Arvicolon® 200 CT - Stähler Suisse SA

Transcription

Arvicolon® 200 CT - Stähler Suisse SA
Informations techniques
31.08.2015
Arvicolon 200 CT
®
Appât spécifique, prêt à l’emploi contre le campagnol terrestre
(taupe grise) dans les cultures fruitières, petits fruits et la
viticulture.
Description du produit en bref
Appât prêt à l’emploi contre le campagnol terrestre
(taupe grise), Arvicola terrestris utilisable en
arboriculture, les baies et en viticulture.
Matières actives
0,02 % Bromadiolone
Formulation
Appât prêt à l’emploi
Fabricant
Stähler Suisse SA, 4800 Zofingen
Trademark
Stähler Suisse SA
Mode d’action
La Bromadiolone fait partie de la famille chimique
des coumarines L’appât spécial Arvicolon 200 CT est
enrobé avec une couche de matière végétale qui
contient le rodenticide. Cet enrobage est mangé par
le campagnol qui ingère dans le même temps la
Bromadiolone. La Bromadiolone agit en empêchant
la coagulation sanguine par effet anti-vitamines K.
Elle entraı̂ne ainsi une mort différée des rongeurs
par hémorragies internes spontanées. Des prises
répétées de nourriture favorisent l’efficacité de
l’appât Arvicolon 200 CT.
Utilisation Culture des baies
Baies toutes les cultures
Destiné seulement au traitement ponctuel et
circonscirt pour lutter contre des petites populations
en arboriculture, les baies et en viticulture. Utilisation
manuelle ou avec la canne spéciale Arvicolt
uniquement.
®
www.staehler.ch · Arvicolon 200 CT
Apport avec l’ Arvicolt: il est obligatoire de porter
des gants de protection. Pour la pose des appâts
avec la sonde de l’Arvicolt chercher les galeries.
Puis introduisez 2 appâts dans chaque trou. Répéter
l’opération afin de bien quadriller la zone (5-7 appats
par endroit envahi). Refermer le trou à l’aide d’une
motte de terre. L’Arvicolt est simple et robuste.
Arvicolt vous permettra de faire le travail du taupier
sans se baisser et en un seul passage.
Apport des appâts à la main : il est obligatoire de
porter des gants de protection. A l’aide d’un bâton
chercher les galeries et élargir légèrement
l’ouverture. Mettre environ 10 appâts d’Arvicolon 200
CT à l’aide d’une cuillère. Refermer l’ouverture à
l’aide d’une motte de terre. Répéter ce procédé dans
des endroits différents pour couvrir la zone envahie.
Utilisation Arboriculture
Arboriculture en géneral
Destiné seulement au traitement ponctuel et
circonscirt pour lutter contre des petites populations
en arboriculture, les baies et en viticulture. Utilisation
manuelle ou avec la canne spéciale Arvicolt
uniquement.
Apport avec l’ Arvicolt: il est obligatoire de porter
des gants de protection. Pour la pose des appâts
avec la sonde de l’Arvicolt chercher les galeries.
Puis introduisez 2 appâts dans chaque trou. Répéter
l’opération afin de bien quadriller la zone (5-7 appats
par endroit envahi). Refermer le trou à l’aide d’une
motte de terre. L’Arvicolt est simple et robuste.
Arvicolt vous permettra de faire le travail du taupier
sans se baisser et en un seul passage.
Apport des appâts à la main : il est obligatoire de
porter des gants de protection. A l’aide d’un bâton
1
chercher les galeries et élargir légèrement
l’ouverture. Mettre environ 10 appâts d’Arvicolon 200
CT à l’aide d’une cuillère. Refermer l’ouverture à
l’aide d’une motte de terre. Répéter ce procédé dans
des endroits différents pour couvrir la zone envahie.
Utilisation Viticulture
Viticulture en géneral
Destiné seulement au traitement ponctuel et
circonscirt pour lutter contre des petites populations
en arboriculture, les baies et en viticulture. Utilisation
manuelle ou avec la canne spéciale Arvicolt
uniquement.
Apport avec l’ Arvicolt: il est obligatoire de porter
des gants de protection. Pour la pose des appâts
avec la sonde de l’Arvicolt chercher les galeries.
Puis introduisez 2 appâts dans chaque trou. Répéter
l’opération afin de bien quadriller la zone (5-7 appats
par endroit envahi). Refermer le trou à l’aide d’une
motte de terre. L’Arvicolt est simple et robuste.
Arvicolt vous permettra de faire le travail du taupier
sans se baisser et en un seul passage.
