S1 d HET VERHAAL VAN EEN REVOLUTIONAIR IDEE
Transcription
S1 d HET VERHAAL VAN EEN REVOLUTIONAIR IDEE
HOP 17 Mai / Kan 2011 I n 17 F GB ES D By Prestige Italia s.p.a. Anno V - n.17 - 05/ 2011 - RG0511-15000 NL Convention Treffpunkt Villasimius Der geeignete Sattel für beide, Pferd und Reiter Der S1: Eine revolutionäre Idee Prestige für Endurance ab Seite 20 S1: een revolutionair idee Prestige voor Endurance vanaf pag. 20 4 6 8 10 12 16 index index S1: Die Entwicklung des Modells 4 5 S1: De evolutie van de soort S1 - Die Geschichte einer revolutionären Idee: Der Auslöser 6 7 S1 - Het verhaal van een revolutionair idee: het waarom S1 - Die Geschichte einer revolutionären Idee: Der Entwurf 8 9 S1 - Het verhaal van een revolutionair idee: het project S1 - Die Geschichte einer revolutionären Idee: Der Prototyp 10 11 S1 - Het verhaal van een revolutionair idee: het prototype S1 - Die Geschichte einer revolutionären Idee: Et voilà – das Endmodell 12 12 S1 - Het verhaal van een revolutionair idee: Et voilà het definitieve zadel S1 - Die Geschichte einer revolutionären Idee: Die Eigenschaften 14 14 S1 - Het verhaal van een revolutionair idee: de kenmerken S1 - Die Geschichte einer revolutionären Idee: Die Verwendung 16 16 S1 - Het verhaal van een revolutionair idee: het gebruik S1 - Erfahrungsberichte 18 19 S1 - De indrukken van wie het geprobeerd heeft Mit Prestige auf Wüstenpisten 20 20 Met Prestige op de pistes in de woestijn Desert Light 21 21 Desert Light Dx Endurance 22 22 Dx Endurance Atena Race 23 23 Atena Race Sattelgurt Endurance 24 24 Singel Endurance Schlagschutz Endurance 25 25 Stel beenbeschermers Endurance Günter Keglovits - Prestige, eine erfolgreiche Zusammenarbeit 26 28 Günter Keglovits - Prestige, een goed geslaagde samenwerking Alex Hua Tian: Prestige achtet Pferd und Reiter 31 31 Alex Hua Tian: Prestige respecteert paard en ruiter Eine italienische Reise 34 35 Reis in Italie Myanmar, auf der Suche nach den Schätzen des Orients 40 43 Myanmar, op zoek naar de schatten van het Oosten Die “Knoten aus gutem Haus” 46 46 “Auteursstroppen” Einrichtungsgegenstände von höchster Qualität 47 47 Kwaliteitsinrichting Zauberhaftes Venedig 48 48 Op zoek naar de charme van Venetië Heute gibt es Wolfsbarsch in Salzkruste 49 49 Laten we branzino in het zout klaarmaken Welt 50 50 De wereld 26 31 34 40 46 48 HOp n° 17 - 05/2011 Distribuzione e logistica in tutto il mondo Coordinamento editoriale: mario ceccatelli Comitato di redazione: sergio zordan, Carlo lebosi, Federica Garbin, riccarda bisazza Consulenza editoriale: Giovanni ceccatelli Hanno collaborato a questa edizione: Giovanni ceccatelli, silvana lubian zordan, alessandra monguzzi Grafica, stampa e pubblicità: Roberto Gradella s.a.s. - Viale Liguria, 4 - 20068 Peschiera Borromeo (MI) Italia - www.gradella2000.it Traduzioni a cura di: studio associato bozzola s.n.c. Prestige Italia S.p.A. Via Stazione, 38 - 36070 Trissino (VI) Italia - tel.: +39 0445 490300 - www.prestigeitaly.com Tutti i diritti di proprietà letteraria e artistica riservati On the cover: gianluca laliscia 3 hop 17 Roberto Rasia Leiter der Entwicklungsabteilung bei Prestige Italia Roberto Rasia Hoofd Research en Ontwikkeling van Prestige Italia S1: die Entwicklung des Modells I mmer schon hatten Springreiter zwei einander widersprechende Bedürfnisse. Auf der einen Seite soll das Pferd Schulterfreiheit haben, andererseits muss der Reiter nach vorne geneigt sitzen: Nicht selten sieht man, wie der Sattel im Moment des Aufkommens die Schulterbewegungen des Pferdes behindert, wodurch mit der Zeit Abnützungs- und Ermüdungserscheinungen sowie Entzündungen entstehen, die zu degenerativen Prozessen und Verkalkungen im Bereich der Unterstützungsbänder führen können. Nach dem mittlerweile sehr erfolgreichen gemeinsamen Projekt D 1 haben der Leiter unserer Entwicklungsabteilung Roberto Rasia und Carsten Engelke nun gemeinsam mit Dr. Joerg Schwitalla, Dieter Schmitz, Konrad Kluger, Marco Kutscher, Carsten Otto-Nagel und vielen anderen eine revolutionäre Idee entwickelt. Und zwar wollten sie einen Sattel mit doppeltem Sattelbaum entwerfen, der den Bedürfnissen des Reiters wie denen des Pferdes entgegenkommt. Nach einer harten Teamarbeit dürfen wir Ihnen heute den S 1 vorstellen, einen Sattel mit doppeltem Sattelbaum und integriertem Leitartikel 4 Stoßdämpfer, der im Moment der Landung aktiv wird. Auf diesen Sattel, der endlich die Bedürfnisse des Pferdes mit denen des Reiters in Einklang bringt, können wir mit Recht stolz sein. Sehen wir uns den neuen Sattel S 1, der bei der Convention in Villasimius im Juni offiziell vorgestellt wurde, genauer an. Sergio Zordan Vorstandsvorsitzender von Prestige Italia Sergio Zordan Vorstandsvorsitzender von Prestige Italia Sergio Zordan Gedelegeerd Bestuurder van Prestige Italia Carsten Engelke Reitsport Engelke S1: de evolutie van de soort V an oudsher heeft degene die het hindernisspringen beoefent twee tegengestelde eisen. De eerste is dat het paard zijn schouders vrij moet kunnen bewegen, iets wat tegen de tweede eis in gaat, dat wil zeggen de eis van de ruiter voor op het paard te rijden: heel vaak is het te zien dat in de landingsfase het zadel de beweging van de schouders van het paard belemmert waardoor mettertijd vermoeidheidsverschijnselen en ontstekingen ontstaan in het gebied van de pezen wat ook tot degeneratieverschijnselen en verkalkingen leidt. In het kader van de constante ontmoetingen van onze projectmanager Roberto Rasia en Carsten Engelke - uit wier samenwerking het succesvolle project D1 is ontstaan - waarbij ook Dr. Joerg Schwitalla, Dieser Schmitz, Konrad Kluger, Marco Kutscher, CarstenOtto-Nagel en vele anderen betrokken waren, is een revolutionair idee ontstaan, namelijk een zadel te ontwerpen met dubbele zadelboom die en aan de eisen van de ruiter en aan die van het paard tegemoetkomt. Na hard werken van het team presenteren wij vandaag vol trots S1, het zadel dat een dubbele zadelboom heeft met een geintegreerde schok- 5 redactioneel demper die in de fase van landing in werking treedt en eindelijk aan de eisen van zowel paard als ruiter tegemoetkomt. Laten wij nu de details van het nieuwe zadel S1, dat in juni officieel op de convention van Villasimius gepresenteerd is, eens nader bekijken. Sergio Zordan Gedelegeerd Bestuurder van Prestige Italia S1 - Die Geschichte einer revolutionären Idee: Der Auslöser Z wei Jahre waren seit der Einführung der Serie D1, des in Zusammenarbeit mit Carsten Engelke entwickelte Dressursattels von Prestige, vergangen und eine zunehmende Zahl von Pferden und Reitern reagierte positiv auf die bislang einzigartige Methode, mit der die Schulterfreiheit des Pferdes auch in der Bewegung gewährleistet werden konnte. Nun drängte sich die Frage auf, wie man die Schulterfreiheit des Pferdes vor allem in der Landungsphase nach dem Sprung weiter verbessern könnte. Der Druck, den ein 60 kg schwerer Reiter bei einem Sprung über ein 1,30 m hohes Hinder- nis über den Sattel auf das Schulterblatt des Pferdes ausübt, entspricht in dieser Phase einem Gewicht von 270 bis 450 kg pro Quadratzentimeter. Die durch den auf der Pferdeschulter ruhenden Sattel eingeschränkte Bewegungsfreiheit verursacht eine starke Abnützung, häufige Ermüdungs- wie Überlastungserscheinungen und in der Folge Bänderund Sehnenentzündungen. Es liegt auf der Hand, dass die Lösung dieses Problems zu einer Leistungssteigerung bei Pferd und Reiter führen würde. Technische 6 S1 - Het verhaal van een revolutionair idee: het waarom T wee jaar na de start met de serie D1, het dressuurzadel van Prestige dat tot stand is gekomen met de technische medewerking van Carsten Engelke, en bij een gestaag groeiend aantal paarden en ruiters dat tevreden is over de tot nu toe unieke methode de schouders van het paard in beweging vrijheid te geven, drong zich steeds meer de vraag op hoe de vrijheid van beweging van de schouders van het paard, met name in de fase van landing na de sprong verbeterd kon worden. In deze fase bijvoorbeeld komt de druk via het zadel tijdens een verticale sprong van 1,30 m bij een ruiter van 60 kg overeen met een gewicht op de schouders tussen de 270 en 450 kg per vierkante centimeter; dientengevolge veroorzaakt de beperkte vrijheid van beweging als gevolg van het zadel dat op de schouders van het paard rust een sterke slijtage en frequente vermoeidheidsverschijnselen, overbelasting en dus van ontsteking vooral in het gebied van de pezen. Het is duidelijk dat door dit probleem op te lossen de prestaties van de combinatie paardruiter een aanzienlijke verbetering ondergaan. 7 Technische S1 - Die Geschichte einer revolutionären Idee: Der Entwurf N ach einigen erfolglosen Versuchen zur Lösung dieses Problems hat Carsten Engelke in Roberto Rasia, dem Leiter der Entwicklungsabteilung bei Prestige, den idealen Ansprechpartner für eine synergetische Kooperation gefunden. Gemeinsam begannen sie die revolutionäre Idee zu entwickeln. Anfangs sollte die Leistung des herkömmlichen Sattelmodells mit dem Gebrauch von unterschiedlichen Pads verbessert werden, man versuchte, Material und Form der Kissenpolsterung zu verändern, experimentierte mit integrierten Luftkissen, aber nichts konn- te so recht das Problem lösen. Nach wiederholten Gesprächen mit Tierärzten, Reflexologen, Akupunkteuren, Trainern und anderen Pferdefachleuten, nach aufmerksamer Beobachtung der Bewegungen vor allem junger Pferde war uns klar, dass nur ein revolutionär neuer Gedanke zur Lösung führen würde. Ziel wurde die Entwicklung eines Sattels mit zwei übereinander gelagerten, verschiebbaren Sattelbäumen, erst später ging man daran, in den Entwurf eine weitere Neuheit zu integrieren, nämlich ein System, das das Gewicht des Reiters in der Landungsphase auffangen sollte. So entstand der Entwurf Technische 8 des S1, eines revolutionären Sattels mit einem Sattelbaum hinter der Schulter des Pferdes, der ihm in jeder Situation Schulterfreiheit gewährleistete, und einem zweiten, den Charakteristiken des Reiters angepassten Sattelbaum. Der Sattel musste nun getestet und das Endmodell hergestellt werden. S1 - Het verhaal van een revolutionair idee: het project N adat verschillende pogingen om dit probleem op te lossen geen succes geboekt hadden, heeft Carsten Engelke zijn ideale synergische gesprekspartner gevonden in de persoon van Roberto Rasia, hoofd van de afdeling Research en Ontwikkeling van Prestige, en samen zijn zij begonnen dit revolutionaire idee te ontwikkelen. Eerst heeft men natuurlijk geprobeerd de performance van het traditionele zadel te verbeteren door verschillende pads te gebruiken, vorm en soort vulling van de zadelkussens te veranderen en ook met luchtgeïntegreerde zadelkussens te experimenteren; de conclusies daaruit gaven echter nooit de oplossing van het probleem. Na herhaaldelijke en voortdurende discussies met dierenartsen, reflexologen, acupuncturisten, trainers en andere specialisten uit deze sector, en na verschillende nauwkeurige studies inzake de bewegingen van het paard, met name van het jonge paard, heeft men begrepen dat er alleen maar een revolutionaire oplossing mogelijk was. Men heeft zich dus eerst gericht op het maken van een zadel met twee boven elkaar geplaatste schuivende zadelbomen, en vervolgens heeft men bedacht het project uit te breiden met een verdere vernieuwing bestaande uit een systeem om de schok van het gewicht van de 9 Technische ruiter in de landingsfase op te vangen. Zo werd eerst het project van S1 nader bepaald, een revolutionair zadel met een zadelboom achter de schouders van het paard om de bewegingen onder alle omstandigheden te waarborgen en een zadelboom aangepast aan de kenmerken van de ruiter, en was daarna de testfase en die van de uiteindelijke verwezenlijking aan de beurt. S1 - Die Geschichte einer revolutionären Idee: Der Prototyp U nser wesentliches Anliegen bei diesem Projekt war das optimale Gleiten der zwei übereinanderliegenden Sattelbäume. Der erste Prototyp