programme - LCTO » Festivals - Luxembourg City Tourist Office
Transcription
programme - LCTO » Festivals - Luxembourg City Tourist Office
PROGRAMME 21.6-10.9.2014 ÉTÉ 2014: UN ESPRIT CITADIN "SUMMER IN THE CITY", VIBRATIONS GARANTIES! Pour la 17e fois déjà, le Luxembourg City Tourist Office (LCTO) anime votre été dans la capitale avec le programme Summer in the City. Avec une farandole d’événements comme des concerts, expositions, festivals de musique, marchés, fêtes populaires... Summer in the City transforme trottoirs et places publiques en hauts lieux de la culture festive en plein air et attire chaque année des centaines de milliers de spectateurs. Et pour marquer le coup cet été, les deux plus grands festivals urbains fêtent 20 ans d’existence: le Blues’n Jazz Rallye (19.7.2014) et le Streeta(rt)nimation (9-10.8.2014). Fruit d’une collaboration étroite et amicale entre les acteurs culturels et touristiques de la capitale, Summer in the City offre ainsi une animation éclectique et pétillante à Luxembourg. En tant que Destination Management Organisation officielle de la ville de Luxembourg et organisateur culturel dynamique, le LCTO contribue tout au long de l’année à l’attractivité et à la convivialité de la capitale ainsi qu’à son développement touristico-culturel durable. Nous vous souhaitons un été festif! Votre Luxembourg City Tourist Office SOMMER 2014: SUMMER IN THE CITY BRINGT DIE STADT ZUM SCHWINGEN! Siebzehn Jahre heiße Rhythmen und volles Programm an lauen Sommerabenden, das ist das Sommerprogramm Summer in the City, das vom Luxembourg City Tourist Office (LCTO) organisiert wird! Freilichtkonzerte, Musikfestivals von internationalem Format, Straßenkunst und Theater, Ausstellungen, Märkte, Feste und touristische Attraktionen verwandeln Bürgersteige und Plätze zu Kultevent-Hochburgen unter freiem Himmel! Das Programm ist eine echte Institution und vereint Kulturschaffende, Touristiker und Eventorganisatoren der Hauptstadt. Jedes Jahr kommen Hunderttausende von Besuchern in die Stadt! Und diesen Sommer feiern gleich die zwei größten Stadtfestivals 20 Jahre: die Blues’n Jazz Rallye (19.7.2014) und die Streeta(rt)nimation (9.-10.8.2014). Als offizielle Destination Management Organisation der Stadt Luxemburg und Kulturorganisator der Hauptstadt setzt sich das LCTO das ganze Jahr über für die Attraktivität Luxemburgs und deren touristische und kulturelle Vermarktung ein. Wir wünschen einen spannenden Sommer in Luxemburg! Ihr Luxembourg City Tourist Office 2 3 SUMMER 2014: "SUMMER IN THE CITY" – URBAN SPIRIT, GUARANTEED FEEL-GOOD FACTOR! The Summer in the City programme organised by the Luxembourg City Tourist Office (LCTO) celebrates seventeen years! It offers a series of summer events which turns pavements and public squares into open-air stages of cultural festivities! The events are mostly free of charge: open-air concerts, huge urban music festivals with international artists, street theatre and street art, outdoor cinema, exhibitions, markets, feasts and tourist attractions. Every year, hundreds of thousands of visitors enjoy the programme and plunge into the summer spirit. And – cherry on the cake – this summer, the two biggest urban festivals celebrate their 20 years edition: the Blues’n Jazz Rallye (19.7.2014) and the Streeta(rt)nimation (9-10.8.2014). All Summer in the City events are the result of close and friendly collaboration between the various actors in the capital and various private and institutional partners. As the official Destination Management Organisation of the city of Luxembourg and a cultural main player, the LCTO enhances throughout the year the attractiveness and vitality of the capital and its tourism and cultural development. We wish you a great summertime! Your Luxembourg City Tourist Office 4 5 CONCERTS, FESTIVALS, FÊTE FORAINE ET ANIMATION EN PLEIN AIR 22.8–10.9.2014, CHAMP DU GLACIS FÊTE FORAINE "SCHUEBERFOUER" 42 10.9.2014, PARVIS DU GRAND THÉÂTRE SUMMER IN THE CITY CLOSING ACT 43 21.6.2014, PLACE GUILLAUME II SUMMER IN THE CITY OPENING ACT CONCERT KNUEDLER GOES CLASSIC – MAGIC FANTASY AVEC L’ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DU LUXEMBOURG 11 21.6.2014, CENTRE-VILLE ET GASPERICH FÊTE DE LA MUSIQUE 13 22.6.2014, CENTRE-VILLE VEILLE DE LA FÊTE NATIONALE LUXEMBOURGEOISE 17 23.6.2014, CENTRE-VILLE FÊTE NATIONALE LUXEMBOURGEOISE 20 PHILHARMONIE49 END OF SEASON PARTY OPÉRA-CONCERT EN ÉTÉ PLACE D'ARMES CONCERTS PUBLICS SUR LA PLACE D’ARMES 22 CARRÉROTONDES50 CONGÉS ANNULÉS 23 CCRN ABBAYE DE NEUMÜNSTER AFTERWORK CONCERT APÉRO’S JAZZ 24 EXPOSITIONS ET ARTS 10.7.2014 PARC MUNICIPAL/ED. KLEIN 17.7., 21.8.2014 VILLA VAUBAN KLASSIK AM PARK: CONCERTS DANS LE PARC 12.6. – 13.7.2014, PLACE GUILLAUME II KNUEDLER PUBLIC VIEWING: FIFA WORLD CUP & FILMS EN PLEIN AIR CONCERTS EN SALLE 5.7.2014, PLACE GUILLAUME II, PLACE CLAIREFONTAINE ET RUE DU SAINT-ESPRIT FESTIVAL WORLD MEYOUZIK 28 6.7.2014, PLACE GUILLAUME II, PLACE CLAIREFONTAINE ET RUE DU SAINT-ESPRIT FESTIVAL ROCK UM KNUEDLER 30 2–19.7.2014, CCRN ABBAYE DE NEUMÜNSTER FESTIVAL DE MUSIQUE OMNI 33 19.7.2014, GRUND, CLAUSEN BLUES'N JAZZ RALLYE 20 YEARS EDITION 34 15.7–23.8.2014, PARVIS DU PALAIS GRAND-DUCAL ET COUR DU THÉÂTRE DES CAPUCINS CITY OPEN AIR CINEMA 9–10.8.2014 CENTRE-VILLE, ZONE PIÉTONNE STREETA(RT)NIMATION 20 YEARS EDITION FESTIVAL DES ARTS DE LA RUE 6 38 40 CERCLE CITÉ CECIL’S AFTERWORK 47 51 EXPOSITIONS EN PLEIN AIR · KONSCHT AM GRONN · GARE ART FESTIVAL 55 EXPOSITIONS INDOOR · MUSÉE D’HISTOIRE DE LA VILLE DE LUXEMBOURG · VILLA VAUBAN, MUSÉE D’ART DE LA VILLE DE LUXEMBOURG · CERCLE CITÉ - RATSKELLER · CENTRE CULTUREL DE RENCONTRE ABBAYE DE NEUMÜNSTER · MUSÉE NATIONAL D'HISTOIRE NATURELLE · CASINO LUXEMBOURG – FORUM D’ART CONTEMPORAIN · MUSÉE NATIONAL D’HISTOIRE ET D’ART · MUSÉE D’ART MODERNE LUXEMBOURG · MUSÉE DRÄI EECHELEN 56 ENFANTS 23.6.2014, KINNEKSWISS, PARC MUNICIPAL FÊTE DE JEUX "LA KINNEKSWISS JOUE…" 67 25–26.7.2014, CENTRE-VILLE FÊTE DE JEUX "KANNER IN THE CITY" 68 7 6.9.2014, CENTRE-VILLE RALLYE DE VILLE "DISCOVER LUXEMBOURG" SPORTS 29.6.2014, PLACE DE LA CONSTITUTION, PLACE D'ARMES FÊTE DU VÉLO 71 29.6.2014, COMPLEXE SPORTIF BOY KONEN, CESSANGE RENCONTRES SANS FRONTIÈRES 71 6.7.2014, VILLE HAUTE JP MORGAN CITY JOGGING 71 92 INFORMATIONS TOURISTIQUES ÉQUIPES D’INFORMATION MOBILES "ASK ME" 94 LUXEMBOURG CITY TOURIST OFFICE 97 PLAN DE VILLE 98 MARCHÉS ET SHOPPING MARCHÉ BI-HEBDOMADAIRE 73 MARCHÉ DU GLACIS "GLACISMAART" 73 MARCHÉ AUX PUCES DE LA PLACE D'ARMES 73 VIDE-GRENIERS 73 OUVERTURES DOMINICALES/FIRST SUNDAY SHOPPING 75 SOLDES D'ÉTÉ 75 BRADERIE 75 TOURISME ET DÉCOUVERTE CASEMATES DU BOCK ET DE LA PÉTRUSSE79 15.7–7.9.201480 VISITES GUIDÉES DU PALAIS GRAND-DUCAL 18.7–18.8.201482 VISITES GUIDÉES DE LA CATHÉDRALE NOTRE-DAME 21.6–10.9.201482 · T OUR DE VILLE "CITY PROMENADE" · T OUR DE VILLE NOCTURNE "CITY PROMENADE – UNESCO WORLD HERITAGE BY NIGHT" · C IRCUIT WENZEL · T OUR DE VILLE POUR LES ENFANTS · PROMENADE GUIDÉE DANS L'ARBORETUM DU KIRCHBERG · T OUR DE VILLE GUIDÉ EN VÉLO "BIKE PROMENADE" · T OUR DE VILLE EN BUS HOP ON HOP OFF SIGHTSEEING BUS · T OUR DE VILLE EN PETIT TRAIN "PÉTRUSSE-EXPRESS" 8 9 CONCERTS, FESTIVALS, FÊTE FORAINE ET ANIMATIONS EN PLEIN AIR 21.6.2014, 21H00, PLACE GUILLAUME II, ENTRÉE GRATUITE SUMMER IN THE CITY OPENING ACT KNUEDLER GOES CLASSIC – MAGIC FANTASY ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DU LUXEMBOURG Le désormais traditionnel grand concert en plein air de l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg marque le coup d’envoi de la campagne d’été Summer in the City! En choisissant de mettre à l'honneur la musique symphonique sur le thème de la magie et de la fantaisie, l’orchestre entend bien dépoussiérer la musique classique pour la mettre à la portée du grand public. Une soirée grandiose… Mit Cellos, Pauken und Trompeten eröffnet das Orchestre Philharmonique das Sommerfestival und spielt populäre symphonische Klassiker unter dem Motto "Magie und Fantasie". Ein grandioser Abend! Each year, the large outdoor concert by the Luxembourg Philharmonic Orchestra marks the kick-off of the "Summer in the City" in Luxembourg. This year the programme is symphonic music under the theme of "Magic Fantasy". A magnificent evening! 21h00 10 Knuedler goes classic – Magic Fantasy Orchestre Philharmonique du Luxembourg Direction: Gast Waltzing Programme: L’apprentie Sorcier, Addams Family, Peter Pan, Harry Potter, E.T., Disney Medley, Marry Poppins, Pirates of the Caribbean, Kind of Magique, I put a Spell on you, Wonderful World 11 Le catering en plein air organisé à l’occasion de ces concerts utilise un système de consignes (réutilisation des récipients) respectueux de l'environnement. 21.6.2014, CENTRE-VILLE ET GASPERICH, ENTRÉE GRATUITE Partenaires: Bernard-Massard, Coca-Cola, Fête de la Musique a.s.b.l., L’essentiel, Le Jeudi, Le Quotidien, LEO, Ministère de la Culture, Novotel, Radio Latina, Radio 100,7, Rosport, RTL, Streetcatering Gast Becker, Tageblatt, Ville de Luxembourg, Voyages Emile Weber. Au Luxembourg comme ailleurs, chaque 21 juin, la musique est à l'honneur dans la capitale. Une foule de concerts gratuits rendent hommage à l'ampleur et à la diversité des genres musicaux: de quoi mettre la ville en liesse pendant toute une soirée! Infos: www.summerinthecity.lu, www.fetedelamusique.lu Org.: Luxembourg City Tourist Office, Ville de Luxembourg FÊTE DE LA MUSIQUE Bei der Fête de la Musique wird die Musik in ihrer ganzen Vielfalt gefeiert. Freuen Sie sich auf jede Menge Gratiskonzerte! Each year, 21 June is dedicated to the Fête de la Musique that celebrates the diversity of musical genres with many free concerts throughout the entire evening! 12 13 PLACE D'ARMES RUE DU SAINT-ESPRIT 10h30 Percussion in Concert Conservatoire de la Ville de Luxembourg 12h30 Orchestre d’Harmonie du Conservatoire de la Ville de Luxembourg 14h00 Ensembles instrumentaux 15h45 Ensembles et Combos Jazz du Conservatoire de la Ville de Luxembourg 17h00 Orchestres Symphoniques du Conservatoire de la Ville de Luxembourg 20h30 Présentation de la chanson "Silly Sally Coming To Town" par le groupe Maxxim 22h30Maxxim 17h00 Antifragile 18h40 Rufus Ready 20h35 Pierre Henry 23h00 Monophona à partir de 22h00 VJ Ozz GRAND-RUE 14h00 Ensembles instrumentaux et vocaux du Conservatoire de la Ville de Luxembourg 21h00 JamConcept 17h50 19h30 21h40 00h20 En collaboration avec le SNJ TERRASSE DU MUSÉE D’HISTOIRE DE LA VILLE DE LUXEMBOURG 17h30 All Reitz Reserved 18h15 Warren Van Duesbury 19h00Ukuata-k 20h15 Eloïse et les Passeurs de Rêves 21h45 Stormy Weather Connection 23h15 The Crazy Horses – A Tribute to Neil Young PLACE DU THÉÂTRE 14h30 88 keys to heaven Conservatoire de la Ville de Luxembourg dans le cadre de Play Me, I’m Yours! 18h00 Coal Street Minors 19h30Fixfire 21h00 Kid Colling Cartel 22h30 Remo Cavallini Bluesband 24h00 Lata Gouveia PLACE CLAIREFONTAINE PLACE GUILLAUME II 16h00 Intra Urbain Youth Festival 19h30 Maka MC 20h30 T-The Boss 21h30Schemotape 22h30Rotfront 24h00DJ 21h00 CITÉ JUDICIAIRE 14 District 7 Birdbones Hoboken Division St Lo Summer in the City Opening Act Concert Knuedler goes classic – Magic Fantasy Orchestre Philharmonique du Luxembourg Direction: Gast Waltzing Infos: www.summerinthecity.lu, www.fetedelamusique.lu Org.: Ville de Luxembourg & Luxembourg City Tourist Office & Conservatoire de la Ville de Luxembourg & CLAE en partenariat avec Fête de la Musique a.s.b.l. 15 22.6.2014, CENTRE-VILLE, ENTRÉE GRATUITE VEILLE DE LA FÊTE NATIONALE LUXEMBOURGEOISE Pour célébrer son histoire, Luxembourg met les petits plats dans les grands à l'occasion de la veille de la Fête Nationale. Retraite aux flambeaux, gigantesques feux d’artifice illuminant la capitale, concerts en plein air, DJ et nuit blanche dans les cafés réuniront comme chaque année des dizaines de milliers de personnes dans les rues de Luxembourg. Am Vorabend des Nationalfeiertages spielt die Hauptstadt komplett verrückt! Eine Fackelparade, ein gigantisches Feuerwerk, das den Himmel über Luxemburg leuchten lässt, Freiluftkonzerte, DJs und schlaflose Nächte in den Bars und Cafés. Zehntausende Menschen zieht dieser Abend mit seiner einzigartigen Atmosphäre jedes Jahr ins Stadtzentrum! The eve of the national day, the city of Luxembourg is turned on its head: a torchlight parade, a massive fireworks display that lights up the night sky, open-air concerts, DJs and bar extensions in pubs and cafés. Thousands of people each year celebrate in the city centre in a great atmosphere. CUVÉE MILLÉSIMÉE – NEW LOOK 16 · SUMMER IN THE CITY 2012 Infos: www.vdl.lu, www.summerinthecity.lu Org.: Ville de Luxembourg et Luxembourg City Tourist Office 17 RUE DU SAINT-ESPRIT 17h00 KooKoo Electro Concept 19h00Danainii 20h30 Make Some Noize 21h30 Fanfare Couche Tard 23h00 The Disliked 24h00 Alice Francis 01h30 Clubzone and KooKoo PLACE DU THÉATRE 19h30 David Mourato 20h30 Zero Point 5 22h00 Jochen Leuf 23h30 Vintage Gigolos 00h45Diario 02h00 Everyday Circus FESTIVITÉS OFFICIELLES 16h00 Relève de la garde devant le Palais grand-ducal 21h00 Retraite aux flambeaux Trajet: Départ: place de Metz, avenue de la Liberté en présence de LLAARR (tribune devant le bâtiment ARBED), fin sur la place de Paris Participants: sapeurs-pompiers, fanfares et harmonies de la Ville de Luxembourg, groupes folkloriques, guides et scouts, associations locales. 