- ThyssenKrupp Magnettechnik
Transcription
- ThyssenKrupp Magnettechnik
Magnetgreifer • Holding Magnets ThyssenKrupp Magnettechnik tk Titelbild muß noch geliefert werden Das Programm. Die Erfahrung. Das Know-how. Und die weltweiten Kontakte. • The range. The experience. The know-how. And the worldwide contacts. Das sind die entscheidenden Faktoren für die erfolgreiche Lösung von spezifischen Prob- lemen. Wir sind auf den Anwen der- und Beschaffungsmärkten der Welt zu Hause. Daher kennen wir die Entwicklungen und Tendenzen beim Einsatz von Magneten, Magnetsystemen und Komponenten und natürlich kennen wir die führenden Hersteller in aller Welt. Unsere Spezialisten mit langjähriger Erfahrung finden konstruktive Lösungen für Ihre ganz speziellen Anforderungen. These are the decisive factors for the successful solution of specific problems. We are at home on the world’s user and procurement markets. Therefore we are closely familiar with the developments and trends in the application of magnets, magnet systems and components and, of course, we know the leading manufacturers in all parts of the world. Our specialists with longstand ing experience will come up with constructive solutions for your very special applications. Ein Programm, das sich sehen lassen kann./A range we are proud of. Einzelmagnete/Magnets • Hartferrit/Hard Ferrite • AlNiCo/AlNiCo • Samarium Cobalt/Samarium Cobalt • NeodymEisen Bor/Neodymium Iron Boron • Kunststoffgebunden/Plastic Bonded Magnetsysteme & Komponenten/ Magnet Systems & Components • Separation/Separation • Blechhandling/Sheet Metal Handling • Kupplungen/Couplings • Haftsysteme/Holding Systems • Aktoren/Actuators Engineering/Engineering • Beratung/Consulting • Berechnung/Numerical Calculation • Optimierung/Optimisation • Spezielle Entwicklung/Development • Bemusterung/Sampling Inhaltsverzeichnis • Contents 1 Magnetgreifer/Holding magnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Magnetflachgreifer/Flat holding magnets Hartferrit (HF)/Hard ferrite (HF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Samarium Cobalt (RECo)/Samarium Cobalt (RECo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Neodym Eisen Bor (REFeB)/Neodymium Iron Boron (REFeB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Magnetstabgreifer/Bar holding magnets AlNiCo/AlNiCo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Samarium Cobalt (RECo)/Samarium Cobalt (RECo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Neodym Eisen Bor (REFeB)/Neodymium Iron Boron (REFeB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Magnetgreifer – AlNiCo „Rote Serie“/Holding magnets – AlNiCo red range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Organisationsmagnete/Office magnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dekomagnete/Decoration magnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Kunststoffummantelte Magnetsysteme/Plastic coated magnetic systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Spezialsysteme/Special systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Messgeräte/Measuring devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ausgabe/Edition November 2006 2 Unsere „Feldstärke“: Die Lösung Ihrer spezifischen Probleme. Magnetismus hat bei ThyssenKrupp Tradition. Über Jahrzehnte hat ein Unternehmensbereich der ThyssenKruppGruppe Erfahrung und Knowhow in der Magnettechnik aufgebaut. Heute hat sich ThyssenKrupp Magnettechnik auf den Vertrieb von magnetischen Werkstoffen, Systemen und Komponenten spezialisiert. Magnetism has a long tradition at ThyssenKrupp. The ThyssenKrupp Group's magnet unit has accumulated experience and expertise over decades. Today, ThyssenKrupp Magnettechnik is specialized in the marketing of magnetic materials, systems and components. Das Unternehmen bietet Ihnen damit ein breites Programm hochwertiger Produkte und umfassendes Fachwissen für die Lösung Ihrer spezifischen Probleme. Und das weltweit – durch die enge Zusammenarbeit mit den Stützpunkten der ThyssenKrupp-Gruppe in mehr als 100 Ländern. The Company can offer you a broad range of high-grade products backed by extensive expertise for solving your own specific problems. And we can do this world-wide – through our close cooperation with the ThyssenKrupp Group's bases in over 100 countries. Unser Programm/Our range • Einzelmagnete/Magnets • Magnetsysteme/Magnet Systems • Komponenten/Components • Messtechnik/Measurement • Engineering/Engineering Our unique attraction: Solutions to your specific problems. Ob Einzelmagnete für Motorensysteme, Lautsprecher, Kupplungen und Rotoren oder als Magnetsystem für die Separation oder das Blechhandling. Wir liefern die Bauteile und Komponenten, die Sie für perfekte Produkte benötigen. Und unsere Ingenieure entwickeln, aufbauend auf langjährigen Erfahrungen und hoher Fachkompetenz, auch bei schwierigsten Anforderungen Lösungsvorschläge, die überzeugen. Sprechen Sie mit uns. Sie werden sehen, es lohnt sich! Das Know-how Auf hochmodernen Anlagen prüfen wir Magnete und Magnetsysteme auf Herz und Nieren. Damit stellen wir einerseits eine optimale Qualität bei Anlieferung sicher und andererseits ermöglichen uns die Messergebnisse präzise Aussagen zur Auslegung eines Systems, um mögliche Verbesserungen und Optimierungen zu erzielen. Wir führen dazu sämtliche feldnumerischen oder analytischen Berechnungen von Drehmomenten, Leistungen, Haftkräften und Spulendimensionierungen nach kundenspezifischen Vorgaben durch. Whether single magnets for motor systems, loudspeakers, couplings, rotors or as magnet system for separation or the sheet metal handling. We supply the parts and components you need for perfect products. And, based on long-term experience and high competence, our engineers develop impressive solution proposals even for the most difficult requirements. Talk to us. You'll see, it's rewarding! 3 The know-how We thoroughly test magnets and magnet systems using the most advanced equipment. On the one hand, this assures optimum quality, on the other, the measurements allow us to make precise statements as far as a system's design is concerned in order to derive possible improvements and optimizations. To this end we carry out all field-numeric or analytic calculations of torque, performance, magnetic forces and coil dimensions according to customer specifications. 4 Zertifiziertes QM-System nach DIN EN ISO 9001:2000 In den letzten Jahren haben die Anforderungen an Lieferanten zugenommen, die Übereinstimmung ihrer Arbeitsprozesse mit den Forderungen nationaler, internationaler und spezieller handelsbezogener QualitätsmanagementNormen nachzuweisen. Und dies auch bereits in der Bewerbungsphase um Aufträge. Qualitätsmanagement • Quality management Ein hoher Qualitätsstandard für alle Produkte und Dienstleistungen sowie eine effektive Begrenzung aller produktbezogenen Risiken gehört zu den Grundlagen effektiver unternehmensweiter Qualitätssicherungsprozesse. ThyssenKrupp Magnettechnik sichert seinen Kunden zu, dass der Verkauf aller Produkte den Richtlinien der DIN EN ISO 9001:2000 unterliegt. Certified QM-System according to DIN EN ISO 9001:2000 Over the past few years, suppliers have increasingly been required to prove their company's compliance with national, international and specific, trade-related QA-standard, sometimes as early as in the run-up phase to an order (certification). A high quality level of products and services as well as an effective limitation of any product-related risks call for a company-wide system of quality assurance activities. ThyssenKrupp Magnettechnik guarantees the sale of products according to the guidelines of DIN EN ISO 9001:2000. Magnetgreifer • Holding magnets Greifermagnete sind seit vielen Jahren bekannt und werden in nahezu allen Industriebereichen eingesetzt. Sie dienen in erster Linie dem Spannen von ferromagnetischen Werkstücken, um diese zur mechanischen Bearbeitung in entsprechender Lage ohne mechanische Spannmittel zu halten. Hierdurch wird der Arbeitsablauf erleichtert, und es besteht die Möglichkeit, die Fertigung weiter zu rationalisieren. Ein weiteres Einsatzfeld ergibt sich durch die fortschreitende Automatisierung, indem die ThyssenKrupp Greifermagnete als Handlingshilfe an Automaten für die lagerichtige Positionierung von Werkstücken eingesetzt werden. Dies gilt sowohl beim Schweißen und Löten