CONNECTION NIPPON

Transcription

CONNECTION NIPPON
2 . – 6 . M a i 20 1 2
NIPPON
CONNECTION
JA PA N I S C H E S FI LMF ES TIVAL
F R A N K FU RT A M M AI N
SIE WOLLEN DIE
ORIGINALSCHAUPLÄTZE SEHEN?
Tradition und Hightech – beidem fühlen wir uns
verpflichtet. An Bord modernster Flugzeuge finden
Sie die sprichwör tlich japanische Gastfreundschaft.
JAL fliegt täglich nonstop mit B777-300 zwischen
Frankfur t und Tokyo. Und mit dem ‘oneworld ®
Yokoso! Visit Japan Tarif’ sind 39 Destinationen in
Japan kostengünstig zu erreichen.
Auskünfte zu Sonderangeboten und Informationen
im Reisebüro oder unter 069-13 60 150.
www.de.jal.com
Wir begrüSSen Sie herzlich zum 12. Japanischen
Filmfestival NIPPON CONNECTION!
Ein Festival ist immer nur so spannend wie seine
Filme. Das produktive Kino Japans bietet glücklicherweise eine reiche Fundgrube – und noch mehr
als das. Es ist stets auch eine Herausforderung.
Selbst im Mainstream-Bereich verweigert es sich
häufig dem Schubladendenken und oberflächlichen
Klassifizierungen. Es besticht durch unerwartete Extreme, manchmal durch Kitsch, nicht selten durch
philosophische Tiefe, durch einen Hang zum Experiment und zur originellen Sperrigkeit. Die unverwechselbare Identität des japanischen Films besteht in
seiner Heterogenität, und NIPPON CONNECTION
versucht bereits zum zwölften Mal, diese abzubilden.
Wir laden auch dieses Jahr wieder ein, die verschiedenen Facetten Japans in einem Programm zu erleben, das sich nicht mit Standards zufrieden gibt. Viele
unserer 142 Filme erleben in Frankfurt am Main ihre
internationalen Premieren und sind nur bei uns außerhalb Japans zu sehen. Ganz besonders beeinflusst
hat das diesjährige Programm natürlich die Katastrophe vom 11. März 2011. In einem Schwerpunkt zeigen
wir Filme, die sich mit dem Trauma, das das ganze
Land geprägt hat, auseinandersetzen. Angesichts der
neu aufkeimenden Protestbewegungen in Japan
blicken wir in der NIPPON RETRO dieses Jahr auf die
Protestkultur der vergangenen 50 Jahre zurück.
YOUK OS O!
YOUKOSO!
A film festival is only as good as the films it presents.
Fortunately Japanese cinema is not only productive
but also offers rich quality. And more than that, it offers a great challenge: even mainstream titles tend
to defy simple genre categorization. Japanese film
convinces through its extremes, sometimes through
kitsch, through spirituality and philosophical depth,
through its openness towards experimentation. The
distinctive nature of Japanese cinema is created by a
unique pluralism that Nippon Connection tries to
represent in its program composition.
This year we invite you once more to experience the
various facets of Japanese culture in a program that
tries to reject ordinary standards. Many of our 142
films are presented as international premieres in
Frankfurt am Main and can be watched outside of
Japan only at our screenings. Still we continue to
offer workshops, parties, exhibitions, lectures, performances, and much more that attracts our visitors
besides cinema. Nippon Connection doesn’t
seek to guide your view but wants to diffuse it and
avoid fixed stereotypes in order to foster openness,
interest and tolerance. We invite you to join us and
watch beyond the screen, to explore and to celebrate a vivid exchange of cultures both with us and
with many guests from Japan - because this is what
NIPPON CONNECTION means to us.
Abgerundet wird das Festival wieder durch zahlreiche
Enjoy NIPPON CINEMA, NIPPON VISIONS, NIPPON
Rahmenprogrammveranstaltungen mit Workshops,
Ausstellungen, Vorträgen, Performances, Parties und CULTURE, NIPPON RETRO and NIPPON KIDS.
vielem mehr. Wir laden Sie ein, mit uns auch hinter
die Leinwand zu blicken, selbst auf Entdeckungsreise
zu gehen, gemeinsam mit uns und zahlreichen Gästen aus Japan lebendigen Kulturaustausch zu feiern.
Denn das heißt für uns: NIPPON CONNECTION.
Viel Spaß bei NIPPON CINEMA, bei NIPPON VISIONS,
bei NIPPON CULTURE, bei NIPPON RETRO und bei
NIPPON KIDS.
1
2
Die dramatischen Ereignisse in Japan
waren im vergangenen Jahr erst wenige Tage alt, als die internationale
Filmwelt auf das Festival NIPPON
CONNECTION nach Frankfurt blickte.
Die Dreifach-Katastrophe mit den
dramatischen Folgen durch das Erdbeben, den Tsunami und die Explosionen in den Kernkraftwerken hatte den Menschen binnen Minuten großen Schmerz und
unvorstellbares Leid gebracht. Bewusst hatten die Veranstalter damals ein Zeichen gesetzt: Das Festival fand statt. Es wollte und
hat Brücken geschlagen, von den Besuchern
in Frankfurt zu den Menschen vor Ort.
Aspekten, versuchen das Ausmaß für
die Zukunft der Menschen zu erfassen.
Als weltweit größtes japanisches
Filmfestival und eines der meist besuchten Festivals in Hessen bietet
NIPPON CONNECTION damit eine
einzigartige Plattform zur Beschäftigung mit den Ereignissen des letzten Jahres.
Das Festival bietet weit über Hessen hinaus
dank der Kooperationen mit verschiedenen
Institutionen, Unternehmen der Region, der
Goethe-Universität, den vielen Frankfurter
Kultureinrichtungen wie dem Deutschen Filmmuseum, dem Künstlerhaus Mousonturm
oder internationalen Partnern wie der JVTA
Auch in diesem Jahr steht das 12. NIPPON
(Japan Visualmedia Translation Academy)
CONNECTION Filmfestival wieder ganz im Zei- die Möglichkeit, die Brücke der Freundschaft
chen der Katastrophe. Auch ein Jahr nach
zu festigen und auszubauen.
dem Unglück sind die Folgen für die betroffene
Region und ihre Bewohner immer noch nicht
Dafür gilt mein besonderer Dank der erstüberschaubar. Während sich jedoch der Fokus klassigen Arbeit der Organisatoren, den
der aktuellen Berichterstattung verschiebt,
Sponsoren und vielen ehrenamtlichen Helbleibt es umso wichtiger, den Menschen in
fern. Allen Gästen von NIPPON CONNECTION
Japan unsere Anteilnahme und Unterstützung und insbesondere unseren Gästen aus Japan
zu zeigen. Das NIPPON CONNECTION Filmsage ich mein herzliches Willkommen.
festival trägt entscheidend dazu bei, auch wei- Ihnen gelten meine besten Wünsche für eine
terhin Brücken zu schlagen und das Interesse gute Zukunft.
und die Aufmerksamkeit an den Geschehnissen
in dem Land wach zu halten.
Die 12. Ausgabe von NIPPON CONNECTION
widmet sich zu Recht der besonderen SituaEva Kühne-Hörmann
tion der Menschen nach dem Unglück. Im
Mittelpunkt steht unter anderem ein speziel- Hessische Ministerin für Wissenschaft und Kunst
les Filmprogramm mit Dokumentarfilmen, die
in den betroffenen Regionen gedreht wurden.
Vorträge und Ausstellungen beleuchten die
Katastrophe zudem aus unterschiedlichsten
3
i n d ex
Index
Intro
1
Grußwort Ministerin Eva Kühne-Hörmann
3
Nippon Cinema Award
6
Nippon Visions Award
7
VGF Nippon in Motion Award
8
Special: Japan nach dem 11. März 2011
9
Danksagungen
85
Sponsoren
86
Preise
88
Tickets & Orte
89
Timetable
90
Impressum
92
Nippon Cinema11
A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip
12
Casting Blossoms to the Sky
13
Children Who Chase Lost Voices from Deep Below
14
Deadball
15
The Egoists
16
Fish on Land
17
Fukushima Hula Girls
18
Hara-Kiri: Death of a Samurai
19
Kotoko
20
Love Strikes!
21
Monsters Club
22
My Back Page
23
No Man’s Zone
24
Our Homeland
25
Postcard
26
Ringing in Their Ears
27
Saya Zamurai
28
Sukiyaki
29
Tada’s Do-It-All House
30
The Woodsman and the Rain
31
Nippon Visions33
4
3.11 Tomorrow
34
About the Pink Sky
35
Come As You Are
36
37
Die! Directors, Die!
38
Encounters / Dressing Up
39
Fukushima: Memories of a Lost Landscape
40
Goodbye (or Not!)
41
Half Virgin and Zero Man
42
Intimacy
43
It May Be that Beauty Has Strengthened Our Resolve – Masao ADACHI
44
KanZeOn
45
onedotzero: j-star 11
46
Project Dengeki
47
River
48
Shing Shing Shing
49
The Sketch of Mujo
50
The Sound of Light / Friends of Jack
51
Spaces in Between: Indie Animated Shorts from Japan
52
Sugar Baby / Ranshin
53
In d ex
Coming Out Story
Nippon Retro55
Gewaltopia: Motoharu JONOUCHI’s Images of Protest / The Oppressed Students
56
Summer in Narita / Prehistory of the Partisans
57
Underground Square / Minamata: The Victims and Their World
58
Amateur Riot / Yasukuni
59
Nippon Culture61
Benshi Vorführung / Otowaza-Konzert
62
Eröffnungslounge / Nippon Live on Stage / Festivalparty
63
Tee-Workshop / Teezeremonie / Kochkurs: Wagashi
64
Rakugo / Kimono-Workshop / Taiko Trommel-Workshop
65
Vortrag: Neo- & Real Tokyo / Live-Painting / Ausstellung Zen-Kalligraphie
66
Katori / Vortrag: Vocaloid / Nippon Heimkino
67
Ausstellung JAPAN : SHIFTED / Stille Bilder Tohoku 3-11
68
Hörspiellesung / Podiumsdiskussion
69
Japanologie: Ein Jahr nach Fukushima / Japanologie: Cool Japan
70
Japanologie: Haruki MURAKAMI / Vortrag: Japanese Cinema and Political Activism
71
Vortrag: Kihachiro KAWAMOTO / Filmemachergespräche
72
JVTA: Subtitling-Workshop / JVTA: MIIKE-Mania
73
Tee-Lounge / Sake-Lounge / Spielhölle
74
Filmfrühstück / Karaoke & Soup Lounge / Shiatsu-Workshop
75
Nippon Kids76
Spiele-Workshop / Animationsfilm-Workshop
76
Chibi Maruko chan / Rita & Dingsda / Kochkurs: Bento
77
5
Nippon cin ema award
Nippon
Cinema
Award
Zum achten Mal wird beim Festival der NIPPON
CINEMA AWARD verliehen. Der Preis wird vom
Bankhaus Metzler aus Frankfurt gestiftet und
ist mit € 2.000 dotiert. Nominiert sind alle Filme
aus dem NIPPON CINEMA Programm, die beim
Festival mindestens ihre Deutschlandpremiere
erleben. Die Zuschauer können aus 18 Wettbewerbsfilmen ihren Favoriten auswählen. Die
Preisverleihung findet am Sonntag, den 6. Mai um
19:45 Uhr vor dem Film OUR HOMELAND statt.
For the eighth time, our festival will present the
NIPPON CINEMA AWARD, endowed with 2,000
EUR and donated by Bankhaus Metzler from
Frankfurt. All films in the NIPPON CINEMA section that have at least their German premiere
at the festival are nominated. The audience can
choose between 18 entries and vote for their
favorite. The award ceremony will be held on
Sunday, May 6, at 7:45 p.m., followed by the
screening of the film OUR HOMELAND.
NCA Wettbewerbsfilme
6
A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip (Okike no tanoshii ryoko) von Ryuichi HONDA
12
Casting Blossoms to the Sky (Kono sora no hana: Nagaoka hanabi monogatari) von Nobuhiko OBAYASHI
13
Children Who Chase Lost Voices from Deep Below (Hoshi wo ou kodomo) von Makoto SHINKAI
14
Deadball von Yudai YAMAGUCHI
15
The Egoists (Keibetsu) von Ryuichi HIROKI
16
Fish on Land (Seiji: Riku no uo) von Yusuke ISEYA
17
Fukushima Hula Girls (Ganbappe fura garu! Fukushima ni ikiru. Kanojotachi no ima) von Masaki KOBAYASHI
18
Hara-Kiri: Death of a Samurai (Ichimei) von Takashi MIIKE
19
Kotoko von Shinya TSUKAMOTO
20
Love Strikes! (Moteki) von Hitoshi ONE
21
Monsters Club von Toshiaki TOYODA
22
My Back Page von Nobuhiro YAMASHITA
23
Postcard (Ichimai no hagaki) von Kaneto SHINDO
26
Ringing in Their Ears (Gekijoban Shinsei Kamattechan rokkun roru wa nariyamanai) von Yu IRIE
27
Saya Zamurai von Hitoshi MATSUMOTO
28
Sukiyaki (Gokudo meshi) von Tetsu MAEDA
29
Tada’s Do-It-All House (Mahoro ekimae Tada benriken) von Tatsushi OMORI
30
The Woodsman and the Rain (Kitsutsuki to ame) von Shuichi OKITA
31
Nippon
Visions
Award
nippon vision s award
Der NIPPON VISIONS AWARD wird dieses Jahr
zum dritten Mal von einer international besetzten
Fachjury vergeben. Alle Langfilme (ab 60 Minuten) von japanischen Regisseuren aus dem NIPPON VISIONS Programm, die nicht älter als ein
Jahr sind und mindestens als Deutschlandpremiere laufen, nehmen am Wettbewerb teil. Der
Preis, eine Untertitelung für den nächsten Film,
wird gestiftet von der Japan Visualmedia Translation Academy (JVTA) aus Tokio.
For the third time, the winner of the NIPPON
VISIONS AWARD will be selected by an international expert jury. All feature films longer than
60 minutes of the NIPPON VISIONS section can Die Jurymitglieder / Members of the jury
Yonghi YANG – Regisseurin (OUR HOMELAND)
partake in the competition if they are not older
Chris MaGee – Festivalleiter und Journalist
than one year and are shown at least as a Ger(Shinsedai Cinema Festival, Toronto J-Film Pow-Wow)
man premiere. The award brings about a subbing Andreas Platthaus – Journalist und Buchautor (F.A.Z.)
for the winning director’s next film, sponsored
by Japan Visualmedia Translation Academy (JVTA)
from Tokyo.
NVA Wettbewerbsfilme
About the Pink Sky (Momoiro sora wo) von Keiichi KOBAYASHI
35
Come As You Are (Soro nante kudaranai) von Kouta YOSHIDA
36
Coming Out Story von Kei UMEZAWA
37
Die! Directors, Die! (Shine! Shine! Shinema) von Makoto SHINOZAKI
38
Dressing Up von Yuka YASUKAWA
39
Fukushima: Memories of a Lost Landscape (Souma kanka : Dai ichi bu - Ubawareta tochi no kioku) von Yojyu MATSUBAYASHI 40
Goodbye (or Not!) (Moshikashitara Bye, Bye!) von Quanah TAKAHATA & Hirohito TAKINO
41
Half Virgin and Zero Man (Hanbun shojyo to zero otoko) von Sakichi SATO
42
Intimacy (Shinmitsusa) von Ryusuke HAMAGUCHI
43
Shing Shing Shing von Kouhei SANADA
49
The Sketch of Mujo (Mujo sobyo) von Koichi OMIYA
50
The Sound of Light (Hikari no oto) von Jyuichiro YAMASAKI
51
7
VGF Award
VGF Nippon in
Motion Award
Zum ersten Mal wird in diesem Jahr bei NIPPON
CONNECTION der VGF NIPPON IN MOTION
AWARD vergeben. Für den neuen Wettbewerb
hatten wir zusammen mit der Verkehrsgesellschaft Frankfurt am Main 12-Sekunden(!)-Spots
gesucht, die auch ohne Ton verständlich sind
und das Thema „Nippon in Motion“ aufgreifen.
