CONNECTION NIPPON
Transcription
CONNECTION NIPPON
2 . – 6 . M a i 20 1 2 NIPPON CONNECTION JA PA N I S C H E S FI LMF ES TIVAL F R A N K FU RT A M M AI N SIE WOLLEN DIE ORIGINALSCHAUPLÄTZE SEHEN? Tradition und Hightech – beidem fühlen wir uns verpflichtet. An Bord modernster Flugzeuge finden Sie die sprichwör tlich japanische Gastfreundschaft. JAL fliegt täglich nonstop mit B777-300 zwischen Frankfur t und Tokyo. Und mit dem ‘oneworld ® Yokoso! Visit Japan Tarif’ sind 39 Destinationen in Japan kostengünstig zu erreichen. Auskünfte zu Sonderangeboten und Informationen im Reisebüro oder unter 069-13 60 150. www.de.jal.com Wir begrüSSen Sie herzlich zum 12. Japanischen Filmfestival NIPPON CONNECTION! Ein Festival ist immer nur so spannend wie seine Filme. Das produktive Kino Japans bietet glücklicherweise eine reiche Fundgrube – und noch mehr als das. Es ist stets auch eine Herausforderung. Selbst im Mainstream-Bereich verweigert es sich häufig dem Schubladendenken und oberflächlichen Klassifizierungen. Es besticht durch unerwartete Extreme, manchmal durch Kitsch, nicht selten durch philosophische Tiefe, durch einen Hang zum Experiment und zur originellen Sperrigkeit. Die unverwechselbare Identität des japanischen Films besteht in seiner Heterogenität, und NIPPON CONNECTION versucht bereits zum zwölften Mal, diese abzubilden. Wir laden auch dieses Jahr wieder ein, die verschiedenen Facetten Japans in einem Programm zu erleben, das sich nicht mit Standards zufrieden gibt. Viele unserer 142 Filme erleben in Frankfurt am Main ihre internationalen Premieren und sind nur bei uns außerhalb Japans zu sehen. Ganz besonders beeinflusst hat das diesjährige Programm natürlich die Katastrophe vom 11. März 2011. In einem Schwerpunkt zeigen wir Filme, die sich mit dem Trauma, das das ganze Land geprägt hat, auseinandersetzen. Angesichts der neu aufkeimenden Protestbewegungen in Japan blicken wir in der NIPPON RETRO dieses Jahr auf die Protestkultur der vergangenen 50 Jahre zurück. YOUK OS O! YOUKOSO! A film festival is only as good as the films it presents. Fortunately Japanese cinema is not only productive but also offers rich quality. And more than that, it offers a great challenge: even mainstream titles tend to defy simple genre categorization. Japanese film convinces through its extremes, sometimes through kitsch, through spirituality and philosophical depth, through its openness towards experimentation. The distinctive nature of Japanese cinema is created by a unique pluralism that Nippon Connection tries to represent in its program composition. This year we invite you once more to experience the various facets of Japanese culture in a program that tries to reject ordinary standards. Many of our 142 films are presented as international premieres in Frankfurt am Main and can be watched outside of Japan only at our screenings. Still we continue to offer workshops, parties, exhibitions, lectures, performances, and much more that attracts our visitors besides cinema. Nippon Connection doesn’t seek to guide your view but wants to diffuse it and avoid fixed stereotypes in order to foster openness, interest and tolerance. We invite you to join us and watch beyond the screen, to explore and to celebrate a vivid exchange of cultures both with us and with many guests from Japan - because this is what NIPPON CONNECTION means to us. Abgerundet wird das Festival wieder durch zahlreiche Enjoy NIPPON CINEMA, NIPPON VISIONS, NIPPON Rahmenprogrammveranstaltungen mit Workshops, Ausstellungen, Vorträgen, Performances, Parties und CULTURE, NIPPON RETRO and NIPPON KIDS. vielem mehr. Wir laden Sie ein, mit uns auch hinter die Leinwand zu blicken, selbst auf Entdeckungsreise zu gehen, gemeinsam mit uns und zahlreichen Gästen aus Japan lebendigen Kulturaustausch zu feiern. Denn das heißt für uns: NIPPON CONNECTION. Viel Spaß bei NIPPON CINEMA, bei NIPPON VISIONS, bei NIPPON CULTURE, bei NIPPON RETRO und bei NIPPON KIDS. 1 2 Die dramatischen Ereignisse in Japan waren im vergangenen Jahr erst wenige Tage alt, als die internationale Filmwelt auf das Festival NIPPON CONNECTION nach Frankfurt blickte. Die Dreifach-Katastrophe mit den dramatischen Folgen durch das Erdbeben, den Tsunami und die Explosionen in den Kernkraftwerken hatte den Menschen binnen Minuten großen Schmerz und unvorstellbares Leid gebracht. Bewusst hatten die Veranstalter damals ein Zeichen gesetzt: Das Festival fand statt. Es wollte und hat Brücken geschlagen, von den Besuchern in Frankfurt zu den Menschen vor Ort. Aspekten, versuchen das Ausmaß für die Zukunft der Menschen zu erfassen. Als weltweit größtes japanisches Filmfestival und eines der meist besuchten Festivals in Hessen bietet NIPPON CONNECTION damit eine einzigartige Plattform zur Beschäftigung mit den Ereignissen des letzten Jahres. Das Festival bietet weit über Hessen hinaus dank der Kooperationen mit verschiedenen Institutionen, Unternehmen der Region, der Goethe-Universität, den vielen Frankfurter Kultureinrichtungen wie dem Deutschen Filmmuseum, dem Künstlerhaus Mousonturm oder internationalen Partnern wie der JVTA Auch in diesem Jahr steht das 12. NIPPON (Japan Visualmedia Translation Academy) CONNECTION Filmfestival wieder ganz im Zei- die Möglichkeit, die Brücke der Freundschaft chen der Katastrophe. Auch ein Jahr nach zu festigen und auszubauen. dem Unglück sind die Folgen für die betroffene Region und ihre Bewohner immer noch nicht Dafür gilt mein besonderer Dank der erstüberschaubar. Während sich jedoch der Fokus klassigen Arbeit der Organisatoren, den der aktuellen Berichterstattung verschiebt, Sponsoren und vielen ehrenamtlichen Helbleibt es umso wichtiger, den Menschen in fern. Allen Gästen von NIPPON CONNECTION Japan unsere Anteilnahme und Unterstützung und insbesondere unseren Gästen aus Japan zu zeigen. Das NIPPON CONNECTION Filmsage ich mein herzliches Willkommen. festival trägt entscheidend dazu bei, auch wei- Ihnen gelten meine besten Wünsche für eine terhin Brücken zu schlagen und das Interesse gute Zukunft. und die Aufmerksamkeit an den Geschehnissen in dem Land wach zu halten. Die 12. Ausgabe von NIPPON CONNECTION widmet sich zu Recht der besonderen SituaEva Kühne-Hörmann tion der Menschen nach dem Unglück. Im Mittelpunkt steht unter anderem ein speziel- Hessische Ministerin für Wissenschaft und Kunst les Filmprogramm mit Dokumentarfilmen, die in den betroffenen Regionen gedreht wurden. Vorträge und Ausstellungen beleuchten die Katastrophe zudem aus unterschiedlichsten 3 i n d ex Index Intro 1 Grußwort Ministerin Eva Kühne-Hörmann 3 Nippon Cinema Award 6 Nippon Visions Award 7 VGF Nippon in Motion Award 8 Special: Japan nach dem 11. März 2011 9 Danksagungen 85 Sponsoren 86 Preise 88 Tickets & Orte 89 Timetable 90 Impressum 92 Nippon Cinema11 A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip 12 Casting Blossoms to the Sky 13 Children Who Chase Lost Voices from Deep Below 14 Deadball 15 The Egoists 16 Fish on Land 17 Fukushima Hula Girls 18 Hara-Kiri: Death of a Samurai 19 Kotoko 20 Love Strikes! 21 Monsters Club 22 My Back Page 23 No Man’s Zone 24 Our Homeland 25 Postcard 26 Ringing in Their Ears 27 Saya Zamurai 28 Sukiyaki 29 Tada’s Do-It-All House 30 The Woodsman and the Rain 31 Nippon Visions33 4 3.11 Tomorrow 34 About the Pink Sky 35 Come As You Are 36 37 Die! Directors, Die! 38 Encounters / Dressing Up 39 Fukushima: Memories of a Lost Landscape 40 Goodbye (or Not!) 41 Half Virgin and Zero Man 42 Intimacy 43 It May Be that Beauty Has Strengthened Our Resolve – Masao ADACHI 44 KanZeOn 45 onedotzero: j-star 11 46 Project Dengeki 47 River 48 Shing Shing Shing 49 The Sketch of Mujo 50 The Sound of Light / Friends of Jack 51 Spaces in Between: Indie Animated Shorts from Japan 52 Sugar Baby / Ranshin 53 In d ex Coming Out Story Nippon Retro55 Gewaltopia: Motoharu JONOUCHI’s Images of Protest / The Oppressed Students 56 Summer in Narita / Prehistory of the Partisans 57 Underground Square / Minamata: The Victims and Their World 58 Amateur Riot / Yasukuni 59 Nippon Culture61 Benshi Vorführung / Otowaza-Konzert 62 Eröffnungslounge / Nippon Live on Stage / Festivalparty 63 Tee-Workshop / Teezeremonie / Kochkurs: Wagashi 64 Rakugo / Kimono-Workshop / Taiko Trommel-Workshop 65 Vortrag: Neo- & Real Tokyo / Live-Painting / Ausstellung Zen-Kalligraphie 66 Katori / Vortrag: Vocaloid / Nippon Heimkino 67 Ausstellung JAPAN : SHIFTED / Stille Bilder Tohoku 3-11 68 Hörspiellesung / Podiumsdiskussion 69 Japanologie: Ein Jahr nach Fukushima / Japanologie: Cool Japan 70 Japanologie: Haruki MURAKAMI / Vortrag: Japanese Cinema and Political Activism 71 Vortrag: Kihachiro KAWAMOTO / Filmemachergespräche 72 JVTA: Subtitling-Workshop / JVTA: MIIKE-Mania 73 Tee-Lounge / Sake-Lounge / Spielhölle 74 Filmfrühstück / Karaoke & Soup Lounge / Shiatsu-Workshop 75 Nippon Kids76 Spiele-Workshop / Animationsfilm-Workshop 76 Chibi Maruko chan / Rita & Dingsda / Kochkurs: Bento 77 5 Nippon cin ema award Nippon Cinema Award Zum achten Mal wird beim Festival der NIPPON CINEMA AWARD verliehen. Der Preis wird vom Bankhaus Metzler aus Frankfurt gestiftet und ist mit € 2.000 dotiert. Nominiert sind alle Filme aus dem NIPPON CINEMA Programm, die beim Festival mindestens ihre Deutschlandpremiere erleben. Die Zuschauer können aus 18 Wettbewerbsfilmen ihren Favoriten auswählen. Die Preisverleihung findet am Sonntag, den 6. Mai um 19:45 Uhr vor dem Film OUR HOMELAND statt. For the eighth time, our festival will present the NIPPON CINEMA AWARD, endowed with 2,000 EUR and donated by Bankhaus Metzler from Frankfurt. All films in the NIPPON CINEMA section that have at least their German premiere at the festival are nominated. The audience can choose between 18 entries and vote for their favorite. The award ceremony will be held on Sunday, May 6, at 7:45 p.m., followed by the screening of the film OUR HOMELAND. NCA Wettbewerbsfilme 6 A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip (Okike no tanoshii ryoko) von Ryuichi HONDA 12 Casting Blossoms to the Sky (Kono sora no hana: Nagaoka hanabi monogatari) von Nobuhiko OBAYASHI 13 Children Who Chase Lost Voices from Deep Below (Hoshi wo ou kodomo) von Makoto SHINKAI 14 Deadball von Yudai YAMAGUCHI 15 The Egoists (Keibetsu) von Ryuichi HIROKI 16 Fish on Land (Seiji: Riku no uo) von Yusuke ISEYA 17 Fukushima Hula Girls (Ganbappe fura garu! Fukushima ni ikiru. Kanojotachi no ima) von Masaki KOBAYASHI 18 Hara-Kiri: Death of a Samurai (Ichimei) von Takashi MIIKE 19 Kotoko von Shinya TSUKAMOTO 20 Love Strikes! (Moteki) von Hitoshi ONE 21 Monsters Club von Toshiaki TOYODA 22 My Back Page von Nobuhiro YAMASHITA 23 Postcard (Ichimai no hagaki) von Kaneto SHINDO 26 Ringing in Their Ears (Gekijoban Shinsei Kamattechan rokkun roru wa nariyamanai) von Yu IRIE 27 Saya Zamurai von Hitoshi MATSUMOTO 28 Sukiyaki (Gokudo meshi) von Tetsu MAEDA 29 Tada’s Do-It-All House (Mahoro ekimae Tada benriken) von Tatsushi OMORI 30 The Woodsman and the Rain (Kitsutsuki to ame) von Shuichi OKITA 31 Nippon Visions Award nippon vision s award Der NIPPON VISIONS AWARD wird dieses Jahr zum dritten Mal von einer international besetzten Fachjury vergeben. Alle Langfilme (ab 60 Minuten) von japanischen Regisseuren aus dem NIPPON VISIONS Programm, die nicht älter als ein Jahr sind und mindestens als Deutschlandpremiere laufen, nehmen am Wettbewerb teil. Der Preis, eine Untertitelung für den nächsten Film, wird gestiftet von der Japan Visualmedia Translation Academy (JVTA) aus Tokio. For the third time, the winner of the NIPPON VISIONS AWARD will be selected by an international expert jury. All feature films longer than 60 minutes of the NIPPON VISIONS section can Die Jurymitglieder / Members of the jury Yonghi YANG – Regisseurin (OUR HOMELAND) partake in the competition if they are not older Chris MaGee – Festivalleiter und Journalist than one year and are shown at least as a Ger(Shinsedai Cinema Festival, Toronto J-Film Pow-Wow) man premiere. The award brings about a subbing Andreas Platthaus – Journalist und Buchautor (F.A.Z.) for the winning director’s next film, sponsored by Japan Visualmedia Translation Academy (JVTA) from Tokyo. NVA Wettbewerbsfilme About the Pink Sky (Momoiro sora wo) von Keiichi KOBAYASHI 35 Come As You Are (Soro nante kudaranai) von Kouta YOSHIDA 36 Coming Out Story von Kei UMEZAWA 37 Die! Directors, Die! (Shine! Shine! Shinema) von Makoto SHINOZAKI 38 Dressing Up von Yuka YASUKAWA 39 Fukushima: Memories of a Lost Landscape (Souma kanka : Dai ichi bu - Ubawareta tochi no kioku) von Yojyu MATSUBAYASHI 40 Goodbye (or Not!) (Moshikashitara Bye, Bye!) von Quanah TAKAHATA & Hirohito TAKINO 41 Half Virgin and Zero Man (Hanbun shojyo to zero otoko) von Sakichi SATO 42 Intimacy (Shinmitsusa) von Ryusuke HAMAGUCHI 43 Shing Shing Shing von Kouhei SANADA 49 The Sketch of Mujo (Mujo sobyo) von Koichi OMIYA 50 The Sound of Light (Hikari no oto) von Jyuichiro YAMASAKI 51 7 VGF Award VGF Nippon in Motion Award Zum ersten Mal wird in diesem Jahr bei NIPPON CONNECTION der VGF NIPPON IN MOTION AWARD vergeben. Für den neuen Wettbewerb hatten wir zusammen mit der Verkehrsgesellschaft Frankfurt am Main 12-Sekunden(!)-Spots gesucht, die auch ohne Ton verständlich sind und das Thema „Nippon in Motion“ aufgreifen. Hier war Kreativität gefragt! Bei einer Online-Abstimmung konnte man auf unserer Homepage den besten Spot auswählen. Der Gewinner des VGF NIPPON IN MOTION AWARD erhält im Rahmen der Preisverleihung des Festivals am Abend des 6. Mai 2012 einen Scheck in Höhe von 250 €. Die ersten drei Plätze sind außerdem zwei Wochen vor dem Festival auf den Infoscreens in den Frankfurter U-Bahn-Stationen zu sehen. for 250 EUR at the festival award ceremony on the evening of May 6, 2012. The top three are also shown on the info-screens of Frankfurt metro stations during the two weeks preceding the festival. This year’s NIPPON CONNECTION will see the premiere of the VGF NIPPON IN MOTION AWARD. In a cooperation with the Public Transport Office Frankfurt we have called out for creative 12-second silent film spots working on the motto of “Nippon in Motion”. The winner will be chosen by online vote, and this same winner of the VGF NIPPON IN MOTION AWARD will receive a check Entries for next year’s VGF NIPPON IN MOTION AWARD can be made through www.reelport.com starting from May 2, 2012 until January 31, 2013. Einreichungen für den 2. VGF NIPPON IN MOTION AWARD sind ab dem 2.5.2012 ausschließlich über reelport möglich: www.reelport.com Einsendeschluss ist der 31.1.2013 Weitere Informationen zum Wettbewerb gibt es auf unserer Homepage www.nipponconnection.com For further information, see our homepage: www.nipponconnection.com Nippon Acces soires Shirts, Taschen und CDs sowie Filmbücher, DVDs und netten japanischen Krimskrams kann man im ersten Stock des Festivalzentrums erstehen. Lassen Sie sich das nicht entgehen! 8 Als das Team von NIPPON CONNECTION sich letztes Jahr nach dem ersten Schock, den die fürchterlichen Nachrichten aus Japan ausgelöst hatten, wieder sammelte, wurde die Entscheidung getroffen, das Festival durchzuführen. Auf die Ereignisse Bezug zu nehmen erschien uns nicht nur wichtig, um die Menschen in Japan zu ermutigen, sondern auch, um nach dem ersten Medienspektakel Aufklärungsarbeit zu leisten. Ein Jahr danach möchten wir Ihnen nun die Gelegenheit geben, die vergangenen Ereignisse in verschiedenen Vorträgen und Ausstellungen weiter zu reflektieren. Im Rahmen unserer Kooperation mit der Japanologie Frankfurt finden Veranstaltungen statt, die sich mit der Post-Fukushima-Ära beschäftigen. Eine Foto-Installation sowie eine Ausstellung mit deutschen und japanischen Künstlern gewähren teilweise sehr private Einblicke. Auch haben sich zahlreiche japanische Regisseure filmisch mit der Katastrophe auseinandergesetzt. Wir zeigen Dokumentarfilme, die die furchtbare Zerstörung festhalten und den Blick in die Zukunft richten, sowie Kurz- und Langfilme, die das Geschehene und die Folgen in ihren Geschichten verarbeiten. Bei einer Podiumsdiskussion mit verschiedenen Filmemachern wird Dr. Roland Domenig der Frage nachgehen, wie es nach dem 11. März 2011 weitergeht. When the team of NIPPON CONNECTION decided last year to hold the festival despite the difficult circumstances, it was mainly to encourage and support the people in Japan. This year we focus on the life after the disaster of 3-11. We present documentary films revealing the dimension of the destruction and feature films showing how people deal with the events and consequences. There will also be lectures, panel discussions and exhibitions. Nippon Cinema special 11 . märz 2011 Special: Japan nach dem 11. März 2011 Fukushima Hula Girls (Ganbappe fura garu! Fukushima ni ikiru. Kanojotachi no ima) von Masaki KOBAYASHI S. 18 No Man´s Zone (Mujinchitai) von Toshi FUJIWARA S. 24 Nippon Visions 3.11 Tomorrow S. 34 Fukushima: Memories of a Lost Landscape (Soma kanka : Dai ichi bu - Ubawareta tochi no kioku) von Yojyu MATSUBAYASHI S. 39 River von Ryuichi HIROKI S. 48 The Sketch of Mujo (Mujo sobyo) von Koichi OMIYA S. 50 Nippon Culture „Ein Jahr nach Fukushima – Blicke auf die Katastrophe“ – Bericht des Fukushima Arbeitskreises der Japanologie Frankfurt S. 70 Populärkultur als Wiederaufbau-Strategie im Post-Fukushima-Japan: Neues von der „Cool Japan!“-Kampagne S. 70 „Die Bestie von Fukushima“ – Live-HörspielLesung von und mit Jörg Buttgereit S. 69 Podiumsdiskussion S. 69 Ausstellung JAPAN : SHIFTED S. 68 Stille Bilder Tohoku 3-11 Fotoinstallation S. 68 In Kooperation mit der Heinrich-BöllStiftung und mit Unterstützung des Ministeriums für Wissenschaft und Kunst 9 Ein Film von SHINJI IMAOKA Kamera CHRISTOPHER DOYLE (IN THE MOOD FOR LOVE) Original-Soundtrack STEREO TOTAL S IGES H O C H W E RKT M IT D I G I PA C M B O O K L E T ICHE A U S F Ü H R LI O-C D M IT D E M + A U D TR A C K V O N S O U N D TOTA L STE R E O N ! Ö E S C H VERTRIEB I R JETZT AUF DVD Ein abgedrehtes Spektakel aus Liebe, Musik und Sex. B U N T & L, WWW.RAPIDEYEMOVIES.DE H R I L R C Ci n ema Nippon Cinema Ein folgenreiches Jahr liegt hinter uns. Die Ereignisse vom 11. März 2011 haben auch in der japanischen Filmindustrie Spuren hinterlassen. Viele Kinos mussten wegen der Schäden, die der Tsunami und das Erdbeben hinterlassen haben, vorübergehend schließen. Die Befürchtung, dass im Anschluss die Filmtheater wegen eingeschränkter Stromversorgung geschlossen bleiben müssten, hat sich nicht bewahrheitet. Was die Menschen dennoch aus den Kinos fernhielt, war die veränderte Stimmung der Bevölkerung. Deshalb sanken die Gesamteinnahmen an den japanischen Kinokassen im letzten Jahr um 18% auf den tiefsten Stand seit zehn Jahren. Trotz einer neuen Offenheit für Co-Produktionen und eines Zuwachses ausländischer Filmeinkäufe für 2012 blieben dabei einheimische Produktionen an der Spitze. Ein weiterer Effekt der Dreifachkatastrophe war, dass viele Filmproduktionen entweder verschoben oder vollständig gecancelt wurden. Dafür sind in den letzten 12 Monaten zahlreiche Spiel- und Dokumentarfilme entstanden, die aus unterschiedlichen Blickwinkeln die Katastrophe und ihre Folgen direkt verarbeiten. Innerhalb der gewohnt breiten Programmauswahl bilden beim zwölften NIPPON CONNECTION Festivalfilme, die aktuell zu dem Thema Bezug nehmen, einen Programmschwerpunkt. Dank der erneuten Unterstützung durch das Bankhaus Metzler gehen alle Premierenfilme in der Sektion NIPPON CINEMA ins Rennen um unseren Publikumspreis, den NIPPON CINEMA AWARD. The catastrophic events of March 11th, 2011 not only left behind a shocked country, but shook the Japanese film market as well. The cinema revenues decreased an 18% to the lowest level of the last ten years. A lot of projects were either postponed or cancelled. Nevertheless there was a visible rise of films dealing with the consequences of the disaster. Besides our usual selection NIPPON CONNECTION will show some documentaries and feature films that deal with this subject. All movies of NIPPON CINEMA that are presented as premiere screenings compete for the NIPPON CINEMA AWARD donated by Bankhaus Metzler. Filme / Films A HONEYMOON IN HELL: MR. AND MRS. OKI’S FABULOUS TRIP 12 Casting Blossoms to the Sky 13 Children who Chase Lost Voices from Deep Below 14 Deadball 15 The Egoists 16 Fish on Land 17 Fukushima Hula Girls 18 Hara-Kiri: Death of a Samurai 19 Kotoko 20 Love Strikes! 21 Monsters Club 22 My Back Page 23 No Man’s Zone 24 Our Homeland 25 Postcard 26 Ringing in Their Ears 27 Saya Zamurai 28 Sukiyaki 29 Tada’s Do-It-All House 30 The Woodsman and the Rain 31 Erläuterungen / Captions OmeU Originalfassung mit englischen Untertiteln / Original with English subtitles NCA Film läuft im Wettbewerb um den Nippon Cinema Award Film competes for the Nippon Cinema Award 11 Ci n ema Ryuichi HONDA A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip Das frisch verheiratete Paar Nobuyoshi und Saki ist gerade erst Credits Japan 2011, HDcam, 121 Min., OmeU in eine neue Wohnung gezogen, und schon gehen die kleinen Regie: Ryuichi HONDA Streitereien um Nichtigkeiten los. Es gibt nichts zu essen für den Drehbuch: Shiro MAEDA hungrigen Ehemann, weil der Reiskocher unauffindbar ist. Bald Produktion: GAGA, Onion, darauf erfährt Saki von einer Wahrsagerin des Rätsels Lösung: Studio Blue Co. Kamera: Gen KOBAYASHI Der Reiskocher muss in der Hölle gelandet sein. Wie gut, dass Musik: Koichi TSUTAYA die patente Dame gleichzeitig auch Reisen in die Unterwelt an- Weltvertrieb: Jolly Roger, Inc. bietet. Nobuyoshi und Saki kommt die Abwechslung gerade Darsteller: Yutaka TAKENOUCHI, recht, und sie buchen einen Honeymoon-Wochenendtrip zu einem Asami MIZUKAWA, Kirin KIKI, Hairi KATAGIRI, Ai HASHIMOTO Wellness-Hotel an einer heißen Quelle. Eines wird schnell klar: Noch nie war eine Fahrt zur Hölle so bunt, so verrückt und hat so Über den Regisseur viel Spaß gemacht! Ryuichi HONDA, Jahrgang 1974, drehte Although Nobuyoshi and Saki just got married and moved into a new apartment, their relationship still lacks spark. Things start to change as they meet a weird fortune-teller who also happens to operate tours to hell. Without further ado the young couple books a honeymoon trip which takes them to the most bizarre, colourful and fun vision of hell you could ever dream of. 12 Aufführungen Freitag 4.5. 17:00 Uhr Festivalzentrum Samstag 5.5. 22:30 Uhr Orfeo’s Erben Europapremiere in Anwesenheit von Ryuichi HONDA NCA noch als Student an der Nihon University TOKYO SHAMELESS PARADISE (NC’03) und wurde damit auf einen Schlag eine bekannte Größe. Mit seinem Film GS WONDERLAND war er 2009 zu Gast bei NIPPON CONNECTION. Filmografie (Auswahl) 2001 Tokyo Shameless Paradise (NC’03); 2004 Pussycat Great Mission (Pusshikyatto daisakusen / NC’04); 2007 Beyond the Fence (Sakugoe); 2008 GS Wonderland (NC’09); 2011 Citizen Police 69 (Shimin polisu rokuju kyu) Ci n ema © “Nagaoka Film” Production Partners, PSC Nobuhiko OBAYASHI Casting Blossoms to the Sky Seit 1947 wird in Nagaoka mit einem Feuerwerk der Opfer des Luftangriffs von 1945 gedacht. Dieses Symbol für Frieden und Hoffnung machte auch nach dem großen Hanshin-Erdbeben in Kobe sowie jüngst in der Tohoku-Region den Menschen Hoffnung und Mut. Altmeister Nobuhiko OBAYASHI nutzt dieses Feuerwerk als Inspiration für einen vielschichtigen, lebendigen Film über Japans Nachkriegsgeschichte, der halb dokumentarisch zahlreiche Kriegs- und Katastrophenschicksale miteinander verbindet. In einem rasanten Tempo klärt der Film gleichermaßen auf und prangert an, um schließlich das unfassbare Grauen des Krieges auf atemberaubende Weise zu versinnbildlichen. The Nagaoka fireworks in remembrance of the air raid of 1945 serve as a symbol of peace and hope. With this inspiration, Nobuhiko OBAYASHI arranged the stories of various people in postwar Japan in an extremely fast paced semi-documentarydrama that seeks to encourage people to overcome the present situation and presents the terror of war through a truly unique visual appeal. Aufführung Samstag 5.5. 