Canella Typeface
Transcription
Canella Typeface
fragrance. ¶ Cardamon Pro has a strong, unique taste, with an intensely aromatic, resinous fragrance. ¶ Cardamon Pro has a strong, unique taste, with an intensely aromatic, resinous fragrance. ¶ Cardamon Pro has a strong, unique taste, with an intensely aromatic, resinous fragrance. ¶ Cardamon Pro has a strong, unique taste, with an intensely aromatic, resinous fragrance. ¶ Cardamon Pro Text Settings & Sample Art type specimen Cardamon Pro Of the existing firms of publishers and printers, that of Messrs. Longmans is the most memorable; ‘vice' the firm of Messrs. Rivingtons, which has now become joined to that of the Longmans. This gives us the opportunity to consider briefly the Marks of the two firms together. In the year 1711, richard chiswell, the printer of much of dryden ’s poetry, died, and his business passed into the hands of Charles Rivington, a native of chesterfield, Derbyshire. ¶ Thoughtful and pious himself, Charles Rivington threw himself with ardour into the trade for religious manuals, and not only succeeding in persuading John Wesley to translate à Kempis for him, but also in publishing the saintly Bishop Thomas Wilson’s Short and Plain Introduction to the Sacrament of the Lord's Supper, the first edition of which bears Charles Rivington's name on the imprint, and which is still popular. To the novelist Richardson, he suggested Pamela. Dying in 1742, he left samuel richardson as one of the executors of his six children, but his sons, John and James, continued to conduct the business. A few years later, it was deemed advisable for the brothers to separate, and while John remained at the Bible and Crown, St. Paul's Churchyard, James joined a Mr. Fletcher in the same locality, and started afresh. One especially fortunate venture was the publication of Smollett's continuation of Hume, which brought its lucky publishers upwards of £10,000, a larger profit than had previously been made on any one book. However, Newmarket had attractions for James, and eventually disaster set in; he died in New York in 1802 or 1803. ¶ His brother, meanwhile, had plodded on steadily at home, and admitting his two sons, francis and charles, into partnership. About this time there were numerous editions of the classics, the common property of a syndicate of publishers, and it says much for Mr. John Rivington that he was appointed managing partner. About 1760 he obtained the appointment of publisher to the Society for Promoting Christian Knowledge, a lucrative post, held by the firm for upwards of two generations. By the year 1889, the two representatives of this ancient firm were Messrs. francis hansard rivington and septimus rivington; in this year the partnership was dissolved, and the goodwill and stock were acquired by Messrs. Cardamon Pro Typeface 2 roland the magazine of the ica ' s visual art programme issue 3 | september—october 2009 featuring a guide to rosalind nashashibi gallery guide.......................................................................................................................4 exhibition-related events..............................................................................12 publications & editions....................................................................................... 14 other events...................................................................................................................... 16 backgrounds material.......................................................................................... 