Hier war Kreativität gefragt! Bei einer Online-Abstimmung konnte man auf unserer Homepage
den besten Spot auswählen. Der Gewinner des
VGF NIPPON IN MOTION AWARD erhält im
Rahmen der Preisverleihung des Festivals am
Abend des 6. Mai 2012 einen Scheck in Höhe von
250 €. Die ersten drei Plätze sind außerdem
zwei Wochen vor dem Festival auf den Infoscreens
in den Frankfurter U-Bahn-Stationen zu sehen.
for 250 EUR at the festival award ceremony on
the evening of May 6, 2012. The top three are
also shown on the info-screens of Frankfurt
metro stations during the two weeks preceding
the festival.
This year’s NIPPON CONNECTION will see the
premiere of the VGF NIPPON IN MOTION AWARD.
In a cooperation with the Public Transport Office
Frankfurt we have called out for creative 12-second silent film spots working on the motto of
“Nippon in Motion”. The winner will be chosen by
online vote, and this same winner of the VGF
NIPPON IN MOTION AWARD will receive a check
Entries for next year’s VGF NIPPON
IN MOTION AWARD can be made
through www.reelport.com starting from
May 2, 2012 until January 31, 2013.
Einreichungen für den 2. VGF NIPPON
IN MOTION AWARD sind ab dem
2.5.2012 ausschließlich über reelport
möglich: www.reelport.com
Einsendeschluss ist der 31.1.2013
Weitere Informationen zum
Wettbewerb gibt es auf unserer Homepage
www.nipponconnection.com
For further information, see our homepage:
www.nipponconnection.com
Nippon
Acces
soires
Shirts, Taschen und CDs sowie Filmbücher,
DVDs und netten japanischen Krimskrams kann
man im ersten Stock des Festivalzentrums
erstehen. Lassen Sie sich das nicht entgehen!
8
Als das Team von NIPPON CONNECTION sich
letztes Jahr nach dem ersten Schock, den die
fürchterlichen Nachrichten aus Japan ausgelöst
hatten, wieder sammelte, wurde die Entscheidung
getroffen, das Festival durchzuführen. Auf die Ereignisse Bezug zu nehmen erschien uns nicht nur
wichtig, um die Menschen in Japan zu ermutigen,
sondern auch, um nach dem ersten Medienspektakel Aufklärungsarbeit zu leisten. Ein Jahr danach möchten wir Ihnen nun die Gelegenheit
geben, die vergangenen Ereignisse in verschiedenen Vorträgen und Ausstellungen weiter zu
reflektieren. Im Rahmen unserer Kooperation mit
der Japanologie Frankfurt finden Veranstaltungen
statt, die sich mit der Post-Fukushima-Ära beschäftigen. Eine Foto-Installation sowie eine Ausstellung mit deutschen und japanischen Künstlern
gewähren teilweise sehr private Einblicke.
Auch haben sich zahlreiche japanische Regisseure filmisch mit der Katastrophe auseinandergesetzt. Wir zeigen Dokumentarfilme, die die furchtbare Zerstörung festhalten und den Blick in die
Zukunft richten, sowie Kurz- und Langfilme, die
das Geschehene und die Folgen in ihren Geschichten verarbeiten. Bei einer Podiumsdiskussion mit verschiedenen Filmemachern wird Dr.
Roland Domenig der Frage nachgehen, wie es
nach dem 11. März 2011 weitergeht.
When the team of NIPPON CONNECTION
decided last year to hold the festival despite
the difficult circumstances, it was mainly to
encourage and support the people in Japan.
This year we focus on the life after the disaster
of 3-11. We present documentary films revealing
the dimension of the destruction and feature films
showing how people deal with the events and
consequences. There will also be lectures, panel
discussions and exhibitions.
Nippon Cinema
special 11 . märz 2011
Special: Japan nach
dem 11. März 2011
Fukushima Hula Girls (Ganbappe fura
garu! Fukushima ni ikiru. Kanojotachi no ima)
von Masaki KOBAYASHI S. 18
No Man´s Zone (Mujinchitai)
von Toshi FUJIWARA S. 24
Nippon Visions
3.11 Tomorrow S. 34
Fukushima: Memories of a Lost Landscape
(Soma kanka : Dai ichi bu - Ubawareta
tochi no kioku) von Yojyu MATSUBAYASHI S. 39
River von Ryuichi HIROKI S. 48
The Sketch of Mujo (Mujo sobyo)
von Koichi OMIYA S. 50
Nippon Culture
„Ein Jahr nach Fukushima – Blicke auf die
Katastrophe“ – Bericht des Fukushima
Arbeitskreises der Japanologie Frankfurt S. 70
Populärkultur als Wiederaufbau-Strategie
im Post-Fukushima-Japan: Neues von der
„Cool Japan!“-Kampagne S. 70
„Die Bestie von Fukushima“ – Live-HörspielLesung von und mit Jörg Buttgereit S. 69
Podiumsdiskussion S. 69
Ausstellung JAPAN : SHIFTED S. 68
Stille Bilder Tohoku 3-11
Fotoinstallation S. 68
In Kooperation mit der Heinrich-BöllStiftung und mit Unterstützung des Ministeriums
für Wissenschaft und Kunst
9
Ein Film von SHINJI IMAOKA Kamera CHRISTOPHER DOYLE (IN THE MOOD FOR LOVE) Original-Soundtrack STEREO TOTAL
S
IGES
H O C H W E RKT M IT
D I G I PA C M B O O K L E T
ICHE
A U S F Ü H R LI O-C D M IT D E M
+ A U D TR A C K V O N
S O U N D TOTA L
STE R E O
N !
Ö
E S C H
VERTRIEB
I R
JETZT AUF DVD
Ein abgedrehtes Spektakel aus
Liebe, Musik und Sex.
B U N T
&
L,
WWW.RAPIDEYEMOVIES.DE
H R I L
R
C
Ci n ema
Nippon Cinema
Ein folgenreiches Jahr liegt hinter uns. Die Ereignisse vom 11. März 2011
haben auch in der japanischen Filmindustrie Spuren hinterlassen. Viele
Kinos mussten wegen der Schäden, die der Tsunami und das Erdbeben hinterlassen haben, vorübergehend schließen. Die Befürchtung,
dass im Anschluss die Filmtheater wegen eingeschränkter Stromversorgung geschlossen bleiben müssten, hat sich nicht bewahrheitet.
Was die Menschen dennoch aus den Kinos fernhielt, war die veränderte
Stimmung der Bevölkerung. Deshalb sanken die Gesamteinnahmen an
den japanischen Kinokassen im letzten Jahr um 18% auf den tiefsten
Stand seit zehn Jahren. Trotz einer neuen Offenheit für Co-Produktionen und eines Zuwachses ausländischer Filmeinkäufe für 2012 blieben
dabei einheimische Produktionen an der Spitze. Ein weiterer Effekt der
Dreifachkatastrophe war, dass viele Filmproduktionen entweder verschoben oder vollständig gecancelt wurden. Dafür sind in den letzten
12 Monaten zahlreiche Spiel- und Dokumentarfilme entstanden, die aus
unterschiedlichen Blickwinkeln die Katastrophe und ihre Folgen direkt
verarbeiten. Innerhalb der gewohnt breiten Programmauswahl bilden
beim zwölften NIPPON CONNECTION Festivalfilme, die aktuell zu dem
Thema Bezug nehmen, einen Programmschwerpunkt.
Dank der erneuten Unterstützung durch das Bankhaus Metzler
gehen alle Premierenfilme in der Sektion NIPPON CINEMA ins Rennen
um unseren Publikumspreis, den NIPPON CINEMA AWARD.
The catastrophic events of March 11th, 2011 not only left behind a
shocked country, but shook the Japanese film market as well. The
cinema revenues decreased an 18% to the lowest level of the last ten
years. A lot of projects were either postponed or cancelled. Nevertheless there was a visible rise of films dealing with the consequences
of the disaster. Besides our usual selection NIPPON CONNECTION will
show some documentaries and feature films that deal with this subject. All movies of NIPPON CINEMA that are presented as premiere
screenings compete for the NIPPON CINEMA AWARD donated by
Bankhaus Metzler.
Filme / Films
A HONEYMOON IN HELL:
MR. AND MRS. OKI’S
FABULOUS TRIP
12
Casting Blossoms
to the Sky
13
Children who Chase Lost
Voices from Deep Below
14
Deadball
15
The Egoists
16
Fish on Land
17
Fukushima Hula Girls
18
Hara-Kiri:
Death of a Samurai
19
Kotoko
20
Love Strikes!
21
Monsters Club
22
My Back Page
23
No Man’s Zone
24
Our Homeland
25
Postcard
26
Ringing in Their Ears
27
Saya Zamurai
28
Sukiyaki
29
Tada’s Do-It-All House
30
The Woodsman and the Rain 31
Erläuterungen / Captions
OmeU
Originalfassung mit englischen Untertiteln / Original with English subtitles
NCA
Film läuft im Wettbewerb um den Nippon Cinema Award Film competes for the Nippon Cinema Award
11
Ci n ema
Ryuichi HONDA
A Honeymoon
in Hell: Mr. and
Mrs. Oki’s
Fabulous Trip
Das frisch verheiratete Paar Nobuyoshi und Saki ist gerade erst Credits
Japan 2011, HDcam, 121 Min., OmeU
in eine neue Wohnung gezogen, und schon gehen die kleinen
Regie: Ryuichi HONDA
Streitereien um Nichtigkeiten los. Es gibt nichts zu essen für den Drehbuch: Shiro MAEDA
hungrigen Ehemann, weil der Reiskocher unauffindbar ist. Bald
Produktion: GAGA, Onion,
darauf erfährt Saki von einer Wahrsagerin des Rätsels Lösung: Studio Blue Co.
Kamera: Gen KOBAYASHI
Der Reiskocher muss in der Hölle gelandet sein. Wie gut, dass
Musik: Koichi TSUTAYA
die patente Dame gleichzeitig auch Reisen in die Unterwelt an- Weltvertrieb: Jolly Roger, Inc.
bietet. Nobuyoshi und Saki kommt die Abwechslung gerade
Darsteller: Yutaka TAKENOUCHI,
recht, und sie buchen einen Honeymoon-Wochenendtrip zu einem Asami MIZUKAWA, Kirin KIKI, Hairi
KATAGIRI, Ai HASHIMOTO
Wellness-Hotel an einer heißen Quelle. Eines wird schnell klar:
Noch nie war eine Fahrt zur Hölle so bunt, so verrückt und hat so
Über den Regisseur
viel Spaß gemacht!
Ryuichi HONDA, Jahrgang 1974, drehte
Although Nobuyoshi and Saki just got married and moved into a
new apartment, their relationship still lacks spark. Things start
to change as they meet a weird fortune-teller who also happens
to operate tours to hell. Without further ado the young couple
books a honeymoon trip which takes them to the most bizarre,
colourful and fun vision of hell you could ever dream of.
12
Aufführungen
Freitag 4.5. 17:00 Uhr Festivalzentrum
Samstag 5.5. 22:30 Uhr Orfeo’s Erben
Europapremiere in Anwesenheit von Ryuichi HONDA
NCA
noch als Student an der Nihon University
TOKYO SHAMELESS PARADISE (NC’03)
und wurde damit auf einen Schlag eine
bekannte Größe. Mit seinem Film GS
WONDERLAND war er 2009 zu Gast bei
NIPPON CONNECTION.
Filmografie (Auswahl)
2001 Tokyo Shameless Paradise (NC’03);
2004 Pussycat Great Mission (Pusshikyatto daisakusen / NC’04); 2007 Beyond
the Fence (Sakugoe); 2008 GS Wonderland (NC’09); 2011 Citizen Police 69
(Shimin polisu rokuju kyu)
Ci n ema
© “Nagaoka Film” Production Partners, PSC
Nobuhiko OBAYASHI
Casting Blossoms
to the Sky
Seit 1947 wird in Nagaoka mit einem Feuerwerk der Opfer des
Luftangriffs von 1945 gedacht. Dieses Symbol für Frieden und
Hoffnung machte auch nach dem großen Hanshin-Erdbeben in
Kobe sowie jüngst in der Tohoku-Region den Menschen Hoffnung und Mut. Altmeister Nobuhiko OBAYASHI nutzt dieses Feuerwerk als Inspiration für einen vielschichtigen, lebendigen Film
über Japans Nachkriegsgeschichte, der halb dokumentarisch
zahlreiche Kriegs- und Katastrophenschicksale miteinander verbindet. In einem rasanten Tempo klärt der Film gleichermaßen
auf und prangert an, um schließlich das unfassbare Grauen des
Krieges auf atemberaubende Weise zu versinnbildlichen.
The Nagaoka fireworks in remembrance of the air raid of 1945
serve as a symbol of peace and hope. With this inspiration,
Nobuhiko OBAYASHI arranged the stories of various people in
postwar Japan in an extremely fast paced semi-documentarydrama that seeks to encourage people to overcome the present
situation and presents the terror of war through a truly unique
visual appeal.
Aufführung
Samstag 5.5. 14:30 Uhr Festivalzentrum
Internationale Premiere
NCA
Credits
Japan 2011, Blu-ray, 160 Min., OmeU
Regie: Nobuhiko OBAYASHI
Drehbuch: Nobuhiko OBAYASHI,
Koji HASEGAWA
Produktion: „Nagaoka” Film
Production Partners, PSC
Kamera: Katsuhiro KATO,
Hisaki SANBONGI
Musik: Joe HISAISHI
Weltvertrieb: PSC
Darsteller: Yasuko MATSUYUKI, Masahiro TAKASHIMA, Natsuki HARADA,
Minami INOMATA, Shiho FUJIMURA
www.konosoranohana.jp
Über den Regisseur
Nobuhiko OBAYASHI, 1938 in Onomichi
geboren, begann in den 1960er Jahren
Experimentalfilme zu drehen und entdeckte dann seine Leidenschaft für
Werbefilme. Der Durchbruch als Langfilmregisseur gelang ihm 1977 mit dem
psychedelischen Horrorfilm HAUSU.
Filmografie (Auswahl)
1977 Hausu; 1988 The Discarnates (Ijintachi tono natsu); 1989 Beijing Watermelon
(Pekin no suika); 1991 Chizuko’s younger
sister (Futari); 1992 The Rocking Horseman (Seishun dendekedekedeke); 1998
Sada; 2005 The Reason (Riyu); 2008
Scenery to Remember (Sonohi no maeni)
13
Makoto SHINKAI
Ci n ema
Children Who
Chase Lost Voices from
Deep Below
Credits
Mit ihrem kleinen Funkempfänger lauscht Asuna nach der Schule
seltsamen Gesängen. Deren Herkunft scheint der geheimnisvolle Japan 2011, HDcam, 116 Min., OmeU
Regie, Drehbuch & Kamera: Makoto
Shin zu kennen, mit dem sich das einsame Mädchen anfreunSHINKAI
det. Als Shin stirbt, sucht sie mit Hilfe des Lehrers Morisaki den Produktion: CoMix Wave Films
Eingang zur Unterwelt und damit auch die Quelle der Gesänge. Musik: Tenmon
Auch Morisaki ist auf einer verzweifelten Suche. Schnell müssen Verleih: Anime Virtual GmbH
Sprecher: Hisako KANEMOTO,
beide feststellen, dass niemand diese Welt betritt, ohne Opfer
Kazuhiko INOUE, Miyu IRINO,
zu bringen. Auch mit seinem dritten Anime zeigt Makoto SHINKAI Rina HIDAKA, Fumiko ORIKASA
durch hochkomplexe Animation, epische Erzählweise und phi- www.hoshi-o-kodomo.jp
losophische Anklänge, warum er oft mit seinem Vorbild Hayao
Über den Regisseur
MIYAZAKI verglichen wird. SHINKAI entwirft ein gänzlich eigen- 1973 in Nagano geboren, arbeitete Makoständiges Universum und belohnt uns mit einer atemberaubento SHINKAI zunächst als Grafikdesigner
sowie Game- und Videoclip-Regisseur.
den Kinoerfahrung.
