2011 - Kulturfabrik
Transcription
2011 - Kulturfabrik
Illustration : © Kakes Centre Culturel Kulturfabrik Esch 12.5.– 22.5.2011 www.circulo-machado.lu – www.kulturfabrik.lu – tél. +352 55 44 93 1 Introduction Programme JEUDI au Théâtre Esch 12/05 DONNERSTAG (Escher theater) BAILAR VIVIR 20:00 BAILAR VIVIR von Fuensanta LA MONETA y Compañía par Fuensanta LA MONETA y Compañía Vendredi 13/05 Freitag 1re partie : Miguel LAVI, chant - Miguel IGLESIAS, guitare 20:00 ALBOR CALÉ Vorprogramm: Miguel LAVI, Gesang - Miguel IGLESIAS, Gitarre ALBOR CALÉ par Alba HEREDIA y grupo von Alba HEREDIA y grupo Samedi 14/05 Samstag 1re partie : David SANCHEZ “El Gayi”, chant Paco IGLESIAS, guitare Miguel RODRIGUEZ “El Cheyenne”, percussions 20:00 ANTAÑO (Première) Vorprogramm: David SANCHEZ “El Gayi”, Gesang Paco IGLESIAS, Gitarre Miguel RODRIGUEZ “El Cheyenne”, Perkussion ANTAÑO (Erstaufführung) par Fran ESPINOSA y Compañía von Fran ESPINOSA y Compañía Vendredi 20/05 Freitag 1re partie : Pedro SOLER, guitare Gaspar CLAUS, violoncelle 20:00 TR3S Vorprogramm: Pedro SOLER, Gitarre Gaspar CLAUS, Cello TR3S par Compañia Belén MAYA von Compañia Belén MAYA Samedi 21/05 Samstag SER FLAMENCO par Inés BACAN - Concha VARGAS Pedro SOLER – Gaspar CLAUS 21:00 SER FLAMENCO von Inés BACAN - Concha VARGAS Pedro SOLER – Gaspar CLAUS DIMANCHE 22/05 SONNTAG FÊTE DE CLÔTURE 16:00 ABSCHLUSS-FEST avec les spectacles mit den Darbietungen der Schulen des écoles et associations und Vereinigungen Flamenco-Grupp Manternach – Club de Baile Español – CANELA PURA Tanzschule Daniela Lodani - ALEGRIA – TRIANA WORKSHOPS : 16–21/05 Détails pp. 14 et 15 / Details auf den Seiten 14 und 15 Si en 2006 nous étions enthousiastes mais un peu inquiets, en 2011 nous sommes juste enthousiastes. Des nouveautés en vue ? Si l’on pense à la qualité, la réponse sera non, car ce festival doit son succès à la qualité dans plusieurs domaines, notamment : les propositions artistiques, les formations pour adultes et enfants, le travail de l’équipe de la Kulturfabrik et des bénévoles du Círculo Cultural Antonio Machado et l’ambiance conviviale qui y règne. Il y a, cependant, du nouveau. Cette 6e édition s’inaugurera au théâtre d’Esch, ce qui signifie la consolidation de la collaboration initiée en 2010. Nous débuterons avec la danseuse grenadine Fuensanta La Moneta et clôturerons avec une carte blanche aux écoles du Luxembourg et de la Grande Région, en passant par la très jeune Alba Heredia, le talentueux et puissant Fran Espinosa, l’élégante et ingénieuse Belén Maya et la pureté de Concha Vargas, Inés Bacán et Pedro Soler. Avec eux, d’autres grands artistes se produiront sur scène, dans des soirées que nous imaginons inoubliables. 3 Si en 2006 sentíamos entusiasmo pero también cierta inquietud, en 2011 solo sentimos entusiasmo. ¿Hay novedades? Por lo que se refiere a la calidad, no, pues este festival debe su éxito a la calidad en varios ámbitos, como las propuestas artísticas, los cursillos para adultos y niños, el trabajo del equipo de la Kulturfabrik y de los voluntarios del Círculo Cultural Antonio Machado y el ambiente amable que reina. Sin embargo, hay novedades. Esta sexta edición se inaugurará en el Teatro de Esch, lo que supone la consolidación de la colaboración que comenzó en 2010. Nos estrenaremos con la bailaora granadina Fuensanta La Moneta y terminaremos con una carta blanca ofrecida a las escuelas de Luxemburgo y la Gran Región, tras haber recibido a la joven Alba Heredia, el talento y el poderío de Fran Espinosa, la elegancia y el ingenio de Belén Maya y la pureza de Concha Vargas, Inés Bacán y Pedro Soler. Los acompañarán otros grandes artistas en veladas que esperamos sean inolvidables. Ce spectacle sera présenté au Théâtre d'Esch. Diese Aufführung findet im Escher Theater statt. Jeudi / Donnerstag – 20:00 12/05 Fuensanta LA MONETA y Compañía Fuensanta LA MONETA y Compañía BAILAR, VIVIR BAILAR, VIVIR Malgré son jeune âge (née en 1984 à Grenade), Fuensanta La Moneta est déjà une danseuse très expérimentée : applaudie dès sa plus tendre enfance dans les tablaos du Sacromonte, quartier gitan de Grenade, elle s’est formée par la suite auprès d’artistes comme Manolete, Javier Latorre, Mario Maya, Matilde Coral et Israel Galván. À 19 ans, elle remporte le concours de danse du Festival de Las Minas, ce qui lui permettra d’être sollicitée ensuite par des grandes compagnies, et de se produire sur des scènes et dans des festivals de grande renommée. La Moneta propose une danse envoûtante, dans la plus pure tradition du flamenco : majestueux déplacements en bata de cola (robe à