luftführungskasten Conducto aire de calefactor El 30 2110-8119030-20 / 2101-8109143 2110-8119048-20 2110-8119023-20 12642801 17669201 A400, A403, A404 2110-8119054-20 2110-8119022-20 2110-8119110 2101-3706604 10519201 850, 17669201 301392-01 13274201 2105-1127010-01 12638101 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 ~O3~~XO~~OBO~blOTO~#T6~~ Heater airducts Conduits d’air Luftführungskasten Conducto aire de calefactor rl El31 161 2101-8109137 2110-8119023 12598071 17669201 2112-8119054 2110-8119022 17669201 A400, A403, A404 2110 2110-01 211042 21102 21103 162 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 ~O3~~XO~pOBO~blOTO~~TBfl~ Heater airducts Conduits d'air Luftführungskasten Conducto aire de calefactor El32 2112-8114054 2110-8114060 21102 21103 (14) llpwsoc\ KoMnpeccopa Compressor belt drive Commande du compresseur Compressorantrieb Mando del compressor rl El40 163 9344 2110-5208090 2110-5208060-01 150 2110-5208098 2110-5208009 2110-5208458 pl 10-5208009-04 2110-5208103 2110 21102 21103 21108 164 OhnueaTenu nepennne Front washere Lave-glaces avant Vorderwascher Lavadores delanteros E200 2110-5208060-01 150 2110-5208098 2110-5208458 2110-5208230 1100 24912551 0910~I-IM 2105-1127036 910~I-M 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 2111 OMbleaTenn nepeme Front washers Laveglaces avant Vorderwascher Lavadores delanteros n E210 165 2111-6314094 2112-6314094 4000(01 3200(0 (02)82 2112-6314096 2101-1108124 2101-3724322 2110-5208060-01 2110-5208098 2108-5208422 13832101 2111-6314090 2110-5208103 2110-5208458 I 0.84. ‘V) _.... \- 1) 21111-01 (01) 21111-02 21113 (01) 166 (01) 21122 (02) OMbleaTenM Washers Lavaglaces Wascher Lavadores E220 2101-3724322 2110-5208060-01 12605170 17669001 2112-6314094 3200 -J r- 13632101 - . 300 - OhiuaaTem Washers Lave-glaces Wascher Lavadores -l E221 167 1111-3704201 \ 2108-3704198-30 / 2110-3704005-20 2108-3706701 2110-3724026-10 2110-3724037 2108-3707010 CucTeh4a3axbtrawin Ignition syatem Allurnage Zündanlage Sisteme de encendido 168 Kl00 (GM) K104' (14)21102-3724105 2111-37240261"*1 1 /- (GM) (14)21102-3724026-20 (14)- 2111-3724026-20(1 (*)21102-3724026 (21)21102-3724026-01 (10)21102-3724026-20 (10)21102-3724026-50 02928~I-M 2928~Wl (130)21102-3724026-10 130)2111-3706040 2111-3707010~ -i 2111-3707080-01 / KIIO. ('*) - (12,112,116,133,138,143,176,610) (') - (20,110,113,114,115.118) 21102 211026 2111 21122 2112-3724037 I CncTeMa3amuwatttw Ignition System Allurnage Ziindanlage Sistema de encendido Tl Kl01 169 - (Rus+B) I (“) 21103-3724026-10 (130)21103-3724026-20 Kl05 2112-3707080-01 33,610)2112-3724026 0,11)2112-3724026-10 137) 2112-3724026-20 2112-3724037 (137)2112-3724037-10 2112-1006250 1) (‘) - (20,110,118) 21103 211036 21108 21113 2112 170 (01) \ - A CbweMa 3aztwraHw Ignition System Aktmage Zündanlage Sistema de encendido 21108-3724037 2112-3707010 2112-3724036 Kl 02 2121-6106106 2110-1415016 2110 2110-01 2110-02 21111 21111-01 21111-02 hOKM3JleKTpOHHble Electronie control modules Blocs %ctroniques Steuergeräte,elektronische Equipo elecbnico 2111-1411020-10 (01-•) (!)2111-1411020-22(01-11) 1 c 2121- 2112-1411020-20(02-137) (143)21102-3823042 2111-1411060 2111-1411072 2111-1411072 21$0-1415016 (!j2112-1413065-f~ \ s 13832101 ' - \ r-+("“,"" (Ol-11)(02-10,11,14) (*) - (12,112,116,133,138,143,176,6~10) 2112-1413065 21102 211026 21103 211036 21106 72 (W PJ') (02) (02) (02) 2111 (0') 21113 (02) (02) 2112 21122, (01) 2108-3840010 21~02-3840010 (01-11)(02-10,11,14)21102-3840010-01 (GM) 6llOKK3Jl6KTpOHHbl6 Electronie coritrol modules Blocs blectroniques Steuergerät!, elektronische Equipo eleconico Kl04 02931~I-IM 2111-1411020 (Ol-IO,14 2931~I-M 2111~411020-70(01-IO,14 2931~nM 2111-1411020-71(01-10,14) 2111-1411020-40 2121-6106108 (Ol-•) 2111-1411020-50(01-130) 2110-1415030 2112~1411020-40 (02-*) 2112-1411020-41 (02-') (115)21102-3823042 21102-3840010 (115)2114-3823010 2111-1411072 (*) - (20,110,113,114,115,118) 21102 21103 2111 21113 2112 21122 W) (02) (02) 2110-1415016 (01) (Rus+B) 6JlOKM3MTpOHHble Electronie control modules Blocs blectroniques Steuergeräte, elektronische Equipo eleconico Tl Kl 05 173 2111-3705410(01) 7 1111-3704201 11198073(01) 18043221~01, ,\ \ 2110-3704324 (01)12647001 / 10516870(01) \ (01)2111-3705422 21102 211026 21103 211136 21108 m (01) 2111 21113 2112 21122 (01) (01) BblKnlollaTenbHMOAYnb3a~KHraHHR Ignition switch and ignition module Contact et module d’allumage Zündschalter und Schaltgerät Interruptor y bobina de encendido Kl10 r 2108-3706010 2108-37;6010-02 - r 71nFI-37n6~nn 2108-3706500' 2108-3706200 / 13309201 2110 2110-01 2110-02 21111 21111-01 21111-02 \ 2108-3706020 PecnpeAenwenb 3amuiraw Ignition distributor Allumeur Zündverteiler Distribuidor de encendido Kl20 175 2108-3724178 \ (02)21212-3703110 / 2110-3724070 1)2108-3724080-02 2) 2110-3724080 K140] Kl4 L- (02)2110-3703104 Kl5 Kl5 2108-3703112 ~-13838171 2110-3701686(02) 2110-3703090 2110-3703109(02) 10516470 - 2110-3701686 2110 2110-01 (01) (01) 21103 211036 (02) (02) 21111-01 21111-02 (01) (01) 2110-02 21102 211026 (01) 21106 2111 21111 (02) w (01) 21113 2112 21122 (W (02) (02) 15896211 6arapefi 6KK)'MyJllITOpH69 Battery Batterie Batterie Bateriadeacumuladores r Kl30 A0’0 c 2110-3701670 2110-3701624 2110-3701686 2110-3701629 2110-3701720 (01)(02)2110-3701652 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 (01) (01) (01) ;:i; 21103 211036 21108 2111 21111 (03) (03) (03) (02) (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 (01) (01) (03) (03) (02) renepalop c apMaTypoR Alternator and fixtures Alternateur et ses fixations Generator mit Träger Alternador con accesorios 2110-3701686 2112-3701010 11-3701652-10 2110-3701686: 2110-3701638 2110-3701637 2110-3701634 2110-3701376 (14) reHepaTopc aphtaTypoR Alternator and fixtures Alternateur et ses fixations Generator mit Träger Alternador con accesorios 178 2110-1001257 2110-3701686 2108-3708010-06 2110-1700012-20 -t2110-1700012-10 (!)2108-3708010-06 2110-3708010 2110 2110-01 2110-02 21103 211036 21106 21111-01 21111-02 21113 21102 211026 2111 21111 2112 21122 IT (!) 6201 (!) Bi00 CTapTep Crank motor Dbmarreur Anlasser Estator Kl50 179 2108;3708805 2108-3708805-01 - 2108-3708010 # 2108-3708010-05 2108-3708071 2110-1001257 2110 21111 180 (11) CTapTep Crank motor Dbmarreur Anlasser Estator l-l Kl51 _--.-.._ -. 132/4001(137) (137)13272401 12605270(137) (137)11195370 21214-1413020(137) (137)10519201 (137)m 21051127049 300 (137) (137)V 2AAH+mm(l37) (130)2123-1413130 21102 21103 (130,137) ~TWIKM Sensors ,Fe!:" Sensores Tl Kl60 181 2103-1308010-10 21083730010-01 # 21043730010-02 # 2109-3730010-03 (01)2103-3808804 2110 2110-01 2110-02 ~21102 211026 162 (01) (01) (01) 21103 211036 21106 2111 21111 (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 (01) (01) ~ll6KT~B6HTHIlftTOp Electric fan Motoventllateur Lüfter Electroventilader Kl70 2110-3711061 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 Ocseqefine nepeiwee Front lights Eclairage avant Vorderbeleuchtung Alumbrado delantero n K200 183 10116801 -\ /Pb)2110-3718010-10 1051g401 7 r(L) 2110-3718010 \ 2106-3718348 2110-3718349 (02)2111-3718347 2110 2110-01 211042 (01) (01) W) 21103 211036 21106 (01) (01) 21111-01 y-02 (02) (02) 21102 211026 (01) (01) 2111 21111 (02) (02) 2112 21122 KW (01) w-) 104 rMCIpOKOpp6KTOp +ap Hydraulic headlight adjuster Commande de reglage de phares Leuchtweitenregler Corrector hidrWco de faros r K210 - uaT--ru-v#,IJ’) 2101-3746997(01) L 2102-3714030-10 -, h i --. ,k : 21083-3714016 __--------- 2102-3714020 ‘.\ 2,01~3746gg7 21083-3714010 21083~3714010-01 ,------/- 210s3717010(01) E$"' 2101~3710200 2107-3710200-01 / 2101-3710206 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21106 2111 21111 (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 \ 17678701 Oceeqewe canona Interior lighting Eclairage de I’habitacle Innenraumbeleuchtung Alumbrado del Salon Tl K220 165 2110-3716111 \ 2110-3716010 (!)2110-3717034-10 17679001 17670001 12605270 2110-3717034-10 2110 2110-01 211042 21102 211028 166 21103 211036 21108 2112 21122 2110-3717010 (!) Oceeuetwe sawee Rear lights Eclairage arrkre Hinterbeleuchtung Pilotos traseros K230 17669001 2111-3716111 17678801 / pNIL \ : -t 2102-3717113 J 14148190 2111,3716110 ’ ti 211O-X’17010 2,0,-37&QQ8 1 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 I Ocee~etfae3afltiee Rear lights Eclairage arrike Hinterbeleuchtung Pilotos traseros n K231 167 2108-3709305 2108-3709340 2108-3709305-01 2108-3709320 ---- 2110-3721010 ,\; \ 2101-3720125 2108-3720010 2110-3731048(137 2115-3828210(01) (137)21061-3731011 2108-3720780 21061-3731010(137) 2108-3715044 (E)2110-3726225 2110-3726087 2110 2110-01 211*02 21102 21103 211036 21108 2111 211026 21111 (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 CMrHaJlbl Tell-tales Avertisseurs Signale Seiiales (E)2110-3726010 2110-3728010-01 K300 2115-3801010f011 21061-3709500 - 2110-3801010-lO( 2108-3840030 2110-3804010 21102-3840030 2108-3840040 2112-3857010 2108-38400207 2108-3840030 2108-3840040 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 (!) (Kl04)2108-3840010 21103 211036 21106 2111 21111 (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 npki6opbl Instruments Appareils Geräte Instrumentas rl K310 189 2110-3710030-01 2110-3710020-01 ,- 2110-3710050-01 (14)211;;;;;;;;;; 2110-3710010-01 2110-3710610-01 2110-3710604 2110-3710604-10 2106-3710310-02 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 BwsoraTen~ H no~ceeTKanp@opoe Instrumentillumination and switches Interrupteurs et bclairage #rtstruments Schalter und TafelgerätebeleucMung Interruptores r K320 2108-3714615 2108-3725100-10 mmwxmn # 2108-3714615-01 2108-273*"1"-1n 2110-8203060 2101-2808020 \ 2110-3709720 / 2110-3709710 - 2110 2110-01 2110-02 21103 211036 21106 21102 211026 2111 21111 (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 6flOK#yn~6n6Hn~KnpKKypH6616flb Control block6 and cigarette lighter Blocs de commande et allumecigares Steuergeräte,Zigarettenanzünder Bloco de mando y encendedor K330 191 2110-3747410 2110-3747710 2108-3747010-02 2105-3747210-12 2105-3747210-12 2110-3747310-01 2110-3722020-01 2110~3722020-08 1 13831801 21082-3747210 2110-3747310-20 2110-3747210-20 12599171 2101-8109137 2105-3747210 \- \ . -j 2105-3747210-10 2111-3747720(01) 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 192 i 21103 211036 21108 2111 21111 (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 2110-3722010-01 21C$-3747210-12 # 2110-3747410-08 2108-3747710-08 2108-3747010-08 2105-3747210-18 2105-3747210-18 2110-3747310-01 2105-3747210-18 . 2110-3747710 2108-3747010-02 2105-3747210-12 2105-3747210-12 2110-3747310-01 2105-3747210-12 2114-3747610 17670101 - 2110-3722010-08 - 2108-3747710-08 2108-3747010-08 2105-3747210-18 2105-3747210-18 2110-3747310-01 k105-3747210-18J 6JlOKMOHT6XHbl~HpSJlS Fuse and relay block Boite & fusibles et relais Zentralelektrik Caja fusibles y rel6 (137)2110-3722010-11 # 137)2110-3722010-18 r K340 2110-5205065-01 2110-5205066-01 (01)2110-5205066-10 07283 m 2110-3756131 2110-3756100 21103 211036 21108 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 (01) Um 21111-01 21111-02 21113 2111 2112 21111 21122 13 Karanor3,~2110,*111.2112 CTeKflOOr~CT#TenbnepellHwn Windshield wiper Essuie- glace avant Scheibenwischervorne Limpialuna delantera K350 193 ly 2112-6313090 15896211 2112 21122 194 1I i cTeKnoorHcTHTenb3aAnHA Rear wiper Erde-glece arriere Heckscheibenwischer Limpialuna trasera \, 12599571 r K360 2111j6313200 2111-6313200-01 2111f313150 2111-6313150-01 2108-5205054 2108-5205063 2108-5205055 2111-6313090 15896211 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 13 CTeKnOOr~CTwTeflbJaCIH~A Rearwiper Essuie-glace arrikre K365 Heckscheibenwischer Limpialuna trasera 195 - 2110-3724223 (0) n 2110-3724228 (03)(04)21216-3724100 (L) 2110-3724019 (14)2110-3724232 (R)21106-3724019 Li 2110-3724223 2110 2110-01 2110-02 2002 211026 196 ;i:; 21103 211036 (01) KW (02) 21106 2111 21111 (02) (02) (05) '(03) (04) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 \ (01)(04) 2110-3724010 (02)(03)(05)2110-3724010-20 (137) 2110-3724010-10 (04) ~~YTblllPOBO~OBMOTOPHO~OOTC6KB (04) (03) w (03) Engine baywire harness Faisceauxducompartimentmoteur Kabelstränge für Motorraum Mazo de cables delanteros K400 (01)(02)(03)2110-3724226-10 21108-3724226 ,PL"") 21103-3724145 2110-3724950 2110-3724550~lO(l37w 1\1 2110-3724558-10 (02) (02)2111-3724558-102984~nM I I L-l-l-- 2110-3724210-30 2111-372455802984~I-M 2112-3724558 (01) 2110-3724210-lO(l37) 2112-3724210 (03) 2111-3724214 2111-3724210-20(02) 21108-3724210 (01)(04)2110-3724107 2110-3724551 21083-3724245 2110-3724551-10(137) 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 (01) (01) ;a:; (01) 21103 211036 21106 2111 21111 (01) (01) (04) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 (02) y; (03) (03) mrysbi ~POBO~~OB canona Passenger compattment wie harne% Faisceaux de I’habitacle Kabelstränge für Innenraum Mazo de cables del Salon K410 197 3011~1lM2111-3724100 2110-3724100-10 03011~lll421103-3724100-IO(') 21106-3724100 ( (R)21106-3724238 (14)2110-3724233 K400 2110-3724540 -SO (115,143)2110 -3724570 K410 2110 2110-01, 2110.02 21102 211026 198 ) 2110-3724234 (R)21106-3724234 /qjpysgL 21102-3724101(116) 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 2111142 21113 2112 21122 >KQ'TblllPOBOL\OBIl~HBJlH llpM60pOB Instrument Panel wire harness Faisceaux de I’habitacle Kabelstränge für Innenraum Mazo de cables del sa& r K420 7 14567780 1 ,- 2110-372 (02)2108-372419510 d 2111-3724195(01) 10249980 2108-3724 10250080 f~~~2101-3~24118 14569480 14569680 14569880 14569980 21082-3724118 @j-j- 14570180 14570280 2103-3724128-10 2101-3726410 GI I 2101-3724177 21103-3724195 12059080 'L'2108-3724182 21103-3724196 2101-6205256 2110-3724321 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 2111 21111 KW (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 .(Ol) (01) (01) (02) (02) ApM8Typ8IxryTo8npo8oaos Wireharnessaccessories Accessoires des faisceaux Kabelsträngezubehör Guarnicionesde mazo de cables K430 199 2110-5000014 (0 21102-5000014(02) 21103-5000014(03) (06)2112-5000014 2111-5000014 (05)21111-5000014 (04) 2110 2110.01 2110-02 21102 21103 200 In; (01) (02) (03) 2111 21111 21111-01 21111-02 2112 w (05) (05) (05) (06) Ky30e Body Carrosserie Karosserie Carrocerja MO01 hO6-6818142 \ 2108-6818144 2110-6810010 2110;6818010 1 \ # 2110-6810011-10 C 2110-6810010-10 2110-6812610 - 2110-6810011-94(E) 2110-6810010-94(E) L 16104111 -\ 2110-6810025 2110-6810054 2101-6810052 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 CMAaHbflnepeaHMe Frontseats Sieges avant Vordersitze Asientos delanteros MlOO 201 2108-6814242 08-6814234-01 2iio-6ai43ia 2108-6814270 2110 2110-01 211042 21102 211026 202 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 Mexatm3u ycTaHoew nepefviux cHaetefA Front sests adjustment mechanism Mcanisme de r@lage du sikge Einstellung der Sitze Mecanismo de instelacibn de los asientos MllO 2110-6828010 1 2110-6820140 2110-6820210 2110-6820211 2110-6820211-10 (E)2110-6820211-30 21106824178 2110-6826110 2110-6820110 2110 2110-01 211042 21102 211026 21103 211036 21106 Ct+AeHbe 3aAnee Rear seat Banquette arrihre Rücksitze Asiento trasero n M120 203 2110-6828010 2111-6820210 2d3820210-10 21110820211 2111-6822610-1 2111-6820110 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 204 2112 21122 CweHbeaamiee Rear seat Banquette arrihe Rücksitze Asiento trasero M121 15896411 \ / 12605371 2110-6824206 2110-6824111 2110-6824213 2103-8109142 2110-6826164 2110-6820127 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 MexaHm3MyCTaHOBKH3aJlHerOCHJleHbFI Front seats adjustment mechanism Mkanisme de rbglage du siege Einstellung der Sitze Mecanismo de instalacibn de los asientos n M130 205 2111-6822812 13274201 12642701 y;;-z7; 2111-6822814 2108-6824184 2108-6824102 2108-5402271 2108-5402270 2108-5402270\ 2108-6824110 2111-6822813 12605371 2111-6824200 2108-6824208 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 13276001 Mexanw3nrycTatioaiw 3aAHerocHAetibn Front seats adjustment mechanism Mkanisme de kglage du siege Einstellung der Sitze Mecanismo de instalacibn de los asientos r M131 08532 - 08532 -( ,( (01)21108-5007261 2112-5007233 2110-5007060 ( 2110-5007502 2110-5007502-lO( ( 2101-8109137 2110-5007465-10 )2110-5007080-10 2110-5007402 2110-5007248 2110-5007501 ( 2110-5007070 2110-5007501-lO( 2110-5007032 2103-8109142 / 12608570 710143109143 -.-. - .__. .- h 2110 2110-01 2110-02 211-02 211026 2110-5007512 12599173 17670201 \ 21103 211036 21108 2111 21111 (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 TepMowyMoHsonRqHR Thermo- and noise insulation Isolations thermique et phonique Wärmeisolation und Schalldämpfung Aislamiento tbrmosonoro n M140 207 2101-8109137 h 17670207 / 2112-5109054 4)21106-5109054-20 (01)2103-5004028 (04)2103-5002122 2110-5109079 (04)21108-5109079 2110~5109008-lO(Ol-R) 2111-5109008 (02)(03) 21108-5109008 (04 4)21108-5109078 - 2110-5109076 2110 2110-01 21102 2110-02 211026 208 (01) 1::; 21103 211036 2111 21106 21111 W) (01) KW (04) (02) 21111-01 21111-02 2112 21113 21122 (02) (02) WV (02) w KOBPHKH Mats Tapis Bodenmatten Alfombras M150 2105-5004264(01) 2108-5402270 2108-5402271 2108-6102053 2110;5402143 2110-5402143-40 2110-5702012 2110;5402142 2110-5402142-40 2110~570201208385 211oaz828tt-m 2~10-5402190 2110-5402190-01 7iin-64n7il4 _..-.--.. 2110 2110-01 2110-02 O~MBK~cenona 21103 211036 21106 21102 211026 14Kaianors,r2110,2111.2112 KW Interior trim Garniture de I’habitacle Innenraumverkleidung Tapizedo del sal0n M160 209 2103-5002122 2108-5402271 2108-6102053 2110-5402114 111-5402144 2108-6102053 2110-5402115 2110-5702152 2110-5402158 2111 21111 21111-01 2111142 21113 210 06~s~ canoHa Interior trim Garniture de I’habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del Salon M161 2112-5702154 2112-5702012 2112~5702012- 2108-6102053 2108-6302015 2110-5402115 ---... 2110-5702152 2110-5402128 11, 2110-5402158 ‘/ I / 06aeKa CanotIa Interior trim Garniture de I’habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del Salon rl M162 211 @$@@ 2110-6607010 # 2110-5607080 17669705 / 2110-5607010-01 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 212 21103 211036 21106 6aranoiwa Luggage compartment trim Garniture du coffre h bagages Kofferraumverkleidung Tapizado del portaequipajes 06HBK6 M170 2111-5607136 10519201 17669705 2111-5607070 2111-5607071 L 2111-5607060 2111-5607010 2111-5607010-50 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 06neKa 6araxHMKa Luggage compartment trim Garnihre du coffre a bagages Kofferraumverkleidung Tapizado del portaequipajes l-l M171 213 2112-5607136 2111-5607080 20162884-rlM 17670101 2105-6816096 10519307 2123-6302336 m 2884~I-IM 02884~I-IM 2101-8109137 2112-5602012 2884I-M 10519307 2112-5607042 14189770 17670101 17679301 10519307 14189770 06HaKa 6araxHwa Luggage compartment trim Garnhure du coffre h bagages Kofferraumverkleidung Tapizado del portaequipajes M172 )2110-8204010-10 )2110-8204010-01 2110-8202011-10 2110-8204011-Ol( 2110-8201008 2110-8203008 -\,-- - 17669101 17669001 2110-8203110 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 M150 : 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 llpwiaanemnocw canotia Interior accessories Accessoires de I’habitacle Innenraumzubehör Accesorios del sal6n l-l M180 215 2110-8201004 2110-8201004-01 2110-8201004-10 m=4 = 1 /- = 2 = 3 1-3---L 2110-8201385 2110-8201384 l-3 -2110-8201284 1-3 -2110-8201294 1-3 13271901 1-3 12605171 4 13274201 4 12638101 17671601- 4-m 2110-8201050-84(L) ,2110 2110-01 211042 21102 211026 216 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 3eprana Mirrors Rktroviseurs Spigel Retrovisores M185 2110-5325180 2110-5325180-lO( ( 2110-5325010 (L 2110-5325010-10 2110-5325011-01 (L 2110-5325134 (R) 2108-5326016 2110-5325346 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 fl8HenbnpH6OpOs Instrumentpanel Planehe de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos Tl M190 217 M210 --QQ- 2108-5303044 2110-5303056 2110-5303016 2110-5303057 \ 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 218 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 L 2iio-5303058 Glove box Bofte In gante Handschuhfach Guantera r M195 12605370 2110-8402010 12598471 2110-8402214 -h 2121-6308010 2110-84022002110-8406140 2110-8406194 2110-8406134 2101-3724317 2110-8406010 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 Capot de moteur Motorhaube Cap6 n M200 219 2110-5101066 2110-5101067 2110-5101024 2110 2110-01 2110-02 I 21102~ 211028 21103 211036 21108 21111-01 21111-02 21113 21111 2111 21122 2112 lloJlKy3oe8nepe~MR Body floor, front Planeher de Ia carrosserie avant Boden, vorne Piso de Ia carroceria delantera M230 2110~5101240(01)(03) 2110-5101241(01)(l-~3) 2111-5101240 2111-5101241 (02) (02) 2111-5101210 2111-5101211 (02) (01)(03)2110-5101276 - (02)2111-5101276 1)(02)2110-5101043 2112-5101043 (01)(02)2110-5101040 2112-5101040 I 2110-5101290 1)(02)2110-5101331 2112-5101331 ;;;;;;;; L (03) ,, Y 2110~5101373 2110 (01) 21103 2110-01 2110-02 21102 211026 (01) (01) (01) KW 211036 21106 2111 21111 (01) 2112-51o1ow \\ci (01)(02)2110-5107120 (03) 2112-5107120 (01)(02)2110-5101090 (03) 2112-5101090 1 21111-01 (02) flOJl KY306636jJHHti 21111-02 21113 2112 21122 (02) Wl Bodyfloor, rear Planeher de Ia carrosserie arrike Boden, hinten Piso de Ia carroceda trasero (03) (03) l-l M235 221 r~ 2110-8403426 2110-8403260 2110-8403261 2110-8403265 2110-5101303 10-5101302 2110-8403281 v- 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 2110-84034~ 3neMewblnepe~Ka Body front frame Carcasse de Ia Partie avant Innenteile,vorne Frente M240 2110-5701124 21108-5401086(01) 5, 21 21 21 10-5401087 21 10-5401086 i=Lw 1 2110-5401120 / \ - - 2110-5401175 (01)21108-5401716 2110-5401316 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21106 ~Jl6M6HTbl6OKOBHHblH36~K6 (01) Body side and rear frame Carcasse de Ia Partie laterale et arri&e Seitenwand und Innenteile, hinten Elementos interiores trasero r-l M250 223 2111-57niinn 2111-540108; 2111-5401086 2111-5401171 2171-5401170 2110-5401120 1 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 224 I-’ \ 2110-5401316 ~neMeHTbl60KOBiIHblH 3a)yta Sody side and raar frame Carcasse de Ia Partie laterale et arrikre Seitenwand und Innenteile, hinten Elementos interiores trasero M251 2112-5701124 r;ll2-5401427 2110-5701100 2110-54010 2110-5401086 2112-5401171 2112-5401170 2110-5401121 2110-5401120 2111 21122 2110-5401316 %leMeHTbl60KOB#HblLi 3WKa Body side and rear frame Carcasse de Ia Partie laterale et arri&e Seitenwand und Innenteile, hinten Elementos interiores trasero M252 07702 m 13276001 7702 2110-5701012 12599070 21108-5701012(01) 2110-8413010 ,- 2110-520101~~, 2110-5401338 \. 21104401339 “------7 2110-5601250 '2110-5601013 110-5601012 2110-8403014 2110-5601080 2110-8403014-20(137) 2110-8404015 2110-8404014 2110-5401131 2108-8403066 2110-8403015 2110-8403015-20(137) 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 226 / 2110-5401130 I-J 21103 211036 21106 (01) / 2110-5401061 2110-540~060 llatienbfxysoaa Bcdy Panels Panneaux de Ia carrosserie Außenteile Elementos exteriores M260 7702 2111-5701012 2110-5201010 2110-5201027 2110-8403014 2111-5601082 2111-8404015 2108-8403066 2111-8404014 2110-8403015 h 2111 21111 21111.01 21111-02 21113 15' IlaHenw xy3oea Body Panels Panneaux de Ia carrosserie Außenteile Elementos exteriores l-l M261 227 2110-5201026 2112-6404050 2110-8403014 2112-5601086 2108-8403068 2112-5601098 2110-8403015 - \ \ 2112-8404015 2112-8404014 2110-5401131 2110-5401130 llanentf xy3oaa Body Panels Panneaux de Ia carrosserie Außenteile Elementos exteriores r M262 2110-5604010 21099~5605035-10 4389 2110-5605018 2110-5604040 2101-6207032 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21108 I KpblUlK666WKHtiK8 Trunklid Porleducoffreabagages Kofferraumdeckel Tapadel portaequipajes n M280 229 1 06467 - 6467 2110-6100040-IO=1 =l (M320) 1 - B 06467 2110-5606070-10 (M320) 6467 12599170 6467 10977611 6467 2110-5606144 21093-651221 2110-5606075-10 6467 21093-6512310 m 06467 2110-5606068 2108-6302015 2110-5606010-10 2110-5606058-10 2110-5606064 2110 2110-01 2110-02 I 21102 211026 230 21103 211036 21106 3aMoKtcpbwu4 6aramoiwa Trunk lid leck Serrure de Porte du coffre & bagages Kofferraumdeckelschlösser Cerradura de tapa del portaequipajes M290 2110-6107020 / 2110-6102012-20 2110-6102013-20 # 2110-6102012-30 2110-6102013-30 1 1- 08463 8463 08463 B 2110-6816086-10 m 08463 8463 08463 2110-6816088-10 - M360(!) . I / i ” L ,J8-6102053 El00 LI I"-~I","JL 9llt-7 r,n7n,n 17670307 IAlfG277~ .--. .” v 2105-6816096 \' - \ 2110 2110-01 21103 211036 21111-02 21113 2110-02 21102 211026 2111 21111 21111-01 2112 21122 17671707 nepemne Front doors Portes avant Vordertüren. Puertas delanteras ABBPM M300 231 / / / / - ~2110-6101014~ l741n.c4n4mC I I 2'10-6100014 2110~6iOOfllFi 21108-610201 21108-610201 13277311 \ - I 21108-6816087 21108 / Aeepw nepeAwe Frontdoors Portes avant Vordertüren Puertas delanteras 232 2110-6107032 r M30i 2110-6106082 2108-6106020 2108-6106072 2108-6106018 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 IlemiaaepeCi Door hinges CharniBres des portes Türgelenke Bisagras de puertas Tl M305 233 # 1 2110-6202012-20 2110-6202013-20 2110-6202012-30 2110-6202013-30 7 /xlO-6;01014 M371(!) , --'lO-6200014 i2110-6107021 M370(!) 1 08463 8463. ,- 08463 p&$Y 8463 El00 - 2110-6107032 08463 8463 2110-6816088, c 08463 8463 2110-6816089 2110-6202102 - 2110-6202103 13277311 \ 17R71?m7 2110 2110-01 2110-02 21103 211036 2112 21102 211026 21122 234 21056816096 /&epMsaL1HHe Reardoors Pottes arrike Hintertüren Puertas traseras M310 2111-6201014 211t-6200014 2111-6201015 2111-6200015 2111-6207014 08463 8463 08463 -- 2110-6816088-10 08463 - 8463 2110-6816086-10 08463 m 8463 2110-6816087-10 17671307 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2111-6207015 2110-6202102 2110-6202103 -l fl 2105-6816096 Aeepnsa/JHble Reardoors Portes arrihe Hintertüren Puertas traseras Tl M311 235 21108-6202202 21108-620220 1108-6201014-10 21108-6200014-10 21108-6200015-10 21108-620201 1208-6207020-10 1108-6207021-10 21108-6102053 21108-6207014-10 1108-6207015-10 2105-8203200 El00 2110-6816089-10 21108-6107032 - 21108-6207034-01 Aaepw Jawie Rear doors Portes arrihre Hintertüren Puertas traseras 236 M312 6467 2110-6100040-10 = 1 (M290) 2111-6100040 2101-6205118 2108-6105252 2108-6105094 2108-6105013-10 2108-3402079 21093-6512310 2108-6105268 2110-6105786 2110 2110-01 2110-02 21103 211036 21106 21111-01 21111-02 21113 21102 211026 2111 21111 2112 21122 3ahwinepeawixflaepeA Front door locks Serrures de Pottes avant Vordertürschlösser Cerraduras de las puertas delanteras M320 237 2108-6105228 2108-8105208 2108-6105268 r 210930512310 -.2110 2110-01 2110-02 21102 211026 238 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 36MKH36~HHXABBp6~ Rear door locks Serrures de portes arribe Hintertürschlösser Cerraduras de las puertas traseras M330 2110;6103298 2111J-6103290 m 08390 2110-6103290-02 8390 1 211P6103291 V 08390 2110-6103291-02 8390 r 2110-6103210 2110-610~320 08390 8390 2110-6103320-02 2110 2110-01 2110-02 21103 211036 21108 21111-01 21111-02 21113 21102 2111 21111 2112 21122 211026 OxHariepemkxmepeA Frontdoorwindows Vitres de portes avant Vordertürscheiben Lunasde las puertasdelanteras M340 239 2llp6203290 B 08390, 2110-6203290-02 m 8390 211B62032g1 08390 2110-6203291-02 8390 - 2110-6203393 2110-6203246 13836071 2110 2110-01 21102 2110-02 211026 240 / 21103 211036 21122 2112 13633171 \ OKHa3aftHHxJJ6epe~ Rear door windows Fenetres des portes amihre Hintertürscheiben Lunas de las puertas traseras M350 2111;6203292 2111-6203392 2111-6203292-01 2111-6203393 2111-6203293 /-+ 2111$203293-01 / l- 21118203 r 2110-6203246 2110-6203294 - 2111-6203$20 2111-6203237 08390 - 8390 2111-6203320-02 J-4 13836071 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2111-6203236 / \ 13833171 OKHasa/JHnxflBepeR Rear door windows Fen6tres des portes arrike Hintertürscheiben Lunas de las puertas traseras M351 241 21108-6203128-0 21108-8203127-01 110-8203292-01 110-8203293-01 21108-8203036-10 21108-6203037-1 11080203290-01 1108-6203291-01 211080203246-10 21108-6203321-01 I 21108 242 ,, & 13833171 OKH8 33AHHX ABt?peFi Reardoorwindowa Fenkea des pottesarMe Hintertürscheiben Lunas delaspuertastraseras M352 2110-6104010-1 21100104011-1 I 2110-6104008 12110-6104009 L # 2110-6104008-14 2110-6104009-14 12605371 L # I 2110-6104009:15 2110-6104008-15 15896211 L # 1 2110-6104009-16 L 12639701 '! L 2110-6104716 2110 ~2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 / CTeKnono~beMHMKwnepe/JHHx/JaepeR Front window regulator LW-vitres des portes avant Fensterheber, vorne Elevalunas delanteras M360 2110-6104010 2110-6104011 2105-6104072 2108-6104064 212110 2110-01 211042 21102 211026 244 21103 211036 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 CTexnonoClaeMH~x~nepe~H~xAeepeB Front window regulator Lh-vitres des portes avant Fensterheber,vorne Elevalunas delanteras r M361 r 2110-6204010-lO(O15) 2110-6204011-lO(O1) 2111-6204010-lO(O2) 2111-6204011-lO(O2) # 1 # 1 # 1 2110-6204008(01) 2110~6204009(01) 2110-6204008-14(01) 2110~6204009-14(01) 2110-3730610 2110-6204008-15(01) 2110~6204009-15(01) -.2 2110-6204712-10 \ 1 # 1 14089311 2110-6204008-16(01) 2110-6204009-16(01) 12639701 2111-6204008-14(02) 21115204009-14(02) 2111-6204008:15(02) 2111-6104009-15(02) 12605371 12605371 15896211 15896211 1L / 2110-6104716 2110 (01) ,21103 (01) 21111-01 (02) 2110-01 2110-02 21102 211026 (01) (01) (01) 211036 21106 2111 21111 (01) Ii! 21111-02 21113 2112 21122 y; (01) (W (01) w CTBKJlOllO~b6MHt4KH '. 3aClHWXABepeti Rearwindow regulator Lkvevitres des portes arrkre Fensterheber, hinten Elevalunastraseras M370 245 12599171 15896411 2110-8104192 2106-8104072 2108-8104066 (02)2111-6204010 (02)2111-6204011 2108-6104064 2110 2110-01 2110.02 (01) (01) (01) 21103 211036 2111 (01) Im; 21111-02 21113 2112 21102 211026 (01) (01) 21111 21111-01 (02) (02) 21122 246 (02) W) C~eKnono~~ehwmi 3awix asepeR Rearwindow regulator Lave-vitres des portes arriks Fensterheber, hinten Elevalunas traserss M371 7259 2110-5206064-1 05550 m 05550 - 05550 w 2110-5603014 2110-5603094 2110-5403028 2110-5206016 2107-8402108 2110-5403028 2103-5325248 2108-8212330 2110-5403248 2110 2110-01 211062 21102 211026 21103 211036 21106 OKH6 Windows Vitres Fenster Lunas M380 247 HL--\\\ 2111-6303077 \\\ 2110-5403248 1767010110519301 2101-2808020-------// 2108-8212330 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 248 2110-5403248 -- OKH3 Windows Vitres Fenster Lunas M381 2112-6303014 2110-5206064-10 2110-5206016 2110-5403246 - .-- 2112-6303096 2112-5403023 2112-5403022 2112-5403131 2112-5403130) 1 ‘i--J / \ 2108-8212330 2112 21122 - NIL-3403052 OKHa Windows Vitres Fenster Lunas 2111-6306026 13832101 2111-6306011/ 21118306010 \ -l 2108-6102053 l \ 2111-6300020 =-l\ -Jg 1 711n~im7: -. ." " 21118306034 109g2221 10615471h ."w- '46 iimn7n17m 2111-6306314 10902121 10615471 12598371 2111-8231010 21~08-3714045 2111-6300032 12598371 2111-6307024-01 2111 21111 2111141 21111-02 21113 250 ~BepbsaAKa Tailgate Hayon Heckklappe Porth trasero M390 2112-6300020 \i 2112-6301014 ~2108-6102053 r? / ,,,?-rwnn,, 2112-8231010 2112-6306034 2112-6307024-01 2108-8402214 2112 21122 \ I l \I I 2101-6207032 AeepbsaAKa Tailgate Hayon Heckklappe Portfhtrasero M391 251 2112-6305100(02) 2111-6305108(01) 2112-6305108(02) 2105-6105416 2111-6305075 2111-6305070 2111-6100040=2(&l320) (01)2111-6305106 (02)2112-6305106 2108-3402079 21093-6512310 2112-6305812 2110-5606064 2110-5606010-10 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 252 (01) (01) (01) (01) (01) 2112 21122 1::; 3af4oKmepm3anra Tailgate leck Seme del'hayon Heckklappeschlösser Cerraduradel portbntrasero M395 2110-840101 2110-8401614 2110-840171 2108-8403066 10519601 8-8403068 2101-5605055 2110-8212068 2110-8212064 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 '21106 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 PeweTKapabiaTopa Radiatortrim Calandre de radiateur Kühlermaske Revestimiento del radiador l-l M400 253 2110-5604514 (04)2112-8212174 (03)21102-8212174 2110-5604558 11500121 (04)2112-8212176 2110-5604578 13832101, 2110-8212204(01)(02)(03)(04) 2110-8212512 2108-8212226 13831801 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 254 2101-5605055 (01) (01) (01) (02) (03) 21103 211036 Cnoi+lepHHaAilw4AeKopaTHBHble Badges Anagramas Zierbeschriftung Monogrammes M410 17670107 10519307 14188580 2111-5403196 2111-6301178 14189771 12598171 17671107 21102-8212174 (01)2112-8212174 10519307 17671107 (01)2112-8212176 IO,97761 1 12598171 2108-8212226 2111-8212 2111-8212512 13831801 2101-5605055 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 (01) Cnokepw tiaAnwx AeKopawatible Badges Anagramas Zierbeschriftung Monogrammes l-l M411 255 2112-6301162 - 2112-6301188 h$!g== /&pE=TGYYtx@ xn h !7 - u (Oi)21102-8212174 (01-110)21102-8212174-10 2112-8212174 2112-8212176 2112-8212512 2112-8212204 F 2101-5605055 13832101 2112 21122 256 (01) CnognepM HaAnwifleKopaTneHble Badges Anagramas Zierbeschrifhmg Monogrammes M412 2111-5707112 21114707134 21114707113 2111 -5707196 flomeMeHTbl6aramHLIKa Roof rails Galeries de toit Dachrelings Alojamientos del baul KPbilUH M413 251 r 2108-5301390-02 2iiog212730 110-8212731-10 2110-8212710 2101-8109137 2110-8212772 I 2110~8212140-04;Ol; 2110 2110~01 2110-02 21102 211026. 258 - 21103 211036 21106 2111 21111 (01) (01) 2llll-ol 21111-02 21113 2112 ,21122 (01) UHTKH H HaKnafiKH 06JIK~OeO~Hble Trim Panels and covers Enjoliveurs Zierschilde und -auflagen Embellecedores 2121-5004286 r M420 2110-840362 2110-8403622 2108-8403068 2110;8403362 2110-8403362-01 211Of8403362-02 l- 15896211 12598471/ L 2110 2110-01 2110-02 21103 211036 21106 21111-01 21111-02 21113 21102 211026 2111 21111 2112 21122 17’ 12574211 UHTKH Covers Tales de protection Zierschilde Guardabarros M421 259 / (137)2110-2803226-60 (137)2110-2803227-60 2110-2603015-41 2110~280301542 I-Y 2110-6810064 2111~2803012-31 211&803012-32 2111-2803102 2111-2803103 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 260 21103 211036 21106 2111 21111 (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 6ahmep nepew4R Front bumper Pare-chocs avant Stoßstange, vorne Paragolpes delantero M430 (137)2110-28t (137)2110-281rrur-uv 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 21103 211036 21106 2112 21122 (01) (01) 6aMnep 3a~HwR Rear bumper Pate-chocs arrii%e Stoßstange, hinten Paragolpes trasero r-l M440 261 2111-2804012 2111~2804012-01 2111-2804012-02 2111~2804015-01 2111~280401502 2111 21111 21111-01 21111-02 21113 262 6ahmep3a~nwA Rearbumper Pare-chocsarrikfe Stolktange, hinten Parqolpestrasero 1 M441 2108-5112092-01 ---b-k---2108-8403276 / j L----~--~--~~~~-~~-- ] 2110 (01) 21103 IiI 21111-01 (02) 2110-01 2110-02 (01) VW 211036 21106 ;::1 21111-02 21113 (02) 21102 KW 2111 211026 (01) 21111 (02) 21122 2112 (02) (03) (63) CxeMa ycTatioew4 3arnywex Plug Layout Schema d’emplacement des obturateurs Anordnung der Verschlußstopfen Esquema de instalaicion de obturadores Tl00 263 (01)2108-1311090 ;;I;;;,=“’ 2110-3105062 2102-3105064 - 2109-3930020 2108-3917010 2108~3917010-0 21213-3917010- 2110 2110-01 2110-02 21102 211026 264 (02)21103-3901100 (01) 21103 (01) KW (01) (01) 211036 21106 2111 21111 (02) (02) (02) (01) (01) 21111-01 21111-02 21113 2112 21122 (01) (01) (02) (02) (02) ~HCTPYM6HTlUO@6PCKH~ Driver's tools Outillage de bord Fahrerwerkzeug Herramientas del conductor YlOO IlEPEVEHb 3AllACHblX ‘4ACTEtl LIST OF SPARE PARTS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE ERSAlZrEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 1111.1014240 *500 1111-1014240 A501 1111-1014240 A502 1111-1302060 AS00 1111-1303092 A610 1111-1601162 1111-1601162 8140 1111-1700022 BZ00 1111.1700022 8201 1111-1702112 6260 1111.1703075 8270 1111-1703200 8250 1111-3704201 Kl00 Kl,0 1111-3704201 8141 M200 64200 2101-1000104-10 Ai30 2101-1000104-10 Al31 2101.1000104-10 2101~1000104-11 ~132 Al30 i 1 1 1 2101~1000104-11 Al31 1 Vent hose 260 mm Tuyau de Ventilation260 mm Schlauch 260 mm Vent hose 260 mm Tuyau de ventilaWn 260 mm Schlauch260 mm Valf hm8 260 mm Tuyau de venfilafion260 mm Schlauch260 mm Radiator mounting iubber Appui de iadiateui Kühlerlager Connecting hose Flexiblede raccordement Verbindungsschlauch Release bearing Roulement de debrayage Auticklager Release bearing Roulement de debrayage Ausrücklager BEather cap Capuchon de reniflard Entlüfferkappe Breather cap Capuchon de reniflard Entlüfterkappe Retainer Boucho” Stopfen Spring Pessoti Feder 6001 Schutzabdeckung Trim ring Vehleidungsring Tdmfing Verkleidungsring Spring Ressortde serrure de capof MotorhaubenschloBfeder sprklg Ressortde serrure de capd MotorhaubenschloBfeder Jeu de coussiwfs de bi& Kornneer WU~HHYXBW~~~IW~RSet of big end bearing shells Pleuellagerschalensatz Jeu de coussinefsde bi& Kornneue waryii~a~xsw~apwefl Set af big end bearing sh& Pleuellagerschaiensatz Jeu de coussinets de bielle Ko+mnenr LU~T~HHUX ~~laflb~weti Set oi big end bearing shells PIBuellagerschalensalz Kwnnem LU~TYHHUX Wx3AblU8ii %l Of big end bearing sh& 4Il25 mm Jeu de coussinetsde bi& 4,125 mm Pleuellageßchalensa”-O,t25 mm -0.125 MM Ko~nnenr uarynnblx s~laflblwe6 Set 01 big end bearing shells -0.125 mm Jeu de coussinetsde bi& 4,125 mm Pleuellagerschalensatz-0,125 mm -0,125 Tuba de ventilaci6n260 mm Tuba de ventilaci6n264 mm Tuba de ventilacidn260 mm Sopoile del radiadar Mangui$ de uni& Caiinete de embrague Cajinete de embiague Casquete del respiradero Casquete del respiradero Tapon MUh Funds Anillo de revestimiento Anillo de revestimienfo Muelle del cierre del cap0 Muelle del cierre del ca@ Juego de casquiliosde bi& Juego de casquillosde bi& Juego de casquillosde bi& Juego de casquiilos de bi& -0,125 mm Juego de casquillos de bi& -0,125 mm MM 265 1 2 13 141 5 2101-1000104-11 Al32 2101-1000104~12 Al30 2101-1000104~12 Al31 2101-1000104-12 Al32 2101-1000104-13 Al30 Kounnenr mery~m 4,125 LIM 1 Kounnenr W~T~HYX -0,25 NY 1 Kornneue wary~nb~x -0.25 MM I Ko~nnenr ~lay~b~x d.25~ I Ko$nnn; uerp~b~x 2101~1000104-13 Al31 I YA;; 2101~1000104-13 Al32 1 2101~1000104-14 Al30 I 2101-1000104-14 Al31 1 2101.1000104.14 Al32 1 Al30 I Kounne~r ~,50lAM Kounnenr 4.75UM Kounnenr -0.75 MM Ko~nnenr 4.75 MM Kpom; Al31 1 Al 32 f 1 6 7 8 9 I eweflbweU Set of bi end beadrig shells -0.125 mm Jeu de coussinets de bielle -0,125 mm Pleuellagerschefensaiz 0,125 mm Juego de casquillos de biela 0,125 mm BNI~WILI~U Set of big end bearing shells 0.25 mm Jeu de coussinets de bielle -0,25 mm Plewllagerihalensatz -O,25 mm Juego de casquillos de biela -0,25 mm a~~brueA Set of big end bearing sheffs 0.25 mm Jeu de caussinets de bielle -0,25 mm Pleuellagerschalensalz -0,25 mm Juegc de casquilfos de biele .0,25 mm ew~~~yueu Set 01 big end bearing sh& -0.25 mm Jeu de coussinets de bielle -0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Juego de casquillas de biele 425 mm wa~ltueiI Set of big end.bearing shelk -0.50 min Jeu de coussinets de bielle -0,50 mm Pleuellagerschalensalz .0.50 mm Juego de caequillos de biile -0,s mm LU~~HHMX s~laweeCI Set of big end bearing shefls -0.50 mm Jeu de coussinefe de bielle -0,50 mm Pleuellagerschalensatz -0,50 mm Juego de casquillos de bi& ruarynn~x wewueGI Set of big bnd bearing shelfs -0.50 mm Jeu de wussinets de bielle -0,5U mm Pleuellegerschalensatz 11,5C min Juego de casquillos de biek $54 LU~~HYX er.n.e~b~weU Set 01 big end bearing shelfs 4.75 mm Jeu de coussir& de bielle -0,75 mm Pleuellagerschalensatz 475 mm Juego de casquillos de bfela 0,75 mm -0,50 mm mm LU~T~HHYX el(na,wueR Set 01 big end bearing shells -0.75 mm Jeu de coussinels de bielle -0,75 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Juego de casquillas de biele 0.75 mm UI~T~HHUY ewlepp~weli Set 01 big end bearing shells -0.75 mm Jeu de awssinets Pleuellageiechafensi -0,75 mm Juego de casquillos de bi& wmpnm Set of big end bearing shells -1.W mm Jeu de coussinets de biella -1,GQ mm Pleuellagerschalensetz -f,oO mm Juego de casquillos de biek .l .OO mm Set of big end bearing ehells -1 .oO mm Jeu de coussinekde Pleuellagerechalens~ -1 ,OO mm Juego de cesquiffos de bi& Set of big end bearing shells -1 CO mm Jeu de coussinets de bie4e -1 ,OO mm Pleuellagerschalensetz -1 ,OO mm Juego de casquiflos de biela -1 ,OO mm memweil 2101-1000104-30 ~130 1 Kcwmenr rnery~wx e~lepb~uefl -1,w MM Kowmenr meywa~x e~leflb~ueR -1,oo MM Korrnne~~ WBT~HHMY el~la,wl~le~ 2101-1000104~30 ~131 1 Korrnne~~ mary~~ux UBTYHHYX em~brwes elineflbwe~ de bielle -0,75 mm bielle -1 ,OO mm Set of big end bearing shelk Jeu de coussinefs de bielle Pkuellagerxhalensi Juego de casquillob de biela Set of big end beaing Jeu de CoussiwTe de biefle Plewllagerschalensati Juego de casquillos de biefe Jeu de coussirafs Pleuellagerschalensetz shells de Wiefle .l ,OO mm 2101-1000104-30 ~132 I Ko~nne~~ 2101-1000104-31 1130 1 Set of big end bearing shells -0.125 mm Jeu de coussinek de bielle -0,125 mm Pleueflagerschakneatz 0,125 mm Juego de casguillos de biefa 0,125 mm 2101-1000104-31 Al31 I Kornneue WBT~HHUX el(ne&~ueU 4.125 MM K$;~uvywb~x enn8,wuefi Set of big end bearing shells 4.125 mm Jeu de cwsinets de bielle 4,125 mm Pleuellagerschalensetz 4,125 mm Juego de casquillos de biela 4,125 mm 2101~1000104-31 Al32 1 Set 01 big end bearing shells 0.125 mm Jeu da coussinets de bielle 0,125 mm Pf&elkgerechaleneatz 0,125 mm Juego de casquillos de biela -0,125 mm 2101.1000104-32 AI 30 1 Set of big end bearing sh& 2101~1000104-32 Al 31 1 2101-1000104-32 AI 32 I 2101-1000104-33 ~130 1 Kotneu LU~~+H~IX ewlapblueci -0,125 MU Ko~nnenr may~~x e~e$,blweu -&25 UM Kounne~~ mary~~b~x ew~~!ueA -0,25.u~ Kounnenr UI~~HMX ewe,wtueU 4.25~ KoCo”; LU~T~HHYX el(nafi~ueil 2101-1000104.33 Al31 1 2101~1000104-33 Al32 2101-1000104-34 AI 30 266 Ko~nnem W~T~HHMX e~lepb~ueH .a.50 UM 1 Komnnem W~~HUX e~le@~wR -0,50MM 1 KQMMBKT mary~nbu el(neflweU 4,75rrM Sel of big end bearing shells 0,75 mm -0.25 mm Jeu de wussinets Juego da casquillos de bMa da bielle .0,25 mm Pleuellagerschalensalz -0,25 mm Juego de cesquillos de biele -0,25 mm Set 01 big end bearing shefls -0.25 mm Jeu de coussinets de bielle .0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Juego de cesquillos de biele .0,25 mm Set 01 big end b?edng sheffs .0.25 mm Jeu de wussinete de bielle -0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0,25 min Juego de casquillos de biele -0,25 mm Set of big end bearfng shelk .0.50 mm Jeu de cowsinete de bielle -0,B mm Pleuellagerschalensatz .0,50 mm Juego de casquillos de biefa -0,s mm Set 01 big end beadrig shells -0.50 mm Jeu de mussine& de biefle 450 mm Pleuellagerechafensatz -0,N mm Juego de caeqillos mm Sel of big end beadrig shells -0.50 mm Jeu de CoussinBts de bi& -0,s mm Pleuellagersehaknse?z -0,W mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm Set of big end bearing shells -0.75 mm Jeu de coussinets de bielle 475 mm Pleuellagerxhalensafz 0.75 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm de biele 450 I 1 2 ) 3 14) AI 31 2101~1000104-34 Al 2101~1000104.35 At30 1 2101~1000104.35 Al31 I 2101-1000104-35 Al32 32 6 I 5 2101-1000104-34 B I 7 I Kygm; rnary~~m enn.s~b~ueA Sel of big end bearing shells -0.75 mm Jeu de coussinets de bielle -0,75 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Juego de casquillos de bi& 1 marywx ~l(na&ueCI -0.75 mm Jeu de caussinets de bielle -0,75 mm Pleuellagerschalensatz -0.75 mm Juego de casquillos de biela .0,75 mm mayww ~~laAb~ueCi Set of big end bearing shells -1 .OO mm Jeu de coussinets de bielle -1.00 mm Pleuellagerschalensalz -1 ,OO mm Juego de casquillos de biela -1 ,oo mm 1 KOMMAKT 4.75 MM Kwnnenr -1,oo Mk4 Ko~nnenr -1.00 MU Kounnsnr Set of big end bearing sh& .O,75 mm W~TYHHUX snnawueti Set of big end bbaring shells -1.00 mm Jeu de coussinels de bielle -1.00 mm Pleuellagerschalensatz -1,OO mm Juego de casquillos de biela -1,OO mm WN~HHYX BWI~IU~U Set of big end bearing shells -1 .W mm Jeu de coussinets de bielle -1,OO mm Pleuellagerscbalensaiz -1.00 mm Juego de casquillos de biela .l,OO mm Stud MSxl5 Goujon MBx15 stiftMax15 Esptinago MSx15 Stud MSxl5 Goujon M8x15 Stift MSxi5 Esparrago Maxi5 2101.1001101 AO10 1 -1 ,oo MM LunmbKa MBXf5 2101.1001101 AO1 1 1 LunMnbKa 2101~1002040 AIOO, 2 BTynKa ycra”osor”an Mounting bush Douille de centrage StellhOlse ‘Buje ajuste 2101~1002040 Al01 2 BTynKa ycra”OsOwan Mounting bush Douille de centrege SteIlhülse Buje ajuste 2101.1002042 Al00 2 Bryn~a ycrawsowan Mounting bwh Douille de centrage Siallhülse Buje ajuste 2101-1002042 Al01 2 . Brynna yna”osOr”aK Mounting bush Douille de centrage SteIlhülse Buje quste 2101-1003017 AO10 2 Bwwa Locating bush Douille de centrage Stellhülsa Buje ajuste 2101.1003017 AO11 2 BrynKa.ycraweorw Locating bush Douille de centrage SteIlhülse Buje ajuste 2101-1003017 AO12 2 BTynKa ycTaHosorHan Locating bush Douille de centrage SteIlhülse Euje ajuste 2101-1003017 Al50 4 6TYllK.e ycra”osar”an Locoting bush Douille de centrage SteIlhülse Buje ajusie 2101-1004062 Al30 8 6onr IueryHa Bd!, connecting Ewbn Pleuelschraube Tornillo de bi& 2101-1005126 Al20 3 tuTM#JT ycra”oeor”bd Dowel pin Pied de centrage stellslfl Espiga.de ajuste 2101-1005126 Al21 3 tuTM@T ycra”oear”bsi Dowel pin Pied de centrage Stelltiifl Espiga de ajuste 2101-1005127 Al40 1 6onr MlOx1,25x23,5 Belt MiOx1.25x23.5, Tornilla MlOx1,25x2$5 2101~1005183 Al20 Habing Demi-rondelle Schraube M,Ox,,25K23,5 selbstsperrende Anlaufscheibe Al21 Half-ring Demi-mndelle Anlaufscheibe Semianillo 2101-1005183-01 Al20 Half-ring Demimndelle Anlaufscheibe Semianillo 2101~1005183.01 At21 HalfWng Demi-rondelle Anlauischeibe 2101~1005183.20 Al20 Half-ring t0.127 mm Demi-mndelle 10,127 mm Anlaufscheibe 10,127 mm Semianillo 4,127 2101~1005183.20 Al21 Half-ring t0.127 mm Demi-mndelle +0,127 mm Anlaufscheibe 10,127 mm Semianillo t0,127 mm 2101.1007035 A150 0 Konbqo cronopwe Circlip Bague d’arrCI Haltering 2101.1008082 A400 1 UnMnb~a Stud Goujon Gewindestift Esp&rago 2101.1008082 A405 1 U.kMMa Stud GCUj0n Gewindestill Esp&raga 2101.1009055 A500 1 YW70THu~enb Seal Joint d’6tanchW Olmeßstabdichtung Empaquetadura Joint d’&anchW 2101.1005183 I 9 1 im15 ycwiosowan md setlwking de bi& Boulon MlOKl.25~23,5 autobloquant autoblocante Semianillo Semianilla mm Anillo de fijacibn 2101-1009055 A50, 1 Ynnor~arenb See Olmeßstabdichtung Empaquetadura 2101-1009055 A502 1 h7Ornn~enb Seal Joint d’&anchW Olmeßstabdichtung Empaquetadura 2101-1009140 A500 1 nPOKWKa Gasket Joint Dichtung Junta 2101-1009140 Pi501 1 nPOKWKa Joint Dichtung Junta 267 1 2 13 141 5 6 7 8 9 2101-1009140 A502 1 nponnBnKB Gasket Joint Dichtung J"!llB 2101-1009140 A503 1 npoKnBnKB Gasket Joint Dichtung JUNB COUWCle 2101-1009146 A500 2101-1009146 2101-1009146 2101.1012150 Pi502 A500 I Kp~w COW Deckel Taps 1 Kpbliuna COW Couverck Deckel Taps 1 K~L.B”KB COW CO”V&? Deckel Taps wuep Union Raccard StUtZWl Racar Ratcord SlUtZWl RBCOI Racor 1 2101-1012150 A501 1 wuep Union 2101-1012150 A502 1 wwp Union Ratcord StUtZeI- 2101.1012150 A503 1 lwlep Union Ratcord stutzen Fcacor 2101.1101130 AZ00 I np0mBflKB Gaskti Joint Dichtung JUMB 2101~1106166 AZ30 1 ~pocrasna Heat insulating spacel Intercalaire thermique Wärmeisoli&U~ Insercibn termoaislante 2101.1106166 AZ30 1 TOnKBTBnb Pkmger Poussoir stö2e Empujador 2101.1106170.11 AZ30 1 npoKnapl<a 0,3 NM Gaskel0.3mm Joint 0,3 mm Dichtung 0,3 mm Junta 0,3 mm 2101.1106170.11 AZ30 * np0mBflKB 0.3 MM Gasket0.3mm Joint 0,3 mm Dichtung 0,3 mm Junta 0,3 mm 2101-1106171-11 AZ30 * np0maflKa 1,2 MM Gasket 1.2 mm Joint l,2 mm Dichtung 1,2 mm Junta l,2 mm 2101~1106172-11 AZ30 t np0maflKa 0,~ MM Gasket 0.7 mm Joint 0,7 mm Dichtung 0,7 mm Junta 0,7 mm 2101-1106124 E220 2 Ynnmbmnb Gmmmet Joint d’6tanch6il6 Dichtstopfen Empaquetadura 2101.1106124 E221 2 YnnorHnTenb Gmmmet Joint d’&anchMe Dichtstopfen Empaquetadura 2101-1109100-05 A300 1 3lBMFJHT +4nt.rpy+xlaci Fiker element EIBment fillrant Filtereinsah Elemente filtrante 2101-1109100-06 A300 1 3llBMWT @4,lbrpy~~aa Fiiier elemeni Elbment filtrant Filtereinsah Elemente filtranle 2101-1109100.07 A300 1 3neMeHT +4llbrpyIoqa~ Filter element EIBment fikrant FiltwinsBtz Elemente filtranle 2101-1109100-03 A300 1 3neMeHT <pwrpyloqnu Filter Blement Element iiltiani Filtereinsatz Element0 filtrante 2101-1109129 1300 I np0mBflKB Gasket Joint de filtre Filterdichtung Junta del iiltro Souchon de vidange TB~~o~o~R”BoHHBB #U~~IPB 2101-1305026 1610 1 npo6KB C"l4BHBn Drain plug Ablaßschraube Tapbn de drenaje 2101-1305026 1611 I np0oKB CIIHBHBR Drain plug Souchon de vidange Ablaßschraube Tap6n de drenaje 2101-1307013 A620 1 CBnbHUK BOPI1HOIO HBCOCB Oilseal Garniture d’6tanchMt6 Dichtring Reih A620 1 CBnbHUK BO~HOrO HBCOCB Oilseal Garniture d’6tanch6it# Dichtring Reih 2101-1307013-02 A620 1 CBnbHUK B0mora HaCOCB Oilseal Garniture d’etBncheitM6 Dititring FletBn 2101-1307013-03 A620 1 CBmHUK BOp)mOIO HaCOCB Oil seal Garniture d’&nch6it6it6 Dichtring Ret& 2101-1602155 BllO I npyni4HB Spring RBSSOlt Feder Muelle 2101-1602550 Cl60 I Konnaron Protective cap Capuchon Schutzkappa Casquete 2101-1602591 Cl50 1 uhyqep "lnawa Union, hase Ratcord de durii Schlauchstutzen Racor de tubo flexible 2101-1602591-01 c210 2 Lwyqsp lunanra Union, tose RBccord de durit Schlauchstutzen RBcar de tubo flexible 2101-1602692 Cl50 1 Konnaro~ wry”BpB Cap, Union Capuchon de racmrd KBPPB Casquete de racor 2101-1602592 czio 2 Konnwo~ wry”BpB Cap, Union Capuchon de raccord KBPPB Casquete de rBcor 2101-1307013-01 266 ~B"wwü de protection de proteccibn 1 I 1 2 13 141 6 5 8 7 9 2101-1701017 6200 2 uh$T Pin Cheville Still 2101-1701017 6201 2 ulraL$r Pin Chetiile Stii Pasader 2101-1702028 6260 3 Ehnr BwlK11 Bali, sebmr fwk BouIw de fourchene Gabelschraube Tornillo da horquilla 2101-1702026 8270 1 6onr BHIIKM Belt, selector fork Boulon de fourchene Gabelschraube Tornillo de horquilla 2101-1702077 8260 4 LhPMK Ball Bilk Kugel Bola 2101-1702067 8260 4 rlpymuna Spring, detent Resml 2101-1702159 6231 1 luapw Bai Ho? 2101-2403021 9410 Bd, 2101.2403055.01 0410 2101.2606020 K330 6 6anT 2 CmmlUT 2 rm qn.3~~e~an M381 2 rm 2101.2905455-01 0300 2 luaüoa 2101.3101092 c200 4 uhu<br 2101-3101082 c201 4 c220 4 2101~2909020 2101-3101082 @waropa Riegelleder Muelle del fiador Kugel Bola B0”lO” Schraube Tornillo Pinian Satellite Ausgleichkegelrad Satelite Flange nut Emu de forme Flanschmutter Tuerca con brida Flawe Ecrou de forme Flanschmtiter Tuerca con brida Washer Rondelle Scheibe Arandela Guide pin Cheville de guidage Führungsstift Pasader de gula l.uTM@JT Ha”paBnRK)uulR Guide pin Cheville de guidage Führungsstift Pasador de gula ulTM@T “a”pmnKlulMü Guide pin Cheville de guidage FOhrungsstifI Pasader de gula Masse d’6quilibrage +~~HU~BU “anpasnaaw nut 20 g 2101-3101301 D411 * rPYBMK,6anaHCUpOBO~Hblü 20 r hlance Ausgleichgewicht 20 g contrapeso 20 gr. 2101-3101301 0414 * rpyw 6ana”caposorw 20 r Balance weight, 20 9 Masse d’6quilibrage 20 g Ausgleichgewicht 20 g contrapeso 20 gr. * rpyw 6ana~cilpo~owü 20 r Balance weight, 20 9 Masse d’equilibrage 20 g Ausgleichgewicht 20 g contrapeso 20 gr. 0411 * rpyw dana”wposor”b~ü 40 r Balance weight. 40 g Masse d’equilibrage 40 g Ausgleichgewicht 40 g contrapeso 40 gr. 2101-3101302 D414 * rppI(K 6~&3HCUpoBWblü 40 r k?l.W Masse &quilibrage 40 g Ausgleichgewicht 40 g contrapeso 40 gr. 2101-3101302 0416 * rpqw oana”c~pasou”b~~ 40 I Balance weight, 40 g Masse d’aquilibrage 40 g Ausgleichgewicht 40 g contrapeso 40 gr. 2101~3101303 0411 * rpyw oana”c~posou”ba 60 I Balance weight, 60 g Masse dUquilibrage M) g Ausgleichgewicht 60 g contrapeso 60 gr. 2101~31Oi303 0414 * rppMKoana”cnposar”MA * rppK bana”cnpasor”a,ü 60 r Balance weight, 60 g Masse d’6quilibrage 60 g Ausgleichgewicht 60 g contrapeso 60 gr. 60 r Balance weight, 60 g Masse d’6quilibiage 60 g Ausgleichgewicht 60 g contrapo 6ü gr. 60 g 2101~3101301 2101-3101302 2101.3101303 weight, 20 g de vermu Pasader Weight. 40 g * rpyw oana”cnpoeau”b~~ 60 I Balance weighl, 80 g Mosre d’8quilibrage Ausgleichgewicht 80 g contrapeso 60 gr. t rpyinr oana”cnposwb~n 60 r Balance weight, 60 g Masse dYquilibrage 60 g AusgleichgeiUcht 60 g Contrapeso 80 gr. D416 * rpysnli 6ana~cnpasornb1~ 60 r Balance weight, 80 g Masse d’bquilibrage 60 g Ausgleichgewicht SO g contrapeso 60 gr. 2101-3101305 D411 * npymura Spring, baiante weight Rsssoit de masse d’equilibrage Ausgleichgewichtsfeder Muelle 2101-3501051 c210 2 Konbqo ynnor”wrenb”oe Sealing ring Bague d’6tanch6it6 Dichtring Anillo de empaquetadura 2101-3502051.01 Cl40 3 Konbuo ynnar”~~enb”ce Sealing ring Bague d’&ancWit6 Dichtring Empaquetadura 2101-3502051~01 Cl50 Konbuo ynnor”~~enb”oe Sealing ring Bague dYtanch6it6 Dichtring Empaquetadura 2101-3502058~01 Cl50 2 2 Kannaw ww”b,G Protective cap Capuchon Gummimansches PrOtedOr 2101~3505031-01 Cl40 2 rlpyxn”a so3spar”aa Return spring Ressot de rappel Rückholleder Muelle de retorno 2101-3505036 ct40 2 BIIHT c~onop”b,il stop screw Vis @an61 Halteschraube Tornillo de fijacibn 2101~3505039 ct40 2 rlpoKllaAna Gasket Joint Dichtung Junta 2101-3101304 0411 2101-3101304 2101-3101304 rpywa de pr&ction 269 1 2 2101.3506045 2101.3506045 (4 2101-3506045 (4 13 141 5 Cl20 3 C~o6.a Cl20 8 Cnoba Cl20 5 CKOL% 2101-3507039 Cl70 2 OCbpblwa 2101-3703116-01 Yl50 6 railKa 2101-3706604 E130 1 LUnanr%30uu 2101.3706604 El31 1 Ulna~r660u~ 2101~3710200 KZ20 4 BbmnoraTenb 2101-3710200.10 K300 1 BblKJlwrarenb 2101-3710200-10 K320 1 SbwXOra~enb 2101-3710206 KZ20 4 llpOnnaa~a 2101-3715020 K320 1 narpO!d nepwoc"oti 2101-3720125 ~300 2101-3724112 ,,610 2101.3724112 ,,611 2101-3724114 2101-3724114 As00 As01 I 1 1 I I 2101-3724114 A502 2101~3724114 A503 Hanowww Konnaro~ Konnaron Konnaron Konnaron 1 Konnaron 1 Konnawn 2101~3724119 K430 2 2101-3724177 K430 1 Konnaro~ 2101-3724317 vd200 1 YnnoTHmenb 2101-3724322 E220 4 Cno6a 2101-3724322 E221 4 Cno6a 2101-3726410 K430 1 BVnKa KZ20 2 naMna4ET 2101.3746997 KZ20 1 Jlam4BT 2101-3746968 KZ20 2 llaMna5BT KZ20 2 naMna5BT 2101-3746999 KZ30 2 naMna5B~ 2101-3746996 KZ31 2 J7aMna5B~ ZIOI-3746999 K320 1 naMna5sT 2101.3746999 ~300 4 nauna30~ 2101~3902717 6290 1 UJaWa 2101-3602719 9290 1 flPoUa,IKa 2101-3746997 2101.3746998 270 (01) (01) YnnorHnrenb 6 narrnb, Clamp Clamp Clamp Lew sh* NU1 Hose BS0mm Hose 860 mm Switch Sv&h Sv&lch Gasket Holder End cap Cap QP Cap Cap Cap Cap Gmmmei Cap Grommel Clamp Clamp Bush Bulb 4 W Bulb 4 W Bulb 5 W Bulb 5 W BUtb5W Mlb5W BulbSW Bulb3W Washer Gasket 7 Ekier EkiU EIdU Axe de levier ECfoU Tuyau 860 mm Tuyau SS0mm contacteur COlltXb?U~ COlltM?Ur Joint Douilk de baladew Embout Capuchon Capuchon Capuchon Capuchon Capuchon Capuchon Joint d’&anch& capucilon Joint,dYtanch6it6 EM El& Douille Ampoule 4 W Ampoule 4 W Ampoule 5 W Ampoule 5 W Ampoule 5 W Ampde 5 W Ampoule 5 W Ampouk 3 W Rondelle Joint 8 K-r KlKlHebelbolzen Mutter Schlauch8w mm Schlauch860 mm Schalter Schake Schdkr Dichtung Lampenfassung Kappe Kappe Kappe Kappe Kappe Kappe Dichtung Kappe Dichtung mammfn Klammer Buchse Glühlampe 4 Wall Glühlampe 4 Wall Glühlampe 5 Watt Glühlampe 5 Wart GIUhlampe5 Watt GIUhlampe5 Wan Glühlampe 5 Wati Glfihlampe3 Watt Scheibe Dichtung 9 Grapa Grapa Grapa Eje de palanca TL!NCFi Manguera660 hknguera mm 960 mm 1nterruptor I"k~~"ptO~ InkrrUptOl Junta Portaamparas Terminal Casquete Casquete casquete casquete casquete Casqueta Empaquetadura Casquete Empaquetadura Grapa Grapa Casquillo Umpara 4W LampaM 4 w Lampara 5 W Lampara 5 W Lgmpara 5 W Lgmpara 5 W Lgmpara 5 W LAmpara3 W Arandela JUllM 1 2 13 141 5 6 7 8 9 2101-3909600 Sonde de temp&ature d’eau Transmisor temperatura de agua 2101-3909600 Sonde de temp&ature d’eau Transmisor temperatura de agua Sonde de temp&ature d’eau Kühlmhteltemperaturfühler Transmisor temperatura de agua Sonde de temp&ature d’eau KUhlmitteltemperatudühler Transmisor temperatura de sgua Smor, oil pressure waming lamp Manomntact de prassion d’huile Olstandgeber Captador de presibn del aceite Sensor, oil pressure waming lamp Manowntact de pression d’huile Olstandgeber Captador de presi6n del aceite Sensor, oil prewre waming lamp Manomntact de Pression d’huile Olstandgeber Captador de presibn del aceite Sensor, Oil pressure waming lamp Manowntact de pression d’huile Olstandgeber Captador de presibn del sc& FIX4 FlOtteUr SciMmmer Flotador PI4 Obturateur Stopfen Obturador Stopfen Obturador 2101~5606066 PIKI Washei Obturateur Rondelle Scheibe Arandela 2101-5606066 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101-5605055 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101-5605055 Washer Randelle Scheibe Arandela 2101-6203232 MIM Tampon PUffU Tope 2101-6203232 Bufw Tampon PUlfer Tope 2101-6206094 Socket, ballpin Lqement de rotule Kugelzapfenaufnahme Alojamietio 2101-6205094 Socket, ballpin Lqement de rotule Kugelzapfenaufnahme Alojamiemo del pemo de adiculaci6n 2101-6206116 Washer Rpndelle Scheibe Araandela 2101-6206116 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101-6206266 SKI Joint d’etanchbit8 Dichtungsprofil Empaquetadura 2101-6207032 Linking insart Pi& de raewrdement Verbindungsrohr Tuba de uni6n 2101-6207032 Linking insert Pi& de raccardement Verbindungsrohr Tuba de unibn 2101-6207032 Linking insert Pi& de raceardement Verbindungsrohr Tuba de unibn 2101-6910062 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101-6109137 spring nut Bride a ressorl Federmutter Tuerca elastica 2101~6109137 spring nut Bride a ressod ,Federmutter Tuerca el&tica 2101-6109137 spring nut Bride a ressorl Federmutter Tuerca el&tica 2101-6109137 spnng nut Bride a ressort Federmutter Tuerca el&tica 2101~6109137 Spring nut BW A ressort Federmutter Tuerca el&tjca 2101~6109137 Spring nut Eide a resso~ Federmutter Tuerca eltitica 2101-3610600 2101.3627064 2101-5002090 2101~5002092 . del parno de adiculaci6n 271 1 2 13 141 5 rm.5 ~~~KMHH~R 6 Spring nut 7 s 9 Md.? a ressor? Federmutter K340 Sride a re~~orl Federmutter Tuerca el8stica 2101-9109137 Ml40 Sride & resson Federmutter Tuerca ei&tica 2101.9109137 M150 Sride a ressolt Federmutter Tuerca ei&tica 2101.8109137 Ml61 Sride a ressort Federmutter Tuerca el&tica 2101-9109137 Ml62 Eride a Ressort Federmutter Tuerca r&stica 2101.9109t37 M172 Sride a ressori Federmutter Tuerca el&tica 2101-9109137 Ml90 Sride h ressorl Federmutter Tuerca el&tica 2101-9109137 wl20 Sride a ressort Federmutter Tuerca elMca 2101-8109143 El21 Sride g ressolt Federmutter Tuerca el&bca 2101-8109143 El31 Siide & ressolt Federmutter Tuerca eMslica 2101-9109143 M130 Edde a ressort Federmutter Tuerca el&tica 2101.9109143 Ml40 Bride a ressorl FederlllUtler Tuerca el&tica 2101.8406i61 M2W Tube Rohr Tuba M330 Ebier Halter Grapa 21015-1104150 AZ42 Adapfateur Adapter Niple 2102-1104025 AZ10 Tuyau 255 mm Schlauch 255 mm Manguera 2102-3105064 YIOO Bague Ring Aniilo 2102.3714020 KZ20 Eclaireur de co#re a bagages Koflerraumleuchte 2102-3714030.10 KZ20 Joint de feu Dichtung Lampara de iluminacibn del portaequipajes Junta de piloto 2102.3717113 KZ31 Ampoule 10 W Glühlampe 2102-5401320 A301 1 Ynnormrenb Joint d’&anchM Dichtung Empaquetadura 2102.6820062 M120 4 6yl$ep 3aAHero CMwibR Elm. hfier Tape asiento trasero 2101-9109137 ~200 2101-9109137 2101.8406162 4 SH RN seat Tampon de banquette AR Tuerca elastica 10 Watt Lampara 255 mm 10 W 2103~100802i A403 1 wr(eP Union Ratcord SllAZUl Racor 2103~1008021 1404 1 wuep Union Ratcord SlUWSl Rawr 2103-1127613.01 1310 , ulnaHr535hw Hose 535 rm Tuyau 535 mm Schlauch SI5 mm Lmguera535 2103-1203020.04 A440 1 npoKwKa Gaskel Joint Dichtung Junta 2103-1203020-04 A441 1 npoKnanKa Gaskel Joint Dichtung JUM 2103-1203020-12 A440 1 npoKn.%lKa Gaskel Joint Dichtung Junta 2103-1203020-12 A441 1 rlpoKnanKa Gasket Joint Dichtung Junta 2103-1203020-17 A440 I npob27aKa I np0nn~~ Gasket Joint Dichtung JlKM Gasket Joint Dichtung JlKll8 2103-1203020-17 A441 mm 2103-1308010-10 Kl70 1 Kpbmbrarna Impeller Turt>ine FlOgelrad Rueda de palelas 2103-1308030 A600 4 kynna Flexible bush Dauille &stique ElastischeBuchse Eu+ el&ko 2103-1309031 AS00 4 SrplK.3AHCTaH”HOH”aR Distance skeve Douille entretoise Abstandshülse Suie espaciador 272 ynpyran 2103.3504016 Cl00 Axe de poussoir Stangenbolzen 2103.3711217 KZ00 Ampoule Hl 55 W Halogenglühlampe K430 Joint d’&nch&? Dichtung Empaqueladura Kl70 Joint Dichtung JUl-da M140 Bouton Knopf Botbn M150 Bouton Knopf !3otbn M161 Bouton Knopf Botbn 2103.3724128.10 2103.3606804 (01) 2103-5002122 2103.5002122 (04) 2103.5002122 Pemo del empujador Hl 55 Watt tarnpara Hl 55 W M150 Bouton Knopl Botan 2103-5325248 M380 f!oulon M5x20 Schraube M5x20 Tomilla M5x20 2103-5601155 64280 Tampon Pulle1 Tope 2103-8109142 M130 MS Schraube Tomillo 2103-8109142 M140 us Schraube Tomillo 2103-8203206 M312 En@liveur Verkleidungsrahmen Marco de revestimiento 2105.1012005 A500 Filtre $ huiie Osker Filtre de aceite 2105.1012005 A501 Filtre & huile OHiker Filtm de aceite 2105-1012005 A502 Fikre h huile Olker Filtre de aceite 2105-1012005 A503 Fikre a huile Olfilter Filtre de aceitc A500 Filtre a huile 016ltW Fikro de aceite 2105.1012005-01 A501 Filtre a huile Olhltw Fikro de aceite 2105-1012005-01 A502 Filtre & huile Mfiitw Filtm de aceite 2105-1012005-01 AS03 Filtre a huile 0161kr Filtm de aceite 2105.1127010 El30 Valve &ctromagn8tique Magnetventil V&ula 2105.1127010 El31 Valve Biectromagn4tique Magnetventil V8vula electmneumtitica 2105-1127010~01 El30 Valve &clromagn6tique Magnetventil Valvula electroneum~tica 2105~1127010~01 Ei31 Valve &ctromagn&ique Magnetventil Valvula electmneum&tica 2105.1127010.02 El30 Valve &ctromagn&ique Magnetventil Valwla electmneum&tica 2105-1127010-02 Ei31 Valve &ctromagn&ique Magnetventil V&~ula electroneum~tica 2105~1127036 'EZOO Ratcord en T TStück Racor en T 2105-1127036 E210 Ratcord en T T-Stück Racor en T 2105-1127038 E220 Raccard en T T-StO& Racot en T E221 Ratcord T-StOdn Racor en T 2103-5004028 (01) 2105.1012005-01 2105-1127038 en T electroneum~tica Kl60 Tuyau 300 mm Schlauch 300 mm Manguera 300 mm 2105-1127070 A370 Callier blastique Schelle Abrazadera eL&tica 2105-1127070 A371 Collier Blastique Schelle Abrazadera el6stica 2105~1164060 AZ41 Clapet de r&ervoir Tankentlüftungsventil VBlvula del deposito de mmbustible 2105-1127049 (137) ?scarburant 273 I 1 2~ 13 2105-3502040 cm 2105-3502043 2105.3502044 141 5 2 UHIIHHnP KOmCHblH 3amero Cl50 2 TOPUWi Kowo Cl50 2 2105.3502048 Cl50 4 2105-3502053 C150 2 2105.3502054 Cl50 2105-3711035 Kl03 2105-3747210 K340 2105~3747210.10 K340 2105-3747210-12 K340 2105-3747210.18 K340 2105-3747210-20 K340 2105.3901010.10 VI00 2105.5004264 MlW 2105-5004266 M160 2105-6104072 M361 2105-6104072 Y371 2105-6106416 2106-6105416 M395 2105-6016096 Y171 2105-6815696 M172 2105-6916096 M300 2105-6915496 MN0 2105.6916096 2105-8203200 M312 21051-1107055 A310 2106-1005183 At20 2106~1005183 Al21 2106-1005183-20 Al20 2106-1005163-20 Al21 2106-3710310-02 K320 2106-3710348 K320 2106-3710346 K210 2106-3829010 A500 274 6 Rear brake wheel cylinder Ring stop screw BWHTCTO~O~HLJU Retainer CyxzPb npyn<n~a ~onec~oro qwn~Apa Sprlng,wheel cyindar Backingcup SaeW Relay R&y Reky May R&ty Tool bag Washer 7 CyIindre-r&pteur ani& a Radbremszylinderhinten Bague Vis d’arret Taquet Ressod de eylindre-r&epteur p+J9 Handle esxtcheon Handle escutcheon LockingClip LockingClip Square ““f Square “U Square “Ul Square “Ul Square “Ul SkJeashbay Hose 160 mm Hall-ring H&ing Half-ringt0.127 mm Half-ringt0.127 mm Rheostat,dashboard illumination Ring Sperrschraube Einlegekeil Radbremszylinderfeder CUV&ie Schale va Schraube Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais RM9 RMS R&lS Trousse g outils Werkzeugtasche Rondelle Scheibe Obturateur Stopfen Cwelle Cache-enttie tieting Cuvelk cache-entr& ziemng Etrier d’arr& de barillet Klanwer Etrier d’arr& de barillet Klammer Ecrw carr6 Viirkantmmr Ecmucarv? VierkaMmutter Ecmucarr4 Vierkantmlnter Ecmu carr6 Vkrkantmutter Ecmu c& Werkantmutter Cendiier lat&al Aschenbecher Tuyau 160 mm Schlauch 160 mm Demi-rondelle Anlaufscheibe Demi-randelle Anlaufscheibe Demi-mrdelle +0,127 mm Anlautscheibe 10,127 ßm Demi-mndelk 10,127 mm Anlaulscheibe +O,I27 mm RhBostatdUdairage des instrumenls Rheostat NUI NUI Sensor,oil pressure warning lamp EMOU Ecfou Manwontacl de Pressiond’huile Mutter Mutter Oldtigeber 9 Cilindro de rueda de freno trasero Anillo Tomillo de fijaci6n Chaveta Muelle del cilindm de Ia rueda Pl#lllO Tornillo R& R& Re16 Re16 R& Caja de herramientas Arandela Obturador Anillo pl&tiw Anillo pl&.lim Grapa Grapa Tuerca cuadrada Tuerca cuadrada Tuerca cuadrada Tuerca cuadrada Tuerca cuadrada Cenicero lateral Manguera 160 rm Semianillo SemMillo Semianillo*0,127 mm Semianillo+O,I27 mm Rebsklo de iluminacion de instrumentos 2106-3829010 *501 1 2106-3829010 A502 1 2106.3829010 A503 1 2iO&M)W42 MIM) 4 flarwI( KoHTpOnbHOR "ambl Aae”sHWR bmcna &m4~ ~~"~ponb"Oü n%,"bl P,aene”MR uacna Ilarrwn KOHTpOnbHOil “ambl Assne”un uacna B~ynna “apymnan Sensor, Oil pressure warning lamp luna"ri55w Hose 155 mm Tuyau 155 mm Schlauch 155 mm M3lguera Glühlampe 1,2 Watt Lampara 1,2 W Oldruckgeber Sensor de presibn de aceite Sensor, Oil pressure warning lamp Manowntact de Pression d’huile Oldruckgeber Sensor ds presibn de aceile Sensor, oii pressure waming lamp Manomnlact de pression d’huile Oldruckgeber Sensor de presi6n de aceite Außenhülse Casquilk euterior Bush. Outtide 21061-1104081 *2,0 1 21061-3709500 ~310 19 nabdnai.2~~ B"lb 1.2 w Ampauls l,2 W 21061-3709500 K320 12 naMnai,ZBi Bulb 1.2 W Ampoule l,2 W Glühlampe t,2 Wall tarnpara 1,2 W K330 1 namoal,26~ Sulb 1.2 W Ampoule l,2 W Glühlampe 1,2 Wan tarnpara 1,2 w Y~a~arenb “BDBII”HR Ymearenb 3afl”Mü 21061-3709500 155 mm radapnra 6oww61 Side marker light, front Feu de position lat&a avant Begrenzungsleuchte Luz de posici6n delanlera ra6a~nra 6o~oaoM Side marker light, rear Feu de position lateral urihre Begrenzungsleuchte Luz de posicibn trasera 21061-3731010 (137) K300 2 21061-373101, (137) K300 2 2107.1164034 (GM) AZ41 1 Soupape de gravit6 RollOmr-Venlil Valwla da gravitacibn Roll-Over-Ventil Valwla de gravitacibn 0371 A243 1 Soupape de gravit6 2107~1164034-01 [RustB) 1241 1 Soupape de gravite RollGver-Ventil Vtilvula de gravitacion 2107-1164034-01 (130) A243 1 Soupape de gravit6 Roll6ve+/entil V&ula 2107-3510430 Cl10 1 cdier SCh& Abrazadera 2107-3710200-01 KZ20 4 contacteur Schalter I~l*~lUptOr Schalter IntSrrUptOr 2107-1164034 2107-3710200.10 K300 1 2107-3710200-10 K320 1 2107-6402108 M360 2 Bouion M5x14 2106.1000~02.01 Al20 1 2108~1000102.01 Al21 1 Ko~nnenr nope~“b~x wna,wwe~ Set of main bearing shells 2108-1000102.11 Al20 1 wpe”wx wnafl~uefi Set of main bearing shells -0.25 mm 2108-1000102.1, Al21 1 ~ope”“a!x ww~wefi Set of main bearing shells 0.25 mm 2106.1000102-12 Ai20 1 wpe”“a~x %nabueU Sef 01 main bsaring shells 4.50 mm 2106.1000102-12 Al21 1 nopawx ~wlwblwei( Set 01 main bearing shells 0.50 mm 2108~1000102-13 Al20 1 nopewb~x ~~laflb~u?U Set 01 main bearing shells -0.75 mm 2106.1000,02-13 Al21 1 mpe”“b!x ~~laflb!uell Set 01 main bearing shells .0.75 mm 2106-1000102-14 Al20 1 nope”“b~x ~l(napbusU Sel of main bearing sh& 2106-1000102-14 Al21 1 nope”“ux ~l(naAb~usU Sel 01 main baring At00 1 Kounnem -0.25 LIM Kowenr -0.25 MM Kounne~~ -0,50 MM Ko~nnenr 450 MM Kornneue a7.5 NM Kornneue dl.75 MM Kounnenr -1.00 MM Kaunnen -1 ,oo MM Kpbwa Jeu de coussinsls vilsbrsquin Jeu de coussinels vilebrequin Jeu de cwssinels vilebrequin -0,25 Jeu de coussinets vilebrequin -0,25 Jeu de coussinets tilebrequin -0.50 Jeu de coussinets tilebrequin -0.50 Jeu de coussinets vilebrequin -0,75 Jeu de mussintis vilebrequin .0,75 Jeu de cowsinefs vilebrequin .1.00 Jeu de Mussinets vilebrequin .l.CQ 2108~iOO3260 18' (01) Schalter TO”OB~ wn~“apas valve MV*, .i.CQ mm shells .i.OO mm Schraube de graviiacibn Iklt*~~UplO~ M5x14 Tornillo de moldura M5x14 ds paliers de Haupllagerschaiensatz Juega casquillos de bancada de paliers de HauptlagerSchalensatz Juego casquillos de bancada de paliers de Hauptlagersdlalensat -0.25 mm Juega casquilios de bsncada -0,25 mm de paliers de Hauptlageßchalensatz -0,25 mm Juego casquillas de bancada -0,25 mm de paliers de Hauptlagerschalensatz -0,SO mm Juego casquillos de bancada -0,50 mm de paliers de Hauptlageischalensatz -0,50 mm Juego casquillos de bancada -0,50 mm de paliers de Ha”pllagerscha18”sB,I -0,75 mm Juego casquillos ds bancada -0,75 mm de palisrs de Hauptlagerschalsnsatr -0.75 mm Juego casquillos de bancada .0,75 mm de paliers de Hauptlagerschalensatz -1.00 mm Juego casquillos de bancada .1 .OO mm de paliers de Hauptlagerschalensatz -1,00 mm Juego casquillos de bancada -1,OO mm Zylinderkopfdeckel Taps de culata 275 1 2 13 141 5 6 9 Rondelle Scheibe Arandela Al 00 gasket Joint de cou~recu,as?e Zylinderkopfd&l-Dichtung Junta taps culala 2108-1003270-10 Al 00 Valve cover gasket Joint de cou~reeulasse ZylinderkopMeckel-Dichtung 2108~1003271 Al00 Belt MiZxi Boulon M12x1,25x135 Schraube 2108-1003274 Al00 Stud GOUjOn Stift Esparrago 2108~1003277-01 Al00 SW.5 Douille Buchse Buje 2108~1003278-01 Al00 Washer Rondelle Scheibe Arandela Al00 Anilliary Corps des organes auxiliaires Hilfsaggregatengehause Cuerpo de los grupos auuiliares Al00 Swing Bague d’&tancheite Dichtring Anillo de empaquetadura Al00 sxew VS Schraube Tomillo 2108-1003286 A360 sxew WS Schraube Tomillo 2108-1003298 Al00 NUI EC?