Lonely highschool girl Asuna makes friends with mysterious
Shin. When he dies she joins her teacher to find the entrance
to the underworld. There’s more to lose than a life. With his
breathtaking third anime Makoto SHINKAI creates a highly
complex world, where Asuna and we, the audience, can get
lost forever.
14
Aufführungen
Samstag 5.5. 12:00 Uhr Festivalzentrum
Samstag 5.5. 20:00 Uhr Orfeo’s Erben
Deutschlandpremiere
NCA
Nachdem er mehrere Auszeichnungen für
seinen Kurzfilm SHE AND HER CAT erhielt, kam sein internationaler Durchbruch
2004 mit THE PLACE PROMISED IN OUR
EARLY DAYS.
Filmografie
2004 The Place Promised in Our
Early Days; 2007 5 Centimeters per
Second (NC’08)
Ci n ema
Yudai YAMAGUCHI
Deadball
Jubei ist nicht nur ein berühmt-berüchtigter jugendlicher Straftäter, sondern auch der ehemals beste Baseballspieler Japans. In
einem sadistischen Nazi-Bootcamp soll er eine Mannschaft aus
üblen Gestalten gegen die tödlichen „Psycho Butcher Girls“ ins
Feld führen. Sonst wird sein unschuldiger Zellengenosse „Four
Eyes“ vom Gouverneur persönlich hingerichtet. Doch der hat
nicht mit Jubehs Powerwürfen gerechnet. Ein Film, der Fans von
Baseball und explodierenden Köpfen gleichermaßen anspricht.
Dieser aberwitzige, völlig absurde Exzess sprudelt nicht nur vor
Kreativität: Hier bleibt kein Stein auf dem anderen, kein Auge in
seiner Höhle und kein Blut in der dafür vorgesehenen Ader!
Infamous juvenile delinquent Jubei has sworn never to play
baseball again. In a Nazi bootcamp reconsideration is due in
order to save the life of his cellmate “Four Eyes”. Baseball and
exploding heads are just good friends in this hysterical splatter
comedy by master of gore Yudai YAMAGUCHI. Don’t expect
a subtle movie here!
Credits
Japan 2011, HDcam, 99 Min., OmeU
Regie: Yudai YAMAGUCHI
Drehbuch: Keita TOKAJI
Produktion: Sushi Typhoon
Kamera: Masakazu OKA
Musik: Nobuhiko MORINO
Weltvertrieb: Nikkatsu
Darsteller: Tak SAKAGUCHI,
Mari HOSHINO, Miho NINAGAWA,
Takamasa SUGA, Miho HARITA
Über den Regisseur
Yudai YAMAGUCHI wurde 1971 geboren
und studierte an der Japan Academy of
Moving Images. Zusammen mit Ryuhei
KITAMURA schrieb er das Drehbuch zu
dessen Action-Horrorfilm VERSUS und
gab mit BATTLEFIELD BASEBALL 2002
sein Regiedebüt. Mittlerweile ist er einer
der populärsten Regisseure von ActionHorror-Komödien in Japan.
Filmografie (Auswahl)
2002 Battlefield Baseball; 2005 Cromartie
High School / Meatball Machine; 2008
Tamami: The Baby’s Curse; 2009 Elite
Yankee Saburo; 2011 Yakuza Weapon
Aufführung
Samstag 5.5. 22:15 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
NCA
15
Ryuichi HIROKI
Ci n ema
The
Egoists
Um seine Pokerschulden zu begleichen, legt der junge Kazu für Credits
Japan 2011, 35mm, 136 Min., OmeU
die Yakuza einen Nachtclub in Schutt und Asche. Gemeinsam
Regie: Ryuichi HIROKI
mit Machiko, die dort als Tänzerin arbeitete, flieht er im Tumult Drehbuch: Satoko OKUDERA nach
der Nacht. Eine heftige Liebe beginnt. Sie ziehen in Kazus Heieinem Buch von Kenji NAKAGAMI
matstadt, wo seine wohlhabende Familie lebt, die aber Machiko Produktion: „The Egoists“ Film Partners, Kadokawa Pictures, Studio Three
wegen ihrer Vergangenheit ablehnt. Enttäuscht und ernüchtert
Kamera: Atsuhiro NABESHIMA
kehrt Machiko nach kurzer Zeit nach Tokio zurück, doch Kazu Weltvertrieb: Kadokawa Pictures
holt sie wieder zu sich. Da er erneut gepokert hat, sind Yakuza- Darsteller: Kengo KORA,
Anne SUZUKI, Nao OMORI, Shugo
Gangster hinter ihm her, die nicht nur das Geld zurückfordern.
Ryuichi HIROKI, der Meister für ungewöhnliche Liebesgeschich- OSHINARI, Jun MURAKAMI
www.keibetsu.jp
ten und starke Frauenrollen, hat wieder ein leidenschaftliches
Drama geschaffen.
Über den Regisseur
After losing money with gambling Kazu destroys a nightclub for
a Yakuza to clear his debt. In the night of the attack he takes
Machiko, a girl who works there, by the hand and they decide to
leave Tokyo together. This is the beginning of a very strong and
troubled love story. A very passionate drama by Ryuichi HIROKI,
the master of uncommon love stories.
16
Aufführung
Sonntag 6.5. 14:30 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
NCA
Ryuichi HIROKI, 1954 in der Präfektur
Fukushima geboren, lernte sein Handwerk mit der Herstellung von Pink-Filmen.
Nach seinem Erstlingsfilm SEIGYAKU!
(1982) erhielt er ein USA-Stipendium vom
Sundance Institute. Den internationalen
Durchbruch erreichte der mehrfach preisgekrönte Regisseur 2003 mit VIBRATOR.
Er hat bereits über 30 Filme gedreht.
Filmografie (Auswahl)
1982 Seigyaku!; 1993 Sadistic City; 1996
Midori; 2000 Tokyo Trash Baby (Tokyo
gomi onna / NC’02); 2003 Vibrator; 2005
It’s Only Talk (Yawarakai seikatsu /
NC’06); 2006 M; 2007 Bakushi; 2009
April Bride (Yomei ikkagetsu no hanayome); 2010 The Lightning Tree (Raiou);
2011 River (siehe Seite 46)
Ci n ema
Yusuke ISEYA
Fish on Land
Seiji: Riku no uo
Auf einer ziellosen Radtour durch die Berge endet der Sturz eines Credits
Japan 2011, HDcam, 108 Min., OmeU
jungen Studenten mit einem Totalschaden. Ein Autofahrer bringt
Regie: Yusuke ISEYA
ihn in ein Drive-in. Dessen wortkarger, geheimnisvoller Besitzer Drehbuch: Takamasa KAMEISHI,
Seiji ist einverstanden, dass der Verunglückte den Sommer über
Yusuke ISEYA, Motoki ISHIDA, nach
bleibt und aushilft. Nach kurzer Zeit ist er in den friedlichen Mi- einem Roman von Tomoki TSUYIUCHI
Produktion: Yoshinobu YAMAKAWA
krokosmos von eigentümlichen Nachbarn integriert. Als jedoch
Kamera: Yoko ITAKURA
die Familie der kleinen Ritsuko überfallen wird, scheint es für
Musik: Keiichiro SHIBUYA
Seiji nur einen Weg zu geben, sein Mitgefühl zu zeigen, und er
Weltvertrieb: Kino Films Co., Ltd.
Darsteller: Hidetoshi NISHIJIMA, Mirai
entschließt sich zu einem drastischen Akt der Verbündung. Einer
MORIYAMA, Nae YUKI, Hirofumi ARAI,
der ungewöhnlichsten und bildgewaltigsten Filme der letzten
Masahiko TSUGAWA
Jahre überzeugt mit einer grandiosen Besetzung.
A senior college student goes on a bicycle tour up the mountains without any particular destination. When he causes an
accident and his bike gets smashed, a local takes him to the
next drive-in which is run by Seiji. While recovering, the student
decides to stay for the summer in this peaceful atmosphere with
a handful of easy-going locals. Then a sudden act of violence
changes everything.
Über den Regisseur
Yusuke ISEYA, 1979 in Tokio geboren,
arbeitete während seines Kunststudiums
an der Tokyo University of the Arts als
Model und hatte seine erste Kinorolle in
AFTER LIFE von Hirokazu KORE-EDA.
Er ist mittlerweile einer der gefragtesten
Schauspieler Japans (MEMORIES OF
MATSUKO, SUKIYAKI WESTERN DJANGO). 2003 führte er mit KAKUTO (NC’03)
zum ersten Mal selbst Regie.
Filmografie
2003 Kakuto (NC’03)
Aufführung
Freitag 4.5. 14:30 Uhr Festivalzentrum
Europapremiere
NCA
17
Masaki KOBAYASHI
Ci n ema
Fukushima
Hula Girls
Masaki KOBAYASHI begleitet einfühlsam den Wiederaufbau des Credits
Japan 2011, HDcam, 102 Min., OmeU
Spa Resorts Hawaiian in Iwaki, Präfektur Fukushima, das durch
Regie: Masaki KOBAYASHI
das Erdbeben vom 11. März 2011 schwer beschädigt wurde. Das Produktion: Asmik Ace Entertainment,
Resort, mit seinen Hula Girls ein beliebter Urlaubsort in Japan,
TV Man Union
prägte die Stadt seit der Schließung ihrer Kohleminen entschei- Kamera: Makoto YOSHIDA
dend. Nun fürchtet Iwaki um die Zukunft. Obwohl die Tänzerinnen Musik: Jake SHIMABUKURO
Weltvertrieb: Face to Face, Inc.
persönlich schwer von der Katastrophe betroffen waren, reisten
Sprecherin: Yu AOI
sie kurz danach durch ganz Japan, um die Menschen aufzuhei- www.ganbappe.j-cqn.co.jp
tern und die Wiedereröffnung ihres Spa Resorts anzukündigen.
Die Geschichten der Hula Girls und Mitarbeiter des Resorts Hawai- Über den Regisseur
Masaki KOBAYASHI, Jahrgang 1966,
ian sind ungemein bewegend, nicht nur vor dem Hintergrund,
arbeitet seit seinem Studium bei der
dass das Resort nur 50 km vom havarierten Kernkraftwerk Fuku- Produktionsfirma TV MAN UNION. Er hat
eine Vielzahl von Dokumentarfilmen,
shima Daiichi entfernt liegt.
The documentary focuses on the life of the hula performers of
the Spa Resort Hawaiian in Iwaki, Fukushima, after the earthquake in 2011 and their struggle to rebuild the resort. In 2006 Masaki KOBAYASHI already shot a making-of to the movie HULA
GIRLS (Sang-il LEE), which was based on the story of the girls.
18
Aufführung
Sonntag 6.5. 12:00 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
NCA
Dramen und Promotion-Videos gedreht.
SKI JUMPING PAIRS, ROAD TO TORINO
2006 (NC’06) war sein Spielfilmdebut.
Über die Hula Girls drehte er bereits
2006 ein Making-of zum gleichnamigen
Spielfilm von Sang-il LEE.
Filmografie (Auswahl)
2005 TAKI 183; 2006 Ski Jumping
Pairs, Road to Torino 2006 (NC’06) /
Making Of: Hula Girls
Ci n ema
Takashi MIIKE
Hara-Kiri:
Death of a Samurai
Im Mittelpunkt von MIIKEs Remake des gleichnamigen Klassikers Credits
Japan/UK 2011, HDcam (2D-Version),
von 1962 steht ein verarmter Samurai, der im Japan des 17. Jahr126 Min., OmeU
hunderts seinen rituellen Selbstmord plant. Als ihm dies verboten Regie: Takashi MIIKE
wird, erzählt er seine ungewöhnliche Lebensgeschichte. MIIKE
Drehbuch: Kikumi YAMAGISHI nach
schildert mit für ihn ungewöhnlich ruhigen Bildern und unter spar- einem Roman von Yasuhiko TAKIGUCHI
Produktion: „Hara-Kiri: Death of a
samem Einsatz von Gewaltszenen den tragischen Niedergang
Samurai“ Film Partners
der Samuraizeit: Die Krieger sehen sich mit dem Ende ihrer Gene- Kamera: Nobuyasu KITA
ration konfrontiert und verarmen ohne Aufgabe als Relikte der
Musik: Ryuichi SAKAMOTO
Verleih: Ascot Elite
Vergangenheit. Das aufwändig produzierte, prominent besetzte
Historiendrama ist nach 13 ASSASSINS die zweite Zusammenar- Darsteller: Koji YAKUSHO, Ebizo
ICHIKAWA, Hikari MITSUSHIMA, Naoto
beit von Takashi MIIKE mit dem renommierten britischen ProduTAKENAKA, Eita
zenten Jeremy Thomas (MERRY CHRISTMAS MR. LAWRENCE). www.ichimei.jp
Über den Regisseur
At the end of the samurai era, not much remains of the proud apTakashi MIIKE, 1960 in der Präfektur
peal the warriors cultivated over ages. In his second collaboration Osaka geboren, begann seine Karriere
with renowned producer Jeremy Thomas (MERRY CHRISTMAS
als Regieassistent u. a. von Shohei
MR. LAWRENCE) Takashi MIIKE follows up on the action-driven IMAMURA. Er ist der hyperaktive Workaholic des japanischen Kinos und dreht
13 ASSASSINS with this remake of Masaki KOBAYASHI’s classic,
bis zu sieben Filme im Jahr.
a surprisingly quiet tale of melancholic nostalgia.
Aufführungen
Freitag 4.5. 12:00 Uhr Festivalzentrum
Sonntag 6.5. 22:30 Uhr Orfeo’s Erben
Deutschlandpremiere
NCA
Filmografie (Auswahl)
1996 Fudoh: The New Generation; 1998
The Bird People in China; 1999 Audition
/ Dead or Alive; 2000 The City of Lost
Souls (NC’02); 2001 Visitor Q / Ichi the
Killer (NC’02) / Happiness of the Katakuris (NC’03); 2003 Gozu / One Missed
Call; 2004 Izo (NC’05) / Zebraman; 2009
Crows Zero II (NC’10); 2010 13 Assassins;
2011 Ninja Kids!!!
19
Shinya TSUKAMOTO
Ci n ema
KOTOKO
Nur wenn Kotoko sich die Arme ritzt, spürt sie, dass sie am Leben Credits
Japan 2011, DigiBeta, 91 Min., OmeU
ist. Paranoide Wahnvorstellungen, in denen sie ihren kleinen Sohn
Regie, Drehbuch, Produktion, Kamera
verliert und Menschen als Zerrbilder von Gut und Böse wahrnimmt, & Schnitt: Shinya TSUKAMOTO
quälen die sensible junge Frau. Zwischen gewalttätigen Visionen
Musik: Cocco
Weltvertrieb: Gold View Co, Ltd.
und der realen Suche nach Liebe findet sie für kurze Momente
Darsteller: Cocco, Shinya TSUKAMOTO
Frieden, wenn sie leise singt. Nach seinen surrealen, stilisierten
www.kotoko-movie.com
Höllenvisionen des Großstadtlebens nutzt Shinya TSUKAMOTO
erstmals eine fast dokumentarische Optik, die so authentisch wirkt, Über den Regisseur
Shinya TSUKAMOTO, geboren 1960 in
dass es weh tut. Als Kotoko zeigt die Popsängerin Cocco eine
Tokio, begann schon als Schüler erste
kompromisslos emotionale Leistung. Ausgezeichnet mit dem
Filme zu drehen. Nach einem Studium
Orizzonti Award in Venedig 2011.
der Ölmalerei arbeitete er als Werbefilmer
und war als Theaterschauspieler aktiv.