aus zwei herkömmlichen Sattelbäumen von Prestige wurde in Deutschland, genauer in Hannover, in Zusammenarbeit mit Joerg Schwitalla in seiner Werkstatt noch in Handwerksarbeit zusammengesetzt. Am Provisorium zeigte sich schon die Machbarkeit des Projektes, was alle Teilnehmer beflügelt und zum Weitermachen angespornt hat. Schn beim ersten Versuch hat sich herausgestellt, dass für ein optimales Gleiten der zwei Sattelbäume die Schienen der heikle Punkt waren. Aus welchem Material sollten diese Gleitschienen bestehen, und welche Form sollten sie haben? Nach mehreren Versuchen mit verschiedenen Formen und Materialien - darunter natürlich auch der schlussendlich zu schwere Stahl, Aluminium und anderes eisenhaltiges und nicht eisenhaltiges Material – fiel die Wahl auf Kohlenstofffasern, die sich auf Grund ihrer Leichtigkeit und Beständigkeit am besten für das Projekt eigneten. Und so wurde die Entwicklung der Schienen einem qualifizierten Partner übertragen, der als Lie- Technische 10 ferant im Bereich der Formel 1, also in der technologischen Spitzenklasse, tätig ist. Eine weitere Besonderheit des Projekts ist das Dämpfungssystem. Zunächst dachten wir an eine mechanische Feder, danach haben wir uns erst fuer zwei ölhydraulische Kolben, dann aber für ein einziges Element entschieden, das für den Dämpfungseffekt beim Aufkommen ausreicht. S1 - Het verhaal van een revolutionair idee: het prototype D e fundamentele eis van heel het project was te bewerkstellingen dat de twee boven elkaar geplaatste zadelbomen optimaal konden schuiven. Het eerste prototype, dat op zeer ambachtelijke manier tot stand is gekomen door twee traditionele zadelbomen van Prestige boven elkaar te gebruiken is in Duitsland gemaakt, en wel in Hannover, in samenwerking met en bij de werkplaats van Joerg Schwitalla. Het precaire karakter van het eerste prototype heeft in ieder geval doen inzien dat het project verwerkelijkt kon worden en heeft versterkt en de wil van de deelnemers door te gaan opnieuw gestimuleerd. Uit deze eerste poging is een precies gegeven naar voren gekomen: om de twee zadelbomen optimaal te laten schuiven was het kritieke en fundamentele punt gelegen in de sledes. Uit welk materiaal de glijsledes te maken en welke vorm daaraan te geven? Na meerdere pogingen met verschillende vormen en materialen – waaronder natuurlijk staal, dat later als ongeschikt werd beoordeeld, daar het te zwaar bleek te zijn, aluminium en andere al dan niet ijzerhoudende materialen – is de keuze gevallen op koolstof, waarvan het geringe gewicht en de levensduur beter geschikt voor het project bleken te zijn. Vervolgens is de vervaardiging van 11 Technische de sledes toevertrouwd aan een gekwalificeerde partner, leverancier in de F1-sector, en daarmee op het gebied van excellente technologie. Een andere bijzonderheid van het project is het systeem van schokdemping. Eerst heeft men gedacht een mechanische veer te gebruiken, later heeft men gekozen voor twee hydraulische zuigertjes en tenslotte voor één enkel element, voldoende om de schok op te vangen in de fase van de landing. S1 - Die Geschichte einer revolutionären Idee: Et voilà das Endmodell S ehen wir uns jetzt die Merkmale dieses revolutionären Sattels aus der Nähe an: Erhältlich ist der S1 mit Kammerweiten in den Größen S, M, L; mit Sitzflächengrößen von 16, 17 oder 18; mit Vorschnitt der Sattelblätter in Standardgröße oder +2cm bzw. +4cm; mit großen oder (auf Wunsch) mittleren Pauschen; mit Sattelblättern in den Größen S, M, L, XL. Die Sattelblätter sind aus glattem oder geprägtem Premium Doppelleder, weich wie Kalbsleder, aber widerstandfähig wie Rindsleder. Sitz, Pauschen und Kissen sind aus weichem Kalbsleder. Der Sattel ist in den Farben Cognac, Braun oder in klassischem Schwarz lieferbar. S1 - Het verhaal van een revolutionair idee: Et voilà het definitieve zadel L aten we nu eens kijken naar de kenmerken van dit revolutionaire zadel, allereerst waarbij we beginnen met te zeggen dat men voor S1 kan kiezen uit de kamerbreedtes S, M, L, zitmaten 16, 17, 18, zweetblad standaard, vooruit + 2 cm, vooruit + 4 cm, grote of op verzoek middelmatige kniewrongen, zweetbladen in de maten S, M, L, XL. Het zadel heeft zweetbladen in glad of geprint premiumleer, dat als kenmerk heeft soepel te zijn zoals kalfsleer maar sterk als leer, en zit, kniekussens en zadelkussens uit soepel kalfsleer. Het zadel is leverbaar in de kleuren Cognac, Tabak en het klassieke Zwart. Technische 12 Verenigd Koninkrijk: passie en traditie voor paarden H et Verenigd Koninkrijk is ongetwijfeld een land met een grote kennis van paarden en verschillende paardensportdisciplines, die met veel participatie en passie worden beoefend. Het zijn niet alleen de traditionele disciplines, zoals het dressuurrijden, het hindernis springen, de cross country, die erg populair zijn: veel ruiters houden ook van trekking of gewoon wat paardrijden op het platteland, en ook endurance en polo hebben veel aanhangers. Daar veel mensen een paard als hobby of voor hun beroep hebben, is het logisch dat het gebied belangrijke hippische centra en beroemde renbanen heeft. Het Verenigd Koninkrijk is bovendien beroemd om zijn lange ambachtstraditie die producten voortbrengt die plaatselijke zadelmakers met de hand gemaakt hebben. Sommigen van hen hebben allengs beroemde merken ontwikkeld. Op een markt die in veel opzichten gehecht is aan traditie, heeft Prestige Italia toch naam gemaakt dankzij de voortdurende zorg voor de producten, de aandacht voor het design, de constante innovatie op het gebied van materialen, de zorgvuldige precisie in de details, waaronder het exclusieve meetsysteem waarmee het mogelijk is elk zadel aan de conformatie van het paard aan te passen, van de kleine pony tot de grote paarden. Dankzij toepassing van wat hierboven beschreven is, heeft Prestige Italia het onvoorwaardelijk vertrouwen bij Britse experts en ruiters kunnen verwerven. Het Verenigd Koninkrijk wordt gevolgd door onze agente Zoe Taylor die nauw samenwerkt met de area manager Massimo Bertola. De distributie van de producten van Prestige is in handen van de beste winkels en zadelmakerijen, wie wij nu het woord geven om zich aan de lezers voor te stellen. 13 Technische S1 - Die Geschichte einer revolutionären Idee: Die Eigenschaften D er Sattel zeigt seine revolutionären Eigenschaften sowohl bei der Bodenarbeit als auch beim Springen, wie aus Vergleichstests zwischen S1 und den besten herkömmlichen Sätteln hervorgeht. Der S1 ist ein kurzer Sattel und erlaubt den immer kürzeren, muskulöseren und dyna- mischeren Pferden mehr Bewegungsfreiheit. Das Kissen wirkt nämlich auf eine ideale Körperstelle ein und stört Pferde mit stark assymetrischen Schultern nicht. Der Reiter ist weiter nach vorne geneigt und verschiebt seinen Schwerpunkt um mindestens 5 cm nach vorne, womit in der Sprung- phase die Auswirkungen der Hinterhandbewegung reduziert werden. In der Landungsphase ist dank dem Dämpfungseffekt, der 30-50% des Aufprallgewichtes absorbiert, die Kraft des Aufpralls auf die Schultern verringert. S1 - Het verhaal van een revolutionair idee: de kenmerken H et zadel toont zijn revolutionaire kenmerken zowel tijdens het rijden als in de technische fase van de sprong, zoals uit de tests is gebleken waarbij het zadel S1 met de beste traditionele zadels werd vergeleken. S1 is een kort zadel en biedt daarom meer bewegingsvrijheid aan de steeds kortere, sterkere en dynamischere paarden, daar het zadelkussen zijn werk doet in een ideale zone en geen belemmering vormt in geval van paarden met asymmetrische schouders. De ruiter rijdt op een plaats meer naar voren en verplaatst zijn zwaartepunt op zijn minst 5 cm naar voren, waardoor in de springfase de gevol- Technische 14 gen van de beweging van de achterhand van het paard minder worden. Bij het terugkomen op de schouders van het paard is de kracht kleiner als gevolg van de schokdemper die 30 tot 50% van het gewicht opvangt. “Wij zijn er werkelijk trots op te werken met Prestige Italia, een uniek en innoverend bedrijf, wiens producten technisch tot de avant-garde behoren en tot in het kleinste detail verzorgd zijn. Met meer dan 35 jaar ervaring in de wereld van de ruitersport zijn wij in staat een gekwalificeerde en vakkundige ondersteuning van de producten van Prestige te geven waarvan wij persoonlijk van mening zijn dat zij uitstekend zijn zowel voor de ruiter als het paard. Ons verkoopsysteem biedt de mogelijkheid te ‘testen alvorens te kopen” waardoor wij de behoeftes van de klant nauwkeurig kunnen interpreteren. Wij werken samen met een groot aantal hippische centra in Zuid-Engeland”. Ashbourne Stables International -Southampton tel. +44 01489 860502 fiona@ashbournestables.co.uk Unser Sitz ist in Colwyn Bay und vor kurzem haben wir eine neue Geschäftsstelle in Chester eröffnet. Wir vertreiben unsere Produkte in den Gegenden von Anglesey und Liverpool sowie von Chester und Manchester. Wir sind auf Futtermittel spezialisiert, bieten aber auch alles, was zum Reitsport sowie zur Pflege von Pferd und Hund gehört. In unserem Geschäft in Chester führen wir daneben ein reiches Angebot an Bekleidung und Schuhen sowohl englischer als auch europäischer Herkunft. Wir sind sehr zufrieden über unsere Zusammenarbeit mit Prestige, das uns technisch fortgeschrittene Produkte bietet, die sich in der obersten Marktschicht ansiedeln“. Aberconwy Equestrian Supplies - North Wales and Cheshire Tel. +44 1492 544369 info@thesaddlery.co.uk “Wij zijn te vinden in Colwyn Bay en kort geleden hebben wij een tweede winkel geopend en wel in Chester; wij verkopen onze producten in het gebied tussen Anglesey en Liverpool, en tussen Chester en Manchester. Wij zijn voornamelijk gespecialiseerd in de verkoop van diervoerders maar verkopen ook al wat nodig is voor de ruitersport en de verzorging van paarden en honden. Daarnaast biedt onze zaak in Chester een uitgebreide keuze aan kleding en schoeisel, zowel in Engeland als in Europa vervaardigd. Wij zijn zeer tevreden over de samenwerking met Prestige die ons een zeer technisch product in het hoogste marktsegment garandeert. Aberconwy Equestrian Supplies North Wales and Cheshire tel. +44 1492 544369 info@thesaddlery.co.uk 15 Technische “Wir sind stolz darauf, mit Prestige Italia zusammenzuarbeiten. Es handelt sich um ein einzigartiges und innovatives Unternehmen, dessen Produkte technisch auf dem neuesten Stand und bis ins kleinste Detail ausgefeilt sind. Wir können auf eine fünfunddreißigjährige Erfahrung in der Welt des Reitsports zurückblicken und sind in der Lage, einen qualifizierten Beitrag zur Förderung der Produkte von Prestige zu leisten, von denen wir persönlich der Meinung sind, dass sie für Reiter und Pferd optimal sind. Unser Verkaufssystem beinhaltet eine „Vorverkaufsprobe“, bei der wir uns einen klaren Überblick darüber verschaffen, was der Kunde braucht. Wir arbeiten mit zahlreichen Reithöfen in Südengland zusammen“. Ashbourne Stables International - Southampton Tel. +44 01489 860502 fiona@ashbournestables.co.uk S1 - Die Geschichte einer revolutionären Idee: Die Verwendung Bei der Bodenarbeit In der Sprungphase Im Vergleich zu den Bewegungen eines Pferdes unter einem herkömmlichen Sattel wirken die Bewegungen unter dem S1 viel freier und harmonischer, vor allem bei Gangwechseln und Arbeit in der Diagonale schreitet das Pferd weiter aus und kann sich auch deutlich stärker biegen. Auch im Fall von Pferden mit einer sehr stark entwickelten Muskulatur, die oft den Sattel nach hinten schieben, kann der kürzere S1 hilfreich sein.all’indietro la sella, la S1 in quanto più corta evita questo effetto negativo. Der Reiter sitzt nach vorne gebeugt und verschiebt seinen Körperschwerpunkt um mindestens 5 cm nach vorne, womit in der Sprungphase die Auswirkungen der Hinterhandbewegung reduziert werden. In der Landungsphase ist dank dem Dämpfungseffekt, der 30-50% des Aufprallgewichtes absorbiert, die Kraft des Aufpralls auf die Schultern