% hhner TUerCa 2108-1003298 A404 NU1 ECfOU Mutter Tuerca 2108-1004045 Al30 Conrad Belle Pleuelstange Bi& 2108-1005016 Al20 Crankshafl Vilebrequin ‘Kurbehuelle Cigüenal 2108.1005017 Al40 Key 4x5 Clavene 4x5 Keil 4x5 Chaveta 4x5 2108~1005017 Al41 Key 4x5 clwene Keil 4x5 Chaveta 4x5 2108-1005030-20 Al40 Crankshafi Pignon de vilebrequin Kurbekellenzahnrad Pihon cigüefia, 2108~1005031 Al20 PR Cheville Sll Pasader Al21 Pkk 2108~1003282 (01) 2108-1003284 2108-1003286 2108.1005031 (01) (01) Washer 6 valve w”el 2108-1003265 Al00 7 .25x135 units hwsing dng toothed pulley Al 50 1 C~JI~HMK ~onewana nepewa Oil sa!, crankshafi, front 2108-1005034 Al51 2 Canuinn nepeAw Oil seal, crankshaft. from Garnkure vilebrequin Garnkure vilebrequin Garnilure vilebreqtin Garnkure vikbrequin Rondelle d’8tanch6ite vorne Ret& del cigüefial delantero Wellendichtring vorne Ret& de, cigüefla, delantero d’&anch8it8 AV de Wellendichtring vorne Ret& del cigüetial delantero nepeAnnh Oil seal, cmnkshaft, front 2108~1005034-03 Al50 1 Camnnn nonewana nepe~wü Oil seal, crankshaft, 2108-1005065 Al20 1 Uü6a Washer 2108~1005065 Al21 1 Idaab. Washer 2108~1005115 Al20 1 Ma~osnn Flywheel 2108-1005127 Al20 5 bit 2105-1005127 Af2, 6 210&1005128 Al20 1 6onr MiOxl,25x23.5 CaNc4noKWpvIoquüc~ 6onr MiOx1.25x23.5 ~a~o6no~~pywq~R~~ LUaü6a ZOOSTOB washer, bdts 2108-1005128 Al21 1 UJaR6a 60~~0~ Washer, bolts Retainer, Porte-garnilure 276 3aJwro Ca,lbHllKa del cigüetial delantero Wellendichtring nonensana Aepmarenb Ret& AV de Canaiin~ 1 vorne AV de 1 Al10 Wellendichtring d’&anch&it8 1510 front Pasader AV de d’&ancheit8 2108-1005034 2108-1005153 Tornillo M12x1,25xi35 Stfl 2108.1005034 ~onewana 4x5 M12x1,25x135 Scheibe Arandela Scheibe Arandela V&llR MiOxl.25x23.5, self-locking BauIon MlOxi,25x23,5 autobloquant Ball MlOxl.26~23.5, seil-locking Boulon MlOxi,25x23,5 aulobloquani rear gland Tomillo MiOxi,25x23,5 atioblocante Tornillo MlOxl,25x23,5 autoblocante Rondelle de boulons Schraube MlOx1,25x23,5 selbstsperrende Schraube MtOx1,25x23,5 selbstsperrende Scheibe Rondelle de boulons Scheibe Arardela de tornillos d’4tanch8ile arri&e Haller 1. Wellendichtring, Arandela de tornillos hinten porta real trawo I 1 2 13 14) 5 6 9 Joint de po@garniture Halterdichtung WellendicMring hinten Ret& del cigtiefial trasero Wellendichtring himen Ret6n de cigüenal trasero Gamshaft Garniture d’&wh&6 AR de vilebrequin Garniiure d’btanch616 AR de vilebrequin Arbre & cames Nockenwelle Arbol de Ieves CamshaH tcothed pulley Pignon d’arbre & cames Nockenwellenrad Pifidn del atil Washer Rondelle Scheibe Arendela UlaM6a Washer Rondelle Scheibe Arandela LUaü6a Washer Rondelle Scheibe Arandela Stud M8x1.25~47 Goujon MBx1.25~47 StiH MBxl,25x47 Esptiago Courroie Zahnriemen Correa Spannrolle Radilla tensor “ponnawa 2108-1005155.12 *110 nponna!wa 2108-1005160 All0 CanbHM 2108~1005160-03 All0 1 CaJlbHnn KOneHeam 2106.1008015 Al50 1 Ba 2108-1006020-20 Al40 1 LUnna sybrarblü 2108-1006021 A140 1 LUaRoa 2108-1006021 Al41 2 2108~1006036 Al50 10 Al50 6 lunwltm Gasket, retainer 6 Halterdichtung Al‘0 2108-1006038 7 Joint de portegarniture 2108-1005155-10 Aepmarenn Gaskei, retainer aepxarenn Kone”sana %3A”Mü Oil seal, crankshafi, rear JBAHMM Oil seal, crankehaft rear pacnpe,uenwenb”b,M pacnpegeana M*x1,25x47 Junta de pona relen 2108-1006040.10 Al40 1 PeMeHb 3yorerbIA Timing belt 2108~1006120 Al40 1 POmiK “eT%xnTene Tensioner roller Galet-tendeur 2108-1006128-10 A140 1 Securing stud 2106-1006130-10 Al40 1 lunnnm Spenoemen Lemma HaTRnceHlln Konuo rw~e~u~o”“oe Goujon de fixetion de m&nisme tension Bague entretoise 2108-1006146 Al40 1 Kpw~a 2108~1006148 Al40 3 mynKe 2108-1006149 Al40 1 YnWJTHWWnb 2108.1006151 Al40 1 Kpwna Stop BUiee Anschlag TOopW Bush Eague Buchse Casquillo ww~“an nepe~,“nn Sps~3 ring Covet, front Bush zaw~“ae Seal ~HII~ Protective wer, rear crant& Junta de porle ret6n de Befesigungsbalzen Soannvorrichtuna Abstandsring ” 1. calter Want Zahnriemenabdeckung, Manchen Buchse M8xL25x47 dentada Esparrago de fijacidn del mscaniemo de tensibn Anillo distanciador vorne Tapa protectora delantera Casquillo Joint d’6tanchbit6 Dichtung Töle-support Lehnriemenabdeckung, de cedei de courroie de leves Empaqueiadura hinten Taps protectora traeera 2iO8.1006154 Al40 1 Ynop 2108-1006162 Al40 3 ETyma 2108-1007010 Al50 4 Knana” enycn”oCi Met VBIVB Soupape d’admision Einlaßventil Valwla de admision 2108-1007012 Ai50 4 KJmm” ebmycK”aü outie, “d”W Soupape Auslaßventil Vblwla de escape 2108-1007020 Al50 8 npymu~a ~nama mpyxwan Outer valve spring Ressolt extbrieur Außenfeder Muelle etierior mwn”a “apym”an Outer valve spring Resml Außenleder Muelle exlerloi wana”a s~yrpe”“nn Inner valve spring Ressort iot&ieur Innenfeder MueUe itierior 2108-1007020.01 Al50 8 npynu”a 2108~1007021 AT50 8 npy.xn”a 2108.1007022 Al50 8 uhioa 2108-1007025 Al50 8 Tapen~a 2108-1007026-01 Al50 8 KO”llWWK anop”an npym~“b, d’&happement extbrieur Backing washer Rondelle d’appui Unierlegscheibe Arandela Spring cep Cuvette de ressoll Federteller Platillo del muelle Oil dW,lemor Cap Capuchon pare-huile Ventilschaftdichkmg Capwele defleclor de aceife Oil deflector cap Capuchon pare-huile VentilscheHdicMung Capacete dellector de aceib? GllW,, valve de apoyo M~C,l00TP~W<.?TWJlb”blü Al50 KOllneX% MaC”oOTPaW<aTem”blü 18 cyxapb Kna”a”a Taquet de soupape Ventilkegelstück 2106-1007032-20 Al50 4 By~a “enpeenmaqa~ +o,m MM Guide sleeve t0.02 mm Guide de soupape +0,02 mm FOhrungsbuchse x),OZ mm 2108-1007032-22 Al50 4 B~ynna “anpeenwnuae t0.22 MM Guide sIeeve 10.22 mm Guide de soupepe tO.22 mm Führungsbuchse +O,22 mm Casquillo guia 4.22 2108.1007033-20 Al50 4 E~ynna “anpeen~ww 1032 MIR Guide sleeve t0.0’2 mm Guide de soupepe iO.02 mm Führungsbuchse +0,02 mm Caeqillo 2108~1007033.22 Al50 4 Eynna +0,22 MM Guide sleeve 10.22 mm Guide de soupape tc,22 mm Führungsbuchse +0,22 mm Casquillo guia to,22 mm 2108~1007028-03 Al50 2108-1007028 8 “anpaennwan Dada de Ia v8lvula Casquillo guia +O,02 mm mm guia iO.02 mm 277 Al50 8 Tonwarenb Tappet Poussoir Ventilstößel 2108~1007056 Al50 * Wac16a peryntiposowan 3.00 Shim 3,W Rondelle de calage 3,OO Einstellscheibe 3,OO Aland& de ajuste 3.00 2108-1007058.10 Al50 * LUaü6a peryn~poeowan 3,05 Shim 3,05 Rondelle de calage 3,05 Einstellscheibe 3,05 Aland& de aiuste 3,05 2108-1007058-11 Al50 * lUaU6.a perynapoaowan 3,iO Shim 3,lO Rondelle de calage 3,10 Einstellscheibe 3,lO Arandela de aiuste 3,lO 2108-1007058-12 Al50 * tLlsU6a perynnposornaa 3,15 Shim 3,15 Rondelle de calage 3,16 Einstellscheibe 3,15 Arandela de ajuste 3,15 UhU6a perynnposorwn 3,20 Shim 3.20 Rondelle de calage 3.20 Einstellscheibe 3,ZO Arandela de ajuste 3,20 2108-1007055 2108-1007058-13 Al50 * 2108~1007058-14 AI50 * UlaRba peryn~posowan 3,25 Shim 325 Rondelle de calage $25 Einstellscheibe 3,25 Arandela de ajusle 3,25 2108~1007058~15 Al50 * UlaR6a pwynnposowan 3,30 Shim 3,30 Rondelle de calage 3,31l Einstellscheibe 330 Arandela de ajuste $30 2108.1007056-18 Al50 * lUaR6a perynnposorw 3,35 Shim 335 Rondelle de caiage 3,35 Einstellscheibe 335 Arandela de ajuste 3,35 2108~1007058~18 Al50 * LUauba perynwposovnan 3,40 Shim 340 Rondelle de calage 3,40 Einstellscheibe 3,40 Arandela de ajusle 3,40 2108-1007058~20 Al50 * WaU6a perynapoeornan $45 Shim 3,45 Rondelle de calage 3,45 Einstellscheibe 3.46 Arandela de aiuste 3,45 2108-1007058-22 Al50 * lUali6a perynnposornaa 3,50 Shim 3,50 Rondelle de calage 3,5O Einstellscheibe 3.50 Arandela de ajuste 3,5O 2108-1007058-24 Al50 * UJaU6a perynnposor~an 3,55 Shim 3,55 Rondelle de calage 3;55 Einstellschaibe 3,55 Arandela de ajuste 3,55 2lO8~1007058-26 Al50 * UlaU6a perynnposowan 3,80 Shim 3,60 Rondelle de calage 3.60 Einstellscheite 3,@l Arandela de ajuste 3,60 3.65 Einstellscheibe 3,65 Arandela de ajuste 3~55 2108~1007056-28 AI50 * UlaR6a pqmposowan 3,65 Shim3,65 Rondelle de Wage 2108-1007056.30 Al50 * lUaü6a pwyn~posowan 3,70 Shim 3,70 Rondelle de ealage 3,70 Einstellseheibe 3,70 Arandela ds ajuste 3,7O 2108~1007056-32 Al50 * Ulaü6a 3,75 Shim 3,75 Rondelle de Wage 3,75 Einstellscheibe 3,75 Arandela de ajuste 3,75 2108~1007056.34 Al50 * UJau6a perynnposowa~ 3,80 Shim 3,SQ Rondelle de calage 3.80 Einstellscheibe 3,80 Arandela de ajuste 3,90 210&100705&36 Al50 * lUai?ba perynaposoruaa $35 Shim 3,85 Rondelle de calage 3.85 Einstellscheibe 3,95 Arandela de ajuste 3.95 2108-1007058-38 Al50 * lUaH6a perynaposorsan 3,90 Shim WO Rondelle de calage 3,9Q Einstellscheibe 3.90 Arandala de aiuste 3,90 2108-1007056-40 Al50 * LUau6a perynnpasorsan 3,95 Shim 3,95 Rondelle de calage 3,95 Einstellscheibe 3.95 Arandela de ajuste 3,95 2108-1007058-42 Al50 * lUau6a perynnposown 4,oo Shim 4.00 Rondelle de calage 4,OO Einstellseheibe 4,OO Arandela de ajuste 4,00 2108~1007056.44 Al50 * Ulauoa pqnwposor~an 4,05 Shim 4,05 Rondelle de calage 4,05 Einstellscheibe 4,05 Arandela da ajuste 4,05 2108-1007056.46 Al50 * LUaR6a perynnpasowan 4,10 Shim 4,10 Rondelle de calage 4,lO Einstellscheibe 4,lO Arandela de ajutie 4,lO 2108-1007056-45 Al50 ’ LUafi6a perynnposawan 4.15 Shim 4,15 Rondelle de calage 4,15 EinsMIscheibe 4,15 Arandela de ajuste 4,15 2108-1007058~50 Al50 * tUaM6a perynsposounan 4,20 Shim 4,20 Rondelle de calage 4,2O Einstellscheibe 4,XJ Arandela de aiuste 4,26 2108-1007058.52 Al50 * LUaü6a peryn~posowan 4,25 Shim 4,25 Rondelle de calage 4,25 Einstellscheibe 4,25 Arandela de ajusle 4,25 2108.100705&54 Al50 * UJaü6a perynaposarnan 4,30 Shim 4,30 Rondelle de calage 430 Einstellscheibe 4,30 Arandela de ajuste 4,30, 2108-1007058.56 Al50 * UlaU6a perynnposowaa 4,35 Shim 4,35 Rondelle de calage 4,35 EinsMIscheibe Arardala 2108.1007058-58 Al50 * lUaU6a perynnpow~an 4,40 Shim 4.40 Rondelle de calage 4,40 Einstellscheibe 4,40 Arandela de ajuste 4,4O 21O8~1007058~0 Al50 * Ulauoa peryn~posw~an 4,45 Shim4,45 Rondelle de calage 4,45 Einstellscheibe 4,45 Arandela de ajuste 4145 2108-1007056.62 Al50 * LUaüba pwynnpasorw 4,50 Shim 4,50 Rondelle de calage 4,50 Einslellscheibe 4,50 Arandela de ajuste 4,50 2108~1008014.50 A400 1 Tpy6a snycwa~ Intake manifold Tubulure d’admission Saugrohr Tubo de admisiti 2108-1008021 A400 1 Wr(e~ Unio” Aacmrd stutzerl RXLT A405 1 Ko~enrop Exhausl manifold Collecteur AuslaßkMmw Cdeclor 2108-1008025 (RUstS) peryn~posarw s~nycnwu d’6chappemenl 4.35 de ajuste 4,35 de escape 1 2108-1008025.38 2108~10080.25.2.6 2108-1008045 2108-1009045 2108-1009045 2108-1009070 2108.1009188 2108.1009158 2108-1010010 2108~1010075~ 2108.1011010 2108.1011015 2108.1011023 2108-1011023 2108-1011032 2108-1011045 2108.1011052 2 61400 IW A405 ,A500 A501 A502 Alt0 All0 8210 A510 A510 (11) A500 A510 1371 1810 A510 A810 (01) A510 (01) A510 2108.1011058 2108.1011081 13 A510 2108.1011082 A510 2108~1011085.10 Pi500 2108~1011085.10 A501 2108.1011085-10 A502 2108.1011088-10 1503 2108-1011088-12 AS00 2108-1011085-12 A501 2108-1011085-12 A502 2108.1011085-12 A503 2108.1011090 A510 2108.1012008 Pi500 2108.1012008 A501 2108.1012008 A502 2108-1012005 A503 2108~1012005-03 A500 2108-1012008-03 .A501 141 I , 1 1 1 1 I 1 1 I , 1 5 Konne~~op BYII~CKHOII Konne~rop ~b~nq&wil YKamenb ypoew uacna Ymmem ypns”n Macna YKaarenb ypos”n hacna nponnanna llpo6na 22xl,5 npo6n.a 22~1.5 npnerJ”nK HXOca Konbqo ynnorwrenb”oe Hacoc ~acn~“b~U Kopnyc“acwa 2 Sonr M8x20 6 6onrM8x20 1 uIecTep”n BaIIoMaR 1 LuecTepHnwayu&w I Kpblw “acoca 1 npymu”a 1 npoona I Konbuo ynnonlnren~~ I np0nnapna “~CO~B I np0nnaKa “~COC~ I nP0KnaKa “~COC~ 1 rlpamwa HomB 1 r$miwflM HPWM I np0linaAKa HÄCORD I npomanna “BCOC~ I np0mann.3 “BCOC~ 1 Knanan peF#KwJ”HbIU 1 0unt.rp MacnRHuGI 6 Exhausl manifold Exhaustmanifold Oilleveldipslick Oilleveldipstick Oi1kveldipslk-k Gaskel Cap 22x1.5 Cap 22Xl.8 Oil pump intake strainer Saling ring Oil pump Pump W BokM8x20 Ball M6x20 Drive* gar Lviie gear Pump wver spring Cap Sealing ring Pump gasket Pump gasket Pump gaskel Pump gaskei Pump gasket Pump gasket Pump gasket Pump gaskel Pressurereliei valve Oilfltw OilRlter OilWer Oil lilt.37 Oillilter Oil fer 7 Collecteur d’bchappemenl Collecleur d’8chappement Jauge i huik Jauge h huile Jauge 4 hoi18 Joint Bouchon 22~1.5 Bouchon 22~1.5 Crepine de pompe 8 huile Sague dUtanch6it8 Pampe a huile Corps de pompe Boulon M8rM Boulon M8x2l Pignon enhaine Pignon d’altaque Couverclede pampe RBSSOrt Souchan Bague d’&nchW Joint de pompe Joint de pompe Joint de pompe Joint de pompe Joint de pompe Joint de pompe Joint de pompe Joint de pompe Soupape de decharge Filtrea huile Filtrea huile Filtre& huile Filtre8 huile Rltre 8 huile Mtre a huile 8 Auslaßkrümmw Auslaßkrümmw Olmeßstab Olmeßstab olmeßstab Dichtung Stopfen 22Ul.5 Stopfen 22x1.5 Pumpentinlaul Dichtring Olpumpe Pumpengehause Schraube M8x20 Schraube MExZO Olpumpenzahnrad Olpumpenantriebsrad Olpumpendeckei Feder Stopfen Dichtring Pumpendichtung Pumpendichtung Pumpendichtung Pumpendichtung Pumpendichtung Pumpendichtung Pumpendichtung Pumpendichtung Druckminderer oifilkf MN3 Ollilter Olfilter OHiUer Oifiker 9 1 Colector de escape Coleclor de escape Indicador del nivelde aceke Indicador del nivel de aceite Indicador del nie1 de aceile Junta TapOn 2211.5 Tapbn 22~1.5 Receplor de Ia bomba Anillo de empaquetadura Samba de aceite Cuerpo de bomba Tomillo M8x20 Tornlllo M8x20 Pkidn conducido Pi%%motriz Taps de bomba MU& Tap6n Anillo de empaquetadura Junta de Ia bombs Junta de Ia bomba Junta de Ia bomba Junta de la’bomba Junta da Ia bomba Junta de Ia bombe Junta de Ia bomba Junta de Ia bomba Valvula reduclora Filtm de aceite Rh de aceite Rlho de aceite Filtre de aceite Filtre de aceite Fltro de aceite 279 1 2 13 2108.1012005.03 A502 2108-1012005.03 *503 2108-1012005-05 A500 2108-1012005-05 A501 2108-1012005.05 A502 2108-1012005-05 A503 2108-1014050 1500 2108~1014056.10 A500 2108-1014056.10 A.50, 2108.1014056-10 AS02 2108.1014213.10 PI500 2108-1014213.10 Pi501 2108-1014213~10 A502 2108-1101007 A200 141 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 mnnarp MacllRHbM aw%rp MaCllRHblU QMbrp hwJl%iblU uwlbrp MC”~HblU @lmbrp Mac”n”blU awMp Mac,l~Hblil WnaHr sepx”wI UJnw HMXHMU uhanr HMXHMiI Lhnr HMXHHU WWP W~yqep WWeP 6% ~0nmm”blU Unanr ~oall”~~e”b~b~CI UnaHr WW~““~em”blO Cw6a 2108-1104025 A210 2108-1104025 A240 2108-1104025 A241 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2108-1104042.10 A240 2 Cm6a 2108.1104042.10 A241 2 Cm6a 2108-1104042.10 A243 2 Cnoda 2108-1104043.10 A240 2 flm"nac~06b1 2108-1104043-10 Pi241 2 h~~aa<o6bt 2108-1104043-10 A243 2 nnaHKac~06bl 2108-1101080 A200 2108-1101080 A201 2108-1101164 A200 2108-1101164 1201 2108~1101184 AZ02 2108-1103010-10 A200 2108~1103010.10 AZ01 2108-1103010.11 A200 2108-1103010-11 A201 2108-1104008 A210 Cxo6a Cno6a TO~~BHO~O6.m npo6~a TO~~“BHO~O 6am Q~adna T~~~HBHO~O 6a~a npo6na ~o”mm”oro 6a~a npa6~a Uwr4W~u L"naw330~u Uhl%,r 330 MH ihW~330~u 2108-1104047 A241 4 C~o6a 2108-1104047 6243 4 C~o6a 280 6 5 Oil filtef oomer cmfiner c!lnner Oiliiker Oilliker Upper hose Lower hose Lower hose Lower hose Coupling Coupling Coupling Fuel tank Cannecting hose Connecting hase Clamp Clamp ckamp Fuel611~cap Fuelfiliercap Fuelfiliercap Fw liller cap Hose 400 mm Hase 330 mm Hose 330 mm Hose 330 mm Clamp Clamp aamp Pl& Pl& Plate Clamp Clamp 7 FiltreA huile Filtre& huile FikreA huile FikreA huile Fiiire a huile Finre a huile Tuyau superieur Tuyau ini&rieur Tuyau inferieur Tuyau inlerieur Raccard Fmcord Ratcord R&rvoir A carburanf Tuyau de raccordemeti Tuyau de raccordemenl Ekier Enler nrier Soucim de r&erv&r .4 carburant Souchon de r&ervoir A carburant Bouchon de r&ervoir A carburant Bouchon de r8servoira carburant Tuyau 400 mm Tuyu 330 mm Tuyau 330 mm Tyau 330 mm hier Etriw EIdU Plaque d’etner Plaque d’etiier Plaque d’etrier Elder EtliM 8 CMter OffiltM Olfiner OMW OW1 OMer Schlauch oben Schlauch unten Schlaucil unten Schlauch unten SlUtEil StUtZW SlUlZWl Kraltstolftank Veiiibdungsschlauch Verbindungsschlauch Kbmw K$mmet Klamm Tankverschluß Tankverschluß Tankverschluß Tankverschluß Schlauch400 mm Schlauch330 mm Schlauch330 mm Schlauch330 mm Bügel Bügel Büge1 Leiste Leiste Leiste KlammeI Klammer I 9 Filtre de aceite Filfio de aceite Filtre de weite Filtre de awile Filtrede aceite Fikrode aceite Manguera superior Manguera inlerior Manguera inferior Manguera inferior Flacor Rmm P,acor Dep6sitode ccmbutiible Manguera de unidn Manguera de unibn Grapa Grapa Grapa Tap4n de dep6Afo combustible T.@n de depbsito combustible Ta@ de deposito combustible Tatin de deposilo combustible t”hlguera 400 nm Manguera330 nm Manguera 330 mm Manguera 330 mm Grapa Grapa GtQ.¶ Placa de Ia grapa Placa de Ia grapa Placa de ,a grapa Grapa Grapa 1 2 13 141 5 6 2108~1106010 AZ30 1 Hacoc IO”“MBH~I~ Fuel pump 2108-1106170 AZ30 1 IlpoKnanKa 0,4 MM Gasket0.4mm 2106-1106170 AZ30 * Gaske10.4 mm mm 7 8 9 Pampe a carburant Kraftstoflpumpe Samba de mmbuslible Joint 0.4 mm Dichtung 0,4 mm Junta 0,4 mm Joint 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Junta 0,4 mm Joint 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Junta 0,4 mm 2108-1106170.01 AZ30 1 Gaske10.4 2106.1106170.01 AZ30 ' Gasket 0.4 mm Joint 0,4 mm Dichtung 0.4 mm Junta 0.4 mm 2106-1106171 AZ30 * Gasket 1.2 mm Joint 1,2 mm Dichtung 1,2 mm Junta 1.2 mm 2106.1106171-01 AZ30 * Gaskei 1.2 mm Joint 1,2 mm Dichtung l,2 mm Junta 1.2 mm Joint 0,7 mm Dichtung 0,7 mm Junta 0.7 mm 2106-1106172 AZ30 ' Gasket 0.7 mm 2106-1106172-01 AZ30 * Gasket 0.7 mm Joint 0,7 mm Dichtung O,7 mm Junta 0,7 mm 2106-1107012-01 1310 6 Saew-iype dip Callier a vis Schraubenschelle Abwadera elimida, 2106.1107012-01 A360 4 Scw-type Clip Collier a vis Schraubenschelle Abwadera elimidal Gasket Joint Dichtung Junta Joint Dichtung Junta Heat shield Heat shield Cale thermique Wärmeisolierdichtung Junta termoaislante Cale thermique Cale thermique Cale thermique Kapowparopa Gasket, carburettor Joint de carburateur Vergaserdichtung Junta del carburador Kapompaiopa Gasket, carburettor Joint de carburateur Vergaserdichtung Vergaserdichtung Heat shield Ecran thermique Wärmeisolietiech Pantaiia termoaisiante Hose 330 mm Tya” Zuleitung 330 mm mnguera Fuel supply manifold Tubulure d’amen& stutzen Tubuladura Hose 270 mm Tuyau 270 mm Schlauch 270 mm Manguera Nut ECTCU MUIW TUerCa Washer Rondelle Scheibe Aiandela Came de pompe de reprise Leva de bomba de acekraci6n 2106-1107015 A310 1 2106.H07016-01 A310 1 2106-1107016-10 A310 1 2106-1107016-11 A310 2106-1107017-10 A310 rlpo~~n~a ~enn~imn~pyo~~ ~nnonionupy~an 1 npot~~a 1 npowlawa 2106-1107017-12 A310 1 npotaawa 2108-1107019-60 A310 1 3kpan iennoM3onapy0ujM~ 2106-1107034 A310 f uhaw 330 2106-1107038 A320 1 narpy6oK MM llollaw MM de carburant 330 mm de entrada de, combustible 2106.1107063 A310 1 Una~r 2106~1107082 A331 1 raw 2108~1107083 A331 1 lUaM6.a 2108~1107086 A331 1 Kynaw 2108.1107119 A331 1 npyxuna Spring, screw Res?.cxi de vis Kurvenscheibe Beschleunigungspumpe Schraubenfeder 2106.1107120 A331 1 BIIHT peryn~posowwi Adjusbnent screw Vis de r6glage Steilschraube Tornillo de regulacion 2108.iio712i A331 1 Konbqo ynnar”~iena”oe Sealing ring Sage Dichtring Ani,,0 de empaquetadura 1 BUHT perynnposowlfi Adjustment screw Vis de reglage SteIlschraube Tornillo de regulacibn Arr&oir Sperrstück Fiador 2108~1107131 A331 270 ronnnsa 330 mm ycnopnren~~o BMHTB “accco Accelerator P”mP am d’ManchM6 270 mm Muelle del tornillo 2108~1107133 A320 1 CTooop stop 2108.1107133 A331 1 c1onop stop ArrMoir sperrstück Fiador 2108~1107134 A331 1 KOllll@lOK Capuchon UPPe capacete 2108.1107146 BZ60 1 UhM6a npymnwan Cap Spring washer Rondelle Blastique Federring Arandela el&stica “pyma”“aR Spring washer Rondelle Biastique Federring Arandela e,&tica 2108~1107146 Cl30 1 Waüoa 2108.1107230 A331 1 BaHT perynMposor”Mu Adjustmenf sciew Vis de reglage Steilschraube Tornillo de regulacidn 2108~1107336 A330 1 xwep Mainjet Gicleur principal Hauotdüse Surtidor principa, r”aBHblA 281 1 2108.1107340 2 13 141 1330 1 5 TPYOK% wy”bc”cMaR Emulsion tube 6 7 8 1 9 Tube d’emulsion Mischmhr Tubo de emulsidn 2108~1107340~10 AS30 1 Tpybna wYnbcno~“an Emulsion lube Tube d’emulsion Mischrohr Tubo de emulsidn 2108.1107360 A330 1 &a@Par~a Diaphragm. Membrane Membran Dialragma 2108.1107370 ~330 1 Ejecleur de pompe de reprise Vorzerstäuba Puk%riz%dor de Ia bomba Couverde Deckel Beschleunigungspumpe Te$a de bomba Ressort de m%mbran% Membranleder Muelle del diafragma 2108.1107375 A330 1 2108~1107378 A330 1 Pacnwwenb Yaoparenbwro Atomiler, ex%I%ralor pump Hxma Kpuwa yaopnren~noro ~accce Acceleretw pump co”%r Diephragm spring npymn~a nna$parubl 2108~1107386 Pi330 1 Konbuo Ynnor”~r%nb”w Sealing ring Bague d’8tancheit8 Dichtring Anillo de empaquetadura 2108-1107410 A330 2 Pacnbl"n~enb Atomizer Ejwteur Zerst8uber Emulsionador 2108-1107415 A330 2 nPYXuH% Spring RBSSOII Feder MU& 2108~1107422.40 A320 1 ~KHb7epXO"cXTO~O Idling jel Gicleur de ral%nti Leerlaufluftdüse Surtidor de ralenti 2108-1107424 A320 1 Konbw Sealing ring B%gu% d’8tancheit8 Dichtring Anillo de empaquetadura 2108-1107425 A320 1 %llll(a~"b"a Gage de bague Ringschale Cazcieta del enillo 2108~1107460 A330 1 &la@ar~a Membrane Membran Vollastanreicherung Diafragma del emnomizador 2108~1107475 A330 1 X~nep Sudidor del economizador 2108.1107477 A330 1 XOpd ynnoT”“~enb”o% Cap, ring a~o"o~aH3epa Diaphragm, eamomizw de pompe de r%pds% d’6mnomiseur Jet, pert throtde enrichment Gicleur d’8onwnis.w Vollaslanreicherungsü~ nPYXUH% Spring Ressort Feder Muelle Couvercle Deckel Tapa 3~o"o~aCI3epa 2108.1107479 A330 1 K$hlW COW 2108~1107606 A320 1 nPoKnaaK% Gaskel Joint Dichtung Junta 2108-1107811-10 A320 4 Llhnb~a Stud GOUjO” Gewindestift EspBrrago 2108~1107710 A320 1 C%4nbrp TO"~HBH~I% Fuel fik%r Filtre 8 carburant Kraftstoffilter Filtm de combustible 2108~1107730 A320 1 Knana~ Fuel valv% Pointeau Schwimmer-Nadeivernil VBlvula de wmbus3ble 210&1107737 A320 1 nponnanna Gasket, valve Joint de pointaau Nadelventildichtung Junta de Ia v8lvula 210&1107740 A320 1 nOnnaeOK FlOet Flotteur B.3ltimr Flolador 2108-1107749 A320 1 Ocb "O""~BKB Float shafl Axe de flolleur Schwimmerachse Ei% del flot%dar Joint Dichtung Junta ~o”“ne”blA ~"a"a"a 2108-1107752 A320 1 nPOKn3.4M GaSk# 2108-1107755 A330 1 6nW nW,Orpesa Part throttle channel heater Bloc de r&hauHage volwämler Blaque de calefacci~ 2108-1107810 A320 1 BOP%W waler barrel Baitier 8 %au W%%%-%rkamm%r CAmara da egua 2108-1107819 A320 1 Si-met% spring shield Ecran de reseai bim&%lliqu% Abschirmbled Pantalla del muelle bimet&c 2108-1107882 A320 7 3npa~ 6nwrmnnrec~oS "P"XHHbl BUHT M4x0,7xi6 screw M4?a7Xl6 Vi5 M4xO,h16 Schraube M4x0,7xl6 Tornillo M4xO.7~16 W"epa 2108.1107892 1330 7 BUHT M4x0,7x16 Sem Vis M4xO,h16 Schraube M4x0,7xi6 Tornillo M4xO,7xl6 2108.11078SS 1320 5 Bnw M5x0,8xl8 Screw M5x0.8~18 Vis M5xO,8x18 Schraube MSxO,Bxi8 Tomillo M5xO,Bxl8 2108-1107898 1330 1 BHHT M5x0,8x31 Screw M5xf1.8~31 Vis M5x0,8x31 Schraube M5x0,8til Tomillo M5xO,Btil 3 BUHT SCreW VS Schraube Tomillo NaddVWSCtlUE Obturador RepaMfUrS%tZ Juego de repmdbn A320 M4ti.7~16 BX&t%lll%d%t 2108-1107938 A331 1 3Xfly"LQnr"k. Plug, pintie 2108.H07SSO 1320 1 Ko~nnew ~%MOHTHU~ na~6io~aro~a Carburatlor 202 Obturaleur repeir kit da poinleau Jeu de r&wetion de carburateur de Ia aguja de carburador 1 I 2 13 141 6 5 6 7 9 A330 1 Carburenor repair kit Jeu de reparation de carburateul Juego de reparaci6n de carburador A331 1 Carburenor repair kit Jeu de r¶tion de carburateul Juego de reparaci6n de carburador 2108.1107991 A320 1. Carbureftorrepair kit Jeu de r4paration de carburateul Juego de reparacibn de carburador 2108.1107991 A331 1 Carbureltor repair kit Je” de reparalion de carburateul Juega de reparaci6n de carburador 2108.1107992 A320 1 Carbureltor repair kit Jeu de r6paralian de carburateul Juego de raparaci6n de carburador 2108.1107992 A330 1 Carburettor repsir kit Je” de reparation de carburateul 2108-1107992 A331 1 Carburettor repair kit Jeu de r6paration de carburatw A350 1 A350 2 A350 1 Pi350 1 A350 1 Pi350 1 2108-1109180 Pi300 1 2108~1109175 A300 1 2108.1117010 AZ10 1 2108.1117010.03 AZ10 1 2108-1117010-04 AZ10 1 2108-1117010-05 AZ10 1 2lS8.1143010 A300 1 2108~1156010 AZ10 1 2108.1184083 AZ10 1 2108.1184083 2108~1184089 A241 1 Return spring Bush Brackel Return spring Pedal stop Clamp holder Warm air intake Hose,air intake Fuelfilter Fuelfilter Fue,Wer Fue,filtei Temperat”re regulator Non-returnvalve Hose 250 mm Hose 250 mm AZ41 2 Hwe25Omm 2108~1178056 A370 1 HOSE HOS.9 NU NUI Bracw BMdW4 Clip, bracket Clip, bracket Ressort de rappe, Douille suppoit Flessorlge rappel But& de Pedale Support d’&k?r Prised’air chaud Manchen de Prised’air Filtre a carburant Filtre a carburant Filtre a carburant Filtre a carburant R6gulateur thermique Clapei antiretour Tuya” 250 mm Tuya” 250mm Tuyau 250 mm Tuyau Tuyau EUOU ECW 2108~1108036 iR) 2108~1108052 2108~1108069 2108~1108116~10 (01) (01) 2108~1108139~10 2108-1108159 (01) 2108~1178056 A371 t 2108-1203019 (01) 1440 4 2108-1203019 (01) 1441 4 2108~1203040 (01) 1440 1 2108-1203040 (01) 1441 1 2108-1203042 (01) A440 1 (01) A441 1 2108-1203042 SUPport SUPpofl Collier de support Callier de support Reparatursatz Juega de reparaci6n de carburador Juego de reparaci6n de carburador Rückholfeder Buchse Halter Rückholfeder Pedalanschlag Spannbügelhalterung Warmlufthutze Luflansaugschlauch KratitofMer KraWoffiIter KraftstofMer Kraftstoffier Thermoregler Rückschlagventil Schlauch250 mm Schlauch250 mm Schlauch250 mm Schlauch Schlauch huter faner Halter Halter Ha,terk,emme Halterklemme M”e,,e de retorno Buje soporte Muelle de retorno Tape de Pedal Porlador de Ia grapa Tema de aire templado Mmguera de toma de aire Filtre de mmbustible filtre de combustible Rltro de cambustible Rltro de wmbustible Termorregulador VBlvulade retorno Manguera250 mm Mangum 250 mm Manguera400 mm Mang”era lvlanguera TUelCfi TUefCfi sopoiie saparte Apriete del sopotie Apriete del soporle 283 Clip Colliw Suspensionring,silencer Tampon de suspensian Screw-typeclip Collierhvis AZ01 Swew-typeclip AZ02 Screwlypeclip schelle Abrazadera Gummilage1 Casquillo elMw Schraubenschelle Abrazadera eliwidal Callier a vis Schraubenschelle Abrazadera eliwidal Collier a tis Schraubenschelle Abrazadera sliwidal A380 Screw-hlpeclip CollieraUs Schraubenschelle Abrazadera eliwidai 2108~1300080~10 A500 Screw-typeclip Collier+zMs Schraubenschelle Abrazadera eliwidai 2108~1300080~10 A501 Sxwtypeclip Collier&tis Schraubenschelle Abrazadera eliwidal 2108-1300080~1'0 API2 Screwlypeclip Collier a vis Schraubenschelle Abrazadera eliwidal 2108-1300080.10 A503 Screw-typeclip Collier a tis Schraubenschalle Abrazadera eliwidai 2108.1300080.10 A810 krew-typeclip Collier a vis Schraubenschelle Abrazadera eliwidai 2108.1300080.10 AS11 krew-lyp?clip Collier B vis Schraubenschelle Abrazadera eliwidal 2108~1300080~10 El00 Screw-typeclip Collieravis Schraubenschelle Abazaderaeliwidai El00 Screw-typeclip Colliar & tis Schraubenschelle Abrazaderaeliwidai 2108~1300080~10 El20 Screw-type Clip Callier a vis Schraubenschelle Abrazaderaeliwidal 2108~1300080~10 El21 Screw-type Clip Collier&vis Schraubenschelle Abrazadera 2108-1300080.20 A500 Screw-fype Clip Collier .3 vls Schraubenschelle Abrazaderaelimidal 2108-1300080~20 A501 Screw-type Clip Collier h Ws Schraubenschelle Abrazaderaelimidal 2108-1300080~20 A5g2 Screw-lypeelip Callieravis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal 2108~1300080~20 A503 Screw-typeclip Collier a vis Schraubenschelle Abrazadera eliwidal 210&1300080-20 A810 Screw-type Clip Collier Avis Schraubenschelle Abrazadera elimidal 2108-1300080.20 A811 Screw-typeelip Collier Avis Schraubenschelle Abrazadera elimidal 2108-1300080.30 A200 Screw+ype Clip Collier a Ws Schraubenschelle Abrazadera elicoidal 2108-1300080.30 A201 Screwtype Collieratis Schraubenschelle Abrazaderaelimidal 2108-1300080~30 A202 Collier &vis Schraubenschelle Abrazadera 2108-1303014~10 A810 Cannection Tubulure de soriie Auslaufstutzen Tubadura A810 Gaskel Joint de tubulure Auslauistu1zendichtung, Junta de Ia tubadura 2108~1303017 A811 Gaskel Joint de tubulure Auslaufstutzendichtung Junta de Ia tubadura 2108-1303017~01 A810 Gaskei Joinl de tubulure Auslaufstutzendichtung Junta de Ia tubadura 2108-1303017-01 A8tl Gasket Joint de tubulure Auslaufstutzendichtung Junta de Ia tubadura 2108~1303087 A810 Gasket Joint Dichtung Junta A811 Gasket Joint Dichtung Junta 2108-1303087-01 A810 Gaskei Joint Dichtung JUilta 2108-1303087-01 A811 Gasket Joint Dichtung JUflta 2108-1303089 A810 Sracket support Halter SOPOr& 2108~1203084 A443 2 XOW 2108~1203073~20 A443 3 flonyona 2108.1300080.10 AZ00 2108~1300080~10 2108~1300080~10 2108-1300080.10 2108~1300080~10 2108.1303017 2108~1303087 264 (OIGM) (14) (W IIO~CKII rnyus4rena Clip de silencieux de silenciaso eliwidal eliwidal 1 2 13 141 5 6 A811 I Kpo”u~e& BrackEi 2108-1303092 AS10 1 uhwr caenn”mnb”blü Connetiing 2109.1303095-01 El20 1 LUna”r napoorso~unU 2108.130309501 El21 1 LUnanr napoo~~op11unU 2108-1305027 A600 1 npoona CIIMBHBII 2108-1305029 A600 , Konuo ynnornnrenbwx 2106-1307010 A610 1 Hacoc wnj”oil 2106-1307013 A620 1 C&lb”UK A620 I Kopnyc “acoca Wate1 pump body 2106-1307027~11 A620 I ~O~ILIM~HMK BOI(MIO nacoca 2106-1307027~12 A620 I ~O~ILIM~HMK BO~~~O 2108.1307027.13 A620 1 ~onrnuo~un 2108.1307032 Pi620 , Pi620 2108.1307042 2108~1307042 (01) 102) 7 8 9 support Halter Flexible de raccwdement Verbindungsschlauch Mang& de Union Dampfableitrohr 760 mm Manguera derivador del vapar 760 mm Damplableitrohr 760 mm Manguera derivador dei vapor 760 mm Drain plug Tuyau d’&acuation des vapeurs 760 nm Tuyau d’6vacuation des vapeurs 768 rm Bouchon de vidange Ablaßschraube Tapon de drenaje Sealing ring Bague d’btanch& Dichtring Anillo de empaquetadura wate, pump Pompe a eau Wasserpumpe Bomba de agua 011Seal Garniture Dichtring K?iän Corps de pompe Wasserpumpengehäuse Cuerpa de bomba Waler pump bearing Roulement de pompe a eau Pumpenwelle Coiinete de bomba de agua HXOCP Water pump bearing Roulement de pompe a eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua BOPII”OTO ~acoca Water pump bearing Roulement de pompe a eau Roulement de pompe a eau Raulement Kpa~nbuai~a “accca Pump impeller Turbine de pompe FIPgelrad Rueda de paletas , Ul~ns 3ybrlmU HaCc’Co Tcothed pulley, wate, pump Pignan de pwnpe a eau Zahnriemenrad A610 1 npaKnanKa HaCOCo Gasket, pump Joint de pompe Kühlmitlelpumpendichtung A611 t npoKnai(Ka “ac0ca Gasket, pump Joint de pompe Kühlmitlelpampendichtung Junla de Ia bomba 2108~1307042.01 1610 I nponnaflna H~COC~ Gasket, pump Joint de pompe Kühlmittelpumpendichtung Junta de Ia bomba 2108~1307042.01 1611 I npomanna “am.9 Gasket, pump Joint de pompe Kühlmtielpumpendichtung Junta de Ia bomba 2108-1311050 A600 , Knanan npodnl va,ve, Cap Soupape de bauchon Ventileinheil V#aa 8270 1 npynia”a Spring Ressort Feder M”elle dawa Expansion tank cap Bouchon de wse d’expansion Auss~hsbehälterverschluß~el Tap6n de depbsilo oaw Expansion tank cap Bouchon de vase d’expansion Ausgleichsbehälterveßchlußdediel AusglwchsbehälterverchluRdeckel Gasket Joint Dichtung Junta del lap6n Expansion tank rubber strip Courroie de vasa d’expansion Ausgleidlsbehälterdemen Correa de dep6sito de expansi6n Oberdeckel Tapa superior Feder M”& 2108.1303069 2108-1307015 2108~i307040.20 Pl) (01) 2108-1311055 hase 760 MM Vapour discharge hase 760 mm 760 MM Vapaur discharge hose 760 mm BOppHOrO HaCOCo ~oro”oro A600 , Qo6~a 2108-1311065-01 A600 1 npoona pawpmena”oro 2108-1311087 A600 I np0mailKa VI00 1 Peww 8201 1 KpbluKa sepx”nn upper cover Couvercle 8140 2 npymn”a Spring riessorl 2108-1311090 2108~1601120 2108.1601188 (01) pacmnpremtoro pacmapmenb”oro 6aw d’&nch&&6 supbrieur saporle Wasserpumpe Pifi6n de bomba de agua Junta de Ia bomba 2108~1601188 BI41 I npymn”a Spring Ressorl Feder Muelle 2108~1601207 BI40 64nT Ball BwlO” Schraube Tornillo 2108~1601207 6anT ed Boulon Schraube Tornillo siynna Bush Douille Buchse Eqe Douille Buchse Buje 8141 6 6 2108~1601210 8200 2 2108~1601210 6201 2 Bwna Bush 2108~1601216 6110 1 BTynKa Bush Douille Buchse 2108~1601220 8201 I Byna Bush, starter motor shaH mouniing Douiile d’appui d’arbre de d6marreur Lagerbuchse 2108-1601223 8200 1 3arnywKa Plug Obturateut stop1en onopb~ sana crapwpa de pompe a eau del tapon de expanstin Buje Starterankerwelle Casquilla apoyo eje arrancada Obturador 26.5 i 2 13 141 5 6 7 Obturateur 6 9 2106-1601223 8201 1 3anwKa Plug Stopfe” Obturador 2106-1601226 6201 2 3arnyluKa Plug Obturateur Stopfe” Obturador 2106-1601296 6140 16 3~~mKa Rivet Niet Remache 2106.1601295 6141 19 3aKmlna RN@ Kivet Rivei Niet Remache EM 2105-1602059 0110 1 C~oba Clamp Bügel Grapa 2106-1502059 CIOO I C~o6a Clamp EU@ Bügel Grapa 2106-1602096 BI10 1 BTynm BUsh Douille Buchse EUj8 2106~1701031~01 BZ20 1 no!wnnHuK Bearing Roulement tager Cojinete 2106~1701031~01 622, 1 nonwMnHuK Bearing Roulement Lager Cojinete Roulement Lager Cojinele 2106-1701031~02 8226 1 nanuMnHnK Bearing 2106-1701031~02 822, 1 nanmMnHnK Bearing Roulement Lager Cojinete 2106-1701031-03 8226 Searing Roulement Lager Cojinele 2106~1701031-03 8221 I n0p~Mnmn 1 n0n~biflHnn Bearing Roulement Lager Cojinete Lager 2106~1701031~04 6226 1 rlo/wetHnK Searing Roulement Lager 2106~1701031~04 6221 I Searing Roulement Lager Lager 2106~1701033 8220 2 Bearing Roulement Lager Cojinete 2106.1701033 6221 2 Bearing Raulement Lager Gjinete Bearing Raulement Lager Cojinete Bearing Roulement Lager Cojinete Bearing Roulement Lager Cojinete 2106-1701033-01 6226 2 2106-1701033-01 6221 2 2106-1701033-02 6226 2 nop~ifnHb4n nonwb+nnb3n noflwbfnnnn nofiwb4nnbtn rmwnilbtn rmunHuI< 2106-1701033-02 8221 2 rlonwmH~K Beering Roulement Lager Cojinele 2106.1701033-03 8220 2 n0fl~~nHHK Eearing Roulement Lager Cojinete 2106-1701033-03 B221 2 rlOd!JmHWK Eeering Roulement Lager Cojinete 2100-1701034 8220 2 Konbqo ymanosorwe Eacking ring Eagua da calage SteIlring Anillo de ajuste 2106-1701034 8221 2 Konbno ycmiosor~oe Sacking dng Eague de calage SteIlring Anillo de aiuste Oil seal Garnhure Dichidng ,wen 2106-1701043 8221 1 CanbHHK 2106-1701060 6231 1 Weclep~n 2106-1701092 6230 1 ocb npo~exyrowo~~ wecrepw 2106-1701092 8231 $ Ocb npo~emyrorw~ wecmpim 2106-1701106 8231 2106.1701106.01 8231 2106.1701106.02 8231 2106-1701106.03 6231 mub+nHtifi ~tr~hqa~blil 4 n0flukinHnK ~p7bqa~blil 4 n0fimimHnK~03flb4m 4 n0n~btnHnK ~~0flbqm 2106-1701112.10 8231 1 luecrepw 8230 2 Myqna 2106-1701116.10 286 WHWO xona 4 1-011 nepewru cM”xpo”“3aropa Reverse gear d’BtanchM6 Pignon de marche eni&e R-Gang-Rad Engramie idler gear Axe de pignan interm6diaire Zwischenradachse Eje del piri6n loco Shafl, revefse idler gez Axe de pignan intermhdiaire Zwischenradachse Eje dd p4i6n hxo Needle bearing Roulemant B aiguilles Nadelhülse Cojinete de agujas Needle bearing Roulement 6 aiguilles Nadelhülse Cojinete de agujas Needle bearing Roulemeni a aiguilles Nadelhülse Cojinete de agujas Needle bearing Roulemeni & aiguilles Nadelhülse Ccjinete de agujas 1st Speed gear Pigna 1. Gangrad Engranaje l-a velocidad Synchro sleeve Baladeur Schaltmulfe Collarin del sincmnizador Shaft,,rewse de 1.18 de Ia “wcha 1 atr& 8231 Synchro sleeve Baladeur SchaltmuHe Collarin dal sincronizador 8230 Cirdip Bague d’ar# Haltering Anilin de fijacibn 2106-1701117 BZ31 Cirdip Bague d’arrht Haltering Anillo de 3jaci6n 2108.1701119 6230 synchro hub Moyeu baladeur Synchronkörper Cubo del sincmnizadoi 2108.1701119 8231 Synchro hub Moyeu baladeur Synchronkörper Cubo del sincmnirador 2106~1701127 6231 2nd Speed g”r Pignon de 2-e 2. Gangrad Engrar&+ 2106~1701131 6231 3rd Speed gear Pignan de 3-e 3. Gangrad Engranaje 3-a velwidad 2106~1701134 8231 Hall-ring Demi-fondelle Halbring Semianillo 2106~1701135 6231 Thrusf ring Bague de butde Anschlagring Ani110 de tope 2106-1701144 8231 Dislawe dng Bague entretoise Abstandsring Anillo distantiador 6231 4lh Speed gear Pignon de 4-e 4. Gangrad Engranaje 4-a velocidad 2106-1701147 8231 Bush Dauille Buchse Buje 2166-170,146 8230 Thrusf washer Rondelle de butee Anschlagscheibe Arandella tope 2106-1701148 8231 Thrusl washer Rondelle de but& Anschlagscheibe Arandella lope 8231 Synchm hub Moyeu baladeur Synchronkbrper Cubo del sincmnizador 2106-1701164-10 8230 Saulk ring Bague de blocage de synchronisation Synchronring Anillo de bloqueo del sincronizador 2106-1701164.10 8231 Baulk ring Sague de blocage de synchmnisation Synchronring Anillo de bloqueo del sincmnizador 2106~1701170-10 8230 @ring Ressort de syncro Feder Muelle del sincron~ador 2106.1701170-10 8231 Spring Ressort de syncm Feder Muelle del sincronizador 2tO6~17Ot17i 8230 Lccking key Taquet Gleitstein Chavela 2106~1701171 8231 Locking key Taquet Gleitstein Chaveta 8230 Detellt Bik SPW Fijador 2106~1701173 6231 Detent Bik sperre Fijador 2106-1701175.10 8231 Synchro sIeeve Saladeur Schallmulfe Collarin del sincmnizador 2106~1701160.01 8220 Bearing Roulement tager Cojinete 8221 Bearing Raulmenf tager Cojinete 2103~1701160.02 BZ20 Bearing Roulemenl tager Cojinete 2103.1701180-02 BZ21 0sadng Roulement tager Cojinete 2106~1701160-03 6220 Bearing Roulement tager Cojinete 8221 Bearing Roulement tager Cojinete 2106-1701160-04 8220 Eearing Roulement tager Lager 2106-1701160-04 8221 Bearing Roulement tager Lager 8210 Permanent Permanerdmagnet Iman constante 8210 Gasket Dichtung Junta 2106~1701116.10 2108~1701117 2106-1701146 2108.1701149 2106-1701173 2106~1701180.01 2106-1701160-03 mag”* Aimant Joint permaneni 2-a velocidad 287 I 1 2 I 5 7 6 8 9 1 2108.1701203.0, 6210 1 nponnaAna Gasket Joint Dichtung Junta 2108-1701244 8220 2 rm Nut EUO” M”“W Tuer@ 2108~1701244 8221 2 rm Nut EClOU Mutter 2108~1702024 8260 1 EwKs i-oü M 2-06 nepep,sw Ist and 2nd gear selector ,oh Fourchetle de l-&e 2108-1702030 8260 1 swKs 3-M n 4-a 3rd and 4th gear selector lork Fourchette de 3 -e et 4-e 2108.1702660 8260 1 LUTOK l-oü n 2.oü nepe&wn IsV2nd seleclor rod Coulisseau de i-&re et 2-e Schaltstange 1. “nd 2. Gang V6staga de velocidades 1y 2 3rdi41h selector rod Coulisseau da 3-e et 4-e Schaltstange 3. und 4. Gang V&tago 3y4 nepemrn nspe&wn et 2-e TUeU Schallgabel 1. und 2. Gang Schaltgabel 3. “nd 4. Gang Horquilla de cembio velacidades 1 y 2 Horquilla de cambic velocidades 3 y 4 2108.1702071 8260 1 LUTOK 3eü n 4-G 2108~1703038 8270 1 6onr BMIIKII Belt, selector lork Boulon de fourchelte Gabelschraube 2108-1703042-01 8270 1 CalbHUK Oil SS3 Gamiture Dichtring Ret& 2108-1703048 8270 1 Kopnyc Housing, Corps Gehäuse cuerpo 1 xcv Clip Cilier Sehelle Abrazadera UPHUP BUHT KomrecnMü Joint Aticulation Gelenk AtiCUladOn Tapered screw Visd’an8 Kegelschraube Tornillo cbnim d’6tanch6it6 de velocidades Tornillo de horquilla 2108-1703180 8250 2108-1703169 8260 1 1 2108-1703182 6260 1 Hexan 3suMTHMR BQ01 SOUlflet protecteur Schutzhülle 1 npn8oP npasufi Wheel drive. RH Trensmis$on Anbiebswelk ,leeblCi Wheel drive, LH Transmission G complete Antriebswelle links Trensmiei6n iiq. Outer joint bod Außengelenk-Manschette Funds de Ia iunta homocin&a Bandschelle Abraradera de tunda Bandschelle Abrazadera de funda Innengelenk Junta iwmocin6tic.e interior 2108-2215010 2108-2215011 1 npneop 2108-2215030 2 %xon mep”npa Funds de proteccibn rechts Transmisidn der. 2108.2215034 6400 4 XouyTrenla Clip Soulel de joint homocin6tique ext6rieur COlkr 2108-2215036 8400 4 XoMyruema Clip Collier 2108-2215058 6400 2 Luapnup Inner joint Joint homotin6tique 2108~2215088 8400 2 qexon Inner joint boot Innengelenk-Manschette Funds de Ia junta homocin6tice intedor 8400 I Bm Drive shaft LH SoufUet de joint homocintiique interieur Arbre de transmission G Welle, links Arbol de transmisi6n izq. 2108.2215070 wpymlwro D mmplete BHyTpeHHHA B”yrpeH”ero luapnnpa npnso,qa ne~b,ü infbrieur 2108-2215086 8400 2 awcarop Ralaining Clip Circlip AW?ti~~Ung Rjador 2108-2215092 8400 1 Bsll np?Aeofla npeea,ü Drive shaft, RH Arbre de transmission D Welle, rechts Arbol de transmisidn der. 2108.2215104 2108-2302060.20 210&2302060-30 (01.li) (02) Cirdip Bague d’srrät Haltering Anillo defijacibn UleeHoA crown wheel Courrone de hansmission Tellerrad ~Corona de transmisidn principal BBPOM&R r,laeHoA Crown wheel Tellerrad Corona de transmisidn Principe Diferencie 2 Konbqo nonopwe 8410 1 8410 1 uecrepw “8PMW” Luecrepw sena~an “WWSllM 2108-2303011 8410 1 usilx$ePenqnan Differential Diff&ential Dflerenlial Differentiel 2108-2303012 8410 1 nwtJ@ePeHwan Differential Differential Diferencial 2108-2303018 8410 1 Kopoona Differential case Boitis de dih%rentiel Diflerentialgehäuse Caja del diferencial 2108-2303038-01 8410 2 iloAtlMnHua Beering Roulement Lager Cojinete 2108-2303036-02 8410 2 n0flunnHtiK Beering Roulement Lager Cojinete Besring Roulement Lager Cojinete Differential side gear Planbtaire Achwellenrad Engranajes del semieje 2108-2303036-03 8410 2 noflunnHb+K 2108-2363060 8410 2 WecrepHn Aul$@epeHqaana nonyoca exterio! 1 2 13 141 B4,O 1 2108.2303090 B419 1’ 2108.2303091 8410 I' 2108.2303092 8410 2108-2303093 8410 2108.2303094 2108.2303096 8410 8410 8410 1’ 1’ 1’ ,’ 1’ 2108-2303097 8416 I* 2108-2303098 8416 I* 2108-2303095 2108-2303099 8410 I' 2108-2303100 Bz,,0 2108-2303101 8410 ,* 1’ 2108~2303102 8410 1' 2108~2303103 8410 1' 2108.2303104 8410 2108~2303105 8410 2108.2303106 8410 2108-2303107 8410 2108~2303108 8410 1’ 1’ ,’ 1’ 1’ 2108-2303109 8416 I* 2108-2303110 8410 I' 2108-2901050 D200 2 2108-2901052 D200 2 2108-2901056 ~200 2 D260 2 0260 2 2108~2902840-01 0200 2 2108-2904020 020, 2 2108~2904040 026, 2 2108.2904045 020, 4 2108-2904046 0201 4 2108-2904050 D201 2 2108.2904054 D201 2 2108.2904185-01 D201 2 2108.2902712 2108.2902840 (01) 6 Pinion sha” Adjuster ring Kanbqo perynaposorroe Adjuster ring Konbuo peryn~posomoe Adjusler ring Konbuo petynnposorm Adjuster ring Konw perymposowoe Adjuster ring Konw perynaposoruoe Adjusier ring Konbuo perynuposorme Adjusterring Konbqo peryn~posowoe Adjuster ring Konbqo psrymposorwe Adjustei ring Kanbqo perymposowoe Adjuster ring Konbuo perynmposorwe Adjuster ring Konbuo perynnpasowoe Adjuster ring Konbqo perynnposowoe Adjuster ring Konbqo peryn~posorwe Adjuster ring Konbqo perynaposowoe Adjuster ring Konbw perymposawoe Adjum ring Konbw perynaposowoe Adjusterring Kowo peryn~posowoe Adjusterdng Kmbuo perynwposowoe Adjuster ring Konbqo peryn~posowoe Adjuster ring Konbqo perynmposorwe Adjusler ring Konbqo peiynmposowae Bon. strti 6onTcTouKu Washer. holt lUaM6a bonra Nu1M14x1.5 rm ~14~1.5 npymlma nepe,wen “OABBCKII Frontcoil spring Bearing, upper mounting rloFiuun*un BepYHe)lonopbl Bearing. upper mounting nol7wMnHnKsepxw onopbl Suspensionam, ,owe, Pwar noasecnw HnmHnn Lower lew silentbkxk luapwp H%+wero pa,rara Thmt washer Ulaü6a ynop~an RW tie rod silentblock UapHap pacrnxnn 3amw k?ayu~~a neperwem wapn~~pa t@Jnting rubber, froM tie rod sllemblock paCTRW(Ku Washer Ulau6a nepewxo uapw~pa Ballpin llaneq WapoBou 5 2108-2303060 ocacarennaros 7 Axe des sateiites Bague de r@lage Bague de rbglage Bague de reglage Bague de reglage Bague de r6glage Bague de reglage Bague de r6gi-je Bague de reglage Bague de rbglage Bague de rbglage Bague de r&lage Bague~de rbglage Bague de r6glage Bague de reglage Bague de reglage Bague de ieglage Bague de reglage Bague de reglage Bague de reglage Bague de rbglage Bague de regiage Boulon de montant Rondelle de bmlon Emu Mi4X1,5 Ressortde suspension avant RO”leme”t Raulement Bras de suspension inf&eur Silentblocde bras infbrieur Rondelle de butee Sileotblocarriere de timt Siientbloc de timt avant Rondelle de silentbloc avmt ROtUle 8 Ausgleichbolzen Einstellring Einstelidng Einstelldng Einstelldng Einsteilring Einstellring Einstellring Einstelldrg Einstellring Einsfellring EkMelldng Einstellring Einstelldng Einstelldng Einstellring Einstellring Einstellring Einstellring Einstellrirg Einstellring Einstellring Federbeinschraube Scheibe Mutter Mt4x1.5 Feder Lager Lager Achslenker, unten Lenkergelenk Anschlagscheibe Zugstrebengelenk, hinten Gelenklagerung, vorne Gelenkscheibe,vorne Kugelbolzen i 9 Eje de los satelites Anillo de regdaci~n Anillo de regulaci6n Anillo de regulaci6n Anillo de regulaci6n Anillo de regulaci6n Anillo de regulacibn Anillo de regulacian Anillo de regulaci6n Anillo de regulacibn Anillo de regulaci6n Anilio de reguliacidn Anillo de regulaci6n Anillo de regulacion Anillo de iegulacion Anillo de regulacion Anilla de regulacibn Anillo de reguiacian Anillo de regulaei& Anillo de egulaci0n Anillo de regdaci6n Anillo de regulaci6n Tornillo de montante Arandela del tornillo Tuerca M14x1,5 Muelle de suspensi6n delanlera Cojinete de apoyo superior Cojinete de apoyo superior Bram de suspen%% inlerior Silentblock Arandela tope Buje Casquillo el&tim de atriculaci6n delantera Arandela de Ia adiculaci0n delantera ROlLda 1 2 13 141 5 6 7 8 9 Adjustershim l% md, lower contm arm Eracket,ati-roll bar flexible mounting Rondelle de calage Tiranl de bras de suspension zp$z;palier d” harre Einstellscheibe Zugstrebe unten Halter der Stabilisatorlagerung Arandela de regulacibn Timte del bwo inferior So,,& de tope de Ia barra 2 Lower bush, strti RW suspension buffer Gasket, upper sdl, arm Bush, shock sbsorber Belkws Ballaus Siub axle, RH Slub axle, RH Stub axle, LH Stub axle, LH Inner guard ring Douille inf4rieurede biellene Sut&? blastique de Suspensionarribre Joint sup&kur Boulon de bras Siktiloc d’amorlisseur souffk?tprmecteur .?ouMet protecteur PivotD PivotD PivotG PivotG Bague pare-baue int6rieure Federbeinlawbuchse, unten Dämpfergummi Obere DicMung Lenkerschraube Stoßdämpferbuchse Faltenbalg Faltenbalg Achsschenkel,rechts Achsschenkel,rechts Achsschenkel,links Achsschenkel,links Schutzring, innen Casquillo del pendulo inferior. Tape de suspensibn trasera Junta superior Tornillo de palanca Casquillo dal amodiguador Prtiector PrOteefOr Muiibn de rotaci6n der. Mulibn de rotaci6n der. Mufibn de mtacibn izq. MuMn de rolaci6n izq. Anillo de proleccibn interior D400 2 Outer guard ring Sagte pare-baue ex.%rieure Schutzring, außen Anillo de pmteecibnexl@rior 2108-3101015-06 D411 5 2108-3101015-07 D411 5 2108-3101040 D410 16 2108-3101040 D411 16 2108-3101040 D412 16 2108-3101040 D413 16 2109.3101301 0413 2108-3101302 0413 2108.3101303 D413 2108-3101304 0413 ’ * * * * * Road tiael Road whee Wtmel holt Wimel holt whee bot! Wheel ball Balance weight, 10 g Balance weight, 20 g Balance weight, 30 g Balance weighl, 40 g Balance weight, 50 g Balance weight, 60 g Hub, front roadwhee, Hub bearing Hub bearing Circlp Guard ring Guard ring Jante Jante Soulon de reue Boulon de reue Boulon de reue Boulon de reue Masse d’bquilibrage 10 g Masse d’bquilibrage 20 g Masse d’+librage 30 g Masse d’dquilibrage 40 g Masse d’dquilibrage 50 g Masse d’equilibrage W g Moyeu de reue avant Roukmenl de mayeu Roukmenl de moyeu Sague d’arr81 Bague pare-baue Bague pare-baue Rad Rad Radbolzen Radbolzen Radbolzen Radbolzen Ausgleichgewicht10 g AusgkichgeticM20 g Ausgleichgewicht 30 g Ausgleichgewicht 40 g Ausgleichgewicht 50 g Ausgleichgewicht60 g Vorderradnabe Radlager Radlager Haltering Staubschutzring Staubschutzring Rueda Rueda Tornillo de rueda Tornillo de rueda Tornillo de rueda Tomillo de neda contrapeso 10 gr. contrapeso 20 gr. Contrapeso 30 gr. Contrapeso 40 gr. contrapeso 50 gr. Contrapeso 60 gr. Cubo de rueda delantera Radamiento del cubo Rodamiento del cubo Anillo da fijaci0n Anillo guardapolws Anillo guardapolvos 2100-2904225 DZ01 UJaüoa 2108-2904270 0201 2109.2906042 0220 PaCTRmKaHI(W(Heropwlara Kpo~rureiln nol(yu~~aWT~HIII 2108.2BO6079 0220 2 D300 2 2108.2B12652 0300 2 2100.2914040 D300 2 2100.2915446.01 D300 2 2100-2915681 D300 2 2108-2B15681.01 D300 2 2100-3001014 D400 1 2108.30Ol0lC01 0400 1 2108.3001015 0400 1 2108-3001015-01 D400 1 2108-3001060 D400 2108~3001061 2100.2912622-01 CR) 2100-3101306 0413 2109.3101307 D413 2108-3103012 D400 2108-3103020-01 D4W 2108-3103020-02 D400 2108-3103032 D400 2109-3103060 8400 2108-3103061 0400 290 perynnposowan rpyw 6a,7awuposor~b1ü 10 r rpyanr 6anwc11posor~b1ü20 r rpyw 6anawposor~b1U 30 r rpy3uK 6ana~cnposor~b1U40 r rpy3nK 6ana~c11po~owbiiI 50 r rpysw 6ana~cnposorw So r 2 Cqww nepenwro Konaca 2 rlaPunnHwK crynnub, 2 nOnluHnHHK CTyll”UbI 4 Konbqo cronopwe 2 Konbqo rp~mauw~o~ 2 Konw rpnaeiauwnoe i 1 I 2 13 141 5 6 I 7 I 8 9 I 0400 Wheei hub cwer Couvre-moyeu Radnabenkappe Casquete del cubo rueda 2106-3103066 0400 Saling ring Bague d’&anchM Dicbtdng Anillo de empaqueladura 2106-3103066 0420 Sealing ring Bague d’&anchM Dichtring Anillo de empaquetadura 2106-3103079 D400 Besring washer Rondelle de roulement Lagerscheibe Aiandela de, coiinete 2106.3104016 D420 Guard ring Sague pare-baue Staubschutzring Ani,,0 guardapalvos D420 Hub bearing Roulement de moyeu Radlager Rodamiento 2106-3104032 D420 Circlip Bague d’arr6t Haltering Anillo de fijacibn 2106.3104055 D420 Hub shafl F&e Nabenwhse Eie del cuba 2106~3104079 D420 Beariog washer Randelle de roulement Lagerscheibe Arandela del cajinete 2106-3400010.20 DllO Steering mechanism assy Direction compl&te Lenkgetriebe 2106-3400012-20 Cl110 Steering Direction Lenkgetriebe Mecanismo de direcci6n 2106-3401010-20 D140 I Kaprep pynesoro Steering box Baitier de direction Lenkgetriebegehäuse Carter del mecanismo de direcci6n 2106~3401020 0140 2 Konwo Ring, rack bush Bague de douille de cr8maiMre Hülsenring Anillo del casquillo de ,a cremalieta 2106-3401022 0140 1 B~yn~a pew Bush, rack Douille de cr6maill&e Hülse der Zahnstange Casquillo de Ia cremaliera 2106-3401026 0140 1 Konbqo ynnonr~ien~oe Sealing ring Bague d’Manch6it6 Dichtdng Anillo de empaquetadura 2106.3401029 0140 1 Konbqo $~ncnpymqee Tensioning Sicherungsring Ani,,0 de iijaci6n 2106~3401031 0140 1 WaM6a ~~IUHTH~R wcrep”a Gear protection 2106-3401033 0140 , Konbqo ynnor~~renwx Sealing ring 2106.3401035 0140 1 Wecrepnn Steering gear 2106-3103065 2106-3104020 M~X~HH%I~ B~IIKII peAw pyneeoro ~exa~wa Rondelle d’arr&t washer Rondelle de protecdon de pignan der Zahnstange Mecanismo de diiecci6n en conjunto Ritielxheibe Arandela de proteccibn Bague d’6tanchM Dichtfing Ani,,0 de empaquetadura del engranaje Pignon de cr6maillere LellkJitZal Engranaje dei mecanisma de dir&& D”st boot Cache-poussibre 2106-3401036 0140 1 Staubkappe Guardapolvo 2106-3401047 0140 1 r.ma ~O~~IL~M~HHK~ Searing nut Emu de roulememt Lagermutter Tuerca del cojinete 2106-3401046 0140 1 hi6a Lack washer Rondelle d’an81 Sicherungsblech Arandela de fijaci6n D140 1 npymwa Spring Reem Feder MUSIS Nut Emu MUttSr TIMCa Steering linkage ball BauIon de timonerie de direction Spurstangenschraube Tornillo de bielas de directibn Sieering rack Cr6maillBre de direction Zahnstange Cremaliera 2106-3401053 rlbl.nbtMK ulecTep”n ring kornplan del cubo cronopnan de pignon del engranaje 2106-3401057 D140 1 rma 2106-3401066 D140 2 fionr TRT pynesafl 2106-3401067 D140 1 PeRKa pynesoro 2106-3401071 D140 1 ynop pew Steericg rack damper slipper ButBe de cr6maillere Dluckstuck Tape de cremaliera 2106-3401071-01 D140 1 ynop pew Steering rack damper slipper ButBe de cremaillere Druckstück Tope de cremaliera rpanelw MeXaHmMa de mecanismo de direcci6n 2106.3401075 0140 1 Konbqo cronopwe Circlip Bague d’arret Haltering Ani,,0 de Iijaci6n 2106~3401069 D140 1 rlnacruHa Lockplate Plaque d’arra Stützblech Placa de lijaci6n 2106~3401104 D140 1 rlonwirnHuK Bearing Aoulement Lager Cojinete D130 2 nonLuwnHuK Bearing Raulement Lager Cojinete Bague d’arr&l Haltering Anillo de lijaci6n 2106~3401120 cTonop”an 2106~3401121 D140 1 Konbqo cronapnoe Cirdip 2106~3401123 0140 1 nonmnnHMK uecTep”M Gear bearing Raulement de pignon Antriebvitzellager Cojinete de, engranaje 2106~3401123-01 D140 1 nonmunHwn Gaar bearing Roulemen! de pignon Antriebsdtzellager Cojinete del engranaje 19 ulecTep”a 291 1 2 13 141 5 6 7 2108-3401123-02 0140 1 n0flwb+OH~i< iOemOpnn Gear bearing Roulement 2108.3401165 0110 1 YnnoTHMTenb sana SM Joint d’&nch6itr? 2108.3401223-10 0140 1 Konna~ ww~b,CI 2106-3401224 0140 1 %xon pefinn pmn Pmtectiie 8 de pignon d’arbre Antiebsritiellager Dichtung 9 Coiinete del engranaje Empaquetadura de arbol cap, rack Cache de cremaill6re Schutzkappe Steering rack gaiter SouHlet de cr~maill& Gummimanschette Funds de ta cremaliera Coilier dar Zahnstange Capacete pmtector de Ia cremaliera 2106~3401228 A600 5 h'W Clip Schelle Abrazadera 2108~3401228 D140 3 xcw Clip Cdlim Schelle Abrazadera 2108~3401228 D141 4 xwl Clip Cdlier Schelle Abrazadera Clip Collier Schelle Schelle Coupling Range, lower Bride de manchen inf&ieu Flansch, ““ten Brida del amplamiento Niet Remache 2108-3401228-10 D140 2 xcw 2108.3401239.30 D130 1 amHeu 2108~3401241.30 D130 4 3a~nenna Rivet Rivet DlOl 1 Koneco pynesoe Steering wheel Volant de direction Lenkrad Wank? de diraccidn DlOl 1 BTyM.9 nepexoaw Adapter Douilla adapteur Adapterbuchse Casquillo de reducci6n Aesso!l * hlyL$n "wK"WA 2108.3402076 ~160 3 npymbtna Spring Feder Muelle 2106-3402079 M290 2 Bvm Bush Douille Buchse Casquillo 2108-3402079 M320 4 BVnM Bush Douille Buchse Gasquill0 2108-3402079 M380 4 BlylKa Bush Douilk Buchse Casquillo Douille Buchse Casquillo 2108-3402079 M395 2 Bvxa Bush 2108.3402S82.10 DlOl 1 Turn Signal switch-ott pin Cheville BlinkerschaRstift c1avja 2106.3402O82-10 0160 1 Turn Signal switch-off pin Chwille winkerschakstitt Claija 2108.3402084 ~101 1 UJTIIqn BblKllweH~~ "Kamme0 "OBopoTa h@l WK"OY~HII# ma.mem "OBoPoTa npymnHa WTUC~ Pin spring Ressort Stiftteder MWll0 2108.3402084 0160 1 npyHHa Pin spring Ressort Stiftteder Muelle 2108-3403020~10 WW.$T~ ~101 I raüna NUI ECPZU Mutter Tuer%2 DIIO 2 C~o6a Clip WO1 Bilge1 Grapa Clip 2108.3403020.10 D111 2 C~o6a Etder Bagel 2108.3403080-10 D140 , onopa npasan RH moun6ng Palier de iixation’D Lagerung, 2108~3403082-10 DllO , onopa nesan LH mounting Palier da lixation G Lagerung, links Apoyo izq. 2108.3414070 D120 2 LUapwlp e”yrpe”“w? Inner joint ArUcutatioc int&ieure Innengelenk Articutacidn interior 2108.3414075 DIZO 2 Konbqo ynnorw~enwoe Sealing rir@ Bague d’&nch& DicMdng Anillo de empaquetadura Saling Anillo de empaquetadura ynnorwnenb”oe ring Grapa rechts Apoyo der. 2108.3414075 D121 2 KOWO Bague dUanch&itb Dichtring 2108.3414075-01 0120 2 Konbqo ynnor”wrenb”oe Sealing ring Bague dYtanchW Dichtring Anillo de empaquetadura 2108-3414075-01 0121 2 Konbqo ynnor”~~enb”oe Sealing dng Bague d’&tanchW Dichtring Anillo de empaquetadura 2108.3414076 0120 2 Konbuo npymnwoe Sping dng Bague 6tastique Federscheibe Anillo el&tico 2108.3414076 0121 2 Konaqo npym~woe Spring ring 2108-3414077 D120 2 Konnaro~ Pmtetiive 292 w~~~nb,il cap Bague Blastique Federscheibe Anillo alas6co Capuchon Gummimanschene Casquete de protection de proteccibn inferior r 1 2 2106.3414077 13 0121 14) 5 6 Capuchan Gummimanschette Casquete W~~OBO~O nmb~a M~~OBO~O nmbua Hanp.3~nnoun~ Sallpin nut Ecrou de rotuk M”UlX Tuetca del perno de articulaci6n Ballpin nut Ecrou de mtule Mutter Tuerca del pwno de articulacion Guide pin COlO~~~ll~ Führungsbolzen Perno de gula SeuMTHbüI Prot@e Cache-poussibre Schutzhülle Funds proteclora Boulon Schraube Tomillo Rondelle d’arr6l Sicherungsscheibe Arandela de lljaci6n BOll BO”hl0 Schraube Tomillo Konnaron ~au~~b,il 2108.3414078 Dt20 2 D121 2 2108.3501018 c210 4 rm rm hu 2108.3501019 c210 4 %xon c210 4 Sm Bon Mk washer c210 4 UaA6a 2108-3501033 c210 4 Sm 2108-3501039 c210 4 Uaii6a bonra Washer, bd1 Rondelle de boulon Scheibe Arandela del tornillo c210 2 Konuo cronopwe Cirdip Bague d’arret Haltering Anillo de fijacibn Prolective cap Cach&paussi&e Gummimansche3e Casquete de proteccibn Sealing ring Bague d’&anch&6 Dichtring Anillo de empaquetadura rclpwsa Front brake disc Disque de fein anni Bremsscheibe, WXTJ~OK Bake pad carrier Suppen d’etrier Bremsbackenhalter Guia de patiNas FIessoll 2108.3501058 c210 2 Konnaron 2108.3501063 CZIO 2 Konbuo ynnorwrenwoe 2108-3501070 CZOI 2 &cn CZIO 2 Hanpasnnawn 2108~3501165 111) ~auwib~il nepelwro vorne Disco dei Arena delantero 2108~3501168 c210 4 npymk4Ha Spring Feder MU& 2108.3501170 c210 4 OCb npymn”bI Spring shafl Axe de resson Federachse Eje de muelk 2108.3502012.10 c220 , U(MT wnero ropuoia npasus RH brake backplafe Flasque D de frein arrihre Bremsschild, rechts Plato de ireno der. 2108.3502012-21 c220 , lljrr sepwro rapwaa npawü RH blake backplate Flasque D de kein arriere Bremsschild, rechts Plato de freno der. c220 1 unr SeflHerO ropuo3.3 nesblü U-l brake backplate Flasque G de kein arri&re Bremsschild,links Plato de treno irq. LH brake backplate Flasque G de frein arri&re Bremsschild,links Plato de lreno izq. End plug Obturateur Stopfen Obturador Obturateur Stapfen Obturador Ressan de guidage Ftihrungsleder Muelle guia 2108-3502013-10 2108-3502013-21 c220 1 Lqnr se~Her0 ropimia 2108.3502019 c220 2 3arnyuKe Uwe 2108-3502019-01 c220 2 3arnyuKe Uwe End plug c220 4 npymnw3 “anpasnaalqan Shoe hold-down Resson supbrieur RUckholfeder, oben Resson infbrieur RUckholfeder, unten Brake drum Tambour de frein BV%istr0mlV2 Tarnbor del freno Brake shoe and iining Segment de frain BYBC garniture Bremsbacke mit Belag Zapata de freno con pastilla 2108.3502033 meblü spring 2108-3502035 c220 2 npynowa sepxw llpper spring 2108~3502038 c220 2 “pymaua HMMHRII her 2108~3502070 c220 2 6apa6.w TO~MOSHO~ 2108~3502090~01 czzo 4 2108~3502090-02 c220 4 Bake shoe and lining Segment de frein avec garnituie Bremsbacke mit Belag Zapata de lreno con pastiila 2108.3502105-01 c220 4 Konopl<a ropuo%an c wnannoü Konon~a~op~owa~c “annannoü Hamn~a @punqum~an Fridan iining Garniture de friction Bremsbelag FOVO Belt Bmh Schraube Tornillo Sfake mastercyiinder Maitrwyindre Hauptbremszylinder Cilindro maestro Piston flottant Schwimmkolben Piston flotante spring Muelle superior Muelle inferior 2108-3502112 c220 8 6onr 2108-3605010 Cl10 1 Qwwp roprrowa~ Cl40 1 nopLww nnasawaii Floating-type Cl40 1 nopluenb TOnKaTe”R Piston, plunger Piston de poussoir Kolben Pistbn del empujador Cl40 2 %WKa opymn”bI Spring wp Cuvette de ressorl Federschale Cazoleta del muelle 2108.3505032 wwb~n Piston de frein 1 de proteccibn 2108-3501032 2108-3501057 cronop~aa boot de pratection 9 6 Prot.stiive cap 2 2108.3414078 2108~3501030 7 293 1 2 13 141 5 6 Cl40 1 Konbw ynnorwirenwe 2 npvwa Sealing ring Spring Cl40 2 BTynKa pacnop"an spacer sleeve Cl40 1 Wafiba 2108-3505092.01 Cl10 2 BTplKe coe!qa"arenb"an 2108-3605102 c,,o 2108-3505110 Cl10 2108.3505033 Cl40 2108-3505034 2108.3505037 2108.3505041 ynopnan rnw 2108~3505110-01 Cl10 2108-3505149 Cl10 1 6aroK rwpompua3os 1 narrwn ypowa nwwxT” 1 narrnn ypos”n x4KoCT~ 1 Konnaro~ 3auww~ 2108.3506073 Cl20 8 2108.3507034 Cl70 2108.3507035 Cl70 PblW npaewl 1 PbIW IwBblU 2108-3507036 Cl70 1 nIlanKa 2108.3507037 Cl70 1 2106-3508036 c170 1 nnaHKe paimmlnan neeaR rlpymnwJ TRI)I Wng 2108-3508046 c170 1 Yaxon 3euwHblü GailU Cwba 1 peemnM"an "pesen 2108-3508071 Cl70 1 Tnra npueo,xe 2108~3608214-20 Cl70 2 2108.3510019-01 2108~3510110 Cl10 Cl10 Cl10 2108-3512010 Cl20 2108-3612016 Cl30 1 1 1 1 1 2108.3612060 Cl60 amHeu LUTOK Ynnornarena PerynRTopPee”eHw Purar npwaoAa c ~+ureH~ou 2 Konbqo ynnornnrena 2108-3512073 Cl60 1 3Wnwna 2108-3612080 Cl60 1 npa6~a 2108.3610070 Cn06arpoca 2108.3512100 Cl60 1 Konbuo ynnomnrenwe 2108-3512105 Cl80 1 nop~le~b 2108.3512106 Cl80 1 Ynnomu~enb rcmoe~nnopuw psrynmopa. Cl80 1 Br/nKa"opm"n 2108-3612115 6260 4 npOKm4Ka 2108.3512115 Cl60 1 flpomnna 2108.3612117 Cl30 1 2108-3512120 Cl20 294 onnc.uop pwwa 1 Kpowreü~ peryrmmpa mene”an jaeher Connecting bush BfekeIkddrewvoir Fluid Ievelsensor Fluid leveleensor Dust cap Clamp Level, RH Lew LH Expander SW, RH Expander strut, LH Oparating rcd Clip, cable Flange Output rod Seal Brake pressure regulator Operaling rodlbrackel Sealing ring End plug Cap Sealing ring Pietw brake preswe regulator Piston head seal Bush, Piston Gasket Gasket Lockplate, opereting rcd Bracke%brake pressure regulator 7 Bague d’Btanch6it6 ReSSOll Douiile entretoise Rondelle de buibe Douillede liaieon RBwvoir de wmpensation Bachon-conlacteur de niveau Souchonantacteur de niveeu Capuchon de potection Wer LevierD Letier G Expandeur D Expandeur G Resorl de tige Soutilet de prolection Tringle de commande Elder de cable BW3 Tige Joint d’&ench6ii Limiteurde Pression Levier de wmmande awc support Bague dWanch~it8 Obturateur Bouehon Sague d’&anch8il6 Piston de limiteurde Pression Joint d’&nch6it8 de Ia t&e de piston Douille de Piston JOi”l Joint Arr&oir de leviw Supsal de limkeur de pressian 8 Dichhing Feder AbstandshOlse Anschlagscheibe Verbindungsbuchse Bremslliissigkeitsbehalfer Kühlmittelstandsgeber KühlmiWtandsgeber Gummimanschette Klamlw Hebel, rechts Hebel,links Speiileiete, rechts Spfeileiete,links Betätigungsfeder Schuhhülle Betätigungsstange Seilzugbügel FlYeW3l Kolbenstange Dichtung Druckregler Betätigungshebelmit Stütze Dichtring Verschlußstopfen VerschluBschraube Dichtring Druckreglerkolben Kolbendichlung Kolbenbuchse Dichtung Dichtung Hebelarretierung Druckreglerhaner 9 Anillo de empaquetedura Muelle Ceequillo distanciador Arandelle tope Casquillo de Union Depdsitode frenoshidr&ulicos Aforador nivel liquid0 Aforador nivel liquid0 Capacete de proteccibn Grapa Palerica der. Palanca izq. Placa de seperacidnder. Plam de separacidnizq. Muelle del tirente Funds prolectora Tirante de mando Grapa de cable Bdda vastago Empaquetadura Regulador de presidn Palanca de mando con eoporte Anillo da empaquetadura Obturador Tapdn Anillo de empsquetadure Pi& del reguladar Empaquetadurade cabeze del pistdn Casquillo del piti Junta da tepbn Junta de tapon Fijador de palanca Soporte dei reguladar de presidn 1 2 13 7 Levier elasbque de limiteur Betätigungshebel Relainer Cage de boucle de wmmande Schäkelbügel 9 Palanca flexible de mandc de reguladar Grapa de estribo palanca Link Boucle de commande khäke Estribo de mando Cl30 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2109-3703112 5130 Fixing plate Plaque Leiste PlFZ3 2109-3704198-30 Kl00 Ignition key Clä de mntaci Zündschlüssel Llave de encendido 2108-3704198.30 Kl10 Ignition key Clä de caniact Zündschlüssel Llave de encendido Kl00 Ignition coil Sabine d’allumage ZUndspule Sabina de encendido 2108~3705010-04 Kl00 Ignition coil Bobine d’allumage Zimdspule Bobina de encendido 2109~3705010~06 Kl00 Ignition coil Bobine d’allumage Zündspule Sabina de encendido 2108-3706010 Kl20 Igntion distributor Allum”r Zündverteiler Distribuidor de encendido 2109-3706010-02 Kl20 Ignition distribubx A,i”lllWr Zündwteiler Dislribuidor de encendido 2108-3706018 Kl20 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2108.3706020 Kl20 Distributor mtor arm Rotor Verteilerläufer Rotor Al00 Pin Goujon Gewindeslifi Esparrago Kl20 Centrilugal Dispositif d’avance centiige Fliehkran2Ondvelsteller Contrapesos 2106.3706500 Kl20 Distributor cap Tele d’allumeur Verteilerkappe Taps de distribuidor 2100-3706701 Kl00 Sealing ring Bague dManch6ite Dichtring Anillo de empaquetadura 2109-3706900 Kl20 Hall SBIISM Transmetieur a Met Hall Hallgeber Sensor Hall 2108~3706800.01 Kl20 Hall SB”soI Transmeiieur a Met Hall Hallgeber Sensor Hall 2108-3707010 Kl00 Spark plug Bougie d’allumage Zündkerze Bujia de encendido 2108.3707080.10 Kl00 HT leads Kl00 HT leads 2108.3707090-12 Kl00 HT laads 2108.3707750 2108-3512122 Cl.30 2109.3512128 Cl30 2108-3512132 Cl30 2108-351214, 2108~3705010 2108-3706122 2109~3706200 (01) 141 1 5 PWW ynpyrao CMW”RTOD.3 npnsoiw 6 Operating rod advance unit 8 Druckregler de avance centriguga Gable de alta tensi6n Faisceau de c&Mes a haute tension Kabelbaum Gable de alta tensi6n Kabelbaum Gable da alta lensi6n Kl00 Ignition coil lead C&ble de bobine d’allumage Zündspulenkabel Gable de bobina de encendido 2108~3707150.01 Kl00 Igniton coil lead Cäble de bobine d’allumage Zündspulenkabel Gable de bobina de encendido 2108~3707150-02 Kl00 Ignition coil lead Cäble de bobine d’tilumage ZBndspulenkabel Gable de bobina de encendido 2108~3709010 Kl51 staner mmr Dämarraur Slarler Arrancador 2106.3709010-05 Kl51 Stak3 Dämarreur stader Arrancador Kl50 starter motor Dämaneur Starter Anancador Kl51 End cover Carter de protecdon Lagergehäuse Funds de proteccibn 2108-3708620 Kl51 Pinion Lanceur Antdebsdtrel Mando del arrancador 2108.3708805 Kl51 May, starte, motor Sol6no’ide Staderrelais Relä del arrancadar 2108~3708605.01 Kt51 way, stader motor Sol6noide Startenelais Relä dal wancador 2108-3709010-06 2109-3708071 mmr 295 1 I 2 13 141 5 6 9 6 2108-3709305 K300 Combination Commodo mmplet Kombi-Lenkstockxhaketer Mando de Iuces 2108-3709305.01 K300 Combination column switch Cammodo Kombi.Lenkstc&cheltw Mando de Iuces K300 Housing Connecteur des cammutaleurs Gehäuse Cuerpo de mando 2lOS-379B320.01 K300 Hausing connecleur des comm”tafe”rs Gehäuse Cuerpo de manda 2108-3709330 K300 Lighting switch Commande dYciairage Blinkerschaker Manda de Iuces 2108-3709330-01 K300 Lighting switch Commande d’&lairage Blinkerschaker Mando de Iuces 2108-3709340 K300 Wiperswitch Commande dessuie-glace Schalter der Wischanlage Mando de limpiaparabrisas 2108.3709340.01 K300 Wiper switch Cammande d’essuieglace Schalter der Wischanlage Mando de limpiaparabrisas 2109-3710349.01 K320 Knob Bouton de rheostat GM Manecilla de reOstato 2108-3710410 0200 Reveßing IigM switch Contacteur de feux de recul ROckw~nsfahtigeber Interruptor marcha at& 2103-3710410 6201 Rewsing light switch Contacleur de leux de recul Rückwärtsfahrtgeber Interruptor marcha at& 2103~3714010 K220 Plafonnier de I’habitack Innenraumleuchte Luz de teciw 2108-3714045 M3BO WS Schraube Tomillo 2108~3714615 K320 Douille d’&ireur Lampenfassung Partal&mparas de iluminacibn 2108-3714615 K330 Dauille d’eclaireur Lampenlassung PortalAmparas de iluminaci6n PortaMmparas de iluminaci6n de iluminaci6n 2108-3709320 column switch 7 complet Holder, illumination Douille d’tilaireur Lampenlassung 2108-3714615-01 K320 naTp0n “O~~CB~TK~ 2103~3714615.01 K330 narp0H Holder. illumination Douille d’&ireur Lampenfassung PotalAmparas 2103.3715044 K200 nauna 5 BT Bulb 5 W Ampoule 5 W GlOhlampe 5 Watt Lampara 5 W 2108.3715044 K300 naMna 5 BT Bulb 5 W Ampoule 5 W Glühlampe Ltimpara 5 W K220 Number plate light Eclaireur de plaque d’immatriculation Kennzeichenbeleuchtung (01) IIO~~CBBTKW 2108-3717010 K320 2108-3720010 K300 1 K300 1 oonapb oceeue~~~ ~ouepwro 3lml(a Cmapb oc~ewt+w nwepsioro 3Hma Bb~uwrarenb cnr”ana TOPMOXBHIIR raüKa Kl30 1 npOW 210s3724178 K130 1 Konnaro~ 2108-3724182 K430 1 Konnaron 2108~3717910 2100~3720730 210&3724080.02 (01) WCCbl %%I,~TH~,R 5 Watt PiloM de matricula Kennzeichenbeleuchtung Number plate light Brake light Switch Contacteur NU1 Earth lead de leu stop Bremslichtschaltet Inferruptor aviso de lrenado ECZOU MUUW TUerCa Gable de rnasse Massekabel Gable de masa Cap Capuchon Kappe casquete Capuchon Kappe casquete K430 2 Tpy6na 3U,l(~“% Cap Protectiva tube Tube de protection Schuhrohr Tuba pmtector 2108-3724220 1200 1 nPOBOfl WM Earth lead C3ble de masse Massekabel Gable de “IB% 2108-3724220 A201 1 n~BOnM.SCCU Earth lead CaMe de masse Massekabel Gable de masa 2108.3724220 AZ02 1 npOBOpMXCbl Earth lead Gable de masse Massekabel Cabk de masa 2108-3724317 K430 1 Y~~OTHMTWI~ Grcmmet Joint d’Pianchtit6 Dichtung Empaquetadura 2108~3725010-10 K330 1 npUK~pUBWA?b Cigaretle lighter assy Allume-eigare mmplet Zigarettenanzünder Encendedor 2108.3724195-10 296 (W B mp8 en conjunlo 1 I 1 I 2 [ 3 141 5 6 7 6 I 9 2108-3725100.10 K330 1 K330 1 Cigarette lighter housing CigareIte lighter mobile parl Corpsd’allume-cigare 2108.3725200 2108-3734910-02 Kl03 1 Ignitioncontrol module Seitier 6lectroniqued’allumage Glimmzündergehäuse Cuerpo de encendedor $xelb?nanzünder, bewegliches Element0mbviidel encendedor m ,“,, Schaltgerät Conmutadorde encendido electronico 2108.3734910-04 Kl03 1 Ignition control module Boiber &ctronique d’tilumage Schaltgerät Conmutador de en&dido electrdnico 2108.3734910-07 Kl03 1 Ignlon conbol module Boitier Qlectroniqued’allumage Sdlaltgerät Conmutadorde encendido electrdnico 2108-3734910-12 Kl03 1 Ignitioncontrol module Baitier &ctronique d’allumage Schangerät Conmutadorde encandido electrdnico 2108-3747010-02 2108-3747010.08 2108-3747710.08 2108.3763020 K340 K340 K340 1 1 7 Kl03 1 May IntermiHentrelay Rhy Conrrol unit, part Loadenrichment Relais Relais Relais Bloc de commande Relais Relaisunterbrecher Relais ElektronischesSteuergerät Bloque de mando del economizador 2108~3763020.01 Kl03 1 Control unit, parI load enrichment Eloc de commande ElektronischesSteuergerät Bloque de mando del economizador 2108-3802820~10 2108.3802822 8290 1 8290 1 Speedometerdrive unit Speedometer drive housing Tachoantrieb Antriebsge?