DuraBlue Klebstoff-Schmelzgeräte Typ DK25, DK25H, DK50, DK100

Transcription

DuraBlue Klebstoff-Schmelzgeräte Typ DK25, DK25H, DK50, DK100
DuraBlue
Klebstoff-Schmelzgeräte
Typ DK25, DK25H, DK50, DK100
Betriebsanleitung P/N 7105926G
− German −
Ausgabe 01/09
NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY
Hinweis
Dieses Dokument betrifft die Produkte mit folgenden P/Ns:
8063430
8063436
8063442
8063431
8063437
8063443
8063432
8063438
8063444
8063433
8063439
8063434
8063440
8063435
8063441
Bestellnummer
P/N = Bestellnummer für Nordson Artikel
Hinweis
Dies ist eine urheberrechtlich geschützte Veröffentlichung von Nordson. Copyright 2005.
Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Nordson − auch auszugsweise −
nicht photokopiert, anderweitig reproduziert oder in andere Sprachen übersetzt werden.
Nordson behält sich das Recht auf Änderungen ohne besondere Ankündigung vor.
 2009 Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen
AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve,
CleanSpray, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem,
Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry,
Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix,
Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate,
MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid,
Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized,
Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt,
Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Ultra, Ultrasaver, UniScan,
UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. sind eingetragene
Warenzeichen − ® − der Nordson Corporation.
Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series,
CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Color-on-Demand, Controlled Fiberization, Control Weave, cScan, CPX, DispensLink,
Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FilEasy, Fill Sentry,
FluxPlus, Gluie, G-Net, G-Site, Ink-Dot, iON, Iso-Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maverick, Maxima, MicroFin, MicroMax, Mikros,
MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot,
Powercure, PreciseCoat, Primarc, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic,
Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureMix, SureSeal, Sure Wrap,
Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, TrueBlue, Ultrasmart, Universal, ValveMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design)
sind Warenzeichen − − der Nordson Corporation.
Bezeichnungen und Unternehmenskennzeichen in dieser Dokumentation können Marken sein, deren Benutzung durch
Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Inhaltsverzeichnis
I
Inhaltsverzeichnis
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O-3
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . .
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa . .
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O-3
O-3
O-4
O-4
O-4
O-4
O-4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitssymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verantwortung der Geräteeigentümer . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1-1
1-2
Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anweisungen, Anforderungen und Richtlinien . . . . . . .
Benutzer-Qualifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
In der Industrie anzuwendende Sicherheitsmaßnahmen
Bestimmungsgemäße Verwendung der Geräte . . . . . .
Anweisungen und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung und Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informationen über Gerätesicherheit . . . . . . . . . . . . . . . .
Geräteabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
System vom Klebstoffdruck entlasten . . . . . . . . . . . . .
System von der Energieversorgung trennen . . . . . . .
Auftragsköpfe deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Sicherheitshinweise:
ACHTUNG und VORSICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weitere Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erste Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2009 Nordson Corporation
D_K
1-2
1-2
1-3
1-4
1-4
1-4
1-5
1-5
1-6
1-7
1-7
1-7
1-7
1-8
1-9
1-12
1-12
P/N 7105926G
II
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einsatzbereich (EMVG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebseinschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nichtbestimmungsgemäße Verwendung − Beispiele −
Restgefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschreibung Schmelzgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsventilplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Absperrventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tankverlängerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Druckregelventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Materialfluss bei zwei Pumpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schaltschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperaturabsenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meldeampel (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7105926G
D_K
2-1
2-1
2-1
2-1
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-6
2-7
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-9
2009 Nordson Corporation
Inhaltsverzeichnis
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heben (ausgepacktes Schmelzgerät) . . . . . . . . . . . . . . .
Installationsanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Platzbedarf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schutzkassetten abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Materialdämpfe absaugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erfahrung des Installationspersonals . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beim Einsatz von Fehlerstromschutzschaltern beachten
Kabel verlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Externe Steuerungs-/Signalschaltkreise . . . . . . . . . . . . .
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Netzfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meldeampel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schmelzgeräte-Eingänge installieren . . . . . . . . . . . . . . .
Einen Eingang einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schmelzgeräte-Ausgänge installieren . . . . . . . . . . . . . . .
Einen Ausgang konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einrichten der Kommunikationsverbindungen des
Schmelzgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beheizten Schlauch installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zweiten Maulschlüssel verwenden . . . . . . . . . . . . . . .
Schlauch abschrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Druck entlasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drehzahlsollwert einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schmelzgerät einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schnelleinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsparameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsparameter auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsparameter lesen oder editieren . . . . . . . . . . .
Sollwert-Temperatur von Tank, Schläuchen und
Auftragsköpfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schmelzgeräte-Einstellungen speichern und
wiederherstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Änderungen der Parameter und Sollwert-Temperaturen
überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schmelzgerät abbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schmelzgerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2009 Nordson Corporation
D_K
III
3-1
3-1
3-1
3-2
3-2
3-2
3-2
3-2
3-3
3-3
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-5
3-6
3-6
3-6
3-7
3-7
3-10
3-11
3-12
3-13
3-13
3-14
3-14
3-14
3-14
3-15
3-15
3-16
3-17
3-17
3-21
3-21
3-22
3-24
3-26
3-27
3-29
3-29
P/N 7105926G
IV
Inhaltsverzeichnis
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zusatzinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Testmaterial aus dem Gerät spülen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tank befüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Von Hand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maximaler Füllstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beheizte Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inbetriebnahme des Schmelzgerätes . . . . . . . . . . . . . . .
Schmelzgerät überwachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordnungsgemäßes Funktionieren des
Schmelzgerätes kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komponenten-Temperaturen überwachen . . . . . . . . . . .
Überwachung der Schmelzgerätefehler . . . . . . . . . . . . .
Wartungsintervall überwachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komponenten-Temperaturen einstellen . . . . . . . . . . . . .
Empfohlene Temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passwort eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktionstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taste Heizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pumpentasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einricht-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taste Wochenzeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taste Temperaturabsenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schmelzgerät ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellprotokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7105926G
D_K
4-1
4-1
4-2
4-2
4-2
4-3
4-3
4-4
4-4
4-5
4-8
4-8
4-9
4-11
4-17
4-18
4-18
4-23
4-24
4-24
4-25
4-25
4-26
4-27
4-28
4-29
2009 Nordson Corporation
Inhaltsverzeichnis
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verbrennungsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Druck entlasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln beachten .
Hilfsstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorbeugende Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Äußere Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sichtkontrolle auf äußere Beschädigungen . . . . . . . . . .
Materialsorte wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mit Reinigungsmittel spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schutzkassetten abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wärmeschutz abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lüfter und Luftfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
5-1
5-1
5-2
5-2
5-3
5-4
5-4
5-4
5-5
5-5
5-5
5-6
5-7
Kontrolle der Dichtigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stopfbuchsenschraube nachziehen . . . . . . . . . . . . . .
Pumpenwellendichtung austauschen . . . . . . . . . . . . . . .
Befestigungsschrauben nachziehen . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor / Getriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schmierstoff wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schmierstoff-Auswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Druckregelventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zerlegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filterpatrone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filterpatrone auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filterpatrone ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filterpatrone einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service Kit installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Material ablassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tank von Hand reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Befestigungsschrauben nachziehen . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartungsprotokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-7
5-7
5-7
5-7
5-8
5-8
5-8
5-9
5-9
5-10
5-10
5-10
5-10
5-11
5-12
5-12
5-12
5-12
5-13
5-14
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einige Tipps zuvor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
6-1
Meldeampel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fehlersuchtabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schmelzgerät funktioniert nicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ein Kanal (Heizzone) heizt nicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienfeld funktioniert nicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kein Material (Motor dreht nicht) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kein Material (Motor dreht) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zu wenig Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Materialdruck zu hoch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Materialdruck zu niedrig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Materialablagerungen im Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Material härtet im Tank aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LEDs des Frequenzumrichters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2009 Nordson Corporation
V
D_K
6-1
6-2
6-2
6-2
6-2
6-3
6-4
6-4
6-5
6-5
6-5
6-6
6-6
6-7
P/N 7105926G
VI
Inhaltsverzeichnis
Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verbrennungsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor Reparaturarbeiten zu beachten . . . . . . . . . . . . . . . . .
Druck entlasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frequenzumrichter auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard I/O Modul des Frequenzumrichters
auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pumpe auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Absperrventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pumpe abschrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pumpe anschrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bei der Kupplung zu beachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variseal-Dichtung auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montagewerkzeug verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filterpatrone auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsventil auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolierung der Heizungsanschlüsse auswechseln . . . .
Temperatursensor auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service Kit installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Thermostat auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2
7-3
7-3
7-3
7-3
7-4
7-5
7-6
7-6
7-7
7-8
7-8
7-8
7-9
7-10
7-10
7-11
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendung der illustrierten Ersatzteilliste . . . . . . . . . .
8-1
8-1
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-1
9-1
9-1
9-2
9-3
Allgemeine Hinweise zum Umgang mit
Auftragsmaterialien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1
Begriffsbestimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hersteller-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verbrennungsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dämpfe und Gase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Substrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verarbeitungstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1
A-1
A-1
A-2
A-2
A-2
A-2
Befestigungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsmittelkennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7105926G
7-1
7-1
7-1
7-1
7-2
D_K
8-1
8-1
9-4
2009 Nordson Corporation
Inhaltsverzeichnis
2009 Nordson Corporation
VII
Betriebsparameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eingänge konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausgänge konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wochenzeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PID Auswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1
B-2
B-9
B-15
B-16
B-23
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-1
D_K
P/N 7105926G
VIII
Inhaltsverzeichnis
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Introduction
O-1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43-1-707 5521
43-1-707 5517
Belgium
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Czech Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Hot Melt
45-43-66 0123
45-43-64 1101
Finishing
45-43-66 1133
45-43-66 1123
Finland
358-9-530 8080
358-9-530 80850
France
33-1-6412 1400
33-1-6412 1401
Erkrath
49-211-92050
49-211-254 658
Lüneburg
49-4131-8940
49-4131-894 149
Nordson UV
49-211-9205528
49-211-9252148
Italy
39-02-904 691
39-02-9078 2485
Netherlands
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Hot Melt
47-23 03 6160
47-23 68 3636
Finishing
47-22-65 6100
47-22-65 8858
Poland
48-22-836 4495
48-22-836 7042
Portugal
351-22-961 9400
351-22-961 9409
Russia
7-812-11 86 263
7-812-11 86 263
Slovak Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Spain
34-96-313 2090
34-96-313 2244
Sweden
46-40−680 1700
46-40-932 882
Switzerland
41-61-411 3838
41-61-411 3818
Hot Melt
44-1844-26 4500
44-1844-21 5358
Finishing
44-161-495 4200
44-161-428 6716
Nordson UV
44-1753-558 000
44-1753-558 100
49-211-92050
49-211-254 658
Europe
Denmark
Germany
Norway
United Kingdom
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
2005 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_EN_L−1105
O-2
Introduction
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices
below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas
de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49-211-92050
49-211-254 658
Pacific South Division, USA
1-440-685-4797
−
Japan
81-3-5762 2700
81-3-5762 2701
Canada
1-905-475 6730
1-905-475 8821
Hot Melt
1-770-497 3400
1-770-497 3500
Finishing
1-880-433 9319
1-888-229 4580
Nordson UV
1-440-985 4592
1-440-985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America
USA
NI_EN_L-1105
2005 Nordson Corporation
All rights reserved
Sicherheitshinweise
1-1
Abschnitt 1
Sicherheitshinweise
Vor Inbetriebnahme des Gerätes zuerst diesen Abschnitt durchlesen.
Dieser Abschnitt enthält Empfehlungen und übliche Verfahren zur sicheren
Installation, Bedienung und Wartung (im Folgenden als Verwendung
bezeichnet) des Produkts, das in diesem Dokument beschrieben wird (im
Folgenden als Gerät bezeichnet). Zusätzliche Sicherheitshinweise in Form
anwendungsspezifischer Warnhinweise erscheinen an den entsprechenden
Stellen in der gesamten Anleitung.
ACHTUNG: Nichtbeachtung der in diesem Dokument enthaltenen
Sicherheitshinweise, Empfehlungen und Anleitungen zur Gefahrenvermeidung kann zu Verletzungen bzw. Tod und/oder Geräte- bzw.
Sachbeschädigung führen.
Sicherheitssymbole
In der gesamten Dokumentation werden folgende Sicherheitssymbole und
Signalwörter verwendet, die vor Gefahrensituationen warnen bzw. auf
Bedingungen aufmerksam machen, die Geräte- oder Sachschaden zur
Folge haben können. Alle Sicherheitshinweise nach den Signalwörtern
ACHTUNG und VORSICHT müssen befolgt werden.
ACHTUNG: Ist ein Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation, die bei
Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen und zum Tod führen kann.
VORSICHT: Ist ein Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation, die bei
Nichtbeachtung zu leichteren bis mittelschweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: (Ohne Sicherheitssymbol) Ist ein Hinweis auf eine potenzielle
Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung zu Geräte- oder Sachschaden
führen kann.
2009 Nordson Corporation
A1GE−01−[XX−SAFE]−10
1-2
Sicherheitshinweise
Verantwortung der Geräteeigentümer
Die Geräteeigentümer sind für die Umsetzung der Sicherheitsinformationen
verantwortlich und haben sicherzustellen, dass alle Anweisungen und
Durchführungsbestimmungen zur Verwendung der Geräte eingehalten und
alle potenziellen Benutzer qualifiziert werden.
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen aus allen zur Verfügung stehenden Quellen
einschließlich eigentümerspezifischen Sicherheitskonzepten, industrieüblicher Praxis, geltenden Vorschriften, Produktinformationen der
Materialhersteller und des vorliegenden Dokumentes heranziehen und
auswerten.
Sicherheitsinformationen den Benutzern der Geräte in Übereinstimmung
mit den geltenden Vorschriften zugänglich machen. Wenden Sie sich an
die zuständigen Behörden.
Sicherheitshinweise einschließlich der auf den Geräten angebrachten
Sicherheitsschilder müssen in lesbarem Zustand sein.
Anweisungen, Anforderungen und Richtlinien
Sicherstellen, dass die Geräte entsprechend den in diesem Dokument
enthaltenen Informationen, geltenden Regeln und Vorschriften, sowie
industrieüblicher Praxis verwendet werden.
Vor Erstinstallation oder Erstinbetriebnahme der Geräte ggf. die
Zustimmung der Abteilung Anlagentechnik bzw. Sicherheit oder einer
Abteilung mit ähnlicher Funktion einholen.
Notfall- und Erste-Hilfe-Ausrüstung bereitstellen.
Sicherheitskontrollen durchführen, um sicherzustellen, dass die
erforderlichen Verfahren befolgt werden.
Sicherheitspraktiken und -vorkehrungen erneut überprüfen, wenn
Verfahren oder Geräte verändert werden.
A1GE−01−[XX−SAFE]−10
2009 Nordson Corporation
Sicherheitshinweise
1-3
Benutzer-Qualifikation
Geräteeigentümer sind dafür verantwortlich, dass die Benutzer...
ein ihrer Arbeitsfunktion angemessenes Sicherheitstraining erhalten,
wie durch geltende Vorschriften und industrieübliche Praxis geboten
mit den Vorschriften und Maßnahmen zur Sicherheit und Unfallverhütung des Geräteeigentümers vertraut sind
von qualifiziertem Personal eine geräte- und aufgabenspezifische
Schulung erhalten
HINWEIS: Nordson bietet gerätespezifische Schulung für Installation, Bedienung und Wartung an. Informationen erhalten Sie bei
Ihrer Nordson Vertretung.
über industrie- und branchenspezifische Kenntnisse verfügen und
über funktionsgerechte Erfahrung
körperlich imstande sind, ihren Arbeitsauftrag zu erfüllen und nicht
unter dem Einfluss von Mitteln stehen, die ihre geistigen oder
körperlichen Fähigkeiten beeinträchtigen.
2009 Nordson Corporation
A1GE−01−[XX−SAFE]−10
1-4
Sicherheitshinweise
In der Industrie anzuwendende Sicherheitsmaßnahmen
Die folgenden Sicherheitsmaßnahmen gelten für die bestimmungsgemäße, in diesem Dokument beschriebene Verwendung der Geräte. Die
hier enthaltene Information kann nicht alle möglichen Sicherheitsmaßnahmen abdecken, sie repräsentiert jedoch die am besten geeigneten für
Geräte in ähnlichen Industriezweigen und mit vergleichbarem Gefährdungspotenzial.
Bestimmungsgemäße Verwendung der Geräte
Die Geräte dürfen nur für den hier beschriebenen Zweck und innerhalb
des in diesem Dokument spezifizierten Bereichs eingesetzt werden.
Die Geräte dürfen nicht umgebaut bzw. verändert werden.
Ungeeignete bzw. untereinander unverträgliche Materialen oder
ungeprüftes Zubehör dürfen nicht verwendet werden. Wenden Sie sich
an Ihre Nordson Vertretung bei Fragen zu Materialverträglichkeit oder
Verwendung nicht standardmäßiger Zusatzausrüstung.
Anweisungen und Sicherheitshinweise
Die in diesem Dokument oder in Referenzdokumenten enthaltenen
Anweisungen sorgfältig durchlesen und befolgen.
Mit Plazierung und Bedeutung der am Gerät angebrachten Sicherheits-
schilder vertraut machen. Siehe Sicherheitsschilder und Aufkleber (falls
vorhanden) am Ende dieses Abschnitts.
Wenden Sie sich an Ihre Nordson Vertretung, falls über die Verwendung
der Geräte Unklarheit herrscht.
A1GE−01−[XX−SAFE]−10
2009 Nordson Corporation
Sicherheitshinweise
1-5
Installation
Das Gerät entsprechend den in diesem Dokument enthaltenen
Anweisungen installieren bzw. Zusatzausrüstung entsprechend deren
mitgelieferter Dokumentation.
Sicherstellen, dass die Schutzart der Geräte für den geplanten Auf-
stellungsort geeignet ist, und dass bei der Verarbeitung des Materials in
der Umgebung kein Gefährdungspotential entsteht. Bezüglich des
Materials siehe Sicherheitsdatenblatt (MSDS).
Wenden Sie sich bitte an die Nordson Vertretung, falls die erforderliche
Anlagenkonfiguration nicht mit den Installationsanweisungen übereinstimmt.
Geräte so aufstellen, dass sie sicher bedient werden können.
Erforderlichen Freiraum zwischen Geräten und anderen Objekten
berücksichtigen.
Verriegelbare Trennschalter installieren, um Gerät und sämtliches
eigenständig angeschlossenes Zubehör von der Stromversorgung
trennen zu können.
Alle Geräte ordnungsgemäß erden. Ggf. zuständiges Bauordnungsamt
bezüglich spezieller Anforderungen kontaktieren.
Sicherstellen, dass Sicherungen vom richtigen Typ und Nennwert in
abgesicherten Geräten installiert sind.
Wenden Sie sich an die zuständige Behörde, falls Genehmigungen zur
Aufstellung oder Abnahmen erforderlich sind.
Betrieb
Der Bediener muss sich mit Lage und Bedienung sämtlicher Sicherheitsvorrichtungen und Anzeigegeräte vertraut machen.
Sich vergewissern, dass die Geräte einschließlich aller Sicherheits-
vorrichtungen (Schutzvorrichtungen, Sicherheitsschalter usw.) sich in
einem guten Betriebszustand befinden und die erforderlichen Bedingungen am Aufstellungsort erfüllt sind.
Für die entsprechenden Aufgaben spezifizierte Schutzkleidung (PPE =
personal protective equipment) tragen. Siehe Informationen über
Gerätesicherheit bzw. Anweisungen des Materialherstellers und das
Sicherheitsdatenblatt (MSDS) betreffs Anforderungen an Schutzkleidung
(PPE).
Geräte mit Funktionsstörungen bzw. Geräte, die Anzeichen potenzieller
Fehlfunktion aufweisen, dürfen nicht eingesetzt werden.
2009 Nordson Corporation
A1GE−01−[XX−SAFE]−10
1-6
Sicherheitshinweise
Wartung und Reparatur
Planmäßige Wartung gemäß den in diesem Dokument angegebenen
Zeiträumen durchführen.
System vor Wartungsarbeiten vom Klebstoff- bzw. Materialdruck und
pneumatischen Druck entlasten.
Gerät und Zubehör vor Wartungsarbeiten von der Energieversorgung
trennen.
Ausschließlich neue oder werkseitig zugelassene aufgearbeitete Ersatzteile verwenden.
Beigefügte Anweisungen des Herstellers sowie Sicherheitsdatenblatt
(MSDS) der Reinigungsmittel zur Gerätereinigung sorgfältig durchlesen
und befolgen.
HINWEIS: Die Sicherheitsdatenblätter (MSDS) für die von Nordson
vertriebenen Reinigungsmittel sind über www.nordson.com erhältlich
oder können telefonisch bei Ihrer Nordson Vertretung angefordert
werden.
Die Funktionsfähigkeit aller Sicherheitsvorrichtungen prüfen, bevor das
Gerät wieder in Betrieb genommen wird.
Reste von Reinigungsmitteln, Hilfs- und Betriebsstoffen gemäß gelten-
den Vorschriften entsorgen. Siehe entsprechendes Sicherheitsdatenblatt (MSDS), oder ggf. bei zuständiger Behörde Informationen einholen.
Sicherheitsschilder an den Geräten sauber halten. Verschlissene oder
beschädigte Schilder müssen durch neue ersetzt werden.
A1GE−01−[XX−SAFE]−10
2009 Nordson Corporation
Sicherheitshinweise
1-7
Informationen über Gerätesicherheit
Diese Informationen über Gerätesicherheit gelten für folgende Geräte von
Nordson:
Geräte zum Auftragen von Schmelzklebstoffen und Geräte zum
Auftragen von Kaltleim sowie sämtliches damit verbundenes
Zubehör
Streckensteuergeräte, Zeitsteuergeräte, Erfassungs- und Über-
wachungssysteme sowie sonstige optionale Prozess-Steuergeräte.
Geräteabschaltung
Um viele der in diesem Dokument beschriebenen Arbeitsabläufe sicher
durchführen zu können, muss das Gerät zuvor abgeschaltet werden. Die
erforderliche Abschaltebene hängt von der Art der verwendeten Geräte ab
und dem entsprechenden Arbeitsablauf. Falls erforderlich, sind die
Abschaltanweisungen zu Beginn des Arbeitsablaufs spezifiziert. Die
Abschaltebenen sind:
System vom Klebstoffdruck entlasten
Vor Lösen einer Hydraulikverbindung oder -dichtung Systemdruck völlig
entlasten. Anweisungen zur hydraulischen Druckentlastung des Systems
sind in der entsprechenden Schmelzgeräte-Betriebsanleitung zu finden.
System von der Energieversorgung trennen
Vor Zugriff auf ungeschützte Verdrahtung oder Anschlussstellen das System
(Schmelzgerät, Schläuche, Auftragsköpfe und optionales Zubehör) von
allen Spannungsquellen trennen.
1. Geräte und angeschlossenes Zubehör abschalten.
2. Trenn- bzw. Leistungsschalter, die Geräte und optionales Zubehör ans
Netz schalten, verriegeln und kennzeichnen, damit nichts versehentlich
eingeschaltet werden kann.
HINWEIS: Staatliche Vorschriften und Industrienormen schreiben
bestimmte Anforderungen zum Trennen gefährlicher Energiequellen vor.
Siehe entsprechende Bestimmung bzw. Norm.
2009 Nordson Corporation
A1GE−01−[XX−SAFE]−10
1-8
Sicherheitshinweise
Auftragsköpfe deaktivieren
Alle elektrischen oder mechanischen Vorrichtungen, die ein Aktivierungssignal an Auftragsköpfe, deren Magnetventile oder die Schmelzgerätepumpe absetzen, müssen deaktiviert werden, bevor an einem unter Druck
stehenden Auftragskopf bzw. in dessen Wirkbereich Arbeiten durchgeführt
werden.
1. Steuerungseinrichtung des Auftragskopfes abschalten bzw. von der
Netzspannung trennen (Streckensteuergerät, Zeitsteuergerät, SPS
usw.).
2. Eingangssignalleitungen vom (von den) Magnetventil(en) lösen.
3. Luftdruck zum (zu den) Magnetventil(en) auf Null stellen, restlichen
Luftdruck zwischen Druckregler und Auftragskopf entlasten.
A1GE−01−[XX−SAFE]−10
2009 Nordson Corporation
Sicherheitshinweise
1-9
Allgemeine Sicherheitshinweise: ACHTUNG und VORSICHT
Tabelle 1-1 enthält die allgemeinen Sicherheitshinweise (ACHTUNG und
VORSICHT) für die Schmelzklebstoff- und Kaltleim-Auftragsgeräte von
Nordson. Tabelle studieren und alle Warnungen und Vorsichtsmaßregeln
sorgfältig durchlesen, die sich auf die beschriebenen Geräte in dieser
Betriebsanleitung beziehen.
Gerätetypen werden in Tabelle 1-1 wie folgt bezeichnet:
HM = Hot melt = Schmelzklebstoff (Schmelzgeräte, Schläuche,
Auftragsköpfe usw.)
PC = Process control = Prozess-Steuerung
CA = Cold adhesive = Kaltleim (Verteilerpumpen, Druckbehälter und
Auftragsköpfe)
Tabelle 1-1 Allgemeine Sicherheitshinweise: ACHTUNG und VORSICHT
Gerätetyp
Achtung oder Vorsicht
HM
ACHTUNG: Gefährliche Dämpfe! Vor der Verarbeitung von reaktivem
Polyurethan-Schmelzklebstoff (PUR) oder lösungsmittelhaltigem
Material in einem dafür geeigneten Nordson Schmelzgerät das
Material-Sicherheitsdatenblatt (MSDS) sorgfältig lesen und entsprechend befolgen. Sicherstellen, dass Verarbeitungstemperatur
und Flammpunkt des Materials nicht überschritten werden und dass
alle Anforderungen an sichere Handhabung, Belüftung, erste Hilfe
und Schutzbekleidung erfüllt sind. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen aus dem Sicherheitsdatenblatt (MSDS) besteht Verletzungs- bzw.
Lebensgefahr.
HM
ACHTUNG: Reaktives Material! Niemals halogenisierte Kohlenwasserstofflösungen zur Reinigung von Komponenten aus Aluminium
bzw. zum Spülen von Nordson Geräten verwenden. Schmelzgeräte
und Auftragsköpfe von Nordson enthalten Komponenten aus
Aluminium, die u.U. heftig mit halogenisierten Kohlenwasserstoffen
reagieren. Bei Verwendung halogenisierter Kohlenwasserstoffverbindungen in Geräten von Nordson besteht Verletzungs- bzw.
Lebensgefahr.
HM, CA
ACHTUNG: System steht unter Druck! Vor dem Lösen einer
Hydraulikverbindung oder -dichtung System vom Druck entlasten. Bei
Nichtbeachtung kann heißer, unter Druck stehender Schmelzklebstoff
bzw. Kaltleim unkontrolliert freigesetzt werden und zu Verletzungen
von Personen führen.
HM
ACHTUNG: Geschmolzenes Material! Bei Wartung von Geräten mit
geschmolzenem Klebstoff Augen- oder Gesichtsschutz tragen sowie
Wärmeschutzhandschuhe und Kleidung zum Schutz bloßer Haut.
Schmelzklebstoff kann selbst noch im erstarrten Zustand Verbrennungen verursachen. Ohne angemessene Schutzkleidung kann es
zu Verletzungen kommen.
Fortsetzung...
2009 Nordson Corporation
A1GE−01−[XX−SAFE]−10
1-10 Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise: ACHTUNG und VORSICHT (Forts.)
Tabelle 1-1 Allgemeine Sicherheitshinweise: ACHTUNG und VORSICHT (Forts.)
Gerätetyp
Achtung oder Vorsicht
HM, PC
ACHTUNG: Gerät startet automatisch! Zur Steuerung automatischer
Schmelzklebstoff-Auftragsköpfe werden externe Steuerungseinrichtungen eingesetzt. Vor dem Arbeiten an einem Auftragskopf in
Betrieb oder in dessen Nähe die Auslösevorrichtung des Auftragskopfes deaktivieren und die Druckluftzufuhr zum (zu den) Magnetventil(en) sperren. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
HM, CA, PC
ACHTUNG: Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Gerät kann
selbst nach Abschaltung und Trennung von der Netzspannung durch
Trenn- bzw. Leistungsschalter noch an Zubehör angeschlossen sein,
das unter Spannung steht. Auch alle Zusatzeinrichtungen vor
Wartungsbeginn von der Netzspannung trennen. Zusatzgeräte nicht
ordnungsgemäß von der Netzspannung zu trennen, kann bei
Wartungsarbeiten zu Verletzungen bzw. Tod führen.
CA
ACHTUNG: Explosions- oder Feuergefahr! Nordson Geräte zur
Verarbeitung von Kaltleim sind nicht zur Verwendung in explosionsgefährdeter Umgebung zugelassen, und sie dürfen nicht für lösungsmittelhaltige Klebstoffe eingesetzt werden, bei deren Verarbeitung
explosionsfähige Dämpfe entstehen können. Siehe Sicherheitsdatenblatt (MSDS) des Klebstoffes über Verarbeitungseigenschaften
und -beschränkungen. Verwendung inkompatibler, lösungsmittelhaltiger Klebstoffe oder nicht ordnungsgemäße Verarbeitung lösungsmittelhaltiger Klebstoffe kann Verletzungen bzw. Tod zur Folge haben.
HM, CA, PC
ACHTUNG: Das Gerät nur von entsprechend geschultem und
erfahrenem Personal bedienen und warten lassen. Der Einsatz von
nicht ausgebildetem oder unerfahrenem Personal beim Bedienen
oder Warten des Gerätes kann zu Verletzungen oder Tod und zur
Beschädigung des Gerätes führen.
Fortsetzung...
A1GE−01−[XX−SAFE]−10
2009 Nordson Corporation
Sicherheitshinweise
Gerätetyp
Achtung oder Vorsicht
HM
VORSICHT: Heiße Oberflächen! Kontakt mit den heißen Oberflächen von Auftragsköpfen, Schläuchen und einigen SchmelzgeräteKomponenten vermeiden. Falls sich Kontakt nicht vermeiden lässt,
Wärmeschutzhandschuhe und -kleidung bei Arbeiten an heißem
Gerät tragen. Missachtung des Gebotes, heiße Oberflächen nicht zu
berühren, kann zu Verletzungen führen.
HM
VORSICHT: Einige Nordson Schmelzgeräte sind speziell zur Verarbeitung reaktiver Polyurethan-Schmelzklebstoffe (PUR) ausgelegt.
Der Versuch, PUR in Geräten zu verarbeiten, die nicht speziell dafür
konstruiert wurden, kann diese beschädigen und zu vorzeitiger
Reaktion des Schmelzklebstoffes führen. Wenden Sie sich an Ihre
Nordson Vertretung, falls über die PUR-Eignung Ihres Gerätes
Unklarheit besteht.
HM, CA
VORSICHT: Vor dem Einsatz von Reinigungs- oder Spülmitteln in
oder an dem Gerät, Anweisungen des Herstellers sowie das mit dem
Mittel gelieferte Sicherheitsdatenblatt (MSDS) sorgfältig durchlesen
und befolgen. Einige Reinigungsmittel können auf unkalkulierbare
Weise mit Schmelzklebstoff oder Kaltleim reagieren und zu Geräteschäden führen.
