Abkürzungen und Symbole im kritischen Apparat
Transcription
Abkürzungen und Symbole im kritischen Apparat
Abkürzungen im textkritischen Apparat a. a.c(orr). acc. a.r(as). add. ad l(oc). adn. adscr. al. al.al. alt. ap. a.ras. c. ca. cancell. cett. c(on)f. cod. coll. comp. c(on)i., c(on)j. cont. corr. damn. def. def(end). del. des. desp. dett. dist. distr. dub. ed. ed.pr. e corr. e.g. eiec. em. eras. exc. exp. expl. fort. fr. gl. gr hab. h.l. i. ib(id). id. i.e. i(n) m(arg)., mg. i(n) r(as)., ra. inc. inc. sed. ind. ante, anno ante correctionem accedente, accedit, accentus ante rasuram addidit ad locum adnotatio adscripsit, adscriptum alii, alibi, aliter, alias alii aliter alterum apud ante rasuram cum circa cancellavit ceteri confer codex collato/collatis compendium coniecit, coniectura contulit correxit, correctum damnavit deficit defendit delevit desinit desperavit deteriores distinxit distribuit dubitanter, dubium, dubitavit edidit, editor, editio editio princeps ex correctione exempli gratia eiecit emendavit erasit excidit, excerptum expunxit explevit fortasse fragmentum glossa gr£fetai habet, habent hoc loco infra ibidem idem id est in margine in rasura incipit incertae sedis indicavit vor, im Jahre vor der Verbesserung wobei hinzukommt, kommt hinzu, Akzent vor Rasur hat hinzugefügt zur Stelle Anmerkung hat dazugeschrieben, dazugeschrieben andere, anderswo, anders, ein andermal andere anders den anderen (zitiert) bei vor der Rasur mit um hat durchgestrichen die anderen (Hss.) vergleiche Handschrift nach/unter Vergleich mit Abkürzung hat vermutet, Konjektur hat verglichen hat verbessert, verbessert hat verworfen hört auf, versagt, bietet nichts (hat) verteidigt hat getilgt hört auf verzweifelte/hielt Stelle für konjektural unheilbar schlechtere (Hss.) hat interpungiert hat verteilt, hat zugeteilt (Sprecherwechsel) zweifelnd, zweifelhaft, hat bezweifelt hat herausgegeben, Herausgeber, Ausgabe Erstausgabe nach Verbesserung zum Beispiel hat entfernt hat verbessert, hat emendiert hat radiert ist ausgefallen, Exzerpt hat getilgt hat ausgefüllt (Lücke) vielleicht Fragment Glosse (antike Worterklärung) es wird geschrieben (Hinweis auf Lesart) hat, haben (Hs[s]. enthält/enthalten Fehlendes) an dieser Stelle (weiter) unten an derselben Stelle derselbe das heißt am Rand in Rasur beginnt von unsicherer Position (Fragment) hat angezeigt inf. ins(er). inscr. in scrib. in v. i.r. i.t. it(er). l. lac. l. diff. l(ect). leg. legend. l. fac. lib. lit. litt. l(oc). c(it). l.l. l.n. loc. m. med. mg. m.r(ec). ms. mut. n. n.l. obl. om. op. cit. p. P, pap. pal. p.r(as). p.c(orr). pos. pr. praef. praem. pr. m. prob. q.v. ras. rec. rec(ent). rell. rest. s. s(aec). saep. S, j, sc sch(ol). sc(il). scr. scribend. sec. inferior inseruit inscripsit, inscriptio in scribendo in versu in rasura in textu iteravit linea, lectio, lege, liber, locus lemma, littera lacuna lectio difficilior lectio legit legendum lectio facilior liber litura littera(e) loco citato loco laudato, ~ lecto legi nequit locavit, locus manus, margo medio margo/in margine manus recentior liber/codex manu scriptus mutavit nota non liquet obloquitur omisit opus citatum/in opere citato pagina papyrus codex palimpsestus post rasuram post correctionem posuit prius, primum praefatio praemisit prima manus probavit, probante quod vide rasura recensuit ! recentiores reliqui restituit, restauravit supra, saeculum, sequens, sive saepius saeculum saepius scholium scholiastes, scholium scilicet scripsit scribendum secundum unten befindlich hat eingefügt hat überschrieben, Überschrift beim Schreiben in Vers in der Rasur im Text (d.h. nicht am Rand) hat wiederholt