23h00 Feu d’artifice depuis le parc Draï Eechelen, Kirchberg CONCERTS PLACE CLAIREFONTAINE 19h30 Grey Station 20h30 De Roude Fuedem 22h00 IRINA 23h30 Thoughts of the 4 00h45Tuys 02h00Moksha MUSÉE D’HISTOIRE DE LA VILLE DE LUXEMBOURG, COUR INTÉRIEURE 19h00 LYLAC 20h30 The Flash 22h00 Mr. Goldhand 23h30 Calibro 35 00h30DJs PLACE D’ARMES 16h00 Lëtzebuerger Folklore (Uucht-la-Veillée aus der Stad, Vallée des 7 Châteaux vu Miersch, La Ronde vu Beetebuerg) 19h30 Harmonie Municipale Luxembourg-Limpertsberg 22h00 Singers Unlimited avec Marion Welter, Ricardo Vieira, Jimmy Wagner PLACE GUILLAUME II 20h00 21h30 23h15 01h00 18 Funk: Reich La Cafetera Roja Drunk Souls La Chiva Gantiva 19 FESTIVITÉS 10h00 11h15 12h00 16h30 Acte officiel du Gouvernement au Grand Théâtre Tirs d'honneur de 101 coups de canon, (INS) Fetschenhof Prise d'armes et parade (avenue de la Liberté – place de Paris) Te Deum, Cathédrale Notre-Dame KINNEKSWISS, PARC MUNICIPAL, 10H00-18H00, ENTRÉE GRATUITE FÊTE DE JEUX SUR "LA KINNEKSWISS" POUR ENFANTS ET FAMILLES Plus d’une centaine d’ateliers et de jeux insolites d’éveil, de manipulation, de toucher, des jeux sonores, des jeux visuels et de doigté sont proposés aux petits et grands visiteurs. Les prestations de l’artiste Hr.bert et de la troupe "Guixot de 8" égaieront le public. Participation gratuite. Petite restauration sur place. 23.6.2014, CENTRE-VILLE, ENTRÉE GRATUITE FÊTE NATIONALE LUXEMBOURGEOISE Le jour de la Fête Nationale Luxembourgeoise donnera lieu aux manifestations officielles, à une grande fête de jeux pour enfants et à plusieurs concerts. Über hundert Ateliers und teils ungewohnte Bewegungsspiele, Spiele, die Tastsinn, Gehör und genaues Hinsehen erfordern, ebenso wie Geschick und Freude am Entdecken, werden großen wie kleinen Besuchern geboten. Hr.bert und die Truppe "Guixot de 8" werden das Publikum zusätzlich begeistern. Kostenlose Teilnahme, Imbissstände vor Ort. Der Luxemburgische Nationalfeiertag ist der Tag der offiziellen Feierlichkeiten, mit einem gigantischen Kinderspielfest und vielen verschiedenen Konzerten. More than a hundred workshops and partly unfamiliar games that require a good sense of touch, of hearing and of visualizing, just as skill and joy of discovery, are offered to children, young visitors and the accompanying adults. Hr.bert and the troop "Guixot de 8" will delight the audience in addition. Free attendance, food vendors on site. On the same day, the National Day is dedicated to official events, a celebration of children's games and various evening concerts. Infos: www.vdl.lu, tél.: (+352) 4796-2515 Org.: CAPEL, Ville de Luxembourg & différentes associations du domaine de la ludo-pédagogie Infos: www.vdl.lu, www.summerinthecity.lu Org.: Ville de Luxembourg et Luxembourg City Tourist Office CONCERTS PLACE D’ARMES 15h15 Ginta Fiesta Orchesta 17h15 Amicale Garnisounsmusek 19h30 Saxitude (ambulatoire) PLACE GUILLAUME II 13h30 Musical Melusina 21h00 "Pour que tu m’aimes": Emilie Duval chante Céline Dion 20 21 TOUT L'ÉTÉ, PLACE D'ARMES, ENTRÉE GRATUITE PARC MUNICIPAL/ED. KLEIN ET VILLA VAUBAN, ENTRÉE GRATUITE CONCERTS PUBLICS SUR LA PLACE D’ARMES KLASSIK AM PARK: SÉRIE DE CONCERTS DANS LE PARC Tout au long de l’été, quelque 200 concerts en plein air animent le kiosque de la place d’Armes. Fanfares, harmonies, ensembles jazz, big bands et musiques ambiantes vous invitent à vous attarder sur les terrasses accueillantes du salon de la ville. Tous les mercredis, des concerts classiques et de musique ambiante ont lieu à 12h00 et à 20h00 tandis que les vendredis, des concerts de jazz sont proposés à 12h00 et à 20h00. Der Place d’Armes bietet während des Sommers über 200 Freiluftkonzerte mit Harmonien, Fanfaren, Big Bands, Jazz, oder auch Klassikensembles. Entspannen Sie auf den gemütlichen Terrassen! Mittwochs um 12.00 und um 20.00 Uhr gibt es immer Klassikkonzerte und freitags steht Jazz auf dem Programm, ebenfalls um 12.00 und um 20.00 Uhr. Throughout the summer, a host of outdoor concerts are held at the bandstand of the Place d’Armes, the main square of the Luxembourg capital. Bands, jazz ensembles, big bands and ambient music all invite you to linger on the welcoming terraces in the city. Every Wednesday, classical concerts and ambient music are performed at 12:00 and at 20:00, while on Fridays, jazz concerts take place at 12:00 and at 20:00. Infos: www.summerinthecity.lu, www.lcto.lu Org.: Luxembourg City Tourist Office En été, cette série de concerts propose de la musique classique ou de chambre sous les arbres, dans le parc municipal Ed Klein, en plein centre-ville de Luxembourg et devant la Villa Vauban. Ambiance bucolique garantie! Im Sommer erwartet Sie diese neue Konzertreihe mit klassischer Musik oder Kammermusik im Freien unter Bäumen. Veranstaltungsort ist der idyllische Stadtpark Ed. Klein, sowie das Parvis der Villa Vauban, mitten im Herzen der Stadt! In summer, this new series of concerts offers classical and chamber music under the trees, in Ed. Klein municipal park, in Luxembourg’s city centre and in front of the Villa Vauban. A pastoral atmosphere guaranteed. 10.7.2014, 12h30 Parc Municipal/Ed Klein, entrée avenue Marie-Thérèse Ensemble PentaTon Aniela Stoffels, flûte; Dominique Steiner, hautbois; Ramon Imlig, cor; Philipp Hösli, basson; Nicola Katz, clarinette 17.7.2014, 12h30 Parc de la Villa Vauban Choir of New College Oxford Direction: Edward Higginbottom 21.8.2014, 12h30 Parc de la Villa Vauban Trio Aurora Cindy Garofalo, clarinette; Malou Garofalo, clarinette; Claude Schlim, euphonium Infos: www.summerinthecity.lu, www.lcto.lu Org.: Luxembourg City Tourist Office en collaboration avec la Villa Vauban 22 23 Viva Brazil! During the 2014 World Cup a large screen will be erected on place Guillaume, it will show films for children and adults. From 12 June to 13 July, football matches and films will be shown every day, except during the period around the national holiday (2023 June) and on 5 and 6 July during the World MeYouZik and Rock um Knuedler festivals. On 8 July, for the World Cup semi-finals, the public will be invited to soak up the atmosphere with a warm-up DJ before each match. On 13 July, the programme will culminate with a film for children, a film for adults, a warm-up and the final – kick-off is expected at 9.00 p.m. 12.6-13.7.2014, PLACE GUILLAUME II; ENTRÉE GRATUITE KNUEDLER PUBLIC VIEWING, FIFA WORLD CUP & FILMS PUBLIC VIEWING FOOTBALL ET FILMS MUSICAUX & POUR ENFANTS Viva Brazil ! Dans le cadre de la coupe du monde 2014, un grand écran sera érigé sur la place Guillaume. Le public viewing offrira des projections de films pour les enfants et le grand public. Du 12.6 au 13.7 des matchs et films sont prévus tous les jours, excepté autour de la Fête Nationale (20.6-23.6) et les 5 et 6.7 où se déroulent les festivals World MeYouZik et le Rock um Knuedler. À partir du 8.7, pour les demi-finales, plongez dans l’atmosphère avec un warm-up DJ avant chaque match. Le 13 juillet le programme se clôturera par un film pour enfants, un film grand public, un warm-up et la finale dont le coup d’envoi sera sifflé à 21h. Viva Brazil – ein Hoch auf Brasilien! Im Rahmen der Fußballweltmeisterschaft 2014 wird auf dem Place Guillaume eine große Leinwand errichtet. Beim Public Viewing werden sowohl Filme für Kinder, als auch Filme für die breite Öffentlichkeit gezeigt. Abgesehen von den Tagen um den Nationalfeiertag (20. 6.-23. 6.) und am 5. und 6. 7. – an diesen beiden Tagen finden die Festivals World MeYouZik und Rock um Knuedler statt – sind in der Zeit zwischen dem 12. 6. und dem 13. 7. täglich Filme und Spiele zu sehen. Zu den Halbfinalspielen ab dem 8. 7. können Sie sich vor jedem Spiel zur Musik eines DJs treiben lassen. Das Programm schließt am 13. Juli mit einem Kinderfilm, einem Film für das breite Publikum und einem Warm-Up. Der Anpfiff für das Endspiel ertönt um 21.00 Uhr. 24 Jeudi 12.6.2014 22h00-0h00 Vendredi 13.6.2014 21h00-23h00 Samedi 14.6.2014 15h00 Dimanche 15.6.2014 15h00 21h00-23h00 Lundi 16.6.2014 18h00-20h00 Mardi 17.6.2014 18h00-20h00 Mercredi 18.6.2014 21h00-23h00 Jeudi 19.6.2014 21h00-23h00 Mardi 24.6.2014 18h00-20h00 Mercredi 25.6.2014 18h00-20h00 Jeudi 26.6.2014 18h00-20h00 Vendredi 27.6.2014 20h00 Samedi 28.6.2014 15h00 Samedi 28.6.2014 18h00-20h00 ou 22h00-0h00 Dimanche 29.6.2014 15h00 18h00-20h00 ou 22h00-0h00 Lundi 30.6.2014 18h00-20h00 ou 22h00-0h00 Mardi 1.7.2014 18h00-20h00 ou 22h00-0h00 Mercredi 2.7.2014 20h00 Jeudi 3.7.2014 20h00 Vendredi 4.7.2014 22h00-0h00 Lundi 7.7.2014 20h00 Mardi 8.7.2014 15h00 19h00 21h00 22h00-0h00 Brésil - Croatie Espagne - Pays-Bas Wall-E (deutsche Fassung) La Nouvelle Guerre des boutons (2011) (version française) France - Honduras Allemagne - Portugal Belgique - Algérie Espagne - Chili Uruguay - Angleterre Italie - Uruguay Nigeria - Argentine USA - Allemagne à la Place d'Armes Michael Jackson’s This It It (2009) (version originale sous-titrée française) Arthur und die Minimoys (2006) (deutsche Fassung) 1 er groupe A – 2e groupe B (8) 1 er groupe C – 2e groupe D (8) Astérix et Obélix contre César (1999) (version française) 1 er groupe B – 2e groupe A (8) 1 er groupe D – 2e groupe C (8) 1 er groupe E – 2e groupe F (8) 1 er groupe G – 2e groupe H (8) 1 er groupe F – 2e groupe E (8) 1 er groupe H – 2e groupe G (8) The Phantom of the Opera (2004) (version originale sous-titrée française) Met Opera: Puccini’s La Bohème (version originale italienne sous-titrée française) Vainqueur 53 – Vainqueur 54 (4) The Blues Brothers (1980) (version originale sous-titrée française) Die Monster Uni (2013) (deutsche Fassung) The Rolling Stones: Shine a Light (2008) (version originale sous-titrée française) Warm up Vainqueur 57 – Vainqueur 58 (2) 25 Programmation donnée sous réserve de modifications Org.: Ville de Luxembourg & Luxembourg City Tourist Office Avec le soutien de Orange et Utopolis PHOTO: KEN HOWARD / METROPOLITAN OPERA Mercredi 9.7.2014 15h00 Kung Fu Panda 2 (2011) (version française) 19h00 Tommy (1975) (version originale sous-titrée française) 21h00 Warm up 22h00-00h00 Vainqueur 59 – Vainqueur 60 (2) Jeudi 10.7.2014 15h00 Toy Story 1 (1995) (deutsche Fassung) 20h00 Met Opera: Verdi’s Aida (version originale italienne sous-titrée française) Vendredi 11.7.2014 15h00 Sur la piste du Marsupilami (2012) (version française) 19h00 Woodstock (1970) (version originale sous-titrée française) Samedi 12.7.2014 15h00 Die Muppets (2012) (deutsche Fassung) 19h00 Mamma Mia! (2008) (version originale sous-titrée française) 21h00 Warm up 22h00-00h00 Perdant 61 – Perdant 62 Dimanche 13.7.2014 15h00 Le petit Nicolas (2009) (version française) 17h00 West Side Story (1961) (version originale sous-titrée française) 20h00 Warm up 21h00-23h00 FINALE Tarifs normal 18€ • réduit 13€ Séances à 18:30 • V.O. st anglais Pas d’agape avant les séances Pour plus d’infos www.utopolis.lu En collaboration avec 26 27 MEYOUVILLAGE ET PLACE CLAIREFONTAINE STAGE, PLACE CLAIREFONTAINE 12H00-22H00 Stands infos des ONG et associations Concerts et animations pour enfants Village du monde culinaire 14h00 Danse et musique, associations locales et lycées 18h30 Kandy Guira & Band 20h00Machete LION STAGE, PLACE GUILLAUME II 18h00R.I.C. 19h30 Baba Sissoko & Black Rock 21h00 Manou Gallo Groove Orchestra 23h00 Wilaya 49 5.7.2014, 12H00-1H00, PLACE GUILLAUME II, PLACE CLAIREFONTAINE ET RUE DU SAINT-ESPRIT, ENTRÉE GRATUITE FESTIVAL WORLD MEYOUZIK Le festival des musiques du monde urbain World MeYouZik propose des groupes live et électro-acoustiques du monde sur trois scènes en plein air sur la Place Guillaume II, sur la place Clairefontaine et dans la rue du Saint-Esprit. Le traditionnel village du monde MeYouVillage sur la place Clairefontaine fait la part belle aux animations multiculturelles et à un espace culinaire du monde et offre une plateforme aux ONG et associations. Das urbane Weltmusikfestival World MeYouZik bietet Live-und elektronisch-akustische Konzerte und DJ Sets auf drei Bühnen auf dem Place Guillaume II, dem Place Clairefontaine und der Rue du Saint-Esprit. Auf dem Place Clairefontaine gibt es auch das traditionelle MeYouVillage, das ein kulinarisches Dorf sowie eine Informationsplattform für Institutionen und Nichtregierungsorganisationen (NGOs) bietet. HOLY GHOST STAGE, RUE DU SAINT-ESPRIT 19h00 Mavedans Boogie Whaang 20h30 DJ Ipek feat. Middle East Soundsystem 22h15 Mydi Rabycad 24h00 La Yegros Le catering en plein air organisé à l’occasion de ces concerts utilise un système de consignes (réutilisation des récipients) respectueux de l'environnement. Partenaires: ASTM, Bernard-Massard, Coca-Cola, Codex, Eldoradio, L’essentiel, Le Jeudi, Le Quotidien, LEO, Ministère de la Culture, Novotel, Radio Latina, Radio 100,7, Rosport, RTL, Streetcatering Gast Becker, Tageblatt, UNHCR, Ville de Luxembourg, Voyages Emile Weber Infos: www.meyouzik.lu Org.: Luxembourg City Tourist Office The open air music festival World MeYouZik offers live and electroacoustic world music concerts on three outdoor stages at Place Guillaume II, Place Clairefontaine and the Rue du Saint-Esprit. The traditional MeYouVillage at Place Clairefontaine brings together NGOs and organisations active in various cooperation and development aid projects as well as food from around the world. 