Untitled
Transcription
Untitled
nuvo_ WT nuvo_ Der Komfort ist das höchste Gut in einem Schlafzimmer. Durch die Integration technischer Innovationen und die formschöne Absetzung von Nachtkommoden und Schränken gewährleistet NUVO ein Höchstmaß an Bedienkomfort. Das exklusive Erscheinungsbild spiegelt den hohen Anspruch an Materialien und Verarbeitung wider. Innen liegende Griffmulden in Verbindung mit einer edlen Linienführung ergänzt durch praktische Aufbewahrungs- und Ablageelemente und Designerleuchten machen dieses Programm einzigartig, individuell und innovativ. In bedrooms, comfort is king. By integrating mechanical innovations and tasteful accents into its nightstands and dressers, NUVO offers both the utmost in convenience and an exclusive appearance thanks to its sophisticated materials and workmanship. The ensemble’s recessed handles and elegant contours, meanwhile, combine with designer lighting and practical storage elements to give it something truly unique and innovative. Funktionalität, Komfort und Design sind Kernwerte, die bei der Entwicklung von NUVO verinnerlicht wurComden. Neben einer angenehmen Betthöhe sorgen Elemente wie das integrierte Soundsystem fort, functiooder das beleuchtete Paneel für größtmögliche Entspannung. In der Gesamtsicht nality, design: These were behält das Schlafzimmer dabei immer seine anmutige Optik, die the three core characteristics that have durch den schwebend wirkenden Nachtkasten, die played an integral role in the conception of NUVO. harmonische Linienführung und die Along with the bed’s comfortable height, elements such as the inteinnen liegenden Griffe grated sound system and illuminated paneling provide the perfect place to relax. betont wird. Meanwhile, the surrounding bedroom continues to exude an overall impression of lightness emphasized by the ensemble’s suspended nightstand, harmonious contours, and recessed handles. lack_polar-lack_polar lacquer_polar-lacquer_polar In Neben ausdrucksstarkem Design sind ausreichender Stauraum und Benutzerfreundlichkeit zentrale addition to Merkmale eines guten Schlafzimmermöbels. NUVO vereint all diese Faktoren zu einem überexpressive design, stozeugenden Gesamtkonzept. Durch die mannigfaltigen Möglichkeiten bei der rage space and convenience are key Schrankeinteilung, die vielfältigen Ausstattungsoptionen oder durch aspects of any bedroom furniture. These factors were zusätzliche Komfortelemente wie Garderobenspiegel truly taken to heart during NUVO’s creation: With so many different deckt NUVO alle Ansprüche an ein wardrobe arrangements, furnishing options, and additional elements available funktionales Schlafraumincluding wardrobe mirrors, the ensemble is capable of meeting virtually any functional need. möbel ab. asteiche-lack_polar oak-lacquer_polar Persönlichkeit und individuelle Vorstellungen spiegeln sich deutlich in der Gestaltung der eigenen RäumT h e lichkeit wider. NUVO bietet hierfür eine große Auswahl an unterschiedlichen Farben und design of your Materialien, welche untereinander beliebig kombiniert werden können. Durch home should clearly reflect die geschickte Abstimmung von Hölzern und Lacken, unterstützt your personality and your own specific durch die ausdrucksstarke Linienführung des Properception of comfort. This is why NUVO offers a wide gramms, entsteht ein eindrucksvolles selection of different colours and materials in nearly any conceivGesamtbild des Schlafable combination. The ensemble’s striking lines and contours accentuate its artful raums. blend of different woods and finishes, lending your bedroom an impressive overall appearance. kernbuche-lack_polar beech_core-lacquer_polar nussbaum_splint-lack_polar walnut_sapwood-lacquer_polar Verschiedene LED-Lichtelemente schaffen nicht nur eine angenehme Atmosphäre im Raum, sondern NUVO’s sorgen auch für optimalen Lesekomfort im Bett. Dabei wird wieder die feine Verarbeitung various LED lighdeutlich. Ob die durch eine Holzverzahnung frei