Untitled - Gebrüder Thonet Vienna
Transcription
Untitled - Gebrüder Thonet Vienna
TARGA LOUNGE DESIGN: GAMFRATESI, 2015 Die Polstermöbelkollektion von Wiener GTV Design bringt eine Neuinterpretation für Komfort von GamFratesi, dem italienischdänischen Designer-Duo Stine Gam und Enrico Fratesi auf den Markt. Die TARGA-Familie umfasst ein elegantes ZweisitzerSofa und einen Armstuhl, die sich sowohl für den Objektbereich, der für inoffizielle soziale Kontakte bestimmt ist, als auch für Wohnbereiche mit unkonventionellem Charakter bestens eignen. Alle Traditionselemente der Marke tragen dazu bei, das Profil des Entwurfs zu kennzeichnen: das Gestell aus Buchenbugholz trägt das große Sitzkissen und die gepolsterte Rückenlehne, die in eine Umrandung aus Wiener Geflecht übergeht, in der das ellipsenförmige Schildelement (targa) eingefügt ist, das dem Entwurf den Namen gibt. La collezione di imbottiti di Wiener GTV Design propone una nuova idea di comfort firmata da GamFratesi, il duo di designer italo-danese composto da Stine Gam e Enrico Fratesi. TARGA è una famiglia articolata da un elegante divano a due posti e da una poltroncina, elementi ideali per gli spazi del contract destinati ad una socialità più intima e raccolta, così come ad ambienti residenziali dalla personalità non convenzionale. Tutti gli elementi della tradizione del brand concorrono a caratterizzare il profilo del progetto: la struttura in faggio curvato sostiene l’ampio cuscino di seduta e lo schienale imbottito che termina con un bordo realizzato in paglia di Vienna in cui si inserisce l’elemento ellissoidale, la targa, che dà il nome al progetto. Wiener GTV Design’s collection of upholstery suggests a new concept of comfort designed by GamFratesi, the Italian-Danish designer duo Stine Gam and Enrico Fratesi. TARGA is a family consisting of an elegant two-seater sofa and an armchair, two elements which perfectly fit contract spaces designed for an intimate and secluded atmosphere, as well as non-conventional residential environments. All elements of the brand’s tradition contribute to characterize the design’s profile: the bent beech structure holds the wide seat cushion and the upholstered backrest has a woven cane edge with an ellipsoidal element, the plate (targa), after which the design is named. height 760 | width 930 | depth 750 TARGA SOFA DESIGN: GAMFRATESI, 2015 Die Polstermöbelkollektion von Wiener GTV Design bringt eine Neuinterpretation für Komfort von GamFratesi, dem italienischdänischen Designer-Duo Stine Gam und Enrico Fratesi auf den Markt. Die TARGA-Familie umfasst ein elegantes ZweisitzerSofa und einen Armstuhl, die sich sowohl für den Objektbereich, der für inoffizielle soziale Kontakte bestimmt ist, als auch für Wohnbereiche mit unkonventionellem Charakter bestens eignen. Alle Traditionselemente der Marke tragen dazu bei, das Profil des Entwurfs zu kennzeichnen: das Gestell aus Buchenbugholz trägt das große Sitzkissen und die gepolsterte Rückenlehne, die in eine Umrandung aus Wiener Geflecht übergeht, in der das ellipsenförmige Schildelement (targa) eingefügt ist, das dem Entwurf den Namen gibt. La collezione di imbottiti di Wiener GTV Design propone una nuova idea di comfort firmata da GamFratesi, il duo di designer italo-danese composto da Stine Gam e Enrico Fratesi. TARGA è una famiglia articolata da un elegante divano a due posti e da una poltroncina, elementi ideali per gli spazi del contract destinati ad una socialità più intima e raccolta, così come ad ambienti residenziali dalla personalità non convenzionale. Tutti gli elementi della tradizione del brand concorrono a caratterizzare il profilo del progetto: la struttura in faggio curvato sostiene l’ampio cuscino di seduta e lo schienale imbottito che termina con un bordo realizzato in paglia di Vienna in cui si inserisce l’elemento ellissoidale, la targa, che dà il nome al progetto. Wiener GTV Design’s collection of upholstery suggests a new concept of comfort designed by GamFratesi, the Italian-Danish designer duo Stine Gam and Enrico Fratesi. TARGA is a family consisting of an elegant two-seater sofa and an armchair, two elements which perfectly fit contract spaces designed for an intimate and secluded atmosphere, as well as non-conventional residential environments. All elements of the brand’s tradition contribute to characterize the design’s profile: the bent beech structure holds the wide seat cushion and the upholstered backrest has a woven cane edge with an ellipsoidal element, the plate (targa), after which the design is named. height 760 | width 1600 | depth 750 ALLEGORY DESK DESIGN: GAMFRATESI, 2015 Der Schreibtisch ALLEGORY des italienisch-dänischen Duos GamFratesi ist ein idealer Stützpunkt für private HomeofficeLösungen und für inoffiziellere Objektlösungen und veredelt das Einrichtungsangebot von Wiener GTV Design mit Eleganz und Schlichtheit. Die große Scheibe aus massivem, dampfgebogenem Buchenholz, die einen Schirm aus Wiener Geflecht trägt, kennzeichnet den Schreibtisch mit den ikonischen Elementen der Marke und verbindet die Tischfläche mit dem geschwungenen Element der Basis. Das