Tortured by delusions and paranoia, young mother Kotoko only Sein Debut TETSUO: THE IRON MAN
avancierte zum Kultfilm. Mittlerweile ist
feels alive when cutting her arms or quietly singing songs to herer einer der international bekanntesten
self. Through TSUKAMOTO’s surprisingly authentic images Japa- japanischen Regisseure.
nese singer Cocco confronts the viewer with a stunning and extreme performance of emotions that will leave nobody untouched. Filmografie (Auswahl)
1989 Tetsuo: The Iron Man; 1995 Tokyo
KOTOKO was awarded the Orizzonti Award in Venice 2011.
Fist; 1998 Bullet Ballet; 2002 A Snake
of June (Rokugatsu no hebi); 2004 Vital
(NC’05); 2005 Haze (NC’06); 2006
Nightmare Detective (Akumu tantei /
NC’07); 2009 Tetsuo: The Bullet Man
20
Aufführung
Samstag 5.5. 17:30 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere in Anwesenheit von Shinya TSUKAMOTO
NCA
Ci n ema
Hitoshi ONE
Love Strikes!
Als „Moteki“ bezeichnet man in Japan die Phase im Leben einer Credits
Japan 2011, DigiBeta, 118 Min., OmeU
Person, in der diese für das andere Geschlecht unwiderstehlich
Regie: Hitoshi ONE
ist. Für den 31-jährigen Yukiyo ein scheinbar unerreichbarer Zu- Drehbuch: Hitoshi ONE nach dem
stand. Er hat kein Geld und keine Ziele im Leben und natürlich
Manga „Moteki“ von Mitsuro KUBO
auch keine Freundin. Inmitten einer Lebenskrise kündigt er seinen Produktion: Toho Co., Ltd.,
TV Tokyo Corporation
Teilzeitjob und heuert als Schreiberling für ein Internetmagazin
Kamera: Wataru MIYAMOTO
an. Und plötzlich, auf dem Höhepunkt seiner Einsamkeit, setzt
Musik: Taisei IWASAKI
wie aus heiterem Himmel „Moteki“ bei ihm ein. Die Verehrerinnen Weltvertrieb: Toho Co., Ltd.
Darsteller: Mirai MORIYAMA,
stehen Schlange und reißen ihn aus seinem emotionalen WinterMasami NAGASAWA, Kumiko ASO,
schlaf. Mit mitreißender J-Pop-Musik, Tanzeinlagen und grellRiisa NAKA, Yoshifumi ARAI
bunten Special-Effects war LOVE STRIKES! einer der Kinohits
www.moteki-movie.jp
2011 in Japan.
“Moteki” is a period in life when a person is most attractive to
the opposite sex. For 31-year-old Yukiyo this seems an unreachable state: he has no money, no aspirations, no girlfriend. But
then at the peak of his loneliness “Moteki” hits him out of nowhere and the girls are queueing. This wild comedy underlined
with a fresh J-Pop mix is an entertaining love spectacle.
Aufführung
Sonntag 6.5. 17:00 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
NCA
Über den Regisseur
Hitoshi ONE, 1968 in Tokio geboren,
war Assistent von Yukihiko TSUTSUMI,
bevor er eine eigene Karriere im TV-Bereich startete und als Kolumnist und
Radiomoderator bekannt wurde. Seinen
Durchbruch als Regisseur hatte er mit
der TV-Serie MOTEKI (2010), die als Vorlage für seinen ersten Spielfilm LOVE
STRIKES! diente.
21
Ci n ema
Ryoichi lebt isoliert und autark in einer Hütte in den Bergen. Er hat Credits
Japan 2011, 35mm, 72 Min., OmeU
sich aus der modernen Zivilisation zurückgezogen und schickt
Regie & Drehbuch: Toshiaki TOYODA
Briefbomben an TV-Sender und Großkonzerne. Eines Tages be- Produktion: GEEK Pictures
gegnet ihm im Wald eine seltsame Kreatur (gespielt von Künstler/in Kamera: Toyotaro SHIGEMORI
Musik: Toshiyuki TERUI
Pyuupiru). In derselben Nacht erscheint ihm sein Bruder, der
Selbstmord beging, und plötzlich eröffnet sich Ryoichi die Wahrheit Weltvertrieb: OPEN SESAME Co., Ltd.
Darsteller: Eita, Yosuke KUBOZUKA,
über seine Familie. Angeregt durch die Warnungen im Manifest
Pyuupiru, KenKen, Mayuu KUSAKARI
des Una-Bombers Ted Kaczynski über die Konsequenzen des Inmonsters-club.jp
dustriezeitalters für den Menschen stellt MONSTERS CLUB die
Frage, wie frei der Mensch in der heutigen modernen Gesellschaft Über den Regisseur
Toshiaki TOYODA wurde 1969 in Osaka
sein kann. Schauspielstar Eita überzeugt als Ryoichi vor dem Hin- geboren und war als Kind ein Shogitergrund eines eisigen Winters in den Bergen.
Nachwuchsgenie (japanisches Schach).
Ryoichi lives self-sufficiently and isolated in a mountain hut.
He gave up the idea of civilisation and sends mail bombs to
CEOs of TV networks and corporations. After meeting a mysteri­ous creature in the forest, his brother who committed suicide
appears and his whole image of the world starts to fall apart.
22
Aufführung
Freitag 4.5. 22:15 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
NCA
Er hat für Junji SAKAMOTO Drehbücher
geschrieben, bis er 1998 mit PORNOSTAR (NC’00) seinen ersten Langfilm
drehte. Seitdem ist er mit seinen Filmen
international vertreten und bei NIPPON
CONNECTION ein regelmäßiger Gast.
Filmografie
1998 Pornostar (NC’00); 2000 Unchain;
2001 Blue Spring (Aoi haru/ NC’02); 2003
9 Souls (NC’04); 2005 Hanging Garden
(Kuchu teien/ NC’06); 2010 Blood of Rebirth (Yomigaeri no chi/ NC’10)
Ci n ema
My Back Page
1971: Direkt nach seinem Universitätsabschluss bekommt Sawada Credits
Japan 2011, 35mm, 141 Min., OmeU
einen Job bei einer linksorientierten Zeitung. Als sein Vorgesetzter
Regie: Nobuhiro YAMASHITA
und Mentor ihn mit einem der Protagonisten der Studentenprotes- Drehbuch: Kosuke MUKAI nach der
te bekannt macht, wittert Sawada seine Chance. Doch als er auf
Autobiographie von Saburo KAWAMOTO
den charismatischen Umeyama trifft, ist bald nicht mehr eindeutig, Produktion: WOWOW Films,
Match Point Production
wer wen für seine Sache benutzt. Auf der Suche nach der eigenen
Kamera: Ryuto KONDO
Identität gerät Sawada in einen Zwiespalt zwischen Ideologie und Musik: Mito, Shunsuke KIDA
Idealismus. Nobuhiro YAMASHITA hat mit der Verfilmung der Auto- Weltvertrieb: Bitters End, Inc.
Darsteller: Satoshi TSUMABUKI,
biographie des Filmkritikers Saburo KAWAMOTO ein authentisch
inszeniertes Drama vor dem Hintergrund der japanischen Studen- Kenichi MATSUYAMA, Shiori KUTSUNA,
Anna ISHIBASHI, Hanae KAN
tenproteste der 1970er Jahre geschaffen.
www.mbp-movie.com
1971: After graduating from university, enthusiastic young journalist Sawada gets a job at a leftist newspaper. His boss gives
him the chance to interview one of the leading radicals of the
student movement. When Sawada meets the charismatic
Umeyama it seems they have more in common than supposed.
YAMASHITA has created an authentic drama based on the
autobiography of film critic Saburo KAWAMOTO.
Aufführungen
Donnerstag 3.5. 17:00 Uhr Festivalzentrum
Freitag 4.5. 22:30 Uhr Orfeo’s Erben
Deutschlandpremiere
NCA
Über den Regisseur
Nobuhiro YAMASHITA, 1976 in Aichi geboren, begann seine Karriere beim legendären Planet Studyo +1 in Osaka. Mit seinem ersten Langfilm HAZY LIFE (NC’00)
gewann er beim Yubari International Fantastic Film Festival den Off-Theatre Prize
und ist seitdem auf zahlreichen internationalen Filmfestivals vertreten. Mit der erfolgreichen Komödie LINDA LINDA LINDA
(NC’08) gelang ihm auch der kommerzielle
Durchbruch. Er gilt als einer der talentiertesten Regisseure Japans.
Filmografie (Auswahl)
1999 Hazy Life (Donten seikatsu /
NC’00); 2002 No One’s Ark (Baka no
hakobune / NC’04); 2005 Linda Linda
Linda (NC’08); 2007 The Matsugane
Potshot Affair (Matsugane ransha
jiken/ NC’07) / A Gentle Breeze in the
Village (Tennen kokekko/ NC’08)
23
Toshi FUJIWARA
Ci n ema
No MaN’s Zone
Credits
Seit rund einem Jahr erreicht uns aus Japan eine Flut von Berichten und Informationen, die versuchen, die beispiellose Katastrophe Japan/Frankreich 2012,
Blu-ray, 104 Min., OmeU
einzuordnen. Es ist schwieriger denn je, Bildern noch Gewicht zu
Regie & Drehbuch: Toshi FUJIWARA
geben und die zu Grunde liegende Realität in ihrer Tragweite zu Produktion: Aliocha Films,
Denis Friedman Productions
erkennen. Der Dokumentarfilm NO MAN’S ZONE, der im Februar
Kamera: Takanobu KATO
2012 seine Weltpremiere im Forum der Berlinale erlebte, will über
Musik: Barre Phillips
die bloße Abbildung von Verwüstung hinausgehen. Durch VoiceWeltvertrieb: Doc & Film
Over-Kommentare drängen Gedanken und Fragen in den Vorder- www.docandfilm.com
grund, die nicht nur im Umgang mit Fukushima relevant sind, und
treffen auf Erzählungen von Anwohnern, die ungeschönt den Fata- Über den Regisseur
Toshi FUJIWARA wurde 1970 in Yokolismus der Situation vermitteln. Das wichtige filmische Experiment
hama geboren und studierte Filmwisist eine der ersten kritischen Auseinandersetzungen mit den bisheri- senschaft an der Waseda University in
Tokio sowie an der University of Sougen Bildern zu Fukushima und deren Wahrnehmung.
NO MAN’S ZONE tries to question the images of devastation
that have constantly been reaching us since 3-11. Statements
of victims and landscape shots alternate with returning voiceover comments that seek to rise awareness of the reality and
fears behind what we see and therefore consume.
24
Aufführungen
Donnerstag 3.5. 19:45 Uhr Festivalzentrum
Freitag 4.5. 20:00 Uhr Orfeo’s Erben
In Anwesenheit von Toshi FUJIWARA
thern California. Seit 1995 arbeitet er
als Filmkritiker. 2002 drehte er seinen
ersten Dokumentarfilm INDEPENDENCE
AROUND THE FILM ‘KEDMA’ A FILM
BY AMOS GITAI.
Filmografie (Auswahl)
2002 Independence around the film
‘Kedma’ a film by Amos Gitai; 2006
We Can’t Go Home Again (Bokura wa
mo kaerenai); 2007 Cinema Is About
Documenting Lives: The Works and
Times of Noriaki TSUCHIMOTO (Eiga
ha ikimono no kiroku de aru - TSUCHIMOTO Noriaki no shigoto); 2008 Fence
Ci n ema
Yonghi YANG
Our Homeland
Credits
Die koreanischstämmige Yonghi YANG musste als Kind mit ansehen, wie ihre drei Brüder im Zuge des „Repatriierungsprogramms“ Japan 2012, HDcam, 100 Min., OmeU
Regie & Drehbuch: Yonghi YANG
von Japan nach Nordkorea geschickt wurden. In ihrem SpielfilmProduktion: Mitsunobu KAWAMURA
debut verdichtet sie das Erlebte zu einem berührenden Drama: Der Kamera: Yoshihisa TODA
Bruder der 31-jährigen Rie darf schwer krank für kurze Zeit zu seiner Weltvertrieb: Star Sands, Inc.
Darsteller: Sakura ANDO, Arata IURA,
Familie nach Japan reisen, um sich behandeln zu lassen. Die geIk-June YANG, Kotomi KYONO
meinsame Zeit zerrinnt der Familie unter dem strengen Blick eines
nordkoreanischen Beobachters zwischen den Fingern. In wenigen Über die Regisseurin
Dialogen, mit sorgsamen Gesten und herausragenden Schauspie- Yonghi YANG (Jahrgang 1964) wurde in
Osaka als Koreanerin der zweiten Genelern entwickelt der Film eine aufwühlende Kraft, die das Trauma
ration („Zainichi“) geboren. Sie studierte
einer ganzen Generation von Koreanern in Japan bewegend erfahr- koreanische Literatur an der Korea Unibar macht.
versity in Tokio und Medienwissenschaft
in New York. Sie arbeitete als Lehrerin,
Yonghi YANG transforms her childhood experience as the daughter Schauspielerin, Radiomoderatorin und
TV-Auslandsreporterin. Seit 1995 inszeof a Korean family into the touching story of 31-year-old Rie and
niert sie Dokumentarfilme. OUR HOMEshares with us the trauma of a whole generation of Korean exiles in LAND ist ihr Spielfilmdebut und wurde
bei der Berlinale 2012 mit dem C.I.C.A.E.
Japan. Rie’s brother who grew up abroad returns for a short time
to Japan and resting family wounds reappear – together with Rie’s Preis ausgezeichnet.
desperate hope for her brother to stay.
Filmografie
2004 My Aunt with a Video Camera;
2005 Dear Pyongyang (NC’06); Sona,
the Other Myself (Sona, mo hitori no
watashi / NC’10)
Aufführungen
Donnerstag 3.5. 20:00 Uhr Orfeo’s Erben
Sonntag 6.5. 19:45 Uhr Festivalzentrum
In Anwesenheit von Yonghi YANG
25
Kaneto SHINDO
Ci n ema
Postcard
Japans diesjähriger Oscar-Kandidat ist ein berührendes, zutiefst Credits
Japan 2010, 35mm, 114 Min., OmeU
humanes Drama von einem Altmeister des japanischen Films –
Regie & Drehbuch: Kaneto SHINDO
eine illusionslose, aber niemals verbitterte Auseinandersetzung Produktion: Kindai Eiga Kyokai,
mit der Conditio Humana, formvollendet und mit Mut zum Thea­
Watanabe Shoji, Plandas
Kamera: Masahiko HAYASHI
tralischen. Im Zweiten Weltkrieg verspricht Soldat Keita einem
Musik: Hikaru HAYASHI
Kameraden, dessen Frau Yuko eine Postkarte zu überbringen,
Weltvertrieb: Free Stone Productions
falls dieser vorher stirbt. Nach Kriegsende löst Keita sein Verspre- Darsteller: Etsushi TOYOKAWA,
chen ein und erfährt von den tragischen Ereignissen, die Yuko
Shinobu OTAKE, Naomasa MUSAKA,
während des Krieges erleiden musste. Kaneto SHINDOs gewohn- Ren OSUGI, Akira EMOTO
www.ichimai-no-hagaki.jp
ter Scharfsinn und die Härte, mit der er institutionalisierte Macht
seziert, haben nichts von ihrer Kraft eingebüßt.
Über den Regisseur
Toward the end of World War II, middle-aged soldier Keita is entrusted with a postcard from a comrade who is sure he will die in
battle. After the war ends, Keita visits his comrade’s wife Yuko and
bears witness to the tragic life she has led. This year’s Oscar entry
from Japan finds SHINDO in top form and his 49th and reportedly
last film as fresh and poignant as ever.
