- ThyssenKrupp Magnettechnik

Transcription

- ThyssenKrupp Magnettechnik
Magnetgreifer • Holding Magnets
ThyssenKrupp Magnettechnik
tk
Titelbild muß noch
geliefert werden
Das Programm. Die Erfahrung.
Das Know-how. Und die weltweiten Kontakte. •
The range. The experience. The know-how.
And the worldwide contacts.
Das sind die entscheidenden
Faktoren für die erfolgreiche
Lösung von spezifischen Pro­b-
lemen. Wir sind auf den An­wen­
der- und Beschaffungs­märkten
der Welt zu Hause. Daher kennen wir die Entwicklungen und
Tendenzen beim Einsatz von
Magneten, Magnetsystemen
und Komponenten und natürlich kennen wir die führenden
Her­steller in aller Welt. Unsere
Spezialisten mit langjähriger
Erfahrung finden konstruktive
Lösungen für Ihre ganz speziellen Anforderungen.
These are the decisive factors
for the successful solution of
specific problems. We are at
home on the world’s user and
procurement markets.
Therefore we are closely familiar with the developments and
trends in the application of
magnets, magnet systems and
components and, of course, we
know the leading manufacturers in all parts of the world.
Our specialists with longstand­
ing experience will come up
with constructive solutions for
your very special applications.
Ein Programm, das sich sehen lassen
kann./A range we are proud of.
Einzelmagnete/Magnets
• Hartferrit/Hard Ferrite
• AlNiCo/AlNiCo
• Samarium Cobalt/Samarium Cobalt
• NeodymEisen Bor/Neodymium Iron Boron
• Kunststoffgebunden/Plastic Bonded
Magnetsysteme & Komponenten/
Magnet Systems & Components
• Separation/Separation
• Blechhandling/Sheet Metal Handling
• Kupplungen/Couplings
• Haftsysteme/Holding Systems
• Aktoren/Actuators
Engineering/Engineering
• Beratung/Consulting
• Berechnung/Numerical Calculation
• Optimierung/Optimisation
• Spezielle Entwicklung/Development
• Bemusterung/Sampling
Inhaltsverzeichnis • Contents
1
Magnetgreifer/Holding magnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Magnetflachgreifer/Flat holding magnets
Hartferrit (HF)/Hard ferrite (HF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Samarium Cobalt (RECo)/Samarium Cobalt (RECo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Neodym Eisen Bor (REFeB)/Neodymium Iron Boron (REFeB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Magnetstabgreifer/Bar holding magnets
AlNiCo/AlNiCo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Samarium Cobalt (RECo)/Samarium Cobalt (RECo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Neodym Eisen Bor (REFeB)/Neodymium Iron Boron (REFeB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Magnetgreifer – AlNiCo „Rote Serie“/Holding magnets – AlNiCo red range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Organisationsmagnete/Office magnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dekomagnete/Decoration magnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kunststoffummantelte Magnetsysteme/Plastic coated magnetic systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spezialsysteme/Special systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Messgeräte/Measuring devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ausgabe/Edition November 2006
2
Unsere „Feldstärke“:
Die Lösung Ihrer spezifischen Probleme.
Magnetismus hat bei
ThyssenKrupp Tradition. Über
Jahrzehnte hat ein Unternehmensbereich der ThyssenKruppGruppe Erfahrung und Knowhow in der Magnettechnik
aufgebaut. Heute hat sich
ThyssenKrupp Magnettechnik
auf den Vertrieb von magnetischen Werkstoffen, Systemen
und Komponenten spezialisiert.
Magnetism has a long tradition
at ThyssenKrupp. The
ThyssenKrupp Group's magnet
unit has accumulated experience and expertise over decades.
Today, ThyssenKrupp
Magnettechnik is specialized in
the marketing of magnetic
materials, systems and
components.
Das Unternehmen bietet Ihnen
damit ein breites Programm
hochwertiger Produkte und
umfassendes Fachwissen für
die Lösung Ihrer spezifischen
Probleme. Und das weltweit –
durch die enge Zusammenarbeit
mit den Stützpunkten der
ThyssenKrupp-Gruppe in mehr
als 100 Ländern.
The Company can offer you a
broad range of high-grade products backed by extensive
expertise for solving your
own specific problems. And we
can do this world-wide –
through our close cooperation
with the ThyssenKrupp Group's
bases in over 100 countries.
Unser Programm/Our range
• Einzelmagnete/Magnets
• Magnetsysteme/Magnet Systems
• Komponenten/Components
• Messtechnik/Measurement
• Engineering/Engineering
Our unique attraction:
Solutions to your specific problems.
Ob Einzelmagnete für Motorensysteme, Lautsprecher,
Kupplungen und Rotoren oder
als Magnetsystem für die Separation oder das Blechhandling.
Wir liefern die Bauteile und
Komponenten, die Sie für perfekte Produkte benötigen. Und
unsere Ingenieure entwickeln,
aufbauend auf langjährigen Erfahrungen und hoher Fachkompetenz, auch bei schwierigsten Anforderungen Lösungsvorschläge, die überzeugen.
Sprechen Sie mit uns.
Sie werden sehen, es lohnt sich!
Das Know-how
Auf hochmodernen Anlagen
prüfen wir Magnete und
Magnetsysteme auf Herz und
Nieren. Damit stellen wir einerseits eine optimale Qualität bei
Anlieferung sicher und andererseits ermöglichen uns die
Messergebnisse präzise
Aussagen zur Auslegung eines
Systems, um mögliche
Verbesserungen und
Optimierungen zu erzielen.
Wir führen dazu sämtliche feldnumerischen oder analytischen
Berechnungen von Drehmomenten, Leistungen, Haftkräften
und Spulendimensionierungen
nach kundenspezifischen
Vorgaben durch.
Whether single magnets for
motor systems, loudspeakers,
couplings, rotors or as magnet
system for separation or the
sheet metal handling. We supply the parts and components
you need for perfect products.
And, based on long-term experience and high competence,
our engineers develop impressive solution proposals even for
the most difficult requirements.
Talk to us.
You'll see, it's rewarding!
3
The know-how
We thoroughly test magnets
and magnet systems using the
most advanced equipment. On
the one hand, this assures
optimum quality, on the other,
the measurements allow us to
make precise statements as far
as a system's design is concerned in order to derive possible improvements and optimizations. To this end we carry
out all field-numeric or analytic
calculations of torque, performance, magnetic forces and
coil dimensions according to
customer specifications.
4
Zertifiziertes QM-System
nach DIN EN ISO 9001:2000
In den letzten Jahren haben
die Anforderungen an
Lieferanten zugenommen,
die Übereinstimmung ihrer
Arbeitsprozesse mit den
Forderungen nationaler,
internationaler und spezieller handelsbezogener
QualitätsmanagementNormen nachzuweisen.
Und dies auch bereits in
der Bewerbungsphase um
Aufträge.
Qualitätsmanagement • Quality management
Ein hoher Qualitätsstandard
für alle Produkte und
Dienstleistungen sowie eine
effektive Begrenzung aller produktbezogenen Risiken gehört
zu den Grundlagen effektiver
unternehmensweiter Qualitätssicherungsprozesse.
ThyssenKrupp Magnettechnik
sichert seinen Kunden
zu, dass der Verkauf aller
Produkte den Richtlinien
der DIN EN ISO 9001:2000
unterliegt.
Certified QM-System
according to
DIN EN ISO 9001:2000
Over the past few years, suppliers have increasingly been
required to prove their company's compliance with national,
international and specific,
trade-related QA-standard,
sometimes as early as in the
run-up phase to an order (certification).
A high quality level of products and services as well as
an effective limitation of any
product-related risks call for a
company-wide system of quality assurance activities.
ThyssenKrupp Magnettechnik
guarantees the sale of products according to the
guidelines of DIN EN ISO
9001:2000.
Magnetgreifer • Holding magnets
Greifermagnete sind seit vielen Jahren bekannt und werden in
nahezu allen Industriebereichen eingesetzt. Sie dienen in erster
Linie dem Spannen von ferromagnetischen Werkstücken, um
diese zur mechanischen Bearbeitung in entsprechender Lage
ohne mechanische Spannmittel zu halten. Hierdurch wird der
Arbeitsablauf erleichtert, und es besteht die Möglichkeit, die
Fertigung weiter zu rationalisieren.
Ein weiteres Einsatzfeld ergibt sich durch die fortschreitende
Automatisierung, indem die ThyssenKrupp Greifermagnete als
Handlingshilfe an Automaten für die lagerichtige Positionierung
von Werkstücken eingesetzt werden. Dies gilt sowohl beim
Schweißen und Löten als auch im Einsatz unter hohen
Temperaturen bis zu 450 °C.
5
Holding magnets have been used for many years in almost all
areas of industry. Primarily they serve to hold ferro-magnetic tools
in the required position so that they may be machined without the
use of mechanical holding devices. This facilitates the work
process and enables further production rationalisation to be
effected.
Another field of application is the area of ever increasing automation whereby holding magnets of ThyssenKrupp Magnettechnik
are used as handling aids in automatic machinery for maintaining
the crucial positioning of tools. They can be used not only during
welding and soldering but also at high temperatures up to 450 °C.
6
Magnetgreifer • Holding magnets
Aufbau von Stab- und Flachgreifern
Historisch bedingt unterscheidet man zwei Ausführungsformen,
die sich bis heute in ihrer Bauform nicht wesentlich verändert
haben; zum einen Stabgreifer, die mit AlNiCo-Magneten versehen
wurden und zum anderen Flachgreifer, die mit einem HartferritMagneten bestückt waren.
