Bedienungsanleitung

Transcription

Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Hakomatic B 910 (7744)
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Instruction Manual
Hakomatic B 910 (7744)
Hakomatic B 910 (7744)
Inhaltsverzeichnis
Wir weisen ausdrücklich darauf
hin, daß irgendwelche Rechtsansprüche, die auf die Ausführungen dieser Bedienungsanleitung
bezogen werden, nicht geltend
gemacht werden können.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Übernahme der Maschine ..............
Allgemeine Sicherheitshinweise ......
Arbeitsweise der Hakomatic B 910
1
1
2
4
Inbetriebnahme .............................
Zusammenbau ................................
Batteriesysteme ..............................
Batterie-Ladungskontrolle ...............
Ladegeräte ......................................
Batterieeinbau .................................
Codierung der Steckverbindungen..
4
4
5
5
5
6
7
Bedienung/Bedienungselemente . 9
Fahren mit der Hakomatic B 910 ....15
Arbeiten mit der Hakomatic ........... 16
Reinigungsmittel ............................ 16
Auffüllen des Frischwassertanks ... 16
Bürsten/Pads ................................. 19
Bürsten/Treibteller anbauen ........... 20
Bürsten/Treibteller abbauen ........... 20
Saugfuß .......................................... 22
Saugfuß reinigen.............................. 22
Dichtleisten wechseln...................... 22
Dichtleisten einstellen Neigungseinstellung ....................................... 23
Höheneinstellung ..............................24
Achten Sie bei erforderlichen Instandsetzungsarbeiten bitte darauf, daß nur Original-Ersatzteile
verwendet werden. Denn nur
Original-Ersatzteile geben Ihnen
die Gewähr für eine stete und
zuverlässige Einsatzbereitschaft
Ihres Gerätes.
Elektrische Anlage .......................... 25
Abschleppen ................................... 25
Gültig ab September 1999
Technische Daten .........................
Batteriesystem ................................
Geräuschemission ..........................
Schwingungswerte .........................
26
27
28
28
Wartungsarbeiten ......................... 29
Serviceanzeige ............................... 30
Wartungsarbeiten ........................... 31
EG-Konformitätserklärung .......... 34
Schmutz- und Frischwassertank .... 21
Ausbau des Filters .......................... 21
Inhaltsverzeichnis
Hako GmbH GmbH
Hako-Werke
D-23843 Bad Oldesloe
Hamburger Str. 209-239
Telefon (04531) 8060
Wir weisen ausdrücklich darauf
hin, daß irgendwelche Rechtsansprüche, die auf die Ausführungen dieser Bedienungsanleitung
bezogen werden, nicht geltend
gemacht werden können.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Übernahme der Maschine ..............
Allgemeine Sicherheitshinweise ......
Arbeitsweise der Hakomatic B 910
1
1
2
4
Inbetriebnahme .............................
Zusammenbau ................................
Batteriesysteme ..............................
Batterie-Ladungskontrolle ...............
Ladegeräte ......................................
Batterieeinbau .................................
Codierung der Steckverbindungen..
4
4
5
5
5
6
7
Bedienung/Bedienungselemente . 9
Fahren mit der Hakomatic B 910 ....15
Arbeiten mit der Hakomatic ........... 16
Reinigungsmittel ............................ 16
Auffüllen des Frischwassertanks ... 16
Bürsten/Pads ................................. 19
Bürsten/Treibteller anbauen ........... 20
Bürsten/Treibteller abbauen ........... 20
Schmutz- und Frischwassertank .... 21
Ausbau des Filters .......................... 21
Saugfuß .......................................... 22
Saugfuß reinigen.............................. 22
Dichtleisten wechseln...................... 22
Dichtleisten einstellen Neigungseinstellung ....................................... 23
Höheneinstellung ..............................24
Achten Sie bei erforderlichen Instandsetzungsarbeiten bitte darauf, daß nur Original-Ersatzteile
verwendet werden. Denn nur
Original-Ersatzteile geben Ihnen
die Gewähr für eine stete und
zuverlässige Einsatzbereitschaft
Ihres Gerätes.
Elektrische Anlage .......................... 25
Abschleppen ................................... 25
Gültig ab September 1999
Technische Daten .........................
Batteriesystem ................................
Geräuschemission ..........................
Schwingungswerte .........................
26
27
28
28
Wartungsarbeiten ......................... 29
Serviceanzeige ............................... 30
Wartungsarbeiten ........................... 31
EG-Konformitätserklärung .......... 34
Hako-Werke GmbH
D-23843 Bad Oldesloe
Hamburger Str. 209-239
Telefon (04531) 8060
Es ist unser Wunsch, daß die guten
Eigenschaften der Hakomatic das
Vertrauen rechtfertigen, das Sie uns
durch Ihren Kauf bewiesen haben.
Wir haben uns bemüht, Ihnen eine
leistungsfähige und zuverlässige
Maschine zu liefern.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Hakomatic sorgfältig durch. Die Anleitung
erklärt Ihnen ausführlich die Bedienung und gibt Ihnen wertvolle
Hinweise für Wartung und Pflege.
In dieser Bedienungsanleitung haben
wir die Stellen, die Ihre Sicherheit
betreffen, mit dem Zeichen
versehen. Geben Sie alle Sicherheitsanweisungen auch an andere Benutzer
weiter.
Achtung: Vor Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und beachten. Beim Reinigen
und Warten, beim Auswechseln von
Teilen oder bei der Umstellung auf
eine andere Funktion ist die Maschine
auszuschalten und grundsätzlich der
Batteriestecker zu ziehen.
Die Bedienungsanleitung sollte immer
im Ablagefach in der rechten
Seitentür mitgeführt werden.
Beachten Sie die allgemeinen
Sicherheitshinweise (Seite 2–3).
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Scheuersaugmaschine Hakomatic
B 910 ist ausschließlich für die Hartbodenreinigung, wie Naßschrubben
und Saugen sowie in Verbindung mit
dem Kehrvorsatz zusätzlich zum Kehren von trockenem Schmutz, gebaut.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
vom Hersteller vorgeschriebenen
Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungs-Bedingungen.
Die Hakomatic darf nur von Personen
genutzt, gewartet und instandgesetzt
werden, die hiermit vertraut und über
die Gefahren unterrichtet sind.
Die einschlägigen UnfallverhütungsVorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen
Regeln sind einzuhalten.
Eigenmächtige Veränderungen an der
Maschine schließen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.
Achtung! Diese Machine ist nicht
für die Absaugung gesundheitsgefährlicher Stäube geeignet.
Übernahme der Maschine
Sofort nach Ankunft der Maschine
müssen Sie feststellen, ob Transportschäden entstanden sind. Diese werden Ihnen ersetzt, wenn Sie den
Schaden von der Bundesbahn oder
dem Spediteur sofort bestätigen
lassen und die Schadensmeldung mit
dem Frachtbrief an uns einsenden.
Unsere Anschrift:
Hako GmbH GmbH
Hako-Werke
Hamburger Straße 209-239
23843 Bad Oldesloe
1
Es ist unser Wunsch, daß die guten
Eigenschaften der Hakomatic das
Vertrauen rechtfertigen, das Sie uns
durch Ihren Kauf bewiesen haben.
Wir haben uns bemüht, Ihnen eine
leistungsfähige und zuverlässige
Maschine zu liefern.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Hakomatic sorgfältig durch. Die Anleitung
erklärt Ihnen ausführlich die Bedienung und gibt Ihnen wertvolle
Hinweise für Wartung und Pflege.
In dieser Bedienungsanleitung haben
wir die Stellen, die Ihre Sicherheit
betreffen, mit dem Zeichen
versehen. Geben Sie alle Sicherheitsanweisungen auch an andere Benutzer
weiter.
Achtung: Vor Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und beachten. Beim Reinigen
und Warten, beim Auswechseln von
Teilen oder bei der Umstellung auf
eine andere Funktion ist die Maschine
auszuschalten und grundsätzlich der
Batteriestecker zu ziehen.
Die Bedienungsanleitung sollte immer
im Ablagefach in der rechten Seitentür
mitgeführt
werden. werden.
Seitentür mitgeführt
Beachten Sie die allgemeinen
Sicherheitshinweise (Seite 2–3).
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Scheuersaugmaschine Hakomatic
B 910 ist ausschließlich für die Hartbodenreinigung, wie Naßschrubben
und Saugen sowie in Verbindung mit
dem Kehrvorsatz zusätzlich zum Kehren von trockenem Schmutz, gebaut.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
vom Hersteller vorgeschriebenen
Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungs-Bedingungen.
Die Hakomatic darf nur von Personen
genutzt, gewartet und instandgesetzt
werden, die hiermit vertraut und über
die Gefahren unterrichtet sind.
Die einschlägigen UnfallverhütungsVorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen
Regeln sind einzuhalten.
Eigenmächtige Veränderungen an der
Maschine schließen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.
Achtung! Diese Machine ist nicht
für die Absaugung gesundheitsgefährlicher Stäube geeignet.
Übernahme der Maschine
Sofort nach Ankunft der Maschine
müssen Sie feststellen, ob Transportschäden entstanden sind. Diese werden Ihnen ersetzt, wenn Sie den
Schaden von der Bundesbahn oder
dem Spediteur sofort bestätigen
lassen und die Schadensmeldung mit
dem Frachtbrief an uns einsenden.
Unsere Anschrift:
Hako-Werke GmbH
Hamburger Straße 209-239
23843 Bad Oldesloe
1
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Neben den Hinweisen in dieser
Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Legen
Sie die Bedienungsanleitung nicht ungelesen beiseite, auch wenn Sie zuvor
schon mit ähnlichen Maschinen für
die Bodenreinigung gearbeitet haben.
Nehmen Sie sich diese Zeit, um später zu sparen.
Die Bedienungsperson hat die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat bei ihrer Fahrweise
die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und beim Arbeiten mit
der Maschine auf Dritte, insbesondere
auf Kinder, zu achten. Der Aufenthalt
im Gefahrenbereich ist verboten.
Die an der Hakomatic angebrachten
Warn- und Hinweisschilder geben
wichtige Hinweise für den gefahrlosen
Betrieb. Die Hakomatic mit den Arbeitseinrichtungen ist vor ihrer Benutzung auf ihren ordnungsgemäßen
Zustand und Betriebssicherheit zu
überprüfen.
Achtung: Die Schutzabdeckung der
Bürsten/Treibteller darf nur zu Wartungs-oder Transportzwecken bei stillgesetzten Motoren entfernt werden;
ohne geschlossene und verriegelte
Abdeckungen darf mit der Maschine
nicht gereinigt werden.
Wenn die Maschine nicht in Ordnung
ist, darf sie nicht benutzt werden. Es
ist unerläßlich, sich vor Betriebsbeginn mit allen Einrichtungen und Betätigungselementen sowie mit deren
Funktionen vertraut zu machen.
Während der Arbeit ist es dazu zu
spät.
Arbeitsbetrieb
Bodenreinigungsmaschinen dürfen
nur von geeigneten Personen geführt
werden, die in der Bedienung ausgebildet sind, dem Unternehmer oder
dessen Beauftragten ihre Fähigkeiten
zum Bedienen nachgewiesen haben
und von ihm ausdrücklich mit der
Führung beauftragt sind.
Es dürfen nur die vom Unternehmer
oder dessen Beauftragten für den
Einsatz des Gerätes freigegebenen
Flächen befahren werden.
Die Maschine niemals unbeaufsichtigt
lassen, solange die Motoren nicht
stillgesetzt sind und die Maschine
nicht gegen unbeabsichtigte Bewegungen gesichert ist.
Um ein unbefugtes Benutzen der Maschine zu verhindern, ist durch Ziehen
des Schaltschlüssels der Antrieb zu
sperren.
Beim Transport der Hakomatic sind
die Motore stillzusetzen. Sie hat bei
ihrer Fahrweise die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und
beim Arbeiten mit der Maschine auf
Dritte, insbesondere auf Kinder, zu
achten. Nur automatengerechte Reinigungsmittel verwenden (schaumgebremst), sowie die Anwendungs-,
Entsorgungs- und Warnhinweise der
Reinigungsmittel-Hersteller beachten.
Achtung!
Niemals explosive Flüssigkeiten, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel
aufsaugen!
Dazu zählen z. B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung
mit der Saugluft explosive Dämpfe
oder Gemische bilden können, ferner
Azeton, unverdünnte Säuren und
Lösungsmittel, sofern sie die an der
Maschine verwendeten Materialien
angreifen.
Achtung: Diese Maschine ist nicht für
die Beseitigung gesundheitsgefährlicher Stäube geeignet.
2
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Neben den Hinweisen in dieser
Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Legen
Sie die Bedienungsanleitung nicht ungelesen beiseite, auch wenn Sie zuvor
schon mit ähnlichen Maschinen für
die Bodenreinigung gearbeitet haben.
Nehmen Sie sich diese Zeit, um später zu sparen.
Die Bedienungsperson hat die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat bei ihrer Fahrweise
die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und beim Arbeiten mit
der Maschine auf Dritte, insbesondere
auf Kinder, zu achten. Der Aufenthalt
im Gefahrenbereich ist verboten.
Die an der Hakomatic angebrachten
Warn- und Hinweisschilder geben
wichtige Hinweise für den gefahrlosen
Betrieb. Die Hakomatic mit den Arbeitseinrichtungen ist vor ihrer Benutzung auf ihren ordnungsgemäßen
Zustand und Betriebssicherheit zu
überprüfen.
2
Achtung: Die Schutzabdeckung der
Bürsten/Treibteller darf nur zu Wartungs-oder Transportzwecken bei stillgesetzten Motoren entfernt werden;
ohne geschlossene und verriegelte
Abdeckungen darf mit der Maschine
nicht gereinigt werden.
Wenn die Maschine nicht in Ordnung
ist, darf sie nicht benutzt werden. Es
ist unerläßlich, sich vor Betriebsbeginn mit allen Einrichtungen und Betätigungselementen sowie mit deren
Funktionen vertraut zu machen.
Während der Arbeit ist es dazu zu
spät.
Arbeitsbetrieb
Bodenreinigungsmaschinen dürfen
nur von geeigneten Personen geführt
werden, die in der Bedienung ausgebildet sind, dem Unternehmer oder
dessen Beauftragten ihre Fähigkeiten
zum Bedienen nachgewiesen haben
und von ihm ausdrücklich mit der
Führung beauftragt sind.
Es dürfen nur die vom Unternehmer
oder dessen Beauftragten für den
Einsatz des Gerätes freigegebenen
Flächen befahren werden.
Die Maschine niemals unbeaufsichtigt
lassen, solange die Motoren nicht
stillgesetzt sind und die Maschine
nicht gegen unbeabsichtigte Bewegungen gesichert ist.
Um ein unbefugtes Benutzen der Maschine zu verhindern, ist durch Ziehen
des Schaltschlüssels der Antrieb zu
sperren.
Beim Transport der Hakomatic sind
die Motore stillzusetzen. Sie hat bei
ihrer Fahrweise die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und
beim Arbeiten mit der Maschine auf
Dritte, insbesondere auf Kinder, zu
achten. Nur automatengerechte Reinigungsmittel verwenden (schaumgebremst), sowie die Anwendungs-,
Entsorgungs- und Warnhinweise der
Reinigungsmittel-Hersteller beachten.
Achtung!
Niemals explosive Flüssigkeiten, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel
aufsaugen!
Dazu zählen z. B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung
mit der Saugluft explosive Dämpfe
oder Gemische bilden können, ferner
Azeton, unverdünnte Säuren und
Lösungsmittel, sofern sie die an der
Maschine verwendeten Materialien
angreifen.
Achtung: Diese Maschine ist nicht für
die Beseitigung gesundheitsgefährlicher Stäube geeignet.
Der Einsatz der Maschine in explosionsgefährdeten Bereichen ist verboten.
Die Maschine ist nur für Hartbodenreinigung zu verwenden und darf im
Arbeitseinsatz nur auf ebenen Flächen
mit einer maximalen Steigung bis 2 %
eingesetzt werden.
Bei Transportfahrten (z. B. auf Rampen) darf die max. Steigungsfähigkeit
bis 10 % nicht überschritten werden.
Steigungsfahrt nur bis max. 1 Minute
und mit besonderer Vorsicht.
Reparatur, Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur bei abgezogenem
Schlüssel vorgenommen werden.
Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage ist grundsätzlich der Batteriestecker zu ziehen.
Die Mitnahme von Begleitpersonen ist
nicht zulässig.
Draufsitzgeräte dürfen nur vom Sitz
aus in Bewegung gesetzt werden
(Sitzkontaktschalter).
Ein wesentlicher Schutz vor Unfällen
ist weiterhin eine einwandfreie Wartung der Maschine.
Bei Wartungs-, Instandhaltungs- und
Einrichtungsarbeiten und dgl. sind
geeignete Werkzeuge zu benutzen.
Ersatzteile müssen in bezug auf die
Sicherheit mindestens den Originalteilen entsprechen.
Die Hakomatic B 910 ist in angemessenen Zeitabständen (wir empfehlen
mindestens einmal jährlich) und nach
Änderungen oder Instandsetzungen
auf ihren sicheren Zustand durch
Sachkundige zu prüfen.
Nur die vom Hersteller freigegebenen
Bürsten und Pads verwenden (siehe
technische Daten).
Die Verwendung anderer Bürsten und
Pads kann die Sicherheit beeinträchtigen.
Maschine nicht mit einem Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger säubern.
Die Verwendung von Luftreifen ist als
Folge einer vergrößerten Kippgefahr
nicht zugelassen.
Lassen Sie kein Wasser in die elektrischen Einrichtungen gelangen.
Die Maschine ist sprühwassergeschützt (IPX 3).
Maschine im Fahrersitzbereich nicht
von oben mit einem Wasserschlauch
besprühen, da das Wasser sich auf
der darunter befindlichen Batterie
sammeln kann; ggf. angesammeltes
Wasser entfernen.
Hinweise zur
Gewährleistung
Grundsätzlich gelten die Bestimmungen des Kaufvertrags. Schäden unterliegen nicht der Gewährleistung, wenn
sie auf die Nichtbeachtung der Vorschriften über die Pflege und Wartung
zurückzuführen sind.
Wartungsarbeiten sind von einer autorisierten Hako-Service-Stelle durchzuführen und im „Wartungsnachweis” zu
bestätigen, das gilt als Gewährleistungsnachweis.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind:
Natürlicher Verschleiß und Schäden
durch Überbeanspruchung,
Sicherungen, unsachgemäße Behandlung oder unzulässige Änderungen.
Gewährleistungsansprüche erlöschen
außerdem, wenn an der Maschine
Schäden entstehen, die nicht auf von
uns ausdrücklich freigegebene Teile
und Zubehör oder auf die Nichtbeachtung von Wartungsvorschriften
zurückzuführen sind.
