Dolce Vita - Meeting e Congressi
Transcription
Dolce Vita - Meeting e Congressi
365 GIORNI a t i V e c l o D 365 tage s t e e m o l o s Je i m Mia 2 Scoprite uno dei luoghi più belli della costa adriatica con uno stile tutto nuovo 365 giorni all’anno! Direttamente sul mare, il fascino della mitica località balneare italiana vi incanterà come l’atmosfera esclusiva di Miami. Genießen Sie einen der schönsten Orte an der italienischen Adria in ganz neuem Stil. 365 Tage im Jahr. Nur wenige Schritte vom Meer entfernt verzaubert hier der Charme der legendären Badeorte Italiens gleichsam wie das exklusive Flair von Miami. Alla realizzazione hanno contribuito il design insuperabile del famoso architetto americano Richard Meier e il design d’interni che, nelle forme chiare e nei materiali eleganti, rivela il tocco del celebre architetto Matteo Thun. È questo il mix impareggiabile che conferisce all’Hotel & Spa Jesolo la sua straordinaria atmosfera. La nuova struttura inserita nella Premium Collection è la meta ideale per turisti esigenti alla ricerca di uno stile unico. Dafür sorgt nicht zuletzt die unvergleichliche Architektur des weltberühmten US Amerikaners Richard Meier. Klare Formen und edle Materialen im Interieur-Design lassen die Handschrift des Stararchitekten Matteo Thun erkennen. Dieser unvergleichliche Mix verleiht dem Hotel & Spa Jesolo seine ganz spezielle Atmosphäre. Das neue Mitglied der Premium Collection ist die erste Adresse für Urlauber mit gehobenen Ansprüchen und einem Faible für extravaganten Stil. 3 365 GIORNI jesolo / 365 tage jesolo Gusto e relax 365 giorni all’anno 365 tage Genuss & Entspannung La magnifica posizione sull’Adriatico, la vicinanza di Venezia e le numerose opportunità per scoprire la cultura italiana rendono Jesolo una meta impareggiabile. Oggi come in passato, i buongustai e gli amanti dell’arte sono attratti da questa località mondana a pochi passi da Venezia. Per gli appassionati di golf c’è anche l’opportunità di migliorare il proprio handicap nel vicino Golf Club Jesolo. highlights olf Club Jesolo (a 7 km dall’hotel) G 15 chilometri di spiaggia sabbiosa • Scuola di vela, noleggio barche • 150 km di piste ciclabili • L’area pedonale più lunga d’Europa • Piazza San Marco a Venezia raggiungibile in 50 minuti con i mezzi pubblici • • highlights Golfclub Jesolo (7 km vom Hotel entfernt) 15 Kilometer Sandstrand • Segelschule, Bootsverleih • 150 km Radwege • Die längste Fußgängerzone Europas • Der Markusplatz in Venedig kann problemlos mit öffentlichen Verkehrsmitteln innerhalb von 50 Minuten erreicht werden. • • 4 5 Die attraktive Lage am Mittelmeer, die unmittelbare Nähe zu Venedig und die vielfältigen Möglichkeiten die italienische Kultur zu erleben zeichnen Jesolo aus. Damals wie heute kommen in diesem mondänen Hotspot rund um die Lagune von Venedig Genießer und Entdecker gleichermaßen auf Ihre Kosten. Und Golfliebhaber können im nahegelegenen Golfclub Jesolo ihr Handicap verbessern. primavera/estate / frühjahr/sommer Emozioni primaverili e capricci estivi Frühlingsgefühle und Sommerlaune Ciao Bella. L’Italia è famosa per la sua ricchezza culturale e il suo stile di vita seducente. Soprattutto nel periodo estivo, l’Adriatico ha un fascino inebriante: le magnifiche passeggiate, il mare aperto, la unica struttura architettonica, le innumerevoli offerte di svago fanno di Jesolo la meta perfetta per gli ospiti con gusti esclusivi. Ciao Bella. Italien ist berüchtigt für seine Verführungskunst und seinen charmanten Lebensstil. Vor