26
Aufführungen
Mittwoch 2.5. 19:15 Uhr Festivalzentrum
Sonntag 6.5. 20:00 Uhr Orfeo’s Erben
Deutschlandpremiere
NCA
Kaneto SHINDO ist einer der profiliertesten und mit 99 Jahren zugleich der älteste lebende japanische Regisseur und
Drehbuchautor. Er drehte 49 Spielfilme
und schrieb mehr als 250 Drehbücher.
Dem westlichen Publikum ist er vor allem
durch seine poetischen Antikriegsfilme
ONIBABA und KURONEKO bekannt, die
sich der Stilmittel des Horrorfilms
bedienen. POSTCARD ist, wie SHINDO
betont, seine letzte Regiearbeit.
Filmografie (Auswahl)
1951 The Story of a Beloved Wife (Asai
monogatari); 1953 Children of Hiroshima
(Genbaku no ko); 1960 The Naked Island
(Hadaka no shima); 1964 Onibaba; 1968
Kuroneko (Yabu no naka no kuroneko);
1995 A Last Note (Gogo no yuigon-yo)
Ci n ema
Yu IRIE
Ringing in their Ears
Noch eine Woche bis zum großen Konzert von Shinsei Kamatte­ Credits
chan. Ihr neues Majorlabel möchte der Band ein kommerzielleres Japan 2011, HDcam, 89 Min., OmeU
Regie & Drehbuch: Yu IRIE
Image verpassen. Nicht nur ihr Manager verzweifelt an den imProduktion: Kamattechan the Movie
mer absurderen Forderungen der Plattenfirma. Droht die Band zu Committee
Kamera: Kazuhiro MIMURA
zerbrechen? Und mit ihr die Existenz einer japanischen Schachspielerin sowie eines Kindergartenkindes und dessen Mutter, die Musik: Shoji IKENAGA, SHINSEI
KAMATTECHAN
tagsüber als Putzfrau und nachts als erotische Tänzerin arbeitet?
Weltvertrieb: CINEGRIOT
Frisch, humorvoll und unkonventionell verknüpft Yu IRIE das nicht Darsteller: Fumi NIKAIDO, Kurumi
immer ganz alltägliche Schicksal mehrerer Menschen mit Konzert- MORISHITA, SHINSEI KAMATTECHAN
www.kamattechan-movie.com
aufnahmen der japanischen Band Shinsei Kamattechan, deren
melancholische Musik, düstere Texte und Punkattitüde sie zu einem Über den Regisseur
echten Kultphänomen machte.
Yu IRIE, geboren 1979 in Yokohama, drehWhile a little boy, his mother and a young girl who wants to be
a professional chess player are struggling with their lives, the
Ja­panese cult band Shinsei Kamattechan hesitates to go commercial with a new major label deal. Director Yu IRIE delivers
unconventional storytelling with a punk attitude and great music.
te nach einigen Kurzfilmen zunächst
Pink-Filme. 2006 gab er sein Spielfilmdebüt mit JAPONIKA VIRUS. Seine Musikfilme 8000 MILES - SR SAITAMA’S RAPPER und 8000 MILES 2 - GIRLS RAPPERS wurden auf zahlreichen internationalen Filmfestivals gezeigt, u. a. bei
Nippon Connection 2010.
Filmografie (Auswahl)
2006 Japonika Virus; 2007 Cream Lemon
7 (Kurimu remon: madoru); 2008 Spy Girls;
2009 8000 Miles - SR Saitama’s Rapper
(NC’10); 2010 8000 Miles 2 - Girls Rappers
(NC’10); 2012 Roadside Fugitive (SR Saitamanoratpa rodosaido no tobosha)
Aufführungen
Mittwoch 2.5. 22:15 Uhr Festivalzentrum
Donnerstag 3.5. 22:30 Uhr Orfeo’s Erben
Deutschlandpremiere
NCA
27
Ci n ema
Saya Zamurai
Der alte Kanjuro wirkt nicht gerade bedrohlich. Doch nachdem er Credits
Japan 2011, 35mm, 113 Min., OmeU
seinen Herren verrät, wird er zum gesetzlosen Samurai ohne
Regie & Drehbuch: Hitoshi MATSUMOTO
Schwert und Ehre erklärt. Er streunt nur kurz mit seiner Tochter Produktion: „Sayazamurai“ Film
umher, bevor er verhaftet wird. Gelingt es ihm nun nicht, innerPartners, YOSHIMOTO KOGYO Co., Ltd.
halb von 30 Tagen den verbitterten Sohn des lokalen Amtsträgers Kamera: Ryuto KONDO
zum Lächeln zu bringen, so muss er sterben. Nach DAINIPPONJIN Weltvertrieb: urban distribution int.
Darsteller: Takaaki NOMI, Sea KUMADA,
(NC’08) und SYMBOL (NC’10) glänzt Hitoshi MATSU­MOTO wie- Itsuji ITAO, Tokio EMOTO, Ryo
der mit einer herrlich abstrusen Komödie und sucht nach den
www.sayazamurai.com
Wurzeln von Humor. Wie nebenbei erzählt er dabei ein FamilienÜber den Regisseur
drama und einen bewegenden Abgesang auf die Samuraizeit
Hitoshi MATSUMOTO, 1963 in Amagasaund vereint diese im schrullig-melancholischen Understatement
ki geboren, ist neben Takeshi KITANO
von Takaaki NOMI, der ein eindrucksvolles Leinwanddebut gibt.
der bekannteste Comedian Japans. 1983
stand er im Duo „Downtown“ zum ersten
Featuring the screen debut of Takaaki NOMI, MATSUMOTO tells Mal auf der Bühne. Sein Regiedebut
DAINIPPONJIN (NC’08) lief erfolgreich
the story of a rogue samurai and his daughter. When the samurai
auf internationalen Filmfestivals. SAYA
is captured and forced to entertain the stone-faced son of a local ZAMURAI ist sein dritter Spielfilm.
lord in endless repetition, the film not only questions the roots
of humor but also unveils itself as a melancholic and surprisingly Filmografie
2007 Dainipponjin (NC’08);
moving requiem on the samurai era.
2009 Symbol (NC’10)
28
Aufführung
Donnerstag 3.5. 22:15 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
NCA
Ci n ema
Tetsu MAEDA
Sukiyaki
Ein Gefängnisaufenthalt ist kein Zuckerschlecken – im wahrsten
Sinne des Wortes, wie Kenta schon bald feststellen muss. Das
streng rationierte Essen schmeckt nach Pappe und das Neujahrsritual seiner Zellengenossen geht ihm auf die Nerven. Die
Regeln sind einfach, der Einsatz ist hoch: Wer den anderen mit
seiner „Das leckerste Essen meines Lebens!“-Erzählung das
meiste Wasser im Munde zusammenlaufen lässt, darf sich am
Neujahrsmahl der Verlierer bedienen – der einzigen schmackhaften Speise im Jahr. Kenta weigert sich teilzunehmen, denn
anders als seine Leidensgenossen hat er nur wenig gute Erinnerungen ans Essen. Tetsu MAEDA tischt uns ein Menü der
Extraklasse auf: manchmal extravagant, immer stilsicher und
im richtigen Moment überraschend.
Four occupants of a prison cell have their annual “The best food
I ever had”- contest. Whoever tells the most mouth-watering
story can choose any dish from the losers’ New Year’s dinner.
New prisoner Kenta refuses to take part in the contest, since
he doesn’t share equally tasty memories as his cell mates.
Aufführung
Donnerstag 3.5. 14:30 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
NCA
Credits
Japan 2011, DigiBeta, 108 Min., OmeU
Regie: Tetsu MAEDA
Drehbuch: Daisuke HABARA,
Tetsu MAEDA nach einem Manga
von Shigeru TSUCHIYAMA
Produktion: King Records Co., Ldt.
Kamera: Sosuke TANIGAWA
Musik: Seiji YOSHIOKA
Weltvertrieb: Free Stone Productions
Darsteller: Yu NAGAOKA, Masanobu
KATSUMURA, Motoki OCHIAI, Gitaro,
Akaji MARO
www.gokumeshi-movie.com
Über den Regisseur
Der in Osaka geborene Tetsu MAEDA
lernte sein Handwerk als Filmemacher
u. a. als Regieassistent bei Juzo ITAMI,
Shinji SOMAI, Yoichi SAI und Kiyoshi
KUROSAWA. Sein Film SCHOOL DAYS
WITH A PIG (2008), an dem er über 13
Jahre arbeitete, lief international erfolgreich auf Festivals und wurde mit mehreren Preisen ausgezeichnet.
Filmografie (Auswahl)
2000 Swing Man; 2002 Pakodate-jin;
2003 Gakincho Rock (NC’04); 2007
Dolphin Blue; 2008 School Days with
a Pig (Buta ga ita kyoshitsu); 2010 Time
for Children / Saru Lock The Movie
29
Tatsushi OMORI
Ci n ema
Tada’s
Do-It-All House
Keisuke, 30 Jahre alt und bereits geschieden, schlägt sich in
einem Vorort von Tokio als „Mädchen“ für alles durch. Gegen
Taschengeld löst er Probleme und scheint damit ganz zufrieden
zu sein. Obwohl er in einer Art Werkstatt haust, stört es ihn zunächst, als sein Schulfreund Haruhiko auftaucht und sich bei ihm
einquartieren will. Doch Keisuke gibt nach, und im lethargischen
Miteinander zeichnen sich nach und nach ihre beiden Lebensgeschichten ab. Es entsteht eine tiefe Freundschaft und Verbundenheit. Basierend auf dem preisgekrönten Roman von Nachwuchsautor Shion MIURA erzählt Tatsushi OMORI überaus einfallsreich
und kurzweilig eine Geschichte von den Licht- und Schattenseiten des Lebens, die virtuos zwischen ironischer Verspieltheit und
bitterem Ernst pendelt.
Brilliantly switching between ironic lightness and harsh tragedy,
upcoming director Tatsushi OMORI brings Shion MIURA’s award
winning novel to the screen. The story of a deep friendship between two young men in their thirties features Ryuhei MATSUDA
and Eita in a joint film for the fourth time.
Credits
Japan 2011, 35mm, 112 Min., OmeU
Regie: Tatsushi OMORI
Drehbuch: Tatsushi OMORI nach
einem Roman von Shion MIURA
Produktion & Weltvertrieb: Asmik Ace
Entertainment Inc.
Kamera: Ryo OTSUKA
Musik: Quruli
Darsteller: Ryuhei MATSUDA, Eita,
Reiko KATAOKA, Anne SUZUKI,
Manami HONJOU
www.mahoro.asmik-ace.co.jp
Über den Regisseur
Tatsushi OMORI, Jahrgang 1970, ist der
Sohn des berühmten Butoh-Tänzers
und Schauspielers Akaji MARO (siehe
Seite 29). Nach frühen Arbeiten mit
8mm Film arbeitete er als Schauspieler
und inszenierte 2005 sein Langfilmdebut THE WHISPERING OF THE GODS.
Sein zweiter Film A CROWD OF THREE,
für den er auch das Drehbuch schrieb,
wurde 2010 bei der Berlinale präsentiert.
Filmografie
2005 The Whispering of the Gods (Gerumanium no yoru); 2009 A Crowd of Three
(Kenta to Jun to Kayo chan no Kuni)
30
Aufführung
Samstag 5.5. 19:45 Uhr Festivalzentrum
Europapremiere
NCA
Ci n ema
Shuichi OKITA
The Woodsman
and the Rain
Der 60-jährige Holzfäller Katsu ist ein uriger Typ, der sich in
den Wäldern am wohlsten fühlt. Bei seiner Arbeit wird er durch
die Dreharbeiten eines Indie-Zombie-Films unterbrochen und
ehe er sich versieht erst als Location-Scout und später sogar
als Zombie-Darsteller eingespannt. Doch das aufdringliche und
fordernde Filmteam geht ihm immer mehr auf die Nerven, ganz
besonders der etwas hilflose Regisseur des Films. Nach und
nach jedoch packt auch Katsu das Filmfieber, und zwischen
ihm und dem jungen Regisseur entwickelt sich eine ungewöhnliche Freundschaft.
60-year-old Katsu enjoys his tranquil life in the woods. Suddenly
a film crew bursts into the scenery and interrupts his work with
the shooting of a zombie film. An improbable friendship develops
between the rustic lumberjack and the nervous and insecure
rookie-director Koichi.
Credits
Japan 2011, 35mm, 129 Min., OmeU
Regie: Shuichi OKITA
Drehbuch: Shuichi OKITA,
Fumio MORIYA
Produktion: Office Shirous, Parade
Kamera: Yuta TSUKINAGA
Schnitt: Takashi SATO
Weltvertrieb: Kadokawa Pictures, Inc.
Darsteller: Koji YAKUSHO, Shun
OGURI, Kengo KORA, Asami USUDA
www.kitsutsuki-rain.jp
Über den Regisseur
Shuichi OKITA wurde 1977 geboren und
studierte Film am College of Art der
Nihon University. Bereits 2010 begeisterte THE CHEF OF SOUTH POLAR als
Eröffnungsfilm das NIPPON CONNECTION Publikum. THE WOODSMAN AND
THE RAIN ist sein dritter Spielfilm und
wurde 2011 beim Tokyo International
Film Festival mit dem Spezialpreis der
Jury ausgezeichnet.
Filmografie
2006 The Wonderful World; 2009 The Chef
of South Polar (Nankyoku ryorinin / NC’10)
Aufführung
Freitag 4.5. 19:45 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
NCA
31
Geschichte
Geschichte
Geschichte
Japans
Japans
Japans
»Ein
»»Ein
Ein
exzellenter
exzellenter
exzellenter
FAZ
FAZ
FAZ
Sammelband«
Sammelband«
Sammelband«
Geschichte
Geschichte
Geschichte
undund
Entwicklung
und
Entwicklung
Entwicklung
desdes
Inselreichs
des
Inselreichs
Inselreichs
vonvon
der
von
der
Frühgeschichte
der
Frühgeschichte
Frühgeschichte
bis bis
zur
bis
zur
Gegenwart,
zur
Gegenwart,
Gegenwart,
nach
nach
nach
denden
dramatischen
den
dramatischen
dramatischen
Ereignissen
Ereignissen
Ereignissen
im im
März
im
März
März
2011
2011
auf
2011
auf
den
auf
den
neuesten
den
neuesten
neuesten
Stand
Stand
Stand
gebracht.
gebracht.
gebracht.
Reclam
Sachbuch
Reclam
Reclam
Sachbuch
Sachbuch
NE
NN
EE
U
UU
Geschichte
Geschichte
Geschichte
Japans
Japans
Japans
522 522
S. 522
· UB
S. ·S.18961
UB
· UB
18961
18961
· € 12,00
· €· 12,00
€ 12,00
MehrMehr
Literatur
Mehr
Literatur
aus und
über
und
Japan
über
unter
Japan
unter
Literatur
ausaus
und
über
Japan
unter
www.reclam.de
www.reclam.de
www.reclam.de
Reclam
Reclam
Reclam
„2011 hat sich in Japan alles verändert. Seit dem 11. März 2011
herrscht eine neue Stimmung. Filme von 2010 erscheinen uns wie
die graue Vergangenheit, und manche wirken einfach völlig leer.“
Eine japanische Kollegin beschreibt während der Programmauswahl
fast beiläufig, was sich im japanischen Gegenwartskino weiterhin manifestieren wird: Eine tiefgreifende Zäsur hat stattgefunden, die nicht
mehr rückgängig zu machen ist. Künstler und Regisseure aller Arbeitsbereiche stehen seit einem Jahr vor der Herausforderung, eine
Situation zu verarbeiten, die sich jeder Beschreibung entzieht. Während Studioproduktionen noch immer finanzielle Probleme bewältigen müssen, ist es vielleicht das unabhängige Kino, das die Freiheit
bieten wird, hierfür angemessene Ausdrucksformen zu entwickeln.