äuse des G$zh~d!gkeltsmessers Mando del velocimetro Cuerpo de mando del velocimetro 2108-3802826 2108-3802826 8200 8201 1 1 2108-3802830 6290 1 2108-3802833-20 2108-3802834.20 8290 1 BZ90 1 2108.3827010 A200 1 Commandede cornpteurde vitesse Corps de mmmande de compteur de vitesse Douille Dwille Bague d’etancheite Pignon d’attaque Pignon entrain8 Transmelteur d’indicateur de niveau de carbuiant Bloc de cwnmande dlnxnobilisatsur Bush Bush Sealing ring Drivegear Drivengear Fuel gauge sende, 21Q8-3840010 2108-3840020 K310 1 2108-3840030 K310 1 2108-3840040 K310 YIOO 1 1 2108-3917010-01 YIOO 1 2108-5112090 2108~5112092.O, 1100 Tl00 7 22 2108-3917010 2108.5112092.01 W) (02) 103) Tl00 20 2108-5205054 2108-5205055 K365 K365 1 2 2108~5205063 K365 1 Immobilizerwarning sender Blackwxking key Red leaming key PWllP Pump mg PM Plug Cap Gasket N”, MlSXl Allumedgare Traransmetteur d’immobilisateu cle de code mire Cl6 de code rouge Pampe pompe Obturateur Oblurateur Obtuialeur Capuchon Joinl Ecrou M16xl Buchse Dichtring Antriebsrad Tachoritzel Uaftstoilstandsgeber Casqillc Casquillo Anillo db empaquetadura Piiidn motriz Piix5ncooducido Alorador dei nivel de combustible WeglahrspBr~e.Steuergerät Cloquede mando del inmobilizadw codeschlüsiel, Schwan Lernschlüssel,rot Pumpe Pumpe Stopfen Stopfen Stopfen Kappe Dichtung Mutter M16xl Transmisar.awsa*r Lkw ekctrdnica negra Um electrOnicamja Bomba Bomba Obturador obturadw Obturador casquete Junta Tuerca Mit%1 297 1 2 13 141 5 6 7 8 1 9 21054209060 E220 1 )KaKnep OklblBaTenR Washer $4 Gideur de laveglace Spritzdüse SutiKlor del latior 2106-5206060 E221 1 )KnKJep OMblBaTe”R Washer je1 Gicleur de laveglace Sprihdüse Surtida del lavadar 2106-5206422 E220 1 Kpbwna 6aw CBP Couverde de r&ervcir Deckd Taps de depbsito 2106-5206422 E221 1 Kpauna 6arna CBP Cwvercle de r&etwir Deckel Taps de depdsito 2106~5301390~02 M420 2 Knanan ,IM cnnsa Bow Drain vaive’ Clapet d’6vacuation d’eau WBSSSfBblBufvetltiI Wnla de evacuaci6n agua El30 I Knanan ,am cnnsa BOP~I Drain valve GIB@ d’eau WBSSerablUVetil V&ula de evacuad&n Clapet d’kacualion d’eau Wasserablautventil V~lvula de evacuaci6n agua 2106-5301392-01 d’8vacualion agua 2108~6301392.01 El31 1 Knanan AM C”“Ea BOflbl Drain valve 210&5301392.01 El32 1 Knanan mn CJl”ea Boflbl Drain valve Clapet d’bvacuation d’eau Wasserablaufventil !4lvula de Bvacuacibn Bgua 2106-6301392-01 M420 2 Knanan am CIIHBB BOAbl Drain valve Clapet dYvacuatian d’eau Wasserablaulventil V~lvula de evacuacibn 210&530M44 M195 2 6y@p 8mr, Tampon Gummipulfw Tope de taps 2106-5326016 hl190 I Kop&a Baitier FBCh Caja 2106-5402270 1302 2 Aepxare,% Clip Clip Befestigungsstück Grapa lapizado 2106.i402270 11131 6 ,$?pXBTW,b 06HBKU Securing Clip Clip Befestigungsstü~ Grapa tapizado 2106.5402270 Ul60 3 Aepmarenb 06~s~ Seuning dii Clip Befestigungsstück Grapa tapizado Ml61 3 &?pxa~enb OOIIBKW Sewklg Clip Befestigungsstück Grapa tapiado 2106.5402270 KpauMn uns uennnx nps~~~os Trinke1 tray Sewing 00uBKu ra dii 2106-5402271 A302 2 @n~carop flepxa~en~ o6nBiw Pin, sewdng Clip Altache de Clip Haltersperre Fijador del revestimiento 2108.5402271 Ml31 5 Ouncarop nepmarenn OOIIBKH Pin, sexring Alkxhe de dip Haltersperre Fijador de revestimiento 2106.6402271 Y160 3 Oancarop flepmarenn obnsnw Pin, seeuring Clip Altache de clip Haltersperre Fijador del reveslimierlo oousnw Pin, securing Clip Attache de Clip Haltersperre Fijsda del revestimiento Clip de fixation de garniiure Knopf E3oton Clip de lixation da garniture Knopf 8oml 2106-5402271 MB1 3 rDnncarop flepxBmn.9 Clip 2106-6102053 MIBO 15 KHOIIKB npenne~w o6aB~n Securiqclip 2106-6102053 Hl61 15 KHO~KB npenne~un 06nsnu Secudng Clip 2106-6102063 M162 19 KHOIXB fipenne~an &BKH Secudng dip Clip de lixation de gamiture Kl@ soion 2106~6iO2063 IA300 16 KHOMB ~penne~nn 06”~~” Securlng Clip Clip de fixatian de garnhure Knopf Baton 2106.6102053 M310 15 KHOMB npennennn o6ww Sewring Clip Clip de fixalion de gamiture Knopf Botbn 2108~6102053 M311 16 Knonna npenneima obnssu Swring Clip Clip de fixalion de garniture Knopf Baton 2108~6102053 M3SO 16 KHOMB Q-E”,Je”“R 06uBw Securing dip Clip de Fixation ds garniture Knopf SOl6rl 2108~6102053 Y391 lt KHO~KB npenne~nn O~HBKH Searing Clip de lixation de garniture Knopl Bot& Manbelle de i#ve-glace Fensterkurbel Manija de eIwalunas Manija de eIwalunas Window regulator handle M361 2 Pyw 2106-6104064 M371 2 Pywcr~ono~BM""KB Window regulator handle Manivelle de Me-glaee Fensterkurbel 2106-6104066 Y361 2 06nwqoena pyw Handle surreund Cache-entree Verkleidung Revestimiento de manija 2106-6104066 11371 2 06nwuos~a pyrm -Handle surmund Cache-entrbe Verkleidung. Revesdmiento de manija 2108-6105012~10 M320 1 ~BMOK s”yrpe”~nß 2106.6105013-10 lr1320 1 3a~on BH~TPBHHIIU nesoti 1188~~ Interior daor loek. LH 2108-6106014 M320 1 3BMOK “Bpym”blU npasun Exteiir RH 2108~6105014 M3M 1 3aKln npBrM Extwkk Io&, RH 2106-6104064 cTennonOnx.eM”HM dip “Bpym”Mfi npasoß Asep Interior dcor IO&. RH lti, Serrure int&ieure de porla D Innenschloß, rechts Cierre interior dar. Serrure inthrieure de porte G Innens&loß, links Cierre intedor izq. Sernrre exi&ieure de pale D AuOentürschloß rechts Giene extedar der. Serrure etibrieure de pcde D Außentürschloß rechts Ciem? Bxtedor der. Bgua I 1 I 2 13 141 6 5 7 I 6 I de potte G Außenlürschloß links Giene exterior izq. de polte G Außentürschloß links Cierre eyterior izq. 9 M320 Exierior leck, LH Seme M330 Exlerior Izck, LH Serrure &rieure 2106-6105094 M320 Clamp Etrier de tringle Klamnel 2106-6106208 M320 Striker bcdy Corps d’an&tair de SWW? Schloßriegelgehäuse Cuerpo de fijador del cierre rd330 Slriker body Corps d’ar&oir Schloßriegelgehäuse Cuerp 2108~8105228 M320 Pin, wiker Doigt d’arr&oir de SBRUR Riegelbolzen Perna del fijador de cierre 2108~8105228 M330 Pin, sbiker Doigt d’arr&oii de serrure Riegelbolzen Perna del fijador de Pierre Clamp Elder de Iringle Klammer Grapa de brante 2108-6106015 2106-6106015 2108~8106208 2108~6105252 'M326 ext6risure I de swure Grapa de liraote de fijador del cierre M330 Clamp Elder de tringle Klammet Grapa de tirante 2108.6105266 M320 Leck secudng scrw Vis de iixalion de sermre Befestigungsschraube Tornillo l@d6n cierre 2108-6105266 M330 Leck seardng screw Vis de fixatioo de senure Befestigungsschraube Tornillo lijad6n cierre 2108.6105268 M320 Lack sauring Vis de fixation de serw Selestigungsschraube Tornillofijaci6n 2108~6105266 M330 4 BW Lack securing saew Vis de fixation de serrure Befestigungsschraube Tornillofijacitnn cierre M195 2 npww Spring RBSSO* Feder M”& Hinge link, fixed EIBment de charni&re fixe Scharnierglied EslabOn de Ia bisagia Bracket Supporl de charni&e Scharnierhalter Soporte de bisagra 2108~6105252 Kpe”Je”W 2iO8~6iO6010 IA305 8 3~0 NO5 8 KpowreRn 2108-6106018 M305 8 3eeno “BTDM PBB~)I Dm hinge link EIBment de charnihre Scharnierglied Eslaban de Ia bisagra de Ia puerta M305 8 OCb nemn nsept4 Hinge pin AR de chamiere Scharnierbolzen Eje de bisagra 6onr ~pe”“e”nn Hinge securing holt Boulon de fixation de charni&re Befestigungsschraube Pin, check strap Doigt d’arret Türanschlagbolzen Perno de limitador Chape de fixation d’atit Türanschlaggabel Horquilla del lope 2106-6108072 M305 8 “~“oP,BK+wo~ cierre 2108~6106018 2108-6108020 “ernn 3mw SCRW nernn asepn “erna Tornillo de djaci6n bisagra 2108-6108096 M305 4 rlaneq 2108-6166156 M305 4 EunKa orpa”nrMrenn Yds Tl00 2 3arnywa PlU!g Obturateur Stopfen Obturador M162 2 Kwona Retainer Bauton Knopf m5n Retainer Bauton Knopf Torsion bar, RH Barre de torsion D Drehstab, 2108-6300025 2108-6302015 (Of) orpawNw?nn f. Scharnier 2108-6302015 M290 4 K~onna 2108-6810060 Mloo 2 Topcuo~ 2108~6810061 Mloo 2 Topcuo~ neswi 2108~6814232 MIIO 2 Pynonrm npawü perynaposnn cnnw pylionrnn check mp Botbn rechts Bark? de toni6n der. Torsion bar, LH Bam de tarsion G Drehstab, links Sara de torsi6n izq. Reclining adiustmenl knob seai back PtignBe de r6glage de dossier Grl Palanca de reguladar de ,ey>aldo Holder suppen Halter Sujetador Gasket Joint Dichtung JUl1a End piece Embout d’appui 2108~6814234.0, MilO 2 &pxarenb 2108-6614242, M110 2 npoKnanKa 2108~6614270 M110 4 Ha~onewn~ 2108.6614272 YIIO 1 O~IMUOBK~ BH~~~HHR~ npasan Inner ~0ver plate, RH Rev&ement int&ie”r D VerkleidungsstUck, innen rechts Revestimiento interior der. 2108.6814273 MllO 1 OOMUOBK~ snyrpe~~~~ nssan Rev&?menl inMieur G Verkleidungsstück, innen links Revestimiento interior izq. 2108~6814308 MllO 1 06nnqaem “apymw npasaa Outer CoYer pl& RH RevBtement Merieur D Verkleidungstick, außen rechts Revestimiento exterior der. 2108.6814309 Ul10 1 06nuq0~ra “apym”an neaan Outer WYW plate, LH Revätement ext6rieur G Verkleidungsstück, außen links Revestimiento exterior izq. 2106-6816098 El21 1 3arnyww KwwKoTHIIKa Securing Clip Bouchon d’accoudoir onopb, Ioner ww plate. LH Lagerendstück ArmstWenblinde Casquillo del apoyo Tap6n del apoyabrazos 299 1 2 13 141 5 6 7 6 9 BHyrpe”“nn Bush, inner Douille inl&ure Innenbuchse Casquillo interior BBUM Lack catch Arr8toir de WROU SchloBvBrriegelung Fijadw del cierre 3auon ClwHKH cnw+n Seat back Io& Verrou de dossier Rücklehnensehloß Cierre de respaldo Bsiento RLIWK 3BMKB Lack tongue Ergat de wrro” Schloßzunge Lamina del cierre TIkll Rev&emenl Verriegelungsverkleidung Rwestimiento Spring Ressod de wrro” Schlo6leder Mlldle 2108-6818144 MIO0 4 BryMB 2106-6624102 Hl31 2 u%warop 2106-6824110 Ml31 2 2108.6824122 Ml3i 2 2108-6824184 Yl31 2 06nuuosKa 2108-6824206 Ml31 2 npymuna 2106~6824210 @nKcBropa BBMKB d’Brr&ir Ml31 2 npasan 3BMKB Lo& liokage Commande Schloßantrieb Mando del cierre 2108-8101078 El 20 1 Caoling lan and motor Moteur Blectiique BW ventilateur E-Motor mii Heizgebläse Motor CO” turbina 2108.8101078 El21 1 Cooling lan and motor Moteur Bledrique BW ventilateur E-M& Motor con turbina 2108~8101081 El20 1 %WKT~,lBUrBTW,b C BeHTHmTOpOLI 3nenrponsnrarmb c *eHT”mTOPOM Pemcmp we~~poss~~nnnropa Aesistor, fan RBsistance de wnilateur elecidque ZusBWiderstand 2108-8101081' El21 I Pesucmp Resistor, fan Rhistanee Wlriqw Zusatzwiderstand ReSiBtor de ventilador eledriw 2108-8101110 El20 4 CKOciB Clamp Elder Klammer Grapa 2108-8101110 El21 4 CKO~B Clamp EtdBl Klammer Grapa 2108-8101~10 El30 9 Cwba Clamp EkiB, Klammer Grapa 2108-6101110 El31 9 Cm6a Clamp EbiBl K!anmer Grapa 2106-8101110 El32 9 CKO6B Clamp Etier leamler Grapa El00 1 Kpa~ OTO”MTB”R Tap, heatsr Robinet de chauffage Heizungshahn V&~la 2iO8~8109142 El00 4 Bnm SCEW VS Schraube Tomillo 2106~8212228 M410 3 QYJwa Bush Douille Buchse Casquillo 2108~8212228 M411 3 BTynKa Bush Douille Buchse Casquilfo 2108.8212226 M412 3 Bvnm Ewh Douille Buch% Casquillo 2108-8212330 M380 6 nUCTOn Press slud Attache Knopf Grapa 2108~8212330 M381 10 rlUCTOH Press Stud Attache Knopf Grapa 2108~8212330 M382 10 llWTOH Press stud Altache Knopf Grapa DIOI , Monynb Gas mcdule Module de gazogene Gaserzeuger-Modul Module de generadar 2108.8402214 M391 2 6y@ap wanora Bufler, bonriet Tampon de capoi Gummipuffer Tope del capb 210&8403088 M280 16 BUHT screw VS Schraube Tornillo 2108-8403088 M261 BUHT sctew VS Schraube Tornillo 2108-8403088 M262 BUHT SCleW VS Schraube Tortilla 2108-6403066 M400 BUHT SW34 VS Schraube Tomllo 2108-8403068 Y421 BUHT screw WS Schraube Tornillo Flange nut Ecrou de forme Flanschmutter Tuerca con bdda Flanschmut& Tuerca con brida Flanschmutter Tuerca con brida 2108~8101150 (14) Bne~~poBe~~wnnropB rBxr~“eparopw18 de YBW dd fiador de wnfilatwr 2108-8403068 M260 16 16 2 8 16 2108.8403068 Y261 18 rBUKB $MBH~KW Flange nut Ecw 16 rBirKB Flange nut Ecmu de forme 2108~84Q3068 300 rBüKB @BHUWB~ @,~BHWB~ &B forme mit Heizgebläse Resistor de ventil~dor eledriw del caldador da gas l 1 2 13 M400 M421 w 141 5 2 rm 8 rm afl.3~~e~83 $A~HU~B~U 3arnywna 6 1 6ptmosu~a I 7 6 9 Flange nut Ecrou de forme Flanschmutter Twrca con brida Flange nut Ecrou de forme FlanschmuiW Tuerca con biia mg Obturateur Stopfen Obturador Sh& Axe Achse Eie de demi-bloc avant Tl00 2 MZOO Ib E220 1 Ynnormrenb Grommet Joint d’&nch&it& Dichtung Empaquetadura E221 1 YnnorHnTenb Grommet Joint d’&nch&itB Dichtung Empaquetadura Fuel tank RBservoir ?z carburant KrafWotttank Fuel tank wlo pump RBservoir B carburant sans pompe KraHstofftank Joint Dichtung 21082-1101007-10 AZ01 1 6an mlnasHblü 21062-1101013 AZ01 1 6% TO”llmHblü 21082-1101138 1201 1 rlponnani<a Gasket 21082~1101i78 A201 1 Konbw Tensioning AZ11 1 Tpy6Ka TOmlllBHaR nepenw Front fuel pipe Tube #ani& Return Pipe, franl Tube de vidangs avant KraHstoifrücklaulleitung Smcket support Halter sopotte 21082-1104013 fm “amca npnmnwoe cnnsw~ nepeAw ring ssgue de serrage de carburanl Dep6sito de combustible ohne Pumpe Kraltstoffzuleitung de mmbustible sin bomba JU!lta Andrückring avant De@& Ani,,0 de apriete vorn Tuba de Combustible delantero vom Tuba de drenaje delantero 21082-1104054 AZ11 t TpyW 21082.1104092 AZ11 1 Kpo~ureü~ 21082~1104220 AZ11 ulnwr nepeflwti CIIIIWN Return hm front Tuyau de retour avant Schlauch, vorne Manguera de drenaje delantera UhlaHr nepeA”~il C”MBHOB Return hose, front Tuyau de retour avant Schlauch, vorne Manguera de drenaie delantera Fuel supply hose, fuel tank Tuyau d’arri& de carbwant Tankschlauch Manguera de alimenlaci6c Fuel supply hose. luel tank Tuyau d’aniv& de carburant Tankschlauch Mangwade alimeniaci6n Gasket 21082~1104220 AZ12 2 2 21082.1104226 AZ11 1 21082.1104226 AZ12 21092.1149015 A360 WnaHr 6eH306aKa TO”nHsO”O~aK)kqHM 1 ulnw 6eH306aKa TmlMBo”O&%alHü 1 nponnaq~a naTpy6n.9 Joint de tubulure Stutzendichtung Junta de Ia tubadura A611 , Tepwrar Thermostat Thermostat Thermostat Term6stato K430 3 YnnarHuTenb Grommel Joint d’btanch&? Dichtung Empaquetadura 21082.3747210 K340 2 Pene way Relais Relais FM6 21082.3747210.10 K340 2 Pelle sneKrpo6eH30Hacoca Relay, luel pump Relais de pompe Wctrique 21083.1000100 Al30 1 Kornnest nopmwsb~x KO,W, 82; Set of Piston rings Jeu de Segments de Piston Kolbenringsatz Juego de ani,& 21083.1000100 Al31 1 Kornnaue nopmwsb~x noneu S2,~Set of piston rings Jw de segments de Piston Kolbenringsatz Juego de aniilos 21083.1000100 Al32 1 Kornneue nopwwwx wneq 82) Set Of Piston rings Jeu de segments de Piston Kolbenringsatz Al30 1 KOMIUXKT to,4 MN Kwnnel<~ to,4 NM Ko~nnenr +0.4 MM Kornneue 10.9 MM Kohmne~~ 48 MM Kornneue 10.8 Mk4 Asurarenb nopu~nesux KO,W Set of Piston rings 10.4 mm Jeu de ssgmenQ de Piston +0,4 mm Kolbenri&wtz 4.4 mm Juego de anillos 10.4 mm nopwwsa~x KO,W Sei of piston rings t0.4 mm Jeu de Segments de Piston t0,4 mm Kolbenringsatz to,4 mm Juego de anillos +0,4 mm nopu~wsux KOIW Set 01 Piston rings to.4 mm Jeu de Segments de Piston t0,4 mm Kolbenringsatz +0,4 mm Juego de anillos +O,4 mm ~ODUIWB~IX wneu Set 01 Piston rings 4.8 mm Jeu de segments de Piston +O,S mm Kolbenringsatz +O.S mm Juego de aniiios +O,S mm nopuwsw i«meq Set of Piston rings 4.8 mm Jeu de segmenls de Piston +O,S mm Kolbenringsatz +O,S mm Jwgo de anillos +O,S mm napuxissbix noneq Set 01 Piston rings t0.8 mm Jeu de segments de Piston +O,S mm Kolbenringsatz +O,S mm Juego de anillos x),S mm Engine Moteui MOiW 21082.1306010 (021 (03) 21082.3724118 21083.1000100.31 21083.1000100.31 1 21083.1000100-31 , 21083.1000100-32 , 21083.1000100.32 1 21083.1000100-32 21083-1000260~80 (01-11) Al32 , AO01 1 a essence Eleldrokranno~umpenrelais Re16 de bomba electrocombustible Juego de anillos Motor 301 1 I 2 13 141 5 6 7 8 9 Al00 1 r0n0st3~~~~~~~~ Cylinder head CUlaS% Zylinderkopf Cuiata Al00 1 rCV7OBKa uWH~~OQ Cylinder head CUhSSt? Zylinderkopf CUlata 21063-1003020 .AiOO 1 npannan~a ~IOQKII unnn~,~poa Cylinder head gasket Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de Ia culala 21093~1003020~01 Al00 1 npwwwa head gasket Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de Ia culata 21093.1004015 Al30 4') napueHb, Knacc A Piston, classA Piston, classe A Kolben, Klasse A Piston. clase A 21063-1004016-02 Al30 4') rlapueHa, tmcc Piston, class C Piston, dasse C Kolben, Klasse C PistOn, clase C Pi%n, cIas~ D Piston, dasse D Kolben, Klasse D Pistbn, clase D 21083-1003011 21063-1003011.40 (02.14) ~O,IOBKN UWXWA~OB Winder c 21063-1004015-04 Al30 4.) nopueiib, NI~CC D hpwenb,Kllacc E 21083~1004015-31 Al30 4') n0pueHb 21083.1004015.32 Al30 4') n0puaHb pemmb~li +0,8MM Gver~ze Piston 21063-1004015-03 Ai30 21063~1004029 4') ~YOHTHYR +0,4 ~hl Kounnen~ nopewsb,x 62.0 Kornnest nopwes~x 82,O Ko~nneKT no~ws~,x 577 0 Piston, dass E Pistw>, dasse E Oveßize Piston de r6paration piston 4.4 mm 10.8 mm Kolben, Klasse E PisiOn, clase E 10.4 mm Kolben, Reparaturmaß 10,4 mm Piston de r6paration tO,S mm Kolben. Reparaturmaß to,S mm Pistbn +0,4 mm Piston +O,S mm KO,WU Sel of piston rings Jeu de segmen$ de Piston KOlbendngS& Juego de anillos w,wu Set of pston rings Jeu de segments de Piston Kolbenringsah Juego de anillos noneu Sel of piskw rings Jeu de segments de piaon Kolbendngsatz Juego de anillos Al30 1 Al31 1 21063-1004029 Al32 1 21093~1006061 1400 Gasket Joint Dichtung JUllta 21063.1006081 A401 Gasket Ja”, Dichtung JUllfa 21093-1005061-10 A400 Gasket Joint Dichtung Junta 21083.1006061-10 A401 G&ti Joint Dichtung Junta 21063~1006081~14 A400 Gaskel Joint Dichtung Junta 21063~1006081-14 A401 Gaskel Joint Dichtung Junta A202 Fuel lank R&ervoir Kraltstolftank Dep6sito de combustible 21063.1107010-31 A310 Carburettor Carburaleur vergaser Carburador 21063-1107336 A330 Main iet Gideur prindpal Hauptdüse Surddor principal 21063~1107600.31 A320 Choke pull-down Corps de dispositif de dbpan StarteinrichlingsgehBuse Cuerw 21063~1101007 (130) housing a carburant del dis@livo de arranque 21063-1130010-01 (RWE) 6360 MAF Sensor Capteur de dbbit d’air Luftmassenmesser Transmisor MIISUIIIO de aire 21063-1130010-10 (FwrB) A360 MAF sensor Capteur de *bit Luilmassenmesser Transmiwr (RUSiB) Pi360 Gaskd Joint Dichtung Junta (01.130) A242 BrackeI support Halter Soporte 8210 Thrust pl& Plaque de butee StütZplatte Placa de tope (01) 8220 Output shali Atire secondaire Hauptwelle Arbol seamdario 1021 8220 Output sh& Albre secondaire Hauptwelle Arbol secundado 21063-1701132 6220 5th Speed gear Pignon de 5-e 5. Gangrad Engranaje 5-a velocidad 21063-1701132 8221 5th speed gear Pignon de 5-e 5. Gangrad Engranaje 5-a velacidad 21063~1701133 8231 Bush Douilk de pignon Zahnradbuchse Buje de engranaje 8231 5th speed gear Pignon de 5.0 5. Gangrad Engranaje 5-a velocidad 21063-1130020 21063-1701094 21063.1701159 302 d’air consumo de aira 1 2 13 141 5 6 7 6 9 21083.1701159 6230 1 Thwl washer Rondelle de but6e Anschlagscheibe Arandella tope 21083.1701159 8231 1 Thrusl washer Rondelle de but& Anschlagscheibe Arandella tope 21063.1701166 6230 1 Thrusl plate Plaque de but& Anschlagplatle Placa de tope Plaque de but& Anschlagplatle Placa de tope Cubo dal sincmizadar 21063.1701166 8231 1 Thrusl plate 21063.1701174 6230 1 Synchro hub Moyeu baladeur Synchronkörper 21063.1701174 8231 1 Synchro hub Moyeu baladeur Synchronkörper Cubo del sinmnizador 21063-3714010 K220 1 Reading light Plafonnier d’klairage individuel Lesespot Lu individual 21083~3714010~01 K220 1 Reading light Plafonnier d’&lairsge individuel L~~~$hJi Lw individual 21063.3714016 KZ20 1 Ring sague Ring AM0 Lead, reading light CBble d’&laireur K&.? Gable de IX individual individuel 21003.3724245 K410 1 21083.3839210 A500 1 Oil kvel sender Sonde de niveau d’huile Olstandgeber Aforador del nivel de aceite 21083.3839210 A501 1 Oil Ieve sender Sonde de niveau d’huik Olstandgeber Aforador del nivel de aceite 1 Oil letil sender Sonde de niveau d’huile Olstandgeber Aforador del nivel de aceite Sonde de niveau d’huile Olstandgeber Aforador del nivel de aceite 21083.3839210 A502 21083-3839210 A503 '1 Oil level sender 21083~3839210-01 A500 1 Oil lewl sender Sonde de niveau d’huile Olstandgeber Afmdor 21083~3839210-01 A501 1 Oil he sendet Sonde de niveau d’huile Olstandgeber Aforador dei nivel de aceite 21083~3839210-01 A502 1 Oil leyel sender Sonde de niveau d’huile Olstandgeber Aforador del nivel de aceite Sonde de niveau d’huile Olstandgeber Aforador del nivel de aceite del nivel de aceite 21083.3839210-01 A503 1 Oil leve sender 21083-3839210-02 A500 1 Oil leve sender Sonde de niveau d’huile Olsiandgeber Aforadw 21083-3839210-02 A501 1 Oil level sender Sonde de niveau d’huile Olstandgeber Aforadar del nival de aceite 21083-3839210-02 A562 1 Oil level sander Sonde de niveau d’huile Olstandgeber Aforadar del nivel de aceite Sonde de niveau d’huile Olstandgebar Aforadar del nivel de aceite Sonde glxx Sonde glace Sonde g,ace Sonde g,ace Sonde glace Sonde glace Sande glaca Sonde glace de niveau de liquide de law- Waschwasserstandsgeber Aforadar nivel liquid0 de niveau de liquide de Ia%- Waschwasserstandsgeber Alorador nivel liquid0 de niveau de liquide de law Waschwasserstandsgebr Aforador nivel liquid0 da niveau de liquide de law Waschwauerstandsgeber Aforador nivel liquid0 de niveau de liquide de law Waschwasserstandsgeber Alorador nivel liquid0 de niveau de liquide de lave- Waschwaswstandsgeber Afmdor de niveau de liquide de lave Waschwas?.erstandsgeber Afarador nivel liquid0 de niveau de liquide de lave- WaSchwasserstandSgeber Aforador nie-1 liquid0 21083-3839210-02 A503 1 Oil level sender 21083.3839410 E200 1 Washer fluid level sensor 21083.3839410 E210 1 Washerfluid 21083.3839410 E220 1 Washer fluid level sensor 21083.3839410 E221 1 Washer Auid level sensor 21083.3839410-01 E200 1 Washer fluid level sensor 21083~3839410~01 E210 1 Washer fluid level smsor 21063.3839410.01 E220 1 Washer fluid kvel sensnr 21063~3636410~01 5221 1 Washef fluid level sensor level sensor del nival de aceite nivel liquid0 303 I 1 2 13 141 E200 1 21083.3839410.02 flarw ypown 5 w<wpKocI" 6 Washer fluU level sensor 210834839410-02 E210 Washer fluid Ievel se”sa 21083.3839410-02 E220 Washer fluid level sensor 21083~3839410~02 E221 Washer fluid levei sensor 2109-1109010 1300 2109.H09308.10 A300 7 6 Waschwasserslandsgeber Alorador “ivel liquid0 “iveau de liquide de law WaSchwBSSerSta”dSgebBr Aforador “ivel liquid0 niveau da liquide de lave. Waschwasserstandsgeber Afarador “ivel liquid” Sonde de “iveau de liquide de lave- 9 “iveau de liquide de Iave- Waschwassentandsgeber Alorador “ivel liquid” Air cleaner assy Sonde de g,ace Sonde de glace Sonde de alece Filtre & air complet Luftfilter kampleb Filtre de aire en conjunto Air ducl Manche” d’air Lultleitung Tuberia de aire AS,, HO% Tuya” AS11 Thermostat AS10 Schlauch k4anguera Thermostat Thermostat Term6stato water pump Pomp+ t8 eau Wasserpumpe Bomba de agua AS11 watar pump Pampe a eau Wasserpumpe Bamba de agua A620 Pump impeller Turbine de pompe Flügelrad Ru& 8201 Clutch bellhousing Carter d’embrayage Kupplungsgehäuse Carter de embrague 8141 Pressure p,ate M&a”isme Kupplungsdruckplatte Mecanismo de embrague 8141 Clutch disc Disque d’embrayage Kupplu”gssch&ibe Disco wnbrague 2109.1601136 8141 Frictio” lining Garniture de fritiio” Kupplungsbelag FOrrO 2109-1601136-01 8141 Friciioh lining Gamiture de fritiion Kupplungsbelag Form 2109-1601136-02 8141 Focti lining Garniture de frictio” Kupplungsbelag F”rr0 2109-1601139-04 8141 Fiiian lining Garniture de frictio” Kupplungsbelag F0rr0 2109-1601162 8140 Release bearing Roulement de debrayage Ausnicklager Cojinete de embrague 8141 Release bearing Roulement de debrayage AuticWager Cojinete de embrague 8201 Bush Dauille Buchse Buje 2109.1601224 8201 Plug Oblurateur Stopfe” Obturador 2109-3101305 D414 Spring, balance weight Ressod de masse d’hquilibrage AuSgleicbgBwichtsfeder MU& 2109-3101305 D416 Spring, balaoce weight Resso” de masse d’&qilibrage Ausgleichgewichtsfeder Muelle 2109~3730010-01 Kl70 Eleciric 1.3” MOtOYe”tilateUr Lüfter Ventilader el&trim 2109.3730010~02 Kl70 Electdc tan Motovetiilaieur Lüfter Vamilador el6ctrico 2109~3730010~03 Kl70 Electrk ,en Motoventilateur Lüfter Ventilader el&ico VlOO P”“d”re Maslic d’&“ch6ite Dichtunsmasse Sellador para “eum&x Türschloß, rechts Giere interior der. 2109-1303093 2109~1306010 (01) 2109~1307010 2109-1307010 2109~1307030 2109~1601085 2109~1601130 2109-1601162 2109~1601190 2109~3930020 VI (02) sealan, d’embrayage de palelas 2109-5205012-10 M330 Serrure int6rieure de potie D 2109-6205013-10 M330 Swrure inthrieure de pone G TürschloR, links Cierre inferior izq. 21093~1701016 8210 Carter de boite de vitesses Schaltgetriebegehtuse Carter de ca/.? de cambios 21093.1701016 9201 Joint Dichtung JU”M 21093-1701019.01 8201 Joint Dichtung Junta 21093-3102020 0410 Ressolt Nabenkappefeder Muelle 21093.3102020 0411 ReSSOrt Nabenkappefeder MWll0 304 1 2 13 (41 5 6 I 7 6 9 21093.3709613 (01) K330 2 Window litte1 pushbutton Commande de I&e-vibe Steuertaste für Fensterheber 21093.3709613.01 (01) K330 2 Window liftet pushbuttoo Commande Steuertaste für Fensterheber M320 1 Clamp Etrier de tringle Klammer Grapa de tirante M330 1 Clamp Etrier de tringle Klammer Grapa de tirante M320 1 amp Etrier de lringle Klammer Grapa de tirante M330 1 Clamp Etder de tnngle Klammw Grapa de lirante M320 1 Lack geer motor, driver’s dcor 21093-6512110.01 M320 1 Lack geat motor. diiver’s door 21093-6512210 M290 1 Lack gear Motor, passenger’s door 21093.6512210 M320 1 Lack gez motor, passenger’s door 21093.6512210 34335 2 de I&ve-vitre del elevalunas 21093.6512210 M395 1 21093.6512210.01 M320 1 21093-6512210.01 M330 1 21093.6512210-01 M395 1 210934512310 M290 2 Seal MotorBducieur C”“d”&W Moloreducteur conducteur Motor&ducteur passager MotorBducleur passage! Motor~ducteur “aS%Wr v---~~e~~ Motor~ducteur passager Moioreducteur pessager Motor6ducteur passager Motor6ducieur oassaaer Joint &tanchz% 21093-6512310 Y320 4 Se4 Joint d’&ench6ile Dichtung Empaquetadura 21093-6512310 34330 4 Seal Joint d’&anch&itd Dichtung Empaquetadura 21093-6512310 M395 2 Seal Joint d’&ancheit~ Dichtung Empaquetadura M290 2 Lid hinge pin Axe de charni&e Scharnierbolzen Eje de bisagra de taps 21099.5605035.10 Morop-penynrop naccamb4pa Morop-peAyKmp naccamupa Morop-peliynrop naccamma Moropp&,y~rop naccaxnpa Morop-peilywop naccamnpa 3eMKa AsepU Lo& gear moto,, passenger-i door 3ewe AeepM Lack gear motor, pesseoger’e door 3aMKe AsepH Lack gear motor, passenger’s dmr 3a~na Aeep~ Lack gear motor. passenger’s door 3e~i<e Aeepn Lack gear motor, passenger’s door de seirure de pode de Getriebemotor Interruptor Moloreductor conductar Motoreductor conductor Moforeduclor paSajW0 M0loredu~1or pasajero Motwedutior de eerrure de porte de Getriebemotor de sermre de oorte de Getdebemotor de serture de parte de Getriebemotor de SBIIUI~ de po@ de Getriebemotor del cierre de puerta de del ciene de puerta de del den? de puetla de del cieire de puerte de del cierre de puerta de pFS.lje10 de serrure de porte de Getriebemotor de serrure de wlte de Getriebemotor de eerrure de porte de Getriebemotor , de serrure de porte de Getriebemotor Dichluna de couverde Moloreductor del pasajero Motoreductor del PaSajtX Motoreductor del p?MjeKl Motoreductor del pasaiem Empaquetadura cierre de werte derre de puerta de cierre de puerta de AO01 1 Engine Moteur Motor MO,O, AO10 1 RH mounting bracket Support d’appui D Träger, recMs Sopone del apoyo der. 2110-1001157 AO11 1 RH mounting brecket Support d’appui D TrAger, rechts Sopode del apoyo der. 1 bnM8x76 Boulon MSx76 Schraube M9x76 Tornillo MBx76 Pl) 2110.1001159 AO10 2110.1001159 AO11 1 fm Ma76 Boulon Mk76 Schraube MSx76 Tomillo MSx76 2110.1001161 AO10 2 NM fm65 Boulon MEx65 Schraube MSx65 Tomillo M8x65 2110.1001161 AOli 2 Bdi M9X65 Boulon hl&65 Schraube MSx65 Tomillo MSxffi 1 backet essy Support complete Träger komplett sopoiie Support mmplete 2110-1001195 AO10 2110.1001195 AO11 1 Bracket assy 2110.1001204 AO13 1 Engioe maunting flexible member assy Tampon d’eppui de mdeur 2110.1001209.10 AO10 1 spacer sIeeve Douille entretoiee Träger kompleU wmplefe Motodagerung Abstandshülse de ciene de puerta de 2110.1001157 2110.1000260 1 en cmplto Sopor% en conjunto komplen Tope el~stico de apoyo en conjunto Buje aspeciedor 305 l 1 2 13 5 141 I 6 7 I 2110~1001209-10 AO11 spacer SIeeve Nille 2110~1001210 AO13 Bracket RH 2110.1001214 AO13 ed 2110-1001224 AO10 EM MlOxl.25x70 2110.1001224 AO1 1 9 Abstandshülse Buje eq>aciadw Support D Träger, rechts Soporte der. BO”lO” Schraube Boulon MlOxl,25x70 Schraube MlOxl,25x7O Tornillo MlOxl.25~70 Bdt M10xl.25~70 Boulon M1O.x1,25x70 Schraube MlOx1,25x70 Tornillo MlOx1,25x70 AO12 Ball MlOx1.25~70 Boulon MiOx1,25x70 Schraube M10x1,25x70 Tarnillo Mlüxl,25x70 2110-1001230 AO10 LH mountiog bracket Support d’appui G Trager, Inks 2110-1001230 AO12 LH mamting Supporl d’appui G Tr&ga, links Sopor@ del apoyo izq. AO13 Nut MlOX1.25 Eaou MlOxl.25 Mutler MiOx1,25 Tuerca MlOxi,25 AO10 Engine mounling flexible member Tampon d’appui de moteur Motorlagerung Tape el8stica de apoyo AO12 Engine muting flexible member Tampon d’appui de moteur Motorlagerung Tape eI8stiw de apoyo 2110-1001242 AO13 Ergiw mounting flexible member Tampon d’appui de moteur Motorlagerung Tape e~stiw de apoyo 2110-1001242.01 AO10 Engine mount flexible member Tampon d’appui de moteur Motorlagerung Tope &stim de apoyo 2110-1001242-01 AO12 Engine mount flexible member Tampon d’appui de moteur Motorlag.¶rung Tape &tico de apoyo AO13 Engine rrmunt flexible member Tampon d’appui de moteur Motorlagerung Tape el&Qco de apoyo AO13 LOwel restraor ButBe int&ure Feststeller, unten Tope inferior AO10 Lower stop Bui80 in#rieure Feststeller, unten Tape infedor 2110.1001224 2110.1001242 2110.1001242 2110-1001242-01 bracket entretoise 6 I Tomillo Scpnte del apoyo izq. AO12 1 Orpawnrenb “nm”nU Lmwl stop Bti6e inlbrieure Feststeller, unten Tape inferior AO10 1 OrpwwTenh sepx”nn upQer stop Butee supaieure FeststeUer, oben Ta(re superkx AO12 1 OrpaHwnrenb aepxwl Feststeller, oben Tope superior 1 OrpaHarwrenb aepx”“G UPpe7 stop upper restrictw ButBe sup&ure AO13 ButBe superieure Festst&r, Tope superior 2110.1001255 AO10 1 UhMa Stud Goujon SUlt EspBrrago 2110.lWl255 AO12 1 UJnnnMa Stud GWjOn sm Esparrago 2110.lW1257 AO10 3 ram Nut MlOx1,25 Ecm” M10xl,25 Mutter M10x1.25 Tuerca MlOxi,25 M~OXI .25 oben 2110-1001257 AO11 1 raHKa MlOx1,25 Nut MlOxl,25 Ecrw MlOxl,25 Mutter MlOx1,25 Tuerca MlDxl,25 21lO~lOOi257 AO12 3 rana MlOx1,25 Nut MlOx1,25 Ecmu MlOxl,25 Mutter MlOX1,25 Tuerca MiOxl,25 2110-1001257 Kl 50 2 raaKa MlOxl,25 Nut MlOx1,25 Ecrou MlOxl,25 Mutter MlOx1,25 Tuerca MiOxl,25 Kl51 3 TaUKa MlOx1.25 N”t MlOx1,25 Ecu Mutter MlOxl,25 Tuerca MlOxl,25 2110.1001259 AO10 2 6onTM9xz EC4 M8Yzl Boulrm MBXZI Schraube M8x21 Tortilla M8x21 2110-1001259 AO12 2 Sonr M8x21 Bd1 M8x21 EOh Schraube M8x21 Torr& 2110.1001259 AO13 2 60JlTM8x21 Ball ha21 BouLm MSX21 Schraube M8x21 Tornillo M8Ql AO10 1 rm 2110.1001257 c ~~8608 MlOxl,25 hm21 BYBC rondelle M8x21 Nut and washer Em” Mmer mit Scheibe Tuerca co” arandela Eaou awc rond& AO12 1 ra8na c LU~UE~II N”1 and wasiw Mutter mit Scheibe Tuerca con arandela n110.100c?81 AO10 , KpwmOH Rear brackel Support arri8re Stutze, hinten saporie trasem 2110-1001282 AO10 1 6oJlr iafl”erO Rear brad<et holt Wen HinterStützenschraube Tomillo del sowlte 306 3aA”“U tcpwImR”ri de sup~cit ani& trasero 1 1 2 13 2110.1001204 *o,o 2110-1001286 AO10 141 2 6 5 7 8 9 OrpawMTenb End stop Be& Feststeller Limitador rlaAyua Engine rear mounting flexible member Tampon d’appui arri&e de moteur Hintermotorlagerung 2110.1002011 Cylinder block Bloccylindres Zylinderblti Tope elMx de apoyo tresero de motar Slcque cilindros 2110.1002011-01 Cylinder block Bkwzyindres Zylinderblack Bloque cilindros 2110-1004015 Piston, cIaseA Piston, classe A Kolben, Klasse A Piston. clase A 2110.1004015-01 Piston das B Piston, claese B Kolben, Klasse B PistOn, claee B 2110.1004015-02 Piston. clase C Piston, clesse C Kolben, Klasse C Piston, clese C 2110.100401503 Pistan, class D Piston, classe D Kolben, Klasse 0 Piston, clase D 2110.1004015.04 Piston, dass E Piston, classe E Kolben, Klasse E 2110.1004015.31 Oversize Piston 4.4 mm Piston de r$eration +O,4 mm Kolben, Reparaturmaß +0,4 mm Pist6n 2110.1004015.32 Overeize Piston iQ.8 mm Piston de r&xration +%S mm Kolben, Repaiaturmeß +O,S mm PistOn 4.8 mm 2110-1004020 Gudgeon pin, clese 1 Axe de Piston, dasse 1 Kolbenbolzen, Klasse 1 Pemo de pist6n claee 1 2110-1004020 Gudgeon pin, cless 1 Axe de p&ton, clesse 1 Kolbenbolzen, Klasse 1 Perno de Piston clase 1 2110-1004020-01 Gudgeon pin, dess 2 Axe de Piston, desse 2 Kolbenbolzen, Klasse 2 Perm de pist6n dase 2 2110.1004020-01 Gudgeon pin, claes 2 Axe de Piston, ciesse 2 Kolbenbolzen, Klasse 2 Pemo de Piston dese 2 2110-1004020~02 Gudgeon pin, class 3 Axe de Piston. classe 3 Kolbenbolzen, Klasse 3 Perno de pist6n clase 3 2110.1004020~02 Gudgeon pin, class 3 Axe de Piston, classe 3 Kolbenbolzen, Klasse 3 2110.1004045 Conneeting rod, class 1 Bielle, classe 1 Pleuelstange, Klasse 1 Biela, clese t 2110.1004045 Connecting rod, class 1 Bi&. classe 1 Pleuelstange, Klasse 1 Biela, claee 1 2110.1004045-01 Connecling rod, ciass 2 Bielle, classe 2 Pleuelstange, Klasse 2 Biela, claee 2 2110.1004045-01 Connecfing rcd. dass 2 Bielie, clesse 2 Pleuelstange, Klasse 2 Biela, clase 2 2110-1004045-02 Connecfing rod, claes 3 Bielle, classe 3 Pleuelstange. Klasse 3 Biela, dase 3 2110-1004045~02 Connecting rod, cless 3 Bielle, classe 3 Pleuelstenge, Klasse 3 BMa, das 1 3aqwbi onopbl PisMn, dase E l 0,4 mm Perno de pietbn clase 3 3 2110.1004062 Bali, mnnecting rod Bouion de bielle Pleuelschraube Tornilio de bi& 2110.1004062 Bon. connetiing rod Boulon de bielle Pleuelschraube Tornillo de biela 2110.1005030 Crankshafi tcothed pulley Pignon de vilebrequin Kuibelwellemahnrad Piiion cigüefiel 2110~1005058 Crankshaff damper pulley Poulie de vilebrequin wec emortiseeur Schwingungsdämpler Amortiguador 2110~1005058-01 Crankshaft demper pulley Poulie de vilebrequin avec amottisseui Schwingungsdampfer Anwtiiuador 2110-1005058-02 CrankshaH deinper puliey Poulie de vilebrequin evec amortisseur Schwingungsdampfer Amofliguador 2110-1005060~11 Crankshati Poulie de vilebrequin Poly-V-Riemenscheibe Polea del cigOe!ial 2110.1005065 W&W Rondelle Scheibe Arendele 2110.1005065 Wesher Rondelle Scheibe Arandela 2110-1005076 @dt SOUlOtl Schraube Tomiilo 2110-1005076 8011 soulon Schraube Tornillo 20 puiley 307 1 2 ( 3 141 5 6 I 7 I 6 9 AZ00 1 AZ01 1 2110.1101070 AZ00 1 Fiywheel Gamshaft Oilsump Fuelfilier Fuellilkr Fuelfilier FuelMer Hose 1225 mm 2110-1101070 AZ01 1 Hose 1225 rm 2110.1101079 AZ40 1 2110.1101079 AZ41 1 2110.1101062 1200 1 2110-1101062 1201 1 2110.1101062 AZ02 1 2110-1101096 AZ00 1 2110.1101096 AZ01 1 2110.1101096 AZ02 1 2110.1101114 AZ00 1 2110.1101114 AZ01 1 2110-1101126 AZ00 1 2110-1101126 AZ01 1 2110-1101126 AZ02 1 2110.1101150 1200 1 Hose 5Calmm Hose 5W mm Clip Clip Clip Cidp Cirtip Circlip Fuel tank strap Fuel tank strap strap strap strap Filler neckcover Volant Arbre a cames Cater d’huile Goulotie de remplissage Gaulotte de remplissage Gouloite de remplissage Gouldts de remplissaga Tuyau 1225 mm Tuyau 1225 mm Tyau 500 mm Tuyau 5G’Jmm Collie1 COlkX cdlier Sage d’arr& Sage d’&t Sague d’&t Collier ds r&avoir Celli de r&ervoir Collierde r.&rv&r Kollier de r&ervoir Coliier de r&enroir Enjoliveurde gouloik?ds remplissage AZ01 1 Fillerneckcovsr Enjoliveurde gouloue de remplissage EinlüIIslutzen-Verkleidung Fu”da de goma de Ia boca de Ilenado 2110.1101150 AZ02 1 Fillernsckwvsr Enjoliveurde goulotte deremplissage Einlüllstuhen+erkleidung Funds de gmns de Ia boca de Ilenado 2110~1101176 AZ00 2 2110~1101176 AZ01 2 2110-1101176 AZ02 2 2110-1104035 AZ10 1 2110-1104038 AZ10 1 2110~1104042 1210 7 2110~1104042 AZ11 7 2110.1104042 AZ12 7 2110-1104043 AZ10 7 SM, strap San strap seit, strsp Return pipa Fuel pipe amp amp Clamp Pl& Salon de fixationde collier Soulon de lixation de collier Soulon de lixation de collier Tube de retour Tube d’arriv& de carburant Etria El& Etrier Plaque d’&ier Tornillo de abrszadera Tornilla de abrazaders Tornilla de abrazadera Tubo da drenaje Tuba de wmbustible Grapa Grspa Grapa Placa de Ia grapa 2110-1005115 Al21 1 2110.1006015 Al50 1 2110.1009010 All0 1 AZ01 1 AZ02 1 2110.1101060 (0i.E) 2110.1101060 2110.1101060.20 2110-1101060.20 308 bw Schwungrad Nockenwelle KurbelgehBuse.UnteReil Einfüllrohr Einfüllrohr Einlüllrahr Einlüllrphr Schlauch 12% mm Schlauch 1225 mm Schlauch500 mm Schlauch500 mm Sdl& schelle Schelle Haltering Haltering Haltering Tankschelle Tankschelle Tanksehelle Tankschelle Tankschelle EinfüllsMzen-VeMsidung Schellenschraube Schellenschraube Schellenschraube Rücklaufleitung Kraftsto,kohr Bügel Sügel Büge1 Leiste !M.Wte Arbol de lwas Cader de aceite Tubo de Ilenado Tuba de Ilenado Tuba de Ilenado Tuba ds Ilenado Mangum 1225 mm hlanguera Manguera5W Manguera 1225 mm mm 500 mm Abrazadera Abrazadera Abrazadera Anillo & fijacibn Anillo defijacibn Anillo de IijaciOn Abrazadera de deposito Abrazadea de deposito Abrazadera de dep6sito Abrazadera de depdsito Abrazadera ds depbsito Funds de goma de Ia boca de Ilenado 1 2 13 141 5 2110-1104043 *2,, 7 nnaHKaCKOObl 2110.1104043 AZ12 7 Rxxina c~o6b1 2110.1104126 6 7 I 8 9 Plate Plaque dYtrier Leiste Plxa Pl& Plaque d’w?r Leiste Placa de Ia grapa ScNawh 500 mm 5W mm de Ia grapa AZ10 1 UhM 500 MH Hose Wl mm Tyau 2110.1107420 A320 1 KmMH aneKTpMar”ar”blü Electromagnelic valve Valve Blectromagn~Iique Magnetventil Manguera VWla 500 nm 2110-1107692.01 A360 4 snm M4x0,7x14 Suew M4x0.7~14 Vis MW7xl4 Schraube M4@,7x14 Tornillo M4~0,7x14 electromagn&ca 2110-1106013 (L) A350 1 PblW npnsoila anceneparopa Operating lever, accelerator Levier de commande d’acc&&rateur Gaspedal Palanea de mando del acelerador 2110-1106013-10 CR) A350 1 Pwar npLmoP,a anceneparopa Operating lever, accelerator Levier de commands d’acc#rateur Gaspedal Palanca de mando del acelerador A350 1 Hauran~a Peda1 pad COUVG?-p&J& Pedalauflage Goma del pedal Suppoit de commande d’acc.Urateur Halter Sopor@ de mando de acelerador 2110~1106019 nwma 1 Kpo~wreW np#soAa aKce”eparoPa rlpymuna so3spwiaR Bracket, acc&rator Return spring Ressort de rappeI 1 Tpoc npnsora Accelerator cable Gable de commande A350 2 C~o6a Clamp 2110~1109309 A300 1 3a6opwn 2110~1164050 AZ40 1 cenaparop 2110.1164050 AZ41 1 1 2110~1108022.10 (R) A350 1 2110~1106036 (4 6350 (01) A350 2110-1106054 2110-1108157 (01) 2110-1164062 AZ40 linkage Rückholfeder Muelle de retomo Gaszug Gable de mando del acelerador Ewer Kl8llMl.Y Grapa Gold air intake Prise d’airfroid Kaltluftansaugstutzen Toma de aire frio SepS3t0r separateur Separater Separador cenaparop Separater separateur Separater Separador Kpowreri~ Bracket support Halter soporte anceneparopa YOIIOAHO~O ~o~fiyxa d’acc&rateur 2110-1164062 *241 1 Kponu~reMn Brad<et Support Halter soporie 2110.1164062 AZ43 1 Kpo~wreA~ Brack& Support Halter soporle 2110~1164069 AZ40 1 LLbmr Hose IO00 mm Tuyau IO00 mm Schlauch IO00 min Msnguera Tube Rohr Tubo ,000 MM 2110~1164147 AZ40 1 21IO.Il64147 AZ41 1 TPY6na Tpy6na Tube Tube Tube Rohr Tubo 2110-1164147 AZ43 1 TPY6Kt3 Tube Tube Rohr Tuba 2110-1164146 AZ40 2 CKO6Z3 Clamp Elder Bügel Grapa 2110~1164146 AZ41 2 Cno6.9 Clamp Ekler Bügel Grapa Tube Rohr Tubo 2110~1164247 AZ40 1 Tpy6Ka 3UHRR Tube 2110.1164247 AZ41 1 TpyaKa 3UHRII 2110-1200010 2110-1200010-10 1000 mm Tube Tube Rohr Tubo (10) (021 (04) 1443 Main silencer Silencieux printipal Vorschalldämpfer Silenciador principal (01, 02-11) A443 Main silenw Sikncieuxpnncipal Vorschalldämpler Silencisdor prinbpal sikncer Silencieux additionne, Nachschalldämpfer sletiador silencer Silencieux additionnel Nachschalldampfer Silenciador adicional 2110-1200020-10 WV A443 Intermediale 2110-1200020.11 (IV A443 Intermediate 2110-1203010-01 (01) A440 Exhaust downpipe Tube awnt Vorrohr Tubo de admisi6n 2110~1203019 (021 A440 Nut ECrOU Mutter Tuerca A441 NUl EWoU MUtkl TWC% 2110-1203019 A442 Nut Ecrou MUUU TUWX 2110-1203021.12 A442 Gasket Joint Dichtung Junta 2110-1203019 (02) atiorlal 309 I 1 2 13 2110-1203121 2110.1266010 (RWB) 141 5 I 6 7 B 9 1443 , Konbuo ynnown~enb~oe Sealing ring Bague d’&ancheit8 Dichhing Anillo da empaquetadura AO41 1 HeU~pannwop Catalytic wnverle~ Pd catalitique K&.ly%~CJ Caializador A441 I HeU~panwaarop Catalytic conveder Pot catalitique Kal&?& Cataiizador 2110.1206056 A440 2 rlpymnna Ko”!+leCKaII Taper spring RessarI conique Kegelfeder helle 2110-1206056 A441 2 rlpyxwa KOHHwcKaR Taper spring Ressort conique Kegelfeder Muelle tinico 2110-1206056-01 A441 2 npymuna KOHHV~CWBI~Taper Ressort mnique Kegelfeder Muelle c6niw 1440 1 Konbuo ynnorwi~enb”oe Sealing ri% Bague d’6tencheite Dichhing Anillo de empaquetadura A441 1 Konbuo ynnorwnenbwe Sealing ring Bague d’&ancheit& Dichtring Anillo de empaquetadura A441 I Konbqo ynnonmrenwae Sealing ring Bague d’&anch~il6 Dichtring Anillo de,empaquetadUra A440 2 fianr Bdt Salon Schraube Tomillo blr Bon BOUhXi Schraube Tornilb 2110~1206010.20 wl 2110.IM6057 2110~1206057 211&1206057.01 (RUS43) (GM) 2110~1206056 2110-1206056 2110~1206056.01 (RustB) A441 2 (GM) A441 2 fionr Ben BOUbn Schraube Tomilb A610 1 LunaHr meO~Rul"ü Return hoee Tuyau de depart Auslaufschlauch Manguera de salida A611 1 UhlaHr OTeomL!IIü Return hoee Tuyau de d&art Auslaulschlauti Manguera de salida A610 1 ulnatrr “OlleOAIIulHü Supply hose Tuyau d’arriv& Einlaufschlauch Manguera de entrada “0~e0~Rum Suppty hose TUyU d’arri’& Einlaufschlauch Manguera de entreda Supply Pipe Tube d’arrivbe Einlaubohr Tubo de entrada SUPPIY pipe Tube d’ardvbe Vapour discharge hose 1300 mm G~Um&@wation 2110.1303010 2110-1303010 Pl) (02) 2110~1303025 2110-1303025 (01) w 2110-1303655 2110~1303055.10 2110~1303065 2110-1307027 2110-1309016 spdng 05nico Pl) (021 A611 1 uMoHr A610 1 Tpyoa “OAeoARulaR A61l 1 Tpyba “LwOpIlUwR A600 1 AS10 1 ubwr napooreo~~~wi Im Tepww A620 1 nopu~nn~w~ eofl~wro AW0 I 1300 Thermostat Thermostat Water pump bearing Roulement KOXYX sewannropa Fan cow Capot de ventilataur ~acoca Einlautrohr des vepeurs de pompe & eau Dampfablekrohr Tubo de entrada 1300 mm Thermodat Manguera derivador nm Term6stato del vapor 1300 Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua Lüfterabdeckung Cubierte del ventiledor 2110-1311010 AW0 1 6aroK paculwpnrenbnu~ Expansion tank Vase d’ewnsion Ausgleichsbehalter Dep4sito de expanei6n 2110-1311014~01 A6W 1 SWOK pacwnp”Te”k.“wi Exgension tank Vase d’expansica Ausgltichsbehälter Depbsilo de expensi6n 2110~1311014.02 6600 1 6aron pecru”pnrenbHblu Expansion tank Vase d’expansion Ausgleichebehäiier Deposito de expansion 2110~1311080 A600 1 Peue~b pacwspnrenbnwo Courroie de vese d’expiinsion Aus@eichebehälterriemen Correa de deposito de expansi6n Isalieplalte Saporte eislador Kl04 6arna Expansion tank Nbber Strip Insultion bracket Supporl isolant brackel Kl05 bwlation Support isolant IsolierplaU& Sopode aielador 2110-1415016 Kl03 Bush Douilb BUChSS BUje 2110-1415016 Kl64 Bush Owille Buchse 2110-1415016 KiO5 Bush Douille Buchse w BUje 2liO~1415036 Kl04 Brecket suppori Haller sopone 2110-1415036 Kl05 &acket support Halter Soporte 2110~1415030-20 Kl03 Bracket supporl Heiter Sopor& BZ00 Cbtch bellhwsing Cader d’embrayage Kupplungsgehäuse Carter de embrague 2110~1601015 310 I 1 2 13 2110~1601085 2110~1601120 2110~1601121 8200 2110-1601121 6201 2110-1601130 2110-1601138 2110-1601138.01 141 5 6 8140 1 flIICK C"e"mHWR 8200 BI40 1 , 1 1 8140 2 0140 2 2110-1601138.03 Ei40 2 2110~1601138~04 8140 2 2110-1601180 BI40 2110-1601180 8141 Kpwu~a aepxwn Kpuuna HYIXHRII Kpblm~a HIIXHRR unw C!JemeHHIIse,qoMbM Ha~narw @pwqw~~an Ha~na,w @iww~~an Ha~nan~a @pn~uno~nan Hanna,wa @pnnq~o~wn t&$ra cL@n”eH”Re &pe My@ra cuennewa e c6ope BlylKa Bvnu Bn,wa BUNIKIWHMRcqennew~ 21i0~1601190 0200 2110-1601190 8201 2110-1601200 BI10 1 I 1 I , seayuwJ 2110:1602010 (L) BH0 1 nemnb cqemle"nn 2110-1602010-10 (4 cqenneuan 8110 1 llellanb 2110-1602048 BIIO 2110-1602048 Cl00 2110-1802050 8110 2110-1602060 , I 1 1 I 2110-1602063 ~(4 Cl00 8110 2110-1802063-10 (W 8110 I 2110-1802210 Kl 8110 2110~1602210-10 (4 MIO B,lO BI10 1 1 1 1 8200 I 8201 1 , Ha~nan~a nepann Hannanna neaann OCb newlea OCb nenanebi Kpcweü~ KpcweW 1poc IlpneaDa cue”lleHLI~ Tpcc npnsoAa cqennewn YnnorHnTenb vexon Kcpo6na nepenar Kcpo6na nepermr KopoWa nepew,r 2110-1602468 2110-1802468 2110~1700012 (01-11) B. (;;;li;.,~~ 620, pres,re plate upper cwer Lw?r mver LO!w ccwer Clutchdisc FrkM lining Friktionlining Fridion lining Fddion lining Rdease bearing assy Release bearing assy Bush Bush Clutd, rekase lork Clutch padal Cltich Pedal Pedal pad Pedal pad Pedal Pivotsh& Pedal Pivotshai? Bradzl Brack& Clutchcable Clutchcable Grommet CW Gearbcx Gearbox Gearbcx Breather housing Breather housing Oil lweldips&?k Gearbox casing Input shati Input shan 7 M&canismed’embrayege Couverclesuperieur Couvercleinferieur Couverde ini&ieur Disque d’embrayage Garnilure de friction Gemiture de hiction Garniture de fridion Garniiwe de irition Butäe de dbbrayage Butäe de debrayage Douille Douille Fourchetle de debrayage Pudele d’embrayage PBdale d’embrayage Couvre-Pedale Couvre-Pedale Axe des p&ddes Axe des pedales 8 9 SUPpofi Support Gable de commande d’embrayage CBble de commande d’embrayage Joint d’etancheit6 s0ume1 protecieur Bube de vitesses Boite de vitesses Sdte de vitesses Kupplungsdruckplatte Oberdeckel Unterdeckel Unterdeckel Kupplungsscheibe Kupplungsbelag Kupplungsbelag Kupplungsbelag Kupplungsbelag Kupplung Kupplung Buchse Buchse Kupplungsgabel Kupplungspedal Kupplungspedal Pedalauflage Pedalauflage Achse Achse Halter Halter Kupplungsseil Kupplungsseil Dichtung Deckel Schaltgetriebe Schaltgetriebe Schaltgeiriebe Mecanismo de embrague Tapa superior Taps inferior Taps-inferior Dism ambrague FW0 FW0 FW0 Cdlarin de embrague en conjunto Collarin de embrague en conjunto Euje e.uje Horquilla de embrague Pedal de embrague Pedal de embrague Gcma de Pedal Goma de Pedal Eje de los pedalss Eje de los pedales scpolte Scporla Gable de acd6n de embrague Gable de acci6n de embrague Empaqueladura Funds Caja de cambios Caja de cambios Caja de cambios Corps de reniflard Corps de reniflard Jauge & huile Carler de bcite de vnesses Arbre primaire Arbreprimaire Entlüftergechäuse Enllühergechäuse Olmeßstab SchaltgetriebegehBuSe Antriebswelle Antiebswelle Cuew del respiraderc Cuerpc del respiraderc Indicadar del nivelde weite Carter de caia de cambios Arbcl priwio Artd prknario FCVI wi7eiiw-iij 2110-1700021 6200 2110~1700021 8201 I I Kopwccany~a Ko~n~ccawa 2110~1700050 8210 1 YKa3aTenbypcsrta 2110~1701015 6210 1 Kaprep KCQO~KW nepe,wr 2110~1701030 8220 1 Bim eeL!yuw 2110-1701030 B221 1 Ball Benyum Mama 311 1 2 13 141 5 CanbHUK 6 7 8 9 Oil Seal Garniture d’&anch&6 Dichtring Fkal Oilseal Garniture d’8tancheitb Dichhing rietän Reverse gear Pignon de marche arri&e R-Gang-Rad Engranaje de Ia marcha airas 2110-1701043 8220 1 2110~1701043 8221 1 CamHnn 2110-1701080 B230 1 weciepw 2110-1701099 8220 1 Macnoc6op~ua Oilxdlecior Collecteur d’huile Mwnmelrohr Cokclor AWa secondaire HaUpiW?lk Arbol secundwio 3aJwro xofla de aceite ZliO-1701105 8220 1 Ran BeilOMblü Output sh@ 2110-1701112 8230 1 UlscTepHn l-OR nepelqara ist Speed gear Pignon de 1-w 1. Gangrad Engramie 2110~1701127 8230 1 wecrepw z-ou nepellaw 2nd Speed gear Pignon de 2-e 2. Gangrad Engranaje 2-a velocidad 2110~1701131 B230 1 !Jlenepnn 3-a 3rd Speed gear Pignon de 3-e 3. Gangrad Engranaje 3-a velocidad 8lynKa wecreprla Bush Douille de pignon Zahnradbuchse Buje de engranaje 2110~1701133 8230 1 nepeD,aw 1-a veloc&d 2110-1701146 8230 1 LUecTepHR 4-ofi nepeflaw 4th Speed gar Pignon de 4.e 4. Gangrad Engranaje 4-a velocidad 2110-1701158 8230 1 LuecrepHn 5th speed gear Pignoo de 5-e 5. Gangrad Eiyran@e 2110-1701175 8230 1 bdy@ra cwxpawaropa Synchrosleeve Baladeur Schaltmutle Collarin del sincroniada 2110~1701200 9210 1 MmiMT “CmORHHMU Permanent magriet Aimant permanenl Permanentmagnet Imän mnstanle magnet Aimant permanent Permanentmagnet Im&7 mnstante Couvercle de boite de titesses arriere Hinterdackel Taps de caja de Garnbios trasere 5.OR nepepaw 2110~1701200.01 8210 1 MarHWT “OCTO~HHMÜ Permanent 2110~1701205 BZ10 1 Kpwm Rm Kn ~,HRR cover, gearbou 5.a veloc!dad 2110-1701250 (14) AO10 2 6O,nTM8K85 Bott MB7215 Boulon MBxS5 Schraube MSx85 Tornillo MaxaS 2110-1701250 (14) AO11 2 6onTMaxa5 Soll M8x85 Boulon tdaxß5 Schraube M8xS5 Totnillo tdaxa5 8210 , 6onrM8x85 8oltMM5 Boulon MBXffl Schraube Ma@,5 Tomillo MSxffi Fourchette Schallgabel Horquilla 5-a velocidad 2110~1701250 Zli0~1702036 8260 1 Bnn~a 5.oU nepenw 5t1 gear hclor 2110~1702046 8260 1 Bwwa wwro xo,w Revem 2110-1702046-10 8260 1 8m~o WHWO xwa 2110-1702098 8260 1 8270 1 2110~1703024 fork 5. Gang Fourchelte de marcha ani&? Rfickwärtsganggabel Horquilla marcha ab& Reverse ges seloctr,r fork Fourchette ROckwärtsganggabel Horquilla marcha atr& WTOK 5.oü nepeqars 5th sekctor rcd Coulisseau de 5-e Schaltstange VaStago de 5 velocidad WTOK Rod Tige Schaltstange västago Lew Umschalthebel Palanca de v&&go 2110-1703028 8270 1 Pbwr 2110.1703050 8260 1 Mexa~uiu lll,OM 2110-1703054 8270 1 2110-1703055 8270 1 ab16op.9 nepenar gear selector lork de 5-e rod de marche arriere Levier de tige Gear selecdon mechanism M&anisme KOPYC Housing Pblrar de s&z6on des viteaes 5. Gang Gangwahler Mecanismo de seleccidn velocidades Corps Geh&se Cuerpo Lew Levier Hebel P.&!lC.2 Shatt Axe AdlSB EjE Washer Rondelle Scheibe Arandela 2110~1703069 8270 lcu 2110-1703071 8270 , 2110~1703072 1 0% pwara Lever shaH Axe de levier Hebelachse Eje de palanca 2110-1703073-10 8270 1 onopa Spring mounting Appui de ressolt Federanschlag Asiento muelle 1 rlpyxuw Spring ReSSOli Feder MU& Thws, washe! Rondelle de butee Anschlagscheibe Arandella tope Gear Change lew Sprirg leer Levier de tilesses Schalthebel Palanca caja de cambios Ressort de kvier Hebelleder Muelle de palanca 2110~1703075-10 WaRda npyxw”bf 2110.1703074 B270 1 waüoa 2110-1703082 8250 1 Pbluar nepe~nweww 2110.1703086 8250 1 npyXW 312 ynop”an pblW nepeflar 1 2 13 14) 5 6 Grip 2110-1703098 8250 1 Pynonrna 2110.1703091 8250 1 Onopa pwera maposan 7 8 I 9 Pommeau Gdfl Empufiadura Ball end Rotule de levier Schaltkugel Rotula de palanca Rondelle sphbrique Kugelscheibe Arandela esf&ica Tringle sknge b%dllB 2110~1703094 8250 1 uJaMoa c~epnrecKas Spherical washer 2110-1703130 8250 1 Tnra Operating 2110-1703149 8250 1 XOMyr Clip Collier SdlBllB Abrazadera 2110~1703193 8251 1 npoyluuna Eye, joint Oeillet Scharnier& Orejeta de articulaci6n Damper, joinl Amotisseur Dä@Bi Amortiguador Casquillo ulapwpa fleun(bep ulapwlpa rod de arliculaci6n 2110~1703189 8251 1 2110-1703189 8251 2 Elym Bush Douille Buchse 2110-1703190 8250 1 06aüua, Hub tage Schaftkugellagerung COllN 2110.1703190 8250 1 Konw cronopwe Qrdip Bague d’arr8, Haltedng Anillo de fijecion 2110-1703190-01 8250 1 Konwo cronop~oe Circlip Bague d’arr8, Haltering Anillo de hjeci6n Shafl AXB Achse 2110.1703219 8250 103 2110-1703226 8250 2 BTyJw Bush Douille Buchee Ele Casquillo 2110~1703227 8250 1 BTylm Bush Douille Buchse Caequillo 2110~1703227.01 BZ50 1 BlyKa Bush Douilk Buchse Caeqillo Retaining plele Plaque de serrage Druckplatte Placa de apriete 2110~1703239 8250 1 rlnacrnHa 2110-1703300 8251 1 Tnra pea~~B”an Torque rod Bielle de reatiion Zugstrebe 2110-1703310 8251 1 Xm4yr peaKTws”ow TBnI Reaction rod yoke Collier de bi&? de r6action Bandschelle 2110.1703317 8250 1 Ha~nar,~a Cover pl& Garniture Auflage PlXB~ 2110-1703319 8.750 1 6yqYep oc11 pblrara Suffer, lever sh& Tampon d’exe de levier PINer Tape 2110-1703320 8251 I KpantureA~ Brackel support Halter sopone BZ51 I KpowreA~ B&el support Haar 8400 1 npUBOfl “PBblü Whee diwe, RH Transmission 2110-2215011 8400 1 f@UBOp. ,lBBbtü Whee drive, LH Transmission G complbte ZtiO-2215012 B400 2 UlapHup Outer joinl Joint homocin6tique 2110~2215070 6400 1 San npnsofla “BBblR Drive shafl LH Arbre de transmission G 2110~2215073 8400 2 SY$BP eale ShaH buffer Tampon d’arbre 2110.2215092 8400 1 San npnsofla 2110-1703320-01 2110.2215010 (01-11) npwuMM”aB “apym”bIw np.BsbIu Drive sh& RH D compl6te ex%rieur Tirante der Zugstrebe Abrazadera de empuje de reBcd6n soparte Antriebswelle rechte Trensmi9&’ der. Antriebswelle links Transvision izq. Außengelenk Junta homocin6tica etierior Welle, links Ah PUffBl Tope arbol de transmisi6n de transmisibn izq. Aare de Iransmission D Welle, rechts Arbol de transmisibn der. Garniture d’6tanch8it6 D Dichtring rechts Raten der. d’6tencheit6 G DicMring links Ret67 izq. 2110-2301034 8410 1 CanbHMK “pasblü Oil Seal. RH 2110~2301035 8410 1 CeJbHUK neeblü Oil seal, LH Gamiture 2110-2302017 9220 1 UJecTBpHn G&V Pignon Zahnrad Pifi6n 2110-2302030-01 9220 1 Konbuo cronopwe Cirdip Bague d’arr&t Haltering Anillo de fijecibn Garde-baue 2110-2802020-01 M42t 1 6pb13FoBLIK PBIIraTBnR Engine tray Motorunterschutz Chapa del motor 2110-2803015-41 M430 1 6awp “BpeAnas Front bumper Pare.chocs aven, sloEfänger “Oma Parachoques delantero 1 6awep nepewa Front bumper Pare-chccs avent StaBfänger wme Parachoques delanteio 2110~2903015-42 de moteur J 313 1 1 2 13 2110-2803015-61 (137) M430 2110-2603015~62 ff371 M436 141 1 1 1 1 I 1 5 6 6aunep nspea”“n fiamp nepeflwra Kpowm?R~ 6o~asoU npa~b,U KpowreR~ 6o~osoH nesw3 Bmasxa by@sp~aa npasan BCMBKa by@p~an nesa# 6aunep 3UH”il 6aMnep 3.UHHil salxnep 3anHnA Eaunsp 3antMil 6aunsp 3aminn Bcrasna 6yQRpHa.cnpasan Bcra~a 6y@ep~aanesan Muo 1 1 1 1 1 I 2110-2901632 D200 2 2110.2901054 D200 2 2110-2902760 DZ00 2 2110-2962616 0200 2 2116-2902620 DZ00 2 Fmnl bumper Side bracket,RH Side brackel, LH RH ins& LH inserl Raar bumper Rear bumper Rsar bumper Rear bumper Rear bumper ‘RHinsert LH inserl Washer Ulafiba Protectivecap Konnan xwwt# Coil spring seat, uppsr %uKa npyxwnb, BBPYHRR Compressionbuffer fiyq%p nm CMaMR Onopa 8epx~nn CTOIIWLI s coope Strut upper mounling assy 2110.2902826 0200 2 Kwyc 2110-2902642 0200 2 lllau6a 2110-2904054 D201 2 Wau6a 2110.2904055 D201 2 WaU6a 2110.2904070 DZ01 2110-2904076 D201 nep8Awro wap~apa nepepwro wap”“pa 2 wml ulaposoro naI%qa 2 Bwna pa-9 2110-2804182 D201 2 namuuMpoeo*Bcoope 2110.2804312 DZ01 4 6onr 2110-2804400 0201 1 nonepsrnna nspep.“eM IIOLIBSCKH 2110-2603632 M240 2110-2603033 Y240 2110-2603226-60 (137) 64430 2110-2603227-60 (1371 M430 2110-2604012-71 M440 1 2110-2604012-72 M446 2116.2804015-40 1137) 2110.2604015~41 M446 M440 2110.2604015-42 M440 2110-2604226-60 (137) M440 2110~2004227~60 (137) (01) Plug,cmssmember 3arnywa "onepw"bl Auoprwarop nepewiCI npaswu Front sh& absorber, RH 2116.2804436 D201 2 2110.2805002 0200 I 2110-2906003 0200 2110-2905681 DZ00 2110.2906010 D220 2110.2806016 DZ20 1 Auopr~aarop nepeAw7 nswn 2 Komyxwmwii 1 CTa6nnwaTop B coops 1 U.ha~ra cra61mn3aropa 2110.2806040 D220 2 314 Housing Washer Washsr Washer Boot,ballpin spacer SIBQye Sallpinassy ed? Front suspensioncross-membsr rloAywna UITBHM Front shwk absorbsr, LH Bslvmrs Anti-roll bar assy Anikoll bar Flexiblemwnting. anti-rc4lbar 7 Parechocs avant Paremacs avant Buppod lti&al D Suppori lateral G Tampon D Tampon G Pars-dvxs arribre Parschocs arribre Pm-cttxs aniäre Pare-chocsaniere Pan-chocs ani&? Tampon 0 Tampon G Rondelle Capudwn de protection Coupelle de reaort s@rieurs But& elaslique Rondells Rondelle de silsntbloc want Rondelle de silsntbloc avant Proteteur de rotuk miße entreloise Rotule mmpl& B0UlOn Traverse de swpsnsion avant 8 9 Stoßfämgetvwne Slaßfänger vorne Trager, rechts Trager, links Pullereinsatz rechts PUnereiwatz links StoRfängerhinten Stoßfänger hinten Stoßlänger hinten Stoßlänger hinten Stoßfänger hinten Puffereinsatzrechts Puffereinsatllinks Scheibe Schutzkappe Obere Federschals LMmpfefgummi Lagerung obere komplett Parachcques delantero Parachoques delanlera Soporie latwal der. Soporte lateral izq. Tape der. Tape izq. Paractmquestrasero Parachoques trassro Parachoquestrassro Parachoques trasero Parachoques trasero Tape der. Tape izq. Arandsls Casquete de protecci6n Cazokta de4muella superior Tape de carrera de mmpresidr Apoyo superior en wnjunto Gehäuse Scheibe Gelenkscheibe vorw Gelenkscheibe vorne Kugelbolzenmanschette Abslsndshülse Kugelbolzen komplm Schraube Cuerpo Arandela Arand& de Ia articulad6n delardera Arandela de Ia aniculaci6n delantera Funds del perno esfbrim Casquillodistan&dor R6fulaen wnjunlo Twnillo Travesafiode suspension dalantera amäger amilgefst0pki7 Oblurateur de traverse AmortisseuravantD Stoßd$mpfer,vcme rechts Obturador de Ia traviesa AmoRiguadordelantero der. Amotisseur avantG s0uff1stprotecleur Bane stabilisar& Bare stabilisatdce Paliir &tique de baue stabilisadce Stoßdtipf&, “ome links Fallenbalg Stabilisatorstab Stabilisatorstab Stabilisatordämpfel AmoPJguadordelantero izq. Prolettor Barra del estabilizador conjunta Barra del eslabilirador Tape de Ia barra 1 I 2110%?906050 D220 2 Cwüna Anti-roll strut Siellette Stabilisatorhakerung Mantante 2110-2906079 D220 2 BTynKa CTOÜKII sepwnn Upper bush, sirut Douille superieure de biellette Buchse Casquillo del pbndulo superior 2110.2912622 0300 2 6y@p Rear Suspension bufier E!&e 8lastique de suspension arri&e Dämplargummi Tape de suspensibn traaera 2110-2912712 0300 2 suspension coil sping Ressort de suspension arri&e Feder Muelle de Ia suspension trasera 2110.2912712.10 D300 npyxilna3aflw “01988~~~1Rear 2 npymtina 3aflm ~O~BBCKIIRem suspension coil sping Resaoti de suspension urihre Feder Muelle de Ia zupension 2110-2914008 0300 1 Rex suspension *nns Sras de suapension ani& Hinterachslenker RH bracket, arm Palier-supporl D de bras Lenkerträger, rechts Soporle de palanca der. G de bras Lenkerbäger, links Soparte de palanca izq. hinten Amortiguador cra6nnwsaropa 3aPeA “OABBCKYI Pblrarl4 sanwü nansecnn 2110.2914046 0300 I Kpowreü~ pawra npasaw? 2110.2914047 0300 1 Kpoweün pwwa naab,ü 2110~2914054 0300 2 LUapwp 2110~2915004 0300 2 A~oprwarap 2110.2915450 0300 4 Tlony~na 2110~3001014-30 0400 , Kynam noaoporwi Bwos del estabilizadar de suspeosion lrasera LH bracket, arm Palier-aupport Silenlblaek, arm Silentbloc de bras Lenkergelenk Rear auspension shock absorber Arnorlisseur arri&re Stoßdämpfer, Shcck absorber mounting rubber Bloc elastique de lixatior d’amortisseur Stoßdämpferlagerung Tope del amortiguador npaabiü Stub axle, RH Pivot D Achsschenkel. rechts Muh6n de rotaci6n der. neab,il Stub axle, LH Pivot G Achsschenkel, links Muh611 de rotaci6n izq. Road wheel Jante Rad Weda pwara wwi noA~ecx~( awprnsaropa Articulatidn del brazo de suspensidn trasera 2110-3001015~30 0400 I Kyna~ nosoparwü 2110-3101015.01 0410 5 Kanew 2110~3101301 0410 * rpyzuK 6ana~cnposor~b1M 5 r Balance weight, 5 g Masse d’equilibrage 5 g Ausgleichgewicht 5g contrapeso 5 gr. 2110-3101301 0412 * rpyznn 5 r Balance wtight, 5 g Masse d’6quilibrage 5 g AuSgleichgewicht 5g Conkapeso 5 gr. 2110-3101302 0410 + rpyzuK ~~WU~OBO~HMM 10 r Balance weighl, 10 9 Masse d’equilibrage 10 g Au?gleichgewicM 10 g Conkap&o 10 gr. 2110-3101302 0412 * rpysnn ~~~~HC~~OBOWU 10 r Balance weighl, IO g Masse d’equilibrage 10 g Ausgleichgewicht IO g contrapeso 10 gr. 2110-3101303 0410 * rpyw 6ana~cnposar~~U 15 r Balance weight, 15 g Masse d’equilibrage 15 g Ausgleichgewichi 15 g Conkapeso 15 gr. 2110-3101303 0412 * rpyw 6ana~cnposar~a1ü 15 r Baiante weighf, 15 g Masse d’equilibrage 15 g Ausgleichgewicht 15 g contrapeso 15 gr. 2110-3101304 0410 * rpywK ~~~HCU~OKNHUR 20 r Balance weight, 20 9 Masse dYquilibrage 20 g Ausgleichgewicht 20 g contrapeso 20 g<. 2110-3101304 0412 * rpysnn ~~~HC~~OBOLIH~M 20 r Balance WM, 20 9 Masse d’dquilibrage 20 g Ausgleichgewicht 20 g Contrapeso 20 gr. 2110-3101306 0410 ’ i-pysnn 6anancnposou~b1~ 25 r WanCe weight, 25 9 Masse d’hquilibrage 25 g Ausgleichgewicht 25 g Contrapeso 25 gr. 2110-3101306 0412 * rpysnn 25 r Balance weighl, 25 g Masse d’equilibrage 25 g Ausgleichgewicht 25 g Conkapeso 25 gr. 2110-3101307 0410 * rpysnK oana~c~poao~b~ir 30 r Balance weight, 30 g Masse ti6quilibrage 30 g Ausgleichgewicht 30 g contrapeso 30 gr. 2110-3101307 0412 + rpysw oana~cnpo~o~i 30 r Balance weight, 30 g Masse d’6quilibrage 30 g Ausgleichgewicht 30 g contrapeso 30 gr. 2110-3101309 0410 * rpysnK oana~cnpo~o~i 35 r Balance WM 35 9 Masse d’6quilibrage 35 g Ausgleichgewicht 35 g contrapeso 35 gr. 2110-3101308 0412 * rpysnn oana~cnpoa~~~~ 35 r Balance weight, 35 g Masse d’&quilibrage 35 g Ausgleichgewicht 35 g Contrapeso 35 gr. 0410 * rpyw 6ana~cnpoaornb1R 40 r Balance weight, 40 g Masse d’&uilibrage 40 g Ausgleichgewicht 40 g contrapeso 40 gr. 2110-3101309 6anawpoaarw~ 6ana~c~poso~w 2110-3101309 0412 * rpyinn ~~~~HC~~OEWI~IH 40 r Balance weight, 40 g Masse d’6quilibrage 40 g Ausgleichgewicht 40 g contrapeso 40 gr. 2110-3101310 0410 * rpysnr 6ana~cnposou~b1ü 45 r Balance weight. 