verringert. Der Dämpfungseffekt tritt erst ein, wenn das Pferd mit beiden Vorderhufen aufgekommen ist und erlaubt eine perfekte Gewichtsverteilung. S1 - Het verhaal van een revolutionair idee: het gebruik Rijden Sprongfase Het paard heeft in vergelijking met de traditionele zadels bij het zadel S1 een veel vrijere en een meer harmonieuze beweging en maakt grotere passen, vooral op het moment tussen aanrijden en sprong en diagonale gang, en bovendien een aanzienlijk grotere wendbaarheid. In geval van paarden met een zeer sterk ontwikkeld spierstelsel die op natuurlijke wijze ertoe neigen het zadel naar achteren te duwen, vermijdt het S1dit daar het korter is, dit negatieve effect. De ruiter rijdt op een plaats meer naar voren en verplaatst zijn zwaartepunt op zijn minst 5 cm naar voren, waardoor in de sprongfase de gevolgen van de beweging van de achterhand van het paard in de sprongfase minder worden. Zo wordt de kracht van het terugvallen op de schouders als gevolg van de schokdemper teruggebracht die 30 tot 50% van het gewicht opvangt. Het schokdempend effect doet zich pas voor wanneer het paard beide voorbenen op de grond zet, zodat er een perfecte balancering mogelijk is. Technische 16 Carsten Otto-Nagel “Wir verfügen über ein Team von Sattlermeistern, die ihre Ausbildung an der Society of Mastersaddlers absolviert haben, und wir haben das Richtige für viele Arten von Pferden und Reitern. Wir führen verschiedene Sattelmarken, aber Prestige ist darunter die hochwertigste, sowohl in technischer als auch in qualitativer Hinsicht. Wir haben in unserem Geschäft in der Regel ca. 200 Sättel auf Lager. Damit können wir sämtlichen Anforderungen von Pferd und Reiter für jede Disziplin gerecht werden. Mill Saddlery - Suffolk Tel. +44 1449 672225 millsaddlery@bitinternet.com “Wij hebben een team zadelmakers die gediplomeerd zijn bij de Società Mastri Sellai, en wij kunnen veel soorten paarden en ruiters aan. Wij handelen in verschillende merken zadels, maar Prestige is onze lijn van zadels van hoog niveau zowel technisch als kwalitatief. In onze zaak beschikken wij normaal gesproken over een stock van circa 200 zadels en dit stelt ons in staat aan elke behoefte zowel van het paard als van de ruiter en dit in elke discipline tegemoet te komen. Mill Saddlery - Suffolk tel. +44 1449 672225 millsaddlery@bitinternet.com Sport Horse Services ist auf den wichtigsten Wettbewerben des Sprungreitens, auf die wir uns spezialisiert haben, präsent. Unsere tiefgehende Kenntnis von Pferden und Reitsportprodukten sowie unserer Professionalität, die wir uns in der Praxis aneignen konnten, machen es uns möglich, unseren Kunden einen hervorragenden Service zu bieten. Wir führen nur drei Sattelmarken, aber erst dank Prestige konnten wir uns einen Namen machen. Die Qualität des Leders ist sowohl bei der Berührung als auch für das Auge unbestritten. Mit unserer mobilen Verkaufsstelle ist es uns möglich, die Kunden direkt auf den Reitanlagen und anlässlich der Wettbewerbe, auf die wir uns mit allem Notwendigen begeben, zu treffen“. Sport Horse Services - Herefordshire Tel. +44 7939 625075 ridingclose@aol.co.uk “Wij zijn gespecialiseerd in het volgen van wedstrijden; onder het merk Sport Horse Services kunt u ons vinden bij de voornaamste wedstrijden in het hindernis springen. De uitstekende technische kennis van paarden en producten voor de ruitersport, alsook onze vakbekwaamheid die wij op het veld hebben verworven, stelt ons in staat onze klanten een absoluut perfecte service te verlenen. Wij voeren slechts drie merken zadels, maar alleen met Prestige zijn wij erg populair geworden: de kwaliteit van het leer zowel wanneer men het aanraakt als wanneer men het ziet, staat buiten kijf. Dankzij onze mobil-unit kunnen onze klanten ons vinden bij de hippische centra en de wedstrijden die wij met al wat nodig is, bezoeken. Sport Horse Services - Herefordshire tel. +44 7939 625075 ridingclose@aol.co.uk 17 Technische S1 - Erfahrungsberichte - Prestige: Sie haben den neuen Springsattel S1 ausprobiert, was war Ihr erster Eindruck vom Sitzkomfort? Janne Fredericke Meyer: Zuerst war ich skeptisch, denn ich hatte das Gefühl, ich würde wegen der zwei Sattelbäume zu weit weg vom Pferd sitzen. Ich habe meine Meinung aber bald revidiert. Carsten Otto-Nagel: Für mich war es nicht das erste Mal, ich habe schon den ersten Prototyp geritten, aber trotzdem habe ich eine enorme Verbesserung gemerkt, der Sitzkomfort ist mir einfach perfekt vorgekommen. Mylene Diederichsmeier: Ich habe diesen Spezialsattel zum ersten Mal geritten. Am Beginn war ich skeptisch, den er wirkte so ganz anders als die klassischen Sättel, aber meine Zweifel waren bald zerstreut. Prestige: Wie waren die ersten Sprünge mit diesem Sattel? Janne Fredericke Meyer: Die ersten Sprünge sind unglaublich gut gegangen, ich habe mich ganz sicher gefühlt. Der obere Sattelbaum liegt viel weiter vorne als bei einem herkömmlichen Sattel und daher hat man das Gefühl, es könne gar nichts passieren, weil man am ruhigsten Punkt des Pferdes sitzt. Ich habe den Sattel gleich behalten und werde ihn nicht zurückgeben, denn er verleiht einfach große Sicherheit. Carsten Otto-Nagel: Sie waren phantastisch, denn auf diesem Sattel fühle ich mich absolut sicher. Das erkenne ich auch daran, dass ich gewöhnlich am liebsten große Pauschen verwende, hier hingegen sind mir schon die mittleren fast zu groß. Mit diesem Sattel würde ich mich auch mit den kleinen Pauschen wohlfühlen. Im Sprung meint man weit vorne zu sitzen, und das vermittelt ein angenehmes Gefühl der Sicherheit und man stört das Pferd gar nicht. Mylene Diederichsmeier: Gewöhnlich bin ich sehr schwer zufriedenzustellen, wenn ich einen neuen Sattel ausprobiere, aber dieses Mal war ich wirklich begeistert, denn mit dem weiter vorne liegenden oberen Sattelbaum habe ich mich vollkommen sicher gefühlt. Auch meine Schenkel lagen viel ruhiger an, was mir sonst bei neuen Sätteln Probleme macht. Prestige: Und welche Vorteile sehen Sie für das Pferd? Janne Fredericke Meyer: Dass der untere Sattelbaum nach hinten verrückt ist und es daher Schulterfreiheit gibt. Das Pferd kann sich vollkommen ungezwungen bewegen, was ja normalwerweise nicht möglich ist, da ein Springsattel immer irgendwie auf der Schuler aufliegt. Schon der Hengst Clarimo schien besser zu springen, da er mehr Schulterfreiheit hatte. Carsten Otto-Nagel: Wir haben den Sattel mit Lex Lugar, dem Sieger des Derby ausprobiert, einem eher kleinen, breitschultrigen Hengst. Er hatte viel Schulterfreiheit: Es war der erste Sattel, der nicht wegen der Schulterbewegungen verrutscht ist. Er blieb in seiner Position und das Pferd hat sich unter diesem Sattel sehr wohlgefühlt. Bei jedem Sprung hat man gemerkt, dass es mit dieser totalen Schulterfreiheit viel mehr Vorwärtsdrang bekam und springfreudiger wurde. Mylene Diederichsmeier: Auch ich sehe ganz klar die Vorteile in der so noch nie dagewesenen Schulterfreiheit. Ich denke, langfristig werden sich diese Vorteile noch deutlicher zeigen, weil die Pferde die Muskeln noch besser entwickeln können und dadurch wahrscheinlich noch mehr Sprungkraft entwickeln werden. testimonial 18 Mylene Diederichsmeier S1 - de indrukken van wie het geprobeerd heeft Janne Fredericke Meyer - Prestige: U hebt met het nieuwe springzadel S1 gereden; wat is uw eerste indruk op de balans geweest? Janne Fredericke Meyer: Eerst was ik sceptisch, omdat ik van mening was dat ik te ver van het paard zou zitten wegens de twee zadelbomen. Daarna ben ik heel snel van idee veranderd. Carsten Otto-Nagel: Voor mij was het niet de eerste keer; ik had al met het eerste prototype gereden, maar ik heb nogmaals een enorme verbetering geconstateerd omdat ik een zo goed als perfecte balans heb ondervonden. Mylene Diederichsmeier: Voor mij was het de eerste keer dat ik met dit speciale zadel rijd. Aan het begin was ik enigszins sceptisch, omdat het totaal anders is dan een klassiek zadel, maar daarna is al rijdend mijn twijfel verdwenen. Carsten Otto-Nagel - Prestige: Hoe zijn de eerste sprongen met dit zadel gegaan? Janne Fredericke Meyer: Ongelooflijk goed, ik voelde me heel zeker, de bovenste zadelboom bevindt zich duidelijk meer naar voren dan bij een traditioneel zadel en dus heeft men het gevoel dat er niets kan gebeuren, omdat men zit op het rustigste punt van het paard. Ik heb het zadel gehouden en ik ben niet van plan het terug te geven omdat het mij veel zekerheid biedt. Carsten Otto-Nagel: Fantastisch, omdat het een zadel is waarop ik mij totaal veilig voel. Dit komt naar voren uit het feit dat ik gewoonlijk de grootste kniewrongen prefereer terwijl hier de middelgrote kniewrongen me al te groot lijken. Met dit zadel zou ik me ook heel goed met de kleine kniewrongen voelen. Tijdens de sprong lijkt het of je veel meer naar voren zit, iets wat een aangenaam gevoel van zekerheid geeft, zonder daarbij het paard te hinderen. Mylene Diederichsmeier: Gewoonlijk ben ik zeer moeilijk tevreden te stellen als ik met een 19 testimonial nieuw zadel spring, maar dit maal was ik helemaal enthousiast, omdat ik bij de meer naar voren geplaatste zadelboom een gevoel van totale zekerheid ondervond. Ook mijn dijbenen waren rustiger op hun plaats, terwijl ik gewoonlijk problemen met nieuwe zadels had. Prestige: Wat is het voordeel voor het paard? Janne Fredericke Meyer: Duidelijk in het feit dat de onderste zadelboom duidelijk naar achteren is geplaatst en er dus geen enkel contact met de schouders is. Het paard heeft de mogelijkheid zich geheel vrij te bewegen, iets wat normaal nooit mogelijk is, omdat een springzadel op de een of andere manier altijd in contact komt met de schouders van het paard. Met de hengst Clarimo had ik al het gevoel dat het van sprong naar sprong steeds beter ging, omdat hij de schouders steeds vrijer voelde. Carsten Otto-Nagel: Wij hebben het zadel ook getest met Lex Lugar, winnaar van de Derby, een hengst met grote schouders en kleine schoft. De schouders waren vrij: dit is het eerste zadel dat niet verschoof als gevolg van de grote bewegingen van de schouders. Het bleef volmaakt op zijn plaats en het paard voelde zich heel goed onder dit zadel. We hebben gezien dat het paard sprong na sprong steeds meer plezier erin had te rennen en te springen bij deze totale bewegingsvrijheid van de schouders. Mylene Diederichsmeier: Ook ik zie heel duidelijk de voordelen van de bewegingsvrijheid van de schouders, die ik nooit eerder in deze vorm heb gezien. Ik denk zelfs dat wij de voordelen nog beter zullen kunnen zien over een langer tijdsbestek, omdat de paarden met dit zadel een nog beter spierstelsel kunnen ontwikkelen en dus misschien nog meer kracht zullen kunnen zetten tijdens het springen. D istanzreiten ist eine der am schnellsten wachsenden Pferdesportdisziplinen und findet dank der Leistungen der Berufsathleten auch unter Anfängern großes Interesse. Da die Nachfrage nach hochfunktionellem Material weiter steigt, wollte Prestige Italia in Zusammenarbeit mit dem ehemaligen Weltmeister Gianluca Laliscia, einem Reiter mit langjähriger Erfahrung und Italiens Botschafter bei Endurance-Wettbewerben, eine Linie von speziellen Produkten für diese harte Disziplin entwickeln. Die aus dieser Zusammenarbeit entstandenen drei Sattelmodelle samt dem passenden Zubehör werden wir auf der vom 8. bis zum 12. Juni 2011 in Valeggio sul Mincio ����������� (VR) statt������ findenden Messe Garda Endurance Lifestyle vorstellen (www.gardalifestyle.it). Mit PRESTIGE auf Wüstenpisten Met E PRESTIGE op de pistes in de woestijn ndurance is een zich sterk uitbreidende discipline welke bij hen die daarin geïnteresseerd zijn, een groeiende belangstelling mag registreren voor de prestaties van beroepsatleten. De toenemende vraag naar technisch materiaal heeft Prestige Italia ertoe gebracht de medewerking van Gianluca Laliscia, te vragen, de Italiaanse ambassadeur voor endurance, vroegere wereldkampioen en lange afstand ruiter, in verband met de