CableMaster CM400 - Softing IT Networks
Transcription
CableMaster CM400 - Softing IT Networks
CableMaster CM400 Tester für Sprach-, Daten- & Videokabel • Testet Sprach- (6-adrig), Daten(8- adrig) und Video- (Koaxial) Kabel) • Gut lesbare, extra große 7-Segment LCD-Anzeige mit großen Symbolen • Tonerzeugung über Sprach-, Daten- und Videokabel, mit 4 verschiedenen Tonmustern • RJ (Sprache & Netzwerk) Master Remoteeinheit im Modulschacht an der Geräteunterseite • Kabelerkennung lokalisiert bis zu 19 Kabelstrecken in einem Arbeitsgang • Prüft Pins auf Kurzschluss, Unterbrechung, Verdrahtungsfehler und Split-Pair Fehler und zeigt Ergebnisse an • Zeigt “Pass” Symbol für korrekt nach T568A/B aufgelegte und Kreuz-/Uplink Kabel an • Zeigt “Pass”-Symbol bei korrekter Verdrahtung von Telefonkabeln (6 Pins) an und “Rev” bei korrekter Verdrahtung in umgekehrter Reihenfolge • Geringe Leistungsaufnahme gewährleistet lange Betriebsdauer • Automatische Abschaltung HANDBUCH 1 DEUTSCH CableMaster400 INHALT ÜBER DIESES HANDBUCH..................................................................... 3 Symbole.................................................................................................. 3 Begriffserläuterung................................................................................. 4 Sicherheitsinformationen....................................................................... 5 Zubehör.................................................................................................. 6 PRODUKTMERKMALE............................................................................ 7 Beschreibung des Cable Master............................................................... 8 Buchsen und Stecker.............................................................................. 8 Remoteeinheit........................................................................................ 8 Bildschirmanzeigen ................................................................................ 9 Tastenfeld............................................................................................. 13 Bedienung.............................................................................................. 15 Ein- und Ausschalten des Gerätes........................................................ 15 Automatische Abschaltung................................................................... 15 Allgemeine Richtlinien für den Kabeltest............................................. 16 Testen von Sprach-/Telefonkabeln...................................................... 17 Testen von Videokabeln....................................................................... 19 Testen von Datenkabeln....................................................................... 20 Verwendung des ID-Modus.................................................................. 22 Verwendung des Tonmodus................................................................. 23 WARTUNG............................................................................................. 25 Austauschen der Batterie..................................................................... 25 Reinigung.............................................................................................. 25 Lagerung............................................................................................... 25 KUNDENSERVICE.................................................................................. 26 So erreichen Sie Psiber Data GmbH..................................................... 26 Ergänzendes Zubehör........................................................................... 26 Garantieinformation............................................................................. 27 Registrierung........................................................................................ 27 Entsorgung........................................................................................... 27 Rücksendung........................................................................................ 27 SPEZIFIKATIONEN................................................................................ 28 Anhang: Verdrahtungsplan und Bildschirmanzeige............................... 29 2 ÜBER DIESES HANDBUCH Der Cable Master ist ein handlicher Tester, der sich ideal zum Prüfen, Identifizieren und Auffinden potenzieller Fehler in Sprach-, Video- und Datenkabeln eignet. Der Tester bietet folgende Funktionsmerkmale: Produktmerkmal Verdrahtungstest Map-ID Tonmodus Funktion Ermittelt, ob die getesteten Sprach-, Daten- und/oder Videokabel korrekt aufgelegt wurden. Identifiziert Kabel und ermittelt deren genaue Position. Prüft den Kabelverlauf mit Tonsignalen. SYMBOLE Die folgenden, in Tabelle 1 aufgeführten Symbole werden im Handbuch verwendet und auf dem Display des Testers angezeigt, um möglichen Personenschaden und Schäden am Testgerät zu vermeiden. Tabelle 1. Symbole Symbol Definition Warnung: Gefahr von Personenschaden Achtung: Gefahr von Schäden oder Zerstörung des Gerätes. ! Voltage! Symbol für erkannte Spannung. Kabel sofort vom Hauptgerät bzw. von der Remoteeinheit trennen. Conformité Européenne. Konformität mit den Richtlinien der EU Hinweise zur Entsorgung 3 DEUTSCH CableMaster400 BEGRIFFSERLÄUTERUNG Tabelle 2 enthält eine Definition der im Dokument verwendeten Begriffe und bietet Informationen zur ordnungsgemäßen Bedienung und zum Verständnis des Testers. Tabelle 2. Begriffe und Beschreibung Begriffe Videokabel Datenkabel Beschreibung und Gebrauch Koaxialkabel mit einem einzigen Innenleiter und Schirm (2 Pins) • Testet das Kabel über F-Steckverbinder am Hauptgerät Datenkabel mit 4 Adernpaaren (8 Pins) • Paarzuordnung, die einem Verkabelungsstandard entspricht Verkabelungsstandards • Testet das Kabel über RJ45-Buchse am Hauptgerät Standardmäßiges Auflegeschema eines Kabels. Die paarweise Zusammenfassung von Adern entsprechend dem Kabeltyp. • Viele Normen nutzen einen Farbkode für die Adern, um die korrekte paarweise Zusammenfassung der Adern abzusichern • Die gängigen Auflegeschemata für Datenkabel sind Sprachkabel • T568A/B Telefon-/Sprachkabel 3-paarig nach USOC mit RJ11/RJ12 Steckverbinder 6-polig • Die Adern sind eins-zu-eins verdrahtet, außer bei einem Sprachkabel mit Pinbelegung in umgekehrter Reihenfolge Pins F-Stecker RJ-Buchse • Um ein Sprachkabel zu testen, verwenden Sie die RJ11/RJ12Buchse am Hauptgerät Anschlusskontakte für die einzelnen Adern eines Kabels • Zwei zusammengefasste Adern werden als Adernpaar bezeichnet Anschluss für ein Koaxialkabel Buchse für ein Sprach- oder Datenkabel. RJ steht für Registered Jack. • Die Buchse kann sich am Tester selbst befinden. Im Falle einer Wandmontage wird die RJ-Buchse als Telekommunikationsauslassdose/Enddose bezeichnet. • RJ11/RJ12 ist eine Sprachschnittstelle RJ Stecker 4 • RJ45 ist eine Netzwerkschnittstelle am Kabelende, wird in eine Enddose oder den Tester gesteckt SICHERHEITSINFORMATIONEN Um einen sicheren Betrieb des Cable Master zu gewährleisten, folgen Sie den Anweisungen bitte sorgfältig und beachten Sie die in Tabelle 3 aufgeführten Achtungsund Warnhinweise. