Untitled

Transcription

Untitled
nuvo_
WT
nuvo_
Der
Komfort ist
das höchste Gut in einem
Schlafzimmer. Durch die Integration technischer Innovationen und die formschöne Absetzung
von Nachtkommoden und Schränken gewährleistet NUVO ein Höchstmaß an Bedienkomfort. Das exklusive Erscheinungsbild spiegelt den
hohen Anspruch an Materialien und Verarbeitung wider. Innen liegende
Griffmulden in Verbindung mit einer edlen Linienführung ergänzt
durch praktische Aufbewahrungs- und Ablageelemente und Designerleuchten machen dieses Programm einzigartig, individuell und innovativ.
In bedrooms, comfort is king. By integrating mechanical innovations and tasteful accents into its nightstands and dressers, NUVO
offers both the utmost in convenience and an exclusive appearance thanks to its sophisticated materials and workmanship. The
ensemble’s recessed handles and elegant contours, meanwhile,
combine with designer lighting and practical storage
elements to give it something truly
unique and innovative.
Funktionalität, Komfort und Design sind Kernwerte, die bei der Entwicklung von NUVO verinnerlicht wurComden. Neben einer angenehmen Betthöhe sorgen Elemente wie das integrierte Soundsystem
fort, functiooder das beleuchtete Paneel für größtmögliche Entspannung. In der Gesamtsicht
nality, design: These were
behält das Schlafzimmer dabei immer seine anmutige Optik, die
the three core characteristics that have
durch den schwebend wirkenden Nachtkasten, die
played an integral role in the conception of NUVO.
harmonische Linienführung und die
Along with the bed’s comfortable height, elements such as the inteinnen liegenden Griffe
grated sound system and illuminated paneling provide the perfect place to relax.
betont wird.
Meanwhile, the surrounding bedroom continues to exude an overall impression of lightness
emphasized by the ensemble’s suspended nightstand, harmonious contours, and recessed handles.
lack_polar-lack_polar
lacquer_polar-lacquer_polar
In
Neben ausdrucksstarkem Design sind ausreichender Stauraum und Benutzerfreundlichkeit zentrale
addition to
Merkmale eines guten Schlafzimmermöbels. NUVO vereint all diese Faktoren zu einem überexpressive design, stozeugenden Gesamtkonzept. Durch die mannigfaltigen Möglichkeiten bei der
rage space and convenience are key
Schrankeinteilung, die vielfältigen Ausstattungsoptionen oder durch
aspects of any bedroom furniture. These factors were
zusätzliche Komfortelemente wie Garderobenspiegel
truly taken to heart during NUVO’s creation: With so many different
deckt NUVO alle Ansprüche an ein
wardrobe arrangements, furnishing options, and additional elements available
funktionales Schlafraumincluding wardrobe mirrors, the ensemble is capable of meeting virtually any functional need.
möbel ab.
asteiche-lack_polar
oak-lacquer_polar
Persönlichkeit und individuelle Vorstellungen spiegeln sich deutlich in der Gestaltung der eigenen RäumT h e
lichkeit wider. NUVO bietet hierfür eine große Auswahl an unterschiedlichen Farben und
design of your
Materialien, welche untereinander beliebig kombiniert werden können. Durch
home should clearly reflect
die geschickte Abstimmung von Hölzern und Lacken, unterstützt
your personality and your own specific
durch die ausdrucksstarke Linienführung des Properception of comfort. This is why NUVO offers a wide
gramms, entsteht ein eindrucksvolles
selection of different colours and materials in nearly any conceivGesamtbild des Schlafable combination. The ensemble’s striking lines and contours accentuate its artful
raums.
blend of different woods and finishes, lending your bedroom an impressive overall appearance.
kernbuche-lack_polar
beech_core-lacquer_polar
nussbaum_splint-lack_polar
walnut_sapwood-lacquer_polar
Verschiedene LED-Lichtelemente schaffen nicht nur eine angenehme Atmosphäre im Raum, sondern
NUVO’s
sorgen auch für optimalen Lesekomfort im Bett. Dabei wird wieder die feine Verarbeitung
various LED lighdeutlich. Ob die durch eine Holzverzahnung frei schwenkbaren Leseleuchten, die
ting elements not only create a
eingefrästen Lichtelemente bei den Schränken oder die durchpleasant atmosphere – they provide for optigehenden Kopfteile: Die Hochwertigkeit der Materialien
mal reading comfort in bed, as well. Here, the ensemble’s
und ihre edle Verarbeitung werden in allen
fine workmanship once again comes to the fore: From the dovetailed,
Bereichen des Zimmers zum
free-swiveling reading lamps and matching headboards to the illumination embedErlebnis.
ded into the wardrobes, every part of the room makes it an experience in quality and elegance.
