Liste mehrsprachige Hinweisschilder
Transcription
Liste mehrsprachige Hinweisschilder
Liste mehrsprachige Hinweisschilder In der modernen Arbeitswelt arbeiten Menschen unterschiedlicher Muttersprachen zusammen. Um Sie bei der Kennzeichnung mit Hinweisschildern zu unterstützen hat SETON in diesem Dokument gängige Hinweise in den Sprachen Deutsch, Englisch, Türkisch, Italienisch, Polnisch und Spanisch zusammengetragen. Deutsch Englisch Türkisch Keine Werbung No advertising! Dikkat! Otomatik Kapı. Kendiliginden açılır ve kapanır Lütfen reklam yapmayiniz Fahrräder abstellen verboten Bike parking prohibited Bisiklet koymak yasaktir Hier wache ich! Betreten auf eigene Gefahr! Guard dog! Enter at your own Köpek var. Girmek risk! tehlikelidir. Achtung! Tor öffnet und schließt Caution! Gate opens and automatisch closes automatically! Essen und Trinken verboten Betreten verboten Anlehnen von Fahrrädern nicht gestattet Geschäftszeiten Betreten des Grundstücks verboten! Feuer und Rauchen polizeilich verboten! Vorsicht! Beim Laufenlassen der Motoren Vergiftungsgefahr! Betreten des Grundstücks auf eigene Gefahr Hier liegen die Unfallverhütungsvorschriften aus Rauchen, offenes Licht und Feuer verboten Vorsicht beim Laufenlassen der Motoren Vergiftungsgefahr! Bitte MOTOR ABSTELLEN Einfahrt freihalten Schutt abladen verboten Kein Durchgang Vorsicht Stufe! Eating and Drinking prohibited No Trespassing Gida ve icecek tüketmek yasaktir girmek yasaktir duvara bisiklek yaslamak yasaktir mesai saatleri Italienisch Polnisch Spanisch Attenzione! Cancello automatico Uwaga! Drzwi otwierają i zamykają się automatycznie Atención! Puerta se abre y se cierra automáticamente Niente Pubblicita´ Nie wrzucać reklam Prohibido publicidad Divieto parcheggio Bici Zona difesa da cani da guardia addestrati, non avvicinarsi! Zakaz stawiania rowerów Prohibido aparcar bicicletas Vietato mangiare e bere Zakaz jedzenia i picia Prohibido comer y beber Zakaz wstępu Prohibido el paso Zakaz opierania rowerów Prohibido apoyar bicicletas Ingresso vietato vietato accostare le No bike leaning here! biciclette Business hours Orario di Lavoro Private property! No Proprieta´privata, divieto arsaya girmek yasaktir Trespassing! di accesso Police Notice - Fire and Polis tarafından sigara icmek Fuoco e fumo proibiti Smoking is prohibited. yasaklanmistir! calisan dalla Polizia! Attenzione! Running engine causes risk Motorlardan zehirlenme Con i motori in funzione of poisoning tehlikesi vardir rischio di avvelenamento! arsaya girmek kendi Proprieta´privata, entrare Enter site at own risk! sorumlugunuzdur a proprio rischio Accident prevention burda kaza önleme Rispettare le Norme di regulations form located here yönetmelikleri vardir Sicurezza Smoking, naked light and fire sigara icmek, isik ve ates Vietato Fumare e usare prohibited yakmak yasaktir Fiamme libere Caution! Running Engine Con i motori in funzione may cause poisoning! rischio di Avvelenamento Si prega di spegnere i Please shut motor off! motoru kapatiniz motori Girisi bos birakiniz. Park Lasciare libero il Keep Entrance Clear etmek yasaktir passaggio Tipping or Dumping Vietato lo scarico dei Enkaz bosaltmak yasaktir Prohibited! detriti No