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tode führen und Schäden am Tester verursachen. Tabelle 3. Sicherheitsinformationen Hinweis Definition Der Cable Master ist für den Gebrauch an ! Verkabelungssystemen in spannungslosem Zustand vorgesehen. Ein Anschluss des Cable Master an Wechselspannung kann zur Beschädigung des Gerätes führen und die Sicherheit des Anwenders gefährden. ! Falsch angeschlossene RJ-Stecker können die Buchsen am Cable Master beschädigen. Unterziehen Sie den RJ-Stecker vor dem Anschluss an das Hauptgerät oder die Remoteeinheit einer Sichtprüfung, um sicherzustellen, dass Sie den Stecker in die richtige Buchse stecken. ! Die Kabelkontakte sollten stets im Kunststoffgehäuse der Aufnahmebuchse einrasten. Einen 6-poligen Telefonstecker in die 8-polige Netzwerkbuchse am Tester zu stecken, kann die äußeren Kontakte der Buchse beschädigen. Schließen Sie das Kabel stets an die korrekte Buchse der Remoteeinheit oder des Hauptgerätes an. Das Gerät und seine Zubehörteile dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Die Teile sind ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit den örtlichen Bestimmungen zu entsorgen. 5 DEUTSCH CableMaster400 ZUBEHÖR Das in der nachstehenden Tabelle 4 aufgeführte Zubehör ist im Lieferumfang des Cable Master enthalten. Diese Zubehörteile sind beim Betrieb des Gerätes zu verwenden, um Kabel ordnungsgemäß zu testen und identifizieren. Im Abschnitt Ergänzendes Zubehör sind zusätzliche Produkte aufgeführt, die den Test noch vereinfachen können. Tabelle 4. Cable Master Ergänzendes Zubehör Zubehör Beschreibung Satz aus No. 1 -Netzwerk-Fernerkennungen 5 Network Remotes { Satz aus 5 Koax-Fernerkennungen No. 1 - 5 Coax Remotes { Satz aus 5 Netzwerk/Koax Fernerkennungen mit Kupplung F-Buchse auf F-Buchse, F81 Kupplung F-Buchse F-Connector Couplerauf F-Buchse RJ45-Kabel auf Krokodilklemmen, 30 cm 6 PRODUKTMERKMALE • Leicht zu bedienen • Extra großer 7-Segment LCD-Bildschirm mit großer Symbolanzeige für gute Lesbarkeit der Testergebnisse • Testet Netzwerk- (8-adrig), Sprach- (6-adrig) und Video- (2-adrig) Kabel • RJ Remoteeinheit (Sprache & Netzwerk) befindet sich im Modulschacht an der Geräteunterseite und fünf Video Fernerkennungen sind im Lieferumfang enthalten • Fernerkennungen zur Lokalisierung von Enddosen (Kabel-ID) sind beim Cable Master inklusive • Die Ergebnisse des Kabeltests werden als Verdrahtungsplan mit Pinnummern des Steckverbinders angezeigt • Prüft Pins auf Kurzschluss, Unterbrechung, Verdrahtungsfehler und Split-Pair Fehler und zeigt Ergebnisse an • Zeigt “Pass” Symbol für korrekt nach T568A/B aufgelegte Datenkabel an • Zeigt “X-over” für korrekt verdrahtete Kreuz- (Uplink) Datenkabel an und “Rev” bei korrekter Verdrahtung von Telefonkabeln (6 Pins) in umgekehrter Reihenfolge • Tongenerator erzeugt auswählbare Tonsignale an auswählbaren Adern oder Adernpaaren • Spart Strom und unterstützt eine lange Lebensdauer der Batterie mit automatischer Abschaltfunktion und Symbol für leere Batterie • Video- und Datenkabel können zur Steigerung der Testeffizienz gleichzeitig an den Tester angeschlossen werden • Zum Prüfen von Patchkabeln kann die Remoteeinheit im Modulschacht des Hauptgerätes verbleiben 7 DEUTSCH CableMaster400 CABLE MASTER BESCHREIBUNG Der Cable Master, dargestellt in Abbildung 1, untergliedert sich in vier Hauptsegmente: den Anschlüssen, dem LCD-Display, dem Tastenfeld und der Remoteeinheit. RJ11 Buchse F-Stecker RJ45 Buchse LCD Display Tastenfeld Remoteeinheit RJ11 Buchse RJ45 Buchse Abbildung 1. Cable Master BUCHSEN UND STECKER Die Anschlüsse des Hauptgerätes befinden sich an der Oberseite des Cable Master und umfassen zwei RJ-Buchsen für Netzwerk- und Sprachkabel und einen F-Stecker für Videokabel. REMOTEEINHEIT Die Remoteeinheit kann für Tests an einer Kabelstrecke vom Hauptgerät entnommen werden. Die Remoteeinheit besitzt zwei RJ-Buchsen für Netzwerk- und Sprachkabel und ist wesentlicher Bestandteil des Testablaufs. Im Abschnitt Bedienung des Handbuchs finden Sie eine ausführliche Beschreibung des Kabeltests. 8 LCD-DISPLAY Das Hauptgerät mit einem kontraststarken LCD-Display ist in Abbildung 2 unten dargestellt. Auf dem Bildschirm erscheint folgende Anzeige: Testmodus, Pass/Spezielle Kabel, Kabelfehler, Schirmung, Batteriekapazität, Nummer der Fernerkennung, vorhandene Spannung und Verdrahtungsplan (Wiremap). Modus Pass/Spezielle Kabel Kabelfehler Schirmungsanzeige Voice Data Video Tone Pass X-over Rev Fail Short Split Open Shielded Voltage! ID { 12 3 4 5 6 7 8 Verdrahtungsplan Pin Nr. Tester Pin Nr. Remoteeinheit 10 1 9 Leere Batterie Nr. Fernerkennung 8 Warnung Spannung erkannt Abbildung 2. LCD-Display TESTMODUS Die oberste Zeile des Bildschirms zeigt den Testmodus für den jeweiligen Kabeltyp an (Voice - Sprache, Data - Netzwerk und Video). TONMODUS Für den Tonmodus wird ein Tonverfolger benötigt. Der Tonverfolger ermöglicht es, den Kabelverlauf zu orten und potenzielle Fehler über das Tonsignal zu erkennen. Die folgenden Symbole werden auf dem Bildschirm angezeigt, wenn der Tonmodus aktiv ist. Tonmuster - Vier verschiedene Tonsignale HI, LO, Hi-Lo1 und Hi-Lo2 sind auswählbar. Das zuletzt ausgewählte Tonsignal erscheint in der rechten oberen Ecke des Bildschirms. Auswahl Tonpfad - Bei der Ortung eines Videokabels wird das ausgewählte Tonsignal auf der Innenleiter (“P”), dem Koax-Schirm (“S”) oder sowohl auf dem Innenleiter und dem Schirm (“PS”) übertragen. Das Symbol für den aktuell verwendeten Tonpfad erscheint in der linken unteren Ecke des Bildschirms. Hinweis: Der Tonverfolger ist einzeln bestellbar (siehe Abschnitt Ergänzendes Zubehör) PASS/SPEZIELLE KABEL Die zweite Zeile des Bildschirms gibt die Verdrahtungsweise des geprüften Kabels an. Der Cable Master blendet folgende drei Symbole ein: Pass – Das “Pass” Symbol erscheint, wenn das Kabel ordnungsgemäß aufgelegt ist. Ein 4-paariges T568A/B Datenkabel, ein 3-paariges eins-zu-eins verdrahtetes Sprachkabel oder ein Videokabel ohne Fehler. 