Valvola a secco - Tyco Fire Products

Transcription

Valvola a secco - Tyco Fire Products
Technical Services:
Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
http://www.tyco-fireproducts.com
Model
DPV-1
Pipe Valve,
DN150
Valvola
a seccoDry
- modello
DPV-1,DN100
DN100 e&DN150
Model
ACC-1per
Dry
Pipe Valve
Acceleratore
valvole
a seccoAccelerator
- modello ACC-1
European
Conformity
Valve Trim,
16 Bar
Accessori della
valvola conformi
alle norme
europee, 16 bar
SEZIONI
Descrizione generale
SECTIONS
Valvola a secco...........................................1
General
Description
Acceleratore................................................4
Dry Pipe Valve . . . . . . . . . 1
Dati tecnici.........................................................5
Accelerator . . . . . . . . . . . 1
Funzionamento
ValvolaData
a secco...........................................9
Technical
. . . . . . . . . .5
Acceleratore.
.
..............................................9
Operating Principles
Installazione................................................... 10
Dry Pipe Valve . . . . . . . . . 9
Procedura di settaggio della valvola..... 10
Accelerator
. . . . . . . . . . . 911
Cura
e manutenzione.................................
Garanzia limitata.
Installation
. . ..........................................
. . . . . . . . 1012
Procedura
di ordinazione..........................
Valve
Setting
Procedure . . . . 1021
Istruzioni sintetiche..........................................
Care and Maintenance . . . . 11
...................................................Appendici A-G
Limited Warranty . . . . . . . . 12
Ordering Procedure . . . . . . 21
Summary
TABELLE Instructions . . . . . .
. . . . della
. . . pressione
Appendices
A-G
A. -.Requisiti
dell’aria.
........4
B - Tabella di rimando relativa agli accessori.........................................................................5
TABLES
C - Tempi di riempimento dell’acceleratoAre
- Air
Pressure Requirements . 4 11
.......................................................................
B - Trim Cross Reference . . . . 6
C - Accelerator Fill Times . . . 11
FIGURE
1A - Gruppo DN100 ...................................... 2
FIGURES
1B - Gruppo DN150 ...................................... 3
1A
DN100
. . . . . .24
2 --Perdita
di Assembly
carico........................................
3 --Dimensioni
delle connessioni
1B
DN150 Assembly
. . . . della
. .3
valvola................................................................ 5
2 - Pressure Loss . . . . . . . . 4
4 - Gruppo acceleratore............................... 6
35- -Valve
Take-Outdella
Dimensions
.5 7
Funzionamento
valvola...............
Acceleratore in
posizione di
46- -Accelerator
Assembly
. . . .6
settaggio
..........................................................
5 - Valve Operation . . . . . . . 7 8
7 - Acceleratore in posizione di attivazio6ne
- Accelerator
“Set” . . . . . . . 8 8
........................................................................
7 - Accelerator “Tripped” . . . . 8
Gli accessori della valvola sono illustrati
Valve
Trim da
is illustrated
Figures alla
nelle figure
8 a 15. Fare in
riferimento
B a pagina
per Table
i tipi diBaccessori
8tabella
thru 15.
Refer 5the
on
e per 5il numero
della
figuraand
e della
pagina
Page
for types
of trim
correcorrispondente.
sponding
figure and page number.
Descrizione
General
generale
Description
VALVOLA
SECCO
DRY
PIPEAVALVE
Le valvole
a secco
DN100 e Model
DN150,DPV-1
modello
The
DN100
and DN150,
DPV-1,
valvole
Dry
Pipesono
Valves
are differenziali
differential utilizzate
valves
per controllare
automaticamente
flusso
used
to automatically
control theil flow
neia sistemi
sprinkler
con tubaofdell’acqua
water into
dry pipe
fire protection
zioni a secco
quando
uno operation
o più sprinkler
sprinkler
systems
upon
of
automatici
attivati.
Il modello
one
or morevengono
automatic
sprinklers.
The
DPV-1 consente anche di innescare allarmi
DPV-1
also
provides for
actuation
of è
incendio
all’attivazione
del sistema.
Esso
fire
alarms
upon system
operation.
dotato
delle seguenti
caratteristiche:
The Model DPV-1 features are as fol• Risettaggio esterno
lows:
• Pressione nominale di 16 bar External reset.
• L’esclusiva progettazione a singolo
16clapper
bar pressure
rating.
asimmetrico
consente di ridurUnique
offset
single clapper
design
re i lavori
di installazione
mediante
una
valvola semplice
compatta.valve to
enabling
a simplee compact
minimize installation labor.
• La struttura in ferro duttile assicura una
• Ductile
irondel
construction
to ensure
a
riduzione
peso della valvola
per milightweight
minimize shipnimizzare ivalve
costi ditospedizione.
ping cost.
• Diversi tipi di connessioni di entrata e di
• A variety
uscita of inlet and outlet connections.
• Procedura di risettaggio semplice gra• Simple
reset procedure
through
the
zie all’eliminazione
dell’acqua
di avviaelimination
mento. of priming water.
•
•
•
I sistemi
sprinkler systems
con tubazioni
a secco
Dry
pipe sprinkler
are used
in
vengono impiegati
in magazzini
non riscalunheated
warehouses,
parking
gadati, garage adibiti a parcheggio, vetrine di
rages,
windows, attic
spaces,
negozi, store
attici, piattaforme
di carico
e altre
loading
docks,
and
other
areas
aree esposte a basse temperature doveexnon
posed
to freezing
temperatures,
where
è possibile
utilizzare
acqua nelle tubazioni.
water
pipepercannot
be utilized.
Quandofilled
è pronto
l’uso il sistema
sprinkWhen
for service,
the pressurizzadry pipe
ler con set
tubazioni
a secco viene
sprinkler
system
is pressurized
with air
to con aria
(o azoto).
La caduta di pressione,
causata
dall’azionamento
sprinkler
(or
nitrogen).
The loss diofuno
pressure
automatico
risposta alautomatic
calore di unsprinincenthrough
an in
operated
dio, in
permette
alla valvola
a secco
kler
response
to heat
from DPV-1
a firedi
aprirsi e the
far defluire
nelleValve
tubazioni
permits
DPV-1 l’acqua
Dry Pipe
to
del sistema
sprinkler.
A indica
open
and allow
a flowLa
of tabella
water into
the i
requisiti minimi
pressione
dell’aria
sprinkler
system della
piping.
Table A
escomprendenti un fattore di sicurezza volto
tablishes
the
minimum
required
sysa prevenire operazioni errate causate dalle
tem
air pressure
that includesidrica.
a safety
fluttuazioni
dell’alimentazione
factor to help prevent false operations
that occur due to water supply fluctuations.
ACCELERATOR
The optional Model ACC-1 Accelerator
Pagina 1 di 30 Page 1 of 22
TFP1090_IT
DRAFT 10/13/05
TFP1090
TFP1090
TFP1090_IT
Pagina
Page 2 di
of30
22
N. Descrizione
Quant. Rif.
1 NO.
Corpo
valvola.............................
1
NS
DESCRIPTION
QTY. REF.
2 1 Sedearia/acqua.........................
1
NS
Valve Body . . . . . . . 1 NR
3 2 Coperchio
1
NS
Air andd’ispezione............
Water
Guarnizione
Seat . . del
. . .coperchio
. . . . . . . 1 NR
4
1
(b)
d’ispezione..................................
Cover
. . 1 See (a)
5 3 ViteHandhole
a testa esag.
1/2-13. UNC
4 x 1”.................................................
Handhole Cover
6
CH
6 Clapper.
........................................
1 (d) (a)
Gasket
. . . . . . . . . . 1 See
7 5 Rivestimento
del clapper.
1
(a) o (b)
1/2-13 UNC
x 1" ......
8 Piastra
ritegno
del rivestiHexdiHead
Cap
mento
del clapper.
1
(a)
Screw
. . . . . ....................
. . . . . 6 CH
9 6 ViteClapper
con testa. a. esag.
. . . . incas. . . . 1 See (c)
sato 1/4-20 UNC x 1/2” ..........
7
(a)
Clapper
Facing . . . . 1 See (c) or (d)
7 Perno
d’incernieramento del
108
1
(a)
Clapper
Facing
clapper.........................................
Retaining
Plate . . . . 1 See
11 Bottone
di reset........................
1 (c) (c)
1/4-20
UNC
x 1/2"
129 Molla
di reset.
.............................
1
(c)
Socket
Head Cap
13 Boccola
di reset.........................
1
(c)
Screw
. . . . . .di. .reset.
. . 7 See
14 O ring
della .boccola
1 (c)
(b) o (c)
Clapper
Hinge
1510
O ring
del pistone
di reset.....
1
(b) o (c)
Pin di. .reset.
. . . ..........................
. . . . . . . 1 See
16 Pistone
1 (b) (c)
Reset Knob
. . . . .di. 1 See (e)
1711Sottogruppo
dispositivo
12aggancio
ResetdiSpring
. . . . . 1 See
reset......................
1 (e) (c)
1813
Grasso
al fluorosilicone
Reset
Bushing . .Dow
. . 1 See (e)
FS3452
1,5 g..............
1
(b) o (c)
14Corning
Reset
Bushing
Non(d)
sostituibile
O-Ring. . . . . . . . . . . 1NS:See
or (e)
AC: Articoli reperibili in commercio
15 Reset Plunger
11
12
6
13
7
CLAPPER
GRUPPO DEL
CLAPPER
ASSEMBLY
8
14
RESET
PARTI DEL
PISTONE PLUNGER
DI RESET
PARTS
15, 18
9
16
17
2
1
4
3
10
5
FIGURE 1A
DN100 MODEL DPV-1 DRY PIPE VALVE
— ASSEMBLY —
O-Ring . . . . . . . . . . 1 See (d) or (e)
16 Reset Plunger . . . . . 1 See (e)
17 Reset Latch
Subassembly . . . . . 1 See (e)
18 Dow Corning FS3452
Flourosilicone
PEZZI DI RICAMBIO
Grease, 1.5 g . . . . . 1 Seep/n
(d) or (e)
N. Descrizione
(a) Il gruppo del clapper
comNR:
Not Replaceable
prende le parti: CH: Common Hardware
da 6 a 9...................................
92-309-1-403
(b) Il kit di pezzi per la riparaREPLACEMENT
PARTS
zione comprende le parti:
NO.
P/N
4, 7,DESCRIPTION
14, 15, 18.......................
92-309-1-404
(c)(a)Il kit
di pezzi del
pistone
Handhole
Cover
. . .di. . . 92-309-1-401
reset comprende le parti:
(b)da Clapper
Hinge Pin . . . . 92-309-1-405
92-309-1-402
11 a 18..............................
(c) Clapper Assembly
Includes Items:
6 through 9 . . . . . . . . . . 92-309-1-403
(d) Repair Parts Kit
Includes Items:
4, 7, 14, 15, 18 . . . . . . . 92-309-1-404
(e) Reset Plunger Parts Kit
Includes Items:
11 through 18 . . . . . . . . 92-309-1-405
FIGURA 1A
VALVOLA A SECCO DN100, MODELLO DPV-1
— ASSEMBLAGGIO —
TFP1090 TFP1090_IT
Pagina
3 di22
30
Page
3 of
N. Descrizione
NO.
DESCRIPTION
QTY.Quant.
REF.
1 Corpo valvola...........................
1
1
Valve Body . . . . . . . 1 NR
2 Sede dell’aria/acqua..............
1
2
Air and Water
3 O ring
1
Seat di. .tenuta
. . . . .idraulica.
. . . . . 1.... NR
4
O ring
di
tenuta
dell’aria......
1
3
Water Seal
O-Ring . . . . . . . . . . 1 NR
4
Air Seal O-Ring . . . . 1 NR
Rif.
NS
NS
NS
NS
N. Descrizione
NO.
DESCRIPTION
QTY.Quant.
REF.
5 Vite con testa a esag.
5
3/8-16 UNC x 1"
incassato 3/6-16 UNC x 1”...
8
Socket Head Cap
6 Coperchio d’ispezione.........
1
Screw
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
NR
7 Guarnizione del coperchio
6 d’ispezione.
Handhole..............................
Cover . . . 1 See
1 (a)
7
Handhole Cover
Gasket . . . . . . . . . . 1 See (d)
Rif.
NS
(a)
(d)
14
9
10
11
15
CLAPPER
GRUPPO DEL
CLAPPER
ASSEMBLY
16
17
12
RESET
PARTI DEL
PLUNGER
PISTONE PARTS
DI RESET
18, 21
19
20
2
4
N. Descrizione
Rif.
NO.
DESCRIPTION
QTY.Quant.
REF.
8 Vite a testa esag. 5/8-11
8
5/8-11 UNC x 1"
UNC x 1”.....................................
6
CH
Hex Head Cap
9 Clapper.......................................
1
(a)
Screw . . . . . . . . . . . 6 CH
10 Rivestimento del clapper.....
1
(a) o(b)
. . . . . del
. . . . . 1 See (c)
Clapper
911 Piastra
di ritegno
. . . . .1
Clapper Facing
10 rivestimento
del clapper.
.... See
1 (c) or(a)(d)
12 Vite
con testa
a esag. incasClapper
Facing
11
sato
1/4-20 UNC
x 1/2”
9 (c) (a)
Retaining
Plate
. . . .........
1 See
13 Perno d’incernieramento
1/4-20
UNC
x
1/2"
12 del
clapper................................
1
(a)
SocketdiHead
Cap
14 Bottone
reset......................
1
(c)
Screw
. . . ............................
. . . . . . . 9 See
15 Molla
di reset.
1 (c) (c)
Clapper
13
16 Boccola
di Hinge
reset.......................
1
(c)
Pin .della
. . . .boccola
. . . . . .di. . 1 See (b)
17 O ring
............................................
1 (e)(b) o (c)
Reset
Knob . . . . . . 1 See
14 reset.
18 O ring
pistone. di
1 (e)(b) o (c)
. .reset.
. . 1.. See
Resetdel
Spring
15
19 Pistone
reset........................
1 (e) (c)
16
Reset di
Bushing
. . . . 1 See
20 Sottogruppo
dispositivo di
17
Reset Bushing
aggancio
di. .reset....................
1 (d) or
(c)(e)
O-Ring
. . . . . . . . 1 See
21 Grasso
al .fluorosilicone
Reset
Plunger
18 Dow
Corning FS3452 1,5 g.
1
(b) o (c)
O-Ring. . . . . . . . . . . 1NS:See
or (e)
Non (d)
sostituibile
19 Reset Plunger
. . . .reperibili
. 1 See
(e)
AC: Articoli
in commercio
20 Reset Latch
Subassembly . . . . . 1 See (e)
21 Dow Corning FS3452
Flourosilicone
Grease, 1.5 g . . . . . 1 See (d) or (e)
NR: Not Replaceable
PEZZI DI RICAMBIO
N. Descrizione CH: Common Hardware
p/n
(a) Il gruppo del clapper
REPLACEMENT
PARTS
comprende le parti:
9 a 13.................................. 92-309-1-603
NO. da
DESCRIPTION
P/N
(b) Il kit di pezzi per la ripara(a) zione
Handhole
Cover
.
.
.
.
.
.
92-309-1-601
comprende le parti:
(b) 7,
Clapper
Hinge
Pin . . . . 92-309-1-604
92-309-1-602
10, 17, 18,
21.....................
(c) IlClapper
kit di pezzi
del pistone di
(c)
Assembly
reset
comprende
Includes
Items: le parti:
da 14 a 21............................... 92-309-1-405
9 through 12 . . . . . . . . . 92-309-1-603
(d) Repair Parts Kit
Includes Items:
7, 10, 17, 18, 21 . . . . . . 92-309-1-604
(e) Reset Plunger Parts Kit
Includes Items:
14 through 21 . . . . . . . . 92-309-1-405
1
7
6
3
5
13
8
FIGURA 1B
FIGURE
DN150 MODEL
DPV-1
DRY
PIPE VALVE
VALVOLA
A SECCO
DN150,
MODELLO
DPV-1
ASSEMBLY — —
——
ASSEMBLAGGIO
TFP1090
TFP1090_IT
Pagina
Page 4 di
of30
22
1,0
1,0- -1,6
1,6
5,5
5,5
1,4
1,4- -1,9
1,9
6,9
6,9
1,7
1,7- -2,3
2,3
8,3
8,3
2,1
2,1- -2,6
2,6
10,0
10,0
2,4
2,4- -3,0
3,0
11,4
11,4
2,8
2,8- -3,3
3,3
12,8
12,8
3,1
3,1- -3,7
3,7
14,1
14,1
3,4
3,4- -4,0
4,0
15,5
15,5
3,8
3,8- -4,3
4,3
16,0
16,0
4,1
4,1- -4,6
4,6
TABLE AA
TABELLA
SYSTEM
AIR
PRESSURE
PRESSIONE
DELL’ARIA
DEL
REQUIREMENTS
SISTEMA REQUISITI
0,30
0,20
0,10
0
4,1
4,1
0,40
DN
15
0,7
0,7
0,50
0
1,4
1,4
0,60
DN
10
Livelli di presSystem
Air
sione
dell’aria
Pressure
del
sistema
Range,
( bar)
bar
NOMINAL
PRESSURE
DROP IN IN bar
BAR
PERDITA
DI CARICO
NOMINALE
Pressione masMaximum
sima
dell’aliWater
Supply
mentazione
Pressure,
idrica
bar
( bar)
0,09
0,08
0,07
0,06
0,05
0,04
ACCELERATORE
is a quick opening
device that
inL’acceleratore
ACC-1 opzionale
è un is
dispositivo
ad apertura
rapida
pervalve
ridurtended
to reduce
thestudiato
time for
re
i tempi di following
funzionamento
valvolaofin
operation
the della
operation
seguito
di uno
o più sprinkler
one or all’attivazione
more automatic
sprinklers.
The
automatici.
L’acceleratore
ACC-1automatsi adatta
Model ACC-1
Accelerator
automaticamente
piccoli
e lenti
ically adjusts to aiboth
small
andcambiaslow
menti
dellainpressione
sistema,but
ma trips
viene
changes
system del
pressure,
attivato
quando
verifica
una
rapidadrop
e cowhen there
is asirapid
and
steady
stante
caduta(as
della
quanin pressure
inpressione
the case(come
of a sprindo
attiva uno sprinkler).
Alla sua
klersi operation).
Upon tripping,
theattivaAczione l’acceleratore trasmette la pressione
celerator
transmits
system
air
presdell’aria del sistema alla camera intermedia
sure valvola
to theaintermediate
of
della
secco, modellochamber
DPV-1. Quethe
Model
DPV-1
Dry
Pipe
Valve.
This
sto neutralizza la pressione differenziale
neutralizes
thela differential
pressure
che
tiene chiusa
valvola a secco
DPV-1 e
holding alla
the valvola
ModeldiDPV-1
permette
aprirsi. Dry Pipe
Valve closed and permits it to open.
L’acceleratore ACC-1 è dotato di un efficaThe
Model ACC-1
has ad
a
ce
dispositivo
interno Accelerator
anti-bagnamento
unique,
positive
internal
antiazione
positiva
e diaction,
una sfera
galleggiante
flood
device and
a balle float
which
che
impediscono
all’acqua
ai residui
tracombinedall’acqua
to prevent
water and
sportati
di entrare
nellewater
zone
borne
debris
from enteringIl the
more
più
sensibili
dell’acceleratore.
dispositivo
anti-bagnamento
si chiude
imsensitive operating
areaseofaggancia
the accelmediatamente
all’attivazione
erator. The anti-flood
devicedell’acceleraseals and
tore
ACC-1
senza attendere
formazione
latches
immediately
upon la
operation
of
di
pressione
nella camera
intermedia
della
the
Model ACC-1
Accelerator
without
valvola
secco.
La funzione
di aggancio
waitingafor
a pressure
build-up
in the
mantiene
il dispositivo
intermediate
chamber anti-bagnamento
of the dry pipe
sigillato
anche
quandofeature
il sistema
vienethe
sotvalve. The
latching
keeps
toposto
a drenaggio.
La sfera even
galleggiante
anti-flood
device sealed,
while
chiude
l’ingresso
della drained.
camera pilota
se si
the system
is being
The ball
verifica un’attivazione indesiderata della
float seals
the dovuta
pilot chamber
inletalport
valvola
a secco,
ad esempio
malif there is an inadvertent
trip of the
drye
funzionamento
di un compressore
d’aria
pipe
valve,
due
for
example,
to
an
a una lenta caduta della pressione d’ariaair
del
compressor
with a
sistema
causatafailure
da unacombined
perdita.
slow loss in system air pressure due to
a leak.
0,03
0,02
1000
2000
3000
5000
7000
FLOW
RATE IN
PER
MINUTE
(LPM)
PORTATA
INLITRES
LITRI AL
MINUTO
(l/min)
FIGURE
FIGURA 22
DN100
andA DN150
DRY
PIPE VALVE
VALVOLA
SECCO MODEL
DN100 EDPV-1
DN150,
MODELLO
DPV-1
——
NOMINAL
LOSS VERSUS
FLOW—
—
PERDITAPRESSURE
DI CARICO NOMINALE
E PORTATA
Avvertenza
WARNING
Le
valvole
secco Dry
DPV-1
e Valves
l’acceleratore
The
ModelaDPV-1
Pipe
and
ACC-1
valvoleDry
a secco
descritti
questa
ModelperACC-1
Pipe
ValveinAccelscheda
essereherein
installatimust
e sottoposti
eratordevono
described
be in-a
manutenzione
conformemente
alle istruzioni
stalled and maintained
in compliance
contenute nel presente documento, nonché
this document
in addition
to the
inwith
conformità
alle normative
riconosciute
standards
byethe
Approval
dagli
enti direcognized
approvazione
dalle
autorità
agency, in
addition todiany
competenti.
L’inosservanza
tali other
norme
authorities
having
jurisdiction.
può compromettere l’integrità deiFailure
suddetdo so may impair the performtitodispositivi.
ance of these devices.
È responsabilità del proprietario mantenere
owner
is responsible
for maintainilThe
sistema
antincendio
e i dispositivi
correlati
their fireoperative
protection
system Per
andqualdeining
condizioni
adeguate.
vices
in proper
operating
condition.
siasi
domanda
rivolgersi
all’installatore
o al
The installing contractor or manufaccostruttore.
turer should be contacted with any
questions.
10000
TFP1090 TFP1090_IT
Dati
tecnici
Technical
Data
Approvazioni:
Le valvole a secco DN100 e DN150, modelApprovals:
lo
DPV-1, con o senza acceleratore ACC-1,
sono
FM,DN150
LPCB, VDS
e CEDPV-1
e sono
The approvate
DN100 and
Model
dotate
di accessori
conformi
alle norme
euDry Pipe
Valves with
or without
Model
ropee
(v.Dry
figure
da 8Valve
a 15).Accelerator are
ACC-1
Pipe
FM, LPCB, VDS, and CE Approved
Valvola
a secco: Conformity Valve Trim
with European
Le
valvole
a secco
DN100
e DN150, modello
(Ref.
Figures
8 thru
15).
DPV-1, sono state progettate per un’installazione
verticale
(il flusso va verso l’alto) e
Dry Pipe
Valve:
per l’impiego a una pressione di esercizio
The DN100
and DN150,
Model
DPV-1
massima
di 16 bar.
La perdita
di carico
noDry Pipe
vertical
instalminale
e la Valves
portata are
sonofor
illustrati
nella
figulations
(flow
going
up),
and
they
are
ra 2, mentre le dimensioni delle connessioni
ratedvalvola
for use
a maximum
service
della
sonoatindicate
nella figura
3.
pressure of 16 bar. The nominal presLe
connessioni
flangiate
presentano
fosure
loss versus
flow is shown
in Figrature
specifiche ISO 2084
ure 2,conformi
and the alle
valve
take-out dimen(PN10/16)
B16.13.(classe 125).
sions are oppure
shown ANSI in Figure
Le connessioni scanalate di uscita sono
Flangedconformemente
connections are
per
tagliate
alledrilled
specifiche
ISO 2084
(PN10/16)per
or i tubi
ANSIin acciaio.
B16.1
standard
di scanalatura
(Class
125).
The grooved
outlet conSono
adatte
all’impiego
con manicotti
scanalati
listatias
o approvati
per are
i sistemi
di acpronections,
applicable,
cut in
tezione
antincendio.
cordance
with standard groove specifications
for steel
pipe.
They are
Le connessioni
filettate
conformemente
suitable
for use with
end all’impipe
alle
specifiche ISO 7/1 grooved
sono adatte
couplings
are listed degli
or approved
piego
delle that
configurazioni
accessori
for fire protection
indicate
nelle figure system
da 8 a 15.service.
areDPV-1
per
IThreaded
componentiport
dellaconnections
valvola DN100
ISO illustrati
7/1 to readily
accept
the trim
arsono
nella figura
1A, mentre
i comrangement
in Figures
-15.inponenti
delladetailed
valvola DN150
DPV-18sono
dicati
nella figuraof1B.the
Il corpo
e il coperchio
Components
DN100
DPV-1
d’ispezione
realizzati
in ferro
Valve are sono
shown
in Figure
1A,duttile.
and
La
guarnizione
del
coperchio
d’ispezione
components of the DN150 DPV-1
è realizzata in neoprene, mentre il rivestiValve del
areclapper
shownè ininEPDM.
Figure
1B. The
mento
L’anello
della
Bodydell’aria/acqua
and Handhole
Cover
areil ductile
sede
è in
ottone,
clapper
iron.
The
Handhole
Cover
Gasket
is
è in rame, mentre il dispositivo di agganneoprene,
and
the
Clapper
Facing
is
cio e la piastra di ritegno del clapper sono
EPDM.
Air/Water
Seat Ring èisin
in
bronzo.The
Il perno
d’incernieramento
brass, d’alluminio
the Clappere is
copper, and
both
bronzo
i dispositivi
di serragthe del
Clapper
Retaining
Plate sono
and Latch
gio
coperchio
d’ispezione
in acare bronze.
The Hinge Pin is aluminum
ciaio
al carbonio.
bronze, and the fasteners for the
Accessori
valvola:
Handholedella
Cover
are carbon steel.
Gli accessori della valvola sono illustrati nelleValve
figureTrim:
8 e 15 (v. tabella B). Gli accessori
della
fannoisparte
dell’approvazione
The valvola
Valve Trim
illustrated
in Figures
di
dellaTable
valvola
sono
8 laboratorio
and 15 (Ref.
B).DPV-1
The eValve
necessari
per ail part
corretto
funzionamento
Trim forms
of the
laboratory
della
valvola
di acapproval
of DPV-1. Ogni
the DPV-1pacchetto
Valve and
is
cessori
comprende
i
seguenti
articoli:
necessary for the proper operation of
the
DPV-1 Valve.