28 29 6.7.2014, PLACE GUILLAUME II, PLACE CLAIREFONTAINE ET RUE DU SAINT-ESPRIT, 3 SCÈNES, ENTRÉE GRATUITE FESTIVAL ROCK UM KNUEDLER Le festival de rock urbain en plein air "Rock um Knuedler" est un pilier incontournable de la scène rock et pop luxembourgeoise et de la culture festive en plein air depuis 24 ans. Cette année, 19 groupes de rock se disputeront l’attention des spectateurs sur trois scènes en plein air. La tête d’affiche annoncée est le groupe Mike and the Mechanics. Mike & The Mechanics ont marqué l’histoire du rock-pop britannique. À côté de l’album "The Living Years" que l’on fêtera, des tubes comme "Silent Running", "All I Need Is A Miracle", "Word Of Mouth", "Another Cup Of Coffee" et "Over My Shoulder" sont des succès qui ont posé les jalons de leur carrière au cours de laquelle ce groupe a vendu plus de 10 millions d’albums. The urban outdoor rock festival "Rock um Knuedler" is a key pillar of the Luxembourg open-air rock and pop culture for 24 years. This year, 19 bands will compete for the attention of the audience on three outdoor stages in a great atmosphere. The 2014 headliner are Mike and the Mechanics. While the album including their most famous song, "Living Years", celebrates its 25th anniversary, Mike & The Mechanics are still hitting the road, to the pleasure of the fans worldwide. Mike & The Mechanics have written various chapters of the British rock and pop history. Hits like "Silent Running", "All I Need Is A Miracle", "Word Of Mouth", "Another Cup Of Coffee" and "Over My Shoulder" as well as the album "The Living Years" are milestones of their 40 years old career. In twenty years, the band has sold more than ten million albums. Das urbane Rockfestival "Rock um Knuedler" ist seit 24 Jahren fester Bestandteil der Luxemburger Rock- und Popszene und der Open-AirFestival-Kultur. Dieses Jahr werden 19 Rockbands auf drei Bühnen um die Aufmerksamkeit des Publikums buhlen. Headliner des Festivals sind Mike and the Mechanics. Mike & The Mechanics haben diverse Kapitel der britischen PopRock-Geschichte mitgeschrieben. Hits wie "Silent Running", "All I Need Is A Miracle", "Word Of Mouth", "Another Cup Of Coffee" und "Over My Shoulder" sind neben dem bereits genannten "The Living Years" Meilensteine ihrer seit vier Dekaden andauernden Karriere. 30 31 LION STAGE, PLACE GUILLAUME II 14h30 Guy Noel Band 15h30 Moonlight In The Desert 16h30 Open Seas 17h30 Vintage Gigolos 18h30 Surf Cowboys 19h45 Angel At My Table 21h00Dreamcatcher 22h15 Mike & The Mechanics HOLY GHOST STAGE, RUE DU SAINT-ESPRIT 15h00 16h00 17h00 18h00 19h00 Impact Hour Lost In Pain Hoboken Division Ice In My Eyes All The Way Down PLACE CLAIREFONTAINE STAGE, PLACE CLAIREFONTAINE 15h30 Rufus Ready 16h30Birdbones 17h30Luceed 18h30Freshdax 19h30 Serge Tonnar & Legotrip 21h00 Versus You Le catering en plein air organisé à l’occasion de ces concerts utilise un système de consignes (réutilisation des récipients) respectueux de l'environnement. CENTRE CULTUREL DE RENCONTRE ABBAYE DE NEUMÜNSTER 28 RUE MÜNSTER, L-2160 LUXEMBOURG FESTIVAL DE MUSIQUE OMNI Ce festival de musique en plein air rassemblera des stars de la scène musicale internationale sur le parvis et devant les coulisses spectaculaires des vestiges de la forteresse classés UNESCO. Im Rahmen dieses Open-Air-Festivals werden internationale Musikstars vor der atemberaubenden Kulisse der Festungsmauern der UNESCO-Welterbestätte auftreten. This open-air music festival will bring together stars from the international music scene on the esplanade and in front of the spectacular background of the vestiges of the UNESCO listed fortress. 2.7.2014 Massive Attack, trip hop 7.7.2014 Youssou’N Dour 11.7.2014 Teresa Salgueiro & Group, Misterio 13.7.2014 Joss Stone, Soul from UK 17.7.2014 Eugenio Bennato 19.7.2014 Blues’n Jazz Rallye 20 years edition Ouverture des portes à 19h00 Billetterie et infos: www.ccrn.lu, tél.: (+352) 26 20 52-1 Par tenaires: Bernard-Massard, Coca- Cola, Codex, Eldoradio, L’essentiel, Fuze, Le Jeudi, Le Quotidien, LEO, Ministère de la Culture, Novotel, Radio Latina, Radio 100,7, Rosport, RTL, SACEM, Streetcatering Gast Becker, Tageblatt, Ville de Luxembourg, Voyages Emile Weber Infos: www.rockumknuedler.lu Org.: Luxembourg City Tourist Office 32 33 19.7.2014, GRUND, CLAUSEN, ENTRÉE GRATUITE BLUES’N JAZZ RALLYE 20 YEARS EDITION 50 CONCERTS DEVANT LES COULISSES DE LA FORTERESSE Cette année, le fameux rallye de jazz et de blues fête ses 20 ans! Chaque année, ce marathon rassemble plus de 20 000 amateurs de musique éclectique, de convivialité et de bonne ambiance distillée dans les quartiers pittoresques de Grund et de Clausen. Une cinquantaine de concerts jazz et blues auront lieu dans 14 cafés et restaurants participants ainsi que sur 10 scènes en plein air nichées dans les coulisses spectaculaires de la ville-forteresse classée par l'UNESCO... La mise en scène est unique au monde et attire à la fois un public transrégional et des musiciens de renommée internationale. Une navette de bus gratuite relie le centre-ville et Clausen. Dieses Jahr feiert die Blues’n Jazz Rallye 20 Jahre Bestehen. Jeden Sommer lockt das Festival über 20.000 Musikfans an und lässt die dann autofreien Unterstädte Grund und Clausen Kopf stehen. Dieses Jahr bieten 50 Konzerte die verschiedensten Facetten der Blues- und Jazzwelt auf 10 Freilichtbühnen und in 14 Kneipen und Cafés an! Ein weiterer Schlüssel des Erfolges ist die spektakuläre Kulisse der Festung vor der die Konzerte stattfinden – umgeben von schroffen Felswänden, mit Blick auf das im magischen Licht erstrahlende UNESCO-Welterbe der Bock-Kasematten. Ein gratis Bus-Pendeldienst verbindet das Stadtzentrum mit Clausen. rocky outcrops are lit up, with views of the UNESCO-classified Bock Casemates... the setting is unique in the world! A free shuttle bus will connect the city centre (Boulevard Roosevelt, Centre Aldringen, Glacis) and Clausen. HIGHLIGHTS: Blues: J erry Portnoy + Umberto Porcaro & Shuffle Kings (USA) John Del Toro Richardson & Band (USA) A Contra Blues (SP) Guy Forsyth Band (USA) Jazz: Brian Auger's Oblivion Express feat. Alex Ligertwood Vecchi & Brutti Marly Marques 5tet German Trombone Vibration Doc Houlind Revival Band ainsi que tous les grands noms du Jazz luxembourgeois! Partenaires: Bernard-Massard, BGL-BNP Paribas, Clearstream-Deutsche Börse Group, Coca-Cola, Fonds du Logement, L’essentiel, Le Jeudi, Le Quotidien, LEO, Ministère de la Culture, Novotel, POST Luxembourg, Radio Latina, Radio 100,7, Rosport, RTL, SACEM, Streetcatering Gast Becker, Tageblatt, Ville de Luxembourg, Voyages Emile Weber Infos: www.bluesjazzrallye.lu Org.: Luxembourg City Tourist Office & Blues Club Lëtzebuerg Every summer, the famous Blues'n Jazz Rallye attracts over 20,000 eclectic music lovers in a friendly atmosphere in the picturesque neighbourhoods of Clausen and the Grund. Fifty concerts of all possible varieties of blues and jazz will set 10 outdoor stages and 14 cafes and restaurants on fire! Another key to the festival’s success: the spectacular scenes of the city fortress in front of which the concerts are held. Nestled at the bottom of the town at the foot of the ramparts 34 35 Wien huet gesot, dass den Tablet just do wier fir ze spillen? MARD LUNDI 24 FÉV RIER 201 4 I ww w.lequ otidie I 21 JA NVIER 20 14 I www. lequo tidien .lu GAS TRO NO R ET B IGOLE MIE ERLI TTES NGO Lire en pa TS n.lu ge 37 MERCRED I 21 MAI 2014 I www.leq uotidien BASK ET LE DAN S PIKES S LE CO UP Lire pa ge .lu s 35 à JEUDI 22 MAI 2014 I 14e ANNÉE - NUMÉR O 119 I www.le quotidi en.lu I CONTA CT: +352 44 77 La fo sall lle vie es d e m des arch é 37 FAITS DE BALKAN SOCIÉTÉ S : TOUJ page 17 OURS LES 77-1 Lire en FOOTB Les pa ALL au re trons sont ndez -vou s CRUES Vivr e da räis : P Photo : afp s Balka 36 ns a priori JO toire les plus e ministère victoi se sont refchers de du Développem Olivier Landini l'hi rable et Suèd re du Cana ermés sur sent Lire en page une campa des Infrastructures a du4 (3-0) e en hocke da face la gne de sensib lancé dangers liés ilisation aux clôturet sur un y sur gla à la à la vitesse e ducale multip . La police lant e exceptio cérémonce grandmagie ie rage les utilisalie les contrôles et bia encou , hu nnelle, mê de nce lever le pied. teurs du réseau routie Lire pa de fête. mour et am Pour plus acteurs de ges 42 d'efficacité, r à la sécurité les et 43 routière loppé un systèm e de géoloc ont déveférençant alisation les zones pour déterm accidentogè rénes, Un jeun les contrôles.iner où et quand effectu Ce volet er perdu e homme de clut pas la la répression préventif n'exroute allavie, hier mat 22 ans a qui enfrei : les condu gnent la in, sur Hassel. nt de Dalheim loi n'écha cteurs pas aux sancti la pperont ons. à Lire en page che, il Dans un vira la Croix-R en Serb 18 a percuté ge à ouge luxe ie et en Bos pleine un arb gauvite niembour n'ont rien sse. Les seco re à geoise Herzégovin urs a décidé pu fair e étan de Dal e, l'ha d'interv t inquiétaLire en page 30 heim est coup. nte, enir vite décédé bitant . sur le Lire en page 18 LOISIRS matgé Virée glam des Dum Dum Gir ls : croix -rouge serbe PARTENAIRE OFFICIEL Contrôles-r LUXEMBOUR G. adars La police effectu des contrôles era ce matin à Gonder Luxembourg ange, (boulevard Pierre-Frieden Syren. L'après- ), Olm et agents seront midi, les à Ettelbruck et Schoen fels. Photo SECONDES La vitesse en ligne de mire L Photo : pierre La descente aux enfers du Nig eria 50 Mehr Infos: abo.tageblatt.lu : al e pour le naux coo efforts d'ai rvient dans e internat rdonnés par de internat le iola Féd Croix-R ionale des ération Face Soci oug Croix-R à l'ampleu Bien sûr, e et du Cro étés de la r du ouge issant-R les de sou déjà mob luxembo désastre, la tenir la personnes dési ouge. ilisé urgeoise bou fonds Croix-R reus d'urgen 50 000 euro Lire a vict rgeoise dan ouge luxe es page sociétés s de en s son plan ce pou 7 imes son r souteni nationa d'aide met Bosnie-des inondati Rouge aux r les dans l'aid les de un don Herzégovine ons en Serb la Cro times. e d'ur ie ix- «Ino «Suite (ave peuven gence effectu à aux t faire ndation c la com ée par une identific vicSerbie • par vire s Balkans» munication atio : des bes la Croix-R ): ouge n 0000 111 ment au CCP oins de LU52 la pop de • par 1 0000 1111 Lire en page ula9 carte39 www.cr En 2013, %ban oixdes accide cair rouge.l nts mortels résulta e sur ient u d'une vitesse Laive. excess situatio n Enfin un pou rboire n Photo s'engag Rumelan d'hygifor > st kitenvsge ène ge son avsonen iroyés LUXEM lutio lq/hervé montaig u -Rouge TER trop larges CFL pas concer : les nés BOURG. Le candida avait renomm t é Xavier Bettel qui Trinckgeld dans en Xavier millions? vient Qui veut gagner des ros sur eBay de vendre pour 720 euun nom du Premierpanneau avec le bon ministre. L'argen reversé à la t sera Fondation Follerea u. révo Photo : archives La Croix ée d e la > e T l'ann Photo Film p : ©c ollec tion privé e rêve De la te ns perso pour dele luxe ch à l'écono nologie est-o nnes nom , c'est un . La BD n prêt Mais jubreuse mie ques Hedg à aller squ'oùs les sa tion en e Fund pour ce La V banq lles de plongepose ce la? proli illa Vau dans ues in s mar ant da tte joue la vie ternat chés de ns imp fique e ban m SPORT Lire nt avec des tra ionales s en pa les de et t vo et en Le Fol Lire ressioSOC ge 34 millionrs qui yag lu «MLF» ET «CA en p nnisIÉTÉ s. 2014 a et le F9 ZA» te fo eur co mièreMÉTROPOL avec sur de bo 1 ontS ubur la des suc nnes dé e 35 ÉSIT LES VIEUX AMI , agL'OB E Ént la mpu Fran venma bases té cès piste tz S (0-2). cher (2- facd e àuGre DANS LE VISE part b lsifPRO , doSTITSUTIO e Lire pages 20 à Etz La Jeune 1) et à Käerjv-aud nt le imeN UR et 21 ellePOL ella (1-0 sse, elle tz :(1 eng ou la 14 e s chGIT auFER RÉA 858 journé ) dans le , a déçu Lire en page x Lir a 4 e cad e éten page CIN rma -1934 s 26 àde BGL Lig re de É duLire ue. 30 ), a 13 esendpagents de G MA La 'eau paysag rtiste lu 6e ood FOOTB À travers e et a x nar bye éditio De no ALL née du ux ci s peints emtion n Mon b iat, lesladiffjour Pabl tre jo o Ch urna :Part els lu danLuxosuche tes inst rgrche érenPH Me-üh opo du Lëtz imien liste emboureont lenbac établir itul2d isàen ebu ti min treseur un g com le fonc rése a me e opé st e h nt au n un rg ud'in s un x.nov enyd'ex - e Nor le cellencecen x lit la Be den e ve er Film sens sar, des systation danPo et Le tira deséacdeteus filmrlisnaetle, Cé urdom èmes d'ins le p à Ca aux Os rsio la rep avec , l'organ aine et de com len form nn du rise en bach n re räis se atio Lëtze son cré isatio cinaurs, ré le prof es… cars, à permet munica au Lu plge PH an pla alisa tion n essio La qu pen ti us à éma so ce ,en pourconsolidé , Mühsixièmbuerg ateur, (conj avec le tre au pay nnali as'impo rem luxert teurs, lasdo er ble m oint sa 8 e sée endra deule la Slovstrxe riva proc e éd sm Fil le Fil do boettre mbode stechnim em sant Lire en monde ent urlise facre dans en urgeoiél ici e by hain ition mpräis m Fund ent page 13 rouier. uc nc nourg ge aq s ne en ins ploie Mon dans se tiend , do ) du jusqu'à , suite à le 7 ma rm :qu Lire pa l'i tion.m re. ui ducte tu Le lea Norden à la lanter sont at Lesle al qu esm 02 (3opol les lo ne us en urs e, rs d ra le nt la reclô la décid 770 e le tors. Sandwder RospoAs Il en ge 2). Be s (ULP asso se se ca cr 2 le se de 7 si lu cia s z m la ux an mili àl'E eiler etrt a ba cadr méc éati to 24 A), de tio ru cani aient Luxe tes (L ), de du mars e du d'y us les s réaet Good moceau si le fu Lirdeel'in etse - boEs réolttuonnu évitab grâ s co ns des eu on d s les Et maisur urgpa gnDiture, bo 20 25 (co sme pr ciens ARS) pr de en lteàva le cu uxé de loca ainsi lisateur médien s pro- la ro scovPo tu page touj ur g, 16- on mmen qui n' endre ofessio M ty Fil e. buts ulera e d'F au fant Europe StLas cak (2intég (ALT ac,Ciluéd s 32 et udou ours no nn rasb ait t êtr est pa part. n a of t vu uxtip r ét m Fe ery ur A) fo que ce s et sc s (AcZo da i, duoi e sû se asm Un els ilmax an m fe Seul rante to lle de énar stiva nele nt Re m rs qus sans odes lad'u33n hoourg0). 