Guía rápida
Transcription
Guía rápida
hurrimix IT - Guida rapida FR - Guide rapide DE - Kurzübersicht EN - Quick guide ES - Guía rápida www.zhermack.com DESCRIZIONE DEI COMANDI - DESCRIPTION DES COMMANDES - BESCHREIBUNG DER STEUERUNG DESCRIPTION OF CONTROLS - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DESCRIZIONE DEI COMPONENTI STANDARD DESCRIPTION DES COMPOSANTS STANDARD BESCHREIBUNG DER STANDARD-KOMPONENTEN DESCRIPTION OF STANDARD COMPONENTS DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ESTÁNDAR Vano centrifuga Caisson de centrifugation Zentrifugenfach Centrifugal compartment Compartimiento de centrifugado Cicli di miscelazione per alginati Cycles de malaxage pour alginates Mischprogramme für Alginate Mixing cycles for alginates Ciclos de mezcla para alginatos Sportello Couvercle Klappe Lid Puerta 2 Alginates Hydrocolor 5 Hydrogum 5 Hydrogum Orthoprint Tropicalgin 1 Display digitale Afficheur numérique Digitalanzeige Digital display Display digital es tal Ston enti. Den unzionam elaz e. k Elitein malf misc erial mac te. are la i Zherincorrere men del mat avvi a di enitore. i gess non so corretta ento ente per urim prim chio o del contsivam entite sia chiu re l’ind tern esclu consenitore evita LI l’appearec per all'in a) ed sime sotto erial + acqu mas del cont acqua NERA tità ezza ere rchio to con ZEelliGEdi sicur senza gmat / polv le quan il copepiù pres rare TEN chio 80 e i pon arec (max supe i che i al alcolica. AVVER over l’app ati a). Non accertarsaccessora base gli non acqu riale - Rimuazionare ela algin es . ere + mate acquare otti - Non imix misc tal Ston ions prod ng. / polv te di o risci ng. Den malfunct setti - Hurr 100 g fuoriusci gess ente con mixi g k Elite from (max re elato nnin r. mac prevent erial evita misc delicatam re begicontaineely Zher ed to erly. the mat - Per o aver rfici nt befo e the usiv s allow d prop ent - Dop e le supe pme insid and excl titie is close r to prev r) r quan equi erial - Pulir S imumcontainewith wate IONunder the out matder + wate max CAUTknobs nt with. / pow the r of the ssories es werden. RAL safety equipme g max exceedthe cove the acce. ist. tal Ston itten GENEove the ate the ates (80r). Do notre thattely rinseproducts n. Den schr hlossen d erne , ensu edia - Remnot activ s algin + wate e Elite t über gesc ärten entf erial d, imm hol base der k Gips nich äß arat - Do imix mixe . / pow of mat mixe -alco mac ngenungsgemdas Aush App stme - Hurr g max leakage been non r dem die ZherHöch ers ordn en, um (100 ent ter has ces with ller unte chließlich ssigen Bech lt werd prev surfa stste - To e the plas zulä el des espü auss n the orfe und en dieder Deck ser ausg - Onctly clea die Mot en. ser) sollt Was - Gen mit WEISE s g setz+ Was n, en, dass lich HIN hvorgangin GanPulverzu vermeide uf acht mög INEdes Miscm BechgerMax. /ung en dara wie leerenat (80 Stör n, stetsn so bald GEME ten Um eide t mit ALL dem Star nich ischt Algi ser). zu verm Utensilie es ctuoso. - Vor arate Was gen. tal Ston er + Material en die cla. defe reini to a. - App imix verm Den eln sollt . / Pulv von rezc de mez Mitt k Elite mien - Hurr g Max reten von Gips ciclo reien mac funcionate. se endu ar el (100 Aust hen eiden. holf men erial s Zher un inici das Misc alko yeso rrir en ecta el mat s de - Um dem zu vermg mit ante enedor. ente losno incu da corr r que ato - NachMaterialsvorsichti evita apar del cont sivam para esté cerra hen des ior ) y exclu itida or agua para rfläc RALES jo del perm ened inter - Obe ima cont s