als auch im Einsatz unter hohen Temperaturen bis zu 450 °C. 5 Holding magnets have been used for many years in almost all areas of industry. Primarily they serve to hold ferro-magnetic tools in the required position so that they may be machined without the use of mechanical holding devices. This facilitates the work process and enables further production rationalisation to be effected. Another field of application is the area of ever increasing automation whereby holding magnets of ThyssenKrupp Magnettechnik are used as handling aids in automatic machinery for maintaining the crucial positioning of tools. They can be used not only during welding and soldering but also at high temperatures up to 450 °C. 6 Magnetgreifer • Holding magnets Aufbau von Stab- und Flachgreifern Historisch bedingt unterscheidet man zwei Ausführungsformen, die sich bis heute in ihrer Bauform nicht wesentlich verändert haben; zum einen Stabgreifer, die mit AlNiCo-Magneten versehen wurden und zum anderen Flachgreifer, die mit einem HartferritMagneten bestückt waren. Beide Magnetsysteme sind dadurch gekennzeichnet, daß sie nur eine Haftfläche aufweisen und an den übrigen Seiten durch einen Metalltopf abgeschirmt sind, so daß eine Haftwirkung nur an der dafür vorgesehenen Stelle auftritt. Diese Aussage ist allerdings für die Stabgreifer mit Selten-Erd-Werkstoffen, wie Samarium-Cobalt (RECo) oder Neodym-Eisen-Bor (REFeB) zu relativieren, da gerade bei diesen Materialien die Vorzüge nur durch einen geänderten Aufbau vollständig zum Tragen kommen (Sandwichbauweise). Jedoch beinhaltet das Programm von ThyssenKrupp Magnettechnik auch Stabgreifer aus Selten-Erd-Materialien mit geschlossener Bauform, die zwar in der Haltekraft etwas reduziert ist, aber dafür weiterhin zu allen anderen Seiten hin geschlossen ist (Einsatzbauweise). Design of Bar and Flat Holding Magnets Historically there have been two distinct forms of holding magnets, which have not changed significantly in their structural shape; on the one hand we have the bar holding magnet which is constructed with AlNiCo magnets and on the other hand we have the flat holding magnets using hard ferrite magnets. Both magnet systems are characterised by the fact that they only have one adhesive surface and on the other sides are covered by a metal container so that the holding effect only occurs in the designated location. This statement is certainly relative to bar holding magnets with rare earth grades such as samarium cobalt (RECo) or neodymium iron boron (REFeB) as the advantages when utilising these materials can only be fully achieved by means of a changed construction (sandwich structure). However, the programme of ThyssenKrupp Magnettechnik also includes bar holding magnets from rare earth materials in a fully enclosed form which have a reduced level of holding force, but is fully enclosed on all other sides (insert structure). Haftkräfte Die in den Tabellen angegebenen Haftkräfte sind Mindesthaftkräfte bei Raumtemperatur, die in Ausnahmefällen um bis zu 10% geringer ausfallen können, in der Regel diese Mindesthaftkräfte aber deutlich überschreiten. Sie gelten bei direkter Auflage auf ein ausreichend dickes Stück aus ferromagnetischem Material (ST37), so daß keine Sättigungseffekte auftreten, sowie senkrechtem Abriß. Durch unsaubere und unebene Werkstücke bilden sich Luftspalte, die ein Reduzieren der Haftkraft bedingen. Auch die Qualität (Permeabilität μ) und die Oberflächenbeschaffenheit (Rauhtiefe) des Werkstückes haben Einfluß auf die Haftkräfte. Holding force The holding force figures quoted in the tables are the minimum levels at room temperature which can, in exception cases, come out up to 10% lower. Usually however, these minimum holding force values are significantly exceeded. They apply for direct imposition on an extremely thick piece of ferro magnetic material (ST37) so that no saturation effect occurs as well as a normal pull off. Dirty and uneven tools cause air gaps which reduce the holding force. The quality (permeability μ) and surface condition (surface roughness) of the tool can also affect the holding force. Magnetgreifer • Holding magnets Einsatztemperaturen Durch die unterschiedlichen magnetischen Werkstoffe kann für nahezu jeden Einsatzfall ein geeigneter ThyssenKrupp Greifermagnet gefunden werden. Mit steigender Temperatur läßt die Haftkraft, je nach Temperaturkoeffizient des eingesetzten Magnetwerkstoffes, nach. Bis zur max. Einsatztemperatur sind diese Veränderungen reversibel, und die Greifer haben bei Raumtemperatur wieder ihre ursprüngliche Haftkraft. ThyssenKrupp Greifermagnete sind alterungsfrei und behalten ihre ursprüngliche Haftkraft für unbegrenzte Zeit. Nur durch zu hohe Einsatztemperaturen und zu große Gegenfelder, insbesondere bei AlNiCo-Stabgreifern, ist eine irreversible Schwächung möglich, die jedoch durch erneutes Magnetisieren wieder rückgängig gemacht werden kann. Es gelten allgemein folgende Grenztemperaturen: Greifertyp Flachgreifer aus HF: Flachgreifer aus RECo: Flachgreifer aus REFeB: Stabgreifer aus AlNiCo*: Stabgreifer aus RECo: Stabgreifer aus REFeB: *empfindlich auf Gegenfelder Grenztemperatur unter verschiedenen Bedingungen: starke keine Gegenfelder Gegenfelder 150 °C 200 °C 200 °C 250 °C 80 °C 100 °C 400 °C 480 °C 200 °C 250 °C 80 °C 100 °C 7 Application Temperatures The wide range of magnetic materials ensures that there is a ThyssenKrupp holding magnet suitable for almost all types of application. With increasing temperatures the holding force is been reduced according to the temperature coefficient of the used magnet grade. These changes are reversible up to the maximum operating temperature and the original holding force returns to the holding magnets at room temperature. ThyssenKrupp holding magnets are non ageing and retain their original holding force indefinitely. Only at extreme operating temperatures and with large opposing fields, especially with AlNiCo bar holding magnets, an irreversible weakening is possible; however, even this can be reversed by remagnetising. In general, the following maximum temperatures apply: Type of holding magnet Flat magnet of HF: Flat magnet of RECo: Flat magnet of REFeB: Bar magnet AlNiCo*: Bar magnet of RECo: Bar magnet of REFeB: *sensitive to opposing fields Maximum temperature under different conditions: Strong No opposing fields opposing fields 150 °C 200 °C 200 °C 250 °C 80 °C 100 °C 400 °C 480 °C 200 °C 250 °C 80 °C 100 °C Zur Besprechung spezieller Fragen und Einsatzanforderungen, wie z.B. sehr starke Gegenfelder oder Sonderbauformen, stehen Ihnen unsere Fachingenieure gerne zur Verfügung. Our experts are available to discuss any special queries or application requirements such as extremely strong opposing fields or special shapes. Anwendung und Einbauhinweise Die vielen unterschiedlichen Bauformen ermöglichen für nahezu jede Anwendung den passenden Greifer. Speziell bei Stabgreifern gibt es folgendes zu beachten: Stabgreifer mit Selten-Erd-Werkstoffen in Sandwichbauweise sollten nicht direkt in Eisen eingepreßt werden, da durch ihren speziellen Aufbau ein magnetischer Kurzschluß auftritt, der zu einer deutlichen Reduzierung der Haftkraft führt. Ist dies jedoch unumgänglich, so stehen für diesen Einsatzfall die ThyssenKrupp Stabgreifer mit Einsatzbauweise zur Verfügung. Advice on Application and Assembly The numerous different shapes/forms ensure a suitable holding magnet for almost every application. In particular, the following should be noted with regard to bar holding magnets: Bar holding magnets in rare earth grades in the sandwich design should not be pressed directly into iron as, due to their special construction, a magnetic short circuit and a considerable reduction of the holding force occurs. However, if this is unavoidable, ThyssenKrupp bar holding magnets of the insert design are available for this application. 