22 Plus texts and other contributions by: Claire Denis, Anselm Franke, Martin Herbert, Marc Lecjey, G. Ch. Lichtenberg, Thomas Mann, Jonas Mekas, Pier Paolo Pasolini, Marcel Proust Cardamon Pro Typeface 3 Background Material / Herbert & Proust they did so. Nashashibi the Proustian: This may seem an Four months on end, in Balbec, the unlikely leap for those who, on the basis of early films place I had so yearned to visit because such as The States of Things (2000), a three-minute study in gales and shrouded it in fog, the sum- my imagination had lashed it with hazy silvered monochrome of people rooting through mer weather had been so unvaryingly clothes at a Glasgow jumble sale, pegged the artist as an in to open my window, my expectation, bright that whenever Françoise came anthropologist manqué tracing the grittily real via docu- never wavering and never disappointed, mentary. sunlight folded into the angle of the colour as to be not so much a thrilling What her productions over the subsequent decade had been to see the same expanse of outside wall, so unchanging in its have made clear, however, is that Nashashibi's core sub- indicator of summer, but rather a drab jects are collective human behavior, ad-hoc communities Françoise pulled her pins out of the enamel, inert and artificial. And as and the externalities that shape them both: trysts, feints transom and peeled off the extra layers and implicit rapprochements between the individual and the summer's day that she uncovers of cloth, then drew back the curtains, the domineering social, between pursued and pursuer. seemed as dean and immemorial as a Additionally, much of what she's aiming to record is sub- carefully divested by our old servant merged, being not what people do but what those actions mean. The Prisoner is in any case a set-up, a fiction. Its mummy, magnificent and millennial, of all its wrappings and laid bare, embalmed in its vestments of gold. stylish dressed central figure, the artist Anna Gaskell, is a Marcel Proust, In the Shadow of Young friend of the filmmaker. But a cluster of strangers riffling dergast, translated by James Grieve, Girls in Flower, ed. Christopher Pren- thorough used clothes are, in Nashashibi's conception, Penguin Books, 2002, p. 530–31, first acting too; and in so doing, like Gaskell on the South Bank, fleur, 1919. published as A l'ombre des jeunes filles en they both conform to an agreed script and make a planned escape. In 2005 Nashashibi travelled to New York and shot Eyeballing, which in Retrospect appears as a turning point or even a deliberate attempt to clarify her output. The tenminute film interweaves two aspects: footage of n ypd officers on duty outside Lower Manhattan's First Precinct, and static shots of interior and exterior objects and spaces, framed so that ersatz faces manifest in them. Here, 4 Cardamon Pro Typeface 4 Average character count per line for Cardamon Pro Regular pt. line length (mm) 1050607080100 120 140 160 180 6 11 52 62 72 81 101121 141161182 7 104454627188104121 138 155 8 9 394654627792 106 121 136 9 8 3441485569 8195107 121 10 7 313843506274 8697109 11 6 283439455668 788999 12 6 273136415262 728191 13 6 242934384757 677685 14 5 222731364453 627179 15 5 212529334150 576574 16 4 202428313946 546270 18 4 182125283441 485562 Montag Dienstag MittwochDonnerstagFreitag SamstagSonntag 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14151617 181920 21222324 252627 28292530 31 Cardamon Pro Typeface 5 ••••••••••••••• se fosse stato più corto others become better into Meine Zeit ist fast tu volgerai dolcezza mia mi nasconde quasi sia chi mi disse che incutono le dikwijls zeer smaakvol that this sweaty hast fragte er mit bebender Stimme �drienne * �nnalisa * �ppollonia qui tra le mute lagrime ••••••••••••• Cardamon Pro Typeface 6 15 – IX – 10 2 z Preisgruppe Abonnement Mittwoch, 15. September 2010 | 20.00 h Kammermusiksaal der Philharmonie PIERRE BOULEZ & RENÉ CHAR II Pierre Boulez Deuxième Sonate für