14:30 Uhr Festivalzentrum Internationale Premiere NCA Credits Japan 2011, Blu-ray, 160 Min., OmeU Regie: Nobuhiko OBAYASHI Drehbuch: Nobuhiko OBAYASHI, Koji HASEGAWA Produktion: „Nagaoka” Film Production Partners, PSC Kamera: Katsuhiro KATO, Hisaki SANBONGI Musik: Joe HISAISHI Weltvertrieb: PSC Darsteller: Yasuko MATSUYUKI, Masahiro TAKASHIMA, Natsuki HARADA, Minami INOMATA, Shiho FUJIMURA www.konosoranohana.jp Über den Regisseur Nobuhiko OBAYASHI, 1938 in Onomichi geboren, begann in den 1960er Jahren Experimentalfilme zu drehen und entdeckte dann seine Leidenschaft für Werbefilme. Der Durchbruch als Langfilmregisseur gelang ihm 1977 mit dem psychedelischen Horrorfilm HAUSU. Filmografie (Auswahl) 1977 Hausu; 1988 The Discarnates (Ijintachi tono natsu); 1989 Beijing Watermelon (Pekin no suika); 1991 Chizuko’s younger sister (Futari); 1992 The Rocking Horseman (Seishun dendekedekedeke); 1998 Sada; 2005 The Reason (Riyu); 2008 Scenery to Remember (Sonohi no maeni) 13 Makoto SHINKAI Ci n ema Children Who Chase Lost Voices from Deep Below Credits Mit ihrem kleinen Funkempfänger lauscht Asuna nach der Schule seltsamen Gesängen. Deren Herkunft scheint der geheimnisvolle Japan 2011, HDcam, 116 Min., OmeU Regie, Drehbuch & Kamera: Makoto Shin zu kennen, mit dem sich das einsame Mädchen anfreunSHINKAI det. Als Shin stirbt, sucht sie mit Hilfe des Lehrers Morisaki den Produktion: CoMix Wave Films Eingang zur Unterwelt und damit auch die Quelle der Gesänge. Musik: Tenmon Auch Morisaki ist auf einer verzweifelten Suche. Schnell müssen Verleih: Anime Virtual GmbH Sprecher: Hisako KANEMOTO, beide feststellen, dass niemand diese Welt betritt, ohne Opfer Kazuhiko INOUE, Miyu IRINO, zu bringen. Auch mit seinem dritten Anime zeigt Makoto SHINKAI Rina HIDAKA, Fumiko ORIKASA durch hochkomplexe Animation, epische Erzählweise und phi- www.hoshi-o-kodomo.jp losophische Anklänge, warum er oft mit seinem Vorbild Hayao Über den Regisseur MIYAZAKI verglichen wird. SHINKAI entwirft ein gänzlich eigen- 1973 in Nagano geboren, arbeitete Makoständiges Universum und belohnt uns mit einer atemberaubento SHINKAI zunächst als Grafikdesigner sowie Game- und Videoclip-Regisseur. den Kinoerfahrung. Lonely highschool girl Asuna makes friends with mysterious Shin. When he dies she joins her teacher to find the entrance to the underworld. There’s more to lose than a life. With his breathtaking third anime Makoto SHINKAI creates a highly complex world, where Asuna and we, the audience, can get lost forever. 14 Aufführungen Samstag 5.5. 12:00 Uhr Festivalzentrum Samstag 5.5. 20:00 Uhr Orfeo’s Erben Deutschlandpremiere NCA Nachdem er mehrere Auszeichnungen für seinen Kurzfilm SHE AND HER CAT erhielt, kam sein internationaler Durchbruch 2004 mit THE PLACE PROMISED IN OUR EARLY DAYS. Filmografie 2004 The Place Promised in Our Early Days; 2007 5 Centimeters per Second (NC’08) Ci n ema Yudai YAMAGUCHI Deadball Jubei ist nicht nur ein berühmt-berüchtigter jugendlicher Straftäter, sondern auch der ehemals beste Baseballspieler Japans. In einem sadistischen Nazi-Bootcamp soll er eine Mannschaft aus üblen Gestalten gegen die tödlichen „Psycho Butcher Girls“ ins Feld führen. Sonst wird sein unschuldiger Zellengenosse „Four Eyes“ vom Gouverneur persönlich hingerichtet. Doch der hat nicht mit Jubehs Powerwürfen gerechnet. Ein Film, der Fans von Baseball und explodierenden Köpfen gleichermaßen anspricht. Dieser aberwitzige, völlig absurde Exzess sprudelt nicht nur vor Kreativität: Hier bleibt kein Stein auf dem anderen, kein Auge in seiner Höhle und kein Blut in der dafür vorgesehenen Ader! Infamous juvenile delinquent Jubei has sworn never to play baseball again. In a Nazi bootcamp reconsideration is due in order to save the life of his cellmate “Four Eyes”. Baseball and exploding heads are just good friends in this hysterical splatter comedy by master of gore Yudai YAMAGUCHI. Don’t expect a subtle movie here! Credits Japan 2011, HDcam, 99 Min., OmeU Regie: Yudai YAMAGUCHI Drehbuch: Keita TOKAJI Produktion: Sushi Typhoon Kamera: Masakazu OKA Musik: Nobuhiko MORINO Weltvertrieb: Nikkatsu Darsteller: Tak SAKAGUCHI, Mari HOSHINO, Miho NINAGAWA, Takamasa SUGA, Miho HARITA Über den Regisseur Yudai YAMAGUCHI wurde 1971 geboren und studierte an der Japan Academy of Moving Images. Zusammen mit Ryuhei KITAMURA schrieb er das Drehbuch zu dessen Action-Horrorfilm VERSUS und gab mit BATTLEFIELD BASEBALL 2002 sein Regiedebüt. Mittlerweile ist er einer der populärsten Regisseure von ActionHorror-Komödien in Japan. Filmografie (Auswahl) 2002 Battlefield Baseball; 2005 Cromartie High School / Meatball Machine; 2008 Tamami: The Baby’s Curse; 2009 Elite Yankee Saburo; 2011 Yakuza Weapon Aufführung Samstag 5.5. 22:15 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA 15 Ryuichi HIROKI Ci n ema The Egoists Um seine Pokerschulden zu begleichen, legt der junge Kazu für Credits Japan 2011, 35mm, 136 Min., OmeU die Yakuza einen Nachtclub in Schutt und Asche. Gemeinsam Regie: Ryuichi HIROKI mit Machiko, die dort als Tänzerin arbeitete, flieht er im Tumult Drehbuch: Satoko OKUDERA nach der Nacht. Eine heftige Liebe beginnt. Sie ziehen in Kazus Heieinem Buch von Kenji NAKAGAMI matstadt, wo seine wohlhabende Familie lebt, die aber Machiko Produktion: „The Egoists“ Film Partners, Kadokawa Pictures, Studio Three wegen ihrer Vergangenheit ablehnt. Enttäuscht und ernüchtert Kamera: Atsuhiro NABESHIMA kehrt Machiko nach kurzer Zeit nach Tokio zurück, doch Kazu Weltvertrieb: Kadokawa Pictures holt sie wieder zu sich. Da er erneut gepokert hat, sind Yakuza- Darsteller: Kengo KORA, Anne SUZUKI, Nao OMORI, Shugo Gangster hinter ihm her, die nicht nur das Geld zurückfordern. Ryuichi HIROKI, der Meister für ungewöhnliche Liebesgeschich- OSHINARI, Jun MURAKAMI www.keibetsu.jp ten und starke Frauenrollen, hat wieder ein leidenschaftliches Drama geschaffen. Über den Regisseur After losing money with gambling Kazu destroys a nightclub for a Yakuza to clear his debt. In the night of the attack he takes Machiko, a girl who works there, by the hand and they decide to leave Tokyo together. This is the beginning of a very strong and troubled love story. A very passionate drama by Ryuichi HIROKI, the master of uncommon love stories. 16 Aufführung Sonntag 6.5. 14:30 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA Ryuichi HIROKI, 1954 in der Präfektur Fukushima geboren, lernte sein Handwerk mit der Herstellung von Pink-Filmen. Nach seinem Erstlingsfilm SEIGYAKU! (1982) erhielt er ein USA-Stipendium vom Sundance Institute. Den internationalen Durchbruch erreichte der mehrfach preisgekrönte Regisseur 2003 mit VIBRATOR. Er hat bereits über 30 Filme gedreht. Filmografie (Auswahl) 1982 Seigyaku!; 1993 Sadistic City; 1996 Midori; 2000 Tokyo Trash Baby (Tokyo gomi onna / NC’02); 2003 Vibrator; 2005 It’s Only Talk (Yawarakai seikatsu / NC’06); 2006 M; 2007 Bakushi; 2009 April Bride (Yomei ikkagetsu no hanayome); 2010 The Lightning Tree (Raiou); 2011 River (siehe Seite 46) Ci n ema Yusuke ISEYA Fish on Land Seiji: Riku no uo Auf einer ziellosen Radtour durch die Berge endet der Sturz eines Credits Japan 2011, HDcam, 108 Min., OmeU jungen Studenten mit einem Totalschaden. Ein Autofahrer bringt Regie: Yusuke ISEYA ihn in ein Drive-in. Dessen wortkarger, geheimnisvoller Besitzer Drehbuch: Takamasa KAMEISHI, Seiji ist einverstanden, dass der Verunglückte den Sommer über Yusuke ISEYA, Motoki ISHIDA, nach bleibt und aushilft. Nach kurzer Zeit ist er in den friedlichen Mi- einem Roman von Tomoki TSUYIUCHI Produktion: Yoshinobu YAMAKAWA krokosmos von eigentümlichen Nachbarn integriert. Als jedoch Kamera: Yoko ITAKURA die Familie der kleinen Ritsuko überfallen wird, scheint es für Musik: Keiichiro SHIBUYA Seiji nur einen Weg zu geben, sein Mitgefühl zu zeigen, und er Weltvertrieb: Kino Films Co., Ltd. Darsteller: Hidetoshi NISHIJIMA, Mirai entschließt sich zu einem drastischen Akt der Verbündung. Einer MORIYAMA, Nae YUKI, Hirofumi ARAI, der ungewöhnlichsten und bildgewaltigsten Filme der letzten Masahiko TSUGAWA Jahre überzeugt mit einer grandiosen Besetzung. A senior college student goes on a bicycle tour up the mountains without any particular destination. When he causes an accident and his bike gets smashed, a local takes him to the next drive-in which is run by Seiji. While recovering, the student decides to stay for the summer in this peaceful atmosphere with a handful of easy-going locals. Then a sudden act of violence changes everything. Über den Regisseur Yusuke ISEYA, 1979 in Tokio geboren, arbeitete während seines Kunststudiums an der Tokyo University of the Arts als Model und hatte seine erste Kinorolle in AFTER LIFE von Hirokazu KORE-EDA. Er ist mittlerweile einer der gefragtesten Schauspieler Japans (MEMORIES OF MATSUKO, SUKIYAKI WESTERN DJANGO). 2003 führte er mit KAKUTO (NC’03) zum ersten Mal selbst Regie. Filmografie 2003 Kakuto (NC’03) Aufführung Freitag 4.5. 14:30 Uhr Festivalzentrum Europapremiere NCA 17 Masaki KOBAYASHI Ci n ema Fukushima Hula Girls Masaki KOBAYASHI begleitet einfühlsam den Wiederaufbau des Credits Japan 2011, HDcam, 102 Min., OmeU Spa Resorts Hawaiian in Iwaki, Präfektur Fukushima, das durch Regie: Masaki KOBAYASHI das Erdbeben vom 11. März 2011 schwer beschädigt wurde. Das Produktion: Asmik Ace Entertainment, Resort, mit seinen Hula Girls ein beliebter Urlaubsort in Japan, TV Man Union prägte die Stadt seit der Schließung ihrer Kohleminen entschei- Kamera: Makoto YOSHIDA dend. Nun fürchtet Iwaki um die Zukunft. Obwohl die Tänzerinnen Musik: Jake SHIMABUKURO Weltvertrieb: Face to Face, Inc. persönlich schwer von der Katastrophe betroffen waren, reisten Sprecherin: Yu AOI sie kurz danach durch ganz Japan, um die Menschen aufzuhei- www.ganbappe.j-cqn.co.jp tern und die Wiedereröffnung ihres Spa Resorts anzukündigen. Die Geschichten der Hula Girls und Mitarbeiter des Resorts Hawai- Über den Regisseur Masaki KOBAYASHI, Jahrgang 1966, ian sind ungemein bewegend, nicht nur vor dem Hintergrund, arbeitet seit seinem Studium bei der dass das Resort nur 50 km vom havarierten Kernkraftwerk Fuku- Produktionsfirma TV MAN UNION. Er hat eine Vielzahl von Dokumentarfilmen, shima Daiichi entfernt liegt. The documentary focuses on the life of the hula performers of the Spa Resort Hawaiian in Iwaki, Fukushima, after the earthquake in 2011 and their struggle to rebuild the resort. In 2006 Masaki KOBAYASHI already shot a making-of to the movie HULA GIRLS (Sang-il LEE), which was based on the story of the girls. 18 Aufführung Sonntag 6.5. 12:00 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA Dramen und Promotion-Videos gedreht. SKI JUMPING PAIRS, ROAD TO TORINO 2006 (NC’06) war sein Spielfilmdebut. Über die Hula Girls drehte er bereits 2006 ein Making-of zum gleichnamigen Spielfilm von Sang-il LEE. Filmografie (Auswahl) 2005 TAKI 183; 2006 Ski Jumping Pairs, Road to Torino 2006 (NC’06) / Making Of: Hula Girls Ci n ema Takashi MIIKE Hara-Kiri: Death of a Samurai Im Mittelpunkt von MIIKEs Remake des gleichnamigen Klassikers Credits Japan/UK 2011, HDcam (2D-Version), von 1962 steht ein verarmter Samurai, der im Japan des 17. Jahr126 Min., OmeU hunderts seinen rituellen Selbstmord plant. Als ihm dies verboten Regie: Takashi MIIKE wird, erzählt er seine ungewöhnliche Lebensgeschichte. MIIKE Drehbuch: Kikumi YAMAGISHI nach schildert mit für ihn ungewöhnlich ruhigen Bildern und unter spar- einem Roman von Yasuhiko TAKIGUCHI Produktion: „Hara-Kiri: Death of a samem Einsatz von Gewaltszenen den tragischen Niedergang Samurai“ Film Partners der Samuraizeit: Die Krieger sehen sich mit dem Ende ihrer Gene- Kamera: Nobuyasu KITA ration konfrontiert und verarmen ohne Aufgabe als Relikte der Musik: Ryuichi SAKAMOTO Verleih: Ascot Elite Vergangenheit. Das aufwändig produzierte, prominent besetzte Historiendrama ist nach 13 ASSASSINS die zweite Zusammenar- Darsteller: Koji YAKUSHO, Ebizo ICHIKAWA, Hikari MITSUSHIMA, Naoto beit von Takashi MIIKE mit dem renommierten britischen ProduTAKENAKA, Eita zenten Jeremy Thomas (MERRY CHRISTMAS MR. LAWRENCE). www.ichimei.jp Über den Regisseur At the end of the samurai era, not much remains of the proud apTakashi MIIKE, 1960 in der Präfektur peal the warriors cultivated over ages. In his second collaboration Osaka geboren, begann seine Karriere with renowned producer Jeremy Thomas (MERRY CHRISTMAS als Regieassistent u. a. von Shohei MR. LAWRENCE) Takashi MIIKE follows up on the action-driven IMAMURA. Er ist der hyperaktive Workaholic des japanischen Kinos und dreht 13 ASSASSINS with this remake of Masaki KOBAYASHI’s classic, bis zu sieben Filme im Jahr. a surprisingly quiet tale of melancholic nostalgia. Aufführungen Freitag 4.5. 12:00 Uhr Festivalzentrum Sonntag 6.5. 22:30 Uhr Orfeo’s Erben Deutschlandpremiere NCA Filmografie (Auswahl) 1996 Fudoh: The New Generation; 1998 The Bird People in China; 1999 Audition / Dead or Alive; 2000 The City of Lost Souls (NC’02); 2001 Visitor Q / Ichi the Killer (NC’02) / Happiness of the Katakuris (NC’03); 2003 Gozu / One Missed Call; 2004 Izo (NC’05) / Zebraman; 2009 Crows Zero II (NC’10); 2010 13 Assassins; 2011 Ninja Kids!!! 19 Shinya TSUKAMOTO Ci n ema KOTOKO Nur wenn Kotoko sich die Arme ritzt, spürt sie, dass sie am Leben Credits Japan 2011, DigiBeta, 91 Min., OmeU ist. Paranoide Wahnvorstellungen, in denen sie ihren kleinen Sohn Regie, Drehbuch, Produktion, Kamera verliert und Menschen als Zerrbilder von Gut und Böse wahrnimmt, & Schnitt: Shinya TSUKAMOTO quälen die sensible junge Frau. Zwischen gewalttätigen Visionen Musik: Cocco Weltvertrieb: Gold View Co, Ltd. und der realen Suche nach Liebe findet sie für kurze Momente Darsteller: Cocco, Shinya TSUKAMOTO Frieden, wenn sie leise singt. Nach seinen surrealen, stilisierten www.kotoko-movie.com Höllenvisionen des Großstadtlebens nutzt Shinya TSUKAMOTO erstmals eine fast dokumentarische Optik, die so authentisch wirkt, Über den Regisseur Shinya TSUKAMOTO, geboren 1960 in dass es weh tut. Als Kotoko zeigt die Popsängerin Cocco eine Tokio, begann schon als Schüler erste kompromisslos emotionale Leistung. Ausgezeichnet mit dem Filme zu drehen. Nach einem Studium Orizzonti Award in Venedig 2011. der Ölmalerei arbeitete er als Werbefilmer und war als Theaterschauspieler aktiv. Tortured by delusions and paranoia, young mother Kotoko only Sein Debut TETSUO: THE IRON MAN avancierte zum Kultfilm. Mittlerweile ist feels alive when cutting her arms or quietly singing songs to herer einer der international bekanntesten self. Through TSUKAMOTO’s surprisingly authentic images Japa- japanischen Regisseure. nese singer Cocco confronts the viewer with a stunning and extreme performance of emotions that will leave nobody untouched. Filmografie (Auswahl) 1989 Tetsuo: The Iron Man; 1995 Tokyo KOTOKO was awarded the Orizzonti Award in Venice 2011. Fist; 1998 Bullet Ballet; 2002 A Snake of June (Rokugatsu no hebi); 2004 Vital (NC’05); 2005 Haze (NC’06); 2006 Nightmare Detective (Akumu tantei / NC’07); 2009 Tetsuo: The Bullet Man 20 Aufführung Samstag 5.5. 17:30 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere in Anwesenheit von Shinya TSUKAMOTO NCA Ci n ema Hitoshi ONE Love Strikes! Als „Moteki“ bezeichnet man in Japan die Phase im Leben einer Credits Japan 2011, DigiBeta, 118 Min., OmeU Person, in der diese für das andere Geschlecht unwiderstehlich Regie: Hitoshi ONE ist. Für den 31-jährigen Yukiyo ein scheinbar unerreichbarer Zu- Drehbuch: Hitoshi ONE nach dem stand. Er hat kein Geld und keine Ziele im Leben und natürlich Manga „Moteki“ von Mitsuro KUBO auch keine Freundin. Inmitten einer Lebenskrise kündigt er seinen Produktion: Toho Co., Ltd., TV Tokyo Corporation Teilzeitjob und heuert als Schreiberling für ein Internetmagazin Kamera: Wataru MIYAMOTO an. Und plötzlich, auf dem Höhepunkt seiner Einsamkeit, setzt Musik: Taisei IWASAKI wie aus heiterem Himmel „Moteki“ bei ihm ein. Die Verehrerinnen Weltvertrieb: Toho Co., Ltd. Darsteller: Mirai MORIYAMA, stehen Schlange und reißen ihn aus seinem emotionalen WinterMasami NAGASAWA, Kumiko ASO, schlaf. Mit mitreißender J-Pop-Musik, Tanzeinlagen und grellRiisa NAKA, Yoshifumi ARAI bunten Special-Effects war LOVE STRIKES! einer der Kinohits www.moteki-movie.jp 2011 in Japan. “Moteki” is a period in life when a person is most attractive to the opposite sex. For 31-year-old Yukiyo this seems an unreachable state: he has no money, no aspirations, no girlfriend. But then at the peak of his loneliness “Moteki” hits him out of nowhere and the girls are queueing. This wild comedy underlined with a fresh J-Pop mix is an entertaining love spectacle. Aufführung Sonntag 6.5. 17:00 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA Über den Regisseur Hitoshi ONE, 1968 in Tokio geboren, war Assistent von Yukihiko TSUTSUMI, bevor er eine eigene Karriere im TV-Bereich startete und als Kolumnist und Radiomoderator bekannt wurde. Seinen Durchbruch als Regisseur hatte er mit der TV-Serie MOTEKI (2010), die als Vorlage für seinen ersten Spielfilm LOVE STRIKES! diente. 21 Ci n ema Ryoichi lebt isoliert und autark in einer Hütte in den Bergen. Er hat Credits Japan 2011, 35mm, 72 Min., OmeU sich aus der modernen Zivilisation zurückgezogen und schickt Regie & Drehbuch: Toshiaki TOYODA Briefbomben an TV-Sender und Großkonzerne. Eines Tages be- Produktion: GEEK Pictures gegnet ihm im Wald eine seltsame Kreatur (gespielt von Künstler/in Kamera: Toyotaro SHIGEMORI Musik: Toshiyuki TERUI Pyuupiru). In derselben Nacht erscheint ihm sein Bruder, der Selbstmord beging, und plötzlich eröffnet sich Ryoichi die Wahrheit Weltvertrieb: OPEN SESAME Co., Ltd. Darsteller: Eita, Yosuke KUBOZUKA, über seine Familie. Angeregt durch die Warnungen im Manifest Pyuupiru, KenKen, Mayuu KUSAKARI des Una-Bombers Ted Kaczynski über die Konsequenzen des Inmonsters-club.jp dustriezeitalters für den Menschen stellt MONSTERS CLUB die Frage, wie frei der Mensch in der heutigen modernen Gesellschaft Über den Regisseur Toshiaki TOYODA wurde 1969 in Osaka sein kann. Schauspielstar Eita überzeugt als Ryoichi vor dem Hin- geboren und war als Kind ein Shogitergrund eines eisigen Winters in den Bergen. Nachwuchsgenie (japanisches Schach). Ryoichi lives self-sufficiently and isolated in a mountain hut. He gave up the idea of civilisation and sends mail bombs to CEOs of TV networks and corporations. After meeting a mysterious creature in the forest, his brother who committed suicide appears and his whole image of the world starts to fall apart. 22 Aufführung Freitag 4.5. 22:15 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA Er hat für Junji SAKAMOTO Drehbücher geschrieben, bis er 1998 mit PORNOSTAR (NC’00) seinen ersten Langfilm drehte. Seitdem ist er mit seinen Filmen international vertreten und bei NIPPON CONNECTION ein regelmäßiger Gast. Filmografie 1998 Pornostar (NC’00); 2000 Unchain; 2001 Blue Spring (Aoi haru/ NC’02); 2003 9 Souls (NC’04); 2005 Hanging Garden (Kuchu teien/ NC’06); 2010 Blood of Rebirth (Yomigaeri no chi/ NC’10) Ci n ema My Back Page 1971: Direkt nach seinem Universitätsabschluss bekommt Sawada Credits Japan 2011, 35mm, 141 Min., OmeU einen Job bei einer linksorientierten Zeitung. Als sein Vorgesetzter Regie: Nobuhiro YAMASHITA und Mentor ihn mit einem der Protagonisten der Studentenprotes- Drehbuch: Kosuke MUKAI nach der te bekannt macht, wittert Sawada seine Chance. Doch als er auf Autobiographie von Saburo KAWAMOTO den charismatischen Umeyama trifft, ist bald nicht mehr eindeutig, Produktion: WOWOW Films, Match Point Production wer wen für seine Sache benutzt. Auf der Suche nach der eigenen Kamera: Ryuto KONDO Identität gerät Sawada in einen Zwiespalt zwischen Ideologie und Musik: Mito, Shunsuke KIDA Idealismus. Nobuhiro YAMASHITA hat mit der Verfilmung der Auto- Weltvertrieb: Bitters End, Inc. Darsteller: Satoshi TSUMABUKI, biographie des Filmkritikers Saburo KAWAMOTO ein authentisch inszeniertes Drama vor dem Hintergrund der japanischen Studen- Kenichi MATSUYAMA, Shiori KUTSUNA, Anna ISHIBASHI, Hanae KAN tenproteste der 1970er Jahre geschaffen. www.mbp-movie.com 1971: After graduating from university, enthusiastic young journalist Sawada gets a job at a leftist newspaper. His boss gives him the chance to interview one of the leading radicals of the student movement. When Sawada meets the charismatic Umeyama it seems they have more in common than supposed. YAMASHITA has created an authentic drama based on the autobiography of film critic Saburo KAWAMOTO. Aufführungen Donnerstag 3.5. 17:00 Uhr Festivalzentrum Freitag 4.5. 22:30 Uhr Orfeo’s Erben Deutschlandpremiere NCA Über den Regisseur Nobuhiro YAMASHITA, 1976 in Aichi geboren, begann seine Karriere beim legendären Planet Studyo +1 in Osaka. Mit seinem ersten Langfilm HAZY LIFE (NC’00) gewann er beim Yubari International Fantastic Film Festival den Off-Theatre Prize und ist seitdem auf zahlreichen internationalen Filmfestivals vertreten. Mit der erfolgreichen Komödie LINDA LINDA LINDA (NC’08) gelang ihm auch der kommerzielle Durchbruch. Er gilt als einer der talentiertesten Regisseure Japans. Filmografie (Auswahl) 1999 Hazy Life (Donten seikatsu / NC’00); 2002 No One’s Ark (Baka no hakobune / NC’04); 2005 Linda Linda Linda (NC’08); 2007 The Matsugane Potshot Affair (Matsugane ransha jiken/ NC’07) / A Gentle Breeze in the Village (Tennen kokekko/ NC’08) 23 Toshi FUJIWARA Ci n ema No MaN’s Zone Credits Seit rund einem Jahr erreicht uns aus Japan eine Flut von Berichten und Informationen, die versuchen, die beispiellose Katastrophe Japan/Frankreich 2012, Blu-ray, 104 Min., OmeU einzuordnen. Es ist schwieriger denn je, Bildern noch Gewicht zu Regie & Drehbuch: Toshi FUJIWARA geben und die zu Grunde liegende Realität in ihrer Tragweite zu Produktion: Aliocha Films, Denis Friedman Productions erkennen. Der Dokumentarfilm NO MAN’S ZONE, der im Februar Kamera: Takanobu KATO 2012 seine Weltpremiere im Forum der Berlinale erlebte, will über Musik: Barre Phillips die bloße Abbildung von Verwüstung hinausgehen. Durch VoiceWeltvertrieb: Doc & Film Over-Kommentare drängen Gedanken und Fragen in den Vorder- www.docandfilm.com grund, die nicht nur im Umgang mit Fukushima relevant sind, und treffen auf Erzählungen von Anwohnern, die ungeschönt den Fata- Über den Regisseur Toshi FUJIWARA wurde 1970 in Yokolismus der Situation vermitteln. Das wichtige filmische Experiment hama geboren und studierte Filmwisist eine der ersten kritischen Auseinandersetzungen mit den bisheri- senschaft an der Waseda University in Tokio sowie an der University of Sougen Bildern zu Fukushima und deren Wahrnehmung. NO MAN’S ZONE tries to question the images of devastation that have constantly been reaching us since 3-11. Statements of victims and landscape shots alternate with returning voiceover comments that seek to rise awareness of the reality and fears behind what we see and therefore consume. 24 Aufführungen Donnerstag 3.5. 19:45 Uhr Festivalzentrum Freitag 4.5. 20:00 Uhr Orfeo’s Erben In Anwesenheit von Toshi FUJIWARA thern California. Seit 1995 arbeitet er als Filmkritiker. 