traîne), occupation habile de l’espace, vitesse surprenante du zapateado (claquement des talons) ! Raimundo BENITEZ (1987) prend ses premiers cours à l’âge de 6 ans auprès de Teresa Rojas. Il suit des cours et formations auprès de Manolete, Javier Barón, Belén Maya, Rafaela Carrasco, Andrés Peña et Lola Greco. Pendant de nombreuses années, Raimundo Benitez forge son style dans les Cuevas du Sacromonte de Grenade et dans le fameux tablao sévillan El Gallo. www.fuensantalamoneta.com Danse/Tanz : Fuensanta « La Moneta », Raimundo BENITEZ * Chant/Gesang : David SANCHEZ « El Gayi », Miguel LAVI * Guitares/Gitarren: Miguel IGLESIAS, Paco IGLESIAS * Percussions/Perkussion : Miguel RODRIGUEZ « El Cheyenne » * Miguel Lavi et Miguel Iglesias sont présentés page 8. David Sanchez « El Gayi », Paco Iglesias et Miguel Rodriguez « El Cheyenne » sont présentés page 12. * Miguel LAVI und Miguel IGLESIAS werden auf Seite 8 vorgestellt. David SANCHEZ « El Gayi », Paco IGLESIAS und Miguel « El Cheyenne » werden auf Seite 12 vorgestellt. . 5 Trotz ihres jungen Alters (sie kam 1984 in Granada zur Welt), ist Fuensanta La Moneta bereits eine sehr erfahrene Tänzerin: seit ihrer frühesten Kindheit steht sie in den berühmten Tablaos des Zigeunerviertels Sacromonte auf der Bühne und bildet sich parallel bei so hervorragenden Tänzern wie Manolete, Javier Latorre, Mario Maya, Matilde Coral und Israel Galván weiter. Als 19jährige gewinnt sie den Tanzwettbewerb des renommierten Festival de Las Minas, woraufhin sich ihr die Türen zur Zusammenarbeit mit den wichtigsten Tanz ensemble und Festivals öffnen. La Moneta zieht mit ihrem Tanz den Zuschauer in einen verführerischen Bann: ob sie sich majestätisch gleitend im klassischen Schleifenrock bata de cola bewegt, oder aber mit einem beeindruckend schnellen zapateado (dem Knallen der Schuhabsätze auf dem Bühnenboden) im modisch geschnittenen Kostüm, immer zeigt sie eine aussergewöhnliche Bühnenpräsenz und eine uneingeschränkte Treue zur Tanztradition des Flamenco. Raimundo BENITEZ (1987) nimmt erste Kurse als Sechsjähriger bei Teresa Rojas. Er lernt bei Manolete, Javier Barón, Belén Maya, Rafaela Carrasco, Andrés Peña und Lola Greco. Während zahlreichen Jahren perfektioniert er seinen Stil in den Cuevas des Sacromonte in Granada und im bekannten Tablao El Gallo in Sevilla. Réservation Théâtre d’Esch : +352 54 03 87 ou +352 54 09 16 // reservation@theatre.villeesch.lu TARIFS catégorie 1 / TARIF Kategorie 1 : adultes/Erwachsene 15€, jeunes/Jugendliche 8€ TARIFS catégorie 2 / TARIF Kategorie 2 : adultes/Erwachsene 12€, jeunes/Jugendliche 8€ www.theatre.esch.lu Vendredi / Freitag - 20:00 13/05 Alba HEREDIA y grupo Alba HEREDIA y grupo ALBOR CALÉ À tout juste 15 ans, Alba HEREDIA compte parmi les figures montantes de la danse flamenca. Née dans le quartier du Sacromonte à Grenade, dans une famille de grands danseurs (Manolete, Mario Maya, Juan Andrés Maya et Iván Vargas), elle se produit pour la 1e fois en spectacle à l’âge de 4 ans dans les fameuses cuevas du Sacromonte. Entre 2000 et 2004, elle poursuit sa formation auprès de Juan Andrés Maya, Iván Vargas, Belén Maya et Rafaela Carrasco. À partir de 2005, elle se produit dans les plus importants tablaos de Madrid, clôture le Festival del Albayzin aux côtés de Manolete et participe aux créations Furia Maya et La Pasíon de Cristo de Juan Andrés Maya. En 2009, elle est l’invitée du festival Los Veranos del Corral de Grenade. ➔... ALBOR CALÉ 7 Obschon erst 15, wird Alba HEREDIA von den Kennern der Szene bereits zu den ganz großen Talenten des Flamencotanzes gezählt. Geboren im Zigeunerviertel Sacromonte von Granada, in einer Familie von begnadeten Tänzern wie Manolete, Mario Maya, Juan Andrés Maya und Iván Vargas, steht sie schon als Vierjährige im Rampenlicht der berühmten Cuevas. Zwischen 2000 und 2004 lernt sie bei Tänzern wie Juan Andrés Maya, Iván Vargas, Belén Maya und Rafaela Carrasco. Ab 2005 tritt sie in den wichtigsten tablaos von Madrid auf, beschließt das Festival del Albayzin an der Seite von Manolete und tanzt in den Produktionen Furia Maya und La Pasíon de Cristo von Juan Andrés Maya. 2009 ist sie in Granada Gasttänzerin beim bestbekannten Festival Los Veranos del Corral. ➔... Danse/Tanz : Alba HEREDIA * Chant/Gesang : David SANCHEZ « El Gayi » * Guitare/Gitarre : Paco IGLESIAS * Percussions/Perkussion : Miguel RODRIGUEZ « El Cheyenne » * David Sanchez « El Gayi », Paco Iglesias et Miguel Rodriguez « El Cheyenne » sont présentés page 12. * David SANCHEZ « El Gayi », Paco IGLESIAS und Miguel « El Cheyenne » werden auf Seite 12 vorgestellt. Vendredi / Freitag - 20:00 Samedi / Samstag - 20:00 13/05 14/05 Vorprogramm 1re partie Miguel LAVI, Gesang Miguel IGLESIAS, Gitarre Miguel LAVI, chant Miguel IGLESIAS, guitare Miguel Lavi (Jerez de la Frontera) lernt die wichtigsten Elemente des Cante bei Sordera de Jerez. Dank der Erfahrung und dem Repertoire, welche er sich in den Tablaos beim jahrelangen Begleiten der Sänger und Tänzer aneignet, steht er später regelmässig mit Leuten wie Duquende, Antonio Canales, Miguel Poveda und Andrés Peña auf der Bühne. Der Cante von Miguel Lavi ist betörend und feinfühlig, schwungvoll oder gar ungestüm, aber er bleibt klar und präzise. Miguel Lavi (Jerez de la Frontera) se forme auprès de Sordera de Jerez. L’expérience et le répertoire qu’il acquiert en accompagnant les chanteurs et danseurs dans les tablaos, lui donnent l’opportunité de travailler ensuite avec Duquende, Antonio Canales, Miguel Poveda (en ouverture de la XVIe Biennale de Séville), Andrés Peña, Mercedes Ruiz et Patricia Guerrero. Miguel Lavi séduit avec un cante qui nous transporte dans l’émotion et la fougue du flamenco, mais qui reste fin et précis. Excellent guitariste, Miguel Iglesias est également un compositeur-arrangeur de grande qualité. Il a travaillé avec et pour Manuela Carrasco, Javier Baron, Belen Maya, Andrés Marin, Isabel Bayon, Chiquetete, Carmen Montoya et le Ballet Flamenco Andalucia. 8 Miguel Iglesias ist nicht nur ein ausgezeichneter Gitarrist, sondern ebenfalls ein gefragter Komponist und Arrangeur. Er hat für und mit Manuela Carrasco gearbeitet, außerdem mit Javier Baron, Belen Maya, Andrés Marin, Isabel Bayon, Carmen Montoya und dem Ballet Flamenco Andalucia. À partir de / ab 18:30 TORTILLAS & TAPAS par/von MJC Bettembourg © Jean-Marc Bouque Compañia Fran ESPINOSA avec la Première de / mit der Erstaufführung von ANTAÑO ➔ Samedi / Samstag - 20:00 14/05 Compañia Fran ESPINOSA ANTAÑO (Première) Fran ESPINOSA (Cordoue) est l’élève de Mariló Regidor, la célèbre bailaora de Córdoba, puis d’Eva la Yerbabuena, Javier Latorre et Israël Galván. Il est le lauréat du Prix Carmen Amaya au XVIIIe Concours National de Córdoba et en 2007 du Prix National de Danse Flamenca. La danse très personnelle de Fran est vivante, passionnée et virtuose ; elle dégage une puissance tout en nuances et touche par la panoplie des sentiments qu’elle exprime. Fran Espinosa, présentera cette année la première de sa création ANTAÑO (Jadis), une promenade en plusieurs tableaux à travers les différentes époques du flamenco. Eva DE DIOS (Cordoue), étudie le cante avec Alfredo Benítez Valle et tourne avec Paco Peña. Elle crée ses propres spectacles et se produit aux côtés de Paco Arriaga, Dani Mendez, Rafael de Utrera et Dani Navarro. Eva de Dios, dont le cante est subtil, précis et rythmé, puise l’inspiration et la force dans son for intérieur et dans les chants anciens. Moï de MORON (Moron de la Frontera) qui est le co-fondateur et chanteur de la formation Son de la Frontera, est un adepte déclaré de l’école « primitive » du guitariste Diego del Gastor ; Compañia Fran ESPINOSA ANTAÑO (Erstaufführung) Fran ESPINOSA (Córdoba) studiert den Flamencotanz bei Mariló Regidor und perfektioniert sich später bei Eva la Yerbabuena, Javier Latorre und Israël Galván. Beim XVIII Nationalen Tanzwettbewerb von Cordoba gewinnt er den Carmen-Amaya-Preis, 2007 den renommierten spanischen National-Preis für Flamenco-Tanz. Der sehr persönliche Tanzstil von Fran ESPINOSA ist leidenschaftlich und virtuos, urwüchsig kraftvoll, gleichzeitig präzise und nüanciert. Fran Espinosa, präsentiert dieses Jahr die Erstaufführung von ANTAÑO, eine Art Spaziergang in mehreren Bildern durch die verschiedenen Epochen des Flamenco. Eva DE DIOS (Córdoba), studiert den 10 Cante mit Alfredo Benítez Valle und tourt mit Paco Peña. Sie produziert eigene Kreationen und steht mit Paco Arriaga, Dani Méndez, Rafael de Utrera und Dani Navarro auf der Bühne. Eva de Dios’ Cante ist subtil, präzise und sehr rhythmisch ; sie schöpft Kraft und Inspiration aus ihrem tiefsten Innern und aus den alten Flamencogesängen. Paco ARRIAGA (Sevilla) begleitete bereits als 15-Jähriger Sänger wie Chiquetete, José Mercé, Rafael de Utrera und Arcángel. Später spielte er an der Seite von Matilde Coral, El Lebrijano, Isabel Bayón, Eva Yerbabuena, und Paco Peña. Er stand oft mit Cristina Hoyos auf der Bühne und komponiert für sie u.a. Yermita, für die Olympischen Spiele von Barcelona. son cante est rythmé et puissant, accentué et profondément expressif. Paco ARRIAGA (Séville) accompagne dès l’âge de 15 ans des chanteurs comme Chiquetete, José