Passage! / No gecis yok Vietato oltrepassare thoroughfare! dikkat. Merdiven var attenzione al gradino! Watch your step BRADY GmbH SETON Division Brady-Straße 1 . D-63329 Egelsbach Tel. 06103 / 7598-0 . Fax 06103 / 7598-49 www.seton.de. info@seton.de BRADY GmbH SETON Division Auslieferungslager Thayngen Bietingerstrasse 98 · CH-8240 Thayngen Tel.: 08 00 / 55 23 96 . Fax 08 00 / 55 23 95 www.seton.ch. info@seton.ch BRADY GmbH SETON Division Auslieferungslager Linz Prinz-Eugen-Straße 33 · A-4020 Linz Tel.: 08 00 / 29 59 88 . Fax: 08 00 / 29 59 87 www.seton.at. info@seton.at Ja tu pilnuję! Wstęp na własną Aquí vigilo yo! Entrada bajo su odpowiedzialność! propia responsabilidad! Godziny otwarcia Horario comercial Prohibido el paso a la Zakaz wstępu! propiedad Prawny zakaz używanie ognia Prohibido fuego y fumar por i palenia! Uwaga! orden policial! Atención! Niebezpieczeństwo zatrucia Peligro de intoxicación con przy zapalonym silniku! motor encendido! Wstęp na własną Entrada al terreno bajo su odpowiedzialność propia responsabilidad Tutaj dostępne są przepisy Estas son las normas de bezpieczeństwa prevención de accidentes Zakaz palenia i używania Prohibido fumar, luces abiertas otwartego ognia y fuego Przy włączonym silniku Peligro de intoxicación con niebezpieczeństwo zatrucia motor encendido! Proszę WYŁĄCZYĆ SILNIK Por favor, apague el motor Nie zastawiać wjazdu Dejar la entrada libre Zakaz wysypywania gruzu Prohibido tirar escombros Brak przejścia Prohibido el paso Uwaga stopień! Cuidado con el escalón AG Offenbach HRB 32127 Geschäftsführer Hans-Jörgen Gudmundsson Thomas J. Felmer Deutsch Englisch Türkisch Liability for parking vehicles Für abgestellte Fahrzeuge keine park edilen araclar icin is excluded / Vehicles Parked Haftung! sorumluluk yoktur at Owners Risk Kein Zutritt für Unbefugte No unauthorized access Yetkisizler giremez Warenannahme Nicht mit dem Auspuff zur Wand parken! Ausfahrt Tag und Nacht freihalten! Goods in Don't park with exhaust against the wall Teslimat girisi Duvara egzoz ile park etmeyiniz Cikisi gece gündüz bos birakiniz Ausfahrt freihalten Keep exit clear Keep clear, day and night! Italienisch per i veicoli parcheggiati nessuna responsabilta` Vietato l`accesso ai non addetti Ricevimento Merci Non parcheggiare con lo scarico al muro Uscita lasciare libero il passaggio giorno e notte Lasciare libero il passaggio Divieto d´accesso, i genitori sono responsabili per i loro figli Cikisi bos birakiniz Betreten des Betriebsgeländes No Trespassing! - Parents verboten! - Eltern haften für Ihre are responsible for their Kinder children! No Admittance! Enter at your Betreten auf eigene Gefahr own risk! Zutritt nur für hier beschäftigte Authorised Personnel Only Personen Privatweg - Betreten auf eigene Private Property – Enter at Gefahr! your own risk! No admittance to the construction site - Parents are responsible for their Betreten der Baustelle verboten! children / No admittance to - Eltern haften für Ihre Kinder the construction site Children must be supervised at all times No Trespassing! - Parents Betreten des Grundstücks are responsible for their verboten! - Eltern haften für Ihre children / No Trespassing! Kinder Children must be