vervaardiging van een lijn van specifieke voor deze zware discipline bestemde producten. Ons aanbod bestaat uit drie zadels met verschillende kenmerken en specifieke accessoires, en wordt gelanceerd ter gelegenheid van het Garda Endurance Lifestyle dat in Valeggio sul Mincio (VR)van 8 tot 12 juni 2011 gehouden zal worden (www.gardalifestyle.it). Gianluca Laliscia neuigkeiten sind ab September 2011 elhältlich 20 desert light D D er Lieblingssattel von Gianluca Laliscia, ein typischer Turniersattel, ist nach einem innovativen Konzept mit neuartigem Material sowohl für Profis wie für Freizeitreiter entwickelt worden. Der Sattelbaum des neuen Desert Light besteht aus Verbundfasern und kann je nach Körperbau des Pferdes verstellt werden, wodurch das Pferd maximale Schulterfreiheit erhält. Einen besseren Komfort für das Pferd bieten die mit wunderbar weichem Leder überzogenen Kissen, für den Komfort des Reiters sorgt der weiche Sitz, Gurtstrippen und Steigbügelriemen sind aus Biothane; auf Wunsch ist der Sattel mit Fender erhältlich. Das neue wasserabweisende Material verhindert, dass der Sattel durch starkes Schwitzen bei den Wettbewerben oder beim Duschen zur Kühlung des Pferdes bei erhöhten Temperaturen schwerer wird. esert Light, een typisch wedstrijdzadel, het favoriete zadel van Gianluca Laliscia, heeft alle technische vernieuwingen en nieuwe materialen in zich en is ontworpen als product dat geschikt is zowel voor de hobby- als de beroepsruiter. Het nieuwe Desert Light presenteert een zadelboom uit composietvezels, dat in functie van de bouw van het paard kan worden aangepast¸ alsook een nieuw systeem dat de schouders volledige bewegingsvrijheid geeft; voorts gevulde zadelkussens bekleed met soepel leer voor meer comfort voor het paard, een zachte zitting voor meer comfort van de ruiter, singelstoten en stijgbeugelriemen uit biothaan; op bestelling te voorzien van fenders; dit alles met een nieuw waterafstotend materiaal om toename van gewicht te voorkomen als gevolg van de sterke transpiratie tijdens de wedstrijden en de douches die soms gebruikt worden om het paard bij hoge temperaturen af te koelen. Gewicht: ca. 3,8 Kg Sitzflächengröße: 16, 17, 18 Kammerweite: von 29 bis 37 Farben: einfarbig schwarz, zweifarbig schwarz/rot oder zweifarbig schwarz/blau Gewicht: circa 3,8 kg Maat van de zit: 16, 17, 18 Schoftopening : van 29 tot 37 Kleuren: geheel zwart of als alternatief tweekleuring rood-zwart of tweekleurig blauw-zwart 21 Nieuwe artikelen leverbaar vanaf september 2011 F dx endurance D ür den Dx Endurance wird ein neuartiges geöltes, wasserabweisendes Leder verwendet, der Sattelbaum kann je nach Widerristweite verstellt werden. Für Liebhaber von Ledersätteln entworfen, hat er einen im mittleren Teil breiten Sitz, auf dem sich der Reiter auch im leichten Sitz wohlfühlt. Die breiten Sattelblätter unterstützen die Position des Beines und als Monoblattsattel erlaubt der DX Endurance einen sehr engen Kontakt zum Pferd. Die breiten Kissen aus formfestem Latex liegen optimal auf dem Pferderücken auf und sind auch um 1cm größer erhältlich, damit sie sich gut an die verschiedenen Pferderücken anpassen können. Gewicht: 4,6 Kg Sitzflächengröße: 16, 17, 18 Kammerweite: von 29 bis 37 Grösse der Sattelblätter: S, M, L, XL Farben: Schwarz oder Tabakfarben neuigkeiten sind ab September 2011 elhältlich 22 X Endurance heeft nieuw geolied en waterafstotend leer, aan te passen zadelboom in functie van de schoftopening. Het is bestemd voor de liefhebbers van een leren zadel, en heeft in het middengedeelte een ruime zitting voor meer comfort voor de ruiter ook wanneer deze niet zit. Het heeft een groot zweetblad om de positie van de benen van de ruiter te ondersteunen alsook het contact met het paard te begunstigen daar het een monozweetblad heeft. De grote zadelkussens uit onveranderlijk latex zorgen ervoor dat het uitstekend op het paard ligt, en het is ook verkrijgbaar met kussens die achter 1 cm hoger zijn zodat zij beter aan de bouw van de rug van uw paard zijn aangepast. Gewicht: 4,6 kg Maat van de zit: 16, 17, 18 Schoftopening: van 29 tot 37 Maat van de zweetbladen: S, M, L, XL Kleuren: zwart of tabak atena race A D er Atena Race schliesst die Reihe der Endurancesättel. Nach dem grossen Erfolg von Atena gibt es nun die Race Version. Das essentielle Design, die Kompaktheit, die Eleganz kombiniert mit technisch innovativen Materialien sowie das geölte und wasserabweisende Leder machen diesen Sattel zu einem Maßstab für anspruchvolle Reiter. Die Kissen in zwei Versionen (Standard für dünne Pferde oder im Mittelteil entlastet für Pferde mit einer höheren Kruppe) liegen auf jedem Pferd komfortabel auf. Wie bei allen Sätteln von Prestige ist auch Race in der Kammerweite veränderbar und der Sitz für den Komfort des Reiters sehr weich. Der Sattel ist auch mit Fender lieferbar. Gewicht: 5,150 Kg (Version mit Fender: 7,00 kg) Sitzflächengröße: 17, 18 Kammerweite: von 29 bis 37 Farben: Schwarz oder Tabakfarben 23 tena Race sluit de rij van de nieuwe producten voor endurance. Na het grote succes van Atena, ziet Race het daglicht: het essentiële design ervan, de compactheid en elegantie in combinatie met de innoverende technische materialen en het geoliede waterafstotende leer maken van dit product een referentiepunt voor ruiters die een speciaal zadel willen hebben, voorzien van ruim rustvlak voor het paard, met zadelkussens die in twee uitvoeringen leverbaar zijn, «standaard» voor dunne paarden, of dunner in het midden voor paarden met een hogere achterhand. Ook Race, zoals dat een traditie is voor alle zadels van Prestige, biedt de mogelijkheid de opening van de zadelboom aan te passen, een zachte zit voor een maximum aan comfort voor de ruiter en is ook leverbaar in de uitvoering fender. Gewicht: 5,150 kg (de uitvoering fender 7,00 kg) Maat van de zit: 17, 18 Schoftopening: van 29 tot 37 Kleuren: zwart of tabak Nieuwe artikelen leverbaar vanaf september 2011 Sattelgurt ENDURANCE Das spezifische technische Zubehör für Distanzreiten besteht aus speziellem, antiallergischem, atmungsaktivem und waschbarem Neopren. Der Gurt ist in den Längen 50, 55, 60, 65, 70 cm in Schwarz lieferbar SINGEL ENDURANCE Technisch accessoire specifiek voor endurance uit speciaal, niet-allergisch transpirerend en afwasbaar neopreen. Gemaakt in de maten 50, 55, 60, 65, 70 cm en leverbaar in de kleur zwart neuigkeiten sind ab September 2011 elhältlich 24 SCHLAGSCHUTZ ENDURANCE Streichkappen und Schienbeinschützer der Linie Endurance aus speziellem antiallergischem, leichtem, feuchtigkeits- und schweissabweisendem Neopren. Waschbar. In den Grössen S, M, L, mit Klettverschluss in Schwarz lieferbar STEL BEENBESCHERMERS ENDURANCE Peesbeschermers en strijklappen voor de lijn endurance, uit speciaal, niet-allergisch, licht en afwasbaar neopreen, dat geen vocht of zweet opneemt; ze kunnen met water worden schoongemaakt. Leverbaar in de maten S, M, L met klittenbandsluiting en in de kleur zwart 25 Nieuwe artikelen leverbaar vanaf september 2011 Günter Keglovits - Pr eine erfolgreiche Zusamm Markt 26 restige, G enarbeit ünter Keglovits, der Vertriebspartner von Prestige in Österreich, hat eine hochinteressante und durchaus erzählenswerte berufliche Laufbahn durchschritten. Zunächst sei angemerkt, dass sie in zwei Phasen geteilt werden kann. In der ersten Phase ist Günter Keglovits im Automobilsektor tätig: Er baut einen Autohandel mit Werkstätte auf, aber sein Hobby sind die Pferde. Mit der Zeit wird die Liebe zur Reiterei eine wahre Leidenschaft und Günter verlässt die Welt der Autos und wagt sich in die Welt der Pferde und Reiter. Das geschah 1990, bereits zwei Jahre später vertrieb er Prestige in Österreich. Als Hobbyreiter ist Günter ein profunder Kenner der Körperstruktur und der Bewegungsabläufe der Pferde und damit ein perfekter Interpret der Philosophie von Prestige, nach der das Wohlbefinden des Pferdes und der Komfort des Reiters in Einklang gebracht werden sollen. Die zahlreichen Treffen bei Meetings, auf denen sich das Entwicklungsbüro der italienischen Firma und Günter Keglovits kennenlernen konnten, führten schließlich zu einer guten und erfolgreichen Zusammenarbeit und zur gemeinsamen Entwicklung neuer Sattel- und Zubehörmodelle. Seit 2002 ist Keglovits ausgebildeter Sattler und vermittelt in Fort- und Ausbildungskursen für die Endverkäufer sein Wissen über die Sattelanpassung unter Berücksichtigung des unterschiedlichen Körperbaus der Pferde und der unterschiedlichen Reitstile sowie über die dabei eventuell auftretenden Probleme. Um für ein Pferd den passenden Sattel zu finden, muss man nicht nur die Anatomie kennen, sondern auch seine Bewegungen beobachten und wissen, was der Reiter von diesem Pferd verlangt, ob er hauptsächlich Ausritte machen oder es als Turnierpferd benützen möchte. Diese einfache Überlegung aus den Erfahrungen des Hobbyreiters ist Günters Marktphilosophie geworden - “Für jedes Pferd gibt es den passenden Sattel” ist der erste Merksatz für seine Mitarbeiter und die Endverkäufer. Günter macht den Kunden also in erster Linie klar, dass die Arbeit auf persönlichen Erfahrungen aufbaut, weiß aber natürlich auch die Vorteile der modernen Technik einzusetzen: Seit Langem wird im firmeneigenen Labor ein computerisiertes System zur Messung des Satteldrucks mittels einer Matte verwendet. Gemeinsam mit anderen Systemen stellt es eine wertvolle Hilfe bei der Sattelanpassung, der Kontrolle und der Analyse eventueller Fehler dar. 27 markt Dennoch muss man sich vor Augen halten, dass die Messresultate von anatomischen Problemen des Pferdes beeinflusst werden können, vom Sitz und der Sitzhaltung des Reiters, von der Beschaffenheit des Bodens etc., dass die richtige Interpretation daher eine lange Praxis voraussetzt. Auf jeden Fall könne das erfahrene Auge eines Sattlers oder eines geschulten Fachhändlers durch nichts ersetzt werden, sagt Günter mit Stolz. Doch damit ist die Liste der Aktivitäten von Günter Keglovits noch nicht erschöpft. Er stellt den Support für das Verkaufsnetz auf Fachmessen und –veranstaltungen, sponsert als Bezugspunkt für die Förderung des Jugendsports mehrere Landeswettbewerbe für jugendliche Hobbyreiter und kümmert sich weiterhin persönlich um einige Berufsreiter. Günter Keglovits Betriebsstr. 