Product range

Transcription

Product range
Product range
Lieferprogramm
Introduction
Vorwort
tecxus – better batteries & chargers Our promise: The highest quality, innovative products
and maximum power, all the time. To keep that promise,
we seek out new trends early and continually move toward
leading edge technology. We want you to always be
“state of the art” with tecxus. Because your success
is our success!
We concentrate on the fundamentals in the selection
and development of our products. Based on maximum
efficiency, tecxus offers top performance at the best price.
A combination that you will not find elsewhere at this
performance level.
Our comprehensive product range is always up to date
in terms of technology and design and includes absolute
top products available in the market.
tecxus wishes you lots of fun and success!
Your tecxus-team
tecxus – better batteries & chargers Unser Versprechen: Immer höchste Qualität, innovative Produkte
und maximale Power. Um das zu halten, spüren wir schon
frühzeitig neue Trends auf und bewegen uns technisch stets an
der Spitze des Machbaren. Wir wollen, dass Sie mit tecxus
jederzeit „state of the art“ sind. Denn Ihr Erfolg ist unser Erfolg!
Bei der Auswahl und Entwicklung unserer Produkte konzentrieren
wir uns auf das Wesentliche. Durch dieses Maximum an
Effizienz bietet tecxus Ihnen Spitzenleistung zu besten Preisen.
Eine Kombination, die man in dieser Leistungsklasse sonst
vergeblich sucht. In unserem Lieferprogramm erwarten Sie eine umfassende
Produktpalette, technisch und optisch aktuellste Produkte sowie
die absoluten Topstars der Branche.
tecxus wünscht Ihnen viel Spaß und Erfolg!
Ihr tecxus-Team
Table of content
Inhaltsverzeichnis
Alkaline Batteries / Alkaline-Batterien ................................................. 4
Lithium Batteries / Lithium-Batterien ................................................... 6
Rechargeable Batteries / Akkus
NiMH Rechargeable Batteries / NiMH-Akkus ......................................... 8
Ready to Use ...................................................................................................... 10
Photo Batteries / Photo-Batterien
Photo Batteries / Photo-Batterien ..............................................................12
Quickflash - Ready to use ............................................................................ 13
Chargers / Ladegeräte ................................................................................. 14
Button Cells / Knopfzellen
Alkaline Button Cells / Alkaline-Knopfzellen ......................................... 20
Lithium Button Cells / Lithium-Knopfzellen .......................................... 20
Device Batteries / Geräteakkus .............................................................. 21
Lights / Taschenlampen ............................................................................. 22
Application chart / Anwendungstabelle ........................................... 25
For all Data sheets visit www.tecxus.com / Für alle Datenblätter siehe www.tecxus.de
Wichtige Verordnung zur Batterieentsorgung!
mit REBAT stellen wir die Rücknahme und Verwertung gebrauchter Batterien sicher – einfach und unkompliziert.
- Laut Batteriegesetz sind Sie zur Rückgabe der Altbatterien gesetzlich verpflichtet
- Die Entsorgung der Altbatterien über den Hausmüll ist gesetzlich verboten
- Schützen Sie mit uns unsere Natur vor umweltschädlichen Belastungen
- Geben Sie bitte Ihre Altbatterien zur Entsorgung an der Verkaufsstelle ab.
Alkaline Batteries
Alkaline Batterien
Alkaline maximum - Ultimate Energy
The versatile energy source for daily use. Maximum capacity
for safe and reliable energy, whenever required.
Alkaline maximum
Der vielseitige Energiespender für den täglichen Einsatz.
Mit maximaler Leistungstärke für sichere und zuverlässige
Energie, wann immer sie benötigt wird.
LR 03 - AAA (Micro)
Alkaline
Model
LR 03 AAA
LR 03 AAA
Volt
1,5 V
1,5 V
Blister*
4/64/768
2/32/384
Bulk*
4/48/960
-
Item no. Blister / Bulk
11007 / 11001
11025 / -
Volt
1,5 V
1,5 V
Blister*
4/72/864
2/36/432
Bulk*
4/48/576
-
Item no. Blister / Bulk
11009 / 11002
11026 / -
LR6 - AA (Mignon)
Alkaline
Model
LR6 AA
LR6 AA
Can I mix batteries of different technologies, types, as well as old and new batteries?
?
4
For best performance you should only use batteries of the same capacity and age together. For instance Alkaline batteries have 1,5 V, rechargeable
batteries only have 1,2V. Performance would be greatly reduced.
Kann ich Batterien von verschiedenen Technologien und Alters gleichzeitig benutzen?
Das größte Problem hierbei ist eine Unausgewogenheit in der verfügbaren Energie der Zellen Alkaline haben z.B. 1,5 V, Akkus hingegen nur 1,2V.
Deshalb ist das Mischen von Batterietypen in einem Gerät nicht empfohlen, denn es kann zur reduzierten Leistung führen!
8+2 Promo
Alkaline
Model
LR 03 AAA - 8+2
LR6 AA - 8+2
Volt
1,5 V
1,5 V
Blister*
10/80/640
10/80/640
Bulk*
-
-
Item no. Blister / Bulk
11028 / 11022 / -
Volt
1,5 V
Blister*
2/20/240
Bulk*
2/20/240
Item no. Blister / Bulk
11010 / 11003
Volt
1,5 V
Blister*
2/8/96
Bulk*
2/12/144
Item no. Blister / Bulk
11012 / 11004
Volt
9,0 V
Blister*
1/14/168
Bulk*
1/20/400
Item no. Blister / Bulk
11014 / 11008
Volt
1,5 V
Blister*
1/18/216
Bulk*
-
Item no. Blister / Bulk
11011 / -
Volt
12,0 V
Blister*
1/20/240
Bulk*
-
Item no. Blister / Bulk
11013 / -
LR 14 - C (Baby)
Alkaline
Model
LR 14 C
LR 20 - D (Mono)
Alkaline
Model
LR 20 D
6 LR 61 - 9 Volt
Alkaline
Model
6 LR 61
N LR 1 (Lady)
Alkaline
Model
N LR 1 LR 23 A
Alkaline
Model
LR 23 A
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box
* Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
5
Lithium Batteries
Lithium Batterien
Lithium Power Batteries
The new Lithium power batteries from tecxus last
longer than ever.