großmaschige Geflecht erlaubt darüber hinaus eine vielseitige Verwendung dieses nicht nur optisch ansprechenden, sondern auch funktionellen Elements, an dessen Flechtmuster zusätzliche Accessoires und Merkzettel befestigt werden können. Punto d’appoggio ideale per gli spazi home office della casa e per le soluzioni contract più intime, lo scrittoio ALLEGORY, del duo italo-danese GamFratesi, arricchisce la proposta d’arredo di Wiener GTV Design con eleganza e semplicità. L’ampio disco in faggio massello curvato a vapore custodisce uno schermo in paglia di Vienna e caratterizza lo scrittoio con gli elementi iconici del marchio, congiungendo il piano con l’elemento curvato della base. L’intreccio a maglia larga suggerisce inoltre un utilizzo versatile di questo elemento, che da estetico diventa funzionale, consentendo di agganciare alla sua trama complementi aggiuntivi e promemoria. ALLEGORY desk, a perfect handy stand for home office spaces and for the most intimate contract solutions, by the Italian-Danish duo GamFratesi, enriches the furniture proposal of Wiener GTV Design with elegance and simplicity. The wide disk in steam-bent solid beech contains a woven cane screen and characterize the desk with the brand’s iconic elements, by linking the countertop with the base’s bent element. The wide-mesh interweaving suggests that this element can be used for multiple applications, which makes it functional as well as aesthetic, enabling additional accessories and memos to be hung on the weave. height 1260 | width 1000 | depth 730 MORRIS DESIGN: GAMFRATESI, 2015 Der Stuhl MORRIS des Kreativ-Duos GamFratesi interpretiert das klassische Sitzmöbel mit neuen Proportionen, die die Perspektive erweitern und auf neuartige Darstellungen der Design-Ikonen hinweisen. Das Gestell besteht aus dampfgebogenen Elementen aus massivem Buchenholz und umfängt ein Sitzkissen, aus dem sich eine Rückenlehne aus Wiener Geflecht hervorhebt, die in 2 unterschiedlichen Höhen erhältlich ist. Die gemeinsame Verwendung der beiden Ausführungen belebt durch das Spiel mit den unterschiedlichen Höhen und Farben auf amüsante Art den Horizont des Esszimmers und ermöglicht im Privat-, aber auch im Objektbereich „respektlose“ Einrichtungslösungen. La sedia MORRIS del duo creativo GamFratesi reinterpreta la classica seduta di Gebrüder Thonet Vienna utilizzando nuove proporzioni che ne dilatano la prospettiva, suggerendo inedite citazioni delle icone del design. La struttura si compone di elementi in faggio massello curvato a vapore e accoglie una seduta imbottita su cui svetta uno schienale in paglia di Vienna disponibile in 2 altezze. L’accostamento delle due versioni movimenta in modo divertente l’orizzonte della sala da pranzo giocando con le altezze e i colori, proponendo sia nelle ambientazioni domestiche che negli spazi del contract irriverenti soluzioni d’arredo. MORRIS chair, by the creative duo GamFratesi, reinterprets the classic seat by Gebrüder Thonet Vienna, by using new proportions which broaden its perspective, suggesting new references to design icons. The structure is made up of steam-bent solid beech elements and includes an upholstered chair with a woven cane backrest, available in two heights. The juxtaposition of the two versions gives a funny movement to the dining room’s horizon, playing with heights and colours, suggesting irreverent furnishing solutions both in home environments and contract spaces. height 1120 | width 390 | depth 528 height 830 | width 390 | depth 440 RADETZKY STUHL DESIGN: MICHELE DE LUCCHI, 2015 Der Radetzky Stuhl von Michele De Lucchi hat ein Gestell aus massivem Buchenholz mit Elementen aus Bugholz, die das Design der hinteren Stuhlbeine in die Rückenlehne einbeziehen. Eine stark von abgerundeten und geraden Linien gekennzeichnete Kontur, die in höchster formaler Synthese in der großzügigen Sitzfläche aus Schichtholz wiederkehren. La sedia Radetzky di Michele De Lucchi ha una struttura in faggio massello con elementi in legno curvato che integrano il disegno delle gambe posteriori allo schienale. Un profilo fortemente caratterizzato dall’alternanza di linee arrotondate e rette che con estrema sintesi formale si ritrovano anche nell’ampia seduta in multistrato. The chair Radetzky by Michele De Lucchi has a solid beech structure with bent wooden elements, integrating the back legs’ design and the backrest. Its profile is extremely characterized by the alternation of straight and rounded lines which are also used in the wide multilayer seat, resulting in a perfect formal synthesis. height 800 | width 530 | depth 530 LEHNSTUHL-HOCKER DESIGN: NIGEL COATES, 2015 Nigel Coates erweitert sein Einrichtungsangebot für Wiener GTV Design durch die Einbeziehung eines äußerst originellen Elements in die Kollektion: der Fußschemel Lehnstuhl-Hocker fügt sich mit ungezwungener Eleganz in Räume ein, die der Entspannung dienen. Das Gestell aus Buchenbugholz erinnert an die Formen des Lehnstuhls, der bereits vom englischen Designer kreiert wurde. Für den Fußschemel verwendet er dieselbe Ausführung des Wiener Geflechts mit breitem Schussfaden. Nigel Coates amplia