Japan zeigte in den letzten Jahren eindrucksvoll, wie relevant und gleichermaßen fruchtbar freie Produktionen heute dort sind. Der junge japanische Film spricht zentrale gesellschaftliche Themen mit einer deutlichen, wiedererkennbaren und intelligenten Sprache an, die mehr denn
je ungemein neugierig auf Zukünftiges macht.
Filme / Films
Vi si on s
Nippon Visions
3.11 Tomorrow
34
About the Pink Sky
35
Come as you are
36
Coming Out Story
37
Die! Directors, Die!
38
ENCOUNTERS / Dressing Up
39
Fukushima: Memories of
a lost landscape
40
Goodbye (or Not!)
41
Half Virgin
and Zero man
42
Zum dritten Mal wird in Zusammenarbeit mit der Japan Visualmedia
Translation Academy (JVTA) eine international besetzte Jury den
NIPPON VISIONS AWARD verleihen, der dem vielversprechendsten
Talent der Programmsektion eine kostenlose Untertitelung des
nächsten Films garantiert.
intimacy
43
It may be that beauty has
strengthened our
resolve – Masao Adachi
44
Kanzeon
45
“In Japan, everything has changed after 3-11. Films from 2010 seem
like the distant past. Some seem empty now.” During the film selection
process a Japanese colleague describes what will without doubt
manifest itself in Japanese cinema of the upcoming years: a shift has
occurred that cannot be undone. Filmmakers and artists alike have
been facing a situation that defies description and that still raises
the question of adequate artistic expression. Free filmmaking, which
has been developing and professionalising itself in Japan during the
recent years, might play an important role in finding the right voices
for a changing society. Once more, NIPPON CONNECTION presents
some of the most interesting works in this field and will award the
most promising feature length director with a free subtitling of an upcoming project. The NIPPON VISIONS AWARD is made possible
through our partner and sponsor Japan Visualmedia Translation
Acadamy (JVTA).
onedotzero: J-Star 11
46
Project DENGEKI
47
River
48
Shing Shing Shing
49
The Sketch of Mujo
50
the Sound of Light /
Friends of Jack
51
Spaces in Between:
Indie Animation from Japan
52
sugar baby / ranshin
53
Erläuterungen / Captions
OmeU
Originalfassung mit englischen Untertiteln / Original with English subtitles
OmU
Originalfassung mit deutschen Untertiteln / Original with German subtitles
NVA
Film läuft im Wettbewerb um den Nippon Visions Award Film competes for the Nippon Visions Award
33
Vi si on s
Sendai Short Film Festival Project
3.11 Tomorrow
Nach den Verwüstungen des Tsunami vom 11. März 2011
hatte das Shortpiece! Sendai Short Film Festival keinen
Aufführungsort mehr, und es war zunächst unklar, ob das
Festival überhaupt stattfinden kann. In einer einzigartigen
Aktion riefen die Festivalorganisatoren kurz nach der Katastrophe Filmemacher aus ganz Japan dazu auf, einen
persönlichen Kurzfilm zu den Ereignissen zu drehen, der
3 Minuten und 11 Sekunden lang sein sollte. 41 Regisseure,
darunter Naomi KAWASE, Nobuhiro YAMASHITA, Naoki
KATO, Yu IRIE und Ryusuke HAMAGUCHI, beteiligten sich
an dem Projekt.
After March 11th, 2011, the earthquake and the tsunami
deprived the Sendai Short Film Festival of its venue. Shortly
after that they came up with the idea to ask people to
make a film for the festival. 3.11 TOMORROW is the result:
42 films of 3:11 min each, by 41 directors.
Japan 2011, 137 Min, Blu-ray, OmeU
The Single Dad von Risa ABE
Cell von Naohisa IKUTA
A New Daily Life von Tsuyoshi INOUE
Mother Said. I Sing. Wife Listens. von Rikiya IMAIZUMI
Never Give Up von Yu IRIE
Tomorrow von Wisut PONNIMIT
Birthday von Mari OKADA
Summer View von Yusuke KAIDA
Ultra Super Giga Golem Vs Extra Super Lethal Weapon Ⅱ
Plus Giga von Sho KATAOKA
Echo Never Goes Out von Naoki KATO
Forget-Me-Not von Naomi KAWASE
34
Dawn Night von Chieko SAKAI
Passport von Kenta SASAKI
2011/1945 von Hisashi SATO
Carnival von Ryosuke SATO
The World von Akihiko SHIOTA
The Surveyors von Isamu SHIKOTA
Gentle Earth von Tetsuo SHINOHARA
Beige von Taichi SUZUKI
Comes Gets in Your Eyes von Takuji SUZUKI
Humming von Natsuki SETA
SLAP von Hideta TAKAHATA
Chasing love×you×Lacking Him×Bridding to Tomorrow
von Hiroyuki TANAKA
10.19 von Yoichi TANAKA
The Dreaming Bell and the Dragonfly von Yoji TANAKA
My Sweet Home-Picked Eggplant von Eiji TAHIRA
Harue von Masahiro TOTAKE
Wife, Return of the moment & Fighter Pro
von Masanori TOMINAGA
Hnd von Mitsuo TOYAMA
Scrap Girls von Eisuke NAITO
Tomorrow von Hiroyuki NAKANO
Butterfly von Mifa PARK
Tomorrow’s Kiss von Ryusuke HAMAGUCHI
That Scoundrel Comes Over von Shintaro HIHARA
The One-Page Resume von Asako HYUGA
Matou von Isamu HIRABAYASHI
3・12 von Kei HORIE
Sportsman von Tetsuya MARIKO
Dan Pon Bya von Fumio MORIYA
Three Who Will Be Safe von Nobuhiro YAMASHITA
WAV von Kotaro WAJIMA
Aufführung
Donnerstag 3.5. 14:45 Uhr Festivalzentrum
Weltpremiere in Anwesenheit von Ryusuke HAMAGUCHI
Vi si on s
Keiichi KOBAYASHI
About the
Pink Sky
Als die vorlaute Izumi beim Schulschwänzen einen Geldbeutel fin- Credits
Japan 2011, Blu-ray, 113 Min., OmeU
det, überreden ihre Freundinnen Kaoru und Hasumi sie dazu,
Regie, Drehbuch & Kamera:
diesen dem gutaussehenden Besitzer Sato wieder zurückzugeben. Keiichi KOBAYASHI
Doch Sato, der ein skrupelloser Herzensbrecher zu sein scheint,
Produktion: michaelgion
hütet ein Geheimnis. In die leichtsinnige Unbekümmertheit und Weltvertrieb: Free Stone Productions
Unschuld der Mädchen mischen sich von Zweifel und Verlustängs- Darsteller: Ai IKEDA, Ena KOSHINO,
Reiko FUJIWARA, Tsubasa
ten geprägte Gefühle. Keiichi KOBAYASHI erzählt in kontrastreiTAKAYAMA, Hakushu TOGETSUAN
chem Schwarzweiß einfühlsam, witzig und manchmal traurig von
den Fallstricken des Erwachsenwerdens. Das leichtfüßige Gene- ÜBER DEN REGISSEUR
Keiichi KOBAYASHI wurde 1972 in
rationenporträt wurde beim Tokyo International Film Festival
Chiba geboren und studierte an
2011 als bester Film der Sektion „Japanese Eyes“ ausgezeichnet.
der Meiji Universität. Er führte bereits
When teenager Izumi finds a lost wallet while skipping school, her
friends Kaoru and Hasumi persuade her to give it back to the
owner, heartthrob Sato. But Sato has a secret. Reckless abandon
and innocence give way to complex feelings, and secrets begin
to unravel. In the end, the sky looks a heavenly pink for Izumi and
Sato. But this comes at a price.
Aufführung
Mittwoch 2.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
NVA
Regie bei zahlreichen Musikvideos,
Werbefilmen, Fernsehprogrammen und
Online-Serien. ABOUT THE PINK SKY
ist sein erster Spielfilm.
35
Vi si on s
Kota YOSHIDA
Come as you are
Credits
Haruo behauptet, Schauspieler zu sein, doch seit acht Jahren
Japan 2011, HDcam, 102 Min., OmeU
arbeitet er in einem DVD-Geschäft. Dennoch liegt ihm die neue
Regie & Drehbuch: Kouta YOSHIDA
Mitarbeiterin Momose zu Füßen. Als er im entscheidenden Moment Produktion & Weltvertrieb: Artport
jedoch versagt und es nicht einmal schafft, seine Hose auszuzie- Kamera: Masashi SEKI
Musik: Yuki ASAMA
hen, beschliesst er, sein Leben in die Hand zu nehmen – wortwörtlich. Mit seiner Mitbewohnerin Non, die er als „Trainingspart- Darsteller: Okito SERIZAWA,
Nagisa UMENO, Heisuke KONISHI,
nerin“ rekrutiert, bekämpft er seinen Hang zur vorschnellen
Peyton CHIBA
Ejakulation und will als gestandener Liebhaber souverän sein Leben
ÜBER DEN REGISSEUR
in den Griff bekommen. Kouta YOSHIDA zeichnet eine außergewöhnlich sensible, ironische und nicht zuletzt prickelnde Geschichte Kouta YOSHIDA (Jahrgang 1978) arbeitete
nach seinem Studium am ENBU Seminar
über die bittersüße Suche nach Liebe und Anerkennung.
als freier Regieassistent und sammelte
Haruo has been working in a DVD store for years. To become a
better person he tries changing his sex life through hard training.
Can his flatmate Non help him? After his convincing first feature
Kouta YOSHIDA proves his talent again in a clever and erotic
story about growing up, discovering sexuality and an honest
longing for love and acceptance.
36
Aufführung
Freitag 4.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
NVA
Erfahrung mit TV-Dramen. 2006 drehte er
seinen Debutfilm COMING WITH MY
BROTHER (NC’06). Sein erster Langfilm
YURIKO’S AROMA von 2010 (Special
Mention der Jury bei NC’10) wurde auf
zahlreichen Filmfestivals gezeigt.
FILMOGRAFIE
2010 Yuriko’s Aroma
(Yuriko no aroma / NC’10)
Vi si on s
Kei UMEZAWA
Coming
Out Story
Die transsexuelle Itsuki fasst den mutigen Entschluss, sich einer
Geschlechtsumwandlung zu unterziehen. Seit langem schon
wünscht sich die Mathematiklehrerin den Körper einer Frau und
lebt dieses Bedürfnis zunehmend offen aus. Kei UMEZAWA
begleitet in seinem Dokumentarfilm Itsukis Alltag mit Freunden
und Schülern nach der Operation und zeigt die Realität einer
Transsexuellen – die auch nach der Geschlechtsumwandlung nie
endende Suche nach sich selbst. Während der Dreharbeiten
verschwindet plötzlich ein Mitglied der Filmcrew. Die intensive
Auseinandersetzung mit Itsuki haben in ihm lange Zeit unterdrückte Gefühle geweckt.
Itsuki, a transsexual math teacher at a public high school in
Kyoto, takes a bold decision to undergo a sex-change operation. For a long time she had the wish to have a female body
and has been following this desire more and more openly.
This confronts her with the harsh reality of the transgendered.
The documentary shows how Itsuki tries to investigate the
roots of her identity through the relationships with her students
and friends.
Aufführung
Donnerstag 3.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum
Internationale Premiere in Anwesenheit von Kei UMEZAWA
und Takuma INOMOTO
NVA
Credits
Japan 2011, MiniDV, 60 Min., OmeU
Regie: Kei UMEZAWA
Produktion: The Committee of
„Coming Out Story“
Kamera: Takuma INOMOTO,
Kei UMEZAWA
Musik: KIKORI
Weltvertrieb: Naoki KAWAKUBO
www.coming-out-story.com
ÜBER DEN REGISSEUR
Kei UMEZAWA (geboren 1979) studierte
Film unter Takaharu YASUOKA an
der Japan Academy of Moving Images.
Seine Abschlussarbeit COMING OUT
STORY wurde dort mit dem Shohei
IMAMURA Preis ausgezeichnet.
37
Vi si on s
Makoto SHINOZAKI
Die!
Directors,
Die!
Vor vier Jahren war eine Filmschule Schauplatz eines fürchterlichen Credits
Japan 2011, MiniDV, 72 Min., OmeU
Massakers. 42 Menschen starben beim Amoklauf des psychisch
Regie & Drehbuch: Makoto SHINOZAKI
labilen Dozenten und Regisseurs SHIMAZAKI. Nun will eine junge Produktion & Weltvertrieb: COMTEG
Filmstudentin am Ort der Tragödie den ultimativen Horrorfilm dre- Kamera: Yoshiki AKIYAMA,
hen. Ob die Parallelen zwischen dem realen Regisseur SHINOZAKI Yuki SOMEYA, Masayuki UEMURA
und dem fiktiven SHIMAZAKI beim ähnlich klingenden Namen auf- Musik: Hiroyuki NAGASHIMA
Darsteller: Kyoko MORI, Akemi
hören, darf jeder für sich beantworten. Fakt ist, dass SHINOZAKI SUZUKI, Hiromasa KANEKO, Yoshiharu
sich nicht nur wild durch den Fundus des internationalen HorrorFUJII, Toshiki KUDO, Ruka FUKUI
films zitiert, sondern auch keine Gelegenheit auslässt, sich über die
ÜBER DEN REGISSEUR
japanischen Filmschulen lustig zu machen. Entstanden ist dabei
Makoto SHINOZAKI, Jahrgang 1963,
ein wohl einmaliger, sehr persönlicher Einblick in den absurden debütierte nach abgeschlossenem
Horror des Filmemachens.
Studium 1996 mit dem international erFour years after the gruesome killing of 42 people by a film
school professor, a student returns to the scene of crime to
direct the ultimate horror movie. Director Makoto SHINOZAKI
takes this premise as a starting point for his hilarious and
bloody commentary on the daily horrors of a horror filmmaker.
Vorfilm: blessing
von Arisa WAKAMI, Japan 2011, 2 Min.
38
Aufführung
Freitag 4.5. 12:30 Uhr Festivalzentrum
Europapremiere
NVA
folgreichen Film OKAERI. Neben seiner
Tätigkeit als Regisseur hat SHINOZAKI
auch als Herausgeber eines Buches
über Horrorfilme und als Festivalorganisator auf sich aufmerksam gemacht
und unterrichtet u. a. an der Film School
of Tokyo.
FILMOGRAFIE (Auswahl)
1996 Okaeri; 1999 Jam Session – The
Official Bootleg of Kikujiro; 2000 Not
Forgotten (Wasurerarenu hitobito); 2002
Asakusa Kid; 2004 Walking with the Dog
(Inu to arukeba: Chirori to tamura); 2010
Kaiki: Tales of Terror from Tokyo (Kaidan
Shin Mimibukuro: Kaiki) / Tokyo Island
(Tokyo-jima)
Vi si on s
Takashi IITSUKA / Yuka YASUKAWA
ENCOUNTERS / Dressing Up
ENCOUNTERS
Aus Sorge um den aus Liebeskummer niedergeschlagenen Max unternimmt John mit ihm eine
Reise aufs Land. Die Idylle und ein zutraulicher
Hund bauen Max auf, doch plötzlich erscheint
ein mysteriöses Monster. Das reißerische TrashEffektspektakel ist eine urkomische Hommage
an das Genrekino!
Dressing Up
Ikumi ist 13 Jahre alt und wächst ohne Erinnerung
an ihre lange verstorbene Mutter auf. Gegen
Probleme mit ihren Mitschülerinnen setzt sie sich
immer gewalttätiger zur Wehr und fürchtet, bald
den Verstand zu verlieren. Als sie nachforscht,
findet sie heraus, dass ihre Mutter ein ähnliches
Problem hatte.
John takes his depressed friend Max on a trip
to the countryside. The scenery and a friendly
stray dog cause Max to feel better, but then
a mysterious monster appears. A truly energetic
doll-trash-spectacle that is filled with lovely
handmade special effects!