28ne t évrtusun dans dévoilees, le . l (quiLuxeremnsst e,nec'envoes févrie kad CY rieur e man du 7 désorm s techn isUn pr iter les filgr e les défaué- Pa nner, Sté qu se r au ta que ms os emieCLIS? desrepltraitem, mà e d'affale muséeà vota t leurs tentt ca chos e, com ait un Art gr ais pa ibo 9 m déplus océdé conc r et phane les en lic nt rti an m e qu p e nb la M am us ar s e? e fai Pin un dcla str m Au pr la cré à l'Eofessio com onlong ouren occh bier Ch . e po s). dém E di gran tête ires à du te is? on e, uc ire ocra moc ment ...), m ur st tions ation depuis fédéra ture su cal. , av nnels - du métr t pour io d'E et Vinc ris Fr Lire en ales da des co de l'une perfi Une six tri ratiq tiq plus ais ec cti ag lle oo nz le ns se pa en Film prof , par lesdécem ce. C' pée ue on, o d'A t pr ue l'U nt m ge ce ctio lice kr dé chan cie, ne ième éd br es tand d'anim ix du en passéatif qu et rep natio Fund sionn quatr e 2012 est is qu ation meil loim ) pose e 40 domainns men pourai préc ger pa devr ition Luxe elles e pa rée . na et lene e. ait ta Le prix, e 10 fil en co leur r le i, en Gra Le ire. BOEVAN mUnakeademl ie.de l'audmiobourg et– alliéeasssocia- Met huéditentes, ravraecpport pas qu pr du l'aca s mem beau suv meil ms sont osont s courts visue au Ce au réco ais co leur démie bres un au prop leur en 12 Y ity et -SUacadémAT gorie au no métrag l – de ntre chan si à mpens e soiréx éditi up entend GE docu reçu cotisati à jour de m pe ortioRe e de ons ns ie du RT d'Filmeil meilleu bre de es, qu tion ge, c'e premièr es à exist gardTEcin en un co on on de ant leu st un Lire en enFrtanutbie à ég ars a S que re 11 e vu distr gala ffret DV er t ce n qu ées, coém/T a – UNTA anné men re anim fiction dans à eux, paesge e. Ce connaît e vérit e rie ibuer. tout alité lave NG t bi , en Be au la po t et ati mm E Lenessebole Fil able n ne sécoesproducD,tiotoutesreglesroupdéanjà es 14évid lgiquexe…leu sé co Étatsrs ad le cin en de la deux pr on. Il de 4 catée m pr po t, mm ra plurgm mpr révolu of meil ix no y au ur Le th sionn éma gr emmen – do-Unis, elle inistr sionn leure escetre- Filmprdeäispu. is lans degrand-prduoductions vités esés min ra ég la un ju äis see pa en an nt els. t de ale sur riller Gr prr le uspaon ati delic pos En to rnière cales et ry, co tte s en Prem d-duca prom le bu Du de pr els du on tistiq contrib fs, ce luxe ece Slavel'esclav avity mière l et se ouvo t eu chesse estige secte ssé ce utio lui ues ut, que éditi réaliteu Lun mbo ur de et le ux ur par nt – co on age n ar di,(pla ro ir en miss s pr se enmfa cois m on urge meilleutro ati ve ousociété com rs,Nick - Kon diman t tous 12 Yearle dram ofes cette les réa – qu péenne 2005 mme ou des pt ion scén filmm du ois un el,arquir ac che phe on (Dur le pr e deux s a iam en ca lisateur posit dela r long s sont es istesexploit ou de do bo mem i élira Vivianeou la co la Gran ineuurssite ce métr s onvea hemn Wagne dege W ficfu Synd ix du msoir à Lo rempo e un deLUXEM mm tio sio bres les lau – à d'exet Re n, fil nd) etancetégs avorie po de t étésfor s ica eil no tractionamnou rté der is vum r, D'Sc elkel den ou agedimm ur tran 341 de l'A réats, ding en issaire BOURG matter etérica t des leur fil Angeles tionanch et ha évite exclu celue. ec le ion Nou m hier kade Ch anipour Heem Melusin tzritt matel de qu'en vell de de nick ins produc m du r de Al e-Csaléd mie, ais bien2009 mise techn i de m prix er an ristoor we ch m a en (P ce Thio s s Se de de onie ais i iq en qu lu ce au Annoncés dep nvil de rerbie, la Laur , étai d'Ges à nul de GA), pr teurs meil le àVic com des pr ue. La eilleu pouv nom les Co lator co i de m Sach re ux rech du rétco bre céré sea mpe l'hist emier Croix-R e la situation cont ix, ant rareleu anduis ngres produc eilleu a Bacha Schoer150 ieuerch Boisa me il Sy x sam e nd sgra is quede longues oi d'oi m : le de ns rib et Paysage mon r y all nd re co on s am la im tio fil les es années, ouge edica uespé est touj rn er d'A po m iemét ), étacial n, à 80 nté, de a deux 7 mdon ériste t de du de allu ter dan eaux continu ica pe lesluplan ars, ner las pr. Les pr ur s i de Tourcap réco aussont dein re- rgie xemsbo ns les ours trèsaint,eilErlesne de riJeaFolman quatrdee fictio25 i pageenfi ent à mo été unFro s, nta la gr 0 conv vrait réu ans leur able anim sect d'O mpe oduc ix cou Lire en pag to orie Balkdév s n ma pa de ive oilé om p tion ac ut ls luxe 17), an ans de gn , ée urgeois Logemen n, ns r acti le teur , com Ils e afou n-Ch s co st et (The Le bour de fam s. Au nir qu Ches (lire s, hier embo la 5 et ais risdu coemm teurs Lire Gabrvité t, m Jou sàam fixe ém Croix-R .plèt Tran sommes urgeoise s'ac Croix-Roug geoi eme iel .classegé pliCéqu lestin ris e néra en spor ille tremen elqen nt nt le cadre e se m ue pag des ouge phe r es s. De e son lame Zon éedet,tota nt l un térrem ica poSyndica les du du dévob avec la en contacttive : « Nou e décidé luxemb démunie, Liste tivit 0 15 cinémt dit, to 70pre Des- d'ac néin ilispem côtte gé elop nt Benj ral cains,rté e. ent efutu so t de comp é économi en Bo perman s en fais d'intervenir ourgeoise la annk Fra nd seroé,nd a exprimCroix-Roug a lu utLir ww sn ce audifin al.ur nt en s te ent lète e in pay w.filmie xe e e en la ramdu rapidem a le 219 ent plarem Sch nation ant parven clé de port aux é son inquiétde Serbie qui de ww s. Os Unque k pa ent mar ce. is xlec ir aux ales serb w.df prais.bl s film mmor ude dévelop s. Ça cette cars qu kits d'h Soc dre au s: ilmak t soGravgeity40 og pement par rapcours ygiène e et bosnien iétés adem spot.co su et tombeannée i riel sà plique des nt r les ie.lu m Myriam jours à ven atten- bés de premiè incluant du ne des avec les gr 12 Year bien SOro de pro re néc matéir», exJacoby, », préc ut TC Am ands s a Sla : jet es da H erica favo teur gén ise Marc essité pour la Cro de l'aide inte gestionnaire ns ve I2014 béCro Lire en page n Hu ris – Les wRu ww. la course Rouge éral adjoint chet, dire 11 Les eau ix-Rouge luxe rnationale stle luxe prod cx continu de mbourge de rer ÉDITORIAL quant ucer aux Os – la plus mbourgeoise la Croixent oise. d'at mis le sses on ca . Pour sg grande cité de élevé atte teindre leurde grimper, assurapidité risniveau paqu uit ld.orgrs. int dim luxembo son aide, et L'air de rien le plus anche la Cro efficaurgeoise et soir. cadre ix-Roug , Les inte De des Lesen Sie jeden Morgen ab 6.00 Uhr Ihr Tageblatt auf Ihrem Tablet daheim, im Urlaub, im Zug, oder wo auch immer. Quatre film s en CANNES. lice Pluie de mét éores Parmi pour les Trophée les films sélectionnés s francophones WASHINGTO dévoilés hier du cinéma, N. Une pluie à téores d'une films luxembo Cannes, figurent quatre intensité excepti de méurgeois : les pourrait se onnelle documentaires Never Die Young produire dans de Pol Cruchte main à samedi la nuit de deles de Anne Schiltz, n, Cello TaNaked Opera qu'en Amériq , mais elle ne sera visible Christlieb et d'Angela ue le d'étoiles filantes du Nord. Ce spectac lien Becker. Les court métrage 22:22 de Jule Terre traverse aura lieu quand la seront connus résultats de la compétition le 20 octobre. provenant de ra un essaim de débris découverte la comète 209P/LINEAR, en février 2004. DU LA MÉTÉO Temps nuageu avec des aversex ou des orages s . températures Les maximales iront de 21 à 24 °C. Lire en page 35 1,50 euro À l'étranger 5 453000 761191 1,70 euro Gratis mit Ihrem Print-Abo. 15.7.-2.8.2014, TOUS LES JOURS À 21H30, PARVIS DU PALAIS GRANDDUCAL, ENTRÉE GRATUITE 8+9.8, 15+16.8, 22+23.8.2014 À 21H30, COUR DU THÉÂTRE DES CAPUCINS, 24 RUE DES CAPUCINS, LUXEMBOURG, ENTREÉ GRATUITE CITY OPEN AIR CINEMA Le "City Open Air Cinema with Orange" s’installe sur le parvis devant le Palais grand-ducal, en plein cœur du centre-ville. Un cinéma au clair de lune qui sera "plus grand que nature": un écran géant, plus de 500 places et une atmosphère conviviale pour des nuits étoilées pleines d’émotions et de sensations fortes. Dans un deuxième temps, l’Open Air prendra place dans le cadre charmant de la cour intérieure du Théâtre des Capucins. Le programme se veut varié, divertissant et grand public, proposant des films classiques ou plus contemporains, ainsi que des films cultes qui vibrent au diapason de la magie du 7e art à ciel ouvert. Une belle brochette de films qui présenteront plus de stars que le ciel ne peut en compter… The "City Open Air Cinema with Orange" will be setting up shop on the forecourt of the Palace of the Grand Dukes, at the very heart of the city centre. This open-air, night-time cinema promises to be "larger than life", with a giant screen, more than 500 seats and a convivial atmosphere for enjoying starry nights full of emotions and thrills. Later on, the Open Air Cinema will be transferred to the charming surroundings of the internal courtyard of Théâtre des Capucins. The programme will be highly varied and entertaining, designed to appeal to the mainstream, with both classic and recent films, as well as cult films bringing the full magic of the 7th Art into the open air. The outstanding programme of films will project more stars onto the screen than you can count in the night sky... Infos: www.cinematheque.lu Org.: Cinémathèque de la Ville de Luxembourg Avec le soutien de Orange et Utopolis Das "City Open Air Cinema with Orange" wird auf dem Vorplatz des Großherzoglichen Palais im Herzen der Stadt errichtet. Kinoerlebnis im XXL-Format: eine gigantische Leinwand, mehr als 500 Plätze und eine gemütliche Atmosphäre in sternenklaren Nächten voller Emotionen und Nervenkitzel. Anschließend zieht das Open-Air-Kino in den bezaubernden Innenhof des Kapuzinertheaters. Das Programm wird vielfältig und unterhaltsam sein und eine breite Öffentlichkeit ansprechen. Es werden Klassiker und zeitgenössische Werke sowie Kultfilme gezeigt, die Kinozauber unter freiem Himmel beschwören. Eine ganze Reihe an Filmen, die mehr Stars und Sternchen präsentiert, als der Himmel zu bieten hat … 38 39 HIGHLIGHTS WAZOVOL (B) – "De Pied Ferme" Acrobaties rocambolesques Abenteuerliche Akrobatik Incredible acrobatics CIRCUS UNARTIQ (D) Un spectacle polyvalent, époustouflant, à sensations fortes. Eine vielseitige Vorführung, verblüffend und extrem spannend. An amazing show featuring many skills and thrills. D’IRQUE ET FIEN (B) – "Carrousel des moutons" D’Irque s’amuse à escalader un piano, qui est très docile, mais qui par la suite se cabre. Tout en musique, le piano se met à s’envoler, à tournoyer, permettant des numéros virtuoses, acrobatiques et poétiques. 