la sua proposta d’arredo per Wiener GTV Design introducendo nella collezione un elemento assolutamente originale: il poggiapiedi Lehnstuhl-Hocker si inserisce con elegante disinvoltura negli spazi della casa dedicati al relax. La struttura in faggio curvato richiama le linee della Lehnstuhl, già ideata dal designer inglese, di cui utilizza per il poggiapiedi la medesima versione a trama larga della paglia di Vienna. Nigel Coates widens his furnishing proposal for Wiener GTV Design by introducing in his collection an extremely original element: the Lehnstuhl-Hocker footrest fit with elegance and nonchalance the spaces of the house devoted to relaxation. The bent beech structure recalls Lehnstuhl’s lines, designed by the English designer, using its woven cane wide-mesh version for the footrest. height 400 | width 598 | depth 450 BODYSTUHL DESIGN: NIGEL COATES, 2015 Dank der Virtuosität des dampfgebogenen Buchenholzes verfügt der von Nigel Coates entworfene Bodystuhl über geschwungene Linien, die durch eine Struktur mit variablem Querschnitt gekennzeichnet sind. Die große Sitzfläche und die ergonomische Rückenlehne aus Wiener Geflecht greifen auf Formen und Materialien von Lehnstuhl zurück, der von dem englischen Designer bereits für Wiener GTV Design entworfen wurde. Grazie al virtuosismo del faggio curvato a vapore, la sedia Bodystuhl proposta da Nigel Coates rivela un profilo dalle forme sinuose caratterizzate da una struttura a sezione variabile. L’ampia seduta e lo schienale ergonomico, realizzati in paglia di Vienna, si rifanno a forme e materiali di Lehnstuhl, già ideata dal designer inglese per Wiener GTV Design. Thanks to the striking effect of the steam-bent beech, the Bodystuhl chair proposed by Nigel Coates shows a profile showing sinuous shapes characterized by a structure with variable thickness. The large seat and the ergonomic backrest, made in woven cane, recall shapes and materials of Lehnstuhl, already designed by the English designer for Wiener GTV Design. height 800 | width 590 | depth 550 SINGLE CURVE LOW TABLES DESIGN: NENDO, 2015 Die raffinierte Eleganz des japanischen Minimalismus von Nendo abstrahiert die Stilelemente der Marke, um sie zeitgemäß neu zu interpretieren. Ein strenger und zugleich poetischer Ansatz, der auf die Einfachheit der Designsuche ausgerichtet ist, wo sich das dampfgebogene Holz in einem einzigen Detail der Struktur äußert, das es vermag die Aufmerksamkeit auf jedes Element der SINGLE CURVE COLLECTION, das Tischchen, den Esstisch und den Hocker in der Ausführung mit drei oder vier Beinen, zu lenken. Das Tischchen ist ein Gestell aus Buchenholz in drei Höhen, das durch ein dampfgebogenes Element veredelt wird. Mit der Tischplatte, die in den Ausführungen aus Marmor, Glas und Holz erhältlich ist, passt es sich sehr vielseitig an die unterschiedlichsten Räume des Wohnbereichs an. La raffinata eleganza del minimalismo giapponese di Nendo astrae gli stilemi del marchio per reinterpretarli in chiave contemporanea. Un approccio rigoroso e al contempo poetico che punta all’essenza dell’indagine progettuale dove il legno curvato a vapore declina un unico dettaglio strutturale, capace di focalizzare l’attenzione su ogni elemento della SINGLE CURVE COLLECTION: tavolino, tavolo da pranzo e sgabello nella versione a tre o quattro gambe. Il tavolino è realizzato in tre altezze con una struttura in faggio impreziosita da un elemento curvato a vapore; il top disponibile nelle varianti in marmo, vetro e legno, gli consente di inserirsi con versatilità nei diversi ambienti della zona living. The refined elegance of the Japanese minimalism by Nendo abstracts from the brands’ stylistic features, in order to reinterpret them in a contemporary light. A rigorous and poetic approach which distills the essence of the design research, where the steam-bent wood expresses only one structural detail, which draws the attention on each element of the SINGLE CURVE COLLECTION: low table, dining table and stool in three or four legs version. The low table is available in three heights, with a beech structure enriched by a steam-bent element; the top is available in marble, glass and wood versions, and allows the table to fit the different environments in the living area with extreme versatility. A: height 500 | width 450 | depth 450 B: height 350 | width 600 | depth 600 C: height 300 | width 800 | depth 800 SINGLE CURVE DINING TABLE DESIGN: NENDO, 2015 Die raffinierte Eleganz des japanischen Minimalismus von Nendo abstrahiert die Stilelemente der Marke, um sie im zeitgemäß neu zu interpretieren. Ein strenger und zugleich poetischer Ansatz, der auf die Einfachheit der Designsuche ausgerichtet ist, wo sich das dampfgebogene Holz in einem einzigen Detail der Struktur äußert, das es vermag die Aufmerksamkeit auf jedes Element der SINGLE CURVE COLLECTION, das Tischchen, den Esstisch und den Hocker in der Ausführung mit drei oder vier Beinen zu lenken. Auf dem Unterbau, der aus zwei unterschiedlichen Holzelementen besteht, liegt die lange Tischplatte des Esstisches auf. Ein Gestell aus Buchenholz, das durch die transparente Tischplatte aus