supervised at all times Girilmesi yasak. Veliler cocuklari icin sorumludur Girmek tehlikeli ve kendi sorumlulugunuzdur Sadece yetkili personel gire bilir Özel mülkiyet - girilmesi tehlikelidir Ingresso vietato Accesso riservato al Personale Strada Privata vietato l`accesso Spanisch Nie zastawiać wyjazdu Dejar la salida libre Zakaz wstępu na teren zakładu - Rodzice odpowiadają za swoje dzieci Wstęp na własną odpowiedzialność Prohibido el paso al recinto! Los padres se harán responsables de su hijos Entrada bajo su propia responsabilidad No se asume responsabilidad por vehículos estacionados! Solo personal autorizado Recepción de mercancías No aparcar con el escape hacia la pared Mantener libre la salida de día y de noche Wstęp tylko dla zatrudnionych Entrada solo para empleados Droga prywatna - Wstęp na własną odpowiedzialność! Camino privado - entrada bajo su propia responsabilidad Santiyeye giris yasaktirVeliler cocuklari icin sorumludur "Cantiere" Divieto di Zakaz wstępu na budowę! Accesso!- I genitori sono Rodzice odpowiadają za responsabili per i loro figli swoje dzieci. Arsaya giris yasaktir-Veliler cocuklari icin sorumludur Proprieta´ privata! - I Prohibido el paso al terreno! Zakaz wstępu! - Rodzice genitori sono responsabili Los padres se harán odpowiadają za swoje dzieci. per i loro figli responsables de sus hijos Pericolo di esplosioneExplosionsgefahr - Rauchen, Explosion hazard - Smoking, Patlayıcı madde var- sigara vietato fumare, usare offenes Licht und Feuer verboten naked light and fire prohibited icmek, isik ve ates yasaktir - fiamme libere e - Funkenbildung vermeiden - avoid sparking kıvılcım tehlikesi apparecchi ad incandescenza BRADY GmbH SETON Division Brady-Straße 1 . D-63329 Egelsbach Tel. 06103 / 7598-0 . Fax 06103 / 7598-49 www.seton.de. info@seton.de Polnisch Nie ponosimy odpowiedzialności za pozostawione pojazdy! Nieupoważnionym wstęp wzbroniony Dostawa towaru Zakaz parkowania tyłem do ściany! Nie zastawiać wyjazdu w dzień i w nocy! BRADY GmbH SETON Division Auslieferungslager Thayngen Bietingerstrasse 98 · CH-8240 Thayngen Tel.: 08 00 / 55 23 96 . Fax 08 00 / 55 23 95 www.seton.ch. info@seton.ch BRADY GmbH SETON Division Auslieferungslager Linz Prinz-Eugen-Straße 33 · A-4020 Linz Tel.: 08 00 / 29 59 88 . Fax: 08 00 / 29 59 87 www.seton.at. info@seton.at Ryzyko wybuchu - Zakaz palenia i używania otwartego ognia Prohibido el paso a la obra! Los padres se harán responsables de sus hijos Peligro de explosión Prohibido fumar, luces abiertas y fuego - Evitar chispas AG Offenbach HRB 32127 Geschäftsführer Hans-Jörgen Gudmundsson Thomas J. Felmer Deutsch Englisch Türkisch Italienisch Polnisch Spanisch Außer Betrieb Out of Service / Out of order Servis disi Fuori servizio Nieczynne Fuera de servicio Rauchen nicht gestattet Hunde sind an der Leine zu führen No Smoking Notice - Keep dogs on a leash sigara icmek yasaktir Vietato Fumare I cani devono essere tenuti al guinzaglio Zakaz palenia Prohibido fumar Vorsicht! Frisch gestrichen Attention! Wet paint! dikkat! Taze boyali Attenzione! Vernice fresca Uwaga! Świeżo malowane Atención! Recién pintado Wir müssen draußen bleiben! We have to stay outside! disarda kalmak zorundayiz