Zeile, Lesart, lies, Buch, Stelle Lemma, Buchstabe Lücke schwierigere Lesart Lesart hat gelesen, liest man muss lesen leichtere Lesart Buch ausgestrichene/korrigierte Stelle Buchstabe(n) an der angegebenen Stelle an der beschriebenen, genannten Stelle kann nicht gelesen werden hat plaziert, Stelle Hand, Rand mitten Rand/am Rand jüngere Hand Handschrift (Hs.) hat verändert kritisches Zeichen, Anmerkung ist unklar widerspricht hat ausgelassen zitiertes Werk, im zitierten Werk Seite Papyrus Palimpsest nach der Rasur nach der Verbesserung hat plaziert vorher, zuerst Praefatio hat vorangestellt erste Hand hat zugestimmt, unter Zustimmung von siehe dort, siehe dies Rasur hat herausgegeben jüngere Hss. die übrigen (Hss.) hat wiederhergestellt (weiter) oben, Jahrhundert, folgend oder auch, öfter Jahrhundert öfter Scholion (antiker Kommentar) Scholiast (Kommentator), Scholion nämlich hat geschrieben man muss schreiben gemäß s(e)cl. sec. m. sim. s.l. spat. spir. s(q). ss. s.s. stat. subscr. sup(erscr). suppl. susp. s.v. tempt. tert. m. trai. tr(ans)p. u.v. v. v(ar). l(ect). v.c. v(d). vid. v.l. vol. vulg. seclusit secunda manus simile, similiter supra lineam spatium spiritus sequens superscriptum supra scriptum, supra scripsit statuit subscripsit, subscriptio, subscriptum superscripsit, superscriptum supplevit, supplementum suspicatur, suspectum sub voce, sub verbo, supra versum temptavit tertia manus traiecit transposuit ut videtur versus, verbum, vide, vetus, vacat varia lectio verbi causa vide vide, videtur varia lectio volumen vulgata hat gestrichen zweite Hand ähnliches, ähnlich über der Zeile Zwischenraum, Raum Spiritus (diakrit. Zeichen) folgend darüber geschrieben darüber geschrieben, hat darüber geschrieben hat festgestellt hat daruntergeschrieben, Unterschrift, daruntergeschrieben hat darübergeschrieben, darübergeschrieben hat ergänzt, Ergänzung er verdächtigt, verdächtig unter dem Stichwort über dem Vers hat versucht dritte Hand hat umgestellt hat umgestellt wie es scheint Vers, Wort, siehe, alt, ist leer andere Lesart zum Beispiel siehe siehe, es scheint andere (abweichende) Lesart Band Vulgata Plural wird meist durch Verdoppelung angezeigt: codd. = codices., recc. = recentiores, edd. = ediderunt, editores, sqq. = sequentes (= ff.) usw. Abkürzungen stehen für alle casus: v. = versus, in v. = in versu usw. legi bedeutet, dass der Herausgeber selber eine Lesart gewählt hat. scripsi bedeutet, dass der Herausgeber eine eigene Konjektur in den Text gesetzt hat. © Wolfgang Bernard 2004 Handschriftenabkürzungen Aac Aar Aec Apc Apr Amg Asv Asl A1 A2 A3 Acp Ai ms. A ante correctionem ms. A ante rasuram ms. A ex correctione ms. A post correctionem ms. A post rasuram ms. A in margine ms. A supra versum ms. A supra lineam corrector primus, secundus, tertius ms. A compendio ms. A infra Hs. A vor der Verbesserung Hs. A vor Rasur Hs. A nach Verbesserung Hs. A nach der Verbesserung Hs. A nach Rasur Hs. A am Rand Hs. A über dem Vers (Interlinearvariante) Hs. A über der Zeile (Interlinearvariante) erster, zweiter, dritter Verbesserer von Hs. A Hs. A. in Abkürzung Hs. A (weiter) unten Lateinische Buchstaben (ABCabc) bezeichnen einzelne Handschriften (Hss., codd.) große griechische Buchstaben (FCY) Hs.-Familien (Archetypen) kleine (abg) Hs.-Gruppen (Hyparchetypen) w, codd., libri recc., j codicum consensus recentiorum consensus alle Hss. (im Unterschied zu den Herausgebern) alle jüngeren Handschriften (im Unterschied zu den älteren) edd. editores, editiones die Herausgeber, die Ausgaben (im Unterschied zu den Hss.) (edd. kann aber auch für ediderunt, sie haben herausgegeben, stehen!) © Wolfgang Bernard 2004