manual del Polar RS300X
Transcription
manual del Polar RS300X
Polar RS300X™ Manual del Usuario ESPAÑOL Tabla de contenidos 1. PRIMEROS PASOS ........................... Conozca cómo funciona su Polar RS300X...................................... Botones de la unidad de pulsera y estructura de los menús .................... Ajustes básicos iniciales ................... Símbolos de la pantalla..................... 4 4 5 6 7 2. ANTES DE ENTRENAR ....................... 8 Polar Fitness Test ........................... 8 Límites de OwnZone......................... 12 3. ENTRENAMIENTO............................ Colocación del transmisor.................. Colocación del sensor de pie Polar S1* .......................................... Colocación del sensor GPS Polar G1* ..... 13 13 15 17 Iniciar el entrenamiento .................... 18 Durante el entrenamiento ................... 19 Parar el entrenamiento ..................... 22 4. DESPUÉS DE ENTRENAR .................... Resumen..................................... Revisar los datos de los entrenamientos.............................. Transferencia de datos ..................... 23 23 5. AJUSTES ..................................... Ajustes del reloj............................. Ajustes del ejercicio ........................ Ajustes de las funciones.................... Ajustes del usuario ......................... Ajustes generales ........................... 29 29 30 32 33 35 24 28 ESPAÑOL 6. INFORMACIÓN IMPORTANTE ................ Cómo cuidar tu RS300X .................... Precauciones................................ Resolución de problemas ................... Especificaciones técnicas.................. Garantía y limitación de responsabilidades........................... 36 36 40 43 44 46 ESPAÑOL 1. PRIMEROS PASOS Conozca cómo funciona su Polar RS300X El ordenador de entrenamiento Polar RS300X muestra y registra su frecuencia cardiaca y otros datos durante el entrenamiento. El transmisor Polar WearLink ®+ envía la señal de la frecuencia cardiaca al ordenador de entrenamiento. El transmisor se compone de un conector y una banda. Accesorios opcionales El sensor de pie Polar S1™ transmite la información de velocidad y distancia recorrida corriendo al ordenador de entrenamiento. El sensor GPS Polar G1 transmite la información de velocidad y distancia recorrida al ordenador de entrenamiento. Se puede utilizar en otros deportes además del atletismo. Puede descargarse la última versión del manual del usuario desde http://www.polar.fi/support . 4 Primeros pasos ESPAÑOL Botones de la unidad de pulsera y estructura de los menús ARRIBA: Acceder al menú y moverse por las listas de selección para ajustar valores. ABAJO: Acceder al menú y moverse por las listas de selección para ajustar valores. Botón ROJO: Confirmar selecciones, acceder al menú del ejercicio y empezar a entrenar (con una pulsación larga). ATRÁS: • Volver al nivel anterior. • Cancelar la selección. • Dejar los ajustes sin modificar. • Con una pulsación larga, volver al modo de hora. LUZ: • Iluminar la pantalla. • Con una pulsación larga, acceder al Menú rápido del modo de hora (para, por ejemplo, bloquear los botones o ajustar la alarma) o durante el entrenamiento (para, por ejemplo, ajustar los sonidos de entrenamiento o bloquear los botones). -Touch: Para visualizar información durante el entrenamiento sin tener que pulsar ningún botón, acerque el ordenador de entrenamiento al logotipo de Polar del transmisor. Para más información, consulte el apartado Ajustes de las funciones. Primeros pasos 5 ESPAÑOL Ajustes básicos iniciales Para activar su Polar RS300X, pulse cualquier botón durante un segundo. Una vez el RS300X se haya activado, no es posible apagarlo de nuevo. 1. Pulse el botón ROJO para acceder al menú Language (Idioma). Seleccione English, Deutsch, Español o Français con los botones 2. 3. 4. 5. 6. 6 ARRIBA/ABAJO y confirme su selección con el botón ROJO. Empiece con ajustes básicos aparece en la pantalla. Pulse el botón ROJO y prosiga con los ajustes básicos. Seleccione el formato de la Hora . Introduzca la Hora (horas y minutos). Introduzca la Fecha. Primeros pasos 7. Seleccione las Unidades. Seleccione entre unidades del sistema métrico (kg/cm/m) o del sistema imperial británico (lb/ft/mi). Las calorías siempre se miden en kilocalorías. 8. Introduzca su Peso. 9. Introduzca su Estatura . 10. Introduzca su fecha de Nacimiento. 11. Seleccione su Sexo. 12. ¿Ajustes OK? aparece en pantalla. Seleccione Sí para aceptar y guardar los ajustes. El RS300X activará el modo de hora. Seleccione No para cambiar los ajustes. Pulse ATRÁS hasta volver al valor que desee cambiar. Para saber cómo modificar estos ajustes más adelante, consulte el apartado Ajustes del usuario. ESPAÑOL Símbolos de la pantalla Símbolo Descripción La pila del ordenador de entrenamiento está casi descargada. La alarma está activa. Se está utilizando la Hora 2. El bloqueo de los botones está activado. Velocidad y ritmo actuales. Se está utilizando el sensor GPS G1. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentando establecer una conexión con el sensor GPS, o el sensor GPS está intentando establecer una conexión con los satélites. La frecuencia cardiaca se detecta cuando parpadea el símbolo del corazón. Se está utilizando el sensor de pie. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentando establecer una conexión con el sensor de pie. El ordenador de entrenamiento está registrando la sesión de entrenamiento. Duración total de la sesión de entrenamiento. Tiempo por lap. Calorías quemadas. Hora del día. Primeros pasos 7 ESPAÑOL 2. ANTES DE ENTRENAR Polar Fitness Test Para entrenar correctamente y controlar el progreso, es importante conocer el nivel de condición física actual. El Polar Fitness Test™ es una forma rápida y sencilla de medir su resistencia cardiovascular y capacidad aeróbica. La prueba se lleva a cabo en reposo. El resultado de la prueba es un valor llamado OwnIndex®. OwnIndex es comparable al consumo máximo de oxígeno (VO2 max), una medida común de la capacidad aeróbica. Para más información, consulte el apartado Interprete los resultados del Fitness Test. El valor OwnIndex afecta a la precisión del cálculo de calorías durante el entrenamiento. 8 Antes de entrenar La prueba ha sido pensada para adultos sanos. Para garantizar la fiabilidad de los resultados: • Evite distraerse. Como más relajado esté y más tranquilo sea el ambiente donde se realice la prueba, más precisos serán los resultados (por ejemplo, no mire la televisión, hable por teléfono ni converse con nadie). • Evite realizar esfuerzos físicos intensos y consumir bebidas alcohólicas o estimulantes farmacológicos el día de la prueba y el día anterior a la misma. • Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3 horas previas a la prueba. • Haga siempre la prueba en condiciones similares y a la misma hora del día. • Asegúrese de que la información introducida sea precisa. ESPAÑOL Llevar a cabo el Polar Fitness Test 1. 