programme - LCTO » Festivals - Luxembourg City Tourist Office

Transcription

programme - LCTO » Festivals - Luxembourg City Tourist Office
PROGRAMME
21.6-10.9.2014
ÉTÉ 2014: UN ESPRIT CITADIN "SUMMER IN
THE CITY", VIBRATIONS GARANTIES!
Pour la 17e fois déjà, le Luxembourg City Tourist Office (LCTO)
anime votre été dans la capitale avec le programme Summer in
the City. Avec une farandole d’événements comme des concerts,
expositions, festivals de musique, marchés, fêtes populaires...
Summer in the City transforme trottoirs et places publiques
en hauts lieux de la culture festive en plein air et attire chaque
année des centaines de milliers de spectateurs. Et pour marquer
le coup cet été, les deux plus grands festivals urbains fêtent
20 ans d’existence: le Blues’n Jazz Rallye (19.7.2014) et le Streeta(rt)nimation (9-10.8.2014).
Fruit d’une collaboration étroite et amicale entre les acteurs
culturels et touristiques de la capitale, Summer in the City offre
ainsi une animation éclectique et pétillante à Luxembourg. En tant
que Destination Management Organisation officielle de la ville de
Luxembourg et organisateur culturel dynamique, le LCTO contribue tout au long de l’année à l’attractivité et à la convivialité de la
capitale ainsi qu’à son développement touristico-culturel durable.
Nous vous souhaitons un été festif!
Votre Luxembourg City Tourist Office
SOMMER 2014: SUMMER IN THE CITY
BRINGT DIE STADT ZUM SCHWINGEN!
Siebzehn Jahre heiße Rhythmen und volles Programm an lauen
Sommerabenden, das ist das Sommerprogramm Summer in the
City, das vom Luxembourg City Tourist Office (LCTO) organisiert
wird! Freilichtkonzerte, Musikfestivals von internationalem Format, Straßenkunst und Theater, Ausstellungen, Märkte, Feste und
touristische Attraktionen verwandeln Bürgersteige und Plätze zu
Kultevent-Hochburgen unter freiem Himmel! Das Programm ist eine echte Institution und vereint Kulturschaffende, Touristiker und
Eventorganisatoren der Hauptstadt. Jedes Jahr kommen Hunderttausende von Besuchern in die Stadt! Und diesen Sommer feiern
gleich die zwei größten Stadtfestivals 20 Jahre: die Blues’n Jazz
Rallye (19.7.2014) und die Streeta(rt)nimation (9.-10.8.2014).
Als offizielle Destination Management Organisation der Stadt Luxemburg
und Kulturorganisator der Hauptstadt setzt sich das LCTO das ganze
Jahr über für die Attraktivität Luxemburgs und deren touristische und
kulturelle Vermarktung ein.
Wir wünschen einen spannenden Sommer in Luxemburg!
Ihr Luxembourg City Tourist Office
2
3
SUMMER 2014: "SUMMER IN THE CITY" –
URBAN SPIRIT, GUARANTEED FEEL-GOOD
FACTOR!
The Summer in the City programme organised by the Luxembourg
City Tourist Office (LCTO) celebrates seventeen years! It offers a series
of summer events which turns pavements and public squares into
open-air stages of cultural festivities!
The events are mostly free of charge: open-air concerts, huge urban
music festivals with international artists, street theatre and street art,
outdoor cinema, exhibitions, markets, feasts and tourist attractions.
Every year, hundreds of thousands of visitors enjoy the programme
and plunge into the summer spirit. And – cherry on the cake – this
summer, the two biggest urban festivals celebrate their 20 years
edition: the Blues’n Jazz Rallye (19.7.2014) and the Streeta(rt)nimation
(9-10.8.2014).
All Summer in the City events are the result of close and friendly
collaboration between the various actors in the capital and various
private and institutional partners. As the official Destination Management Organisation of the city of Luxembourg and a cultural main
player, the LCTO enhances throughout the year the attractiveness
and vitality of the capital and its tourism and cultural development.
We wish you a great summertime!
Your Luxembourg City Tourist Office
4
5
CONCERTS, FESTIVALS, FÊTE FORAINE
ET ANIMATION EN PLEIN AIR
22.8–10.9.2014, CHAMP DU GLACIS
FÊTE FORAINE "SCHUEBERFOUER"
42
10.9.2014, PARVIS DU GRAND THÉÂTRE
SUMMER IN THE CITY CLOSING ACT
43
21.6.2014, PLACE GUILLAUME II
SUMMER IN THE CITY OPENING ACT
CONCERT KNUEDLER GOES CLASSIC – MAGIC FANTASY
AVEC L’ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DU LUXEMBOURG
11
21.6.2014, CENTRE-VILLE ET GASPERICH
FÊTE DE LA MUSIQUE
13
22.6.2014, CENTRE-VILLE
VEILLE DE LA FÊTE NATIONALE LUXEMBOURGEOISE
17
23.6.2014, CENTRE-VILLE
FÊTE NATIONALE LUXEMBOURGEOISE
20
PHILHARMONIE49
END OF SEASON PARTY
OPÉRA-CONCERT EN ÉTÉ
PLACE D'ARMES
CONCERTS PUBLICS SUR LA PLACE D’ARMES
22
CARRÉROTONDES50
CONGÉS ANNULÉS
23
CCRN ABBAYE DE NEUMÜNSTER
AFTERWORK CONCERT
APÉRO’S JAZZ
24
EXPOSITIONS ET ARTS
10.7.2014 PARC MUNICIPAL/ED. KLEIN 17.7., 21.8.2014 VILLA VAUBAN KLASSIK AM PARK: CONCERTS DANS LE PARC
12.6. – 13.7.2014, PLACE GUILLAUME II
KNUEDLER PUBLIC VIEWING:
FIFA WORLD CUP & FILMS EN PLEIN AIR
CONCERTS EN SALLE
5.7.2014, PLACE GUILLAUME II,
PLACE CLAIREFONTAINE ET RUE DU SAINT-ESPRIT
FESTIVAL WORLD MEYOUZIK
28
6.7.2014, PLACE GUILLAUME II, PLACE CLAIREFONTAINE
ET RUE DU SAINT-ESPRIT FESTIVAL ROCK UM KNUEDLER
30
2–19.7.2014, CCRN ABBAYE DE NEUMÜNSTER
FESTIVAL DE MUSIQUE OMNI
33
19.7.2014, GRUND, CLAUSEN
BLUES'N JAZZ RALLYE 20 YEARS EDITION
34
15.7–23.8.2014, PARVIS DU PALAIS GRAND-DUCAL
ET COUR DU THÉÂTRE DES CAPUCINS
CITY OPEN AIR CINEMA
9–10.8.2014 CENTRE-VILLE, ZONE PIÉTONNE
STREETA(RT)NIMATION 20 YEARS EDITION FESTIVAL DES ARTS DE LA RUE
6
38
40
CERCLE CITÉ
CECIL’S AFTERWORK
47
51
EXPOSITIONS EN PLEIN AIR
· KONSCHT AM GRONN
· GARE ART FESTIVAL
55
EXPOSITIONS INDOOR · MUSÉE D’HISTOIRE DE LA VILLE DE LUXEMBOURG
· VILLA VAUBAN, MUSÉE D’ART DE LA VILLE DE LUXEMBOURG
· CERCLE CITÉ - RATSKELLER
· CENTRE CULTUREL DE RENCONTRE ABBAYE DE NEUMÜNSTER
· MUSÉE NATIONAL D'HISTOIRE NATURELLE
· CASINO LUXEMBOURG – FORUM D’ART CONTEMPORAIN
· MUSÉE NATIONAL D’HISTOIRE ET D’ART
· MUSÉE D’ART MODERNE LUXEMBOURG
· MUSÉE DRÄI EECHELEN
56
ENFANTS
23.6.2014, KINNEKSWISS, PARC MUNICIPAL FÊTE DE JEUX "LA KINNEKSWISS JOUE…"
67
25–26.7.2014, CENTRE-VILLE
FÊTE DE JEUX "KANNER IN THE CITY"
68
7
6.9.2014, CENTRE-VILLE
RALLYE DE VILLE "DISCOVER LUXEMBOURG"
SPORTS
29.6.2014, PLACE DE LA CONSTITUTION, PLACE D'ARMES
FÊTE DU VÉLO
71
29.6.2014, COMPLEXE SPORTIF BOY KONEN, CESSANGE
RENCONTRES SANS FRONTIÈRES
71
6.7.2014, VILLE HAUTE JP MORGAN CITY JOGGING
71
92
INFORMATIONS TOURISTIQUES
ÉQUIPES D’INFORMATION MOBILES "ASK ME"
94
LUXEMBOURG CITY TOURIST OFFICE
97
PLAN DE VILLE
98
MARCHÉS ET SHOPPING
MARCHÉ BI-HEBDOMADAIRE
73
MARCHÉ DU GLACIS "GLACISMAART"
73
MARCHÉ AUX PUCES DE LA PLACE D'ARMES
73
VIDE-GRENIERS
73
OUVERTURES DOMINICALES/FIRST SUNDAY SHOPPING 75
SOLDES D'ÉTÉ
75
BRADERIE
75
TOURISME ET DÉCOUVERTE
CASEMATES DU BOCK ET DE LA PÉTRUSSE79
15.7–7.9.201480
VISITES GUIDÉES DU PALAIS GRAND-DUCAL
18.7–18.8.201482
VISITES GUIDÉES DE LA CATHÉDRALE NOTRE-DAME
21.6–10.9.201482
· T OUR DE VILLE "CITY PROMENADE"
· T OUR DE VILLE NOCTURNE "CITY PROMENADE – UNESCO WORLD
HERITAGE BY NIGHT"
· C IRCUIT WENZEL
· T OUR DE VILLE POUR LES ENFANTS
· PROMENADE GUIDÉE DANS L'ARBORETUM DU KIRCHBERG
· T OUR DE VILLE GUIDÉ EN VÉLO "BIKE PROMENADE"
· T OUR DE VILLE EN BUS HOP ON HOP OFF SIGHTSEEING BUS
· T OUR DE VILLE EN PETIT TRAIN "PÉTRUSSE-EXPRESS"
8
9
CONCERTS,
FESTIVALS,
FÊTE FORAINE
ET
ANIMATIONS
EN PLEIN AIR
21.6.2014, 21H00, PLACE GUILLAUME II, ENTRÉE GRATUITE
SUMMER IN THE CITY OPENING ACT
KNUEDLER GOES CLASSIC – MAGIC FANTASY
ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DU LUXEMBOURG
Le désormais traditionnel grand concert en plein air de l’Orchestre
Philharmonique du Luxembourg marque le coup d’envoi de la campagne d’été Summer in the City! En choisissant de mettre à l'honneur
la musique symphonique sur le thème de la magie et de la fantaisie, l’orchestre entend bien dépoussiérer la musique classique pour
la mettre à la portée du grand public. Une soirée grandiose…
Mit Cellos, Pauken und Trompeten eröffnet das Orchestre Philharmonique das Sommerfestival und spielt populäre symphonische
Klassiker unter dem Motto "Magie und Fantasie". Ein grandioser
Abend!
Each year, the large outdoor concert by the Luxembourg Philharmonic Orchestra marks the kick-off of the "Summer in the City" in
Luxembourg. This year the programme is symphonic music under
the theme of "Magic Fantasy". A magnificent evening!
21h00
10
Knuedler goes classic – Magic Fantasy
Orchestre Philharmonique du Luxembourg
Direction: Gast Waltzing
Programme: L’apprentie Sorcier, Addams Family, Peter Pan,
Harry Potter, E.T., Disney Medley, Marry Poppins,
Pirates of the Caribbean, Kind of Magique, I put a Spell on you,
Wonderful World
11
Le catering en plein air organisé à l’occasion de ces concerts utilise
un système de consignes (réutilisation des récipients) respectueux de
l'environnement.
21.6.2014, CENTRE-VILLE ET GASPERICH, ENTRÉE GRATUITE
Partenaires:
Bernard-Massard, Coca-Cola, Fête de la Musique a.s.b.l., L’essentiel,
Le Jeudi, Le Quotidien, LEO, Ministère de la Culture, Novotel, Radio Latina,
Radio 100,7, Rosport, RTL, Streetcatering Gast Becker, Tageblatt, Ville de
Luxembourg, Voyages Emile Weber.
Au Luxembourg comme ailleurs, chaque 21 juin, la musique est
à l'honneur dans la capitale. Une foule de concerts gratuits rendent
hommage à l'ampleur et à la diversité des genres musicaux: de quoi
mettre la ville en liesse pendant toute une soirée!
Infos: www.summerinthecity.lu, www.fetedelamusique.lu
Org.: Luxembourg City Tourist Office, Ville de Luxembourg
FÊTE DE LA MUSIQUE
Bei der Fête de la Musique wird die Musik in ihrer ganzen Vielfalt
gefeiert. Freuen Sie sich auf jede Menge Gratiskonzerte!
Each year, 21 June is dedicated to the Fête de la Musique that celebrates the diversity of musical genres with many free concerts throughout
the entire evening!
12
13
PLACE D'ARMES
RUE DU SAINT-ESPRIT
10h30 Percussion in Concert Conservatoire de la Ville de Luxembourg
12h30 Orchestre d’Harmonie du Conservatoire
de la Ville de Luxembourg
14h00 Ensembles instrumentaux
15h45 Ensembles et Combos Jazz du Conservatoire
de la Ville de Luxembourg
17h00 Orchestres Symphoniques du Conservatoire
de la Ville de Luxembourg
20h30 Présentation de la chanson "Silly Sally Coming To Town"
par le groupe Maxxim
22h30Maxxim
17h00 Antifragile
18h40 Rufus Ready
20h35 Pierre Henry
23h00 Monophona
à partir de
22h00 VJ Ozz
GRAND-RUE
14h00 Ensembles instrumentaux et vocaux du Conservatoire
de la Ville de Luxembourg
21h00 JamConcept
17h50
19h30
21h40
00h20
En collaboration avec le SNJ
TERRASSE DU MUSÉE D’HISTOIRE
DE LA VILLE DE LUXEMBOURG
17h30 All Reitz Reserved
18h15 Warren Van Duesbury
19h00Ukuata-k
20h15 Eloïse et les Passeurs de Rêves
21h45 Stormy Weather Connection
23h15 The Crazy Horses – A Tribute to Neil Young
PLACE DU THÉÂTRE
14h30 88 keys to heaven Conservatoire de la Ville de Luxembourg
dans le cadre de Play Me, I’m Yours!
18h00 Coal Street Minors
19h30Fixfire
21h00 Kid Colling Cartel
22h30 Remo Cavallini Bluesband
24h00 Lata Gouveia
PLACE CLAIREFONTAINE
PLACE GUILLAUME II
16h00 Intra Urbain Youth Festival
19h30 Maka MC
20h30 T-The Boss
21h30Schemotape
22h30Rotfront
24h00DJ
21h00
CITÉ JUDICIAIRE
14
District 7
Birdbones
Hoboken Division
St Lo
Summer in the City Opening Act
Concert Knuedler goes classic – Magic Fantasy
Orchestre Philharmonique du Luxembourg
Direction: Gast Waltzing
Infos: www.summerinthecity.lu, www.fetedelamusique.lu
Org.: Ville de Luxembourg & Luxembourg City Tourist Office
& Conservatoire de la Ville de Luxembourg & CLAE
en partenariat avec Fête de la Musique a.s.b.l.
15
22.6.2014, CENTRE-VILLE, ENTRÉE GRATUITE
VEILLE DE LA FÊTE NATIONALE
LUXEMBOURGEOISE
Pour célébrer son histoire, Luxembourg met les petits plats dans
les grands à l'occasion de la veille de la Fête Nationale. Retraite
aux flambeaux, gigantesques feux d’artifice illuminant la capitale,
concerts en plein air, DJ et nuit blanche dans les cafés réuniront
comme chaque année des dizaines de milliers de personnes dans
les rues de Luxembourg.
Am Vorabend des Nationalfeiertages spielt die Hauptstadt komplett
verrückt! Eine Fackelparade, ein gigantisches Feuerwerk, das den
Himmel über Luxemburg leuchten lässt, Freiluftkonzerte, DJs und
schlaflose Nächte in den Bars und Cafés. Zehntausende Menschen
zieht dieser Abend mit seiner einzigartigen Atmosphäre jedes Jahr
ins Stadtzentrum!
