MANUAL CURVOMETER The curvometer is used to
Transcription
MANUAL CURVOMETER The curvometer is used to
MANUAL CURVOMETER The curvometer is used to measure the distance between 2 or more points on a map, the results displayed in miles or kilometers. This curvometer contains the following features: 1. 8 digit calculator 2. World time clock 3. Countdown timer 4.Thermometer 5.Compass 6. Mini LED light Battery requirement: 2x LR54 batteries (included) or equivalent. Setting the scale -After changing the batteries or by pressing ‘reset’, the scale will reset to 1:100.000. -Press the ‘scale’ key and the display will show ‘0’. -If the scale map to be measured is 1:25.000, the input must be ‘25000’ and press ‘=’ to save the value. The scale ratio will remain saved even when the unit is turned off. Distance Measurement -Press the ‘measure’ key after the correct scale has been saved. -Use the ‘CE’ key to alternate the display from Miles to Kilometers (KM). The selected option is displayed on the screen. -Set the wheel on the starting point on the map and trace the desired route. -When the desired finishing point is reached, the distance can be viewed on the display. -Press the ‘measure’ key again to refresh the display and start a new measurement. Calculator -Druk een aantal maal op de ‘=’ knop totdat het icoon ‘calculator pad’ in het display verschijnt. -Calculaties kunnen worden ingevoerd door de knoppen ‘0’ tot ‘9’ en ‘+’, ‘-‘, ‘x’, ‘/’ knoppen. -Door op de ‘=’ knop te drukken, krijgt u de uitkomst. -De ‘CE’ knop wist de laatst ingevoerde waarde. -Als de letter ‘E’ in het display verschijnt, kan het resultaat niet worden weergegeven, omdat er meer als 8 cijfers gebruikt zijn. Druk op de ‘AC/ON’ knop om te wissen. Wereldklok -Na 2 minuten geen enkele knop te hebben aangeraakt, zal de display de klok weergeven. -Druk op de ‘CE’ knop om te kiezen tussen 24 en 12 uurs weergave. -Na het vervangen van de batterijen of door op de ‘reset’ knop te drukken, de klok zijn terugkeren naar AM 12:00:00 in tijdzone 3. -De tijdzones zijn: 1 = Sydney 2 = Wellington 3 = Honolulu 4 = Karachi 5 = Bangkok 6 = Hong Kong 7 = London 8 = Amsterdam 9 = Cairo 0 = Denver . = Chicago + = Rio de Janeiro - = Los Angeles x = Tokyo ÷ = Moscow AC/ON = New York Instellen van de tijdzone -Druk op de ‘reset’ knop gevolgd door de juiste knop op het toetsenbord van de gewenste tijdzone, bv. ‘7’ voor Londen. -Druk op de ‘CE’ zone om de gekozen tijdzone op te slaan. Tijd instellen -Druk op de ‘=’ knop voor het invoeren van tijden, als de klok wordt afgebeeld. Calculator -Press the ‘=’ key several times until the ‘calculator pad’ icon appears in the display. -Calculations can be entered with the ‘0’ to ‘9’ and ‘+’, ‘-‘, ‘x’, ‘/’ keys. -The result can obtained by pressing the ‘=’ key. -The ‘CE’ key will clear the last entered value. -If the letter ‘E’ appears on the left of the display, the result of the calculation is bigger than the 8-digits display. Press the ‘AC/ ON’ key to clear. World Time Clock -After 2 minutes of not pressing any key, the display will revert to the clock. -Press the ‘CE’ key to select 24 or 12 hours display. -After changing the battery or pressing ‘reset’, the clock will reset to AM 12:00:00 in time zone 3. -The times zones are: 1 = Sydney 2 = Wellington 3 = Honolulu 4 = Karachi 5 = Bangkok 6 = Hong Kong 7 = London 8 = Amsterdam 9 = Cairo 0 = Denver . = Chicago + = Rio de Janeiro - = Los Angeles x = Tokyo ÷ = Moscow AC/ON = New York Time Zone Setting -Press the ‘reset’ key followed by the appropriate key on the keypad for the required Time Zone e.g. ‘7’ for London. -Press the ‘CE’ key to save the chosen Time Zone. Countdown function -Press the ‘=’ key until ‘CT’ appears in the display. -Use the key pad to enter the required countdown