Klavier [1946 / 48] Pause Pierre Boulez Le Marteau sans maître für Altstimme und sechs Instrumente [1953 / 55; rev. 57] auf Gedichte von René Char 1. Avant l'Artisanat furieux. Rapide – 2. Commentaire I: de Bourreaux de solitude. Lent – L'Artisanat furieux. Modéré sans rigeur – 4. Commentaire II: de Bourreaux de solitude. Rapide – 5. Bel édifice et les pressentiments / version première – 6. Bourreaux de solitude. Assez lent – 7. Après l'Artisanat furieux. Rapide – 8. Commentaire III: de Bourreaux de solitude. Assez lent 9. Bel édifice et les pressentiments /double. Tempo libre de récit. Ensemble Intercontemporain Dmitri Vassilakis Klavier Margriet Van Reisen Alt François-Xavier Roth Leitung 07 Cardamon Pro Typeface 7 Letters are microscopic works of art as well as useful symbols. They mean what they are as well as what they say. **** Typography is the art and craft of handling these doubly meaningful bits of information. Cardamon Pro Typeface 8 III Classification of Plants All matter is composed of certain constituents, which, so far as the chemist is concerned, are known as elements. — Douglas H. Campbell for the sake of convenience it is desirable to collect into groups such plants as are evidently related; but as our knowledge of many forms is still very imperfect, any classification we may adopt must be to a great extent only provisional, and subject to change at any time, as new forms are discovered or others become better understood. To illustrate: The white pine belongs to the highest great division (sub-kingdom) of the plant kingdom. The plants of this division all produce seeds, and hence are called spermaphytes (seed plants). They may be divided into two groups (classes), distinguished by certain peculiarities in the flowers and seeds. These are named respectively gymnosperms and angiosperms, and to the first our plant belongs. The gymnosperms¹ may be further divided into several subordinate groups (orders), one of which, the conifers, or cone-bearing evergreens, includes our plant. This order includes several families², among them the fir family (Abietineæ) and others, including the pines and firs. Of the sub-divisions (genera, sing. genus) of the fir family, one of the most familiar is the genus Pinus, which embraces all the true pines. Comparing different kinds of pines, we find that they differ in the form of the cones, arrangement of the leaves³, and other minor particulars. The 1 For the mounting of permanent preparations, see Chapter XIX. 2 The term colony is, perhaps, inappropriate, as the whole mass of cells arises from a single one. 3 Monœcious: having stamens and carpels in different flowers, but on the same plant. 9 Cardamon Pro Typeface 9 Johann Wolfgang von Goethe faust: eine tragödie erster & zweiter teil Gutenberg Projekt 2000 Cardamon Pro Typeface 10 Faust: Der Tragödie erster Teil mephistopheles Natürlich, wenn ein Gott sich erst sechs Tage plagt, Und selbst am Ende Bravo sagt, Da muß es was Gescheites werden. Für diesmal sieh dich immer satt; Ich weiß dir so ein Schätzchen auszuspüren, Und selig, wer das gute Schicksal hat, Als Bräutigam sie heim zu führen! [Faust sieht immerfort in den Spiegel. Mephistopheles, sich in dem Sessel dehnend und mit dem Wedel spielend, fährt fort zu sprechen. Hier sitz ich wie der König auf dem Throne, Den Zepter halt ich hier, es fehlt nur noch die Krone. die tiere [welche bisher allerlei wunderliche Bewegungen durcheinander gemacht haben, bringen dem Mephistopheles eine Krone mit großem Geschrei O sei doch so gut, Mit Schweiß und mit Blut Die Krone zu leimen! [Sie gehn ungeschickt mit der Krone um und zerbrechen sie in zwei Stücke, mit welchen sie herumspringen. faust [gegen den Spiegel Weh mir! ich werde schier verrückt. - 11 - Cardamon Pro Typeface 11 ••••••••••••••• la primera vez Möglichkeit & Hoffnung L'illusione del mio primo amore! of about 700 yards Pantoffeln, Schlafrock und Nachtmütze en souriant vers moi dès que je m'étais proposé advantages porque sus palabras sonaron in the year 597 Augustine aquella gloria que fué ••••••••••••• Cardamon Pro Typeface 12 Paradiso · Canto VIII Così fatta, mi disse: «Il mondo m’ebbe giù poco tempo; e se più fosse stato, molto sarà di mal, che non sarebbe. La mia letizia mi ti tien celato che mi raggia dintorno e mi nasconde quasi animal di sua seta fasciato. Assai m’amasti, e avesti ben onde; che s’io fossi giù stato, io ti mostrava di mio amor più oltre che le fronde. Quella sinistra riva che si lava di Rodano poi ch’è misto con Sorga, per suo segnore a tempo m’aspettava, e quel corno d’Ausonia che s’imborga di Bari e di Gaeta e di Catona, da ove Tronto e Verde in mare sgorga. Fulgeami già in fronte la corona di quella terra che ‘l Danubio riga poi che le ripe tedesche abbandona. Cardamon Pro Typeface 13 nn nn n n n n Cardamon Pro Typeface 14 Stamppot andijvie speciaal Ingrediënten voor 2 personen � � � � � plusmn 1 kg meer aardappelen 1 struik andijvie 250–300 gr verse worst, met vel, in plakjes van 1–2 cm dik 1 klein blikje ananasstukjes 200–250 gr lichtbelegen kaas in blokjes Bereidingswijze 1 Schil en was de aardappelen en zet ze met water en zout op. 2 Verhit de boter in een braadpan en bak de verse worst hierin. 3 Was de andijvie, snijd de helft in grove repen en leg die na de helft van de kooktijd van de aardappelen bovenop de aardappelen in de pan. 4 Snijd de rest in smalle reepjes. 5 Giet het gerecht, als de aardappelen gaar zijn, af en stamp het met de pureestamper door elkaar. 6 Werk er vervolgens de worst (met het bakvet), de kaasblokjes, de ananas en de rauwe andijvie door en maak het eventueel wat samenhangender met een scheutje melk. 7 Breng de stamppot op smaak met peper en warm hem nog even goed door. 15 Cardamon Pro Typeface 15 Recepten uit de Hollandse keuken Giants of Jazz • instrumentalists • Duke Ellington (1899–1974) • Louis Armstrong (1901–1971) Carl Hines (1903–1983) • Count Basie (1904–1984) Fats Waller (1904–1943) • Benny Goodman (1909–1986) Sun Ra (1914–1993) • Dizzy Gillespie (1917–1993) Thelonious Monk (1917–1982) • Charlie Parker (1920–1955) Dave Brubeck (1920–2012) • Charles Mingus (1922–1979) Oscar Peterson (1925–2007) • Miles Davis (1926–1991) John Coltrane (1926–1967) • Ornette Coleman (born 1930) Chet Baker (1929–1988) • Ira Sullivan (born 1931) • • • • • • • • Cardamon Pro Typeface 16 17 Sot - Söu Sottise (franz.), Albernheit; beleidigende Rede. Sottovoce (ital., spr. ssottowohtsche), mit gedämpfter Stimme, halblaut. Sou (franz., spr. ssu. früher Sol), franz. Kupfermünze, ehedem die Basis der französischen Münzrechnung, 20 Sous = 1 Livre; jetzt das 1 / 20-Frank- oder 5-Centimesstück. Soubise (spr. ssubihs'), Zwiebelpüree; à la S., mit Zwiebelpüree. Soubise spr. (spr. ssubihs'), altes franz. Geschlecht, dessen Güter und Titel 1575 durch die Verheiratung der Erbtochter des Hauses, Catherine de Parthenay, mit dem Vicomte René II. von Rohan auf das Geschlecht der Rohans übergingen. Merkwürdig sind die beiden aus dieser Ehe entsprossenen und als Kriegshäupter der Hugenotten berühmten Söhne: der Herzog Henri von Rohan (s. d.) und Benjamin von Rohan, Baron von Frontenai, als Erbe seiner Mutter Herr von S., geb. 1583. Er focht schon unter Moritz von Oranien in den niederländischen Feldzügen und schloß sich 1615 der Partei des Prinzen Condé an. Soubrette (franz., spr. ssu-), Rollenfach der französischen und deutschen Bühne. Eigentlich Zofe, Kammerjungfer, mit dem Nebenbegriff der List und Verschmitztheit, bezeichnet S. jetzt eine muntere oder komische jugendliche Mädchenrolle und ist besonders in der