Das Erscheinungsbild eines Schlafzimmers lässt sich nicht nur durch Materialien und Farben, sondern auch durch
Along
verschiedenartig gestaltete Elemente deutlich verändern. Für die Bettanlage stehen deshalb außer dem
with the chosen
durchgängigen Kopfteil mit schwebenden Nachtkästen auch frei stehende Nachtkonsolen
colours and materials, the
mit zwei Schubelementen zur Verfügung. Der Schrank lässt sich neben
elements of a bedroom can significantly
Drehtüren durch platzsparende Schwebetüren, Kommoden in
influence its appearance all on their own. Free-standing
unterschiedlichen Größen und Zusammenstellunbedside cabinets, for example, offer two drawers to complement the
gen von Schubelementen und Türen
bed itself and its suspended nightstands. The wardrobe, meanwhile, can feature
eindrucksvoll in Szene
both hinged or sliding doors, dressers of various sizes, and compositions of drawers and doors
setzen.
that lend striking accents any place of repose.
lack_schoko-asteiche
lacquer_choco-oak
Many
Höchste Qualität in der Verarbeitung und Liebe zum Detail lassen sich an vielen Stellen bei NUVO spürbar
aspects
of
erleben. So schließt die Designlinie der Bettseiten passgenau mit den Fronten der Nachtkonsolen
NUVO exude the quality
ab, die Bettkanten sind fein auf Gehrung gearbeitet und Bedienelemente wie die Paneelof craftsmanship and attention to detail
beleuchtung oder die Leseleuchte lassen sich per Touch-Element oder
that have gone into their creation. The rising lines
leicht erreichbarem Kippschalter bedienen. NUVO ist eine
along the sides of the bed, for instance, flow seamlessly into the
einzigartige Kombination aus außergewöhnfront panels of the adjacent nightstands; the bed’s edges are expertly mitred,
lichem Komfort und gleichzeitig
and conveniently placed rocker switches make it easy to operate elements such as the panel
leichtem, zeitlosem
lighting and reading lamps. Features like these are what makes NUVO an experience in both extraordinary
Design.
comfort and timeless, weightless design.
lack_basalt-asteiche
lacquer_basalt-oak
Der Mittelpunkt eines Schlafraums wird immer die Bettanlage sein. Deshalb wurde bei der Entwicklung von
Since
NUVO intensiv auf die Durchgängigkeit der Linienführung und das Materialspiel geachtet. Das
every bedroom
Material der Seitenlinien wird dabei elegant durch das Kopfteil oder die Absetzung
has one obvious focal point –
des Schranks aufgenommen. Ob durchgängiges Kopfteil, beistehende
the bed! – NUVO’s designers have paid
oder frei schwebende Nachtkonsole, mit oder ohne
special attention to the coherence of the ensemble’s
aufgesetztes Paneel, die eindrucksvolle
contours and the synergy of its materials. Consider the headboard
Gesamtwirkung bleibt immer
and the wardrobe’s accents, which serve as an elegant complement to the mabestehen.
terial that lines the bed’s sides. From the consistency of the headboard to the free-standing
or suspended nightstand available with or without an added panel, NUVO’s overall appearance always
promises to impress.
kernbuche- lack_schoko
beech_core-lacquer_choco
Ausstattung
nach Maß
Furnishings made to measure
Beim täglichen Gebrauch spielt Funktionalität die entscheidende Rolle. Deshalb sind NUVO-Schranksysteme nicht nur endlos
erweiterbar, sondern beweisen auch in ihrem „Innenleben“ enorme Benutzerfreundlichkeit und meisterhafte Qualität. Bis ins
Detail durchdacht – das Innenleben des Schlafzimmerschranks: Krawatten-Sortierkästen, Innenzugschubladen mit Soft Close,
Hosenhalter, hydraulischer Kleiderstangen-Lift, herausziehbarer Wäschewagen und vieles mehr machen aus Ihrem Schrank ein
Platzwunder.