Mercé, Rafael de Utrera et Arcángel. Plus tard, il se produit aux côtés de Matilde Coral, El Lebrijano, Isabel Bayón, Eva Yerbabuena et Paco Peña. Il joue de nombreux spectacles avec Cristina Hoyos, et lui compose e.a.Yermita pour les Jeux Olympiques de Barcelone. Der Gitarrist und Perkussionist Cédric DIOT (Lyon) begleitet u.a. María del Mar Moreno, Fran Espinosa und Andrés Peña. Er arbeitet mit der bekannten Zigeunersängerin Erika Serre. Er gibt Gitarrenkurse am Konservatorium von Neuilly-sur-Seine und lehrt die Compás an der Pariser Peña „Flamenco en France“. Cédric DIOT (Lyon) accompagne María del Mar Moreno, Fran Espinosa et la chanteuse tzigane Erika Serre. Il enseigne la guitare au Conservatoire de Neuilly-sur-Seine, et les compás à la peña parisienne « Flamenco en France ». Luis DORADO begleitet sowohl die Gitarre (Rafael Trenas) als auch den Cante (José de la Tomasa, Chano Lobato) und den Tanz (Maria Pagés). Luis DORADO accompagne aussi bien la guitare (Rafael Trenas) que le chant (José de la Tomasa, Chano Lobato) et la danse (Maria Pagés). Laura MOLERO complète le groupe rythmique de la companie. 11 Laura MOLERO, vervollständigt die Rhythmus-Gruppe der Compañia. Danse/Tanz : Fran ESPINOSA Chant/Gesang : Eva de DIOS, Moï de MORON Guitare/Gitarre : Paco ARRIAGA Palmas/Percussion // Palmas/Perkussion : Laura MOLERO, Cédric DIOT, Luis DORADO Moi de MORON (Moron de la Frontera) ist Mitgründer und Cantaor der bekannten Gruppe Son de la Frontera, und ein ferventer Anhänger der elementar-primitiven Schule des Flamenco-Gitarristen Diego del Gastor ; sein Gesang ist rhythmisch und kraftvoll, klar akzentuiert und mit tiefem Ausdruck. www.franespinosa.es Photo: Jean-Marc Bouque ➔... Vorprogramm Samedi / Samstag - 20:00 14/05 1re partie David SANCHEZ El Gayi, Gesang David SANCHEZ El Gayi, chant Paco IGLESIAS, Gitarre Paco IGLESIAS, guitare David Sanchez El Gayi (1978, Barcelona) singt den Flamenco seit seiner frühesten Kindheit. Er erwirbt Erfahrung und Repertoire in den Tablaos und begleitet seit Jahren die Besten der Flamencoszene: Antonio Canales, Farruquito, Cristina Hoyos, Pastora Galvan, Rocio Molina, Belén Maya uva. David Sanchez El Gayi (1978, Barcelone) pratique le chant depuis sa plus tendre enfance, et acquiert son expérience d’accompagnateur à l’occasion d’innombrables prestations dans les tablaos. Infatigable tourneur, il accompagne Antonio Canales, Farruquito, Andrés Marin, Cristina Hoyos, Pastora Galvan, Rocio Molina, Belén Maya … Miguel Rodriguez El Cheyenne démarre sa carrière de percussionniste à l’âge de 15 ans. Habitué des tablaos du Sacromonte, son sens aigu du compás lui vaut d’être sollicité par des artistes tels que Juan Andrés Maya, Ivan Vargas, Antonio Serrano et Patricia Guerrero. 18, 19 et 20/05 Le Círculo Cultural Español Antonio Machado et la Kulturfabrik Esch présentent ¡FLAMENCO! Miguel RODRIGUEZ El Cheyenne, Perkussion Miguel RODRIGUEZ El Cheyenne, percussions Paco Iglesias (Séville, 1978) pratique la guitare depuis l’âge de 9 ans. Il acquiert l’indispensable formation d’accompagnateur dans les tablaos et rejoint en 1996 la Cie Manuela Carrasco, puis le Ballet Andalous et la Cie Cristina Hoyos. Il se produit aux côtés d’Antonio Canales, Amador Rojas, Joachim Grilo, Rafael Campallo et Chano Lobato. Mercredi, jeudi et vendredi – 10:00 et 11:00 12 Paco Iglesias (Sevilla, 1978) spielt die Gitarre seit seinem 9. Lebensjahr. Die unverzichtbare Praxis und Erfahrung als Begleiter erwirbt er in den andalusischen Tablaos. 1996 stößt er zum Tanzensemble von Manuela Carrasco, arbeitet und tourt mit dem Ballet Flamenco Andalucia und mit der Cie Cristina Hoyos. Er arbeitet außerdem mit Antonio Canales, Amador Rojas, Joachim Grilo, Rafael Campallo und Chano Lobato. Miguel Rodriguez El Cheyenne arbeitet bereits mit 15 als Profi. Sein ausgeprägter Sinn für den richtigen Compás bringt logischerweise mit sich, daß er mit Leuten wie Juan Andrés Maya, Ivan Vargas, Antonio Serrano und Patricia Guerrero auf der Bühne steht. À partir de / ab 18:30 PAELLAS de/von Conchita et/und Vicente Carmona TORTILLAS & TAPAS par/von MJC Bettembourg un spectacle d’introduction aux arts du flamenco (tout public) mis en scène et dansé par Fran ESPINOSA avec Eva DE DIOS (chant) Paco ARRIAGA (guitare) Cédric DIOT (percussion) ¡FLAMENCO! est un spectacle spécialement conçu et créé pour le FlamencoFestival Esch, par des artistes andalous (Córdoba) de haut niveau, qui fera découvrir au public une des plus riches expressions de la culture espagnole, le flamenco. En mettant en avant la danse (le baile), avec ses aspects spectaculaires, les artistes vont donner un aperçu complet des nombreuses facettes de leur art : le cante (chant), la guitarra (guitare), les palmas (frappes des mains) et le cajón (caisse-percussion). 