Besondere Sicherheitshinweise
für den Umgang mit Antriebsbatterien
(siehe Beiblatt 88-60-2556).
3
Der Einsatz der Maschine in explosionsgefährdeten Bereichen ist verboten.
Die Maschine ist nur für Hartbodenreinigung zu verwenden und darf im
Arbeitseinsatz nur auf ebenen Flächen
mit einer maximalen Steigung bis 2 %
eingesetzt werden.
Bei Transportfahrten (z. B. auf Rampen) darf die max. Steigungsfähigkeit
bis 10 % nicht überschritten werden.
Steigungsfahrt nur bis max. 1 Minute
und mit besonderer Vorsicht.
Reparatur, Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur bei abgezogenem
Schlüssel vorgenommen werden.
Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage ist grundsätzlich der Batteriestecker zu ziehen.
Die Mitnahme von Begleitpersonen ist
nicht zulässig.
Draufsitzgeräte dürfen nur vom Sitz
aus in Bewegung gesetzt werden
(Sitzkontaktschalter).
Ein wesentlicher Schutz vor Unfällen
ist weiterhin eine einwandfreie Wartung der Maschine.
Bei Wartungs-, Instandhaltungs- und
Einrichtungsarbeiten und dgl. sind
geeignete Werkzeuge zu benutzen.
Ersatzteile müssen in bezug auf die
Sicherheit mindestens den Originalteilen entsprechen.
Die Hakomatic B 910 ist in angemessenen Zeitabständen (wir empfehlen
mindestens einmal jährlich) und nach
Änderungen oder Instandsetzungen
auf ihren sicheren Zustand durch
Sachkundige zu prüfen.
Nur die vom Hersteller freigegebenen
Bürsten und Pads verwenden (siehe
technische Daten).
Die Verwendung anderer Bürsten und
Pads kann die Sicherheit beeinträchtigen.
Maschine nicht mit einem Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger säubern.
Die Verwendung von Luftreifen ist als
Folge einer vergrößerten Kippgefahr
nicht zugelassen.
Lassen Sie kein Wasser in die elektrischen Einrichtungen gelangen.
Die Maschine ist sprühwassergeschützt (IPX 3).
Maschine im Fahrersitzbereich nicht
von oben mit einem Wasserschlauch
besprühen, da das Wasser sich auf
der darunter befindlichen Batterie
sammeln kann; ggf. angesammeltes
Wasser entfernen.
Hinweise zur
Gewährleistung
Grundsätzlich gelten die Bestimmungen des Kaufvertrags. Schäden unterliegen nicht der Gewährleistung, wenn
sie auf die Nichtbeachtung der Vorschriften über die Pflege und Wartung
zurückzuführen sind.
Wartungsarbeiten sind von einer autorisierten Hako-Service-Stelle durchzuführen und im „Wartungsnachweis” zu
bestätigen, das gilt als Gewährleistungsnachweis.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind:
Natürlicher Verschleiß und Schäden
durch Überbeanspruchung,
Sicherungen, unsachgemäße Behandlung oder unzulässige Änderungen.
Gewährleistungsansprüche erlöschen
außerdem, wenn an der Maschine
Schäden entstehen, die nicht auf von
uns ausdrücklich freigegebene Teile
und Zubehör oder auf die Nichtbeachtung von Wartungsvorschriften
zurückzuführen sind.
Besondere Sicherheitshinweise
für den Umgang mit Antriebsbatterien
(siehe Beiblatt 88-60-2556).
3
Arbeitsweise
der Hakomatic B 910
Für die Naß-Reinigung von Hartböden
sind ein Saugfuß und für den Boden
geeignete Bürsten oder Pads erforderlich. Die gegenläufig rotierenden
Bürsten schrubben mittels Lauge den
Schmutz gründlich los und reinigen
den Fußboden. Über den Saugfuß
wird das Schmutzwasser im gleichen
Arbeitsgang aufgenommen. Der
Boden ist sofort wieder begehbar,
trocken und sauber.
Nützliche Tips für
optimales Arbeiten
Vor Beginn der Naßreinigung ist es
erforderlich, den Fußboden zu fegen.
Durch den Einsatz des Kehrvorsatzes
(Zubehör) kann dieser Arbeitsgang
von der Hakomatic B 910 mit übernommen werden. Es wird dadurch
nicht nur der Reinigungseffekt verbessert, sondern auch die Verschleißanfälligkeit der Maschine wesentlich vermindert.
Bei besonders schmutzigen Böden
oder Wachsentfernung sollte der
Boden zweimal behandelt werden.
Im ersten Arbeitsgang wird der Boden
mit einem dem Verschmutzungsgrad
entsprechenden Reinigungsmittel
geschrubbt, wobei die Absaugung
abgeschaltet und der Saugfuß ausgehoben bleibt.
Das Reinigungsmittel läßt man entsprechend den Angaben des Herstellers ca. 5 bis 10 Minuten auf den
Boden einwirken; danach den Boden
nochmals schrubben und mit eingeschalteter Absaugung und abgesenktem Saugfuß bearbeiten.
Anbau des Saugfußes
Siehe Absatz „Saugfuß anbauen
(Erstanbau)“ auf Seite 22.
Zusammenbau
Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung der oben angeführten Batterien,
um die Sicherheitsvorschriften einzuhalten. Batterien und Ladegerät sind
aufeinander abgestimmt, deshalb verwenden Sie nur die von uns vorgeschriebenen Batterien und Ladegeräte.
Nur bei Verwendung dieser Aggregate
kann dafür volle Garantie übernommen werden.
Die Hakomatic B 910 wird in einem
Karton verpackt bei Ihnen angeliefert.
Der Boden des Kartons besteht aus
einer Holzpalette, auf der die Maschine mit Kunststoffbändern befestigt ist.
Öffnen Sie den Karton von unten und
ziehen ihn nach oben ab; jetzt können
Sie nach Lösen der Kunststoffbänder
die Maschine vorsichtig von der Palette rollen.
Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage grundsätzlich Batteriestecker
abziehen.
Während des Ladevorganges ist die
Sitzhaube zu öffnen, um die Ansammlung eines zündfähigen WasserstoffLuftgemisches zu verhindern.
Inbetriebnahme
Anbau der Bürsten
Siehe Absatz „Bürsten an-/abbauen“
auf Seite 20.
4
Arbeitsweise
der Hakomatic B 910
Für die Naß-Reinigung von Hartböden
sind ein Saugfuß und für den Boden
geeignete Bürsten oder Pads erforderlich. Die gegenläufig rotierenden
Bürsten schrubben mittels Lauge den
Schmutz gründlich los und reinigen
den Fußboden. Über den Saugfuß
wird das Schmutzwasser im gleichen
Arbeitsgang aufgenommen. Der
Boden ist sofort wieder begehbar,
trocken und sauber.
Nützliche Tips für
optimales Arbeiten
Vor Beginn der Naßreinigung ist es
erforderlich, den Fußboden zu fegen.
Durch den Einsatz des Kehrvorsatzes
(Zubehör) kann dieser Arbeitsgang
von der Hakomatic B 910 mit übernommen werden. Es wird dadurch
nicht nur der Reinigungseffekt verbessert, sondern auch die Verschleißanfälligkeit der Maschine wesentlich vermindert.
Bei besonders schmutzigen Böden
oder Wachsentfernung sollte der
Boden zweimal behandelt werden.
Im ersten Arbeitsgang wird der Boden
mit einem dem Verschmutzungsgrad
entsprechenden Reinigungsmittel
geschrubbt, wobei die Absaugung
4
abgeschaltet und der Saugfuß ausgehoben bleibt.
Das Reinigungsmittel läßt man entsprechend den Angaben des Herstellers ca. 5 bis 10 Minuten auf den
Boden einwirken; danach den Boden
nochmals schrubben und mit eingeschalteter Absaugung und abgesenktem Saugfuß bearbeiten.
Anbau des Saugfußes
Siehe Absatz „Saugfuß anbauen
(Erstanbau)“ auf Seite 22.
Zusammenbau
Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung der oben angeführten Batterien,
um die Sicherheitsvorschriften einzuhalten. Batterien und Ladegerät sind
aufeinander abgestimmt, deshalb verwenden Sie nur die von uns vorgeschriebenen Batterien und Ladegeräte.
Nur bei Verwendung dieser Aggregate
kann dafür volle Garantie übernommen werden.
Die Hakomatic B 910 wird in einem
Karton verpackt bei Ihnen angeliefert.
Der Boden des Kartons besteht aus
einer Holzpalette, auf der die Maschine mit Kunststoffbändern befestigt ist.
Öffnen Sie den Karton von unten und
ziehen ihn nach oben ab; jetzt können
Sie nach Lösen der Kunststoffbänder
die Maschine vorsichtig von der Palette rollen.
Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage grundsätzlich Batteriestecker
abziehen.
Während des Ladevorganges ist die
Sitzhaube zu öffnen, um die Ansammlung eines zündfähigen WasserstoffLuftgemisches zu verhindern.
Inbetriebnahme
Anbau der Bürsten
Siehe Absatz „Bürsten an-/abbauen“
auf Seite 20.
Batterie-Ladungskontrolle
(Tiefentladewächter)
Batteriesysteme
Batteriesystem A:
Trogbatterie 24 Volt/320 Ah5, PzS, Aquamatik
Vollautomatisches Batterieladegerät 24 Volt/45 A,
variable Kennlinie lUlola und lUloU, 230 V-Wechselstromanschluss
Batteriesystem B:
Trogbatterie 24 Volt/280 Ah5, PzV, wartungsfrei
Vollautomatisches Batterieladegerät 24 Volt/35 A,
variable Kennlinie lUlola und lUloU, 230 V-Wechselstromanschluss
Batteriesystem C:
Antriebsbatterie 6 Volt/180 Ah5, wartungsfrei
Batterieladegerät 24 Volt/35 A,
variable Kennlinie lUlola und lUloU, 230 V-Wechselstromanschluss
Kabelsatz
Batteriewanne mit Halter
Batteriesystem D:
Blockbatterie 6 Volt/240 Ah GiV, wartungsfrei
Trog mit Kabelsatz
Vollautomatisches Batterieladegerät 24 Volt/35 A,
variable Kennlinie lUlola und lUloU, 230 V-Wechselstromanschluss
Batteriesystem E:
Batterieschnellwechselsystem
für verlängerte Einsatzbereitschaft
Trogbatterie 24 V/240 Ah, PzS, Aquamatik**)
Einbausatz Batteriewechselsystem
Batteriewagen für Wechselsystem**)
Vollautomatisches Batterieladegerät 24 Volt/35 A,
variable Kennlinie lUlola und lUloU, 230 V-Wechselstromanschluss
7450.02
4003
7451
4003
7411
4003
7412
7723
7401
7403
4003
7334.02
7301
7302
Die Hakomatic B 910 ist mit einer
Ladekontrolle gegen Tiefentladung der
Batterien ausgerüstet. Der Tiefentladewächter ist in die Elektronik integriert
und werkseitig für Batterieausführung
„Gel-wartungsfrei (Sonnenschein)“
eingestellt.
Bei Verwendung anderer Batterien ist
eine Einstellung des Tiefentladesignalgebers erforderlich.
Hinweis: Die Einstellung des Tiefentladesignalgebers sollte nur von einer
Hako-Vertragswerkstatt vorgenommen
werden.
Ladegeräte
Der Anschluß der von uns vorgeschriebenen Ladegeräte erfolgt über
ein Netzkabel mit Schuko-Stecker.
Spannung:
230V/AC,
Netzsicherung: 10 oder 16 A träge.
4003
**)2 = Mindestanzahl, um Wechsel zu ermöglichen
Trog-Batterieabmessungen:
Länge 424 mm (in Fahrtrichtung), Breite 522 mm, Höhe 462 mm
5
Batterie-Ladungskontrolle
(Tiefentladewächter)
Batteriesysteme
Batteriesystem A:
A:
Batteriesystem
Trogbatterie 24
24 Volt/320
Volt/320 Ah
Ah55,, PzS,
PzS, Aquamatik
Aquamatik
Trogbatterie
Vollautomatisches Batterieladegerät
Batterieladegerät 24
24 Volt/45
Volt/45 A,
A,
Vollautomatisches
variable Kennlinie
Kennlinie lUlola
lUlola und
und lUloU,
lUloU, 230
230 V-Wechselstromanschluss
V-Wechselstromanschluss
variable
Batteriesystem B:
B:
Batteriesystem
Trogbatterie 24
24 Volt/280
Volt/280 Ah
Ah55,, PzV,
PzV, wartungsfrei
wartungsfrei
Trogbatterie
Vollautomatisches Batterieladegerät
Batterieladegerät 24
24 Volt/35
Volt/35 A,
A,
Vollautomatisches
variable Kennlinie
Kennlinie lUlola
lUlola und
und lUloU,
lUloU, 230
230 V-Wechselstromanschluss
V-Wechselstromanschluss
variable
Batteriesystem C:
C:
Batteriesystem
Antriebsbatterie 66 Volt/180
Volt/180 Ah
Ah55,, wartungsfrei
wartungsfrei
Antriebsbatterie
Batterieladegerät 24
24 Volt/35
Volt/35 A,
A,
Batterieladegerät
variable Kennlinie
Kennlinie lUlola
lUlola und
und lUloU,
lUloU, 230
230 V-Wechselstromanschluss
V-Wechselstromanschluss
variable
Kabelsatz
Kabelsatz
Batteriewanne mit
mit Halter
Halter
Batteriewanne
Batteriesystem D:
D:
Batteriesystem
Blockbatterie 66 Volt/240
Volt/240 Ah
Ah GiV,
GiV, wartungsfrei
wartungsfrei
Blockbatterie
Trog mit
mit Kabelsatz
Kabelsatz
Trog
Vollautomatisches Batterieladegerät
Batterieladegerät 24
24 Volt/35
Volt/35 A,
A,
Vollautomatisches
variable Kennlinie
Kennlinie lUlola
lUlola und
und lUloU,
lUloU, 230
230 V-Wechselstromanschluss
V-Wechselstromanschluss
variable
Batteriesystem E:
E:
Batteriesystem
Batterieschnellwechselsystem
Batterieschnellwechselsystem
für verlängerte
verlängerte Einsatzbereitschaft
Einsatzbereitschaft
für
Trogbatterie 24
24 V/240
V/240 Ah,
Ah, PzS,
PzS, Aquamatik**)
Aquamatik**)
Trogbatterie
Einbausatz Batteriewechselsystem
Batteriewechselsystem
Einbausatz
Batteriewagen für
für Wechselsystem**)
Wechselsystem**)
Batteriewagen
Vollautomatisches Batterieladegerät
Batterieladegerät 24
24 Volt/35
Volt/35 A,
A,
Vollautomatisches
variable Kennlinie
Kennlinie lUlola
lUlola und
und lUloU,
lUloU, 230
230 V-Wechselstromanschluss
V-Wechselstromanschluss
variable
7450.02
7450.02
4003
4003
7451
7451
4003
4003
7411
7411
4003
4003
7412
7412
7723
7723
7401
7401
7403
7403
4003
4003
7334.02
7334.02
7301
7301
7302
7302
Die Hakomatic
Hakomatic B
B 910
910 ist
ist mit
mit einer
einer
Die
Ladekontrolle gegen
gegen Tiefentladung
Tiefentladung der
der
Ladekontrolle
Batterien ausgerüstet.
ausgerüstet. Der
Der TiefentladeTiefentladeBatterien
wächter ist
ist in
in die
die Elektronik
Elektronik integriert
integriert
wächter
und werkseitig
werkseitig für
für Batterieausführung
Batterieausführung
und
„Gel-wartungsfrei (Sonnenschein)“
(Sonnenschein)“
„Gel-wartungsfrei
eingestellt.
eingestellt.
Bei Verwendung
Verwendung anderer
anderer Batterien
Batterien ist
ist
Bei
eine Einstellung
Einstellung des
des TiefentladesignalTiefentladesignaleine
gebers erforderlich.
erforderlich.
gebers
Hinweis: Die
Die Einstellung
Einstellung des
des TiefentTiefentHinweis:
ladesignalgebers sollte
sollte nur
nur von
von einer
einer
ladesignalgebers
Hako-Vertragswerkstatt vorgenommen
vorgenommen
Hako-Vertragswerkstatt
werden.
werden.
Ladegeräte
Der Anschluß
Anschluß der
der von
von uns
uns vorgevorgeDer
schriebenen Ladegeräte
Ladegeräte erfolgt
erfolgt über
über
schriebenen
ein Netzkabel
Netzkabel mit
mit Schuko-Stecker.
Schuko-Stecker.
ein
Spannung:
230V/AC,
Spannung:
230V/AC,
Netzsicherung: 10
10 oder
oder 16
16 A
A träge.
träge.
Netzsicherung:
4003
4003
**)2 == Mindestanzahl,
Mindestanzahl, um
um Wechsel
Wechsel zu
zu ermöglichen
ermöglichen
**)2
Trog-Batterieabmessungen:
Trog-Batterieabmessungen:
Länge 424
424 mm
mm (in
(in Fahrtrichtung),
Fahrtrichtung), Breite
Breite 522
522 mm,
mm, Höhe
Höhe 462
462 mm
mm
Länge
55
5
1
2
1
2
3
4
5
Strebe
Gerätestecker
Batteriestecker
Trogbatterie
Strebe einschl. Fahrersitz
Batterieeinbau
Batteriesystem A und B
Einbau der Trogbatterien 24V/320Ah
bzw. 24V/ 280 Ah
Seitentüren links und rechts öffnen
Fahrersitz zur rechten Seite hochschwenken
Strebe (1) auf der linken Seite
abbauen (4 Schrauben)
4
Steckverbindung der Leitung zum
Sitzkontaktschalter trennen
3
Strebe (5) einschließlich Sitz auf
der rechten Seite abbauen und zur
Seite legen (Haltegurt nicht abbauen)
Gerätestecker herausschwenken
Trogbatterie (4) mit Hebezeug oder
Gabelstapler von der linken Seite in
die Maschine setzen
Hinweis: Nur zugelassene Hebeund Transport-Einrichtungen verwenden, z.B. Hebegeschirre gem.
VDI 3616. Hebehaken dürfen keine
Beschädigungen an Zellen, Verbindern oder Anschlußkabel verursachen.