HM
VORSICHT: Schmelzgeräte von Nordson sind werkseitig mit
Reinigungsmittel Typ R getestet, das Polyesteradipat-Weichmacher
enthält. Bestimmte Schmelzklebstoffe können mit Typ-R-Reinigungsmittel reagieren und ein festes Gummi bilden, das dann die Geräte
verstopft. Vor der Verwendung sicherstellen, dass der Schmelzklebstoff mit Typ-R-Reinigungsmittel verträglich ist.
2009 Nordson Corporation
1-11
A1GE−01−[XX−SAFE]−10
1-12 Sicherheitshinweise
Weitere Sicherheitsvorkehrungen
Keine offene Flamme zum Erwärmen von Schmelzklebstoff-Systemkomponenten verwenden.
Hochdruckschläuche täglich auf übermäßigen Verschleiß, Beschädigungen oder Leckagen kontrollieren.
Montagepistole niemals auf sich selbst oder andere richten.
Montagepistole stets an der dafür vorgesehenen Aufhängevorrichtung
aufhängen.
Erste Hilfe
Falls geschmolzener Schmelzklebstoff auf Ihre Haut gerät:
1. AUF KEINEN FALL versuchen, den geschmolzenen Schmelzklebstoff
von der Haut zu entfernen.
2. Sofort betroffene Hautpartie solange in sauberes, kaltes Wasser
tauchen, bis der Schmelzklebstoff abgekühlt ist.
3. AUF KEINEN FALL versuchen, den fest gewordenen Schmelzklebstoff
von der Haut zu entfernen.
4. Im Falle schwerer Verbrennungen Schockbehandlung einleiten.
5. Sofort fachärztliche Hilfe aufsuchen. Dem behandelnden medizinischen
Personal das Sicherheitsdatenblatt (MSDS) für den Schmelzklebstoff
aushändigen.
A1GE−01−[XX−SAFE]−10
2009 Nordson Corporation
Einführung
2-1
Abschnitt 2
Einführung
Bestimmungsgemäße Verwendung
DuraBlue Schmelzgeräte dürfen nur zum Aufschmelzen und Fördern von
geeigneten Materialien, wie z. B. thermoplastischen Schmelzklebstoffen,
verwendet werden.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß, bei der
Nordson für Personen- und/oder Sachschäden nicht haftet.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
Nordson Sicherheitshinweise. Nordson empfiehlt, sich genau über die
Materialien zu informieren, die eingesetzt werden sollen.
Einsatzbereich (EMVG)
Hinsichtlich seiner elektromagnetischen Verträglichkeit ist das Schmelzgerät
für den Einsatz im Industriebereich bestimmt.
Betriebseinschränkung
Bei Einsatz im Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich sowie in
Kleinbetrieben ist zu beachten, dass das Schmelzgerät andere Geräte, z. B.
Radios, stören kann.
Nichtbestimmungsgemäße Verwendung − Beispiele −
Das Schmelzgerät darf unter folgenden Bedingungen nicht verwendet
werden:
In nicht einwandfreiem Zustand
Ohne Wärmeschutz und Schutzverkleidungen
Mit geöffneter Schaltschranktür
Mit geöffnetem Tankdeckel
In explosionsfähiger Atmosphäre
Bei Nichteinhaltung der unter Technische Daten angegebenen Werte.
Das Schmelzgerät darf folgende Materialien nicht verarbeiten:
2009 Nordson Corporation
Polyurethan-Schmelzklebstoff (PUR)
Explosions- und feuergefährliche Materialien
Erosive und korrosive Materialien
Lebensmittel.
D_K
P/N 7105926G
2-2
Einführung
Restgefahren
Konstruktiv wurde alles unternommen, um das Personal weitgehend vor
möglichen Gefährdungen zu schützen. Einige Restgefahren lassen sich
jedoch nicht vermeiden:
Verbrennungsgefahr durch heißes Material.
Verbrennungsgefahr beim Auffüllen des Tanks, am Tankdeckel und an
Tankdeckelaufstellern.
Verbrennungsgefahr bei Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen
das Schmelzgerät aufgeheizt sein muss.
Verbrennungsgefahr beim An- und Abschrauben von beheizten
Schläuchen.
Materialdämpfe können gesundheitsschädlich sein. Einatmen vermeiden.
Beschädigung von kundenseitig angeschlossenen Kabeln/ Leitungen,
wenn diese so verlegt wurden, dass sie mit heißen oder drehenden
Teilen Kontakt haben.
Das Sicherheitsventil kann durch ausgehärtetes bzw. vercracktes
Material außer Betrieb gesetzt werden.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
2-3
Einführung
Beschreibung Schmelzgerät
1
3
2
4
11
5
6
12
18
7
17
16
15
14
13
8
9
10
Abb. 2-1
1
2
3
4
5
6
Beispiel DK25H
Bedienfeld
Hauptschalter
Typenschild
Meldeampel (Zubehör)
Schlauchanschlussbuchsen
Tankdeckel
2009 Nordson Corporation
7
8
9
10
11
12
Schutzkassette, abnehmbar
Druckregelventil
Filterpatrone
Schaltschrank
Tankverlängerung
Tank
D_K
13
14
15
16
17
18
Motor
Kupplung
Pumpe
Sicherheitsventilplatte
Schlauchanschlussplatte
Wärmeschutz
P/N 7105926G
2-4
Einführung
Bedienfeld
1
2
3
4
9
8
5
7
Abb. 2-2
1
2
3
6
Bedienfeld
LED Fehleranzeige
LED betriebsbereit
Komponententasten / LEDs
P/N 7105926G
4
5
6
Tastatur
Serielle Schnittstelle
Rechte Anzeige und Scrolltasten
D_K
7
8
9
Linke Anzeige und Scrolltaste
Funktionstasten
LED Wartung
2009 Nordson Corporation
Einführung
2-5
Sicherheitsventilplatte
Absperrventil
1
Das Absperrventil (1) ermöglicht das Wechseln der Pumpe, ohne vorher
den Tank zu entleeren.
2
Sicherheitsventil
Das Sicherheitsventil (2) ist fest eingestellt auf
8,5 MPa
85 bar
1235 psi.
Bei Überschreiten des Druckes öffnet das Sicherheitsventil und das Material
zirkuliert innerhalb der Sicherheitsventilplatte.
Abb. 2-3
Tank
Der Tank ist in Vor- und Hauptschmelz geteilt. Eine Isolierung (2) sorgt für
die Temperaturtrennung der beiden Bereiche. Die Temperaturtrennung
ermöglicht es, das Material im Vorschmelz (1) bei einer niedrigeren
Temperatur schonend vorzuschmelzen. Erst im Hauptschmelz (3) wird das
Material auf Verarbeitungstemperatur gebracht.
1
2
Tankverlängerung
3
Der Tank des Typs D25KH ist mit einer 35 cm hohen Tankverlängerung
ausgestattet, durch die das Tankvolumen um 20 l auf insgesamt 45 l
vergrößert wird. Die Tankverlängerung ist nicht beheizt.
Abb. 2-4
Druckregelventil
1
Die Druckregelventile (3) sind manuell einstellbar von
0,5 bis 9 MPa
5 bis 90 bar
72,5 bis 1305 psi.
2
3
Abb. 2-5
1
2
3
Schlauchanschluss
Filterpatrone
Druckregelventil
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
2-6
Einführung
Materialfluss bei zwei Pumpen
Am Schmelzgerät ist die Zugehörigkeit durch Schlagzahlen kenntlich
gemacht.
2.1 an der Schlauchanschlussplatte bedeutet Motor/Pumpe 2, 1. Schlauch
2
1
2.1
2.2
2.3
1.1
1.2
1.3
Motor 2
Motor 1
Abb. 2-6
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Einführung
2-7
Schaltschrank
3
2
1
4
9
8
7
2
6
5
Abb. 2-7
1 Hauptplatine
2 Sicherungsautomaten
3 Bedienfeldplatine
2009 Nordson Corporation
4 Reihenklemmen Drehzahlsollwert
5 Lüfter mit Filter
6 Frequenzumrichter
D_K
7 Netzteil 24VDC
8 Netzanschlussklemmen
9 I/O-Klemmenblock
P/N 7105926G
2-8
Einführung
Betriebsarten
DuraBlue Schmelzgeräte arbeiten in folgenden Betriebsarten:
Normalbetrieb
Das Schmelzgerät prüft die aktuelle Temperatur von Tank, Schläuchen und
Auftragsköpfen, um sicherzustellen, dass diese innerhalb ihrer festgelegten
Temperaturbereiche liegen. Das Schmelzgerät ist immer auf Normalbetrieb
voreingestellt, es sei denn, das Gerät wurde auf eine andere Betriebsart
umgestellt.
Temperaturabsenkung
Die Temperaturen von Tank, Schläuchen und Auftragsköpfen werden von
ihrer Betriebstemperatur (nachfolgend Sollwert-Temperatur genannt) um
eine voreingestellte Gradzahl abgesenkt.
Einrichten
Die Betriebsart Einrichten (Konfigurieren) dient dem Konfigurieren der
Steuerungsoptionen und -funktionen des Schmelzgerätes sowie dem
Überprüfen der gespeicherten Betriebsdaten. Das Schmelzgerät kann
gegen unautorisierte Änderungen der Schmelzgeräte-Konfiguration durch
Passwort geschützt werden.
Fehler
Das Schmelzgerät alarmiert den Bediener bei Auftreten eines unnormalen
Ereignisses.
Meldeampel (Zubehör)
Die Meldeampel zeigt die Betriebszustände des Gerätes an.
Weiß
Eingeschaltet
Grün
Betriebsbereit
Gelb
Tank leer
Rot
Sammelstörung
Siehe auch Fehlersuche und Installation.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Einführung
2-9
Typenschild
DuraBlue
2
1
ADHESIVE
MELTER
3
4
Serial No:
UL
C
US
LISTED
63U1
Year
5
2003
Nordson Engineering GmbH
Lilienthalstr. 6
D 21337 Lüneburg − Germany
www.nordson.com
Abb. 2-8
1
Schmelzgerätebezeichnung
2
Bestellnummer
3
4
Elektrischer Anschluss, Betriebsspannung, Frequenz der Netzspannung,
Schmelzgeräteabsicherung
5
Seriennummer
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
2-10 Einführung
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-1
Abschnitt 3
Installation
ACHTUNG: Alle folgenden Tätigkeiten nur von qualifiziertem Personal
ausführen lassen. Sicherheitshinweise hier und in der gesamten Dokumentation befolgen.
Transport
1
2
3
Gewicht siehe Abschnitt Technische Daten. Nur geeignete Transportmittel verwenden.
Möglichst die Palette (3) verwenden, mit der das Schmelzgerät angeliefert wurde, und das Schmelzgerät mit Befestigungswinkeln (2)
festschrauben.
Mit festem Karton (1) vor Beschädigungen schützen.
Vor Feuchtigkeit und Staub schützen.
Stöße und Erschütterungen vermeiden.
Abb. 3-1
Prinzipdarstellung
Lagern
VORSICHT: Schmelzgerät nicht im Freien lagern! Vor Feuchtigkeit, Staub
und starken Temperaturschwankungen (Bildung von Kondenswasser)
schützen.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-2
Installation
Auspacken
Vorsichtig auspacken und auf Transportschäden prüfen. Palette, Befestigungswinkel und Karton für eventuelle weitere Transporte aufbewahren
oder gemäß den gültigen Bestimmungen sachgerecht entsorgen.
Abb. 3-2
Heben (ausgepacktes Schmelzgerät)
Gewicht siehe Abschnitt Technische Daten. Nur am Chassis mit geeignetem
Hebezeug oder Gabelstapler anheben.
Installationsanforderungen
Nur in einer Umgebung aufstellen, die der angegebenen Schutzart
entspricht (siehe Abschnitt Technische Daten). Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung aufstellen! Vor Vibrationen schützen.
Platzbedarf
Siehe Abschnitt Technische Daten, Abmessungen.
Schutzkassetten abnehmen
Die Schutzkassetten mit Inbus-Schlüsselgröße 4 öffnen.
Innenseite
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-3
Materialdämpfe absaugen
Sicherstellen, dass Materialdämpfe die vorgeschriebenen Grenzwerte nicht
überschreiten. Das Sicherheits-Datenblatt des zu verarbeitenden Materials
beachten.
Materialdämpfe ggf. absaugen und/oder für eine ausreichende Belüftung
des Aufstellungsortes sorgen.
Abb. 3-3
Erfahrung des Installationspersonals
Die in diesem Abschnitt enthaltenen Anweisungen sind für Personal bestimmt, das Erfahrung in den nachstehenden Fachgebieten hat:
Auftragsverfahren mit Schmelzklebstoff oder ähnlichen Materialien
Industrielle Verdrahtung von Strom- und Steuerungsleitungen
Industrielle mechanische Installation
Grundlagen der Prozess-Steuerung und Messtechnik.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-4
Installation
Elektrische Anschlüsse
ACHTUNG: Gefährliche elektrische Spannung. Nichtbeachtung kann zu
Verletzung, Tod und/oder zur Beschädigung des Schmelzgerätes und von
Zubehör führen.
Beim Einsatz von Fehlerstromschutzschaltern beachten
In manchen Regionen / in bestimmten Branchen kann durch örtliche
Rechtsvorschriften ein Fehlerstromschutzschalter verlangt werden.
Dann Folgendes beachten:
Eine Festinstallation ist erforderlich (fester Anschluss der
Netzspannung)
Der Fehlerstromschutzschalter ist nur zwischen speisendem Netz und
Schmelzgerät zu installieren
Es dürfen nur pulsstromsensitive oder allstromsensitive
Fehlerstromschutzschalter (> 30 mA) verwendet werden.
Kabel verlegen
ACHTUNG: Im Heißbereich der Schmelzgeräte nur temperaturbeständige
Kabel verlegen. Sicherstellen, dass Kabel drehende und/oder heiße
Schmelzgeräteteile nicht berühren. Kabel nicht einklemmen und regelmäßig
auf Beschädigungen prüfen. Beschädigte Kabel sofort auswechseln!
Betriebsspannung
ACHTUNG: Nur mit der Betriebsspannung betreiben, die auf dem
Typenschild angegeben ist.
HINWEIS: Die von den Nennwerten zulässige Spannungsabweichung
beträgt 10%.
HINWEIS: Der Querschnitt des Netzanschlusskabels muss der maximalen
Leistungsaufnahme entsprechen (siehe Abschnitt Technische Daten).
Externe Steuerungs-/Signalschaltkreise
ACHTUNG: Externe Steuerungs- und Signalschaltkreise mit geeigneten
Kabeln gemäß NEC Klasse I anschließen. Um Kurzschlüsse zu vermeiden
die Kabel so verlegen, dass sie nicht gedruckte Schaltungen auf Leiterplatten berühren.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-5
Netzanschluss
HINWEIS: Das Schmelzgerät muss fest installiert werden (fester Anschluss
der Netzspannung).
Netzspannung
Anschlüsse
L1
L2
L3
N
200 VAC 3 Phasen ohne Nullleiter
(Dreieckschaltung − Delta)
230 VAC 3 Phasen ohne Nullleiter
(Dreieckschaltung − Delta)
400 VAC 3 Phasen mit Nullleiter
(Sternschaltung −WYE)
400 VAC 3 Phasen ohne Nullleiter
(Dreieckschaltung − Delta)
480 VAC 3 Phasen ohne Nullleiter
(Dreieckschaltung − Delta)
PE
Netzanschlussklemmen
im Schaltschrank
Anschlussbelegung siehe auch Schaltplan
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-6
Installation
Zubehör
Folgende Komponenten können als Zubehör auch nachträglich installiert
werden:
Netzfilter
Kit installieren
ACHTUNG: Gerät von der Netzspannung trennen.
1. Kundenseitigen Anschluss von den Netzanschlussklemmen im
Schaltschrank lösen. Anschlusskabel herausziehen.
2. Die Kabelverschraubung am Schaltschrank durch die EMV-Kabelverschraubung austauschen, die sich am abgeschirmten Kabel (1) befindet.
3. Netzfilter am Schaltschrank anschrauben.
4. Das abgeschirmte Kabel (1) an die Netzanschlussklemmen im
Schaltschrank anschließen.
5. Kundenseitiges Anschlusskabel (2) an die Klemmen im Gehäuse des
Netzfilters anschließen.
1
6. Gehäusedeckel wieder befestigen.
2
Abb. 3-4
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-7
Meldeampel
Kit installieren
ACHTUNG: Gerät von der Netzspannung trennen.
3
4
5
1
2
Abb. 3-5
VORSICHT: Wenn eine Meldeampel (Zubehör) installiert ist, müssen die
Ausgänge 1 - 3 auf Werkeinstellung gesetzt sein.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-8
Installation
Kit installieren
(Forts.)
1. Vorgestanztes Blech auf der Oberseite der Säule (1, Abb. 3-5)
ausbrechen und entfernen.
2. Säule aufschwenken.
3. Kabel durch das entstandene Loch einführen.
4. Meldeampel mit den zwei Schrauben M5 anschrauben.
5. Kabel durch den oberen Ausschnitt der Säule bis zur Schaltschrankinnenwand führen.
6. Rändelmuttern (4) des Haltewinkels Kabeleinführung (3) lösen.
Haltewinkel im Langloch nach oben schieben.
6
7. Kabel durch die entstandene Öffnung zu den Reihenklemmen
(6, Abb. 3-6) in der Schaltschranktür führen.
8. Aderenden und Brücken entsprechend ihrer Bezeichnung auflegen
(z. B. Nr. 5 auf Klemme 5). Siehe auch Schaltplan.
9. Kabel mit Kabelbinder an einem der Blechzähne (5) unterhalb des
Haltewinkels Kabeleinführung befestigen.
10. Haltewinkel nach unten schieben und Rändelmuttern anziehen.
Abb. 3-6
11. Säule schließen.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-9
Produktionsbedingte Leerseite.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-10 Installation
Schmelzgeräte-Eingänge installieren
DuraBlue Schmelzgeräte sind mit vier Eingängen ausgestattet.
Abb. 3-7
XL2
Der Kunde verdrahtet jeden Eingang bis zum Schmelzgerät und richtet ihn
dann für eine der nachstehenden Steuerungsoptionen ein:
Schmelzgerät in Temperaturabsenkmodus (Standby) versetzen
Heizungen ein- oder ausschalten
Einen bestimmten Schlauch oder Auftragskopf aktivieren oder
deaktivieren
Motor(en) ein oder ausschalten
Die Eingänge können mit dem 24VDC-Signal (Anschluss 20) über externe
Relaiskontakte aktiviert werden.
ACHTUNG: Der Bediener kann die Schmelzgeräte-Eingänge über die
Funktionstasten am Bedienfeld umgehen. Sicherstellen, dass die
Steuerungslogik externer Vorrichtungen, die ein Eingangssignal an das
Schmelzgerät absetzen, so programmiert ist, dass keine unsicheren
Bedingungen dadurch entstehen können, dass der Bediener einen externen
Eingang am Schmelzgerät umgeht.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-11
Einen Eingang einrichten
Parameter-Steuerungsoption für jeden an das Schmelzgerät angeschlossenen Eingang einrichten. Tabelle 3-1 listet die verfügbaren Steuerungsoptionen auf. Informationen über das Auswählen von Betriebsparametern
und Editieren von Steuerungsoptionen siehe Schmelzgerät einrichten in
diesem Abschnitt.
Tab. 3-1 Eingangsdaten
Eingang
Anschlüsse
XL2
Betriebsparameter
Steuerungsoptionen
Hinweis
Standardeingänge
HINWEIS: Anschlüsse 9, 11, 13, 14, 18, 19 (OVDC) sind werkseitig gebrückt. Siehe auch Schaltplan
0 - Eingang deaktiviert
1 - Temperaturabsenkung ein/aus
2 - Heizungen ein/aus
3 - Pumpe 1 aktivieren/deaktivieren
A
4 - Schlauch/Auftragskopf 1 aktivieren/deaktivieren
5 - Schlauch/Auftragskopf 2 aktivieren/deaktivieren
1
8 und 9
30
6 - Schlauch/Auftragskopf 3 aktivieren/deaktivieren
7 - Schlauch/Auftragskopf 4 aktivieren/deaktivieren
8 - Schlauch/Auftragskopf 5 aktivieren/deaktivieren
9 - Schlauch/Auftragskopf 6 aktivieren/deaktivieren
10 – Automatische Temperaturabsenkung (Werkeinstellung)
B
11 - Pumpe 2 aktivieren/deaktivieren
13 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 1
14 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 2
0 - Eingang deaktiviert
1 - Temperaturabsenkung ein/aus (Werkeinstellung)
2 - Heizungen ein/aus
3 - Pumpe 1 aktivieren/deaktivieren
A
4 - Schlauch/Auftragskopf 1 aktivieren/deaktivieren
5 - Schlauch/Auftragskopf 2 aktivieren/deaktivieren
2
10 und 11
31
6 - Schlauch/Auftragskopf 3 aktivieren/deaktivieren
7 - Schlauch/Auftragskopf 4 aktivieren/deaktivieren
8 - Schlauch/Auftragskopf 5 aktivieren/deaktivieren
9 - Schlauch/Auftragskopf 6 aktivieren/deaktivieren
11 - Pumpe 2 aktivieren/deaktivieren
13 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 1
14 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 2
3
12 und 13
32
Wie Parameter 31 (Werkeinstellung=2)
4
7 und 14
33
Wie Parameter 31 (Werkeinstellung=4)
HINWEIS A:
B:
Der Motor läuft bei gewählter Steuerungsoption 3 nicht an, wenn keine Spannung an den
Eingangskontakten ansteht, selbst wenn die Pumpentaste gedrückt wird.
Wenn Steuerungsoption 10 für den Eingang gewählt wird, muss in Parameter 24 eine Zeit eingestellt
werden.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-12 Installation
Schmelzgeräte-Ausgänge installieren
Das Schmelzgerät verfügt über drei Ausgänge am Klemmenblock XL2. Die
Ausgänge 1 und 3 sind durch den Benutzer konfigurierbar, Ausgang 2 darf
nicht verändert werden. Die Ausgänge dienen zum Datenaustausch mit
kundenseitiger Produktionsausrüstung bzw. Steuerungs-Hardware, wie z. B.
einer speicherprogrammierbaren Steuerung.
Abb. 3-8
XL2
Jeder Ausgang wird vom Kunden verdrahtet und dann in der Firmware vom
Schmelzgerät für eine der nachstehenden Steuerungsoptionen konfiguriert:
Schmelzgerät betriebsbereit
Schmelzgerät betriebsbereit und Motor Ein
Ein Fehler ist aufgetreten
LED Service an.
Kundenseitig können die Klemmen 33, 36 und 39 sowie 34 und 37 mit zwei
Brücken aus dem Ship-With-Kit gebrückt werden.
Für Anschlussbelegung siehe auch Schaltplan.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-13
Einen Ausgang konfigurieren
Parameter-Steuerungsoption für jeden an das Schmelzgerät angeschlossenen Ausgang einrichten. Tabelle 3-2 listet die verfügbaren
Steuerungsoptionen auf. Informationen über das Auswählen von
Betriebsparametern und Editieren von Steuerungsoptionen siehe Schmelzgerät einrichten in diesem Abschnitt.
VORSICHT: Wenn eine Meldeampel (Zubehör) installiert ist, müssen die
Ausgänge 1 - 3 auf Werkeinstellung gesetzt sein.
Tab. 3-2 Ausgangsdaten
Ausgang
Anschlüsse
XL2
Betriebsparameter
Steuerungsoptionen
Hinweis
Standardausgänge
HINWEIS: Anschlüsse 1, 3, 5, 15, 20 (24VDC) sind werkseitig gebrückt. Siehe auch Schaltplan
1
40
0 - Ausgang deaktiviert
1 - Betriebsbereit (Werkeinstellung)
2 - Betriebsbereit und Motor Ein
3 - Fehler
Siehe
Schaltplan,
Seiten 132a,
132b und
132c
4 - Tank Füllstand niedrig (nicht verfügbar)
5 - LED Service Ein
6 - Alarm
2
41
Wie Parameter 40 (Werkeinstellung = 3, darf nicht
verändert werden)
3
42
Wie Parameter 40 (Werkeinstellung=4)
HINWEIS A:
−
B:
−
C
C: Steuerungsoption 6 liefert ein Ausgangssignal, wenn ein Fehler entdeckt wird. Wenn sowohl
Steuerungsoption 3 als auch 6 genutzt werden, dann liegt sowohl ein Fehlersignal als auch ein
Alarmsignal vor, wenn die Fehler-LED aufleuchtet.
Einrichten der Kommunikationsverbindungen des
Schmelzgerätes
1
2009 Nordson Corporation
Mit einem Computer, der an das Schmelzgerät über die serielle Schnittstelle (1) angeschlossen ist, können alle Schmelzgeräteeinstellungen sichtbar gemacht und geändert werden, können Einstellungen zwischen
Schmelzgeräten übertragen werden und die Betriebs-Firmware des Gerätes
auf eine höhere oder niedrigere Version (upgrade/downgrade) angepasst
werden.
D_K
P/N 7105926G
3-14 Installation
Beheizten Schlauch installieren
Siehe auch Betriebsanleitung des Schlauches.
Elektrisch
1. Schlauch (1) vorerst nur elektrisch anschließen.
Die Schlauchanschlussbuchsen XS10 bis XS15 (2b) für die Stecker (2a) der
Schläuche nutzen. Die Anschlüsse werden durch einen Bügel geschützt.
HINWEIS: Bei mehreren Schläuchen beachten: Jedem Schlauchanschluss
ist eine Anschlussbuchse zugeordnet. Nicht vertauschen!
Anschlussbelegung siehe Schaltplan.
2b
1
2a
2a
Abb. 3-9
Elektrisch anschließen
Anschrauben
Zweiten Maulschlüssel verwenden
Beim An- und Abschrauben des Schlauches einen zweiten Maulschlüssel
verwenden. So wird das Mitdrehen des Schlauchanschlusses verhindert.
MXHH002S033A0295
Abb. 3-10
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
Anschrauben
3-15
(Forts.)
ACHTUNG: Heiß! Verbrennungsgefahr. Wärmeschutzhandschuhe tragen.
2 3
Abb. 3-11
1
Befindet sich kaltes Material im Schlauchanschluss, müssen die Teile (2, 3)
bis zum Erweichen des Materials (ca. 70 °C/158 °F, abhängig vom Material)
aufgeheizt werden.
Anschrauben
2. Schmelzgerät und Schlauch bis ca. 70 °C aufheizen.
3. Beheizte Schläuche in der Reihenfolge der Schlagzahlen, die sich auf
der Schlauchanschlussplatte befinden, anschrauben. Dadurch werden
Toträume vermieden, die sonst durch nicht benutzte Anschlüsse entstehen würden.
HINWEIS: Nicht benutzte Schlauchanschlüsse mit passenden Nordson
Verschlusskappen zuschrauben.
Schlauch abschrauben
ACHTUNG: System und Material unter Druck. Vor Abschrauben
vonSchläuchen System vom Druck entlasten. Nichtbeachtung kann zu
schweren Verbrennungen führen.
Druck entlasten
1. Motor(en) ausschalten (siehe Abschnitt Bedienung).
2. Behälter unter die Düse(n) von Auftragskopf/Montagepistole stellen.
3. Magnetventil(e) elektrisch ansteuern oder von Hand betätigen; bei Montagepistolen den Abzug betätigen. Diesen Vorgang solange ausführen,
bis kein Material mehr austritt.
4. Material gemäß den gültigen Bestimmungen sachgerecht entsorgen.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-16 Installation
Drehzahlsollwert einstellen
ACHTUNG: Vor Öffnen des Schaltschrankes Schmelzgerät von der Netzspannung trennen.
Die Drehzahl wird mit den Reihenklemmen (1) im Schaltschrank eingestellt.
1
1
Abb. 3-12
Klemme 1
Klemme 3
Drehzahl
ein
heraus
50 min−1
35 kg/h
77 lb / hr
50 kg/h
110 lb / hr
65
min−1
45 kg/h
99 lb / hr
65 kg/h
143 lb / hr
129
min−1
90 kg/h
198 lb / hr
130 kg/h
286 lb / hr
0 kg/h
0 lb / hr
0 kg/h
0 lb / hr
heraus
ein
ein
ein
heraus
heraus
0 min−1
Förderleistung pro Pumpe
D25K / D25KH / DK50
DK100
HINWEIS: Die Einstellung 0 min−1 ist nicht dafür vorgesehen, dass Gerät
stillzusetzen. Dazu den Hauptschalter in Stellung 0/OFF schalten
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-17
Schmelzgerät einrichten
Nach Aufstellung des Schmelzgerätes muss es nun für den Fertigungsprozess konfiguriert werden. Das Einrichten des Schmelzgerätes besteht
aus Aktivieren bzw. Ändern werksseitig eingestellter Betriebsparameter, die
die Verwendung und Funktion des Schmelzgerätes beeinflussen. Außerdem
wird die Betriebstemperatur (Sollwert) von Tank und jedem Schlauch und
Auftragskopf während des Einrichtens festgesetzt.
Das Schmelzgerät wird mit bereits eingestellten, üblichen Betriebsparametern ab Werk ausgeliefert. Die Werkeinstellung kann jederzeit für den
eigentlichen Produktionsprozess vor Ort geändert werden.
Schnelleinrichtung
Tabelle 3-3 beschreibt die gängigsten Betriebsparameter und deren werkseitige Einstellungen. Tabelle überprüfen um herauszufinden, ob die
werkseitigen Einstellungen für jeden Parameter für den jeweiligen Fertigungsprozess passen. Es sind keine Schmelzgeräte-Einstellungen erforderlich, wenn die Standardeinstellungen für den Fertigungsprozess passen.
Zum Abschluss der Installation direkt zu Sollwert-Temperatur von Tank,
Schläuchen und Auftragsköpfen weiter unten in diesem Abschnitt gehen.
Weiter zum nächsten Teil in diesem Abschnitt, Betriebsparameter, wenn an
den werkseitigen Einstellungen Änderungen vorzunehmen sind oder
Näheres über weitere Betriebsparameter in Erfahrung gebracht werden soll.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-18 Installation
Tab. 3-3 Gängige Betriebsparameter
Parameter
Parameterbezeichnung
Zweck
Werkeinstellung
0
Passwort eingeben
0 bis 9999
4000
1
Gesamtzahl der
Heizungs-Betriebsstunden (nicht editierbar)
9999
0
2
Fehlerprotokoll (nicht
editierbar)
—
_-F0 (nicht verwendeter Protokolleintrag)
3
Änderungsprotikoll
(nicht editierbar)
—
P-_ (nicht verwendeter Protokolleintrag)
Betriebsbereitschaftsverzögerung
Ein Zeitsteuergerät, das die Aktivierung der Bereitschafts-LED während einer vordefinierten Zeit
verzögert, sobald Tank, Schläuche und Auftragsköpfe ihre gewünschte Sollwert-Temperatur erreicht haben. Der Zeitgeber für die Bereitschaftverzögerung wird nur dann aktiviert, wenn die
Tanktemperatur zu dem Zeitpunkt, an dem das
Schmelzgerät eingeschaltet wird, 27 °C (50 °F)
oder mehr unter der vorgegebenen Sollwert-Temperatur ist.