5 (IM Betriebsgeb. Ost) A 2440 GRAMATNEUSIEDL www.keglovits.co.at Keglovits@utanet.at Günter Keglovits - Prestige een goed geslaagde H et beroepstraject van Günter Keglovits, distributeur voor Oostenrijk voor de producten van Prestige, lijkt ons zo interessant dat het de moeite waard is verteld te worden, te beginnen bij het feit dat dit traject in twee delen is te verdelen. Aanvankelijk is Günter Keglovits werkzaam in de wereld van de auto’s: hij werkt in een filiaal, maar zijn hobby is het paard. Allengs groeit de liefde voor de ruitersport uit tot een echte passie, en wel zodanig dat Günter de wereld van de auto’s verlaat om een nieuw avontuur te beginnen, juist, bij paarden en ruiters. Het is 1990, en reeds twee jaar later is hij distributeur voor Prestige in Oostenrijk. Als amateurruiter heeft Günter belangrijke kennis opgedaan ten aanzien van de fysieke structuur en de biodynamische bewegingen van het paard, kennis die hem er op natuurlijke wijze toe gebracht hebben een goede vertolker te worden van de filosofie van Prestige, namelijk het welzijn van het paard en het comfort van de ruiter met elkaar in overeenstemming te brengen. De voortdurende contacten met de technische structuur van Prestige tijdens een groot aantal meetings verandert mettertijd in een werkelijk goedgeslaagde en prettige samenwerking van Günter Keglovits en de Italiaanse firma, een samenwerking die heeft geleid tot vervaardiging van nieuwe modellen zadels en accessoires. In 2002 wordt hij beroepszadelmaker en geeft daarna zijn know-how in voortdurende cursussen aan het commerciële netwerk door: die zijn gebaseerd op het uitwerken van onderwerpen op het gebied van het aanpassen van het zadel, rekening houdende met de verschillende bouw van de paarden en rijstijl van de ruiters. Om dat zadel te vinden dat het meest voor een paard geschikt is, is het niet voldoende de anatomie te kennen, maar is het ook noodzakelijk de bewegingen daarvan te weten observeren en te weten welke prestaties de ruiter van zijn paard vraagt: bijvoorbeeld of hij hem zal gebruiken voor tochtjes of in de wedstrijdsport. Deze simpele afweging die voortkomt uit zijn ervaring als amateur wordt voor Günter een precieze marktfilosofie: “Er bestaat een zadel dat perfect voor elk paard geschikt is”, en dit is de eerste boodschap aan zijn medewerkers en wederverkopers met wie hij in contact staat en voor wie hij een gedegen instructie organiseert met als onderwerp hoe het zadel aan het paard aan te passen, rekening houdende met de anatomie van het dier en eventuele daaraan verbonden problemen. Het baseren van zijn werkzaamheden op zijn persoonlijke ervaring is dus de eerste verplichting die Günter met zijn klanten aangaat, maar dat betekent niet dat hij de mogelijkheden van de moderne techniek niet benut: het is niet toevallig dat de interne werkplaats van zijn firma al geruime tijd de gebruikt, een gecomputeriseerd systeem voor het meten van de druk die het zadel op het paard uitoefent. Dit en andere correct gebruikte systemen vormen een waardevolle hulp bij het aanpassen, controleren van het zadel en het analyseren van eventuele fouten. Het is echter van belang er steeds rekening mee te houden dat de meetresultaten sterk beïnvloed kunnen worden door anatomische problemen van het paard, de zitting en de houding van de ruiter, alsook door de structuur van het terrein enz., en dat die alleen maar correct geïnterpreteerd kunnen worden dankzij een gedegen ervaring. In ieder geval is er niets efficiënter dan het ervaren oog van een zadelmaker of een gespecialiseerde en deskundige wederverkoper, zo verklaart Günter Keglovits vol gerechtvaardigde trots. De activiteiten van Günter Keglovits blijven niet hiertoe beperkt. Hij ondersteunt het commerciële netwerk tijdens manifestaties en vakbeurzen, draagt persoonlijk zorg voor de betrekkingen met enkele beroepsruiters en geeft bijzondere aandacht aan de jongere garde door verschillende regionale prijzen voor amateurs te sponsoren, waardoor hij een referentiepunt is geworden voor het promoten van de sport voor jongeren. Markt 28 Günter Keglovits Betriebsstr. 5 (IM Betriebsgeb. Ost) A 2440 GRAMATNEUSIEDL www.keglovits.co.at Keglovits@utanet.at samenwerking 29 markt Alex Hua Tian testimonial 30 Alex hua tian: Prestige achtet Pferd und Reiter A lex Hua Tin ist ein Weltklassereiter. Als er sich mit 18 Jahren für die Olympischen Spiele in Peking qualifizierte, war er der jüngste Teilnehmer seit Bestehen der olympischen Vielseitigkeitsbewerbe und der erste Chinese bei olympischen Reiterwettbewerben. Alex hat 2009 in Kopenhagen den “HSBC Rising Star Award” der FEI gewonnen und hat auf der ganzen Welt viele Fans, vor allem in seiner Heimat China, wo er von der Presse als “einer unter einer Million” bezeichnet wird. Wir haben ihn interviewt. Wann hast du mit dem Reiten begonnen? Wie viele Reiter bin ich mit Pferden aufgewachsen, zu Reiten begonnen habe ich in der Nähe von Peking im Reitstall von Freunden, wo meine Mutter ihr Pferd eingestellt hatte. Und zwar auf einem kleinen grauen Pony, das Xiao Hu Lu hieß (wörtlich übersetzt bedeutet das “kleiner Kürbis”). Als ich sechs Jahre alt war, zogen wir nach Hongkong, und hier habe ich mich ernsthaft für Pferde begeistert. In Hongkong gibt es mehrere Reitschulen, ich bin in allen gewesen, aber die längste Zeit habe ich doch im Lo Wu und im Beas River verbracht. Und obwohl er damals noch unbekannt war, wurde Beas River für die Olympischen Spiele 2008 als Austragungsort für Cross-Country ausgewählt. In Hongkong habe ich die Fredericks kennengelernt: Nachdem ich eine Woche Urlaub auf ihrem Landgut im Vereinigten Königreich verbracht habe und ihre Pferde reiten konnte, hat mein Abenteuer in der Welt der Pferde so richtig angefangen. Und dieses Abenteuer hat mich in acht Jahren zu den Olympischen Spielen in meiner Heimat geführt! Wie hast du Prestige kennengelernt? Über ihr Team im Vereinigten Königreich. Qualität, Sitzkomfort und Passgenauigkeit ihrer Sättel haben mich sofort sehr beeindruckt. Und bei dieser Meinung bin ich geblieben! Hast du Lieblingsmodelle? Ich benütze einen Optimax für die Dressur, weil ich sehr lange Beine habe und meine, dass ich durch den tiefen Sitz und die großen Pauschen eine sehr gute Haltung bekomme. Für Springen und Cross-Country benütze ich sehr gerne das Modell Meredith D. Das erste Mal habe ich diesen Sattel auf Furst Love ausprobiert, einem Pferd mit einer großen, exzentrischen Sprungweite, aber ich habe mich sofort gut ausbalan- ciert und unterstützt gefühlt, ohne in den Bewegungen behindert zu sein. Auch Furst Love hat sich wohl gefühlt, er war nicht heftig und unkontrollierbar wie sonst oft. Was ist das Besondere der Sättel von Prestige? Für mich zeichnet sich Prestige vor den anderen Marken durch die Prinzipien und Werte aus. Prestige setzt nicht nur alles daran, dass du einen Sattel bekommst, der für dich und dein Pferd je Alex Hua Tian: Prestige respecteert paard en ruiter A lex Hua Tian is een groot kampioen. Toen hij zich voor de Olympische Spelen van Peking kwalificeerde, was hij met zijn 18 jaar de jongste ruiter voor het eventing en de eerste Chinese Olympische ruiter. Alex, die de FEI «HSBC Rising Star Award» inaugurale in Copenhagen in 2009 heeft gewonnen, is een zeer bekend ruiter met bewonderaars over de gehele wereld, vooral Cina, zijn vaderland, waar de pers hem definieert “één op een miljoen”. Dit is het interview dat hij ons heeft gegeven. Wanneer ben je met paardrijden begonnen? Zoals veel ruiters ben ik van kleins af aan opgegroeid met paarden, in ieder geval begon ik met paardrijden in de omgeving van Peking bij een rijschool van vrienden, waar mijn moeder haar paard hield. Ik begon te rijden op een kleine grijze pony met de naam Xiao Hu Lu (letter- 31 testimonial lijk betekent dat kleine pompoen). Toen ik zes was zijn we naar Hong Kong verhuisd en daar is pas echt mijn passie voor paarden ontstaan. Er zijn meerdere rijscholen in Hong Kong, en ook al ben ik wel bij allemaal geweest, zijn de twee scholen waar ik de meeste tijd heb doorgebracht Lo Wu en Beas River. Ook al kende in die tijd niemand Beas Roiver, later werd zij aangewezen als plaats voor cross country tijdens de Olympische Spelen van 2008. In Hong Kong heb ik de familie Fredricks leren kennen: na een week vakantie in Groot Brittannië waar ik op hun landgoed met hun paarden reden is mijn avontuur in de paardenwereld begonnen, een avontuur dat mij in acht jaar tijd heeft doen deelnemen voor China aan de Olympische Spelen in mijn vaderland! Hoe heb je het merk Prestige leren kennen? Ik heb Prestige leren kennen via zijn team in Alex Hua Tian Alex Hua Tian testimonial 32 nach deinen Bedürfnissen das Beste ist, sondern legt auch sehr viel Wert darauf, dass der Sattel auch dann perfekt ist, wenn das Pferd älter wird und sich sein Körperbau verändert. Ich bin Vielseitigkeitsreiter und der Körperbau meiner Pferde ändert sich nicht im Lauf von Jahren, sondern schon von sechs Monaten, denn wir trainieren sie für die großen Wettkämpfe, die drei Tage dauern. Daher muss ich in dieser Zeit eng mit Prestige zusammenarbeiten können, um sicher zu sein, dass sich meine Pferde wohlfühlen und an den Wettkampftagen das Beste aus sich herausholen. Welche Ziele strebst du als nächste an? In den nächsten zwei Jahren sind die Olympischen Spiele 2012 in London mein Hauptziel. 2011 ist das einzige Jahr, in dem ich mich für Einzelwettbewerbe qualifizieren muss und daher kann ich mich 2012 voll und ganz auf das Training konzentrieren. Was die langfristigen Ziele betrifft, nun, Mark Todd ist 56 Jahre alt und immer noch ein scharfer Konkurrent. Wenn ich genau so lange durchhalte, dann könnte ich an 10 Olympischen Spielen teilnehmen! Groot Brittannië en van het begin af aan ben ik onder de indruk geraakt van de kwaliteit, van de balans en uitbalancering van hun zadels. En sindsdien ben ik niet van idee veranderd! Welk model heeft jouw voorkeur? Ik rijd met Optimax voor de dressuur, omdat ik erg lange benen heb en ik vind dat de diepe zitting en de grote kniewrongen mij een uitstekende balans en positie geven. Voor het hindernisspringen en cross country bevalt het zadel Meredith D mij heel goed. De eerste maal dat ik op een Meredith zat, was op het paard Furst Love dat een heel grote en buitensporige sprong heeft, maar ik heb mij onmiddellijk in balans en gesteund gevoeld zonder echter te veel vastgehouden te worden. Ook Furst Love heeft zich vrij en tevreden gevoeld in plaats van explosief en niet te controleren zoals hij dat soms kan zijn. Waarin onderscheidt het merk Prestige zich? Volgens mij vormen de beginselen en waarden van Prestige dat wat het van andere merken onderscheidt. Prestige zorgt er niet alleen voor dat het zadel perfect is voor jou en je paard waarbij zij jouw eisen volgt, maar is er ook zeer attent op dat het zadel perfect blijft wanneer je paard verder in zijn carrière komt en zijn structuur verandert. Als Eventer, verandert de vorm van mijn paarden niet in de loop van jaren, maar verandert die aanzienlijk in een half jaar omdat wij hen trainen voor de grote evenementen die drie dagen duren. Daarom is het absoluut noodzakelijk dat ik in dat tijdsbestek in nauw contact met Prestige kan werken om er zeker van te zijn dat de paarden tevreden zijn en dat zij tijdens de wedstrijddagen de beste prestaties leveren. Wat is je doel in de sport? In de eerstkomende twee jaar vormen de Olympische Spelen van Londen in 2012 mijn voornaamste doel. 2011 is het enige jaar dat ik mij individueel moet kwalificeren en dat betekent dat ik het jaar 2012 kan beginnen mij te concentreren op een perfecte voorbereiding. Wat betreft doelen op de lange termijn, Mark Todd is 56 jaar en doet nog volop aan wedstrijdsport. Als ik daarin ook slaag, ben ik kandidaat om aan 10 Olympische Spelen deel te nemen! 33 testimonial Eine italienische Reise A llgemein bekannt ist, dass Italien unter allen Ländern der Welt die meisten Museen, Ausgrabungsstätten und Kulturdenkmäler besitzt. Weniger bekannt sind wahrscheinlich die Gründe für dieses Primat Italiens. Die Website des Kulturministeriums (www.beniculturali.it, leider nur auf Italienisch) könnte eine erste Antwort auf diese Frage liefern: Landesweit wurden nicht weniger als 1053 “Kulturstätten” gezählt. Das bedeutet, dass es in Italien nicht nur Rom mit den Varikanischen Museen, Florenz mit den Uffizien, Neapel mit Pompei zu sehen gibt, um nur die bekanntesten zu nennen, die keiner Vorstellung bedürfen. Das Bel Paese hat noch viel mehr zu bieten und die 1053 Stätten des kulturellen Gedächtnisses bezeugen aufs Beste seine lange Geschichte und all das, was es im Laufe der Jahrhunderte in verschiedenen Bereichen der Menschheit geschenkt hat. Natürlich können nicht einmal die Italiener selbst alle diese Stätten kennen, daher sei uns erlaubt – auf den Seiten dieser Zeitschrift, die in alle Weltteile geht – einige von ihnen vorzustellen, mit deren Hilfe der Leser das Italien von heute, aber auch das von gestern und von vorgestern besser kennenlernen soll. Archäologische Funde aus der Nekropole Spina Archeologische vondsten uit de necropolis van Spina Die Nekropole von Spina Wir beginnen unsere längs einer gedachten Linie von Norden nach Süden verlaufende Reise in Ferrara, der bedeutenden Provinzhauptstadt in der Emilia-Romagna, und zwar mit einem Besuch des Archäologischen Nationalmuseums, das sich in einem Palazzo aus dem 16. Jahrhundert befindet, der gewöhnlich Ludovico Sforza, genannt Il Moro, dem Herzog von Mailand zugeschrieben wird, tatsächlich jedoch im Besitz seines Sekretärs Antonio Costabili war, einem einflussreichen Höfling des Fürsten Ercole