9-10.8.2014, 13H00-23H00, LUXEMBOURG-CENTRE, ENTRÉE GRATUITE STREETA(RT)NIMATION 20 YEARS EDITION, FESTIVAL DES ARTS DE LA RUE AVEC 105 MISES EN SCÈNE DANS LA ZONE PIÉTONNE Ce festival des arts de la rue fête cette année ses 20 ans et place le centre-ville sous le signe du fantastique, de l’émerveillement et des fous rires. En tout, 25 compagnies internationales sont en tournée avec 105 spectacles gratuits. Certains spectacles sont fixes, d'autres sont ambulants et permettent un contact très spontané avec le public. Échassiers, acrobates, jongleurs, danseurs, comiques et fous fantasques vous feront découvrir un univers riche en couleur et en humour. Das Straßentheaterfestival Streeta(rt)nimation feiert dieses Jahr 20 Jahre Bestehen und verwandelt die Stadt Luxemburg in eine Welt voller Phantasie, Staunen und Lachen. Zwei Tage lang ist die Fußgängerzone eine Bühne für 105 Straßentheatershows aller Art mit 25 internationalen Künstlertruppen. Einige davon sind Platzdarstellungen, andere ziehen durch die Stadt und binden das Publikum mit ein. Straßenkünstler, Pantomimen, Akrobaten und Zirkusleute, Stelzengänger, Geschichtenerzähler und jede Menge andere Fantasiegestalten verdrehen euch den Kopf mit viel Humor, Fantasie und schillernden Kostümen. The street theatre festival celebrates 20 years this year and transforms the city centre into an air of fantasty, wonder and laughter. A total of 25 international companies are touring this year with over 105 free shows. Some shows are static, others are mobile and can spontaneously contact with the public. With stilt walkers, acrobats, jugglers, dancers, comedians and jesters, you will discover a world rich in color and humour. 40 D’Irque vergnügt sich kletternd an einem Klavier, welches zunächst sehr fügsam ist, aber sich schließlich wehrt. Es beginnt sich musizierend zu erheben und im Kreis zu drehen, wodurch virtuose, akrobatische und poetische Darbietungen entstehen. D’Irque playfully climbs a piano, which is very docile at first but which subsequently rears up. Against a musical backing, the piano flies off, starts performing turns in the air, and goes on to perform a series of virtuoso, poetic acrobatics. COMPAGNIE CYCLOPLUME (F) – "Incandescence" Spectacle de feu et pyrotechnie inspiré de rituels d’Asie qui allie danse, manipulation d’objets, pyrotechnie et techniques de feu. Ce spectacle met en scène des chorégraphies poétiques et rythmées dans un univers onirique. Feuerspektakel und Pyrotechnik inspiriert durch asiatische Rituale, die Tanz, Jonglieren mit Gegenständen, Pyro- und Feuertechnik miteinander vereinen. Die Darbietung setzt poetische und rhythmische Choreografien in einer Art Traumwelt in Szene. This show of fire and fireworks is inspired by Asian rituals which blend dance, ritual objects, pyrotechnics and fire. The show displays a poetic and rhythmic choreography in a dream-like setting SWINGZAPOPPIN (B) – "Nomad Swing & The Dipsy Doodles" Musique swing et danse dans le style des années 20-50. Swing und Tanz im Stil der 20er- bis 50er-Jahre. Swing and dance in the style of the 1920s-50s. Partenaires: Bernard-Massard, Coca-Cola, Eldoradio, LEO, L’essentiel, Ministère de la Culture, Novotel, Radio Latina, Radio 100,7, Rosport, RTL, Voyages Emile Weber Infos: www.streetartnimation.lu Org.: Luxembourg City Tourist Office 41 22.8-10.9.2014, CHAMP DU GLACIS FÊTE FORAINE SCHUEBERFOUER 10.9.2014, PARVIS DU GRAND THÉÂTRE, PLACE SCHUMAN ENTRÉE GRATUITE SUMMER IN THE CITY CLOSING ACT La Schueberfouer est la plus grande fête foraine de la Grande Région et une véritable institution luxembourgeoise. Avec deux millions de visiteurs, elle transforme le Glacis en véritable parc d'attractions géant. Pour clôturer la fin du programme estival "Summer in the City", assistez à une foule de concerts et au grand feu d’artifice de clôture de la fête foraine "Schueberfouer". Die Schueberfouer ist der größte Jahrmarkt der Großregion. Jedes Jahr zieht es über 2 Millionen Besucher auf die Buden und Fahrgeschäfte. Zur Abschlussfeier des "Summer in the City" Sommerprogramms gibt’s Konzerte und das große Abschluss-Feuerwerk des "Schueberfouer" Jahrmarktes. The Schueberfouer carnival is the largest funfair in the Greater Region and a real Luxembourgish institution. With more than 2 million visitors, the Schueberfouer creates a magical atmosphere and a popular socializing event. The closing festivities of the "Summer in the City" programme offers free concerts and the final fireworks of the "Schueberfouer". Infos: www.fouer.lu Org.: Ville de Luxembourg 42 Partenaires: Bernard-Massard, Coca-Cola, LEO, Ministère de la Culture, Novotel, Radio Latina, Rosport, RTL, Streetcatering Gast Becker, Voyages Emile Weber Infos: www.summerinthecity.lu Org.: Luxembourg City Tourist Office & Ville de Luxembourg 43 Feel the summer! P a r te n a i re du L’énergie rafraîchissante Parquet Böhm S.à r.l. L - 6871 Z.A. Wecker 10, Op Huefdréisch Tél.: +352 347115 www.parquetboehm.lu Schöner Wohnen mit edlem Parkett von Böhm En été, la ville déborde d’énergie. Festivals, animations, concerts, loisirs, découvertes. L’important, c’est d’avoir l’énergie pour pouvoir en profiter. Rendezvous en ville à tous ceux qui débordent d’énergie. CONCERTS EN SALLE CERCLE CITÉ, RATSKELLER, RUE DU CURÉ, LUXEMBOURG, 18H00 ENTRÉE LIBRE CECIL’S AFTERWORK Un afterwork culturel au cœur de la ville! Le temps d’un apéritif, venez partager un moment convivial et assistez ou prenez part à des créations originales, visuelles et sonores par des artistes luxembourgeois. Ein kultureller Afterwork im Herzen der Stadt! Kosten Sie einen Aperitif und genießen Sie einen geselligen kulturellen Afterwork von und mit Luxemburger Künstlern. A cultural afterwork, a pleasant way to have a drink and gather with an urban crowd while discovering or taking part in ever new visual and sound acts by Luxembourgish artists! 25.6.2014 Ernie Hammes, Roland Gebhardt and Guests 30.7.2014 Paulo Simoes & Raquel Barreira Org. et infos: www.cerclecite.lu 46 47 PHILHARMONIE, PLACE DE L’EUROPE, KIRCHBERG 4.7.2014, 21H00-05H00 END OF SEASON PARTY Pour clôturer la saison 2013/2014, des DJ stars extrêmement différents font à nouveau du Foyer de la Philharmonie le dancefloor le plus spectaculaire probablement jamais vu. Zum Ausklang der Saison 2013/2014 verwandeln höchst unterschiedliche DJ-Stars das Foyer der Philharmonie in den vermutlich spektakulärsten Dancefloor weit und breit. Musek um radio 100,7 To close the 2013/2014 season, three extremely different DJ stars once again turn the Foyer of the Philharmonie into what is probably the most spectacular dance floor ever seen. Lauschtert all Mount 230 Stonne klassesch Musek 315 Stonne Pop, Rock, Jazz, World ... 11.7.2014, 20H00 OPÉRA-CONCERT EN ÉTÉ Pour l’"Opéra-concert en été", l’OPL présente une version concertante du fameux Eugène Onéguine de Tchaïkovski avec une brillante distribution vocale, Vasily Ladyuk dans le rôle-titre et Alexey Dolgov dans le rôle de Lenski, en compagnie de leur collègue du Bolchoï, Veronika Dzhioeva (Tatiana), et d’Alisa Kolosova (Olga), qui, après Paris et Munich, chante également le rôle en 2013 à la Staatsoper de Vienne. 20h00 Eugène Onéguine de Tchaïkovski avec l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg 23h00 Backstage, Espace Découverte Noriichten, Kultur, Musek Org.: Philharmonie Alles, wat wichteg ass. 48 Meet the artist: Franz Hautzinger im Gespräch (D) Infos et billetterie: (+352) 26 32 26 32, www.philharmonie.lu 49 1-31.08.2014 CARRÉROTONDES , 1 RUE DE L'ACIÉRIE, L-2651 LUXEMBOURG CENTRE CULTUREL DE RENCONTRE ABBAYE DE NEUMÜNSTER 28 RUE MÜNSTER, L-2160 LUXEMBOURG CONGÉS ANNULÉS AFTERWORK CONCERT "Congés annulés", c’est la programmation musicale d'été annuelle du CarréRotondes. Ce mélange de concerts de têtes d'affiche internationales, de découvertes et d'artistes locaux, de sets DJ, de projections de films et de tournages de clips vidéo sera à nouveau de mise à l'intérieur du CarréRotondes ainsi que sur le parvis spécialement aménagé pour accueillir le programme OFF. Chaque vendredi à 18h00, détendez-vous lors d’un concert à entrée gratuite après une semaine de boulot. "Congés annulés" ist das alljährliche Sommer-Musikprogramm des CarréRotondes und bringt wieder eine Vielzahl von erstklassigen Gigs, Showcases, Filmprojektionen und Videodrehs. Zu den Events gehören ebenfalls die Einrichtung einer Mediathek sowie eine Plattenbörse. Dank des Open-Air Programms OFF ist nicht nur drinnen, sondern auch draußen auf dem Vorplatz für Unterhaltung gesorgt. Jeden Freitag um 18.00 Uhr können Sie sich bei einem kostenlosen Konzert entspannen und ins Wochenende eintauchen. Every Friday at 6 p.m., enjoy a free concert to start off your weekend. Org.: Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster Infos: www.ccrn.lu "Congés annulés" is the yearly summer music programme at CarréRotondes which includes first-rate live music, DJ gigs, showcases, film screenings, video shootings, an audio-library and a record fair. There are not only exciting headliners performing indoors, the open-air programm OFF provides you also with a lot of fun outdoors. Org. et infos: www.carrerotondes.lu 50 51 CENTRE CULTUREL DE RENCONTRE ABBAYE DE NEUMÜNSTER 28 RUE MÜNSTER, L-2160 LUXEMBOURG APÉRO’S JAZZ Tous les dimanches à 11h30, un concert de jazz gratuit, suivi d’un buffet est proposé dans la brasserie. Jeden Sonntag um 11.30 Uhr gibt’s ein gratis Jazzkonzert, gefolgt von einem Buffet, in der Brasserie der Abtei. Every Sunday at 11.30 a.m., you can enjoy a free jazz concert, followed by a lunch buffet at the restaurant. 29.6.2014 Saxitude Pierre Cocq-Amann (ss, as), Rémi Fox (as), Robi Arend (ts), Thomas Diemert (bar) 6.7.2014 Trio Brasil Tatta Spalla (voc, g), Sergio Tordini (g), Damilton Viana da Costa (dr) 13.7.2014 No Vibrato Etienne Richard (p, comp), Frédéric Delplancq (ts), Bilou Doneux (dr), Nicola Lancerotti (b) 27.7.2014 Vincent Thekal "Monk’s Music" Vincent Thekal (ts), Fabian Fiorini (p), Bertrand Beruard (b), Dre Pallemaerts (dr) 10.8.2014 Carte blanche à Greg Lamy Greg Lamy (g), Paulo Simoes (g) 17.8.2014 Carte blanche à Greg Lamy Greg Lamy (g), Benoit Vanderstraeten (b), Jean-Marc Robin (dr) 24.8.2014 Carte blanche à Greg Lamy Greg Lamy (g), Jacques Pirotton (g), Gautier Laurent (b) 31.8.2014 Carte blanche à Greg Lamy Greg Lamy (g), Ernie Hammes (tp), Gautier Laurent (b) Org.: Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster Infos: www.ccrn.lu 52 53 EXPOSITIONS ET ARTS EXPOSITIONS EN PLEIN AIR 6.7, 3.8 & 7.9.2014, RUELLES DU GRUND, 10H00-18H00 EXPOSITION D’ART "KONSCHT AM GRONN" Dans un cadre pittoresque et une atmosphère familiale et conviviale, les visiteurs auront l’occasion de découvrir et d’acquérir une multitude d’œuvres d’art et de créations originales d’une trentaine d’artistes luxembourgeois et internationaux: tableaux, dessins, sculptures, photographies, céramiques, œuvres d’art numérique… Die Kunstausstellung "Konscht am Gronn" ist eine Open-Air-Galerie nahe der Brücke in der Rue Münster. Die Besucher werden zahlreichen Künstlern aus Luxemburg und der Großregion begegnen, die Skulpturen, Malerei, Mixed Media, digitale Kunst, Fotografien sowie Zeichnungen ausstellen. The "Konscht am Gronn" art exhibition is an open gallery near the rue Münster bridge. Visitors have the opportunity to see a wide range of artists from Luxembourg and the Greater Region showing sculptures, paintings, mixed media, digital art, photographs and drawings. 2.8-9.8.2014, PLACE DE PARIS, LUXEMBOURG 10.8-19.9.2014, VERRIÈRE DE LA GARE, LUXEMBOURG GARE ART FESTIVAL Venez découvrir les sculptures en béton que des artistes professionnels réaliseront sur la place de Paris durant cette période. Après, ces sculptures seront exposées sous la verrière de la gare de Luxembourg jusqu'au 19.9.2014. Professionelle Bildhauer schaffen vor den Augen der Besucher Skulpturen aus Beton, die anschließend bis zum 19.9.2014 im Glaspavillon des Bahnhofs von Luxemburg ausgestellt werden. Professional sculptors create concrete sculptures in situ which are then exhibited under the glass roof at Luxembourg station until 19.9.2014. Yvette Gastauer-Claire en collaboration avec sa fille Nora Gastauer (L) Eduardo Waxemberg en collaboration avec Marco Bustamante (L et Chili) Cosmin Hiristea (Roumanie) Thierry Lauwers (B) Kristina Josifova (Bulgarie) Maurizio Perrron (I) Org.: Groupe Animation Gare a.s.b.l. avec le soutien de la Ville de Luxembourg et de CFL 54 55 EXPOSITIONS INDOOR 14, RUE DU SAINT-ESPRIT, L-2090 LUXEMBOURG MUSÉE D’HISTOIRE DE LA VILLE DE LUXEMBOURG JUSQU’AU 29.3.2015 "AU SECOURS!" LA CROIX-ROUGE AU LUXEMBOURG ET DANS LE MONDE À l’occasion du 150 e anniversaire de la première Convention de Genève et du centenaire de la Croix-Rouge, découvrez l’histoire mouvementée de la plus grande organisation d’aide humanitaire du monde. "Hilfe! Das Rote Kreuz in Luxemburg und in der Welt" bietet anlässlich des 150. Jubiläums der ersten Genfer Konvention und des 100-jährigen Bestehens des Luxemburger Roten Kreuzes Einblicke in die facettenreiche Geschichte der weltgrößten Hilfsorganisation. "Help! - The Red Cross in Luxembourg and throughout the World" showcases the colourful history of the world’s largest aid organisation in celebration in the light of the 150 th anniversary of the First Geneva Convention and the centenary of the Luxembourg Red Cross. Mir bréngen Iech d’Stad méi no. Tél.: (+352) 47 96 45 00, www.mhvl.lu Call Center: 2489 2489 | m.cfl.lu | www.cfl.lu MIR BR É NGE N IEC H W E IDE R 56 18, AV. ÉMILE REUTER, L-2090 LUXEMBOURG 18.7.2014, 18H00 VILLA VAUBAN MUSÉE D’ART DE LA VILLE DE LUXEMBOURG VILLUMINATION 12.7-12.10.2014 UNE PASSION ROYALE POUR L’ART. GUILLAUME II DES PAYS-BAS ET ANNA PAVLOVNA. Guillaume II (1792-1849), roi des Pays-Bas et grand-duc de Luxembourg par union personnelle, était un véritable "roi de l’art". L’exposition ouvre une fenêtre fascinante sur la vie et les passions d’un couple royal qui sut marquer son époque bien au-delà de son domaine de souveraineté. Wilhelm II. (1792-1849), König der Niederlande und in Personalunion auch Großherzog von Luxemburg, war ein wahrer "Kunstkönig". Die Ausstellung bietet dem Besucher faszinierende Einblicke in Leben und Leidenschaften eines europäischen Fürstenpaares, das weit über die Grenzen seines Herrschaftsbereiches hinaus Spuren hinterlassen hat. Nuit artistique audiovisuelle dans le parc de la Villa Vauban avec une projection vidéo de Daniel Wangen, un ensemble du Conservatoire de Musique de la Ville de Luxembourg et l'entrée gratuite à l'exposition "Une passion royale pour l’art". Audiovisuelle Kunstnacht im Park der Villa Vauban mit einer Videoprojektion von Daniel Wangen, dem Ensemble des Städtischen Musikkonservatoriums, sowie gratis Eintritt zur Ausstellung "Königliche Sammellust". Nocturnal audiovisual performance in the park of Villa Vauban with a projection created by Daniel Wangen, an ensemble of Luxembourg City Conservatory of Music, and free entry to the exhibition "A Royal Passion for Art". Tél.: (+352) 47 96-45 65, www.villavauban.lu William II (1792-1849) was both King of the Netherlands and Grand Duke of Luxembourg, as a result of the personal union linking the two countries. The exhibition offers visitors a fascinating insight into the life and passions of a European royal couple, which left their mark well beyond the boundaries of their territories. Tél.: (+352) 47 96 49 00, www.villavauban.lu 58 59 PLACE D’ARMES, RUE DU CURÉ, L-2012 LUXEMBOURG 28, RUE MÜNSTER, L-2160 LUXEMBOURG CERCLE CITÉ - RATSKELLER CENTRE CULTUREL DE RENCONTRE ABBAYE DE NEUMÜNSTER JUSQU’AU 29.6.2014 COLLECTION PRIVÉE "LA PEINTURE LUXEMBOURGEOISE À TRAVERS LA COLLECTION T. LAMMAR" Amateur d'art passionné, Tony Lammar (1934-2014) a acquis tout au long de sa vie, des œuvres de peintres luxembourgeois avant-gardistes et des Iconomaques. Un autre point fort sont les vues de la Ville de Luxembourg de Sosthène Weis et Pierre Louvrié. Tony Lammar (1934-2014), leidenschaftlicher Kunstsammler, hat während seines ganzen Lebens eine ansehnliche Sammlung von Werken luxemburgischer Künstler, avantgardistischer Maler und Iconomaques, erworben. Die Sammlung beinhaltet zudem eine bedeutende Anzahl von Ansichten der Stadt Luxemburg der Künstler Sosthène Weis und Pierre Louvrié. 26.6-14.9.2014 VUN HAND GEBÉIT - SCULPTURES DE GEORGES CHRISTEN & BERNIE KLEIN Georges Christen "sculpte" le fer à sa façon qui lui est propre et Bernie Klein magnifie la sculpture en lui rajoutant la finition artistique. Georges Christen "skulptiert" das Eisen auf seine bekannte Art und Weise und Bernie Klein veredelt die Skulptur mit einer künstlerischen Vollendung. Georges Christen "sculpts" the iron in its own well-known way and Bernie Klein magnifies the sculpture by adding an artistic finish. 28.6-27.7.2014 ACTUS LUMINOSUS - PEINTURES DE JULIETTE HAAG 11.7-16.9.2014 PLAKATE MACHEN LEUTE - RÉTROSPECTIVE SUR 10 ANS D’AFFICHES As an enthusiastic art collector, Tony Lammar (1934-2014) acquired during his lifetime an important collection of works by Luxemburgish artists, avant-garde painters and Iconomaques. Furthermore, his collection contains a considerable amount of Luxembourg City views by Sosthène Weis and Pierre Louvrié. 12.7-7.9.2014 PHOTOTHÈQUE: LE BOULEVARD ROYAL DÉBUT SEPTEMBRE 2014 PHOTOMEETINGS LUXEMBOURG, WORKSHOPS AVEC DES ARTISTES INTERNATIONAUX Tél.: (+352) 4796 5133, www.cerclecite.lu Entrée gratuite, ouvert tous les jours de 11h00 à 19h00. 60 AU CCRN Tél.: (+352) 26 20 52-1, www.ccrn.lu TOUT L'ÉTÉ, 25, RUE MÜNSTER, L-2160 LUXEMBOURG MUSÉE NATIONAL D'HISTOIRE NATURELLE Foire aux expositions itinérantes avec les expositions réalisées au cours des dernières années. Ausstellungsbörse mit sämtlichen Wanderausstellungen, die in den letzten Jahren hergestellt worden sind. Collection of all exhibitions that have been showcased over the last years. Tél.: (+352) 46 22 40-1, www.mnhn.lu 61 41, RUE NOTRE-DAME, L-2240 LUXEMBOURG CASINO LUXEMBOURG FORUM D’ART CONTEMPORAIN JUSQU'AU 7.9.2014 HLYSNAN: THE NOTION AND POLITICS OF LISTENING Avec HLYSNAN – The Notion and Politics of Listening, le Casino Luxembourg présente une exposition collective internationale autour du sujet du son. Elle vise à concilier différentes pratiques audio avec les réalités socio-politiques actuelles (œuvres entre autres de Yoko Ono, Susan Schuppli et de Christine Sullivan & Robert Flint). Das Casino Luxembourg präsentiert mit HLYSNAN - The Notion and Politics of Listening eine internationale Gruppenausstellung rund um das Thema "Sound". Sie widmet sich verschiedenen Audio-Praktiken und versucht, diese mit aktuellen sozio-politischen Realitäten in Einklang zu bringen (mit Werken von u.a. Yoko Ono, Susan Schuppli und Christine Sullivan & Rob Flint). MARCHÉ-AUX-POISSONS, L-2345 LUXEMBOURG MUSÉE NATIONAL D’HISTOIRE ET D’ART JUSQU’AU 14.9.2014 UN VOYAGE ROMANTIQUE Un voyage romantique. Chefs-d’œuvre de la Collection Rademakers avec une centaine de peintures romantiques du 19e siècle. Eine romantische Reise. Meisterwerke der Sammlung Rademakers mit mehr als 100 romantischen Gemälden des 19. Jahrhunderts. A Romantic Journey. Masterpieces from the Rademakers Collection with over a hundred 19 th century romantic paintings. Tél.: (+352) 47 93 30 208, www.mnha.lu With HLYSNAN - The Notion and Politics of Listening the Casino Luxembourg presents an international group exhibition related to the topic of sound. It is dedicated to different audio practices and attempts to conciliate these with the current socio-political realities (featuring works of Yoko Ono, Susan Schuppli and Christine Sullivan & Robert Flint among others). Tél.: (+352) 22 50 45, www.casino-luxembourg.lu 62 63 3, PARK DRÄI EECHELEN, L-1499 LUXEMBOURG-KIRCHBERG 5, PARK DRÄI EECHELEN, L-1499 LUXEMBOURG MUSÉE D’ART MODERNE LUXEMBOURG MUSÉE DRÄI EECHELEN FORTERESSE-HISTOIRE-IDENTITÉS JUSQU’AU 7.9.2014 HEIMO ZOBERNIG Cet artiste autrichien développe une œuvre radicale axée sur une approche critique de l’abstraction, interrogeant son histoire et mettant à l’épreuve son vocabulaire, ses limites et son autonomie. JUSQU’AU 27.10.2014 IMAGES D'UN PAYS SOUVERAIN. LE PHOTOGRAPHE CHARLES BERNHOEFT ET L'IDENTITÉ LUXEMBOURGEOISE. Tél.: (+352) 26 43 35, www.m3e.lu Heimo Zobernigs radikales Werk entwickelt sich aus seiner kritischen Auseinandersetzung mit der Abstraktion. This Austrian artist has developed a radical body of work centered on a critical approach to abstraction, questioning its history and testing its vocabulary, limitations and autonomy. 28.6-1.2.2015 ISTVAN CSAKANY, COLLECTION MUDAM 12.7-12.10.2014 DAMAGE CONTROL: ART AND DESTRUCTION SINCE 1950 Artistes: Ai Weiwei, Roy Arden, John Baldessari, Walead Beshty, Monica Bonvicini, Mircea Cantor, Vija Celmins, Jake and Dinos Chapman, Bruce Conner, Luc Delahaye, Thomas Demand, Sam Durant, Harold Edgerton, Dara Friedman, Ori Gersht, Jack Goldstein, Felix Gonzalez-Torres & Christopher Wool, Douglas Gordon, Mona Hatoum, Larry Johnson, Yves Klein, Michael Landy, Christian Marclay, Gordon Matta-Clark, Steve McQueen, Gustav Metzger, Juan Muñoz, Laurel Nakadate, Yoshitomo Nara, Arnold Odermatt, Yoko Ono, Raphael Montañez Ortiz, Pipilotti Rist, Thomas Ruff, Ed Ruscha, Joe Sola, Jean Tinguely, Shoˉmei Toˉmatsu, Jeff Wall, Andy Warhol Tél.: (+352) 45 37 85 1, www.mudam.lu 64 65 ENFANTS 23.6.2014, 10H00-18H00, KINNEKSWISS, PARC MUNICIPAL ENTRÉE GRATUITE FÊTE DE JEUX "LA KINNEKSWISS" POUR ENFANTS ET FAMILLES Plus d’une centaine d’ateliers et de jeux insolites d’éveil, de manipulation, de toucher, des jeux sonores, des jeux visuels et de doigté sont proposés aux petits et grands visiteurs. Les prestations de l’artiste Hr.bert et de la troupe "Guixot de 8" égaieront le public. Participation gratuite. Petite restauration sur place. Une navette gratuite entre la place de la Constitution et la Kinnekswiss est assurée par le "PéitrussExpress" entre 10h00 et 18h00. Über hundert Ateliers und teils ungewohnte Bewegungsspiele, Spiele, die Tastsinn, Gehör und genaues Hinsehen erfordern, genau wie Geschick und Freude am Entdecken, werden großen wie kleinen Besuchern geboten. Hr.bert und die Truppe "Guixot de 8" werden das Publikum zusätzlich begeistern. Kostenlose Teilnahme, Imbissstände vor Ort. Der kleine Zug des Pétrusse-Express bietet einen gratis Pendeldienst zwischen dem Place de la Constitution und der Kinnekswiss zwischen 10.00 und 18.00 Uhr. More than a hundred workshops and partly unfamiliar games that require a good sense of touch, of hearing and of visualizing, just as skill and joy of discovery, are offered to children, young visitors and the accompanying adults. Hr.bert and the troop "Guixot de 8" will delight the audience in addition. Free attendance, food vendors on site. The little train "Péitruss-Express" will offer a free shuttle service between the place de la Constitution and the Kinnekswiss between 10 a.m. and 6 p.m. Org. et infos: www.vdl.lu 66 67 25.7.2014, 14H00-18H00 26.7.2014, 15H30-18H30 PLACE D’ARMES, PLACE GUILLAUME II, RUES ADJACENTES, PARTICIPATION GRATUITE FÊTE DE JEUX "KANNER IN THE CITY" Pendant deux jours, le centre-ville se transformera en grande plaine de jeux pour enfants. Des jeux du monde proposent aux enfants de 4 à 14 ans des grands jeux ainsi qu’une cinquantaine d’ateliers leur permettant d’exercer leur doigté et leur créativité et de satisfaire leur tempérament. Zwei Tage lang wird sich das Stadtzentrum in einen großen Kinderspielplatz verwandeln. Unter dem Thema "Spiele aus aller Welt" werden Kindern von 4 bis 14 Jahren große Spiele und circa 50 MitmachAteliers angeboten. Die Kinder können ihre Geschicklichkeit testen, ihre Kreativität ausdrücken und nach Lust und Laune an den verschiedenen Ständen Halt machen. During two days, the city center will transform into a large children’s playground. Children from 4-14 years can participate in some outsized games and about 50 workshops under the theme "games from around the world". They can test their skills, express their creativity and make a stop at the various game stalls accordingly to their mood. Infos: www.capel.lu Org.: Centre d’animation pédagogique et de loisirs, Ville de Luxembourg 68 69 SPORTS 29.6.2014, PLACE DE LA CONSTITUTION, PLACE D'ARMES PARTICIPATION GRATUITE FÊTE DU VÉLO Fête autour du vélo. Tours de ville guidés en vélo gratuits sur inscription auprès de guides@lcto.lu, tél.: (+352) 4796 2709 jusqu'au 27.6.2014. Fahrradfest. Gratis Fahrradtouren durch die Stadt mit einem sportlichen Gästeführer nach Anmeldung bis zum 27.6.2014 bei guides@ lcto.lu, Tel.: (+352) 4796 2709. Popular event around biking. Free participation in guided bike tours around the city, registration until 27.6.2014 at guides@lcto.lu, tel.: (+352) 4796 2709. Org.: Lëtzebuerger Velos-Initiative & Ville de Luxembourg 29.6.2014, TOUTE LA JOURNÉE, COMPLEXE SPORTIF BOY KONEN, CESSANGE, LUXEMBOURG, PARTICIPATION GRATUITE RENCONTRES SANS FRONTIÈRES "Rencontres sans frontières" offre un programme de toute une journée avec un tournoi de football, un tournoi de beach-volley et un festival interculturel (catering, musiques, danses…). "Rencontres sans frontières" bietet ein ganztägiges Programm mit einem Fußball-Turnier, einem Beach-Volleyball-Turnier, kombiniert mit einem interkulturellen Festival (Essensstände, Musik, Tänze, …). "Rencontres sans frontières" offers an all day long programme with a football and beach volleyball tournament combined with an intercultural festival (food, music, dances…). Infos: www.rsf-vdl.lu Org.: Ville de Luxembourg - Bus lignes 2 et 4 6.7.2014, LA COQUE KIRCHBERG - VILLE HAUTE, PARTICIPATION GRATUITE JP MORGAN CITY JOGGING Course à pied et Nordic Walking à travers les plus beaux coins de la ville et sans chronométrage. Distance de 6 ou 10 km au choix. Laufen und Nordic Walking entlang der schönsten Strecken der Stadt mit und ohne Zeitmessung. Streckenlänge: 6 oder 10 km nach Wahl. Running and Nordic Walking through the most beautiful corners of the city and without time constraints. Distance choice of 6 or 10 km. Infos et inscriptions: www.fla.lu Org.: Fédération Luxembourgeoise de l’Athlétisme 70 71 MARCHÉS ET SHOPPING MERCREDI ET SAMEDI, 7H00-13H30, PLACE GUILLAUME II MARCHÉ BI-HEBDOMADAIRE Produits régionaux et saisonniers, bios, fleurs, fruits et légumes, poissons, viandes, boulangerie et pâtisserie, rôtis, pâtes et fromages pour amateurs de produits du terroir frais et de qualité. Die Auswahl an Waren ist riesig: regionale und saisonale Produkte, Bio-Lebensmittel, Blumen und Pflanzen, Obst und Gemüse, Fisch, Fleisch, feine Backwaren, Brathähnchen, Pasta, Käse und alles, was die Landwirtschaft sonst noch hergibt. Shop seasonal products, organic products, flowers and plants, fruits and vegetables, fish, meat, bakery and pastries, roast chickens, pasta, cheese and all sorts of other artisan produce. 