Untitled - Klaster poljomehanizacije
Transcription
Untitled - Klaster poljomehanizacije
Hittner d.o.o. Pakračka ulica 10 HR - 43 000 Bjelovar Croatia / Kroatien Tel.: +385 43 244 111 Fax: +385 43 244 229 Hittner d.o.o. Pakračka ulica 10 HR - 43 000 Bjelovar Croatia / Kroatien Tel.: +385 43 244 111 Fax: +385 43 244 229 E-mail: info@hittner.hr www.hittner.hr HITTner HITTner The „Hittner“ company is well known for its production of forest and agricultural-communal hinge-joint tractors, and for production of attachments for agricultural tractors. High quality and convenient prices are the trademark of our products, while the constant improvement profiled us as a leading producers of hinge-joint tractors in the Europe. Our orientation towards the constant meeting of our customers’ needs resulted in the obtaining of the ISO certificate, and our products have also the TÜV and CE certificates. Hittner Unternehmen ist bekannt für seine Produktion von Forst- und Landwirtschaftsgelenktraktoren und ihre Ersatzteile. Hohe Qualität und günstige Preise sind das Markenzeichen unserer Produkte, und durch die ständige Verbesserung wurden wir zu den führenden Hersteller von Gelenktraktoren in Europa gemacht. Unser Streben ständig die Bedürfnisse unserer Kunden zu erfüllen resultierte in der Erlangung des ISO-Zertifikats, aber auch der TÜV und CE Zertifikate. HITTNER - FURTHER AND MORE HITTNER – WEITER UND MEHR E-mail: info@hittner.hr www.hittner.hr Ecotrac 21 21hp (13 kW), air-cooled diesel engine - Lombardini 21PS (13 kW), luftgekühlter Dieselmotor - Lombardini Ecotrac 30 30hp (21 kW), air-cooled diesel engine - Lombardini 30PS (21 kW), luftgekühlter Dieselmotor - Lombardini Ecotrac 32 32hp (23,5 kW), air-cooled diesel engine - Deutz 32PS (23,5 kW), luftgekühlter Dieselmotor - Deutz Ecotrac 35 35hp (25.5 kW), water-cooled diesel engine - Lombardini 35PS (25.5 kW), luftgekühlter Dieselmotor -Lombardini Spare parts - for Torpedo (Deutz) tractors Ersatzteile für Torpedo Hittner d.o.o. Pakračka ulica 10 HR - 43 000 Bjelovar Croatia / Kroatien Tel.: +385 43 244 111 Fax: +385 43 244 229 Hittner d.o.o. Pakračka ulica 10 HR - 43 000 Bjelovar Croatia / Kroatien Tel.: +385 43 244 111 Fax: +385 43 244 229 E-mail: info@hittner.hr www.hittner.hr Skidder 120 V Forsttraktor 120 V Skidder 55 V Forsttraktor 55 V Engine: Motor: Deutz D914 – L06 Engine: Motor: Deutz D914-L03 Power: Macht: 84 kW Power: Macht: 40 kW Cooling system / Exhaust: Kühlsystem/Auspuff: air cooled / exhaust: EPA/COM III luftgekühlt/Auspuff: EPA/COM III Cooling system / Exhaust: Kühlsystem/Auspuff: air cooled / exhaust: EPA/COM III luftgekühlt/Auspuff: EPA/COM III Drive: Antrieb: constant 4x4, 2 differencials with blocking system konstante 4x4 Differentiale mit Blockiersystem Drive: Antrieb: constant 4x4, 2 differencials with blocking system konstante 4x4 Differentiale mit Blockiersystem Dimensions: Dimensionen: Length: 7130 mm Width: 2220 mm Height: 2950 mm Länge: 7133 mm Breite: 2220 mm Höhe: 2950 mm Dimensions: Dimensionen: Length: 4550 mm Width: 1600 mm Height: 2490 mm Länge: 4550 mm Breite: 1600 mm Höhe: 2490 mm Total mass: Gesamtmasse: 7200 kg Total mass: Gesamtmasse: 3600 kg E-mail: info@hittner.hr www.hittner.hr LABINPROGRES-TPS d.o.o. Dubrova bb 52 220 Labin Croatia / Kroatien Tel.: ++385 52 851 824 Fax: ++385 52 851 850 LABINPROGRES-TPS d.o.o. Dubrova bb 52 220 Labin Croatia / Kroatien Tel.: ++385 52 851 824 Fax: ++385 52 851 850 E-mail:info@labinprogres.hr www.labinprogres.hr LABINPROGRES TPS LABINPROGRES TPS Labinprogres TPS d.o.o. is the leading manufacturer of agricultural mechanization at the area of former Yugoslavia. The basic activity of the company is manufacture of agricultural mechanization; tractors, two-wheel tractors, motor hoes and motor mowers. A wide range of attachments enabling their professional or leisure application in agriculture is also offered. Labinprogres TPS GmbH ist der führende Hersteller von Landmaschinen in der Region des ehemaligen Jugoslawiens. Unsere Haupttätigkeit ist die Herstellung von Landmaschinen – Traktoren, Einachsschlepper, Motorhacken und Motormäher. Neben den Hauptprodukten gibt es auch viele Produkte für professionelle und freizeitliche Aktivitäten in Landwirtschaft. E-mail:info@labinprogres.hr www.labinprogres.hr TRANSMISSION / GETRIEBE/KRAFTüBERTRAGUNG TRAKTOR TUBER 40 / TRACTOR TUBER 40 Drive type / Antriebsart Four wheel drive Allrad Clutch / Kupplung Dry, dual-acting, two discs (PTO+transmission) pedal controlled 2 Scheiben Trockenkupplung, mechanisch Transmission / Getriebe With 8 fwd speeds + 2 rwd 8 vorwärts + 2 rückwärts Differential / Differential On both axels, with pedal locking device on rear axle and automatic disengagement on release, front drive axle with engagement and disengagement trough lever Hinterachse mechanisch sperrbar, Vorderachse zuschaltbar Brakes / Bremse Sealed shoe brake or disc brake Trommelbremse auf Hinterachse wirkend Parking brakes / Parkbremse Rear wheel hand-lever Handbremse mechanisch auf Hinterräder Power take off (rpm) / Zapfwelle (rpm) 2 independent rear speeds at 540/1000 2 Geschwindigkeiten 540/1000, rechts drehend Steering / Lenkung Full hydraulic steering gear Voll Hydraulische Lenkung Heckkraftheber Hydraulic, 3-point suspenssion