9 DEUTSCH CableMaster400 X-over – Dieses Symbol erscheint, wenn ein korrekt aufgelegtes Crossover (Uplink) Datenkabel erkannt wird. Ein Kreuzkabel ist ein Datenkabel, bei dem das Paar 1-2 mit dem Paar 3-6 verdrahtet ist. Eine Ethernet NIC (Netzwerkkarte) kann in diesem Fall kommunizieren ohne MDIX-fähig zu sein, indem das sendende Kabelende mit dem Empfänger am anderen Kabelende verdrahtet wird. Rev – Das “Rev” Symbol wird angezeigt, wenn es sich um ein korrekt aufgelegtes, in umgekehrter Reihenfolge verdrahtetes Sprachkabel handelt. In diesem Fall sind alle 6 Drähte in einer Eins-zu-Eins Reihenfolge an einem Kabelstecker aufgelegt, und beim Steckverbinder am anderen Kabelende sind die Pins in umgekehrter Reihenfolge zugeordnet. Pin 1 ist mit Pin 6 des Steckers am anderen Kabelende verbunden, Pin 2 ist mit Pin 5 verbunden usw. KABELFEHLER Es gibt vier mögliche Fehlersituationen im Kabel: Verdrahtungsfehler, Kurzschluss, Split-Pair Fehler und Unterbrechung. Kabelfehler werden in der dritten Zeile des Bildschirms angezeigt. Die Fehler sind in der nachstehenden Tabelle 5 aufgeführt. Im Anhang finden Sie eine bildliche Darstellung der Kabelfehler und wie diese im Verdrahtungsplan erscheinen. Tabelle 5. Kabelfehler Kabelfehler Fail (Verdrahtungsfehler) Open (Unterbrechung) Short (Kurzschluss) Beschreibung Ein Verdrahtungsfehler tritt auf, wenn die aufgelegten Adern eines Kabels nicht den Verkabelungsstandards entsprechen. • Dieses Symbol leuchtet auf, wenn ein Kabelfehler erkannt wird • Alle falsch verdrahteten Adernpaare blinken im Verdrahtungsplan • Eine Unterbrechung bedeutet, dass keine durchgängige Verbindung im Kabel besteht. • Die fehlerhaften Adernpaare blinken im Pin Nr. Feld des Verdrahtungsplans auf dem Hauptgerät und bleiben im Pin Nr. Feld der Remoteeinheit leer Das Symbol für Kurzschluss leuchtet auf, wenn zwei oder mehr Drähte eines Kabels elektrisch verbunden sind. Dieser Fehler wird auch als kurzgeschlossener Stromkreis bezeichnet. • Ein Minuszeichen (-) erscheint im Pin Nr. Feld für die Remoteeinheit und zeigt die kurzgeschlossenen Adernpaare an • Der Strich erscheint direkt unter den blinkenden Paaren in Pin Nr. Feld des Testers 10 Split-Pair Ein Split-Pair Fehler, auch bekannt als WechselspannungsSignalfehler, tritt auf, wenn Adern nicht auf beiden Seiten entsprechend dem jeweiligen Verkabelungsstandard paarweise aufgelegt sind. • Dieser Verdrahtungsfehler tritt gewöhnlich an den Pins 3, 4, 5 und 6 in einem Datenkabel auf • Die betroffenen Adernpaare blinken im Pin Nr. Feld des Verdrahtungsplans für die Remoteeinheit Hinweis: Unterbrechung und Kurzschluss haben Vorrang vor Verdrahtungsfehlern und das/die entsprechende(n) Symbol(e) werden auf dem Bildschirm eingeblendet. Wenn die im Verdrahtungsplan angezeigten Paare blinken, tritt ein Kabelfehler auf (Split-Pair, Unterbrechung, Kurzschluss oder Verdrahtungsfehler). Wenn die Paare nicht blinken, wurde das Kabel korrekt aufgelegt und ein “Pass” Symbol wird eingeblendet. Die Genauigkeit des Cable Master beschränkt sich auf die Erkennung der fehlerhaften Adernpaare. Es ist nicht möglich, den einzelnen fehlerhaften Pin zu identifizieren. SCHIRMUNGSANZEIGE Das Symbol “Shielded” (Geschirmt) erscheint in der vierten Zeile des Bildschirms und leuchtet auf, wenn ein geschirmtes Datenkabel an beiden Enden ordnungsgemäß aufgelegt ist. Das Symbol blinkt, wenn der Schirm mit einer Ader im Kabel kurzgeschlossen ist. Die kurzgeschlossenen Pins werden im Verdrahtungsplan angezeigt und die Anzeige “Short” (Kurzschluss) erscheint. VERDRAHTUNGSPLAN (WIREMAP): PINNUMMERN TESTER Die oberste Zeile im Verdrahtungsplan zeigt die Pinnummern des an das Hauptgerät angeschlossenen Kabels an. Wird ein Kabelfehler erkannt, blinken die fehlerhaften Adernpaare in der Anzeige. VERDRAHTUNGSPLAN (WIREMAP): PINNUMMERN REMOTEEINHEIT Die unterste Zeile im Verdrahtungsplan entspricht dem Kabelende, das an die Remoteeinheit angeschlossen ist. Das Pin Nr. Feld der Remoteeinheit zeigt an, wenn das angeschlossene Kabel Fehler aufweist (Kurzschluss, Unterbrechung, Verdrahtungsfehler und Split-Pair). Minuszeichen bedeuten kurzgeschlossene Pins. Wird keine Zahl in der Pinnummernzeile für die Remoteeinheit angezeigt, liegt eine Unterbrechung vor. Die Pinpaare blinken, wenn ein Split-Pair Fehler auftritt. LEERE BATTERIE Das Symbol für eine leere Batterie leuchtet auf, wenn die Batterie schwach ist. Das Symbol blinkt, wenn die Batterie ausgetauscht werden muss. 11 DEUTSCH CableMaster400 Hinweis: Die Testergebnisse sind in dem Moment nicht mehr zuverlässig. Deshalb sollte die Batterie ausgetauscht werden. ID - KABELKENNUNG Das “ID” Symbol befindet sich in der dritten Zeile des Bildschirms und leuchtet auf, wenn der Cable Master im Video-, Netzwerk- oder ID-Modus arbeitet. Sobald die Fernerkennungen verwendet werden, leuchtet das “ID” Symbol auf und die IDNummer der Fernerkennung wird rechts daneben angezeigt. Die ID-Nummer wird nicht angezeigt, wenn ein Fehler wie eine “Unterbrechung” oder ein “Kurzschluss” auftritt. WARNUNG - SPANNUNG ERKANNT Wird an einem der Steckverbinder des Kabels eine Spannung erkannt, blinkt das Symbol “Spannung“. Eine Prüfung auf vorhandene Spannung erfolgt vor jedem Test. Liegt eine Spannung an, wird kein Test durchgeführt. Wenn das Symbol erscheint, sollte der Tester sofort von der Spannungsquelle getrennt werden. Der Tester schaltet sich automatisch nach 90 Sekunden ab, wenn die detektierte Spannung nicht entfernt wurde. TASTENFELD Der Cable Master ist mit fünf Tasten ausgestattet, wie in Abbildung 3 dargestellt. Einige