The eve of the national day, the city of Luxembourg is turned on its
head: a torchlight parade, a massive fireworks display that lights up
the night sky, open-air concerts, DJs and bar extensions in pubs and
cafés. Thousands of people each year celebrate in the city centre
in a great atmosphere.
CUVÉE MILLÉSIMÉE – NEW LOOK
16 · SUMMER IN THE CITY 2012
Infos: www.vdl.lu, www.summerinthecity.lu
Org.: Ville de Luxembourg et Luxembourg City Tourist Office
17
RUE DU SAINT-ESPRIT
17h00 KooKoo Electro Concept
19h00Danainii
20h30 Make Some Noize
21h30 Fanfare Couche Tard
23h00 The Disliked
24h00 Alice Francis
01h30 Clubzone and KooKoo
PLACE DU THÉATRE
19h30 David Mourato
20h30 Zero Point 5
22h00 Jochen Leuf
23h30 Vintage Gigolos
00h45Diario
02h00 Everyday Circus
FESTIVITÉS OFFICIELLES
16h00 Relève de la garde devant le Palais grand-ducal
21h00 Retraite aux flambeaux
Trajet: Départ: place de Metz, avenue de la Liberté
en présence de LLAARR (tribune devant le bâtiment ARBED),
fin sur la place de Paris
Participants: sapeurs-pompiers, fanfares et harmonies
de la Ville de Luxembourg, groupes folkloriques, guides
et scouts, associations locales.
23h00 Feu d’artifice depuis le parc Draï Eechelen, Kirchberg
CONCERTS
PLACE CLAIREFONTAINE
19h30 Grey Station
20h30 De Roude Fuedem
22h00 IRINA
23h30 Thoughts of the 4
00h45Tuys
02h00Moksha
MUSÉE D’HISTOIRE DE LA VILLE DE LUXEMBOURG,
COUR INTÉRIEURE
19h00 LYLAC
20h30 The Flash
22h00 Mr. Goldhand
23h30 Calibro 35
00h30DJs
PLACE D’ARMES
16h00 Lëtzebuerger Folklore (Uucht-la-Veillée aus der Stad,
Vallée des 7 Châteaux vu Miersch, La Ronde vu Beetebuerg)
19h30 Harmonie Municipale Luxembourg-Limpertsberg
22h00 Singers Unlimited avec Marion Welter, Ricardo Vieira,
Jimmy Wagner
PLACE GUILLAUME II
20h00
21h30 23h15
01h00
18
Funk: Reich
La Cafetera Roja
Drunk Souls
La Chiva Gantiva
19
FESTIVITÉS
10h00
11h15 12h00
16h30 Acte officiel du Gouvernement au Grand Théâtre
Tirs d'honneur de 101 coups de canon, (INS) Fetschenhof
Prise d'armes et parade (avenue de la Liberté – place de Paris)
Te Deum, Cathédrale Notre-Dame
KINNEKSWISS, PARC MUNICIPAL, 10H00-18H00, ENTRÉE GRATUITE
FÊTE DE JEUX SUR "LA KINNEKSWISS"
POUR ENFANTS ET FAMILLES
Plus d’une centaine d’ateliers et de jeux insolites d’éveil, de manipulation, de toucher, des jeux sonores, des jeux visuels et de doigté sont
proposés aux petits et grands visiteurs. Les prestations de l’artiste
Hr.bert et de la troupe "Guixot de 8" égaieront le public. Participation
gratuite. Petite restauration sur place.
23.6.2014, CENTRE-VILLE, ENTRÉE GRATUITE
FÊTE NATIONALE LUXEMBOURGEOISE
Le jour de la Fête Nationale Luxembourgeoise donnera lieu aux
manifestations officielles, à une grande fête de jeux pour enfants
et à plusieurs concerts.
Über hundert Ateliers und teils ungewohnte Bewegungsspiele, Spiele,
die Tastsinn, Gehör und genaues Hinsehen erfordern, ebenso wie
Geschick und Freude am Entdecken, werden großen wie kleinen Besuchern
geboten. Hr.bert und die Truppe "Guixot de 8" werden das Publikum
zusätzlich begeistern. Kostenlose Teilnahme, Imbissstände vor Ort.
Der Luxemburgische Nationalfeiertag ist der Tag der offiziellen
Feierlichkeiten, mit einem gigantischen Kinderspielfest und vielen
verschiedenen Konzerten.
More than a hundred workshops and partly unfamiliar games that
require a good sense of touch, of hearing and of visualizing, just
as skill and joy of discovery, are offered to children, young visitors and
the accompanying adults. Hr.bert and the troop "Guixot de 8" will delight
the audience in addition. Free attendance, food vendors on site.
On the same day, the National Day is dedicated to official events,
a celebration of children's games and various evening concerts.
Infos: www.vdl.lu, tél.: (+352) 4796-2515
Org.: CAPEL, Ville de Luxembourg & différentes associations du domaine
de la ludo-pédagogie
Infos: www.vdl.lu, www.summerinthecity.lu
Org.: Ville de Luxembourg et Luxembourg City Tourist Office
CONCERTS
PLACE D’ARMES
15h15 Ginta Fiesta Orchesta
17h15 Amicale Garnisounsmusek
19h30 Saxitude (ambulatoire)
PLACE GUILLAUME II
13h30 Musical Melusina
21h00 "Pour que tu m’aimes": Emilie Duval chante Céline Dion
20
21
TOUT L'ÉTÉ, PLACE D'ARMES, ENTRÉE GRATUITE
PARC MUNICIPAL/ED. KLEIN ET VILLA VAUBAN, ENTRÉE GRATUITE
CONCERTS PUBLICS SUR LA PLACE D’ARMES
KLASSIK AM PARK:
SÉRIE DE CONCERTS DANS LE PARC
Tout au long de l’été, quelque 200 concerts en plein air animent le
kiosque de la place d’Armes. Fanfares, harmonies, ensembles jazz,
big bands et musiques ambiantes vous invitent à vous attarder sur
les terrasses accueillantes du salon de la ville. Tous les mercredis,
des concerts classiques et de musique ambiante ont lieu à 12h00 et à
20h00 tandis que les vendredis, des concerts de jazz sont proposés
à 12h00 et à 20h00.
Der Place d’Armes bietet während des Sommers über 200 Freiluftkonzerte mit Harmonien, Fanfaren, Big Bands, Jazz, oder auch
Klassikensembles. Entspannen Sie auf den gemütlichen Terrassen!
Mittwochs um 12.00 und um 20.00 Uhr gibt es immer Klassikkonzerte
und freitags steht Jazz auf dem Programm, ebenfalls um 12.00 und
um 20.00 Uhr.
Throughout the summer, a host of outdoor concerts are held at the
bandstand of the Place d’Armes, the main square of the Luxembourg capital. Bands, jazz ensembles, big bands and ambient music
all invite you to linger on the welcoming terraces in the city. Every
Wednesday, classical concerts and ambient music are performed
at 12:00 and at 20:00, while on Fridays, jazz concerts take place
at 12:00 and at 20:00.
Infos: www.summerinthecity.lu, www.lcto.lu
Org.: Luxembourg City Tourist Office
En été, cette série de concerts propose de la musique classique
ou de chambre sous les arbres, dans le parc municipal Ed Klein,
en plein centre-ville de Luxembourg et devant la Villa Vauban.
Ambiance bucolique garantie!
Im Sommer erwartet Sie diese neue Konzertreihe mit klassischer
Musik oder Kammermusik im Freien unter Bäumen. Veranstaltungsort ist der idyllische Stadtpark Ed. Klein, sowie das Parvis der Villa
Vauban, mitten im Herzen der Stadt!
In summer, this new series of concerts offers classical and chamber music
under the trees, in Ed. Klein municipal park, in Luxembourg’s city centre
and in front of the Villa Vauban. A pastoral atmosphere guaranteed.
10.7.2014, 12h30 Parc Municipal/Ed Klein, entrée avenue Marie-Thérèse
Ensemble PentaTon
Aniela Stoffels, flûte; Dominique Steiner, hautbois;
Ramon Imlig, cor; Philipp Hösli, basson;
Nicola Katz, clarinette
17.7.2014, 12h30 Parc de la Villa Vauban
Choir of New College Oxford
Direction: Edward Higginbottom
21.8.2014, 12h30 Parc de la Villa Vauban
Trio Aurora
Cindy Garofalo, clarinette; Malou Garofalo, clarinette;
Claude Schlim, euphonium
Infos: www.summerinthecity.lu, www.lcto.lu
Org.: Luxembourg City Tourist Office en collaboration avec la Villa Vauban
22
23
Viva Brazil! During the 2014 World Cup a large screen will be erected on place Guillaume, it will show films for children and adults.
From 12 June to 13 July, football matches and films will be shown
every day, except during the period around the national holiday (2023 June) and on 5 and 6 July during the World MeYouZik and Rock
um Knuedler festivals. On 8 July, for the World Cup semi-finals, the
public will be invited to soak up the atmosphere with a warm-up DJ
before each match. On 13 July, the programme will culminate with
a film for children, a film for adults, a warm-up and the final – kick-off
is expected at 9.00 p.m.
12.6-13.7.2014, PLACE GUILLAUME II; ENTRÉE GRATUITE
KNUEDLER PUBLIC VIEWING,
FIFA WORLD CUP & FILMS
PUBLIC VIEWING FOOTBALL ET FILMS MUSICAUX & POUR ENFANTS
Viva Brazil ! Dans le cadre de la coupe du monde 2014, un grand écran
sera érigé sur la place Guillaume. Le public viewing offrira des projections de films pour les enfants et le grand public. Du 12.6 au 13.7 des
matchs et films sont prévus tous les jours, excepté autour de la Fête
Nationale (20.6-23.6) et les 5 et 6.7 où se déroulent les festivals World
MeYouZik et le Rock um Knuedler. À partir du 8.7, pour les demi-finales,
plongez dans l’atmosphère avec un warm-up DJ avant chaque match.
Le 13 juillet le programme se clôturera par un film pour enfants, un
film grand public, un warm-up et la finale dont le coup d’envoi sera
sifflé à 21h.
Viva Brazil – ein Hoch auf Brasilien! Im Rahmen der Fußballweltmeisterschaft 2014 wird auf dem Place Guillaume eine große Leinwand
errichtet. Beim Public Viewing werden sowohl Filme für Kinder, als
auch Filme für die breite Öffentlichkeit gezeigt. Abgesehen von den
Tagen um den Nationalfeiertag (20. 6.-23. 6.) und am 5. und 6. 7. – an
diesen beiden Tagen finden die Festivals World MeYouZik und Rock
um Knuedler statt – sind in der Zeit zwischen dem 12. 6. und dem
13. 7. täglich Filme und Spiele zu sehen. Zu den Halbfinalspielen
ab dem 8. 7. können Sie sich vor jedem Spiel zur Musik eines DJs
treiben lassen. Das Programm schließt am 13. Juli mit einem Kinderfilm, einem Film für das breite Publikum und einem Warm-Up. Der
Anpfiff für das Endspiel ertönt um 21.00 Uhr.
24
Jeudi 12.6.2014 22h00-0h00 Vendredi 13.6.2014 21h00-23h00 Samedi 14.6.2014 15h00 Dimanche 15.6.2014 15h00 21h00-23h00 Lundi 16.6.2014
18h00-20h00 Mardi 17.6.2014
18h00-20h00 Mercredi 18.6.2014 21h00-23h00 Jeudi 19.6.2014 21h00-23h00 Mardi 24.6.2014 18h00-20h00 Mercredi 25.6.2014 18h00-20h00 Jeudi 26.6.2014 18h00-20h00 Vendredi 27.6.2014 20h00 Samedi 28.6.2014 15h00 Samedi 28.6.2014 18h00-20h00 ou
22h00-0h00 Dimanche 29.6.2014 15h00 18h00-20h00 ou
22h00-0h00 Lundi 30.6.2014 18h00-20h00 ou
22h00-0h00 Mardi 1.7.2014 18h00-20h00 ou
22h00-0h00 Mercredi 2.7.2014 20h00 Jeudi 3.7.2014 20h00 Vendredi 4.7.2014 22h00-0h00 Lundi 7.7.2014 20h00 Mardi 8.7.2014 15h00 19h00 21h00 22h00-0h00 Brésil - Croatie
Espagne - Pays-Bas
Wall-E (deutsche Fassung)
La Nouvelle Guerre des boutons (2011)
(version française)
France - Honduras
Allemagne - Portugal
Belgique - Algérie
Espagne - Chili
Uruguay - Angleterre
Italie - Uruguay
Nigeria - Argentine
USA - Allemagne
à la Place d'Armes
Michael Jackson’s This It It (2009)
(version originale sous-titrée française)
Arthur und die Minimoys (2006)
(deutsche Fassung)
1 er groupe A – 2e groupe B (8)
1 er groupe C – 2e groupe D (8)
Astérix et Obélix contre César (1999)
(version française)
1 er groupe B – 2e groupe A (8)
1 er groupe D – 2e groupe C (8)
1 er groupe E – 2e groupe F (8)
1 er groupe G – 2e groupe H (8)
1 er groupe F – 2e groupe E (8)
1 er groupe H – 2e groupe G (8)
The Phantom of the Opera (2004)
(version originale sous-titrée française)
Met Opera: Puccini’s La Bohème (version
originale italienne sous-titrée française)
Vainqueur 53 – Vainqueur 54 (4)
The Blues Brothers (1980)
(version originale sous-titrée française)
Die Monster Uni (2013)
(deutsche Fassung)
The Rolling Stones: Shine a Light (2008)
(version originale sous-titrée française)
Warm up
Vainqueur 57 – Vainqueur 58 (2)
25
Programmation donnée sous réserve de modifications
Org.: Ville de Luxembourg & Luxembourg City Tourist Office
Avec le soutien de Orange et Utopolis
PHOTO: KEN HOWARD / METROPOLITAN OPERA
Mercredi 9.7.2014 15h00 Kung Fu Panda 2 (2011)
(version française)
19h00 Tommy (1975)
(version originale sous-titrée française)
21h00 Warm up
22h00-00h00 Vainqueur 59 – Vainqueur 60 (2)
Jeudi 10.7.2014 15h00 Toy Story 1 (1995) (deutsche Fassung)
20h00 Met Opera: Verdi’s Aida (version originale
italienne sous-titrée française)
Vendredi 11.7.2014 15h00 Sur la piste du Marsupilami (2012)
(version française)
19h00 Woodstock (1970)
(version originale sous-titrée française)
Samedi 12.7.2014 15h00 Die Muppets (2012) (deutsche Fassung)
19h00 Mamma Mia! (2008)
(version originale sous-titrée française)
21h00 Warm up
22h00-00h00 Perdant 61 – Perdant 62
Dimanche 13.7.2014 15h00
Le petit Nicolas (2009)
(version française)
17h00 West Side Story (1961)
(version originale sous-titrée française)
20h00 Warm up
21h00-23h00 FINALE
Tarifs normal 18€ • réduit 13€
Séances à 18:30 • V.O. st anglais
Pas d’agape avant les séances
Pour plus d’infos www.utopolis.lu
En collaboration avec
26
27
MEYOUVILLAGE ET PLACE CLAIREFONTAINE STAGE,
PLACE CLAIREFONTAINE
12H00-22H00
Stands infos des ONG et associations
Concerts et animations pour enfants
Village du monde culinaire
14h00 Danse et musique, associations locales et lycées
18h30 Kandy Guira & Band
20h00Machete
LION STAGE, PLACE GUILLAUME II
18h00R.I.C.
19h30 Baba Sissoko & Black Rock
21h00 Manou Gallo Groove Orchestra
23h00 Wilaya 49
5.7.2014, 12H00-1H00, PLACE GUILLAUME II, PLACE CLAIREFONTAINE
ET RUE DU SAINT-ESPRIT, ENTRÉE GRATUITE
FESTIVAL WORLD MEYOUZIK
Le festival des musiques du monde urbain World MeYouZik propose
des groupes live et électro-acoustiques du monde sur trois scènes
en plein air sur la Place Guillaume II, sur la place Clairefontaine
et dans la rue du Saint-Esprit. Le traditionnel village du monde
MeYouVillage sur la place Clairefontaine fait la part belle aux animations multiculturelles et à un espace culinaire du monde et offre
une plateforme aux ONG et associations.