Beide Magnetsysteme sind dadurch gekennzeichnet, daß sie nur
eine Haftfläche aufweisen und an den übrigen Seiten durch einen
Metalltopf abgeschirmt sind, so daß eine Haftwirkung nur an der
dafür vorgesehenen Stelle auftritt. Diese Aussage ist allerdings für
die Stabgreifer mit Selten-Erd-Werkstoffen, wie Samarium-Cobalt
(RECo) oder Neodym-Eisen-Bor (REFeB) zu relativieren, da gerade
bei diesen Materialien die Vorzüge nur durch einen geänderten
Aufbau vollständig zum Tragen kommen (Sandwichbauweise).
Jedoch beinhaltet das Programm von ThyssenKrupp
Magnettechnik auch Stabgreifer aus Selten-Erd-Materialien mit
geschlossener Bauform, die zwar in der Haltekraft etwas reduziert
ist, aber dafür weiterhin zu allen anderen Seiten hin geschlossen
ist (Einsatzbauweise).
Design of Bar and Flat Holding Magnets
Historically there have been two distinct forms of holding magnets, which have not changed significantly in their structural
shape; on the one hand we have the bar holding magnet which is
constructed with AlNiCo magnets and on the other hand we have
the flat holding magnets using hard ferrite magnets.
Both magnet systems are characterised by the fact that they only
have one adhesive surface and on the other sides are covered by
a metal container so that the holding effect only occurs in the
designated location. This statement is certainly relative to bar
holding magnets with rare earth grades such as samarium cobalt
(RECo) or neodymium iron boron (REFeB) as the advantages when
utilising these materials can only be fully achieved by means of a
changed construction (sandwich structure).
However, the programme of ThyssenKrupp Magnettechnik also
includes bar holding magnets from rare earth materials in a fully
enclosed form which have a reduced level of holding force, but is
fully enclosed on all other sides (insert structure).
Haftkräfte
Die in den Tabellen angegebenen Haftkräfte sind Mindesthaftkräfte
bei Raumtemperatur, die in Ausnahmefällen um bis zu 10% geringer ausfallen können, in der Regel diese Mindesthaftkräfte aber
deutlich überschreiten. Sie gelten bei direkter Auflage auf ein ausreichend dickes Stück aus ferromagnetischem Material (ST37), so
daß keine Sättigungseffekte auftreten, sowie senkrechtem Abriß.
Durch unsaubere und unebene Werkstücke bilden sich Luftspalte,
die ein Reduzieren der Haftkraft bedingen. Auch die Qualität
(Permeabilität μ) und die Oberflächenbeschaffenheit (Rauhtiefe)
des Werkstückes haben Einfluß auf die Haftkräfte.
Holding force
The holding force figures quoted in the tables are the minimum
levels at room temperature which can, in exception cases, come
out up to 10% lower. Usually however, these minimum holding
force values are significantly exceeded. They apply for direct
imposition on an extremely thick piece of ferro magnetic material
(ST37) so that no saturation effect occurs as well as a normal pull
off. Dirty and uneven tools cause air gaps which reduce the
holding force. The quality (permeability μ) and surface condition
(surface roughness) of the tool can also affect the holding force.
Magnetgreifer • Holding magnets
Einsatztemperaturen
Durch die unterschiedlichen magnetischen Werkstoffe kann für
nahezu jeden Einsatzfall ein geeigneter ThyssenKrupp
Greifermagnet gefunden werden. Mit steigender Temperatur läßt
die Haftkraft, je nach Temperaturkoeffizient des eingesetzten
Magnetwerkstoffes, nach. Bis zur max. Einsatztemperatur sind
diese Veränderungen reversibel, und die Greifer haben bei
Raumtemperatur wieder ihre ursprüngliche Haftkraft.
ThyssenKrupp Greifermagnete sind alterungsfrei und behalten ihre
ursprüngliche Haftkraft für unbegrenzte Zeit. Nur durch zu hohe
Einsatztemperaturen und zu große Gegenfelder, insbesondere bei
AlNiCo-Stabgreifern, ist eine irreversible Schwächung möglich, die
jedoch durch erneutes Magnetisieren wieder rückgängig gemacht
werden kann. Es gelten allgemein folgende Grenztemperaturen:
Greifertyp
Flachgreifer aus HF:
Flachgreifer aus RECo:
Flachgreifer aus REFeB:
Stabgreifer aus AlNiCo*:
Stabgreifer aus RECo:
Stabgreifer aus REFeB:
*empfindlich auf Gegenfelder
Grenztemperatur unter
verschiedenen Bedingungen:
starke
keine
Gegenfelder
Gegenfelder
150 °C
200 °C
200 °C
250 °C
80 °C
100 °C
400 °C
480 °C
200 °C
250 °C
80 °C
100 °C
7
Application Temperatures
The wide range of magnetic materials ensures that there is a
ThyssenKrupp holding magnet suitable for almost all types of
application. With increasing temperatures the holding force is
been reduced according to the temperature coefficient of the used
magnet grade. These changes are reversible up to the maximum
operating temperature and the original holding force returns to the
holding magnets at room temperature. ThyssenKrupp holding
magnets are non ageing and retain their original holding force
indefinitely. Only at extreme operating temperatures and with large
opposing fields, especially with AlNiCo bar holding magnets, an
irreversible weakening is possible; however, even this can be
reversed by remagnetising. In general, the following maximum
temperatures apply:
Type of holding magnet
Flat magnet of HF:
Flat magnet of RECo:
Flat magnet of REFeB:
Bar magnet AlNiCo*:
Bar magnet of RECo:
Bar magnet of REFeB:
*sensitive to opposing fields
Maximum temperature under
different conditions:
Strong
No
opposing fields
opposing fields
150 °C
200 °C
200 °C
250 °C
80 °C
100 °C
400 °C
480 °C
200 °C
250 °C
80 °C
100 °C
Zur Besprechung spezieller Fragen und Einsatzanforderungen, wie
z.B. sehr starke Gegenfelder oder Sonderbauformen, stehen Ihnen
unsere Fachingenieure gerne zur Verfügung.
Our experts are available to discuss any special queries or application requirements such as extremely strong opposing fields or
special shapes.
Anwendung und Einbauhinweise
Die vielen unterschiedlichen Bauformen ermöglichen für nahezu
jede Anwendung den passenden Greifer. Speziell bei Stabgreifern
gibt es folgendes zu beachten:
Stabgreifer mit Selten-Erd-Werkstoffen in Sandwichbauweise sollten nicht direkt in Eisen eingepreßt werden, da durch ihren speziellen Aufbau ein magnetischer Kurzschluß auftritt, der zu einer
deutlichen Reduzierung der Haftkraft führt. Ist dies jedoch unumgänglich, so stehen für diesen Einsatzfall die ThyssenKrupp
Stabgreifer mit Einsatzbauweise zur Verfügung.
Advice on Application and Assembly
The numerous different shapes/forms ensure a suitable holding
magnet for almost every application. In particular, the following
should be noted with regard to bar holding magnets: Bar holding
magnets in rare earth grades in the sandwich design should not
be pressed directly into iron as, due to their special construction,
a magnetic short circuit and a considerable reduction of the holding force occurs. However, if this is unavoidable, ThyssenKrupp
bar holding magnets of the insert design are available for this
application.
8
Magnetflachgreifer – Hartferrit (HF) •
Flat holding magnets – Hard ferrite (HF)
HF-Flachgreifer, verzinkt/
HF-flat holding magnet, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
170400
170401
170402
170403
170404
170405
170412
170406
170413
170407
170414
170408
170409
170410
170411
Maße/Size
[mm]
D1
10
13
16
20
25
32
36
40
47
50
57
63
80
100
125
Gewicht/
Weight
[g]
2
3
4,5
10
19
30
40
55
80
100
140
230
485
900
1680
H1
4,5
4,5
4,5
6,0
7,0
7,0
7,7
8,0
9,0
10,0
10,5
14,0
18,0
22,0
26,0
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
4
10
18
30
40
80
100
125
180
220
280
350
600
900
1300
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range D
Toleranz/Tolerance D
10 – 25
±0,2
32 – 40
±0,3
47 – 50
+5/-0,3
57 – 125
+6/-0,3
Maßbereich/Range H
4,5 – 6
7 – 7,7
8
9 – 26
Toleranz/Tolerance H
+0,2/-0,1
+0,3/-0,2
+0,4/-0,2
+0,5/-0,2
HF-Flachgreifer mit Zylinderbohrung, verzinkt3/
HF-flat holding magnet with cylinder bore, galvanized3
Artikel-Nr./
Part No.
170436
171950
170437
171951
170438
170439
170440
D1
50
57
63
80
80
83
100
Maße/Size
[mm]
H1
d1
10
8,5
11
8,5
14
6,5
10
6,4
18
6,5
18
10,5
22
10,5
d2
22,0
24,0
24,0
32,0
11,5
32,0
34,0
Gewicht/
Weight
[g]
85
130
197
235
458
444
815
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
180
230
290
450
540
600
680
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range D
Toleranz/Tolerance D
50
+0,5/-0,3
57 – 100
+0,6/-0,3
2
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
Maßbereich/Range H
10 – 22
Toleranz/Tolerance H
+0,5/-0,2
3
Alternativ mit Edelstahlgehäuse
Sprechen Sie uns an, wenn Sie ein Edelstahlgehäuse benötigen. Diese Systeme
eignen sich besonders für Räume mit speziellen Hygienevorschriften. Ebenso besitzen sie eine hervorragende Resistenz gegen Chemikalien und können deshalb auch
bei galvanischen Anwendungen eingesetzt werden. Die Temperaturbeständigkeit
erhöht sich auf 220 °C, die Haftkraft sinkt um ca. 20 %.