Tasten haben mehr als eine Funktion. Die Funktionen sind in Tabelle 6 erklärt. Die Ergebnisse von jedem Kabeltest werden im Verdrahtungsplan auf dem Bildschirm angezeigt. Sprachmodus Videomodus Tonmodus Ein/Aus und ID-Modus Abbildung 3. Tastenfeld 12 Netzwerkmodus Tabelle 6. Tastenfeld Funktionstaste Sprache Beschreibung Die Sprachtaste dient zum Prüfen von Sprach-/Telefonkabeln. • Mit jedem Tastendruck wird ein Test an der 6-poligen RJ11/ RJ12-Buchse gestartet. • Halten Sie die Taste gedrückt, um den Dauertest zu Sprache / starten bzw. zu stoppen. Die Videotaste dient zum Prüfen von Koaxialkabeln, die einen F-Steckverbinder besitzen. Video Die Netzwerktaste dient zum Prüfen von Datenkabeln. Netzwerk Ton • Mit jedem Druck auf die Netzwerktaste wird ein Test an der 8-poligen RJ45-Buchse gestartet. • Halten Sie die Taste gedrückt, um den Dauertest zu starten bzw. zu stoppen. Der Tonmodus ist durch eine Note gekennzeichnet und wird in Verbindung mit einem Tonverfolger verwendet, um Fehler in Kabeln mittels Tonverfolgung aufzufinden. • Bei einem Tastendruck werden die ausgewählten Adernpaare des zu prüfenden Kabels mit einem hörbaren Tonsignal beaufschlagt. Diese Taste besitzt zwei Funktionen - Ein-/Ausschalten des Testers und ID-Modus. EIN-/AUSSCHALTEN Ein/Aus / ID-Modus • Der Cable Master lässt sich in jedem beliebigen Testmodus durch Drücken der O/ID Taste ausschalten. • Mit jedem Druck auf diese Taste wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet. ID-MODUS Der ID-Modus wird in Verbindung mit den Fernerkennungen zur Erkennung der Kabelabschlusspunkte verwendet. • Wenn der Cable Master ausgeschaltet ist, wird das Gerät durch Drücken dieser Taste im ID-Modus eingeschaltet. • Der ID-Modus scannt alle Kabeltypen (Sprache, Video und Netzwerk) und zeigt alle erfassten Fernerkennungen an Hinweis: Zur Durchführung eines Dauertests an Daten- oder Sprachkabeln drücken Sie die Taste für den entsprechenden Modus, bis “LOOP ON” erscheint. Der Test wird erst gestoppt, wenn ein anderer Kabeltestmodus gewählt oder die O/ID Taste gedrückt wird bzw. nach 5 Minuten ohne Veränderung in den Testergebnissen. 13 DEUTSCH CableMaster400 BEDIENUNG Um einen sicheren Betrieb des Cable Master zu gewährleisten, folgen Sie bitte genau den Anweisungen und achten auf die Achtungs- und Warnsymbole. Das Nichtbeachten der Warnhinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen und Beschädigungen am Tester verursachen. EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTES Einschalten des Gerätes Drücken Sie die Taste für den gewünschten Testmodus (Sprache, Video, Netzwerk, Ton oder ID), um den Test in diesem Modus sofort zu starten. Ausschalten des Gerätes Drücken Sie die O/ID Taste zum Ausschalten des Testers. Der Bildschirm erlischt. AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Der Cable Master schaltet sich automatisch ab, um Batteriekapazität zu sparen. Die automatische Abschaltfunktion variiert je nach verwendetem Kabeltestmodus (siehe Tabelle 7). Der Abschalt-Timer wird bei jedem Tastendruck neu gestartet.. Tabelle 7. Automatische Abschaltung Testmodus Sprache Netzwerk Video ID Ton Abschaltung 14 Zeit 18 Sek. (5 Minuten bei Dauertest) 18 Sek. (5 Minuten) bei Dauertest) 5 Minuten 5 Minuten 60 Minuten 5 Minuten ALLGEMEINE RICHTLINIEN FÜR DEN KABELTEST Der Cable Master prüft Video-, Netzwerk- und Sprachkabel, um mögliche Fehler aufzufinden, ermittelt die Kabellänge, zeigt die Adernpaarzuordnung (Verdrahtungsplan) eines Kabels an und prüft die physikalischen Eigenschaften eines Kabels. WICHTIGE HINWEISE • Die RJ-Buchsen für Netzwerk- und Telefon-/Sprachkabel teilen sich interne Anschlüsse des Testers. Es kann immer nur ein RJ-Kabel gleichzeitig angeschlossen werden, um genaue Ergebnisse für den Kabeltest zu erhalten.. • Im ID-Modus können ein RJ-Kabel und ein Koax-Kabel gleichzeitig angeschlossen werden. • Um schnell zwischen den Kabeltest-Modi zu wechseln, drücken Sie die Taste für den gewünschten Testmodus. WICHTIGE HINWEISE ! ! ! . er Cable Master ist für die Verwendung an spannungslosen D Kabelsystemen vorgesehen. Das Anschließen des Cable Master an Wechselspannung kann zu Schäden am Gerät führen und ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen. Falsch angeschlossene RJ-Stecker können Schäden an den Anschlüssen des Cable Master verursachen. Führen Sie eine Sichtprüfung des RJ-Steckers durch, bevor Sie diesen an den Tester anschließen, um sicherzustellen, dass Sie den Stecker in die korrekte Buchse der Remoteeinheit bzw. des Hauptgerätes stecken (z. B. den Netzwerkstecker in die Netzwerkbuchse). Die Kabelkontakte sollten immer im Kunststoffgehäuse der Buchse einrasten. Einen 6-poligen Telefonstecker in die 8-polige Netzwerkbuchse am Tester zu stecken, kann die äußeren Kontakte der Buchse beschädigen. Schließen Sie das Kabelende stets an die korrekte Buchse der Remoteeinheit bzw. des Hauptgerätes an. TESTEN VON SPRACH-/TELEFONKABELN Bei der Prüfung eines Sprachkabels werden beide Kabelenden an den Tester angeschlossen (2-ended Test), wobei ein Kabelende mit dem Hauptgerät und das andere Ende mit der Remoteeinheit verbunden wird. ! S. tecken Sie das Kabel in die entsprechenden Buchsen des Hauptgerätes und der Remoteeinheit. Ein Anschluss an die falschen Buchsen kann die Steckverbinder beschädigen. 15 DEUTSCH CableMaster400 1. Schließen Sie ein Kabelende an die RJ11/RJ12-Buchse des Hauptgerätes an. 2. Schließen Sie das andere Kabelende an die RJ11/RJ12-Buchse der Remoteeinheit an. 3..Einzeltest: Um einen einzelnen Test an dem verbundenen Sprachkabel (6 Pins) d urchzuführen, drücken Sie die Taste SPRACHE. Die folgende Anzeige erscheint auf dem Bildschirm (siehe Abbildung 4): • Das “Sprache” Symbol erscheint in der linken oberen Ecke. • Die Verdrahtungsweise des Kabels wird angezeigt (Pass, X-over oder Rev). • Das “ID” Symbol leuchtet auf und dazu Fernerkennung Nr. 1, sofern das Kabel an die Remoteeinheit angeschlossen ist. • Die Felder des Verdrahtungsplans werden aktualisiert und zeigen vorhandene Kabelfehler an. Ist das Sprachkabel korrekt aufgelegt, werden alle Pins (1 - 6) in beiden Feldern des Verdrahtungsplans angezeigt. Voice Data Video Tone Pass X-over Rev Fail Short Split Open Shielded Voltage! ID 10 9 12 3 4 5 6 7 8 1 8 Abbildung 4. Test im Sprachmodus mit Rev-Kabel 4. Dauertest: Um einen Dauertest durchzuführen, drücken Sie die Taste SPRACHE und halten diese gedrückt, bis “LOOP ON” angezeigt wird (siehe Abbildung 5 unten). Wenn Looping aktiv ist, erscheinen drei kleine sich bewegende “Balken” auf der rechten Bildschirmseite. Die Bildschirmanzeige wird mit den Symbolen und Werten aktualisiert, die auch bei einem Einzeltest angezeigt werden (siehe Abbildung 4). Zum Stoppen des Dauertests drücken Sie die Taste SPRACHE und halten diese gedrückt, bis “LOOP OFF” erscheint. Hinweis: Der Test wird erst gestoppt, wenn die Taste VOICE gedrückt gehalten wird oder die Ein/Aus Taste gedrückt wird bzw. nach 5 Minuten ohne Veränderung in den Testergebnissen. 