con GENEredad deba en el o + agua máx del sorio CIAS segu erial / polv la tapa acce TEN illos desin el mat. 80 reg la cantdeidad que guida loshol. nt. (máx torn ato e eme ADVER ar los el apar atos). No supe úresague enses sin alco es ionn , aseg ucto - Quitaccione cla algin tal Ston onct erial , enju o + agua Den de dysf mat yeso con prod . - No imix mez / polv de o el xage k Elite oquer uit. - Hurr 100 g pérdidasmezcladadamente mac r le mala es Zher ne pas prov du prod (máx evitar haber s delic arre ent dém ient. les plâtr s pour issem - Para ués desuperficie t de ent risée avan r du récip r le durc - Despie las sivem auto areil rieu évite exclu imum r - Limp pou à l'inté et max . LESeur sous l’app ériel re + eau) titéscouverclede l'eau e. mat NÉRA du motsans g / poud les quane du tôt avecalcooliqu GÉages 80 sser etur ESbloc areil non l’app (maxpas dépaer la fermes au plus NOTIC ates . Ne à base rer les nner vérifiaccessoir uits eau) - Rétipas actio xe algin re + produits r les des prod - Ne imix mala / poud s de re rince avec - Hurr 100 gr les fuite le plât atement xé (max évite r mala ces délic - Pour s avoi surfa - Aprèoyer les - Nett . ione 3 Mixing Time sec Elite Ortho Elite Arti Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3 Status Visualizzazione dello stato dell’apparecchio Visualisation de l'état de l’appareil Anzeige des Apparatestatus Equipment status display Visualización del estado del aparato se c P h N as e P oc e P ro lu P g oll s r . o P og 1 id ro . g 2 .3 06 A lg i H na H ydr te y H dr oc s y o o O dr gu lo r r o Tr th gu m 5 o op m 5 p r ic in alg t in 06 Elite Rock Elite Master Elite Model Elite Model Fast Elite Stone Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO - APERTURA SPORTELLO Bouton ALLUMAGE/EXTINCTION - OUVERTURE COUVERCLE Taste EIN-/AUSSCHALTEN - KLAPPE ÖFFNEN ON/OFF - OPEN LID button Pulsador ENCENDIDO/APAGADO - APERTURA PUERTA D en t 4 Dental Stones Phase Plus Neocolloid Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3 Visualizzazione del tempo di miscelazione Visualisation du temps de malaxage Anzeige der Mischzeit Display of the mixing time Visualización del tiempo de mezcla Eli a Eli te l S t Eli te Ro o M c n Eli te a k es M s Eli te o te te M de r o St l at Sto del n F u Eli e a s st Eli te P te Or ro A t P g rt ho r . i P og 1 D St ro . o an 2 g o d .3 r b is y o p en Interruttore generale Interrupteur général Hauptschalter Main switch Interruptor general Cicli di miscelazione per gessi Zhermack Cycles de malaxage pour plâtres Zhermack Mischprogramme für Zhermack Gipse Mixing cycles for Zhermack plasters Ciclos de mezcla para yesos Zhermack M ix in g Ti m e Pulsante PROGRAMMAZIONE per selezionare i cicli di miscelazione Bouton PROGRAMMATION pour sélectionner les cycles de malaxage Taste PROGRAMMIERUNG zum Anwählen der Mischprogramme PROGRAM button to select the mixing cycles Pulsador PROGRAMACIÓN para seleccionar los ciclos de mezcla Fusibili di protezione (x2) Fusibles de protection (x2) Sicherung (x2) Protection fuses (x2) Fusibles de protección (x2) Pulsante “+” mixing time per aumentare il tempo di miscelazione Bouton “+” mixing time pour augmenter le temps de malaxage Taste „+“ zum Erhöhen der Mischzeit Button“+” mixing time to increase the mixing time Pulsador "+" mixing time para aumentar el tiempo de mezcla 6 Pulsante “-” mixing time per diminuire il tempo di miscelazione Bouton “-” mixing time pour diminuer le temps de malaxage Taste „-“ zum Verringern der Mischzeit Button“-” mixing