Dobbiamo stare fuori! Zakaz wprowadzania psów! Debemos quedarnos fuera! Heizraum Central heating room isitici oda Locale Caldaia Kotłownia Sala de calderas Bitte nur vorwärts einparken! No reverse parking! Proszę parkować przodem! Aparcar sólo hacia delante Schritt fahren Walking speed! No Passage! / No thoroughfare! Lütfen arabayi ön sekil park Si prega di parcheggiare edin in avanti! yavas ilerle veicoli a passo d´uomo Jechać wolnym tempem! Conducir lentamente gecis yasaktir accesso vietato Przejście zabronione Prohibido el paso Proszę zamykać drzwi! Cerrar puerta por favor Durchgang verboten Wyprowadzać psy na smyczy Los perros deben ir atados Bitte Türe schließen! Please close the door! lütfen kapiyi kapatiniz Lager Warehouse depo si prega di chiudere la porta! Magazzino Magazyn Almacén Büro Office ofis Ufficio Biuro Oficina Versand Shipping department Kargo Spedizione Dział wysyłkowy Envío Rauchen verboten Zulässige Höchstbelastung in kg/qm No Smoking sigara icmek yasaktir Kg / metrekare İzin verilen maksimum yük Zakaz palenia Vorsicht! Spielende Kinder Caution! Children Playing! Vietato Fumare Carico massimo ammissibilie in kg/qm Attenzione! Bambini che giocano Uwaga! Dzieci Precaución! Niños jugando Passaggio obbligatorio per i pedoni Proszę używać chodnika po drugiej stronie ulicy! Por favor, usen la acera de enfrente Maximum load ... kg/m² Fußgänger bitte Pedestrians, Please use the gegenüberliegenden Bürgersteig opposite walkway! benutzen! Heizöllagerraum - Rauchen, offenes Licht und Feuer polizeilich verboten! Oil Storage Heating Room Smoking, Naked Flame and Fire Prohibited by Police! Dikkat! Oynayan cocuk var yaya gecenler lütfen karsi tarafdafdaki kaldirimi kullaniniz Isıtma yağı depolama odasi polis tarafindan sigara icmek, isik ve ates yakmak yasaklanmistir Prohibido fumar Carga máxima permitida en Dopuszczalny ciężar w kg/m2 kg/qm Magazzino riscaldamenti - Magazyn oleju opałowego Fumo e fiamme liberi prawny zakaz palenia i proibiti dalla Polizia używania otwartego ognia! Interruttore di emergenza per lo spegnimento del riscaldamento Vietato Fumare! Non sigara icmek yasaktir. Isik ve avvicinarsi con fiamme ates ile girmek yasaktir libere e sigari accesi Almacén de combustible de aceite de calefacción Prohibido por orden pocilial fumar, luces abiertas y fuego! Notschalter zum Abschalten der Emergency Switch to turn off Kaloferi kapatmak icin acil Heizung heating noktasi Wyłącznik awaryjny ogrzewania Rauchen verboten! Betreten mit Feuer oder offenem Licht verboten Prohibido fumar! Prohibido el Zakaz palenia! Zakaz wstepu paso con fuego o luces z otwartym ogniem abiertas No Smoking! Use of fire and naked light is prohibited BRADY GmbH SETON Division Brady-Straße 1 . D-63329 Egelsbach Tel. 06103 / 7598-0 . Fax 06103 / 7598-49 www.seton.de. info@seton.de BRADY GmbH SETON Division Auslieferungslager Thayngen Bietingerstrasse 98 · CH-8240 Thayngen Tel.: 08 00 / 55 23 96 . Fax 08 00 / 55 23 95 www.seton.ch. info@seton.ch BRADY GmbH SETON Division Auslieferungslager Linz Prinz-Eugen-Straße 33 · A-4020 Linz Tel.: 08 00 / 29 59 88 . Fax: 08 00 / 29 59 87 www.seton.at. info@seton.at Interruptor de emergencia para apagar la calefacción AG Offenbach