Het display
Transcription
Het display
83130 DE-NL-FR ALDI BE RC2 Cover.FH11 Tue Oct 12 15:33:06 2010 Seite 1 C M Y CM MY CY CMY K Draagbare Design dvd-speler met 17,78 cm / 7" display Lecteur DVD portable design avec écran de 17,78 cm / 7" Tragbarer Design DVD-Player mit 17,78 cm / 7" Display MEDION® LIFE® E72022 (MD 83130) Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland BE Hotline: 022006198 Fax: 022006199 LU AA 49/10 A Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Schwarz Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website onder Servie en ondersteuning. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular auf unserer Website. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet, rubrique "Service et Support". www.medion.com/be www.medion.com/lu Handleiding Mode d'emploi Bedienungsanleitung Inhoudsopgave NL Over deze handleiding................................................................................... 3 FR Waarschuwingspictogrammen en -woorden die in deze handleiding worden gebruikt. ........................................................................................ 3 DE Beoogd gebruik .......................................................................................... 4 Inhoud........................................................................................................... 5 Veiligheidsadviezen ....................................................................................... 6 Algemeen ................................................................................................... 6 Elektrische apparaten zijn geen speelgoed .................................................. 6 Plaats van opstelling ................................................................................... 6 Nooit zelf repareren! ................................................................................... 7 Schoonmaken en onderhoud ..................................................................... 8 Voeding ...................................................................................................... 8 Laserklasse .................................................................................................. 9 Op de juiste wijze omgaan met batterijen .................................................. 9 De lithium-accu ........................................................................................ 10 Het display ............................................................................................... 10 Dvd-station ............................................................................................... 11 Oortelefoon .............................................................................................. 11 Overzicht van het apparaat .......................................................................... 12 Binnenkant apparaat ................................................................................ 12 Rechterkant apparaat ................................................................................ 13 Afstandsbediening .................................................................................... 14 Algemeen .................................................................................................... 16 Ingebruikname ............................................................................................ 18 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen .............................................. 18 Batterij vervangen..................................................................................... 18 Accu opladen ........................................................................................... 18 Autoadapter aansluiten............................................................................. 19 USB-aansluiting ........................................................................................ 19 SD/MS/MMC kaartslot .............................................................................. 19 AV-OUT-aansluiting .................................................................................. 19 COAXIAL-aansluiting ................................................................................ 19 Oortelefoonaansluiting ............................................................................. 20 Netaansluiting .......................................................................................... 20 Het apparaat in de auto bevestigen.............................................................. 21 Allgemene gebruiksgegevens ...................................................................... 22 Bediening op het apparaat zelf of via de afstandsbediening ...................... 22 Inschakelen/uitschakelen .......................................................................... 22 1 Modus kiezen ........................................................................................... 23 Volume..................................................................................................... 23 Dvd-modus .............................................................................................. 23 Disk plaatsen ............................................................................................ 23 Knopfuncties ............................................................................................ 24 Apparaatinstellingen.................................................................................... 30 Allgemeen setup-menu ............................................................................ 30 Menu Audio-Setup ................................................................................... 32 Menu instellingen video ........................................................................... 34 Voorkeursinstellingen ............................................................................... 35 Menu Wachtwoordinstelling .................................................................... 37 Storingen verhelpen .................................................................................... 38 Schoonmaken en onderhoud ...................................................................... 41 Recycling ..................................................................................................... 42 Technische gegevens ................................................................................... 43 Glossarium .................................................................................................. 44 Index ........................................................................................................... 47 2 Over deze handleiding NL Lees voor de eerste ingebruikneming deze gebruiksaanwijzing grondig door en houd u vooral aan de veiligheidsadviezen. Wat u aan en met dit apparaat doet, is alleen toegestaan voorzover dat in de gebruiksaanwijzing is beschreven. Hou deze gebruiksaanwijzing steeds binnen handbereik en bewaar hem goed zodat u hem bij verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar! Waarschuwingspictogrammen en -woorden die in deze handleiding worden gebruikt. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor onmiddellijk levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig, onherstelbaar letsel! VOORZICHTIG! Houd u aan de aanwijzingen om letsel en materiële schade te voorkomen! LET OP! Houdt u aan de aanwijzingen om materiële schade te voorkomen! AANWIJZING! Gedetailleerde informatie over het gebruik van het apparaat. AANWIJZING! Volg de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing op! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door elektrische schokken! 3 FR DE Beoogd gebruik Het apparaat is geschikt voor de weergave van dvd's en andere compatibele gegevensdragers, en als uitvoer- en weergaveapparaat voor video- en audiobronnen. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge binnenruimten. Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet voor industriële of commerciële toepassingen. Het gebruik onder extreme omgevingsomstandigheden kan leiden tot beschadiging van het apparaat. 4 Inhoud NL Verwijder alle verpakkingsmateriaal, ook de folies op het display. FR DE WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Verstikkingsgevaar! Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd : Dvd-speler Netadapter (Fabrikant: Kuantech (Shenzhen) Co., Ltd. ; model: KSLFD0950150W1EU) Afstandsbediening 1 knoopcel 3 V, type CR2025 (al geplaatst) AV-kabel 12 V autoadapter (model: EB-01V) Oortelefoon Draagtas Apparaattas met bevestigingsmogelijkheid aan hoofdsteun Gebruiksaanwijzing en garantiepapieren 5 Veiligheidsadviezen Algemene Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat of de netadapter, of in de onmiddellijke omgeving hiervan, en bescherm alle onderdelen tegen druip- en spatwater. Het voorwerp kan omvallen, en de combinatie van vloeistof en elektriciteit is gevaarlijk. Trek bij beschadiging van de stekker, het aansluitsnoer of het apparaat meteen de stekker uit het stopcontact. Wacht even met het aansluiten van de netadapter nadat het apparaat van een koude in een warme ruimte gebracht wordt. Condenswater dat daarbij ontstaat kan het apparaat in bepaalde omstandigheden vernielen. Als het apparaat op kamertemperatuur is, kan het zonder gevaar in gebruik genomen worden. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat gaan spelen. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Batterijen/accu's kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Houd daarom de afstandsbediening en de batterijen buiten bereik van kleine kinderen. Als een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. Plaats van opstelling Nieuwe apparaten geven gedurende de eerste gebruiksuren soms een typische, onvermijdelijke maar volledig ongevaarlijke geur af, die na verloop van tijd steeds minder wordt. Teneinde de geurvorming zoveel mogelijk te beperken, adviseren wij u de ruimte regelmatig te luchten. We hebben er bij de ontwikkeling van dit product voor gezorgd dat wij duidelijk binnen de geldende grenswaarden zijn gebleven. 6 Houd het apparaat en alle aangesloten apparaten uit de buurt van vocht en voorkom stofvorming, hitte en directe straling van de zon. Als deze instructies worden genegeerd, kan dit tot storingen of tot beschadiging van het apparaat leiden. Als u het apparaat in de open lucht gebruikt, moet u ervoor zorgen dat het niet wordt blootgesteld aan vocht (regen, sneeuw, enz.). Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druip- of spatwater. Plaats geen voorwerpen die zijn gevuld met vloeistof (vazen of iets dergelijks) op het apparaat. Het voorwerp kan omvallen, en de combinatie van vloeistof en elektriciteit is gevaarlijk. Plaats geen open vuur (zoals kaarsen) op het apparaat of in de directe omgeving hiervan. Leg geen voorwerpen zoals tijdschriften op het apparaat. Zorg voor voldoende afstand tot meubelwanden. Houd een afstand van minimaal 10 cm rondom het apparaat aan voor voldoende ventilatie. Plaats alle onderdelen op een stabiele, vlakke en trillingvrije ondergrond om te voorkomen dat het apparaat omvalt. Vermijd verblindingseffecten, weerspiegelingen en te sterke contrasten tussen licht en donker om uw ogen te sparen. De optimale kijkafstand bedraagt 5 maal de beeldschermdiagonaal. Nooit zelf repareren! Trek bij beschadiging van de netadapter, het snoer of het apparaat meteen de stekker uit het stopcontact. Neem bij technische problemen met het apparaat contact op met ons Service Center. WAARSCHUWING! Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen en/of te repareren. Daardoor ontstaat er gevaar voor elektrische schokken! Manipuleer evenmin het netsnoer van het apparaat. 7 NL FR DE Gebruik het apparaat niet als het apparaat of snoeren zichtbaar beschadigd zijn of als het apparaat is gevallen. Neem, om risico's ter vermijden, bij storingen contact op met ons Service Center of een deskundig reparatiebedrijf. Schoonmaken en onderhoud Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen. Voeding LET OP! Ook bij uitgeschakelde aan/uit-schakelaar staan onderdelen van het apparaat onder spanning. Onderbreek de stroomvoorziening van uw apparaat of schakel alle spanning uit door de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te trekken. Sluit de netadapter alleen aan op een geaard stopcontact 100 - 240 V ~ 50 Hz. Als u niet zeker bent van de spanning op de plaats van installatie neemt u contact op met het energiebedrijf. Wij adviseren u, omwille van de extra veiligheid, gebruik te maken van een overspanningsbeveiliging, zodat uw apparaat beschermd is tegen beschadiging door spanningspieken of blikseminslag op het stroomnet. Onderbreek de stroomvoorziening van uw apparaat door de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen. De netadapter moet ook na het aansluiten gemakkelijk bereikbaar zijn zodat zo nodig snel de stekker uit het stopcontact kan worden getrokken. Dek de netadapter niet af zodat deze niet oververhit raakt. Als u een verlengsnoer gebruikt moet dit aan de VDE-vereisten voldoen. Raadpleeg eventueel uw elektro-installateur. 8 Leg de kabels zo dat niemand erop kan trappen of erover kan struikelen. NL Zet geen voorwerpen op de kabels omdat deze anders beschadigd kunnen raken. FR Laserklasse DE Het apparaat is een Klasse 1 laserproduct. Het heeft een veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt. Beschadig of verander het veiligheidssysteem van het apparaat nooit, om oogletsel te voorkomen. De afstandsbediening heeft een Klasse 1 infrarooddiode. Kijk niet in de led met behulp van optische instrumenten. Op de juiste wijze omgaan met batterijen Batterijen kunnen brandbare stoffen bevatten. Bij onoordeelkundige behandeling kunnen batterijen leeglopen, sterk verhit raken, ontbranden of zelfs exploderen, hetgeen tot persoonlijk letsel of schade aan het apparaat kan leiden. WAARSCHUWING! Bij onoordeelkundig vervangen van de batterijen is er explosiegevaar. Vervang batterijen alleen door eenzelfde of een gelijkwaardig type. Houd u beslist aan de volgende adviezen: Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Bij inslikken van batterijen moet onmiddellijk contact worden opgenomen met de huisarts. Controleer, voordat u de batterij inzet, of de contacten van het apparaat en de batterijen schoon zijn en reinig ze zo nodig. Laad de batterijen nooit op. Daardoor kunnen ze exploderen! Sluit de batterijen nooit kort. Demonteer of vervorm batterijen niet. U kunt gewond raken aan handen of vingers of batterijvloeistof kan in contact komen met ogen of huid. Als dit toch is gebeurd, spoelt u de desbetreffende plekken af met ruim schoon water en waarschuwt u meteen uw huisarts. Stel batterijen nooit bloot aan overmatige hitte zoals zon, vuur enz. Draai nooit de polariteit om. Let erop dat de plus- (+) en minpool (-) juist zijn geplaatst om kortsluiting te vermijden. Haal de batterijen uit het apparaat als u het langere tijd niet gebruikt. 9 Vervang alle lege batterijen in een apparaat tegelijk door nieuwe batterijen van hetzelfde type. VOORZICHTIG! Haal leeggelopen batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Vermijd het contact met huid, ogen en slijmvliezen. Als de huid in aanraking is gekomen met batterijzuur spoelt u de betreffende plek meteen af met ruim schoon water en raadpleegt u daarna een arts. De zuren in de batterij kunnen het apparaat beschadigen! Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Batterijen kunnen gaan lekken. Haal de batterijen uit het apparaat als u het langere tijd niet gebruikt. De lithium-accu Gebruik uitsluitend de meegeleverde lithium-accu. Als deze accu beschadigd of defect is neemt u contact op met ons Service Center. WAARSCHUWING! Bij onoordeelkundig vervangen van de accu is er explosiegevaar. Vervang de accu alleen door eenzelfde of een gelijkwaardig type. Let op het volgende bij het vervangen van de accu: Vervang de accu nooit in een omgeving waar mogelijk explosiegevaar bestaat. Tijdens het plaatsen of verwijderen van de accu kunnen er vonken ontstaan die tot een explosie kunnen leiden. Plekken waar explosiegevaar bestaat zijn vaak, maar niet altijd, duidelijk aangegeven. Voorbeelden hiervan zijn ruimtes met tanks, zoals bijv. onder dek bij schepen, brandstofleidingen of opslagruimten voor brandstof, ruimten waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat, zoals graan, stof of metaalpoeder, en alle andere locaties waar u normaliter de motor van uw motorvoertuig moet uitschakelen. Het display Oefen geen druk uit op het display. Het beeldscherm kan anders breken. Raak het scherm niet met uw vingers of met scherpe voorwerpen aan om beschadigingen te voorkomen. VOORZICHTIG! 10 Bij een gebroken beeldscherm is er kans op letsel. Draag beschermende handschoenen bij het inpakken van gebarsten onderdelen. Was vervolgens uw handen met zeep aangezien niet kan worden uitgesloten dat er chemicaliën zijn vrijgekomen. Stuur de brokstukken voor vakkundige verwijdering naar uw Service Center. Dvd-station NL FR DE Het dvd-station is een Klasse 1 laserproduct. Het apparaat heeft een veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt. Beschadig of verander het veiligheidssysteem van het apparaat nooit, om oogletsel te voorkomen. Oortelefoon Gebruik de meegeleverde oortelefoon uitsluitend met deze dvd-speler. VOORZICHTIG! Een hoog volume bij het gebruik van de oortelefoon kan doofheid veroorzaken. Zet het volume op het laagste niveau voordat u de oortelefoon opzet! Uw gehoor kan beschadigd raken als het te lang of te plotseling wordt blootgesteld aan harde geluiden. 11 Overzicht van het apparaat Binnenkant apparaat 1) 2) 3) 4) 5) 6) 12 Scherm Luidspreker S E T U P : Menu Setup (apparaatinstellingen) openen en sluiten S O U R C E : Ingangsbron selecteren: Dvd (disk), USB, CARD V O L - : Volume verlagen V O L + : Volume verhogen 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) : In menu's naar boven navigeren (SKIP VOORUIT): Hoofdstuk verderspringen E N T E R : Keuze bevestigen : In menu's naar rechts navigeren : Snel doorspoelen : In menu's naar onderen navigeren (SKIP TERUG): Hoofdstuk terugspringen : In menu's naar links navigeren : Snel terugspoelen : Pauze/weergave in diskmodus : Weergave beëindigen in diskmodus M E N U : Herhaaldelijk indrukken om de verschillende beeldscherminstellingen weer te geven; wijzigen met O P E N : Diskvak openen Diskvak NL FR DE Rechterkant apparaat 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) SD/MS/MMC-kaartslot USB-aansluiting A V - O U T : AV-uitgang Oortelefoonaansluiting C O A X I A L : Audiouitgang O N / C H A R G E : Aan-/uitschakelaar D C I N 9 - 1 2 V : Meegeleverde netadapter aansluiten 13 Afstandsbediening 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 14 D V D / S D / U S B : Afspeelkanaal weergeven M U T E : Geluid in-/uitschakelen Cijfertoetsen S T E P : Beeld voor beeld vooruit A U D I O : Taal selecteren (voor zover op de dvd beschikbaar) P B C : Playback Control in VCD-modus in-/uitschakelen : Afspelen stoppen : Pauze/afspelen V O L + / : Volume hoger/in menu's naar rechts navigeren S L O W : Slow motion 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) Z O O M : Beeld vergroten/verkleinen (alleen bij foto's/video's in de disk, USB/CARD-modus) M E N U : In de dvd-modus het dvd-hoofdmenu openen : Terug naar het begin van de titel resp. naar de vorige titel/de volgende titel : Snelspoelen achteruit en vooruit P R O G R A M : Een afspeellijst maken D I S P L A Y : Informatie over de actuele disk weergeven; meermalen indrukken voor uitgebreide informatie R E P E A T : Herhaal-modus instellen, meermalen indrukken om de verschillende modi in te schakelen A - B : Een bepaald fragment herhalen in dvd-modus S E T U P : In de dvd- en USB-modus het instellingenmenu openen : In menu's naar onderen navigeren V O L - / : Volume verlagen/in menu's naar links navigeren E N T E R : Keuze bevestigen T I T L E : Titelmenu openen in dvd-modus : In menu's naar boven navigeren S U B T I T L E : Ondertiteling weergeven (als dit op de dvd mogelijk of bij de uitzending beschikbaar is) A N G L E : Camerahoek wijzigen (als dit op de dvd mogelijk is) O S D : Instelling van de taal voor de schermteksten G O T O : In de dvd-modus: Zoekfunctie 15 NL FR DE Algemeen Over dvd De dvd - Digital Versatile Disc (Engels voor "veelzijdige digitale schijf") is een digitaal opslagmedium voor informatie. Dvd's zijn voorzien van een van de hiernaast afgebeelde symbolen. Afhankelijk van de manier waarop de informatie op de schijf is gezet worden verschillende dvd-soorten onderscheiden, met uiteenlopende opslagcapaciteit. Opbouw van een DVD Video-dvd's zijn ingedeeld in titels en hoofdstukken. Een dvd kan meerdere titels bevatten die op hun beurt weer uit verschillende hoofdstukken kunnen bestaan. Titels en hoofdstukken zijn steeds doorlopend genummerd: Gewoonlijk bevat de eerste titel van een dvd de licentiebepalingen en informatie over de producent. De volgende titel is meestal de film zelf. Andere titels zijn bijvoorbeeld "Making of"-reportages, previews van films of informatie over de acteurs. Talen en ondertitels Op dvd's kunnen maximaal acht talen en ondertitels in maximaal 32 talen worden opgeslagen. Gesproken taal en ondertitels kunnen bij het afspelen naar believen worden gecombineerd. Camerapositie Bij sommige dvd's kan zelfs de camerahoek worden gewijzigd, als de film is opgenomen met verschillende cameraposities. 