Das urbane Weltmusikfestival World MeYouZik bietet Live-und elektronisch-akustische Konzerte und DJ Sets auf drei Bühnen auf dem Place
Guillaume II, dem Place Clairefontaine und der Rue du Saint-Esprit. Auf
dem Place Clairefontaine gibt es auch das traditionelle MeYouVillage,
das ein kulinarisches Dorf sowie eine Informationsplattform für Institutionen und Nichtregierungsorganisationen (NGOs) bietet.
HOLY GHOST STAGE, RUE DU SAINT-ESPRIT
19h00 Mavedans Boogie Whaang
20h30 DJ Ipek feat. Middle East Soundsystem
22h15 Mydi Rabycad
24h00 La Yegros
Le catering en plein air organisé à l’occasion de ces concerts utilise
un système de consignes (réutilisation des récipients) respectueux
de l'environnement.
Partenaires:
ASTM, Bernard-Massard, Coca-Cola, Codex, Eldoradio, L’essentiel, Le Jeudi,
Le Quotidien, LEO, Ministère de la Culture, Novotel, Radio Latina, Radio
100,7, Rosport, RTL, Streetcatering Gast Becker, Tageblatt, UNHCR, Ville de
Luxembourg, Voyages Emile Weber
Infos: www.meyouzik.lu
Org.: Luxembourg City Tourist Office
The open air music festival World MeYouZik offers live and electroacoustic world music concerts on three outdoor stages at Place
Guillaume II, Place Clairefontaine and the Rue du Saint-Esprit. The
traditional MeYouVillage at Place Clairefontaine brings together NGOs
and organisations active in various cooperation and development aid
projects as well as food from around the world.
28
29
6.7.2014, PLACE GUILLAUME II, PLACE CLAIREFONTAINE
ET RUE DU SAINT-ESPRIT, 3 SCÈNES, ENTRÉE GRATUITE
FESTIVAL ROCK UM KNUEDLER
Le festival de rock urbain en plein air "Rock um Knuedler" est un
pilier incontournable de la scène rock et pop luxembourgeoise et de
la culture festive en plein air depuis 24 ans. Cette année, 19 groupes
de rock se disputeront l’attention des spectateurs sur trois scènes
en plein air. La tête d’affiche annoncée est le groupe Mike and the
Mechanics.
Mike & The Mechanics ont marqué l’histoire du rock-pop britannique.
À côté de l’album "The Living Years" que l’on fêtera, des tubes comme
"Silent Running", "All I Need Is A Miracle", "Word Of Mouth", "Another
Cup Of Coffee" et "Over My Shoulder" sont des succès qui ont posé
les jalons de leur carrière au cours de laquelle ce groupe a vendu
plus de 10 millions d’albums.
The urban outdoor rock festival "Rock um Knuedler" is a key pillar
of the Luxembourg open-air rock and pop culture for 24 years. This
year, 19 bands will compete for the attention of the audience on three
outdoor stages in a great atmosphere. The 2014 headliner are Mike
and the Mechanics.
While the album including their most famous song, "Living Years",
celebrates its 25th anniversary, Mike & The Mechanics are still hitting
the road, to the pleasure of the fans worldwide. Mike & The Mechanics have written various chapters of the British rock and pop history.
Hits like "Silent Running", "All I Need Is A Miracle", "Word Of Mouth",
"Another Cup Of Coffee" and "Over My Shoulder" as well as the album
"The Living Years" are milestones of their 40 years old career. In twenty
years, the band has sold more than ten million albums.
Das urbane Rockfestival "Rock um Knuedler" ist seit 24 Jahren fester
Bestandteil der Luxemburger Rock- und Popszene und der Open-AirFestival-Kultur. Dieses Jahr werden 19 Rockbands auf drei Bühnen um
die Aufmerksamkeit des Publikums buhlen. Headliner des Festivals
sind Mike and the Mechanics.
Mike & The Mechanics haben diverse Kapitel der britischen PopRock-Geschichte mitgeschrieben. Hits wie "Silent Running", "All I Need
Is A Miracle", "Word Of Mouth", "Another Cup Of Coffee" und "Over
My Shoulder" sind neben dem bereits genannten "The Living Years"
Meilensteine ihrer seit vier Dekaden andauernden Karriere.
30
31
LION STAGE, PLACE GUILLAUME II
14h30 Guy Noel Band
15h30 Moonlight In The Desert
16h30 Open Seas
17h30 Vintage Gigolos
18h30 Surf Cowboys
19h45 Angel At My Table
21h00Dreamcatcher
22h15 Mike & The Mechanics
HOLY GHOST STAGE, RUE DU SAINT-ESPRIT
15h00
16h00
17h00
18h00
19h00 Impact Hour
Lost In Pain
Hoboken Division
Ice In My Eyes
All The Way Down
PLACE CLAIREFONTAINE STAGE, PLACE CLAIREFONTAINE
15h30 Rufus Ready
16h30Birdbones
17h30Luceed
18h30Freshdax
19h30 Serge Tonnar & Legotrip
21h00 Versus You
Le catering en plein air organisé à l’occasion de ces concerts utilise
un système de consignes (réutilisation des récipients) respectueux de
l'environnement.
CENTRE CULTUREL DE RENCONTRE ABBAYE DE NEUMÜNSTER
28 RUE MÜNSTER, L-2160 LUXEMBOURG
FESTIVAL DE MUSIQUE OMNI
Ce festival de musique en plein air rassemblera des stars de la scène
musicale internationale sur le parvis et devant les coulisses spectaculaires des vestiges de la forteresse classés UNESCO.
Im Rahmen dieses Open-Air-Festivals werden internationale
Musikstars vor der atemberaubenden Kulisse der Festungsmauern
der UNESCO-Welterbestätte auftreten.
This open-air music festival will bring together stars from the international music scene on the esplanade and in front of the spectacular
background of the vestiges of the UNESCO listed fortress.
2.7.2014 Massive Attack, trip hop
7.7.2014 Youssou’N Dour
11.7.2014 Teresa Salgueiro & Group, Misterio
13.7.2014 Joss Stone, Soul from UK
17.7.2014 Eugenio Bennato
19.7.2014 Blues’n Jazz Rallye 20 years edition
Ouverture des portes à 19h00
Billetterie et infos: www.ccrn.lu, tél.: (+352) 26 20 52-1
Par tenaires: Bernard-Massard, Coca- Cola, Codex, Eldoradio, L’essentiel,
Fuze, Le Jeudi, Le Quotidien, LEO, Ministère de la Culture, Novotel, Radio
Latina, Radio 100,7, Rosport, RTL, SACEM, Streetcatering Gast Becker,
Tageblatt, Ville de Luxembourg, Voyages Emile Weber
Infos: www.rockumknuedler.lu
Org.: Luxembourg City Tourist Office
32
33
19.7.2014, GRUND, CLAUSEN, ENTRÉE GRATUITE
BLUES’N JAZZ RALLYE 20 YEARS EDITION
50 CONCERTS DEVANT LES COULISSES DE LA FORTERESSE
Cette année, le fameux rallye de jazz et de blues fête ses 20 ans!
Chaque année, ce marathon rassemble plus de 20 000 amateurs
de musique éclectique, de convivialité et de bonne ambiance
distillée dans les quartiers pittoresques de Grund et de Clausen.
Une cinquantaine de concerts jazz et blues auront lieu dans 14 cafés
et restaurants participants ainsi que sur 10 scènes en plein air nichées
dans les coulisses spectaculaires de la ville-forteresse classée
par l'UNESCO... La mise en scène est unique au monde et attire
à la fois un public transrégional et des musiciens de renommée internationale. Une navette de bus gratuite relie le centre-ville et Clausen.
Dieses Jahr feiert die Blues’n Jazz Rallye 20 Jahre Bestehen. Jeden
Sommer lockt das Festival über 20.000 Musikfans an und lässt die
dann autofreien Unterstädte Grund und Clausen Kopf stehen. Dieses
Jahr bieten 50 Konzerte die verschiedensten Facetten der Blues- und
Jazzwelt auf 10 Freilichtbühnen und in 14 Kneipen und Cafés an!
Ein weiterer Schlüssel des Erfolges ist die spektakuläre Kulisse der
Festung vor der die Konzerte stattfinden – umgeben von schroffen
Felswänden, mit Blick auf das im magischen Licht erstrahlende
UNESCO-Welterbe der Bock-Kasematten. Ein gratis Bus-Pendeldienst
verbindet das Stadtzentrum mit Clausen.
rocky outcrops are lit up, with views of the UNESCO-classified Bock
Casemates... the setting is unique in the world! A free shuttle bus
will connect the city centre (Boulevard Roosevelt, Centre Aldringen,
Glacis) and Clausen.
HIGHLIGHTS:
Blues: J erry Portnoy + Umberto Porcaro & Shuffle Kings (USA)
John Del Toro Richardson & Band (USA)
A Contra Blues (SP)
Guy Forsyth Band (USA)
Jazz:
Brian Auger's Oblivion Express feat. Alex Ligertwood
Vecchi & Brutti
Marly Marques 5tet
German Trombone Vibration
Doc Houlind Revival Band
ainsi que tous les grands noms du Jazz luxembourgeois!
Partenaires: Bernard-Massard, BGL-BNP Paribas, Clearstream-Deutsche
Börse Group, Coca-Cola, Fonds du Logement, L’essentiel, Le Jeudi, Le
Quotidien, LEO, Ministère de la Culture, Novotel, POST Luxembourg, Radio
Latina, Radio 100,7, Rosport, RTL, SACEM, Streetcatering Gast Becker,
Tageblatt, Ville de Luxembourg, Voyages Emile Weber
Infos: www.bluesjazzrallye.lu
Org.: Luxembourg City Tourist Office & Blues Club Lëtzebuerg
Every summer, the famous Blues'n Jazz Rallye attracts over 20,000
eclectic music lovers in a friendly atmosphere in the picturesque
neighbourhoods of Clausen and the Grund. Fifty concerts of all possible varieties of blues and jazz will set 10 outdoor stages and 14
cafes and restaurants on fire! Another key to the festival’s success: the
spectacular scenes of the city fortress in front of which the concerts
are held. Nestled at the bottom of the town at the foot of the ramparts
34
35
Wien huet gesot,
dass den Tablet
just do wier
fir ze spillen?
MARD
LUNDI
24 FÉV
RIER 201
4 I ww
w.lequ
otidie
I 21 JA
NVIER
20
14 I
www.
lequo
tidien
.lu
GAS
TRO
NO
R
ET B IGOLE MIE
ERLI TTES
NGO
Lire
en pa TS
n.lu
ge 37
MERCRED
I 21 MAI
2014 I
www.leq
uotidien
BASK
ET
LE
DAN S PIKES
S LE CO
UP
Lire pa
ge
.lu
s 35 à
JEUDI 22 MAI
2014 I 14e ANNÉE
- NUMÉR
O 119 I www.le
quotidi
en.lu I CONTA
CT: +352 44 77
La fo
sall lle vie
es d
e m des
arch
é
37
FAITS DE
BALKAN SOCIÉTÉ
S : TOUJ
page 17
OURS
LES
77-1
Lire en
FOOTB
Les pa ALL
au re trons sont
ndez
-vou
s
CRUES
Vivr
e da
räis
:
P
Photo
: afp
s Balka
36
ns
a priori
JO
toire les plus
e ministère
victoi se sont refchers de
du Développem
Olivier Landini
l'hi
rable et
Suèd re du Cana ermés sur sent
Lire en page
une campa des Infrastructures a du4
(3-0) e en hocke da face la
gne de sensib
lancé
dangers liés
ilisation aux
clôturet sur un y sur gla à la
à la vitesse
e
ducale multip
. La police
lant e exceptio cérémonce
grandmagie
ie
rage les utilisalie les contrôles et
bia
encou
, hu nnelle, mê de
nce
lever le pied. teurs du réseau routie Lire pa de fête. mour et am Pour plus
acteurs de
ges 42
d'efficacité, r à
la sécurité
les
et 43
routière
loppé un systèm
e de géoloc ont déveférençant
alisation
les zones
pour déterm
accidentogè rénes,
Un jeun
les contrôles.iner où et quand effectu
Ce volet
er
perdu e homme de
clut pas la
la
répression préventif n'exroute allavie, hier mat 22 ans a
qui enfrei
: les condu
gnent la
in, sur
Hassel. nt de Dalheim
loi n'écha cteurs
pas aux sancti
la
pperont
ons.
à
Lire en page
che, il Dans un vira
la Croix-R en Serb
18
a percuté
ge
à
ouge luxe ie et en Bos
pleine
un arb gauvite
niembour
n'ont rien sse. Les seco re à
geoise Herzégovin
urs
a décidé
pu fair
e étan
de Dal
e, l'ha
d'interv t inquiétaLire en page 30
heim est
coup.
nte,
enir vite
décédé bitant
.
sur le
Lire en
page 18
LOISIRS
matgé
Virée glam
des
Dum Dum Gir
ls
: croix
-rouge
serbe
PARTENAIRE OFFICIEL
Contrôles-r
LUXEMBOUR
G.
adars
La police effectu
des contrôles
era
ce matin à Gonder
Luxembourg
ange,
(boulevard
Pierre-Frieden
Syren. L'après- ), Olm et
agents seront midi, les
à Ettelbruck et Schoen
fels.
Photo
SECONDES
La vitesse en
ligne de mire
L
Photo : pierre
La descente aux
enfers du Nig
eria
50
Mehr Infos:
abo.tageblatt.lu
: al
e pour le
naux coo efforts d'ai rvient dans e
internat rdonnés par de internat le
iola Féd
Croix-R ionale des
ération
Face
Soci
oug
Croix-R à l'ampleu
Bien sûr, e et du Cro étés de la
r du
ouge
issant-R
les
de sou
déjà mob
luxembo désastre, la
tenir la personnes dési ouge.
ilisé
urgeoise
bou
fonds
Croix-R
reus
d'urgen 50 000 euro Lire
a vict rgeoise dan
ouge luxe es
page
sociétés
s de en
s son plan
ce pou
7 imes
son
r souteni
nationa
d'aide met Bosnie-des inondati
Rouge
aux
r les
dans l'aid les de
un don Herzégovine ons en Serb
la Cro
times.
e
d'ur
ie
ix- «Ino
«Suite
(ave
peuven
gence
effectu
à
aux
t faire
ndation c la com
ée par une identific vicSerbie
• par vire s Balkans» munication
atio
:
des bes la Croix-R
):
ouge n 0000 111 ment au CCP
oins de
LU52
la pop de
• par 1 0000
1111
Lire en page
ula9
carte39
www.cr En 2013,
%ban
oixdes
accide
cair
rouge.l
nts mortels
résulta
e sur
ient
u d'une vitesse
Laive.
excess
situatio
n
Enfin un pou
rboire
n
Photo
s'engag
Rumelan
d'hygifor
> st kitenvsge
ène ge
son avsonen
iroyés
LUXEM
lutio
lq/hervé montaig
u
-Rouge
TER trop larges
CFL pas concer : les
nés
BOURG. Le candida
avait renomm
t
é Xavier Bettel qui
Trinckgeld dans
en Xavier
millions? vient Qui veut gagner des
ros sur eBay de vendre pour 720 euun
nom du Premierpanneau avec le bon
ministre. L'argen
reversé à la
t sera
Fondation Follerea
u.
révo
Photo : archives
La Croix
ée d
e la
>
e
T
l'ann
Photo
Film
p
: ©c
ollec
tion
privé
e
rêve
De la te
ns
perso pour dele luxe
ch
à l'écono nologie
est-o nnes nom , c'est un
.
La BD n prêt Mais jubreuse
mie
ques Hedg à aller squ'oùs
les sa tion en e Fund pour ce
La V
banq lles de plongepose ce la?
proli illa Vau
dans ues in s mar ant da tte
joue la vie ternat chés de ns
imp fique e ban m
SPORT
Lire nt avec des tra ionales s
en pa les
de
et
t vo et en
Le Fol
Lire ressioSOC
ge 34 millionrs qui
yag
lu
«MLF» ET «CA
en p nnisIÉTÉ
s.