2002 drehte er seinen ersten Dokumentarfilm INDEPENDENCE AROUND THE FILM ‘KEDMA’ A FILM BY AMOS GITAI. Filmografie (Auswahl) 2002 Independence around the film ‘Kedma’ a film by Amos Gitai; 2006 We Can’t Go Home Again (Bokura wa mo kaerenai); 2007 Cinema Is About Documenting Lives: The Works and Times of Noriaki TSUCHIMOTO (Eiga ha ikimono no kiroku de aru - TSUCHIMOTO Noriaki no shigoto); 2008 Fence Ci n ema Yonghi YANG Our Homeland Credits Die koreanischstämmige Yonghi YANG musste als Kind mit ansehen, wie ihre drei Brüder im Zuge des „Repatriierungsprogramms“ Japan 2012, HDcam, 100 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Yonghi YANG von Japan nach Nordkorea geschickt wurden. In ihrem SpielfilmProduktion: Mitsunobu KAWAMURA debut verdichtet sie das Erlebte zu einem berührenden Drama: Der Kamera: Yoshihisa TODA Bruder der 31-jährigen Rie darf schwer krank für kurze Zeit zu seiner Weltvertrieb: Star Sands, Inc. Darsteller: Sakura ANDO, Arata IURA, Familie nach Japan reisen, um sich behandeln zu lassen. Die geIk-June YANG, Kotomi KYONO meinsame Zeit zerrinnt der Familie unter dem strengen Blick eines nordkoreanischen Beobachters zwischen den Fingern. In wenigen Über die Regisseurin Dialogen, mit sorgsamen Gesten und herausragenden Schauspie- Yonghi YANG (Jahrgang 1964) wurde in Osaka als Koreanerin der zweiten Genelern entwickelt der Film eine aufwühlende Kraft, die das Trauma ration („Zainichi“) geboren. Sie studierte einer ganzen Generation von Koreanern in Japan bewegend erfahr- koreanische Literatur an der Korea Unibar macht. versity in Tokio und Medienwissenschaft in New York. Sie arbeitete als Lehrerin, Yonghi YANG transforms her childhood experience as the daughter Schauspielerin, Radiomoderatorin und TV-Auslandsreporterin. Seit 1995 inszeof a Korean family into the touching story of 31-year-old Rie and niert sie Dokumentarfilme. OUR HOMEshares with us the trauma of a whole generation of Korean exiles in LAND ist ihr Spielfilmdebut und wurde bei der Berlinale 2012 mit dem C.I.C.A.E. Japan. Rie’s brother who grew up abroad returns for a short time to Japan and resting family wounds reappear – together with Rie’s Preis ausgezeichnet. desperate hope for her brother to stay. Filmografie 2004 My Aunt with a Video Camera; 2005 Dear Pyongyang (NC’06); Sona, the Other Myself (Sona, mo hitori no watashi / NC’10) Aufführungen Donnerstag 3.5. 20:00 Uhr Orfeo’s Erben Sonntag 6.5. 19:45 Uhr Festivalzentrum In Anwesenheit von Yonghi YANG 25 Kaneto SHINDO Ci n ema Postcard Japans diesjähriger Oscar-Kandidat ist ein berührendes, zutiefst Credits Japan 2010, 35mm, 114 Min., OmeU humanes Drama von einem Altmeister des japanischen Films – Regie & Drehbuch: Kaneto SHINDO eine illusionslose, aber niemals verbitterte Auseinandersetzung Produktion: Kindai Eiga Kyokai, mit der Conditio Humana, formvollendet und mit Mut zum Thea Watanabe Shoji, Plandas Kamera: Masahiko HAYASHI tralischen. Im Zweiten Weltkrieg verspricht Soldat Keita einem Musik: Hikaru HAYASHI Kameraden, dessen Frau Yuko eine Postkarte zu überbringen, Weltvertrieb: Free Stone Productions falls dieser vorher stirbt. Nach Kriegsende löst Keita sein Verspre- Darsteller: Etsushi TOYOKAWA, chen ein und erfährt von den tragischen Ereignissen, die Yuko Shinobu OTAKE, Naomasa MUSAKA, während des Krieges erleiden musste. Kaneto SHINDOs gewohn- Ren OSUGI, Akira EMOTO www.ichimai-no-hagaki.jp ter Scharfsinn und die Härte, mit der er institutionalisierte Macht seziert, haben nichts von ihrer Kraft eingebüßt. Über den Regisseur Toward the end of World War II, middle-aged soldier Keita is entrusted with a postcard from a comrade who is sure he will die in battle. After the war ends, Keita visits his comrade’s wife Yuko and bears witness to the tragic life she has led. This year’s Oscar entry from Japan finds SHINDO in top form and his 49th and reportedly last film as fresh and poignant as ever. 26 Aufführungen Mittwoch 2.5. 19:15 Uhr Festivalzentrum Sonntag 6.5. 20:00 Uhr Orfeo’s Erben Deutschlandpremiere NCA Kaneto SHINDO ist einer der profiliertesten und mit 99 Jahren zugleich der älteste lebende japanische Regisseur und Drehbuchautor. Er drehte 49 Spielfilme und schrieb mehr als 250 Drehbücher. Dem westlichen Publikum ist er vor allem durch seine poetischen Antikriegsfilme ONIBABA und KURONEKO bekannt, die sich der Stilmittel des Horrorfilms bedienen. POSTCARD ist, wie SHINDO betont, seine letzte Regiearbeit. Filmografie (Auswahl) 1951 The Story of a Beloved Wife (Asai monogatari); 1953 Children of Hiroshima (Genbaku no ko); 1960 The Naked Island (Hadaka no shima); 1964 Onibaba; 1968 Kuroneko (Yabu no naka no kuroneko); 1995 A Last Note (Gogo no yuigon-yo) Ci n ema Yu IRIE Ringing in their Ears Noch eine Woche bis zum großen Konzert von Shinsei Kamatte Credits chan. Ihr neues Majorlabel möchte der Band ein kommerzielleres Japan 2011, HDcam, 89 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Yu IRIE Image verpassen. Nicht nur ihr Manager verzweifelt an den imProduktion: Kamattechan the Movie mer absurderen Forderungen der Plattenfirma. Droht die Band zu Committee Kamera: Kazuhiro MIMURA zerbrechen? Und mit ihr die Existenz einer japanischen Schachspielerin sowie eines Kindergartenkindes und dessen Mutter, die Musik: Shoji IKENAGA, SHINSEI KAMATTECHAN tagsüber als Putzfrau und nachts als erotische Tänzerin arbeitet? Weltvertrieb: CINEGRIOT Frisch, humorvoll und unkonventionell verknüpft Yu IRIE das nicht Darsteller: Fumi NIKAIDO, Kurumi immer ganz alltägliche Schicksal mehrerer Menschen mit Konzert- MORISHITA, SHINSEI KAMATTECHAN www.kamattechan-movie.com aufnahmen der japanischen Band Shinsei Kamattechan, deren melancholische Musik, düstere Texte und Punkattitüde sie zu einem Über den Regisseur echten Kultphänomen machte. Yu IRIE, geboren 1979 in Yokohama, drehWhile a little boy, his mother and a young girl who wants to be a professional chess player are struggling with their lives, the Japanese cult band Shinsei Kamattechan hesitates to go commercial with a new major label deal. Director Yu IRIE delivers unconventional storytelling with a punk attitude and great music. te nach einigen Kurzfilmen zunächst Pink-Filme. 2006 gab er sein Spielfilmdebüt mit JAPONIKA VIRUS. Seine Musikfilme 8000 MILES - SR SAITAMA’S RAPPER und 8000 MILES 2 - GIRLS RAPPERS wurden auf zahlreichen internationalen Filmfestivals gezeigt, u. a. bei Nippon Connection 2010. Filmografie (Auswahl) 2006 Japonika Virus; 2007 Cream Lemon 7 (Kurimu remon: madoru); 2008 Spy Girls; 2009 8000 Miles - SR Saitama’s Rapper (NC’10); 2010 8000 Miles 2 - Girls Rappers (NC’10); 2012 Roadside Fugitive (SR Saitamanoratpa rodosaido no tobosha) Aufführungen Mittwoch 2.5. 22:15 Uhr Festivalzentrum Donnerstag 3.5. 22:30 Uhr Orfeo’s Erben Deutschlandpremiere NCA 27 Ci n ema Saya Zamurai Der alte Kanjuro wirkt nicht gerade bedrohlich. Doch nachdem er Credits Japan 2011, 35mm, 113 Min., OmeU seinen Herren verrät, wird er zum gesetzlosen Samurai ohne Regie & Drehbuch: Hitoshi MATSUMOTO Schwert und Ehre erklärt. Er streunt nur kurz mit seiner Tochter Produktion: „Sayazamurai“ Film umher, bevor er verhaftet wird. Gelingt es ihm nun nicht, innerPartners, YOSHIMOTO KOGYO Co., Ltd. halb von 30 Tagen den verbitterten Sohn des lokalen Amtsträgers Kamera: Ryuto KONDO zum Lächeln zu bringen, so muss er sterben. Nach DAINIPPONJIN Weltvertrieb: urban distribution int. Darsteller: Takaaki NOMI, Sea KUMADA, (NC’08) und SYMBOL (NC’10) glänzt Hitoshi MATSUMOTO wie- Itsuji ITAO, Tokio EMOTO, Ryo der mit einer herrlich abstrusen Komödie und sucht nach den www.sayazamurai.com Wurzeln von Humor. Wie nebenbei erzählt er dabei ein FamilienÜber den Regisseur drama und einen bewegenden Abgesang auf die Samuraizeit Hitoshi MATSUMOTO, 1963 in Amagasaund vereint diese im schrullig-melancholischen Understatement ki geboren, ist neben Takeshi KITANO von Takaaki NOMI, der ein eindrucksvolles Leinwanddebut gibt. der bekannteste Comedian Japans. 1983 stand er im Duo „Downtown“ zum ersten Featuring the screen debut of Takaaki NOMI, MATSUMOTO tells Mal auf der Bühne. Sein Regiedebut DAINIPPONJIN (NC’08) lief erfolgreich the story of a rogue samurai and his daughter. When the samurai auf internationalen Filmfestivals. SAYA is captured and forced to entertain the stone-faced son of a local ZAMURAI ist sein dritter Spielfilm. lord in endless repetition, the film not only questions the roots of humor but also unveils itself as a melancholic and surprisingly Filmografie 2007 Dainipponjin (NC’08); moving requiem on the samurai era. 2009 Symbol (NC’10) 28 Aufführung Donnerstag 3.5. 22:15 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA Ci n ema Tetsu MAEDA Sukiyaki Ein Gefängnisaufenthalt ist kein Zuckerschlecken – im wahrsten Sinne des Wortes, wie Kenta schon bald feststellen muss. Das streng rationierte Essen schmeckt nach Pappe und das Neujahrsritual seiner Zellengenossen geht ihm auf die Nerven. Die Regeln sind einfach, der Einsatz ist hoch: Wer den anderen mit seiner „Das leckerste Essen meines Lebens!“-Erzählung das meiste Wasser im Munde zusammenlaufen lässt, darf sich am Neujahrsmahl der Verlierer bedienen – der einzigen schmackhaften Speise im Jahr. Kenta weigert sich teilzunehmen, denn anders als seine Leidensgenossen hat er nur wenig gute Erinnerungen ans Essen. Tetsu MAEDA tischt uns ein Menü der Extraklasse auf: manchmal extravagant, immer stilsicher und im richtigen Moment überraschend. Four occupants of a prison cell have their annual “The best food I ever had”- contest. Whoever tells the most mouth-watering story can choose any dish from the losers’ New Year’s dinner. New prisoner Kenta refuses to take part in the contest, since he doesn’t share equally tasty memories as his cell mates. Aufführung Donnerstag 3.5. 14:30 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA Credits Japan 2011, DigiBeta, 108 Min., OmeU Regie: Tetsu MAEDA Drehbuch: Daisuke HABARA, Tetsu MAEDA nach einem Manga von Shigeru TSUCHIYAMA Produktion: King Records Co., Ldt. Kamera: Sosuke TANIGAWA Musik: Seiji YOSHIOKA Weltvertrieb: Free Stone Productions Darsteller: Yu NAGAOKA, Masanobu KATSUMURA, Motoki OCHIAI, Gitaro, Akaji MARO www.gokumeshi-movie.com Über den Regisseur Der in Osaka geborene Tetsu MAEDA lernte sein Handwerk als Filmemacher u. a. als Regieassistent bei Juzo ITAMI, Shinji SOMAI, Yoichi SAI und Kiyoshi KUROSAWA. Sein Film SCHOOL DAYS WITH A PIG (2008), an dem er über 13 Jahre arbeitete, lief international erfolgreich auf Festivals und wurde mit mehreren Preisen ausgezeichnet. Filmografie (Auswahl) 2000 Swing Man; 2002 Pakodate-jin; 2003 Gakincho Rock (NC’04); 2007 Dolphin Blue; 2008 School Days with a Pig (Buta ga ita kyoshitsu); 2010 Time for Children / Saru Lock The Movie 29 Tatsushi OMORI Ci n ema Tada’s Do-It-All House Keisuke, 30 Jahre alt und bereits geschieden, schlägt sich in einem Vorort von Tokio als „Mädchen“ für alles durch. Gegen Taschengeld löst er Probleme und scheint damit ganz zufrieden zu sein. Obwohl er in einer Art Werkstatt haust, stört es ihn zunächst, als sein Schulfreund Haruhiko auftaucht und sich bei ihm einquartieren will. Doch Keisuke gibt nach, und im lethargischen Miteinander zeichnen sich nach und nach ihre beiden Lebensgeschichten ab. Es entsteht eine tiefe Freundschaft und Verbundenheit. Basierend auf dem preisgekrönten Roman von Nachwuchsautor Shion MIURA erzählt Tatsushi OMORI überaus einfallsreich und kurzweilig eine Geschichte von den Licht- und Schattenseiten des Lebens, die virtuos zwischen ironischer Verspieltheit und bitterem Ernst pendelt. Brilliantly switching between ironic lightness and harsh tragedy, upcoming director Tatsushi OMORI brings Shion MIURA’s award winning novel to the screen. The story of a deep friendship between two young men in their thirties features Ryuhei MATSUDA and Eita in a joint film for the fourth time. Credits Japan 2011, 35mm, 112 Min., OmeU Regie: Tatsushi OMORI Drehbuch: Tatsushi OMORI nach einem Roman von Shion MIURA Produktion & Weltvertrieb: Asmik Ace Entertainment Inc. Kamera: Ryo OTSUKA Musik: Quruli Darsteller: Ryuhei MATSUDA, Eita, Reiko KATAOKA, Anne SUZUKI, Manami HONJOU www.mahoro.asmik-ace.co.jp Über den Regisseur Tatsushi OMORI, Jahrgang 1970, ist der Sohn des berühmten Butoh-Tänzers und Schauspielers Akaji MARO (siehe Seite 29). Nach frühen Arbeiten mit 8mm Film arbeitete er als Schauspieler und inszenierte 2005 sein Langfilmdebut THE WHISPERING OF THE GODS. Sein zweiter Film A CROWD OF THREE, für den er auch das Drehbuch schrieb, wurde 2010 bei der Berlinale präsentiert. Filmografie 2005 The Whispering of the Gods (Gerumanium no yoru); 2009 A Crowd of Three (Kenta to Jun to Kayo chan no Kuni) 30 Aufführung Samstag 5.5. 19:45 Uhr Festivalzentrum Europapremiere NCA Ci n ema Shuichi OKITA The Woodsman and the Rain Der 60-jährige Holzfäller Katsu ist ein uriger Typ, der sich in den Wäldern am wohlsten fühlt. Bei seiner Arbeit wird er durch die Dreharbeiten eines Indie-Zombie-Films unterbrochen und ehe er sich versieht erst als Location-Scout und später sogar als Zombie-Darsteller eingespannt. Doch das aufdringliche und fordernde Filmteam geht ihm immer mehr auf die Nerven, ganz besonders der etwas hilflose Regisseur des Films. Nach und nach jedoch packt auch Katsu das Filmfieber, und zwischen ihm und dem jungen Regisseur entwickelt sich eine ungewöhnliche Freundschaft. 60-year-old Katsu enjoys his tranquil life in the woods. Suddenly a film crew bursts into the scenery and interrupts his work with the shooting of a zombie film. An improbable friendship develops between the rustic lumberjack and the nervous and insecure rookie-director Koichi. Credits Japan 2011, 35mm, 129 Min., OmeU Regie: Shuichi OKITA Drehbuch: Shuichi OKITA, Fumio MORIYA Produktion: Office Shirous, Parade Kamera: Yuta TSUKINAGA Schnitt: Takashi SATO Weltvertrieb: Kadokawa Pictures, Inc. Darsteller: Koji YAKUSHO, Shun OGURI, Kengo KORA, Asami USUDA www.kitsutsuki-rain.jp Über den Regisseur Shuichi OKITA wurde 1977 geboren und studierte Film am College of Art der Nihon University. Bereits 2010 begeisterte THE CHEF OF SOUTH POLAR als Eröffnungsfilm das NIPPON CONNECTION Publikum. THE WOODSMAN AND THE RAIN ist sein dritter Spielfilm und wurde 2011 beim Tokyo International Film Festival mit dem Spezialpreis der Jury ausgezeichnet. Filmografie 2006 The Wonderful World; 2009 The Chef of South Polar (Nankyoku ryorinin / NC’10) Aufführung Freitag 4.5. 19:45 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA 31 Geschichte Geschichte Geschichte Japans Japans Japans »Ein »»Ein Ein exzellenter exzellenter exzellenter FAZ FAZ FAZ Sammelband« Sammelband« Sammelband« Geschichte Geschichte Geschichte undund Entwicklung und Entwicklung Entwicklung desdes Inselreichs des Inselreichs Inselreichs vonvon der von der Frühgeschichte der Frühgeschichte Frühgeschichte bis bis zur bis zur Gegenwart, zur Gegenwart, Gegenwart, nach nach nach denden dramatischen den dramatischen dramatischen Ereignissen Ereignissen Ereignissen im im März im März März 2011 2011 auf 2011 auf den auf den neuesten den neuesten neuesten Stand Stand Stand gebracht. gebracht. gebracht. Reclam Sachbuch Reclam Reclam Sachbuch Sachbuch NE NN EE U UU Geschichte Geschichte Geschichte Japans Japans Japans 522 522 S. 522 · UB S. ·S.18961 UB · UB 18961 18961 · € 12,00 · €· 12,00 € 12,00 MehrMehr Literatur Mehr Literatur aus und über und Japan über unter Japan unter Literatur ausaus und über Japan unter www.reclam.de www.reclam.de www.reclam.de Reclam Reclam Reclam „2011 hat sich in Japan alles verändert. Seit dem 11. März 2011 herrscht eine neue Stimmung. Filme von 2010 erscheinen uns wie die graue Vergangenheit, und manche wirken einfach völlig leer.“ Eine japanische Kollegin beschreibt während der Programmauswahl fast beiläufig, was sich im japanischen Gegenwartskino weiterhin manifestieren wird: Eine tiefgreifende Zäsur hat stattgefunden, die nicht mehr rückgängig zu machen ist. Künstler und Regisseure aller Arbeitsbereiche stehen seit einem Jahr vor der Herausforderung, eine Situation zu verarbeiten, die sich jeder Beschreibung entzieht. Während Studioproduktionen noch immer finanzielle Probleme bewältigen müssen, ist es vielleicht das unabhängige Kino, das die Freiheit bieten wird, hierfür angemessene Ausdrucksformen zu entwickeln. Japan zeigte in den letzten Jahren eindrucksvoll, wie relevant und gleichermaßen fruchtbar freie Produktionen heute dort sind. Der junge japanische Film spricht zentrale gesellschaftliche Themen mit einer deutlichen, wiedererkennbaren und intelligenten Sprache an, die mehr denn je ungemein neugierig auf Zukünftiges macht. Filme / Films Vi si on s Nippon Visions 3.11 Tomorrow 34 About the Pink Sky 35 Come as you are 36 Coming Out Story 37 Die! Directors, Die! 38 ENCOUNTERS / Dressing Up 39 Fukushima: Memories of a lost landscape 40 Goodbye (or Not!) 41 Half Virgin and Zero man 42 Zum dritten Mal wird in Zusammenarbeit mit der Japan Visualmedia Translation Academy (JVTA) eine international besetzte Jury den NIPPON VISIONS AWARD verleihen, der dem vielversprechendsten Talent der Programmsektion eine kostenlose Untertitelung des nächsten Films garantiert. intimacy 43 It may be that beauty has strengthened our resolve – Masao Adachi 44 Kanzeon 45 “In Japan, everything has changed after 3-11. Films from 2010 seem like the distant past. Some seem empty now.” During the film selection process a Japanese colleague describes what will without doubt manifest itself in Japanese cinema of the upcoming years: a shift has occurred that cannot be undone. Filmmakers and artists alike have been facing a situation that defies description and that still raises the question of adequate artistic expression. Free filmmaking, which has been developing and professionalising itself in Japan during the recent years, might play an important role in finding the right voices for a changing society. Once more, NIPPON CONNECTION presents some of the most interesting works in this field and will award the most promising feature length director with a free subtitling of an upcoming project. The NIPPON VISIONS AWARD is made possible through our partner and sponsor Japan Visualmedia Translation Acadamy (JVTA). onedotzero: J-Star 11 46 Project DENGEKI 47 River 48 Shing Shing Shing 49 The Sketch of Mujo 50 the Sound of Light / Friends of Jack 51 Spaces in Between: Indie Animation from Japan 52 sugar baby / ranshin 53 Erläuterungen / Captions OmeU Originalfassung mit englischen Untertiteln / Original with English subtitles OmU Originalfassung mit deutschen Untertiteln / Original with German subtitles NVA Film läuft im Wettbewerb um den Nippon Visions Award Film competes for the Nippon Visions Award 33 Vi si on s Sendai Short Film Festival Project 3.11 Tomorrow Nach den Verwüstungen des Tsunami vom 11. März 2011 hatte das Shortpiece! Sendai Short Film Festival keinen Aufführungsort mehr, und es war zunächst unklar, ob das Festival überhaupt stattfinden kann. In einer einzigartigen Aktion riefen die Festivalorganisatoren kurz nach der Katastrophe Filmemacher aus ganz Japan dazu auf, einen persönlichen Kurzfilm zu den Ereignissen zu drehen, der 3 Minuten und 11 Sekunden lang sein sollte. 41 Regisseure, darunter Naomi KAWASE, Nobuhiro YAMASHITA, Naoki KATO, Yu IRIE und Ryusuke HAMAGUCHI, beteiligten sich an dem Projekt. After March 11th, 2011, the earthquake and the tsunami deprived the Sendai Short Film Festival of its venue. Shortly after that they came up with the idea to ask people to make a film for the festival. 3.11 TOMORROW is the result: 42 films of 3:11 min each, by 41 directors. Japan 2011, 137 Min, Blu-ray, OmeU The Single Dad von Risa ABE Cell von Naohisa IKUTA A New Daily Life von Tsuyoshi INOUE Mother Said. I Sing. Wife Listens. von Rikiya IMAIZUMI Never Give Up von Yu IRIE Tomorrow von Wisut PONNIMIT Birthday von Mari OKADA Summer View von Yusuke KAIDA Ultra Super Giga Golem Vs Extra Super Lethal Weapon Ⅱ Plus Giga von Sho KATAOKA Echo Never Goes Out von Naoki KATO Forget-Me-Not von Naomi KAWASE 34 Dawn Night von Chieko SAKAI Passport von Kenta SASAKI 2011/1945 von Hisashi SATO Carnival von Ryosuke SATO The World von Akihiko SHIOTA The Surveyors von Isamu SHIKOTA Gentle Earth von Tetsuo SHINOHARA Beige von Taichi SUZUKI Comes Gets in Your Eyes von Takuji SUZUKI Humming von Natsuki SETA SLAP von Hideta TAKAHATA Chasing love×you×Lacking Him×Bridding to Tomorrow von Hiroyuki TANAKA 10.19 von Yoichi TANAKA The Dreaming Bell and the Dragonfly von Yoji TANAKA My Sweet Home-Picked Eggplant von Eiji TAHIRA Harue von Masahiro TOTAKE Wife, Return of the moment & Fighter Pro von Masanori TOMINAGA Hnd von Mitsuo TOYAMA Scrap Girls von Eisuke NAITO Tomorrow von Hiroyuki NAKANO Butterfly von Mifa PARK Tomorrow’s Kiss von Ryusuke HAMAGUCHI That Scoundrel Comes Over von Shintaro HIHARA The One-Page Resume von Asako HYUGA Matou von Isamu HIRABAYASHI 3・12 von Kei HORIE Sportsman von Tetsuya MARIKO Dan Pon Bya von Fumio MORIYA Three Who Will Be Safe von Nobuhiro YAMASHITA WAV von Kotaro WAJIMA Aufführung Donnerstag 3.5. 14:45 Uhr Festivalzentrum Weltpremiere in Anwesenheit von Ryusuke HAMAGUCHI Vi si on s Keiichi KOBAYASHI About the Pink Sky Als die vorlaute Izumi beim Schulschwänzen einen Geldbeutel fin- Credits Japan 2011, Blu-ray, 113 Min., OmeU det, überreden ihre Freundinnen Kaoru und Hasumi sie dazu, Regie, Drehbuch & Kamera: diesen dem gutaussehenden Besitzer Sato wieder zurückzugeben. Keiichi KOBAYASHI Doch Sato, der ein skrupelloser Herzensbrecher zu sein scheint, Produktion: michaelgion hütet ein Geheimnis. In die leichtsinnige Unbekümmertheit und Weltvertrieb: Free Stone Productions Unschuld der Mädchen mischen sich von Zweifel und Verlustängs- Darsteller: Ai IKEDA, Ena KOSHINO, Reiko FUJIWARA, Tsubasa ten geprägte Gefühle. Keiichi KOBAYASHI erzählt in kontrastreiTAKAYAMA, Hakushu TOGETSUAN chem Schwarzweiß einfühlsam, witzig und manchmal traurig von den Fallstricken des Erwachsenwerdens. Das leichtfüßige Gene- ÜBER DEN REGISSEUR Keiichi KOBAYASHI wurde 1972 in rationenporträt wurde beim Tokyo International Film Festival Chiba geboren und studierte an 2011 als bester Film der Sektion „Japanese Eyes“ ausgezeichnet. der Meiji Universität. Er führte bereits When teenager Izumi finds a lost wallet while skipping school, her friends Kaoru and Hasumi persuade her to give it back to the owner, heartthrob Sato. But Sato has a secret. Reckless abandon and innocence give way to complex feelings, and secrets begin to unravel. In the end, the sky looks a heavenly pink for Izumi and Sato. But this comes at a price. Aufführung Mittwoch 2.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NVA Regie bei zahlreichen Musikvideos, Werbefilmen, Fernsehprogrammen und Online-Serien. ABOUT THE PINK SKY ist sein erster Spielfilm. 35 Vi si on s Kota YOSHIDA Come as you are Credits Haruo behauptet, Schauspieler zu sein, doch seit acht Jahren Japan 2011, HDcam, 102 Min., OmeU arbeitet er in einem DVD-Geschäft. Dennoch liegt ihm die neue Regie & Drehbuch: Kouta YOSHIDA Mitarbeiterin Momose zu Füßen. Als er im entscheidenden Moment Produktion & Weltvertrieb: Artport jedoch versagt und es nicht einmal schafft, seine Hose auszuzie- Kamera: Masashi SEKI Musik: Yuki ASAMA hen, beschliesst er, sein Leben in die Hand zu nehmen – wortwörtlich. Mit seiner Mitbewohnerin Non, die er als „Trainingspart- Darsteller: Okito SERIZAWA, Nagisa UMENO, Heisuke KONISHI, nerin“ rekrutiert, bekämpft er seinen Hang zur vorschnellen Peyton CHIBA Ejakulation und will als gestandener Liebhaber souverän sein Leben ÜBER DEN REGISSEUR in den Griff bekommen. Kouta YOSHIDA zeichnet eine außergewöhnlich sensible, ironische und nicht zuletzt prickelnde Geschichte Kouta YOSHIDA (Jahrgang 1978) arbeitete nach seinem Studium am ENBU Seminar über die bittersüße Suche nach Liebe und Anerkennung. als freier Regieassistent und sammelte Haruo has been working in a DVD store for years. To become a better person he tries changing his sex life through hard training. Can his flatmate Non help him? After his convincing first feature Kouta YOSHIDA proves his talent again in a clever and erotic story about growing up, discovering sexuality and an honest longing for love and acceptance. 