Each packageidrica
of trim
• Manometro
dell’alimentazione
includes the following items:
• Manometro dell’aria del sistema
•• Water
Pressure
Gauge
ValvolaSupply
di scarico
principale
•• System
Pressure
Valvola Air
di scarico
dellaGauge
parte inferiore
del corpo
• Main
Drain Valve
•• Low
Body
Drainallarme
Valve
Valvola
di prova
•• Alarm
Test
Valve
Valvola di scarico automatica
• Automatic Drain Valve
• Predisposizione per un acceleratore op• Provision
zionale For An Optional
Accelerator
Pagina
5 di22
30
Page
5 of
Dimensioni
della
Valve Size
valvola
DN100
DN100
DN150
DN150
Valvola
di prova
Alarm Test
Valve
allarme
Three-Way Standard
Tre vie
�
Standard
Acceleratore
Accelerator
Yes
No
Sì
No
�
×
×
�
×
�
×
×
�
×
�
×
×
�
×
�
×
×
�
�
×
�
×
×
�
×
�
10
11
�
15
�
×
16
16
12
14
×
15
15
11
�
�
14
14
10
13
×
13
13
9
�
�
×
�
9
8
12
×
×
�
8
�
×
×
�
×
�
Numero
Numero
Figure
Page
della
di
pagina
Number Number
figura
17
17
13
18
18
14
19
19
15
20
20
TABLE BB
TABELLA
REFERENCE
RIFERIMENTOFOR
PERCORRESPONDING
IL NUMERO DELLA
FIGUREFIGURA
NUMBER
AND PAGE
NUMBER
E DELLA
PAGINA
—
EUROPEAN
CONFORMITY
VALVE
TRIM
—
— ACCESSORI VALVOLA CONFORMI ALLE NORME
EUROPEE
—
406
mm
406 mm
FxF,
(FxF,FxG,
FxS
or GxG
oppure
SxS)
346 mm
346 mm
(FxF,FxG,
FxS
FxF,
oppure
SxS)
or GxG
DN100
DN150
FIGURA3 3
FIGURE
VALVOLA
SECCOMODEL
DN100 DPV-1
E DN150,
MODELLO
DPV-1
DN100
andADN150
DRY
PIPE VALVE
— TAKE-OUTDELLE
DIMENSIONS
—
— DIMENSIONI
CONNESSIONI
—
Alimentazione d’aria:
Air
Supply:
La
tabella
A mostra i requisiti della pressioTable
A shows
the system
air pressure
ne
d’aria
del sistema
come una
funzione
requirements
a function of the water
della pressioneasdell’alimentazione
idrica.
pressure.
The airin(ormodo
nitrogen)
Sisupply
consiglia
di mantenere
autopressure
in the sprinkler
system
is recmatico
la pressione
dell’aria
(o dell’azoto)
ommended
to be automatically
mainnel
sistema sprinkler
utilizzando uno
dei
tained by
using one
of the following
seguenti
dispositivi
di mantenimento
della
pressure maintenance devices, as appressione:
propriate:
• Modello AMD-1 Dispositivo di mantenimento dell’aria (riduzione della pressio• Model
ne). AMD-1 Air Maintenance Device (pressure reducing type).
Modello
AMD-2Air
Dispositivo
di manteni•• Model
AMD-2
Maintenance
Demento
dell’aria
(controllo
del
compresvice (compressor control type).
sore).
• Model AMD-3 Nitrogen Mainte• nance
Modello
AMD-3(high
Dispositivo
di reducmanteDevice
pressure
nimento
ing
type).dell’azoto (riduzione dell’alta
pressione).
Dispositivo ad apertura rapida:
Opzionalmente la valvola a secco DPV-1
può essere acquistata con l’acceleratore
meccanico ACC-1 per valvole a secco (v.
Quick
Device:
figura
4).Opening
L’acceleratore
ACC-1 viene impieAs an
the Model
DPV-1 della
Dry
gato
per option,
ridurre i tempi
di attivazione
Pipe Valve
may all’attivazione
be acquired with
theo
valvola
in seguito
di uno
Model
ACC-1
Mechanical Dry Pipe
più
sprinkler
automatici.
Valve Accelerator (Ref. Figure 4) The
Brevetti:
ACC-1 is used to reduce the time to
U.S.A.
valveBrevetto N.
actuation 6,557,645
following the operation
of one or more automatic sprinklers.
Patents:
U.S.A. Patent No. 6,557,645 and
4,570,719.
Pagina 6 di 30
Page 6 of 22
N.
Descrizione
NO. DESCRIPTION
11
2
3
4
a
5
a
bb
aa
b
b
c
dc
6d
a
6b
ca
db
ec
f
gd
7e
f
g
8
79
10
811
912
10
13
11
12
13
14
15
14
16
17
15
18
16
19
17
20
21
18
22
19
23
20
24
21
22
25
23
26
24
27
28
29
25
26
27 a
28 b
c
29
d
e
f
TFP1090_IT
TFP1090
QTY.Quant.P/NP/N
Base
1
Base
1
Coperchio
1
Cover
1
PiastraDiaphragm
della membrana
Upper
superiore
1
Plate
1
Pivot
Plate
Gruppo
piastra girevole
1
Assembly
1
Perno Spirol
1
Spirol Pin
1
PiastraPlate
girevole
1
Pivot
1
Pistone
1
Plunger
1
Vite aHd.
ferro
a testa cilindrica
Pan
Machine
Screw
con spigolo superiore 1
Upper
Diaphragm
arrotondato
1
Anello di ritegno
Retaining
Ring della mem2
brana superiore
2
Upper
Diaphragm
1
Jam
Nut superiore 1
Membrana
1
Exhaust
Valve
1
Controdado
1
Upper Plug
1
Valvola di scarico
1
Washer
1
Tappo
superiore
1
Lower Diaphragm
1
Lower
Plug
1
Rondella
1
O-Ring*
1
Membrana inferiore
1
O-Ring Retainer
1
Tappo
inferiore
1
Exhaust Valve Screw 1
O‑ring*
1
Rd.
Head Machine
Screw,
Fermo dell’O ‑ring
1
1/4"-20 UNC x 5/8"
6
Vite della valvola di scarico 1
Cover Gasket
1
Vite aPlug
ferro a testa tonda,1
Vent
1/4”-20 UNC x 5/8”
6
O-Ring*
1
Guarnizione del coperchio
1
Restriction
1
Tappo di sfiato
1
Restriction
Access
Plug
1
O‑ring*
1
Pan Hd. Machine
Restrizione
1
Screw,
Tappo
di accesso
1
No.
10-32
UNF x restrizione
5/8" 4
Vite a ferro
Cotter
Pin a Vite a ferro, N.
1
10-32 UNF X 5/8”
4
Lever
1
Coppiglia Ring
1
Retaining
1
Anti-Flood
Valve
1
Leva
1
Relief Valve
1
Anello di ritegno
1
Spring
1
ValvolaValve
anti-bagnamento
1
Relief
Seat
1
O-Ring*
1
Valvola di sfogo
1
Seal
1
MollaWasher
1
Latch
1
Sede dellaHd.
valvola di sfogo 1
Fillerster
O‑ring* Screw,
1
Machine
1/4"-20
UNC
x 1-1/2" 8
Rondella
di tenuta
1
Plug
Seat di aggancio 1
Dispositivo
1
O-Ring*
1
Vite a testa cilindrica con
O-Ring*
1
esagono incassato, 1/4”-20
Reset Knob
1
UNC x 1-1/2”
8
Anti-Flood Seat
Sede
del
tappo
1
Assembly
O‑ring*Float
1
w/Ball
1
Insert
1
O‑ring*
1
Seal
1
Bottone di reset
1
Guide
1
Gruppo sede anti-bagnaBall
1
mento con sfera galleg- 1
Clip
giante
1
O-Ring*
1
NS NR
NS NR
(c)
See (c)
(b)
See (b)
(a)
See (a)
See (a)
(a)
See (c)
See (a)
See (c)
(c)
See (a)
(a)
See (a)
(c)
See (c)
(a)
(a)
(c)
See (b)
See (b)
(b)
See (b)
(b)
See (b)
See (b)
(b)
See (b)
(b)
See (b)
(b)
See (b)
See (b)
(b)
See (b)
(b)
See (a)
(b)
(b)
See (c)
(b)
See (c)
(a)
1.5 grams of FS3452
3, 7, 9, 12, 24-26, 28,
(TAPPO DI ACCESSO RESTRIZIONE)
See (c)
See (a)
See (c)
(c)
(c)
(c)
See (b)
(a)
(c)
(b)
a Inserto
1
b Anellothin
di tenuta
1
* Requires
film of
c FS3452
Guida Fluorosilicone Grease
1
d Sfera
1
(a) Repair Parts Kit (a)
e Includes
Graffa Items 5, 6, 8,
1
11, 23, 27 &
f 10,
O‑ring*
1
1.5 grams
of FS3452
92-311-1-116
* Richiede
un leggero
strato di grasso
al fluorisilicone
FS3452
(b)
Parts
(a) Replacement
Il kit di pezzi per
la riparazione
Kit
Includes le
Items
(a) (b)
comprende
parti 5, 6, 8,
4,
13-22,
29
&
10, 11, 23, 27 e 1,5 g di FS3452 92-311-1-116
(b) Il kit dei pezzi di ricambio (b)
comprende leParts
parti 4, 13-22,
(c) Replacement
29 e(c)1,5
g di FS3452
Kit
Includes
Items
(TAPPO DI SFIATO)
(BOTTONE DI RESET)
92-311-1-117
92-311-1-117
(c) &Il kit
dei pezzi di ricambio (a) 92-311-1-118
1.5 grams of FS3452
comprende le parti 3, 7, 9, 12,
24-26,
28 e 1,5 g di FS3452
92-311-1-118
NR: Not
Replaceable
NS: Non sostituibile
FIGURA 4
FIGURE 4MODELLO ACC-1
GRUPPO ACCELERATORE
MODEL ACC-1 ACCELERATOR ASSEMBLY
TFP1090_IT TFP1090
Pagina 7 di 30
Page 7 of 22
WATERFLOW
TO SYSTEM
FLUSSO DELL’ACQUA
AL SISTEMA
AIR PRESSURE
PRESSIONE DELL’ARIA
TO SYSTEMAL SISTEMA
CONNESSIONE DI DN25
ALIMENAIR
SUPPLY
TAZIONE ARIA
DN25
PORT
CLAPPER
GRUPPO DEL
ASSEMBLY
CLAPPER IN IN SET
POSIZIONE NORMALE
POSITION
GRUPPO DEL
CLAPPER
CLAPPER
ASSEMBLY
COMPLETAMENFULLY OPEN
TE APERTO
01
IL DISPOSITIVO DI AGGANCIO DEL CLAPPER
CLAPPER LATCH
GIRA PER
PERMETTEPIVOTS
TO
ALLOW
RE AL GRUPPO DEL
CLAPPER ASSEMBLY
CLAPPER DI APRIRSI TOCOMPLETAMENTE
FULLY OPEN
CONNESSIONE DI PROVA
DELLA
DN15
PRESSIONE WATER
DELL’ALISUPPLY
MENTAZIOPRESSURE
NE IDRICA E & ALARM
DELL’
ALLARTEST
PORT
ME DN15
02
DN20 ALLARME ALARM
PORTA
PORT
OPEN
TO
APERTA
ALL’ATATMOSPHERE
MOSFERA DN20
CLAPPER
GRUPPO DEL
CLAPPER
ASSEMBLY
FROM
DALL’ALIMENTAWATER
SUPPLY
ZIONE IDRICA
FIGURE
5A
FIGURA 5A
SET POSITION
POSIZIONE NORMALE
DRAIN
FROM
DRENAGGIO SYSTEM
DAL
SISTEMA
WATER
SEDE
DELL’ACQUA
SEAT
VALVE
CANALE
DELL’ACQUA
DELLA
WATERWAY
VALVOLA
SEDE
AIR
DELL’ARIA
SEAT
03
ALARM
PORTA
ALLARME
PORT
CAMERA
INTERMEDIATE
INTERMEDIA
CHAMBER
FROM
DALL’ALIMENTAWATER
SUPPLY
ZIONE IDRICA
FIGURE
5C
FIGURA 5C
POSIZIONE DI ATOPERATED
POSITION
TIVAZIONE
DRAIN FROM
SYSTEM
DRENAGGIO DAL
COMPLETE
SISTEMA COMPLETO
FIGURE
5B
FIGURA 5B
POSIZIONE SET
POSITION
DI SETTAGINTERMEDIATE
GIO CAMERA
CHAMBER
INTERMEDIA
GRUPCLAPPER
PO DEL
ASSEMBLY
CLAPPER
LATCHED
AGGANCIAOPEN
TO APERTO
RESET
GRUPPO ASSEMBLY
DI RESET
DISPOSITIVO CLAPPER
DI AGGANCIO LATCH
DEL CLAPPER
04
DN20
CONNESSIONE DI LOW
BODY
DRENAGGIO DRAIN
DELLA
PARTE PORT
INFERIORE DEL CORPO DN20
FLUSSO ALARM PORT
DELL’ACQUA
WATERFLOW
DELLA
PORTA
ALLARME TO ALARM
ALL’ALLARME
03
RESET
BOTTONEKNOB
DI
RESET
IL DISPOSITIVO CLAPPER
DI AGGANCIO LATCH
DEL CLAPPER
PIVOTS TO
GIRA PER SGANUNLATCH
CIARE IL
GRUPCLAPPER
PO DEL CLAPPER
ASSEMBLY
PRINCIPALE DN50
05 CONNESSIONE MAIN DRAIN
DI DRENAGPORT
GIO DN50
WATER SUPPLY
CHIUSURA
DELL’ALISHUT OFF
MENTAZIONE IDRICA
FIGURE
5D
FIGURA 5D
POSIZIONE DI DRAIN
POSITION
DRENAGGIO
PREMERE PUSH
HERE
QUI PER
TO
RESET
RISETTARE LAVALVE
VALVOLA
GRUPPO DEL
CLAPPER
CLAPPER
ASSEMBLY
RICOLLOCATO RESEATED
IN SEDE
WATER SUPPLY
CHIUSURA
DELL’ALISHUT OFF
MENTAZIONE IDRICA
FIGURE 5E
FIGURA 5E
RESET POSITION
POSIZIONE DI RESET
FIGURA55
FIGURE
VALVOLA
A SECCO
MODELLO
DPV-1
(ILLUSTRATO
IL TIPO DN100)
MODEL
DPV-1
DRY PIPE
VALVE
(DN100 SHOWN)
— POSIZIONI
DI APERTURA
E SETTAGGIO
—
— SET AND
OPEN POSITIONS
—
Pagina 8 di 30
Page 8 of 22
TFP1090_IT
TFP1090
CONNESSIONE MANOMETRO 1/4” NPT
CAMERA DIFFERENZIALE
RESTRIZIONE
CAMERA PILOTA
MOLLA
VALVOLA ANTI-BAGNAMENTO
SFERA GALLEGGIANTE
BOCCHETTA D’ENTRATA 1/2” NPT
VALVOLA DI SFOGO
VALVOLA DI SCARICO
INGRESSO DELLA CAMERA PILOTA
CAMERA D’INGRESSO
CAMERA D’USCITA
BOCCHETTA D’USCITA 1/2” NPT
FIGURE 6
FIGURA 6
MODEL ACC-1 ACCELERATOR IN SET POSITION
ACCELERATORE MODELLO ACC‑1 IN POSIZIONE NORMALE
PISTONE
DISPOSITIVO DI AGGANCIO
BOTTONE DI RESET
LEVA
DALLE TUBAZIONI DEL SISTEMA
PORTA DI SFOGO
ALLA CAMERA
INTERMEDIA DELLA
VALVOLA A SECCO
FIGURE
FIGURA
77
MODEL ACC-1
ACCELERATOR
IN TRIPPED
POSITION
ACCELERATORE
MODELLO
ACC‑1 IN POSIZIONE
DI ATTIVAZIONE
TFP1090_IT Funzionamento
VALVOLA A SECCO
La valvola a secco DPV-1 è una valvola differenziale che utilizza una pressione del sistema (aria o azoto) più bassa rispetto alla
pressione dell’alimentazione (idrica) per
mantenere la posizione normale illustrata
nella figura 5A. La natura differenziale della
valvola DPV-1 si basa sulla differenza dell’area tra la sede dell’aria e la sede dell’acqua in combinazione con il rapporto della
differenza radiale dal perno d’incernieramento al centro della sede dell’acqua e dal
perno d’incernieramento al centro della
sede dell’aria. La differenza è tale che la
valvola DPV-1 ha un rapporto di attivazione
nominale di 5,5:1 (acqua/aria).
La tabella A indica i requisiti minimi della
pressione dell’aria comprendenti un fattore
di sicurezza volto a prevenire operazioni errate causate dalle fluttuazioni dell’alimentazione idrica.
La camera intermedia della valvola DPV-1
è formata dall’area tra la sede dell’aria e la
sede dell’acqua, come illustrato nella figura
5B. La camera intermedia normalmente resta soggetta alla pressione atmosferica attraverso la connessione della porta allarme
e gli accessori della valvola fino alla valvola
di scarico automatica normalmente aperta
(figure di riferimento da 8 a 15). Il fatto che
la camera intermedia (figura 5B) sia aperta
all’atmosfera è d’importanza cruciale affinché la valvola DPV-1 resti in posizione di
settaggio, altrimenti non potrebbe essere
creata una pressione sufficiente dell’aria
del sistema sulla parte superiore del gruppo del clapper. Ad esempio, se la pressione
d’aria del sistema è di 1,7 bar e nella camera
intermedia viene trattenuta una pressione
di 1,0 bar, la pressione risultante sulla parte
superiore del clapper sarebbe di soli 0,7 bar.
Questa pressione sarebbe insufficiente per
mantenere il gruppo del clapper chiuso
contro una pressione dell’alimentazione
idrica di 6,9 bar.
Quando uno o più sprinkler automatici si
attivano in caso d’incendio, la pressione
dell’aria all’interno delle tubazioni del sistema viene sfiatata attraverso gli sprinkler
aperti. Quando la pressione dell’aria viene
sufficientemente ridotta, la pressione dell’acqua supera la pressione differenziale
mantenendo chiuso il gruppo del clapper,
il quale ruota allontanandosi dalla sede dell’acqua, come illustrato nella figura 5C. Questa azione permette all’acqua di defluire
nelle tubazioni del sistema e di essere quindi scaricata dagli sprinkler aperti. Inoltre,
con il gruppo del clapper aperto, la camera
intermedia viene pressurizzata e l’acqua defluisce attraverso la porta allarme (figura di
riferimento 5B) nella parte posteriore della
valvola DPV-1. Quando il flusso attraverso
la porta allarme oltrepassa la capacità di
scarico della valvola di scarico automatica,
la linea dell’allarme viene pressurizzata per
attivare gli allarmi del sistema.
Dopo l’attivazione della valvola e in seguito alla successiva chiusura di una valvola di
controllo principale del sistema per arresta-
Pagina 9 di 30
re il flusso dell’acqua, il gruppo del clapper
si aggancia, come illustrato nella figura 5D.
L’aggancio aperto della valvola DPV-1 permette un drenaggio completo del sistema
(e l’eliminazione di eventuali scorie) attraverso la connessione principale di drenaggio.
Durante la procedura di risettaggio della
valvola e una volta che il sistema è completamente drenato, il bottone di reset esterno
può essere premuto facilmente per sganciare esternamente il gruppo del clapper,
come illustrato nella figura 5E. In questo
modo il gruppo del clapper ritorna nella sua
posizione normale per facilitare il settaggio
del sistema sprinkler a secco, senza dover
rimuovere il coperchio d’ispezione.
ACCELERATORE
La camera d’ingresso dell’acceleratore (figura 6) viene pressurizzata attraverso la sua
connessione al sistema. La camera pilota, a
sua volta, viene pressurizzata attraverso il
suo ingresso, formato dall’apertura anulare
intorno all’estremità inferiore della valvola
anti-bagnamento. Mentre la pressione aumenta nella camera pilota, la camera differenziale viene pressurizzata attraverso la
restrizione.
L’acceleratore si trova nella sua posizione
normale mentre viene pressurizzato e dopo
che le pressioni della bocchetta d’entrata,
della camera pilota e della camera differenziale sono state rese uniformi. In posizione
normale la camera d’uscita viene isolata
dalla valvola di scarico che viene mantenuta
contro la sua sede attraverso la spinta della
molla contro la leva e attraverso la forza discendente netta esercitata dalla pressione
nella camera pilota.
I piccoli e lenti cambiamenti della pressione del sistema vengono adattati dal flusso
attraverso la restrizione. Tuttavia, quando vi
è una rapida e costante caduta della pressione del sistema (es. bocchetta d’entrata
e camera pilota), la pressione nella camera
differenziale diminuisce in misura notevolmente minore. Questa condizione crea una
forza discendente netta sul pistone che fa
ruotare la leva. Quando la leva viene fatta
ruotare (figura 7), la valvola di sfogo viene
sollevata dalla porta di sfogo e la valvola
anti-bagnamento viene spinta in basso nell’ingresso della camera pilota, sfiatando la
camera pilota.
In seguito, la pressione del sistema nella camera d’ingresso forza (solleva) la valvola di
scarico a uscire dalla sua sede. Questo permette di continuare la rotazione della leva
nella posizione di attivazione (agganciata)
(figura 7). Quando la valvola di scarico viene sollevata dalla sua sede, la pressione del
sistema viene trasmessa alla camera intermedia della valvola a secco che neutralizza
la pressione differenziale tenendo la valvola
chiusa.
L’acqua e le scorie da essa trasportate non
vengono fatte entrare nella camera pilota,
grazie alla valvola anti-bagnamento che ne
ostruisce l’ingresso.
Dopo che l’acceleratore/valvola a secco si
sono attivati e il sistema sprinkler è stato
drenato, anche le tubazioni del sistema verso l’acceleratore devono essere drenate e
l’acceleratore deve essere risettato/ispezionato in base alle istruzioni fornite nella sezione “Procedura di settaggio della valvola”.
La portata attraverso la restrizione è stata
impostata in modo tale che l’acceleratore
ACC-1 offre la massima sensibilità pratica a
una caduta di pressione del sistema dovuta
al funzionamento dello sprinkler, restando
allo stesso tempo in grado di compensare
automaticamente normali variazioni della
pressione del sistema, causate dai cambiamenti della temperatura ambientale. Alla
sezione “Procedura di settaggio della valvola” viene fornito un test inteso a verificare
che la portata attraverso la restrizione rientri nei livelli normali per una prestazione
ottimale dell’acceleratore.
Pagina 10 di 30
Installazione
NOTE
Il corretto funzionamento della valvola a secco DPV-1 dipende dall’installazione corretta
degli accessori conformemente alle figure
da 8 a 15. Un’alterazione degli accessori può
compromettere il buon funzionamento della
valvola DPV-1, nonché la validità delle approvazioni e delle garanzie del produttore.
Il mancato aggancio aperto del gruppo del
clapper, prima di effettuare una prova idrostatica del sistema, può danneggiare il gruppo del clapper.
La valvola DPV-1 deve essere installata in un
luogo facilmente visibile e accessibile.
La valvola DPV-1 e gli accessori correlati devono essere sottoposti a manutenzione a una
temperatura minima di 4°C.
Non è permesso isolare termicamente la valvola DPV-1 o gli accessori correlati. L’isolamento termico può provocare la formazione
di depositi minerali induriti che possono compromettere il funzionamento corretto.
La valvola a secco DPV-1 deve essere installata conformemente ai seguenti criteri:
Passo 1. Quando si assemblano le valvole sul campo (cioè quando le valvole non
sono preassemblate in fabbrica con tutti
gli accessori), tutti i manicotti, i raccordi e i
dispositivi devono essere puliti e non devono presentare scorie e impurità prima dell’installazione. Utilizzare con moderazione
materiale di tenuta per le filettature delle
tubazioni soltanto sui filetti maschi delle
tubazioni.
Passo 2. La valvola DPV-1 deve essere assemblata con tutti gli accessori conformemente alle figure da 8 a 15.
Passo 3. Prestare la massima attenzione affinché le valvole di ritegno, i filtri, le valvole
in linea, ecc. siano installati con le frecce di
flusso posizionate nella corretta direzione.
Passo 4. È necessario predisporre un sistema adeguato per lo smaltimento dell’acqua
di drenaggio. L’acqua di drenaggio deve
essere diretta in modo tale da non causare
danni accidentali alle cose o alle persone.
Passo 5. Si consiglia di installare un dispositivo di mantenimento dell’aria, come descritto nella sezione “Dati tecnici”.
Passo 6. Nelle tubazioni del sistema è necessario predisporre una connessione per
la prova d’ispettore nell’area più distante
dalla valvola DPV-1.
Passo 7. I condotti e le connessioni elettriche devono essere conformi ai requisiti dell’autorità competente.
Passo 8. Prima di effettuare una prova
idrostatica del sistema, conformemente
alle normative riconosciute dall’ente di approvazione e dalle autorità competenti, il
gruppo del clapper deve essere agganciato
manualmente in posizione aperta (fig. 4D);
la valvola di scarico automatica (fig. da 8 a
15) deve essere temporaneamente con-
TFP1090_IT
nessa a un tappo e i bulloni del coperchio
d’ispezione devono essere serrati usando
una sequenza progressiva a forma di croce.
Procedura di
settaggio della
valvola
I passi da 1 a 12 devono essere effettuati
durante il settaggio iniziale della valvola
a secco DPV-1, dopo una prova di funzionamento del sistema antincendio oppure
dopo l’attivazione del sistema in caso d’incendio.
Stabilire quale delle figure da 8 a 15 è applicabile per la propria configurazione della
valvola di controllo, quindi procedere come
segue:
Passo 1. Chiudere la valvola di controllo
principale e la valvola di controllo dell’alimentazione dell’aria. Se la valvola a secco
DPV-1 è dotata di un acceleratore per valvole
a secco, chiudere la valvola di controllo dell’acceleratore.
Passo 2. Aprire la valvola di scarico principale e tutti i canali di scolo ausiliari del sistema. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie
una volta che l’acqua cessa di essere scaricata. Lasciare aperta la valvola di scarico
principale.
Passo 8. Fare riferimento alla tabella A e ripristinare la normale pressione dell’aria del
sistema, necessaria per mantenere chiusa la
valvola DPV-1.
Passo 9. Verificare che non venga scaricata
aria dalla valvola di scarico automatica.
L’assenza di scarico d’aria nella valvola di
scarico automatica indica che la sede dell’aria è correttamente posizionata nella valvola DPV-1. Se si verifica uno scarico d’aria,
fare riferimento alla sezione “Cura e manutenzione” alla voce “Ispezione della valvola
di scarico automatica” per individuare/correggere la causa della perdita.
Passo 10. Se la valvola DPV-1 è dotata di
un acceleratore per valvole a secco, risettare l’acceleratore seguendo i passi da 10A a
10H. Altrimenti procedere con il passo 11.
Passo 10A. Tenendo premuto il pistone della valvola di scarico automatica,
aprire la valvola di controllo dell’acceleratore con un quarto di giro e fare
uscire l’acqua nella tubazione dell’acceleratore. Una volta terminata la fuoriuscita dell’acqua, chiudere la valvola di
controllo dell’acceleratore e rilasciare il
pistone.
Passo 10B. Rimuovere lentamente il
tappo di sfiato davanti al coperchio dell’acceleratore e sfiatare la pressione dell’aria residua nella camera differenziale.
Passo 4. Verificare che la valvola di scarico
automatica abbia terminato il drenaggio
per stabilire se la valvola DPV-1 è completamente drenata.
Passo 10C. Svitare (in senso antiorario)
il bottone di reset zigrinato sulla parte
anteriore dell’acceleratore finché pone
resistenza a un ulteriore giro. Si potrà
udire un clic, indicante che la leva è ritornata nella posizione normale. Avvitare nuovamente il bottone di reset e
serrarlo completamente a mano.
Passo 5. Se necessario, sostituire tutti gli
sprinkler che si sono attivati. Gli sprinkler
utilizzati per la sostituzione devono essere
dello stesso tipo e avere la stessa temperatura nominale di quelli da sostituire.
NOTA
Non serrare con chiave il bottone di reset,
poiché potrebbe danneggiarsi. Il bottone
di reset girerà solo con una torsione manuale.