2. 3. 4. 5. Con el transmisor puesto, túmbese y relájese durante 1-3 minutos. En el modo de hora, pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Test > Inicio. El Fitness Test empieza una vez el RS300X detecta su frecuencia cardiaca. Asegúrese de estar relajado y preparado para empezar la prueba antes de pulsar Inicio. Transcurridos unos 5 minutos, un pitido indica el final de la prueba y aparece el resultado. Presione el botón ROJO. ¿Actualizar VO2 max? aparece en pantalla. Seleccione Sí para actualizar sus ajustes de usuario y su OwnIndex con el nuevo resultado. Seleccione No solamente si conoce su valor de VO2 max y si difiere en más de un nivel de condición física (consulte la tabla de la página siguiente) del resultado de OwnIndex. Su valor OwnIndex sólo se guardará en los resultados de OwnIndex. Resolución de problemas • Inserte su nivel personal de actividad aparece en pantalla > Fije su nivel de actividad (consulte el apartado Ajustes del usuario para obtener más información). • Aparece el mensaje Test fallido o no se muestra la frecuencia cardiaca. Compruebe que los electrodos del transmisor estén suficientemente húmedos y que la banda elástica esté bien ajustada alrededor de su pecho. Si el Fitness Test no se lleva a cabo correctamente, su valor OwnIndex anterior no se sustituirá. • No se muestra la frecuencia cardiaca > Test fallido. Compruebe que los electrodos del transmisor estén suficientemente húmedos y que la banda esté bien ajustada alrededor de su pecho. Antes de entrenar 9 ESPAÑOL Interprete los resultados del Fitness Test Interprete los valores OwnIndex comparándolos entre ellos y observando su evolución con el tiempo. Este índice también puede interpretarse en función de su sexo y su edad. Busque su valor OwnIndex en la tabla de la derecha y analícelo en relación con los valores obtenidos por otras personas del mismo sexo y edad. Esta clasificación se basa en los datos de 62 estudios en los que se calculó directamente el VO2 max en sujetos adultos sanos en EE.UU., Canadá y siete países europeos. Referencia: Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med, 61:3-11, 1990. 10 Antes de entrenar ESPAÑOL Seguimiento de los resultados del Fitness Test Los resultados del Fitness Test contienen los últimos 16 valores OwnIndex, además de la fecha de cada uno de ellos. De promedio, se necesitan seis semanas de entrenamiento regular para mejorar la capacidad aeróbica de manera perceptible. Para mejorar con mayor eficacia la capacidad aeróbica, deberá ejercitar los grupos musculares grandes. 1. Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Test > Tendencia. 2. Aparecerán la fecha y las barras del resultado de OwnIndex de la última prueba realizada. Pulse ARRIBA/ABAJO para ver los resultados de OwnIndex anteriores. Borrar valores OwnIndex 1. 2. 3. Seleccione el valor que desee eliminar. Presione el botón de la LUZ. ¿Borrar valor? No/Sí aparece en pantalla. Confirme la selección con el botón ROJO. Antes de entrenar 11 ESPAÑOL Límites de OwnZone Su ordenador de entrenamiento puede determinar automáticamente su zona de frecuencia cardiaca aeróbica individual. Esta función se llama Polar OwnZone® (OZ). Empezar las sesiones de entrenamiento con OwnZone garantiza una gestión segura y efectiva de las zonas de frecuencia cardiaca en función de sus condiciones. Le recomendamos que determine su OwnZone cuando cambie el entorno de entrenamiento o la información del deporte o del usuario, si todavía no se ha recuperado de una sesión de entrenamiento anterior o si está entrenando por primera vez tras un descanso de una semana o más. Los límites de OwnZone se determinan en 1-5 minutos durante el período de calentamiento, caminando, corriendo o realizando algún otro deporte. Empiece lento, manteniendo la frecuencia cardiaca por debajo de 100 ppm / 50% de la FC max. Después de cada minuto, aumente la velocidad gradualmente, en aproximadamente 10 ppm / 5% de la FC max. 12 Antes de entrenar Antes de comenzar, asegúrese de que: • Ha introducido correctamente la información del usuario. • Ha seleccionado el ejercicio OwnZone (pulse ARRIBA/ABAJO > Ajustes > Ejercicio > OwnZone > Seleccionar ). Cuando se selecciona OwnZone como tipo de sesión de entrenamiento, cada sesión empieza con la determinación del valor OwnZone. 1. 2. 3. Colóquese el transmisor y el ordenador de entrenamiento. En el modo de hora, pulse el botón ROJO y seleccione Inicio para empezar a determinar el valor de OwnZone. En algún punto del proceso, aparecerán el mensaje OwnZone actualizado y los límites de OwnZone. Cuando haya terminado el proceso, entrene con normalidad. ESPAÑOL 3. ENTRENAMIENTO Colocación del transmisor Para registrar una sesión de entrenamiento, deberá llevar puesto el transmisor. 1. 2. 3. 4. Moje bien las áreas de los electrodos de la banda con agua corriente. Acople el conector a la banda. Ajuste la longitud de la banda de manera que quede bien ajustada pero no le moleste. Ajústese la banda alrededor del pecho, justo debajo de los músculos pectorales, y fije la hebilla al otro extremo de la misma. Compruebe que las áreas de los electrodos humedecidos estén en contacto directo con su piel y que el logotipo de Polar del conector se encuentre en posición vertical y centrada. Separa el conector de la cinta cuando no lo utilices para evitar que la pila del transmisor se descargue. El sudor y la humedad mantienen los electrodos húmedos y el transmisor activado. Siguiendo este consejo, alargarás la vida útil de la pila del transmisor. Entrenamiento 13 ESPAÑOL Encontrarás instrucciones detalladas de lavado en el apartado Información importante. También podrás encontrar tutoriales en vídeo en la página http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials . 14 Entrenamiento ESPAÑOL Colocación del sensor de pie Polar S1* • • • El sensor de pie S1 debe activarse desde el pulsómetro de entrenamiento antes de poderse utilizar: pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Ajustes > Funciones > Velocidad > Sensor pie. Coloque una pila antes de utilizar el sensor de pie por primera vez. Si necesita instrucciones detalladas, consulte el manual del usuario del sensor de pie Polar S1. Para aumentar la precisión de las mediciones de velocidad/ritmo y distancia, calibre el sensor de pie. Para más información, consulte el apartado Ajustes de las funciones y el manual del usuario del sensor de pie Polar S1. Durante el entrenamiento • Si ha activado la función de Ayuda, el mensaje Señal del sensor de pie encontrada y el símbolo X aparecen en la pantalla tras encender el sensor de pie. • Si aparece Comprobar sensor de pie, el ordenador de entrenamiento no puede recibir las señales del sensor de pie. • Si la luz verde del sensor de pie se vuelve roja, cambie la pila. *Se necesita un sensor de pie Polar S1 opcional. Entrenamiento 15 ESPAÑOL Colocar el sensor de pie S1 en la zapatilla Para medir con precisión la velocidad, el ritmo y la distancia, asegúrese de que el sensor de pie está colocado correctamente. 