16 NL Regiocodes FR Vanwege wereldomspannende verkoopstrategieën is voor dvd's een code ontwikkeld waarmee het afspelen alleen mogelijk is op apparaten die in DE bepaalde regio's zijn aangeschaft. Bij dit codesysteem is de wereld onderverdeeld in zes regio's. Europa maakt deel uit van zone 2. Op uw dvd-speler kunnen daarom alleen dvd's worden afgespeeld met de regiocode 2. De regiocode staat vermeld op de verpakking van de dvd (zie het logo hiernaast). Behalve dvd's met regiocode 2 kunnen alleen dvd's met regiocode 0 (geschikt voor alle dvd-spelers) op uw apparaat worden weergegeven. Controleer bij problemen met het afspelen van bepaalde dvd's of de dvd de landcode 2 of 0 heeft. Afspeelbare formaten Behalve dvd's kan het apparaat de volgende formaten weergeven: Dvd+RW, dvd+R, dvd-RW, dvd-R VCD en SVCD Cd-audio MP3 WMA MPEG4 DivX/Xvid JPEG Foto-cd 17 Ingebruikname Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ► Bij aflevering zit de batterij al in de afstandsbediening. Trek voor het inschakelen de isolatiestrip met de tekst "A. u. b. voor gebruik verwijderen" aan de onderzijde van de afstandsbediening uit. Batterij vervangen De afstandsbediening werkt op een knoopcelbatterij van 3 V, CR2025. WAARSCHUWING! Bij onoordeelkundig vervangen van de batterijen is er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door eenzelfde of een gelijkwaardig type. ► Druk op de vergrendeling en trek het batterijvak uit. ► Neem de lege batterij uit en lever hem in bij een verzamelpunt voor lege batterijen. ► Leg de nieuwe batterij, type CR2025 met de pluspool naar boven in het vak. Let goed op de juiste polariteit (+/-). ► Schuif het vak weer in. Accu opladen Voor de eerste ingebruikname zonder aansluiting op het stopcontact moet u de accu volledig opladen. Bij een groene led is de accu opgeladen. ► Controleer of het apparaat in de oplaadmodus staat (hoofdschakelaar op CHARGE). Als het apparaat tijdens het opladen van de accu is ingeschakeld duurt het opladen aanzienlijk langer. ► Sluit de stekker van de meegeleverde adapter aan op de DC IN 9-12 Vaansluiting van het apparaat. ► Steek de adapter in een goed bereikbaar stopcontact. De rode led op de accu brandt terwijl de accu wordt opgeladen. ► Wacht tot de laad-led groen brandt. Bij een groene led is de accu opgeladen. Bij volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ongeveer drie uur lang gebruiken. 18 Autoadapter aansluiten NL ► Steek de apparaatstekker van de autoadapter in de apparaataansluiting DC IN 9-12 V van de dvd-speler. ► Steek de autoadapter in een geschikte autoconnector, bijvoorbeeld de sigarettenaansteker van de auto. Als de autoadapter is aangesloten wordt bij een uitgeschakeld apparaat de accu opgeladen (zie boven). Denk hieraan wat betreft het gebruik bij een uitgeschakelde motor. De autoaccu kan leeg raken! FR DE USB-aansluiting ► Sluit een USB-stick aan om bestanden op de stick via het apparaat af te spelen. ► Schakel het apparaat in en druk op de knop S O U R C E of D V D / S D / U S B . Kies vervolgens de functie MEDIA en de optie USB. Bevestig de keuze met E N T E R . De titels worden ingelezen en het display toont het totale aantal mappen en bestanden in de Stop-modus. SD/MS/MMC kaartslot ► Zet de geheugenkaart met de contacten naar boven en de schuine hoek naar links in het kaartslot op de rechterkant van het apparaat. ► Schakel het apparaat in en druk op de knop S O U R C E of D V D / S D / U S B . Kies vervolgens de functie MEDIA en de optie SD. Bevestig de keuze met E N T E R . De titels worden ingelezen en het display toont het totale aantal mappen en bestanden in de Stop-modus. AV-OUT-aansluiting ► Sluit hier een apparaat aan dat het beeld en geluid van de dvd-speler moet weergeven (bijv. een ander televisietoestel). Gebruik eventueel de meegeleverde AV-kabel. COAXIAL-aansluiting ► Sluit hierop een digitaal audioapparaat aan, bijv. een versterker of een Dolby-Surround-Decoder. 19 Oortelefoonaansluiting Sluit hierop de meegeleverde oortelefoon met 3,5 mm jackplug aan. Als de oortelefoon is aangesloten wordt het geluid alleen via de oortelefoon weergegeven. De luidsprekers van het apparaat zijn dan uitgeschakeld. VOORZICHTIG! Een hoog volume bij het gebruik van de oortelefoon kan doofheid veroorzaken. Zet het volume op het laagste niveau voordat u de oortelefoon opzet! Uw gehoor kan beschadigd raken als het te lang of te plotseling wordt blootgesteld aan harde geluiden. Netaansluiting ► Als alle verbindingen zijn aangesloten kan de netadapter in het stopcontact worden gestoken (230 V ~ 50 Hz). ► Als u het apparaat in de auto wilt gebruiken sluit u de inbegrepen autoadapter aan op een geschikte aansluiting in het auto (bijv. de sigarettenaansteker). LET OP! Gebruik voor de aansluiting uitsluitend de meegeleverde netadapter (Fabrikant: Kuantech (Shenzhen) Co., Ltd.; modelnr.: KSLFD0950150W1EU). De netadapter heeft een typeplaatje met de betreffende informatie. 20 Het apparaat in de auto bevestigen NL Het apparaat kan in de auto worden gebruikt (hiervoor kan de autoadapter worden gebruikt). Daartoe kan de tas aan de hoofdsteun van een van de voorstoelen in de auto worden aangebracht, waarna het apparaat in de tas kan worden gedaan. FR DE LET OP! De veilige bevestiging van de tas in de auto kan niet voor alle op de markt verkrijgbare hoofdsteunen worden gegarandeerd. U bevestigt de tas en het apparaat als volgt: ► Klap het display open. ► Plaats een disk. ► Draai het display 180° zodat u het vervolgens met het beeldscherm naar boven weer op het apparaat kunt klappen. ► Trek de klittenbandsluiting aan de bovenkant van de tas open. ► Schuif de dvd-speler in de tas en sluit de klittenbandsluitingen weer. ► Bevestig daarna de tas met het apparaat aan de hoofdsteun. ► Aan de achterzijde ziet u twee verticale banden. Open de clipsluitingen en trek de banden zover los dat zij goed om de hoofdsteun passen. ► Plaats de achterzijde van de tas tegen de achterzijde van de hoofdsteun. Trek vervolgens de banden om de hoofdsteun heen. ► Sluit de clipsluitingen en trek de banden strak aan met het losse uiteinde. ► Sluit eventueel het autoadaptersnoer aan, zoals beschreven op pagina 19. ► Let op, als u het apparaat met de afstandsbediening wilt bedienen bevindt de sensor voor de afstandsbediening zich bij deze manier van bevestigen aan de bovenkant van het apparaat. 21 Algemene gebruiksgegevens Bediening op het apparaat zelf of via de afstandsbediening Knoppen op het apparaat Met de knoppen op het apparaat kunt u de belangrijkste weergavefuncties van het apparaat bedienen. Knoppen op de afstandsbediening De afstandsbediening heeft naast deze basisfuncties nog diverse andere functies, bedoeld om alle mogelijkheden van uw dvd-recorder volop te kunnen gebruiken. In deze handleiding wordt verwezen naar de knoppen van de afstandsbediening. Als de knoppen op het apparaat worden bedoeld wordt dit uitdrukkelijk vermeld. Inschakelen/uitschakelen Inschakelen/naar de laadmodus gaan ► Met de schakelaar ON/CHARGE aan de rechter zijkant van het apparaat zet u het apparaat aan (ON). In ingeschakelde toestand brandt de led groen. ► Bij een aangesloten netstekker of autoadapter zet u het apparaat met de schakelaarstand CHARGE in de oplaadmodus. De bedrijfsled gaat uit en de oplaadled brandt, afhankelijk van de status, rood of groen. Het apparaat uitschakelen ► Trek de netstekker of autoadapter uit het apparaat en zet de schakelaar ON/CHARGE in de stand CHARGE om het apparaat uit te schakelen. De bedrijfsled en de oplaadled gaan uit. 22 Modus kiezen NL ► Druk op de toets D V D / S D / U S B en kies vervolgens met de pijltoetsen een modus: Dvd (diskweergave van cd's en dvd's) USB (bij geplaatste USB-stick) SD (bij aangesloten SD/MS/MMC-kaart) ► Bevestig de modus met de toets E N T E R . FR Volume Regel het volume: ► ofwel met de knoppen V O L - / + op het apparaat of, ► tijdens het afspelen, met de pijltoetsen . Bij geopende menu's worden de pijltoetsen gebruikt om te navigeren. Geluid uitschkelen ► Druk op M U T E om het geluid uit te schakelen, resp. het geluid weer in te schakelen. Dvd-modus ► Kies met de knoppen D V D / S D / U S B of S O U R C E de modus DVD en bevestig dit met E N T E R . Disk plaatsen ► Klap het scherm naar boven en druk op de toets O P E N op het apparaat om het diskvak te openen. Probeer niet het diskvak door handmatig omhoogklappen van het deksel te openen! Hierdoor kan het deksel beschadigd raken. ► Druk het deksel omlaag om het diskvak te sluiten. Na enkele seconden wordt normaal gesproken automatisch het afspelen van de dvd gestart. Eventueel moet u op ( P L A Y / P A U S E ) drukken, of er verschijnt een menu waarin u een keuze moet maken met behulp van de pijltoetsen. 23 DE Knopfuncties PLAY ► Druk op (P L A Y / P A U S E ) om het afspelen te onderbreken/te hervatten. STOP ► Druk eenmaal op (S T O P ) om het afspelen te stoppen. In deze modus kunt u de weergave vanaf dezelfde plek hervatten met (P L A Y / P A U S E ). ► Druk nogmaals op (S T O P ) om de dvd definitief te stoppen. Het apparaat staat nu in de stopmodus. STEP (weergave van enkelbeeld) ► Druk tijdens het afspelen herhaald op de toets S T E P om beeld voor beeld verder te gaan. ► U hervat de normale weergave door op (PLAY/PAUSE) te drukken. SLOW – slow motion ► Druk meerdere malen op de toets S L O W om de weergave te vertragen tot 1/2, 1/4, 1/8 of 1/16. ► U hervat de normale weergave door op (PLAY/PAUSE) te drukken. Bijzondere melding op het scherm ► Als u een functie selecteert die niet beschikbaar is op het geplaatste medium of in de huidige modus, verschijnt het hiernaast weergegeven teken voor ongeldige functies op het scherm. Dit symbool verdwijnt weer na enkele seconden. 24 NL SKIP ► Druk tijdens het afspelen op de toets S K I P of om terug of vooruit te springen (bij dvd's: van hoofdstuk naar hoofdstuk; anders: van titel naar titel) AANWIJZING! Bij vele dvd's kunnen de titels/hoofdstukken van voor de start van de eigenlijke film (licentiegegevens) niet worden overgeslagen. Snelspoelen ► Druk tijdens het afspelen op de toets of om het snelspoelen vooruit of achteruit te starten. Door herhaaldelijk te drukken, kunt u de snelheid verhogen: 2x > 4x > 8x > 16x > 32x. Door nogmaals op de toets te drukken, of met (P L A Y / P A U S E ) gaat u terug naar de normale afspeelsnelheid. Beeld vergroten – ZOOM ► Druk herhaald op de toets Z O O M om het beeld te vergroten: x2 > x3 > x4 > 1/2 > 1/3 > 1/4. Op het beeldscherm wordt de vergrotingsfactor weergegeven. ► Als u daarna nogmaals op Z O O M drukt gaat u terug naar de normale weergave. ► Met de pijltoetsen kunt u binnen het vergrote beeld een beeldsegment aangeven. Titels zoeken met de cijfertoetsen (rechtstreeks zoeken) ► U kunt een titel rechtstreeks met behulp van de cijfertoetsen invoeren. De weergave begint direct op de geselecteerde plek. ► Als u getallen met twee cijfers wilt invoeren, drukt u eerst herhaaldelijk op de toets 1 0 + en vervolgens op een cijfertoets voor het tweede cijfer. Voorbeeld: Voor het getal "34" drukt u driemaal op de toets 1 0 + en vervolgens op de toets 4 . 25 FR DE Display ► Met de toets D I S P L A Y kunt u tijdens het afspelen door herhaald indrukken na elkaar de verstreken en resterende tijd laten weergeven. Bij iedere druk op de toets ziet u de betreffende melding op het scherm. Dvd: TITLE ELAPSED > TITLE REMAIN > CHAPTER ELAPSED > CHAPTER REMAIN > DISPLAY OFF. Bovendien verschijnt het nummer van de huidige titel met het totale aantal titels/hoofdstukken. CD/VCD: SINGLE ELAPSED > SINGLE REMAIN > TOTAL ELAPSED > TOTAL REMAIN > DISPLAY OFF. Bovendien verschijnt het nummer van de huidige titel met het totale aantal titels. Herhalen – REPEAT ► Druk tijdens het afspelen op de toets R E P E A T . Op het scherm verschijnt het herhaal-symbool en, na elke druk op de toets, het te herhalen gedeelte (deze melding verdwijnt na enkele seconden): DVD: CHAPTER > TITLE > ALL > uit. Audio-CD: TITLE > ALL > uit. MP3: TITLE > FOLDER > ALL > uit. Bij video-cd's en Xvid is herhalen niet mogelijk. Fragment herhalen AB ► Druk op de toets A B om het begin van een fragment te definiëren dat u wilt herhalen. ► Druk nogmaals op A B om het einde van het fragment te definiëren. Het fragment wordt eindeloos herhaald. ► Druk nogmaals op A B om het normale afspelen te hervatten. 26 NL Afspeelvolgorde Met de programmeerfunctie kunt u tot 20 hoofdstukken (dvd) of titels (audio- FR cd) afspelen in een door u zelf bepaalde volgorde. DE U stelt als volgt de volgorde in: ► Druk op de toets P R O G R A M . Op het beeldscherm wordt een overzicht van de programmaplaatsen weergegeven. ► Voer eerst het titelnummer en daarna het hoofdstuknummer in met de cijfertoetsen. ► Stel desgewenst op dezelfde manier nog andere programmalocaties in. ► Kies de optie START om het geprogrammeerde afspelen te starten. ► Met de toets P R O G R A M kunt u de lijst weer oproepen. ► Kies de optie STOP om het afspelen van de geprogrammeerde lijst te beëindigen. ► Kies de optie EXIT om de lijst te sluiten en de programmering te wissen. Audio-instelling (taal) ► Druk herhaald op A U D I O om een andere op de dvd beschikbare audioinstelling of de gesproken taal te selecteren. De aanpassing werkt direct en hoeft niet te worden bevestigd. Ondertiteltaal ► Druk herhaald op de toets S U B T I T L E om een andere ondertiteltaal te kiezen, voor zover er ondertitels op de dvd staan. De aanpassing werkt direct en hoeft niet te worden bevestigd. Dvd-menu's weergeven ► Met de toets M E N U opent u het hoofdmenu van de dvd. Met de pijltoetsen gaat u naar de verschillende opties in de dvd-menu's. Bevestig elke keuze met E N T E R . 27 Camerapositie – ANGLE (alleen dvd) Op sommige dvd's zijn bepaalde scènes opgenomen vanuit verschillende cameraposities. ► Druk herhaald op de toets A N G L E om de camerahoek te wijzigen. Het symbool wordt automatisch weergegeven bij de bijbehorende scènes als in het menu GENERAL SETUP die instelling ANGLE MARK op ON is gezet. PBC-functie(alleen VCD) Sommige type 2.0-VCD's met een titel-/hoofdstukstructuur hebben de mogelijkheid tot Playback-Control (PBC). Met de toets P B C activeert u de functie Playback Control Er zijn nog andere functies voor het aansturen van titels/hoofdstukken beschikbaar, zoals de directe selectie van titels/hoofdstukken of de SKIP-functie. AANWIJZING! Houd er rekening mee dat het van de VCD afhangt welke functies precies beschikbaar zijn. Navigieren op MP3- en JPEG Op MP3- en JPEG-media kunnen de muziektitels of afbeeldingen, net als op een gegevensmedium, zijn geordend in mappen. ► Plaats een weergavemedium met MP3- of JPEG-gegevens (cd, SD-kaart of USB-stick). Op het beeldscherm wordt een menu weergegeven met de hoogste mappenstructuur. Als het medium mappen bevat worden deze aan de linkerkant van het menu weergegeven. Het vlak van de actieve map of het actieve bestand wordt geel gemarkeerd weergegeven. ► Kies met de pijltoetsen een map en bevestig dit met E N T E R . Open zo nodig eventuele submappen. In dat geval kunt u via de bovenste menuoptie ( ) terugkeren naar het bovenliggende menu. ► Als u een titel wilt beluisteren of een afbeelding wilt bekijken selecteert u deze en bevestigt u met (P L A Y / P A U S E ) of E N T E R . 28 JPEG-afbeeldingen NL Bij JPEG-afbeeldingen wordt aan de linkerkant van het menu een preview van FR de afbeelding weergegeven. ► Kies een afbeelding en bevestig met E N T E R of (P L A Y / P A U S E ) DE om de afbeelding weer te geven. Alle afbeeldingen in de actieve map worden na elkaar weergegeven vanaf de geselecteerde afbeelding ("diashow"). ► Met de knoppen resp. gaat u naar de volgende resp. vorige afbeelding ► Met S T O P wordt een preview van alle afbeeldingen van de map weergegeven, en daarnaast de andere menuopties (SLIDE SHOW = Diashow; MENU= Overzicht van de toetsfuncties). Om weer naar de mappenweergave te gaan drukt u op de toets M E N U . ► Door tijdens de weergave op de pijltoetsen te drukken draait u de afbeelding. ► Als u op de pijltoetsen drukt spiegelt u de afbeelding horizontaal resp. verticaal. ► Druk op de toets P R O G R A M om overgangseffecten voor de diashow in te stellen. Zeer grote afbeeldingen kunnen mogelijk niet worden weergegeven! ► Druk op de toets Zoom om de zoomfunctie in te schakelen, met de toetsen of vergroot resp. verkleint u de het zoomfactor in zes stappen (50% > 75% > 100% > 125% > 150% > 200%). ► Met de pijltoetsen kunt u binnen het vergrote beeld een beeldsegment aangeven. 29 Apparaatinstellingen ► Druk op de toets S E T U P om het menu Instellingen te openen. Navigeren in de menu's ► Kies met tussen de menu's. Het actieve menu heeft een gele achtergrond. Met kiest u de menuopties. De selectiekeuzes worden weergegeven aan de rechterkant, de actieve instelling heeft een bruine achtergrond. ► Ga met naar de rechterkant en kies met de gewenste instelling. ► Bevestig de keuze met E N T E R . ► Met gaat u naar de bovenliggende menuselectie. ► Via S E T U P kunt u het menu SETUP vanaf elke positie verlaten. Allgemeen setup-menu TV Display Stel hier het apparaat in op de soort schermweergave. 4 : 3 PanScan (PS): Keuze voor de schermweergave in 4 : 3-formaat. Bij het Pan Scan-formaat worden films in 16 : 9-formaat op volle hoogte weergegeven, beeldfragmenten aan de zijkanten worden afgesneden. 4 : 3 Letterbox (LB): Keuze voor de schermweergave in 4 : 3-formaat. Bij het Letterbox-formaat wordt het 16 : 9-filmformaat verkleind tot beeldschermbreedte. 16 : 9 (WIDE): Keuze voor de schermweergave vol formaat 16 : 9. 30 Wide Squeeze (SQZ): Keuze voor de schermweergave in 16 : 9-formaat. De NL afbeelding wordt zijdelings gecomprimeerd om de verhoudingen weer te herstellen. FR Angle Mark DE Stel de optie voor verschillende cameraposities in (slechts op weinig dvd's beschikbaar). (Druk op de toets A N G L E om van camerapositie te veranderen). OSD Language Stel hier de taal van de OSD ("On Screen Display") in, dat wil zeggen de taal voor de menu's van het apparaat. U kunt kiezen uit Engels, Spaans, Frans, Duits, Italiaans, Portugees, Nederlands, Pools en Deens. De gekozen menutaal wordt meteen toegepast. Closed Captions Op sommige dvd's staan naast de standaardfilminformatie nog speciale ondertitels voor doven en slechthorenden, deze ondertitels tonen naast de dialogen nog beschrijvende informatie over de situatie of de achtergrondgeluiden, bijv.: "Er klinkt rustige muziek". Stel hier het weergeven van deze speciale ondertitels in. Screen Saver Schakel hier de screensaver in of uit. 31 Menu Audio-Setup Downmix Als u de analoge uitgang gebruikt, kunt u in dit menu hiervoor instellingen definiëren. STEREO: Er wordt stereogeluid weergegeven. Kies deze instelling als het geluid via slechts twee luidsprekers wordt weergegeven. LT/RT: Kies deze instelling als het apparaat op een Dolby Pro Logic-decoder is aangesloten. Digital Output Als u de digitale uitgang gebruikt kunt u in dit menu hiervoor instellingen definiëren. SPDIF/OFF: De digitale uitvoer is uitgeschakeld SPDIF/RAW: Kies deze instelling als het apparaat op een voor multi-channel geschikte decoder is aangesloten. SPDIF/PCM: Kies deze instelling als het apparaat is aangesloten op een niet voor multi-channel geschikte decoder. 32 NL Dolby Digital Kies hier het geluidsformaat voor de audioweergave. FR DUAL MONO STEREO: Het linker kanaal wordt op de linker luidspreker en het rechter kanaal op de rechter luidspreker weergegeven. L-MONO: Het linker kanaal wordt op de linker en rechter luidspreker weergegeven. R-MONO: Het rechter kanaal wordt op de linker en rechter luidspreker weergegeven. MIX-MONO : Het linker en rechter kanaal worden op beide luidsprekers weergegeven. DE DYNAMIC Stel hier de compressie van de audioweergave in negen stappen in. 33 Menu instellingen video Sharpness Stel hier de beeldscherpte in met een van de drie geprogrammeerde schema's (HIGH, MEDIUM en LOW). Brightness, Contrast, Hue, Saturation Stel bij deze menuopties de gewenste waarden voor de afzonderlijke punten in. Ga hierbij als volgt te werk: ► Kies met de pijltoetsen of de gewenste optie. ► Bevestig de selectie met de toets E N T E R ; u komt dan in de instelmodus. ► Kies vervolgens met de pijltoetsen of de gewenste waarde. ► Bevestig de selectie met de toets E N T E R ; u verlaat daarmee ook de instelmodus. Video Inverse Als u het apparaat in de auto met de meegeleverde tas op de hoofdsteun bevestigt en daarna wilt gebruiken moet u het videobeeld gespiegeld weergeven omdat anders de infraroodsensor door de tas wordt afgedekt en het apparaat niet bediend kan worden. Met deze optie kunt u de afbeelding op die manier spiegelen. 34 NL Voorkeursinstellingen FR DE TV Type Kies hier het kleurensysteem van uw videosignaal: PAL in vele Europese landen gebruikelijk kleurensysteem. AUTO: automatische selectie van het kleurensysteem. NTSC in Noord-Amerika gebruikelijk kleurensysteem. Audio Hier stelt u een van de op de dvd gesproken talen in. U hebt de keuze uit Engels, Spaans, Frans, Duits, Italiaans, Portugees, Nederlands, Pools, Deens en de invoer van een landcode voor een andere, niet genoemde taal. Subtitle Hier kunt u een van de op de dvd vastgelegde talen voor de ondertiteling selecteren. U hebt de keuze uit Engels, Spaans, Frans, Duits, Italiaans, Portugees, Nederlands, Pools, Deens en de invoer van een landcode voor een andere, niet genoemde taal. 35 Disk Menu Kies hier de taal van de op de dvd aanwezige menu's, voor zover op de disk aanwezig. U hebt de keuze uit Engels, Spaans, Frans, Duits, Italiaans, Portugees, Nederlands, Pools, Deens en de invoer van een landcode voor een andere, niet genoemde taal. Parental Hier stelt u de leeftijdsklasse voor dvd's in (kinderslot). Sommige dvd's en cd's zijn voorzien van coderingssignalen voor de door de Motion Picture Association bepaalde leeftijdsklassen. De acht beoordelingen zijn: 1 (KID SAFE): ook geschikt voor kleine kinderen 2 (G.): voor alle leeftijden 3 (PG): aanbevolen vanaf 6 jaar met ouderlijk toezicht 4 (PG13): Aanbevolen vanaf 12 jaar 5 (PGR) aanbevolen vanaf 16 jaar met ouderlijk toezicht 6 (R): niet vrij onder 16 jaar 7 (NC17): niet vrij onder 18 jaar 8 (ADULT): alleen voor volwassenen Als op een dvd bijvoorbeeld de beoordeling 7 (vanaf 18) of 8 (volwassenen) staat en u hebt het apparaat ingesteld op één van de beoordelingen 1 t/m 6, dan wordt een mededeling weergegeven en moet het wachtwoord worden ingevoerd. Het is ook mogelijk dat alleen voor bepaalde delen van de dvd één of meer beoordelingen zijn opgenomen. Om de leeftijdsklasse te wijzigen moet u het wachtwoord invoeren (zie "Wachtwoord", pagina 37). Default Met deze optie zet u het apparaat weer terug in de toestand zoals afgeleverd. ► Bevestig in het menu-item PREFERENCE de optie RESET met E N T E R , om het apparaat op de fabrieksinstellingen terug te zetten. AANWIJZING! Houd er rekening mee dat een gewijzigd wachtwoord niet wordt hersteld! 