HRB 32127 Geschäftsführer Hans-Jörgen Gudmundsson Thomas J. Felmer Deutsch Englisch Türkisch Ates yakmak ve sigara Feuer und Rauchen polizeilich Police Notice - Fire and icmek polis tarafindan verboten! Vorsicht! Beim Smoking is prohibited. yasaklanmistir. Dikkat! Laufenlassen der Motoren Tore Running engine causes risk Motorunuz calisiyosa lütfen öffnen, Vergiftungsgefahr! of poisoning kapilari aciniz, zehirlenme tehlikesi! Flüssiggas-Anlage - Feuer- u. LPG tesisi - Yangın ve LPG plant - Fire and Explosionsgefahr - Rauchen und Patlama Tehlikesi - Sigara explosion hazard - Smoking, Umgang mit offenem Licht oder ve açık ışık veya ateş naked light and fire prohibited Feuer verboten kullanımı yasaktir Propangazi - ates yakmak Propangas - Feuer und Rauchen Propane gas - fire and ve sigara icmek polis polizeilich verboten smoking prohibited by police tarafindan yasaklanmistir. Explosionsgefahr - danger of explosion patlama tehlikesi Abgase gefährden die Gazlar sağlığını tehlikeye Gases endanger health. Gesundheit. Vermeiden Sie sokmaktadır. Iceride Uzun Avoid longer stay! längeren Aufenthalt! kalmaktan kaçının! Kraftfahrzeuge mit Motor vehicles with Druckgasantrieb dürfen in dieser compressed gas drive must Garage nicht abgestellt werden not be parked in the car park Italienisch Polnisch Spanisch Fuoco e fumo proibiti dalla Polizia! Attenzione! Con i motori in funzione rischio di avvelenamento! Lasciare i cancelli aperti Prawny zakaz używania ognia i palenia! Uwaga! Przy zapalonym silniku otworzyć bramę, niebiezpieczeństwo zatrucia! Prohibido fumar y fuego por orden policial! Atención! Abrir las puertas con el motor encendido, peligro de intoxicación! Impianto GNL-FuocoPericolo di esplosione vietato fumare e usare fiamme libere Gaz płynny Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu - Zakaz palenia i używania otwartego ognia Gaz propanowy - Prawny zakaz używania ognia i palenia - Niebezpieczeństwo wybuchu Instalación de gas líquido Peligro de fuego y explosión Prohibido fumar, luces abiertas o fuego! Spaliny szkodzą zdrowiu. Unikaj dluższego pobytu! Propano- Altamente infiammabile- pericolo di incendio Gas nocivi per la salute. Seguire le norme di sicurezza. Gli autoveicoli con trazione gas non possono esser parcheggiati nel garage Gas propano - Prohibido fumar por orden policial - Peligro de explosión Nie zastawiać wjazdu, rownież naprzeciwko! Rejestracja Los gases ponen en peligro la salud. Evite la estancia prolongada! Vehículos de motor con accionamiento de gas comprimido no pueden ser estacionados en el garaje Dejar libres la entrada y la salida, también al lado opuesto! Recepción Zakaz parkowania samochodów z LPG Anmeldung Reception Giris ve cikisi lütfen bos Lasciare libero il birakiniz. Karsi tarafida ayni passaggio sekilde Resepsyon / Kayit Iscrizione Tragfähigkeit in kg Maximum load in kg KG yük kapasitesi Capacita´di carico in kg Nośność w kg Capacidad de carga en kg Ladezone Loading area Yükleme Bölgesi Miejsce załadunku Zona de carga Türen freihalten Keep doorway clear! Kapilari bos tutunuz Nie zastawiać drzwi Dejar las puertas libres Alarmgesichert Betreten des Betriebsgeländes verboten! Alarm protection Do not enter factory