8 Magnetflachgreifer – Hartferrit (HF) • Flat holding magnets – Hard ferrite (HF) HF-Flachgreifer, verzinkt/ HF-flat holding magnet, galvanized Artikel-Nr./ Part No. 170400 170401 170402 170403 170404 170405 170412 170406 170413 170407 170414 170408 170409 170410 170411 Maße/Size [mm] D1 10 13 16 20 25 32 36 40 47 50 57 63 80 100 125 Gewicht/ Weight [g] 2 3 4,5 10 19 30 40 55 80 100 140 230 485 900 1680 H1 4,5 4,5 4,5 6,0 7,0 7,0 7,7 8,0 9,0 10,0 10,5 14,0 18,0 22,0 26,0 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 4 10 18 30 40 80 100 125 180 220 280 350 600 900 1300 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D 10 – 25 ±0,2 32 – 40 ±0,3 47 – 50 +5/-0,3 57 – 125 +6/-0,3 Maßbereich/Range H 4,5 – 6 7 – 7,7 8 9 – 26 Toleranz/Tolerance H +0,2/-0,1 +0,3/-0,2 +0,4/-0,2 +0,5/-0,2 HF-Flachgreifer mit Zylinderbohrung, verzinkt3/ HF-flat holding magnet with cylinder bore, galvanized3 Artikel-Nr./ Part No. 170436 171950 170437 171951 170438 170439 170440 D1 50 57 63 80 80 83 100 Maße/Size [mm] H1 d1 10 8,5 11 8,5 14 6,5 10 6,4 18 6,5 18 10,5 22 10,5 d2 22,0 24,0 24,0 32,0 11,5 32,0 34,0 Gewicht/ Weight [g] 85 130 197 235 458 444 815 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 180 230 290 450 540 600 680 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D 50 +0,5/-0,3 57 – 100 +0,6/-0,3 2 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. Maßbereich/Range H 10 – 22 Toleranz/Tolerance H +0,5/-0,2 3 Alternativ mit Edelstahlgehäuse Sprechen Sie uns an, wenn Sie ein Edelstahlgehäuse benötigen. Diese Systeme eignen sich besonders für Räume mit speziellen Hygienevorschriften. Ebenso besitzen sie eine hervorragende Resistenz gegen Chemikalien und können deshalb auch bei galvanischen Anwendungen eingesetzt werden. Die Temperaturbeständigkeit erhöht sich auf 220 °C, die Haftkraft sinkt um ca. 20 %. Magnetflachgreifer – Hartferrit (HF) • Flat holding magnets – Hard ferrite (HF) 9 HF-Flachgreifer mit Bohrung und Senkung, verzinkt3/ HF-flat holding magnet with bore and counterbore, galvanized3 Artikel-Nr./ Part No. 170431 170432 170433 170434 170435 D1 16 20 25 32 40 H1 4,5 6,0 7,0 7,0 8,0 Maße/Size [mm] d1 d21 3,3 7 4,2 9 5,5 11 5,5 11 5,5 11 t 1,8 2,4 2,7 2,7 2,7 Gewicht/ Weight [g] 4 9 16 27 52 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 14 27 36 72 90 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D 16 – 25 ±0,2 32 – 40 ±0,3 1 Toleranz/Tolerance d2 +1,0 Maßbereich/Range H 4,5 – 6 7 – 7,7 8 Toleranz/Tolerance H +0,2/-0,1 +0,3/-0,2 +0,4/-0,2 HF-Flachgreifer mit Außengewinde, verzinkt/ HF-flat holding magnet with external thread, galvanized Artikel-Nr./ Part No. 170470 170471 170472 171960 170473 171961 170474 171962 171963 170475 171964 171965 171966 171967 171968 D1 10 13 16 16 20 20 25 25 25 32 32 32 47 57 63 Maße/Size [mm] H1 L1 4,5 7 4,5 7 4,5 7 4,5 6 6,0 7 6,0 30 7,0 8 7,0 15 7,0 20 7,0 8 7,0 12 7,0 10 9,0 8 10,5 8 14,0 15 M 3 3 3 3 3 6 4 5 6 4 6 8 6 6 6 Gewicht/ Weight [g] 3 5 6 5 10 15 19 20 22 30 31 32 85 146 233 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 4 10 18 18 30 30 40 40 40 80 80 80 180 280 350 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D 10 – 25 ±0,2 32 – 40 ±0,3 47 – 50 +0,5/-0,3 57 – 125 +0,6/-0,3 1 2 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. Toleranz/Tolerance L +0,5 Maßbereich/Range H 4,5 – 6 7 – 7,7 8 9 – 26 Toleranz/Tolerance H +0,2/-0,1 +0,3/-0,2 +0,4/-0,2 +0,5/-0,2 3 Optionally with stainless-steel housing Please contact us if you need stainless-steel housing. These systems are ideally suitable for rooms with special hygiene regulations. Moreover, they are highly resistant to chemicals and can therefore also be used in galvanic applications. The temperature resistance rises to 220 °C, the holding force drops by around 20 percent. 10 Magnetflachgreifer – Hartferrit (HF) • Flat holding magnets – Hard ferrite (HF) HF-Flachgreifer mit Gewindebuchse, verzinkt3/HF-flat holding magnet with thread insert, galvanized3 Artikel-Nr./ Part No. D1 10 13 16 20 25 32 36 40 40 47 47 50 50 57 57 63 63 80 80 100 125 170450 170451 170452 170453 170454 170455 170462 170463 170456 170464 171970 170466 170457 170465 171971 171972 170458 171973 170459 170460 170461 H1 4,5 4,5 4,5 6,0 7,0 7,0 7,7 8,0 8,0 9,0 9,0 10,0 10,0 10,5 10,5 14,0 14,0 18,0 18,0 22,0 26,0 Maße/Size [mm] L1 11,5 11,5 11,5 13,0 15,0 15,0 16,0 16,5 18,0 17,0 21,0 18,5 22,0 18,5 22,5 22,0 30,0 28,5 34,0 43,0 50,0 d 6 6 6 6 8 8 8 8 10 8 12 8 12 8 12 8 15 12 20 22 25 Gewicht/ Weight [g] 3 4 6 11 20 31 42 57 59 86 91 110 110 145 153 228 240 477 520 956 1720 M 3 3 3 3 4 4 4 4 5 4 6 4 6 4 6 4 8 6 10 12 14 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 4 10 18 30 40 80 100 125 125 180 180 220 220 280 280 350 350 600 600 900 1300 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D 10 – 25 ±0,2 32 – 40 ±0,3 47 – 50 +0,5/-0,3 57 – 125 +0,6/-0,3 Toleranz/Tolerance L +0,3/-0,2 +0,5/-0,3 +0,6/-0,3 +0,7/-0,3 Maßbereich/Range H 4,5 – 6 7 – 7,7 8 9 – 26 Toleranz/Tolerance H +0,2/-0,1 +0,3/-0,2 +0,4/-0,2 +0,5/-0,2 HF-Flachgreifer mit Innengewinde, verzinkt/HF-flat holding magnet with internal thread, galvanized Artikel-Nr./ Part No. 171350 171351 171352 170442 D1 25 32 40 50 Maße/ Gewicht/ Haftkraft2/ Size Weight Holding [mm] force2 1 H M k [g] [N] 7 4 5,2 18 36 7 4 5,2 29 75 8 4 5,2 53 90 10 6 12,0 94 170 Artikel-Nr./ Part No. 171975 170443 170444 170445 D1 50 63 80 80 Maße/ Gewicht/ Haftkraft2/ Size Weight Holding [mm] force2 1 H M k [g] [N] 10 8 12,0 94 170 14 8 13,0 206 290 18 8 14,5 472 550 18 10 14,5 466 550 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D 25 ±0,2 32 – 40 ±0,3 50 +0,5/-0,3 57 – 100 +0,6/-0,3 2 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. Maßbereich/Range H 4,5 – 6 7 – 7,7 8 10 – 22 Toleranz/Tolerance H +0,2/-0,1 +0,3/-0,2 +0,4/-0,2 +0,5/-0,2 3 Alternativ mit Edelstahlgehäuse Sprechen Sie uns an, wenn Sie ein Edelstahlgehäuse benötigen. Diese Systeme eignen sich besonders für Räume mit speziellen Hygienevorschriften. Ebenso besitzen sie eine hervorragende Resistenz gegen Chemikalien und können deshalb auch bei galvanischen Anwendungen eingesetzt werden. Die Temperaturbeständigkeit erhöht sich auf 220 °C, die Haftkraft sinkt um ca. 20 %. Magnetflachgreifer – Samarium Cobalt (RECo) • Flat holding magnets – Samarium Cobalt (RECo) 11 RECo-Flachgreifer, verzinkt/ RECo-flat holding magnet, galvanized Artikel-Nr./ Part No. Maße/Size [mm] D1 6 8 10 13 16 20 25 32 170600 170601 170602 170603 170604 170605 170606 170607 Gewicht/ Weight [g] 1 2 3 4 7 14 26 42 H1 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 6 7 7 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 5 11 20 40 60 90 150 220 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range 4,5 – 6 7 – 30 31 – 120 Toleranz/Tolerance ±0,1 ±0,2 ±0,3 RECo-Flachgreifer mit Gewindebuchse, verzinkt/ RECo-flat holding magnet with thread insert, galvanized Artikel-Nr./ Part No. 170750 170751 170752 170753 170754 170755 170756 170757 D1 6 8 10 13 16 20 25 32 H1 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 6,0 7,0 7,0 Maße/Size [mm] d L1 6 11,5 6 11,5 6 11,5 6 11,5 6 11,5 8 13,0 8 14,0 10 15,5 M 3 3 3 3 4 4 4 5 Gewicht/ Weight [g] 2 3 4 6 7 16 28 47 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 5 11 20 40 60 90 150 220 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range 4,5 – 6 7 – 30 31 – 120 2 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. Toleranz/Tolerance ±0,1 ±0,2 ±0,3 3 Optionally with stainless-steel housing Please contact us if you need stainless-steel housing. These systems are ideally suitable for rooms with special hygiene regulations. Moreover, they are highly resistant to chemicals and can therefore also be used in galvanic applications. The temperature resistance rises to 220 °C, the holding force drops by around 20 percent. 