The operational and performance readiness is greatly
improved in energy intensive devices such as digital
cameras, MP3 players, portable CD players and camcorders, even at low temperatures!
- Lasts up to 7 x longer than comparable
alkaline batteries
-Can be stored for more than 10 years
-30% lighter than alkaline batteries
-Greater application temperature range
from –20 °C to +60 °C
Lithium-Power-Batterien
Die neuen Lithium-Power-Batterien von tecxus sind
langlebiger als je zuvor. Optimierte Technologie macht
es möglich!
Energieintensive Geräte wie Digitalkameras, MP3Spieler, tragbare CD-Player und Camcorder können
so ihre Betriebs- und Leistungsbereitschaft selbst bei
niedrigen Temperaturen deutlich verbessern!
-hält bis zu 7 x länger als vergleichbare
Alkaline-Batterien
-über 10 Jahre lagerfähig
-30 % leichter als Alkaline-Batterien
-großer Temperatureinsatzbereich
von – 20 °C bis + 60 °C
FR 03 - AAA (Micro)
Lithium
Capacity/Kapaziät
1100 mAh
Volt
1,5 V
Technology
Li-FES2
Blister*
2/36/288
Item no. Blister
11030
Technology
Li-FES2
Blister*
2/28/224
Item no. Blister
11031
FR 6 - AA (Mignon)
Lithium
Capacity/Kapaziät
2900 mAh
6
Volt
1,5 V
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box
* Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
7
NiMH technology
NiMH Technologie
NiMH Batteries
–tecxus rechargeable free of cadmium and no
memory effect.
–Best performance based on the latest technology
and quick-charging ability. Especially suitable for
use in devices with high energy consumption.
–Excellent price-performance ratio and long life-span.
NiMH-Akkus
–tecxus-Akkus ohne Cadmium und Memory-Effekt.
–Überzeugen durch modernste Technologie und
Schnellladefähigkeit. Besonders geeignet für den
Einsatz in Geräten mit hohem Energieverbrauch.
–Bestechen mit einem hervorragenden PreisLeistungs-Verhältnis und einer langen Lebensdauer.
Maximum power!
1100 mAh AAA – and still growing
The tecxus NiMH 1100 mAh Micro AAA for
unbelievable music experience – more than
20 hours of music enjoyment at a time.
Die tecxus-NiMH 1100 mAh Micro AAA für
unglaubliche Musikerfahrungen – mehr als
20 Stunden Musikgenuss am Stück.
Feel the energy – feel the music.
?
8
How can I get maximum performance from my rechargeable batteries?
Charge and discharge your new NiMH rechargeable batteries at least 3 times. This will also restore the performance of your used batteries!
Wie erhalte ich die optimale Akku-Leistung?
Laden und entladen Sie Ihre neuen NiMH-Akkus 3 x hintereinander. Auch alte Akkus erhalten dadurch ihre volle Kapazität zurück!
AAA (Micro)
NIMH
Capacity/Kapaziät
600 mAh
800 mAh DECT
1100 mAh
1100 mAh
Volt
1,2 V
1,2 V
1,2 V
1,2 V
Blister*
2/36/288
3/24/240
2/36/288
4/32/320
Bulk*
4/48/960
-
-
4/48/960
Item no. Blister / Bulk
14023 / 14021
14082 / 14046 / 14062 / 14045
Volt
1,2 V
1,2 V
1,2 V
1,2 V
1,2 V
1,2 V
Blister*
2/28/224
2/28/224
-
-
2/28/224
4/32/256
Bulk*
-
4/48/576
4/48/480
4/48/576
-
4/48/576
Item no. Blister / Bulk
14081 / 14002 / 14001
-
/ 14003
-
/ 14036
14051 / 14063 / 14050
Volt
1,2 V
1,2 V
Blister*
-
1/8/64
Bulk*
2/10/200
2/10/100
Item no. Blister / Bulk
-
/ 14022
14061 / 14060
Volt
1,2 V
1,2 V
Blister*
-
1/8/64
Bulk*
2/10/100
2/10/100
Item no. Blister / Bulk
-
/ 14033
14059 / 14058
Volt
8,4 V
Blister*
1/12/96
Bulk*
1/10/100
Item no. Blister / Bulk
14057 / 14056
AA (Mignon)
NIMH
Capacity/Kapaziät
850 mAh DECT
1500 mAh
1500 mAh**
2500 mAh**
2700 mAh
2700 mAh
C (Baby)
NIMH
Capacity/Kapaziät
4300 mAh**
4500 mAh
D (Mono)
NIMH
Capacity/Kapaziät
9000 mAh**
10000
9 Volt Block
NIMH
Capacity/Kapaziät
280 mAh
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box
* Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
** industrial cells with soldering tag
** industriezellen mit Lötfahne
9
Ready to use technology
Ready to use Technologie
NiMH rechargeable batteries “Ready to use”
The new NiMH technology – available from tecxus:
–The rechargeable battery is precharged and can be put
to use immediately like a standard alkaline battery:
“Ready to use”!
–Self discharge is much lower than with standard NiMH
batteries: after 6 months, the battery still retains 90% and
after 12 months it still retains 80% of its charged capacity.
That means more than 365 days of operational readiness!