Codierung der Batterie-, Geräteund Ladegerätestecker kontrollieren, ggf. gem. Anleitung auf Seite
8 und 9 vornehmen
Batterie- und Gerätestecker verbinden (auf festen Sitz achten)
Strebe (1) links und Strebe (5) mit
Fahrersitz wieder montieren
Steckverbindung der Leitung zum
Sitzkontaktschalter zusammenstekken
Seitentüren schließen und Fahrersitz herunterklappen
Der Ausbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Batteriesystem C und D
Seitentüren links und rechts öffnen
Fahrersitz zur rechten Seite hochschwenken
Batterien 6 V/180 Ah, bzw. 6 V/240
Ah gem. Skizze in den Batterieraum
stellen und die Batteriepole mit den
Batteriekabeln verbinden
Codierung der Batterie,Maschinen-und Ladegerätestecker
kontrollieren, ggf. gem. Anleitung
auf Seite 7 vornehmen
Seitentüren schließen und Fahrersitz herunterklappen
Der Ausbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
6
55
11
22
11
22
33
44
55
66
Strebe
Strebe
Gerätestecker
Gerätestecker
Batteriestecker
Batteriestecker
Trogbatterie
Trogbatterie
Strebe
Strebe einschl.
einschl. Fahrersitz
Fahrersitz
Batterieeinbau
Batterieeinbau
Batteriesystem
Batteriesystem A
A und
und B
B
Einbau
Einbau der
der Trogbatterien
Trogbatterien 24V/320Ah
24V/320Ah
bzw.
bzw. 24V/
24V/ 280
280 Ah
Ah
Seitentüren
Seitentüren links
links und
und rechts
rechts öffnen
öffnen
Fahrersitz
Fahrersitz zur
zur rechten
rechten Seite
Seite hochhochschwenken
schwenken
Strebe
Strebe (1)
(1) auf
auf der
der linken
linken Seite
Seite
abbauen
(4
Schrauben)
abbauen
(4
Schrauben)
44
Steckverbindung
Steckverbindung der
der Leitung
Leitung zum
zum
Sitzkontaktschalter
trennen
Sitzkontaktschalter
trennen
33
Strebe
Strebe (5)
(5) einschließlich
einschließlich Sitz
Sitz auf
auf
der
der rechten
rechten Seite
Seite abbauen
abbauen und
und zur
zur
Seite
Seite legen
legen (Haltegurt
(Haltegurt nicht
nicht ababbauen)
bauen)
Gerätestecker
Gerätestecker herausschwenken
herausschwenken
Trogbatterie
Trogbatterie (4)
(4) mit
mit Hebezeug
Hebezeug oder
oder
Gabelstapler
Gabelstapler von
von der
der linken
linken Seite
Seite in
in
die
die Maschine
Maschine setzen
setzen
Hinweis:
Hinweis: Nur
Nur zugelassene
zugelassene HebeHebeund
und Transport-Einrichtungen
Transport-Einrichtungen ververwenden,
wenden, z.B.
z.B. Hebegeschirre
Hebegeschirre gem.
gem.
VDI
VDI 3616.
3616. Hebehaken
Hebehaken dürfen
dürfen keine
keine
Beschädigungen
Beschädigungen an
an Zellen,
Zellen, VerVerbindern
bindern oder
oder Anschlußkabel
Anschlußkabel verurverursachen.
sachen.
Codierung
Codierung der
der Batterie-,
Batterie-, GeräteGeräteund
und Ladegerätestecker
Ladegerätestecker kontrolkontrollieren,
lieren, ggf.
ggf. gem.
gem. Anleitung
Anleitung auf
auf Seite
Seite
88 und
und 99 vornehmen
vornehmen
BatterieBatterie- und
und Gerätestecker
Gerätestecker ververbinden
binden (auf
(auf festen
festen Sitz
Sitz achten)
achten)
Strebe
Strebe (1)
(1) links
links und
und Strebe
Strebe (5)
(5) mit
mit
Fahrersitz
Fahrersitz wieder
wieder montieren
montieren
Steckverbindung
Steckverbindung der
der Leitung
Leitung zum
zum
Sitzkontaktschalter
Sitzkontaktschalter zusammenstekzusammenstekken
ken
Seitentüren
Seitentüren schließen
schließen und
und FahrerFahrersitz
sitz herunterklappen
herunterklappen
Der
Der Ausbau
Ausbau erfolgt
erfolgt in
in umgekehrter
umgekehrter
Reihenfolge.
Reihenfolge.
Batteriesystem
Batteriesystem C
C und
und D
D
Seitentüren
Seitentüren links
links und
und rechts
rechts öffnen
öffnen
Fahrersitz
Fahrersitz zur
zur rechten
rechten Seite
Seite hochhochschwenken
schwenken
Batterien
Batterien 66 V/180
V/180 Ah,
Ah, bzw.
bzw. 66 V/240
V/240
Ah
Ah gem.
gem. Skizze
Skizze in
in den
den Batterieraum
Batterieraum
stellen
stellen und
und die
die Batteriepole
Batteriepole mit
mit den
den
Batteriekabeln
Batteriekabeln verbinden
verbinden
Codierung
Codierung der
der BatterieBatterie,Maschinen-und
,Maschinen-und Ladegerätestecker
Ladegerätestecker
kontrollieren,
kontrollieren, ggf.
ggf. gem.
gem. Anleitung
Anleitung
auf
auf Seite
Seite 77 vornehmen
vornehmen
Seitentüren
Seitentüren schließen
schließen und
und FahrerFahrersitz
sitz herunterklappen
herunterklappen
Der
Der Ausbau
Ausbau erfolgt
erfolgt in
in umgekehrter
umgekehrter
Reihenfolge.
Reihenfolge.
Inbetriebnahme, Wartung
und Pflege der Batterien
Siehe Beiblatt 88-60-2556
Hinweise für Antriebsbatterien.
Codierung
der Steckverbindungen
4 Batterien 6 V/180 Ah
Batteriesystem E
Für den Einbau dieses Batteriesystems stehen gesonderte
Einbauanleitungen zur Verfügung.
Die Batteriestecker an den Maschinen, Batterien und Ladegeräten
müssen mit den farbigen Codierstiften
nach Batterietyp und Nennspannung
codiert werden.
Die Stecker der Ladegeräte sind/werden werkseitig entsprechend der
Ladekennlinie codiert, so daß beim
Wechsel der Ladekennlinie (passend
zum Batterietyp) die Steckercodierung
gewechselt werden muß.
Steckergehäuse der Ladegeräte:
Grau für Naßbatterien
Grün für wartungsfreie Gel-Batterien
Steckergehäuse der Maschine:
Nur Gelb für beide Batterietypen
Buchsengehäuse der Batterie:
Grau für Naßbatterien
Grün für wartungsfreie Gel-Batterien
Jede Seite des Sechsecks
beschriftet mit
Nennspannung für Stecker
(Schrift steht auf dem Kopf)
Entsprechend
beschriftet für
Nennspannung
für Buchsen
Wechsel des Codierstiftes, indem das
Ende mit einer Spitzzange zusammengedrückt wird.
Zum Ausbau zusammendrücken
Stift so einsetzen, daß Nennspannung
durch das Sichtfenster am Gehäuse
lesbar ist. Für Buchse und Stecker
immer dieselbe Nennspannung!
Für das Gesamtsystem müssen
folgende drei Voraussetzungen erfüllt
sein:
1) Spannungscodierung muß für alle
Stecker und Buchsen gleich sein
2) Farbe des Codierstiftes in der
Maschine = gelb
3) Farbe des Codierstiftes im
Ladegerät = genauso wie im
Batteriestecker
je nach Batterietyp
7
Inbetriebnahme, Wartung
und Pflege der Batterien
Siehe Beiblatt 88-60-2556
Hinweise für Antriebsbatterien.
Codierung
der Steckverbindungen
4 Batterien 6 V/180 Ah
Batteriesystem E
Für den Einbau dieses Batteriesystems stehen gesonderte
Einbauanleitungen zur Verfügung.
Die Batteriestecker an den Maschinen, Batterien und Ladegeräten
müssen mit den farbigen Codierstiften
nach Batterietyp und Nennspannung
codiert werden.
Die Stecker der Ladegeräte sind/werden werkseitig entsprechend der
Ladekennlinie codiert, so daß beim
Wechsel der Ladekennlinie (passend
zum Batterietyp) die Steckercodierung
gewechselt werden muß.
Steckergehäuse der Ladegeräte:
Grau für Naßbatterien
Grün für wartungsfreie Gel-Batterien
Steckergehäuse der Maschine:
Nur Gelb für beide Batterietypen
Buchsengehäuse der Batterie:
Grau für Naßbatterien
Grün für wartungsfreie Gel-Batterien
Jede
Jede Seite
Seite des
des Sechsecks
Sechsecks
beschriftet
beschriftet mit
mit
Nennspannung
Nennspannung für
für Stecker
Stecker
(Schrift
(Schrift steht
steht auf
auf dem
dem Kopf)
Kopf)
Entsprechend
Entsprechend
beschriftet
beschriftet für
für
Nennspannung
Nennspannung
für
Buchsen
für Buchsen
Wechsel des Codierstiftes, indem das
Ende mit einer Spitzzange zusammengedrückt wird.
Zum Ausbau zusammendrücken
Stift so
so einsetzen,
einsetzen, daß
daß Nennspannung
Nennspannung
Stift
durch das
das Sichtfenster
Sichtfenster am
am Gehäuse
Gehäuse
durch
lesbar ist.
ist. Für
Für Buchse
Buchse und
und Stecker
Stecker
lesbar
immer dieselbe
dieselbe Nennspannung!
Nennspannung!
immer
Für das Gesamtsystem müssen
folgende drei Voraussetzungen erfüllt
sein:
1) Spannungscodierung muß für alle
Stecker und Buchsen gleich sein
2) Farbe des Codierstiftes in der
Maschine = gelb
3) Farbe des Codierstiftes im
Ladegerät = genauso wie im
Batteriestecker
je nach Batterietyp
7
Codiersystem in Ladesteckvorrichtung für Naß- und Trockenbatterien (Gel-Batterien)
Beispiel 24 V
8
Codiersystem in Ladesteckvorrichtung für Naß- und Trockenbatterien (Gel-Batterien)
Beispiel 24 V
8
Kontrolleuchte (I/E) leuchtet auf.
Beim Betätigen des Fahrpedals
ertönt ein pulsierender Piepton.
Die Entriegelung erfolgt durch kurzen Druck auf die Sperre.
1
3
4
1
2
3
4
5
6
Bedienfeld, links
Bedienfeld, rechts
Pedal für Bürsten/Padandruck
Pedal für Feststellbremse
Fahrpedal – vorwärts
Fahrpedal – rückwärts
2 3 Pedal für Bürsten/Padandruck
Es dient zum Verstellen des Bürsten/Padandruckes.
Pedal langsam nach unten drük6
ken bis der Druckpunkt erreicht
ist. Pedal wieder loslassen, es
5
rastet ein = Bürsten/Padandruck
erhöht, die gelbe Kontrolleuchte
(I/C) leuchtet auf.
Pedal über den Druckpunkt hinaus betätigen und wieder loslasI
sen. Es bewegt sich in die Ausgangslage zurück = Bürsten/Padandruck normal, Kontrolleuchte
verlöscht.
Hinweis: Höherer Bürsten/Padandruck bedeutet höheren Stromverbrauch und mehr Bürsten/Padverschleiß.
Bedienung
Bedienungselemente
1 Bedienfeld, links
(Beschreibung siehe Seite 10)
2 Bedienfeld, rechts
(Beschreibung siehe Seite 10)
4 Pedal für Feststellbremse
Es dient zum Betätigen der Feststellbremse an den Hinterrädern.
Vor dem Verlassen der Maschine ist
die Feststellbremse zu betätigen.
5 Fahrpedal, vorwärts
Es dient zum stufenlosen Verändern
der Fahrgeschwindigkeit.
Pedal langsam niederdrücken
bis die gewünschte
Geschwindigkeit
erreicht ist.
Pedal freigeben, es geht
automatisch in Nullstellung
zurück,
gleichzeitig
erfolgt Abbremsung der
Maschine. Die Bremswirkung
wird verstärkt indem das Rückwärts-Fahrpedal betätigt wird.
6 Fahrpedal, rückwärts
Es dient zum stufenlosen Verändern
der Fahrgeschwindigkeit.
Pedal langsam niederdrücken bis
die gewünschte Geschwindigkeit
erreicht ist, gleichzeitig ertönt ein
pulsierender Piepton.
Pedal freigeben, es geht automatisch in Nullstellung zurück,
gleichzeitig erfolgt Abbremsung
der Maschine.
Die Maschine darf nur vom Sitz aus
in Bewegung gesetzt werden.
9
Kontrolleuchte (I/E) leuchtet auf.
Beim Betätigen des Fahrpedals
ertönt ein pulsierender Piepton.
Die Entriegelung erfolgt durch kurzen Druck auf die Sperre.
1
3
4
1
2
3
4
5
6
Bedienfeld, links
Bedienfeld, rechts
Pedal für Bürsten/Padandruck
Pedal für Feststellbremse
Fahrpedal – vorwärts
Fahrpedal – rückwärts
2 3 Pedal für Bürsten/Padandruck
Es dient zum Verstellen des Bürsten/Padandruckes.
Pedal langsam nach unten drük6
ken bis der Druckpunkt erreicht
ist. Pedal wieder loslassen, es
5
rastet ein = Bürsten/Padandruck
erhöht, die gelbe Kontrolleuchte
(I/C) leuchtet auf.
Pedal über den Druckpunkt hinaus betätigen und wieder loslasI
sen. Es bewegt sich in die Ausgangslage zurück = Bürsten/Padandruck normal, Kontrolleuchte
verlöscht.
Hinweis: Höherer Bürsten/Padandruck bedeutet höheren Stromverbrauch und mehr Bürsten/Padverschleiß.
Bedienung
Bedienungselemente
1 Bedienfeld, links
(Beschreibung siehe Seite 10)
2 Bedienfeld, rechts
(Beschreibung siehe Seite 10)
4 Pedal für Feststellbremse
Es dient zum Betätigen der Feststellbremse an den Hinterrädern.
Vor dem Verlassen der Maschine ist
die Feststellbremse zu betätigen.
5 Fahrpedal, vorwärts
Es dient zum stufenlosen Verändern
der Fahrgeschwindigkeit.
Pedal langsam niederdrücken
bis die gewünschte
Geschwindigkeit
erreicht ist.
Pedal freigeben, es geht
automatisch in Nullstellung
zurück,
gleichzeitig
erfolgt Abbremsung der
Maschine. Die Bremswirkung
wird verstärkt indem das Rückwärts-Fahrpedal betätigt wird.
6 Fahrpedal, rückwärts
Es dient zum stufenlosen Verändern
der Fahrgeschwindigkeit.
Pedal langsam niederdrücken bis
die gewünschte Geschwindigkeit
erreicht ist, gleichzeitig ertönt ein
pulsierender Piepton.
Pedal freigeben, es geht automatisch in Nullstellung zurück,
gleichzeitig erfolgt Abbremsung
der Maschine.
Die Maschine darf nur vom Sitz aus
in Bewegung gesetzt werden.
9
9
Bedienfelder
Bedienfeld 1
A Schlüsselschalter (EIN/AUS)
B Taste für Signalhorn
Bedienfeld 2
C Kontrolleuchte (gelb) für
Bürstenandruck
D Kontrolleuchte (rot) für max.
Füllstand im Schmutzwassertank
E Kontrolleuchte (rot) für
Feststellbremse
F Kontrolleuchte (rot) für
Fehlermeldung
G Betriebsstundenzähler/
Serviceanzeige
H Kontrolleuchten für Batterieladung
I Taste für Zusatzschrubb- und
Saugwerkzeug (EIN/AUS) mit
Kontrolleuchte (grün)
J Taste für Kehrvorsatz (EIN/AUS) mit
Kontrolleuchte (grün) Option*
K Taste für Bürstenantrieb (EIN/AUS)
mit Kontrolleuchte (grün)
L Taste für Saugfuß und Saugturbine
(EIN/AUS) mit Kontrolleuchte (grün)
M Taste für Wassermengenreduzierung mit Kontrolleuchte (grün)
N Taste für Wasserzulauf mit Kontrollleuchte (grün)
O Taste für Wassermengenerhöhung
mit Kontrolleuchte (grün)
P Taste für Bürstenantrieb,
Saugturbine (EIN/AUS) bei gleichzeitigem Bürstenkopf/Saugfuß
(AB/AUF) mit Kontrolleuchte (grün)
* Ist Ihre Hakomatic B 910 nicht mit der
Option „Kehrvorsatz“ ausgerüstet, hat
diese Taste keine Funktion. Im Display
des Betriebsstundenzählers erscheint
dann beim Betätigen die Anzeige -OP-.
10
Bedienfelder
Bedienfeld 1
A Schlüsselschalter (EIN/AUS)
B Taste für Signalhorn
Bedienfeld 2
C Kontrolleuchte (gelb) für
Bürstenandruck
D Kontrolleuchte (rot) für max.
Füllstand im Schmutzwassertank
E Kontrolleuchte (rot) für
Feststellbremse
F Kontrolleuchte (rot) für
Fehlermeldung
10
G Betriebsstundenzähler/
Serviceanzeige
H Kontrolleuchten für Batterieladung
I Taste für Zusatzschrubb- und
Saugwerkzeug (EIN/AUS) mit
Kontrolleuchte (grün)
J Taste für Kehrvorsatz (EIN/AUS) mit
Kontrolleuchte (grün) Option*
K Taste für Bürstenantrieb (EIN/AUS)
mit Kontrolleuchte (grün)
L Taste für Saugfuß und Saugturbine
(EIN/AUS) mit Kontrolleuchte (grün)
M Taste für Wassermengenreduzierung mit Kontrolleuchte (grün)
N Taste für Wasserzulauf mit Kontrollleuchte (grün)
O Taste für Wassermengenerhöhung
mit Kontrolleuchte (grün)
P Taste für Bürstenantrieb,
Saugturbine (EIN/AUS) bei gleichzeitigem Bürstenkopf/Saugfuß
(AB/AUF) mit Kontrolleuchte (grün)
* Ist Ihre Hakomatic B 910 nicht mit der
Option „Kehrvorsatz“ ausgerüstet, hat
diese Taste keine Funktion. Im Display
des Betriebsstundenzählers erscheint
dann beim Betätigen die Anzeige -OP-.
– sonstige Fehler.
A Schlüsselschalter
Er dient zum Ein-/Ausschalten der
elektrischen Anlage und zur Sicherung gegen unbefugte Benutzung,
gleichzeitig erscheint im Display die
Betriebsstundenanzeige. Bei Schalterstellung „AUS“ werden alle Schaltfunktionen wieder in den Ursprungszustand zurückgesetzt (RESET).
D Kontrolleuchte (rot)
für max. Füllstand
Sie leuchtet, wenn max. Füllstand im
Schmutzwassertank erreicht ist.
E Kontrolleuchte (rot)
für Feststellbremse
Sie leuchtet auf, wenn das Pedal (I/4)
für die Feststellbremse betätigt ist.