12 Magnetflachgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Flat holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB) REFeB-Flachgreifer, verzinkt/ REFeB-flat holding magnet, galvanized Artikel-Nr./ Part No. Maße/Size [mm] D1 6 8 10 13 16 20 20 25 32 170630 170631 170632 170633 170634 171976 170635 170636 170637 H1 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 3,5 6,0 7,0 7,0 Gewicht/ Weight [g] 1 2 2,5 4 6 8 14 25 41 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 5 13 25 60 95 110 140 200 350 Gewicht/ Weight [g] 2 3 4 5 7 16 27 45 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 5 13 25 60 95 140 200 350 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range 4,5 – 6 7 – 30 31 – 120 Toleranz/Tolerance ±0,1 ±0,2 ±0,3 REFeB-Flachgreifer mit Gewindebuchse, verzinkt/ REFeB-flat holding magnet with thread insert, galvanized Artikel-Nr./ Part No. 170770 170771 170772 170773 170774 170775 170776 170777 D1 6 8 10 13 16 20 25 32 H1 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 6,0 7,0 7,0 Maße/Size [mm] L1 d 11,5 6 11,5 6 11,5 6 11,5 6 11,5 6 13,0 8 14,0 8 15,5 10 M 3 3 3 3 4 4 4 5 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range 4,5 – 6 7 – 30 31 – 120 2 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. Toleranz/Tolerance ±0,1 ±0,2 ±0,3 Magnetflachgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Flat holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB) 13 REFeB-Flachgreifer mit Außengewinde, verzinkt/ REFeB-flat holding magnet with external thread, galvanized Artikel-Nr./ Part No. 171977 170790 170791 170792 170793 170794 170795 D1 10 10 13 16 20 25 32 Maße/Size [mm] H1 L1 4,5 7 4,5 8 4,5 8 4,5 8 6,0 10 7,0 10 7,0 10 M 3 4 5 6 6 6 6 Gewicht/ Weight [g] 2,5 3 5 8 15 27 42 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 25 25 60 95 140 200 350 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range 4,5 – 6 7 – 30 31 – 120 Toleranz/Tolerance ±0,1 ±0,2 ±0,3 Toleranz/Tolerance L +0,4 REFeB-Flachgreifer mit Innengewinde, verzinkt/ REFeB-flat holding magnet with internal thread, galvanized Artikel-Nr./ Part No. 171310 171311 171978 171312 171313 D1 32 40 50 63 75 Maße/Size [mm] H1 d1 7 5,5 8 10,5 10 9,5 14 11,7 15 13,0 M 5 5 8 10 10 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range 7 – 30 31 – 120 2 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. Toleranz/Tolerance ±0,2 ±0,3 Gewicht/ Weight [g] 40 74 140 315 479 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 330 500 800 1100 1750 14 Magnetflachgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Flat holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB) REFeB-Flachgreifer mit Bohrung und Senkung, verzinkt/ REFeB-flat holding magnet with bore and counterbore, galvanized Artikel-Nr./ Part No. 171300 171301 171302 171303 171304 D1 16 20 25 32 40 Maße/Size [mm] H1 d1 4,5 3,5 6 4,5 7 4,5 7 5,5 8 5,5 d21 6,6 9,0 9,0 11,0 10,6 Gewicht/ Weight [g] 6 13 24 39 73 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 75 105 160 310 500 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range 4,5 – 6 7 – 30 31 – 120 2 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. Toleranz/Tolerance ±0,1 ±0,2 ±0,3 Toleranz/Tolerance d2 +1,0 3 Abstandsmaß Die Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden, wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Material befindet. Magnetstabgreifer – AlNiCo • Bar holding magnets – AlNiCo 15 AlNiCo-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt/ AlNiCo-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized Artikel-Nr./ Part No. 170300 170301 170302 170303 170304 170305 170306 170307 170308 170309 170310 Maße/Size [mm] H1 20 20 20 20 20 25 35 40 50 60 65 D1 6 8 10 13 16 20 25 32 40 50 63 A3 12 11 10 8 6 5 13 9 10 10 10 Gewicht/ Weight [g] 5 8 13 21 32 62 134 251 490 919 1581 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 1,7 4 8,5 12 20 45 100 190 240 420 660 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D ±0,2 Toleranz/Tolerance H ±0,2 AlNiCo-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt, kurze Bauform/ AlNiCo-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized, short form Artikel-Nr./ Part No. 170320 170321 170322 170323 170324 D1 6 8 10 13 16 Maße/Size [mm] H1 10 12 16 18 20 A3 2 3 6 6 6 Gewicht/ Weight [g] 3 5 10 19 32 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 1,7 4,0 8,5 12 20 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D ±0,2 2 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. Toleranz/Tolerance H ±0,2 3 Dimension A Height “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is no magnetic conducting material at the end of the bar holding magnet. 16 Magnetstabgreifer – AlNiCo • Bar holding magnets – AlNiCo AlNiCo-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt, Sondermaß D/ AlNiCo-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized, special dimension D Artikel-Nr./ Part No. D1 12 17 20 24 35 45 170311 170312 170313 170314 170315 170316 Maße/Size [mm] H1 17 20 24 30 42 44 A3 5 6 6 8 10 3 Gewicht/ Weight [g] 15 36 59 106 316 546 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 10 30 50 100 200 500 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D ±0,2 Toleranz/Tolerance H ±0,2 AlNiCo-Stabgreifer mit Passungstoleranz h6, verzinkt/ AlNiCo-bar holding magnet with fit tolerance h6, galvanized Artikel-Nr./ Part No. 170250 170251 170252 170253 170254 170255 170256 170257 170258 170259 170260 Dh6 6 8 10 13 16 20 25 32 40 50 63 Maße/Size [mm] H1 10 12 16 18 20 25 30 35 45 50 60 A3 2 3 6 6 6 5 7 4 5 5 Gewicht/ Weight [g] 3 5 10 19 32 62 115 220 441 766 1459 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 1,7 4 8,5 12 20 45 100 190 240 420 660 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D h6 2 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. Toleranz/Tolerance H ±0,2 3 Abstandsmaß Die Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden, wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Material befindet. Magnetstabgreifer – AlNiCo • Bar holding magnets – AlNiCo 17 AlNiCo-Stabgreifer mit Innengewinde, verzinkt/ AlNiCo-bar holding magnet with internal thread, galvanized Artikel-Nr./ Part No. Maße/Size [mm] H1 20 20 20 20 20 25 35 35 40 D1 6 8 10 13 16 20 25 25 32 170383 170384 170385 170386 170387 170388 170389-00 170389-01 170390 MxI 3x5 3x5 4x7 4x7 4x5 6x7 6x9 8x9 8x9 Gewicht/ Weight [g] 4 8 12 20 31 60 132 130 247 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 1,7 4 8,5 12 20 45 100 100 190 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D ±0,2 Toleranz/Tolerance H ±0,2 AlNiCo-Stabgreifer mit Zapfen, verzinkt/ AlNiCo-bar holding magnet with tappet, galvanized Artikel-Nr./ Part No. 170350 170351 170352 170353 170354 170355 170356 170357 170358 170359 170360 D1 6 8 10 13 16 20 25 32 40 50 63 H1 20 20 20 20 20 25 35 40 50 60 65 Maße/Size [mm] L1 d 8 3 8 3 8 4 8 4 8 5 8 6 10 8 10 10 20 15 25 18 30 20 A3 12 11 10 8 6 5 13 9 10 10 10 Gewicht/ Weight [g] 5 9 13 22 33 63 138 270 518 969 1654 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 1,7 4 8,5 12 20 45 100 190 240 420 660 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D ±0,2 2 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. Toleranz/Tolerance H ±0,2 Toleranz/Tolerance L ±0,2 3 Dimension A Height “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is no magnetic conducting material at the end of the bar holding magnet. 18 Magnetstabgreifer – Samarium Cobalt (RECo) • Bar holding magnets – Samarium Cobalt (RECo) RECo-Stabgreifer, Messinggehäuse mit Passungstoleranz h6/ RECo-bar holding magnet, brass housing with fit tolerance h6 Artikel-Nr./ Part No. Sandwichbauweise/Sandwich design 170550 170551 170552 170553 170554 170555 170556 170557 Dh6 6 8 10 13 16 20 25 32 Maße/Size [mm] H1 A3 20 10 20 10 20 8 20 6 20 2 25 5 35 7 40 4,5 Gewicht/ Weight [g] 4,5 8 12 20 30 60 134 251 X* 1,5 1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 5,0 6,0 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 8 22 40 60 125 250 400 600 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D [mm] h6 1 Toleranz/Tolerance H [mm] ±0,2 ±0,2 Maßbereich/Range H [mm] 7 – 30 31 – 120 * Bitte beachten Sie, daß beim Einbau in Eisen der Abstand X vom Mantel des Magnetstabgreifers zum Eisen eingehalten werden muß, um magnetische Kurzschlüsse zu verhindern. Dieser Abstand ist auch nach hinten einzuhalten, wenn der Greifer um das Maß A gekürzt wurde und in Eisen eingebaut wird. * Please note that when assembling in iron, the gap “X” between the casing of the bar holding magnet and the iron must be maintained in order to avoid a magnetic short circuit. This gap also has to be maintained if the magnet is shortened by dimension „A“ and constructed in iron. RECo-Stabgreifer4 mit Passungstoleranz h6/ RECo-bar holding magnet4 with fit tolerance h6 Artikel-Nr./ Part No. Einsatzbauweise/Insert design 171980 171981 171982 170530 170531 171983 Dh6 4 5 5 6 8 10 Maße/Size [mm] H1 10 20 10 20 20 16 A3 5 5 5 15 15 11 Gewicht/ Weight [g] 1 4 2 5 8 10 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 2 4 4 6 10 25 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D h6 Toleranz/Tolerance H ±0,2 Sonderausführungen Gehäuse verzinkt, Gehäuse aus Edelstahl, Gehäuse mit Außen- oder Innengewinde, Gehäuse verkürzt oder verlängert. 