36 NL Menu Wachtwoordinstelling FR DE Password Mode Schakel hier de vraag naar het wachtwoord voor de blokkering in. Password Voer hier een persoonlijk wachtwoord in. ► Voer hiervoor het oude wachtwoord in. ► Ga met de pijltoets naar het volgende invoerveld en voer vervolgens een nieuw wachtwoord in. ► Ga met de pijltoets naar het laatste invoerveld en bevestig het nieuwe wachtwoord door het opnieuw in te voeren. ► Ga vervolgens met de pijltoets naar de knop OK en bevestig de invoeren met de toets Enter. AANWIJZING! Het in de fabriek ingestelde wachtwoord is: 1369 37 Storingen verhelpen Neem contact op met een van onze servicepartners bij u in de buurt, als … de genoemde storingen niet zoals beschreven kunnen worden verholpen of andere dan de genoemde storingen optreden Het display vertoont niets/de dvd-speler vertoont geen functie, hoewel hij is ingeschakeld Controleer of de netadapter goed in het stopcontact is gestoken. Controleer of er spanning staat op het stopcontact waarin u de netadapter van de dvd-speler hebt gestoken door er een ander apparaat op aan te sluiten. Steek de netadapter van de dvd-speler eventueel in een ander stopcontact. Schakel de dvd-speler uit met de schakelaar ON/CHARGE en wacht vervolgens tien seconden. Schakel de dvd-speler vervolgens weer in. Het display meldt "Geen schijf" hoewel er wel een disk is geplaatst. De disk is vuil, bekrast of beschadigd. Maak de disk schoon of plaats een andere disk. De land-/regiocode van de geplaatste dvd/vcd/S-VCD komt niet overeen met de regio-/landcode van de dvd-speler. De dvd/vcd/S-VCD kan in dat geval niet door de dvd-speler worden weergegeven. De geplaatste disk wordt niet weergegeven Er zit mogelijk een laagje condenswater op de laserlens van de dvd-speler. Dat kan met name zo zijn als de dvd-speler is blootgesteld aan grote temperatuurverschillen. Zet de dvd-speler in dat geval in een droge omgeving met een normale kamertemperatuur. Neem eerst een eventueel geplaatste disk uit het diskvak. Laat de dvd-speler vervolgens minstens een uur lang ingeschakeld staan, zonder hem te gebruiken, tot de condenswaterfilm is verdwenen. 38 NL Geen beeld of alleen zwart/wit-beeld Controleer of alle verbindingskabels tussen de dvd-speler en andere apparatuur goed in de betreffende aansluitingen zijn gestoken. Controleer of het tv-systeem past bij de soort aansluiting waarmee u de dvd-speler op een televisie (of een video-projector) hebt aangesloten. Controleer aan de hand de gebruiksaanwijzing van de televisie (of van de video-projector) of er mogelijk instellingen op de televisie (of de videoprojector) nodig zijn om de dvd-speler samen met de televisie te gebruiken. Geen geluid. Controleer of het geluid van de dvd-speler mogelijk is uitgeschakeld (toets MUTE). Controleer of alle verbindingskabels tussen dvd-speler en eventueel aangesloten audio-componenten goed in de betreffende aansluitingen gestoken zijn. Controleer of het volume mogelijk op laag staat. Controleer aan de hand van de gebruiksaanwijzing van de televisie of er eventueel instellingen op de televisie nodig zijn om de dvd-speler samen met de televisie te gebruiken. Controleer aan de hand van de gebruiksaanwijzing van een eventueel aangesloten audio-component of er hierop instellingen nodig zijn om deze samen met de dvd-speler te gebruiken. Geen 4:3 of 16:9-beeld Controleer aan de hand van de gebruiksaanwijzing van de televisie over welk beeldformaat de televisie beschikt. Controleer of de instellingen in het OSD-menu bij het beschikbare beeldformaat van de televisie passen. 39 FR DE Afstandsbediening werkt niet Controleer of de batterij van de afstandsbediening met de juiste polariteit in het batterijvak is gezet. Controleer of de batterij van de afstandsbediening leeg is en vervang de batterij zo nodig. Controleer of er geen hindernis tussen de afstandsbediening en dvd-speler staat. Zorg dat u bij het gebruik van de afstandsbediening binnen de vijf meter van de dvd-speler bent. Beeldschermtaal/ondertiteltaal komt niet overeen met de instellingen in het OSD-menu De in het OSD-menu ingestelde beeldschermtaal/ondertiteltaal is op de geplaatste disk niet beschikbaar. Een of meerdere functies kunnen niet worden ingeschakeld De gekozen functie is mogelijk niet op alle dvd's/VCD's/S-VCD's beschikbaar. Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren wordt het symbool op het display weergegeven. Er werkt geen enkele toets op het apparaat of op de afstandsbediening/andere storingen Schakel de dvd-speler uit met de schakelaar ON/CHARGE en wacht vervolgens tien seconden. Schakel de dvd-speler vervolgens weer in. Als de storing vervolgens nog steeds optreedt: Zet de dvd-speler terug op de standaardinstellingen. De autoadapter levert geen stroom De zekering is doorgeslagen. Draai de metalen ring van de autoadapter en neem de zekering uit. Vervang de zekering door een gelijkwaardige zekering van het type T 1,6 AL 250 V. 40 Schoonmaken en onderhoud NL Trek voor het reinigen altijd de netstekker en alle aansluitkabels los. Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige schoonmaakmiddelen. Reinig het beeldscherm met een zachte, pluisvrije doek. Let erop dat er geen waterdruppels op het apparaat achterblijven. Water kan blijvende verkleuringen veroorzaken. Stel het beeldscherm niet bloot aan fel zonlicht of ultraviolette straling. FR LET OP! De behuizing van het beeldscherm bevat geen onderdelen die moeten worden gereinigd of onderhouden. 41 DE Recycling Verpakking Het apparaat is verpakt ter bescherming tegen transportschade. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Gooi het apparaat als de levensduur is verstreken in geen geval weg als gewoon huisvuil. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden voor een milieuvriendelijke en verantwoorde behandeling als afval. Accu's/batterijen Defecte en lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Accu's en batterijen moeten bij een verzamelpunt voor oude batterijen worden ingeleverd. AANWIJZING! Apparaat en accu moeten van elkaar gescheiden worden afgevoerd. Zo verwijdert u de accu: ► Draai met een passende kruiskopschroevendraaier het deksel van het accuvak op de achterzijde van het apparaat los. ► Trek de stekker van de accu los van het apparaat. ► Neem de accu uit. 42 Technische gegevens NL FR Hoofdapparaat Ingangsspanning: Afmetingen apparaat (b x h x d): Omgevingstemperatuur in bedrijf: Opslagtemperatuur: Beeldschermdiagonaal: Resolutie: USB-versie: Ondersteunde geheugenkaarten: Spanning oortelefoonaansluiting: DE DC 9 - 12 V 1,2 A ca. 215 x 175 x 37,3 mm 0 tot +35 °C 0 °C tot +45 °C 178 mm / 7" 480 x 234 pixels 1.1 SD/MMC (SDHC) max. 150 mV Netadapter Modelnummer: Fabrikant: Ingang: KSLFD0950150W1EU Kuantech (Shenzhen) Co., Ltd AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz; 0,4 A Autoadapter Fabrikant: Ingangsspanning: Uitgangsspanning Zekering: Ever Bright (HK) Development Co., Ltd DC 12 V 1500 mA DC 12 V 1500 mA T 1,6 AL 250 V Oplaadbare lithiumaccu Modelnummer: Fabrikant: Uitgang: 4058110 YOKU Energy (Zhang Zhou) Co., Ltd 7,4 V 3000 mAh Technische wijzigingen voorbehouden. Dit apparaat voldoet aan de basiseisen en relevante voorschriften van de Ekodesignrichtlijn 2009/125/EG (Verordening 1275/ 2008) 43 Glossarium Dvd Dvd is de afkorting van het Engelse "Digital Versatile Disc". Dvd's dienen voor het opslaan van audio- en videogegevens; ze bestaan in de formaten 8 cm en 12 cm (diameter). Dvd's hebben een grotere opslagcapaciteit dan cd-r's/cdrw's. VCD/S-VCD "Video-cd" (VCD) en "Super Video-cd" (SVCD) zijn twee methodes voor het opslaan van films op cd's. VCD's en S-VCD's zijn er in de formaten 8 cm en 12 cm (diameter). Ze hebben een speelduur van audio- en videogegevens van 20 minuten (8 cm-formaat) resp. 74 minuten (12 cm-formaat). VCD's zijn er in twee uitvoeringen: Bij VCD's/S-VCD's versie 1.1 kunnen alleen audio- en videogegevens worden weergegeven. Bij VCD's/S-VCD's versie 2.0 zijn er ook PBC (Playback Control)-functies en stilstaande beelden mogelijk. Playback Control (PBC) VCD's/S-VCD's versie 2.0 hebben Playback Control (kort "PBC"). De VCD/SVCD heeft dan een hoofdmenu waarmee de verschillende functies van de VCD/S-VCD worden bediend. Titels en hoofdstukken Titels zijn de grootste eenheden van beeld- en geluidseenheden op dvd's; bij vele dvd's heeft de (hoofd-)film het titelnummer 01. Voor bonusmateriaal (bijv. filmtrailers, achtergrondinformatie etc.) kunnen eventueel nog meer titelnummers gebruikt worden. Hoofdstukken zijn de daarop volgende kleinere beeld- en geluidseenheden binnen titels. Als de titels van een dvd/VCD/S-VCD in hoofdstukken zijn onderverdeeld, dan hebben ze nummers; door het invoeren daarvan kunnen de hoofdstukken rechtstreeks worden gekozen. Niet op alle dvd's … zijn de nummers in (genummerde) hoofdstukken onderverdeeld zijn hoofdstukken ook als "Scènes" aangeduid (bijv. in het hoofdmenu van dvd's) 44 Dolby Surround NL Dolby Surround is een analoog geluidsformaat waarbij de twee kanalen van een stereo geluidssignaal worden gebruikt om daarin surroundgeluidinformatie voor andere kanalen onder te brengen. Met een Dolby Surround-decoder worden de signalen weer in geluid resp. muziek omgezet en naar twee extra luidsprekers gestuurd. Dolby Prologic In vergelijking met het Dolby Surround-geluidsformaat wordt bij Dolby Prologic een andere kanaal in het stereosignaal gebruikt ("Center"-kanaal). De betreffende middenluidspreker wordt in het midden tussen de stereoluidsprekers geplaatst. De laagste tonen worden naar een bas-luidspreker, de zgn. "subwoofer", gestuurd. De subwoofer kan op een willekeurige plaats in de ruimte gezet worden; de reden daarvoor is dat de lage tonen van de subwoofer door het menselijk oor slecht gelokaliseerd kunnen worden. Dolby Digital (5.1) Dolby Digital, ook wel AC3 genoemd, is een digitaal geluidsformaat waarbij er tot zes gescheiden audiokanalen kunnen worden doorgegeven. Bij het meeste actuele dvd's is het geluid opgeslagen in het zgn. "Dolby Digital 5.1"formaat; de "5" in de aanduiding "5.1" staat voor drie voorste en twee achterste surroundgeluidkanalen, de "1" voor het baskanaal. PAL PAL is de afkorting van het Engelse. "Phase Alternation Line". PAL is de in Midden- en West-Europa gebruikelijke en daar meestgebruikte kleurentelevisienorm. NTSC NTSC is de afkorting van het Engelse "National Television System Committee". NTSC is een kleurentelevisienorm die voornamelijk in de VS en Japan wordt gebruikt. 45 FR DE MP3 MP3 is een door het Fraunhofer-instituut ontwikkelde methode resp. formaat voor de compressie van audiogegevens. In het MP3-formaat gecomprimeerde stukken muziek hebben slechts nog een fractie van hun oorspronkelijke grootte, waardoor er op bijv. cd-r's/ cd-rw's veel meer muziek past dan op in de handel gebruikelijke audio-cd's, waarop audiogegevens in het CDAformaat worden opgeslagen. WMA WMA (Engels voor "Windows® Media Audio") is een door Microsoft® ontwikkeld bestandsformaat voor audiogegevens. JPEG JPEG (Engels voor "Joint Photographics Expert Group") is de naam van een door de gelijknamige organisatie ontwikkelde, veelgebruikt grafisch formaat waarbij de beeldgegevens van de kleur- en grijsschalen gecomprimeerd worden. MPEG MPEG ("Moving Picture Experts Group") is een video-compressie-formaat. Wat zijn mappen? In tegenstelling tot audio-cd's kunnen de nummers op een cd-r/cd-rw met MP3-, WMA- of JPEG-bestanden in mappen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld om titels van diverse genres te ordenen. 46 Index Abgelaufene Zeit....................... 26 Accu ......................................... 18 Afspeelvolgorde ........................ 27 Algemene setup........................ 30 Autoadapter ............................. 19 Batterij plaatsen ................................ 18 vervangen ............................. 18 Batterijen .................................... 9 Bediening ................................. 22 Blokkeren.................................. 36 Camerapositie........................... 28 Display ..................................... 26 Dvd-opbouw ............................ 16 Fabrieksinstellingen ............ 36 Geluid uitschakelen .................. 23 Herhalen ................................... 26 Inhoud........................................ 5 JPEG .......................................... 28 Kaartslot ................................... 19 Knoppen afstandsbediening ................. 22 apparaat................................ 22 Laserklasse .................................. 9 Menu Audio-Setup ................... 32 Menu instellingen video ........... 34 Modus ...................................... 23 NL Netaansluiting .......................... 20 FR NTSC ........................................ 35 Oortelefoon .............................. 11 DE Oortelefoon .............................. 20 PAL ........................................... 35 PBC ........................................... 28 Plaats van opstelling ................... 6 PLAY ......................................... 24 Rechtstreeks zoeken .................. 25 Recycling .................................. 42 Regiocodes ............................... 17 Schoonmaken ........................... 41 SKIP .......................................... 25 Slow motion ............................. 24 Snelspoelen .............................. 25 STOP......................................... 24 USB-aansluiting......................... 19 Veilig gebruik .............................. 6 Voeding ...................................... 8 volume ..................................... 23 Voorkeursinstellingen ............... 35 Wachtwoord inschakelen ........................... 37 wijzigen ................................ 37 Weergave van enkelbeeld ......... 24 ZOOM ...................................... 25 47 Sommaire NL À propos de ce mode d'emploi ...................................................................... 3 FR Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....................... 3 Utilisation conforme ................................................................................... 4 DE Contenu de la livraison .................................................................................. 5 Consignes de sécurité .................................................................................... 6 Généralités ................................................................................................. 6 Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ............... 6 Lieu d'installation ....................................................................................... 6 Ne jamais réparer soi-même l’appareil ! ...................................................... 7 Nettoyage et entretien ................................................................................ 8 Alimentation ............................................................................................... 8 Classe laser ................................................................................................. 9 Manipulation des piles................................................................................ 9 L'accu lithium ........................................................................................... 10 L'écran ..................................................................................................... 11 Le lecteur DVD.......................................................................................... 11 Écouteurs ................................................................................................. 11 Vue d'ensemble de l'appareil....................................................................... 12 Intérieur de l'appareil principal ................................................................. 12 Appareil côté droit .................................................................................... 13 Télécommande......................................................................................... 14 Généralités .................................................................................................. 16 Mise en service ............................................................................................ 18 Insertion de la pile dans la télécommande ................................................ 18 Remplacement de la pile .......................................................................... 18 Charge de l'accu....................................................................................... 18 Branchement de l'adaptateur auto ........................................................... 19 Port USB ................................................................................................... 19 Fente pour cartes SD/MS/MMC ................................................................ 19 Prise AV-OUT ............................................................................................ 19 Prise COAXIAL .......................................................................................... 19 Prise écouteurs ......................................................................................... 20 Raccordement au secteur.......................................................................... 20 Fixation de l'appareil dans la voiture ............................................................ 21 Généralités pour l'utilisation ........................................................................ 22 Commande sur l’appareil ou à l’aide de la télécommande........................ 22 Mise en marche/arrêt ................................................................................ 22 Sélection du mode.................................................................................... 23 1 Volume..................................................................................................... 23 Mode DVD ............................................................................................... 23 Insertion d'un disque ............................................................................... 23 Fonction des touches ................................................................................ 23 Réglages de l'appareil .................................................................................. 30 Menu des réglages généraux .................................................................... 30 Menu des réglages audio.......................................................................... 32 Réglages vidéo ......................................................................................... 34 Préférences ............................................................................................... 35 Menu de réglage du mot de passe............................................................ 37 Dépannage rapide ....................................................................................... 38 Nettoyage et entretien ................................................................................. 41 Recyclage .................................................................................................... 42 Caractéristiques techniques ......................................................................... 43 Glossaire ...................................................................................................... 44 Index ........................................................................................................... 47 2 À propos de ce mode d'emploi NL Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement FR le présent mode d’emploi et veillez surtout à vous conformer aux consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet DE appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d'emploi. Ayez toujours ce mode d'emploi à portée de main et conservez-le soigneusement afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil! Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles! PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! 3 Utilisation conforme Le présent appareil sert à la lecture de DVD et d'autres supports de données compatibles ainsi que comme appareil de sortie et de lecture pour des sources vidéo et audio. Cet appareil est destiné uniquement à un usage à l'intérieur de pièces sèches. Cet appareil est conçu pour un usage privé et n'est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale. L'utilisation dans des conditions ambiantes extrêmes peut entraîner des dommages de votre appareil. 