–Rechargeable up to 1000 times
–Lasts up to 4 times longer than alkaline batteries!
–Quick-charge capable
–Also available in an attractive promotional blister pack!
2 “Ready to use” Micro AAA and Mignon AA each,
incl. a free USB charger!
Very low self discharge
NiMH-Akkus „Ready to use“
Number of photos taken
with 1 battery
Die neue NiMH-Technologie – jetzt auch von tecxus:
–Der Akku ist bereits vorgeladen und kann wie eine alkaline Zelle sofort eingesetzt werden: „Ready to use“!
–Die Selbstentladung ist deutlich geringer als bei herkömm-
lichen NiMH-Akkus: Nach 6 Monaten hat die Zelle noch 90 %, nach 12 Monaten noch 80 % der vorgeladenen Kapazität! Das bedeutet mehr als 365 Tage Einsatzbereitschaft!
–bis zu 1000 x wiederaufladbar
–4 x mehr Fotos möglich als mit alkalinen Zellen!
–schnellladefähig
–Auch im attraktiven Aktionsblister erhältlich!
Je 2 „Ready to use“-Micro-AAA und -Mignon-AA –
inklusive kostenlosem USB-Ladegerät!
Very low self discharge
Number of photos taken
with 1 battery
Should I remove rechargeable batteries if a device is not used for a while?
?
10
Yes, standard rechargeable batteries do discharge themselves over a period of time and are therefore not ideal for devices which are rarely used
or low-drain equipment. Ultimately this can lead to total discharge of the batteries, which can destroy the rechargeable battery!
Sollte ich bei längere Nichtnutzung des Gerätes die Akkus herausnehmen?
Ja, denn selbst bei ausgeschalteten Geräten fliesst geringer Strom in das Gerät. Dieser Fluß kann nach längerer Zeit zur Tiefenentladung des Akkus
führen und dadurch dem Akku schaden bzw. ihn sogar zerstören!
AAA (Micro)
Ready to use
Capacity/Kapaziät
800 mAh
800 mAh
Volt
1,2 V
1,2 V
Blister*
2/24/192
4/48/384
Bulk*
-
4/48/384
Item no. Blister / Bulk
14064 / 14065 / 14069
Volt
1,2 V
1,2 V
Blister*
2/24/192
4/48/384
Bulk*
-
4/48/576
Item no. Blister / Bulk
14066 / 14067 / 14068
Volt
1,2 V
Blister*
1/8/64
Bulk*
2/10/100
Item no. Blister / Bulk
14097 / 14096
Volt
1,2 V
Blister*
1/8/64
Bulk*
2/10/100
Item no. Blister / Bulk
14098 / 14099
Volt
9 V
Blister*
1/12/96
Bulk*
1/20/200
Item no. Blister / Bulk
14101 / 14100
AA (Mignon)
Ready to use
Capacity/Kapaziät
2100 mAh
2100 mAh
C (Baby)
Ready to use
Capacity/Kapaziät
4500 mAh
D (Mono)
Ready to use
Capacity/Kapaziät
8500 mAh
9V
Ready to use
Capacity/Kapaziät
200 mAh
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box
* Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
** industrial cells with soldering tag
** industriezellen mit Lötfahne
Industrial battery/ Industriezelle
For toys, model making, cordless phone, etc.
Für Modellbau, Schnurlos-Telefone und mehr!
Battery packs available in 3.6 V, 4.8 V and 6.0 V
Akkupacks in 3,6 V, 4,8 und 6,0 V lieferbar
11
Photo Batteries
Photo Batterien
Photo Batteries
tecxus Photo Lithium batteries for cameras and flashlights.
- Highest capacity for long demanding periods
- Superior storage capacity and life-span
- Optimal for use in flashlights as well
Photo-Batterien
tecxus-Photo-Lithium-Batterien für Kamera und
Taschenlampe.
- höchste Kapazität für lange Beanspruchung
- ausgezeichnete Lagerfähigkeit und Lebensdauer
- optimal auch für den Einsatz in Taschenlampen
CR 2
Photo
Capacity/Kapaziät
900 mAh
Volt
3,0 V
Blister*
1/12/144
Bulk*
-
Item no. Blister / Bulk
12002 / -
Volt
3,0 V
Blister*
1/12/144
Bulk*
-
Item no. Blister / Bulk
12001 / -
Volt
6,0 V
Blister*
1/12/144
Bulk*
-
Item no. Blister / Bulk
12005 / -
Volt
6,0 V
Blister*
Bulk*
Item no. Blister / Bulk
1/12/144
-
12004 / -
CR 123 A
Photo
Capacity/Kapaziät
1400 mAh
2 CR 5 M
Photo
Capacity/Kapaziät
1400 mAh
CR P 2 P
Photo
Capacity/Kapaziät
1400 mAh
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box
* Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
Industrial packaging upon request / Industrie-Abpackungen auf Anfrage
12
Photo Rechargeable
Photo Akkus
The new tecxus QUICKFLASH battery was developed
especially for flash photography. A new technology allows
for a shorter flash recycling time than ordinary batteries.
Provides energy quicker, for more flash photos within a
given time.
- Ready to use technology
- Extended temperatur range: - 20°C bis + 50°C
- 2100 mAh; AA
- Specialist battery for flash photography
- Attractive 2 pc and 4 pc blister
Die neue tecxus QUICKFLASH wurde speziell für den
Fotomarkt entwickelt. Durch optimierte Technologie
liefert dieser Akku schneller als herkömmliche Zellen
die benötigte Energie zum Blitzen.
So sind schnellere Blitzfolgezeiten möglich.