0 Minuten
5
Wartungsintervall
Ein Zeitsteuergerät, das eine LED Service aufleuchten lässt, wenn der am Zeitsteuergerät eingestellte Wert mit der Anzahl von Betriebsstunden
übereinstimmt, an denen die Heizungen eingeschaltet waren. Die LED Service signalisiert Wartungsbedarf.
500 Stunden
7
Verzögerung der
Motorabschaltung
Wird angezeigt, aber nicht verwendet.
-
8
Pumpe automatisch Ein
Lässt die Pumpe automatisch anlaufen, wenn die
Systembetriebsbereitschaft erreicht ist, sofern die
Pumpe durch Drücken der Pumpentaste aktiviert
wurde.
Aktiviert
11
Passwort erstellen
Setzt ein Passwort, das vor Ändern von Schmelzgeräte-Betriebsparameter oder Sollwert-Temperatur einzugeben ist.
5000
12
Ausgang Schlauch 1
auf elektrische Aktivierung umstellen
0 (deaktiviert) oder 1 (aktiviert)
0 (deaktiviert)
13
Ausgang Schlauch 2
auf elektrische Aktivierung umstellen
0 (deaktiviert) oder 1 (aktiviert)
0 (deaktiviert)
14
Sicherheitsverriegelung
für externe Kommunikation
0 oder 1
0 (deaktiviert)
20
Temperatur-Einheiten
Setzt die Einheiten auf der Temperaturanzeige
auf Grad Celsius (C) oder Fahrenheit (F).
C
4
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
Parameterbezeichnung
Parameter
Zweck
3-19
Werkeinstellung
21
Delta Übertemperatur
Setzt Gradzahl, um die eine beheizte
Komponente über ihre gesetzte SollwertTemperatur hinausgehen darf, bevor ein Übertemperaturfehler eintritt.
15 °C (25 °F)
22
Delta Untertemperatur
Setzt Gradzahl, die eine beheizte Komponente
unter ihre gesetzte Sollwert-Temperatur fallen
darf, bevor ein Untertemperaturfehler eintritt.
25 °C (50 °F)
23
Delta Temperaturabsenkung
Setzt Gradzahl, um welche die Temperaturen aller
beheizter Komponenten abgesenkt wird, wenn
das Schmelzgerät in den Temperaturabsenkmodus versetzt wird.
50 °C (100°F)
26
Manuelle Standby Zeit
Setzt die Zeitdauer, während der das Schmelzgerät im Temperaturabsenkmodus verbleibt, nachdem die Standby-Taste gedrückt wurde.
Deaktiviert
30
Standard Eingang 1
0–8 und 10−14
10 (Automatic
Standby)
31
Standard Eingang 2
0−8 und 11−14
1 (Standby ein/aus)
32
Standard Eingang 3
0−8 und 11−14
2 (Heizungen ein/
aus)
33
Standard Eingang 4
0−8 und 11−14
4 (Schlauch/Auftragskopf 1 aktivieren/deaktivieren)
Ausgänge einrichten
40
Standardausgang 1
0–6
1 (Betriebsbereit)
41
Standardausgang 2
0–6
3 (Fehler)
42
Standardausgang 3
0–6
4 (nicht verwendet)
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-20 Installation
Parameter
Parameterbezeichnung
Zweck
Werkeinstellung
Zeitschaltuhr
50
Aktueller Tag
1 bis 7 (1 = Montag)
—
51
Aktuelle Uhrzeit
0000 bis 2359
—
55
Programm 1 Heizungen
Ein
0000 bis 2359
06:00
56
Programm 1 Heizungen
Aus
0000 bis 2359
17:00
57
Programm 1 Standby
Ein
0000 bis 2359
—:—
58
Programm 1 Standby
Aus
0000 bis 2359
—:—
60
Programm 2 Heizungen
Ein
0000 bis 2359
—:—
61
Programm 2 Heizungen
Aus
0000 bis 2359
—:—
62
Programm 2 Standby
Ein
0000 bis 2359
—:—
63
Programm 2 Standby
Aus
0000 bis 2359
—:—
65
Programm 3 Heizungen
Ein
0000 bis 2359
—:—
66
Programm 3 Heizungen
Aus
0000 bis 2359
—:—
67
Programm 3 Standby
Ein
0000 bis 2359
—:—
68
Programm 3 Exit
Standby
0000 bis 2359
—:—
Programme für
Wochentage
(71 = Montag)
0−7
0
78
Automatic Fill Unterbrechung
0−99 Sekunden
0 (deaktiviert)
79
Umkehr der Fehlerlogik
0 oder 1
0 (Öffnen bei Fehler)
71 − 77
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-21
Betriebsparameter
Das Schmelzgerät verwendet Betriebsparameter zum Speichern von
editierbaren und nicht editierbaren Werten. Zu den nicht editierbaren Werten gehören jene, die Informationen über die Arbeitsweise des Schmelzgerätes in der Vergangenheit liefern. Editierbare Werte sind entweder
numerische Sollwerte oder Einstellung einer Steuerungsoption. Eingestellte
Steuerungsoptionen wirken sich auf die angezeigten Informationen oder die
Schmelzgerätefunktion aus.
Betriebsparameter sind in der Firmware des Schmelzgerätes in Form einer
durchnummerierten Liste abgelegt. Die Liste ist wie die in Tabelle 3-4
beschriebenen Logikgruppen geordnet.
Tab. 3-4 Parametergruppen
Gruppe
Parameternummer
0 bis 8 und
11 bis 14
Standard
Beschreibung
Nicht editierbare bzw. sonstige, häufig
verwendete Parameter
Temperaturregelung
20 bis 26
Steuert die Heizungen
Eingänge einrichten
30 bis 33
Konfiguriert die Eingänge
Ausgänge
konfigurieren
40 bis 42
Konfiguriert die Ausgänge
Wochenzeitschaltuhr
50 bis 77
Konfiguriert die Uhrenfunktion
Automatic Fill
Zeitgeber
78
Externen Motorsteuerschalter konfigurieren
Umkehr der
Fehlerlogik
79
Fehlerlogik auf Öffnen bei Fehler
einstellen
Zusätzlich zur Lese- und Editiermöglichkeit von Parameterwerten lassen
sich auch die aktuellen Werte aller Betriebsparameter speichern bzw.
wiederherstellen und ein Protokoll der letzten zehn durchgeführten Änderungen an den editierbaren Parametern überprüfen.
Betriebsparameter auswählen
Detaillierte Informationen über die einzelnen Parameter siehe Anhang B,
Betriebsparameter. Anhang B enthält die vollständige Beschreibung jedes
Parameters einschließlich dessen Auswirkung auf das Schmelzgerät,
Werkeinstellung und Format.
HINWEIS: In Anhang B sind Parameter zum Konfigurieren optionaler
Ausrüstung oder sonst in der Firmware reservierte Parameter nicht
enthalten.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-22 Installation
Betriebsparameter lesen oder editieren
Der Zugriff auf jeden Parameter zum Auslesen oder Editieren seines aktuellen Wertes ist gleich, unabhängig davon, ob der Parameterwert nun editierbar ist oder nicht.
Parameter lesen oder editieren
1. Schmelzgerät einschalten.
Schmelzgerät führt Anlaufcheck durch.
2. Einricht-Taste drücken.
In der linken Anzeige blinkt Parameter 1.
3. Tastatur zur Eingabe des gewünschten Parameters verwenden. Komplette Parameterliste siehe Anhang B.
Setup (Einricht-) Taste
HINWEIS: Bei falscher Eingabe der Parameternummer Taste Clear/
Reset zur Rückkehr nach Parameter 1 drücken und anschließend richtige Parameternummer eingeben.
Die rechte Anzeige gibt den aktuellen Wert des Parameters nach Eingabe der ein- oder zweistelligen Parameternummer an.
4. Eine der folgenden Aktionen ausführen:
Clear/Reset-Taste
Ist der Wert nicht editierbar, siehe Schmelzgerät überwachen in
Abschnitt 4, Bedienung.
Ist der Wert editierbar, mit Schritt 5 fortfahren.
5. Taste Enter (Eingabe) drücken.
Rechte Anzeige blinkt.
Eingabetaste
6. Tastatur zur Eingabe des gewünschten numerischen Sollwertes oder
der Betriebsparameter-Nummer in der rechten Anzeige verwenden. Informationen zu Auswahl von numerischem Wert oder Betriebsparameter-Nummer für jeden Parameter siehe Anhang B, Betriebsparameter.
HINWEIS: Falls bei Eingabe über Tastatur nichts auf der rechten
Anzeige erscheint, ist das Schmelzgerät passwortgeschützt. PasswortEingabe vor Editieren von Parametern erforderlich. Siehe Schmelzgeräte-Passwort eingeben in Abschnitt 4, Bedienung.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-23
Parameter lesen oder editieren (Forts.)
7. Eingabe-Taste drücken.
Schmelzgerät überprüft Zulässigkeit des neuen Wertes oder der neuen
Betriebsparameter-Nummer.
Werden numerischer Sollwert oder Betriebsparameter-Nummer
akzeptiert, zeigen linke und rechte Anzeige nächste
Parameternummer und Wert an.
Werden Sollwert oder Betriebsparameter-Nummer nicht akzeptiert,
so zeigt die rechte Anzeige drei Sekunden lang Striche (----) und
wechselt dann zurück auf den ursprünglichen Wert.
8. Schritte 5 bis 7 zum Lesen oder Ändern der nächsten Parameternummer wiederholen oder Einricht-Taste zum Verlassen der Betriebsart
Einrichten drücken.
Durch Drücken der Einricht-Taste kann
der Konfigurationsmodus jederzeit verlassen werden.
Beim Scrollen durch die Betriebsparameterliste in der linken Anzeige werden nicht
anwendbare Parameternummern übersprungen.
Wenn die rechte Anzeige blinkt, kann der
Wert des aktuellen Parameters durch
gleichzeitiges Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige schnell auf den
niedrigstmöglichen Wert eingestellt werden.
Wenn in Betriebsart Einrichten innerhalb
von zwei Minuten keine Taste gedrückt
wird, kehrt das Schmelzgerät wieder in
Betriebsart Normalbetrieb zurück.
Mit den Scrolltasten an der rechten Anzeige können auch Parameterwert oder
Betriebsparameter-Nummer geändert
werden. Nach Eingabe der Parameternummer in der linken Anzeige eine der
beiden Scrolltasten an der rechten Anzeige drücken, um Wert oder Betriebsparameter-Nummer zu ändern.
Wenn der Passwortschutz aktiviert ist,
kehrt das Schmelzgerät immer in die
durch Passwort geschützte Betriebsart
zurück, wenn die Betriebsart Einrichten
beendet wird.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-24 Installation
Sollwert-Temperatur von Tank, Schläuchen und Auftragsköpfen
Das Schmelzgerät wird mit einer Sollwert-Temperatur von 175 °C (350 °F)
für den Tank bzw. einer Sollwert-Temperatur von Schlauch und Auftragskopf
von 0 Grad (abgeschaltet) ab Werk ausgeliefert.
Bevor das Schmelzgerät eingesetzt werden kann, müssen SollwertTemperaturen für Tank, Schläuche und Auftragsköpfe zugewiesen werden.
Sollwert-Temperaturen werden nach einer der folgenden Methoden zugewiesen:
Global — Tank und alle Schläuche und Auftragsköpfe auf gleiche
Sollwert-Temperatur einstellen.
Global über Komponentengruppe — Alle Schläuche bzw. alle
Auftragsköpfe werden auf gleiche Sollwert-Temperatur eingestellt.
Einzelne Komponente — Sollwert-Temperatur von Tank und einzelnem
Schlauch/Auftragskopf werden individuell eingestellt.
Da die meisten Produktionsprozesse gleiche Temperaturen von Tank,
Schläuchen und Auftragsköpfen benötigen, wird in diesem Abschnitt nur die
globale Methode der Einstellung von Sollwert-Temperaturen beschrieben.
Informationen bezüglich der beiden anderen Methoden siehe Komponenten-Temperaturen einstellen in Abschnitt 4, Bedienung.
Genau wie Betriebsparameter, so können auch Sollwert-Temperaturen
gespeichert, wiederhergestellt und vorgenommene Änderungen der Sollwert-Temperaturen überprüft werden.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-25
Globale Sollwert-Temperatur zuweisen
1. Taste Tank drei Sekunden lang gedrückt halten.
Auf der linken Anzeige blinkt die 1.
Tank-Taste
2. Linke Anzeige auf 0 scrollen.
Die rechte Anzeige zeigt Striche (----) und die LEDs der Tank-,
Schlauch- und Auftragskopf-Tasten werden grün.
3. Eingabetaste drücken.
Rechte Anzeige blinkt.
Linke Anzeige und
Scrolltaste
4. Die vom Hersteller des Materials empfohlene Sollwert-Temperatur über
Tastatur eingeben.
Optimale Sollwert-Temperatur siehe Datenblatt des Materialherstellers.
5. Taste Tank drücken.
Eingabetaste
Jede Komponente fängt entsprechend der neuen globalen SollwertTemperatur an zu heizen oder abzukühlen, und das Schmelzgerät kehrt
wieder in den Normalbetrieb zurück.
Nachdem alle Komponenten ihre globale Sollwert-Temperatur erreicht
haben, leuchtet die LED betriebsbereit auf (grün).
LED betriebsbereit
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-26 Installation
Schmelzgeräte-Einstellungen speichern und wiederherstellen
Die aktuellen Werte aller editierbaren Betriebsparameter sowie die SollwertTemperatur jeder Komponente lassen sich speichern und erforderlichenfalls
später wieder herstellen. Werden die gespeicherten Einstellungen wieder
hergestellt, überschreiben sie die derzeit verwendeten Einstellungen.
Diese Speicher-/Wiederherstell-Funktion ist in den Fällen nützlich, in denen
die gegenwärtig verwendeten Einstellungen vorsätzlich oder unbeabsichtigt
geändert wurden und das Schmelzgerät wieder in seinen ursprünglichen
Zustand zurückversetzt werden soll.
Aktuelle Einstellungen speichern
In Betriebsart Normalbetrieb gleichzeitig Zifferntaste 1 und Einricht-Taste
drücken.
+
Speichern aktueller Einstellungen
In der rechten Anzeige erscheint kurz S-1.
Gespeicherte Einstellungen wiederherstellen
VORSICHT: Alle Schmelzgeräteeinstellungen werden gelöscht! Vor dem
Wiederherstellen der gespeicherten Einstellungen darauf achten, dass die
Verwendung der gespeicherten Eingaben nicht den laufenden Prozess unterbricht oder unsichere Betriebsbedingungen schafft.
+
Im Normalbetrieb gleichzeitig Zifferntaste 2 und Einricht-Taste drücken.
In der rechten Anzeige erscheint kurz S-2.
Wiederherstellung gespeicherter
Einstellungen
Wird die Wiederherstellungsfunktion vor
erstmaliger Verwendung der Speicherfunktion verwendet, werden die werkseitig voreingestellten Sollwert-Temperaturen wieder hergestellt. Schläuche und
Auftragsköpfe hören dann auf zu heizen.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-27
Änderungen der Parameter und Sollwert-Temperaturen überprüfen
Das Schmelzgerät speichert die zehn letzten Änderungen, die entweder an
den Betriebsparametern oder Sollwert-Temperaturen vorgenommen wurden, in einem Änderungsprotokoll ab. Weil das Protokoll nur zehn Änderungen speichert, werden alte Protokolleinträge überschrieben, wobei dann
beim elften Eintrag mit dem ersten Protokolleintrag und den dann folgenden
begonnen wird.
Änderungsprotokoll überprüfen
1. Einricht-Taste drücken.
Einricht-Taste (Konfiguration)
Betriebsparameter 1 blinkt in der linken Anzeige.
2. Scrolltaste an linker Anzeige drücken, um zu Parameter 3 zu wechseln
(zum Änderungsprotokoll).
Es passiert folgendes:
Falls die letzte Änderung ein editierbarer Parameter war, bleiben alle
Linke Anzeige und
Scrolltaste
LEDs der Komponenten-Tasten aus.
oder
Falls die letzte Änderung eine Sollwert-Temperatur betraf,
geht/gehen die LED(s) der dazugehörigen Komponenten-Taste(n)
an.
und
Die rechte Anzeige zeigt den vierstelligen Protokolleintrag, der zu
LEDs der Komponenten-Tasten
der zuletzt durchgeführten Änderung gehört.
Tabelle 3-5 zeigt von links nach rechts die Bedeutung aller Ziffern im
Protokolleintrag. Nach der Tabelle folgen Protokolleinträge an zwei
Beispielen.
3. Zum Überprüfen der restlichen neun Protokolleinträge Scrolltaste an
rechter Anzeige drücken. Mit jedem Druck auf eine Scrolltaste erscheint
ein weiter zurückliegender Protokolleintrag.
4. Einricht-Taste zur Rückkehr in den Normalbetrieb drücken.
Durch das Protokoll scrollen
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-28 Installation
Tab. 3-5 Änderungsprotokoll
Erste Ziffer
Zweite
Ziffer
P (Parame-
Dritte und vierte Ziffer
Zeigt Parameternummer an, die geändert wurde
ter)
Werden in Verbindung mit den LEDs der Komponenten-Tasten zur Anzeige von Ort
und Art einer vorgenommenen Änderung der Sollwert-Temperatur verwendet.
S
−
(Sollwert)
P/N 7105926G
erfolgte die
Änderung
an/am..
und die Änderung erfolgte..
Tank
individuell
1– 6
Einzelschlauch
individuell
Auftragskopf-Taste
1– 6
Einzel-Auftragskopf
individuell
allen Tasten
0
allen Komponenten
global
Schlauch-Taste
0
allen Schläuchen
global über Komponente
Auftragskopf-Taste
0
allen Auftragsköpfen
global über Komponente
LED leuchtet an..
und vierte Ziffer
zeigt..
Tank-Taste
1
Schlauch-Taste
D_K
2009 Nordson Corporation
Installation
3-29
Beispiele von Änderungsprotokollen
Beispiel 1:
geändert.
Parameter 4 (Betriebsbereitschaftsverzögerung) wurde
Beispiel 2:
Falls die LED von der Auftragskopf-Taste leuchtet, dann
zeigt dies an, dass das Verfahren ”Global-über-Komponente” zum Ändern
der Auftragskopf-Temperaturen angewandt wurde.
Nicht verwendete Protokolleinträge im
Änderungsprotokoll werden mit einem
”P-_” in der rechten Anzeige ausgewiesen.
Zum Anzeigen, wieviel Betriebsstunden
der Heizung seit einer bestimmten (angezeigten) Änderung abgelaufen sind,
gleichzeitig beide Scrolltasten der rechten
Anzeige drücken.
Schmelzgerät abbauen
Schmelzgerät leerfördern, alle Anschlüsse vom Schmelzgerät trennen und
Schmelzgerät abkühlen lassen.
Schmelzgerät entsorgen
Wenn Ihr Nordson Produkt ausgedient hat entsorgen Sie es bitte gemäß
den gültigen Bestimmungen.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
3-30 Installation
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-1
Abschnitt 4
Bedienung
ACHTUNG: Alle folgenden Tätigkeiten nur von qualifiziertem Personal ausführen lassen. Sicherheitshinweise hier und in der gesamten Dokumentation befolgen.
Dieser Abschnitt enthält Informationen über folgende Aufgaben auf Bedienerebene:
Tank befüllen
Schmelzgerät in Betrieb nehmen
Schmelzgerätefunktion überwachen
Betriebstemperatur der beheizten Komponenten einstellen
Funktionstasten des Schmelzgerätes verwenden
Schmelzgerät abschalten
Die meisten der in diesem Abschnitt beschriebenen Funktionen befinden
sich auf dem Bedienfeld. Zu den in diesem Abschnitt beschriebenen Funktionen und Anzeigen siehe Beschreibung Schmelzgerät in Abschnitt 2,
Einführung.
Zusatzinformationen
Dieser Abschnitt enthält Bedienungsabläufe in ihrer allgemein
gebräuchlichsten Form. Andere Abläufe bzw. spezielle Erwägungen werden
in zusätzlichen Informationstabellen erklärt, die an die meisten Abläufe
anschließen. Wo zutreffend, sind in den Tabellen auch Querverweise
enthalten. Zusatzinformationstabellen werden durch das Symbol auf der
linken Seite angezeigt.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
4-2
Bedienung
Erstinbetriebnahme
Nachdem das Schmelzgerät vorschriftsmäßig installiert wurde, kann die
Erstinbetriebnahme erfolgen.
Testmaterial aus dem Gerät spülen
Das Schmelzgerät wurde vor der Auslieferung getestet. Dazu wurde der
Tank mit einem speziellen Testmaterial gefüllt. Reste dieses Materials
können sich noch im Schmelzgerät befinden. Um diese Reste zu entfernen,
sollten vor Produktionsbeginn einige Kilogramm Material aufgeschmolzen
und gefördert werden.
ACHTUNG: Verbrennungsgefahr! Die Testflüssigkeit kann spritzen, wenn
sie unter hohem Druck austritt. Vor dem Spülen des Schmelzgerätes das
Druckregelventil auf niedrigen Druck einstellen.
Pumpe
Nach der Erstinbetriebnahme die Pumpe auf Dichtigkeit prüfen, ggf. Stopfbuchsenschraube nachziehen.
X
Vor dem ersten Nachziehen muss der Abstand zwischen Stopfbuchsenschraube und Frontblock (Maß X, Abb. 4-1) bei einer Zahnradpumpe
PR100/SN1710 8−9 mm betragen. Bei allen anderen in DuraBlue eingesetzten Pumpen muss der der Abstand 4 mm betragen.
Abb. 4-1
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-3
Tank befüllen
Von Hand
ACHTUNG: Heiß! Verbrennungsgefahr. Geeignete Schutzausrüstung
tragen. Tank und Tankdeckel sind heiß. Beim Befüllen kann heißes Material
aus dem Tank spritzen. Material deshalb vorsichtig nachfüllen.
ACHTUNG: Schmelzgerät nicht mit offenem Tank betreiben. Bei offenem
Tank können heiße Materialdämpfe austreten, die u. U. Schadstoffe enthalten.
VORSICHT: Vor dem Befüllen des Tanks sicherstellen, dass Tank und
Material sauber und frei von Fremdkörpern sind. Fremdkörper können die
Funktion beeinträchtigen oder sogar das Schmelzgerät und Zubehör
beschädigen.
Abb. 4-1
VORSICHT: Tank nicht völlig leerfördern. Befindet sich zu wenig Material
im Tank, kann es zur Überhitzung des Materials kommen. Überhitztes
Material kann vercracken, sich ablagern und Betriebsstörungen verursachen.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
4-4
Bedienung
25 mm
Maximaler Füllstand
Abb. 4-2
Der maximale Füllstand sollte 25 mm unterhalb des Tankrandes nicht
überschreiten.
Tank im Schnitt
Beheizte Komponenten
Das Schmelzgerät hat drei Gruppen beheizter Komponenten: Die TankGruppe mit Tank und Pumpe, die Schlauch-Gruppe und die AuftragskopfGruppe. Komponentengruppen werden durch die links dargestellten
Komponententasten am Bedienfeld repräsentiert.
Komponenten-Tasten
(Tank, Schlauch und
Auftragskopf)
Beheizte Komponenten werden innerhalb ihrer Gruppe anhand ihrer Positionsnummer identifiziert. Die Position des Tanks und der Pumpe ist mit 1
festgelegt. Positionsnummern für Schläuche und Auftragsköpfe werden
automatisch je nach der benutzten Schlauch- / Auftragskopfanschlussbuchse zugewiesen. Zum Beispiel wären die Positionsnummern eines
Paars Schlauch/Auftragskopf, das an die zweite Anschlussbuchse angeschlossen ist, Schlauchposition 2 und Auftragskopfposition 2.
HINWEIS: Bei einigen Installationen können Zusatzgeräte (wie ein
beheizter Luftverteiler) an eine Anschlussbuchse für Schlauch/Auftragskopf
angeschlossen werden. In solchen Fällen sollte das Zusatzgerät mit der
Schlauch- oder Auftragskopfpositionsnummer versehen sein (oder in
anderer Weise gekennzeichnet), die das Gerät darstellt. Das Bedienfeld
identifiziert solche Geräte als Schlauch oder Auftragskopf, egal, um was für
ein Gerät es sich tatsächlich handelt.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-5
Inbetriebnahme des Schmelzgerätes
Vor Erstinbetriebnahme des Schmelzgerätes sicherstellen, dass
das Schmelzgerät vollständig installiert ist, einschließlich der
benötigten Ein- und Ausgänge sowie Auftragskopf-Schaltverstärker,
Streckensteuersysteme bzw. Zeitsteuergeräte.
die Schmelzgeräte-Betriebsparameter für den aktuellen
Produktionsprozess konfiguriert sind.
Siehe Abschnitt 3, Installation, falls eine der oben angeführten
Arbeiten nicht fertiggestellt ist.
Schmelzgerät starten
1. Schmelzgerät einschalten.
Das Schmelzgerät:
Überprüft die LEDs am Bedienfeld
Schaltet die Heizungen ein (LEDs der Heizung werden grün)
Fragt die Ist-Temperaturen von Tank und jedem Schlauch und
Auftragskopf automatisch ab und zeigt sie an, sofern sie eine
Sollwert-Temperatur größer Null Grad aufweisen. Die automatische
Abfrage läuft in folgender Reihenfolge ab: Tank, jedes
Schlauch/Auftragskopfpaar und dann wieder zurück zum Tank.
LED Heizung
Lässt die LED betriebsbereit (grün) aufleuchten, wenn Tank und alle
Schläuche und Auftragsköpfe innerhalb von 3 C (5 F) ihrer
zugewiesenen Sollwert-Temperatur liegen.
Automatische
Abfrage-Reihenfolge
LED betriebsbereit
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
4-6
Bedienung
VORSICHT: Nordson Pumpen nicht ohne Material betreiben. Vor
Einschalten des Motors sicherstellen, dass der Tank gefüllt ist.
2. Eine der beiden Pumpentasten drücken (1 oder 2), um die Pumpe
freizugeben.
Wenn das System bei Drücken der Pumpentaste nicht den
Bereitschaftszustand erreicht hat, leuchtet die LED der Pumpentaste
gelb und zeigt dadurch an, dass die Pumpe aktiviert wurde, aber
noch nicht angelaufen ist. Die Pumpe läuft automatisch nach
Erreichen des Systembereitschaftszustandes an.
Wenn das System bei Drücken der Pumpentaste betriebsbereit ist,
läuft die Pumpe an und die LED der Pumpentaste leuchtet grün und
zeigt dadurch an, dass die Pumpe läuft.
Wenn das Schmelzgerät auf manuelle Pumpenaktivierung eingestellt
1
Pumpentasten
P/N 7105926G
2
ist, leuchtet die Pumpen-LED nicht auf, und die Pumpe läuft nicht
an, bis sie manuell über das steuernde Gerät gestartet wird.
HINWEIS: Die Funktion der Pumpentaste kann mit Parameter 8
geändert werden (Pumpe automatisch ein). Siehe Anhang B,
Betriebsparameter.
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
Falls das Schmelzgerät bei einer Tank-Temperatur
von 27 C (50 F) oder mehr unter seiner zugewiesenen Sollwert-Temperatur (Kaltstartzustand) eingeschaltet wird, geht die LED betriebsbereit solange
nicht an, bis die Betriebsbereitschaftsverzögerung
(beim Einrichten eingestellt) abgelaufen ist.
Anhang B, Parameter 4
Am Ende von jedem Abfragezyklus erscheint in der
rechten Anzeige die verbleibende Zeit bis zum
Ablauf der Betriebsbereitschaftsverzögerung (in
Minuten). Ist die Betriebsbereitschaftsverzögerung
kleiner als eine Minute, zählt die rechte Anzeige die
Sekunden herunter.
Anhang B, Parameter 4
4-7
Die Betriebsbereitschaftsverzögerung kann durch
zweimaliges Drücken der Taste Heizung umgangen
werden.
Erscheint in der rechten Anzeige F4 unmittelbar
nach Einschalten des Schmelzgerätes, deutet das
auf ein Problem mit Prozessor oder Hauptplatine
hin.
Überwachung der
Schmelzgerätefehler
Erscheint in der rechten Anzeige F1 unmittelbar
nach Einschalten des Schmelzgerätes, deutet das
auf ein loses oder getrenntes Schlauch- oder
Auftragskopf-Anschlusskabel hin.
Abschnitt 6, Fehlersuche
Der (logische) Zustand einer oder mehrerer
Schmelzgeräte-Eingänge kann das Einschalten der
Heizungen verhindern.
Schmelzgeräte-Eingänge
installieren in Abschnitt 3,
Installation
Wurde die Wochenzeitschaltuhr nach dem letzten
Abschalten des Schmelzgerätes konfiguriert und
eingeschaltet, schaltet sich die Uhr automatisch
beim nächsten Einschalten des Schmelzgerätes ein.
Funktionstasten
Nach Netzausfall läuft das Gerät in seinem
normalen Aufheizzyklus wieder an, auch wenn die
Heizungen ausgeschaltet waren oder wenn die
Anlage vor dem Netzausfall im TemperaturabsenkModus war. Wenn vor dem Netzausfall die
Wochenzeitschaltuhr eingeschaltet war, läuft die
Anlage in der Betriebsart wieder an, die nach dem
Zeitplan der Uhr für die Zeit des Neustarts
vorgesehen ist.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
4-8
Bedienung
Schmelzgerät überwachen
Das Schmelzgerät besitzt Anzeigeeinrichtungen, die
ordnungsgemäßes Arbeiten des Schmelzgerätes schnell
rückmelden
Ist-Temperatur von Tankgruppe und jedem Schlauch und
Auftragskopf überwachen
Schmelzgerätefehler identifizieren
signalisieren, wann Wartungsarbeiten erforderlich sind
Das Schmelzgerät erkennt automatisch Anzahl und Anschlussbuchse aller
angeschlossenen Schläuche und Auftragsköpfe. Angaben bezüglich Identifikation der beheizten Komponenten siehe Beheizte Komponenten weiter
vorne in diesem Abschnitt.
Ordnungsgemäßes Funktionieren des Schmelzgerätes kontrollieren
LED betriebsbereit (grün) leuchtet auf, wenn alle beheizten Komponenten
innerhalb von 3 C (5 F) ihrer Sollwert-Temperatur liegen.
LED betriebsbereit geht in folgenden Fällen nicht an oder erlischt:
LED betriebsbereit
Count-down der Betriebsbereitschaftsverzögerung läuft noch.
Bediener oder ein externer Eingang schaltet Schmelzgerät in den
Temperaturabsenkmodus.
Wochenzeitschaltuhr schaltet Schmelzgerät in den
Temperaturabsenkmodus.
Fehler liegt vor (LED für Fehler leuchtet auf).
Informationen über Schmelzgerätefehler und Verwendung von Wochenzeitschaltuhr und Temperaturabsenkung siehe Überwachung der Schmelzgerätefehler und Funktionstasten in diesem Abschnitt. Angaben über
Betriebsbereitschaftsverzögerung siehe Anhang B, Parameter 4.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-9
Während des automatischen Abfragezyklus
(Normalbetrieb) werden beheizte Komponenten mit
einer Sollwert-Temperatur von Null Grad
übersprungen.
Sollwert-Temperaturen für den Tank und die Pumpe
lassen sich nicht unabhängig voneinander
einstellen.