45 g Masse d’&quilibrage 45 g Ausgleichgewicht 45 g contrapeso 45 gr. 2110-3101310 0412 * rpy3nn 6ana”cnpoaow,, 45 r Balance weight, 45 g Masse d’&quilibraga 45 g Ausgleichgewicht 45 g Contrapeso 45 gr. 2110-3101311 0410 * rpyinK oanawipoeowü 50 r Balance weight, 50 g Masse d’huilibrage 50 g Ausgleichgewicht 50 g contrapeso 50 gr. 0412 * rpyinr oana~cnpo~o~b~ü 50 I Balance weighl, 50 g Masse d’+ilibrage 50 g Ausgleichgewicht 50 g Conlrapeso 50 gr. 2110-3101311 lrasera 315 2110~3101312 2110~3101312 0410 Balance weight. 55 g D412 2110.3101313 D410 2110.3101313 D412 2110.3102010 D410 2110.3102010 D411 2110.3103012 D400 2110~3iO3020 D400 2110.3103032 D400 2110-3104014 D420 2110-3104065 D420 21105105042 YIW 2110-3105062 YIOO 0150 Balance weight, 55 g Balance weight, 60 g Balance weight, SOg Wheel cap wheei Cap Hub, front roadwheel Hub bearing Cirdip Rear wheel hub Whee hub cowr screw, spare wheet Dis: Sieming mechanismassy Steering Steering Steering Steering box Steering box Steering box Steeting box Sleering box 2110-3401016 Dl50 Tube 2110-3401018 0141 Bon 2110-3401020 D150 2110~3401022 D150 2110.3401024 0141 2110-3401025 0141 2110~3401026 0141 2110.3401036 0141 2110.3401044 0141 2110.3401048 Dl50 2110.3401053 0141 2110.340105, 0141 2110.3401066-10 0141 Ring, rack bush Bush, r.& Oil seal Steering gar assy Saling dng Dust bat COW Leck washa Spring Nut Ball, steering linkage 2110~3400010~20 DIIO 2110.3400012 (L) Dlll 2110~3400012-10 CR) Dlll 2110~3400012-20 0110 2110-3401010 (L) 0141 2110-3401010.10 CR) 0141 2110-3401010-20 0140 2110-3401015 CL1 Dl50 2110-3401015-10 (9 316 Masse d!quilibrage 55 g Masse d’bquilibrage 55 g Maae d’8quilibrage SUg Masse d’6quilibrage 50 g Enjoliveurde mue Enjoliveurde reue Moyeu de reue avant Raulemenl de moyeu Sage d’arret Moyeu de reue arribre Cache Bcrou Vis de mue de secours Disque Direcöor complbte Direction Direction Direktion Soltier de direction Baitier de direction Baitier de direction Baitier de direetian Sanier de direction Tube de carter SOUIOR Sage de dauiik de cr6maillbre L!ouillede cr&xill&re Gamiture d%tanch#te Pignon de cr&naill& Bague d’&anch8it~ Cache-poussibre de pignon Couverclede boNer de direction Rondelle d’arrät RE8SOrt EUOU Baulon de Bmoneriede direction Ausgleichgewicht55 g Ausgleichgewicht55 g Ausgleichgewicht59 g Ausgleichgewicht54 g Radkappe Radkappe Vorderradnabe Radlager Haltering Hinterradnabe Radnabenkappe Schrwbe 1. Reserverad kheibe Lenkgetriebe komplett Lenkgetriebe Lenkgetriebe Lenkgeiriebe Lenkgetriebegehsuse LenkgetriebegehBus Lenkgetriebegehfuse Lenkgetriebegehäuse Lenkgetriebegehäuse Rohr Schraube Hülsenring der Zahnstange Hülse der Zahnstange Dichtring Lenkritz@ Dichtring Staubkappe Gehäusedeckel Sicherungsblech Feder Mutter Spurstangenschraube Contrapeso 55 gr. Contrapeso 55 gr. contrapeso 60 gr. contrapeso 60 gr. Embellecedorde rueda Embellecedorde rueda Cubo de rueda delantera Rodamientodel cubo Anillo de fijacibn Cubo de rueda trasera Casquete del cubo rueda Tomillo rueda de recambio Disw Mecanismode direcci6n en wnjunto Mecanismode direccibn Mecanismode direccibn Mecanismode direccibn Carier del mecanismode dir&& Caner del mecanismode direcc46n Carler del mwanismo de direccibn Carterdel mecanismode direcci6n Cader del mecanismode direccion Tuba de carler Twnillo Anillo del casquillode Ia cremaliera Casquillade Ia cremaliera Retbn Pin& en conjunto Anillo de empaquetadura Guardapolvo del engranaje Tapa del caiier Arandela de lijacibn MU& TU&X Tornillo de bielas de dir&& 1 2 13 141 5 6 7 8 9 0141 Steering mck Cr&maill&e de direction Zahnstange Cremaliera de mecanismo de direccion 0141 Steering rack Cremaill&e Zahnstange Cremaliera de mecanismo de direcci6n 2110~3401070 014, Hub, damper slipper Coussinet de but& Lagerschale Casquillo 2110~3401071 D141 Steering rack damper slippel Buläe de cr6maillere Druckstück Tape de cremaliera 2110-3401075 D141 Circlip Bague d’air8t Haltering Anillo de fijacibn 2110-3401089 D141 Lockplate Plaque d’arr&t Stützblech Placa de fijacibn 2110-3401068 2110-3401068-10 ILi CR) de direction KW (031 111) Di30 Intermediate sh& Albre intermediaire Zwischenwelle Arbol intemwdio (02) 103) Di30 Intermediate sh& Arbre interm~diaire Zwischenwelle Arba intermedio (02) (03) (11) DlOO Siering shah Albre de direction Lenkspindel Atil 2110-3401100.10 (R) 0102 steeling shan Albre de diwtion Lenkspindel Arbol de direccibn 2110-3401100-20 (04 (03) DlOO Steering shah Arbre de direction Lenkspindel Arbol de dir&& Arbre de direction Lenkspindel Arbal de direcci6n Arbol de direxion 2110~3401092 2110-3401092.10 2110~3401100 de direccitm 2110-3401100-30 (041 0100 Steering shali 2110-3401100-40 CL) 0102 Steering shall Arbre de direcdon Lenkspindel 0150 Eearing Roulement Lager Cojinete 0141 separat01 assy Gage complete Kugelkäfig kompletl Jaula en conjunlo 0130 Mounting ring Bague de calage stennng Anillo de ajuste 2110~3401160 0130 Steering shafi Arbre de diredion Lenkspindel Arbol de direcci6n 2110~3401166 Dill SM Joint d’8tancheit6 2110-3401202.10 Dill Mounting piate 2110~3401204 2110~3401204 Dlli 2110~3401223 0141 2110-3401224 Dt41 2110~3401225 Dl4l LH protetii 2110-3401254 D140 2110-3401104 2110-3401116 Dichtung Empaquetadura Plaque d’appui Stützplane Placa de apoyo Gasket Joint, Dichtung Junta Gaskei Joint Dichtung Cache de cr&naillere G Scttzkappe Soufkt Gummimanschette Funds de Ia cremaliera Cache de cremaillere D S$u;kappe Capacete~protectar spacer Bague Wcartement Abstandsring Anillo dislanciador D150 NU1 Ecrou de tube Mutter Tuerca 2110-3401269 0141 Plate Plaquette Platte PlaCa 2110-3401270 D150 Circlip Bague d’arr& Haltering Anilb de fijaci6n 2110-3401272 0150 Housing Cuerpo D150 CWPS Plaque d’appui Gehäuse Mounting plate Stützplatte Placa de apoyo 2110.3401276 D14t Plug, nut Bouchon d’ecrou Stapfen Obtwador 2110~3401264 D141 Steering rod mounling plate Appai de biilles de diredion 2110~3401266 D141 1 Cw6a Clamp, steering rod mounting plate Agrafe d’appui de bielles Lagerungsbügel Grapa de apoyo de varillas 2110-3401302 D141 1 Konbqo ynnorwrenwx Sealirtg fing Bague d%tanchW Dichtring Anillo de empaquetadurs 2110-3401266 2110.3401274 onopb~ TRT cap, rack d’arbre de cr6maiNre de arbol JUIli.9 der Zahnstange, der Zahnstange, Lagerung für spurstangen Capacete protecior de Ia aemaliera Apyo de Ia cremaliera de tuerca de va#as de d&ecc& 1 2 13 141 5 6 7 6 Washer Rondelle Scheibe AlF&?lt3 e c6ope Steering whee, Volant de direcfion Lenkrad Volente de direccibn I Koneco pynesce e c6ope Steering wheel Volant de diretion Lenkrad Volante de direccibn , Kpblw cnt”ana Horn push pad Couvercle de contacteur d’avertisseur sonore Couvercle de contacteur d’averlisseur sonore Plaque de contac, Lenkradschalterdecke, Cubierta del. interruptor Lenkradschalterde& Cubierta de, intenuptor 2110.3401304 Dl41 2 lLlaB6a 2110.3402012 DIDO I Konew 2110.3402012 DIOZ 2110.3402060 DIOO 2110-3402060 0102 2110-3402073 0160 pynesoe KHO~KYI seynosoro Horn push pad contacl plate KOllt~Mpl~tle Placa de wntacto lUari6a W%hW Rondelle SCh&+X Arandela Bush Dcuille~ Buchse Casquiilo 2110.3402077 0160 3 2110-3402079 Dl60 3 BvnKa 2110-3402066-01 DlOO 1 Momwir pynn Malding Enbliveur Zerleiste Moldura 2110-3402066~01 DIOZ I MonAwr pynn Malding Enjoliveur Ziedeide Moldura Nut ECrOU Mutter TUNCe 2110~3402136 2110~3403010 2110-3403010.10 0102 1 rm 1 rm NU1 EClOU MUltH TUelCa D130 1 KponureCI~ pynesoro sana Steefing sball bracket Suppott d’arbre de diretiion Lenkspindelrohr Soporte de direccibn D130 I K~OHUITBRH pynesaro eana Steedng shati brecket Support d’arbre de direction Lenkspindelrohr Soporte de direcci6n Steering bracket Suppoti de direction Lenkgetriebetrager Soporie de, mecanismo de direcci6n Steering bmcket Supporl de diretiion Lenkgetriebeträger Soporte de, mecanismo de direccibn Steering brackel Supporl de direction Lenkgetriebeträger Sopode de, mecanismo de direcci6n Adjusting l?ver Levier de reglage Lenksäulen-VersteIlhebel Palanca de regulad6n AQuaing lwer Levier de rbglage Lenksäulen-VersteIlhebel Palanca de regulaci6n 0100 2110~3402136 CL) (R) 9 I 2110-3403041 102) (03) 0130 1 KpowreUu pyneeoro MeXaHwMa Kpow~eii~ pynesara MeXaHmMa KpowreU~ pyneeoro MemHM3Ma Pblrar perympoenn 2110-3403041 (Of) (03) (111 D130 1 Pbirar 0100 2 nnacrnHa Plete Plaque Platte PI.?M 2110.3403044 0101 2 nnacrwa Plete Plaque Platte P,eCe 2110.3403044 0102 2 rlnacruHa Plate Plaque Platte Flaca 2110-3403061 0130 2 npymb+Ha Spring Ressort Feder t”lw,e 2110~3403062 D130 1 6TynKa perynaposnn Adjusting sleeve Douille de reg,age VersteIlbuchse Casquillo de reguleci6n 2110.3403070 DlOO 1 Komyx eepxw3 Upper Mlumn shrwd Capot supbrieur Deckel, oben Cubierte superior 2110~3403070.10 D102 1 Koxyx Upper wlumn shroud Capot sup&ieur Deckel Cubierta supetior 2110-3403072 DIOO , Komyx nnmmfl Lower wlumn shmud Capof inferieur Deckel, unten Cubierta inlerior 2110~3403072.10 DIOZ , Komyx HIIH<HHU Lower column shroud Cap4 inferieur Deckel, unten Cubierta inlerior 2110-3403060 Dill 1 onopa npasan RH mounting Palier da ,ixetion D Lagerung, rechts Apoyoder. 2110-3403062 0111 1 onopa neean LH mounting Palier de lixation G Lagerung, links Apoyoizq 2110-3403066 0110 I Koxyx 3au#wb,U G&f Revätement da proteaion Abdeckung 2110.3403066 Dill 1 Koxyx saunrwi GatEr Rev&tement de proteaion Abdeckung Funds de proteccibn D130 1 Tpyba KpowreHHa Brackei tube Tube de support Stützrohr Tuba del sowtie 2110.3403044 2110~3403160 318 DllO , DIIO 1 Dlll 1 peryn~posnn aepxnuü oben Funds de protecci6n 1 2 13 0130 141 2 5 nnacrnHa onop”aR 6 7 6 9 Baddlg pl& Plaque d’appui stümaue Placa de apoyo 2110~3403179 0130 Distance sleeve Douille entretoise Abstandshülse Casquillo distanciador 2110-3403181 0130 Bush, baddng plate Douille de Plaque d’appui StWplattenbuchse Casquillo de Ia placa de apoyo 2110-3403183 D130 Bush, damp boiI Douille de boulca de wage BUdw Casquillo de tornillo de apriele 2110-3403185 0130 Clamp holt Sahn Spannbolzen Tornillo de apriete 2110-3403198 0130 Qrdip Bague d’arret HalterIng Anillode fijacion 2110-3403204 DlOl Sealing ring Bague d’6tanch.W DichIring Anillo de empaqueladura 2110-3403204 0102 Sealing ring Bague d’&anchM Dichtring Anillo de empaquetadura 2110~3414052 0120 Track rod, RH Bieiktte de direction D SpUlStFinR~ rechts Bieleta de direccibn der. 2110~3414052.10 DT21 Track rod, RH Biellette de direction D Spurstange Bieleta de direccidn der. 2110.3414053 D120 Track rod, LH Biellette de direction G Spurstange links 2110-3414053-10 D121 Track rod, LH BielleIIe de direction G SpuRtange 2110~3414054 D120 Link rod SW? d’accouplemenl Zwischenstange Bi& de coneui6n 2110.3414054 D121 Link md Barre d’accouplement Zwischenstange Si& de conexi6n 2110~3414054.01 D120 Link md Barre d’accouplement Zwischenstange Bi& de conexibn 2110~3414054~01 0121 Link rod Barre d’acwuplement Zwischenstange Bi& de wnexiti 2110~3414058 0120 Tie rcd end RH EmbouI de biellebe de direction D Spurstangenkopf, rechts R6tula de bieleta der. 2110.3414056 0121 Tie rod and RH EmbouI de biellene de direction D Spurstangenkopf, rechts R6tula da bieleta der. 2110-3414057 0120 Tie rod end LH Embout de biellette de direction G Spurstangenkopf, links Rotula de bieleta izq. 2110-3414057 D121 Tie rod end LH Embout de biellette de direcdon G Spurstangenkopf, links Rbtula de bieleta izq. 2110-3414058 0120 Tie rod end RH Embout de biellette de diretion Spu!stangen-Innenendstück, 2110-3414058-10 0121 Tie rod end RH Embout de biellette de diredion 0 2110-3414059 0120 Tie rod end LH Embout de bielkne de direction G SpUrgangBn-l”nenendStück, links R6tula de bieleta izq. 2110.3414059.10 D12I Tie rod end LH Emboul de bielletle de direction G Spurstangen-Innenendstück, links R6tula de bieleta izq. 0121 Inner joint Alticulation int&ieure Innengelenk c200 RH front brake Frein avant D Vorderradbremse rechts Freno delantero der. c201 RH front brake Frein awnt D Vorderradbremse rechts Frena delantero der. c200 LH front brake Frein avant G Vorderradbremse links Freno delantero izq. Frein avant G Vorderradbremse links Freno delantero izq. 2i10.3414070 2110-3501012 (01) 2110~3501012.10 2110~35OIOI3 W) 2110~3501014.10 2110~3501015 2110-3501015.10 2110.3501070 2110-3501080 D rechts Biekta de direcd6n izq. links Siel& de direccibn irq. Rbtula de bieleta der. R6tula de bieleta der. AWulaci6n c201 LH front brake (01) (04 czio RH caliper Elder de Irein D Vorderradbremsträger 2110~3501013~10 2110-3501014 de serrage interior rechts Soporte der. (11) c210 RH calipar Elder de Irein D Vorderradbremsträger rechts Soporte der. (01) (02) c210 LH caliper Etrier de lrein G Vorderradbremsträger links Soporte izq. Ul) c210 LH cdiper Etrier de frein G Vorderradbremsträger links Soporte izq. c200 Front brake disc Disque de Irein avant Bremsscheibe, CZIO Front brake pad Plaqueiie de frein avant Bremsbacke. PV vorne vorne Discs del Irene delantero Pastilla de Iren0 delantero 319 D6tedeur (01) (L) (R) 2 Hanpasn~aulan Kono,wK Anzeiger Iür Belagabnützung Avisada Brake pad mrier Suppart d’&er d’usure de plaquefies Bremsbackenhalter Guia de pastillas de desgaste de Iorros 1 nenanb ropkmia Brake Pedal Pedale de @in Bremspedal Pedal del Iren0 1 rkxana Brake pedal Pedale de he BK?Nlspedal Pedal del freno 1 KpowreCi~ Brake Pedal bracket Supporl de Pedale de kein Bremspedalträger Soporte del Pedal de freno 1 rlpymnna Spring Ressod Feder MU& 2110-3504094-01 1 npymaua sprklg ResSOrt Feder MUdk 2110.3505040 1 Tpy6Ka npaean “BpwlHRR Front Pipe. RH Tube 0 want Rohr rechts vorne Tubo der. delantera IIBpeLIwv Front @pe. RH 2110-3506040-10 2110.3506045 2110~3506045 2110-3506050 2110.3506050.10 v-1 m (L) (R) CL1 (R) 2110.3506060 ropuosa ne~~aw ropuosa 1 Tpyona “pasan Tube D avant Rohr rechts wne Tuba der. delantera 1 Cm6a Clamp Ebier to3mlw Grapa 4 C~o6a Clamp EkiN her Grapa 1 Tpy6na nesaa nepeAw Front Pipe, LH Tube G avant Rohr links vorne Tubo izq. delantera Tubo izq. delantera 1 Tpy6na ne~an “BPBWRR Front Pipe, LH Tube G avant Rohr links vorne 1 ulnanr Blake hose Durit avant SChlaWh Manguera TopwJ308 “epeflwti 2110~3506060 (01) 1 TpyoKa Pipe Tube Rohr Tubo 2110~3508060.10 (02) 1 Tpyona Pipe Tube Rohr Tubo 1 TpybKa Pipe Tube Rohr Tubo 1 TpybKa Pipe Tube Rohr Tubo 2110-3606066 2 unanr Brake hm.5 Durit arrihre Bremsleikmg Manguera 2110-3506100 1 TpyoKa npasan 3azwn Rear @pe, RH Tube D arri&e Rohr rechts hinten Tube der. trasero 2110-3506110 1 Tpyona nesau iwinn Rear Pipe, LH Tube G arri&e Rohr links hinten Tuba izq. trasero 2110-3506110-01 1 TpyoKa Iwan Rex Tube G arribre Rohr links hinten Tuba izq. trasem 2110-3506130 1 TpybKa npasan Pipe, RH Tube D Rohr rechts Tubo der. 2110-3506140 , Tpyb~a “esan Piw, LH Tube G Rohrlinks Tuba izq. 1 Koxyx Pmectiie Catier de protection Abdeckung Funds de protecci6n 2110.3506474 3 llnacrnna Plaque Pl& Plaa 2110.3508010 1 1 PbIW npnswa TOPMOJB PblW npwwa TOPMOBa Pyrna pwara 1 Tnra ca6arnn , Kwnna B~iion, handbrake 2110-3506082 2110~3606082.10 2110.3506472 (01) (04 (01) w 1 2110.3606039 ropw3oe BaflHHR %%wn WJWHW Pipe, LH shiald Pl& pyrwxo Handbrake kver Levier de commande de Mn a main Handbremshebel Palanca de freno de mano pyworo Handbake Iever Lwier de commande de frein & main Handbremshebel Palanca de freno de mano Grip, lever Poign& de levier Hebelgriff Manecilla de palanca Link rcd. pawl Tige de cliquet Sperrklinkenstange Tirante del gatillo Bouton de Wer Hebelknopf Sot6n de palanca Shalt Axe de tdngle Stangenachse Ejdevarilla Gable equalizer Pahmnier de frein Bremsau@#chicher Equ3ibrada Grommet, Joint d’axe Achsdichtung Junta del eie pwara 1 camru 1 YpBBHUlMb 1 npoKwKa TpOC8 OCH de heno shafi lever dd cable 2110.3508180 Tpoc pyworo 2110.3510010 Ycunu~enbrop~osos Handbrake ropuosa cable B~I<Y~LIHU~ Vacuumservounit Cl10 1 flPOW%W3 Gasket 2110-3510040 Cl10 1 Knana~ 06par~wI Normturn 2110-3510050-10 Cl10 1 Ulnaw Hose,swo BPK~~MHOTO ycmmn Ctible de frein A main Handbremsseil Gable de freno manual Sewefrein Brems!iratWerstärker Refuerro Dichtung Junta Rückschlagventil V6lvula de relomo 8 depression Joint valve unit 42Q mm mpet Duri1de servo-kein 420 mm Schlauch4POmm Manguera del servofreno 420 mm de sewo-kein 420 mm Schkwh420mm Manguera de, servofrano 420 mm Duifl 2110-3510050-10 antiretour de servofreno 2110.3701376 Kl40 1 Ball BOUlO" Schraube Toornillo 2110~3701376 Kl41 1 sc4 Boulon Schraube Tornillo 2110-3701624 Kl40 1 Upper bracket, altemalor Support sup8rieur Trager, oberer Sopor% de alternador 2110-3701629 K140 1 6onr perynuposow8 Adjustment holt Boulon de reglage SteIlschraube Tornillo de regulacibn 2110.3701634 Kl40 1 BTynKa Bush Douille Buchse Casquillo 2110-3701634 Kl41 1 BrlnKa Bush Douille Buchse Casquillo Svw Bush Douille Buchse Apoyodegoma Douilk Buchse Apoyo de goma Mille Büchse Casquillo Douill.5 Binhse Casquillo Suppod inferieur d'alternateur TrAger, unterer Soporte de alternador Belt tensianer El&nent de tension Spannkiste Placa de tensir% 2110~3701637 Kl40 1 d'akernateut superior BepXHHR 2110-3701637 Kl41 1 BYM Bush 2110-3701639 Kl40 1 BwM Bush 2110-3701638 Kl41 1 BTynKa 2110~3701652 Kl40 1 KpowneR~ 2110~3701670 K,40 1 nna~na 2110-3701686 Kl30 1 I-atiua Nut Ew3u M""r?T TUWCL3 Bush rewparopa w~mYLoWr WT~MH~R brackef, alternalor inferior 2110-3701686 Kl30 2 LW Nut EC,O" MUtM T"eXa 2110.3701686 Kl40 2 r%IKa NU Ecrou TUW3 2110~3701686 Kl41 4 rU%Ka Nut EUO" r%?Ka NU EUOU tuter Mutter Mutter DriVebek Courroie de commande Generaloran~iebsriemen Correa de altemador BatWP,atfOrm BWket Semelle d'accumulaleur BalterieTrägerplane Base de bateria de acumuladores Suppoddesemelle Träger Sopor@ de base 2110~3701686 Kl50 3 2110-3701720 Kl40 I Peww 2110-3703090 Kl30 I Oc~oea~na npnsoga wa ar~yuynmopa rewparopa 2110-3703104 Kl30 1 Kpoweün OCHOMHI(II 2110-3703109 Kl30 2 CTRmKa 2110-3704005-20 K,OO 1 Bbmmrarenb d'allernateur T"WX TUNX Unk Tendeur Spannschloß Tirante ~~XW~~HMR lgnition switch Contacl d'allumaged8marrage Zündschalter Interruptor de encendido 38xwa"n~ Ignition switch Contact d'allumage-dbmarrage Zündschalter Interruptor de encendido 2110-3704005.20 Kl10 1 B~~warenb 2110.3704324 2 2 6Qm 6anT wl BO",O" Schraube Tomillo 2110-3704324 DIOO DIOI 523 BOUlOfl Schraube Tomillo 2iio.3m4324 0102 2 60m Ball Boulon Sehraube Tomilio 2110.3704324 Kl00 4 6om Bon BO",O" Schraube Tornillo 6onT Bon BOUloll Schraube Tamillo 2110-3704324 Kl10 4 321 2110-3700010 Kl50 1 2110.3709600 K320 1 smler nlotor Extemallighting witch Dbmarreur Commandedälairage exidrieur 2110-3709710 K330 1 Heated seal contrd uni! -dSktllOS Inlerruptorde Ia se!ializaci(m de averia wer Schalter f. AuSenbeleuchtung AW3lCUdO~ Interruptoralumbrado exterior 2110-3709720 K330 1 Window regulator canbd unit Blw de mmmande de chaulfage des Schalter 1.Sitzheizung si@es Bloc de mmmande de Ieve-glace Schalter f. el. Fensterheber 21109710010.01 K320 1 Switd?, hazard flashen hterrupteur de Signal de d&resse 2110~3710020-01 K320 1 Heated rear window switch C$ryde 2110-3710030~01 K320 1 schaher 1. Intenuptor de calefaoci6nde Ia luneta Hecksheibenbeheizung Commandede leux antibrwillard AR Schalter f. Nebelschlußleuchten Interrupior faros de antiniebla 2110-3710040.01 K320 1 Ccmmande de phares antibrouillard Schalter 1.Nebels&iwerfer 2110~3710050-01 K320 1 K320 1 Interrupteurde recydage Schalterf. Umlufl Interruptorde recirculacidn Commandede dimtiwr Schalter1.Klimaanlage Interruptor del amndic+onador supporl Halter Soporle ObtUlfiteU, Stopfen Obturador ObtUlEWJ, Stopfen Obturador Commanded’essuie$.%x des phares Schalter 1.Scheinwerfewischer Intermptordel limpiapilotos Commandede serrure de coffre& SdMtlaste für Interruptorde c!arre del capd ,rasem bagages Kofferraumschlasser Eloc optiqw D Scheinwerfer.Leuchteeinhe~rech* Faro der. Bloc opbque D Scheinwerfer-Leuchteeinheilrechtz Farn der Bloc optique D SckinwfwLeuchteeinheit rechtsFarn der. Bloc opdque D Scheinwerfer-LeuchteeinheitrechtsFarn der. Bim optique 0 Scheinwerfer-LeuchteeinheitrechtsFarn der. Shx aptique D Scheimrerler-Leudlteeinheil rechtsFaro der. Bkx optique G Seheinwerfer-Leuchteinheit links Faro izq. Blw optique G Scheinwerfer-Leuchteeinheitlinks Faro irq. E4c.zoptique G Scheinwerfer-Leuchteeinheitlinks Faro izq. Blac optique G Scheinwerfer-Leuchteeinheillinks Faro izq. Bloc aptique G ScheinwfwLeuchth8ii links Farn izq. ElocoptiqueG Sch4nwler&Mt6eiesinhe% links Farn izq. suppod D Träger, rechts Sqole der. Supporl G l’@gef,links Sopate izq. Ampcuk 21 W GlOhlampe21 Watt L2mpara 21 W klaireur de Ud+pxhes Han&chuhkasten&whtung Lwara d-s la guantera Feu ani& D Schlußleuchte,rechts Pilot0 trawo der. 211~3710060.01 (14) 2110~3710138 K300 1 2110-3710604 K320 3 2110-3710604-10 K320 2 2110-3710610-01 K320 1 2110-3710620 K320 1 2110-3711010 (4 K200 1 2110~3711010~1 (U K200 1 2110.3711010-02 (4 K200 1 2110-3711010.20 CR) K2W 1 2110~3711010-21 CR) K200 1 2110-3711010-22 (R) KZ00 1 2110-3711011 (4 K200 1 2110.3711011-01 0-j K200 1 2110-3711011-02 (4 K200 1 2110-3711011.20 m K200 1 2110-3711011-2, (4 K200 1 2110~3711011.22 (4 K200 1 2110-3711060 K200 1 21105711061 K200 1 2110~3711225 K2W 2 2110.3714300 K320 1 2110-3716010 K230 1 322 Headlight uni?, RH tleadlight unit, RH Headlight uoit, RH Headlight uni& RH Headlight und, RH Headlight unit, RH Headgtd unit, LH Headlighi uni,, LH HeadligM uni,, LH Headlight unit, LH Head@ht unit, LH Headlight unit, LH Bracket,RH Bracket,LH &rlbZl W Glevebox lig+t Rear lieht, RH Schaiter f. Warnblinkanlage Sloque de mando calelaccibn de Bloque de mando de elevalunas ‘de d&ivrage de glace Ihtemptor fams de atiniebla 1 2 13 141 5 6 7 8 9 Rear light, LH Feu arri&re G Schlußleuchte, links Pik40 tresero izq. QIoHapb JapHHU npasblü Rear light, RH Feu arri&e 0 Schlußleuchte, Piloto treeero der. Re% light, LH Feu arri&re G Schlußleuchte, linke Pilot0 traeero izq. rop~oxe”~n Blake ruht Feu tiap Brmeleuchle Pilot0 de frenedo 2110.3716011 KZ30 1 db”aPb 2110.3716110 KZ30 1 38n”~ll ,MblA “BBblR rechts 2110-3716111 KZ30 1 ao”apb a.w”nn 2110~3716810 KZ30 1 @o”apb cnwana 2110.3716810 KZ31 1 rbonapb cnr”ana rop~ome~nn Brake light Feu stop srem&?uchte Pilot0 de lrenado 2110-3716610-01 KZ30 1 @o~apb cnr”ana ropuome”nn Brake light Feu stop Bremsleuchte Pilot0 de frenado Bremsleuchte Pilot0 de frenado Brake light Feu stop wep~aro Number plate light Eclaireur de Plaque d’immatriculation Kennzeichenbeleuchtung Pilot0 de matricula “wep~oro Number plate QM Ecleireur de plaque d’immafrkxMon Kennzeichenbeleuchtung Pilot0 de matricula Bracket suppori Träger BOpNt* *ap Hydraulic headlight edjuster Commande de reglage de phares Leuchtweitenregler Corrector hidtiulico de faros Kap Hydraulic headlight adjuster Commande de rbglage de phares Leuchtweitenregler Correclor hidrMico de laros SCA* Cadran sdirm Esc& 2110-3716810-01 KZ31 1 monapb cwwna 2110.3717010 KZ30 2 2116.3717616 KZ31 2 2110~3717034~10 KZ30 1 Qwpa ocee~~ewe 3Hwa 0o”apa oceeuewt8 JHoKa Kpo”wreU” KZ10 1 mp0ppenT0p KZ10 1 hpK0pp0KT0p KZ10 1 LuwLa KZ10 1 Pywnrna 2110-3716010 2110-3716010.10 2110.3716347 (4 IR) Pl), 2110.3716349 ropuome”nn rnApxoppenropa rn&xJKoppeKTopa del corrector hidr&lico Knob Bouton Griff k$enecilla de ~rr%tor Avtiisseur sonore 2110-3721010 K300 1 npn6op e8ywxoU HOU, Horn Claxbn aaistico 2110-3721010-01 K300 1 npn6op eeywoii Harn Avertisseur SMIMB Horn Claxbn acüstico 2110-3722010-01 K340 1 SJWK npe,~oxpa”nrenee M pene Fuse and relay box unk Boitiw de lusibles et de releis Relais- und Sicherungskasten Caja Iusibles y rel6 2110-3722010~08 K340 1 6non npeAoxpe”arenefi n pene Fuse and relay box unit ,Baitier de lueibles et de relaie Relais- und Sicherungskasten caja l”sibles y relä 1 6non npewxpa~~enefi n pene Fuse and relay box unit Eoitier de lusibles et de relais Relais- und Sicherungskasten Caja fusibles y relä K340 1 Sm npepoxpalmrenen n pene Fuse and relay box unit Seitier d=8lusibles et de relais Relais- und Sicherungskasten Caja fusibles y rel6 2110-3722020-01 K340 1 Sm npe,~oxpawreneu n pene Fuse and relay box uni1 Boilier de lusibles et de relais Relais- und Sicherungskasten Caja fusibles y rel6 2110.3722020-06 K340 1 6non npeppxpa~e~enea n pene Fuse and relay box unil So?6er de fusibles et de releis Relais- und Sicherungskasten caja fusibles y rel6 2110-3722105 K340 2 ripwxpaHnrenb 5 A Fuse 5 A Fusible 5 A Sidwng Fusible 5 A 4 rlpenoxpaHnTenb 7,5 A Fuse 7.5 A Fusible 7,5 A Sicherung 7,5 A Fusible 7,6 A Fusible 10 A 2110.3722610~11 2110.3722010-16 (137) ($37) 2110-3722107 K340 K340 5A hidraulim 2110-3722110 K340 6 npenoxpaHarenb 10 A Fuse 10A Sicherung 10 A Fusible 10 A 2110.3722115 K340 1 npeAoxpa~urenb 15 A Fuse 15 A Fusible 15 A Sicherung 15 A Fusible 15 A 2110-3722120 K340 5 npeA0xpanur9nb 20 A Fuse 20 A FueiMe 20 A Sicherung 20 A Fusible 20 A 2110.3722125 K340 1 npeA0xoxpaHuTenb 25 A Fuse 25 A Fusible 25 A Sicherung 25 A Fusible 25 A 1 npepoxpaHb4Tenb 30 A Fuse 30 A Fusible 30 A Sicherung 30 A FueiMe 30 A n~pel1~018 !Jdre harnees, front Faisosau de c&ks event Kabelstrang vorne Haz da caMes delantero Wire harne% front Faisceau de chbles wen, Kabelstrang vorne Hu de catles delantero Wire harness, front Faisceau de c8bles avent Kabelstrang vorne Haz de cables delantero Air intake wire herwss Faisceau de cables de boitier d’arrMe dhir Faisceau de c.%% de systbme d’allumage Kabelstrang 2110~3722130 K340 (01)w K400 1 np0K np0~0fl0~ 2110-3724010-10 (137) K400 1 nyw ~~OBO~~OB nepe.w 2110-3724010-20 (o? (03) (05) K400 1 nY<IOK IIp0WDB (4 K400 1 nyYOK ~pOeO!De KOpo6rn BOWXO”PW3M 2110-3724010 2110-3724019 2110.3724026.10 21' WWflHWH Ignition wire harnees Kabelstrang HP da cables f. Zündanlage Haz de cables 323 I 1 ( 2 3 5 141 6 I 1 K420 1 Instrumentpanel wke harne% zaiy Kl00 1 Fuei pump wire harne% Kl30 1 Satterypositivelead Faisceau de cables de pompe a essence Gable positlifd’accumulaleur IU Kl30 K420 1 1 Earth lead Wire harne%. additional (01) (04) K410 1 Additional stop ligbt wiring 2110-3724210-10 037) K410 1 2110-3724210-30 (01) K410 1 (01) (03) (04) K410 1 K400 2 (01) (02) (03) K410 K400 1 1 2110-3724030 1Ll 2110.3724037 2110~3724070 (02) 2110-3724060 2110.3724100~10 2110.3724107 2110-3724214 2110.3724223 2110-3724226-10 2110.3724225 K400 1 2110.3724233 114) K420 1 21iO-3724234 (L) K420 1 2110.3724238 (L) K420 1 2110.3724243 K400 1 Foglight wire harness 2110.3724306 El20 1 2110.3724306 2110.3724306 El21 K430 1 6 2110.3724321 A600 5 2110.3724321 K430 10 2110.3724540 K420 1 2110.3724550 K410 2110-3724551 2110-3724551~10 2110-3724556-10 (137) V) W) Kabelshang Iür Armaturenbrett Haz de cables del cuadro de instwmentcs Kabdswang für KraftsIcHpumpe Haz de cables Gable de acumulador positive C6ble de massa Faisceaude &bles additionnel MG&& Zusahkabelstcang Gable de masa Haz de cables adidonal Faisceaude c3bles de feu de stop suppl6mentaire Faisceaude cäbks arri6re Faisceaude Comesarribre Faisceaude c6bks de Plaque d’immticulaticn C3ble de detecteur d’usure de Kabdstrarg lür rus3hliche Sw”sleuchte Kabelstrang, hinterer Kabdstrang, hinterer KennzeichenbeleuchtungKabektiang sremsbad<enkebel Harde cables de seiial de paro adicional Haz de cables trasew Haz de cables ,rase”, Haz de cables Türenkabelsfrai?g ,bz de cables Ha2 de cables KlimaanlageKabelshang Klimaanlage-KabaISg HeizgwX-Kabelstrang Kabelstrangfür Scheinwederwischer.SchaHer Nebelscheinwerfer-Klstrang Ha da cables Haz de alles Haz de cables Haz de cables del interruptor de limpiafams Haz de cabfesde far@santi~iebla ohares Faiieau de cables de climatiseur Faisceaude c6bles de dimatieur Faisceau de cables de ChauKage Faisceaude c6bles de commande d’essuie-phares Faisceaude ties de phares antibrcuillard Collier COlli3 COliiä Cdliw Collier Faisceaude c6bles Faisceaude Cabks de porIes Faisceau de Comesde podes ;ai&akde c3bles d%clairagede K410 1 Clip Clip Clip Clip Clip ‘.Mre harne% Wire harness,doors Win harne%%doors Wire harne%%inerior lighting K410 1 Wire hamess,interior IigMing K410 1 Rear wire harne%, additional Schel!e Schelle Sehelle Schelle schaiie Kabelbaum Türenkabelstrang Türenkabelstrang Kabelstran der Innenraum%eleuchlung ,.,.. nawlma Lw Innenraum 7 eleuchtung Faisceaude &bles arri6re addiionnd Heck-Zusatzkabelstrang ,K410 1 1 9 Satteriekabd,positiv Faisceaude c3bles des ,,artes (14) (137) I Gable de zapatos de Iren0 plaquenes 2110.3724232 2110-3724550-10 de cables de planehe de 6 Xow Abiazadera Abrazadera Abrazadea Abiazadera Abrazadera Haz de cables Haz de ablas Ha2 de cables Haz de cables de dumbrado del sal& Haz de cables de alumbrado del sal6n Haz de cabies del faldhn 2110-3724570 (115, 143) K420 1 Wue harness Faisceauda c6Mes Kabelsirang Ha de catles 2110-3726010 (E) K300 2 Directionindiiation side rewter RBp6tiieur lat&al de clignctant Fahrrichtungsanzeiger Luz de direccidn lateral 324 1 1 2 13 14) 5 2 YKasarenb 2110~3726010-01 K300 2110~3726067 K300 2 IlpoKnaAKa K300 2 naMla5sT 2110~3726225 iE) 6 nosopora 6oKmoü Diredon indication eide repeeter 7 6 9 Fahrrichtungsanzeiger Luz de direcci6n lateral GEket Joint d’&ench& Dichtung Junta Sulb SW Ampoule 5 W Glühlampe 5 Watt Lgmpare 5 w MotorbductBur D 2110-3730610 M360 1 Marop-pe~yKrop “peeblü Gear motor, RH GebieLwotor rechts Motoreductor 2110-3730610 M370 1 MOTop-pe/Iy~Top npaw Gear mator, RH Motw?ducteur D Getriebemotor rechte Motoreductor der. 2110-3730611 M360 1 MoTop-pepyKrop “eeblü Gear motor, LH Motoreducteur G Gebiebemota links Motoreductor izq. 2110-3730611 M370 , Morappe~,yi<rop ~BBNA Gear motor, LH MotorBducteur G Gehiebemotor linke Motoreductw izq. npannapKa npasan Gaeket, RH Joint D Dichtung, rechts Junta der. nesan Gasket, LH Joint G Dichtung, linke Junta izq. Capuchon casquete Phare antibmuillard Kappe Nebelscheinwerfer der. 2110-3731046 037) K300 1 2110~3731047 (137) K300 1 rlpOKna~Ka 2110.3731046 (137) K300 2 Konnaro~ 2110~3743010 K200 2 mapa npornsoryMawan CeP Foglight 2f10~3743010-02 KZ00 2 aapa Fogtighl Phare anäbrouillard Nebelscheinwerfer Faro antiniebla K340 1 pelle Relay Relais Relais Re% Relais 2110-3747210-20 npomeory!mi"aR Faro antiniebla 2110~3747310.01 K340 1 Pelle R&Y Relais Re16 2110-3747310.20 K340 1 Pelle Relay Relais Relais R& 2110-3747410 K346 1 Pene Reley Relais Relais Re16 2110.3747410-06 K340 1. Pelle R&Y Relais Relais fw K340 1 Pma Relay Relais Relais Rd6 Brecket, headlight wipe 2110-3747710 @apoorucrn~enn 1 RBpBtiteur lat&e de clignotati 2110-3756040 K350 , Kpoweü~ Support d’eswie-glace dee phares Halter f. Lichtwischer Sopor@ de limpialaros 2110-3756041 K350 , KPOHUT~UH $x@oowrwrena Sracket, heedlight wipe Supporl d’essuie-glace des phares Halter f. UcMwiecher Soporte de limpiafaros 2110~3756090 K350 t Headlight wiper gear motor, RH 2110-3756091 K350 t 2110-3756100 K350 t MotorOducteur phares D Motor6ducteur phares G h!;;;d;tieur 2110:3756110 K350 t 2110~3756130 K350 1 Morop-penynmp ipapoorucrw “PBLW Morop-pepywop rpapoowcrnn newü Morop.peAynrop $~apoawcr~a npasblü Morop-peAynrop @apoorncrw nesblü Pwar @epoornm~n npeeb10 B 2110-3756131 K360 Headlight wiper em eeey, LH K310 d’essuie-glace des GetriebemOtOr rechts Motoraductor de limpiaferoe der. d’eesuie-glace des Getriebemotor links Motoreductor de limpiafaros lzq. d’eesuie-glace des Getriebemotor rechts Motoreductor de limpiafams Getriebemotor links Motoreductor de limpialaros izq. Inslrumenl duster i&?torBducteur d’eswie-glace des phares G Sres d’essuie-glace des pheree D compkt Sm d’essuie-glace des phares G CcmPlet Tableau de bord K310 Instrument cluster Tableau de bord K310 Instrument cluster K3tO Headlighl wiper gear motor, LH Headlight wiper gear motor, RH Heedlight wiper gear motor, LH Heedlight wiper arm eesy, RH Wischerarm, komplett rechts Palerica de limpietams der. en mnjunto Wischerarm, komplenlinks Palerica da limpieferos izq. Kombiinmmem Cuadro instrumantos Kombiine%%ment Cuadro instrumentos Tableau de bord Kombiinstnrment Cuadro instrumentos Instrument duster Tableau de bord Kombiinstrument Cuadro inetrumentos K310 wming Eh,c de t&,,oins Arueigeeinheit Boque de lampene 2110~3603410 K320 Warning lemp Tbmoin Wernlempe LBmpara testigo 2110.3603420 K320 Warning lamp Ternoin Warnlampe Lampara teaigo 2110-3801010 2110-3601010-01 2110-3601010-02 2110-3801010.10 2110.3903010.10 (4 CL) CL) IR) (114, 116) L¶mp duster der. teetigo 325 [ 1 I 2 13 141 %Cbl 5 6 7 I Clcck 2110.3804010 K310 1 2110-3504010-01 K310 1 ClCCk Montre MOm3 6 I Uhr Rekj Uhr Relq 9 K310 1 Clti Uhr Reld 2110-3828010 (01) Kl70 1 Fan thermal sviitch Tbemmcontaci de moloverMa!eur Sensor des Lirflers Termointerruptor de ventilada el8ctiu, 2110-3828010.01 (01) Kl70 1 Fan thermal swilch Thermwmtacl de moloventilateur Sensor d86 Lüfters Termointermptor de ventilada el6ctiw 2110-3839310-10 AS00 1 LMV CoolanI level sender Kühlminelslandsgeber Alwador 2110-3839310-11 ABO0 1 Lew CoolanI Iw? Kühlmilteistandsgeber Aforador del nivel del reirigerante 2110-3839310-12 A500 1 Lew coohlt KühlmiHektan&g&ber Alorador del nivel del refrigerante 2110-3840062 K310 1 End plug Sonde de niveau de liquide da relroidissement Sonde de niveau de liquide de refm!dissement Sonde de niveau de liquide de relroidissement Obturateur Stopfen Obturador 2110.384oO62.01 K310 1 End plug Oblurateur Stopfen Obturadar Vekle Caplaur de vitew GeschvMigkeifssensor Captador Ecran d’tiichage Anzeigetafel lndicador multiple 2110-3804010-02 2110-3843010-13 2110-3860010.01 sende, kVl?l Sender Speed sender del nivel dal refdgerante de velocidad 2110-3060010~03 K310 1 Eman d’sflichage AlW3igetafd Iticador 2110.386Oolo.04 K310 1 Ecran d’afiichags AllZigetalel Indicada multiple 2110.3860010-06 K310 1 Ecran d’afliehage Anzeigetafel Indicador multiple 2110-3913200 YlOO 1 cric Wagenheber Gatt7 2110.3913210-01 YlOO 1 CdC Wagenheber GFAO YIOO' 1 CdC Wagenheber Gat0 Mo01 1 Carrosserie garnie Karossede kompletl Carmcerla en conjunla YO01 1 Carrosserie peinte Karosserie i&erl Carmceria pintada Ml40 1 Garnilure de tablier d’auvant Stirnwandwrkleidurg Tapizado de salpcadem Ul40 1 Garnitur& de tablier d’auvant Slirnwandver’&idur?g Tapizado de salpicadem Ul40 1 Tampon de mmpensedion Ausgl&lPSM Elemente de alineacidn Ml40 1 Tqpon de mmpensaiion Auylleich!+.w Elemente de alinea&n Ml40 1 Sem& d’appui Lagerkissen Tape de apoyo Hl40 1 Tampon de compensation AUsgMlkiSSll Elemenlo de alinaatibn Ml40 1 Tampon de compensation Au~chkisseil Elemente de alineacidn 2110.5007248 Ml40 6 Abache Knopf Grapa 2110.5OO7248 ME.0 3 Altfiche Knopf Grapa 2110-5007350.10 Id140 2 Plaque Plane PlaCa 2110~5007351 Hl40 2 Plaque Plalte Flaca 2110.w07374.10 Ml40 2 Plaque Platte Pl%2 2 Plaque Pl& PlX4 2110.391321045 2110-5000010 2110-5000014 2110~5007032 2110~5007032.10 2110~5007060 2llo-500706010 (W (01) CL) (R) (4 CR) 2110-5007070 2110-5007080 2110-5007080-10 2110-5007375 326 (L) (4 M140 multiple 1 1 2110-5007462 2110-5007462-10 I 2 CR) CL) CR) 6) CL) CR) (4 (R) 13 141 6 5 I 7 8 MW 1 06UBtC3 Bonnet insultion Garnilure Motorhaubenverkleidung Tapizado M140 1 3np.a sepxllnn neeblu Upper shield, LH Ecran s@rieu, G Abschirmung. eben links Padalle supedo, izq. M140 1 3KpaH BBPYHHU “peeblü Uppw shield, RH Ecran superieu, D Abschirmung, oben rechts Panialla superio, izq. Ml40 1 3KpaH sepx"as npasblli Uppe, shield, RH Eaan superieu, D Abschirmung, oben rechts Pantalla supsio, M140 1 3KpaH sepxw "eBbl* Uppe, shield. LH Eman supbrieur G Abechirmung, oben links Pantella superior izq. M140 I 3n$m 6onosoR “pestin Side shield, RH Ewen lat6rd D Abschirmung, seitlich rechts Pantalla lateral der. M140 I 3rpa~ OOKOBOU npasb~ii Side shield, RH Ecran latbral D Abschirmung, sei%3 rechte Pantalla lateral der. Ka"OTa de ca@ 9 de Cap0 der. IA140 1 3KpaH 6QKOSOü "eBblU Side shield, LH Ecran lat6ral G Abxhirmung, links Pantella lateral izq. M140 I 3npm 60~0~0U nesuü Side shield, LH Ecran lat&al G Abschirmung, seitlich linke Pantalla lateml izq. Y140 1 KpoHUITeBH Bracket support Halte, (4 M140 I 06nsna Engine bey insulation, LH G de campertiment de Mdorraumverldeidung, links Revestimiento del vano Wo, (R) M140 Engine bay insulation, LH Garniture RlOle”r $e;y G de compartiment de Motorraumverkleidung, links Revestimiento del veno moto, izq. 2110-5007502 (4 M140 Engine bey ineulalion, RH D de compafiimenf de Molonaumwldeidung, rechls ReveSb’miento del veno mofo, der. 2110-5007502.10 (R) Ml40 Gamiture llWte”r Ga;;,e D de competiment de Motorraumverkleidung, rechts Revestimienlo 2110-5007465 2110.5007465.10 2110~5007470 2110.5007501 uoropwa o~ce~a eeW soparte del wo moto, der. npasan ZIIQ-5007512 Ml40 I Kpo~uwW M230 1 rbem “Olm nepeünnn Front 1,oor pam SUPpofi Planeher evant Helle, 2110.5101024 Bodenplatte, vorne Panel del piso d&nte,o UZ35 1 rbem nona cperwn Middk lloor panel Planehe, m6diw Bodenplatte, mitten Panel del piso cen+sel npasan Ree, lloor panel, RH Planehe, a,,i&e D Bodenplane, hi”ten ,echts Bmkl Panel del pieo treswo der. ,wQaR Ree, floor pane,, LH Planehe, ar,i&re G Bodenplane, hinten links Panel del piso t,ese,o izq. Y235 1 rm3Jlb nwa 2110-5101043 M235 1 nanenb nona w,HRR 2110-5101056 M240 I Coepn~urenb nopora npesw? Sill conneclion, RH EIBment de liaison D VeWIdungsstück, rechts Conexi6n 1 CofJnnHurenb nopore neew? 8ill connection, LH Element de liaieon G VeWdungsstück, links Conexibn de bejo Uq. M320 1 CoeauHnTenb ,lpew Cannection, RH EIBment de liaison D Verbindungsstück rechts Conexibn 1 CoepwLmnb mewi Connection, LH Element de liaison G VerbindungssUch links Conexi6n izq. vonw 2110-5101066 3a.w~ SOpOrte 21105101Q4o 21106101057 2110.5101067 54230 2110~5101080 M230 I rhpevb4bian0,7anepefl~854Front 2110-5101090 Id235 1 Hancrae~a 2110-510109; M235 1 Har,craeta 2110-5101108 M230 1 Ycnnurena 2110.5101210 2110-5101211 2110~5101240 2110.5101241 (Of) (03) (01) (03) Pl) iQ3) (01) 103) 2110-5101272 2110-5101276 2110-5101288 (01) (031 izq. Traverse de plencher event Bodenquemäge, Extension, RH Rallonge D AnsetWück nesan Extension, LH Rallonge G Ane&stüd<links “OM Flcar reinlorcement Renfort de planehe, Bodenverstärker Support de ,essolt D Federlagerung, ,ech,s link6 npaean lloor reinlorcament rechts Traveee60 de baio der. der. de piso delentem EtiensiOn der. Extensibn izq. Refuerzo del piso M235 1 Onopa npymww npasan Coil spring mounting, RH M235 1 onopa npymanu nesan Coil spring mounbing. LH Support de ,essod G Fededagerung, 1 ApKa 3arMm Kaneca npaean Res, wheel ach, RH Passage de reue ar,i&e D Radbogen, rechts Pase de rueda trawa M235 I Apw 3emwo noneca nesan Res, wheal ach, LH Passage de ,oue a,,ie,e G Radbogen, links Pese de rueda trasera izq. M235 1 nonepewa Traveße M235 I nonepewa M235 1 COQ,WWME~ nona cpeflwn nm 3a~~nn no~xepwa Middle aossmembe,, ~, Res, crownember, floor lloo, “pest Chassis arm connectian, RH de planeher mhdiane Apoya del muelk der. Apoyo del muelle irq. der. Bodenquertrager mitten Travesa60 -zentral del piso Traverse de planehe, arriere Badenquerträger hinten Travesafio de pisa hesem El6ment de liaison de longeron 0 Verbindungsstück. ,echts Conexion de langwem der. 327 1 I 2 13 141 1 5 6 nwmpwa Seet beli bracket Supporl de ceinture de securite Gurtbefestigung Longeron ew!lt D Längsträger. rechts Larguero lmgeioo G Längsträg links Larguero d&ntero Longeron arribre G Langsträger, hinten linke Larguero trasem izq. Rear Chassis arm, RH Longeron arrihre D Langsträger, hinten rechte Larguero lrasero der. npeew Middle Chassis arm, RH Longeron median D Längsträger, mitten rechts Larguem medio der. CpeAHMA IlBBblU Middle Chassis arm, LH Longeron median G Längsträger, minen links Larguero medio izq. fleP Porte d’ac& DBd<Bl Puerta de eecotilla G%kBl Joint de pavillon Dichtung Junta de tepa Spare wheel weil Logement da reue de secoure Rewveradmulde Alojamienw 21104101290 M235 , Kpo~ureun peunn 6eeonacwcw 2110-5101302 M240 1 Ilwmepo~ nepeAw M240 1 JlOHrnBpoH oepBw3m M235 1 n0nxep0H 3am IIBQYU Rear Chassis arm, LH I n0~h7epH 3.9m npasblu M235 1 JlonxBpol4 cpBA”nll 2110-5101373 M235 1 nallnepon 2110~5101410 M235 1 Kpblum Jlk%a 2110-5101331 2110.5101332 (01) (OP (01) (02) 2110-5101372 2110-5101420 2110-5107120' (01)(432) M235 I np0maflna M235 1 Hmua eenec”oro npasuu "BBMU KP~IUKM ~onece avant links 9 Front Chassis erm RH Frontck&sarm,LH M235 2119-5101303 1 VerbindungsstUck, 21104101289 LH 6 I EMment da liaison de Iongeron G Coenuwenb nesb~iChassisarmconnedion, 7 I Conexi6n de languero izq. Soporte cinturones de seguridad delantero rueda de recambio 2110.5109008 (01.L) Ml50 1 Kospw nona Flom carpet Tapis de planeher Bodenmatte Allombra del piso 2110.5109009.01 (01.L) Ml50 1 Koepe~ nona Floor carpei Tapis de planeher Bodenmatte Allombra del piso 2110-5109008-10 (014) IA150 1 Kospen nona Flwr mrpet Tapis de planeher Bodenmatte Allombra dei piw 2110.5109008.40 (01.L) M150 1 KOBPUK nona nccf carpet Tapis de pbncher Bodenmatte Alfombra del piw 2110-5109008.41 (Oi-L) MIM 1 KOBPIIK nona nwr Tapis de plancber Bodenmatte Alfmbra 2110-5109054 VW MK50 1 Kospnn 6arex~w.e Luggage comparbnent cerpet Tapis de mllre a bagages Kollerra”mma”e Alfombra del portaequipales 2110-5109054-20 (01) MIS0 1 Koepw Luggage wmpartmB0t carp%t M150 1 qexon pb~rare 2110.5109070 (U carpet der. izq. del piso Tapis de mffre & bagages Ko(fBNeU?ZlBlette Allcmbra del portaequipajles Kn Gear lever gaiter Gaine de levier de YilBssBe Haube Funds de pelanca c.%ja de cambios Gaine de levier de vitesses 6arax~~w 2110.5109070-10 (4 M150 1 Vexon pwara KR Gear lever geite, Haube Funds de palanca caja de cambios 2110.5109072 CL) M150 1 Vexon pwara KR Gear lever gater Gaine de revier de vitesses Haube Funds de palarwa caja de cambios 2110-5109076 M150 i 2110-5109077 ME.0 i 2110-5109078 M150 1 2110.5109079 M150 1 2110.5109116 M150 I OONUOBKB npasan 06nnqosna nesan 06nnqos~a wasan 06nnww nesaa KpowreRn 2110-5109120 WS0 1 PaMKeyMolnwrenn 2110.5109121 MlM 1 nnmKa ME0 1 o6lnuosKa 2110.5109184 2110-5109154-10 2110-5109155 2110.5109155.10 2110-5109187 2110.5109157-10 328 6) CR) (U m (L) CR) nopora nepeflwa Sill trim, front RH Revbtement de seuil event D Verldeidung, vorne rechts Revestimiento de bajo delantero der. nopoia nepepm Silltnm,imntLH Rev&ement de seuil evant G Verkleidung, vorne linke Reveetimiento de bajo delentero izq. nopore JBPIIAR S4 trim, raar RH Rev&temenf de seuil erri&e D Verkleidung, hinten rechte Revestimiento de bajo basero der. nopora ~HIIR Sill bim, war LH RevBtement de seuil arribre G Verkleidung, hinten links Revesömiento de bajo trasero izq. Emkel Supporl de rev&ement Verkleidungshaiier Sopane da revestimiento Seal cmer p,ete Plaque de joint d’Blanch<it~ Dichtungsprofilrahmen Amwbn Retaining Plaque de eerrage Druddeisle List6n 06nnuos~n npnxnw3e rywenn plete de Ia empaquetadura sepxnnn Flom tunnel trim, upper Revbtement de tunnel superieur Minalkonsolenver~eKlung, &en Reveetimiento del tune1 superior Flwr kmnel bim, upper Rev&ement de tunnel eupbrieur Minelkonsolenverkleidung, oben Revestimiento del tune1 euperirx 1 ofmqowa ry”“Brm sepwnn hl150 1 06nliqoBKa rymenn Hllxw~R Flom tunnel kirn, lower RevBtement de tunnel inlerieur Mittelkonsoknverkladung, unten Revssfimiento del tune4 inferior M150 1 06nnqcma rywenn HHXHRR Flwr tunnel bim, kwer Rev~lemem de tunnel inf8rieur Mmelkoneolenverkleidung, unten Revestimiento de tune1 infBr@r Ul50 1 O6nnuo~na TYHHB~R HHXH~R F!cor tunnel trim, IowBr RevBlement de bmnel inlerieur Minelkonsolenve~leidung, unten Revestimiento del tune1 inferior M150 1 Oollu!weKa ryHHenn Flmr bJ”rlBl bim, ,ower Rev&ement de tunnel inf&iBur MiUelkonsolenvBrkleidung, unten Revestimiento del tune1 inferkn M150 H~XHRi+ I : 1 2 13 141 5 6 7 6 9 2110-5109159 Seal Joint d’6tancheit6 Dichtungsprofil Empaquetadura 2110-5109174 Spacersleeve Douille entretoise Abstandshülse Casquillo distanciador 2110-5201010 Windscreen swtlk Baia de pare-bdsa Windschutzscheibenrahmen Marw del parabrisas panel Windscreen scuttle panel Baie de pare-brisa Windschutzscheibenrahmen Marcc del parabrisas 2110-5201010 M262 Windscreen scutlle panel Baia de pare-bdsa Windschutzscheibenrahmen Marco del parabrisas 2110-5201026 M260 her pillar, RH Montant int6rieur D WindschutzsBule. innen rechts Montanle interior der. 2110~5201026 IA261 Inner pillar, RH Montant int6rieur D Windschutzsgule, innen rechts Montanle interior der. M262 Inner pillar, RH Montant int6rieur D WindschutzsUe. innen rechts Mantante interior der. 2110-5201027 Y260 Inner pillar, LH Monlant iti&ieur G Windschutzsäule, innen links Montanie interior izq. 2110.5201027 M261 Inner pillar, LH Montant itibrieur G Windschutzsäule, innen links Montanle intarior izq. 2110~5201027 M262 1 Inner pillar, LH Montant int8rieur G Windschutzsäule, innen links Montanle interior izq. 1 wper assy Eswieglace compkl Scheibenwischer komplett Limpialunas en wnjunto 1 Wiper assy Essuia-glwe wmplal Scheibenwischer komplett Limpialunas en mnjunto 2110-5201010 2110-5201026 2110-5205015 K350 2110~5205015~01 K350 1 Wiper assy Essuie-glace complel Scheibenwischer komplett Limpialunas en conjunto 2110~5205015-20 K350 1 Wiper assy Essuie-glace wmpkt Scheibenwischer komplett Limpialunas en mnjunto 2110-5205015.21 K350 1 Wiper assy Essuie-glace wmpki Scheibenwischer komplett Limpialunas en wnjunto K350 1 bvper arm, LH Bras dassui.glace G Wischwarmlinks Palanca de limpialunas izq. K350 1 wper arm, LH Bras d’essui.glace G Wischwarmlinks Palanca de limpialunas izq. 1 Wtper arm, RH Bras d’essui-glace D Wischerarm, rechts Palanca de li?pia$nas K350 1 W,per arm, RH Bras d’essui-glaca D Wischerarm, rechts Palanca de limpialunas der. K350 1 Wipar arm, RH Bras d’essui-glace D Wischerarm, rechts Palanca de limpialunas dar. K350 1 Wtpei arm, LH Bras d’essui.glaca G WischefamOinks Palanca de limpialunas der. 2110.5205069 K350 2 Bush Douille Buchse Casquillo 2110~5205070 K350 2 Wiper blade Balai d’assuie-glace Wischerblti Esmbilh 2 ‘Mper blade Balai d’essuieglace Wischerblatt Eswm 2 Wiper blade Balai d’assuie-glace Wiseherblan Esmbilla 2110-5205015.11 (01) 2110~5205065 2110-5205065-10 (Of) 2110-5205066.01 2110-5205066.10 2110~5205070 (01) K360 2110~5205070~01 2110-5205070.01 K360 2 Wper blade Balai d’essuie-$ace Wischerblatt Eswbilla 2110~5205210 K350 1 Bracke, suppen Halter S0p0rte 2110.5205220 K350 1 Brack.4 suppen Halter Soporla 1 Wmdscreen Glace de pare-brise Windschutzscheibe Luna de parabrisas 1 Windscreen Glace de para-brise Windschutzscheibe Luna de parabrisas Wmdscraen Glace de pare-brise Windschulzscheibe Luna de parabrisas Windscreen molding Joint de glace Dichlungsprolil Goma de contorno 2110~5206016 2110.5206016 2110~5206016 MS80 M391 M382 M380 1 izq. 329 1 1 I 2 13 141 6 5 6 7 äwo 1 Upper molding Joint superieur de glace Dicbbmgsprofil, Joint ltiral oben 9 M380 2 Sida mo!ding Dichtungspmfil, seitlich Goma de contomo 2110.5205064.10 äwo 1 Wmdaaeen moldirg Joint da glaca Dichbmgsprolil Goma da ccntorno 2110~5266064-10 lt381 1 Wmdsaeen molding Joint da glaca Dicbtungaprolil Goma de c~1torno 1 Windscreen molding Joint de glace Dichtungsprofil Gama da con1omo Goma 2110.5205064.10 IA362 M3aO 2 Tdm nwklingwmer Joint angulaire Muffe 2110.5205009 E200 1 Wesher pump Pampe de lave-glace Pumpe 1. Waschbehäker Samba dal lavadar 2110-5206608 E210 2 Waahar pump Pompe de lave-glaca Pump 1. Waschbabälter Bomba~del lavadar 2 Waaher pump Pompe de lave-glace Pumpe 1. Waschbehalter Samba del lavadar Pompe de lave-glaoe Pumpe 1. WaaohbehBker Samba dal lavadar 2110.520500~ E220 aleeve de glace ZIIO-5209W9 E221 3 Washer pump 2110.521)8009.01 E206 1 Washer pump Pompe de lave-glace Pumpe 1. WaaohbehHer Samba dal lavadar 2110~5266009~01 E210 2 Waahar pump Pompe de lave-glace Pump f. Waachbehäker Samba del lavadar 2110~520600941 E220 2 Washer pump Pompe de lave-glace Pumpe f. Waschbehaker Bomba del lavadar 2110.52,06009.01 E221 3 Waahar pump Pompa da lava-glace Pumpe f. Waachbah2ker E!omba d@ lavadar 1 Washer pump Pompe de lave-glaoe Pumpe f. WaaohbehBlter Samba del lavadar 2110~52WOO9~02 EZW 2i10~5209009~02 E210 2 Washer pump Pompe de lave-glace Pumpe f. Waachbehälter Bombe del lavadar 2110.5208009.02 E220 2 Washer pump Pompe de lave-glace Pumpe 1. WaaohbehBlter Samba dal lavadar 2110~5269009~02 E221 3 Waaher pump Pompe de lave-glace Pumpe 1. Waachbahälter Samba da, lavadar 1 Washer pump Pompe de lave-glace Pumpe f. Waschbehälter Samba dal lavadar E210 2 Waaher pump Pompe de kwa-glace Pumpe 1. Waachbehhlter Samba dal lavadar 2110.520800963 E220 2 Washer pump Pampe de lave-glace Pumpe f. WaschbehAlter Samba dal lavadar 2110~526900943 ~E221 3 Waaher pump Pampe da lava-glace Pumpe f. WaschbehMer Samba del lavadar 2110.5208009-04 EZW 1 Waahar pump Pampe de lava-glace Pumpe f. Waschbehälter Bomba del lavadar 2 Washer pump Pomp+ de lave-glace Pumpe f. WaaohbehAlter Bomba del lavadar Pampe de lave-glace Pumpe f. Waschbehalter Samba del lavadar 2110~5206069~03 2110~52WOW~O3 2110~5206009-04 EZW E210 2110~5266009-04 E226 2 Waahar pump 2110.520800504 E221 3 Washer pump Pomp+ de lave-glace Pumpe f. Weachbehlllter Bomba del lavadar EZW 2 Washer jat Gkleur de lave-glace Spriidüaa Surödor 2110~520606041 EZW 2 Washer jet Gtcleur de kve-glace Sprw!üse Sutidor 2110~520806041 E210 2 Washer je, Gkleur da lava-@lace Spdlzdfiae Sutidor Gkleur de lave-glace Spiizdüse Surödor 2110.5266060.01 E220 2 Waaher jat 2110~5206060-01 E221 2 Washer jet Gkleur de lave-glace Spiidüse Sutidor 2110-5206090 E2W 1 Conduiie de lawglace Tubaria de lavacriak 2110-5209090 E210 1 Conduite de laveqlace 2110-5209690 E220 1 Conduite de lave-glace Schlauchleitungen Scheibenwaschanlage ?.cillauchleitungen Scheibenwaschanlage sc%lauchleitL en Scheibenwasc “il anlage 330 1 Goma da contomo en conjunto Tuberia de lavacristal en oonjunto 1 2 13 141 5 6 7 2110.5208090 E221 washer hoses assy Cooduite de lave-glace 2110~5208092 E210 Headlamp wash hoses assy 2110.5208092 E221 2110~5208095~10 s 9 Conduite de lava-glace des phares Schlauchleitungen Scheibenwaschanlage Schlauchleitungen Tubos en wnjunto Headlamp wash hoses assy Conduite de lave-glace des phares Schlauchleitungen Tubos en conjunto E200 HO% TUyaU Schlauch Tubo 2110~5208095-10 E210 Hose Tuyau Schlauch Tubo 2110.5208095-10 E220 HO% Tuyau Schlauch Tuba 2110~5208095-10 E221 Hose Tllyau Schlauch Tubo 2110.5208096-10 E210 HO% Tuyau Schlauch Tuba 2110.5208096-10 E221 HO% Tuyau Schlauch Tubo 2110-5208098. E200 HOSa Tuyau Schlauch Tubo 2110~5208098 E210 Hose Tuyau Schlauch Tubo 2110~6208W8 E220 Hose Tuyau Schlauch Tuba 2110~5208098 E221 HO% Tuyau Sehlauch Tubo E210 Hose Tuyau Schlauch Tubo 2110.5208099 E221 HO= Tuyau Schlauch T”bo 2110~5208103 E200 Washer Iluid wntainer RBsewoir de lav.?+x WaschbehMer DepMo 2110.5208103 E220 Washer fluid wntainer RBservoir de lave&x WaschbehBlter Dep6sito de lavaparabrisas 2110~5208103-10 E210 Washer Iluid container R&?rvoir de laveglace Waschbahälter DepMlo 2110-5208103-10 E221 Washer Iluid Container Räservoir de lave-$ace Waschbehälter DepOsito de lavaparabrisas 2110-5208230 E210 Non-relurn valve Clapet antiretour RUckschlagventil VBlwla de retorno 2110-5208230 E221 Non-return valve Clapet antiretour ROcksehlagventil “%xla 2110-5208240 E210 Adapter Adaptateur Adapter Ni@ 2110-5208240 E221 Adapter Adaptateur Adapter Ni@ E200 Grammet Joint d’BtancMii8 Dichtung Empaquetadura 2110-5208458 E210 Grommel Joint d’6tancheie Dichtung Empaquetadura 2110-5208458 E220 Grommel Joint d’Btanch&% Dichtung Empaquetadura 2110-5208458 E22i Grommei Joint d’6tanchM Dichtung Empaquetadura E210 HO% TUYW Schlauch Tuba E22i HB8 Tuyau Schlauch Tuba E210 HO% TUyaU Schlauch Tuba E221 HO% Tuyau Schlauch Tuba (4 M240 Sulkhead assy Tablier complel Stirnwand kompletl Salpicadero en conjunto (4 M240 Bulkhead assy Tablier compkt Stirnwand kompletl Salpicadero en conjunto Ml95 Glovebox lid Couverde Handschuhlachdeckel Tapa guantera 2110.5208099 2110-5208458 2110~5301080 2110-5301080.30 2110~5303016 de baite 4 gants Tubeda de lavacristal en conjunto de lavaparabrisas d; lavaparabrisas de retorno 331 1 2 13 141 5 6. 7 6 9 Vermu de couvercle de boite & gants Schloß f. Handschuhfachklappe 2110-5325010 2110-5325010-01 2110-5325010-10 Cierre de taps guantera KHO~KB ZMMM Sutton, leck Tauche de serrure KM EM&7 del cierre M195 0@3aMKa Shafl Axe da verro” Achse Eje del cierre 6,196 M190 KpowreU~ SUppOrt HeHW M 64190 bwb npn6opos 8 a5ope Instrumentpanel assy Planehe da bord compl&e Armeturenbre” kample” Tablero de instrumentos en conjunto CL) Ml9ü Flanenb npubopoe e cbope Instrument panel assy Planehe de hold mmpl&e Armaturenbreil komplett Tablero de instrumentos en mnjunto Ml90 nanenb e o%pe Instrument paml assy Planche de bord mmpl8te Armaturenbren kompleH Tablero de instrumentos en mnjotio e tiope Instrument penel essy Planehe de Mrd mmpl&e Armaturenbrett komplett Tablero de instrumentos en amiunm (W Brackei 1 nps6opos soporte Ml90 nawnb npwbopos 2110.5325124 Ml90 LWOK na”enn Fada panel Visi&re de planehe de bord Instrumententafel 2110.5325134 ld190 3arnyw “pesen RH end plug Obturaleur D Verxhlußsiück Oblurador der. nesan LH end plug Obturateur G Versehlußetück, linke Obturedor izq. Cubrejurda del teblero de instrumentc% del tablero de insbumentos 2110-5325011-01 (4 2110-5325135 npw5opos Vieara del tablero rechte M190 3arnyLuna 2110-5325180 (4 Yl90 Ha~ne,xa na”enn npnbopoe Instrument panel cover plete Enjoliveur de planehe de bord Armaturenbrettauflage 2110-5325100-10 CR) neueng npa6opos Instrument Yl90 Ha~na,wa Enjoliveur de planehe de bord Armetuvenbretlaull~~ Cubrejunta 2110.5325322 Yl90 Fose box wer Couvercle de boitier i fosibles Sicherungskastendeckel Tape del bloque fusibles 2110.5325322X11 Ul90 Fuse box cwer Couvercle de boilier a fosibles Sicjeungskastendeckel Tape del bloque fusibles 2110.5325324 M180 Kpblwna 6no~e “PenoxPaHHTe,leU Kpwlia bnona nPenoxPaHwMeU @MCaTOp Retaining Clip Element de fixation Verriegelung Fiiador 2110.5325332 Ml90 3anon K~UUMLI 6nona Lack !hOU SchloS Cierre 2110~5325332~01 Ul90 3mo~ K~UIIIKLI 6no~a Lack VWIOU Schloß Cierre 2110.5325338 Ul90 npymk4H.3 Z~MK~ Spriq. lack Ressort de verrou Feder MU*ll* Ul90 npyxkiH8 J~MK~ spring. lack Ressort de verro” Feder Muelle I(OHCOIIH Cover @it*, console Enjoliieur Miltelkonsolenaoflage Place de Ia m6nsula COW COUWrCle De&el Tape de cubrejuofa npasan Side penel, RH Panneau de c6te da caisse D Wenwand, rechts Lateral de carroceria der. ~OKOB~H~~ npa~afl Side penel, RH Panneau de cbt6 de ceisse D Seitenwand, rechts Lateral de carroceria der. Side panel, LH Panneau de cal6 de wisse G Seitenwand, links Lateral de carmceria izq. Lateral de carmceria izq. 2110.5325346 2110.5326014 Ul90 Ha~naAa 2110.5326022 Ul90 Kpbwe Weltlepra namenb 60~0~~1~ 2110.5401060 panel cover plete de mnsole Y262 nan0nb 2110-5401061 Y250 nakteflb 6onosw+~ 2110-6401061 M262 naHenb ~OKOBHH~I nesa Side penel, LH Panneau de cOI6 de ca&? G Seitenwand, links 2110-5401086 M250 Ha~mnta ~OKOBLIH~I npasan RH wer plate, bodyside Doublure de CMe de ceisse D Seitenwandauflage, 2110-5401086 M252 Ha~nanna 6onosn~b1 “pesen RH czwer plate, bcdyside Doublure de c6t6 de caisse D M250 Ha~naA~a ~OKO~YIH~I nesan Lk cover plate, bzdyside Doublure de c& de caiese G Ha~naA&e 6o~osnnb1 nesee LH cover plate, tcdyeide YcnnuTenb “epeA”eu CTOUKLI “LmblU YcnnMlena nepeJwel7 CTowII “PaBbl* Ycm,Te,b “epe~“eR CTOUKII “PtlBbIR Front pillar reinfwcement, 2110~5401060 2110-6401087 2110-5401087 M252 2110-6401120 M256 2110~6401120 M251 2110-6401126 M252 332 m8aR -. rechts Placa del lateal der. Seitenwandauflage, rechts Placa del latere, der. Seitenwandauflage, links Pleca del lateral izq. Doublure de c6t6 de caisse G Seitenwandauflage, links Pkxa deI latem izq. RH Renfort D de montan, wen, VersWer A-Säule rechts Relueno del monlante delaniero der. Front pillar reinforcement, RH Renfort D de montad event Verstärke, A-Säule rechts Refuerzo del monlante delantero der. Front pillar reinforcerwt, RH Renfort D de montan, event Verstärker A-Säule rechts Refuerzo del montante delantero der. I 1 2110.5401121 2110-5401121 2 13 141 7 8 9 Front pillar reinlcrcement, LH Renfort G de mcnlant BvBnt Verstärker A-Säule links Reluerzc del mcnfanle delanterc izq. Front pillar reinlcrcement LH Ranfort G de montan, Bvant Verstärker A-SBule links Refuerzc del mcntBnte~del~nlerc izq. Front pillar reinfcrcemant, LH Renfcd G de mcntani Bvant Verstarker A-Saule links Refuerzo del mcntante delenterc’izq. 1 YCunMTenb nepemü CTCÜK" meblü Ycunmenb nepep,“eü CTCÜKM “eehlü Ycnnimnb nepeA”eü CTCRW “BBblü CTCÜKB bcwwnbl “pasan Scdy pllar, RH Mcntmt Bsäule, rechts Montanla del lateral der. Bady pillar, RH Mcntant de ~8% de caisse D B-Säule, rechts Mcntante del lateral der. del lateral der. M250 1 M251 1 M252 1 2110-5401130 6 5 2110~5401130 M291 I CTCRKB bancen”b~ 2110-5401130 npaea~ de cPt6 de caisse D M262 1 CTO~KB ~CKCBUH~I npasan Bcdy pillar, RH Kontant de täte de caisse D BSäule, rechts Mcntante 2110-5401131 M260 I Crcüna bc~cen~~~ neean Scdy piilar, LH Mcntant de c&6 de wiese G B-Säule, links Mantante del lateral izq. 2110-5401131 M261 , Crcü~a ~CKOB~H~I Besan Scdy pillar, LH Mcntant de cbt4 de eaisee G B-Säule, links Mantante del lateral izq. 2110.5401131 M262 1 CTCÜKB ~CKOB~H~I Besan Bcdy pillar, LH Mcnlant de cat6 de caisse G B-Saule, links Mcnfante del lateral izq. 2110-5401174 M250 , Apna w”Brc Kcneca “pasan RH wir wheel arch Passage de reue Brriere D Radbogen. rechts Pase de rwda trBse,c der. 2110-5401174 M252 1 Apna B~,wrc Kcneca npaean RH rear wheel Brch Passage de mue arri6re D Radbogen, rechts Pase de rueda trasero der. Y250 1 A~KB BBn”Brc Kcneca neeBK LH rear wheel arch Passage de reue Brri6rB G Radbogen, links Pase de rueda traserc izq. Passage de reue arri&re G Radbogen, links Verbindungsstück f. Radbcgen Ccnexi6n de aleta trasere Verbindungsstück 1. Radbogen Ccnexi6n de aleta tmsera Verbindungsstück ILRadbcgen Ccnexi6n de alela trasera Centre ccver, bcdyside Element de liaiscn de passage de reue arri&re -. tIefne”, 08 aalscn Ce passage ae reue arri&rB El6tient de liaiscn de passage de reue arribre . “cuc~ure ae ccre ae caese mmane 2110-5401175 2110-5401175 M252 1 A~KB BBAnerc Kcneca neean LH rear wheel Brch IA250 2 CwnnHwenb RW 2 Y252 2 BBflHeü apnn arch ccnnecticn CcenHHHTenb 3Bfl”eM apnn Rear Brch ccnnecticn CceanHnrenb Rear arch cannetiicn 3aAWü apnL4 2 HaKn~nta Auflage der S-Säule Placa dBl lateral central 2110-5401316 M25t 2 HBK~BUKB OCKCBHH~I cpeA”Bn Centre wer, bodyside Dcublure de cot6 de caisse mediane Aullage der E-Säule Placa del lateral central 2110~5401316 M252 2 HaKnaflKa ooKoBn”bI Centre ccve~, bcdyside Daublure de c6te de caisse mediane Aullage der E-Saule Placa del lateral cenbal 2110.5401338 M26O 1 Yclmurenb mcünn npBeb!ü Pillar reinforcement, RH Renfort de montan, D Verstärker, rechts Refuerzc del mcntante der. 2110~540133Q M261 1 Ycumrenb mcüKII npBet4ü Pillar reinfcrcement, RH Renfon de montan, D Verstärker, rechts Refuerzo del montante der. 2110-5401338 H262 1 Ycnnurenb CTCÜKII npBeb4a Pillar reinfcrcemant, RH Renfort de montan, D Verstärker, rechts Refuerza dsl montente der. 21iO~5401339 ld260 1 Ycllnurenb CTCAKWmeblü Pillar reinforcement, LH Renfört de montan, G Verstärker, links Refuerzc del mcntanle izq. 2110-5401339 1 Ycwlurenb CICRKII IlBBblü Pille reinfcrcement, LH Renfwl de montan, G Verstarker, links Refuerrc del mcntante izq. 2110-5401339 1 YClmmllb CTCÜKM neeblü Pillar reinfcrcement, LH Renfcrl de mcntant G Verstä&r, Refuerzc dal montante izq. 2110-5401378 1 CceI9MHLITenb npaebla Connecticn, RH EIBment de liaiscn D Verbindungsstück, rechts CcnexiOn der. Ccnnecticn, LH Elbment de liaiscn G VerbindungsstOck, links ConBxi6n iiq. 2110~5401316 ~CKCBW cpea”nn Pase de rwda trasem irq. CpeBHBR neBb,R links 2110-5401379 MZ.50 1 CceflnHnrenb 2110-5401426 M250 1 Rear pillar panel, inner RH DcuMure de custcde int&ure 2110-5401427 Y250 1 Rear pillar penel, inner LH Dcublure de wetcde 2110-5402114 MIS0 I rlBm% 3aA”eR CTCRKII B”YTPe”“RR nPaBan nBHB,Ib 3Bfl”Bil CTcUKyI BHYTPeHHRII nssan Obae~a ~TOAKM cK”B npaean Window pillar bim, RH Gainiture de mcntant de baie D Säulenverkleidung. rechts Tapizada de Pilar der. 2110-5402114 IA161 , Obnena CTCÜKII CKHB npasaa Wmdw RH Garniture de mcntant de baie D Säulenvw!deidung, rechts Tapizado de Pilar der. 2110~5402114 Ul62 1 Obns~a CT~HKH cK”B npaea Windcw pillartdm. RH Garniture de mcntant de baie D Säulenverkleidung, rechts Tapizadc de Pilar der. pillartim. D Setienwand-Eckblech. rechts Panel de Pilar ir~sem itiericr der. int&ieure G Seitenwand-Eckblech, linke Panel de Pilar traierc intericr izq. 333 1 I 2 13 14~1 5 6 7 1, 8 9 2110-5402115 M160 1 Window pillar bim, LH Garnäure de montan, de baie G Säulenverkleidung. links Tapirado de pihr izq. 2110-5402115 M161 1 Wmdow pllarbim, LH Garniture de montani de baie G SäulenverldeKXmg. links Tapizado de pilar izq. 1 Wmdow @Ia, bim, LH Garnilure de montant de baie G SäulenverMMmg links Tapizado de pilsr izq. RH Garniture iMrieura Verkleidung unten rechte S-Säule Tapirado RH Garniture inl6rieure de montant D VertMlurg unten rechte S-Säule Tapizado inferior de muntante der. pillar bim, RH Garniture inl&we de montant D VerMdamg, untea rechte S-SM? Tapizado inferior 2110-5402115 Ul62 2110-5402124 Yl60 1 Lovar pillarbim, 2110-5402124 Y161 1 Lowsr pillartdm, ZIIO-5402124 M162 1 Lew 2110.5402125 Ml60 1 Lower pllar trim, LH Garniture inl6rieure de montanl G Verkleidung unten linke B65ule Tapizado de monfante inferior irq. 2110.5402125 Ml61 1 Lwer paar bim, LH Garniture inl&iwre de montant G Verldsidung, unten linke E-Stile Tapizado de montante inferior izq. 2110.5402125 M162 1 Lwer pllar kirn, LH Garnhure inf&ieure de montant G Verk!aiiung, unten linke B-SM4 Tapizado de montante inferior izq. 2110~5402126 Mio4 1 “pp% bim, RH csntre pillar Verkleidung, oben rechte S-Säule Tapizado suparior de Pilar central der. 2110-5402126 Ml61 1 Upper bim, RH centre pillar Verkleidung, oben rechte S-Säule Tapizado supedor de Pilar cenlral der. 2t10~5402126 M162 1 Upperhim, RH centre pillar Gzzty superieure de montant VeMeidung, oben rechte 5SBule Tapizado superior de pilar zentral der. 2110.5402129 M160 1 Upper bim. LH cedre pillar &u&e sup&ieure de monlant Vwkleidung. oben linke S-SBule Tapizado superior de pilar cantral izq. 2110-5402129 M161 1 Upper bim, LH cxntre pillar GaSaf~” sup&ieure de montan, VeMeidung, oben linke ESäule Tapizado superior da Pilar zentral izq. 2110-5402129 Yl62 1 Upper bim, LH centre pillar G$y sup&ieure de montant Verkleidung, oben linke B.SBule Tapiada superior de Pilar central izq. 2110-5402142 M160 1 Rear pillar lrim. RH Garnkure de montant arri&re D C-Sgulen-Verkleidung, rechts Tapizado montanle de faE4n der. 2110-5402142-40 Yl60 1 RH pilaririm, Garnitura de montant arri&e D C-SUr&&idung, reciUs Tapizado mantante de faltin Garniture de montant ani&? G GSaulen-Verklekkmg, links Tapizado monlante de lald6n izq. GSMen-Verkleidung, links Tapizado montante de faldbn izq. war de montan, D inledor de mantante der. de montante der. der. 2110-5402143 MIBO 1 Rear pillar tdm, LH 2110-5402143-40 Ml60 1 W pillar trim, rear Garniture 2110-5402150 Ml60 2 COVW RevAtemed Verkleidungsshizk Revestimienlo 2110.5402t56 Ml61 2 COW Rav&tement VeMeidungsst~k Revestimiento 2110~5402156 M162 2 COW Rev&ement VerMidungsstiizk 1 Wheel arch trim, RH Gamiture da passage de reue D Radbogenvetileidung rechts Revestimiento pase de rueda der. 1 Wheel arch trim, RH Gamiture de passage de reue D Radbogenverkleidung reehls Revesbmiento pase de rueda der. Gamiture de passage de reue D Radbogenverkleidung rechts 21106402190 M160 2110~54021B001 MIM) de momant arri&e G Revestimierdo 2110c?402190~10 (137) MIO0 1 Whee arch lrim, RH Revesbmiento pase de rueda der. 2110-6402190-11 (137) M156 1 Whwl arch bim, RH Gamiture de passage de reue D Radbogenverkkidung rechts Revestimiento pase de rueda der. 2110-5402191 Mloo 1 Wheel arch bim, LH Garnkure de passage de reue G Radbogenverkleidung links Revestimienlo pase da rueda izq. 2110-5402191-01 M160 1 Wheel arch Bim, LH Garnibxe de passage de reue G Radbogenverkleidung links Rewstimienta pase de ru& Garnäure de passage de reue G RadbogenverMeidung links Rewstimiento pase de rueda izq. de passage de reue G RadbogenverMeidung links Revestimiento pase de rueda izq. 2110.54021B1-10 (137) 64160 1 Wheel ach lrim. LH 2110.5402191.11 (137) Ul60 1 Wheel arch kirn, LH Garnkure Kl90 2 COW Chaw 2110-5402246 334 cwdal Taps iq. 1 2 13 141 5 6 2110-5403022 ~380 1 Pauna cnxna 6o~owb1 2110-5403023 M380 1 Paula cwna 6onosnw1 nesau 2110-5403028 M380 4 rw-nb40n~ 2110-5403052 M360 1 Cwm 2110-5403053 M380 1 CTWO 2110-5403248 M380 21104403248 2110-5403248 7 6 9 Encadrement de glace de cusfode D Eckfensterrahmen. rechts Mandel Side window lrame, LH Encadremenf de glace de custode G Eckienstelrahmen, links Marco de cdti Nut.dip ECrOU-boUtOn OKW ~OKOBKHM npme Side window glass, RH Glace de cwfode OKHB ~OKOBHH~I nesoe 10 Ynap crenna ~~KOBHH~I Side window glass, LH stop M381 6 Ynop crenna 6onosnnb1 M382 6 2110.5403352 2110-5403353 npasan Side window frame, RH ‘Astal de, lafera der. del lateral izq. Knopl.Mutter Tuercebof6n Scheibe rechts Luna da lateral der. Glace de cusfode G Scheibe, links Luna de lateral izq. EUläE stütze Tape stop sutäe stülze Tope Ysop crenna ~OKOBKHM stop Ei”,& stütze M170 1 Kwmep npaLwn Container, RH Caisse D Container, Ml70 1 Kammep IxBblü Container, LH Caisse G Container, links Caia izq. Panel angular der. 2110-5601012 D Tope rechts Caja der. 1 rfawm yrnosan npasan Corner panel, RH nesan Corner panal, LH Panne.