Valvola a secco - Tyco Fire Products
Transcription
Valvola a secco - Tyco Fire Products
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 http://www.tyco-fireproducts.com Model DPV-1 Pipe Valve, DN150 Valvola a seccoDry - modello DPV-1,DN100 DN100 e&DN150 Model ACC-1per Dry Pipe Valve Acceleratore valvole a seccoAccelerator - modello ACC-1 European Conformity Valve Trim, 16 Bar Accessori della valvola conformi alle norme europee, 16 bar SEZIONI Descrizione generale SECTIONS Valvola a secco...........................................1 General Description Acceleratore................................................4 Dry Pipe Valve . . . . . . . . . 1 Dati tecnici.........................................................5 Accelerator . . . . . . . . . . . 1 Funzionamento ValvolaData a secco...........................................9 Technical . . . . . . . . . .5 Acceleratore. . ..............................................9 Operating Principles Installazione................................................... 10 Dry Pipe Valve . . . . . . . . . 9 Procedura di settaggio della valvola..... 10 Accelerator . . . . . . . . . . . 911 Cura e manutenzione................................. Garanzia limitata. Installation . . .......................................... . . . . . . . . 1012 Procedura di ordinazione.......................... Valve Setting Procedure . . . . 1021 Istruzioni sintetiche.......................................... Care and Maintenance . . . . 11 ...................................................Appendici A-G Limited Warranty . . . . . . . . 12 Ordering Procedure . . . . . . 21 Summary TABELLE Instructions . . . . . . . . . . della . . . pressione Appendices A-G A. -.Requisiti dell’aria. ........4 B - Tabella di rimando relativa agli accessori.........................................................................5 TABLES C - Tempi di riempimento dell’acceleratoAre - Air Pressure Requirements . 4 11 ....................................................................... B - Trim Cross Reference . . . . 6 C - Accelerator Fill Times . . . 11 FIGURE 1A - Gruppo DN100 ...................................... 2 FIGURES 1B - Gruppo DN150 ...................................... 3 1A DN100 . . . . . .24 2 --Perdita di Assembly carico........................................ 3 --Dimensioni delle connessioni 1B DN150 Assembly . . . . della . .3 valvola................................................................ 5 2 - Pressure Loss . . . . . . . . 4 4 - Gruppo acceleratore............................... 6 35- -Valve Take-Outdella Dimensions .5 7 Funzionamento valvola............... Acceleratore in posizione di 46- -Accelerator Assembly . . . .6 settaggio .......................................................... 5 - Valve Operation . . . . . . . 7 8 7 - Acceleratore in posizione di attivazio6ne - Accelerator “Set” . . . . . . . 8 8 ........................................................................ 7 - Accelerator “Tripped” . . . . 8 Gli accessori della valvola sono illustrati Valve Trim da is illustrated Figures alla nelle figure 8 a 15. Fare in riferimento B a pagina per Table i tipi diBaccessori 8tabella thru 15. Refer 5the on e per 5il numero della figuraand e della pagina Page for types of trim correcorrispondente. sponding figure and page number. Descrizione General generale Description VALVOLA SECCO DRY PIPEAVALVE Le valvole a secco DN100 e Model DN150,DPV-1 modello The DN100 and DN150, DPV-1, valvole Dry Pipesono Valves are differenziali differential utilizzate valves per controllare automaticamente flusso used to automatically control theil flow neia sistemi sprinkler con tubaofdell’acqua water into dry pipe fire protection zioni a secco quando uno operation o più sprinkler sprinkler systems upon of automatici attivati. Il modello one or morevengono automatic sprinklers. The DPV-1 consente anche di innescare allarmi DPV-1 also provides for actuation of è incendio all’attivazione del sistema. Esso fire alarms upon system operation. dotato delle seguenti caratteristiche: The Model DPV-1 features are as fol• Risettaggio esterno lows: • Pressione nominale di 16 bar External reset. • L’esclusiva progettazione a singolo 16clapper bar pressure rating. asimmetrico consente di ridurUnique offset single clapper design re i lavori di installazione mediante una valvola semplice compatta.valve to enabling a simplee compact minimize installation labor. • La struttura in ferro duttile assicura una • Ductile irondel construction to ensure a riduzione peso della valvola per milightweight minimize shipnimizzare ivalve costi ditospedizione. ping cost. • Diversi tipi di connessioni di entrata e di • A variety uscita of inlet and outlet connections. • Procedura di risettaggio semplice gra• Simple reset procedure through the zie all’eliminazione dell’acqua di avviaelimination mento. of priming water. • • • I sistemi sprinkler systems con tubazioni a secco Dry pipe sprinkler are used in vengono impiegati in magazzini non riscalunheated warehouses, parking gadati, garage adibiti a parcheggio, vetrine di rages, windows, attic spaces, negozi, store attici, piattaforme di carico e altre loading docks, and other areas aree esposte a basse temperature doveexnon posed to freezing temperatures, where è possibile utilizzare acqua nelle tubazioni. water pipepercannot be utilized. Quandofilled è pronto l’uso il sistema sprinkWhen for service, the pressurizzadry pipe ler con set tubazioni a secco viene sprinkler system is pressurized with air to con aria (o azoto). La caduta di pressione, causata dall’azionamento sprinkler (or nitrogen). The loss diofuno pressure automatico risposta alautomatic calore di unsprinincenthrough an in operated dio, in permette alla valvola a secco kler response to heat from DPV-1 a firedi aprirsi e the far defluire nelleValve tubazioni permits DPV-1 l’acqua Dry Pipe to del sistema sprinkler. A indica open and allow a flowLa of tabella water into the i requisiti minimi pressione dell’aria sprinkler system della piping. Table A escomprendenti un fattore di sicurezza volto tablishes the minimum required sysa prevenire operazioni errate causate dalle tem air pressure that includesidrica. a safety fluttuazioni dell’alimentazione factor to help prevent false operations that occur due to water supply fluctuations. ACCELERATOR The optional Model ACC-1 Accelerator Pagina 1 di 30 Page 1 of 22 TFP1090_IT DRAFT 10/13/05 TFP1090 TFP1090 TFP1090_IT Pagina Page 2 di of30 22 N. Descrizione Quant. Rif. 1 NO. Corpo valvola............................. 1 NS DESCRIPTION QTY. REF. 2 1 Sedearia/acqua......................... 1 NS Valve Body . . . . . . . 1 NR 3 2 Coperchio 1 NS Air andd’ispezione............ Water Guarnizione Seat . . del . . .coperchio . . . . . . . 1 NR 4 1 (b) d’ispezione.................................. Cover . . 1 See (a) 5 3 ViteHandhole a testa esag. 1/2-13. UNC 4 x 1”................................................. Handhole Cover 6 CH 6 Clapper. ........................................ 1 (d) (a) Gasket . . . . . . . . . . 1 See 7 5 Rivestimento del clapper. 1 (a) o (b) 1/2-13 UNC x 1" ...... 8 Piastra ritegno del rivestiHexdiHead Cap mento del clapper. 1 (a) Screw . . . . . .................... . . . . . 6 CH 9 6 ViteClapper con testa. a. esag. . . . . incas. . . . 1 See (c) sato 1/4-20 UNC x 1/2” .......... 7 (a) Clapper Facing . . . . 1 See (c) or (d) 7 Perno d’incernieramento del 108 1 (a) Clapper Facing clapper......................................... Retaining Plate . . . . 1 See 11 Bottone di reset........................ 1 (c) (c) 1/4-20 UNC x 1/2" 129 Molla di reset. ............................. 1 (c) Socket Head Cap 13 Boccola di reset......................... 1 (c) Screw . . . . . .di. .reset. . . 7 See 14 O ring della .boccola 1 (c) (b) o (c) Clapper Hinge 1510 O ring del pistone di reset..... 1 (b) o (c) Pin di. .reset. . . . .......................... . . . . . . . 1 See 16 Pistone 1 (b) (c) Reset Knob . . . . .di. 1 See (e) 1711Sottogruppo dispositivo 12aggancio ResetdiSpring . . . . . 1 See reset...................... 1 (e) (c) 1813 Grasso al fluorosilicone Reset Bushing . .Dow . . 1 See (e) FS3452 1,5 g.............. 1 (b) o (c) 14Corning Reset Bushing Non(d) sostituibile O-Ring. . . . . . . . . . . 1NS:See or (e) AC: Articoli reperibili in commercio 15 Reset Plunger 11 12 6 13 7 CLAPPER GRUPPO DEL CLAPPER ASSEMBLY 8 14 RESET PARTI DEL PISTONE PLUNGER DI RESET PARTS 15, 18 9 16 17 2 1 4 3 10 5 FIGURE 1A DN100 MODEL DPV-1 DRY PIPE VALVE — ASSEMBLY — O-Ring . . . . . . . . . . 1 See (d) or (e) 16 Reset Plunger . . . . . 1 See (e) 17 Reset Latch Subassembly . . . . . 1 See (e) 18 Dow Corning FS3452 Flourosilicone PEZZI DI RICAMBIO Grease, 1.5 g . . . . . 1 Seep/n (d) or (e) N. Descrizione (a) Il gruppo del clapper comNR: Not Replaceable prende le parti: CH: Common Hardware da 6 a 9................................... 92-309-1-403 (b) Il kit di pezzi per la riparaREPLACEMENT PARTS zione comprende le parti: NO. P/N 4, 7,DESCRIPTION 14, 15, 18....................... 92-309-1-404 (c)(a)Il kit di pezzi del pistone Handhole Cover . . .di. . . 92-309-1-401 reset comprende le parti: (b)da Clapper Hinge Pin . . . . 92-309-1-405 92-309-1-402 11 a 18.............................. (c) Clapper Assembly Includes Items: 6 through 9 . . . . . . . . . . 92-309-1-403 (d) Repair Parts Kit Includes Items: 4, 7, 14, 15, 18 . . . . . . . 92-309-1-404 (e) Reset Plunger Parts Kit Includes Items: 11 through 18 . . . . . . . . 92-309-1-405 FIGURA 1A VALVOLA A SECCO DN100, MODELLO DPV-1 — ASSEMBLAGGIO — TFP1090 TFP1090_IT Pagina 3 di22 30 Page 3 of N. Descrizione NO. DESCRIPTION QTY.Quant. REF. 1 Corpo valvola........................... 1 1 Valve Body . . . . . . . 1 NR 2 Sede dell’aria/acqua.............. 1 2 Air and Water 3 O ring 1 Seat di. .tenuta . . . . .idraulica. . . . . . 1.... NR 4 O ring di tenuta dell’aria...... 1 3 Water Seal O-Ring . . . . . . . . . . 1 NR 4 Air Seal O-Ring . . . . 1 NR Rif. NS NS NS NS N. Descrizione NO. DESCRIPTION QTY.Quant. REF. 5 Vite con testa a esag. 5 3/8-16 UNC x 1" incassato 3/6-16 UNC x 1”... 8 Socket Head Cap 6 Coperchio d’ispezione......... 1 Screw . . . . . . . . . . . 8 NR 7 Guarnizione del coperchio 6 d’ispezione. Handhole.............................. Cover . . . 1 See 1 (a) 7 Handhole Cover Gasket . . . . . . . . . . 1 See (d) Rif. NS (a) (d) 14 9 10 11 15 CLAPPER GRUPPO DEL CLAPPER ASSEMBLY 16 17 12 RESET PARTI DEL PLUNGER PISTONE PARTS DI RESET 18, 21 19 20 2 4 N. Descrizione Rif. NO. DESCRIPTION QTY.Quant. REF. 8 Vite a testa esag. 5/8-11 8 5/8-11 UNC x 1" UNC x 1”..................................... 6 CH Hex Head Cap 9 Clapper....................................... 1 (a) Screw . . . . . . . . . . . 6 CH 10 Rivestimento del clapper..... 1 (a) o(b) . . . . . del . . . . . 1 See (c) Clapper 911 Piastra di ritegno . . . . .1 Clapper Facing 10 rivestimento del clapper. .... See 1 (c) or(a)(d) 12 Vite con testa a esag. incasClapper Facing 11 sato 1/4-20 UNC x 1/2” 9 (c) (a) Retaining Plate . . . ......... 1 See 13 Perno d’incernieramento 1/4-20 UNC x 1/2" 12 del clapper................................ 1 (a) SocketdiHead Cap 14 Bottone reset...................... 1 (c) Screw . . . ............................ . . . . . . . 9 See 15 Molla di reset. 1 (c) (c) Clapper 13 16 Boccola di Hinge reset....................... 1 (c) Pin .della . . . .boccola . . . . . .di. . 1 See (b) 17 O ring ............................................ 1 (e)(b) o (c) Reset Knob . . . . . . 1 See 14 reset. 18 O ring pistone. di 1 (e)(b) o (c) . .reset. . . 1.. See Resetdel Spring 15 19 Pistone reset........................ 1 (e) (c) 16 Reset di Bushing . . . . 1 See 20 Sottogruppo dispositivo di 17 Reset Bushing aggancio di. .reset.................... 1 (d) or (c)(e) O-Ring . . . . . . . . 1 See 21 Grasso al .fluorosilicone Reset Plunger 18 Dow Corning FS3452 1,5 g. 1 (b) o (c) O-Ring. . . . . . . . . . . 1NS:See or (e) Non (d) sostituibile 19 Reset Plunger . . . .reperibili . 1 See (e) AC: Articoli in commercio 20 Reset Latch Subassembly . . . . . 1 See (e) 21 Dow Corning FS3452 Flourosilicone Grease, 1.5 g . . . . . 1 See (d) or (e) NR: Not Replaceable PEZZI DI RICAMBIO N. Descrizione CH: Common Hardware p/n (a) Il gruppo del clapper REPLACEMENT PARTS comprende le parti: 9 a 13.................................. 92-309-1-603 NO. da DESCRIPTION P/N (b) Il kit di pezzi per la ripara(a) zione Handhole Cover . . . . . . 92-309-1-601 comprende le parti: (b) 7, Clapper Hinge Pin . . . . 92-309-1-604 92-309-1-602 10, 17, 18, 21..................... (c) IlClapper kit di pezzi del pistone di (c) Assembly reset comprende Includes Items: le parti: da 14 a 21............................... 92-309-1-405 9 through 12 . . . . . . . . . 92-309-1-603 (d) Repair Parts Kit Includes Items: 7, 10, 17, 18, 21 . . . . . . 92-309-1-604 (e) Reset Plunger Parts Kit Includes Items: 14 through 21 . . . . . . . . 92-309-1-405 1 7 6 3 5 13 8 FIGURA 1B FIGURE DN150 MODEL DPV-1 DRY PIPE VALVE VALVOLA A SECCO DN150, MODELLO DPV-1 ASSEMBLY — — —— ASSEMBLAGGIO TFP1090 TFP1090_IT Pagina Page 4 di of30 22 1,0 1,0- -1,6 1,6 5,5 5,5 1,4 1,4- -1,9 1,9 6,9 6,9 1,7 1,7- -2,3 2,3 8,3 8,3 2,1 2,1- -2,6 2,6 10,0 10,0 2,4 2,4- -3,0 3,0 11,4 11,4 2,8 2,8- -3,3 3,3 12,8 12,8 3,1 3,1- -3,7 3,7 14,1 14,1 3,4 3,4- -4,0 4,0 15,5 15,5 3,8 3,8- -4,3 4,3 16,0 16,0 4,1 4,1- -4,6 4,6 TABLE AA TABELLA SYSTEM AIR PRESSURE PRESSIONE DELL’ARIA DEL REQUIREMENTS SISTEMA REQUISITI 0,30 0,20 0,10 0 4,1 4,1 0,40 DN 15 0,7 0,7 0,50 0 1,4 1,4 0,60 DN 10 Livelli di presSystem Air sione dell’aria Pressure del sistema Range, ( bar) bar NOMINAL PRESSURE DROP IN IN bar BAR PERDITA DI CARICO NOMINALE Pressione masMaximum sima dell’aliWater Supply mentazione Pressure, idrica bar ( bar) 0,09 0,08 0,07 0,06 0,05 0,04 ACCELERATORE is a quick opening device that inL’acceleratore ACC-1 opzionale è un is dispositivo ad apertura rapida pervalve ridurtended to reduce thestudiato time for re i tempi di following funzionamento valvolaofin operation the della operation seguito di uno o più sprinkler one or all’attivazione more automatic sprinklers. The automatici. L’acceleratore ACC-1automatsi adatta Model ACC-1 Accelerator automaticamente piccoli e lenti ically adjusts to aiboth small andcambiaslow menti dellainpressione sistema,but ma trips viene changes system del pressure, attivato quando verifica una rapidadrop e cowhen there is asirapid and steady stante caduta(as della quanin pressure inpressione the case(come of a sprindo attiva uno sprinkler). Alla sua klersi operation). Upon tripping, theattivaAczione l’acceleratore trasmette la pressione celerator transmits system air presdell’aria del sistema alla camera intermedia sure valvola to theaintermediate of della secco, modellochamber DPV-1. Quethe Model DPV-1 Dry Pipe Valve. This sto neutralizza la pressione differenziale neutralizes thela differential pressure che tiene chiusa valvola a secco DPV-1 e holding alla the valvola ModeldiDPV-1 permette aprirsi. Dry Pipe Valve closed and permits it to open. L’acceleratore ACC-1 è dotato di un efficaThe Model ACC-1 has ad a ce dispositivo interno Accelerator anti-bagnamento unique, positive internal antiazione positiva e diaction, una sfera galleggiante flood device and a balle float which che impediscono all’acqua ai residui tracombinedall’acqua to prevent water and sportati di entrare nellewater zone borne debris from enteringIl the more più sensibili dell’acceleratore. dispositivo anti-bagnamento si chiude imsensitive operating areaseofaggancia the accelmediatamente all’attivazione erator. The anti-flood devicedell’acceleraseals and tore ACC-1 senza attendere formazione latches immediately upon la operation of di pressione nella camera intermedia della the Model ACC-1 Accelerator without valvola secco. La funzione di aggancio waitingafor a pressure build-up in the mantiene il dispositivo intermediate chamber anti-bagnamento of the dry pipe sigillato anche quandofeature il sistema vienethe sotvalve. The latching keeps toposto a drenaggio. La sfera even galleggiante anti-flood device sealed, while chiude l’ingresso della drained. camera pilota se si the system is being The ball verifica un’attivazione indesiderata della float seals the dovuta pilot chamber inletalport valvola a secco, ad esempio malif there is an inadvertent trip of the drye funzionamento di un compressore d’aria pipe valve, due for example, to an a una lenta caduta della pressione d’ariaair del compressor with a sistema causatafailure da unacombined perdita. slow loss in system air pressure due to a leak. 0,03 0,02 1000 2000 3000 5000 7000 FLOW RATE IN PER MINUTE (LPM) PORTATA INLITRES LITRI AL MINUTO (l/min) FIGURE FIGURA 22 DN100 andA DN150 DRY PIPE VALVE VALVOLA SECCO MODEL DN100 EDPV-1 DN150, MODELLO DPV-1 —— NOMINAL LOSS VERSUS FLOW— — PERDITAPRESSURE DI CARICO NOMINALE E PORTATA Avvertenza WARNING Le valvole secco Dry DPV-1 e Valves l’acceleratore The ModelaDPV-1 Pipe and ACC-1 valvoleDry a secco descritti questa ModelperACC-1 Pipe ValveinAccelscheda essereherein installatimust e sottoposti eratordevono described be in-a manutenzione conformemente alle istruzioni stalled and maintained in compliance contenute nel presente documento, nonché this document in addition to the inwith conformità alle normative riconosciute standards byethe Approval dagli enti direcognized approvazione dalle autorità agency, in addition todiany competenti. L’inosservanza tali other norme authorities having jurisdiction. può compromettere l’integrità deiFailure suddetdo so may impair the performtitodispositivi. ance of these devices. È responsabilità del proprietario mantenere owner is responsible for maintainilThe sistema antincendio e i dispositivi correlati their fireoperative protection system Per andqualdeining condizioni adeguate. vices in proper operating condition. siasi domanda rivolgersi all’installatore o al The installing contractor or manufaccostruttore. turer should be contacted with any questions. 10000 TFP1090 TFP1090_IT Dati tecnici Technical Data Approvazioni: Le valvole a secco DN100 e DN150, modelApprovals: lo DPV-1, con o senza acceleratore ACC-1, sono FM,DN150 LPCB, VDS e CEDPV-1 e sono The approvate DN100 and Model dotate di accessori conformi alle norme euDry Pipe Valves with or without Model ropee (v.Dry figure da 8Valve a 15).Accelerator are ACC-1 Pipe FM, LPCB, VDS, and CE Approved Valvola a secco: Conformity Valve Trim with European Le valvole a secco DN100 e DN150, modello (Ref. Figures 8 thru 15). DPV-1, sono state progettate per un’installazione verticale (il flusso va verso l’alto) e Dry Pipe Valve: per l’impiego a una pressione di esercizio The DN100 and DN150, Model DPV-1 massima di 16 bar. La perdita di carico noDry Pipe vertical instalminale e la Valves portata are sonofor illustrati nella figulations (flow going up), and they are ra 2, mentre le dimensioni delle connessioni ratedvalvola for use a maximum service della sonoatindicate nella figura 3. pressure of 16 bar. The nominal presLe connessioni flangiate presentano fosure loss versus flow is shown in Figrature specifiche ISO 2084 ure 2,conformi and the alle valve take-out dimen(PN10/16) B16.13.(classe 125). sions are oppure shown ANSI in Figure Le connessioni scanalate di uscita sono Flangedconformemente connections are per tagliate alledrilled specifiche ISO 2084 (PN10/16)per or i tubi ANSIin acciaio. B16.1 standard di scanalatura (Class 125). The grooved outlet conSono adatte all’impiego con manicotti scanalati listatias o approvati per are i sistemi di acpronections, applicable, cut in tezione antincendio. cordance with standard groove specifications for steel pipe. They are Le connessioni filettate conformemente suitable for use with end all’impipe alle specifiche ISO 7/1 grooved sono adatte couplings are listed degli or approved piego delle that configurazioni accessori for fire protection indicate nelle figure system da 8 a 15.service. areDPV-1 per IThreaded componentiport dellaconnections valvola DN100 ISO illustrati 7/1 to readily accept the trim arsono nella figura 1A, mentre i comrangement in Figures -15.inponenti delladetailed valvola DN150 DPV-18sono dicati nella figuraof1B.the Il corpo e il coperchio Components DN100 DPV-1 d’ispezione realizzati in ferro Valve are sono shown in Figure 1A,duttile. and La guarnizione del coperchio d’ispezione components of the DN150 DPV-1 è realizzata in neoprene, mentre il rivestiValve del areclapper shownè ininEPDM. Figure 1B. The mento L’anello della Bodydell’aria/acqua and Handhole Cover areil ductile sede è in ottone, clapper iron. The Handhole Cover Gasket is è in rame, mentre il dispositivo di agganneoprene, and the Clapper Facing is cio e la piastra di ritegno del clapper sono EPDM. Air/Water Seat Ring èisin in bronzo.The Il perno d’incernieramento brass, d’alluminio the Clappere is copper, and both bronzo i dispositivi di serragthe del Clapper Retaining Plate sono and Latch gio coperchio d’ispezione in acare bronze. The Hinge Pin is aluminum ciaio al carbonio. bronze, and the fasteners for the Accessori valvola: Handholedella Cover are carbon steel. Gli accessori della valvola sono illustrati nelleValve figureTrim: 8 e 15 (v. tabella B). Gli accessori della fannoisparte dell’approvazione The valvola Valve Trim illustrated in Figures di dellaTable valvola sono 8 laboratorio and 15 (Ref. B).DPV-1 The eValve necessari per ail part corretto funzionamento Trim forms of the laboratory della valvola di acapproval of DPV-1. Ogni the DPV-1pacchetto Valve and is cessori comprende i seguenti articoli: necessary for the proper operation of the DPV-1 Valve. Each packageidrica of trim • Manometro dell’alimentazione includes the following items: • Manometro dell’aria del sistema •• Water Pressure Gauge ValvolaSupply di scarico principale •• System Pressure Valvola Air di scarico dellaGauge parte inferiore del corpo • Main Drain Valve •• Low Body Drainallarme Valve Valvola di prova •• Alarm Test Valve Valvola di scarico automatica • Automatic Drain Valve • Predisposizione per un acceleratore op• Provision zionale For An Optional Accelerator Pagina 5 di22 30 Page 5 of Dimensioni della Valve Size valvola DN100 DN100 DN150 DN150 Valvola di prova Alarm Test Valve allarme Three-Way Standard Tre vie � Standard Acceleratore Accelerator Yes No Sì No � × × � × � × × � × � × × � × � × × � � × � × × � × � 10 11 � 15 � × 16 16 12 14 × 15 15 11 � � 14 14 10 13 × 13 13 9 � � × � 9 8 12 × × � 8 � × × � × � Numero Numero Figure Page della di pagina Number Number figura 17 17 13 18 18 14 19 19 15 20 20 TABLE BB TABELLA REFERENCE RIFERIMENTOFOR PERCORRESPONDING IL NUMERO DELLA FIGUREFIGURA NUMBER AND PAGE NUMBER E DELLA PAGINA — EUROPEAN CONFORMITY VALVE TRIM — — ACCESSORI VALVOLA CONFORMI ALLE NORME EUROPEE — 406 mm 406 mm FxF, (FxF,FxG, FxS or GxG oppure SxS) 346 mm 346 mm (FxF,FxG, FxS FxF, oppure SxS) or GxG DN100 DN150 FIGURA3 3 FIGURE VALVOLA SECCOMODEL DN100 DPV-1 E DN150, MODELLO DPV-1 DN100 andADN150 DRY PIPE VALVE — TAKE-OUTDELLE DIMENSIONS — — DIMENSIONI CONNESSIONI — Alimentazione d’aria: Air Supply: La tabella A mostra i requisiti della pressioTable A shows the system air pressure ne d’aria del sistema come una funzione requirements a function of the water della pressioneasdell’alimentazione idrica. pressure. The airin(ormodo nitrogen) Sisupply consiglia di mantenere autopressure in the sprinkler system is recmatico la pressione dell’aria (o dell’azoto) ommended to be automatically mainnel sistema sprinkler utilizzando uno dei tained by using one of the following seguenti dispositivi di mantenimento della pressure maintenance devices, as appressione: propriate: • Modello AMD-1 Dispositivo di mantenimento dell’aria (riduzione della pressio• Model ne). AMD-1 Air Maintenance Device (pressure reducing type). Modello AMD-2Air Dispositivo di manteni•• Model AMD-2 Maintenance Demento dell’aria (controllo del compresvice (compressor control type). sore). • Model AMD-3 Nitrogen Mainte• nance Modello AMD-3(high Dispositivo di reducmanteDevice pressure nimento ing type).dell’azoto (riduzione dell’alta pressione). Dispositivo ad apertura rapida: Opzionalmente la valvola a secco DPV-1 può essere acquistata con l’acceleratore meccanico ACC-1 per valvole a secco (v. Quick Device: figura 4).Opening L’acceleratore ACC-1 viene impieAs an the Model DPV-1 della Dry gato per option, ridurre i tempi di attivazione Pipe Valve may all’attivazione be acquired with theo valvola in seguito di uno Model ACC-1 Mechanical Dry Pipe più sprinkler automatici. Valve Accelerator (Ref. Figure 4) The Brevetti: ACC-1 is used to reduce the time to U.S.A. valveBrevetto N. actuation 6,557,645 following the operation of one or more automatic sprinklers. Patents: U.S.A. Patent No. 6,557,645 and 4,570,719. Pagina 6 di 30 Page 6 of 22 N. Descrizione NO. DESCRIPTION 11 2 3 4 a 5 a bb aa b b c dc 6d a 6b ca db