4 Contenu de la livraison NL Enlevez tous les emballages, y compris les films sur l'écran. FR DE DANGER ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les plastiques : ils pourraient s'étouffer ! Au cours du déballage, vérifiez que les éléments suivants ont bien été livrés : Lecteur DVD Adaptateur secteur (fabricant : Kuantech (Shenzhen) Co., Ltd. ; référence : KSLFD0950150W1EU) Télécommande 1 pile bouton de 3 V, type CR2025 (déjà insérée) Câble AV Adaptateur auto 12 V (référence : EB-01V) Écouteurs Sacoche de transport Étui avec possibilité de fixation sur appui-tête Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie 5 Consignes de sécurité Généralités Ne posez pas sur l’appareil, sur l’adaptateur secteur ou à leur proximité de récipients contenant du liquide, tels que des vases, et protégez toutes les pièces contre les gouttes et projections d’eau. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique. Si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endommagé(e), débranchez immédiatement la fiche de la prise. Si l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une chaude, attendez avant de raccorder le bloc d’alimentation. L’eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l’appareil. Lorsque l’appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans danger. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants Surveillez les enfants afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de vous les instructions d’utilisation de l’appareil. Les piles/batteries peuvent présenter un risque mortel en cas d'ingestion. Conservez donc toujours la télécommande et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel à un médecin. Lieu d'installation Durant les premières heures d’utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une odeur typique inévitable, mais totalement inoffensive s'estompant progressivement au fil du temps. Pour combattre cette formation d'odeur, nous vous conseillons d'aérer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent largement inférieurs aux taux limites en vigueur. Conservez l'appareil et tous les périphériques raccordés à l'abri de l'humidité et protégez-les de la poussière, de la chaleur et du 6 rayonnement solaire direct. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dysfonctionnements ou un endommagement de l'appareil. Si vous utilisez l'appareil en plein air, assurez-vous qu'il ne soit exposé à aucune humidité (pluie, neige, etc.). L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou projections d'eau. Ne placez pas de récipients remplis d'eau, p. ex. un vase, sur l'appareil. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique. Ne placez aucune source de feu nu (bougies ou autres) sur l'appareil ou directement à proximité de l'appareil. Ne posez pas d'objets tels que des revues sur l'appareil. Veillez à laisser suffisamment d'espace entre l'appareil et les parois d'un meuble. Prévoyez une distance minimum de 10 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une aération suffisante. Faites fonctionner tous les composants sur un support stable, plan et exempt de vibrations afin d'éviter que l'appareil tombe. Évitez les effets d'éblouissement, les reflets et les contrastes clair/foncé trop forts afin de ménager vos yeux. La distance optimale par rapport à l'appareil est de 5 fois la diagonale d'écran. Ne jamais réparer soi-même l’appareil ! Si l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Adressez-vous à notre Centre de Service si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre appareil. AVERTISSEMENT ! N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même l’appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! Ne tentez aucune manipulation au niveau du cordon d’alimentation de l’appareil. 7 NL FR DE Ne mettez jamais l'appareil en marche si vous constatez des dommages visibles de l'appareil ou du cordon d'alimentation ni si l'appareil est tombé par terre. Pour éviter tout danger, adressez-vous, en cas de problème, au Centre de Service Medion ou à un atelier spécialisé. Nettoyage et entretien Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement la fiche de la prise. Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l’appareil. Alimentation ATTENTION ! Certaines pièces de l’appareil restent sous tension même si l'interrupteur d'alimentation est éteint. Pour interrompre l’alimentation de votre appareil ou le mettre totalement hors tension, débranchez-le complètement du courant secteur. Branchez le bloc d’alimentation uniquement sur des prises 100 - 240 V ~ 50 Hz mises à la terre. Si vous n’êtes pas sûr que l’alimentation du lieu d’installation soit correcte, interrogez votre fournisseur d’énergie. Pour une sécurité supplémentaire, nous conseillons l’utilisation d’une protection contre les surtensions de manière à éviter que l’appareil soit endommagé par des pics de tension ou la foudre à travers le réseau électrique. Pour couper l’alimentation, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Le bloc d’alimentation doit rester facilement accessible, même une fois branché, de manière à pouvoir être rapidement débranché en cas de besoin. Ne recouvrez pas le bloc d’alimentation, de manière à éviter toute surchauffe. Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit satisfaire aux exigences VDE. Demandez éventuellement les conseils de votre électricien. 8 Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Ne posez aucun objet sur les câbles, ils pourraient être endommagés. NL FR Classe laser DE Le présent appareil est un produit laser de classe 1. Il est équipé d’un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours d’une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure des yeux, prenez garde de ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil. La télécommande comporte une diode infrarouge de classe 1. N’observez pas la LED avec des appareils optiques. Manipulation des piles Les piles peuvent contenir des substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les piles peuvent fuir, chauffer fortement, s'enflammer, voire même exploser, ce qui pourrait endommager votre appareil et nuire à votre santé. AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacement uniquement par des piles du même type ou de type équivalent. Veuillez impérativement respecter les consignes suivantes : Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle d'une pile, contactez immédiatement votre médecin. Avant d'insérer les piles, vérifiez que les contacts de l'appareil et des piles sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire. Ne chargez jamais des piles. Elles pourraient exploser ! Ne court-circuitez jamais les piles. Ne démontez pas les piles et n'essayez pas de les déformer. Vous risqueriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à l'intérieur des piles pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau. Si cela devait se produire, rincez les parties affectées abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement votre médecin. Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (par ex. rayons du soleil, feu, etc.). 9 N'inversez jamais la polarité. Veillez à respecter le pôle plus (+) et le pôle moins (-) afin d'éviter tout court-circuit. Retirez les piles de votre appareil si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant un certain temps. Remplacez simultanément toutes les piles usées d'un appareil par des piles neuves du même type. PRUDENCE ! Si les piles ont coulé, sortez-les immédiatement de l'appareil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si l'acide des piles devait malgré tout entrer en contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l'eau claire et consultez un médecin sans tarder. Danger de brûlure par l'acide des piles ! Si les piles sont usées, retirez-les immédiatement de l'appareil. Risque de fuite accru ! Retirez les piles de votre appareil si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée. L'accu lithium Utilisez uniquement l'accu lithium fourni. Si cet accu devait être endommagé ou défectueux, adressez-vous à notre centre de service. AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de l'accu. Remplacement uniquement par un accu du même type ou de type équivalent. À respecter lors du remplacement de l'accu : Ne remplacez jamais l'accu dans un environnement potentiellement explosif. Pendant que vous insérez ou retirez l'accu, des étincelles peuvent se produire et provoquer une explosion. Les zones explosives sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées. En font partie les zones autour des citernes, p. ex. sous le pont de bateaux, les transferts de carburant ou zones de stockage de carburant, les zones dans lesquelles l'air contient des produits chimiques ou des particules en suspension telles que céréales, poussière ou poudre métallique ainsi que toutes les zones dans lesquelles vous êtes normalement priés de couper le moteur de votre véhicule. 10 L'écran NL N'exercez aucune pression sur l'écran : il pourrait se briser ! Ne touchez pas l'écran avec les doigts ou avec des objets contondants pour éviter de l'endommager. FR DE PRUDENCE ! Un écran brisé représente un danger de blessure. Portez des gants de protection pour ramasser les débris. Lavez-vous ensuite les mains au savon, il se peut que des produits chimiques se soient échappés de l'appareil. Envoyez les débris à votre centre de service afin qu'ils soient recyclés correctement. Le lecteur DVD Le lecteur DVD est un produit laser de classe 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours d’une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure des yeux, prenez garde de ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil. Écouteurs Utilisez les écouteurs fournis uniquement avec ce lecteur DVD. PRUDENCE ! L'utilisation d'écouteurs à un volume élevé peut entraîner une perte de l'ouïe. Avant de mettre les écouteurs, réglez le volume sur le minimum ! Si votre ouïe est exposée trop longuement ou soudainement à un niveau sonore élevé, elle risque de subir des dommages ! 11 Vue d'ensemble de l'appareil Intérieur de l'appareil principal 1) Écran 2) Haut-parleurs 3) S E T U P : ouvrir et fermer le menu Setup (réglages de l'appareil) 4) S O U R C E : sélectionner la source d'entrée : DVD (disque), USB, CARD 5) V O L - : baisser le volume 6) V O L + : augmenter le volume 12 7) : naviguer vers le haut dans les menus (saut avant): un chapitre en avant 8) E N T E R : confirmer une sélection 9) : naviguer à droite dans les menus : avance rapide 10) : naviguer vers le bas dans les menus (saut arrière): un chapitre en arrière 11) : naviguer à gauche dans les menus : retour rapide 12) : arrêter la lecture en mode Disque 13) : pause/lecture en mode Disque 14) M E N U : appuyer plusieurs fois pour afficher les différents réglages d'écran ; modifier avec 15) O P E N : ouvrir le tiroir CD/DVD 16) Tiroir CD/DVD NL FR DE Appareil côté droit 1) Fente pour cartes SD/MS/MMC 2) Port USB 3) A V - O U T : sortie AV 4) Prise écouteurs 5) C O A X I A L : sortie audio 6) O N / C H A R G E : bouton Marche/Arrêt 7) D C I N 9 - 1 2 V : prise pour l'adaptateur secteur fourni 13 Télécommande 1) D V D / S D / U S B : afficher le canal de lecture 2) M U T E : activer/désactiver le son 3) Touches numériques 4) S T E P : avance image par image 5) A U D I O : sélectionner la langue (si disponible sur le DVD) 6) P B C : activer/désactiver le Playback-Control en mode VCD 7) : arrêter la lecture 8) : pause/lecture 9) V O L + /: augmenter le volume/naviguer à droite dans les menus 10) S L O W : fonction ralenti 14 11) Z O O M : agrandir/rapetisser l'image (uniquement avec photos/vidéos en mode Disque, USB/CARD) 12) M E N U : ouvrir le menu principal du DVD en mode DVD 13) : retour au début du titre ou passer au titre précédent/suivant 14) : avance/retour rapide 15) P R O G R A M : création d'une liste de lecture 16) D I S P L A Y : afficher des informations sur le disque actuel ; appuyer plusieurs fois pour étendre les informations 17) R E P E A T : régler le mode de répétition, appuyer plusieurs fois pour activer les différents modes 18) A - B : répéter un certain passage en mode DVD 19) S E T U P : ouvrir le menu Setup en mode DVD et USB 20) : naviguer vers le bas dans les menus 21) V O L - /: baisser le volume/naviguer à gauche dans les menus 22) E N T E R : confirmer une sélection 23) T I T L E : ouvrir le menu des titres en mode DVD 24) : naviguer vers le haut dans les menus 25) S U B T I T L E : afficher les sous-titres (si disponibles sur le DVD ou pour l'émission en cours) 26) A N G L E : modifier la perspective (si possible avec le DVD) 27) O S D : réglage de la langue pour les affichages sur écran 28) G O T O : en mode DVD, fonction de recherche 15 NL FR DE Généralités À propos des DVD Le DVD ou Digital Versatile Disc (littéralement : « disque digital à usages variés ») est un support numérique de stockage d'informations. Les DVD sont signalés par l'un des symboles représentés ci-contre. Selon la manière dont les informations sont enregistrées sur le disque, on distingue différents types de DVD à capacité de mémoire variable. Structure des DVD Les DVD Vidéo sont divisés en titres et en chapitres. Un DVD peut comporter plusieurs titres pouvant eux-mêmes être constitués de plusieurs chapitres. Les titres et les chapitres sont numérotés dans l'ordre : Normalement, le premier titre d'un DVD comprend les informations relatives à la licence et au fabricant. Le titre suivant est généralement le film lui-même. Les autres titres peuvent p. ex. contenir des reportages sur le tournage du film, des bandes-annonces ou des informations sur les acteurs. Langues et sous-titres Les DVD peuvent contenir jusqu'à huit langues et un sous-titrage dans jusqu'à 32 langues. Lors de la lecture, vous pouvez combiner librement la langue et les sous-titres. Perspective Sur certains DVD, il est même possible de modifier l'angle de la caméra, à condition que le film ait été tourné sous différentes perspectives. 16 NL Codes régionaux En raison des stratégies de diffusion des œuvres au niveau mondial, un système de code a été mis au point pour les DVD afin que les disques ne puissent être lus que sur les appareils achetés dans certaines parties du monde. Ce système de code repose sur une division du monde en six zones. L'Europe fait partie de la zone 2. Vous pouvez donc visionner sur votre lecteur DVD les disques portant le code régional 2. Le code régional est imprimé sur l'emballage des DVD (voir le logo ci-contre). Mis à part les DVD de code régional 2, l'appareil permet de lire uniquement les DVD de code régional 0 (compatibles avec tous les lecteurs DVD). Si vous rencontrez des problèmes pour lire certains DVD, assurez-vous qu’ils sont bien de code régional 2 ou 0. Formats compatibles Mis à part les DVD, l'appareil peut lire les formats suivants : DVD+RW, DVD+R, DVD-RW, DVD-R VCD et SVCD CD audio MP3 WMA MPEG4 DivX/Xvid JPEG CD photo 17 FR DE Mise en service Insertion de la pile dans la télécommande ► La pile est déjà insérée dans la télécommande à la livraison. Pour activer la télécommande, retirez la bande d’isolation avec la mention « À retirer avant utilisation » au bas de la télécommande. Remplacement de la pile La télécommande fonctionne avec une pile bouton 3 V, CR2025. AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile. Remplacement uniquement par une pile du même type ou de type équivalent. ► Appuyez sur le verrouillage et sortez le compartiment à pile. ► Enlevez la pile vide et déposez-la pour recyclage dans un lieu de collecte des piles usagées. ► Insérez la pile neuve de type CR 2025 avec le pôle plus vers le haut dans le compartiment. Respectez absolument la polarité (+/-). ► Repoussez le compartiment à pile. Charge de l'accu Avant la première mise en service sans raccordement au secteur, vous devez charger complètement l'accu. L'accu est chargé lorsque le voyant lumineux est vert. ► Vérifiez que l'appareil se trouve bien en mode Charge (interrupteur d'alimentation sur CHARGE). Si l'appareil est allumé pendant que l'accu est chargé, le chargement dure beaucoup plus longtemps. ► Raccordez la fiche d'alimentation en courant de l'adaptateur fourni à la prise DC IN 9 V-12 V de l'appareil. ► Branchez l'adaptateur dans une prise de courant facilement accessible. Tant que l'accu est chargé, le voyant de charge sur l'accu est rouge. ► Attendez que le voyant passe au vert : l'accu est alors complètement chargé. Avec accu complètement chargé, l'appareil a une autonomie d'environ trois heures. 18 Branchement de l'adaptateur auto NL ► Branchez la fiche de l'adaptateur auto dans la prise de raccordement DC IN 9-12V du lecteur DVD. ► Branchez l'adaptateur auto dans une prise de courant appropriée du véhicule, p. ex. la prise allume-cigare. Si l'adaptateur auto est branché et que l'appareil est éteint, l'accu est chargé (voir plus haut). Tenez en compte pour le fonctionnement avec moteur coupé. La batterie auto pourrait se vider ! Port USB ► Insérez une clé USB afin d'éditer des fichiers de la clé sur l'appareil. ► Allumez l'appareil et appuyez sur la touche S O U R C E ou D V D / S D / U S B . Puis sélectionnez la fonction MEDIA et l'option USB. Validez la sélection avec E N T E R . Les titres sont entrés en mémoire et l'écran affiche le nombre total de dossiers et fichiers en mode Stop. Fente pour cartes SD/MS/MMC ► Insérez la carte mémoire avec les contacts vers le haut et le coin biseauté à gauche dans la fente de carte située sur le côté droit de l'appareil. ► Allumez l'appareil et appuyez sur la touche S O U R C E ou D V D / S D / U S B . Puis sélectionnez la fonction MEDIA et l'option SD. Validez la sélection avec E N T E R . Les titres sont entrés en mémoire et l'écran affiche le nombre total de dossiers et fichiers en mode Stop. Prise AV-OUT ► Branchez ici un appareil devant restituer l'image et le son du lecteur DVD (p. ex. un téléviseur). Utilisez éventuellement le câble AV fourni. Prise COAXIAL ► Raccordez ici un périphérique audio numérique tel qu'un amplificateur ou un décodeur Dolby Surround. 19 FR DE Prise écouteurs Raccordez ici les écouteurs fournis avec prise Jack de 3,5 mm. Si les écouteurs sont raccordés, le signal sonore est transmis uniquement aux écouteurs. Les haut-parleurs de l'appareil sont désactivés. PRUDENCE ! L'utilisation d'écouteurs à un volume élevé peut entraîner une perte de l'ouïe. Avant de mettre les écouteurs, réglez le volume sur le minimum ! Si votre ouïe est exposée trop longuement ou soudainement à un niveau sonore élevé, elle risque de subir des dommages ! Raccordement au secteur ► Une fois tous les raccordements effectués, branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant (230 V ~ 50 Hz). ► Si vous voulez utiliser l'appareil en voiture, branchez l'adaptateur auto fourni dans une prise appropriée du véhicule (p. ex. prise allume-cigare). ATTENTION ! Utilisez pour le branchement uniquement l'adaptateur secteur fourni (fabricant : Kuantech (Shenzhen) Co., Ltd. ; référence : KSLFD0950150W1EU). Il comporte une plaque signalétique avec les indications correspondantes. 20 Fixation de l'appareil dans la voiture NL L'appareil peut être utilisé en voiture (p. ex. à l'aide de l'adaptateur auto). FR Pour cela, vous pouvez fixer l'étui sur l'appui-tête d'un siège avant et y placer DE l'appareil. ATTENTION ! La fixation de l'étui dans une voiture ne peut être garantie avec tous les appuis-tête disponibles sur le marché. Pour fixer l'étui et l'appareil : ► Relevez l'écran. ► Insérez un disque. ► Tournez l'écran d'affichage à 180° de manière à pouvoir ensuite le rabattre sur l'appareil avec l'écran dirigé vers le haut. ► Ouvrez la fermeture velcro en haut de l'étui. ► Glissez le lecteur DVD dans l'étui et refermez le velcro. ► Fixez l'étui avec l'appareil sur l'appui-tête. ► L'étui comporte au dos deux sangles verticales. Ouvrez les clips de fermeture et desserrez les sangles jusqu'à ce qu'elles soient à la taille de l'appui-tête. ► Positionnez le dos de l'étui à l'arrière de l'appui-tête. Passez ensuite les sangles autour de l'appui-tête. ► Refermez les clips et serrez bien les sangles en tirant sur leur extrémité lâche. ► Branchez éventuellement le câble d'adaptation auto comme décrit à la page 18. ► Si vous souhaitez utiliser l'appareil avec la télécommande, tenez compte du fait qu'avec ce type de fixation, le capteur pour la télécommande se trouve alors en haut de l'appareil. 21 Généralités pour l'utilisation Commande sur l’appareil ou à l’aide de la télécommande Touches de l'appareil Les touches de l’appareil vous permettent d’activer les principales fonctions de lecture de votre appareil. Touches de la télécommande Outre les fonctions de base, la télécommande comprend de nombreuses commandes supplémentaires qui vous permettront d’exploiter pleinement les fonctionnalités de votre appareil. Dans ce mode d'emploi, nous faisons référence aux touches de la télécommande. Lorsque le texte se rapporte aux touches figurant sur l'appareil, cela est expressément signalé. Mise en marche/arrêt Mise en marche/allumage en mode Charge ► Vous allumez l'appareil (ON) avec l'interrupteur ON/CHARGE sur le côté droit de l'appareil. Si l'appareil est sous tension, le voyant de fonctionnement vert est allumé. ► Si la fiche secteur ou l'adaptateur auto est branché, allumez l'appareil en mode Charge avec la position d'interrupteur CHARGE. Le voyant de fonctionnement s'éteint et le voyant de charge est, selon l'état, rouge ou vert. Arrêt de l'appareil ► Pour éteindre l'appareil, débranchez la fiche secteur ou l'adaptateur auto de l'appareil et mettez l'interrupteur ON/CHARGE en position CHARGE. Les voyants de fonctionnement et de charge s'éteignent. 