20.7.2014, 10H00-17H00, CHAMP DU GLACIS MARCHÉ DU GLACIS "GLACISMAART" Le Glacismaart propose fruits et légumes, produits alimentaires en tout genre, fleurs et plantes, textiles, articles ménagers et accessoires divers. Der Glacismaart bietet Früchte und Gemüse, Lebensmittel aller Art, Blumen und Pflanzen, Textilien, Haushaltsartikel und unterschiedlichste Accessoires. This market offers fruits and vegetables, food of all kinds, flowers and plants, textiles, housewares and accessories. 28.6, 5.7, 12.7, 19.7, 2.8, 16.8, 30.8, 6.9.2014, PLACE D'ARMES MARCHÉ AUX PUCES DE LA PLACE D'ARMES Brocante et antiquités. Antiquitäten. Antiques. 6.7.2014, AVENUE DE LA GARE ET 3.8, 7.9.2014, PLACE GUILLAUME II VIDE-GRENIERS 72 73 2, PLACE D’ARMES, L-1136 LUXEMBOURG OUVERT DU MARDI AU SAMEDI DE 10H00 À 18H00 CITYSHOPPING INFO POINT Bienvenue dans l’un des plus beaux espaces piétons du pays dédié au shopping! Venez chercher votre Shopping Guide ainsi que votre plan pour découvrir les secrets du commerce local de la Ville de Luxembourg. Willkommen in einer der schönsten Einkaufszonen für Fußgänger in ganz Luxemburg! Hier finden Sie sowohl Ihren Shopping-Guide als auch den Wegweiser, der Sie die Geheimnisse der lokalen Geschäfte der Stadt Luxemburg entdecken lässt. Welcome to one of the most beautiful pedestrianised places in the country, dedicated to shopping! Come and get your Shopping Guide as well as your map in order to discover all the secrets of local shopping in the City of Luxembourg. Tél.: (+352) 26270 270, www.cityshopping.lu 29.6, 6.7, 3.8, 31.8, 7.9.2014 OUVERTURES DOMINICALES 6.7, 3.8, 7.9.2014 FIRST SUNDAY SHOPPING IN LUXEMBOURG En plus des magasins ouverts de 14h00 à 18h00, profitez du videgreniers place Guillaume II ou avenue de la Gare (6.7.2014). Die Geschäfte sind von 14.00 bis 18.00 Uhr geöffnet und zeitgleich findet der Trödelmarkt "Vide-Greniers" auf dem Place Guillaume II, (resp. in der Avenue de la Gare 6.7.2014) statt. Not only are shops open from 2 to 6 p.m., but you will also enjoy the garage sales place Guillaume II or in the avenue de la Gare (6.7.2014). 28.6-12.7.2014 SOLDES D'ÉTÉ 1.9.2014, CENTRE-VILLE ET GARE BRADERIE La plus importante braderie de la Grande Région attire chaque année plus de 200 000 visiteurs pour une journée shopping de folie! Der wichtigste Trödelmarkt der Großregion zieht jährlich mehr als 200.000 Besucher an, die hier shoppen können, bis sie umfallen! Every year the largest discount market of the Greater Region attracts more than 200 000 visitors for a crazy shopping day! 74 75 TOURISME ET DÉCOUVERTE CASEMATES DU BOCK ET DE LA PÉTRUSSE Les Casemates du Bock et de la Pétrusse sont les casemates les plus longues du monde (17 km) et la première attraction touristique de la ville de Luxembourg, avec plus de 120 000 visiteurs par an! Inscrits sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO, ces galeries souterraines labyrinthiques taillées dans le rocher témoignent du passé glorieux de la légendaire ville-forteresse. Die Bock- und die Petrusskasematten sind die längsten unterirdischen Galerien der Welt (17 km) und die Hauptattraktion für Touristen in de Hauptstadt Luxemburg mit mehr als 120.000 Besuchern pro Jahr. Die in den Sandsteinfelsen gegrabenen Befestigungsgänge gehören zum Welterbe der UNESCO und erzählen von einer glorreichen Vergangenheit der legendären Festungsstadt. The Bock and Pétrusse Casemates are the longest in the world (17 km) and the top tourist attraction of the city of Luxembourg, with over 120,000 visitors each year! Listed on the World Heritage List of UNESCO since 1994, the labyrinth of underground tunnels carved into the rock is unique and reflects the glorious past of the legendary fortress city. Casemates du Bock/Montée de Clausen, ouvertes tous les jours de 10h00 à 17h00. Casemates de la Pétrusse | Place de la Constitution, bd Roosevelt 7.6-14.9.2014, visites guidées tous les jours à l’heure exacte, de 11h00 à 16h00. I nfos: www.lcto.lu 78 79 DÉCOUVREZ LE JEUDI + DU TEMPÉRAMENT + DES ANALYSES FOUILLÉES + LE MEILLEUR DE LA CULTURE Lust, hinter die Kulissen des großherzoglichen Palastes zu schauen? Das passt hervorragend, denn dieser öffnet im Sommer seine Pforten. Entdecken Sie die Stadtresidenz der großherzoglichen Familie Luxemburgs. du 1.5. au 7.5.2014 xxx LA CULTURE 14.5.2014 du 8.5. au numéro 19 18e année 2,50 € Luxembourg € 2,90 Etranger di.lu www.lejeu BIL Khabirpoure a été imposé Avec des peintures monochromes m et ob s sculpturaux, objet scul des objets l'artiste autrichien Heimo Zobernig nous donne rien de moins qu'une leçon de regard. Tendance Faire son vin sa bière et Page 35 Page 11 videmment l'œuvre de Zobernig n'est pas aussi spectacuE laire que celle de Lee Bull, l'artiste lai ison ve et la ra Entre le rê ennes en Les Europé c «Le débat ave Jeudi» Fancy going backstage at the Palace of the Grand Dukes? You're lucky, it will be open for visitors this summer! Discover the city residence of Luxembourg's Grand Ducal family. Billet Belle de mai Marie-Anne Lorge La relève de la garde aura lieu les 22.6.2014 et 5.7.2014 à 16h00. Samedi: luxembourgeois10h30 allemand 11h00, 14h00 et 16h30 français 14h30 et 15h30 néerlandais 15h00 anglais 16h00 et 17h00 Départ: rue du Rost, derrière le Palais Prix: adultes 7 €, enfants 3,5 € Tickets: Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II Réservations: guides@lcto.lu, tél.: (+352) 4796-2709, fax: (+352) 46 70 70 Visites guidées pour groupes sur demande La Culture L'Economie La Culture Lundi, mardi, jeudi, vendredi et dimanche: luxembourgeois11h00 allemand 14h00 et 16h30 français 14h30 et 15h30 néerlandais 15h00 anglais 16h00 et 17h00 Page 23 RADICALEMENT VOTRE travail Amour et ver te Porte ou selon La justice itecte l'arch Perrault Le cœur ge à l'ouvra Page 19 Page 26 • L'éditorial Harf Laurence l'Alzette 1, rue de r-Alzette L-4011 Esch-su jeudi.lu on@leE-mail: redacti 5 0 0 0 4 5 3 1 9 7 0 2 4 • Les chro Page 3 Viviane et niques Parce qu'il n'y en a que pour les nids – eh oui, désormais tout a fleuri et verts de la tête au pied, les arbres accompagnent plutôt le petit vin blanc en manque de tonnelle –, on pourrait croire que la saison s'attendrit. D'ailleurs, comme une cause à effet, eff mai se déshabille ou, du moins, à l'ombre d'un dicton, il fait ce qu'il lui plaît. 21Donc, à défaut de faire feu Page de tout bois, faisons de tout notre nid. Et pas question de démarrer à reculons – descendons comme une plume d'ange jusqu'au nombril de ce concept cher au philosophe (Hegel), la bonne humeur. L'entreprise est d'envergure. d'envergur erg e. ergur Faut un goût go de la fête et de la fugue fug (comme (comme l'écrit Milan Kundera). Faut en passant rappeler ra ler que le muguet est rappe une plante mortelle – que tous les blancs ne sont pour autant pas toxiques –, que les mères ont leur place en mai et que se faire la belle, selon une expression chevaleresque du Moyen Age, c'est mériter un baiser. A Londleres génie Matisse, ière de la lum sud sud-coréenne dont les Cyborgs propulsent le musée d'Art mopr derne Grand-Duc Jean (Mudam) de dans une autre dimension da (jusqu'au 9 juin). Mais tous deux (jus ont on un point commun: le horsnorme. Lee Bull l'est dans son unino vers ve utopique, Zobernig l'est dans la radicalité: se focalisant sur cet aspect asp majeur de l'histoire de l'art qu'est l'abstraction, il en pousse qu' l'interrogation jusqu'à développer l'in des pièces «minimales», en tout de cas extrêmement épurées. ca Bref, Zobernig, le radical de la radicalité, offre à penser avant de rad donner à voir: c'est à l'évidence do une exposition exigeante… en ce un qu'elle ne relève pas du prêtqu' à-consommer. C'est discursif, il à-c s'agit donc de prendre son temps, s'ag voire de s'accompagner d'un guide vo (brochure ou médiateur). Moyen(b nant quoi, la «leçon de regard» na porte ses fruits – et pour les plus po réceptifs, ça fait mouche. Il en va réc ainsi de la mission du Mudam de ains di diversifier ses propositions afin no pas de nous rassurer dans ce non que nous croyons connaître de l'art dans da son histoire mais de nous faire rencontrer des artistes qui, par leur longue pratique, s'assurent de notre capacité à élever la vision et le débat. Dans l'aujourd'hui et pour demain. jo En miroir C'est au premier étage que qu ça se passe. Là où le Mudam Mu a pris l'habitude de révé sa collection. Cette révéler fois, fois pas de thème fédérant un ensemble d'œuvres mais un focus sem porté po sur un seul artiste, Heimo Zobernig en l'occurrence, qui, deZob puis pu la fin des années 70, alors qu'il a fa fait des études de scénographie (à l'Académie des Beaux-Arts de l'Aca Vienne), se frotte aux arts visuels. Vi Et qui, pour son expo monographique, n'exhume pas ce que posph sède sèd de lui la collection du Mudam – à savoir une vidéo sur la théorie des de couleurs –, il n'étale pas non plus pl toutes les flèches de son arc – dont do le graphisme, l'architecture –, non. no Alors quoi? En fait, dans les deux galeries du pr premier étage, il décline, dans l'u des peintures exclusivement l'une, mo monochromes – ce, de façon chronologique (de 1986 à 2013) – et no dans l'autre, en miroir, il dispose da certaines pièces «rejouées» ce co comme sculptures (de 1983 à 2014). Mise en espace il y a donc, 201 © Photo: Archive HZ Envie de découvrir les coulisses du Palais grand-ducal? Ça tombe bien, ce dernier ouvre ses portes en été! Découvrez la résidence de ville de la famille grand-ducale luxembourgeoise. Un week-end en mode jazz Page 25 Le Club VISITES GUIDÉES DU PALAIS GRAND-DUCAL ET DES AVANTAGES RÉSERVÉS À NOS ABONNÉS L'Economie 15.7-7.9.2014 Heimo Zobernig, «Sans titre», 2014, carton, 104 x 74 x 72 cm Au Mudam, jusqu'au 7 septembre M ARIE -A NNE L ORGE- mlorge@le-jeudi.lu d'un art qui serait «une expérience spatio-esthétique». En tout cas, le tout se réclame d'un principe théâtral: la distanciation… qui a pour effet de ne pas nous faire prendre des vessies pour des lanternes. Où, en bref, l'évidence prévaut sur la fiction. Voilà pour la théorie. Qui reste (pour le moins) ambiguë. Quant à ce qui s'expose concrètement, c'est relativement sec – mais d'aucuns rétorqueront que c'est de l'épure de grande efficacité. Toujours estil que le travail inspire de nombreux critiques... associés pour commettre un catalogue... conçu comme un véritable accompagnateur, truffé d'anecdotes, l'artiste ayant un rapport personnel à chaque pièce, laquelle répond à chaque fois à un contexte particulier (chaque œuvre a donc sa bio). Or, à ces éléments qui donnent une humaine épaisseur, le spectateur n'a pas accès, sauf à lire le catalogue. Qui ne sortira probablement qu'en fin d'année, lors de l'expo de Zobernig à Hanovre! Visite éclair Salle des peintures d'abord. Dévolue donc à un corpus de quinze monochromes, correspondant à trente ans de mise l'épreuve du vocabulaire du courant moderniste: la toile comme surface de projection, la toile comme poids, le plein le vide, le noir qui est tantôt une somme tantôt un effacement, la couleur sans qualité (au rouleau) etc. – il y a même une référence à Mondrian: Zobernig «rejoue» tout sur le plan de l'espace et sur celui de l'objet. Et parler de l'objet, ça tombe bien. Car la première chose sur laquelle on bute quand on prend du recul pour voir un tableau, c'est... une sculpture. Nous migrons donc dans la seconde salle, plutôt formaliste. Tout démarre avec une table, qui fut la première table de travail de l'artiste, sur laquelle il construisait tous ses modèles et qui, bientôt considérée comme un socle, puis peinte en noir, se hisse désormais au rang d'œuvre d'art. Et l'on chemine ainsi. Dans une réflexion sur la forme – plus une structure est simple, plus il y a de décisions à prendre –, dans un rapport à l'architecture, à la sculpture-fourniture (ou ready-made), aux matériaux nobles ou de construction, histoire de semer le trouble entre art et fonction, sachant que tout est toujours proportionné au corps humain. Ce qui se déroule ainsi est un processus lié au savoir, au savoirfaire et au lieu. Il n'empêche, au final, c'est quand même de l'indéterminé. Ce qui revient aussi à dire «tous les possibles». * Musée d'art moderne GrandDuc Jean, 3 Park Drai Eechelen, Luxembourg-Kirchberg, infos tél.: 45.37.851 et www.mudam.lu Charel Page 7 r Congés sans nous tiens! tu is Schlesse ion, quand Jean-Lou nburg Pétit Pierre Dille Weilerbach Bruneau Charlotte solde Page 37 