16 5. Werten Sie die angezeigten Ergebnisse aus und beheben Sie mögliche Kabelfehler (Unterbrechung, Kurzschluss, Verdrahtungsfehler oder Split-Pair). • Die fehlerhaften Pins erscheinen im Verdrahtungsplan auf dem Bildschirm. • Im Abschnitt Bildschirmanzeigen finden Sie eine detaillierte Beschreibung der Kabelfehler. Hinweis: Handelt es sich bei dem Kabel um ein Sprachkabel mit korrekter Verdrahtung in umgekehrter Reihenfolge, leuchtet das “Rev” Symbol auf und blinkt auf dem Bildschirm. Der Verdrahtungsplan zeigt die Verbindungen mit Pinbelegung in umgekehrter Reihenfolge an. TESTEN VON VIDEOKABELN 1. Schließen Sie die mitgelieferte Kupplung an den F-Stecker auf der Oberseite des Hauptgerätes an (siehe Abbildung 6 unten). Abbildung 6. F-Steckverbinder am Hauptgerät 2. Schließen Sie ein Ende des Videokabels an die Kupplung an 3. Schließen Sie eine Koax-Fernerkennung am anderen Ende des Videokabels an. 4. Drücken Sie die Taste VIDEO, um den Dauertest zu starten. Die folgenden Aktualisierungen werden auf dem Bildschirm angezeigt (siehe Abbildung 7): • Das “Video” Symbol leuchtet in der rechten oberen Ecke auf. • Eine Aktivitätsanzeige wird als eine Reihe von “o” am unteren Bildschirmrand eingeblendet und zeigt an, dass ein Test läuft. • Das “ID” Symbol erscheint und rechts daneben die Nummer der KoaxFernerkennung. Voice Data Video Tone Pass X-over Rev Fail Short Split Open Shielded Voltage! ID 10 9 12 3 4 5 6 7 8 1 8 Abbildung 7. Dauertest im Videomodus Hinweis: Die Tests werden erst gestoppt, wenn die O/ID Taste gedrückt wird bzw. nach 5 Minuten ohne Veränderung in den Testergebnissen. 5. Werten Sie die angezeigten Ergebnisse aus und beheben Sie mögliche Kabelfehler (Unterbrechung oder Kurzschluss). 17 DEUTSCH CableMaster400 TESTEN VON DATENKABELN Bei der Prüfung eines Datenkabels werden beide Kabelenden an den Tester angeschlossen (2-ended Test), wobei ein Kabelende mit dem Hauptgerät und das andere Ende mit der Remoteeinheit verbunden wird. 1. Stecken Sie ein Ende des Datenkabels in die RJ45-Buchse am Hauptgerät. ! F. ühren Sie eine Sichtprüfung des Testers durch, um sich zu vergewissern, dass Sie das Kabel in die korrekte Buchse stecken. 2. Schließen Sie das andere Kabelende an die RJ45-Buchse der Remoteeinheit an. 3. Einzeltest. Zur Durchführung eines Einzeltests drücken Sie die Taste NETZWERK. Die folgende Anzeige erscheint auf dem Bildschirm (siehe Abbildung 8): • Das “Netzwerk” Symbol erscheint am oberen Bildschirmrand. • Die Verdrahtungsweise des Kabels (Pass, X-over oder Rev). • Das “ID” Symbol erscheint mit Fernerkennung Nr. 1, wenn das Kabel an die Remoteeinheit angeschlossen ist. • Die Felder des Verdrahtungsplans werden aktualisiert und zeigen vorhandene Kabelfehler an. Bei einem korrekt aufgelegten Datenkabel werden alle Pins (1 - 8) in beiden Feldern des Verdrahtungsplans angezeigt. Voice Data Video Tone Pass X-over Rev Fail Short Split Open Shielded Voltage! ID 10 9 12 3 4 5 6 7 8 1 8 Abbildung 8. Test im Netzwerkmodus 4. Dauertest. Zur Durchführung eines Dauertests an einem Datenkabel drücken Sie die Taste NETZWERK und halten diese gedrückt, bis “LOOP ON” auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn Looping aktiv ist, erscheinen drei kleine, sich bewegende “Balken” auf der rechten Seite des Displays. Die Bildschirmanzeige wird mit den Symbolen und Werten aktualisiert, wie sie auch bei einem Einzeltest erscheinen. Z um Stoppen des Dauertests drücken Sie die Taste NETZWERK und halten diese gedrückt, bis “LOOP OFF” erscheint (siehe Abbildung 9). 18 Voice Data Video Tone Pass X-over Rev Fail Short Split Open Shielded Voltage! ID 10 9 12 3 4 5 6 7 8 1 8 Abbildung 9. Loop Off in Data Mode Hinweis: Der Test wird erst gestoppt, wenn die Taste NETZWERK gedrückt gehalten oder die O/ID Taste gedrückt wird bzw. nach 5 Minuten ohne Veränderung in den Testergebnissen. 5. Werten Sie die angezeigten Ergebnisse aus und beheben Sie mögliche Kabelfehler. • Die fehlerhaften Pins werden im Verdrahtungsplan auf dem Bildschirm angezeigt. • Im Abschnitt Bildschirmanzeigen finden Sie eine detaillierte Beschreibung der Kabelfehler. Hinweis:. Das “X-over” Symbol erscheint, wenn ein korrekt aufgelegtes (Uplink) Kreuzkabel erkannt wird. Der Verdrahtungsplan zeigt die Adernzuordnung mit der Überkreuzung. Im Abschnitt Bildschirmanzeigen finden Sie dazu eine detaillierte Beschreibung. VERWENDUNG DES ID-MODUS Die ID-Funktion des Cable Master identifiziert Kabel mithilfe von Fernerkennungen (Kabel-ID). Die Fernerkennungen sind fortlaufend nummeriert und machen die Erkennung von Kabeln zum Kinderspiel. 1. V ergewissern Sie sich, dass der Cable Master AUSGESCHALTET ist. 2. S tecken Sie den Kabelstecker in die entsprechende Buchse am Hauptgerät (RJ11/RJ12-Buchse für Sprachkabel, RJ45-Buchse für Datenkabel, F-Stecker für Videokabel). 3. B ei Netzwerk- oder Sprachkabeln stecken Sie eine Fernerkennung für Netzwerk bzw. Sprache in eine RJ-Enddose. Bei Videokabeln schließen Sie die KoaxFernerkennung(en) an den F-Steckverbinder der Koax-Anschlussbuchse. 4. D rücken Sie die O/ID Taste zum EINSCHALTEN des Testers im ID- Modus. Die Ergebnisse des Verdrahtungsplans werden wie folgt angezeigt: • Eine Aktivitätsanzeige wird als eine Reihe von “o” am unteren Bildschirmrand eingeblendet und zeigt an, dass der ID-Modus aktiv ist. • Wenn Fernerkennungen erfasst werden, leuchtet der Steckverbindertyp auf und ein Zahlenwert (1 bis 19) wird im ID-Feld des Bildschirms angezeigt mit der/ den Nummer(n) der Fernerkennungen(en), die dem angeschlossenen Kabel entsprechen (siehe Abbildung 10). 