4 Special designs Galvanized housing, housing in stainless steel, housing with external or internal thread, shortened or extended housing. 4 2 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. 3 Abstandsmaß Die Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden, wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Material befindet. Magnetstabgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Bar holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB) 19 REFeB-Stabgreifer, Messinggehäuse mit Passungstoleranz h6/ REFeB-bar holding magnet, brass housing with fit tolerance h6 Artikel-Nr./ Part No. Sandwichbauweise/Sandwich design 170580 170581 170582 170583 170584 170585 170586 170587 Dh6 6 8 10 13 16 20 25 32 Maße/Size [mm] H1 A3 20 10 20 10 20 8 20 6 20 2 25 5 35 7 40 4,5 Gewicht/ Weight [g] 4,5 8 12 20 30 59 132 246 X* 1,5 1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 5,0 6,0 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 10 25 45 70 150 280 450 700 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D h6 Toleranz/Tolerance H ±0,2 ±0,3 Maßbereich/Range H 7 – 30 31 – 120 * Bitte beachten Sie, daß beim Einbau in Eisen der Abstand X vom Mantel des Magnetstabgreifers zum Eisen eingehalten werden muß, um magnetische Kurzschlüsse zu verhindern. Dieser Abstand ist auch nach hinten einzuhalten, wenn der Greifer um das Maß A gekürzt wurde und in Eisen eingebaut wird. * Please note that when assembling in iron, the gap “X” between the casing of the bar holding magnet and the iron must be maintained in order to avoid a magnetic short circuit. This gap also has to be maintained if the magnet is shortened by dimension „A“ and constructed in iron. REFeB-Stabgreifer, Messinggehäuse mit Passungstoleranz h6 und Innengewinde/ REFeB-bar holding magnet, brass housing with fit tolerance h6 and internal thread Artikel-Nr./ Part No. Sandwichbauweise/Sandwich design 170534 170535 170536 170537 170538 170539 170540 170541 Dh6 6 8 10 13 16 20 25 32 Maße/Size [mm] H1 20 20 20 20 25 25 35 40 Gewicht/ Weight [g] 4 7,5 11 19,5 38 58 130 243 MxI 3x5 3x5 4x7 4x7 4x8 6x6 6x8 6x6 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 10 25 45 70 150 280 450 700 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D h6 2 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. Maßbereich/Range H 7 – 30 31 – 120 Toleranz/Tolerance H ±0,2 ±0,3 3 Dimension A Height “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is no magnetic conducting material at the end of the bar holding magnet. 20 Magnetstabgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Bar holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB) REFeB-Stabgreifer mit Passungstoleranz h6, verzinkt/ REFeB-bar holding magnet with fit tolerance h6, galvanized Artikel-Nr./ Part No. Einsatzbauweise/Insert design 171430 171431 170590 170591 170592 170593 170594 170595 170596 170597 Dh6 4 5 6 8 10 13 16 20 25 32 Maße/Size [mm] H1 10 10 10 12 16 18 20 25 30 35 A3 5 5 5 7 11 13 15 18 22 27 Gewicht/ Weight [g] 1 1,5 2,5 5 10 18 32 60 116 219 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 2,5 4,5 6 12 24 60 90 135 190 340 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D h6 Toleranz/Tolerance H ±0,2 REFeB-Stabgreifer mit Innengewinde, verzinkt/ REFeB-bar holding magnet with internal thread, galvanized Artikel-Nr./ Part No. Einsatzbauweise/Insert design 171080 171081 171082 171083 171084 171085 171086 171087 D1 6 8 10 13 16 20 25 32 Maße/Size [mm] H1 20 20 20 20 20 25 35 40 MxI 3x5 3x5 4x7 4x7 4x7 6x9 6x9 8 x 12 Gewicht/ Weight [g] 4 8 12 20 31 59 132 246 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 6 12 24 60 90 135 190 340 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D ±0,2 2 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. Toleranz/Tolerance H ±0,2 3 Abstandsmaß Die Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden, wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Material befindet. Magnetstabgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Bar holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB) 21 REFeB-Stabgreifer mit Zapfen, verzinkt/ REFeB-bar holding magnet with tappet, galvanized Einsatzbauweise/Insert design Artikel-Nr./ Part No. 170372 170373 170374 170375 170376 170377 170378 170379 D1 6 8 10 13 16 20 25 32 H1 20 20 20 20 20 25 35 40 Maße/Size [mm] L1 d 8 3 8 3 8 4 8 4 8 5 8 6 10 8 10 10 A3 15 15 15 15 15 18 27 32 Gewicht/ Weight [g] 5 9 13 22 33 63 138 257 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 6 12 24 60 90 135 190 340 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D ±0,2 Toleranz/Tolerance H ±0,2 Toleranz/Tolerance L ±0,2 REFeB-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt/ REFeB-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized Artikel-Nr./ Part No. Einsatzbauweise/Insert design 171049 171990 170572 170573 170574 170575 170576 170577 170578 170579 D1 4 5 6 8 10 13 16 20 25 32 Maße/Size [mm] H1 20 20 20 20 20 20 20 25 35 40 A3 15 15 15 15 15 15 15 18 27 32 Gewicht/ Weight [g] 2 2 2,5 5 10 18 32 60 116 219 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 2,5 4,5 6 12 24 60 90 135 190 340 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D ±0,2 2 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. Toleranz/Tolerance H ±0,2 3 Dimension A Height “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is no magnetic conducting material at the end of the bar holding magnet. 22 Magnetstabgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Bar holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB) REFeB-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt, kurze Bauform/ REFeB-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized, short form Artikel-Nr./ Part No. Einsatzbauweise/Insert design 170567 170568 170569 170570 170571 D1 6 8 10 13 16 Maße/Size [mm] H1 10 12 16 18 20 A3 5 7 11 13 15 Gewicht/ Weight [g] 1,2 2,9 8,0 16,2 32,0 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 6 12 24 60 90 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Toleranz/Tolerance D ±0,2 2 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. Toleranz/Tolerance H ±0,2 3 Abstandsmaß Die Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden, wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Material befindet. Magnetgreifer – AlNiCo „rote Serie“ • Holding magnets – AlNiCo red range 23 AlNiCo-Flachgreifer mit Bohrung und Senkung, rot lackiert/ AlNiCo-flat holding magnet with bore and counterbore, red coated Artikel-Nr./ Part No. Lieferung mit Rückschlussplatte/ Delivered with an iron plate 171120 171121 171122 D 19,1 28,6 38,1 Maße/Size [mm] H d1 7,75 3,7 8,70 4,8 10,60 4,8 d2 6,7 8,6 8,6 Gewicht/ Weight [g] 13 36 80 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 30 50 130 Gewicht/ Weight [g] 5 15 15 23 23 40 40 85 184 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 10 20 20 26 27 40 40 65 150 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 220 °C AlNiCo-Stabgreifer mit Innengewinde, rot lackiert/ AlNiCo-bar holding magnet with internal thread, red coated Artikel-Nr./ Part No. 171110 170850 171111 170851 171112 170852 171113 170853 170854 D1 9,5 12,5 12,7 17 17,5 20 20,5 27 35 Maße/Size [mm] H1 15,1 16 15,9 16 16 19 19 25 30 M 3 4 4 6 6 6 6 6 6 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 220 °C 1 Toleranzen/Tolerances [mm]: Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D 12,5 – 35 ±0,2 2 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. Maßbereich/Range H 16 – 30 Toleranz/Tolerance H ±0,2 3 Dimension A Height “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is no magnetic conducting material at the end of the bar holding magnet. 