36 Aufführung Freitag 4.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NVA Erfahrung mit TV-Dramen. 2006 drehte er seinen Debutfilm COMING WITH MY BROTHER (NC’06). Sein erster Langfilm YURIKO’S AROMA von 2010 (Special Mention der Jury bei NC’10) wurde auf zahlreichen Filmfestivals gezeigt. FILMOGRAFIE 2010 Yuriko’s Aroma (Yuriko no aroma / NC’10) Vi si on s Kei UMEZAWA Coming Out Story Die transsexuelle Itsuki fasst den mutigen Entschluss, sich einer Geschlechtsumwandlung zu unterziehen. Seit langem schon wünscht sich die Mathematiklehrerin den Körper einer Frau und lebt dieses Bedürfnis zunehmend offen aus. Kei UMEZAWA begleitet in seinem Dokumentarfilm Itsukis Alltag mit Freunden und Schülern nach der Operation und zeigt die Realität einer Transsexuellen – die auch nach der Geschlechtsumwandlung nie endende Suche nach sich selbst. Während der Dreharbeiten verschwindet plötzlich ein Mitglied der Filmcrew. Die intensive Auseinandersetzung mit Itsuki haben in ihm lange Zeit unterdrückte Gefühle geweckt. Itsuki, a transsexual math teacher at a public high school in Kyoto, takes a bold decision to undergo a sex-change operation. For a long time she had the wish to have a female body and has been following this desire more and more openly. This confronts her with the harsh reality of the transgendered. The documentary shows how Itsuki tries to investigate the roots of her identity through the relationships with her students and friends. Aufführung Donnerstag 3.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum Internationale Premiere in Anwesenheit von Kei UMEZAWA und Takuma INOMOTO NVA Credits Japan 2011, MiniDV, 60 Min., OmeU Regie: Kei UMEZAWA Produktion: The Committee of „Coming Out Story“ Kamera: Takuma INOMOTO, Kei UMEZAWA Musik: KIKORI Weltvertrieb: Naoki KAWAKUBO www.coming-out-story.com ÜBER DEN REGISSEUR Kei UMEZAWA (geboren 1979) studierte Film unter Takaharu YASUOKA an der Japan Academy of Moving Images. Seine Abschlussarbeit COMING OUT STORY wurde dort mit dem Shohei IMAMURA Preis ausgezeichnet. 37 Vi si on s Makoto SHINOZAKI Die! Directors, Die! Vor vier Jahren war eine Filmschule Schauplatz eines fürchterlichen Credits Japan 2011, MiniDV, 72 Min., OmeU Massakers. 42 Menschen starben beim Amoklauf des psychisch Regie & Drehbuch: Makoto SHINOZAKI labilen Dozenten und Regisseurs SHIMAZAKI. Nun will eine junge Produktion & Weltvertrieb: COMTEG Filmstudentin am Ort der Tragödie den ultimativen Horrorfilm dre- Kamera: Yoshiki AKIYAMA, hen. Ob die Parallelen zwischen dem realen Regisseur SHINOZAKI Yuki SOMEYA, Masayuki UEMURA und dem fiktiven SHIMAZAKI beim ähnlich klingenden Namen auf- Musik: Hiroyuki NAGASHIMA Darsteller: Kyoko MORI, Akemi hören, darf jeder für sich beantworten. Fakt ist, dass SHINOZAKI SUZUKI, Hiromasa KANEKO, Yoshiharu sich nicht nur wild durch den Fundus des internationalen HorrorFUJII, Toshiki KUDO, Ruka FUKUI films zitiert, sondern auch keine Gelegenheit auslässt, sich über die ÜBER DEN REGISSEUR japanischen Filmschulen lustig zu machen. Entstanden ist dabei Makoto SHINOZAKI, Jahrgang 1963, ein wohl einmaliger, sehr persönlicher Einblick in den absurden debütierte nach abgeschlossenem Horror des Filmemachens. Studium 1996 mit dem international erFour years after the gruesome killing of 42 people by a film school professor, a student returns to the scene of crime to direct the ultimate horror movie. Director Makoto SHINOZAKI takes this premise as a starting point for his hilarious and bloody commentary on the daily horrors of a horror filmmaker. Vorfilm: blessing von Arisa WAKAMI, Japan 2011, 2 Min. 38 Aufführung Freitag 4.5. 12:30 Uhr Festivalzentrum Europapremiere NVA folgreichen Film OKAERI. Neben seiner Tätigkeit als Regisseur hat SHINOZAKI auch als Herausgeber eines Buches über Horrorfilme und als Festivalorganisator auf sich aufmerksam gemacht und unterrichtet u. a. an der Film School of Tokyo. FILMOGRAFIE (Auswahl) 1996 Okaeri; 1999 Jam Session – The Official Bootleg of Kikujiro; 2000 Not Forgotten (Wasurerarenu hitobito); 2002 Asakusa Kid; 2004 Walking with the Dog (Inu to arukeba: Chirori to tamura); 2010 Kaiki: Tales of Terror from Tokyo (Kaidan Shin Mimibukuro: Kaiki) / Tokyo Island (Tokyo-jima) Vi si on s Takashi IITSUKA / Yuka YASUKAWA ENCOUNTERS / Dressing Up ENCOUNTERS Aus Sorge um den aus Liebeskummer niedergeschlagenen Max unternimmt John mit ihm eine Reise aufs Land. Die Idylle und ein zutraulicher Hund bauen Max auf, doch plötzlich erscheint ein mysteriöses Monster. Das reißerische TrashEffektspektakel ist eine urkomische Hommage an das Genrekino! Dressing Up Ikumi ist 13 Jahre alt und wächst ohne Erinnerung an ihre lange verstorbene Mutter auf. Gegen Probleme mit ihren Mitschülerinnen setzt sie sich immer gewalttätiger zur Wehr und fürchtet, bald den Verstand zu verlieren. Als sie nachforscht, findet sie heraus, dass ihre Mutter ein ähnliches Problem hatte. John takes his depressed friend Max on a trip to the countryside. The scenery and a friendly stray dog cause Max to feel better, but then a mysterious monster appears. A truly energetic doll-trash-spectacle that is filled with lovely handmade special effects! DRESSING UP tells about the psychological struggles of growing up through 13-year-old Ikumi, who lives without memory of her mother and fears to lose herself in increasing violence against her classmates. Credits Japan 2011, MiniDV, 30 Min., OmeU Regie, Drehbuch, Kamera, Musik & Weltvertrieb: Takashi IITSUKA Produktion: Waffen Film Studio Credits Japan 2012, MiniDV, 70 Min., OmeU Regie, Drehbuch, Schnitt & Weltvertrieb: Yuka YASUKAWA Kamera: Hidetoshi SHINOMIYA Produktion: Cineastes Organization Osaka (CO2) Darsteller: Kirara INORI, Takuji SUZUKI, Karen SATO ÜBER DEN REGISSEUR Takashi IITSUKA (geboren 1985) studierte Visual Art and Design an der University of Tsukuba. 2008 gründete er das Waffen Film Studio in seiner Heimatstadt Ushiku. Er dreht fast ausschließlich in Eigenarbeit Filme mit Puppen und Miniaturen. ÜBER Die REGISSEURin Yuka YASUKAWA (Jahrgang 1986) wurde für ihr Langfilmdebut DRESSING UP durch die Cineastes Organization Osaka (CO2) gefördert, die besonders vielversprechende Nachwuchstalente unterstützt und den Film als Weltpremiere präsentierte. Aufführung Sonntag 6.5. 14:45 Uhr Festivalzentrum Internationale Premieren in Anwesenheit von Takashi IITSUKA NVA (Dressing Up) 39 Vi si on s © Yojyu Matsubayashi Yojyu MATSUBAYASHI Fukushima: Memories of a Lost Landscape Bereits unmittelbar nach der Dreifachkatastrophe im März 2011 begannen zahlreiche japanische Filmemacher und Künstler, sich entgegen der zurückhaltenden Informationspolitik der Regierung auf vielfältige Weise ungeschönt mit dem Geschehenen auseinanderzusetzen und die betroffene Bevölkerung direkt zu Wort kommen zu lassen. Bereits im Oktober 2011 lagen rund 30 Filme zu der Thematik vor. FUKUSHIMA: MEMORIES OF A LOST LANDSCAPE ist eines der gelungensten Beispiele für diese erste „Neue Welle“ von Dokumentarfilmen und zeichnet sich durch den überaus respektvollen und zurückhaltenden Umgang des Regisseurs mit der Thematik aus, wobei er seine eigene emotionale Betroffenheit niemals verbirgt. Amongst the many documentaries that were made after 3-11, FUKUSHIMA: MEMORIES OF A LOST LANDSCAPE is without doubt one of the most touching films. Director MATSUBAYASHI did not only approach and depict his subject matter in a most respectful way but did not hesitate to involve himself emotionally. 40 Aufführung Samstag 5.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NVA Credits Japan 2011, Blu-ray, 109 Min., OmeU Regie, Produktion & Kamera: Yojyu MATSUBAYASHI Weltvertrieb: TOFOO-films, LLC ÜBER DEN REGISSEUR Yojyu MATSUBAYASHI, 1979 in Fukuoka geboren, studierte an der Japan Academy of Moving Images. Nach seinem Studium schloss er sich der in Fukushima ansässigen Peshawar-kai NGO an und leistete Hilfsarbeit in Afghanistan. Sein Langfilmdebüt FLOWERS AND TROOPS dokumentiert japanische Kriegsveteranen, die nicht in ihre Heimat zurückkehrten, um in ehemals von Japan besetzten Regionen zu leben. FILMOGRAFIE 2009 Flowers and Troops (Hana to heitai) Vi si on s Quanah TAKAHATA & Hirohito TAKINO Goodbye (or Not!) Seit im vergangenen Winter Yukikos Affäre mit dem Verlobten ihrer Credits Japan 2011, HDcam, 72 Min., OmeU Schwester ans Licht kam, läuft in ihrem Leben nichts mehr rund: Regie & Drehbuch: Sie verpatzt die Aufnahmeprüfung für die Universität und muss nun Quanah TAKAHATA, Hirohito TAKINO Nachhilfekurse besuchen. Ihre Schwester erbricht sich jedesmal, Kamera: Shingo HIRANO wenn sie sich sehen. Und unter ihren neuen Mitschülerinnen gilt Musik: Yoko KOMATSU Produktion & Weltvertrieb: Charlie and sie nur als verrückte Schlampe. Einzig ihr Sexfreund Momoi redet the bread dough factory mit ihr. Eines Morgens begegnet Yukiko dem in der Stadt berüch- Darsteller: Misa SATO, tigten „Weinenden Mann“. Schon alleine wegen der grandiosen Sou HIROSAWA, Chavetaro ISHIZAKI, Hiroaki KAWATSURE, Shohei UNO Hauptdarstellerin Misa SATO, die auf beeindruckende Weise die Rolle der faulen, unflätigen und darüber hinaus obszönen ProtagoÜBER die REGISSEURe nistin Yukiko spielt, muss man diesen Film gesehen haben! Quanah TAKAHATA und Hirohito TAKINO Since it came to light last winter that she had slept with her sister’s fiancé, nothing seems to work out in Yukiko’s life. Then, one morning, the lazy and foul-mouthed preparatory student meets the “Crying Man”, who is notorious in town. Don’t miss the impressive performance of the leading actress, Misa SATO! (beide geboren 1984) sind Schüler von Sion SONO und Satoko YOKOHAMA. Seit 2007 widmen sie sich eigenen Projekten. GOODBYE (OR NOT!) ist ihr Erstlingswerk. Vorfilm: Takano's Scent von Daisuke YAMAOKA, Japan 2012, 8 Min. Aufführung Donnerstag 3.5. 17:30 Uhr Festivalzentrum Internationale Premiere NVA 41 Vi si on s Sakichi SATO Half Virgin and Zero man Kenichiro hat ein Problem: Eines Tages wacht er in Polizei-Uni- Credits Japan 2011, DVcam, 105 Min., OmeU form gekleidet auf und kann sich nicht daran erinnern, wer Regie & Drehbuch: Sakichi SATO er ist. Viel schwerwiegender ist jedoch, dass er bei Menschen Kamera: Akihisa NAKAII seltsame Nummern auf der Stirn sieht, allerdings nur, wenn Musik: Kentaro KANAYAMA er eine Erektion hat. Nun gilt es herauszufinden, was es mit diesen Produktion & Weltvertrieb: Artport Darsteller: Chihiro ITAKURA, Shijimi, mysteriösen Nummern auf sich hat, vor allem, weil auf seiner Koji YAMAMOTO, Miho HOSHINO, eigenen Stirn eine unschmeichelhafte Null prangt. Und wenn Hideo TSUBOTA auch das schon skurril ist, so ist es doch nur die Spitze des Eisberges an Absurditäten, die dem Zuschauer bei diesem Film ÜBER DEN REGISSEUR Sakichi SATO (geboren 1964) hat u. a. im Minutentakt um die Ohren gehauen werden. Langeweile Drehbücher für Takashi MIIKE gekommt hier bis zur letzten Minute garantiert nicht auf. schrieben (ICHI THE KILLER, GOZU) Kenichiro has a serious problem. Not only is he unable to remember who he is, but he is also seeing mysterious numbers on people’s foreheads whenever he gets sexually aroused. Now he needs to find out what those numbers mean, especially because there is a big unflattering zero on his own forehead. 42 Aufführung Mittwoch 2.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum Internationale Premiere NVA und in einigen bekannten Filmen mitgespielt (KILL BILL VOL. 1). Sein Regiedebut TOKYO ZOMBIE drehte er 2005. HALF VIRGIN AND ZERO MAN ist sein vierter Spielfilm. FILMOGRAFIE 2005 Tokyo Zombie; 2008 Heibon Punch; 2010 The Bugs Detective (Konchu tantei Yoshida Yoshimi); 2012 Miss Boys! Part 2 Vi si on s Ryusuke HAMAGUCHI Intimacy Credits In der außergewöhnlichen filmischen Adaption seines eigenen Theaterstücks INTIMACY zeigt Regietalent Ryusuke HAMAGUCHI Japan 2011, HDcam, 136 Min., OmeU Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: die emotionalen Wirren zweier Paare in ihren Zwanzigern. EinRyusuke HAMAGUCHI gesponnen in verzwickte Beziehungsgeflechte durchleben sie Produktion: ENBU seminar Kamera: Yoshio KITAGAWA Momente zwischen Intimität, Einsamkeit und ihrer Sehnsucht nach Zuneigung. Das einfache, dunkle Bühnenbild, unerwartete Musik: Hideyuki OKAMOTO Darsteller: Ryo SATO, Ayako ITO, Einblendungen des Theaterpublikums sowie der effektive EinKanako TETSUKA, Toru ARAI, satz von Nahaufnahmen und der Schuss-Gegenschuss-Technik Akihisa SUGAI verleihen dem Film eine besondere Spannung und machen ihn ÜBER DEN REGISSEUR zu weit mehr als einer einfachen Theateradaption. This unique work is an adaptation of a stage play written by director Ryusuke HAMAGUCHI himself. It is a vivid illustration of the emotional entanglements among young people in their twenties, between intimacy, loneliness and their craving for affection. The simplified stage scenery based on darkness, unexpected inclusions of the audience’s looks and the effective use of close-ups and reverse shots add a unique tension to the film. Ryusuke HAMAGUCHI (geboren 1978) studierte Kunstwissenschaft an der University of Tokyo und Film an der Graduate School of Film and New Media der Tokyo University of the Arts. Sein Abschlussfilm PASSION (2008) wurde u. a. beim Filmfestival in San Sebastian gezeigt. Zuletzt drehte er die Dokumentation THE SOUND OF WAVES (2011), in der er Betroffene des Erdbebens in der Tohoku-Region interviewt. FILMOGRAFIE 2008 Passion; 2010 The Depths; 2011 The Sound of Waves Aufführung Freitag 4.5. 19:30 Uhr Festivalzentrum Internationale Premiere in Anwesenheit von Ryusuke HAMAGUCHI NVA 43 Vi si on s Philippe Grandrieux It may be that beauty has strengthened our resolve – Masao Adachi Der Titel dieses Films ist ein Zitat aus THE TERRORIST von Masao ADACHI, einem der radikalsten linksintellektuellen Filmemacher, Autoren und Rote-Armee-Aktivisten Japans. Seit den 1960er und 70er Jahren steht er sinnbildlich für die kompromisslose Verbindung von Politik und Kunstpraxis. Philippe Grandrieux begleitete ihn für wenige Tage und gestaltete den dabei entstandenen Film abstrakt. Irritierende Bilder erheben die Thematik zum formalen Prinzip: Das persönliche Portrait wird zur ästhetischen Abhandlung darüber, wo Realität und Gedanken unvereinbar werden und in Widersprüchen neue Sichtweisen eröffnen: „Revolution means: ‚I don’t understand‘“. “Revolution means: ‘I don’t understand’”. Masao ADACHI, now over 70, was one of the most relevant left-wing intellectuals, writers, filmmakers and activists of the Sixties and Seventies in Japan. While accompanying him, Philippe Grandrieux uses hypnotic images and sounds to explore the borderline between our thoughts and reality and also to question both the foundations of artistic practice and political activism. Vorfilm: Lost in Tokyo von Mark Bramley, Japan 2011, 3 Min. 44 Aufführung Freitag 4.5. 14:45 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere Credits Frankreich 2011, DigiBeta, 74 Min., OmeU Regie, Produktion & Kamera: Philippe Grandrieux Musik: Ferdinand Grandrieux Weltvertrieb: EPILEPTIC www.grandrieux.com ÜBER DEN REGISSEUR Philippe Grandrieux (Jahrgang 1954) ist ein französischer Regisseur und Videokünstler. Nach seinem Studium am Institut National Supérieur des Arts du Spectacle (INSAS) in Brüssel begann er, an Kurz-, Dokumentar- und Experimentalfilmen zu arbeiten. Seit den 1980er Jahren arbeitet er mit dem Institut National de l’Audiovisuel (INA) zusammen und rief 1990 das Projekt „Live“ ins Leben. Zudem war er im Bereich der Lehre tätig. 1998 wandte er sich mit SOMBRE dem Spielfilm zu. FILMOGRAFIE 1983 Pleine Lune; 1987 Berlin / Paris / Berlin; 1994 Jogo do Bicho; 1996 Retour à Sarajevo; 1998 Sombre; 2002 La Vie Nouvelle; 2008 Un Lac Vi si on s Neil Cantwell & Tim Grabham KanZeOn KanZeOn ist der japanische Name für die Göttin der Barmherzig- Credits Japan 2011, DigiBeta, 87 Min., OmeU keit und heißt frei übersetzt „Sie, die die Klagen der Welt hört“. Regie & Produktion: Neil Cantwell, Tief im Süden Japans erkundet der Dokumentarfilm die Verbindung Tim Grabham von Musik und Religion, die ihre Wurzeln im Buddhismus und Kamera: Tim Grabham, Tom Swindell Musik: Akinobu TATSUMI, Shintoismus hat. In loser Reihenfolge begleiten die Filmemacher Akihiro IITOMI, Eri FUJII in einzelnen Kapiteln drei außergewöhnliche Musiker: Akinobu Weltvertrieb: Neil Cantwell, TATSUMI ist ein junger Priester, der bei Nacht als Hip-Hop-DJ Tim Grabham arbeitet und am Tag unter der Geräuschkulisse des Waldes beatwww.kanzeonthemovie.com boxt. Eri FUJII widmete ihr Leben dem Sho, einem alten BambusinÜBER DIE REGISSEURE strument, das den Schrei des Phönix nachahmt. Akihiro IITOMI ist Neil Cantwell studierte Philosophie und ein Meister des Noh-Theaters und Kotsuzumi-Trommelns und hegt Musik. Er arbeitet als leitender Angestelleine große Liebe für Jazz. ter für Japanstudien und kulturellen AusKanZeOn is the Japanese name for the Goddess of Compassion and can be translated as “She who hears the cries of the world”. In stunning images the documentary portrays three special Japanese musicians who connect traditional music and religion to the modern world in their own ways. Aufführung Sonntag 6.5. 20:15 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere tausch bei der Japan Foundation in London und ist auswärtiges Forschungsmitglied der Shuchiin Universität, Kyoto. Tim Grabham ist Filmemacher, Animator und Künstler. 2003 gründete er das Studio „Cinema Iloobia“ und drehte zahlreiche Kurzfilme. 45 Vi si on s onedotzero: j-star 11 onedotzero ist eine internationale Plattform für zeitgenössische digitale Kunst und Design, die deren Verbreitung nachhaltig fördert. Die Organisation unterstützt die Künstler von der Produktion bis zur Veröffentlichung und präsentiert jedes Jahr das „onedotzero_adventures in motion“ Festival, das rund um die Welt tourt und die frischesten und interessantesten japanischen Kurzfilme vorstellt. j-star 11 ist eine Auswahl dieser Werke, zusammengestellt aus Musikvideos und animierten Kurzfilm-Produktionen. onedotzero is an international contemporary digital arts and design organisation promoting, producing and distributing the most innovative works of moving images, interactive and motion arts. j-star 11 presents the most surprising and inspiring music videos, motion graphics and animated shorts from Japan’s relentless talent pool of moving-image makers. www.onedotzero.com Thank You World von Seiichi HISHIKAWA, J 2011, HDcam, 2’59 Min. Christmas / Amazarashi von YKBX, J 2011, HDcam, 6’24 Min. Blind von Yukihiro SHODA, J 2011, HDcam, 5’17 Min. Construction von Mirai MIZUE, J 2011, HDcam, 3’15 Min. 46 Aufführung Sonntag 6.5. 12:30 Uhr Festivalzentrum Tsuchinoko / Gaka von Yuto NAKAMURA, Ayahiko SATO [rakudasan], J 2011, HDcam, 5’37 Min. Nnet Station Op von Fantasista UTAMARO, J 2011, HDcam, 0’24 Min. The Smell Of The Flowers / Mr. Children von Toshiaki HANZAKI, J 2009, HDcam, 5’23 Min. Senkyou / Mergrim von Makoto YABUKI, J 2011, HDcam, 3’09 Min. Xylophone von Seiichi HISHIKAWA, J 2011, HDcam, 3’05 Min. Polygon Graffiti: An Uguisu Morph von QNQ/AUJIK, J 2011, HDcam, 4’32 Min. Kira Kira / Azuma Hitomi von TANGEFILMS, J 2011, HDcam, 3’09 Min. Assimilation von Takuya HOSOGANE, J 2011, HDcam, 1’29 Min. Anomie / Amazarashi von YKBX, J 2011, HDcam, 4’37 Min. Electropia / Joyz / Uk + von Noriko OKAKU, J 2011, HDcam, 4’39 Min. One Hundred Realities / Chateau Marmont von Shinya SATO, J 2010, HDcam, 3’25 Min. Kyu von Yyu FUJII, J 2011, HDcam, 1’29 Min. Copy / Kaisoku Tokyo von Yasuda TAKAHIRO, J 2011, HDcam, 1’33 Min. Damn What Ringtone / Hifana von Takashi OHASHI, J 2011, HDcam, 0’53 Min. The TV Show / Takayuiki Manabe von Kousuke SUGIMOTO, J 2009, HDcam, 3’28 Min. Henshin Gattai! von Shota SAKAMOTO, J 2011, HDcam, 1’33 Min. Vi si on s Project Dengeki Die 1997 von Eurospace gegründete Film School of Tokyo (Eiga Bigakko), an der Regisseure wie Kiyoshi KUROSAWA, Shinji AOYAMA und Makoto SHINOZAKI unterrichten, gehört zu den drei größten Ausbildungsstätten für Film in Japan. Die Zusammenarbeit der Schüler mit den Lehrenden stellt einen wesentlichen Teil der Ausbildung dar. Das Programm umfasst neue Arbeiten von Studenten und Dozenten. www.eigabigakkou.com My Baby von Nagisa ISOGAI わたしの赤ちゃん Watashi no aka chan Eine junge Frau erleidet eine Totgeburt. Ein halbes Jahr später gibt Ihre Schwester den geplanten Namen des Kindes ihrem eigenen Baby. Nagisa ISOGAIs Abschlussfilm ist eine bitterschwarze Komödie über den Hass zweier Schwestern. A young woman has a stillborn child. Half a year later she discovers that her hated sister has given its name to her own baby. A straight black comedy about hate between two sisters. Japan 2010, MiniDV, 16 Min., OmeU Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: Nagisa ISOGAI Darsteller: Momoyo FUJII, Aki MORITA, Hideyuki ARAI Thunderbolt von Ai WATANABE 電撃 Dengeki Ai WATANABEs Debutfilm ist ein mysteriöses Suspense-Drama über einen Schriftsteller und seine Dreiecksbeziehung mit zwei Frauen. Dabei entfaltet sich ein Thriller rund um Eifersucht und gegenseitige Missgunst. Aufführung Sonntag 6.5. 17:15 Uhr Festivalzentrum Internationale Premieren in Anwesenheit von Ai WATANABE und Masaki DAIKUHARA In this mysterious suspense drama a writer and his girlfriend are visited by a young woman. He starts lying to both of them in order to get the most possible of romance for himself – a plan that doesn’t bring him quite the expected outcome. Japan 2012, HDcam, 34 Min., OmeU Regie & Weltvertrieb: Ai WATANABE Drehbuch: Keisuke TOMINAGA, Ai WATANABE Darsteller: Reika MIWA, Tadafumi ANDO, Momoko HATANO My Sis Violates an Insect Taboo von Masaki DAIKUHARA 姉ちゃん ホトホトさまの蟲を使う Ne-chan, hotohoto-sama no ko wo tsukau Dozent Masaki DAIKUHARA rief mit einigen Studenten PROJECT DENGEKI ins Leben. Trotz der Kürze seines Films gelingt es ihm, die ungewöhnliche Verbindung eines Geschwisterpaares in ein überaus berührendes Drama zu verpacken. Masaki DAIKUHARA started PROJECT DENGEKI together with some of his students at the Film School of Tokyo. In his film he unfolds the strange relation between a young brother and his elder sister in a very touching drama. Japan 2010, MiniDV, 48 Min., OmeU Regie & Weltvertrieb: Masaki DAIKUHARA Drehbuch: Koichiro IKAWA Darsteller: Yoko CHOSOKABE, Nao OKABE, Aki MORITA, Hiroshi TAKAHASHI, Rikiya MITSUDA 47 Vi si on s Ryuichi HIROKI river Credits Hikari lässt sich ziellos durch Tokios Straßen treiben. Vor drei Japan 2011, HDcam, 89 Min., OmeU Jahren wurde ihr Freund Opfer des Amoklaufs in Akihabara. Regie: Ryuichi HIROKI Während ihres ersten Ausflugs zurück in die Normalität lernt sie Drehbuch: Nami KIKKAWA, einen Straßenmusiker, eine Fotografin, den Besitzer eines CosRyuichi HIROKI play-Cafés und einen jungen Lebensmüden kennen. Schließlich Produktion: Tadayoshi KUBO Kamera: Noriyuki MIZUGUCHI begegnet ihr der obdachlose Yuji, dessen Eltern seit der ErdbeMusik: Quinka, with a Yawn ben- und Tsunami-Katastrophe vom 11. März 2011 verschollen Weltvertrieb: Elephante Inc. sind. Meisterhaft verbindet Ryuichi HIROKI die Schicksale Über- Darsteller: Misako RENBUTSU, Mami NAKAMURA, Yukichi KOBAYASHI lebender zweier nationaler Katastrophen. Nach dem Tsunami www.river-movie.com zum Teil in seiner Heimatregion Fukushima gedreht, erzählt dieser poetische Film gänzlich unsentimental von der Suche nach ÜBER DEN REGISSEUR Hoffnung und Vergebung im Angesicht sinnloser Zerstörung. (siehe Seite 16) Hikari is drifting through Tokyo until she meets Yuji. Hikari’s boyfriend got killed in Akihabara in 2008. Yuji’s parents went missing after the earthquake of 3-11. Can they both find peace? Filmed in Tokyo and the Fukushima prefecture, this small poetic masterpiece shows the search for hope and forgiveness in the face of destruction. Vorfilm: Kodomo no mirai in Fukushima von Ryuichi HIROKI, Japan 2011, 3 Min. 48 Aufführung Samstag 5.5. 