2014 a et le F9
ZA»
te fo eur co mièreMÉTROPOL
avec sur de bo 1 ontS
ubur la
des suc nnes dé
e 35 ÉSIT
LES VIEUX AMI , agL'OB
E
Ént la mpu Fran
venma
bases té
cès
piste
tz
S
(0-2). cher (2- facd
e àuGre
DANS LE VISE part b lsifPRO
, doSTITSUTIO
e
Lire pages 20
à Etz La Jeune 1) et à Käerjv-aud
nt le imeN
UR
et 21
ellePOL
ella (1-0 sse, elle
tz :(1
eng ou
la 14 e
s chGIT
auFER
RÉA
858
journé ) dans le , a déçu
Lire en page
x
Lir
a
4
e
cad
e
éten
page
CIN
rma -1934
s 26 àde BGL Lig re de
É
duLire
ue.
30
), a
13
esendpagents
de G MA La
'eau paysag rtiste lu
6e
ood
FOOTB
À travers
e
et a
x nar
bye éditio
De no
ALL
née du
ux ci s peints emtion
n
Mon
b iat, lesladiffjour
Pabl tre jo
o Ch urna
:Part
els lu danLuxosuche
tes inst
rgrche érenPH
Me-üh
opo du Lëtz
imien liste
emboureont
lenbac
établir itul2d
isàen
ebu
ti
min treseur
un
g com
le
fonc
rése
a
me
e
opé
st
e
h
nt au
n
un
rg
ud'in
s un
x.nov enyd'ex
- e Nor
le cellencecen
x
lit la Be
den
e ve er Film
sens
sar,
des systation danPo
et
Le tira deséacdeteus filmrlisnaetle, Cé
urdom
èmes d'ins le
p
à Ca aux Os
rsio
la rep
avec , l'organ
aine
et de com
len
form
nn
du
rise en
bach
n re räis se
atio
Lëtze son cré isatio
cinaurs, ré le prof es… cars, à
permet munica
au Lu plge
PH
an
pla
alisa
tion
n
essio La qu
pen
ti
us à éma so
ce ,en
pourconsolidé , Mühsixièmbuerg ateur, (conj
avec le tre au pay
nnali as'impo
rem luxert teurs,
lasdo
er
ble m
oint
sa 8 e
sée endra
deule
la Slovstrxe
riva
proc e éd
sm
Fil le Fil
do boettre mbode
stechnim
em
sant
Lire en monde ent
urlise
facre
dans
en urgeoiél
ici e by hain ition mpräis m Fund ent
page 13 rouier.
uc nc nourg
ge
aq
s ne en
ins ploie Mon dans se tiend , do ) du jusqu'à , suite à le 7 ma
rm :qu
Lire pa
l'i tion.m
re.
ui
ducte tu
Le lea Norden à la lanter
sont at
Lesle al qu esm
02 (3opol les lo
ne
us en
urs e,
rs d
ra le nt la
reclô
la
décid 770
e le
tors.
Sandwder RospoAs
Il en
ge
2).
Be
s
(ULP asso
se
se
ca
cr
2
le
se
de
7
si
lu
cia
s
z
m
la
ux
an
mili
àl'E
eiler etrt a ba
cadr
méc
éati
to
24
A), de tio ru
cani aient
Luxe
tes (L ), de
du mars
e du
d'y us les
s réaet
Good
moceau
si le fu Lirdeel'in
etse - boEs
réolttuonnu
évitab grâ
s co ns des eu
on d s les Et
maisur
urgpa
gnDiture,
bo 20
25
(co sme
pr
ciens ARS)
pr
de
en
lteàva
le cu
uxé de
loca
ainsi lisateur médien s pro- la ro
scovPo
tu page
touj ur
g, 16- on mmen qui n' endre ofessio
M
ty Fil e.
buts
ulera
e d'F au
fant Europe
StLas
cak (2intég (ALT
ac,Ciluéd
s 32 et
udou
ours no
nn
rasb
ait
t êtr est pa part.
n a of
t vu
uxtip r ét
m Fe ery ur
A) fo que ce s et sc s (AcZo
da
i, duoi
e sû
se asm
Un els
ilmax an
m fe
Seul rante
to
lle de énar
stiva nele
nt
Re
m
rs qus sans
odes lad'u33n hoourg0).
28ne
t évrtusun
dans dévoilees, le
. l (quiLuxeremnsst
e,nec'envoes
févrie
kad CY
rieur e man du 7 désorm s techn isUn pr
iter les filgr
e les défaué- Pa nner, Sté
qu
se
r au
ta
que ms os
emieCLIS? desrepltraitem, mà e d'affale muséeà
vota t
leurs tentt ca
chos e, com ait un Art gr ais pa ibo
9 m déplus océdé
conc r et phane
les en lic
nt
rti
an
m
e
qu
p
e
nb
la
M
am
us
ar
s
e?
e
fai
Pin
un
dcla
str
m
Au
pr
la cré
à l'Eofessio com onlong ouren occh bier Ch .
e po
s).
dém
E di gran tête ires à
du
te
is?
on
e,
uc
ire
ocra
moc ment ...), m ur st
tions ation depuis fédéra ture su cal.
, av
nnels - du métr t pour io d'E et Vinc ris Fr Lire en ales da des co de l'une
perfi Une six
tri
ratiq
tiq
plus ais
ec
cti
ag
lle
oo
nz
le
ns
se
pa
en
Film prof , par lesdécem ce. C' pée
ue
on,
o d'A t
pr
ue
l'U
nt
m ge ce ctio
lice kr
dé
chan cie, ne ième éd
br
es
tand d'anim ix du en
passéatif qu et rep natio Fund sionn quatr e 2012 est
is qu ation meil loim
)
pose e 40 domainns
men pourai
préc ger pa devr ition
Luxe
elles
e pa rée
.
na
et
lene
e.
ait
ta
Le
prix, e 10 fil en co leur
r le
i, en
Gra
Le ire.
BOEVAN mUnakeademl ie.de l'audmiobourg et– alliéeasssocia- Met huéditentes, ravraecpport pas qu
pr
du
l'aca s mem
beau suv
meil ms sont osont s courts
visue au Ce au
réco
ais
co
leur démie bres
un au
prop
leur
en
12 Y ity et
-SUacadémAT
gorie au no métrag
l – de ntre
chan si à mpens e soiréx éditi up
entend GE
docu
reçu cotisati à jour de
m
pe ortioRe
e de ons
ns ie du RT
d'Filmeil meilleu bre de es, qu
tion ge, c'e premièr es à
exist gardTEcin
en un co on on de
ant
leu
st un
Lire en enFrtanutbie
à ég ars a S
que
re
11
e vu distr gala
ffret
DV
er
t
ce n
qu ées, coém/T
a – UNTA anné
men re anim fiction dans à eux,
paesge
e. Ce connaît e vérit e rie ibuer.
tout
alité lave
NG
t bi , en Be au
la
po
t
et
ati
mm
E Lenessebole Fil able n ne sécoesproducD,tiotoutesreglesroupdéanjà
es
14évid lgiquexe…leu
sé co
Étatsrs
ad
le cin en
de la deux pr on. Il de 4 catée
m
pr
po
t,
mm
ra plurgm
mpr révolu
of
meil ix no y au
ur
Le th
sionn éma gr emmen – do-Unis, elle inistr
sionn
leure
escetre- Filmprdeäispu. is lans degrand-prduoductions
vités esés
min ra ég la
un ju äis
see pa
en
an
nt
els.
t de
ale
sur riller Gr
prr le uspaon
ati
delic pos En to rnière cales et
ry, co tte s en
Prem d-duca prom le bu
Du de pr els du on
tistiq contrib fs, ce luxe ece
Slavel'esclav avity
mière l et se ouvo t eu chesse estige secte ssé ce
utio lui
ues
ut,
que
éditi réaliteu Lun
mbo ur de
et
le ux
ur par nt
– co
on age
n ar
di,(pla
ro
ir
en
miss s pr
se enmfa
cois m
on
urge meilleutro
ati ve
ousociété
com rs,Nick
- Kon diman t tous 12 Yearle dram
ofes
cette les réa
– qu péenne 2005 mme ou des pt
ion
scén
filmm
du
ois
un
el,arquir ac
che
phe on (Dur
le pr
e
deux s a
iam
en
ca lisateur posit
dela r long s sont es
istesexploit
ou de
do
bo
mem i élira Vivianeou la co la Gran ineuurssite
ce
métr
s onvea
hemn Wagne dege W ficfu
Synd ix du msoir à Lo rempo
e un
deLUXEM
mm
tio sio
bres les lau
– à d'exet
Re
n, fil nd) etancetégs avorie po
de
t étésfor
s
ica
eil
no tractionamnou
rté
der is vum r, D'Sc elkel den ou agedimm
ur tran
341 de l'A réats, ding en issaire
BOURG
matter
etérica t des leur fil Angeles
tionanch
et
ha
évite exclu
celue. ec le
ion
Nou
m
hier kade
Ch anipour Heem Melusin tzritt
matel de
qu'en
vell
de de nick
ins produc m du
r de
Al
e-Csaléd
mie, ais bien2009
mise techn i de m prix
er an ristoor
we
ch
m
a
en
(P
ce
Thio
s
s
Se
de
de
onie
ais
i
iq
en
qu
lu
ce
au
Annoncés dep
nvil
de
rerbie, la
Laur
, étai
d'Ges à nul de GA), pr teurs
meil
le àVic
com des pr ue. La eilleu
pouv nom les Co
lator
co i de m Sach
re ux
rech du rétco
bre
céré sea
mpe l'hist emier
Croix-R e la situation
cont
ix,
ant
rareleu
anduis
ngres produc eilleu a Bacha Schoer150 ieuerch
Boisa me il
Sy
x sam
e nd
sgra
is quede longues
oi
d'oi
m
:
le
de
ns
rib
et Paysage mon
r
y
all
nd
re
co
on
s
am
la
im
tio
fil
les
es
années,
ouge
edica
uespé
est touj
rn
er
d'A
po
m
iemét
),
étacial
n,
à 80 nté, de a deux 7 mdon
ériste
t de
du
de allu
ter dan eaux continu
ica
pe
lesluplan
ars, ner
las pr. Les pr ur
s i de
Tourcap
réco
aussont
dein
re- rgie
xemsbo
ns les
ours trèsaint,eilErlesne de riJeaFolman quatrdee fictio25
i pageenfi
ent à
mo
été
unFro
s, nta
la gr 0 conv vrait réu ans leur
able
anim
sect
d'O
mpe
oduc ix
cou
Lire en pag
to
orie
Balkdév
s
n
ma
pa
de
ive
oilé
om
p
tion
ac
ut
ls
luxe
17),
an
ans
de
gn
,
ée
urgeois Logemen
n, ns
r acti le
teur
, com Ils
e afou
n-Ch
s co
st et
(The
Le
bour de fam s. Au nir qu
Ches
(lire s, hier
embo
la
5
et
ais
risdu coemm teurs
Lire Gabrvité
t, m
Jou
sàam
fixe
ém
Croix-R .plèt
Tran
sommes urgeoise s'ac Croix-Roug
geoi
eme
iel .classegé
pliCéqu
lestin ris
e
néra
en
spor
ille tremen elqen
nt nt le cadre e se m
ue pag
des
ouge
phe r es
s.
De
e son lame
Zon
éedet,tota
nt l un térrem
ica poSyndica les
du
du dévob
avec la en contacttive : « Nou e décidé
luxemb démunie,
Liste tivit
0 15
cinémt dit, to 70pre
Des- d'ac
néin
ilispem
côtte gé
elop
nt
Benj
ral cains,rté
e. ent efutu
so t de
comp é économi
en Bo
perman s en fais d'intervenir ourgeoise la
annk
Fra
nd seroé,nd
a exprimCroix-Roug
a lu utLir
ww sn
ce audifin
al.ur nt en s
te
ent
lète
e
in pay
w.filmie
xe e e en la
ramdu
rapidem a
le 219 ent
plarem Sch
nation ant parven
clé de
port aux é son inquiétde Serbie qui
de
ww s.
Os
Unque
k
pa
ent
mar ce.
is xlec
ir aux
ales serb
w.df prais.bl s film
mmor
ude
dévelop
s. Ça cette cars qu
kits d'h
Soc
dre au
s:
ilmak
t soGravgeity40
og
pement par rapcours
ygiène e et bosnien iétés
adem spot.co su
et tombeannée i
riel
sà
plique
des
nt
r les
ie.lu
m
Myriam jours à ven atten- bés de premiè incluant du ne des
avec les gr 12 Year bien
SOro
de pro
re néc
matéir», exJacoby,
», préc
ut
TC
Am ands s a Sla :
jet
es
da
H
erica favo
teur gén ise Marc essité pour
la Cro de l'aide inte gestionnaire
ns
ve
I2014
béCro
Lire en page
n Hu ris –
Les wRu
ww. la course
Rouge éral adjoint chet, dire
11 Les eau ix-Rouge luxe rnationale
stle
luxe
prod
cx continu
de
mbourge de rer
ÉDITORIAL
quant
ucer aux Os –
la plus mbourgeoise la Croixent
oise.
d'at
mis le sses
on
ca
. Pour
sg
grande
cité de
élevé atte teindre leurde grimper,
assurapidité
risniveau
paqu uit ld.orgrs.
int dim
luxembo son aide,
et
L'air de rien
le plus
anche
la Cro efficaurgeoise
et
soir.
cadre
ix-Roug
, Les
inte
De
des
Lesen Sie jeden
Morgen
ab 6.00 Uhr
Ihr Tageblatt
auf Ihrem Tablet
daheim,
im Urlaub,
im Zug,
oder wo
auch immer.
Quatre film
s en
CANNES.
lice
Pluie de mét
éores
Parmi
pour les Trophée les films sélectionnés
s francophones
WASHINGTO
dévoilés hier
du cinéma,
N. Une pluie
à
téores d'une
films luxembo Cannes, figurent quatre
intensité excepti de méurgeois : les
pourrait se
onnelle
documentaires
Never Die Young
produire dans
de Pol Cruchte
main à samedi
la nuit de deles de Anne Schiltz,
n, Cello TaNaked Opera
qu'en Amériq , mais elle ne sera visible
Christlieb et
d'Angela
ue
le
d'étoiles filantes du Nord. Ce spectac
lien Becker. Les court métrage 22:22 de Jule
Terre traverse aura lieu quand la
seront connus résultats de la compétition
le 20 octobre.
provenant de ra un essaim de débris
découverte la comète 209P/LINEAR,
en février 2004.
DU
LA MÉTÉO
Temps nuageu
avec des aversex
ou des orages s
.
températures Les
maximales
iront
de 21 à 24 °C.
Lire en page
35
1,50 euro
À l'étranger
5 453000
761191
1,70 euro
Gratis mit Ihrem Print-Abo.
15.7.-2.8.2014, TOUS LES JOURS À 21H30, PARVIS DU PALAIS GRANDDUCAL, ENTRÉE GRATUITE
8+9.8, 15+16.8, 22+23.8.2014 À 21H30, COUR DU THÉÂTRE DES CAPUCINS, 24 RUE DES CAPUCINS, LUXEMBOURG, ENTREÉ GRATUITE
CITY OPEN AIR CINEMA
Le "City Open Air Cinema with Orange" s’installe sur le parvis devant
le Palais grand-ducal, en plein cœur du centre-ville. Un cinéma au
clair de lune qui sera "plus grand que nature": un écran géant, plus
de 500 places et une atmosphère conviviale pour des nuits étoilées
pleines d’émotions et de sensations fortes. Dans un deuxième temps,
l’Open Air prendra place dans le cadre charmant de la cour intérieure
du Théâtre des Capucins. Le programme se veut varié, divertissant et
grand public, proposant des films classiques ou plus contemporains,
ainsi que des films cultes qui vibrent au diapason de la magie du 7e
art à ciel ouvert. Une belle brochette de films qui présenteront plus
de stars que le ciel ne peut en compter…
The "City Open Air Cinema with Orange" will be setting up shop on
the forecourt of the Palace of the Grand Dukes, at the very heart of the
city centre. This open-air, night-time cinema promises to be "larger
than life", with a giant screen, more than 500 seats and a convivial
atmosphere for enjoying starry nights full of emotions and thrills.