13 PRIX UNIQUE : 5€ (prix de groupe possible) RENSEIGNEMENTS : www.kulturfabrik.lu et tél. +352 55 44 93 1 INSCRIPTIONS : mail@kulturfabrik.lu jang@kulturfabrik.lu tél. +352 55 44 93 1 Photo: Jean-Marc Bouque Kulturfabrik Les enseignants / Die Lehrer 16/05-21/05 STAGES de Flamenco 14 Flamenco Workshops danse, chant, guitare, palmas Tanz, Gesang, Gitarre, Palmas DANSE débutants - TANZ Anfänger par/mit Fran ESPINOSA Lu/Mo 16/5 : 19:00 - 20:30 Ma/Di 1 7/5 : 19:00 - 20:30 Me/Mi 18/5 : 19:00 - 20:30 DANSE intermédiaires - TANZ Fortgeschrittene par/mit Fran ESPINOSA Je/Do 19/5 : 18:30 - 20:00 Ve/Fr 20/5 : 18:30 - 20:00 Sa/Sa 21/5 : 11:00 - 12:30 GUITARE - GITARRE par/mit Paco ARRIAGA Je/Do 19/5 : 18:30 - 20:00 Ve/Fr 20/5 : 18:30 - 20:00 Sa/Sa 21/5 : 11:00 - 12:30 CHANT - GESANG par/mit Eva DE DIOS Lu/Mo 16/5 : 19:00 - 20:30 Ma/Di 1 7/5 : 19:00 - 20:30 Me/Mi 18/5 : 19:00 - 20:30 PALMAS par/mit Cédric DIOT DROIT D’INSCRIPTION : 75 euros par cours (3 x 1h30) INSCRIPTION : Tel. (+352) 55 44 93 1 E-mail : jang@kulturfabrik.lu TARIF PREFERENTIEL : Les participants aux workshops bénéficient d’un tarif préférentiel sur les spectacles du festival qui ont lieu à la Kulturfabrik : 22€ ttc (uniquement en vente à la Kulturfabrik) PAIEMENT : L’inscription est effective après le virement du droit d’inscription de 75€ par stage sur le compte LU95 0019 2355 8452 4000 (+ code BIC BCEELULL pour des virements de l’étranger) de la Kulturfabrik à la Banque et Caisse d’Épargne de l’État. Je/Do 19/5 : 18:30 - 20:00 Ve/Fr 20/5 : 18:30 - 20:00 Sa/Sa 21/5 : 11:00 - 12:30 EINSCHREIBEGEBÜHR: 75 Euro pro Kursus (3 x 1,5 Stunden) EINSCHREIBUNG: Tel. (+352) 55 44 93 1 E-mail : jang@kulturfabrik.lu ERMÄßIGUNG: Die Teilnehmer der Workshops haben Anrecht auf ermäßigte Preise für die Veranstaltungen des Festivals, die in der Kulturfabrik stattfinden : 22€ ttc (erhältlich nur in der Kulturfabrik) ZAHLUNG: Die Einschreibung ist effektiv nach der Überweisung von 75€ pro Kursus auf das Konto LU95 0019 2355 8452 4000 (+ Code BIC BCEELULL für Überweisungen aus dem Ausland) der Kulturfabrik bei der Banque et Caisse d’Épargne de l’État. DANSE – Fran ESPINOSA (Cordoue) est l’élève de Mariló Regidor, la célèbre bailaora de Córdoba, puis d’Eva la Yerbabuena, Javier Latorre et Israël Galván. Il est le lauréat du Prix « Carmen Amaya » au XVIIIe Concours National de Córdoba, et en 2007 du Prix National de Danse Flamenca. Reconnu comme remarquable pédagogue, Fran ESPINOSA enseigne depuis 2002 la danse flamenca à Paris, Luxembourg, Genève et Córdoba. Il est régulièrement l’invité du FlamencoFestival Esch, notamment avec le spectacle pédagogique ¡FLAMENCO! qu’il a produit sur commande pour le festival de 2010. CHANT – Eva DE DIOS (Cordoue), étudie le cante avec notamment Afredo Benítez Valle, tourne avec Misa Flamenca et Requiem de Paco Peña, et se produit aux côtés de Dani Méndez, Rafael de Utrera et Daniel Navarro. Elle enseigne dans son Andalousie natale, au Conservatoire de musique de Rotterdam et au FlamencoFestival Esch. GUITARE – Paco ARRIAGA (Séville) accompagne dès son plus jeune âge Chiquetete, José Mercé, Rafael de Utrera et Arcángel. Plus tard, il se produit aux côtés de Matilde Coral, El Lebrijano, Isabel Bayón, Eva Yerbabuena, Javier Latorre et María Pagés; de 1989 à 1999, il compose et joue dans de nombreux spectacles de Cristina Hoyos. Depuis plusieurs années, Paco Arriaga travaille beaucoup avec le guitariste Paco Peña. PALMAS – Cédric DIOT (Lyon) jouait du rock, avant de découvrir le flamenco. Il accompagne María del Mar Moreno, Fran Espinosa, la chanteuse tzigane Erika Serre et fait partie de la compagnie Zambra. Il enseigne la guitare au Conservatoire de Neuilly-sur-Seine, et les compás à la peña parisienne « Flamenco en France ». TANZ – Fran ESPINOSA (Córdoba) studiert den Flamencotanz bei Mariló Regidor und perfektioniert sich später bei Eva la Yerbabuena, Javier Latorre und Israël Galván. Beim XVIII. Nationalen Wettbewerb von Cordoba gewinnt er den Carmen-Amaya-Preis, dann den renommierten spanischen National-Preis für Flamenco-Tanz (2007). Als ausgezeichneter Pädagoge bekannt, unterrichtet Fran seit 2002 in Paris, Luxemburg, Genf und ist regelmässiger Gast beim FlamencoFestival Esch, seit vergangenem Jahr mit einer eigens für das Festival inszenierten Einführung in den Flamenco. GESANG – Eva DE DIOS (Córdoba) studiert den Cante vor allem mit Afredo Benítez Valle, tourt