% angulaire RW pala Panneau de jupe arribre wmplet Rückwandblech, Traverse de baie de funetfe arri&e Heckscheibenrahmen.Quellräger ~~~vesaa~o del marco de Ia ventana 2110-5601013 M260 1 rlalwb yrnosan 2110~5601080 M280 I hwanb mp~<a B ~6% 2110-5601250 M260 1 2110-5602012.10 M170 1 noneperma paw CJKW OoHBKa oar&winKa assy Panneau angulaire D Eckialel rechts G Eckt& links Panel angular izq. kompletf Panel del laldbn frasero en conjunlo 3anwro Rear window Imme crowwmber cpepl(RR Swt mvering, middfe Gm” de coffre a bagages Gep&ckraumverWefdung mfffen Tapizado de maletero c~ntral middk Gar;-~e de cnffre a bagages Gepäckraumverkfeidung mitten Tapizado de maletero c~ntral 2110~5602012~11 M170 Em4 mvering, 2110.5603014 M280 Rear windav Lunette anibre Hedaheibe M380 Upper mdding Joint sup4faur Scheibenfassung. oben Goma de ccafomo supwior 2110-5603062-01 Upper molding Joint supkieur Scheibenfassung, oben Goma de c#nfortw superiar 2110-5603094 Mj”Ster Came Einstellnocken Leva de ajuste 2110-6604010 Smt lid Porte de coffre & bagages Kofferraumdeckel Cubierta del malelero 2110-6604040 Seal, lid 2110.5603062 de pxte de colfre 2110-6604514 M410 Spoifer Joint d’&anch8if8 ä bagages S@er Spoi,er SpailW 2110-6604556 M410 GFSket Joint de spoiler Dichtung Junta de spoiler 2110.6604578 IA416 Securing plate Plaque de fuation de spoiler Sefesögungsleiste Placa de fijad6n de spoikr 2110~5605018 UZ80 Lid hinge links assy Chamibre Scharnier kompletf Sisagras sn conjunto compl&ts Dichtungsprofil LU!l& 1. Kofferraumdeckel Empaquetadura de cubierta Lid hinge link, RH EfBment de charni&re D Deckelscharnierglied rsehts Edab6n de Ia bisagra der. Lid hinge link, RH Eibment de ciwnibre Ded<elscharniergliad links Eslabbn de Ia bisagra izq. M280 Lid hinge pin Axe de charni&e 2110-5605128 Y280 Spring 2110-5605132 M280 M290 Y280 2110-5606010-10 2110-5606010-10 2110-5606056-10 M290 G de wuverde Scharnierbolzen Ejs da bfsaga de taps Ressort Feder MWlle Spring wer Proteclsur Schufzhülle Funds Boot ra Iod< Serrure de pate de coffre B bagages Kcdferraumdeckefschloß Ciwre de cap6 frasero Bwt kl leck Serrure de porte de coffre A bagages Kofferraumdecke4schloß Cime de capb frasero Boot kcktrim Enjoliveur de SWUR de coffre B bawes Kofferraumschloßverkleidung Revesfimienfo de cierre de malefero 335 1 2 2110-5606064 13 Id290 141 t 5 Onwamp 6 7 3aw Slriker pl& Arr&cir de serrure 3aMM Striker plate ArrWr Y395 1 awaTop 2110-5606068 Y290 1 Tnra npN3cga 3aMa Lack pull rcd Tige de wmmande M290 1 ~pnsop. zawa 6aranwna Boot IockWkage IA290 1 1pnsoA 3auw 6aram~wa Smt leck linkage Ccmmande bawws Ccmmande baqaws Joint leck linkage SchloBverriegekmg de serrure 2110~5606064 9 6 Fijador del cierre SehloBverriegelung Fijador del cierre ScilloßanIn&stange Tirante del mando del c&rre de SBIIUR de coffre & KoIferraumschlcßanIrieb Mando del cierre d4 portaequipajes de serrure de wffre & Kcfferraumschloßantrieb Mando del Pierre del porlaequipaies de serrure M290 1 rlpoKna9M np!KQqaJauna Gashl, Dichtung Junta de mando de cierre 2iIO-5606075~10 IA290 1 npManKa nplmcna 3aul(a Gasket, lack linkage Joint Dichtung Junta de mando de cierre 2110.5606144 M290 1 Tnra ans~~pcnpnscna %MM Rcd, leck eletic Tringle de commande electdque Schloßantriebsstange Tirante de accicnamiento el&rico Tnra ine~~pcnpwcna ~MM Rod, Iod< electric cperaticn Tringle de commande elecwique SchloEantriebsstange Tnante de accicnamiento el&Irico Repisa de maletero cperticn M395 I 2110-5607010 M170 1 n0Cna 6araxwna RW parcel shelf Tablette e bagages Hutablage 2110-6607010-01 M170 1 n0CKC 6aramnnna Reu parcel shelf TableIle a bagages Hutablage Repisa de maletero 2110-5607060 M170 1 6yrpsp ncnw4 suner Joint en caoutchouc PUIW Tape de bandeja 2110.5701012 M260 1 henb npb10tbi RCCI pm PatillCC Dachblech Panei del techo IA260 I nCHCCb I<P~IWM Rcd PZ&Xl Dachblech Pand del Iechc M250 1 YCumUTMb Rocl reinfcrcement Renfort de pavillcn Dadlvemer Refuerzo 2110.5606144 (01) 2110.5701100 npa,un pm del Ie& M250 3 Ycnnnrem KpbuM Rccf reinforcement Renfort de pavillcn Dadlvermlw Aeluerzo del lecho 2110~6701100 M252 1 Ycnnarenb npblul” Roof reinfcwmant Renfort de pavillon DXWW.I&ker Reluerzo del techc 2110.57Oti24 M254 I n006puHa Traverse arrißre da pavillon Dachrahmenbalken, M160 1 oomia KpblrnH Headlining Garnhure de pavillon Dachhimmelverkleidung M160 I Odnsra npb,mn Headlining Garnkure de Pavillon Dachhimmelwrkleiduy Tapizado del techo 2110-5702012-11 M160 I O~HBM BUH Headlining Garnilure de pavillco Dachhimmelwkleidung Tapizado del techc 2110-5702152 ~M160 2 flepmarenb c6nsw Sexring Clip Clip Hf& Cubrejunta del riveslimento 2110.5702152 M161 2 flepmaranb 06nsnn Securing Clip Clip H&?f Cubrejunta del rivestimentc 2110.5702152 M162 2 Ilepmarena C~UBKM Seming Cubrejunta del rivestimenlc 2110~5701100 211&5702012 (01) ~pb1003 Rcof crcssmember, B~~HRR Clip rear Clip H&l hinten Viga del Iechc trasera Tapizado del teciw 2110~6100014 M300 , RBepb “B,BRRR “p8Bafl Front dcor, RH Porte avant D Vordertür, rechts Pu& delanlera der. 2110-6100014 Y301 1 peepb nepeflw npaean Front dcor, RH Porte avant D Vordertür, rechts Puerta delantera der. 2110-6100015 Y300 1 RWpb nepepimn nesau Front dwr, Porte avant G Vordertür, links 2110-6100015 M30I 1 nsepb “epB!wRR nesaa Front dccr LH Porte avant G Vordertür, links PU& Y290 I Kc~nne~r unnwnpcs BMK~B Kit, leck eylinder Jeu de badllets de serrures SaIz Schließzylinder Juegu de bombines 11320 , Kornneue ~wwpcs JMKOB Ktlockcylinder Jw de badllets de serrures SaIz Schließzylinder Juego de bombines 2110.6100040-10 IA290 I Kmmneu wwwpcs ~~MKOB Ktlockcylinder Jw de badllets de serrures Satz Schließminder Jwgc 21104100040~10 M320 I Ko~nntmr uannw$nws 3ahlux Kit, kckcWder Jeu de barillets de serrwas Satz Sdließzylindw Juego de bombines 2110-6101014 M300 , kwenb npasco ~,eep, RH front door panel Panneau de pcrte AV D Türaußenblech, rechts Panel de puerta delantwa exteric, der. 2110.6101014 IA301 , llawnb npasct~ nepmen r,~ep, RH frcnl dwr Panneau de cot% AV D TürauSenblech, rechts Panel de puerta delantwa exterIa 336 nepewn LH panel Puerta delanfera izq. delantera izq. de bcmbinss der. 1 2 13 41 5 6 7 8 9 2110.6101016 , na~enb ne8011 nepe~“e~ asep~ LH front doot panel Panneau de potte AV G Türaußenblech, links 2110-6101015 , na”enb neson nepeA”efl ilsepe LH front door panel Panneau de polte AV G Türaußenblech, links 2110~6102012 , 06~s~~ npasofi asep~ Trim, RH door Garniture de porte D Verkleidung rechte Tür Tapizado de IB puerla der. 2110.6102012.10 I 06~s~~ opaBoR ABepB Tdm, RH door Garniture de porle D VeMeidung rechte Tür Tapizado de IB puena der. 2110.6102012.20 , 06~s~ opasoli ABepB Tri”, RH door Garniture de porte D Verkleidung rechte Tür Tapizado de IB puetia der. 2110~6102012.30 1 06~s~~ npasoii Asepn Tdm, RH dca Garnilure de porte D Verkleidung rechte Tür Tapizado de IB puer?B der. 2110.6102013 1 06~0~~ ne8ocI aeepn Trim. LH door Garniture de porle G Verkleidung linke Tür Tapizado de IB puerta irq. ne~ofl IIBBPM Trim, LH door Garniture de porte G Vehleidung linke Tür Tapizado de IB puerta izq. Panel de pueita delantera exterior izq. Panel de puerta delantera etiedor 2110.6102013-10 Pd300 , 06uena 2110~6102013-29 M300 1 O~UBKB neson nsepn Trim, LH door Garniture de porte G Verklekkng linke Tür Tapizado de IB puerta izq. 2110.6102013-30 M300 , 06nma nesoli ABBPM Tiim, LH door Gamiture de porle G Verkleidung linke TUr Tapizado de Ia puerta izq. ZliO-6102022 M300 1 Kapzar 06us~a ~Bepw opasoll Trim pocket, RH dca Poche de garniture Türtasche, rechts Balsa del tapizado der. 2110.61ll2023 64300 Kapw OOMBKU Aeep~ nesoci Trim pccket. LH door Poche de garoiture de potie G Türtasche, links Sdsa del tapizado izq. 2110-6103210 M340 CTeKno onycKtlce npBBG-3 SlM”q glass, RH Glace descendante de porte D V$,,kbare Fensterech@be, Luna descendente der. 2110.6103211 M340 Cwno nesoe Sliding glass, LH Glace descendante de p&te G Versenkbare Fensterscheibe, links Luna descendente izq. Front guide rail, RH window Coulisse AV de glace de porte AV D Vordere Führungsschiene, rechts Canaleta delantera Vordere Führungsschiene, links Canaleta delantera luna izq. 2110-6103246 2110~6103247 2110.6103290 M340 onycwoe de porte D Hanpasnnaqan nepeA”nn crerdna nPBBoro Hanpasnnaqan nepe,wnn CTeKnB neBor YMoww?nb crenna opBBb,R Fmnt guide rail, LH window Coulisse AV de glace de porte AV G Sliding glass %-BI, RH Joint d’&anchM de glace de por?e D Fenslerabdichtung, rechts Goma de aistal der. YnnonMrenb CleKnB npasbln Sliding glass Seal, RH Joint d’~itanchMe de glaoe de pelle D Fensterabdichtung. rechts Goma de aistal der. 2i10~6iO3290.02 YnnorHnrenb CTBKJB npBBbM Sliding glass seal, RH Joint d’&anch8it6 de glece de porte D Fensterabdichtung, rechts Goma de cristal der. 2110-6103291 Ynnormrenb CTBWIB n*BblGI Sliding glass seai, LH Joint d’&nchM6 de glace de poRe G Fenslerabdichtung, links Goma de cdstBl izq. YnnorHurenb CTeKnB nesblü Sliding glass seal, LH Joint d’&x!xh8it8 de glace de porte G Fensterabdichtung, links Goma de cristal izq. Joint d’@anchUb de glace de po!?e G Fensterabdichtung, links Gcma de cristBl izq. izq. luna der. 2110~6103291-02 YmlOTHMmlb crewla “*WR Sliding giass seal, LH 2110-6103294 YnnorHuTenb HBnpBB”nOueR Se&, guide rail Joint d’Btanch6it6 de coulisse Dichtungsprofil 2110-6103296 YnnorHuTenb npBBb,R Seal, RH Joint d’etBncheit6 D Fensterabdichtung, rechts 2110-6103298-01 Ynnor”nrenb “pBBbtU Seal, RH Joint dYlancheit6 Fensterabdichtung, rechts Goma der. 2110.6103299 YnllorHwrenb m3eui Seal, LH Joint d’&aocheit& G FensterBbdi*long, links Goma izq. 2110-6103299~01 YnnorHnTenb n*BblM Seal, LH Joint d%tanchW G Fensterabdichtung, links Goma izq. YnnorHnrenb B”yrpe”“nA bmer Seal Joint d’&tanchW inthrieur Fensterabdichtung, innen Goma imedor YnnorHarenb BHylpeHHnU I”W Joint d’&lanch~i6 intMeur Fensterabdichtung, innen Goma interior 2110~6103320.02 YnnorHurenb B”yp”“nR InIler Seal Joint d’Btanch6iW int8deur Fensterabdichtung, innen 2110-6104006 3neKTpocTe~onoA~eMHnK c.%oe “DeBblo 3neKTpocreKnonon~eMnwn coope “PBBUO 3neKTpOCTewlOnoAbeMHnn c6ope npasa61 B Electric window lifter Bssy, RH L&eve-vitre Blectiique complet droit E-Fensterheber, kompl., rechts Conjunfo elev~lunas B Eledric windw L&e-vitre E-Fensterheber, kompl., reche Conjunto elev~lunas el4ctrihl derecho B Electric windcw lifter Besy, RH E.Fenslerheber, kompi., reohts Canjunto elevalunas el&rico derecho 2110~6103320 2110~6104006.14 2110.6104006-15 Seal lifier Bssy, RH D Blectrique complet droit LW?.vitre &ctrique complet droit Goma de guia Goma der. Goma intedor el6ctrico darecho 1 2110-6104008-15 2 13.141 M360 5 1 6 3nenpocreKnononbeunuK B El&ic 7 window lklter assy RH 8 LBVB-vilre &cfrique canplet drei! 9 E-Fensterbeter. kompl., rechts Conjunto elevalunas electrico derecho cbope npa~m 2110.6104009 M360 Electrb windav lilter assy. LH Lewvitre 6lectrique complet gauehe E-Fensterheber, kompl., links Conjunto ekvalunas &cb’ico izquierdo 2110~6104009.14 Y360 Elecldc window liltw assy, LH LW-vitre 6lectriiue compkt gauehe E-Fensterheber, kompl., links Conjunto elevalunas el&ricc izquierdo Eleclric windav lifter aw. .~ LH LBvwitre &ctiq”e complet gauehe E-Fensterheber, koinpl., links Conjuoto elevalunas el&trico izquierdo 3neKrpacrennanonbeuHHn B CboPa “BBbl” CTeKnnononbeuHuK “BpaPHLIü “PXlblü CTeKmnO,qbeMHuK llepspl(nn “Pawü DElebic L&evi!re Blectdque complet gawhe E~Fensterkber, kompl., links Canjunto eIwalunas CTeKJOnOPbeMHHK 1 2110.6104009.15 3neKTwneKnonanaeMHKn D5oPe’nesblü 2110-6104003-16 M360 1 2110-6104010 M381 1 2110-6104010-10 PA360 1 211Q6104011 hl351 1 B ” window lifter assy, LH el6clrico izquierdo Front window regulator, RH MBcanisme da I&v@ace *V, D Fensterheber, vcmß rechts Elevalunas delantero der. Fmnt window regulator, RH Mbcanisme da Ib+glace *V, D Fensterheber, vorne rechts EIwalunas nepenma Front window regulator, LH M&anisme AV, G Fensterheber, vom4 links Elevalunas delantero izq. “epBPHH* Fmnl window regulator, LH Mbcanisme de Wegle-glace AV, G Fenstwheber, vorne links EIwalunas de !&eglace delanlero der. nesml 2110-6104011-10 M360 1 CTeKnononbeuHnK delantero izq. 2110-6104191 M361 2 “BBblü B~yn~a pacnopwn 8pac.m sleev.5 Douille entretoise Abstandshülse Casquillo dislanciador 2110-6104132 Y371 2 B~yn~a pacnop~an Spacer sleeve Douille entreloise Abstandshülse Casquillo distanciador 2110~104712-10 M360 2 Kpo~wreün Sracket support Halter Soporle 2110-6104716 Y360 5 onopa Mounling EIBment de lixation Halte1 APW 2110-6104716 Y370 9 onopa Manfing EIBmenf de lixation Haiier 2110~6105090 Y320 2 Tara ~~y~pe#eA 2110-6105118 U320 1 Tnra ~o”l<” npasaa 2110-6105119 M320 1 Tnra wannw nesal 2110~6105125 pyrnu npasaa Interior handle operatirig rod, RH int6riwre Locking knob control rod, RH Tri!@ D Tirante del botbn der. Lod<ing knob comrol rod, LH Tringle de bouton G Tirante del botbn izq. de batan D Türinnengriff-Stange. rechts Apoyo Tirante dal mando inteiior der. Tringle de poign& M320 2 KHOIWX B~~WIKIWH~R JBMW~ DOM loeking knob Bouton de blocage de serrure 2110.6105125 MWJ 2 KHOII~ BWWWHR Doar kcking Bouton de blocage de serrure Tüwerriegelungsknopl Bdbn da desconexir5n del cierre 2110-5105128 M32O 2 H~ilp~BMO~~R Guido Guide Ftihrung CFlllCd&3 2 Hanpasnwqaa Guide GUid9 Führung cana1eta 2 Brynna ~(~onl<n %eve Douilk Buchse Casquilb 2110-6105128 11330 2110-6105129 34~~4 _ knob Bo16n de dexonexibn 2110-6105129 M330 2 BlynKa KHOwui Sbeve Douills Euchse 2110-6105136 Y320 1 Tnra 38~4 Lack operating link, RH Trirgle de barillel de serrure D TSrsehloßstange. rechts Tirant4 de ciwe der. 1 Tnra J~MKB neean Leck aperadng link, LH Tringle de barilkt de sermre G Türschloßstange, links Tirante de cierre izq. npasan DOM exterior handle, RH PoignBe ex%rie”re de pate D 2110~6105137 Y320 2110~6iO5150 M320 1 TüraußengrA, rechts Manijj de pwrta etieibr der. 2110-6105150 KU0 1 Pyr~a asepn ~apyman “pasan Coor exi&ar handle, RH Paign& exl&ieure de porte D Türaußengriff, rechts Manii der. 2110-6105151 kW20 1 Pyw Asepn wpymwan nesan Llw handle. LH Poignbe ext6rieure de porte G TürauBengriff, links Manila da pueda exlerior izq. 2110-6105151 MC320 1 Pyw PBBPW “apymw nesan Dcor exterbr handle, LH PoignBe exUrieure da pone G TürauBengdlf, links Maniia de puerta extedar izq. hn3o 1 Pyw psepn s~yrpewnn PoignBe int&iiure de porte D Türinnengrill, rechts Manilla inferior der. 338 wzpyrn~an Casquillo Pywa 2110~6105180 fi~ep” npasan del ciene etiir npasa: Dcor interior handle, RH de pwta exieiwr 1 I 2 13 141 6 I 5 I 8 I 7 1 9 2110.6105160 M330 I Pyrw neepa e”y~pe”“811 npaea: DWI inlerior handle, RH 2110.6105181 M320 1 Pyw Aeepn snyrpewnn neeae Don inferior handle, LH PaignBe int8rieure de porte G TürinnengriB.links Menija interior izq. 2110.6106181 M330 I Pywa Aeepa e”yrpe”“nn neeee Door interior handle, LH Poign& Türinnengrif,links Manija interior izq. 2110-6105240 M320 2 Tnra “apymnaii Tringle de poignbe ext6rieure Außengrifletenge Varilla de manija exterior 2110-6105418 M320 2 YnnorHuTenb Grommet Joint d’&anch&6 Dichtung Goma 2110-6106766 M320 2 Tnra 6no~~po.e~~ WIK~ Locking rod Tdngle de vwrouillage Stange Tirante de bloqueo 2110-6106082 M305 4 OrpaHnrnTenb Dm check strap Arret de porte Türanschlag 2110-6107014 M300 I Asepn nepe~e~ Front RH door weatherslrip Joint d’6tanch6ii6 de porte avent D Dichtungsprofil, rechte Vordertür “” del veno de puerte delantera 2110-6107014 M301 I Asepn nepea”efi Front RH door weatherstdp Joint d’&lanch&t8 de pale event D Dichtungsprofil, rechte Vordertür “” del ~“0 2110-6107016 M300 1 fleepe nepeA~e# Front LH door weetherstrip Joint d’Btancheii& de porte event G Dichtungsprdil. linke Vordertür 2116-6107016 M301 I Aeepe nepen~eli Front LH door weatherstrip Joint d%lanch6it6 de porte avant G Dichtungsprofil, linke Vordertür 2110~6107020 M3W I Ynnorwrenb nwsou Ynnor~wenb npasorr Ynnowwenb neson Ynnor~m~ena nesoli Ynnorwrenb sepx”N npeeuir Top weathersbip, RH Joint d’&anch8it8 sup6rieur D Dichtungspmlil, oben rechts Goma del veno de puerta delantera ,zq. Goma del wo de puena delanlera Q Goma superior der. 2110~6107020 M301 1 Ynnorwrenb eepx~“U npew Top walherstrip, RH Joint d’6tancheil6 sup6rieur D Dichtungsprofil. oben rechts Goma superior der. 2110-8107020 M310 1 Ynnor~nrenb eepwU npaeb~n Top walherstrip, RH Joint d’&anch& sup8rieur D Dichlungsprolil, oben rechts Goma superior der. 2110-8107021 MMO 1 Ynnornnrenb sepxnwfi “eeblü Top weatherstrip, LH Joint d’&tanch&t6 superieur G Dichtungsprofil, oben links Goma supedor izq. 2110.6107021 MMI 1 Ynnorwrenb eepx”“U “eebln TCQ weatherstrip, LH Joint d’6tanchW superieur G Dichtungsprolil, oben links Goma wperior 2110-6107021 M310 1 YnnoruaTenb sepxw “eeb,R Tap weatherstrip. LH Joint d’&tanch&S sup8rieur G Dichtungsprofil, oben links Gams euperior izq. 2110~6107032 YMO ~2 Tpyona coeAW”nTenb”ee Connecting pipe Tube de racwrdemenl Verbindungsrohr Tuba de uni& 2110-6107032 IA301 2 Tpyh~a coeA~~“~~ent.“ex Connectiog pipe Tube de reccordement Verbindungsrohr -Tuba de uni6n 2110~6107032 M310 2 TpyE~a coeA”twenb”en Connecting pipe Tube de raccordement Verbindungsrohr Tuba de uni6n pipe Tube de reccotdement Verbindungsrohr Tuba de unidn Dar pywn neepul exledor handle opereting link int&ieure de porte D I PoignBe int&ieure de porte G Türinnengrifl rechts Manilla itierior der. Limilador de puetia de puerta delantera izq. 2110-6107032 Y3ll 2 TpyoKa LmeAH”b4Tenb”aR Connecting 2110-6107034 Y300 2 YnnarHwrenb nopora Asepfl Dsor sill walherstrip Joint d’&anch&? de seuil de porte Türxhwellenabdichtung Goma de bejo de puerte 2110-6107034 M301 2 YnnorHwrenb nopora AeepH Bar sill wealherstrip Joint d’&anchW de seuil de porte Türschwellenabdichtung Goma de baio de puerte 2110-6107034-01 M300 2 YnnoTHnTenb nopora Aeepn Dcor sill weatheretrip Joint d’6lench84 de seuil da porte Türschwellenabdichtung Goma de bajo de puetta 2110-6107034-01 M301 2 Ynnorwrenb peepll Doof sill weethersbip Joint d’Btanch8it8 de seuil de porte Türschwellenabdichtung Goma de baio de puerta 2110-6200014 M310 1 psepb 3eD‘HRR npaean Rear door, RH Porte ani& Hintertür, rechts Puerla trasera der. 2110-6200015 M310 1 neepb 3BA”RR ,leees Rear door, LH Porte arri&e G Hintertür, links 2110-6201014 M310 I henb npason an”eR RH rear door panel Penneau de pMte AR 0 Türaußenblech, rechts Panel exieriir 2110.6201015 M310 1 nanem neson JaPHeH lwepn LH rear dcor panei Panneeu de porte AR G Türaußenblech, links Panel exterior izq. 2110~8202012 M310 I OOusna neepn npasoti eeA”en RH wer dcor trim Garniture de porte arrihre D Verkleidung rechte Hintertür Tapizado de Ia puerta der. tresere de porte arri&re D Verkleidung rechte Hintertür Tapizado de Ia werte rechte HintenOr Tapizado de Ia puerta der. tresere nopora neepa D Puerta tiesera izq. der. 2116-6202012.10 M310 1 06uem WPII npaeon iaA”e~ RH reer dcor trim Garnilure 2110-6202012-20 M310 1 O~HBM aeepn npaeofi seA”e~ RH reer dca trim Garniture de porte arri&e D Verkleidung 2110~8202012-30 M310 1 mUBKa WpH RH rar door tdm Garnilure de pc& Verkleidung rechte Hintertür Tapizado de Ia puerta der. Tresen 2110-6202013 M310 1 06neKa nsep&3 nee& LH rear dow trim Garnilure de porte ani& Verkleidung linke Hintertür Tapizado de Ia puerla izq. frasera 22 +?.WM 3EWU w!“BU arriere 0 G der. treswe 339 I 1 2 13 141 6 5 7 6 I 9 2110.5202013-10 M3iO 1 06nw Asepw nssau za,wen LH rear door bim Garniture de pone artihre G Verkleidung linke Hintertür Tapizado de Ia puerta izq. tresere 2110-6202013-20 Y310 1 06~s~ Aeepe nee@ aam~e~ LH reer door bim Garniture de porte arriere G Veddeidung linke Hintertür Tapizado de Ia pueda izq. tresera 2110-6292013-30 hm0 1 06rsna Reepe nee08 ~U,HBU LH rear dwr trim Garniture de patte arriere G Verkleidung Tapir& 2110-6202102 M310 I HawaA~a ooven~ ~eepn npaeov Inwt;RH Enjoliveur de garniture de porte D Verkleidungsauflage, ledlts Cubrejunta 2110.6M2102 M311 1 HawAna 06~s~~ Aeepn npasos Inswt, RH trim Enjdiveur Verc<leidungsauflage, rechts Cubrejunta del tapizado der. 2110-6202103 M310 1 Hannan~a O~HBK~ asep~ neeofi hS8(1, LH tdm Enjoliveur de garniture de porte G Verkleidungsauflage, links Cubrejunta del lapizado izq. 2110-6202103 M311 1 Ha~laA~a obuew fnsed, LH tdm Enjoliveur de garniture de porte G Verkleidungsauflage, links Cubrejunla del tapizedo izq. 2110-6203210 Id350 , RH sliding glass assy Glace de pcite AR. D, compl&e 2110~6203210 Y352 1 RH sliding glass assy Glace de porte AR, D, complete 2110~203211 M350 1 LH sliding glsss aesy Glace de porte AR, G, complete 2110~6203211 M352 1 LH sliding glaes assy Glace de pmte AR, G, compl&e 2110-6203236 IA350 1 CTeKJlo anywalae npasoe e c6we menno onycw3e npasoe e c6aoe CTwJlO onycKHo* nesoe e #LW? CTSKnO onycmce meoe B Ct%p* Hanpe~ne~~ee e c6ope npaean RH guide rail asey Cculisse D compl& Fensterstieibe, rechte kompleti Fensterscheibe, rechts kompleil Fensterscheibe, kompletl Fensterscheibe, kcinplen Führungachiene, rechte Canaleh 2110-6203236 M352 1 Hanpaennaqan e c6ope npasan RH guide mil assy Cwlisse D complble Führungsschiene, rechts Canalete der. en conj”n,o 2110-6203237 Mc450 1 H~II~~B~KUKI~ e c4ope neean LH guide reil ew Coulisse G complbte Führungsschiene, links Canakta 2110-6203237 M352 1 Hanpa~fle011@9 e tiope LH guide rail aesy Cwlisse Führungsschiene, links Caneleia izq. en cimjunto 2110~6203246 M350 , Hanpasnzwqen npaeaa Guide rail, RH Coulisse D Führungsschiene, rechts Canaleta der. 2110.6203246 M351 1 Hanpaennu,qan npasaa Guide rail, RH Coulisse D Führungsschiene, rechts Canaleta der. 2110~6203247 M350 1 Hanpasnnwwn neeee Guide rail, LH Coulisse G Führungsschiene, linke Canakta izq. nesan Guide reil, LH Coulieee G Führungsschiene, links Canelela izq. PBBPH nesofi nesee trim da garnLre de pone D G compl&e linke Hintertür Luna deecendente der. en conjunio versenkbare Luna descendente der. en conjunto versenkbare linke Luna descendenle izq. en conjunto versenkbare links Luna descendente izq. en conjunto M351 1 tlanpaenalPulaF 2110-6203290 kW0 1 YnlmHHTenb CTBKm npaet4~ Window slot eeel. RH Joint d’Btanch& de glece D Dichtungsprofil. rechte Goma der. MS60 1 YllmmHTenb CTeKna npm4u Window slol SBBI, RH Joint d’8tench&f6 de glace D Dichtungsprofil. rechts Goma der. MS50 1 YnmniuTenb clenna npm4ii Window slol s&. Joint d’&md%% de glace D Dichtungsprofil. rechts Goma der. MS60 1 YnnoTHwenb CTBKM IleBblA Windcw slol seal, LH Joint d’btench&t~ de glece G Dichlungspmfil, links Goma izq. 2110-6203291 Y350 2110-6203291-02 RH del tepizado der. versankbare 2110.6203247 2110-6203290-02 de Ia puerle izq. trasere der. en coniunto izq. en mnjunto 1 Ynnomnrenb CTeum ,wBblR Window ~101seal, LH Joint d’btencheit6 de glace G DicMungspmlil, links Goma izq. 1 YnnarHurenb CTeKJla neeb,R Window elot seel, LH Joint d’&anch&e de glece G Dichturgsprolil. links Goma izq. Ynnor~nrenb npaeoro Ynnoninrenb npasoro Ynnornnrenb npasoro Ynnorwenb nesoro Ynnornwenb neeoro Y~or~h~enb neeoro onycnwro c~ewla Sliding glaes seal;RH p d’&mchei& de glace de pode Dichtungsprofil, rechts Goma de cristef descendente der. onywam nema Sfiding glaes seal, RH “o”i, dYtench6ite de glace de pone Dichlungsprdif. rechts Goma ds crietal Discendente der. onycworo cw~le Sliding gleSS Seal, RH $i”t da glace de porte Dichtungyxdi,, rechts Goma de cristal descendente der. owc~~~oro crema Sliding glass seal, LH de glace de potte Dichbmas~ro#I, _ links Gcma de tistal im onyctwxo creme Sliding glaes seal, LH Joint dXtanchbil6 G pt d’Btanch8it& de glace de pode Dichtungsprofil, links Goma de cristal descendente izq. ~,!ycnnoro crema Sliding glasS Seal. LH p de glace de pate Dichtungsprofil, links Goma de cristel deecendente izq. 2110-6203292 ~350 1 2110.6203292-01 ~350 1 2110-629329241 ,“SS2 1 2110~203293 ~350 i 2110-6203293-01 ~350 1 2110~6203293111 M352 1 d’&nch&+& dXtancheit6 daendente 2110.6203264 M350 Sliding glass seal, knver Joint dWanch6it6 inl@eur Dichtungsprofil, unten Gcma del tistal 2110-6203294 M351 Sliding glass seal, Iower Joint d’&nchW inf&ieur Dichtungsprofil, unten Goma del crista infedor 2110-6203294 M352 Sliding g!ass seal, lower Joint #&nchW infbrieur Dichtungsprolil, unten Goma del crista inferiw M350 Ihner Seal Joint d’Btanch& int&ieur Dichtungsprolil, innen Empaquetadura interior M356 her Joint d%tanch6if6 inlerieur Dichtungsprcfi,, innen Empaquetadura intericr M350 kmer sea, Joim dNanch6ite inthrieur DicMungspmfi,. innen Empaquetadura interior RH door ccver plate Eniolivex 2110.6203320 2110~6203320-02 2110-6203362 sea, de polte D Atiage inferior rechte Tür Placa de pue”a der. 2110.6203392 M352 RH dOM ccver p,ate Enjoliveur de pc% D Auflage rechte Tür Placa de puerta der. 2110-6203393 M350 LH door ccver plate Enjoliveur de pone G Auflage linke Tor Placa de puerta izq. M362 LH door ccver pl& Enioliveur de pcrie G Auflage linke Tür Placa de puerta izq. LBve-vitre Bletirique complet droil E-Fensterheber, kcmpl., rechts Con]untc elevalunas el&tirico derecho L&e-vitre droif E-Fenstemeber, kam& rechts Conjuntc elevalunas el&ico derecho rechts Ccnjunto elevalunas e,&tricc derechc derecho 2110-6203343 2110-6204006 (01) M370 Electric windcw liiter assy, RH 2110-6204006.14 (W M370 Eh&c 2110.6204006.15 (01) M370 Electric windcw lifter assy, RH L&ve-vibe elechique complet drcil E-Fensterheber, kompl., 2110-5204006-16 (Oll w7a Electrti Ww L&?+itre bIe~Pii E-Fensterheber, kam@., rechts Ccniunto &valunas 2110-6204009 (OV M370 Electric window liftef assy, LH L&vitre Blectrique ccmplet gauehe E.Fensterheber, kcmpl., links Coniunto eievalunas electricc izquierdo 2110-6204009-14 Pl) M370 Electric windcw ,iner assy, LH Leve-vitre Blectrique ccmplat gauehe E-Fensterheber, kcmpl., links Conjuntc elevalunas &cfnco 2110~6204009-16 (01) M370 Elecbic windcw liner assy, LH L&e&e Bletirique mmplel gauehe E-Fensterheber, kompl., links Conjunto elevalunas ei6ctrico izquierdo 2110-6204009-16 (01) M370 Electric window lifter assy, LH L&e-vitre 6leclrique ccmplet gauehe E-Fensterheber, kcmpl., links Conjunfo elevalunas electrico izquierdo 2110-6204010 (01) M371 RH rear window regulator MBcanisme de I&e+ce 2110-6204010-10 Pl) M370 RH rear windcw regulator Mfxanisme 2110-6204011 (01) M371 LH rear window regulator M&anisme 2110~6204011.10 Fw M370 LH rear windcw regulator PA370 windav liftei assy, RH lifier assy, RH BleCfrique wmplet Ccmplet drcit Fensterheber, hinten rechl Elevalunas traserc der. de lkve-glace AR, D Fensterheber, hinten rechts Elevalunas traserc der. de I&e.glace Fensterheber, hinten inks Elevalunas wem izq. MBcanisme de I&ve-glace AR, G Fensterheber, hinten inks Elevalunastiasem izq. Sracket support Halter Intericr handle Oparating rcd Tdngle de poignee int6rieure Türinnengrilfstange Tirante del mando intericr M330 Locking Nage, RH Ccmmande de verrouillage D SchloSantr~b, rechts Mandc da bloqw 2110-6205063-10 M330 Lccking linkage, LH Commande de verrouillage G Schloßantrieb, links Mando da bh?qu.?o izq. 2110-6205240 M330 Dccr exterior handle op&ting 2110-6205241 M330 Dq 2110-6206786 M330 Lobing 2110.6207014 M310 Rex door weatherslrip, 2110-6204712-10 2110~6206060 2110.6265062-10 e!&ricr G D AuSengriffstange, rechts Vari,,a der. handle cperating link. LH Tringle de poignee ext&ieure G Außengdtitange, links Tirante izq. RH Tringle de verrcuillage Stange Joint d’&anch6it& Rahmenabdichtung Hintertür de pcrte AR D izquierdo scporte etibrieure nd link, RH Tringle de ptignde D ekctikw i-rante rechte der. de blcquec Goma del van0 de puerta trasera der. 341 1 2 13 141 21104207015 MN0 1 21104207024 2110-6307034 Y310 2 rd311 2 2110-6207034-01 11310 2 2110~6207034-01 M311 2 211Q6610010 Yloo 1 MIO0 1 MIO0 1 2110-6910011 MIO0 1 2110.6610011~10 MIO0 1 2110-6610011-94 MIO0 1 5 2110.6610024 Ul00 2 2110.6610026 MIO0 2 YnnoTHurenb nopora peepn YnnornHTenb nopora PBepn YnnorHHTenbnopora peepn CnaeHhe nepa”ee npaea, CweHbe “*pell”** npasoe CnAeHbe nepep”ee npasoe CwleHbe nepepJle* nesce CHneHbenepefl”ee naeoe CnfleHbenepesee nesoe Kpo~u!reA” nepeA”“M npaeb,h Kpowrefl” nepeflwi neeu3 2110-6610054 MIW 6 6onrM6 2110-6610054 hl430 2 fionr MS 2110-6612310 MIO0 2 2110.6612310-10 MIO0 2 2110~6612610 MIO0 2 2110-6612610-10 MIW 2 2110-6614010 hl110 1 hl110 1 YllO 1 MIIO 1 MIIO 1 MllO 1 MIIO 1 Ooma no.qyuxMnepen”ero cnaeut.a ooasna nanyruan nepewero cn$le”bn omena CIIWHKH “epenHero cnpe”bn 06nsF.a C”HHK” nepefl”ero WneHbR Canasn” sHyrpen”“e npaeue canasnn s”yp?““ne npasue CallaanH e”yrpennne “eeble cmaw BHyTpeHHHe neeue camsnn “apym”aIe npasble calla3wn “apym”bls npawe cana3nn “apymnble neue callam napymwe nesue IhpHnp canesan PyrKa “WJloKoTHWMnpaean Pyw “oPIIoI«ITH”Kenpaean Pyw “O~KOTHHKB npasan Pyrna “Op,nOMT”“la npaear, Pywe “%loIoT”~l(e npaean 2110-6610010-10 2110.6610010-94 2110.6614011 2110-6614020 2110-6614021 2110-6614316 (E) El hl110 1 MIIO 2 Y3W 1 H310 1 IA311 1 2110-6616066-10 M300 1 2110-6616066-10 M310 1 342 I 6 7 s I 9 Rear dow weathwelrip, LH Joint dWanch6it6 de porte AR G Rahmenabdichbmglinke Hintaiflr Goma del van0 de pueria traswa izq. Dm sill wea!heretdp Dow sill weatherslrip Door sill wealherstrip Dmr sill weatherstrip Fmnt seal RH FrcmlSM,, RH Front seat, RH Front eeet, LH Front seet, LH Front seet, LH RH front backet LH front backet 53 MS SdtMB Front seat cushica tdi Joint d’dta&&U de seuil da po& Joint d’Btanch6il6 de seuil de pale Joint detanch6il6 de seuil de pone Joint d’Btanch6it6de seuil de porte SiBge avant D Sibge avent 0 Siege event D Si6ge eventG SiBge avan! G Si&ge avent G suppen Want D Supporl went G soulon MS edon MB Garnkurs de cwsein de sibge AV TWschweIlenabdichtung Türschwellenabdichtung Türschwellenabdichtung Torschwellenabdichtung Vordersitz,rectds Vordenitz, rechte vcdefskz rechts Vordere&, links Vordersitz,links Vordersitz links Stiilze. rechts .%ilze, vornelinke sctlraube ME Schraube MS Silqmlslerbezug Front seat cushionbim Garniture de cwssin de Si Sitzpolsterbezug Seat back tdm, Fronteeei Garniturede dossiw de siege AV RUcklehnenpolsterung Seal back trim,f,aU ?4 Gatnilure de doseiei de siege AV Riicklehnenpolsterwg Inner seat rail, RH Inner seat rail, RH Inner seat reil, LH ,““er eeal rd. LH Outer seal rail, RH Oti’d seat rail, RH Outer seal rail, LH Outer seat rail, LH Joint,rails RH handgrab, armres, RH handgrab. ~mweeI RH handgrab, amvest RH handgrab, armrest RH handgrab, umreet Glissibreint&ieure D GliesiBreWrieure D GlissiBreinterieureG Gli&re int&ieure G GlissWe ext&ieure D Glissi&e ezil&deureD Glii&e exWiiure G GlissiBreex%riwre G Aticulation de gliesi8re PoignBe d’accoudoir D PoignBe d’eccoudoir D PoignBe d’accoudoir D Poignee d’aowudoir D Poignbe d’acmudoir D Schlitten,innen rechte SchIiRen,innen rechts Schliien, innen links Schlilten.innen links Schlhlen,au”en rechts Schlitten,außen rm Schlilten,außen linke Schlinen,auSen links Schlittenbdzen Armsltizengdn, rechts Arrnstülzeengi~,rechts Armstiitzengii. rechb Armsttiengdlf, rechts Armstützengrill,rechb AV Goma de ba@ da puerta Goma de bajo de puerla Goma de b.$o de puerta Gma de baio de puerta Asiento delantero der. Asiento delantero der. AeieWodelantero der. Asiento delantero izq. Asiento delantero izq. Asiento delantwo izq. Saporle delentero der. Sqo”e delantem der. Tcmillo MS Tomilk MS Guamecido del coiin asiento delentero Guamecidn de respaldo asiemo delantero Guamecido de respalda asiento delantem Cnredera interiar der. Conedera interior der. Corredera inleriar izq. Corredera inferior izq. Carredera exierior der. Carredm exterior der. Corredm exteriol izq. Cmdera exierim izq. Aröculacidnde carredeas Manilla epoyabrezosder. Manilla apoyabrazoeder. Manilla apoyebrewe der. Manilla epoyebrams der. Manilla apoyabrezosder. I 1 I 2 13 2110-6816087-10 141 I 5 1 PyrKa “OpnOKOT”“Ke 1 Pyw npasan “01VIOKOTH”Ke nesan 6 7 I RH handgrab, armrest Poignee d’accoudoir LH handgrab. armrest Poign& I 6 I D Armstidzengnff, rechts Manilla apayabrazos der. d’accoudoir G Armstiilzengriff, links Manilla apoyabrezos izq. 1 PyrKa “OCOKOTHwa neeen LH handgrab, armrest PoignBe d’accoudoir G Amtütz?ngri~, links Manilla apoyebwas izq. 1 Pywa non*oKorHnna nesan LH handgrab, ermresl Poign6e d’accwdoir G ArmstiIzengriti, linke Manilla apoyabrews izq. 1 PyVKa “OPIIOMTHWII “es%? LH handgrab, armrest PoignBe d’acmudoir G Armstütiangifl, links Manilla apoyabrazas izq. armrest Poign& d’accoudoir G Armstützengrl, links Manilla apoyabrazoe irq. armrest Poign6e d’accoudoir G Armstütiengrifl, links Manilla epayabrazos izq. Auflage rechtef Gdll Cubrej”“te der. 2110~6816087-10 1 Pyw “OAnoKoTHRKe neean LH handgrab, 2110-6816087-10 1 Pyw “o,nnoKoTHIIM LH handgrab, 1 Ha~naAl(a npasoR ~~L(KLI Cover plate, RH handgrab Applique de poigtie 1 Ha~nan~a npasou pyrn~ Cover plate, RH handgrab Applique de poign6e D Auflage rechter Gii Cubreiunta der. 1 Harnante “pasas pymn Cover plate, RH handgrab Applique de poignee D AuRage rechter Griff Cubrejunta der. Applique de poign6e D der. nesee D 2110.6816088.10 1 Ha~nenna npasofi pyrnn Cover plate. RH handgrab Auflag+ rechter Grill Cubrejunta 2110-6816088-10 1 HaKJapKa npaean pyrKa Cover plete, RH handgrab Applique de poign6e D Auflage rechter Gd6 Cubreiunla der. 2110-6816098-10 1 Haxnaw Cover plate, RH handgrab Appliiue Auflage rechter Grill Cubreiunta der 2110-6816088~10 1 HannaA~a npasoh pyqK~ Cover plate, RH handgrab Applique de poign6e D Auflage rechter Gii Cubreiunta der. 2110~6816088-10 1 Hannanna npesofi pyrrn Cover plate. RH handgrab Applique de poignee D AulLage rechter Grill Cubrejunta der. npasoü pywa de p%ySe D 1 Ha~nenna nesoR pyw Cover pl&?. LH handgrab Applique de poignee G Auflage linker Griff Cubrejunta izq. 1 Ha~nanna nesaa pyrn~ Cover plate, LH handgrab Applique de poignee G Auflage linker Grill Cubrejunta izq. 1 HannaAna nesoe pyrnn Cover plate, LH handgrab Applique de poign& G Aullage linker Grilf Cubrejunte izq. 2110.6816089-10 1 Hanna~~~ Cover plate, LH handgrab Applique de poign6e G Auflage linker Griff Cubrejunla irq. 2110~8816089~10 , Ha~nannaneso!3 Cover plate, LH handgrab Applique de poign6e G Adlage linker Grf Cubreiunte izq. Cover plete, LH handgrab Applique de poignee G Auflage linker Grill Cubrejunta izq. Auflage linker Griff Cubrejunta izq. izq. nesoA pyrnn pyrnw 2110~6816089-10 64310 1 Ha~nag~a 2110-6816989-10 hl31 1 1 Ha~nanna nee00 pqqnu Cover plate, LH handgrab Appt@mde 1 Ha~nan~a nesoa pyrKw Cover plate, LH handgrab Applique de poignee G Auflage linker Griff Cubreiunta Appui-@Ie Kopfstütze Apoyacabeza Appui-t6te Koplsttitze Apoyacebeza 2110-6816089-10 M312 2110~6818010 Y100 2110~6818010-10 MIO0 I 9 nesofi pyw Head restraint 2 rbfir0n0st4iin Head restraint 2 nOflrOnOsunn I n0flYwM 3a~e~0 CIIP~H~R Rem seat urshion 1 n0flyumWHBTO CHPeHb8 Real smt cushion poig&-G Coussin de banquene AR Rücksitzpolsterung Cojin del asiento treeero Coussin de banquene Micta$dsterung Cojein del asiento traesro 2110-6820110 11120 2110-6820110-10 hl120 2110-6820126 M130 Onopa noqy~n~ cw,eKbn npasan RH mounting, rear seai cushion Embas? de coussin D Polsterlager”ng. rechts Apoyo del cojin del asiento der. 2110-8820126 MIS1 Onopa nopy~KK CM~BH~R npasan RH mounting, reer seet cushwn Embase da couesin D Polsterlagerung. rechts Apoyo dei cojin del aeiento der. 2110~6620127 M130 Onopa noaywna LH mounling, rear seat cushion Embese de wussin G Poleterlegerung. links Apqa del coiin del asiento izq. 2110-6820127 Y131 Onopa naaywKK cnaeKbK nesan LH mounting Embase de muain Polstedagerung, linl;s Apoqo del coin del asienlo izq. 2110-6820140 M120 n0nepeqtiHa Crossmemte TreVeW oueltrager 2110~6820172 MK?0 onopa Armreet support Appui de I’acmudoir Armstützenlagenrng Sopork 2110~6920174 Mc?0 Kpb~um onopb, IIOA~OKOTHHK~ Armrest s”ppo~I cover Couverde Lagerungsdeckel Taps de soporie apoyabrazos 2110~6820210 VI120 Cnw~a CMW~R nesan no*oKorHaKa aan~ero reer eea cushion CR~BHM npasa: Rear seai back, RH AR G d’appui de I’eccoudoil Dossier de banquene AR, D Rücksitzbanklehne, Traviaea rechts del apoyabraroe Respaldo del asiento treeero der. 343 1 I I 2 13 141 5 6 7 6 M120 1 Dossier de banquene RikkBitiMne, rechts Respa!dc d& asiento trasero der. IA120 1 Dossier de banquette AR, D Rücksitzbanklehne, rechts Respaldo del Bsientc trawc 2110.6820211 M120 1 Dossier de banquetk AR, G Rücksehbanklehne, links Respaldo del asientc (msero izq. 2110-62.20211.10 Ml20 1 Dossier de banquene AR, G RückBitibankMne, links R~spaldo dBl asientc 8Bs8(0 izq. AR, G RückBMBnklehne, links 2110.a820210.10 2110-6820210-30 E AR, D 9 der. Ml20 1 Dossier de banque& 2110-6822310 M120 1 Gamiture 2110-6822310.10 Ml20 1 Garoiture de coussin da banquene 2110-6822610 M120 1 Garniture de dossier de banquene AR Riieklehnenbezug 1 Garnkure de dossier de banquette AR Rücklehnenbezug Guarniddo del respaldo trBBBm Yl20 1 Garoiture de dasskr da banque& AR Rück,Bhneobezug Guamkido del rBspBk@ trB9ero 2110~6822611.10 M120 1 Gamiture de dcssier de banquelte AR Rücklehnenbezug Gwrnicidc del respaldc trasaro 2110~6624110 Y130 1 Verrou de dwsier D RUcklehnenschloS, rechts Cierre de respalti 2110-6824111 MIM 1 Verrou de dossier G RücklehnensrhloG, IincS ciirre 2110~6a24178 Ml20 4 Eniciiieur de cl!ami&e Scharnierverkleidung 2110.6824186 M130 2 Arr6loir de poigtie Verriegelung 2110-6624200 W120 1 Vetrcu de ccussin D Sitylolsterschloß, rechts Ciarra del cojin 2110~6624201 Y130 1 Verrou de mussin.G S~pokteochlaß, links Cierre del cojin 2110-6824206 Ul30 2 Arretoir de wrcu S~lsterschlcß-Veniegelung FiiBda del cierre SchloOgraf, rechts Man@ del cierre der. Manija del cierre izq. 2110-682021140 2110-6822610-10 21106822611 (4 Ml20 de ccussin de banquette de verrou de coussin Respaldo del asiento fraserc izq. AR Silzpalsterbewg Guamicido de ccjin traserc AR SiW&iedxBug GuarnicM de cojin trasero Guarnicido del respalda traserc asientc der. d4 raspalda de4 asiento izq. Reveslimiwto de Ia bisagra Rjador 2110.6a24212 MIM 1 Menette de verrau D 2110-6824213 MIS6 1 Maneite de “errcu G Schloßgriff, links 2110-6826110 M120 1 Acmudoir arriere centrti Mhlekmlsttie Descansabrazcs traserc central 2110-6826110.10 Ul20 1 Awcudoir arri4re cenbd Miu~Bmlslülze Des2Bnsabrezcs traserc centml 2110-6626152 Hl30 1 Charntire d’accoudoir D Armstiitzenxharnier. rechts Slsagra del apoyabrazos der. Armstützenscharnier, links Bisagra dd apoyabrazos izq. 2110.6826153 M130 1 Charnibre d’accoudoir G 2110-6826164 MIM 2 Axe d’accoudoir Armslük?nbolzen Eje del descansabrazc 2110-6626310 M120 1 Garniture d’acwudoir ArmsIülzmpoletermg Guamicido de apoyabrazos 2110~6826310-10 M120 1 Gamiture d’acmudoir AnnstOtzenpolsIerung Guamicido de apoy~brazcs 2110.6828010 Ul20 2 Appui-t& de banquette arri&re Rücksitz-Kopflehne Apoyacabeza del Bsientc tmserc 2 Appui-Mte de banquene arri&e Rücksitz.Kopllehne Apoyacabeza del asientc trBsBm de banquene Brriere Rücksitz-Kopflehne Apcyacabeza del Bsientc traserc de banquene arriere Rücksitz-KcpMne Apoycabaza del asieoto trasero 2110-6828010 Ml21 2110-6826016-10 Ml20 2 AppuiMe 2110-6626010-10 Ml21 2 Appui-t&e M120 2 Guide D Führungsbuchse, Ul21 2 Guide 0 2 Guide G 2 Guide G M120 Ml21 344 rechts Guia der. Führungsbuchse, rechts Guia der. Führungsbuchse. links Guia izq. Führungsbuchse, links Guia izq. Ml20 4 STYnKa Bush Douille Buchse Casquillo El00 1 0TonMTe.m 8 coope Heater unil assy Appareil de chauifage complet Heizgerät komplett Calelactor en cmjunto 2110.8101012-01 El00 1 OTonnrenb Heater unil assy Appareil de chaulfage complet Heizgerät komplett Calelatior en co”j@O 2110-8101020 Ei20 I Konyx o,onmem Heater radietor cowling Kühlerzaroe Cubierla del radiador o~omnen~ Heater radiator cowling Carter de radiateur d’aevarei, de chaulfaqe Carter de radiateur d’apperei, de chauffaae Baitier d’appareil de chauffage arriire Kühlerzarge Cubierta del radiadol 2110.8101012 2110-8101020.20 El21 I B coope paaaaropa Komyx panwropa 2110~8101024 El20 1 Koxyx ozonwenn xa.wnR Heater housiig, Abdeckungs-Hintertei, Cubierte del calefactor trasera 2110~510,024-20 El21 , Koxyx o~ownen~ 3aA~nfi Heaier housing, rear Eoitier d’apparei de chauffage arri8re Abdeckungs-Hintefleil Cubierte del calefactor fresera 2110-8101025 El20 1 Komyx o~onmene nepennn~ Heater housing, front Baitier d’appareil da chauflage avant Abdeckungs-Votiertei, Cubierta delantera 2110-8101025-20 El21 1 Komyx o~on”wnfi nepegw Heater housing, front Baitier d’appareil de ctwifage Abdeckungs-Vorderteil Cubierta delantera 2110-8101026 El20 , Kpu~a ~omyxa oionnrenn Couvercle de boitier de chauilage Abdeckungsdeckel Taps de cubierta de calefactor 2110.8101026-20 El21 I Kpbtw ~omyxa o~onwene COW COW Couvercle de boitier de chaullage Abdeckungsdeckel Taps de cubierta de calefector avent 2116.8101050 El20 1 Pannarop Radiateur de ohauflage Heizungsradiator Radiador del calefactor 2110-8101050 El21 1 PaAMaTop oronarenn Heater radiator Radiateur de chauffege Heizungsradiator Radiador del celefactor 2110~8101096 El20 ‘1 Koxyx eewnnnropa Fan cowl Capot de ventilateur Heizgebläsegehausa Cubierta de, venliledor El21 1 Komyx eeunnnropa Fan cow, Capt Heizgebläsegehäuse Cubietia del ventilador Heizklappe Compuerta wnjunto Compueta wnjunto Compuerta 2110.8101096 3mlOHna nawm OTOnllTe”n B Flap. heater air ducf essy de ventilateur komplett 2110J3101100-01 El20 2110.8101100.20 El21 Flap, heater air duct assy 2110~8101104-20 El21 Flep. heater air duct Valet de cenal de chauffage, como,ete Volei de canal de chauffags, comolete Valet de canal de chaulfage 2110.8101107.20 El21 Grommet Joint d’&?nch&t6 Dichtung Emp~quetadura 2110~8101136 El20 Cowl mounting rubber Coussinet de fixation de capot GehWebefestigungslagerung Tope de fijacibn de cubiena 2110~8101136 El21 Cowl mounting Coussinet de fixation de capot Gehäusebefestigungslagerung Tope de iijacibn de wbierla 2110~5101195~20 El21 centre grommet Joint d’&anch8it& Dichtung Empaquetadura 2110~8101200 El20 Suppiy hoee Tuyau d’arriv6e Zulaufschlauch Manguera de entrada 2110.5101200 El21 Supply hose Tuyau d’arrivbe Zulaufschlauch Manguera de entreda 2110-9101202 El20 Return hose Tuyau de d6pan Auslaufleitung Manguera de salida 2110-8101202 El21 Return hose Tuyau de depart Auslaufletiung Manguera de salida 2110-5101340 El00 Air ducl, ioolwell Fdyt Fußraum-Lufnührungskasten Conducto aire calefaccibn pies 2110-8101392 El20 Flep actueting rod Levier de commande de vo,et Klappenbetätigungshebe, Palanca de mendo de mariposa 2110.8101392-10 El21 Flap actuating rod Levier de commande de volet Klappenbetätigungshebel Palanca de mando de mariposa El20 Heater mntrol flap Volel de commande de cheutfage Heizsteuerklappe Compuerta de mando del calefactor El20 Heater conhol flap assy de chauffage, Heizsteuerklappe komplett en Heater contra, flap assy de chauffage, Heizsteuerklappe komplett Compuerta co”,““10 Compuerta co”,“nto de mando del cakfactor El21 Valet de commande complete Valet de wmmande comvlete de mando del caletactor en 2110-8101535.20 1 oTo”llTe”R Heater radiator rear rubber d’arrivee d’air chaud aux Heizklappe komplett Heizklappe de, canale de, calefector en del canale del caleiactor en del canale del calafaclor centra, 345 I 1 I 2 21108101542.20 13 141 7 I nester ContlOl Ilap Valet de commsnde 2 Grcmmet 1 ~~IOU,.WW 0"op"an Rod mounling pad EI21 1 rlnoulBnmB onopHBs pwlsra Rod mounling E,,O 1 Pacnpenennrenb Warm air diBtriMon 1 2110-5101547-20 El21 2110.8101568 El20 2110.8101588 (4 6 I 3BcnoHKs ynpaene"nn oTO”“TBrteU YnnoTHHTenb .?BcnOHKII El21 2110.8103010 5 pbl.ara pad unit 6 Heizsteuerklappe Compuerta Joint d’6tanch6it6 Dichtung Empsquetadura Palis d’appui de Ievier Hebelekitze Apoyo de IB palanca Palier d’appui de levier Hebelstütze Apoyo de Ia palanca DiBMbuteur de chsullage 9 I de mando del cal~l~tio~ da chsufisge d’air HeizluHverteilungsanlage Diskibuidor de, f,ub de sire Warm Bk dietribution unit DiBtributBor de chsuflsge d’air Heiz,uftvertei,ungsBrdBge Diskibuidor de llujo de aire Wsrm sh distribuöon unit DiStribtieur de chaullage d’air Heiilu~eerteilungsanlage Distribuidor de llujo de aire Canlrol cabie, Bk dielribulor T$e Vedeilerbelätigunge-Zugelange Tirante de mando del distribuidor Conlrol cable. llap Tringle de wmmsnde de voie! Klappenbetätigungs-Zugstange Tirante de mando de mmpuerls Cantml oable, Bk diaibutor ;T# de dietribution Verleilerbet.MigungB-Zugstange Tirante de msndo del dietribuidor eo3n~xooaorPesB 2110~8103010.10 (R) E,,O 1 PBcn~eaBn"~enb BO38YXOO6O~PBBB 2110.8103010-20 El10 1 2110-8103040-10 El10 1 PBcnpeAeMenb *OiNXOO6O~D*BB Tara npnsopa. pBcnpeAeenBrenn 2110~8103042 El10 I Tnra npnso~s I BBCBOHKM Tors npnsona pacnpenene~en~ de mmmsnde de diBlribution de mmmande 2110-8103043 El10 2110-8104032 El00 1 soJLIyxoeoP “PBBblU Air dud, RH Conduit d’sir D Luftleitung rechts Conducto aire der. 2110.8104033 El00 1 so~yxoeon rleBb,H Air du& LH Gxdut LufMlung Condudo Bire irq. 2110-8104040 El00 1 Conno eeHT”nmwH npssoe RH side vent noule ABrsleur D Diese, rechts Airesdor der. A&steur d’air G linke 2110-8104O40.10 El00 2 Conno BeHT”m~H~ npasoe RH side vent no& Düse, rechts Airesdor der. 2110.8104041 El00 1 Conno eeHT”mtpiH nesoe LH eide “en, nonle ABrsleur G Düse, links Airesdor izq. El00 1 Conno qeHTpBnb”oe Centre facia vern mzzle A&deur centrsl Mieldüee Airesdw central El00 1 Conno qet!Tpsna”oe Cenlre fscia vent noula A4rsleur centrs, Mieldüse Airesdor centrsi EIOO 1 Conno lleHTpB”bnoe cmre A&atew h4ineldüs? Airesdor central 2110.8104090 2110.81041#1010 CL) (W 21108104O9020 facia wrlt 2110.81041OO El00 4 Pewms 2110~8104102 EIOO 4 PewsTKB BYTIIS+xoR BeHTHll54qWnoune1 vent grille El00 1 Ae@leKrop Bo3&yxoBoDa El00 1 ne@neKTop eo3ByxoeoBB El10 1 Pb~uarB ynpBsne”~B 2110.81044O8 2110~8104408.10 2110.8109020 2110~8109O20-10 (L) (W (L) CR) nozzb BblTRxHOH wHTWIR"HHOtiletventgdlle ynpasneenn D centrs, Gdlle de ventlalion psr Bepiration LuflvetieUerdüse Aireadar Grille de ventilstion par Bepiration L&erteilerdüse Aireador Demister noule Dellecleur de conduit d’sir Ltileitblech Defledor de tuberia de Bim Dernieter nenle Delletieur Luftleitblech Mlector de tuberia de aire Heater wntml levers Leviers de commands de chaulfsge Regierhebel f. Heizung Palanw de mando del cslefatior o~onmeneh Hester cnmml Iwers Leviers de comßsnde de chauffsge Reglerhebel f. Heizung Palsncas de mando del c~lel~tior o,orw~eneh Heiler wnbc4 levers Leders de commsnde de chauffage Reglerhebel 1. Heizung Palancas de mando del cslefactor o~onweneh d6 canduil d’sir El10 , PbnarB 2110-8109020-20 El10 1 Puuarm ynpssnew 2110~8109044 EH0 1 PyKORMB pwsrs Knob Manelle de Ievier Scbslthebelknopl Empunadurs de palanca ZIIO-VlO9044.10 El10 1 PyKomKa pwars Knob Manelle de Iwier Schalthebelknopf Empufiadura de palanca El40 8 npoKnBnnB Adjueler gasket Cale de r6glage Einstelldichtung Jums de regulacibn El4O 6 EwMB Bush Lzcuine &rchse Cssquillo El4O 1 POBMK HBTRxnTenB Tensioner ro,,er Galet-tendsur SpB”“rOlk Rodillo tensor El40 I Pwe~b npnsons ~o~npeccopa Dii be,t Courroie de commsnde dlslternsteor Generatorantriebsriemen Correa de alternsoor El40 I Pe~enb npnsoas xomnpeczops Dii belt Courroie de commsnde d’akernsteur Generatorantriebsriemen Correa de alternador perynyosowan J 1 2 13 141 5 7 6 9 Front housing, air intake Corps de Prise d’air avant Einlaufgeh&se, vom Cuerpo de toma de aire delantero Front housing, air intake Corps de Prise d’air evant EinleulgehBuse, vom Cuerpo de toma de aire delantero Front housing, air intake Corps de Prise d’air avent Einlaulgeh&e, vorn Cuerpo de toma de aire delantero Rear housing, ah inteke Corps de Prise d’air arri&re Einlaofgeh&xe hinten Cuerpo de toma de aire trasero Rear housing, air inteke Corps de Prise d’air arri&e Einlaufgehäuse, hinten Cuerp Rear housing, air intake Corps de Prise d’aif arri&e Einlaufgehäuse, hinten Cuerpo de toma de aire lresero Air recirculation flep Valet de recirculation Umlullldappe Compuerta de recirculacibn Air recirculation Rap Valet de recirculation UmluRlappe Compuerta de recirculacibn Grommel Joint d’8lancheit6 Dichtung Empaquetadura YnnoTHMTenb Gmmmel Joint d’&lanchW Dichtung Empaquetadura UinroK eo,uooTpaxaTe”b”blU Water delledor Deflecteur d’eau Sp<bblech Panel hidrbfugo Bonoorpemarena”blü Wate, dellector DBflecteur d’eau El30 I E132 1 2110-8119022-20 ~13, 1 2110.8118023 El30 1 2110~8119023 El32 I 2110.8119023-20 EIN 1 2110-8119030 Ei30 1 2110-8119030-20 El31 1 3acnonna 2110-8119045-20 Et31 , YnnOTH”Tenb 2110-8119046-20 El31 1 El30 1 2110-8119054 6 Kopnyc ~o3nyxo2a6op~u~a “W%WiU Kopnyc eo3nyx03a60p”u~a nePep”nM Kopnyc soznyxo3a6op”u~a “*P*~““U Kopnyc eowxo3a6o~~il~a 3afl”nU Kopnyc so~n~oz16op”n~a sw.nwn Kopnyc so3nyxo3a60p”n~a 3w!“wi 3acno"Ka pwnpny”nww pe”LIpKy”Rw” de toma de aire kaeero 2110-8119054-20 El31 1 qaroK Spriiblech Panel hidrofugo 2110-8119080 El30 I Knanan peunp~ynew Air recirculation valve Scupape de rec%olation “mla”ftverdil Välvula de recirwlacibn 2110~8119080 El31 1 Knanan peqnpnynaqna Air recirculaöon valve Soupape de recjrculetion Umlaultvenäl Välvula de recirculaci6n 2110.8119110 El30 1 Kmna” 06paTwu Checkvalve Soupape de retenue Rückschlagventil Välwla de ,etomo El31 1 Kmnan 06pawP Checkvelve Soupape de retenue Rückschlagventil Välvula de retorno 2110.8119110 2110~8127200 E120 1 MuKpouorop-penytzop Micromotor Micranoteur Blectriqua Mikromotorgehiebe Micromotoreductor 2110.8127200 El21 1 MuKpoMorop-pe~yKlop Micromotoi geer Micromoteur elecbique Mikromotorgetriebe Micromotoreductor 2110-8127200.01 Ei20 1 MnKpoMorop-penynrop Micromotor geer Micromoteur &xtdque Mikromotorgetiibe Micromotoreductor 2110.8127200-01 El21 1 MnnpoMorop-penynop Micromotor geer Micromoteur electrique Mikromotorgetriebe Micromotoreduotor 2110~8128020 El10 1 Sm oTo”“Te”eM Healer control onii Sloc de commande de chaufiage steuergerät Bloque de mando de calentador Bloc de commande de chauflage steuergerät Bloque de mando de calenlador de chauffage steuergerät Blaque da mando de calentador ynpae”e”lm gw 2110-8128020-01 El10 1 KflOK ynpaenewn oTo”HTeneM Healer mntrol unit 2110~8128020.03 El10 1 6,lOK ynpasne”nn oTo”meneH Heater contra, unil Bloc de commande 2110.8128050 El10 1 narw Temperature sensor Sonde de temp&ature Temperaturfühler Transmisor de temperatura 2110~8128050.01 El10 1 !&TWK reuneparypbr Temperalure sensor Sonde de temp&eture Temperaturfühler Transmisor de temperetum 2110~8128052 Ei10 1 PBMK.2 neTwKa Frame, sensor Cadre de sande Fühlerrahmen Marco del caplador 2110-8201004 Ml85 i 3epnana ~apyawe (KOW~KT) Exterior mirrors. Set Jeu de retroviseun ex%rieurs Setz Außenspiegel Juego varoviswes exteriores 2110-8201004-01 M185 I 3epnana “epym”b~e (KON~~~KTJ Exterior mirrors. set Jev de r&rovieeun exi&rieurs Setz Außenspiegel Juego retroviaes exleriores 2110-8201004-10 Ml85 i 3epwana wpyxwe ~~ohmn,wr) Etierior mifrors, Set Jeu de r6tmviseurs ext&ieurs Salz Außenspiegel Juego retrovisorez exwiores 2110-8201004-84 Ml8.5 I 3epnana “apymwe (KOIJ~~BKT) Exteflor mirroß, set Jeu da r6lroviseurs exterieurs Satz AuBenspiegel Juego relrovisores exteriores 2110-8201008 Ml8n 1 3epwlo s”yrpe”“ee Intetlor mirror R&oviseur Innen-Rüekblinky>iegel Retrovisor interior RBtroviseur eabrieur D Außenspiegel, rechts Retrovisor exterior der. Wroviseur D AuBenspiegel, rechts Retrwisor TeMnepalypal 2110-8201050 (4 Ml85 1 3epnuo “apym”oe npasoe Extedar mirror, RH 2110-8201050-01 CU Ml85 1 3epKwo “apym”oe npasoe Exterior mirror, RH im8deur ext*rieur extedar der. 347 l 1 2110.8201050.10 2110~8201050~54 2110.8201051 2110-8201051-01 2 (Q (U (4 (L) CR) (4 13 141 I 5 7 6 6 9 ld185 1 3ep&ana “apyn<“oe npaeoe Ewtenw mirror, RH R&wiseur ex%rieur D AuSenspiegel, rechts Retroviw exterior der. M185 1 3epwlo “apymnoe npasoe Exieficf mirmr, RH R&rwisew exthrieur D Außenspiegel, rechts Retroviw exierior der. M185 1 3epKano wpymwe lleeoe Exierior mirror, LH Reboviseur etiieur G AuSenspiegel, links Retrovieor exterior izq. M18.5 1 3epKano “apymw neeoe Exieriormirror, RBtroviseur extwieur G AuRenspiegel, links Retrovisor etiedor izq. W. Mi85 1 3epmano tlapymwe nesoe Extedar mirmr, LH Retmvieaur ext&ieur G Außenspiegel, links Retrovisor exierior izq. M185 , 3epnano neeOB Exterior mirror, LH R&ovieeur exi6rieur G Außenspiegel, links Retrovtir 21168201284 M185 2 PyKonrKa 3epnan.9 Mirmr adjusting knob Manette de r&oviseur SpiegelgdR Manecilla de espeja 2110-8201294 M185 2 3arnyuKa Plug Obturateur Blinde Tapbn 2110-8201384 Mi85 1 oonnqoena “pesen RH cover Revetement D Verkleidung, rechte Revestimiento 2110-8201384-84 Y185 1 06n140n~a npasan RH wvw RevBtement D Verkleidung, rechts Revestimiento der. 2110-8201385 M185 1 O~WOBK~ man LH cover Revetement G Verkleidung, links Revestimiento irq. 2110.8201385-84 M185 1 06miqmm nesan LH cwer R&tement G Verkleidung, linke Revesbmiento tiq. 2110-8201386 M185 6 Bryma Bush Douilla Buch%? Ceequilb 2110-8201386-84 Y185 6 BTynm Bush Douille Buchse Casquillo Poign&e D Handgriff Poignee G Handgrih, links 2110-8201051-10 2110-8201051-84 “apymwe 2110-8202010-10 M180 1 nopywb npaw RH handgrip 2110-8202011-10 M180 1 nopywb “eeb,U LH handgrip 2110.8202043.i0 MS0 6 3arnyulKa nopywn 2110-8203008 Ml80 1 nenenbwa 2110~8203060 K330 1 MIS0 1 ceero@w.rp “mmbHLtub( nenenbHnua nepeA”nn nepeA”eH rechts Clip, handgrip OMurateur Cendrier Lighl mter, front ashtray Filtre de cendder event UcMliller vorderer de paignee der. Pasemano der. Pasamano izq. Ashtray, lront Winde avant exterior izq. obturador Aschenbecher, vorne Aschenbecher Cenicero de pasemano delantaro Film Opbco del cenicero delantero Aehbay, middle Cendriw central Aschenbeeher. mitten Cenicero centrel 2110-8204010.01 (L) Mao Sunvisor. RH pare-sal D Sonnenblende, rechts Quitaeo der. 2110-8204010.10 CR) Ml80 Sunvisor, RH Pare+&+l D Sonnenblende, rechts Quitasol dar. 2110-8204011-01 P-1 MIBO Sunvisor, LH Pare-soleil G Sonnenblende, links Ouitaso izq. 2110-8204011-10 (9 Sunvisar, LH Pac-soleil G Sonnenblende, links Quitaw 2110-8203110 CpeAHIIe izq. 2110-8204096 Ul80 Holder supporl H&f 2110-8212064 Y400 Badge Embleme Logozeichen Anagrama de tibrica 2i10-8212068 M400 Gesket Joint d’embl6me Dichtung Junta M420 Front dwr molding Panneau de pmtection de porte aveni Vord=edOr-Zierleiste Moldura de puerta delentere IM20 Front d@ar mokling Panneau de protection de pwte avanl Vordwkir-Zierleistete Moldura de puerte delantera w420 Re-x dwr molding Panneau de pratectipn de poiie arri& Hintertür-Zierleiste Wdura M420 Reef daor molding Panneau de protection de porte arri6a HintatürZerleiste Moldura de puerte trasera M410 Badge (1.5) Monogramme (1.5) Hedzierschild (1.5) Anagrama M410 Badge (LADA 110) Monogramme (LADA 110) Heck2ierschld (LADA 110) Anagrama @ADA 1IO) 2110.8212140.03 2110.8212140-04 2110-8212150-03 2110.8212150-04 2110.8212174 2110.8212204 (01) (01) (01) (01) (W Grepa de visera de puede !raeere (1.5) 1 1 2 13 141 5 6 7 6 9 Bootlid COYBI Applique de polte da coMe a begage! Ko~erraumdeckelaullage Headlight frame, RH Applique de phares D Scheinwerleraullage. rechts Placa de laros der. ipap npasaa Headlight Imme, RH Applique de phares D Scheinwerferauflage, rechts Placa de faros der. Applique de phares D Scbeinwerlerauflage, rechts Placa de feros der. Applique da phares D Scheinwerferauilage. rechts Placa de faros der. 2110~8212512 M410 I Hawenna K~MMH 2110~8212852.40 M430 1 Ha~nauna @pap npaean baramwe 2110.8212662.4, M430 1 Hannawa Embsllecador del potio0 2110-8212852-51 Mo30 1 Hataama @ap npasaa Headlight franie, RH 2110~8212852-52 MQO I Hawwna ,$pap npasaa Headlighl Irame, RH 2110-8212853-40 M430 , Hawv,na @pap nesan Headligh! harne, LH Applique de phares G Scheinwerferauflage, links Placa de feros izq. MDO I Hanna,wa @ap nesan Headlight frame, LH Applique de phares G Scheinwerferauflage, links Placa de faros izq. Haw%%a @ap neeee Heedlight frame, LH Applique de phares G Scheinwerleraullage, links Placa de faros irq. tpap neean Headlight lrame, LH links Placa de faros izq. 2110~8212653-41 2110-8212853-51 M430 1 . 2110-8212653-52 M430 1 Ha~lawa Applique de phares G Scheinwetferaullage, 2110-8212710 M420 1 Enjoliveur de baie de pare-brise Windscheibenrahmen-Vehleidung Reveetimienlo 2110-8212730 M420 1 Windscreen coti pene, Oonnuosna paw, eerposoro OKW Heknafl~e peu~ eerposoro owa Windscreen pillar plaslic cover Applique de baie de pare-brise Windscheibenrahmen-Auflage Placa del rnarco del parabrisas 2110-821273, Y420 1 Hxnnanw paw eerposoro ow Windscreen pillar plaslic cover Applique de baie de pare-brise Windscheibenrahmen-Auflage Placa del marco del perabrieas 2110-8212731-10 M420 1 Ha~nafl~a paw eerposoro ow Windscreen pillar platiic wer Applique de beie de pare-brise Windscheibenrahmen-Auflage Placa del marco del parabrisas 2110-8212738.01 M426 1 YnnorHmenb Seal Joint dYtanch6il6 Dichtung Goma 2110-8212738-02 M426 1 YnnorHnrenb M426 4 odnnuoam 2110.8212772 Mim Seal Joint d’6tanchM Dichtung Goma ‘Tim, saew Enjoliveur de vis Schraubenverkleidung Aeveslimienlo Radiator grille Grille de radiateur KOhlergdll Rejilla de radiador Radiator supporl assy Cadre de radieteur mmplet Kühlerrahmen komplett Marco Radiator suppoti pene, auy Panneau de cadre de radiateur compkl Traverse sup&ieure compl& Rahmenblech, kompletl Panel de, marm radiador en conjunto Querträger, oben komplen Traviesa superior en canjunto Traverse de cadre itirieure Querträger unten Traviw Panneau de talandre del tomillo 2110-6401014 M400 1 peulerna 2110~8401050 M240 1 PaMa 2110-8401052 M240 1 2110.84OlOiO M240 I naiiem patdw pagnaropa e cbope nonepewa eepxnaa e coope 2110-8401078 Y240 1 nonepewua 2110~8401122 U240 1 naHe,Yb Verkleidungsblech Panel frontal de radiador 2110-8401614 M400 1 PewerKa paannopa Radiator grille ,Grille de rediateur Kiihlergd,, Rejilla de radiador 2110~8401714 M400 1 PBuk3TK.e prylnaropa Radiator grille Grille de radiateur Kühlergrill Rejilla de radiador M200 , Kanor Bonnet capot Motorhaube Cap6 Bonnet Seal Joint d’6tenchM Bulfer Tampon PUIW 2110.8462010 pamlaropa da marcu parabrisas p.wwropa e coope pakMn oO”n”os~n HllXHRR Radiator top essy Support bottom piece p~naropa Radiator m,i”g nanora peoe, de radiateul de capot Motorhaube de marw inlerior 2110~8402200.10 Id200 1 Ynnormrenb 2110.8402214 M200 2 2110-8403014 M260 I wep Kpblno nepeawe npaeoe Front wing RH Aile evant D Kotflügel. vorne rechts Ale@ delanlera der. 2110-8403014 M261 , Kpwo npasoe Front wing, RH Aile event D KoMgel, “ome rechts Aleta delanlera der. 2110-8403014 M262 I Kpblno nepe,wee npasoe Front wing, RH Aile avant D Kodlügel, vorne rechts Ale& delanlera der. Aile avenl D nepejwe Dichtungsprofil radiador en conjunto Empaquetadura de cap0 Tope M260 , Kpbmo nepeneee npasoe Front wing, RH Kodlügel, “ome rechts Ale@ delantera der. 2110-8403015 ME0 , Kpblno nepep~ee nesoe Front wing, LH Aile evant G KoHlügel, vorne links Aleta delantera izq. 2110-8403015 M281 1 Kpalno nepe,wee nee08 Front wing, LH Aile wen! G KoHlügel, vorne links Ale@ delantera iiq. 2110-8403015 M262 1 Kwno “*so* Front wing, LH Aile evant G KoHlügel. vorne links Aleta dalantera izq. 2110-8403014-20 (137) nepenK+e 349 nesoe Aile evant G Kotflügel, vorne linke Alete delantera izq. her wing assy, RH Demi-bloc AV D wmplel Schmutifanger rechts komplett Pase de rueda der. en coniunto her wing assy, LH Demi-bloc AV G cample! Schmuizfänger linke komplen Pas8 de rwde Demi-b!a AV D Stimutrlänger rechts Pese de rueda der. Inner wing, LH De”%-bloc AV G Schmtid6nger links’ Pase de rueda izq. RH Longeron D Längeträger, rechts Larguero G Längetriiger, links Larguero izq. 1 Kpuno 2110-9403260 Y240 1 6pbwOeHK npasuli 2110-6403261 M240 1 6pbwOeHK IlBBblU e coope 2110-94(13264 M240 1 6pbwOellK npasa,ü Inne1 wing. RH 2110.6403266 M240 1 6pbWOBHK “BBMi4 (137) nepewee Front wing, LH M260 2110-6403015-20 e coope izq. en c&nto 2110-6403260 M240 1 n0nxepon npa~b~a Chassisarm, 2110-6403261 M240 1 noHmepon Chassis am, LH Longeron 2110-9403294 M240 1 CaenHHHTenb npasbs Conneclion, RH El6med de liaieon D Verbindungsstück. rechts Ccnexi6n 2110-6403295 M240 1 CoeauHnrenb meblu Connection, LH El&ment de liaisM1 G Verbindungsstück. links Ccnexi6n izq. 2110.6403362 M421 1 qmn “pasbIn RH spksh guerd, wing T6le garde-baue D Steinschleghh reiht8 Guardabarros de aleta der. npaw RH splash guerd, wing Tble garde.bwe D SteinscNagMech rechts Guardabarros de aleta der. 2110-6403362.01 Wz1 1 qnron neeblll r;pbm npwa der. der. 2110-6403362-02 M421 1 qwm Icpwla npasufi RH splash guerd, wing Tdle garde.bwe D SteinschlagMech rechte Guardabarroe de aleta der. 2110.0403363 M421 1 qmon KPYM neeblii LH splash guard, wing Tble garde-baue G Steinschlegbkch linke Guardabarros de alete izq. 211O+lO3363-01 MA21 1 qmn Kpm neeblu LH splash guard, wing Tble garde-baue G Steinschlagblech linke Guardabarros de alete izq. 1 u.bTOK KPbIna rleeblu LH splesh guard, wiog T6le garde-baue G Steinschlagblech links Guardabarros de alete izq. Satlery pladorm 2110-6403363-02 M421 2110-8403400 M240 1 nnow$!Ka Coneole batterie Satlerie-Trägerplatte 2110.6403422 M240 1 Coeanwrenb nowepo~a npaet RH mnnection, Chassis arm Tble de liaison D Vefbindungsstück recMs Conexibn de languero der. 2110-6403423 M240 1 Coenm~menb nowuepo~a neeu, LH mnrwtion, chass& arm T6le de liaison G Verbindungsstüti, links Conexih de languero izq. ZllOG403426 M246 1 Coenn~wrenb nepenaun RH T6le de liaiwn D Vefbindungsstü2k, vorne rechte Conexibn delantera LH Tble &e liaieon G Verbindungsstück, vorne links Conexion dekntera annylynropa 2110-9403427 M246 1 coemwem 21lOa403622 M421 1 3npan rp~3ewww~ 2110.6403623 11421 2110.6404014 2110~6404015 npasw IIBPBAHWR new Front connec(ion, Fmnl connecdon, Sase de bateria der. izq. Splash guard, RH Ecran gardebaue D Schutnchirm, rechts Salvabarros der. 1 Splash guard, LH Ecran garde-baue G Schtiechirm, links Salvabarros kg. M260 1 Rear wing, RH AilearriBre M260 1 Rear “ng, Aile adere G KdRügel, hinten links Al& GoutMre d’sile D Wasserdnne, rechts Canaleta de aleta der. d’dle G Wasminne, links Canaleta akk npasw~ LH D Kofiügel, hinten rechts Akts trasera der. traeera izq. 2110.6404050 M260 1 Guner, RH wing 2110-6404051 Y260 1 Guller, LH wing Goutiäre 2110-6406010 M200 1 ealnet IOck Serrure de capot Mdorhaubenechloß Cierre del ca@ 2110-6406070 M200 1 Bonnet hook Crochel de capot Motorhaubenhaken Gancho del cap6 2110.6406134 M200 1 Operating Lw;; Belnpp&fi 2110-6406140 64200 1 Outer cable, tonnet Seilzughülle Pakante de tionamiento cerradura de Cepo Vaina de varilla 1 Trim. bonnei release handle Grwleidung Revestimiento CharniBre de capot D Motorhaubenscharnier. rechts Eisagra del ca@ der. CharniBre de capot G Motorhaulw@chamier, links Bisagra del cap0 izq. 2110-6406194 wo0 kver, bonnel leck 2110.6407010 u200 1 Bonnet hinge RH 2110.6407011 M200 1 Samt 2110-6413010 Y260 1 Fuel tank flap aeey hinge, LH de commande de serrure de leck operaling rod Gaine da triogle de s~rrure de capot Rev&emenl de poignee Tankdeckel komplett iiq. de de menija Tape de acceso dep6silo combutible en mnjunto 2110.8413010 M262 1 FM tank flap assy 2110-6413054 Y260 1 Spring Taps de acceso deU?o m mnjunto M”& 2110~6413054 M261 1 Spring t”l”& 2110.8413054 21102-1108054 (02.R) 14262 1 Spring A350 1 Accekrator cable naner Silencieux additionne, Nachschalldämpfer Silenciador aditional Exhaosf downpipe Tube avml “mxhr Tuba de admisidn A350 1 Bracke, (02) (03) A443 1 Intermediate OW A441 1 silencer Kl60 Kl01 1 1 Bracke, support lgnition wire hamess 21102-3724026-01 (130) (20,110,113. 114.115.118) (211 Kl01 1 Ignition wir8 hameS* 21102-3724026-10 (130) Kl01 1 Ignition wire harness Faisceau de d%llumage Faiscw de d’allumage Faismau de d’allumage Faisceau de d’allumage Faisceau da d’allumage Faisceau de d’allumage Faisceau de d’allumage Faixeau de 21102-3724026 wmbustible Gable de mando del acelerador supporl IO21 21102.1200020 21102.1413134 komplett tvlue,,e 21102-1108069 21102.1203010.01 Tankdeckel Halter sopolte cAb,es de sys%me Kabelstrang 1. ZGndanlage HBI de cables dbles de sye&ma Kabelstrang f. ZGndanlage Ha de cables cäbles de syat&me Kabelstrang f. Zbdanlage Haz de cables c&ies de sysl&me Kabelstrang f. Zündanlage Haz da cables &tles KabeBtrang 1. Zündanlage Haz de cables cäbles de syst6me Kabelstrang 1. Zündanlage Haz de cables cables de syst&me Kahlstrang 1. ZOndanlage Haz de cables Comes airbag Kabelstrang airbag Har de c-ab& airbag 21102-3724026.20 (IO) Kl01 1 Ignikn 21102.3724026.20 04) Kl01 1 Ignition wire hamess (14) Kl01 1 Ignition wie hamess 21102.3724026.50 (101 Kl01 1 Ignition wir8 hamßss 21102-372410, (116) K420 1 Wire hamess, airbag 21102-3724105 (14) Kl01 1 JUmper Bricks Puenfe de unidn 21102-3724105 (14) Kl02 1 J”OlPZ3, Brucke Puente de Union 21102-3623042 (143) Kl04 1 Halter soporte 21102.3623042 (115) (01-11) (02. lO.il.14~ Kl05 Kl04 1 1 BW?@ Br&* Halter sopme Immabilizer wnlrol unit Wegfahrsperre-Steuergerät Blcque de, inmobilizador Kl05 1 Immobilizer cordrol unit Slocdlmmobilisateur Wegfahrspene-Steuergerät Blcque da, inmoblliadw Kl04 1 lmmowzer SIccd!m”“,Mlisateur Wegfahrsperre-Steuergerdt Ekque del inmbilizadof 21102.3640010-01 Kl05 1 Immobiliier cmbol mit Elacd’immobilisa~ur Weglahrsperre.Sfeuergerät Elque de, inmobilirador 21102~3540020 K316 1 Immobilizer wamiq Transmeileur Sensor Transmisor-avisador 21102.3640030 K310 2 Slwk wwkig key cw de ccde noire Codeschlüssel, 21102-3640040 K310 1 Red lwning key CIä de Code rouge LemschlYssel, ro, Llave electrbnica roia Kl04 1 Bracket suppoti Halter soporle 1 Bracbl support Halter sopone 1 Sodyshell. painled Carrosserie Karosaale Iackiert Carrcwtia 1 MC wntrd Tableau de mmmande Klimaanlage-Steuergerät Bloque de mando del amndicionador 21102~3640010 21102-3640010 21102-3646010.01 ~O~-ll)~~10,11,141 Kl05 21102.5000014 21102.6121020 (02) (14) YO01 EH0 wirß harne% soporte CO&l uni1 uni, sender desysl8me d’immtilisateur peinte de climatiseur schwau Llave electrdoica negra pintada 351 1 2 13 5 141 6 .sensor, e”epcretcr ““it 9 8 21102-6121090 (14) E,,O 1 uarw Capteur de vaporisateur Verdampfergeber 21102-6212174 (03) MHO 1 Opwww (1.5 i) Sadge (1.5 i) Vomgramme (1.5 i) Heclaierschild (1.5 i) Anagrama (1.5 i) 11411 1 OpHawHT (1.5 i) Badge (1.5 i) Monogramme (1.5.i) Heckzierschild (1.5 i) Anagrama (1.5 i) (1.5 i) Badge (1.5 i) Monogramme (1.5 i) Heckzierschild (1.5 i) finagrama(l.5 Monogramme (1.5 Li) Heck&schild (1.5 Li) Anagrama (1.5 Li) Heck%rschild (1.5 Li) Anagrama 21102~8212174 ncnapb4renn 7 Transmisor de vaporirador 21102.6212174 (01) M412 1 OpHaMew 21102-5212174-10 (02) M410 1 OpHawanT (1.5 Li) Badge (1.5 Li) 21102-9212174-10 (01.ilil) M412 1 OpHaueHT (1.5 Li) Badga (1.5 Li) Monogramme (137) A202 1 6aK Fuel tank R&servcir ä carburant 21103~1101070-01 1 LUna~r BCJI(~WHUU ,165 WM Hose 1165 mm Tuyau ,165 mm Schlauch ,165 mm Manguera 1165 mm 21103~1101050 AZ02 1 Lunanr CcemiHm?"b"b(~ Connecting Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch Manguera de uni6n 3qan Shield, luel tank Ecran da r&eivoir Abschkmblech colliw de r&erv&r 21103-1101007 21103.1i01092 21103.1101114 21103-1101136 (137) 21103~1101176 21103.1103010 (130) ronnnsnoro 6~ hcse Kraftstc”W,k a wburanf D&skc (1.5 Li) de ccmbustible A202 1 xoMyloaKa Fuel lank strap Tankschelle Pantalla del deposita de combusdble izq. Abrazadera de deposilo 1202 1 nponnanKa Gaskel Joint Dichtung JUflta AZ02 I Kcnbqc npnxnuwx Tensioning ring Bague de serrage Andrückring Anillo de apriete 6202 1 IlpaOna TOMLIBHO~O 6~ Fuel filler,eap Bouchon de r&erwir 2 carburant Tankverschluß Tap& Fuel dller cap Bouchon de r&ervcir a carburanf Tankwrschluß Tap5n de depbsito combustible Acceleretcr mble Gable de cammande d’acc&rateur Gaszug Gable de mandc del acelerador A202 1 T0”“4B”b,U i) (1.5 Li) (137) (02, 03.L) Pi202 I flpc6~a ~cnnnwxo 21103-1106054 A350 I Tpcc npnewa 21103-1139008 (137) A202 1 3neKrpo6eH3oHacoc Electric fuel pump Pampe a essenca eleckique E-Kraftstoffpumpe 21103.1163010 (137) A242 I Canister diagnosbc valve Vanne de diagnostic du canisler Dia9nCSWentil 21103.1163110 (137) A242 1 Knana~ wmC~~we~wiil anco~6e~a KponwreU~ wanana smket, Suppwt de clapet Ventilhaltet Soporte de W”,a 21103~1163115 (137) 1242 1 UJnaHr 300 MM Hose 3W mm Tuyau 300 mm Schlauch 300 mm Manguera300 2110+1164010 (1371 1242 I AncoWep Canister Appareil d’adscrption AMivkchlebehälter Adscrbedor 21103-1164010-01 (130) 1242 I Ancop4ep Canister Appareil d’adsorption AkWahlebehailer Adscrbedor AZ43 1 cenaparop separater SBparateur Separater Separador Tuyau 170 mm Schlauch 170 mm Manguera170 Tuyati 170 mm Schlauch 170 mm Manguwal70mm 21103-1103010-01 21103-1164050 6.w de depbsiic combustible anceneparopa YBIW Bomba de ccmbusible el&rica Al<tivkohlebebäller V&I& m adsorbedcr mm 21103-1164067 (137) 1242 1 ulnaHri70 MM Hc.se 170 mm 21103-1164067-10 (136) A242 1 WnaHrl70 LIM Hose 170 mm 21103-1164069 (137) A243 1 wnaHr500 UM Hose 500 mm Tuyau 590 mm Schlauch 500 mm t4anguera 500 mm 21103-1164089.10 (130) A243 1 ulnaw 500 Mk4 Hose 500 mm Tuyau 500 mm Schlauch 500 mm Manguere 500 mm 21103.1164091 (137) A242 1 ulnaHr350Mu Hose 350 mm Tuyau 350 mm Schlauch 350 mm Manguera 350 mm 21103-1164091 (137) A243 1 LLhlN 350 HM tlas?3%lmm Tuyau 350 mm Schlauch 350 mm Mangum 21103~1164091~10 030) 1242 1 UhaHr 350 MM 21103-1164091-10 1130) A243 1 WmHr350M. 21103-1164097 (1371 A243 1 lunaHr700 MM Hcse 700 mm Tuyau 700 mm Schladl700mm Maoguara 700 mm (130) A243 1 Lunanr700 LIM Hcse 700 mm Tuyau 700 mm Schlauch 700 mm wanguera 700 mm (137) (02.130) A242 1 WnaHr300 LIM Hcse 300 mm Tuyau 300 mm Schlauch 3&, mm MangUera3W LIM Hose 300 mm Tuvau 300 mm Schlauch 300 mm t&?nguera 300 mm 21103-1164097-10 21103-1164103 21103~1164103-10 352 A242 1 LUnaHr300 mm mm Hose 350 mm Tuyau 350 mm Schlauch 350 mm Manguera 350 mm Hose 350 mm Tuyau 350 mm Sddauch 350 mm Manguera 350 mm mm diagnotiico I 1 2 13 141 6 5 8 9 Hose 250~1 Tuyau 250 mm Schlauch 259 mm Mangum (137) AZ43 , LUna~r250 21103.1164105.10 (1301 1243 1 UlnaHr 250 Mfd Hose 250 mm Tuyau 250 mm Schlauch 259 mm Manguera400 AZ42 1 uIn.