Glas, die auch in den Ausführungen aus Marmor und aus Holz erhältlich ist, seine kostbaren dampfgebogenen Elemente zeigt. La raffinata eleganza del minimalismo giapponese di Nendo astrae gli stilemi del marchio per reinterpretarli in chiave contemporanea. Un approccio rigoroso e al contempo poetico che punta all’essenza dell’indagine progettuale dove il legno curvato a vapore declina un unico dettaglio strutturale, capace di focalizzare l’attenzione su ogni elemento della SINGLE CURVE COLLECTION: tavolino, tavolo da pranzo e sgabello nella versione a tre o quattro gambe. Sulla base, costituita da due elementi distinti in legno, poggia il lungo piano del tavolo da pranzo. Una struttura in faggio che rivela il suo prezioso dettaglio curvato a vapore attraverso la trasparenza del top in vetro, disponibile anche nella variante in marmo e in legno. The refined elegance of the Japanese minimalism by Nendo abstracts from the brands’ stylistic features, in order to reinterpret them in a contemporary light. A rigorous and poetic approach which distills the essence of the design research, where the steam-bent wood expresses only one structural detail, which draws the attention on each element of the SINGLE CURVE COLLECTION: low table, dining table and stool in three or four legs version. The long countertop of the dining table rests on the base, which is made up of two different wooden elements. A beech structure disclosing its precious steam-bent detail through the transparent glass top, also available in the marble and wood version. height 740 | width 2000 | depth 950 SINGLE CURVE STOOL DESIGN: NENDO, 2015 Die raffinierte Eleganz des japanischen Minimalismus von Nendo abstrahiert die Stilelemente der Marke, um sie zeitgemäß neu zu interpretieren. Ein strenger und zugleich poetischer Ansatz, der auf die Einfachheit der Designsuche ausgerichtet ist, wo sich das dampfgebogene Holz in einem einzigen Detail der Struktur äußert, das es vermag die Aufmerksamkeit auf jedes Element der SINGLE CURVE COLLECTION, das Tischchen, den Esstisch und den Hocker in der Ausführung mit drei oder vier Beinen zu lenken. Der dreibeinige Hocker von Nendo interpretiert mit diskretem Humor die bestimmenden Elemente des Wiener GTV Designs: neben der Sitzfläche aus Wiener Geflecht findet man in der Rückenlehne das Element aus dampfgebogenem Buchenholz. La raffinata eleganza del minimalismo giapponese di Nendo astrae gli stilemi del marchio per reinterpretarli in chiave contemporanea. Un approccio rigoroso e al contempo poetico che punta all’essenza dell’indagine progettuale dove il legno curvato a vapore declina un unico dettaglio strutturale, capace di focalizzare l’attenzione su ogni elemento della SINGLE CURVE COLLECTION: tavolino, tavolo da pranzo e sgabello nella versione a tre o quattro gambe. Lo sgabello a tre gambe proposto da Nendo interpreta con discreta ironia gli elementi costitutivi di Wiener GTV Design: accanto alla seduta in paglia di Vienna si inserisce l’elemento in faggio curvato a vapore proposto dallo schienale. The refined elegance of the Japanese minimalism by Nendo abstracts from the brands’ stylistic features, in order to reinterpret them in a contemporary light. A rigorous and poetic approach which distills the essence of the design research, where the steam-bent wood expresses only one structural detail, which draws the attention on each element of the SINGLE CURVE COLLECTION: low table, dining table and stool in three or four legs version. The three-leg stool proposed by Nendo reinterprets with a discrete irony the constituent elements of Wiever GTV Design: the woven cane seat matches with the steam-bent beech element proposed by the backrest. stool: height 670 | width 442 | depth 463 SINGLE CURVE BARSTOOL DESIGN: NENDO, 2015 Die raffinierte Eleganz des japanischen Minimalismus von Nendo abstrahiert die Stilelemente der Marke, um sie im zeitgemäß neu zu interpretieren. Ein strenger und zugleich poetischer Ansatz, der auf die Einfachheit der Designsuche ausgerichtet ist, wo sich das dampfgebogene Holz in einem einzigen Detail der Struktur äußert, das es vermag die Aufmerksamkeit auf jedes Element der SINGLE CURVE COLLECTION, das Tischchen, den Esstisch und den Hocker in der Ausführung mit drei oder vier Beinen zu lenken. Der Barhocker unterscheidet sich von den anderen Entwürfen von Nendo durch seine großzügigere Sitzfläche, die ebenfalls aus Wiener Geflecht besteht, und durch seinen Unterbau aus vier Beinen. Das Gestell aus Buchenholz hat ein dampfgebogenes Element in der Rückenlehne, das sich horizontal fortsetzt. La raffinata eleganza del minimalismo giapponese di Nendo astrae gli stilemi del marchio per reinterpretarli in chiave contemporanea. Un approccio rigoroso e al contempo poetico che punta all’essenza dell’indagine progettuale dove il legno curvato a vapore declina un unico dettaglio strutturale, capace di focalizzare l’attenzione su ogni elemento della SINGLE CURVE COLLECTION: tavolino, tavolo da pranzo e sgabello nella versione a tre o quattro gambe. Lo sgabello da bar si distingue dall’altra proposta di Nendo per la seduta più