ec f gd 7e f g 8 79 10 811 912 10 13 11 12 13 14 15 14 16 17 15 18 16 19 17 20 21 18 22 19 23 20 24 21 22 25 23 26 24 27 28 29 25 26 27 a 28 b c 29 d e f TFP1090_IT TFP1090 QTY.Quant.P/NP/N Base 1 Base 1 Coperchio 1 Cover 1 PiastraDiaphragm della membrana Upper superiore 1 Plate 1 Pivot Plate Gruppo piastra girevole 1 Assembly 1 Perno Spirol 1 Spirol Pin 1 PiastraPlate girevole 1 Pivot 1 Pistone 1 Plunger 1 Vite aHd. ferro a testa cilindrica Pan Machine Screw con spigolo superiore 1 Upper Diaphragm arrotondato 1 Anello di ritegno Retaining Ring della mem2 brana superiore 2 Upper Diaphragm 1 Jam Nut superiore 1 Membrana 1 Exhaust Valve 1 Controdado 1 Upper Plug 1 Valvola di scarico 1 Washer 1 Tappo superiore 1 Lower Diaphragm 1 Lower Plug 1 Rondella 1 O-Ring* 1 Membrana inferiore 1 O-Ring Retainer 1 Tappo inferiore 1 Exhaust Valve Screw 1 O‑ring* 1 Rd. Head Machine Screw, Fermo dell’O ‑ring 1 1/4"-20 UNC x 5/8" 6 Vite della valvola di scarico 1 Cover Gasket 1 Vite aPlug ferro a testa tonda,1 Vent 1/4”-20 UNC x 5/8” 6 O-Ring* 1 Guarnizione del coperchio 1 Restriction 1 Tappo di sfiato 1 Restriction Access Plug 1 O‑ring* 1 Pan Hd. Machine Restrizione 1 Screw, Tappo di accesso 1 No. 10-32 UNF x restrizione 5/8" 4 Vite a ferro Cotter Pin a Vite a ferro, N. 1 10-32 UNF X 5/8” 4 Lever 1 Coppiglia Ring 1 Retaining 1 Anti-Flood Valve 1 Leva 1 Relief Valve 1 Anello di ritegno 1 Spring 1 ValvolaValve anti-bagnamento 1 Relief Seat 1 O-Ring* 1 Valvola di sfogo 1 Seal 1 MollaWasher 1 Latch 1 Sede dellaHd. valvola di sfogo 1 Fillerster O‑ring* Screw, 1 Machine 1/4"-20 UNC x 1-1/2" 8 Rondella di tenuta 1 Plug Seat di aggancio 1 Dispositivo 1 O-Ring* 1 Vite a testa cilindrica con O-Ring* 1 esagono incassato, 1/4”-20 Reset Knob 1 UNC x 1-1/2” 8 Anti-Flood Seat Sede del tappo 1 Assembly O‑ring*Float 1 w/Ball 1 Insert 1 O‑ring* 1 Seal 1 Bottone di reset 1 Guide 1 Gruppo sede anti-bagnaBall 1 mento con sfera galleg- 1 Clip giante 1 O-Ring* 1 NS NR NS NR (c) See (c) (b) See (b) (a) See (a) See (a) (a) See (c) See (a) See (c) (c) See (a) (a) See (a) (c) See (c) (a) (a) (c) See (b) See (b) (b) See (b) (b) See (b) See (b) (b) See (b) (b) See (b) (b) See (b) See (b) (b) See (b) (b) See (a) (b) (b) See (c) (b) See (c) (a) 1.5 grams of FS3452 3, 7, 9, 12, 24-26, 28, (TAPPO DI ACCESSO RESTRIZIONE) See (c) See (a) See (c) (c) (c) (c) See (b) (a) (c) (b) a Inserto 1 b Anellothin di tenuta 1 * Requires film of c FS3452 Guida Fluorosilicone Grease 1 d Sfera 1 (a) Repair Parts Kit (a) e Includes Graffa Items 5, 6, 8, 1 11, 23, 27 & f 10, O‑ring* 1 1.5 grams of FS3452 92-311-1-116 * Richiede un leggero strato di grasso al fluorisilicone FS3452 (b) Parts (a) Replacement Il kit di pezzi per la riparazione Kit Includes le Items (a) (b) comprende parti 5, 6, 8, 4, 13-22, 29 & 10, 11, 23, 27 e 1,5 g di FS3452 92-311-1-116 (b) Il kit dei pezzi di ricambio (b) comprende leParts parti 4, 13-22, (c) Replacement 29 e(c)1,5 g di FS3452 Kit Includes Items (TAPPO DI SFIATO) (BOTTONE DI RESET) 92-311-1-117 92-311-1-117 (c) &Il kit dei pezzi di ricambio (a) 92-311-1-118 1.5 grams of FS3452 comprende le parti 3, 7, 9, 12, 24-26, 28 e 1,5 g di FS3452 92-311-1-118 NR: Not Replaceable NS: Non sostituibile FIGURA 4 FIGURE 4MODELLO ACC-1 GRUPPO ACCELERATORE MODEL ACC-1 ACCELERATOR ASSEMBLY TFP1090_IT TFP1090 Pagina 7 di 30 Page 7 of 22 WATERFLOW TO SYSTEM FLUSSO DELL’ACQUA AL SISTEMA AIR PRESSURE PRESSIONE DELL’ARIA TO SYSTEMAL SISTEMA CONNESSIONE DI DN25 ALIMENAIR SUPPLY TAZIONE ARIA DN25 PORT CLAPPER GRUPPO DEL ASSEMBLY CLAPPER IN IN SET POSIZIONE NORMALE POSITION GRUPPO DEL CLAPPER CLAPPER ASSEMBLY COMPLETAMENFULLY OPEN TE APERTO 01 IL DISPOSITIVO DI AGGANCIO DEL CLAPPER CLAPPER LATCH GIRA PER PERMETTEPIVOTS TO ALLOW RE AL GRUPPO DEL CLAPPER ASSEMBLY CLAPPER DI APRIRSI TOCOMPLETAMENTE FULLY OPEN CONNESSIONE DI PROVA DELLA DN15 PRESSIONE WATER DELL’ALISUPPLY MENTAZIOPRESSURE NE IDRICA E & ALARM DELL’ ALLARTEST PORT ME DN15 02 DN20 ALLARME ALARM PORTA PORT OPEN TO APERTA ALL’ATATMOSPHERE MOSFERA DN20 CLAPPER GRUPPO DEL CLAPPER ASSEMBLY FROM DALL’ALIMENTAWATER SUPPLY ZIONE IDRICA FIGURE 5A FIGURA 5A SET POSITION POSIZIONE NORMALE DRAIN FROM DRENAGGIO SYSTEM DAL SISTEMA WATER SEDE DELL’ACQUA SEAT VALVE CANALE DELL’ACQUA DELLA WATERWAY VALVOLA SEDE AIR DELL’ARIA SEAT 03 ALARM PORTA ALLARME PORT CAMERA INTERMEDIATE INTERMEDIA CHAMBER FROM DALL’ALIMENTAWATER SUPPLY ZIONE IDRICA FIGURE 5C FIGURA 5C POSIZIONE DI ATOPERATED POSITION TIVAZIONE DRAIN FROM SYSTEM DRENAGGIO DAL COMPLETE SISTEMA COMPLETO FIGURE 5B FIGURA 5B POSIZIONE SET POSITION DI SETTAGINTERMEDIATE GIO CAMERA CHAMBER INTERMEDIA GRUPCLAPPER PO DEL ASSEMBLY CLAPPER LATCHED AGGANCIAOPEN TO APERTO RESET GRUPPO ASSEMBLY DI RESET DISPOSITIVO CLAPPER DI AGGANCIO LATCH DEL CLAPPER 04 DN20 CONNESSIONE DI LOW BODY DRENAGGIO DRAIN DELLA PARTE PORT INFERIORE DEL CORPO DN20 FLUSSO ALARM PORT DELL’ACQUA WATERFLOW DELLA PORTA ALLARME TO ALARM ALL’ALLARME 03 RESET BOTTONEKNOB DI RESET IL DISPOSITIVO CLAPPER DI AGGANCIO LATCH DEL CLAPPER PIVOTS TO GIRA PER SGANUNLATCH CIARE IL GRUPCLAPPER PO DEL CLAPPER ASSEMBLY PRINCIPALE DN50 05 CONNESSIONE MAIN DRAIN DI DRENAGPORT GIO DN50 WATER SUPPLY CHIUSURA DELL’ALISHUT OFF MENTAZIONE IDRICA FIGURE 5D FIGURA 5D POSIZIONE DI DRAIN POSITION DRENAGGIO PREMERE PUSH HERE QUI PER TO RESET RISETTARE LAVALVE VALVOLA GRUPPO DEL CLAPPER CLAPPER ASSEMBLY RICOLLOCATO RESEATED IN SEDE WATER SUPPLY CHIUSURA DELL’ALISHUT OFF MENTAZIONE IDRICA FIGURE 5E FIGURA 5E RESET POSITION POSIZIONE DI RESET FIGURA55 FIGURE VALVOLA A SECCO MODELLO DPV-1 (ILLUSTRATO IL TIPO DN100) MODEL DPV-1 DRY PIPE VALVE (DN100 SHOWN) — POSIZIONI DI APERTURA E SETTAGGIO — — SET AND OPEN POSITIONS — Pagina 8 di 30 Page 8 of 22 TFP1090_IT TFP1090 CONNESSIONE MANOMETRO 1/4” NPT CAMERA DIFFERENZIALE RESTRIZIONE CAMERA PILOTA MOLLA VALVOLA ANTI-BAGNAMENTO SFERA GALLEGGIANTE BOCCHETTA D’ENTRATA 1/2” NPT VALVOLA DI SFOGO VALVOLA DI SCARICO INGRESSO DELLA CAMERA PILOTA CAMERA D’INGRESSO CAMERA D’USCITA BOCCHETTA D’USCITA 1/2” NPT FIGURE 6 FIGURA 6 MODEL ACC-1 ACCELERATOR IN SET POSITION ACCELERATORE MODELLO ACC‑1 IN POSIZIONE NORMALE PISTONE DISPOSITIVO DI AGGANCIO BOTTONE DI RESET LEVA DALLE TUBAZIONI DEL SISTEMA PORTA DI SFOGO ALLA CAMERA INTERMEDIA DELLA VALVOLA A SECCO FIGURE FIGURA 77 MODEL ACC-1 ACCELERATOR IN TRIPPED POSITION ACCELERATORE MODELLO ACC‑1 IN POSIZIONE DI ATTIVAZIONE TFP1090_IT Funzionamento VALVOLA A SECCO La valvola a secco DPV-1 è una valvola differenziale che utilizza una pressione del sistema (aria o azoto) più bassa rispetto alla pressione dell’alimentazione (idrica) per mantenere la posizione normale illustrata nella figura 5A. La natura differenziale della valvola DPV-1 si basa sulla differenza dell’area tra la sede dell’aria e la sede dell’acqua in combinazione con il rapporto della differenza radiale dal perno d’incernieramento al centro della sede dell’acqua e dal perno d’incernieramento al centro della sede dell’aria. La differenza è tale che la valvola DPV-1 ha un rapporto di attivazione nominale di 5,5:1 (acqua/aria). La tabella A indica i requisiti minimi della pressione dell’aria comprendenti un fattore di sicurezza volto a prevenire operazioni errate causate dalle fluttuazioni dell’alimentazione idrica. La camera intermedia della valvola DPV-1 è formata dall’area tra la sede dell’aria e la sede dell’acqua, come illustrato nella figura 5B. La camera intermedia normalmente resta soggetta alla pressione atmosferica attraverso la connessione della porta allarme e gli accessori della valvola fino alla valvola di scarico automatica normalmente aperta (figure di riferimento da 8 a 15). Il fatto che la camera intermedia (figura 5B) sia aperta all’atmosfera è d’importanza cruciale affinché la valvola DPV-1 resti in posizione di settaggio, altrimenti non potrebbe essere creata una pressione sufficiente dell’aria del sistema sulla parte superiore del gruppo del clapper. Ad esempio, se la pressione d’aria del sistema è di 1,7 bar e nella camera intermedia viene trattenuta una pressione di 1,0 bar, la pressione risultante sulla parte superiore del clapper sarebbe di soli 0,7 bar. Questa pressione sarebbe insufficiente per mantenere il gruppo del clapper chiuso contro una pressione dell’alimentazione idrica di 6,9 bar. Quando uno o più sprinkler automatici si attivano in caso d’incendio, la pressione dell’aria all’interno delle tubazioni del sistema viene sfiatata attraverso gli sprinkler aperti. Quando la pressione dell’aria viene sufficientemente ridotta, la pressione dell’acqua supera la pressione differenziale mantenendo chiuso il gruppo del clapper, il quale ruota allontanandosi dalla sede dell’acqua, come illustrato nella figura 5C. Questa azione permette all’acqua di defluire nelle tubazioni del sistema e di essere quindi scaricata dagli sprinkler aperti. Inoltre, con il gruppo del clapper aperto, la camera intermedia viene pressurizzata e l’acqua defluisce attraverso la porta allarme (figura di riferimento 5B) nella parte posteriore della valvola DPV-1. Quando il flusso attraverso la porta allarme oltrepassa la capacità di scarico della valvola di scarico automatica, la linea dell’allarme viene pressurizzata per attivare gli allarmi del sistema. Dopo l’attivazione della valvola e in seguito alla successiva chiusura di una valvola di controllo principale del sistema per arresta- Pagina 9 di 30 re il flusso dell’acqua, il gruppo del clapper si aggancia, come illustrato nella figura 5D. L’aggancio aperto della valvola DPV-1 permette un drenaggio completo del sistema (e l’eliminazione di eventuali scorie) attraverso la connessione principale di drenaggio. Durante la procedura di risettaggio della valvola e una volta che il sistema è completamente drenato, il bottone di reset esterno può essere premuto facilmente per sganciare esternamente il gruppo del clapper, come illustrato nella figura 5E. In questo modo il gruppo del clapper ritorna nella sua posizione normale per facilitare il settaggio del sistema sprinkler a secco, senza dover rimuovere il coperchio d’ispezione. ACCELERATORE La camera d’ingresso dell’acceleratore (figura 6) viene pressurizzata attraverso la sua connessione al sistema. La camera pilota, a sua volta, viene pressurizzata attraverso il suo ingresso, formato dall’apertura anulare intorno all’estremità inferiore della valvola anti-bagnamento. Mentre la pressione aumenta nella camera pilota, la camera differenziale viene pressurizzata attraverso la restrizione. L’acceleratore si trova nella sua posizione normale mentre viene pressurizzato e dopo che le pressioni della bocchetta d’entrata, della camera pilota e della camera differenziale sono state rese uniformi. In posizione normale la camera d’uscita viene isolata dalla valvola di scarico che viene mantenuta contro la sua sede attraverso la spinta della molla contro la leva e attraverso la forza discendente netta esercitata dalla pressione nella camera pilota. I piccoli e lenti cambiamenti della pressione del sistema vengono adattati dal flusso attraverso la restrizione. Tuttavia, quando vi è una rapida e costante caduta della pressione del sistema (es. bocchetta d’entrata e camera pilota), la pressione nella camera differenziale diminuisce in misura notevolmente minore. Questa condizione crea una forza discendente netta sul pistone che fa ruotare la leva. Quando la leva viene fatta ruotare (figura 7), la valvola di sfogo viene sollevata dalla porta di sfogo e la valvola anti-bagnamento viene spinta in basso nell’ingresso della camera pilota, sfiatando la camera pilota. In seguito, la pressione del sistema nella camera d’ingresso forza (solleva) la valvola di scarico a uscire dalla sua sede. Questo permette di continuare la rotazione della leva nella posizione di attivazione (agganciata) (figura 7). Quando la valvola di scarico viene sollevata dalla sua sede, la pressione del sistema viene trasmessa alla camera intermedia della valvola a secco che neutralizza la pressione differenziale tenendo la valvola chiusa. L’acqua e le scorie da essa trasportate non vengono fatte entrare nella camera pilota, grazie alla valvola anti-bagnamento che ne ostruisce l’ingresso. Dopo che l’acceleratore/valvola a secco si sono attivati e il sistema sprinkler è stato drenato, anche le tubazioni del sistema verso l’acceleratore devono essere drenate e l’acceleratore deve essere risettato/ispezionato in base alle istruzioni fornite nella sezione “Procedura di settaggio della valvola”. La portata attraverso la restrizione è stata impostata in modo tale che l’acceleratore ACC-1 offre la massima sensibilità pratica a una caduta di pressione del sistema dovuta al funzionamento dello sprinkler, restando allo stesso tempo in grado di compensare automaticamente normali variazioni della pressione del sistema, causate dai cambiamenti della temperatura ambientale. Alla sezione “Procedura di settaggio della valvola” viene fornito un test inteso a verificare che la portata attraverso la restrizione rientri nei livelli normali per una prestazione ottimale dell’acceleratore. Pagina 10 di 30 Installazione NOTE Il corretto funzionamento della valvola a secco DPV-1 dipende dall’installazione corretta degli accessori conformemente alle figure da 8 a 15. Un’alterazione degli accessori può compromettere il buon funzionamento della valvola DPV-1, nonché la validità delle approvazioni e delle garanzie del produttore. Il mancato aggancio aperto del gruppo del clapper, prima di effettuare una prova idrostatica del sistema, può danneggiare il gruppo del clapper. La valvola DPV-1 deve essere installata in un luogo facilmente visibile e accessibile. La valvola DPV-1 e gli accessori correlati devono essere sottoposti a manutenzione a una temperatura minima di 4°C. Non è permesso isolare termicamente la valvola DPV-1 o gli accessori correlati. L’isolamento termico può provocare la formazione di depositi minerali induriti che possono compromettere il funzionamento corretto. La valvola a secco DPV-1 deve essere installata conformemente ai seguenti criteri: Passo 1. Quando si assemblano le valvole sul campo (cioè quando le valvole non sono preassemblate in fabbrica con tutti gli accessori), tutti i manicotti, i raccordi e i dispositivi devono essere puliti e non devono presentare scorie e impurità prima dell’installazione. Utilizzare con moderazione materiale di tenuta per le filettature delle tubazioni soltanto sui filetti maschi delle tubazioni. Passo 2. La valvola DPV-1 deve essere assemblata con tutti gli accessori conformemente alle figure da 8 a 15. Passo 3. Prestare la massima attenzione affinché le valvole di ritegno, i filtri, le valvole in linea, ecc. siano installati con le frecce di flusso posizionate nella corretta direzione. Passo 4. È necessario predisporre un sistema adeguato per lo smaltimento dell’acqua di drenaggio. L’acqua di drenaggio deve essere diretta in modo tale da non causare danni accidentali alle cose o alle persone. Passo 5. Si consiglia di installare un dispositivo di mantenimento dell’aria, come descritto nella sezione “Dati tecnici”. Passo 6. Nelle tubazioni del sistema è necessario predisporre una connessione per la prova d’ispettore nell’area più distante dalla valvola DPV-1. Passo 7. I condotti e le connessioni elettriche devono essere conformi ai requisiti dell’autorità competente. Passo 8. Prima di effettuare una prova idrostatica del sistema, conformemente alle normative riconosciute dall’ente di approvazione e dalle autorità competenti, il gruppo del clapper deve essere agganciato manualmente in posizione aperta (fig. 4D); la valvola di scarico automatica (fig. da 8 a 15) deve essere temporaneamente con- TFP1090_IT nessa a un tappo e i bulloni del coperchio d’ispezione devono essere serrati usando una sequenza progressiva a forma di croce. Procedura di settaggio della valvola I passi da 1 a 12 devono essere effettuati durante il settaggio iniziale della valvola a secco DPV-1, dopo una prova di funzionamento del sistema antincendio oppure dopo l’attivazione del sistema in caso d’incendio. Stabilire quale delle figure da 8 a 15 è applicabile per la propria configurazione della valvola di controllo, quindi procedere come segue: Passo 1. Chiudere la valvola di controllo principale e la valvola di controllo dell’alimentazione dell’aria. Se la valvola a secco DPV-1 è dotata di un acceleratore per valvole a secco, chiudere la valvola di controllo dell’acceleratore. Passo 2. Aprire la valvola di scarico principale e tutti i canali di scolo ausiliari del sistema. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie una volta che l’acqua cessa di essere scaricata. Lasciare aperta la valvola di scarico principale. Passo 8. Fare riferimento alla tabella A e ripristinare la normale pressione dell’aria del sistema, necessaria per mantenere chiusa la valvola DPV-1. Passo 9. Verificare che non venga scaricata aria dalla valvola di scarico automatica. L’assenza di scarico d’aria nella valvola di scarico automatica indica che la sede dell’aria è correttamente posizionata nella valvola DPV-1. Se si verifica uno scarico d’aria, fare riferimento alla sezione “Cura e manutenzione” alla voce “Ispezione della valvola di scarico automatica” per individuare/correggere la causa della perdita. Passo 10. Se la valvola DPV-1 è dotata di un acceleratore per valvole a secco, risettare l’acceleratore seguendo i passi da 10A a 10H. Altrimenti procedere con il passo 11. Passo 10A. Tenendo premuto il pistone della valvola di scarico automatica, aprire la valvola di controllo dell’acceleratore con un quarto di giro e fare uscire l’acqua nella tubazione dell’acceleratore. Una volta terminata la fuoriuscita dell’acqua, chiudere la valvola di controllo dell’acceleratore e rilasciare il pistone. Passo 10B. Rimuovere lentamente il tappo di sfiato davanti al coperchio dell’acceleratore e sfiatare la pressione dell’aria residua nella camera differenziale. Passo 4. Verificare che la valvola di scarico automatica abbia terminato il drenaggio per stabilire se la valvola DPV-1 è completamente drenata. Passo 10C. Svitare (in senso antiorario) il bottone di reset zigrinato sulla parte anteriore dell’acceleratore finché pone resistenza a un ulteriore giro. Si potrà udire un clic, indicante che la leva è ritornata nella posizione normale. Avvitare nuovamente il bottone di reset e serrarlo completamente a mano. Passo 5. Se necessario, sostituire tutti gli sprinkler che si sono attivati. Gli sprinkler utilizzati per la sostituzione devono essere dello stesso tipo e avere la stessa temperatura nominale di quelli da sostituire. NOTA Non serrare con chiave il bottone di reset, poiché potrebbe danneggiarsi. Il bottone di reset girerà solo con una torsione manuale. NOTA Al fine di prevenire una possibile attivazione successiva di uno sprinkler surriscaldato in lega per brasatura, gli sprinkler in lega per brasatura che possono essere stati esposti a una temperatura superiore alla loro massima temperatura devono essere sostituiti. Passo 10D. Reinserire il tappo di sfiato. Passo 3. Ove applicabile, disporre la valvola di controllo allarme a tre vie in posizione aperta. Passo 6. Premere il bottone di reset (fig. 5E) per fare in modo che il gruppo del clapper venga ricollocato in sede. Passo 7. Pressurizzare il sistema con aria (o azoto) fino a 0,7 bar, quindi aprire singolarmente tutte le valvole di scarico ausiliarie nelle tubazioni del sistema per drenare l’acqua residua nelle sezioni senza uscita. Chiudere ogni valvola di scarico non appena l’acqua cessa di essere scaricata. Aprire parzialmente la valvola di scarico della parte inferiore del corpo negli accessori per assicurare che la valvola di controllo sia completamente drenata. Chiudere la valvola di scarico della parte inferiore del corpo non appena l’acqua cessa di essere scaricata. Passo 10E. Verificare che la pressione dell’aria del sistema è ritornata a un livello normale. Passo 10F. Usando un orologio, prendere nota di quanto tempo impiega la pressione nella camera differenziale dell’acceleratore ad aumentare fino a 0,7 bar, dopo che la valvola di controllo dell’acceleratore viene aperta. Per un funzionamento ottimale dell’acceleratore questo tempo deve rientrare tra i valori indicati nella tabella C. NOTA Se il tempo impiegato per pressurizzare la camera differenziale fino a 0,7 bar non rientra fra i valori indicati nella tabella C, la valvola di controllo dell’acceleratore deve essere chiusa ed è necessario seguire la procedura correttiva indicata nella sezione “Cura e manutenzione”. Passo 10G. Quando la pressione dell’aria nella camera differenziale dell’ac- TFP1090_IT Pressione (bar) 1,4 1,7 2,1 2,8 3,5 4,1 Pagina 11 di 30 Minimo (secondi) 24 18 15 10 8 6 Massimo (secondi) 160 116 92 60 48 36 TABELLA C TEMPI DI RIEMPIMENTO DELLA CAMERA DIFFERENZIALE FINO A 0,7 bar celeratore è uguale a quella del sistema, l’acceleratore è pronto per funzionare. Passo 10H. Chiudere la valvola di controllo dell’acceleratore e aprire lentamente la valvola di scarico della parte inferiore del corpo negli accessori, per spurgare l’acqua eccedente trattenuta sopra il clapper della valvola a secco. Richiudere la valvola di scarico della parte inferiore del corpo, riportare la pressione del sistema al suo valore normale, quindi riaprire la valvola di controllo dell’acceleratore. Passo 11. Aprire parzialmente la valvola di controllo principale. Chiudere lentamente la valvola di scarico principale non appena viene scaricata acqua dalla connessione di drenaggio. Verificare che non venga scaricata acqua dalla valvola di scarico automatica. L’assenza di scarico d’acqua nella valvola di scarico automatica indica che la sede dell’acqua è correttamente posizionata nella valvola DPV-1. Se si verifica uno scarico d’acqua, fare riferimento alla sezione “Cura e manutenzione” alla voce “Ispezione della valvola di scarico automatica” per individuare/correggere la causa della perdita. Se non ci sono perdite, la valvola DPV-1 è pronta per essere messa in servizio e la valvola di controllo principale deve essere completamente aperta. NOTA Una volta completato il settaggio del sistema antincendio è necessario notificarlo alle autorità competenti e avvisare il personale responsabile del monitoraggio degli allarmi privati e/o della centrale allarmi. Passo 12. Una volta alla settimana, dopo che la valvola viene risettata in seguito a una prova di funzionamento o all’attivazione del sistema, la valvola di scarico della parte inferiore del corpo (e le altre valvole di scarico nella parte bassa) devono essere aperte parzialmente (e successivamente chiuse) per drenare l’acqua superflua. Continuare questa procedura finché l’acqua residua non è più presente. Cura e manutenzione Le seguenti procedure ed ispezioni dovrebbero essere eseguite come indicato e conformemente ai requisiti specifici delle autorità competenti. I guasti devono essere riparati immediatamente. Il proprietario è responsabile dell’ispezione, del collaudo e della manutenzione del sistema e dei dispositivi antincendio conformemente a quanto illustrato nel presente documento, nonché alle norme applicabili delle autorità competenti in materia. Per qualsiasi domanda rivolgersi all’installatore o al costruttore del prodotto. Si consiglia di affidare i lavori di ispezione, collaudo e manutenzione degli sprinkler automatici a prestatori di servizi d’ispezione qualificati. NOTE La procedura per la prova di funzionamento e la prova di allarme della pressione del flusso d’acqua comporterà l’attivazione degli allarmi associati. Di conseguenza dovrà essere notificata in anticipo al proprietario, alla stazione antincendio, alla centrale allarmi o alla stazione di segnalazione alle quali sono collegati gli allarmi. Prima di chiudere la valvola di controllo principale di un sistema antincendio, per eseguire lavori di manutenzione su di esso, è necessario chiedere in anticipo l’autorizzazione alle autorità competenti prima di disattivare il sistema antincendio in questione e avvertire il personale su cui tale intervento potrebbe avere un effetto. Procedura annuale di prova del funzionamento Il corretto funzionamento della valvola DPV-1 (es. apertura della valvola DPV-1 come in caso di incendio) deve essere verificato almeno una volta all’anno, seguendo la seguente procedura: Passo 1: se è necessario impedire che l’acqua scorra oltre la valvola di controllo, eseguire le seguenti operazioni. • Chiudere la valvola di controllo principale. • Aprire la valvola di drenaggio principale. • Aprire la valvola di controllo principale effettuando un giro oltre alla posizione in cui l’acqua inizia a scorrere dalla valvola di drenaggio principale. • Chiudere la valvola di drenaggio principale. Passo 2. Aprire la connessione per la prova d’ispettore. Passo 3. Verificare che la valvola DPV-1 si sia attivata, come indicato dal flusso dell’acqua nel sistema e che tutti gli allarmi del flusso dell’acqua funzionino correttamente. Passo 