%ir 900 NM Hose 000 mm Tuyau 900 mm Schlauch 900 mm Menguera 21103.1164109.10 (137) (01.130) 1242 2 Wn.wr 900 NM Hose 900 nm Tuyau 900 mm Schlauch 900 mm Manguera 900 mm 21103-1164109~10 (130) A242 1 UJnmr 900 MM Hose 900 mm Tuyeu 900 mm Schlauch 9M) mm Manguera 000 mm AZ43 2 Cw6a Clamp Etrier Bügel GM&M Servis tesi port Recwrd 21103.1164146 en T de Service T-SW, fOr Servicearbeiten 1 400 mm 21103-1164106 21103~1164109 NU 7 mm 000 mm Racor de tres viee de sewitio 21103.1164150 (1371 AZ42 1 TpoRHnn cepenc”bIn 21103-1164200 (137) A242 1 Knanan nponyer~ ancopbepa Canister pur9e salenoid Vanne de purge du cenisler Tankentlüfiungsventil “W”,e 21103~1164200~01 (130) AZ42 1 Knana~ npoilyen~ aAcop6epa Canieler purge solenoid Vanne de purge du canister TankentlüfIungsvenlil V~lvula de purga del adsorbedor AZ42 1 3auenKa Catch Clique8 Klinke Fijedor A443 1 rnyulnrenb Intermediate Silencieux additioonel Nachschalldämpfer Silenciador adicional A441 I Tpy6a np~euwa Exhaust downpipe Tube evant Vorrohr Tuba de admieibn A442 1 Tpyba nplleM”e.8 Exhaust downpipa Tube wen, Vorrohr Tubo de admisi6n (02) (021 (02) (02) A440 , Kpo~wreRn Backet suppoti Halter soporte support Haltet SopOItB (137) 21103-1164203 21103~1200020 (02, 03-130, 1371 (021 21103~1203010~01 21103.1203010.10 21103-1203040 Aonon”t4TenwN silencer de purge de, adeorbedor Pi441 I KpoweR~ Bracke, Pi440 1 xohlyr Kpowreü”a Clip, brackei Collier de suppod HaNerWemme Apriete del sopode A441 1 xmyr Clip, brackei Callier de supporl HakeMemme Apriete del saporte AZ02 , Kpo~unetin Bracke1 suppott Heller soporie (03) Cl10 1 Hose, em0 21103-3724026-10 (20, 110, 118) HO2 1 lhwr BaKyyMwro ycw!nrenn so0 MM ~Y~OK"POBOAOBC~CT~N~~ 21103-3724026.20 (130) 21103-1203040 21103-1203042 21103-1203042 21103-1413056 21103-3510060 Kpo”wreA”a Ignition wire harness Ignition wire harne% Heated seet wire harness 21103.3724076 21103-3724100-10 uni1 600 nm Wire harne=, (‘1 additional Durit de sewo-frein 800 mm Schlauch SO0 mm Manguera Faisceau de cables d’ellumeqe Faiscee~de c8bles d’allumage Feisceeu de tiblee sibges Feisceau de cabies de syst&ne Kabelstrang 1. Zündanlage Har de caL,es de systtie Kabelstreng f. Zündanlage Haz de cables de chauffage des Kabelstrang für Sitzbeheizung Hez de Cab,es adddionnel Zusatzkabelstreng Hez de cebles edicional d’autoradio Kabelstreng für Radioanschluß Ha2 de cables de redio 21103-3724140 Radio equipment wirin Feisceau de &es 21103.3724145 kor 21103.3724195 Protecdve tube Feisceau de cables de mmmende retrwiseun e* Tube de protection Protetiive 21103-3724196 21103~3901100 minors widrig tube Sperk plug spanner (021 MOOI I Kyeoe ronb,U OK~~W~HHUU Bodyshell, painted 21103-5000014 (03) 21106-3724019 (R) Air inteke wire harn.% 21106.3724O30 CR) Instrument panel wire hemess 23 Karanora,r2110.2111.2112 del eavolreno de KaQmng für Außenspiegel. 800 mm Schutzrohr Hez de cables de mando espejos euteriores Tuba protector Tube de proteclion Sdutzrohr Tuba proteetor Cl0 de demontase des bousies d’allumaw Cariosserie peinte Schlüssel IUr Zündkerzen Uwe pare bujias de enc?ndKla Kerosserie lackiert Carroceria Faisceau de cables de boitier d’arriv& d’air Faisceeu de cables de planehe de bord Kabelstrang Haz de cebles Kabelstrang fUr ArmaturenbreO Hez de *,es instrumentas pintada da, cuadro de 353 I 1 2 13 141 5 6 21106-3724235 (R) CR) (W 21106.5109054-20 (04) Ml50 1 Luggage ccmpartment 21108-1104032 (02) (02) AZ12 1 21106-3724100 21106.3724234 21108-1104034 7 a 9 wire harress, additicnal Faisceau de c2bles tiionnel Zusatzkabelstrang Haz de cables adicional 1 VW harne% Faisceau de tibles HeizgerMab.?lslrang Haz de cables K420 1 wire harness K420 1 K420 AZ12 heater unit de chauffaga Faisceau da c$Ues Kabelstrang Ha de cables Tapis de caffre a bagages Kcfferraumrnatte Alfcmbra del podaequipajes Return @po Tube de retour RücklauReitung Tuba de drenaje 1 Fud supply pipe Tube d’aniti KrafMoffleitung Tuba de mmbustible Inlemwdiate 21105.1255020-10 w 1443 1 21108.3506080 (03) Cl20 ~1 21108.3505092 (03) Cl20 1 21105-3506472 (03) Cl20 21105-3508150 21106-3724037 silencer Cape, de ca@urant Silencieux addilicnnel Nachschalldämpfer Silenciador adicioml ppe Tube Rohr Tuba Tube Rohr Tuba 1 m Prcledii Carter da prdection Abdeckung Funds de prc!ec&n (02) Cl70 2 Handbfake C%le de lrein a main Handbremsseil Gable de lreno manual (W Kl02 1 Fuel pump wire hamess Kabelshang für Kraflstoffpumpe Haz de cables 21109-3724210 (04) K410 1 bar Kahlstrang, Haz de cables traserc 21108-3724226 (04) K410 1 Wire harness, doors Faisceau de c2bles des portes Türenkabelstrang Haz de cables 21106-3724100 (05) K400 1 Wire harness, adtiicnal Faiscsau de cabes addßionnel Zusatzkabelstrang Ha2 de cables adiiiond 21105-5007260 (01) hl140 1 Boot insulaticn, RH Gamilure de colfre a bagages D KcffwraumverWddung rechts Tapizado de maleIern der. 1 Em Gamilure de coflre & bagages G Koflerraumverkfeiiung links Tapizado de maleterc izq, Tapis dn planchsr Bodenmalte 21108-5007261 (01) Mf40 shield cable wire hamess insulatiin, LH hinterer 21106-5159008 KJ4 hl150 1 Floor ca@ 21105.5109078 PJ) Y150 1 Sill tri&, rw RH R<emenl de seull arri& 21108-5109079 w Ul50 1 Sill bim, rear LH R&temenl de swil arii8re G 21105-5401055 (01) 11250 2 RH ccver plate, bzdyside Doublure da cbt6 de caisse D Seitenwandauflage, 21109.5401714 (01) Y250 2 Sill rdnlwcement, rear Renfort de seuil AV SdlWdle~er Reh~erzo de bajo PU 11250 2 Sill reinforcement, fmnt Renlcrl de seuil AR Sdlwdlenverstgrker Refueßc PtiYOn DachMech Panel del techo 21105-5401716 D Alfcmbra dd piso Verkleidung, hinten rechts Revestimienlc de bajc !raserc der. VeMddung, hinten links Rwetiimiento de bajo traserc izq. rechts Placa del lateral der. de bajc 21105-5701012 W) IA260 1 Rcof panel 21105-5702016 (01) Ul60 1 Tdm ower Enjoliwr 21106.6102012 M301 1 TM, Gatniture de pcrte D Verkleidung 21105-6102013 M301 1 Tdm,LHdoor Gamiture de porte G Verkleidung linke Tür Tapizado de Ia pueda izq. 21105-6lOM53 u301 16 Securing tip Clip de fixaton de garniture Knopf B016n 18 Swing Clip de fwbon de garnilure Knopf Bct6n 21108-6102053 54312 RH door dip Cubrejunta rechte Tür decorativa Tapi2ado de Ia puerta der. 21108.6107032 54312 2 Conntiing Tube de raccxdement Verbindungsrohr Tuba de unibn 21108-5200014-10 M312 1 Rear dcor, RH Porte ardere D Hintetir, PuMtta traiera 21108.6200015-10 M312 1 Reu dcor, Ltl Porte ani& Hinter@3 links 21109.6201014-10 M312 1 RH res dcor panel Panneau de porle AR D 354 pipe 7ierauoage G rechts TürauEenblech, Pu& rechts der. traswa izq. Panel exierlcr der. I 1 1 2 13 141 5 nmena "em 3anw3A lmepn I 6 LH rear door panel I 7 Panneau de porte AR G Türaußenblech, 6 I links Panel exierior hq. I 9 21109.6201015.10 M312 1 21100-6202012 M312 1 RH rear dO0, kirn Garnkure de pmte arri&e 0 Verkleidung rechte Hintertür Tepizado de Ia pueda der. b’asera 21106-6202013 Y312 1 LH rear dcor trim Garniture de porte arribre G Verkleidung linke Hintenür Tapizedo de 18 puerta irq. trasera 21108.6202202 M312 1 RH wver Garnitur9 AuRaga rechts Placa der. 21106-6202203 M312 1 LH cover Garnitur0 G Auflage links Placaitq. 21106-6203036.10 M352 1 Rear doof fixed window essy, RH Glace fixe de pwte arriere mmpl&te 0 Fensterscheibe, 21106-6203037-10 M352 1 Rex door lixed window essy, LH Luna fija de pueda trasere irq. 21106-6203126~01 M352 1 Fixed window seal, RH Glace fixe de pale arri&e complete G Fensterseheibe unbewegliche hinten links komplett Joint d’6tanchN3 de glaa, fixe, 0 Dichtungsprofil, rechts 21106-6203127-01 M352 1 Fixed window sezl, LH Joint d%tanch& Goma de oristal fijo izq. 21109~6203246~10 M352 1 Guide rail, RH Coulisse 0 Führungsschiene, rechts Canaleta 21106-6203247-10 M352 1 Guide rail, LH Coulisse G Führungsschiene, links Canalela izq. 21106-6203290-01 M352 1 Window 3101seal, RH Joint d’&anch#t4 de glace 0 DicMungsprolil, rechts Joint d’6tanch6it6 de glace G Dichtungsprdil, links Goma izq. 0 de @acc fixe, G Dichtungsprofil, unbewegliche links Luna fija de puerta trasem der. Goma de cristal lijo du. der. Goma der. 21106-6203291.01 Y352 1 Window slot seal, LH 21106~6203320-01 M352 1 ,her seal RH Joint d’&ncheit& 0 Oichlungsprofil, rechts innen Empaquetedura interior der. 21106~6203321~01 id352 1 Ikmer Seal LH Joint d’Btanch6it6 int6deur, G Dichtungsprofil, links innen Empaquetadure interior izq. 21105-6207014-10 34312 1 Rear door weatherslrip, RH Joint dSlancbeit8 21109-6207015-10 Pd312 1 Rear dwr weatherstrip, LH Joint d’6tanch8it8 de pofte AR G Rahmenabdichtung Hintertür Rahmenabdichtung 21106-6207020-10 M312 1 Top weatherstrip. RH Joim d’Btanch&& sup&?ur 0 Dichtungsprofil, oben rechts Goma supedor der. 21109~6207021~10 M312 1 Top weiherstrip, LH Joint d’&nch&it& soperieur G Dichtungsprofil. oben links Goma superior izq. 21169-6207034-61 34312 2 Door sOI weelberstrip Joint d’6tanc%i18 de eeuil de pwte TürschwellenebdicMuns~h,ung Gomadebajodepuwta 1 RH bandgrab, armrest Poign& d’acmudoir 0 Armaützengdlf, rechts Manilla apoyabwos der. armrest PoignBe dlaccoudoii G Armstutzengel, links Manilla apoyabrazos izq. 0 Armstützergriif r%zMs Manilla apoyabrazos der. links Manilla apoyabrazos izq. 21106-6616066 M301 intirieur, de porte AR 0 21106~6616067 Y301 1 LH handgrab, 21106~6626066 Y312 1 RH handgrab, ermrest PoignBe d’awoudoir 21106-6626057 M312 1 LH handgrab, armres! PoignBe d’accoodoir G Armstütiengrifl, rechte Goma dd wno de puerta trasera der. linke Hintertih Goma del van0 de poerta trasera izq 2111~1000260 (02-10) AO01 1 Engine Mmwr Motor 2111~1000260~12 (02.11) AO01 1 Engine Moleur Motor fdolor Engine MO,*“, Motor MOb, 2111-1000260.14 Engine Moteur (02-130) AO01 1 Engine Moleur Motor (02) Al00 1 valve coyer COUVWCUlaSS* Taps de nrlete 2111-1000260~41 2111~1000260~76 2111-1003260 23' Motor Motor 355 I 1 I 2 13 141 6 Konbqo ynmmnren~we Saling ring 1 6anr soll 1 3arnYW m3 Plug Crankshafldamper ~100 f 2111~1003256 (02) (02) Al00 2111-1003288 (02) Al00 2111-1003284 5 2111-1003258-10 (02-130) Al00 1 3arnYUKa 2111-1005059 (01-130) 1121 1 2111-1005010 (130) Al50 1 wK!4sKcnsHsana neMoQnDvlculnU B8.0 ~0",msnme"b"k4rt 2111-1004146-40 (14) Al40 1 K,MUKB~~W,"T"~~ Zfff-1OOD151.40 (14) Al40 Kpwnu ~ewwee W,IMR lpyba enyawn rpyaa snyw.w Konnewmp BUII~CKHOA PecHeep PecMeep 3Kpali KJ”neKTopa Kpo~weR~ npoKnaAna pecwsepa flpcmuw peyeepa KpomTeiw Kpcwrem KpowreU~ BTynnaAKTaH~wJHHaR WnaHr eepxwn lunaw sepx”“R lwlleP 3arnyw Tpyoa HeIIHeHee Tpy6a H~~HBH~R Tpyaa Ha”MeHee @wyHKa AM1 1 f 1 f 1 1 1 f 1 1 1 1 f 1 1 1 1 1 1 f 1 2111.ff320fQ.02 A37Q 4 2111-1132010-02 A371 4 aopcywa Zflf-1132fD8 A37Q 9 Konbuo ynnor"mnb"w 1371 2111-1008014 (GM) 1401 (RustB) 1401 2111-1005025 (130) A4Q5 2111~1008027 (GM) (Rus+B) A4Q3 2111-1005014-20 2111-lOO2027-20 2111-1008044 A4Qf 2111-1008051 2111-1005055 2111.1008055.10 2111.1008056 2111.1008056-10 A405 1403 (GM) (RWB) A4Q3 PM) A401 (RwB) A4Qf (RustB) AW1 Zfff-fOOBo75 2111-1008148 A403 A401 2111-1014055 Ais01 2111~101405&10 Pi502 2111-1014272-10 A502 KM A37Q 1 Pzluna @OpcyHM< B v2Cfx Fueltil “y (0%E) AZ01 2111-1101060.20 (01) AZ00 2111.1101080-20 (02) 2111-1132155 356 Proletiie cover,reel Intake manifold Inlake manilold Exhauetmanifold Plegnum Plegnum Shield, manilold Erada Gasket,plegnum Gaskot,plegnum Br?&4 Backet BrackeI Dietaxe sIeeve Upper hose Upper hose Cwpling 9 Konbqo ynnornnren~oe f Pa~na @opcy~one c6ope 2111-1101060 2111-1144010.01 Cover. front 1370 A360 2111~1144010 "~,X~,I"W (RwB) (01.GM) @ley Gamshaft MUD Foelliller Fueililker FuellM Inkctor Injacta Sealing dng Sealing ring Fuel reil essy 2111~1014296 I 7 6 9 Bague d’&anchditd BQUIO” Obturateur Obturateur Poulie de vilebrequin avecamoti!ew Dichtring Schraube Stopfen Stopfen Schwingungsdampfer Anillo de empaquetadura Tomillo Obturador Obturador Amodiguadoi Arbre & cames caner avanf Tble.%pporl de carter de courroie Tubulure d’admission Tubulure d’admission Collecteur d’&happement Mcipienl Rbipient Ecran de wllecteur supporl Joint de nicipienl Joint de rbcipient supporl suppoti supporl Douille entrßtoise Tuyau sup4deur Tuyau sup&ieur Raccwd omrateur Gouloftede rempliseage Goulotle de rempliseage Gcldctfed0 remplissage Injecteur 1njeCteor Bague dYlanchMd Bague d’6tencMit4 Ramped’injecteun comp!& Nockenwelk Zahnriemenabdeckung,vorne Zahnriemenabdeckung, hinten Saugrohr Saugrohr AdaSloummr Sammelrohr samlelrc4n Abschirmblech Halter Sammelrohr.Dichbmg Sammelrohr-Dichtung Hener Heller Halter Distanzhülse Schlauch,oberer Schlauch,oberer SlldZCAl Stopfen EinMlrohr EinKllrohr Eklfü~ohl Eillspitrvetil Einepntzventil Diihtring !Mtring Kmftstoftvedeilerkomplett AM de leves Tepe profectora dekmtera Taps proleclora trasera Tubo de edmisi6n Tubo de admistin Cdctor de escape Raipiente Recipiente Pantalladel ml!actor soporte Junta del recipiente Junta dal reeipWde Soporie Bcporfe SOp0lte Euje espa&dor tdmgvera superior Mangum superfw Racor Obturador Tubo de Ilenado Tubo de Ilenado Tuba de Ilenado 1nyector 1nyeotor Anillo de empequetadura Anillo de empequetadura T$$~buiior mmbustible 8n Ramped’iniMeurs oompl#e KraltstoWverteiler kample6 T&&~buidor combuslible en I 1 2 13 141 5 6 2111-1144010.02 (RusrB) 1370 1 PaMna$mpcyHorB cdope 2111-114461g.03 (RustB) A370 I Parma $mpww~ I 7 6 9 Fuelr~lassy Rampe d’injedeurs ccmplete Kraflslcffverteiler kcmplen Tuba distiibuidor cnmbustible en B c6ope Fwl rail assy Rampe d’injecteurs compl&e KraftstobWIeiler komplett ccniunfo 2111~1144025.02 A3,,, 2 BIIHT perynnropa A~B,,~HW Pressure rWlatcr Vis de limiteur de pression SteIlschraube des Druckreglers Tuba distribuidcr combustible en coniunto Tcmillo reguladar de presidn 2111-1144025.02 A3,, 2 BUHT perynarcpa paenwnn Pressure regulator saew Vis de limiteur de prassion SteIlschraube das Duck,@%s Tornillc regulada da presion 2111-1144026 A3,o 2 BUHT ~pennewn Rail securing screw Vis de lixalicn da rampe zd&jaciOn tubo distribuidor 2111-1144035.02 Am 1 Konbuc ynncrwrenbwx Sealing ring Bague d’&anchW Befestigungsschraube KlfJtsf0flSWllI&Ch~ Dichtring 2111-1144056.02 ~370 1 Kcnnaro~ Diagnostic plug cap Capuchon de raceord de diagnostic Diagnoseanschlußkappe Casquele del rxor 2111-1144056-02 A376 1 Kcnbqc ynncrmrenbwe Sealing ring Bague d’etanch6ite Dichtring Anillo de empaquetadura A6,O 1 flarpy60~ Connection Tubulure de sortie AUSkUlsbltEn Tubuladura K,65 , Ko~rponnep Electmnic comrcl module Module de canmande Blecbanique ECM Ordenader K,g4 1 Kc~~ponnep Eleckonic conhol mcduk Module de wmmande &clrcnique ECM Ordenader Kl04 K,65 1 Kcwpcnnep Electrcnic mntrcl module Module de ccmmande Blectronique ECM Ordanador 1 Kowponnep Eleclrcnic oonhol mcdule Module de commande ECM Ordenadßr Kl05 I Kompcnnep Electronie ccntml module Module de commande Blecfrcnique ECM Ordenader Kl05 1 Kc~rponnep Eleetmnic control mcduk Module de commande &ctronique ECM Ordenador Module de ccmmande Wecbcnique ECM Ordanador 2111-1303014 bw 2111-1411020 (01.lO,l4) 2,,,.,4,,020.,6 2111.1411020.22 (03) (~1-12.112.116. 133 138.143 176.610) (01.11) 2111-1411020.50 lor.m.llß.113, 114.115.ll8) (01-130) 2111-1411020-60 (01.21) 2111~1411020.61 (01.21) 2111-1411020-40 pawb, uryuepa wmcc~~~n ~al"ycn"oü Kl06 , Kwponnep Ekctrcnti Serew mntrcl mcdule &tmnique für Anillo de empaquetadura de Ia diagnostica de escape 2111~1411020-70 (01-10, 14) Kl05 1 Kowponnep Ekcbcnic wnlrcl module Module de commande akctronique ECM Ordenader 2111-1411020-71 (01~10, 14) Kl05 , Ko~rpcnnep Elecbcnic ccnbcl mcdule Module de mmmande &&ronique ECM Ordenader Kl04 4 3ano~w3 c 60~0~ Clip and bok assembly Clip assembl~ avec boulon Klips mit Schraube Fijador con tomillo en conjuntc Kl04 6 rma 2 raüm NN EClOU MUlier TWM Nut Ecrcu Mutter TUMCB Gearbox Balte de vitesses Schaiigetriebe Ca@ de cambics oulpul shan Arbre secakjair.5 HaUpbwlk Arbcl swndario 2111~1411060 2111~141tO72 2111.1411072 Kl05 ~cdope 2111-1700012 (01) 8200 1 Kopoona 2111.1701166 (03) 6221 I Ban wppub,U (01) 8231 1 ulecrepw i-On napeflaw Ist Speed gear Pignon de 1-re 1. Gangrad Engmaie UJecrepHn 2.ou nepepwn 2nd speed gar Pigncn de 2-e 2. Gangrad Engrana)e 2-a veltidad 2111.1701112 nepew- l-a velocidad 2111.1701127 VI 8231 1 2111.1701131 (W 8231 1 LLlecTepHn 3.eu nepepara 3rd Speed gear Pignon de 3-e 3. Gangrad Engranajs 3-a velocidad 2111.1701133 kW BZ31 , Brynna ruecrepw Bush Douille de pignon Zahnradbuchse Buje de engranaje 2111.1701146 (W 8231 1 UlecrepHn 4th Speed gear Pignco de 4.8 4. Gangrad Engranaje 4.8 velocidad 2111-1701147 iw 8231 Wnm LuecrepHn Bush Dcuille S”chse Buje 5th speed gear Pigncn de 5-e 5. Gangrad Engranaje 5-a velcddad 407 nepepaw 8231 , 1 2111-2603012-31 M430 1 6aMnep nepe/wa Front bumper Pare-chocs avant stcrmngw vorne Parachoques 2111.2603012.32 M436 1 Eannep nepe/wfl Front bumper Pare-chocs want Stoßlänger YCrnB Parachoques 2111.2603102 M430 1 3arnyuMa npasan Obturateur D Stoplen, rechts Obturador der. 2111.2603103 M430 1 3arnyulKa nesan RH plug LH plug Obturateur G Stoplen, links Obturador izq. ZIH-1701156 (01) 5.ca nepeflarn delantero delantero 357 1 2111.2803192 2111.2003193 I 2 (01) (011 2111~2804012 2111-2604012-01 13 141 IA430 1 Sidelight Shell, RH IEnioliveur Sidelight Shell, LH Enjoliwr 5 6 D 8 B~renzuo<lsleuchtsnabdeokrahm sniecMs ” IA430 1 Obnuqosna 16441 1 Earnnep 3aJH!a Re.@3bmper P4re&ocs 1 6awlep sa#iHU Rear bumper M441 7 de feu de wsilion no#pnnna nesan de feu de position G I der. Revsslimiento izq Be renzungsleucMenabdeckrahm B” Pmk3 SicfMnger hinten Paradroques trasero Pam-ciwcs arriere Stoßfänger hinten Parachcques trasero Parechccs trasero arriie 2111.2004012.02 M441 1 6aunep Ja&inH Rear bumper Sloßfängar hinten Parachoques 2111-2604015-01 äl441 1 6aMnep 3aAH”CI Rear bumper Pare-cbocsarri&e Stoßlänger hinten Parachoques trasero 2111~2804015~02 M441 1 SauneD 3amwi Rear bumper Parechocs ariire Stoßlänger hinten Parachcques tra?.ero 2111-2604066 Y441 2 Rear bumper secwing holt Enulon de fixation de pare-chocs AR 0300 2 Rear suspension mil spring Ressort d-s wspension Befestigungsschraube Stossf~now Feder - Kl41 1 Suppori inferleur d?&x%ateur Trllger, unterer Sopnie Kl10 1 Support ds bobine Halter Soporie de bobina 2111.2912712 (03) 2111-3701652~10 2111-3705410 (01) anihre arribre f. ;$i$~ de fijacion del paracbcques Muelle de !a suspensibn tr-asera de alternador 2111.3705422 Pl) Kl10 1 Douill.9 Buchse Casquillo 2111.3706040 WO1 Kl01 1 Capteur d’arbre g cames Gasphasensensor Serwr Dihtring Anillo Kl01 1 2111-3707010 Kl01 4 Bougie d’albmage Zündkerze Buiia da encendido 2111-3707010~01 Kl01 4 Bougie d’allumage Zündkerze Bujia de encendido 2111-3707060-01 Kl01 1 Faisceau de c4bles 4 haute lensian Kabelbaum 2111-3716010-01 K231 1 RW light, RH Fw arriere D Schlußleuchte, 2111-3716011~01 K231 1 Rear lighl, LH Feu arriere G Schlußleuchte, links Pilot0 trasero izq. 1 Rar light. RH Fw arriire Schlu!XwcMe, Pilot0 traearo der. light, LH Feu arri4re G WO) 2111-3716110 KZ31 D CaMe de alt4 tensi6n rechts redds Pildo imsaro der. 2111-3716111 K231 1 Rm SchluRleucMe, links Pilota trasaro izq. 2111-3716136 H441 1 Reoetior,~ RH Catadioptre D ROdwahler re<hts Catafaros der. 2111-3715139 M441 1 Ref!edw, Catadioptre G Rkksirahler links Catafaros izq. K210 1 SC% Cadran am Esc& del cawkv (i2,11.?,1i6,Kl01 1 Ignition wir4 hamess Faisceau de c!Ibles de syat4me dwlumage Kabelstrang f. Zündanlage Harde cables Faisceau de c8bles de sysl&me duurnage ~aim de c&,es de planehe de Kabelslrang 1. ZUndanlage Haz de oaMes Kab&rang lgr Armaturenbren 2111.3716347 2111.3724026 (03 LH 133,138,143, 176,610) inferior faes distribucion de gas Bague dYtanch4it4 2111.3706042 I 9 P~?stimiento hidr.4ulico 21115724026-20 (11) Kl01 1 Ignition wire harness 2111.3724030 04 K420 1 Instr”men, Kl01 1 Iniwtor wire hamesa Faisceau da c.4bles d’injecteurs EinspihYBntile-Kabelsbang Haz & cables del cuadm de instrumentos Ha2 de cables 2 Prdtive Tube de proletion Schuhrohr Tuba protector K420 1 Wir4 harne% 2u~lzkabelstrang Haz de cables ticiona K410 1 RW wir4 harness Kabelsb-ang, hinterer Ha2 de cableskasero K410 1 WIR hamess, numbe KennzeichanLeleuchtung Kabelstrang tlaz da &4es 2111-3724036 2111-3724195 2111-3724100 2111~3724210-20 2111.3724214 358 (01) ('1 (02) (fm K430 panel wire harness blbe additional __.. Faisceau de c&es Faiscau p&te lamp additionnel de CBbles arr&e Faiscaau de c%les de plaqw d’immatriwlatian I 1 I 2 13 K410 2111-3724558~10 Wl (02) K410 2111.3747720 (01) 2111-5000014 W) 2111-5101210 2111.5109008 (02) (02) (021 (021 (021 Wl IW 2111mo9054 2111.5109054-20 2111-3724558 2111~5101211 2111~5101240 2111-5101241 2111-5101276 141 .5 6 7 I Faima” 1 de c&les d6 hayon Haz ds cables Heck-Zusatzkabelstrang Haz ds cablss 1 Faiscaau da cWes ani& K340 1 REl%Y Relais MO01 1 Bcdyshell, painted Carmsserie M235 1 Coil spdng mounting M235 1 Coil spring mounting, LH Suppcii da resso” Wz35 1 Rear wheel arch, RH Passage de reue arri&e D Radbagen. rechls M235 1 RM Passage de mue anihe Radbcqen, links Y235 1 Rem crossmemba, 111150 1 Flom carpst (02) M150 1 Luggage comparimenl (02) wheel arc,,, LH fbor Relais peinte Kamserie Supporl de ressolO G G I 9 HeckWkabeistrang Rear wira hamess, additional RH addkionnal I 6 I R& ladden Canocaria pintada Federlagerung, rechts Apoyo del muells der. Federlagerung, links Apoyo dal muelle izq. Pase de rueda Irassra dar. Pasa de rueda trasera izq. Traverse de planeher arri6re Bodenquerlriiger hinten Travesario Tapis de planchsr Bodenmatte Allombra del piso de p& Irasero carpet Taapis de ooffre 0 bagages Kotfermummatte Alfombra del pettaequipajes carpst kl150 1 Luggage compartment Tapis de coHre & bagagas Kofferraummaus Alfombra del pxtaequipajes 2111-5401060 M261 1 Side paoel, RH Panneau da cdt8 da ~aissa D Seitenwand rechts Lateral de cwccera der. 2111~5401061 M261 1 Side panel, LH Parmeau ds c6t6 de Misse G Seitenwand, links Lateral ds carr&wla izq. 2111-5401072 hl261 1 Bodysids tiension, RH Rallonge de c6t6 de caisss D Serienwandansatz, rechts Extensibn lateral der. LH links Etitensibn lateal izq. 2111-5401073 H261 1 Badysida extonsion, Rallonge de c&e da wisse G Seitenwandansatz. 2111.540108% 5,251 1 RH cowr pl&, bodysids Doublurs de ~3% ds caisss D Seitenwandauflage, rechts Placa del lateral dar. 2111~5401087 M251 1 LH cow?r plate, bcdyside Doublure de 0% de caisse G Seitenwandauflage, links Placa del lateral izq. 2111-5401106 Wz51 1 RH rear cover plate Doublure de c&6 da caissa, arri&ra D Seiienwandauflage, rechts hinten Placa de lateral der. trasera 2111-5401107 M251 1 LH war cowr pl-& Doublure da cM$ de caiue, arriere G Seitenwandauflage, links hinten Placa de lateral “q. trasara 2111.5401170 M251 1 2111.5401171 M251 1 21t1.5401174 9251 1 Passage pannsau Passage panneau Passage 2111.5401175 H251 1 2111.5401268 M251 1 21115401259 M251 1 EIBmenl de IiaisMI G Radbagsn mit Eckblech, rechts Pase con panel angular der. Radbogenmit Pase con panel angular izq. E&b&h, links Radbogen, rechts Pase ds rueda trasero der. Passage da reue arrihre G Radbogen. links ElBment de liaison D Verbindungsstück racbts Conexihn Verbindungsstück links Conexi6n izq. Pasa ds wda basero izq. der 1 Doublure de custode int&ieure D Seitenwand-Eckblech, rechts Panel da Pilar trasem interior der. M251 1 Doublure de costode iotddeure G Seitenwand-Eckblech. links Panel de pilar trasem interior izq MIS1 1 Garniture C-Stilen-Verkleidung, rechts Tapizado de montante basero dar. 1 Garnilura de montant ani& C-SMen-Verkleidung, links Tapizado de montante Wasero izq. de montant arriere D C-Säulen-Verkleidung, rechts Tapizado montants da fald6n der. de mantant arri&a G C.Saulen-Verkleidung, links Tapizado montanle de faldbn irq. 2111.5401426 M251 2111-5401427 2111-5402136 2111-5402137 de reue externe avez angulaire D da raus externe wec angulaire G de reue arri&re D M161 2111.5402144 M161 1 Garniture 2111.5402145 M161 1 Garnkure de montant arriere D G 359 1 1 2111.5402194 2 ( 3 Ml61 5 141 1 I 6 9 06HBKa apw woneca npaeaa Wimel arch trim, RH Garnilure de passage de mue D Radbogenverkleidung rechts Wheel arc,, bim, LH Gamiture de passage de reue G Radbogenverkleidung links Container, RH Caisse D Container, recht$ Container, LH Container, links 2111.5402195 M161 1 CmBKB apnb? K0”wa 2111-5402352 M171 , KOHTBUHBP npBsb16 2111-5402353 M171 , Ka~reliwp 2111.5403022 MS31 1 Paw 2111-5403023 M391 I Paur;a mm 21114403052 MS91 1 C~ewno OKHB Oowe~~u I C~enno OW 2111.5403053 7 6 Iwan BeBbth c~ewlB 6o~oew Caisse G npaea~ Side window frane, RH ~WOBHH~I nesaa npeeoe ~OKO~HH~I ne~~e pase de rueda der. Revetimiento pase de r;edB izq. Caja der. ha izq. Encadrement da glace de custode D Eckfenetermhmen. rechts Marm del cristal del lateral der. Side windaw lrame, LH Encadrement de glace de custade G links Marco de crislal del IM& Side window glass, RH Glace de custode D Scheibe, rechts Luna de lateral der. Side window ~IBBB, LH Glace de custode G Scheibe, links Luna de lateti RH malding Bssy Enjoliveur D complet Zierleiste, rechte komplti Moldura der. en conjunto Ecklensterrahmen. M381 1 MOn~nHr npBB# 2111-5403121 M291 I Monmnr ne~blc1 B ~6% LH molding eeey Enjoliveur G mmplet ZWeiste, links kcmpleli Moldura izq. en mnjunto rd381 2 nepmarenb Retainer AltBche HBIM SOpXk Atlache 2111.5403196 IA391 2 nepmarenb Retainer Halter sopolle 2111-5403195 IM11 2 n,epnarenb Reiainer AilW+W Haller sopone 2111-5601062 M261 1 nawanb $apl<B Rm Panneau de iupe arribre Rückwandblech Panel del faldr% 2111-5602016 M171 I 06us~a aadwa Boot werhg Gamifure de jupe srrihre Heckverkleidung Tapizado de lald6n 2111.5607010 IA171 1 kma 6arax~nna Aear parcel Shell Tablette a bagagse Hutablage Repisa de maletem 2111.5607010.50 M171 1 flonna 6araxi~na Rear pareel shelf Tablette 6 bagages Hutablage Repisa de mB181em 2111-5607054 PA171 2 c-3 nonnn 3aLwn Sh& Axe de tableöe a bagagee Hutablageachse 2111-5607070 M171 1 Onqm npasan Shell support, RH Supporl de tableUe D Hutablagehalter rechts Apoyo de repisa der. 2111.5607071 M171 1 Onopa nollw neean Shelf suppo”, Suppen de Mette Hutablagehalter links Apoyo de repise izq. “0°K” pm rear parcel Shell LH G 2111-5607080 fm71 2 6Y@eep “0°K” 2111-5607030 hl172 2 fiyrpep nonw 6uner Joint en caoutchouc 2111-5507094 M171 I Odnw8wa AHH~MWM npaean Grille de haul-paiieur D Lauispr&wvehleidung, rechls Revetimienlo de altBvoz der. 2111~5607095 M171 I O~MUOBK~ AKMWI Tdm, Iwd epe~ker RH Trim, loud speaker LH Grille de hauti>arleur G Lautsprecheweddeidung, linke Revestimiento dB allavoz irq. 2111-5607100 Ml71 2 !.uHYP nomeua Shell lifi cord Cordon Hebeschnur Cuerda Retainer Pcite&ble Helfer Portacordon Panel del techo nonnn Puffer 2111-5607136 M171 2 flepmarem 2111-5701012 M261 1 malb npt#M Rool panel Ptillcn Dachblech UZ51 1 rlawem KPYWH Roof panel PBV% DwMech M251 1 Ycnnnrenb Rauf reinlorcemenl Renfort de pavillon DachwsUrker 1 rloneperma M251 1 Ywnnrem MIEI 1 06nsna npww 2111~5702012 M161 1 2111-5702012-11 Ml61 1 M413 I rheuem 2111-5701100 2111-5701124 2111.5701132 2111.5707li2 360 uiypa Puif0r Eje de rapisa SUffW nesan Joint en caoutchouc izq. “q. 2111~5403120 2111-5403192 B cbope Reveetimiento Kpt4wa Tope de bandeja Tape de bandeja Panel dti lecho ~Refuerw del tecttc Roof crossmember, rear Traverse arri&re de pavillon Dachrahmenbalken, Rwf reinforcement, real Renfort de pevillon, arri5n Dachverstärker Headlining Garniture de pavifloo Dachhimmeivehleidung Tapizado del techo WHBKaRpbW Hezxliining Garrdlwe de pmillon Dachhimm&verkleidung Tapizado del lecbo 06uma Headlining Garnkure de pavillon Dachhimmeherkleidur+g Tapizado dei tecim RH mol rBif Partie D de galerie de toi1 Dachreling, rechte Aloiamiento dei baul der. npMun SBAHBR KpMmn 3BAnMU KPUUH 6aramnn~a npaeaa hinten hinten Vga del ta?ho ,rBserB Refueno del tectm tresero 1 2 13 2111-5707112-01 141 5 I norneMeHr 2111-5707113 I 2111-5707113-01 t 2111.5707i34 2 Tpssepca 2111-5707164 1 CTOÜM npasan CroWa “Pas88 CTDÜKB nesan Croüm “8888 cmüna 1 , 2111-5707165 1 1 6 LH rmf rail Pailie G de gelerie de toit Dachding, links Alojamiento del baul izq. nee~fi LH mol rail Partie G de galerie da teil Dachreling. links Alojemiento del baul izq. 6Bram~wna nomeuenr 6BrBm”we 2111-5707175-01 1 Dachreling, rechts Alojamiento del baul der. Cross-piece, rczof reil Traverse de galerie Traverse der Gepäckaufnahme Travieee de languero ~XBN~HT~ nepennen RH front po% rooi rail Pied Bvant de Partie D de galarie Gepackträger-Säule, vorne rechts Montanle de larguero delantero der. ~XBM~HTB nepe~m RH front pest roof rail Pied evBnt de panie D de galerie Gspacklräger-Säule, vorne rechh Mantante de larguero delantero der. nomeue~re nepe~~m LH hont pos,, mol rail Pied avenl de ptiie GepäcktrilgwSäule, Dome links Mantante de larguero delantem izq. mxe~em nepefi”ee LH front pest, mol rail Pied BvBnt de penie G de galerie Gepäckträger-Säule, vorne links Mantante de larguero delantero izq. RH front pest, roof rail Pi& arrihre de Partie D de galerie GepäcMrägar-Säule, hinten rechts Montante de larguero trasero izq. Pied arri&e de Partie D de galerie Gepäckträger-Säule, hinten rechts Mantante noxe~e”~B JlOMeMeHTa 3anHIIn 2111-5707174-01 1 9 eew non<eue”r 2111-5707175 8 Partie D de galerie de toi! npBeb~# “pBBa8 CTOÜKB nesaR CTOÜKB 7 RH roof mit 6arBm~~na G de galerie de larguero trasero izq. “OxBNeHTa 3an”BR LH rear poet, roof rail Pied arribre de Partie G de galerie Gepäckträger-Säule, hinten links Mantante de larguero traeero irq. nOxBue”Ta 3Bp,“RR LH rear poet, roof rail Pied arribre de partie G de galerie Gepäcktrãger-SZlule, hinten links Mantante Eracket SUPpofl Joint Halter soporte Gesket Dichtung Junta Junta de larguero trasero itq. 2111.5707178 Y413 2 nesaü K~OHUTBAH 2111~5707182 M413 2 nponnaflna 2111-5707183 M413 2 nponna!Ya Gaeket Joint Dichtung 2111~5707196 M413 2 rlnacru”B Pta,* Plaque Plane PlBCa 2111~6100040 MS20 1 KOU~~BKTUIIIIWHU~OBJBNKOB Kit, lockcylindar Jeu de barillets de serrures Sa0 Schließzylinder Juego de bombinee 2111~6100040 11395 1 KOWXBKT uwwpoBaB~wB Kif, leck cylinder JBU de barillefs de serruree SatzSchließzylinder Juego de bombines RH Porte arri&e D Hintertür, rechts Puerte trasere der. 2i11~6200014 Y311 1 flBBpb 3BflHSll ~pc?B~B Rear dwr, 2111-6200015 Y.311 1 nsepa 3Bil”flfl Rear door, LH Porte arri&re G Hintertür, links 2111-6201014 MS11 t benb npaso~ eBn”en neepn RH rear dwr panel Pannaau de porte AR D TürauSenblech, rechts Panel exferio, der. 2111-6201015 M.311 1 llB”wlb nesoü 3*n”eü LH rear door panel Pennsau de po& TOrauBenblech, links Panel exterior izq. 2111-6202012 M311 1 06~s~ asep” RH rear door trim Garniture de pate arfibre D Verkleidung rechte Hintertür Tapizado de IB puerta der. trasere Verkletiung rechte Hintediir Tapizado da Ia pueria der. fresera nesan p.eepn npBsoR 3en”e~ AR G Puena trasera iiq. 2111-6202012-10 M311 1 Obuena fleepn npBea# WHBU RH rear door trim Garniture de porte arribre D 2111-6202012.20 MS1 1 1 06us~a nsep~ npaaan 3Bn”efl RH reu door trim Garniture de porte arri&re D Verkleidung rechte Hintetir Tapizado de la puerla der. !rBserB 2111-6202012-30 MS11 1 06wa 4eep’1 npason 3Bfl”e~ RH rear door trim Garnhure de po& ani& D Verkleidung rechte Hintertür Tapizado de Ia puene der. hasera 2111-6202013 MS1 t 1 04nsw PBBPM nesan 3w”eB LH rear door trim Gamiture de po@ ani&e G Verkleidung linke Hintertür Tapiado 2111-6202013-10 MS11 , 06nsna aBepu neBon xn”e~ LH rear doortrim Gemiture de porte Brri&e G Verkleidung linke Hintertor Tapizado de IB puerta izq. tresera 2111~6202013-20 M311 I 06~~~8 Aeepw neeon 3aa”e~ LH rear door trim Garniture de parte Brri6re G Vetileidung linke Hintertür Tapizado de IB puerta izq. tresera neepy~ nesoü iameü LH rear door trim Garniture de porte Brriere G Veddeidung linke Hintertür Tapizado de IB pueM npasoe e RH slidingglass assy Glace de p-arte AR, 0, complete Luna descendente der. en conjunto nesoe 8 LH sliding gless Bssy Glace de pmte AR, G, mmpl#e Fensterscheibe, recnrs nomple” Fensterscheibe, kompleti Luna deezendente izq. en conjunlo 2111~6202013-30 M3H 1 06~s~~ 2111-6203210 M351 1 CwmJ onycn”oe COOP* CTBKnO onycn”oe c6ope 2111.6203211 1 versenkbare versenkbare links de Ia puerta izq. Wsera izq. trasera 361 I 1 2 13 2111~6203236 MS61 2111-6203237 MS61 2111.6203290 MS51 2111~6203290-02 MS61 2111.6203291 MS61 U3ql 141 1 I 1 1 1 1 1 1 1 5 6 Hanpasnmcuan a cdcpe npasa~ RHguide rail assy Hanpasnnmuan a cocpe neean LH guide mil aaay YnnorHnTenbcreula npaBw3 Window alct saal, RH Window alci sml, RH YnnorHnTenbCTeKnanpaw YnnorHnTenbCTeKJlanpSSblR wirdcw s!d aeal, RH YMcTHnTanbcTamanes~U Window abi 5881,I$ Windcw abl aeal. IJi Ym!rHerenb CreKm “eablü Wmdcw ak4 seal, LH YnnorHHTanbCTBKm“eet.lU Ynnommenb onyowora mma Sliiing glaas seal, RH ncasoro 7 CouliaaeD mmpl&e CoulisseG mmplete Joint d’Btanch8it8de glaca D Joint d’61anchM4 de glace D Joint d’&anch6it6 da glace D Joint d’&anch&& de glace G Joint d’~ltanct& de glace G Joint d’BtandMt6 de glace G $4nl d’6tanch8it6da glace de pcrte 21114203291.02 64251 2111~62032S2 IA351 2111~6203292-01 MC351 pt 2111-6203293 MS61 $int d’&andM 2111-6203293-01 MS61 2111-6203320 MS51 1 Ynnc~~n~enb O~YCKHO~O cmna Slidingglasseal, LH 6 Ffihrungsschiene,rechts Führungsxidene, links Dichtungspmfil,rechts DicMungapmlil,rechts DicMung%pmlil,rechts Ditikmgspmfil,links Dichtungspclil,links Didnungwfil, links Dichtungaprtil, rechts d’&nch&i6 da glace de porte Dichtungsprofil,rechts 9 I Canaleta der. er coniunto Canalete izq. an mnjuoto Goma der. Goma der. Gams dar. Goma izq. Goma izq. Goma izq. Goma de crista descendanle der. Goma de criataldescendente dar. de glace de pcne Dichhtngspmlil.links Gcma de cTial8Ideacandenteizq. pt% d’6tanchtiit6 de glace de pnrle DichkmgsprcM,links Garn de aistal descenderde izq. Joint d’6tanch8ite int&ur Joint rSlanch6it6 int&ieur Joint d’6ltancM6 iti&ieur Enjoliveurde port@D Enjoliveurde pone G LBve-viire&ztrique mmplet drck DichtungaprOfil,innen Dichtungsprofil.innen DichtungsprcM,innen Auflage rechte Tür AuRagelinke Tür E-Fenatwheber,kompl., rechts Empaquetadura interior Empaquatadura interior Empaquetadura interior Placa da puerta dar. Placa de puerta izq. Ccniuntc &valunas el&ii E-Fenaterbeber,kcmpl.. rechts Coniunlo elevalunaselectrix derecho 2111~6204008~14 (02) MS70 her Seal Ihner Saal hIner Seal RH dw cover plate LH dwr cwer plate Electricwindw IAer aasy,RH 2111-6204009.15 (02) MS70 Eledric windcw lifferasay,RH L&e-“ike 4ectdque mmplsl drei, 2111~6204009-14 w MS70 E!scVkwindcw lifteraasy LH LBve-viireBlecfriquemmplet gauehe E-Fensterheber,kompl.. links Conjuntc elevakmaael&im 2111~6204009~16 (02) MS70 Elactdcwindcw Iler aasy,LH LBvaudra &Uriqua mmplet gauehe E~Fenatad&mr,kompl., links Conjuntc elevalunasel&bico izquierdc 2111~6204010 (02) MS71 RH reu windcw regulator Mtiisme Elevalunaa traaem dar. 2111-6204010.10 (02) MS70 RH raar viindow regulator Mcanisme da IM-glace AR, D Fenstarheixr, hinten rechts Elevalunastrasam der. 2111-6204011 (02) MS71 LH rear window regulator MBeanismede l&e-glaca G Fensterheber, hinten inka Elevalunastmaem “q. 2111-6204011-10 VI MS70 LH reu window regulator t&anisme de I&ve-glaeeAR, G Fensterheber, hinten inka Elavalunastraaerc izq. 2111-6207014 MS11 Rear door weatbersldp, RH Joint d’BtanchM8 de pmte AR D 2111$207016 MS11 Rear dccr westherstrip, LH Joint d’8lancMii de pcrte AR G Rahmenabdichtung rechte Goma del vanc de puerta traaera der. Hintertür Rahmenabdichtunglinke Hintertür Goma del VBIX)da puerla traswa izq. 2111~6207020 MS11 1 Tq> weatherstdp,RH 2111-6207021 MS11 1 Ynnar~nrenb aepxwA ne~blu Joint d’BlancMit6 sup6deur D Joint d’6tanchM6 sup&ieur G DicMungspmfil.oben rechts Dichtungsprofil,oben links MS51 2111-6203320-02 Y351 2111-6203392 MS51 2111-6203393 362 MS61 Ynnornnrena sepx"~R "paauil Tcp weatherstrip, LH de Neqlace D Fenaletteber, hinten rechts Goma supericr der. Goma aupedcr izq. derecho izquierdc 1 2 13 2111-6300020 M390 2111-6300032 M390 2111.6301014 hu90 141 1 2 I 5 6 7 8 9 nsepb 3aw Tailgate HayOn Heckklappe Pori6n SY@P hm Eulfer Tampon Puner Tope wpymnan .qeep~ zad~a Tailgate outer panel HecktürauBenblech Panel exterior del pon6n spdler .Spik SW Panel. spoiler Supp-xl de lixation de spoiler Spoilerblech Sp”lw Panel de @er de hayon 2111.6301164 M411 1 Cmmp m?pn 2111.6301176 M411 1 rlawlb cnowapa 2111-6302012-01 M390 I O~HBM Aeepn ?a.wa Tailgate kirn Garnkure de hayon Hecktüwetileidung Tapizado del pat6n Lu90 , 06ma LIBBPI( 3aw Tailgate trim Garnlure de hayan Hecktürvtieidung Taptiado 2111~6302014~50 IA390 t 06mxa Asepa $8~8 Tailgate trim Garniture de hayon Hecklürverkleidung Tapizada del portbn 2111.6302014-51 y390 I 06asna r,sepN w,~a Tailgata kirn Garniture de hayon Hecktürverkleidung Tapizado del portbn 2111-6302074 M390 t 06usna npaeaa Upper bim, RH Garniture sup6rieure D Verkleidung oben rechts Tapizado superior der. 2111-6302075 M390 1, Obuena sepx”n.8 “8Ban Upper bim, LH Garniture sup6rieure G Verkleidung oben links Tapizado superior izq. M390 I Uppertrim Tailgate glass Garniture Verkleidung oben Tapizado supeiwr Lunette arri&e Hecktürscheibe Luneta del portbn 2111~6302014 2111-6302075 sa&m Panneau exl6rieur sepxwn C6wa wpn 3aAw sepxw 2111.6303014 M361 1 CTem 2111-6303072 M361 I 06nnqoswa crenna COVW Enjtiiveur de glace Fennerscheibenverkledung Moldura de cris$l 2111~6303072~03 M361 I 06nw~~a crenna COVW Enjdiveur de glace Fensterscheibenverleidurig Moldura de aistal 2111~6303076 M391 1 OnaHTosKa npasan Trim molding RH Encadrement D Fassung rechts Moldura de cristal der. 2111-6303077 11361 1 OKaHTOBW neBan Trim molding, LH Encadremenl G Fassung links Moldura de crista izq. 2111-6303068 M361 1 Gwr Enjoliveur de glace Fassung Revestimiento 2111-6305070 M3Q6 1 06nnwsKa sana CTelV100~wCTnTen~ rlpnsop. ml(a pBepH 3aiw Tailgaie dcor leck linkage Commande 2111~6305075 M395 1 rlpwwna Gasket Joinl Dichtung JUt% M395 1 Pwar 2111.6305100 (01) lasepn sapixa su@ieure del portdn npnsopa JBMKa de wure de hayon Schloßantrieb t!&iür Mando del cierre de porlbn Operaling Iever. leck Levier de commande de serrure SchloBbetBligungshebel Palanca de manda de cenadura rad Tringle Stange Vtilla rod Tringle Stange RH hinge, tailgate Chamibre de hayon D Hecktürscharnier 2111-6305106 (01) M395 I Tnra Operating 2111~6305106 Wl IA395 I Tma Operating 2111.6306010 IA390 2111-6306011 M390 LH hinge tailgate CharniBre de hayon G HecMünchamiwlinks Sisagra de port6n izq. Gaskel JOilll Dichtung Junta Gasket Joint Dicinung JUilM M395 I rm ~l~epn3a~l<a“pasan I rhn fi~ep~3afl~ane~89 2 np0Kn~Ka 2 npownwna I rH8300~MKC~TOP~ Scckel, re$jner Logement de verrou Speriigelauinahme Alojamiento del fiador 2111~6366314 MS90 2 KpwumU~ Backet Support d’&quilibreur Halter Sopate 2111.6307024-01 M390 1 YMarHmTenb Tailgale weathetip Joint d’&anch6it6 Hecktürabdichtung Empaquetadura Douille Suchse Casquillo Getriebemotor Moloredudor 2111-6306026 M390 2111-6306034 hl390 2111.6306126 (01) ynopa flsepti r@epu 3alva de hayan Vtilk3 rechts Sisagra de portdn der. de tope de puerta de pottbn K365 1 BTynKa Bush 2111~6313690 K355 1 Gear motor. lailgate wiper Motor6ducteur 2111-6313150 K365 1 Morop-peclynrop Japer0 clwlOrJwcTHTem Panar cTeW1oowcwTell.8 Wiper arm Porte-b& d’essuie-glaut AR wi- Palaw 2111-6313160-01 K365 1 PblW Wiper arm Portibalai d’essuie.glace AR Wischerarm Palanca de limpidunas CTeivi00~llcTHTell~ d’essuie-glace ani& de limpiafaros trasero de limpialunas 363 1 I 2 13 141 5 6 I 7 8 1 9 2111-6313200 K366 1 Wna CT~KJOWHCT~T~~B Wiper blade Baki d’ewie-glace Wischerblatt Esarbilla 2111.6313200.01 K365 1 WKB CT~KAOOWCTW~V Wiper blade Mai d’sssuieglace Wischerblau Eem!MB 2111-6314014 E220 1 6BWK OMblBBTB"~ Washer fluid container RBsewoir de lave+?cS Waschbehälter Dep6sito de lavaparabdsas 2111-6314014 E22, 1 6aOK Washer fluid mnlainer RBs?lvoir de lave-glace Waschbehiilter Dep6sbo de lavaparabrisas 2111-6314090 E220 1 PSMew Bd Sangle Halteband C0rkS 2111~6314090 E221 1 PSMSHb een SBngk Halteband COK?B LUnaHr Hose TUYSU Schlauch Tuba Coussin ds banquene AR, D Rücksitzpolsterung, rechts Coiln del asiento tmssro der. Coussin de Mnquelk AR, D RückshpolsMmg, rechts CQin del asiento tmsSro der. Coussin de banquelk AR. G RU@xMSrung, links Coiin del asiento trasSx 2111-6920111-10 Coussin de banquette AR, G RüMiz~stwung, links Coiin del asiento trSsSm izq. 2iitw2ozio Dossier de banquene AR, D RikMtzbanMehne. rechts Respaldo del asiento basero der. 2111-6620210.10 Dossier de baoquette AR, D RüdMzb~nkbhne. rechts Respaldo del ssie”to lr~sS,o der. 2111~6620211 Dossier de banquette AR, G RUcksitzbanklehne, links Respaldo del asiento trasero izq. 2111-6620211-10 Dossier de banqusiie AR, G RückSihbanklehne, links Respaldo del asiento trasero izq. 2111.6314094 (01) E220 1 OMblBBTem 2111-6620110 izq. 2111-6622310 Rar *ed cushion trim Garniture de coussin de~banquelte AR Sitzpolsterbezug Guarnicido de cojin trSwo 2111-6622310-10 Rm sb-at cusbm trim Garniture de coussin de banquette AR Sitzpol~wbezug ‘Guamicido de mjin trasero 2111-6622311 RW seat wshicn bim Garniture de wssin de banquene AR Sitzpolsterbezug Guarnitido 2111-6922311.10 Rear seat cushion trim Garniture de wussin de banquene AR Sitzpolskrbezug Guarnicido de @in trasero 2111~6622610 Res SSS, back tdm Garnkure de dossier de banquene AR Rücklehnenbezug Gusmtiido 2111~6622610-10 Rear em1 back bim Garniture de dossier de banquette AR Rücklehnenbezug Guamicido dd resp4do 1rSs~ro 2111-6622611 Rear se.?t back trim Gsmiture de dossier de banquetk AR Rücklehnenbezug 2111-6622611-10 Rear sa! back trim Gamitura ds dossier de banquette AR Rücklehnenbezug 2111-6622612 RH middle pawl Panneau de dossier D Rückkhnenblech mitten rechts Panel central der. 2111-6622613 LH middle pansl Panneau de dossier G Rücklehnenblech miN Panel centra, izq. 2111-6622614 RH SSSt back pamrl Panneau de dwier D Rtickkhnenblech rachts 21114622615 LH S-SS,bat% pansf Panneau de dossier G RücMehnenMech links Stopfen Tapbn 2111-6924156 Ph Handle, leck Obturateur Mallene SchbBgriff Manija del cierre 2111.6624176 Hinge trim Enioliveur de charnibrs SchamierveMeidung Rwstimiento 2111~6624206 Cushion lack Vemu de cowin Sbpofskrschloß Ciwre del ccjin 2111-6626144 Eush Douille Buchse Casquillo 2111-6212204 Eadge (LADA 111) Monogramme 2111-6212612 Tai!gate wer Applique de hayon 2111~6622616 364 (LADA 111) Heckzierschild Heckiüraullage ds @in Irasero del respaldo trasero Guamicido del mspaldo frasero Gusmicida del respaldo trassm links (LADA 111) Panel de respaldo der. Panel de respalda izq. Anagrama de Ia bisagra (MDA Embellecedor Ill) del port6n 2111.6231010 M366 Gas slrul, teilgate Equilibreur de hayon Heckklappenstütze Equilibrador telestipim 2111.8404014 M261 Reu wing RH Aila arrire Kofflügel, hinten rechts Aleta trasera der. 2111.8404015 Rear wing, LH Aile ani&e G Kotflügel, hinten links Alela lrasera izq. 2111~8404050 M261 Gutter, RH wing GoutliBre d’aile D Wasserrinne, Canalela de ale,a der. 2111-6404051 Y261 Gulter, LH wing GauidBre d’aile G Wasserrinne, links Caoalela aleta izq. 2111-8413010 ,426, Fuel tank ilap assy Tankdeckel Yo41 Scdyshell, painted C.&uerie Karosserie lackiert Tapa de acceso dep&ito en coniunla Carroceria pimada (IO, 133) AO02 Engine Motew Maar Motor (11, 20, 110, il81 CR) AO02 Engine Moteur Motor MOkX usmrenb Engine t.loteur Motor Motor hloteur 21111~5000014 2112-1000260 2112~1000280.10 2112.1000260-30 (05) AO02 1 D peinte rechts komplett 2112-1000260-44 114) AO02 1 nsmrsrb Engine Motor MLXOl 2112.1000260-70 (137) AO02 1 uenrarenb Engine Moteur Motor vol01 2112-1000260-76 AO02 1 ueurarenb Engine khxeur MOtOr Mo101 2112-1001292 AO12 I KpwneCI~ Upper brackel Supporl superieur stüize, oben Soporte superior Nut ECVX Mutter Tuer%? BaMSsy sm2 Stange V.?Illa sepxwi 2H2.to01294 AO12 3 rm 2112.1001300 AO1 1 1 ulmra B coope 2112.1001300 AO12 1 luwra B coope 2112-1001310.01 AO11 1 nonywaa 2112.1001326 AO12 1 Sm 2112-1001346 2112-1001348 Bar assy Bam Stange Vaaa LuTmm Flexible mounting Palier Blastique Gummilager Tape de Ia barra MlOx1,25xii6 Ball MlOx1.25x118 Boulon M10x1,25x116 Schraube MlOx1,25x116 Tornillo MlOxl,25xl18 AO12 1 rm “~KOBCI~~~ NU1 EaOl. Mutter TUWCa AO10 2 ulam onopnan Thrusl washer Rondelle Scheibe Arandela de apoyo 2112-1001348 AO12 2 ttlaR6a OIIOPH~R Thrust washer Rondelle Scheibe 2112~1001351 AO12 1 Ewn MiOx1,25x66 Soll MiOx1.25~66 BauIon MlOx1,26xW Schraube 2112-1001362 AO11 , KpoweR~ HHXHIIU Lower bracket SuppoR iqf6rieur stütze, unten Sopatie inferior KpowreH~ wxww? Lower bracket Papport inf&ieur stütze, unten Sopwte inferior ycra”osou”au Locating bush Douille de centrage Buchse Buje ajuste BUcilSS Bllje Schraube MlOx1,25x40 TomiHo MlOx1,25x40 Tornillo MlOx1,25x40 Tornillo MlOxi,25x@3 AO11 2112.1001364 AO11 1 Ery,w 2112-1001366 AO11 1 B?yw Bush Douille 2112-1661368 AO11 , 6onr MiOx1,25x40 SdtM1Ox1.25~40 Bahn Kl40 1 6onr MiOxi,25x40 So0 MlOx1.25~40 Boulon M10x1,25x40 Schraube M10~1,25x40 Emhl Miox1,25x55 Schraube MlOx1,25x55 Tomillo MiOxl,25x55 MiOx1,25x55 Schraube MiOx1,25x55 Tomillo MlOx1,26x55 2112-1001368 (14) (W (02) MlOxl,25x40 AO11 2 Sm MiOxi,25x65 Ed1 MiOX1.25X55 Kl40 2 km MiOx1,25x55 5% MlOx1.26~55 bulon 2112~1001373 AO11 1 hm MlOxi.25~105 Belt M10x1.2%105 Boulan M10x1,25xl05 Schraube MlOx1,25xl05 Tornillo MiOx1,25xl06 2112~1001364 AO11 1 6onr MiOxi,25x50 Ball M1Ox1.25~50 Boulon MlOxi.25~50 Schraube MlOxl,25x50 Tamillo M10~1,25x50 2112-1002011 Ai01 , 6m Cylinder block Blaccylirdms Zylinderblack 2112-1001371 2112~1001371 (Of1(02) qnnn”Apos combusdble Arandela de apoyo MiOx1.25x.66 , 2112~1001362.20 de pMt6n Bloquecilindros 365 I 1 I 2 13 141 ZIIZ-100Mll 2112-1003020 Al01 I Al01 2112.100302041 Al01 2112.1003020-11 Al01 1 1 1 4 2112.1003074 2112.1003076 Al01 4 2112-1003076.01 Al01 4 2112~100307&03 Al01 4 2112-1003078 HOI 4 2112-1003078-01 Al01 4 2112~1003078.03 Al01 2112.1003260 Al01 2112~1003265 Al01 2112-1005271 Al01 2112~1003290 Al01 2112-1003326 Al01 2112-1003346 Al01 2112.1003348 Al01 2112-1003349 Al01 2il2.1004015 Al32 5 6 Zylinder head n~K”llAKA 10”081<~“W,“A,P,B Cylinder head gasket ~PWWAM ronow ~HIIHHP~OBCylinderhead gasket npUUaAm TOIIOQKH ,,“n”nApos Cylinder hsad gaskel Guide fube Tpyoa "a"pasnnwaR 6easng fing Konw ynnor~~renawe Sealing ring Konw ynnor~nrenb~oe Sealing ring Konbuo ynnor~nrenb~oe Konbqo ynnowranwoe Seding ring Saling ring Konbuo ynnor~~~enwoe Sealing ring ValveWWl Washer Bon Ml0x1.25x9ß r0n0sKa UM~MHA~OB 2112~1005058 (02) Al21 RW Bdt M6xw Guide skeve Spring BAI Pislcn,dass A Piiston,das c Piston,&SE oversfzepistm MI.4 mm Oversizepston i0.S mm Qopcyima ~X~~XJWHII nopuxia Oil Spraytubeior piston ccding 4 4 ~opcynua oxna~(lle~w nopm~a Oil gxay tube lor pisbm moling 4 @opcywa oxnaxn3w nopwn Oil Spraytubelor pfslonamling Crankshafl 1 Ban I(OII~H~TYH Cmnkshafldamper pulley 1 lunns nonewma 2112~1005058.01 (02) Al21 1 2112-1005058-02 (02) Al21 2112-1004015-02 Al32 2112~1004015~04 Al32 2112.100401531 Al32 2112.1004015-32 Al32 2112.1004051 Al32 2112-1004051-01 Al32 2112-100408142 1132 2112-1005016 Al21 7 8 9 CUkSSe Zylinderkopf CUkfB Joint de wlassa Zylinderkopldichtung Junta de Ia culata Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de Ia culata Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de Ia udata Tube da guidage Führungsrohr Tuba gula Bague dUanch606 Dichtring Anilfo de empaquefadura Bague d’Btanch&0 Dichbin0 Anillo de empaquetadura Bague dUtanch6ii6 Dicmg Anillo de empaquetadura Bague dYtancheit6 Didlbfng Anillo de empaquetadura Bague d’&arch6it~ DicMting Anillo de empaquaadura Bague d%nch6it6 Direktring Anillo de empaqueladura COUVlWJlasSe Zylinderkopldadw Taps de culata Rondelle Scheibe Arandela Bwlon MiOxl,25x93 Schraube MlOxl,25x98 Tornillo M10~1,25x98 Obturateur Stopfen Oblurador Boulon M6x53 schraube M6X53 Tornillo M6x53 Guide de swpape F0hrungsbuchse Casquillo guia Ressm Feder Mudle ale Bola Kugel Piston,dasseA KdbXl,KkSA Pistdn,clase A Pi*, classeC Kolben, KlasseC Pi&, dase C Piston,dass%E Kolben, Klasse E PlstOn,dase E Pistonda r6paration +0,4 min Kolben, Reparaturmaßto.4 mm Pistdn to,4 mm Pistonde r6paralion +C,Smm Kolben, Reparaturmaß+0,0 mm Pi& to,S mm Injakur de refmidissementdu Piston Kolben-Kühlungsdüse Inyeclor de refregeracibnde pist6n Injecteurde relmidissemat du Piston Kolben-Kühlungsdüse Inyectorda relregeraci6n de Piston Ik~@cteur de refroidissementdu piston Kolben-Kühlungsdüse Inyectorde refregeraci6nde pistdn Vikbrequin Kuhwelle CigüeAal Poulie de vikbrequin aw amorlisseur Schwingungsdampfer Amomgwdor AMKiJHPVloUlHR UKMB Konensana AeunliMPvlou”lü 1 UJKWS KOrwHBam AeMndNPvmuluw 2112~1005055-10 2112-1006014 366 (02.130) Al21 AI51 ufm nonewarla Aeun~muvlosua 1 Ban pacnpwenwrenw.~~ B~““CKHOü 1 Crankshaffdamper pulley Poulie de tilebrequin avecamMli%eur SchwingungsdBmpfer Amroguadol Crankshaftdamper pulley Poulie de vilefnequinavecamoriisseur Schwingungsd0mpfer Amortiguadw Crankshafldampsr pulky Poulie de vilebrequinavecamortisseur Sdnvingungsdilmpfer Amorliguadol CamsM, outkt valves Arbre & cames d’&chapperrmnt Arbd de levas Nockerwlle 1 2112-1006015 Gamshaft, inlet valves 2112.1006019 Inkt camshan tcahed 2112.1006020 Outkt camshafl tcothad p”lley pulky Arbre k cames d’admisian NocMwelk Art01 de Iwas P&rmn d’arbre & cames d’admision Nockenwellenrad PiMn deJ ata Nockenwellenrad Pi%% dal arbol de levas da levas Timing Mt Pi non d’arbre & cames d’!chappement Counaie crant6e Zahnriemen Correa dentada 2112.1006066 Al41 Bon Boulon Schraube Tornillo 2112-1006066 Al01 screvl VE Schraube Tomllo 2112.1095120 Al41 Tensioner roller G&-!WldW SpannlOlk Rodillo tensor 2112.1006136 Al41 Roller Galet d’appui Stirnolle Rodillo da apoyo 2112-1006149 1141 Bush Manchen Buchse Casquillo 2112-1006162 Al41 Bush 0ague Buchse Casquillo 2112-1006209 At41 PmtectNe cow C?dte1 Zahnriemenabdeckung Tapa protectora 2112~1006216 Al41 Sealing ring Bague d’&nch6d6 Dichtring 2112-1006224 Al41 cover, front Carter avani Zahmiemenabdeckung. 2112.1006227 Al41 End plug Obturateur Stopfen Obturador 2112-1006250 Al41 Sealihg dng Sague d’8knchditd Dichhing Anillo de empaquetadura 2112-1006250 Kl02 Sealing ring Bague d’etanchM6 Dichhing Anillo de empaquetadura 2112-1007010-01 Al51 ,“Ie, vaim Soupape d’admision EintaBvenöl VBlvula de admision 2112-1007010.02 At51 Met Vdve Saupape d’admision Einla6ventil Wvula de admistin 2112~1007012-01 Al51 Ounet WIVB Soupape d’echappament Auslaßventil VSlvuk de escape Al51 ounet valve Soupape Wzhappement AUSl~BVWltil Vhh 2112-1007020 Al51 Valve spring Ressort de soupape Feder Muelk de Ia vWla 2112-1007020-01 Ai51 Vdve sping Ressort de soupape Feder Muelle de k vwula 2112-11107020-02 Al51 valve spdllg Ressort de soupap.3 Feder Muelk de Ia v&ula 2112-1007020-03 Al51 Valve spring Ressort de soupape Fedei Muelk de Ia v&ula Al51 Sacking washer Rondelle d’appui Unterlegscheibe Arandela de apoyo Spring Cap Plalillo del muelle 2112-1006040 2112-1007012.02 2112~1007022 Anilla de empaquetadura vorne Tapa delanlera ds escape Cuvene de IWJI Federteller 2112~1007026 Al61 16 Capuchon gare-huik Ventilschaftdichtung Capacete dellector de weite 2112.1697026-03 Al51 16 capuchon pm-huik Ventilschaftdichtung capacete 2112-1007026 Al51 32 taquat VentilkegMück Dada de la v&ula 2112-1007032-20 Al51 16 Guide de soupape +0,02 mm Führungsbuchse x1,02 mm Casquillo guia tO.02 mm 2112-1007032.22 Al51 16 Guide de scupape t0,22 mm Führungsbuchse fl,22 Casquillo guia 10,22 mm 2112-1007300 Al51 16 Pcussoir hydraulique Hydrauliksta6el 2112.1007390.01 Al61 16 Pwsoir Hydraulikstößel Empujador hidr&&o 2112-1009016 1402 1 Tubulure d’edmission Saugrohr Tuba de admisidn 2112-1007026 de soupape hydraulique mm deflector de acene Empujador hidr&ulico 367 1 2 2112.1006025 2112.1006025.10 (137) 2112.1006027 2112-1006027-10 (137) 2112-1009044 13 141 6 5 8 7 9 A406 1 Konnenrop BUII~CKHOA Exhaust menlfold Collecteur AuslaßkrUmmer Coledor A406 I Kannemop sb~nycnwR Exhausl manifold Collecteur d’&happement AuslaßkRimmer Coleclor da sscape A404 1 Pecueep Plegnum RBcipient Sammeimhr Reeipiente A404 1 Pecnsep Plegnum Recipient Sammelrohr Recipiente 1406 1 %pa!i Konnemopa Shield, maniiold Ecran de colletieur Aixchirmbleeh Pantalla d4 wlleclor Ecran de collecteur d’6chappament de escape A406 1 3KpaH nonnewopa Shield, manilold Abschirmblech Pantalla dd collector 2112-1006062 A404 1 3npali pecnsepa Shield, plegnum Ecran de r&rwir Abschirmblech PaltalIa 2112.1006061 Pi402 I np0Kk3AKO Gaskei Joint Dichtung Jllnta 2112.1006061.01 1402 I np0nnaAm Gasket Joint Dichtung Junta np0KOaw G&d JMnl Dichtung Junta G&?l Joint Coupling, pkgnum Accouplement 2112.1006044-10 1137) 2112-1009061-02 A402 I Dichtung Junta Samm&ohrkupplung Manguito de recipienta Joint Dichtung JUlWO np0nOOAnO Gasket Joint Dichtung JUlltO Joint Dichtung J"",O Appui de r&Ipent Lagerung AQOYO de recipiente w Oil kel dipsti& cdli Schelle Abrazadea Jauge h huik Olmeßstab lndicador del nivel de aceite 2112-1005061-11 1402 I np0b70Ana 2112-1009056 1402 4 MYcm 2112.1006069 1406 1 npoKnapna GaW 2112-1008069-11 Pi406 I pecnsepa de recipient 2112.1008089.17 A406 I np0nnOAnO Gaskti 2112.1006104 A404 2 Onopa Maunting, 2112.1066140 A402 2112.1009045 1503 8 1 xw YKaaamlb 2112.1009076 A503 , TpyO~a “anpasn~wan Guide tube Tube de guidage Führungsrohr Tuba guia 2112.1009079 AS03 1 YMorHnrenb Grommet Joint d’6tanch6it6 Dichtung Empaquetadura 2112.1009146 A500 1 K$Mma COW COUWde Deckel Tapa ZHZ-1009146 A501 1 KPblUIM COW Couvercle Deckel 2112.1009146 A502 I Kpbtm~ COW cawercle Deckel Taps Tapa 2112-1009146 A503 1 KPUW COW COUWd0 Deckel Tapa Pumpe .3 huile pecnsepa yposim Macna plegnum A500 I Hacoc M~CIWH~IR Oil pump Olpumpe Samba de ac&e 2112.1011010 1501 1 Hacoc ~ac,m”b~R Oil pump Pompe a huile Olpumpe Samba de aceite 2112.1011010 A502 1 Hacoc ~ac,w”wi Oil pump Pompe a hui& Samba de aceite Pi503 1 Hacoc M~C~RH~IU Oil pump Pampe ~3huile Wuw Olpumpe 2112.1011~52 AS10 I Kpwwta Pump wer Couvercle Olpumpendeckd Tapa de bomba 2112~1011061 A510 1 npoona Cap Souchon Stopfen Tap6n 2112-1014056 1603 1 uhmlr HwhHnU Lcwer hose Tuyau inlWur stilauch 2112-1014056 1503 1 UJnaHr sepxwli Upper hose Tuyau sup&ieur Schlauch, oberer Manguera 1 Lq1y6on 2112.1011010 (10) 2112.1011010 2112.1014059 Wl A502 2112.1014059 (GM) (RWS) A503 I A502 I 2112.1014059~10 366 ~acxa de pompe Eamba de aceile unten Mangwem inletior ~ce~mwmz~b~il Connetiiar pipe Tubulure de liaison Verbindungsrohr Tubuladura nOrpy60n ODBAUHWTO~~~~~R Connection pipe Tubulure de Liaison Verbindungsmhr Tubuladura rhpyoo~ cOOA~+HMTO~~~H~~A Conneclion ppe Tubulure de liaison Verbindungsrohr Tubuladura superior 1 1 2112~1014059-16 2112-1014164 2112-1014166 2112-1014213 2112-1014231 2 2112~1104032 (01.130) (01-130, 137) 2112-1104034 2112-1104034.10 (01.130) (01.130. 137) 2112-1104054 2112-1104092 2112-1104208 2112~1104209 2112.1104209-10 2112~H04205-IO 2112-1104219.10 2112-1104218-10 2112~1104222 2112-1104222 2112~1104222~10 2112-1104222~10 2112~1104226-10 2112-1104243-10 5 6 (01.130, 137) 1212 (4 2112-1104013 2112-1104034 2112-1104034-10 141 Conneciion pipe Oil deflector 3 Seal, Oildeflectar Caupiing separater “en, hose 300 nm HOSB360 mm Connecting hose Front fuel pipe Return pipe Return pipe Return pipe Return pipe Fuel wpply pipe Fuel supplypipe Fusl supplypipe Fuel supplypips Return Pipe. front Exacket Dischargehose. rear Dischargehase, rear Dischargehose, rear Discharge hose, rear Front hose Front hose Front hose Front hose Fuel filterhose Fuel liilef hwe Fue!lilter haue Fuel lilter hose Fuel sup~lyho6e, luel tank 2112~1014240 2112~1104032 2112~1104032-10 2112~1104032-10 3 A503 A503 A503 A503 A503 A503 AZ41 AZ01 AZ12 AZ1 1 A212 1211 AZ12 A211 A212 A211 AZ12 1212 AZ12 AZ11 AZ12 AZ11 AZ12 AZ11 AZ12 AZ11 AZ12 1211 AZ12 AZ11 1212 1211 (RustE) 2112-1101073 2112.1101090 ( (01-130) (01.130, 137) (01-130) (01.130, 137) (01.130) (01-130, 137) (01.130) (01-130) AZ11 a 7 9 Tub~lum de liaison Verbindungsrohr DWzb?ur d’huile Olabweiser Joint d’&anch&iG de d6necteur d’huile blabweisar.Dichtring Ratcord stutzen SBpNateUr separater Tuyau de ventilation300 mm Schlauch 300 mm Tuyau 360 mm Schlauch360 mm Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch Tube d’arrivee de carburant wad Kranstonzuleitung vom Tube de retour Rücklaufleitung Tube de retour Rücklaufleitung Tube de mtour Rücklaufleitung Tube de retour Rücklaufleitung Tube d’arrivbe de carburanf Krattstonleitung Tube d’arriveede carburant Kranstonleitung Tube d’arii9e de carburant Kranstoffleitung Tube d’arriv& de carburant Kranstonleitung Tube da vidange avant Kranstonrücklaufleitungvorn suppen Halter Tuyau de retour arri9re Schlauch Tuyau de r&w arri9re Schlauch Tuyau de r&ur arri&e Schlauch Tuyau de relour ard&e Schlauch Tyau avant Schlauchvor” Tuyau avant Schlauchvom Tuyau want Schlauchvom Tuyau avant Schlauchvom Tuyau de filtre 9 carburant KraftstoffilterG%auch Tuyau de filtre & carburant KraltstoliltevSchlauch Tuyau de nltre 9 carburant Kranstdtilter-Schlauch Tuyau de filtre 9 carburant Kraflstoffiner-Schlauch Tuyau d’ariv& de carburant Tankschlauch Tubuladura Deflectorde aceite Empaquetadura RaC0r Separador Tubo de ventilaci6n300 mm Manguera 3so mm Mangum de uni6n Tuba de combustibledelantero Tuba de drenaje Tuba de drenaje Tuba de drenaje Tubo de drenaje Tubo de Mmbustible Tubo de combustible Tuba de combustible Tuba de combustible Tuba de drenaje delantero soporte Manguera de drenaje trasera Manguara de drenaje tmser~ Manguera de drenaje trasera Manguera de drenaja trasera Manguera delantera Manguera delantera Manguera delantera Manguera delantera Manguera del filtlo de wmbustible Manguera del iiltro de wmbustible Manguera dal nltro de combuotible Mangutra del film de combusiible Manguera de alimentaci6n Fuel supply hose, fuel tank Tuyau d’arriv& de carburant Tankschlauch Manguera de alimentacitm Pipe Tube Rohr Tubo 1 369 1 2112-1104243-10 2112-1104252 I 2 (01-130, 137) 13 A212 A211 2112-1104252 A212 2112.110425243 1211 2112-1104252.03 A212 2112-1108054-10 W-R) 1350 2112.1108068-10 (03) A350 2112.1109011 2112-1108011.10 2112.llM)Oll-10 KW W+Bl 1301 A301 A302 2112-1109080-02 A301 2112-1109080-02 A302 2112~1103080.04 A301 2112-1109080.04 A302 2112.li09177 1302 2112-1109189 1301 2112.111)9189 1302 2112.1109244 A301 2112-1109244 A302 2112.1109248 A301 2112.1109249 A302 2112-1108251 AS02 2112.1109302 A301 2112-1109362 1302 2112.1109402 AM2 2112-1117010-01 1211 2112~1117010-01 1212 2112-1117010.02 1211 2112-1117010-02 1212 2112-1117010-03 AZ11 2112.1117010-03 A212 2112-1117010-04 A211 2112~1117010-04 1212 2112-1117010~5 1211 2112-1117010-05 A212 141 1 Tpybna 5 6 Pipe Sealing ring Sealing ring Sealing ring Sealing ring Accderator cable E?acket Air deaner assy Air daer assy Air cleaner assy Filtw slemwt Filterelemenl Filter elemert Finer elemenr Insert Endiel sracket smw scfew Air cleaner mwnting Air demer mo”ntirg E%acket Gold air intake End piece, hoso Pr0ttive cover Fti Met Fuelfilter Fud filter Fuel r%er Fuel fil$r Fuelliiter Fuel fitter Fud liner Fuel Filter Fue(wer 7 Tube Sague dWanch6it6 Bague d’BtanchM6 Eague d’&anch#t6 Ba@ie dYtanch& C&le de mmmande d’acM&ateur SUPpofl Finrea air complet FiltreB air wmplet Filtre& air mnplet EIBmenlfiltrant EIBmentfiltrant EI&nentfiltrant EIBmentfikrant Ratcord SUPpofl SUPpofi V8 V8 Et& de lihre 5 air &rMe de linre & air SUPporl Pdsed’air frcid Embad de dutil Couverde de pmtedion Filtre g carburant filtre B carburant Fikre& Wburant Filtre A carburard Filtre g carburant Filtre A carburant Fiiire & carburant Fihre B carburant Fikre a carburad Flnre d carburan1 6 Rohr Dichtring wltriog Dichtring Dichtring Gaszug HFZtW LuilMer kompletl tuMber komfletl LuflfGierkompled Finereinsatz FiiiereinSah Fiiereinsalz Filtereinsatz Einsatz Halter Halter Schraube Schraube LuMineMger LUlt&li#lger Halter Keulullsnsaugstldzen Schlauchansatz sdlutzdeckd Krahstoflilter KMl%fW?r KraftsMil$r Kraftsfolliiler Kraltstolntler KJdtslmuer KJauelolliltw KrFJlStOffiHer KraflsloHilter KraftsMlter 9 Tuba Anillo de empaquetadum Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Anilla de empaqueladure Gable de mando del acelerador SCQOrte Fihro de aire en conjunto Filtre de aire en conjunto Filtre de aire en conjunto Elementefiftrante Elementsliltrante Eimemo filtrante Elemente filtrarde kvarcidn SOpoFk SOpart0 Tomillo Tamillo Apoyo del Film de aire Apqo del fillro de aire soporie Toma de aire Ido Punta de manguera Taps pmtectora Fiiim de mmbutible Filtrede mmbusdble Fillro de ambustible Fiiim de mmbustible finro de mmbustible Filtre de combustible Filtrede combuslible Filko de wmbustible Filtrede mmbutible Filtrede wmbuaibk 2112.1117020 AZ11 Bra&d support Halter 2112-1117020 AZ12 Em% SUPWfi Halter soporle SOpXb3 2112-1130010 ('W A360 MAF senw Capteur de d8bit d’air LUtiasWlWB81 Transmisor amsumo de aire 2H2.1130010.01 (GM) A360 MAFsenw Capteur de d4M d’air Luftmassenmesser Transmisar wnsumo de ake 1376 Iniedof securing Clip Fixatw d’injecfeur Einspritventilhalterung Radar da1 inyector 2112~1132032~02 1371 Injedor sexring Fixateur d’injecteur Einspiitventilhalterung Fiador del inyedor 2112-1139009-02 AZ01 Eledric fud pump Pampe a essence 4lectrique E-Kraftstoffpumpe Bomba de mmbusible AZ02 Electric fud pump Pampe ä essence 4ledrique E-Kraftstoffpumpe Samba de combusible &drica AZ01 Elecbic fuel pump Pompe & essence Bleclrique E-Kraftstoffpumpe Sanba de combusible el&ica AZ02 El&ic Pampe a essence &eiqUe E-Klanslonpumpe Samba de oombusibls -Rica 2112.1139012 AZ01 Bush Douille sudlse mje 2112-1139012 AZ02 Bush Dwille Buchse (RUSiB) A37l Fud rail assy Rampe d’injecteurs canpl&te KraftstoHverteiler kompleH 2112-1144610~01 KW Pi371 1 Pmna @opcywx 8 ~6% Fuel rail assy Rampe d’injecteurs wmpl4le Kraftstofherfeiler kompleft 2112-1144010~02 (RUSiS) A371 1 Pauna +3pcyncN B coope Fuel rai assy Rampe d’injeneurs Kraftsloftverteiler kornplatt 2112.ll48010.31 (GM) 1380 I narpyOw ppcccenwfi B c60pe Throltle valve housing assy Tubulure h papillon complet Drosselklappenstutzen komplett Tuba disbibuidor mmbustible en coniunlo Tubuladura de mariposa en conjunlo 2112.1148010-32 (RustE) A380 1 Rarpy6on p&nxenb”b,il B coope Throtfle vafve housing assy Tubulure a papillon complet DrosselklappensWen komplett Tubuladura Joint de tubulure Stutzendichtung Junta de Ia tubadura 2,12.1132032.02 2112-1139009-02 (130) 2112-1139009-03 2112~1139009.03 2112-1144010 ($30) dip lud wmp compl&e suje Tuba distribuidor combustible en coniunto Tubub~~ldbuidor combwtible en de maripxa 2112-1148015 A360 1 npannaAna narpy6Ka Gasket 2112~1148015-01 A360 1 flponnanKa narpyona Gasket Joint de tubulure Stutzendichtung Junta de Ia tubadura A380 1 3arnywKa Plug Obturateur Blende Obturador 2112~1148035~10 A360 1 LLlnmr HC% TUYWJ sdliauct Manguera 2112-1148038 A380 1 Wnaw 480 HM Hose 480 mm Tyau 480 mm SchIaUCh 480 mm mguera 480 mm 2112.1148039 A360 1 Ulnaw 440 MM Hose440mm Tyau 440 mm Schlauch 446 mm Manguera 440 mm 2112~1148080~02 A380 2 XoMyr Clip Colliw BandSChelle Abrazadera 2112-1148110-02 A380 1 RarpyOw ~pcccenb”taH Throtne vace housing Tubulure & papilkm Drosselklappenstutzen Tubuladura 2112~1148178~02 A380 1 rlpmn.snM naTwKa Gasket, sensa Joint de capteur Sensordichtung Junta del captada Capteur de papillon DrosselklappenschaRer Potenciometro~mariposa 2112~1149028 (10,11,14) 2112-1148200 A380 1 Konbw 2112-1180010 A370 1 Perynarop 2112.1160010 A37, 1 Perynnrop 2112~1164010 2112~1164010.01 2112.1164075 24 en cnnjunto de mariposa gases RBgulateur de ralenti Learlaulregler Motor paso 8 paso ralenti Sealing ring Bague d’&anch&& Dichtring Anillo de empaquetadura D~BIIBHHR ronnnsa PWsure RBgulatwr de Pression d’essence KrafMotfdruckregler Reguladar da presi6n ,~asne”nn Regulateur de presaion d’essence Kraflstoffdrudiregler Reguladar de presibn Appareil d’adwrtption Aktivkohlebehälter Adsorbedor 2112-1148300~02 2112~1148376~02 eledrica ~““OWWWMW TO”“HW Wulalor (RUS+B) AZ41 1 AAC0Pbep Pressure regulator Canister GM) AZ41 1 AACOP~~P Canister nppareil d’adsorption AkWkc4lebehäiier Adsorbedor A24, 1 Kponuneün Smckef sww Haller *fl= 1 1 2 13 141 5 2112-1164094 AZ41 1 Kpaw~eUu 1 Tpyb~a “apooTBow.