allem in der warmen Jahreszeit versprüht die Adria ein ganz besonderes Flair. Herrliche Promenaden, das weite Mittelmeer und die bezaubernde Architektur machen Jesolo zur perfekten Urlaubsdestination für Gäste mit einem exklusiven Geschmack. Iniziate al meglio la giornata con una lunga passeggiata sulla spiaggia dell’hotel, dove lo straordinario panorama offre la cornice perfetta per ogni tipo di evento, anche per le coppie di sposi che decideranno di trascorrere il giorno più bello della loro vita proprio nel nostro hotel fronte mare. Il nostro team esperto sarà lieto di assistervi in ogni fase dei festeggiamenti, dall’organizzazione della cerimonia al banchetto nuziale. Besser kann man den Tag nicht beginnen, als mit einem ausgedehnten Spaziergang am hoteleigenen Strand. Das atemberaubende Panorama bietet zudem eine perfekte Kulisse für Feiern aller Art. Besonders frisch verlobten Paaren sei Jesolo wärmstens ans Herz gelegt. Hier verleihen Sie Ihren schönsten Tag im Leben einen zusätzlichen Hauch von Extravaganz. Gerne unterstützt Sie unser kompetentes Team von der Planung der Trauung bis zur anschließenden Feier mit Ihren Gästen. 6 7 autunno/inverno / herbst/winter a n i r a m a z z e Br o c i t a i r d A ’ l l su FRISCHER WIND AN DER ADRIA 8 Baby-Land und Falky-Land autunno/inverno / herbst/winter · Baby-land und Falky-Land Giornate tranquille nella laguna stille tage in der lagune In autunno e in inverno, la regione svela la sua particolare bellezza. Lontani dal caos e dallo stress, gli ospiti potranno trascorrere momenti indimenticabili. Im Herbst und Winter entfaltet die Region einen ganz besonderen Reiz. Abseits von Hektik und Stress finden hier Kenner unvergessliche Augenblicke. Nei mesi più freddi dell’anno, i trattamenti benessere della nostra Acquapura SPA sono una benedizione; e, per offrirvi un’esperienza speciale, riscalderemo i vostri animi con degustazioni di specialità italiane. In der kühleren Jahreszeit sind wohltuende Behandlungen in unserem Acquapura SPA genau das Richtige. Und als besonderes Highlight wärmen wir mit verschiedenen Degustationen italiensicher Spezialitäten Ihr Gemüt. Non solo Venezia, ma anche Verona, Vicenza, Padova, Treviso, Udine e Palmanova incanteranno i visitatori con attrazioni culturali e culinarie. Il microclima e il paesaggio variegato offrono un’ampia gamma di vini e sapori, mentre i dintorni propongono interessanti opportunità per gli amanti dello shopping. 10 Verona, Vicenza, Padua, Treviso, Udine und Palmanova locken mit kulturellen Highlights und Gaumenfreuden, die unterschiedlichen Landschaften und das Mikroklima bietet eine breite Pallette von Genüssen und Weinen. Darüber hinaus bietet die Umgebung auch für Shoppingbegeisterte viele interessante Einkaufsmöglichkeiten. 11 che ci attira / DAS ZEICHNET UNS AUS Staccate la spina E godetevi un puro relax abschalten und stilvoll relaxen Che cosa sarebbe una meta turistica per tutto l’anno senza un’offerta benessere? Nell’esclusiva Acquapura SPA vi aspettano 1.500 m2 di superfici d’acqua al chiuso e all’aperto. I trattamenti e i programmi benessere firmati Falkensteiner sono la migliore garanzia per una perfetta esperienza del wellness. Was wäre eine Ganzjahres-Destination ohne Wellnessangebot? Es erwartet Sie ein exklusives Acquapura SPA auf 1.500 m2 mit großzügigen Wasserflächen In- und Outdoor. Die Falkensteiner Behandlungen und Wohlfühlprogramme sind die beste Garantie für ein perfektes Wellness-Erlebnis. highlights highlights • Acquapura • 1.500 SPA di 1.500 