time to decrease the mixing time Pulsador "-" mixing time para disminuir el tiempo de mezcla Connettore alimentazione elettrica Connecteur alimentation électrique Stromverbindung Main power socket Conector alimentación eléctrica Pulsante START/STOP per iniziare o interrompere il ciclo di miscelazione Bouton START/STOP pour commencer ou interrompre le cycle de malaxage Taste START/STOP zum Starten oder Unterbrechen des Mischprogramms START/STOP button to start or stop the mixing cycle Pulsador START/STOP para iniciar o interrumpir el ciclo de mezcla 5 ACCESSORI IN DOTAZIONE - ACCESSOIRES FOURNIS - LIEFERUMFANG DES ZUBEHÖRS - SUPPLIED ACCESSORIES - ACCESORIOS SUMINISTRADOS ix im rr u h c ati tom Au g xin mi it un IT SV EN PL FR CS ES HU DE SK PT RO NL RU FI HR DA ZH Manuale d'uso e manutenzione Manuel d'utilisation et d'entretien Handbuch für Gebrauch und Wartung User and maintenance manual Manual de uso y mantenimiento Cavo di alimentazione 230V Câble d’alimentation 230V Stromzufuhrkabel 230V Main power cable 230V Cable de alimentación 230V A Cavo di alimentazione 115V Câble d’alimentation 115V Stromzufuhrkabel 115V Main power cable 115V Cable de alimentación 115V Bastoncino di premiscelazione Bâtonnet de pré-mélange Spatel zum Vormischen Premixing stick Varilla de premezcla N° 2 contenitori per alginati N° 2 récipients pour alginates 2 Stk. Becher für Alginate N. 2 containers for alginates N° 2 contenedores para alginatos N° 2 contenitori per gessi N° 2 récipients pour plâtres 2 Stk. Becher für Gipse N. 2 containers for plasters N° 2 contenedores para yesos Bottiglia con misurino graduato Bouteille avec doseur gradué Dosierflasche mit Skala Bottle with a graduated measuring cup Botella con vaso medidor graduado MESSA IN SERVIZIO - MISE EN SERVICE - INBETRIEBNAHME - PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE - PUESTA EN SERVICIO A.1 Rimuovere i pomelli di sicurezza sotto l’apparecchio. Appoggiare l’apparecchio in piano sul banco di lavoro. Rétirer les blocages du moteur sous l’appareil. Poser l’appareil bien à plat sur un banc de travail. Die Motorfeststeller unter dem Apparat entfernen. Die Apparat gut ausgerichtet auf den Arbeitstisch setzen. Remove the safety knobs under the equipment. Set the equipment down level on the work bench. Quite los tornillos de seguridad debajo del aparato. Apoyar el aparato en plano sobre la bancada de trabajo. B Premere Presser Drücken Press Pulsar A.2 Collegare il cavo di alimentazione. Brancher le câble d’alimentation. Mit dem Stromnetz verbinden. Connect the power lead. Conectar el cable de alimentación. Il presente documento è di proprietà di Zhermack S.p.A. Riproduzione vietata senza preventiva autorizzazione. Le présent guide rapide est la propriété exclusive de la société Zhermack S.p.A. Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite. Die vorliegende Unterlage gehört der Zhermack S.p.A. Der Nachdruck ohne vorherige Genehmigung ist verboten. This document belongs to Zhermack S.p.A. Unauthorised reproduction prohibited. El presente documento es propiedad de Zhermack S.p.A. Se prohíbe la reproducción sin previa autorización. Set spatole di raccolta Série de spatules Satz Spatel zur Aufnahme Set of collection spatulas Juego de espátulas de recogida PRIMA ACCENSIONE PREMIER ALLUMAGE ERSTE INBETRIEBNAHME INITIAL START-UP PRIMER ENCENDIDO 1 IT - Guida rapida FR - Guide rapide DE - Kurzübersicht EN - Quick guide ES - Guía rápida XI0250300 - 01/16 hurrimix ACCENSIONE ED IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA DI MISCELAZIONE - ALLUMAGE ET PARAMETRAGE DU PROGRAMME DE MALAXAGE - EINSCHALTEN UND EINSTELLEN DES MISCHPROGRAMMS SWITCHING ON AND SETTING THE MIXING PROGRAM - ENCENDIDO Y CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA DE MEZCLA Per attivare il display tenere premuto il pulsante per 2 secondi Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour allumer l’afficheur Um die Digitalanzeige zu aktivieren, die Taste für 2 Sekunden gedrückt halten To activate the display, press the button for two seconds Mantenga presionado el pulsador 2 segundos para activar el display Possibilità di modificare il tempo di miscelazione Possibilité de modifier le temps de mélange Möglichkeit zum Zeitpunkt der Vermischung ändern Possibility to modify the mixing time Posibilidad de modificar el tiempo de mezclado Min 2” - Max 30” Scegliere il programma desiderato tra Alginati e Gessi Choisir le programme (Alginates ou plâtres) Gewünschtes Alginat- oder Gips-Programm wählen Select the desired program between Alginates or Plasters Elija el programa deseado entre Alginatos y Yesos DOSAGGIO E PRE-MISCELAZIONE ALGINATO - DOSAGE ET PRÉ-MÉLANGE DE L’ALGINATE DOSIERUNG UND VORVERMISCHUNG DES ALGENPRODUKTES - ALGINATE DOSING AND PRE-MIXING DOSIFICACIÓN Y PREMEZCLA DEL ALGINATO DOSAGGIO E PRE-MISCELAZIONE GESSO - DOSAGE ET PRE-MELANGE PLATRE DOSIEREN UND VORMISCHEN VON GIPS - PLASTER DOSAGE AND PRE-MIXING DOSIFICACIÓN Y PREMEZCLA DEL YESO Versare la quantità consigliata di acqua e polvere nell'apposito contenitore per gessi Elite Dental Stones. Verser la quantité conseillée de poudre et d'eau dans le récipient pour plâtres Elite Dental Stones. Empfohlene Menge Pulver und Wasser in den Becher für Elite Dental Stones Gipse geben. Pour the recommended quantity of powder and water in the appropriate container for Elite Dental Stones plasters. Vierta la cantidad aconsejada de agua y polvo en el contenedor correspondiente para yesos Elite Dental Stones. Versare la quantità consigliata di polvere e acqua nell'apposito contenitore per Alginato. Verser la quantité conseillée de poudre et d'eau dans le récipient pour alginates. Empfohlene Menge Pulver und Wasser in den Becher für Alginate geben. Pour the recommended quantity of powder and water in the appropriate container for Alginate. Vierta la cantidad aconsejada de polvo y agua en el contenedor correspondiente para Alginato. 2” - 3” 9” - 10” Ruotare delicatamente per qualche istante il contenitore con l’impasto. Tourner délicatement quelques instant le récipient contenant le mélange. Becher mit dem Gemisch einige Augenblicke vorsichtig drehen. Gently rotate the container with the mixture for a moment. Gire el contenedor con la mezcla delicadamente durante unos instantes. Pre-mescolare l’impasto con l’apposito bastoncino in dotazione. Pré-mélanger la pâte avec le bâtonnet fourni. Gemisch mit dem beiliegenden Spatel vormischen. Pre-mix the mixture with the provided stick. Remueva previamente la mezcla con la varilla suministrada. Premere il coperchio e ruotare per chiudere. Appuyer sur le couvercle et tourner pour fermer. Zum Verschließen den Deckel drücken und drehen. Press the cover and turn to close. Presione la tapa y gírela para cerrarla. Premere il coperchio e ruotare per chiudere. Appuyer sur le couvercle et tourner pour fermer. Zum Verschließen den Deckel drücken und drehen. Press the cover and turn to close. Presione la tapa y gírela para cerrarla. FASI DI LAVORO - PHASES DE TRAVAIL - BETRIEBSPHASEN - WORK PHASES - FASES DE TRABAJO Al termine del ciclo l’apparecchio si fermerà automaticamente. - A la fin du cycle l’appareil s'arrête automatiquement. Am Ende des Programms stoppt die Apparate selbsttätig. - Once the cycle has finished, the equipment will automatically stop. Cuando finalice el ciclo, el aparato se detendrá automáticamente. ix rrim hu < 10” hurrimix 4.A Premere Presser Drücken Press Pulsar hurrimix 4.B Premere brevemente il pulsante e aprire lo sportello. Appuyer brièvement sur le bouton et ouvrir le couvercle. Die Taste kurz drücken und die Klappe öffnen. To open the lid, press the button briefly. Presione el pulsador brevemente y abra la puerta. Programmi Zhermack - Programmes Zhermack Zhermack Programme - Zhermack Programs Programas Zhermack Alginates Hydrocolor 5 Hydrogum 5 Hydrogum Orthoprint Tropicalgin Phase Plus Neocolloid Time Mixing Dental Stones Time Mixing 6” 10” Elite Rock Elite Master Elite Model 6” Elite Model Fast 6” 8” Elite Stone Elite Ortho Elite Arti 6” 6” 6” 8” 10” 6” 8” 6” 8” Inserire il contenitore nell’apparecchio e chiudere lo sportello. Introduire le récipient dans l’appareil et fermer le couvercle. Becher in die Apparate einsetzen und Klappe schließen. Place the container in the equipment and close the lid. Coloque el contenedor en el interior del aparato y cierre la puerta. 4.C Premere Presser Drücken Press Pulsar ix rrim hu 4.D 4.E Premere il tasto START. Aprire lo sportello entro 10” dal termine del ciclo. Rimuovere il composto utilizzando la spatola. Appuyer START. Ouvrir le couvercle dans les 10” suivant la fin du cycle. Enlever la pâte à l’aide de la spatule. Taste START drücken. Die Klappe innerhalb von 10 Sekunden nach Beendigung des Durchgangs öffnen. Die Masse mit Hilfe des Spatels entnehmen. Press the START button. Open the lid within 10” from the end of the cycle. Remove the mixture using the spatula. Presione la tecla START. Abra la puerta en los 10” que siguen al final del ciclo. Utilice la espátula para extraer la masa obtenida AVVERTENZE - AVERTISSEMENTS HINWEISE - WARNINGS - ADVERTENCIAS - Rimuovere i ponelli di sicurezza sotto l’apparecchio prima di avviare la miscelazione. - Non azionare l’apparecchio senza materiale all'interno del contenitore. - Hurrimix miscela alginati (max 80 g / polvere + acqua) ed esclusivamente i gessi Zhermack Elite Dental Stones (max 100 g / polvere + acqua). Non superare le quantità massime consentite per non incorrere in malfunzionamenti. - Per evitare fuoriuscite di materiale accertarsi che il coperchio del contenitore sia chiuso correttamente. - Dopo aver miscelato gesso risciacquare gli accessori al più presto con acqua per evitare l’indurimento del materiale. - Pulire le superfici delicatamente con prodotti non a base alcolica. - Rétirer les blocages du moteur sous l’appareil avant de démarrer le malaxage. - Ne pas actionner l’appareil sans matériel à l'intérieur du récipient. - Hurrimix malaxe alginates (max 80 g / poudre + eau) et exclusivement les plâtres Zhermack Elite Dental Stones (max 100 g / poudre + eau). Ne pas dépasser les quantités maximum autorisées pour ne pas provoquer de dysfonctionnement. - Pour éviter les fuites de produits vérifier la fermeture du couvercle. - Après avoir malaxé le plâtre rincer les accessoires au plus tôt avec de l'eau pour éviter le durcissement du produit. - Nettoyer les surfaces délicatement avec des produits à base non alcoolique. - Vor dem Starten des Mischvorgangs die Motorfeststeller unter dem Apparat