“,a~ 2112~1164094 AZ43 1 Tpy6na "apoorso~ulan 2112-1164095 A24, 1 !JhWr290~~ 2112.1164675 1242 2112-1200010 (03) ~443 1 r~y~b4~nb OCHOBHO~I 2112~1203010.01 (04 AU0 1 TpYoa npnelMan 2112.1203020 VW (02) A440 1 WXJW!Ka A441 1 npOWKa A442 1 npOMUKa H~~TP~N3cVOP 2112-1203020 2112-1203020.12 2112-1206010 (137) A442 1 2112.120601010 WO) A442 2112-1213010 KW A410 1 HeR~panmsarop 1 Knana~ pe”wpKy”nu”” 2112-1213011-10 Pi410 1 2112-1217040 A410 1 Tpy6xa PewpnYnnUnw 2112-1217646-10 A410 1 np~nWa nPOKWKa 2112-1301012 (01) 1600 2112-1301012-10 (02) AS00 2112-1303010 (63) A9,O 1 PaAwoP 1 PaAUaTOP 1 !lhHr OTBO,W,IIü 2112-1303010 (63) A611 1 LhaHr 2112-1303025 (03) AO10 1 LUfla~r "O~BOLVWH 2112-1303025 (W Ag,, 1 U],WW "OL,BOW,"Ü 2112~1303665 (031 1610 1 Tpy6a "OABODPUR 2112.1903055-10 (03) 2H2.1303069 (63) 2112.130M69 (03) 1 ~610 , A611 1 p1610 1 2112-1363080 2112-1303090 A611 1611 1 2 2 1 1 I 2112-1307010 (03) 2112-1307010 w A610 Pi610 A610 1610 1611 2112-1307015 w (02) 1620 1 A620 1 2112-1303092 (031 2112.1303093 (03) 2112-1306610 2112.1307040 372 OTBOANL,IIH Tpy6a “owow”a~ Kpowrea~ KpmweH~ !.lhw4r 3mQaeou”MA UlnaHr sanpasornblü LunaHr COenHHm”bHblü uhmr COBPI<“we~bHblR Tepuonar Hamc BOA~HO” Hamc BOPIIHOW Kopnyc”acoca llh~4S 3y’ira~blA BO,WWK HBcca 6 7 8 9 Rradwt SUPpafi Halter wm Vapour dicharge pp Vapour dischsrge pipe Hose260 mm Main silencer Exhaust downpipe Gasket Gasket G&et cafalyiiccmverter catdyiic cwlwter EGRvalve Tube d’&awation des vapeurs Tube d’bvacuationdes vapeurs Tuyau260 mm Silecc&uxprincipal Tube wa”t Joint Joint Joint Pot catalitique Pot cataNtique Soupape de &irwlation Dampfaustrittsrohr Dampfaustimsrohr Schlauch 260 mm Vorschalldämpfer Vorrohr Dichtung Dichtung ,Dichtung Kmarysaor K&lySator Abgasrirckführungsventil Tubo de escape de vapor Tuba de wape de “aper GEket Pipe,recirculalion Gasket Radiator Radiator Return hose Return hose Joint Tube de recyclage Joint Radiateur Radialeur Tuyau de d6part Tuyau de d@ati Tuyaud’arii& Tuyaud’arriv& Tube d’arritie Tube d’arNe suppori suppotl TUyaU nyau Flexiblede raccwdement Rexible de raccordement Thermostat pcnlpe a eau pompe 6 BB” Corps de pompe Pignon de pompe 6 ea” Dichtung Abgasrückführungsrohr Dichtung KUhler Kühler Auslaufschlauch Auslaufschlauch tinlaufschlauch Einlaufschlauch Einlaufrohr Einlaubohr Halter Halter Scblawh Schlauch Verbindungschlauch Verbindungsschlauch Thermostat Wasserpumpe Wasserpumpe Wasserpumpengehäuse Zahnriemenrad Wasserpumpe Junta Tuba de recirculacibn Junta Radiador Radiador Manguera de salida Manguera de salida Mmguera de e”tmda Manguera de entrada Tubo de entrada Tubo de enlrada SCpXle soporie lhguera Manguera Manguito de unib Macguito de uni6n Term&& Bomba de agua Samba de agua Cuerpo de bomba Pifi6n de bomba de agua W@Y hm Supply hose SUPPIYpipe SUPP~~ Pipe Bracke1 Backet Hose HO% Connecting hose Connetiing Dose Themmim wate1 pump water pump Water pump body Toothed pulley, wate, pump Manguera260 qm Silendador pdncipal Tubo de admisitm Junta Junta Junta C&lizador Catalizadar V6lvUlade recirculatic% 1 2 2112-1411020 (02-10. ) 14) 3 Kl04 141 , 5 6 Kanrponnep ElecI~onicwntrolmodule 7 8 9 ECM Ordenader 2112-1411020-01 (02.11) Kl04 1 Kwvonnep Electronie conbn module Module de commande Blectronique ECM Oidenador 2112.1411020.10 ~02-12.~~2.116. 133.138, 14.3 176,610) (02.137) K,O4 ., Kawponnep EleCllonic control modale Module de commande 6lectronique ECM Ordenader Kl04 1 Kotirponnep Ekctronti cnnbol mcdule Module de commande &cbonique ECM Ordenader Kowponnep Elecbonic c~ltrol module Module de commande ekctronique ECM Ordenader Kowponnep Electronie wntrolmodule Module de ccmmande Blectronique ECM Ordenader Module de mmmande Blecbonique ECM Ordenador Capteur de pression relative Relativdrucksensor Sensor de presidn relativa 2112.1411020-20 2112.1411020.40 K105 2112-1411020-50 (@-2Q.110.1U 114,115,118, ~02-20.~~0,113. 114.115.118l (02.130) Kl05 1 Kotirponnep Electronie contml module 2112-1413030.61 (137) A202 1 Relative pressure sewx (137) Kl60 , &mnn OTHOCb4Te"bHOrO ,qaBmHw Kpowreün Bracke1 support Halter Soporte Kl04 1 Kpowrelin Bracke1 suppoti Halter Soporte wug Obturateur Stopfen Obturador Lulttemperaturlühler Sensor de temperetura Klinke Fijador 2112~1411020-41 2112~1413064 2112-1413065 K105 1 1 Kl04 1 3arnyulKIl 037) Kl60 1 &wiw (137) Kl60 1 3aulenm Catch Kl04 1 OKTaHmreHqnoMeTp Octane adjust potentiometer Octane-potentiom&e Rarrnn Rwgh-road Rough-road 2112.1413120 (1371 Kl60 1 reuneparypb! eos~yxa "epmoc? noparn Intake ab temperalure d'air Okien-Pali Potenciometro-octano seneor Sensorde ceminß accidenfada Halter MBcanismed'embrayage Kupplungsdruckplatte Mecanismodeembrague Clutchdiec Disque d'embrayage Kupplungsscheibe Disco embrague Sahmep 3eAHnR RW Pare-chocs e&re Stoßfänger hinten Parachoques treeero Eaaunep 3anwlu Rear bumper Parechacs erri&e StoBfänger hinten Parachoques t,eearc' 6amnep XAHHU T~~HTOB~HHUH Rearbumper,primed Para-cixxs Stoßfänger, hinten grundiert Parachoques basero con londo , Kpowreu~ BI40 1 Rum cue"neHan sellyuwfl Ressure 2112-1601130 (01) 8140 1 flncn C"+mleH~R BeAOMblü 2112-2804012.01 01) M446 1 2112~2804012.02 iw Y440 1 2112-2604015~01 (01) M440 1 2112-2902712 (02) D200 2 npywa nepe~rr ~O~~B~CKM Front 2112-2904400 (021 D201 1 nonepewe 4 Konna~noneca 4 nepeA~e# p,ate bumper coil spring naAsecnFronfsuspensioncrossmembet arriare appr&6 SOPOP2 Ressort de Suspension evant Feder Muelle de suspensidn delantera Traverse de euspension avent aumäger Travesa~o Wheelcap Enjoliveur de mue Radkappe Embellecedor de suspensibn de rueda Kannas wneca Wheelcap Enjoliveur de mue Radkappe Embellecedor de rueda 4 Konna~ noneca Wheel cap Enjoliveur de reue Radkappe Embellecedarde 2112-3101015 0412 5 Koneco Road wheel Jellte Rad Rueda 2112~3101015.01 0413 5 Koneco Roed wheel Jellte Rad Ru& D413 5 Konen Road wheel JenIe Rad Rueda JenIe Rad Rueda 2112~3101014~12 2112-3101015-02 aire support Kl60 (01) 0415 sensor Brecket 0371 2112-3101014.10 Sonde de temp6rature Clique1 2112-1601065 2112-3101014-10 sensor 2112-3101015-03 0413 5 Konew Road wheel 21i2~3101015~10 D414 5 Koneco Road wheel Jante Rad Rueda 2112~3101015.12 D415 5 Koneco Roed wheel Jellte Rad Rueda 2112.3101015.13 D416 5 Koneco Road wheel Jellte Rad Rueda 2112-3101040 D414 16 Sonr KO"%~ Wheel holt Boulon de reue Radbolzen Twnillo de rueda delantera rueda 373 2112~3101040 D415 Boulon de mue Radbolzen 2112-3101040 D416 Boulon de mue Radbolzen 2112.3101301 D414 Maese d’6quiliLnege 5 g Ausgleichgewicht 5g contrapeso 5 gr. 2112-3101301 D416 Masse d%quilibrage 5g Ausgleichgevdcht 5g contrapeso 5 gr. 2112-3101302 D414 Masse dYquilibfege 10 g Ausgleibylewicht Io g contrspeso 10 gr. 2112-3161302 D415 Masse d’bquilibrage 10 g Ausgleichgewicht 10 g contrapeso 10 gr. 2112~3101303 D414 Masse d’@uilibrage 15 g AuqlleichgwicM 15 g contrapeso 15 gr. 2112-3101303 D416 Masse d’@uilibrage 15 g Ausgleichgewicht 15 g Contrapeso 159r. 2112~3101304 D414 Masse d’6quHibrege 20 g Ausgleichgewkht 20 g Conlrepeso 20 gr. 0416 Masse d’Bquilibrage 217g Ausgleichgewicht 20 g contrapeso 20 gr. 2112-3101306 D414 Masse d’bquilibmge 25 g Ausgleichgewicht 25 g contrapeso 25 gr. 2112-3101306 0415 Masse d’&juilibrage 25 g Ausgleichgewicht 25 g Contrapeso 25 gr. 2112~3101307 D414 Messe d’6quilibraga 30 g Aue&eiigewicM 30 g contfapm 30 gr. D415 Masea d%quilibrege 30 g Ausgleichgewicht 30 g comapeso 30 gr. 2112-3101309 D414 Masse d’oquilii~ 35 g Ausgleichgew’tit 35 g contrapeso 35 gr. 2112-3101306 0415 Masse d%quilibrage 35 g Aw$eicbgewicht 35 g contrapeso 35 gr. 2112-3101309 D414 Masse d’oquilibrage 40 g Ausgleichgewicht 40 g contrapeso 40 gr. 2112~3101309 0415 Masse d’6quilibrege 40 g Ausgleichgwdcbt 40 g contrapeso 46 gr. 2112~3101310 D414 Masse d’&quilibrage 45 g Ausgleichgewicht 45 g contrap30 45 gr. 2112-3101310 D415 Masse d’Bquilibrage 45 g Ausgleichgewicht 45 g contrapeso 45 gr. 2112-3101311 D414 Masse d’oquilibrage 50 g Ausgleichgewtit 50 g contrapeso 50 gr. 2112-3101311 D416 Masse d%quilibiege 50 g AuSgleichgeWicht 50 g Conlrapeso 50 gr. 2112-3101312 D414 Masse dYquilibage 56 g Ausgleichgemcht 55 g contrapeso 55 gr. 2112-3101312 D415 Masse d’oquilibrage 55 g Ausg!-eitigawicM 55 g contrapeso 55 gr. 21125101313 D414 Masse d’&quiobrage 60 g AueglekhghgewicM EO g contrapeso 60 gl 2i12~3101313 D416 Masse d’Bquilibrage 60 g Ausgleichgewicht c0maps.o 60 gr. 2112-3102010 0412 4 Konna~ Monica Wheel cap Enioliveur de mue Radkappe Emteoecedor de rueda 2112-3102010 0413 4 Konna~ noneca Wheel “p Enjoliveur de reue Radkappe Embellewior de rueda 2112-3102020 0412 4 npymuw nonnene Cap spring Ressort Nabenkappeleder Muelle 21125102020 D413 4 rlpymma nonoana Cap spring RBSSOR Nabenkappefeder Mudk 2112.3401100 DlOl 1 B.3.l pynesoro ynpasnewn Steering sh& Atire de direction Lenkspindel Arbo de direcci6n D130 1 Ball pyneeoro y”pesnen%n Steedng shafl Albre de direction Lenkspindel Arbol de direcci6n DlOl 1 Komyx ee@wil Upper wbmn Capot wp6rieur Deckel, oben cubierla superiw DlOl 1 Komyx “nm”no Lower cclumn shmud Capot ikd&ur Ded<el, unten Cubierta infedor c200 1 T~MM RH froot brake Fr& Vorderradbamee 2112-3101304 2112-3101307 2112+l01160 (114, 116) (04 374 n+x?wG npaeb\a shmud avafi D Tornillo de wde Tomillo de rueda 60 g rechts Freno delanlero der. 2112.3501013 c200 1 2112-3501070 c200 2 2112-3501148 c200 1 ~2H2~3501148-20 c200 1 2112.3501147 c200 1 2112-3501147-20 c200 1 c210 2 2112~3701010 Ki40 1 2112-3701010 K141 1 2112-3705010 Kl10 1 2112-3705010-01 Kl10 1 2112-3705010-02 Kif0 1 2112~3708040 Kl02 1 2112.3708040-01 Kl02 1 2112-3708040-02 Kl02 1 2112-3708040~03 Kl02 1 2112-3707010 Kl02 4 2112-3707080.01 Kl02 1 2112~3801155 Wl 2112-3707132 1 2112.3707133 2112-3724028 (133, 810) A404 1 Kl02 1 1 Ignifm wire fm”esS Kl02 1 Ignition wire hamess (14) Kl02 1 Ignifionwire harness (14) Ki02 1 Ignition wire harness 2112-3724038 Kl02 1 2112.3724037 Kl01 1 Injectorwir0 harness Fuel pump wire hamess 2112.3724037 Kl02 Fud pump wke harnsss 2112-3724028-10 (10. 11) 2112.3724028-20 (137) 2112~3724028-40 2112-3724028-41 'Kl02 2112-3724037-10 (137) Kl02 FI& pump wire harne% 2112.3724210 VW K410 2112-3724588 (031 K410 2112-3828248 (01 1 K300 2112-3843010-30 (02) 8230 Rear wire hamess Wire hamess,faifgafe Sracket Vehicls Speed sende, Frein avanfG Disque de frsin avant Tbfe de protection D T6ls ds profsdion D Tble de profectionG TMe de pmtection G Suppmfd’dfrier Alfsmateur Aner”*t~“r Module d’allumage Module d’allumage Moduls d’allumage capteur d’amre k cames Capteur d’arbre 8 cames Capleur d’arbrs 8 cames Capteur d’arbre 8 camss Bougie d’allumage Faisceau da c8bles 8 baute fension Supporl 8 trois fogemants Supporf 8 un kgament Faiscsaude c8bles de sysfbme d’aflumage Fafsceaude c8bks dOsyst&“,a d’allumags Faisceauda cables de syst8me d’allumage Faiweau de c8bles de sysf8me d’allumage Faisceaude c8bles de systems d’affumage Faisceauda cablesd’injecteurs Faiieau da &bles de pompe k @SB”cB Faiscaaude c8bles de pompe k essmce Faisceau da c3bles ds pcmpe 8 essmce Faisceaude Comesarriere Faisceau ds c3bfesds hayon supporf Capteur da vitesse Bremsscheibe,vorne AbdeckpIaffe,rechts Abdeckplatts,rscti AMeckplane, links Abdeckpltie, links Bremsbackenhaller GBlW*tO, Generator Zündmcdul Zündmodul Zündmodul G*Sph*SUWlW Gasphasensensor Gasphasensensor Gasphasensensor Zündkerze Freno delanfsro izq. Disw del frsno delantero Pmtector der. Protecfa, der. Proteetor izq. Protecfo, irq. Guia de pasfiffas l+,ch.Hafter Kabelstrang 1. Zündanlage Alternada, Afternador Sabina de sncendido Bobina de encsndido Sabina de encendida Sensor Fase6distribucionde gas Sensor fasesdistribucionde gas Sensor lases disfribucibnde gas Sensor fasesdistrbuci6n de gas Bujia da ewendido Gable de alta tensfOn Sa@? de trss asientos Soporfe de uniasiento Ha2 de cables Kabelstrang f. Zündanlage Hm de cables Kabelstrang 1. Zündanlage Haz da cables Kabelstrang 1. Zündanlage Haz de cables Kabelstrang f. Zündanlags Ha de cables 3.Mw- Halter Einspnfn~rnile-KabeIstrang Haz ds cables Kabelstrang für Kraftstonpumpe Haz de cables Kabelstrang für tiaffstoffpumpe Harde cables Kabelsfrangfür K,affsf,~ffpumpe Haz de cables Kabelstrang, hinterer Heckfürkabelsbang HSlfSr Geschwfndigkeitssanso, Haz de cables traserc Haz de cabfes soporte Captador de velocidad 375 2i12.3843010.31 WH, 112.116, 133 138.143. 8293 1 &~rilw c%pocrn eero~odnne Vehick speed sender Capteur de vitesse GeschwindigMs%ensr A502 Capteur de vilebrequin Induktionsgeber Captador de inducci6n (RustE) KW (GM) (GM) (RusrB) (RWB) P4 A503 Capteur de vilebrequin Induktionsgeber Captador de indu&% 1501 Caplßur de vilebrequin Indukdonsgebar Captador de itiuccidn A502 Capteur da vikbrequin Induktionsgeber Captador de induccidn AS03 Capteur de vilebrequin Induktionsgeber Captadar de induccibn A502 Capteur de vilebrequin Induktionsgeber Captedor de ikiducciti 1503 Capteur Induktionsgeber Captador de induccidn 1441 Sonde Lambda Lambda-Sonde Sonda Lambda A442 Sonde Lambda Lambda-Sonde Sonda Lambda 2112-3650010-20 (137) (RWB) AW Sonde Lambda Lambda-Sande Sands Lambda 2112.3850010.20 (1301 1442 Sonde Lambda Lambda-Sonde Sonda Lambda A442 Lambda-Sonde Sonda Lambda 2112~3551010 (136) (RWB) Sonde Lambda 1610 Sonde de temperature TemperaturfUhkr Sensor de temperatura 2112-3851010 (Rus+B) A611 Sande de temperalure Temperaturfühler Sensor de temperatura 2112~3851010-01 G+4 1610 Sonde de temperature Temperaturfühler Sensor de temperatue 2112-3851010-01 A611 Sonde de temperature Temperaturfühler Sensor de temperatura 2112-3851016.02 ('W (RWE) A610 Sonde de fem@rature Temperaturfühler Sensor de temperatue 2112-3851010-05 (Rus+B) A810 Sonde de temperalure Temperalurlühler Seosor de temperetura (1) Al00 KllOCk-SenseUr Klopkensor Sensor de picado 2112-3847010 2112.3847010 2112.3847010.01 2112.3647010-01 2112.38470010.01 2112-3847010-04 2112~3847010-04 2112~3850010.11 2112-3850010-11 2112-3650010.30 2112-3855010 de vilebrequin Captador de velocidad (1) Ai01 Knack-senseur Klopkenear Sensor de picado 2112~3855010-01 (‘3.9 Al00 KIX>Ck.Senseur Kbpfeeow Sensor de picado 2112-3865010-01 Al01 Kmxk.senseur Kbqkmsor Sensor de picado 2112-3865020 (GM) (RwrB] Al00 Knock.senseur Kloplseneor Sensor de picado 2112d655020 (RusrB) Ai01 KnC&WlSeUr Klopkensor Sensor de picado 2112-3855010 2112.3855020-01 (RustB) Al00 Kwck-3enseur Kbpfseneor Sensor de picado 2112-3865020-01 (Rus+B) Al01 Knock.senseur Kbpkensor Sensor de picado 2112-3855028 (RwB) Al00 Gouion Gewindesdn Esparrago 2112.3855028 (RUSiS) Al01 Gouion Gewindestift EspArrago K310 Ordinateur de bord Fahrcomputer Ordenader de recorddo peinte Karoseda Carrcceria pintada 2112.3x.7010 MO01 Carrosserk 2112-5007210 M140 Gamilure de planeher avent Bodenverkleidung, vorne 2112.5007232 Hl40 Garniture de planeher mediane D Bodenverkleidung, mi%en rechts Tapizado de piso contra der. 2112+607233 Ml40 Garnkure de planeher mbdiane G Bodenverkleidung, mtien links Tapizado de piso cenfral izq. M235 Planeher arriere D 2112-5000014 2112-5101040 376 (06) 1021 Bodenplatte, lkm?d hinten rechls Tapizado del pieo delantero Pan@ del piso tresero der. 2112.5101043 (031 M235 1 Rear fkor panel, LH Plancher arribre G Badenplatte. hinten links Panel del piso trasero izq. 2112-5101090 (03) M235 1 Extension, RH Rallonge D Ansetzstü& rechts Extensi6n der 2112.5101091 (W M235 1 Extension, LH Rallonge G Ansa?stücklinks Extensibn izq. 1 Rear ch.?Ssis am?, LH Longeron ard&e G Längsträger, hinten links Larguero trasero izq. Longeron arribre D L&gstrager. hinten rechts Logemenl de reue de secours Reserveradmulde Tapis de wffre a bagages Kofferraummatte 2112-5101331 (03) M235 2112-5101332 IW M235 1 Re.% Chassis arm. RH 2112-5107120 (03) M235 1 Spare wheel weil 2112.5109054 103) carpe, Larguero trasero der. Alojamiento rueda da recambio M150 1 Luggage compzlment 2112-5401106 M252 1 RH ,ear cover plate Doublure de c816 de misse, arribre D Seitenwandauflage, rechts hinten Placa de lateral der. trasera 2112.5401107 M252 1 LH rear MYer p,ate Doublure de & links hinten Placa del lateral izo. trasera 2112-5401170 M252 1 Corner panell arch. RH Alfombra del portaequipajee de misse, arri&e G Seilenwandauflage, 2112-5401171 , Apna c yrnosoti 2112-5401426 1 Rear pillar panel, lnner LH 2112.5401427 1 nanenb 3aAHeCI CTOUKII eHYTPeH”IIR npasan nanenb 3aA”en CTOMH BHYTPeHHw nesan 0ti.w m+weo CTORKLI npasan Passage panneau Passage panneatr Doublure Rear pillar panel. inner LH Doublure de custode intbrieure G RH tdm, mar pillar Ganiture de montan! arri&re D C-SäuleNerkleidung rechts Tapizado de montante trasero der. Garnhure de montant arri&re G C&ulewVerkleidung, links Tapizabo de montan@ trasero izq. C-Säulen.Verkleidung, rechts Tapizado montame de faltin links Tapizado montan@ de lald6n izq. 2112-5402136 MIS2 1 npaean nawnw nesan Corner panell arch, LH de reue externe avec angolaire D de reue externe evec angolaire G de cuslode int6rieute D Radbogen mit Eckblech, rechts Pase con panel angular der. Radbogen mit Eckblech links Pase con panel angular irq. Seitenwand-Eckblech, rechts Panel de Pilar trasero interior der. Seitenwand-Eckblech. links Panel de Pilar tmsero interior izq. 2112-5402137 MIS2 1 ObnBKa .%UWi4 CTOAIM ,WM LH trim, rear pillar 2112.5402144 M162 , Obne~a CTORM WM npasan RH pillar trim, rear Garnture 2112-5402145 M162 1 06usna CTOMKLImma nesan LH pillar kirn, rear Garniture de montan, ard&e G C-S&&I.Verkleidung, 2112.5402194 M162 1 06us~a apnn ~oneca npasan Whee arch bim, RH Garniture de passage de reue D Radbogenverkleidung rechls Revestimiento pase de rueda der. Garnkure de passage da reue G Radbogenverkleidung links Revestimiento pase de Weda izq. 2112-5402195 M162 , Obas~a apnn ~oneca nee88 Wheel arch trim, LH de montant arri&e D 2112.5402352 M172 , KoweU~ep npawli Conlainer. RH Caisse 0 Container, 2112-5402353 M172 1 KoHTeAHep neeblu Container, LH Caisse G Container, links 2112.5403022 M382 1 Pmna crenna 601(oww npasan Side window irame, RH Encadrement da glace de cuslode D EcMensterrahmen, rechts Marco del crisial del lateral der. 2112.5403023 M3a2 1 Para nesan Side window frame, LH Encadrement de glace de custode G Eckfensterrahmen, links Malm de cristal del lateral~izq. 2112-5403052 M382 t C~enno OKH~ ~~KOBWH~I npasoe Side windaw glass, RH Glace de custoda D Scheibe, rechts Luna de lateral der. Side window glass, LH Glace de custode G Scheibe, links Luna de lateral izq. crew 6onosw Caja der. caja i2q. 2112-5403053 M382 1 C~e~no owa 2112-5403130 M382 1 Monww owa 6o~oewb1 npaw Window molding, RH Enjoliveur de cdt8 de caisse D Fenster-Zierleisten rechts Moldura de luna lateral der. 2112-5403131 M382 1 Monww owa 60~0ew neobl~ Window malding. LH Enjoliveur de c6tB de caisse G Fenster-Zierleisten links Moldura de luna lateral izq. 2112.5403134 111382 , Window molding Enjoliveur da c6te de wisse Fenster-Zerleisten 2112-5601082 ~M262 1 Monr,ww OKH~ 6onosn”b, loP~JOHTamHblA naHenb 3ama Rm, panel Panneau de iupe arriere ROckwandblech 2112.5601096 M2S2 Traverse de jupe arriere. superieure HeckquenrBger oben Travesaio de fald6n superior 2112.5601099 M262 Top crossmember 1 n0OOpOq~Ha 3apl<a BOPXH~~R 1 n0OepeqHHa SO,OK~ HHXHIIR Soiiom crossmember Traverse de jupe arri&re, inf&ieure Heckquerträger unten Travesaio de lald6n inferior Y172 , 06nsna m,m Boot covering Garniture de jupe arri&re Heckverkleidung Tapizado del lald6n trasero M172 , 06us~a am Boot covering Garniture de jupe arri&re Heckverkleidung Tapizado del lald6n trasero 2112.5602012 ~OKOB~(H~I neeoe rechts Moldura de luna lateral Panel del fald6n der. I 1 I 2 13 141 2112-5502016 W’2 1 2112.5607010 M172 1 flC,W 2112-5607042 6,172 2 OCb “C”KW 6aram~nna 2112.5607072 Ml72 1 oncpa 2112-5607073 M172 1 OIICpa “Cnnn “esan 06naucsKa ncneperanal WM 6W~~nr;a ncnw 6 1 5 npaean Ccver pleite, rear Panel crossmemtel I I 7 a I tteckquenr&gerverkfeidung Guemiado Rear parce sheii Revbtement de k’av&se de jupe ani&? Tablette k bagages Hutablege Repise de maletem Sh&. raar parcel shetl Axe de lablette k bagages HutablageaChse shen suppt SuppoR de tablette D Htdeblagehatter rechts A,myo de repisa der. SheSi suppart, Lti Support de Wette Hutablagehalter links Apoyc de repise izq. D Lautsprecherverkleidung, rechts Revestimiento de eltevoz der. G Lautsprwhew~leklung, links Reveetimieidc de altavcz iiq. RH G del trwestic 2112.5607094 H172 1 06nnuowe Tri"% bud Spesker RH 2112-5607095 M172 1 06nHUCBKa ,,“H~MHK~ “esan Trim, lcud spe&’ Grille de hautparleut 2112-5607100 W72 2 UHYP “CllbBMB “0”~” Shelf lft mrd Cordoo Hebeschnur 2112.5607136 M172 2 i@PXaTenb Retainer Pc&c6ble Halter PCtt8CCb50 2112.5701010 M2S2 1 rlawnb RLWI palleI Petillcn Dachblech Panei del techo 2112.5701124 Wz52 1 nonep3wa Traverse arri6re de pavillon Dachrahmenbalken, 2112-6702912 M162 1 06utW K@UH Headlining Gamiture de Pavillon Dechhimmelwkleidu~ Tapizadc del techo 2112-6702012-01 ,“,62 , 06usna npbxun Headlining Garniture de Pavillon Dachhimmelveddeidung Twizado 2112-5702164 U162 3 &pxa~enb Secudng dip Clip Halter Cubrejunta Tailgate Haycn HeCkWeppe PCl%C 2112-6300020, o”ypa npblw” K&lUW SenHRR 06uetu1 LF Rccl crosunember, rear 2112.6301014 lw91 M$g, 1 mwbw1 na”enb 2112-6301162 M412 1 CnOHneP AWpn 3eW 2112-6301166 M4,2 2 ni7aHKa AMCpar~e”aR Decwative Strip Enjdtv.a”r 2112.6302012 ~391 I 06~~ nsepw wm Teilgete kirn Gamiture Asep” 3aAW Tailgete gless Hapyx”as aeepn 3we Tatwe outer Panel spmr Penneau exierieur de hayon Cuerda hinten Viga del techo treseca det techo def rivestimento HecMürauBenblech Panel exterior del pwtdn Speiler wlel Zffeiste Embellecsdcr It&Xeverkleidung Tapizedo del.porton Luneoe arrae Speiler de hayon 2112-6303014 M362 1 cTeM0 Heckiürscheibe Lunata del porttm 2112.BW674 65362 , 06nwce~a cmwa COW Enjcliveur de glece Fensterxt&benwkleidung Moldure de cristel 2112430307443 U362 1 06naucs~a c~emm cavar Enjoliveur de glace Fensterscheibenverkleidung Maldure de triste 2112.6303696 16362 , 06n~uce~a c~etm Enpliveur de glece inäieur Maldura de mistet 2112.6305100 MS96 1 Pblwr Opereting Iever, IO& Levier de mmmande Fensterscheibenverkleidung, innen Schloßbetlltigungshebel 2112-6305106 M395 1 Tnra Operating rod Trklgle Stange Vdla 2112.6305166 MS95 1 Twa Oparating rcd Ttingle Stange Vanlla 2112-6306124 M395 , Tnra onanrpcnp”ec~a Cperating md, eleclric cunW Tringle de commande Bleclrique Antriebsstange Tirante de accianamiento 2112-630812 ll299 1 Kpo~umeüti Gear mctcr brecimt Support de nmtcr4ducte”r E-Gefriibemc1cr.Heker Swrle 2112-6305612 kl395 , K~CHUTBRH ucrop-pepynmpa Gear mda Suppnfl de mctoreducteur E-Gebiebemctcr.Halter Soporte de motoreductcr 2112-6306010 IA391 1 nernn IleepH eenl<e npaean RH hinge, trilgate CharniBre de hayon D Hecktüriharnier rechts Sieagra de potiOn der. mp” LH hinge, teilgate ChamiBre de hayon G Heddürschamler links Sisagre de poti Joint Dichtung JUnta Sperriegelaufnahme Alcjamiento 2112.6306011 Lw, 1 nernn BHF~.~HRR npneone 3aul<a uoro~pepymapa WM nesan Inwer w”er, Ws bra&et de senure Palanca de mando de cerradure de motcreductcr 2112-6300034 M391 2 rlponnanna Gaskei 2112.6306126 ~395 I rHC3110 Wet, 2112.630702COi w1391 1 YnncTHuTenb geepn WM Tailgate weatherstrip Joint d’Btanch4it6 de hayon HecMUrabdichtung Empaquetadura K360 1 Konnawn CeP Caouchon Kappe casquete 376 *m;ca~~pa reteiner Lcgement da verrc~ del pnrion Eje de repise Grille de haut.parleur A&+HBM"KB ",man I 9 izq. dal ttador de po& el&trim 1 2 13 141 7 6 Gear motor, tailgete wiper Motor6ducteur 1 Momp-penyKrop 3en~ero CTetmOwcT~TB”II Pww crewloowcT#iTe”~ Wiper arm Pcflsbalai K360 1 Ptwu wper eml Podebalai E220 1 lunanr HOSe Tuyau E221 1 wnaw HO% E220 1 UhHI Hose 2112.6313080 K360 1 21124313150 K360 2112-6313150.01 2112-6314094 2112.6314094 2112.6314096 5 cTeKJlooYllcTnTe”ri 6 d’essuie-glace arri8re 9 Getriebemotor Mdoreductor d’eeeuie-glace AR WL?&:alTC Palanca de limpialunes d’essuieglace Wtierarm Palanca de limpialunas Schlauch Tubo Tuyau Schlauch Tubo Tuyau Schlauch TUbO AR 2112.6314096 E221 1 uhmr Hose Tuyau Schlauch Tuba 2112.6314096 E220 1 unwr Hose TUp” Schlaud, Tubo 2112-6314096 Ezil 1 ulnaw HOSe T”@U Schlauch Tubo El00 1 O~onnrenb Heater uni1 essy Appareil de chauflage complet Heizgerat komplett Caklaclor s”ppofi Halter soporte 2112-8101012 B c6ope ~e~ez+u,~ene Brackei El40 1 ‘Kpowew 2112.6119054 El32 1 IUHTOK so~ooTpan<arenbna,ü Wate: delleclor El32 1 Vawum M410 1 Sarnyw unyuepa or6opa pa3pemewna Op~a~ew (1.5 GLI) Rear badge (1.5 GLI) Bouchon de raccord de Prise de depression Monogramme (1.5 GLI) Mowyamme (1.5 GLI) Heckzierschild (1.5 GLI) Anagrama (1.5 GLI) Monogramme (1.5 GLI) Heckzierschild (1.5 GLI) Anagrama (1.5 GLI) Aear badge (16 V) Monogramme (16 Vj Heck2ierechild (16V) Anagraiu (16 V) (16 v) Rear badge (16 V) Monogramme (16 V) Heckzierschild (16 V) Anagrama (16 V) Moncgramme(i6 V) Heckzierschild (16 V) Anagrama (16 V) Heckzierschild Anagrama connetiion DBfledeur plug 2112-8212174 M411 , Opwe~~ (1.5 GLI) Rear badge (1.5 GLI) 2112-8212174 M412 , Opwe~r (1.5 GLI) Rex 2112.6212176 M410 1 CQHaMeHT (16 V) 2112.8212176 M411 1 Opwuem badge (l.5 GLI) d’eeu Spritiblech V%chluß Panel hidrbfugo Vakuumentnahme Heckzierschild (1.5 GLI) TapOn da racor de toma deprestin Anagrama (1.5 GLI) 2112~6212176 6,412 1 Opwen~ (16 V) Rear badge (16 V) 2112-6212204 6,412 , Opwem (LADA 112) Rear bedge (LADA 112) Moncgramme 2112.6212512 M412 1 Hamawa peepn ee,r,~e Taigate cover Apptique de hayon HecklUrauflage Embellecedw 2112.8231010 M391 2 Yncq ilsepn sanM Gas SIN!, tailgate Equilibreur de heyon Heckklappenstütze Equilibrador telescbpim 2112~8404014 M202 1 Kpbmo ewee Rear wing, RH Aile arribre D Kolflügel, hinten rechte Alete trasere der. 2112-6404015 HZ62 1 Kpbmo eeA~ee nesoe Reer wing, LH Aile arriire G Kollliiel, Alete vesere izq. Guiier, RH wing Gouttiere d’eik D Waeseninne, Guter, 2112-6404050 M262 1 xenooon npeeoe npaeoro Kpblna (LADA 112) hinten links rechts Canaltia (LADA 112) del p&in M262 1 ncenooon nesaro GouniBre d’aile G Wesseninne, links Canaleta aleta izq. (01) P3) (11) 0130 1 Pblwr perynnpoetx Adjus6ng Iever Levier de r@age Lenksäulen.Verstellhebz? Palanca de regulacidn 2114-3403041 (114) (116) D,30 1 Pbirar perynnpww Adjusting leer Levier de r@lege Lenksäulen-Veretellh Palanca de regu,acibn Reading light Plaionnier d’edairage indivtiuel Lesespot Luz individual 2114.3714010 (01) K220 K340 1 2114.3623010 (143) K104 1 2114-3623010 (115) K105 1 2114.3901010 Pl) Y,l$J 1 2114-3747610 1 Kpwla Rnaipo~ ~“we”flye”b~oro OCBBueHHn Pene npormmy~awb~ z&wapeRelay Carwln3arop npesbUe”nn CKWW Curnanwerop npeebU”eleln CKOPOCTII Kopoow e nwpyHe”ToM de porlbn de aleta der. 2114~3403041 2112~6404051 LH wing (LADA 112) trasero en conjunto 2112-6114064 2112-6212174 ponwa de limpialaros Relais Re16 Dverspeed buzzer &,seur de d6passement de Summer MeximalgaechwiodigkeP Avisador de velocidad elevada Dverepeed buzzer Avedisseur de depaseemenf Ws9 Saite a outils de Sunmsr Maximelgetiwindigke2 Avisador de velocided elevade Werkzeugkastsn Caia de herramieales TCM box 379 I 1 2 13 141 5 6 21155828210 8 I KW Bloc de corMna”da ext6rieurs Tableau de bord (01) Capteur de temp&ature 2115.3709730 2115-3801010 7 de rMrovim ambiante Schalter AuBenspiegd 9 Kombiinstrument Bloque ds mando de ospejos exteriores Cuadro inslrumantos Außentemp8ratutfühler Sensw da lemperatura 2121-1001029 Pi010 5 lllanoa Washer 2121.1001029 AO11 3 Ulaü6a Washer Rondelle Scheibe AlFXld~l~ 2121-1001029 AO12 1 lLIaU6a Washer Rondelle Scheibe Arandela 2121-1104025 A241 1 UncWr220~~ Hose 22U mm Tuyau 220 mm Schlauch 220 mm Manguera 220 mm 2121-1109175.30 1302 1 LUnanr ~03~y~03a60p~ll~a Hose, air intake Manchan de prise d&ir Lultansaugschlauch Manguera deioma Valve, lud tank Clapet de r&noir Tankentl$tUngsventil Vbivula del d&ito 2121-1184080 1241 1 K"anan 6en306am Rondelle Scheibe Arandela e carburant 2121.1203075 (01) A440 2 htCTMHa Pl& Plaque Platte PlaCa 2121-1203075 (01) A441 2 nnaCTUHa Pl& Plaque Platte Flaca 2121-1217047 5130 2 tunaHr200NM Hosa2COmm Tuyau 200 mm Schlauch 200 mm Mangum *ca mm 2121-1217047 E131 2 WnaHr200Mu Hose 200 mm Tuyau 200 mm Schlauch 2fN mm Manguera 200 mm 2121~1702182 Al01 1 3arWM stop1en Obturador 8110 2 Bvnna phu) Bush obturateur 2121.1804Oi3 Douille Swhse Casquillo 2121-1804043 Cl00 2 Bvnw Swh Douille Buchse Casquillo 2121-2215082 0490 2 KnllbuoY"op"oe Thrud ring Bague de but& Anschlagsciwibe Anillo de tope Bague d’arr61 H8ll&$7 Anlllo de lijaci0n de aire de combustibk B400 2 Konbqo cnnop”oe cirdip K300 2 flPoKnaAKa GFBkd Joint d’4tanchht4 Dichtung Junta 2121-5004288 ~420 4 rm Square nut Ecmu carr6 Viwkantmuiier Tuerca cuadrada 2121.6108108 Kl03 2 Bvma Bleave Douilk BINilSe Ca@0 2121-8108108 Kl04 2 B~yma SkW? Douille Buchse Casquillo BTynKa SIeeve Douille BUCW Casquillo Shaft Am de verrou Achse Eje del ciane Gas stru,, iailgate Equilibreur de hayon Heckklappenstülze Equilibrador lelew~pico Fixing piate Plaque Leiste Pkca K"WX 1 Gudgeon pin, dass 1 Axe de ,Mo”, classe 1 Kolben!zdzen, Klasse 1 Pemo de pst611 dase 1 K"XC 2 Gudgeon pin, class 2 Axe de pistcm, dasse 2 Kolbenbolzen, Klasse 2 Pemo de pist6n da% 2 wlacc 3 Gudgwn Axe de piston, das.% 3 Kolbenbolzen, Klasse 3 Bague d’arr61 Haltering Anillo de fiiacidn 2121.2215084 2121.3728087 (137) 2121-8108108 Kl05 2 ~sallpa~~89 212l~8308028 M131 2 ocbmma 2121-6308010 M209 2 ynop /wPU Kl30 1 rbww 21213~1004020 Al30 4') fla,W, 21213-1004020.01 A130 4') ITaneq "0p","'.%,ü, 21212.3703110 (02) 3w.a "O~UMBOR, ,$n, class 3 ~21213-1004020-02 Al30 4.) flan%U "O~w"eeoü, 21213-1004022 Al31 8 Konbqo nonop~oe Citip 21213~1004022 A132 8 Konwo Ciiip Bague d’arrbt Haltering Anillo de fljacidn 21213-1004082 Al30 8 hTUW"a Bdt, cavwling rod Boulon de bielle Pleuelschraube Tomillo de bi& 6MrUIaryHa Bott, connecting rod Boulon de b4elle Pleuelschraube Tomillo de biela SomUTHa Bon. connm Bwbn PleUelschraUbe Tornillo de bi& 21213-1004082 21213-1004082 380 Al31 Al32 8 8 cronop”oe rcd de b@!,e exterior Pemo de pistOn clase 3 de pnridn 1 2 13 141 5 6 7 21213-1004067 Al30 Eaou de bielle 0 9 PlWMWtH Tuerca de Ia bi& 21213.1004067 Al31 EUOU de bi& Pleuelmutter Tuerca de Ia biela 21213-1004067 Al32 Ecrou de bi& Pl~U&L&l Tuarca de Ia bi& 21213.1106100 A300 EI6merd Bltrant Filtereinsatz Ekmento 21213.1109100-04 A300 Element filtrant Fiiiereinsatz Elemente liltrante 21213-1203073 61443 Tampon de suspension de silencieux Gummilager Casquillo el6stim de silencioso 21213-1217062 1410 BauIon Schraube Tomillo 212.13-3917010.02 YIOO Pomp+ Pumpe Bomba 21214-1104116 AZ11 Bride de wage de support Halterklemme Fiador del soporte 21214.1104116 AZ12 Bdde de serrage de suppen Halterklemme Fiador del saporLe 21214-1104136 AZ11 VK Sehraube Tomillo 21214-1104136 A212 VE Schraube Tornillo 21214-1164060 AZ41 Soupape de sUret6 Sicherheitsventil V6lwla de proteceibn 21214.1164066 AZ41 Tuyau 900 mm Schlauch 900 mm Malguera AZ41 Racwrd T-Stück Ramr en T 21214-1164161 21214~1413020 Cl371 21214-1413120 en T liltrante 900 mm Capteur de pression absolue hMp-sel!ar~ Sensor de presidn K104 1 OKraH-noTeHquousrp Octane adiusl poi Octane-potentiom&tre Oktan-Po6 Polenciometmtm-octano Flyw nposonos w"OnH"TenbHblR narw “epos”oü LMre hamess Faisceau de c6blas additionnel Zusatzkabelstrang Ha de cables aditional Kl60 21216-3724100 (04 (04) K400 1 2123~1413130 (130) K160 1 aoporn additional Rough-road sensor Rough-road screw 6~nsor Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorroseante absoluta Sensor de camino accidentado 2123.6302336 6,172 4 BUHT CBMOHtlpe3aK!U,Hü Sell-tap#ng 10116001 KZ10 3 Cmda Klamlw Grapa Al00 2 3arnyuwa 16 c$eparec~an mw Sphedcal plug 16 Ebier 10156601 Obturateur sph6riquei6 Sloplen 16 Cbturador esl6rico 16 10156601 A,O, 2 3arnyW 1% c$eparecnaa Spherical @ug 16 Obturateur sph&iqual% Stopfen 16 Oblurador &rico Collier 12 Schelle 12 mm d 10166590 A210 4 XOMYr12 Clip 12 Abrazadera 12 10166590 A246 2 XOMyTi2 Clip 12 Collier 12 Schelle 12 mm d Abrazadera 12 10166590 AZ41 4 XOMyrl2 Clip 12 Collier 12 Schelle 12 mm d Abrwadera 12 10166590 A242 6 XOMVi2 Clip 12 Callier 12 SdW?12mm d Abrazadera 12 XOMyri2 Clip 12 Wer Schelle 12 mm d Abrazadera 12 coar12 Sche#e12mmd 10166590 AZ43 4 12 101666SO 1501 2 XC~yr12 Clip 12 Abrazadera 12 10166590 bi502 2 KOMyTl2 Clip 12 Wer 12 Schelle 12 mm d Abrazadera 12 10166590 A503 2 XOuyr12 Clip 12 Collier 12 Schelle 12 mm d Abrazadera 12 ,10166790 AZ10 6 XOW15,5 Clip 15.5 Collier 15,5 Schelle 15,5 mm d Abrazadera 15.5 10166790 A240 2 XOUyT15,5 Clip 15.5 Cdlier 15,5 Schells15,5 mm d Abrazadera 15.5 xWYTi5,5 Clip 15.5 c&?r 15,5 Schelle 15,5 mm d Abrazadera 15.5 b"YTi5,5 Clip 15.5 Collier 15,5 Schelle 15.5 mm d Abrazadera 15.5 10169790 10166790 AZ41 AZ42 6 2 16 381 1 1 I 2 13 5 141 1243 4 Xouyr 1% A501 2 xomyri5,5 A242 2 Xouyr22 10188890 A500 10168990 1502 10170890 A210 10170990 A240 10170990 A241 10246680 KU0 xoMyr22 1 XOMyr22 2 XOMyl9d 2 XOMYT9,5 10 xow9,5 4 TpW won~pywan 10250080 K430 10284460 c210 10168790 10168790 10168990 (137) 2 2 2 TPyoxa wonnpYraul= IlponnanKa 488ow89 Cl10 1 XoMyr20ne"Tor"blu 10291980 XOMyT25 16418101 1 1 1202 1 1300 , El20 1 El21 Wz00 1 AZ00 10291990 10292190 10398480 10398480 10518470 1202 5 10618470 1212 2 10518470 A241 3 10515470 1242 3 10518470 6301 2 10516470 1302 2 1350 2 10518470 A380 2 10518470 1500 1 10515470 A501 2 10516470 A502 2 10516470 A503 2 10516470 A600 5 10518470 1510 5 10516470 1611 5 10515470 8200 8 10516470 B201 8 10518470 382 WR) ('33) "eHTO~HblH XouyT255neHTorHuR Xwyr 55 "eHTOY"blü Konbuo ynnorwt~enbwx Konw ynnor~nrenbwe cwda UaR6a 6 npymw”“a.n UaH6a 6 npyx”““an UlaU6a 6 npyx”wan LUaüba 6 npyxw”an LLhuba 6 npynwn~an tUau6a 6 npym~n”a~ Ulaüba 6 npym,,""as tUaü6a 6 npym~wan LUaüOa6 npym~““an UlaHba 6 npyxwwn UlaHOa6 “pyxw”“aa LUad6a 6 npym”n”a~ UJaü6a 6 npymn”“an LUa66a 6 “pym~wa WaüOa 6 npymnwan Ula06a 6 npynw”an i"tlHba 6 "pyw,"H%8 6 Clip 15.5 Clip 15.5 Clip 22 Clip 22 Clip 22 Clip 9.5 Clip9.6 Clip 9.5 Insulator,“k Insulafortube Gasket Rtining strap 20 Retaining strap 25 Retaining aap 25 Relaining skap 55 Sealing dng Sealing dng Clip Spring washer 6 Spring washer 6 Spring wasber 6 Spring washer 6 Sprlng washer 6 SpOngwasher 6 Spring washar 6 Spring washer 6 Spring washer 6 Spring was& 6 Spring washer 6 Swing washer 6 Spdng washer 6 Sp~ngwashar6 Spdng wapher 6 Spring washer 6 Swingweher6 7 Collier 15.5 Wer 15,5 Callier 22 Collier 22 Cdlier 22 Collier 9,5 Collier 9,5 Collier 9,5 Tube isolant Tube isolant Joint Cdlier k ruban 20 Collier B ruban 25 Collier a ruban 25 Collier a ruban 55 Sague dWanch6itg Bague d’&anch&~ m9r Rondelle Blastique 6 Rondelle &slique 6 Ronddle Blastique 6 Rondelle Blasdque 6 Rondelle Blastique 6 Rondelle Blastique 6 Rondelle Blaslique 6 Randelle Blasdque 6 Rondelle &stiiue 6 Randelle Blasöque 6 Rondelle Blatique 6 Rondelle glastique 6 Rondelle Blastique 6 Rondelle 5laslique 6 Rondelle &st!!ue 6 Rondelle Blasbque 6 Rondelle &sdque 6 6 Schelle 15,6 mm d Schelle 15,5 mm d ScMk22mm d Sdmlle22mm d Schelle 22 mm d Schelle 9,6 mmd Schelle 9,5 mm d Schelle 9,5 nun d Ikaliermhr tsolierrohr Oichtrii Sandschelle20 mm d Sandschelle25 mm d Sandschelle25 mm d Bandtietle55mmd Dichtring Dichtring K$mmer Federscheibe6 Federscheibe 6 FederschWa 6 Federscheibe6 Federti&e 6 Federscheibe 6 Federscheibe 6 Federscheibe6 Federscheibe 6 Federsdeibs 6 Federscheibe6 Federscheibe6 Federscheibe 6 Federscheibe6 Federscheibe6 Federscheibe6 Federsctmibe6 9 Abrazadera 15.5 Abrazadera 15.5 Abrazadera 22 Abrazadera.22 Abrazadera 22 Abrazadera 9,5 Abrazadera 9,5 Abrazadera 9,5 Tubo aislante Tuba aislante Junta Abrazadera de cinta 20 Abrazadera de dnta 25 Abrazadera de dnta 25 Abrazadera de cinla 55 Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura G1apa Armdela 6 elbsdca AraMela 6 el5stica Arandda 8 e!&tica Arandäa 6 &tkx Arandela 6 &stica Arandela 6 el&dca Arandela 6 elkstica Arandela 6 el&dca Armida 6 elksdca Arandda 6 elhstka Arandela 6 d&tica Arandela 6 el&dca Amndela 6 elkstica Arardela 6 el?istica ArmdAu 6 el&dca Aland& 6 el&stica Arandela 6 d&tica 1 I 2 13 141 10516470 5266 6 Uaüba 10516470 Cl70 4 Waü6a 6 npynnwaü 6 npym"""an lOil6470 C220 4 LUaü6a 6 npymmm 10516470 0100 2 Wa66a 6 npymn~"a~ 10516470 0101 2 UJaüba 6 npymn"ms 10516470 0102 2 Waüda 10516470 Kl02 2 WaU6a 6 npymnwan 10516470 Kl30 2 WaR6a 6 npymnu~an 10516470 K350 6 Wau6a 6 npymnwaa 105,647O MMO 2 IJhüda 6 npymnwan 10516670 A200 3 Ulaüba 6 npymwna~ 10516670 MO, 3 Waüba 6 npymnwan 10616670 ,Aa02 3 LUaü6a 6 npymn~w (01-130) 6 npyxe~~aü 1242 2 LLM6a 6 npymnuwn 10516670 A40, I Uaü6a 6 npymw~as 10516670 A440 4 UJaR6a 6 npym"wan 10516670 A441 4 lhi6a 10616670 Pi442 3 LUaCI6a 8 npym"""an 10516670 A443 2 LUaU6a 6 npymnwas 10516670 8210 14 WaR6a 8 npym~""an 10516670 8260 3 lUaR6-a 6 npymwwan 10516670 825, 4 LUaüOe 6 "pyx"""an 10516670 Cl20 8 lUaR6a 6 npyxw~~as 10516670 DIOO 3 lUaU6a 6 npymn""an 10516670 0101 3 LUaüba 6 "pymn~w 10516670 0102 8 Ulauba 10516670 0120 4 IUaHda 6 npym"""a~ 10516670 01~1 4 Wau6a 6 npymmnas 10516670 D180 1 LUah6a 6 npym"""an 10516671 1302 2 UlaU6a 6 npym~"w 10516670 ~441 2 LUaüba IO npyxnn~an 10516670 A44442 2 umda 10 "~W""as 10516670 Cl10 4 waü4a 10 npymnn"an 10516670 C200 4 tUa66a 10 npym~""as 10516670 ~201 4 WaR6a IO "PYXHHHBR 10516670 6 5 6 npym""an 6 npymnnnan Spricg wesher 6 Spring washer 6 @ring washer 6 Spring washer 6 Spdng washer 6 Spring wesher 6 Spring wesher 6 Spring washer 6 Spring washer 6 Spd”g wesher 6 Spring washer 6 Spring weher 6 Spring washa 6 Spring wesher 6 Spring washer 6, Spdng wesher 6 Spring wesher 6 Spring washw 8 Spring washer 6 Spdng washet 6 Spdng washer 6 Spriw washer 6 Spring washer 8 Spring washer 6 Spring wasber 6 Spdng washer 6 Spring washer 6 Spring washer 6 Spring washer 6 Spring waskr 6 Spdng weeher 10 Spfir@wsher 10 Spring washer 10 Spring washer 10 Spring wesher IO I 7 Rondelle 6laslique 6 Rondelle 6lastique 6 Rondelle 6leetique 6 Randelle 6lastique 6 Rondelle Blestique 6 Rondelle Blasfique6 Rondelle 6lastique 6 Rondelle &etique 8 Rondelle Blastique 6 Rondelle 6leelique 6 Rondelle Blaslique 6 Rondelle 6las6que 6 Rondelle 6lastique 8 Rondelle Bleetique 6 Rondelle Blastique 6 Rondelle Blaslique 6 Rondelle Blastique 6 Rondelle klastique 6 Rondelle Blastique 6 Rondelle elaslique 6 Rondelle Blestique 6 Rondelle 6latique 6 Rand& Blasdqw 8 Rondelle 6lestique 6 Rondelle 6lasdqus 6 Rondelle Blastique 8 Rondelle Blastique 8 Randelle Blastique 6 Rondelle Blastque 6 Rondelle Blastique 8 Rondelle 6lasdque IO Rondelle 6latique IO Randalle Blestique 10 Ronde% 6lastique 10 Rondells Blastique 10 I 6 Federscheibe 6 Federseheibe6 Federscheibe 6 Federscheibe6 Federscheibe 6 Federscheibe 6 Federscheibe6 Federscheibe6 Federscheibe 6 Federscheibe 8 Federscheibe8 Federscheibe 8 Federscheibe8 Federscheibe 6 Federeckeibe 6 Federscheibe 6 Federscheibe 6 Federscheibe 6 Federscheibe 8 Federscheibe 6 Federscheibe8 Federscheibe 6 Federscheibe 6 Federscheibe 8 Federschsibe 6 Federsdwibe 8 Federscheibe 6 Federscheibe6 Federscheibe 10 Federscheibe 10 Federscheibe 10 Federscheibe IO Federscheibe 10 I 9 1 Arandels 6 el&ca Arandela 6 el&.tica Arardela6eI&,ica Arandela 6 elktica Arandela 6 el6dim Armdela 6 el6stice Arandela 6 el6stica Aracdela 6 elHice Arandels 6 el6stica Arandek 6 el6slica Arendela 6 el6sWa Arandela 6 el&tka Arandela 6 eMstica Arsndela 6 elklica Arandela 6 el6stim Arandela 6 el6s6ca Arandela 6 elastica Arandela 6 el6stice Arandek 6 el6dica Arandela 6 eYstica Arendsla 6 eMs,ica Arendela 6 elksbce Arandela a &sti.% Arandela 6 elktice Arandela6eL4tiica Arendela 6 el64ica Arandela 6 el&&e Arandela 6 eWica Arandela 6 el&lice Arendals 6 el6etica Arandela 10 Mstica Arendels 10 el6stic.a Amdela 10 el6stica Arandela 10 el6stica Arandela 10 elkstice 333 1 2 13 (41 5 6 7 6 10516870 c220 9 ulaada 10 opymnHHan Spring washer 10 Rondelle Blastii Federtii 10 10516570 0201 4 Ulau6a 10 npymnnmn spring weher 10 Rondelle Blasiique 10 Federscheibe 10 Arandala 10 eMs6ce 10516570 ~220 2 WaH6a 10 npyxw""aa Spring washer 10 Rondelle Blastique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 elktica 10515a70 D300 0 Waüba 10 npymiwm Spring washer 10 Rondelle 9lastique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 ekiica 10516870 E140 3 wauda 10 npyml4""aR Spring weher Rondelle &s6que 10 Federscheibe 10 Arandda ~110 1 UlaR6a 10 npymn"~an Sping washer 10 Rondelle Blastique 10 Federscheibe 10 Arendela 10 el9stiw 10517070 8200 3 WaR6a 12 npyn«r"w Spring wesher 12 Rondelle 9lastique 12 Federscheibe 12 Arendela 12 el&lica 10517070 8201 3 WaH6a 12 npymww Spring weher 12 Rondelle elastique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 eketica 10517070 DZ01 2 waüoa 12 npyma""an Spring washer 12 Rondelle 9lastique 12 Federscheibe 12 Arm!& 10517070 0300 2 lUaiI6a 12 npymwnw Sprieg weher Randelle Blestiiue Federscheibe 12 Arandela 12 elk6ca 10519201 El20 7 UlaCI6a4 10516870 101) 10 12 10 9 12 Ar&e!a 10 elBstic8 10 el&stica 12 el%6ce Washer 4 Rondelle 4 Scheibe 4 Arendela 4 Rondelle 4 Scheibe 4 Arandela 4 10519201 El21 16 Wa06a 4 Washer 4 10519201 El30 5 waüoa 4 Wesher 4 Rondelle 4 Scheibe 4 Anndela 105i9201 El31 5 WeU6a 4 Wesher 4 Rondelle 4 Scheibe 4 Arandela 4 10519201 El32 5 lUaüda4 Washer 4 Rondelle 4 Scheibe4 Arandela 4 10519201 ~100 2 UJaü6a 4 Washer 4 Rondelle 4 Scheibe 4 Arandela 4 10519201 K220 4 waüoa 4 washel 4 Rondelle 4 sch&e Arandela 4 10519201 M170 9 WaCI6.e 4 Weeher 4 Rondelle 4 Scheibe 4 Arandela 4 105192oi M171 2 lUaU6a 4 Wesher 4 Rondelle 4 Scheibe 4 Arendela 4 10519201 ~390 6 Ulaüba4 washer 4 Rondelle 4 Scheibe4 Arandela 4 10519301 0100 3 lUaU6a 5 waeher 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arendela 5 Rondelle 5 (137) 4 4 10519301 010, 3 Wan6a 5 Washer 5 Scheibe 5 Arendela 5 10519301 D102 3 wahsa Wesher 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10519301 0111 6 waüoa5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 6 10519301 ~100 2 UJN6a washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arardela 10519301 (143) ~104 2 UlaU6a 5 WEM 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10519301 (115) K105 2 waüoa 5 Washer 5 Rondelle 5 sdle4be 5 Armdela 10519301 K200 4 WaU6a 5 Wesher 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10519301 K350 1 UJaU6a 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandels 5 10519301 ~150 1 LUaa6a 5 washer 5 Rondelle 5 Scheib-e 5 Arande4.e 5 Rmdelle 5 Scheibe 5 Arendela 5 5 5 5 5 ~160 8 Weg6a 5 Washer 5 10519301 M235 2 Wafiba 5 Wesher 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10519301 M320 2 wauoa 5 Washer 5 Randeile 5 Scheibe 5 Arm!& 5 105143oi wo 2 waüoa 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Amdela 5 10519301 ~381 2 LUafiba 5 waehef 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10519301 384 (01) 10519301 M430 4 WaCt6a 5 Washer 5 Rondelle 5 ‘Scheibe 5 Arandela 5 10518307 M120 3 WaO6.a 5 Washer 5 Rond& Scheibe5 Arandela 5 10519307 Ul60 4 LUaü6a 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10519307 YI61 12 WaU6a5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10518307 M162 12 Ukfi6a5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10518307 M172 9 lUaCI6a 5 washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10519307 w3oo 2 luaüoa Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 Rondelk 5 5 5 10519307 bt411 6 lUaA6a5 Washer 5 Scheibe 5 Aland& 10519401 1310 2 Waüba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 5 10518401 D,,O 3 uaaoa6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Aland& 10518401 Dill 3 uLMoa6 Washer 6 Rcadelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 K,O, 1 Uh6a6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10518401 Kl02 5 tUan6a Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 1051840, Kl04 1 lUaü6a 6 washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 K,,O 3 LUafi6.s 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10518401 10519401 (130) (01) 6 6 Kl60 2 LUail6a 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10518401 K210 1 Wafi6a 6 Washer 6 Rondelle 6 Seheibe6 Arandela 6 10518401 K360 1 UU6a Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10519401 K366 1 UJaCI6a 6 Washer Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10519401 M171 4 Ula06a 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arand& 6 Ronde& 10519401 (,301 6 1051840, M172 4 "biba 6 washer 6 Sciwiba 6 Arandda 6 1051950, Mt30 2 Uaü6a 7 Washer 7 Randeile 7 Scheibe 7 Aland& 7 A242 2 Ulauba 8 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 A300 3 UlaH6a 8 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Armdeka 6 10519601 (01.130) 10519601 6 10519601 A350 1 Uau6aB Washer 6 10519601 A400 5 UlaR6a 8 Wahr6 Rondelle 6 Scheibe 8 Arand& 6 105lD601 A40, 1 Ulaüba 6 Washer 8 Rondelle 6 Scheib8 6 Aland& 6 10518601 Pi402 5 UlaH6a 8 Washer 8 Ronde& 6 Scheibe 6 Aland& 8 Rondelle 6 10518601 A405 6 ULaCI6a 8 Washer 6 Scheibe 6 Arandela 6 10519601 1406 1, UlaH6a 8 Washer 6 Rondelle 6 sctleihs 8 Arandela 6 A406 1 Ulaü6a 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Armdeka 6 10519601 A440 2 UaRba3 washa 8 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10519601 A44, 2 UlaRba 8 Washer 6 Rondelle 6 Scheiba 6 Arandela 6 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 Rondelle 6 Seheibe 6 Aland& 10519601 (137) 10519601 Cl20 1 ulaüoa 8 washer 8 10519601 Cl70 , Waüba 8 Washer 6 6 385 I 1 I 2 13 141 5- 10519801 D110 4 WaH6a8 uküoa 10819501 Dill 4 10519801 D130 7 UkHba 6 10519801 0200 8 ulam5a 8 10519801 DZ20 4 um6ao 10519801 E140 3 luaüoa 10519801 im* 9 lu.%%a 0 10519801 i8200 18 Mama 10519801 M251 18 WmaS 6 Washer 6 Wesher 6 Washer 6 Washer 6 Washer 6 6 Washer 8 7 Rondelle 6 Rondelle 6 Randelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 8 Rondelle 6 Rondelle 12 Rcmdalled’err4t 8 Rondelle d’erret 8 Rondelle d’an5l 6 Rondelle d’arr4t 6 Emu bas bi5 Ecrou bes M6 Ecmu bae M8 Ewx bee M8 Gaupille 2x15 Gaupille 2x20 Grnipille 3x93 Gwpille 3x3 Ecrou bas M16x1,5 EuoubaeM4 EawbesM4 Ecfoubas M4 Amp& 3 W 6 Scixibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Schaibe 6 Scheibe 6 10819501 M49O 2 UJaR6a8 1052OWl AO,0 2 UiaR6a 12 10815471 Y305 15 WaR6a 8 cranop~an 10815471 ld390 8 LUaü6a 6 cronopna 10815471 W$, 4 Ulafi6a 6 cmnop~an 10815471 M395 4 WaU6a 6 cmnopnan ~100 2 rmt46Hti~~ 10725911 8250 9 rarmat48nnin~ 10728911 cf20 1 rm6~8H~~ 10725911 ~350 t rmaw6HH3nan 10734201 c170 1 Lunnwra15 10734301 c170 2 tlhwT2X20 10734801 DIZO 2 wnnnHT3x30 10734801 D12, 2 wnmw3x30 44+9w+ ~100 1 hm 10794011 4200 6 rmaM4tiww8 10794011 ~201 9 rauna~4Hu3m 10794011 1202 1 raima~4HHiw 10959390 ~230 1 nabdfla39~ 10902021 *,40 1 6ornM8X12 Washer 6 Wssher 6 Washer 6 Washer 6 Washer 8 wasiler 12 Retainer washer 8 Retainer washer 6 Retainer washer 8 Retainer washer 8 Thin nut M6 Thin nul M6 Thin nut M6 Thin nut MB Split pin 2x15 spm pin m Splii pin 3x30 Split pin 3x30 Thin nti M16xl.5 Thin nuf h!4 Thin nut M4 Thin nti M4 Sulb3W Bon M6x12 10992021 L40, 2 E.mMfx12 BcdtMBxi2 b!bM6x12 schtaubeM6x12 6oUlon M8X12 Soulon MBx12 Salon M8x12 Boubn M8Xl2 Schraube M6x12. Schraube M8x12 schraube MoY.12 10519801 10725911 M282 Pw 18 uJaHoa8 tdf8~1,6 IIHSX~ 10902021 ASOO 3 EmrM8xi2 9dtMBx12 10902021 *50, 2 60nrM8x12 BoRM&l2 10902021 1502 3 EmrM8xi2 BdltM6x12 10902021 1503 3 6MTM8X12 BoiiM6x12 386 9 Arandela 6 Arandela 6 Arandela 6 Aland& 6 Arendela 8 Arandela 8 Arendela 6 shwa Armdek.6 Scheibe 8 Scheibe 8 Scheibe 6 Scheibe 12 Zahniheibe 6 Zahnscheibe 8 Zahnscheibe 6 Zahnscheibe 6 .FlatimuHer M8 FlachmutterM6 Flechmuiler M6 flachmater M6 Splint 2x15 Splint 2x20 Arand& 8 Armdala 6 Arandeb 6 6#m3x3a Boubn M6x12 Splint 3xN Flachmui+?rM16x1,6 FlachmutterM4 FIachmuUerM4 FlachmuttwM4 GUihlampe3 Wati Schraube t&l2 6dlratiMBxl2 Arend& 12 Arandela 4 de lijacion Amndela 4 de fijacion Aramdala4 de Ujacidn Arandela 4 de fijaä6n Tuerce M6 beiw Tuerca MB baja Tuerca M8 baja Tuerca M6 baje Chaveta 2x15 Chaveta 2x20 Chaveta 3x30 Chavete 3x30 Tuerca M16x1.5 baja Tuerce M4 baja Tuerca M4 baja Twca M4 beja LBmpara3W Tcfnilb M6xl2 TenQlb M6r12 Tcmillo M8x12 Tomilh M6x12 Tanillo M8x12 Tcmillo MBxl2 I 1 2~ 13141 ,5 6 I I 7 8 9 10902021 2 6amM6xl2 Beil M6x12 bJ!on Schraube M6x12 Tornillo M6x12 10902021 Y290 2 6amMox12 edtMox12 Boulon M6x12 schraube hl6x12 Tomiilo M6x12 10902021 hm91 4 firm Ball Mf%12 Soulon M6x12 Scimube M6xl2 Tomillo M6x12 10902023 hl110 10 6amMsx12 sc4 M6x12 hlon M6x12 Schraube MS02 Tomillo M6x12 10902121 All0 16 bm Enlt M6x14 Boulon M6x14 Schraube M6x14 Tomillo M.5~14 10902121 A212 2 6onrMsxt4 Sdt M6x14 Boulon M6x14 Schraube M6x14 Tornillo M6x14 Soulon M6x14 Schraube M6x.14 Tcmillo M6x.14 M6x12 M6x14 M6x12 13.50 2 6tm M6xi4 Bdt M6x14 10902121 AS03 1 6onr M6xi4 Sclt M6x14 Soulon M6x14 Schraube M6xl4 Tomillo M6x14 10902121 8200 6 6onr M6x14 Wt M6x14 Bouhm M6X14 Schraube M6xl4 Tomillo M6xl4 8201 7 6omM6x14 53 M6xl4 SauIon M6Xl4 Schraube M6x14 Tornillo VW4 10902121 Cl70 4 60~ M6xt4 BotM6x14 Boulon M6xi4 Schraube M6x14 Tomillo M6x14 10902121 K350 2 6onrM6r.14 Bdt wSx14 Eoulon M6x14 Schraube M6xi4 Tomillo M6xi4 16602121 M266 2 6onr M6x14 BAI Ma14 Boulm M6x14 schraube M6x14 Tomillo M6x14 10902121 M3W 4 6onr M6x14 bit M6xi4 Boulon M6xi4 Schraube M6x14 Tomillo M6xl4 10902121 64395 2 SomM6x14 Ball M6xl4 Bmm M6x14 sehraub.? M6x14 Tomi,,o M&14 10902221 1360 2 6onr M6x16 SokMSx16 Boulon M6X16 Schraube M6x16 Tcfnillo M6xi 6 10902221 A404 4 Sonr M6x16 Belt M6xl6 Eaulon M6X16 Schraube M6x16 Tomillo M6x16 10902221 Kl02 2 sonr M6Xi6 Ball M6Xi6 EOUlon M6X16 Schraube M6xl6 Tarnillo M6x16 M305 16 hl Ball M6x16 Sdon M6X16 Schraube M6x16 Tcmillo M6x16 kbulon MSxi6 10902121 @Z-R) (03) 10902121 10902221 M6x16 10902221 M390 4 6omM6x16 BOH M6X16 Schraube M6xi6 Tomik 10902221 11440 2 6-311 M6xl6 BOH VW6 Boulon M6Xi6 sdlraube M6Xi6 Tomillo M6xt6 10902421 All0 6 60,~ M6x20 Bon Ma20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tcmillo M6xXI 10902421 Al40 3 6om M6QQ SC41MGx.ZII Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tomillo M&20 10902421 Al11 6 6OmMWO Soll M6x20 BoukHlM6x20 Schraube M6x20 Tomilk? MWO 10902421 A601 1 SmrM6x20 SonM6tiO Soulon M6rW Schraube MWO Tornillo M6x20 10902421 AE.02 1 EhnrM6x20 Edt w6x20 Boulon M6x20 Schraube M6QC Twnillo M&20 A503 I km Eol, M6x20 Boul‘“~ M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x2O 10662421 M6x20 M6x16 10902421 A610 s 6anrM6z.20 mt M6al Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20 10902421 A611 5 Eam M6x20 BOB M6x20 Salon Schraube t&x20 Tornillo Mi%20 10902421 E260 1 Sonr M6x20 Bon~6x20 Boulan M6QQ Schraube MWO Tornillo M6xZO 10902421 E210 1 60,~ M6x20 Bdt tv46x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tanillo M6x2-3 E220 1 Sm SG4 M6xzO Soulon M6tiO Schraube M6x20 Tomillo M6x20 E221 1 kmM6x20 soll Msm Bwlon M6x20 Schraube M6x20 Tomillo f&20 Kl01 1 EmrM6x20 BoitM6XZO mkm tm2u Schraube tv’6x20 Tornillo M6x.20 K350 1 6onrMox20 Sdtm20 e.Yubn Mom .sdmube M6.Y2o Tornillo MWM 10902421 10902421 10902421 10902421 25' (136) M6xiQ M6x20 387 1 I 2 13 141 5 6 I 7 10902621 A510 1 6onrM6x25 edttnmx25 SoUlOil Mb25 10902821 Al41 6 sO"Tb?6~30 BoiiM6tiO 10902821 AS00 8 kmrM8x30 BoilM6x30 10902821 A50, 6 6OnTM6x30 tw M8x?4 10902821 1502 6 6rMTM6x30 Boltm30 10902821 1503 5 kMTM6x30 BaltM6x30 10977611 IA290 1 6mrM5x12 64, M5Xl2 10977811 M411 4 6oMM5X12 soll M5X12 Boubn MGx30 BoUlOrlM6x30 Soubn M6x30 Boulon M8x30 BauIon M6x30 BauIon MSx12 Soubn M5x12 10977821 A503 5 fionTM5x16 Balthl5x18 Soubn M5x16 6 Schraube M6r05 Schreube M6x30 Schraube M6x30 Schraube M6x30 Schraube M8x30 Sdxaube M6Z30 schraube MSx12 10977821 K105 4 6mTM5Xi6 80llM5x16 10977821 M341 2 6orlTM5X16 Bit M5X16 Soulon M5xl6 Sadon M5X16 Schraube M5xi2 Schraube M5xl6 Schraube M5x16 Schraube M5x16 10978021 K300 1 bTMtiX20 SoltM5X20 SmionM5xXJ schraube Sague de bul6e 20 Elder Garr6t Et& d’arr6t Ekier d’arr81 Bague de bul6e 16 Sague de bat66 16 Rondelle d’arr$ 4 Seegerring 20 S.fflammer s.Kbmme< S.K!ammer Seegarring 18 Seegerring 16 Sicherungsblech4 Federscheibe4 Federscheibe 4 Federscheibe4 Federscheibe5 Federscheibe5 Federsch&s 5 Federscheibe5 Federscheibe5 Federscheibe5 Federscheibe 5 Seegefring 6 seegering 6 Federscheibe6 Federscheibe6 Federscheibe 6 Federscheibe 6 11057876 ~160 I Konwynoprce20 11064078 A350 1 cW% Cro"op"aR 11064075 8110 I Cm6a cronop~an 11064076 C,OO 1 Cm6a cmnopnan 11088476 B410 2 11066478 Mit0 2 Konbqo ynopnoe 16 Kawa ynopri@?16 11067676 Cl60 1 UaU6a 4 cronopnan Thmt ring 20 Retainer dip Relainer Clip RetainerClip Ti-ml ring 16 Thruet ring 16 Lockwsher4 11195370 A2W 8 LbRba4 spongwasher4 Rondelle hlique 11195370 A201 8 LUaü6.a 4 Spring washer 4 Spring weher 4 Spring washer 5 .$ning weher 5 Spring washer 5 Spring washer 5 ,Spring washer 5 Spring washer 5 Spring weher 5 Specie1wsher 6 SpedA washer 6 Rondelle Blasdque 4 Rondelle &slique 4 Rondelle 6lesdquue5 Rondelle BlasOque5 Rondelle Blaedque5 Rondelle Nastique 5 Rondelle &stique 5 Rondelle Blestque 5 Randelle Blastique5 Rondelle sp6ciale 6 Rondelle @ziele 6 Rondelle 6 reseoti conique 6 Rondelle 6 reseor,conk,“e 6 Rondelle 6 ressorl tiqw 6 Rondelle 6 reesorl mnique 6 ~M""~R Kl80 2 WcMa npymn”“an 4 npymn”“an 11195470 E130 1 ulaü6e 5 npymwan 11195470 El31 I UlaR6a 5 11195470 ~100 2 UJaU6a 5 npymnwan 11195470 K103 2 wauoa 5 11195470 K350 2 uaMa 5 11195370 (137) npym”“w 11195471 8201 11195471 ~310 npynn”“aR npyxun”an 2 Waü6a 5 npymw~~ae 2 UaH6a 5 npymw~a~ 11197473 All0 16 11197473 Kl00 3 Waüda 6 ~nermnb~e~ 11197773 AIOO 2 WaR6a 6 npyxmae 11197773 ~110 6 Waüda 6 npywwn 11197773 Ai40 2 LUaaba 8 11197773 114, 388 Ula86a 6 c"e,,m"h"~~ KomnrecnaSpringwasher6,tapered trwwew.a SPring washer 6, lapered npyrne~~an ~o~nwxaSPriq washer6,iapered 8 Ulaüba 8 npynawa~ rro~~~eaa S!Xing weher 8, tepered 4 t.!5m 9 Tomillo MW5 Tamilla M6x30 Tornilb M6x30 Tomilb M6x30 Tornillo M6x30 Tornillo MfiX30 TaMlloMSxl2 Tomilb MW2 Tornilb Wxl6 Tcmillo M5x16 Tornillo M5x16 Tcmllo M5xZQ Anillo de tope 20 Grapa de Ojaci0n Grqoa de fijacidn Grepa de lijarj6n Anillo de tope 16 Anillo de lope 16 Arandda 4 de fijacidn Aradela4elk&a Arendela 4 el&Oca Arandela 4 el&Oce Armde!a 5 e!&tica Arandela 5 eiaStica Arendela 5 el&Wa Arandela 5 el6slica Arandela 5 el6slica Araodela 5 el&lica Arandela 5 &stica Arendela 6 especial Arendela 6 espeaal Arandela 6 elastica cdnica Arsndea 8 el&tice cbnica Arandela 6 el6stica cdoica Arendela 6 el6sOcacbnica 1 I 1 2 13 141 6 5 7 I a 9 I 11197773 A370 2 UIaaoa 6 npym~wan KOHHWCK~ SPnng washer 6, twred Rondelle a reszart conique 6 11197773 A371 2 LUam I(OHWYBCN~ Sving washer 6. Lwered Rondelle 6 r~ssori caique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&tk.a c&ica 11197773 A40t 2 U.aMba 6 npy~an no”nrecnaSPring Rondelle 6 ressori wnique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elastica Monica 11197773 A404 10 Waü6a 6 npy~xwwn KOHIIWCK~ Spring washer 6, tapered Rondelle a re?.sorl conique 6 Federscheibe 6 Arandek 6 &stica Monica Federscheibe 6 Arandek 6 ekslica cbnica 6 nppw~~a~ washer 6, wred Federseheibe 6 Arandek 8 tUaR6a 6 npym~““an no”nrec~a SPdng washer 6, tapered Rondelle & ressolf conique 6 A501 6 LUa~oa 6 npymwwxa LNWCK~ Spring washar 6, tapered Rondelle 6 ressorl conique 6 Federscheiba 6 Arandela 6 el6stica cdnica A502 6 UIaU6a 6 npy~n~~an KOHW~W SPring washer 6, kP%c Rondelle a ressort mnique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 sl8sbca tinica AS03 9 uaM6a 6 opy~~an ~~~rec~aSPring washer 6, tapered Rondelle 6 resson conique 6 Federscheibe 6 Arandek 6 elaStica tinica 6 opymw~~a~ KOHWCM Spring washer 6, tapered Randelle g ressorl conique 6 Federscheibe 6 Arandek 6 el6stka cbnica 11197773 A500 11197773 11197773 11197773 11197773 1510 1 uküoa 11197773 Kl40 1 Ulau6.s 6 npyan”“w KOHHWX~ SP+ing washer 6, tapered Rondelle 6 ressarl conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el6stica cbnica 11198073 A211 2 Uküda no~nrec~aSPdrg WaSher 8, kpared Rondelle 8 ressorf wnique 8 Federscheibe 8 Ararrdek 8 eMs6ca cdnica 11198073 1230 2 Ulaü6a 6 npymw”“au WHWWV.~ Spring washer 8, tapered Rondelle a ressort mnique 6 Federscheibe 6 Arandek 6 eltica KOHI(Y~W(~ Spring washer 6. tapered Rondelle & ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 &stica 8 npymirm Cooica tinica 11198073 A310 4 Ula~6a 8 npymuwn 11198073 A360 2 UlaA6.a 6 npymu”“an ~o”~ll(ecna SPring washer 8, tapered Rondelle a ressort conique 6 Federscheibe 8 Arandek 11199073 A401 2 lUaU6a 8 npymw~an KOHMWK~ Spring washer 6, kpered Rondelle 6 ressod conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el6sOca cbnica 11198073 Pi403 5 Ua66a 6 npyxnwnan KOHHWK~ SPring washer 5, fapared Rondelle 6 ressort mnique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&& 9 npym~n~au wwrec~aSpring Rondelle 6 ressolt wnique 6 Federscheibe 8 Arandek 6 el&sOca tinica cnnique 5 Federscheibe 6 Arandek 6 el&tim 8 el&stica cbnica cbnica 11198073 A410 2 lJkü6a 11198073 1510 4 lUaa6a 8 npymw”utan ~o”wec~ it198073 A611 4 lUaU6.a 8 npymuwan KOHHWCK~ SPdng washer 8, tapered Rondelle ~3r~3ssod conique 6 Federscheibe 6 Arandala 6 ekstica tinica (01) Kl10 1 UlaRba 6 npymn~~an ~o”we~~aSPring (14) AO10 1 Wafl6a 8 npymwian nowrec~a 11199073 11198173 Federscheibe 6 Amndek 6 Federscheibe 0 Arandek 6 el6sOca cbnica Spring washer 8, Wered Ronddk cmique 8 Federscheibe 8 Arand& 8 eI.&iia npym~wan Spring washer 10, tapered Rondelle ~3ressort mnique 10 FederSCheibe 10 Arandela 10 elWca npynw~an Spring washer IO, tapered Rondelle 6 ressod mnique 10 Federscheibe 10 Arandek npymn""a~ Spring washer 10, tapered Rondelle & reswl conique i0 Federscheibe 10 Arandela 10 el6slica cOnica npynuwan Spring washer IO, tapered Rondelle a ressort conique 10 Federscheibe 10 Arandek 10 el&Oca c6nica Spring washer 10, ta@?red Rondelle 9 resso* a>nique 10 Federscheibe 10 Arandek 10 el&ka 11198373 AO10 2 11199373 AO11 3 AO11 3 AO12 1 UlaCI6a 10 KO”WwCKaII WaR6a IO KO”“wCl<all WaM6a 10 KO”lM%K% Waü6a 10 11198373 (14) 11198373 11306921 1 KOHWCM washer 5. kpared 8 resart 6 el&iica cbnica Beil MlOX1.25X30 Boulon M10xi,25z&l Schraube MiOx1,25x30 Tornillo MlOx1,25~30 BoltMlOx1.25x30 Bookn Schraube MlOx1.25x30 Tomillo M10x1,26x30 SauIon M10x1,25x40 Schraube~MlOxl,25x40 Tomillo Ml Oxl,25x40 MlOxl,25x30 ‘&ca cbnica 10 el.%tica tinica 6onrMi0xi,25x3O 11306921 AO12 c6nica Rondelle 6 ressort wnique lUaüoa 8 npymwtian 11198373 Rondelle & resszl Rondelle 6, ressorl mnique 6 1 (14) Spring washw S, tapered SPring washer 6. twred AO11 11198173 washer 6. twered I 6 el6stica tinica 11307021 E140 2 Sonr MlOxl,25x4O Soll MlOxi.25~40 11343821 A441 2 bnr MiOxi,25x50 Ball M10x125x50 Soulm M10x1,25x50 Schraube MlOx1,25x50 TorniUo M10x1,25x50 11343621 A442 2 60,~ MiOxl,25x50 Ball MlOx1.25~50 Boulon MtOx1.25~50 Schraube MiOxi,25x50 Tornillo MlOxl,25x50 11343530 EI@, 2 Lonr MiOx1,25x50 Solt MiOx1.25~50 Boulon MiOxl,25x50 Schraube MlOxi,25x50 Tornillo MiOxi,25x50 c6nic.3 389 ~11500021 1404 Sl"dMw2 Goujon MOx12 sm Msx12 11500121 Al40 Stud M6xl4 Gauion M6x14 Slifl M6x14 Eqkrago M6x14 11500121 8290 Siud M6xl4 Ga& stiftMw4 Esparrago M6x14 11500121 M410 Slud M6xl4 GOU)M M6x14 s1inM6x14 EspBrraga MW4 11500321 Al40 Slud MBxi6 Gouion M6x18 sdn hl&19 Esp&go 12019101 YIW Clip Lcdy Corps d'agrafe Knopfgehäuse Cuerp 12019605 Ul50 Clip bullon Agrale Knopf F$ador T& Knopfkopf Cabeza dellijadw M6x14 Esp9rrqotJW2 M6Xi6 del fijadw 12019901 M150 Clip head 120%900 K430 Te.rmKlalooooect"r coonecteur K!WllRl!&+ Ewhufe 12164711 AO10 Nut MiOx1.25 Ecrou MlOxi,25 Mutter MlOxl,25 Tuerca MlOxV5 l2184711 AO11 Nut MlOxl.25 Ecrw MlOxi,25 Mutter MlOx1,25 Tuerca MlGxi,25 1441 Nut MlOx1.25 Enou MlOxl,25 Mulle Tuerca MlOx1,25 Ecrou MlOx1,25 12164711 d'agrafe MlOx1,25 12164711 A442 Nut MlOx1.25 Muber MlOx1,25 Tuerca MlOxl,25 12164711 Cl10 Nut MlOx1.25 Ecrou MlOxl.25 Mutter MiOxi,25 'Tuerca MlOx1,25 12164711 0220 Nut MiOxl.25 Ecrou MlOx1,25 Mutter MlOxl,25 Tuerca MlOxi,25 D300 Nut MlOx1.25 EU"" MlOx125 Mutter MlOx1,25 Tuerca MlOx1,25 12164711 El49 Nu! M10xl.25 Emu M10x1,25 Mutter MiOx1,25 Tuerca MiOxl,25 12164721 Al40 Nut M10x1.25 Ecrou MlOxl,25 Mutter MlGx1,25 Tuerca MlOxl,25 12164721 Al41 Nut MlOx1.25 Ecrou MlOxl,25 M"ber MlOx1,25 Tuerca MlOxl,26 12164721 1401 Nut M10xl.25 Ecrou MlOx1,25 fm.?r MlOXl,25 Tuerca MiOx1,25 12170090 AW0 Reiaining strap 16 Collier 9 ruban 16 Bsndscheile 16mmd Abra&walßdecinta 12170090 ABO0 Relaining slrap 16 Collier6 Bandschelle 16mm d Abrazadera16de 12170090 El20 Aetaining strap 16 Collier 6 ruban 16 Sa"dschelle16r"md Abrazadera 16 decinta 12170090 El21 Retalning slrap 16 Kollier 6 ruban 16 Bandschelfe16mmd Abwadera 16 de cinta 12555020 Al30 Nut MSxl Eu"" MuIter M9xl Tuerca MW 12574111 1390 SenmNng "hl k?5 Eaou eutolrein6 M5 S.M"wsM5 Tuerca M5 auloblocanle 12574lll DllO Seil-locking nut M5 Ecmu autokein6 M5 S.Mutter M5 Tuerca M5 autoblocante 12574111 0111 S&kxNii""tM5 Ecrou a"tofrein&h% S.MullM w6 T"srcaM5a"toMoiante 12574111 Kl03 SeffWkingnutM5 Ecrou autoheiti M5 SMullerM5 Tuarca M5 a"loblwarts 12574211 A240 Self-lwking Eaw M6 s.h4uner M6 TUBICB M6 autoblccanle M6 S.WM6 Tuarca M6 autoblocante 12164711 nut M6 ruban 16 M9xl autofreiti cinta Self-locking nti Mg Ecmu autofreln6 A243 Sen-lockingn"iM6 Ecrou autofrei%4 M6 S.Multw b.45 TuercaM6atioblacarde DIIO Sei%laddngnutM6 Ecrou autofrein6 M6 S.M"JlerMB Tuerca M6 autoblccante 12574211 Dlll sen.locking "Ul 546 Ecruuaut"Wr&M6 S.M"nwM6 Tuerca M6 auloblccante 12574211 Kl02 Self-lc&klgnutM6 Eacu autofein9 SM"lterM6 Tuerca M6 auloblocante 12674211 12574211 12674211 300 M6 1 I 2 ( 3 141 5 6 I I 7 6 I 9 12574211 Kl10 3 rm M6 cawI(o”TpRlqmR Sefl-locking nut M6 Ecrou autofrei”6 M6 S.Mutler M6 Tuarca M6 auloblomte 12574211 M421 7 rm ~6 C~HO~~HT~WC~ Seli-lwking Ecrou autofrein6 M6 S.MUmr MB Tuerca M6 auiobfocarde - AO10 2 Self-locking nut MlDx1.25 Ecrou autofrein6 MlOxf,25 S.Muller MlOx1,25 Tuerca MlOx1,25 12574921 DZ01 4 Seff-locking nut M16x1.5 Ecrou auiofrein6 M16xl,6 S.Mufter M16x1,5 125S8071 El26 2 rma M10~1.25 CaMOKOHTrDlua~CR rm M16x1,5 CaUOMHTDRumC~ uaim 4 mcnop”m LOck washer 4 Rondelle d’arr614 Sfcherungsazheibe 4 Armt& Lack washer 4 Rondelle d’arrat 4 Sichtungsscheibe 4 Arandefa 4 de fijabti 4 cronopnan nti M6 Tuerca M16xi,5 4 de Njacidn 12598071 El30 2 luama 12598071 El32 2 UhRda 4 cro”op”an Leck washer 4 Rondelle d’arr6t 4 Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de fijacibn 12599171 Kl03 1 uatia Led< washer 5 Rondelle d’arr6t 6 Sicherungsscheibe 5 Aland& 12599171 MIBO 4 Waü6a 5 cro”o~“an Lack washer 5 Rondelle d’am6t 5 Sicherungsscheibe 6 Arandela 5 de fijaci6n 12548171 IA381 2 LLfauoa 5 cro”op”a~ Lack washer 5 Rondelle dW6f 5 Sidwunge.scheib-a 5 Arandela 5 de fijacfdn 12598171 M411 6 Lhüoa 5 cTonop”an Leck washer 5 Rondelle d’arr6t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacian 12598171 Y420 3 UfaH6a 5 crono~~an Lack wssher 5 Rondefle d’arr6t 5 Sicherungsscheibe 5 Aland& 12598271 M280 2 UJaR6a6 cronopm Lack washer 6 Rondelle d’arret 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijaci6n 12598271 M421 7 LUatiba 6 cro”o~“a~ Lack washer 6 Rondelle d’arr6t 6 Sicherungsscheibe 6 Aandela 12598371 M120 6 LUaü6a 8 crOno~“an Lo& wssher 8 Rondelle d’arr6f 8 Sicherungsscheibe 8 Arandefa 8 de fiacidn 12598371 M200 8 UfaUba 8 crono~an Lack washer 6 Rondelle d’arr5f 6 Sfenmgsscheibe 6 Arandela 6 de fija&n 12598371 M280 4 LUa66a 8 cronapm Leck washer 8 Rondelle d’arr6t 6 Sicberungescheibe 6 Arandela 8 de fijactin 12598371 M390 4 ulauoa 8 CToncpHaa Loh washa 8 Rondelle d’arr6f 6 Sicherungsscheibe 6 Aland& 6 de ffjacibn 12598371 M391 4 WaH6a 6 crono~~aa Lack washer 6 Rondelle d’arr6t 8 Sicherungsscheibe 6 Aland& 6 de fijaci6n 12598470 M430 2 lUaU6a 8 cronop”aa Lnck washer 6 Rondelle d’arr6f 8 Sicfwungsscheifx 8 Arandela 6 de fijacidn 12598471 M280 4 WaCI6a 8 nonop”an Leck washer 8 Rondelle d’arr& 8 Sicherungsscheibe 8 Arandela 6 de tijacibn Rondelle d’arr8t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 da fijacibn 5 mo”opHa~ 1 5 de ffjaci6n 5 de fiiaci0n 6 de fijaci6n 12598471 Y39i 2 UlaHba 8 CTOIIO~H~II Lack washar 8 12598471 M413 4 UfaROa 8 cronqxw Leck washer 6 Rondelle d’arr6f 6 sidl6fungsscheibe a Arardek 12598471 M421 8 Ulai?ba 8 n~op”as Lack washer 8 Rondelle d’arr6t 6 Sicherungsscheibe 8 Arandela 6 de fijacibn 1259907b 1350 2 Waü6a 6 CTO”O~H% Lack WasfW 6 Rondelle d’arr5t 6 Sicherungsseheibe.6 12599070 Y140 2 Ulan68 6 crono~nan Lack washer 6 Randelle d’arr5f 6 Sicherungsscheibe 6 12598070 M25O 2 lUaR6a 6 cronopnan Lack washer 6 Rondelle dhrr6t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijactin 12599070 Ws1 2 WaMa 6 cmnqwa~ Lc& washar 6 Rondelk d’arr5f 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 & ffjacibn 12599070 hl252 2 UaH6a 6 crono~“an Lack washer 6 Rondelle d’an6t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fij&On 12599071 AZ00 2 UaR6a 6 crono~“aa Lack washer 6 Rondelle d’arr6t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacien Rondelle d’arr5t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de tijacibn Arandda 8 de lija&n 6 de fiiaci6n Arandela 6 de fijaciti 12599071 AZ01 2 fUwi6s 6 ~TC”O~H~ Lack washer 6 12589071 A202 2 UaH6a 6 crono~“an Lack washer 6 Rondelle d’arr6t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fipci6n 12599071 11950 1 Waü6a 6 croncp~an Lxk washer 6 Rondelle d’arr6f 6 Simerungsscheibe 6 Arandek 12599071 MIS0 6 LfaRda 6 cTo”o~“an Lack washer 6 Rondelle d’arrbt 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacian 5 de lijacii 391 1 I 2 13 141 5 8 I 7 6 9 12599071 Y290 5 UaR6a 6 cronop~aa Lack washet 6 Umdelle d’arr& 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de li]acibn 12599071 M399 6 UaU6a 6 cTonop"m Lack washer 6 Rondelle d'arret 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de lijaci6n 12599170 M290 1 uaüöa 5 cTooop"an LOG+ washer 5 Rondelle d'arr6l 6 Sicherungsscheibe 5 Aland& Rondelle d'arr6t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijaciön 5 de fijacion 12599171 El00 4 Uauba 5 cronopnas Lack washer 5 12599171 K340 1 uaüoa 5 cronopnaJ Lack washer 6 Rondelle d'arr&t 5 Sichawgssdv3be 5 Arandela 5 de fijacion 12599171 64190 5 uaüoa 5 m"op"an LO& washer 5 Rondelle d'arr&t 5 Sicherungsscheibe 5 Aran&la 12599171 Y320 6 "k3üö.3 5 Ckm3p".38 Lack washer 5 Rondelle d'arr9t 6 Sicherungsscheibe 5 Araodela 5 de iiiacibn 12599171 M330 6 Uafl6a 5 cronopm Lack washer 5 Rondelle d'arrht 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijacibn 12599171 ,636, 6 LUSöa 5 iTOK$waS Leck washer 5 Rolldelle d'ana15 %henngsxh&e 5 Arandela 5 da liiWn 12599171 M371 6 LLk3öa 5 no"op"an Lw3 washer 5 Rondelle d'arr6l 5 Sicherungsscheibe 5 Aland& 12599173 IA140 10 UaU6a 5 cronop"an Loek washer 5 Rondelle d'arr9t 5 Sicherungsscheibe 5 Amndela 5 de #jaciön 12599173 M420 7 Uldöa 5 cTO"op"a~ Lack washer 5 Aond4k d'an& Sidwrungsscheiix 5 Arandela 5 de fijacidn 12599571 E200 1 Ua66a 6 cmnopwn Lo& washer 6 Rondeik d'arret 6 Sicherungsseheibe 6 Aland& 12599571 E210 1 Uaüda 6 cronop"as Lack weher 6 Rondelle d'arr6l 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fiiacihn 12599571 5220 1 UaR6a 6 cronop~an Lack washer 6 Rondelle d'arret 6 Sicherungsscheibe 6 Ai-and& Rondelle d'arr61 6 Skzhewgsscheiix 6 Arandela 6 de lijadbn 5 5 de fi@+ti 5 de fijacidn 6 de fiiad68? 