m² con piscina esterna ed interna riscaldata • Area saune • Trattamenti esclusivi • Trattamenti benessere e bellezza 12 m² Acquapura SPA mit beheiztem Indoor- & Outdoorpool • Saunalandschaft • Exklusive Behandlungen • Wellness- und Wohlfühlprogramme 13 che ci attira / DAS ZEICHNET UNS AUS Un mare di profumi Ein Meer an Aromen Una particolarità di tutti i Falkensteiner Hotels & Residences è la cucina Alpe-Adria, contraddistinta da leggere squisitezze reinterpretate in chiave moderna e arricchite da particolari specialità del Mediterraneo al crocevia tra Nord e Sud. Godetevi la vita! Eine Besonderheit aller Falkensteiner Hotels & Residences ist die Alpe-Adria-Kulinarik. Leicht und modern interpretierte Köstlichkeiten am Schnittpunkt zwischen Nord und Süd, bereichert mit besonderen Spezialitäten und Schmankerln aus dem Mittelmeer. So lässt sich´s leben! 14 15 highlights • Ristorante con terrazza al sole Alpe-Adria • Cantina ben assortita • Cucina highlights • Sonnendurchflutetes Restaurant • Alpe-Adria-Kulinarik • Gut sortierter Weinkeller architettura & ambiente / architektur & ambiente Il fascino di Miami sul Mediterraneo miami flair am mittelmeer 16 In tutti gli ambienti dell’hotel si può notare lo stile inconfondibile del famoso architetto Matteo Thun: dalla reception all’area meeting, fino ad arrivare alle 126 camere e alle suite esclusive. Von der Rezeption über den Meeting Bereich bis hin zu den 126 komfortablen Zimmern und exklusiven Suiten für jeden Anspruch: In allen Bereichen des Hotels merkt man die unverkennbare Handschrift des Stararchitekten Matteo Thun. Il mix impareggiabile di forme chiare, materiali raffinati, colori freschi ed elementi della Pop Art incanta gli ospiti già al momento del check-in e resta impresso nella mente anche dopo la partenza. Mondano e imponente negli esterni, rilassato ed eccentrico negli interni: benvenuti al Falkensteiner Hotel & Spa Jesolo! Der unvergleichliche Mix aus klaren Formen, edlen Materialen, frischen Farben und Elementen der Pop Art verzaubert bereits beim Check-In und bleibt auch lange nach der Abreise in anregender Erinnerung. Streng und mondän von außen, verspielt und exzentrisch von innen: Willkommen im Falkensteiner Hotel & Spa Jesolo! 17 ARRIVO / ANFAHRT Vacanze da sogno a portata di mano traumurlaub so nah Come arrivare in aereo Anreise mit dem Flugzeug Aeroporto di Venezia, 34 km Aeroporto di Treviso, 48 km Aeroporto di Verona, 167 km Flughafen Venedig, 34 km Flughafen Treviso, 48 km Flughafen Verona, 167 km Anreise mit dem Auto Come arrivare in auto E55 Ausfahrt S.Dona-Noventa, 25 km Uscita della E55 San Donà-Noventa, 25 km Anreise mit dem Zug Come arrivare in treno Bahnhof San Donà di Piave Venedig, 20 km Bahnhof Venezia Mestre, 47 km Stazione di San Donà di Piave (Venezia), 20 km Stazione di Venezia Mestre, 47 km Distanze Entfernungen • Venezia, • Venedig, • Villaco, • Villach, 47 km 230 km • Gorizia, 120 km 47 km 230 km • Görz, 120 km Salzburg Salisburgo Innsbruck E55/A10 Graz Villach Villaco E45/A22 Udine Mailand Milano E55/A4 Verona Venedig Venezia E70/A4 E61/A11/A2 E55/A23 SI Falkensteiner hotel & SPA jesolo fffff Piazza Le Corbusier 30016 Lido di Jesolo (VE), Italy jesolo@falkensteiner.com Prenotazioni/Reservierung: +39/0472/97 56 50 jesolo.falkensteiner.com Ljubljana / Lubiana E70/A4 Triest Trieste Zagreb Zagabria Falkensteiner Hotel & Spa Jesolo E45/A22 Bologna 18 JESOLO LIDO REAL ESTATE - S.R.L., Eisackstraße 1; 39040 Vahrn, UID-Nr.: IT02474180219 19 Welcome Home! jesolo.falkensteiner.com