time (hours/ minutes/ seconds) -Press the ‘CE’ key to start and stop the countdown -When the countdown is complete, the display will show ‘00-00 00’ Thermometer -Press the ‘=’ key until the ‘thermometer icon’ appears in the display. -The display will show the current air temperature. -Press the ‘CE’ key to alternate between ºC(Celsius) and ºF(Fahrenheit) Compass and LED light -On the back of the curvometer you find a compass. For the best results, hold the curvometer horizontal. -The switch for the light is on the back of the curvometer. To use the light, press and hold the switch. Replace the batteries Unscrew the battery cover on the back. Open the battery compartment and replace the two LR54 cells, use the correct polarity. Replace the battery cover. Do not mix old and new batteries. Dispose old batteries in an environmental friendly way. Time Setting With the clock being displayed, press the ‘=’ key for entering times. Use the keypad to enter the time e.g. 08 00 00 for 8:00 AM. -Gebruik het toetsenbord voor het invoeren van de tijd, bv. 08 00 00 voor 08:00uur AM. Countdown klok -Druk op de ‘=’ knop totdat ‘CT’ in de display verschijnt. -Gebruik het toetsenbord om de gewenste countdown tijd in te stellen (uren/minuten/secondes). -Als de countdown is voltooid, zal de display ’00 00 00’ weergeven. Thermometer -Druk op de ‘=’ knop totdat het ‘temperatuur icoon’ in de display verschijnt. -De display geeft de huidige temperatuur aan. -Druk op de ‘CE’ knop om te kiezen tussen ºC (Celsius) and ºF (Fahrenheit). Kompas en LED lamp -Aan de achterzijde van de curvimeter bevindt zich het kompas. Houd de curvimeter horizontaal om het beste resultaat te bereiken. -De schakelaar voor het licht bevindt zich aan de achterzijde. Om het licht te gebruiken, houdt de schakelaar ingedrukt. Batterijen vervangen Schroef het batterijdeksel op de achterzijde los. Open het batterij compartiment en vervang de 2 LR45 cellen, gebruik de juiste polariteit. Plaats het deksel terug. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Vernietig de oude batterijen op een milieu vriendelijke manier. MECHANISCHER LANDKARTENMESSER Mit dem Kartenmesser lässt sich die Entfernung zwischen zwei oder mehreren Punkten auf einer Karte ablesen und die Ergebnisse in Kilometern oder Meilen anzeigen. Der Kartenmesser hat folgende Merkmale: 1. 8-stelliger Taschenrechner 2.Weltzeituhr 3.Stoppuhr 4.Thermometer 5.Kompass 6. Mini LED-Licht Batteriebedarf: 2x LR54 Batterien (im Lieferumfang) oder vergleichbare Batterien. Einstellen des Maßstabs -Nach dem Batteriewechsel oder durch Betätigen der Taste ’Reset’ stellt sich automatisch ein Maßstab von 1:100.000 ein. -Durch Betätigen der Taste ’Scale’ erscheint die Ziffer ’0’ im Display -Hat die Karte beispielsweise einen Maßstab von 1:25.000, muss der Wert ’25000’ eingegeben und durch Drücken der Taste ’=’ gespeichert werden. Der so eingestellte Maßstab bleibt auch bei ausgeschaltetem Kartenmesser gespeichert. Messen von Entfernungen -Drücken Sie die Taste ’Measure’, sobald Sie den korrekten Maßstab gespeichert haben. -Schalten Sie mit der Taste ’CE’ die Anzeige von Meilen in Kilometer (km) um. Die ausgewählte Option wird jetzt im Display angezeigt. -Setzen Sie das Rad des Kartenmessers am Ausgangspunkt auf der Karte an und fahren Sie damit die gewünschte Route nach. -Nach Erreichen des Zielorts kann die jeweilige Entfernung im HANDLEIDING CURVIMETER De curvimeter is bedoeld om afstanden op een kaart te meten, de resultaten worden weergegeven in mijlen of kilometers. Deze curvimeter heeft de volgende eigenschappen: 1. 