4. Chiudere la valvola di controllo principale del sistema. Passo 5. Risettare la valvola DPV-1 conformemente alla procedura di settaggio della valvola. NOTA Si consiglia di ispezionare la parte interna della valvola in questo momento e prima di risettare la valvola DPV-1. Fare riferimento alla sotto-sezione “Ispezione della valvola di scarico a chiusura automatica”, passi da 2 a 5, per quanto riguarda l’ispezione del rivestimento del clapper. Procedura periodica di prova di flussostato La prova dei flussostati del sistema dovrebbe essere effettuata periodicamente in base ai requisiti delle autorità competenti. Per effettuare una prova di flussostato, disporre la valvola di prova allarme a tre vie nella posizione “prova” (“test”) oppure, a seconda dei casi, aprire la valvola di prova allarme standard, che permetterà all’acqua di scorrere verso il pressostato e/o la campana idraulica. Una volta completata la prova con successo, disporre la valvola di prova allarme a tre vie nella posizione “Aperto” (“Open”) oppure chiudere la valvola di prova allarme standard, a seconda dei casi. Ispezione della pressione dell’acqua Il manometro dell’acqua deve essere ispezionato periodicamente in base ai requisiti delle autorità competenti al fine di assicurare che la pressione dell’acqua del sistema venga mantenuta a un livello normale. Ispezione della pressione dell’aria Il manometro dell’aria deve essere ispezionato periodicamente in base ai requisiti delle autorità competenti al fine di assicurare che la pressione dell’aria del sistema venga mantenuta a un livello normale. Ispezione della valvola di scarico automatica La valvola di scarico automatica dovrà essere ispezionata periodicamente, in base ai requisiti dell’autorità competente, premendo il pistone e verificando che la valvola non scarichi acqua e/o aria. Lo scarico di acqua e/o aria indica che la sede dell’aria e/o dell’acqua presenta una perdita, la quale può causare un malfunzionamento se la camera intermedia viene inavvertitamente pressurizzata. Se è presente una perdita, mettere fuori servizio la valvola DPV-1 (ovvero chiudere la valvola di controllo principale, aprire la Pagina 12 di 30 valvola di scarico principale, chiudere la valvola di controllo dell’alimentazione d’aria, rimuovere l’acceleratore per valvole a secco chiudendo, a seconda dei casi, la valvola di controllo dell’acceleratore, e aprire la connessione per la prova d’ispettore per sfiatare la pressione dell’aria del sistema a zero (manometro), come indicato sul manometro dell’aria del sistema) e dopo aver rimosso il coperchio d’ispezione, eseguire le seguenti operazioni: Passo 1. Verificare che l’anello della sede sia pulito e privo di scheggiature o graffi significativi. Passo 2. Rimuovere il gruppo del clapper dalla valvola tirando fuori il perno d’incernieramento. Passo 3. Smontare il fermo del rivestimento del clapper dal clapper in modo tale che il rivestimento possa essere rimosso e ispezionato. Assicurarsi che il rivestimento del clapper non presenti segni di compressione, danni, ecc. Sostituire il rivestimento del clapper se presenta segni di usura. Passo 4. Pulire il rivestimento del clapper, il clapper e il fermo del relativo rivestimento, quindi riassemblare il gruppo del clapper. Passo 5. Reinstallare il gruppo del clapper con il relativo perno d’incernieramento, quindi reinstallare il coperchio d’ispezione. Procedura d’ispezione dell’acceleratore Si consiglia di ispezionare periodicamente l’acceleratore in base ai requisiti dell’autorità competente, al fine di verificare il corretto funzionamento dell’acceleratore senza dover attivare la valvola a secco. Questa procedura deve essere seguita ogni qualvolta il riempimento d’acqua nel sistema farebbe esporre l’acqua al gelo. NOTA Fare riferimento alla scheda tecnica TFP1112 per la risoluzione dei problemi relativi all’acceleratore ACC-1 per valvole a secco. Passo 1. Verificare che il bottone di reset sia avvitato. Passo 2. Chiudere la valvola principale di controllo del sistema e aprire la valvola di scarico principale per sfiatare la pressione di alimentazione della valvola a secco. Passo 3. Verificare che la valvola di controllo dell’acceleratore sia aperta. Passo 4. Aprire la connessione per la prova d’ispettore. Verificare che il tempo di attivazione dell’acceleratore sia sostanzialmente lo stesso rispetto alle prove precedenti. Una momentanea fuoriuscita improvvisa d’aria dalla valvola di scarico automatica indica che l’acceleratore è stato attivato. NOTA Quando la pressione del sistema sta diminuendo, verificare l’eventuale presenza di scarico d’acqua dalla porta di sfogo dell’acceleratore. Passo 5. Premere il pistone della valvola di scarico automatica. Un flusso costante dell’aria di scarico indica che l’acceleratore si è TFP1090_IT agganciato in modo corretto nella posizione di attivazione. Passo 6. Chiudere la valvola di controllo dell’acceleratore e la connessione per la prova d’ispettore. Passo 7. Dopo che il sistema è ritornato automaticamente al suo normale livello di pressione dell’aria, risettare l’acceleratore e la valvola a secco seguendo i passi 10 e 11 della procedura di settaggio della valvola. Garanzia limitata I prodotti di Tyco Fire & Building Products (TFBP) sono garantiti soltanto all’acquirente originale per un periodo di dieci (10) anni da difetti di materiali e di fabbricazione, fatto salvo che siano stati pagati, installati e sottoposti a manutenzione correttamente in normali condizioni di funzionamento e manutenzione. La presente garanzia è valida per un periodo di dieci (10) anni dalla data di spedizione da parte di TFBP. Nessuna garanzia viene data per prodotti o componenti fabbricati da imprese non affiliate a TFBP in relazione alla proprietà o per prodotti e componenti sottoposti a uso improprio, installazione non corretta, corrosione, oppure per prodotti che non sono stati installati, sottoposti a manutenzione, modificati o riparati conformemente alle norme applicabili dell’ente di approvazione e alle norme emanate da altre autorità competenti in materia. I materiali considerati difettosi da TFBP saranno riparati o sostituiti a sola discrezione di TFBP. TFBP non si assume e non autorizza altre persone ad assumersi alcuna responsabilità in relazione alla vendita dei suoi prodotti o dei componenti di tali prodotti. TFBP declina ogni responsabilità per gli errori di progettazione degli sprinkler o per le informazioni inaccurate o incomplete fornite dall’Acquirente o dai rappresentanti dell’Acquirente. In nessun caso TFBP sarà ritenuta responsabile, per contratto, illeciti civili o responsabilità oggettiva (strict liability) o in virtú di qualunque altra teoria legale, per danni incidentali, indiretti, speciali o consequenziali, tra cui le spese di manodopera, a prescindere dal fatto che TFBP sia stata informata della possibilità di tali danni. in nessun caso la responsabilità di TFBP sarà superiore al prezzo di vendita del prodotto. La presente garanzia sostituisce qualunque altra garanzia espressa o implicita, tra cui le garanzie di commerciabilita’ e di idoneita’ ad uno scopo particolare. La presente garanzia stabilisce il diritto di risarcimento esclusivo per i reclami dovuti a prodotti, materiali o componenti guasti o difettosi, effettuati nell’ambito del contratto, di illeciti civili o della responsabilità oggettiva (strict liability) o in virtù di qualunque altra teoria legale. Questa garanzia verrà applicata nella misura massima consentita dalla legge. L’invalidità totale o parziale di qualunque parte della garanzia non inficerà la validità della restante parte. TFP1090_IT TFP1090 N. 1 2 NO. 3 1 4 2 5 3 6 74 8 5 9 106 117 8 12 139 10 11 14 15 12 16 13 14 17 15 18 16 19 17 18 19 Pagina 13 di 30 Page 13 of 22 DESCRIZIONE QUANT.. N. DESCRIZIONE 025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar (300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1610000210; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2” BSP; PN30; kv=16.3; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DESCRIPTION QTY. 1610000270; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 3/4” BSP; PN30; kv=29.5; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1610000600; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 2” BSP; 1610000210; valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; PN25; kv=265;Ball ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kv=16.3; . . . di . . scarico . . . . . .automatica; . . . . . . . . . DN15; . . . . . .oper.: . . . . k=25 ....e ........1 2162156; pr valvola 1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; non oper: k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kv=29.5; pr . . .allarme . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1 260; pressostato 1610000600; Ball brass; full bore; 2" BSP; PN25; 262; pressostato divalve; bassa pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kv=265; ur . . . . . in . . ottone . . . . . .della . . . .valvola . . . . . .di. .ritegno; . . . . . . DN15 ............1 305105; filettatura 2162156; valve; 1/2"; maschio xAutomatic DN15 fem.;drain placcata al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 oper: k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. 1 406012; gomito 3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260; Alarm pressure . . . . .DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1 valvola a secco; DPV-1;switch ferro duttile; 262; Low pressure switchDN15; . . . a. .passaggio . . . . . . . .totale; . . . . . PN40; .............1 59304FO; valvola a sfera; 305105; valve brass thread; filettaturaCheck con sfiato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DN15 male manometro x DN15 fem.; nickel plated (300 psi . . . . . .),1/4” . . . . NPT . . . .. . . . . . . . . .1. 1 923431012; dell’aria;21 bar . . . . . . .a. T. .di. riduzione; ................3 406012; Elbow 3 mmmalleabile; x m5 . . .raccordo A130RIID2; raccordo Dry pipe valve; DPV-1; ductile iron; 4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1 filettatura BSP DN50 x DN50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59304FO; Ball valve; size 1/2"; full maschio; bore; PN40; A280I2; raccordo malleabile; nipplo filettatura BSP; DN50; galvanizzato.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . venthole threaded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 3 A291E2; raccordo malleabile; tappo maschio; filettatura BSP; 923431012; Air pressure gauge; DN20; galvanizzato 300 psi; 1/4" npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1 AP100E4; nipplo della tubazione; acciaio A130RIID2; malleable fitt.; reducing tee;inossidabile BSP thread316; 2" x 2" . . . . 1 DN20; lunghezza 1 A280I2; malleable100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fitting; nipple male; BSP thread; AP120I2; nipplo della tubazione; acciaio; DN50; lunghezza size 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 120 mm; galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 A291E2; malleable fitting; plug male; BSP thread; AP180D4; nipplo della tubazione; size 3/4"; galvanized . . . . . . . . .acciaio . . . . . .inossidabile . . . . . . . . . 316; ...........1 DN15; lunghezza 180 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 AP100E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4"; AP80D4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 316; length 100 mm 80 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................1 DN15; lunghezza 1 AP120I2; pipe nipple; steel; size 2"; length 120 mm; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 AP180D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 180 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 AP80D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 80 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 20 QUANT. ATDDMN; adattatore; ottone; filettatura DN15 x DN15 maschio; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ATDFCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. x compr. 15 mm; placcato al nichel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DESCRIPTION ETDDMN; gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x QTY. DN15 maschio; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ATDDMN; Adapter fitting; brass; ETDMCON; gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 x DN15 male; nickel pl. x compr. 15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 4 ATDFCON;gomito Adapter fitting; brass; ETDMDFN; adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio fem. x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. 1 xthread DN15 DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETDDMN;gomito Adapter elbow; brass; ETEMEFN; adattatore; ottone; filettatura DN20 maschio male x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . .2. 1 xthread DN20 DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETDMCON; Adapter elbow; brass; K00128; valvola di prova allarme/intercettazione; PN40; DN15; thread DN15 male x compr.15 mm; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . .1. 1 BSP; 3 vie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETDMDFN; Adapter elbow; brass; MANIF3WAY; collettore; filettato; ottone placcato al nichel; DN25 DN15‑ male . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . threadx DN15 x DN15fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 4 PTDN; tappo;Adapter ottone; filettatura DN15 maschio; placcato al ETEMEFN; elbow; brass; nichel thread. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DN20 male x DN20 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . .2. 2 RTDMBFN; riduttore; ottone; filettatura DN15 maschio K00128; Alarm test/shut off valve; PN40; 1/2"; BSP; x3 DN8 way . . . . . 1 fem.; placcato alManifold; nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MANIF3WAY; threaded; nickel plated brass; RTDMEFN; riduttore; ottone; filettatura DN15 maschio x DN20 DN25 x DN15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PTDN; Plug; brass; thread DN15 male; nickel plated . . . . . . . . .1. 2 RTEMDFN; riduttore; RTDMBFN; Adapterottone; reduce;filettatura brass; DN20 maschio x DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 TTDDDFN; raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. RTDMEFN; Adapter reduce; brass; x DN15 fem. x DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 thread DN15 male x DN20 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TTDDMDFN; raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15 RTEMDFN; Adapter reduce; brass; maschio x DN15 maschio x DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . 2 . . . . . .filettatura ...............1 thread DN20 maledix unione DN15 fem.; n. . . .ottone; UTFFMN; raccordo adattatore; TTDDDFN; tee; brass; al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DN25 x DN25adapter maschio; placcato 1 ..........2 thread DN15 tubo fem xscarico DN15 pressione fem x DN15 nickel pl. WS00000004; 3 x fem; 6 lunghezza 1,2 m; TTDDMDFN; adapter tee; brass; trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . .tipo . . . B. . . . . . 2 thread DN15 tubo male in x DN15 male x DN15 fem; WS00000082; rame placcato al nichel 15n. x 1 mm per DPV-1 DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTFFMN; Adapter union; brass; 1 thread DN25 x DN25 male; nickel plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 WS00000004; Pressure relief hose; 3 x 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WS00000082; Nickel pl.c opp. tube 15 x 1 mm type B for DPV-1 DN100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 21 NO. 22 20 23 21 24 22 25 23 26 24 27 28 25 29 26 27 30 28 31 29 32 30 33 31 34 32 35 33 36 34 35 36 7 24 28 24 1 32 9 31 36 20 19 9 35 11 35 12 21 2 24 22 20 29 9 35 17 24 6 28 27 16 25 20 33 4 34 32 30 13 10 25 15 11 14 11 33 8 29 20 3 5 18 23 26 FIGURA 8 ACCESSORI DELLA VALVOLA FIGURE 8 A SECCO DPV-1 CONFORMI ALLE NORME EUROPEE CON VALVOLA DI PROVA ALLARME A TRE VIE EUROPEAN CONFORMITY DPV-1 DRY PIPE VALVE TRIM with THREE-WAY ALARM TEST VALVE SENZA ACCELERATORE ACC-1 without ACC-1 ACCELERATOR — DN100 — — DN100 — Pagina 14 di 30 Page 14 of 22 N. 1 NO. 21 2 3 3 4 4 5 65 7 86 7 98 10 119 10 11 12 13 12 14 13 14 15 16 15 17 16 18 17 19 18 20 19 20 TFP1090_IT TFP1090 DESCRIZIONE N. QUANT. 21 NO. 025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar DESCRIPTION QTY. (300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1610000210; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2” BSP; 025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PN30; kv=16.3;Ball pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1610000210; valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; 1610000270; . . . . . . a. sfera; . . . . .ottone; . . . . . .a. passaggio . . . . . . . . totale; . . . . . .3/4” . . .BSP; ......1 kv=16.3; pr valvola PN30; kv=29.5;Ball pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1610000270; valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; 1610000600; . . . . . .a. sfera; . . . . .ottone; . . . . . .a.passaggio . . . . . . . . totale; . . . . . .2”. BSP; ........1 kv=29.5; pr valvola PN25; kv=265; ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1610000600; Ball valve; brass; full bore; 2" BSP; PN25; 2162156; valvola di scarico automatica; DN15; oper.: k=25 e non kv=265; ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 oper: k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2162156; Automatic drain valve; 1/2"; 260; pressostato allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 oper: k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 262; pressostato di bassa pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 260; Alarm pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 305105; filettatura in ottone della valvola di ritegno; DN15 262; Lowxpressure switch . . .al. nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 maschio DN15 fem.; placcata 305105; Check valve brass thread; 406012; gomito 3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DN15 x DN15 fem.; nickel plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Valvolamale a secco; DPV-1; ferro duttile; DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a. .passaggio . . . . . . . .totale; . . . . . PN40; . . . . .filetta........3 406012; x m5 59304FO;Elbow valvola3 amm sfera; DN15; Dry valve;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DPV-1; ductile iron; 6" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 tura pipe con sfiato 59304FO; valve; size 1/2"; full bore; PN40;),1/4” NPT . . . . . . 923431012;Ball manometro dell’aria;21 bar (300 psi 1 . . . . . . . . .raccordo . . . . . . .a. T. di . . riduzione; . . . . . . . . filetta........3 venthole threaded A130RIID2; raccordo.malleabile; 923431012; Airx pressure gauge; tura BSP DN50 DN50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . .nipplo . . . . . maschio; . . . . . . . .filettatura . . . . . . . .BSP; .........1 300 psi;raccordo 1/4" npt malleabile; A280I2; A130RIID2; malleable fitt.; reducing tee; BSP thread 2" x 2" . . . . 11 DN50; galvanizzato.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A280I2; fitting; nipple male; BSP thread; A291E2; malleable raccordo malleabile; tappo maschio; filettatura BSP; DN20; galvanizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 size 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AP100D4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile A291E2; malleable fitting; plug male; BSP thread; 316; DN15; lunghezza 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 size 3/4"; galvanized AP100I2; nipplo della tubazione; DN50; AP100D4; pipe nipple; stainlessacciaio; steel 316; sizelunghezza 1/2"; 100 mm; galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . length 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 AP120E4; nipplo della tubazione; inossidabile AP100I2; pipe nipple; steel; size acciaio 2"; length 100 mm;316; DN20; lunghezza 120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 AP180D4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile AP120E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4";316; DN15; lunghezza 180 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 length 120 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 AP60D4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 316; DN15; AP180D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; lunghezza 60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 length 180 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 60 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 22 21 23 22 24 23 25 24 26 25 27 26 28 27 29 28 30 29 31 30 32 31 33 32 34 33 35 34 36 35 37 36 37 DESCRIZIONE QUANT. ATDDMN; adattatore; ottone; filettatura DN15 x DN15 maschio; QTY. DESCRIPTION placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ATDFCON; Adapter adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. x compr. ATDDMN; fitting; brass; 15 mm;DN15 placcato al nichel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 2 ETDDMN; gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio ATDFCON; Adapter fitting; brass; x DN15 maschio; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN15 fem. x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ETDMCON;Adapter gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maETDDMN; elbow; brass; schio x compr. 15 mm; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN15 male x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ETDMDFN; gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio ETDMCON; brass; x DN15 fem.;Adapter placcatoelbow; al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 thread DN15 male x compr.15 mm; filettatura nickel pl. DN20 . . . . .maschio . . . . . . .x. . . . 1 ETEEMN; gomito adattatore; ottone; ETDMDFN; Adapter elbow; brass; DN20 maschio; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN15 maleadattatore; x DN15fem.; nickel pl. . . . .DN20 . . . . .maschio ..........4 ETEMEFN; gomito ottone; filettatura ETEEMN; Adapter elbow; brass; x DN20 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN20 collettore; male x DN20 male;ottone nickelplaccato pl. . . . .al. .nichel; ............1 MANIF3WAY; filettato; ETEMEFN; Adapter elbow; brass; DN25 x DN15‑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN20 male x DN20 fem.;DN15 nickel pl. . . .placcato . . . . . . .al. . . . . . . . 1 PTDN; tappo; ottone; filettatura maschio; nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MANIF3WAY; Manifold; threaded; nickel plated brass; RTDMBFN; riduttore; DN25 x DN15 . . . . ottone; . . . . . . filettatura . . . . . . . . DN15 . . . . .maschio . . . . . . .x. DN8 .........1 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PTDN; Plug; brass; thread DN15 male; nickel plated . . . . . . . . . 2. 2 RTDMEFN; riduttore; RTDMBFN; Adapter ottone; reduce;filettatura brass; DN15 maschio x DN20 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 2 TTDDDFN; raccordo T adattatore; RTDMEFN; Adapterareduce; brass;ottone; filettatura DN15 fem. x DN15 fem.; placcato thread DN15fem. malex DN15 x DN20 fem.; n. . . .al. nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 2 TTDDMDFN;adaptertee; raccordo a Tbrass; adattatore; ottone; filettatura DN15 TTDDDFN; maschio x DN15 maschio x DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . 2 thread DN15 fem x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl. . . . . . . . . . . 2 UTFFMN; raccordo di unione adattatore; ottone; filettatura TTDDMDFN; adaptertee; brass;al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN25 x DN25 maschio; placcato thread DN15 male DN15pressione male x DN15 n. . .1,2 m; ...........2 WS00000004; tubo xscarico 3 x 6 fem; lunghezza UTFFMN; Adapter union; brass; trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 thread DN25 x DN25 male; nickel plated . .15 . . x. .1 mm . . . . tipo . . . .D. . . . . 1 WS00000088; tubo in rame placcato al nichel WS00000004; Pressure relief hose; per DPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 x 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WS00000095; valvola di prova allarme/intercettazione; PN40; WS00000088; Nickel pl. copp. tube 15 x 1 mm 1/2” BSP; 3 vie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 type D for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 WS00000095; Alarm test/shut off valve; PN40; 1/2"; BSP; 3 way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 15 32 31 36 21 16 32 7 25 11 5 22 29 31 9 18 10 12 35 30 2 33 23 19 9 33 8 24 26 11 37 21 35 29 25 28 27 17 34 9 1 3 25 30 13 14 20 11 35 25 4 FIGURA 9 FIGURE 9 A SECCO DPV-1 ACCESSORI DELLA VALVOLA EUROPEAN CONFORMITY CONFORMI ALLE NORME EUROPEE CON VALVOLA DI PROVA ALLARME A TRE VIE DPV-1 DRY PIPE VALVE TRIM with THREE-WAY ALARM TEST VALVE SENZA ACCELERATORE ACC-1 without ACC-1 ACCELERATOR — DN150 DN150 — — — TFP1090_IT TFP1090 Pagina 15 di 30 Page 15 of 22 N. DESCRIZIONE QUANT. NO. DESCRIPTION QTY. 1 025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar 1 025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; 22 1610000210; 1610000210; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2” BSP; kv=16.3; pr . .pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................22 PN30; kv=16.3; 3 1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; 3 1610000270; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 3/4” BSP; kv=29.5; pr . .pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................11 PN30; kv=29.5; 4 1610000600; Ball valve; brass; full bore; 2" BSP; PN25; 4 1610000600; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 2” BSP; kv=265; ur . . ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................................11 PN25; kv=265; 5 2162156; Automatic drain valve; 1/2"; DN15; oper.: k=25 e non 5 2162156; valvola di scarico automatica; oper: k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 .............................11 Alarm pressure switch 66 260; pressostato allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................11 Low pressure switchpressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 262; pressostato di bassa Check valve brass della thread; 88 305105; 305105; filettatura in ottone valvola di ritegno; DN15 maschio x DN15male fem.;xplaccata al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DN15 DN15 fem.; nickel plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 Elbow 33 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 99 406012; 406012; gomito Dry pipea valve; DPV-1;ferro ductile iron; DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 10 10 valvola secco; DPV-1; duttile; 59304FO; Ball valve; sizeDN15; 1/2"; afull bore; PN40; 11 11 59304FO; valvola a sfera; passaggio totale; PN40; filettatura con sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . venthole threaded .....................................33 12 920321002; raccordo anti-bagnamento; 920321002; Fitting anti flood; 3/32" . . .2,5 mm . . . . . . (3/32”). . . . . . . . . . . ...............1 12 13 923431012; Air pressuredell’aria;21 bar gauge; 13 923431012; manometro (300 psi ),1/4” NPT . . . . . . . . 1 300 psi; 1/4" npt . . malleabile; . . . . . . . . .raccordo . . . . . . . a. T. .di. .riduzione; . . . . . . . .filettatu.......1 14 A130RIID2; raccordo ra BSP DN50 malleable x DN50. . . fitt.; . . . . .reducing . . . . . . . . . tee; . . . . .BSP . . . . .thread . . . . . . .2" . . .x. .2". . . . ... .. . 1 1 14 A130RIID2; 15 A280I2; raccordo nipplo maschio; filettatura BSP; DN50; A280I2; malleablemalleabile; fitting; nipple male; BSP thread; 15 galvanizzato.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 16 A291E2; raccordo malleabile; tappo maschio; filettatura BSP; DN20; A291E2; malleable fitting; plug male; BSP thread; 16 galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size 3/4"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 17 AP100D4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 17 AP100D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; 316; DN15; lunghezza length 100 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 18 AP100E4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 18 AP100E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4";316; DN20; lunghezza 100 mm 1 length 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 19 AP120I2; nipplo della tubazione; DN50; 100 mm; AP120I2; pipe nipple; steel; sizeacciaio; 2"; length 120lunghezza mm; 19 galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 20 ATDDMN; adattatore; ottone; filettatura DN15 x DN15 maschio; 20 ATDDMN; fitting; brass; placcato al Adapter nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 thread DN15 x DN15 male; nickel pl. . DN15 . . . . . fem. . . . .x. compr. ...........3 21 ATDFCON; adattatore; ottone; filettatura 21 ATDFCON; Adapter fitting; brass; 15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 fem. x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 N. DESCRIZIONE QUANT. QTY. NO. DESCRIPTION 22 ATDMCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x 22 ATDMCON; Adapter fitting; brass; compr. 15 mm; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN15 male x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 23 thread ETDDMN; gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 ma23 ETDDMN; Adapter elbow; brass;al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 schio x DN15 maschio; placcato ..............1 thread DN15 male xadattatore; DN15 male; nickelfilettatura pl. . . . . DN15 24 ETDMDFN; gomito ottone; 24 ETDMDFN; Adapter brass; maschio x DN15 fem.;elbow; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ..............1 DN15gomito male xadattatore; DN15fem.;ottone; nickel filettatura pl. . . . . . DN15 25 thread ETDMDFN; 25 ETDMDFN; Adapter brass; maschio x DN15 fem.;elbow; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . ma..........3 DN15 male adattatore; x DN15fem.; nickelfilettatura pl. . . . . .DN20 26 thread ETEMEFN; gomito ottone; ETEMEFN; Adapter elbow; brass; 26 schio x DN20 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . .al. nichel; ............2 DN20 male x DN20 fem.; ottone nickel pl. 27 thread MANIF3WAY; collettore; filettato; placcato DN25 x DN15‑Manifold; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 MANIF3WAY; threaded; nickel plated brass; 27 28 DN25 PTDN;xtappo; . . . . .filettatura . . . . . . . . DN15 . . . . .maschio; . . . . . . . placcato . . . . . . . al ........1 DN15 ottone; nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 PTDN; Plug; brass; thread DN15 male; nickel plated . . . . . . . . 2. . 2 29 RTDMBFN; RTDMBFN; riduttore; ottone; filettatura DN15 maschio x DN8 29 Adapter reduce; brass; fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . 4 30 RTDMEFN; RTDMEFN; riduttore; ottone; filettatura DN15 maschio x DN20 30 Adapter reduce; brass; fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN20 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 31 RTEMDFN; riduttore; ottone; filettatura DN20 maschio x DN15 31 RTEMDFN; Adapter reduce; brass; fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN20 male x DN15 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 32 TTDDDFN; TTDDDFN; raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15 32 adapter tee; brass; fem. x DN15 fem. x DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN15 fem x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl. . . . . . . . . . . 1 33 TTDDMDFN; raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15 33 TTDDMDFN; adapter tee;xbrass; maschio x DN15 maschio DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . 2 thread DN15 male x DN15 male x DN15 fem; n. . . . . . . . . . . . . . 2 34 TTDMDDFN; raccordo a T; ottone; filettatura DN15 maschio x 34 TTDMDDFN; adapter tee; brass; DN15 fem. x DN15 fem.; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DN15 male xdiDN15 fem x DN15 fem; nickel pl. . . . . . . . . . 3 35 thread UTFFMN; raccordo unione adattatore; ottone; filettatura 35 UTFFMN; Adapter union; brass; al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN25 x DN25 maschio; placcato DN25 xvalvola DN25 di male; nickel plated . . . .maschio/ma..............1 36 thread V923221002; ritegno ottone; NPT. 1/2” 36 V923221002; valve brass; schio; sede in Check buna-n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 3. .x .6. lunghezza . . . . . . . . .1,2 m; ..........1 1/2" male/male; seat buna-n 37 NPT WS00000004; tubo scarico pressione WS00000004; Pressure relief hose; 37 trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . lunghezza . . . . . . . . .1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 3 x 6 length 1.2tubazione m; transparent 38 3WS00000008; in rame.6 mm; . . . . tipo ........1 Copper pipe placcato 6 mm; length 1 meter 38 39 WS00000008; WS00000082; Tubo in rame al nichel 15 x 1 mm 39 WS00000082; Nickel pl.c opp. tube 15 x 1 mm B per DPV-1 DN100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 type B for DPV-1 DN100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 25 29 29 12 38 7 28 25 34 1 32 9 31 39 20 37 11 36 9 37 13 21 2 22 23 9 37 19 25 28 14 4 10 26 35 27 18 26 30 11 15 11 33 8 20 29 29 20 3 24 34 17 16 2 34 5 33 6 FIGURA10 10 FIGURE ACCESSORI DELLA VALVOLA A SECCO DPV-1 EUROPEAN CONFORMITY DPV-1 DRY VALVE TRIMCON withVALVOLA STANDARD ALARMALLARME TEST VALVE CONFORMI ALLEPIPE NORME EUROPEE DI PROVA STANDARD without ACCELERATOR SENZAACC-1 ACCELERATORE ACC-1 — —DN100 DN100—— Pagina 16 di 30 Page 16 of 22 TFP1090_IT TFP1090 N. DESCRIZIONE 1 2 NO. 31 2 4 3 5 4 6 75 8 6 97 108 11 9 12 10 13 11 14 12 15 13 16 14 15 17 16 18 17 19 18 20 21 19 20 21 QUANT. N. 025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar (300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1610000210; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2” BSP; DESCRIPTION QTY. PN30; kv=16.3; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 3/4” . . . .BSP; .......1 025500013;valvola Water agauge; 1/4" npt; 300 psi . totale; 1610000270; sfera; ottone; a passaggio 1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; PN30; kv=29.5; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kv=16.3; pr valvola . . . . .a. sfera; . . . . .ottone; . . . . . .a.passaggio . . . . . . . . totale; . . . . . .2”. BSP; .........2 1610000600; PN25; kv=265; ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; 2162156; kv=29.5;valvola pr . . di . .scarico . . . . . .automatica; . . . . . . . . . DN15; . . . . . oper.: . . . . . k=25 . . . . e. .non .......1 oper: k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1610000600; Ball valve; brass; full bore; 2" BSP; PN25; 260; pressostato kv=265; ur . . .allarme . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..................................1 1 262; pressostato di bassa pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2162156; Automatic drain valve; 1/2"; 305105; filettatura in ottone della valvola di ritegno; DN15 maschio oper: k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 260; DN15Alarm fem.; pressure placcata alswitch nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .............................1 406012; gomito 3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262; Low pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Valvola a secco; DPV-1; ferro duttile; DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 305105; Check valve brass thread; 59304FO; valvola a sfera; DN15; a passaggio totale; PN40; filettatuDN15 male x DN15 fem.; nickel plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ra406012; con sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Elbow 3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 920321002; raccordo anti-bagnamento; Dry pipe valve; DPV-1; ductile iron; 6"2,5 mm . . . . .(3/32”). . . . . . . . . . . ................1 923431012; dell’aria; (300 psi), 1 59304FO; manometro Ball valve; size 1/2"; 21 bar full bore; PN40;1/4” NPT. . . . . . . . A130RIID2; raccordo malleabile; venthole threaded . . . . . . . . .raccordo . . . . . . .a. T. di . . riduzione; . . . . . . . . filettatu.........3 ra920321002; BSP DN50 x Fitting DN50. .anti . . . .flood; . . . . . . 3/32" . . . . . . .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. . . . 1 1 A280I2; raccordo nipplo maschio; filettatura BSP; DN50; 923431012; Air malleabile; pressure gauge; galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 300 psi; 1/4" npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 A291E2; raccordo malleabile; tappo maschio; filettatura BSP; DN20; A130RIID2; malleable fitt.; reducing tee; BSP thread 2" x 2" . . . . 1 1 galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A280I2;nipplo malleable nippleacciaio; male; DN50; BSP thread; AP100I2; dellafitting; tubazione; lunghezza 100 mm; size 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A291E2; nipplo malleable plug male; thread; 316; DN15; AP120D4; dellafitting; tubazione; acciaioBSP inossidabile size 3/4";120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 lunghezza AP100I2;nipplo pipe nipple; steel; sizeacciaio 2"; length 100 mm; AP120E4; della tubazione; inossidabile 316; DN20; ...........................................1 galvanized lunghezza 120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AP120D4; pipedella nipple; stainless steel inossidabile 316; size 1/2"; AP60D4; nipplo tubazione; acciaio 316; DN15; lunghezza 60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . length 120 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ATDDMN; adattatore; ottone; filettatura DN15 x DN15 maschio; AP120E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4"; placcato al nichel .......................................1 length 120 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 60 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ATDDMN; Adapter fitting; brass; thread DN15 x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DESCRIZIONE QUANT. 22 ATDFCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. x compr. 15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 23 ATDMCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x compr. QTY. DESCRIPTION NO. 15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ATDFCON; Adapter fitting; brass; 22 ETDDMN; 24 gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x threadmaschio; DN15 fem. x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 DN15 placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ATDMCON; Adapter fitting; brass; 23 ETDMDFN; 25 gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio xthread DN15 DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . male x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 26 gomito adattatore; ottone; filettatura DN20 maschio x ETDDMN; Adapter elbow; brass; 24 ETEEMN; DN20 maschio; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 27 gomito adattatore; ottone; filettatura DN20 maschio x ETDMDFN; Adapter elbow; brass; 25 ETEMEFN; DN20 placcato nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . threadfem.; DN15 male xalDN15fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 28 collettore; filettato; ETEEMN; Adapter elbow; brass;ottone placcato al nichel; DN25 26 MANIF3WAY; xthread DN15‑. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DN20 male x DN20 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 29 tappo;Adapter ottone; filettatura DN15 maschio; placcato al nichel 3 ETEMEFN; elbow; brass; 27 PTDN; 30 RTDMBFN; riduttore; filettatura DN15 thread DN20 male xottone; DN20 fem.; nickel pl. maschio . . . . . . . x. DN8 ..........1 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 MANIF3WAY; Manifold; threaded; nickel plated brass; 28 31 RTDMEFN; riduttore; ottone; filettatura DN15 maschio x DN20 DN25placcato x DN15al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 fem.; PTDN; Plug; brass; thread DN15 male; nickel plated . . . . . . . . . . 3 29 32 TTDDDFN; raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. reduce; brass; 30 xRTDMBFN; DN15 fem. xAdapter DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN15raccordo male x DN8 fem.; nickel pl. . filettatura . . . . . . . .DN15 ..........3 33 TTDDMDFN; a T adattatore; ottone; RTDMEFN; Adapter reduce; brass; 31 maschio x DN15 maschio x DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . 2 thread DN15raccordo male x DN20 fem.; filettatura n. . . . . . DN15 . . . . . maschio . . . . . . . x. . . . . . . 2 34 TTDMDDFN; a T; ottone; TTDDDFN; adaptertee; brass; al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 DN15 fem. x DN15 fem.; placcato 4 thread DN15 fem di x DN15 x DN15 fem; nickel pl. . . .DN25 .......1 35 UTFFMN; raccordo unionefem adattatore; ottone; filettatura DN25 maschio; placcato albrass; nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 adaptertee; 33 xTTDDMDFN; thread DN15valvola male xdiDN15 male x DN15 .............2 36 V923221002; ritegno ottone; NPTfem; 1/2” n. maschio/maschio; sede in buna-n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TTDMDDFN; adaptertee; brass; 34 37 WS00000004; 3 x 6fem; lunghezza thread DN15 tubo malescarico x DN15pressione fem x DN15 nickel 1,2 m; pl. . . . . . . . . . 4 trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 UTFFMN; Adapter union; brass; 35 38 WS00000008; tubazione in rame 6 mm; lunghezza 1m thread DN25 x DN25 male; nickel plated . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 V923221002;Tubo Check valveplaccato brass; al nichel 15 x 1 mm tipo D 36 WS00000088; 39 in rame per DPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NPT 1/2" male/male; seat buna-n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 WS00000004; Pressure relief hose; 37 3 x 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WS00000008; Copper pipe 6 mm; length 1 meter . . . . . . . . . . . . 1 38 WS00000088; Nickel pl. copp. tube 15 x 1 mm 39 type D for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 39 23 36 7 25 11 22 34 19 30 13 29 26 11 8 34 33 2 18 21 37 25 6 16 34 9 33 10 34 12 38 30 24 31 31 9 37 2 29 32 5 29 28 27 17 35 9 1 3 25 30 14 15 20 11 37 25 4 FIGURA 11 FIGURE 11 A SECCO DPV-1 ACCESSORI DELLA VALVOLA EUROPEAN CONFORMI ALLE NORME EUROPEE CONCONFORMITY VALVOLA DI PROVA ALLARME STANDARD DPV-1 DRY PIPE VALVE TRIM with STANDARD ALARM TEST VALVE SENZA ACCELERATORE ACC-1 without ACC-1 ACCELERATOR — DN150 — — DN150 — TFP1090_IT TFP1090 Pagina 17 di 30 Page 17 of 22 N. DESCRIZIONE QUANT. DESCRIPTION QTY. NO. 23 ATDFCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. x compr. ATDFCON; Adapter fitting; brass; 23 15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN15 fem. x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 24 ATDMCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x ATDMCON; Adapter fitting; brass; 24 compr. 15 mm; placcato al nichel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 thread DN15 maleadattatore; x compr.15ottone; mm; n.filettatura . . . . . .DN15 . . . . .maschio ..........3 25 ETDDMN; gomito ETDDMN; Adapter elbow; brass; 25 x DN15 maschio; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN15 male xadattatore; DN15 male; nickelfilettatura pl. . . . . DN15 . . . . .maschio .........1 26 ETDMCON; gomito ottone; ETDMCON; Adapter elbow; brass;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 26 x compr. 15 mm; placcato al nichel thread DN15 male adattatore; x compr.15 ottone; mm; nickel pl. . .DN15 . . . . .maschio .........2 27 ETDMDFN; gomito filettatura ETDMDFN; brass; 27 x DN15 fem.;Adapter placcatoelbow; al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 thread DN15 maleadattatore; x DN15fem.; nickelfilettatura pl. . . . . DN20 . . . . . maschio ..........5 28 ETEMEFN; gomito ottone; x DN20 fem.;Adapter placcatoelbow; al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ETEMEFN; brass; 28 29 K00128;DN20 valvola di prova allarme/intercettazione; thread male x DN20 fem.; nickel pl. . . . . PN40; . . . . . DN15; .........2 BSP; 3 vie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K00128; Alarm test/shut off valve; PN40; 1/2"; BSP; 3 way . . . . .11 29 30 MANIF3WAY; collettore; ottone al nichel; MANIF3WAY; Manifold; filettato; threaded; nickelplaccato plated brass; DN25 xx DN15‑ DN25 DN15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 31 RTDMBFN; riduttore; ottone; filettatura DN15 maschio x DN8 RTDMBFN; Adapter reduce; brass; 31 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 32 RTDMEFN; riduttore; ottone; filettatura DN15 maschio x DN20 RTDMEFN; Adapter reduce; brass; 32 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN20 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 33 RTEMDFN; riduttore; RTEMDFN; Adapter ottone; reduce;filettatura brass; DN20 maschio x DN15 33 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN20 male x DN15 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 34 TTDDDFN; raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15 TTDDDFN; tee; brass; 34 fem. x DN15adapter fem. x DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . 2 thread DN15 fem x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl. . . . . . . . . . . 2 35 TTDDMDFN; raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15 TTDDMDFN; adapter tee; 35 maschio x DN15 maschio x brass; DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . 2 thread DN15 male di x DN15 x DN15ottone; fem; n.filettatura .............2 36 UTFFMN; raccordo unionemale adattatore; UTFFMN; Adapter union; brass;al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 36 DN25 x DN25 maschio; placcato thread DN25 xtubo DN25 male;pressione nickel plated . . . . . . . . 1,2 m; ...........1 37 WS00000004; scarico 3 x 6 lunghezza WS00000004; Pressure relief hose; 37 trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3WS00000082; x 6 length 1.2 m; in transparent . . . al . . nichel . . . . . 15 . . .x.1 mm . . . . .tipo . . . B. . . . . 3 38 tubo rame placcato WS00000082; Nickel pl.c opp. tube 15 x 1 mm 38 per DPV-1 DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 type B for DPV-1 DN100 . . . . . . . al . . nichel . . . . . 15 . . .x .1 mm . . . . .tipo . . . C. . . . . 1 39 WS00000083; tubo in rame. placcato WS00000083; Nickel pl. copp. tube 15 x 1 mm 39 per DPV-1 DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 type C for DPV-1 . . . . . . . al . . nichel . . . . . 15 . . .x .1 mm . . . . .tipo . . . B. . . . . 1 40 WS00000086; tuboDN100 in rame. placcato per DPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS00000086; Nickel pl.c opp. tube 15 x 1 mm 40 1 type B for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 N. DESCRIZIONE QUANT. NO. DESCRIPTION QTY. 1 1 025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar 025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; 2 1610000210; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2” BSP; kv=16.3; pr .pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 PN30; kv=16.3; 1610000270; Ball valve; brass; fullabore; 3/4" BSP; PN30; 3 3 1610000270; valvola a sfera; ottone; passaggio totale; 3/4” BSP; kv=29.5; pr .pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................................1 PN30; kv=29.5; 1 4 1610000600; Ball valve; brass; full bore; 2" BSP; PN25; 4 1610000600; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 2” BSP; kv=265; ur 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PN25; kv=265; ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2162156;valvola Automatic drainautomatica; valve; 1/2"; DN15; oper.: k=25 e non 5 5 2162156; di scarico oper:k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 oper: 1 260;pressostato Alarm pressure switch .............................1 6 6 260; allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 262; Low pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 262; pressostato di bassa pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 305105; Check valve brass thread; 8 305105; filettatura in ottone della valvola di ritegno; DN15 maDN15 male xfem.; DN15 fem.; nickel plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 schio x DN15 placcata al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 406012;gomito Elbow3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9 406012; 10 Dry pipe valve; DPV-1; ductile iron; 4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 10 Valvola a secco; DPV-1; ferro duttile; DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11 523111001; 523111001;acceleratore; Accelerator;ACC-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACC-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11 1 12 59304FO; 59304FO; Ball valve; size 1/2";a full bore; PN40; 12 valvola a sfera; DN15; passaggio totale; PN40; filettatuthreaded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 raventhole con sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 923431012; 923431012;manometro Air pressure gauge; 13 dell’aria;21 bar (300 psi ),1/4” NPT . . . . . . . . 2 300 psi; 1/4" npt . malleabile; . . . . . . . . . raccordo . . . . . . . a. .T.di. .riduzione; . . . . . . . .filetta........2 14 A130RIID2; raccordo 14 tura A130RIID2; fitt.; reducing tee; BSP thread 2" x 2" . . . . 1 BSP DN50malleable x DN50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A280I2; A280I2;raccordo malleable fitting; nipple male; BSP filettatura thread; BSP; 15 malleabile; nipplo maschio; size 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN50; galvanizzato.