19 DEUTSCH CableMaster400 • Werden keine Fernerkennungen erfasst, erscheint “Open” (Unterbrechung) auf dem Bildschirm. • Werden mehrere Fernerkennungen erfasst, wird hintereinander automatisch ID oder Fehler angezeigt. Werden keine Fernerkennungen gefunden, erscheint “Open” auf dem Bildschirm. Voice Data Video Tone Pass X-over Rev Fail Short Split Open Shielded Voltage! ID 10 9 12 3 4 5 6 7 8 1 8 Abbildung 10. Erfasste Koax-Fernerkennung VERWENDUNG DES TONMODUS Der Tonmodus wird verwendet, um den Kabelverlauf zu orten und Fehler mithilfe eines Tonsignals zu finden. Bei Auswahl dieses Modus wird ein Tonsignal vom Hauptgerät auf das angeschlossene Kabel gesendet. Der Ton wird von einem Tonverfolger (einzeln bestellbar) erfasst. Siehe Abschnitt Ergänzendes Zubehör. Hinweis: Unter Umständen ist es nicht möglich, zwischen dem vom getesteten Adernpaar ausgehenden Tonsignal und dem von benachbarten Adernpaaren abgestrahlten Ton innerhalb des Kabels zu unterscheiden. 1. S chließen Sie ein Kabelende an das Hauptgerät an. Die Fernerkennung wird nicht verwendet. 2. Drücken Sie die Taste TON. 3. Z um Auswählen eines Tonmusters drücken Sie die Taste LÄNGE/TON mehrmals, bis das gewünschte Tonsignal erscheint. Sie können zwischen 4 Tonsignalen auswählen: HI, LO, Hi-Lo1 und Hi-Lo2. Das ausgewählte Tonsignal wird vom Hauptgerät auf das Kabel gesendet und vom Tonverfolger erfasst. Hinweis: Wenn Sie das Tonmuster nicht anpassen, sendet das Hauptgerät das zuletzt ausgewählte Tonsignal. 4. D rücken Sie die entsprechende Kabeltyptaste (Sprache, Video oder Netzwerk), um ein Kabel für das Tonsignal auszuwählen. 5. D rücken Sie die Kabeltyptaste erneut, um ein Adernpaar auszuwählen, das mit dem Tonsignal beaufschlagt werden soll. Mit jedem Drücken der Kabeltyptaste gehen 20 Sie schrittweise durch die Adernpaare des Kabels. Das ausgewählte Adernpaar erscheint im Verdrahtungsplan. Abbildung 11 zeigt das Adernpaar 1 und 2, das zum Prüfen eines Datenkabels ausgewählt wurde. • Die folgende Anzeige erscheint auf dem Bildschirm: Drei Balken erscheinen über den Pins 7 und 8 und zeigen an, dass der Tonmodus aktiv ist. • Die ausgewählten Adernpaare werden im Verdrahtungsplan eingeblendet. • Drei Balken erscheinen über den Pins 7 und 8 und zeigen an, dass der Tonmodus aktiv ist. • Die ausgewählten Adernpaare werden im Verdrahtungsplan eingeblendet. Voice Data Video Tone Pass X-over Rev Fail Short Split Open Shielded Voltage! ID 10 9 12 3 4 5 6 7 8 1 8 Abbildung 11. Tonmodus mit ausgewähltem Datenkabel und Hi-Lo1 Tonsignal Hinweis: Zur Verfolgung von Videokabeln müssen Sie einen Tonpfad zur Übertragung des Tonsignals wählen Innenleiter (P), Schirmung (S), oder beides (PS). Durch wiederholtes Drücken der Taste VIDEO blättern Sie schrittweise durch die Optionen für den Tonpfad. Abbildung 12 unten zeigt die Auswahl “P” im Videomodus. Voice Data Video Tone Pass X-over Rev Fail Short Split Open Shielded Voltage! ID 10 9 12 3 4 5 6 7 8 1 8 Abbildung 12. Videokabeltest mit ausgewähltem Pin 6. V erwenden Sie den Tonverfolger, um Fehler aufzufinden und die Kabelführung in Wänden, Decken und Fußböden zu verfolgen. 21 DEUTSCH CableMaster400 WARTUNG AUSTAUSCHEN DER BATTERIE 1. L ösen Sie die einzelne Schraube, die sich mittig auf der Rückseite des Cable Master befindet, mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher. 2. N ehmen Sie die alte Batterie heraus und lösen Sie den Batterieanschluss. 3. V erwenden Sie eine 9 Volt Alkali-Batterie (Energizer 522, Duracell MN1604). Klemmen Sie diese an den Batterieanschluss an und setzen die Batterie ins Batteriefach ein. 4. S chießen Sie den Batteriefachdeckel und ziehen Sie die Schraube wieder fest. ! Z. iehen Sie den Batteriefachdeckel nicht zu fest an. Das kann das Gerät beschädigen. REINIGUNG • Verwenden Sie ein sauberes, feuchtes Tuch, um den Tester zu reinigen. ! T. rennen Sie vor der Reinigung alle Kabel vom Cable Master. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen kommen. ! Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, um den Cable Master zu reinigen. LAGERUNG Wird der Cable Master nicht verwendet, bewahren Sie das Gerät in einer trockenen Schutzhülle auf. Die Batterie sollte herausgenommen werden, wenn der Tester über längere Zeit nicht verwendet wird. Der Cable Master darf keinen hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Wenn eine Lagerung bei Temperaturen erfolgte, die über den im Abschnitt Spezifikationen angegebenen Werten lag, lassen Sie den Cable Master vor der weiteren Verwendung auf die normalen empfohlenen Betriebsbedingungen abkühlen. 22 KUNDENSERVICE SO ERREICHEN SIE DIE SOFTING IT NETWORKS Wenn Sie technische Informationen und den Kundenservice benötigen, besuchen Sie uns bitte unter http://itnetworks.softing.com oder senden Sie eine E-Mail an info.itnetworks@softing.com. ERGÄNZENDES ZUBEHÖR In Tabelle 8 unten sind ergänzende Zubehörteile aufgeführt, die Sie gesondert bei Softing IT Networks GmbH bestellen können. Setzen Sie sich dazu bitte mit unserem Kundendienst per E-Mail info.itnetworks@softing.com in Verbindung. Tabelle 8. Ergänzendes Zubehör Zubehörteil Beschreibung Tonverfolger Satz aus 19 Koax- Fernerkennungen Halterung aus Moosgummi mit 20 Aufnahmeöffnungen Satz aus 19 Netzwerk- Fernerkennungen Halterung aus Moosgummi mit 20 Aufnahmeöffnungen 23 DEUTSCH CableMaster400 GARANTIEERKLÄRUNG Softing IT Networks GmbHgarantiert für einen Zeitraum von 12 Monaten ab Verkaufsdatum, dass das Produkt bei sachgemäßem Gebrauch in Übereinstimmung mit den Betriebsvorschriften frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. DIESE IST DIE EINZIGE GARANTIE, DIE SOFTING IT NETWORKS GEWÄHRT, UND STEHT AUSDRÜCKLICH ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG DES PRODUKTES FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Sollten sich Teile des Produktes oder die Ausführungsqualität als mangelhaft erweisen, wird Softing IT Networks GmbH nach eigenem Ermessen das Produkt für den Käufer kostenfrei reparieren oder ersetzen. Dieser trägt nur die Versandkosten vom Ort des Käufers an die Softing IT Networks GmbH Das ist der EINZIGE UND AUSSCHLIESSLICHE ERSATZANSPRUCH gemäß diesem Vertrag. Geräte, die durch Fahrlässigkeit, Unfall oder unsachgemäßen Gebrauch Schaden genommen haben, oder Geräte, die durch andere als einer autorisierten Reparaturwerkstatt verändert oder repariert wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Zur Rücksendung eines Produktes an Softing IT Networks GmbH holen Sie sich bitte zuerst eine Rücksende-Autorisierungsnummer von unserem Kundenservice unter der Telefonnummer +49 89 4565660. Die RMA-Nr. muss deutlich sichtbar auf dem Versandschein eingetragen sein. RÜCKSENDEADRESSE: Richard-Reitzner-Allee 6 85540 Haar phone: +49 89 45 656 660 RMA-Nr. XXXXXX © Copyright 2016 Softing IT Networks GmbH . Cable Master, Softing IT Networks GmbH und das Softing IT Networks GmbH Logo sind Warenzeichen der Softing IT Networks GmbH. Alle Rechte vorbehalten. 