premises! Alarm sistemli Zona di Carico Lasciare libero il passaggio sistema d´allarme Sistema de alarma Bu alana girmek yasaktir Divieto di accesso EX-Geschützter Bereich Explosion safe area EX güvenli alan Area-EX protetta Yalnızca yetkili kişiler girebilir Elektronik güvenlik Accesso riservato solo a persone autorizzate Monitoraggio elettronico System alarmowy Zakaz wstępu na teren zakładu! Obszar zabezpieczony przed eksplozją Wstęp tylko dla osób upoważnionych Nadzór elektroniczny Ein- und Ausfahrt bitte freilassen Keep driveway clear! auch gegenüber! Zutritt nur für berechtigte Personen Elektronische Überwachung Authorised personnel only Electronic surverillance BRADY GmbH SETON Division Brady-Straße 1 . D-63329 Egelsbach Tel. 06103 / 7598-0 . Fax 06103 / 7598-49 www.seton.de. info@seton.de BRADY GmbH SETON Division Auslieferungslager Thayngen Bietingerstrasse 98 · CH-8240 Thayngen Tel.: 08 00 / 55 23 96 . Fax 08 00 / 55 23 95 www.seton.ch. info@seton.ch BRADY GmbH SETON Division Auslieferungslager Linz Prinz-Eugen-Straße 33 · A-4020 Linz Tel.: 08 00 / 29 59 88 . Fax: 08 00 / 29 59 87 www.seton.at. info@seton.at Prohibido el paso al recinto! Área protegida de explosión Solo personal autorizado Vigilancia electrónica AG Offenbach HRB 32127 Geschäftsführer Hans-Jörgen Gudmundsson Thomas J. Felmer Deutsch Englisch Türkisch Bei Alarm nicht betreten! Ingresso solo con un Do not enter in case of alarm Alarm zilinde girmek yasaktir documento di identita´valido Kein Kinderspielplatz - Eltern haften für Ihre Kinder Cocuk oyun alani degildir. No playground - Parents are Veliler cocuklari icin responsible for their children sorumludur Jeder Diebstahl wird angezeigt Thieves will be prosecuted! / Every theft will be prosecuted Her hırsızlık polise verilir Zutritt nur mit gültigem Ausweis Entry only with valid ID Kein Trinkwasser Ungesichertes Gelände Nicht über die Absperrung treten Fenster und Türen gesichert ab Wertgegenstände nicht im Fahrzeug zurücklassen Fotografieren und Filmen strengstens untersagt Lebensgefahr! - Betreten strengstens untersagt! Einfahrt Privatgelände - Unbefugten ist das Betreten nicht gestattet! Privatgelände - Unbefugten ist das Befahren und Parken verboten! No drinking water Unsecured area Do not pass barrier Italienisch Ogni furto viene denunciato No entrar con la alarma encendida! No es un parque infantil - los padres se harán responsables de sus hijos Każdą kradzież zgłaszamy na Cualquier robo será policję denunciado Wstęp tylko z ważną legitymacją Acceso solo con carnet permitido Icme suyu degildir Acqua non potabile Woda niezdatna do picia Agua no potable Teminatsiz arazi Terreno non sicuro Bariyerleri gecmeyiniz Seguridad en este zona no garantizada No pasar por encima de la Non scavalcare la barriera Nie przechodzić przez barierki barrera Teren niezabezpieczony Okna i drzwi zabezpieczone alarmem od godz. Ventanas y puertas aseguradas a partir de las... Nie zostawiać w samochodzie No dejar objetos de valor en el rzeczy wartościowych vehículo Zakaz robienia zdjęć i filmowania Prohibido estrictamente fotografiar y filmar Hayati tehlike! - girmek Kesinlikle yasaktir Pericolo di morte! Accesso severamente vietato Zagrożenie