NOTA
Al fine di prevenire una possibile attivazione
successiva di uno sprinkler surriscaldato in
lega per brasatura, gli sprinkler in lega per
brasatura che possono essere stati esposti a
una temperatura superiore alla loro massima
temperatura devono essere sostituiti.
Passo 10D. Reinserire il tappo di sfiato.
Passo 3. Ove applicabile, disporre la valvola di controllo allarme a tre vie in posizione
aperta.
Passo 6. Premere il bottone di reset (fig. 5E)
per fare in modo che il gruppo del clapper
venga ricollocato in sede.
Passo 7. Pressurizzare il sistema con aria
(o azoto) fino a 0,7 bar, quindi aprire singolarmente tutte le valvole di scarico ausiliarie nelle tubazioni del sistema per drenare
l’acqua residua nelle sezioni senza uscita.
Chiudere ogni valvola di scarico non appena l’acqua cessa di essere scaricata. Aprire
parzialmente la valvola di scarico della parte inferiore del corpo negli accessori per assicurare che la valvola di controllo sia completamente drenata. Chiudere la valvola di
scarico della parte inferiore del corpo non
appena l’acqua cessa di essere scaricata.
Passo 10E. Verificare che la pressione
dell’aria del sistema è ritornata a un livello normale.
Passo 10F. Usando un orologio, prendere nota di quanto tempo impiega
la pressione nella camera differenziale
dell’acceleratore ad aumentare fino a
0,7 bar, dopo che la valvola di controllo
dell’acceleratore viene aperta. Per un
funzionamento ottimale dell’acceleratore questo tempo deve rientrare tra i
valori indicati nella tabella C.
NOTA
Se il tempo impiegato per pressurizzare
la camera differenziale fino a 0,7 bar non
rientra fra i valori indicati nella tabella C,
la valvola di controllo dell’acceleratore
deve essere chiusa ed è necessario seguire
la procedura correttiva indicata nella sezione “Cura e manutenzione”.
Passo 10G. Quando la pressione dell’aria nella camera differenziale dell’ac-
TFP1090_IT Pressione
(bar)
1,4
1,7
2,1
2,8
3,5
4,1
Pagina 11 di 30
Minimo
(secondi)
24
18
15
10
8
6
Massimo
(secondi)
160
116
92
60
48
36
TABELLA C
TEMPI DI RIEMPIMENTO DELLA CAMERA DIFFERENZIALE FINO A 0,7 bar
celeratore è uguale a quella del sistema,
l’acceleratore è pronto per funzionare.
Passo 10H. Chiudere la valvola di controllo dell’acceleratore e aprire lentamente la valvola di scarico della parte
inferiore del corpo negli accessori, per
spurgare l’acqua eccedente trattenuta
sopra il clapper della valvola a secco. Richiudere la valvola di scarico della parte
inferiore del corpo, riportare la pressione del sistema al suo valore normale,
quindi riaprire la valvola di controllo
dell’acceleratore.
Passo 11. Aprire parzialmente la valvola di
controllo principale. Chiudere lentamente
la valvola di scarico principale non appena
viene scaricata acqua dalla connessione di
drenaggio.
Verificare che non venga scaricata acqua
dalla valvola di scarico automatica.
L’assenza di scarico d’acqua nella valvola di
scarico automatica indica che la sede dell’acqua è correttamente posizionata nella valvola DPV-1. Se si verifica uno scarico
d’acqua, fare riferimento alla sezione “Cura
e manutenzione” alla voce “Ispezione della
valvola di scarico automatica” per individuare/correggere la causa della perdita.
Se non ci sono perdite, la valvola DPV-1 è
pronta per essere messa in servizio e la
valvola di controllo principale deve essere
completamente aperta.
NOTA
Una volta completato il settaggio del sistema antincendio è necessario notificarlo alle
autorità competenti e avvisare il personale
responsabile del monitoraggio degli allarmi
privati e/o della centrale allarmi.
Passo 12. Una volta alla settimana, dopo
che la valvola viene risettata in seguito a
una prova di funzionamento o all’attivazione del sistema, la valvola di scarico della
parte inferiore del corpo (e le altre valvole
di scarico nella parte bassa) devono essere
aperte parzialmente (e successivamente
chiuse) per drenare l’acqua superflua. Continuare questa procedura finché l’acqua residua non è più presente.
Cura e
manutenzione
Le seguenti procedure ed ispezioni dovrebbero essere eseguite come indicato e
conformemente ai requisiti specifici delle
autorità competenti. I guasti devono essere
riparati immediatamente.
Il proprietario è responsabile dell’ispezione,
del collaudo e della manutenzione del sistema e dei dispositivi antincendio conformemente a quanto illustrato nel presente
documento, nonché alle norme applicabili
delle autorità competenti in materia. Per
qualsiasi domanda rivolgersi all’installatore
o al costruttore del prodotto.
Si consiglia di affidare i lavori di ispezione,
collaudo e manutenzione degli sprinkler
automatici a prestatori di servizi d’ispezione qualificati.
NOTE
La procedura per la prova di funzionamento
e la prova di allarme della pressione del flusso d’acqua comporterà l’attivazione degli
allarmi associati. Di conseguenza dovrà essere notificata in anticipo al proprietario, alla
stazione antincendio, alla centrale allarmi o
alla stazione di segnalazione alle quali sono
collegati gli allarmi.
Prima di chiudere la valvola di controllo principale di un sistema antincendio, per eseguire
lavori di manutenzione su di esso, è necessario chiedere in anticipo l’autorizzazione alle
autorità competenti prima di disattivare il
sistema antincendio in questione e avvertire
il personale su cui tale intervento potrebbe
avere un effetto.
Procedura annuale di prova del funzionamento
Il corretto funzionamento della valvola
DPV-1 (es. apertura della valvola DPV-1
come in caso di incendio) deve essere verificato almeno una volta all’anno, seguendo
la seguente procedura:
Passo 1: se è necessario impedire che l’acqua scorra oltre la valvola di controllo, eseguire le seguenti operazioni.
• Chiudere la valvola di controllo principale.
• Aprire la valvola di drenaggio principale.
• Aprire la valvola di controllo principale effettuando un giro oltre alla
posizione in cui l’acqua inizia a scorrere dalla valvola di drenaggio principale.
• Chiudere la valvola di drenaggio
principale.
Passo 2. Aprire la connessione per la prova
d’ispettore.
Passo 3. Verificare che la valvola DPV-1 si sia
attivata, come indicato dal flusso dell’acqua
nel sistema e che tutti gli allarmi del flusso
dell’acqua funzionino correttamente.
Passo 4. Chiudere la valvola di controllo
principale del sistema.
Passo 5. Risettare la valvola DPV-1 conformemente alla procedura di settaggio della
valvola.
NOTA
Si consiglia di ispezionare la parte interna
della valvola in questo momento e prima di
risettare la valvola DPV-1. Fare riferimento
alla sotto-sezione “Ispezione della valvola di
scarico a chiusura automatica”, passi da 2 a
5, per quanto riguarda l’ispezione del rivestimento del clapper.
Procedura periodica di prova di flussostato
La prova dei flussostati del sistema dovrebbe essere effettuata periodicamente in
base ai requisiti delle autorità competenti.
Per effettuare una prova di flussostato, disporre la valvola di prova allarme a tre vie
nella posizione “prova” (“test”) oppure, a
seconda dei casi, aprire la valvola di prova
allarme standard, che permetterà all’acqua
di scorrere verso il pressostato e/o la campana idraulica. Una volta completata la prova con successo, disporre la valvola di prova
allarme a tre vie nella posizione “Aperto”
(“Open”) oppure chiudere la valvola di prova allarme standard, a seconda dei casi.
Ispezione della pressione dell’acqua
Il manometro dell’acqua deve essere ispezionato periodicamente in base ai requisiti
delle autorità competenti al fine di assicurare che la pressione dell’acqua del sistema
venga mantenuta a un livello normale.
Ispezione della pressione dell’aria
Il manometro dell’aria deve essere ispezionato periodicamente in base ai requisiti delle autorità competenti al fine di assicurare
che la pressione dell’aria del sistema venga
mantenuta a un livello normale.
Ispezione della valvola di scarico automatica
La valvola di scarico automatica dovrà essere ispezionata periodicamente, in base ai
requisiti dell’autorità competente, premendo il pistone e verificando che la valvola
non scarichi acqua e/o aria. Lo scarico di
acqua e/o aria indica che la sede dell’aria
e/o dell’acqua presenta una perdita, la quale può causare un malfunzionamento se la
camera intermedia viene inavvertitamente
pressurizzata.
Se è presente una perdita, mettere fuori
servizio la valvola DPV-1 (ovvero chiudere
la valvola di controllo principale, aprire la
Pagina 12 di 30
valvola di scarico principale, chiudere la valvola di controllo dell’alimentazione d’aria,
rimuovere l’acceleratore per valvole a secco chiudendo, a seconda dei casi, la valvola di controllo dell’acceleratore, e aprire la
connessione per la prova d’ispettore per
sfiatare la pressione dell’aria del sistema a
zero (manometro), come indicato sul manometro dell’aria del sistema) e dopo aver
rimosso il coperchio d’ispezione, eseguire
le seguenti operazioni:
Passo 1. Verificare che l’anello della sede
sia pulito e privo di scheggiature o graffi
significativi.
Passo 2. Rimuovere il gruppo del clapper
dalla valvola tirando fuori il perno d’incernieramento.
Passo 3. Smontare il fermo del rivestimento
del clapper dal clapper in modo tale che il
rivestimento possa essere rimosso e ispezionato. Assicurarsi che il rivestimento del
clapper non presenti segni di compressione, danni, ecc. Sostituire il rivestimento del
clapper se presenta segni di usura.
Passo 4. Pulire il rivestimento del clapper, il
clapper e il fermo del relativo rivestimento,
quindi riassemblare il gruppo del clapper.
Passo 5. Reinstallare il gruppo del clapper
con il relativo perno d’incernieramento,
quindi reinstallare il coperchio d’ispezione.
Procedura d’ispezione dell’acceleratore
Si consiglia di ispezionare periodicamente
l’acceleratore in base ai requisiti dell’autorità competente, al fine di verificare il corretto funzionamento dell’acceleratore senza
dover attivare la valvola a secco. Questa
procedura deve essere seguita ogni qualvolta il riempimento d’acqua nel sistema
farebbe esporre l’acqua al gelo. NOTA
Fare riferimento alla scheda tecnica TFP1112
per la risoluzione dei problemi relativi all’acceleratore ACC-1 per valvole a secco.
Passo 1. Verificare che il bottone di reset sia
avvitato.
Passo 2. Chiudere la valvola principale di
controllo del sistema e aprire la valvola di
scarico principale per sfiatare la pressione
di alimentazione della valvola a secco.
Passo 3. Verificare che la valvola di controllo dell’acceleratore sia aperta.
Passo 4. Aprire la connessione per la prova
d’ispettore. Verificare che il tempo di attivazione dell’acceleratore sia sostanzialmente
lo stesso rispetto alle prove precedenti. Una
momentanea fuoriuscita improvvisa d’aria
dalla valvola di scarico automatica indica
che l’acceleratore è stato attivato.
NOTA
Quando la pressione del sistema sta diminuendo, verificare l’eventuale presenza di
scarico d’acqua dalla porta di sfogo dell’acceleratore.
Passo 5. Premere il pistone della valvola di
scarico automatica. Un flusso costante dell’aria di scarico indica che l’acceleratore si è
TFP1090_IT
agganciato in modo corretto nella posizione di attivazione.
Passo 6. Chiudere la valvola di controllo
dell’acceleratore e la connessione per la
prova d’ispettore.
Passo 7. Dopo che il sistema è ritornato
automaticamente al suo normale livello di
pressione dell’aria, risettare l’acceleratore e
la valvola a secco seguendo i passi 10 e 11
della procedura di settaggio della valvola.
Garanzia limitata
I prodotti di Tyco Fire & Building Products
(TFBP) sono garantiti soltanto all’acquirente
originale per un periodo di dieci (10) anni da
difetti di materiali e di fabbricazione, fatto
salvo che siano stati pagati, installati e sottoposti a manutenzione correttamente in
normali condizioni di funzionamento e manutenzione. La presente garanzia è valida
per un periodo di dieci (10) anni dalla data
di spedizione da parte di TFBP. Nessuna garanzia viene data per prodotti o componenti fabbricati da imprese non affiliate a TFBP
in relazione alla proprietà o per prodotti e
componenti sottoposti a uso improprio, installazione non corretta, corrosione, oppure per prodotti che non sono stati installati,
sottoposti a manutenzione, modificati o
riparati conformemente alle norme applicabili dell’ente di approvazione e alle norme emanate da altre autorità competenti in
materia. I materiali considerati difettosi da
TFBP saranno riparati o sostituiti a sola discrezione di TFBP. TFBP non si assume e non
autorizza altre persone ad assumersi alcuna
responsabilità in relazione alla vendita dei
suoi prodotti o dei componenti di tali prodotti. TFBP declina ogni responsabilità per
gli errori di progettazione degli sprinkler o
per le informazioni inaccurate o incomplete
fornite dall’Acquirente o dai rappresentanti
dell’Acquirente.
In nessun caso TFBP sarà ritenuta responsabile, per contratto, illeciti civili o responsabilità oggettiva (strict liability) o in virtú di
qualunque altra teoria legale, per danni incidentali, indiretti, speciali o consequenziali, tra cui le spese di manodopera, a prescindere dal fatto che TFBP sia stata informata
della possibilità di tali danni. in nessun caso
la responsabilità di TFBP sarà superiore al
prezzo di vendita del prodotto.
La presente garanzia sostituisce qualunque altra garanzia espressa o implicita,
tra cui le garanzie di commerciabilita’ e di
idoneita’ ad uno scopo particolare.
La presente garanzia stabilisce il diritto di
risarcimento esclusivo per i reclami dovuti
a prodotti, materiali o componenti guasti
o difettosi, effettuati nell’ambito del contratto, di illeciti civili o della responsabilità
oggettiva (strict liability) o in virtù di qualunque altra teoria legale.
Questa garanzia verrà applicata nella misura massima consentita dalla legge. L’invalidità totale o parziale di qualunque parte
della garanzia non inficerà la validità della
restante parte.
TFP1090_IT TFP1090
N.
1
2
NO.
3
1
4
2
5
3
6
74
8
5
9
106
117
8
12
139
10
11
14
15
12
16
13
14
17
15
18
16
19
17
18
19
Pagina 13 di 30
Page 13 of 22
DESCRIZIONE
QUANT..
N. DESCRIZIONE
025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar
(300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1610000210; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2”
BSP; PN30; kv=16.3; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
DESCRIPTION
QTY.
1610000270; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 3/4”
BSP; PN30; kv=29.5; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1610000600; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 2” BSP;
1610000210;
valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30;
PN25; kv=265;Ball
ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
kv=16.3;
. . . di
. . scarico
. . . . . .automatica;
. . . . . . . . . DN15;
. . . . . .oper.:
. . . . k=25
....e
........1
2162156; pr
valvola
1610000270;
Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30;
non oper: k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
kv=29.5;
pr . . .allarme
. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1
260; pressostato
1610000600;
Ball
brass; full bore; 2" BSP; PN25;
262; pressostato
divalve;
bassa pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
kv=265;
ur . . . . . in
. . ottone
. . . . . .della
. . . .valvola
. . . . . .di. .ritegno;
. . . . . . DN15
............1
305105; filettatura
2162156;
valve;
1/2";
maschio xAutomatic
DN15 fem.;drain
placcata
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
oper:
k=25
& non
oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. 1
406012;
gomito
3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
260;
Alarm
pressure
. . . . .DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1
valvola
a secco;
DPV-1;switch
ferro duttile;
262;
Low pressure
switchDN15;
. . . a. .passaggio
. . . . . . . .totale;
. . . . . PN40;
.............1
59304FO;
valvola a sfera;
305105;
valve brass thread;
filettaturaCheck
con sfiato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
DN15
male manometro
x DN15 fem.;
nickel plated (300 psi
. . . . . .),1/4”
. . . . NPT
. . . .. . . .
. . . . . .1. 1
923431012;
dell’aria;21 bar
. . . . . . .a. T. .di. riduzione;
................3
406012;
Elbow
3 mmmalleabile;
x m5 . . .raccordo
A130RIID2;
raccordo
Dry
pipe valve;
DPV-1;
ductile iron; 4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1
filettatura
BSP DN50
x DN50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59304FO;
Ball valve;
size 1/2";
full maschio;
bore; PN40;
A280I2; raccordo
malleabile;
nipplo
filettatura BSP;
DN50; galvanizzato.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
venthole
threaded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 3
A291E2; raccordo
malleabile;
tappo maschio; filettatura BSP;
923431012;
Air pressure
gauge;
DN20;
galvanizzato
300
psi;
1/4" npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1
AP100E4;
nipplo
della
tubazione;
acciaio
A130RIID2; malleable fitt.; reducing
tee;inossidabile
BSP thread316;
2" x 2" . . . . 1
DN20; lunghezza
1
A280I2;
malleable100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fitting; nipple male; BSP thread;
AP120I2;
nipplo
della
tubazione;
acciaio;
DN50;
lunghezza
size 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
120 mm; galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
A291E2;
malleable fitting; plug male; BSP thread;
AP180D4;
nipplo della tubazione;
size
3/4"; galvanized
. . . . . . . . .acciaio
. . . . . .inossidabile
. . . . . . . . . 316;
...........1
DN15; lunghezza 180 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
AP100E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4";
AP80D4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 316;
length
100 mm 80 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.......................................1
DN15; lunghezza
1
AP120I2; pipe nipple; steel; size 2"; length 120 mm;
galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AP180D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2";
length 180 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AP80D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2";
length 80 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
20
QUANT.
ATDDMN; adattatore; ottone; filettatura DN15 x DN15 maschio;
placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
ATDFCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. x compr.
15 mm; placcato al nichel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
DESCRIPTION
ETDDMN;
gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x QTY.
DN15 maschio; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
ATDDMN; Adapter fitting; brass;
ETDMCON; gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
thread
DN15
x
DN15
male;
nickel
pl.
x compr. 15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. 4
ATDFCON;gomito
Adapter
fitting; brass;
ETDMDFN;
adattatore;
ottone; filettatura DN15 maschio
fem. x compr.15
mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. 1
xthread
DN15 DN15
fem.; placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ETDDMN;gomito
Adapter
elbow; brass;
ETEMEFN;
adattatore;
ottone; filettatura DN20 maschio
male x DN15
male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . .2. 1
xthread
DN20 DN15
fem.; placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ETDMCON;
Adapter
elbow;
brass;
K00128;
valvola
di prova
allarme/intercettazione;
PN40; DN15;
thread
DN15 male x compr.15 mm; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . .1. 1
BSP;
3 vie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ETDMDFN; Adapter
elbow;
brass;
MANIF3WAY;
collettore;
filettato;
ottone placcato al nichel;
DN25
DN15‑ male
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
threadx DN15
x DN15fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 4
PTDN;
tappo;Adapter
ottone; filettatura
DN15 maschio; placcato al
ETEMEFN;
elbow; brass;
nichel
thread. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DN20 male x DN20 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . .2. 2
RTDMBFN;
riduttore;
ottone;
filettatura
DN15
maschio
K00128; Alarm test/shut off valve; PN40;
1/2";
BSP; x3 DN8
way . . . . . 1
fem.;
placcato alManifold;
nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
MANIF3WAY;
threaded; nickel plated brass;
RTDMEFN;
riduttore;
ottone;
filettatura
DN15
maschio
x
DN20
DN25 x DN15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
fem.;
placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PTDN;
Plug; brass;
thread DN15 male; nickel plated . . . . . . . . .1. 2
RTEMDFN;
riduttore;
RTDMBFN;
Adapterottone;
reduce;filettatura
brass; DN20 maschio x DN15
fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TTDDDFN; raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15 fem.
RTDMEFN; Adapter reduce; brass;
x DN15 fem. x DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
thread DN15 male x DN20 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
TTDDMDFN;
raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15
RTEMDFN;
Adapter
reduce;
brass;
maschio
x DN15
maschio
x DN15
fem.; placcato al nichel. . . . . . .
2
. . . . . .filettatura
...............1
thread DN20
maledix unione
DN15 fem.;
n. . . .ottone;
UTFFMN;
raccordo
adattatore;
TTDDDFN;
tee;
brass; al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DN25
x DN25adapter
maschio;
placcato
1
..........2
thread DN15 tubo
fem xscarico
DN15 pressione
fem x DN15
nickel pl.
WS00000004;
3 x fem;
6 lunghezza
1,2 m;
TTDDMDFN; adapter tee; brass;
trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
. . . .tipo
. . . B. . . . . . 2
thread DN15 tubo
male in
x DN15
male x DN15
fem;
WS00000082;
rame placcato
al nichel
15n.
x 1 mm
per
DPV-1 DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTFFMN;
Adapter union; brass;
1
thread DN25 x DN25 male; nickel plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
WS00000004; Pressure relief hose;
3 x 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
WS00000082; Nickel pl.c opp. tube 15 x 1 mm
type B for DPV-1 DN100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
21
NO.
22
20
23
21
24
22
25
23
26
24
27
28
25
29
26
27
30
28
31
29
32
30
33
31
34
32
35
33
36
34
35
36
7
24
28
24
1
32
9
31
36
20
19
9
35
11
35
12
21
2
24
22
20
29
9
35
17
24
6
28
27
16
25
20
33
4
34
32
30
13
10
25
15
11
14
11
33
8
29
20
3
5
18
23
26
FIGURA 8
ACCESSORI DELLA
VALVOLA
FIGURE
8 A SECCO DPV-1
CONFORMI ALLE NORME EUROPEE
CON
VALVOLA DI PROVA ALLARME A TRE VIE
EUROPEAN
CONFORMITY
DPV-1 DRY PIPE VALVE
TRIM
with THREE-WAY
ALARM TEST VALVE
SENZA
ACCELERATORE
ACC-1
without ACC-1
ACCELERATOR
— DN100
—
— DN100 —
Pagina 14 di 30
Page 14 of 22
N.
1
NO.
21
2
3
3
4
4
5
65
7
86
7
98
10
119
10
11
12
13
12
14
13
14
15
16
15
17
16
18
17
19
18
20
19
20
TFP1090_IT
TFP1090
DESCRIZIONE
N.
QUANT.
21
NO.
025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar
DESCRIPTION
QTY.
(300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1610000210;
valvola
a
sfera;
ottone;
a
passaggio
totale;
1/2”
BSP;
025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PN30; kv=16.3;Ball
pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1610000210;
valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30;
1610000270;
. . . . . . a. sfera;
. . . . .ottone;
. . . . . .a. passaggio
. . . . . . . . totale;
. . . . . .3/4”
. . .BSP;
......1
kv=16.3;
pr valvola
PN30; kv=29.5;Ball
pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1610000270;
valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30;
1610000600;
. . . . . .a. sfera;
. . . . .ottone;
. . . . . .a.passaggio
. . . . . . . . totale;
. . . . . .2”. BSP;
........1
kv=29.5;
pr valvola
PN25; kv=265; ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1610000600; Ball valve; brass; full bore; 2" BSP; PN25;
2162156; valvola di scarico automatica; DN15; oper.: k=25 e non
kv=265;
ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
oper: k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2162156;
Automatic
drain
valve; 1/2";
260; pressostato
allarme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
oper: k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
262; pressostato di bassa pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
260; Alarm pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
305105; filettatura in ottone della valvola di ritegno; DN15
262;
Lowxpressure
switch
. . .al. nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
maschio
DN15 fem.;
placcata
305105;
Check valve
brass thread;
406012; gomito
3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DN15
x DN15
fem.;
nickel
plated
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Valvolamale
a secco;
DPV-1;
ferro
duttile;
DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a. .passaggio
. . . . . . . .totale;
. . . . . PN40;
. . . . .filetta........3
406012;
x m5
59304FO;Elbow
valvola3 amm
sfera;
DN15;
Dry
valve;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DPV-1; ductile iron; 6" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
tura pipe
con sfiato
59304FO;
valve; size
1/2"; full bore;
PN40;),1/4” NPT . . . . . . 923431012;Ball
manometro
dell’aria;21 bar
(300 psi
1
. . . . . . . . .raccordo
. . . . . . .a. T. di
. . riduzione;
. . . . . . . . filetta........3
venthole
threaded
A130RIID2;
raccordo.malleabile;
923431012;
Airx pressure
gauge;
tura BSP DN50
DN50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . .nipplo
. . . . . maschio;
. . . . . . . .filettatura
. . . . . . . .BSP;
.........1
300
psi;raccordo
1/4" npt malleabile;
A280I2;
A130RIID2;
malleable fitt.; reducing tee; BSP thread 2" x 2" . . . . 11
DN50; galvanizzato.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A280I2;
fitting; nipple
male;
BSP thread;
A291E2; malleable
raccordo malleabile;
tappo
maschio;
filettatura BSP;
DN20;
galvanizzato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
size 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AP100D4;
nipplo
della
tubazione;
acciaio
inossidabile
A291E2; malleable fitting; plug male; BSP thread; 316; DN15;
lunghezza
100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
size
3/4"; galvanized
AP100I2; nipplo
della tubazione;
DN50;
AP100D4;
pipe nipple;
stainlessacciaio;
steel 316;
sizelunghezza
1/2";
100 mm;
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . length
100
mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AP120E4; nipplo
della tubazione;
inossidabile
AP100I2;
pipe nipple;
steel; size acciaio
2"; length
100 mm;316; DN20;
lunghezza 120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . galvanized
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AP180D4; nipplo
della tubazione;
acciaio
inossidabile
AP120E4;
pipe nipple;
stainless steel
316;
size 3/4";316; DN15;
lunghezza 180 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
length 120 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AP60D4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 316; DN15;
AP180D4;
pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2";
lunghezza 60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
length 180 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2";
length 60 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
22
21
23
22
24
23
25
24
26
25
27
26
28
27
29
28
30
29
31
30
32
31
33
32
34
33
35
34
36
35
37
36
37
DESCRIZIONE
QUANT.
ATDDMN; adattatore; ottone; filettatura DN15 x DN15 maschio; QTY.
DESCRIPTION
placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ATDFCON; Adapter
adattatore;
ottone;
filettatura DN15 fem. x compr.