22 Sélection du mode NL ► Appuyez sur la touche D V D / S D / U S B puis sélectionnez un mode de fonctionnement à l'aide des touches fléchées : DVD (lecture de CD et DVD) USB (si clé USB insérée) SD (si carte SD/MS/MMC insérée) ► Confirmez le mode de fonctionnement avec E N T E R . FR DE Volume Vous pouvez régler le volume : ► avec les touches V O L - / + de l'appareil ou, ► pendant la lecture, avec les touches . Lorsque des menus sont ouverts, les touches fléchées servent à y naviguer. Désactivation du son ► Appuyez sur M U T E pour couper et remettre le son. Mode DVD ► À l'aide des touches D V D / S D / U S B ou S O U R C E , sélectionnez le mode DVD et confirmez avec E N T E R . Insertion d'un disque ► Relevez l'écran et appuyez sur la touche O P E N de l'appareil pour ouvrir le tiroir CD/DVD. N'essayez pas d'ouvrir le tiroir en relevant manuellement le couvercle ! Vous pourriez endommager le couvercle. ► Pour refermer le tiroir, rabaissez le couvercle. Au bout de quelques secondes, la lecture devrait démarrer automatiquement si vous avez inséré un DVD. Vous devrez éventuellement appuyer sur (P L A Y / P A U S E ) ou il se peut qu'un menu s'ouvre, dans lequel vous devez alors faire une sélection avec les touches fléchées. Fonction des touches PLAY ► Pour lancer/poursuivre la lecture, appuyez sur (P L A Y / P A U S E ). 23 STOP ► Appuyez une fois sur (S T O P ) pour arrêter la lecture. Dans ce mode, vous pouvez reprendre la lecture au même endroit avec (P L A Y / P A U S E ). ► Appuyez une seconde fois sur (S T O P ) pour arrêter définitivement la lecture du DVD. L’appareil se trouve à présent en mode Stop. STEP (lecture image par image) ► Appuyez pendant la lecture plusieurs fois sur la touche S T E P pour avancer image par image. ► Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur (P L A Y / P A U S E ). SLOW - ralenti ► Appuyez plusieurs fois sur la touche S L O W pour régler un niveau de ralenti de 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 pour la lecture. ► Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur (P L A Y / P A U S E ). Information spéciale affichée à l’écran ► Si vous sélectionnez une fonction qui n'est pas prise en charge sur le support inséré ou ne peut être affichée dans le mode actuel, l'icône de non-validité reproduite ci-contre apparaît à l’écran puis disparaît au bout de quelques secondes. 24 NL SKIP FR ► Appuyez en cours de lecture sur la touche S K I P ou pour reculer ou avancer (sur les DVD : de chapitre en chapitre ; sinon : de titre en titre). DE REMARQUE ! Veuillez tenir compte de ce que, avec la plupart des DVD, vous ne pouvez pas sauter les titres/chapitres se trouvant avant le début du film à proprement parler (informations relatives à la licence). Avance/retour rapide ► Appuyez en cours de lecture sur la touche ou pour lancer une avance ou un retour rapide. En appuyant plusieurs fois sur la touche, vous augmentez la vitesse : 2x > 4x > 8x > 16x > 32x. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ou sur (P L A Y / P A U S E ) pour repasser à la vitesse de lecture normale. Agrandissement de l'image – ZOOM ► Appuyez plusieurs fois sur la touche Z O O M pour agrandir l'image : x2 > x3 > x4 > 1/2 > 1/3 > 1/4. Le facteur d'agrandissement s'affiche sur l'écran. ► En appuyant de nouveau sur Z O O M , vous repassez à l'affichage normal. ► Les touches fléchées vous permettent de sélectionner une partie de l'image agrandie. Recherche de titres à l'aide des touches numériques (recherche directe) ► Vous pouvez saisir un titre directement en utilisant les touches numériques. La lecture commence directement à l'endroit choisi. ► Si vous souhaitez saisir des nombres à deux chiffres, appuyez auparavant plusieurs fois sur la touche 1 0 + pour le chiffre des dizaines, puis sur le deuxième chiffre. Exemple : pour saisir le nombre « 34 », appuyez trois fois sur la touche 1 0 + puis sur la touche 4 . 25 Écran ► En cours de lecture, vous pouvez afficher le temps de lecture écoulé et la durée restante sur le disque en appuyant plusieurs fois à la suite sur la touche D I S P L A Y . Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous voyez s’afficher une information correspondante à l’écran : DVD : TITLE ELAPSED > TITLE REMAIN > CHAPTER ELAPSED > CHAPTER REMAIN > DISPLAY OFF. Vous voyez en outre le numéro du titre/chapitre actuel avec le nombre total de titres/chapitres. CD/VCD : SINGLE ELAPSED > SINGLE REMAIN > TOTAL ELAPSED > TOTAL REMAIN > DISPLAY OFF. Vous voyez en outre le numéro du titre actuel avec le nombre total de titres. Répétition – REPEAT ► Appuyez sur la touche R E P E A T en cours de lecture. L'icône de répétition s'affiche et, à chaque pression de touche, le passage à répéter (la mention disparaît au bout de quelques secondes) : DVD : CHAPTER > TITLE > ALL > Aus. CD audio : TITLE > ALL > Aus. MP3 : TITLE > FOLDER > ALL > Aus. Avec les CD vidéo et Xvid, la fonction REPEAT n'est pas disponible. Répétition d'une séquence AB ► Appuyez sur la touche A B pour définir le début d'une séquence à répéter. ► Appuyez de nouveau sur A B pour définir la fin de la séquence. La séquence est lue en boucle. ► Appuyez encore une fois sur A B pour repasser à la lecture normale. 26 NL Ordre de lecture FR La fonction de programmation vous permet de lire jusqu’à 20 chapitres (DVD) ou titres (CD audio) dans un ordre défini par vous-même. DE Pour programmer l'ordre de votre choix : ► Appuyez sur la touche P R O G R A M . Vous voyez s'afficher un tableau des numéros de programme. ► Saisissez tout d'abord le numéro de titre puis le numéro de chapitre en utilisant les touches numériques. ► Attribuez d’autres numéros de programme à votre convenance. ► Sélectionnez l'option START pour démarrer la lecture programmée. ► Avec la touche P R O G R A M , vous pouvez réafficher la liste. ► Sélectionnez l'option STOP pour arrêter la lecture de la liste programmée. ► Sélectionnez l'option EXIT pour fermer la liste et supprimer les programmations. Réglage audio (langue) ► Appuyez plusieurs fois sur A U D I O pour sélectionner un autre réglage audio figurant sur le DVD ou la langue des dialogues. La modification s'effectue immédiatement, sans que vous ayez besoin de la confirmer. Langue des sous-titres ► Appuyez plusieurs fois sur S U B T I T L E pour sélectionner une autre langue des sous-titres (si disponibles sur le DVD). La modification s'effectue immédiatement, sans que vous ayez besoin de la confirmer. Affichage des menus du DVD ► Appuyez sur la touche M E N U pour ouvrir le menu principal du DVD. Pour vous déplacer à l’intérieur des menus du DVD, utilisez les touches fléchées. Confirmez chaque sélection avec E N T E R . 27 Perspective – ANGLE (DVD uniquement) Sur quelques rares DVD, certaines scènes ont été filmées selon différentes perspectives. ► Appuyez plusieurs fois sur la touche A N G L E pour modifier la perspective. L'icône apparaît automatiquement avec les scènes correspondantes lorsque ANGLE MARK. est réglé sur ON dans le menu GENERAL SETUP. Fonction PBC (VCD 2.0 uniquement) Certains VCD de type 2.0 possédant une structure par titres/chapitres permettent un contrôle du play-back (PBC). Vous activez le Playback-Control avec la touche P B C . Vous disposez d'autres fonctions pour accéder aux titres/chapitres, telles que la sélection directe de titre/chapitre ou la fonction SKIP. REMARQUE ! Attention : les fonctions disponibles varient selon le VCD. Naviguer sur des supports de données MP3 et JPEG Sur des supports de données MP3 et JPEG, les titres musicaux et les photos peuvent être regroupés dans des dossiers comme sur un support de données. ► Insérez un support de lecture contenant des données MP3 ou JPEG (CD, carte SD ou clé USB). Vous voyez apparaître sur l'écran un menu avec le niveau supérieur de la structure des répertoires. Si le support de données contient des dossiers, ces derniers apparaissent à gauche du menu. Le dossier ou le fichier activé apparaît sur fond jaune. ► Sélectionnez un dossier à l'aide des touches fléchées et confirmez avec E N T E R . Il se peut que d'autres sous-dossiers s'ouvrent. Dans ce cas, vous pouvez repasser au menu précédent par l'option de menu supérieure ( ). ► Pour écouter un titre ou visionner une photo, sélectionnez le fichier correspondant et confirmez avec (P L A Y / P A U S E ) ou E N T E R . 28 NL Photos JPEG FR Avec les photos JPEG, une prévisualisation apparaît à gauche du menu. ► Sélectionnez une photo et confirmez avec E N T E R ou DE (P L A Y / P A U S E ) pour la visionner. Toutes les photos du dossier actif sont affichées l'une après l'autre à partir de la photo sélectionnée (« diaporama »). ► Avec la touche ou , vous accédez à la photo suivante ou précédente. ► S T O P a pour effet d'afficher une prévisualisation de toutes les photos du dossier ainsi que d'autres options de menu (SLIDE SHOW = diaporama ; MENU= aperçu de l'occupation des touches). Pour repasser à l'aperçu des dossiers, appuyez sur la touche M E N U . ► En appuyant sur les touches fléchées en cours de lecture, vous pivotez la photo. ► Si vous appuyez sur les touches , vous inversez la photo horizontalement ou verticalement. ► Appuyez sur la touche P R O G R A M pour régler des effets de superposition pour le diaporama. Attention : il est possible que des photos très grandes ne puissent pas être représentées. ► Appuyez sur la touche Zoom pour activer la fonction Zoom et utilisez les touches / pour augmenter ou réduire le facteur de zoom dans six niveaux (50% > 75% > 100% > 125% > 150% > 200%). ► Les touches fléchées vous permettent de sélectionner une partie de la photo agrandie. 29 Réglages de l'appareil ► Appuyez sur la touche S E T U P pour afficher le menu de réglage. Naviguer dans les menus ► Vous pouvez naviguer entre les menus avec . Le menu actif est sur fond jaune. Les touches vous permettent de sélectionner les options du menu et d'afficher les options de sélection à droite, le réglage actif est sur fond marron. ► Passez à droite avec et sélectionnez le réglage souhaité avec . ► Confirmez la sélection avec E N T E R . ► vous permet d’accéder au menu de sélection supérieur. ► Avec S E T U P , vous pouvez quitter à tout moment le menu SETUP. Menu des réglages généraux TV DISPLAY Réglez ici le mode d'affichage à l'écran de l'appareil. 4:3 PanScan (PS) : sélection pour l'affichage à l'écran au format 4:3. Dans le format Pan ScanFormat, les films au format 16:9 sont affichés normalement en hauteur, mais coupés sur les côtés. 4:3 Letterbox (LB) : sélection pour l'affichage à l'écran au format 4:3. Le format Letterbox réduit le format 16:9 à la largeur de l'écran. 16:9 (WIDE) : sélection pour l'affichage à l'écran au format plein écran 16:9. Wide Squeeze (SQZ) : sélection pour l'affichage à l'écran au format 16:9. L'image est compressée sur les côtés pour rétablir les proportions. 30 ANGLE MARK NL Réglez l'affichage pour différentes perspectives (peu de DVD offrent cette fonction). Avec la touche A N G L E , vous changez de perspective. FR DE OSD LANGUAGE Vous pouvez définir ici la langue de l’OSD (« On Screen Display »), c'est-à-dire la langue des menus de l’appareil. Vous avez le choix entre anglais, espagnol, français, allemand, italien, portugais, néerlandais, polonais et danois. Lorsque vous sélectionnez une langue, le menu s’adapte immédiatement. CLOSESD CAPTIONS Certains DVD contiennent, outre les informations standard sur le film, également des sous-titres spéciaux pour les sourds et malentendants. Ces sous-titres donnent, en plus des dialogues, également des descriptions de la situation ou de bruits d'arrière-plan, p. ex. : « Une musique douce est jouée ». Réglez ici l'affichage de ces sous-titres spéciaux. SCREEN SAVER Vous pouvez ici activer ou désactiver l'écran de veille. 31 Menu des réglages audio Downmix Si vous utilisez la sortie analogique, vous pouvez procéder dans ce menu aux différents réglages. STEREO : le son est en stéréo. Sélectionnez ce réglage si le son est seulement restitué sur deux haut-parleurs. LT/RT : sélectionnez ce réglage si l'appareil est raccordé à un décodeur Dolby Pro Logic. DIGITAL OUTPUT Si vous utilisez la sortie analogique (COAXIAL), vous pouvez procéder dans ce menu aux différents réglages. SPDIF/OFF : la sortie numérique est désactivée. SPDIF/RAW : sélectionnez ce réglage si l'appareil est raccordé à un décodeur compatible multicanaux. SPDIF/PCM : sélectionnez ce réglage si l'appareil est raccordé à un décodeur non compatible multicanaux. 32 NL DOLBY DIGITAL FR Sélectionnez ici le format audio pour la sortie audio. DE DUAL MONO STEREO : le canal gauche est restitué sur le haut-parleur gauche et le canal droit, sur le haut-parleur droit. L-MONO : le canal gauche est restitué sur le haut-parleur gauche et droit. R-MONO : le canal droit est restitué sur le haut-parleur gauche et droit. MIX-MONO : le canal gauche et le canal droit sont restitués sur les deux hautparleurs. DYNAMIC Réglez ici la compression de la sortie audio dans neuf niveaux. 33 Réglages vidéo SHARPNESS Réglez ici la netteté de l'image sur l'un des trois niveaux programmés (HIGH, MEDIUM, LOW). Brightness, Contrast, Hue, Saturation Réglez ici les valeurs souhaitées pour les différentes options de menu. Procédez comme suit : ► Sélectionnez l'option souhaitée à l'aide des touches fléchées /. ► Confirmez la sélection avec la touche E N T E R : vous passez en mode Réglages. ► Sélectionnez ensuite la valeur souhaitée à l'aide des touches /. ► Confirmez la sélection avec la touche E N T E R : vous quittez alors aussi le mode Réglages. Video Inverse Si vous fixez l'appareil sur l'appui-tête d'une voiture à l'aide de l'étui fourni, pour pouvoir l'utiliser, vous devez afficher l'image vidéo inversée. Sinon, l'étui obstruera le capteur infrarouge et il sera impossible de commander l'appareil. Cette option vous permet d'inverser l'image en conséquence. 34 NL Préférences FR DE TV TYPE Sélectionnez ici la norme de votre signal vidéo : PAL: norme courante dans de nombreux pays européens. AUTO: sélection automatique de la norme. NTSC: norme courante en Amérique du Nord. Audio Vous pouvez ici programmer une langue pour les dialogues figurant sur le DVD. Vous avez le choix entre anglais, espagnol, français, allemand, italien, portugais, néerlandais, polonais, danois et la saisie d'un code pays pour une autre langue non énumérée. Subtitle Vous pouvez ici programmer une langue pour les sous-titres figurant sur le DVD. Vous avez le choix entre anglais, espagnol, français, allemand, italien, portugais, néerlandais, polonais, danois et la saisie d'un code pays pour une autre langue non énumérée. Disk Menu Sélectionnez ici la langue des menus figurant sur le DVD, s’il y en a. Vous avez le choix entre anglais, espagnol, français, allemand, italien, portugais, néerlandais, polonais, danois et la saisie d'un code pays pour une autre langue non énumérée. 35 Parental Vous pouvez déterminer ici les catégories de DVD dont la lecture est autorisée sur cet appareil (contrôle parental). Certains DVD et CD sont codés avec les signaux de cryptage des catégories d’autorisation établies par la Motion Picture Association. Ces catégories sont au nombre de huit : 1 (KID SAFE): approprié même pour les enfants en bas âge. 2 (G.): pour toutes les tranches d'âge 3 (PG): recommandé à partir de 6 ans avec surveillance parentale 4 (PG13): recommandé à partir de 12 ans 5 (PGR) : recommandé à partir de 16 ans avec surveillance parentale 6 (R): interdit aux moins de 16 ans 7 (NC17): interdit aux moins de 18 ans 8 (ADULT): pour adultes uniquement Si un DVD est par exemple codé selon la catégorie 7 (à partir de 18 ans) ou 8 (ADULT) et si vous avez activé une catégorie d’autorisation comprise entre 1 et 6, un avertissement apparaît à l’écran et vous devez entrer le mot de passe. Il arrive également que seules certaines parties d'un DVD – autrement dit certaines séquences d'un film – soient codées selon une ou plusieurs catégories. Pour pouvoir modifier la catégorie d'autorisation, vous devez entrer le mot de passe (voir « Mot de passe » page 37). DEFAULT Cette option vous permet de restaurer les réglages de l'appareil à sa livraison. ► Dans l'option de menu PREFERENCE., confirmez l'option RESET avec E N T E R pour restaurer les réglages d'usine sur l'appareil. REMARQUE ! Attention : un mot de passe modifié n'est pas réinitialisé ! 36 NL Menu de réglage du mot de passe FR DE Password Mode Vous activez ici la demande de mot de passe pour le verrouillage. Password Configurez ici un mot de passe personnel. ► Saisissez pour cela l'ancien mot de passe. ► Passez au prochain champ de saisie avec la touche fléchée et saisissez un nouveau mot de passe. ► Placez-vous avec la touche fléchée dans le dernier champ de saisie et confirmez le nouveau mot de passe en le saisissant encore une fois. ► Puis placez-vous avec la touche fléchée sur le bouton OK et confirmez vos saisies avec la touche ENTER. REMARQUE ! Le mot de passe réglé en usine est : 1369. 37 Dépannage rapide Adressez-vous à notre partenaire de service le plus proche de chez vous si ... les solutions proposées ne permettent pas de remédier aux dysfonctionnements mentionnés ou en cas d'autres dysfonctionnements que ceux mentionnés. Aucun affichage sur l'écran/lecteur DVD n'affiche aucune fonction bien qu'il soit allumé Vérifiez si la fiche du bloc d'alimentation est bien branchée dans la prise de courant. Vérifiez si la prise de courant dans laquelle la fiche du bloc d'alimentation du lecteur DVD est branchée fonctionne en y branchant un autre appareil. Essayez éventuellement de brancher le bloc d'alimentation du lecteur DVD dans une autre prise de courant. Éteignez le lecteur DVD à l'aide de l'interrupteur ON/CHARGE et patientez dix secondes. Puis rallumez le lecteur DVD. L'écran affiche « No Disc » bien qu'un disque soit inséré Le disque est sale, rayé ou abîmé. Nettoyez le disque ou insérez un autre disque. Le code pays/régional du DVD/VCD/S-VCD inséré ne correspond pas au code pays/régional du lecteur DVD. Dans ce cas, le DVD/VCD/S-VCD ne peut être lu avec le lecteur DVD. Le disque inséré n'est pas lu Un film de condensation a pu se former sur la lentille du capteur laser du lecteur DVD. Cela peut être le cas notamment si le lecteur DVD a été exposé à de fortes variations de température. Placez alors le lecteur dans un environnement sec à température ambiante normale. Commencez par enlever un disque éventuellement inséré dans le tiroir. Puis laissez le lecteur DVD allumé pendant au moins une heure sans l'utiliser jusqu'à ce que le film d'eau de condensation se soit résorbé. 38 Absence d'image ou image en noir et blanc NL Vérifiez si tous les câbles de raccordement entre lecteur DVD et autres FR appareils sont bien branchés dans les prises correspondantes. Vérifiez si la norme TV est adaptée à la variante de branchement avec DE laquelle vous avez raccordé le lecteur DVD à un téléviseur (ou à un projecteur vidéo). Vérifiez à l'aide du mode d'emploi du téléviseur (ou du projecteur vidéo) si des réglages du téléviseur (ou du projecteur vidéo) sont éventuellement nécessaires pour utiliser le lecteur DVD avec le téléviseur. Pas de son Vérifiez si le lecteur DVD est éventuellement en mode sourdine (touche MUTE). Vérifiez si tous les câbles de raccordement entre le lecteur DVD et des composants audio éventuellement reliés sont bien branchés dans les prises correspondantes. Vérifiez que le volume ne soit pas réglé sur le niveau le plus bas. Vérifiez à l'aide du mode d'emploi du téléviseur si des réglages du téléviseur sont éventuellement nécessaires pour utiliser le lecteur DVD avec le téléviseur. Vérifiez à l'aide du mode d'emploi d'un composant audio éventuellement raccordé si celui-ci nécessite des réglages pour pouvoir être utilisé avec le lecteur DVD. Absence d'image au format 4:3 ou 16:9 Vérifiez à l'aide du mode d'emploi du téléviseur quels sont les formats d'image gérés par votre téléviseur. Vérifiez si les paramètres du menu OSD sont compatibles avec les formats d'image disponibles sur votre téléviseur. 39 La télécommande ne fonctionne pas Vérifiez si vous n'avez pas inversé la polarité de la pile de la télécommande dans le compartiment à pile. Vérifiez si la pile de la télécommande est usée et remplacez-la le cas échéant. Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le lecteur DVD. Lorsque vous utilisez la télécommande, ne vous éloignez pas de plus de cinq mètres du lecteur DVD. La langue de lecture/des sous-titres ne correspond pas aux paramètres définis dans le menu OSD La langue de lecture/des sous-titres réglée dans le menu OSD n'est pas disponible sur le disque inséré. Impossible d'activer une ou plusieurs fonctions La fonction sélectionnée peut ne pas être disponible sur tous les DVD/VCD/S-VCD. Si vous essayez d'utiliser une fonction non disponible, l'icône de non-validité s'affiche. Les touches de l'appareil ou de la télécommande ne fonctionnent pas/autres dysfonctionnements Éteignez le lecteur DVD à l'aide de l'interrupteur ON/CHARGE et patientez dix secondes. Puis rallumez le lecteur DVD. Si le problème persiste : restaurez les réglages par défaut sur le lecteur DVD. L'adaptateur auto ne fournit pas de courant Le fusible a brûlé. Tournez la bague en métal de l'adaptateur auto et enlevez le fusible. Puis remplacez le fusible par un fusible de valeur équivalente du type T 1,6 AL 250 V. 40 Nettoyage et entretien NL Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur et tous les câbles de raccordement. N’utilisez ni solvants ni détergents corrosifs ou gazeux. Nettoyez l'écran à l'aide d'un tissu doux non pelucheux. Veillez à ne pas laisser de gouttes d'eau sur l'appareil. L'eau peut causer des décolorations irréversibles. N'exposez l'écran ni à une lumière solaire trop forte ni à des rayons ultraviolets. FR ATTENTION ! L'intérieur du boîtier d'écran ne comporte aucune pièce nécessitant un entretien ou un nettoyage. 