Functionality is the decisive factor in everyday use. That is why NUVO wardrobe systems offer not only nearly endless extensibility, but interior features that exhibit the utmost in craftsmanship and convenience, as well. Considered down to the last detail,
everything from tie-sorting compartments, soft-closing inside drawers, and trouser holders to a hydraulic rising clothes rail and
removable laundry carts will turn your wardrobe into a super space-saver.
Die Vielfalt von
Wackenhut
Kombinieren Sie Ihre Lieblingsfarben und Materialien aus unserem Programm zu einem individuellen Farb- und Materialkonzept.
Machen Sie aus Ihrem Schlafraum ein absolutes Unikat.
Combine your favorite colours and materials into an individual concept that will turn your bedroom into something completely
unique.
The variety of Wackenhut
lack_polar-lack_polar
asteiche-asteiche
lack_polar-asteiche
asteiche-lack_polar
lack_basalt_asteiche
lack_schoko-kernbuche
lacquer_polar-lacquer_polar
oak-oak
lacquer_polar-oak
oak-lacquer_polar
lacquer_basalt-oak
lacquer_choco-beech_core
lack_basalt-lack_basalt
nussbaum_splint-nussbaum_splint
lack_polar-nussbaum_splint
nussbaum_splint-lack_polar
asteiche-lack_basalt
kernbuche-lack_schoko
lacquer_basalt-lacquer_basalt
walnut_sapwood-walnut_sapwood
lacquer_polar-walnut_sapwood
walnut_sapwood-lacquer_polar
oak-lacquer_basalt
beech_core-lacquer_choco
lack_schoko-lack_schoko
kernbuche-kernbuche
lack_polar-kernbuche
kernbuche-lack_polar
lack_polar-lack_polar
lack_polar-lack_polar
lacquer_choco-lacquer_choco
beech_core-beech_core
lacquer_polar-beech_core
beech_core-lacquer_polar
lacquer_polar-lacquer_polar
lacquer_polar-lacquer_polar
Die Griffmulden sind in allen Lack- und Furnierfarben erhältlich.
The recessed handles are available in every lacquer and veneer.
Varianten
Versions
Auf dieser Seite finden Sie eine Auswahl der wichtigsten Varianten des Modells NUVO. Über weitere Möglichkeiten, NUVO nach
Ihren Wünschen zu gestalten, informiert Sie Ihr Berater im Fachhandel gern.
This page displays a selection of NUVO’s most prominent designs. To learn about other possible ways to design your own personal
NUVO, please contact your local specialist retailer.
Drehtürenschränke_hinged door wardrobes
Kommoden_chests of drawers
Unsere Drehtürenschränke werden aus Grundmodulen und den entsprechenden Anbaumodulen zusammengestellt. Somit haben Sie die Möglichkeit, fast alle Raumbreiten und Formen abzudecken. Für den Korpus und die Fronten stehen die abgebildeten
Furniere und Lacke zur Verfügung. Werten Sie Ihren Schrank mit einem Beleuchtungskranz auf und rücken Sie Ihr Möbel mit
einer Aufbaubeleuchtung ins rechte Licht.
Zur Auswahl stehen die unten aufgeführten Varianten. Korpus, Front und Griffmulde können in der gewünschten Lack- oder
Furnierart gewählt werden.
The variations below are available in your choice of lacquer or veneer for the main frame, front, and recessed handles.
Our hinged-door wardrobes are constructed using basic modules and corresponding extensions, which enable you to furnish
rooms of practically any shape and size. Their main frames and front panels are available in all of the veneers and lacquer
finishes shown. You can also enhance your wardrobe with an illuminated frame and use other integrated elements to put your
furniture in the right light.
Furniere_veneers
Schwebetürenschränke_sliding door wardrobes
Die Furniere stehen für alle Elemente frei kombinierbar zur
Auswahl.
