Canella Typeface

Transcription

Canella Typeface
fragrance. ¶ Cardamon Pro has
a strong, unique taste, with
an intensely aromatic, resinous
fragrance. ¶ Cardamon Pro
has a strong, unique taste, with
an intensely aromatic, resinous
fragrance. ¶ Cardamon Pro has
a strong, unique taste, with
an intensely aromatic, resinous
fragrance. ¶ Cardamon Pro
has a strong, unique taste, with
an intensely aromatic, resinous
fragrance. ¶ Cardamon Pro
Text Settings & Sample Art
type specimen
Cardamon Pro
Of the existing firms of publishers and printers, that of Messrs.
Longmans is the most memorable; ‘vice' the firm of Messrs. Rivingtons,
which has now become joined to that of the Longmans. This gives
us the opportunity to consider briefly the Marks of the two firms together.
In the year 1711, richard chiswell, the printer of much of dryden ’s
poetry, died, and his business passed into the hands of Charles Rivington, a
native of chesterfield, Derbyshire. ¶ Thoughtful and pious himself, Charles
Rivington threw himself with ardour into the trade for religious manuals,
and not only succeeding in persuading John Wesley to translate à Kempis
for him, but also in publishing the saintly Bishop Thomas Wilson’s
Short and Plain Introduction to the Sacrament of the Lord's Supper, the first
edition of which bears Charles Rivington's name on the imprint, and which
is still popular. To the novelist Richardson, he suggested Pamela. Dying in
1742, he left samuel richardson as one of the executors of his six
children, but his sons, John and James, continued to conduct the business.
A few years later, it was deemed advisable for the brothers to separate,
and while John remained at the Bible and Crown, St. Paul's Churchyard,
James joined a Mr. Fletcher in the same locality, and started afresh. One
especially fortunate venture was the publication of Smollett's continuation of
Hume, which brought its lucky publishers upwards of £10,000, a larger
profit than had previously been made on any one book. However, Newmarket had attractions for James, and eventually disaster set in; he died in New
York in 1802 or 1803. ¶ His brother, meanwhile, had plodded on steadily
at home, and admitting his two sons, francis and charles, into partnership. About this time there were numerous editions of the classics, the common property of a syndicate of publishers, and it says much for Mr. John Rivington that he was appointed managing partner. About 1760 he obtained the
appointment of publisher to the Society for Promoting Christian Knowledge,
a lucrative post, held by the firm for upwards of two generations. By the
year 1889, the two representatives of this ancient firm were Messrs. francis
hansard rivington and septimus rivington; in this year the partnership was dissolved, and the goodwill and stock were acquired by Messrs.
Cardamon Pro Typeface 2
roland
the magazine of the ica ' s visual art programme
issue 3 | september—october 2009
featuring a guide to
rosalind nashashibi
gallery guide.......................................................................................................................4
exhibition-related events..............................................................................12
publications & editions....................................................................................... 14
other events...................................................................................................................... 16
backgrounds material.......................................................................................... 22
Plus texts and other contributions by: Claire Denis, Anselm Franke,
Martin Herbert, Marc Lecjey, G. Ch. Lichtenberg, Thomas Mann, Jonas
Mekas, Pier Paolo Pasolini, Marcel Proust
Cardamon Pro Typeface 3
Background Material / Herbert & Proust
they did so. Nashashibi the Proustian: This may seem an
Four months on end, in Balbec, the
unlikely leap for those who, on the basis of early films
place I had so yearned to visit because
such as The States of Things (2000), a three-minute study in
gales and shrouded it in fog, the sum-
my imagination had lashed it with
hazy silvered monochrome of people rooting through
mer weather had been so unvaryingly
clothes at a Glasgow jumble sale, pegged the artist as an
in to open my window, my expectation,
bright that whenever Françoise came
anthropologist manqué tracing the grittily real via docu-
never wavering and never disappointed,
mentary.