Wird der Fahrantrieb eingschal-tet,
ertönt zusätzlich ein Piepton.
Elektronische Sicherungen
Die Hakomatic B910 ist zusätzlich
zu den Schmelzsicherungen mit
elektronischen Sicherungen für die
Hauptantriebe ausgerüstet.
Wenn durch Überlastung eine der
elektronischen Sicherungen anspricht, leuchtet die Fehlerkontrollleuchte (F) auf und ein Fehlercode
wird im Display des Betriebsstundenzählers angezeigt.
Die Rücksetzung kann nur durch
Schlüsselschalter „AUS“ (RESET)
erfolgen.
Spricht bei Wiedereinschalten die
elektronische Sicherung erneut an,
ist die Ursache zu ermitteln.
B Taste für Signalhorn
Sie dient zum Betätigen des
Signalhorns.
C Kontrolleuchte (gelb)
für Bürstenandruck
Sie leuchtet auf, wenn das Pedal
(II/3) für die Bürstenandruckverstellung betätigt ist.
F Kontrolleuchte (rot)
für Fehlermeldung
Sie leuchtet bei einer der nachstehenden Störungen auf:
– Thermostatschalter vom Bürstenoder Fahrmotor hat abgeschaltet
– eine der Schmelzsicherungen ist
defekt oder eine der elektronischen
Sicherungen ist ausgelöst worden
G Betriebsstundenzähler/
Serviceanzeige
Er dient zur Anzeige der Betriebsstunden. Das Zählwerk arbeitet nur
bei eingeschalteten Verbrauchern,
z. B. Fahr- oder Bürstenmotor,
Saugturbine oder Kehrvorsatz,
gleichzeitig blinkt ein roter Punkt
unten rechts im Display.
11
– sonstige Fehler.
A Schlüsselschalter
Er dient zum Ein-/Ausschalten der
elektrischen Anlage und zur Sicherung gegen unbefugte Benutzung,
gleichzeitig erscheint im Display die
Betriebsstundenanzeige. Bei Schalterstellung „AUS“ werden alle Schaltfunktionen wieder in den Ursprungszustand zurückgesetzt (RESET).
D Kontrolleuchte (rot)
für max. Füllstand
Sie leuchtet, wenn max. Füllstand im
Schmutzwassertank erreicht ist.
E Kontrolleuchte (rot)
für Feststellbremse
Sie leuchtet auf, wenn das Pedal (I/4)
für die Feststellbremse betätigt ist.
Wird der Fahrantrieb eingschal-tet,
ertönt zusätzlich ein Piepton.
Elektronische Sicherungen
Die Hakomatic B910 ist zusätzlich
zu den Schmelzsicherungen mit
elektronischen Sicherungen für die
Hauptantriebe ausgerüstet.
Wenn durch Überlastung eine der
elektronischen Sicherungen anspricht, leuchtet die Fehlerkontrollleuchte (F) auf und ein Fehlercode
wird im Display des Betriebsstundenzählers angezeigt.
Die Rücksetzung kann nur durch
Schlüsselschalter „AUS“ (RESET)
erfolgen.
Spricht bei Wiedereinschalten die
elektronische Sicherung erneut an,
ist die Ursache zu ermitteln.
B Taste für Signalhorn
Sie dient zum Betätigen des
Signalhorns.
C Kontrolleuchte (gelb)
für Bürstenandruck
Sie leuchtet auf, wenn das Pedal
(II/3) für die Bürstenandruckverstellung betätigt ist.
F Kontrolleuchte (rot)
für Fehlermeldung
Sie leuchtet bei einer der nachstehenden Störungen auf:
– Thermostatschalter vom Bürstenoder Fahrmotor hat abgeschaltet
– eine der Schmelzsicherungen ist
defekt oder eine der elektronischen
Sicherungen ist ausgelöst worden
G Betriebsstundenzähler/
Serviceanzeige
Er dient zur Anzeige der Betriebsstunden. Das Zählwerk arbeitet nur
bei eingeschalteten Verbrauchern,
z. B. Fahr- oder Bürstenmotor,
Saugturbine oder Kehrvorsatz,
gleichzeitig blinkt ein roter Punkt
unten rechts im Display.
11
Serviceanzeige
Die Serviceanzeige befindet sich im
Display des Betriebsstundenzählers.
Beim Einschalten erscheinen nacheinander folgende Anzeigen im Display.
– Softwarestand für ca. 1 sec., z.B.
3. 0 1 5
– Wiederholung des zuletzt aufgetretenen Fehlers für ca. 2 sec.
(Punkte blinken) z.B.
1. 2. 6. 1.
Hinweis: Ist jedoch ein Fehler vorhanden, ertönt ein Piepton und
gleichzeitig leuchtet die rote Anzeige
auf (F).
– Betriebsstundenanzeige, z.B.
0 2 1
5.
Während des Betriebes blinkt der
Punkt.
Hinweis: Bei fabrikneuen Maschinen kann nach dem Einschalten des
Schlüsselschalters die Anzeige
9 9
Tritt während des Einsatzes eine
Störung auf, erscheint im Display
der Serviceanzeige eine vierstellige
Zahl, gleichzeitig blinken die vier
Punkte und es ertönt ein Piepton.
Auf Seite 27 finden Sie eine Tabelle
mit einigen Störungen, die Sie
selbst beseitigen können.
Sollte trotz der durchgeführten
Maßnahme die Maschine nicht
funktionieren, bitte die Fehleranzeige notieren und den für Sie
zuständigen Hako-Vertragshändler
benachrichtigen und die Fehleranzeige aufgeben.
9 9.
erscheinen. Diese ist für interne
Kontrollzwecke und wechselt nach
max. einer Stunde auf 0 Betriebsstunden. Die Hakomatic ist während
der Dauer dieser Anzeige einsatzbereit. Die Fehleranzeige ist aktiviert.
H Batterie-Ladungskontroll-Anzeige
Nach Einschalten des Schlüsselschalters leuchten bei voll geladener Batterie alle grünen Leuchten
(b-d) auf. Wird beim Betrieb die
Batterie entladen, so zeigen das die
Leuchten b, c und d durch stufenweises Verlöschen an. Beim Blinken
der roten Leuchte (a) wird auf das
Arbeitsende hingewiesen, gleichzeitig ertönt ein Piepton.
Nach 3 Min. erfolgt rotes Dauerlicht, der Bürstenantrieb sowie die
Saugturbine werden abgeschaltet.
Der Fahrantrieb bleibt aktiviert. Zur
Schonung der Batterie sollte jedoch
auf dem kürzesten Weg zur Ladestation gefahren und die Batterien
aufgeladen werden.
I Taste für Zusatzschrubbund Saugwerkzeug
Hinweis: Diese Taste funktioniert
nur, wenn die Option „Zusatzschrubb- und Saugwerkzeug“ verwendet wird und eine entsprechende Programmierung der Masachine
durch einen Hako-Vertragshändler
vorgenommen worden ist. Sonst
erscheint im Display die Anzeige:
– OP –.
Sie dient zum Ein/Ausschalten der
Wasserpumpe und der Saugturbine. Zuvor sind der Druck- und
Saugschlauch vom Schrubbwerkzeug anzuschließen.
12
Serviceanzeige
Die Serviceanzeige befindet sich im
Display des Betriebsstundenzählers.
Beim Einschalten erscheinen nacheinander folgende Anzeigen im Display.
– Softwarestand für ca. 1 sec., z.B.
3. 0 1 5
– Wiederholung des zuletzt aufgetretenen Fehlers für ca. 2 sec.
(Punkte blinken) z.B.
1. 2. 6. 1.
Hinweis: Ist jedoch ein Fehler vorhanden, ertönt ein Piepton und
gleichzeitig leuchtet die rote Anzeige
auf (F).
– Betriebsstundenanzeige, z.B.
0 2 1 5.
Während des Betriebes blinkt der
Punkt.
Hinweis: Bei fabrikneuen Maschinen kann nach dem Einschalten des
Schlüsselschalters die Anzeige
9 9
9 9.
erscheinen. Diese ist für interne
Kontrollzwecke und wechselt nach
max. einer Stunde auf 0 Betriebsstunden. Die Hakomatic ist während
der Dauer dieser Anzeige einsatzbereit. Die Fehleranzeige ist aktiviert.
12
Tritt während des Einsatzes eine
Störung auf, erscheint im Display
der Serviceanzeige eine vierstellige
Zahl, gleichzeitig blinken die vier
Punkte und es ertönt ein Piepton.
Auf Seite 27 finden Sie eine Tabelle
mit einigen Störungen, die Sie
selbst beseitigen können.
Sollte trotz der durchgeführten
Maßnahme die Maschine nicht
funktionieren, bitte die Fehleranzeige notieren und den für Sie
zuständigen Hako-Vertragshändler
benachrichtigen und die Fehleranzeige aufgeben.
H Batterie-Ladungskontroll-Anzeige
Nach Einschalten des Schlüsselschalters leuchten bei voll geladener Batterie alle grünen Leuchten
(b-d) auf. Wird beim Betrieb die
Batterie entladen, so zeigen das die
Leuchten b, c und d durch stufenweises Verlöschen an. Beim Blinken
der roten Leuchte (a) wird auf das
Arbeitsende hingewiesen, gleichzeitig ertönt ein Piepton.
Nach 3 Min. erfolgt rotes Dauerlicht, der Bürstenantrieb sowie die
Saugturbine werden abgeschaltet.
Der Fahrantrieb bleibt aktiviert. Zur
Schonung der Batterie sollte jedoch
auf dem kürzesten Weg zur Ladestation gefahren und die Batterien
aufgeladen werden.
I Taste für Zusatzschrubbund Saugwerkzeug
Hinweis: Diese Taste funktioniert
nur, wenn die Option „Zusatzschrubb- und Saugwerkzeug“ verwendet wird und eine entsprechende Programmierung der Masachine
durch einen Hako-Vertragshändler
vorgenommen worden ist. Sonst
erscheint im Display die Anzeige:
– OP –.
Sie dient zum Ein/Ausschalten der
Wasserpumpe und der Saugturbine. Zuvor sind der Druck- und
Saugschlauch vom Schrubbwerkzeug anzuschließen.
J Taste für Kehrvorsatz mit
Kontrolleuchte (grün) Option
Hinweis: Diese Taste funktioniert
nur, wenn die Option „Kehrvorsatz“
verwendet wird und eine entsprechende Programmierung der Maschine durch einen Hako-Vertragshändler vorgenommen worden ist.
Sonst erscheint im Display die
Anzeige: – OP –.
Sie dient zum Ein/Ausschalten des
Kehrvorsatzes. Die Kontrolleuchte
(grün) leuchtet auf bei eingeschaltetem Kehrvorsatz.
Bei Störung leuchtet die Fehlerkontrolleuchte (F) auf und in der
Serviceanzeige erscheint der
Fehlercode.
K Taste für Bürstenantrieb mit
Kontrolleuchte (grün)
Sie dient zum Ein/Ausschalten des
Bürstenantriebs.
Die Kontrolleuchte (grün) leuchtet
auf, wenn der Bürstenkopf abgesenkt ist und die Bürsten drehen.
Bei Störung leuchtet die Fehlerkontrolleuchte (F) auf und in der
Serviceanzeige erscheint der
Fehlercode.
L Taste für Saugfuß und Saugturbine mit Kontrolleuchte (grün)
Sie dient zum Absenken/Ausheben
des Saugfußes und zum Ein/Ausschalten der Saugturbine. Die
Kontrolleuchte (grün) leuchtet auf,
wenn der Saugfuß absenkt und die
Saugturbine eingeschaltet ist. Bei
Störung leuchtet die Fehlerkontrollleuchte (F) auf und in der Serviceanzeige erscheint der Fehlercode.
Hinweis: Nach Anheben des
Saugfußes läuft die Saugturbine
ca.15 sec. nach.
Die Kontolleuchte (grün) in der
Taste blinkt. Damit wird verhindert,
daß Schmutzwasserreste aus dem
Saugfuß bzw. Saugschlauch zu
Boden zurücklaufen.
Bei vollem Schmutzwassertank
wird die Saug-turbine nach ca. 3 –
5 sec. ausgeschaltet und der
Wasser-zulauf zu den Bürsten
gestoppt.
Nach dem Tankentleeren können
diese Funktionen wieder aktiviert
werden.
M Taste für
Wassermengenreduzierung
Sie dient zum Reduzieren der Wassermenge zu den Bürsten/-Pads.
Die Wassermenge können Sie in 7
Stufen von 5,5 l bis 1,0 l pro Minute
reduzieren. Jede Leuchte bedeutet
eine Stufe.
N Taste für Wasserzulauf
Sie dient zum Ein/Auschalten des
Wasserzulaufs.
13
J Taste für Kehrvorsatz mit
Kontrolleuchte (grün) Option
Hinweis: Diese Taste funktioniert
nur, wenn die Option „Kehrvorsatz“
verwendet wird und eine entsprechende Programmierung der Maschine durch einen Hako-Vertragshändler vorgenommen worden ist.
Sonst erscheint im Display die
Anzeige: – OP –.
Sie dient zum Ein/Ausschalten des
Kehrvorsatzes. Die Kontrolleuchte
(grün) leuchtet auf bei eingeschaltetem Kehrvorsatz.
Bei Störung leuchtet die Fehlerkontrolleuchte (F) auf und in der
Serviceanzeige erscheint der
Fehlercode.
K Taste für Bürstenantrieb mit
Kontrolleuchte (grün)
Sie dient zum Ein/Ausschalten des
Bürstenantriebs.
Die Kontrolleuchte (grün) leuchtet
auf, wenn der Bürstenkopf abgesenkt ist und die Bürsten drehen.
Bei Störung leuchtet die Fehlerkontrolleuchte (F) auf und in der
Serviceanzeige erscheint der
Fehlercode.
L Taste für Saugfuß und Saugturbine mit Kontrolleuchte (grün)
Sie dient zum Absenken/Ausheben
des Saugfußes und zum Ein/Ausschalten der Saugturbine. Die
Kontrolleuchte (grün) leuchtet auf,
wenn der Saugfuß absenkt und die
Saugturbine eingeschaltet ist. Bei
Störung leuchtet die Fehlerkontrollleuchte (F) auf und in der Serviceanzeige erscheint der Fehlercode.
Hinweis: Nach Anheben des
Saugfußes läuft die Saugturbine
ca.15 sec. nach.
Die Kontolleuchte (grün) in der
Taste blinkt. Damit wird verhindert,
daß Schmutzwasserreste aus dem
Saugfuß bzw. Saugschlauch zu
Boden zurücklaufen.
Bei vollem Schmutzwassertank
wird die Saug-turbine nach ca. 3 –
5 sec. ausgeschaltet und der
Wasser-zulauf zu den Bürsten
gestoppt.
Nach dem Tankentleeren können
diese Funktionen wieder aktiviert
werden.
M Taste für
Wassermengenreduzierung
Sie dient zum Reduzieren der Wassermenge zu den Bürsten/-Pads.
Die Wassermenge können Sie in 7
Stufen von 5,5 l bis 1,0 l pro Minute
reduzieren. Jede Leuchte bedeutet
eine Stufe.
N Taste für Wasserzulauf
Sie dient zum Ein/Auschalten des
Wasserzulaufs.
13
Beim Einschalten der Bürsten/Pads
wird automatisch die zuletzt eingestellte Wassermenge freigegeben,
diese kann jedoch mit den Tasten
(M) und (O) verändert werden. Diese
1
„Memory“ Funktion ist auch bei
Toolbetrieb vorhanden. Dabei kann
der Wasserzulauf von ca. 0,5 bis
1,0 l pro Minute eingestellt werden.
2
O Taste für
Wassermengenerhöhung
Sie dient zum Erhöhen der Wassermenge bis max. 5,5 Liter/Minute.
1 Ablaßschlauch für Schmutzwasser
2 Anschluß für Zusatz-Schrubb-und
Saugwerkzeug
3 Ablaßschlauch für Frischwasser
P Taste für Bürstenantrieb,
Saugturbine mit Kontrolleuchte
(grün)
Sie dient zum Ein/Ausschalten des
Bürstenantriebs und des Saugfußes
bei gleichzeitigem Absenken/Ausheben des Bürstenkopfes und des
Saugfußes. Die Kontrolleuchte
(grün) leuchtet auf, wenn die
Aggregate eingeschaltet und abgesenkt sind. Bei Störung leuchtet die
Fehlerkontrolleuchte (F) auf und in
der Serviceanzeige erscheint der
Fehlercode.
3 1 Ablaßschlauch für
Schmutzwasser
Er dient zum Ablassen des
Schmutzwassers.
Hinweis: Der Schmutzwassertank
ist nach Beendigung der Arbeit zu
entleeren und auszuspülen.
Schmutzwasser ablassen: Ablaßschlauch aushängen und Verschluß
durch Drehen öffnen.
Abflußmenge läßt sich durch
II
Drehen des Verschlusses regulieren
und durch Verschwenken des Verschlusses bei Bedarf ganz öffnen.
Verschluß durch Drehen bis Anschlag wieder schließen und Ablaßschlauch einhängen.
2 Anschluß für Wasserschlauch
vom Zusatzschrubb- und
Saugwerkzeug
Er dient zum Anschluß des Wasserschlauches. Der Saugschlauch ist
mittels eines zylindrischen Adapters
mit dem geräteseitigen Saugschlauch vom Saugfuß zu verbinden.
14
Beim Einschalten der Bürsten/Pads
wird automatisch die zuletzt eingestellte Wassermenge freigegeben,
diese kann jedoch mit den Tasten
(M) und (O) verändert werden. Diese
1
„Memory“ Funktion ist auch bei
Toolbetrieb vorhanden. Dabei kann
der Wasserzulauf von ca. 0,5 bis
1,0 l pro Minute eingestellt werden.
2
O Taste für
Wassermengenerhöhung
Sie dient zum Erhöhen der Wassermenge bis max. 5,5 Liter/Minute.
P Taste für Bürstenantrieb,
Saugturbine mit Kontrolleuchte
(grün)
Sie dient zum Ein/Ausschalten des
Bürstenantriebs und des Saugfußes
bei gleichzeitigem Absenken/Ausheben des Bürstenkopfes und des
Saugfußes. Die Kontrolleuchte
(grün) leuchtet auf, wenn die
Aggregate eingeschaltet und abgesenkt sind. Bei Störung leuchtet die
Fehlerkontrolleuchte (F) auf und in
der Serviceanzeige erscheint der
Fehlercode.
14
1 Ablaßschlauch für Schmutzwasser
2 Anschluß für Zusatz-Schrubb-und
Saugwerkzeug
3 Ablaßschlauch für Frischwasser
3 1 Ablaßschlauch für
Schmutzwasser
Er dient zum Ablassen des
Schmutzwassers.