modernen Operette u. Posse zu Bedeutung gelangt. Souche (franz., spr. ssuhsch), Stumpf am Stammregister oder Juxtabuch (s. d.). Souches (spr. ssuhsch), Louis Rattuit, Graf von, kaiserlicher Feldherr, geb. 1608 zu La Rochelle als Sohn eines protestantischen Edelmanns, verließ Frankreich nach dem Hugenottenkrieg 1629 und begab sich erst in schwedische, dann in kaiserliche Kriegsdienste, zeichnete sich im Dreißigjährigen Krieg, insbesondere als tapferer Verteidiger Brünns gegen die Schweden (1645), dann gegen die Türken aus, eroberte 1664 Neutra, kämpfte bei St. Gotthardt mit, ward Kammerherr, Hofkriegsrat und Feldmarschallleutnant, befehligte 1674 die Kaiserlichen in den Niederlanden, schadete aber den Unternehmungen der Verbündeten durch sein verdächtiges, aus seinem Starrsinn und seiner Unbotmäßigkeit erklärliches Zaudern, namentlich in der Schlacht bei Senesse, so daß er abberufen wurde, und starb 1682 in Mähren. Soufflé (franz., Omelette soufflée), Eierauflauf. Soufflet (franz., spr. ssufla, Blasebalg), faltige Seitenwände an Koffern etc., welche die Vergrößerung des Raums ermöglichen. Souffleur (franz., spr. ssuflör, Einblaser), am Theater diejenige Person, welche, unter einem in der Mitte des Proszeniums auf dem Podium angebrachten Kasten sitzend, während der Vorstellung das Stück aus dem Buch abliest, um dem Gedächtnis der Schauspieler zu Hilfe zu kommen. Soufflieren, einem das zu Sagende zuflüstern, den S. machen. Soufflot (spr. ssufloh), Jacques Germain, franz. Architekt, geb. 1713 zu Irancy bei Auxerre, studierte in Rom, erbaute dann in Lyon das Hospital und ging 1750 zum zweitenmal nach Italien. Nach seiner Rückkehr begann er sein Hauptwerk, die Kirche Ste.-Geneviève in Paris (jetzt Panthéon), deren großartige Kuppel zu den schönsten der Welt gehört. Er erbaute auch die Sakristei und die Schatzkammer von Notre Dame in Paris und starb 1781 daselbst. Souffrance (franz., spr. ssufrangs), Leiden; auch s. v. w. streitiger Posten (in einer Rechnung). Souillac (spr. ssnják), Stadt im franz. Departement Lot, Arrondissement Gourdon, an der Dordogne, mit Handelsgericht, schöner Kirche (12. Jahrh.), Gewehrfabrik, Gerberei, Färberei und (1881) 2749 Einw. Cardamon Pro Typeface 17 texts used in Cardamon Pro type specimen p. 1 adapted from Wikipedia. Cardamom. Wikipedia, 2010. Web. 2 Jan. 2015 <http://en.wikipedia.org/ wiki/Cardamom>. p. 2 Roberts, W. (William). Printers' Marks – A Chapter in the History of Typography. The Project Gutenberg EBook. 2008. p. 3–4 adapted from Roland. ‘Background Material / Herbert & Proust’. Roland – The Magazine of the ica's Visual Art Programme, Issue 3, Sep.–Oct. (2009): 27. p. 5 Bringhurst, Robert. The Elements of Typographic Style. wa: Hartley & Marks Publishers, 2002. p. 7 adapted from Musikfest Berlin 10. Berliner Festspiele. 2010. p. 8 Bringhurst, Robert. The Elements of Typographic Style. wa: Hartley & Marks Publishers, 2002. p. 9 adapted from Campbell, Douglas Houghton. Elements of Structural and Systematic Botany For High Schools and Elementary College Courses. The Project Gutenberg EBook. 2007. p. 11–12 adapted from Goethe, Johann Wolfgang von. Faust: Der Tragödie erster Teil. The Project Gutenberg EBook. 2000. p. 13 Alighieri, Dante. Divina Commedia di Dante: Paradiso. The Project Gutenberg EBook. 1997. p. 15 Dechef. Recept voor Stamppot andijvie speciaal. Dechef.nl, 2010. Web. 14 Jun. 2010 <http://www. de-chef.nl/recept/normal/100099882/Stamppot%20andijvie%20speciaal%20.html>. p. 16 adapted from Wikipedia. List of jazz musicians. Wikipedia, 2010. Web. 14 Jun. 2010 <http:// en.wikipedia.org/wiki/List_of_jazz_musicians>. p. 17 adapted from Meyers Konversationslexikon Band 15. EBook. 2003. •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• Cardamon Pro Typeface Typeface 18 18