Magnetflachgreifer – Hartferrit (HF) •
Flat holding magnets – Hard ferrite (HF)
9
HF-Flachgreifer mit Bohrung und Senkung, verzinkt3/
HF-flat holding magnet with bore and counterbore, galvanized3
Artikel-Nr./
Part No.
170431
170432
170433
170434
170435
D1
16
20
25
32
40
H1
4,5
6,0
7,0
7,0
8,0
Maße/Size
[mm]
d1
d21
3,3
7
4,2
9
5,5
11
5,5
11
5,5
11
t
1,8
2,4
2,7
2,7
2,7
Gewicht/
Weight
[g]
4
9
16
27
52
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
14
27
36
72
90
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range D
Toleranz/Tolerance D
16 – 25
±0,2
32 – 40
±0,3
1
Toleranz/Tolerance d2
+1,0
Maßbereich/Range H
4,5 – 6
7 – 7,7
8
Toleranz/Tolerance H
+0,2/-0,1
+0,3/-0,2
+0,4/-0,2
HF-Flachgreifer mit Außengewinde, verzinkt/
HF-flat holding magnet with external thread, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
170470
170471
170472
171960
170473
171961
170474
171962
171963
170475
171964
171965
171966
171967
171968
D1
10
13
16
16
20
20
25
25
25
32
32
32
47
57
63
Maße/Size
[mm]
H1
L1
4,5
7
4,5
7
4,5
7
4,5
6
6,0
7
6,0
30
7,0
8
7,0
15
7,0
20
7,0
8
7,0
12
7,0
10
9,0
8
10,5
8
14,0
15
M
3
3
3
3
3
6
4
5
6
4
6
8
6
6
6
Gewicht/
Weight
[g]
3
5
6
5
10
15
19
20
22
30
31
32
85
146
233
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
4
10
18
18
30
30
40
40
40
80
80
80
180
280
350
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range D
Toleranz/Tolerance D
10 – 25
±0,2
32 – 40
±0,3
47 – 50
+0,5/-0,3
57 – 125
+0,6/-0,3
1
2
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
Toleranz/Tolerance L
+0,5
Maßbereich/Range H
4,5 – 6
7 – 7,7
8
9 – 26
Toleranz/Tolerance H
+0,2/-0,1
+0,3/-0,2
+0,4/-0,2
+0,5/-0,2
3
Optionally with stainless-steel housing
Please contact us if you need stainless-steel housing. These systems are ideally suitable for rooms with special hygiene regulations. Moreover, they are highly resistant to
chemicals and can therefore also be used in galvanic applications. The temperature
resistance rises to 220 °C, the holding force drops by around 20 percent.
10
Magnetflachgreifer – Hartferrit (HF) •
Flat holding magnets – Hard ferrite (HF)
HF-Flachgreifer mit Gewindebuchse, verzinkt3/HF-flat holding magnet with thread insert, galvanized3
Artikel-Nr./
Part No.
D1
10
13
16
20
25
32
36
40
40
47
47
50
50
57
57
63
63
80
80
100
125
170450
170451
170452
170453
170454
170455
170462
170463
170456
170464
171970
170466
170457
170465
171971
171972
170458
171973
170459
170460
170461
H1
4,5
4,5
4,5
6,0
7,0
7,0
7,7
8,0
8,0
9,0
9,0
10,0
10,0
10,5
10,5
14,0
14,0
18,0
18,0
22,0
26,0
Maße/Size
[mm]
L1
11,5
11,5
11,5
13,0
15,0
15,0
16,0
16,5
18,0
17,0
21,0
18,5
22,0
18,5
22,5
22,0
30,0
28,5
34,0
43,0
50,0
d
6
6
6
6
8
8
8
8
10
8
12
8
12
8
12
8
15
12
20
22
25
Gewicht/
Weight
[g]
3
4
6
11
20
31
42
57
59
86
91
110
110
145
153
228
240
477
520
956
1720
M
3
3
3
3
4
4
4
4
5
4
6
4
6
4
6
4
8
6
10
12
14
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
4
10
18
30
40
80
100
125
125
180
180
220
220
280
280
350
350
600
600
900
1300
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range D
Toleranz/Tolerance D
10 – 25
±0,2
32 – 40
±0,3
47 – 50
+0,5/-0,3
57 – 125
+0,6/-0,3
Toleranz/Tolerance L
+0,3/-0,2
+0,5/-0,3
+0,6/-0,3
+0,7/-0,3
Maßbereich/Range H
4,5 – 6
7 – 7,7
8
9 – 26
Toleranz/Tolerance H
+0,2/-0,1
+0,3/-0,2
+0,4/-0,2
+0,5/-0,2
HF-Flachgreifer mit Innengewinde, verzinkt/HF-flat holding magnet with internal thread, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
171350
171351
171352
170442
D1
25
32
40
50
Maße/
Gewicht/ Haftkraft2/
Size
Weight
Holding
[mm]
force2
1
H M k
[g]
[N]
7 4 5,2
18
36
7 4 5,2
29
75
8 4 5,2
53
90
10 6 12,0
94
170
Artikel-Nr./
Part No.
171975
170443
170444
170445
D1
50
63
80
80
Maße/
Gewicht/ Haftkraft2/
Size
Weight
Holding
[mm]
force2
1
H M k
[g]
[N]
10 8 12,0
94
170
14 8 13,0 206
290
18 8 14,5 472
550
18 10 14,5 466
550
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range D
Toleranz/Tolerance D
25
±0,2
32 – 40
±0,3
50
+0,5/-0,3
57 – 100
+0,6/-0,3
2
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
Maßbereich/Range H
4,5 – 6
7 – 7,7
8
10 – 22
Toleranz/Tolerance H
+0,2/-0,1
+0,3/-0,2
+0,4/-0,2
+0,5/-0,2
3
Alternativ mit Edelstahlgehäuse
Sprechen Sie uns an, wenn Sie ein Edelstahlgehäuse benötigen. Diese Systeme
eignen sich besonders für Räume mit speziellen Hygienevorschriften. Ebenso besitzen sie eine hervorragende Resistenz gegen Chemikalien und können deshalb auch
bei galvanischen Anwendungen eingesetzt werden. Die Temperaturbeständigkeit
erhöht sich auf 220 °C, die Haftkraft sinkt um ca. 20 %.
Magnetflachgreifer –
Samarium Cobalt (RECo) •
Flat holding magnets –
Samarium Cobalt (RECo)
11
RECo-Flachgreifer, verzinkt/
RECo-flat holding magnet, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
Maße/Size
[mm]
D1
6
8
10
13
16
20
25
32
170600
170601
170602
170603
170604
170605
170606
170607
Gewicht/
Weight
[g]
1
2
3
4
7
14
26
42
H1
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
6
7
7
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
5
11
20
40
60
90
150
220
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range
4,5 – 6
7 – 30
31 – 120
Toleranz/Tolerance
±0,1
±0,2
±0,3
RECo-Flachgreifer mit Gewindebuchse, verzinkt/
RECo-flat holding magnet with thread insert, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
170750
170751
170752
170753
170754
170755
170756
170757
D1
6
8
10
13
16
20
25
32
H1
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
6,0
7,0
7,0
Maße/Size
[mm]
d
L1
6
11,5
6
11,5
6
11,5
6
11,5
6
11,5
8
13,0
8
14,0
10
15,5
M
3
3
3
3
4
4
4
5
Gewicht/
Weight
[g]
2
3
4
6
7
16
28
47
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
5
11
20
40
60
90
150
220
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range
4,5 – 6
7 – 30
31 – 120
2
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
Toleranz/Tolerance
±0,1
±0,2
±0,3
3
Optionally with stainless-steel housing
Please contact us if you need stainless-steel housing. These systems are ideally suitable for rooms with special hygiene regulations. Moreover, they are highly resistant to
chemicals and can therefore also be used in galvanic applications. The temperature
resistance rises to 220 °C, the holding force drops by around 20 percent.