Lifting capacity: 580 kg, category I Hydraulisch, 3-Punkt, Kat. - 1 Hubkraft: 580 kg Wheels / Bereifung Front: 7.50 – 16 Rear: 12.4 - 24 Vorne: 7.50 – 16 Hinten: 12.4 - 24 Min. turning radius (m) / Min. Wenderadius (m) 2,80 Max. speed / Max. Geschwindigkeit 41 km/h ELECTRICAL EQUIPMENT / Elektrische ausrüstung TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN Battery / Batterie Voltage – 12 V; Capacity 80 - 100 Ah Spannung – 12 V; 80 - 100 Ah Engine start / Maschinenanfang Electric-electromagnetic valve Elektrik-elektromagnetisches Ventil Instruments / Instrumente Electric-electromagnetic valve Analog, with fule, rpm, working hours, cooling water and temperature indikators; control lamps Analog Drehzahl, Tankanzeige, Betriebsstundenzähler, Wassertemperatur, Kontrollleuchten ENGINE LOMBARDINI YANMAR Type / Typ LDW1603 - diesel 3TNV88 Power kW/HP / Leistung kW / PS 27 / 36,7 25,9 / 35,7 No. Cylinders / Zylinderzahl 3 3 Displacement (cm³) / Hubraum (ccm) 1649 1642 DIMENSIONS&WEIGHT / MAßE &GEWICHTE Rated speed (rpm) / Drezhal (rpm) 2800 2800 3000 Max torque ( Nm / rpm) / Max Drehmoment ( Nm / rpm) 102@1650 108,4@1200 A - max. lenght (mm) / A – Max. Länge (mm) 1570 Kühlung Water / Wasser Water / Wasser B – max. width (mm) / B – Max. Breite (mm) Luftfilter Dry / Trocken Dry / Trocken Fuel tank capacity (l) / Tankvolumen (Liter) 28 28 Hydraulic pump flow rate (l /min) Hydraulikpumpe (l /min) 2 pumps: - steering = 16,2 - power lift = 39,2 2 Pumpen: - Lenkung = 16,2 - K raftheber + Hydraulikanschlüsse = 39,2 2 pumps : – steering = 16,8 – power lift = 25 C – height (mm) / C – Höhe (mm) 2 Pumpen : - Lenkung = 16,8 –Kraftheber + Hydraulikanschlüsse = 25 2575 / 2430 m. Kabine D – clearence (mm) / D – Bodenfreiheit (mm) 360 E – wheelbase (mm) / E – Radstand (mm) 1735 F – truck adjustment (mm) / F – Spur (verstellbar hinten) (mm) Weight ( kg ) / Gewicht ( kg ) Front: 1200 Rear: 1225,1330,1425 Vorne: 1200 Hinten: 1225, 1330, 1425 1660 LABINPROGRES-TPS d.o.o. Dubrova bb 52 220 Labin Croatia / Kroatien Tel.: ++385 52 851 824 Fax: ++385 52 851 850 THE RANGE E-mail:info@labinprogres.hr www.labinprogres.hr MOTOR MOWER CORONA Motormäher CORONA TWO-WHEEL TRACTOR SUPER SPECIAL GREEN EINACHSSCHLEPPER SPECIAL GREEN Engine: Motor: LABINPROGRES-TPS d.o.o. Dubrova bb 52 220 Labin Croatia / Kroatien Tel.: ++385 52 851 824 Fax: ++385 52 851 850 4-stroke diesel, 8-10 kW (Lombardini, DMB, KAMA), 3.000 rpm, aircooled. 4-takt Diesel, 8-10 kW, 3000 U/I’, Luftkühlung Engine start: rope, recoil or electriStarter: cal start. Seilzugstarter oder Elektrostarter Transmission: 6 speeds (4 forward Getriebe: speeds and 2 reverse). 6 Gänge (4 Vorwärtsgang, 2 Rückwärtsgang) Engine: Motor: 4-stroke gasoline, air cooled (Lombardini) 4.9-6.5 kW. 4-takt Benzin, 4.9 -6.5 kW, Luftkühlung Engine start: recoil. Starter: Seilzugstarter Transmission: 4 speeds (3 forward Getriebe: speeds and 1 reverse). 4 Gänge ( 3 Vorwärtsgang, 1 Räckwärtsgang) Mowing bar: Messerbalken: 110 cm (oder 127), Doppelmesserbalken 110 cm (or 127 cm), double blade. TWO-WHEEL TRACTOR MONDIAL GREENY EINACHSSCHLEPPER MONDIAL GREENY Engine: Motor: 4-stroke gasoline engine or diesel 4.9-6.5 kW (Lombardini, DMB, KAMA), 3.600 rpm, aircooled. 4-takt Benzin oder Diesel, 4.9-6.5 kW, 3.600 U/I’, Luftkühlung Engine start: rope, recoil or electriStarter: cal start. Seilzugstarter oder Elektrostarter Transmission: 4 speeds (3 forward Getriebe: speeds and 1 reverse, in both directions). 4 Gänge (3 Vorwärtsgang , 1 Rückwärtsgang und das in beide Richtungen) MOTOR HOE ADRIA 04 MOTORHACKE ADRIA 04 Engine: Motor: 4-stroke gasoline or diesel engine, 5.0 - 6.3 kW (Lombardini, Kama, Briggs&Stratton), air cooled. 4-takt Benzin oder Diesel, 5.0 -6.3 kW, Luftkühlung Engine start: rope, recoil or electriStarter: cal start. Seilzugstarter oder mit Elektrostarter Transmission: 4 speeds (3 forward Getriebe: speeds and 1 reverse). 4 Gänge (3 Vorwärtsgang , 1 Rückwärtsgang) MOTOR HOE FLORA 45 MOTORHACKE FLORA 45 Engine: Motor: 4-stroke gasoline, 3,75 kw, air-cooled (Briggs&Stratton, Honda, Sumec) 4-takt Benzin, 3.75 kW, Luftkühlung Tiller rotation: 140 rpm Rotation: 140 rpm/min Tiller: Hacksatz: Arbeitsbreite 50 und 80 cm working width 50 and 80 cm. MOTOR MOWER HERBY 88 Motormäher HERBY 88 Engine: Motor: 4-stroke gasoline, 3.75 kW, air cooled (Briggs&Stratton). 4-takt Benzin, 3.75 kW, Luftkühlung Getriebe: Keilriemenkupplung Cutting bar 87 cm double blade. length: Messerbalken: 87 cm, Doppelmesserbalken E-mail:info@labinprogres.hr www.labinprogres.hr OLT d.d. Kralja Petra Svačića 4 31000 Osijek Croatia / Kroatien Tel: +385 31 204 277 Fax: +385 31 206 631 OLT d.d. Kralja Petra Svačića 4 31000 Osijek Croatia / Kroatien Tel: +385 31 204 277 Fax: +385 31 206 631 E-mail: prodaja@olt.hr www.olt.hr ABOUT OLT ÜBER OLT OLT was established in 1912 as a factory for manufacturing and repairing agricultural mechanization. In 1926 first ploughs and sowing machines for corn were put on the market. In the beginning OLT faced the needs of small individual farmers, but with the development of agricultural mechanization our factory started the production of wide trapping machines assigned for large agricultural factories. Today OLT Osijek with its 150 employees produces ploughs, sowing machines