später mit Misa Flamenca und Requiem von Paco Peña und steht mit Dani Méndez, Rafael de Utrera und Daniel Navarro auf der Bühne. Sie lehrt den Cante im heimatlichen Andalusien, am Musikkonservatorium von Rotterdam und beim FlamencoFestival Esch. Gitarre - Paco ARRIAGA (Sevilla) begleitete bereits sehr jung Sänger wie Chiquetete, José Mercé, Rafael de Utrera und Arcángel. Später spielte er an der Seite von Matilde Coral, El Lebrijano, Isabel Bayón, Eva Yerbabuena, Javier Latorre und María Pagés. Von 1989 bis 1999 stand er mit Cristina Hoyos auf der Bühne: für sie schrieb er zahlreiche Kompositionen, darunter Yermita, welches sie bei den Olympischen Spielen von Barcelona tanzte. Paca Arriaga arbeitet seit mehreren Jahren hauptsächlich für und mit dem Gitarristen Paco Peña. PALMAS – Der Gitarrist und Perkussionist Cédric DIOT (Lyon) spielte Rock, bevor er den Flamenco entdeckte. Inzwischen begleitet er María del Mar Moreno, Fran Espinosa und Andrés Peña und die bekannte Zigeunersängerin Erika Serre. Er gibt Gitarrenkurse am Konservatorium von Neuilly-sur-Seine und lehrt die Compás an der Pariser Peña „Flamenco en France“. Vendredi / Freitag - 20:00 Compañia Belén MAYA Compañia Belén MAYA TR3S Belén Maya propose dans ses créations un dialogue audacieux entre la tradition et l’avant-garde, mais sa danse reste intrinsèquement flamenca. Dans TR3S, elle revient en toute simplicité à l’essence même du flamenco : une voix, une guitare et un corps, qui dessine une chorégraphie, investie dans un équilibre parfait entre le respect des codes et sa transgression. Fille de deux grands artistes flamenco, Carmen Mora et Mario Maya, Belén Maya suit ses études à Madrid et à Séville, où elle rejoint la compagnie de son père. Elle intègre la Ballet Flamenco Andalucia, apparaît dans le film Flamenco de Carlos Saura et travaille avec Javier Barón, Manuel Reyes, Andrés Marín et Manolete. En 1996, elle crée sa propre troupe, puis une compagnie commune avec Mayte Martín. À partir de 2006, Belén réalise Dibujos, Souvenir, La Voz de su Amo, ainsi qu’un hommage artistique à son père. Jesús Mendez, naît dans une famille de chanteurs à Jerez. Professionnel depuis l’âge de 17 ans, il travaille e.a. avec Moraíto Chico, Rocío Molina et Mercedes Ruiz et accompagne le guitariste Gerardo Núñez dans toutes ses tournées. ➔... Photo: © Jean-Louis Duzert 20/05 TR3S 17 Obschon Belén Maya in ihren Inszenierungen immer wieder den -manchmal gewagten- Sprung zwischen Tradition und Avantgarde riskiert, bleibt ihr Tanz echt und unverfälscht flamenca. In TR3S kommt Belén auf das Wesentliche des Flamenco zurück: eine Stimme, eine Gitarre, ein Körper: in einer Choregraphie, die dem Körper vorschreibt, welchen Kodex er zu respektieren hat, wenn er regelüberschreitend seine Freiheit versucht. Tochter von zwei großen Künstlern des Flamenco, Carmen Mora und Mario Maya, absolviert Belén Maya ihre Tanzstudien in Madrid und in Sevilla, wo sie in das Ensemble ihres Vaters eintritt. Später tanzt sie im Ballet Flamenco Andalucia, spielt im Film Flamenco von Carlos Saura und arbeitet mit Javier Barón, Manuel Reyes, Andrés Marín und Manolete. Ab 2006 produziert Belén Maya Dibujos, Souvenir, La Voz de su Amo, sowie eine künstlerische Würdigung zu Ehren ihres Vaters. Jesús Mendez, kommt aus einer Familie von Sängern in Jerez zur Welt. Er macht den Cante bereits als 17jähriger zu seinem Beruf und arbeitet u.a. mit Moraíto Chico, Rocío Molina und Mercedes Ruiz; er begleitet den Gitarristen Gerardo Núñez bei auf seinen sämtlichen Tourneen. ➔... Vendredi / Freitag - 20:00 20/05 Rafael Rodríguez (Sevilla) ist Autodidakt. Er steht bereits als 13Jähriger auf den Flamencobühnen und begleitet sowohl Legenden des Cante wie Bernarda de Utrera, Manuel Soto Sordera und Pepa de Utrera, als auch Tänzer wie Milagros Mengibar, Concha Vargas, Pastora Galván, Farruco und Israel Galván. Er gehört aktuell zu den erfahrensten und vielseitigsten Gitarristen der Flamencoszene. Autodidacte, Rafael Rodríguez (Séville) se produit dès l’âge de 13 ans et accompagne des figures légendaires du cante, comme Bernarda de Utrera, Manuel Soto Sordera et Pepa de Utrera, ou encore des danseurs comme Milagros Mengibar, Concha Vargas, Pastora Galván, Farruco et Israel Galván. Il est actuellement considéré comme un des guitaristes les plus expérimentés et les plus polyvalents de la scène flamenca. Felipe Mato (Sevilla) macht seine Ausbildung an der Schule von Matilde Coral. Mit 14 Jahren arbeitet er bereits als Profi; er ist Finalist beim Nationalen Tanzwettbewerb von Cordoba und tanzt mit der Cie Mario Maya bei der X. Biennale von Sevilla. 