schwenkbaren Leseleuchten, die ting elements not only create a eingefrästen Lichtelemente bei den Schränken oder die durchpleasant atmosphere – they provide for optigehenden Kopfteile: Die Hochwertigkeit der Materialien mal reading comfort in bed, as well. Here, the ensemble’s und ihre edle Verarbeitung werden in allen fine workmanship once again comes to the fore: From the dovetailed, Bereichen des Zimmers zum free-swiveling reading lamps and matching headboards to the illumination embedErlebnis. ded into the wardrobes, every part of the room makes it an experience in quality and elegance. Das Erscheinungsbild eines Schlafzimmers lässt sich nicht nur durch Materialien und Farben, sondern auch durch Along verschiedenartig gestaltete Elemente deutlich verändern. Für die Bettanlage stehen deshalb außer dem with the chosen durchgängigen Kopfteil mit schwebenden Nachtkästen auch frei stehende Nachtkonsolen colours and materials, the mit zwei Schubelementen zur Verfügung. Der Schrank lässt sich neben elements of a bedroom can significantly Drehtüren durch platzsparende Schwebetüren, Kommoden in influence its appearance all on their own. Free-standing unterschiedlichen Größen und Zusammenstellunbedside cabinets, for example, offer two drawers to complement the gen von Schubelementen und Türen bed itself and its suspended nightstands. The wardrobe, meanwhile, can feature eindrucksvoll in Szene both hinged or sliding doors, dressers of various sizes, and compositions of drawers and doors setzen. that lend striking accents any place of repose. lack_schoko-asteiche lacquer_choco-oak Many Höchste Qualität in der Verarbeitung und Liebe zum Detail lassen sich an vielen Stellen bei NUVO spürbar aspects of erleben. So schließt die Designlinie der Bettseiten passgenau mit den Fronten der Nachtkonsolen NUVO exude the quality ab, die Bettkanten sind fein auf Gehrung gearbeitet und Bedienelemente wie die Paneelof craftsmanship and attention to detail beleuchtung oder die Leseleuchte lassen sich per Touch-Element oder that have gone into their creation. The rising lines leicht erreichbarem Kippschalter bedienen. NUVO ist eine along the sides of the bed, for instance, flow seamlessly into the einzigartige Kombination aus außergewöhnfront panels of the adjacent nightstands; the bed’s edges are expertly mitred, lichem Komfort und gleichzeitig and conveniently placed rocker switches make it easy to operate elements such as the panel leichtem, zeitlosem lighting and reading lamps. Features like these are what makes NUVO an experience in both extraordinary Design. comfort and timeless, weightless design. lack_basalt-asteiche lacquer_basalt-oak Der Mittelpunkt eines Schlafraums wird immer die Bettanlage sein. Deshalb wurde bei der Entwicklung von Since NUVO intensiv auf die Durchgängigkeit der Linienführung und das Materialspiel geachtet. Das every bedroom Material der Seitenlinien wird dabei elegant durch das Kopfteil oder die Absetzung has one obvious focal point – des Schranks aufgenommen. Ob durchgängiges Kopfteil, beistehende the bed! – NUVO’s designers have paid oder frei schwebende Nachtkonsole, mit oder ohne special attention to the coherence of the ensemble’s aufgesetztes Paneel, die eindrucksvolle contours and the synergy of its materials. Consider the headboard Gesamtwirkung bleibt immer and the wardrobe’s accents, which serve as an elegant complement to the mabestehen. terial that lines the bed’s sides. From the consistency of the headboard to the free-standing or suspended nightstand available with or without an added panel, NUVO’s overall appearance always promises to impress. kernbuche- lack_schoko beech_core-lacquer_choco Ausstattung nach Maß Furnishings made to measure Beim täglichen Gebrauch spielt Funktionalität die entscheidende Rolle. Deshalb sind NUVO-Schranksysteme nicht nur endlos erweiterbar, sondern beweisen auch in ihrem „Innenleben“ enorme Benutzerfreundlichkeit und meisterhafte Qualität. Bis ins Detail durchdacht – das Innenleben des Schlafzimmerschranks: Krawatten-Sortierkästen, Innenzugschubladen mit Soft Close, Hosenhalter, hydraulischer Kleiderstangen-Lift, herausziehbarer Wäschewagen und vieles mehr machen aus Ihrem Schrank ein Platzwunder. Functionality is the decisive factor in everyday use. That is why NUVO wardrobe systems offer not only nearly endless extensibility, but interior features that exhibit the utmost in craftsmanship and convenience, as well. Considered down to the last detail, everything from tie-sorting compartments, soft-closing inside drawers, and trouser holders to a hydraulic rising clothes rail and removable laundry carts will turn your wardrobe into a super space-saver. Die Vielfalt von Wackenhut Kombinieren Sie Ihre Lieblingsfarben und Materialien aus unserem Programm zu einem individuellen Farb- und Materialkonzept. Machen Sie aus Ihrem Schlafraum ein absolutes Unikat. Combine your favorite colours and materials into an individual concept that will turn your bedroom into something completely unique. The variety of Wackenhut lack_polar-lack_polar asteiche-asteiche lack_polar-asteiche asteiche-lack_polar lack_basalt_asteiche lack_schoko-kernbuche lacquer_polar-lacquer_polar oak-oak lacquer_polar-oak oak-lacquer_polar lacquer_basalt-oak lacquer_choco-beech_core lack_basalt-lack_basalt nussbaum_splint-nussbaum_splint lack_polar-nussbaum_splint nussbaum_splint-lack_polar asteiche-lack_basalt kernbuche-lack_schoko lacquer_basalt-lacquer_basalt walnut_sapwood-walnut_sapwood lacquer_polar-walnut_sapwood walnut_sapwood-lacquer_polar oak-lacquer_basalt beech_core-lacquer_choco lack_schoko-lack_schoko kernbuche-kernbuche lack_polar-kernbuche kernbuche-lack_polar lack_polar-lack_polar lack_polar-lack_polar lacquer_choco-lacquer_choco beech_core-beech_core lacquer_polar-beech_core beech_core-lacquer_polar lacquer_polar-lacquer_polar lacquer_polar-lacquer_polar Die Griffmulden sind in allen Lack- und Furnierfarben erhältlich. The recessed handles are available in every lacquer and veneer. Varianten Versions Auf dieser Seite finden Sie eine Auswahl der wichtigsten Varianten des Modells NUVO. Über weitere Möglichkeiten, NUVO nach Ihren Wünschen zu gestalten, informiert Sie Ihr Berater im Fachhandel gern. This page displays a selection of NUVO’s most prominent designs. To learn about other possible ways to design your own personal NUVO, please contact your local specialist retailer. Drehtürenschränke_hinged door wardrobes Kommoden_chests of drawers Unsere Drehtürenschränke werden aus Grundmodulen und den entsprechenden Anbaumodulen zusammengestellt. Somit haben Sie die Möglichkeit, fast alle Raumbreiten und Formen abzudecken. Für den Korpus und die Fronten stehen die abgebildeten Furniere und Lacke zur Verfügung. Werten Sie Ihren Schrank mit einem Beleuchtungskranz auf und rücken Sie Ihr Möbel mit einer Aufbaubeleuchtung ins rechte Licht. Zur Auswahl stehen die unten aufgeführten Varianten. Korpus, Front und Griffmulde können in der gewünschten Lack- oder Furnierart gewählt werden. The variations below are available in your choice of lacquer or veneer for the main frame, front, and recessed handles. Our hinged-door wardrobes are constructed using basic modules and corresponding extensions, which enable you to furnish rooms of practically any shape and size. Their main frames and front panels are available in all of the veneers and lacquer finishes shown. You can also enhance your wardrobe with an illuminated frame and use other integrated elements to put your furniture in the right light. Furniere_veneers Schwebetürenschränke_sliding door wardrobes Die Furniere stehen für alle Elemente frei kombinierbar zur Auswahl. The veneers shown are available in any combination for all of the elements Schwebetürenschränke gibt es in den unten stehenden Breiten. Der Korpus kann in Lack oder Furnier gewählt werden. Für die Korpusse und Fronten stehen ebenfalls Lacke und Furniere zur Verfügung. Beleuchtete Kränze