Apport des appâts à la main : il est obligatoire de
porter des gants de protection. A l’aide d’un bâton
chercher les galeries et élargir légèrement
l’ouverture. Mettre environ 10 appâts d’Arvicolon 200
CT à l’aide d’une cuillère. Refermer l’ouverture à
l’aide d’une motte de terre. Répéter ce procédé dans
des endroits différents pour couvrir la zone envahie.
Spectre d’efficacité
Arvicolon est utilisable contre le campagnol terrestre
(taupe grise, Arvicola terrestris).
Restrictions
SPr1 Les appâts doivent être disposés de manière à
minimiser le risque d’ingestion par d’autres animaux.
S´ecuriser les appâts afin qu’ils ne puissent pas être
emmenés par les rongeurs.SPr3 Les rongeurs morts
doivent être retirés quotidiennement de la zone de
traitement pendant toute la période du traitement. Ne
pas les jeter dans les poubelles ni les
d´echarges.Arvicolon 200 CT doit être appliqué en
ne laissant absolument aucun appâts sur la surface
du sol afin d’éviter toutes intoxications secondaires.
Arvicolon 200 CT ne peut pas être utilisé pour les
jardins familiaux. Il ne faut pas toucher les appâts
avec les mains, le port de gans est obligatoire. Il faut
travailler avec prudence. Les applications doivent se
faire par beau temps (durant une zone de haute
®
www.staehler.ch · Arvicolon 200 CT
pression) car durant les périodes de basses pression
(mauvais temps) le comportement des campagnols
est modifié. Ceci est particulièrement valable pour la
pause des appâts à la main, les campagnols
peuvent refuser de manger l’appât. Faire très
attention à ne pas laisser traı̂ner ou oublier des
appâts sur la surface du sol. Ils peuvent être toxiques
pour les animaux domestiques ou le gibier. Seul les
appâts introduis dans les galeries sont efficaces.
Portez en outre un masque de protection respiratoire
(classe de filtre P2) lors de travaux engendrant de la
poussière (p. ex. lors du transvasement de granulés
d’appâts). Stocker hors de la portée d’enfants.
Production sous label et PI
PI (PER): Il faut tenir compte des lignes directrices
PI (PER) et des indications des productions sous
LABEL.
Indications de risques particuliers et conseils de
prudence
Pour une utilisation conforme des produits, seules
les indications du mode d’emploi sur/ou joint à
l’emballage font foi.
Restes et emballages vides
Les restes de produits phytosanitaires doivent être
déposés dans une déchetterie communale, un
centre collecteur pour déchets spéciaux ou dans les
points de vente des dits produits. Les récipients
vides doivent être nettoyés soigneusement et
déposés dans une décharge.
Indications pour l’acheteur
Nous garantissons que la composition du produit
dans son emballage d‘origine fermé, correspond aux
indications mentionnées sur les étiquettes. Nous
déclinons toute responsabilité pour des
conséquences directes ou indirectes liées à un
entreposage ou à une application non conforme aux
recommandations légales. De nombreux facteurs,
spécialement les particularités régionales, comme
par exemple la structure du sol, les variétés et les
conditions climatiques peuvent avoir une incidence
négative sur l’efficacité souhaitée du produit, voire
même aboutir à des dégâts sur les plantes cultivées
traitées. Pour des préjudices de cet ordre, nous
déclinons toute responsabilité.
Mention d’avertissement
Attention
2
Phrases H
H302 Nocif en cas d’ingestion.
SP1 Ne pas polluer l’eau avec le produit ou son
emballage.
Phrases EUH
EUH401 Respectez les instructions d’utilisation
pour éviter les risques pour la santé humaine et
l’environnement.
Phrases P
P101 En cas de consultation d’un médecin, garder à
disposition le récipient ou l’étiquette.
P102 À conserver hors de portée des enfants.
P260 Ne pas respirer les
poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/
aérosols.
P262 Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
P270 Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant
ce produit.
P280 Porter des gants de protection/ des vêtements
de protection/ un équipement de protection des
yeux/ du visage.
P234 Conserver uniquement dans le récipient
d’origine.
P273 Éviter le rejet dans l’environnement.
P301+P310 EN CAS D’INGESTION: appeler
immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un
médecin.
P501 Éliminer le contenu/récipient en prenant
toutes précautions d’usage.
®
www.staehler.ch · Arvicolon 200 CT
GHS07
Attention dangereux
En cas d’urgence, intoxications
Centre d’information toxicologique à Zurich, Tél. 145
ou 044 251 51 51.
Emballage
10 92 98 Emballage simple à 500 g
10 92 98 Carton à 12 x 500 g
10 92 99 Emballage simple à 5 kg
Contact
Stähler Suisse SA
Henzmannstrasse 17 A
4800 Zofingen
Tél: 062 746 80 00
Fax: 062 746 80 08
info@staehler.ch
http://www.staehler.ch
3