12:30 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere FILMOGRAFIE (siehe Seite 16) Vi si on s Tomoyuki wird von Yoshio, dem Boss einer Marktverkäufertruppe, Credits Japan 2011, HDcam, 135 Min., OmeU aufgezogen. Tomoyuki hilft seinem Ziehvater jeden Tag am Regie & Drehbuch: Kohei SANADA Marktstand in der ländlichen Kleinstadt und hat dabei ein Auge Kamera: Saori NISHI auf die hübsche Yuki geworfen. Nach einiger Zeit wird auch Yuki Musik: Yusuke SHIMAMATSU in die „Familie“ aufgenommen. Doch das Geschäft auf dem Markt Weltvertrieb: Tokyo University läuft schlecht, und die ungewöhnliche, bunt zusammengewürfelte of the Arts Darsteller: Hoshi ISHIDA, Miwako Truppe beschließt, die Stadt zu verlassen und ihr Glück woanders WAGATSUMA, Yuya OKUTSU, Mariko zu suchen. In einem LKW begeben sie sich auf eine zermürbende TSUBOI, Yu NAKAMURA und doch verbindende Reise. Eine einfühlsame Geschichte über www.fnm.geidai.ac.jp/film5/ die Suche nach Geborgenheit in einer Welt, die rund um die MenÜBER DEN REGISSEUR schen scheinbar zerfällt. Kohei SANADA wurde 1984 in Kanazawa Tomoyuki was brought up by mountebank family boss Yoshio. Everyday he helps his foster father at the market in a small and rustic town. He likes pretty Yuki, who is also alone. After including her into the group the whole mixed family leaves town to seek better business elsewhere. This is the beginning of a journey both pleasant and sorrowful. geboren. Nach dem Studium an der Kanazawa-Universität studierte er an der Tokyo University of the Arts in Yokohama Filmregie. SHING SHING SHING ist sein Abschlussfilm. Mit freundlicher Unterstützung des City of Yokohama Frankfurt Office, Hiroyuki OKAMOTO, und des Referats für Internationale Angelegenheiten der Stadt Frankfurt. Aufführung Samstag 5.5. 17:15 Uhr Festivalzentrum Weltpremiere in Anwesenheit von Kohei SANADA NVA 49 Vi si on s © Omiya Visual Image Production Koichi OMIYA The Sketch of Mujo Credits Das Wort „Mujo“ kommt aus der buddhistischen Tradition und bedeutet Vergänglichkeit bzw. Unbeständigkeit der Welt und aller Japan 2011, Blu-ray, 75 Min., OmeU Regie: Koichi OMIYA Lebewesen, die einem beständigen Wandel unterworfen sind. Produktion: Omiya Visual THE SKETCH OF MUJO fängt unmittelbar nach der Katastrophe Image Production Kamera: Daido YAMAUCHI vom März 2011 Skizzen von der Landschaft und den Menschen ein. Es ist der erste Dokumentarfilm, der nach dem Tsunami ge- Weltvertrieb: TOFOO-films, LLC www.mujosobyo.jp dreht und gezeigt wurde. Koichi OMIYA kombiniert Interviews mit Menschen, denen es auf dem Gewissen lastet überlebt zu haben, ÜBER DEN REGISSEUR Koichi OMIYA wurde 1958 in der Präfekmit erschütternden Bildern der Zerstörung. Eine Momentaufnahme, bevor sich alles wieder verändert. OMIYAs Film untersucht tur Iwate geboren und hat bereits während seines Filmstudiums an der Nihon den Übergang zwischen der Katastrophe und dem Moment der University u. a. als Regieassistent für Aussöhnung und der Möglichkeit eines Neubeginns. Kazuo HARA gearbeitet. 1993 gründete Mujo is a Buddhist concept meaning transience and impermanence and a way to alleviate the pain and sadness of catastrophes. Although this includes forgetting as a self-protection, it means there is place for reconstruction. OMIYA sketches a glimpse of this moment in this first documentary after the disaster of 3-11 before it will be forgotten. Vorfilm: Ten Days before Spring von Stefanie Kolk, Japan 2011, 13 Min. 50 Aufführung Freitag 4.5. 17:15 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NVA er die Firma Omiya Visual Image Production und produzierte u. a. den Film JUNK FOOD (1998) von Masashi YAMAMOTO. 2010 drehte er den Dokumentarfilm TADAIMA – I’M HOME, A PLACE FOR EVERYONE. FILMOGRAFIE 2010 Tadaima – I’m Home, a Place for Everyone (Tadaima sorezore no ibashyo) / September 11 Vi si on s Juichiro YAMASAKI / Shintaro NAKASHIMA The Sound of Light / friends of jack The Sound of Light Als sein Vater erkrankt, muss Yusuke den Traum von einer Karriere als Musiker in Tokio hintanstellen. Als ältester Sohn fühlt er sich verpflichtet, im Landwirtschaftsbetrieb der Familie zu helfen, obwohl er sich dieser Aufgabe nicht gewachsen sieht. Die ungewisse Zukunft mit seiner Freundin und der Besuch seiner Schwester und ihres neuen Freundes bringen weitere Unruhe. Als auf der Farm von Yusukes Onkel ein Feuer ausbricht, trifft er eine Entscheidung. Since generations Yusuke’s family runs a dairy farm in the mountains. When his father gets sick, they call him to take over the business. But he hasn’t given up his dream of being a musician in Tokyo yet and the relationship with his girlfriend as well as the visit of his sister with her boyfriend force him to make decisions. Then a fire breaks out at his uncle’s farm. Credits Japan 2011, HDcam, 89 Min., OmeU Regisseur & Drehbuch: Juichiro YAMASAKI Kamera: Kouta TAWARA Produktion & Weltvertrieb: Youkou Project Darsteller: Yoshitomo FUJIHISA, Eri MORI, Takeshi MASAGO, Toyoyuki SATO, Yoshiko NAKAMOTO Aufführung Samstag 5.5. 14:45 Uhr Festivalzentrum NVA (The Sound of Light) www.hikarinooto.jp Deutschlandpremiere ÜBER DEN REGISSEUR Juichiro YAMASAKI (Jahrgang 1978) hat das Kyoto International Student Film and Video Festival mitorganisiert und war Regieassistent bei Independentfilmen. Er lebt als Farmer in seiner Heimatstadt Okayama, die Schauplatz und Produktionsstätte seines Regiedebuts THE SOUND OF LIGHT ist. Friends of Jack Er erfährt vom Tod eines Freundes, an dessen Gesicht er sich zunächst nicht erinnern kann. Was bedeuten die langsam wiederkehrenden Erinnerungen für das Leben des Protagonisten? He is being told that a friend has died, but he first cannot even remember the friend’s face. What do the happy memories that slowly resurface mean for the protagonist’s life? Credits Japan 2012, MiniDV, 24 Min., OmeU Regie, Drehbuch, Produktion & Weltvertrieb: Shintaro NAKASHIMA Kamera & Musik: Hirokuni ABE Darsteller: Hiroyasu NAKAMURA, Yoko FUJIMURA, Kazuki NISHIMURA, Kei HASHIZUME Internationale Premiere 51 Vi si on s Indie Animated Shorts from Japan Spaces in Between Dieses außergewöhnliche Kurzfilmprogramm widmet sich den Ideen von Raum und Zeit in zeitgenössischen japanischen Animationsfilmen. Durch die Verwendung einer Vielzahl von Stilen und Techniken – Stop-Motion, experimentelle und Handzeichnungen, Öl-auf-Glas-Animation und kombinierte Medien – fordern uns die Filme auf, eine neue und aufregende Perspektive auf die Welt um uns herum einzunehmen. Zu sehen ist unter anderem THE GREAT RABBIT von Atsushi WADA, der auf der diesjährigen Berlinale mit dem Silbernen Bären ausgezeichnet wurde, und MUYBRIDGE’S STRINGS, der neue Film des vielfach ausgezeichneten Koji YAMAMURA. Das Programm wurde zusammengestellt von Dr. Catherine Munroe Hotes (Nishikata Film Review). This programme of new and rare shorts explores concepts of time and space as expressed through animation. Demonstrating a wide range of styles and techniques including stop motion, experimental, hand drawn, paint-on-glass and mixed media, these films challenge us to look at the world around us from new and exciting perspectives. Included in the programme is Atsushi WADA’s THE GREAT RABBIT, which won the Silver Bear at this year’s Berlinale. The programme was compiled by Dr. Catherine Munroe Hotes (Nishikata Film Review). 52 Sound of a Life (Seikatsu no oto) Shiho HIRAYAMA, J 2009, 5:20 Min. Lemon’s Road (Remon no michi) Tomoyasu MURATA, J 2008, 13 Min. Two Tea Two Hiroco ICHINOSE, J 2010, 3:08 Min. Nose Tale (Hana no hanashi) Taku FURUKAWA, J 2010, 6 Min. Kiya Kiya Akino KONDO, USA 2011, 6:39 Min., Deutschlandpremiere 663114 Isamu HIRABAYASHI, J 2011, 4:15 Min. Muybridge’s Strings (Maiburijji no ito) Koji YAMAMURA, CAN 2011, 12:39 Min. Mathematica (Matemateka) Takashi SAWA, J 1999, 5 Min. The Woman Who Stole Fingers (Yubi wo nusunda onna) Saori SHIROKI, J 2010, 6 Min. Holiday Ryo HIRANO, J 2011, 6 Min. Modern Mirai MIZUE, J 2010, 6:40 Min. Modern No. 2 Mirai MIZUE, J 2011, 4:08 Min. In a Pig’s Eye (Wakaranai buta) Atsushi WADA, J 2010, 10 Min. The Great Rabbit (Gureto rabitto) Atsushi WADA, F 2012, 7 Min. Aufführung Donnerstag 3.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum In Anwesenheit von Atsushi WADA Vi si on s Hiroki KUMAMOTO / Keisuke TOMINAGA sugar baby / ranshin Sugar Baby Shohei, ein Independent-Regisseur und Schauspieler, steckt in Dreharbeiten, als seine Mutter anruft: Er soll zum dritten Todestag seines Großvaters heimkommen. Die lange nicht mehr besuchte Heimatstadt mit ihren stillgelegten Kohleminen wirkt verstörend auf ihn. Er beginnt, die Kinos zu erkunden. Independent film director and actor Shohei gets a call from his mother during a shooting. She asks him to come to his hometown for the 3rd anniversary of his grandfather’s death. Being irritated by what has become of the former coal mine city he starts exploring it through its cinemas. Credits Japan 2011, MiniDV, 53 Min., OmeU Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: Hiroki KUMAMOTO Produktion: Honami Company Kamera: Shun SATO Musik: Dock Boggs Darsteller: Hiroki KUMAMOTO, Munenori YAMADA, Mika KUROSAWA, Hiroshi MATSUI, Nobuo HARADA ÜBER DEN REGISSEUR Hiroki KUMAMOTO (geboren 1987) begann bereits während seines Studiums Filme zu drehen und ist Redakteur des Filmmagazins „nobody“. Aufführung Samstag 5.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum Internationale Premieren in Anwesenheit von Hiroki KumaMoto und Keisuke TOMINAGA Ranshin Juro fährt mit seiner Freundin Hiyori in seine Heimat, um das Grab seiner Schwester zu besuchen. Als seine Freunde und Eltern Hiyori sehen, werden in ihnen Erinnerungen an zehn Jahre zurückliegende, grausame Ereignisse wach… Ein magischer Psychothriller! Juro travels with his girlfriend Hiyori to visit the grave of his sister. When his old friends and parents see Hiyori, the detestable memories of what happened ten years ago are awakened in them. A magical psychological thriller! Credits Japan 2011, MiniDV, 57 Min., OmeU Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: Keisuke TOMINAGA Produktion: The Film School of Tokyo Kamera: Masaki SANO Musik: Kouichi UTSUGI, Takako OUCHI Darsteller: Shinnosuke FUKUSHIMA, Miho ARAI, Yumi YANAGI, Masana HIRABUKI ÜBER DEN REGISSEUR Keisuke TOMINAGA (geboren 1983) studiert seit 2007 an der Film School of Tokyo. Er hat bei PRINCE OF MILK (NC’10) und LET’S MAKE THE TEACHER HAVE A MISCARRIAGE CLUB (NC’11) von Eisuke NAITO mitgearbeitet. RANSHIN ist seine erste eigene Regiearbeit. 53 F Ö RDER Qualität istMITGLIED das beste Argument. Frankfurter VolksbankF-T S CHA Deutschlands beste Regionalbank. Herzlich willkommen Hat Ihnen das Festival gefallen? Dann gestalten Sie mit uns Kultur! Werden Sie Fördermitglied des gemeinnützigen Vereins NIPPON CONNECTION e.V. oder helfen Sie mit einer Spende, das Festival zu erhalten. Jeder Beitrag zählt! BEI INTERESSE WENDEN SIE SICH BITTE AN NIPPON CONNECTION e.V. c/o AStA, Mertonstr. 26 – 28 60325 Frankfurt am Main, Germany Phone: +49 69 798 22 986 Fax: +49 69 798 22 987 info@nipponconnection.com …im M Hotel Frankfurt. Freuen Sie sich auf: 543 klimatisierte Zimmer mit Badewanne | TV-Sender JSTV und Nikkei-Zeitung im Hotel verfügbar | 3 Restaurants, Café und Cocktailbar | Restaurant „SushiSho" mit japanischen Spezialitäten | Japanisches und internationales Frühstücksbuffet | M Sports Club mit Schwimmbad und Sauna | Stadtzentrum, Hauptbahnhof und Flughafen in unmittelbarer Nähe | Verbunden mit dem Congress Center Messe Frankfurt Theodor-Heuss-Allee 3 · 60486 Frankfurt Tel. 069 7578-0 · info.fra@maritim.de · www.maritim.de ualität Qualität ist das beste ist das Argument. beste Argument. ualität Frankfurter ist das beste Argument. rankfurter Volksbank Volksbank »Die Frankfurter Volksbank rankfurter Volksbank - Regionalbank. Deutschlands Deutschlands beste beste Regionalbank. ist das Maß aller Dinge.« Deutschlands beste Regionalbank.FOCUS MONEY CarSharing www.stadtmobil.de Tel. 069 / 95 11 79 99 »Die Frankfurter Volksbank »Die Frankfurter Volksbank ist das Maß aller Dinge.« ist das Maß aller Dinge.« FOCUS MONEY FOCUS MONEY »Die Frankfurter Volksbank ist das Maß aller Dinge.« FOCUS MONEY ÜBERALL IN UNSERER STADT Die Adressen aller Filialen und deren Öffnungszeiten finden Sie unter: www.frankfurter-volksbank.de Die AdressenDie allerAdressen Filialen und allerderen Filialen und deren Öffnungszeiten Öffnungszeiten finden Sie unter: finden Sie unter: Die Adressen aller Filialen und deren www.frankfurter-volksbank.de www.frankfurter-volksbank.de Öffnungszeiten finden Sie unter: www.frankfurter-volksbank.de Retro Nippon Retro Visual Resistance: Protest-Kultur im japanischen Dokumentarfilm In der hiesigen Medienberichterstattung nach der Dreifachkatastrophe vom 11. März 2011 wurde mit Verwunderung das Ausbleiben öffentlicher Massenkundgebungen von Kernkraftgegnern in Japan registriert. Das vermeintliche Harmoniebedürfnis der Japaner und deren Obrigkeitshörigkeit, so der eilige Fernbefund, seien die Gründe für das Fehlen einer Protestkultur in Japan. Nun mag es stimmen, dass die Zivilgesellschaft in Japan weniger stark ausgeprägt ist als in vielen westlichen Ländern und die offene Konfrontation eher gemieden als gesucht wird, doch heißt das nicht, dass es in Japan nicht auch eine ausgeprägte Protestkultur gibt. Der Protest gegen den amerikanisch-japanischen Sicherheitsvertrag vor 50 Jahren, an dem Hunderttausende teilnahmen, die Studentenproteste der späten 60er Jahre, die wesentlich heftiger ausgetragen wurden als jene in Europa oder den USA, der militante Widerstand der Bauern gegen den Bau des Flughafens in Narita, die Proteste der Opfer von Umweltschäden oder die Squats der Folk-Guerilla-Bewegung sind beredte Zeugnisse für öffentlichen Protest in Japan, der mitunter auch vor Gewalt nicht zurückschreckte. Blutige Massenproteste wie in der Vergangenheit stellen heute zwar die Ausnahme dar, doch sind an ihre Stelle zahlreiche neue Formen von Protest und Widerstand getreten. (Dr. Roland Domenig, Wien) Filme / Films Gewaltopia: Motoharu JONOUCHI’s Images of Protest 56 The Oppressed Students 56 Summer in Narita 57 Prehistory of the Partisans 57 Underground Square 58 Minamata: The Victims and Their World 58 Amateur Riot 59 Yasukuni 59 Many people in the Western world were startled by the absence of mass demonstrations in Japan after the Fukushima nuclear disaster of March 2011. The subservience and harmony-orientation of the Japanese people were regarded as reasons for the apparent lack of a protest culture and the weakness of Japanese civil society. The films of this year’s retrospective give ample proof of the existence of popular protest in Japan. (Dr. Roland Domenig, Vienna) Vor jedem Film der NIPPON RETRO wird Dr. Roland Domenig eine kurze Einführung geben. 55 Retro Motoharu JONOUCHI Gewaltopia: Motoharu JONOUCHI’s Images of Protest Motoharu JONOUCHI war in den 1960er Jahren einer der Leiter des legendären VAN Film Science Research Centre, in dem Künstler sich interdisziplinär mit der Ausdrucksform Film beschäftigten. JONOUCHI dokumentierte Happenings, öffentliche Performances und soziopolitische Proteste. Das Programm präsentiert eine Auswahl seiner politischen Arbeiten. Motoharu JONOUCHI was one of the leaders of the legendary VAN Film Science Research Centre where artists enacted cross-disciplinary collaborations to explore the art of film. JONOUCHI recorded artistic events, such as “happening” art, as well as socio-political protests and the spaces around them. We present a selection of his political works. Document 6.15 Japan 1961, 16mm, 19 Min., OmeU, Deutschlandpremiere Gewaltopia Trailer Japan 1968, 16mm, 12 Min., OmeU Hi-Red Centre Shelter Plan Japan 1964, 16mm, 19 Min., OmeU Shinjuku Station Japan 1961, 16mm, 19 Min., OmeU Die Anfänge der japanischen Studentenproteste richteten sich vor allem gegen das konservative und elitäre Studiensystem. Infolge von Gewalt und Repressionen der Universitätsleitung verbarrikadieren sich 1967 Studenten, die wegen der Proteste vom Studium ausgeschlossen worden sind, im Hauptgebäude der Takasaki City University of Economics. Shinsuke OGAWA begleitet ihre Debatten und ihren Widerstand aus dem Inneren der verbarrikadierten Universität. THE OPPRESSED STUDENTS is a rare documentary which shows the beginning of the student protests in the late 1960s. Students of the Takasaki University barricade themselves in the school hall as a result of intimidations and violence by the school administration. Japan 1967, DigiBeta, 105 Min., OmeU Regie: Shinsuke OGAWA Kamera: Koshiro OTSU Sound: Yukio KUBOTA Weltvertrieb: Athenée Français Cultural Center ÜBER DEN REGISSEUR Shinsuke OGAWA (1935–1992) widmete sein Leben dem unabhängigen Dokumentarfilm. Mit seiner Produktionsfirma Ogawa Productions realisierte er ab 1968 sieben Filme über den Widerstand der Bauern von Sanrizuka gegen den Flughafenbau. 1974 zog er sich mit seinem Filmkollektiv nach Kaminoyama zurück, um das ländliche Leben zu portraitieren. Weltvertrieb: Go HIRASAWA FILMOGRAFIE (Auswahl) 1971 Narita: Peasants of the Second Fortress (Sanrizuka: Dainitoride no hitobito); 1973 Narita: Heta Village (Sanrizuka: Heta buraku); 1982 A Japanese Village Furuyashikimura (Nippon-koku Furuyashiki-mura) 56 Aufführung Freitag 4.5. 18:00 Uhr Kino im Deutschen Filmmuseum Aufführung Freitag 4.5. 20:30 Uhr Kino im Deutschen Filmmuseum Deutschlandpremiere Retro 1968, als die Studentenbewegung in Japan ihren Höhepunkt erreicht, lehnen sich in Narita die Bauern des ländlichen Sanrizuka gegen die japanische Regierung auf. Sie sollen aus ihrer Heimat vertrieben werden, damit der New Tokyo International Airport gebaut werden kann. Shinsuke OGAWA dokumentiert den Widerstand aus nächster Nähe mit Empathie für die Belange der Bauern. Der Film bildet den ersten Teil einer über acht Jahre gedrehten Serie zu dem oftmals gewaltsam ausgetragenen Konflikt. 1969 besetzen radikale Studenten die Kyoto Universität. Der Konflikt kulminiert im Kampf um den Kyoto Tower, das Symbol der Universität. Der Film beobachtet die zum bewaffneten Widerstand entschlossenen Studenten bei ideologischen Debatten und athletischem Training und stellt die Frage, ob die Gewalt, die sie bereit sind zu akzeptieren, gerechtfertigt ist. NIPPON CONNECTION zeig den Film erstmals mit englischen Untertiteln! In 1968 farmers living near Narita protest against the Japanese government’s attempt to evict them from their homeland in order to build a new airport. The film documents the farmers’ fight with empathy for their interests. In 1969 the University of Kyoto is occupied by students. The conflict culminates in the battle of the Kyoto Tower. Through its intimate observation of political debates and preparation for a possible armed conflict the film questions the role of violence. This is the first screening with English subtitles. Japan 1968, 16 mm, 108 Min., OmeU Regie: Shinsuke OGAWA Produktion: Ogawa Productions Kamera: Masaki TAMURA, Koshiro OTSU Weltvertrieb: Athenée Français Cultural Center Filmkopie: Yamagata International Documentary Film Festival Japan 1969, 16mm, 120 Min., OmeU Regie: Noriaki TSUCHIMOTO Produktion: Kansai Ogawa Productions, Ogawa Productions Kamera: Koshiro OTSU, Masahi ICHINOSE Sound: Yukio KUBOTA Weltvertrieb: Athénée Français Cultural Center ÜBER DEN REGISSEUR Siehe Seite 56 ÜBER DEN REGISSEUR Noriaki TSUCHIMOTO (1928–2008) studierte an der Waseda Universität und schloss sich radikalen Studentengruppen an. Er gilt als einer der wichtigsten politischen Dokumentarfilmer Japans und wurde vor allem durch seine Filme über die Auswirkungen der Minamata-Krankheit bekannt. FILMOGRAFIE (Auswahl) Siehe Seite 56 FILMOGRAFIE (Auswahl) 1964 On the Road: A Document (Dokyumento rojo); 1984 Stolen Sea (Umi-tori – Shimokita hanto hamasekine); 2003 Traces: The Kabul Museum (Arishihi no kaburu hakubutsukan – 1988-nen) Aufführung Freitag 4.5. 16:00 Uhr Kino im Deutschen Filmmuseum Aufführung Samstag 5.5. 18:00 Uhr Kino im Deutschen Filmmuseum Deutschlandpremiere 57 Retro © Shiota Takeshi Keiya OUCHIDA Underground Square 地下広場 Chika hiroba 58 Im Februar 1969 versammeln sich Aktivisten, VietnamkriegsGegner und Studenten zwischen dem West- und dem Ostausgang des U-Bahnhofs in Shinjuku. Sie deklarieren den Ort zum Versammlungsort, um öffentlich und friedlich politische Debatten zu führen. Als es zu einer Konfrontation mit Protestgegnern kommt, wird der Platz gewaltsam von der Polizei geräumt. Das eindrucksvolle, mit futuristisch anmutender Musik unterlegte Zeitdokument wird erstmals mit englischen Untertiteln gezeigt. Seit 1932 pumpt der Chisso-Chemiekonzern hochgiftiges Methylquecksilberiodid in die Minamata-Bucht, was zur Kontamination von Lebensmitteln und Trinkwasser führt. Als Folge treten schwere neurologische Schäden bei der einheimischen Bevölkerung auf. Noriaki TSUCHIMOTO folgt über ein Jahrzehnt den betroffenen Familien, die in einem höchst kontroversen, über vier Jahre geführten Prozess den Konzern verklagen. Auch Jahrzehnte später hat der Film nichts von seiner schockierenden Wucht verloren. In February 1969 activists and students gather on the Underground Square between the east and the west exit of Shinjuku Station. They declare the place a Greek “agora”, a place where people connect and debate about politics. When they collide with anti-protesters, the police closes the gathering place down. Noriaki TSUCHIMOTO’s documentary follows the victims of Minamata disease in a four-year trial against the company Chisso, which was pumping highly toxical mercury into the sea over decades. Even today the film has not lost its shocking power. Japan 1969, 16mm, 90 Min., OmeU Regie: Keiya OUCHIDA Produktion: Allies of the Square Kamera: Kazue FUKUI, Keiya OUCHIDA Japan 1971, 16mm, 120 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Noriaki TSUCHIMOTO Produktion: Higashi Productions Kamera: Koshiro OTSU Weltvertieb: Siglo Ltd. ÜBER DEN REGISSEUR Keiya OUCHIDA wurde 1930 in Fukuoka geboren und starb 2003 in Tokio. ÜBER DEN REGISSEUR (Siehe Seite 57) FILMOGRAFIE (Auswahl) 1972 Story of Smallpox (Hosotan); 1988 Kaze no keshiki FILMOGRAFIE (Siehe Seite 57) Aufführung Samstag 5.5. 20:30 Uhr Kino im Deutschen Filmmuseum Deutschlandpremiere Aufführung Sonntag 6.5. 20:30 Uhr Kino im Deutschen Filmmuseum Retro Ying LI YASUKUNI Shiroto No Ran (Aufstand der Amateure) ist eine Gruppe um Hajime MATSUMOTO, der in Tokio einen Gebrauchtwarenladen betreibt, was in Japan sehr ungewöhnlich ist. Für sie ist dies ein Statement, das sie der japanischen Konsumgesellschaft entgegensetzen möchten und trotz strikter Regularien durchsetzen konnten. 