Hinweis: Der Schmutzwassertank
ist nach Beendigung der Arbeit zu
entleeren und auszuspülen.
Schmutzwasser ablassen: Ablaßschlauch aushängen und Verschluß
durch Drehen öffnen.
Abflußmenge läßt sich durch
II
Drehen des Verschlusses regulieren
und durch Verschwenken des Verschlusses bei Bedarf ganz öffnen.
Verschluß durch Drehen bis Anschlag wieder schließen und Ablaßschlauch einhängen.
2 Anschluß für Wasserschlauch
vom Zusatzschrubb- und
Saugwerkzeug
Er dient zum Anschluß des Wasserschlauches. Der Saugschlauch ist
mittels eines zylindrischen Adapters
mit dem geräteseitigen Saugschlauch vom Saugfuß zu verbinden.
3 Ablaßschlauch für
Frischwasser
Er dient zum Ablassen der Lauge
aus dem Frischwassertank.
Hinweis: Der Tank ist regelmäßig
auszuspülen, um die Bildung von
Rückständen zu vermeiden.
Lauge ablassen: Ablaßschlauch
aushängen und Verschluß durch
Drehen öffnen. Abflußmenge läßt
sich durch Drehen des
Verschlusses regulieren und durch
Verschwenken des Verschlusses bei
Bedarf ganz öffnen. Verschluß
durch Drehen bis Anschlag wieder
schließen und Ablaßschlauch einhängen.
Achtung: Bei der Entsorgung der
Reinigungsmittel sind die gesetzlichen Bestimmungen und die örtlichen Vorschriften zu beachten.
Fahren mit der
Hakomatic B 910
Fahrersitz einstellen
Der Fahrersitz ist so einzustellen, daß
die Bedienungsperson bequem sitzt
und mühelos alle Bedienungselemente erreichen kann.
Der Fahrersitz kann in Längsrichtung
wie folgt verstellt werden:
Sitz hochschwenken
Schrauben ( 4 Stck) unterhalb des
Sitzes lösen und den Sitz in die
gewünschte Position verschieben,
Schrauben wieder anziehen
Schlüsselschalter einschalten
Feststellbremse lösen
Fahrpedal langsam niederdrücken
bis die gewünschte Fahrgeschwindigkeit erreicht ist
Anfahren
Batteriestecker vom Ladegerät
trennen und die Verbindung zur
Maschine herstellen.
Anhalten
Fahrpedal zurücknehmen, die
Maschine wird dabei abgebremst
(geht beim Loslassen automatisch
in Nullstellung zurück)
Hinweis: Eine starke Bremswirkung
wird erreicht indem das RückwärtsFahrpedal betätigt wird.
Am Hang die Maschine nur kurzfristig mit dem Fahrpedal festhalten,
da sonst der Fahrmotor überhitzt
werden kann. Das Festhalten der
Maschine sollte am Hang nur mit
der Feststellbremse erfolgen.
Feststellbremse betätigen
Schlüsselschalter ausschalten und
Schlüssel abziehen
Beim Verbinden des Batteriestekkers mit der Maschine vorher den
Schlüsselschalter ausschalten.
Bedienungsperson muß auf dem
Fahrersitz sitzen.
Hinweis: Die Maschine ist mit einer
Sicherheitsschaltung über einen
Sitzkontaktschalter ausgerüstet.
Wenn die Bedienungsperson länger
als 2 sec. vom Sitz aufsteht, wird
alles ausgeschaltet sowie Bürstenkopf und Saugfuß angehoben.
Nach dem Wiederhinsetzen ist
Fahren sofort wieder möglich, die
Arbeitsfunktionen müssen durch
Betätigen der Taste (I/P) wieder
aktiviert werden.
Wird der Sitzkontakt bei eingeschalteter Maschine nicht betätigt, blinkt
die Betriebsstundenanzeige.
Beim Verlassen der Maschine den
Schlüssel abziehen und die Feststellbremse betätigen.
Auf nassen Böden aufgrund der
Rutschgefahr besonders auch in Kurven langsam fahren. Bei Bergabfahrten besonders langsam in die Kurve
fahren, da Kippgefahr besteht.
15
3 Ablaßschlauch für
Frischwasser
Er dient zum Ablassen der Lauge
aus dem Frischwassertank.
Hinweis: Der Tank ist regelmäßig
auszuspülen, um die Bildung von
Rückständen zu vermeiden.
Lauge ablassen: Ablaßschlauch
aushängen und Verschluß durch
Drehen öffnen. Abflußmenge läßt
sich durch Drehen des
Verschlusses regulieren und durch
Verschwenken des Verschlusses bei
Bedarf ganz öffnen. Verschluß
durch Drehen bis Anschlag wieder
schließen und Ablaßschlauch einhängen.
Achtung: Bei der Entsorgung der
Reinigungsmittel sind die gesetzlichen Bestimmungen und die örtlichen Vorschriften zu beachten.
Fahren mit der
Hakomatic B 910
Fahrersitz einstellen
Der Fahrersitz ist so einzustellen, daß
die Bedienungsperson bequem sitzt
und mühelos alle Bedienungselemente erreichen kann.
Der Fahrersitz kann in Längsrichtung
wie folgt verstellt werden:
Sitz hochschwenken
Schrauben ( 4 Stck) unterhalb des
Sitzes lösen und den Sitz in die
gewünschte Position verschieben,
Schrauben wieder anziehen
Schlüsselschalter einschalten
Feststellbremse lösen
Fahrpedal langsam niederdrücken
bis die gewünschte Fahrgeschwindigkeit erreicht ist
Anfahren
Batteriestecker vom Ladegerät
trennen und die Verbindung zur
Maschine herstellen.
Anhalten
Fahrpedal zurücknehmen, die
Maschine wird dabei abgebremst
(geht beim Loslassen automatisch
in Nullstellung zurück)
Hinweis: Eine starke Bremswirkung
wird erreicht indem das RückwärtsFahrpedal betätigt wird.
Am Hang die Maschine nur kurzfristig mit dem Fahrpedal festhalten,
da sonst der Fahrmotor überhitzt
werden kann. Das Festhalten der
Maschine sollte am Hang nur mit
der Feststellbremse erfolgen.
Feststellbremse betätigen
Schlüsselschalter ausschalten und
Schlüssel abziehen
Beim Verbinden des Batteriestekkers mit der Maschine vorher den
Schlüsselschalter ausschalten.
Bedienungsperson muß auf dem
Fahrersitz sitzen.
Hinweis: Die Maschine ist mit einer
Sicherheitsschaltung über einen
Sitzkontaktschalter ausgerüstet.
Wenn die Bedienungsperson länger
als 2 sec. vom Sitz aufsteht, wird
alles ausgeschaltet sowie Bürstenkopf und Saugfuß angehoben.
Nach dem Wiederhinsetzen ist
Fahren sofort wieder möglich, die
Arbeitsfunktionen müssen durch
Betätigen der Taste (I/P) wieder
aktiviert werden.
Wird der Sitzkontakt bei eingeschalteter Maschine nicht betätigt, blinkt
die Betriebsstundenanzeige.
Beim Verlassen der Maschine den
Schlüssel abziehen und die Feststellbremse betätigen.
Auf nassen Böden aufgrund der
Rutschgefahr besonders auch in Kurven langsam fahren. Bei Bergabfahrten besonders langsam in die Kurve
fahren, da Kippgefahr besteht.
15
Arbeiten mit der
Hakomatic B 910
Der Fahrer muß die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Alle Bedienungselemente sind mit leicht verständlichen Symbolen versehen und
erleichtern so die Eingewöhnung. Die
ersten Fahrversuche sollten auf freiem
Platz bzw. auf freier Fahrbahn durchgeführt werden, bis die einzelnen Bedienungselemente und ihre Funktion
genau bekannt sind.
Bitte folgende sicherheitstechnischen Hinweise beachten:
Bei der Hakomatic B 910 müssen
grundsätzlich die Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, die für den
Umgang mit selbstfahrenden Arbeitsmaschinen allgemein gelten.
Die Beförderung von Personen auf
der Hakomatic B 910 ist untersagt.
Die an der Hakomatic B 910 angebrachten Warn- und Hinweisschilder
geben wichtige Hinweise für den
gefahrlosen Betrieb. Die Beachtung
dient Ihrer Sicherheit.
Die Hakomatic B 910 und ihre Arbeitseinrichtungen sind vor deren
Benutzung auf ihren ordnungsgemäßen Zustand, einschließlich der
Arbeitssicherheit, zu überprüfen.
Die Hakomatic B 910 niemals ohne
Schutzvorrichtungen betreiben.
Nutzen Sie die Hersteller-Angaben als
erste Basis. Sie werden in der Praxis
durch eigene Versuche schnell das
richtige Reinigungsmittel und die optimale Dosierung herausfinden.
Richtige Dosierung hilft Geld sparen
und die Umwelt schonen.
Reinigungsmittel
Auffüllen des
Frischwassertanks
Wichtiger Hinweis:
Nur automatengerechte Reinigungsmittel verwenden (schaumgebremst).
Wir empfehlen unsere auf die Hakomatic B 910 abgestimmten Reinigungs- und Pflegemittel.
Diese Produkte erfüllen die Auflagen
des Wasch- und Reinigungsmittelgesetzes (WRMG).
Beachten Sie die korrekte Dosierung
des Reinigungsmittels.
Starke Schaumbildung beeinträchtigt
die Funktion der Maschine. Sie ist
ein Zeichen von Überdosierung oder
ungeeigneter Abstimmung vom Reinigungsmittel zur vorhandenen Verschmutzung. Nicht benutzte Reinigungsmittelbestandteile führen zu
Schaumbildung.
Tankdeckel (III/1) öffnen und mit
der
Stützstange (III/2) sichern
Frischwasser entsprechend den
auszuführenden Arbeiten in den
Frischwassertank (III/3) auffüllen
(max. Temperatur 50° C
Reinigungsmittel gemäß den
Vorschriften des Herstellers beimischen.
Hinweis: Im Schmutzwassertank
darf der Wasserstand nur bis zur
Max-Markierung reichen.
16
Arbeiten mit der
Hakomatic B 910
Der Fahrer muß die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Alle Bedienungselemente sind mit leicht verständlichen Symbolen versehen und
erleichtern so die Eingewöhnung. Die
ersten Fahrversuche sollten auf freiem
Platz bzw. auf freier Fahrbahn durchgeführt werden, bis die einzelnen Bedienungselemente und ihre Funktion
genau bekannt sind.
Bitte folgende sicherheitstechnischen Hinweise beachten:
Bei der Hakomatic B 910 müssen
grundsätzlich die Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, die für den
Umgang mit selbstfahrenden Arbeitsmaschinen allgemein gelten.
Die Beförderung von Personen auf
der Hakomatic B 910 ist untersagt.
Die an der Hakomatic B 910 angebrachten Warn- und Hinweisschilder
geben wichtige Hinweise für den
gefahrlosen Betrieb. Die Beachtung
dient Ihrer Sicherheit.
16
Die Hakomatic B 910 und ihre Arbeitseinrichtungen sind vor deren
Benutzung auf ihren ordnungsgemäßen Zustand, einschließlich der
Arbeitssicherheit, zu überprüfen.
Die Hakomatic B 910 niemals ohne
Schutzvorrichtungen betreiben.
Nutzen Sie die Hersteller-Angaben als
erste Basis. Sie werden in der Praxis
durch eigene Versuche schnell das
richtige Reinigungsmittel und die optimale Dosierung herausfinden.
Richtige Dosierung hilft Geld sparen
und die Umwelt schonen.
Reinigungsmittel
Auffüllen des
Frischwassertanks
Wichtiger Hinweis:
Nur automatengerechte Reinigungsmittel verwenden (schaumgebremst).
Wir empfehlen unsere auf die Hakomatic B 910 abgestimmten Reinigungs- und Pflegemittel.
Diese Produkte erfüllen die Auflagen
des Wasch- und Reinigungsmittelgesetzes (WRMG).
Beachten Sie die korrekte Dosierung
des Reinigungsmittels.
Starke Schaumbildung beeinträchtigt
die Funktion der Maschine. Sie ist
ein Zeichen von Überdosierung oder
ungeeigneter Abstimmung vom Reinigungsmittel zur vorhandenen Verschmutzung. Nicht benutzte Reinigungsmittelbestandteile führen zu
Schaumbildung.
Tankdeckel (III/1) öffnen und mit
der
Stützstange (III/2) sichern
Frischwasser entsprechend den
auszuführenden Arbeiten in den
Frischwassertank (III/3) auffüllen
(max. Temperatur 50° C
Reinigungsmittel gemäß den
Vorschriften des Herstellers beimischen.
Hinweis: Im Schmutzwassertank
darf der Wasserstand nur bis zur
Max-Markierung reichen.
1
2
7
3
6
5
4
III
Füllstandsanzeige im Schmutzwassertank
1
2
3
4
5
6
7
Tankdeckel
Stützstange für Tankdeckel
Frischwassertank
Flexwand
Schmutzwassertank
Schmutzwassereinlauf
Ansaugstutzen für Saugmotor
17
1
2
7
3
6
5
4
III
Füllstandsanzeige im Schmutzwassertank
1
2
3
4
5
6
7
Tankdeckel
Stützstange für Tankdeckel
Frischwassertank
Flexwand
Schmutzwassertank
Schmutzwassereinlauf
Ansaugstutzen für Saugmotor
17
Für den Betrieb der Hakomatic sind
nacheinander folgende
Bedienungselemente zu betätigen:
Schlüsselschalter einschalten
Feststellbremse lösen (falls betätigt)
Taste (I/P) betätigen; es werden
jetzt folgende Funktionen ausgelöst:
– Bürstenkopf senkt ab
– Bürsten drehen
– Saugfuß senkt ab
– Saugturbine läuft
– Laugenabsperrventil öffnet
Mit der Taste (I/N) den Laugenzulauf aus- bzw. einschalten, sowie
mit der Taste (-) reduzieren oder mit
der Taste (+) erhöhen
Fahrpedal in Fahrtrichtung betätigen bis die gewünschte
Arbeitsgeschwindigkeit erreicht ist.
Hinweise: Nach dem Absenken des
Bürstenkopfes sofort anfahren, da
sonst Bürstenabdrücke auf dem
Boden entstehen können. Beim Überfahren von Schwellen über 10 mm
Höhe ist der Bürstenkopf anzuheben.
Nach Beendigung der Arbeit:
Maschine anhalten
Bürstenkopf und Saugfuß durch
Betätigen der Taste (I/P) anheben
(die Saugturbine läuft noch ca. 15
sec. weiter)
Schlüsselschalter ausschalten
Feststellbremse betätigen
Schmutzwassertank entleeren und
ausspülen
Dichtleisten am Saugfuß reinigen
Ansaugfilter (III/7) kontrollieren, ggf.
reinigen
Hinweis: Das Reinigen der Maschine
mit einem Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger ist nicht erlaubt. Die
Reinigung der Maschine darf nur mit
einem Wasserschlauch (Leistungsdruck ca. 5-6 bar) und nur von oben
nach unten erfolgen. Dabei den Wasserstrahl nicht direkt auf Öffnungen,
Schlitze, elektronische Bauteile,
Bedienfelder und Dichtungen halten.
Die Sitzkonsole nicht mit einem Wasserstrahl besprühen, da sonst die
darunter befindliche Batterie geflutet
wird, evtl. vorhandenes Wasser entfernen.
Die Maschine nach der Reinigung
z. B. über das Wochenende abtrokknen lassen. Die Verwendung von
aggressiven und ätzenden Reinigungsmitteln ist nicht erlaubt.
Wir empfehlen die regelmäßige
Reinigung der Tanks (z. B. nach jedem
Arbeitstag), um gesundheitsgefährliche Bakterien- und Virenbildung zu
vermeiden.
Nach Beendigung der Arbeit:
Maschine anhalten
Bürstenkopf und Saugfuß durch
Betätigen der Taste (I/P) anheben
(die Saugturbine läuft noch ca. 15
sec. weiter)
Schlüsselschalter ausschalten
Feststellbremse betätigen
Schmutzwassertank entleeren und
ausspülen
Dichtleisten am Saugfuß reinigen
Ansaugfilter (III/7) kontrollieren, ggf.
reinigen
Hinweis: Das Reinigen der Maschine
mit einem Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger ist nicht erlaubt. Die
Reinigung der Maschine darf nur mit
einem Wasserschlauch (Leistungsdruck ca. 5-6 bar) und nur von oben
nach unten erfolgen. Dabei den Wasserstrahl nicht direkt auf Öffnungen,
Schlitze, elektronische Bauteile,
Bedienfelder und Dichtungen halten.
Die Sitzkonsole nicht mit einem Wasserstrahl besprühen, da sonst die
darunter befindliche Batterie geflutet
wird, evtl. vorhandenes Wasser entfernen.
Die Maschine nach der Reinigung
z. B. über das Wochenende abtrokknen lassen. Die Verwendung von
aggressiven und ätzenden Reinigungsmitteln ist nicht erlaubt.
Wir empfehlen die regelmäßige
Reinigung der Tanks (z. B. nach jedem
Arbeitstag), um gesundheitsgefährliche Bakterien- und Virenbildung zu
vermeiden.
18
Für den Betrieb der Hakomatic sind
nacheinander folgende
Bedienungselemente zu betätigen:
Schlüsselschalter einschalten
Feststellbremse lösen (falls betätigt)
Taste (I/P) betätigen; es werden
jetzt folgende Funktionen ausgelöst:
– Bürstenkopf senkt ab
– Bürsten drehen
– Saugfuß senkt ab
– Saugturbine läuft
– Laugenabsperrventil öffnet
Mit der Taste (I/N) den Laugenzulauf aus- bzw. einschalten, sowie
mit der Taste (-) reduzieren oder mit
der Taste (+) erhöhen
Fahrpedal in Fahrtrichtung betätigen bis die gewünschte
Arbeitsgeschwindigkeit erreicht ist.
Hinweise: Nach dem Absenken des
Bürstenkopfes sofort anfahren, da
sonst Bürstenabdrücke auf dem
Boden entstehen können. Beim Überfahren von Schwellen über 10 mm
Höhe ist der Bürstenkopf anzuheben.
18
Bürsten
Verschmutzungsgrad
Beborstung
Best.-Nr.
Stück
Leicht bis mittel
Leicht bis mittel, strukturierte Böden
Mittel bis stark
Sehr starke Verschmutzung und Grundreinigung
Extrem starke Verschmutzung und Grundreinigung
Kunststoff PPN 0,5
Kunststoffgemisch K 901
Kunststoff PPN 0,8
SIC PA 6, Korn 180, grau
SIC PA 6, 12, Korn 120, grün
7544
7547
7543
7545
7546
2
2
2
2
2
Reinigungsart
Farbe
Best.-Nr.