for cereals, sowing machines for corn, sugar beet, sunflower and soybeans. OLT also produces row-crop cultivators, disc harrows with overtake of 2-7 m, loaders for different purposes on farms, water towers, thermosisolation doors and slaughter house equipment. With high quality, technical and technological characteristics of its products OLT Osijek holds a high position, as well as on a domestic as on the world market of agricultural mechanization. OLT wurde im Jahre 1912 als die Fabrik für die Herstellung und Reparatur von landwirtschaftlichen Mechanisierung gegründet. In 1926 wurden erste Pflüge und Sämaschinen für Mais auf den Markt gebracht. Am Anfang bediente OLT die Bedürfnisse von kleinen einzelnen Bauern, aber mit der Entwicklung der landwirtschaftlichen Mechanisierung begann unsere Fabrik mit der Produktion von größeren Maschinen für große landwirtschaftliche Betriebe. OLT Osijek mit 150 Mitarbeitern produziert heutzutage Pflüge, Sämaschinen für Getreide, Sämaschinen für Mais, Zuckerrüben, Sonnenblumen und Sojabohnen. OLT produziert auch ZeilenErnte Grubber, Scheibeneggen von 2-7 m, Lader für verschiedene Zwecke, Wassertürme, Thermoisolationstüren und Schlachthausausrüstung. Durch die höhe Qualität, technische und technologische Eigenschaften unserer Produkte hält OLT Osijek eine gute Position nicht nur zu Hause sondern auch auf dem Weltmarkt der landwirtschaftlichen Mechanisierung. E-mail: prodaja@olt.hr www.olt.hr PNEUMATIC SEED DRILL FOR WHEAT ETA-48 PNEUMATISCHE SÄMASCHINE FÜR GETREIDE ETA-48 Modern concept of agricultural production on bigger estates envisions the use of bigger tractors (60-90 kW) for sowing. Previous seed drill types are not adequate for this due to relatively small productivity. To answer the customer needs we have developed a new type of carried seed drill with big tank capacity and highly efficient. It is equipped with proven and tested working elements. The machine construction allows very precise sowing of all wheat types, soy beans, green pees and all fine seed crops. Modernes Konzept der Landwirtschaft auf größeren Flächen fördert größere Traktoren (60-90 kW) zum Säen. Alte Typen von Sämaschinen sind nicht dazu geeignet aufgrund der relativ geringen Produktivität. Um die Bedürfnisse der Kunden zu erfüllen, haben wir eine neue Art der Sämaschine entwickelt, die große Tankkapazität hat und hoch werktätig ist. Diese Maschine ist mit gesicherten und geprüften Elementen ausgestattet. Die Konstruktion der Maschine ermöglicht sehr präzises Säen von allen Arten von Getreide, Soja Bohnen, Erbsen und alle feinen Kornsorten. DISC HARROWS SCHEIBENEGGEN Disk harrow machine type “OLT” creates high quality of soil fragmentation and ensures constant working depth distributed evenly across working width and plain nice looking area behind its grasp. Scheibenegge Maschine Typ OLT ermöglicht hohe Qualität der Bodensfragmentierung und sorgt für die konstante Arbeitstiefe, die gleichmäßig über Arbeitsbreite eingeteilt ist und läßt gut aussehende Fläche hinter sich. OLT d.d. Kralja Petra Svačića 4 31000 Osijek Croatia / Kroatien Tel: +385 31 204 277 Fax: +385 31 206 631 SUSPENSION SEEDBED CULTIVATOR MIDDLE HEAVY OSST Suspension seedbed cultivator middle heavy, narrow transport width (less than 3 m) is dedicated for fine pre sowing soil preparation. The machine is equally efficient on frozen winter soil as well as on newly ploughed soil. OLT d.d. Kralja Petra Svačića 4 31000 Osijek Croatia / Kroatien Tel: +385 31 204 277 Fax: +385 31 206 631 E-mail: prodaja@olt.hr www.olt.hr E-mail: prodaja@olt.hr www.olt.hr AUFHÄNGE – FEDERZINKENGRUBER OSST Aufhänge – Federzinkengruber, mittel-schwer, schmale Transportbreite (weniger als 3 m) ist für feine Vorsäen Bodenbearbeitung konstruiert. Die Maschine ist ebenso wirksam auf gefrorenem Boden im Winter als auch auf neu gepflügtem Boden. STRAIGHT PLOUGHS PFLÜGE Ploughs type SLAVONAC are dedicated for extremely hard work conditions and therefore are equipped with most robust suspension and frame. They evenly fold soil grooves, plough down plant mass and leave behind them wide and clean bottom groove ready for next operation. Pflüge Typ Slavonac sind für die schwerere Arbeitsbedingungen geeignet und haben eine feste Konstruktion des Gestells und Aufhängesystems. Die Pflüge lassen hinter sich eine einheitliche Furche, sie überpflügen die Pflanzenreste und schaffen einen breiten und sauberen Furchenboden für die nächste Arbeitsoperation. REAR TRACTOR FORKLIFT TVS 3.1 and TVS-4.1 HINTERER TRAKTOR GABELSTAPLER TVS 3.1. UND TVS-3.1 UND TVS-4.1. PNEUMATIC PRECISION PLANTER PSK PNEUMATISCHE SÄMASCHINE PSK Rear tractor forklift TVS aggregated with tractors of I or II category, is meant to be used for transporting, lifting up and putting down of different types of load. Hinterer Traktor Gabelstapler TVS zusammen mit den Traktoren der Kategorie I oder II, soll für den Transport, Anheben und Absetzen der verschiedenen Lasten verwendet werden. Niedrige Stehbolzen von 3-Radaufhängungsunterstützung erlauben die Verbindung in den Schritten mit Traktoren von I und II Kategorie. Pneumatic precision planter type “PSK” have vacuum type seeding deice what enables universal application for all plants that need hoeing. Basic machine is