sunlight folded into the angle of the
colour as to be not so much a thrilling
What her productions over the subsequent decade
had been to see the same expanse of
outside wall, so unchanging in its
have made clear, however, is that Nashashibi's core sub-
indicator of summer, but rather a drab
jects are collective human behavior, ad-hoc communities
Françoise pulled her pins out of the
enamel, inert and artificial. And as
and the externalities that shape them both: trysts, feints
transom and peeled off the extra layers
and implicit rapprochements between the individual and
the summer's day that she uncovers
of cloth, then drew back the curtains,
the domineering social, between pursued and pursuer.
seemed as dean and immemorial as a
Additionally, much of what she's aiming to record is sub-
carefully divested by our old servant
merged, being not what people do but what those actions
mean. The Prisoner is in any case a set-up, a fiction. Its
mummy, magnificent and millennial,
of all its wrappings and laid bare, embalmed in its vestments of gold.
stylish dressed central figure, the artist Anna Gaskell, is a
Marcel Proust, In the Shadow of Young
friend of the filmmaker. But a cluster of strangers riffling
dergast, translated by James Grieve,
Girls in Flower, ed. Christopher Pren-
thorough used clothes are, in Nashashibi's conception,
Penguin Books, 2002, p. 530–31, first
acting too; and in so doing, like Gaskell on the South Bank,
fleur, 1919.
published as A l'ombre des jeunes filles en
they both conform to an agreed script and make a planned
escape.
In 2005 Nashashibi travelled to New York and shot
Eyeballing, which in Retrospect appears as a turning point
or even a deliberate attempt to clarify her output. The tenminute film interweaves two aspects: footage of n ypd
officers on duty outside Lower Manhattan's First Precinct,
and static shots of interior and exterior objects and spaces, framed so that ersatz faces manifest in them. Here,
4
Cardamon Pro Typeface 4
Average character count per line for Cardamon Pro Regular
pt.
line length (mm)
1050607080100
120
140
160
180
6
11 52 62 72 81 101121 141161182
7
104454627188104121
138
155
8
9 394654627792 106
121
136
9 8 3441485569 8195107
121
10
7 313843506274 8697109
11
6 283439455668 788999
12
6 273136415262 728191
13
6 242934384757 677685
14
5 222731364453 627179
15
5 212529334150 576574
16
4 202428313946 546270
18
4 182125283441 485562
Montag Dienstag MittwochDonnerstagFreitag SamstagSonntag
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14151617 181920
21222324 252627
28292530 31
Cardamon Pro Typeface 5
•••••••••••••••
se fosse stato più corto
others become better into
Meine Zeit ist fast
tu volgerai dolcezza mia
mi nasconde quasi sia
chi mi disse che incutono le
dikwijls zeer smaakvol
that this sweaty hast
fragte er mit bebender Stimme
�drienne * �nnalisa * �ppollonia
qui tra le mute lagrime
•••••••••••••
Cardamon Pro Typeface 6
15 – IX – 10
2
z
Preisgruppe
Abonnement
Mittwoch, 15. September 2010 | 20.00 h
Kammermusiksaal der Philharmonie
PIERRE BOULEZ & RENÉ CHAR II
Pierre Boulez
Deuxième Sonate
für Klavier [1946 / 48]
Pause
Pierre Boulez
Le Marteau sans maître
für Altstimme und sechs Instrumente [1953 / 55; rev. 57]
auf Gedichte von René Char
1. Avant l'Artisanat furieux. Rapide – 2. Commentaire I: de Bourreaux de
solitude. Lent – L'Artisanat furieux. Modéré sans rigeur – 4. Commentaire II:
de Bourreaux de solitude. Rapide – 5. Bel édifice et les pressentiments / version première – 6. Bourreaux de solitude. Assez lent – 7. Après l'Artisanat
furieux. Rapide – 8. Commentaire III: de Bourreaux de solitude. Assez lent
9. Bel édifice et les pressentiments /double. Tempo libre de récit.
Ensemble Intercontemporain
Dmitri Vassilakis Klavier
Margriet Van Reisen Alt
François-Xavier Roth Leitung
07
Cardamon Pro Typeface 7
Letters are
microscopic works
of art as well as
useful symbols.
They mean what
they are as well as
what they say.
****
Typography is the art
and craft of handling these
doubly meaningful
bits of information.
Cardamon Pro Typeface 8
III
Classification of Plants
All matter is composed of certain constituents, which, so far
as the chemist is concerned, are known as elements.