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A291E2; A291E2; malleable fitting; plug male; BSP thread; 16 raccordo malleabile; tappo maschio; filettatura BSP; DN20; galvanizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size 3/4"; galvanized ...................................1 17 nipplo tubazione; inossidabile 17 AP100E4; AP100E4; pipe della nipple; stainlessacciaio steel 316; size 3/4";316; DN20; lunghezza 1 length 100100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 18 nipplo della tubazione; acciaio; DN50; lunghezza 18 AP120I2; AP120I2; pipe nipple; steel; size 2"; length 120 mm; 120 mm; galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 19 nipplo della tubazione; inossidabile AP180D4; pipe nipple; stainless acciaio steel 316; size 1/2";316; DN15; 19 AP180D4; lunghezza length 180180 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 20 nipplo della tubazione; inossidabile 20 AP60D4; AP60D4; pipe nipple; stainless acciaio steel 316; size 1/2";316; DN15; lunghezza 60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 length 60 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 21 nipplo della tubazione; inossidabile AP80D4; pipe nipple; stainless acciaio steel 316; size 1/2";316; DN15; 21 AP80D4; lunghezza 80 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 length 80 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 22 ATDDMN; adattatore; ottone; filettatura DN15 x DN15 maschio; ATDDMN; Adapter fitting; brass; 22 placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 thread DN15 x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 13 39 24 11 7 27 27 27 1 34 9 33 38 22 21 26 40 37 12 37 24 13 23 22 2 2 27 25 31 9 8 37 18 27 20 35 4 30 17 28 22 14 36 34 32 12 10 28 16 31 15 12 35 6 9 24 22 3 5 19 26 29 FIGURA12 12 FIGURE ACCESSORI DELLA VALVOLA A SECCO DPV-1 EUROPEAN CONFORMITY DPV-1 DRY PIPE VALVE TRIM with ALARMALLARME TEST VALVE CONFORMI ALLE NORME EUROPEE CONTHREE-WAY VALVOLA DI PROVA A TRE VIE with ACC-1 ACCELERATOR CON ACCELERATORE ACC-1 — —DN100 DN100— — Pagina 18 di 30 Page 18 of 22 TFP1090_IT TFP1090 N. DESCRIZIONE NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 N. NO. QUANT. QTY. 025500013; indicatore delgauge; livello1/4" dell’acqua; . . . .21 bar . . . . . (300 psi) ........1 1 025500013; Water npt; 3001/4” psi NPT; 1610000210; valvolaBall a sfera; ottone; passaggio BSP; 2 1610000210; valve; brass;afull bore; 1/2"totale; BSP; 1/2” PN30; PN30; kv=16.3; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kv=16.3; pr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1610000270; valvolaBall a sfera; ottone; passaggio BSP; 3 1610000270; valve; brass;afull bore; 3/4"totale; BSP; 3/4” PN30; PN30; kv=29.5; kv=29.5; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1610000600; valvolaBall a sfera; ottone; passaggio totale;PN25; 2” BSP; PN25; 4 1610000600; valve; brass;afull bore; 2" BSP; kv=265; ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kv=265; ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2162156; valvolaAutomatic di scaricodrain automatica; DN15; oper.: k=25 e non oper: 5 2162156; valve; 1/2"; k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . oper: k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 260; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 pressostato 260; Alarmallarme pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 262; di bassa switch pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................1 7 pressostato 262; Low pressure 305105; filettatura in ottone dellathread; valvola di ritegno; DN15 maschio x 8 305105; Check valve brass DN15 fem.; al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DN15placcata male x DN15 fem.; nickel plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 406012; Elbow 3 mm x m5 . .............................3 9 406012; gomito 3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dry pipe valve; DPV-1; ductile iron; 6" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Valvola a secco; DPV-1; ferro duttile; DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 523111001; Accelerator; ACC-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 523111001; acceleratore; ACC-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 59304FO; valve; size a 1/2"; full bore;totale; PN40;PN40; filettatura 59304FO; valvolaBall a sfera; DN15; passaggio venthole threaded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 con sfiato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 923431012; Air pressure gauge; 923431012; manometro dell’aria; 21 bar (300 psi), 1/4” NPT. . . . . . . . 300 psi; 1/4" npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 A130RIID2; raccordo malleabile; raccordo a T di riduzione; filettatura 14 A130RIID2; malleable fitt.; reducing tee; BSP thread 2" x 2" . . . . 1 BSP DN50 x DN50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A280I2; malleable fitting; nipple male; BSP thread; A280I2; raccordo malleabile; nipplo maschio; filettatura BSP; DN50; size 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A291E2; malleable fitting; plug male; BSP thread; A291E2; raccordo malleabile; tappo maschio; filettatura BSP; DN20; size 3/4"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 AP100D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; AP100D4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 316; DN15; length 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 lunghezza 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 AP100I2; pipe nipple; steel; size 2"; length 100 mm; AP100I2; nipplo della tubazione; acciaio; DN50; lunghezza 100 mm; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 AP120E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4"; AP120E4; nipplo length 120 della mm tubazione; . . . . . . . . . acciaio . . . . . . inossidabile . . . . . . . . . . .316; . . . DN20; ..........1 lunghezza 120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 AP180D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; AP180D4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 316; length 180 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DN15; .........1 lunghezza 180 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; AP60D4; nipplo della tubazione; length 60 mm . . . . . . . . . acciaio . . . . . . .inossidabile . . . . . . . . . .316; . . . .DN15; ..........2 lunghezza 60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ATDDMN; Adapter fitting; brass; ATDDMN; adattatore; ottone; filettatura DN15 thread DN15 x DN15 male; nickel pl. . . .x.DN15 . . . . .maschio; .............2 placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1 23 2 24 24 1 25 25 1 26 26 1 1 1 27 27 1 3 1 1 29 29 28 28 30 30 31 31 3 2 32 32 1 33 33 1 34 34 35 35 1 36 36 1 37 37 1 38 38 1 39 39 1 40 40 2 DESCRIZIONE DESCRIPTION QUANT. QTY. ATDFCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. x compr. ATDFCON; Adapter fitting; brass; 15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 fem. x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ATDMCON;Adapter adattatore; ottone; ATDMCON; fitting; brass;filettatura DN15 maschio x compr. 15 mm; placcato al nichel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ETDDMN;Adapter gomitoelbow; adattatore; ETDDMN; brass;ottone; filettatura DN15 maschio x DN15 maschio; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ETDMCON;Adapter gomitoelbow; adattatore; ETDMCON; brass;ottone; filettatura DN15 maschio DN15 x compr. 15 mm; placcato nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread male x compr.15 mm;alnickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ETDMDFN;Adapter gomitoelbow; adattatore; ETDMDFN; brass;ottone; filettatura DN15 maschio x DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN15fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ETEEMN;Adapter gomito elbow; adattatore; ETEEMN; brass;ottone; filettatura DN20 maschio x DN20 maschio; al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN20 male xplaccato DN20 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ETEMEFN; Adapter gomito elbow; adattatore; ottone; filettatura DN20 maschio ETEMEFN; brass; x DN20 fem.;male placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN20 x DN20 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 MANIF3WAY;Manifold; collettore; filettato;nickel ottone placcato MANIF3WAY; threaded; plated brass;al nichel; DN25x xDN15 DN15‑. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................1 DN25 RTDMBFN;Adapter riduttore; ottone; filettatura DN15 maschio x DN8 RTDMBFN; reduce; brass; fem.; DN15 placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread male x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 RTDMEFN; riduttore; ottone; filettatura DN15 maschio x DN20 RTDMEFN; Adapter reduce; brass; fem.; DN15 placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread male x DN20 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 TTDDDFN;adaptertee; raccordo a brass; T adattatore; ottone; filettatura DN15 TTDDDFN; fem. xDN15 DN15fem fem. x DN15 fem.; placcato nichel. . . . . . . . . . . . . . thread x DN15 fem x DN15 fem;alnickel pl. . . . . . . . . . . 2 TTDDMDFN;adaptertee; raccordo abrass; T adattatore; ottone; filettatura DN15 TTDDMDFN; maschio x DN15 x DN15 fem.;fem; placcato ..........2 thread DN15 male maschio x DN15 male x DN15 n. . .al. nichel. . . . . . UTFFMN;Adapter raccordo di unione UTFFMN; union; brass;adattatore; ottone; filettatura DN25DN25 x DN25 maschio; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................1 thread x DN25 male; nickel plated WS00000004;Pressure tubo scarico 3 x 6 lunghezza 1,2 m; WS00000004; reliefpressione hose; 3 trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WS00000086; pl.crame opp.placcato tube 15 xal1nichel mm 15 x 1 mm tipo B WS00000086;Nickel tubo in perBDPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 WS00000087; pl.rame copp.placcato tube 15 xal1nichel mm 15 x 1 mm tipo C WS00000087;Nickel tubo in perCDPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 WS00000088; pl.rame copp.placcato tube 15 xal1nichel mm 15 x 1 mm tipo D WS00000088;Nickel tubo in type for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 perDDPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS00000095; Alarm test/shut off valve; PN40; 1/2"; WS00000095; valvola di prova allarme/intercettazione; PN40; ........................................1 BSP; 3 way DN15; BSP; 3. .vie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 13 27 38 11 6 16 26 2 12 34 5 23 24 32 9 19 10 13 36 31 2 22 17 33 21 27 32 39 24 7 33 37 24 20 9 34 8 26 28 12 25 22 36 27 40 30 29 18 35 9 1 3 27 31 14 15 21 12 36 27 4 FIGURA13 13 FIGURE EUROPEAN CONFORMITY ACCESSORI DELLA VALVOLA A SECCO DPV-1 DPV-1 DRY PIPE VALVE TRIM with ALARMALLARME TEST VALVE CONFORMI ALLE NORME EUROPEE CONTHREE-WAY VALVOLA DI PROVA A TRE VIE with ACCELERATOR CONACC-1 ACCELERATORE ACC-1 — —DN150 DN150— — 1 3 1 2 5 1 1 1 2 2 2 2 1 3 1 1 1 1 TFP1090_IT TFP1090 Pagina 19 di 30 Page 19 of 22 N. DESCRIZIONE QUANT.. NO. DESCRIPTION QTY. 1 025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi (300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2 1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; 2 1610000210; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2” BSP; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 PN30; kv=16.3; kv=16.3; pr pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; 3 1610000270; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 3/4” BSP; ..........................................1 PN30; kv=29.5; kv=29.5; pr pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 1610000600; Ball valve; brass; full bore; 2" BSP; PN25; 4 1610000600; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 2” BSP; kv=265; ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PN25; kv=265; ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 2162156; Automatic drain valve; 1/2"; 5 2162156; valvola dinon scarico automatica; . . . . . .oper.: . . . . .k=25 ....e . .non ........1 oper: k=25 & oper: k=5 . . . . DN15; oper: k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 260; Alarm pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 260; pressostato allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 262; Low pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 7 262; di bassa pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 pressostato 305105; Check valve brass thread; 8 305105; filettatura ottone della valvola di ritegno; . . . . . . .DN15 . . . . .ma.........1 DN15 male xin DN15 fem.; nickel plated schio DN15 fem.; placcata nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elbow 3 mm xalm5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 9 x406012; 9 406012; gomito 3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dry pipe valve; DPV-1; ductile iron; 4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 10 Valvola a secco; DPV-1; ferro duttile; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 11 523111001; Accelerator; ACC-1DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 59304FO; Ball valve;ACC-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size 1/2"; full bore; PN40; 11 523111001; acceleratore; 1 venthole threaded . . . . . .a. passaggio . . . . . . . . . totale; . . . . . .PN40; . . . . . filettatu..........3 12 59304FO; valvola a sfera; DN15; Fitting anti flood; 3/32" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 13con920321002; ra sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 923431012; Air pressure gauge; 2,5 mm (3/32”). . . . . . . . . . . 1 13 920321002; raccordo anti-bagnamento; 300 psi; 1/4" npt .dell’aria; . . . . . . . 21 bar . . . . . .(300 psi), . . . . . . . .1/4” . . . .NPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 14 923431012; manometro 15 A130RIID2; malleable fitt.; reducing BSP thread 2" x 2" . . . . 1 15 A130RIID2; raccordo malleabile; raccordotee; a T di riduzione; filettatu16BSPA280I2; ra DN50 x malleable DN50. . . . fitting; . . . . . . .nipple . . . . . . male; . . . . . .BSP . . . . .thread; .................. 1 size 2"; galvanized . . nipplo . . . . . . maschio; . . . . . . . . filettatura . . . . . . . . .BSP; . . . .DN50; .......1 16 A280I2; raccordo malleabile; 17 A291E2; malleable fitting; plug male; BSP thread; galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 size 3/4"; galvanized . .tappo . . . . . maschio; . . . . . . . . filettatura . . . . . . . . .BSP; ...........1 17 A291E2; raccordo malleabile; 18 AP100D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; DN20; galvanizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 length 100 mm . . . . . . . . . .acciaio . . . . . .inossidabile . . . . . . . . . . 316; . . . .DN15; .........1 18 AP100D4; nipplo della tubazione; 19 AP100E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4"; lunghezza 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 length 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 19 AP100E4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 316; DN20; 20 AP120I2; pipe nipple; steel; size 2"; length 120 mm; lunghezza 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 20 AP120I2; nipplo della tubazione; acciaio; DN50; lunghezza 21 AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; 120 mm; galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 length 60 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 21 AP60D4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 316; DN15; 22 ATDDMN; Adapter fitting; brass; lunghezza 60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 thread DN15 x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 22 ATDDMN; adattatore; ottone; filettatura DN15 x DN15 maschio; 23 ATDFCON; Adapter fitting; brass; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 thread DN15 fem. x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 23 ATDFCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. x compr. ATDMCON; Adapter fitting; brass; 24 15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN15 male x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 N. NO. DESCRIZIONE QTY. DESCRIPTION 24 25 ATDMCON; adattatore; filettatura DN15 maschio x compr. ATDMCON; Adapter ottone; fitting; brass; 15 mm; placcato al nichel thread DN15 male x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 25 26 ATDMCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x compr. ETDDMN; Adapter elbow; brass; 15 mm; placcato al nichel thread DN15 male x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 26 27 ETDDMN; gomito adattatore; ETDMCON; Adapter elbow;ottone; brass; filettatura DN15 maschio x DN15 maschio; al nichel thread placcato DN15 male x compr.15 mm; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 27 28 ETDMCON; gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x ETDMDFN; Adapter elbow; brass; compr. 15 mm; al nichel nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thread DN15placcato male x DN15fem.; 28 29 ETDMDFN; gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x ETDMDFN; Adapter elbow; brass; DN15 fem.; placcato thread DN15 malealx nichel DN15fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 29 30 ETDMDFN; gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x ETEMEFN; Adapter elbow; brass; DN15 fem.; placcato thread DN20 malealx nichel DN20 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 30 31 ETEMEFN; gomitoManifold; adattatore; ottone;nickel filettatura MANIF3WAY; threaded; platedDN20 brass;maschio x DN20 fem.; placcato . . al . . nichel ....................................1 DN25 x DN15 31 32 MANIF3WAY; filettato; ottone placcato al nichel; DN25 x RTDMBFN;collettore; Adapter reduce; brass; DN15‑ thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 32 33 RTDMBFN; riduttore; ottone; filettatura RTDMEFN; Adapter reduce; brass; DN15 maschio x DN8 fem.; placcato nichel threadalDN15 male x DN20 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 33 34 RTDMEFN; riduttore; ottone; filettatura RTEMDFN; Adapter reduce; brass; DN15 maschio x DN20 fem.; placcato nichel threadalDN20 male x DN15 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TTDDDFN; adapterottone; tee; brass; 34 35 RTEMDFN; riduttore; filettatura DN20 maschio x DN15 fem.; placcato nichel threadalDN15 fem x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl. . . . . . . . . . . 1 TTDDMDFN; adapter tee; brass; ottone; filettatura DN15 fem. x 35 36 TTDDDFN; raccordo a T adattatore; DN15 fem.DN15 x DN15 fem.; placcato thread male x DN15 malealxnichel DN15 fem; n. . . . . . . . . . . . . . 2 TTDMDDFN; adapter brass; ottone; filettatura DN15 maschio 36 37 TTDDMDFN; raccordo a Ttee; adattatore; thread DN15 male x DN15 x DN15 fem; nickel pl. . . . . . . . . . 3 x DN15 maschio x DN15 fem.;fem placcato al nichel UTFFMN; raccordo Adapter union; brass; filettatura DN15 maschio x DN15 37 38 TTDMDDFN; a T; ottone; thread DN25 x DN25 male; nickel plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 fem. x DN15 fem.; placcato al nichel V923221002; Check valve adattatore; brass; 38 39 UTFFMN; raccordo di unione ottone; filettatura DN25 x NPT 1/2" male/male; buna-n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN25 maschio; placcatoseat al nichel WS00000004; Pressure reliefottone; hose; NPT 1/2” maschio/maschio; 39 40 V923221002; valvola di ritegno 3 xin6buna-n length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 sede . . . . . .trasparen.....1 41 WS00000008; Copper pipe 6 mm; 1 meter . 1,2 m; 40 WS00000004; tubo scarico pressionelength 3 x 6 lunghezza 42 te WS00000082; Nickel pl.c opp. tube 15 x 1 mm . . . . 6 mm; . . . . . . lunghezza . . . . . . . . .1m .............1 type B for DPV-1 DN100 41 WS00000008; tubazione in rame 43 WS00000083; Nickel pl. copp. tube 15 x 1 mm 42 WS00000082; tubo in rame placcato al nichel 15 x 1 mm tipo B per type C for DPV-1 DN100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DPV-1 DN100 44 WS00000086; Nickel pl.c opp. tube 15 x 1 mm 43 WS00000083; tubo in rame placcato al nichel 15 x 1 mm tipo C per type B for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DPV-1 DN100 44 WS00000086; tubo in rame placcato al nichel 15 x 1 mm tipo B per DPV-1 DN150 29 32 43 32 13 25 14 11 41 7 29 37 29 1 35 34 42 22 44 40 25 14 23 22 2 2 24 26 32 9 40 20 29 21 12 15 4 10 30 38 31 19 30 33 32 16 12 36 8 9 25 40 12 39 27 9 22 3 28 37 18 17 2 37 5 36 6 FIGURA 14 FIGURE 14 ACCESSORI DELLACONFORMITY VALVOLA A SECCO EUROPEAN DPV-1ALLE DRY NORME PIPE VALVE TRIMCON withVALVOLA STANDARD ALARM TEST VALVE CONFORMI EUROPEE DI PROVA ALLARME STANDARD with ACCELERATOR CONACC-1 ACCELERATORE ACC-1 — — DN100 DN100 — — 1 3 1 1 1 4 2 1 4 1 1 1 2 3 1 1 3 1 1 1 1 Pagina 20 di 30 Page 20 of 22 TFP1090_IT TFP1090 N. DESCRIZIONE QUANT. NO. DESCRIPTION QTY. 1 025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar 025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi 1 . . . . . . . . . . . . . . . . (300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1 1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; 2 2 1610000210; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2” BSP; kv=16.3; pr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PN30; kv=16.3; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; 3 3 1610000270; valvola . . . . . ottone; . . . . . . .a. passaggio . . . . . . . . . totale; . . . . . . 3/4” . . . .BSP; .........1 kv=29.5; pr a. sfera; PN30;4 kv=29.5; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1610000600; Ball valve; brass; full bore; 2" BSP; PN25; 4 1610000600; valvola kv=265; ur .a. sfera; . . . . . ottone; . . . . . . .a. passaggio . . . . . . . . . totale; . . . . . . 2” . . BSP; ...........1 PN25;5 kv=265; ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2162156; Automatic drain valve; 1/2"; 5 2162156; oper: valvola di scarico automatica; k=25 & non oper: k=5 . . .DN15; . . . . . oper.: . . . . . k=25 . . . . . e. .non .........1 oper:6k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260; Alarm pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1 6 260; pressostato allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262; Low pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1 7 305105;di Check brass thread; 8 7 262; pressostato bassavalve pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN15 male DN15 fem.; plated . . . . . DN15 . . . . . .maschio ..........1 8 305105; filettatura inxottone dellanickel valvola di ritegno; 9 406012; Elbow 3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x DN15 fem.; placcata al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 3 Dry pipe3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . valve; DPV-1; ductile iron; 6" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 1 10 gomito 9 406012; Accelerator; ACC-1 11 a 523111001; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1 10 Valvola secco; DPV-1; ferro duttile; DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; 12 11 523111001; acceleratore; ACC-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 venthole threaded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 12 59304FO; valvola a sfera; DN15; a passaggio 920321002; Fitting anti flood; 3/32" . .totale; 13 . . . . . PN40; . . . . . .filettatu...........1 ra con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 923431012; Air pressure gauge; 14 sfiato 13 920321002; . . . . . . .(3/32”). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 2 300raccordo psi; 1/4" anti-bagnamento; npt . . . . . . . . . . . . 2,5 mm 14 923431012; manometro dell’aria; (300 psi), 1/4” NPT. . . . . . . 15 A130RIID2; malleable fitt.;21 bar reducing tee; BSP thread 2" x 2" . . . 2. 1 16 A280I2; malleable fitting;raccordo nipple male; BSP thread; filettatu15 A130RIID2; raccordo malleabile; a T di riduzione; ra BSP DN50 DN50. . . . . . . . . .. .. . . .. ..... .. . . .. .. ... .. .. . . .. ... .. .. . . .. ..... .. . . .. .. . . . . 1. 