dedicated for plating corn and with additional equipment and replacement of planting disks it is possible to use this machine for various purposes for example for sugar beet, soy beans, sunflower and vegetables. Pneumatische Sämaschinen Typ “PSK” haben ein Vakuum Sägerät, das die universelle Anwendung für alle Reihenkulturen ermöglicht. In ihrer Grundversion sind die Maschinen für Säen von Mais konstruirt, aber durch die Einbau von speziellen Geräte und durch den Wechsel von Säscheiben, können sie die verschiedene Anwendungen finden: Säen von Zuckerrüben, Sojabohnen, Sonnenblumen und Gemüse. Lower stud bolts of 3-wheel suspension support are designed in steps to allow connection and aggregating with tractors of I and II suspension category. Vukovarska 219 a 31000 Osijek Croatia / Kroatien Tel: +385 31 514 600 Fax: +385 31 501 302 E-mail: mio@mio.hr www.mio.hr EUROMETAL EUROMETAL Eurometal d.o.o. took over the operations and contracts from Standard MIO in the transition process. From this year Eurometal d.o.o. continues subcontracting with traditional Standard MIO partners as follows: Honda, Briggs & Stratton, Stiga, RAU, EMAK, etc.. Eurometal d.o.o. hat die Vorgange und die Vertrage von Standard MIO in der Gemeinschaft ansassigen Ubergangsprozess ubernommen. Ab diesem Jahr Eurometal ist weiterhin die Zulieferung mit der traditionellen MIO Partner wie folgt: Honda, Briggs & Stratton, Stiga, RAU, EMAK, etc. Eurometal has the possibilities not only to produce and place its products, but also to offer other ways of cooperation or partnership with a guarantee of high quality, short terms and competitive prices. All Eurometal capacities are open for cooperation, whether it is a sale of Eurometal products, joint market appearance, tools production, services of machine processing, mould production and other services in metal processing activities and marketing. Eurometal hat die Möglichkeiten nicht nur seine Produkte herzustellen und bieten, sondern auch andere Wege der Kooperation oder Partnerschaft anzubieten, mit der Garantie der Qualität, kurzen Laufzeiten und günstigen Preisen. Alle Eurometal Kapazitäten sind offen für Kooperationen, das kann Verkauf von Eurometal Produkte sein, die gemeinsame Marktauftritt, Werkzeuge Produktion, Metallverarbeitungservis, Formenbau und andere Dienstleistungen im Bereich der Metallverarbeitung und Marketing. THE RANGE OF PRoDUCTS / AUSWAHL DER PRODUKTE Vukovarska 219 a 31000 Osijek Croatia / Kroatien Tel: +385 31 514 600 Fax: +385 31 501 302 Power tiller F-630 / EINACHSSCHLEPPER F-630 Engine type / Motortyp: HONDA GX 160, four stroke, one cylinder HONDA GX 160, viertakt, einzilinder Capacity / Volumen: 163 cm³ Engine power / Max. Leistung: 4 kW / 5,5 HP Fuel / Kraftstoff: Euro super 95 Gear / Getriebe: 3 gears forward x2 &1 gear backwards x 2 / 3 Geschwindigkeiten vorwärts&1 Geschwindigkeit ruckwärts x2 Clutch / Kupplung: tightening belt / Spannriemen Dimensions / Masse: 1675 x 665 x 1180 mm Weight / Gewicht: 108 kg Furrower RZ-420 / AUSEINANDERSCHIEBUNG RZ-420 Spreading width / Breite der Auseinanderschiebung: 30-70cm Weight / Gewicht: 8 kg Power tiller MIO-200 RG / EINACHSSCHLEPPER MIO-200 RG Engine type / Motortyp: HONDA GCV 135 Engine power / Max. Leistung: 3,3kW/4,5 HP m Fuel / Kraftstoff: Euro super 95 Dimensions / Masse: 1130 x 540 x 960 mm Weight / Gewicht : 30 kg Power tiller F-430 / EINACHSSCHLEPPER F-430 Engine type / Motortyp: H ONDA GX 160, four stroke, one cylinder / HONDA GX 160, four stroke, one cylinder/viertakt, einzilinder Capacity / Volumen: 163cm³ Engine power / Max. Leistung: 4 kW / 5,5 HP Fuel / Kraftstofft: Euro super 95 Gear / Getriebe: 2 gears forward & 1 gear backwards x 2 / 2 Geschwindigkeiten vorwärts&1 Geschwindigkeit ruckwärts x2 Clutch / Kupplung: tightening belt / Spannriemen Dimensions / Masse: 1440 x 590 x 900 mm Weight / Gewicht: 51 kg Plough Toppler PP-620/Wendepflug PP-620 Ploughing depth / Ackertiefe: 10-20 cm Turf width / Furchenbreite: 15-18 cm Weight / Gewicht: 34 kg Trailer P-620 L / ANHÄNGER P-620 L Carrying capacity / Tragbarkeit: 500 kg Dimension / Masse: 150 x 76 x 35 cm Weight / Gewicht: 125 kg E-mail: mio@mio.hr www.mio.hr Vukovarska 219 a 31000 Osijek Croatia / Kroatien Tel: +385 31 514 600 Fax: +385 31 501 302 Vukovarska 219 a 31000 Osijek Croatia / Kroatien Tel: +385 31 514 600 Fax: +385 31 501 302 E-mail: mio@mio.hr www.mio.hr Sprayer M-612 / SPRITZE M-612 Iron Wheel ŽK-620/Eisenräder ŽK-620 Wheel diameter / Räderdurchmesser: 55cm Weight / Gewicht: 22 kg Capacity / Pumpenkapazität: 100 l/min Working pressure / Arbeitsdruck: 1,6 MPa Drive/Antrieb: Traktor transmission / Traktortransmission Tank / Behälter: 600 l Spraying width / Bespritzungseingriff: 12 m Weight / Gewicht: 195 kg Water pump WA-30 PGX-160/Wasserpumpe WA-30 PGX-160 Capacity / Kapazität der Pumpe: 1100 l/min Lifting height / Steigungshöhe: 26 m Intake height / Einsaughöhe: 8m Pipe diameter / Durchmesser des Einsaugs und Druckschlauches: 75 mm Engine / Motor: HONDA GX 160 Puropse / Verwendung: Irrigation / Bewässerung Water pump traCtor attachable WA-30PT / WASSERPUMPE WA-30PT Sprayer PK-60/Kappa 15 SPRITZE PK-60/KAPPA 15 Capacity / Pumpenkapazität: 25 l/min Working pressure / Arbeitsdruck: 2,1 MPa Drive / Antrieb: petrol