8 cijferige calculator 2.Wereldklok 3. Countdown klok 4.Thermometer 5.Kompas 6. Mini LED lamp Benodigde batterijen: 2x LR54 batterijen (inclusief) of gelijkwaardig. Schaal instellen -Na het vervangen van de batterijen of door op de ‘reset’ knop te drukken, zal de schaal naar 1:100.000 gaan. -Druk op de ‘scale’ knop en het display laat ‘0’ zien. -Als de kaart een schaal van 1:25.000 heeft, dan moet de invoer ‘25000’ zijn. Druk op ‘=’ om de waarde op te slaan. Deze waarde blijft opgeslagen, ook al wordt het apparaat uitgezet. Afstand meten -Druk op de ‘measure’ knop nadat de juiste schaal in ingevoerd. -Gebruik de ‘CE’ knop om te kiezen tussen Miles en Kilometers. De geselecteerde optie wordt getoond. -Plaats het wieltje op het startpunt op de kaart en volg de gewenste route. -Als het gewenste eindpunt is bereikt, kan de afstand in het display worden afgelezen. -Druk nogmaals op de ‘measure’ knop om te wissen en start met een nieuwe meting. Display abgelesen werden. -Betätigen Sie die Taste ’Measure’ erneut, um das Display zurückzusetzen und eine neue Strecke zu messen. Taschenrechner -Drücken Sie die Taste ’=’ mehrmals, bis das Symbol ’Calculator pad’ im Display angezeigt wird. -Berechnungen können mit den Tasten ’0’ bis ’9’ sowie ’+’, ’-’, ’x’ und ’/’ durchgeführt werden. -Das Ergebnis kann durch Betätigen der Taste ’=’ abgelesen werden -Durch Betätigen der Taste ’CE’ wird der zuletzt eingegebene Wert gelöscht. -Erscheint der Buchstabe ’E’ links im Display, ist das Rechenergebnis größer als das 8-stellige Display. Betätigen Sie die Taste ’AC/ON’, um den Wert zu löschen. Weltzeituhr -Wird innerhalb von zwei Minuten keine Taste betätigt, kehrt das Display automatisch in den Uhrzeitmodus zurück. -Schalten Sie mit der Taste „CE“ zwischen dem 12- oder 24-Stunden-Modus hin und her. -Nach dem Batteriewechsel oder durch Betätigen der Taste ’Reset’ stellt sich automatisch die Uhrzeit 12:00:00 in Zeitzone 3 ein. -Die Zeitzonen sind: 1 = Sydney 2 = Wellington 3 = Honolulu 4 = Karachi 5 = Bangkok 6 = Hong Kong 7 = London 8 = Amsterdam 9 = Cairo 0 = Denver . = Chicago + = Rio de Janeiro - = Los Angeles x = Tokyo ÷ = Moscow AC/ON = New York Einstellen der Zeitzonen -Betätigen Sie die Taste ’Reset’, gefolgt von der Taste auf dem Tastenfeld für die jeweilige Zeitzone, z. B. ’7’ für London. -Betätigen Sie die Taste ’CE’, um die gewählte Zeitzone zu speichern. Einstellen der Zeit -Wird die Uhr angezeigt, drücken Sie die Taste ’=’, um die Zeiten einzugeben. -Geben Sie nun mit Hilfe des Tastenfeldes die Zeit ein, z. B. 08 00 00 für 08.00 Uhr morgens. Batteriewechsel Schrauben Sie das Batteriefach auf der Rückseite auf. Ersetzen Sie die beiden LR54-Batterien unter Berücksichtigung der korrekten Polarität. Schrauben Sie Batterieabdeckung wieder auf. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen. Entsorgen Sie alte Batterien sachgerecht und umweltfreundlich. Stoppuhrfunktion -Drücken Sie die Taste ’=’, bis ’CT’ im Display erscheint. -Geben Sie nun mit Hilfe des Tastenfeldes den gewünschten Countdown (Stunden/Minuten/Sekunden) ein. -Drücken Sie die Taste ’CE’, um den Countdown zu starten und zu stoppen -Nach beendetem Countdown erscheint ’00-00 00’ im Display. Réglage de l’échelle -Après avoir remplacé les piles, ou après avoir appuyé sur ‘reset’, l’échelle est remise à 1:100.000. -Appuyez sur la touche ‘échelle’, l’écran affiche ‘0‘. -Si la carte à mesurer est à l’échelle 1:25.000, l’entrée sera ‘25000‘ ; appuyez sur ‘=‘ pour sauvegarder cette valeur. Le rapport d‘échelle reste sauvegardé même si l‘appareil est éteint. Mesure de distance -Après avoir sauvegardé l’échelle choisie, appuyez sur la touche ‘measure‘ -Pour alterner entre l’écran des miles et celui des kilomètres (km), utilisez la touche ‘CE‘. L’option sélectionnée est affichée à l’écran. -Réglez la molette au point de départ sur la carte et tracez l‘itinéraire concerné. -Arrivé au point de destination recherché, la distance est affichée sur l‘écran. -Appuyez à