Stück
Leichte Verschmutzung
Unterhaltsreinigung
Grundreinigung und starke Verschmutzung
Poly Pads (Micro-Faser-Pads)
Dazu erforderlich:
Treibteller (Padhalter) mit Center-Lock
rot
braun
schwarz
7551
7549
7550
7088
2
2
2
2
7548
2
Super-Pads mit Treibteller
Bürsten/Pads
Die Hakomatic B 910 ist entsprechend dem Verschmutzungsgrad und
der Beschaffenheit des Bodens mit
den erforderlichen Bürsten/Pads aus
dem Zubehörprogramm auszurüsten.
Es dürfen nur die hier festgelegten
Bürsten und Pads verwendet werden.
Die Verwendung anderer Bürsten oder
Pads kann die Sicherheit beeinträchtigen.
19
Bürsten
Verschmutzungsgrad
Beborstung
Best.-Nr.
Stück
Leicht bis mittel
Leicht bis mittel, strukturierte Böden
Mittel bis stark
Sehr starke Verschmutzung und Grundreinigung
Extrem starke Verschmutzung und Grundreinigung
Kunststoff PPN 0,5
Kunststoffgemisch K 901
Kunststoff PPN 0,8
SIC PA 6, Korn 180, grau
SIC PA 6, 12, Korn 120, grün
7544
7547
7543
7545
7546
2
2
2
2
2
Reinigungsart
Farbe
Best.-Nr.
Stück
Leichte Verschmutzung
Unterhaltsreinigung
Grundreinigung und starke Verschmutzung
Poly Pads (Micro-Faser-Pads)
Dazu erforderlich:
Treibteller (Padhalter) mit Center-Lock
rot
braun
schwarz
7551
7549
7550
7088
2
2
2
2
7548
2
Super-Pads mit Treibteller
Bürsten/Pads
Die Hakomatic B 910 ist entsprechend dem Verschmutzungsgrad und
der Beschaffenheit des Bodens mit
den erforderlichen Bürsten/Pads aus
dem Zubehörprogramm auszurüsten.
Es dürfen nur die hier festgelegten
Bürsten und Pads verwendet werden.
Die Verwendung anderer Bürsten oder
Pads kann die Sicherheit beeinträchtigen.
19
Bürsten/Treibteller
abbauen
4
35
1
2
IV
1 Verriegelung, vorn
2 Abdeckung
3 Verriegelung, hinten
4 Mitnehmer
5 Bürste/Treibteller
Der An-und Abbau der Bürsten/Treibteller darf nur bei ausgeschaltetem
Bürstenantrieb erfolgen.
Verriegung vorn und hinten (IV/1+3)
öffnen
Abdeckung (IV/2) zum Aushängen
etwas anheben und abnehmen
Bürste/Treibteller gleichmäßig (nicht
verkanten) nach unten drücken,
ausrasten und herausnehmen
Abdeckung (IV/2) wieder einhängen
und verriegeln
Hinweis: Die Bürsten sind werkseitig
mit einem Wasserhaltering ausgerüstet, der den Wasserverbrauch beim
Scheuern wesentlich verringert.
Bürsten/Treibteller anbauen
drehen bis die Verzahnungen greifen. Dann Hochziehen bis die Haken
einrasten. Zur Kontrolle ob alle Haken eingerastet sind, Bürste/ Treibteller drehen
Abdeckung (IV/2) wieder einhängen
und verriegeln.
Der An-und Abbau des Bürsten/
Treibteller darf nur bei ausgeschaltetem Bürstenantrieb erfolgen.
Verriegelung vorn und hinten
(IV/1+ 3) öffnen
Abdeckung (IV/2) zum Aushängen
etwas anheben und abnehmen
Bürste/Treibteller (IV/5) auf den
Mitnehmer (IV/4 ) setzen, leicht
Es darf nicht ohne Abdeckungen
gearbeitet werden.
20
Bürsten/Treibteller
abbauen
4
35
1
2
IV
1 Verriegelung, vorn
2 Abdeckung
3 Verriegelung, hinten
4 Mitnehmer
5 Bürste/Treibteller
Bürsten/Treibteller anbauen
Der An-und Abbau des Bürsten/
Treibteller darf nur bei ausgeschaltetem Bürstenantrieb erfolgen.
Verriegelung vorn und hinten
(IV/1+ 3) öffnen
Abdeckung (IV/2) zum Aushängen
etwas anheben und abnehmen
Bürste/Treibteller (IV/5) auf den
Mitnehmer (IV/4 ) setzen, leicht
20
drehen bis die Verzahnungen greifen. Dann Hochziehen bis die Haken
einrasten. Zur Kontrolle ob alle Haken eingerastet sind, Bürste/ Treibteller drehen
Abdeckung (IV/2) wieder einhängen
und verriegeln.
Es darf nicht ohne Abdeckungen
gearbeitet werden.
Der An-und Abbau der Bürsten/Treibteller darf nur bei ausgeschaltetem
Bürstenantrieb erfolgen.
Verriegung vorn und hinten (IV/1+3)
öffnen
Abdeckung (IV/2) zum Aushängen
etwas anheben und abnehmen
Bürste/Treibteller gleichmäßig (nicht
(nicht verkanten)
nach unten
drükverkanten)
nach unten
drücken,
ken, ausrasten
und herausnehmen
ausrasten
und herausnehmen
Abdeckung (IV/2) wieder einhängen
und verriegeln
Hinweis: Die Bürsten sind werkseitig
mit einem Wasserhaltering ausgerüstet, der den Wasserverbrauch beim
Scheuern wesentlich verringert.
Schmutz- und
Frischwassertank
Die Hakomatic B 910 hat einen
Schmutzwassertank (III/5) und
einen Frischwasser- (Laugen-) tank
(III/3).
Die Tanks sind mit einer Flexwand
ausgerüstet. Das Schmutzwasser wird
über den Saugschlauch durch den
Einlaufstutzen (III/6) in den Schmutzwassertank gefördert.
Ein im Schmutzwassertank befindlicher Schwimmerschalter verhindert
ein Überlaufen des Tanks. Bei Ansprechen des Schwimmerschalters
wird der Saugvorgang nach ca. 3-5
sec. unterbrochen. Dadurch wird verhindert, daß Wasser in die Saugturbine eindringt.
Hinweis: Der Schmutzwassertank ist
nach Beendigung der Arbeit grundsätzlich zu entleeren und auszuspülen.
Der Schwimmerschalter ist ebenfalls
abzuspülen.
Der Verschluß am Ablaßschlauch sollte regelmäßig gereinigt werden.
Bei Bedarf den O-Ring leicht einfetten. Der Saugschlauch zum Saugfuß
kann durch den Stutzen (III/6) von
oben gespült werden.
Das Entleeren des Schmutzwassertanks ist auf Seite 14 ausführlich beschrieben.
Achtung! Bei der Entsorgung des
Schmutzwassers sowie der Lauge
sind die gesetzlichen Vorschriften
zu beachten.
Ausbau des Filters
Kappe vom Ansaugstutzen (III/7)
abziehen
Ringfilter herausnehmen und reinigen (defektes Filter sofort erneuern)
Hinweis: Vor dem Frischwasserauslauf im Tankboden befindet sich ein
abschraubbares Sieb. Dieses ist
regelmäßig zu kontrollieren, ggf. zu
reinigen.
21
Schmutz- und
Frischwassertank
Die Hakomatic B 910 hat einen
Schmutzwassertank (III/5) und
einen Frischwasser- (Laugen-) tank
(III/3).
Die Tanks sind mit einer Flexwand
ausgerüstet. Das Schmutzwasser wird
über den Saugschlauch durch den
Einlaufstutzen (III/6) in den Schmutzwassertank gefördert.
Ein im Schmutzwassertank befindlicher Schwimmerschalter verhindert
ein Überlaufen des Tanks. Bei Ansprechen des Schwimmerschalters
wird der Saugvorgang nach ca. 3-5
sec. unterbrochen. Dadurch wird verhindert, daß Wasser in die Saugturbine eindringt.
Hinweis: Der Schmutzwassertank ist
nach Beendigung der Arbeit grundsätzlich zu entleeren und auszuspülen.
Der Schwimmerschalter ist ebenfalls
abzuspülen.
Der Verschluß am Ablaßschlauch sollte regelmäßig gereinigt werden.
Bei Bedarf den O-Ring leicht einfetten. Der Saugschlauch zum Saugfuß
kann durch den Stutzen (III/6) von
oben gespült werden.
Das Entleeren des Schmutzwassertanks ist auf Seite 14 ausführlich beschrieben.
Achtung! Bei der Entsorgung des
Schmutzwassers sowie der Lauge
sind die gesetzlichen Vorschriften
zu beachten.
Ausbau des Filters
Kappe vom Ansaugstutzen (III/7)
abziehen
Ringfilter herausnehmen und reinigen (defektes Filter sofort erneuern)
Hinweis: Vor dem Frischwasserauslauf im Tankboden befindet sich ein
abschraubbares Sieb. Dieses ist
regelmäßig zu kontrollieren, ggf. zu
reinigen.
21
Saugfuß reinigen
Den Saugfuß (Abb. 1/1) täglich kontrollieren und bei Bedarf reinigen.
Zum Reinigen den Saugfuß ausheben,
den Saugschlauch (Abb. 1/4) abziehen, die beiden Sterngriffe (Abb. 1/2)
lösen und den Saugfuß abnehmen.
Saugfuß
1 Saugfuß
2 Sterngriff
3 Einstellschraube für Neigungseinstellung
4 Saugschlauch
5 Spannverschluß
6 Unterlegscheiben für Höheneinstellung
1
6
2
4
5
3
2
Dichtleisten wechseln
Die innere und äußere Dichtleiste am
Saugfuß (Abb. 1/1) wöchentlich auf
Verschleiß kontrollieren. Die Dichtleisten lassen sich vierfach verwenden.
1. Den Saugfuß ausheben.
2. Den Saugschlauch abziehen, die
beiden Sterngriffe lösen und den
Saugfuß abnehmen.
3. Den Spannverschluß (Abb. 1/5) lösen und die äußere Dichtleiste abnehmen. Die Dichtleiste drehen oder
bei Bedarf wechseln. Die innere
Dichtleiste sinngemäß wechseln.
6
Abb.1
22
Saugfuß
Die
Hakomatic B 910 ist mit einem
Saugfuß
parabolisch geformten Saugfuß
110
cm ausgerüstet. Der Saugfuß ist
1 Saugfuß
mit
dem Saugfußhalter schwenk- und
2 Sterngriff
pendelbar
an der Hakomatic
B 910
3 Einstellschraube
für Neigungseinbefestigt.
stellung
Der
seitlich überstehende Saugfuß
4 Saugschlauch
weicht
in der Fahrspur befindlichen
5 Spannverschluß
Hindernissen
aus undfür
schwenkt
zu6 Unterlegscheiben
Höheneinstelrück.
Der Saugfuß ist vor Arbeitsbelung
ginn von evtl. angesaugten Fremdkörpern zu reinigen und die Dichtleisten auf einwandfreie Beschaffenheit zu kontrollieren.
1
Abb.1
Abb. 1
22
6
1 Saugfuß
2 Sterngriff
3Saugfuß
Schraube
für Neigungseinstellung
reinigen
4Den
Saugschlauch
Saugfuß (Abb. 1/1) täglich kon5trollieren
Spannverschluß
und bei Bedarf reinigen.
6Zum
Unterlegscheiben
für HöheneinstelReinigen den Saugfuß
ausheben,
lung
den Saugschlauch (Abb. 1/4) abziehen, die beiden
Sterngriffe (Abb. 1/2)
Saugfuß
reinigen
lösen und den Saugfuß abnehmen.
Den Saugfuß (Abb. 1/1) täglich kontrollieren und bei Bedarf reinigen.
Zum Reinigen den Saugfuß ausheben,
den Saugschlauch (Abb. 1/4) abziehen, die beiden Sterngriffe (Abb. 1/2)
lösen und den Saugfuß abnehmen.
2
4
5
3
2
Dichtleisten wechseln
Die innere und äußere Dichtleiste am
Dichtleisten
Saugfuß
(Abb.wechseln
1/1) wöchentlich auf
Die innerekontrollieren.
und äußere Dichtleiste
am
Verschleiß
Die DichtleiSaugfuß
(Abb.
wöchentlich
auf
sten
lassen
sich1/1)
vierfach
verwenden.
Verschleiß
kontrollieren.
Die Dichtlei1.
Den Saugfuß
ausheben.
sten
sich vierfach
verwenden.
2.
Denlassen
Saugschlauch
abziehen,
die
1.beiden
Den Saugfuß
ausheben.
Sterngriffe
lösen und den
2.Saugfuß
Den Saugschlauch
abnehmen. abziehen, die
beiden
Sterngriffe lösen
und
den
3. Den
Spannverschluß
(Abb.
1/5)
löSaugfuß
abnehmen.
sen
und die
äußere Dichtleiste ab3.nehmen.
Den Spannverschluß
1/5) löDie Dichtleiste(Abb.
drehen
sen bei
undBedarf
die äußere
Dichtleiste
aboder
wechseln.
Die inneDiesinngemäß
Dichtleiste drehen
oder
renehmen.
Dichtleiste
wechseln.
bei Bedarf wechseln. Die innere
Dichtleiste sinngemäß wechseln.
6
Dichtleisten einstellen
Neigungseinstellung
Die Neigungseinstellung entscheidet
darüber, ob die Dichtleisten des Saugfußes gleichmäßig am Boden aufliegen.
1. Maschine auf einer ebenen Fläche
abstellen und den Saugfuß absenken.
2. Befestigungsschrauben der Einstellschraube (Abb. 2) lösen und mit
dem Exzenter der Einstellschraube
(SW13) den Saugfuß so einstellen,
das die Enden der Dichtleisten gerade noch Bodenkontakt haben.
Bild A
Exzenter in die vordere Endlage drehen: Abstand Dichtleiste zum Boden
wird in der Mitte kleiner.
Bild B
Exzenter in die hintere Endlage drehen: Abstand Dichtleiste zum Boden
wird in der Mitte größer.
3. Maschine einschalten und Saugbild
kontrollieren. Beim Fahren müssen
sich die Dichtleisten überall (mittig
und außen) möglichst gleichmäßig
umlegen.
4. Die Befestigungsschrauben der Einstellschraube mit 7 Nm anziehen.
A
B
Abb.2
23
Dichtleisten einstellen Neigungseinstellung
Dichtleisten
einstellen
Die Neigungseinstellung
entscheidet
Neigungseinstellung
darüber, ob die Dichtleisten des SaugDie Neigungseinstellung
entscheidet
fußes gleichmäßig am
Boden aufliedarüber,
gen.ob die Dichtleisten des Saugfußes1.gleichmäßig
ameiner
Boden
aufliegen.
Maschine auf
ebenen
Fläche
A
1. Maschine
auf einer
ebenen
Fläche
abstellen
und den
Saugfuß
absenabstellen
ken. und den Saugfuß absenken.
2. Kontermutter der Schraube (Abb.
2. Befestigungsschrauben
derKontermutter
Einstell1/3) lösen und mit der
schraube
(Abb. 2) so
lösen
und mitdas die
den Saugfuß
einstellen,
dem Enden
Exzenter
Einstellschraube
derder
Dichtleisten
gerade noch
(SW13)
den Saugfuß
so einstellen,
Bodenkontakt
haben.
das die
der Dichtleisten geraBildEnden
A
de noch
Bodenkontakt
haben.
Kontermutter
gegen
den UhrzeigerBild A
sinn drehen: Abstand Dichtleiste
Exzenter
die vordere
zum in
Boden
wird in Endlage
der Mittedrekleiner.
hen: Bild
Abstand
B Dichtleiste zum Boden
wird Kontermutter
in der Mitte kleiner.
im Uhrzeigersinn dreBild B
hen: Abstand Dichtleiste zum BoB
Exzenter
in dieinhintere
Endlage
den wird
der Mitte
größer.drehen:
Abstand
Dichtleiste
zum
Boden
3. Maschine einschalten und Saugbild
wird kontrollieren.
in der Mitte größer.
Beim Fahren müssen
3. Maschine
einschalten
undüberall
Saugbild
sich die
Dichtleisten
(mittig
kontrollieren.
Beim
Fahren gleichmäßig
müssen
und außen)
möglichst
sich umlegen.
die Dichtleisten überall (mittig
und
möglichst gleichmäßig
4. außen)
Die Kontermutter
der Einstellumlegen.
schraube mit 7 Nm anziehen.
4. Die Befestigungsschrauben der EinAbb.2
stellschraube mit 7 Nm anziehen.
Abb. 2
2323
Höheneinstellung
Die Höheneinstellung ist werkseitig auf
3 mm eingestellt. Sollte es trotz optimaler Neigungseinstellung zur Streifenbildung kommen, muß der Abstand
der Rollen zum Boden durch die Anzahl der Unterlegscheiben auf dem
Halter eingestellt werden.
3 mm
Bei sehr glatten Böden, z.B. beschichteter Estrich, PVC, Linoleum etc. Anzahl der Scheiben = 2. Dies entspricht
einem Abstand zum Boden von ca. 2
mm.
2 mm
4 mm
22 mm
mm
44 mm
mm
Bei sehr unebenen Böden, z.B.
schlecht verlegte Fliesen (Wasser
bleibt stehen)
Anzahl der Scheiben = 4. Dies entspricht einem Abstand zum Boden
von ca. 4 mm.
Der Saugfuß 110 cm ist mit
zwei zusätzlichen Rollen
ausgeführt, die werkseitig
mit Distanzstücken auf einen Abstand von 10 mm zum Boden
eingestellt sind.
Abb. 3
24
Höheneinstellung
Die
Die Höheneinstellung
Höheneinstellung ist
ist werkseitig
werkseitig auf
auf
33 mm
mm eingestellt.
eingestellt. Sollte
Sollte es
es trotz
trotz optioptimaler
maler Neigungseinstellung
Neigungseinstellung zur
zur StreiStreifenbildung
fenbildung kommen,
kommen, muß
muß der
der Abstand
Abstand
der
der Rollen
Rollen zum
zum Boden
Boden durch
durch die
die AnAnzahl
zahl der
der Unterlegscheiben
Unterlegscheiben auf
auf dem
dem
Halter
Halter eingestellt
eingestellt werden.
werden.
33 mm
mm
Bei
Bei sehr
sehr glatten
glatten Böden,
Böden, z.B.
z.B. beschichbeschichteter
teter Estrich,
Estrich, PVC,
PVC, Linoleum
Linoleum etc.
etc. AnAnzahl
zahl der
der Scheiben
Scheiben == 2.