— Douglas H. Campbell
for the sake of convenience it is desirable to collect into groups
such plants as are evidently related; but as our knowledge of many forms
is still very imperfect, any classification we may adopt must be to a great
extent only provisional, and subject to change at any time, as new forms are
discovered or others become better understood.
To illustrate: The white pine belongs to the highest great division
(sub-kingdom) of the plant kingdom. The plants of this division all produce
seeds, and hence are called spermaphytes (seed plants). They may be divided
into two groups (classes), distinguished by certain peculiarities in the flowers and seeds. These are named respectively gymnosperms and angiosperms,
and to the first our plant belongs. The gymnosperms¹ may be further divided into several subordinate groups (orders), one of which, the conifers,
or cone-bearing evergreens, includes our plant. This order includes several
families², among them the fir family (Abietineæ) and others, including the
pines and firs.
Of the sub-divisions (genera, sing. genus) of the fir family, one of
the most familiar is the genus Pinus, which embraces all the true pines.
Comparing different kinds of pines, we find that they differ in the form
of the cones, arrangement of the leaves³, and other minor particulars. The
1 For the mounting of permanent preparations, see Chapter XIX.
2 The term colony is, perhaps, inappropriate, as the whole mass of cells arises from a single one.
3 Monœcious: having stamens and carpels in different flowers, but on the same plant.
9
Cardamon Pro Typeface 9
Johann Wolfgang von Goethe
faust:
eine tragödie
erster & zweiter teil
Gutenberg Projekt
2000
Cardamon Pro Typeface 10
Faust: Der Tragödie erster Teil
mephistopheles
Natürlich, wenn ein Gott sich erst sechs Tage plagt,
Und selbst am Ende Bravo sagt,
Da muß es was Gescheites werden.
Für diesmal sieh dich immer satt;
Ich weiß dir so ein Schätzchen auszuspüren,
Und selig, wer das gute Schicksal hat,
Als Bräutigam sie heim zu führen!
[Faust sieht immerfort in den Spiegel. Mephistopheles,
sich in dem Sessel dehnend und mit dem Wedel spielend,
fährt fort zu sprechen.
Hier sitz ich wie der König auf dem Throne,
Den Zepter halt ich hier, es fehlt nur noch die Krone.
die tiere
[welche bisher allerlei wunderliche Bewegungen
durcheinander gemacht haben, bringen dem Mephistopheles
eine Krone mit großem Geschrei
O sei doch so gut,
Mit Schweiß und mit Blut
Die Krone zu leimen!
[Sie gehn ungeschickt mit der Krone um und zerbrechen sie
in zwei Stücke, mit welchen sie herumspringen.
faust
[gegen den Spiegel
Weh mir! ich werde schier verrückt.
- 11 -
Cardamon Pro Typeface 11
•••••••••••••••
la primera vez
Möglichkeit & Hoffnung
L'illusione del mio primo amore!
of about 700 yards
Pantoffeln, Schlafrock und Nachtmütze
en souriant vers moi
dès que je m'étais proposé
advantages
porque sus palabras sonaron
in the year 597 Augustine
aquella gloria que fué
•••••••••••••
Cardamon Pro Typeface 12
Paradiso · Canto VIII
Così fatta, mi disse: «Il mondo m’ebbe
giù poco tempo; e se più fosse stato,
molto sarà di mal, che non sarebbe.
La mia letizia mi ti tien celato
che mi raggia dintorno e mi nasconde
quasi animal di sua seta fasciato.
Assai m’amasti, e avesti ben onde;
che s’io fossi giù stato, io ti mostrava
di mio amor più oltre che le fronde.
Quella sinistra riva che si lava
di Rodano poi ch’è misto con Sorga,
per suo segnore a tempo m’aspettava,
e quel corno d’Ausonia che s’imborga
di Bari e di Gaeta e di Catona,
da ove Tronto e Verde in mare sgorga.
Fulgeami già in fronte la corona
di quella terra che ‘l Danubio riga
poi che le ripe tedesche abbandona.