12
Magnetflachgreifer –
Neodym Eisen Bor (REFeB) •
Flat holding magnets –
Neodymium Iron Boron (REFeB)
REFeB-Flachgreifer, verzinkt/
REFeB-flat holding magnet, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
Maße/Size
[mm]
D1
6
8
10
13
16
20
20
25
32
170630
170631
170632
170633
170634
171976
170635
170636
170637
H1
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
3,5
6,0
7,0
7,0
Gewicht/
Weight
[g]
1
2
2,5
4
6
8
14
25
41
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
5
13
25
60
95
110
140
200
350
Gewicht/
Weight
[g]
2
3
4
5
7
16
27
45
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
5
13
25
60
95
140
200
350
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range
4,5 – 6
7 – 30
31 – 120
Toleranz/Tolerance
±0,1
±0,2
±0,3
REFeB-Flachgreifer mit Gewindebuchse, verzinkt/
REFeB-flat holding magnet with thread insert, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
170770
170771
170772
170773
170774
170775
170776
170777
D1
6
8
10
13
16
20
25
32
H1
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
6,0
7,0
7,0
Maße/Size
[mm]
L1
d
11,5
6
11,5
6
11,5
6
11,5
6
11,5
6
13,0
8
14,0
8
15,5
10
M
3
3
3
3
4
4
4
5
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range
4,5 – 6
7 – 30
31 – 120
2
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
Toleranz/Tolerance
±0,1
±0,2
±0,3
Magnetflachgreifer –
Neodym Eisen Bor (REFeB) •
Flat holding magnets –
Neodymium Iron Boron (REFeB)
13
REFeB-Flachgreifer mit Außengewinde, verzinkt/
REFeB-flat holding magnet with external thread, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
171977
170790
170791
170792
170793
170794
170795
D1
10
10
13
16
20
25
32
Maße/Size
[mm]
H1
L1
4,5
7
4,5
8
4,5
8
4,5
8
6,0
10
7,0
10
7,0
10
M
3
4
5
6
6
6
6
Gewicht/
Weight
[g]
2,5
3
5
8
15
27
42
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
25
25
60
95
140
200
350
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range
4,5 – 6
7 – 30
31 – 120
Toleranz/Tolerance
±0,1
±0,2
±0,3
Toleranz/Tolerance L
+0,4
REFeB-Flachgreifer mit Innengewinde, verzinkt/
REFeB-flat holding magnet with internal thread, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
171310
171311
171978
171312
171313
D1
32
40
50
63
75
Maße/Size
[mm]
H1
d1
7
5,5
8
10,5
10
9,5
14
11,7
15
13,0
M
5
5
8
10
10
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range
7 – 30
31 – 120
2
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
Toleranz/Tolerance
±0,2
±0,3
Gewicht/
Weight
[g]
40
74
140
315
479
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
330
500
800
1100
1750
14
Magnetflachgreifer –
Neodym Eisen Bor (REFeB) •
Flat holding magnets –
Neodymium Iron Boron (REFeB)
REFeB-Flachgreifer mit Bohrung und Senkung, verzinkt/
REFeB-flat holding magnet with bore and counterbore, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
171300
171301
171302
171303
171304
D1
16
20
25
32
40
Maße/Size
[mm]
H1
d1
4,5
3,5
6
4,5
7
4,5
7
5,5
8
5,5
d21
6,6
9,0
9,0
11,0
10,6
Gewicht/
Weight
[g]
6
13
24
39
73
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
75
105
160
310
500
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range
4,5 – 6
7 – 30
31 – 120
2
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
Toleranz/Tolerance
±0,1
±0,2
±0,3
Toleranz/Tolerance d2
+1,0
3
Abstandsmaß
Die Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden,
wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Material
befindet.
Magnetstabgreifer – AlNiCo •
Bar holding magnets – AlNiCo
15
AlNiCo-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt/
AlNiCo-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
170300
170301
170302
170303
170304
170305
170306
170307
170308
170309
170310
Maße/Size
[mm]
H1
20
20
20
20
20
25
35
40
50
60
65
D1
6
8
10
13
16
20
25
32
40
50
63
A3
12
11
10
8
6
5
13
9
10
10
10
Gewicht/
Weight
[g]
5
8
13
21
32
62
134
251
490
919
1581
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
1,7
4
8,5
12
20
45
100
190
240
420
660
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
±0,2
Toleranz/Tolerance H
±0,2
AlNiCo-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt, kurze Bauform/
AlNiCo-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized, short form
Artikel-Nr./
Part No.
170320
170321
170322
170323
170324
D1
6
8
10
13
16
Maße/Size
[mm]
H1
10
12
16
18
20
A3
2
3
6
6
6
Gewicht/
Weight
[g]
3
5
10
19
32
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
1,7
4,0
8,5
12
20
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
±0,2
2
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
Toleranz/Tolerance H
±0,2
3
Dimension A
Height “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is no
magnetic conducting material at the end of the bar holding magnet.
16
Magnetstabgreifer – AlNiCo •
Bar holding magnets – AlNiCo
AlNiCo-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt, Sondermaß D/
AlNiCo-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized, special dimension D
Artikel-Nr./
Part No.
D1
12
17
20
24
35
45
170311
170312
170313
170314
170315
170316
Maße/Size
[mm]
H1
17
20
24
30
42
44
A3
5
6
6
8
10
3
Gewicht/
Weight
[g]
15
36
59
106
316
546
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
10
30
50
100
200
500
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
±0,2
Toleranz/Tolerance H
±0,2
AlNiCo-Stabgreifer mit Passungstoleranz h6, verzinkt/
AlNiCo-bar holding magnet with fit tolerance h6, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
170250
170251
170252
170253
170254
170255
170256
170257
170258
170259
170260
Dh6
6
8
10
13
16
20
25
32
40
50
63
Maße/Size
[mm]
H1
10
12
16
18
20
25
30
35
45
50
60
A3
2
3
6
6
6
5
7
4
5
5
Gewicht/
Weight
[g]
3
5
10
19
32
62
115
220
441
766
1459
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
1,7
4
8,5
12
20
45
100
190
240
420
660
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
h6
2
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
Toleranz/Tolerance H
±0,2
3
Abstandsmaß
Die Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden,
wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Material
befindet.
Magnetstabgreifer – AlNiCo •
Bar holding magnets – AlNiCo
17
AlNiCo-Stabgreifer mit Innengewinde, verzinkt/
AlNiCo-bar holding magnet with internal thread, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
Maße/Size
[mm]
H1
20
20
20
20
20
25
35
35
40
D1
6
8
10
13
16
20
25
25
32
170383
170384
170385
170386
170387
170388
170389-00
170389-01
170390
MxI
3x5
3x5
4x7
4x7
4x5
6x7
6x9
8x9
8x9
Gewicht/
Weight
[g]
4
8
12
20
31
60
132
130
247
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
1,7
4
8,5
12
20
45
100
100
190
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
±0,2
Toleranz/Tolerance H
±0,2
AlNiCo-Stabgreifer mit Zapfen, verzinkt/
AlNiCo-bar holding magnet with tappet, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
170350
170351
170352
170353
170354
170355
170356
170357
170358
170359
170360
D1
6
8
10
13
16
20
25
32
40
50
63
H1
20
20
20
20
20
25
35
40
50
60
65
Maße/Size
[mm]
L1
d
8
3
8
3
8
4
8
4
8
5
8
6
10
8
10
10
20
15
25
18
30
20
A3
12
11
10
8
6
5
13
9
10
10
10
Gewicht/
Weight
[g]
5
9
13
22
33
63
138
270
518
969
1654
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
1,7
4
8,5
12
20
45
100
190
240
420
660
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
±0,2
2
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
Toleranz/Tolerance H
±0,2
Toleranz/Tolerance L
±0,2
3
Dimension A
Height “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is no
magnetic conducting material at the end of the bar holding magnet.
18
Magnetstabgreifer – Samarium Cobalt (RECo) •
Bar holding magnets – Samarium Cobalt (RECo)
RECo-Stabgreifer, Messinggehäuse mit Passungstoleranz h6/
RECo-bar holding magnet, brass housing with fit tolerance h6
Artikel-Nr./
Part No.
Sandwichbauweise/Sandwich design
170550
170551
170552
170553
170554
170555
170556
170557
Dh6
6
8
10
13
16
20
25
32
Maße/Size
[mm]
H1
A3
20
10
20
10
20
8
20
6
20
2
25
5
35
7
40
4,5
Gewicht/
Weight
[g]
4,5
8
12
20
30
60
134
251
X*
1,5
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0
6,0
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
8
22
40
60
125
250
400
600
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D [mm]
h6
1
Toleranz/Tolerance H [mm]
±0,2
±0,2
Maßbereich/Range H [mm]
7 – 30
31 – 120
* Bitte beachten Sie, daß beim Einbau in Eisen der Abstand X vom Mantel des Magnetstabgreifers zum Eisen eingehalten
werden muß, um magnetische Kurzschlüsse zu verhindern. Dieser Abstand ist auch nach hinten einzuhalten, wenn der
Greifer um das Maß A gekürzt wurde und in Eisen eingebaut wird.
* Please note that when assembling in iron, the gap “X” between the casing of the bar holding magnet and the iron must be
maintained in order to avoid a magnetic short circuit. This gap also has to be maintained if the magnet is shortened by dimension „A“ and constructed in iron.
RECo-Stabgreifer4 mit Passungstoleranz h6/
RECo-bar holding magnet4 with fit tolerance h6
Artikel-Nr./
Part No.
Einsatzbauweise/Insert design
171980
171981
171982
170530
170531
171983
Dh6
4
5
5
6
8
10
Maße/Size
[mm]
H1
10
20
10
20
20
16
A3
5
5
5
15
15
11
Gewicht/
Weight
[g]
1
4
2
5
8
10
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
2
4
4
6
10
25
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
h6
Toleranz/Tolerance H
±0,2
Sonderausführungen
Gehäuse verzinkt, Gehäuse aus Edelstahl, Gehäuse mit Außen- oder Innengewinde, Gehäuse verkürzt oder verlängert.
4
Special designs
Galvanized housing, housing in stainless steel, housing with external or internal thread, shortened or extended housing.
4
2
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
3
Abstandsmaß
Die Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden,
wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Material
befindet.