24 SPEZIFIKATIONEN Spezifikationen Beschreibung Abmessungen Größe: 16,3 x 7,1 x 3,6 cm Gewicht: 256 g mit Batterie und Remoteeinheit Eine 9 V Alkali Batterie Stromversorgung Betrieb: 425 Std. Maximale Spannung Standby: 4 Jahre Parameter beziehen sich auf die maximale Spannung, die an 2 Steckverbinderkontakten anliegen darf, ohne Beschädigungen am Tester zu verursachen. RJ-Buchse: 66 V DC oder 55 V AC F-Stecker: 50 V DC oder V AC Betriebstemperatur: 0 bis 50 °C Betriebsbedingungen Kabeltypen Maximale Länge RJ-Kabel Speichertemperatur: -20 bis 60 °C Feuchtigkeit: 10 % bis 90 %, nichtkondensierend) Tester geeignet für geschirmte und ungeschirmte Kabel aller Kategorien sowie Koaxialkabel. 0 bis 305 Meter Minimale Kabellänge für Split-Pair Erkennung 0,5 Meter Maximale Länge Koaxialkabel 100 Ohm maximaler Gleichstromwiderstand, I nnenleiter plus Schirm Leere Batterie Symbol blinkt, wenn die Batteriespannung unter 6 V abfällt Konformität Konform mit den Richtlinien der EU 25 DEUTSCH CableMaster400 ANHANG: VERDRAHTUNGSPLAN UND BILDSCHIRMANZEIGE Cable Wiring Verdrahtungsplan Bildschirmanzeige Display Screen Cable Wiring 1 2 3 4 5 6 7 8 Remote Tester Pins TM TM CableMaster TM Tri Tester Pins TriPinsTester Pins Tri Tester Pins Properly Wired T568A Data Cable T568B is electrically identical to T568A, but swaps the green and orange pairs. Either standard Voice Data VideoTone will work as long as the same Pass X-over Rev standard is used at both ends of a Fail Short Split Open run or patch cable. Mising standards ShieldedVoltage!ID A and B creates a cross-over cable. 12 3 4 5 6 7 8 In the event of a cross-over, the “X-over” icon will display and mismatched pins will flash in the wire map. Properly Wired T568A Data Cable 1 1 T568B is electrically identical T568A Data Cable with SplittoPairs 2 2 T568A, but error swaps greena cable A common in the building 1 1 3 3 and pairs. Either standard is to orange put all the wires in pin sequence Voice Data VideoTone 2 2 will work as long thewill same T568B ist elektrisch identisch zu T568A, jedoch sindPass dasX-over grüne orangefarbene 3-4, 5-6, 7-8.as This produce 4 4 Revund das 1-2, standard is used atbut both a 3 3 Beide Auflegeschemata funktionieren, Fail Short Open correct continuity, theends pairsofare Paar getauscht. solange an beiden Kabelenden Tone Voice DataSplit Video 5 5 run or patch cable. Mising standards Shielded Voltage! ID designated to be on pins 3-6 and 4-5 4 4 Andernfalls Pass X-over Rev A and B creates a cross-over cable. das gleiche Auflegeschema angewandt wird. 6 6 3 entsteht 5 6Open 1 2Short 4Split 7 8ein Kreuzkabel. in connector for Fail In the the middle event ofofathe cross-over, the 5 5 Shielded Voltage!IDaufgelegten compatibility purposes. As the 7 7 und die In diesem Fall erscheint das “X-over” Symbol fehlerhaft Adern “X-over” icon will display and 6 6 designated are not 12 3 4 5 6 7 8 mismatchedwire pinspairs will flash in the 8 8 blinken im Verdrahtungsplan. matched 7 7 wire map.according to wiring standards, The “Split” error will appear. The 8 8 mismatched willwith flashSplit in the wire T568A Datapins Cable Pairs map of the LCD screen. A common error in building a cable 1 1 is to put all the wires in pin sequence 2 2 1-2, 3-4, 5-6, 7-8. This will produce 13 13 correct continuity, but the pairs are Voice Data VideoTone T568A Cable with Short 24 24 designated to be onapins 3-6and and 4-5 Pass X-over Rev an Open in the middle of the connector for Fail Short Split Open 35 35 Voice Data Video The 1-2 pair pins are shorted Shielded Voltage! IDTone compatibility purposes. As the 46 46 Pass X-over Rev together andwire thepairs 7-8 pair designated are is not 3 4Split 5 6Open 1 2Short 78 Fail open. Theaccording pins withto the errors 57 57 matched wiring standards, ShieldedVoltage!ID are Dash (-) on Theflashing. “Split” error willlines appear. The 68 68 12 3 4 5 6 7 8 the bottom (remote) mismatched pins willdisplay flash inline the wire indicate the short, while no 7 7 map of the LCD screen. numbers on the bottom line 8 8 indicate the open pair. 1 2 3 4 5 6 7 8 Display Screen X RemoteRemote Tester Pins Tester Pins CableMaster Pins Tri Tester TM TM Pins Tri Tester Pins Remote RemoteTester TesterPins Pins KORREKT NACH T568A AUFGELEGTES DATENKABEL Remote TesterTester Pins Pins Remote X Remote Tester Pins Tri Tester TM Pins TM TM Tri Tester Pins Tri Tester Pins 1 1 T568A Cable with a Short and 2 2 miswire T568A DATENKABEL MIT SPLIT-PAIR FEHLER and unrecognized an Open continuity 13 13 Tone Voice Data Video 1and 2 der pins the main tester are The in 1-2 pair on pins are shorted Ein häufiger Fehler beim Auflegen eines Kabels besteht darin, alle Drähte 24 24 Pass X-over Rev connected to the pins7-8 2 and together and pair 1isat the Pinfolge 1-2, 3-4, korrekten aus Split OpenDurchgang, Fail Short remote-end. The pins this 35 5-6, 7-8 aufzulegen. Das35ergibt einen open. Thedoch pins with thewith errors Voice Data Video Shielded Voltage! IDTone error are flashing. The are flashing. Dash lines“U” (-) for on Kompatibilitätsgründen muss die Paarzuordnung auf Pins 46 46 Passden Rev3-6 und 4-5 in der Mitte X-over the remote pin numbers 12 3 4 5 6 7 8 bottom (remote) display line Fail Short Split Open des Steckverbinders erfolgen. 