Cardamon Pro Typeface 13
nn
nn
n n
n n
Cardamon Pro Typeface 14
Stamppot andijvie speciaal
Ingrediënten voor 2 personen
�
�
�
�
�
plusmn 1 kg meer aardappelen
1 struik andijvie
250–300 gr verse worst, met vel,
in plakjes van 1–2 cm dik
1 klein blikje ananasstukjes
200–250 gr lichtbelegen kaas in blokjes
Bereidingswijze
1 Schil en was de aardappelen en zet ze met water en zout op.
2 Verhit de boter in een braadpan en bak de verse worst hierin.
3 Was de andijvie, snijd de helft in grove repen en leg die na de
helft van de kooktijd van de aardappelen bovenop de aardappelen in de pan.
4 Snijd de rest in smalle reepjes.
5 Giet het gerecht, als de aardappelen gaar zijn, af en stamp het
met de pureestamper door elkaar.
6 Werk er vervolgens de worst (met het bakvet), de kaasblokjes,
de ananas en de rauwe andijvie door en maak het eventueel wat
samenhangender met een scheutje melk.
7 Breng de stamppot op smaak met peper en warm hem nog
even goed door.
15
Cardamon Pro Typeface 15
Recepten uit de Hollandse keuken
Giants of Jazz
• instrumentalists •
Duke Ellington (1899–1974) • Louis Armstrong (1901–1971)
Carl Hines (1903–1983) • Count Basie (1904–1984)
Fats Waller (1904–1943) • Benny Goodman (1909–1986)
Sun Ra (1914–1993) • Dizzy Gillespie (1917–1993)
Thelonious Monk (1917–1982) • Charlie Parker (1920–1955)
Dave Brubeck (1920–2012) • Charles Mingus (1922–1979)
Oscar Peterson (1925–2007) • Miles Davis (1926–1991)
John Coltrane (1926–1967) • Ornette Coleman (born 1930)
Chet Baker (1929–1988) • Ira Sullivan (born 1931)
• • • • • • • •
Cardamon Pro Typeface 16
17
Sot - Söu
Sottise (franz.), Albernheit; beleidigende Rede.
Sottovoce (ital., spr. ssottowohtsche), mit gedämpfter Stimme,
halblaut.
Sou (franz., spr. ssu. früher Sol), franz. Kupfermünze, ehedem
die Basis der französischen Münzrechnung, 20 Sous = 1 Livre;
jetzt das 1 / 20-Frank- oder 5-Centimesstück.
Soubise (spr. ssubihs'), Zwiebelpüree; à la S., mit Zwiebelpüree.
Soubise spr. (spr. ssubihs'), altes franz. Geschlecht, dessen Güter und Titel 1575 durch die Verheiratung der Erbtochter des
Hauses, Catherine de Parthenay, mit dem Vicomte René II.
von Rohan auf das Geschlecht der Rohans übergingen.
Merkwürdig sind die beiden aus dieser Ehe entsprossenen
und als Kriegshäupter der Hugenotten berühmten Söhne:
der Herzog Henri von Rohan (s. d.) und Benjamin von Rohan,
Baron von Frontenai, als Erbe seiner Mutter Herr von S., geb.
1583. Er focht schon unter Moritz von Oranien in den niederländischen Feldzügen und schloß sich 1615 der Partei des
Prinzen Condé an.
Soubrette (franz., spr. ssu-), Rollenfach der französischen und
deutschen Bühne. Eigentlich Zofe, Kammerjungfer, mit dem
Nebenbegriff der List und Verschmitztheit, bezeichnet S.
jetzt eine muntere oder komische jugendliche Mädchenrolle
und ist besonders in der modernen Operette u. Posse zu Bedeutung gelangt.
Souche (franz., spr. ssuhsch), Stumpf am Stammregister oder
Juxtabuch (s. d.).