Magnetstabgreifer –
Neodym Eisen Bor (REFeB) •
Bar holding magnets –
Neodymium Iron Boron (REFeB)
19
REFeB-Stabgreifer, Messinggehäuse mit Passungstoleranz h6/
REFeB-bar holding magnet, brass housing with fit tolerance h6
Artikel-Nr./
Part No.
Sandwichbauweise/Sandwich design
170580
170581
170582
170583
170584
170585
170586
170587
Dh6
6
8
10
13
16
20
25
32
Maße/Size
[mm]
H1
A3
20
10
20
10
20
8
20
6
20
2
25
5
35
7
40
4,5
Gewicht/
Weight
[g]
4,5
8
12
20
30
59
132
246
X*
1,5
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0
6,0
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
10
25
45
70
150
280
450
700
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
h6
Toleranz/Tolerance H
±0,2
±0,3
Maßbereich/Range H
7 – 30
31 – 120
* Bitte beachten Sie, daß beim Einbau in Eisen der Abstand X vom Mantel des Magnetstabgreifers zum Eisen eingehalten
werden muß, um magnetische Kurzschlüsse zu verhindern. Dieser Abstand ist auch nach hinten einzuhalten, wenn der
Greifer um das Maß A gekürzt wurde und in Eisen eingebaut wird.
* Please note that when assembling in iron, the gap “X” between the casing of the bar holding magnet and the iron must be
maintained in order to avoid a magnetic short circuit. This gap also has to be maintained if the magnet is shortened by dimension „A“ and constructed in iron.
REFeB-Stabgreifer, Messinggehäuse mit Passungstoleranz h6 und Innengewinde/
REFeB-bar holding magnet, brass housing with fit tolerance h6 and internal thread
Artikel-Nr./
Part No.
Sandwichbauweise/Sandwich design
170534
170535
170536
170537
170538
170539
170540
170541
Dh6
6
8
10
13
16
20
25
32
Maße/Size
[mm]
H1
20
20
20
20
25
25
35
40
Gewicht/
Weight
[g]
4
7,5
11
19,5
38
58
130
243
MxI
3x5
3x5
4x7
4x7
4x8
6x6
6x8
6x6
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
10
25
45
70
150
280
450
700
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
h6
2
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
Maßbereich/Range H
7 – 30
31 – 120
Toleranz/Tolerance H
±0,2
±0,3
3
Dimension A
Height “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is no
magnetic conducting material at the end of the bar holding magnet.
20
Magnetstabgreifer –
Neodym Eisen Bor (REFeB) •
Bar holding magnets –
Neodymium Iron Boron (REFeB)
REFeB-Stabgreifer mit Passungstoleranz h6, verzinkt/
REFeB-bar holding magnet with fit tolerance h6, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
Einsatzbauweise/Insert design
171430
171431
170590
170591
170592
170593
170594
170595
170596
170597
Dh6
4
5
6
8
10
13
16
20
25
32
Maße/Size
[mm]
H1
10
10
10
12
16
18
20
25
30
35
A3
5
5
5
7
11
13
15
18
22
27
Gewicht/
Weight
[g]
1
1,5
2,5
5
10
18
32
60
116
219
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
2,5
4,5
6
12
24
60
90
135
190
340
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
h6
Toleranz/Tolerance H
±0,2
REFeB-Stabgreifer mit Innengewinde, verzinkt/
REFeB-bar holding magnet with internal thread, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
Einsatzbauweise/Insert design
171080
171081
171082
171083
171084
171085
171086
171087
D1
6
8
10
13
16
20
25
32
Maße/Size
[mm]
H1
20
20
20
20
20
25
35
40
MxI
3x5
3x5
4x7
4x7
4x7
6x9
6x9
8 x 12
Gewicht/
Weight
[g]
4
8
12
20
31
59
132
246
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
6
12
24
60
90
135
190
340
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
±0,2
2
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
Toleranz/Tolerance H
±0,2
3
Abstandsmaß
Die Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden,
wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Material
befindet.
Magnetstabgreifer –
Neodym Eisen Bor (REFeB) •
Bar holding magnets –
Neodymium Iron Boron (REFeB)
21
REFeB-Stabgreifer mit Zapfen, verzinkt/
REFeB-bar holding magnet with tappet, galvanized
Einsatzbauweise/Insert design
Artikel-Nr./
Part No.
170372
170373
170374
170375
170376
170377
170378
170379
D1
6
8
10
13
16
20
25
32
H1
20
20
20
20
20
25
35
40
Maße/Size
[mm]
L1
d
8
3
8
3
8
4
8
4
8
5
8
6
10
8
10
10
A3
15
15
15
15
15
18
27
32
Gewicht/
Weight
[g]
5
9
13
22
33
63
138
257
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
6
12
24
60
90
135
190
340
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
±0,2
Toleranz/Tolerance H
±0,2
Toleranz/Tolerance L
±0,2
REFeB-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt/
REFeB-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized
Artikel-Nr./
Part No.
Einsatzbauweise/Insert design
171049
171990
170572
170573
170574
170575
170576
170577
170578
170579
D1
4
5
6
8
10
13
16
20
25
32
Maße/Size
[mm]
H1
20
20
20
20
20
20
20
25
35
40
A3
15
15
15
15
15
15
15
18
27
32
Gewicht/
Weight
[g]
2
2
2,5
5
10
18
32
60
116
219
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
2,5
4,5
6
12
24
60
90
135
190
340
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
±0,2
2
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
Toleranz/Tolerance H
±0,2
3
Dimension A
Height “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is no
magnetic conducting material at the end of the bar holding magnet.
22
Magnetstabgreifer –
Neodym Eisen Bor (REFeB) •
Bar holding magnets –
Neodymium Iron Boron (REFeB)
REFeB-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt, kurze Bauform/
REFeB-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized, short form
Artikel-Nr./
Part No.
Einsatzbauweise/Insert design
170567
170568
170569
170570
170571
D1
6
8
10
13
16
Maße/Size
[mm]
H1
10
12
16
18
20
A3
5
7
11
13
15
Gewicht/
Weight
[g]
1,2
2,9
8,0
16,2
32,0
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
6
12
24
60
90
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Toleranz/Tolerance D
±0,2
2
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
Toleranz/Tolerance H
±0,2
3
Abstandsmaß
Die Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden,
wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Material
befindet.
Magnetgreifer – AlNiCo „rote Serie“ •
Holding magnets – AlNiCo red range
23
AlNiCo-Flachgreifer mit Bohrung und Senkung, rot lackiert/
AlNiCo-flat holding magnet with bore and counterbore, red coated
Artikel-Nr./
Part No.
Lieferung mit Rückschlussplatte/
Delivered with an iron plate
171120
171121
171122
D
19,1
28,6
38,1
Maße/Size
[mm]
H
d1
7,75
3,7
8,70
4,8
10,60
4,8
d2
6,7
8,6
8,6
Gewicht/
Weight
[g]
13
36
80
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
30
50
130
Gewicht/
Weight
[g]
5
15
15
23
23
40
40
85
184
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
10
20
20
26
27
40
40
65
150
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 220 °C
AlNiCo-Stabgreifer mit Innengewinde, rot lackiert/
AlNiCo-bar holding magnet with internal thread, red coated
Artikel-Nr./
Part No.
171110
170850
171111
170851
171112
170852
171113
170853
170854
D1
9,5
12,5
12,7
17
17,5
20
20,5
27
35
Maße/Size
[mm]
H1
15,1
16
15,9
16
16
19
19
25
30
M
3
4
4
6
6
6
6
6
6
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 220 °C
1
Toleranzen/Tolerances [mm]:
Maßbereich/Range D
Toleranz/Tolerance D
12,5 – 35
±0,2
2
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
Maßbereich/Range H
16 – 30
Toleranz/Tolerance H
±0,2
3
Dimension A
Height “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is no
magnetic conducting material at the end of the bar holding magnet.
24
Magnetgreifer – AlNiCo „rote Serie“ •
Holding magnets – AlNiCo red range
AlNiCo-U-Formmagnet teils mit Bohrungen, rot lackiert/
AlNiCo-horseshoe magnet, partly with bores, red coated
Artikel-Nr./
Part No.
171100
171101
171102
171103
171104
171105
171106
171107
B
30
40
45
60,3
79,4
57
70
79,4
b
15
20
23
31,75
47,6
27,8
34,1
38,5
Maße/Size
[mm]
H
20
25
30
40
54
35
41,3
54
L
20
25
30
62
85,7
40,5
57,2
82,6
D
4
5
5
6,5
keine
2 x 7,9
2 x 7,9
2 x 9,5
Ausf./ Gewicht/ Haftkraft1/
Type Weight Holding force1
[g]
[N]
1
60
45
1
120
90
1
180
118
1
800
350
1
1800
600
2
370
235
2
710
370
2
1450
470
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 550 °C
AlNiCo-Rundmagnet mit Formnute und Bohrung, rot lackiert/
AlNiCo-round magnet with groove and bore, red coated
Lieferung mit Rückschlussplatte/
Delivered with an iron plate
Artikel-Nr./
Part No.
171090
171091
171092
171093
171094
D
12,5
19,1
22,2
25,4
31,8
H
9,5
12,7
19,1
15,9
25,4
Maße/Size
[mm]
h
d
4
4,5
5,6
4,8
6,4
4,8
5,6
4,8
8
7,1
B
4
5,6
6,4
5,6
8
b
7,2
8,7
6,4
8,7
12,7
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 550 °C
1
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
Gewicht/ Haftkraft1/
Weight Holding force1
[g]
[N]
6
7
20
19
50
30
50
34
113
66
Magnetgreifer – AlNiCo „rote Serie“ •
Holding magnets – AlNiCo red range
25
AlNiCo-Magnethalter mit Abdrückschraube, rot lackiert/
AlNiCo-holding magnet with pull off screw, red coated
Artikel-Nr./
Part No.