engine / Benzinmotor Tank / Behaelter: 60 l Equipment / Ausstattung: h oses 15 m and rod for spray / Schläuche 15 m und Stange für Spray Weight / Gewicht: 195 kg Capacity / Kapazität der Pumpe: 1100 l/m Lifting height / Steigungshöhe: 28 m Intake height / Einsaughöhe: 8 m Pipe diameter / Durchmesser des Einsaugs und Druckschlauches: 75 mm Drive / Antrieb: tractor transmission / Traktor Circular saw C-500 S / KREISSÄGE C-500 S Hammer mill - sheller MKP-88 / HAMMERMÜHLE-ENTKÖRNER MKP-88 Mill capacity / Kapazität der Mühle: up to 200 kg/h / bis 200 kg/h Sheller capacity / Entkörnerkapazität: 200-300 kg/h Sieves / Sieb-Feinheit: 2 i 3 mm Drive / Antrieb: el. engine 1,5 kW / Elektromotor 1,5 kW Weight / Gewicht: 45 kg Saw diameter / Kreissäge: 500 mm Cutting height / Schnitthöhe: 0-170 mm Working table / Arbeitstisch: 990 x 720 mm Drive / Antrieb: e l. engine 4 kW three phases / Elektromotor 4 kW Drehstrom Weight / Gewicht: 130 kg E-mail: mio@mio.hr www.mio.hr GRAMIP-TPS Radnička 33 10342 Dubrava Croatia / Kroatien Tel.: +385 1 2725 122 Fax: +385 1 2725 269 E-mail: gramip@gramip.hr www.gramip.hr GRAMIP-TPS GRAMIP-TPS The factory GRAMIP has been present on the markets of Europe, Skandinavia and USA for many years. It is in private property and situated near Zagreb, the capital of Republic of Croatia, with great possibilities for development and transport. Seit vielen Jahren ist die Fabrik GRAMIP auf den Märkten Europas, Skandinavien und der USA. Es ist ein Privatbesitz und befindet sich in der Nähe von Zagreb, die Hauptstadt der Republik Kroatien, mit vielen Möglichkeiten zur Entwicklung und Transport. GRAMIP-TPS started working in an agricultural region with longlasting tradition of handicraft and metal industry. The beginnings were in 1948, when the ‘’National Company Paramlin, Saw-mill and Brickwork’’ was established. Their activities were sawing of wood building-material and tile production. GRAMIP-TPS befindet sich in einer landwirtschaftlichen Region, und da gibt es eine langjährige Tradition des Handwerks und Metallindustrie. Die Anfänge waren im Jahr 1948, als ‘’National Company Paramlin, Säge-Mühle und Mauerwerk’’gegründet wurde. Sie produzierten Holz als Baustoff und Fliesen. Company GRAMIP is leader in manufacturing machinery for agriculture and utilities sectors. Longstanding tradition is the guarantee of quality that are recognized both in Croatia and abroad. GRAMIP-TPS Radnička 33 10342 Dubrava Croatia / Kroatien Tel.: +385 1 2725 122 Fax: +385 1 2725 269 E-mail: gramip@gramip.hr www.gramip.hr ROTARY TILLER AT 30 BODENFRÄSEN AT 30 GRAMIP ist das führende Unternehmen in der Herstellung der Maschinen für die Landwirtschaft und den Versorgungssektor. Langjährige Tradition ist die Garantie für Qualität, die sowohl in Kroatien und im Ausland anerkannt wurde. ROTARY TILLER AT 20 BODENFRÄSEN AT 20 Rotary tiller series GRAMIP - AT 30 is made to meet EURO STANDARDS. Rotary tiller AT 30 gives You more flexibility because its bring bigger working depths with small power consumption. Bodenfräse Serie GRAMIP - AT 30 erfüllt die EURO-Normen. Bodenfräse AT 30 gibt Ihnen mehr Flexibilität, da sie größere Arbeitstiefen mit geringem Stromverbrauch bebaut. Model Modell Working width Arbeitsbreite Width Breite Lateral movement Seitliche Weight Gewicht Knives Messer Power Requirement Leistungsbedarf AT30-140 140 cm 162 cm 10 cm 270 kg 24 35-45 HP / PS AT30-160 160 cm 182 cm 14 cm 290 kg 28 40-50 HP / PS AT30-180 180 cm 202 cm 23 cm 310 kg 32 45-55 HP / PS AT30-200 200 cm 222 cm 34 cm 330 kg 36 50-65 HP / PS AT30-230 230 cm 252 cm 45 cm 350 kg 44 55-70 HP / PS AT30-250 250 cm 272 cm 56 cm 370 kg 48 70-80 HP / PS TRACTOR DRAWN MOWER TSK UNIMA TSK MINI UNIMA TRAKTORGEZOGENER MÄHER TSK UNIMA TSK MINI UNIMA The side shift rotary tiller of the AT-20 Series has been designed specifically for operation on compact and municipal tractors up to 50 HP. The TSK “UNIMA” tractor drawn mower is designed for mowing all kinds of fodder plants on small and avrage farms. Three point mounting, easy working, the mowing unit is classic, with cutting bars and linear motion. Die Seitverschiebungsbodenfräse der AT-20-Serie wurde speziell für die Benutzung auf den kompakten und kommunalen Traktoren bis 50 PS entwickelt. Model Modell Working width Arbeitsbreite Width Breite AT20-85 85 cm 101 cm Lateral movement Weight Seitliche Bewegung Gewicht 2 cm 118 kg Knives Messer Power Requirement Leistungsbedarf 20 from / von 12 HP / PS TSK “UNIMA” Traktorgezogener Mäher ist zum Mähen alle Arten von Futterpflanzen auf kleinen und mittelmäßigen Flächen konstruiert. Drei-Punkt-Montage, einfache Arbeite, klassische Mäheinheit mit linearer Bewegung. AT20-100 102 cm 119 cm 11 cm 130 kg 24 from / von 15 HP / PS AT20-120 122 cm 138 cm 19 cm 138 kg 28 from / von 20 HP / PS TSK UNIMA AT20-135 135 cm 151 cm 27 cm 149 kg 32 from / von 22 HP / PS S 18N 20N AT20-150 152 cm 169 cm 36 cm 160 kg 36 from / von 24 HP / PS Cutting width (m) / Schnittbreite (m) 1,52 1,38 1,52 AT20-170 170 cm 185 cm 44 cm 178 kg 40 from / von 28 HP / PS Weight (kg) / Gewicht (kg) 180 108 112 AT20-185 185 cm 200 cm 50 cm 205 kg 44 35 - 50 HP / PS Operating speed (km/h) / Arbeitsgeschwindigkeit (km/h) 4-8 4-8 4-8 AT20-200 200 cm 215 cm 55 cm 222 kg 48 40 - 50 