1 sizex2"; galvanized 17 raccordo A291E2;malleabile; malleable fitting; plug male; BSP thread; BSP; DN50; 16 A280I2; nipplo maschio; filettatura size 3/4"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1 galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 raccordo AP100I2;malleabile; pipe nipple;tappo steel; size 2"; length 100 mm; 17 A291E2; maschio; filettatura BSP; DN20; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1 galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 AP120D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; 18 AP100I2; nipplo della tubazione; acciaio; DN50; lunghezza length 120 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1 100 mm; galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AP120E4; pipetubazione; nipple; stainless steel 316; size 3/4"; 20 19 AP120D4; nipplo della acciaio inossidabile 316; DN15; 120 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1 lunghezzalength 120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; 21 20 AP120E4;length nipplo60della tubazione; acciaio inossidabile 316; DN20; mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 lunghezza 120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ATDDMN; Adapter fitting; brass; 22 21 AP60D4; nipplo della tubazione; acciaio thread DN15 x DN15 male; nickelinossidabile pl. . . . . . . .316; . . . .DN15; ...........1 lunghezza 60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 23 ATDFCON; Adapter fitting; brass; 22 ATDDMN;thread adattatore; filettatura DN15 . . . . .maschio; ..............1 DN15 ottone; fem. x compr.15 mm; n. x. .DN15 placcato nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 24 al ATDMCON; Adapter fitting; brass; 23 ATDFCON;thread adattatore; ottone; filettatura DN15 . . . .x. compr. ...............1 DN15 male x compr.15 mm; n. .fem. 15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 N. DESCRIZIONE DESCRIPTION NO. 24 25 25 26 26 27 28 27 29 28 30 29 31 30 32 31 33 32 34 33 35 34 36 35 37 36 38 39 37 40 38 41 39 42 40 43 41 44 42 28 per DPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 WS00000087; tubo in rame placcato al nichel 15 x 1 mm tipo C per DPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 WS00000088; tubo in rame placcato al nichel 15 x 1 mm tipo D per DPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 43 QTY. QUANT. ATDMCON; Adapter adattatore; ottone; ATDMCON; fitting; brass;filettatura DN15 maschio x compr. 15 mm; al nichel mm; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15placcato male x compr.15 n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ATDMCON; adattatore; ottone; ETDDMN; Adapter elbow; brass; filettatura DN15 maschio x compr. 15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ETDDMN; gomito ottone; filettatura DN15 maschio x ETDMCON; Adapteradattatore; elbow; brass; DN15 maschio; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x compr.15 mm; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ETDMDFN; brass;ottone; filettatura DN15 maschio ETDMCON; Adapter gomito elbow; adattatore; x compr. 15 mm; al nichel thread DN15 male placcato x DN15fem.; nickel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ETEEMN; brass; ottone; filettatura DN15 maschio ETDMDFN;Adapter gomitoelbow; adattatore; thread x DN20 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x DN15DN20 fem.;male placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETEMEFN; Adapter elbow; brass; ETEEMN; gomito adattatore; ottone; filettatura DN20 maschio x thread DN20 male x DN20al fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN20 maschio; placcato nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANIF3WAY; Manifold; threaded; nickel filettatura plated brass; ETEMEFN; gomito adattatore; ottone; DN20 maschio x DN25 x DN15 . . . . . . . . . . . . . . ..........................1 DN20 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PTDN; Plug; brass; thread DN15 male; nickel plated . . . . . . . . . . 1 MANIF3WAY; collettore; filettato; ottone placcato al nichel; DN25 RTDMBFN; Adapter reduce; brass; x DN15‑. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PTDN; tappo; ottone; filettatura DN15 maschio; placcato al RTDMEFN; Adapter reduce; brass; nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN20 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 RTDMBFN; adaptertee; riduttore; ottone; TTDDDFN; brass; filettatura DN15 maschio x DN8 fem.; placcato al xnichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 fem DN15 fem x DN15 fem; nickel pl. . . . . . . . . . . 1 RTDMEFN; riduttore; ottone; filettatura DN15 maschio x DN20 TTDDMDFN; adaptertee; brass; fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN15 male x DN15 fem; n. . . . . . . . . . . . . . 2 TTDDDFN; raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. TTDMDDFN; adaptertee; brass; x DN15DN15 fem. male x DN15 fem.;fem placcato al fem; nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread x DN15 x DN15 nickel pl. . . . . . . . . . 4 TTDDMDFN; raccordo adattatore; ottone; filettatura DN15 UTFFMN; Adapter union;a T brass; maschio x DN15 maschio DN15plated fem.; placcato thread DN25 x DN25 male; xnickel . . . . . . . .al. .nichel. . . . . . . . .........1 V923221002; Check valve TTDMDDFN; raccordo a T;brass; ottone; filettatura DN15 maschio x NPT male/male; seat placcato buna-n . al . . nichel . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................1 DN151/2" fem. x DN15 fem.; WS00000004; Pressure relief hose; UTFFMN; raccordo di unione adattatore; ottone; filettatura DN25 3 x 6 length 1.2 m;placcato transparent ...........................3 x DN25 maschio; al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS00000008; Copper di pipe 6 mm;ottone; length 1NPT meter ...........1 V923221002; valvola ritegno 1/2”.maschio/maWS00000086; pl.c opp. tube 15 x 1 mm schio; sede in Nickel buna-n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type B for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 m; .......1 WS00000004; tubo scarico pressione 3 x 6 lunghezza WS00000087; Nickel pl. copp. tube 15 x 1 mm trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type C for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 WS00000008; tubazione in rame 6 mm; lunghezza 1m . . . . . . . . . . WS00000088; Nickel pl. copp. tube 15 x 1 mm WS00000086; tubo in rame type D for DPV-1 DN150 . . . placcato . . . . . . . . al . .nichel . . . . . .15 . . x. .1 mm . . . . .tipo . . . .B1 11 27 42 25 44 2 24 7 12 23 37 20 33 1 25 8 36 2 19 22 40 37 37 9 28 6 17 29 12 36 10 37 13 41 33 26 34 34 9 40 2 32 35 21 28 25 39 5 31 30 18 38 9 1 3 28 33 15 16 21 12 40 28 4 FIGURA 15 15 FIGURE ACCESSORI DELLA VALVOLA A SECCO EUROPEAN CONFORMITY CONFORMI NORME EUROPEE DI PROVA ALLARME STANDARD DPV-1 ALLE DRY PIPE VALVE TRIMCON withVALVOLA STANDARD ALARM TEST VALVE with ACCELERATOR CONACC-1 ACCELERATORE ACC-1 — —DN150 DN150— — 1 3 1 1 5 1 1 1 1 3 2 1 2 4 1 1 3 1 1 1 1 TFP1090_IT Pagina 21 di 30 Procedura di ordinazione Valvola a secco DPV-1 con relativi accessori assemblati conformi alle norme europee Specificare: valvola a secco DPV-1 completamente assemblata con relativi accessori conformi alle norme europee, P/N (tabella D). “Valvola di sfogo della pressione dell’aria impostata a 3,1 bar” ..............................................P/N 92-343-1-020. “Campana idraulica WMA-1 con gong rifinito in rosso”, ..............................................P/N 52-630-2-021. “Targhette A - Z” da attaccare ai componenti degli accessori della valvola, ................................................P/N WS00000033 Accessori Specificare: (“descrizione”) e P/N. “Interruttore di posizione” per la valvola di controllo dell’acceleratore, ..................................................P/N CEDPV1ASS “Interrutor di posizione” per la valvola di controllo della campana idraulica, ..................................................P/N CEDPV1ASS P/N XX X XX XX X XX VALVOLA A SECCO 27 Flangiata/flangiata, PN10/16 28 Flangiata/scanalata, PN10/16 29 Flangiata/flangiata, ANSI 2A Flangiata/scanalata, ANSI 2B Scanalata/scanalata INTERRUTTORE VALVOLA DI ARRESTO 00 DA ORDINARE SEPARATAMENTE 0 SENZA 1 PS10-1A ACCESSORI 00 DIMENSIONI 4 DN100 6 DN150 (168,3 mm) 7 DN150” (165,1 mm) 01 Accessori conformi alle norme europee con: - acceleratore - valvola di controllo dell’acceleratore 49 Accessori conformi alle norme europee con: - pressostato di bassa pressione PS40-1A - senza acceleratore - senza valvola di controllo dell’acceleratore 50 Accessori conformi alle norme europee con: - pressostato di bassa pressione PS40-1A - acceleratore - valvola di controllo dell’acceleratore ACCESSORI 88 EUR/FM con valvola di controllo allarme a 3 vie 89 EUR/FM con valvola di prova allarme standard SENZA TABELLA D VALVOLA A SECCO DPV-1 CON ACCESSORI DELLA VALVOLA CONFORMI ALLE NORME EUROPEE — COMPLETAMENTE ASSEMBLATA — Pagina 22 di 30 TFP1090_IT Nota: il presente documento è una traduzione. Le traduzioni di tutti i materiali in lingue diverse dall’inglese sono fatte esclusivamente ad uso dei lettori che non conoscono l’inglese. Non viene fornita alcuna garanzia, esplicita o implicita, sull’accuratezza delle traduzioni. In caso di controversie relative all’accuratezza delle informazioni contenute nella traduzione, fare riferimento alla versione inglese del documento TFP1090, ossia alla versione ufficiale del documento. Eventuali discrepanze o differenze presenti nella traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto giuridico per la conformità, l’applicazione o qualunque altro fine. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446 TFP1090_IT Pagina 23 di 30 Appendice A of delTFP1090 documento TFP1090 (09/2005) Appendix A (09/2005) Summarysintetiche Instructions (If problems occur, consultilfull document) Istruzioni (in caso di problemi, consultare documento completo) Dry Pipe Valve,DPV-1, DPV-1,DN100, DN100,prova Three-Way Test, Without Accelerator Valvola a secco, allarmeAlarm a tre vie, senza acceleratore G C D P J H N K 465 mm M B E F L A 400 mm I. Condizioni normali: La valvola di controllo principale (A) è I.• Normal conditions: aperta e bloccata. • The main control valve (A) is opened locked. • and Il sistema sprinkler è pieno d’aria e pressurizzato. • The sprinkler system is filled with air is pressurized. • and La valvola di controllo principale (F) e la • The main drain della valve (F),inferiore and low valvola di scarico parte del corpodrain (L) sono chiuse. body valve (L) are closed. •• The three-way alarm control La valvola di controllo allarme a trevalve vie (E) (E) in the open position. è inisposizione aperta. •• The pressure gauge valves Le valvole del manometro (B) e(B) (C) and sono (C) are open. aperte. • The pressure switch valve (J) is • La valvola del pressostato (J) è aperta. open. La valvola di controllo dell’alimentazione •• The air supply control valve (K) is dell’aria (K) è aperta. open. Il manometro del sistema rile•• System air dell’aria pressure gauge(G)(G) va la pressione dell’aria valle. reads downstream aira pressure. •• Water supplydell’alimentazione pressure gauge (H) Il manometro idrica (H) reads the upstream water apressure. rileva la pressione dell’acqua monte. II. Funzionamento Quando uno o più sprinkler sono attivati, la pressione dell’aria viene ridotta a valle della II. Operation valvola a secco. Quando la pressione dell’aria viene ridotta in modo pressione When one or moresufficiente, sprinklerslaare actidell’acqua la pressione differenziale vated, airsupera pressure is reduced downmantenendo chiusa valvola a secco e lathe valstream of the dry la pipe valve. When vola a secco siisapre per permettere al flusso air pressure sufficiently reduced, the dell’acqua di defluire nelle tubazioni sistewater pressure overcomes thedel differma e diholding essere quindi scaricata dagli sprinkler ential the dry pipe valve closed aperti. Inoltre, con la valvola a secco aperta, and the dry pipe valve opens to permit l’acqua defluisce attraverso la porta allarme water flow into the system piping and nella parte posteriore della valvola a secco per to be discharged open dei sprinattivare il pressostatofrom (M) e,any a seconda casi, Also, with the dry pipe valve laklers. campana idraulica. open, water flows through the alarm port at the rear of the dry pipe valve to actuate the waterflow pressure alarm switch (M) and, as applicable, the water motor alarm. 400 mm 195 mm III. Messa fuori servizio del sistema: Passo 1. Chiuderesystem la valvolafrom di controllo prinIII. Removing service: cipale (A), chiudere la valvola di controllo delStep 1. Close the (K), main control valvela l’alimentazione d’aria quindi disporre (A), close the air supply control valve valvola di controllo allarme a tre vie in posizio(K), and place the three-way alarm ne di chiusura. Passo 6. Aprire la valvola di controllo dell’alimentazione d’aria (K) per the ripristinare la norStep 7. Partially open main control male pressione dell’aria sistema. valve (A), and thendel slowly close the Passo 2. Drenare il sistema con la valvola di Step 2. Drain the with maindi scarico principale (F)system e aprendo le the valvole drain valve (F)del andsistema, by opening all auxscarico ausiliarie per assicurarsi che le tubazioni principali diramazioni iliary drain valves ine le the system siato no drenate. make sure that cross-mains and Passo valvola di Step 8. 9. Aprire Resetcompletamente the fire alarm la panel and controllo principale (A) e bloccarla in posizionotify the central alarm station. ne aperta. control valve (E) in the closed position. main drain valve (F). Passo 7. Aprire parzialmente la valvola di controllo (A), quindi chiudere lentaStep 8.principale Fully open the main control mente la valvola di scarico principale (F). valve (A) and lock it open. branch lines are drained. Passo 9. Risettare la centrale di allarme incenV. eWeekly test: dio avvisare la centrale allarmi. IV. Rimessa in servizio del sistema: Passo 1. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie volta che l’acqua cessa di essere scariIV.una Placing the system back in servcata, ice:quindi lasciare aperta la valvola di scarico principale (F). Step 1. Close the auxiliary drain Passo 2. Disporre la valvola di controllo allarvalves after water ceases to disme a tre vie (E) in posizione aperta. charge, and leave the main drain valve (F) open. Passo 3. Sostituire gli sprinkler che sono entrati in e gli sprinkler che si trovano Step funzione 2. Place the three-way alarm in prossimità dell’incendio. control valve (E) in the open position. Passo il bottone di reset (P)that per Step 4.3.Premere Replace the sprinklers fare in modo che la valvola a secco (D) venga have operated and the sprinklers close ricollocata in sede. to the fire. Passo 5. Attraverso la valvola di controllo Step 4. Push down on the reset knob dell’alimentazione d’aria (K) pressurizzare il (P) to con allow pipe quindi valve aprire (D) toe sistema ariathe finodry a 0,7 bar, reseat. singolarmente le valvole di scarico chiudere ausiliarie tubazioni del sistema dreStep 5. nelle Via the air supply controlper valve nare residuathe nelle sezioni with senzaair uscita. (K) l’acqua pressurize system to Aprire parzialmente valvola scaricoeach della 0,7 bar, and then la open anddiclose parte inferiore del corpo (L) per assicurare che auxiliary drain valves in the system lapiping valvolatodidrain controllo sia completamente dreany remaining water in nata. Chiudere la valvola di scarico della parte trapped sections. Also, partially open inferiore del corpo (L) non appena l’acqua cesthe low body drain valve (L) to assure sa di essere scaricata. that the riser is completely drained. Close the low body drain valve (L) as soon as water ceases to discharge. Step 6. Open the air supply control valve (K) to restore the system to the normal system air pressure. Prior to closing any valves V.Important: Verifica settimanale: or activating anydialarms, local Importante: Prima chiuderenotify qualunque security guards and the allarme, centralavvisare alarm valvola o attivare qualunque applicable. lestation guardieif di sicurezza locali e la centrale allarmi. Step 1. Place the three-way alarm control valve (E) in theditest position, Passo 1. Disporre la valvola controllo allarverify the alarm signal by me a trethat vie (E) nella posizione di created prova, verifithe che waterflow alarm dal switch care il segnalepressure di allarme creato pres(M) is(M) visible at thenella firecentrale panel. diIf allarme applisostato sia visibile incendio. Se applicabile, controllare suono cable, check the sound of theil water della campana che deve essere chiamotor alarmidraulica, — it must be clear and rosteady. e continuo. Passo valvola di controllo alStep 2.2.Disporre Place lathe three-way alarm larme a tre vie (E)(E) in in posizione di apertura control valve the open positione verificare che that le pressioni del sistema e dell’aliand verify the normal supply and mentazione siano ripristinate al livello normasystem pressures are restored. If the le.supply Se la pressione dell’alimentazione è caduta, pressure is below the normal, seguire le istruzioni dell’alimentazione idrica use the instructions from the water per ripristinare la pressione normale. supply to obtain the usual pressure. Passo Chiudere del pressostato (J) Step3.3. Closela valvola the pressure switch evalve verificare funzionamento del pressostato (J) iland verify operation of the di allarme della bassa pressione dell’aria (N). low air pressure alarm switch (N). Passo valvola del pressostato Step 4.4.Riportare Returnlathe pressure switch (J) nella normale posizione di apertura dopo valve (J) to the normally open position aver verificato che il segnale di allarme sia visiafter verifying the alarm signal is bile nella centrale that di allarme incendio. visible at the fire panel. Pagina 24 di 30 TFP1090_IT Appendice B of delTFP1090 documento TFP1090 (09/2005) Appendix B (09/2005) Summarysintetiche Instructions (If problems occur, consultilfull document) Istruzioni (in caso di problemi, consultare documento completo) Dry Pipe Valve,DPV-1, DPV-1,DN150, DN150,prova Three-Way Test, Without Accelerator Valvola a secco, allarmeAlarm a tre vie, senza acceleratore G C D J P N K 510 mm H M L B E F A 415 mm I. Condizioni normali: La valvola di controllo principale (A) è I.• Normal conditions: aperta e bloccata. • The main control valve (A) is opened locked. • and Il sistema sprinkler è pieno d’aria e pressurizzato. • The sprinkler system is filled with air is pressurized. • and La valvola di controllo principale (F) e la • The main drain della valve (F),inferiore and low valvola di scarico parte del corpodrain (L) sono chiuse. body valve (L) are closed. •• The three-way alarm control La valvola di controllo allarme a trevalve vie (E) (E) in the open position. è inisposizione aperta. •• The pressure gauge valves Le valvole del manometro (B) e(B) (C) and sono (C) are open. aperte. • The pressure switch valve (J) is • La valvola del pressostato (J) è aperta. open. La valvola di controllo dell’alimentazione •• The air supply control valve (K) is dell’aria (K) è aperta. open. Il manometro del sistema rile•• System air dell’aria pressure gauge(G)(G) va la pressione dell’aria valle. reads downstream aira pressure. •• Water supplydell’alimentazione pressure gauge (H) Il manometro idrica (H) reads the upstream water apressure. rileva la pressione dell’acqua monte. II. Funzionamento Quando uno o più sprinkler sono attivati, la pressione dell’aria viene ridotta a valle della II. Operation valvola a secco. Quando la pressione dell’aria viene ridotta in modo pressione When one or moresufficiente, sprinklerslaare actidell’acqua la pressione differenziale vated, airsupera pressure is reduced downmantenendo chiusa valvola a secco e lathe valstream of the dry la pipe valve. When vola a secco siisapre per permettere al flusso air pressure sufficiently reduced, the dell’acqua di defluire nelle tubazioni sistewater pressure overcomes thedel differma e diholding essere quindi scaricata dagli sprinkler ential the dry pipe valve closed aperti. Inoltre, con la valvola a secco aperta, and the dry pipe valve opens to permit l’acqua defluisce attraverso la porta allarme water flow into the system piping and nella parte posteriore della valvola a secco per to be discharged open dei sprinattivare il pressostatofrom (M) e,any a seconda casi, Also, with the dry pipe valve laklers. campana idraulica. open, water flows through the alarm port at the rear of the dry pipe valve to actuate the waterflow pressure alarm switch (M) and, as applicable, the water motor alarm. 340 mm 210 mm III. Messa fuori servizio del sistema: Passo 1. Chiuderesystem la valvolafrom di controllo prinIII. Removing service: cipale (A), chiudere la valvola di controllo delStep 1. Close the (K), main control valvela l’alimentazione d’aria quindi disporre (A), close the air supply control valve valvola di controllo allarme a tre vie in posizio(K), and place the three-way alarm ne di chiusura. Passo 6. Aprire la valvola di controllo dell’alimentazione d’aria (K) per the ripristinare la norStep 7. Partially open main control male pressione dell’aria sistema. valve (A), and thendel slowly close the Passo 2. Drenare il sistema con la valvola di Step 2. Drain the with maindi scarico principale (F)system e aprendo le the valvole drain valve (F)del andsistema, by opening all auxscarico ausiliarie per assicurarsi che le tubazioni principali diramazioni iliary drain valves ine le the system siato no drenate. make sure that cross-mains and Passo valvola di Step 8. 9. Aprire Resetcompletamente the fire alarm la panel and controllo principale (A) e bloccarla in posizionotify the central alarm station. ne aperta. control valve (E) in the closed position. main drain valve (F). Passo 7. Aprire parzialmente la valvola di controllo (A), quindi chiudere lentaStep 8.principale Fully open the main control mente la valvola di scarico principale (F). valve (A) and lock it open. branch lines are drained. Passo 9. Risettare la centrale di allarme incenV. eWeekly test: dio avvisare la centrale allarmi. IV. Rimessa in servizio del sistema: Passo 1. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie volta che l’acqua cessa di essere scariIV.una Placing the system back in servcata, ice:quindi lasciare aperta la valvola di scarico principale (F). Step 1. Close the auxiliary drain Passo 2. Disporre la valvola di controllo allarvalves after water ceases to disme a tre vie (E) in posizione aperta. charge, and leave the main drain valve (F) open. Passo 3. Sostituire gli sprinkler che sono entrati in e gli sprinkler che si trovano Step funzione 2. Place the three-way alarm in prossimità dell’incendio. control valve (E) in the open position. Passo il bottone di reset (P)that per Step 4.3.Premere Replace the sprinklers fare in modo che la valvola a secco (D) venga have operated and the sprinklers close ricollocata in sede. to the fire. Passo 5. Attraverso la valvola di controllo Step 4. Push down on the reset knob dell’alimentazione d’aria (K) pressurizzare il (P) to con allow pipe quindi valve aprire (D) toe sistema ariathe finodry a 0,7 bar, reseat. singolarmente le valvole di scarico chiudere ausiliarie tubazioni del sistema dreStep 5. nelle Via the air supply controlper valve nare residuathe nelle sezioni with senzaair uscita. (K) l’acqua pressurize system to Aprire parzialmente valvola scaricoeach della 0,7 bar, and then la open anddiclose parte inferiore del corpo (L) per assicurare che auxiliary drain valves in the system lapiping valvolatodidrain controllo sia completamente dreany remaining water in nata. Chiudere la valvola di scarico della parte trapped sections. Also, partially open inferiore del corpo (L) non appena l’acqua cesthe low body drain valve (L) to assure sa di essere scaricata. that the riser is completely drained. Close the low body drain valve (L) as soon as water ceases to discharge. Step 6. Open the air supply control valve (K) to restore the system to the normal system air pressure. Prior to closing any valves V.Important: Verifica settimanale: or activating anydialarms, local Importante: Prima chiuderenotify qualunque security guards and the allarme, centralavvisare alarm valvola o attivare qualunque applicable. lestation guardieif di sicurezza locali e la centrale allarmi. Step 1. Place the three-way alarm control valve (E) in theditest position, Passo 1. Disporre la valvola controllo allarverify the alarm signal by me a trethat vie (E) nella posizione di created prova, verifithe che waterflow alarm dal switch care il segnalepressure di allarme creato pres(M) is(M) visible at thenella firecentrale panel. diIf allarme applisostato sia visibile incendio. Se applicabile, controllare suono cable, check the sound of theil water della campana che deve essere chiamotor alarmidraulica, — it must be clear and rosteady. e continuo. Passo valvola di controllo alStep 2.2.Disporre Place lathe three-way alarm larme a tre vie (E)(E) in in posizione di apertura control valve the open positione verificare che that le pressioni del sistema e dell’aliand verify the normal supply and mentazione siano ripristinate al livello normasystem pressures are restored. If the le.supply Se la pressione dell’alimentazione è caduta, pressure is below the normal, seguire le istruzioni dell’alimentazione idrica use the instructions from the water per ripristinare la pressione normale. supply to obtain the usual pressure. Passo Chiudere del pressostato (J) Step3.3. Closela valvola the pressure switch evalve verificare funzionamento del pressostato (J) iland verify operation of the di allarme della bassa pressione dell’aria (N). low air pressure alarm switch (N). Passo valvola del pressostato Step 4.4.Riportare Returnlathe pressure switch (J) nella normale posizione di apertura dopo valve (J) to the normally open position aver verificato che il segnale di allarme sia visiafter verifying the alarm signal is bile nella centrale that di allarme incendio. visible at the fire panel. TFP1090_IT Pagina 25 di 30 Appendice C of delTFP1090 documento TFP1090 (09/2005) Appendix C (09/2005) Summarysintetiche Instructions (If problems occur, consultilfull document) Istruzioni (in caso di problemi, consultare documento completo) Dry Pipe Valve,DPV-1, DPV-1,DN100, DN100,prova Standard Alarm Test, Without Accelerator Valvola a secco, allarme standard, senza acceleratore G C D P J H N K 465 mm M B E F L A 365 mm I. Condizioni normali: La valvola di controllo principale (A) è I.