1. 2. 3. 4. 16 Separe el sensor de pie de la horquilla. Afloje los cordones de la zapatilla y coloque la horquilla debajo de ellos, en la parte superior de la lengüeta de la zapatilla. Apriete los cordones. Coloque la parte delantera del sensor de pie (la más próxima al botón ROJO) en la horquilla y presione desde atrás. Abroche la solapa. Asegúrese de que el sensor de pie no se mueve y que está alineado con su pie. Una vez aparezca su frecuencia cardiaca en la unidad de pulsera, encienda el sensor de pie manteniendo pulsado el botón ROJO del sensor de pie hasta que la luz verde empiece a parpadear. Entrenamiento ESPAÑOL Colocación del sensor GPS Polar G1* • • El sensor GPS debe activarse desde el ordenador de entrenamiento antes de poderse utilizar: pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Ajustes > Funciones > Velocidad > GPS. Coloque una pila antes de utilizar el sensor GPS por primera vez. Si necesita instrucciones detalladas, consulte el manual del usuario del sensor GPS Polar G1. *Se necesita un sensor GPS Polar G1 opcional. Colocarse el sensor GPS 1. 2. 3. 4. Presione para abrir el clip. Pase la banda, sin apretar, por los lazos del clip y, cuando esté, apriétela. Coloque la banda alrededor de la parte superior del brazo y apriétela. Coloque el sensor y el ordenador de entrenamiento en el mismo brazo. Asegúrese de que el logotipo de Polar esté en posición vertical. Encienda el sensor GPS después de que la frecuencia cardiaca aparezca en tu ordenador de entrenamiento. Véase el manual de usuario GPS G1 para obtener la información de como encencer el sensor. El sensor se puede fijar a un cinturón o en la parte superior de una mochila sin necesidad de usar la banda. Entrenamiento 17 ESPAÑOL Iniciar el entrenamiento 1. 2. Asegúrese de llevar el ordenador de entrenamiento, el transmisor y, de manera opcional, el sensor de pie o el sensor GPS. En el modo de hora, pulse el botón ROJO y seleccione Inicio para empezar a registrar la sesión de entrenamiento, o seleccione Ajustes para modificar los sonidos, la visualización de la frecuencia cardiaca u otros parámetros del ejercicio antes de empezar. También puede empezar a registrar información manteniendo pulsado el botón ROJO. Para modificar los parámetros del ejercicio durante la sesión de entrenamiento, pulse ATRÁS y seleccione Ajustes. Su sesión de entrenamiento sólo quedará guardada si se registra durante más de un minuto. 18 Entrenamiento ESPAÑOL Durante el entrenamiento La información siguiente se muestra durante el entrenamiento. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para cambiar la vista. Puede ajustar las opciones de visualización pulsando ATRÁS y seleccionando Ajustes > Ver . El nombre de la pantalla aparece durante unos segundos. El nombre indica la información de la fila inferior. Frecuencia cardiaca Tiempo por lap / Velocidad / Ritmo Cronómetro Frecuencia cardiaca Cronómetro Frecuencia cardiaca Tiempo por lap Cronómetro Entrenamiento 19 ESPAÑOL Tiempo por lap Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmo Frecuencia cardiaca Tiempo por lap Ritmo/Velocidad (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS) Cronómetro Distancia Velocidad/Ritmo (en función de la vista de velocidad seleccionada) Distancia (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS) Número de zona y temporizador de cuenta atrás / Distancia y tiempo por lap (el tiempo por lap se mostrará si no ha ajustado ningún temporizador ni distancias para marcar un cambio de zona) Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmo Distancia 20 Entrenamiento ESPAÑOL Menú rápido: Para acceder al menú rápido durante el entrenamiento, mantenga pulsado el botón de la LUZ. El menú rápido permite acceder directamente las funciones de bloqueo, ajuste de los sonidos de entrenamiento y otros ajustes. Puede aumentar el tamaño de la fila central/upper durante el entrenamiento manteniendo pulsado el botón ABAJO/ARRIBA. Para volver a la pantalla normal, mantenga presionados los botones otra vez. -Touch: Compruebe la información seleccionada durante el entrenamiento acercando el ordenador de entrenamiento al conector del transmisor. Para configurar la función -Touch: Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Ajustes > Funciones > -Touch. Lap: Marque un lap durante la sesión de entrenamiento pulsando brevemente el botón ROJO. La pantalla vuelve a la normalidad tras mostrar los detalles del lap durante un par de segundos. Entrenamiento 21 ESPAÑOL Parar el entrenamiento 1. 2. Pulse ATRÁS para interrumpir el registro del entrenamiento. Vuelva a pulsar ATRÁS o seleccione Salir en el Menú para dejar de registrar información. Separe el conector del transmisor de la banda y lave la banda con agua después de cada uso. Lave la banda en la lavadora a 40°C (104°F) después de cada cinco usos. 22 Entrenamiento Seguir entrenando: Para seguir registrando una sesión de entrenamiento tras una pausa, seleccione Continuar en el Menú. Resumen: Para ver información resumida de la sesión, seleccione Resumen en el Menú. Para más información, consulte el apartado Después de entrenar. ESPAÑOL 4. DESPUÉS DE ENTRENAR Resumen Cuando haga una pausa en la sesión de entrenamiento, podrá ver un resumen de la información de la sesión seleccionando Resumen en el Menú. Si desea ver información más detallada, pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Archivo. Consulte el apartado Revisar los datos de los entrenamientos. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para ver la siguiente información. FC máx FC media Duración Ritmo máx./Vel. máx. * Ritmo medio/Vel. media * Distancia* Frecuencia cardiaca máxima durante la sesión de entrenamiento. Frecuencia cardiaca media durante la sesión de entrenamiento. Duración de la sesión de entrenamiento. Ritmo máximo/velocidad máxima durante la sesión de entrenamiento. Ritmo medio/velocidad media durante la sesión de entrenamiento. Número total de kilómetros/millas. *Se necesita un sensor GPS o un sensor de pie opcional para ver la información de velocidad y distancia. Después de entrenar 23 ESPAÑOL Revisar los datos de los entrenamientos Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Archivo para revisar la información de los entrenamientos almacenada en Ejercicios , Semanal y Totales. Ejercicios Ejercicios Muestra las 16 últimas sesiones de entrenamiento en forma de barras en la pantalla. Podrá comparar la duración de las sesiones y ver las tendencias globales. Para cambiar entre las sesiones de entrenamiento, pulse ARRIBA/ABAJO. El tipo de sesión de entrenamiento y la fecha de la sesión seleccionada también se muestran en la pantalla. Cuando el registro de Ejercicios se llena, el archivo de entrenamiento más antiguo se sustituye por el más reciente. Si desea guardar el archivo durante más tiempo, puede transferirlo al servicio web de Polar en www.polarpersonaltrainer.com. Para más información, consulte el apartado Transferencia de datos. Para ver información más detallada, seleccione una barra y pulse el botón ROJO. El ordenador de entrenamiento muestra la siguiente información sobre el entrenamiento (siempre en función de la información disponible). 