- Ready to use Technologie
- Erweiterter Temperaturbereich: - 20°C bis + 50°C
- 2100 mAh; Mignon / AA
- Deutlich erkennbarer Einsatzzweck für den Endkunden
- Attraktive 2er und 4er Blister
Quickflash - Ready to use
NiMH
Capacity/Kapaziät
2100 mAh
Volt
1,2 V
Blister*
2/24/192
Bulk*
-
Item no. Blister / Bulk
14102 / -
2100 mAh
1,2 V
4/48/384
-
14103 /
-
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box
* Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit
pro Karton / pro Exportkarton
Is it dangerous to transport loose batteries in your wallet or pockets?
?
Batteries can be short circuited, if they come into contact with item made of metall, such as coins, keys or paper clips. The short circuit can lead
to overheating the battery, which can cause bad burns. That‘s why we recommend transporting batteries only in suitable transport boxes.
Ist es gefährlich lose Batterien im Geldbeutel oder in Taschen zu haben?
Batterien können durch Metallsachen wie Münzen, Schlüssel, Büroklammern usw. kurzgeschlossen werden. Der dadurch entstehende Stromkreis
kann zur Erhitzung der Batterie führen und dadurch Verbrennungen hervorrufen. Transportieren Sie Batterien nur in dafür geeigneten Behältern.
13
Chargers
Ladegeräte
READY TO USE - USB PACK
Promotion: Buy 2xAAA + 2xAA Ready To Use
batteries and get a USB charger for free!
- pre-charged and ready for immediate use
- very low self discharge rate
- more than 365 days standby!
- free USB charger included!
TC 100 usb charger
- easy to recharge via PC
- for 1 - 2 batteries AAA or AA
- Voltage 5V DC; charging current 200 mA!
Aktion:
2xAAA + 2xAA Ready To Use Akkus +
Gratis-Ladegerät!
Ready To Use Akkus
- bereits vorgeladen und sofort einsetzbar
- geringe Selbstentladungsrate
- länger als 365 Tage einsatzbereit
- kostenloser USB-Charger
TC 100 usb Ladegerät
- einfach über den PC aufladen
- lädt 1 - 2 Akkus AAA und AA
- Eingangsspannung 5V DC; Ladestrom 200 mA
Ready to use - USB Pack
Charger
Item No. Blister
17219
14
„Easypack“: Mignon/AA RTU &
charger TC 200 easy
In combination with the latest “READY TO USE” generation
of rechargeable batteries: The easypack, is an absolute
top-seller!
The charger is actually provided free of charge in this
attractive bundle! Up to 4x more pictures than with ordinary
alkalinebatteries in a digital camera.
Advantages of the charger TC 200 easy
- for 2 or 4 NiCd and NiMH AA and AAA cells sizes
- smart looking and small in size charger: approx.
w: 41 mm x h: 102 mm x d: 78 mm
- attractive sales blister packaging
Ready To Use Akkus mit kostenlosem Steckerladegerät TC 200 easy
4x NiMH Ready To Use 2100 mAh AA
inkl. TC 200 easy
Vorteile des TC200 Easy Ladegerätes:
- für 2 oder 4 NiCD- und NiMH-Zellen der Größen
Micro AA und Mignon AAA
- Handliche Grösse: Gerät ist nur ca.
B: 41 mm x H: 102 mm x T: 78 mm
Easypack - TC 200 easy
Charger
Item No. Blister
17215
15
TC 1000 automatic
If it has to be quick and easy: The TC 1000
automatic has surprising features and advantages that hardly any other charger of its class
can offer, such as dV disconnect for example.
For 1 - 4 cells AA/AAA, 1- 2 pcs 9 volt blocks
NiCD/NiMH rechargeable batteries
- microprocessor controlled
- 2 LED‘s to indicate the charging status
- safety protections: temperature, bad cell,
reverse polarity, overload protection
- minus delta-V protection
Wenn es schnell und einfach gehen soll:
Der TC 1000 automatic überrascht mit hervoragender Ausstattung und bietet Vorteile
wie sonst kaum ein Gerät in dieser Klasse,
wie z.B. dV Abschaltung.
Für 1- 4 Zellen AA/AAA, 1- 2 9-Volt Blöcke
NiCD/NiMH Akkus
- Mikroprozessor gesteuert
- 2 LED zur Ladestatusanzeige
- Sicherheitsmassnahmen: Temperaturüberwachung, Erkennung von defekten Zellen,
Verpolungsschutz, Überladeschutz
- Minus delta-V-Abschaltung
TC 1000 automatic
Charger
Item No. Blister
17216 - w/o cells
17221 - 2x AAA + 2x AA
16
TC 3000 travel
The TC 3000 travel is an ideal travel companion with all advantages that are normally
only available in a large charger. Whether in
the car or elsewhere in the world; the
4 exchangeable plugs and the 12 V vehicle
adapter make it possible to charge batteries
just about anywhere. Practical: with the
included battery box and the transport bag,
you always have everything quick at
hand and safely protected.
- microprocessor-controlled
- for 1- 4 cells Micro/AAA and Mignon/AA
- suited for NiCd and NiMH
- ultraflat case
- Additional 12 volt car adaptor
- 4 exchangeable plugs for worldwide use
Das TC 3000 travel ist ein idealer Reisebegleiter mit allen Vorteilen, die sonst nur
ein großes Ladegerät bietet. Ob im Auto
oder im Ausland weltweit; die 4 auswechselbaren Adapter und das 12 V Kfz-Ladekabel machen das Laden der Akkus überall
möglich. Praktisch: Mit der beiliegenden
Batterie-Box und dem Transportbeutel hat
man alles immer schnell griffbereit und
sicher geschützt.