41 DE Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté. Piles Les piles défectueuses et usées ne sont pas des déchets domestiques. Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées. REMARQUE ! L'appareil et l'accu doivent être recyclés séparément. Pour enlever l'accu : ► À l'aide d'un tournevis cruciforme de taille adaptée, dévissez le couvercle du compartiment à accu au dos de l'appareil. ► Débranchez la fiche de l'accu de l'appareil. ► Enlevez l’accu. 42 Caractéristiques techniques NL FR Appareil principal Tension d'entrée : Dimensions (lxHxP) : Température de service : Température de stockage : Diagonale d'écran : Résolution : Version USB : Cartes mémoire compatibles : Tension de sortie écouteurs : DE DC 9-12 V 1,2 A env. 215 x 175 x 37,3 mm 0 à +35° C 0 à +45° C 178 mm / 7“ 480 x 234 pixels 1.1 SD/MMC (SDHC) 150 mV max. Adaptateur secteur Référence : Fabricant : Entrée : KSLFD0950150W1EU Kuantech (Shenzhen) Co., Ltd. AC 100-240 V~50/60 Hz, 0,4 A Adaptateur auto Fabricant : Tension d'entrée : Tension de sortie : Fusible : Ever Bright (HK) Development Co., Ltd DC 12 V 1500 mA DC 12 V 1500 mA T 1,6 AL 250 V Accu lithium rechargeable Référence : Fabricant : Sortie : 4058110 YOKU Energy (Zhang Zhou) Co., Ltd 7,4 V 3000 mAh Sous réserve de modifications techniques ! Le présent appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive sur l'écoconception 2009/125/CE (Règlement n° 1275/2008). 43 Glossaire DVD Le mot DVD vient de l'anglais « Digital Versatile Disc ». Les DVD sont utilisés pour le stockage des données audio et vidéo ; ils sont disponibles aux formats 8 cm et 12 cm (diamètre). Leur capacité de stockage est bien plus importante que celle des CD-R/CD-RW. VCD/S-VCD « Video-CD » (VCD) et « Super Video-CD » (SVCD) sont deux procédés d'enregistrement de films sur CD. Les VCD et S-VCD sont disponibles aux formats 8 cm et 12 cm (diamètre). La durée de lecture des données audio et vidéo enregistrées est de 20 minutes (format 8 cm) ou 74 minutes (format 12 cm). Il existe deux types de VCD : Sur les VCD/S-VCD version 1.1, il n'est possible de stocker que des données audio et vidéo. Sur les VCD/S-VCD version 2.0, les utilisateurs ont accès aux fonctions PBC (Playback Control) et arrêt sur image. Playback Control (PBC) Les VCD/S-VCD version 2.0 sont dotés d'une fonction Playback Control (ou PBC). Un menu principal est alors disponible, par l'intermédiaire duquel différentes fonctions des VCD/S-VCD peuvent être utilisées. Les titres et les chapitres Les titres sont les plus grandes des unités audio et vidéo des DVD ; sur de nombreux DVD, le film (principal) est identifié par le numéro 01. Le bonus (p. ex. les bandes annonces, les informations générales, etc.) présent sur de nombreux DVD peut utiliser les numéros de titre suivants. Les chapitres sont les unités audio et vidéo juste sous les titres. Si les titres d'un DVD/VCD/S-VCD sont divisés en chapitres, ceux-ci sont identifiés par des numéros permettant d'accéder directement au chapitre en question. Remarque : tous les DVD ne comportent pas de ... titres se subdivisant en chapitres (numérotés), chapitres ou scènes (p. ex. dans le menu principal des DVD). 44 Dolby Surround NL Le Dolby Surround est un format audio analogique utilisant les deux canaux d'un signal audio stéréo pour permettre de transporter les informations de spatialisation du son pour d'autres canaux. Avec un décodeur Dolby Surround, les signaux sont de nouveau convertis en son ou en musique et transmis à deux haut-parleurs supplémentaires. Dolby Prologic Comparé au format audio Dolby Surround, le format Dolby Prologic utilise un canal supplémentaire dans le signal stéréo (le canal « central »). Le haut-parleur central correspondant doit être installé au centre entre les haut-parleurs stéréo. Les sons les plus graves sont dirigés vers un haut-parleur des graves, le « subwoofer ». Le subwoofer peut être placé n'importe où dans la pièce ; en effet, les sons graves diffusés par le subwoofer sont difficilement localisables avec précision par l'oreille humaine. Dolby Digital (5.1) Le format Dolby Digital, ou AC3, est un format audio numérique permettant de transporter jusqu'à six canaux audio distincts. Sur la plupart des DVD actuels, le son est enregistré au format « Dolby Digital 5.1 » ; le « 5 » figurant dans « 5.1 » désigne trois canaux avant et deux canaux arrière de sonorité surround, le « 1 » désigne le canal des basses. PAL Le format PAL, de l'anglais « Phase Alternation Line », est la norme de télévision couleur la plus utilisée en Europe centrale et occidentale. NTSC Le format NTSC, de l'anglais « National Television System Committee », est une norme de télévision couleur utilisée essentiellement aux États-Unis et au Japon. 45 FR DE MP3 MP3 désigne un procédé développé par l'Institut Fraunhofer ou un format de compression de données audio. Les morceaux de musique compressés au format MP3 sont beaucoup plus compacts qu'avec leur taille d'origine, ce qui permet p. ex. d'enregistrer plus de musique sur les CDR/ CD-RW que sur les CD audio du commerce, dans lesquels les données audio sont enregistrées au format CDA. WMA Le format WMA, de l'anglais « Windows® Media Audio », est un format de fichiers pour les données audio développé par Microsoft®. JPEG Le format JPEG, de l'anglais « Joint Photographics Expert Group », est un format graphique courant développé par l'organisme homonyme et permettant de compresser les données graphiques des échelles de couleurs et de gris. MPEG MPEG, de l'anglais « Moving Picture Experts Group », est un format de compression vidéo. Les dossiers Contrairement aux CD audio, les titres sur un CD-R/CD-RW contenant des fichiers MP3, WMA ou JPEG peuvent être enregistrés dans des dossiers, par exemple pour organiser les titres en fonction de leur genre. 46 Index Accu ......................................... 18 Adaptateur auto ........................ 19 Alimentation ............................... 8 Avance/retour rapide ................ 25 Classe laser ................................. 9 Codes régionaux....................... 17 Consignes de sécurité ................. 6 Contenu de la livraison ............... 5 Dépannage rapide .................... 38 Désactivation du son ................ 23 Écouteurs.............................11, 20 Écran ........................................ 26 Fente pour cartes ...................... 19 Formats compatibles ................ 17 Glossaire ................................... 44 Grundeinst. .............................. 36 JPEG .......................................... 29 Lecture image par image .......... 24 Lieu d'installation ....................... 6 Menu de réglage du mot de passe ............................................. 37 Menu des réglages audio .......... 32 Mode de fonctionnement ......... 23 Modification du mot de passe ... 37 Mot de passe Activer ................................... 37 Nettoyage ................................. 41 NTSC ........................................ 35 Ordre de lecture ....................... 27 NL PAL ........................................... 35 FR PBC ........................................... 28 Perspective.......................... 16, 28 DE Pile Insertion ................................ 18 Remplacement ...................... 18 Piles ............................................ 9 PLAY ......................................... 23 Port USB.................................... 19 Préférences ............................... 35 Raccordement au secteur .......... 20 Ralenti....................................... 24 Recherche directe ...................... 25 Recyclage .................................. 42 Réglages vidéo .......................... 34 Répétition .............................. 26 Sécurité de fonctionnement ........ 6 SKIP .......................................... 25 Sperren ..................................... 36 STOP......................................... 24 Structure des DVD .................... 16 Touches Appareil................................. 22 Télécommande ..................... 22 Utilisation.................................. 22 Volume ..................................... 23 ZOOM ...................................... 25 47 Inhaltsverzeichnis NL Zu dieser Anleitung........................................................................................ 3 FR In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ................ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................... 4 DE Lieferumfang ................................................................................................. 5 Sicherheitshinweise........................................................................................ 6 Allgemein ................................................................................................... 6 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ...................................................... 6 Aufstellort ................................................................................................... 6 Niemals selbst reparieren! ........................................................................... 7 Reinigung und Pflege ................................................................................. 8 Stromversorgung ....................................................................................... 8 Laserklasse .................................................................................................. 9 Sicherer Umgang mit Batterien ................................................................... 9 Der Lithium-Akku ...................................................................................... 10 Das Display............................................................................................... 11 Das DVD-Laufwerk.................................................................................... 11 Ohrhörer .................................................................................................. 11 Geräteübersicht ........................................................................................... 12 Hauptgerät innen ..................................................................................... 12 Rechte Geräteseite .................................................................................... 13 Fernbedienung ......................................................................................... 14 Allgemeines ................................................................................................. 16 Inbetriebnahme ........................................................................................... 18 Batterie in die Fernbedienung einlegen ..................................................... 18 Batterie wechseln ..................................................................................... 18 Akku laden................................................................................................ 18 Autoadapter anschließen .......................................................................... 19 USB-Anschluss .......................................................................................... 19 SD/MS/MMC Kartenanschluss .................................................................. 19 AV-OUT Buchse ........................................................................................ 19 COAXIAL Buchse....................................................................................... 19 Ohrhöreranschluss ................................................................................... 20 Netzanschluss ........................................................................................... 20 Das Gerät im Auto befestigen ...................................................................... 21 1 Allgemeines zum Betrieb ............................................................................. 22 Steuerung am Gerät oder über die Fernbedienung ................................... 22 Einschalten/Ausschalten ........................................................................... 22 Betriebsart wählen .................................................................................... 23 Lautstärke ................................................................................................. 23 DVD-Betrieb ............................................................................................. 23 Disk einlegen ............................................................................................ 23 Tastenfunktionen...................................................................................... 24 Geräteeinstellungen .................................................................................... 30 Allgemeines Setup Menü .......................................................................... 30 Audio Setup Menü ................................................................................... 32 Video Einstellungsmenü ........................................................................... 34 Vorzugseinstellungen ............................................................................... 35 Passwort Setup Menü ............................................................................... 37 Fehlerbehebung .......................................................................................... 38 Reinigung und Pflege .................................................................................. 41 Entsorgung.................................................................................................. 42 Technische Daten ........................................................................................ 43 Glossar ........................................................................................................ 44 Index ........................................................................................................... 47 2 Zu dieser Anleitung NL Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben zu können! In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! 3 FR DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist geeignet für die Wiedergabe von DVDs und anderer kompatibler Datenträger, sowie als Ausgabe- und Wiedergabegerät für Video- und Audioquellen. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet. Dieses Gerät ist für den Privatgebrauch gedacht und nicht für industrielle oder kommerzielle Nutzung vorgesehen. Die Nutzung unter extremen Umgebungsbedingungen kann die Beschädigung Ihres Gerätes zur Folge haben. 4 Lieferumfang NL Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch die Folien auf dem Display. FR DE GEFAHR! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: DVD-Player Netzadapter (Hersteller: Kuantech (Shenzhen) Co., Ltd. ; Modell: KSLFD0950150W1EU) Fernbedienung 1 Knopfzelle 3 V, Typ CR2025 (bereits eingelegt) AV-Kabel 12 V-Autoadapter (Modell: EB-01V) Ohrhörer Tragetasche Gerätetasche mit Befestigungsmöglichkeit an Kopfstützen Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 5 Sicherheitshinweise Allgemein Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Gerät, den Netzadapter oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckers, der Anschlussleitung oder des Gerätes sofort den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie mit dem Anschluss des Netzteils, wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann es gefahrlos in Betrieb genommen werden. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb die Fernbedienung und die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Aufstellort Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen typischen, unvermeidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit immer mehr abnimmt. Um der Geruchsbildung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen, den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der Entwicklung dieses Produktes Sorge dafür getragen, dass geltende Grenzwerte deutlich unterschritten werden. 6 Halten Sie das Gerät und alle angeschlossenen Geräte von Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung des Geräts führen. Falls Sie das Gerät im Freien betreiben, stellen Sie sicher, dass es keiner Feuchtigkeit (Regen, Schnee etc.) ausgesetzt ist. Das Gerät darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (Vasen oder ähnliches) auf das Gerät. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Stellen Sie keine offenen Brandquellen (Kerzen oder ähnliches) auf das Gerät oder in unmittelbare Reichweite. Legen Sie keine Gegenstände wie etwa Zeitschriften auf dem Gerät ab. Achten Sie auf genügend große Abstände zu Möbelwänden. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein. Betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um ein Umfallen des Geräts zu vermeiden. Vermeiden Sie Blendwirkungen, Spiegelungen und zu starke Hell-DunkelKontraste, um Ihre Augen zu schonen. Der optimale Betrachtungsabstand beträgt 5 Mal die Bildschirmdiagonale. Niemals selbst reparieren! Ziehen Sie bei Beschädigung des Netzteils, der Anschlussleitung oder des Gerätes sofort den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an unser Service Center, wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben. WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! Manipulieren Sie auch nicht das Netzkabel des Gerätes. 7 NL FR DE Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Anschlussleitungen sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät heruntergefallen ist. Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden. Reinigung und Pflege Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Geräts beschädigen können. Stromversorgung ACHTUNG! Auch bei ausgeschaltetem Netzschalter sind Teile des Gerätes unter Spannung. Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen oder das Gerät gänzlich von Spannung frei zu schalten, trennen Sie das Gerät vollständig vom Netz. Betreiben Sie das Steckernetzteil nur an geerdeten Steckdosen mit 100-240 V~ 50 Hz. Wenn Sie sich der Stromversorgung am Aufstellort nicht sicher sind, fragen Sie bei Ihrem Energieversorger nach. Wir empfehlen zur zusätzlichen Sicherheit die Verwendung eines Überspannungsschutzes, um das Gerät vor Beschädigung durch Spannungsspitzen oder Blitzschlag aus dem Stromnetz zu schützen. Um die Stromversorgung zu unterbrechen, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose. Das Steckernetzteil muss auch nach dem Anschließen leicht erreichbar sein, damit es im Bedarfsfall schnell vom Netz getrennt werden kann. Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Sollten Sie ein Verlängerungskabel einsetzen, achten Sie darauf, dass dieses den VDE-Anforderungen entspricht. Fragen Sie ggf. Ihren Elektroinstallateur. 8 Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten. NL FR DE Laserklasse Das Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicher- heitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts. Die Fernbedienung besitzt eine Infrarot-Diode der Klasse 1. Betrachten Sie die LED nicht mit optischen Geräten. Sicherer Umgang mit Batterien Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Batterien auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben kann. WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise: Halten Sie Kinder von Batterien fern. Sollten versehentlich Batterien verschluckt worden sein, melden Sie dies sofort Ihrem Arzt. Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie diese gegebenenfalls. Laden Sie niemals Batterien. Es besteht Explosionsgefahr! Schließen Sie die Batterien niemals kurz. Zerlegen oder verformen Sie Batterien nicht. Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batterieflüssigkeit könnte in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren Arzt. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus. 9 Vertauschen Sie niemals die Polarität. Achten Sie darauf, dass die Pole Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Entfernen Sie Batterien aus Ihrem Gerät, wenn dieses über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Ersetzen Sie alle verbrauchten Batterien in einem Gerät gleichzeitig mit neuen Batterien des gleichen Typs. VORSICHT! Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie die mit Batteriesäure betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Es besteht Ätzgefahr durch Batteriesäure! Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Entfernen Sie die Batterien aus Ihrem Gerät, wenn dieses über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Der Lithium-Akku Benutzen Sie nur den mitgelieferten Lithium-Akku. Falls dieser Akku beschädigt oder defekt sein sollte, wenden Sie sich an unser Service Center. WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln des Akkus. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Akkutyp. Beachten Sie beim Austauschen des Akkus: Tauschen Sie den Akku niemals in einer potenziell explosionsgefährdeten Umgebung aus. Während des Einsetzens oder Entfernens des Akkus kann es zu einem Funkenschlag kommen und eine Explosion verursacht werden. Explosionsgefährdete Bereiche sind oft, aber nicht immer, eindeutig ausgewiesen. Dazu zählen Tankbereiche wie z. B. unter Deck bei Booten, Kraftstoffüberführungen oder Kraftstoffaufbewahrungsbereiche, Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder Teilchen enthält, wie z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver, und alle anderen Bereiche, in denen Sie normalerweise angewiesen werden, Ihren Kraftfahrzeugmotor abzuschalten. 