• Normal conditions: aperta e bloccata. • The main control valve (A) is opened locked. • and Il sistema sprinkler è pieno d’aria e pressurizzato. • The sprinkler system is filled with air is pressurized. • and La valvola di controllo principale (F) e la • The main drain della valve (F),inferiore and low valvola di scarico parte del corpodrain (L) sono chiuse. body valve (L) are closed. •• The alarmditest (E)(E)issi in thein La valvola provavalve allarme trova closed position. posizione di chiusura. •• The pressure gauge valves Le valvole del manometro (B) e(B) (C) and sono (C) are open. aperte. • The pressure switch valve (J) is • La valvola del pressostato (J) è aperta. open. La valvola di controllo dell’alimentazione •• The air supply control valve (K) is dell’aria (K) è aperta. open. Il manometro del sistema rile•• System air dell’aria pressure gauge(G)(G) va la pressione dell’aria valle. reads downstream aira pressure. •• Water supplydell’alimentazione pressure gauge (H) Il manometro idrica (H) reads the upstream water apressure. rileva la pressione dell’acqua monte. II. Funzionamento Quando uno o più sprinkler sono attivati, la pressione dell’aria viene ridotta a valle della II. Operation valvola a secco. Quando la pressione dell’aria viene ridotta in modo pressione When one or moresufficiente, sprinklerslaare actidell’acqua la pressione differenziale vated, airsupera pressure is reduced downmantenendo chiusa valvola a secco e lathe valstream of the dry la pipe valve. When vola a secco siisapre per permettere al flusso air pressure sufficiently reduced, the dell’acqua di defluire nelle tubazioni sistewater pressure overcomes thedel differma e diholding essere quindi scaricata dagli sprinkler ential the dry pipe valve closed aperti. Inoltre, con la valvola a secco aperta, and the dry pipe valve opens to permit l’acqua defluisce attraverso la porta allarme water flow into the system piping and nella parte posteriore della valvola a secco per to be discharged open dei sprinattivare il pressostatofrom (M) e,any a seconda casi, Also, with the dry pipe valve laklers. campana idraulica. open, water flows through the alarm port at the rear of the dry pipe valve to actuate the waterflow pressure alarm switch (M) and, as applicable, the water motor alarm. 400 mm III. Messa fuori servizio del sistema: Passo 1. Chiuderesystem la valvolafrom di controllo prinIII. Removing service: cipale (A) e la valvola di controllo dell’alimenStep 1. Close tazione dell’aria (K).the main control valve (A), and close the air supply control Passo Drenare il sistema con la valvola di valve2.(K). scarico principale (F) e aprendo le valvole di Step 2. Drain the main scarico ausiliarie del system sistema,with per the assicurarsi drain valve (F) and byeopening all auxche le tubazioni principali le diramazioni siailiary drain valves in the system to no drenate. make sure that cross-mains and IV. Rimessa in servizio del sistema: branch lines are drained. Passo 1. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie una volta che l’acqua cessa di essere scaricata, quindi lasciare aperta la valvola di servscarico IV. Placing the system back in principale (F). ice: Passo sprinkler che sono enStep2.1.Sostituire Close glithe auxiliary drain trati in funzione gli sprinkler che sitotrovano valves after ewater ceases disincharge, prossimità anddell’incendio. leave the main drain valve (F) open. Passo 3. Premere il bottone di reset (P) per fare in modo che la valvola a secco (D) venga Step 2. Replace the sprinklers that ricollocata in sede. have operated and the sprinklers close to the4.fire. Passo Attraverso la valvola di controllo dell’alimentazione d’ariaon(K)the pressurizzare Step 3. Push down reset knobil sistema con aria fino a 0,7 bar, quindi aprire e (P) to allow the dry pipe valve (D) to chiudere singolarmente le valvole di scarico reseat. nelle tubazioni del sistema per dreausiliarie nare l’acqua sezioni senzavalve uscita. Step 4. Viaresidua the airnelle supply control Aprire parzialmente la valvola scarico (K) pressurize the systemdi with airdella to parte inferiore corpo (L) and per assicurare che 0,7 bar, and del then open close each laauxiliary valvola di drain controllo sia completamente drevalves in the system nata. Chiudere la valvola di scarico della parte piping to drain any remaining water in inferiore corpo (L) non appena l’acqua cestrappeddelsections. Also, partially open sa di essere scaricata. the low body drain valve (L) to assure that the riserla is completely drained. Passo 5. Aprire valvola di controllo dell’aliClose the d’aria low body drain valve (L) as mentazione (K) per ripristinare la normale dell’aria delto sistema. soonpressione as water ceases discharge. Step 5. Open the air supply control valve (K) to restore the system to the normal system air pressure. Step 6. Partially open the main control valve (A), and then slowly close the main drain valve (F). 195 mm Passo 6. Aprire parzialmente la valvola di controllo (A), quindi chiudere lentaStep 7.principale Fully open the main control mente valvola scarico principale (F). valvela(A) and di lock it open. Passo valvola di Step 7. 8.Aprire Resetcompletamente the fire alarm la panel and controllo principale e bloccarla in posizionotify the central(A) alarm station. ne aperta. Passo 8. Risettare la centrale di allarme incendio e avvisare la centrale allarmi. Weekly test: V.V.Verifica settimanale: Importante: di closing chiudereany qualunque Important:Prima Prior to valves valvola o attivareany qualunque allarme, or activating alarms, notifyavvisare local lesecurity guardie di sicurezza la centrale alguards andlocali the ecentral alarm larmi. station if applicable. Passo valvola di prova allarme(E), (E), Step1.1.Aprire Openlathe alarm test valve verificare chethe il segnale allarme creato by dal verify that alarm di signal created pressostato (M) sia visibile nella centrale di the waterflow pressure alarm switch allarme applicabile, controllare (M) is incendio. visible atSethe fire panel. If appli-il suono della campana idraulica, che deve essecable, check the sound of the water re chiaro e continuo. motor alarm — it must be clear and steady. Passo 2. Chiudere la valvola di prova allarme (E), verificare che le pressioni del sistema e Step 2. Close the alarm test valve (E), dell’alimentazione siano ripristinate al livello verify that normaldell’alimentazione supply and sys-è normale. Se lathe pressione tem pressures restored. If the supcaduta, seguire le are istruzioni dell’alimentazioply pressure is below the normal, use ne idrica per ripristinare la pressione normale. the instructions from the water supply Passo 3. Chiudere la valvola del pressostato (J) to obtain the usual pressure. e verificare il funzionamento del pressostato 3.della Close pressure switch diStep allarme bassathe pressione dell’aria (N). valve (J) and verify operation of the Passo 4. pressure Riportare laalarm valvola del pressostato low air switch (N). (J) nella normale posizione di apertura dopo Step 4. Return the pressure aver verificato che il segnale di allarmeswitch sia visivalve to thedinormally open position bile nella(J) centrale allarme incendio. after verifying that the alarm signal is visible at the fire panel. Pagina 26 di 30 TFP1090_IT Appendice D of delTFP1090 documento TFP1090 (09/2005) Appendix D (09/2005) Summarysintetiche Instructions (If problems occur, consultilfull document) Istruzioni (in caso di problemi, consultare documento completo) Dry Pipe Valve,DPV-1, DPV-1,DN150, DN150,prova Standard Alarm Test, Without Accelerator Valvola a secco, allarme standard, senza acceleratore G C D J P N K 510 mm H M L B E F A 415 mm I. Condizioni normali: La valvola di controllo principale (A) è I.• Normal conditions: aperta e bloccata. • The main control valve (A) is opened locked. • and Il sistema sprinkler è pieno d’aria e pressurizzato. • The sprinkler system is filled with air is pressurized. • and La valvola di controllo principale (F) e la • The main drain della valve (F),inferiore and low valvola di scarico parte del corpodrain (L) sono chiuse. body valve (L) are closed. •• The alarmditest (E)(E)issi in thein La valvola provavalve allarme trova closed position. posizione di chiusura. •• The pressure gauge valves Le valvole del manometro (B) e(B) (C) and sono (C) are open. aperte. • The pressure switch valve (J) is • La valvola del pressostato (J) è aperta. open. La valvola di controllo dell’alimentazione •• The air supply control valve (K) is dell’aria (K) è aperta. open. Il manometro del sistema rile•• System air dell’aria pressure gauge(G)(G) va la pressione dell’aria valle. reads downstream aira pressure. •• Water supplydell’alimentazione pressure gauge (H) Il manometro idrica (H) reads the upstream water apressure. rileva la pressione dell’acqua monte. II. Funzionamento Quando uno o più sprinkler sono attivati, la pressione dell’aria viene ridotta a valle della II. Operation valvola a secco. Quando la pressione dell’aria viene ridotta in modo pressione When one or moresufficiente, sprinklerslaare actidell’acqua la pressione differenziale vated, airsupera pressure is reduced downmantenendo chiusa valvola a secco e lathe valstream of the dry la pipe valve. When vola a secco siisapre per permettere al flusso air pressure sufficiently reduced, the dell’acqua di defluire nelle tubazioni sistewater pressure overcomes thedel differma e diholding essere quindi scaricata dagli sprinkler ential the dry pipe valve closed aperti. Inoltre, con la valvola a secco aperta, and the dry pipe valve opens to permit l’acqua defluisce attraverso la porta allarme water flow into the system piping and nella parte posteriore della valvola a secco per to be discharged open dei sprinattivare il pressostatofrom (M) e,any a seconda casi, Also, with the dry pipe valve laklers. campana idraulica. open, water flows through the alarm port at the rear of the dry pipe valve to actuate the waterflow pressure alarm switch (M) and, as applicable, the water motor alarm. 460 mm III. Messa fuori servizio del sistema: Passo 1. Chiuderesystem la valvolafrom di controllo prinIII. Removing service: cipale (A) e la valvola di controllo dell’alimenStep 1. Close tazione dell’aria (K).the main control valve (A), and close the air supply control Passo Drenare il sistema con la valvola di valve2.(K). scarico principale (F) e aprendo le valvole di Step 2. Drain the main scarico ausiliarie del system sistema,with per the assicurarsi drain valve (F) and byeopening all auxche le tubazioni principali le diramazioni siailiary drain valves in the system to no drenate. make sure that cross-mains and IV. Rimessa in servizio del sistema: branch lines are drained. Passo 1. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie una volta che l’acqua cessa di essere scaricata, quindi lasciare aperta la valvola di servscarico IV. Placing the system back in principale (F). ice: Passo sprinkler che sono enStep2.1.Sostituire Close glithe auxiliary drain trati in funzione gli sprinkler che sitotrovano valves after ewater ceases disincharge, prossimità anddell’incendio. leave the main drain valve (F) open. Passo 3. Premere il bottone di reset (P) per fare in modo che la valvola a secco (D) venga Step 2. Replace the sprinklers that ricollocata in sede. have operated and the sprinklers close to the4.fire. Passo Attraverso la valvola di controllo dell’alimentazione d’ariaon(K)the pressurizzare Step 3. Push down reset knobil sistema con aria fino a 0,7 bar, quindi aprire e (P) to allow the dry pipe valve (D) to chiudere singolarmente le valvole di scarico reseat. nelle tubazioni del sistema per dreausiliarie nare l’acqua sezioni senzavalve uscita. Step 4. Viaresidua the airnelle supply control Aprire parzialmente la valvola scarico (K) pressurize the systemdi with airdella to parte inferiore corpo (L) and per assicurare che 0,7 bar, and del then open close each laauxiliary valvola di drain controllo sia completamente drevalves in the system nata. Chiudere la valvola di scarico della parte piping to drain any remaining water in inferiore corpo (L) non appena l’acqua cestrappeddelsections. Also, partially open sa di essere scaricata. the low body drain valve (L) to assure that the riserla is completely drained. Passo 5. Aprire valvola di controllo dell’aliClose the d’aria low body drain valve (L) as mentazione (K) per ripristinare la normale dell’aria delto sistema. soonpressione as water ceases discharge. Step 5. Open the air supply control valve (K) to restore the system to the normal system air pressure. Step 6. Partially open the main control valve (A), and then slowly close the main drain valve (F). 210 mm Passo 6. Aprire parzialmente la valvola di controllo (A), quindi chiudere lentaStep 7.principale Fully open the main control mente valvola scarico principale (F). valvela(A) and di lock it open. Passo valvola di Step 7. 8.Aprire Resetcompletamente the fire alarm la panel and controllo principale e bloccarla in posizionotify the central(A) alarm station. ne aperta. Passo 8. Risettare la centrale di allarme incendio e avvisare la centrale allarmi. Weekly test: V.V.Verifica settimanale: Importante: di closing chiudereany qualunque Important:Prima Prior to valves valvola o attivareany qualunque allarme, or activating alarms, notifyavvisare local lesecurity guardie di sicurezza la centrale alguards andlocali the ecentral alarm larmi. station if applicable. Passo valvola di prova allarme(E), (E), Step1.1.Aprire Openlathe alarm test valve verificare chethe il segnale allarme creato by dal verify that alarm di signal created pressostato (M) sia visibile nella centrale di the waterflow pressure alarm switch allarme applicabile, controllare (M) is incendio. visible atSethe fire panel. If appli-il suono della campana idraulica, che deve essecable, check the sound of the water re chiaro e continuo. motor alarm — it must be clear and steady. Passo 2. Chiudere la valvola di prova allarme (E), verificare che le pressioni del sistema e Step 2. Close the alarm test valve (E), dell’alimentazione siano ripristinate al livello verify that normaldell’alimentazione supply and sys-è normale. Se lathe pressione tem pressures restored. If the supcaduta, seguire le are istruzioni dell’alimentazioply pressure is below the normal, use ne idrica per ripristinare la pressione normale. the instructions from the water supply Passo 3. Chiudere la valvola del pressostato (J) to obtain the usual pressure. e verificare il funzionamento del pressostato 3.della Close pressure switch diStep allarme bassathe pressione dell’aria (N). valve (J) and verify operation of the Passo 4. pressure Riportare laalarm valvola del pressostato low air switch (N). (J) nella normale posizione di apertura dopo Step 4. Return the pressure aver verificato che il segnale di allarmeswitch sia visivalve to thedinormally open position bile nella(J) centrale allarme incendio. after verifying that the alarm signal is visible at the fire panel. TFP1090_IT Pagina 27 di 30 Appendice delTFP1090 documento TFP1090 (09/2005) Appendix EE of (09/2005) Summarysintetiche Instructions (If problems occur, consultilfull document) Istruzioni (in caso di problemi, consultare documento completo) Dry Pipe Valve,DPV-1, DPV-1,DN100, DN100,prova Three-Way Test, Accelerator Valvola a secco, allarmeAlarm a tre vie, conWith acceleratore R Q G S C D P N 805 mm H J K B M F E L A 400 mm I.I.Condizioni normali: Normal conditions: La valvola di controllo (A) è •• The main control valve principale (A) is opened aperta e bloccata; la valvola di controllo and locked, and the accelerator condell’acceleratore (S) eair la valvola controltrol valve (S) and supplydicontrol lo dell’alimentazione valve (K) are open. d’aria (K) sono aperte. • The sprinkler system is filled with air • and Il sistema sprinkler è pieno d’aria e pressuis pressurized. rizzato. • The main drain valve (F), and low • body La valvola controllo principale (F) e la draindivalve (L) are closed. valvola di scarico della parte inferiore del • The three-way alarm control valve corpo (L) sono chiuse. (E) is in the open position. • La di controllo tre vie (E) • Thevalvola pressure gaugeallarme valvesa (B) and è inare posizione (C) open.aperta. Le valvole del manometro (B) e (C) •• The pressure switch valve (J)sono is aperte. open. •• System pressure (J)gauge La valvola air del pressostato è aperta.(G) reads downstream air pressure, • water Il manometro del sistema supplydell’aria pressure gauge (G) (H)rileva lathe pressione dell’aria a valle, il manoreads upstream water pressure, metro dell’alimentazione idrica (H) rileva and accelerator air pressure gauge la pressione dell’acqua a monte e il mano(R) reads the accelerator pressure. metro dell’aria dell’acceleratore (R) rileva la pressione dell’acceleratore. II.Funzionamento Operation II. Quando uno o sprinkler sono attivati, l’acWhen one orpiù more sprinklers are acticeleratore si accelerator attiva per permettere all’aria, alla vated, the operates to perpressione del sistema, di entrare mit system air pressure intonella thecamedry ra intermedia della valvola a secco. In questo pipe valve intermediate chamber. Domodo la pressione dell’aria del sistema non ing so immediately potrà piùwill mantenere chiusaovercome la valvola a the secability the system to co senzaofdover attendereair chepressure la pressione hold the dry pipe valve closed without dell’aria del sistema decada fino a circa il 20% having to wait foridrica. a system air pressure dell’alimentazione La valvola a secco si to decay to approximately 20% ofall’acthe apre immediatamente per permettere water supply. The dry pipe qua di defluire nelle tubazioni del valve sistemaime di mediately opens permitaperti. waterInoltre, flow essere scaricata daglito sprinkler intolathe system piping to be discon valvola a secco aperta,and l’acqua defluisce per attivare from il pressostato (M) e, asprinklers. seconda dei charged any open casi, la campana Also, with theidraulica. dry pipe valve open, water flows to actuate the waterflow pressure alarm switch (M) and, as applicable, the water motor alarm. 400 mm III. fuori servizio delfrom sistema: III.Messa Removing system service: Passo la valvola controllo prinStep1.1.Chiudere Close the maindicontrol valve cipale (A), chiudere valvola di controllo del(A), close the airlasupply control valve l’alimentazione (K), chiudere la valvola (K), close thed’aria accelerator control valvedi controllo dell’acceleratore (R), quindi disporre (R), and place the three-way alarm la valvola di controllo allarme a tre vie (E) in control valve (E) in the closed position. posizione di chiusura. 195 mm Passo seguendo Step7.7.Risettare Reset l’acceleratore accelerator(Q)(Q) using lethe istruzioni indicate relativa targhetta instruction onsulla its resetting label. di risettaggio. Step 8. Partially open the main control Passo Aprire valvolathe di valve 8.(A), andparzialmente then slowlylaclose controllo principale quindi chiudere lentamain drain valve(A), (F). mente la valvola di scarico principale (F). Step 9. Fully open the main control Passo Aprire valve9.(A) andcompletamente lock it open. la valvola di controllo principale (A) e bloccarla in posizione aperta. Step 10. Reset the fire alarm panel Step 2. Drain the system with the main Passo 2. Drenare il sistema con la valvola di drain valve (F) and by opening all auxscarico principale (F) e aprendo le valvole di iliary ausiliarie drain valves in theper system to scarico del sistema, assicurarsi make sure principali that cross-mains and che le tubazioni e le diramazioni siabranch lines are drained. no drenate. Passo 10. Risettare la centrale di allarme incendio e avvisare la centrale allarmi. IV. Rimessa in servizio del sistema: IV. Placing the lesystem back in ausiliaservPasso 1. Chiudere valvole di scarico ice: rie una volta che l’acqua cessa di essere scaricata, quindi la valvola di drain scarico Step 1. lasciare Close aperta the auxiliary principale (F). V. Verifica settimanale: Important:Prima Prior to valves Importante: di closing chiudereany qualunque or activating alarms, notifyavvisare local valvola o attivareany qualunque allarme, guards andlocali the ecentral alarm lesecurity guardie di sicurezza la centrale alstation if applicable. larmi. valves after water ceases to dis- charge, and leave the main drain valve Passo 2. Disporre la valvola di controllo allarme tre vie (E) in posizione aperta. (F)aopen. Step 3.2.Sostituire Place gli thesprinkler three-way alarm Passo che sono entrati in funzione e gliinsprinkler cheposition. si trovano control valve (E) the open in prossimità dell’incendio. Step 3. Replace the sprinklers that Passo Premereand il bottone di reset (P) per have 4. operated the sprinklers close fare in modo to the fire. che la valvola a secco (D) venga ricollocata in sede. Step 4. Push down on the reset knob Passo Attraverso la pipe valvola di controllo (P) to5.allow the dry valve (D) to dell’alimentazione d’aria (K) pressurizzare il reseat. sistema con aria fino a 0,7 bar, quindi aprire e Step 5. singolarmente Via the air supply control valve chiudere le valvole di scarico (K) pressurize the system withper airdreto ausiliarie nelle tubazioni del sistema 0,7 l’acqua bar, and thennelle opensezioni and close each nare residua senza uscita. auxiliary drain valves in dithe system Aprire parzialmente la valvola scarico della piping to drain waterche in parte inferiore del any corporemaining (L) per assicurare latrapped valvola disections. controllo sia completamente dreAlso, partially open nata. Chiudere valvola di scarico parte the low bodyladrain valve (L) todella assure inferiore delriser corpois (L) completely non appena l’acqua cesthat the drained. sa di essere Close thescaricata. low body drain valve (L) as soon 6. asAprire waterla ceases discharge. Passo valvola ditocontrollo dell’alimentazione d’aria the (K) per la norStep 6. Open air ripristinare supply control male pressione dell’aria del valve (K) to restore thesistema. system to the normal system air pressure. and notify the central alarm station. V. Weekly test: Step1.1.Disporre the three-way control Passo la valvola dialarm controllo allarvalve test position, verifyverifithat me a tre(E) vie in (E)the nella posizione di prova, the che alarm signaldicreated by thedal watercare il segnale allarme creato presflow pressure alarm switch (M) is vissostato (M) sia visibile nella centrale di allarme incendio. controllare il suono ible at Se theapplicabile, fire panel. If applicable, della campana idraulica, essere chiacheck the sound ofche thedeve water motor roalarm e continuo. — it must be clear and steady. Passo valvola di controllo alStep 2.2.Disporre Place lathe three-way alarm larme a tre vie (E)(E) in in posizione di apertura control valve the open positione verificare che that le pressioni del sistema e dell’aliand verify the normal supply and mentazione siano ripristinate al livello normasystem pressures are restored. If the le.supply Se la pressione dell’alimentazione è caduta, pressure is below the normal, seguire le istruzioni dell’alimentazione idrica use the instructions from the water per ripristinare la pressione normale. supply to obtain the usual pressure. Passo Chiudere del pressostato (J) Step3.3. Closela valvola the pressure switch evalve verificare funzionamento del pressostato (J) iland verify operation of the di allarme della bassa pressione dell’aria (N). low air pressure alarm switch (N). Passo valvola del pressostato Step 4.4.Riportare Returnlathe pressure switch (J) nella normale posizione di apertura dopo valve (J) to the normally open position aver verificato che il segnale di allarme sia visiafter verifying the alarm signal is bile nella centrale that di allarme incendio. visible at the fire panel. Pagina 28 di 30 TFP1090_IT Appendice delTFP1090 documento TFP1090 (09/2005) Appendix FF of (09/2005) Summarysintetiche Instructions (If problems occur, consultilfull document) Istruzioni (in caso di problemi, consultare documento completo) Dry Pipe Valve,DPV-1, DPV-1,DN150, DN150,prova Three-Way Test, Accelerator Valvola a secco, allarmeAlarm a tre vie, conWith acceleratore R Q G S C D N 835 mm P J K M H L E B F A 415 mm I.I.Condizioni normali: Normal conditions: La valvola di controllo (A) è •• The main control valve principale (A) is opened aperta e bloccata; la valvola di controllo and locked, and the accelerator condell’acceleratore (S) eair la valvola controltrol valve (S) and supplydicontrol lo dell’alimentazione valve (K) are open. d’aria (K) sono aperte. • The sprinkler system is filled with air • and Il sistema sprinkler è pieno d’aria e pressuis pressurized. rizzato. • The main drain valve (F), and low • body La valvola controllo principale (F) e la draindivalve (L) are closed. valvola di scarico della parte inferiore del • The three-way alarm control valve corpo (L) sono chiuse. (E) is in the open position. • La di controllo tre vie (E) • Thevalvola pressure gaugeallarme valvesa (B) and è inare posizione (C) open.aperta. Le valvole del manometro (B) e (C) •• The pressure switch valve (J)sono is aperte. open. •• System pressure (J)gauge La valvola air del pressostato è aperta.