generosa, realizzata sempre in paglia di Vienna, e per l’appoggio a quattro gambe. La struttura in faggio propone l’elemento curvato a vapore nello schienale che si presenta con uno sviluppo orizzontale. The refined elegance of the Japanese minimalism by Nendo abstracts from the brands’ stylistic features, in order to reinterpret them in a contemporary light. A rigorous and poetic approach which distills the essence of the design research, where the steam-bent wood expresses only one structural detail, which draws the attention on each element of the SINGLE CURVE COLLECTION: low table, dining table and stool in three or four legs version. The barstool differs from the other Nendo’s proposal for a woven cane larger seat and for a four-leg support. The beech structure proposes the steam-bent element in the backrest which continues horizontally. barstool: height 870 | width 574 | depth 418 HIDEOUT LOUNGE CHAIR DESIGN: FRONT, 2015 Das schwedische Designer-Trio Front ist Urheber eines Lounge Chairs, der Komfort und designerische Raffinesse vereint und die Stilelemente der Marke auf originelle Weise neu gestaltet. Hideout Lounge Chair hat ein Gestell mit einem quadratischen Querschnitt aus massivem dampfgebogenem Buchenholz, das durch eine große und behagliche Sitzfläche veredelt wird, die, wie der zentrale Teil der Rückenlehne, gepolstert ist. Eine großzügige Umarmung, die auf der gesamten Höhe mit Teilen aus Wiener Geflecht fortgesetzt wird und das abgerundete Profil der Armlehnen definiert, die aus der Sitzfläche herausragen. Ein faszinierender und intimer Bereich, der durch die einzigartige Eleganz von Hideout Lounge Chair geschaffen wird. Il trio di designer svedesi Front firma una lounge chair che coniuga confort e raffinatezza progettuale, rinnovando con originalità gli stilemi del marchio. Hideout Lounge Chair ha una struttura a sezione quadrata in faggio massello curvato a vapore ed è arricchita da un’ampia e comodona seduta, imbottita come la parte centrale dello schienale. Un ampio abbraccio che prosegue a tutta altezza con parti in paglia di Vienna, fino a definire il profilo arrotondato dei braccioli, che sporgono oltre la seduta. Uno spazio avvolgente e intimo ricreato attraverso la singolare eleganza di Hideout Lounge Chair. The Swedish design trio Front has designed a lounge chair which combines comfort and design sophistication, resulting in an original renewal of the stylistic features of the brand. Hideout Lounge Chair has a square steam-bent solid beech structure and is enriched by a large and comfortable seat which is upholstered like the central part of the backrest. A wide embrace, ascending upwards with woven cane parts, defining the rounded profile of the armrests, which protrude over the seat. An enveloping and intimate space, recreated through the unique elegance of Hideout Lounge Chair. height 1165 | width 800 | depth 807 RING DINING TABLE WIENER GTV DESIGN, 2015 Wiener GTV Design erweitert sein Einrichtungsangebot für den Essbereich mit dem großen Tisch Ring Dining Table, der über ein leichtes und elegantes Gestell verfügt, das sich mit neuartiger Extravaganz der Stilelemente der Marke bedient. Die großen Ringe aus dampfgebogenem Holz stützen die leicht schrägen Tischbeine und lassen für die Halterung der Tischplatte aus Buchenholz ein ungewöhnliches Spiel aus geschwungenen Formen entstehen. Wiener GTV Design arricchisce la sua proposta d’arredo per la sala da pranzo con l’ampio tavolo Ring Dining Table, caratterizzato da una struttura leggera ed elegante che declina gli stilemi del marchio con rinnovata esuberanza. Gli ampi cerchi in legno curvato a vapore sostengono le gambe leggermente inclinate creando un inconsueto gioco di curve a sostegno del piano in faggio. Wiener GTV Design enriches their furnishing proposal for the dining room with the large table Ring Dining Table, characterized by a light and elegant structure which applies the stylistic features of the brand with a renewed exuberance. The wide steam-bent wooden disks hold slightly sloping legs, creating an unusual interplay of curves supporting the beech countertop. height 750 | width 2100 | depth 900 RING COFFEE TABLE WIENER GTV DESIGN, 2015 In einem erstaunlichen Spiel von geometrischen Verbindungen bilden die großen Ringe aus dampfgebogenem Holz die Kontur des von Wiener GTV Design angebotenen Couchtisches. Ein humorvolles und erstaunliches Element, das sich ungezwungen in die verschiedensten Räume des Wohnbereiches einfügt. Con un inatteso gioco di incastri geometrici, gli ampi cerchi in legno curvato a vapore strutturano il profilo geometrico del tavolino da caffè proposto da Wiener GTV Design. Un elemento ironico e inatteso che si inserisce con disinvoltura nei differenti spazi della zona living. With an unexpected interplay of geometrical joints, the wide steam-bent wooden circles structure the geometric profile of the coffee table proposed by Wiener GTV Design. An ironic and unexpected element, which nonchalantly fit the different spaces in the living area. height 450 | width 1200 | depth 700 EYESHINE MIRRORS DESIGN: ANKI GNEIB, 2015 Kombinierte, einfache, kreisförmige