I. d’Este. Im Laufe der Zeit wechselte der Palazzo die Besitzer, die ihn nach und nach umbauten und damit die ursprüngliche Struktur veränderten. Erst 1920 wurde er von der öffentlichen Hand erworben und als Museum für die archäologischen Fundstücke aus der Provinz Ferrara eingerichtet, besonders für die aus der Nekropole von Spina, einer bedeutenden kultur 34 Reis in italie D Ein Ausstellungsraum im Archäologischen Museum at Italië het rijkste land ter wereld is qua aantal musea, archeologische sites en gebieden van groot cultureel belang, is iets wat iedereen weet. Wat men daarentegen vaak niet weet is, waarom Italië kan bogen op deze suprematie, en om een eerste antwoord te hebben behoef je alleen maar naar de internetsite van het Ministerie van Cultuurzaken te gaan (www.beniculturali.it, helaas alleen in het Italiaans), om te ontdekken dat de getelde “cultuurplaatsen” wel 1053 zijn verspreid over heel het Italiaanse grondgebied. Dat wil zeggen dat Italië niet alleen uit Rome en de Vaticaanse Musea bestaat of Florence en de Uffizi, Napels en Pompei, om plaatsen te noemen die geen presentatie nodig hebben. Nee, het Bel Paese is veel meer, en die 1053 reservoirs van het geheugen vormen het beste getuigenis van heel zijn lange geschiedenis en van alles wat het de mensheid door de eeuwen heen op de verschillende gebieden gegeven heeft. Het is onmogelijk, ook voor de Italianen zelf, deze sites te kennen, zo denken we, reden waarom wij– via de bladzijden van dit tijdschrift dat overal kan worden gelezen–enkele signaleren waarmee u uw kennis van Italië kan uitbreiden, het Italië van nu, van gisteren en van eergisteren. Een zaal in het archeologisch museum Innenhof des Palazzo Ludovico il Moro, Sitz des Archäologischen Museums (Museo di Spina) Paleis van Ludovico il Moro - sede van het archeologisch museum van Spina - binnenhof De necropolis van Spina Op een ideële reis van noord naar zuid starten wij deze reis in Ferrara, een belangrijke provinciehoofdstad in het gewest Emilia Romagna om naar het Nationale Archeologische Museum te gaan dat zich in een uit de zestiende eeuw stammend paleis bevindt dat van oudsher wordt toegeschreven aan Ludovico Sforza genaamd il Moro, hertog van Milaan, maar dat meer precies, toebehoorde aan zijn secretaris Antonio Costabili, een vooraanstaand persoon aan het hof van hertog Ercole I d’Este. In de loop van de tijd behoorde het paleis aan meerdere eigenaren toe, die er veranderingen in aan brachten en de oorspronkelijke structuur ervan aantastten. In 1920 werd het door het staatsdomein aangekocht om het als museum in te richten voor archeologische vondsten uit de provincie Ferrara en, met name, uit de necropolis van Spina, een belangrijk handelscentrum van dat gebied tussen de V en de III eeuw v. Chr. 35 cultuur Handelsstadt zwischen dem V. und dem III. Jahrhundert v. Chr. Die Geschichte von Spina geht in die Zeit zurück, als die vielleicht aus Kleinasien stammendenden Etrusker ihr Einflussgebiet über die Toskana und Latium hinaus in zwei Richtungen nach Norden ausdehnten: Über die Alpenpässe nach Mitteleuropa und zur Adria. Durch die günstige Lage an einem Knotenpunkt unterschiedlicher Verkehrs- und Handelswege (zur See, zu Land, zu Wasser) gewann Spina an Bedeutung, Orient und Okzident trafen hier aufeinander, und als Handelsstadt blieb Spina bis zum Einfall der Gallier im 3. vorchristlichen Jahrhundert bestehen. Im Archäologischen Nationalmuseum in Ferrara werden Zeugnisse der Geschichte von Spina aufbewahrt: Ausgestellt sind Gebrauchsgegenstände und Manufakturwaren von großer Schönheit wie die Grabbeigaben aus den Nekropolen der Stadt (den Nekropolen in der trockengelegten Trebba-Lagune und in der trockengelegten Pega-Lagune), die die Verstorbenen auf ihrer Reise ins Jenseits begleiteten. kultur 36 Ferrara - Palazzo Schifanoia – die Decke im Saal der Tugenden Ferrara - Palazzo Schifanoia - het plafond van de zaal der Deugden Fresko in der Casa Vasari in Arezzo1542-48 Fresco Huis Vasari, Arezzo 1542-48 D e geschiedenis van Spina gaat terug tot de periode waarin de Etrusken, een volk dat waarschijnlijk uit Klein-Azie afkomstig was en na zich aanvankelijk gevestigd te hebben in een gebied tussen Toscane en Latium, zijn hun invloedssfeer naar het noorden uitbreidde en wel langs twee routes, één in de richting van de passen over de Alpen, en een andere naar de Adriatische kust. Het belang van Spina vond zijn oorspong in het feit dat het op een kruispunt van verschillende verbindingswegen lag (over de binnenwateren, over de grond en de zee), een echte trait d’union tussen het Westen en het Oosten en als zodanig bestemd om te blijven bestaan tot de komst van de Galliers in Italië (III eeuw v. Chr.). In het nationale archeologische museum van Ferrara vindt u overblijfselen van de geschiedenis van Spina: in de verschillende zalen zijn onder meer zeer mooie voorwerpen en manufacten te zien waaronder de uitzetten gevonden in de necropolis van de stad (necropolis van de Valle Trebba en de Valle Pega), dat wil zeggen voorwerpen die de overledenen op hun reis naar de andere wereld begeleidden. Middeleeuwen en Renaissance in Arezzo We verlaten Emilia in de richting van Toscane, naar het Staatsmuseum voor middeleeuwse en moderne kunst van Arezzo, die gezien het belang, de verscheidenheid en het grote aantal van de daar bewaarde werken kan worden beschouwd als één van de belangrijkste van het gewest kan worden beschouwd. Het museum bezit een van de belangrijkste verzamelingen van Italië: zij komen uit de collectie van Vincenzo Funghini, die stukken uit de Renaissance afkomstig uit midden Italië omvat, alsook uit legaten van de Fraternita dei Laici, een selectie van stukken met een hoge artistieke waarde. De twee kernen vullen elkaar aan en bieden de bezoeker een buitengewoon overzicht van wat de Italiaanse ambachtslieden op dit gebied bereikt hebben. Het museum is meer dan dat alleen: de begane grond is gewijd aan een tentoonstelling van reliëfs en sculpturen uit de Middeleeuwen en de Renaissance. Een zaal bevat fragmenten van grafstenen afkomstig uit de verschillende zones van dit gebied uit een periode tussen de VIII en XII eeuw; een andere zaal herbergt beeldgroepen afkomstig uit kerken in Arezzo en met name uit de oude gevel en uit het interieur van de dom. Op de binnenplaats vindt u een groot aantal zuilen en kapitelen uit de XIII eeuw afkomstig van de apsis van de Pieve di Santa Maria. Op de eerste verdiepingen daarentegen bevindt zich de verzameling schilderijen, wapens, munten, bronzen, ivoren, gouden voorwerpen en andere kunstvoorwerpen 37 cultuur Mittelalter und Renaissance in Arezzo Wir lassen die Emilia hinter uns und fahren nun Richtung Toskana, ins Staatliche Museum für Mittelalterliche und Moderne Kunst in Arezzo, das nach Zahl und Bedeutung der dort aufbewahrten Werke zu den wichtigsten der Region gezählt werden muss. Das Museum besitzt eine der größten Majolika-Sammlungen Italiens: Aus der Collezione Vincenzo Funghini stammen mittelitalienische Stücke der Renaissance, von der Fraternità dei Laici kommen einige künstlerisch besonders wertvolle. Diese zwei einander ergänzenden Sammlungen bilden den Kern des Museums und bieten dem Besucher einen hervorragenden Einblick in das Können der italienischen Handwerker. Aber im Museum gibt es noch viel mehr zu sehen: Das Erdgeschoß beherbergt Statuen und Reliefs aus Mittelalter und Renaissance. In einem Saal sind lokale Steinfragmente aus der Zeit zwischen dem VIII. und XII. Jahrhundert ausgestellt, in einem anderen Statuengruppen aus den Kirchen Arezzos, vor allem von der Fassade und aus dem Inneren des Doms. Im Hof haben zahlreiche aus dem XIII. Jahrhundert stammende Säulen und Kapitelle der Apsis von Santa Maria della Pieve ihren Platz gefunden. Im ersten Stock hingegen sind Gemälde, Waffen, Münzen, Gegenstände aus Bronze und Elfenbein, Stücke der Goldschmiedekunst und andere Kunstgegenstände aus dem Mittelalter und der Renaissance ausgestellt. Hauptattraktionen sind die Tafelbilder von Margarito d’Arezzo und Dietisalvi di Speme aus dem XIII. Jahrhundert. Das darauffolgende Jahrhundert wird durch die Fresken von Spinello Aretino und seinem Sohn Parri vertreten. Von außerordentlichem künstlerischem Wert sind auch zwei Altartafeln von Bartolomeo della Gatta und das Gemälde “Convito per le nozze di Ester e Assuero” von Giorgio Vasari, eines der gelungensten Werke des Aretiner Künstlers und eines der größtformatigen Tafelbilder des italienischen Cinquecento. Übrigens: Wenn Sie Zeit haben, dann besuchen Sie in Arezzo auch die Casa Vasari, deren Räume der Meister selbst mit prächtigen Fresken ausgestattet hat. Die Bronzestatuen von Riace Prachtstück des Museums sind zweifellos die Bronzestatuen von Riace, die vielleicht sensationellste Entdeckung der Meeresarchäologie des letzten Jahrhunderts. Gemeinsam mit dem Schiff, das sie vielleicht nach Rom bringen sollte, sind die zwei Statuen untergegangen, wurden im August 1972 geborgen und einer sorgfältigen Restaurierung unterzogen. Seit 1981 können sie im Museum in Reggio Calabria bewundert werden. Die Statuen zweier anatomisch korrekt dargestellter Krieger stammen vermutlich aus dem 5. vorchristlichen Jahrhundert. Bedeutend sind sie nicht nur als Zeugnisse der Meisterschaft der damaligen griechischen Bildhauerkunst, sondern auch weil sie von zwei verschiedenen Künstlern in der Technik der verlorenen Form geschaffen wurden. Ihrer wirklichkeitsnahen Gestaltung wegen wurden sie berühmten Meistern wie Myron, Phidias, Ageladas und Alkamenes zugeschrieben. Im Nationalmuseum von Reggio Calabria, einem der wichtigsten archäologischen Museen in Italien beenden wir unsere erste Reise durch Italien. Hier sind prachtvolle Zeugnisse der Magna Grecia ausgestellt, die in mehr als hundert Jahren bei Grabungen in ganz Kalabrien ans Licht gekommen sind. San Rocco vor dem Fraternita dei Laici von Arezzo Bartolomeo della Gatta 1479 San Rocco in de voorkant van de Fraternita dei Laici van Arezzo Bartolomeo della Gatta 1479 Die Chimäre von Arezzo, eine Bronzestatue aus dem 6. Jahrhundert vor Christus Chimaera van Arezzo, bronzen beeld uit de VI eeuw kultur 38 Die 1972 im Meer gefundenen Bronzestatuen von Riace De Bronzen van Riace, in 1972 in de Ionische zee gevonden uit de tijd der Middeleeuwen en de Renaissance waaronder de tafels van Margarito d’Arezzo en Dietisalvi di Speme opvallen, daterende uit de XIII eeuw. De eeuw daarop is vertegenwoordigd met de fresco’s van Spinello Aretino en zijn zoon Parri. Van buitengewoon belang, tenslotte, twee altaarstukken van Bartolomeo della Gatta en het “Huwelijksmaal voor Esther en Assuero”, van Giorgio Vasari, één van de best geslaagde werken van de schilder uit Arezzo en een van grootste schilderingen op hout van Italië uit de XVI eeuw. A propos… als u tijd hebt, bezoek dan ook, in Arezzo, Casa Vasari, welk huis de schilder persoonlijk decoreerde. De Bronzen van Riace Wij besluiten deze eerste reis van ons in Italië met een bezoek aan het Nationale museum van Reggio Calabria, een van de belangrijkste archeologische musea in Italië omdat het de bezoekers prachtige getuigenissen biedt van de beschaving van de Magna Graecia zoals die tevoorschijn zijn gekomen uit opgravingen en onderzoekingen in geheel Calabrie gedurende meer dan honderd jaar. De grootste stukken uit het museum zijn zeker de Bronzen van Riace, wellicht de meest sensationele vondst van de ‘onderwaterarcheologie’ in de afgelopen eeuw. Nadat zij gezonken zijn met het schip waarmee zij waarschijnlijk naar Rome werden vervoerd, zijn de twee bronzen beelden in augustus 1972 boven water gebracht en zijn zij na een noodzakelijke restauratie sinds 1981 in Reggio Calabria ten toon gesteld. De beelden van de twee krijgers, die waarschijnlijk uit de V eeuw v. Chr. dateren, zijn van belang niet alleen omdat zij getuigen van het niveau dat de Griekse beeldhouwkunst uit die periode bereikt had, maar ook omdat zij door twee verschillende kunstenaars werden gemaakt met de techniek van de “verlorenwasmethode”. De beelden van de twee helden, toegeschreven aan beroemde beeldhouwers als Mirone, Fidia, Hageladas en Alkamenes, benadrukken met name het vermogen van de Griekse beeldhouwers de anatomie van het menselijke lichaam te reproduceren. 