2007 organisierte die Gruppe Demos gegen den Irak-Krieg. Nach dem 11. März 2011 waren sie die ersten in Japan, die Demos gegen Atomenergie auf die Beine stellten. Der Film begleitet ihre Aktionen ein Jahr lang mit der Kamera. Shiroto No Ran (Amateur Riot) is a group around activist Hajime MATSUMOTO, who runs a second hand electric store in Koenji against repressive measures enforced by the authorities. The shop is also a centre for demonstrations, for example against the Iraq war in 2007. In 2011 the group started the first anti-nuclear demonstrations in Tokyo. Japan 2007, DigiBeta, 80 Min., OmeU Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: Yuki NAKAMURA Kamera: Mineo KASAI Musik: Filastine, ECD ÜBER DIE REGISSEURIN Yuki NAKAMURA, 1979 in Saitama geboren, begann bereits während ihres Studiums an Independent-Produktionen zu arbeiten. Nach Beendigung des Studiums arbeitete sie freiberuflich als Regieassistentin bei Filmproduktionen, TV-Filmen und Nachrichtensendungen. Ende 2005 lernte sie Hajime Matsumoto kennen. Beeindruckt von seinen Ideen, begann sie seine Aktivitäten zu filmen. Der Film wurde 2007 fertiggestellt. Zur Zeit beschäftigt sie sich mit der Anti-Atom-Bewegung. Aufführung Samstag 5.5. 16:00 Uhr Kino im Deutschen Filmmuseum Der Yasukuni-Schrein, eine 1869 gebaute Gebetsstätte in Tokio, ist hierzulande berüchtigt als ein Ort, an dem Kriegsopfern und -verbrechern gemeinsam gehuldigt wird. Diesen sensiblen wie umstrittenen Ort und die Menschen, die ihn besuchen, porträtiert Ying LI in seinem kritischen Dokumentarfilm. Dass seine Herangehensweise einen empfindlichen Nerv getroffen hat, beweisen die Reaktionen auf den Film, die von Zustimmung bis hin zu offenen Drohungen gingen. The Yasukuni shrine in Tokyo, built in 1869, has gained a questionable reputation outside Japan as a place where both victims and criminals of war are paid homage. Ying LI depicts not only the place and its visitors but also approaches the sensitive role the shrine plays in contemporary Japan. (German subtitles) Japan / VRC 2007, 35mm, 123 Min., OmU Regie: Ying LI Produktion: Dragon Films Kamera: Yasuhiro HOTTA, Ying LI Verleih: Arsenal – Institut für Film und Videokunst e.V. ÜBER DEN REGISSEUR Ying LI, geboren 1963 in Guangzhou, China, drehte ab 1984 Dokumentarfilme für China Central Television (CCTV). 1989 ging er nach Japan, um im Bereich visuelle Anthropologie zu forschen. 1993 war er Mitbegründer der Produktionsfirma Dragon Films und ist seither als Regisseur tätig. FILMOGRAFIE 1998 2H; 2000 Flying Flying; 2001 A Tale of Dreams; 2002 Dream Cuisine (NC’03); 2007 Mona Lisa (Meng na li sha) Aufführung Sonntag 6.5. 18:00 Uhr Kino im Deutschen Filmmuseum 59 6 x leseN + aRMbaNduhR gRatIs 040/87 97 35 50 . leserservice@prinz.de www.prinz.de/abo P R IN Z .d e Mega NduhR a a R M b r. 30876 -N aktions PRINZ leseN IN: Berlin (11,40 Euro) Bremen (11,40 Euro) Dresden (11,40 Euro) Hamburg (15,00 Euro) Düsseldorf (15,00 Euro) Frankfurt (15,00 Euro) Hannover (11,40 Euro) Köln (11,40 Euro) Leipzig (15,00 Euro) München (15,00 Euro) Nürnberg (11,40 Euro) Ruhrgebiet (11,40 Euro) und Stuttgart (11,40 Euro) 60 Culture Nippon Culture Die Programmreihe NIPPON CULTURE ist wieder prall gefüllt und gibt einen interessanten Einblick in die vielen Facetten der japanischen Kultur. Ein Themenschwerpunkt liegt in diesem Jahr – wie sollte es anders sein – auf der Erinnerungskultur: Zeitgenössische Fotokunst und Installationen dokumentieren den Blick japanischer und deutscher Künstler auf die Katastrophe vom 11. März 2011, eine Hörspiellesung von und mit Jörg Buttgereit sowie Vorträge und Veranstaltungen der Japanologie der Goethe-Universität Frankfurt bieten verschiedene Ansatzpunkte einer Auseinandersetzung mit den Ereignissen von vor einem Jahr. Aber auch die klassischen Künste sind wieder vertreten, so etwa eine Ausstellung von Meistern der Zen-Kalligraphie, die traditionelle Kunst des Geschichtenerzählens Rakugo und ein japanischer Stummfilmerzähler. Zahlreiche Workshops wie über das Tragen des Kimono, Taiko-Trommeln oder die japanischen Wagashi-Süßigkeiten laden zum Ausprobieren ein. Besucher, die hinter die Kulissen des japanischen Films schauen möchten, kommen mit Vorträgen, Filmemachergesprächen und der Podiumsdiskussion auf ihre Kosten. Natürlich darf bei NIPPON CONNECTION auch wieder ausgelassen gefeiert werden! Dieses Jahr sorgen unter anderem die Band Gothika und der heißbegehrte Underground-DJ SiSeN für lange frühsommerliche Partynächte. As usual, NIPPON CULTURE brings you a variety of insights to Japanese culture. This year, however, a special focus is directed at the memories of 3-11. Artistic as well as academic approaches will be presented in an attempt to deal with the catastrophic events that took place one year ago. Veranstaltungen / Events Benshi Vorführung / Otowaza-Konzert 62 Eröffnungslounge / Nippon Live on Stage / Festivalparty 63 Tee-Workshop / Teezeremonie / Kochkurs: Wagashi 64 Rakugo / Kimono-Workshop / Taiko Trommel-Workshop 65 Vortrag: Neo- & Real-Tokyo / Live-Painting / Ausstellung Zen-Kalligraphie 66 Katori / Vortrag: Vocaloid / Nippon Heimkino 67 Ausstellung Japan : Shifted / Stille Bilder Tohoku 3-11 68 Hörspiellesung / Podiumsdiskussion 69 Japanologie: Ein Jahr nach Fukushima / Japanologie: Cool Japan! 70 Japanologie: Haruki MURAKAMI / Vortrag: Japanese Cinema and Political Activism 71 Vortrag: Kihachiro Kawamoto / Filmemachergespräche 72 JVTA: Subtitling-Workshop / JVTA: MIIKE-Mania 73 Tee-Lounge / Sake-Lounge / Spielhölle 74 Filmfrühstück / Karaoke & Soup Lounge / Shiatsu-Workshop 75 Other programme items will be centered around traditional Japanese culture, from calligraphy and story-telling to workshops on kimono and wagashi sweets. If you like, you can take a look behind the scenes of Japanese cinema in interviews with film-makers and in lectures, or you can party all night at concerts and DJ sessions. 61 Culture Benshi Brilliance! Benshi-Brilliance! Ichiro KATAOKA and OTOWAZA present JIROKICHI THE RAT Wir freuen uns sehr, dass der Benshi (Filmerzähler) Ichiro KATAOKA wieder bei NIPPON CONNECTION zu Gast ist und mit seiner mitreißenden Erzählweise den Stummfilm JIROKICHI THE RAT (1931) von Daisuke ITO zu neuem Leben erwecken wird. Mitgebracht hat er dieses Mal die traditionelle Musikergruppe OTOWAZA, die den Film musikalisch begleiten wird. Benshi (film narrator) Ichiro KATAOKA and the traditional music group OTOZAWA will perform live accompanying one of the few still existing silent films of director Daisuke ITO (1898-1981). Jirokichi the Rat von Daisuke ITO Oatsurae jirokichi koshi Japan 1931, DVD, 63 Min., Benshi-Begleitung mit englischen Untertiteln Darsteller: Denjiro OKOCHI, Naoe HASHIMI, Nobuko HASHIMI, Minoru TAKASE, Reizaburo YAMAMOTO JIROKICHI THE RAT ist einer der wenigen Stummfilme des Regisseurs Daisuke ITO (1898-1981), die noch existieren. Der Protagonist „Jirokichi the Rat“ (Nezumi-kozo) ist einer der bekanntesten Ganoven der japanischen Geschichte. Tagsüber Feuerwehrmann verwandelt sich Jirokichi nachts in einen Einbrecher, der die reichen Herren und Samurais der Edo-Zeit bestiehlt. Gespielt wird die Hauptrolle von Denjiro OKOCHI, dem Superstar des Samurai-Actionfilms der 1920er und 30er Jahre. Mit freundlicher Unterstützung des Generalkonsulats von Japan Frankfurt In Zusammenarbeit mit dem Japanischen Kulturinstitut Köln (The Japan Foundation) Samstag 5.5. 18:00 Uhr Festivalzentrum KOZ Konzert mit OTOWAZA Konzert mit OTOWAZA Wer war eine der erfolgreichsten Bands in Japan? Etwa die Berliner Philharmoniker oder Marylin Manson? Weit gefehlt, es waren die deutschen Elektro-Pioniere von Kraftwerk! Das verträgt sich nicht mit traditioneller japanischer Musik? Im Gegenteil – wie wunderbar es klingt, wenn auf traditionellen japanischen Instrumenten wie Biwa, Koto, Shakuhachi und Shamisen Kraftwerks Hymnen interpretiert werden, demonstriert die 2010 in Tokio gegründete Gruppe Otowaza bei NIPPON CONNECTION. „Oto“ steht für Ton, „wa“ für Harmonie. Otowaza unter der Leitung von Yasumi MIYAZAWA sind aber nicht nur Meister der klassischen japanischen Musik und innovationsfreudig in der Interpretation moderner PopStücke, sondern begleiten auch Stummfilme mit ihrer Musik (siehe BENSHI-BRILLIANCE!). Mit freundlicher Unterstützung des Generalkonsulats von Japan Frankfurt Kontakt www.yasumimiyazawa.com/en/otowaza.html Sonntag 6.5. 15:00 Uhr Jügelhaus Aula 62 © Annette Meier ERÖFFNUNGSLOUNGE mit den DJs Alex Schwarz (Laut & Luise, Köln) & Jakob Krakel (Cannonball Banana, Erlangen) Visuals: eyetrap.net Zur Einstimmung auf den Festivalmarathon treffen sich am Mittwoch Abend Regisseure, Gäste und Festivalbesucher bei der Eröffnungslounge. Ab 21 Uhr starten wir mit Electronica, House & Future-Pop ins Festival. Zum ersten Mal im Duett laden Alex Schwarz (Laut & Luise, Köln) und Jakob Krakel (Cannonball Banana, Erlangen) zum ausgelassenen Oszillieren zwischen den Takten ein. Es darf getanzt werden! Culture Eröffnungslounge Die Atmosphäre wird komplettiert durch das VJ-Team eyetrap.net, die aus Filmausschnitten wieder stimmungsvolle Visuals zaubern und 2012 ihr 10-jähriges NIPPON CONNECTION Jubiläum feiern. Für kulinarische Genüsse mit japanischen Snacks und Drinks an der Bar ist natürlich ebenfalls gesorgt! KONTAKT www.eyetrap.net MITTWOCH 2.5. 21:00 UHR FESTIVALZENTRUM KOZ Eintritt Frei Nippon Live on Stage: GOTHIKA & DJ SiSeN Nippon live On Stage: Konzert: Elektro-Live-Act GOTHIKA (Tokio / Berlin) AnschlieSSend Party mit DJ SiSeN (Tokyo Decadance, Tacheles) GOTHIKA – der Name ist Programm. Wie ein Stahlgewitter prasseln die Sounds des in Berlin lebenden Elektro-Duos auf ihre Zuhörer ein. Stillstehen ist hier Fehlanzeige, denn nicht nur die Musik reißt mit, sondern auch die exzessive und sexy Live-Performance von andro und Ricky nebst ihrem imaginären Bandmitglied #449. Ein Highlight, nicht nur für Fans von New Wave-Melodien und Gothic-Kultur. Im Anschluss verwandelt Cybergoth DJ SiSeN das Festivalzentrum in ein Tokyo-Decadance-Event! Als eine der Ikonen der japanischen Underground-Szene legt SiSeN weltweit auf Elektro-Events auf. Vor kurzem startete er in Berlin das Projekt „Japaranoia“. Kontakt www.facebook.com/gothikatokyo www.facebook.com/SiSeN Freitag 4.5. 23:00 Uhr Festivalzentrum KOZ Festivalparty Festivalparty mit DJane HITO und Daisuke PAK aka ODD (Osaka / Berlin) Live Act: Pole Dancing by MAKI Wir lieben unsere DJane Hito! Die legendäre Festivalparty am Samstag steht wieder ganz unter dem Motto Hitolove. Die Plattenteller werden heiß laufen, die Leinwände flirren und die Temperaturen im Festivalzentrum steigen. Dazu hat Hito dieses Jahr wieder Unterstützung mitgebracht: Daisuke PAK aka ODD kommt mit seiner brandneuen EP „Hui Hui“ und Pole Dancerin MAKI wird die poppigen elektronischen Klänge in einen visuellen Genuss verwandeln. Die stimmungsvolle Atmosphäre wird komplettiert durch das VJ-Team eyetrap.net. Kontakt www.myspace.com/hitolove www.odd-music.de www.eyetrap.net Samstag 5.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum KOZ 63 © midoritee.de Culture Tee-workshop Tee-Workshop Im Tee-Workshop können Sie mit Midori T. in die Welt des Grünen Tees eintauchen und spielerisch erschmecken, wie vielfältig dieser sein kann. Lassen Sie sich überraschen! Besondere Beachtung findet das Thema Sicherheit von Grünem Tee nach den Ereignissen vom März 2011. kontakt Midori T. Versandhandel, www.midoritee.de Samstag 5.5. 15:30 Uhr Festivalzentrum K2 Die Teilnehmerzahl ist begrenzt Teezeremonie © Gerhard Günther Teezeremonie Die Teezeremonie als besondere Form japanischer Gastfreundschaft wurde von einem buddhistischen Abt nach Japan gebracht. Er beschrieb die heilsamen Einflüsse des Tees, seine genaue Zubereitung und die Regeln des Teetrinkens. Teemeister Sen no-RIKYU entwickelte diese Kunst später mit höchsten spirituellen und philosophischen Ansprüchen zu einem einzigartigen Lebensweg weiter. Sachiko SHIROYA, Teemeisterin vom IORI Teezeremonie Kulturhaus, gibt Ihnen eine Einführung in die Kunst und Tradition des Teeweges. Genießen Sie in der Teezeremonie die japanischen Süßigkeiten und den grünen Matcha-Tee. Kontakt IORI Teezeremonie Kulturhaus, Sachiko SHIROYA, Zum Quellenpark 34, 65812 Bad Soden am Taunus, www.iori-teeweg.de Sonntag 6.5. 15:00 Uhr Festivalzentrum K2 Die Teilnehmerzahl ist begrenzt Kochkurs: Wagashi Kochkurs: Wagashi japanische SüSSigkeiten selbst zubereiten Wer schon eine japanische Teezeremonie besucht hat, kennt die filigranen, farbenfrohen, oft blütenähnlichen Süßigkeiten, die dort zum Tee gereicht werden. In Deutschland sind sie in keinem gängigen Supermarkt zu kaufen – aber die Zutaten schon! Zaubern Sie aus Mochi-Reis, Bohnenpaste und Sojabohnenmehl einfach und mit viel Spaß leckere Wagashi und lassen Sie sich ein Stück japanischer Kultur auf der Zunge zergehen! Eine Veranstaltung des Generalkonsulats von Japan Kontakt Generalkonsulat von Japan, Frankfurt am Main, Kultur@fu.mofa.go.jp Atelier Wabisabi, contact@wabisabi.com, www.at-wabisabi.com Freitag 4.5. 17.00 Uhr Jügelhaus Hörsaal B Die Teilnehmerzahl ist begrenzt In japanischer Sprache mit deutscher Übersetzung 64 Rakugo – japanische Erzählkunst Lassen Sie sich von Rakugo begeistern, einer traditionellen Erzählform, die in Japan schon lange vor Film und Fernsehen die Zuschauer in ihren Bann zog. Der Erzähler kniet dabei auf einem Zabuton-Sitzkissen und erzählt seine Geschichten überwiegend in Dialogen, wobei er in die Rollen mehrerer Charaktere schlüpft. Bei Nippon Connection wird Till Weingärtner aus Berlin diese unterhaltsame „sit-down comedy“ präsentieren. In Japan war er als Komiker aktiv und Teil des Duos „Altbayern“, das 2007 den Comedy-Preis der Stadt Amagasaki gewann. Culture Rakugo KONTAKT Till Weingärtner, totoro@gmx.de Samstag 5.5. 15:00 Uhr Festivalzentrum KOZ Eintritt frei KimonoWorkshop Workshop: Der Kimono mehr als nur ein Kleidungsstück Der Kimono, das traditionelle japanische Kleidungsstück für Frauen, ist für viele Europäer ein Mysterium. In Japan wurde der Kimono nach 1945 zunächst nur noch zu offiziellen Anlässen getragen und hatte deshalb bald ein verstaubtes Image. Heute beherrschen die Kunst des richtigen Faltens und Bindens selbst viele Japanerinnen nicht. Aktuell erlebt der Kimono bei jungen Leuten ein großes Revival und erfreut sich auch im Ausland zunehmender Beliebtheit. In ihrem Workshop wird Maria Deutsch vom City of Yokohama Frankfurt Office die Geschichte und Bedeutung des Kleidungsstücks vorstellen. Die Teilnehmer bekommen zudem live vorgeführt, wie ein Kimono angelegt wird. In Zusammenarbeit mit The City of Yokohama Frankfurt Office und Frankfurt-Yokohama Citizens Network e.V. Kontakt City of Yokohama Frankfurt Office, Maria Deutsch, info@yokohama-city.de, www.yokohama-city.de Sonntag 6.5. 14:30 Uhr Jügelhaus Hörsaal B Die Teilnehmerzahl ist begrenzt TaikoWorkshop Taiko japanischer Trommel-Workshop Taiko (übersetzt: die große Trommel) ist ein traditionelles japanisches Schlaginstrument, das auf Festen, Schlachtfeldern oder beim Gebet an die Götter gespielt wurde. Bei NIPPON CONNECTION haben Sie die Gelegenheit, die fantastische Welt der japanischen Taiko-Rhythmen, ihre Kultur und Bedeutung kennenzulernen. Der Workshop wird von Liliana Bulic, der Gründerin der Frankfurter Taikogruppe SAKURA NO KI DAIKO, geleitet und ist auch für Teilnehmer ohne musikalische Vorkenntnisse geeignet. Kontakt www.lian-sakura-no-ki-taiko.de Sonntag 6.5. 12:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal B Die Teilnehmerzahl ist begrenzt 65 Culture Neo-Tokyo and Real Tokyo Neo-Tokyo and Real Tokyo: Visionen der Stadt in der zeitgenössischen japanischen Kunst Ein Vortrag von Prof. Adrian Favell, Centre d’études européennes - Sciences Po, Paris Dank des Superstars Takashi MURAKAMI wurde die zeitgenössische japanische Kunst im Hinblick auf die Popkultur besonders durch die futuristische, dekadente Ansicht von „Neo-Tokio“ als imaginäre Landschaft dominant in Szene gesetzt. Jedoch präsentieren andere Künstler gegensätzliche Visionen des „Realen Tokio“ abseits touristischer Pfade und beschäftigen sich mit einer traditionellen, urbanen Landschaft, die in der globalen Stadtentwicklung zu verschwinden droht. Prof. Adrian Favell, Soziologieprofessor am Centre d’études européennes - Sciences Po, Paris, wird dies anhand verschiedener Kunst- und Bauwerke veranschaulichen. Kontakt Prof. Adrian Favell, adrian.favell@sciences-po.fr, www.adrianfavell.com Samstag 5.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum K2 Eintritt frei Vortrag in englischer Sprache / Lecture in English Live-Painting mit Kozue KODAMA Live-Painting mit Kozue KODAMA Ausnahmekünstlerin Kozue KODAMA, u. a. ausgezeichnet mit dem Design Art Sign Award, wird mit einer außergewöhnlichen Live-Painting-Performance begeistern. Werden Sie Zeuge, wie sich eine leere Leinwand während des Festivals Stück für Stück in ein Kunstwerk verwandelt und lassen Sie sich von der abstrakten Form- und Farbgestaltung und dem einzigartigen Malstil verzaubern. Das Kunstwerk kann nach dem Festival ersteigert werden, der Erlös wird an die vom Erdbeben betroffenen Regionen Japans gespendet. Infos auf www.nipponconnection.com Kontakt Kozue KODAMA, kodama@ko-zue.com, www.ko-zue.com Mittwoch 2.5. – Sonntag 6.5. Festivalzentrum 1. OG Eintritt frei Ausstellung Zen-Kalligraphie Zen-Kalligraphie Ausstellung Shodo, die japanische Kalligraphie, ist eine der populärsten bildenden Künste Japans. Die Arbeiten werden als Kunstwerke hoch geschätzt. Die Kunst der Kalligraphie entwickelte sich auch zu einer Praxis für Zen-Übende, da sie ungeteilte Aufmerksamkeit und vollkommenes Eins-Sein mit dem Pinsel voraussetzt. Die hier gezeigten Kalligraphien von Shodo HARADA Roshi und Zenni SOZUI sind im Stil des Bokuseki (dt.: Tuschspur) gefertigt. Bokuseki ist direkter Ausdruck des Geisteszustands, das lebendige Dokument eines intensiv erlebten Augenblicks. Shodo HARADA Roshi (geb. 1940) ist Meister des Zen-Klosters Sogenji in Okayama. Seine langjährige Schülerin Zenni SOZUI unterrichtet am Kloster One Drop of Zen in München. Kontakt www.onedropzendo.de, Onedropsangha@gmx.de Kuratorin: Michiru MATSUMOTO, michiru@nipponconnection.com 66 Öffnungszeiten Mi 2.5 + Do 3.5. 14:00 – 19:00 Uhr, Fr 4.5. 14:00 – 22:00 Uhr, Sa 5.5. + So 6.5. 12:00 – 18:00 Uhr Einführung: Freitag 4.5. 19:00 Uhr Galerie Kunstraum Westend Eintritt Frei Katori: Die Kunst des Schwertkampfes Vorführung & Workshop Die traditionelle japanische Kriegskunstschule Tenshin Shoden Katori Shinto Ryu wurde um 1447 durch den Samurai Iizasa Choisai Ienao gegründet. Sie umfasst verschiedene Disziplinen wie Kenjutsu, Bojutsu und Naginatajutsu. Obwohl die Kriegskünste der Samurai an praktischer Bedeutung verloren haben, bilden sie weiterhin einen prägenden Teil der japanischen Geschichte und Kultur. Wer diese alten Traditionen der Schwertkampfkunst selbst ausprobieren möchte, ist beim Workshop herzlich willkommen. Bitte bequeme Kleidung mitbringen. Culture Katori Vorführung & Workshop KONTAKT Shoshinkan Dojo Rodgau, Dieselstr. 6, 63110 Rodgau Nieder-Roden, www.katori-rodgau.de Vorführung Sonntag 6.5. 16:00 Uhr Campusgelände Eintritt frei Workshop Sonntag 6.5. 17:30 Uhr Jügelhaus Hörsaal B Die Teilnehmerzahl ist begrenzt Vocaloid Vocaloid in Japan: Jeder kann Komponist werden Ein Vortrag von Tomohide OGATA Viele Japaner drücken ihre eigene Kreativität durch singende oder sprechende Synthesizer aus – Vocaloids und Voiceroids. Dieses Phänomen boomt derzeit in Japan und expandiert ins Ausland. Tomohide OGATA, Präsident von AHS, skizziert einige Szenen, wie und womit Nutzer ihre Werke erstellen können und geht auf die Zukunft der Nutzerkreativität im Ausland ein. AHS vermarktet Vocaloids, Herr OGATA ist selbst Komponist. In Kooperation mit dem japanischen Fanprojekt „Mirai no Neiro – The Sound of the Future 2012“ (D.P.H.) Kontakt Tomohide OGATA, AHS Co. Ltd., www.ah-soft.com, info@ah-s.com; „Mirai no Neiro – The Sound of the Future 2012“, Yoichi SAKAI, dph.ninja-x.jp, dph.ninja.01@gmail.com Donnerstag 3.5. 16:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal b eintritt frei Vortrag in japanischer Sprache mit deutscher Übersetzung Nippon Heimkino Nippon Heimkino mit Jörg Buttgereit & Thilo Gosejohann Sie ist endlich wieder zurück: Die Kult-Veranstaltung NIPPON HEIMKINO! Wer sie schon erlebt hat, will sie nie mehr verpassen. Und für Neulinge sei gesagt: Großes japanisches Trashkino in Wohnzimmeratmosphäre, Bier und Chips for free für’s Publikum und Starbesetzung auf der Couch: Jörg Buttgereit - Autor, Regisseur und der Experte für japanische Monsterfilme und Thilo Gosejohann - Trashfilmer und Fernsehregisseur, zerlegen unsere japanische Trashperle auf feinste verbale Weise. Die Fernbedienung darf bei den Beiden nicht fehlen und sorgt für Spontanaktionen. Der Titel des Films bleibt wie immer ein streng gehütetes Geheimnis. Donnerstag 3.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum KOZ Die Teilnehmerzahl ist begrenzt 67 Culture Ausstellung Japan : Shifted JAPAN : SHIFTED In der Ausstellung JAPAN : SHIFTED erzählen deutsche und japanische Künstler jenseits von medial vermittelten Bildern der Katastrophe des 11. März 2011. In zarten Tönen des persönlich Erfahrenen wird dabei nicht nur von den Geschehnissen, sondern auch von Japan berichtet. Dem Blick auf die Katastrophe von Außen wird so eine Innenperspektive entgegensetzt. Entlang eines Zirkels, in dessen Zentrum das Faktum der Natur mit den ihr eigenen Gewalten steht, bewegen sich die künstlerischen Positionen von dem „Davor“ über die Ereignisse der Katastrophe hin zu einer Perspektive des „Danach“. Kuratiert wird die Ausstellung von Jiré E. Gözen. Die Künstler Sven Ingmar Thies (Wien) – JAPANESE ROOMS (Fotografie) Christina Zimmermann und Dominique Turzer (Basel) SHIFTING GROUND (Video) Shunsuke Francois Nanjo (Tokio) – AND AFTER, THERE WILL BE A NEW PLACE FOR US (Installation) Koh Sato (Tokio) – In the sea fog (Video) Hironori Murai (Tokio) – RAINY DAYS/ PICNIC FROM EAST OF EDEN (Installation/Video) Jiré E. Gözen (Berlin/Tokio) – NEVERLAND (Fotografie) Die Ausstellung wird von der Textinitiative Fukushima der Japanologie Frankfurt unterstützt und durch das Kulturamt Frankfurt und den nakama-Fonds der Goethe-Universität Frankfurt gefördert. Weitere Unterstützer: Art Mania Yokohama, AusstellungsHalle 1A Frankfurt, Bauhaus-Universität Weimar, Galerie Anita I Beckers, Kunstraum Kreuzberg/Bethanien, Studio A Plus Tokyo, Tokyo Wonder Site kontakt www.japan-shifted.com, Jiré E. Gözen, post@jiregozen.de Vernissage Donnerstag 3.5. 19:00 Uhr Mit einer Einführung durch die Kuratorin Jiré E. Gözen und einem Vortrag zu Kunst und Katastrophe von Lisa Mundt (Textinitiative Fukushima). Die Künstler sind anwesend. Öffnungszeiten Freitag 4.5. – Donnerstag 17.5. 