- Microprozessorgesteuert
- für 1-4 Zellen Micro/AAA und Mignon/AA
- geeignet für NiCd und NiMH
- zusätzlicher 12Volt Kfz-Adapter
- 4 auswechselbare Stecker ermöglichen
weltweiten Einsatz
TC 3000 travel
Charger
Item No. Blister
17212
17
TC 6000 family
No household should be without the TC 6000
family! This charger will charge all popular
rechargeablebatteries (AAA, AA, C, D and 9V)
quickly and safely. The additional LCD display
clearly indicates the respective charge status
of the batteries. In combination with the wide
input range (100 – 240 V), the exchangeable
adapters and the 12 V vehicle adapter make
the device a perfect solution for charging
rechargeable batteries even while on trips
around the world.
- suitable for NiMH and NiCd technology
- microprocessor controlled
- detection -dV
- overload protection
- reverse polarity protection
- bad cell detection
- discharge function
- LCD display with status control
- incl. 12 Volt power supply (100 - 240 Volt)
- incl. adaptors for worldwide use
TC 6000 family
Charger
Item No. Blister
17207
Can i leave batteries inside the charger when charging is complete?
?
18
Smart chargers use microprocessor circuitry to monitor battery parameters like temperature voltage and stat of charge and switch off
automatically. However, many conventional chargers without this function can destroy batteries if left inside the charger for longer periods,
therefore batteries should be removed after charging!
Darf man Akkus länger im Ladegerät lassen?
Elektronisch gesteuerte Ladegeräte verfügen über eine Abschalt- bzw. Erhaltungsfunktion. Allerdings bei Ladegeräten ohne dieser
Funktionen können Akkus beschädigt oder gar zerstört werden, deshalb ist es sinnvoll geladene Akkus nicht im Ladegerät zu belassen!
Das TC 6000 family darf in keinem Haushalt
fehlen! Mit diesem Ladegerät können Sie alle
gängigen Consumer-Zellen (AAA, AA, C, D
+ 9 V) schnell und sicher aufladen. Über das
zusätzliche LCD-Display kann der jeweilige
Ladezustand der Zellen abgelesen werden.
In Kombination mit dem Weitbereichseingang (100 – 240 V), den 4 auswechselbaren
Adaptern und dem 12-V-Kfz-Eingang stellt
das Gerät eine optimale Lösung für das Laden von Akkus auch auf Reisen weltweit dar.
- geeignet für NiMH- und NiCd-Technologie
- Abschaltung nach -dV- Einzelschachtüberwachung
- Automatische Umschaltung auf Erhaltungs
ladung
- Überladeschutz- Schutz vor Überhitzung
- Verpolschutz- Erkennen von defekten
Akkus
- Endladefunktion- LCD-Display mit
Ladeanzeige
- inkl. 12 Volt-Steckernetzteil
(Eingang 100 - 240 Volt)
charger for
Ladegerät für
19
Button Cells
Knopfzellen
Alkaline Button Cells
High-quality tecxus alkaline button cells.
Optimal performance / size ratio.
Alkaline-Knopfzellen
Hochwertige tecxus-Alkaline-Knopfzellen.
Optimales Größen- / Leistungs-Verhältnis.
Alkaline Button Cells
Alkaline
Cell/Zellen
LR 43
LR 44
LR 54
Capacity/Kapaziät
100 mAh
145 mAh
75 mAh
Volt
1,5 V
1,5 V
1,5 V
Blister*
10/100/1000
10/100/1000
10/100/1000
Bulk*
-
-
-
Item no. Blister / Bulk
12037
12038
12039
Lithium Button Cells
Lithium-Knopfzellen
Durable tecxus lithium button cells.
High capacity, the greatest energy density,
reliability and very good temperature behaviour
(–20 °C to +70 °C) characterize these batteries.
Ausdauernde tecxus-Lithium-Knopfzellen.
Hohe Belastbarkeit, höchste Energiedichte,
Zuverlässigkeit und sehr gutes Temperaturverhalten
(–20 °C bis +70 °C) zeichnen diese Batterien aus.
Lithium Button Cells
Lithium
Cell/Zellen
CR 1220 BL-1
CR 1225 BL-1
CR 1616 BL-1
CR 1620 BL-1
CR 2016 BL-1
CR 2016 BL-5
CR 2025 BL-1
CR 2025 BL-5
CR 2032 BL-1
CR 2032 BL-5
CR 2430 BL-1
CR 2450 BL-1
Capacity/Kapaziät
35 mAh
50 mAh
55 mAh
70 mAh
75 mAh
75 mAh
150 mAh
150 mAh
210 mAh
210 mAh
255 mAh
500 mAh
Volt
3,0 V
3,0 V
3,0 V
3,0 V
3,0 V
3,0 V
3,0 V
3,0 V
3,0 V
3,0 V
3,0 V
3,0 V
Blister*
10/100/1000
10/100/1000
10/100/1000
10/100/1000
10/100/1000
5/100/2000
10/100/1000
5/100/2000
10/100/1000
5/100/2000
10/100/1000
10/100/1000
Bulk*
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box
* Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
20
Item no. Blister / Bulk
12008 / 12010 / 12012 / 12014 / 12016 / 12017 / 12018 / 12019 / 12020 / 12021 / 12022 / 12024 / -
Device Batteries
Geräteakkus
A new member in tecxus product range:
- over 500 different devices batteries
- Available Lithium-lon, Lithium-Polymere & NiMH
- Integrated protection curcuitry for Lithium-lon and
Lithium Polymere
- 3 years guarantee
- Attractive blister packaging
- Best price - performance - ratio
Put us to the test!
Now you can find the suitable tecxus replacement
batteries for a majority of popular devices
produced by the major brands.
Neu im tecxus Produkt-Portfolio:
- mehr als 500 verschiedene Geräte-Akkus
- Technologien: Lithium-lon, Lithium-Polymere & NiMH
- Integrierte Schutzelektronik für Lithium-lonen und
Lithium-Polymere-Akkus
- 3 Jahre Garantie
- Attraktive Blisterverpackung
- Bestes Preis-/Leistungsverhältnis
Testen Sie uns!