2. Dies
Dies entspricht
entspricht
einem
einem Abstand
Abstand zum
zum Boden
Boden von
von ca.
ca. 22
mm.
mm.
Bei
Bei sehr
sehr unebenen
unebenen Böden,
Böden, z.B.
z.B.
schlecht
schlecht verlegte
verlegte Fliesen
Fliesen (Wasser
(Wasser
bleibt
bleibt stehen)
stehen)
Anzahl
Anzahl der
der Scheiben
Scheiben == 4.
4. Dies
Dies ententspricht
spricht einem
einem Abstand
Abstand zum
zum Boden
Boden
von
von ca.
ca. 44 mm.
mm.
Der Saugfuß 110 cm ist mit
zwei zusätzlichen Rollen
ausgeführt, die werkseitig
mit Distanzstücken auf einen
nen Abstand
Abstand von
von 10
10 mm
mm zum
zum Boden
Boden
eingestellt
eingestellt sind.
sind.
24
24
Abb. 324
Abb.
Elektrische Anlage
Die elektrische Anlage der Hakomatic
B 910 arbeitet mit einer Betriebsspannung von 24 Volt. Es stehen
wahlweise 3 Batteriesysteme zur Verfügung (siehe Absatz Batterien auf
Seite 5).
Abschleppen
Das Abschleppen der Hakomatic
B 910 z. B. infolge entladener Batterien oder einer Störung im Antrieb
ist wie folgt vorzunehmen:
Bolzen vorne rechts und links herausnehmen, Abweisrollen entfernen
Gurtband durch die unteren
Bohrungen der Bolzen ziehen
Hinweis: Abschleppen nur mit Schrittgeschwindigkeit (max. 2 km/h) und
nur über eine kurze Distanz vornehmen, da sonst Schäden am Antriebsmotor entstehen können.
Das Schieben der Maschine darf
ebenfalls nur langsam erfolgen, da
sonst der Antrieb blockiert.
25
Elektrische Anlage
Die elektrische Anlage der Hakomatic
B 910 arbeitet mit einer Betriebsspannung von 24 Volt. Es stehen
wahlweise 3 Batteriesysteme zur Verfügung (siehe Absatz Batterien auf
Seite 5).
Abschleppen
Das Abschleppen der Hakomatic
B 910 z. B. infolge entladener Batterien oder einer Störung im Antrieb
ist wie folgt vorzunehmen:
Bolzen vorne rechts und links herausnehmen, Abweisrollen entfernen
Gurtband durch die unteren
Bohrungen der Bolzen ziehen
Hinweis: Abschleppen nur mit Schrittgeschwindigkeit (max. 2 km/h) und
nur über eine kurze Distanz vornehmen, da sonst Schäden am Antriebsmotor entstehen können.
Das Schieben der Maschine darf
ebenfalls nur langsam erfolgen, da
sonst der Antrieb blockiert.
25
Technische Daten
Abmessungen
Länge mit Saugfuß und Kehrmaschine
Breite ohne/mit Saugfuß
Höhe über Fahrersitz
cm
cm
cm
191/237
93/110
137
Arbeitsbreite
Bürstenkopf
Saugfuß
cm
cm
88
110
Flächenleistung
theoretisch bei 6 km/h bis maximal
Laufzeit, bis
m2/h
Std.
5300
4
Gewichte
Eigengewicht leer (ohne Batterien)
kg
350
Gesamtgewicht (betriebsfertig)
kg
750
km/h
6/2,8
%
Grad
m
10/15
10,5/9
2,8
Fahrleistungen
Fahrgeschwindigkeit vor-/rückwärts, max. bis
Steigfähigkeit, max. voll (betriebsfähig)/leer
(max. Dauer 1 Minute)
Rampenwinkel ohne/mit Saugfuß (max.) vorn/hinten
Wendekreisdurchmesser (außen) mit Saugfuß
Räder
Antriebsräder
Durchmesser
Spez. Raddruck vorn/hinten
3.00-4
Ø
N/mm2
250
0,44/0,62
Abmessungen
Länge mit Saugfuß und Kehrmaschine
Breite ohne/mit Saugfuß
Höhe über Fahrersitz
cm
cm
cm
191/237
93/110
137
Arbeitsbreite
Bürstenkopf
Saugfuß
cm
cm
88
110
Flächenleistung
theoretisch bei 6 km/h bis maximal
Laufzeit, bis
m2/h
Std.
5300
4
Gewichte
Eigengewicht leer (ohne Batterien)
kg
350
Gesamtgewicht (betriebsfertig)
kg
750
km/h
6/2,8
%
Grad
m
10/15
10,5/9
2,8
26
Technische Daten
Fahrleistungen
Fahrgeschwindigkeit vor-/rückwärts, max. bis
Steigfähigkeit, max. voll (betriebsfähig)/leer
(max. Dauer 1 Minute)
Rampenwinkel ohne/mit Saugfuß (max.) vorn/hinten
Wendekreisdurchmesser (außen) mit Saugfuß
Räder
Antriebsräder
Durchmesser
Spez. Raddruck vorn/hinten
26
3.00-4
Ø
N/mm2
250
0,44/0,62
Technische Daten
Tankinhalte
Flexwandtank
Frisch-/Schmutzwasser
Durchlaufmenge (max.)
Liter
Liter/min
138
5,5
Stück/cm
kg
N/cm2
2/46
240
60
0,25
Absaugung
Luftmenge
Unterdruck
m3/h
mbar (mm WS)
110
162/1620
Elektrische Anlage
Betriebsspannng
Leistung (max.)
Schutzklasse
Bürstenmotor M4/M5
Saugturbine M3
Fahrmotor M1
Wasserpumpe M2
Hubelement (Bürste) M6
Hubelement (Saugfuß) M8
Kehrvorsatz M7
Sicherung F1 / gesamt
Sicherung F2 / Fahrantrieb
Sicherung F3 / Kehrvorsatz
Sicheruhg F4 / Hupe
Sicherung F5 / Schaltkreis Fahrsteuerung
Volt/DC
W
VDE 0700
W
W
W
W
W
W
W
A
A
A
A
A
24
3500
III
2x820
550
820
100
15
15
200
125
63
10
10
5
Bürstenkopf
Bürstenanzahl/Durchmesser
Bürstendrehzahl
Bürstenandruck – max. bis
Spez. Bürstendruck
1/min
27
Technische Daten
Tankinhalte
Flexwandtank
Frisch-/Schmutzwasser
Durchlaufmenge (max.)
Liter
Liter/min
138
5,5
Stück/cm
kg
N/cm2
2/46
240
60
0,25
Absaugung
Luftmenge
Unterdruck
m3/h
mbar (mm WS)
110
162/1620
Elektrische Anlage
Betriebsspannng
Leistung (max.)
Schutzklasse
Bürstenmotor M4/M5
Saugturbine M3
Fahrmotor M1
Wasserpumpe M2
Hubelement (Bürste) M6
Hubelement (Saugfuß) M8
Kehrvorsatz M7
Sicherung F1 / gesamt
Sicherung F2 / Fahrantrieb
Sicherung F3 / Kehrvorsatz
Sicheruhg F4 / Hupe
Sicherung F5 / Schaltkreis Fahrsteuerung
Volt/DC
W
VDE 0700
W
W
W
W
W
W
W
A
A
A
A
A
24
3500
III
2x820
550
820
100
15
15
200
125
63
10
10
5
Bürstenkopf
Bürstenanzahl/Durchmesser
Bürstendrehzahl
Bürstenandruck – max. bis
Spez. Bürstendruck
1/min
27
Geräuschemission
Schalldruckpegel nach DIN 45635, Teil 1 bei üblichen Einsatzbedingungen
am Ort der Bedienungsperson
dB (A)
66
Schwingungswerte
Der gemäß EN 1033 ermittelte gewichtete Effektivwert der Beschleunigung,
dem die oberen Gliedmaßen (Hand-Arm) ausgesetzt sind,
beträgt unter den üblichen Einsatzbedingubngen nicht mehr als
m/s2
2,5
Der gemäß EN 1032 ermittelte gewichtete Effektivwert der Beschleunigung,
dem der Körper (Füße bzw. Sitzfläche) ausgesetzt sind, beträgt unter den
üblichen Einsatzbedingungen nicht mehr als
m/s2
0,5
Geräuschemission
Geräuschemission
Schalldruckpegel
Schalldruckpegel nach
nach DIN
DIN 45635,
45635, Teil
Teil 1
1 bei
bei üblichen
üblichen Einsatzbedingungen
Einsatzbedingungen
am
am Ort
Ort der
der Bedienungsperson
Bedienungsperson
dB
dB (A)
(A)
66
66
Schwingungswerte
Schwingungswerte
Der
Der gemäß
gemäß EN
EN 1033
1033 ermittelte
ermittelte gewichtete
gewichtete Effektivwert
Effektivwert der
der Beschleunigung,
Beschleunigung,
dem
dem die
die oberen
oberen Gliedmaßen
Gliedmaßen (Hand-Arm)
(Hand-Arm) ausgesetzt
ausgesetzt sind,
sind,
beträgt
beträgt unter
unter den
den üblichen
üblichen Einsatzbedingubngen
Einsatzbedingubngen nicht
nicht mehr
mehr als
als
2
m/s
m/s2
2,5
2,5
Der
Der gemäß
gemäß EN
EN 1032
1032 ermittelte
ermittelte gewichtete
gewichtete Effektivwert
Effektivwert der
der Beschleunigung,
Beschleunigung,
dem
dem der
der Körper
Körper (Füße
(Füße bzw.
bzw. Sitzfläche)
Sitzfläche) ausgesetzt
ausgesetzt sind,
sind, beträgt
beträgt unter
unter den
den
üblichen
üblichen Einsatzbedingungen
Einsatzbedingungen nicht
nicht mehr
mehr als
als
2
m/s
m/s2
0,5
0,5
28
28
28
Wartungsarbeiten
Die Einhaltung der von uns empfohlenen Wartungsarbeiten gibt Ihnen die
Gewähr, stets eine einsatzbereite,
funktionstüchtige Maschine zur Verfügung zu haben.
Vorbeugen ist besser als heilen – und
billiger!
Wenden Sie sich bitte an den für Sie
zuständigen Hako-Vertragshändler; er
wird diese Arbeiten gern für Sie ausführen. Werksgeschultes Fachpersonal und Original-Ersatzteile
stehen dort zu Ihrer Verfügung.
Geben Sie bitte bei allen Rückfragen
und Ersatzteilbestellungen immer die
auf dem Typenschild angegebene
Geräte-Nummer an.
Das Typenschild befindet sich vorne
rechts im Batterieraum.
Beim Reinigen und Warten der Maschine, sowie beim Auswechseln von
Teilen sind die Motore auszuschalten
und grundsätzlich der Batteriestecker
zu ziehen, sowie Maßnahmen gegen
irrtümliches Ingangsetzen und ungewollte Bewegungen zu treffen.
Bei Arbeiten im Bereich des angehobenen Behälterdeckels muß dieser
gegen unbeabsichtigtes Zu- oder Herabschlagen gesichert sein.
Die Maschine nur in Betrieb nehmen,
wenn alle Schutzvorrichtungen angebracht und in Schutzstellung sind.
Reinigungsarbeiten möglichst nicht
mit der Hand, sondern mit geeignetem Werkzeug oder Hilfsmittel vornehmen.
Wartungs-, Instandsetzungs- und Einrichtungsarbeiten sind nur mit geeigneten Werkzeugen und nur von
werksgeschulten Fachkräften vorzunehmen.
Bei Verwendung oder Ersatz von
Batterien, Batterieanschlußkabeln,
Batterieladegerät darf von der
Herstellerangabe nicht abgewichen
werden.
Aus Sicherheitsgründen nur OriginalErsatzteile verwenden.
Hinweis: Das Reinigen der Maschine
mit einem Hochdruckreiniger oder
Dampfstrahler ist nicht erlaubt. Die
Reinigung der Maschine darf nur mit
einem Wasserschlauch (Leistungsdruck ca. 5-6 bar) und nur von oben
nach unten erfolgen. Dabei den
Wasserstrahl nicht direkt auf Öffnungen, Schlitze, elektronische Bauteile,
Bedienfelder und Dichtungen halten.
Die Sitzkonsole nicht mit einem
Wasserstrahl besprühen, da sonst die
darunter befindliche Batterie geflutet
wird.
Die Maschine nach der Reinigung
z. B. über das Wochenende abtrokknen lassen. Die Verwendung von
aggressiven und ätzenden Reinigungsmitteln ist nicht erlaubt.
Bei der Entsorgung von Reinigungsmitteln sind die gesetzlichen Bestimmungen und örtlichen Vorschriften
zu beachten.
Die Hakomatic B 910 ist mit einer
Serviceanzeige ausgestattet. Tritt ein
Fehler in einer Funktion auf, z. B. eine
Sicherung ist defekt, so erscheint im
Display (Betriebsstundenzähler) eine
vierstellige Anzeige, gleichzeitig blinken vier Punkte und es ertönt ein
Piepton. Diese Zahlenanzeige gibt
dem Servicemechaniker genaue
Informationen über den zuletzt aufgetretenen Fehler. Der Mechaniker kann
so den Fehler schnell beheben.
In der nachstehenden Tabelle sind
einige mögliche Fehleranzeigen aufgeführt. Diese Störungen können
Sie evtl. selbst beheben.
29
Wartungsarbeiten
Die Einhaltung
Einhaltung der
der von
von uns
uns empfohleempfohleDie
nen Wartungsarbeiten
Wartungsarbeiten gibt
gibt Ihnen
Ihnen die
die
nen
Gewähr, stets
stets eine
eine einsatzbereite,
einsatzbereite,
Gewähr,
funktionstüchtige Maschine
Maschine zur
zur VerVerfunktionstüchtige
fügung zu
zu haben.
haben.
fügung
Vorbeugen ist
ist besser
besser als
als heilen
heilen –– und
und
Vorbeugen
billiger!
billiger!
Wenden Sie
Sie sich
sich bitte
bitte an
an den
den für
für Sie
Sie
Wenden
zuständigen Hako-Vertragshändler;
Hako-Vertragshändler; er
er
zuständigen
wird diese
diese Arbeiten
Arbeiten gern
gern für
für Sie
Sie ausauswird
führen. Werksgeschultes
Werksgeschultes FachpersoFachpersoführen.
nal und
und Original-Ersatzteile
Original-Ersatzteile
nal
stehen dort
dort zu
zu Ihrer
Ihrer Verfügung.
Verfügung.
stehen
Geben Sie
Sie bitte
bitte bei
bei allen
allen Rückfragen
Rückfragen
Geben
und Ersatzteilbestellungen
Ersatzteilbestellungen immer
immer die
die
und
auf dem
dem Typenschild
Typenschild angegebene
angegebene
auf
Geräte-Nummer an.
an.
Geräte-Nummer
Das Typenschild
Typenschild befindet
befindet sich
sich vorne
vorne
Das
rechts im
im Batterieraum.
Batterieraum.
rechts
Beim Reinigen
Reinigen und
und Warten
Warten der
der MaMaBeim
schine, sowie
sowie beim
beim Auswechseln
Auswechseln von
von
schine,
Teilen sind
sind die
die Motore
Motore auszuschalten
auszuschalten
Teilen
und grundsätzlich
grundsätzlich der
der Batteriestecker
Batteriestecker
und
zu ziehen,
ziehen, sowie
sowie Maßnahmen
Maßnahmen gegen
gegen
zu
irrtümliches Ingangsetzen
Ingangsetzen und
und ungeungeirrtümliches
wollte Bewegungen
Bewegungen zu
zu treffen.
treffen.
wollte
Bei Arbeiten
Arbeiten im
im Bereich
Bereich des
des angehoangehoBei
benen Behälterdeckels
Behälterdeckels muß
muß dieser
dieser
benen
gegen unbeabsichtigtes
unbeabsichtigtes ZuZu- oder
oder HerHergegen
abschlagen gesichert
gesichert sein.
sein.
abschlagen
Die Maschine
Maschine nur
nur in
in Betrieb
Betrieb nehmen,
nehmen,
Die
wenn alle
alle Schutzvorrichtungen
Schutzvorrichtungen angeangewenn
bracht und
und in
in Schutzstellung
Schutzstellung sind.
sind.
bracht
Reinigungsarbeiten möglichst
möglichst nicht
nicht
Reinigungsarbeiten
mit der
der Hand,
Hand, sondern
sondern mit
mit geeignegeeignemit
tem Werkzeug
Werkzeug oder
oder Hilfsmittel
Hilfsmittel vorvortem
nehmen.
nehmen.
Wartungs-, InstandsetzungsInstandsetzungs- und
und EinEinWartungs-,
richtungsarbeiten sind
sind nur
nur mit
mit geeiggeeigrichtungsarbeiten
neten Werkzeugen
Werkzeugen und
und nur
nur von
von
neten
werksgeschulten Fachkräften
Fachkräften vorzuvorzuwerksgeschulten
nehmen.
nehmen.
Bei Verwendung
Verwendung oder
oder Ersatz
Ersatz von
von
Bei
Batterien, Batterieanschlußkabeln,
Batterieanschlußkabeln,
Batterien,
Batterieladegerät darf
darf von
von der
der
Batterieladegerät
Herstellerangabe nicht
nicht abgewichen
abgewichen
Herstellerangabe
werden.
werden.
Aus Sicherheitsgründen
Sicherheitsgründen nur
nur OriginalOriginalAus
Ersatzteile verwenden.
verwenden.
Ersatzteile
Hinweis: Das
Das Reinigen
Reinigen der
der Maschine
Maschine
Hinweis:
mit einem
einem Hochdruckreiniger
Hochdruckreiniger oder
oder
mit
Dampfstrahler ist
ist nicht
nicht erlaubt.
erlaubt. Die
Die
Dampfstrahler
Reinigung der
der Maschine
Maschine darf
darf nur
nur mit
mit
Reinigung
einem Wasserschlauch
Wasserschlauch (Leistungs(Leistungseinem
druck ca.
ca. 5-6
5-6 bar)
bar) und
und nur
nur von
von oben
oben
druck
nach unten
unten erfolgen.
erfolgen. Dabei
Dabei den
den
nach
Wasserstrahl nicht
nicht direkt
direkt auf
auf ÖffnunÖffnunWasserstrahl
gen, Schlitze,
Schlitze, elektronische
elektronische Bauteile,
Bauteile,
gen,
Bedienfelder und
und Dichtungen
Dichtungen halten.
halten.
Bedienfelder
Die Sitzkonsole
Sitzkonsole nicht
nicht mit
mit einem
einem
Die
Wasserstrahl besprühen,
besprühen, da
da sonst
sonst die
die
Wasserstrahl
darunter befindliche
befindliche Batterie
Batterie geflutet
geflutet
darunter
wird.
wird.