nouveau sur la touche ‘measure‘ pour rafraîchir l‘écran et commencer une nouvelle mesure. Kompass und LED-Licht -Auf der Rückseite des Kartenmessers befindet sich ein Kompass. Halten Sie den Kartenmesser nach Möglichkeit waagerecht. -Der Lichtschalter befindet sich ebenfalls auf der Rückseite des Kartenmessers. Es muss heruntergedrückt werden und bleiben. Compte à rebours -Appuyez sur la touche ‘=‘ jusqu’à l’affichage de ‘CT‘ à l’écran. -Utilisez le pavé numérique pour saisir le compte à rebours requis (heures/minutes/secondes) -Appuyez sur la touche ‘CE‘ pour déclencher et arrêter le compte à rebours. -Une fois le compte à rebours terminé, l’écran affiche ‘00-00 00‘. Thermomètre -Appuyez sur la touche ‘=‘ jusqu’à apparition de l’icône du thermomètre à l’écran. -L’écran indiquera la température ambiante actuelle. -Appuyez sur la touche ‘CE‘ pour alterner entre les degrés ºC (Celsius) et ºF (Fahrenheit). Boussole et mini-torche LED -La boussole se trouve au dos du curvimètre. Pour optimiser les résultats, tenez le curvimètre à l’horizontale. -Le bouton de la mini-torche se trouve au dos du curvimètre. Pour utiliser la mini-torche, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé. Remplacement des piles Dévissez le couvercle du compartiment à piles au dos de l’appareil. Ouvrez le compartiment à piles et remplacez les deux piles LR54 en respectant la polarité. Remettez le couvercle en place. Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Débarrassez-vous des piles en respectant l’environnement. Le curvimètre sert à mesurer la distance entre deux ou plusieurs points d’une carte. Les résultats sont exprimés en miles ou en kilomètres. Le curvimètre incorpore les fonctions suivantes : 1. Calculateur à 8 chiffres 2. Horloge universelle 3. Compte à rebours 4.Thermomètre 5.Boussole 6. Mini-torche LED Piles requises : 2 piles LR54 (incluses) ou équivalentes. Thermometer -Drücken Sie die Taste ’=’, bis das Thermometersymbol im Display erscheint. -Das Display zeigt die aktuelle Lufttemperatur an. -Betätigen Sie die Taste ’CE’, um zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit (°F) hin- und herzuschalten. Réglage de l’heure -Lorsque l’horloge est affichée, appuyez sur la touche ‘=‘ pour saisir l’heure. -Utilisez le pavé numérique pour saisir l’heure, par ex. 08 00 00 pour 8:00 du matin. CURVIMÈTRE MANUEL CURVÍMETRO MANUAL El curvímetro se utiliza para la medición de la distancia entre 2 o más puntos en un mapa, y los resultados se muestran en millas o kilómetros. Este curvímetro incluye las siguientes características: 1. Calculadora de 8 dígitos 2. Reloj internacional 3. Temporizador de cuenta atrás 4.Termómetro 5.Brújula 6. Luz mini LED Requisitos de alimentación: 2 Pilas LR54 (incluidas) o equivalentes. Fijar la escala -Después de cambiar las pilas o pulsando ‘reset’, la escala se reiniciará a 1:100.000. -Pulse la tecla ‘scale’ y el visualizador mostrará ‘0’. -Si el mapa a escala que va a ser medido es de 1:25.000, la entrada debe ser ‘25000’ y luego debe pulsarse ‘=’ para guardar el valor. La proporción de la escala se mantendrá guardada incluso cuando la unidad esté apagada. Medición de la Distancia -Pulse la tecla ‘measure’ después de que la escala correcta haya sido guardada. -Utilice la tecla ‘CE’ para alternar en el visualizador Millas y Kilómetros (KM). La opción seleccionada se muestra en la pantalla. -Fije la rueda en el punto de inicio en el mapa y trace la ruta deseada. -Cuando alcance el punto final deseado, la distancia podrá verse en el visualizador. -Pulse la tecla ‘measure’ de nuevo para actualizar el visualizador e iniciar una nueva medición. Calculadora -Pulse la tecla ‘=’ varias veces hasta que el icono de ‘calculator pad’ aparezca en el visualizador. -Los cálculos pueden ser