entfernen. - Apparate nicht mit leerem Becher in Gang setzen. - Hurrimix vermischt Alginat (80 g Max. / Pulver + Wasser) und ausschließlich die Zhermack Gipse Elite Dental Stones (100 g Max. / Pulver + Wasser). Um Störungen zu vermeiden, sollten die zulässigen Höchstmengen nicht überschritten werden. - Um das Austreten von Material zu vermeiden, stets darauf achten, dass der Deckel des Bechers ordnungsgemäß geschlossen ist. - Nach dem Mischen von Gips sollten die Utensilien so bald wie möglich mit Wasser ausgespült werden, um das Aushärten des Materials zu vermeiden. - Oberflächen vorsichtig mit alkoholfreien Mitteln reinigen. - Remove the safety knobs under the equipment before beginning mixing. - Do not activate the equipment without material inside the container. - Hurrimix mixes alginates (80 g max. / powder + water) and exclusively Zhermack Elite Dental Stones (100 g max. / powder + water). Do not exceed the maximum quantities allowed to prevent malfunctions. - To prevent leakage of material, ensure that the cover of the container is closed properly. - Once the plaster has been mixed, immediately rinse the accessories with water to prevent the material from setting. - Gently clean the surfaces with non-alcohol based products. - Quitar los tornillos de seguredad debajo del aparato antes de iniciar el ciclo de mezcla. - No accione el aparato sin el material en el interior del contenedor. - Hurrimix mezcla alginatos (máx. 80 g / polvo + agua) y exclusivamente los yesos Zhermack Elite Dental Stones (máx 100 g / polvo + agua). No supere la cantidad máxima permitida para no incurrir en un funcionamiento defectuoso. - Para evitar pérdidas de material, asegúrese de que la tapa del contenedor esté cerrada correctamente. - Después de haber mezclado el yeso, enjuague enseguida los accesorios con agua para evitar que el material se endurezca. - Limpie las superficies delicadamente con productos sin alcohol. Il presente documento non sostituisce il manuale d’uso e manutenzione quanto a garanzia di utilizzo in condizioni di sicurezza. La lingua originale è l’italiano, le altre lingue sono traduzione dell’originale. I parametri riportati nelle illustrazioni sono a titolo di esempio. Ce guide ne remplace pas la notice d’utilisation et d’entretien à laquelle il convient de se reporter pour les instructions d’utilisation détaillées et les consignes de sécurité. Ce guide a été rédigé en italien, les autres langues sont des traducitons du texte original. Les paramètres indiqués sur les figures sont fournis à titre d’exemple. Dieses Dokument ersetzt nicht das Bedienungs- und Wartungshandbuch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Originalsprache ist Italienisch, die anderen Sprachen sind Übersetzungen des Originals. Die Parameter auf den Abbildungen dienen nur als Beispiel. As a guarantee for safe use, this document does not replace the use and maintenance manual. The original language is Italian. All other languages are translations from the original. The parameters shown in the illustrations are indicative only. Este documento no sostituye el manual de uso y mantenimiento en lo que se refiere a garantía de uso en condiciones de seguridad. El italiano es la lengua original. Las demás lenguas son una traducción de la versión original. Los parámetros indicados en las ilustraciones son sólo un ejemplo. Zhermack S.p.A. | Via Bovazecchino, 100 | 45021 Badia Polesine (Rovigo) Italy T +39 0425 597611 | F +39 0425 597642 | info@zhermack.com | www.zhermack.com