Am Ende von jedem Abfragezyklus erscheint in der
rechten Anzeige die verbleibende Zeit bis zum
Ablauf der Betriebsbereitschaftsverzögerung.
Anhang B, Parameter 4
Die Wochenzeitschaltuhr lässt sich jederzeit umgehen. Ein Druck auf die Heizungs-Taste schaltet
die Heizungen wieder ein, wenn die Uhr sie abgeschaltet hatte. Ein Druck auf die Temperaturabsenk-Taste fährt die beheizten Komponenten
wieder auf ihre zugewiesenen Sollwert-Temperaturen hoch, falls die Uhr das Schmelzgerät in den
Temperaturabsenkmodus versetzt hatte.
Funktionstasten
Komponenten-Temperaturen überwachen
Die Ist-Temperatur jeder beheizten Komponente—Tank und jeder Schlauch
bzw. Auftragskopf—kann über den Normalbetrieb bzw. durch manuelles
Anwählen und Kontrollieren geprüft werden.
Das Schmelzgerät arbeitet standardmäßig im Normalbetrieb, außer:
Das Schmelzgerät befindet sich in Betriebsart Einrichten
Die Sollwert-Temperatur aller Schläuche und Auftragsköpfe ist auf
Null Grad gestellt
Ein Fehler tritt auf
Komponenten-Temperaturen im Normalbetrieb kontrollieren
1. LEDs der Komponenten-Tasten beobachten, wenn die LED
betriebsbereit an ist.
2. Wenn die LED derjenigen Taste angeht, die für die gewünschte
Komponentengruppe (Tank, Schlauch oder Auftragskopf) steht, linke
Anzeige beobachten, bis sie die Positionsnummer der zu überprüfenden
Komponente anzeigt.
LEDs auf den
Komponenten-Tasten
2009 Nordson Corporation
3. Erscheint die Positionsnummer der gewünschten Komponente in der
linken Anzeige, dann auf rechter Anzeige Ist-Temperatur dieser
Komponente ablesen.
D_K
P/N 7105926G
4-10 Bedienung
Komponenten-Temperatur manuell kontrollieren
1. Taste (Tank, Schlauch oder Auftragskopf) der zu kontrollierenden
Komponentengruppe drücken.
Linke Anzeige
und Scrolltaste
Der automatische Abfragezyklus (Normalbetrieb) stoppt, und die linke
Anzeige zeigt die Nummer der ersten Komponente aus der gewählten
Komponentengruppe an. Die rechte Anzeige zeigt die Ist-Temperatur
der Komponente an.
HINWEIS: Wird die Tank-Taste gedrückt, zeigt die linke Anzeige keine
Komponenten-Nummer an (Anzeige leer).
2. Wenn die erste Komponente in der Reihe nicht diejenige ist, die
überprüft werden soll, zu richtiger Komponenten-Nummer mittels
Scrolltaste an linker Anzeige wechseln.
Anzeige der
Komponenten-Temperatur
Die rechte Anzeige zeigt die Ist-Temperatur der gewählten Komponente
an.
3. Einricht-Taste zweimal zur Rückkehr in den Normalbetrieb drücken.
Scrollt man in der linken Anzeige über die Nummer
der letzten Komponente einer Komponentengruppe
hinweg, dann erscheint dort die Nummer der ersten
Komponente der nächsten Komponentengruppe.
Zwei Minuten nach dem letzten Tastendruck kehrt
das Schmelzgerät wieder in den Normalbetrieb
zurück.
Die rechte Anzeige zeigt bei gedrückter Tank-Taste
die Ist-Temperatur der Pumpe an. Zum Kontrollieren
der Ist-Temperatur vom Tank die Tank-Taste und
Scrolltaste an linker Anzeige gleichzeitig drücken.
Werkeinstellung für die Temperaturanzeige ist Grad
Celsius (C). Über Parameter 20 lässt sie sich auf
Grad Fahrenheit umstellen.
Anhang B, Parameter 20
Die LEDs der Komponenten-Tasten wechseln von
grün nach gelb, falls eine Komponente aus der
Komponentengruppe um mehr als 3 C (5 F) unter
ihre eingestellte Sollwert-Temperatur abfällt.
Die Sollwert-Temperatur einer Komponente kann
jederzeit durch Drücken der rechten Scrolltaste
AUFWÄRTS geprüft werden. Wenn die Scrolltaste
im Normalbetrieb gedrückt gehalten wird, wird der
Sollwert jeder abgefragten Komponente angezeigt.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-11
Überwachung der Schmelzgerätefehler
Das Schmelzgerät weist den Bediener auf die Fehler in Tabelle 4-1 hin.
Bei Auftreten eines Fehlers muss der Fehlerzustand diagnostiziert und
korrigiert und dann das Schmelzgerät wieder in Betrieb gesetzt werden. Anhand des Fehlerprotokolls können Typ, Reihenfolge und entsprechende Zeit
der letzten zehn Fehler festgestellt werden.
Tab. 4-1 Schmelzgerätefehler
Anzeigecode/
Subcode
Name
Auswirkung auf
das Schmelzgerät
Ursache
F1/entf.
RTD
Heizungen schalten sich
aus
RTD für die angezeigte Komponente ist
ausgefallen oder Komponente wurde von
Schmelzgerät getrennt.
F2/entf.
Untertemperatur
Heizungen schalten sich
aus
Ist-Temperatur der angezeigten Komponente
unter Delta-Untertemperatur gefallen, das über
Parameter 22 eingestellt wurde.
F3/entf.
Übertemperatur
Heizungen schalten sich
aus
Ist-Temperatur der angezeigten Komponente
über Delta-Übertemperatur gestiegen, das
über Parameter 21 eingestellt wurde.
F4/1
RAM (Arbeitsspeicher)
Test
Schmelzgerät hört auf
zu arbeiten
F4/2
Interne Uhrzeit
F4/3
Interne Uhrzeit
F4/4
Interner RAM mit
Uhrbatterieunterstützung
Interne Uhrbatterie
Heizungen bleiben
eingeschaltet, aber
Fehlerzustand besteht
weiter
Batterie des batterieunterstützten RAM leer
F4/5
F4/6
Analog-digital
Schmelzgerät hört auf
zu arbeiten
Ausfall des RTD-Wandlers analog-digital
F4/7
Analog-digital
Kalibrierung
Schmelzgerät hört auf
zu arbeiten
RTD-Wandler analog-digital konnte nicht
kalibriert werden
F4/8
Rückmeldung
Hauptplatine
Schmelzgerät hört auf
zu arbeiten
Kommunikationsausfall zwischen Hauptplatine
und Prozessor
F4/A
Thermostat
Schmelzgerät hört auf
zu arbeiten
Thermostat von Tank oder Pumpe offen
2009 Nordson Corporation
Heizungen bleiben
eingeschaltet, aber
Fehlerzustand besteht
weiter
D_K
Interner RAM-Ausfall
Interner Uhr-Ausfall
Interne Uhrzeit fehlerhaft
Ausfall des batterieunterstützten RAM
P/N 7105926G
4-12 Bedienung
F1, F2 und F3 Fehler
Wenn das Schmelzgerät einen F1-, F2- oder F3-Fehler erkennt:
1. Die automatische Abfrage (Normalbetrieb) wird angehalten, und das
Schmelzgerät beginnt damit, den potenziellen Fehler bis zu zwei
Minuten lang zu beobachten. Die LEDs für Betriebsbereit und
Heizungen bleiben während dieses zweiminütigen Zeitraumes ein.
Wenn das Schmelzgerät während dieser zwei Minuten feststellt, dass
der Fehlerzustand nicht mehr besteht, kehrt das Schmelzgerät in den
Normalbetrieb zurück.
2. Die LED auf der Taste der betroffenen Komponente (Tank, Schlauch
oder Auftragskopf) leuchtet auf und zeigt damit den Typ der
Komponente an, die fehlerhaft war oder ist.
3. In der rechten Anzeige erscheint der Fehlertyp (F1, F2 oder F3).
4. In der linken Anzeige erscheint die Komponente, die fehlerhaft war oder
ist, in folgender Form:
Wenn die LED der Tank-Taste leuchtet, zeigt die linke Anzeige
entweder 1 für den Tank oder 2 für die Pumpe an.
Wenn die LED auf der Taste Schlauch oder Auftragskopf leuchtet,
zeigt die linke Anzeige die Nummer des betroffenen Schlauches
oder Auftragskopfes an.
Fehler-LED (rot)
5. Wenn der Fehlerzustand nach Ablauf der zweiminütigen
Überwachungszeit weiterhin besteht, geht die LED Betriebsbereit aus,
die rote Fehler-LED leuchtet auf, die Heizungen schalten aus und das
Schmelzgerät trägt den Fehler in das Fehlerprotokoll ein. Siehe
Fehlerprotokoll in diesem Abschnitt.
Um das Schmelzgerät wieder in Betrieb nehmen zu können, muss der
Fehler beseitigt sein und das Gerät zurückgesetzt werden (Reset). Zu Informationen über Diagnose und Beheben von Fehlern siehe Abschnitt 6,
Fehlersuche. Siehe auch Schmelzgerät zurücksetzen (Reset).
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-13
Um bei einem F2- oder F3-Fehler die Temperatur
einer beheizten Komponente zu überprüfen,
gleichzeitig beide Scrolltasten der rechten Anzeige
drücken und gedrückt halten.
Über einen F1-Fehler (RTD/Temperatursensor)
kann vorübergehend hinweggegangen und in den
Normalbetrieb zurückgekehrt werden durch Drücken
der Taste Clear/Reset. Die Heizungen bleiben aus.
Dauert ein Fehlerzustand zwei Minuten nach
Drücken der Taste Clear/Reset weiter an, leuchtet
die Fehler-LED wieder auf.
Beim Auftauchen eines F1-Fehlercodes lässt sich
durch gleichzeitiges Drücken beider Scrolltasten der
rechten Anzeige feststellen, ob der Fehler auf einem
offenen oder kurzgeschlossenen RTD beruht. Ein in
der rechten Anzeige stehendes OP bedeutet einen
offenen RTD, SH hingegen einen Kurzschluss im
RTD.
Wenn aus irgendeinem Grund eine Komponente
235 C (458 F) erreicht, tritt sofort ein F3-Fehler
auf (keine zweiminütige Überwachungszeit).
F4-Fehler
Wenn das Schmelzgerät einen F4-Fehler erkennt:
1. Die LED Betriebsbereit geht aus, und die rote Fehler-LED leuchtet auf.
2. Alle LEDs auf den Komponenten-Tasten (Tank, Schlauch und
Auftragskopf) gehen aus.
3. Die rechte Anzeige zeigt F4 an.
4. In der linken Anzeige erscheint ein Subcode. Die Subcodes
klassifizieren den Fehler als schwerwiegend oder nicht schwerwiegend.
Diese beiden Klassen von F4-Fehlern haben folgende Auswirkungen
auf das Schmelzgerät:
Schwerwiegend—Die Fehler-LED leuchtet auf, bleibt ein, und das
Schmelzgerät hört ganz auf zu arbeiten.
Nicht schwerwiegend—Die Fehler-LED leuchtet fünf Sekunden lang
auf, aber die Heizungen und Pumpen arbeiten normal weiter. Nicht
schwerwiegende Fehler haben Auswirkungen auf die interne Uhr.
5. Das Schmelzgerät trägt den Fehler in das Fehlerprotokoll ein. Siehe
Fehlerprotokoll in diesem Abschnitt.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
4-14 Bedienung
Schmelzgerät zurücksetzen (Reset)
1. Fehlerzustand diagnostizieren und beheben. Informationen zur
Diagnose und Behebung von Fehlerzuständen siehe Abschnitt 6,
Fehlersuche.
2. Das Schmelzgerät durch zweimaliges Drücken der Einricht-Taste in den
Normalbetrieb zurückversetzen.
Clear/Reset-Taste
3. Taste Clear/Reset drücken.
4. Zum Einschalten der Heizungen Taste Heizung drücken.
Taste Heizung
Wenn beim Drücken der Uhrtaste in der rechten
Anzeige F4 erscheint, ist die interne Uhrfunktion
ausgefallen.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-15
Fehlerprotokoll
1. Einricht-Taste gedrückt halten.
Die automatische Abfrage stoppt; Parameter 1 erscheint in linker
Anzeige.
Einricht-Taste
2. Linke Anzeige auf Parameter 2 (Fehlerprotokoll) weiterscrollen.
Die rechte Anzeige zeigt den zuletzt aufgetretenen Fehler
folgendermaßen an:
War der letzte Fehler vom Typ F1, F2 oder F3, wechselt die LED der
betroffenen Komponenten-Taste zu gelb.
War der letzte Fehler vom Typ F4, dann erlöschen alle LEDs der
Komponenten-Tasten.
Die rechte Anzeige zeigt den Protokolleintrag des zuletzt
aufgetretenen Fehlers. Tabelle 4-2 erklärt die Bedeutung jeder Ziffer
im Protokolleintrag. Im Anschluss der Tabelle folgen zwei
Fehlerprotokolle als Beispiel.
Linke Anzeige und
Scrolltaste
3. Zum Überprüfen der restlichen neun Protokolleinträge eine der
Scrolltasten an rechter Anzeige drücken. Mit jedem Druck auf eine
Scrolltaste erscheint ein weiter zurückliegender Protokolleintrag.
HINWEIS: Das Fehlerprotokoll speichert nur die letzten zehn Fehler.
Nach dem zehnten Fehler werden die vorhandenen Protokolleinträge
überschrieben. Begonnen wird beim elften Eintrag mit dem ältesten
Eintrag, beim zwölften mit dem zweitältesten usw.
4. Einricht-Taste zur Rückkehr in den Normalbetrieb drücken.
Durch das Fehlerprotokoll
scrollen
Tab. 4-2 Fehlerprotokoll
Erste Ziffer
Zweite und dritte Ziffer
Vierte Ziffer
Komponente:
Fehlertyp:
1 = Tank oder Schlauch/Auftragskopf 1
0 = unbenutzter Protokolleintrag
2 = Pumpe oder Schlauch/Auftragskopf 2
3 = Schlauch 3 oder Auftragskopf 3
4 = Schlauch 4 oder Auftragskopf 4
-F
1 = RTD (unterbrochen oder
Kurzschluss)
2 = Komponenten-Untertemperatur
3 = Komponenten-Übertemperatur
4 = Prozessor- oder elektrischer Ausfall
5 = Schlauch 5 oder Auftragskopf 5
6 = Schlauch 6 oder Auftragskopf 6
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
4-16 Bedienung
Fehlerprotokoll-Beispiele
Beispiel 1:
Unbenutzer Protokolleintrag.
Beispiel 2:
Wenn die LED der Tank-Taste leuchtet, bedeutet dieser
Protokolleintrag, dass der Tank Untertemperatur hat. Leuchtet die LED der
Schlauch-Taste, bedeutet dieser Protokolleintrag, dass Schlauch 1 Untertemperatur hat.
Zum Anzeigen, wieviel Betriebsstunden der Heizung
seit einem Fehlerprotokolleintrag abgelaufen sind,
gleichzeitig beide Scrolltasten der rechten Anzeige
drücken. Die Stunden erscheinen in der rechten
Anzeige.
Wird das Fehlerprotokoll zwei Minuten lang
offengelassen, ohne dass eine Taste gedrückt wird,
kehrt das Schmelzgerät in den Normalbetrieb
zurück.
Wenn ein F1-Fehler entsteht, weil ein Paar
Schlauch/Auftragskopf vom Schmelzgerät getrennt
wurde, so gibt es zwei Einträge im Fehlerprotokoll.
Der erste Eintrag bezieht sich auf den Auftragskopf,
der zweite auf den Schlauch.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-17
Wartungsintervall überwachen
Das Schmelzgerät lässt sich so einstellen, dass nach Ablauf einer vom
Kunden definierten Zeitspanne die Wartungs-LED links am Bedienfeld aufleuchtet. Die Wartungs-LED lässt sich zum Signalisieren eines notwendigen Wechsels des Schmelzklebstoff-Filters oder aber auch einer
anderen, vom Kunden spezifizierten Wartungsaktivität verwenden. Nach
Abschluss der Wartungsarbeiten muss die Wartungs-LED zurückgesetzt
werden.
Wartungs-LED zurücksetzen
Wartungs-LED (gelb)
Mit dem Schmelzgerät im Normalbetrieb die Clear/Reset-Taste zum
Ausschalten der Wartungs-LED und Rücksetzen des Wartungsintervalls
drücken.
Clear/Reset-Taste
Die Werkeinstellung für das Wartungsintervall
beträgt 500 Stunden.
2009 Nordson Corporation
D_K
Anhang B, Parameter 5
P/N 7105926G
4-18 Bedienung
Komponenten-Temperaturen einstellen
Einstellen der Sollwert-Temperaturen der beheizten Komponenten wie folgt:
Global—Tank und alle Schläuche und Auftragsköpfe auf gleiche
Sollwert-Temperatur einstellen.
Global über Komponentengruppe—Alle Schläuche bzw. alle
Auftragsköpfe werden auf gleiche Sollwert-Temperatur eingestellt.
Einzelne Komponente—Sollwert-Temperatur von Tank und jedem
Schlauch/Auftragskopf werden individuell eingestellt.
Vor dem Einstellen von Sollwert-Temperaturen sicherstellen, dass jedes
Paar Schlauch/Auftragskopf an die richtige Anschlussbuchse Schlauch/ Auftragskopf angeschlossen ist. Beispielsweise sollte das Paar Schlauch/Auftragskopf 1 an die Anschlussbuchse 1 angeschlossen sein. Angaben
bezüglich Schlauch-/ Auftragskopf-Positionen siehe Beheizte Komponenten
weiter vorne in diesem Abschnitt.
Empfohlene Temperaturen
Für die Temperatureinstellung ist die vom Materialhersteller vorgeschriebene Verarbeitungstemperatur maßgebend. Die maximale Betriebstemperatur des hier beschriebenen Schmelzgerätes und beheizter
Systemkomponenten darf nicht überschritten werden.
VORSICHT: Nordson übernimmt keine Gewährleistung und keine Haftung
für Schäden, die durch falsche Temperatureinstellung entstanden sind.
Tank
Vorgeschriebene Verarbeitungstemperatur
(Bei Materialabnahme < 50 g/min: 0 bis 10 °C (18 °F) unter
vorgeschriebener Verarbeitungstemperatur)
Untertemperaturwert
(Warnung)
10 °C (18 °F) unter eingestellter Verarbeitungstemperatur
Untertemperaturwert (Fehler)
15 °C (27 °F) unter eingestellter Verarbeitungstemperatur
Übertemperaturwert
(Warnung)
10 °C (18 °F) über eingestellter Verarbeitungstemperatur
Übertemperaturwert (Fehler)
15 °C (27 °F) über eingestellter Verarbeitungstemperatur
Auftragskopf (Zubehör)
Vorgeschriebene Verarbeitungstemperatur(en)
Beheizter Schlauch (Zubehör)
Vorgeschriebene Verarbeitungstemperatur
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-19
Sollwert-Temperaturen mittels Global-Methode einstellen
1. Taste Tank drei Sekunden lang gedrückt halten.
Auf der linken Anzeige blinkt die 1.
Tank-Taste
2. Linke Anzeige auf 0 scrollen (blinkt).
Die rechte Anzeige weist Striche (----) auf, und die LEDs aller
Komponenten-Tasten werden grün.
3. Taste Enter (Eingabe) drücken.
Rechte Anzeige blinkt.
Linke Anzeige und
Scrolltaste
4. Eingabe der vom Materialhersteller empfohlenen Sollwert-Temperatur
über Tastatur.
HINWEIS: Falls die Eingabe über Tastatur bzw. rechte Scrolltasten auf
der rechten Anzeige keine Wirkung zeigen, ist das Schmelzgerät durch
Passwort geschützt. Gültiges Passwort vor Ändern der SollwertTemperaturen eingeben. Siehe Passwort eingeben in diesem Abschnitt.
Eingabetaste
LED betriebsbereit
2009 Nordson Corporation
5. Taste Tank drücken.
Alle Komponenten beginnen mit dem Aufheizen bzw. Senken auf die
neue globale Sollwert-Temperatur. Nachdem alle Komponenten ihre
Sollwert-Temperatur erreicht haben, leuchtet die LED betriebsbereit auf
(grün).
D_K
P/N 7105926G
4-20 Bedienung
Sollwert-Temperatur mittels ”Global-über-Komponentengruppe”
einstellen
1. Taste Schlauch bzw. Auftragskopf drei Sekunden lang gedrückt
halten.
Links wird die Ziffer des ersten Schlauches oder Auftragskopfes
angezeigt. Rechts wird die aktuelle Sollwert-Temperatur von Schlauch
bzw. Auftragskopf angezeigt.
Tasten Tank, Schlauch und
Auftragskopf
2. Linke Anzeige auf 0 scrollen.
Rechts werden Striche angezeigt (- - - -).
3. Eingabetaste drücken.
Rechte Anzeige blinkt.
4. Eingabe der vom Materialhersteller empfohlenen Sollwert-Temperatur
über Tastatur.
HINWEIS: Falls die Eingabe über Tastatur bzw. rechte Scrolltasten auf
der rechten Anzeige keine Wirkung zeigen, ist das Schmelzgerät durch
Passwort geschützt. Gültiges Passwort vor Ändern der
Sollwert-Temperaturen eingeben. Siehe Passwort eingeben in diesem
Abschnitt.
5. Eingabetaste drücken.
Schläuche bzw. Auftragsköpfe beginnen mit dem Aufheizen bzw.
Senken auf die neue Sollwert-Temperatur.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-21
Sollwert-Temperatur einer einzelnen Komponente einstellen
1. Taste Tank, Schlauch bzw. Auftragskopf drei Sekunden lang gedrückt
halten.
Wenn die Tanktaste gedrückt wurde, erscheint in der linken Anzeige
eine 1 (blinkend). Wenn eine Schlauch- oder Auftragskopftaste gedrückt
wurde, erscheint in der linken Anzeige die Nummer des ersten
Schlauches oder Auftragskopfes (blinkend). In der rechten Anzeige
erscheint dann die aktuelle Sollwert-Temperatur der links angezeigten
Komponente.
2. Linke Anzeige bis zur Ziffer der gewünschten Komponente
durchscrollen.
In der rechten Anzeige erscheint die aktuelle Sollwert-Temperatur der in
der linken Anzeige ausgewählten Komponente.
3. Eingabetaste drücken.
Rechte Anzeige blinkt.
4. Eingabe der vom Hersteller des Materials empfohlenen Sollwert-Temperatur über Tastatur. Optimale Sollwert-Temperatur siehe Datenblatt
des Materialherstellers.
HINWEIS: Falls die Eingabe über Tastatur bzw. rechte Scrolltasten auf
der rechten Anzeige keine Wirkung zeigen, ist das Schmelzgerät durch
Passwort geschützt. Gültiges Passwort vor Ändern der SollwertTemperaturen eingeben. Siehe Passwort eingeben in diesem Abschnitt.
5. Eine der folgenden Aktionen ausführen:
Eingabetaste zum Einstellen der neuen Sollwert-Temperatur und
Ändern der Sollwert-Temperatur der nächsten Komponente drücken.
Danach Schritte 4 und 5 wiederholen.
Eintrag der neuen Sollwert-Temperatur und Rückkehr in den
Normalbetrieb, weiter mit Schritt 6.
6. Beliebige Komponenten-Taste (Tank, Schlauch oder Auftragskopf)
drücken.
Gewählte Komponente heizt auf ihre neue Sollwert-Temperatur hoch
oder kühlt sich auf sie ab.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
4-22 Bedienung
Auf der rechten Anzeige zeigen sich drei Sekunden lang
Striche (----) und danach die ursprüngliche
Sollwert-Temperatur, wenn eine gültige
Sollwert-Temperatur für einen Schlauch/Auftragskopf
eingegeben wird, der nicht am Schmelzgerät
angeschlossen ist bzw. wenn sie außerhalb des
Sollwert-Temperaturbereiches liegt.
Wenn die rechte Anzeige blinkt, kann die aktuelle
Sollwert-Temperatur durch gleichzeitiges Drücken beider
Scrolltasten der rechten Anzeige schnell auf 0 Grad (aus)
eingestellt werden.
Nach dem Entfernen eines Schlauches oder eines Auftragskopfes nach der Methode ”Einzelne Komponenten”
für die Einstellung der Sollwert-Temperatur vorgehen, um
die Temperatur der Komponente auf Null Grad (aus) einzustellen. Dadurch wird ein F1-Fehler vermieden. Wird ein
Schlauch oder Auftragskopf hinzugefügt, gewünschte
Temperatur gemäß Methode ”Einzelne Komponenten”
einstellen.
Der Tank ist werkseitig auf eine Sollwert-Temperatur von
175 C (350 F) eingestellt. Die Sollwert-Temperaturen
aller anderen Komponenten sind werkseitig auf Null Grad
(aus) eingestellt.
Sind die Temperaturen auf Grad Celsius eingestellt,
beträgt die minimale bzw. maximale Sollwert-Temperatur
40 C bzw. 230 C. Sind die Temperaturen auf Grad
Fahrenheit eingestellt, beträgt die minimale bzw.
maximale Sollwert-Temperatur 100 F bzw. 450 F.
Wenn mit den Scrolltasten der rechten Anzeige eine
Sollwert-Temperatur eingestellt wird, springt die rechte
Anzeige automatisch von 0 auf 175 bzw. 230 C oder von
0 auf 350 bzw. 450 F.
Wenn beim Ändern einer Sollwert-Temperatur ein Fehler
passierte, aber die Eingabetaste noch nicht gedrückt
wurde, die Taste Clear/Reset drücken, um die rechte
Anzeige auf die ursprüngliche Temperatur
zurückzustellen.
Zwei Minuten nach dem letzten Tastendruck kehrt das
Schmelzgerät aus der Betriebsart Einrichten wieder in den
Normalbetrieb zurück.
Eine globale Sollwert-Temperatur von Null Grad (Celsius
oder Fahrenheit) schaltet alle Komponenten ab.
Beim Durchscrollen der Komponentenziffern in der linken
Anzeige werden alle Komponentennummern
übersprungen, denen eine unbenutzte Anschlussbuchse
Schlauch/Auftragskopf zugeordnet ist.
P/N 7105926G
Das Schmelzgerät speichert eine Liste der zehn letzten
Änderungen an den Sollwert-Temperaturen (und
Betriebsparametern) in einem Änderungsprotokoll ab.
Abschnitt 3, Installation,
Änderungen der Parameter
und Sollwert-Temperaturen
überprüfen
Änderungen der Sollwert-Temperaturen lassen sich durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten 1 und Einrichten
speichern.
Abschnitt 3, Installlation,
Schmelzgeräte-Einstellungen
speichern und
wiederherstellen
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-23
Passwort eingeben
Bei einem Schmelzgerät mit Passwortschutz ist vor Änderung einer Sollwert-Temperatur oder eines Schmelzgeräte-Parameters zunächst ein
gültiges Passwort einzugeben.
Schmelzgeräte-Passwort eingeben
1. Einricht-Taste drücken.
Die linke Anzeige zeigt Parameter 0 (blinkt), auf der rechten erscheint
die 4000.
2. Eingabetaste drücken.
Rechte Anzeige fängt zu blinken an.
3. Schmelzgeräte-Passwort über Tastatur eingeben.
4. Eingabetaste drücken.
Danach passiert folgendes:
Bei korrektem Passwort zeigt die linke Anzeige Parameter 1.
Bei einem falschen Passwort bleibt die linke Anzeige auf der 0,
während die rechte kurz Striche anzeigt (----) und dann auf 4000
zurückfällt.
Passwort bei Falscheingabe erneut eingeben und anschließend
Eingabetaste drücken.
Zwei Minuten nach dem letzten Tastendruck (beliebige
Taste) kehrt das Schmelzgerät automatisch wieder in
die durch Passwort geschützte Betriebart zurück.
Einricht-Taste zweimal drücken, um das Schmelzgerät
vor Ablauf der zwei Minuten zurück in die durch
Passwort geschützte Betriebsart zu zwingen.
Das Passwort wird beim Einrichten des Systems
erstellt und aktiviert/deaktiviert.
2009 Nordson Corporation
D_K
Schmelzgerät einrichten in
Abschnitt 3, Installation
P/N 7105926G
4-24 Bedienung
Funktionstasten
Am Bedienfeld stehen folgende Tasten für Standard bzw. spezielle Funktionen zu Verfügung:
Standard-Funktionstasten
Heizung
Pumpe (1 und 2)
Einrichten
Spezielle Funktionstasten
Wochenzeitschaltuhr
Temperaturabsenkung
VORSICHT: Unter Normalbedingungen kann unbeabsichtigtes Aktivieren
von Funktionstasten unerwünschte Auswirkungen auf Schmelzgerät bzw.
Produktionsprozess nach sich ziehen. Funktionstasten sollten
ausschließlich von Personal bedient werden, das mit dem Einrichten des
Schmelzgerätes und dessen Einbindung in den Produktionsprozess vertraut
ist. Nicht ordnungsgemäßer Gebrauch der Funktionstasten kann zu Fehlfunktionen im Prozessverlauf oder Verletzungen führen.
Taste Heizung
Taste Heizung
Mit der Heizungstaste können die Heizungen der Komponenten manuell
ein- und ausgeschaltet werden. Durch Drücken der Heizungstaste wird die
Heizungssteuerung über Wochenzeitschaltuhr oder einen externen Eingang
umgangen. Die LED in der Heizungstaste leuchtet, wenn die Heizungen
eingeschaltet sind.
Bei Auftreten eines Fehlers (siehe Überwachung der Schmelzgerätefehler
in diesem Abschnitt) schalten die Heizungen automatisch ab. Die Heizungstaste dient dazu, die Heizungen nach Beheben eines Fehlers wieder einzuschalten.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-25
Pumpentasten
1
Pumpentaste
2
Um die jeweilige Pumpe freizugeben, zu starten oder zu stoppen, die Pumpentasten (1 bzw. 2) drücken. Die LED der jeweiligen Pumpentaste ist gelb,
wenn die Pumpe freigeben ist (läuft noch nicht) und grün, wenn die Pumpe
läuft. Ein- bzw. Ausschalten der Pumpe wirkt sich nicht auf die Heizungssteuerung aus.
Die Pumpentaste dient bei Betriebsbereitschaft des Schmelzgerätes zum
Einschalten der Pumpe, falls die automatische Pumpeneinschaltung
(Parameter 8) deaktiviert wurde.
Wenn einer der Eingänge für die Steuerungsoption Freigabe/Nicht-Freigabe
konfiguriert wurde (Option 3 oder Option 11), läuft der Pumpenmotor nur an,
wenn die Pumpe aktiviert ist und die korrekte Spannung an den Eingangskontakten anliegt. Wenn die Pumpe aktiviert ist, aber die Eingangsspannung nicht anliegt, blinkt die Pumpen-LED grün.
Einricht-Taste
Mittels Einricht-Taste wird das Schmelzgerät in die Betriebsart Einrichten
versetzt oder aus ihr entlassen. In der Betriebsart Einrichten stoppt die
automatische Abfrage. Linke und rechte Anzeige dienen dann zum
Auswählen, Auslesen oder Editieren von Betriebsparametern.
Einricht-Taste
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
4-26 Bedienung
Taste Wochenzeitschaltuhr
Die Taste Wochenzeitschaltuhr dient dazu, die Funktionen der Wochenzeitschaltuhr ein- und auszuschalten. Die Temperaturen aller beheizter
Komponenten werden bei eingeschalteter Uhr auf der Grundlage benutzerdefinierter Programme automatisch geregelt.