24 Después de entrenar ESPAÑOL Si aparece OK encima del botón ROJO, incluso hay más información detallada disponible. Información básica Tipo de sesión de entrenamiento Fecha Tiempo Duración Sport zones Duraciones relativas en cada sport zone Información de los laps Número de laps Duración media de cada lap Mejor lap y duración Después de entrenar 25 ESPAÑOL Semanal En el registro Semanal podrá ver la información acumulada en sus sesiones de entrenamiento durante las últimas semanas. Para cambiar entre las semanas, pulse ARRIBA/ABAJO. La barra de la derecha se llama Esta semana y muestra el resumen de entrenamiento de la semana actual. El resto de barras (que llevan el nombre de la fecha del domingo de la semana en cuestión) muestran los resúmenes de las 15 semanas anteriores. Pulse el botón ROJO y seleccione una semana para ver información más detallada. 26 Después de entrenar Aparecerá la siguiente información: • Título de la semana, calorías quemadas, distancia total y duración total • Duraciones relativas en cada sport zone También podrá ver información más detallada sobre cada sport zone pulsando el botón ROJO. Aparecerá la duración individual de cada sport zone. Recuerde que no es posible eliminar los resúmenes de información semanal. ESPAÑOL Totales Totales incluye los valores acumulados de la información registrada durante sus sesiones de entrenamiento. Los valores totales se pueden utilizar como contador estacional (o mensual) de sus valores de entrenamiento. Los valores se actualizan automáticamente tras cada sesión de entrenamiento. Totales proporciona la siguiente información, incluyendo la fecha de la última puesta a cero: • Distancia total (distancia total si la información está disponible) • Duración total (duración total del entrenamiento) • Total calorías (volumen total de calorías quemadas) • Contador total ejercic. (cantidad total de sesiones de entrenamiento) Los valores totales se pueden poner a cero o borrarse (consulte el siguiente apartado). Para ponerlos a cero, seleccione Reiniciar totales en el menú Totales. Seleccione el valor (Todos, Distancia, Duración , Calorías o Cont. ejerc. ) que desee poner a cero. Borrar Para eliminar archivos de entrenamiento, seleccione Borrar en el menú Archivo. Desde el menú Borrar : • seleccione Ejercicio si desea eliminar un archivo de entrenamiento. A continuación, seleccione el archivo de entrenamiento que desee eliminar. • seleccione Todos ejerc. si desea eliminar todos los archivos de entrenamiento. • seleccione Totales si desea poner a cero las estadísticas totales. A continuación, seleccione los elementos que desee borrar. Las opciones son Todos (todas las estadísticas totales), Distancia, Duración , Calorías o Ejerc. cont (número de sesiones de entrenamiento). Después de entrenar 27 ESPAÑOL Transferencia de datos Puede transferir la información almacenada en su RS300X a su diario personal en polarpersonaltrainer.com una vez se haya dado de alta al servicio. Para transferir datos, es necesario utilizar el dispositivo Polar FlowLink™ (se puede comprar por separado) y el software WebSync. Descargue el software WebSync desde polarpersonaltrainer.com e instálelo en su PC siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla. 28 Después de entrenar Transferir datos de entrenamiento 1. 2. 3. 4. Abra el software de transferencia de datos WebSync en su PC. Conecte el FlowLink a un puerto USB. Coloque el RS300X boca abajo en la pantalla del FlowLink. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador para transferir datos del ordenador de entrenamiento a polarpersonaltrainer.com. Para obtener instrucciones más detalladas, consulte la sección de ayuda de polarpersonaltrainer.com. ESPAÑOL 5. AJUSTES Ajustes del reloj Seleccione el valor que desee modificar y pulse en botón ROJO. Ajuste los valores con los botones ARRIBA/ABAJO y acepte los cambios con el botón ROJO. Acceda a los ajustes del reloj pulsando ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes > Reloj . Ajustes de fecha y hora Ajuste la hora local (Hora 1 ) y la hora en otra zona horaria (Hora 2 ). Con Zona horar. , podrá seleccionar la hora que desea utilizar. En el modo de hora, puede cambiar fácilmente la zona horaria entre Hora 1 y Hora 2 manteniendo pulsado el botón ABAJO. Ajuste la fecha con la opción Fecha. Evento Puede crear un evento en la memoria del ordenador de entrenamiento. Si mantiene pulsado el botón ARRIBA en el modo de hora, el ordenador mostrará el número de días que quedan hasta el acontecimiento deportivo programado. 1. Seleccione Evento en el menú de ajustes del Reloj . 2. 3. Indique la Fecha del acontecimiento deportivo. Introduzca el nombre del evento. Para cambiar los detalles del evento, acceda a los ajustes de Evento. • Pantalla : Ver el nombre y la fecha del evento. • Fecha: Cambiar la fecha de celebración del evento. • Renombrar : Cambiar el nombre del evento. • Borrar : Eliminar el evento de la memoria. Ajustes 29 ESPAÑOL Ajustes del ejercicio Alarma Seleccione Alarma en el menú de ajustes del Reloj . Configure la alarma para que se active Una vez, de lunes a viernes (Lun-Vie) o diariamente (Diario), o déjela en Apagado. Pulse ATRÁS para parar la alarma o el botón ROJO para silenciar la alarma durante 10 minutos. La alarma no se puede utilizar durante el entrenamiento. 