Later on, the Open Air Cinema will be transferred to the charming
surroundings of the internal courtyard of Théâtre des Capucins. The
programme will be highly varied and entertaining, designed to appeal to the mainstream, with both classic and recent films, as well
as cult films bringing the full magic of the 7th Art into the open air.
The outstanding programme of films will project more stars onto the
screen than you can count in the night sky...
Infos: www.cinematheque.lu
Org.: Cinémathèque de la Ville de Luxembourg
Avec le soutien de Orange et Utopolis
Das "City Open Air Cinema with Orange" wird auf dem Vorplatz des
Großherzoglichen Palais im Herzen der Stadt errichtet. Kinoerlebnis
im XXL-Format: eine gigantische Leinwand, mehr als 500 Plätze und
eine gemütliche Atmosphäre in sternenklaren Nächten voller Emotionen und Nervenkitzel. Anschließend zieht das Open-Air-Kino in den
bezaubernden Innenhof des Kapuzinertheaters. Das Programm wird
vielfältig und unterhaltsam sein und eine breite Öffentlichkeit ansprechen. Es werden Klassiker und zeitgenössische Werke sowie Kultfilme
gezeigt, die Kinozauber unter freiem Himmel beschwören. Eine ganze
Reihe an Filmen, die mehr Stars und Sternchen präsentiert, als der
Himmel zu bieten hat …
38
39
HIGHLIGHTS
WAZOVOL (B) – "De Pied Ferme"
Acrobaties rocambolesques
Abenteuerliche Akrobatik
Incredible acrobatics
CIRCUS UNARTIQ (D)
Un spectacle polyvalent, époustouflant, à sensations fortes.
Eine vielseitige Vorführung, verblüffend und extrem spannend.
An amazing show featuring many skills and thrills.
D’IRQUE ET FIEN (B) – "Carrousel des moutons"
D’Irque s’amuse à escalader un piano, qui est très docile, mais qui par
la suite se cabre. Tout en musique, le piano se met à s’envoler, à tournoyer, permettant des numéros virtuoses, acrobatiques et poétiques.
9-10.8.2014, 13H00-23H00, LUXEMBOURG-CENTRE, ENTRÉE GRATUITE
STREETA(RT)NIMATION 20 YEARS EDITION,
FESTIVAL DES ARTS DE LA RUE AVEC 105 MISES EN SCÈNE DANS
LA ZONE PIÉTONNE
Ce festival des arts de la rue fête cette année ses 20 ans et place
le centre-ville sous le signe du fantastique, de l’émerveillement
et des fous rires. En tout, 25 compagnies internationales sont
en tournée avec 105 spectacles gratuits. Certains spectacles sont
fixes, d'autres sont ambulants et permettent un contact très spontané avec le public. Échassiers, acrobates, jongleurs, danseurs,
comiques et fous fantasques vous feront découvrir un univers riche
en couleur et en humour.
Das Straßentheaterfestival Streeta(rt)nimation feiert dieses Jahr
20 Jahre Bestehen und verwandelt die Stadt Luxemburg in eine Welt
voller Phantasie, Staunen und Lachen. Zwei Tage lang ist die Fußgängerzone eine Bühne für 105 Straßentheatershows aller Art mit
25 internationalen Künstlertruppen. Einige davon sind Platzdarstellungen, andere ziehen durch die Stadt und binden das Publikum
mit ein. Straßenkünstler, Pantomimen, Akrobaten und Zirkusleute,
Stelzengänger, Geschichtenerzähler und jede Menge andere Fantasiegestalten verdrehen euch den Kopf mit viel Humor, Fantasie und
schillernden Kostümen.
The street theatre festival celebrates 20 years this year and transforms the city centre into an air of fantasty, wonder and laughter. A
total of 25 international companies are touring this year with over
105 free shows. Some shows are static, others are mobile and can
spontaneously contact with the public. With stilt walkers, acrobats,
jugglers, dancers, comedians and jesters, you will discover a world
rich in color and humour.
40
D’Irque vergnügt sich kletternd an einem Klavier, welches zunächst
sehr fügsam ist, aber sich schließlich wehrt. Es beginnt sich musizierend zu erheben und im Kreis zu drehen, wodurch virtuose, akrobatische und poetische Darbietungen entstehen.
D’Irque playfully climbs a piano, which is very docile at first but which
subsequently rears up. Against a musical backing, the piano flies off,
starts performing turns in the air, and goes on to perform a series of
virtuoso, poetic acrobatics.
COMPAGNIE CYCLOPLUME (F) – "Incandescence"
Spectacle de feu et pyrotechnie inspiré de rituels d’Asie qui allie danse,
manipulation d’objets, pyrotechnie et techniques de feu. Ce spectacle
met en scène des chorégraphies poétiques et rythmées dans un univers onirique.
Feuerspektakel und Pyrotechnik inspiriert durch asiatische Rituale, die
Tanz, Jonglieren mit Gegenständen, Pyro- und Feuertechnik miteinander vereinen. Die Darbietung setzt poetische und rhythmische Choreografien in einer Art Traumwelt in Szene.
This show of fire and fireworks is inspired by Asian rituals which blend
dance, ritual objects, pyrotechnics and fire. The show displays a poetic
and rhythmic choreography in a dream-like setting
SWINGZAPOPPIN (B) – "Nomad Swing & The Dipsy Doodles"
Musique swing et danse dans le style des années 20-50.
Swing und Tanz im Stil der 20er- bis 50er-Jahre.
Swing and dance in the style of the 1920s-50s.
Partenaires: Bernard-Massard, Coca-Cola, Eldoradio, LEO, L’essentiel, Ministère
de la Culture, Novotel, Radio Latina, Radio 100,7, Rosport, RTL, Voyages Emile
Weber
Infos: www.streetartnimation.lu
Org.: Luxembourg City Tourist Office
41
22.8-10.9.2014, CHAMP DU GLACIS
FÊTE FORAINE SCHUEBERFOUER
10.9.2014, PARVIS DU GRAND THÉÂTRE, PLACE SCHUMAN
ENTRÉE GRATUITE
SUMMER IN THE CITY CLOSING ACT
La Schueberfouer est la plus grande fête foraine de la Grande Région
et une véritable institution luxembourgeoise. Avec deux millions de
visiteurs, elle transforme le Glacis en véritable parc d'attractions
géant.
Pour clôturer la fin du programme estival "Summer in the City", assistez
à une foule de concerts et au grand feu d’artifice de clôture de la fête
foraine "Schueberfouer".
Die Schueberfouer ist der größte Jahrmarkt der Großregion. Jedes
Jahr zieht es über 2 Millionen Besucher auf die Buden und Fahrgeschäfte.
Zur Abschlussfeier des "Summer in the City" Sommerprogramms
gibt’s Konzerte und das große Abschluss-Feuerwerk des "Schueberfouer" Jahrmarktes.
The Schueberfouer carnival is the largest funfair in the Greater Region
and a real Luxembourgish institution. With more than 2 million visitors, the Schueberfouer creates a magical atmosphere and a popular
socializing event.
The closing festivities of the "Summer in the City" programme offers
free concerts and the final fireworks of the "Schueberfouer".
Infos: www.fouer.lu
Org.: Ville de Luxembourg
42
Partenaires:
Bernard-Massard, Coca-Cola, LEO, Ministère de la Culture, Novotel, Radio
Latina, Rosport, RTL, Streetcatering Gast Becker, Voyages Emile Weber
Infos: www.summerinthecity.lu
Org.: Luxembourg City Tourist Office & Ville de Luxembourg
43
Feel the
summer!
P a r te
n a i re
du
L’énergie rafraîchissante
Parquet Böhm S.à r.l.
L - 6871 Z.A. Wecker
10, Op Huefdréisch
Tél.: +352 347115
www.parquetboehm.lu
Schöner Wohnen
mit edlem Parkett von Böhm
En été, la ville déborde d’énergie. Festivals, animations, concerts, loisirs, découvertes. L’important, c’est
d’avoir l’énergie pour pouvoir en profiter. Rendezvous en ville à tous ceux qui débordent d’énergie.
CONCERTS
EN SALLE
CERCLE CITÉ, RATSKELLER, RUE DU CURÉ, LUXEMBOURG, 18H00
ENTRÉE LIBRE
CECIL’S AFTERWORK
Un afterwork culturel au cœur de la ville! Le temps d’un apéritif,
venez partager un moment convivial et assistez ou prenez part
à des créations originales, visuelles et sonores par des artistes
luxembourgeois.
Ein kultureller Afterwork im Herzen der Stadt! Kosten Sie einen Aperitif
und genießen Sie einen geselligen kulturellen Afterwork von und mit
Luxemburger Künstlern.
A cultural afterwork, a pleasant way to have a drink and gather with
an urban crowd while discovering or taking part in ever new visual
and sound acts by Luxembourgish artists!
25.6.2014 Ernie Hammes, Roland Gebhardt and Guests
30.7.2014 Paulo Simoes & Raquel Barreira
Org. et infos: www.cerclecite.lu
46
47
PHILHARMONIE, PLACE DE L’EUROPE, KIRCHBERG
4.7.2014, 21H00-05H00
END OF SEASON PARTY
Pour clôturer la saison 2013/2014, des DJ stars extrêmement
différents font à nouveau du Foyer de la Philharmonie le dancefloor
le plus spectaculaire probablement jamais vu.
Zum Ausklang der Saison 2013/2014 verwandeln höchst unterschiedliche DJ-Stars das Foyer der Philharmonie in den vermutlich spektakulärsten Dancefloor weit und breit.
Musek um radio 100,7
To close the 2013/2014 season, three extremely different DJ stars once
again turn the Foyer of the Philharmonie into what is probably the
most spectacular dance floor ever seen.
Lauschtert all Mount
230 Stonne klassesch Musek
315 Stonne Pop, Rock, Jazz, World ...
11.7.2014, 20H00
OPÉRA-CONCERT EN ÉTÉ
Pour l’"Opéra-concert en été", l’OPL présente une version concertante
du fameux Eugène Onéguine de Tchaïkovski avec une brillante distribution vocale, Vasily Ladyuk dans le rôle-titre et Alexey Dolgov dans
le rôle de Lenski, en compagnie de leur collègue du Bolchoï, Veronika
Dzhioeva (Tatiana), et d’Alisa Kolosova (Olga), qui, après Paris et Munich,
chante également le rôle en 2013 à la Staatsoper de Vienne.
20h00 Eugène Onéguine de Tchaïkovski avec l’Orchestre Philharmonique
du Luxembourg
23h00 Backstage, Espace Découverte
Noriichten, Kultur, Musek
Org.: Philharmonie
Alles, wat wichteg ass.
48
Meet the artist: Franz Hautzinger im Gespräch (D)
Infos et billetterie: (+352) 26 32 26 32, www.philharmonie.lu
49
1-31.08.2014
CARRÉROTONDES , 1 RUE DE L'ACIÉRIE, L-2651 LUXEMBOURG
CENTRE CULTUREL DE RENCONTRE ABBAYE DE NEUMÜNSTER
28 RUE MÜNSTER, L-2160 LUXEMBOURG
CONGÉS ANNULÉS
AFTERWORK CONCERT
"Congés annulés", c’est la programmation musicale d'été annuelle
du CarréRotondes. Ce mélange de concerts de têtes d'affiche internationales, de découvertes et d'artistes locaux, de sets DJ, de projections de films et de tournages de clips vidéo sera à nouveau de mise
à l'intérieur du CarréRotondes ainsi que sur le parvis spécialement
aménagé pour accueillir le programme OFF.
Chaque vendredi à 18h00, détendez-vous lors d’un concert à entrée
gratuite après une semaine de boulot.
"Congés annulés" ist das alljährliche Sommer-Musikprogramm des
CarréRotondes und bringt wieder eine Vielzahl von erstklassigen
Gigs, Showcases, Filmprojektionen und Videodrehs. Zu den Events
gehören ebenfalls die Einrichtung einer Mediathek sowie eine Plattenbörse. Dank des Open-Air Programms OFF ist nicht nur drinnen,
sondern auch draußen auf dem Vorplatz für Unterhaltung gesorgt.
Jeden Freitag um 18.00 Uhr können Sie sich bei einem kostenlosen
Konzert entspannen und ins Wochenende eintauchen.
Every Friday at 6 p.m., enjoy a free concert to start off your weekend.
Org.: Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster
Infos: www.ccrn.lu
"Congés annulés" is the yearly summer music programme at CarréRotondes which includes first-rate live music, DJ gigs, showcases, film
screenings, video shootings, an audio-library and a record fair. There
are not only exciting headliners performing indoors, the open-air
programm OFF provides you also with a lot of fun outdoors.
Org. et infos: www.carrerotondes.lu
50
51
CENTRE CULTUREL DE RENCONTRE ABBAYE DE NEUMÜNSTER
28 RUE MÜNSTER, L-2160 LUXEMBOURG
APÉRO’S JAZZ
Tous les dimanches à 11h30, un concert de jazz gratuit, suivi d’un buffet
est proposé dans la brasserie.
Jeden Sonntag um 11.30 Uhr gibt’s ein gratis Jazzkonzert, gefolgt von
einem Buffet, in der Brasserie der Abtei.
Every Sunday at 11.30 a.m., you can enjoy a free jazz concert, followed
by a lunch buffet at the restaurant.
29.6.2014 Saxitude
Pierre Cocq-Amann (ss, as), Rémi Fox (as), Robi Arend (ts), Thomas
Diemert (bar)
6.7.2014
Trio Brasil
Tatta Spalla (voc, g), Sergio Tordini (g), Damilton Viana da Costa (dr)
13.7.2014 No Vibrato
Etienne Richard (p, comp), Frédéric Delplancq (ts), Bilou Doneux (dr),
Nicola Lancerotti (b)
27.7.2014 Vincent Thekal "Monk’s Music"
Vincent Thekal (ts), Fabian Fiorini (p), Bertrand Beruard (b),
Dre Pallemaerts (dr)
10.8.2014 Carte blanche à Greg Lamy
Greg Lamy (g), Paulo Simoes (g)
17.8.2014 Carte blanche à Greg Lamy
Greg Lamy (g), Benoit Vanderstraeten (b), Jean-Marc Robin (dr)
24.8.2014 Carte blanche à Greg Lamy
Greg Lamy (g), Jacques Pirotton (g), Gautier Laurent (b)
31.8.2014 Carte blanche à Greg Lamy
Greg Lamy (g), Ernie Hammes (tp), Gautier Laurent (b)
Org.: Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster
Infos: www.ccrn.lu
52
53
EXPOSITIONS
ET ARTS
EXPOSITIONS EN PLEIN AIR
6.7, 3.8 & 7.9.2014, RUELLES DU GRUND, 10H00-18H00
EXPOSITION D’ART "KONSCHT AM GRONN"
Dans un cadre pittoresque et une atmosphère familiale et conviviale, les visiteurs auront l’occasion de découvrir et d’acquérir une
multitude d’œuvres d’art et de créations originales d’une trentaine
d’artistes luxembourgeois et internationaux: tableaux, dessins,
sculptures, photographies, céramiques, œuvres d’art numérique…
Die Kunstausstellung "Konscht am Gronn" ist eine Open-Air-Galerie
nahe der Brücke in der Rue Münster. Die Besucher werden zahlreichen Künstlern aus Luxemburg und der Großregion begegnen, die
Skulpturen, Malerei, Mixed Media, digitale Kunst, Fotografien sowie
Zeichnungen ausstellen.
The "Konscht am Gronn" art exhibition is an open gallery near the rue
Münster bridge. Visitors have the opportunity to see a wide range of
artists from Luxembourg and the Greater Region showing sculptures,
paintings, mixed media, digital art, photographs and drawings.
2.8-9.8.2014, PLACE DE PARIS, LUXEMBOURG
10.8-19.9.2014, VERRIÈRE DE LA GARE, LUXEMBOURG
GARE ART FESTIVAL
Venez découvrir les sculptures en béton que des artistes professionnels réaliseront sur la place de Paris durant cette période.