Taste
Wochenzeitschaltuhr
Zur Aufnahme täglicher Arbeitsschichten und arbeitsfreier Tage sind vier
uhrgesteuerte Programme verfügbar. Programme 1, 2 und 3 spezifizieren
die Ein- und Ausschaltzeiten der Heizungen, bzw. wann das Schmelzgerät
in den Temperaturabsenkmodus eintreten oder ihn verlassen soll. Programm 0 wird benutzt, um das Schmelzgerät im letzten von der Uhr vorgegebenen Zustand zu halten (Heizungen ein oder aus oder im
Temperaturabsenkmodus).
Schalten sich die Heizungen entsprechend der Programmvorgabe der Uhr
ein, werden sie auf ihre zugewiesenen Sollwert-Temperaturen geregelt.
Aktiviert die Uhr den Temperaturabsenkmodus, werden alle Sollwert-Temperaturen vorübergehend um ein voreingestelltes Temperaturabsenk-Delta
abgesenkt.
Siehe Anhang B, Betriebsparameter zu Informationen über das Einrichten
der Wochenzeitschaltuhr und des Temperaturabsenk-Delta.
Wird das Schmelzgerät abgeschaltet, während die
Uhr an ist, schaltet sie sich automatisch wieder ein,
sobald das Schmelzgerät erneut eingeschaltet wird.
Werden Heizungen während der Zeit manuell ausgeschaltet, in der die Programmvorgabe der Uhr
eingeschaltete Heizungen verlangt, bleiben die
Heizungen solange aus, bis die nächste Programmvorgabe der Uhr ihre Einschaltung aufruft.
Die Uhr läuft bei einem Schmelzgerätefehler bzw. in
Betriebsart Einrichten weiter.
Wenn beim Drücken der Uhrtaste in der rechten
Anzeige F4 erscheint, ist die interne Uhrfunktion
ausgefallen.
P/N 7105926G
D_K
Abschnitt 7, Fehlersuche
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-27
Taste Temperaturabsenkung
Absenk-Taste
Das Schmelzgerät wird mit der Taste Temperaturabsenkung manuell in die
Betriebsart ”Temperaturabsenkung” versetzt oder aus ihr entlassen. Den
Temperaturabsenkmodus in einer Zeit auszunützen, in der das Schmelzgerät nicht Klebstoff fördert, heißt Energie sparen und lässt die beheizten
Komponenten rasch wieder ihre Sollwert-Temperaturen erreichen, sobald
das Schmelzgerät erneut benötigt wird.
Wenn das Schmelzgerät in die Betriebsart ”Temperaturabsenkung” versetzt
wird, werden die Temperaturen aller Komponenten von ihrer SollwertTemperatur um ein voreingestelltes Absenkungs-Delta reduziert. Das
Schmelzgerät bleibt in der Betriebsart ”Temperaturabsenkung”, bis die Temperaturabsenk-Taste gedrückt wird oder bis die Funktion eines der
Betriebsparameter das Schmelzgerät aus der Betriebsart ”Temperaturabsenkung” holt.
Drücken der Taste versetzt das Schmelzgerät entsprechend dem vom
Zeitsteuergerät spezifizierten Zeitintervall in den Temperaturabsenkmodus,
falls das Schmelzgerät auf Einsatz des manuellen TemperaturabsenkZeitsteuergerätes (Parameter 26) eingerichtet wurde. Nach Ablauf der
manuellen Temperaturabsenkungszeit beginnt das Schmelzgerät wieder
alle Komponenten auf ihre zugewiesenen Sollwert-Temperaturen aufzuheizen.
Drücken der Absenk-Taste umgeht die Schmelzgerätesteuerung (ein oder
aus) durch die Wochenzeitschaltuhr oder einen externen Eingang.
Informationen zum Einstellen des Absenk-Deltas und der AbsenkZeitsteuerung siehe Schmelzgerät einrichten in Abschnitt 3, Installation sowie Anhang B, Betriebsparameter.
2009 Nordson Corporation
Das Schmelzgerät lässt sich über eine Vielzahl von
Parametern auf automatischen Eintritt in den
Temperaturabsenkmodus einrichten.
Anhang B, Parameter 25, 26,
30–33, 57, 62 und 67
Bei Aktivierung der manuellen
Temperaturabsenkung blinkt die LED der Taste
Temperaturabsenkung.
Anhang B, Parameter 26
D_K
P/N 7105926G
4-28 Bedienung
Schmelzgerät ausschalten
Schmelzgerät abschalten, wenn es für längere Zeit nicht genutzt wird.
Schmelzgerät abschalten
1. Hauptschalter in Stellung 0/OFF schalten.
2. Auftragsköpfe folgendermaßen deaktivieren:
Pneumatische Auftragsköpfe: Luftzufuhr zu den Auftragsköpfen
abstellen.
Elektrische Auftragsköpfe: Auftragskopf-Schaltverstärker,
Streckensteuersystem bzw Zeitsteuergerät abschalten.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Bedienung
4-29
Einstellprotokoll
Angaben zur Produktion:
Hersteller
Material:
Verarbeitungstemperatur
Viskosität
Hersteller
Reinigungsmittel:
Flammpunkt
Hauptschmelz (werkseitig eingestellt)
Führungskanal:
Verarbeitungstemperaturen (Sollwerttemperaturen):
Vorschmelz
Hauptschmelz
Schlauch
(Zubehör)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Auftragskopf
(Zubehör)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Lufterhitzer
(Zubehör)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Pumpendrehzahlen:
Pumpe
1)
2)
Luftdrücke am Auftragskopf (Zubehör):
Steuerluft
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Sprühluft
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Notizen:
Name
2009 Nordson Corporation
Datum
D_K
P/N 7105926G
4-30 Bedienung
Einstellprotokoll - Reservekopie
Angaben zur Produktion:
Hersteller
Material:
Verarbeitungstemperatur
Viskosität
Hersteller
Reinigungsmittel:
Flammpunkt
Hauptschmelz (werkseitig eingestellt)
Führungskanal:
Verarbeitungstemperaturen (Sollwerttemperaturen):
Vorschmelz
Hauptschmelz
Schlauch
(Zubehör)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Auftragskopf
(Zubehör)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Lufterhitzer
(Zubehör)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Pumpendrehzahlen:
Pumpe
1)
2)
Luftdrücke am Auftragskopf (Zubehör):
Steuerluft
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Sprühluft
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Notizen:
Name
P/N 7105926G
Datum
D_K
2009 Nordson Corporation
Wartung
5-1
Abschnitt 5
Wartung
ACHTUNG: Alle folgenden Tätigkeiten nur von qualifiziertem Personal
ausführen lassen. Sicherheitshinweise hier und in der gesamten
Dokumentation befolgen.
HINWEIS: Die Wartung ist eine wichtige, vorbeugende Maßnahme zur
Erhaltung der Betriebssicherheit und der Verlängerung der Lebensdauer.
Sie sollte keinesfalls vernachlässigt werden.
Verbrennungsgefahr
ACHTUNG: Heiß! Verbrennungsgefahr. Geeignete Schutzausrüstung
tragen.
Einige Wartungsarbeiten können nur durchgeführt werden, wenn das
Schmelzgerät zuvor aufgeheizt wurde.
Druck entlasten
ACHTUNG: System und Material unter Druck. Vor Abschrauben von
Schläuchen, Auftragsköpfen und Montagepistolen, System vom Druck
entlasten. Nichtbeachtung kann zu schweren Verbrennungen führen.
1. Motor(en) ausschalten (siehe Abschnitt Bedienung).
2. Behälter unter die Düse(n) von Auftragskopf/Montagepistole stellen.
3. Magnetventil(e) elektrisch ansteuern oder von Hand betätigen; bei
Montagepistolen den Abzug betätigen. Diesen Vorgang solange
ausführen, bis kein Material mehr austritt.
4. Material den gültigen Bestimmungen sachgerecht entsorgen.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
5-2
Wartung
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln beachten
Nur vom Materialhersteller empfohlenes Reinigungsmittel verwenden.
Sicherheitsdatenblatt des Reinigungsmittels beachten.
Reinigungsmittel gemäß den gültigen Bestimmungen sachgerecht
entsorgen.
Hilfsstoffe
Benennung
Bestellnummer
Verwendungszweck
Hochtemperaturfett
Dose
10 g
P/N 394769
Tube
250 g
P/N 783959
Kartusche
400 g
P/N 402238
Zum Auftragen auf O-Ringe und
Gewinde
HINWEIS: Das Fett ist nicht mit
anderen Schmierstoffen mischbar.
Vor Anwendung müssen
ölige/fettige Teile gereinigt werden.
Dichtpaste Stucarit 203
Tube
100 ml
Wird auf Dichtflächen aufgetragen
P/N 255369
Temperaturbeständiger
Klebstoff Loctite 640
50 ml
Sichern von Schraubverbindungen
P/N 230359
Wärmeleitpaste NTE303
1g
P/N 7105926G
Für Temperatursensoren zur
besseren Wärmeübertragung
P/N 1023441
D_K
2009 Nordson Corporation
Wartung
5-3
Vorbeugende Wartung
Die Intervalle sind nur allgemeine Erfahrungswerte. Abhängig vom den
Umgebungsbedingungen, Produktionsbedingungen und Laufzeiten des
Schmelzgerätes können ggf. andere Wartungsintervalle erforderlich sein.
Schmelzgeräteteil
Schmelzgerät komplett
Tätigkeit
Siehe Seite
Täglich
5-4
Sichtkontrolle auf äußere Täglich
Beschädigungen
5-4
Mit Reinigungsmittel
spülen
Beim Wechseln der
Materialsorte
5-5
Lüfter und Luftfilter
Filter kontrollieren, ggf.
reinigen oder wechseln
Lüftergitter reinigen
Je nach Staubanfall; ggf. täglich
5-6
Anschlusskabel
Sichtkontrolle auf
Beschädigungen
Bei jeder Wartung des
Schmelzgerätes
Pumpe
(ab 12/2008 Ausführung
mit Variseal Dichtung)
Kontrolle der Dichtigkeit,
ggf.
Stopfbuchsenschraube
nachziehen
Abhängig von den
Betriebsstunden, der
Pumpendrehzahl und der
Pumpentemperatur
Empfehlung: monatlich
Befestigungsschrauben
nachziehen
Alle 500 Betriebsstunden
Luftleitungen
Sichtkontrolle auf
Beschädigungen
Bei jeder Wartung des
Schmelzgerätes
−
Motor / Getriebe
Lüfterkappe reinigen
Je nach Staubanfall; ggf. täglich
−
Schmierstoff wechseln
Alle 15000 Betriebsstunden bzw.
alle 4 Jahre
5-8
Druckregelventil
Zerlegen und reinigen
Halbjährlich
5-9
Filterpatrone
Filterpatrone wechseln
Filterpatrone zerlegen
und reinigen
Abhängig vom
Verschmutzungsgrad des
Materials
Empfehlung: Alle 1000
Betriebsstunden
5-10
Tank
Tank von Hand reinigen
Bei Materialablagerungen im
Tank
5-12
Befestigungsschrauben
nachziehen
Alle 500 Betriebsstunden
Kolben zwangsbetätigen
Monatlich
Sicherheitsventil
Äußere Reinigung
Intervall
−
5-7
5-13
HINWEIS: Kupplung und Frequenzumrichter sind wartungsfrei.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
5-4
Wartung
Äußere Reinigung
Die äußere Reinigung verhindert, dass durch produktionsbedingte
Verunreinigungen Betriebsstörungen des Schmelzgerätes entstehen.
VORSICHT: Beim Reinigen die Schutzart beachten (siehe Abschnitt
Technische Daten).
VORSICHT: Warnschilder nicht beschädigen oder entfernen. Beschädigte
oder entfernte Warnschilder müssen durch neue ersetzt werden.
Materialrückstände nur mit einem vom Materialhersteller empfohlenen
Reinigungsmittel entfernen. Gegebenenfalls vorher mit einem
Heißluftgebläse erwärmen.
Stäube, Flocken usw. absaugen oder mit einem weichen Lappen entfernen.
Nordson empfiehlt als Reinigungsmittel den Orangenreiniger P/N 771192
(12 Sprayflaschen à 0,5 l).
Sichtkontrolle auf äußere Beschädigungen
ACHTUNG: Wenn beschädigte Teile die Betriebssicherheit und/oder die
Sicherheit des Personals gefährden, Schmelzgerät ausschalten und die
beschädigten Teile von qualifiziertem Personal auswechseln lassen. Nur
Original Nordson Ersatzteile verwenden.
Materialsorte wechseln
1. Das Schmelzgerät leerfördern.
2. Klären, ob das neue Material mit dem alten vermischt werden darf.
Darf vermischt werden: Reste des alten Materials können mit dem
neuen Material herausgepült werden.
Darf nicht vermischt werden: Mit einem vom Materialhersteller
empfohlenen Reinigungsmittel gründlich spülen.
HINWEIS: Altes Material gemäß den gültigen Bestimmungen sachgerecht
entsorgen.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Wartung
5-5
Mit Reinigungsmittel spülen
VORSICHT: Nur vom Materialhersteller empfohlenes Reinigungsmittel
verwenden. Sicherheitsdatenblatt des Reinigungsmittels beachten.
Reste des Reinigungsmittels vor Beginn der neuen Produktion durch das
neue Material herausspülen.
HINWEIS: Reinigungsmittel gemäß den gültigen Bestimmungen
sachgerecht entsorgen.
Schutzkassetten abnehmen
Die Schutzkassetten mit Inbus-Schlüsselgröße 4 öffnen.
Innenseite
Abb. 5-1
Wärmeschutz abnehmen
1. Klettverschlüsse und Schnallen lösen.
2. Wärmeschutz aus den Haken nehmen.
2
1
Abb. 5-2
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
5-6
Wartung
Lüfter und Luftfilter
Die Luftfilter müssen je nach Staubanfall gereinigt (ausgeklopft) oder
ausgewechselt werden.
Filter-Bestellnummern siehe Abschnitt Ersatzteile.
2
1
Abb. 5-3
1 Lüfter mit Filter
P/N 7105926G
2 Luftfilter, Luftaustritt
D_K
2009 Nordson Corporation
Wartung
5-7
Pumpe
Ab Dezember 2008 werden die Schmelzgeräte standardmäßig mit Pumpen,
die eine Variseal Dichtung statt einer Stopfbuchse haben, ausgeliefert.
Kontrolle der Dichtigkeit
Die Pumpe ist mit einer Wellendichtung ausgestattet. In nicht genau zu
bestimmenden Abständen kann Material an der Welle austreten.
Bei Variseal Pumpen: Pumpenwellendichtung austauschen
Bei Pumpen mit Stopfbuchse: Stopfbuchse nachziehen.
Stopfbuchsenschraube nachziehen
HINWEIS: Nur bei warmem Schmelzgerät nachziehen.
Stopfbuchse ca. ¼ Umdrehung in Laufrichtung der Pumpe nachziehen. Ist
das Nachziehen nicht mehr möglich, muss die Zahnradpumpe
ausgewechselt werden.
Abb. 5-4
Pumpenwellendichtung austauschen
Wenn die Pumpenwellendichtung ausgetauscht werden muss, empfiehlt
Nordson die Pumpe auszuwechseln und zur Reparatur einzuschicken. Nur
geschultes Personal kann die Pumpenwellendichtung austauschen.
Befestigungsschrauben nachziehen
Bedingt durch wärmemechanische Spannungen (erwärmen/abkühlen)
können sich die Befestigungsschrauben lockern.
HINWEIS: Die Befestigungsschrauben nur bei kaltem Schmelzgerät und
nur mit einem Drehmomentschlüssel (25 Nm / 220 lbin) nachziehen.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
5-8
Wartung
Motor / Getriebe
Die Wartungstätigkeit beschränkt sich beim Motor darauf, die Lüfterkappe
zu reinigen.
Schmierstoff wechseln
HINWEIS: Nur den aufgeführten oder nachweisbar gleichwertigen
Schmierstoff verwenden (siehe Schmierstoff-Auswahl ). Die Verwendung
eines anderen Schmierstoffes kann zum vorzeitigen Verschleiß und/oder zu
Schäden am Getriebe führen.
HINWEIS: Schmierstoff im warmen Zustand ablassen.
Zum Schmierstoffwechsel das Getriebe vom Motor abschrauben. Gehäuse
mit geeignetem Reinigungsmittel sauber auswaschen und
Schmierstoffrückstände entfernen.
HINWEIS: Alten Schmierstoff gemäß den gültigen Bestimmungen
sachgerecht entsorgen.
Schmierstoffwechsel-Intervall
Betriebstemperatur < 100°C / 212°F:
nach 15000 Betriebsstunden, bzw. alle 4 Jahre.
Füllmenge
Die Schmierstoffmenge ist auf dem Leistungsschild angegeben. Es ist
darauf zu achten, dass die oben liegenden Zahnräder und Wälzlager sicher
geschmiert werden.
HINWEIS: Keinesfalls verschiedene Schmierstoffe miteinander mischen.
Schmierstoff-Auswahl
Schmierstoffhersteller
Mineralöl CLP 220
AGIP
Blasia 220
ARAL
Degol BMB 220 oder Degol BG 220
BP
Energol GR-XP 220
DEA
Falcon CLP 220
ESSO
Spartan EP 220 oder GP 90
KLÜBER
Klüberoil GEM 1-220
OPTIMOL
Optigear 220
SHELL
Omala Oil 220
TEXACO
Geartex EP-A SAE 85 W-90
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
5-9
Wartung
Druckregelventil
Zerlegen und reinigen
ACHTUNG: Heiß! Verbrennungsgefahr. Geeignete Schutzausrüstung
tragen.
ACHTUNG: System und Material unter Druck. System vom Druck
entlasten. Nichtbeachtung kann zu schweren Verbrennungen führen.
Die Einschraubtiefe (Maß X) der Einstellschraube messen und notieren. So
kann nach der Wiedermontage die Einschraubtiefe reproduziert werden.
Abb. 5-5
X
Abb. 5-6
Druckregelventil
HINWEIS: Nur einschrauben, wenn das Ventil und die Pumpe warm sind
und das Material weich ist.
1. Hochtemperaturfett auf alle Gewinde und auf die O-Ringe auftragen.
Hochtemperaturfett siehe Hilfsstoffe.
2. Ventil in die Bohrung schieben und mit Drehmomentschlüssel (15 Nm /
133 lbin) festziehen.
3. Einstellschraube auf das notierte Maß X einstellen.
− +
Rechtsdrehen erhöht den Materialdruck
Linksdrehen verringert den Materialdruck.
Abb. 5-7
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
5-10 Wartung
Filterpatrone
Filterpatrone auswechseln
ACHTUNG: Heiß! Verbrennungsgefahr. Geeignete Schutzausrüstung
tragen.
ACHTUNG: System und Material unter Druck. System vom Druck
entlasten. Nichtbeachtung kann zu schweren Verbrennungen führen.
Filterpatrone ausbauen
HINWEIS: Filterpatrone nur bei heißem und bei drucklosem Schmelzgerät
ausbauen.
M10
SW 24
Abb. 5-8
Filterpatrone einbauen
HINWEIS: Filterpatrone nur bei heißem Schmelzgerät einbauen.
1. Hochtemperaturfett auf alle Gewinde und O-Ringe auftragen.
Siehe Hilfsstoffe.
2. Filterpatrone einführen und leicht anziehen (ca. 1 Nm).
3. Durch Laufenlassen der Pumpe so lange Material fördern, bis es
blasenfrei aus dem Schlauchanschluss bzw. dem Auftragskopf austritt.
4. Material gemäß den gültigen Bestimmungen sachgerecht entsorgen.
Abb. 5-9
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Wartung
5-11
Service Kit installieren
Jedes Kit enthält drei O-Ringe, Filterkorb, Filtergewebe und
Hochtemperaturfett.
Abb. 5-10
Service Kit P/N: 394590
Erforderliches Werkzeug:
Maulschlüssel SW24 und SW13
SW24
1.
Filterpatrone im heißen Zustand zerlegen.
2.
Filterkorb (1) O-Ringe (2) und Filtergewebe (3) auswechseln.
3.
Alle anderen Teile reinigen.
4.
Fett auf alle Gewinde und auf die O-Ringe auftragen.
2
2
1
3
SW13
2
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
5-12 Wartung
Tank
Material ablassen
Das Material durch Leerfördern aus dem Schmelzgerät entfernen.
VORSICHT: Vercracktes Material nicht durch den Auftragskopf fördern.
Partikel könnten sich darin festsetzen. Statt dessen Schlauch abschrauben
(siehe Abschnitt Installation).
Tank von Hand reinigen
Normalerweise lässt sich erkaltetes Material von den Tankwänden abziehen
(Abb. 5-11). Tank ggf. vorher auf Erweichungstemperatur des Materials,
i.d.R. ca. 70 °C/158 °F, aufheizen.
HINWEIS: Der Tank ist innen antihaftbeschichtet. Nicht mit metallischen
Werkzeugen reinigen. Keine Drahtbürsten verwenden! Die
Antihaftbeschichtung könnte dadurch beschädigt werden.
MXTK007S050A0495
Abb. 5-11
Befestigungsschrauben nachziehen
Bedingt durch das Aufheizen und Abkühlen im Rahmen der täglichen
Bedienung können sich die Befestigungsschrauben lockern. Die Schrauben
gemäß Tabelle nachziehen.
HINWEIS: Befestigungsschrauben nur bei kaltem Schmelzgerät und nur
mit einem Drehmomentschlüssel nachziehen.
Abb. 5-12
Befestigung
Gewinde
Anzugsdrehmoment
Tank / Schmelzgerätechassis
M8
25 Nm / 220 lbin
Vorschmelz / Hauptschmelz
M8
20 Nm / 177 lbin
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Wartung
5-13
Sicherheitsventil
Kolben des Sicherheitsventils zwangsbetätigen. Dadurch wird das
Festsetzen von Material weitgehend verhindert.
Vorgehensweise:
1. Druck entlasten wie im Abschnitt Installation beschrieben.
2. Alle Schläuche abschrauben.
3. Schlauchanschlüsse mit passenden Nordson Stopfen (Abb. 5-13)
zuschrauben.
Abb. 5-13
X
4. Mechanische Druckregelventile: Die Einschraubtiefe (Abb. 5-14:
Maß X) der Einstellschraube messen und notieren. So kann die
Einschraubtiefe reproduziert werden. Dann das Druckregelventil
zudrehen.
Pneumatische Druckregelventile: Druckluft auf 6 bar stellen.
5. Schmelzgerät mit verschlossenen Schlauchanschlüssen und mit
maximaler Motordrehzahl betreiben. Den Motor dabei mehrfach
ein-/ausschalten.
Abb. 5-14
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
5-14 Wartung
Wartungsprotokoll
Schmelzgeräteteil
Datum / Name
Datum / Name
Datum / Name
Pumpe
Motor / Getriebe
Befestigungsschrauben von
Pumpe und Tank
Luftfilter
Tank
Druckregelventil
Filterpatrone
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Fehlersuche
6-1
Abschnitt 6
Fehlersuche
ACHTUNG: Alle folgenden Tätigkeiten nur von qualifiziertem Personal
ausführen lassen. Sicherheitshinweise hier und in der gesamten
Dokumentation befolgen.
ACHTUNG: Fehlersuche muss u. U. bei unter Spannung stehendem
Schmelzgerät durchgeführt werden. Alle Sicherheitsvorschriften über
Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen (aktive Teile) beachten. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Einige Tipps zuvor
Bevor mit der systematischen Fehlersuche begonnen wird, sollte Folgendes
geprüft werden:
Wochenzeitschaltuhr richtig eingestellt?
Sind alle Parameter richtig eingestellt?
Ist die Schnittstelle richtig beschaltet?
Haben alle Steckverbindungen einwandfreien Kontakt?
Haben Sicherungen ausgelöst?
Könnte der Fehler durch eine externe SPS verursacht sein?
Externe induktive Lasten (z. B. Magnetventile) mit Freilaufdioden
ausstatten.
Meldeampel
Weiß = Eingeschaltet. Nach dem Einschalten und während der
Aufheizphase leuchtet vorerst nur der weiße Leuchtmelder
(Normalzustand). Ein Fehler liegt erst dann vor, wenn die Temperatur
nicht ansteigt (Temperaturanzeige beobachten) und wenn nach
Beenden der Aufheizphase (1 Stunde und länger) der grüne
Leuchtmelder nicht leuchtet.
Grün = Betriebsbereit. Der grüne Leuchtmelder leuchtet erst, wenn alle
Kanäle ihre Sollwert-Temperatur erreicht haben.
Orange = Tank leer
Rot = Sammelstörung.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
6-2
Fehlersuche
Fehlersuchtabellen
Schmelzgerät funktioniert nicht
Mögliche Ursache
Möglicher Fehler / Fehlersuche
Abhilfe
1.
Keine Netzspannung
−
Netzspannungsversorgung herstellen
2.
Hauptschalter nicht
eingeschaltet
−
Hauptschalter einschalten
3.
Hauptschalter defekt
−
Hauptschalter auswechseln
4.
Hauptsicherung hat
ausgelöst
−
Hauptsicherung einschalten
5.
Hauptsicherung löst
erneut aus
Prüfen, ob ein Kurzschluss im
Schmelzgerät oder im Zubehör
vorliegt
−
6.
24 VDC Netzteil defekt
−
Auswechseln
7.
Häufige Abschaltung
des Schmelzgerätes
EMV-Störungen
Netzfilter Kit nachrüsten
Ein Kanal (Heizzone) heizt nicht
Mögliche Ursache
1.
Kanal ist deaktiviert /
ausgeschaltet
Möglicher Fehler / Fehlersuche
−
Abhilfe
Aktivieren / einschalten
Bedienfeld funktioniert nicht
Problem
1.
Display ist leer
P/N 7105926G
Mögliche Ursache
SPS-Breitbandkabel nicht
angeschlossen
D_K
Abhilfe
Anschliessen
2009 Nordson Corporation
Fehlersuche
6-3
Kein Material (Motor dreht nicht)
Mögliche Ursache
Möglicher Fehler / Fehlersuche
Abhilfe
1.
Schmelzgerät noch
nicht betriebsbereit
(Aufheizphase)
−
Abwarten, bis das Schmelzgerät
aufgeheizt hat und der grüne
Leuchtmelder leuchtet
2.
Schmelzgerät zur Zeit
nicht betriebsbereit
(Untertemperatur
während des Betriebes)
Es wurde Material nachgefüllt
Abwarten, bis das Schmelzgerät
aufgeheizt hat und der grüne
Leuchtmelder leuchtet
3.
Motor nicht eingeschaltet
−
Motor einschalten
4.
Drehzahl nicht eingestellt
−
Drehzahl einstellen
5.
TemperaturAbsenkung ist eingeschaltet
−
Ausschalten oder abwarten, bis die
Absenkzeit abgelaufen ist
6.
Motor überhitzt
Umgebungstemperatur zu hoch
Umgebungstemperatur durch Lüften
oder Kühlen senken
Lüfterkappe verschmutzt
Reinigen
Pumpe durch Fremdkörper
blockiert
Pumpe auswechseln
Pumpe zu schwergängig
Pumpe auswechseln
Material zu kalt
Temperatur entsprechend einstellen
7.
Motor defekt
−
Auswechseln
8.
Motor wird nicht mit
Spannung versorgt
−
Fehler messtechnisch ermitteln
9.
Fehler am
Frequenzumrichter
−
Schmelzgerät am Hauptschalter ausund wieder einschalten
Motor überhitzt
Siehe oben.
Frequenzumrichter überhitzt
Umgebungstemperatur durch Lüften
oder Kühlen senken
Kühlkörper des Frequenzumrichters
reinigen
10. Frequenzumrichter
defekt
2009 Nordson Corporation
Kurzschluss
Motorleitung prüfen
Überlast (Pumpe durch
Fremdkörper blockiert, Pumpe zu
schwergängig, Material zu kalt)
Siehe 6.
−
Auswechseln
D_K
P/N 7105926G
6-4
Fehlersuche
Kein Material (Motor dreht)
Mögliche Ursache
Möglicher Fehler / Fehlersuche
Abhilfe
1.
Tank leer
−
Tank auffüllen
2.
Filterpatrone verstopft
−
Reinigen bzw. Filtergewebe
auswechseln
3.
Material- Zulaufbohrung zur Pumpe oder
Saugbohrung der
Pumpe verstopft
−
Pumpe abschrauben und
Zulaufbohrung bzw. Saugbohrung
reinigen
Zu wenig Material
Mögliche Ursache
Möglicher Fehler / Fehlersuche
Abhilfe
1.
Material- Zulaufbohrung zur Pumpe
oder Saugbohrung
der Pumpe teilweise
verstopft
−
Pumpe abschrauben und
Zulaufbohrung bzw. Saugbohrung
reinigen
2.
Filterpatrone teilweise
verstopft
−
Reinigen bzw. Filtergewebe
auswechseln
3.
Druckregelventil
defekt
−
Reinigen oder auswechseln
4.
Verarbeitungstemperatur zu niedrig eingestellt
−
Temperatureinstellung korrigieren
5.
Pumpenblock
verschlissen
−
Pumpe auswechseln
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Fehlersuche
6-5
Materialdruck zu hoch
Mögliche Ursache
Möglicher Fehler / Fehlersuche
Abhilfe
1.
Sicherheits- oder
Druckregelventil verschmutzt und
dadurch blockiert
−
Zerlegen und reinigen oder
auswechseln
2.
Sicherheits- oder
Druckregelventil
defekt
−
Auswechseln
3.
Druckregelventil
verstellt
−
Auf Werkeinstellung einstellen
Materialdruck zu niedrig
Mögliche Ursache
Möglicher Fehler / Fehlersuche
Abhilfe
1.
Pumpe ist verschlissen
−
Pumpe auswechseln
2.
Sicherheitsventil
schließt nicht mehr
−
Auswechseln
3.
Druckregelventil verschmutzt und dadurch blockiert
−
Zerlegen und reinigen oder
auswechseln
4.
Druckregelventil
defekt
−
Auswechseln
5.
Druckregelventil
verstellt
−
Auf Werkeinstellung einstellen
Materialablagerungen im Tank
Mögliche Ursache
1.
Tank-Sollwerttemperatur zu hoch eingestellt
2009 Nordson Corporation
Möglicher Fehler / Fehlersuche
Abhilfe
−
Temperatureinstellung korrigieren
Minderwertiges Material, bzw.
nicht zur Anwendung passend
(Temperaturbeständigkeit
schlecht)
Materialhersteller zu Rate ziehen
D_K
P/N 7105926G
6-6
Fehlersuche
Material härtet im Tank aus
Mögliche Ursache
1.
Tank-Sollwerttemperatur zu hoch eingestellt
Möglicher Fehler / Fehlersuche
−
Abhilfe
Temperatureinstellung korrigieren
Diverses
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
1.
Leckage an der
Pumpenwellendichtung
Pumpenwellendichtung ist
abgenutzt
Bei Pumpen mit Stopfbuchse, diese
nachziehen
−
Pumpe auswechseln
2.
Materialdruck zu
niedrig, Fördermenge
zu gering
Pumpe ist verschlissen
Pumpe auswechseln
3.