DRESSING UP tells about the psychological
struggles of growing up through 13-year-old
Ikumi, who lives without memory of her mother
and fears to lose herself in increasing violence
against her classmates.
Credits
Japan 2011, MiniDV, 30 Min., OmeU
Regie, Drehbuch, Kamera, Musik & Weltvertrieb:
Takashi IITSUKA
Produktion: Waffen Film Studio
Credits
Japan 2012, MiniDV, 70 Min., OmeU
Regie, Drehbuch, Schnitt & Weltvertrieb: Yuka YASUKAWA
Kamera: Hidetoshi SHINOMIYA
Produktion: Cineastes Organization Osaka (CO2)
Darsteller: Kirara INORI, Takuji SUZUKI, Karen SATO
ÜBER DEN REGISSEUR
Takashi IITSUKA (geboren 1985) studierte Visual Art and
Design an der University of Tsukuba. 2008 gründete
er das Waffen Film Studio in seiner Heimatstadt Ushiku.
Er dreht fast ausschließlich in Eigenarbeit Filme mit
Puppen und Miniaturen.
ÜBER Die REGISSEURin
Yuka YASUKAWA (Jahrgang 1986) wurde für ihr Langfilmdebut
DRESSING UP durch die Cineastes Organization Osaka (CO2)
gefördert, die besonders vielversprechende Nachwuchstalente
unterstützt und den Film als Weltpremiere präsentierte.
Aufführung
Sonntag 6.5. 14:45 Uhr Festivalzentrum
Internationale Premieren in Anwesenheit von Takashi IITSUKA
NVA (Dressing Up)
39
Vi si on s
© Yojyu Matsubayashi
Yojyu MATSUBAYASHI
Fukushima:
Memories of a Lost
Landscape
Bereits unmittelbar nach der Dreifachkatastrophe im März 2011
begannen zahlreiche japanische Filmemacher und Künstler,
sich entgegen der zurückhaltenden Informationspolitik der Regierung auf vielfältige Weise ungeschönt mit dem Geschehenen
auseinanderzusetzen und die betroffene Bevölkerung direkt zu
Wort kommen zu lassen. Bereits im Oktober 2011 lagen rund
30 Filme zu der Thematik vor. FUKUSHIMA: MEMORIES OF A
LOST LANDSCAPE ist eines der gelungensten Beispiele für
diese erste „Neue Welle“ von Dokumentarfilmen und zeichnet
sich durch den überaus respektvollen und zurückhaltenden
Umgang des Regisseurs mit der Thematik aus, wobei er seine
eigene emotionale Betroffenheit niemals verbirgt.
Amongst the many documentaries that were made after 3-11,
FUKUSHIMA: MEMORIES OF A LOST LANDSCAPE is without
doubt one of the most touching films. Director MATSUBAYASHI
did not only approach and depict his subject matter in a most
respectful way but did not hesitate to involve himself emotionally.
40
Aufführung
Samstag 5.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
NVA
Credits
Japan 2011, Blu-ray, 109 Min., OmeU
Regie, Produktion & Kamera: Yojyu
MATSUBAYASHI
Weltvertrieb: TOFOO-films, LLC
ÜBER DEN REGISSEUR
Yojyu MATSUBAYASHI, 1979 in Fukuoka geboren, studierte an der Japan
Academy of Moving Images. Nach seinem Studium schloss er sich der in
Fukushima ansässigen Peshawar-kai
NGO an und leistete Hilfsarbeit in Afghanistan. Sein Langfilmdebüt FLOWERS
AND TROOPS dokumentiert japanische
Kriegsveteranen, die nicht in ihre
Heimat zurückkehrten, um in ehemals
von Japan besetzten Regionen zu leben.
FILMOGRAFIE
2009 Flowers and Troops
(Hana to heitai)
Vi si on s
Quanah TAKAHATA & Hirohito TAKINO
Goodbye (or Not!)
Seit im vergangenen Winter Yukikos Affäre mit dem Verlobten ihrer Credits
Japan 2011, HDcam, 72 Min., OmeU
Schwester ans Licht kam, läuft in ihrem Leben nichts mehr rund:
Regie & Drehbuch:
Sie verpatzt die Aufnahmeprüfung für die Universität und muss nun Quanah TAKAHATA, Hirohito TAKINO
Nachhilfekurse besuchen. Ihre Schwester erbricht sich jedesmal,
Kamera: Shingo HIRANO
wenn sie sich sehen. Und unter ihren neuen Mitschülerinnen gilt Musik: Yoko KOMATSU
Produktion & Weltvertrieb: Charlie and
sie nur als verrückte Schlampe. Einzig ihr Sexfreund Momoi redet
the bread dough factory
mit ihr. Eines Morgens begegnet Yukiko dem in der Stadt berüch- Darsteller: Misa SATO,
tigten „Weinenden Mann“. Schon alleine wegen der grandiosen
Sou HIROSAWA, Chavetaro ISHIZAKI,
Hiroaki KAWATSURE, Shohei UNO
Hauptdarstellerin Misa SATO, die auf beeindruckende Weise die
Rolle der faulen, unflätigen und darüber hinaus obszönen ProtagoÜBER die REGISSEURe
nistin Yukiko spielt, muss man diesen Film gesehen haben!
Quanah TAKAHATA und Hirohito TAKINO
Since it came to light last winter that she had slept with her
sister’s fiancé, nothing seems to work out in Yukiko’s life. Then,
one morning, the lazy and foul-mouthed preparatory student
meets the “Crying Man”, who is notorious in town. Don’t miss
the impressive performance of the leading actress, Misa SATO!
(beide geboren 1984) sind Schüler von
Sion SONO und Satoko YOKOHAMA. Seit
2007 widmen sie sich eigenen Projekten.
GOODBYE (OR NOT!) ist ihr Erstlingswerk.
Vorfilm: Takano's Scent
von Daisuke YAMAOKA, Japan 2012, 8 Min.
Aufführung
Donnerstag 3.5. 17:30 Uhr Festivalzentrum
Internationale Premiere
NVA
41
Vi si on s
Sakichi SATO
Half Virgin and Zero man
Kenichiro hat ein Problem: Eines Tages wacht er in Polizei-Uni- Credits
Japan 2011, DVcam, 105 Min., OmeU
form gekleidet auf und kann sich nicht daran erinnern, wer
Regie & Drehbuch: Sakichi SATO
er ist. Viel schwerwiegender ist jedoch, dass er bei Menschen
Kamera: Akihisa NAKAII
seltsame Nummern auf der Stirn sieht, allerdings nur, wenn
Musik: Kentaro KANAYAMA
er eine Erektion hat. Nun gilt es herauszufinden, was es mit diesen Produktion & Weltvertrieb: Artport
Darsteller: Chihiro ITAKURA, Shijimi,
mysteriösen Nummern auf sich hat, vor allem, weil auf seiner
Koji YAMAMOTO, Miho HOSHINO,
eigenen Stirn eine unschmeichelhafte Null prangt. Und wenn
Hideo TSUBOTA
auch das schon skurril ist, so ist es doch nur die Spitze des
Eisberges an Absurditäten, die dem Zuschauer bei diesem Film ÜBER DEN REGISSEUR
Sakichi SATO (geboren 1964) hat u. a.
im Minutentakt um die Ohren gehauen werden. Langeweile
Drehbücher für Takashi MIIKE gekommt hier bis zur letzten Minute garantiert nicht auf.
schrieben (ICHI THE KILLER, GOZU)
Kenichiro has a serious problem. Not only is he unable to remember
who he is, but he is also seeing mysterious numbers on people’s
foreheads whenever he gets sexually aroused. Now he needs to find
out what those numbers mean, especially because there is a big
unflattering zero on his own forehead.
42
Aufführung
Mittwoch 2.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum
Internationale Premiere
NVA
und in einigen bekannten Filmen mitgespielt (KILL BILL VOL. 1). Sein Regiedebut TOKYO ZOMBIE drehte er 2005.
HALF VIRGIN AND ZERO MAN ist sein
vierter Spielfilm.
FILMOGRAFIE
2005 Tokyo Zombie; 2008 Heibon
Punch; 2010 The Bugs Detective
(Konchu tantei Yoshida Yoshimi);
2012 Miss Boys! Part 2
Vi si on s
Ryusuke HAMAGUCHI
Intimacy
Credits
In der außergewöhnlichen filmischen Adaption seines eigenen
Theaterstücks INTIMACY zeigt Regietalent Ryusuke HAMAGUCHI Japan 2011, HDcam, 136 Min., OmeU
Regie, Drehbuch & Weltvertrieb:
die emotionalen Wirren zweier Paare in ihren Zwanzigern. EinRyusuke HAMAGUCHI
gesponnen in verzwickte Beziehungsgeflechte durchleben sie Produktion: ENBU seminar
Kamera: Yoshio KITAGAWA
Momente zwischen Intimität, Einsamkeit und ihrer Sehnsucht
nach Zuneigung. Das einfache, dunkle Bühnenbild, unerwartete Musik: Hideyuki OKAMOTO
Darsteller: Ryo SATO, Ayako ITO,
Einblendungen des Theaterpublikums sowie der effektive EinKanako TETSUKA, Toru ARAI,
satz von Nahaufnahmen und der Schuss-Gegenschuss-Technik Akihisa SUGAI
verleihen dem Film eine besondere Spannung und machen ihn
ÜBER DEN REGISSEUR
zu weit mehr als einer einfachen Theateradaption.
This unique work is an adaptation of a stage play written by director Ryusuke HAMAGUCHI himself. It is a vivid illustration of the
emotional entanglements among young people in their twenties,
between intimacy, loneliness and their craving for affection. The
simplified stage scenery based on darkness, unexpected inclusions of the audience’s looks and the effective use of close-ups
and reverse shots add a unique tension to the film.
Ryusuke HAMAGUCHI (geboren 1978)
studierte Kunstwissenschaft an der
University of Tokyo und Film an der
Graduate School of Film and New
Media der Tokyo University of the
Arts. Sein Abschlussfilm PASSION
(2008) wurde u. a. beim Filmfestival
in San Sebastian gezeigt. Zuletzt
drehte er die Dokumentation THE
SOUND OF WAVES (2011), in der
er Betroffene des Erdbebens in der
Tohoku-Region interviewt.
FILMOGRAFIE
2008 Passion; 2010 The Depths;
2011 The Sound of Waves
Aufführung
Freitag 4.5. 19:30 Uhr Festivalzentrum
Internationale Premiere in Anwesenheit von Ryusuke HAMAGUCHI
NVA
43
Vi si on s
Philippe Grandrieux
It may be that beauty has
strengthened our
resolve – Masao Adachi
Der Titel dieses Films ist ein Zitat aus THE TERRORIST von Masao
ADACHI, einem der radikalsten linksintellektuellen Filmemacher,
Autoren und Rote-Armee-Aktivisten Japans. Seit den 1960er und
70er Jahren steht er sinnbildlich für die kompromisslose Verbindung von Politik und Kunstpraxis. Philippe Grandrieux begleitete
ihn für wenige Tage und gestaltete den dabei entstandenen Film
abstrakt. Irritierende Bilder erheben die Thematik zum formalen
Prinzip: Das persönliche Portrait wird zur ästhetischen Abhandlung
darüber, wo Realität und Gedanken unvereinbar werden und in
Widersprüchen neue Sichtweisen eröffnen: „Revolution means:
‚I don’t understand‘“.
“Revolution means: ‘I don’t understand’”. Masao ADACHI, now
over 70, was one of the most relevant left-wing intellectuals,
writers, filmmakers and activists of the Sixties and Seventies in
Japan. While accompanying him, Philippe Grandrieux uses
hypnotic images and sounds to explore the borderline between
our thoughts and reality and also to question both the foundations of artistic practice and political activism.
Vorfilm: Lost in Tokyo
von Mark Bramley, Japan 2011, 3 Min.
44
Aufführung
Freitag 4.5. 14:45 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
Credits
Frankreich 2011, DigiBeta,
74 Min., OmeU
Regie, Produktion & Kamera:
Philippe Grandrieux
Musik: Ferdinand Grandrieux
Weltvertrieb: EPILEPTIC
www.grandrieux.com
ÜBER DEN REGISSEUR
Philippe Grandrieux (Jahrgang 1954) ist
ein französischer Regisseur und Videokünstler. Nach seinem Studium am
Institut National Supérieur des Arts du
Spectacle (INSAS) in Brüssel begann
er, an Kurz-, Dokumentar- und Experimentalfilmen zu arbeiten. Seit den
1980er Jahren arbeitet er mit dem
Institut National de l’Audiovisuel (INA)
zusammen und rief 1990 das Projekt
„Live“ ins Leben. Zudem war er im
Bereich der Lehre tätig. 1998 wandte er
sich mit SOMBRE dem Spielfilm zu.
FILMOGRAFIE
1983 Pleine Lune; 1987 Berlin / Paris /
Berlin; 1994 Jogo do Bicho; 1996
Retour à Sarajevo; 1998 Sombre;
2002 La Vie Nouvelle; 2008 Un Lac
Vi si on s
Neil Cantwell & Tim Grabham
KanZeOn
KanZeOn ist der japanische Name für die Göttin der Barmherzig- Credits
Japan 2011, DigiBeta, 87 Min., OmeU
keit und heißt frei übersetzt „Sie, die die Klagen der Welt hört“.
Regie & Produktion: Neil Cantwell,
Tief im Süden Japans erkundet der Dokumentarfilm die Verbindung Tim Grabham
von Musik und Religion, die ihre Wurzeln im Buddhismus und
Kamera: Tim Grabham, Tom Swindell
Musik: Akinobu TATSUMI,
Shintoismus hat. In loser Reihenfolge begleiten die Filmemacher
Akihiro IITOMI, Eri FUJII
in einzelnen Kapiteln drei außergewöhnliche Musiker: Akinobu
Weltvertrieb: Neil Cantwell,
TATSUMI ist ein junger Priester, der bei Nacht als Hip-Hop-DJ Tim Grabham
arbeitet und am Tag unter der Geräuschkulisse des Waldes beatwww.kanzeonthemovie.com
boxt. Eri FUJII widmete ihr Leben dem Sho, einem alten BambusinÜBER DIE REGISSEURE
strument, das den Schrei des Phönix nachahmt. Akihiro IITOMI ist
Neil Cantwell studierte Philosophie und
ein Meister des Noh-Theaters und Kotsuzumi-Trommelns und hegt Musik. Er arbeitet als leitender Angestelleine große Liebe für Jazz.
ter für Japanstudien und kulturellen AusKanZeOn is the Japanese name for the Goddess of Compassion and can be translated as “She who hears the cries of the
world”. In stunning images the documentary portrays three
special Japanese musicians who connect traditional music and
religion to the modern world in their own ways.
Aufführung
Sonntag 6.5. 20:15 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
tausch bei der Japan Foundation in
London und ist auswärtiges Forschungsmitglied der Shuchiin Universität, Kyoto.
Tim Grabham ist Filmemacher, Animator
und Künstler. 2003 gründete er das
Studio „Cinema Iloobia“ und drehte
zahlreiche Kurzfilme.
45
Vi si on s
onedotzero:
j-star 11
onedotzero ist eine internationale Plattform für zeitgenössische digitale Kunst und Design, die deren Verbreitung
nachhaltig fördert. Die Organisation unterstützt die Künstler
von der Produktion bis zur Veröffentlichung und präsentiert
jedes Jahr das „onedotzero_adventures in motion“ Festival,
das rund um die Welt tourt und die frischesten und interessantesten japanischen Kurzfilme vorstellt. j-star 11 ist eine
Auswahl dieser Werke, zusammengestellt aus Musikvideos
und animierten Kurzfilm-Produktionen.
onedotzero is an international contemporary digital arts and
design organisation promoting, producing and distributing
the most innovative works of moving images, interactive and
motion arts. j-star 11 presents the most surprising and inspiring music videos, motion graphics and animated shorts from
Japan’s relentless talent pool of moving-image makers.
www.onedotzero.com
Thank You World
von Seiichi HISHIKAWA, J 2011, HDcam, 2’59 Min.