Für alle gängigen Gerätetypen der großen Hersteller
gibt es jetzt die passenden Akkus von tecxus
21
Flashlights
Taschenlampen
Luxeon Rebel Light
- 100 Lumen
- Lights up to 600 m
- 3 x higher luminous efficiency than standard 1 Watt LEDs;
without any heat generation (“as bright as a vehicle headlight”)
- 100% better illumination than standard lamps
- 50 x longer service-life than standard lighting
- 80% less energy consumption than standard lighting
- Up to 10 hours of operation with only one set of batteries
- Small, light and handy: only 103 mm x 29 mm at 109 g
and fits into the smallest pocket or purse
- Made of high-quality aircraft aluminium
- water resistant
- 4 stage focusing
- 100% better illumination than standard halogen
- Incl. wrist strap
- Innovative packaging: test it!
- Incl. 3 tecxus alkaline batteries LR 03, Micro AAA
- 100 Lumen
- strahlt bis 600 m
- 3 x höhere Lichtausbeute als herkömmliche 1-Watt-LEDs;
ohne Wärmeentwicklung („hell wie ein Autoscheinwerfer“)
- 100 % bessere Ausleuchtung als mit herkömmlichen Lampen
- 50 x längere Lebensdauer als Standard-Leuchtmittel
- 80 % geringerer Energieverbrauch als mit
herkömmlichen Leuchtmitteln
- bis zu 10 Stunden Betrieb mit einem Satz Batterien
- klein, leicht und handlich: nur 103 mm x 29 mm bei 109 g,
passt dadurch in kleinste Taschen
- gefertigt aus hochwertigem Flugzeugaluminium
- spritzwassergeschützt
- 4-fach fokussierbar
- 100 % bessere Ausleuchtung als Standard-Halogen
- inkl. Handschlaufe
- innovative Verkaufsverpackung: test it!
- inkl. 3 tecxus-Alkaline-Batterien LR 03, Micro AAA
*
Rebel Light
Flashlights / Taschenlampe
Model
Rebel Light
Lumen
100
Blister*
1
Bulk*
-
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box
* Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
What advantages do LED-Flashlights offer?
?
LED‘s are much more durable than ordinary light bulbs and use much less energy. Also, LED‘s develop no heat.
Welchen Vorteil haben LED-Taschenlampen?
LED haben eine deutlich höhere Lebensdauer als herkömmliche Glühlampen und verbrauchen weniger Strom.
Gleichzeitig entwickeln LED keine Wärmestrahlungen.
* awarded in 2009 / Ausgezeichnet 2009
22
Item no. Blister / Bulk
20121 / -
Rebellight 2 Bright
The new tecxus rebel light 2 bright is extractable and equipped
with a Luxeon Rebel 50 LED! The multifunctional light can be used
as torch or lantern. A little, multifunctional marvel!
- torch: 1 x Flood
- lantern: 4 x Spot
- Twist torch end for Focus Control (revolutionary Focus Control
LED illumination)
- high quality aircraft aluminium• splash-water-resistant
- with tactical switch for momentary or constant use
- up to 1.5 hours operation time with a single „AA“ alkaline battery
- perfect for travelling, camping or outdoor activities• dimension:
105 x 32 mm
- weight: 114 g (incl. battery)
- incl. 1 x LR 6 Mignon (AA) battery and wrist strap
Die neue ausziehbare tecxus rebel light 2 bright ist ausgestattet
mit einer Luxeon Rebel 50 LED! Sie kann als Taschenlampe oder
als Raumlicht verwendet werden!Ein kleines, multifunktionales
Meisterstück!
- Taschenlampe: 1 x Flood
- Raumlicht: 4 x Spot• mit drehbarem Lampenende um das Licht
schärfer zu bündeln (revolutionäre Einstellung des Fokus)
- gefertigt aus hochwertigem Flugzeugaluminium
- Spritzwasser geschützt
- mit Schalter für kurzzeitige und dauerhafte Beleuchtung
- bis zu 1,5 Stunden Betrieb mit nur einer „AA“ Alkalibatterie
- ideal für den Urlaub, Camping oder Freizeitaktivitäten
- Abmessungen: 105 x 32 mm• Gewicht: 114 g (inkl. Batterie)
- inkl. 1 x LR 6 Mignon (AA) Batterie und Handschlaufe
Rebellight 2 bright
Flashlights / Taschenlampe
Model
Rebellight 2 Bright
Lumen
60
Blister*
1
Bulk*
-
Item no. Blister / Bulk
20124 / -
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box
* Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
23
tecxus Flashstick
The mood-setting light-stick and
torch light in one with unbelievable
fan potential. For concerts, basketball,
handball, ice hockey, etc. provides for
effective atmosphere.
- Length approx. 185 mm
- 3 different flash functions
- Incl. wrist strap*
- Incl. 3 tecxus button cells LR 44
sport
por events
even
concerts
oncer
parties
art e
and
n more
mor
s
t
ts
c
ts
p i s
a d
e
Der Emotionale mit unglaublichem
Fanpotenzial. Leuchtstab und
Taschenlampe in einem. Bei Konzerten,
Basketball, Handball, Eishockey etc.
sorgt er für effektvolle Stimmung.