39 cultuur Myanmar, auf der Suche nach den Schätzen des Orients Reisen 40 u von Silvana Lubian Zordan u W er auf seiner Reise nach Myanmar in Yangon landet (der ehemaligen Hauptstadt, die uns eher unter dem Namen Rangoon bekannt ist) und die Shwedagon-Pagode zur Zeit des Sonnenuntergangs erblickt, wird sofort in die Magie eintauchen, über die er so viel in den Büchern gelesen hat und von der alle schwärmen, die dieses außergewöhnliche Land schon bereist haben. Auch mich hat dieser Zauber unterschiedlicher Atmosphären und Düfte sofort in seinen Bann gezogen; ich fühlte mich in eine andere Welt versetzt, in der es noch Anmut gibt, Traditionsverbundenheit und Höflichkeit, in eine Welt, von der ich glaubte, sie würde gar nicht mehr existieren. Diese erste überwältigende Begegnung hat mich tief beeindruckt und auch in dem Crescendo überraschender und unerwarteter Visionen nach mei- 41 reizen In de voetsporen van Tamerlan u van Silvana Lubian Zordan u ner Abreise aus der Stadt hat mich dieses Gefühl nicht losgelassen. Wer auf meinen Spuren Myanmar bereisen möchte, sollte Mandalay nicht auslassen (die zahlenmäßig zweitgrößte Stadt des Landes), in Amarapura der Prozession von Tausenden Pilgern beiwohnen und von der U-Bein-Brücke den Anblick der untergehenden Sonne genießen, durch die hügelige Landschaft mit ihren zahlreichen Tempeln nach Sagain fahren, eine entspannende Bootsfahrt nach Mingun unternehmen und in Pindaya die Höhlentempel der Buddhisten bestaunen, in denen im Lauf der Jahrhunderte mehr als 9000 Statuen Buddhas aufgestellt wurden und schließlich mit einem Pick-up zu den großartigen Höhlen von Powindaung fahren und sie in Begleitung der lästigsten Affen der Welt zu besichtigen. Ein Muss sind auch die farbenfrohe Thanboddhay-Pagode, die über 500.000 Buddha-Abbilder in allen Größen beherbergt und die KakkuPagode, die erst vor Kurzem für den Tourismus geöffnet wurde: Ein Wald aus 2.000 an einem Hügelabhang eng beeinander stehenden Stupas (Ein Stupa ist ein aus Indien stammendes buddhistisches Denkmal zur Aufbewahrung von Reliquien) – wirklich beeindruckend! Von all den Orten, die ich in Myanmar gesehen habe, haben mich zwei ganz besonders bezaubert: Der Inle-See und die Bagan-Ebene. Wie soll man die zauberhafte Landschaft um den Inle-See und die unglaubliche Volksgruppe der Intha beschreiben, die am und auf dem See lebt? Dieser See wimmelt von Geschäftigkeit. Von einem Mietboot aus konnte ich die Beinruderer beobachten, ich habe die Pfahlbautendörfer besichtigt, den Bauern zugesehen, wie sie ihre schwimmenden Gärten bestellten, ihr ganzes Leben spielt sich auf dem Wasser ab! Nur wenige Orte auf der Welt vermögen einen so starken emotionalen Eindruck zu hinterlassen wie die Bagan-Ebene (ganz abge- Yangon Swedagon Reisen 42 Kakku Inle Kakku Myanmar, op zoek naar de schatten van het Oosten u door Silvana Lubian Zordan u D e bezoeker die in Myanmar komt, landt in Yangon (de vroegere hoofdstad, beter bekend als Rangoon) en de Swedagon pagode in de schemering ziet, wordt onmiddellijk ondergedompeld in de betovering waarover hij zoveel in de boeken heeft gelezen en waarover iedereen praat die dit bijzonder land al bezocht heeft. Het is een betovering die onmiddellijk ook mij heeft gegrepen, een betovering bestaande uit verschillende sferen en geuren; het gevoel van een andere wereld bestaande uit charme, devotie en hoffelijkheid waarvan ik dacht dat dit niet meer bestond. Dit eerste spectaculaire contact heeft me diep geraakt en, ook nadat ik de hoofdstad achter me had gelaten, hebben emoties me nooit in een crescendo van steeds verrassendere en onverwachtere beelden. Voor degenen die dezelfde reis als ik zou willen maken, raad ik na Yangon een bezoek aan Mandalay (de tweede stad van het land qua aantal inwoners) aan, verder aan Amarapura met de processie van duizend monniken en de zonsondergang op de U-Bain brug en de met tempels bezaaide heuvels van Sagain. Verder het huren van een ontspannende plaatselijke boot om een bezoek aan Mingun te brengen; een tocht naar Pindaya en de voor Boeddhisten heilige grotten waar in de loop der eeuwen meer dan 9000 Boeddhabeelden zijn neergezet; en per pick-up naar de grotten van de sjamaan van Po-Win-Taung en een bezoek daaraan in gezelschap van de meest vrijpostige apen die ik ooit heb gezien. Tenslotte, iets wat niet gemist mag worden, de uiterst kleurrijke Tambodday pagode, die in zijn nissen meer dan 500 duizend Boeddhabeelden in allerlei afmetingen herbergt, en de archeologische site van Kakku die sinds kort open is voor toeristen: 2 duizend stupa’s keurig in rijen op de flank van de heuvel (een stupa is een Boeddhistische monument, dat zijn oorsprong in het Indiaanse subcontinent heeft en wiens belangrijkste functie het bewaren van reliquieen is). Spectaculair! Persoonlijk moet ik zeggen dat van alle plaatsen die ik gezien heb twee mij het meest hebben bekoord: het Inle meer en de Baganvlakte. Wat het eerste betreft, is het moeilijk de juiste woorden te vinden om het betoverde landschap van het Inle meer en de onvoorstelbare Intha (een van de bevolkingsgroepen die Myanmar kenmerken) te beschrijven die op de oevers en het meer wonen. Dit meer is een en al leven. Na een boot gehuurd te hebben heb ik vissers met één been zien roeien, paaldorpen bezocht, boeren in hun drijvende moestuinen en boomgaarden zien werken; heel hun leven speelt zich op het water af! Wat de tweede betreft, weinig locaties ter wereld kunnen een emotionele impact bieden (zonder nog over de zeer grote artistieke, historische en religieuze waarde te spreken) welke die van de Baganvlakte, een immense vlakte bezaaid met meer dan 4 duizend tempels, stupa’s en pagoden, evenaart. Overdag waren de hitte en het stof een uitnodiging de tempels van rode stenen in te gaan en door de zalen met fresco’s en vergulde Boeddhabeelden te lopen. Zonsondergang vanaf het terras van één van deze gigantesche stupa’s of zonsopgang vanuit de hoogte aan boord van een luchtballon zijn emoties die mij altijd zullen bijblijven. Tenslotte met het vliegtuig van Bagan naar de witte stranden van Ngapali, aan de Andamanse zee, voor enkele dagen rust, snorkelen en… gegrilleerde vis. Drie weken zijn voldoende geweest om slechts een klein deel van dit immense Aziatische land te bezoeken, de derde qua grootte na China en India. Er wonen 50 miljoen inwoners, een authentieke moeilijk in kaart te brengen etnolinguistische regenboog. De vele etnische groepen leven vreedzaam samen. Misschien hangt dit samen met de 43 reizen religiositeit van dit volk dat voor 90% het boeddhisme in zijn meest pure en orthodoxe vorm uitoefent, het Theravada, dat leert in het leven van alle dag geduld, zelfcontrole en meditatie toe te passen. Hun manier van zijn en van leven heeft mij elke dag steeds meer verbaasd (en gegrepen! ), en met het verstrijken van de dagen ben ik deze mensen steeds meer gaan bewonderen en respecteren die, levend onder een moeilijk te definiëren militair regime, hoop en glimlach niet verliest. Vooral nu, onder de ogen van Aung San Suu Kyi, die eindelijk vrij is. Bagan sehen von ihrem enormen künstlerischen, religiösen und historischen Wert). Die riesige Ebene ist übersät mit mehr als 4.000 Tempeln, Stupas und Pagoden. Während des Tages flüchtete ich vor der Hitze und dem Staub in die roten Backsteintempel und wanderte durch die mit Wandmalereien und vergoldeten Buddhastatuen geschmückten Säle. Wer von der Terrasse eines der mächtigen Stupas einen Sonnenuntergang bewundert hat oder von einem Heißluftballon aus gesehen hat, wie es auf der Ebene langsam Tag wird, wird sich sein Leben lang an diesen Zauber erinnern. Und dann geht es mit dem Flugzeug von Bagan nach Ngapali am Adamanischen Meer, wo ein paar Tage Nichtstun, Schnorcheln und Fischessen den krönenden Abschluss bilden. In drei Wochen kann man nur einen kleinen Teil dieses riesigen Landes besichtigen, das nach China und Indien das drittgrößte in Reisen 44 Asien ist. Das Land hat 50 Millionen Einwohner, die mit ihren unterschiedlichen Sprachen und ethnischen Zugehörigkeiten nur schwer beschrieben werden können. Die vielen Ethnien leben friedlich miteinander. Das mag mit ihrer Religiosität zu tun haben, denn 90% der Bevölkerung bekennen sich zum Theravada, der ursprünglichsten und extrem orthodoxen Form des Buddhismus, nach der Geduld, Selbstkontrolle und Meditation auch im Alltag ausgeübt werden müssen. Ihr Verhalten hat mich jeden Tag mehr erstaunt (und betroffen gemacht!), mit jedem Tag habe ich mehr Bewunderung und Respekt für dieses Volk empfunden, das trotz des von einer Militärregierung ausgeübten Drucks das Lächeln und die Hoffnung nicht verliert. Vor allem jetzt, da Aung San Suu Kyi endlich frei ist. Birma-Myanmar Pindaya Birma (offizieller Name seit dem 21. Oktober 2010 Republik der Union von Myanmar) ist ein Staat in Südostasien, im westlichen Teil der indochinesischen Halbinsel. Im Südwesten grenzt es an den Golf von Bengalen und an das Andamanische Meer. Angrenzende Länder sind Bangladesch, Indien, China, Laos und Thailand. Der Name Birma/Burma (eine Bezeichnung für das Land in der Umgangssprache) verweist auf die größte Bevölkerungsgruppe der Bamar und war bei den oft mit der Zentralmacht in Konflikt stehenden Minderheiten unbeliebt; daher wurde er nach dem Staatsstreich im Jahr 1988 durch den ethnisch neutralen Begriff Myanmar ersetzt. Das Staatsgebiet besteht aus fünf unterschiedlichen naturräumlichen Teilen: Dem Gebirge im Norden und im Westen, der Hochebene im Osten, dem Tiefland und dem Küstengebiet. Das raue Hochgebirge im Norden ist ein Ausläufer des Himalaya, die Gebirgszüge im Westen sind weitaus niedriger. Im Osten erstreckt sich das Shan-Hochland, das in seinem nördlichen Teil trocken und verkarstet, im südlichen Teil jedoch von einer reichen tropischen Vegetation bedeckt ist. Gegen Westen fällt das Hochland steil ab, gegen Süden, an der Grenze zu Thailand, liegt das Tenasserim-Gebirge. Die zerklüftete Steilküste im Norden, am bengalischen Golf, geht weiter südlich in das Irrawaddy-Delta und die Küstenebenen am Golf von Martaban über. Im südlichsten Teil des Landes sind die Küsten wieder steil und felsig. Birma ist eines der ärmsten Länder der Welt, denn in seiner jüngsten Geschichte ist es zu wirtschaftlicher Stagnation, Missverwaltung und Isolierung gekommen. Das Bruttosozialsprodukt steigt jährlich nur um 2,9 %, den niedrigsten Wert im ganzen südostasiatischen Raum. (Mit Veränderungen aus Wikipedia übernommen) Birma-Myanmar Bagan Birma (sinds 21 oktober 2010 officieel Republiek der Unie van Myanmar), is een staat in Zuid-Oost Azië. Het beslaat een deel van de westkust van het Indochinese schiereiland, en ligt aan de Golf van Bengala en de Andamanse zee waarbij het van west naar oost aan Bangladesh, India, China, Laos en Thailand grenst. De naam Birma (die afkomstig is van de naam van het land in de plaatselijke spreektaal), verbonden aan de grootste bevolkingsgroep Bamar, is als zodanig onwelgevallig aan de plaatselijke minderheden, die vaak in strijd gewikkeld zijn met het centrale bewind; hierom is na de staatsgreep van 1988 de naam gewijzigd in Myanmar, een etnisch neutrale naam. Het gebied kan in vijf delen worden verdeeld vanuit een natuurkundig oogpunt: de bergen in het noorden, die in het westen, de hoogvlakte in het oosten, de vlakte in het midden en de kuststrook. In het noorden gaan de ruige en hoge toppen rechtstreeks over in de Himalaya, waarvan zij de verste uitlopers zijn. In het westen zijn de bergen minder hoog. In het oosten strekt zich de hoogvlakte van Shan uit, waarvan het noordelijke deel droog en onbebouwd is en het zuidelijke rijk aan tropische oerwouden. Naar