HP / PS No. of knifes / Anzahl der Messer 20 18 20 TSK MINI UNIMA GRAMIP-TPS Radnička 33 10342 Dubrava Croatia / Kroatien Tel.: +385 1 2725 122 Fax: +385 1 2725 269 GRAMIP-TPS Radnička 33 10342 Dubrava Croatia / Kroatien Tel.: +385 1 2725 122 Fax: +385 1 2725 269 E-mail: gramip@gramip.hr www.gramip.hr TRACTOR DRAWN MOWER TSK UNI-ROTO TRAKTORGEZOGENER MÄHER TSK UNI-ROTO HYDRAULIC LOADER HU6-c HYDRAULIKLADER HU6-C The UNIROTO tractor drawn mower is a rotary disc mower designed for all kinds of fodder plants on average and large farms. The HU-6 hydraulic loader is designed for loading manure, bulk cargo, timber ect. as well as for digging ditches on medium size farms. Die UNIROTO Traktorgezogenen Mäher ist ein Scheibenmähwerk für alle Arten von Futterpflanzen auf mittelmäßigen und grösseren Flächen. Die HU-6 Hydrauliklader ist für das Laden von Müll, Massengut, Holz usw. konstruiert, aber auch für Gräben auf mittelmäßigen Flächen. E-mail: gramip@gramip.hr www.gramip.hr TYP 4D 5D 6D Max reach length (m) / Max. Länge (m) 4 Number of discs (No) / Anzahl der Scheiben 4 5 6 Max lifting height (m) / Max. Höhe (m) 3,2 Cutting width (m) / Schnittbreite (m) 1,65 2,05 2,45 Rotation angle (°) / Drehwinkel (°) 180 Operating speed (km/h) / Arbeitsgeschwindigkeit (km/h) 8-10 8 - 10 8-10 Max operating pressure (bar) / Betriebsdruck (bar) 160 Required power (KW) / Erforderliche Leistung (KW) 30 34 38 Max load weight (kg) / Ladegewicht (kg) 300 Weight (kg) / Gewicht (kg) 320 360 400 Max torque (kn-m) / Anzugsmoment (kn-m) 12 Weight (kg) / Gewicht (kg) 430 Min tractor weight (kg) / Min. Traktorgewicht (kg) 1400 Max digging depth (m) / Max. Graftiefe (m) 2,4 TRACTOR DRAWN MOWER TSK SUPER TRAKTORGEZOGENER MÄHER TSK SUPER HAY RAKES USP HEURECHEN USP The TSK - SUPER tractor drawn mower is designed for mowing all kinds of fodder plants on small and avrage farms as well as for mowing plants in parks, along waterways, paths, etc. The fingerwheel rake is a general purpose machine designed for raking and tedding fodder plants and straw. Opreration is smooth and rapid. Die TSK - SUPER Traktorgezogener Mäher ist zum Mähen alle Arten von Futterpflanzen auf kleinen und mittelmäßigen Flächen konstruiert, aber auch für die Pflanzen in Parks, Gewässern entlang, Wegen, usw Die Fingerradrechen ist eine Allzweck-Maschine für Rechen und Zettwenden von Futterpflanzen und Stroh. Die Maschine arbeitet glatt und schnell. Cutting width (m) / Schnittbreite (m) 1,67 1,80 2,12 MODELS / MODELL USP-2R Weight (kg) / Gewicht (kg) 240 250 260 USP-4R USP-4L USP-5R USP-5L USP-8RV USP-10RV USP-7RP USP-9RP Required power (min.kW) / Erforderliche Leistung (min.kW) 12 12 12 Number of wheels (Pcs): / Anzahl der Räder (pièce) 2 4 5 8/10 7/9 Working speed (km/h) / Arbeitsgeschwindigkeit (km/h) 10-12 10-12 10-12 Operating swath (m): / Arbeitsschwaden (m) 1-1,2 2,6-2,9 2,2-3,12 3,6-4,7 3,6-4,5 Operating speed (km/h) / Arbeitsgeschwindigkeit (km/h) 14 14 14 22 22 Required power (KW) / Erforderliche Leistung (KW) 15 22 22 30 22 Weight (kg) / Gewicht (kg) 80 170 203 460/540 570/640 PROIZVODNJA OPRUGA d.o.o. Dežanovac 234 43506 Dežanovac Croatia / Kroatien Tel.: +385 43 381 333 Fax: +385 43 381 330 PROIZVODNJA OPRUGA d.o.o. Dežanovac 234 43506 Dežanovac Croatia / Kroatien Tel.: +385 43 381 333 Fax: +385 43 381 330 E-mail: info@pod.hr www.pod.hr POD DEŽANOVAC POD DEŽANOVAC POD - Proizvodnja Opruga Dežanovac is family own company founded in 1971, as a small workshop for spring production. During past years it gradually develop and expand business, so that today employs over 50 workers. Das Familienunternehmen wurde 1971 als ein Betrieb zur Federherstellung gegründet. In der letzten Jahren haben wir uns schrittweise entwickelt and unser Unternehmen erweitert, so dass wir 50 Mitarbeiter heute haben. With more than 30 years of experience, skilled working team and use of last technology, POD is producing different kind of techical springs,agricurtural machines and spare parts for agricurtural machines.Supplies customers all over Croatia and other countries in EU. Mehr als 30 Jahren der Erfahrung, qualifiziertes Team und moderne Technologie helfen uns verschiedene Arten von technischen Federn, Landmaschinen und Ersatzteilen für Landmaschinen zu produzieren. Wir haben unsere Kunden in ganz Kroatien und anderen EU-Ländern. Torsion springs DIN 2088 SCHENKELFEDERN/TORSIONFEDERN -W ire diameter for spring making from 0,40 mm to 15,00 mm -D rähte von 0,40 mm bis 15,00 mm Durchmesser sind verwendet Laminated springs BLATTFEDERN PRODUCTION LINE: PRODUKTIONSPROGRAMM: - Sheet and bar thickness: from 0,5 mm to 6,00 mm - Blattfedern aus Blech und Metallband von 0,5 mm bis 6,00 mm Dicke Compresion springs DIN 2098 i DIN 2089 DRUCKFEDERN DIN 2098 UND DIN 2089 Double torsion springs FEDERZINKEN - Wire diameter for spring making from 0,30 mm to 28,00 mm - Drähte von 0,30 mm bis 28,00 mm Durchmesser sind verwendet -W ire diameter for spring making from 4 mm to 12,00 mm - Federzinken aus dem Draht von 4,00 mm bis 12,00 mm Durchmesser Extension springs DIN 2098 i DIN 2089 ZUGFEDERN DIN 2098 UND DIN 2089 - Wire diameter for spring making from 0,30 mm to 15,00 mm - Drähte von 0,30 mm bis 15,00 mm Durchmesser sind verwendet Elastic safety catch DIN 11024 and others