The veneers shown are available in any combination for all of
the elements
Schwebetürenschränke gibt es in den unten stehenden Breiten. Der Korpus kann in Lack oder Furnier gewählt werden. Für die
Korpusse und Fronten stehen ebenfalls Lacke und Furniere zur Verfügung. Beleuchtete Kränze geben Ihrem Schrank den letzten
Schliff. Die zur Verfügung stehenden Materialien finden Sie nebenstehend.
NUVO’s sliding-door wardrobes come in the widths shown below. The main frames and fronts are available in lacquer finish or
veneer, while illuminated frames can give your wardrobe a subtle final touch. The materials available are shown at the right.
nussbaum_splint
kernbuche
walnut_sapwood
beech_core
asteiche
oak
Lack_lacquer
Alle Teile sind in den aufgeführten Lackfarben wählbar.
Betten_beds
Die Liegeflächen bieten mit Breiten von 90-200 cm für jeden Platzwunsch ausreichende Alternativen. Die Seitenhöhe des Betts
beträgt angenehme 43 cm. Das Kopfteil wird in Lederoptik, Furnier oder Lack angeboten. Mit zwei Breiten passen sich die zugehörigen Nachtkonsolen den bei Ihnen gegebenen Platzverhältnissen an. Alle Materialien nebenstehend.
With widths between 90 and 200 cm, the bed surfaces available offer enough space to suit any need. The side height of the bed
is a comfortable 43 cm, and the headboard comes in artificial leather, veneer, or lacquer. The corresponding bedside cabinets are
available in two sizes to fit your particular space requirements. All of the materials on offer are shown at the right.
All of the components are available in the lacquer colours displayed.
lack_polar
lacquer_polar
lack_schoko
lacquer_choco
lack_basalt
lacquer_basalt
Lederoptik_artificial leather
Nur einsetzbar bei den Kopfteilen des Betts.
Only available for the bed headboards
weiss
white
terra_nova
terra_nova
Merkmale wie grobe oder feine
Maserung, Augen und Noppen,
Verwachsungen, aber auch Farbnuancen haben ihren Ursprung
im Wuchs des Baumes. Sie sind
deshalb nicht als Fehler, sondern
vielmehr als unauslöschliche
Eigentümlichkeiten des Naturwerkstoffs Holz anzusehen – im
Prinzip die einzige Garantie für
Echtheit. Selbst bei neuen Möbeln
kann es zu werkstoffbedingten
Struktur- und Farbabweichungen
und im Laufe der Zeit zu Farbtonveränderungen kommen. Bei
Ergänzungskäufen gleichen sich
Farbtonschwankungen nach einiger Zeit an. Aufrecht und quer
furnierte Teile wirken durch andere Lichtbrechung in den Poren
farblich unterschiedlich. Auch bei
der Kombination von Massivholzteilen und furnierten Elementen können sich leichte Farbabweichungen ergeben.
Leder und Gläser können bei
zeitlich versetzter Lieferung, insbesondere bei Nachlieferung,
aus
verarbeitungstechnischen
Gründen Farbtoleranzen aufweisen. Geringe Farbunterschiede
zwischen Original-Farbmuster
und tatsächlicher Lieferung sind
möglich.
Farbton- und Holzstrukturtoleranzen sind als Reklamationsgründe ausdrücklich ausgeschlossen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Wir übernehmen für unsere
Produkte eine fünfjährige Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie.
Dem
Verbraucher
stehen neben den Rechten aus
dieser Garantieerklärung die gesetzlichen Mängelansprüche zu,
nach denen er beim Vorliegen
der gesetzlich vorgesehenen
Voraussetzungen Nacherfüllung
verlangen, vom Vertrag zurücktreten, den Kaufpreis mindern,
Schadenersatz oder den Ersatz
vergeblicher Aufwendungen verlangen kann.
Diese Rechte werden durch die
Garantie nicht eingeschränkt.
Von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie
Glühlampen, Leuchtstoffröhren
und sonstige Leuchtmittel sowie
Trafos und ähnliche Bauteile,
elektrische oder elektronische
Vorschaltgeräte, elektronische
Berührungsschalter und infrarotgesteuerte Tür-Kontaktschalter,
auch wenn sie in der Leuchte
fest eingebaut sind. Weiterhin
schließen wir die Produktoberflächen, auch Kontaktoberflä-
Customer information
5-year guarantee
Due to the nature of the printing
process, colours in the brochure
may not always correspond
exactly to the actual colours. If
you are interested in a particular
piece, please ask your dealer for
material samples.
furniture will blend in with time.