24 Magnetgreifer – AlNiCo „rote Serie“ • Holding magnets – AlNiCo red range AlNiCo-U-Formmagnet teils mit Bohrungen, rot lackiert/ AlNiCo-horseshoe magnet, partly with bores, red coated Artikel-Nr./ Part No. 171100 171101 171102 171103 171104 171105 171106 171107 B 30 40 45 60,3 79,4 57 70 79,4 b 15 20 23 31,75 47,6 27,8 34,1 38,5 Maße/Size [mm] H 20 25 30 40 54 35 41,3 54 L 20 25 30 62 85,7 40,5 57,2 82,6 D 4 5 5 6,5 keine 2 x 7,9 2 x 7,9 2 x 9,5 Ausf./ Gewicht/ Haftkraft1/ Type Weight Holding force1 [g] [N] 1 60 45 1 120 90 1 180 118 1 800 350 1 1800 600 2 370 235 2 710 370 2 1450 470 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 550 °C AlNiCo-Rundmagnet mit Formnute und Bohrung, rot lackiert/ AlNiCo-round magnet with groove and bore, red coated Lieferung mit Rückschlussplatte/ Delivered with an iron plate Artikel-Nr./ Part No. 171090 171091 171092 171093 171094 D 12,5 19,1 22,2 25,4 31,8 H 9,5 12,7 19,1 15,9 25,4 Maße/Size [mm] h d 4 4,5 5,6 4,8 6,4 4,8 5,6 4,8 8 7,1 B 4 5,6 6,4 5,6 8 b 7,2 8,7 6,4 8,7 12,7 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 550 °C 1 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. Gewicht/ Haftkraft1/ Weight Holding force1 [g] [N] 6 7 20 19 50 30 50 34 113 66 Magnetgreifer – AlNiCo „rote Serie“ • Holding magnets – AlNiCo red range 25 AlNiCo-Magnethalter mit Abdrückschraube, rot lackiert/ AlNiCo-holding magnet with pull off screw, red coated Artikel-Nr./ Part No. 171130 171131 171132 171133 171134 D/BxB 44,5 54,0 69,9 103,0 95,3 Maße/Size [mm] H T-Kreis/D-circle 44,5 31,8 50,8 38,1 63,5 50,8 74,6 69,1 95,3 80,3 Ausführ./ Type 1 1 1 1 2 Gewicht/ Weight [g] 550 950 1950 4700 7500 Haftkraft1/ Holding force1 [N] 200 400 880 1830 2140 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 220 °C Typische Anwendungen sind der Werkzeug- und Vorrichtungsbau. Aufgrund der hohen Haftkräfte, dient die zentrale Abdrückschraube zum einfachen Lösen des Magneten vom Untergrund. Typical application for tool manufacturing and construction of jigs and fixtures. Due to the high holding forces the central pull off screw can be used to detach the magnet easily from the ground. Bohrungen Typen 171130 – 171132 mit Gewinde M8 x 1,25 Typen 171133 – 171134 nur gebohrt auf Durchmesser 8,4 bores Type 171130 – 171132 with thread M8 x 1,25 Type 171133 – 171134 only bored on diameter 8,4 1 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. 26 Organisationsmagnete • Office magnets Organisationsmagnet mit rundem Kunststoffgehäuse in verschiedenen Farben1*/ Office magnet with round plastic housing, coloured1* Artikel-Nr./ Part No. 170675 170676 172023 170677 172024 170678 170679 172025 170680 172026 170681 170682 172027 172028 Maße/Size [mm] D 10 10 10 16 18 20 25 25 30 30 36 36 36 40 H 6,5 6,5 8,4 7 8 7,5 7,5 7,5 8 8 8,5 9,5 8,5 7,8 Gewicht/ Weight [g] 1,5 1,5 1 3 3 5 9 10 14 10 21 31 10 21 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 0,7 1,5 4 1,3 10 1,5 3 10 6 14 9,5 24 35 9,5 Ausf./ Type HF anisotrop REFeB HF REFeB HF HF anisotrop HF HF HF anisotrop REFeB HF * Auf Anfrage gegen Aufpreis lieferbar: Ausführung in chromsilber oder mit Nextel®-Beschichtung auf der Haftfläche. * Available on request for a surcharge: design in chromium-silver or with Nextel® coating on the adhesive surface. Organisationsmagnet mit quadratischem/rechteckigem Kunststoffgehäuse in verschiedenen Farben1/ Office magnet with square and rectangular plastic housing, coloured1 Artikel-Nr./ Part No. 170683 172020 170684 172021 170685 170686 170687 172022 Maße/Size [mm] LxB H 11 x 11 6,5 24 x 24 7 35 x 35 9 35 x 35 9 21 x 12,5 6,5 37 x 22 7,5 55 x 22,5 8,5 55 x 22,5 8,5 1 Farbpalette Sie können derzeit aus folgender Farbpalette wählen: blau, braun, gelb, grau, grün, hellblau, orange, pink, rot, schwarz, türkis, violett und weiß. Bei einer Abnahme von mindestens 1000 Stück kann das Gehäuse nach Ihren Wünschen im 4-Farb-Druck geliefert werden. Gewicht/ Weight [g] 1,5 9 18 14 5 13 27 25 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 1,5 3 6 14 1,5 4,5 7 48 Ausf./ Type anisotrop HF HF REFeB HF HF HF REFeB 2 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. Organisationsmagnete • Office magnets 27 HF-Organisationsmagnet mit Griff, weiß** lackiert/ HF-office magnet with grip, white** painted Artikel-Nr./ Part No. 170730 170731 170732 170733 Maße/Size [mm] D 25 32 36 40 H 29,5 29,5 29,5 30 Gewicht/ Weight [g] 25 35 45 62 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 40 80 100 125 ** Bei einer Abnahme von mindestens 1000 Stück können auch andere Farben aus der RAL-Tabelle ohne Aufpreis geliefert werden. ** For quantities of >1000 pieces other colours of the RAL table can be supplied free of charge. REFeB-Organisationsmagnet mit Stahlgehäuse, matt vernickelt/ REFeB-office magnet with steel housing, matt nickel-plated Artikel-Nr./ Part No. 170690 170691 170692 1 Range of colours The following colours can be delivered: blue, brown, yellow, grey, green, bright blue, orange, pink, red, black, turquoise, violet and white. With an order quantity of >1000 pieces the housing can be supplied in 4 colour printing according customer requirements. Maße/Size [mm] D 19 23 29 H 7 7,5 8 Gewicht/ Weight [g] 12 20 32 Haftkraft2/ Holding force2 [N] 70 100 130 2 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. 28 Dekomagnete • Decoration magnets HF-Dekomagnet mit Haken, weiß** lackiert/ HF-decoration magnet with hook, white** coated Artikel-Nr./ Part No. Maße/Size [mm] D 16 20 25 32 36 40 47 50 57 63 80 170735 170736 170737 170738 170739 170740 170741 170742 170743 170744 170745 M 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 6 (Öse/eye) Gewicht/ Weight [g] 7 12 23 34 45 59 89 107 149 233 485 Haftkraft1/ Holding force1 [N] 18 30 40 80 100 125 180 220 280 350 600 ** Bei einer Abnahme von mindestens 1000 Stück können auch andere Farben aus der RAL-Tabelle ohne Aufpreis geliefert werden. ** For quantities of >1000 pieces other colours of the RAL table can be supplied free of charge. HF-Dekomagnet mit weißem Kunststoffgehäuse/ HF-decoration magnet with white plastic housing Artikel-Nr./ Part No. 170700 170701 170702 170703 170704 170705 170706 Beschreibung/ description Gewicht/ Weight [g] mit Haken/with hook 84 mit Öse/with eye 84 mit Zylinderbohrung/with cylinder bore 73 mit Bohrung u. Senkung/with bore and counterbore 77 mit Gewinde M4/with thread M4 79 mit Gewinde M5/with thread M5 79 in glatter Ausführung/Polished finish 80 1 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. Haftkraft1/ Holding force1 [N] 120 120 120 120 120 120 120 Typ 1 2 3 4 5 5 6 Dekomagnete • Decoration magnets 29 HF-Leistenmagnet mit Haken und weißem Kunststoffgehäuse/ HF-decoration magnet with hook and white plastic housing Artikel-Nr./ Part No. 170715 Maße/Size [mm] LxBxH 53 x 27,5 x 28 Gewicht/ Weight [g] 53 Haftkraft1/ Holding force1 [N] 150 REFeB-Dekomagnet mit Metallgehäuse/ REFeB-decoration magnet with metal housing Artikel-Nr./ Part No. 170670 170671 Maße/Size [mm] DxH 12 x 12 12 x 12 1 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. Gewicht/ Weight [g] 9 9 Beschichtung/ Coating Haftkraft1/ Holding force1 [N] vernickelt/nickel plated 55 weiß/white 55 30 Kunststoffummantelte Magnetsysteme • Plastic coated magnetic systems REFeB2-Flachgreifer mit Gewindebuchse, Kunststoffmantel Santoprene©3/ REFeB2-flat holding magnet with thread insert, plastic coat Santoprene©3 Artikel-Nr./ Part No. 171830 172180 171831 171140 171141 171142 D 12 22 31 43 66 88 H 7 6 6 6 8,2 8,2 Maße/Size [mm] L d 14,8 8 11,5 8 11,5 8 10,5 8 15 10 17 12 M 4 4 4 4 5 8 Gewicht/ Weight [g] 6 15 22 30 105 192 Haftkraft1/ Holding force1 [N] 10 50 75 85 180 420 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 60 °C 3 Beschreibung Bei dieser Typenreihe handelt es sich um permanent magnetische Haftsysteme, die vor allem auf empfindlichen Oberflächen zum Einsatz kommen, z.B. auf Blechen mit Oberflächenbeschichtungen wie Lack, Chrom, Nickel usw. Durch die gummiartige Konsistenz von Santoprene© werden die empfindlichen Oberflächen gegen Verkratzen geschützt (sofern die Oberflächen sauber sind). Außerdem erhält man durch den hohen Reibungskoeffizienten von Santoprene© hohe seitliche Haftreibungskräfte gegen Verschieben. 3 Description This series consists of permanent-magnetic holding systems mainly used on sensitive surfaces as, for instance, on steel sheet with surface coatings like paint, chrome, nickel, etc. Due to the rubber-type consistency of Santoprene©, the sensitive surfaces are protected against scratches (provided the surfaces are clean). Moreover, strong friction forces sideways for resistance to displacement are achieved due to the favorable friction coefficient of Santoprene©. Achtung: die Haftkraft der eingesetzten Magnetsysteme reduziert sich proportional zur nicht magnetisierbaren Schichtdicke der zu handhabenden Bleche. Please note: The systems' holding force is reduced proportionally to the not magnetic coat thickness of the sheet metals handled. REFeB2-Flachgreifer mit Außengewinde, Kunststoffmantel Santoprene©3/ REFeB2-flat holding magnet with external thread, plastic coat Santoprene©3 Artikel-Nr./ Part No. 171150 171151 171152 D 43 66 88 Maße/Size [mm] H L 6 21 8,2 23,5 8,2 23,5 M 6x15 8x15 8x15 Gewicht/ Weight [g] 32 107 193 Haftkraft1/ Holding force1 [N] 85 180 420 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 60 °C 3 Beschreibung Bei dieser Typenreihe handelt es sich um permanent magnetische Haftsysteme, die vor allem auf empfindlichen Oberflächen zum Einsatz kommen, z.B. auf Blechen mit Oberflächenbeschichtungen wie Lack, Chrom, Nickel usw. Durch die gummiartige Konsistenz von Santoprene© werden (die empfindlichen Oberflächen gegen Verkratzen geschützt sofern die Oberflächen sauber sind). Außerdem erhält man durch den hohen Reibungskoeffizienten von Santoprene© hohe seitliche Haftreibungskräfte gegen Verschieben. 