Pumpe blockiert
Verarbeitetes Material ist zu kalt
Temperatureinstellung korrigieren
(Datenblatt des Materialherstellers
beachten)
Fremdmaterial in der Pumpe
Pumpe auswechseln
Sicherheitsventil öffnet nicht
(Expansionsdruck)
Sicherheitsventil auswechseln
4.
Leckage am Auftragskopf während
der Aufheizphase
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Fehlersuche
6-7
LEDs des Frequenzumrichters
Im Betrieb wird der Betriebszustand des Frequenzumrichters mit zwei
Leuchtdioden auf der Vorderseite angezeigt.
Abb. 6-15
Leuchtdioden
LED Anzeige
Grün
Betriebszustand
Rot
Ein
Aus
Frequenzumrichter freigegeben
Ein
Ein
Netzeinschaltung und automatischer Start gesperrt
Blinkend
Aus
Frequenzumrichter gesperrt
Aus
Blinkend (1 s-Takt)
Fehlermeldung
Aus
Blinkend (0,4 s-Takt)
Über- oder Unterspannungsabschaltung
Aus
Aus
Fehlende Versorgungsspannung
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
6-8
Fehlersuche
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Reparatur
7-1
Abschnitt 7
Reparatur
ACHTUNG: Alle folgenden Tätigkeiten nur von qualifiziertem Personal
ausführen lassen. Sicherheitshinweise hier und in der gesamten
Dokumentation befolgen.
Verbrennungsgefahr
ACHTUNG: Heiß! Verbrennungsgefahr. Geeignete Schutzausrüstung
tragen.
Einige Schmelzgerätekomponenten können nur abgebaut werden, wenn
das Schmelzgerät zuvor aufgeheizt wurde.
Vor Reparaturarbeiten zu beachten
ACHTUNG: Gefährliche elektrische Spannung. Nichtbeachtung kann zu
Verletzung, Tod und/oder zur Beschädigung des Schmelzgerätes und von
Zubehör führen.
ACHTUNG: Vor allen Reparaturarbeiten das Schmelzgerät von der
Netzspannung trennen.
Druck entlasten
ACHTUNG: System und Material unter Druck. Vor Abschrauben von
Schläuchen System vom Druck entlasten. Nichtbeachtung kann zu
schweren Verbrennungen führen.
1. Motor(en) ausschalten (siehe Abschnitt Bedienung).
2. Behälter unter die Düse(n) von Auftragskopf/Montagepistole stellen.
3. Magnetventil(e) elektrisch ansteuern oder von Hand betätigen; bei
Montagepistolen den Abzug betätigen. Diesen Vorgang solange
ausführen, bis kein Material mehr austritt.
4. Material wiederverwenden oder gemäß den gültigen Bestimmungen
sachgerecht entsorgen.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
7-2
Reparatur
Frequenzumrichter auswechseln
VORSICHT: Die Anschlussklemmen nur aufstecken oder abziehen, wenn
das Schmelzgerät spannungslos ist. Nach dem Ausschalten steht der
Frequenzumrichter noch unter Spannung. Vor Beginn der Tätigkeiten 3
Minuten warten!
Nur Original Nordson Frequenzumrichter verwenden. Sie sind parametriert
und gewährleisten die geforderte Funktion.
Standard I/O Modul des Frequenzumrichters auswechseln
1. Frequenzumrichter vom Netz trennen und mindestens 3 Minuten
warten.
2. Anschlüsse des Standard I/O lösen.
3. Mit einem Schraubendreher erst die Stiftleiste (1) und danach das
Standard I/O Modul (2) abhebeln.
4. Schutzkappe (3) des neuen Standard I/O Moduls entfernen.
5. Standard I/O Modul auf die Schnittstelle des Frequenzumrichters
stecken.
6. Stiftleiste bis zum Einrasten in die Kontaktleiste des Standard I/O
Moduls stecken.
7. Standard I/O Modul anschließen gemäß Beschriftung der Kabel.
HINWEIS: Der DIP-Schalter des Standard I/O Moduls ist werkseitig
eingestellt und muss nicht verändert werden.
3
1
1
2
Abb. 7-1
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Reparatur
7-3
Pumpe
Nordson empfiehlt, die Pumpe auszuwechseln und zur Reparatur
einzuschicken.
Pumpe auswechseln
ACHTUNG: Heiß! Verbrennungsgefahr. Geeignete Schutzausrüstung
tragen.
Absperrventil
Tankseite
HINWEIS: Das Absperrventil nur betätigen, wenn das Schmelzgerät auf
Betriebstemperatur ist.
Pin auf Position 0: Geschlossen
Pin auf Position 1: Offen
0
1
Pumpenseite
Abb. 7-2
Pumpe abschrauben
HINWEIS: Die Pumpe nur abschrauben, wenn das Material weich ist (ca.
70 °C/158 °F, abhängig vom Material)
ACHTUNG: Der Motor ist genau ausgerichtet und darf nicht mit dem
Winkel zusammen im Langloch zurückgeschoben werden.
Abb. 7-3
1. Schutzkassette abnehmen.
2. Kupplung drehen, bis die Schrauben der Kupplungshalbschalen in
zugänglicher Position liegen.
3. Pumpenseitig die Schrauben (2) der Kupplungshalbschalen lösen.
4. Die pumpenseitige Kupplungshälfte vorsichtig abnehmen, um ein
Auseinanderfallen der Kupplung zu verhindern.
2
Abb. 7-4
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
7-4
Reparatur
5. Behälter unter die Pumpe (3) stellen, um Materialreste aufzufangen.
3
6. Kupplungsteil von der Pumpenwelle schieben.
7. Pumpe abschrauben.
8. Dichtfläche an der Platte (4) reinigen. Materialreste ggf. mit einem
Heißluftgebläse erwärmen und anschließend entfernen.
9. Schmelzgerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
4
Abb. 7-5
Pumpe anschrauben
1
HINWEIS: Die Pumpe nur bei kaltem Schmelzgerät wieder anschrauben.
1
HINWEIS: Die Dichtflächen von Platte und Pumpe müssen sauber sein.
O-Ring(e) grundsätzlich mit auswechseln.
1. Dichtpaste (siehe Abschnitt Wartung, Hilfsstoffe) auf die neue Pumpe
auftragen.
2. Befestigungsschrauben der Pumpe mit Hochtemperaturfett bestreichen
und nur bei kaltem Tank mit Drehmomentschlüssel über Kreuz
anziehen. Drehmoment: 25 Nm / 220 lbin
2
3. Siehe Bei der Kupplung zu beachten.
4
3
Der Axialversatz, d.h. die Summe der vier Spalte (4, Abb. 7-6) muss
mindestens 2 mm (0.08 in) Luft ergeben, um die Wärmeausdehnung
während des Betriebes zu berücksichtigen.
Zulässiger Radialversatz: 1 mm (0.04 in)
Zulässiger Winkelversatz: 1 °
4. Kupplungshälfte auf die Welle der neuen Pumpe schieben.
1
2
Abb. 7-6
P/N 7105926G
1
5. Kupplungsscheiben (1) zentrisch zueinander ausrichten und
Kupplungsglieder (2) senkrecht hängen lassen (siehe Abb. 7-6). Die
Kupplungshälfte auf Motorwelle per Hand in Position drehen.
6. Kupplungsschrauben (3) festziehen.
7. Schmelzgerät auf Betriebstemperatur aufheizen und Absperrventil
wieder öffnen.
D_K
2009 Nordson Corporation
Reparatur
7-5
Bei der Kupplung zu beachten
=
1
1
1
2
1
=
Abb. 7-7
Die Kupplungshalbschalen (1) so drehen, dass die Schrägen der
Pumpenwelle (2) und die Schrägen der Kupplungshalbschale
aufeinanderliegen (siehe Abb. 7-7).
Die Kupplungshalbschalen müssen so festgezogen werden, dass die
Spaltbreiten gleich sind (siehe Abb. 7-7).
Auszug aus der Einbau- und Betriebsanweisung des Herstellers:
An- und Abtriebswellen sollten möglichst genau parallel* liegen.
Neigungen der Achsen zueinander bewirken Kantenbelastungen der
Lager und damit vorzeitigen Verschleiß.
Die Kupplung darf nicht axial verspannt werden. Die Mittelscheibe muss
fühlbar Luft haben.
Die Kupplung sollte nicht zerlegt werden, da durch vertauschte
Kupplungsglieder und -scheiben, beschädigte Dichtungsringe,
verschmutzte Lager usw. vorzeitiger Ausfall erfolgen kann.
Alle drei Kupplungsscheiben müssen bis auf das Maß** des
Wellenversatzes fluchten. Falls die Mittelscheibe extrem ausgeschwenkt
ist, d.h. die Kupplungsglieder nicht mehr parallel liegen, kann die
Kupplung bei Inbetriebnahme sofort zerstört werden.
* = achsial fluchtend
** = innerhalb des zulässigen Wellenversatzes
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
7-6
Reparatur
Variseal-Dichtung auswechseln
HINWEIS: Wenn die Pumpenwellendichtung ausgetauscht werden muss,
empfiehlt Nordson die Pumpe auszuwechseln und zur Reparatur
einzuschicken. Nur geschultes Personal kann die Pumpenwellendichtung
austauschen.
HINWEIS: Nordson kann für eine selbst-getauschte Variseal-Dichtung
keine Garantie übernehmen.
1. Zahnradpumpe nur aus dem Schmelzgerät ausbauen; Zahnradpumpe
nicht zerlegen!
Siehe Zahnradpumpe auswechseln in diesem Abschnitt.
2. Neue Dichtung und passendes Montagewerkzeug bereitlegen.
Montagewerkzeug verwenden
Das Montagewerkzeug dient dazu, neue Dichtungen unbeschädigt über den
Wellenzapfen und die Passfedernut der Pumpenwelle zu schieben.
VORSICHT: Die Montage der Dichtung ohne das Montagewerkzeug ist
ohne eine Zerstörung der Dichtung nicht möglich!
1. Die Benutzerhinweise Montagewerkzeuge für Dichtungssätze mit
Variseal-Dichtungen (P/N 7146229) für die weiteren Arbeiten beachten.
2. Zahnradpumpe wieder montieren.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Reparatur
7-7
Motor auswechseln
HINWEIS: Die Arbeiten nur durchführen, wenn das Material weich ist (ca.
70 °C/158 °F, abhängig vom Material), da sich sonst die Kupplung nicht
drehen lässt.
1. Anschlusskabel des Motors im Schaltschrank abklemmen.
2. Steckverbinder vom Frequenzumrichter abziehen.
3. Kupplung drehen, bis die Schrauben der Kupplungshalbschalen in
zugänglicher Position liegen.
4. Motorseitig die Schrauben der Kupplungshalbschalen lösen.
5. Die motorseitige Kupplungshälfte vorsichtig abnehmen, um ein
Auseinanderfallen der Kupplung zu verhindern.
ACHTUNG: Der Haltewinkel darf nicht im Langloch zurückgeschoben oder
abgeschraubt werden.
6. Motor vom Haltewinkel (1) abschrauben.
7. Ggf. den auf der Welle des neuen Motors befindlichen Schutzlack
entfernen.
8. Die Kupplung ohne Gewaltanwendung (keine Stöße oder Schläge) auf
die Welle aufbringen. Bei Schwergängigkeit müssen die Passfeder und
die Welle u. U. etwas mit feinem Schmirgelleinen abgeschmirgelt
werden. Passfeder und Welle ggf. etwas einfetten.
1
Abb. 7-8
9. Den neuen Motor am Haltewinkel montieren.
10. Kupplung montieren (siehe Bei der Kupplung zu beachten)
Motor elektrisch wieder anschließen.
11. Anschlusskabel mit Zugentlastung sichern. Dabei auf Kontakt der
Kabelabschirmung mit der Schelle achten.
12. Sicherstellen, dass der Anschluss die gewünschte Drehrichtung (siehe
Pfeil) bewirkt.
Abb. 7-9
Drehrichtung der
Pumpe
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
7-8
Reparatur
Filterpatrone auswechseln
Beim Auswechseln der Filterpatrone ist vorzugehen, wie im Kapitel Wartung
beschrieben.
Sicherheitsventil auswechseln
ACHTUNG: Heiß! Verbrennungsgefahr. Geeignete Schutzausrüstung
tragen.
ACHTUNG: System und Material unter Druck. Vor dem Auschrauben des
Sicherheitsventils das System vom Druck entlasten. Nichtbeachtung kann
zu schweren Verbrennungen führen.
HINWEIS: Nur aus-/einschrauben, wenn das Ventil (1) und die Pumpe
warm sind und das Material weich ist (ca. 70 °C, abhängig vom Material).
1. Altes Ventil ausschrauben.
2. Neues Ventil: Montagepaste auf alle Gewinde und auf die O-Ringe
auftragen.
1
3. Neues Ventil bei warmem Schmelzgerät vorsichtig in die Bohrung
einführen, um zu vermeiden, dass die O-Ringe beschädigt werden.
4. Ventil mit dem Drehmomentschlüssel festziehen. Drehmoment: 15 Nm
(133 lbin)
Abb. 7-10
Tank
ACHTUNG: Die Elektroabdeckung (1) der Heizungsanschlüsse ist an
Schutzleiter angeschlossen. Der Schutzleiteranschluss (2) muss nach jeder
Reparatur wieder angeschlossen werden.
2
1
Abb. 7-11
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Reparatur
7-9
Isolierung der Heizungsanschlüsse auswechseln
ACHTUNG: Ohne sachgerecht isolierte Heizungsanschlüsse darf das
Schmelzgerät nicht betrieben werden. Zur Isolierung nur Nordson
Ersatzteile verwenden.
Bei Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten können die Isolierungen der
Heizungsanschlüsse beschädigt werden.
Abbildung 7-13 zeigt das Nordson Ersatzteilkit zum Isolieren der
Heizungsanschlüsse und eine sachgerecht montierte Heizungsisolierung.
Ersatzteilkit-Bestell-Nr.: P/N 263274
1. Muttern (4), Scheiben (3 und 5) und Isolierzylinder (2) entfernen.
2. Keramikpulver aus dem Heizungsanschluss restlos entfernen.
Abb. 7-12
3. Neuen Isolierzylinder (1) in den Heizungsanschluss einführen.
4. Neuen Isolierzylinder (2), Scheibe (3) und Mutter (4) montieren. Mutter
vorsichtig anziehen, bis Isolierzylinder (2) mit dem Heizungsanschluss
Kontakt hat und festsitzt.
5. Heizungskabel, Federscheibe (5) und Mutter (4) montieren und die
Mutter anziehen.
5
3
4
2
1
MCTK020L050A0497
Abb. 7-13
Ersatzteilkit
1 Isolierzylinder, klein
2 Isolierzylinder, groß
2009 Nordson Corporation
3 Scheibe
4 Sechskantmutter
D_K
5 Federscheibe
P/N 7105926G
7-10 Reparatur
Temperatursensor auswechseln
Service Kit installieren
Das Kit enthält einen Temperaturfühler und Wärmeleitpaste.
Service Kit P/N: 394597 (Ni120)
Erforderliches Werkzeug:
Zange
Seitenschneider
1.
Elektroabdeckung entfernen.
2.
Anschlussdrähte lösen und alten Temperatursensor an den
Anschlussdrähten oder mit Hilfe einer Zange herausziehen.
P/N 7105926G
3.
Neuen Sensor mit Wärmeleitpaste einschmieren.
4.
Sensor einführen und elektrisch wieder anschließen.
5.
Elektroabdeckung wieder montieren.
D_K
2009 Nordson Corporation
Reparatur
7-11
Thermostat auswechseln
1. Elektroabdeckung entfernen.
2. Befestigungsschrauben lösen und Thermostat entfernen.
3. Anschlussdrähte mit dem neuen Thermostaten verbinden.
4. Den Boden des Thermostaten mit Wärmeleitpaste (siehe Abschnitt
Wartung, Hilfsstoffe) bestreichen und diesen wieder am Tank befestigen.
5. Elektroabdeckung wieder montieren.
Abb. 7-14
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
7-12 Reparatur
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Ersatzteile
8-1
Abschnitt 8
Ersatzteile
Verwendung der illustrierten Ersatzteilliste
Die Ersatzteillisten im separaten Dokument Parts List sind in folgende Spalten gegliedert:
Item— Identifiziert abgebildete Teile, die von Nordson erhältlich sind.
P/N— Nordson Ersatzteilnummer für jedes in der Abbildung gezeigte
erhältliche Ersatzteil. Eine Serie von Strichen in der Spalte Part (- - - - -)
bedeutet, dass das Teil nicht separat bestellt werden kann.
Description— Diese Spalte enthält den Namen des Ersatzteils und
gegebenenfalls seine Abmessungen und sonstige Eigenschaften. Die
Punkte in der Spalte Description zeigen den Zusammenhang zwischen
Baugruppen, Unterbaugruppen und Einzelteilen.
Quantity— Die pro Gerät, Baugruppe oder Unterbaugruppe
erforderliche Menge. Die Abkürzung AR (nach Bedarf) wird verwendet,
wenn es sich bei dem Posten um Gebindegrößen handelt oder die
Anzahl pro Baugruppe von der Produktversion oder vom Modell
abhängt.
Unit — Identifiziert das Gerät, von welchem das Ersatzteil ein
Bestandteil ist.
HINWEIS: Die Texte sind nur in englischer Sprache verfügbar. Siehe separates Dokument Parts List mit der P/N 7146488.
Befestigungselemente
Befestigungselemente werden in jeder Abbildung nach der Konvention Fx
angegeben, wobei ”x” die Nummer des Befestigungselementes aus der Liste
Schedule of Fasteners am Ende des separaten Dokuments Parts List ist.
Betriebsmittelkennzeichnung
Die elektrischen Komponenten sind entsprechend DIN 40719, Teil 2 gekennzeichnet.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
8-2
Ersatzteile
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Technische Daten
9-1
Abschnitt 9
Technische Daten
Allgemeine Daten
Typenbezeichnung
Lagertemperatur
Max. Betriebshöhe
Art der Beheizung
Temperatursensor
− Messgenauigkeit
Materialdruck
Schmelzleistung
Schutzart
Geräuschemission
Motortyp
Getriebetyp
Motor-/Pumpendrehzahlen
Aufheizzeit
D25K
− 45°C bis + 75 °C
D25KH
DK50
DK100
− 49 °F bis + 167 °F
3000 m
9840 ft
Eingegossene, elektrische Widerstandsheizelemente
Ni120 " 1 °C
5 bis 85 bar
0,5 bis 8,5 MPa
72,5 bis 1233 psi
Das Druckregelventil ist werkseitig eingestellt. Werkeinstellung:
35 bar
3,5 MPa
508 psi
1 Tankfüllung pro Stunde
IP 54
1 Motor:
60 dBA
−
−
2 Motoren: 62 dBA
Drehstrommotor
Stirnradgetriebe
50 min-1, 65 min-1, 129 min-1
< 45 min
Temperaturen
Min. Umgebungstemperatur
Max. Umgebungstemperatur
Luftfeuchtigkeit
Min. Betriebstemperatur
(Sollwert)
Max. Betriebstemperaturen
Übertemperaturabschaltung
durch Thermostat
2009 Nordson Corporation
− 5 °C
40 °C
10 bis 95 %, nicht kondensierend
40 °C
23 °F
104 °F
230 °C
260 °C
450 °F
500 °F
D_K
100 °F
P/N 7105926G
9-2
Technische Daten
Elektrische Daten
ACHTUNG: Das Gerät ist nur für eine Betriebsspannung ausgelegt. Nur
mit der Betriebsspannung betreiben, die auf dem Typenschild angegeben
ist.
Mögliche
Betriebsspannungen
200 VAC 3 Phasen ohne Nullleiter (Dreieckschaltung − Delta)
230 VAC 3 Phasen ohne Nullleiter (Dreieckschaltung − Delta)
400 VAC 3 Phasen mit Nullleiter (Sternschaltung − WYE)
400 VAC 3 Phasen ohne Nullleiter (Dreieckschaltung − Delta)
480 VAC 3 Phasen ohne Nullleiter (Dreieckschaltung − Delta)
Netzfilter
P/N 394908 für
200 VAC 3 Phasen ohne Nullleiter
230 VAC 3 Phasen ohne Nullleiter
P/N 394907 für
400 VAC 3 Phasen mit Nullleiter
400 VAC 3 Phasen ohne Nullleiter
480 VAC 3 Phasen ohne Nullleiter
Frequenz der
Betriebsspannung
50/60 Hz
Geräteabsicherung
Siehe Typenschild
Max. Anschlussleistung
pro
Schlauchanschlussbuchse
(2 Kanäle)
1000 W je einzelner Schlauch oder Auftragskopf
1200 W je Paar Schlauch/Auftragskopf
2000 W Summe von Schlauch/Auftragskopf-Paaren 1 und 2
2000 W Summe von Schlauch/Auftragskopf-Paaren 3 und 4
2000 W Summe von Schlauch/Auftragskopf-Paaren 5 und 6
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Technische Daten
9-3
Mechanische Daten
Typenbezeichnung
D25K
D25KH
Gewicht
Siehe Frachtpapiere
Tanköffnung [mm]
242 x 284
DK50
DK100
306 x 685
Länge x Breite
Tankvolumen [Liter]
Ca. 25
Ca. 45
Ca. 50
Ca. 100
Maximale Anzahl der
Einzelstrom-Pumpen
1
1
2
2
Anzahl der
Schlauchanschlüsse
Eine Pumpe: 6 Stück
Zwei Pumpen:
3 Stück/Pumpe
Zwei Pumpen:
3 Stück/Pumpe
−
−
Zuordnung der
Schlauchanschlüsse bei zwei
Pumpen
P1
Pumpe 2 (P2)
2.1
2.2
2.3
Pumpe 1 (P1)
1.1
1.2
1.3
P2
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
9-4
Technische Daten
1382
1711
Abmessungen
1382
1361
DK25H
DK25
1270
*)
174,5
400
452
245
835
582
121
366
210
1224
885
Abb. 9-1
*) Mindest-Biegeradius siehe Betriebsanleitung des Schlauches
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Technische Daten
1661
(Forts.)
1381
Abmessungen
9-5
DK50
1585
*)
658
175
245
1000
1129
600
782
121
543
212
1516
Abb. 9-2
*) Mindest-Biegeradius siehe Betriebsanleitung des Schlauches
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
Technische Daten
(Forts.)
1381
Abmessungen
1585
9-6
DK100
*)
1935
1837
121
212
751
245
1306
1246
911
175
1101
Abb. 9-3
*) Mindest-Biegeradius siehe Betriebsanleitung des Schlauches
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Auftragsmaterialien
A-1
Anhang A
Allgemeine Hinweise zum Umgang mit
Auftragsmaterialien
Begriffsbestimmung
Auftragsmaterialien sind hier z. B. thermoplastische Schmelzklebstoffe,
Klebstoffe, Dichtstoffe, Kaltleime und ähnliche Auftragsmaterialien, die im
weiteren Text auch als Materialien bezeichnet werden.
HINWEIS: Welche Materialien mit Ihrem Nordson Produkt verarbeitet werden dürfen, ist in der Betriebsanleitung unter Bestimmungsgemäße und
Nichtbestimmungsgemäße Verwendung beschrieben. In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an Ihre Nordson Vertretung.
Hersteller-Informationen
Materialien dürfen nur unter Beachtung der Produktbeschreibungen und
Sicherheitsdatenblätter der Hersteller verarbeitet werden.
Sie informieren unter anderem über die richtige Verarbeitung des
Produktes, über Transport, Lagerung und Entsorgung. Auch Informationen
über Reaktivität und evtl. gefährliche Zersetzungsprodukte, toxische
Eigenschaften, Flammpunkte, etc. können dort entnommen werden.
Haftung
Nordson haftet nicht für Gefahren oder Schäden, die durch Materialien
entstehen.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
A-2
Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Auftragsmaterialien
Verbrennungsgefahr
Beim Umgang mit erhitzten Materialien besteht Verbrennungsgefahr.
Vorsichtig arbeiten und geeignete Schutzausrüstung tragen.
Dämpfe und Gase
Sicherstellen, daß Dämpfe und Gase die vorgeschriebenen Grenzwerte
nicht überschreiten. Dämpfe und Gase ggf. durch geeignete Vorrichtungen
absaugen und/oder für eine ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes
sorgen.
Substrat
Das Substrat sollte frei von Staub, Fett und Feuchtigkeit sein. Durch
Versuche das geeignete Material auswählen, die optimalen
Arbeitsbedingungen feststellen und die eventuell für das Substrat
erforderlichen Vorbehandlungen ermitteln.
Verarbeitungstemperatur
Bei temperierten Materialien ist für die Qualität des Auftrages das Einhalten
der vorgeschriebenen Verarbeitungstemperatur entscheidend. Sie darf nicht
überschritten werden! Überhitzen kann zur Verkokung bzw. Vercrackung
des Materials führen, was Betriebsstörungen oder Geräteausfall zur Folge
hätte.
Grundsätzlich sollte Material schonend geschmolzen werden. Eine längere,
unnötige Temperaturbelastung ist zu vermeiden. Bei
Arbeitsunterbrechungen sollte die Temperatur abgesenkt werden. Die
Temperatur im Tank des Gerätes sollte auf den Materialverbrauch
abgestimmt sein. Sie ist deshalb bei hohem Materialverbrauch nahe der
vorgeschriebenen Verarbeitungstemperatur, bei geringem Verbrauch
entsprechend niedriger einzustellen.
Bei Kaltverarbeitung von Materialien den Einfluß von Scherwärme und
Umgebungstemperatur berücksichtigen, ggf. kühlen.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Betriebsparameter
B-1
Anhang B
Betriebsparameter
Die Betriebsparameter sind in diesem Anhang entsprechend den logischen
Gruppen in Tabelle B-1 organisiert. Informationen zum Auswählen und
Editieren von Betriebsparameter siehe Schmelzgerät konfigurieren in
Abschnitt 3, Installation.
HINWEIS: Reservierte oder nicht genutzte Parameternummern erscheinen
nicht in diesem Anhang.
Tab. B-1 Parametergruppen
Gruppe
Parameternummer
0 bis 8 und
11 bis 14
Standard
2009 Nordson Corporation
Beschreibung
Nicht editierbare bzw. sonstige, häufig
verwendete Parameter
Temperaturregelung
20 bis 26
Steuert die Heizungen
Eingänge einrichten
30 bis 33
Konfiguriert die Eingänge
Ausgänge
konfigurieren
40 bis 42
Konfiguriert die Ausgänge
Wochenzeitschaltuhr
50 bis 77
Konfiguriert die Uhrenfunktion
Automatic Fill
Zeitgeber
78
Externen Motorsteuerschalter konfigurieren
Umkehr der
Fehlerlogik
79
Fehlerlogik auf Öffnen bei Fehler
einstellen
D_K
P/N 7105926G
B-2
Betriebsparameter
Standard
0
Passwort eingeben
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Benutzerdefiniertes Passwort, das unberechtigte Änderungen an
Sollwert-Temperaturen und Betriebsparametern verhindert.
0 bis 9999
1
4000
—
Dieser Parameter erscheint nur, wenn ein Passwort über Parameter 11 erstellt
und anschließend über Parameter 10 aktiviert wird.
HINWEIS: Das Schmelzgerät bleibt zwei Minuten nach dem letzten
Tastendruck in der durch Passwort geschützten Betriebsart. Nach Verlassen
der Betriebsart Einrichten erfordert der Versuch, erneut in die Betriebsart
Einrichten zu gelangen, selbst vor Ablauf der zwei Minuten, die erneute
Eingabe des Passwortes.
1
Gesamtzahl der Heizungs-Betriebsstunden
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
2
9999 (Bedienfeld) und 999.999 am Web-Browser
1 Stunde
0
—
Anzeige registriert bis zu 9999 Stunden und rollt dann nach 0000 über.
Fehlerprotokoll
(nicht editierbar)
Beschreibung:
Speichert ein Protokoll der letzten zehn Fehler.
Wert:
—
Auflösung:
—
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
P/N 7105926G
Nicht editierbarer Wert. Zeigt Gesamtstundenzahl an, in denen die Heizungen
eingeschaltet waren.
_−F0 (nicht verwendeter Protokolleintrag)
F1, F2, F3 und F4
Scrolltasten an rechter Anzeige zum Überprüfen der letzten zehn Fehler im
Protokoll drücken. Leere Protokolleinträge werden mit ”_ −F0” angezeigt.
Siehe Schmelzgerät überwachen in Abschnitt 4, Bedienung.
D_K
2009 Nordson Corporation
Betriebsparameter
B-3
Standard (Forts.)
3
Änderungsprotokoll
Beschreibung:
—
Auflösung:
—
Format:
Verwendung:
4
Zeichnet die letzten zehn Änderungen an den Sollwert-Temperaturen oder
Betriebsparametern auf.
Wert:
Werkeinstellung:
(nicht editierbar)
P-_ (nicht verwendeter Protokolleintrag)
Siehe Änderungen der Parameter und Sollwert-Temperaturen überprüfen in
Abschnitt 3, Installation
Scrolltaste an rechter Anzeige zum Überprüfen der zehn letzten Änderungen
an den Betriebsparametern oder Sollwert-Temperaturen verwenden. Leere
Protokolleinträge werden mit ”P-_” angezeigt.
Betriebsbereitschaftsverzögerung
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Zeitablauf, nachdem alle Komponenten ihre Sollwert-Temperatur erreicht
haben, bevor die LED betriebsbereit aufleuchtet. Die Betriebsbereitschaftsverzögerung funktioniert nur, wenn die Tanktemperatur zu dem Zeitpunkt, an dem
das Schmelzgerät eingeschaltet wird, 27 °C (50 °F) oder mehr unter der vorgegebenen Sollwert-Temperatur liegt. Die Bereitschaftsverzögerung beginnt,
wenn alle Komponenten innerhalb von 3 °C (5 °F) Abweichung von der
jeweiligen Sollwert-Temperatur liegen
0 bis 60 Minuten
1 Minute
0 Minuten
—
Betriebsbereitschaftsverzögerung gibt dem Tank zusätzliche Zeit zum
Aufheizen, bevor die Pumpe anläuft.
HINWEIS: In der rechten Anzeige erscheint am Ende eines jeden
automatischen Abfragezyklus die verbleibende Zeit bis zum Ablauf der
Betriebsbereitschaftsverzögerung in Minuten. Bei einer Verzögerungszeit von
einer Minute wird die verbleibende Zeit in Sekunden angezeigt.
5
Wartungsintervall
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
2009 Nordson Corporation
Anzahl der Heizungs-Betriebsstunden, die abgelaufen sein müssen, bevor die
Wartungs-LED aufleuchtet.
0 Stunden (deaktiviert) bis 8736 (ein Jahr)
1 Stunde
500 Stunden
—
Wartungsintervall für benutzerdefinierten Service Check oder Wartungsvorgang, wie z.B. Filterwechsel, einstellen. Nach Ablauf einer voreingestellten
Zeit leuchtet die Wartungs-LED auf. Bei Schmelzgerät im Normalbetrieb die
Taste Clear/Reset zum Ausschalten der Wartungs-LED und Rücksetzen der
Zeit drücken.
D_K
P/N 7105926G
B-4
Betriebsparameter
Standard (Forts.)
6
Wartungs-LED für Heizungs-Betriebsstunden
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Ein Zeitgeber zeigt an, wieviel Stunden die Heizungen noch eingeschaltet sein
müssen, bis die Wartungs-LED aufleuchtet (Wartung erforderlich).