het westen toe daalt de hoogvlakte in kliffen af, terwijl naar het zuiden die naar het zuiden toe doorloopt in een reliëf dat de kuststreek van Tenasserim vormt. De kuststreek gaande van noord naar zuid vertoont bij de Golf van Bengalen een hoge en gekartelde kustlijn; dan volgen de delta van de Irrawaddy en de kustvlakten aan de Golf van Martaban. Tenslotte is de kust in het zuidelijkste deel hoog en rotsachtig. Birma is een van de armste landen ter wereld, omdat er in een recent verleden economische stagnatie, slecht beheer en isolement zijn geweest. Het bruto nationaal product van Birma heeft slechts een jaarlijkse groei van 2,9%, het laagste in de regio. (Uittreksel uit Wikipedia) Po-win-taung 45 reizen Die “Knoten aus gutem Haus” “Auteursstroppen” S A ie zierten den Hals von Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika, von Finanzmagnaten wie Aristoteles Onassis, von Königen und Fürsten - die Krawatten aus dem Haus Marinella, einer traditionsreichen neapolitanischen Marke, sind weltberühmt. Die kleine Boutique in Neapel ist auch heute noch Treffpunkt der eleganten Welt, denn drei Generationen Marinella haben bewusst darauf verzichtet, aus dem Namen eine große Marke zu machen. Marinella sollte vielmehr mit dem Bild eines kleinen Ladens assoziiert werden, in dem heute wie schon 1914 Produkte von höchster Qualität in einem diskreten, kundenfreundlichen und dennoch informellen Ambiente angeboten werden. Heute zählen zu den Kunden Vertreter des Hochadels wie König Juan Carlos, Fürst Albert von Monaco, aber auch Bill Clinton, Mitglieder der Familie Agnelli sowie zahlreiche italienische Politiker. Für Männer mit Geschmack, die großen Wert legen auf ein maßgeschneidertes, handgenähtes Einzelstück, ist eine Krawatte von Marinella im wahrsten Sinn des Wortes ein “Knoten aus gutem Haus”. ls ze om de nek van sommige presidenten van de Verenigde Staten van Amerika gesignaleerd zijn, van magnaten van het kaliber van Aristoteles Onassis, van koningen en prinsen, wil dat zeggen dat de dassen van Marinella, historisch merk uit Napels, inmiddels over de gehele wereld bekend zijn. En als het kleine winkeltje in Napels, vandaag zoals gisteren, de plaats is waar elegante mensen elkaar ontmoeten, dan is dat te danken aan drie generaties Marinella die hun naam nooit in een belangrijk merk hebben willen veranderen maar de voorkeur eraan hebben gegeven daaraan het beeld made in italy 46 van het winkeltje te koppelen dat nu, zoals in 1914, kwaliteitsproducten in een discrete, maar tegelijk informele omgeving verkoopt. Nu vind je onder de vooraanstaande klanten koning Juan Carlos, prins Albert van Monaco, Bill Clinton, verschillende leden van de familie Agnelli, maar ook talloze Italiaanse politici. Mannen met een goede smaak die niet willen afzien van een door ervaren handen gemaakte das op maat, mannen voor wie een das van Marinella een echte “auteursstrop “ is. Einrichtungsgegenstände von höchster Qualität Im Bereich der Inneneinrichtung ist das Markenzeichen Cassina nicht nur für Italien, sondern für die ganze Welt zu einem Maßstab geworden. Das Produktangebot umfasst Stühle und Tische, Sessel, Betten und Wohnmöbel, vor allem Polstermöbel, wobei auf die Verwendung von Holz, Leder und anderen wertvollen Materialien besonderes Augenmerk gelegt wird. Die hohe Qualität der Produkte verdankt sich einer optimalen Verbindung zwischen industrieller Technologie und handwerklichen Fertigungsmethoden. Cassina treibt die Entwicklung voran, ohne die Traditionen und Werte der Firmengeschichte zu vernachlässigen. Zu Beginn wirkten einige Stücke von Cassina futuristisch, ja beunruhigend, doch mit der Zeit und dank der Weitsicht und Hartnäckigkeit der Firma wurden sie zu perfekt in die Kollektion passenden Klassikern. Im aktuellen Angebot finden sich Objekte, die Ausdruck unterschiedlicher Kulturen und künstlerischer Sprachen sind, bei deren Entwicklung den Experimenten in Ästhetik und Materialwahl breiter Raum gelassen wurde. Cassina hat dem italienischen Design zu Weltgeltung verholfen und möchte den 150. Jahrestag der italienischen Einheit seit 1861 mit dem Projekt Sessantuna (einundsechzig) feiern, einem einzigartigen Werk aus 61 unterschiedlichen Tischen, von denen jeder ein Einzelstück ist und die zusammengestellt die Form der italienische Halbinsel bilden. Kwaliteitsinrichting Het merk Cassina is in Italië en in de wereld een referentiepunt op het gebied van binnenhuisinrichting. Zijn productie omvat stoelen en tafels, fauteuils, bedden en meubels, met speciale aandacht voor “zachte” gevulde meubels, waarbij hout, leer en andere waardevolle materialen worden gebruikt. De hoge kwaliteit van zijn producten is het resultaat van een optimale combinatie van industriele technologie en ambachtelijke productiewijze. Cassina is constant bezig zijn research vermogen uit te breiden waarbij echter de waarden en tradities uit zijn geschiedenis bewaard blijven. Aan het begin leken sommige producten van Cassina futuris- Gaetano Pesce 47 made in italy tisch, zo niet verontrustend, maar de tijd en de vooruitkijkende blik van het bedrijf ze te blijven aanbieden, hebben ze tot klassiekers gemaakt, volkomen in harmonie met de rest van de collectie. Nu zijn er in zijn collectie projecten waarin verschillende culturen en talen tot uitdrukking komen, met veel ruimte voor experimenten op esthetisch en materieel gebied. Cassina, vertegenwoordiger bij uitstek van het Italiaanse design, heeft de 150 jaar van de Eenheid van Italië willen vieren met het project Sessantuna, een exclusief werk: 61 tafels, allemaal unieke en onderling verschillende stukken, die samen het Italiaanse schiereiland vormen. Zauberhaftes Venedig D en Zauber einer Stadt muss man in ihren Straßen suchen. Im Falle von Venedig sind das die Kanäle. In einer der exklusivsten Lagen Venedigs, mit Blick auf die Inseln der Lagune und nur wenige Schritte von der Piazza San Marco entfernt, befindet sich das Hotel Danieli. Es liegt also ganz in der Nähe der Geschäfte, der Museen und der wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt. Das faszinierend luxuriöse und kosmopolitische Hotel wurde nicht nur von der angesehenen Zeitschrift “Travel and Leisure Magazine” in die Liste der 500 besten Hotels der Welt, von “Forbes” in die Liste der 400 weltbesten Hotels und Resorts des Jahres 2009, von “Condé Nast Traveler” 2009 in die Liste der 100 besten Hotels in Südeuropa aufgenommen, sondern 2007 auch als bester europäischer Partner von ”American Express Fine Hotels and Resorts” ausgezeichnet. Das Hotel Danieli besteht aus drei wunderschönen venezianischen Palazzi aus dem 14., 19. und 20. Jahrhundert. Die Innenräume des Hotels sind reich dekoriert mit Lüstern aus Muranoglas, wertvollen Stoffen und Wandbespannungen, handgearbeiteten Marmorsäulen und geschmackvollen antiken Möbeln. Im vollständig renovierten Restaurant Terrazza Danieli im letzten Stock des Palazzo Danieli Excelsior können die Gäste aus dem reichen Angebot an klassischen venezianischen und mediterranen Gerichten, aber auch exotischen aus den Küchen des Fernen Ostens wählen. Op zoek naar de charme van Venetië O m de charme van een stad naar waarde te kunnen beoordelen, dient men dat in haar straten weten te vinden. In het geval van Venetie, in haar kanalen. Het Hotel Danieli uitkijkend op de eilanden in de lagune bevindt zich op één van de meest exclusieve plaatsen van Venetië, daar het op van slechts enkele passen van Piazza San Marco ligt, in de onmiddellijke nabijheid van winkels, musea en de belangrijkste aantrekkingspunten van de stad. Het hotel Daniel is door het gezaghebbende tijdschrift “Travel and Leisure Magazine” uitgekozen voor vermelding op de lijst van de 500 beste hotels van de wereld, door “Forbes” op diens lijst van 2009 voor de beste 400 Hotels en Resorts in de wereld, en door “Condé Nast Traveler” onder de “100Beste Hotels in Zuid-Europa “ in 2009, is bovendien erkend en bekroond in 2007 als Beste Partner van het jaar door ”American Express Fine Hotels and Resorts”. Het Hotel Daniel, fascinerend, luxueus en cosmopolisch, bestaat uit drie prachtige Venetiaanse paleizen die dateren uit de XIV, XIX en XX eeuw. Binnenin is het hotel rijkelijk gedecoreerd met kroonluchters van handgeblazen glas van Murano, kostbare stoffen en muurbekleding, handbewerkte marmeren zuilen en een geraffineerde inrichting. In het Ristorante Terrazza Danieli, geheel gerenoveerd en gelegen op de hoogste verdieping van Palazzo Danieli Excelsior, made in italy 48 is het mogelijk een keur aan gerechten te proeven die gaan van de klassieke Venetiaanse gerechten en die uit de Middellandsezeecultuur tot de meest exotische gerechten uit het verre Oosten. Heute gibt es Wolfsbarsch in Salzkruste M it dem folgenden Rezept können Sie auch zu Hause Fisch ganz ohne lästigen Geruch zubereiten: Wolfsbarsch (oder Goldbrasse, aber auch Hühnerfleisch ist geeignet) in Salzkruste, ein sehr delikates und noch dazu fettarmes Gericht. Für zwei Personen braucht man einen Wolfsbarsch im Gewicht von etwa 500 Gramm, 1,5 kg grobkörniges Salz, 2 Esslöffel natives Olivenöl und einen Zweig Basilikum. Bedecken Sie zunächst den Boden des Bräters mit einer gleichmäßigen Schicht Salz. Darauf kommt der ausgenommene, gewaschene und trocken getupfte Fisch mit einem Basilikumzweig in der Bauchhöhle. Bedecken Sie dann den Fisch mit dem restlichen Salz und lassen Sie ihn im auf 220° vorgeheizten Backrohr in etwa zwanzig Minuten gar werden. Achten Sie dann darauf, dass Sie sich nicht die Finger verbrennen, wenn Sie die Salzkruste ablösen. Dann müssen Sie den Fisch nur noch perfekt filettieren, ein wenig Olivenöl darüber gießen und das Gericht ist fertig! Dazu passt ein guter Weißwein. Laten we branzino in het zout klaarmaken W anneer men vis in huis klaarmaakt, is het bijna onmogelijk te voorkomen dat er onaangename en hinderlijke geuren ontstaan. Een recept waarmee het mogelijk is dat probleem te verhelpen is dat van branzino (maar ook van orata en, in de wereld van het vlees, van kip) in het zout, een heerlijk gerecht dat bovendien weinig vet nodig heeft. Voor twee personen hebben we een branzino van ongeveer 500 gram nodig, 1500 gram grof zout, 2 lepels olijfolie extravierge en een takje basilicum. Maak de vis schoon, spoel hem af en droog hem, neem vervolgens een ovenschotel; leg op de bodem daarvan een uniforme laag zout. Leg de vis er op, met daarin het takje basilicum, en bedek hem met de rest van het zout. Zet de oven op 220 graden en laat de vis daarin in circa twintig minuten gaar worden, haal de schotel uit de oven, let erop dat u zich niet brandt, verwijder het zout en snijd hem open in twee delen. Dien de vis op na hem op smaak gebracht te hebben met wat olijfolie, en schenk er een goede witte wijn bij. 49 made in italy Prestige Italia gewinnt den St. Georg Award 2011 A uch dieses Jahr ging die renommierte Auszeichnung der bekannten deutschen Reitzeitschrift an Prestige Italia: Unser Sattel Meredith erhielt den ersten Preis in der Kategorie Bester Springsattel, in der Kategorie der Dressursättel kam D1 auf den zweiten Platz. Meredith Prestige Italia winnaar van de St. Georg Award 2011 D1 D eze prestigieuze erkenning van St. Georg, het bekende Duitse vakblad, is opnieuw toegekend aan Prestige Italia: ons zadel Meredith heeft de eerste plaats behaald in de categorie springzadels, terwijl het D1 op de tweede plaats in de categorie dressuurzadels staat. ORG ST.GE ORG ST.GE rt ie n i m o N r ne n i w e G ."&#/ ) -%#' -%%#1 , 0"$ *"#$$ orie: Kateg attel gs Sprin edith , Mer ige Prest #()*+ .2011 07.03 &' !"#$% r 8 Uh 9:33:0 dd en.in rkund ard_U 1_Aw SG_1 $ ))1112 .-/0- (+,-) '()#* $#%& !"#$ 13 Prestige Italia gratuliert der Familie Guetta zur Einweihung der neuen Reitanlage im Weingut La Spia d’Italia in Lonato del Garda. welt/de wereld Prestige Italia feliciteert de Familie Guetta met de inhuldiging van de nieuwe manege in Lonato del Garda bij La Spia d’Italia. 50 8( 37251* 111$$72 /35$$ 34/56