und ovale geometrische Formen zaubern spektakuläre Effekte, die an die mystische Kraft des Auges erinnern und die Konturen der von der Designerin Anki Gneib entworfenen Spiegel EYESHINE definieren. Das dampfgebogene massive Holz umschließt, in verschiedene Größen abgewandelt, die reflektierende Oberfläche und verstärkt die forschende Resonanz des Auges. Forme geometriche semplici, circolari e ovali combinate, ricreano suggestioni scenografiche che evocano il potere mistico dell’occhio e definiscono il profilo degli specchi EYESHINE ideati dalla designer Anki Gneib. Il legno massello curvato a vapore racchiude la superficie riflettente e si modula su differenti grandezze, amplificando l’eco indagatore dell‘occhio. Simple geometric shapes, a combination of circles and ovals, recreate scenic suggestions that bring to mind the mystical powers of the eye and delineate the outline of the EYESHINE mirrors devised by the designer Anki Gneib. The steam-bent solid wood encloses the reflecting surface and shows different sizes, expanding the eye’s searching echo. height 640 | width 640 | depth 40 height 320 | width 320 | depth 20 height 280 | width 360 | depth 20 CIRQUE DESIGN: MARTINO GAMPER, 2015 Die leichte zirzensische Verspieltheit beseelt die von Martino Gamper für Wiener GTV Design kreierte Hockerfamilie Cirque. Das geschwungene Element, das Leitmotiv der Marke, fügt sich auf unerwartete Weise in den Unterbau ein und umfasst den Hocker mit einer Kette aus zwei oder drei Holzringen, die die Beine auf der gesamten Länge umringen. Eine extrem virtuose Ästhetik, die sich perfekt in die Funktionalität des Hockers integriert, der in zwei unterschiedlichen Höhen erhältlich ist: die hohen Hocker Cirque L und Cirque M mit oder ohne Lehne und der stabile und proportionierte niedrige Hocker Cirque S. La leggera giocosità circense anima la famiglia di sgabelli Cirque ideata da Martino Gamper per Wiener GTV Design. L’elemento curvato, leitmotiv del marchio, si inserisce nella base in modo inaspettato, delineando il profilo della seduta attraverso una catena di due o tre cerchi di legno che inanellano le gambe su tutta la lunghezza. Un virtuosismo estetico che si integra perfettamente con la funzionalità della seduta, disponibile in due altezze: lo sgabello alto slanciato con e senza schienale, Cirque L e Cirque M, e lo sgabello basso stabile e proporzionato Cirque S. The light and playful circus theme is at the core of the Cirque family of stools designed by Martino Gamper for Wiener GTV Design. The bent element, which is the brand’s signature trait, is surprisingly and unexpectedly inserted in the base of the stool, forming the outline of the seat in the form of a chain comprising two or three wooden rings that loop around the full length of the stool legs. This striking styling effect blends in seamlessly with the functionality of the seat, which is available in two heights: a tall, sleek stool with or without backrest, Cirque L and Cirque M, and the stable and well-proportioned low stool, Cirque S. L: height 970 | width 450 | depth 450 M: height 780 | width 450 | depth 450 S: height 470 | width 450 | depth 450 TRIO DESIGN: MARTINO GAMPER, 2015 Martino Gamper bietet mit dem Hocker TRIO, der in zwei Höhen als Trio Alto und Trio Basso erhältlich ist, eine Neuinterpretation des Konzepts für informelle Sitzmöbel. Das dreibeinige Gestell spielt mit den Ikonen der Marke und weist Elemente aus Bugholz mit unterschiedlichen Winkeln auf, die sich an die Geometrie des Dreiecks anlehnen. Drei dezentrierte halbkreisförmige Abschnitte definieren die Stützverbindung der Beine, auf denen eine dreieckige Sitzfläche mit abgerundeter Kontur aufliegt. Martino Gamper propone una nuova lettura del concetto di seduta informale con lo sgabello TRIO, disponibile in due altezze, Trio alto e Trio basso. La struttura a treppiede gioca con le icone del brand proponendo elementi in legno curvato di angolature differente che richiamano le geometrie del triangolo. Tre sezioni di semicerchio disassato definiscono il sostegno di collegamento delle gambe su cui poggia un sedile triangolare dai profili arrotondati. Martino Gamper suggests a new reading of the concept of informal seat, with the stool TRIO, available in two heights, Trio alto and Trio basso. The tripod structure plays with the brand’s icons, proposing bent wooden elements of different angles, recalling the geometry of the triangle. Three sections of the offset semicircle define the linking support of legs, which holds a triangular seat with rounded profiles. height 760 | width 430 | depth 400 height 450 | width 400 | depth 380 POST MUNDUS DESIGN: MARTINO GAMPER, 2012 Fünf Bugholzelemente bilden zusammen die unverwechselbare Gestalt des Stuhls Post Mundus von Martino Gamper, der die traditionelle Formensprache des geschichtsträchtigen österreichischen Unternehmens aufgreift. Unbeschwert und mit einem gewissen Sinn für Humor treten die symmetrisch geformten Beine und die Rückenlehne in Dialog mit vergangenen Traditionen. Wie in einem Spiegel wiederholen sie dieselben Formen in einer Art optischem Echo aus Bugholz. Cinque