10 Das Display NL Üben Sie keinen Druck auf das Display aus. Es besteht die Gefahr, dass der FR Bildschirm bricht. Berühren Sie das Display nicht mit den Fingern oder mit kantigen GegenDE ständen, um Beschädigungen zu vermeiden. VORSICHT! Bei gebrochenem Display besteht Verletzungsgefahr. Packen Sie die geborstenen Teile mit Schutzhandschuhen ein. Waschen Sie anschließend Ihre Hände mit Seife, da nicht auszuschließen ist, dass Chemikalien ausgetreten sind. Senden Sie die Bruchteile zur fachgerechten Entsorgung an Ihr Service Center. Das DVD-Laufwerk Das DVD-Laufwerk ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts. Ohrhörer Verwenden Sie den mitgelieferten Ohrhörer ausschließlich mit diesem DVDPlayer. VORSICHT! Hohe Lautstärke bei der Verwendung des Ohrhörers kann zum Verlust des Hörsinns führt. Bevor Sie den Ohrhörer aufsetzen, stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum! Ihr Gehör kann Schaden nehmen, wenn es zu lange oder zu plötzlich hohen Lautstärken ausgesetzt wird. 11 Geräteübersicht Hauptgerät innen 1) 2) 3) 4) 5) 6) 12 Display Lautsprecher S E T U P : Setup-Menü (Geräteeinstellungen) öffnen und schließen S O U R C E : Eingangsquelle wählen: DVD (Disk), USB, CARD V O L - : Lautstärke verringern V O L + : Lautstärke erhöhen 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) : in Menüs nach oben navigieren (SKIP VOR): Kapitelsprung vorwärts E N T E R : Auswahl bestätigen : in Menüs nach rechts navigieren : schneller Vorlauf : in Menüs nach unten navigieren (SKIP RÜCK): Kapitelsprung rückwärts : in Menüs nach links navigieren : schneller Rücklauf : im Disk-Betrieb Pause/Wiedergabe : im Disk-Betrieb Wiedergabe stoppen M E N U : wiederholt drücken, um die verschiedenen Bildschirmeinstellungen aufzurufen; ändern mit O P E N : Diskfach öffnen Diskfach Rechte Geräteseite 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) SD/MS/MMC-Karten Einschub USB-Anschluss A V - O U T : AV-Ausgang Ohrhöreranschluss C O A X I A L : Audio-Ausgang O N / C H A R G E : Ein-/Ausschalter D C I N 9 - 1 2 V : mitgelieferten Netzadapter anschließen 13 NL FR DE Fernbedienung 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 14 D V D / S D / U S B : Wiedergabekanal aufrufen M U T E : Stummschaltung ein und aus Zifferntasten S T E P : Einzelbildfortschaltung A U D I O : Sprache auswählen (sofern auf der DVD verfügbar) P B C : Playback-Control im VCD-Betrieb ein-/ausschalten : Wiedergabe stoppen : Pause/ Wiedergabe V O L + / : Lautstärke höher/in Menüs nach rechts navigieren S L O W : Zeitlupenfunktion 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) Z O O M : Bild vergrößern/verkleinern (nur bei Bildern/Videos im Disk-, USB/CARD-Modus) M E N U : Im DVD-Betrieb DVD-Hauptmenü öffnen : zurück zum Titelanfang bzw. zum vorherigen Titel / zum nächsten Titel : Schnelllauf rückwärts und vorwärts P R O G R A M : Erstellung einer Wiedergabeliste D I S P L A Y : Informationen zur aktuellen Disk aufrufen; mehrmals drücken, um die Informationen zu erweitern R E P E A T : Wiederholungs-Modus einstellen, mehrmals drücken, um die verschiedenen Modi einzuschalten A - B : im DVD-Betrieb eine bestimmte Stelle wiederholen S E T U P : Im DVD- und USB-Betrieb Setup-Menü öffnen : in Menüs nach unten navigieren V O L - / : Lautstärke verringern/in Menüs nach links navigieren E N T E R : Auswahl bestätigen T I T L E : im DVD-Betrieb Titel-Menü öffnen : in Menüs nach oben navigieren S U B T I T L E : Untertitel einblenden (sofern bei der DVD möglich oder bei der Sendung vorhanden) A N G L E : Kamerawinkel ändern (sofern bei der DVD möglich) O S D : Einstellung der Sprache für die Bildschirmeinblendungen G O T O : Im DVD-Modus: Suchfunktion 15 NL FR DE Allgemeines Über DVD Die DVD - Digital Versatile Disc (englisch für „vielseitige digitale Scheibe“) ist ein digitales Speichermedium für Informationen. DVDs sind durch eins der nebenstehenden Symbole gekennzeichnet. Abhängig davon, wie die Informationen aufgebracht sind, ergeben sich verschiedene DVD-Typen mit unterschiedlichen Speicherkapazitäten. DVD-Aufbau Video-DVDs sind in Titel und Kapitel unterteilt. Eine DVD kann mehrere Titel haben, die wiederum aus mehreren Kapiteln bestehen können. Titel und Kapitel sind jeweils fortlaufend nummeriert: Normalerweise besteht der erste Titel einer DVD aus Lizenzhinweisen und Informationen zum Hersteller. Der nächste Titel ist meist der Film selbst. Weitere Titel können z. B. „Making-Of“-Reportagen, Filmvorschauen oder Informationen zu den Schauspielern enthalten. Sprachen und Untertitel Auf DVDs können bis zu acht Sprachen und Untertitel in bis zu 32 Sprachen gespeichert werden. Sprache und Untertitel können bei der Wiedergabe beliebig kombiniert werden. Kamerawinkel Bei manchen DVDs kann sogar der Kamerawinkel geändert werden, sofern der Film mit unterschiedlichen Kamerapositionen aufgenommen wurde. 16 NL Regionalcodes FR Aufgrund weltweiter Vertriebsstrategien wurde für die DVD ein Code entwickelt, der das Abspielen nur auf Geräten erlaubt, die in bestimmten Regionen DE erworben wurden. Dieser Code basiert auf einem System, das die Welt in sechs Regio nen einteilt. Europa gehört zur Zone 2. Auf Ihrem DVD-Player lassen sich daher DVDs abspielen, die mit dem Regionalcode 2 versehen sind. Der Regionalcode ist auf der Verpackung der DVD aufgedruckt (siehe nebenstehendes Logo). Außer DVDs mit dem Regionalcode 2 lassen sich nur DVDs mit dem Regionalcode 0 (geeignet für jeden DVD-Player) auf dem Gerät wiedergeben. Sollten beim Abspielen bestimmter DVDs Probleme auftreten, versichern Sie sich, dass die DVD den Ländercode 2 oder 0 hat. Abspielbare Formate Außer DVDs kann das Gerät folgende Formate wiedergeben: DVD+RW, DVD+R, DVD-RW, DVD-R VCD und SVCD CD-Audio MP3 WMA MPEG4 DivX/Xvid JPEG Foto-CD 17 Inbetriebnahme Batterie in die Fernbedienung einlegen ► Im Auslieferzustand ist die Batterie bereits in der Fernbedienung eingelegt. Ziehen Sie zum Aktivieren den Isolationsstreifen mit der Aufschrift „Bitte vor Gebrauch entfernen“ an der Unterseite der Fernbedienung heraus. Batterie wechseln Die Fernbedienung benötigt eine Knopfzellen-Batterie 3 V, CR2025. WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. ► Drücken Sie auf die Verriegelung und ziehen Sie das Batteriefach heraus. ► Entnehmen Sie die leere Batterie und entsorgen Sie diese bei einer Sammelstelle für Altbatterien. ► Legen Sie die neue Batterie vom Typ CR 2025 mit dem Pluspol nach oben in das Fach ein. Achten Sie unbedingt auf die richtige Polarität (+/-). ► Schieben Sie das Fach wieder ein. Akku laden Vor der ersten Inbetriebnahme ohne Netzanschluss müssen Sie den Akku vollständig laden. Bei grün leuchtender LED ist der Akku geladen. ► Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Lademodus befindet (Betriebsschalter auf CHARGE). Wenn das Gerät während der Akkuladung eingeschaltet ist, dauert der Ladevorgang wesentlich länger. ► Verbinden Sie den Stromversorgungsstecker des mitgelieferten Adapters an der DC IN 9 V-12 V-Buchse am Gerät. ► Stecken Sie den Adapter in eine gut erreichbare Netzsteckdose. Die LadeLED am Akku leuchtet rot, wenn der Akku geladen wird. ► Warten Sie, bis die Lade-LED grün leuchtet. Bei grün leuchtender LadeLED ist der Akku geladen. Bei vollständig geladenem Akku können Sie das Gerät ca. drei Stunden betreiben. 18 Autoadapter anschließen NL ► Stecken Sie den Geräte-Stecker des Autoadapters in die GeräteanschlussFR Buchse DC IN 9-12 V am DVD-Player. ► Stecken Sie den Autoadapter in eine geeignete Auto-Steckdose, z. B. den DE Zigarettenanzünder-Anschluss im Auto. Wenn der Autoadapter angeschlossen ist, wird bei ausgeschaltetem Gerät der Akku geladen (s. o.). Beachten Sie dies hinsichtlich des Betriebs bei ausgeschaltetem Motor. Die Autobatterie könnte entleert werden! USB-Anschluss ► Schließen Sie einen USB-Stick an, um Dateien vom Stick auf dem Gerät wiederzugeben. ► Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste S O U R C E oder D V D / S D / U S B . Wählen Sie anschließend die Funktion MEDIA und die Option USB. Bestätigen Sie die Auswahl mit E N T E R . Die Titel werden eingelesen und das Display zeigt die Gesamtzahl der Ordner und Dateien im Stoppmodus. SD/MS/MMC Karteneinschub ► Stecken Sie die Speicherkarte mit den Kontakten nach oben und der abgekanteten Ecke nach links zeigend in den Kartenschlitz an der rechten Seite des Geräts. ► Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste S O U R C E oder D V D / S D / U S B . Wählen Sie anschließend die Funktion MEDIA und die Option SD. Bestätigen Sie die Auswahl mit E N T E R . Die Titel werden eingelesen und das Display zeigt die Gesamtzahl der Ordner und Dateien im Stoppmodus. AV-OUT Buchse ► Schließen Sie hier ein Gerät an, das Bild und Ton des DVD-Players ausgeben soll (z. B. ein anderes Fernsehgerät). Setzen Sie ggf. das mitgelieferte AV-Kabel ein. COAXIAL Buchse ► Schließen Sie hier ein digitales Audiogerät an, z.B. einen Verstärker oder eine Dolby-Surround-Decoder. 19 Ohrhöreranschluss Schließen Sie hier den mitgelieferten Kopfhörer mit 3,5 mm-Klinkenstecker an. Wenn der Ohrhörer angeschlossen ist, wird das Tonsignal nur an den Ohrhörer weitergeleitet. Die Lautsprecher des Geräts sind abgeschaltet. VORSICHT! Hohe Lautstärke bei der Verwendung des Ohrhörers kann zum Verlust des Hörsinns führt. Bevor Sie den Ohrhörer aufsetzen, stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum! Ihr Gehör kann Schaden nehmen, wenn es zu lange oder zu plötzlich hohen Lautstärken ausgesetzt wird. Netzanschluss ► Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, verbinden Sie den Netzadapter mit einer Steckdose (230 V ~ 50 Hz). ► Wenn Sie das Gerät im Auto betreiben wollen, verbinden Sie das mitgelieferte Autoadapter mit einer geeigneten Steckdose im Wagen (z.B. Zigarettenanzünder). ACHTUNG! Verwenden Sie zum Anschluss nur das mitgelieferte Netzteil (Hersteller: Kuantech (Shenzhen) Co., Ltd.; Modell Nr.: KSLFD0950150W1EU). Auf dem Netzteil befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden Angaben. 20 Das Gerät im Auto befestigen NL Das Gerät kann im Auto betrieben werden (Hierzu kann der Autoadapter verwendet werden). Dazu kann die Tasche an der Kopfstütze eines Vordersitzes im Auto angebracht und das Gerät darin platziert werden. FR DE ACHTUNG! Die sichere Befestigung der Tasche im Auto kann nicht mit allen auf dem Markt befindlichen Kopfstützen garantiert werden. So befestigen Sie die Tasche und das Gerät: ► Klappen Sie das Display auf. ► Legen Sie eine Disk ein. ► Drehen Sie das Display um 180°, so dass Sie es anschließend mit dem Bildschirm nach oben zeigend wieder auf das Gerät klappen können. ► Ziehen Sie den Klettverschluss an der Oberseite der Tasche auf. ► Schieben Sie den DVD-Player in die Tasche und schließen Sie den Klettverschluss wieder. ► Befestigen Sie die Tasche mit dem Gerät an der Kopfstütze. ► An der Rückseite befinden sich zwei vertikale Gurte. Öffnen Sie die KlippVerschlüsse und lösen Sie die Gurte so weit, dass sie gut um die Kopfstütze passen. ► Legen Sie die Rückseite der Tasche an der Rückseite der Kopfstütze an. Ziehen Sie dann die Gurte um die Kopfstütze. ► Schließen Sie den Klippverschluss und ziehen Sie die Gurte am losen Ende stramm. ► Schließen Sie ggf. das Autoadapterkabel wie auf Seite 19 beschrieben an. ► Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung bedienen wollen, beachten Sie, dass sich der Sensor für die Fernbedienung bei dieser Befestigungsart nun oben am Gerät befindet. 21 Allgemeines zum Betrieb Steuerung am Gerät oder über die Fernbedienung Tasten am Gerät Mit den Tasten am Gerät können Sie die wesentlichen Wiedergabefunktionen Ihres Geräts aktivieren. Tasten an der Fernbedienung Die Fernbedienung bietet über diese Grundfunktionen hinaus zahlreiche zusätzliche Bedienelemente für die volle Funktionalität Ihres Geräts. In dieser Anleitung beziehen wir uns auf die Tasten der Fernbedienung. Wenn die Tasten am Gerät gemeint sind, wird dies ausdrücklich erwähnt. Einschalten/Ausschalten Einschalten / in den Lademodus schalten ► Mit dem Schalter ON/CHARGE an der rechten Geräteseite schalten Sie das Gerät ein (ON). Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Betriebs-LED grün. ► Bei angeschlossenem Netzstecker oder Autoadapter schalten Sie das Gerät mit der Schalterstellung CHARGE in den Lademodus. Die Betriebs-LED erlischt und die Lade-LED leuchtet, je nach Zustand, rot oder grün. Das Gerät ausschalten ► Ziehen Sie Netzstecker oder Autoadapter vom Gerät ab und stellen Sie den Schalter ON/CHARGE in die Position CHARGE, um das Gerät auszuschalten. Die Betriebs-LED und die Lade-LED erlöschen. 22 Betriebsart wählen NL ► Drücken Sie die Taste D V D / S D / U S B und wählen Sie anschließend mit den Pfeiltasten eine Betriebsart aus: DVD (Diskwiedergabe von CDs und DVDs) USB (bei eingesetztem USB-Stick) SD (bei angeschlossener SD/MS/MMC-Karte) ► Bestätigen Sie die Betriebsart mit der Taste E N T E R . FR Lautstärke Regeln Sie die Lautstärke: ► entweder mit den Tasten V O L - / + am Gerät oder, ► während der Wiedergabe, mit den Pfeiltasten . Bei geöffneten Menüs dienen die Pfeiltasten zum Navigieren. Stummschaltung ► Drücken Sie M U T E , um den Ton stumm zu schalten bzw. die Stummschaltung wieder aufzuheben. DVD-Betrieb ► Wählen Sie mit den Tasten D V D / S D / U S B oder S O U R C E die Betriebsart DVD aus und bestätigen Sie mit E N T E R . Disk einlegen ► Klappen Sie das Display nach oben und drücken Sie die Taste O P E N am Gerät, um das Diskfach zu öffnen. Versuchen Sie nicht, das Diskfach durch manuelles Hochklappen des Deckels zu öffnen! Der Deckel könnte beschädigt werden. ► Um das Diskfach zu schließen, drücken Sie den Deckel herunter. Nach einigen Sekunden beginnt bei DVDs normalerweise automatisch die Wiedergabe der Disk. Eventuell müssen Sie (P L A Y / P A U S E ) drücken, oder es erscheint ein Menü, in dem Sie mit den Pfeiltasten eine Auswahl treffen müssen. 23 DE Tastenfunktionen PLAY ► Um die Wiedergabe zu starten/fortzusetzen, drücken Sie (P L A Y / P A U S E ). STOP ► Drücken Sie (S T O P ) einmal, um die Wiedergabe zu stoppen. In diesem Modus können Sie die Wiedergabe an derselben Stelle mit (P L A Y / P A U S E ) fortsetzen. ► Drücken Sie (S T O P ) ein weiteres Mal, um die DVD endgültig zu stoppen. Das Gerät befindet sich jetzt im Stopp-Modus. STEP (Einzelbildwiedergabe) ► Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste S T E P wiederholt, um Bild für Bild weiterzugehen. ► Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie (PLAY/PAUSE). SLOW - Zeitlupe ► Drücken Sie mehrmals die Taste S L O W , um für die Wiedergabe eine Zeitlupe von 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 einzustellen. ► Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie (PLAY/PAUSE). Spezielle Bildschirmmeldung ► Wenn Sie eine Funktion wählen, die auf dem eingelegten Medium nicht realisiert oder die im aktuellen Modus nicht aufrufbar ist, erscheint das nebenstehend abgebildete Nicht-gültig-Zeichen auf dem Bildschirm. Das Zeichen verschwindet nach wenigen Sekunden. 24 NL SKIP ► Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste S K I P oder , um zurück- oder vorzuspringen (bei DVDs: von Kapitel zu Kapitel; ansonsten: von Titel zu Titel). HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass bei vielen DVDs die Titel/Kapitel vor dem Start des eigentlichen Films (Lizenzhinweise) nicht übersprungen werden können. Schnelllauf ► Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste oder , um den Schnelllauf vorwärts oder rückwärts zu starten. Bei wiederholtem Drücken steigern Sie die Geschwindigkeit: 2x > 4x > 8x > 16x > 32x. Bei nochmaligem Tastendruck oder mit (P L A Y / P A U S E ) kehren Sie zur normalen Abspielgeschwindigkeit zurück. Bild vergrößern – ZOOM ► Drücken Sie wiederholt die Taste Z O O M , um das Bild zu vergrößern: x2 > x3 > x4 > 1/2 > 1/3 > 1/4. Auf dem Bildschirm erscheint der Vergrößerungsfaktor. ► Mit dem nächsten Z O O M kehren Sie zur normalen Ansicht zurück. ► Mit den Pfeiltasten können Sie innerhalb des vergrößerten Bilds einen Bildausschnitt ansteuern. Titelsuche über Zifferntasten (Direktsuche) ► Sie können einen Titel direkt über die Zifferntasten eingeben. Die Wiedergabe beginnt direkt an der gewählten Stelle. ► Wenn Sie zweistellige Zahlen eingeben möchten, drücken Sie zuvor die Taste 1 0 + wiederholt für die Zehnerstelle, anschließend die zweite Stelle. Beispiel: Für die Zahl „34“ drücken Sie dreimal die Taste 1 0 + , dann die Taste 4 . 25 FR DE Display ► Mit der Taste D I S P L A Y können Sie sich während der Wiedergabe durch wiederholtes Drücken nacheinander die abgelaufene und verbleibende Zeit anzeigen lassen. Mit jedem Tastendruck erhalten Sie eine entsprechende Bildschirmmeldung: DVD: ABGELAUFENE ZEIT > VERBLEIBENDE ZEIT > ABGELAUFENE KAPITELZEIT > VERBLEIBENDE KAPITELZEIT > DISPLAY AUS. Außerdem erscheint die Nummer des aktuellen Titels/Kapitels mit der Gesamtzahl der Titel/Kapitel. CD/VCD: ABGELAUFENE ZEIT > RESTSPIELDAUER > SPIELDAUER INSGESAMT > VERBLEIBENDE GESAMTSPIELDAUER > DISPLAY AUS. Außerdem erscheint die Nummer des aktuellen Titels mit der Gesamtzahl der Titel. Wiederholung – REPEAT ► Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste R E P E A T . Auf dem Bildschirm erscheint das Wiederholungssymbol und, mit jedem Tastendruck, der zu wiederholende Abschnitt (der Eintrag verschwindet nach ein paar Sekunden): DVD: KAPITEL > TITEL > ALLES > Aus. Audio-CD: TITEL > ALLES > Aus. MP3: TITEL > ORDNER > ALLES > Aus. Bei Video-CDs und Xvid ist die Wiederholung nicht möglich. Abschnitt wiederholen AB ► Drücken Sie die Taste A B , um den Anfang eines Abschnitts zu definieren, der wiederholt werden soll. ► Drücken Sie A B erneut, um das Ende des Abschnitts zu definieren. Der Abschnitt wird endlos wiederholt. ► Drücken Sie A B noch einmal, um zur normalen Wiedergabe zurück zu kehren. 26 NL Abspielreihenfolge Die Programmier-Funktion ermöglicht Ihnen, bis zu 20 Kapitel (DVD) oder Titel (Audio-CD) in einer selbst-definierten Reihenfolge abzuspielen. So programmieren Sie die Reihenfolge: ► Drücken Sie die Taste P R O G R A M . Auf dem Bildschirm erscheint eine Übersicht der Programmplätzen. ► Geben Sie zuerst die Titelnummer und dann die Kapitelnummer mit den Zifferntasten ein. ► Geben Sie nach Wunsch weitere Programmplätze genauso ein. ► Wählen Sie die Option STARTEN, um die die programmierte Wiedergabe zu starten. ► Mit der Taste P R O G R A M können Sie die Liste wieder aufrufen. ► Wählen Sie die Option STOPP, um die Wiedergabe der programmierten Liste zu beenden. ► Wählen Sie die Option ENDE, um die Liste zu schließen und die Programmierungen zu löschen. Audio-Einstellung (Sprache) ► Drücken Sie A U D I O wiederholt, um eine andere auf der DVD vorhandene Audioeinstellung oder die gesprochene Sprache auszuwählen. Die Umstellung erfolgt unmittelbar und braucht nicht bestätigt zu werden. Untertitelsprache ► Drücken Sie die Taste S U B T I T L E wiederholt, um eine andere Untertitelsprache auszuwählen, sofern Untertitel auf der DVD vorhanden sind. Die Umstellung erfolgt unmittelbar und braucht nicht bestätigt zu werden. DVD-Menüs aufrufen ► Mit den Tasten M E N U rufen Sie das Hauptmenü der DVD auf. Mit den Pfeiltasten steuern Sie die Punkte in den DVD-Menüs an. Bestätigen Sie jede Auswahl mit E N T E R . 27 FR DE Kameraposition – ANGLE (nur DVD) Auf wenigen DVDs sind einzelne Szenen aus verschiedenen Kamerapositionen aufgenommen. ► Drücken Sie die Taste A N G L E , wiederholt, um den Kamerawinkel umzuschalten. Das Symbol erscheint von selbst bei den entsprechenden Szenen, wenn im Menü EIGENES SETUP die Einstellung KAMERAPOS.ANZ. auf EIN gestellt ist. PBC-Funktion (nur VCD 2.0) Einige VCDs des Typs 2.0, die eine Titel-/Kapitelstruktur besitzen, bieten die Möglichkeit des Playback-Controls (PBC). Mit der Taste P B C aktivieren Sie das Playback-Control. Es stehen erweiterte Funktionen für Ansteuerung der Titel/Kapitel zur Verfügung, wie etwa die Direktanwahl von Titel/Kapitel oder die SKIP-Funktion. HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass es von der VCD abhängt, welche Funktionen genau zur Verfügung stehen. Navigieren auf MP3- und JPEG-Datenträgern Auf MP3- und JPEG-Datenträgern können die Musik-Titel bzw. Bilder wie auf einem Datenmedium in Ordnern zusammengefasst sein. ► Legen Sie ein Wiedergabemedium mit MP3- oder JPEG-Daten ein (CD, SDKarte oder USB-Stick). Auf dem Bildschirm erscheint ein Menü mit der obersten Verzeichnisstruktur. Sofern der Datenträger Ordner enthält, werden sie auf der linken Seite des Menüs aufgeführt. Die Fläche des aktiven Ordners oder der aktiven Datei erscheint gelb unterlegt. ► Wählen Sie mit den Pfeiltasten einen der Ordner aus und bestätigen Sie mit E N T E R . Ggf. öffnen sich weitere Unterordner. In diesem Fall können Sie über den obersten Menüpunkt ( ) zum übergeordneten Menü zurückgehen. ► Um einen Titel zu hören bzw. ein Bild zu sehen, wählen Sie ihn/es aus und bestätigen Sie mit (P L A Y / P A U S E ) oder E N T E R . 