- Länge ca. 185 mm
- 3 verschiedene Blinkfunktionen
- inkl. Handschlaufe*
- inkl. 3 tecxus-Knopfzellen LR 44
Flashstick
Flashlights / Taschenlampe
Model
Flashstick
Flashstick Display Set
(incl. 10 Flashsticks)
Lumen
-
-
Blister*
Bulk*
1
-
1
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box
* Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
24
Item no. Blister / Bulk
20104 / 99077 / -
Application chart - Chargers
Model / Modell
TC 6000 family
TC 3000 travel
TC 1000 automatic
TC 200 easy
Picture / Abbildung
Item Number / Artikelnummer
without batteries / ohne Zellen
17207
17212
incl. RTU 2 x AA 2 x AAA
17216
17221
incl. Ready to Use 4 x AA
Version / Version
Loading Options
Bestückungsmöglichkeit
17215
Desk charger
Tischlader
Plug charger
Steckerlader
Plug charger
Steckerlader
Micro
1–4
1–4
1–4
2 / 4
Mignon
1–4
1–4
1–4
2 / 4
Baby
1–4
Mono
1–4
9 Volt
1–2
1–2
Voltage / Eingangsspannung (V / AC)
100–240
100–240
Voltage / Eingangsspannung (12 V / DC)
x
x
Technology / Technologie
Charging Current
Ladestrom
(mAh)
Plug charger
Steckerlader
240
230
NiCd / NiMH
NiCd / NiMH
NiCd / NiMH
NiCd / NiMH
Micro
500
400
1000 / 500 / 250*
200
Mignon
1000
800
1000 / 500 / 250*
200
Baby
1000
Mono
1000
9 Volt
13
25
–dV controlled / (–dV)-Steuerung
x
x
x
Trickle Charge / Erhaltungsladung
x
x
x
Discharge Function / Entladefunktion
x
LED
Charging Indicators / Ladezustandsanzeige
LED + LCD
LED
Single Slot Display / Einzelschachtanzeige
x
x
Safety Timer / Sicherheitstimer
x
Temperature Control / Temperaturüberwachung
x
Bad Cell Detection / Akkudefekterkennung
x
Data sheets see www.tecxus.com / Datenblätter siehe www.tecxus.de
Anwendungstabelle - Ladegeräte
x
LED
x
x
Approvals / Prüfzeichen
Accessories
Zubehör
Adaptor Plugs / Wechselstecker
x
x
Car Plug / 12-Volt-Ladekabel
x
x
Battery Case / Akku-Box
x
Carrying Bag / Tasche
Dimensions
(H x W x D) in mm /
Abmessungen
in mm (H x B x T)
Weight
Gewicht
(kg)
x
Charger / Ladegerät
190 x 170 x 52
105 x 65 x 32 (72)**
118 x 71 x 84
104 x 41 x 78
Blister / Blister
315 x 215 x 100
270 x 210 x 100
245 x 155 x 90
195 x 120 x 60
Export box / Exportkarton
500 x 555 x 350
515 x 320 x 380
380 x 585 x 355
460 x 440 x 365
Charger / Ladegerät
0.606
0.220
0.266
0.120
Blister / Blister
0.942
0.346
0.324
0.462
0.442
6.1
10.2
7.6
13.0
Blister incl. Cells / Blister inkl. Akkus
Export box / Exportkarton
Export box incl. Cells /
Exportkarton inkl. Akkus
11.0
0.265
13,5
* 1 cell /1 Zelle: 1000 mA
2 cells/2 Zellen: 500 mA
3–4 cells/3–4 Zellen: 250 mA
**incl. Euro plug / inkl. Eurostecker
25
Application chart batteries & rechargeables
Anwendungstabelle Batterien und Akkus
Technology
Technologie
Toys
Batteries non rechargeable
Batterien nicht aufladbar
Alkaline
Lithium
Rechargeable Batteries
Akkus wiederaufladbar
NiMH
Ready
to use
Quickflash
++
+
o
++
+++
+
-
+
++
++
o
+++
+
++
++
+++
+
++
++
+++
-
-
++
++
++
++
o
+
++
+++
-
o
++
++
+
++
++
+++
-
+
+
++
o
++
++
++
+
+++
Spielzeuge
Remote
Controls
Fernbedienungen
MP3/MP4
Players
MP3/MP4
Player
Cameras
Kameras
Camera
Flashes
Kamerablitze
Cordless
Phones
Funktelefone
Torches
Taschenlampen
Fire
Detectors
Feuermelder
Microphones
Mikrofone
Wall Clocks
Wanduhren
Multimeter
Messgeräte
computer
peripherals
Computer
Peripherie
+++ Best performance
++ Recommended
+
Compatible
o
Possible
Not recommended
+++ Besonders geeignet
++ Empfohlene Anwendung
+ Anwendung uneingeschränkt möglich
o Anwendung möglich
Anwendung nicht empfohlen
Lexicon of battery technologies
Lexikon der Batterietechnologien
Alkaline
Die Alkali-Mangan-Batterie beziehungsweise AlkaliMangan-Zelle ist ein galvanisches Element und zählt
zu den wichtigsten elektrochemischen Energiespeichern. Die relativ hohe Belastbarkeit bei gleichzeitig
hoher Stromleistung spricht für die Alkaline-ManganBatterien. Seit den 80er Jahren ist dieser Batterietyp
in Europa der Meistverkaufte. Netzunabhängige
Geräte wie MP3-Player oder PDAs, aber auch tragbare
Telefone und Camcorder werden häufig mit einer
Alkali-Mangan-Batterie betrieben.Diese modernen
Geräte benötigen große Stromreserven - und die kann
die Alkali-Mangan-Batterie im Bedarfsfall liefern.
Alkaline
The alkali manganese battery and/or alkali manganese
cell is a galvanic element and ranks among the most
important electro-chemical batteries. The relatively
high capacity while at the same time achieving high
current output speaks for Alkaline manganese batteries. During the 80‘s this battery type was the bestseller in Europe. Portable devices such as MP3-Players or
PDA‘s, as well as portable telephones and Camcorders
are often operated using alkali manganese battery.
These modern devices need large current reserves and that‘s exactly what the alkali manganese battery is
capable of delivering on demand.