30 Ajustes Acceda a los ajustes del ejercicio pulsando ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes > Ejercicio . En el menú Ejercicio cuenta con 5 opciones, cada una con sus propios ajustes. • Libre: Sesión de entrenamiento sin ajustes predefinidos. • Basic: Entrenamiento con intensidad moderada. • Interval : Entrenamiento con intervalos. • OwnZone: Entrenamiento en su OwnZone. • Añada nuevo : Añadir una nueva sesión de entrenamiento. ESPAÑOL Todas las opciones, menos Libre, tienen los siguientes parámetros: • Seleccionar : Seleccionar la opción como ajuste del ejercicio. • Pantalla : Ver los detalles del ajuste del ejercicio. • Editar: Editar los detalles del ajuste del ejercicio. Seleccione el Número de zonas de ejercicio , Tipo zona (FC o Velocidad/Ritmo ), límites para la(s) zona(s) y Guía zona (Temporiz., Distancias o Apagado). • Consulte el apartado Ajuste manual de las zonas de frecuencia cardiaca. • Guía zona cambia automáticamente la zona durante la sesión de entrenamiento en función de los ajustes programados (ya sean de tiempo o distancia) y le avisa al hacerlo. Si se selecciona OwnZone como tipo de sesión de entrenamiento, la Guía zona sólo se puede ajustar manualmente. • Renombrar : Cambiar el nombre del ajuste del ejercicio. • Predeter. : Restaurar los ajustes por defecto. Ajuste manual de las zonas de frecuencia cardiaca: • Límites de la Zona FC 1: Ajuste los límites de la zona 1. Al ajustar el límite superior, el límite inferior de la zona 2 se ajusta automáticamente. • Límites de la Zona FC 2: Ajuste los límites de la zona 2. Al ajustar el límite inferior, el límite superior de la zona 1 se ajusta automáticamente. Al ajustar el límite superior, el límite inferior de la zona 3 se ajusta automáticamente. • Límites de la Zona FC 3: Ajuste los límites de la zona 3. Al ajustar el límite inferior, el límite superior de la zona 2 se ajusta automáticamente. Ajustes 31 ESPAÑOL Ajustes de las funciones Acceda a los ajustes de las funciones pulsando ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes > Funciones. • Velocidad : Seleccione el sensor de velocidad que desea utilizar. Las opciones son Sensor pie, GPS y Desactivado. • Cali.sens.pie: • Correr : Calibrar el sensor corriendo. Encienda el sensor de pie. Ajuste el valor de Calibración Distancia (preferiblemente, más de 1000 metros), o sea, la distancia que va a correr expresada en kilómetros. Presione Start y corra ... km > Pulse el botón ROJO del ordenador de entrenamiento. Empiece a correr dando el primer paso con el sensor de pie encima de la línea de salida, y recorra la distancia definida a un ritmo constante. Presione OK después de ... km > Pare exactamente en la línea de final de la distancia definida y pulse el botón ROJO. No se mueva. Recibiendo datos. > Quédese quieto, con los brazos bajados, y espere a que el pulsómetro haya recibido los datos. 32 Ajustes Calibración completa y Factor aparecen en • la pantalla. Se utilizará el nuevo factor de calibración. Manual: Si conoce el factor de calibración (o sea, si ya ha calibrado el sensor de pie con anterioridad), podrá ajustar el factor manualmente. Calibración Factor 0.000 > Ajuste el valor. Calibración completa y Factor aparecen en la pantalla. Encontrará más información y todas las instrucciones para calibrar el sensor de pie en el manual del usuario del sensor de pie Polar S1. Dado que el lugar de calibración más habitual es una pista de atletismo de 400 m, incluso en los países donde se utilizan las unidades del sistema imperial británico, la calibración se realiza con unidades del sistema métrico. ESPAÑOL • • • • • Vista veloc. : permite seleccionar entre km/h y min/km. A.Lap: active (Encendido) o desactive (Apagado) la función de lap automático. Cuando seleccione Encendido, introduzca la Distancia de un lap. -Touch: Defina la información que se conectará a la función -Touch. Las opciones disponibles son Límites, Lap, Cambiar vist., Luz y Apagado. Vista FC: Defina cómo se mostrará la frecuencia cardiaca. Las opciones disponibles son FC y FC% (porcentaje de la frecuencia cardiaca máxima). Sport zones: Ajuste los límites inferiores de las 5 sport zones. Ajustes del usuario Acceda a los ajustes de usuario pulsando ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes > Usuario. • Peso: Introduzca su peso actual. • Estatura : Introduzca su estatura. • Nacimiento: Ajuste su fecha de nacimiento. • Sexo: Seleccione Hombre o Mujer . • Actividad: Seleccione la alternativa que mejor describa la cantidad global y la intensidad de su actividad física durante los últimos tres meses. • Suave: Entre 0 y 1 horas por semana. No realiza ningún tipo de deporte ni ejercicio físico con regularidad. Por ejemplo, sólo anda por placer o sólo hace un esfuerzo que le haga sudar y que se le acelere la respiración muy de vez en cuando. Ajustes 33 ESPAÑOL • • • 34 Moderada : Entre 1 y 3 horas por semana. Participa regularmente en deportes recreativos. Por ejemplo, corre de 5 a 10 km (entre 3 y 6 millas) por semana o dedica de 30 a 120 minutos a la semana a alguna actividad física comparable, o bien tiene un trabajo que le exige una cierta actividad física. Intensa: Entre 3 y 5 horas por semana. Realiza algún tipo de ejercicio físico intenso al menos 3 veces a la semana. Por ejemplo, corre de 20 a 50 km (de 12 a 31 millas) por semana o bien dedica entre 3 y 5 horas a la semana a una actividad física comparable. Muy intensa: Más de 5 horas por semana. Practica ejercicio físico de alta intensidad al menos 5 veces por semana, o se entrena para mejorar el rendimiento con fines competitivos. Ajustes • • FC: el valor de la FC máx. (frecuencia cardiaca máxima): el valor de la predicción de la FCmáx en función de su edad (220 - edad) se utiliza como valor predeterminado. Ajuste manualmente su FCmáx si ha determinado su frecuencia cardiaca máxima en un laboratorio, o si ha comprobado su FCmáx personalmente durante la práctica de ejercicio. También puede ajustar su FC sent. (frecuencia cardiaca cuando está sentado). VO2 max: Por defecto, aparece el valor basado en la edad. Si lleva a cabo el Polar Fitness Test, su valor OwnIndex sustituirá a este valor. Si conoce su valor VO2 max medido en un laboratorio, sustituya su valor OwnIndex por esta cifra. ESPAÑOL Ajustes generales Acceda a los ajustes generales pulsando ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes > General . • Sonido: Ajuste el nivel de Volumen (Vol 2, Vol 1 o Apagado) y Z alarma (alarma de zona objetivo: Encendido o Apagado). • Bloqueo: Seleccione Manual o Automático. Si selecciona Automático, el bloqueo de los botones se activa después de no pulsar ningún botón durante un minuto. • Ayuda: Seleccione Encendido o Apagado. Se trata de una función que muestra breves mensajes de ayuda cuando se utiliza el ordenador de entrenamiento. • Unidades: Seleccione entre unidades del sistema métrico (kg/cm/m) o del sistema imperial británico (lb/ft/mi). Las calorías siempre se miden en kilocalorías. • Idioma: Seleccione English, Deutsch, Español o Français como idioma de la interfaz de usuario. • Hibernación : Seleccione Sí o No a la pregunta de si desea activar el modo de hibernación. La activación del modo de hibernación ahorrará energía de la pila cuando no se use el training computer en un largo período de tiempo. La alarma del reloj seguirá funcionando en el modo de hibernación. Reactivación del training computer: Presione cualquier botón > ¿Volver a pantalla? > Sí / No. Ajustes 35 