ATDDMN;
fitting;
brass;
15 mm;DN15
placcato
al nichel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
x DN15
male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 2
ETDDMN; gomito
adattatore;
ottone; filettatura DN15 maschio
ATDFCON;
Adapter
fitting; brass;
x DN15 maschio; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
thread DN15 fem. x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ETDMCON;Adapter
gomito adattatore;
ottone; filettatura DN15 maETDDMN;
elbow; brass;
schio x compr. 15 mm; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
thread DN15 male x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ETDMDFN; gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio
ETDMCON;
brass;
x DN15 fem.;Adapter
placcatoelbow;
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
thread
DN15
male
x compr.15
mm; filettatura
nickel pl. DN20
. . . . .maschio
. . . . . . .x. . . . 1
ETEEMN;
gomito
adattatore;
ottone;
ETDMDFN;
Adapter
elbow;
brass;
DN20 maschio;
placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
thread
DN15
maleadattatore;
x DN15fem.;
nickel
pl. . . . .DN20
. . . . .maschio
..........4
ETEMEFN;
gomito
ottone;
filettatura
ETEEMN;
Adapter
elbow;
brass;
x DN20 fem.;
placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
thread
DN20 collettore;
male x DN20
male;ottone
nickelplaccato
pl. . . . .al. .nichel;
............1
MANIF3WAY;
filettato;
ETEMEFN;
Adapter
elbow; brass;
DN25 x DN15‑
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
thread
DN20 male
x DN20
fem.;DN15
nickel
pl. . . .placcato
. . . . . . .al. . . . . . . . 1
PTDN; tappo;
ottone;
filettatura
maschio;
nichel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MANIF3WAY; Manifold; threaded; nickel plated brass;
RTDMBFN;
riduttore;
DN25
x DN15
. . . . ottone;
. . . . . . filettatura
. . . . . . . . DN15
. . . . .maschio
. . . . . . .x. DN8
.........1
fem.; placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PTDN;
Plug; brass;
thread DN15 male; nickel plated . . . . . . . . . 2. 2
RTDMEFN; riduttore;
RTDMBFN;
Adapter ottone;
reduce;filettatura
brass; DN15 maschio x DN20
fem.; placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
DN15 male
x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 2
TTDDDFN; raccordo
T adattatore;
RTDMEFN;
Adapterareduce;
brass;ottone; filettatura DN15
fem. x DN15
fem.;
placcato
thread
DN15fem.
malex DN15
x DN20
fem.;
n. . . .al. nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 2
TTDDMDFN;adaptertee;
raccordo a Tbrass;
adattatore; ottone; filettatura DN15
TTDDDFN;
maschio x DN15 maschio x DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . 2
thread DN15 fem x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl. . . . . . . . . . . 2
UTFFMN; raccordo di unione adattatore; ottone; filettatura
TTDDMDFN;
adaptertee;
brass;al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DN25 x DN25 maschio;
placcato
thread
DN15 male
DN15pressione
male x DN15
n. . .1,2 m;
...........2
WS00000004;
tubo xscarico
3 x 6 fem;
lunghezza
UTFFMN;
Adapter union; brass;
trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
thread
DN25
x
DN25
male;
nickel
plated
. .15
. . x. .1 mm
. . . . tipo
. . . .D. . . . . 1
WS00000088; tubo in rame placcato al nichel
WS00000004;
Pressure
relief
hose;
per DPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 x 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
WS00000095; valvola di prova allarme/intercettazione; PN40;
WS00000088;
Nickel pl. copp. tube 15 x 1 mm
1/2” BSP; 3 vie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
type D for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
WS00000095; Alarm test/shut off valve; PN40; 1/2";
BSP; 3 way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6
15
32
31
36
21
16
32
7
25
11
5
22
29
31
9
18
10
12
35
30
2
33
23
19
9
33
8
24
26
11
37
21
35
29
25
28
27
17
34
9
1
3
25
30
13
14
20
11
35
25
4
FIGURA 9
FIGURE
9 A SECCO DPV-1
ACCESSORI DELLA
VALVOLA
EUROPEAN CONFORMITY
CONFORMI
ALLE
NORME
EUROPEE
CON
VALVOLA
DI PROVA ALLARME A TRE VIE
DPV-1 DRY PIPE VALVE TRIM with THREE-WAY ALARM TEST VALVE
SENZA
ACCELERATORE
ACC-1
without ACC-1 ACCELERATOR
— DN150
DN150 —
—
—
TFP1090_IT TFP1090
Pagina 15 di 30
Page 15 of 22
N. DESCRIZIONE
QUANT.
NO.
DESCRIPTION
QTY.
1
025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar
1
025500013;
Water
gauge;
1/4"
npt;
300
psi
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
(300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30;
22 1610000210;
1610000210; valvola
a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2” BSP;
kv=16.3;
pr . .pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................22
PN30; kv=16.3;
3
1610000270;
Ball
valve;
brass;
full bore;
3/4" BSP;
PN30;
3
1610000270; valvola a sfera;
ottone;
a passaggio
totale;
3/4” BSP;
kv=29.5;
pr . .pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................11
PN30; kv=29.5;
4
1610000600;
Ball
valve;
brass;
full
bore;
2"
BSP;
PN25;
4
1610000600; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 2” BSP;
kv=265;
ur . . ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................................11
PN25; kv=265;
5
2162156;
Automatic
drain valve;
1/2"; DN15; oper.: k=25 e non
5
2162156; valvola
di scarico
automatica;
oper: k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
.............................11
Alarm pressure
switch
66 260; pressostato
allarme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................11
Low pressure
switchpressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 262; pressostato
di bassa
Check valve
brass della
thread;
88 305105;
305105; filettatura
in ottone
valvola di ritegno; DN15 maschio
x DN15male
fem.;xplaccata
al nichel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DN15
DN15 fem.;
nickel
plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
Elbow 33 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3
99 406012;
406012; gomito
Dry
pipea valve;
DPV-1;ferro
ductile
iron; DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
10
10
valvola
secco; DPV-1;
duttile;
59304FO;
Ball valve;
sizeDN15;
1/2"; afull
bore; PN40;
11
11
59304FO; valvola
a sfera;
passaggio
totale; PN40; filettatura con sfiato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . venthole
threaded
.....................................33
12
920321002; raccordo
anti-bagnamento;
920321002;
Fitting anti
flood; 3/32" . . .2,5 mm
. . . . . . (3/32”). . . . . . . . . . . ...............1
12
13
923431012;
Air pressuredell’aria;21 bar
gauge;
13
923431012; manometro
(300 psi ),1/4” NPT . . . . . . . . 1
300
psi; 1/4"
npt . . malleabile;
. . . . . . . . .raccordo
. . . . . . . a. T. .di. .riduzione;
. . . . . . . .filettatu.......1
14
A130RIID2;
raccordo
ra BSP DN50 malleable
x DN50. . . fitt.;
. . . . .reducing
. . . . . . . . . tee;
. . . . .BSP
. . . . .thread
. . . . . . .2"
. . .x. .2". . . . ... .. . 1 1
14
A130RIID2;
15
A280I2; raccordo
nipplo
maschio;
filettatura BSP; DN50;
A280I2;
malleablemalleabile;
fitting; nipple
male;
BSP thread;
15
galvanizzato.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size
2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
16
A291E2; raccordo
malleabile;
tappo
maschio;
filettatura BSP; DN20;
A291E2;
malleable
fitting; plug
male;
BSP thread;
16
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size
3/4"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
17
AP100D4;
nipplo
della
tubazione;
acciaio
inossidabile
17
AP100D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; 316; DN15;
lunghezza
length
100 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
18
AP100E4; nipplo
della tubazione;
acciaio
inossidabile
18
AP100E4;
pipe nipple;
stainless steel
316;
size 3/4";316; DN20;
lunghezza 100 mm
1
length 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
19
AP120I2; nipplo
della tubazione;
DN50;
100 mm;
AP120I2;
pipe nipple;
steel; sizeacciaio;
2"; length
120lunghezza
mm;
19
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
20
ATDDMN; adattatore; ottone; filettatura DN15 x DN15 maschio;
20
ATDDMN;
fitting; brass;
placcato al Adapter
nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
thread
DN15
x DN15 male;
nickel
pl. . DN15
. . . . . fem.
. . . .x. compr.
...........3
21
ATDFCON;
adattatore;
ottone;
filettatura
21
ATDFCON;
Adapter
fitting;
brass;
15 mm; placcato
al nichel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 fem. x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
N. DESCRIZIONE
QUANT.
QTY.
NO.
DESCRIPTION
22
ATDMCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x
22
ATDMCON;
Adapter
fitting;
brass;
compr. 15 mm; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DN15 male x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
23 thread
ETDDMN;
gomito adattatore; ottone; filettatura DN15 ma23
ETDDMN;
Adapter
elbow;
brass;al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
schio x DN15
maschio;
placcato
..............1
thread
DN15
male xadattatore;
DN15 male;
nickelfilettatura
pl. . . . . DN15
24
ETDMDFN; gomito
ottone;
24
ETDMDFN;
Adapter
brass;
maschio x DN15
fem.;elbow;
placcato
al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..............1
DN15gomito
male xadattatore;
DN15fem.;ottone;
nickel filettatura
pl. . . . . . DN15
25 thread
ETDMDFN;
25
ETDMDFN;
Adapter
brass;
maschio x DN15
fem.;elbow;
placcato
al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . ma..........3
DN15
male adattatore;
x DN15fem.;
nickelfilettatura
pl. . . . . .DN20
26 thread
ETEMEFN;
gomito
ottone;
ETEMEFN;
Adapter
elbow; brass;
26
schio x DN20
fem.; placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . .al. nichel;
............2
DN20 male
x DN20
fem.; ottone
nickel pl.
27 thread
MANIF3WAY;
collettore;
filettato;
placcato
DN25 x DN15‑Manifold;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
MANIF3WAY;
threaded; nickel plated brass;
27
28 DN25
PTDN;xtappo;
. . . . .filettatura
. . . . . . . . DN15
. . . . .maschio;
. . . . . . . placcato
. . . . . . . al
........1
DN15 ottone;
nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
PTDN;
Plug; brass; thread DN15 male; nickel plated . . . . . . . . 2. . 2
29 RTDMBFN;
RTDMBFN; riduttore;
ottone; filettatura
DN15 maschio x DN8
29
Adapter reduce;
brass;
fem.; placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
thread
DN15 male
x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . 4
30 RTDMEFN;
RTDMEFN; riduttore;
ottone; filettatura
DN15 maschio x DN20
30
Adapter reduce;
brass;
fem.; placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
thread
DN15 male
x DN20 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1
31
RTEMDFN;
riduttore;
ottone;
filettatura
DN20 maschio x DN15
31
RTEMDFN; Adapter reduce; brass;
fem.; placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
thread
DN20 male
x DN15 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1
32 TTDDDFN;
TTDDDFN; raccordo
a T adattatore;
ottone; filettatura DN15
32
adapter tee;
brass;
fem. x DN15 fem. x DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . 1
thread DN15 fem x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl. . . . . . . . . . . 1
33
TTDDMDFN; raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15
33
TTDDMDFN;
adapter
tee;xbrass;
maschio x DN15
maschio
DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . 2
thread DN15 male x DN15 male x DN15 fem; n. . . . . . . . . . . . . . 2
34
TTDMDDFN; raccordo a T; ottone; filettatura DN15 maschio x
34
TTDMDDFN;
adapter
tee;
brass;
DN15 fem. x DN15 fem.; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DN15
male xdiDN15
fem
x DN15 fem;
nickel
pl. . . . . . . . . . 3
35 thread
UTFFMN;
raccordo
unione
adattatore;
ottone;
filettatura
35
UTFFMN;
Adapter
union;
brass; al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DN25 x DN25
maschio;
placcato
DN25 xvalvola
DN25 di
male;
nickel
plated
. . . .maschio/ma..............1
36 thread
V923221002;
ritegno
ottone;
NPT. 1/2”
36
V923221002;
valve brass;
schio; sede in Check
buna-n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
. . 3. .x .6. lunghezza
. . . . . . . . .1,2 m;
..........1
1/2" male/male;
seat buna-n
37 NPT
WS00000004;
tubo scarico
pressione
WS00000004;
Pressure relief hose;
37
trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
. . . . . lunghezza
. . . . . . . . .1m
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . 1. . 3
x 6 length 1.2tubazione
m; transparent
38 3WS00000008;
in rame.6 mm;
. . . . tipo
........1
Copper
pipe placcato
6 mm; length
1 meter
38
39 WS00000008;
WS00000082; Tubo
in rame
al nichel
15 x 1 mm
39
WS00000082;
Nickel
pl.c opp. tube 15 x 1 mm
B per DPV-1 DN100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
type B for DPV-1 DN100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
25
29
29
12
38
7
28
25
34
1
32
9
31
39
20
37
11
36
9
37
13
21
2
22
23
9
37
19
25
28
14
4
10
26
35
27
18
26
30
11
15
11
33
8
20
29
29
20
3
24
34
17
16
2
34
5
33
6
FIGURA10
10
FIGURE
ACCESSORI
DELLA VALVOLA
A SECCO DPV-1
EUROPEAN
CONFORMITY
DPV-1 DRY
VALVE
TRIMCON
withVALVOLA
STANDARD
ALARMALLARME
TEST VALVE
CONFORMI
ALLEPIPE
NORME
EUROPEE
DI PROVA
STANDARD
without
ACCELERATOR
SENZAACC-1
ACCELERATORE
ACC-1
—
—DN100
DN100——
Pagina 16 di 30
Page 16 of 22
TFP1090_IT
TFP1090
N. DESCRIZIONE
1
2
NO.
31
2
4
3
5
4
6
75
8
6
97
108
11
9
12
10
13
11
14
12
15
13
16
14
15
17
16
18
17
19
18
20
21
19
20
21
QUANT.
N.
025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar
(300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1610000210;
valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2” BSP;
DESCRIPTION
QTY.
PN30; kv=16.3; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
. . . . . 3/4”
. . . .BSP;
.......1
025500013;valvola
Water agauge;
1/4" npt;
300 psi . totale;
1610000270;
sfera; ottone;
a passaggio
1610000210;
Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30;
PN30;
kv=29.5; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
kv=16.3; pr valvola
. . . . .a. sfera;
. . . . .ottone;
. . . . . .a.passaggio
. . . . . . . . totale;
. . . . . .2”. BSP;
.........2
1610000600;
PN25;
kv=265; ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1610000270;
Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30;
2162156;
kv=29.5;valvola
pr . . di
. .scarico
. . . . . .automatica;
. . . . . . . . . DN15;
. . . . . oper.:
. . . . . k=25
. . . . e. .non
.......1
oper:
k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1610000600; Ball valve; brass; full bore; 2" BSP; PN25;
260;
pressostato
kv=265;
ur . . .allarme
. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..................................1
1
262;
pressostato
di bassa
pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2162156;
Automatic
drain
valve; 1/2";
305105;
filettatura
in
ottone
della
valvola
di
ritegno;
DN15
maschio
oper: k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
x 260;
DN15Alarm
fem.; pressure
placcata alswitch
nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
.............................1
406012;
gomito
3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
262; Low
pressure
switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1
Valvola
a
secco;
DPV-1;
ferro
duttile;
DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
305105; Check valve brass thread;
59304FO;
valvola
a
sfera;
DN15;
a
passaggio
totale;
PN40;
filettatuDN15 male x DN15 fem.; nickel plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ra406012;
con sfiato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Elbow
3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
920321002;
raccordo
anti-bagnamento;
Dry pipe valve;
DPV-1;
ductile iron; 6"2,5 mm
. . . . .(3/32”). . . . . . . . . . .
................1
923431012;
dell’aria;
(300 psi),
1
59304FO; manometro
Ball valve; size
1/2"; 21 bar
full bore;
PN40;1/4” NPT. . . . . . . .
A130RIID2;
raccordo malleabile;
venthole threaded
. . . . . . . . .raccordo
. . . . . . .a. T. di
. . riduzione;
. . . . . . . . filettatu.........3
ra920321002;
BSP DN50 x Fitting
DN50. .anti
. . . .flood;
. . . . . . 3/32"
. . . . . . .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. . . . 1
1
A280I2;
raccordo
nipplo maschio; filettatura BSP; DN50;
923431012;
Air malleabile;
pressure gauge;
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
300 psi; 1/4" npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A291E2; raccordo malleabile; tappo maschio; filettatura BSP; DN20;
A130RIID2; malleable fitt.; reducing tee; BSP thread 2" x 2" . . . . 1
1
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A280I2;nipplo
malleable
nippleacciaio;
male; DN50;
BSP thread;
AP100I2;
dellafitting;
tubazione;
lunghezza 100 mm;
size 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A291E2; nipplo
malleable
plug male;
thread; 316; DN15;
AP120D4;
dellafitting;
tubazione;
acciaioBSP
inossidabile
size 3/4";120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1
lunghezza
AP100I2;nipplo
pipe nipple;
steel; sizeacciaio
2"; length
100 mm;
AP120E4;
della tubazione;
inossidabile
316; DN20;
...........................................1
galvanized
lunghezza
120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AP120D4;
pipedella
nipple;
stainless
steel inossidabile
316; size 1/2";
AP60D4;
nipplo
tubazione;
acciaio
316; DN15;
lunghezza
60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
length 120 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ATDDMN;
adattatore;
ottone;
filettatura
DN15
x
DN15
maschio;
AP120E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4";
placcato
al nichel
.......................................1
length 120
mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2";
length 60 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ATDDMN; Adapter fitting; brass;
thread DN15 x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIZIONE
QUANT.
22
ATDFCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. x compr.
15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
23
ATDMCON;
adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x compr. QTY.
DESCRIPTION
NO.
15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ATDFCON;
Adapter
fitting; brass;
22 ETDDMN;
24
gomito
adattatore;
ottone; filettatura DN15 maschio x
threadmaschio;
DN15 fem.
x compr.15
mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DN15
placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ATDMCON;
Adapter
fitting; brass;
23 ETDMDFN;
25
gomito
adattatore;
ottone; filettatura DN15 maschio
xthread
DN15 DN15
fem.; placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . male x compr.15
mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
26
gomito
adattatore;
ottone; filettatura DN20 maschio x
ETDDMN;
Adapter
elbow; brass;
24 ETEEMN;
DN20
maschio;
placcato
al
nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
27
gomito
adattatore;
ottone; filettatura DN20 maschio x
ETDMDFN;
Adapter
elbow; brass;
25 ETEMEFN;
DN20
placcato
nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . threadfem.;
DN15
male xalDN15fem.;
nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
28
collettore;
filettato;
ETEEMN; Adapter
elbow;
brass;ottone placcato al nichel; DN25
26 MANIF3WAY;
xthread
DN15‑. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DN20 male x DN20 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
29
tappo;Adapter
ottone; filettatura
DN15 maschio; placcato al nichel 3
ETEMEFN;
elbow; brass;
27 PTDN;
30
RTDMBFN;
riduttore;
filettatura
DN15
thread DN20
male xottone;
DN20 fem.;
nickel
pl. maschio
. . . . . . . x. DN8
..........1
fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANIF3WAY; Manifold; threaded; nickel plated brass;
28
31
RTDMEFN; riduttore; ottone; filettatura DN15 maschio x DN20
DN25placcato
x DN15al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
fem.;
PTDN; Plug; brass; thread DN15 male; nickel plated . . . . . . . . . . 3
29
32
TTDDDFN;
raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15 fem.
reduce;
brass;
30 xRTDMBFN;
DN15 fem. xAdapter
DN15 fem.;
placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
thread DN15raccordo
male x DN8
fem.; nickel
pl. . filettatura
. . . . . . . .DN15
..........3
33
TTDDMDFN;
a T adattatore;
ottone;
RTDMEFN;
Adapter
reduce;
brass;
31 maschio
x DN15
maschio
x DN15
fem.; placcato al nichel. . . . . . . . 2
thread DN15raccordo
male x DN20
fem.; filettatura
n. . . . . . DN15
. . . . . maschio
. . . . . . . x. . . . . . . 2
34
TTDMDDFN;
a T; ottone;
TTDDDFN;
adaptertee;
brass; al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 DN15
fem. x DN15
fem.; placcato
4
thread DN15
fem di
x DN15
x DN15 fem;
nickel
pl. . . .DN25
.......1
35
UTFFMN;
raccordo
unionefem
adattatore;
ottone;
filettatura
DN25 maschio;
placcato albrass;
nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
adaptertee;
33 xTTDDMDFN;
thread DN15valvola
male xdiDN15
male
x DN15
.............2
36
V923221002;
ritegno
ottone;
NPTfem;
1/2” n.
maschio/maschio;
sede
in
buna-n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
TTDMDDFN; adaptertee; brass;
34
37
WS00000004;
3 x 6fem;
lunghezza
thread DN15 tubo
malescarico
x DN15pressione
fem x DN15
nickel 1,2 m;
pl. . . . . . . . . . 4
trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
UTFFMN; Adapter union; brass;
35
38
WS00000008;
tubazione
in
rame
6 mm;
lunghezza
1m
thread DN25 x DN25 male; nickel plated . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
V923221002;Tubo
Check
valveplaccato
brass; al nichel 15 x 1 mm tipo D
36 WS00000088;
39
in rame
per
DPV-1
DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NPT
1/2" male/male;
seat buna-n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
WS00000004; Pressure relief hose;
37
3 x 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
WS00000008; Copper pipe 6 mm; length 1 meter . . . . . . . . . . . . 1
38
WS00000088; Nickel pl. copp. tube 15 x 1 mm
39
type D for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
39
23
36
7
25
11
22
34
19
30
13
29
26
11
8
34
33
2
18
21
37
25
6
16
34
9
33
10
34
12
38
30
24
31
31
9
37
2
29
32
5
29
28
27
17
35
9
1
3
25
30
14
15
20
11
37
25
4
FIGURA 11
FIGURE
11 A SECCO DPV-1
ACCESSORI DELLA
VALVOLA
EUROPEAN
CONFORMI ALLE NORME EUROPEE
CONCONFORMITY
VALVOLA DI PROVA ALLARME STANDARD
DPV-1 DRY PIPE VALVE
TRIM
with STANDARD
ALARM TEST VALVE
SENZA
ACCELERATORE
ACC-1
without ACC-1 ACCELERATOR
—
DN150
—
— DN150 —
TFP1090_IT TFP1090
Pagina 17 di 30
Page 17 of 22
N. DESCRIZIONE
QUANT.
DESCRIPTION
QTY.
NO.
23
ATDFCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. x compr.
ATDFCON;
Adapter
fitting;
brass;
23
15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
thread DN15 fem. x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
24
ATDMCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 maschio x
ATDMCON;
Adapter
fitting;
brass;
24
compr. 15 mm;
placcato
al nichel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
thread
DN15
maleadattatore;
x compr.15ottone;
mm; n.filettatura
. . . . . .DN15
. . . . .maschio
..........3
25
ETDDMN;
gomito
ETDDMN;
Adapter
elbow;
brass;
25
x DN15 maschio; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
thread
DN15
male xadattatore;
DN15 male;
nickelfilettatura
pl. . . . . DN15
. . . . .maschio
.........1
26
ETDMCON;
gomito
ottone;
ETDMCON;
Adapter
elbow;
brass;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
26
x compr. 15 mm;
placcato
al nichel
thread
DN15
male adattatore;
x compr.15 ottone;
mm; nickel
pl. . .DN15
. . . . .maschio
.........2
27
ETDMDFN;
gomito
filettatura
ETDMDFN;
brass;
27
x DN15 fem.;Adapter
placcatoelbow;
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
thread
DN15
maleadattatore;
x DN15fem.;
nickelfilettatura
pl. . . . . DN20
. . . . . maschio
..........5
28
ETEMEFN;
gomito
ottone;
x DN20 fem.;Adapter
placcatoelbow;
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ETEMEFN;
brass;
28
29
K00128;DN20
valvola
di prova
allarme/intercettazione;
thread
male
x DN20
fem.; nickel pl. . . . . PN40;
. . . . . DN15;
.........2
BSP; 3 vie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K00128;
Alarm test/shut off valve; PN40; 1/2"; BSP; 3 way . . . . .11
29
30
MANIF3WAY; collettore;
ottone
al nichel;
MANIF3WAY;
Manifold; filettato;
threaded;
nickelplaccato
plated brass;
DN25 xx DN15‑
DN25
DN15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
31
RTDMBFN; riduttore;
ottone; filettatura
DN15 maschio x DN8
RTDMBFN;
Adapter reduce;
brass;
31
fem.; placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
DN15 male
x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
32
RTDMEFN;
riduttore;
ottone;
filettatura
DN15
maschio x DN20
RTDMEFN; Adapter reduce; brass;
32
fem.; placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
DN15 male
x DN20 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
33
RTEMDFN; riduttore;
RTEMDFN;
Adapter ottone;
reduce;filettatura
brass; DN20 maschio x DN15
33
fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
thread DN20 male x DN15 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
34
TTDDDFN; raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15
TTDDDFN;
tee; brass;
34
fem. x DN15adapter
fem. x DN15
fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . 2
thread DN15 fem x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl. . . . . . . . . . . 2
35
TTDDMDFN; raccordo a T adattatore; ottone; filettatura DN15
TTDDMDFN;
adapter
tee;
35
maschio x DN15 maschio x brass;
DN15 fem.; placcato al nichel. . . . . . . 2
thread
DN15
male di
x DN15
x DN15ottone;
fem; n.filettatura
.............2
36
UTFFMN;
raccordo
unionemale
adattatore;
UTFFMN;
Adapter
union;
brass;al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
36
DN25 x DN25
maschio;
placcato
thread
DN25 xtubo
DN25
male;pressione
nickel plated
. . . . . . . . 1,2 m;
...........1
37
WS00000004;
scarico
3 x 6 lunghezza
WS00000004;
Pressure relief hose;
37
trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3WS00000082;
x 6 length 1.2
m; in
transparent
. . . al
. . nichel
. . . . . 15
. . .x.1 mm
. . . . .tipo
. . . B. . . . . 3
38
tubo
rame placcato
WS00000082;
Nickel pl.c opp. tube 15 x 1 mm
38
per DPV-1 DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
type
B for DPV-1
DN100
. . . . . . . al
. . nichel
. . . . . 15
. . .x .1 mm
. . . . .tipo
. . . C. . . . . 1
39
WS00000083;
tubo
in rame. placcato
WS00000083;
Nickel pl. copp. tube 15 x 1 mm
39
per DPV-1 DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
type
C for DPV-1
. . . . . . . al
. . nichel
. . . . . 15
. . .x .1 mm
. . . . .tipo
. . . B. . . . . 1
40
WS00000086;
tuboDN100
in rame. placcato
per DPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS00000086;
Nickel pl.c opp. tube 15 x 1 mm
40
1
type B for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
N. DESCRIZIONE
QUANT.
NO.
DESCRIPTION
QTY.