2004 gründet er die Gruppe Harmattan, mit u.a. Dani Méndez (Gitarre) und Jallal Chekkara (Geige). Felipe Mato (Séville) se forme à l’école de Matilde Coral. Professionnel depuis l’âge de 14 ans, il atteint la finale du Concours national de Cordoue et danse avec la Cie Mario Maya à la Xe Biennale de Séville. En 2004, il fonde le groupe Harmattan, avec e.a. Dani Méndez à la guitare et Jallal Chekkara au violon. 18 Danse /Tanz : Belèn MAYA // Chant/Gesang : Jesús MENDEZ Guitare/Gitarre : Rafael RODRIGUEZ Danse et palmas/Tanz und Palmas : Felipe MATO www.belenmaya.com Vorprogramm Pedro SOLER, Gitarre Gaspar CLAUS, Cello 1re partie Pedro SOLER, guitare Gaspar CLAUS, violoncelle Né en 1938, Pedro Soler est initié au flamenco par des Andalous exilés à Toulouse. Le cantaor Jacinto Almadén l’intègre dans sa troupe, aux côtés de Pepe de Badajoz, qui deviendra son professeur et ami. Après la mort de Pepe, Pedro Soler sera le premier guitariste d’Almadén, puis l’accompagnateur de la danseuse La Joselito et des chanteurs Pepe de la Matrona et Juan Varea. Plus tard, il accompagne e.a. Enrique Morente, Miguel Vargas et Inés Bacan. Dans son jeu, Pedro Soler reste fidèle à l’école primitive qui l’a formé, recherchant l’épure, l’essence et la force du silence. Né en 1983, Gaspar Claus commence le violoncelle à l’âge de 5 ans. Il explore les capacités de son instrument en utilisant tout son corps (bois, métal & crins de chevaux) pour créer des univers de sons inhabituels. Il a des projets avec des danseurs, des acteurs, des musiciens de rock et de pop, et il accompagne régulièrement la guitare flamenca de son père Pedro Soler. 19 Geboren 1938, wird Pedro Soler von in Toulouse ansässigen Exil-Andalusiern in den Flamenco eingeführt. Der Cantaor Jacinto Almadén nimmt den talentierten Gitarristen in seine Truppe auf und setzt ihn an die Seite des aussergewöhnlichen Pepe de Badajoz, welcher ihm Lehrer und Freund sein wird. Nach dem Tode von Pepe wird Pedro erster Gitarrist von Almadén, später begleitet er die Tänzerin La Joselito und die Sänger Pepe de la Matrona und Juan Varea. Im Laufe seiner sehr langen Karriere steht er mit Leuten wie Enrique Morente, Miguel Vargas und Inés Bacan auf der Bühne. In seinem Spiel bleibt Pedro Soler der primitiven Schule treu, die ihn ausgebildet und geprägt hat, immer im respektvollen Umgang mit der Stille und auf der Suche nach dem musikalisch Wesentlichen. 1983 geboren, spielt Gaspar Claus das Cello seit seinem 5. Lebensjahr. Er nutzt sämtliche Möglichkeiten und den Körper seines Instrumentes (Holz, Metall, Saiten) zur Erzeugung von ungewöhnlichen Klängen. Gaspar arbeitet mit Tänzern, Rock- und Popmusikern und nicht zuletzt mit seinem Vater, dem Flamencogitarristen Pedro Soler. À partir de / ab 18:30 TORTILLAS & TAPAS par/von MJC Bettembourg Photo: © Jean-Louis Duzert Samedi / Samstag - 21:00 21/05 Inés BACAN, Concha VARGAS, Pedro SOLER, Gaspar CLAUS Inés BACAN, Concha VARGAS, Pedro SOLER, Gaspar CLAUS SER FLAMENCO SER FLAMENCO La cantaora Inés Bacan, grande prêtresse gitane du cante jondo, la fougueuse bailaora Concha Vargas, et le guitariste Pedro Soler, qui a accompagné les plus grands maîtres, conjuguent leur art profondément enraciné dans l’histoire du flamenco à la liberté créatrice du jeune violoncelliste Gaspar Claus. Cette alliance donne un coup de fouet à la créativité des quatre complices, qui distillent l’essence de l’être flamenco (Ser Flamenco). Inés Bacan impose une dignité gitane infiniment respectable : son cante laisse surgir des émotions et des plaintes qui viennent du plus profond d’elle-même. Celui qui a entendu et vu chanter, les yeux fermés, cette femme timide, s’en souvient à jamais. Dans son baile, Concha Vargas réunit le rythme, la force expressive et le talent. Loin de toute recherche esthétisante, elle danse avec ardeur le flamenco le plus authentique. Elle exprime le tourment, l’amour, la douleur, la joie et, sans retenue, elle nous livre ses émotions avec vivacité et duende. 