Après, ces sculptures seront exposées sous la verrière de la gare
de Luxembourg jusqu'au 19.9.2014.
Professionelle Bildhauer schaffen vor den Augen der Besucher
Skulpturen aus Beton, die anschließend bis zum 19.9.2014 im Glaspavillon des Bahnhofs von Luxemburg ausgestellt werden.
Professional sculptors create concrete sculptures in situ which are then
exhibited under the glass roof at Luxembourg station until 19.9.2014.
Yvette Gastauer-Claire en collaboration avec sa fille Nora Gastauer (L)
Eduardo Waxemberg en collaboration avec Marco Bustamante (L et Chili)
Cosmin Hiristea (Roumanie)
Thierry Lauwers (B)
Kristina Josifova (Bulgarie)
Maurizio Perrron (I)
Org.: Groupe Animation Gare a.s.b.l.
avec le soutien de la Ville de Luxembourg et de CFL
54
55
EXPOSITIONS INDOOR
14, RUE DU SAINT-ESPRIT, L-2090 LUXEMBOURG
MUSÉE D’HISTOIRE
DE LA VILLE DE LUXEMBOURG
JUSQU’AU 29.3.2015
"AU SECOURS!"
LA CROIX-ROUGE AU LUXEMBOURG ET DANS LE MONDE
À l’occasion du 150 e anniversaire de la première Convention de
Genève et du centenaire de la Croix-Rouge, découvrez l’histoire
mouvementée de la plus grande organisation d’aide humanitaire
du monde.
"Hilfe! Das Rote Kreuz in Luxemburg und in der Welt" bietet anlässlich
des 150. Jubiläums der ersten Genfer Konvention und des 100-jährigen Bestehens des Luxemburger Roten Kreuzes Einblicke in die
facettenreiche Geschichte der weltgrößten Hilfsorganisation.
"Help! - The Red Cross in Luxembourg and throughout the World"
showcases the colourful history of the world’s largest aid organisation
in celebration in the light of the 150 th anniversary of the First Geneva
Convention and the centenary of the Luxembourg Red Cross.
Mir bréngen Iech
d’Stad méi no.
Tél.: (+352) 47 96 45 00, www.mhvl.lu
Call Center: 2489 2489
|
m.cfl.lu
|
www.cfl.lu
MIR BR É NGE N IEC H W E IDE R
56
18, AV. ÉMILE REUTER, L-2090 LUXEMBOURG
18.7.2014, 18H00
VILLA VAUBAN
MUSÉE D’ART DE LA VILLE DE LUXEMBOURG
VILLUMINATION
12.7-12.10.2014
UNE PASSION ROYALE POUR L’ART.
GUILLAUME II DES PAYS-BAS ET ANNA PAVLOVNA.
Guillaume II (1792-1849), roi des Pays-Bas et grand-duc de Luxembourg par union personnelle, était un véritable "roi de l’art". L’exposition ouvre une fenêtre fascinante sur la vie et les passions d’un couple
royal qui sut marquer son époque bien au-delà de son domaine de
souveraineté.
Wilhelm II. (1792-1849), König der Niederlande und in Personalunion
auch Großherzog von Luxemburg, war ein wahrer "Kunstkönig". Die
Ausstellung bietet dem Besucher faszinierende Einblicke in Leben und
Leidenschaften eines europäischen Fürstenpaares, das weit über die
Grenzen seines Herrschaftsbereiches hinaus Spuren hinterlassen hat.
Nuit artistique audiovisuelle dans le parc de la Villa Vauban avec une
projection vidéo de Daniel Wangen, un ensemble du Conservatoire de
Musique de la Ville de Luxembourg et l'entrée gratuite à l'exposition
"Une passion royale pour l’art".
Audiovisuelle Kunstnacht im Park der Villa Vauban mit einer Videoprojektion von Daniel Wangen, dem Ensemble des Städtischen Musikkonservatoriums, sowie gratis Eintritt zur Ausstellung "Königliche
Sammellust".
Nocturnal audiovisual performance in the park of Villa Vauban with
a projection created by Daniel Wangen, an ensemble of Luxembourg
City Conservatory of Music, and free entry to the exhibition "A Royal
Passion for Art".
Tél.: (+352) 47 96-45 65, www.villavauban.lu
William II (1792-1849) was both King of the Netherlands and Grand
Duke of Luxembourg, as a result of the personal union linking the two
countries. The exhibition offers visitors a fascinating insight into the
life and passions of a European royal couple, which left their mark
well beyond the boundaries of their territories.
Tél.: (+352) 47 96 49 00, www.villavauban.lu
58
59
PLACE D’ARMES, RUE DU CURÉ, L-2012 LUXEMBOURG
28, RUE MÜNSTER, L-2160 LUXEMBOURG
CERCLE CITÉ - RATSKELLER
CENTRE CULTUREL DE RENCONTRE
ABBAYE DE NEUMÜNSTER
JUSQU’AU 29.6.2014
COLLECTION PRIVÉE "LA PEINTURE LUXEMBOURGEOISE
À TRAVERS LA COLLECTION T. LAMMAR"
Amateur d'art passionné, Tony Lammar (1934-2014) a acquis tout au
long de sa vie, des œuvres de peintres luxembourgeois avant-gardistes et des Iconomaques. Un autre point fort sont les vues de la Ville
de Luxembourg de Sosthène Weis et Pierre Louvrié.
Tony Lammar (1934-2014), leidenschaftlicher Kunstsammler, hat während seines ganzen Lebens eine ansehnliche Sammlung von Werken
luxemburgischer Künstler, avantgardistischer Maler und Iconomaques, erworben. Die Sammlung beinhaltet zudem eine bedeutende
Anzahl von Ansichten der Stadt Luxemburg der Künstler Sosthène
Weis und Pierre Louvrié.
26.6-14.9.2014
VUN HAND GEBÉIT - SCULPTURES DE GEORGES CHRISTEN & BERNIE KLEIN
Georges Christen "sculpte" le fer à sa façon qui lui est propre et Bernie
Klein magnifie la sculpture en lui rajoutant la finition artistique.
Georges Christen "skulptiert" das Eisen auf seine bekannte Art und
Weise und Bernie Klein veredelt die Skulptur mit einer künstlerischen
Vollendung.
Georges Christen "sculpts" the iron in its own well-known way and
Bernie Klein magnifies the sculpture by adding an artistic finish.
28.6-27.7.2014
ACTUS LUMINOSUS - PEINTURES DE JULIETTE HAAG
11.7-16.9.2014
PLAKATE MACHEN LEUTE - RÉTROSPECTIVE SUR 10 ANS D’AFFICHES
As an enthusiastic art collector, Tony Lammar (1934-2014) acquired
during his lifetime an important collection of works by Luxemburgish
artists, avant-garde painters and Iconomaques. Furthermore, his collection contains a considerable amount of Luxembourg City views by
Sosthène Weis and Pierre Louvrié.
12.7-7.9.2014
PHOTOTHÈQUE: LE BOULEVARD ROYAL
DÉBUT SEPTEMBRE 2014
PHOTOMEETINGS LUXEMBOURG,
WORKSHOPS AVEC DES ARTISTES INTERNATIONAUX
Tél.: (+352) 4796 5133, www.cerclecite.lu
Entrée gratuite, ouvert tous les jours de 11h00 à 19h00.
60
AU CCRN
Tél.: (+352) 26 20 52-1, www.ccrn.lu
TOUT L'ÉTÉ, 25, RUE MÜNSTER, L-2160 LUXEMBOURG
MUSÉE NATIONAL D'HISTOIRE NATURELLE
Foire aux expositions itinérantes avec les expositions réalisées au
cours des dernières années.
Ausstellungsbörse mit sämtlichen Wanderausstellungen, die in den
letzten Jahren hergestellt worden sind.
Collection of all exhibitions that have been showcased over the last years.
Tél.: (+352) 46 22 40-1, www.mnhn.lu
61
41, RUE NOTRE-DAME, L-2240 LUXEMBOURG
CASINO LUXEMBOURG
FORUM D’ART CONTEMPORAIN
JUSQU'AU 7.9.2014
HLYSNAN: THE NOTION AND POLITICS OF LISTENING
Avec HLYSNAN – The Notion and Politics of Listening, le Casino Luxembourg présente une exposition collective internationale autour du
sujet du son. Elle vise à concilier différentes pratiques audio avec les
réalités socio-politiques actuelles (œuvres entre autres de Yoko Ono,
Susan Schuppli et de Christine Sullivan & Robert Flint).
Das Casino Luxembourg präsentiert mit HLYSNAN - The Notion and
Politics of Listening eine internationale Gruppenausstellung rund um
das Thema "Sound". Sie widmet sich verschiedenen Audio-Praktiken
und versucht, diese mit aktuellen sozio-politischen Realitäten in Einklang zu bringen (mit Werken von u.a. Yoko Ono, Susan Schuppli und
Christine Sullivan & Rob Flint).
MARCHÉ-AUX-POISSONS, L-2345 LUXEMBOURG
MUSÉE NATIONAL D’HISTOIRE ET D’ART
JUSQU’AU 14.9.2014
UN VOYAGE ROMANTIQUE
Un voyage romantique. Chefs-d’œuvre de la Collection Rademakers
avec une centaine de peintures romantiques du 19e siècle.
Eine romantische Reise. Meisterwerke der Sammlung Rademakers
mit mehr als 100 romantischen Gemälden des 19. Jahrhunderts.
A Romantic Journey. Masterpieces from the Rademakers Collection
with over a hundred 19 th century romantic paintings.
Tél.: (+352) 47 93 30 208, www.mnha.lu
With HLYSNAN - The Notion and Politics of Listening the Casino Luxembourg presents an international group exhibition related to the topic
of sound. It is dedicated to different audio practices and attempts
to conciliate these with the current socio-political realities (featuring
works of Yoko Ono, Susan Schuppli and Christine Sullivan & Robert
Flint among others).
Tél.: (+352) 22 50 45, www.casino-luxembourg.lu
62
63
3, PARK DRÄI EECHELEN, L-1499 LUXEMBOURG-KIRCHBERG
5, PARK DRÄI EECHELEN, L-1499 LUXEMBOURG
MUSÉE D’ART MODERNE LUXEMBOURG
MUSÉE DRÄI EECHELEN
FORTERESSE-HISTOIRE-IDENTITÉS
JUSQU’AU 7.9.2014
HEIMO ZOBERNIG
Cet artiste autrichien développe une œuvre radicale axée sur une
approche critique de l’abstraction, interrogeant son histoire et
mettant à l’épreuve son vocabulaire, ses limites et son autonomie.
JUSQU’AU 27.10.2014
IMAGES D'UN PAYS SOUVERAIN. LE PHOTOGRAPHE CHARLES BERNHOEFT
ET L'IDENTITÉ LUXEMBOURGEOISE.
Tél.: (+352) 26 43 35, www.m3e.lu
Heimo Zobernigs radikales Werk entwickelt sich aus seiner kritischen Auseinandersetzung mit der Abstraktion.
This Austrian artist has developed a radical body of work centered
on a critical approach to abstraction, questioning its history and testing its vocabulary, limitations and autonomy.
28.6-1.2.2015
ISTVAN CSAKANY, COLLECTION MUDAM
12.7-12.10.2014
DAMAGE CONTROL: ART AND DESTRUCTION SINCE 1950
Artistes: Ai Weiwei, Roy Arden, John Baldessari, Walead Beshty, Monica Bonvicini,
Mircea Cantor, Vija Celmins, Jake and Dinos Chapman, Bruce Conner, Luc Delahaye, Thomas Demand, Sam Durant, Harold Edgerton, Dara Friedman, Ori Gersht,
Jack Goldstein, Felix Gonzalez-Torres & Christopher Wool, Douglas Gordon, Mona
Hatoum, Larry Johnson, Yves Klein, Michael Landy, Christian Marclay, Gordon
Matta-Clark, Steve McQueen, Gustav Metzger, Juan Muñoz, Laurel Nakadate,
Yoshitomo Nara, Arnold Odermatt, Yoko Ono, Raphael Montañez Ortiz, Pipilotti
Rist, Thomas Ruff, Ed Ruscha, Joe Sola, Jean Tinguely, Shoˉmei Toˉmatsu, Jeff Wall,
Andy Warhol
Tél.: (+352) 45 37 85 1, www.mudam.lu
64
65
ENFANTS
23.6.2014, 10H00-18H00, KINNEKSWISS, PARC MUNICIPAL
ENTRÉE GRATUITE
FÊTE DE JEUX "LA KINNEKSWISS"
POUR ENFANTS ET FAMILLES
Plus d’une centaine d’ateliers et de jeux insolites d’éveil, de manipulation, de toucher, des jeux sonores, des jeux visuels et de doigté sont
proposés aux petits et grands visiteurs. Les prestations de l’artiste
Hr.bert et de la troupe "Guixot de 8" égaieront le public. Participation
gratuite. Petite restauration sur place. Une navette gratuite entre la
place de la Constitution et la Kinnekswiss est assurée par le "PéitrussExpress" entre 10h00 et 18h00.
Über hundert Ateliers und teils ungewohnte Bewegungsspiele, Spiele,
die Tastsinn, Gehör und genaues Hinsehen erfordern, genau wie
Geschick und Freude am Entdecken, werden großen wie kleinen
Besuchern geboten. Hr.bert und die Truppe "Guixot de 8" werden das
Publikum zusätzlich begeistern. Kostenlose Teilnahme, Imbissstände vor Ort. Der kleine Zug des Pétrusse-Express bietet einen gratis
Pendeldienst zwischen dem Place de la Constitution und der Kinnekswiss
zwischen 10.00 und 18.00 Uhr.
More than a hundred workshops and partly unfamiliar games that
require a good sense of touch, of hearing and of visualizing, just as
skill and joy of discovery, are offered to children, young visitors and
the accompanying adults. Hr.bert and the troop "Guixot de 8" will
delight the audience in addition. Free attendance, food vendors on
site. The little train "Péitruss-Express" will offer a free shuttle service
between the place de la Constitution and the Kinnekswiss between
10 a.m. and 6 p.m.
Org. et infos: www.vdl.lu
66
67
25.7.2014, 14H00-18H00
26.7.2014, 15H30-18H30
PLACE D’ARMES, PLACE GUILLAUME II, RUES ADJACENTES,
PARTICIPATION GRATUITE
FÊTE DE JEUX "KANNER IN THE CITY"
Pendant deux jours, le centre-ville se transformera en grande plaine
de jeux pour enfants. Des jeux du monde proposent aux enfants de
4 à 14 ans des grands jeux ainsi qu’une cinquantaine d’ateliers leur
permettant d’exercer leur doigté et leur créativité et de satisfaire
leur tempérament.
Zwei Tage lang wird sich das Stadtzentrum in einen großen Kinderspielplatz verwandeln. Unter dem Thema "Spiele aus aller Welt" werden
Kindern von 4 bis 14 Jahren große Spiele und circa 50 MitmachAteliers angeboten. Die Kinder können ihre Geschicklichkeit testen,
ihre Kreativität ausdrücken und nach Lust und Laune an den verschiedenen Ständen Halt machen.
During two days, the city center will transform into a large children’s
playground. Children from 4-14 years can participate in some outsized games and about 50 workshops under the theme "games from
around the world". They can test their skills, express their creativity
and make a stop at the various game stalls accordingly to their mood.
Infos: www.capel.lu
Org.: Centre d’animation pédagogique et de loisirs, Ville de Luxembourg
68
69
SPORTS
29.6.2014, PLACE DE LA CONSTITUTION, PLACE D'ARMES
PARTICIPATION GRATUITE
FÊTE DU VÉLO
Fête autour du vélo. Tours de ville guidés en vélo gratuits sur inscription auprès de guides@lcto.lu, tél.: (+352) 4796 2709 jusqu'au
27.6.2014.
Fahrradfest. Gratis Fahrradtouren durch die Stadt mit einem sportlichen Gästeführer nach Anmeldung bis zum 27.6.2014 bei guides@
lcto.lu, Tel.: (+352) 4796 2709.