1 1 025500013;
indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar
025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30;
2
1610000210; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2” BSP;
kv=16.3;
pr .pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PN30;
kv=16.3;
1610000270;
Ball valve;
brass;
fullabore;
3/4" BSP;
PN30;
3 3 1610000270;
valvola
a sfera;
ottone;
passaggio
totale;
3/4” BSP;
kv=29.5;
pr .pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................................1
PN30;
kv=29.5;
1
4
1610000600;
Ball
valve;
brass;
full
bore;
2"
BSP;
PN25;
4
1610000600; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 2” BSP;
kv=265;
ur
1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
PN25; kv=265; ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2162156;valvola
Automatic
drainautomatica;
valve; 1/2"; DN15; oper.: k=25 e non
5 5 2162156;
di scarico
oper:k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
oper:
1
260;pressostato
Alarm pressure
switch
.............................1
6 6 260;
allarme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7
262;
Low
pressure
switch
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
7
262; pressostato di bassa pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8
305105;
Check
valve
brass
thread;
8
305105; filettatura in ottone della valvola di ritegno; DN15 maDN15
male xfem.;
DN15
fem.; nickel
plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
schio
x DN15
placcata
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9
406012;gomito
Elbow3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9
406012;
10
Dry
pipe
valve;
DPV-1;
ductile
iron;
4"
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
10 Valvola a secco; DPV-1; ferro duttile; DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11 523111001;
523111001;acceleratore;
Accelerator;ACC-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACC-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11
1
12 59304FO;
59304FO;
Ball valve;
size
1/2";a full
bore; PN40;
12
valvola
a sfera;
DN15;
passaggio
totale; PN40; filettatuthreaded
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
raventhole
con sfiato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 923431012;
923431012;manometro
Air pressure
gauge;
13
dell’aria;21 bar
(300 psi ),1/4” NPT . . . . . . . . 2
300 psi; 1/4"
npt . malleabile;
. . . . . . . . . raccordo
. . . . . . . a. .T.di. .riduzione;
. . . . . . . .filetta........2
14 A130RIID2;
raccordo
14 tura
A130RIID2;
fitt.; reducing tee; BSP thread 2" x 2" . . . . 1
BSP DN50malleable
x DN50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A280I2;
A280I2;raccordo
malleable
fitting; nipple
male;
BSP filettatura
thread; BSP;
15
malleabile;
nipplo
maschio;
size 2";
galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DN50;
galvanizzato.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A291E2;
A291E2;
malleable
fitting; plug
male;
BSP thread;
16
raccordo
malleabile;
tappo
maschio;
filettatura BSP;
DN20;
galvanizzato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size 3/4";
galvanized
...................................1
17
nipplo
tubazione;
inossidabile
17 AP100E4;
AP100E4;
pipe della
nipple;
stainlessacciaio
steel 316;
size 3/4";316; DN20;
lunghezza
1
length 100100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
18
nipplo
della tubazione;
acciaio;
DN50;
lunghezza
18 AP120I2;
AP120I2;
pipe nipple;
steel; size
2"; length
120
mm;
120 mm;
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
19
nipplo
della tubazione;
inossidabile
AP180D4;
pipe nipple;
stainless acciaio
steel 316;
size 1/2";316; DN15;
19 AP180D4;
lunghezza
length 180180 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
20
nipplo
della tubazione;
inossidabile
20 AP60D4;
AP60D4;
pipe nipple;
stainless acciaio
steel 316;
size 1/2";316; DN15;
lunghezza
60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
length 60 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
21
nipplo
della tubazione;
inossidabile
AP80D4;
pipe nipple;
stainless acciaio
steel 316;
size 1/2";316; DN15;
21 AP80D4;
lunghezza 80 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
length 80 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
22 ATDDMN; adattatore; ottone; filettatura DN15 x DN15 maschio;
ATDDMN;
Adapter
fitting; brass;
22 placcato
al nichel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
thread DN15 x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
13
39
24
11
7
27
27
27
1
34
9
33
38
22
21
26
40
37
12
37
24
13
23
22
2
2
27
25
31
9
8
37
18
27
20
35
4
30
17
28
22
14
36
34
32
12
10
28
16
31
15
12
35
6
9
24
22
3
5
19
26
29
FIGURA12
12
FIGURE
ACCESSORI
DELLA VALVOLA
A SECCO DPV-1
EUROPEAN
CONFORMITY
DPV-1 DRY
PIPE
VALVE
TRIM with
ALARMALLARME
TEST VALVE
CONFORMI
ALLE
NORME
EUROPEE
CONTHREE-WAY
VALVOLA DI PROVA
A TRE VIE
with
ACC-1
ACCELERATOR
CON
ACCELERATORE
ACC-1
—
—DN100
DN100—
—
Pagina 18 di 30
Page 18 of 22
TFP1090_IT
TFP1090
N. DESCRIZIONE
NO. DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
N.
NO.
QUANT.
QTY.
025500013;
indicatore
delgauge;
livello1/4"
dell’acqua;
. . . .21 bar
. . . . . (300 psi)
........1
1
025500013;
Water
npt; 3001/4”
psi NPT;
1610000210;
valvolaBall
a sfera;
ottone;
passaggio
BSP;
2
1610000210;
valve;
brass;afull
bore; 1/2"totale;
BSP; 1/2”
PN30;
PN30; kv=16.3;
pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kv=16.3; pr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1610000270;
valvolaBall
a sfera;
ottone;
passaggio
BSP;
3
1610000270;
valve;
brass;afull
bore; 3/4"totale;
BSP; 3/4”
PN30;
PN30; kv=29.5;
kv=29.5; pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1610000600;
valvolaBall
a sfera;
ottone;
passaggio
totale;PN25;
2” BSP; PN25;
4
1610000600;
valve;
brass;afull
bore; 2" BSP;
kv=265;
ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kv=265;
ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2162156;
valvolaAutomatic
di scaricodrain
automatica;
DN15; oper.: k=25 e non oper:
5
2162156;
valve; 1/2";
k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . oper: k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
260;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 pressostato
260; Alarmallarme
pressure
switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
262;
di bassa switch
pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................1
7 pressostato
262; Low pressure
305105;
filettatura
in ottone
dellathread;
valvola di ritegno; DN15 maschio x
8
305105;
Check
valve brass
DN15 fem.;
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DN15placcata
male x DN15
fem.; nickel plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
406012;
Elbow
3
mm
x
m5
.
.............................3
9
406012; gomito 3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dry
pipe valve;
DPV-1;
ductile iron;
6" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Valvola
a secco;
DPV-1;
ferro duttile;
DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
523111001;
Accelerator;
ACC-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
523111001;
acceleratore;
ACC-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
59304FO;
valve;
size a
1/2";
full bore;totale;
PN40;PN40; filettatura
59304FO;
valvolaBall
a sfera;
DN15;
passaggio
venthole threaded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
con sfiato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
923431012;
Air pressure
gauge;
923431012;
manometro
dell’aria;
21 bar (300 psi), 1/4” NPT. . . . . . . . 300 psi; 1/4" npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A130RIID2;
raccordo malleabile; raccordo a T di riduzione; filettatura
14
A130RIID2;
malleable
fitt.;
reducing
tee; BSP thread 2" x 2" . . . . 1
BSP DN50 x DN50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A280I2; malleable fitting; nipple male; BSP thread;
A280I2;
raccordo malleabile; nipplo maschio; filettatura BSP; DN50;
size 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A291E2; malleable fitting; plug male; BSP thread;
A291E2; raccordo malleabile; tappo maschio; filettatura BSP; DN20;
size 3/4"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AP100D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2";
AP100D4;
nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 316; DN15;
length 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
lunghezza 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AP100I2; pipe nipple; steel; size 2"; length 100 mm;
AP100I2;
nipplo
della tubazione; acciaio; DN50; lunghezza 100 mm;
galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AP120E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4";
AP120E4;
nipplo
length
120 della
mm tubazione;
. . . . . . . . . acciaio
. . . . . . inossidabile
. . . . . . . . . . .316;
. . . DN20;
..........1
lunghezza
120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AP180D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2";
AP180D4;
nipplo
della
tubazione;
acciaio
inossidabile
316;
length 180 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DN15;
.........1
lunghezza
180 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2";
AP60D4;
nipplo
della tubazione;
length
60 mm
. . . . . . . . . acciaio
. . . . . . .inossidabile
. . . . . . . . . .316;
. . . .DN15;
..........2
lunghezza
60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ATDDMN;
Adapter fitting; brass;
ATDDMN;
adattatore;
ottone;
filettatura
DN15
thread
DN15 x DN15
male;
nickel pl.
. . .x.DN15
. . . . .maschio;
.............2
placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1
23
2
24
24
1
25
25
1
26
26
1
1
1
27
27
1
3
1
1
29
29
28
28
30
30
31
31
3
2
32
32
1
33
33
1
34
34
35
35
1
36
36
1
37
37
1
38
38
1
39
39
1
40
40
2
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
QUANT.
QTY.
ATDFCON; adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. x compr.
ATDFCON; Adapter fitting; brass;
15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 fem. x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ATDMCON;Adapter
adattatore;
ottone;
ATDMCON;
fitting;
brass;filettatura DN15 maschio x
compr. 15 mm; placcato al nichel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ETDDMN;Adapter
gomitoelbow;
adattatore;
ETDDMN;
brass;ottone; filettatura DN15 maschio
x DN15 maschio; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ETDMCON;Adapter
gomitoelbow;
adattatore;
ETDMCON;
brass;ottone; filettatura DN15 maschio DN15
x compr.
15 mm;
placcato
nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
male
x compr.15
mm;alnickel
pl. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ETDMDFN;Adapter
gomitoelbow;
adattatore;
ETDMDFN;
brass;ottone; filettatura DN15 maschio
x
DN15
fem.;
placcato
al
nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN15fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ETEEMN;Adapter
gomito elbow;
adattatore;
ETEEMN;
brass;ottone; filettatura DN20 maschio
x DN20
maschio;
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
DN20
male xplaccato
DN20 male;
nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ETEMEFN; Adapter
gomito elbow;
adattatore;
ottone; filettatura DN20 maschio
ETEMEFN;
brass;
x DN20
fem.;male
placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
DN20
x DN20
fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MANIF3WAY;Manifold;
collettore;
filettato;nickel
ottone
placcato
MANIF3WAY;
threaded;
plated
brass;al nichel;
DN25x xDN15
DN15‑. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................1
DN25
RTDMBFN;Adapter
riduttore;
ottone;
filettatura DN15 maschio x DN8
RTDMBFN;
reduce;
brass;
fem.; DN15
placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
male
x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
RTDMEFN;
riduttore;
ottone;
filettatura
DN15 maschio x DN20
RTDMEFN; Adapter reduce; brass;
fem.; DN15
placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
male
x DN20 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TTDDDFN;adaptertee;
raccordo a brass;
T adattatore; ottone; filettatura DN15
TTDDDFN;
fem. xDN15
DN15fem
fem.
x DN15
fem.;
placcato
nichel. . . . . . . . . . . . . . thread
x DN15
fem
x DN15
fem;alnickel
pl. . . . . . . . . . . 2
TTDDMDFN;adaptertee;
raccordo abrass;
T adattatore; ottone; filettatura DN15
TTDDMDFN;
maschio
x DN15
x DN15
fem.;fem;
placcato
..........2
thread
DN15
male maschio
x DN15 male
x DN15
n. . .al. nichel. . . . . . UTFFMN;Adapter
raccordo
di unione
UTFFMN;
union;
brass;adattatore; ottone; filettatura
DN25DN25
x DN25
maschio;
placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................1
thread
x DN25
male;
nickel plated
WS00000004;Pressure
tubo scarico
3 x 6 lunghezza 1,2 m;
WS00000004;
reliefpressione
hose;
3 trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
WS00000086;
pl.crame
opp.placcato
tube 15 xal1nichel
mm 15 x 1 mm tipo B
WS00000086;Nickel
tubo in
perBDPV-1
DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type
for DPV-1
DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
WS00000087;
pl.rame
copp.placcato
tube 15 xal1nichel
mm 15 x 1 mm tipo C
WS00000087;Nickel
tubo in
perCDPV-1
DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type
for DPV-1
DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
WS00000088;
pl.rame
copp.placcato
tube 15 xal1nichel
mm 15 x 1 mm tipo D
WS00000088;Nickel
tubo in
type
for DPV-1
DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
perDDPV-1
DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS00000095;
Alarm
test/shut
off
valve;
PN40;
1/2";
WS00000095; valvola di prova allarme/intercettazione;
PN40;
........................................1
BSP;
3 way
DN15;
BSP; 3. .vie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
13
27
38
11
6
16
26
2
12
34
5
23
24
32
9
19
10
13
36
31
2
22
17
33
21
27
32
39
24
7
33
37
24
20
9
34
8
26
28
12
25
22
36
27
40
30
29
18
35
9
1
3
27
31
14
15
21
12
36
27
4
FIGURA13
13
FIGURE
EUROPEAN
CONFORMITY
ACCESSORI
DELLA VALVOLA
A SECCO DPV-1
DPV-1 DRY
PIPE
VALVE
TRIM with
ALARMALLARME
TEST VALVE
CONFORMI
ALLE
NORME
EUROPEE
CONTHREE-WAY
VALVOLA DI PROVA
A TRE VIE
with
ACCELERATOR
CONACC-1
ACCELERATORE
ACC-1
—
—DN150
DN150—
—
1
3
1
2
5
1
1
1
2
2
2
2
1
3
1
1
1
1
TFP1090_IT TFP1090
Pagina 19 di 30
Page 19 of 22
N. DESCRIZIONE
QUANT..
NO. DESCRIPTION
QTY.
1
025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar
1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
025500013;
Water
gauge;
1/4"
npt;
300
psi
(300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2
1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30;
2
1610000210; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2” BSP;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
PN30; kv=16.3;
kv=16.3; pr
pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30;
3
1610000270; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 3/4” BSP;
..........................................1
PN30; kv=29.5;
kv=29.5; pr
pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4
1610000600; Ball valve; brass; full bore; 2" BSP; PN25;
4
1610000600;
valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 2” BSP;
kv=265; ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PN25; kv=265; ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5
2162156; Automatic drain valve; 1/2";
5
2162156;
valvola
dinon
scarico
automatica;
. . . . . .oper.:
. . . . .k=25
....e
. .non
........1
oper:
k=25 &
oper:
k=5 . . . . DN15;
oper: k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6
260; Alarm pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6
260;
pressostato
allarme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
262; Low pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7
262;
di bassa
pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8 pressostato
305105; Check
valve
brass thread;
8
305105;
filettatura
ottone
della
valvola
di ritegno;
. . . . . . .DN15
. . . . .ma.........1
DN15
male xin
DN15
fem.;
nickel
plated
schio
DN15 fem.;
placcata
nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elbow
3 mm xalm5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
9 x406012;
9
406012;
gomito
3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dry
pipe valve;
DPV-1; ductile iron; 4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
10 Valvola
a secco; DPV-1;
ferro duttile;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
11
523111001;
Accelerator;
ACC-1DN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
59304FO;
Ball valve;ACC-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size 1/2"; full bore; PN40;
11 523111001;
acceleratore;
1
venthole
threaded
. . . . . .a. passaggio
. . . . . . . . . totale;
. . . . . .PN40;
. . . . . filettatu..........3
12 59304FO;
valvola
a sfera; DN15;
Fitting anti flood; 3/32" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
13con920321002;
ra
sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
923431012;
Air pressure
gauge; 2,5 mm (3/32”). . . . . . . . . . . 1
13 920321002;
raccordo
anti-bagnamento;
300
psi;
1/4"
npt .dell’aria;
. . . . . . . 21 bar
. . . . . .(300 psi),
. . . . . . . .1/4”
. . . .NPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
14 923431012; manometro
15
A130RIID2;
malleable
fitt.; reducing
BSP
thread 2"
x 2" . . . . 1
15 A130RIID2;
raccordo
malleabile;
raccordotee;
a T di
riduzione;
filettatu16BSPA280I2;
ra
DN50 x malleable
DN50. . . . fitting;
. . . . . . .nipple
. . . . . . male;
. . . . . .BSP
. . . . .thread;
.................. 1
size
2"; galvanized
. . nipplo
. . . . . . maschio;
. . . . . . . . filettatura
. . . . . . . . .BSP;
. . . .DN50;
.......1
16 A280I2;
raccordo
malleabile;
17
A291E2; malleable fitting; plug male; BSP thread;
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
size
3/4";
galvanized
. .tappo
. . . . . maschio;
. . . . . . . . filettatura
. . . . . . . . .BSP;
...........1
17 A291E2; raccordo malleabile;
18
AP100D4;
pipe
nipple;
stainless
steel
316;
size
1/2";
DN20; galvanizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
length
100 mm
. . . . . . . . . .acciaio
. . . . . .inossidabile
. . . . . . . . . . 316;
. . . .DN15;
.........1
18 AP100D4;
nipplo
della tubazione;
19
AP100E4;
pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4";
lunghezza
100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
length 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
19 AP100E4;
nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 316; DN20;
20
AP120I2;
pipe nipple; steel; size 2"; length 120 mm;
lunghezza
100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
20 AP120I2; nipplo della
tubazione; acciaio; DN50; lunghezza
21
AP60D4;
pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2";
120 mm;
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
length 60 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
21 AP60D4; nipplo della tubazione; acciaio inossidabile 316; DN15;
22
ATDDMN; Adapter fitting; brass;
lunghezza 60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
thread DN15 x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
22 ATDDMN;
adattatore; ottone; filettatura DN15 x DN15 maschio;
23
ATDFCON; Adapter fitting; brass;
placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
thread DN15 fem. x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
23 ATDFCON;
adattatore; ottone; filettatura DN15 fem. x compr.
ATDMCON; Adapter fitting; brass;
24
15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
thread DN15 male x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
N. NO.
DESCRIZIONE
QTY.
DESCRIPTION
24 25 ATDMCON;
adattatore;
filettatura DN15 maschio x compr.
ATDMCON;
Adapter ottone;
fitting; brass;
15 mm;
placcato
al nichel
thread
DN15 male
x compr.15 mm; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
25 26 ATDMCON;
adattatore;
ottone;
filettatura DN15 maschio x compr.
ETDDMN;
Adapter elbow;
brass;
15 mm;
placcato
al
nichel
thread DN15 male x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
26 27 ETDDMN;
gomito
adattatore;
ETDMCON;
Adapter
elbow;ottone;
brass; filettatura DN15 maschio x DN15
maschio;
al nichel
thread placcato
DN15 male
x compr.15 mm; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
27 28 ETDMCON;
gomito
adattatore;
ottone; filettatura DN15 maschio x
ETDMDFN;
Adapter
elbow; brass;
compr.
15 mm;
al nichel nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
thread
DN15placcato
male x DN15fem.;
28 29 ETDMDFN;
gomito
adattatore;
ottone; filettatura DN15 maschio x
ETDMDFN;
Adapter
elbow; brass;
DN15
fem.;
placcato
thread
DN15
malealx nichel
DN15fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
29 30 ETDMDFN;
gomito
adattatore;
ottone; filettatura DN15 maschio x
ETEMEFN; Adapter elbow; brass;
DN15
fem.;
placcato
thread
DN20
malealx nichel
DN20 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
30 31 ETEMEFN;
gomitoManifold;
adattatore;
ottone;nickel
filettatura
MANIF3WAY;
threaded;
platedDN20
brass;maschio x
DN20
fem.;
placcato
. . al
. . nichel
....................................1
DN25
x DN15
31 32 MANIF3WAY;
filettato;
ottone placcato al nichel; DN25 x
RTDMBFN;collettore;
Adapter reduce;
brass;
DN15‑
thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
32 33 RTDMBFN;
riduttore;
ottone;
filettatura
RTDMEFN;
Adapter
reduce;
brass; DN15 maschio x DN8 fem.;
placcato
nichel
threadalDN15
male x DN20 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
33 34 RTDMEFN;
riduttore;
ottone;
filettatura
RTEMDFN; Adapter reduce; brass; DN15 maschio x DN20 fem.;
placcato
nichel
threadalDN20
male x DN15 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
TTDDDFN;
adapterottone;
tee; brass;
34 35 RTEMDFN;
riduttore;
filettatura DN20 maschio x DN15 fem.;
placcato
nichel
threadalDN15
fem x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl. . . . . . . . . . . 1
TTDDMDFN;
adapter
tee; brass; ottone; filettatura DN15 fem. x
35 36 TTDDDFN;
raccordo
a T adattatore;
DN15
fem.DN15
x DN15
fem.;
placcato
thread
male
x DN15
malealxnichel
DN15 fem; n. . . . . . . . . . . . . . 2
TTDMDDFN;
adapter
brass; ottone; filettatura DN15 maschio
36 37 TTDDMDFN;
raccordo
a Ttee;
adattatore;
thread
DN15 male
x DN15
x DN15
fem; nickel pl. . . . . . . . . . 3
x DN15
maschio
x DN15
fem.;fem
placcato
al nichel
UTFFMN; raccordo
Adapter union;
brass; filettatura DN15 maschio x DN15
37 38 TTDMDDFN;
a T; ottone;
thread
DN25
x DN25
male;
nickel plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
fem.
x DN15
fem.;
placcato
al nichel
V923221002;
Check
valve adattatore;
brass;
38 39 UTFFMN;
raccordo
di unione
ottone; filettatura DN25 x
NPT
1/2" male/male;
buna-n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DN25
maschio;
placcatoseat
al nichel
WS00000004;
Pressure
reliefottone;
hose; NPT 1/2” maschio/maschio;
39 40 V923221002;
valvola
di ritegno
3 xin6buna-n
length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
sede
. . . . . .trasparen.....1
41
WS00000008;
Copper
pipe
6
mm;
1 meter . 1,2 m;
40 WS00000004; tubo scarico pressionelength
3 x 6 lunghezza
42 te WS00000082; Nickel pl.c opp. tube 15 x 1 mm
. . . . 6 mm;
. . . . . . lunghezza
. . . . . . . . .1m
.............1
type B for DPV-1
DN100
41 WS00000008;
tubazione
in rame
43
WS00000083; Nickel pl. copp. tube 15 x 1 mm
42 WS00000082; tubo in rame placcato al nichel 15 x 1 mm tipo B per
type C for DPV-1 DN100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DPV-1
DN100
44
WS00000086; Nickel pl.c opp. tube 15 x 1 mm
43 WS00000083;
tubo in rame placcato al nichel 15 x 1 mm tipo C per
type B for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DPV-1 DN100
44 WS00000086; tubo in rame placcato al nichel 15 x 1 mm tipo B per
DPV-1 DN150
29
32
43
32
13
25
14
11
41
7
29
37
29
1
35
34
42
22
44
40
25
14
23
22
2
2
24
26
32
9
40
20
29
21
12
15
4
10
30
38
31
19
30
33
32
16
12
36
8
9
25
40
12
39
27
9
22
3
28
37
18
17
2
37
5
36
6
FIGURA 14
FIGURE
14
ACCESSORI
DELLACONFORMITY
VALVOLA A SECCO
EUROPEAN
DPV-1ALLE
DRY NORME
PIPE VALVE
TRIMCON
withVALVOLA
STANDARD
ALARM
TEST VALVE
CONFORMI
EUROPEE
DI PROVA
ALLARME
STANDARD
with
ACCELERATOR
CONACC-1
ACCELERATORE
ACC-1
—
— DN100
DN100 —
—
1
3
1
1
1
4
2
1
4
1
1
1
2
3
1
1
3
1
1
1
1
Pagina 20 di 30
Page 20 of 22
TFP1090_IT
TFP1090
N. DESCRIZIONE
QUANT.
NO. DESCRIPTION
QTY.
1
025500013; indicatore del livello dell’acqua; 1/4” NPT; 21 bar
025500013;
Water
gauge;
1/4"
npt;
300
psi
1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. 1
1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30;
2
2
1610000210; valvola a sfera; ottone; a passaggio totale; 1/2” BSP;
kv=16.3; pr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PN30; kv=16.3;
pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30;
3
3
1610000270;
valvola
. . . . . ottone;
. . . . . . .a. passaggio
. . . . . . . . . totale;
. . . . . . 3/4”
. . . .BSP;
.........1
kv=29.5;
pr a. sfera;
PN30;4 kv=29.5;
pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1610000600; Ball valve; brass; full bore; 2" BSP; PN25;
4
1610000600;
valvola
kv=265;
ur .a. sfera;
. . . . . ottone;
. . . . . . .a. passaggio
. . . . . . . . . totale;
. . . . . . 2”
. . BSP;
...........1
PN25;5 kv=265;
ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2162156;
Automatic drain valve; 1/2";
5
2162156; oper:
valvola
di scarico
automatica;
k=25
& non oper:
k=5 . . .DN15;
. . . . . oper.:
. . . . . k=25
. . . . . e. .non
.........1
oper:6k=5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
260; Alarm pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1
6
260; pressostato
allarme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
262; Low
pressure
switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1
7
305105;di
Check
brass thread;
8
7
262; pressostato
bassavalve
pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
DN15 male
DN15 fem.;
plated
. . . . . DN15
. . . . . .maschio
..........1
8
305105; filettatura
inxottone
dellanickel
valvola
di ritegno;
9
406012;
Elbow
3
mm
x
m5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
x DN15 fem.; placcata al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. 3
Dry pipe3 mm/m5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
valve; DPV-1; ductile iron; 6" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 1
10 gomito
9
406012;
Accelerator;
ACC-1
11 a 523111001;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1
10 Valvola
secco; DPV-1;
ferro duttile;
DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40;
12
11 523111001;
acceleratore;
ACC-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
venthole threaded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
12 59304FO;
valvola a sfera;
DN15;
a passaggio
920321002;
Fitting
anti flood;
3/32" . .totale;
13
. . . . . PN40;
. . . . . .filettatu...........1
ra con
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
923431012;
Air pressure gauge;
14 sfiato
13 920321002;
. . . . . . .(3/32”). . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 2
300raccordo
psi; 1/4" anti-bagnamento;
npt . . . . . . . . . . . . 2,5 mm
14 923431012;
manometro
dell’aria;
(300 psi),
1/4”
NPT. . . . . . .
15
A130RIID2;
malleable
fitt.;21 bar
reducing
tee; BSP
thread
2" x 2" . . . 2. 1
16
A280I2;
malleable
fitting;raccordo
nipple male;
BSP
thread; filettatu15 A130RIID2;
raccordo
malleabile;
a T di
riduzione;
ra BSP DN50
DN50.
. . . . . . . . .. .. . . .. ..... .. . . .. .. ... .. .. . . .. ... .. .. . . .. ..... .. . . .. .. . . . . 1. 1
sizex2";
galvanized
17 raccordo
A291E2;malleabile;
malleable fitting;
plug
male; BSP
thread; BSP; DN50;
16 A280I2;
nipplo
maschio;
filettatura
size 3/4"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 raccordo
AP100I2;malleabile;
pipe nipple;tappo
steel; size
2"; length
100 mm;
17 A291E2;
maschio;
filettatura
BSP; DN20;
galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1
galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
AP120D4;
pipe
nipple;
stainless
steel
316;
size
1/2";
18 AP100I2; nipplo della tubazione; acciaio; DN50; lunghezza
length 120 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1
100 mm; galvanizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AP120E4;
pipetubazione;
nipple; stainless
steel
316; size 3/4";
20
19 AP120D4;
nipplo della
acciaio
inossidabile
316; DN15;
120 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 1
lunghezzalength
120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2";
21
20 AP120E4;length
nipplo60della
tubazione; acciaio inossidabile 316; DN20;
mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
lunghezza 120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
ATDDMN; Adapter fitting; brass;
22
21 AP60D4; nipplo
della
tubazione;
acciaio
thread DN15 x DN15 male;
nickelinossidabile
pl. . . . . . . .316;
. . . .DN15;
...........1
lunghezza
60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
23
ATDFCON;
Adapter fitting; brass;
22 ATDDMN;thread
adattatore;
filettatura
DN15
. . . . .maschio;
..............1
DN15 ottone;
fem. x compr.15
mm;
n. x. .DN15
placcato
nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
24 al
ATDMCON;
Adapter fitting; brass;
23 ATDFCON;thread
adattatore;
ottone;
filettatura
DN15
. . . .x. compr.
...............1
DN15 male
x compr.15
mm;
n. .fem.
15 mm; placcato al nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
N. DESCRIZIONE
DESCRIPTION
NO.
24
25
25
26
26
27
28
27
29
28
30
29
31
30
32
31
33
32
34
33
35
34
36
35
37
36
38
39
37
40
38
41
39
42
40
43
41
44
42
28
per DPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
WS00000087; tubo in rame placcato al nichel 15 x 1 mm tipo C
per DPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
WS00000088; tubo in rame placcato al nichel 15 x 1 mm tipo D
per DPV-1 DN150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
43
QTY. QUANT.
ATDMCON; Adapter
adattatore;
ottone;
ATDMCON;
fitting;
brass;filettatura DN15 maschio x compr. 15 mm;
al nichel mm;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
DN15placcato
male x compr.15
n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ATDMCON;
adattatore;
ottone;
ETDDMN; Adapter elbow; brass; filettatura DN15 maschio x compr.
15 mm;
placcato
al
nichel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN15 male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ETDDMN; gomito
ottone; filettatura DN15 maschio x
ETDMCON;
Adapteradattatore;
elbow; brass;
DN15 maschio;
placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
DN15 male
x compr.15
mm; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ETDMDFN;
brass;ottone; filettatura DN15 maschio
ETDMCON; Adapter
gomito elbow;
adattatore;
x compr.