171130
171131
171132
171133
171134
D/BxB
44,5
54,0
69,9
103,0
95,3
Maße/Size
[mm]
H
T-Kreis/D-circle
44,5
31,8
50,8
38,1
63,5
50,8
74,6
69,1
95,3
80,3
Ausführ./
Type
1
1
1
1
2
Gewicht/
Weight
[g]
550
950
1950
4700
7500
Haftkraft1/
Holding force1
[N]
200
400
880
1830
2140
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 220 °C
Typische Anwendungen sind der Werkzeug- und
Vorrichtungsbau. Aufgrund der hohen Haftkräfte, dient die
zentrale Abdrückschraube zum einfachen Lösen des
Magneten vom Untergrund.
Typical application for tool manufacturing and construction
of jigs and fixtures. Due to the high holding forces the central pull off screw can be used to detach the magnet easily
from the ground.
Bohrungen
Typen 171130 – 171132 mit Gewinde M8 x 1,25
Typen 171133 – 171134 nur gebohrt auf Durchmesser 8,4
bores
Type 171130 – 171132 with thread M8 x 1,25
Type 171133 – 171134 only bored on diameter 8,4
1
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
26
Organisationsmagnete • Office magnets
Organisationsmagnet mit rundem Kunststoffgehäuse in verschiedenen Farben1*/
Office magnet with round plastic housing, coloured1*
Artikel-Nr./
Part No.
170675
170676
172023
170677
172024
170678
170679
172025
170680
172026
170681
170682
172027
172028
Maße/Size
[mm]
D
10
10
10
16
18
20
25
25
30
30
36
36
36
40
H
6,5
6,5
8,4
7
8
7,5
7,5
7,5
8
8
8,5
9,5
8,5
7,8
Gewicht/
Weight
[g]
1,5
1,5
1
3
3
5
9
10
14
10
21
31
10
21
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
0,7
1,5
4
1,3
10
1,5
3
10
6
14
9,5
24
35
9,5
Ausf./
Type
HF
anisotrop
REFeB
HF
REFeB
HF
HF
anisotrop
HF
HF
HF
anisotrop
REFeB
HF
* Auf Anfrage gegen Aufpreis lieferbar: Ausführung in chromsilber oder mit Nextel®-Beschichtung auf der Haftfläche.
* Available on request for a surcharge: design in chromium-silver or with Nextel® coating on the adhesive surface.
Organisationsmagnet mit quadratischem/rechteckigem Kunststoffgehäuse in verschiedenen Farben1/
Office magnet with square and rectangular plastic housing, coloured1
Artikel-Nr./
Part No.
170683
172020
170684
172021
170685
170686
170687
172022
Maße/Size
[mm]
LxB
H
11 x 11
6,5
24 x 24
7
35 x 35
9
35 x 35
9
21 x 12,5
6,5
37 x 22
7,5
55 x 22,5
8,5
55 x 22,5
8,5
1
Farbpalette
Sie können derzeit aus folgender Farbpalette wählen: blau, braun, gelb, grau, grün,
hellblau, orange, pink, rot, schwarz, türkis, violett und weiß. Bei einer Abnahme von
mindestens 1000 Stück kann das Gehäuse nach Ihren Wünschen im 4-Farb-Druck
geliefert werden.
Gewicht/
Weight
[g]
1,5
9
18
14
5
13
27
25
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
1,5
3
6
14
1,5
4,5
7
48
Ausf./
Type
anisotrop
HF
HF
REFeB
HF
HF
HF
REFeB
2
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
Organisationsmagnete • Office magnets
27
HF-Organisationsmagnet mit Griff, weiß** lackiert/
HF-office magnet with grip, white** painted
Artikel-Nr./
Part No.
170730
170731
170732
170733
Maße/Size
[mm]
D
25
32
36
40
H
29,5
29,5
29,5
30
Gewicht/
Weight
[g]
25
35
45
62
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
40
80
100
125
** Bei einer Abnahme von mindestens 1000 Stück können auch andere Farben aus der RAL-Tabelle ohne Aufpreis geliefert
werden.
** For quantities of >1000 pieces other colours of the RAL table can be supplied free of charge.
REFeB-Organisationsmagnet mit Stahlgehäuse, matt vernickelt/
REFeB-office magnet with steel housing, matt nickel-plated
Artikel-Nr./
Part No.
170690
170691
170692
1
Range of colours
The following colours can be delivered: blue, brown, yellow, grey, green, bright blue,
orange, pink, red, black, turquoise, violet and white. With an order quantity of
>1000 pieces the housing can be supplied in 4 colour printing according customer
requirements.
Maße/Size
[mm]
D
19
23
29
H
7
7,5
8
Gewicht/
Weight
[g]
12
20
32
Haftkraft2/
Holding force2
[N]
70
100
130
2
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
28
Dekomagnete • Decoration magnets
HF-Dekomagnet mit Haken, weiß** lackiert/
HF-decoration magnet with hook, white** coated
Artikel-Nr./
Part No.
Maße/Size
[mm]
D
16
20
25
32
36
40
47
50
57
63
80
170735
170736
170737
170738
170739
170740
170741
170742
170743
170744
170745
M
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
6 (Öse/eye)
Gewicht/
Weight
[g]
7
12
23
34
45
59
89
107
149
233
485
Haftkraft1/
Holding force1
[N]
18
30
40
80
100
125
180
220
280
350
600
** Bei einer Abnahme von mindestens 1000 Stück können auch andere Farben aus der RAL-Tabelle ohne Aufpreis geliefert
werden.
** For quantities of >1000 pieces other colours of the RAL table can be supplied free of charge.
HF-Dekomagnet mit weißem Kunststoffgehäuse/
HF-decoration magnet with white plastic housing
Artikel-Nr./
Part No.
170700
170701
170702
170703
170704
170705
170706
Beschreibung/
description
Gewicht/
Weight
[g]
mit Haken/with hook
84
mit Öse/with eye
84
mit Zylinderbohrung/with cylinder bore
73
mit Bohrung u. Senkung/with bore and counterbore 77
mit Gewinde M4/with thread M4
79
mit Gewinde M5/with thread M5
79
in glatter Ausführung/Polished finish
80
1
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
Haftkraft1/
Holding force1
[N]
120
120
120
120
120
120
120
Typ
1
2
3
4
5
5
6
Dekomagnete • Decoration magnets
29
HF-Leistenmagnet mit Haken und weißem Kunststoffgehäuse/
HF-decoration magnet with hook and white plastic housing
Artikel-Nr./
Part No.
170715
Maße/Size
[mm]
LxBxH
53 x 27,5 x 28
Gewicht/
Weight
[g]
53
Haftkraft1/
Holding force1
[N]
150
REFeB-Dekomagnet mit Metallgehäuse/
REFeB-decoration magnet with metal housing
Artikel-Nr./
Part No.
170670
170671
Maße/Size
[mm]
DxH
12 x 12
12 x 12
1
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
Gewicht/
Weight
[g]
9
9
Beschichtung/
Coating
Haftkraft1/
Holding force1
[N]
vernickelt/nickel plated
55
weiß/white
55
30
Kunststoffummantelte Magnetsysteme •
Plastic coated magnetic systems
REFeB2-Flachgreifer mit Gewindebuchse, Kunststoffmantel Santoprene©3/
REFeB2-flat holding magnet with thread insert, plastic coat Santoprene©3
Artikel-Nr./
Part No.
171830
172180
171831
171140
171141
171142
D
12
22
31
43
66
88
H
7
6
6
6
8,2
8,2
Maße/Size
[mm]
L
d
14,8
8
11,5
8
11,5
8
10,5
8
15
10
17
12
M
4
4
4
4
5
8
Gewicht/
Weight
[g]
6
15
22
30
105
192
Haftkraft1/
Holding force1
[N]
10
50
75
85
180
420
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 60 °C
3
Beschreibung
Bei dieser Typenreihe handelt es sich um permanent
magnetische Haftsysteme, die vor allem auf empfindlichen
Oberflächen zum Einsatz kommen, z.B. auf Blechen mit
Oberflächenbeschichtungen wie Lack, Chrom, Nickel usw.
Durch die gummiartige Konsistenz von Santoprene© werden
die empfindlichen Oberflächen gegen Verkratzen geschützt
(sofern die Oberflächen sauber sind). Außerdem erhält man
durch den hohen Reibungskoeffizienten von Santoprene©
hohe seitliche Haftreibungskräfte gegen Verschieben.
3
Description
This series consists of permanent-magnetic holding systems
mainly used on sensitive surfaces as, for instance, on steel
sheet with surface coatings like paint, chrome, nickel, etc.
Due to the rubber-type consistency of Santoprene©, the
sensitive surfaces are protected against scratches (provided
the surfaces are clean). Moreover, strong friction forces
sideways for resistance to displacement are achieved due to
the favorable friction coefficient of Santoprene©.
Achtung: die Haftkraft der eingesetzten Magnetsysteme
reduziert sich proportional zur nicht magnetisierbaren
Schichtdicke der zu handhabenden Bleche.