Lithium
Li-FES2
= Lithium-EisenSulfid (FR03, FR6)
Im Gegensatz zu anderen Lithiumtypen hat sie nur
1,5V Nennspannung und kann so als direkter Ersatz
für herkömmliche Zellen mit 1,5V verwendet werden.
Sie hat eine sehr flache Entladekurve, die bei niedriger
Belastung über 50% der Entladezeit bei 1,4 V bleibt.
Dann langsam bis 1,2V absinkt, um zum Schluss fast
schlagartig abfällt. Aus diesem Grund sind Li-FES2
Batterien für Digitalkameras und Blitzgeräte viel besser geeignet als Alkaline.
Die Batterie ist voll funktionsfähig in einem Temperaturbereich von -20°c - +60°C.
Die Selbstentladungsrate ist (Jährliche <1 %) extrem
niedrig, deshalb kann die Lagerdauer sogar bei mehr
als 10 Jahre liegen.
Lithium
Li-FeS2
= Lithium Iron Sulfide Batteries or Li-SFeS. (FR03,
FR6)
Contrary to other lithium battery types the voltage is
only rated at 1,5V and can therefore the battery can
be used as a direct replacement for normal batteries
offering1,5V. It has a very flat discharge curve, which
remains at 1,4V for nearly 50% of it‘s total discharge
time under load, then dropping slowly to 1,2V, before
finally dropping very suddenly to total discharge at the
end.
Li-FeS batteries are best suited for digital cameras
and camera flashes, performing better than Alkaline
batteries.
Li-SOCL2
= Lithium Thionyl Chloride (ER9V)
Die Li-SOCl 2 Batterie ist die Zelle mit einer hohen
erzielten Energie, die das Niveau von 500Wh/kg erreichen kann. Seine nominelle Spannung liegt bei 3.6V.
Die Batterie ist voll funktionsfähig in einem Temperaturbereich von -20°c - +60°C.
Die Selbstentladungsrate ist (Jährlich <1 %) extrem
niedrig, deshalb kann die Lagerdauer sogar bei mehr
als 10 Jahre liegen.
Li-Ion and Li-Polymere
Sind die neuesten Technologien für mobile Elektronische Geräte (Laptop, Handy...). Sie haben die
höchsten Energiedichte unter kommerziellen Batterien;
zweimal so viel wie NiCd. Ebenfalls verfügen Sie über
eine hohe Lagerdauer.
NiMH
Nickel-Metal Hydride ist der Nachfolger der NiCdTechnologie. Sie bieten 40% längere Laufzeit gegenüber NiCd Zellen. Ebenfalls sind sie umweltfreundlicher.
Der größte Vorteil von NiMH Batterien gegenüber
herkömmlichen NiCD Batterien liegt darin, dass Sie
jederzeit, ohne den „memory effekt“ zu fürchten, geladen werden können.
Der beste Weg NiMH Batterien wieder aufzuladen ist
mit einem Delta V ausgestattetem Ladegerät.
Li-SOCL2
= Lithium Thionyl Chloride
The Li-SOCl 2 battery has the highest specific energy,
which can reach as much as 500Wh/kg . Its nominal
voltage is 3.6V; when it discharges at the mediate
current, the voltage is quite stable at 3~4V (it can
discharge stably with little changes to within the 90%
of its capacity). The battery works well at temperatures between -40°C - +85°C, while at -40°C, the
capacity remains approx. 50% of its normal capacity
at room temperature. The self-discharge rate is very
low ( annually <1% ), and the shelf life can reach as
long as 10 years or more.
Li-Ion and Li-Polymere
are the latest technologies in rechargeable batteries
for portable equipment. The have the highest energy
density among commercial batteries; twice that of
NiCd. The also have a very low self-discharge rate.
NiMH
Nickel-Metal Hydride rechargeable batteries are the
successor of the NiCd. They offer up to 40% more run
time per volume than NiCd. They are also environmentally friendlier. The biggest advantage of NiMH over
NiCd is their ability to accept a charge at any time
without suffering any „memory effect“. Memory effect
does exist in NiMH, but the extent is a fraction of that
found in NiCd. The best way to charge NiMH batteries
is with a Delta V terminating charger.
Ready to use
Die neue NiMH-Technologie. Der Akku ist bereits
vorgeladen und kann wie eine alkaline Zelle sofort
eingesetzt werden: „Ready To Use“! Die Selbstentladung ist deutlich geringer als bei herkömmlichen
NiMH-Akkus: Nach 6 Monaten hat die Zelle noch
90 %, nach 12 Monaten noch 80 % der vorgeladenen
Kapazität! Das bedeutet mehr als 365 Tage Einsatzbereitschaft! Bis zu 1000 x wiederaufladbar. 4 x mehr
Fotos möglich als mit alkalinen Zellen! Schnellladefähig! Erweiterter Temperaturbereich im Vergleich zu
Standard Akkus: von -20°C bis +50°C
Ready to use
The new NiMH technology. The rechargeable battery
is precharged and can be put to use immediately like a
standard alkaline battery: “READY TO USE”!
Self discharge is much lower than with standard
NiMH batteries: After 6 months, the battery still
retains 90% and after 12 months it still retains 80%
of its charged capacity. That means more than 365
days of operational readiness! Rechargeable up to
1000 times. Lasts up to 4x longer in digital cameras
than standard batteries! Quick-charge capable!
Extended temperature range tolerance compared with
the standard batteries: from -20°C to +50°C
Mehr FAQs finden Sie unter www.tecxus.com
more FAQs see www.tecxus.com
27
tecxus Europe GmbH
Pillmannstrasse 12
D-38112 Braunschweig
phone: +49 531 121 72-0
fax: +49 531 121 72-29
email: europe@tecxus.com
website: www.tecxus.com
www.tecxus.com