21 Die Cantaora Inés Bacan, große Zigeunerpriesterin des Cante Jondo, die feurige Bailaora Concha Vargas und Pedro Soler, der die großen Meister des Flamenco begleitet hat, verbinden ihre tief in der Flamencotradition verwurzelte Kunst mit der kreativen Freiheit des jungen Cellisten Gaspar Claus. Diese Allianz gibt der Kreativität der vier Künstler eine erneuernde Kraft, welche das Wesentliche des Flamenco-Seins (Ser Flamenco) widerspiegelt. Inés Bacan läßt Gefühle und Klagen aus ihrem tiefsten Innern aufsteigen: ihr Zigeuner-Cante ist unendlich Respekt einflößend und würdevoll. Wer diese scheue Frau gesehen und gehört hat, wie sie mit geschlossenen Augen dasitzt und singt, wird sie nicht vergessen! Concha Vargas vereinigt in ihrem Tanz Rhythmus, Ausdruckskraft und Talent. Weit entfernt von irgendwelcher Effekthascherei, tanzt sie inbrünstig und ungestüm einen authentischen Flamenco, mit dem sie ‘einfach nur’ ihre tiefsten Gefühle ausdrückt. À partir de / ab 18:30 TORTILLAS & TAPAS par la MJC Bettembourg Dimanche / Sonntag - 16:00 Carta Blanca a las escuelaS de baile PRÉVENTE (uniquement à la Kulturfabrik et auprès des écoles et associations partenaires) : 10 € (8 € pour les adhérents des écoles et associations). FLAMENCO-GRUPP VUM « LET’S DANCE MANTERNACH » 22/05 CLUB DE BAILE ESPAÑOL Après un cours d’initiation au flamenco, l’association s’est officiellement créée en janvier 2009. Depuis, elle propose des cours d’apprentissage sous la direction de Brigida La Gitana. Brigida a suivi sa formation à Madrid et dirige depuis 1990 l’école de flamenco Centro Arte Flamenco à Cologne et enseigne à Cologne, Trèves, Wittlich et à Manternach. Renseignements au tél. 621 72 47 32. 22 L’objectif du Club de Baile Español est de promouvoir notamment la pratique du flamenco, avec la diversité de tous ses palos. Le club propose des cours de danse flamenca hebdomadaires, dirigés par Victoria Villalba, diplômée du Conservatoire de Málaga. Pour plus d’infos: vicky@internet.lu – tél. (+352) 40 72 47 et (+352) 691 12 19 63 Tanzschule DANIELA LODANI Depuis 10 ans, Daniela LODANI danse et enseigne le flamenco. Ses cours se déroulent à Saarbrücken, Saarlouis, Neunkirchen et Merzig. Elle dirige le groupe Taconeo à Neunkirchen et le groupe Chicas del mar à Saarbrücken. Ses 20 élèves vont présenter des bulerías, rumbas, sevillanas, tangos, alegrias & le garrotín catalan. Renseignements: www.flamenco-lodani.de e-mail: dlodani@yahoo.de Tél.: +49 170 27 900 91 et + 49 6876 90 97 CANELA PURA TRIANA CANELA PURA est un groupe de danse flamenca, né il y a 16 ans, dont le but est de sensibiliser les enfants à la danse et à la culture espagnoles. Il regroupe actuellement une cinquantaine d’adhérents, filles et garçons de 5 ans et plus, répartis en trois niveaux. Les cours ont lieu tous les samedis matins de 9h à 12h à la commune de Hespérange. Renseignements au tél. 621 30 03 87 (Stéphanie Anllo) Le groupe TRIANA du Forum des Arts asbl accueille toutes les personnes désireuses de mieux connaître le flamenco et de s’essayer à cet art techniquement exigeant. TRIANA offre des cours de danse hebdomadaires et de manière ponctuelle des stages de danse, de guitare et de rythmique. Visitez TRIANA sur Facebook. Renseignements: trianaluxembourg@hotmail.com et tél. +352 22 86 36 (Carmen Lanz). 23 ALEGRIA Créée en 2000 à Metz par quelques passionnés de flamenco, l’association ALEGRIA encadre des cours hebdomadaires de danse flamenca en Lorraine (Hagondange et Metz). Au cours de l’année, elle propose des stages réguliers de danse et de rythme, menés par des professionnels ou par les bénévoles de l’association, ainsi que des soirées privées, des repas et des spectacles. Pour plus d’infos: www.alegria.asso.fr Tél. +33 3 82 20 99 79 À partir de / ab 14:00 TORTILLAS & TAPAS par la MJC Bettembourg Centre culturel Kulturfabrik 116, rue de Luxembourg L-4221 Esch-sur-Alzette +352 55 44 93 –1 mail@kulturfabrik.lu www.kulturfabrik.lu Círculo cultural Español Antonio Machado B.P. 3068 L-1030 Luxembourg machado@netcourrier.com www.circulo-machado.lu Spécialités espagnoles tous les jours: tapas & tortillas par la MJC Bettembourg le 14 mai : paellas par Conchita et Vicente Carmona Prix des tickets: Prévente: 23 euros + taxe de prévente // Caisse du soir: 28 euros tous les soirs: places assises numérotées pour les moins de 12 ans: 14 euros + taxe de prévente // caisse du soir: 16 euros à l’épuisement des places assises >> vente de places debout: à 14 euros + taxe de prévente // caisse du soir: 16 euros Lieux de prévente Luxembourg : Luxembourg ticket, Funbringer Ticket Service, Luxembourg City Tourist Office, Syndicat d’Initiative Esch France : FNAC, Réseau Ticketnet: Auchan, Leclerq, Cora Belgique : Park Music Arlon, FNAC Deutschland : shock! Ticket Service, Kartenhaus Trier, alle EVENTIM-Vorverkaufsstellen, Tomcat-Tickets www.luxembourgticket.lu / www.e-ticket.lu / www.ticketnet.lu www.eventim.de / www.ticket-regional.de / www.ticketnet.fr / www.fnac.com Ambassade d’Espagne L’association Kulturfabrik bénéficie du soutien financier du Ministère de la Culture & de la Ville d’Esch/Alzette. NE PAS JETER SUR LA VOIE PUBLIQUE Prévente pour le 22 mai : 10 €