pezzi di legno curvato modulano l’inconfondibile profilo di Post Mundus, la sedia ideata da Martino Gamper che gioca con le linee iconiche dello storico marchio austriaco. Ironia e leggerezza trasformano le gambe e lo schienale in elementi simmetrici in costante dialogo con la tradizione: un gioco di specchi che moltiplica le forme producendo una sorta di eco visivo che ha per protagonista il legno curvato. Five pieces of bent wood make up the unique profile of Post Mundus, the chair designed by Martino Gamper that plays on the iconic lines of the historic Austrian brand. Irony and lightness transform the legs and the back into symmetric elements that are in constant dialogue with tradition: toying with mirrors multiplies the forms, evoking a visual ‘echo’ that magically enhances the bent wood. height 850 | width 500 |depth 530 HOLD ON SIDE TABLE DESIGN: NICOLA GALLIZIA, 2014 Würdevoll und elegant ergänzt dieser kleine Tisch die erste Polstermöbelserie des Unternehmens. Das klappbare Gestell aus Eschenholz trägt eine runde, ebenso stilvolle Tischplatte aus „Emperador Brown“-Marmor, Glas oder lackiertem Holz in unterschiedlichsten Ausführungen. Das Ergebnis ist ein eleganter Couchtisch, der sich zwanglos gleichermaßen in warme und raffinierte wie auch in schlicht und streng eingerichtete Umgebungen einfügt. Questo tavolino completa e arricchisce con sontuosa eleganza la prima famiglia di imbottiti dell’azienda. La struttura pieghevole in frassino accoglie un piano rotondo che si declina in preziosi materiali come il marmo “Emperador Brown” . Il top, disponibile anche in vetro e nelle versatili variazioni del legno laccato, consente a questo elemento d’arredo di inserirsi con disinvoltura nelle ambientazioni più calde e raffinate così come nelle architetture dal rigore progettuale. This table completes and enriches the company’s first line of upholstered pieces with sumptuous elegance. The folding structure in ash wood post has a round top available in such precious materials as “Emperador Brown” marble . The top, also available in glass and in versatile variations of lacquered wood, enables this element to adapt to any style, from the warmest and most refined rooms to those of rigorous architectural designs. height 520 | width 540 |depth 540 ARCH CLOTHES VALET DESIGN: FRONT, 2014 Der Stumme Diener Arch Clothes Valet ist Teil der Möbelserie des schwedischen Designtrios Front, entworfen 2014 für Wiener GTV Design. Seine schlichte Linienführung greift die Grundzüge der Formensprache des Unternehmens auf, während das zweifarbige Holz dem Design einen überraschend modernen Touch verleiht. Mit Humor, aber zugleich auch Zurückhaltung fügt sich Arch Clothes Valet zwanglos in alle Wohnbereiche, insbesondere in Schlaf- und Badezimmer. Il servo muto Arch Clothes Valet arricchisce la proposta d’arredo che il trio di designer svedesi Front ha progettato per Wiener GTV design nel 2014. Un elemento che sintetizza nella sua lineare semplicità gli stilemi del marchio che attualizza con un twist inatteso, grazie al bicromatismo del legno. Ironico e al contempo discreto Arch Clothes Valet si inserisce con disinvoltura negli ambienti domestici dedicati alla cura di sé, come la zona notte e il bagno. The Arch Clothes Valet enriches the furnishing proposal that Front, the Swedish designer trio, created for Wiener GTV Design in 2014. An element that embodies the brand’s signature style in its linear simplicity, updated with an unexpected twist thanks to the two-toned wood. Ironic yet discreet, the Arch Clothes Valet adapts easily into the personal area of any home, like the bedroom or bathroom. height 1030 | width 450 |depth 260 VERMOUTH DESIGN: GEBRÜDER THONET VIENNA Mit seinem Gestell aus Gusseisen und der runden oder eckigen Tischplatte aus Holz feiert Vermouth den Charme Pariser Bistros. Der Tisch ist Teil der Kaffeehaustischkollektion des Unternehmens und eignet sich ideal für den Einsatz im Objektbereich, insbesondere in raffinierten und eleganten Umgebungen. Tutto il fascino dei bistrot parigini in questo tavolino che abbina una struttura in ghisa ad un top rotondo o quadrato. Discreto protagonista degli spazi contract dedicati ad una convivialità ricercata ed elegante, fa parte della collezione di tavolini da bar ideati dall’azienda. All the charm of a Parisian bistro can be found in this table that combines a cast iron structure and round or square wooden top. A discreet protagonist of contract spaces dedicated to a sophisticated and elegant conviviality, it is part of the company’s bar table collection. height 740 | width 700 |depth 700 PASTIS DESIGN: GEBRÜDER THONET VIENNA Die kantige Formensprache des Gestells und der Tischplatte verleiht dem sonst klassischen Kaffeehaustisch ein ausdrucksstarkes Gesicht. Praktisch und dabei zugleich zeitlos elegant fügt sich Porto damit problemlos in die unterschiedlichsten Objektbereiche. Die Tischplatte aus Schichtholz ist auch mit bronzefarbener Einfassung in dezentem Art-Déco-Stil erhältlich. Le linee quadrate di base, piano e montante propongono una versione decisa del classico tavolino da bar. Un elemento