geben Ihrem Schrank den letzten Schliff. Die zur Verfügung stehenden Materialien finden Sie nebenstehend. NUVO’s sliding-door wardrobes come in the widths shown below. The main frames and fronts are available in lacquer finish or veneer, while illuminated frames can give your wardrobe a subtle final touch. The materials available are shown at the right. nussbaum_splint kernbuche walnut_sapwood beech_core asteiche oak Lack_lacquer Alle Teile sind in den aufgeführten Lackfarben wählbar. Betten_beds Die Liegeflächen bieten mit Breiten von 90-200 cm für jeden Platzwunsch ausreichende Alternativen. Die Seitenhöhe des Betts beträgt angenehme 43 cm. Das Kopfteil wird in Lederoptik, Furnier oder Lack angeboten. Mit zwei Breiten passen sich die zugehörigen Nachtkonsolen den bei Ihnen gegebenen Platzverhältnissen an. Alle Materialien nebenstehend. With widths between 90 and 200 cm, the bed surfaces available offer enough space to suit any need. The side height of the bed is a comfortable 43 cm, and the headboard comes in artificial leather, veneer, or lacquer. The corresponding bedside cabinets are available in two sizes to fit your particular space requirements. All of the materials on offer are shown at the right. All of the components are available in the lacquer colours displayed. lack_polar lacquer_polar lack_schoko lacquer_choco lack_basalt lacquer_basalt Lederoptik_artificial leather Nur einsetzbar bei den Kopfteilen des Betts. Only available for the bed headboards weiss white terra_nova terra_nova Merkmale wie grobe oder feine Maserung, Augen und Noppen, Verwachsungen, aber auch Farbnuancen haben ihren Ursprung im Wuchs des Baumes. Sie sind deshalb nicht als Fehler, sondern vielmehr als unauslöschliche Eigentümlichkeiten des Naturwerkstoffs Holz anzusehen – im Prinzip die einzige Garantie für Echtheit. Selbst bei neuen Möbeln kann es zu werkstoffbedingten Struktur- und Farbabweichungen und im Laufe der Zeit zu Farbtonveränderungen kommen. Bei Ergänzungskäufen gleichen sich Farbtonschwankungen nach einiger Zeit an. Aufrecht und quer furnierte Teile wirken durch andere Lichtbrechung in den Poren farblich unterschiedlich. Auch bei der Kombination von Massivholzteilen und furnierten Elementen können sich leichte Farbabweichungen ergeben. Leder und Gläser können bei zeitlich versetzter Lieferung, insbesondere bei Nachlieferung, aus verarbeitungstechnischen Gründen Farbtoleranzen aufweisen. Geringe Farbunterschiede zwischen Original-Farbmuster und tatsächlicher Lieferung sind möglich. Farbton- und Holzstrukturtoleranzen sind als Reklamationsgründe ausdrücklich ausgeschlossen. Technische Änderungen vorbehalten. Wir übernehmen für unsere Produkte eine fünfjährige Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus dieser Garantieerklärung die gesetzlichen Mängelansprüche zu, nach denen er beim Vorliegen der gesetzlich vorgesehenen Voraussetzungen Nacherfüllung verlangen, vom Vertrag zurücktreten, den Kaufpreis mindern, Schadenersatz oder den Ersatz vergeblicher Aufwendungen verlangen kann. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie Glühlampen, Leuchtstoffröhren und sonstige Leuchtmittel sowie Trafos und ähnliche Bauteile, elektrische oder elektronische Vorschaltgeräte, elektronische Berührungsschalter und infrarotgesteuerte Tür-Kontaktschalter, auch wenn sie in der Leuchte fest eingebaut sind. Weiterhin schließen wir die Produktoberflächen, auch Kontaktoberflä- Customer information 5-year guarantee Due to the nature of the printing process, colours in the brochure may not always correspond exactly to the actual colours. If you are interested in a particular piece, please ask your dealer for material samples. furniture will blend in with time. The grains in horizontally and vertically laid veneer catch the light differently and so vary in appearance. Solid wood and veneer pieces may differ slightly in colour as well. Characteristic features such as NUVO or fine graining, grain patterns, variations in