Popular event around biking. Free participation in guided bike tours
around the city, registration until 27.6.2014 at guides@lcto.lu, tel.:
(+352) 4796 2709.
Org.: Lëtzebuerger Velos-Initiative & Ville de Luxembourg
29.6.2014, TOUTE LA JOURNÉE, COMPLEXE SPORTIF BOY KONEN,
CESSANGE, LUXEMBOURG, PARTICIPATION GRATUITE
RENCONTRES SANS FRONTIÈRES
"Rencontres sans frontières" offre un programme de toute une journée avec un tournoi de football, un tournoi de beach-volley et un
festival interculturel (catering, musiques, danses…).
"Rencontres sans frontières" bietet ein ganztägiges Programm mit
einem Fußball-Turnier, einem Beach-Volleyball-Turnier, kombiniert
mit einem interkulturellen Festival (Essensstände, Musik, Tänze, …).
"Rencontres sans frontières" offers an all day long programme with
a football and beach volleyball tournament combined with an intercultural festival (food, music, dances…).
Infos: www.rsf-vdl.lu
Org.: Ville de Luxembourg - Bus lignes 2 et 4
6.7.2014, LA COQUE KIRCHBERG - VILLE HAUTE, PARTICIPATION GRATUITE
JP MORGAN CITY JOGGING
Course à pied et Nordic Walking à travers les plus beaux coins de
la ville et sans chronométrage. Distance de 6 ou 10 km au choix.
Laufen und Nordic Walking entlang der schönsten Strecken der Stadt
mit und ohne Zeitmessung. Streckenlänge: 6 oder 10 km nach Wahl.
Running and Nordic Walking through the most beautiful corners of
the city and without time constraints. Distance choice of 6 or 10 km.
Infos et inscriptions: www.fla.lu
Org.: Fédération Luxembourgeoise de l’Athlétisme
70
71
MARCHÉS
ET SHOPPING
MERCREDI ET SAMEDI, 7H00-13H30, PLACE GUILLAUME II
MARCHÉ BI-HEBDOMADAIRE
Produits régionaux et saisonniers, bios, fleurs, fruits et légumes,
poissons, viandes, boulangerie et pâtisserie, rôtis, pâtes et fromages
pour amateurs de produits du terroir frais et de qualité.
Die Auswahl an Waren ist riesig: regionale und saisonale Produkte, Bio-Lebensmittel, Blumen und Pflanzen, Obst und Gemüse, Fisch,
Fleisch, feine Backwaren, Brathähnchen, Pasta, Käse und alles, was
die Landwirtschaft sonst noch hergibt.
Shop seasonal products, organic products, flowers and plants, fruits
and vegetables, fish, meat, bakery and pastries, roast chickens,
­pasta, cheese and all sorts of other artisan produce.
20.7.2014, 10H00-17H00, CHAMP DU GLACIS
MARCHÉ DU GLACIS "GLACISMAART"
Le Glacismaart propose fruits et légumes, produits alimentaires en tout
genre, fleurs et plantes, textiles, articles ménagers et accessoires divers.
Der Glacismaart bietet Früchte und Gemüse, Lebensmittel aller Art,
Blumen und Pflanzen, Textilien, Haushaltsartikel und unterschiedlichste Accessoires.
This market offers fruits and vegetables, food of all kinds, flowers and
plants, textiles, housewares and accessories.
28.6, 5.7, 12.7, 19.7, 2.8, 16.8, 30.8, 6.9.2014, PLACE D'ARMES
MARCHÉ AUX PUCES DE LA PLACE D'ARMES
Brocante et antiquités. Antiquitäten. Antiques.
6.7.2014, AVENUE DE LA GARE ET 3.8, 7.9.2014, PLACE GUILLAUME II
VIDE-GRENIERS
72
73
2, PLACE D’ARMES, L-1136 LUXEMBOURG
OUVERT DU MARDI AU SAMEDI DE 10H00 À 18H00
CITYSHOPPING INFO POINT
Bienvenue dans l’un des plus beaux espaces piétons du pays dédié au
shopping! Venez chercher votre Shopping Guide ainsi que votre plan
pour découvrir les secrets du commerce local de la Ville de Luxembourg.
Willkommen in einer der schönsten Einkaufszonen für Fußgänger in
ganz Luxemburg! Hier finden Sie sowohl Ihren Shopping-Guide als
auch den Wegweiser, der Sie die Geheimnisse der lokalen Geschäfte
der Stadt Luxemburg entdecken lässt.
Welcome to one of the most beautiful pedestrianised places in the
country, dedicated to shopping! Come and get your Shopping Guide
as well as your map in order to discover all the secrets of local
shopping in the City of Luxembourg.
Tél.: (+352) 26270 270, www.cityshopping.lu
29.6, 6.7, 3.8, 31.8, 7.9.2014
OUVERTURES DOMINICALES
6.7, 3.8, 7.9.2014
FIRST SUNDAY SHOPPING IN LUXEMBOURG
En plus des magasins ouverts de 14h00 à 18h00, profitez du videgreniers place Guillaume II ou avenue de la Gare (6.7.2014).
Die Geschäfte sind von 14.00 bis 18.00 Uhr geöffnet und zeitgleich
findet der Trödelmarkt "Vide-Greniers" auf dem Place Guillaume II,
(resp. in der Avenue de la Gare 6.7.2014) statt.
Not only are shops open from 2 to 6 p.m., but you will also enjoy the
garage sales place Guillaume II or in the avenue de la Gare (6.7.2014).
28.6-12.7.2014
SOLDES D'ÉTÉ
1.9.2014, CENTRE-VILLE ET GARE
BRADERIE
La plus importante braderie de la Grande Région attire chaque année
plus de 200 000 visiteurs pour une journée shopping de folie!
Der wichtigste Trödelmarkt der Großregion zieht jährlich mehr als
200.000 Besucher an, die hier shoppen können, bis sie umfallen!
Every year the largest discount market of the Greater Region attracts
more than 200 000 visitors for a crazy shopping day!
74
75
TOURISME ET
DÉCOUVERTE
CASEMATES DU BOCK ET DE LA PÉTRUSSE
Les Casemates du Bock et de la Pétrusse sont les casemates les
plus longues du monde (17 km) et la première attraction touristique
de la ville de Luxembourg, avec plus de 120 000 visiteurs par an!
Inscrits sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO, ces galeries
souterraines labyrinthiques taillées dans le rocher témoignent du
passé glorieux de la légendaire ville-forteresse.
Die Bock- und die Petrusskasematten sind die längsten unterirdischen Galerien der Welt (17 km) und die Hauptattraktion für Touristen
in de Hauptstadt Luxemburg mit mehr als 120.000 Besuchern pro Jahr.
Die in den Sandsteinfelsen gegrabenen Befestigungsgänge gehören
zum Welterbe der UNESCO und erzählen von einer glorreichen
Vergangenheit der legendären Festungsstadt.
The Bock and Pétrusse Casemates are the longest in the world (17 km)
and the top tourist attraction of the city of Luxembourg, with over
120,000 visitors each year! Listed on the World Heritage List of UNESCO
since 1994, the labyrinth of underground tunnels carved into the rock
is unique and reflects the glorious past of the legendary fortress city.
Casemates du Bock/Montée de Clausen, ouvertes tous les jours de 10h00
à 17h00.
Casemates de la Pétrusse | Place de la Constitution, bd Roosevelt
7.6-14.9.2014, visites guidées tous les jours à l’heure exacte, de 11h00
à 16h00.
I nfos: www.lcto.lu
78
79
DÉCOUVREZ
LE JEUDI
+ DU TEMPÉRAMENT
+ DES ANALYSES FOUILLÉES
+ LE MEILLEUR DE LA CULTURE
Lust, hinter die Kulissen des großherzoglichen Palastes zu schauen?
Das passt hervorragend, denn dieser öffnet im Sommer seine Pforten. Entdecken Sie die Stadtresidenz der großherzoglichen Familie
Luxemburgs.
du 1.5.
au 7.5.2014
xxx LA CULTURE
14.5.2014
du 8.5. au numéro 19
18e année
2,50 €
Luxembourg €
2,90
Etranger di.lu
www.lejeu
BIL
Khabirpoure
a été imposé
Avec des peintures monochromes
m
et
ob s sculpturaux,
objet
scul
des objets
l'artiste
autrichien Heimo Zobernig nous
donne rien de moins qu'une leçon de
regard.
Tendance
Faire
son vin
sa bière et
Page 35
Page 11
videmment l'œuvre de Zobernig n'est pas aussi spectacuE
laire que celle de Lee Bull, l'artiste
lai
ison
ve et la ra
Entre le rê
ennes en
Les Europé
c «Le
débat ave
Jeudi»
Fancy going backstage at the Palace of the Grand Dukes? You're lucky,
it will be open for visitors this summer! Discover the city residence of
Luxembourg's Grand Ducal family.
Billet
Belle de mai
Marie-Anne Lorge
La relève de la garde aura lieu les 22.6.2014 et 5.7.2014 à 16h00.
Samedi:
luxembourgeois10h30
allemand
11h00, 14h00 et 16h30
français
14h30 et 15h30
néerlandais
15h00
anglais
16h00 et 17h00
Départ: rue du Rost, derrière le Palais
Prix: adultes 7 €, enfants 3,5 €
Tickets: Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II
Réservations: guides@lcto.lu, tél.: (+352) 4796-2709,
fax: (+352) 46 70 70
Visites guidées pour groupes sur demande
La Culture
L'Economie
La Culture
Lundi, mardi, jeudi, vendredi et dimanche:
luxembourgeois11h00
allemand 14h00 et 16h30
français
14h30 et 15h30
néerlandais
15h00
anglais
16h00 et 17h00
Page 23
RADICALEMENT VOTRE
travail
Amour et
ver te
Porte ou
selon
La justice itecte
l'arch
Perrault
Le cœur ge
à l'ouvra
Page 19
Page 26
•
L'éditorial
Harf
Laurence
l'Alzette
1, rue de
r-Alzette
L-4011 Esch-su jeudi.lu
on@leE-mail: redacti
5
0 0 0
4 5 3
1 9 7
0 2 4
• Les chro
Page 3
Viviane et
niques
Parce qu'il n'y en a que pour
les nids – eh oui, désormais
tout a fleuri et verts de la tête
au pied, les arbres accompagnent plutôt le petit vin blanc
en manque de tonnelle –, on
pourrait croire que la saison
s'attendrit.
D'ailleurs, comme une cause
à effet,
eff mai se déshabille ou,
du moins, à l'ombre d'un dicton, il fait ce qu'il lui plaît.
21Donc, à défaut de faire feu
Page de
tout bois, faisons de tout
notre nid.
Et pas question de démarrer
à reculons – descendons
comme une plume d'ange
jusqu'au nombril de ce
concept cher au philosophe
(Hegel), la bonne humeur.
L'entreprise est d'envergure.
d'envergur
erg e.
ergur
Faut un goût
go de la fête et de la
fugue
fug (comme
(comme l'écrit Milan
Kundera). Faut en passant
rappeler
ra ler que le muguet est
rappe
une plante mortelle – que
tous les blancs ne sont pour
autant pas toxiques –, que les
mères ont leur place en mai et
que se faire la belle, selon une
expression chevaleresque du
Moyen Age, c'est mériter un
baiser.
A Londleres
génie
Matisse, ière
de la lum
sud
sud-coréenne dont les Cyborgs
propulsent le musée d'Art mopr
derne
Grand-Duc Jean (Mudam)
de
dans
une autre dimension
da
(jusqu'au
9 juin). Mais tous deux
(jus
ont
on un point commun: le horsnorme.
Lee Bull l'est dans son unino
vers
ve utopique, Zobernig l'est dans
la radicalité: se focalisant sur cet
aspect
asp majeur de l'histoire de l'art
qu'est l'abstraction, il en pousse
qu'
l'interrogation jusqu'à développer
l'in
des pièces «minimales», en tout
de
cas extrêmement épurées.
ca
Bref, Zobernig, le radical de la
radicalité, offre à penser avant de
rad
donner à voir: c'est à l'évidence
do
une exposition exigeante… en ce
un
qu'elle ne relève pas du prêtqu'
à-consommer. C'est discursif, il
à-c
s'agit donc de prendre son temps,
s'ag
voire de s'accompagner d'un guide
vo
(brochure ou médiateur). Moyen(b
nant quoi, la «leçon de regard»
na
porte ses fruits – et pour les plus
po
réceptifs, ça fait mouche. Il en va
réc
ainsi de la mission du Mudam de
ains
di
diversifier
ses propositions afin
no pas de nous rassurer dans ce
non
que nous croyons connaître de l'art
dans
da son histoire mais de nous
faire rencontrer des artistes qui,
par leur longue pratique, s'assurent
de notre capacité à élever la vision
et le débat. Dans l'aujourd'hui
et pour demain.
jo
En miroir
C'est au premier étage
que
qu ça se passe. Là où le
Mudam
Mu
a pris l'habitude de
révé sa collection. Cette
révéler
fois,
fois pas de thème fédérant un ensemble
d'œuvres mais un focus
sem
porté
po sur un seul artiste, Heimo
Zobernig
en l'occurrence, qui, deZob
puis
pu la fin des années 70, alors qu'il
a fa
fait des études de scénographie (à
l'Académie des Beaux-Arts de
l'Aca
Vienne),
se frotte aux arts visuels.
Vi
Et qui, pour son expo monographique, n'exhume pas ce que posph
sède
sèd de lui la collection du Mudam
– à savoir une vidéo sur la théorie
des
de couleurs –, il n'étale pas non
plus
pl toutes les flèches de son arc –
dont
do le graphisme, l'architecture –,
non.
no Alors quoi?
En fait, dans les deux galeries du
pr
premier
étage, il décline, dans
l'u des peintures exclusivement
l'une,
mo
monochromes
– ce, de façon chronologique (de 1986 à 2013) – et
no
dans l'autre, en miroir, il dispose
da
certaines
pièces
«rejouées»
ce
co
comme sculptures (de 1983 à
2014). Mise en espace il y a donc,
201
© Photo: Archive HZ
Envie de découvrir les coulisses du Palais grand-ducal? Ça tombe
bien, ce dernier ouvre ses portes en été! Découvrez la résidence de
ville de la famille grand-ducale luxembourgeoise.
Un week-end en mode jazz
Page 25
Le Club
VISITES GUIDÉES DU PALAIS GRAND-DUCAL
ET DES AVANTAGES RÉSERVÉS
À NOS ABONNÉS
L'Economie
15.7-7.9.2014
Heimo Zobernig, «Sans titre», 2014, carton, 104 x 74 x 72 cm
Au Mudam, jusqu'au 7 septembre
M ARIE -A NNE L ORGE- mlorge@le-jeudi.lu
d'un art qui serait «une expérience
spatio-esthétique». En tout cas, le
tout se réclame d'un principe théâtral: la distanciation… qui a pour
effet de ne pas nous faire prendre
des vessies pour des lanternes. Où,
en bref, l'évidence prévaut sur la
fiction.
Voilà pour la théorie. Qui reste
(pour le moins) ambiguë. Quant à
ce qui s'expose concrètement, c'est
relativement sec – mais d'aucuns
rétorqueront que c'est de l'épure
de grande efficacité. Toujours estil que le travail inspire de nombreux critiques... associés pour
commettre un catalogue... conçu
comme un véritable accompagnateur, truffé d'anecdotes, l'artiste
ayant un rapport personnel à chaque pièce, laquelle répond à chaque fois à un contexte particulier
(chaque œuvre a donc sa bio). Or,
à ces éléments qui donnent une
humaine épaisseur, le spectateur
n'a pas accès, sauf à lire le catalogue. Qui ne sortira probablement
qu'en fin d'année, lors de l'expo de
Zobernig à Hanovre!
Visite éclair
Salle des peintures d'abord. Dévolue donc à un corpus de quinze
monochromes, correspondant à
trente ans de mise l'épreuve du vocabulaire du courant moderniste:
la toile comme surface de projection, la toile comme poids, le plein
le vide, le noir qui est tantôt une
somme tantôt un effacement, la
couleur sans qualité (au rouleau)
etc. – il y a même une référence à
Mondrian: Zobernig «rejoue»
tout sur le plan de l'espace et sur
celui de l'objet.