Page 38 jeudi.lu/abonnement ou chaque jeudi chez votre marchand de journaux ou sur gopress.lu Org. et infos: www.lcto.lu 80 81 18.7-18.8.2014 VISITES GUIDÉES DE LA CATHÉDRALE NOTRE-DAME Visitez cet exemple remarquable du gothique tardif aux ornementations de style Renaissance. Die Kathedrale unserer Lieben Frau von Luxemburg ist ein bemerkenswertes Beispiel der Spätgotik, mit Verzierungen aus der Renaissance. The Cathedral of the Blessed Virgin is of late Gothic style with ornaments of the Renaissance. Du mardi au samedi entre 10h00 et 16h00, permanence et visites guidées sur place. Entrée gratuite. RDV: entrée de la Cathédrale Notre-Dame, côté boulevard Roosevelt. Org. et infos: www.cathol.lu 21.6-10.9.2014 TOUR DE VILLE "CITY PROMENADE" Cette promenade guidée de 2 heures vous montrera les coins les plus pittoresques du centre-ville, de la vieille ville et des vues imprenables sur la forteresse. Vous découvrirez la place d’Armes, la place de la Constitution, le quartier gouvernemental, le chemin de la Corniche avec des vues magnifiques sur les vestiges de la forteresse, le Monument du Millénaire, la vieille ville, la façade du Palais grand-ducal et la place Guillaume II. Dieser geführte Rundgang (2 Std) zeigt Ihnen die schönsten Sehenswürdigkeiten des Stadtzentrums und der Altstadt und führt Sie zu den Aussichtspunkten mit Blick auf die Festungswälle: Place d’Armes, Place de la Constitution, Regierungsviertel, Corniche und Festung, Monument der Jahrtausendfeier, Altstadt, Großherzoglicher Palast und Place Guillaume II. This 2-hour guided walk shows you the most beautiful sights of the city centre and the picturesque old town, with stunning views on the fortress walls. You will see the Place d’Armes, the Place de la Constitution, the government district, the chemin de la Corniche with beautiful views on the fortress remains, the monument du Millénaire, the façade of the Palace of the Grand Dukes, and the Place Guillaume II. 21.6-10.9.2014 TOUR DE VILLE NOCTURNE "CITY PROMENADE – UNESCO WORLD HERITAGE BY NIGHT" La nuit, les illuminations de Luxembourg plongent la capitale dans une ambiance magique. Voici la version nocturne de la promenade guidée classique d'une durée de 2 heures. Nachts verzaubern die Lichter der Stadt, es herrscht eine magische Stimmung. Wir bieten Ihnen hier eine klassische Nachtführung durch Luxemburg. Dauer ca. 2 Stunden. At night, Luxembourg’s illuminations plunge the capital into a magical ambience. Here is the nocturnal version of the classic two-hour guided tour. Tous les vendredis à 21h00 (trilingue français, allemand, anglais) Départ: Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II, Luxembourg Prix: adultes 9 €, étudiants et seniors 7 €, enfants 4,50 € Réservation et infos: www.lcto.lu Tél.: (+352) 22 28 09 Org.: Luxembourg City Tourist Office Tous les jours à 12h00 (bilingue français, allemand) et à 14h00 (bilingue allemand, anglais). Départ: Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II, Luxembourg Prix: adultes 9 €, étudiants et seniors 7 €, enfants 4,50 € Réservation et infos: www.lcto.lu Tél.: (+352) 22 28 09 Org.: Luxembourg City Tourist Office 82 83 21.6-10.9.2014 CIRCUIT WENZEL Ce circuit à travers le temps et l’espace vous fait découvrir 1000 ans d'histoire. Il traverse les fameuses casemates du Bock, relie la ville haute et la ville basse et offre des vues imprenables sur la vallée de l’Alzette et les fortifications. Vous verrez entre autres le Rocher du Bock, la vieille ville, l'enceinte de Wenceslas, la vallée de l’Alzette et les remparts extraordinaires de la forteresse. Dieser Rundweg durch Zeit und Raum nimmt Sie mit auf eine Reise durch eine tausendjährige Geschichte! Er durchquert die Bockkasematten, verbindet die Ober- mit der Unterstadt und bietet atemberaubende Panoramaaussichten auf die Befestigungsanlagen. This tour through time and space shows you 1,000 years of history! The walk crosses the famous Bock casemates, connects the upper and lower town and offers amazing views on the fortress ramparts. You'll discover the Bock promontory, the old town, the Wenceslas ring wall, the Alzette valley and Luxembourg's unique fortifications. Mercredi et samedi à 15h00 Départ: Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II, Luxembourg Durée: 2h30 Trilingue: français, allemand, anglais Prix: adultes 10 €, étudiants et seniors 8 €, enfants 5 € Réservation et infos: www.lcto.lu, tél.: (+352) 22 28 09 Org.: Luxembourg City Tourist Office 84 21.6-15.9.2014 TOUR DE VILLE POUR LES ENFANTS LUXEMBOURG-VILLE EN COMPAGNIE DE MÉLUSINE ET DU COMTE SIGEFROI Ce tour de ville ludique pour les enfants et les familles combine la découverte de la capitale avec la légende de Mélusine. Diese Tour lässt Kinder die Stadthistorie Luxemburgs sowie die Legende Melusinas entdecken. This tour for kids and families makes you discover the history of the capital city as well as the legend of Melusina in a playful way. 13.7-15.9.2014: pour enfants individuels Tours pour enfants individuels à horaires fixes. Mardi, jeudi, samedi, dimanche à 14h30 Départ: place Guillaume II, LCTO Durée: 2h00 Prix: 6 € par participant Retour guidé des enfants non accompagnés par les parents au point de départ. Billets en vente au Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II et sur www.lcto.lu Pour les groupes Tours pour groupes d'enfants, sur demande à partir de 10 participants. Réservations: Incoming-Tours Guidés Tél.: (+352) 4796-2709, guides@lcto.lu Réservations online sur www.lcto.lu PROMENADE GUIDÉE DANS L’ARBORETUM DU KIRCHBERG La collection de ligneux de l’arboretum du Kirchberg s’étend sur une superficie totale d’environ 30 hectares à travers les trois parcs publics du quartier de Kirchberg, à savoir le parc Central, le parc Réimerwee et le parc Klosegroendchen et comprend actuellement quelque 450 espèces et variétés, représentant 117 genres et 58 familles. Das Arboretum Kirchberg zieht sich durch die öffentlichen Parkflächen des Kirchberger Plateaus: den Parc Central, den Park Réimerwee und den Park Klosegroendchen. Die Sammlung von Bäumen und Sträuchern aus ganz Europa umfasst mittlerweile mehr als 450 verschiedene Arten und Spielarten aus 117 Gattungen und 58 Familien. The Kirchberg arboretum covers around 30 hectares and is spread throughout the three public parks of the Kirchberg quarter: parc Central, parc Réimerwee and parc Klosegroendchen. The arboretum’s stock currently comprises some 450 species and varieties, belonging to 117 genera and 58 families. 16.7.2014, 24.9.2014 de 18h30 à 20h00: visite du parc Réimerwee/parc Central RDV près de l’arrêt de bus Campus Uni Luxembourg dans la rue CoudenhoveCalergi. 20.8.2014 de 18h30 à 20h00: visite du parc Klosegrënnchen, RDV au parking P+R Kirchberg. Org. et infos: www.mnhn.lu Org.: Luxembourg City Tourist Office 86 87 Hiver ou été, le complice de tous vos voyages. TOUR DE VILLE GUIDÉ EN VÉLO "BIKE PROMENADE" Quatre circuits vélo vous font découvrir la capitale: tour Kirchberg (9,2 km), tour vieille ville & gare (5 km), tour parcs (12,3 km) & alternative (5,8 km), tour vallée de l’Alzette (13,1 km) & alternative (6,9 km). Tous sont praticables individuellement, carte à la main, ou alors, sur demande, comme tour guidé avec un guide LCTO. Vier touristische Fahrradrouten laden Sie zum Entdecken der luxemburgischen Hauptstadt ein: Tour Kirchberg (9,2 km), Tour Altstadt & Bahnhofsviertel (5 km), Tour Parkanlagen (12,3 km) und alternativ (5,8 km), Tour Alzettetal (13,1 km) und alternativ (6,9 km). Alle Routen kann man auf eigene Faust, anhand einer Karte, abfahren oder aber zusammen mit einem Gästeführer. Four cycle circuits cross the capital: Kirchberg tour (9.2 km), old city & station district tour (5 km), park tour (12.3 km) & alternative (5.8 km), Alzette valley tour (13.1 km) & alternative (6.9 km). All are feasible individually with map in hand as well as, on request, as a guided tour with an LCTO guide. Réservations tour guidé sur demande et infos: www.lcto.lu, tél: (+352) 22 28 09 Org.: Luxembourg City Tourist Office Des voyages de qualité 88 infotel: 40 28 28-1 www.emile-weber.lu 89 en bus en bateau en avion en train 21.6-10.9.2014 TOUR DE VILLE EN PETIT TRAIN "PÉTRUSSE-EXPRESS" Le petit train "Pétrusse-Express" vous mène à travers les ruelles s inueuses de la vieille ville et de la vallée de la Pétrusse. Der Sightseeing-Zug fährt Sie durch die kleinen, verwinkelten G ässchen der Altstadt und des Petrusstals. This sightseeing train takes you on a journey through the narrow w inding streets of the old town and the Pétrusse valley. Tous les jours entre 10h00 et 18h00 toutes les 30 minutes. Durée: 50-60 minutes Départ et vente de billets: place de la Constitution Prix: adultes 9 €, enfants (4-15 ans) 5 €, familles 27 € Tarif groupes sur demande 21.6-10.9.2014 "HOP ON HOP OFF SIGHTSEEING BUS" Infos et org.: www.sightseeing.lu Désormais vous allez avoir une vue encore plus précise de l'histoire et du développement de notre capitale. Vous avez la possibilité de découvrir toutes les attractions de la ville dans un bus double étage cabriolet. Entdecken Sie die Sehenswürdigkeiten der Haupstadt in einem oben offenen, doppelstöckigen Bus! Now you will get an even better insight into the history and development of our capital. You have the possibility to see all the attractions of the city in a roofless double-deck bus. Tous les jours entre 9h40 et 19h00 toutes les 20 minutes. Départ: place de la Constitution Prix: adultes 14 €, étudiants et seniors 12 €, enfants (4-15 ans) 7 €, family card 30 € Tickets: Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II, place de la Constitution et sur www.sightseeing.lu 90 91 L FIXE 6.9.2014, DÉPART À PARTIR DE 13H00, PLACE GUILLAUME II RALLYE DE VILLE "DISCOVER LUXEMBOURG" Des équipes de quatre parcourront la ville à la poursuite d’indices. Ce rallye vous fera découvrir la culture, l’histoire, les technologies et la gastronomie luxembourgeoises. Après une série d’épreuves, vous remporterez peut-être un prix! PARTICULIERS Teams von je vier Personen durchstreifen die Stadt Luxemburg und meistern Aufgaben, um Punkte zu sammeln und einen der begehrten Preise zu gewinnen. Bei diesem Event lernen die Teilnehmer alle Aspekte der Kultur, Geschichte, Technologie und Gastronomie Luxemburgs kennen. 4000 1234 56 78 9010 4011 12/14 Teams of four roam the city following directions and discover aspects of culture, history, technology and gastronomy of Luxembourg. Throughout the course, you will face a series of challenges to earn points and win prizes. INTERNET TV COURRIER Départ: Luxembourg City Tourist Office, place Guillaume II Inscriptions et organisation: www.discover-luxembourg.lu COLIS Easy Disponible d ans tous les bureaux de poste POSTCHÈQUE la carte Visa prépayée Partez en vacances l’esprit tranquille avec la carte Easy : elle remplace l’argent liquide et permet de contrôler votre budget ! 92 THINKING ABOUT WHERE TO TAKE THAT NEXT BREAK? WE SUGGEST YOU START NOW. Novotel has over 400 destinations worldwide to choose from. INFORMATIONS TOURISTIQUES 21.6-10.9.2014 ÉQUIPES D’INFORMATION MOBILES "ASK ME" Des équipes d’étudiants sillonnent le centre-ville pour proposer aux visiteurs des informations touristiques et culturelles. Studentengruppen schwärmen im Stadtzentrum aus, um Besucher mit touristischen und kulturellen Informationen zu versorgen. Teams of students roam the city centre to offer tourist and cultural information to visitors. Tous les jours de 10h00 à 18h00. Org.: Luxembourg City Tourist Office Partenaire: Centre d'Information Européen - Maison de l'Europe - Luxembourg Looking for a place to meet or a place to relax? We have the answer. 3 Novotel hotels in Luxembourg : - Novotel Luxembourg Kirchberg - Novotel Luxembourg Centre - Suite Novotel Luxembourg Check out our network. Then check in. Novotel.com 94 J O I N O U R G L O B A L L O YA L T Y P RO G R A M AT ACCO R H OT E L S . CO M crédit photo : Marc Theis LUXEMBOURG CITY TOURIST OFFICE 30, place Guillaume II | B.P. 181, L-2011 Luxembourg Tél.: (+352) 22 28 09 | Fax: (+352) 46 70 70 touristinfo@lcto.lu www.lcto.lu Heures d’ouverture: Lundi-samedi: 9h00-19h00 | Dimanche: 10h00-18h00 Jours fériés: 10h00-18h00 www.summerinthecity.lu D’Aktualitéit op Däitsch oder op Franséisch. www.lessentiel.lu Programme et infos sous réserve de modifications. Programmangaben und Infos sind so exakt wie möglich und unter Vorbehalt jeglicher Änderungen. Programme and information are subject to change. Impressum: Éditeur: Luxembourg City Tourist Office a.s.b.l. N° TVA: LU15621823 – R.C.S. Luxembourg F754 Graphisme: binsfeld communication Photos: Andres Lejona, Cathy Giorgetti, Christof Weber, Claude Piscitelli, Gérard Becker, Martine de Lagardère Régie: Maison Moderne Media Sales Impression: Imprimerie Faber, FSC, 13 000 ex./Juin 2014 97 98 99 Organisateur: 30, Place Guillaume II Tél.: (+352) 22 28 09 www.lcto.lu www.summerinthecity.lu