0 (deaktiviert) bis 9999 Stunden
1 Stunde
0
—
Wartungsintervall (Parameter 5) aktivieren, damit dieser Parameter wirksam
wird.
Hinweis: Heizungsstunden werden gezählt, wann immer die Heizungs-LED
leuchtet.
7
Verzögerung der Motorabschaltung
Beschreibung:
8
Wird angezeigt, aber nicht verwendet.
Pumpe automatisch Ein
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Legt fest, ob die Pumpe aktiviert werden kann, bevor das Schmelzgerät
betriebsbereit ist.
0 = (deaktiviert) oder 1 = (aktiviert)
—
1 (aktiviert)
—
Wenn aktiviert, kann die Pumpe freigegeben werden, bevor das Schmelzgerät
betriebsbereit ist. Nach Aktivierung der Funktion läuft die Pumpe automatisch
an, wenn das Schmelzgerät betriebsbereit ist.
Wenn deaktiviert, muss die Pumpe durch Drücken der Pumpentaste(n)
gestartet werden, nachdem das Schmelzgerät betriebsbereit ist.
HINWEIS: Wird die auf Automatik geschaltete Pumpe im eingeschalteten
Zustand deaktiviert (0), läuft sie solange weiter, bis die Pumpentaste gedrückt
wird.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Betriebsparameter
B-5
Standard (Forts.)
10
Passwort aktivieren oder deaktivieren
Beschreibung:
Wert:
Aktiviert bzw. deaktiviert Schmelzgeräte-Passwort. Sollwert-Temperaturen der
Komponente bzw. die Betriebsparameter des Schmelzgerätes lassen sich bei
aktiviertem Passwortschutz ohne Eingabe eines gültigen Passwortes unter
Verwendung von Parameter 0 nicht ändern.
0 (deaktiviert)
1 (aktiviert)
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
11
—
0
—
Zunächst Passwort über Parameter 11 erstellen, bevor es sich über
Parameter 10 aktivieren oder deaktivieren lässt.
Passwort erstellen
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Benutzerdefiniertes Passwort, das unberechtigte Änderungen an
Betriebsparametern oder Sollwert-Temperaturen verhindert.
0 bis 9999
1
5000
—
Siehe Abschnitt 4, Bedienung, Passwort eingeben.
HINWEIS: Wenn das Passwort erstellt und aktiviert wird, erscheint in rechter
Anzeige Parameter 10 erst nach Passworteingabe wieder.
12
Ausgang Schlauch 1 ändern auf
Aktivierung elektr. Auftragskopf
Beschreibung:
Wert:
Wechselt die ungeregelte 240 VAC für Schlauchheizung 1 auf geregelte
240 VAC Schaltspannung zur Aktivierung eines auf einem Verteilerblock
montierten elektrischen Auftragskopfes.
0 (deaktiviert)
1 (aktiviert)
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
2009 Nordson Corporation
—
0 (deaktiviert)
—
Nur verwenden, wenn ein von Nordson gelieferter elektrischer Auftragskopf
installiert ist und ein steuerndes Gerät an die Steuerkabelsteckbuchse des
Schmelzgerätes angeschlossen ist. Zu Informationen über Montage und
Verwendung des Auftragskopfes siehe Betriebsanleitung des elektrischen
Auftragskopfes.
D_K
P/N 7105926G
B-6
Betriebsparameter
Standard (Forts.)
13
Ausgang Schlauch 2 ändern auf
Aktivierung elektr. Auftragskopf
Beschreibung:
Wert:
Wandelt den der Heizung für Schlauch 1 zugeführten proportionierten
240 VAC-Strom in einen geschalteten 240 VAC-Strom um, der für die
Aktivierung eines am Verteilerblock angeschlossenen elektrischen
Auftragskopfes benutzt wird.
0 (deaktiviert)
1 (aktiviert)
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
14
—
0 (deaktiviert)
—
Nur verwenden, wenn ein von Nordson gelieferter elektrischer Auftragskopf
installiert ist und ein steuerndes Gerät an die Steuerkabelsteckbuchse des
Schmelzgerätes angeschlossen ist. Zu Informationen über Montage und
Verwendung des Auftragskopfes siehe Betriebsanleitung des elektrischen
Auftragskopfes.
Sicherheitsverriegelung für externe
Kommunikation
Beschreibung:
Wert:
Dient als Sicherheitsvorkehrung bei Wartungsarbeiten am
Schmelzgerät. Verhindert die externe Steuerung des Schmelzgerätes
über Standard− oder optionale Ein− und Ausgänge oder über die
Netzwerkkommunikation (optional).
0 (deaktiviert)
oder
1 (aktiviert)
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
20
—
0 (deaktiviert)
—
Parameter vor allen Wartungsarbeiten am Schmelzgerät auf 1 (aktiviert)
setzen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird jegliche externe
Steuerung des Schmelzgerätes ausgeschaltet, bis der Parameter
wieder auf 0 (deaktiviert) gesetzt wird.
Temperatureinheiten
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Setzt die Einheiten der Temperaturanzeige.
C (Grad Celsius) oder F (Grad Fahrenheit)
0 = Celsius
1 = Fahrenheit
Werkeinstellung:
P/N 7105926G
0
Format:
—
Verwendung:
—
D_K
2009 Nordson Corporation
Betriebsparameter
B-7
Standard (Forts.)
21
Delta Übertemperatur
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Gradzahl, um die eine Komponenten-Temperatur über ihre zugewiesene
Sollwert-Temperatur ansteigen kann, bevor ein Übertemperaturfehler (F3)
eintritt.
5 C (10 F) bis 60 C (110 F)
1C
1F
Werkeinstellung:
22
15 C (25F)
Format:
—
Verwendung:
—
Delta Untertemperatur
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Gradzahl, um die eine Komponenten-Temperatur unter ihre
Sollwert-Temperatur sinken kann, bevor ein Untertemperaturfehler (F2) auftritt.
5 C (10 F) bis 60 C (110 F)
1C
1F
Werkeinstellung:
23
25 C (50F)
Format:
—
Verwendung:
—
Delta Temperaturabsenkung
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Gradzahl, um die alle beheizten Komponenten abgesenkt werden, wenn das
Schmelzgerät in den Temperaturabsenkmodus versetzt wird.
25C bis 190C (50F bis 350F)
1C
1F
50 C (100F)
—
Ein ”Delta Absenkung” (= Temperaturabsenkungs-Differenzwert) sollte so
gewählt werden, dass ein Gleichgewicht gefunden wird zwischen
Energiesparen während inaktiver Zeiten des Schmelzgerätes, Zeitraum und
benötigter Energie zum erneuten Hochheizen des Schmelzgerätes auf seine
Sollwert-Temperatur und einer Temperatur, bei der sich Schmelzklebstoff
während eines längeren Zeitraums im Tank ohne zu verkoken bevorraten
lässt. Siehe Abschnitt 4, Bedienung, Funktionstasten verwenden.
HINWEIS: Delta Absenkung beeinflusst nicht Delta Untertemperatur
(Parameter 22).
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
B-8
Betriebsparameter
Standard (Forts.)
24
Zeitlimit automatische Temperaturabsenkung
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Zeitdauer, die nach Absetzen des letzten Signals
(Auftragskopf-Impulsverstärker) an Eingang 1 verstreichen muss, bevor das
Schmelzgerät in den Temperaturabsenkmodus übergeht. Die automatische
Funktion ”Zeitlimit automatische Temperaturabsenkung” spart Energie, indem
sie das Schmelzgerät in den Temperaturabsenkmodus versetzt, sobald seine
Auftragsköpfe kein Material mehr auftragen.
0 bis 1440 Minuten (24 Stunden)
1 Minute
0 (deaktiviert)
—
1. Bei Bedarf Parameter 23 ändern.
2. Steuerungsoption für Parameter 30 (Eingang 1) auf Option 10
(Automatische Temperaturabsenkung) setzen
HINWEIS: Parameter 24 nur dann aktivieren, wenn an Eingang 1 eine
Signalspannung von 24 VDC ansteht. Sind die Eingangskontakte bei
Betriebsbereitschaft des Schmelzgerätes spannungslos, geht es nach Ablauf
des Zeitlimits für automatische Temperaturabsenkung in den
Temperaturabsenkmodus über.
25
Zeitlimit Heizungen automatisch AUS
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
26
Zeitdauer, die nach Ablauf des automatischen Temperaturabsenk-Zeitlimits
vergehen muss (Parameter 24), bis die Heizungen abschalten.
0 bis 1440 Minuten (24 Stunden)
1 Minute
0 (deaktiviert)
—
Parameter 24 vor Einstellen von Parameter 25 (Zeitlimit automatische
Temperaturabsenkung) auf gewünschten Wert setzen.
Manuelle Temperaturabsenkzeit
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Zeitdauer, während der das Schmelzgerät im Temperaturabsenkmodus bleibt,
nachdem die Absenk-Taste gedrückt wurde.
0 bis 180 Minuten
1 Minute
0
—
Temperaturabsenkzeit setzen, falls Bediener das Schmelzgerät für eine
begrenzte Zeitspanne (Pause, Mittagszeit usw.) in den
Temperaturabsenkmodus versetzen soll. Bei Aktivierung der manuellen
Temperaturabsenkung (Wert größer als 0 Minuten) blinkt die Absenk-LED.
Delta Temperaturabsenkung (Parameter 23) vor Einstellen von Parameter 26
auf den gewünschten Wert einstellen.
Hinweis: Wenn eine Zeit von einer Minute oder mehr eingegeben wurde,
blinkt die LED der Taste Temperaturabsenkung und zeigt damit an, dass der
manuelle Absenk-Zeitgeber rückwärts läuft.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Betriebsparameter
B-9
Eingänge konfigurieren
27
Delta Temperaturabsenkung (alle Schläuche)
ab Software Version 2.023
Beschreibung: Ein Temperaturabsenkwert, der nur für die Schläuche gilt.
Wert: 1C bis 190C (1F bis 350F)
Auflösung: 1C
1F
Werkeinstellung: 0 (deaktiviert)
Format: —
Verwendung: Ist dieser Parameter deaktiviert, gilt stattdessen der Temperaturabsenkwert von
Parameter 23 Delta Temperaturabsenkung (global).
HINWEIS: Der Hopper ist regelungstechnisch Schlauch 5.
28
Delta Temperaturabsenkung (alle Auftragsköpfe)
ab Software Version 2.023
Beschreibung: Ein Temperaturabsenkwert, der nur für die Auftragsköpfe gilt.
Wert: 1C bis 190C (1F bis 350F)
Auflösung: 1C
1F
Werkeinstellung: 0 (deaktiviert)
Format: —
Verwendung: Ist dieser Parameter deaktiviert, gilt stattdessen der Temperaturabsenkwert von
Parameter 23 Delta Temperaturabsenkung (global).
29
Temperatur-Offset
ab Software Version 2.023
Beschreibung: Grid und Reservoir können unterschiedliche Temperatur-Sollwerte erhalten.
Die am Bedienfeld eingegebene Sollwert-Temperatur ist die des Reservoirs.
Die Sollwert-Temperatur des Grids wird intern um den hier eingestellten Wert
verringert.
Wert: 0C bis −15C (0F bis −30F)
Auflösung: 1C
1F
Werkeinstellung: 0
Format: —
Verwendung: Falls unterschiedliche Temperaturen von Grid und Reservoir erforderlich sind.
Sollwert Reservoir + Temperatur-Offset= Sollwert Grid
Beispiel: 150 C + (−15 C) = 135 C
HINWEIS: Der Hopper ist regelungstechnisch Schlauch 5. Um eine kontinuierliche Temperaturerhöhung Hopper − Grid − Reservoir zu erhalten, muss dessen
Sollwert-Temperatur bei der Einstellung des Temperatur-Offsets berücksichtigt
werden.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
B-10 Betriebsparameter
Eingänge konfigurieren
30
(Forts.)
Eingang 1
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Steuerungsoptionen, welche die Funktion von Eingang 1 festlegen.
0 − Eingang deaktiviert
1 – Temperaturabsenkung Ein/Aus
2 – Heizungen Ein/Aus
3 – Motor 1 aktiviert/deaktiviert
4 – Schlauch/Auftragskopf 1 aktiviert/deaktiviert
5 – Schlauch/Auftragskopf 2 aktiviert/deaktiviert
6 – Schlauch/Auftragskopf 3 aktiviert/deaktiviert
7 – Schlauch/Auftragskopf 4 aktiviert/deaktiviert
8 – Schlauch/Auftragskopf 5 aktiviert/deaktiviert
9 – Schlauch/Auftragskopf 6 aktiviert/deaktiviert
10 – Automatische Temperaturabsenkung
11 - Motor 2 aktiviert/deaktiviert
13 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 1
14 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 2
1
10
Format:
Verwendung:
Wenn Motor aktiviert/deaktivert (3) gewählt wird, schaltet der Motor ein, sobald
Spannung an den Eingangskontakten anliegt. Wenn zuvor die Pumpentaste
gedrückt werden soll (Pumpe aktiviert) und Spannung an den Eingangskontakten anliegen, bevor der Motor anläuft, dann den Wert von Parameter 8,
Pumpe automatisch ein auf 0 setzen (deaktiviert).
Informationen über das Einrichten von Eingängen siehe
Schmelzgeräte-Eingänge installieren in Abschnitt 3, Installation.
HINWEIS: Nur Eingang 1 bietet Steuerungsoption 10.
Mehrere Eingänge können auf den gleichen Eingangswert eingestellt werden.
Wenn einer oder mehrere Eingänge mit dem gleichen Eingangswert aktiviert
wurden, gilt die Eingangsfunktion solange nicht als deaktiviert (aus), bevor
nicht alle Eingänge mit dem gleichen Eingangswert deaktiviert wurden
(Mehrere Eingänge mit dem gleichen Eingangswert gelten logisch als durch
ODER verknüpft).
HINWEIS: Parameter 78, Automatic Fill Zeitgeber, muss auf einen Wert 1 oder
größer gesetzt werden, um Option 13 oder 14 zu nutzen. Ausgangsoption 6,
Alarm, kann genutzt werden, um zu signalisieren, wann die Zeit für Automatic
Fill abläuft.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Betriebsparameter
Eingänge konfigurieren
31
B-11
(Forts.)
Eingang 2
Beschreibung:
Wert:
Steuerungsoptionen, welche die Funktion von Eingang 2 festlegen.
0 − Eingang deaktiviert
1 – Temperaturabsenkung Ein/Aus
2 – Heizungen Ein/Aus
3 – Motor 1 aktiviert/deaktiviert
4 – Schlauch/Auftragskopf 1 aktiviert/deaktiviert
5 – Schlauch/Auftragskopf 2 aktiviert/deaktiviert
6 – Schlauch/Auftragskopf 3 aktiviert/deaktiviert
7 – Schlauch/Auftragskopf 4 aktiviert/deaktiviert
8 – Schlauch/Auftragskopf 5 aktiviert/deaktiviert
9 – Schlauch/Auftragskopf 6 aktiviert/deaktiviert
11 - Motor 2 aktiviert/deaktiviert
13 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 1
14 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 2
Auflösung:
1
Werkeinstellung:
1
Format:
Verwendung:
—
Wenn Motor aktiviert/deaktiviert (3) gewählt wird, läuft der Motor erst dann an,
wenn die Pumpe aktiviert wurde und die richtige Spannung an den
Eingangskontakten anliegt. Informationen über das Konfigurieren von
Eingängen siehe Schmelzgeräte-Eingänge installieren in Abschnitt 3,
Installation.
HINWEIS: Mehrere Eingänge können auf den gleichen Eingangswert
eingestellt werden. Wenn einer oder mehrere Eingänge mit dem gleichen
Eingangswert aktiviert wurden, gilt die Eingangsfunktion solange nicht als
deaktiviert (aus), bevor nicht alle Eingänge mit dem gleichen Eingangswert
deaktiviert wurden (Mehrere Eingänge mit dem gleichen Eingangswert gelten
logisch als durch ODER verknüpft).
HINWEIS: Parameter 78, Automatic Fill Zeitgeber, muss auf einen Wert 1 oder
größer gesetzt werden, um Option 13 oder 14 zu nutzen. Ausgangsoption 6,
Alarm, kann genutzt werden, um zu signalisieren, wann die Zeit für Automatic
Fill abläuft.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
B-12 Betriebsparameter
Eingänge konfigurieren
32
(Forts.)
Eingang 3
Beschreibung:
Wert:
Steuerungsoptionen, welche die Funktion von Eingang 3 festlegen.
0 − Eingang deaktiviert
1 –Temperaturabsenkung Ein/Aus
2 – Heizungen Ein/Aus
3 – Motor 1 aktiviert/deaktiviert
4 – Schlauch/Auftragskopf 1 aktiviert/deaktiviert
5 – Schlauch/Auftragskopf 2 aktiviert/deaktiviert
6 – Schlauch/Auftragskopf 3 aktiviert/deaktiviert
7 – Schlauch/Auftragskopf 4 aktiviert/deaktiviert
8 – Schlauch/Auftragskopf 5 aktiviert/deaktiviert
9 – Schlauch/Auftragskopf 6 aktiviert/deaktiviert
11 - Motor 2 aktiviert/deaktiviert
13 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 1
14 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 2
Auflösung:
1
Werkeinstellung:
2
Format:
Verwendung:
—
Wenn Motor aktiviert/deaktiviert (3) gewählt wird, läuft der Motor erst dann an,
wenn die Pumpe aktiviert wurde und die richtige Spannung an den
Eingangskontakten anliegt. Informationen über das Konfigurieren von
Eingängen siehe Schmelzgeräte-Eingänge installieren in Abschnitt 3,
Installation.
HINWEIS: Mehrere Eingänge können auf den gleichen Eingangswert
eingestellt werden. Wenn einer oder mehrere Eingänge mit dem gleichen
Eingangswert aktiviert wurden, gilt die Eingangsfunktion solange nicht als
deaktiviert (aus), bevor nicht alle Eingänge mit dem gleichen Eingangswert
deaktiviert wurden (Mehrere Eingänge mit dem gleichen Eingangswert gelten
logisch als durch ODER verknüpft).
HINWEIS: Parameter 78, Automatic Fill Zeitgeber, muss auf einen Wert 1 oder
größer gesetzt werden, um Option 13 oder 14 zu nutzen. Ausgangsoption 6,
Alarm, kann genutzt werden, um zu signalisieren, wann die Zeit für Automatic
Fill abläuft.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Betriebsparameter
Eingänge konfigurieren
33
B-13
(Forts.)
Eingang 4
Beschreibung:
Wert:
Steuerungsoptionen, welche die Funktion von Eingang 4 festlegen.
0 − Eingang deaktiviert
1 – Temperaturabsenkung Ein/Aus
2 – Heizungen Ein/Aus
3 – Motor 1 aktiviert/deaktiviert
4 – Schlauch/Auftragskopf 1 aktiviert/deaktiviert
5 – Schlauch/Auftragskopf 2 aktiviert/deaktiviert
6 – Schlauch/Auftragskopf 3 aktiviert/deaktiviert
7 – Schlauch/Auftragskopf 4 aktiviert/deaktiviert
8 – Schlauch/Auftragskopf 5 aktiviert/deaktiviert
9 – Schlauch/Auftragskopf 6 aktiviert/deaktiviert
11 - Motor 2 aktiviert/deaktiviert
13 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 1
14 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 2
Auflösung:
1
Werkeinstellung:
4
Format:
Verwendung:
—
Wenn Motor aktiviert/deaktiviert (3) gewählt wird, läuft der Motor
erst dann an, wenn die Pumpe aktiviert wurde und die richtige
Spannung an den Eingangskontakten anliegt. Informationen über
das Konfigurieren von Eingängen siehe Schmelzgeräte-Eingänge
installieren in Abschnitt 3, Installation.
HINWEIS: Mehrere Eingänge können auf den gleichen
Eingangswert eingestellt werden. Wenn einer oder mehrere
Eingänge mit dem gleichen Eingangswert aktiviert wurden, gilt die
Eingangsfunktion solange nicht als deaktiviert (aus), bevor nicht alle
Eingänge mit dem gleichen Eingangswert deaktiviert wurden
(Mehrere Eingänge mit dem gleichen Eingangswert gelten logisch
als durch ODER verknüpft).
HINWEIS: Parameter 78, Automatic Fill Zeitgeber, muss auf einen
Wert 1 oder größer gesetzt werden, um Option 13 oder 14 zu nutzen.
Ausgangsoption 6, Alarm, kann genutzt werden, um zu signalisieren,
wann die Zeit für Automatic Fill abläuft.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
B-14 Betriebsparameter
Eingänge konfigurieren
34 – 3 9
(Forts.)
Optionale Eingänge 5, 6, 7, 8, 9 und 10
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Steuerungsoptionen, welche die Funktionen der sechs optionalen
Eingänge festlegen, vorausgesetzt, die optionale I/O-Erweiterungskarte ist auf der Hauptplatine installiert.
0 − Eingang deaktiviert
1 – Temperaturabsenkung Ein/Aus
2 – Heizungen Ein/Aus
3 – Pumpe 1 aktiviert/deaktiviert
4 – Schlauch/Auftragskopf 1 aktiviert/deaktiviert
5 – Schlauch/Auftragskopf 2 aktiviert/deaktiviert
6 – Schlauch/Auftragskopf 3 aktiviert/deaktiviert
7 – Schlauch/Auftragskopf 4 aktiviert/deaktiviert
8 – Schlauch/Auftragskopf 5 aktiviert/deaktiviert
9 – Schlauch/Auftragskopf 6 aktiviert/deaktiviert
11 - Pumpe 2 aktiviert/deaktiviert
13 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 1
14 − Automatic Fill Zeitgeber Nr. 2
1
0 (deaktiviert)
—
Wenn Pumpe 1 aktiviert/deaktiviert (3) gewählt wird, läuft die
Pumpe erst dann an, wenn die Pumpe aktiviert wurde und die richtige Spannung an den Eingangskontakten anliegt. Informationen
über das Konfigurieren von Eingängen siehe Schmelzgeräte-Eingänge installieren in Abschnitt 3, Installation.
HINWEIS: Falls mehr als ein Eingang auf den gleichen Wert gesetzt
ist, verhält sich die Steuerung entsprechend dem Status des aktiven
Einganges.
HINWEIS: Parameter 78, Automatic Fill Zeitgeber, muss auf einen
Wert 1 oder größer gesetzt werden, um Option 13 oder 14 zu nutzen.
Ausgangsoption 6, Alarm, kann genutzt werden, um zu signalisieren,
wann die Zeit für Automatic Fill abläuft.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Betriebsparameter
B-15
Ausgänge konfigurieren
40 − 42
Ausgänge 1, 2 und 3
Beschreibung:
Bestimmt die Funktion des Ausganges.
Wert:
0 = Ausgang deaktiviert
1 = Betriebsbereit
2 = Betriebsbereit und Pumpe an
3 = Fehler
4 = Niedriger Füllstand (nicht verfügbar)
5 = Wartungs-LED leuchtet
6 = Alarm
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
1
Ausgang 1 = 1
Ausgang 2 = 3
Ausgang 3 = 4
—
Informationen über das Konfigurieren von Ausgängen siehe
Schmelzgeräte-Ausgänge installieren in Abschnitt 3, Installation.
Wenn Steurungsoption 6, Alarm gewählt wurde, ist der Ausgang aktiv, sobald
das Schmelzgerät in die zweiminütige Fehlerüberwachungsphase schaltet.
Wenn der mögliche Fehler vor Ablauf der 2 Minuten beseitigt ist, endet das
Ausgangs-Signal. Informationen zur Fehlerüberwachung siehe Überwachung
der Schmelzgeräte-Fehler in Abschnitt 4, Bedienung.
43 − 46
Optionale Ausgänge 4, 5, 6 und 7
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Steuerungsoptionen, welche die Funktionen der vier optionalen Ausgänge
festlegen, vorausgesetzt, die optionale I/O-Erweiterungskarte ist auf der
Hauptplatine installiert.
0 = Ausgang deaktiviert
1 = Betriebsbereit
2 = Betriebsbereit und Motor Ein
3 = Fehler
4 = Pumpe an
5 = LED Service Ein
6 = Alarm
1
0 (alle optionale Ausgänge)
—
Verdrahtungsangaben siehe die mit optionaler I/O-Erweiterungskarte
gelieferten Benutzerhinweise.
Wenn Steuerungsoption 6, Alarm gewählt wurde, ist der Ausgang aktiv, sobald
das Schmelzgerät in die zweiminütige Fehlerüberwachungsphase schaltet.
Wenn der mögliche Fehler vor Ablauf der 2 Minuten beseitigt ist, endet das
Ausgangs-Signal. Informationen zur Fehlerüberwachung siehe Überwachung
der Schmelzgeräte-Fehler in Abschnitt 4, Bedienung.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
B-16 Betriebsparameter
Wochenzeitschaltuhr
Vor dem Einstellen der Uhr siehe Funktionstasten des Schmelzgerätes in
Abschnitt 4, Bedienung, um sich mit Funktion und Verwendung der
Uhrenfunktion vertraut zu machen.
Siehe Abschnitt 3, Installation, Schmelzgerät einrichten, falls das Vorgehen
für Zugriff und Editieren von Betriebsparametern nicht bekannt ist.
Uhr einstellen
1. Eingabe des aktuellen Wochentages über Parameter 50.
2. Eingabe der aktuellen Tageszeit über Parameter 51.
3. Programm 1 erstellen:
a. Parameter 55 und 56 auf die Uhrzeit einstellen, zu der die
Heizungen ein- und ausschalten sollen.
b. Parameter 57 und 58 auf die Uhrzeit einstellen, zu der das
Schmelzgerät in den Temperaturabsenkmodus gehen und ihn
wieder verlassen soll.
4. Programme 2 und 3 über Parameter 60 bis 68 durch Wiederholen von
Schritt 3 erstellen.
5. Parameter 71 bis 77 zur Festsetzung verwenden, welche der vier
Programme für jeden Wochentag gelten sollen. Jedem Tag lassen sich
bis zu drei Programme zuweisen (zum Abdecken von 3
Arbeitsschichten). Jede der acht über Parameter 71 bis 77 verfügbaren
Steuerungsoptionen (0 bis 7) bietet eine andere Kombination der drei
Programme. Option 0 wird dazu verwendet, das Schmelzgerät auf dem
Status der letzten uhrgesteuerten Änderung bis zum Eintritt der
nächsten zu halten.
Für einen kontinuierlichen, uhrgesteuerten Wochenbetrieb muss jedem Wochentag ein gültiges Programm zugewiesen sein (Parameter 71 bis 77).
Damit die Uhr nicht unbeabsichtigt aktiviert werden
kann, ist die Standardvoreinstellung der Parameter
71 bis 77 das Programm 0 (ohne zugewiesene Zeitangaben). Wird die Uhr-Taste bei Standardvoreinstellung auf Programm 0 versehentlich gedrückt, hat das
keine Auswirkung auf das Schmelzgerät.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Betriebsparameter
Wochenzeitschaltuhr
50
Wert:
Auflösung:
Dient zum Einstellen des aktuellen Wochentages.
1 bis 7 (1 = Montag, 2 = Dienstag usw.)
1
Werkeinstellung:
—
Format:
—
Verwendung:
Informationen über Verwendung und Auswirkung der Wochenzeitschaltuhr
siehe Funktionstasten des Schmelzgerätes in Abschnitt 4, Bedienung.
Aktuelle Uhrzeit
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
55
(Forts.)
Aktueller Tag
Beschreibung:
51
B-17
Dient zum Einstellen der aktuellen Tageszeit.
0000 bis 2359 (europäisches Zeitformat)
1 Minute
(werkseitig gesetzte Zeit)
Stunde, Stunde: Minute, Minute
Einstellung nur einmal für alle Tagesprogramme erforderlich
Programm 1 Heizungen Ein
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Dient der Zeiteinstellung, wann die Uhr die Heizungen in Programm 1
einschalten soll.
0000 bis 2359, - - - 1 Minute
0600
Stunde, Stunde: Minute, Minute
Gewünschte Zeit zum Einschalten der Heizungen setzen.
Zum Deaktivieren dieses Parameters den Parameterwert durch gleichzeitiges
Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige auf ”- - - -” setzen.
56
Programm 1 Heizungen Aus
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Dient der Zeiteinstellung, wann die Uhr die Heizungen in Programm 1
ausschalten soll.
0000 bis 2359, - - - 1 Minute
1700
Stunde, Stunde: Minute, Minute
Gewünschte Zeit zum Ausschalten der Heizung setzen.
Zum Deaktivieren dieses Parameters den Parameterwert durch gleichzeitiges
Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige auf ”- - - -” setzen.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
B-18 Betriebsparameter
Wochenzeitschaltuhr
57
(Forts.)
Programm 1 Temperaturabsenkung Ein
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Dient der Zeiteinstellung, wann das Schmelzgerät in Programm 1 in den
Temperaturabsenkmodus gehen soll.
0000 bis 2359, - - - 1 Minute
---Stunde, Stunde: Minute, Minute
Zeit einstellen, wann das Schmelzgerät in Programm 1 in den
Temperaturabsenkmodus gehen soll.
Um diesen Parameter zu deaktivieren, den Parameterwert durch
gleichzeitiges Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige auf ”- - - -”
setzen.
Hinweis: Keine Temperaturabsenkzeit (Temperaturabsenkung Ein) außerhalb
der durch das Programm definierten Ein- und Ausschaltzeiten der Heizungen
einstellen. Bei ausgeschalteten Heizungen kann das Schmelzgerät nicht in
den Temperaturabsenkmodus gehen.
58
Programm 1 Temperaturabsenkung Aus
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Dient der Zeiteinstellung, wann das Schmelzgerät in Programm 1 den
Temperaturabsenkmodus verlassen soll.
0000 bis 2359, - - - 1 Minute
---Stunde, Stunde: Minute, Minute
Zeit einstellen, wann das Schmelzgerät in Programm 1 den
Temperaturabsenkmodus verlassen soll.
Um diesen Parameter zu deaktivieren, den Parameterwert durch
gleichzeitiges Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige auf ”- - - -”
setzen.
Hinweis: Keine Temperaturabsenkzeit (Temperaturabsenkung Aus) außerhalb
der durch das Programm definierten Ein- und Ausschaltzeiten der Heizungen
einstellen. Bei ausgeschalteten Heizungen kann das Schmelzgerät nicht in
den Temperaturabsenkmodus gehen.
60
Programm 2 Heizungen Ein
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Dient der Zeiteinstellung, wann die Uhr die Heizungen in Programm 2
einschalten soll.
0000 bis 2359, - - - 1 Minute
---Stunde, Stunde: Minute, Minute
Gewünschte Zeit zum Einschalten der Heizungen setzen.
Zum Deaktivieren dieses Parameters den Parameterwert durch gleichzeitiges
Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige auf ”- - - -” setzen.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Betriebsparameter
Wochenzeitschaltuhr
61
B-19
(Forts.)
Programm 2 Heizungen Aus
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Dient der Zeiteinstellung, wann die Uhr die Heizungen in Programm 2
ausschalten soll.
0000 bis 2359, - - - 1 Minute
---Stunde, Stunde: Minute, Minute
Gewünschte Zeit zum Ausschalten der Heizungen setzen.
Zum Deaktivieren dieses Parameters den Parameterwert durch gleichzeitiges
Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige auf ”- - - -” setzen.
62
Programm 2 Temperaturabsenkung Ein
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Dient der Zeiteinstellung, wann das Schmelzgerät in Programm 2 in den
Temperaturabsenkmodus gehen soll.