Please note: The systems' holding force is reduced
proportionally to the not magnetic coat thickness of the
sheet metals handled.
REFeB2-Flachgreifer mit Außengewinde, Kunststoffmantel Santoprene©3/
REFeB2-flat holding magnet with external thread, plastic coat Santoprene©3
Artikel-Nr./
Part No.
171150
171151
171152
D
43
66
88
Maße/Size
[mm]
H
L
6
21
8,2
23,5
8,2
23,5
M
6x15
8x15
8x15
Gewicht/
Weight
[g]
32
107
193
Haftkraft1/
Holding force1
[N]
85
180
420
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 60 °C
3
Beschreibung
Bei dieser Typenreihe handelt es sich um permanent
magnetische Haftsysteme, die vor allem auf empfindlichen
Oberflächen zum Einsatz kommen, z.B. auf Blechen mit
Oberflächenbeschichtungen wie Lack, Chrom, Nickel usw.
Durch die gummiartige Konsistenz von Santoprene© werden
(die empfindlichen Oberflächen gegen Verkratzen geschützt
sofern die Oberflächen sauber sind). Außerdem erhält man
durch den hohen Reibungskoeffizienten von Santoprene©
hohe seitliche Haftreibungskräfte gegen Verschieben.
3
Description
This series consists of permanent-magnetic holding systems
mainly used on sensitive surfaces as, for instance, on steel
sheet with surface coatings like paint, chrome, nickel, etc.
Due to the rubber-type consistency of Santoprene©, the
sensitive surfaces are protected against scratches (provided
the surfaces are clean). Moreover, strong friction forces
sideways for resistance to displacement are achieved due to
the favorable friction coefficient of Santoprene©.
Achtung: die Haftkraft der eingesetzten Magnetsysteme
reduziert sich proportional zur nicht magnetisierbaren
Schichtdicke der zu handhabenden Bleche.
Please note: The systems' holding force is reduced
proportionally to the not magnetic coat thickness of the
sheet metals handled.
1
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
2
Werkstoffbezeichnung
REFeB ist die offizielle Bezeichnung für NdFeB Werkstoffe nach DIN IEC 60404-8-1
Ausgabe Februar 2003 (Ersatz für DIN 17410)
Kunststoffummantelte Magnetsysteme •
Plastic coated magnetic systems
31
REFeB2-Flachgreifer mit Innengewinde, Kunststoffmantel Santoprene©3/
REFeB2-flat holding magnet with internal thread, plastic coat Santoprene©3
Artikel-Nr./
Part No.
171850
171851
171852
171853
Maße/Size
[mm]
h
6
6
8,5
8
D
31
43
66
88
M
5
4
6
6
Gewicht/
Weight
[g]
21
29
100
186
Haftkraft1/
Holding force1
[N]
75
85
180
420
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 60 °C
3
Beschreibung
Bei dieser Typenreihe handelt es sich um permanent
magnetische Haftsysteme, die vor allem auf empfindlichen
Oberflächen zum Einsatz kommen, z.B. auf Blechen mit
Oberflächenbeschichtungen wie Lack, Chrom, Nickel usw.
Durch die gummiartige Konsistenz von Santoprene© werden
die empfindlichen Oberflächen gegen Verkratzen geschützt
(sofern die Oberflächen sauber sind). Außerdem erhält man
durch den hohen Reibungskoeffizienten von Santoprene©
hohe seitliche Haftreibungskräfte gegen Verschieben.
3
Description
This series consists of permanent-magnetic holding systems
mainly used on sensitive surfaces as, for instance, on steel
sheet with surface coatings like paint, chrome, nickel, etc.
Due to the rubber-type consistency of Santoprene©, the
sensitive surfaces are protected against scratches (provided
the surfaces are clean). Moreover, strong friction forces
sideways for resistance to displacement are achieved due to
the favorable friction coefficient of Santoprene©.
Achtung: die Haftkraft der eingesetzten Magnetsysteme
reduziert sich proportional zur nicht magnetisierbaren
Schichtdicke der zu handhabenden Bleche.
Please note: The systems' holding force is reduced proportionally to the not magnetic coat thickness of the
sheet metals handled.
REFeB2-Flachgreifer mit schwarzem Kunststoffmantel3/
REFeB2-flat holding magnet with black plastic coat3
Artikel-Nr./
Part No.
171860
Maße/Size
[mm]
D
48
H
6,6
Gewicht/
Weight
[g]
46
Haftkraft1/
Holding force1
[N]
300
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C
3
Beschreibung
Bei dieser Typenreihe handelt es sich um permanent
magnetische Haftsysteme mit hoher Haftkraft, partiell
geschlossenem Kunststoffmantel bei offenliegenden
Haftmagneten.
3
Description
These are high-force permanent magnetic systems with partially closed plastic shell and exposed magnets.
Achtung: die Haftkraft der eingesetzten Magnetsysteme
reduziert sich proportional zur nicht magnetisierbaren
Schichtdicke der zu handhabenden Bleche.
Please note: The systems' holding force is reduced proportionally to the not magnetic coat thickness of the
sheet metals handled.
1
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
2
Material designation
REFeB is the official designation for NdFeB materials according to DIN IEC 60404-8-1,
February edition 2003 (replaces DIN 17410).
32
Spezialsysteme • Special systems
HF-Flachgreifer (Spiegelmagnet)/
HF-flat holding magnet (mirror magnet)
Artikel-Nr./
Part No.
171098
171099
171187
Maße/Size
[mm]
d1
d2
5,5
10,5
5,5
10,5
5,2
12,4
D
36
45
45
H
11
12
12
Ausführung/
Haftkraft1/
Type
Holding force1
[N]
1
130
2
200
2
200
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 100 °C
HF-Flachgreifer mit schwarzem Kunststoffmantel (Lampenmagnet)/
HF-flat holding magnet with black plastic coat (Lamp magnet)
Artikel-Nr./
Part No.
170420
170421
170422
D
41
60
80
Maße/Size
[mm]
H
12,2
17,3
20,2
M
6
6
8
Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 100 °C
1
Haftkraft
Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von
10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.
Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben
handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.
Haftkraft1/
Holding force1
[N]
115
300
480
Spezialsysteme • Special systems
33
Magnetstabgreifer zur Reinigung von Sacklöchern und Gewindebohrungen/
Bar holding magnet for the cleaning of blind holes and threads
Artikel-Nr./
Part No.
170810
170811
170812
170813
170814
D
1,6
3
5
8
11
Maße/Size
[mm]
L1
35
38
35
40
42
L
65
90
130
150
180
Gewicht/
Weight
[g]
15
35
17
29
47
Kopf aus verchromter Metallhülse mit Magnet/Chromium-plated metal top with magnet
AlNiCo-Magnetpolklemme ohne Passungstoleranz (Schweißklemme)/
AlNiCo-magnetic pole clamp without fit tolerance (Welding clamp)
Artikel-Nr./
Part No.
170709
D
70
Max. 500 A belastbar/Maximum power: 500 A
1
Holding force
The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material
with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.
Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates
to minimum values which are normally exceeded.
Maße/Size
[mm]
H
65
L
170
Haftkraft1/
Holding force1
[N]
650
34
Spezialsysteme • Special systems
Handentstapler/Manual destacker
Art.-Nr. 170734/Type 170734
Beim Arbeiten mit Blechen ist
unbedingt auf das Tragen von
Schutzhandschuhen zu achten!/
It is essential to wear safety gloves
when working with steel sheet!
Funktion
Die Haftkraft, die ein magnetisches Haftsystem
auf ein Stahlblech ausübt, hängt neben der
Form und Größe des Dauermagnetsystems
auch von der Dicke des anzuziehenden Bleches
ab. Nimmt die Stärke eines Bleches unter einen
gewissen Betrag ab, tritt eine Übersättigung
des Bleches ein. Dadurch treten Kraftlinien
durch das Blech hindurch, die gegebenenfalls
weitere Bleche eines Stapels durchsetzen und
anziehen. Durch entsprechende Wahl des
Polabstandes des Haftsystems läßt sich die
Übersättigung vermeiden. Der von uns entwickelte Handentstapler trägt diesem Umstand
Rechnung. Er weist eine Vielpolteilung mit
engem Polabstand auf und stellt sicher, daß
jeweils nur ein Blech vom Stapel abgehoben
wird. Die Gesamthaftkraft bei senkrechtem
Abriß beträgt ca. 20 kp. Dieser Wert reicht für
das Abheben von Blechen bis zu einer Dicke
von 2 mm völlig aus.
Aufbau und Lieferformen
Beim Handentstapler ist das engpolgeteilte
Dauermagnetsystem in einem robusten Aluminiumgehäuse untergebracht. Das Gehäuse hat
seitlich zwei breite Ösen, in die ein Riemen aus
Leder – oder wunschweise auch aus Kunststoff
– eingezogen ist.
Wir empfehlen ihn zum Entstapeln von Blechen
bis 2 mm Dicke.
Anwendung
Der Handentstapler wird mit Hilfe des Riemens
über den Arbeitshandschuh gestreift und festgehalten. Das Magnetsystem liegt ohne zu
stören fest auf der Innenhandfläche auf. Zum
Abheben der Bleche vom Stapel wird die Hand
mit dem System flach auf eine Ecke des
Bleches gelegt. Das Blech wird durch den
Magneten angezogen und läßt sich leicht abheben oder über den Rand des Stapels schieben.