ELASTISCHE SICHERUNGEN DIN 11024 UND ANDERE -W ire diameter for spring making from 4 mm to 12,00 mm - elastische Sicherungen aus dem Draht von 2,00 bis 8,00 mm Durchmesser E-mail: info@pod.hr www.pod.hr PROIZVODNJA OPRUGA d.o.o. Dežanovac 234 43506 Dežanovac Croatia / Kroatien Tel.: +385 43 381 333 Fax: +385 43 381 330 Different wire products VERSCHIEDENE DRAHTPRODUKTE - Wire diameter: from 0,40 mm to 15,00 mm - Verschiedene Drahtprodukte aus dem Draht von 0,40 mm bis 15,00 mm Durchmesser Spare parts for machines ERSATZTEILE FÜR MASCHINEN Tractor loader TU 020 HECKLADER TU 020 - C arrying capacity / Belastung: 300 kg -R ange / Ausladung : 4 m - L ift hight / Aushebung: 3 m - Working angle / Drehwinkel: 180 degrees Silage block cutter IS 030 SILOBLOCKSCHNEIDER IS - Cutting hight / Schnitthöhe: 1,80m -D imension of cut block (LxWxH) / Schnittblockdimension: 1,8x0,8x1,2m - Volume of cut block / Schnittblockvolumen: 2,00 m3 - Machine weight / Gewicht der Maschine: 550 kg - Dimension (LxWxH) / Dimensionen (LxBxH): 1,10x1,98x2,35m PROIZVODNJA OPRUGA d.o.o. Dežanovac 234 43506 Dežanovac Croatia / Kroatien Tel.: +385 43 381 333 Fax: +385 43 381 330 E-mail: info@pod.hr www.pod.hr E-mail: info@pod.hr www.pod.hr Wood splitter CD 010 HOLZSPALTER CD 010 -M achine weight / Gewicht: 70 kg -M achine dimension / Maschinenmaße: 0,86 x 0,82 x 0,88 m MATERIALS MATERIALIEN For making springs and spare parts: - patented wire diameter from 0,3 to 15 mm DIN 17223 - patented stainless wire diameter from 0,5 to 6 mm DIN 17224 - wire and hot rolled bars diameter from 10 to 28 mm DIN 17221 - strip and sheet metal in quality C60 i 55 Si 7 Zur Produktion von Federn und Ersatzteilen für die Landmaschinen verwenden wir folgende Materialien: - patentierte Federstahldrähte von 0,3 bis 15 mm Durchmesser - patentierte rostfrei Federstahldrähte von 0,5 bis 6 mm Durchmesser - Drähte und warmgewälzte Stangen von 10 bis 28 mm Durchmesser - Bandstahl und Blech C60 und 55 Si 7 QUALITY QUALITÄT Thanks to our KNOW-HOW, technological procedure which are constantly developing and improving, materials and equipment which we have in our production , we can offer to all customers reliable and high quality products. Dank unserem KNOW-HOW, ständig weiterentwickeltem und verbessertem technologischem Verfahren, Materialien und Ausrüstungen, die wir produzieren, können wir alle Kunden zuverlässige und hochwertige Produkte anbieten. With material on stock we are in possibility to respond in any time to any need of our clinet, regardless of quantity. Mit gelagerten Material können wir in jeder Zeit zu jedem Bedarf unserer Kunden zu reagieren, unabhängig von Menge. We also have a certificate ISO 9001:2002. Wir haben auch ein ISO 9001:2002 Zertifikat. Hidraulika Kutina d.d. Slavonska 4 44320 Kutina Croatia / Kroatien Tel.: +385 44 680 877 Fax: +385 44 680 820 E-mail: hidraulika-kutina@sk.t-com.hr www.hidraulika-kutina.hr HIDRAULIKA KUTINA HIDRAULIKA KUTINA The factory of hydraulic and pneumatic equipment and components is founded in 1972. as Prvomajska TSD Kutina. With name Hidraulika Kutina d.d. work since 1994. More than 35 years of experience in the producing of machine parts and hydraulic and pneumatic components is a guarantee of a high quality. The name Hidraulika Kutina d.d. is also distinctive brand in industry of tractors, combines, forklifts and various cranes (UP lifts 5 – 50 m). The spare parts produced in company Hidraulika Kutina d.d. are applied in industry, agriculture, forestry and municipal services. Diese Fabrik von hydraulischen und pneumatischen Anlagen und Komponenten ist im Jahr 1972 als Prvomajska Kutina gegründet. Seit 1994 sind wir als Hidraulika Kutina AG bekannt. Mehr als 35 Jahren unsere Erfahrung in der Herstellung von Maschinenteilen und hydraulischen und pneumatischen Komponenten ist eine Garantie für eine hohe Qualität. Unser Name ist auch eine profilierte Marke in der Industrie von Traktoren, Mähdreschern, Gabelstapler und verschiedenen Kränen (5-50 m). Die Ersatzteile, die in Unternehmen Hidraulika produziert werden, verwendet man in Industrie, Landwirtschaft, Forstwirtschaft und kommunalen Dienstleistungen. Das Unternehmen exportiert rund 90% der eigenen Produktion in ganz Europa und Nordafrika. The company exports about 90% of own production throughout Europe and northern Africa. Hidraulika Kutina d.d. Slavonska 4 44320 Kutina Croatia / Kroatien Tel.: +385 44 680 877 Fax: +385 44 680 820 CONTROL DEVICE REGELSTEUERGERÄT 0237 9662 KZ 0294 0278 KZ 0433 1325 KZ 0436 0630 KZ 0436 0637 KZ 0437 8905 KZ 0438 3202 KZ 0438 3203 KZ DEUTZ D 06 2806 - 8006 D 07 D07C 4507 4807 5207 6007 6207 AgroPrima 4.31 .51 .56 6.06 .16 AgroStar 6.11 .21 .31 .61 .71 AgroStar Freisicht 4 .68 .78; 6 .08 .28 .38 AgroXtra 3 .57 4 .07 .17 .47 .57 6 .076 .17 Hopfen DX 4 .17 4.57 DX 3 V/F/S . 