3 Description This series consists of permanent-magnetic holding systems mainly used on sensitive surfaces as, for instance, on steel sheet with surface coatings like paint, chrome, nickel, etc. Due to the rubber-type consistency of Santoprene©, the sensitive surfaces are protected against scratches (provided the surfaces are clean). Moreover, strong friction forces sideways for resistance to displacement are achieved due to the favorable friction coefficient of Santoprene©. Achtung: die Haftkraft der eingesetzten Magnetsysteme reduziert sich proportional zur nicht magnetisierbaren Schichtdicke der zu handhabenden Bleche. Please note: The systems' holding force is reduced proportionally to the not magnetic coat thickness of the sheet metals handled. 1 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. 2 Werkstoffbezeichnung REFeB ist die offizielle Bezeichnung für NdFeB Werkstoffe nach DIN IEC 60404-8-1 Ausgabe Februar 2003 (Ersatz für DIN 17410) Kunststoffummantelte Magnetsysteme • Plastic coated magnetic systems 31 REFeB2-Flachgreifer mit Innengewinde, Kunststoffmantel Santoprene©3/ REFeB2-flat holding magnet with internal thread, plastic coat Santoprene©3 Artikel-Nr./ Part No. 171850 171851 171852 171853 Maße/Size [mm] h 6 6 8,5 8 D 31 43 66 88 M 5 4 6 6 Gewicht/ Weight [g] 21 29 100 186 Haftkraft1/ Holding force1 [N] 75 85 180 420 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 60 °C 3 Beschreibung Bei dieser Typenreihe handelt es sich um permanent magnetische Haftsysteme, die vor allem auf empfindlichen Oberflächen zum Einsatz kommen, z.B. auf Blechen mit Oberflächenbeschichtungen wie Lack, Chrom, Nickel usw. Durch die gummiartige Konsistenz von Santoprene© werden die empfindlichen Oberflächen gegen Verkratzen geschützt (sofern die Oberflächen sauber sind). Außerdem erhält man durch den hohen Reibungskoeffizienten von Santoprene© hohe seitliche Haftreibungskräfte gegen Verschieben. 3 Description This series consists of permanent-magnetic holding systems mainly used on sensitive surfaces as, for instance, on steel sheet with surface coatings like paint, chrome, nickel, etc. Due to the rubber-type consistency of Santoprene©, the sensitive surfaces are protected against scratches (provided the surfaces are clean). Moreover, strong friction forces sideways for resistance to displacement are achieved due to the favorable friction coefficient of Santoprene©. Achtung: die Haftkraft der eingesetzten Magnetsysteme reduziert sich proportional zur nicht magnetisierbaren Schichtdicke der zu handhabenden Bleche. Please note: The systems' holding force is reduced proportionally to the not magnetic coat thickness of the sheet metals handled. REFeB2-Flachgreifer mit schwarzem Kunststoffmantel3/ REFeB2-flat holding magnet with black plastic coat3 Artikel-Nr./ Part No. 171860 Maße/Size [mm] D 48 H 6,6 Gewicht/ Weight [g] 46 Haftkraft1/ Holding force1 [N] 300 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C 3 Beschreibung Bei dieser Typenreihe handelt es sich um permanent magnetische Haftsysteme mit hoher Haftkraft, partiell geschlossenem Kunststoffmantel bei offenliegenden Haftmagneten. 3 Description These are high-force permanent magnetic systems with partially closed plastic shell and exposed magnets. Achtung: die Haftkraft der eingesetzten Magnetsysteme reduziert sich proportional zur nicht magnetisierbaren Schichtdicke der zu handhabenden Bleche. Please note: The systems' holding force is reduced proportionally to the not magnetic coat thickness of the sheet metals handled. 1 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. 2 Material designation REFeB is the official designation for NdFeB materials according to DIN IEC 60404-8-1, February edition 2003 (replaces DIN 17410). 32 Spezialsysteme • Special systems HF-Flachgreifer (Spiegelmagnet)/ HF-flat holding magnet (mirror magnet) Artikel-Nr./ Part No. 171098 171099 171187 Maße/Size [mm] d1 d2 5,5 10,5 5,5 10,5 5,2 12,4 D 36 45 45 H 11 12 12 Ausführung/ Haftkraft1/ Type Holding force1 [N] 1 130 2 200 2 200 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 100 °C HF-Flachgreifer mit schwarzem Kunststoffmantel (Lampenmagnet)/ HF-flat holding magnet with black plastic coat (Lamp magnet) Artikel-Nr./ Part No. 170420 170421 170422 D 41 60 80 Maße/Size [mm] H 12,2 17,3 20,2 M 6 6 8 Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 100 °C 1 Haftkraft Die Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von 10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt worden. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft. Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angaben handelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden. Haftkraft1/ Holding force1 [N] 115 300 480 Spezialsysteme • Special systems 33 Magnetstabgreifer zur Reinigung von Sacklöchern und Gewindebohrungen/ Bar holding magnet for the cleaning of blind holes and threads Artikel-Nr./ Part No. 170810 170811 170812 170813 170814 D 1,6 3 5 8 11 Maße/Size [mm] L1 35 38 35 40 42 L 65 90 130 150 180 Gewicht/ Weight [g] 15 35 17 29 47 Kopf aus verchromter Metallhülse mit Magnet/Chromium-plated metal top with magnet AlNiCo-Magnetpolklemme ohne Passungstoleranz (Schweißklemme)/ AlNiCo-magnetic pole clamp without fit tolerance (Welding clamp) Artikel-Nr./ Part No. 170709 D 70 Max. 500 A belastbar/Maximum power: 500 A 1 Holding force The holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 material with a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room temperature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force. Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relates to minimum values which are normally exceeded. Maße/Size [mm] H 65 L 170 Haftkraft1/ Holding force1 [N] 650 34 Spezialsysteme • Special systems Handentstapler/Manual destacker Art.-Nr. 170734/Type 170734 Beim Arbeiten mit Blechen ist unbedingt auf das Tragen von Schutzhandschuhen zu achten!/ It is essential to wear safety gloves when working with steel sheet! Funktion Die Haftkraft, die ein magnetisches Haftsystem auf ein Stahlblech ausübt, hängt neben der Form und Größe des Dauermagnetsystems auch von der Dicke des anzuziehenden Bleches ab. Nimmt die Stärke eines Bleches unter einen gewissen Betrag ab, tritt eine Übersättigung des Bleches ein. Dadurch treten Kraftlinien durch das Blech hindurch, die gegebenenfalls weitere Bleche eines Stapels durchsetzen und anziehen. Durch entsprechende Wahl des Polabstandes des Haftsystems läßt sich die Übersättigung vermeiden. Der von uns entwickelte Handentstapler trägt diesem Umstand Rechnung. Er weist eine Vielpolteilung mit engem Polabstand auf und stellt sicher, daß jeweils nur ein Blech vom Stapel abgehoben wird. Die Gesamthaftkraft bei senkrechtem Abriß beträgt ca. 20 kp. Dieser Wert reicht für das Abheben von Blechen bis zu einer Dicke von 2 mm völlig aus. Aufbau und Lieferformen Beim Handentstapler ist das engpolgeteilte Dauermagnetsystem in einem robusten Aluminiumgehäuse untergebracht. Das Gehäuse hat seitlich zwei breite Ösen, in die ein Riemen aus Leder – oder wunschweise auch aus Kunststoff – eingezogen ist. Wir empfehlen ihn zum Entstapeln von Blechen bis 2 mm Dicke. Anwendung Der Handentstapler wird mit Hilfe des Riemens über den Arbeitshandschuh gestreift und festgehalten. Das Magnetsystem liegt ohne zu stören fest auf der Innenhandfläche auf. Zum Abheben der Bleche vom Stapel wird die Hand mit dem System flach auf eine Ecke des Bleches gelegt. Das Blech wird durch den Magneten angezogen und läßt sich leicht abheben oder über den Rand des Stapels schieben. Durch eine knickende Handbewegung löst sich der Handentstapler mühelos wieder von dem Blech. Das Blech kann nun mit der Hand gefaßt und transportiert werden. Function Apart from the form and size of the permanent magnetic system, the holding force exercised by a magnetic adhesive system on a steel sheet also depends on the thickness of the sheet to be attracted. Saturation of the sheet occurs if the thickness of the sheet falls below a certain amount. This causes force lines to pass through the sheet, which may then affect and attract other sheets in the stack. Saturation can be avoided by appropriate selection of the adhesive system’s pole spacing. The manual destacker developed by us takes account of these circumstances. It has a multi-pole partition with close-polarity spacing and ensures that only one sheet is lifted from the stack. The total holding force where vertical lifting is concerned is approx. 