Durch eine knickende Handbewegung löst sich
der Handentstapler mühelos wieder von dem
Blech. Das Blech kann nun mit der Hand gefaßt
und transportiert werden.
Function
Apart from the form and size of the permanent
magnetic system, the holding force exercised
by a magnetic adhesive system on a steel
sheet also depends on the thickness of the
sheet to be attracted. Saturation of the sheet
occurs if the thickness of the sheet falls below a
certain amount. This causes force lines to pass
through the sheet, which may then affect and
attract other sheets in the stack. Saturation can
be avoided by appropriate selection of the
adhesive system’s pole spacing. The manual
destacker developed by us takes account of
these circumstances. It has a multi-pole partition with close-polarity spacing and ensures
that only one sheet is lifted from the stack. The
total holding force where vertical lifting is concerned is approx. 20 kp. This value fully suffices for lifting sheets with a thickness of up to
2 mm.
Design and delivery form
The manual destacker’s close-polarity
partitioned permanent magnetic system is
arranged in a robust aluminium housing. The
housing has two wide eyes on the sides
through which a leather belt – or plastic on
request – is threaded. We recommend it for
destacking sheets with a thickness of up to
2 mm.
Application
The manual destacker is wrapped and held fast
over the work glove with the help of the leather
belt. The magnetic system lies firmly on the
inner hand surface without being a disturbance.
In order to lift a sheet from the stack, the hand
is laid flat on one corner of the sheet. The
sheet is attracted by the magnet and can be
easily lifted or pushed over the edge of the
stack. The manual destacker is removed from
the sheet again without difficulty by bending
the hand. The sheet can now be picked up by
hand and transported.
Messgeräte • Measuring devices
35
Elektronischer Magnetpolprüfer/Electronic magnetic pole tester
Art.-Nr. 181004/Type 181004
Elektronisch, praktisch, handlich.
Electronic, convenient, easy to use.
Sofortige Anzeige des Magnetpols
(LED grün = Südpol, rot = Nordpol) – ablesbar
auch im Dunkeln und an weniger zugänglichen
Stellen.
Provides a zero-delay instant magnetic pole
indication with a two-LED display (green =
south pole, red = north pole). Also readable in
the dark and where access is difficult.
Ausführung in Form eines Schreibgerätes. Der
Sensor befindet sich in der Mitte der Spitze.
Messung durch senkrechtes Auflegen des
Magnetpolprüfers auf den Magneten.
Designed like a pen, with centrally arranged
sensor at the tip. For measurement, the
magnetic pole tester is placed vertically on the
magnet.
Die Nähe des Sensors zum Magneten lässt
auch kleine Polteilungen erkennen.
Robuste Bauweise, keine beweglichen Teile und
trägheitslose Reaktion.
Auch bei sehr hohen Magnetfeldern kann keine
Um- oder Entmagnetisierung bzw. Zerstörung
des Sensors auftreten.
Reliable indication, even with small distances
between pole centers.
Rugged design, no moving parts, hence zeroinertia response.
No magnetic reversal or demagnetizing of the
sensor, even in very strong magnetic fields.
Empfindlichkeit:
ca. 15 mT Schalthysterese
Abmessungen:
143 x 22 x 19 mm
Gewicht:
ca. 31 g (inkl. Batterie)
Sensitivity:
approx. 15 mT on/off hysteresis
Dimensions:
143 x 22 x 19 mm
Weight:
approx. 31 g (including battery)
Batteriebetrieben mit 4 x 1,5 V Knopfzellen.
Battery powered (operates on 4 x 1,5 V button
cells).
Ausstattung:
Bedienungsanleitung, Batterie
Supplied with operating instructions and
battery.
Mechanischer Magnetpolprüfer/Mechanical magnetic pole tester
Kleiner praktischer Helfer.
Small, practical, helpful.
Leicht und robust. Ideal für jede Jacken- bzw.
Hosentasche.
Light yet rugged. Will slip into any jacket or
trouser pocket.
180° -Sichtfenster bietet sekundenschnelle
Anzeige des Magnetpols sowie Feldlinienverlaufes im Streubereich.
180° view window for instant display of
magnet pole as well as the field pattern
within the scatter zone.
Polaritätsermittlung durch einfaches Anlegen
der Spitze des Polprüfers an den Magneten.
S = Südpol; N = Nordpol
Polarity determined simply by applying the tip
of the pole tester to the magnet.
S = south pole; N = north pole
Art.-Nr. 170233/Type 170233
36
Messgeräte • Measuring devices
ThyssenKrupp Hand-GaussMeter mit Polaritätsanzeige/ThyssenKrupp manual GaussMeter with polarity display
Dieses Meßgerät wird sowohl zur Anzeige der
Feldstärke als auch zur Polbestimmung von
Dauermagneten und Gleichstromspulen eingesetzt.
Ein kostengünstiges und handliches Gerät, das
sich durch einfache Bedienbarkeit auszeichnet.
Art.-Nr. 181002/Type 181002
Ideal für die schnelle Qualitätsüberprüfung und
vergleichende Messung, mit Polaritätsanzeige
(LED grün = Südpol, rot = Nordpol).
Angabe der Flußdichte (von 0 mT bis 1999 mT;
Auflösung 0,5 %, damit 1 mT) auf der Oberfläche des Magneten. Das Gerät ist bei 325 mT
kalibriert; die Genauigkeit ist bei diesem Wert
±1 %, generell ±2 %.
This measuring device is used to display both
the field strength and to determine the polarity of permanent magnets and d.c. coils.
A low-cost device which is easy to operate,
convenient to handle and store.
Ideal for quick quality checks and comparative
measurements, with built-in polarity display
(LED based, green = south pole, red = north
pole).
Indicates flux density on the magnet’s surface
in a range from 0 to 1999 mT (0,5 % or 1 mT
resolution). Measuring accuracy: ±1 % at the
325 mT calibration point, ±2 % overall.
Messung durch sanftes Aufliegen des Sensors
auf den Magneten bzw. Einführen des Sensors
in den Luftspalt. Die Messung basiert auf dem
Halleffekt. 9 V-Block-batteriebetrieben.
The measurement is performed by placing the
sensor gently on the magnet, or inserting it into
the air gap. Measures flux density on the Hall
effect principle. The unit is powered by a 9 V
block battery.
Abmessungen:
140 mm x 63 mm x 30 mm ohne Sensor
Dimensions:
140 mm x 63 mm x 30 mm (without sensor)
Gewicht:
ca. 130 g inkl. Batterie
Weight:
approx. 130 g (incl. battery)
Display:
3½-stellige LCD Anzeige
Display:
3½ character LCD display
Meßbereich:
10 G bis 19,99 kG entspr. 10 Oe bis 19,99 kOe
entspr. 1 mT bis 1999 mT
Measuring range:
10 G to 19.99 kG equals 10 Oe to 19.99 kOe
equals 1 mT to 1999 mT
Temperaturbereich:
0° C bis 50° C
Temperature range:
0° C to 50° C
Lagertemperatur:
-20° C bis +70° C
Storage temperature:
-20° C to +70° C
Batterie:
9 V Alkali
Battery:
9 V alkaline
Standardausstattung:
Transversalsonde, Bedienungsanleitung,
Batterie
Supplied as standard:
Transverse probe, operating manual, battery
Zubehör:
Kalibriermagnet, stabile Ledertasche
Accessories:
Calibrating magnet, sturdy leather pouch
ThyssenKrupp Magnettechnik
Antwort-Fax/Re-Fax
An/To:
++49 209 97256-15
Bitte schicken Sie uns folgende Informationen/Please send us the following information:
Magnete/Magnets
� Hartferrit/Hard Ferrite
� AlNiCo
� Samarium Cobalt (RECo)/
Magnetsysteme/Magnet Systems
� Magnetgreifer/Holding Magnets
� Kupplungen/Couplings
� Systeme für Blech-Handling/
Samarium Cobalt (RECo)
Systems for sheet metal handling
(z.B. Hafträder, Spreizmagnete, schaltbare Systeme, Handentstapler/
e.g. Holding wheels, spreading magnets,
switchable systems, manual destacker)
� Neodym Eisen Bor (REFeB)/
Neodymium Iron Boron (REFeB)
� Kunststoffgebunden/
Plastic bonded
Zubehör/Accessories
� Hand-GaussMeter, Polprüfer/
� Separationssysteme/Separation systems
� Lasthebemagnete/Lifting magnets
� Technische Informationen zur Magnettechnik/
Technical information of magnet technology
Manual GaussMeter, Pole Tester
� Magnetische Meßinstrumente/
Magnetic Measuring Equipment
� Magnetisiergeräte/-spulen/
Magnetising Equipment
� Stromregler für Elektrosysteme/
Current Regulator for Electro Systems
Wir bitten Sie um Unterstützung bei/We need assistance to solve the following problem:
Absender/Address
Firma/Company
Name
Email
Adresse/
Address
Tel.
Datum/Date • Unterschrift/Signature
Fax
TK
Ein Unternehmen
von ThyssenKrupp
Services
ThyssenKrupp Magnettechnik
Geschäftsbereich der ThyssenKrupp Schulte GmbH
Postfach 10 27 51 · D-45827 Gelsenkirchen
Ahlmannshof 22 · D-45889 Gelsenkirchen
Tel. +49 209 97256-0 · Fax +49 209 97256-15
E-Mail: magnet@thyssenkrupp.com
Internet: www.thyssenkrupp-magnettechnik.com