15 mm;
al nichel
thread
DN15
male placcato
x DN15fem.;
nickel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ETEEMN;
brass; ottone; filettatura DN15 maschio
ETDMDFN;Adapter
gomitoelbow;
adattatore;
thread
x DN20
male; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
x DN15DN20
fem.;male
placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETEMEFN;
Adapter
elbow; brass;
ETEEMN; gomito
adattatore;
ottone; filettatura DN20 maschio x
thread
DN20 male
x DN20al
fem.;
nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DN20 maschio;
placcato
nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANIF3WAY;
Manifold;
threaded;
nickel filettatura
plated brass;
ETEMEFN; gomito
adattatore;
ottone;
DN20 maschio x
DN25
x
DN15
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..........................1
DN20 fem.; placcato al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PTDN; Plug; brass; thread DN15 male; nickel plated . . . . . . . . . . 1
MANIF3WAY; collettore; filettato; ottone placcato al nichel; DN25
RTDMBFN;
Adapter reduce; brass;
x DN15‑. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PTDN;
tappo;
ottone; filettatura DN15 maschio; placcato al
RTDMEFN; Adapter reduce; brass;
nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread DN15 male x DN20 fem.; n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
RTDMBFN; adaptertee;
riduttore; ottone;
TTDDDFN;
brass; filettatura DN15 maschio x DN8
fem.; placcato
al xnichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
DN15 fem
DN15 fem x DN15 fem; nickel pl. . . . . . . . . . . 1
RTDMEFN;
riduttore;
ottone;
filettatura DN15 maschio x DN20
TTDDMDFN; adaptertee; brass;
fem.; placcato
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
DN15 male
x DN15 male x DN15 fem; n. . . . . . . . . . . . . . 2
TTDDDFN; raccordo
a T adattatore;
ottone; filettatura DN15 fem.
TTDMDDFN;
adaptertee;
brass;
x DN15DN15
fem. male
x DN15
fem.;fem
placcato
al fem;
nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thread
x DN15
x DN15
nickel pl. . . . . . . . . . 4
TTDDMDFN;
raccordo
adattatore; ottone; filettatura DN15
UTFFMN;
Adapter
union;a T
brass;
maschio
x DN15
maschio
DN15plated
fem.; placcato
thread
DN25
x DN25
male; xnickel
. . . . . . . .al. .nichel. . . . . . . . .........1
V923221002;
Check valve
TTDMDDFN; raccordo
a T;brass;
ottone; filettatura DN15 maschio x
NPT
male/male;
seat placcato
buna-n . al
. . nichel
. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................1
DN151/2"
fem.
x DN15 fem.;
WS00000004;
Pressure
relief hose;
UTFFMN; raccordo
di unione
adattatore; ottone; filettatura DN25
3
x 6 length
1.2 m;placcato
transparent
...........................3
x DN25
maschio;
al nichel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WS00000008;
Copper di
pipe
6 mm;ottone;
length 1NPT
meter
...........1
V923221002; valvola
ritegno
1/2”.maschio/maWS00000086;
pl.c opp. tube 15 x 1 mm
schio; sede in Nickel
buna-n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type
B
for
DPV-1
DN150
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . 1,2 m;
.......1
WS00000004; tubo scarico pressione 3 x 6 lunghezza
WS00000087;
Nickel pl. copp. tube 15 x 1 mm
trasparente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type C for DPV-1 DN150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
WS00000008; tubazione in rame 6 mm; lunghezza 1m . . . . . . . . . . WS00000088; Nickel pl. copp. tube 15 x 1 mm
WS00000086;
tubo
in rame
type
D for DPV-1
DN150
. . . placcato
. . . . . . . . al
. .nichel
. . . . . .15
. . x. .1 mm
. . . . .tipo
. . . .B1
11
27
42
25
44
2
24
7
12
23
37
20
33
1
25
8
36
2
19
22
40
37
37
9
28
6
17
29
12
36
10
37
13
41
33
26
34
34
9
40
2
32
35
21
28
25
39
5
31
30
18
38
9
1
3
28
33
15
16
21
12
40
28
4
FIGURA 15
15
FIGURE
ACCESSORI
DELLA
VALVOLA
A SECCO
EUROPEAN CONFORMITY
CONFORMI
NORME
EUROPEE
DI PROVA
ALLARME
STANDARD
DPV-1 ALLE
DRY PIPE
VALVE
TRIMCON
withVALVOLA
STANDARD
ALARM
TEST VALVE
with
ACCELERATOR
CONACC-1
ACCELERATORE
ACC-1
—
—DN150
DN150—
—
1
3
1
1
5
1
1
1
1
3
2
1
2
4
1
1
3
1
1
1
1
TFP1090_IT Pagina 21 di 30
Procedura di
ordinazione
Valvola a secco DPV-1
con relativi accessori assemblati conformi alle norme europee
Specificare: valvola a secco DPV-1 completamente assemblata con relativi accessori
conformi alle norme europee, P/N (tabella
D).
“Valvola di sfogo della pressione dell’aria
impostata a 3,1 bar”
..............................................P/N 92-343-1-020.
“Campana idraulica WMA-1 con gong rifinito in rosso”,
..............................................P/N 52-630-2-021.
“Targhette A - Z” da attaccare ai componenti degli accessori della valvola,
................................................P/N WS00000033
Accessori
Specificare: (“descrizione”) e P/N.
“Interruttore di posizione” per la valvola di
controllo dell’acceleratore,
..................................................P/N CEDPV1ASS
“Interrutor di posizione” per la valvola di
controllo della campana idraulica,
..................................................P/N CEDPV1ASS
P/N XX X XX XX X XX
VALVOLA A SECCO 27
Flangiata/flangiata, PN10/16
28
Flangiata/scanalata, PN10/16
29
Flangiata/flangiata, ANSI
2A
Flangiata/scanalata, ANSI
2B
Scanalata/scanalata
INTERRUTTORE
VALVOLA DI ARRESTO
00
DA ORDINARE SEPARATAMENTE
0
SENZA
1
PS10-1A
ACCESSORI
00
DIMENSIONI
4
DN100
6
DN150 (168,3 mm)
7
DN150” (165,1 mm)
01
Accessori conformi alle norme europee con:
- acceleratore
- valvola di controllo dell’acceleratore
49
Accessori conformi alle norme europee con:
- pressostato di bassa pressione PS40-1A
- senza acceleratore
- senza valvola di controllo dell’acceleratore
50
Accessori conformi alle norme europee con:
- pressostato di bassa pressione PS40-1A
- acceleratore
- valvola di controllo dell’acceleratore
ACCESSORI
88
EUR/FM con valvola di controllo
allarme a 3 vie
89
EUR/FM con valvola di prova
allarme standard
SENZA
TABELLA D
VALVOLA A SECCO DPV-1
CON ACCESSORI DELLA VALVOLA CONFORMI ALLE NORME EUROPEE
— COMPLETAMENTE ASSEMBLATA —
Pagina 22 di 30
TFP1090_IT
Nota: il presente documento è una traduzione. Le traduzioni di tutti i materiali in lingue diverse dall’inglese sono fatte esclusivamente ad uso dei lettori che non conoscono
l’inglese. Non viene fornita alcuna garanzia, esplicita o implicita, sull’accuratezza delle traduzioni. In caso di controversie relative all’accuratezza delle informazioni contenute
nella traduzione, fare riferimento alla versione inglese del documento TFP1090, ossia alla versione ufficiale del documento. Eventuali discrepanze o differenze presenti nella
traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto giuridico per la conformità, l’applicazione o qualunque altro fine. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
TFP1090_IT Pagina 23 di 30
Appendice
A of
delTFP1090
documento
TFP1090 (09/2005)
Appendix A
(09/2005)
Summarysintetiche
Instructions
(If problems
occur,
consultilfull
document)
Istruzioni
(in caso
di problemi,
consultare
documento
completo)
Dry Pipe
Valve,DPV-1,
DPV-1,DN100,
DN100,prova
Three-Way
Test,
Without
Accelerator
Valvola
a secco,
allarmeAlarm
a tre vie,
senza
acceleratore
G
C
D
P
J
H
N
K
465 mm
M
B
E
F
L
A
400 mm
I. Condizioni normali:
La valvola
di controllo principale (A) è
I.• Normal
conditions:
aperta
e bloccata.
• The
main
control valve (A) is opened
locked.
• and
Il sistema
sprinkler è pieno d’aria e pressurizzato.
• The
sprinkler system is filled with air
is pressurized.
• and
La valvola
di controllo principale (F) e la
• The
main
drain della
valve
(F),inferiore
and low
valvola
di scarico
parte
del
corpodrain
(L) sono
chiuse.
body
valve
(L) are closed.
•• The
three-way
alarm
control
La valvola
di controllo
allarme
a trevalve
vie (E)
(E)
in the open
position.
è inisposizione
aperta.
•• The
pressure
gauge valves
Le valvole
del manometro
(B) e(B)
(C) and
sono
(C)
are open.
aperte.
• The pressure switch valve (J) is
• La valvola del pressostato (J) è aperta.
open.
La valvola
di controllo
dell’alimentazione
•• The
air supply
control
valve (K) is
dell’aria (K) è aperta.
open.
Il manometro
del sistema
rile•• System
air dell’aria
pressure
gauge(G)(G)
va la pressione
dell’aria
valle.
reads
downstream
aira pressure.
•• Water
supplydell’alimentazione
pressure gauge
(H)
Il manometro
idrica
(H)
reads
the
upstream
water apressure.
rileva la
pressione
dell’acqua
monte.
II. Funzionamento
Quando uno o più sprinkler sono attivati, la
pressione dell’aria viene ridotta a valle della
II. Operation
valvola
a secco. Quando la pressione dell’aria
viene
ridotta
in modo
pressione
When
one or
moresufficiente,
sprinklerslaare
actidell’acqua
la pressione
differenziale
vated, airsupera
pressure
is reduced
downmantenendo
chiusa
valvola
a secco
e lathe
valstream of the
dry la
pipe
valve.
When
vola
a secco siisapre
per permettere
al flusso
air pressure
sufficiently
reduced,
the
dell’acqua
di defluire
nelle tubazioni
sistewater pressure
overcomes
thedel
differma
e diholding
essere quindi
scaricata
dagli sprinkler
ential
the dry
pipe valve
closed
aperti.
Inoltre,
con la
valvola
a secco
aperta,
and the
dry pipe
valve
opens
to permit
l’acqua defluisce attraverso la porta allarme
water flow into the system piping and
nella parte posteriore della valvola a secco per
to be discharged
open dei
sprinattivare
il pressostatofrom
(M) e,any
a seconda
casi,
Also,
with the dry pipe valve
laklers.
campana
idraulica.
open, water flows through the alarm
port at the rear of the dry pipe valve to
actuate the waterflow pressure alarm
switch (M) and, as applicable, the
water motor alarm.
400 mm
195 mm
III. Messa fuori servizio del sistema:
Passo
1. Chiuderesystem
la valvolafrom
di controllo
prinIII. Removing
service:
cipale (A), chiudere la valvola di controllo delStep 1. Close
the (K),
main
control
valvela
l’alimentazione
d’aria
quindi
disporre
(A), close
the air
supply
control
valve
valvola
di controllo
allarme
a tre
vie in posizio(K),
and place the three-way alarm
ne
di chiusura.
Passo 6. Aprire la valvola di controllo dell’alimentazione
d’aria (K)
per the
ripristinare
la norStep 7. Partially
open
main control
male
pressione
dell’aria
sistema.
valve
(A), and
thendel
slowly
close the
Passo 2. Drenare il sistema con la valvola di
Step 2.
Drain the
with
maindi
scarico
principale
(F)system
e aprendo
le the
valvole
drain valve
(F)del
andsistema,
by opening
all auxscarico
ausiliarie
per assicurarsi
che
le tubazioni
principali
diramazioni
iliary
drain valves
ine le
the
system siato
no
drenate.
make
sure that cross-mains and
Passo
valvola
di
Step 8.
9. Aprire
Resetcompletamente
the fire alarm la
panel
and
controllo
principale
(A)
e
bloccarla
in
posizionotify the central alarm station.
ne aperta.
control valve (E) in the closed position.
main drain
valve
(F).
Passo
7. Aprire
parzialmente
la valvola di
controllo
(A), quindi
chiudere
lentaStep 8.principale
Fully open
the main
control
mente
la
valvola
di
scarico
principale
(F).
valve (A) and lock it open.
branch lines are drained.
Passo 9. Risettare la centrale di allarme incenV. eWeekly
test:
dio
avvisare la
centrale allarmi.
IV. Rimessa in servizio del sistema:
Passo 1. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie
volta che
l’acqua
cessa
di essere
scariIV.una
Placing
the
system
back
in servcata,
ice:quindi lasciare aperta la valvola di scarico
principale (F).
Step 1. Close the auxiliary drain
Passo
2. Disporre
la valvola
di controllo
allarvalves
after water
ceases
to disme
a
tre
vie
(E)
in
posizione
aperta.
charge, and leave the main drain valve
(F) open.
Passo
3. Sostituire gli sprinkler che sono entrati
in
e gli
sprinkler
che si trovano
Step funzione
2. Place
the
three-way
alarm
in prossimità dell’incendio.
control valve (E) in the open position.
Passo
il bottone
di reset (P)that
per
Step 4.3.Premere
Replace
the sprinklers
fare in modo che la valvola a secco (D) venga
have operated and the sprinklers close
ricollocata in sede.
to the fire.
Passo 5. Attraverso la valvola di controllo
Step 4. Push down on the reset knob
dell’alimentazione d’aria (K) pressurizzare il
(P) to con
allow
pipe quindi
valve aprire
(D) toe
sistema
ariathe
finodry
a 0,7 bar,
reseat. singolarmente le valvole di scarico
chiudere
ausiliarie
tubazioni
del sistema
dreStep 5. nelle
Via the
air supply
controlper
valve
nare
residuathe
nelle
sezioni with
senzaair
uscita.
(K) l’acqua
pressurize
system
to
Aprire
parzialmente
valvola
scaricoeach
della
0,7 bar,
and then la
open
anddiclose
parte
inferiore
del corpo
(L) per
assicurare
che
auxiliary
drain
valves
in the
system
lapiping
valvolatodidrain
controllo
sia
completamente
dreany remaining water in
nata. Chiudere la valvola di scarico della parte
trapped sections. Also, partially open
inferiore del corpo (L) non appena l’acqua cesthe
low body
drain valve (L) to assure
sa
di essere
scaricata.
that the riser is completely drained.
Close the low body drain valve (L) as
soon as water ceases to discharge.
Step 6. Open the air supply control
valve (K) to restore the system to the
normal system air pressure.
Prior to closing any valves
V.Important:
Verifica settimanale:
or activating
anydialarms,
local
Importante:
Prima
chiuderenotify
qualunque
security
guards
and the allarme,
centralavvisare
alarm
valvola
o attivare
qualunque
applicable.
lestation
guardieif di
sicurezza locali e la centrale allarmi.
Step 1. Place the three-way alarm
control
valve (E)
in theditest
position,
Passo
1. Disporre
la valvola
controllo
allarverify
the
alarm
signal
by
me
a trethat
vie (E)
nella
posizione
di created
prova, verifithe che
waterflow
alarm dal
switch
care
il segnalepressure
di allarme creato
pres(M) is(M)
visible
at thenella
firecentrale
panel. diIf allarme
applisostato
sia visibile
incendio.
Se applicabile,
controllare
suono
cable, check
the sound
of theil water
della
campana
che deve
essere chiamotor
alarmidraulica,
— it must
be clear
and
rosteady.
e continuo.
Passo
valvola
di controllo
alStep 2.2.Disporre
Place lathe
three-way
alarm
larme
a tre
vie (E)(E)
in in
posizione
di apertura
control
valve
the open
positione
verificare
che that
le pressioni
del sistema
e dell’aliand verify
the normal
supply
and
mentazione
siano ripristinate
al livello normasystem pressures
are restored.
If the
le.supply
Se la pressione
dell’alimentazione
è caduta,
pressure
is below the normal,
seguire
le istruzioni
dell’alimentazione
idrica
use the
instructions
from the water
per
ripristinare
la pressione
normale.
supply
to obtain
the usual
pressure.
Passo
Chiudere
del pressostato
(J)
Step3.3.
Closela valvola
the pressure
switch
evalve
verificare
funzionamento
del pressostato
(J) iland
verify operation
of the
di allarme della bassa pressione dell’aria (N).
low air pressure alarm switch (N).
Passo
valvola
del pressostato
Step 4.4.Riportare
Returnlathe
pressure
switch
(J) nella normale posizione di apertura dopo
valve
(J)
to
the
normally
open
position
aver verificato che il segnale di allarme sia visiafter
verifying
the alarm
signal is
bile
nella
centrale that
di allarme
incendio.
visible at the fire panel.
Pagina 24 di 30
TFP1090_IT
Appendice
B of
delTFP1090
documento
TFP1090 (09/2005)
Appendix B
(09/2005)
Summarysintetiche
Instructions
(If problems
occur,
consultilfull
document)
Istruzioni
(in caso
di problemi,
consultare
documento
completo)
Dry Pipe
Valve,DPV-1,
DPV-1,DN150,
DN150,prova
Three-Way
Test,
Without
Accelerator
Valvola
a secco,
allarmeAlarm
a tre vie,
senza
acceleratore
G
C
D
J
P
N
K
510 mm
H
M
L
B
E
F
A
415 mm
I. Condizioni normali:
La valvola
di controllo principale (A) è
I.• Normal
conditions:
aperta
e bloccata.
• The
main
control valve (A) is opened
locked.
• and
Il sistema
sprinkler è pieno d’aria e pressurizzato.
• The
sprinkler system is filled with air
is pressurized.
• and
La valvola
di controllo principale (F) e la
• The
main
drain della
valve
(F),inferiore
and low
valvola
di scarico
parte
del
corpodrain
(L) sono
chiuse.
body
valve
(L) are closed.
•• The
three-way
alarm
control
La valvola
di controllo
allarme
a trevalve
vie (E)
(E)
in the open
position.
è inisposizione
aperta.
•• The
pressure
gauge valves
Le valvole
del manometro
(B) e(B)
(C) and
sono
(C)
are open.
aperte.
• The pressure switch valve (J) is
• La valvola del pressostato (J) è aperta.
open.
La valvola
di controllo
dell’alimentazione
•• The
air supply
control
valve (K) is
dell’aria (K) è aperta.
open.
Il manometro
del sistema
rile•• System
air dell’aria
pressure
gauge(G)(G)
va la pressione
dell’aria
valle.
reads
downstream
aira pressure.
•• Water
supplydell’alimentazione
pressure gauge
(H)
Il manometro
idrica
(H)
reads
the
upstream
water apressure.
rileva la
pressione
dell’acqua
monte.
II. Funzionamento
Quando uno o più sprinkler sono attivati, la
pressione dell’aria viene ridotta a valle della
II. Operation
valvola
a secco. Quando la pressione dell’aria
viene
ridotta
in modo
pressione
When
one or
moresufficiente,
sprinklerslaare
actidell’acqua
la pressione
differenziale
vated, airsupera
pressure
is reduced
downmantenendo
chiusa
valvola
a secco
e lathe
valstream of the
dry la
pipe
valve.
When
vola
a secco siisapre
per permettere
al flusso
air pressure
sufficiently
reduced,
the
dell’acqua
di defluire
nelle tubazioni
sistewater pressure
overcomes
thedel
differma
e diholding
essere quindi
scaricata
dagli sprinkler
ential
the dry
pipe valve
closed
aperti.
Inoltre,
con la
valvola
a secco
aperta,
and the
dry pipe
valve
opens
to permit
l’acqua defluisce attraverso la porta allarme
water flow into the system piping and
nella parte posteriore della valvola a secco per
to be discharged
open dei
sprinattivare
il pressostatofrom
(M) e,any
a seconda
casi,
Also,
with the dry pipe valve
laklers.
campana
idraulica.
open, water flows through the alarm
port at the rear of the dry pipe valve to
actuate the waterflow pressure alarm
switch (M) and, as applicable, the
water motor alarm.
340 mm
210 mm
III. Messa fuori servizio del sistema:
Passo
1. Chiuderesystem
la valvolafrom
di controllo
prinIII. Removing
service:
cipale (A), chiudere la valvola di controllo delStep 1. Close
the (K),
main
control
valvela
l’alimentazione
d’aria
quindi
disporre
(A), close
the air
supply
control
valve
valvola
di controllo
allarme
a tre
vie in posizio(K),
and place the three-way alarm
ne
di chiusura.
Passo 6. Aprire la valvola di controllo dell’alimentazione
d’aria (K)
per the
ripristinare
la norStep 7. Partially
open
main control
male
pressione
dell’aria
sistema.
valve
(A), and
thendel
slowly
close the
Passo 2. Drenare il sistema con la valvola di
Step 2.
Drain the
with
maindi
scarico
principale
(F)system
e aprendo
le the
valvole
drain valve
(F)del
andsistema,
by opening
all auxscarico
ausiliarie
per assicurarsi
che
le tubazioni
principali
diramazioni
iliary
drain valves
ine le
the
system siato
no
drenate.
make
sure that cross-mains and
Passo
valvola
di
Step 8.
9. Aprire
Resetcompletamente
the fire alarm la
panel
and
controllo
principale
(A)
e
bloccarla
in
posizionotify the central alarm station.
ne aperta.
control valve (E) in the closed position.
main drain
valve
(F).
Passo
7. Aprire
parzialmente
la valvola di
controllo
(A), quindi
chiudere
lentaStep 8.principale
Fully open
the main
control
mente
la
valvola
di
scarico
principale
(F).
valve (A) and lock it open.
branch lines are drained.
Passo 9. Risettare la centrale di allarme incenV. eWeekly
test:
dio
avvisare la
centrale allarmi.
IV. Rimessa in servizio del sistema:
Passo 1. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie
volta che
l’acqua
cessa
di essere
scariIV.una
Placing
the
system
back
in servcata,
ice:quindi lasciare aperta la valvola di scarico
principale (F).
Step 1. Close the auxiliary drain
Passo
2. Disporre
la valvola
di controllo
allarvalves
after water
ceases
to disme
a
tre
vie
(E)
in
posizione
aperta.
charge, and leave the main drain valve
(F) open.
Passo
3. Sostituire gli sprinkler che sono entrati
in
e gli
sprinkler
che si trovano
Step funzione
2. Place
the
three-way
alarm
in prossimità dell’incendio.
control valve (E) in the open position.
Passo
il bottone
di reset (P)that
per
Step 4.3.Premere
Replace
the sprinklers
fare in modo che la valvola a secco (D) venga
have operated and the sprinklers close
ricollocata in sede.
to the fire.
Passo 5. Attraverso la valvola di controllo
Step 4. Push down on the reset knob
dell’alimentazione d’aria (K) pressurizzare il
(P) to con
allow
pipe quindi
valve aprire
(D) toe
sistema
ariathe
finodry
a 0,7 bar,
reseat. singolarmente le valvole di scarico
chiudere
ausiliarie
tubazioni
del sistema
dreStep 5. nelle
Via the
air supply
controlper
valve
nare
residuathe
nelle
sezioni with
senzaair
uscita.
(K) l’acqua
pressurize
system
to
Aprire
parzialmente
valvola
scaricoeach
della
0,7 bar,
and then la
open
anddiclose
parte
inferiore
del corpo
(L) per
assicurare
che
auxiliary
drain
valves
in the
system
lapiping
valvolatodidrain
controllo
sia
completamente
dreany remaining water in
nata. Chiudere la valvola di scarico della parte
trapped sections. Also, partially open
inferiore del corpo (L) non appena l’acqua cesthe
low body
drain valve (L) to assure
sa
di essere
scaricata.
that the riser is completely drained.
Close the low body drain valve (L) as
soon as water ceases to discharge.
Step 6. Open the air supply control
valve (K) to restore the system to the
normal system air pressure.
Prior to closing any valves
V.Important:
Verifica settimanale:
or activating
anydialarms,
local
Importante:
Prima
chiuderenotify
qualunque
security
guards
and the allarme,
centralavvisare
alarm
valvola
o attivare
qualunque
applicable.
lestation
guardieif di
sicurezza locali e la centrale allarmi.
Step 1. Place the three-way alarm
control
valve (E)
in theditest
position,
Passo
1. Disporre
la valvola
controllo
allarverify
the
alarm
signal
by
me
a trethat
vie (E)
nella
posizione
di created
prova, verifithe che
waterflow
alarm dal
switch
care
il segnalepressure
di allarme creato
pres(M) is(M)
visible
at thenella
firecentrale
panel. diIf allarme
applisostato
sia visibile
incendio.
Se applicabile,
controllare
suono
cable, check
the sound
of theil water
della
campana
che deve
essere chiamotor
alarmidraulica,
— it must
be clear
and
rosteady.
e continuo.
Passo
valvola
di controllo
alStep 2.2.Disporre
Place lathe
three-way
alarm
larme
a tre
vie (E)(E)
in in
posizione
di apertura
control
valve
the open
positione
verificare
che that
le pressioni
del sistema
e dell’aliand verify
the normal
supply
and
mentazione
siano ripristinate
al livello normasystem pressures
are restored.
If the
le.supply
Se la pressione
dell’alimentazione
è caduta,
pressure
is below the normal,
seguire
le istruzioni
dell’alimentazione
idrica
use the
instructions
from the water
per
ripristinare
la pressione
normale.
supply
to obtain
the usual
pressure.
Passo
Chiudere
del pressostato
(J)
Step3.3.
Closela valvola
the pressure
switch
evalve
verificare
funzionamento
del pressostato
(J) iland
verify operation
of the
di allarme della bassa pressione dell’aria (N).
low air pressure alarm switch (N).
Passo
valvola
del pressostato
Step 4.4.Riportare
Returnlathe
pressure
switch
(J) nella normale posizione di apertura dopo
valve
(J)
to
the
normally
open
position
aver verificato che il segnale di allarme sia visiafter
verifying
the alarm
signal is
bile
nella
centrale that
di allarme
incendio.
visible at the fire panel.
TFP1090_IT Pagina 25 di 30
Appendice
C of
delTFP1090
documento
TFP1090 (09/2005)
Appendix C
(09/2005)
Summarysintetiche
Instructions
(If problems
occur,
consultilfull
document)
Istruzioni
(in caso
di problemi,
consultare
documento
completo)
Dry Pipe
Valve,DPV-1,
DPV-1,DN100,
DN100,prova
Standard
Alarm
Test, Without
Accelerator
Valvola
a secco,
allarme
standard,
senza acceleratore
G
C
D
P
J
H
N
K
465 mm
M
B
E
F
L
A
365 mm
I. Condizioni normali:
La valvola
di controllo principale (A) è
I.• Normal
conditions:
aperta
e bloccata.
• The
main
control valve (A) is opened
locked.
• and
Il sistema
sprinkler è pieno d’aria e pressurizzato.
• The
sprinkler system is filled with air
is pressurized.
• and
La valvola
di controllo principale (F) e la
• The
main
drain della
valve
(F),inferiore
and low
valvola
di scarico
parte
del
corpodrain
(L) sono
chiuse.
body
valve
(L) are closed.
•• The
alarmditest
(E)(E)issi in
thein
La valvola
provavalve
allarme
trova
closed
position.
posizione
di chiusura.
•• The
pressure
gauge valves
Le valvole
del manometro
(B) e(B)
(C) and
sono
(C)
are open.
aperte.
• The pressure switch valve (J) is
• La valvola del pressostato (J) è aperta.
open.
La valvola
di controllo
dell’alimentazione
•• The
air supply
control
valve (K) is
dell’aria (K) è aperta.
open.