11:00 – 19:00 Uhr AusstellungsHalle 1A Eintritt frei Stille Bilder Tohoku 3-11 Stille Bilder – Tohoku 3-11 Installation Am 11. März 2011 wurde die Tohoku-Region von einem der schlimmsten Erdbeben in der Geschichte Japans erschüttert, das einen Tsunami und Zerstörungen ungeheuren Ausmaßes verursachte. In einer iPad-Installation möchten wir dazu einladen, sich im eigenen Tempo mit den Geschehnissen auseinanderzusetzen. Fotografien der Künstlerin Jiré E. Gözen sowie der Filmemacher Michael Arias und Shinpei Takeda dokumentieren das Ausmaß der enormen Verwüstung. Täglich im Festivalzentrum Café EG Eintritt frei 68 © Ana Briceno Live-HörspielLesung „Die Bestie von Fukushima“ von und mit Jörg Buttgereit Vor dem Hintergrund der Erdbeben-, Tsunami- und Reaktorkatastrophe von Fukushima 2011 wirken populäre japanische Monster- und Katastrophenfilme nahezu prophetisch. All die in den Nachrichtenbildern dokumentierten Schreckensszenarien wurden im Film längst vorweggenommen und durchlebt. Vielleicht resultiert daraus auch die Disziplin der Japaner gegenüber der realen Katastrophe. Für sie sind erweckte Urweltmonster wie Godzilla viel mehr als nur Metaphern für den Weltuntergang. Die Live-Lesung des Hörspiels „Die Bestie von Fukushima“ von Jörg Buttgereit dokumentiert die Ereignisse um den 11. März 2011 unter besonderer Berücksichtigung des „Monsters“ als Sinnbild für die Katastrophen des vorigen Jahres. Culture Die Bestie von Fukushima Regisseur und Autor: Jörg Buttgereit Schauspieler: Jörg Buttgereit, Manuel Francescon, Thilo Gosejohann, Jens Peter Gust, Nina Hecklau, Robert Heil, Marc Iancu, Yuki Iwamoto, Tine Maria Miksch, Yuho Yamashita. Freitag 4.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum KOZ Die Teilnehmerzahl ist begrenzt Podiumsdiskussion ©2009 Fei Phoon Podiumsdiskussion Die japanische Filmindustrie ist von der verheerenden Katas trophe im letzten Jahr ebenfalls betroffen. Einige Kinos mussten vorübergehend schließen und Filmproduktionen wurden verschoben oder gar abgesagt. Welchen Einfluss haben die Ereignisse auf das Filmemachen und wie gehen die Regisseure damit um? Dr. Roland Domenig spricht u. a. mit Toshifumi FUJIWARA und Ryusuke HAMAGUCHI über die Auswirkungen der Katastrophe auf ihr Schaffen. The film industry was also struck by last year´s disaster. A lot of cinemas had to close down temporarily and filmproduction had to be postponed or even canceled. Dr. Roland Domenig talks with Toshifumi FUJIWARA und Ryusuke HAMAGUCHI about filmmaking after 3/11. Sonntag, 6.5. 15:00 Uhr Festivalzentrum KOZ Eintritt frei Podiumsdiskussion in englischer Sprache / Panel discussion in English 69 Culture Ein Jahr nach Fukushima – Blicke auf die Katastrophe Japanologie Frankfurt am Main „Ein Jahr nach Fukushima – Blicke auf die Katastrophe“ – Bericht des Fukushima Arbeitskreises der Japanologie Frankfurt Die Mitglieder der Textinitiative Fukushima tragen Kurzreferate zu den von ihnen im Laufe der letzten Monate behandelten Themen vor: Unter anderem werden Diskussionsbeiträge japanischer Künstler und Intellektueller vorgestellt, eine kleine Zeitgeschichte der japanischen Akzeptanz atomarer Energie präsentiert sowie die Rolle der „Gefälligkeitsgelehrten“ hinterfragt. Programm Andreas Krautwurst: „Störfälle“ - Zur japanischen Zeitgeschichte der Nukleartechnik Miriam Schwarz: Die japanische Akzeptanz des Atomaren und der „Gefälligkeitsgelehrte“ – Fallbeispiel Takeshi UMEHARA Takahashi HIROKO: Bürgerprotest und Bürgerengagement Gwendolyn Kirchknopf und Sascha Boljevac: Die Kinder von Fukushima Pause Julia Kühn und Jessica Alexander: „Wütendes Gemüse“ − Protest im Posterformat Martin Ries: „Fukushima-Photographie“ – Kazuma OBARA Robert Fuchs: Die atomare Katastrophe im Videospiel Prof. Dr. Lisette Gebhardt: Japanische Literatur nach Fukushima Donnerstag 3.5. 19:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal B Eintritt frei Vorträge in deutscher Sprache Populärkultur im Post-Fukushima Japan Japanologie Frankfurt am Main Populärkultur als Wiederaufbau-Strategie im Post-Fukushima Japan: Neues von der „Cool Japan!“-Kampagne Ein Vortrag von Dr. des. Cosima Wagner Die Bewältigung der Dreifach-Katastrophe des 11. März 2011 ist zur vordringlichsten gesellschaftlichen Aufgabe der nächsten Jahre in Japan geworden. Auch die Populärkulturindustrie soll hierzu einen Beitrag leisten, sei es zur Wiederbelebung kreativwirtschaftlicher Strukturen in den betroffenen Präfekturen, sei es zur Aufbesserung des internationalen Images des Landes im Rahmen der „Cool Japan!“-Kampagne der japanischen Regierung. Der Vortrag diskutiert die Bedeutung der Populärkultur als Wiederaufbau-Strategie im Post-Fukushima Japan und fragt nach den politischen Absichten, Akteuren sowie Zielen der Maßnahme. Dabei sollen auch kritische Stimmen vorgestellt und die Frage der kulturellen Globalisierung „Japanese style“ neu betrachtet werden. Freitag 4.5. 14:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal A Eintritt frei Vortrag in deutscher Sprache 70 Japanologie Frankfurt am Main Haruki MURAKAMI als Streitfall – Ein literarischer Dialog Von und mit Ursula Gräfe und Prof. Dr. Lisette Gebhardt Beim Kultautor Haruki MURAKAMI gehen die Meinungen auseinander: Mitreißende und trostspendende Prosa, Frauenmagazin-Niveau oder sogar „Altherrenphantasie“?! Die Übersetzerin Ursula Gräfe und die Japanologin Prof. Dr. Lisette Gebhardt pflegen die Tradition der Literaturdebatte, spüren der Kunst des Meisters M. nach und argumentieren nach Herzenslust. Culture Haruki MURAKAMI als Streitfall – Ein literarischer Dialog Samstag 5.5. 19:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal A Eintritt frei Japanese Cinema and Political Activism Images of Protest, Images as Protest: Japanese Cinema and Political Activism Ein Vortrag von Julian Ross, University of Leeds Kann das Kino politische Diskussionen anstoßen? Regisseure aus der ganzen Welt zeigen mit ihren Werken, dass sie dem Film revolutionäres Potenzial zusprechen. In einem Vortrag begleitend zur NIPPON RETRO betrachtet Julian Ross anhand von Beispielen der 1960er Jahre, wie sich politischer Aktivismus in der japanischen Kinogeschichte äußerte: Spiel- und Experimentalfilme von Koji WAKAMATSU, Masao ADACHI und Motoharu JONOUCHI werden in Bezug zu Dokumentarfilmen von Shinsuke OGAWA und Noriaki TSUCHIMOTO besprochen. Diese Regisseure loteten die Verantwortung und das Potenzial des Mediums Film aus, nicht nur zu reflektieren, sondern ein aktiver Teil politischer Dialoge zu werden. Julian Ross ist Doktorand am Centre for World Cinemas, University of Leeds. Er betreut Filmprogramme in London und ist Redakteur des Vertigo Magazine. Despite the medial deficiencies of cinema, across the globe filmmakers have charged their images with revolutionary potential. This lecture will focus on how political activism was depicted on Japanese screens in the 1960s by relating materials of Koji WAKAMATSU, Masao ADACHI and Motoharu JONOUCHI to documentaries by Shinsuke OGAWA and Noriaki TSUCHIMOTO. Julian Ross is a PhD student at the Centre for World Cinemas, University of Leeds, a curator of film programmes based in London and a commissioning editor of Vertigo Magazine. Freitag 4.5. 18:00 Uhr Festivalzentrum K2 Eintritt frei Vortrag in englischer Sprache / Lecture in English 71 Culture Kihachiro KAWAMOTO Kihachiro KAWAMOTO’s Quest for the Ultimate Expression of Puppets Ein Vortrag von Catherine Munroe Hotes (PhD) (Nishikata Film Review) Catherine Munroe Hotes (PhD) untersucht in ihrem interaktiven Vortrag die vielfältigen Einflüsse auf die Animationskunst des berühmten Puppenspielmeisters Kihachiro KAWAMOTO (1925 – 2010). Anhand von seltenen Bildern und Filmausschnitten wird seine Entwicklung vom Puppenhersteller zum Puppenanimator nachgezeichnet – von der Kindheitsleidenschaft für glamouröse europäische Filmstars bis zur Erschaffung seines Meisterwerks THE BOOK OF THE DEAD (NC’06). Catherine Munroe Hotes (PhD) explores the diverse influences on the puppet craft and animation of renowned puppet master Kihachiro KAWAMOTO (1925 – 2010) in an interactive presentation featuring rare images and film clips. This lecture will chart his transformation from doll maker to puppet animator and the creation of his masterpiece THE BOOK OF THE DEAD (NC’06). Kontakt Catherine Munroe Hotes (PhD), nishikataeiga.blogspot.de Freitag 4.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum K2 Eintritt frei Vortrag in englischer Sprache / Lecture in English Filmemachergespräche © Lars Thielen Filmemachergespräche Jedes Jahr zeigt NIPPON CONNECTION nicht nur die neuesten und kreativsten Filmproduktionen aus Japan, sondern lädt auch die Filmemacher zum Festival ein. Nutzen Sie die Gelegenheit, und erfahren Sie im ausführlichen Gespräch mit den Filmschaffenden mehr über die Entstehung ihrer Werke. Every year, NIPPON CONNECTION invites filmmakers to interviews and gives the audience the chance to connect and find out more about established and future talents. Donnerstag 3.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum K2 Atsushi WADA (Regisseur THE GREAT RABBIT) Freitag 4.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum K2 Special: The New Generation – Junge Filmemacher aus dem Nippon Visions Programm stellen ihre Filme vor Samstag 5.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum K2 Shinya TSUKAMOTO (Regisseur KOTOKO) In Zusammenarbeit mit dem City of Yokohama Frankfurt Office und dem Referat für Internationale Angelegenheiten der Stadt Frankfurt am Main Eintritt frei Filmemachergespräche in englischer Sprache / Film talks in English 72 Subtitling & Transwriting Ein Vortrag und Workshop von Christian Storms Auch 2012 ermöglicht uns die Kooperation mit unserem Partner JVTA (Japan Visualmedia Translation Academy), das Thema der Übersetzung japanischer Filme aufzugreifen. Für einen Workshop und ein Gespräch ist Christian Storms zu Gast, der bereits über 60 japanische Filme untertitelt hat und ein besonderer Kenner von Takashi MIIKE ist. Zudem betreute er Lokalisationen von Franchises wie SOUTH PARK oder SHREK in Japan und arbeitete als Schauspieler, Sprachtrainer und On-Set-Übersetzer. Culture Subtitling & Transwriting mit Christian Storms Christian Storms präsentiert im diesjährigen ÜbersetzungsWorkshop Ergebnisse eines internationalen Wettbewerbs, für den Nachwuchsübersetzer einen Ausschnitt des Films Intimacy (siehe Seite 41) untertitelten. Bevor im Juni die Preisträger bekannt gegeben werden, vermittelt er bei NIPPON CONNECTION mit anschaulichen Übungen, was professionelle Untertitel ausmachen. In 2012 our cooperation partner JVTA (Japan Visualmedia Translation Academy) keeps supporting Nippon Connection and once more enables us to pick up the subject of translating Japanese contents. This year we present a workshop with Christian Storms, a multi-talented veteran in the film industry who has translated over 60 Japanese films. Christian Storms will present first results of an international subtitling competition that required participants to translate a clip of the film INTIMACY (page 41). Based on the various examples he will illustrate the keys to creating professional subtitles. In Kooperation mit der Japan Visual Media Translation Academy (JVTA) Donnerstag 3.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum K2 Eintritt frei Workshop & Vortrag in englischer Sprache Workshop & lecture in English Takashi MIIKE MIIKE-Maniacs Anonymous Self-Help Session and Intervention Was Sie schon immer über Takashi MIIKE wissen wollten, aber noch nie zu fragen wagten. Mit Christian Storms und Luk van Haute. Takashi MIIKE ist einer der bekanntesten und beliebtesten japanischen Regisseure im Westen. Quer durch alle Genres dreht der Workaholic jedes Jahr mehrere Filme. Bei NIPPON CONNECTION ist er dieses Mal mit dem Samurai-Drama HARA-KIRI: DEATH OF A SAMURAI vertreten (siehe Seite 19). Christian Storms und Luk van Haute, die beide persönlich mit MIIKE zusammengearbeitet haben, plaudern aus dem Nähkästchen und verraten, wie der „große Meister“ arbeitet. Christian Storms untertitelte bereits mehrere Filme von MIIKE. Luk van Haute begleitete ihn bei zahlreichen Interviews und Filmfestivals als Übersetzer. In a talk session, two experts on Takashi MIIKE will meet and exchange opinons about the filmmaker´s unique work. Christian Storms has worked with Takashi MIIKE for many times and translated several of his works. Luk van Haute translated for him during many international film festivals. In Kooperation mit der Japan Visual Media Translation Academy (JVTA) Freitag 4.5. 20:30 Uhr Jügelhaus Hörsaal B Eintritt frei Gespräch in englischer Sprache / Talk session in English 73 © Alisha Weitzel Culture Tee-lounge Tee-lounge Genießen Sie eine Tasse Grünen Tee und finden Sie ein wenig Entspannung vom Festivaltrubel. Die Tee-Lounge im zweiten Stock ist der ideale Ort zum Gedankenaustausch vor oder nach dem Kinobesuch. In gemütlicher Atmosphäre lädt Alexander Diroll die Festivalgäste zum Verweilen und Probieren von japanischen Teevariationen ein. kontakt Alexander Diroll, tealer@gmx.de Täglich im Festivalzentrum 2. OG Eintritt frei Sake-Lounge Sake-Lounge Besuchen Sie die Sake-Lounge und spüren Sie beim Genuss von gekühltem Premium-Sake japanisches Lebensgefühl. Lassen Sie sich anregen von einem Sparkling Sake oder entspannen Sie bei einem Glas hochwertigen Junmai Ginjo Sake. Die Köstlichkeiten aus reinstem Quellwasser der japanischen Berge und hochwertigem Reiswein können Sie direkt in der Lounge genießen oder auch mitnehmen. Kontakt Yoshiko Ueno-Müller, info@japan-gourmet.com, www.japan-gourmet.com Donnerstag 3.5. – Samstag 5.5. 18:00 – 23:00 Uhr Festivalzentrum 1. OG Eintritt frei Spielhölle © Klaas Dirks Spielhölle Auch in diesem Jahr öffnet unsere Spielhölle für diejenigen, die nach langem Sitzen im Kinosaal etwas Action benötigen! Im Herzen unseres Festivals können Sie alte und neue Spiele ausprobieren, bei einer Partie Bomberman oder Street Fighter mitfiebern, bei Bewegungsspielen den eigenen Fitnessgrad testen oder einfach nur anderen zuschauen. Für jeden ist etwas dabei! Mittwoch 2.5. 19:00 - 24:00 Uhr Donnerstag 3.5. 14:00 - 24:00 Uhr Freitag 4.5. + Samstag 5.5. 12:00 - 24:00 Uhr Sonntag 6.5. 12:00 - 21:00 Uhr Festivalzentrum 1. OG Eintritt frei (Einlass ab 18 Jahren) 74 Filmfrühstück mit Kuruma Tengu von Teppei YAMAGUCHI Am Sonntagmorgen servieren wir wieder ein köstliches Frühstücksbuffet und dazu den Action-Stummfilm KURUMA TENGU von Teppei YAMAGUCHI. Kuruma Tengu von Teppei YAMAGUCHI Japan 1928, DVD, 71 Min., OmeU Darsteller: Kanjuro ARASHI, Takesaburo NAKAMURA, Reizaburo YAMAMOTO, Kunie GOMI, Keiichi ARASHI Culture Filmfrühstück Kuruma Tengu ist ein Actionheld des Stummfilms, der schon in den 1920er Jahren auf der Seite der Guten für Gerechtigkeit kämpfte. In Zusammenarbeit mit dem Japanischen Kulturinstitut Köln (The Japan Foundation) Sonntag 6.5. 11:00 Uhr Festivalzentrum KOZ Die Teilnehmerzahl ist begrenzt Karaoke & Soup Lounge Karaoke & Soup Lounge Auch dieses Jahr heißt es wieder: Ran an die Mikrofone! Die kleine Bühne in der Kellerbar wartet wie alle Jahre auf energische Gesangsperformances. Sei es als Solo, im Duett oder in der Gruppe – hier können Sie endlich zeigen, ob sich das Üben unter der Dusche gelohnt hat! Dazu gibt es original japanische Ramen-Nudelsuppe vom Restaurant Mangetsu! Singen und Suppe schlürfen - was gibt es Schöneres? Kontakt Izakayaka-Restaurant „Mangetsu“, Varrentrappstr. 57, 60486 Frankfurt am Main, www.mangetsu.de Donnerstag 3.5. – Samstag 5.5. ab 19:00 Uhr Festivalzentrum Kellerbar Eintritt frei ShiatsuWorkshop Shiatsu Workshop Entspannung und Gesundheit beginnt mit Shiatsu Shiatsu (japanisch: „Fingerdruck“) ist eine ursprünglich aus Japan kommende Behandlungsmethode, die durch tief wirkenden Druck auf die Energiebahnen des Körpers und durch sanfte Dehnungen den Energiefluss im Körper anregt. Wer an fernöstlichen Behandlungsmethoden interessiert ist oder einfach nur Shiatsu kennenlernen möchte, der bekommt in diesem Workshop die Grundelemente der Shiatsu-Massage und anregende Übungen vermittelt. Eine entspannende kurze Behandlungssequenz rundet das persönliche Shiatsu-Erlebnis ab! Bitte bequeme Kleidung und eine Decke mitbringen. aceki bietet Shiatsu-Kurzbehandlungen während des gesamten Festivals im Festivalzentrum 2. OG an. Kontakt aceki e.V., Alte Dorfgasse 13, 65239 Hochheim, www.aceki.de Samstag 5.5. 12:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal A Die Teilnehmerzahl ist begrenzt 75 Kids Nippon kids Nach dem großen Erfolg im Vorjahr bieten wir auch 2012 wieder ein eigenes Programm für unsere Besucher von 6 – 12 Jahren an. Dieses Jahr gibt es sogar noch mehr zu entdecken! Die Workshops bieten den Kleinen Einblicke in die japanische Küche, das Filmemachen und traditionelle Spiele, während die Eltern Zeit haben, das Festival zu erkunden. Daneben gibt es natürlich auch ein buntes Filmprogramm für Kinder. Animationsfilmworkshop Japanische Trickfilmstars wie Totoro oder Heidi erfreuen sich weltweit großer Beliebtheit. In Kooperation mit dem DIF realisieren die Kinder einen eigenen Animationsfilm. Es werden Figuren gebastelt und auf Hintergründen bekannter Animes nach einer eigens ausgedachten Geschichte animiert. Für den Kurzfilm bitte einen USB-Stick mitbringen. Für Kinder ab 8 Jahren Kontakt Deutsches Filminstitut (DIF), Daniela Dietrich museumspaedagogik@deutsches-filminstitut.de www.deutsches-filminstitut.de Mit freundlicher Unterstützung der DeutschJapanischen Gesellschaft Frankfurt Sonntag 6.5. 12:00 Uhr Festivalzentrum K2 Spiele-Workshop „Mensch ärgere dich nicht“ oder „Mau Mau“ kennt bei uns jedes Kind. Was Kinder in Japan spielen, lässt sich bei NIPPON KIDS herausfinden. Hier können traditionelle Holzspielzeuge aus der von Tomizo KITAUCHI gestifteten Sammlung des Japanischen Kultur- und Sprachzentrums ausprobiert werden. Auch an Mal- und Bastelspielen wie Fukuwarai und Origami können sich die Kleinen versuchen. Für Kinder ab 6 Jahren 11 fe ip ho on Kontakt Japanisches Kultur- und Sprachzentrum e.V. Frankfurt, info@japanisch-sprachzentrum.de www.japanisch-sprachzentrum.de 76 20 Samstag 5.5. 12:00 Uhr Festivalzentrum K2 © kids Chibi Maruko Chan Die kleine Momoko SAKURA ist in der 3. Klasse. Ihre Schulkameraden Ono und Sugiyama sind unzertrennlich. Auf einmal reden sie nicht mehr miteinander. Kann Maruko ihnen helfen sich wieder zu vertragen? Die bekannte japanische Serie erlangte weltweit Kultstatus. Der Spielfilm ist eine herzerwärmende Geschichte über Freundschaft für die ganze Familie. Für Kinder ab 6 Jahren In Zusammenarbeit mit dem Japanischen Kulturinstitut Köln (The Japan Foundation) Credits Japan 1990, 94 Min., OmdtU + dt. Live-Sync. Regie: Tsutomu SHIBAYAMA Samstag 5.5. 17:30 Uhr Festivalzentrum K2 Rita und Dingsda (Rita to nantoka) Die Animationsserie „Rita & Dingsda” hat die Zuschauer schon im japanischen TV verzaubert. Die Geschichten basieren auf den Bilderbüchern von Arrou-Vignod und Tallec und drehen sich um die lebhafte, 5 Jahre alte Rita und ihren faulen Hund Dingsda. Zusammen gerät das urkomische Paar in jede Menge vergnügliche Situationen. Dr. Catherine Munroe Hotes, Filmjournalistin und Mutter, liest aus den Kinderbüchern in Japanisch und Deutsch und zeigt 5-minütige Anime-Episoden. Bento-Kochkurs Mit bunten, leckeren Bento-Boxen (japanische Lunchboxen) lassen sich unsere kleinen Gäste kinderleicht für gesunde Ernährung begeistern! Mit Kreativität und Phantasie führt Lina Zivanovic – selbst Mutter – die Kursteilnehmer an die Kunst der Bento-Zubereitung heran. Für Kinder ab 6 Jahren www.planetnemoanimation.com/rita.html Sonntag 6.5. 14:00 Uhr Orfeo’s Erben Für Kinder von 6 – 12 Jahren Ein Elternteil kann das Kind begleiten Eine Veranstaltung des Generalkonsulats von Japan Frankfurt Kontakt Generalkonsulat von Japan, Frankfurt Kultur@fu.mofa.go.jp Atelier Wabisabi, www.at-wabisabi.com Samstag 5.5. 15:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal A 77 NIPPON IST DAS NICHT WAS ZUM ESSEN? VIKOVA UG Gesellschaft f. Video, - Konferenz & Veranstaltungsservice haftungsbeschränkt Shiatsu BabyShiatsu Sho-nishin ~ japanische Behandlungsmethoden praktisch erleben Die Video & Party Spezialisten wünschen viel Spaß im Cafe Kotz www. vikova.com 78 ~ Neue berufliche Horizonte entdecken Neugierig? Weitere Infos unter www.aceki.de Telefon (0 61 45) 59 89 91 www.rotpunktverlag.ch Rotpunktverlag. Susan Boos Fukushima lässt grüßen Die Folgen eines SuperGAUs 272 Seiiten, Klappenbroschur, 2012, isbn 9783858694744 Euro 19,80 Die Fukushima-Lügen Es überstieg jede Vorstellungskraft: Gleich in drei Reaktoren von Fukushima Daichii kommt es nach dem Tsunami vom 11. März 2011 zur Kernschmelze. Susan Boos ist in die betroffenen Gebiete gereist, hat mit Behörden und Eva ku ierten gesprochen, aber auch mit Exponenten der japanischen AntiAKWBewegung, die seit Jah ren vor einem solchen Unglück gewarnt haben. Die Autorin stellt unbequeme Fragen: Wie kamen die heutigen Grenzwerte zustande? Wie dekon taminiert man eigentlich ein Dorf, ein Feld oder eine Stadt? Wohin mit den Millionen von Kubik metern verseuchter Erde? Und wie geht Japan heute mit Hiroshima und Nagasaki um? ushima_Nippon Connection.indd 1 19.3.2012 17:41:23 Uhr 79 C M Grüner Tee Y CM MY von www.midoritee.de CY CMY K Workshop & Verkaufsstand am 5.5.2012 @ Nippon Connection www.raptor.de Grüner Tee •• Keramik •• Lifestyle aus Japan 80 Erste Hilfe für Otakus Das Trendmagazin für Japanische Popkultur Anzeige_NipponC_Druckerei.indd 1 81 29.02.2012 15:29:03 82 83 84 aceki e.V., Hochheim-Massenheim - Renate Köchling-Dietrich / ADticket, Frankfurt - K&M Gutsweine, Frankfurt - Bernd Klingenbrunn, Armin Maurer / Kadokawa Shoten Jörn Kropsch / AHS Co.Ltd., Tokio - Tomohide OGATA / Hiromi AIHARA / Jessica Co., Ltd., Tokio - Mayumi NAGUMO / Karlstorkino Medienforum e.V., Heidelberg - Alexander / Allianz Versicherungs-AG, Frankfurt - Hans und Janine Wagner / Amt für Hermann Ungerer-Henríquez / Bernd Kassel / Ichiro KATAOKA / Katholische Pfarrge- multikulturelle Angelegenheiten, Frankfurt - Tanja Reimer / Animax/Sony Pictures Tele- meinde Zum Hl. Kreuz Neu-Isenburg / Naoki KATO / Kawakita Memorial Film Institute, vision, München - Natalie Frade-Blanchart / Anime Virtual GmbH, Berlin - Dirk Remme- Tokio - Yuka SAKANO / KFZ-Referat, Frankfurt / Kino Alte Mühle, Bad Vilbel - Dennis cke / Michael Arias / Arsenal – Institut für Film und Videokunst, Berlin - Gesa Knolle / Di Rienzo / Kino Passage Erlenbach - Steffen Heinke, Belinda Mohr / Kino Traumstern, Ascot Elite Filmverleih GmbH, Ismaning - Daniel Otto / Asmik Ace Entertainment Inc., Lich - Hans Gsänger, Edgar A. Langer / Kinofilms, Tokio - Yukiko TANIGAWA / Tokio - Kayo YOSHIDA / AStA Universität Frankfurt - Claudia Tinaui, Janis Schommer, Gwendolyn Kirchknopf / Kirin Europe GmbH, Düsseldorf - Naoyuki YASUTAKE / Kozue Max Rudel / A-Team, Frankfurt - Bülent Akca / Atelier Wabisabi, Rodgau - Lina Zivano- KODAMA / Hitomi KOJIMA / Kommunales Kino Weiterstadt / KOZ Team, Frankfurt / vic / Athénée Français Cultural Center, Tokio - Yuichiro IZUMI / attac - International Andreas Krautwurst / Kronberger Lichtspiele, Kronberg - Roswitha und Werner Hirsch / Students, Frankfurt - Jessica Castro-Merino / AusstellungsHalle 1A, Frankfurt - Yuri KUBOTA / Julia Kühn / Kulturamt der Stadt Frankfurt - Dieter Bassermann, Dr. Robert Bock / Autonomes AStA Schwulenreferat - Frankfurter SchWule / AVMS, Johannes Promnitz, Anja Söhns / Kulturdezernat der Stadt Frankfurt - Prof. Dr. Felix Frankfurt - Janosch Auth Semmelroth, Dr. Hiltgund Jehle / Kunstraum Westend, Frankfurt Bali Kino, Mannheim / Bankhaus Metzler, Frankfurt - Gerhard Wiesheu, Gerald Chris MaGee / MagnaMana Production, Frankfurt / Mal Sehn Kino, Frankfurt - Gunter Pucher / Christian Beckmann / Kai Bergmann / Bitters End, Inc., Tokio - Tomoko Deller, Ariane Hofmann, Martin Loew / Mangetsu, Frankfurt - Hide NARUSE / Maritim KAGE / Blumen Knapp, Frankfurt - Hans Joachim Knapp / Sascha Boljevac Hotel, Frankfurt - Rutsuko TORII / MBF, Frankfurt - Peter Matthäi, Uli Herter / Medien- Jörg Buttgereit / Café Trauma, Marburg / Caligari FilmBühne, Wiesbaden / Campusservice GmbH, Frankfurt - Jessica Kuch, Kerstin Rosza / Capitol & Palatin, Mainz / Jennyver und Natascha Carl / Choya