28 JPEG-Bilder NL Bei JPEG-Bildern erhalten Sie auf der linken Seite des Menüs eine Bildvorschau. FR ► Wählen Sie ein Bild aus und bestätigen Sie mit E N T E R oder (P L A Y / P A U S E ), um es anzeigen zu lassen. Alle Bilder des aktiven DE Ordners werden ab dem ausgewählten Bild nacheinander angezeigt („Dia-Show“). ► Mit den Tasten bzw. gelangen Sie zum nächsten bzw. vorherigen Bild. ► Mit S T O P erscheinen eine Vorschau aller Bilder des Ordners sowie weitere Menüoptionen (SLIDE SHOW = Diashow; MENÜ= Übersicht der Tastenbelegungen). Um wieder zur Ordneransicht zu gelangen, drücken Sie die Taste M E N U . ► Wenn Sie während der Wiedergabe die Pfeiltasten drücken, drehen Sie das Bild. ► Wenn Sie die Pfeiltasten drücken, spiegeln Sie das Bild horizontal bzw. vertikal. ► Drücken Sie die Taste P R O G R A M , um Überblendeffekte für die DiaShow einzustellen. Bitte beachten Sie, dass sehr große Bilder u. U. nicht dargestellt werden können. ► Drücken Sie die Taste Zoom, um die Zoomfunkton einzuschalten, mit den Tasten oder vergrößern bzw. verkleinern die den Zoomfaktor in sechs Schritten (50% > 75% > 100% > 125% > 150% > 200%). ► Mit den Pfeiltasten können Sie innerhalb des vergrößerten Bilds einen Bildausschnitt ansteuern. 29 Geräteeinstellungen ► Drücken Sie die Taste S E T U P , um das Einstellungsmenü aufzurufen. Navigieren in den Menüs ► Wählen Sie mit zwischen den Menüs. Das aktive Menü ist gelb unterlegt. Mit wählen Sie die Menüpunkte an und erhalten die Auswahlpunkte auf der rechten Seite, die aktive Einstellung ist braun unterlegt. ► Wechseln Sie mit auf die rechte Seite und wählen mit die gewünschte Einstellung aus. ► Bestätigen Sie die Auswahl mit E N T E R . ► Mit kommen Sie zur übergeordneten Menü-Auswahl. ► Mit S E T U P können Sie das SETUP-Menü an jeder Stelle verlassen. Allgemeines Setup Menü TV-Format Stellen Sie hier das Gerät auf die Art der Bildschirmdarstellung ein. 4:3 PanScan (PS): Auswahl für die Bildschirmdarstellung im 4:3-Format. Das PanScanFormat stellt 16:9-Filmformate in voller Höhe dar, seitliche Bildanteile werden abgeschnitten. 4:3 Letterbox (LB): Auswahl für die Bildschirmdarstellung im 4:3-Format. Das Letterbox-Format verkleinert das 16:9-Filmformat auf Bildschirmbreite. 16:9 (WIDE): Auswahl für die Bildschirmdarstellung im Vollformat 16:9. Wide Squeeze (SQZ): Auswahl für die Bildschirmdarstellung im 16:9Format. Das Bild wird seitlich gestaucht, um die Proportionen wiederherzustellen. 30 Kameraposition anzeigen NL Stellen Sie die Anzeige für verschiedene Kamerapositionen (auf wenigen DVDs realisiert) ein. (Mit der Taste A N G L E schalten Sie die Kamerapositionen um). FR OSD Sprache DE Stellen Sie hier die Sprache des OSD („On-Screen-Display“) ein, das heißt die Sprache für die Menüs des Geräts. Sie haben die Auswahl zwischen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Polnisch und Dänisch. Bei der Auswahl einer Sprache stellt sich das Menü unmittelbar um. Gehörlosen Titel Einige DVDs enthalten neben den Standard-Filminformation noch spezielle Untertitel für Gehörlose, diese Untertitel zeigen neben den Dialogen noch beschreibende Information zur Situation oder zu Hintergrundgeräuschen, z. B.: „Es spielt ruhige Musik“. Stellen Sie hier die Anzeige dieser speziellen Untertitel ein. Bildschirmschoner Stellen Sie hier den Bildschirmschoner ein oder aus. 31 Audio Setup Menü Downmix Falls Sie den analogen Ausgang benutzen, können Sie in diesem Menü hierfür Einstellungen vornehmen. STEREO: Es wird ein Stereoton ausgegeben. Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Klang nur über zwei Lautsprecher ausgegeben wird. L/R: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Gerät an einen Dolby Pro LogicDecoder angeschlossen ist. Digitalausgang Falls Sie den digitalen Ausgang (COAXIAL) benutzen, können Sie in diesem Menü hierfür Einstellungen vornehmen. SPDIF/AUS: Die digitale Ausgabe ist abgeschaltet SPDIF/RAW: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Gerät an eine multichannel fähigen Decoder angeschlossen ist. SPDIF/PCM: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Gerät an einen nicht multi-channel fähigen Decoder angeschlossen ist. 32 NL Dolby Digital Einstellung FR Wählen Sie hier das Tonformat für die Audioausgabe aus. DE ZWEIKANALTON STEREO: Der linke Kanal wird an den linken Lautsprecher, der rechte Kanal an den rechten Lautsprecher ausgegeben. L-MONO: Der linke Kanal wird an den linken und rechten Lautsprecher ausgegeben. R-MONO: Der rechte Kanal wird an den linken und rechten Lautsprecher ausgegeben. MIX-MONO: Der linke und der rechte Kanal werden an beide Lautsprecher ausgegeben. DYNAMIK Stellen Sie hier die Kompression der Audioausgabe in neun Schritten ein. 33 Video Einstellungsmenü Schärfe Stellen Sie hier die Bildschärfe mit einem der drei programmierten Schemata (HOCH, MITTEL, NIEDRIG) ein. Helligkeit, Kontrast, Farbton, Farbsättigung Stellen Sie an diesen Menüoptionen die gewünschten Werte für die einzelnen Punkte ein. Gehen Sie dazu wie folgt vor: ► Wählen Sie mit den Pfeiltasten oder die gewünschte Option an. ► Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste E N T E R , Sie gelangen in den Einstellmodus. ► Wählen Sie nun mit den Pfeiltasten oder den gewünschten Wert. ► Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste E N T E R , Sie verlassen hiermit auch den Einstellmodus. Video Inverse Wenn Sie das Gerät im Auto mit der mitgelieferten Tasche an den Kopfstützen befestigen und dann betreiben wollen, müssen Sie das Videobild spiegelverkehrt anzeigen, da sonst der Infrarot-Sensor durch die Tasche verdeckt wird und eine Steuerung des Geräts nicht möglich ist. Mit dieser Option können Sie das Bild entsprechend spiegeln. 34 NL Vorzugseinstellungen FR DE TV Standard Wählen Sie hier den Farbstandard Ihres Videosignals: PAL: in vielen europäischen Ländern übliches Farbformat. AUTO: automatische Auswahl des Farbformats. NTSC: in Nordamerika übliches Farbformat. Audio Hier wird eine der auf der DVD gesprochenen Sprache voreingestellt. Sie haben die Auswahl zwischen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Polnisch, Dänisch und der Eingabe eines Ländercodes für eine andere, nicht aufgeführte Sprache. Untertitel Hier können Sie eine Sprache für die auf der DVD abgelegten Untertitel voreinstellen. Sie haben die Auswahl zwischen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Polnisch, Dänisch und der Eingabe eines Ländercodes für eine andere, nicht aufgeführte Sprache. 35 Disk-Menü Hier wählen Sie die Sprache der auf der DVD abgelegten Menüs, sofern auf der Disk vorhanden. Sie haben die Auswahl zwischen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Polnisch, Dänisch und der Eingabe eines Ländercodes für eine andere, nicht aufgeführte Sprache. Sperren Hier stellen Sie die Freigabeklasse für DVDs ein (Elternkontrolle). Einige DVDs und CDs sind mit Verschlüsselungssignalen der von der Motion Picture Association etablierten Freigabeklassen kodiert. Die acht Freigabeklassen lauten: 1 (KID SAFE): auch für kleine Kinder geeignet 2 (G.): für alle Altersgruppen 3 (PG): empfohlen ab 6 mit elterlicher Aufsicht 4 (PG13): empfohlen ab 12 5 (PGR) empfohlen ab 16 mit elterlicher Aufsicht 6 (R): nicht frei unter 16 7 (NC17): nicht frei unter 18 8 (ADULT): nur für Erwachsene Wurde eine DVD z. B. mit der Freigabeklasse 7 (ab 18) oder 8 (Erwachsene) kodiert und Sie haben eine der Freigabeklassen 1 bis 6 eingestellt, so erfolgt eine Meldung und es muss das Passwort eingegeben werden. Es können auch nur Teile der DVD, das heißt bestimmte Filmszenen, mit einer Freigabeklasse oder verschiedenen Freigabeklassen kodiert sein. Um die Freigabeklasse zu ändern, müssen Sie das Passwort eingeben (siehe "Passwort", Seite 37). Grundeinstellungen Setzen Sie mit dieser Option das Gerät wieder in den Auslieferungszustand zurück. ► Bestätigen Sie im Menüpunkt GRUNDEINST. die Option ZURÜCKSETZEN mit E N T E R , um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass ein geändertes Passwort nicht zurückgesetzt wird! 36 NL Passwort Setup Menü FR DE Passwort Modus Schalten Sie hier die Passwortabfrage für die Sperre ein. Passwort Richten Sie hier ein persönliches Passwort ein. ► Geben Sie dazu das alte Passwort ein. ► Wechseln Sie mit der Pfeiltaste in das nächste Eingabefeld und geben Sie nun ein neues Passwort ein. ► Wechseln Sie mit der Pfeiltaste in das letzte Eingabefeld und bestätigen Sie das neue Passwort durch erneute Eingabe. ► Steuern Sie nun mit der Pfeiltaste auf die Schaltfläche OK und bestätigen Sie die Eingaben mit der Taste Enter. HINWEIS! Das werkseitig eingestellte Passwort lautet: 1369 37 Fehlerbehebung Wenden Sie sich an einen unserer Service-Partner in Ihrer Nähe, wenn … sich die genannten Funktionsstörungen nicht wie beschrieben beheben lassen oder andere als die genannten Funktionsstörungen auftreten Display zeigt nichts an/DVD-Player zeigt keine Funktion, obwohl er eingeschaltet wurde Überprüfen Sie, ob das Steckernetzteil richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Prüfen Sie, ob die Steckdose, in die Sie das Steckernetzteil des DVD-Players eingesteckt haben, Strom führt, indem Sie ein anderes Gerät an sie anschließen. Stecken Sie das Steckernetzteil des DVD-Players gegebenenfalls in eine andere Steckdose ein. Schalten Sie den DVD-Player mit dem Schalter ON/CHARGE aus und warten Sie danach zehn Sekunden. Schalten Sie den DVD-Player anschließend wieder ein. Display zeigt „Keine Disc“, obwohl eine Disk eingelegt wurde Die Disk ist verschmutzt, verkratzt oder beschädigt. Säubern Sie die Disk oder legen Sie eine andere Disk ein. Der Länder-/Regionalcode der eingelegten DVD/VCD/S-VCD stimmt nicht mit dem Regional-/Ländercode des DVD-Players überein. Die DVD/VCD/SVCD kann in diesem Fall nicht mit dem DVD-Player wiedergegeben werden. Eingelegte Disk wird nicht wiedergegeben Eventuell hat sich ein Kondenswasserfilm auf der Laser-Abtastlinse des DVD-Players gebildet. Das kann insbesondere dann der Fall sein, wenn der DVD-Player starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war. In diesem Fall stellen Sie den DVD-Player in einer trockenen Umgebung mit normaler Raumtemperatur auf. Entnehmen Sie zunächst eine eventuell eingelegte Disk aus dem Diskfach. Lassen Sie den DVD-Player anschließend mindestens eine Stunde lang eingeschaltet, ohne ihn zu benutzen, bis der Kondenswasserfilm sich zurückgebildet hat. 38 NL Kein Bild oder nur Schwarz/Weiß-Bild Überprüfen Sie, ob alle Verbindungskabel zwischen DVD-Player und ande- FR ren Geräten fest in die entsprechenden Buchsen eingesteckt sind. DE Überprüfen Sie, ob die Fernsehnorm zu der Anschlussvariante passt, mit der Sie den DVD-Player an einen Fernseher (oder einen Video-Projektor) angeschlossen haben. Prüfen Sie anhand der Bedienungsanleitung des Fernsehers (oder des Video-Projektors), ob eventuell Einstellungen am Fernseher (oder des VideoProjektor) nötig sind, um den DVD-Player mit dem Fernseher zu benutzen. Kein Ton Prüfen Sie, ob der der DVD-Player eventuell stumm geschaltet ist (Taste MUTE). Überprüfen Sie, ob alle Verbindungskabel zwischen DVD-Player und eventuell angeschlossenen Audio-Komponenten fest in die entsprechenden Buchsen eingesteckt sind. Überprüfen Sie, ob Sie die Lautstärke heruntergeregelt haben. Prüfen Sie anhand der Bedienungsanleitung des Fernsehers, ob eventuell Einstellungen am Fernseher nötig sind, um den DVD-Player mit dem Fernseher zu benutzen. Prüfen Sie anhand der Bedienungsanleitung einer eventuell angeschlossenen Audio-Komponente, ob Einstellungen an dieser nötig sind, um sie mit dem DVD-Player zu benutzen. Kein 4:3 oder 16:9-Bild Prüfen Sie anhand der Bedienungsanleitung des Fernsehers, über welches Bildformat der Fernseher verfügt. Prüfen Sie, ob die Einstellungen im OSD-Menü zum verfügbaren Bildformat des Fernsehers passen. 39 Fernbedienung ohne Funktion Prüfen Sie, ob die Batterie der Fernbedienung mit der richtigen Polarität in das Batteriefach eingesetzt ist. Prüfen Sie, ob die Batterie der Fernbedienung verbraucht ist und wechseln Sie die Batterie nötigenfalls aus. Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und DVD-Player befinden. Entfernen Sie sich beim Benutzen der Fernbedienung nicht mehr als fünf Meter vom DVD-Player. Wiedergabe-Sprache/Untertitel-Sprache entspricht nicht den Einstellungen im OSD-Menü Die im OSD-Menü eingestellte Wiedergabe-Sprache/ Untertitel-Sprache ist auf der eingelegten Disk nicht verfügbar. Eine oder mehrere Funktionen sind nicht einschaltbar Die gewählte Funktion ist eventuell nicht bei allen DVDs/VCDs/S-VCDs verfügbar. Wenn Sie versuchen, eine nicht verfügbare Funktion auszuführen, wird das Symbol im Display angezeigt. Keine Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung funktioniert/ andere Fehlfunktionen Schalten Sie den DVD-Player mit dem Schalter ON/CHARGE aus und warten Sie danach zehn Sekunden. Schalten Sie den DVD-Player anschließend wieder ein. Falls die Störung danach noch immer auftritt: Setzen Sie den DVD-Player auf die Standardeinstellungen zurück. Der Autoadapter liefert keinen Strom Die Sicherung ist durchgebrannt. Drehen Sie Sie den Metallring vom Autoadapter und entnehmen Sie die Sicherung. Ersetzen Sie die Sicherung durch eine gleichwertige Sicherung des Typs T 1,6 AL 250 V. 40 Reinigung und Pflege NL Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und alle Verbindungskabel. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, fusselfreien Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Wassertropfen auf dem Gerät zurückbleiben. Wasser kann dauerhafte Verfärbungen verursachen. Setzen Sie den Bildschirm weder grellem Sonnenlicht noch ultravioletter Strahlung aus. FR ACHTUNG! Es befinden sich keine zu wartenden oder zu reinigenden Teile innerhalb des Bildschirmgehäuses. 41 DE Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung. Batterien Defekte und verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. HINWEIS! Gerät und Akku müssen voneinander getrennt entsorgt werden. So entfernen Sie den Akku: ► Lösen Sie mit einem passenden Kreuzschlitzschraubendreher den Deckel des Akkufachs auf der Rückseite des Geräts. ► Ziehen Sie den Stecker des Akkus vom Gerät ab. ► Entnehmen Sie den Akku. 42 Technische Daten NL FR Hauptgerät Eingangsspannung: Gerätemaße (BxHxT): Umgebungstemperatur im Betrieb: Lagertemperatur: Bildschirm-Diagonale: Auflösung: USB Version: Unterstützte Speicherkarten: Kopfhörerausgang Spannung: DE DC 9-12 V 1,2 A ca. 215 x 175 x 37,3 mm 0 bis +35 °C 0 °C bis +45 °C 178mm / 7“ 480 x 234 Pixel 1.1 SD/MMC (SDHC) max. 150 mV Netzadapter Modellnummer: Hersteller: Eingang: KSLFD0950150W1EU Kuantech (Shenzhen) Co., Ltd AC 100-240 V ~ 50/60 Hz; 0,4 A Autoadapter Hersteller: Eingangsspannung: Ausgangsspannung: Sicherung: Ever Bright (HK) Development Co., Ltd DC 12 V 1500 mA DC 12 V 1500 mA T 1,6 AL 250 V Wiederaufladbarer Lithium-Akku Modellnummer: Hersteller: Ausgang: 4058110 YOKU Energy (Zhang Zhou) Co., Ltd 7,4 V 3000 mAh Technische Änderungen vorbehalten! Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG (Verordnung 1275/ 2008) 43 Glossar DVD DVD ist die Abkürzung für engl. „Digital Versatile Disc“. DVDs dienen zum Speichern von Audio- und Videodaten; es gibt sie in den Formaten 8 cm und 12 cm (Durchmesser). DVDs besitzen eine höhere Speicherkapazität im Vergleich zu CD-Rs/CD-RWs. VCD/S-VCD Mit „Video-CD“ (VCD) und „Super Video-CD“ (SVCD) werden zwei Verfahren zum Speichern von Filmen auf CDs bezeichnet. VCDs und S-VCDs gibt es in den Formaten 8 cm und 12 cm (Durchmesser). Sie besitzen eine Wiedergabedauer von Audio- und Videodaten von 20 Minuten (8 cm-Format) bzw. 74 Minuten (12 cm-Format). VCDs gibt es in zwei Versionen: Bei VCDs/S-VCDs der Version 1.1 können nur Audio- und Videodaten wiedergegeben werden. Bei VCDs/S-VCDs der Version 2.0 stehen PBC (Playback Control)Funktionen sowie Standbilder zur Verfügung. Playback Control (PBC) VCDs/S-VCDs der Version 2.0 verfügen über Playback Control (kurz „PBC“). Dann ist auf der VCD/SVCD ein Hauptmenü verfügbar, über das sich verschiedene Funktionen der VCD/S-VCD bedienen lassen. Titel und Kapitel Titel sind die größten Einheiten von Bild- und Toneinheiten auf DVDs; bei vielen DVDs hat der (Haupt-) Film die Titelnummer 01. Für Bonusmaterial (z. B. Filmtrailer, Hintergrundinformationen etc.) können eventuell weitere Titelnummern verwendet werden. Kapitel sind die nächst kleineren Bild- und Toneinheiten innerhalb von Titeln. Wenn die Titel einer DVD/VCD/S-VCD in Kapitel unterteilt sind, so sind ihnen Nummern zugeordnet, durch deren Eingabe die Kapitel direkt angewählt werden können. Nicht auf allen DVDs … sind die Titel in (nummerierte) Kapitel unterteilt sind Kapitel auch als „Szenen“ bezeichnet (z. B. im Hauptmenü von DVDs) 44 Dolby Surround NL Dolby Surround ist ein analoges Tonformat, bei dem die zwei Kanäle eines Stereo-Tonsignals verwendet werden, um Raumklang-Informationen für weitere Kanäle unterzubringen. Mit einem Dolby Surround- Decoder werden die Signale wieder in Ton bzw. Musik umgewandelt und an zwei zusätzliche Lautsprecher geleitet. Dolby Prologic Im Vergleich zum Dolby Surround-Tonformat wird bei Dolby Prologic ein weiterer Kanal im Stereo-Signal verwendet („Center“-Kanal). Der entsprechende Center-Lautsprecher wird mittig zwischen den StereoLautsprechern platziert. Die tiefsten Töne werden an einen TieftonLautsprecher, den sogenannten „Subwoofer“ geleitet. Der Subwoofer kann an einer beliebigen Stelle im Raum aufgestellt werden; der Grund dafür ist, dass die tiefen Töne, die der Subwoofer ausgibt, vom menschlichen Ohr kaum genau lokalisiert werden können. Dolby Digital (5.1) Dolby Digital, auch als AC3 bezeichnet, ist ein digitales Tonformat, bei dem bis zu sechs getrennte Audio-Kanäle transportiert werden können. Bei den meisten aktuellen DVDs ist der Ton im sogenannten „Dolby Digital 5.1“Format gespeichert; die „5“ in der Bezeichnung „5.1“ steht für drei vordere und zwei hintere Surroundklang-Kanäle, die „1“ für den Tieftonkanal. PAL PAL ist die Abkürzung für engl. „Phase Alternation Line“. PAL ist die in Mittelund West-Europa (Ausnahme: Frankreich, siehe Stichwort „SECAM“) übliche und dort am weitesten verbreitete Farb-Fernsehnorm. NTSC NTSC ist die Abkürzung für engl. „National Television System Committee“. NTSC ist eine Farb-Fernsehnorm, die vor allem in den USA und in Japan verwendet wird. 45 FR DE MP3 MP3 bezeichnet ein vom Fraunhofer Institut entwickeltes Verfahren bzw. Format zur Kompression von Audiodaten. Im MP3-Format komprimierte Musikstücke haben nur noch einen Bruchteil ihrer ursprünglichen Größe, wodurch sich z. B. auf CDRs/ CD-RWs weitaus mehr Musik speichern lässt als auf handelsüblichen Audio-CDs, auf denen Audiodaten im CDA-Format gespeichert werden. Die Struktur einer MP3-CD kann beispielsweise wie folgt aussehen, wenn die MP3-Dateien in Ordnern gespeichert wurden: WMA WMA (engl. für „Windows® Media Audio“) ist ein von Microsoft® entwickeltes Dateiformat für Audiodaten. JPEG JPEG (engl. für „Joint Photographics Expert Group“) bezeichnet ein von der gleichnamigen Organisation entwickeltes, weit verbreitetes Grafikformat, bei dem Bilddaten der Farb- und Grauskalen komprimiert werden. MPEG MPEG („Moving Picture Experts Group“) verweist auf ein VideoKompressions-Format. Was sind Ordner? Im Gegensatz zu Audio-CDs können die Titel auf einer CD-R/CD-RW mit MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien in Ordnern gespeichert sein, zum Beispiel, um Titel aus unterschiedlichen Genres zu ordnen. 46 Index Abgelaufene Zeit....................... 26 Abspielbare Formate ................. 17 Abspielreihenfolge .................... 27 Akku ......................................... 18 Allgemeines Setup Menü .......... 30 Audio Setup Menü .................... 32 Aufstellort ................................... 6 Autoadapter ............................. 19 Batterie einlegen ................................ 18 wechseln ............................... 18 Batterien ..................................... 9 Betrieb ...................................... 22 Betriebsart ................................ 23 Betriebssicherheit ........................ 6 Direktsuche .............................. 25 Display ..................................... 26 DVD-Aufbau ............................. 16 Einzelbildwiedergabe................ 24 Entsorgung ............................... 42 Fehlerbehebung ....................... 38 Glossar ..................................... 44 Grundeinstellungen .................. 36 JPEG .....................................28, 29 Kameraposition ........................ 28 Kamerawinkel ........................... 16 Karteneinschub ......................... 19 Laserklasse .................................. 9 Lautstärke ................................. 23 NL Lieferumfang .............................. 5 FR Netzanschluss ........................... 20 NTSC ........................................ 35 DE Ohrhörer ............................. 11, 20 PAL ........................................... 35 Passwort ändern .................................. 37 einschalten ............................ 37 Passwort Setup Menü ............... 37 PBC ........................................... 28 PLAY ......................................... 24 Regionalcodes ........................... 17 Reinigung ................................. 41 Schnelllauf ................................ 25 Sicherheitshinweise ..................... 6 SKIP .......................................... 25 Sperren ..................................... 36 STOP......................................... 24 Stromversorgung ........................ 8 Stummschaltung ...................... 23 Tasten Fernbedienung ...................... 22 Gerät ..................................... 22 USB-Anschluss .......................... 19 Video Einstellungsmenü ............ 34 Vorzugseinstellungen ............... 35 Wiederholung ........................... 26 Zeitlupe .................................... 24 ZOOM ...................................... 25 47