20 kp. This value fully suffices for lifting sheets with a thickness of up to 2 mm. Design and delivery form The manual destacker’s close-polarity partitioned permanent magnetic system is arranged in a robust aluminium housing. The housing has two wide eyes on the sides through which a leather belt – or plastic on request – is threaded. We recommend it for destacking sheets with a thickness of up to 2 mm. Application The manual destacker is wrapped and held fast over the work glove with the help of the leather belt. The magnetic system lies firmly on the inner hand surface without being a disturbance. In order to lift a sheet from the stack, the hand is laid flat on one corner of the sheet. The sheet is attracted by the magnet and can be easily lifted or pushed over the edge of the stack. The manual destacker is removed from the sheet again without difficulty by bending the hand. The sheet can now be picked up by hand and transported. Messgeräte • Measuring devices 35 Elektronischer Magnetpolprüfer/Electronic magnetic pole tester Art.-Nr. 181004/Type 181004 Elektronisch, praktisch, handlich. Electronic, convenient, easy to use. Sofortige Anzeige des Magnetpols (LED grün = Südpol, rot = Nordpol) – ablesbar auch im Dunkeln und an weniger zugänglichen Stellen. Provides a zero-delay instant magnetic pole indication with a two-LED display (green = south pole, red = north pole). Also readable in the dark and where access is difficult. Ausführung in Form eines Schreibgerätes. Der Sensor befindet sich in der Mitte der Spitze. Messung durch senkrechtes Auflegen des Magnetpolprüfers auf den Magneten. Designed like a pen, with centrally arranged sensor at the tip. For measurement, the magnetic pole tester is placed vertically on the magnet. Die Nähe des Sensors zum Magneten lässt auch kleine Polteilungen erkennen. Robuste Bauweise, keine beweglichen Teile und trägheitslose Reaktion. Auch bei sehr hohen Magnetfeldern kann keine Um- oder Entmagnetisierung bzw. Zerstörung des Sensors auftreten. Reliable indication, even with small distances between pole centers. Rugged design, no moving parts, hence zeroinertia response. No magnetic reversal or demagnetizing of the sensor, even in very strong magnetic fields. Empfindlichkeit: ca. 15 mT Schalthysterese Abmessungen: 143 x 22 x 19 mm Gewicht: ca. 31 g (inkl. Batterie) Sensitivity: approx. 15 mT on/off hysteresis Dimensions: 143 x 22 x 19 mm Weight: approx. 31 g (including battery) Batteriebetrieben mit 4 x 1,5 V Knopfzellen. Battery powered (operates on 4 x 1,5 V button cells). Ausstattung: Bedienungsanleitung, Batterie Supplied with operating instructions and battery. Mechanischer Magnetpolprüfer/Mechanical magnetic pole tester Kleiner praktischer Helfer. Small, practical, helpful. Leicht und robust. Ideal für jede Jacken- bzw. Hosentasche. Light yet rugged. Will slip into any jacket or trouser pocket. 180° -Sichtfenster bietet sekundenschnelle Anzeige des Magnetpols sowie Feldlinienverlaufes im Streubereich. 180° view window for instant display of magnet pole as well as the field pattern within the scatter zone. Polaritätsermittlung durch einfaches Anlegen der Spitze des Polprüfers an den Magneten. S = Südpol; N = Nordpol Polarity determined simply by applying the tip of the pole tester to the magnet. S = south pole; N = north pole Art.-Nr. 170233/Type 170233 36 Messgeräte • Measuring devices ThyssenKrupp Hand-GaussMeter mit Polaritätsanzeige/ThyssenKrupp manual GaussMeter with polarity display Dieses Meßgerät wird sowohl zur Anzeige der Feldstärke als auch zur Polbestimmung von Dauermagneten und Gleichstromspulen eingesetzt. Ein kostengünstiges und handliches Gerät, das sich durch einfache Bedienbarkeit auszeichnet. Art.-Nr. 181002/Type 181002 Ideal für die schnelle Qualitätsüberprüfung und vergleichende Messung, mit Polaritätsanzeige (LED grün = Südpol, rot = Nordpol). Angabe der Flußdichte (von 0 mT bis 1999 mT; Auflösung 0,5 %, damit 1 mT) auf der Oberfläche des Magneten. Das Gerät ist bei 325 mT kalibriert; die Genauigkeit ist bei diesem Wert ±1 %, generell ±2 %. This measuring device is used to display both the field strength and to determine the polarity of permanent magnets and d.c. coils. A low-cost device which is easy to operate, convenient to handle and store. Ideal for quick quality checks and comparative measurements, with built-in polarity display (LED based, green = south pole, red = north pole). Indicates flux density on the magnet’s surface in a range from 0 to 1999 mT (0,5 % or 1 mT resolution). Measuring accuracy: ±1 % at the 325 mT calibration point, ±2 % overall. Messung durch sanftes Aufliegen des Sensors auf den Magneten bzw. Einführen des Sensors in den Luftspalt. Die Messung basiert auf dem Halleffekt. 9 V-Block-batteriebetrieben. The measurement is performed by placing the sensor gently on the magnet, or inserting it into the air gap. Measures flux density on the Hall effect principle. The unit is powered by a 9 V block battery. Abmessungen: 140 mm x 63 mm x 30 mm ohne Sensor Dimensions: 140 mm x 63 mm x 30 mm (without sensor) Gewicht: ca. 130 g inkl. Batterie Weight: approx. 130 g (incl. battery) Display: 3½-stellige LCD Anzeige Display: 3½ character LCD display Meßbereich: 10 G bis 19,99 kG entspr. 10 Oe bis 19,99 kOe entspr. 1 mT bis 1999 mT Measuring range: 10 G to 19.99 kG equals 10 Oe to 19.99 kOe equals 1 mT to 1999 mT Temperaturbereich: 0° C bis 50° C Temperature range: 0° C to 50° C Lagertemperatur: -20° C bis +70° C Storage temperature: -20° C to +70° C Batterie: 9 V Alkali Battery: 9 V alkaline Standardausstattung: Transversalsonde, Bedienungsanleitung, Batterie Supplied as standard: Transverse probe, operating manual, battery Zubehör: Kalibriermagnet, stabile Ledertasche Accessories: Calibrating magnet, sturdy leather pouch ThyssenKrupp Magnettechnik Antwort-Fax/Re-Fax An/To: ++49 209 97256-15 Bitte schicken Sie uns folgende Informationen/Please send us the following information: Magnete/Magnets � Hartferrit/Hard Ferrite � AlNiCo � Samarium Cobalt (RECo)/ Magnetsysteme/Magnet Systems � Magnetgreifer/Holding Magnets � Kupplungen/Couplings � Systeme für Blech-Handling/ Samarium Cobalt (RECo) Systems for sheet metal handling (z.B. Hafträder, Spreizmagnete, schaltbare Systeme, Handentstapler/ e.g. Holding wheels, spreading magnets, switchable systems, manual destacker) � Neodym Eisen Bor (REFeB)/ Neodymium Iron Boron (REFeB) � Kunststoffgebunden/ Plastic bonded Zubehör/Accessories � Hand-GaussMeter, Polprüfer/ � Separationssysteme/Separation systems � Lasthebemagnete/Lifting magnets � Technische Informationen zur Magnettechnik/ Technical information of magnet technology Manual GaussMeter, Pole Tester � Magnetische Meßinstrumente/ Magnetic Measuring Equipment � Magnetisiergeräte/-spulen/ Magnetising Equipment � Stromregler für Elektrosysteme/ Current Regulator for Electro Systems Wir bitten Sie um Unterstützung bei/We need assistance to solve the following problem: Absender/Address Firma/Company Name Email Adresse/ Address Tel. Datum/Date • Unterschrift/Signature Fax TK Ein Unternehmen von ThyssenKrupp Services ThyssenKrupp Magnettechnik Geschäftsbereich der ThyssenKrupp Schulte GmbH Postfach 10 27 51 · D-45827 Gelsenkirchen Ahlmannshof 22 · D-45889 Gelsenkirchen Tel. +49 209 97256-0 · Fax +49 209 97256-15 E-Mail: magnet@thyssenkrupp.com Internet: www.thyssenkrupp-magnettechnik.com