texture and slight differences in colour shades are caused by the tree’s natural growth. They reflect the unique characteristics of the natural product and therefore do not constitute faults – they are in fact the only guarantee of authenticity. Even new furniture may show variations in texture and colour over the course of time. Different shades of colour noticeable when purchasing additional For reasons intrinsic to the manufacturing process, leather and glass can both show colour tolerances if delivered at different times, in particular in the case of repeat orders. Minimal colour differences between original colour samples and actual deliveries are admissible. Variations in shades of colour and wood texture are expressly excluded as grounds for complaint. We provide a 5-year guarantee of quality and durability of our products. In addition to the rights implicit in this guarantee, the consumer also has the right to claim for defects where the law permits; this includes the entitlement to subsequent performance, price reduction, release from contractual obligations, claiming damages or seeking the reimbursement of unnecessary expenses incurred. wackenhut möbel GmbH Karl-Wackenhut-Straße 1 72213 Altensteig-Überberg Germany We reserve the right to make technical changes. Statutory rights are not affected by the guarantee. Excluded from the guarantee are parts subject to wear and tear such as light bulbs, fluorescent tubes and other components such as transformers, electrical controllers, electronic switches and infrared-controlled door contact switches both as separate items or as fully integrated parts of the light. We further exclude product surfaces and contact surfaces from the guarantee. Fon: +49 (0) 7453/277-0 Fax: +49 (0) 7453/277-290 chen, von der Garantie aus. Für diese Teile gelten allein die gesetzlich vorgesehenen Mängelansprüche, sofern die Produkte bestimmungsgemäß im Schlafbereich verwendet werden. Insbesondere die Oberflächen können im alltäglichen Gebrauch so unterschiedlich beansprucht werden, dass wir sie in den allgemeinen Garantierahmen nicht aufnehmen können. Wir geben jedoch die Zusage, dass für die Oberflächen nur geprüfte Lackmaterialien eingesetzt werden, die ein Höchstmaß an Qualität und Umweltschutz bieten. Die Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie beginnt mit dem vertraglich vereinbarten Lieferdatum. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesen Garantiebestimmungen ist unser Geschäftssitz, dieser ist zugleich auch Erfüllungsort. For these parts only the legal provisions for remedy to defects apply, provided that the products are used as intended in a sleeping area. Surfaces in particular can be subject to varying degrees of wear and tear in everyday use, and are therefore excluded from the terms of our General Guarantee. We do, however, give the assurance that only tested surface finishes are used to provide the highest quality and environmental friendliness. The guarantee of quality and durability begins with the delivery date agreed on in the contract. German law applies. Any disputes arising from our terms of guarantee will be settled solely by the court whose jurisdiction applies to our registered office, which is also the place of performance. www.wackenhut.de info@wackenhut.de Layout und Konzeption: www.tradeffect.de • Fotografie: www.senfft-studios.de Es kann vorkommen, dass die gezeigten Farbtöne – drucktechnisch bedingt – nicht immer zu 100 % der Realität entsprechen. Lassen Sie sich bitte ein Original bei Ihrem Händler vorlegen. 5 Jahre Garantie 06/2012 • Alle Maße sind Circa-Angaben • Druckfehler, Liefermöglichkeiten und drucktechnische bzw. Farbänderungen vorbehalten • Alle Abbildungen zeigen Wohnbeispiele ohne Dekorationen 06/2012 • All measures are approximate • We reserve rights arising from printing errors, availability and changes due to printing and/or colour processing • Pictures show examples without decorations Kundeninformation