ESPAÑOL 6. INFORMACIÓN IMPORTANTE Cómo cuidar tu RS300X Como cualquier dispositivo electrónico, este training computer Polar debe tratarse con cuidado. Las siguientes recomendaciones te ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y te permitirán utilizar este producto durante muchos años. Separa la cinta del transmisor, seca el transmisor con una toalla y lava la cinta con agua corriente después de cada uso. Seca el transmisor con una toalla de tacto suave. No utilices alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero o productos químicos de limpieza). Lava la cinta en una lavadora a 40ºC/104ºF regularmente o, como mínimo, después de cada cinco usos. De esta forma garantizarás la fiabilidad de las mediciones y alargarás la vida útil del transmisor. Utiliza una bolsa de lavado. No pongas la cinta en remojo ni en una secadora, no la planches y no la laves en seco ni con lejía. No utilices detergente con lejía ni suavizante. No introduzcas nunca el transmisor en la lavadora ni en la secadora. 36 Información importante Seca y guarda la cinta y el transmisor por separado para evitar que se descargue la pila del transmisor. Lava la cinta en la lavadora antes de guardarla durante un largo período de tiempo y siempre después de usarla en una piscina con un elevado contenido de cloro. Guarda el training computer y el transmisor en un lugar fresco y seco. No los guardes en un entorno húmedo, en material no transpirable (como una bolsa de plástico) o envueltos con un material conductivo (como una toalla húmeda). El training computer y los transmisores son resistentes al agua, por lo que pueden utilizarse para realizar actividades en el agua. El resto de sensores compatibles son resistentes al agua, por lo que puedes utilizarlos aunque llueva. No expongas el training computer a la luz directa del sol durante períodos largos de tiempo, como por ejemplo dejándolo en el interior de un vehículo o encima del soporte de la bicicleta cuando no lo utilices. Mantén siempre limpio tu training computer. Para preservar su resistencia al agua, no laves el training computer con un chorro de agua a presión. Limpia el training computer con una solución de agua y detergente suave y acláralo con agua limpia. No lo sumerjas en agua. ESPAÑOL Sécalo cuidadosamente con una toalla suave. No utilices alcohol ni materiales abrasivos como estropajos de acero o productos químicos de limpieza. Evita que el training computer reciba golpes fuertes, puesto que podrían dañar los sensores. El nombre de usuario de tu cuenta Polar siempre es tu dirección de correo electrónico. El mismo nombre de usuario y contraseña te permitirán registrar tu producto Polar, acceder a polarpersonaltrainer.com y al foro de debate de Polar y apuntarte a la lista de distribución de nuestro boletín de noticias. Reparaciones Durante el periodo de garantía de dos años, te recomendamos que todas las reparaciones del producto las lleve a cabo únicamente un punto de servicio técnico autorizado por Polar. La garantía no cubre los daños directos ni indirectos derivados de reparaciones realizadas por personas o entidades no autorizadas por Polar Electro. Encontrarás información de contacto y todas las direcciones de los puntos de servicio técnico autorizados por Polar en www.polar.fi/support y en los sitios web específicos de cada país. Registra tu producto Polar en http://register.polar.fi/ para que podamos seguir mejorando nuestros productos y servicios, y así adaptarnos mejor a tus necesidades. Información importante 37 ESPAÑOL Cambiar las pilas Training Computer Te recomendamos que encargues el reemplazo de la pila del training computer a un punto de servicio técnico autorizado por Polar. Los técnicos comprobarán la resistencia al agua del training computer Polar tras cambiar la pila. • El indicador de batería baja aparece cuando queda un 10-15% de carga en la pila. • El uso excesivo de la retroiluminación hará que la pila se agote con mayor rapidez. • En entornos fríos, es posible que el indicador de batería baja aparezca por error, pero desaparecerá en cuanto la temperatura aumente. • La retroiluminación y los sonidos se desactivan automáticamente cuando aparece el indicador de batería baja. Cualquier alarma programada antes de la aparición del indicador de batería baja permanecerá activa. Conector del transmisor El transmisor WearLink+ lleva una pila que puede cambiar el propio usuario. Para cambiar la pila tú mismo, sigue atentamente estas instrucciones. 38 Información importante Al cambiar la pila, asegúrate de que el anillo de estanqueidad no esté dañado, en cuyo caso deberá reemplazarse por otro nuevo. Podrás adquirir conjuntos de pila y junta de estanquidad en los mejores puntos de venta de productos Polar y en cualquier punto de servicio técnico autorizado por Polar . En Estados Unidos y Canadá, las juntas de estanquidad de repuesto sólo se pueden adquirir en los puntos de servicio técnico autorizados por Polar. Si resides en EE.UU., también podrás adquirir los conjuntos de pila y junta de estanquidad desde www.shoppolar.com. Mantén las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingieren, ponte inmediatamente en contacto con un médico. Las pilas deben desecharse de acuerdo con la normativa vigente en tu país. Cuando manipules una pila nueva y totalmente cargada, evita sujetarla simultáneamente por ambos lados con una herramienta metálica o conductora de la electricidad, como unas pinzas. Podrías cortocircuitar la pila y hacer que se descargase más rápidamente. Normalmente, los cortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir su capacidad y, en consecuencia, la vida útil de la misma. ESPAÑOL 1. 2. 3. 4. Con una moneda, abre la tapa de la pila girándola hacia la izquierda, hasta la posición OPEN (Abierto). Introduce la pila (CR 2025) en el receptáculo del transmisor, con el lado positivo (+) orientado hacia la tapa. Asegúrate de que la junta de estanquidad sigue en la ranura para garantizar la resistencia al agua del dispositivo. Vuelve a colocar la tapa empujándola hacia el interior del conector. Utiliza la misma moneda que antes para girar la tapa hacia la derecha, hasta la posición CLOSE (Cerrado). Habrá peligro de explosión si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto. Sensor de pie S1 Consulte las instrucciones del manual de instrucciones del sensor de pie S1. Sensor GPS G1 Consulte las instrucciones del manual de instrucciones del sensor GPS G1. Información importante 39 ESPAÑOL Precauciones El training computer Polar muestra indicadores de tu rendimiento. Más concretamente, indica el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad de la sesión de entrenamiento. No debe utilizarse con otros fines. Minimizar los riesgos ligados al entrenamiento Hacer ejercicio puede conllevar algunos riesgos. Antes de comenzar un programa de entrenamiento, es recomendable que contestes a las siguientes preguntas sobre tu estado de salud. Si respondes afirmativamente a alguna de estas preguntas, te recomendamos que consultes a un médico antes de comenzar el programa de entrenamiento. • ¿No has realizado ninguna actividad física durante los últimos 5 años? • ¿Tienes hipertensión o el colesterol alto? • ¿Tienes síntomas de alguna enfermedad? • ¿Estás tomando alguna medicación para la tensión o el corazón? • ¿Has padecido alguna vez problemas respiratorios? • ¿Te estás recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico? • ¿Tienes implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico? • ¿Fumas? • ¿Estás embarazada? 