życia - Zakaz wstępu! Peligro de muerte! Prohibido estrictamente el paso! Giris Entrata Wjazd Entrada Özel mülkiyet - yetkisiz kişilerin girmesine izin verilmez! Private property - Driving and Özel mülkiyet - yetkisiz kişilerin girmesi ve park Parking prohibited etmesi yasaktır! Private property - No Trespassing BRADY GmbH SETON Division Brady-Straße 1 . D-63329 Egelsbach Tel. 06103 / 7598-0 . Fax 06103 / 7598-49 www.seton.de. info@seton.de W razie alarmu wstęp wzbroniony! Ingresso solo con un Yalnızca geçerli kimlikle gire documento di bilirsiniz identita´valido Aracinizin Pencerelerini ve chiusura di sicurezza per kapılarini kapali olmasindan porte e finestre emin olun Non lasciare oggetti di Değerli eşyalarınızı valore all´interno del Do not leave valuables in car aracinizda birakmayiniz veicolo Photography and filming Fotoğraf ve film cekmek Fotografie e riprese sono prohibited kesinlikle yasaktir severamente vietate Entrance Spanisch To nie jest plac zabaw. nessun parcogiochi - i Rodzice ponoszą genitori sono responsabili odpowiedzialność za swoje per i loro figli dzieci. Windows and doors are secured from..... Danger to life - Entering strictly prohibited Polnisch BRADY GmbH SETON Division Auslieferungslager Thayngen Bietingerstrasse 98 · CH-8240 Thayngen Tel.: 08 00 / 55 23 96 . Fax 08 00 / 55 23 95 www.seton.ch. info@seton.ch Proprieta´privata- Vietato Teren prywatny l´ingresso ai non Nieupoważnionym wstęp autorizzati wzbroniony Teren prywatny - Zakaz Proprieta´privata- sosta e wjazdu i parkowania osób parcheggio vietato! postronnych BRADY GmbH SETON Division Auslieferungslager Linz Prinz-Eugen-Straße 33 · A-4020 Linz Tel.: 08 00 / 29 59 88 . Fax: 08 00 / 29 59 87 www.seton.at. info@seton.at Propiedad privada - prohibido el paso! Propiedad privada - prohibido circular y estacionar! AG Offenbach HRB 32127 Geschäftsführer Hans-Jörgen Gudmundsson Thomas J. Felmer Deutsch Ausfahrt Garderobe Handwaschplan Hygieneplan Englisch Exit Coat rack Handwashing Guide Hygiene Guide Türkisch Italienisch Polnisch Spanisch Cikis Uscita Wyjazd Salida Soyunma odasi Guardaroba Szatnia Guardarropa El yikama plani piano di lavaggio delle mani Instrukcja mycia rąk Plan de lavado de manos Hijyen plani piano di igiene Plan higieny Plan de higiene Anmerkung Ein „/“ bedeutet, dass es sich um alternative Wendungen für den gleichen Sachverhalt handelt. Gewährleistung und Haftung Unsere Angaben und Empfehlungen basieren auf dem heutigen Wissensstand. Änderungen und Ergänzungen sind jederzeit möglich. Da der Einsatz unserer Produkte außerhalb unserer Einflussmöglichkeiten liegt, übernehmen wir keinerlei Haftungsansprüche. Stand: Jul 2015 BRADY GmbH SETON Division Brady-Straße 1 . D-63329 Egelsbach Tel. 06103 / 7598-0 . Fax 06103 / 7598-49 www.seton.de. info@seton.de BRADY GmbH SETON Division Auslieferungslager Thayngen Bietingerstrasse 98 · CH-8240 Thayngen Tel.: 08 00 / 55 23 96 . Fax 08 00 / 55 23 95 www.seton.ch. info@seton.ch BRADY GmbH SETON Division Auslieferungslager Linz Prinz-Eugen-Straße 33 · A-4020 Linz Tel.: 08 00 / 29 59 88 . Fax: 08 00 / 29 59 87 www.seton.at. info@seton.at AG Offenbach HRB 32127 Geschäftsführer Hans-Jörgen Gudmundsson Thomas J. Felmer