Il manometro
del sistema
rile•• System
air dell’aria
pressure
gauge(G)(G)
va la pressione
dell’aria
valle.
reads
downstream
aira pressure.
•• Water
supplydell’alimentazione
pressure gauge
(H)
Il manometro
idrica
(H)
reads
the
upstream
water apressure.
rileva la
pressione
dell’acqua
monte.
II. Funzionamento
Quando uno o più sprinkler sono attivati, la
pressione dell’aria viene ridotta a valle della
II. Operation
valvola
a secco. Quando la pressione dell’aria
viene
ridotta
in modo
pressione
When
one or
moresufficiente,
sprinklerslaare
actidell’acqua
la pressione
differenziale
vated, airsupera
pressure
is reduced
downmantenendo
chiusa
valvola
a secco
e lathe
valstream of the
dry la
pipe
valve.
When
vola
a secco siisapre
per permettere
al flusso
air pressure
sufficiently
reduced,
the
dell’acqua
di defluire
nelle tubazioni
sistewater pressure
overcomes
thedel
differma
e diholding
essere quindi
scaricata
dagli sprinkler
ential
the dry
pipe valve
closed
aperti.
Inoltre,
con la
valvola
a secco
aperta,
and the
dry pipe
valve
opens
to permit
l’acqua defluisce attraverso la porta allarme
water flow into the system piping and
nella parte posteriore della valvola a secco per
to be discharged
open dei
sprinattivare
il pressostatofrom
(M) e,any
a seconda
casi,
Also,
with the dry pipe valve
laklers.
campana
idraulica.
open, water flows through the alarm
port at the rear of the dry pipe valve to
actuate the waterflow pressure alarm
switch (M) and, as applicable, the
water motor alarm.
400 mm
III. Messa fuori servizio del sistema:
Passo
1. Chiuderesystem
la valvolafrom
di controllo
prinIII. Removing
service:
cipale (A) e la valvola di controllo dell’alimenStep 1.
Close
tazione
dell’aria
(K).the main control valve
(A), and close the air supply control
Passo
Drenare il sistema con la valvola di
valve2.(K).
scarico principale (F) e aprendo le valvole di
Step 2.
Drain the
main
scarico
ausiliarie
del system
sistema,with
per the
assicurarsi
drain
valve (F)
and byeopening
all auxche
le tubazioni
principali
le diramazioni
siailiary
drain valves in the system to
no
drenate.
make sure that cross-mains and
IV.
Rimessa
in servizio
del sistema:
branch
lines
are drained.
Passo 1. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie una volta che l’acqua cessa di essere scaricata,
quindi lasciare
aperta la valvola
di servscarico
IV. Placing
the system
back in
principale
(F).
ice:
Passo
sprinkler
che sono
enStep2.1.Sostituire
Close glithe
auxiliary
drain
trati
in funzione
gli sprinkler
che sitotrovano
valves
after ewater
ceases
disincharge,
prossimità
anddell’incendio.
leave the main drain valve
(F) open.
Passo
3. Premere il bottone di reset (P) per
fare
in modo
che la valvola
a secco (D) venga
Step
2. Replace
the sprinklers
that
ricollocata
in
sede.
have operated and the sprinklers close
to the4.fire.
Passo
Attraverso la valvola di controllo
dell’alimentazione
d’ariaon(K)the
pressurizzare
Step 3. Push down
reset knobil
sistema con aria fino a 0,7 bar, quindi aprire e
(P) to allow the dry pipe valve (D) to
chiudere singolarmente le valvole di scarico
reseat. nelle tubazioni del sistema per dreausiliarie
nare
l’acqua
sezioni
senzavalve
uscita.
Step
4. Viaresidua
the airnelle
supply
control
Aprire
parzialmente
la valvola
scarico
(K) pressurize
the
systemdi with
airdella
to
parte
inferiore
corpo
(L) and
per assicurare
che
0,7 bar,
and del
then
open
close each
laauxiliary
valvola di drain
controllo
sia completamente
drevalves
in the system
nata.
Chiudere
la valvola
di scarico della
parte
piping
to drain
any remaining
water
in
inferiore
corpo (L) non
appena
l’acqua
cestrappeddelsections.
Also,
partially
open
sa di essere scaricata.
the low body drain valve (L) to assure
that the
riserla is
completely
drained.
Passo
5. Aprire
valvola
di controllo
dell’aliClose the d’aria
low body
drain
valve (L)
as
mentazione
(K) per
ripristinare
la normale
dell’aria
delto
sistema.
soonpressione
as water
ceases
discharge.
Step 5. Open the air supply control
valve (K) to restore the system to the
normal system air pressure.
Step 6. Partially open the main control
valve (A), and then slowly close the
main drain valve (F).
195 mm
Passo 6. Aprire parzialmente la valvola di
controllo
(A), quindi
chiudere
lentaStep 7.principale
Fully open
the main
control
mente
valvola
scarico
principale (F).
valvela(A)
and di
lock
it open.
Passo
valvola
di
Step 7.
8.Aprire
Resetcompletamente
the fire alarm la
panel
and
controllo
principale
e bloccarla
in posizionotify the
central(A)
alarm
station.
ne aperta.
Passo 8. Risettare la centrale di allarme incendio e avvisare la centrale allarmi.
Weekly
test:
V.V.Verifica
settimanale:
Importante:
di closing
chiudereany
qualunque
Important:Prima
Prior to
valves
valvola
o attivareany
qualunque
allarme,
or activating
alarms,
notifyavvisare
local
lesecurity
guardie di
sicurezza
la centrale
alguards
andlocali
the ecentral
alarm
larmi.
station if applicable.
Passo
valvola
di prova
allarme(E),
(E),
Step1.1.Aprire
Openlathe
alarm
test valve
verificare
chethe
il segnale
allarme
creato by
dal
verify that
alarm di
signal
created
pressostato
(M) sia
visibile nella
centrale
di
the waterflow
pressure
alarm
switch
allarme
applicabile,
controllare
(M) is incendio.
visible atSethe
fire panel.
If appli-il
suono della campana idraulica, che deve essecable, check the sound of the water
re chiaro e continuo.
motor alarm — it must be clear and
steady.
Passo
2. Chiudere la valvola di prova allarme
(E), verificare che le pressioni del sistema e
Step
2. Close the
alarm
test valve
(E),
dell’alimentazione
siano
ripristinate
al livello
verify that
normaldell’alimentazione
supply and sys-è
normale.
Se lathe
pressione
tem pressures
restored.
If the supcaduta,
seguire le are
istruzioni
dell’alimentazioply
pressure
is below
the normal,
use
ne
idrica
per ripristinare
la pressione
normale.
the instructions from the water supply
Passo
3. Chiudere
la valvola
del pressostato (J)
to obtain
the usual
pressure.
e verificare il funzionamento del pressostato
3.della
Close
pressure
switch
diStep
allarme
bassathe
pressione
dell’aria
(N).
valve (J) and verify operation of the
Passo
4. pressure
Riportare laalarm
valvola
del pressostato
low air
switch
(N).
(J) nella normale posizione di apertura dopo
Step
4. Return
the pressure
aver
verificato
che il segnale
di allarmeswitch
sia visivalve
to thedinormally
open position
bile
nella(J)
centrale
allarme incendio.
after verifying that the alarm signal is
visible at the fire panel.
Pagina 26 di 30
TFP1090_IT
Appendice
D of
delTFP1090
documento
TFP1090 (09/2005)
Appendix D
(09/2005)
Summarysintetiche
Instructions
(If problems
occur,
consultilfull
document)
Istruzioni
(in caso
di problemi,
consultare
documento
completo)
Dry Pipe
Valve,DPV-1,
DPV-1,DN150,
DN150,prova
Standard
Alarm
Test, Without
Accelerator
Valvola
a secco,
allarme
standard,
senza acceleratore
G
C
D
J
P
N
K
510 mm
H
M
L
B
E
F
A
415 mm
I. Condizioni normali:
La valvola
di controllo principale (A) è
I.• Normal
conditions:
aperta
e bloccata.
• The
main
control valve (A) is opened
locked.
• and
Il sistema
sprinkler è pieno d’aria e pressurizzato.
• The
sprinkler system is filled with air
is pressurized.
• and
La valvola
di controllo principale (F) e la
• The
main
drain della
valve
(F),inferiore
and low
valvola
di scarico
parte
del
corpodrain
(L) sono
chiuse.
body
valve
(L) are closed.
•• The
alarmditest
(E)(E)issi in
thein
La valvola
provavalve
allarme
trova
closed
position.
posizione
di chiusura.
•• The
pressure
gauge valves
Le valvole
del manometro
(B) e(B)
(C) and
sono
(C)
are open.
aperte.
• The pressure switch valve (J) is
• La valvola del pressostato (J) è aperta.
open.
La valvola
di controllo
dell’alimentazione
•• The
air supply
control
valve (K) is
dell’aria (K) è aperta.
open.
Il manometro
del sistema
rile•• System
air dell’aria
pressure
gauge(G)(G)
va la pressione
dell’aria
valle.
reads
downstream
aira pressure.
•• Water
supplydell’alimentazione
pressure gauge
(H)
Il manometro
idrica
(H)
reads
the
upstream
water apressure.
rileva la
pressione
dell’acqua
monte.
II. Funzionamento
Quando uno o più sprinkler sono attivati, la
pressione dell’aria viene ridotta a valle della
II. Operation
valvola
a secco. Quando la pressione dell’aria
viene
ridotta
in modo
pressione
When
one or
moresufficiente,
sprinklerslaare
actidell’acqua
la pressione
differenziale
vated, airsupera
pressure
is reduced
downmantenendo
chiusa
valvola
a secco
e lathe
valstream of the
dry la
pipe
valve.
When
vola
a secco siisapre
per permettere
al flusso
air pressure
sufficiently
reduced,
the
dell’acqua
di defluire
nelle tubazioni
sistewater pressure
overcomes
thedel
differma
e diholding
essere quindi
scaricata
dagli sprinkler
ential
the dry
pipe valve
closed
aperti.
Inoltre,
con la
valvola
a secco
aperta,
and the
dry pipe
valve
opens
to permit
l’acqua defluisce attraverso la porta allarme
water flow into the system piping and
nella parte posteriore della valvola a secco per
to be discharged
open dei
sprinattivare
il pressostatofrom
(M) e,any
a seconda
casi,
Also,
with the dry pipe valve
laklers.
campana
idraulica.
open, water flows through the alarm
port at the rear of the dry pipe valve to
actuate the waterflow pressure alarm
switch (M) and, as applicable, the
water motor alarm.
460 mm
III. Messa fuori servizio del sistema:
Passo
1. Chiuderesystem
la valvolafrom
di controllo
prinIII. Removing
service:
cipale (A) e la valvola di controllo dell’alimenStep 1.
Close
tazione
dell’aria
(K).the main control valve
(A), and close the air supply control
Passo
Drenare il sistema con la valvola di
valve2.(K).
scarico principale (F) e aprendo le valvole di
Step 2.
Drain the
main
scarico
ausiliarie
del system
sistema,with
per the
assicurarsi
drain
valve (F)
and byeopening
all auxche
le tubazioni
principali
le diramazioni
siailiary
drain valves in the system to
no
drenate.
make sure that cross-mains and
IV.
Rimessa
in servizio
del sistema:
branch
lines
are drained.
Passo 1. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie una volta che l’acqua cessa di essere scaricata,
quindi lasciare
aperta la valvola
di servscarico
IV. Placing
the system
back in
principale
(F).
ice:
Passo
sprinkler
che sono
enStep2.1.Sostituire
Close glithe
auxiliary
drain
trati
in funzione
gli sprinkler
che sitotrovano
valves
after ewater
ceases
disincharge,
prossimità
anddell’incendio.
leave the main drain valve
(F) open.
Passo
3. Premere il bottone di reset (P) per
fare
in modo
che la valvola
a secco (D) venga
Step
2. Replace
the sprinklers
that
ricollocata
in
sede.
have operated and the sprinklers close
to the4.fire.
Passo
Attraverso la valvola di controllo
dell’alimentazione
d’ariaon(K)the
pressurizzare
Step 3. Push down
reset knobil
sistema con aria fino a 0,7 bar, quindi aprire e
(P) to allow the dry pipe valve (D) to
chiudere singolarmente le valvole di scarico
reseat. nelle tubazioni del sistema per dreausiliarie
nare
l’acqua
sezioni
senzavalve
uscita.
Step
4. Viaresidua
the airnelle
supply
control
Aprire
parzialmente
la valvola
scarico
(K) pressurize
the
systemdi with
airdella
to
parte
inferiore
corpo
(L) and
per assicurare
che
0,7 bar,
and del
then
open
close each
laauxiliary
valvola di drain
controllo
sia completamente
drevalves
in the system
nata.
Chiudere
la valvola
di scarico della
parte
piping
to drain
any remaining
water
in
inferiore
corpo (L) non
appena
l’acqua
cestrappeddelsections.
Also,
partially
open
sa di essere scaricata.
the low body drain valve (L) to assure
that the
riserla is
completely
drained.
Passo
5. Aprire
valvola
di controllo
dell’aliClose the d’aria
low body
drain
valve (L)
as
mentazione
(K) per
ripristinare
la normale
dell’aria
delto
sistema.
soonpressione
as water
ceases
discharge.
Step 5. Open the air supply control
valve (K) to restore the system to the
normal system air pressure.
Step 6. Partially open the main control
valve (A), and then slowly close the
main drain valve (F).
210 mm
Passo 6. Aprire parzialmente la valvola di
controllo
(A), quindi
chiudere
lentaStep 7.principale
Fully open
the main
control
mente
valvola
scarico
principale (F).
valvela(A)
and di
lock
it open.
Passo
valvola
di
Step 7.
8.Aprire
Resetcompletamente
the fire alarm la
panel
and
controllo
principale
e bloccarla
in posizionotify the
central(A)
alarm
station.
ne aperta.
Passo 8. Risettare la centrale di allarme incendio e avvisare la centrale allarmi.
Weekly
test:
V.V.Verifica
settimanale:
Importante:
di closing
chiudereany
qualunque
Important:Prima
Prior to
valves
valvola
o attivareany
qualunque
allarme,
or activating
alarms,
notifyavvisare
local
lesecurity
guardie di
sicurezza
la centrale
alguards
andlocali
the ecentral
alarm
larmi.
station if applicable.
Passo
valvola
di prova
allarme(E),
(E),
Step1.1.Aprire
Openlathe
alarm
test valve
verificare
chethe
il segnale
allarme
creato by
dal
verify that
alarm di
signal
created
pressostato
(M) sia
visibile nella
centrale
di
the waterflow
pressure
alarm
switch
allarme
applicabile,
controllare
(M) is incendio.
visible atSethe
fire panel.
If appli-il
suono della campana idraulica, che deve essecable, check the sound of the water
re chiaro e continuo.
motor alarm — it must be clear and
steady.
Passo
2. Chiudere la valvola di prova allarme
(E), verificare che le pressioni del sistema e
Step
2. Close the
alarm
test valve
(E),
dell’alimentazione
siano
ripristinate
al livello
verify that
normaldell’alimentazione
supply and sys-è
normale.
Se lathe
pressione
tem pressures
restored.
If the supcaduta,
seguire le are
istruzioni
dell’alimentazioply
pressure
is below
the normal,
use
ne
idrica
per ripristinare
la pressione
normale.
the instructions from the water supply
Passo
3. Chiudere
la valvola
del pressostato (J)
to obtain
the usual
pressure.
e verificare il funzionamento del pressostato
3.della
Close
pressure
switch
diStep
allarme
bassathe
pressione
dell’aria
(N).
valve (J) and verify operation of the
Passo
4. pressure
Riportare laalarm
valvola
del pressostato
low air
switch
(N).
(J) nella normale posizione di apertura dopo
Step
4. Return
the pressure
aver
verificato
che il segnale
di allarmeswitch
sia visivalve
to thedinormally
open position
bile
nella(J)
centrale
allarme incendio.
after verifying that the alarm signal is
visible at the fire panel.
TFP1090_IT Pagina 27 di 30
Appendice
delTFP1090
documento
TFP1090 (09/2005)
Appendix EE of
(09/2005)
Summarysintetiche
Instructions
(If problems
occur,
consultilfull
document)
Istruzioni
(in caso
di problemi,
consultare
documento
completo)
Dry Pipe
Valve,DPV-1,
DPV-1,DN100,
DN100,prova
Three-Way
Test,
Accelerator
Valvola
a secco,
allarmeAlarm
a tre vie,
conWith
acceleratore
R
Q
G
S
C
D
P
N
805 mm
H
J
K
B
M
F
E
L
A
400 mm
I.I.Condizioni
normali:
Normal conditions:
La valvola
di controllo
(A) è
•• The
main control
valve principale
(A) is opened
aperta
e bloccata;
la valvola
di controllo
and
locked,
and the
accelerator
condell’acceleratore
(S) eair
la valvola
controltrol
valve (S) and
supplydicontrol
lo dell’alimentazione
valve
(K) are open. d’aria (K) sono aperte.
• The sprinkler system is filled with air
• and
Il sistema
sprinkler è pieno d’aria e pressuis pressurized.
rizzato.
• The main drain valve (F), and low
• body
La valvola
controllo
principale
(F) e la
draindivalve
(L) are
closed.
valvola di scarico della parte inferiore del
• The three-way alarm control valve
corpo (L) sono chiuse.
(E) is in the open position.
•
La
di controllo
tre vie
(E)
• Thevalvola
pressure
gaugeallarme
valvesa (B)
and
è inare
posizione
(C)
open.aperta.
Le valvole
del manometro
(B) e (C)
•• The
pressure
switch valve
(J)sono
is
aperte.
open.
•• System
pressure (J)gauge
La valvola air
del pressostato
è aperta.(G)
reads downstream air pressure,
• water
Il manometro
del sistema
supplydell’aria
pressure
gauge (G)
(H)rileva lathe
pressione
dell’aria
a valle,
il manoreads
upstream
water
pressure,
metro dell’alimentazione idrica (H) rileva
and
accelerator air pressure gauge
la pressione dell’acqua a monte e il mano(R)
reads
the accelerator
pressure.
metro
dell’aria
dell’acceleratore
(R) rileva
la pressione dell’acceleratore.
II.Funzionamento
Operation
II.
Quando
uno o
sprinkler
sono attivati,
l’acWhen one
orpiù
more
sprinklers
are acticeleratore
si accelerator
attiva per permettere
all’aria,
alla
vated, the
operates
to perpressione
del sistema,
di entrare
mit system
air pressure
intonella
thecamedry
ra intermedia della valvola a secco. In questo
pipe valve intermediate chamber. Domodo la pressione dell’aria del sistema non
ing so
immediately
potrà
piùwill
mantenere
chiusaovercome
la valvola a the
secability
the system
to
co
senzaofdover
attendereair
chepressure
la pressione
hold
the
dry
pipe
valve
closed
without
dell’aria del sistema decada fino a circa il 20%
having to wait foridrica.
a system
air pressure
dell’alimentazione
La valvola
a secco si
to decay
to approximately
20% ofall’acthe
apre
immediatamente
per permettere
water
supply.
The
dry pipe
qua
di defluire
nelle
tubazioni
del valve
sistemaime di
mediately
opens
permitaperti.
waterInoltre,
flow
essere
scaricata
daglito
sprinkler
intolathe
system
piping
to be
discon
valvola
a secco
aperta,and
l’acqua
defluisce
per
attivare from
il pressostato
(M) e, asprinklers.
seconda dei
charged
any open
casi,
la campana
Also,
with theidraulica.
dry pipe valve open,
water flows to actuate the waterflow
pressure alarm switch (M) and, as applicable, the water motor alarm.
400 mm
III.
fuori servizio
delfrom
sistema:
III.Messa
Removing
system
service:
Passo
la valvola
controllo
prinStep1.1.Chiudere
Close the
maindicontrol
valve
cipale
(A), chiudere
valvola di
controllo
del(A), close
the airlasupply
control
valve
l’alimentazione
(K), chiudere
la valvola
(K), close thed’aria
accelerator
control
valvedi
controllo
dell’acceleratore
(R), quindi disporre
(R), and
place the three-way
alarm
la valvola di controllo allarme a tre vie (E) in
control valve (E) in the closed position.
posizione di chiusura.
195 mm
Passo
seguendo
Step7.7.Risettare
Reset l’acceleratore
accelerator(Q)(Q)
using
lethe
istruzioni
indicate
relativa targhetta
instruction
onsulla
its resetting
label. di
risettaggio.
Step 8. Partially open the main control
Passo
Aprire
valvolathe
di
valve 8.(A),
andparzialmente
then slowlylaclose
controllo
principale
quindi chiudere lentamain drain
valve(A),
(F).
mente la valvola di scarico principale (F).
Step 9. Fully open the main control
Passo
Aprire
valve9.(A)
andcompletamente
lock it open. la valvola di
controllo principale (A) e bloccarla in posizione
aperta.
Step
10. Reset the fire alarm panel
Step 2. Drain the system with the main
Passo 2. Drenare il sistema con la valvola di
drain valve (F) and by opening all auxscarico principale (F) e aprendo le valvole di
iliary ausiliarie
drain valves
in theper
system
to
scarico
del sistema,
assicurarsi
make
sure principali
that cross-mains
and
che
le tubazioni
e le diramazioni
siabranch
lines are drained.
no
drenate.
Passo 10. Risettare la centrale di allarme incendio e avvisare la centrale allarmi.
IV. Rimessa in servizio del sistema:
IV. Placing
the lesystem
back
in ausiliaservPasso
1. Chiudere
valvole di
scarico
ice:
rie
una volta che l’acqua cessa di essere scaricata,
quindi
la valvola di drain
scarico
Step
1. lasciare
Close aperta
the auxiliary
principale (F).
V. Verifica settimanale:
Important:Prima
Prior to
valves
Importante:
di closing
chiudereany
qualunque
or activating
alarms,
notifyavvisare
local
valvola
o attivareany
qualunque
allarme,
guards
andlocali
the ecentral
alarm
lesecurity
guardie di
sicurezza
la centrale
alstation if applicable.
larmi.
valves after water ceases to dis-
charge,
and leave
the main
drain valve
Passo
2. Disporre
la valvola
di controllo
allarme
tre vie (E) in posizione aperta.
(F)aopen.
Step 3.2.Sostituire
Place gli
thesprinkler
three-way
alarm
Passo
che sono
entrati
in funzione
e gliinsprinkler
cheposition.
si trovano
control
valve (E)
the open
in prossimità dell’incendio.
Step 3. Replace the sprinklers that
Passo
Premereand
il bottone
di reset (P)
per
have 4.
operated
the sprinklers
close
fare
in modo
to the
fire. che la valvola a secco (D) venga
ricollocata in sede.
Step 4. Push down on the reset knob
Passo
Attraverso
la pipe
valvola
di controllo
(P) to5.allow
the dry
valve
(D) to
dell’alimentazione
d’aria (K) pressurizzare il
reseat.
sistema con aria fino a 0,7 bar, quindi aprire e
Step 5. singolarmente
Via the air supply
control
valve
chiudere
le valvole
di scarico
(K) pressurize
the system
withper
airdreto
ausiliarie
nelle tubazioni
del sistema
0,7 l’acqua
bar, and
thennelle
opensezioni
and close
each
nare
residua
senza uscita.
auxiliary
drain valves
in dithe
system
Aprire
parzialmente
la valvola
scarico
della
piping
to drain
waterche
in
parte
inferiore
del any
corporemaining
(L) per assicurare
latrapped
valvola disections.
controllo sia
completamente
dreAlso,
partially open
nata.
Chiudere
valvola
di scarico
parte
the low
bodyladrain
valve
(L) todella
assure
inferiore
delriser
corpois
(L) completely
non appena l’acqua
cesthat the
drained.
sa
di essere
Close
thescaricata.
low body drain valve (L) as
soon 6.
asAprire
waterla ceases
discharge.
Passo
valvola ditocontrollo
dell’alimentazione
d’aria the
(K) per
la norStep 6. Open
air ripristinare
supply control
male
pressione
dell’aria del
valve
(K) to restore
thesistema.
system to the
normal system air pressure.
and notify the central alarm station.
V. Weekly test:
Step1.1.Disporre
the three-way
control
Passo
la valvola dialarm
controllo
allarvalve
test
position,
verifyverifithat
me
a tre(E)
vie in
(E)the
nella
posizione
di prova,
the che
alarm
signaldicreated
by thedal
watercare
il segnale
allarme creato
presflow pressure
alarm
switch
(M)
is vissostato
(M) sia visibile
nella
centrale
di allarme
incendio.
controllare
il suono
ible at Se
theapplicabile,
fire panel.
If applicable,
della
campana
idraulica,
essere
chiacheck
the sound
ofche
thedeve
water
motor
roalarm
e continuo.
— it must be clear and steady.
Passo
valvola
di controllo
alStep 2.2.Disporre
Place lathe
three-way
alarm
larme
a tre
vie (E)(E)
in in
posizione
di apertura
control
valve
the open
positione
verificare
che that
le pressioni
del sistema
e dell’aliand verify
the normal
supply
and
mentazione
siano ripristinate
al livello normasystem pressures
are restored.
If the
le.supply
Se la pressione
dell’alimentazione
è caduta,
pressure
is below the normal,
seguire
le istruzioni
dell’alimentazione
idrica
use the
instructions
from the water
per
ripristinare
la pressione
normale.
supply
to obtain
the usual
pressure.
Passo
Chiudere
del pressostato
(J)
Step3.3.
Closela valvola
the pressure
switch
evalve
verificare
funzionamento
del pressostato
(J) iland
verify operation
of the
di allarme della bassa pressione dell’aria (N).
low air pressure alarm switch (N).
Passo
valvola
del pressostato
Step 4.4.Riportare
Returnlathe
pressure
switch
(J) nella normale posizione di apertura dopo
valve
(J)
to
the
normally
open
position
aver verificato che il segnale di allarme sia visiafter
verifying
the alarm
signal is
bile
nella
centrale that
di allarme
incendio.
visible at the fire panel.
Pagina 28 di 30
TFP1090_IT
Appendice
delTFP1090
documento
TFP1090 (09/2005)
Appendix FF of
(09/2005)
Summarysintetiche
Instructions
(If problems
occur,
consultilfull
document)
Istruzioni
(in caso
di problemi,
consultare
documento
completo)
Dry Pipe
Valve,DPV-1,
DPV-1,DN150,
DN150,prova
Three-Way
Test,
Accelerator
Valvola
a secco,
allarmeAlarm
a tre vie,
conWith
acceleratore
R
Q
G
S
C
D
N
835 mm
P
J
K
M
H
L
E
B
F
A
415 mm
I.I.Condizioni
normali:
Normal conditions:
La valvola
di controllo
(A) è
•• The
main control
valve principale
(A) is opened
aperta
e bloccata;
la valvola
di controllo
and
locked,
and the
accelerator
condell’acceleratore
(S) eair
la valvola
controltrol
valve (S) and
supplydicontrol
lo dell’alimentazione
valve
(K) are open. d’aria (K) sono aperte.
• The sprinkler system is filled with air
• and
Il sistema
sprinkler è pieno d’aria e pressuis pressurized.
rizzato.
• The main drain valve (F), and low
• body
La valvola
controllo
principale
(F) e la
draindivalve
(L) are
closed.
valvola di scarico della parte inferiore del
• The three-way alarm control valve
corpo (L) sono chiuse.
(E) is in the open position.
•
La
di controllo
tre vie
(E)
• Thevalvola
pressure
gaugeallarme
valvesa (B)
and
è inare
posizione
(C)
open.aperta.