Et parler de l'objet, ça tombe
bien. Car la première chose sur laquelle on bute quand on prend du
recul pour voir un tableau, c'est...
une sculpture. Nous migrons donc
dans la seconde salle, plutôt
formaliste.
Tout démarre avec une table, qui fut la première table de travail de l'artiste, sur
laquelle il construisait tous
ses modèles et qui, bientôt
considérée comme un socle,
puis peinte en noir, se hisse désormais au rang d'œuvre d'art. Et l'on
chemine ainsi. Dans une réflexion
sur la forme – plus une structure
est simple, plus il y a de décisions à
prendre –, dans un rapport à l'architecture, à la sculpture-fourniture (ou ready-made), aux matériaux nobles ou de construction,
histoire de semer le trouble entre
art et fonction, sachant que tout
est toujours proportionné au corps
humain.
Ce qui se déroule ainsi est un
processus lié au savoir, au savoirfaire et au lieu.
Il n'empêche, au final, c'est
quand même de l'indéterminé. Ce
qui revient aussi à dire «tous les
possibles».
* Musée d'art moderne GrandDuc Jean, 3 Park Drai Eechelen,
Luxembourg-Kirchberg, infos tél.:
45.37.851 et www.mudam.lu
Charel
Page 7
r Congés sans nous tiens!
tu
is Schlesse
ion, quand
Jean-Lou
nburg Pétit
Pierre Dille
Weilerbach
Bruneau
Charlotte
solde
Page 37
Page 38
jeudi.lu/abonnement
ou chaque jeudi chez votre marchand de journaux
ou sur gopress.lu
Org. et infos: www.lcto.lu
80
81
18.7-18.8.2014
VISITES GUIDÉES DE LA CATHÉDRALE
NOTRE-DAME
Visitez cet exemple remarquable du gothique tardif aux ornementations de style Renaissance.
Die Kathedrale unserer Lieben Frau von Luxemburg ist ein bemerkenswertes Beispiel der Spätgotik, mit Verzierungen aus der Renaissance.
The Cathedral of the Blessed Virgin is of late Gothic style with ornaments of the Renaissance.
Du mardi au samedi entre 10h00 et 16h00, permanence et visites guidées
sur place. Entrée gratuite.
RDV: entrée de la Cathédrale Notre-Dame, côté boulevard Roosevelt.
Org. et infos: www.cathol.lu
21.6-10.9.2014
TOUR DE VILLE "CITY PROMENADE"
Cette promenade guidée de 2 heures vous montrera les coins les plus
pittoresques du centre-ville, de la vieille ville et des vues imprenables sur
la forteresse. Vous découvrirez la place d’Armes, la place de la Constitution, le quartier gouvernemental, le chemin de la Corniche avec des vues
magnifiques sur les vestiges de la forteresse, le Monument du Millénaire,
la vieille ville, la façade du Palais grand-ducal et la place Guillaume II.
Dieser geführte Rundgang (2 Std) zeigt Ihnen die schönsten Sehenswürdigkeiten des Stadtzentrums und der Altstadt und führt Sie zu
den Aussichtspunkten mit Blick auf die Festungswälle: Place d’Armes,
Place de la Constitution, Regierungsviertel, Corniche und Festung,
Monument der Jahrtausendfeier, Altstadt, Großherzoglicher Palast
und Place Guillaume II.
This 2-hour guided walk shows you the most beautiful sights of the city
centre and the picturesque old town, with stunning views on the fortress walls. You will see the Place d’Armes, the Place de la Constitution,
the government district, the chemin de la Corniche with beautiful views
on the fortress remains, the monument du Millénaire, the façade of the
Palace of the Grand Dukes, and the Place Guillaume II.
21.6-10.9.2014
TOUR DE VILLE NOCTURNE
"CITY PROMENADE – UNESCO WORLD
HERITAGE BY NIGHT"
La nuit, les illuminations de Luxembourg plongent la capitale dans
une ambiance magique. Voici la version nocturne de la promenade
guidée classique d'une durée de 2 heures.
Nachts verzaubern die Lichter der Stadt, es herrscht eine magische
Stimmung. Wir bieten Ihnen hier eine klassische Nachtführung durch
Luxemburg. Dauer ca. 2 Stunden.
At night, Luxembourg’s illuminations plunge the capital into a magical ambience. Here is the nocturnal version of the classic two-hour
guided tour.
Tous les vendredis à 21h00 (trilingue français, allemand, anglais)
Départ: Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II, Luxembourg
Prix: adultes 9 €, étudiants et seniors 7 €, enfants 4,50 €
Réservation et infos: www.lcto.lu
Tél.: (+352) 22 28 09
Org.: Luxembourg City Tourist Office
Tous les jours à 12h00 (bilingue français, allemand) et à 14h00 (bilingue
allemand, anglais).
Départ: Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II, Luxembourg
Prix: adultes 9 €, étudiants et seniors 7 €, enfants 4,50 €
Réservation et infos: www.lcto.lu
Tél.: (+352) 22 28 09
Org.: Luxembourg City Tourist Office
82
83
21.6-10.9.2014
CIRCUIT WENZEL
Ce circuit à travers le temps et l’espace vous fait découvrir 1000 ans
d'histoire. Il traverse les fameuses casemates du Bock, relie la ville
haute et la ville basse et offre des vues imprenables sur la vallée
de l’Alzette et les fortifications. Vous verrez entre autres le Rocher du
Bock, la vieille ville, l'enceinte de Wenceslas, la vallée de l’Alzette et
les remparts extraordinaires de la forteresse.
Dieser Rundweg durch Zeit und Raum nimmt Sie mit auf eine Reise
durch eine tausendjährige Geschichte! Er durchquert die Bockkasematten, verbindet die Ober- mit der Unterstadt und bietet atemberaubende Panoramaaussichten auf die Befestigungsanlagen.
This tour through time and space shows you 1,000 years of history!
The walk crosses the famous Bock casemates, connects the upper
and lower town and offers amazing views on the fortress ramparts.
You'll discover the Bock promontory, the old town, the Wenceslas ring
wall, the Alzette valley and Luxembourg's unique fortifications.
Mercredi et samedi à 15h00
Départ: Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II, Luxembourg
Durée: 2h30
Trilingue: français, allemand, anglais
Prix: adultes 10 €, étudiants et seniors 8 €, enfants 5 €
Réservation et infos: www.lcto.lu, tél.: (+352) 22 28 09
Org.: Luxembourg City Tourist Office
84
21.6-15.9.2014
TOUR DE VILLE POUR LES ENFANTS
LUXEMBOURG-VILLE EN COMPAGNIE
DE MÉLUSINE ET DU COMTE SIGEFROI
Ce tour de ville ludique pour les enfants et les familles combine la
découverte de la capitale avec la légende de Mélusine.
Diese Tour lässt Kinder die Stadthistorie Luxemburgs sowie die Legende Melusinas entdecken.
This tour for kids and families makes you discover the history of the
capital city as well as the legend of Melusina in a playful way.
13.7-15.9.2014: pour enfants individuels
Tours pour enfants individuels à horaires fixes.
Mardi, jeudi, samedi, dimanche à 14h30
Départ: place Guillaume II, LCTO
Durée: 2h00
Prix: 6 € par participant
Retour guidé des enfants non accompagnés par
les parents au point de départ.
Billets en vente au Luxembourg City Tourist Office,
place Guillaume II et sur www.lcto.lu
Pour les groupes
Tours pour groupes d'enfants, sur demande à partir de 10 participants.
Réservations: Incoming-Tours Guidés
Tél.: (+352) 4796-2709, guides@lcto.lu
Réservations online sur www.lcto.lu
PROMENADE GUIDÉE DANS L’ARBORETUM
DU KIRCHBERG
La collection de ligneux de l’arboretum du Kirchberg s’étend sur une
superficie totale d’environ 30 hectares à travers les trois parcs publics
du quartier de Kirchberg, à savoir le parc Central, le parc Réimerwee
et le parc Klosegroendchen et comprend actuellement quelque 450
espèces et variétés, représentant 117 genres et 58 familles.
Das Arboretum Kirchberg zieht sich durch die öffentlichen Parkflächen
des Kirchberger Plateaus: den Parc Central, den Park Réimerwee und
den Park Klosegroendchen. Die Sammlung von Bäumen und Sträuchern aus ganz Europa umfasst mittlerweile mehr als 450 verschiedene
Arten und Spielarten aus 117 Gattungen und 58 Familien.
The Kirchberg arboretum covers around 30 hectares and is spread
throughout the three public parks of the Kirchberg quarter: parc Central, parc Réimerwee and parc Klosegroendchen. The arboretum’s
stock currently comprises some 450 species and varieties, belonging
to 117 genera and 58 families.
16.7.2014, 24.9.2014 de 18h30 à 20h00: visite du parc Réimerwee/parc Central
RDV près de l’arrêt de bus Campus Uni Luxembourg dans la rue CoudenhoveCalergi.
20.8.2014 de 18h30 à 20h00: visite du parc Klosegrënnchen, RDV au parking
P+R Kirchberg.
Org. et infos: www.mnhn.lu
Org.: Luxembourg City Tourist Office
86
87
Hiver ou été,
le complice de tous vos voyages.
TOUR DE VILLE GUIDÉ EN VÉLO
"BIKE PROMENADE"
Quatre circuits vélo vous font découvrir la capitale: tour Kirchberg
(9,2 km), tour vieille ville & gare (5 km), tour parcs (12,3 km) & alternative (5,8 km), tour vallée de l’Alzette (13,1 km) & alternative (6,9 km).
Tous sont praticables individuellement, carte à la main, ou alors,
sur demande, comme tour guidé avec un guide LCTO.
Vier touristische Fahrradrouten laden Sie zum Entdecken der luxemburgischen Hauptstadt ein: Tour Kirchberg (9,2 km), Tour Altstadt
& Bahnhofsviertel (5 km), Tour Parkanlagen (12,3 km) und alternativ
(5,8 km), Tour Alzettetal (13,1 km) und alternativ (6,9 km). Alle Routen
kann man auf eigene Faust, anhand einer Karte, abfahren oder aber
zusammen mit einem Gästeführer.
Four cycle circuits cross the capital: Kirchberg tour (9.2 km), old city
& station district tour (5 km), park tour (12.3 km) & alternative
(5.8 km), Alzette valley tour (13.1 km) & alternative (6.9 km). All are
feasible individually with map in hand as well as, on request, as
a guided tour with an LCTO guide.
Réservations tour guidé sur demande et infos: www.lcto.lu,
tél: (+352) 22 28 09
Org.: Luxembourg City Tourist Office
Des voyages de qualité
88
infotel: 40 28 28-1
www.emile-weber.lu
89
en bus
en bateau
en avion
en train
21.6-10.9.2014
TOUR DE VILLE EN PETIT TRAIN
"PÉTRUSSE-EXPRESS"
Le petit train "Pétrusse-Express" vous mène à travers les ruelles
­s inueuses de la vieille ville et de la vallée de la Pétrusse.
Der Sightseeing-Zug fährt Sie durch die kleinen, verwinkelten
­G ässchen der Altstadt und des Petrusstals.
This sightseeing train takes you on a journey through the narrow
­w inding streets of the old town and the Pétrusse valley.
Tous les jours entre 10h00 et 18h00 toutes les 30 minutes.
Durée: 50-60 minutes
Départ et vente de billets: place de la Constitution
Prix: adultes 9 €, enfants (4-15 ans) 5 €, familles 27 €
Tarif groupes sur demande
21.6-10.9.2014
"HOP ON HOP OFF SIGHTSEEING BUS"
Infos et org.: www.sightseeing.lu
Désormais vous allez avoir une vue encore plus précise de l'histoire
et du développement de notre capitale. Vous avez la possibilité de
découvrir toutes les attractions de la ville dans un bus double étage
cabriolet.
Entdecken Sie die Sehenswürdigkeiten der Haupstadt in einem oben
offenen, doppelstöckigen Bus!
Now you will get an even better insight into the history and development of our capital. You have the possibility to see all the attractions
of the city in a roofless double-deck bus.
Tous les jours entre 9h40 et 19h00 toutes les 20 minutes.
Départ: place de la Constitution
Prix: adultes 14 €, étudiants et seniors 12 €, enfants (4-15 ans) 7 €,
family card 30 €
Tickets: Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II,
place de la Constitution et sur www.sightseeing.lu
90
91
L FIXE
6.9.2014, DÉPART À PARTIR DE 13H00, PLACE GUILLAUME II
RALLYE DE VILLE "DISCOVER LUXEMBOURG"
Des équipes de quatre parcourront la ville à la poursuite d’indices.
Ce rallye vous fera découvrir la culture, l’histoire, les technologies et
la gastronomie luxembourgeoises. Après une série d’épreuves, vous
remporterez peut-être un prix!
PARTICULIERS
Teams von je vier Personen durchstreifen die Stadt Luxemburg und
meistern Aufgaben, um Punkte zu sammeln und einen der begehrten Preise zu gewinnen. Bei diesem Event lernen die Teilnehmer alle
Aspekte der Kultur, Geschichte, Technologie und Gastronomie Luxemburgs kennen.
4000 1234 56
78 9010
4011
12/14
Teams of four roam the city following directions and discover aspects of culture, history, technology and gastronomy of Luxembourg.
Throughout the course, you will face a series of challenges to earn
points and win prizes.
INTERNET
TV
COURRIER
Départ: Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II
Inscriptions et organisation: www.discover-luxembourg.lu
COLIS
Easy
Disponible d
ans tous
les bureaux
de poste
POSTCHÈQUE
la carte Visa prépayée
Partez en vacances l’esprit tranquille avec
la carte Easy : elle remplace l’argent liquide
et permet de contrôler votre budget !
92
THINKING ABOUT
WHERE TO TAKE THAT
NEXT BREAK?
WE SUGGEST YOU
START NOW.
Novotel has over 400 destinations
worldwide to choose from.
INFORMATIONS TOURISTIQUES
21.6-10.9.2014
ÉQUIPES D’INFORMATION MOBILES "ASK ME"
Des équipes d’étudiants sillonnent le centre-ville pour proposer aux
visiteurs des informations touristiques et culturelles.
Studentengruppen schwärmen im Stadtzentrum aus, um Besucher
mit touristischen und kulturellen Informationen zu versorgen.
Teams of students roam the city centre to offer tourist and cultural
information to visitors.
Tous les jours de 10h00 à 18h00.
Org.: Luxembourg City Tourist Office
Partenaire: Centre d'Information Européen - Maison de l'Europe - Luxembourg
Looking for a place to meet or a place
to relax? We have the answer.
3 Novotel hotels in Luxembourg :
- Novotel Luxembourg Kirchberg
- Novotel Luxembourg Centre
- Suite Novotel Luxembourg
Check out our network. Then check in.
Novotel.com
94
J O I N O U R G L O B A L L O YA L T Y P RO G R A M AT ACCO R H OT E L S . CO M
crédit photo : Marc Theis
LUXEMBOURG CITY TOURIST OFFICE
30, place Guillaume II | B.P. 181, L-2011 Luxembourg
Tél.: (+352) 22 28 09 | Fax: (+352) 46 70 70
touristinfo@lcto.lu
www.lcto.lu
Heures d’ouverture:
Lundi-samedi: 9h00-19h00 | Dimanche: 10h00-18h00
Jours fériés: 10h00-18h00
www.summerinthecity.lu
D’Aktualitéit op Däitsch
oder op Franséisch.
www.lessentiel.lu
Programme et infos sous réserve de modifications. Programmangaben und
Infos sind so exakt wie möglich und unter Vorbehalt jeglicher Änderungen.
Programme and information are subject to change.
Impressum:
Éditeur: Luxembourg City Tourist Office a.s.b.l.
N° TVA: LU15621823 – R.C.S. Luxembourg F754
Graphisme: binsfeld communication
Photos: Andres Lejona, Cathy Giorgetti, Christof Weber, Claude Piscitelli, Gérard
Becker, Martine de Lagardère
Régie: Maison Moderne Media Sales
Impression: Imprimerie Faber, FSC, 13 000 ex./Juin 2014
97
98
99
Organisateur:
30, Place Guillaume II
Tél.: (+352) 22 28 09
www.lcto.lu
www.summerinthecity.lu