10V .30V/F .50V/F .50S .70V7F .90F .90S DX 3 VC .10 .30 .50 .60 .65 .70 .75 .90 DX 6 .10 .30 .50 DX 7 .10 DXab 80 85 86 90 82 110 120 140 HYDRAULIC COMPONENTS HYDRAULIK KOMPONENTEN DX 3 SC .70 .90 DX 4 .10 .30 .50 .70 DX 6 .05 - DEUTZ-FAHR Germany - PMA-ETRAG (CMT) Algerien - TORPEDO Croatia - D 6806 DX-tractors / D 6806 DX-Traktoren - D 6807 - C 6808 - CX 3.70 - CX 100 FINAL CONTROL DEVICE ENDSTEUERGERÄT INTERMEDIATE DEVICE SINGLE ACTING ZWISCHENGERÄT EINFACH WIRKEND INTERMEDIATE DEVICE DOUBLE ACTING ZWISCHENGERÄT DOPPELT WIRKEND 0233 3728 KZ 0430 4156 KZ 0233 3730 KZ 0430 4155 KZ 0430 8866 KZ 0430 0357 KZ DEUTZ D 06 DX 3 VC .10 .30 .50 .60 .70 .75 .90 D07 2807 3607 4007 4507 4807 DX bis 85-160 E-mail: hidraulika-kutina@sk.t-com.hr www.hidraulika-kutina.hr Hidraulika Kutina d.d. Slavonska 4 44320 Kutina Croatia / Kroatien Tel.: +385 44 680 877 Fax: +385 44 680 820 TERMINAL UNIT III SD 80 SEALING CONTROL VALVE ENDGERÄT III SD 80 SCHIEBERGEDICHTET INTERMEDIATE DEVICE II SD 80 SEALING CONTROL VALVE ZWISCHENGERÄT II SD 80 SCHIEBERGEDICHTET INTERMEDIATE DEVICE I SD 80 SEALING VALVE ZWISCHENGERÄT I SD 80 VENTILGEDICHTET 0433 7465 KZ 0434 9394 KZ 0435 8546 KZ AgroPrima 4 .31 .51 .56 6 .06 .16 AgroXtra 3 .57 4 .07 .17 .47 .57 6 .07 D07C 4507 4807 5207 6007 6207 DX 3 SC .10 .30 .50 .60 .65 .70 .80 .90 DX 4 .10 .30 .50 .70 DX 6 .05 .10 .30 .50 DX 7 .10 Hopfen DX 4 .17 .57 D07C 45 - 78 Dxab 80 -160 E-mail: hidraulika-kutina@sk.t-com.hr www.hidraulika-kutina.hr Hidraulika Kutina d.d. Slavonska 4 44320 Kutina Croatia / Kroatien Tel.: +385 44 680 877 Fax: +385 44 680 820 E-mail: hidraulika-kutina@sk.t-com.hr www.hidraulika-kutina.hr Agricultural Equipment Cluster Ltd. Landmaschinen Cluster GmbH Trg Ljudevita Gaja 6, 31000 Osijek, Croatia / Kroatien E-mail: Tel.: + 385 31 251 010 zerkapic@klaster-poljomehanizacije.hr Fax: + 385 31 251 010 www.klaster-poljomehanizacije.hr Željko Erkapić, M.Sc. “Agricultural Equipment Cluster (AEC) and its members achieve strategic cluster goals and ensure increasing market competitiveness by their mutual interconnection based on economic logic of all production resources, such as rationalization, specialization and innovations. Key to successful sales is principally a result of combining quality, expert business partners, devoted employees, clear business vision, competitive products and thus satisfy needs and expectations of AEC customers.” “Landmaschinen-Cluster und seine Mitglieder, durch ihre gegenseitige ökonomisch-logische Zusammenschaltung aller Produktionsmittel bzw. Rationalisierung, Spezialisierung und Innovationen in der Produktion, haben ihre strategischen Ziele verwirklicht und Wettbewerbsfähigkeit auf dem Markt versichert. Lösung für den erfolgreichen Verkauf ist in erster Linie ein Ergebnis der Qualität und kompetenter Geschäftspartner, fleißiger Arbeit der Mitarbeiter, klarer unternehmerischer Vision, der Fähigkeit Qualität zu bieten und wettbewerbsfähiger Produkte und nur so kann man Bedürfnisse und Erwartungen der Kunden befriedigen.” About Cluster Über Cluster Founded: April 2007 Membership: 43 companies with 4,138 employees signed Letter of Intent for joining Agricultural Equipment Cluster initiative Cluster members: producers of agricultural mechanization, tractors, light hobby and agricultural mechanization, companies in metal casting and machinery metal processing, academia Gegründet: April 2007 Mitgliedschaft: 43 Unternehmen mit 4138 Mitarbeitern haben den Absichtbrief für Landmaschinen – Cluster unterschrieben. Cluster-Mitglieder: Hersteller der Landmaschinen, Traktoren, Hobby- und Landwirtschaftsmechanisation, Hersteller der Metallprodukte und Maschinen für Metallverarbeitung, Wissenschaftler Agricultural Equipment Cluster Ltd. Landmaschinen Cluster GmbH Trg Ljudevita Gaja 6, 31000 Osijek, Croatia / Kroatien E-mail: Tel.: + 385 31 251 010 zerkapic@klaster-poljomehanizacije.hr Fax: + 385 31 251 010 www.klaster-poljomehanizacije.hr Key Cluster Products Wichtige Produkte des Clusters - Tractors for agriculture and forestry -D rawbar coupling devices: ploughs, seeding machines, fertilizer distributors, spraying machines, cultivators -H obby and weekend machine and agricultural equipment program - Various tools -V arious castings and products in machinery metal processing - Land-und Forsttraktoren -A nhängekupplung Geräte: Pflüge, Sämaschinen, Düngerstreuer, Spritzmaschinen, Grubber -H obby- und Wochenendprogramm der Landmaschinen - verschiedene Werkzeuge - v erschiedene Gussteile und Produkte der Metallbearbeitung Strategic Customers Strategische Kunden - Industrial and agricultural combinates - Family agricultural estates/farms -B uyers of agricultural mechanization and weekend and hobby equipment program - Industrie-und Landwirtschaftsbetriebe - Familienbauernhöfe - K äufer von landwirtschaftlichen Geräten und Ausrüstung für Hobby-Programm Contact Contact Željko Erkapić, M.Sc. General Manager MSc Željko Erkapić, Hauptgeschäftsführer Agricultural Equipment Cluster Ltd. Trg Ljudevita Gaja 6, 31000 Osijek, Croatia Landmaschinen – Cluster GmbH Trg Ljudevita Gaja 6 31000 Osijek, Kroatien Tel. + 385 31 251 010 Fax: + 385 31 251 010 Mobile: + 385 91 4920 827 e-mail: zerkapic@klaster-poljomehanizacije.hr web: www.klaster-poljomehanizacije.hr Tel. + 385 31 251 010 Fax: + 385 31 251 010 Mobile: + 385 91 4920 827 e-mail: zerkapic@klaster-poljomehanizacije.hr web: www.klaster-poljomehanizacije.hr Hrvatska gospodarska komora Kroatischen Wirtschaftskammer Rooseveltov trg 2, 10000 Zagreb, Croatia telephone: +385 (0)1 4561 555 fax: +385(0)1 4828 380 e-mail: hgk@hgk.hr www.hgk.hr AGRICULTURAL EQUIPMENT CLUSTER LTD. LANDMASCHINEN CLUSTER GmbH October, 2011. Oktober, 2011.