0000 bis 2359, - - - 1 Minute
---Stunde, Stunde: Minute, Minute
Zeit einstellen, wann das Schmelzgerät in Programm 2 in den
Temperaturabsenkmodus gehen soll.
Um diesen Parameter zu deaktivieren, den Parameterwert durch
gleichzeitiges Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige auf ”- - - -”
setzen.
Hinweis: Keine Temperaturabsenkzeit (Temperaturabsenkung Ein) außerhalb
der durch das Programm definierten Ein- und Ausschaltzeiten der Heizungen
einstellen. Bei ausgeschalteten Heizungen kann das Schmelzgerät nicht in
den Temperaturabsenkmodus gehen.
63
Programm 2 Temperaturabsenkung Aus
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Dient der Zeiteinstellung, wann das Schmelzgerät in Programm 2 den
Temperaturabsenkmodus verlässt.
0000 bis 2359, - - - 1 Minute
---Stunde, Stunde: Minute, Minute
Dient der Zeiteinstellung, wann das Schmelzgerät in Programm 2 den
Temperaturabsenkmodus verlässt.
Zum Deaktivieren dieses Parameters den Parameterwert durch gleichzeitiges
Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige auf ”- - - -” setzen.
Hinweis: Keine Temperaturabsenkzeit (Temperaturabsenkung Aus) außerhalb
der durch das Programm definierten Ein- und Ausschaltzeiten der Heizungen
einstellen. Bei ausgeschalteten Heizungen kann das Schmelzgerät nicht in
den Temperaturabsenkmodus gehen.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
B-20 Betriebsparameter
Wochenzeitschaltuhr
65
(Forts.)
Programm 3 Heizungen Ein
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Dient der Zeiteinstellung, wann die Uhr die Heizungen in Programm 3
einschalten soll.
0000 bis 2359, - - - 1 Minute
---Stunde, Stunde: Minute, Minute
Gewünschte Zeit zum Einschalten der Heizungen setzen.
Zum Deaktivieren dieses Parameters den Parameterwert durch gleichzeitiges
Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige auf ”- - - -” setzen.
66
Programm 3 Heizungen Aus
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Dient der Zeiteinstellung, wann die Uhr die Heizungen in Programm 3
ausschalten soll.
0000 bis 2359, - - - 1 Minute
---Stunde, Stunde: Minute, Minute
Gewünschte Zeit zum Ausschalten der Heizungen setzen.
Zum Deaktivieren dieses Parameters den Parameterwert durch gleichzeitiges
Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige auf ”- - - -” setzen.
67
Programm 3 Temperaturabsenkung Ein
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Dient der Zeiteinstellung, wann das Schmelzgerät in Programm 3 in den
Temperaturabsenkmodus gehen soll.
0000 bis 2359, - - - 1 Minute
---Stunde, Stunde: Minute, Minute
Zeit einstellen, wann das Schmelzgerät in Programm 3 in den
Temperaturabsenkmodus gehen soll.
Zum Deaktivieren dieses Parameters den Parameterwert durch gleichzeitiges
Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige auf ”- - - -” setzen.
Hinweis: Keine Temperaturabsenkzeit (Temperaturabsenkung Ein) außerhalb
der durch das Programm definierten Ein- und Ausschaltzeiten der Heizungen
einstellen. Bei ausgeschalteten Heizungen kann das Schmelzgerät nicht in
den Temperaturabsenkmodus gehen.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Betriebsparameter
Wochenzeitschaltuhr
68
B-21
(Forts.)
Programm 3 Temperaturabsenkung Aus
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
Dient der Zeiteinstellung, wann das Schmelzgerät in Programm 3
den Temperaturabsenkmodus verlassen soll.
0000 bis 2359, - - - 1 Minute
---Stunde, Stunde: Minute, Minute
Zeit einstellen, wann das Schmelzgerät in Programm 3 den
Temperaturabsenkmodus verlassen soll.
Zum Deaktivieren dieses Parameters den Parameterwert durch
gleichzeitiges Drücken beider Scrolltasten der rechten Anzeige auf
”- - - -” setzen.
Hinweis: Keine Temperaturabsenkzeit (Temperaturabsenkung Aus)
außerhalb der durch das Programm definierten Ein- und
Ausschaltzeiten der Heizungen einstellen. Bei ausgeschalteten
Heizungen kann das Schmelzgerät nicht in den
Temperaturabsenkmodus gehen.
71 - 77
Programme für die einzelnen Wochentage
Beschreibung:
Wert:
Auswahl, welche(s) Programm(e) an dem Wochentag laufen
solle(n).
0 – Letzte uhrgesteuerte Änderung bleibt
1 – Nur Programm 1 verwenden
2 – Nur Programm 2 verwenden
3 – Nur Programm 3 verwenden
4 – Programm 1 und 2 verwenden
5 – Programm 2 und 3 verwenden
6 – Programm 1 und 3 verwenden
7 – Programm 1, 2 und 3 verwenden
Auflösung:
1
Werkeinstellung:
0
Format:
Verwendung:
—
Wählt die aktiven Programme für den Tag aus.
HINWEISE: Wird Programm 0 verwendet, schalten die Heizungen
solange nicht wieder ein, bis die nächste programmierte Zeit für
Heizung Ein erreicht ist.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
B-22 Betriebsparameter
Wochenzeitschaltuhr
78
(Forts.)
Automatic Fill Zeitgeber
Beschreibung: Ein rückwärts laufender Zeitgeber, der mit einem an einen Eingang
angeschlossenen Schalter verbunden werden kann.
Wert: 0 bis 90 Sekunden
Auflösung: 1
Werkeinstellung: 0 (deaktiviert)
Format: —
Verwendung: Verwendung in Verbindung mit Eingangssteueroption 13 oder 14.
Ausgangssteueroption 6, Alarm, aktivieren, um ein Signal zu senden,
wenn der Zeitgeber abläuft.
79
Fehlerlogik umgekehrt
Beschreibung: Umkehr der Logik des Fehlerausgangs von Öffnen bei Fehler zu
Schließen bei Fehler.
Wert: 0 oder 1
Auflösung: —
Werkeinstellung: 0 (Öffnen bei Fehler)
Format: —
Verwendung: Vorsicht beim Umkehren der Fehlerlogik. Sicherstellen, dass die
Mutteranlage nicht in einen gefährlichen Zustand versetzt werden kann,
wenn das Fehlersignal eingeht.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Betriebsparameter
B-23
PID Auswahl
80−91
PID-Auswahl für Anschlussbuchsen
Schlauch/Auftragskopf 1, 2, 3 und 4
Beschreibung:
Wert:
Auflösung:
Werkeinstellung:
Format:
Verwendung:
2009 Nordson Corporation
Ändert die voreingestellte PID-Auswahl. Mit Parameter 80 den Wert für
Schlauch 1, mit Parameter 81 den Wert für Auftragskopf 1, usw., auswählen.
0 = Schlauch
1 = Standard Auftragskopf
2 = Großer Auftragskopf
3 = Lufterhitzer
—
0 oder 1 je nach Kanaltyp (Schlauch oder Auftragskopf)
—
Vor dem Ändern der PID-Einstellungen Kontakt mit Nordson aufnehmen.
D_K
P/N 7105926G
B-24 Betriebsparameter
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Glossar
C-1
Anhang C
Glossar
Abbindezeit
Die Zeitspanne, die ein Klebstoff vom Auftrag bis zum vollständigem
Aushärten benötigt.
Abfallverzögerung
1. Zeit zwischen Signal zum Ausschalten eines Auftragskopfes und Ende
des Materialauftrags.
2. Zeit, die ein Verzögerungsrelais nach Abschalten noch angezogen
bleibt.
Antihaftbeschichtung
Verhindert weitgehend das Festbrennen von Schmelzklebstoff und
erleichtert das Reinigen der mit dem Klebstoff in Berührung kommenden
Teile von Schmelzklebstoff-Auftragssystemen.
Anzugverzögerung
1. Zeit zwischen Signal zum Einschalten eines Auftragskopfes und Beginn
des Materialauftrags.
2. Zeit zwischen Spannungsbeaufschlagung und tatsächlichem Anziehen
eines Verzögerungsrelais.
Auftragsgewicht
Das Gewicht (Grammage) des Auftragsmaterials, das pro Flächeneinheit
auf das Substrat aufgetragen wird.
Auftragsgewicht messen: Mit einem Kreisschneider schneidet man mehrere
100 mm2 große Kreise aus der unbeschichteten Warenbahn. Die Stellen der
Probenentnahme sollen gleichmäßig über die Warenbahnbreite verteilt sein.
Man misst das Gewicht der Proben auf 0,01 g genau und errechnet das
durchschnittliche Gewicht. Ebenso verfährt man mit der beschichteten
Warenbahn. Wieviele Proben zu entnehmen sind, richtet sich danach, wie
stark das Gewicht der Proben voneinander abweicht. Das Auftragsgewicht
wird errechnet als Gewichtsdifferenz der beschichteten und der
unbeschichteten Warenbahn. Das Auftragsgewicht wird i. d. R. in g/m2
angegeben.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
C-2
Glossar
Auftragskopf, SchmelzklebstoffSystemkomponente zum Auftragen von Material als Raupen-, Punkt,Flächen- oder Sprühauftrag.
Auftragssystem, SchmelzklebstoffAnordnung von Geräten und Komponenten, die Schmelzklebstoff
aufschmelzen, fördern, dosieren und auftragen, z. B. Fass-Schmelzanlage,
Schmelzgerät, Dosierpumpeneinheit, Auftragskopf, Beschichtungsstand und
beheizte Schläuche.
bar
Gesetzliche Einheit für Druck. Die SI-Einheit ist Pascal (Pa). Die in USA
gebräuchliche Einheit ist psi. Siehe Umrechnungen.
Bd (Baud)
Einheit für die Datenübertragungsrate: Bit/s.
Betriebsluftdruck
In der Regel wird die kundenseitige Druckluft durch geräteinterne
Druckregeleinheiten gemindert. Der Betriebsluftdruck ist der geminderte
Druck, mit dem die pneumatischen Komponenten arbeiten.
Betriebsspannung
Die Spannung, mit der das Gerät betrieben wird. Die Betriebsspannung ist
auf dem Typenschild angegeben. Ggf. ist ein Transformator erforderlich, um
das Schmelzgerät der kundenseitigen Netzspannung anzupassen.
dB (A)
Einheit für den Schalldruckpegel, gemessen nach der international
genormten Bewertungskurve A, die den Schall ähnlich wie das menschliche
Ohr bewertet.
CAN-Bus
Das Controller Area Network ist ein international genormtes serielles
Bussystem. Bei Nordson Schmelzgeräten tauschen
Steuerungskomponenten, wie z.B. Temperaturregler, Frequenzumrichter
und Drucksensoren über den CAN Bus Daten mit dem IndustriePC aus. Der
CAN Bus kommt als internes Netzwerk bei Nordson Gerätesteuerungen
zum Einsatz und ist nicht als Schnittstelle für kundenseitige Steuerungen
vorgesehen.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Glossar
C-3
ControlNet
International genormter serieller Feldbus mit Scanner- und
Adapter-Teilnehmern. Nordson Schmelzgeräte (Adapter) mit ControlNet
Schnittstelle können von einer kundenseitigen Steuerung (Scanner)
fernbedient werden.
Drehimpulsgeber
Auch Encoder genannt. Der Drehimpulsgeber erfasst die
Bahngeschwindigkeit der Muttermaschine. Er liefert je Umdrehung eine
bestimmte Anzahl von elektrischen Impulsen. Die Frequenz ist ein Maß für
die Bahngeschwindigkeit. Siehe auch Leitsignal.
Düse
Die Komponente, durch die das Material den Auftragskopf verlässt. Die
Düse bestimmt Volumen, Form und Richtung des Materialaustritts.
Eingegossenes Heizelement
Ein Widerstands-Heizelement, das z. B. in einen Tank oder in eine
Schmelzplatte eingegossen ist. Durch diese feste Verbindung wird die
Wärme optimal übertragen.
Engelshaar
Feine Klebstoff-Fäden, entstehen bei inkorrektem Transfer von der Düse
auf das Substrat. Ursache hierfür könnte z. B. ein schlechtes
Abscherverhalten der Düse bei hochviskosem Klebstoff sein.
Firmware
Geräteinterne, dem Kunden unzugängliche, nicht änderbare Software.
Fördermenge
Das Materialvolumen, das die Pumpe fördert. Mengenangabe in z. B.
cm3/min.
Freilaufdiode
Elektronisches Bauteil, das elektronische Baugruppen vor
Spannungsspitzen schützt, die beim Abschalten von Relais oder
Magnetventilen entstehen.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
C-4
Glossar
Geräuschemission
Schalldruckpegel, den ein Gerät unmittelbar an die umgebende Luft abgibt.
Die Geräuschemission wird in dB (A) angegeben.
Grammage
Siehe Auftragsgewicht.
Heizpatrone
Ein auswechselbares, zylindrisches Widerstands-Heizelement. Es wird in
eine Bohrung der zu beheizenden Komponente eingeschoben.
Hopper
Unbeheizte Tankverlängerung, um das Tankvolumen zu vergrößern.
Host
Übergeordnete Steuerung.
Hot Melt
Englisch für Schmelzklebstoff.
Inertgas
Siehe Schutzgas.
Initiator
Bauelement, das ein Signal erzeugt, wenn sich in einem bestimmten
Bereich seiner Umgebung ein Objekt befindet. Mögliche
Ausführungsformen sind z. B. Näherungsinitiator und Photozelle einer
Lichtschranke.
Intermittierender Betrieb
Betriebsart von Auftragsköpfen. Dabei erfolgt der Materialauftrag nicht
kontinuierlich, sondern mit Unterbrechungen, die zum gewünschten
Auftragsmuster führen.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Glossar
C-5
Komponente
1. Systemkomponente:
Der Begriff bezeichnet ein einzelnes Gerät (z. B. Schmelzgerät), das Teil
eines Auftragssystems ist.
2. Gerätekomponente:
Der Begriff bezeichnet ein einzelnes Bauteil (z. B. Kupplung,
Taster NOT-AUS) oder eine Gruppe von Bauteilen, die eine funktionale
Einheit bilden (z. B. Schutzgasausstattung).
LED
Light Emitting Diode; Lumineszenzdiode.
Leistungsaufnahme P
Die elektrische Leistung (Watt), die das Gerät (Motor, Heizung und die im
Schaltschrank vorhandenen elektrischen Betriebsmittel) aufnimmt.
Leistungsaufnahme Pmax
Die maximale elektrische Leistung (Watt), die das Gerät und das
angeschlossene Zubehör aufnehmen. Sie errechnet sich als Produkt aus
anliegender Spannung und dem maximal abgesicherten Strom.
Leitsignal
Ein von der Muttermaschine erzeugtes Signal (Spannung, Strom oder
Frequenz), das zur Steuerung des Schmelzgerätes dient.
Lösungsmittel
Lösungsmittel sind flüssige organische Stoffe und deren Mischungen, die
dazu eingesetzt werden können, Flächen von Klebstoffen zu reinigen.
Lösungsmittel sind leicht flüchtig. Bei der Verwendung von Lösungsmitteln
sind besondere Vorschriften zu beachten.
In der Nordson Literatur handelt es sich grundsätzlich um das vom
Schmelzklebstoffhersteller vorgeschriebene Mittel.
Magnetventil
In der Regel Bestandteil des Auftragskopfes. Steuerventil, das durch eine
elektromagnetische Spule betätigt wird.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
C-6
Glossar
Maschinenfreigabe
Freigeben eines Steuergerätes durch Signal von einer Muttermaschine. Die
Maschinenfreigabe wird in der Nordson Literatur auch als Parent Machine
Interlock oder Security bezeichnet.
Master-Slave
Konfiguration zweier oder mehrerer Geräte, bei der eines als Master die
Steuerung von einem oder mehreren Slaves übernimmt.
Beispiel: Nordson Schmelzgeräte am PROFIBUS sind Slaves, die vom
kundenseitigen Master gesteuert werden.
Material
Allgemeine Nordson Bezeichnung für Auftragsmaterialien wie z. B.
thermoplastische Schmelzklebstoffe, Klebstoffe, Dichtstoffe, Kaltleime und
Ähnliches.
Menü
Verzweigte Programmstruktur, in der der Bediener die gewünschten
Funktionen auswählt.
min −1
min−1 = 1/min. Umdrehungen pro Minute.
Montagepistole
Handbetätigte Systemkomponente zum Auftragen von Material als
Raupen-, Punkt- oder Sprühauftrag.
MSDS
Material Safety Data Sheet (englische Bezeichnung für
Sicherheitsdatenblatt).
Muttermaschine
Diejenige Maschine des Anwenders, die das Leitsignal für den
signalgeführten Betrieb erzeugt. Siehe auch Leitsignal.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Glossar
C-7
Nennluftmenge
Angabe zum Absaugvolumen von Absaughauben. Der Druckverlust von der
Absaughaube zum kundenseitigen Ventilator muss zusätzlich berücksichtigt
werden.
Nennstrom
Der durch Normen oder Vereinbarung zwischen Hersteller und Kunde
festgelegte Sollwert des Stroms für ein Gerät.
Netzspannung
Spannung im kundenseitigen Netz, muss ggf. durch einen Transformator in
die Betriebsspannung umgewandelt werden.
Ni 120
Kurzbezeichnung für einen Widerstandstemperaturfühler auf Nickelbasis,
der bei einer Temperatur von 0° C einen elektrischen Widerstand von 120 W
hat.
Nm
Newtonmeter, SI-Einheit für Energie und Drehmoment. Siehe
Umrechnungen.
Offene Zeit
Die maximale Zeitspanne zwischen Auftrag des Klebstoffes auf das
Substrat und Andrücken des zweiten Fügeteils, in der eine Verbindung
zustande kommen kann. Faktoren wie Auftragstemperatur, Substrat,
Klebstoffeigenschaften sowie Klebstoffmenge sind für die offene Zeit von
Bedeutung.
Parameter
Variabel einstellbare Größe, deren Wert in ein Steuergerät, eine
SPS-Steuerung oder das Kontrollsystem eingegeben werden muss.
Pa
Pascal, SI-Einheit für Druck. Siehe Umrechnungen.
Pas
Pascalsekunde, SI-Einheit für die dynamische Viskosität.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
C-8
Glossar
PID-Regler
Reglertyp, der unterschiedliche Regelverhalten der Proportional-, Integralund Differentialanteile kombiniert.
Der Regler sollte so abgeglichen werden, dass Regelgröße
(Ausgangsgröße) und Stellgröße (Eingangsgröße) möglichst wenig
schwingen und die Zeit bis zur Stabilität der Stellgröße möglichst kurz ist.
Polyamid
Nordson Sprachgebrauch für auf Polyamid basierende Schmelzklebstoffe.
Gebräuchliche Bezeichnungen sind auch Polyamidharz und
Polyamid-Schmelzklebstoff.
Polyurethan-Schmelzklebstoff
Feuchtigkeitsvernetzender Schmelzklebstoff. Gebräuchliche Abkürzungen
sind auch PU und PUR. Bei der Verarbeitung von Polyurethan-Klebstoff
sind besondere Sicherheitshinweise zu beachten.
PROFIBUS
International genormter serieller Feldbus mit Master- und
Slave-Teilnehmern. Nordson Schmelzgeräte (Slave) mit PROFIBUS DP
Schnittstelle können von einer kundenseitigen Steuerung (Master)
fernbedient werden.
Proportionalventil
Elektropneumatisches Bauteil, das die Steuerung eines pneumatischen
Druckes durch eine elektrische Größe (meist eine Steuerspannung)
ermöglicht.
Pt 100
Kurzbezeichnung für einen Widerstandstemperaturfühler auf Platinbasis,
der bei einer Temperatur von 0° C einen elektrischen Widerstand von 100 W
hat.
PUR
Siehe Polyurethan-Schmelzklebstoff.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Glossar
C-9
Raupenstärke
Die Breite einer Materialraupe, die auf ein Substrat aufgetragen wird. Die
Maßangabe bezieht sich auf die Raupe vor dem Zusammenpressen durch
die Fügeteile.
Restgefahren
Gefahren, die trotz Beachtung aller einschlägigen Sicherheitsvorschriften
bei der Herstellung eines Produktes und auch bei bestimmungsgemäßer
Verwendung noch ein Restrisiko für den Benutzer darstellen. Auf
Restgefahren wird - soweit sie dem Hersteller bekannt sind - in der
Betriebsanleitung und/oder durch Warnhinweise am Gerät hingewiesen.
Reversierbetrieb
Betrieb eines Pumpenmotors entgegen der Förderrichtung. Verhindert das
Nachtropfen von Material.
Rückschlagventil
Ein Ventil, das nur in einer Richtung durchströmt werden kann. Bei
umgekehrter Strömungsrichtung schließt es selbsttätig.
Sachgerechte Entsorgung
Beseitigen von Abfällen jeglicher Art unter Berücksichtigung aller
gesetzlichen Vorschriften.
Schmelzgerät
Dient zum Aufschmelzen und Fördern von Schmelzklebstoffen o.ä.
Materialien.
Schmelzklebstoff
Schmelzklebstoffe sind thermoplastische Kunststoffe. Sie werden im
geschmolzenem Zustand verarbeitet. Das Abbinden erfolgt durch
Aushärten.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
C-10 Glossar
Schutzart
Nach IEC 529/DIN 40 050.
Die Schutzarten für den Schutz von elektrischen Betriebsmitteln durch
entsprechende Kapselung werden durch ein Kurzzeichen, z. B. IP 54,
angegeben. Die erste Ziffer gibt den Berührungs- und Fremdkörperschutz
und die zweite Kennziffer den Wasserschutz an. Der Stoßschutz als dritte
Kennziffer wird in der Regel nicht angegeben.
1. Stelle
2. Stelle
3. Stelle
Berührungs- und
Fremdkörperschutz
Wasserschutz
Stoßschutz
Schutz gegen...
Schutz gegen...
Schutz gegen Stoßenergie bis...
0
−
−
1
Fremdkörper > 50 mm
senkrecht fallendes Tropfwasser
0,225 J = Aufprall von 150 g aus
15 cm Höhe
2
Fremdkörper > 12 mm
schräg fallendes Tropfwasser
0,375 J = Aufprall von 250 g aus
15 cm Höhe
3
Fremdkörper > 2,5 mm
Sprühwasser
0,5 J = Aufprall von 250 g aus
20 cm Höhe
4
Fremdkörper > 1 mm
Spritzwasser
−
5
Staubablagerung
Strahlwasser
2,0 J = Aufprall von 500 g aus
40 cm Höhe
6
Staubeintritt
bei Überflutung
7
−
beim Eintauchen
8
−
beim Untertauchen
9
−
−
IP
−
−
6,0 J = Aufprall von 1,5 kg aus
40 cm Höhe
−
20 J = Aufprall von 5 kg aus 40 cm
Höhe
Schutzgas
Gas (z. B. Stickstoff), das eingesetzt wird, um z. B. einen Klebstoff vor dem
Kontakt mit Luftfeuchtigkeit und dadurch vor ungewollten Reaktionen zu
schützen. Schutzgas wird auch als Inertgas bezeichnet.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Glossar
C-11
Schutzklasse
Für die elektrische Sicherheit von Geräten werden Schutzmaßnahmen
gefordert, die verhindern, dass berührbare Metallteile im Fehlerfall
Spannung führen können. Die Einteilung in Schutzklassen gibt Auskunft
über die jeweiligen Maßnahmen.
Schutzklasse
Symbol
Schutzvorkehrungen
1
Alle berührbaren Metallteile sind elektrisch leitend miteinander verbunden
und werden mit dem Netz-Schutzleiter verbunden.
2
Das Gerät hat durch entsprechende Isolationen keine berührbaren
Metallteile, die im Fehlerfall Spannung führen können. Ein Schutzleiter ist
nicht vorhanden.
3
Das Gerät wird mit Kleinspannung bis 42 V betrieben, die von einem
Sicherheitstrafo oder einer Batterie stammt.
SI
Système International d’ Unités (internationales Einheitensystem).
Sicherheitsventil
Ventil, das verhindert, dass der Materialdruck einen voreingestellten Wert
überschreitet.
Sicherheitsventilplatte
Bauteil, in dem ein Material zirkuliert, wenn das eingebaute Sicherheitsventil
geöffnet ist.
SPS
Speicherprogrammierbare Steuerung, engl. PLC.
Solid State Relais
Elektronische Baugruppe ohne mechanische Teile, aber mit der Funktion
eines elektromechanischen Relais.
Steuergerät
Gerät zur Steuerung von Proportionalventilen (Drucksteuergerät) oder
Magnetventilen bzw. Auftragsköpfen (Streckensteuergerät) in Abhängigkeit
von der Geschwindigkeit der Muttermaschine.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
C-12 Glossar
Steuerspannung
Schaltschrank-interne Spannung für elektrische Betriebsmittel wie z. B.
Temperaturregler, SPS etc.. Die Steuerspannung in Nordson
Schaltschränken beträgt üblicherweise 230 VAC oder 24 VDC.
Substrat
Das Produkt, z. B. Textil, Folie, auf das ein Material aufgetragen wird.
Tachogenerator
Bauteil, das eine elektrische Spannung (Leitspannung) erzeugt. Diese
Spannung ist proportional zur Drehzahl, mit der der Tachogenerator
angetrieben wird.
Temperatursensor
Auch Temperaturfühler genannt.
Das Teil eines Temperatur-Regelsystems, das die Temperatur erfasst und
an das Regelsystem meldet. In Nordson Geräten werden
Widerstandstemperaturfühler eingesetzt.
Thermostat
Bauteil zur Temperaturregelung. Meist als elektrischer Schalter ausgeführt,
der bei Erreichen einer bestimmten oder einstellbaren Temperatur schaltet.
Der Unterschied zwischen Einschalt- und Ausschalttemperatur wird als
Hysterese bezeichnet.
Transformator
Spannungsumformer.
In Nordson Geräten eingesetzt, um die kundenseitige Netzspannung in die
Betriebsspannung umzuwandeln.
U/min
Andere Schreibweise für min−1 = 1/min = Umdrehungen pro Minute.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
Glossar
C-13
Umrechnungen
Angabe in mesh
Angabe in mm
Angabe in mesh
Angabe in mm
2,5
8,0
50
0,30
3
6,73
60
0,25
5
4,0
80
0,18
8
2,38
100
0,149
10
2,0
140
0,105
14
1,41
170
0,088
18
1,0
200
0,074
20
0,84
270
0,053
30
0,59
325
0,044
40
0,42
400
0,037
Tabelle U.S. Bureau of Standards
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
C-14 Glossar
Umrechnungen
(Forts.)
multipliziert mit
Einheit
ergibt
SI-Einheit: [kg/m3]
Dichte
Kilogramm pro Kubikmeter
kg/m3 1,0 x 10−3
Kilogramm pro Liter
kg/l
Kilogramm pro Kubikmeter
kg/m3 8,35 x 10−3
Pfund pro Gallone (US)
lb/gal
Kilogramm pro Liter
kg/l
8,35
Pfund pro Gallone (US)
lb/gal
Pfund pro Gallone (US)
lb/gal
0,12
Kilogramm pro Liter
kg/l
SI-Einheit: [Nm]
Drehmoment
Newtonmeter
Nm
8,85
Pfundzoll (US)
lbin
Newtonmeter
Nm
0,74
Pfundfuß (US)
lbft
Pfundzoll (US)
lbin
0,113
Newtonmeter
Nm
Pfundfuß (US)
lbft
1,36
Newtonmeter
Nm
SI-Einheit: Pascal [Pa = N/m2]
Druck
Pascal
Pa
1,0 x 10−5
Bar
bar
Pascal
Pa
0,69 x 10−6
Pfund pro Quadratzoll (US)
psi
Bar
bar
14,5
Pfund pro Quadratzoll (US)
psi
Pfund pro Quadratzoll (US)
psi
0,069
Bar
bar
SI-Einheit: [m/s]
Geschwindigkeit
Meter pro Sekunde
m/s
196,89
Fuß pro Minute
ft/min
Fuß pro Minute
ft/min
5,1 x 10−3
Meter pro Sekunde
m/s
SI-Basiseinheit: Meter [m]
Länge
Meter
m
3,2808
Fuß
ft
Fuß
ft
0,3048
Meter
m
Zentimeter
cm
0,3937
Zoll
in
Zoll
in
2,54
Zentimeter
cm
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation
C-15
Glossar
Umrechnungen
(Forts.)
multipliziert mit
Einheit
ergibt
SI-Basiseinheit: Kilogramm [kg]
Masse
Kilogramm
kg
2,2046
Pfund (US)
lb
Pfund (US)
lb
0,4536
Kilogramm
kg
Gramm
g
0,0353
Unze
oz
Unze
oz
28,35
Gramm
g
SI-Basiseinheit: Kelvin [K]
Temperatur
Grad Celsius
°C
(°C x 1,8) + 32
Grad Fahrenheit
°F
Grad Fahrenheit
°F
(°F − 32)
Grad Celsius
°C
1,8
SI-Einheit: Pascalsekunde [Pas]
Viskosität, dynamische
Pascalsekunde
Pas
1,0 x 103
ZentipoiseA
cP
ZentipoiseA
cP
1,0 x 10−3
Pascalsekunde
Pas
SI-Einheit: [m2/s]
Viskosität, kinematische
Quadratmeter pro Sekunde
m2/s
1,0 x 10−6
ZentistokeA
cSt
ZentistokeA
cSt
1,0 x 106
Quadratmeter pro Sekunde
m2/s
SI-Einheit: [m3]
Volumen
Kubikmeter
m3
1, 0 x 103
Liter
l
Kubikmeter
m3
264,2
Gallone (US)
gal
Liter
l
0,2642
Gallone (US)
gal
Gallone (US)
gal
3,7853
Liter
l
HINWEIS: A: Seit 1986 keine gesetzliche Einheit mehr.
2009 Nordson Corporation
D_K
P/N 7105926G
C-16 Glossar
VAC
Abkürzung für Alternating Current. Wechselspannung.
VDC
Abkürzung für Direct Current. Gleichspannung.
Verarbeitungstemperatur
Die Verarbeitungstemperatur wird von dem Hersteller des Materials
vorgeschrieben bzw. empfohlen. Sie ist aus den Produktinformationen
und/oder aus den Sicherheitsdatenblättern (MSDS) ersichtlich.
Verkoken
Zersetzung eines Kunststoffes, vornehmlich durch den Einfluss von Wärme.
Mögliche Folge von zu hoher Verarbeitungstemperatur.
Viskosität
Zähigkeit; ist ein Maß dafür, welche Kraft aufgewendet werden muss, um
eine Flüssigkeit zu bewegen:
1. Viskosität (auch Dynamische Viskosität). Einheit: Pas (siehe
Umrechnungen).
2. Kinematische Viskosität (Dynamische Viskosität dividiert durch die
Dichte des Stoffes). Einheit: m2/s (siehe Umrechnungen).
Vorlaufstrecke
Strecke zwischen Initiator und Auftragskopf.
Widerstandstemperaturfühler
Bauteil mit einem elektrischen Widerstand, dessen Wert sich
temperaturabhängig in bestimmter Weise ändert. In Nordson Geräten
werden die Ausführungen Pt 100 und Ni 120 verwendet.
P/N 7105926G
D_K
2009 Nordson Corporation