introducidos con las teclas del ‘0’ al ‘9’ y ‘+’, ‘-‘, ‘x’, ‘/’. -El resultado se obtiene pulsando la tecla ‘=’. -La tecla ‘CE’ borrará el último valor introducido. -Si la letra ‘E’ aparece en la parte izquierda del visualizador, quiere decir que el resultado del cálculo es mayor de ocho dígitos. Pulse la tecla ‘AC/ON’ para borrar. Calculateur -Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ‘=‘ jusqu’à ce que l’icône ‘calculator pad’ s’affiche à l’écran. -Pour effectuer les calculs, utilisez les chiffres de 0 à 9, et les touches ‘+‘, ‘-‘, ‘x‘ et ‘/‘. -Pour obtenir le résultat, appuyez sur la touche ‘=‘. -La touche ‘CE‘ permet d’effacer la dernière valeur saisie. -Si la lettre ‘E‘ s’affiche à gauche de l’écran, c’est que le résultat du calcul comporte plus de huit chiffres. Appuyez sur la touche ‘AC/ON‘ pour effacer. Horloge universelle -Si aucune touche n’est utilisée pendant 2 minutes, l’écran revient à l’affichage de l’horloge. -Pour sélectionner l’affichage de l’heure sur 24h ou sur 12h, appuyez sur la touche ‘CE‘. -Après avoir remplacé les piles, ou après avoir appuyé sur ‘reset‘, l’horloge sera réinitialisée à AM 12:00:00 (heure de la matinée) dans la zone horaire 3. -Les zones horaires sont les suivantes : 1 = Sydney 2 = Wellington 3 = Honolulu 4 = Karachi 5 = Bangkok 6 = Hong Kong 7 = London 8 = Amsterdam 9 = Cairo 0 = Denver . = Chicago + = Rio de Janeiro - = Los Angeles x = Tokyo ÷ = Moscow AC/ON = New York Réglage de la zone horaire -Appuyez sur la touche ‘reset‘, puis sur la touche appropriée du pavé numérique pour obtenir la zone horaire requise, par ex. ‘7‘ pour Londres -Appuyez sur la touche ‘CE‘ pour sauvegarder la zone horaire sélectionnée. -Utilice el teclado para introducir la hora, por ejemplo, 08 00 00 para las 8:00 AM. Función de Cuenta Atrás -Pulse la tecla ‘=’ hasta que ‘CT’ aparezca en el visualizador. -Utilice el teclado para introducir la cuenta atrás deseada (horas/minutos/segundos). -Pulse la tecla ‘CE’ para iniciar y detener la cuenta atrás. -Cuando la cuenta atrás finalice, el visualizador mostrará ‘00-00 00’. Reloj Internacional -Tras dos minutos sin pulsar ninguna tecla, el visualizador cambiará a reloj -Pulse la tecla ‘CE’ para seleccionar 24 ó 12 horas en el visualizador -Después de cambiar las pilas o de haber pulsado ‘reset’, el reloj se reiniciará a las 12:00:00 AM, la hora de la zona horaria 3. -Las zonas horarias son: 1 = Sydney 2 = Wellington 3 = Honolulu 4 = Karachi 5 = Bangkok 6 = Hong Kong 7 = London 8 = Amsterdam 9 = Cairo 0 = Denver . = Chicago + = Rio de Janeiro - = Los Angeles x = Tokyo ÷ = Moscow AC/ON = New York Termómetro -Pulse la tecla ‘=’ hasta que el ‘icono del termómetro’ aparezca en el visualizador. -El visualizador mostrará la temperatura del aire actual. -Pulse la tecla ‘CE’ para alternar entre Grados ºC (Celsius) y ºF (Fahrenheit). Fijar Zona Horaria -Pulse la tecla ‘reset’ seguida de la tecla adecuada en el teclado para seleccionar la Zona Horaria deseada, por ejemplo, la ‘7’ para Londres. -Pulse la tecla ‘CE’ para guardar la Zona Horaria elegida. Cambiar las pilas Desenrosque la cubierta de las pilas en la parte posterior. Abra el compartimiento de las pilas y sustituya las dos pilas celulares LR54, utilizando la polaridad correcta. Vuelva a colocar la tapa de las pilas. No mezcle pilas nuevas y gastadas. Deseche las pilas gastadas de manera respetuosa con el medio ambiente. Ajuste de la Hora -Con el reloj visualizado, pulse la tecla ‘=’ para introducir las horas Brújula y luz LED -En la parte posterior del curvímetro encontrará una brújula. Para obtener mejores resultados, sostenga el curvímetro de manera horizontal. -El interruptor para la luz está en la parte posterior del curvímetro. Para utilizar la luz, pulse y mantenga pulsado el interruptor.