40 Información importante Además de la intensidad del ejercicio, hay otros factores que pueden influir en la frecuencia cardíaca, como la medicación para el corazón, la tensión arterial, el estado mental, el asma o los trastornos respiratorios, así como algunas bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina. Es importante prestar atención a las reacciones del cuerpo durante el ejercicio. Si experimentas un dolor inesperado o un cansancio excesivo mientras te ejercitas, te recomendamos que pares o que sigas ejercitándote con una intensidad más suave. Aviso para personas con marcapasos, desfibriladores o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico implantado. Las personas que lleven implantado un marcapasos utilizarán este training computer Polar bajo su propia responsabilidad. Antes de utilizarlo, siempre aconsejamos la realización de una prueba de esfuerzo bajo supervisión médica. La prueba sirve para comprobar la seguridad y fiabilidad del uso simultáneo del marcapasos y del training computer Polar. Si eres alérgico a cualquier material que entra en contacto con la piel o si sospechas una reacción alérgica debido a la utilización del producto, revisa la lista de materiales que encontrarás en las Especificaciones técnicas. Para evitar posibles riesgos de reacción cutánea provocada por ESPAÑOL el transmisor, llévalo sobre una camiseta, pero humedece bien la camiseta bajo los electrodos para que funcione correctamente. El efecto combinado de la humedad y una abrasión intensa puede hacer que la pintura negra de la superficie del transmisor manche la ropa de colores claros. Si utilizas perfume o repelente de insectos, debes asegurarte de que no entre en contacto con el training computer o el transmisor. Algunas máquinas de ejercicios equipadas con componentes electrónicos pueden causar interferencias y desviar las señales. Para resolver estos problemas, prueba lo siguiente: 1. 2. 3. Quítate el transmisor y utiliza la máquina de ejercicios como lo harías normalmente. Mueve la unidad de pulsera la unidad de pulsera hasta encontrar una zona en la que la lectura aparezca correctamente y el símbolo del corazón no parpadee. Las interferencias suelen ser mayores justo en frente de la pantalla de la máquina, mientras que las partes derecha o izquierda de la pantalla normalmente están relativamente libres de interferencias. Ponte de nuevo el transmisor en el pecho y mantén el training computer en la zona libre de interferencias durante el mayor tiempo posible. Si el RS300X sigue sin funcionar bien, es posible que el aparato genere tantas interferencias eléctricas que la medición inalámbrica de la frecuencia cardíaca resulte imposible. Información importante 41 ESPAÑOL El RS300X puede utilizarse para nadar. Para conservar la resistencia al agua, no pulse los botones del reloj estando bajo el agua. Para más información, visite http://support.polar.fi. La resistencia al agua de los productos Polar está comprobada según la norma internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al agua. Observe la parte posterior de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla. Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes. Marca en la parte trasera del producto Características de resistencia al agua Resistente al agua Protegido contra salpicaduras, sudor, lluvia, etc. No adecuado para nadar. Sumergible hasta 30/50 metros Adecuado para bañarse y nadar. Sumergible hasta 100 metros Adecuado para nadar y bucear (sin bombonas de aire). 42 Información importante ESPAÑOL Resolución de problemas Si no sabe en qué submenú se encuentra, mantenga pulsado el botón ATRÁS hasta que aparezca la hora. Si el dispositivo no reacciona a la pulsación de los botones o si la unidad de pulsera muestra lecturas extrañas, reinicie el ordenador de entrenamiento pulsando los cuatro botones (ARRIBA, ABAJO, ATRÁS y LUZ) simultáneamente durante cuatro segundos. Se guardarán todos los ajustes menos la fecha y la hora. Si la lectura de la frecuencia cardiaca fluctúa, es demasiado alta o muestra un valor cero (00), asegúrese de que no hay ningún otro transmisor de frecuencia cardiaca en un radio de 1 m / 3 pies, que la banda del transmisor esté bien ajustada y que los electrodos se estén bien colocados, estén húmedos y limpios y no presenten daños. Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona con la ropa deportiva, pruebe a usar la banda. Si funciona, el problema seguramente resida en su ropa deportiva. Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante de la ropa deportiva. Las señales electromagnéticas de gran intensidad pueden causar lecturas erráticas. Se pueden producir interferencias electromagnéticas cerca de líneas de electricidad de alta tensión, semáforos, catenarias de ferrocarriles, tranvías o trolebuses, televisores, motores de automóviles, ordenadores para bicicletas, algunas máquinas de ejercicio equipadas con motores eléctricos, teléfonos móviles o al atravesar puertas de seguridad electrizadas. Para evitar lecturas incorrectas, aléjese de las posibles fuentes de interferencias. Si la lectura incorrecta de la frecuencia cardiaca continúa a pesar de haberse alejado de la fuente de interferencias, reduzca su velocidad y tómese el pulso manualmente. Si nota que se corresponde con el elevado valor mostrado en la pantalla, tal vez esté sufriendo una arritmia cardiaca. Aunque la mayoría de los casos de arritmia no son graves, le recomendamos que lo consulte con su médico. Puede que una crisis cardiaca haya alterado su forma de onda de electrocardiograma. Si es así, acuda al médico. Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona bien incluso tras seguir los pasos anteriores, es posible que la pilas del transmisor esté agotada. Información importante 43 ESPAÑOL Especificaciones técnicas Material de la banda Ordenador de entrenamiento Tipo de pila Duración de la pila Temperatura de funcionamiento Material de la pulsera Material de la tapa posterior y hebilla de la pulsera CR 2032 Promedio de 1 año (1 hora de entrenamiento al día, 7 días a la semana) De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F Poliuretano Acero inoxidable que cumple con la Directiva 94/27/CE y la enmienda 1999/C 205/05 sobre emisiones de níquel de productos destinados a entrar en contacto directo y prolongado con la piel Precisión del reloj Superior a ± 0,5 segundos/día a 25°C / 77°F Precisión de la medición de ± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea mayor; la frecuencia cardiaca definición válida en condiciones de estabilidad Transmisor Tipo de pila Duración de la pila Anillo de estanqueidad de la tapa de la pila Temperatura de funcionamiento Material del conector 44 CR 2025 700 horas de uso de media Junta tórica de 20,0 x 1,0; Material: FPM De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F Poliamida Información importante 35% poliéster, 35% poliamida, 30% poliuretano Valores límite Cronómetro Frecuencia cardiaca Tiempo total Calorías totales Número total de ejercicios Año de nacimiento Velocidad máxima con un sensor GPS Velocidad máxima con un sensor de pie Número máximo de archivos Laps máximos Tiempo máximo Distancia total de entrenamiento Distancia total 23 h 59 min 59 s 15-240 ppm De 0 a 9999 h 59 min 59 s De 0 a 999.999 kcal/cal 65535 De 1921 a 2020 199,9 km/h 29,5 km/h 16 99 99:59:59 655.3 km 9999.9 km/mi ESPAÑOL Polar FlowLink y Polar WebSync 2.1 (o posterior) Requisitos del sistema: PC con sistema operativo Microsoft Windows (7/XP/Vista) de 32 bits y Microsoft .NET Framework versión 2.0 Mac con procesador Intel y sistema operativo Mac OS X 10.5 o posterior El training computer Polar RS300X utiliza, entre otras, las siguientes tecnologías patentadas: • Sistema de evaluación OwnZone® para determinar los límites personales de la frecuencia cardíaca objetivo de cada sesión de entrenamiento • Transmisión codificada OwnCode ® • Tecnología OwnIndex ® para las pruebas de condición física • Sistema OwnCal® de cálculo personal de las calorías • Tecnología WearLink ® para la medición de la frecuencia cardíaca • Sistema de transferencia de datos FlowLink® Información importante 45 ESPAÑOL Garantía y limitación de responsabilidades Garantía internacional limitada de Polar • Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del consumidor que establecen las leyes en vigor en cada país o región, ni tampoco afecta a los derechos del consumidor con respecto al distribuidor derivados del contrato de compraventa. • Polar Electro Inc. otorga esta garantía internacional limitada a los consumidores que hayan adquirido este producto en EE.UU. o Canadá. Polar Electro Oy otorga esta garantía internacional limitada a los consumidores que hayan adquirido este producto Polar en otros países. • Esta garantía de Polar Electro Inc./Polar Electro Oy cubre al comprador/consumidor original de este producto de cualquier fallo o defecto de material y mano de obra durante dos (2) años a partir de la fecha de compra. • Conserva el recibo o la factura original como prueba de tu compra. • La garantía no cubre la pila, los daños debidos al mal uso, abuso, accidentes o negligencias, incumplimiento de las precauciones, mantenimiento inadecuado o uso comercial del producto, ni tampoco la rotura o el deterioro de carcasas/pantallas, la cinta elástica y las prendas Polar. 46 Información importante • La garantía no cubre los daños, pérdidas, costes o gastos directos, indirectos o fortuitos, consecuentes o especiales, causados por o relacionados con este producto. • A menos que la legislación de su país estipule lo contrario, los artículos comprados de segunda mano no estarán cubiertos por esta garantía de dos (2) años. • Durante el período de validez de la garantía, el producto se reparará o cambiará en cualquier punto de servicio técnico autorizado por Polar, independientemente del país de compra. La aplicación de esta garantía estará limitada a los países en los que se comercialice el producto a través de distribuidores oficiales Polar. ESPAÑOL Copyright © 2011 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy. Los nombres y logotipos que aparecen en esta guía rápida de inicio o en el paquete de este producto son marcas comerciales de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de Polar Electro Oy. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation y Mac OS es una marca comercial registrada de Apple Inc. Este icono de un contenedor tachado indica que los productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), y que las pilas y acumuladores utilizados en dichos productos se rigen por la Directiva 2006/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 6 de septiembre de 2006 relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores. Por tanto, estos productos y sus pilas y acumuladores se deben desechar por separado en los países de la UE. Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000. Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE. La Declaración de conformidad correspondiente se puede encontrar en www.polar.fi/support. Esta marca indica que el producto está protegido contra descargas eléctricas. Información importante 47 ESPAÑOL Limitación de responsabilidades • El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debidas al programa de desarrollo continuo del fabricante. • Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a este manual o a los productos que en él se describen. • Polar Electo Inc. / Polar Electro Oy no se hará cargo de ningún daño, pérdida, gastos o costes directos, indirectos o accidentales, consecuentes o especiales, surgidos o relacionados con el uso de los productos descritos en este manual. Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes: FI 6815, EP 1245184, US 7076291, HK104842, FI 114202, US 6537227, EP 1147790, HK104006, FI 111514 B, DE 19781642T1, GB 2326240, HK 1016857, US 62770, FI 110303 B, EP 0748185, JP3831410, US6104947, DE 69532803.4-0, FI 88972, DE4223657.6 A, FI 9219139.8, FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 548681, FI 110915 y US 7324841. Otras patentes en curso. Fabricado por Polar Electro Oy, Professorintie 5, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia. Tel. +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.fi. 17943000.00 ESP A 48 Información importante Manufactured by Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi
Similar documents
Manual - Cloudfront.net
unidades del sistema métrico (kg/cm/m) o del sistema imperial británico (lb/ft/mi). Las calorías siempre se miden en kilocalorías. 8. Introduzca su Peso. 9. Introduzca su Estatura . 10. Introduzca ...
More informationmanual ft80
Separa el conector de la cinta cuando no lo utilices para evitar que la pila del transmisor se descargue. El sudor y la humedad mantienen los electrodos húmedos y el transmisor activado. Esto acort...
More information