Umeshu (Deutschland) GmbH, Willich - Lothar Kuhlmann, Michel Bothe / Ciné Mayence, Mainz / Cinema Quadrat, Mannheim / City Clean GmbH & Co. KG, Frankfurt - Reiner Steinmann / City of Yokohama Office, Frankfurt - Hiroyuki OKAMOTO, Maria Deutsch / Clopen Textildruck, Frankfurt Thomas Konecny und Team Das Feinstaub - Die alternative Musikbar in Frankfurt / Dawo Catering, Frankfurt Familie Dawo / Der Goldene Hirsch, Darmstadt / Der Schulz und sein Team / DeutschJapanische Gesellschaft, Frankfurt - Klaus P. Kasper, Stefan Zeidenitz, / Marcus Gärtner / Deutsches Filmmuseum, Frankfurt - Natascha Gikas, Ulrike Stiefelmayer, Daniela Dietrich / Alexander Diroll / Diskus, Frankfurt / Doc & Film international, Paris - Hwa-Seon CHOI / Tanja Dohmen / Dr. Roland Domenig ECCO! Agentur für Kulturmedien, Frankfurt - Albrecht Ehrlich / Wolfgang Ehme / Elephante, Inc., Tokio - Mayumi SANDA / Energy Net GmbH, Frankfurt - Pascal Tanzer / EPILEPTIC, Paris - Annick Lemonnier / Marion Ernst / eyetrap.net - Frank Neumann, Jörg Ritter Far East Film Festival, Udine - Sabrina Baracetti, Chui-Yee / Prof. Adrian Favell / FedEx - Marion Graham, Sandra Golembiewski / Frank Feierabend / Film Commission Hessen, Frankfurt - Katrin Huvart / Film- und Kinobüro Hessen, Frankfurt - Erwin Heberling, Daniela Fend / Filmforum Höchst, Frankfurt - Klaus-Peter Roth / Filmhaus Frankfurt e.V. - Ralph Förg / Fleming's Hotel Frankfurt - Hamburger Allee, Frankfurt Susanne Wagner / Fördermitglieder von Nippon Connection e.V. / Manuel Francescon / Frankfurter Rundschau - Nicole Bartwicki / Free Stone Productions, Tokio - Miyuki TAKAMATSU, Fumiko NAGATA / fritz-kola GmbH, Hamburg - Christian Baums, Juan Gravalos / FSK - Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft GmbH, Wiesbaden / FTF, Inc, Tokio - Mio SATO / Robert Fuchs / Fukuoka Prefecture Office, Frankfurt Shuhei YAMADA Marc Gebauer / Getränke Botzum-Neuwirth GmbH, Hanau - N. Neuwirth / GIES Dienstleistungen - Herr Frankenberger, Jasmina Coralic und Team / Goethe Universität Frankfurt, Geräteverwaltung - Herr Mohr / Goethe Universität Frankfurt, Referat für Forschung und Hochschulentwicklung - Beate Braungart / Goethe-Universität Frankfurt, Institut für Theater- Film- und Medienwissenschaft - Dr. Harald Hillgärtner / werkstatt "MEWI" e.V., Frankfurt - Werner Rosmaity / Tom Mes / Tine Maria Miksch / Hironori MINEMATSU / MMS Mietmöbel - Service GmbH Frankfurt am Main - Jasmin Neuhäusel und Team / Modernes Theater, Weinheim - Herr Speiser / Catherine Munroe Hotes / Murnau Filmtheater, Wiesbaden - Gregor Feuerhahn Regine Nicoleit / NIKKATSU Corporation, Tokio - Takako HIRAYAMA Omnimago, Ingelheim - Peter Fries / onedotzero, London - Elizabeth Waite, Jo Shallow / Open Sesame Co. Ltd. - Ritsuko ABE, Kaho NAKANE / Orfeo’s Erben, Frankfurt - Antje Witte / OTOWAZA Daisuke PAK / Papersky "Japan Mindscape project" - Lucas Badtke-Berkow / Partyservice Dawo - Fam. Dawo / Pforte des Studierendenhauses / Andreas Platthaus / Presse- und Informationsamt der Stadt Frankfurt am Main - Beate Collin / Prinz, Frankfurt - Alexander Jürgs, Tobias Rüb, Katja Rosenbecker / Prof. K. Jaeger Filmtheaterbetriebe, Frankfurt - Prof. Klaus Jaeger, Petra Siep / producers system company inc., Tokyo - Takehito MORIIZUMI, Kayoko NAKANISHI / Pupille - Kino in der Uni, Frankfurt Radeberger Gruppe KG / Maren Ranzau / Rapid Eye Movies, Köln - Stephan Holl, Antoinette Köster, Thorsten Peters / raptor publishing GmbH, Frankfurt Marc Colombini / ray - Filmmagazin, Wien - Ines Ingerle / Rex Kinos, Darmstadt / Martin Ries / Julian Ross Saalbau GmbH, Frankfurt - Elisa Johanna Arbter-Krummrich / SAE Institute GmbH, Frankfurt - Jan Bertisch, Philipp Wala / Yoichi SAKAI / Sakura No Ki Daiko, Frankfurt Liliana Bulic / Manfred Schönfeld / Alex Schwarz / Helmut Schwarz / Miriam Schwarz / Sendai Shortfilm Festival - Mutsuko SUGAWARA / Serviceteam Campus Westend, Hörsaalverwaltung - Birgit Wollenweber / Jiro SHINDO / Tun Shwe / Siglo Ltd, Tokio Sakiko YAMAGAMI / SiSeN / SK Kulturwerbung Rhein-Main GmbH, Frankfurt Angela Fink / Zenni SOZUI / stadtmobil Rhein-Main GmbH, Frankfurt - Bernd Kremer / Star Sands, Tokio - Noriko AKIYAMA / Ströer Kulturmedien GmbH, Frankfurt - Angela Fink / Studentenwerk Frankfurt / Sunflower Gartencenter, Frankfurt - Herr Knappitsch und Team Hiroko TAKAHASHI / The Festival Agency, Paris - Claire Thibault / TOFOO Films, LLC, Tokio - Ken OKUMURA / Toho Co., Ltd., Tokio - Ryoichi BABA / Toho Co., Ltd., Tokio Ryoichi BABA / Tokyo University of the Arts, Yokohama - Chihiro TAKANO / Turtle Rent Autovermietungs GmbH, Frankfurt - Markus Höpfer Goethe-Universität Frankfurt, Japanologie - Prof. Dr. Lisette Gebhardt, Dr. des. Cosima Ueno Gourmet GmbH, Kronberg – Yoshiko Ueno-Müller, Jörg Müller / Unijapan, Tokio - Wagner, Volker Paulat / Goethe-Universität Frankfurt, Präsidium - Prof. Dr. Dr. Matthias Takashi NISHIMURA, Azusa SOYA, Kenta FUDESAKA / Martin Urban / Urban Distribution Lutz-Bachmann, Dr. Ute Lanzendorf, Franziska Würfel, Angela Neumann / Gold View International, Montreuil sous Bois - Arnaud Bélangeon-Bouaziz / Martin Url / UTV, Co., Ltd., Tokio - Kiyo JOO / Thilo Gosejohann / GOTHIKA / Jiré Gözen / Ursula Gräfe / Frankfurt - Peter Pawliki und Team Jens Peter Gust VerkehrsGesellschaft Frankfurt am Main mbH (VGF) - Robert Jakob / Vikova UG Makiko HARA / Shodo HARADA Roshi / Harmonie Kinos, Frankfurt - Harald Vogel / haftungsbeschränkt, Aschaffenburg - Jens & Gerald Münch Nina Hecklau / Heinrich-Böll-Stiftung, Frankfurt - Margret Krannich / Herold Studios Wallhalla Bambi Kino, Wiesbaden / Wäscherei Stadelmann, Hanau - Erik Puth / Till GmbH, Frankfurt - Max Wanko / Hessische Filmförderung, Frankfurt - Maria Wismeth, Stefanie Goeser, Anja Josten, Franziska Fink, Beate Baum / Hessisches Ministerium für Wissenschaft und Kunst, Wiesbaden - Reiner Schöler, Kirsten Gundlach / Go HIRASAWA / Hoehne Videotechnik, Wiesbaden Marc Iancu / InterCity Hotel, Frankfurt - Andreas Bark, Johanna Busker / Interdisziplinäre Zentrum für Ostasienstudien (IZO), Frankfurt - Prof. Dr. Arndt Graf / INTRO dan ksagun g Danke an Weingärtner / Wellcome-Projekt an der Goethe Universität Frankfurt / Maren Wiedemann / Sebastian Winkler / Stefanie Wössner / WOWOW, Inc., Tokio - Aya TAKAGAWA Yamagata International Documentary Film Festival - Asako FUJIOKA / Yuho YAMASHITA / Yonghi YANG / Yumeya, Frankfurt - Robert Wetzler Alex Zahlten / Matthias Zänsler GmbH & Co. KG, Köln - Martin Lippert / Iori Teezeremonie Kulturhaus, Bad Soden Sachiko SHIROYA / Yuki Iwamoto Japan Airlines, Frankfurt - Tina Dietrich, Elfriede Scheffler, Masahiko ITO / Japan Visualmedia Translation Academy, Tokio - Naoki NIIRA, Nami ASAKAWA, Kiyotake ISHII, Christian Storms / Japanische Einrichtungen, Dietzenbach - Norman Seidel / Japanische Fremdenverkehrszentrale (JNTO), Frankfurt - Hideaki NAKAZAWA, Bettina Kraemer / Japanisches Generalkonsulat, Frankfurt - Toyoei SHIGEEDA, Mayu ITO / Japanisches Kultur- und Sprachzentrum e.V. - Yumi Olbrich, Tomizo KITAUCHI / Japanisches Kulturinstitut, Köln - Thomas Golk, Angela Ziegenbein / Jolly Roger Inc., Tokio - Naoko SAKAKIBARA und allen, die wir vergessen haben. Ein besonderes Dankeschön an alle Helfer!!! 85 Sp on soren Das Festivalprogramm wurde ermöglicht durch Japanisches Generalkonsulat Frankfurt 86 Medien partner Festival trailer sp on soren Kooperations partner Music by Edward from the album "Teupitz" released on WHITE. www.whitelovesyou.com 87 p rei se Preise Nippon Cinema Normal / ermäßigt 6,50 € / 5,50 € 60 € / 50 € 10er Karte normal / ermäßigt (nur im Festivalzentrum erhältlich) Nippon Visions Normal / ermäßigt 5,50 € / 4,50 € 50 € / 40 € 10er Karte normal / ermäßigt (nur im Festivalzentrum erhältlich) Nippon Retro Normal / ermäßigt 7,00 € / 5,00 € Nippon Culture 6€ Benshi-Brilliance! 3€ Festivalparty mit DJ Hito & Daisuke PAK 16 € Filmfrühstück 6€ Hörspiel-Lesung „Die Bestie von Fukushima“ 12 € Katori-Workshop Kimono-Workshop 8€ Kochkurs: Wagashi 15 € 7€ Nippon Heimkino Nippon Live on Stage: Gothika & DJ SiSeN 7€ Otowaza-Konzert 5€ 15 € Shiatsu-Workshop 9,50 € Taiko-Trommel-Workshop Tee-Workshop 7€ Teezeremonie 12 € Nippon Kids Animationsfilm-Workshop 5€ Bento-Kochkurs 8€ Chibi Maruko chan 3€ Rita & Dingsda 5€ Spiele-Workshop 5€ Eröffnungslounge / Tee- & Sake-Lounge / Soup Lounge / Karaoke / Rakugo / Katori Vorführung / Videospielhölle / Filmemachergespräche / Podiumsdiskussion / Vorträge / JVTA-Workshop / Ausstellungen 88 Eintritt frei Kein Einlass nach Beginn der Vorstellung! Alle Filmvorführungen frei ab 18 Jahren, Ausnahme: Chibi Maruko chan und Rita & Dingsda frei ab 6 Jahren. Ermäßigte Karten erhalten Schüler, Studenten, Auszubildende, Wehr- und Zivildienstleistende, Frankfurt-Pass und Ehrenamts-Card Inhaber und Schwerbehinderte gegen Vorlage eines entsprechenden Ausweises. Nippon Cinema / Nippon Visions / Nippon Culture / Nippon Kids Online Sie können Ihre Tickets bequem und sicher über unsere Homepage www.nipponconnection.com buchen oder direkt über www.adticket.de. Die Karten werden Ihnen per Post zugestellt. Die Zahlung erfolgt über Lastschrift oder Kreditkarte. Telefon Ihre Tickets können Sie auch telefonisch über die Tickethotline unter der Rufnummer 069 407662 580 kaufen. Die Hotline ist Montags bis Freitags von 8.30 bis 19.30 Uhr und Samstags von 10:00 bis 14:00 Uhr für Sie erreichbar. Vorverkaufsstellen Sie können Ihre Karten auch bei allen bekannten Vorverkaufsstellen in Deutschland kaufen. Eine detaillierte Liste finden Sie auf der Hompage: www.adticket.de/Vorverkaufsstellen.html t ickets + orte Tickets Tageskasse und Vorverkauf im Festivalzentrum 2.– 6.5.2012 Jügelstr. 1, Studierendenhaus, Frankfurt am Main 2.5. 17 – 20 Uhr (Vorverkauf), 19 – 23 Uhr (Tageskasse) 3.5. 13 – 20 Uhr (Vorverkauf), 13 – 23 Uhr (Tageskasse) 4.– 5.5. 11:30 – 20 Uhr (Vorverkauf), 11:30 – 23:00 Uhr (Tageskasse) 6.5. 10:30 – 20:30 Uhr (Tageskasse) Im Festivalzentrum entfällt die Vorverkaufsgebühr Tageskasse im Kino Orfeo’s Erben 3.– 6.5.2012 Hamburger Allee 45, Frankfurt am Main ab 30 Min. vor Vorstellungsbeginn Nippon Retro nur im Deutschen Filmmuseum erhältlich. Kino im Deutschen Filmmuseum Schaumainkai 41, Frankfurt am Main Dienstag – Sonntag 10 – 20 Uhr Dieses Jahr arbeiten wir erstmals mit dem Ticketanbieter ADticket zusammen. Der Vorverkauf startet am 5.4.2012. Reservierungen sind leider nicht möglich. Orte Festivalzentrum Studierendenhaus, Campus Bockenheim, Jügelstr. 1, Frankfurt-Bockenheim Haltestelle Bockenheimer Warte: 4, 6, 7 / 16 / 32, 36, 50, 75, N1, N11 Parkplatz am Depot (Bockenheimer Warte) Orfeo’s Erben Hamburger Allee 45, Frankfurt-Bockenheim Haltestelle Nauheimerstraße: 17 Haltestelle Varrentrappstraße: 16, 17 Haltestelle Westbahnhof: 3, 4, 5, 6 / 17 / 36, 73 Haltestelle Festhalle/Messe: 4 / 16, 17 / 32, 50 / N 83 AusstellungsHalle 1A Schulstraße 1a, Frankfurt-Sachsenhausen Haltestelle Südbahnhof: 1, 2, 3, 8 / 3, 4, 5, 6 / 14, 15, 16 / N 7 Haltestelle Römer: 4, 5 / 11, 12, 14, 18 / N 1, N 8 Haltestelle Elisabethenstraße: 30, 36 / N 7, N 62, N 63, N 71 Haltestelle Eiserner Steg / Schulstraße: 46 / N 7, 81 Jügelhaus Hörsaal A & B, Aula Campus Bockenheim, Mertonstr. 17 Haltestelle Bockenheimer Warte: 4, 6, 7 / 16 / 32, 36, 50, 75, N1, N11 Parkplatz am Depot (Bockenheimer Warte) Kino im Deutschen Filmmuseum Schaumainkai 41, Frankfurt-Sachsenhausen Haltestelle Schweizer Platz: 1, 2, 3, 8 Haltestelle Schweizer/Gartenstraße: 15, 16 Parkhaus Am Theater Kunstraum Westend Beethovenstr. 35, Frankfurt-Bockenheim Haltestelle Westend: 6, 7 / 36, 50, N 1, N 8 Haltestelle Festhalle/Messe: 4 / 17 / 32, 50 / N 83 Haltestelle Senckenberg Museum: 32, 72 Haltestelle Kettenhofweg: 50 16, 89 Ti metable Mi 2.5. 19:15 20:00 21:00 22:15 22:30 Timetable Postcard von Kaneto SHINDO26 About the Pink Sky von Keiichi KOBAYASHI35 Eröffnungslounge 63 Ringing in Their Ears von Yu IRIE27 Half Virgin and Zero Man von Sakichi SATO42 Do 3.5. 14:30 14:45 16:00 17:00 17:30 19:00 19:00 19:00 19:45 20:00 20:00 20:00 20:00 22:15 22:30 22:30 22:30 Sukiyaki von Tetsu MAEDA29 3.11 Tomorrow 34 Vortrag: Vocaloid (Hörsaal B) 67 My Back Page von Nobuhiro YAMASHITA23 Goodbye (or Not!) von Quanah TAKAHATA & Hirohito TAKINO41 JAPAN : SHIFTED: Vernissage (AusstellungsHalle 1A) 68 Japanologie: Ein Jahr nach Fukushima (Hörsaal B) 70 Karaoke & Soup Lounge 75 No Man’s Zone von Toshi FUJIWARA24 Spaces in Between: Indie Animated Shorts from Japan (Kurzfilme) 52 Our Homeland von Yonghi YANG (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 25 Nippon Heimkino 67 JVTA: Subtitling-Workshop 73 Saya Zamurai von Hitoshi MATSUMOTO28 Filmemachergespräch: Atsushi WADA 72 Coming Out Story von Kei UMEZAWA37 Ringing in Their Ears von Yu IRIE (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 27 Fr 4.5. 12:00 12:30 14:00 14:30 14:45 16:00 17:00 17:00 17:15 18:00 18:00 19:00 19:30 19:45 20:00 20:00 20:00 20:00 20:30 20:30 22:15 22:30 22:30 22:30 23:00 90 Hara-Kiri: Death of a Samurai von Takashi MIIKE19 Die! Directors, Die! von Makoto SHINOZAKI38 Japanologie: Cool Japan (Hörsaal A) 70 Fish on Land von Yusuke ISEYA17 It May Be That Beauty Has Strengthened Our Resolve – Masao ADACHI von Philippe Grandrieux44 Summer in Narita von Shinsuke OGAWA (Deutsches Filmmuseum) 57 A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip von Ryuichi HONDA12 Kochkurs: Wagashi (Hörsaal B) 64 The Sketch of Mujo von Koichi OMIYA50 Vortrag: Japanese Cinema and Political Activism 71 Gewaltopia: Motoharu JONOUCHI’s Images of Protest (Deutsches Filmmuseum) 56 Karaoke & Soup Lounge 75 Intimacy von Ryusuke HAMAGUCHI43 The Woodsman and the Rain von Shuichi OKITA31 Live-Hörspiel-Lesung „Die Bestie von Fukushima“ 69 Einführung in die Ausstellung Zen-Kalligraphie (Kunstraum Westend) 66 Vortrag: Kihachiro KAWAMOTO 72 No Man’s Zone von Toshi FUJIWARA (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 24 JVTA: MIIKE-Mania (Hörsaal B) 73 The Oppressed Students von Shinsuke OGAWA (Deutsches Filmmuseum) 56 Monsters Club von Toshiaki TOYODA22 My Back Page von Nobuhiro YAMASHITA (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 23 Come As You Are von Kota YOSHIDA36 Filmemachergespräch: The New Generation 72 Nippon Live on Stage: GOTHIKA & DJ SiSeN (Konzert + anschl. Party) 63 Nippon Cinema Festivalzentrum / Wiederholungen laufen im Orfeo’s Erben Nippon VisionsFestivalzentrum Nippon Retro Kino im Deutschen Filmmuseum Nippon Culture Festivalzentrum (wenn nicht anders vermerkt) Nippon Kids Festivalzentrum (wenn nicht anders vermerkt) Sa 5.5. Spiele-Workshop für Kinder 76 Shiatsu-Workshop (Hörsaal A) 75 Children Who Chase Lost Voices from Deep Below von Makoto SHINKAI14 River von Ryuichi HIROKI48 Casting Blossoms to the Sky von Nobuhiko OBAYASHI13 The Sound of Light von Juichiro YAMASAKI + Friends of Jack von Shintaro NAKASHIMA51 Bento Kochkurs für Kinder (Hörsaal A) 77 Rakugo – japanische Erzählkunst 65 Tee-Workshop 64 Amateur Riot von Yuki NAKAMURA (Deutsches Filmmuseum) 59 Shing Shing Shing von Kohei SANADA49 Chibi Maruko chan von Tsutomu SHIBAYAMA77 Kotoko von Shinya TSUKAMOTO20 Benshi-Brilliance! 62 Prehistory of the Partisans von Noriaki TSUCHIMOTO (Deutsches Filmmuseum) 57 Karaoke & Soup Lounge 75 Japanologie: Haruki MURAKAMI (Hörsaal A) 71 Tada’s Do-It-All House von Tatsushi OMORI30 Children Who Chase Lost Voices from Deep Below von Makoto SHINKAI (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 14 Fukushima: Memories of a Lost Landscape von Yojyu MATSUBAYASHI40 Vortrag: Neo-Tokyo and Real Tokyo 66 Underground Square von Keiya OUCHIDA (Deutsches Filmmuseum) 58 Deadball von Yudai YAMAGUCHI15 A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip von Ryuichi HONDA (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 12 Filmemachergespräch: Shinya TSUKAMOTO 72 Sugar Baby von Hiroki KUMAMOTO & Ranshin von Keisuke TOMINAGA53 Festivalparty mit DJane HITO und Daisuke PAK aka ODD (Osaka / Berlin) 63 ti metable 12:00 12:00 12:00 12:30 14:30 14:45 15:00 15:00 15:30 16:00 17:15 17:30 17:30 18:00 18:00 19:00 19:00 19:45 20:00 20:00 20:00 20:30 22:15 22:30 22:30 22:30 22:30 SO 6.5. 11:00 12:00 12:00 12:00 12:30 14:00 14:30 14:30 14:45 15:00 15:00 15:00 16:00 17:00 17:15 17:30 18:00 19:45 20:00 20:15 20:30 22:30 Filmfrühstück mit KURUMA TENGU von Teppei YAMAGUCHI75 Taiko-Trommel-Workshop (Hörsaal B) 65 Animationsfilm-Workshop für Kinder 76 Fukushima Hula Girls von Masaki KOBAYASHI18 onedotzero: j-star 11 (Kurzfilme) 46 Rita & Dingsda (Lesung & Filmvorführung für Kinder) (Orfeo’s Erben) 77 The Egoists von Ryuichi HIROKI16 Kimono-Workshop (Hörsaal B) 65 Encounters von Takashi IITSUKA & Dressing Up von Yuka Yasukwa39 Podiumsdiskussion 69 Teezeremonie 64 Otowaza Konzert (Aula) 62 Katori Vorführung (Campusgelände) 67 Love Strikes! von Hitoshi ONE21 Project Dengeki (Kurzfilme) 47 Katori-Workshop (Hörsaal B) 67 Yasukuni von Ying LI (Deutsches Filmmuseum) 59 Our Homeland von Yonghi YANG25 Postcard von Kaneto SHINDO (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 26 KanZeOn von Neil Cantwell & Tim Grabham45 Minamata: The Victims and Their World von Noriaki TSUCHIMOTO (Deutsches Filmmuseum) 58 Hara-Kiri: Death of a Samurai von Takashi MIIKE (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 19 Täglich Videospielhölle Tee-Lounge Sake-Lounge Ausstellung JAPAN : SHIFTED (AusstellungsHalle 1A) Ausstellung Zen-Kalligraphie (Kunstraum Westend) Live-Painting Ausstellung Stille Bilder Tohoku 3-11 74 74 74 68 66 66 68 91 im p ressum Impressum Impressum Schirmherrschaft Eva Kühne-Hörmann, Hessische Ministerin für Wissenschaft und Kunst Prof. Dr. Dr. Matthias Lutz-Bachmann, Vizepräsident der Schirmherrschaft Goethe-Universität Frankfurt Eva Kühne-Hörmann, Generalkonsulat von Japan in Frankfurtund amKunst Main Hessische Ministerin für Wissenschaft Prof. Dr. Dr. Matthias Lutz-Bachmann, Vizepräsident der Festivalleitung Goethe-Universität Frankfurt Marion Klomfaß von Japan in Frankfurt am Main Generalkonsulat Organisationsleitung Festivalleitung Petra Dennis Vetter, Madeleine Altenhein, Hannah MarionPalmer, Klomfaß Bohr, Kerim Dogruel, Andreas Heidenreich, Elias Herdt, Julia Michailow, Mark Nennstiel, Julia Rechberger, Jasmin Organisationsleitung Rolli, Petra Tobias Palmer,Schönrock Dennis Vetter, Madeleine Altenhein, Hannah Bohr, Kerim Dogruel, Andreas Heidenreich, Elias Herdt, Julia Filmprogramm Michailow, Mark Nennstiel, Julia Rechberger, Jasmin Rolli, Marion Klomfaß, Atsuko Morimune (Nippon Visions), Tobias Schönrock Petra Palmer, Dennis Vetter Filmprogramm Filmprogramm Vorauswahl Marion Klomfaß, Atsuko Morimune (Nippon Visions), Martin Bregenzer, Kerim Dogruel, Pamela Fischer, Heiko Petra Palmer, Dennis Vetter Hanel, Robert Heil, Tobias Schönrock, Pavao Vlajcic Filmprogramm Vorauswahl Nippon CultureKerim Dogruel, Pamela Fischer, Heiko Martin Bregenzer, Madeleine Altenhein (Leitung), Jasmin Rolli (Leitung), Hanel, Robert Heil, Tobias Schönrock, Pavao VlajcicHannah Bohr, Kerim Dogruel, Maja Goethel, Michiru Matsumoto, Saki Murai, Mareike Muth, Birgit Oestreich, Yavuz Say, Markus Nippon Culture Schäfer, Isabel Schmittknecht, Tobias Schönrock Madeleine Altenhein (Leitung), Jasmin Rolli (Leitung), Hannah Bohr, Kerim Dogruel, Maja Goethel, Michiru Matsumoto, Saki Programmheftredaktion Murai, Mareike Muth, Birgit Oestreich, Yavuz Say, Markus Andreas Heidenreich Schäfer, Isabel Schmittknecht, Tobias Schönrock Übersetzungen Programmheftredaktion Christina Eckes, Andrew Evans, Erin Högerle, Saori Kaneko, Andreas Heidenreich Isabelle Mathes, Mircea Ogrin, Shinichi Ouchi, Yukari Tachibana, Till Weingärtner, Marisa Wohlmannstetter Übersetzungen Christina Eckes, Andrew Evans, Erin Högerle, Saori Kaneko, Presseund Öffentlichkeitsarbeit Isabelle Mathes, Mircea Ogrin, Shinichi Ouchi, Yukari Anna Mayr (Leitung), Dennis Marisa Vetter (Leitung), Sönke Birreck, Tachibana, Till Weingärtner, Wohlmannstetter Lukas Brehm, David Clausmeier, Robert Heil, Christine Mai, Denny Sachs, Schmittknecht, Pavao Vlajcic PresseundIsabel Öffentlichkeitsarbeit Anna Mayr (Leitung), Dennis Vetter (Leitung), Sönke Birreck, Gästekoordination Lukas Brehm, David Clausmeier, Robert Heil, Christine Mai, Mayu Mariko Tsutsui (Leitung), DennySugaya Sachs, (Leitung), Isabel Schmittknecht, Pavao VlajcicShinichi Hara, Shinichi Ouchi, Marlene Wittwer Gästekoordination Helferkoordination Mayu Sugaya (Leitung), Mariko Tsutsui (Leitung), Shinichi Hara, Christina Eckes,Marlene Mickel Fleckenstein, Kirill Gettmann, Shinichi Ouchi, Wittwer Jan Liesk, Johanna Selke Helferkoordination Christina Eckes, Mickel Fleckenstein, Kirill Gettmann, Jan Liesk, Johanna Selke Kontakt Nippon Connection e.V. c/o AStA, Mertonstr. 26 - 28 60 325 Frankfurt am Main, Germany Fon+49 (0)69 798 22 986 Fax+49 (0)69 798 22 987 info@nipponconnection.com www.nipponconnection.com 92 Ticketing Julia Depnering, Hans-Jürgen Klauk Barkoordination Ticketing Antje Grzelachowski, Markus Steffens Julia Depnering, Hans-Jürgen Klauk Catering Barkoodination Thorsten Böhn (Leitung), Amarino Micael Rodrigues Alves, Antje Grzelachowski, Markus Steffens Elena Demba, Bianca Fiedler, Kerstin Gelpke, Sabrina Krause, Alisha Weitzel Catering Amarino Micael Rodrigues Alves, Thorsten Böhn (Leitung), Merchandising Elena Demba, Bianca Fiedler, Kerstin Gelpke, Sabrina Krause, Mircea Ogrin, Johannes Röder Alisha Weitzel Bauleitung Merchandising Lukas MirceaBrehm Ogrin, Johannes Röder Video& Veranstaltungstechnik Bauleitung Elias Stefan Koller, Aziz Yücel LukasHerdt, Brehm Filmkopientransport Video- & Veranstaltungstechnik Elisabeth Börnicke, Dana Pastor Elias Herdt, Stefan Koller, Aziz Yücel Kinoleitung Filmkopientransport Andreas ElisabethHeidenreich Börnicke, Dana Pastor Festivalbüro Kinoleitung Julia Rechberger, Tobias Schönrock Andreas Heidenreich Finanzen Festivalbüro Petra Klauk, Mark Tobias Nennstiel Julia Rechberger, Schönrock Praktikantinnen Finanzen Anna Knezevic, Jean M. Maher, Petra Adler, Klauk, Sandra Mark Nennstiel Luciane Leite Sarzenski, Mira Schlicher Praktikantinnen Mitarbeit Anna Adler, Sandra Knezevic, Jean M. Maher, Kilian Bachmeier, Fee Buck, Dillinger, Arabella Gais, Luciane Leite Sarzenski, MiraJoseph Schlicher Yen-ta Liu, Lennart Losensky, Walter Press, Robby Reichl, Martin Urban, Angela Wild Mitarbeit Kilian Bachmeier, Fee Buck, Joseph Dillinger, Arabella Gais, Gestaltung, Konzeption, Andrea G. Hauf,Kampagne, Yen-ta Liu, Lennart Losensky,Website Walter Press, BALI Visuelle www.ba-li.eu Robby Reichl,Kommunikation, Martin Urban, Angela Wild Katja Baumann, Alexander Lis, Daniel Weberruß Gestaltung, Konzeption, Kampagne Interior BALI Visuelle Kommunikation, www.ba-li.eu Maja Lena Martin Lis, Daniel Weberruß Katja Goethel, Baumann, Alexander Festival Interior Trailer Idee, Konzept,Lena Umsetzung: Maja Goethel, Martin BALI Visuelle Kommunikation Katja Baumann, Alexander Lis Postproduktion: Thomas Maier Festival Trailer Musik: Edward,Umsetzung: aus dem Album Idee, Konzept, BALI„Teupitz“ Visuelle Kommunikation erschienen bei WHITE. www.whitelovesyou.com Katja Baumann, Alexander Lis Postproduktion: Thomas Maier Web Musik:2.0 Edward, aus dem Album „Teupitz“ erschienen bei Gary Siemund WHITE. www.whitelovesyou.com Webseite Web 2.0 umsetzung LIEBCHEN+LIEBCHEN Kommunikation GmbH Gary Siemund Website WebseiteContent Manager Andrea G. Hauf LIEBCHEN+LIEBCHEN Kommunikation GmbH Das japanische Filmfestival NIPPON CONNECTION wird in ehrenamtlicher Arbeit vom Verein Nippon Connection e.V. organisiert. NIPPON CONNECTION ist Mitglied im „Verbund der hessischen Filmfestivals“. Gestaltung: www.ba-li.eu www.nipponconnection.com