57 57 indicates anshort, unrecognizable indicate the while no ShieldedVoltage!ID continuity was that is numbers on thedetected bottom line 68 68 Verdrahtungsstandard 1 2 3 4 5 6 7 8 aufgelegt, Sind die Adernpaare nicht entsprechend dem nether short or open. indicatea the open pair. An ID 7 7 connected erscheint ein “Split-Pair” Fehler. Die fehlerhaft aufgelegten Adernpaareremote blinken im to the Tester when in cable test mode would 8 8 T568A Cable withthis a miswire Verdrahtungsplan. also have shown error. and unrecognized continuity 1 1 1and 2 pins on the main tester are 2 2 connected to pins 2 and 1 at the remote-end. The pins with this 3 3 Voice Data VideoTone error are flashing. The “U” for 4 4 Pass X-over Rev the remote pin numbers Fail Short Split Open 5 5 indicates an unrecognizable ShieldedVoltage!ID continuity was detected that is 6 6 12 3 4 5 6 7 8 nether a short or open. An ID 7 7 remote connected to the Tester when in cable test mode would 8 8 also have shown this error. 26 CableMaster Pins TM TM Tri Tester Tri TesterPinsPins Verdrahtungsplan 1 12 23 34 45 56 67 78 8 X 1 12 23 34 45 56 67 78 8 Remote Tester Tester Pins Pins Remote 1 12 23 34 45 56 67 78 8 Remote TesterTester Pins Pins Remote TM TM Tri Tester Tri TesterPinsPin 1 12 23 34 45 56 67 78 8 Voice Data VideoTone Pass X-over Rev Tone Voice Video DataSplit Fail Short Open Pass RevID X-over Shielded Voltage! Fail Short Split Open 1 2 3 Voltage! 4 5 6ID7 8 Shielded 12 3 4 5 6 7 8 Bildschirmanzeige Voice Data VideoTone Pass X-over Rev Tone Voice DataSplit Video Fail Short Open Pass RevID X-over Shielded Voltage! Fail Short Split Open 1 2 3 Voltage! 4 5 6ID7 8 Shielded 12 3 4 5 6 7 8 Properly Wired T568A Data Cable T568A Data Cable with Splitto Pairs T568B is electrically identical A common error in building a cable T568A, but swaps the green isand to put all the wiresEither in pinstandard sequence orange pairs. 1-2, 3-4, 5-6, 7-8. as This produce will work as long thewill same correct continuity, butboth the ends pairs of area standard is used at designated be on Mising pins 3-6 and 4-5 run or patchtocable. standards inA the of the connector for andmiddle B creates a cross-over cable. compatibility As thethe In the event purposes. of a cross-over, designated wire are and not “X-over” icon willpairs display matched according to flash wiringinstandards, mismatched pins will the The wire“Split” map. error will appear. The mismatched pins will flash in the wire map of the LCD screen. T568A Data Cable with Split Pairs A common error in building a cable is to put all the wires in pin sequence 1-2, 3-4, 5-6, 7-8. This will produce T568A withbut a Short andare correct Cable continuity, the pairs designated be on pins 3-6 and 4-5 an to Open in the middle of the The 1-2 pair pins areconnector shorted for together and the 7-8 pairAs is the compatibility purposes. open. The pins theare errors designated wirewith pairs not are flashing. Dash lines (-) onstandards, matched according to wiring the Thebottom “Split” (remote) error will display appear.line The indicate the short, while no in the wire mismatched pins will flash numbers onLCD the bottom map of the screen.line indicate the open pair. Remote Tester Pins Remote Tester Pins X 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Remote Tester Pins CableMaster Pins Tri Tester TM Pins TM TM Tri Tester Tri TesterPinsPins 1 1 T568A Cable with a miswire T568A Cable with acontinuity Short and and unrecognized 12 12 T568A KABEL3 MIT KURZSCHLUSS UND UNTERBRECHUNG 1and 2 pins the main tester are an on Open 3 2 2 connected to pins pins are 2 and 1 at the Voice Data VideoTone The 1-2 pair shorted Pass Rev X-over remote-end. The pins withisthis Die Pins von Paar Paar 7-8 ist unterbrochen. Die 34 1-2 sind kurzgeschlossen34und dasVoice together and the 7-8 pair Tone DataSplit Video Fail Short Open error are flashing. The for open. The pins with the“U” errors 45 blinken. Minuszeichen (-)45 erscheinen Pass Revuntersten X-over fehlerhaften Pins inVoltage! der Bildschirmzeile Shielded ID the pinDash numbers are remote flashing. lines (-) on Short Split Fail Open 56 indicates an unrecognizable 3 Voltage! 1 2während 4 5 6ID7keine 8 the bottom (Remoteeinheit)56und weisen auf den Kurzschluss hin, Zahlen in(remote) der display line Shielded continuity was detected indicate the short, while that no is 7 7 6 6 2 3 4 5 6 7 anzeigen. 8 untersten Bildschirmzeile eine Unterbrechung beim1 Adernpaar nether a short or bottom open. An numbers on the lineID 78 78 remote to the Tester indicateconnected the open pair. when in cable test mode would 8 8 Voice Data VideoTone Pass X-over Rev Fail Short Split Open ShieldedVoltage!ID 12 3 4 5 6 7 8 also have shown this error. T568A Cable with a miswire and unrecognized continuity 1and 2 pins on the main tester are connected to pins 2 and 1 at the remote-end. The pins with this error are flashing. The “U” for the remote pin numbers indicates an unrecognizable continuity was detected that is nether a short or open. An ID remote connected to the Tester when in cable test mode would also have shown this error. T568A KABEL MIT VERDRAHTUNGSFEHLER UND NICHT ERKENNBAREM DURCHGANGSFEHLER Pins 1 und 2 am Hauptgerät sind an die Pins 2 und 1 am anderen Kabelende angeschlossen. Die Pins mit diesem Fehler blinken. Das “U” für die Pin-Nummern der Remoteeinheit weist darauf hin, dass ein nicht erkennbarer Durchgangsfehler erfasst wurde, der weder ein Kurzschluss ist noch eine Unterbrechung. Eine an den Tester angeschlossene Fernerkennung hätte diesen Fehler im Kabeltestmodus ebenfalls angezeigt. 27 NORTH AMERICA & CANADA Softing Inc. Knoxville, Tennessee Tel.: +1.865.251.5252 E-Mail: sales@softing.us ASIA/PACIFIC Singapore Softing Singapore Pte. Ltd. Singapore Tel.: +65-6569-6019 E-Mail: asia-sales.itnetworks@softing.com China Softing Shanghai Shanghai Tel.: +86-21-54133123 E-Mail: china-sales.itnetworks@softing.com EUROPE/MIDDLE EAST/AFRICA Germany Softing IT Networks GmbH Haar, München Tel.: +49 89 45 656 660 E-Mail: info.itnetworks@softing.com France Softing SARL Créteil, Île-de-France Tel.: +33 1 45 17 28 05 E-Mail: info.france@softing.com Italy Softing Italia Srl. Cesano Boscone, Milano Tel.: +39 02 4505171 E-Mail: info@softingitalia.it Für technische Informationen und Unterstützung, kontaktieren Sie bitte Ihre Softing Niederlassung. Rev. 052016_V03 http://itnetworks.softing.com 28