Souches (spr. ssuhsch), Louis Rattuit, Graf von, kaiserlicher
Feldherr, geb. 1608 zu La Rochelle als Sohn eines protestantischen Edelmanns, verließ Frankreich nach dem Hugenottenkrieg 1629 und begab sich erst in schwedische, dann in
kaiserliche Kriegsdienste, zeichnete sich im Dreißigjährigen
Krieg, insbesondere als tapferer Verteidiger Brünns gegen
die Schweden (1645), dann gegen die Türken aus, eroberte
1664 Neutra, kämpfte bei St. Gotthardt mit, ward Kammerherr, Hofkriegsrat und Feldmarschallleutnant, befehligte
1674 die Kaiserlichen in den Niederlanden, schadete aber den
Unternehmungen der Verbündeten durch sein verdächtiges,
aus seinem Starrsinn und seiner Unbotmäßigkeit erklärliches Zaudern, namentlich in der Schlacht bei Senesse, so daß
er abberufen wurde, und starb 1682 in Mähren.
Soufflé (franz., Omelette soufflée), Eierauflauf.
Soufflet (franz., spr. ssufla, Blasebalg), faltige Seitenwände an
Koffern etc., welche die Vergrößerung des Raums ermöglichen.
Souffleur (franz., spr. ssuflör, Einblaser), am Theater diejenige
Person, welche, unter einem in der Mitte des Proszeniums
auf dem Podium angebrachten Kasten sitzend, während
der Vorstellung das Stück aus dem Buch abliest, um dem
Gedächtnis der Schauspieler zu Hilfe zu kommen. Soufflieren, einem das zu Sagende zuflüstern, den S. machen.
Soufflot (spr. ssufloh), Jacques Germain, franz. Architekt, geb.
1713 zu Irancy bei Auxerre, studierte in Rom, erbaute dann
in Lyon das Hospital und ging 1750 zum zweitenmal nach
Italien. Nach seiner Rückkehr begann er sein Hauptwerk,
die Kirche Ste.-Geneviève in Paris (jetzt Panthéon), deren
großartige Kuppel zu den schönsten der Welt gehört. Er erbaute auch die Sakristei und die Schatzkammer von Notre
Dame in Paris und starb 1781 daselbst.
Souffrance (franz., spr. ssufrangs), Leiden; auch s. v. w. streitiger Posten (in einer Rechnung).
Souillac (spr. ssnják), Stadt im franz. Departement Lot, Arrondissement Gourdon, an der Dordogne, mit Handelsgericht, schöner Kirche (12. Jahrh.), Gewehrfabrik, Gerberei, Färberei und (1881) 2749 Einw.
Cardamon Pro Typeface 17
texts used in Cardamon Pro type specimen
p. 1
adapted from Wikipedia. Cardamom. Wikipedia,
2010. Web. 2 Jan. 2015 <http://en.wikipedia.org/
wiki/Cardamom>.
p. 2
Roberts, W. (William). Printers' Marks – A Chapter
in the History of Typography. The Project Gutenberg EBook. 2008.
p. 3–4
adapted from Roland. ‘Background Material /
Herbert & Proust’. Roland – The Magazine of the
ica's Visual Art Programme, Issue 3, Sep.–Oct.
(2009): 27.
p. 5
Bringhurst, Robert. The Elements of Typographic
Style. wa: Hartley & Marks Publishers, 2002.
p. 7
adapted from Musikfest Berlin 10. Berliner
Festspiele. 2010.
p. 8
Bringhurst, Robert. The Elements of Typographic
Style. wa: Hartley & Marks Publishers, 2002.
p. 9
adapted from Campbell, Douglas Houghton.
Elements of Structural and Systematic Botany For
High Schools and Elementary College Courses. The
Project Gutenberg EBook. 2007.
p. 11–12
adapted from Goethe, Johann Wolfgang von.
Faust: Der Tragödie erster Teil. The Project Gutenberg EBook. 2000.
p. 13
Alighieri, Dante. Divina Commedia di Dante:
Paradiso. The Project Gutenberg EBook. 1997.
p. 15
Dechef. Recept voor Stamppot andijvie speciaal.
Dechef.nl, 2010. Web. 14 Jun. 2010 <http://www.
de-chef.nl/recept/normal/100099882/Stamppot%20andijvie%20speciaal%20.html>.
p. 16
adapted from Wikipedia. List of jazz musicians.
Wikipedia, 2010. Web. 14 Jun. 2010 <http://
en.wikipedia.org/wiki/List_of_jazz_musicians>.
p. 17
adapted from Meyers Konversationslexikon
Band 15. EBook. 2003.
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
Cardamon Pro Typeface Typeface 18
18