(G) reads downstream air pressure, • water Il manometro del sistema supplydell’aria pressure gauge (G) (H)rileva lathe pressione dell’aria a valle, il manoreads upstream water pressure, metro dell’alimentazione idrica (H) rileva and accelerator air pressure gauge la pressione dell’acqua a monte e il mano(R) reads the accelerator pressure. metro dell’aria dell’acceleratore (R) rileva la pressione dell’acceleratore. II.Funzionamento Operation II. Quando uno o sprinkler sono attivati, l’acWhen one orpiù more sprinklers are acticeleratore si accelerator attiva per permettere all’aria, alla vated, the operates to perpressione del sistema, di entrare mit system air pressure intonella thecamedry ra intermedia della valvola a secco. In questo pipe valve intermediate chamber. Domodo la pressione dell’aria del sistema non ing so immediately potrà piùwill mantenere chiusaovercome la valvola a the secability the system to co senzaofdover attendereair chepressure la pressione hold the dry pipe valve closed without dell’aria del sistema decada fino a circa il 20% having to wait foridrica. a system air pressure dell’alimentazione La valvola a secco si to decay to approximately 20% ofall’acthe apre immediatamente per permettere water supply. The dry pipe qua di defluire nelle tubazioni del valve sistemaime di mediately opens permitaperti. waterInoltre, flow essere scaricata daglito sprinkler intolathe system piping to be discon valvola a secco aperta,and l’acqua defluisce per attivare from il pressostato (M) e, asprinklers. seconda dei charged any open casi, la campana Also, with theidraulica. dry pipe valve open, water flows to actuate the waterflow pressure alarm switch (M) and, as applicable, the water motor alarm. 340 mm III. fuori servizio delfrom sistema: III.Messa Removing system service: Passo la valvola controllo prinStep1.1.Chiudere Close the maindicontrol valve cipale (A), chiudere valvola di controllo del(A), close the airlasupply control valve l’alimentazione (K), chiudere la valvola (K), close thed’aria accelerator control valvedi controllo dell’acceleratore (R), quindi disporre (R), and place the three-way alarm la valvola di controllo allarme a tre vie (E) in control valve (E) in the closed position. posizione di chiusura. 210 mm Passo seguendo Step7.7.Risettare Reset l’acceleratore accelerator(Q)(Q) using lethe istruzioni indicate relativa targhetta instruction onsulla its resetting label. di risettaggio. Step 8. Partially open the main control Passo Aprire valvolathe di valve 8.(A), andparzialmente then slowlylaclose controllo principale quindi chiudere lentamain drain valve(A), (F). mente la valvola di scarico principale (F). Step 9. Fully open the main control Passo Aprire valve9.(A) andcompletamente lock it open. la valvola di controllo principale (A) e bloccarla in posizione aperta. Step 10. Reset the fire alarm panel Step 2. Drain the system with the main Passo 2. Drenare il sistema con la valvola di drain valve (F) and by opening all auxscarico principale (F) e aprendo le valvole di iliary ausiliarie drain valves in theper system to scarico del sistema, assicurarsi make sure principali that cross-mains and che le tubazioni e le diramazioni siabranch lines are drained. no drenate. Passo 10. Risettare la centrale di allarme incendio e avvisare la centrale allarmi. IV. Rimessa in servizio del sistema: IV. Placing the lesystem back in ausiliaservPasso 1. Chiudere valvole di scarico ice: rie una volta che l’acqua cessa di essere scaricata, quindi la valvola di drain scarico Step 1. lasciare Close aperta the auxiliary principale (F). V. Verifica settimanale: Important:Prima Prior to valves Importante: di closing chiudereany qualunque or activating alarms, notifyavvisare local valvola o attivareany qualunque allarme, guards andlocali the ecentral alarm lesecurity guardie di sicurezza la centrale alstation if applicable. larmi. valves after water ceases to dis- charge, and leave the main drain valve Passo 2. Disporre la valvola di controllo allarme tre vie (E) in posizione aperta. (F)aopen. Step 3.2.Sostituire Place gli thesprinkler three-way alarm Passo che sono entrati in funzione e gliinsprinkler cheposition. si trovano control valve (E) the open in prossimità dell’incendio. Step 3. Replace the sprinklers that Passo Premereand il bottone di reset (P) per have 4. operated the sprinklers close fare in modo to the fire. che la valvola a secco (D) venga ricollocata in sede. Step 4. Push down on the reset knob Passo Attraverso la pipe valvola di controllo (P) to5.allow the dry valve (D) to dell’alimentazione d’aria (K) pressurizzare il reseat. sistema con aria fino a 0,7 bar, quindi aprire e Step 5. singolarmente Via the air supply control valve chiudere le valvole di scarico (K) pressurize the system withper airdreto ausiliarie nelle tubazioni del sistema 0,7 l’acqua bar, and thennelle opensezioni and close each nare residua senza uscita. auxiliary drain valves in dithe system Aprire parzialmente la valvola scarico della piping to drain waterche in parte inferiore del any corporemaining (L) per assicurare latrapped valvola disections. controllo sia completamente dreAlso, partially open nata. Chiudere valvola di scarico parte the low bodyladrain valve (L) todella assure inferiore delriser corpois (L) completely non appena l’acqua cesthat the drained. sa di essere Close thescaricata. low body drain valve (L) as soon 6. asAprire waterla ceases discharge. Passo valvola ditocontrollo dell’alimentazione d’aria the (K) per la norStep 6. Open air ripristinare supply control male pressione dell’aria del valve (K) tp restore thesistema. system to the normal system air pressure. and notify the central alarm station. V. Weekly test: Step1.1.Disporre Placelathe three-way alarm Passo valvola di controllo allarcontrol valve (E)posizione in the test position, me a tre vie (E) nella di prova, verifiverify the alarm signal created by care chethat il segnale di allarme creato dal presthe waterflow pressure alarmdi switch sostato (M) sia visibile nella centrale allarme incendio. Se applicabile, controllare suono (M) is visible at the fire panel. Ifil applidella campana che deve essere chiacable, checkidraulica, the sound of the water romotor e continuo. alarm — it must be clear and steady. Passo 2. Disporre la valvola di controllo allarme tre Place vie (E) inthe posizione di apertura Stepa 2. three-way alarme verificare le pressioni del sistema e dell’alicontrol che valve (E) in the open position mentazione al livello normaand verifysiano that ripristinate the normal supply and le.system Se la pressione dell’alimentazione è caduta, pressures are restored. If the seguire istruzioni dell’alimentazione idrica supplylepressure is below the normal, per ripristinare la pressionefrom normale. use the instructions the water supply to obtain usual pressure. (J) Passo 3. Chiudere la the valvola del pressostato eStep verificare funzionamento del pressostato 3. ilClose the pressure switch di allarme della bassa pressione dell’aria (N). valve (J) and verify operation of the low air switch (N). Passo 4. pressure Riportare laalarm valvola del pressostato (J) nella normale posizione di apertura dopo Step 4. Return the pressure switch aver verificato che il segnale di allarme sia visivalve to thedinormally open position bile nella(J) centrale allarme incendio. after verifying that the alarm signal is visible at the fire panel. TFP1090_IT Pagina 29 di 30 Appendice G of delTFP1090 documento TFP1090 (09/2005) Appendix G (09/2005) Summarysintetiche Instructions (If problems occur, consultilfull document) Istruzioni (in caso di problemi, consultare documento completo) Dry Pipe Valve,DPV-1, DPV-1,DN100, DN100,prova Standard Alarm Test, With Accelerator Valvola a secco, allarme standard, con acceleratore R Q G S C D P N 805 mm H J K B M F E L A 365 mm I.I.Condizioni normali: Normal conditions: La valvola di controllo (A) è •• The main control valve principale (A) is opened aperta e bloccata; la valvola di controllo and locked, and the accelerator condell’acceleratore (S) eair la valvola controltrol valve (S) and supplydicontrol lo dell’alimentazione valve (K) are open. d’aria (K) sono aperte. • The sprinkler system is filled with air • and Il sistema sprinkler è pieno d’aria e pressuis pressurized. rizzato. • The main drain valve (F), and low • body La valvola controllo principale (F) e la draindivalve (L) are closed. valvola di scarico della parte inferiore del • The alarm test valve (E) is in the corpo (L) sono chiuse. closed position. • La di prova allarme (E) si(B) trova • Thevalvola pressure gauge valves andin posizione di chiusura. (C) are open. Le valvole del manometro (B) e (C) •• The pressure switch valve (J)sono is aperte. open. •• System pressure (J)gauge La valvola air del pressostato è aperta.(G) reads downstream air pressure, • water Il manometro del sistema supplydell’aria pressure gauge (G) (H)rileva lathe pressione dell’aria a valle, il manoreads upstream water pressure, metro dell’alimentazione idrica (H) rileva and accelerator air pressure gauge la pressione dell’acqua a monte e il mano(R) reads the accelerator pressure. metro dell’aria dell’acceleratore (R) rileva la pressione dell’acceleratore. II.Funzionamento Operation II. Quando uno o sprinkler sono attivati, l’acWhen one orpiù more sprinklers are acticeleratore si accelerator attiva per permettere all’aria, alla vated, the operates to perpressione del sistema, di entrare mit system air pressure intonella thecamedry ra intermedia della valvola a secco. In questo pipe valve intermediate chamber. Domodo la pressione dell’aria del sistema non ing so immediately potrà piùwill mantenere chiusaovercome la valvola a the secability the system to co senzaofdover attendereair chepressure la pressione hold the dry pipe valve closed without dell’aria del sistema decada fino a circa il 20% having to wait foridrica. a system air pressure dell’alimentazione La valvola a secco si to decay to approximately 20% ofall’acthe apre immediatamente per permettere water supply. The dry pipe qua di defluire nelle tubazioni del valve sistemaime di mediately opens permitaperti. waterInoltre, flow essere scaricata daglito sprinkler intolathe system piping to be discon valvola a secco aperta,and l’acqua defluisce per attivare from il pressostato (M) e, asprinklers. seconda dei charged any open casi, la campana Also, with theidraulica. dry pipe valve open, water flows to actuate the waterflow pressure alarm switch (M) and, as applicable, the water motor alarm. 400 mm III. fuori servizio delfrom sistema: III.Messa Removing system service: Passo 1. Chiudere la valvola di controllo prinStep 1. Close the main control valve cipale (A), la valvola di controllo dell’alimen(A), close the (K) air esupply control valve tazione dell’aria la valvola di controllo (K), and close(R). the accelerator control dell’acceleratore valve (R). Passo 2. Drenare il sistema con la valvola di Step 2. Drain the with maindi scarico principale (F)system e aprendo le the valvole drain valve (F)del andsistema, by opening all auxscarico ausiliarie per assicurarsi iliary drain valves ine le the system siato che le tubazioni principali diramazioni no drenate. make sure that cross-mains and branch lines are drained. IV. Rimessa in servizio del sistema: Passo 1. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie volta che l’acqua cessa di essere scariIV.una Placing the system back in servcata, ice:quindi lasciare aperta la valvola di scarico principale (F). Step 1. Close the auxiliary drain Passo 2. Sostituire gli sprinkler che to sonodisenvalves after water ceases trati in funzione e gli the sprinkler si trovano charge, and leave mainche drain valve in(F) prossimità open. dell’incendio. Passo il bottone di reset (P)that per Step 3.2.Premere Replace the sprinklers fare in modo che la valvola a secco (D) venga have operated and the sprinklers close ricollocata in sede. to the fire. Passo Attraverso la on valvola di controllo Step 4. 3. Push down the reset knob dell’alimentazione d’aria (K) pressurizzare il (P) to allow the dry pipe valve (D) to sistema con aria fino a 0,7 bar, quindi aprire e reseat. singolarmente le valvole di scarico chiudere ausiliarie tubazioni del sistema dreStep 4. nelle Via the air supply controlper valve nare residuathe nelle sezioni with senzaair uscita. (K) l’acqua pressurize system to Aprire parzialmente valvola scaricoeach della 0,7 bar, and then la open anddiclose parte inferiore del corpo (L) per assicurare che auxiliary drain valves in the system lapiping valvolatodidrain controllo completamente anysiaremaining waterdrein nata. Chiudere la valvola di scarico dellaopen parte trapped sections. Also, partially inferiore del corpo (L) non appena l’acqua cesthe low body drain valve (L) to assure sa di essere scaricata. that the riser is completely drained. Close5.the lowlabody drain valve (L) as Passo Aprire valvola di controllo dell’alimentazione d’ariaceases (K) per to ripristinare la norsoon as water discharge. male pressione dell’aria del sistema. Step 5. Open the air supply control Passo Risettare l’acceleratore (Q) seguendo valve6.(K) to restore the system to the lenormal istruzioni indicate relativa targhetta di system airsulla pressure. risettaggio. Step 6. Reset accelerator (Q) using the instruction on its resetting label. 195 mm Passo Aprire parzialmente la valvola di Step 7. 7. Partially open the main control controllo principale (A), quindi chiudere valve (A), and then slowly closelentathe mente valvola di scarico main la drain valve (F). principale (F). Passo la valvola di Step 8.8.Aprire Fullycompletamente open the main control controllo principale (A)iteopen. bloccarla in posiziovalve (A) and lock ne aperta. Step 9. Reset the fire alarm panel and Passo Risettare la centrale di allarme incennotify9.the central alarm station. dio e avvisare la centrale allarmi. V. Verifica settimanale: V. Weekly test: Importante: Prima di chiudere qualunque valvola o attivare qualunque allarme, Important: Prior to closing any avvisare valves leorguardie di sicurezza locali e la centrale alactivating any alarms, notify local larmi. security guards and the central alarm station if applicable. Passo 1. Aprire la valvola di prova allarme (E), verificare il segnale di allarme creato(E), dal Step 1. che Open the alarm test valve pressostato visibile nellacreated centraleby di verify that(M) thesia alarm signal allarme incendio. Se applicabile, controllare the waterflow pressure alarm switchil suono della campana idraulica, che deve esse(M) is visible at the fire panel. If applire chiaro e continuo. cable, check the sound of the water motor2. alarm —laitvalvola must di beprova clear and Passo Chiudere allarme (E), verificare che le pressioni del sistema e steady. dell’alimentazione siano ripristinate al livello Step 2.Se Close the alarm test valve (E),è normale. la pressione dell’alimentazione verify that the normal supply and syscaduta, seguire le istruzioni dell’alimentaziotem pressures are restored. If the supne idrica per ripristinare la pressione normale. ply pressure is below the normal, use Passo 3. Chiudere lafrom valvola delwater pressostato (J) the instructions the supply eto verificare funzionamento del pressostato obtain ilthe usual pressure. di allarme della bassa pressione dell’aria (N). Step 3. Close the pressure switch Passo Riportare la valvola del pressostato valve4.(J) and verify operation of the (J) nella posizione di apertura low airnormale pressure alarm switch (N).dopo aver verificato che il segnale di allarme sia visiStep Return the pressure bile nella4.centrale di allarme incendio. switch valve (J) to the normally open position after verifying that the alarm signal is visible at the fire panel. Pagina 30 di 30 TFP1090_IT Appendice H of delTFP1090 documento TFP1090 (09/2005) Appendix H (09/2005) Summarysintetiche Instructions (If problems occur, consultilfull document) Istruzioni (in caso di problemi, consultare documento completo) Dry Pipe Valve,DPV-1, DPV-1,DN150, DN100,prova Standard Alarm Test, With Accelerator Valvola a secco, allarme standard, con acceleratore R Q G S C D N 835 mm P J K M H L E B F A 415 mm I.I.Condizioni normali: Normal conditions: La valvola di controllo (A) è •• The main control valve principale (A) is opened aperta e bloccata; la accelerator valvola di controllo and locked, and the condell’acceleratore (S) eair la valvola controltrol valve (S) and supplydicontrol lo dell’alimentazione valve (K) are open. d’aria (K) sono aperte. • The sprinkler system is filled with air • and Il sistema sprinkler è pieno d’aria e pressuis pressurized. rizzato. • The main drain valve (F), and low • body La valvola controllo principale draindivalve (L) are closed.(F) e la valvola di scarico della parte del • The alarm test valve (E) inferiore is in the corpo (L) sono chiuse. closed position. La valvola di prova allarme (E) si trova •• The pressure gauge valves (B) andin posizione di chiusura. (C) are open. Le valvole del manometro (B) e (C) •• The pressure switch valve (J)sono is aperte. open. •• System pressure (J)gauge (G) La valvolaair del pressostato è aperta. reads downstream air pressure, • water Il manometro del sistema supply dell’aria pressure gauge (G) (H,)rileva lathe pressione dell’aria a valle, il manoreads upstream water pressure, metro dell’alimentazione idrica (H) rileva and accelerator air pressure gauge la pressione dell’acqua a monte e il mano(R) reads the accelerator pressure. metro dell’aria dell’acceleratore (R) rileva la pressione dell’acceleratore. II.Funzionamento Operation II. Quando uno or o più sprinkler sono attivati, l’acWhen one more sprinklers are acticeleratore attiva per permettere all’aria, alla vated, thesi accelerator operates to perpressione del sistema, di entrare mit system air pressure intonella thecamedry ra intermedia della valvola a secco. In questo pipe valve intermediate chamber. Domodo la pressione dell’aria del sistema non ing so immediately potrà piùwill mantenere chiusaovercome la valvola athe secability the system to co senzaofdover attendereairchepressure la pressione hold the dry pipe valve closed without dell’aria del sistema decada fino a circa il 20% having to wait foridrica. a system air pressure dell’alimentazione La valvola a secco si to decay to approximately 20% ofall’acthe apre immediatamente per permettere water supply. The dry pipe qua di defluire nelle tubazioni del valve sistemaime di mediately opens permitaperti. waterInoltre, flow essere scaricata daglito sprinkler intolathe system piping to be discon valvola a secco aperta,and l’acqua defluisce charged any open per attivare from il pressostato (M) e, asprinklers. seconda dei casi, la campana Also, with theidraulica. dry pipe valve open, water flows to actuate the waterflow pressure alarm switch (M) and, as applicable, the water motor alarm. 460 mm III. fuori servizio delfrom sistema: III.Messa Removing system service: Passo 1. Chiudere la valvola di controllo prinStep 1. Close the main control valve cipale (A), la valvola di controllo dell’alimen(A), close the (K) air esupply control valve tazione dell’aria la valvola di controllo (K), and close(R). the accelerator control dell’acceleratore valve (R). Passo 2. Drenare il sistema con la valvola di Step 2. Drain the withlethe maindi scarico principale (F)system e aprendo valvole drain valve (F) del andsistema, by opening all auxscarico ausiliarie per assicurarsi iliary drain valves ine the system siato che le tubazioni principali le diramazioni no drenate. make sure that cross-mains and branch lines are drained. IV. Rimessa in servizio del sistema: Passo 1. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie volta che cessa di essere scariIV.una Placing thel’acqua system back in servcata, ice:quindi lasciare aperta la valvola di scarico principale (F). Step 1. Close the auxiliary drain Passo 2. Sostituire gli sprinkler che to sono envalves after water ceases distrati in funzione e gli the sprinkler si trovano charge, and leave mainche drain valve in prossimità (F) open. dell’incendio. Passo il bottone di reset (P)that per Step 3.2.Premere Replace the sprinklers fare in operated modo che and la valvola a secco (D)close venga have the sprinklers ricollocata in sede. to the fire. Passo 4. Push Attraverso valvola di controllo Step 3. downla on the reset knob dell’alimentazione d’aria (K) pressurizzare il (P) to allow the dry pipe valve (D) to sistema con aria fino a 0,7 bar, quindi aprire e reseat. singolarmente le valvole di scarico chiudere ausiliarie tubazioni del sistema dreStep 4. nelle Via the air supply controlper valve nare residua nelle sezioni with senzaair uscita. (K) l’acqua pressurize the system to Aprire parzialmente valvola scaricoeach della 0,7 bar, and then la open anddiclose parte inferiore del corpo (L) per assicurare che auxiliary drain valves in the system lapiping valvolatodidrain controllo completamente anysia remaining waterdrein nata. Chiudere la valvola di scarico dellaopen parte trapped sections. Also, partially inferiore corpo (L) non appena l’acqua cesthe lowdel body drain valve (L) to assure sa di essere scaricata. that the riser is completely drained. Close5.the lowlabody drain valve (L) as Passo Aprire valvola di controllo dell’alimentazione d’ariaceases (K) per to ripristinare la norsoon as water discharge. male pressione dell’aria del sistema. Step 5. Open the air supply control Passo Risettare l’acceleratore (Q) seguendo valve6.(K) to restore the system to the lenormal istruzioni indicate relativa targhetta di system airsulla pressure. risettaggio. Step 6. Reset accelerator (Q) using the instruction on its resetting label. 210 mm Passo 7. Partially Aprire parzialmente la valvola Step 7. open the main controldi controllo principale (A), quindi chiudere valve (A), and then slowly closelentathe mente valvola di scarico main la drain valve (F). principale (F). Passo la valvola Step 8.8.Aprire Fullycompletamente open the main controldi controllo principale (A)iteopen. bloccarla in posiziovalve (A) and lock ne aperta. Step 9. Reset the fire alarm panel and Passo Risettare la centrale di allarme incennotify9.the central alarm station. dio e avvisare la centrale allarmi. V. Verifica settimanale: V. Weekly test: Importante: Prima di chiudere qualunque valvola o attivare qualunque allarme, avvisare Important: Prior to closing any valves leorguardie di sicurezza locali e la centrale alactivating any alarms, notify local larmi. security guards and the central alarm station if applicable. Passo 1. Aprire la valvola di prova allarme (E), verificare il segnale di allarme creato(E), dal Step 1. che Open the alarm test valve pressostato visibile nellacreated centraleby di verify that (M) the sia alarm signal allarme incendio. Se applicabile, controllare the waterflow pressure alarm switchil suono della campana idraulica, che deve esse(M) is visible at the fire panel. If applire chiaro e continuo. cable, check the sound of the water motor2. alarm —laitvalvola must di beprova clear and Passo Chiudere allarme (E), verificare che le pressioni del sistema e steady. dell’alimentazione siano ripristinate al livello Step 2. Se Close the alarm test valve (E),è normale. la pressione dell’alimentazione verify that the normal supply and syscaduta, seguire le istruzioni dell’alimentaziotem pressures are restored. If the supne idrica per ripristinare la pressione normale. ply pressure is below the normal, use Passo 3. Chiudere lafrom valvola delwater pressostato (J) the instructions the supply etoverificare il funzionamento del pressostato obtain the usual pressure. di allarme della bassa pressione dell’aria (N). Step 3. Close the pressure switch Passo Riportare la valvola del pressostato valve4.(J) and verify operation of the (J) nella posizione di apertura low air normale pressure alarm switch (N). dopo aver verificato che il segnale di allarme sia visiStep Return the pressure bile nella4.centrale di allarme incendio.switch valve (J) to the normally open position after verifying that the alarm signal is visible at the fire panel.