6 de lijacibn 12599571 E221 1 Uab6a 6 monop~as Lo& washer 6 12599571 K350 4 Ua6öa 6 monopw Leck washer 6 Rondelle d'arret 6 Sicherungsscheibe 6 Aland& 6 de fijaci6n 12599571 K360 3 UaU6a 6 cronopmn Lwk washer 6 Rondelle d'arrä Sicherungsscheibe 6 Aandela 6 de #jacibn 12599571 K365 3 UaH6a 6 cronop~an Lack washer 6 Rondelle d’arr& 6 12599571 M260 2 uaüöaB~onap"w LOCX Washer 6 Randelle d’an6t 6 ?.ichsn,ngsscheibe 6 Arandela 6 d8 fiiacih 6 Arandela 6 de fijaci6n 12599571 M420 6 Uaü6a 6 cmnopma Lrxk washer 6 Rondelle d’arr6t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijaciön 12599571 U440 2 Ua66a 6 momp~as Lack washer 6 Rondelle d'arrht 6 Sidxrungsstieibe 6 Arandela 6 de lijacion 12599571 M441 2 LU%?& 6 cronog~an LO& washer 6 Rondelled'arrM6 Sizherungsscheibe 6 Arandela 6 da lfjadti 12691271 9250 9 Uaüöa Leck washer 6 Rondelle ondulhe 6 Scheibe 6, wellenförmige Aland& Arandela 6 ondulada 6 BWHHCT~R 6 ondulada 12601271 9270 1 Ua56.a 6 W"HKT~R Lack washer 6 Rondelle ondulbe 6 Scheibe 6, wellenlörmige 12601271 8290 1 UaR6a 6 BOIIHHCT~R Lack washer 6 Rondelle ondul6e 6 Scheibe 6. wellenlOrmige Arandela 6 ondulada 12601371 6219 14 U.W.% 6 ~o"H"C~afl Wave-type washer 8 Rondelle ondulbe 6 Scheibe 9, welfaf&mige .Arandela 6 ondulada 12601371 Kl41 1 Uaü6a 8 BO"H"CT~R WM-type waSher 6 Rondelle ondul6e 6 Scheibe 9, well&%rrtige Arandela 6 ondulada 12601473 A140 1 uaaoa 10 sonnwra wawype washw 10 Rondelle mdul4e 10 Scheüx 10, wellenf6rmige Arandela 10 ondulada 12601473 Al41 2 Ua66a 10 BO"H~CT~R Wawtype washer 10 Rondelle ondul& 10 Scheibe IO, wellenfdrmige Arandela 10 ondulada 12601473 El10 1 Uaüda 10 BO"HU~~ Wavetype washer 10 Rondelle ondulhe 10 s.cl!eik Aramdela 10 enduleda 12605170 1202 1 UaR6a 4 cronopmn Lack washer 4 Rondelle d'arret 4 Sidwrurgsscheibs 4 Arandela 4 de lijack5n 12605170 DIOO 2 uaüöa 4 cnmop"an LG& washer 4 Rondelle d'&t Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de lii~cibn 12605170 Lu02 2 uauba4 12605170 D160 3 Uatia4no"o~an 392 cronopw 4 10; welle0lörmii Leck washar 4 Rondelle d'arr61 4 Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 ds fijacibn Lack washer 4 Rondelle d'arret 4 Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de lijacibn I 1 2 13 141 5 6 7 8 9 12505170 E250 Lockwasher4 Rondelle d'arret 4 Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de fijaci6n 12505170 E210 Lockwasher4 RondMe Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de fijaci6n 12505170 E220 LOCk weher 4 Rondelle d'an& 4 Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de fijaci6n E221 Lack washer 4 Rondelle d'arr5t 4 Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de fijaci6n 12505171 K300 Lack washer 4 Rondelle d'arr5l4 Siihenmgsscheibe 4 Arandela 4 ds fijaci6n 12505171 Ml55 Lockwasher 4 Rondelle d'arret 4 Siienmgsscheik 4 Arandela 4 de fijaciti 12505270 A300 Lockwasher 5 Rondelle d'arret 5 Sitimngsscheik 5 Arandela 5 ds fijaci6n 12505270 El00 Lockwasher 5 Rondelle d'arret 5 Siierung?scheibe 5 Arandela 5 de tijacifk 12505270 EltO Lockwashsr 5 Rondelle d'arr5, 5 SidwngsscMibe 5 Arandela 5 ds lija& 12505270 Kl03 Lockwashsr 5 Rondelle d'arr& 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijaa6n 12505270 Kl50 Lockwasher 5 Rondells d'arret 5 Sicherungsscheibe 5 Armdela 12505270 KZ30 Lockwashsr 5 Rondelle d'arret 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijaci6n 12505270 K330 Laekwashsr5 Rondelle d'arr5, 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijaci6n 12505270 Ml90 Lcckwashsr5 Rondells d'arret 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacibn 12505271 A503 Lockwasher5 Rondells d'arr5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacibn ld124 Lockwasher5 Rondells d’arr5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacibn 12505271 M140 Lcckwasher5 Rondelle d’arkt 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijaci6n 12505271 M250 Lcckwasher5 Rondelle d’arr5t 5 Sicherungsscheibe 5 Amdela 12505370 Cl20 Leck washer Rondelle d’arr5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de f;jaci6n 12505370 Cl70 Lack washer 5 Randelle d’arr5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de iijaci6n 12505370 Kl00 LD& washer 5 Rondelle d’arr51 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de djacidn 12505370 lt200 Lo&washer 5 Rondelle d’arr5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijaci6n 12505371 AZ10 Lod<washer 5 Rondelle d’arr5t 6 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacibn AZ11 Lockwasher5 Rondelle d’arr51 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijaci6n 12505371 AZ12 Lack washer 5 Rondelle d’arr&t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de 5jaci6n 12505371 AZ40 Lack washar 5 Rondelle d’arr51 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de Rjacibn 12505371 1241 Lockwasher5 Rondelle d’arr5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacibn 12505371 1243 Lack washer 5 RondNe d’an5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijaci6n K340 Lack washer 5 Rondelle d’am5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijaci6n 12505371 Ml21 Lack washer 5 Rondelle d’arr51 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijaci6n 12505371 M130 Lockwasher 5 Rondelle d’arr5l 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 ds fijad6n 12505371 Ml31 Lockwasher 5 Randelle d’arr5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijacibn MID0 Lockwashsr 5 Rondelle d’arr& 5 12505371 MZOO Lockwasher 5 Rondelle d’arret 5 Sidwungsscheibe 5 Arandela 5 ds IijaMn 12505371 Y330 Lockwasher 5 Rondelle d'arr5t 5 Sicherungsscheibe 6 Arandela 5 de fijaci6n 12505170 12505271 12505371 12505371 12505371 (137) d'arr5t4 5 de fijaci6n 5 de iijaci6n Arandela 5 de lijaa6n 393 12605371 M360 14 UlaY6a 6 map"an Led< was& 6 Rondelle d’arr& 6 Sicherungsscheibe 6 Amdela6de 12605371 11136, 9 llM6a 6 cmnc~"an Led< washer 6 Rondelle d’arr61 6 Sicherungsscheibe 6 Arandek 6 ä, fijaeibn 12605371 M370 10 Waü6a 6 cmnc~"an Lw+ washer 6 Rondelle d’arr5l 6 Sicherungsscheibe 6 Arandek 6 d-9 fijacibn 12606371 M37, 4 Walba 6 cnmo~~an Lot,, washer 6 Rondelle d’arr%l 6 Sicherungsscheibe 6 Arandek 6 de Qacibn 12605371 M412 4 WaHOa 6 crcnc~~ail Lack v+sher 6 Rondelle d’arr&l 6 Sicherungsscheibe 6 Arandek 6 de fijadbn Rondelle d’arr6t 6 6 d-? qacibn fijacibn 12605571 Kl70 I WaR6a 6 crono~~aa Lack washer 8 Sicherungsscheibe 6 Arandek 12605571 K300 1 WakOa 6 crono~w Look washer 6 Rondelle d’arr4t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de iiiacibn 12606671 D160 3 "küb44 cro"op"a~ Leck washer 4 Rondelle d’arr4t 4 Siclwngsscheiba 4 Arandela 4 da Bjacitm 12606871 S250 1 "bi64 6 CTO"C+WS Lok washer 6 Rondelle d’arr6t 6 Sicherungsscheibe 6 Amndela 6 de tijacibn Rondelle d’arr6t 6 12606670 8210 4 UJaaba 6 cronop~as Leck washer 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de lijacibn 12606570 M140 1 Ulaaba 6 c~cnq~w Lixk washer 6 Rondelle d’arr6t 6 Sicbmmgsscheibe 6 Arandela 6 de lijacibn 12625001 IM40 2 lJabi6.9 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Amndela 6 12629701 0300 6 LUali6a 10 washer 10 Rondelle i0 Scheibe 10 Arandela 10 12637601 Kl03 1 UJaU6a 5 wasm 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Armdela 12639101 El30 1 UJaU6a 5 washer 5 Rondelle 5 Seheibe 5 Arandela 5 5 12636101 El31 1 UJaR6a5 washet 5 Rondelle 5 scheib+ 5 Armdela 12636101 K310 2 UJaR6a5 washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 12636101 Mf65 6 UM6a5 washer 5 Rondell.9 5 Scheibe 5 Arandela 5 12639601 Cl70 2 UJaRba 10 washer 10 Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela IO 12636601 D20, 4 WaR6a 10 washer 10 Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela IO 12636601 E140 3 WaR6a 10 Washer Rondelle 10 SChBibO 10 Arandela 10 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 5 12639701 1360 2 UM6a 6 Washer 12639701 Cl20 1 UM6.3 6 Washer Rondelle 6 Scheite6 Arandela 6 12639701 11360 6 lUaH6a 6 Washer Rondelle 6 Scheibe6 Arandela 6 UlaH6a 6 Washer Rondelle 6 Scheibe6 Arandela 6 3 WaW6a 6 Washer Rcndelle 6 Scheibe6 Arandela 6 Wa66a 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe6 Arm!& Washer 6 Rondelle 6 Scheibe6 Arandela 6 12639701 11370 6 12640601 Al40 12640601 K350 1 12640603 Ul10 10 WaüOa6 6 12642701 (RUSiS) Al00 1 LLMSa 6 Washer Rondelle 6 Scheibe6 Arandek 6 12642701 (RNS) Al01 1 LUaR6a 6 Washer Rondelle6 Scheibe6 Araodek 6 Rondelle 6 Scheibe6 Arandak 6 W-4-) 1350 2 WaüOa 6 Washer 6 12642701 Ml31 2 UM6a Washer 6 Rondelle 6 Scheibe6 Arardek 6 12642601 El20 1 UkMa4 Washer 4 Rondelle 4 Scheibe 4 Arardek 4 12642601 El21 3 WaHba 4 Washar 4 Rondelle 4 Scheibe 4 Arande(a4 Uk664 Washer 4 Rondelle 4 Scheibe4 Amndela4 12642701 12642601 394 El30 1 6 4 I 1 2 13 141 5 7 6 12642601 El31 3 LUaH6a 4 Washsr 4 Rondelle 4 12642901 E132 1 tUan6a4 washer Rondelle 4 12643701 Al41 6 UJaRba.6 Wasber 6 Randelle 6 12643701 AZ40 4 WaRda 6 Washer 12643701 AZ41 7 lUaH6a 6 Washer 12643701 AZ42 3 LUaSba 6 washer 6 12643701 1243 4 WaS6a 6 12643701 A301 2 Waüda 6 Washer 6 Washer 6 12643701 A302 2 WaSda Washer6 12643701 A600 0 WaR6a 6 12643701 KZ00 6 tLha6a6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Randelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Randelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 10 Rondelle 10 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle 6 VisM4xlO MSMGQ vis M4m Vis M5xl0 Vis M5xlO Vis M5xlO 12643701 M130 2' UJau6a6 12644401 AZ02 3 LUaH6a 6 12644401 AZ11 1 WaS64 6 12644401 AZ12 1 Wafi6a 6 12044401 1241 1 UJaüda6 12644401 AZ42 1 Waü6a 6 12644401 A300 2 UlaSda 6 12644401 Kl00 2 UJaA6a6 Washer 6 Washer 6 Washer 6 Washer 6 Washer 6 Washer 6 washer 6 Washer 6 Washer 6 Washer 6 12644401 M160 6 Wau6.3 6 Washer Kl60 2 BHHTM4X20 13272601 D160 3 BHHTM~xZ Washer 6 Washer 6 washer 8 Washer 10 Washer 10 Washer 6 Washer 6 Washer 6 Washer 6 screw MAxlO Screw M420 screw M4Y25 13273901 8201 1 BHHTM~xIO sww M%lO 13273901 M320 6 BWTM5xlO scrw M5XlO 13273901 M330 6 BHHTM~xIO screw MXIO 12646701 D,OO 2 Waüda 9 12646701 DIO, 2 WaS6aS 12646701 D102 2 waüda 12046901 A401 I WaW6a 10 12646601 Y,~,o , WaS6.a 10 12647001 AZ00 3 UJau6.s 6 12647001 AZ01 3 LUaA6a6 12647001 AZ02 3 WaR6a 6 Kl10 1 LUaH6a 6 MW5 2 slrHTM4X10 12647001 (01) 13271901 13272401 (137) a I 6 Scheibe 4 Scheibe 4 Scheik 6 Seheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheik 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 sdleibe 0 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 10 Scheibe 10 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Scheibe 6 Schraube hl4xlO Schraube M4x20 Schraube M4x25 Schraube M5xlO Schraube M5xlO Schraube M5x.10 I 9 Arandela 4 Aramdeh 4 Arandela 6 Arandela 6 Arandela 6 Arandela 6 Arandda 6 Arandela 6 Arwdela6 Arandela 6 Arandela 6 Arandela 6 Arendela 6 Arendela 6 Arandela 6 Arandda 6 Arandela 6 Arendela 6 Arandela 6 Arandela 6 Arandela 6 Arandela 6 Arandela 9 Arandela 10 Arandela 10 Aland& 6 Arandela 6 Arandela 6 Arandela 6 Tornillo M4.xlO Tornillo M4x20 Tornillo M4x25 Tornillo M5xlO Tornillo M5xlO Twnillo M5xlO 395 1 2 13274001 13 K310 141 2 5 6 7 FW~M5xi2 screw M5XI2 Vis M5x12 Vis M5xI 6 8 Schraube M5x12 9 Tornillo M5x12 13274201 EI30 I EwM5xi6 ScrwM5xI6 Schraube M5xl6 Tomillo M5xl6 13274201 E13, 1 hHTM5XIS Screw M5xI6 Vis M5xI 6 Schraube M5xl6 Tomillo M5xi6 13274201 M165 6 h~lM5~16 S"ew M5xl6 VisM5xIG Schraube M5x16 Tomillo M5xl6 13274201 Y131 2 BIIHTM~YI~ screw M6XI6 Vis M5xl6 Schraube M5xl6 Tcmillo M5x16 13274601 K160 2 BnHTM5x30 saew~5zßc Vis hk5x30 Schraube M5x30 Tomillo M5x30 Vis M5x3Q 1137) 13274601 Hl90 2 BnHlM5x30 ScmvM5m Schraube M5x30 Tornillo M5x30 13275901 C220 4 BHHTM~x~O 6mwM6xI0 vis M6XlO Schraube M6xlO Tdrnillo M6xIO 13275901 M339 4 SWHTM~XIO screw Mai0 visM6x10 Schraube M6xlO Tomillo M6xlO 13276001 M131 4 BHHTM~xIZ 6mwhm2 Vis M6xl2 Schraube M6xl2 Tomillo M6x12 Vis M6xI 2 13276001 M260 2 EHnrM6xi2 6crewm12 Schraube M6x12 Tor& 13276001 M261 2 Bn~rM6xi2 ScrewM6x12 VisMBxl2 Schraube M6x12 Tornillo M6xl2 13276001 M262 2 BIIwM6xi2 screw M6Xl2 VisM6xI2 Schraube M6xi2 Tanillo M6xl2 13276201 Y160 6 BIIHTMfix16 w.9wM6x16 VisMGul6 schraube M6x16 Tcmilla M6xl6 K160 2 Bn~M6x20 ScrewMGXH) Vi mzo Schraube F.43~20 Tomillo M6xZO 13276401 M130 4 BwM6x20 Sm'#M6z&, Vi3 M6xa Schraube M6x20 Tomillo M6x20 13276401 Y131 4 hHTM6x20 smWM6G?u Vis Moral Schraube M6x20 Tomillo M6x20 13277311 M390 4 Bn~M6x55 6crewM6x55 visM3x55 Schraube M6x55 Tomillo M6x55 13277311 ld301 4 Bw~M6~55 serewh%x55 Vis M6x55 Schraube M6x55 Tomillo M6x55 13277311 M310 4 BHHTM6X55 screwm55 Vis M6x55 Schraube M6x55 Tomllo M6x55 13277311 M31, 4 BwmM6x55 Screwt&.55 Vis M6x55 Sehraube M6x.55 Tornillo M6x55 13277311 Y312 4 BnwM6x55 Scrw Vi5 M3x55 SchraukM6x55 Tomillo M6x55 13279601 0414 4 Bn~~M6d5 SmwM6x25 VisWxZ5 %hraubeh&z5 Twnillo M6x25 13279601 D415 4 BHHTMaX25 SaewM6~25 Vi M9ti5 Schraube M6x25 Tomillo LW.25 13279911 D416 4 Bw~MSx25 SaewM6x35 Vis M6x35 Schraube M6x35 Tomillo M8x35 13303711 9210 4 B~M6x25 SnWM6x25 viSM6x25 Schraube M6x25 Tomillo M6xZ5 13309201 Kl20 1 BwrM4x16 SnewM4xI6 WsM4xl6 Schraube M4xl6 Tomillo M4xl6 13309401 0160 3 .EHHT!.,~x~T, screwM4x20 Vis M4x20 Schraube M4x20 Tomilh M4xX 13311201 0100 4 BHHTM~xZO smw Vis M5x20 Schraube M5xZO Tornillo M5x20 13311201 0101 4 BnHTMwo Screw M5x20 Vis M5x20 6dlraubeM5xm Tomillo M5xM 13311201 DI02 4 BnHTM.20 ScrewM5x20 Vis M5x20 scflraube Tcmillo M5xZQ 13312901 8250 1 BwHTM~xI~ smwM6x14 Vis M6x14 Schraube t.46~14 13312907 M413 4 BnmM6xIO saew M6XlO Vis M6xlO Schraube A405 6 WnHnbKa MIOx1.25x25 Stid MIOx1.25~25 Goujon MlOxl,25x25 Stifl M10xI,26x25 EspWago MiOxl,25x25 A406 6 U]nUnbKa MlOx1,25a25 Slud MlOxI.25~25 Goubn Slii Ml0xl.25x25 EspBrrago MIOxi ,25x25 13i79401 13449530 13449530 396 W) (130) M6x55 b.EXZo M10x1.25x25 Mwfl M+%IO M6xl2 Tomillo M6x14 Tomillo ME%10 1 2 13 141 5 6 7 8 9 13515611 A40, 1 lUnnnb~aM6xI6 Stud MBxi6 Goujon M8x16 .%nb4%x16 Es@nsgo M8x16 13516630 1406 3 thnnb~~M8x16 Blud M6x16 Gouim sät hl&16 Espbkq~ MBx16 13516721 M413 4 WnanbKaMax18 Stud M8x18 Goujon MB18 Stilt M6x16 Esp&rrago MSxl8 13517021 4402 5 Wn~na~aM8x25 M8x25 MSx16 studM9x25 GoujonM6u5 snn MWS Esp6rrago M8~25 Shad M6x25 13517021 A406 7 LUn~nb~a Goujon MW5 Stii MW25 Esphrago MW5 13517030 1405 4 Wnunb~aM8x25 Stud M6x25 Goujon M6x25 Stift Mb25 EspWago MB25 13517421 A400 4 Uln~na~aM8x40 studhl&40 Goujon M8x40 Stil IJ8140 Esphgo M8K40 13517611 M,OO 6 Uln~nbnaM6x45 Stud MSx45 Goujon MEx45 Ni EsParmgo WK45 13517521 A610 1 "hwnb~MBx45 Stud MSx45 Goujon M6K45 swtMIlK45 EspWago M8x45 Gwjm M6x45 M6x45 13517521 A6,l 1 Unnna~4M6x45 Sud Msx45 sstM3K45 Es@rraq 13540621 A400 2 wnmKaM6x14 Stud MN4 Gouion tv?6xi4 Stin MSxl4 Esparrago M6x14 M6x45 Al00 2 uhmKaM6x22 Stud MW2 Gouion MSx22 Stin Mb.22 Esphgo M6xP 13541611 ,Al90 2 Ulnnnb~aM6x45 StudM6K45 Gcujm BtiltMW5 Esphgo M6K45 13543321 A.403 1 llJnnnbKaM6x20 Stud WK20 Goujon MB100 BtiftMBrW Esphrago M5x20 13543421 1403 2 Ulnunt.~a Stud WK28 Goujan M8x28 Stin M8x28 Esphrrago M6x26 13643421 A404 2 Wnnnb~aM6~28 SW h48XZ8 Goujan M8K26 6tiflM6x28 Esphgo M6xZ6 Goujon M8x28 13541221 (02) M6x28 MSx45 8210 1 uhlbKaM8x28 Stud MW26 SiiH MW8 EsMrrago ME%26 13543521 (14) ~010 2 lJlnnnbnaMBd5 Stud Mb25 Goujon M8x25 stinMBx25 Esphw M6x25 13543621 (14) AO,, 2 uhlbKaM6x25 Stud MBxZ Goujon bt&'25 stinMax25 Esphgo M&25 13543521 A400 5 WnnnbnaM6x25 Stud MW5 Goujon MB25 %in MW5 Espfarrago MC%25 13543521 *405 5 LUnHnbKaMax25 Stud WK25 Gwjon SliiMW5 Esphrrago MB.25 Stud MBx25 13543421 13543521 A406 , Unwnb~a Goufon MEx25 Slin Milrn Espdrrago MEx25 13543521 A6iO 1 Unnnb~~M6x25 Stud M6x25 Goujon Mb25 stin Mb25 Esphrago MSx25 1610 2 lJJnnnb~aM8x25 Stud M6x25 Goujan M8x25 Stin Mb25 Es@rrago Mb25 A51, 1 "lnwnbKEiM8x25 Stud M6~25 Goujon M6x25 an Mf%25 Espbrrago M6x25 M8x25 13543521 13543521 (01) hi8x25 M6x25 13543521 8200 14 LUnnnbKaMw5 Stud M8x25 Goujon M6x25 wrw5 Es@rraga 13543521 820, 1, unnnbKaM8x25 Stud MW.25 Gouion M8x25 sällW3x25 Esphgo M6x25 13543621 8200 1 LunlmbKaM8x30 Stud MBx30 Goujon M8~30 Stift Wx30 Esphgo b.48~30 13543621 8201 1 WnnnbKaM6x30 MS,35 Stud Mk30 Gouion M8x30 stnl M8xso Esphago M&3S Stud M8x35 Goujon M6m slii M8x35 Esphgo Mb.%5 Stud M8x35 Goujon M6x35 Stift MB*35 Esparrago M8x35 13543721 A230 2 Wnunb~a 13543721 1400 3 Un~nb~ab.46~35 13543721 140, 1 U]nnnb~aM&35 Stud M6x35 Goujan Mb35 Stil Mb35 Eyhrrago 13543721 A405 3 WnHnbKa M8x35 Stud MBx35 Goujon M6x35 slin M8x35 Es@rrago M6x35 13543721 8200 1 UnnnbtaMBx35 Slud Wx35 Gaujon M8x35 wtfaK35 Es@rrago MSx35 13543721 820, 1 lunnnbKaM8x35 Stud M8x35 Gouim sm ~8x35 Esphgo Mk35 M8x35 MB35 1 2 13 141 5 6 7 9 a 13543631 AO12 1 hmna MB40 stud M6x40 Goujon M6x40 SMI M6x40 ESparragoMSx40 13544121 Al50 4 Lhmxa M6X55 Stud M6x65 Goujon M6x66 Stil I.46~55 Espbrago M6x66 13544121 1401 2 WnHnbKa MBX55 StudM6x55 Goujon M6x56 Stift M8x55 E@rrago M6x55 13544121 8200 1 UnHnbna M6X55 SWdM6x55 Goujon M6x56 still MWS EspBrrago M6x55 13544121 8201 1 Wnhlbna M6X55 Stud M6x55 Gwjon MBx55 SM m55 Esphgo Gwjon M&55 stiiMa55 Espfmago M6x55 MBx55 13544121 8210 2 LhmKa M6X55 Stud M6x55 13544321 8210 1 UhlbKa M6X55 Stud M6x55 Goujon M8x55 SERM8x55 EspArrago hW55 13544331 AO12 2 lunnnbKaMax65 Stud M8x6.5 Goujon M6x65 söt Mam Esp&rrago M8x65 13544621 A401 3 LUnnnbKaMaxno Stud MWIO Gwjon sm M5xao Esp&a@ M8x60 1 uhlwlbi?a Ml0x1,25x20 Slud Ml(h;i.25~20 Gouion MiOxi,25ti2U Slit M10xi,25xB Es@rrago MlGx1,25xZO Goujon MiOx1,26x22 13546121 M6x60 13546221 8200 2 lhmna MlOxl,25x22 Stud Mioxi.25~22 Stift MlOx1,25xZ EWrago Mi0x1,25Q2 13546421 AO10 2 WnmbKa M10xi,25ti* Stud MiOx1.25~26 Goujon MiOx1,25x26 Stilt Ml Oxl,26x213 Es@rvagz MiOx1,25?26 13646531 Al41 2 LLhwnb~a MlOxl,25 Stud MlOx1.25 GOujon MlOxl,25 Sll MlOxl,25 Eaparrago MiOx1,26 13552621 8200 I IUnunb~a Ml0xl.25x56 Slud Mlh1.25~50 Goujon M12xl,25x50 Stift M12x1,25x50 Espbrrago Mi2x1,25x60 13552521 8201 1 lulunt.na Stud Ml2xl.26~50 Gou@n MlZx1,25x60 Stifl Ml2x1.25~50 Espbrago MlZx1,25x50 13746330 A620 1 BUHT mio Mounting screw M6xlO Vis de calage M6x10 SteIlschraube Tomilk M6xlO de ajusk 13520021 Cl30 1 SdlM5x10w/s~ngwasher Bouloo M5xlO avec rondelle bkstique Schraube M5xlO mit Fedwing Tomilk M5xlO con wand& 13624111 A600 2 6oil M6xl2 wl spdng washer Boulon M6x12 wec mndelk 6lastque Schrati Tomillo M6x12 con arandela el&#ca 13624111 c200 6 Bdt M6x12 wl spring washa Soulon M6x12 BW rondelk Blastique schraube M6si2 mit Federdng Tomillo Ni2 con arandek elfadia 13624121 CZM 4 BoltMBxlZwlspingwasher Salon M6xi2avecron&lk Blastique Schraube M6xl2 mit Federring Tcmllo W5xi2 tan arandek el&sW 13624211 ABO0 2 Beil M6xl4 w/spring washa Boulon M6xi4 avec mndelk Bkdique Schraube M6x14 mit Federring Tomillo W6x14 con arandek el&tka 13624221 AZ11 1 Soll M6x14 wlspring washer Baulori M6xl4 avec mndeik Bkslique Schraube h46xi4 rnfl Federring Tomillo M6xl4 con arandek ekstica 13524221 AZ12 1 Bali M6xi4 w/s#ring washer Boulan M6x14 avec rondelk &slique Schraube M6x14 mit Federring Tomilk M6xl4 mo wand& el&dca 13624611 AZ41 1 BdlWx25 Salon Schraube M6@5 mit Fodting Tomillo Wx25 con arandela elWica 13624611 1242 1 13624611 1300 1 13625521 Cl20 1 6onrM5xloc npymnnon umRb3R 6onrMBx12c "pyXHHHOi7 wamo?4 hnr M6x12cnpym~""o~ Luamü 6MT M6X12 c nppiw"OH lwM0R 6om M6x14 c"pywwR 1uaU6oU SomM6xl4 c IIWW(HHHOA u1aH606 Eom M6x14 c "pyn"""oR 1uaH6oH EanrM6x25c npymwwR ~aR6aU 6onrM6x25 cyyxuwOU ruaflboa 6onr M6x25c npymwwou waH60R 6om MBx14c npymn""aH M10x1,25x5Q ycmosowbla wlsprkg washer M6x25 awc rondelle Blastiqua M4xiO M6xl2 mil Federring Bob M6x26 w/spdngwasher Snulon MBx?5 avec mndelk Bkstique Schraube M6x25 mit Fedening Tornillo M6k25 con arandela el&Jtics BoltM6~25wlspdngwasher Boulon W6 avec rocdelk Blatique Schraube M6Q5 mit Federring Tanillo M6x25 wn arandek ekstica Sdt MBxi4 wlsping Boukn MBxi4 avec rondelk 6kstique Schraube MBxl4 mit Federring Tcmllo hBx14 con arandek el&dca Tuerca M5 de collar d-?“,ado washer UWtOO” Kl05 13631601 4 TaHta M5 c q&m~~ 6yprwo~ Twihed tilar “14 M5 ECU M5 A mlkt der,,6 Zahnbundmutler M5 denk Zahnbundmutler M5 13631501 KZ30 10 rm.3 Toolhed Wlkr nut M5 Ecrou M5 B wlkl Tuerca M5 de wlkr denlado 13631501 K23, 10 iX~M5ciy%aTwoyprm<ou Twthec Ecrou MS A colkl denk Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de wlkr denkdo K300 6 raM<aM5ciybraw.i6ypnww TwthedmlkrnutM5 Ecrou M6 A crlle, de”k Zahnbundmutkr M6 Twca denlado 13631601 398 (137) M5 c iy6wuu 6ypn11(0~ eltistica rxlkrnut M5 M6 de ~lkr 13831801 K340 4 raAKa M5c 3y6wbv 13831801 hl190 2 raiIKaM5c3~6ra~1~6ypnl~~ 6yprnxorr 13831801 M320 4 raaKe M5 c iyarrmu 6ypTnKou 13831801 M330 4 raüna Mciy6rmu bypmnou 13831801 M350 2 raünaM5 13831801 csy6wb1u6yprn~ou Tcothed wllar nut M5 Ecrou M5 h Wlet den% Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de wllar dentedo TcothedcollernutM5 Ecmu M5 & mlletdeti Zahnbundmbiler M5 Tuerca M5 de collar dentada Tcowd C-Saar nut M5 Ecmu M5 d coliet dent6 Zahnbundmutter M5 Tuwca M5deccllardentedo Toothed mller nti M5 Ecmu M5 &coHet den% Zahnbundmutter M5 TuercaM5 Toothed toller nut t.% Ecrou M59colletdent6 Zahnbundmutter M5 iüerca Toothed ccIIarnut Ecrou M5 9 colkt den18 Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de collar dentado Ecrou M5 9 mlkt Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de collar dentado Tuerca MS de cxllar dentado M351 2 raR~M5c3y6uarbludyprenoM 13831801 Y410 4 raüna M5 c ay6ran1u 13831801 M411 9 I-aüna M5c 3y6wb1~ 6ypmnou Todhed @aller nut M5 Ecfw M5 9 wlletdent9 Zehnbundmutter M5 13832001 A202 3 raünxa hl6 ciy6rarb1u 6ypmwou TwWd mllar nui M6 Ecmu M6 6 collei dem6 Zahnbundmuiier M6 Tuerca M6 de coIIe, dentado 13832101 A211 2 raüm M6 c 3y6umu 6ypm~ou Twthed wllar nut M6 Ecmu M6 a ccllet den@ Zehnbundmuner M6 Tuerca M6 demllardentio 13832101 Toolhed collar nuIN Ecrou iV6 a colkt @ein6 Zahnbundmuner M6 Tuerca M6 de mllar dentado Twfhea Ecrou ffia Zahnbundmuder M6 Tuerca M6 de wflar den&& Tuerca M6 de collar denlado O~~THKOU Twthed AH2 2 TaRnaM 13832101 1410 2 raüna M6 c 3y6umv 13832101 El00 4 raC1maM6c3y6ran1~6yprw~ou 13832101 El00 1 rema E210 1 raRneM6csybuawu 13832101 E220 1 raRtaM6cq@aw~6yp»N<O~ 13832101 E221 1 raüna M~C~@WT~IH 13832101 Kl03 4 13832101 Kl04 8 13832101 Kl05 6 raüna M6c3y6wb1u 13832101 KZ00 4 13832101 M140 13832101 13832101 13832101 c~ybwb1~6yp~~~cw 6yprnno~ M5 decollerderdado M5 de mllar dentado MIIU nui M5 wllar ""t M6 den@ mllet deti TodhedcollarnutM6 Ecmu M6 2 wlietdent9 Zahnbundmutter M6 dwm rcadwd mllar M ME Eaou M6 a collel dem6 Zahnbundmutter M6 Tuerca fv% de collar dentado byprn~ou Twthed Ecmu M6 & wIIBt dent6 Zehnbundmutter M6 Tuerca hl6 decollar Ecmu MG.%colletdantB Zahnbundmulier M6 TuercaM6decollardentado ~~~THKOLI Tcothec wllar nut M6 Ecrou MS a collet dent8 Zahnbundmufter M6 Tuerca M6 de wiler dentedo reünaM6c3y6raw Oyprn~o~~ Ttihedcollernut Ecmu M6 h mllel den% Zahnbundmuiler M6 Tuerca MBde collar denlado raüna M6c3y6wb1~ byprn~o~ Tcothed mllar nut M6 Eixw M6 & colletdant6 Zehnbundmutter M6 Tuerca MBdecollardentado 6ypnw~ Toothed mllal nut M6 Ecmu M6 &colletdent6 Zehnbundmutter M6 Tuerca M6 de collerdentado raünaM6c3~Ya~u~6yprm~0~ Toothed wllarnutM6 Ecrou M6 9 wllet den@ Zahnbundmulter M6 TwcaM6demllardentedo 1 raar;aM6c3y6rarbluoyprenou Tocihed coIIer WM6 Ecrou M6 9 CoIIet den19 Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de mllar dentxb hl190 4 raüna M6csybraw 6yprn~o~ Twthed coIIar nutM6 Ecrou MB h cdlet deti ZahnbundmuNar M6 Tuerca MBde collar dentado M390 4 reüna M6c3y6wb1~ 6yprn~ou Ttihed collar nutM6 EcmuMB'~wlIetdent6 Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dedado mllar nut M6 Ecmu M6 & collel dem6 Zehnbundmutter M6 Tuerca M6 da collardenlado Ecrou M6 & wIIBt den16 Zahnbundmutter M6 TuercaM6 Ecrou h!8 9 collti den16 Zahnbundmutter M8 Tuerca MBdemllardentada M6 c 3ydWTblM 13832101 Y410 4 raü~a M6 c 3y6rmu 13832101 M412 4 raanaM6csy6ra~1~6yp~nou 13832201 Cl00 4 raRM MB C Sybuaw~ 13833171 M340 2 5oJlTM5x10c3y6wT.M ~VDTHKOM wllef nut M6 Toothed wllarnulM6 Oyprn~o~ Todhed Twthedcollar ~pTltKOi4 M6 nut M6 Nut M8 dentado decollatdentado Twthed collar holt M5xiO ESahn M5xlO 8 colletdent9 Zahnbundschraube M5xlO Tornillo M5xlO decollar dentedo 13833171 Tmthed c&r holt M5xlQ Boulon M5x10 & collet dent4 Zahnbundschraube M5xlO Tonillo 13833171 Todhedcollar ball M5xlO Boulon M5xiO Zahnbundschraube M5x10 Tcfnillo M5x10 de wllardentado 13833171 Toothed wller holt M5xlO Boulon M5x10 0 colletdent8 Zahnbundschraube M5x10 Tomillo M5x10 de MIIBI denteda 13838071 Twthed Boulon b%x12 9 collet den16 Zahnbundschraubd M6r;,2 Tomillo M6x12 decollardentedo ~lla"u,M6x12 &a%dent& M5xlOde MIIW denlado 399 1 2 13 141 5 M6x12 Tornillo M6xi2 de colkr denkdo BOULm M8X12 a COIM dellt4 Zahnbundschraube M6xl2 Tomillo M6xl2 de collar denkdo Boulon M6x12 B ‘dkl Zahnbundschraube M6xi2 Tornillo M6x12 de colkr dentado Zahnbundschraube M6x16 Tomillo M8x16 de Molar dentado Zahnbund?abraube M8x2C Tornilo f&20 bulon Km Twthed kd35.2 Toothed mllar nti M6xi2 13838071 13836071 0 I Zahnbundtiraube 6 Tcothed collar nut Nix12 13838401 KZ00 8 13838171 Kl30 2 0400 2 0420 I colkr nut M6x12 7 M8x12 8 wllet den16 den18 14054512 M412 4 6önrM6xl6csybwu. 6vprn~ou Eom M6x2c c 3yaww ~VDTHWOM ralma MZOx1,5 CaMOmHTpRu@RCR TaHm M20xi ,5 CaYOKOHrplluQRCR rw M6 rnyxw Blind nti M6 Ecrou M6 Hutmutter 14089311 IA360 2 rw M6 Nut M6 Ecrw M8 Muller M8 Tuerca M6 14082311 M370 2 raw.9 ~6 Nut M6 Ecrou M6 Muikr Tuerca M6 14142390 KZ30 Sulb4W Ampouk4W Glühlappe KZ30 Bulb 21 W Ampoule 21 W Glühlampe 21 Wan 14148190 KZ31 Sulb 21 W Ampouk Glühlampe 21 Watt Umpara 21 W 14188580 M‘lll 2 8 8 2 naun44S~ 14148180 Fknge Agr& Flanschhaller Sujekdor de brida 14188770 t4180 4 C~o6a Clii Elder eügd Grapa 14189770 M161 4 Cno6a Clip EbiEi Bügel Grapa 14188770 M172 3 Cw6a Etd4iar Büge1 GMpa 14189770 M300 2 Cm6.7 Cb Clip E!Oer Si@ Grapa 14189771 UZ35 2 cxooa Clip Em Bügel Grapa 14189771 M41, 4 cwooa Clip Elder sügel Grapa 14189776 Ml80 5 Cno6a Clip EbkI Bügel Grapa 14189778 Y280 2 Cno6a Clip Ebieier Bügel Grapa 14188776 11395 2 Cno6a cl(p Etriw Bügel GMpa 14188778 IA430 4 cntia Clip Elti Biil M150 6 LUaHba 4 npym”““an Spring washer 4 Rondelle Blastique 4 Federring Bon MlOXl.25x85 B3UlOO MlOxl,25x65 Schraube MlOx1,25~65 Schraube MlOxl,25x65 14195076 21 BT naW flWM21 &pmarenb BT !@laHqeBbIü M10x1.25x65 Soulon M6x18 ti colkt denk 9 Twthed tollar nut M8xZO Seil-ltiing nut MZOx1.5 Ecrou autofreine Seltkddng nti M213~1.5 Ecrou autcdrein8 M2Oxi,5 S.MuOer MZOx1,5 Tuerca MZOx1,5 Tuem holder MZOx1,5 21 W da mainlien B Mde S.Mu”er MZOxl,5 de collar den,% Tuerca M2fxl,5 t.43 M6 4 Wall timpara M8 4W tArnpara 21 W GK2p 4 Aland& 4 elA4tic.a 14234330 Al00 10 blr 14234330 Al01 IO 6om MiOxl,25x85 Boß MiOx1.25~65 BOUhm MlOXl,25x65 14328201 Al00 2 3arnyuna End cap IO Obturateur cwene 10 Schalenverschlußkappe 10 Obiurador 10 a taza 14328201~ Al20 4 3arnyLuKa 10 r(a!JellHaR End cap 10 Obturateur cuvelk 10 Schaknvershlußkappe IO Obturador 10 a taza 14328201 Al21 4 sarnywa End cap 10 Oblurataur e”“elle 10 SchalenverschluBkap~ IO Obturador IO a taza 14328801 Pi400 2 3arnyuna 22 “BWwHaR End cap 22 oblu!-&ur C”wlk 22 Schaknverschluflkappe 22 CMwador 22 a taza 14329101 Al00 1 3arnyuKa 30 wlw4HaR ERlcep30 Obturakur cwetk 30 Schaknverschluß~e 30 Obturador 30 a ,818 Ai00 6 3arnymwa 36 L(aWewaR End ca~ 36 Obturakur cuwlk 36 SchaknverschluRkappa 38 Obturador 36 a kza 10 “auEll”an 10 wuewm Tomillo MlOxl,25x65 Tornillo MiOx1,25x65 14329201 *101 7 3arnywKa 38 Wm'lH~l End cap 38 Obtoratw awe”e 38 Schalenvers&luRkappe 38 Obturador 36 e teza 14329901 A403 1 3arnym 40 WW<lHaR End mp 40 Obturateur c”ve”e 40 Schalenverschlußkappe 40 Obturador 40 a taza 14329901 A464 1 3arnylMa 40 WAwlHall End cap 40 Obturaleur cuvelte 40 Schalenverschlußkappe 40 Obturador 40 a taza 6.mton Druckknopf 14587280 ~100 2 KMOM Retainer 14887880 A240 2 XOW84.5 Clip 84.5 Collier 84,5 Kabelband 84,5 Abrezadera 84,5 14887880 EU0 1 XOMyr84,5 Clip 84.5 Collis &1,5 Kabelband 64,5 Abrezadera 84,5 14587880 El31 1 XOMyr64,5 Clip 84.5 Collier 84,5 Kabelband 84,5 Abrazedera 84,5 War 64,5 Kabelband 84,5 Abrezadera 645 Baton 14587880 El32 1 XOMyT84,5 Clip 64.5 14587890 E299 3 X'-Yr94,5 Clip 84.5 Collier IM,5 Kabaiband 84,5 Abrazadera 845 14887880 E210 3 XOMYT845 Clip 64~.5 Collier 84,5 Kabelband 84.5 Abrezadera 84,5 14887880 K210 1 xouyT54,5 Clip 84.5 Collier 84,5 Kabelband 84,5 Abraradera 84,5 14887880 K430 3 XOMyr84,5 Clip 84.5 Collier 645 Kabelband 84,5 Abrazadera 84,5 Collier 128,5 Kabelband 128,5 Abrazedera 128,5 14587780 A210 3 XOMyr128S Clip 128.5 14587780 A211 3 Xouyri28.5 Clip 128.5 Collier 126.5 Kabelband 128,5 Abrazadera 128,5 14567790 Pi212 3 Xo~yr128.5 Clip 128.5 Collier 126.5 Kabelband 126,5 Abrazadera 128.5 14587790 A241 4 XOUyr128,5 Clip 128.5 Collier 128,5 Kabelband 128,5 Abraradera 126,5 Collier 126,5 Kabelband 128,5 Abrazadera 1286.5 14587780 14587780 14587780 14587780 14587780 (R) A242 2 XOUyr126.5 Clip 126.8 A243 2 XOMyr128,5 Clip 1265 Collie1 128,5 Kabelband 128,5 Abrazadera 128,5 A350 1 Xo~yr128,5 Clip 128.5 Collier 128,5 Kabelband 128.5 Abrazadera 128,5 4561 1 XoMyrl28.5 Clip 128.5 Gmr las,5 Kabelband 12&5 Abrezadera 128,5 XoMyrW5 Clip 128.5 Collier 128,5 Kabelband 128,5 Abrazadera ,28,5 A502 1 14587780 K430 8 XOMyr128,5 Clip 128.5 Collier 128,5 Kabelband 128,5 Abrazadara 128,5 14567980 Ei00 1 XOUyr75,5 Clip 75.5 Collier 75.5 Kabelband 75,5 Abrezadera 75,5 14587980 K430 8 XOW75,5 Clip 75.5 Collies 75,5 Kabelband 75,5 Abrazadera 7515 14589480 A44, 1 Cm6a Clamp 10 EM10 Klammer 10 Grapa 10 14889480 Kl70 1 CKJ5a10 Clemp 10 Etrier 10 Klammer ID Grapa 10 14589480 K430 2 Cm6a 10 Clemp 10 Elder 10 Klammer 10 Grapa 10 14569580 K430 20 Cw6a 12 Clamp 12 Elrier 12 Klammer 12 Grapa 14589880 KZ10 2 C~a6a12 Clamp 12 Etrier 12 Klammer12 Grapa 12 14589880 M200 1 mooa 12 Clamp 12 Eider 12 Klemmer 12 Grapa 12 Ebier14 Klammer 14 Grapa 14 10 12 14569880 K430 2 Cno6a 14 Clamp 14 14589980 A21, 2 Cno6a 18 Clamp 18 Etrier 18 Klammer 18 Grapa 18 14589980 A212 2 Cno6a 18 Clamp 18 Elder 16 Klammer 18 Grepa 18 Cwoba 18 Clamp 16 Etrier 18 lGmmer16 Grapa 18 C~o6a 18 Clamp 18 Elrier 18 Klammer16 Grapa 16 14569980 14569980 A24, AZ43 1 1 401 1 1 1 2 13 141 5 6 7 8 9 14569660 K430 3 CKoba 16 Clamp16 Etrier 16 Klmmer 14570160 K430 2 Cnoba 20 Clamp 20 Etrier 2Q Klammer20 Grapa 20 Elriw 24 16 Grapa 10 Cl10 1 cnooa24 Clamp 24 Klamma 24 Gapa 14570260 K430 2 C~cda24 Clamp 24 Etki24 Klammer24 Grapa 24 15540433 Al20 1 60,~ Ml2x1.25~30 Ball MWxl.25~30 Boulon Ml2xi,25x30 Schraube Mt?x1,25x3O Tcmillo M12xi,25x30 15540433 112, 1 6anr M12x1,25x30 BAI Mi2x1.25.rSO Boulon M12xi.25~30 Schraube M12x1,25X30 Tomillo MWxi,25x30 FbJhIn Ml2xl,2%55 Schraube Mi2x1,25x65 TomNio Ml&i,25x50 Schraube MiZxl,25xM) Tomillo M12xi,25xW 14570280 (03) 24 15540921 DZ00 2 6onT MlZX1,25X55 @dt Mlh1.2566 15541021 8200 1 sonrM12x1,25x60 Bon M12x1.25.x5Jl 15541021 6201 1 EomM1'2x1,25x60 Edlt M12x1.25~60 Eaulon MlZx1,25x60 Schraube Mihl,26x60 Tomillo Mi2x1,25x60 15541231 0201 2 6onT MiZx1,25x70 520 M12xi.25x70 Boulon M12x1,25x70 Schraube M12xi,2%70 Tomillo M12x1,25x70 15541321 AO10 2 6~1 MlZxi,25x75 BC4 M12xi.25x75 BoUlml M12x1,25x75 Schraube M12x1,25x75 Twnillo Ml2x1.25~75 15541321 8260 1 601~ MlZxi,25x75 Ball MlZxl.25~75 Boulon MVx1,25x75 Schraube W?x1,25x75 Tomillo M12xl,25x75 15541321 6201 1 hm Beil Mi2x1.25x75 Boulon M12d,25x75 Schraube MlZx1,25x75 Tornillo M12xl,25x75 AO,, 2 SomMlOx1,25x55 Bon MiOX1.25X55 Bwlon Schraube MlOx1,25x55 Tomillo MlOx125x55 i-aRMM6 Nut M9 ECICUMfJ MunerM6 TuercaM6 15666721 04) 15666211 Al40 1 M12xi,25x75 'BauIon MWxl,25x6C~ MlOx1,25x55 15598211 AZ00 2 raüKaM6 NuiM6 EcmuM6 Muner M6 TueaM 15996211 AZ01 2 raaM6 NulM6 EnouM6 Mutter M6 TuercaM6 15396211 1202 10 raUKaM6 NdM Ecmu MB MutterM Tuerca MB raüWM0 NUlM5 EcmuMG MmMMo TuwcaM6 Ecmu F.43 hbNerM6 Twca Mufterf.46 ~TuercaM6 TuercaM6 15666211 1210 7 15596211~ 1211 7 rWM6 Nut t& 15666211 A212 7 rawM6 NuiM6 Ecrcu M6 15596211 AZ40 4 raiKaM6 NuiM6 EcmuM6 M""er rEham Nut!& EcrwM6 Munerh46 TuwcaM6 Ecmu M6 MullerM6 Tuerca M6 16666211 AZ41 13 b.45 M6 16696211 1242 IO r.dKaM6 NutM6 15896211 1243 IO rWM6 NUlMB Ecrou M6 MuilerM6 Tuerca M6 15696211 Aa00 1 raWM6 Nut M6 Ecrou M6 MutterM TwcaM6 15666211 AZ01 2 rawaM6 NutM9 EaouM6 MunelMG TuerCaM6 15596211 A362 2 raRKaM Nut M6 EcmuM6 Mutter W3 TuercaM6 EuOUM6 1310 2 raünaM6 Nut M6 MutterM TuercaM6 15696211 (01) 1350 1 rm4 Nu1 M6 Ecrou M6 MuibxM6 Tuerca MS 15696211 IR) A350 2 raiNMS Nut W6 Eirwtt& MuneJMs TwcaM6 A600 6 raRtL8M6 NutM6 EcmUM6 MJnslMa Tuerca M6 15696211 15696211 M6 15696211 6260 1 raRKaM NuiM6 EcmuM6 Mutter b.43 Tuerca M6 15666211 Cl70 2 rawM6 Nut M6 EcmuM6 Mutter M5 TuercaM6 15896211 Kl00 5 rainraM6 NulM8 Eclou M6 tmerffi TuercaM6 402 I 1 2 13 5 141 I 6 I 8 7 I 9 15895211 ~164 I rawk45 Nut M8 Ecxcu M6 MuUer M6 Tuerca M6 15898211 ~130 2 rmaM6 Nut M5 Ecrou b.46 Mutter M5 Tuerm hk8 15895211 K216 3 raRKaM 15595211 K350 5 rw 15595211 K350 4 15595211 K355 4 Nut M5 Em” Multer M5 Tuerca M5 Nut M5 Ecrou M6 MulterM6 Turvea M6 raHKaM6 Nut M6 Ecmu MB MAler v6 Tuerca M5 ranna M5 Nut M6 Eaw M6 Mutter M4 Tuerca M5 ECIOU MB Mutter MB Tuerca M6 M5 M6 15595211 ~130 5 raunah45 Nut M5 15895211 M13, 4 rwM6 Nut M4 Ecrou MB Muiter M6 Tuerca M5 15595211 ~266 4 rw Nut M5 Ecrou M6 Muter M8 Tuerca M6 ra5w~5 Nut M6 Emu M5 h4uner ie3 Tuerca M5 Eaw M6 Mutter M8 Tuerca M5 15595211 ~290 3 ~5 15595211 ~350 14 rah td5 Nut M6 15595211 ~351 5 rw ~5 Nut M5 Ecrou M6 Mutter M5 Tuerca M6 15696211 ~370 IO rmah46 Nut M6 ECW M8 Multw M8 Tuem 15595211 H3,, 4 raKaM5 Nut M5 Ecrou M5 MutterM Tuerca M6 15596211 ~395 5 rawb46 Nut M5 Ecrou M5 Muner MS Tuen 15595211 ~426 5 raw Nut M6 Eacu M6 Mutter M8 Tuuerca M5 15595211 ~421 2 raRKaM NutM5 Ecrou lv% Mutter M5 Tuarca M5 15898215 K3i5 2 rtiKaM6 NutM6 Ecrou M6 Muiler M5 Tuwca M6 15595221 ~340 I raKa Nut M5 Ecrou M5 Mutter M5 Tuerca M5 Ecrou M5 ME M5 M-5 M5 15896221 M121 4 hitKaM Nut M5 Mutter M5 Tuerca M5 15595221 M140 2 ranaM NutM6 Emu M6 Muttw M6 Tuerca M5 15595221 ~150 5 ratin NUtM5 Ecrou M6 Mutter M.5 Tuerca M5 15595221 MID0 2 ranKaM ,Nut M5 Ecrou M6 Mutter M5 Tuerca M6 Nul M5 Ecm M6 Muller M6 Tuerca M5 M”“el M6 TUBIC~ M5 ~6 15895221 mg5 2 rw 15596221 ~446 2 raitKak45 M5 Nut M5 Ecrou M5 15595221 M441 2 ranw NutM6 Enou M6 Mutter M5 Tuerca M5 15595411 ~136 1 rawtd5 NutM5 Ecrou M5 Mutter M5 Tuerca M5 NutM5 Ecrou M5 M5 15895411 El31 1 raea Mutter M5 Tuerca M5 15895411 ~100 2 rauKah45 NutM5 Ecrou M5 MutterM Tuerca M5 ~163 3 rak3~5 Nut M5 Ecmu M5 MutterM Tuerca M5 (143) Kl04 2 raUMt.45 NU M5 Eaw MuWM5 Tuerca M5 1115) ~165 2 ranaM Nut MS Ecrou Mf, Mutter M5 TuercaM5 Ecrou MS 15595411 15595411 15895411 MS M5 15895411 ~350 2 ramab45 NUM5 MullerIA Tmm 15595411 ~139 4 rw~5 Nut M5 Ecrou M5 MutterMS Tuerca M5 15595411 ~206 1 rawt.45 NUt M5 Eti Mutter M5 Tuerca M5 26' M5 MS 403 1 2 13 141 5 6 7 8 9 15595411 ~351 6 rwhf5 Nut M5 Ecrou M5 Multa 15595411 ~371 5 rw~5 NutM5 EcrwM5 MuttetM5 AO,, 1 Emr Ml0xl,25x25 Bd, MlOx1.25~25 Boulon MiOx1,25x25 Schraube MiOx1,25x25 Tomillo MlOx1,25x25 C220 8 6onr MlOx1,25x25 Belt MlOxt.25~25 Soulon MlOxi.25~25 Schraube MlGx1,25x25 Tomillo M1Ox1,25x25 K,,O 1 6onrMl0x1,25x25 Solf MlOx1.25Q5 Eoubn MtOx1,25~25 Schraube MlOx1,25x25 Tornillo Mi!%i,ZW5 15970730 C299 4 Sm MiOx1,25x25 Bon M1Ox1.25~26 Bahn Mltil,25x25 Schraube MlOxl,25x25 Tomillo MiOx1,2%25 15970730 C201 4 60~ MlOx1,25x25 Ed, MlOx1.25~25 Ewlon MlOx1,25x25 Schraube MlOx1,25x25 Tomnlo MlOx1,25x25 15970730 DZ01 4 6onr MiOxi,25x25 Edt MlOxl.25~25 Boulon MlOxl,25x25 Schraube MlOxl,25x25 Tornillo MlOx1,25?.25 15971321 0220 2 6onr MlOx1,25x75 Belt MlOxi.25~75 Boulon MiOx1,25x75 Schraube MiOxi,25x75 Tomillo MlOxi,25x75 15970721 (14) 15970721 15970721 (01) M5 Tuerca M5 TuercaM5 D130 1 6onrM5x35 BonM8~35 Boubn M5x35 Schraube M5x35 Tornillo M5x35 1406 1 6on~MBxi2 S&M5x12 Eoubn Msxiz Schraube MSx12 Tomilb M5xl2 15043221 A401 1 6OmM5xl5 Beil M5Xi6 Boulon M5x16 Schraube M5x16 Tornillo M5xlG 15043221 A440 2 6onrM5x15 SdlMBxl6 Eoulon MBX1.5 Schraube M5xl6 Tcmillo MBx15 Bdon M5x15 15042531 15043021 (137) 15043221 A44, 2 6onrM5xl5 BdtM5xl5 Sdmube M8x15 Tomillo MSx16 16043221 9251 2 6onrMBxi5 Bdt Ma15 Boulon M5x16 schraube Mex15 Tornillo M@x15 Kl10 1 6onrM5xi6 Bonw5 BoubnMBx15 Schraube M5x15 Tornillo MSx15 15043521 DIS9 1 EmrM8x25 BoiiM5x25 Boulon MW5 Schraube M5x25 Tomillo M5ti5 15043621 0101 1 6omM5x25 SdlM5xz5 Bouh Schraube Tornillo MB?25 15043221 IOV M5x25 M5x25 15043521 0102 I 6onrM5rZ5 SdlMBx25 Boulon M5x25 Schraube M5x25 Tcmillo M5x25 15043521 0130 2 6cmMBx25 BollM5x25 Soulon M5x25 schraube Tomillo MF%25 16043821 A442 2 6onlMSx30 Bon MBx30 Ewlon Mox30 ?schraube M8X30 Tomillo Nax30 15043521 D121 4 6ollrM&30 BonM5x30 mhn Schraube M5x30 Twnilb M5x30 15043921 8250 1 bmMSx35 Bon M5x35 BauIon M5X35 Schraube MBx35 Tornillo M5x.35 Tomilb M5x.35 rvwx30 Ma25 15043921 8251 1 6omMBx35 SG0 Mm35 BOUbrl M5X35 Schraube M5x35 15043921 ~120 4 6onrM5x35 BoiiM5x35 Baden M5x35 SchaubeWX35 Tcmino MSx35 15044221 ~120 I 6onrMBx5l Bdt MJWO Eoulon MSx5Q SchraubeMSx50 Tornillo M&sO Kl10 1 6onrM5x50 BonMax50 Eoubn Ma50 Schraube M5x50 Tornilb N5x50 15044221 (01) 15044421 Kl41 1 6onrM8x50 Bon h!axBo Ballon MSXOO Schraube MB%30 Tornnb M5xM) 15044521 A443 2 60mM5x55 sdlMsx65 BOUbn M5x55 Schraube M5x55 Tanillo MBx55 15100511 A205 1 rmaM9 Nut M5 Em MulterM8 TuercaM5 15100911 1201 1 raUKaM5 NUtM8 Emu Ma Mutter ME TuwcaM5 Emu MB MB 15100811 AZ02 1 ranaM Nut MB Mutter MS TuercaM5 15100911 AZ11 2 rmM8 Nut M8 EcrouM8 Muiter hl5 Tuerca M8 15100911 AZ30 2 rCmM5 Nut MO Ecrou MS Multer MS TuercaM5 A242 2 rNIE3Ms Nut MB EwouM8 Mutter Ma TueteaM 16100811 (01.130) I 1 I 2 13 141 5 6 I 7 I 8 I I 16100811 ~300 3 rwh+3 Nut MB EcmuM6 Mutter M8 TuercaM8 16100811 *302 2 raUKxM8 NutM8 Ecmu MB MUtterM Tuerca MB Ecrou MB Muller MB Tuerca M8 ~310 4 raüfa~8 Nut MB #wo 2 ranaM NutM8 Ecrou MB Mutter MS T”ercaM6 16100811 A4Oi 9 reRWM8 Nut MB EcmuM6 Mutler M8 TuercaM6 16100811 A401 2 hAMM8 NutM8 Ecrou MB Mutter MB Tuerca MB 16100811 A402 5 hUKaM8 NutM8 Ecrou M8 Multer M8 T”enxM8 ranKaM Nut M8 Ecmu MB 16100611 16100811 (02.L) 16100811 AO08 5 Muller hl8 Tuerca MB 16100811 A406 10 rawM8 Nut’M8 Ecrou MB Mutler M8 T”ercaM8 16100811 A406 11 TaUKaM NutM8 EacuM6 Mutter M8 Tuerca MB 16100811 A440 2 radKaM NutM8 Ecrou M8 Mutter MB Tuerca M8 EcmuM6 Mutter MB Tuerca M6 16100811 A441 2 rtiKaM8 NutM8 16100811 A442 3 hMKaM8 NutM8 Ecmu MB Muner MB TuercaMB 16100611 A443 2 r%MM6 Nut MB EacuM8 td"ner~8 Tuerca MB 16100811 AS10 4 raünaM8 Nut M6 Ecmu M8 Mutter MB Tuerca MB r%KiKaMB Nut MB 16100811 AS11 4 Ecrou M6 Mutter MB Tuerca M8 16100811 ~210 13 rw~8 NutM8 Ecrou M8 Mutter MB Tuerca MB 16100811 8250 4 r.w3~8 NutM8 EcnuM8 Mutter Ma TuercaM6 16100811 8251 3 rafiM~8 Nut M8 Ecrou M8 MutterM Tuerca MB 16100811 Cl70 1 raub3M8 Nut M8 Ecrou M6 MutterM Tuerca M8 Ecrou MB MutterM Tuerca MB Mutter Ma TuercaM8 16100811 ~100 2 rauK.3~8 NutM8 16100811 0101 2 rwM8 NutM8 EcmuM6 16100811 D102 2 rwM8 Nut MS Ecmu M8 MutterM TuercaMS 16100811 El40 3 ranaM Nur MB Ectou MB Mutter MB TuercaMB EU”” 16100811 ~300 I r.a3~8 NutM8 16100811 M120 8 raUKaM6 Nut MB EcmuM8 16100811 MO0 8 ramM6 Nut MB 16100811 ~280 4 reüKaM8 Nut M8 MB Mutter M8 TuercaM6 M”nerM8 TueweM Ecmu M8 Mutter MB Tuerca MB Ecrou MB Multer MB Tuerca M8 Ew3” MB Multer M8 TuercaME Muller MB T”ercaM6 18100811 ~381 2 rRJIKaM8 Nut M8 16100811 ~413 4 rau~b.48 Nut MB EaouM8 MB 16100821 (R"Si8) Al00 1 rmM6 Nut MB Ecrou M8 Mutter MB Tuerca 16100821 (RUM) Al01 1 raüK.RMB Nut M8 Ecrou MB Multer MB Tuerca M6 Al50 IO rsKaM8 N”tM8 Ecrou M8 Mutter M8 TuercaM8 Ecrou MB MutterM TuercaM6 EcmuM8 MutterM Tuerca M6 16100821 16100821 1360 2 raw3~8 Nut M8 16100821 Cl20 2 rwM8 Nut MB I 9 405 I i I 2 13 141 5 6 7 8 I 9. D130 Nut MB Ecrou M8 16101511 B200 Nut Ml2x1.25 Ecrou M12xl,25 Mutter MlZxl,25 Tuerca M12x1,25 16101511 8201 Nut MlZx1.25 Eerw M12%1,25 Multw M12xi,26 Tuerca M12x1,25 16101511 D399 Nut MlZx1.25 ECmu MiZX1,25 Muller Ml2xl,Z5 Tuerca M12x1,25 D201 Nut M12x1.26 Ecmu M12xi,25 Muiter MlZxl,25 Tuerca M12xl,25 16102311 8250 Thi” “ti M8 Ecrou bas MB Flachmultw M8 Tuerca MS baja 16102311 B251 hin “ut MS Eaou bas MB Flammuner MB Tuerca MB baja 16102311 Cl70 Thin “ti MS Ecmu bas MS Flachmutler MB Tuerca MB baje 16102311 Kl70 Thin nut MS Ecrou bes ME Flachmuller M8 Tuerca MB baja 16104111 DllO Nut MB ECI<W M6 Multe MS Tuerce MB 16104111 Dlll Nut MO Eaou MB Multer Mk? Tueica MB 16104111 D130 Nut MO Ecmu MS Mutter MB Twca 16104111 0200 Nut MS Ecrou MB Mbller MO Tuerca M8 16104111 D220 Nut Ma Ecrw MB Mulier MS TuercaM6 16104111 MlOO Nut MO Ecrw MB MUter MS Twca 16106011 AO10 Belt-loddrig “ut M12x1.25 Ecmu autofrei”6 M12x1,25 S.Muiter Ml2.%1,25 Tuerca Ml2xi,25 autobkxenfe 16105011 D201 Self-kcking nti M12xi.25 Ecmu autofrei”6 M12x1,25 SMter Tuerca M12~1,25 autoblocante 16105011 D300 Self-locking “ut MlZx1.25 Ecmu atiolrein6 M1’&1,25 S.MuUer Mi2x1,25 Tuerca Ml2x1,25 autoblocenle 16105021 0200 Salf-loding “ut MlZx1.25 Ecmu autofrei”6 Ml2x1,25 S.Muiter Tuercs auloblc.xnle 10142921 D300 Sharpad im6 Mlhi.25xSU 17666901 M312 Self-tapping Salon M12x1,25xOO pointue Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo M12x1,25xßO aguda Tornillo eutwroscante 17669001 EZOO Seil~tapping scfew Vis taraudeuee BlKhschW& Tcinillo eutonosca”ie 17669001 E210 Sell+epping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tomillo autowxate 17669001 E220 Self-tapping scw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo eulonosc~“te 17069901 E221 %Wapping screw Ve laraudeuse Blechschraube Tomillo autrmownte K230 Seil-tapp@ screw Vis taraudewe Blechschraube Twnillo auionoscame 17669001 K231 seu-tapping screw Blechtiraube Tomillo autormscante 17869001 K300 Seil-tapping saew Blechschraube Tornillo aulorrooscante 17669001 LHBO Sei+tepping screw Vls lataudeuse Blechschraube Tornillo autormecante El20 Self-lappirg screw Vis teraudeuse Elechschrsube Tomillo euicimscanle xrew Tomillo autorroseante 16100621 16101521 17669001 17669101 wew Mutter MS i queue Tuerca M8 M12x1,25 M12xt,25 Schraube Mi2x1,25x.m m6 Spitze Ma MB M12xl,25 17669101 El21 seil-tappirg Vi6 taraudeuse Blechschraube 17669101 Hl70 Seil-tapping suew Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo aulormscante 17669101 Ul90 Se&tapping Vis laraudeuse Blechschraube Tornilla eutormscante wew co” extcemo 1 I I 2 ( 3 17669101 Ul90 17669101 Y390 17669107 17669706 EI00 El20 El21 EI30 El31 El32 K220 El21 17669705 M170 17669201 17669201 17669201 17669201 17669201 17669201 17669706 141 Ul71 17669901 (143) Kl04 17669901 (115) 17670001 Kl05 K230 17670001 M172 17670007 MI90 17670101 El00 17670101 Kl04 17670101 K330 17670101 K340 17670101 Ml%O 17670101 M172 17%70101 H341 17670101 M420 17670107 M411 17670201 17670201 El10 Ul40 17670201 M172 17670201 MI90 17670207 Ul40 17670207 MI%% MI%O Ul61 17670207 17670207 17670207 5 6 SeWteppingscrew Sei+tapping wew Self-tappingscm!Jl Self.t&rg screw Self-teppingscrew Self-tappingsaew SeH-kqzing screw BMapping screw Self-tappingscrew Self-tappingscrew Self-tappingscrew SelI-tapping screw Se&lapping wew Sdf-tapping ecrw SeMepping eaew Seli-tepping screw Self-tappingscaew Bell-!a#ng screw SM-tapping eaew S&.fapping wew Self4appingscrew Seff-tappirgscrew Wf-tapping SCRW Self-tappingscrew SRlf-ta&Mg saew Selfapping screw Sen-tapping xrew Self-Teppinge screw Self-tappirg screw SM-tapping wew Seif-teppingscrew Self-tappng sm SeWapping screw Seil-tapping screw Self-fmg sa-w I Vie taraudeuse Vis taraudeuse Vis iarwdeuse Vie taraudeuse VIStaraudeuse Wsfaraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis leraudeuee Vi6 taraudeuse Vis laraudeuse Vis laraudeuse Vis tarau<leuse Vis taraudeuse Vis taraudwse Vie taraudew Vls taraudeuea Vk tereudeuee Vis Iaraudeuee Vie faraudeuse Vis taraudeuse Us taraudeuse Vis taraudeuse Vis tarwdewe Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Ws taraudewe Vis tareudeuee Vis teraudeuse Vis taraudeuse Vis tereudeuse 7 I a I 9 Blechschraube Blechschraube Tamillo auiorroscante Tornillo eutorroscante Blechechraube Blechschraube Bkchschreube Blechsehraube Blechschraube BledlSChrellbe BlechsChraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechsehraube Blwhsdvaub? BIBchschrauba Blechschraube Blechschraube Torntilo autorr~ecenle Tomllo autorrostante Tomillo suionoscante Tornillo autorroseante TomfHoatiorroscank? Tornillo aulo~ox~nte Tcmiflo atiorroicante Tornillo autorroscente Tornillo eutorrosc~nle Tomillo atiorroscante Tornillo UorroscBnte Tomillo autorroecante Tornillo eutornxcante Tornillo autorrostante Tomilla e~towcenle Tornilk autorroecmte Tornillo autorrostante Tomifforwtorrmante Tomillo autorroecante Tomillo atiorroscanfe Twnillo aukwoscante Tomillo autorrostante Tornillo eutorroscante Tornillo autorrostante Tomillo eutorroscante Tomillo autorrostante Tornillo autormscante Tomillo autwroscante Tomilta autorroseante Tornillo e~torroscante Tomillo ationascante Tomillo autorrostante Tornifb auforromfe Bkchschraube Blechschraube Blechschraube Blechxhraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechsehrake Blechschraube Blechschraube Blechschraube Bfahtiraufm I 407 1 I 2 13 17670207 MIS0 17670307 Hl20 17670307 wo0 17670501 0100 ?7670601 0102 17670607 El00 17670507 M2W 17670507 M320 17670507 Y330 17670507 34396 17670601 El00 17670601 K200 17671001 DlW 17671001 DlOl 17671001 D102 17671001 Y290 17671001 11395 17671101 M235 17671107 ld411 17671201 A300 17671201 M420 17671307 Ml90 17671307 Y310 17671307 H311 17671601 Ml65 17671601 MIM 17671607 M171 17671607 M172 17671607 Ml90 17671707 84306 17676701 K220 17676791 K3M) 17676701 K320 17676691 17676901 K231 (01) Ml50 141 5 I 6 Self-tap@ngscrew Sen-tappingscren SeiMapping wew SMapping screw SelMapping screw Self-tappingsaew SeH-lappingscrew %lf-tapping screw Self-tappingscfew Sei+tapping wew SM+apping screw Sen-tappng scmv wt-lapping suew Mf-lapping screw SEif.f-tapping SCTEW SM-tapping screw Sekpping screw SeMapping screw Seil-tappng screw Selflapping scTw Mf-lapping wew Selttqping SCRW Self-tappingscrew Sekpping wew SeMpping screw Self-tappingxk3w Self-lapping saew S&apping SCRW Seil-tapping screw Seil-tapping SMew Salf-fappingsxew 6&1apping screw Seil-@@lg screw Self-lappingscw Self-lappingscrew I Vis Waudeusa Vi waudeuse Vis lsraudause Vi5 W.wd.9~ Vis kuaudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis Waudew Vis taraudeuse Vk laraudeuse Vis Waudeuse Vis taraudase Ws taraudeuse Vts Waudeuse Vis Waudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis Waudwse vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis iaraudew Vis taraudeuse Vis taraudew Vis taraudwse Vis taraudeuse Ws taraudeuse Via taraudeuso Vis laraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudause Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse 7 I Blechschraube wechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechxhraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechsdlraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube BlNktKlUbB Blechschraube Bl&schraube Elechschmuta 0 I 9 Tcmillo awroscante Toroilla autorroseante Tornillo autorrasante Tornillo auiorroscane Tomillo aulormscante Tornillo aulorroscante Tomillo autorrostante Tomillo automxcante Tornillo autorrostante Tornillo autorroseant8 Tomillo autof~osc~nte Tomillo autormscante Tornillo aulorroscanle Tomillo autorrostante Tcrnilla auwo%amß Tomillo autorroseante Tornillo autorroscan~e Tomillo aut~roscfate Tomillo aulormscante Tornillo awroscante Tornillo autorrostante Twill0 auioiroicanfe Tomillo autorrowante Tornillo autorroscanfe Tornillo autorrostante Tomillo atiornscante Tornillo aulorroxame Tornillo autowcante Tomillo autwmxante Tomillo autormscanle Tornillo aulormscante Tcmillo autorroseante Tomillo autorrostante Tarnillo autorroscanta Tornillo autorrcwante I 17676801 17679603 17679001 17679203 17679203 17679203 17679203 17679203 17679301 17679306 17679307 17679307 17679307 17679307 17679607 17680601 17682488 22041361 22041361 22041361 22041361 24912551 24912661 (041 Seil-tapping scrw Sei+lapping screw Self-tappingsaew Self-tappingscrw SM-tapping screw Seil-tapping screw Selt.tappingscrw Seli-tapping wew SeCtapping saew Self-tappingsww Seil-tapping scrw Seil-tapping screw Se%tappingscrew SM-tapping screw Se%tappingscrew Self-tappingsaew s~i-tap& sm% weher 8 Washer 8 Washer 6 WBSher6 T-P&e T-pieee Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis laraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudause Vis taraudeuse Vis taaudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vi8 tamdwse Randelle 8 Rondelle 8 Rondelle 6 Rondelle 6 Ratcord en T Ratcord en T Blechschraube Blechschraube Blechschraube Bl0ChsdKUbe Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube BJ.%hschmube Scheibe 8 Scheibe 6 Scheibe 6 T-Stück T-Stück Twnillo autonaseante Tornillo auiorroscante Tornillo autorrostante Tornilto autorrostante Tomillo autorroscBnte Tomillo autorrostante Twnillc autorrwante Tornillo autorrostante Tornillo autorrostante Tornilto autorrostante Tornillo autarroscante Tornillo autormscante Tomillo autormscante Tomillo auiorroscante Tornillo autorrostante Tornilto autorrostante Tornillo autorr&nte Arandela 6 Arandela 6 Arandela 6 Arandela 6 Rico, en T Aawr en T 409 410 TA6JlM~bl ;ollrcwecrnrpaHHofironoeKoll laxhaedboit hndon a tal? six Pan iechskantschraube romlllo de cabeza hexagonal TABLES TABLEAUi t-J-. I TABELLEN d LkumbKa ilud - -oll isparrago 11500021 11500121 11500321 I 3449530 13516611 13516721 13517030 13517421 13517511 13540821 13541221 13542121 13543321 13543421 13543521 13543621 13543721 13543831 13544121 13544321 13544621 13546121 13546221 13546421 13546531 13552821 I mm t M6 9 Mzl MlOx1,2! M6 9 MB :2 12 12 12 Mi MS Mi Mi MB K Ki M8 MlOx1,2! MlOx1,2! MlOx1,2! MlOx1,2! M12x1,2! 1: 12 12 16 16 16 16 16 16 16 16 16 :: 20 20 24 -r l 12 14 18 25 16 18 4: 45 14 2 20 28 :: 35 40 55 8: 20 22 28 30 50 b 9 :5 22,' 13 15 22 24,' 24,' 11 19,! 19,! 17 24; 22 24,' 24,' 24, 24 24,' 24,' 17 19 25 27 29 b M: M6 :4 18 MS 2:5 2015 M5 M5 MlOx1,25 d mm I 10 12 14 25 14 Na TABLAS tfa 6onrcnpynnnnoilwaR6oR 'Eoitwiihsprlngwasher Soulon avec rondelleaastique SchraubemitFederrIng 1 Tornlllo con arandela elasttca El 29:1 25 M: 4s .~ Mi Zl 25:l 23,8 25,l 25,l 6OllT c 38, p&,HblM KOI Taper poin Ja Boulon 6 t tpointu SchraubamitSpSzkupqe Tomillodecabezac6nica d M5 M6 M6 M6 M8 s 8 10 10 10 13 i8 20 MlOx1,25 MlOx1,25 MlOx1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 MlOx1,25 MlOx1.25 M8 kii M8 M8 13820021 13824111 13824211 13824611 13825521 I 3:8 33:1 33.1 33,l 29,l 25 28,l 17,l Konrc3y6rarb1uOypTmw~ Soltwith serrated collar Boulon & collatdantd Zahnbundschraube Tornillocon cuello dantedo B~~renoraH~oRronoe~Snnpecroo6pasHblumnw~u Countarsunk-head phlllips scraws Vis k tete no@ etempmint8en crolx S&kmuzschlitzschrauba Tornillosdecabeza perdlda y ranurnen cruz Ip 13303711 mm d M8 I 1 411 BHHT c tiw~recnoR ronoaitoi~ w ~pec~oo6pmt.1~ Ffiilate~head phiilipr swew Vis 8 t&e cyilnddque et empreinta en croix Zylinderkopf-Kreuzschraube Torniilo con cabeza cilindrica Y ranuras en cruz Elp umwqe~ mm K 13273901 13272601 13274001 13274201 13274801 13275901 Fl5 2 2 10 13276001 13276201 13276401 13277311 13279601 13279911 MS MS 1; 20 M: 25 35 T :2 Square nut Ecrou carti Vierkantmutter Tuenx cuadrada . % Na nun d l I I 14089311 M6 s 10 I BUHT c nwymmttnoR rwwxon H npecmo6pmn~~ SemCcountersunk-head phiiilps screw Visa t&e semi-noy& et emprelnte en croix Kreuzschlitzschraube mit Halbversenkkopf Tomiiio de cabeza semi-perdida y ranura en cruz Ns Vis Waudeuses k t& cyiln~drique et empreinte en croix Kreuzblechschraube mit Zvl inderkopf 1‘Tomilio autorr< tscante d( &za ciiindrica y ranuras en cruz No d 17668901 17669001 2 17669101 316 17669201 38 17669705 38,l .W 17669901 64 17670001 4,: 17670101 413 1:7 17670307 60 4,3 17670507 25,4 4,3 17670601 318 4,3 17670507 25,4 4,3 17671601 4,s 31,8 17671001 4,s 17671101 1:: 17671201 2: 15:9 17671307 4:s 19,o 17671607 4,s 31,8 17671707 4,s 38,l !& -Ill” d 13272401 13271 SO1 rama neanpawafi uvmqem raRa rnyxan Blind nut Escru borgne Hubnutter Tuerca ciega ELP nm ! d 14054512 M6 10 mm d 13309201 13309401 13311201 13312901 M4 M4 M5 M6 ~mccour;tersunl<-headself-tapp$g phiiiips scmws Vis taraudwses k t&e semi-noyb et empreint& en croix Kreuzschiik-Blechschraube mit Halbversenkkopf Tomiiio autorroscantes de caiwa semiperdida ranuras en cruz 14 BUHT ycranoeonlull c qumwapwecwu Fiat-point headiess set screw Via de csiage il bout cyilndrique KOH~~U Tondito posicionadores con punta ciiindrica D 17678701 17678801 17679001 17679203 17679607 17679301 17680601 17682406 412 i:s z:s :,9 4:s 5,6 915 1217 19,0 25,4 31,8 12,7 19,o 25,4 Mne secnrpamm c zybramu 6ypr~nou Hex nut with serrated coiiar Ecrou six pans A coliet deti Bechskantmutter mit Zahnbund Tuerca hexagonales con cueiio dentado mm - D 11,4 14,25 16,7 18,25 - II -am uEcrurpa”naa iexnut icrous six pan ~echskantmutter m~hefagonales Np mm d 12164711 12555020 15896211 15896411 16100811 16101511 MlOxl,25 M9xl M6 M5 M8 MlZxl,25 IB s a s r3ri~wmp0-carroimqmwcnc*Hosb1umw Self-locking hex nut with nylon ring Emu six pan autoreinas a bague de nylon SechskantSlcherungsmutter mlt Nylon-RIng Tuerca hexagonales autormtendoras con anillo de nallon EL0 mm s d 8 10 17 24 13 19 1 :onical spring washer 3ondeüetiastlques coniques KegelfederrIng Wandels el&ticas conicas 11197773 11198073 11198173 11198373 M5 M6 MlOxl,25 Ml6x1,5 M8 Ml2xl,25 mm I 17 14 10 8 13 19 ram wcrHrpa”“a!7 c “OFICKOM flnR JaKoHTpHwHMR Hex nut with loctdng collar Ecrou six pans & collerette de freinage Sechskantmutter mit Sicherungsbund 12574111 12574211 12574511 12574921 16104111 16105011 noraRHoR ronosKofi c yrnoM wo W-extemal lockwasherforcountersunk and semicountersunk head sch?wS Rondelled’an&t a denturespour vis g t&es noy& et Semi noyeesa 900 VenahnterSicherungsblech für Versenk-und Halbvenenkkopl schrauben mit Öffnungswinkel 9gC Arandelade retenci6ncondiintes paratornillosds cabezapel dldaCO" &gulo daW Ecmu bas slx pans Sachskant-Flachmutter Tuarca hexagonales baias 6 8 8 10 12 15 22 20 ‘~merp crepxwn ‘Stern diameter *DiamBtre de Ia tige *Schaftdurchmesser ‘Diametro del VastagO 1 I d’, mm 12606671 12606871 12606970 4 6 8 *flnawerpcwpmw ‘Stern diameter ‘Diametre de Ia tige ‘Schaftdurchmesser ‘Diametro del vastago 112 1,8 295’ 2,7 llaA6amm4cT*R Navedwasher Iondellemduldes Neflenscheibe 4randela onduladas 12601271 12601371 12601473 tUagoaClonopHaa Lockwashar Rondelled’ati Sicherungsblech Anndela ds fijaclon w 11087676 EL0 d,mm 4 6 8 10 12 17 21 t0 3% Sprlng wasbar Rondelle 4lastiques Federring Arsndsla el&dlcss LL!am cronopnaR c 3y6bRMH Lo&MshW Rondelled’arr&t h denture Slchstungsbkh mlt Vewhnung Amndela de fljacldn CO” dentsdo 12608570 - b 10516470 10516670 10516870 10517070 11195370 11195470 6 8 10 12 4 5 23 3,O 3,o 4,O 1,2 1,5 - t UlaR6a cronop”aa c sny~pennwua 3y6bmu1 Intemal lockwsshen Rondelle8 dkr& g denture InMrleure Slchsrungsblsch mit Innewenahnung Arandelas de fijsclon CO” dsntsdo lntsrtor 18 22 295 3,O 0,9 1,l :gg;j&$~r? 12605171 12605270 12605370 12605571 ‘DiamMre de Ia tige ‘Stihaftdurchmesser ‘DiAmetro del v&tago Na I mm D n Elsstlc Intemal lockwashers Rondelles d’arr6t Blsstlques & denture lnt&ieure Elastischer Slchsrungsblech mit Innenwohnung Anndelss elsstlcss ds fljscidn con dentsdo lntsrior -- 12598071 12598171 12598271 12598371 12598471 12599071 12599171 12599571 j-7 4 5 6 11 18 16 16 22 14 : 18 8” ‘Clwerp crepnwn ‘Stern diameter ‘DiamBtre de Ia tige ‘Schaftdurchmesser ‘DiAmetro del v&tago t016 00 0:9 E 0:f3 13 t Jfl-0 4 5 6 8 8,4 9,4 11,3 14,3 ‘ll,uakwp crepxw3 ‘Stern diameter ‘Diametre de Ia tige ‘Schaftdurchmesser ‘Diametro del v&ago wma oronopnan c HapyxWbMH 3ythw Extemal hxkwsshsr Rondelle d’arr&t li dsnture etirteure Skhsnmgsblsch mlt Awsenwzshnung Anndela de fljacMn con dentsdo exterlor ~onb~ynopwoesKcueHTparecroa kfmtdc retaining ring Isgue da but4a excentrlque \nachlag-Euenterring \nilb de tope eXcBntflC0 10158601 * NQ I d*. nm Cno6a aaapbnbme Faetedng Clip Etrler da fixetton Befestigungsbügel Grapa da suleci6n 10116601 10416101 16 BtfvTpsHnee Infernal Intdrleure Innen Interlor m 11057676 c $2 i Jlnnnm paaaonnolt cotter pln Goupllla fanduas spralzapllnta Clavija partklas 10734201 10734301 10734601 / 15.5 6 /Cnoüa nm nposonoa CII s for wkes E&ra pour conducteura Kabelschelle Grapas para cablas d’, nm 20 -Fr-p-l * AwaMerp orsepcrw * Hole diameter * Diambtre du tmu * Lochdurchmesser * Difimetro del agujer0 Buge1 für Salbstachneldande 2 2 3 ‘AuaMeTp orsepcTw ‘Hole diameter ‘Diametre du tmu *Lochdurchmesser ‘Diametro UeI agqer CmSa cronopnaa Locldng cllp Etriar d’am4t Skhamngabügel Graoa de Riad6n Schrauben xouyr neHrOYnbrR06nerreHHblR Lightened band clamp Colller k ruban al&gba Bandbügel in Leicktbaweiae Abrazadera de cinta aligaradaa flepxarenb @nna~uesb~it Flanced ratalner Suppori de bride Flanachhatter Sujetador de brida L Na d’ 10291790 10291990 10292190 1217009~ mm ( 20 25 55 16 14168580 l 171 201 396 136 TpoRHUK T-Pips Racccfd i tr0ls voiea T-stück Unlün en T *nwawrp umawa ‘Hose dia *Diam&re du tuyau flexible *Schlauchdurchmesser ‘Diametro de manguera manguers 24912551 Tpy6aanaonwpyloqaa Insulating tube Tube isolant r0n0sm 3acTem~ Ctosure head T&e d’agrafe Knopfkopf Cabeza del fijador XoMyr hm peumoaux amawoe Clamp for rubber hoses Collier pour tuyaux en caoutchouc Gummischlauch-Spannbügel Abrazsdera para mangueras de goma 12019901 KopnycwTe)KKyI Closure Corps d’agrafe Knopfgehäuse Cuerpo del fijador XwYr ! OfamP Collier Bandschelle Abraaaden 14567680 14557780 10249960 10250080 Bloc de contact g Rehe m&e Bteckwbladar Empakne hembra Intattor 7.5 735 42 42 Lamp Amm Lava Lernpara 10656390 64,5 126,5 3.5 75 3w Q 1 CAilbHMKM OIL SEALS GARNITURES D’ETANCHEITE DICHTRINGEN RETENES 1 2 10.3.1005034 Lk42 108.1005034-03 d=28 I 3 I -5 4 ;3 B=7 - 5 3 101-1307013 D=36,6 101-1307013-01 d=17,5 ,Ol-1307013-0: 8.20.3 - 101-1307013-0: Hacoc ~owoü 1 108-1005160 D=iOO 108-10051~0-03 d=m B=iO water pump 1 C)ueua du vilebrequin Kurbelwellenstumpf, Pmlpe a eau hinten Ex,remo trasem del cIgüeAal Wasserpumpe Bombade 108-1307013 agua D=36,6 d=16,4 B=16,7 - - r 1 2 - 3 4 - 2 0 2’ 108-1701043 I 3 d l I !llO-230103d lk45 Wlxd ddve. RH =25 Arbre de transmission drob -8 Antriebswelle rechts Mando izquierdo ,an nep%nrHbla KopdKn nepe.4au - iearbax ckdch shafl )=57 ,hre piiaire 1=35 de la boite de vitesses k9 ietriebe.Eingangwelle 2’ 110.1701043 rbol primado de Ia caa de cambios I=45 110 -230103L =25 Wheel ddve, LH ,--9 Arbre de trans”~issti AnbleLww& links Mando izquierdo 2’ 108-1703042-01 Ikr30 110 -340102r )=28 =16 1=15.6 r-7 1~8 ,=7 I Piiibn del mecanismo de direxion - 418 4 CXeMgpaCgOflO~H~gflO~~HnH~KOBKa~eHKR Bearing Layout Schema d’emplacement des roulements Anordnung der Wälzlager Esquema de disposlci6n de los cojinetes 15 14 12 llOC(UMlHMKM KAqEHMSI ANTIFRICTION BEARINGS ROULEMENTS WÄLZLAGER COJINETES DE CONTACTO RODANTE 3 2106.340,,2~ LLlecTepHnpynesoro UeXafwMa 80.903E 1 Steering mechanismgear 2108340 ,n 60~9Oi p1 Pignon de cr6maWre Lenkdtiel 2108.3401123 02 80 %3E’ 4 PiMn del mecanismoda direxi6n 21o8-2902840 348702C17 cmwa nepmau “O/JBeix~ (onopa sepxnnn) 2 Front suwnsion sfrut(upper sa) 2108.29rm4Q 348702c17 Jambe de lorce de suspensfon want (palier sup&ieur) FederbeinVordwradaufhacgung @tJereLagerung) DiffeMtial ca%e(RH and LH Mordantede Ia suspensi5n delantera (apoyasuperior) 5 2108-3401104 6049OlYCi7 D=17,46 ~d=11,1, Ulecrepn pyneeom NeXaH”3Ya Steedng mechanismgear Pignon de &maill&e El3 uQ&Qjj& HK1512 D=21 d=lS B=lZ 420 Lenkritzel 0 Piribn del mecanismode direccidn 1 2106.1701033-02 Be.-50305AlEUJi Geadm ,111 -1601162 520606KEWC30 N lycp BbwlweHMR Dg-160,162 520806KlC28Ull tvlanchond'embrayage C”e”mHHR 1 C lutch release sIeeve shalls (rearsUPPOd) 2108-1701033-09 6.50305AEWl 5 4 3 2 A,usrückkupplung tslangukodedesembrague 1 211%1006120 21081701031 -01 666.42205AEMi!U km nepBnrHbla Kyc4Kn nepenar(onopanepenHnn) 2106-1701031 -02 6.42205AlEYllli k 2106.i7011w 6.42305AEYWl 01 2112-1006135 32,4 * 1 2108.1701160-02 6.42305AEIYllll 2iW17Oii60-09 66.42305AEMUi 421 - 1 2 3 4 -i - 2 5- 3 D / 2 15 D=64 d.34 B=37 14 - 422 - zlQ8 130702 6. &47&7 12 2108 307027 6 fHk92EC30 13 - 2 16 - - KMEHEHMSI l M~DIFICATIONS F MODIFICATIONS l ÄNDERUNGEN 3 BZ70 ?LlJwwm = 2110-1703075-10 2JlJmmm = 21099-5805035-10 M280 M360 = 2110-5206060 ~+~2r2tZJl&WW%2 06035 +oz.sa 6035 02.98-1 06467 +05.98 6467 05.98+ A610 Zl~ZliZ-1306010 M= 2JlM@3%+- M298 2110-8100040-10 = 2110.5606070.iO+ZllO-5606075.IO+10977611 07000 +09.98 7000 09.98+ 2106.1307010+2108-1307032 07187 +10.9a 7187 10.98+ 2%348%% 07220 -10.98 7220 10.9aj j!S9d A6lO,A620 = 2109.1307010+2109-1307030 IX10 = 2110-3403016-10 D108 = ;iiO-3402136 t12599170 l c~hhl0s 1 2 3 07259 +11.98 7259 11.98+ fm80 e2iW%W% 07283 d11.98 7203 11.98* 2 07363 j11.98 7383 11.98+ W2+tU6i. 07702 +01.99 7702 oi.99+ w= 2110-5701012 w. 2111-5701012 = 2110-5206064-10 +2110-5205069+ K3SJ 2110-5205220 = 2110.5205015.20(#2110-5205015.21) A211,A212 21082-1104220 M260 WZ61 07789 -+02.99 7789 02.99+ 07896 -02.99 7896 02.99+ 03158 434.99 3158 04.99+ OW1 -+04.99 8211 04.99+ 08348 -05.99 8348 05.99-1 8210 3lDWU%ö = 2110-1701200(#2110-1701200-01) Cl00 -2lw3mG = 2110.3504094-01 Ei20 3Llcmmä = 2110-8101538-01 2lz%mmi+m= m 1 2112.1001348+211&1001257 = 2110.1001257+2112-1001348 AOiO,A012 8250 m= 08385 jo5.99 2110-1703198-01 MlM) M161 7 424 1 08390 -305.99 2 8390 05.99+ M340 = ZllC-6103290-02 = 2110-6103291-02 = 2110-6103320-02 hl350 2Jlcwwn 2Jioamm m 1 = 2110.6203290.02 1 = 2110.8203291-02 = 2110-6203320-02 2-luwmm w w = 2111-6203290-02 = 2111.6203291-02 = 2111-6203320-02 h4351 08443 jO5.99 8443 05.99+ 06463 06483 -06.99 8463 06.994 M150 l.B9&+- = 2101-370311601 M300,hl310,Y311 m 7 zilQ&wm ZJlGWB9 = = = = 2110-6816086-10 2110-6816087-10 2110-6816068-10 2110-6816089-10 08532 +06.99 I 08576 +06.99 8576 06.99+ i&lZW6 l 08594 -06.99 ->O&QQ 8594 06.99+ lJUWYJ% 9060 09.99+ 21213-1004062 = 2110-1004062 9344 10.99+ Cl10 = 2107-3510430 hl200 = 1111-8406034-10 A131,A132 E200 w = 2110-5208060-01 425 0532-1111 +33.96 532.ml 03.96-1 DliO+ 0120+ D140 = 0111 + D121,0141+ 0910.ml -+10.96 910~rlM 10.96+ 24912551 +~(caZ)+ZIXWWI%(02)= 0916Tlll +10.96 916TM lO.S6-+ 210&3001014+2108-3001015+2112-3501146 0150 E210,E221 2105.1127036+ 2110.5206518(ca 3)+2ilC-5206519(0 c2cQ,Dm +2112-3501147 = 2108-3001014-01 +2106-3001015-01 3)+ 2110-5208240~2 +2112-3501146-20 +2112-3501147-20 AO12 2112-1001348+2110-1001224=2121-1001029+2112-1001351 AW9 2108.3401226 = 2110.3724321 01552mi 410.97 1552.nU 10.97+ 01913.flM +05.98 1913.nm 05.984 02010-i-IM jO7.98 2oiom 07.96~ 0413 l 2112-3101015-01 =2112-3101015-02= 2112.3101015-03 8250 2110.3401100+2110-3403070+2110-3403072 illli-3704201 = 2110-3401100-40 +2110-3403070~10+2110.3463072-10 121103403204 2110.3401100.30+ 2110-3403070 +2110-3403072 + 1111-3704201 = 2110-3401100-10 +2110-3403070-10 + 2110-3403072-10 +2110-3403204 D130 2110-3403041 i 21143403041 426 l I 1 2 3 02224-IX' +12.98 2224.nkt i2.98+ 02249.IIM j12.98 2249.nM 12.98+ 2108.2904054 = 2110-2904054 2276.nM 12.98+ 2110.3506110 = 2110-3506110-01 2329.nM 02.99+ 02641.w -06.99 MO1 Cl20 2110-8101012 = 2112-8101012 El30 = El32 D140 2641.nM 06.99+ 2iOE3401071 2803ml 09.99+ 21103001014.30+2110-3001015-30 2646.nvl 10.99+ 2108.3414075 = 2106-3414075-01 2870.I-IM 11.99+ El00 = 2110-6101012-01 +21OE6iO9142x4 2110-6101012+17870507x2+17670601x2 E120iE130 z El21 +E131 = 2108-3401071-01 D4W +2110-3103020 +2110-3103032x2 +ZilO-3103012 D120,0121 DllO 2108-3400010-20 = 2110-3400010-20 2106-3400012-20 = 2110.3400012-20 D140 2108-3401010-20 = 2110.3401010.20 2864m 11.99-3 M172 2112-5602010 = 2112.5602012+2112-5602016 427 3 ElOO,EllO 2110.8104090+2110-8104040+2110-8104041 +17669107x4+ 2110.8103010+2110-8109020+2110-8109044 +2110-8104040-10x2+2110-8103010-20+2110-8109020-20+2110-8109044-10 = 2110.810409@20+ 2110-8104090-10+21108104040+ 2110.8104041 + 17669107x4 +2110-6103010-10+2110-8109020.10+2110-8109044 +2110-8104040-10x2+2110-8103010-20+2110-8109020-20+2110-8109044-10 2110-8103043 =2110-8103040-10 029wl11 -i12.99 02940~I-Ill j12.99 l 2931m 12.99+ 2111.1411020=2111-1411020.70=2111-1411020-71 Kl05 I 29404-04 12.99+ 2110.8104100 = 2110.8104102 El00 K410 2111.3724558 = 2111.3724556-10 K420 2110-3724030 = 2111-3724030 21103-3724100-10 = 2111-3724100 428 = 2110-8104090-20 +
Similar documents
Jinma YD385 Alkatrész katalógus - Hanki
3 . ~ ffiI ~ Itr!, p.x (Y385T - 28) (* iF& ffi ~ ~ ) Cylinder Head Assy ( Y385T - 28) (With Pressure - Reducing Device)
More informationOwner`s Manual - Hammerhead Off-Road
competition, rented, used under abnormal conditions, or subject to abuse, misuse, neglect or improper maintenance. Hammerhead Off-Road is not liable for any damage claim or liability claim, persona...
More informationAdaptable to RENAULT not original parts
Engine type Vehicle t y p e — Years of manufacture Engine technical characteristics and vehicle types.
More information