Le valvole
del manometro
(B) e (C)
•• The
pressure
switch valve
(J)sono
is
aperte.
open.
•• System
pressure (J)gauge
La valvola air
del pressostato
è aperta.(G)
reads downstream air pressure,
• water
Il manometro
del sistema
supplydell’aria
pressure
gauge (G)
(H)rileva lathe
pressione
dell’aria
a valle,
il manoreads
upstream
water
pressure,
metro dell’alimentazione idrica (H) rileva
and
accelerator air pressure gauge
la pressione dell’acqua a monte e il mano(R)
reads
the accelerator
pressure.
metro
dell’aria
dell’acceleratore
(R) rileva
la pressione dell’acceleratore.
II.Funzionamento
Operation
II.
Quando
uno o
sprinkler
sono attivati,
l’acWhen one
orpiù
more
sprinklers
are acticeleratore
si accelerator
attiva per permettere
all’aria,
alla
vated, the
operates
to perpressione
del sistema,
di entrare
mit system
air pressure
intonella
thecamedry
ra intermedia della valvola a secco. In questo
pipe valve intermediate chamber. Domodo la pressione dell’aria del sistema non
ing so
immediately
potrà
piùwill
mantenere
chiusaovercome
la valvola a the
secability
the system
to
co
senzaofdover
attendereair
chepressure
la pressione
hold
the
dry
pipe
valve
closed
without
dell’aria del sistema decada fino a circa il 20%
having to wait foridrica.
a system
air pressure
dell’alimentazione
La valvola
a secco si
to decay
to approximately
20% ofall’acthe
apre
immediatamente
per permettere
water
supply.
The
dry pipe
qua
di defluire
nelle
tubazioni
del valve
sistemaime di
mediately
opens
permitaperti.
waterInoltre,
flow
essere
scaricata
daglito
sprinkler
intolathe
system
piping
to be
discon
valvola
a secco
aperta,and
l’acqua
defluisce
per
attivare from
il pressostato
(M) e, asprinklers.
seconda dei
charged
any open
casi,
la campana
Also,
with theidraulica.
dry pipe valve open,
water flows to actuate the waterflow
pressure alarm switch (M) and, as applicable, the water motor alarm.
340 mm
III.
fuori servizio
delfrom
sistema:
III.Messa
Removing
system
service:
Passo
la valvola
controllo
prinStep1.1.Chiudere
Close the
maindicontrol
valve
cipale
(A), chiudere
valvola di
controllo
del(A), close
the airlasupply
control
valve
l’alimentazione
(K), chiudere
la valvola
(K), close thed’aria
accelerator
control
valvedi
controllo
dell’acceleratore
(R), quindi disporre
(R), and
place the three-way
alarm
la valvola di controllo allarme a tre vie (E) in
control valve (E) in the closed position.
posizione di chiusura.
210 mm
Passo
seguendo
Step7.7.Risettare
Reset l’acceleratore
accelerator(Q)(Q)
using
lethe
istruzioni
indicate
relativa targhetta
instruction
onsulla
its resetting
label. di
risettaggio.
Step 8. Partially open the main control
Passo
Aprire
valvolathe
di
valve 8.(A),
andparzialmente
then slowlylaclose
controllo
principale
quindi chiudere lentamain drain
valve(A),
(F).
mente la valvola di scarico principale (F).
Step 9. Fully open the main control
Passo
Aprire
valve9.(A)
andcompletamente
lock it open. la valvola di
controllo principale (A) e bloccarla in posizione
aperta.
Step
10. Reset the fire alarm panel
Step 2. Drain the system with the main
Passo 2. Drenare il sistema con la valvola di
drain valve (F) and by opening all auxscarico principale (F) e aprendo le valvole di
iliary ausiliarie
drain valves
in theper
system
to
scarico
del sistema,
assicurarsi
make
sure principali
that cross-mains
and
che
le tubazioni
e le diramazioni
siabranch
lines are drained.
no
drenate.
Passo 10. Risettare la centrale di allarme incendio e avvisare la centrale allarmi.
IV. Rimessa in servizio del sistema:
IV. Placing
the lesystem
back
in ausiliaservPasso
1. Chiudere
valvole di
scarico
ice:
rie
una volta che l’acqua cessa di essere scaricata,
quindi
la valvola di drain
scarico
Step
1. lasciare
Close aperta
the auxiliary
principale (F).
V. Verifica settimanale:
Important:Prima
Prior to
valves
Importante:
di closing
chiudereany
qualunque
or activating
alarms,
notifyavvisare
local
valvola
o attivareany
qualunque
allarme,
guards
andlocali
the ecentral
alarm
lesecurity
guardie di
sicurezza
la centrale
alstation if applicable.
larmi.
valves after water ceases to dis-
charge,
and leave
the main
drain valve
Passo
2. Disporre
la valvola
di controllo
allarme
tre vie (E) in posizione aperta.
(F)aopen.
Step 3.2.Sostituire
Place gli
thesprinkler
three-way
alarm
Passo
che sono
entrati
in funzione
e gliinsprinkler
cheposition.
si trovano
control
valve (E)
the open
in prossimità dell’incendio.
Step 3. Replace the sprinklers that
Passo
Premereand
il bottone
di reset (P)
per
have 4.
operated
the sprinklers
close
fare
in modo
to the
fire. che la valvola a secco (D) venga
ricollocata in sede.
Step 4. Push down on the reset knob
Passo
Attraverso
la pipe
valvola
di controllo
(P) to5.allow
the dry
valve
(D) to
dell’alimentazione
d’aria (K) pressurizzare il
reseat.
sistema con aria fino a 0,7 bar, quindi aprire e
Step 5. singolarmente
Via the air supply
control
valve
chiudere
le valvole
di scarico
(K) pressurize
the system
withper
airdreto
ausiliarie
nelle tubazioni
del sistema
0,7 l’acqua
bar, and
thennelle
opensezioni
and close
each
nare
residua
senza uscita.
auxiliary
drain valves
in dithe
system
Aprire
parzialmente
la valvola
scarico
della
piping
to drain
waterche
in
parte
inferiore
del any
corporemaining
(L) per assicurare
latrapped
valvola disections.
controllo sia
completamente
dreAlso,
partially open
nata.
Chiudere
valvola
di scarico
parte
the low
bodyladrain
valve
(L) todella
assure
inferiore
delriser
corpois
(L) completely
non appena l’acqua
cesthat the
drained.
sa
di essere
Close
thescaricata.
low body drain valve (L) as
soon 6.
asAprire
waterla ceases
discharge.
Passo
valvola ditocontrollo
dell’alimentazione
d’aria the
(K) per
la norStep 6. Open
air ripristinare
supply control
male
pressione
dell’aria del
valve
(K) tp restore
thesistema.
system to the
normal system air pressure.
and notify the central alarm station.
V. Weekly test:
Step1.1.Disporre
Placelathe
three-way
alarm
Passo
valvola
di controllo
allarcontrol
valve
(E)posizione
in the test
position,
me
a tre vie
(E) nella
di prova,
verifiverify
the alarm
signal
created
by
care
chethat
il segnale
di allarme
creato
dal presthe waterflow
pressure
alarmdi switch
sostato
(M) sia visibile
nella centrale
allarme
incendio.
Se applicabile,
controllare
suono
(M) is visible
at the fire
panel. Ifil applidella
campana
che deve
essere
chiacable,
checkidraulica,
the sound
of the
water
romotor
e continuo.
alarm — it must be clear and
steady.
Passo
2. Disporre la valvola di controllo allarme
tre Place
vie (E) inthe
posizione
di apertura
Stepa 2.
three-way
alarme
verificare
le pressioni
del sistema
e dell’alicontrol che
valve
(E) in the
open position
mentazione
al livello
normaand verifysiano
that ripristinate
the normal
supply
and
le.system
Se la pressione
dell’alimentazione
è caduta,
pressures
are restored.
If the
seguire
istruzioni dell’alimentazione
idrica
supplylepressure
is below the normal,
per
ripristinare
la pressionefrom
normale.
use
the instructions
the water
supply
to obtain
usual
pressure. (J)
Passo
3. Chiudere
la the
valvola
del pressostato
eStep
verificare
funzionamento
del pressostato
3. ilClose
the pressure
switch
di allarme della bassa pressione dell’aria (N).
valve (J) and verify operation of the
low air
switch
(N).
Passo
4. pressure
Riportare laalarm
valvola
del pressostato
(J) nella normale posizione di apertura dopo
Step 4. Return the pressure switch
aver verificato che il segnale di allarme sia visivalve
to thedinormally
open position
bile
nella(J)
centrale
allarme incendio.
after verifying that the alarm signal is
visible at the fire panel.
TFP1090_IT Pagina 29 di 30
Appendice
G of
delTFP1090
documento
TFP1090 (09/2005)
Appendix G
(09/2005)
Summarysintetiche
Instructions
(If problems
occur,
consultilfull
document)
Istruzioni
(in caso
di problemi,
consultare
documento
completo)
Dry Pipe
Valve,DPV-1,
DPV-1,DN100,
DN100,prova
Standard
Alarm
Test, With
Accelerator
Valvola
a secco,
allarme
standard,
con acceleratore
R
Q
G
S
C
D
P
N
805 mm
H
J
K
B
M
F
E
L
A
365 mm
I.I.Condizioni
normali:
Normal conditions:
La valvola
di controllo
(A) è
•• The
main control
valve principale
(A) is opened
aperta
e bloccata;
la valvola
di controllo
and
locked,
and the
accelerator
condell’acceleratore
(S) eair
la valvola
controltrol
valve (S) and
supplydicontrol
lo dell’alimentazione
valve
(K) are open. d’aria (K) sono aperte.
• The sprinkler system is filled with air
• and
Il sistema
sprinkler è pieno d’aria e pressuis pressurized.
rizzato.
• The main drain valve (F), and low
• body
La valvola
controllo
principale
(F) e la
draindivalve
(L) are
closed.
valvola di scarico della parte inferiore del
• The alarm test valve (E) is in the
corpo (L) sono chiuse.
closed position.
•
La
di prova
allarme
(E) si(B)
trova
• Thevalvola
pressure
gauge
valves
andin
posizione
di chiusura.
(C)
are open.
Le valvole
del manometro
(B) e (C)
•• The
pressure
switch valve
(J)sono
is
aperte.
open.
•• System
pressure (J)gauge
La valvola air
del pressostato
è aperta.(G)
reads downstream air pressure,
• water
Il manometro
del sistema
supplydell’aria
pressure
gauge (G)
(H)rileva lathe
pressione
dell’aria
a valle,
il manoreads
upstream
water
pressure,
metro dell’alimentazione idrica (H) rileva
and
accelerator air pressure gauge
la pressione dell’acqua a monte e il mano(R)
reads
the accelerator
pressure.
metro
dell’aria
dell’acceleratore
(R) rileva
la pressione dell’acceleratore.
II.Funzionamento
Operation
II.
Quando
uno o
sprinkler
sono attivati,
l’acWhen one
orpiù
more
sprinklers
are acticeleratore
si accelerator
attiva per permettere
all’aria,
alla
vated, the
operates
to perpressione
del sistema,
di entrare
mit system
air pressure
intonella
thecamedry
ra intermedia della valvola a secco. In questo
pipe valve intermediate chamber. Domodo la pressione dell’aria del sistema non
ing so
immediately
potrà
piùwill
mantenere
chiusaovercome
la valvola a the
secability
the system
to
co
senzaofdover
attendereair
chepressure
la pressione
hold
the
dry
pipe
valve
closed
without
dell’aria del sistema decada fino a circa il 20%
having to wait foridrica.
a system
air pressure
dell’alimentazione
La valvola
a secco si
to decay
to approximately
20% ofall’acthe
apre
immediatamente
per permettere
water
supply.
The
dry pipe
qua
di defluire
nelle
tubazioni
del valve
sistemaime di
mediately
opens
permitaperti.
waterInoltre,
flow
essere
scaricata
daglito
sprinkler
intolathe
system
piping
to be
discon
valvola
a secco
aperta,and
l’acqua
defluisce
per
attivare from
il pressostato
(M) e, asprinklers.
seconda dei
charged
any open
casi,
la campana
Also,
with theidraulica.
dry pipe valve open,
water flows to actuate the waterflow
pressure alarm switch (M) and, as applicable, the water motor alarm.
400 mm
III.
fuori servizio
delfrom
sistema:
III.Messa
Removing
system
service:
Passo 1. Chiudere la valvola di controllo prinStep
1.
Close
the
main
control
valve
cipale (A), la valvola di controllo dell’alimen(A), close
the (K)
air esupply
control
valve
tazione
dell’aria
la valvola
di controllo
(K), and close(R).
the accelerator control
dell’acceleratore
valve (R).
Passo 2. Drenare il sistema con la valvola di
Step 2.
Drain the
with
maindi
scarico
principale
(F)system
e aprendo
le the
valvole
drain valve
(F)del
andsistema,
by opening
all auxscarico
ausiliarie
per assicurarsi
iliary
drain valves
ine le
the
system siato
che
le tubazioni
principali
diramazioni
no
drenate.
make
sure that cross-mains and
branch lines are drained.
IV. Rimessa in servizio del sistema:
Passo 1. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie
volta che
l’acqua
cessa
di essere
scariIV.una
Placing
the
system
back
in servcata,
ice:quindi lasciare aperta la valvola di scarico
principale (F).
Step 1. Close the auxiliary drain
Passo
2. Sostituire
gli sprinkler
che to
sonodisenvalves
after water
ceases
trati
in funzione
e gli the
sprinkler
si trovano
charge,
and leave
mainche
drain
valve
in(F)
prossimità
open. dell’incendio.
Passo
il bottone
di reset (P)that
per
Step 3.2.Premere
Replace
the sprinklers
fare
in
modo
che
la
valvola
a
secco
(D)
venga
have operated and the sprinklers close
ricollocata in sede.
to the fire.
Passo
Attraverso
la on
valvola
di controllo
Step 4.
3. Push
down
the reset
knob
dell’alimentazione d’aria (K) pressurizzare il
(P)
to
allow
the
dry
pipe
valve
(D)
to
sistema con aria fino a 0,7 bar, quindi aprire e
reseat. singolarmente le valvole di scarico
chiudere
ausiliarie
tubazioni
del sistema
dreStep 4. nelle
Via the
air supply
controlper
valve
nare
residuathe
nelle
sezioni with
senzaair
uscita.
(K) l’acqua
pressurize
system
to
Aprire
parzialmente
valvola
scaricoeach
della
0,7 bar,
and then la
open
anddiclose
parte
inferiore
del corpo
(L) per
assicurare
che
auxiliary
drain
valves
in the
system
lapiping
valvolatodidrain
controllo
completamente
anysiaremaining
waterdrein
nata.
Chiudere
la valvola
di scarico
dellaopen
parte
trapped
sections.
Also,
partially
inferiore del corpo (L) non appena l’acqua cesthe low body drain valve (L) to assure
sa di essere scaricata.
that the riser is completely drained.
Close5.the
lowlabody
drain
valve (L)
as
Passo
Aprire
valvola
di controllo
dell’alimentazione
d’ariaceases
(K) per to
ripristinare
la norsoon as water
discharge.
male pressione dell’aria del sistema.
Step 5. Open the air supply control
Passo
Risettare
l’acceleratore
(Q) seguendo
valve6.(K)
to restore
the system
to the
lenormal
istruzioni
indicate
relativa targhetta di
system
airsulla
pressure.
risettaggio.
Step 6. Reset accelerator (Q) using
the instruction on its resetting label.
195 mm
Passo
Aprire parzialmente
la valvola
di
Step 7.
7. Partially
open the main
control
controllo
principale
(A), quindi
chiudere
valve (A),
and then
slowly
closelentathe
mente
valvola
di scarico
main la
drain
valve
(F). principale (F).
Passo
la valvola
di
Step 8.8.Aprire
Fullycompletamente
open the main
control
controllo
principale
(A)iteopen.
bloccarla in posiziovalve (A)
and lock
ne aperta.
Step 9. Reset the fire alarm panel and
Passo
Risettare
la centrale
di allarme incennotify9.the
central
alarm station.
dio e avvisare la centrale allarmi.
V. Verifica settimanale:
V. Weekly test:
Importante:
Prima di chiudere qualunque
valvola
o attivare
qualunque
allarme,
Important:
Prior
to closing
any avvisare
valves
leorguardie
di sicurezza
locali e la
centrale
alactivating
any alarms,
notify
local
larmi.
security guards and the central alarm
station
if applicable.
Passo
1. Aprire
la valvola di prova allarme (E),
verificare
il segnale
di allarme
creato(E),
dal
Step 1. che
Open
the alarm
test valve
pressostato
visibile
nellacreated
centraleby
di
verify that(M)
thesia
alarm
signal
allarme
incendio. Se
applicabile,
controllare
the waterflow
pressure
alarm
switchil
suono della campana idraulica, che deve esse(M) is visible at the fire panel. If applire chiaro e continuo.
cable, check the sound of the water
motor2. alarm
—laitvalvola
must di
beprova
clear
and
Passo
Chiudere
allarme
(E),
verificare che le pressioni del sistema e
steady.
dell’alimentazione siano ripristinate al livello
Step 2.Se
Close
the alarm
test valve (E),è
normale.
la pressione
dell’alimentazione
verify
that
the
normal
supply
and syscaduta, seguire le istruzioni dell’alimentaziotem
pressures
are restored.
If the
supne
idrica
per ripristinare
la pressione
normale.
ply pressure is below the normal, use
Passo
3. Chiudere lafrom
valvola
delwater
pressostato
(J)
the instructions
the
supply
eto
verificare
funzionamento
del pressostato
obtain ilthe
usual pressure.
di allarme della bassa pressione dell’aria (N).
Step 3. Close the pressure switch
Passo
Riportare
la valvola
del pressostato
valve4.(J)
and verify
operation
of the
(J)
nella
posizione
di apertura
low
airnormale
pressure
alarm switch
(N).dopo
aver verificato che il segnale di allarme sia visiStep
Return
the pressure
bile
nella4.centrale
di allarme
incendio. switch
valve (J) to the normally open position
after verifying that the alarm signal is
visible at the fire panel.
Pagina 30 di 30
TFP1090_IT
Appendice
H of
delTFP1090
documento
TFP1090 (09/2005)
Appendix H
(09/2005)
Summarysintetiche
Instructions
(If problems
occur,
consultilfull
document)
Istruzioni
(in caso
di problemi,
consultare
documento
completo)
Dry Pipe
Valve,DPV-1,
DPV-1,DN150,
DN100,prova
Standard
Alarm
Test, With
Accelerator
Valvola
a secco,
allarme
standard,
con acceleratore
R
Q
G
S
C
D
N
835 mm
P
J
K
M
H
L
E
B
F
A
415 mm
I.I.Condizioni
normali:
Normal conditions:
La valvola
di controllo
(A) è
•• The
main control
valve principale
(A) is opened
aperta
e bloccata;
la accelerator
valvola di controllo
and
locked,
and the
condell’acceleratore
(S) eair
la valvola
controltrol
valve (S) and
supplydicontrol
lo dell’alimentazione
valve
(K) are open. d’aria (K) sono aperte.
• The sprinkler system is filled with air
• and
Il sistema
sprinkler è pieno d’aria e pressuis pressurized.
rizzato.
• The main drain valve (F), and low
• body
La valvola
controllo
principale
draindivalve
(L) are
closed.(F) e la
valvola
di
scarico
della
parte
del
• The alarm test valve (E) inferiore
is in the
corpo (L) sono chiuse.
closed position.
La valvola
di prova
allarme
(E) si
trova
•• The
pressure
gauge
valves
(B)
andin
posizione
di chiusura.
(C)
are open.
Le valvole
del manometro
(B) e (C)
•• The
pressure
switch valve
(J)sono
is
aperte.
open.
•• System
pressure (J)gauge
(G)
La valvolaair
del pressostato
è aperta.
reads downstream air pressure,
• water
Il manometro
del sistema
supply dell’aria
pressure
gauge (G)
(H,)rileva lathe
pressione
dell’aria
a valle,
il manoreads
upstream
water
pressure,
metro dell’alimentazione idrica (H) rileva
and
accelerator air pressure gauge
la pressione dell’acqua a monte e il mano(R)
reads
the accelerator
pressure.
metro
dell’aria
dell’acceleratore
(R) rileva
la pressione dell’acceleratore.
II.Funzionamento
Operation
II.
Quando
uno or
o più
sprinkler
sono attivati,
l’acWhen one
more
sprinklers
are acticeleratore
attiva per permettere
all’aria,
alla
vated, thesi accelerator
operates
to perpressione
del sistema,
di entrare
mit system
air pressure
intonella
thecamedry
ra intermedia della valvola a secco. In questo
pipe valve intermediate chamber. Domodo la pressione dell’aria del sistema non
ing so
immediately
potrà
piùwill
mantenere
chiusaovercome
la valvola athe
secability
the system
to
co
senzaofdover
attendereairchepressure
la pressione
hold
the
dry
pipe
valve
closed
without
dell’aria del sistema decada fino a circa il 20%
having to wait foridrica.
a system
air pressure
dell’alimentazione
La valvola
a secco si
to decay
to approximately
20% ofall’acthe
apre
immediatamente
per permettere
water
supply.
The
dry pipe
qua
di defluire
nelle
tubazioni
del valve
sistemaime di
mediately
opens
permitaperti.
waterInoltre,
flow
essere
scaricata
daglito
sprinkler
intolathe
system
piping
to be
discon
valvola
a secco
aperta,and
l’acqua
defluisce
charged
any open
per
attivare from
il pressostato
(M) e, asprinklers.
seconda dei
casi,
la campana
Also,
with theidraulica.
dry pipe valve open,
water flows to actuate the waterflow
pressure alarm switch (M) and, as applicable, the water motor alarm.
460 mm
III.
fuori servizio
delfrom
sistema:
III.Messa
Removing
system
service:
Passo 1. Chiudere la valvola di controllo prinStep
1.
Close
the
main
control
valve
cipale (A), la valvola di controllo dell’alimen(A), close
the (K)
air esupply
control
valve
tazione
dell’aria
la valvola
di controllo
(K), and close(R).
the accelerator control
dell’acceleratore
valve (R).
Passo 2. Drenare il sistema con la valvola di
Step 2.
Drain the
withlethe
maindi
scarico
principale
(F)system
e aprendo
valvole
drain valve
(F) del
andsistema,
by opening
all auxscarico
ausiliarie
per assicurarsi
iliary
drain valves
ine the
system siato
che
le tubazioni
principali
le diramazioni
no
drenate.
make
sure that cross-mains and
branch lines are drained.
IV. Rimessa in servizio del sistema:
Passo 1. Chiudere le valvole di scarico ausiliarie
volta che
cessa
di essere
scariIV.una
Placing
thel’acqua
system
back
in servcata,
ice:quindi lasciare aperta la valvola di scarico
principale (F).
Step 1. Close the auxiliary drain
Passo
2. Sostituire
gli sprinkler
che to
sono
envalves
after water
ceases
distrati
in funzione
e gli the
sprinkler
si trovano
charge,
and leave
mainche
drain
valve
in
prossimità
(F)
open. dell’incendio.
Passo
il bottone
di reset (P)that
per
Step 3.2.Premere
Replace
the sprinklers
fare
in operated
modo che and
la valvola
a secco (D)close
venga
have
the sprinklers
ricollocata in sede.
to the fire.
Passo
4. Push
Attraverso
valvola
di controllo
Step 3.
downla on
the reset
knob
dell’alimentazione d’aria (K) pressurizzare il
(P) to allow the dry pipe valve (D) to
sistema con aria fino a 0,7 bar, quindi aprire e
reseat. singolarmente le valvole di scarico
chiudere
ausiliarie
tubazioni
del sistema
dreStep 4. nelle
Via the
air supply
controlper
valve
nare
residua
nelle
sezioni with
senzaair
uscita.
(K) l’acqua
pressurize
the
system
to
Aprire
parzialmente
valvola
scaricoeach
della
0,7 bar,
and then la
open
anddiclose
parte
inferiore
del corpo
(L) per
assicurare
che
auxiliary
drain
valves
in the
system
lapiping
valvolatodidrain
controllo
completamente
anysia
remaining
waterdrein
nata.
Chiudere
la valvola
di scarico
dellaopen
parte
trapped
sections.
Also,
partially
inferiore
corpo
(L) non
appena
l’acqua
cesthe lowdel
body
drain
valve
(L) to
assure
sa di essere scaricata.
that the riser is completely drained.
Close5.the
lowlabody
drain
valve (L)
as
Passo
Aprire
valvola
di controllo
dell’alimentazione
d’ariaceases
(K) per to
ripristinare
la norsoon as water
discharge.
male pressione dell’aria del sistema.
Step 5. Open the air supply control
Passo
Risettare
l’acceleratore
(Q) seguendo
valve6.(K)
to restore
the system
to the
lenormal
istruzioni
indicate
relativa targhetta di
system
airsulla
pressure.
risettaggio.
Step 6. Reset accelerator (Q) using
the instruction on its resetting label.
210 mm
Passo
7. Partially
Aprire parzialmente
la valvola
Step 7.
open the main
controldi
controllo
principale
(A), quindi
chiudere
valve (A),
and then
slowly
closelentathe
mente
valvola
di scarico
main la
drain
valve
(F). principale (F).
Passo
la valvola
Step 8.8.Aprire
Fullycompletamente
open the main
controldi
controllo
principale
(A)iteopen.
bloccarla in posiziovalve (A)
and lock
ne aperta.
Step 9. Reset the fire alarm panel and
Passo
Risettare
la centrale
di allarme incennotify9.the
central
alarm station.
dio e avvisare la centrale allarmi.
V. Verifica settimanale:
V. Weekly test:
Importante:
Prima di chiudere qualunque
valvola
o attivare
qualunque
allarme,
avvisare
Important:
Prior
to closing
any valves
leorguardie
di sicurezza
locali e la
centrale
alactivating
any alarms,
notify
local
larmi.
security guards and the central alarm
station
if applicable.
Passo
1. Aprire
la valvola di prova allarme (E),
verificare
il segnale
di allarme
creato(E),
dal
Step 1. che
Open
the alarm
test valve
pressostato
visibile
nellacreated
centraleby
di
verify that (M)
the sia
alarm
signal
allarme
incendio. Se
applicabile,
controllare
the waterflow
pressure
alarm
switchil
suono della campana idraulica, che deve esse(M) is visible at the fire panel. If applire chiaro e continuo.
cable, check the sound of the water
motor2. alarm
—laitvalvola
must di
beprova
clear
and
Passo
Chiudere
allarme
(E),
verificare che le pressioni del sistema e
steady.
dell’alimentazione siano ripristinate al livello
Step 2. Se
Close
the alarm
test valve (E),è
normale.
la pressione
dell’alimentazione
verify
that
the
normal
supply
and syscaduta, seguire le istruzioni dell’alimentaziotem
pressures
are restored.
If the
supne
idrica
per ripristinare
la pressione
normale.
ply pressure is below the normal, use
Passo
3. Chiudere lafrom
valvola
delwater
pressostato
(J)
the instructions
the
supply
etoverificare
il funzionamento
del pressostato
obtain the
usual pressure.
di allarme della bassa pressione dell’aria (N).
Step 3. Close the pressure switch
Passo
Riportare
la valvola
del pressostato
valve4.(J)
and verify
operation
of the
(J)
nella
posizione
di apertura
low
air normale
pressure
alarm switch
(N). dopo
aver verificato che il segnale di allarme sia visiStep
Return
the pressure
bile
nella4.centrale
di allarme
incendio.switch
valve (J) to the normally open position
after verifying that the alarm signal is
visible at the fire panel.