The grains in horizontally and vertically laid veneer catch the light
differently and so vary in appearance. Solid wood and veneer
pieces may differ slightly in colour
as well.
Characteristic features such as
NUVO or fine graining, grain patterns, variations in texture and
slight differences in colour shades
are caused by the tree’s natural
growth. They reflect the unique
characteristics of the natural
product and therefore do not
constitute faults – they are in fact
the only guarantee of authenticity. Even new furniture may
show variations in texture and
colour over the course of time.
Different shades of colour noticeable when purchasing additional
For reasons intrinsic to the manufacturing process, leather and
glass can both show colour tolerances if delivered at different
times, in particular in the case of
repeat orders. Minimal colour differences between original colour
samples and actual deliveries are
admissible.
Variations in shades of colour and
wood texture are expressly excluded as grounds for complaint.
We provide a 5-year guarantee
of quality and durability of our
products. In addition to the rights
implicit in this guarantee, the
consumer also has the right to
claim for defects where the law
permits; this includes the entitlement to subsequent performance,
price reduction, release from
contractual obligations, claiming
damages or seeking the reimbursement of unnecessary expenses incurred.
wackenhut möbel GmbH
Karl-Wackenhut-Straße 1
72213 Altensteig-Überberg
Germany
We reserve the right to make
technical changes.
Statutory rights are not affected
by the guarantee. Excluded from
the guarantee are parts subject to
wear and tear such as light bulbs,
fluorescent tubes and other components such as transformers,
electrical controllers, electronic
switches and infrared-controlled
door contact switches both as separate items or as fully integrated
parts of the light. We further exclude
product surfaces and contact
surfaces from the guarantee.
Fon: +49 (0) 7453/277-0
Fax: +49 (0) 7453/277-290
chen, von der Garantie aus. Für
diese Teile gelten allein die gesetzlich vorgesehenen Mängelansprüche, sofern die Produkte
bestimmungsgemäß im Schlafbereich
verwendet
werden.
Insbesondere die Oberflächen
können im alltäglichen Gebrauch
so unterschiedlich beansprucht
werden, dass wir sie in den allgemeinen Garantierahmen nicht
aufnehmen können. Wir geben
jedoch die Zusage, dass für die
Oberflächen nur geprüfte Lackmaterialien eingesetzt werden,
die ein Höchstmaß an Qualität
und Umweltschutz bieten.
Die Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie beginnt mit dem
vertraglich vereinbarten Lieferdatum.
Es gilt das Recht der Bundesrepublik
Deutschland.
Ausschließlicher Gerichtsstand für
alle Streitigkeiten aus diesen
Garantiebestimmungen ist unser
Geschäftssitz, dieser ist zugleich
auch Erfüllungsort.
For these parts only the legal
provisions for remedy to defects
apply, provided that the products
are used as intended in a sleeping area. Surfaces in particular
can be subject to varying degrees
of wear and tear in everyday use,
and are therefore excluded from
the terms of our General Guarantee. We do, however, give the
assurance that only tested
surface finishes are used to
provide the highest quality and
environmental friendliness.
The guarantee of quality and
durability begins with the delivery
date agreed on in the contract.
German law applies. Any disputes
arising from our terms of guarantee will be settled solely by the
court whose jurisdiction applies
to our registered office, which is
also the place of performance.
www.wackenhut.de
info@wackenhut.de
Layout und Konzeption: www.tradeffect.de • Fotografie: www.senfft-studios.de
Es kann vorkommen, dass die
gezeigten Farbtöne – drucktechnisch bedingt – nicht immer zu
100 % der Realität entsprechen.
Lassen Sie sich bitte ein Original
bei Ihrem Händler vorlegen.
5 Jahre Garantie
06/2012 • Alle Maße sind Circa-Angaben • Druckfehler, Liefermöglichkeiten und drucktechnische bzw. Farbänderungen vorbehalten • Alle Abbildungen zeigen Wohnbeispiele ohne Dekorationen
06/2012 • All measures are approximate • We reserve rights arising from printing errors, availability and changes due to printing and/or colour processing • Pictures show examples without decorations
Kundeninformation