funzionale che non sacrifica una sofisticata idea di eleganza e si inserisce con versatilità negli spazi contract. Il top in multistrato può essere arricchito da un’elegante ghiera perimetrale in finitura bronzata che evoca con discrezione atmosfere déco. The squared lines of the table top, base and post propose a bolder version of the classic bar table. A functional element that does not compromise on a sophisticated concept of elegance and adds versatility to contract spaces. The plywood top can be enriched by an elegant bronze-finished trim that lends a stylish Déco flair. height 740 | width 700 |depth 700 PORTO DESIGN: GEBRÜDER THONET VIENNA Die schlichten Linien und abgerundeten Profile des Gestells und der Tischplatte holen den klassischen Kaffeehaustisch in die Gegenwart. Praktisch und dabei zugleich zeitlos elegant fügt sich Pastis problemlos in die unterschiedlichsten Objektbereiche. Die Tischplatte aus Schichtholz ist auch mit bronzefarbener Einfassung in dezentem Art-Déco-Stil erhältlich. Linee essenziali e profili arrotondati di piano, base e montante, offrono una versione contemporanea del classico tavolino da bar. Un elemento funzionale che non sacrifica una sofisticata idea di eleganza e si inserisce con versatilità negli spazi contract. Il top in multistrato può essere arricchito da un’elegante ghiera perimetrale in finitura bronzata che evoca con discrezione atmosfere déco. Essential lines and the rounded silhouettes of the table top, base and post make for a contemporary version of the classic bar table. A functional element that does not compromise on a sophisticated concept of elegance and adds versatility to contract spaces. The plywood top can be enriched by an elegant bronze-finished trim that lends a stylish Déco flair. height 740 | width 700 |depth 700 N.18 DESIGN: GEBRÜDER THONET VIENNA, 1876 Der Thonet-Klassiker. Der von Thonet in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts entwickelte Stuhl besticht vor allem durch seine Funktionalität und zählt heute zu den meistverbreiteten Kaffeehausstühlen weltweit. Der eng geschweifte Rundbogen in der Lehnenmitte sorgt für maximalen Sitzkomfort und verleiht dem in mehreren Ausführungen erhältlichen Stuhl seine unverwechselbare Optik. Rückenlehne und Hinterbeine sind aus einem einzigen Bugholzelement gefertigt, das bis heute nach alter Tradition mit Hilfe von Dampf gebogen wird. Un grande classico della storia del marchio. Ideata dall’azienda nella seconda metà dell’Ottocento e concepita per rispondere a delle precise esigenze di funzionalità, la n°18 è una tra le sedie più utilizzate nei bistrot di tutto il mondo. L’elemento curvato che arricchisce anche la parte centrale dello schienale, aggiunge comfort alla seduta, disponibile in diverse varianti e ne determina al contempo l’inconfondibile profilo. Lo schienale e le gambe posteriori prendono forma da un unico pezzo di legno curvato a vapore oggi come ieri. A great classic that made the history of this brand. Conceived by the company during the second half of the nineteenth century to meet the precise needs of practicality, the n°18 is one of the most popular bistro chairs worldwide. The bent element that embellishes the central part of the back also makes the chair more comfortable. Moreover, several variations are available to add a unique touch of style. The back and rear legs are made of a single piece of wood, still bent with steam today, as tradition dictates. height 900 | width 440 |depth 480 HOT DESIGN: GEBRÜDER THONET VIENNA Gestell aus verchromtem Stahl, Sitzschale aus Buchensperrholz, erhältlich mit und ohne Massivholz-Armlehnen. Alle Stühle und Armstühle sind in Holz oder in gepolsterter Ausführung verfügbar. Beim Modell Hot Bezug nur auf der Vorderseite der Sitzfläche und Rückenlehne mit deutlich sichtbarem Holzrand verfügbar. Wahlweise auch mit Hakenverbinder zur Reihenbestuhlung. Struttura in acciaio cromato e scocca in compensato di faggio con o senza braccioli in legno massello. Tutte le sedie o poltroncine sono disponibili in legno o nella variante con imbottitura. Nella Hot il rivestimento è disponibile solo nella parte anteriore di sedile e schienale con il bordo in legno a vista. Possono essere accessoriate con un sistema di aggancio che ne permette l’allineamento. A structure in chrome-plated steel and body in beech plywood with or without arms in solid wood. All the chairs and armchairs are available in either wood or in an upholstered version. In Hot the upholstery is available only in the front part of the seat and back with a visible wood frame. They can be accessorised with a hook system that enable them to be aligned. height 900 | width 440 |depth 480 GRAPHIC PROJECT Country Lab | Gianfranco Martorella PHOTO Riccardo Bianchi, Franco Mosconi, Pietro Carrieri, Paolo Meitre Libertini, Neferstudio, Gionata Xerra Studio, Tullio Deorsola PRINT Tipografia Egizia (TO) PRINTED IN ITALY 03/2015 Headquarters Production Furniture International S.p.A Via Torino, 550/L 10032 Brandizzo (TO) Italy Phone: 0039 011 0133330 - Fax: 0039 011 9130273 info@gebruederthonetvienna.com www.gebruederthonetvienna.com