Die Maschine
Maschine nach
nach der
der Reinigung
Reinigung
Die
z. B.
B. über
über das
das Wochenende
Wochenende abtrokabtrokz.
knen lassen.
lassen. Die
Die Verwendung
Verwendung von
von
knen
aggressiven und
und ätzenden
ätzenden ReiniReiniaggressiven
gungsmitteln ist
ist nicht
nicht erlaubt.
erlaubt.
gungsmitteln
Bei der
der Entsorgung
Entsorgung von
von ReinigungsReinigungsBei
mitteln sind
sind die
die gesetzlichen
gesetzlichen BeBemitteln
stimmungen und
und örtlichen
örtlichen Vorschriften
Vorschriften
stimmungen
zu beachten.
beachten.
zu
Die Hakomatic
Hakomatic B
B 910
910 ist
ist mit
mit einer
einer
Die
Serviceanzeige ausgestattet.
ausgestattet. Tritt
Tritt ein
ein
Serviceanzeige
Fehler in
in einer
einer Funktion
Funktion auf,
auf, z.
z. B.
B. eine
eine
Fehler
Sicherung ist
ist defekt,
defekt, so
so erscheint
erscheint im
im
Sicherung
Display (Betriebsstundenzähler)
(Betriebsstundenzähler) eine
eine
Display
vierstellige Anzeige,
Anzeige, gleichzeitig
gleichzeitig blinblinvierstellige
ken vier
vier Punkte
Punkte und
und es
es ertönt
ertönt ein
ein
ken
Piepton. Diese
Diese Zahlenanzeige
Zahlenanzeige gibt
gibt
Piepton.
dem Servicemechaniker
Servicemechaniker genaue
genaue
dem
Informationen über
über den
den zuletzt
zuletzt aufgeaufgeInformationen
tretenen Fehler.
Fehler. Der
Der Mechaniker
Mechaniker kann
kann
tretenen
so den
den Fehler
Fehler schnell
schnell beheben.
beheben.
so
In der
der nachstehenden
nachstehenden Tabelle
Tabelle sind
sind
In
einige mögliche
mögliche Fehleranzeigen
Fehleranzeigen aufaufeinige
geführt. Diese
Diese Störungen
Störungen können
können
geführt.
Sie evtl.
evtl. selbst
selbst beheben.
beheben.
Sie
29
29
Serviceanzeige
Fehleranzeige
im Display
Störung
Mögliche Ursache
Behebung der Störung
Bürsten bleiben
stehen
Band o.ä. haben sich zwischen
Bürste und Welle gesetzt
Gummischürze außen am
Bürstenkopf hat sich gelöst
und unter die Bürste geschoben
Band o. ä. entfernen.
Gummischürze richten
und befestigen (Bodenabstand 2–3 mm)
1. 2. 6. 1.
Bürsten bleiben
stehen
Fremdkörper
blockieren die Bürsten
Bürstenkopf auf Fremdkörper
untersuchen und entfernen
3. 4. 5. 1.
Reinigungsfunktion
schaltet aus
Feststellbremse angezogen
Antriebskette oder -räder werden
durch Fremdkörper schwergängig
Feststellbremse lösen
Fremdkörper entfernen
Bürstenaushebung
und Bürstenmotor
schalten ab
Zwischen Bürstenkopf
und Maschine befindet
sich ein Fremdkörper
Bürstenkopf steht auf
einem höheren Absatz
Fremdkörper entfernen
Saugfußaushebung
und Saugturbine
schalten aus
Saugfuß verklemmt
oder Fremdkörper befindet sich zwischen
Saugfuß und Maschine
Saugfuß freimachen
bzw. Fremdkörper
entfernen
Kehrwalze im Kehrvorsatz schaltet ab
(nur bei Ausrüstung
mit Kehrvorsatz)
Band o.ä. haben sich
um die Kehrwalze
gewickelt und diese
blockiert
Fremdkörper entfernen
und Sicherungsautomat wieder eindrücken
Störung
Mögliche Ursache
Behebung der Störung
Bürsten bleiben
stehen
Band o.ä. haben sich zwischen
Bürste und Welle gesetzt
Gummischürze außen am
Bürstenkopf hat sich gelöst
und unter die Bürste geschoben
Band o. ä. entfernen.
Gummischürze richten
und befestigen (Bodenabstand 2–3 mm)
1. 2. 6. 1.
Bürsten bleiben
stehen
Fremdkörper
blockieren die Bürsten
Bürstenkopf auf Fremdkörper
untersuchen und entfernen
3. 4. 5. 1.
Reinigungsfunktion
schaltet aus
Feststellbremse angezogen
Antriebskette oder -räder werden
durch Fremdkörper schwergängig
Feststellbremse lösen
Fremdkörper entfernen
Bürstenaushebung
und Bürstenmotor
schalten ab
Zwischen Bürstenkopf
und Maschine befindet
sich ein Fremdkörper
Bürstenkopf steht auf
einem höheren Absatz
Fremdkörper entfernen
Saugfußaushebung
und Saugturbine
schalten aus
Saugfuß verklemmt
oder Fremdkörper befindet sich zwischen
Saugfuß und Maschine
Saugfuß freimachen
bzw. Fremdkörper
entfernen
Kehrwalze im Kehrvorsatz schaltet ab
(nur bei Ausrüstung
mit Kehrvorsatz)
Band o.ä. haben sich
um die Kehrwalze
gewickelt und diese
blockiert
Fremdkörper entfernen
und Sicherungsautomat wieder eindrücken
1. 2. 5. 2.
1. 2. 6. 3.
1. 4. 6. 1.
2. 2. 5. 2.
Maschine vom Absatz
nehmen
30
Serviceanzeige
Fehleranzeige
im Display
1. 2. 5. 2.
1. 2. 6. 3.
1. 4. 6. 1.
2. 2. 5. 2.
30
Maschine vom Absatz
nehmen
Betriebsstunden
Wartungsarbeiten
alle
50
alle
200
alle
500
Batteriesäurestand kontrollieren, ggf. destilliertes Wasser nachfüllen
(PzS-Ausführung)
Batteriepole, falls erforderlich, säubern und mit Polfett einfetten
Saugschlauch zwischen Saugfuß und Schmutzwassertank auf festen Sitz
und Beschädigung kontrollieren
Saugfußdichtleisten auf Verschleiß kontrollieren, ggf. wenden bzw. erneuern
Dichtleisten an Bürstenkopfabdeckung kontrollieren, ggf. erneuern
Bürsten und Wasserhaltering auf einwandfreien Sitz und Verschleiß
kontrollieren, ggf. erneuern
täglich
Batterien nachladen gemäß Anleitung des Ladegerätes
Schmutzwassertank entleeren und reinigen (spülen)
Saugfußdichtleisten auf Beschaffenheit kontrollieren
Saugfuß auf evtl. angesaugte Fremdkörper kontrollieren und ggf. reinigen
Sieb im Frischwassertank und Ringfilter am Ansaugstutzen im
Schmutzwassertank kontrollieren, ggf. reinigen
31
Betriebsstunden
Wartungsarbeiten
alle
50
alle
200
alle
500
Batteriesäurestand kontrollieren, ggf. destilliertes Wasser nachfüllen
(PzS-Ausführung)
Batteriepole, falls erforderlich, säubern und mit Polfett einfetten
Saugschlauch zwischen Saugfuß und Schmutzwassertank auf festen Sitz
und Beschädigung kontrollieren
Saugfußdichtleisten auf Verschleiß kontrollieren, ggf. wenden bzw. erneuern
Dichtleisten an Bürstenkopfabdeckung kontrollieren, ggf. erneuern
Bürsten und Wasserhaltering auf einwandfreien Sitz und Verschleiß
kontrollieren, ggf. erneuern
täglich
Batterien nachladen gemäß Anleitung des Ladegerätes
Schmutzwassertank entleeren und reinigen (spülen)
Saugfußdichtleisten auf Beschaffenheit kontrollieren
Saugfuß auf evtl. angesaugte Fremdkörper kontrollieren und ggf. reinigen
Sieb im Frischwassertank und Ringfilter am Ansaugstutzen im
Schmutzwassertank kontrollieren, ggf. reinigen
31
Betriebsstunden
Wartungsarbeiten
alle
50
alle
200
alle
500
Schwimmerschalter auf Funktion kontrollieren
Tankdeckelabdichtung kontrollieren, ggf.erneuern
Bremse und Pedalarretierung auf Funktion kontrollieren
Saugfußhalter und alle Gelenkpunkte am Brems- und
Bürstenandruckpedal einfetten
Radbefestigungsschrauben kontrollieren, ggf. nachziehen (25 Nm)
Flexwand (Membran) auf Beschädigung kontrollieren
Hinweis: Beschädigte Flexwand sofort erneuern!
Lenkung auf Spiel kontrollieren, ggf. Spannritzel der Lenkkette
nachstellen bzw. erneuern
Lenkkette einfetten
täglich
Lenkungslager fetten
Frischwasserzulauf zu den Bürsten kontrollieren
(Funktion der Magnetventile und Pumpe)
Rollenkette für Fahrantrieb auf Spannung kontrollieren,
ggf. nachspannen bzw. erneuern und einfetten
32
Betriebsstunden
Wartungsarbeiten
alle
50
alle
200
alle
500
Schwimmerschalter auf Funktion kontrollieren
Tankdeckelabdichtung kontrollieren, ggf.erneuern
Bremse und Pedalarretierung auf Funktion kontrollieren
Saugfußhalter und alle Gelenkpunkte am Brems- und
Bürstenandruckpedal einfetten
Radbefestigungsschrauben kontrollieren, ggf. nachziehen (25 Nm)
Flexwand (Membran) auf Beschädigung kontrollieren
Hinweis: Beschädigte Flexwand sofort erneuern!
Lenkung auf Spiel kontrollieren, ggf. Spannritzel der Lenkkette
nachstellen bzw. erneuern
Lenkkette einfetten
täglich
Lenkungslager fetten
32
Frischwasserzulauf zu den Bürsten kontrollieren
(Funktion der Magnetventile und Pumpe)
Rollenkette für Fahrantrieb auf Spannung kontrollieren,
ggf. nachspannen bzw. erneuern und einfetten
Betriebsstunden
Wartungsarbeiten
täglich
alle
50
alle
200
alle
500
Drehrichtung der Bürsten kontrollieren
Elektromotore von Kohlestaub reinigen u. Kohlebürsten auf Leichtgängigkeit
und Verschleiß kontrollieren, ggf. Kohlebürsten erneuern
Fahrantriebsmotor von Kohlestaub reinigen und Kohlebürsten auf Leichtgängigkeit und Verschleiß kontrollieren, ggf. Kohlebürsten erneuern,
Kohlebürsten alle 1000 Stunden erneuern
Lüftungsgitter der Bürstenmotore von Flusen und Verschmutzung reinigen
33
Betriebsstunden
Wartungsarbeiten
Drehrichtung der Bürsten kontrollieren
täglich
alle
50
alle
200
Elektromotore von Kohlestaub reinigen u. Kohlebürsten auf Leichtgängigkeit
und Verschleiß kontrollieren, ggf. Kohlebürsten erneuern
Fahrantriebsmotor von Kohlestaub reinigen und Kohlebürsten auf Leichtgängigkeit und Verschleiß kontrollieren, ggf. Kohlebürsten erneuern,
Kohlebürsten alle 1000 Stunden erneuern
Lüftungsgitter der Bürstenmotore von Flusen und Verschmutzung reinigen
alle
500
33
Hakomatic B 910
Änderungen auf Grund Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Vorwort
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und
bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine entspricht auf Grund ihrer
Konzipierung und Bauart, sowie in der
von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Konformitätserklärung). Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Eigenmächtige Veränderungen
an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für die daraus resultierenden Schäden aus.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Maschine darf nur auf Flächen mit
einer Steigung von maximal 7 %
benutzt werden.
Entsorgung
Machen Sie das Gerät funktionsuntüchtig. Es darf keine Gefahrenquelle für
spielende Kinder darstellen.
Das Gerät den örtlichen Bestimmungen
entsprechend entsorgen. Wenden Sie
sich für weitere Informationen zur Behandlung und Wiederverwertung an Ihren Hako-Vertragshändler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben.
Gebrauchte Batterien mit dem Recyclingzeichen enthalten wiederverwertbares Wirtschaftsgut. Die enthaltenen
Schwermetalle stellen aber gleichzeitig
eine große Gefahr für die menschliche
Gesundheit und die Umwelt dar. Batterien niemals öffnen oder beschädigen.
Den Inhalt von Batterien nicht anfassen, einatmen oder verschlucken. Gesundheitsgefahr! Batterien nicht in die
Umwelt gelangen lassen. Gefahr der
Verseuchung von Boden und Wasser!
Gemäß der Kennzeichnung mit der
durchgestrichenen Mülltonne dürfen
diese Batterien nicht dem Hausmüll beigegeben werden. Rücknahme und Verwertung von Altbatterien sind gemäß §
6 und § 8 Batteriegesetz (BattG) mit
dem Hako Vertragshändler zu vereinbaren.
Geräuschemissionen
Der nach DIN EN 60335-2-72 unter den
üblichen Einsatzbedingungen gemessene Schalldruckpegel (LpA) (am Ohr
Clean ahead
des Fahrers) beträgt: 63 dB (A)
Meßunsicherheit (KpA): 2 dB (A)
Der nach DIN EN 60335-2-72 unter den
üblichen Einsatzbedingungen gemessene Schallleistungspegel (LWAd) beträgt: 81 dB (A)
Vibrationswerte
Der gemäss ISO 5349-1 ermittelte gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem die oberen Gliedmaße
(Hand-Arm) ausgesetzt sind, beträgt
unter den üblichen Einsatzbedingungen: < 2,5 m/s²
Der gemäss ISO 2631-1 ermittelte gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem der Körper (Füße bzw.
Sitzfläche) ausgesetzt ist, beträgt unter
den üblichen Einsatzbedingungen:
< 0,5 m/s²
Hakomatic B 910
Änderungen auf Grund Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Vorwort
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und
bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine entspricht auf Grund ihrer
Konzipierung und Bauart, sowie in der
von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Konformitätserklärung). Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Eigenmächtige Veränderungen
an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für die daraus resultierenden Schäden aus.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Maschine darf nur auf Flächen mit
einer Steigung von maximal 7 %
benutzt werden.
Entsorgung
Machen Sie das Gerät funktionsuntüchtig. Es darf keine Gefahrenquelle für
spielende Kinder darstellen.
Das Gerät den örtlichen Bestimmungen
entsprechend entsorgen. Wenden Sie
sich für weitere Informationen zur Behandlung und Wiederverwertung an Ihren Hako-Vertragshändler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben.
Gebrauchte Batterien mit dem Recyclingzeichen enthalten wiederverwertbares Wirtschaftsgut. Die enthaltenen
Schwermetalle stellen aber gleichzeitig
eine große Gefahr für die menschliche
Gesundheit und die Umwelt dar. Batterien niemals öffnen oder beschädigen.
Den Inhalt von Batterien nicht anfassen, einatmen oder verschlucken. Gesundheitsgefahr! Batterien nicht in die
Umwelt gelangen lassen. Gefahr der
Verseuchung von Boden und Wasser!
Gemäß der Kennzeichnung mit der
durchgestrichenen Mülltonne dürfen
diese Batterien nicht dem Hausmüll beigegeben werden. Rücknahme und Verwertung von Altbatterien sind gemäß §
6 und § 8 Batteriegesetz (BattG) mit
dem Hako Vertragshändler zu vereinbaren.
Geräuschemissionen
Der nach DIN EN 60335-2-72 unter den
üblichen Einsatzbedingungen gemessene Schalldruckpegel (LpA) (am Ohr
Clean ahead
des Fahrers) beträgt: 63 dB (A)
Meßunsicherheit (KpA): 2 dB (A)
Der nach DIN EN 60335-2-72 unter den
üblichen Einsatzbedingungen gemessene Schallleistungspegel (LWAd) beträgt: 81 dB (A)
Vibrationswerte
Der gemäss ISO 5349-1 ermittelte gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem die oberen Gliedmaße
(Hand-Arm) ausgesetzt sind, beträgt
unter den üblichen Einsatzbedingungen: < 2,5 m/s²
Der gemäss ISO 2631-1 ermittelte gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem der Körper (Füße bzw.
Sitzfläche) ausgesetzt ist, beträgt unter
den üblichen Einsatzbedingungen:
< 0,5 m/s²
EG-Konformitätserklärung (entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EG)
Hako GmbH
Hamburger Straße 209-239
D-23843 Bad Oldesloe
erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das Produkt
Hakomatic B 910, Typ 7744
auf das sich diese Erklärung bezieht,
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG
sowie den Anforderungen gemäß
2004 /108/EG entspricht.
Zur sachgerechten Umsetzung der in
den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen
wurde(n) folgende Norm(en) und/oder
technische Spezifikation(en) herangezogen:
Name der autorisierten Person, die für
Hako die technischen Unterlagen zusammenstellt:
Ludger Lüttel
EN 60335-2-72
EN 55012
EN 61000-6-2
Bad Oldesloe, 27.10.2010
Dr. Bavendiek
Bereichsleiter Entwicklung
EG-Konformitätserklärung (entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EG)
Hako-Werke GmbH
Hamburger Straße 209-239
D-23843 Bad Oldesloe
erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das Produkt
Hakomatic B 910, Typ 7744
auf das sich diese Erklärung bezieht,
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG
sowie den Anforderungen gemäß
2004 /108/EG entspricht.
Zur sachgerechten Umsetzung der in
den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen
wurde(n) folgende Norm(en) und/oder
technische Spezifikation(en) herangezogen:
EN 60335-2-72
EN 55012
EN 61000-6-2
Bad Oldesloe, 27.10.2010
Dr. Bavendiek
Bereichsleiter Entwicklung
Name der autorisierten Person, die für
Hako die technischen Unterlagen zusammenstellt:
Ludger Lüttel
Superior technology for a cleaner and better environment
(0 45 31) 806-0 · Fax (0 45 31) 806-338
Spitzentechnik für eine
saubere und schönere Umwelt
Superior technology for a cleaner and better environment
Hako-Werke GmbH · Stammwerk und Hauptverwaltung · Headquarter
(0 45 31) 806-0 · Fax (0 45 31) 806-338
Hamburger Str. 209-239 · D-23843 Bad Oldesloe ·
88-60-2547/11-2010 • Printed in Germany
Hako GmbH ·
Hamburger Str. 209-239 · D-23843 Bad Oldesloe ·
88-00-2547/11-2010 • Printed in Germany
Spitzentechnik für eine
saubere und schönere Umwelt