Christmas / Amazarashi
von YKBX, J 2011, HDcam, 6’24 Min.
Blind
von Yukihiro SHODA, J 2011, HDcam, 5’17 Min.
Construction
von Mirai MIZUE, J 2011, HDcam, 3’15 Min.
46
Aufführung
Sonntag 6.5. 12:30 Uhr Festivalzentrum
Tsuchinoko / Gaka
von Yuto NAKAMURA, Ayahiko SATO [rakudasan],
J 2011, HDcam, 5’37 Min.
Nnet Station Op
von Fantasista UTAMARO, J 2011, HDcam, 0’24 Min.
The Smell Of The Flowers / Mr. Children
von Toshiaki HANZAKI, J 2009, HDcam, 5’23 Min.
Senkyou / Mergrim
von Makoto YABUKI, J 2011, HDcam, 3’09 Min.
Xylophone
von Seiichi HISHIKAWA, J 2011, HDcam, 3’05 Min.
Polygon Graffiti: An Uguisu Morph
von QNQ/AUJIK, J 2011, HDcam, 4’32 Min.
Kira Kira / Azuma Hitomi
von TANGEFILMS, J 2011, HDcam, 3’09 Min.
Assimilation
von Takuya HOSOGANE, J 2011, HDcam, 1’29 Min.
Anomie / Amazarashi
von YKBX, J 2011, HDcam, 4’37 Min.
Electropia / Joyz / Uk +
von Noriko OKAKU, J 2011, HDcam, 4’39 Min.
One Hundred Realities / Chateau Marmont
von Shinya SATO, J 2010, HDcam, 3’25 Min.
Kyu
von Yyu FUJII, J 2011, HDcam, 1’29 Min.
Copy / Kaisoku Tokyo
von Yasuda TAKAHIRO, J 2011, HDcam, 1’33 Min.
Damn What Ringtone / Hifana
von Takashi OHASHI, J 2011, HDcam, 0’53 Min.
The TV Show / Takayuiki Manabe
von Kousuke SUGIMOTO, J 2009, HDcam, 3’28 Min.
Henshin Gattai!
von Shota SAKAMOTO, J 2011, HDcam, 1’33 Min.
Vi si on s
Project Dengeki
Die 1997 von Eurospace gegründete Film School of Tokyo
(Eiga Bigakko), an der Regisseure wie Kiyoshi KUROSAWA,
Shinji AOYAMA und Makoto SHINOZAKI unterrichten, gehört
zu den drei größten Ausbildungsstätten für Film in Japan. Die
Zusammenarbeit der Schüler mit den Lehrenden stellt einen
wesentlichen Teil der Ausbildung dar. Das Programm umfasst
neue Arbeiten von Studenten und Dozenten.
www.eigabigakkou.com
My Baby von Nagisa ISOGAI
わたしの赤ちゃん Watashi no aka chan
Eine junge Frau erleidet eine Totgeburt. Ein halbes Jahr später
gibt Ihre Schwester den geplanten Namen des Kindes ihrem
eigenen Baby. Nagisa ISOGAIs Abschlussfilm ist eine bitterschwarze Komödie über den Hass zweier Schwestern.
A young woman has a stillborn child. Half a year later she
discovers that her hated sister has given its name to her own
baby. A straight black comedy about hate between two sisters.
Japan 2010, MiniDV, 16 Min., OmeU
Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: Nagisa ISOGAI
Darsteller: Momoyo FUJII, Aki MORITA, Hideyuki ARAI
Thunderbolt von Ai WATANABE
電撃 Dengeki
Ai WATANABEs Debutfilm ist ein mysteriöses Suspense-Drama
über einen Schriftsteller und seine Dreiecksbeziehung mit zwei
Frauen. Dabei entfaltet sich ein Thriller rund um Eifersucht und
gegenseitige Missgunst.
Aufführung
Sonntag 6.5. 17:15 Uhr Festivalzentrum
Internationale Premieren in Anwesenheit von
Ai WATANABE und Masaki DAIKUHARA
In this mysterious suspense drama a writer and his girlfriend
are visited by a young woman. He starts lying to both of
them in order to get the most possible of romance for himself –
a plan that doesn’t bring him quite the expected outcome.
Japan 2012, HDcam, 34 Min., OmeU
Regie & Weltvertrieb: Ai WATANABE
Drehbuch: Keisuke TOMINAGA, Ai WATANABE
Darsteller: Reika MIWA, Tadafumi ANDO, Momoko HATANO
My Sis Violates an Insect Taboo
von Masaki DAIKUHARA
姉ちゃん ホトホトさまの蟲を使う
Ne-chan, hotohoto-sama no ko wo tsukau
Dozent Masaki DAIKUHARA rief mit einigen Studenten PROJECT DENGEKI ins Leben. Trotz der Kürze seines Films
gelingt es ihm, die ungewöhnliche Verbindung eines Geschwisterpaares in ein überaus berührendes Drama zu verpacken.
Masaki DAIKUHARA started PROJECT DENGEKI together
with some of his students at the Film School of Tokyo.
In his film he unfolds the strange relation between a young
brother and his elder sister in a very touching drama.
Japan 2010, MiniDV, 48 Min., OmeU
Regie & Weltvertrieb: Masaki DAIKUHARA
Drehbuch: Koichiro IKAWA
Darsteller: Yoko CHOSOKABE, Nao OKABE,
Aki MORITA, Hiroshi TAKAHASHI, Rikiya MITSUDA
47
Vi si on s
Ryuichi HIROKI
river
Credits
Hikari lässt sich ziellos durch Tokios Straßen treiben. Vor drei
Japan 2011, HDcam, 89 Min., OmeU
Jahren wurde ihr Freund Opfer des Amoklaufs in Akihabara.
Regie: Ryuichi HIROKI
Während ihres ersten Ausflugs zurück in die Normalität lernt sie Drehbuch: Nami KIKKAWA,
einen Straßenmusiker, eine Fotografin, den Besitzer eines CosRyuichi HIROKI
play-Cafés und einen jungen Lebensmüden kennen. Schließlich Produktion: Tadayoshi KUBO
Kamera: Noriyuki MIZUGUCHI
begegnet ihr der obdachlose Yuji, dessen Eltern seit der ErdbeMusik: Quinka, with a Yawn
ben- und Tsunami-Katastrophe vom 11. März 2011 verschollen
Weltvertrieb: Elephante Inc.
sind. Meisterhaft verbindet Ryuichi HIROKI die Schicksale Über- Darsteller: Misako RENBUTSU, Mami
NAKAMURA, Yukichi KOBAYASHI
lebender zweier nationaler Katastrophen. Nach dem Tsunami
www.river-movie.com
zum Teil in seiner Heimatregion Fukushima gedreht, erzählt
dieser poetische Film gänzlich unsentimental von der Suche nach ÜBER DEN REGISSEUR
Hoffnung und Vergebung im Angesicht sinnloser Zerstörung.
(siehe Seite 16)
Hikari is drifting through Tokyo until she meets Yuji. Hikari’s
boyfriend got killed in Akihabara in 2008. Yuji’s parents went
missing after the earthquake of 3-11. Can they both find peace?
Filmed in Tokyo and the Fukushima prefecture, this small
poetic masterpiece shows the search for hope and forgiveness
in the face of destruction.
Vorfilm: Kodomo no mirai in Fukushima
von Ryuichi HIROKI, Japan 2011, 3 Min.
48
Aufführung
Samstag 5.5. 12:30 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
FILMOGRAFIE
(siehe Seite 16)
Vi si on s
Tomoyuki wird von Yoshio, dem Boss einer Marktverkäufertruppe, Credits
Japan 2011, HDcam, 135 Min., OmeU
aufgezogen. Tomoyuki hilft seinem Ziehvater jeden Tag am
Regie & Drehbuch: Kohei SANADA
Marktstand in der ländlichen Kleinstadt und hat dabei ein Auge
Kamera: Saori NISHI
auf die hübsche Yuki geworfen. Nach einiger Zeit wird auch Yuki
Musik: Yusuke SHIMAMATSU
in die „Familie“ aufgenommen. Doch das Geschäft auf dem Markt Weltvertrieb: Tokyo University
läuft schlecht, und die ungewöhnliche, bunt zusammengewürfelte of the Arts
Darsteller: Hoshi ISHIDA, Miwako
Truppe beschließt, die Stadt zu verlassen und ihr Glück woanders WAGATSUMA, Yuya OKUTSU, Mariko
zu suchen. In einem LKW begeben sie sich auf eine zermürbende
TSUBOI, Yu NAKAMURA
und doch verbindende Reise. Eine einfühlsame Geschichte über www.fnm.geidai.ac.jp/film5/
die Suche nach Geborgenheit in einer Welt, die rund um die MenÜBER DEN REGISSEUR
schen scheinbar zerfällt.
Kohei SANADA wurde 1984 in Kanazawa
Tomoyuki was brought up by mountebank family boss Yoshio.
Everyday he helps his foster father at the market in a small
and rustic town. He likes pretty Yuki, who is also alone. After
including her into the group the whole mixed family leaves
town to seek better business elsewhere. This is the beginning
of a journey both pleasant and sorrowful.
geboren. Nach dem Studium an der
Kanazawa-Universität studierte er an der
Tokyo University of the Arts in Yokohama
Filmregie. SHING SHING SHING ist sein
Abschlussfilm.
Mit freundlicher Unterstützung des City of Yokohama Frankfurt
Office, Hiroyuki OKAMOTO, und des Referats für Internationale
Angelegenheiten der Stadt Frankfurt.
Aufführung
Samstag 5.5. 17:15 Uhr Festivalzentrum
Weltpremiere in Anwesenheit von Kohei SANADA
NVA
49
Vi si on s
© Omiya Visual Image Production
Koichi OMIYA
The Sketch of Mujo
Credits
Das Wort „Mujo“ kommt aus der buddhistischen Tradition und
bedeutet Vergänglichkeit bzw. Unbeständigkeit der Welt und aller Japan 2011, Blu-ray, 75 Min., OmeU
Regie: Koichi OMIYA
Lebewesen, die einem beständigen Wandel unterworfen sind.
Produktion: Omiya Visual
THE SKETCH OF MUJO fängt unmittelbar nach der Katastrophe Image Production
Kamera: Daido YAMAUCHI
vom März 2011 Skizzen von der Landschaft und den Menschen
ein. Es ist der erste Dokumentarfilm, der nach dem Tsunami ge- Weltvertrieb: TOFOO-films, LLC
www.mujosobyo.jp
dreht und gezeigt wurde. Koichi OMIYA kombiniert Interviews mit
Menschen, denen es auf dem Gewissen lastet überlebt zu haben, ÜBER DEN REGISSEUR
Koichi OMIYA wurde 1958 in der Präfekmit erschütternden Bildern der Zerstörung. Eine Momentaufnahme, bevor sich alles wieder verändert. OMIYAs Film untersucht tur Iwate geboren und hat bereits während seines Filmstudiums an der Nihon
den Übergang zwischen der Katastrophe und dem Moment der
University u. a. als Regieassistent für
Aussöhnung und der Möglichkeit eines Neubeginns.
Kazuo HARA gearbeitet. 1993 gründete
Mujo is a Buddhist concept meaning transience and impermanence and a way to alleviate the pain and sadness of catastrophes. Although this includes forgetting as a self-protection,
it means there is place for reconstruction. OMIYA sketches a
glimpse of this moment in this first documentary after the disaster of 3-11 before it will be forgotten.
Vorfilm: Ten Days before Spring
von Stefanie Kolk, Japan 2011, 13 Min.
50
Aufführung
Freitag 4.5. 17:15 Uhr Festivalzentrum
Deutschlandpremiere
NVA
er die Firma Omiya Visual Image Production und produzierte u. a. den Film
JUNK FOOD (1998) von Masashi YAMAMOTO. 2010 drehte er den Dokumentarfilm TADAIMA – I’M HOME, A PLACE
FOR EVERYONE.
FILMOGRAFIE
2010 Tadaima – I’m Home, a Place for
Everyone (Tadaima sorezore no ibashyo) /
September 11
Vi si on s
Juichiro YAMASAKI / Shintaro NAKASHIMA
The Sound of Light /
friends of jack
The Sound of Light
Als sein Vater erkrankt, muss Yusuke den Traum
von einer Karriere als Musiker in Tokio hintanstellen. Als ältester Sohn fühlt er sich verpflichtet, im Landwirtschaftsbetrieb der Familie zu
helfen, obwohl er sich dieser Aufgabe nicht gewachsen sieht. Die ungewisse Zukunft mit seiner Freundin und der Besuch seiner Schwester
und ihres neuen Freundes bringen weitere
Unruhe. Als auf der Farm von Yusukes Onkel
ein Feuer ausbricht, trifft er eine Entscheidung.
Since generations Yusuke’s family runs a dairy
farm in the mountains. When his father gets
sick, they call him to take over the business.
But he hasn’t given up his dream of being a
musician in Tokyo yet and the relationship with
his girlfriend as well as the visit of his sister
with her boyfriend force him to make decisions.
Then a fire breaks out at his uncle’s farm.
Credits
Japan 2011, HDcam, 89 Min., OmeU
Regisseur & Drehbuch: Juichiro YAMASAKI
Kamera: Kouta TAWARA
Produktion & Weltvertrieb: Youkou Project
Darsteller: Yoshitomo FUJIHISA, Eri MORI,
Takeshi MASAGO, Toyoyuki SATO, Yoshiko NAKAMOTO
Aufführung
Samstag 5.5. 14:45 Uhr Festivalzentrum
NVA (The Sound of Light)
www.hikarinooto.jp
Deutschlandpremiere
ÜBER DEN REGISSEUR
Juichiro YAMASAKI (Jahrgang 1978) hat das Kyoto International
Student Film and Video Festival mitorganisiert und war Regieassistent bei Independentfilmen. Er lebt als Farmer in seiner
Heimatstadt Okayama, die Schauplatz und Produktionsstätte
seines Regiedebuts THE SOUND OF LIGHT ist.
Friends of Jack
Er erfährt vom Tod eines Freundes, an dessen
Gesicht er sich zunächst nicht erinnern kann.
Was bedeuten die langsam wiederkehrenden
Erinnerungen für das Leben des Protagonisten?
He is being told that a friend has died, but he
first cannot even remember the friend’s face.
What do the happy memories that slowly resurface mean for the protagonist’s life?
Credits
Japan 2012, MiniDV, 24 Min., OmeU
Regie, Drehbuch, Produktion & Weltvertrieb:
Shintaro NAKASHIMA
Kamera & Musik: Hirokuni ABE
Darsteller: Hiroyasu NAKAMURA, Yoko FUJIMURA,
Kazuki NISHIMURA, Kei HASHIZUME
Internationale Premiere
51
Vi si on s
Indie Animated Shorts from Japan
Spaces in Between
Dieses außergewöhnliche Kurzfilmprogramm widmet sich den
Ideen von Raum und Zeit in zeitgenössischen japanischen
Animationsfilmen. Durch die Verwendung einer Vielzahl von
Stilen und Techniken – Stop-Motion, experimentelle und
Handzeichnungen, Öl-auf-Glas-Animation und kombinierte
Medien – fordern uns die Filme auf, eine neue und aufregende
Perspektive auf die Welt um uns herum einzunehmen. Zu
sehen ist unter anderem THE GREAT RABBIT von Atsushi
WADA, der auf der diesjährigen Berlinale mit dem Silbernen
Bären ausgezeichnet wurde, und MUYBRIDGE’S STRINGS,
der neue Film des vielfach ausgezeichneten Koji YAMAMURA.
Das Programm wurde zusammengestellt von Dr. Catherine
Munroe Hotes (Nishikata Film Review).
This programme of new and rare shorts explores concepts of
time and space as expressed through animation. Demonstrating
a wide range of styles and techniques including stop motion,
experimental, hand drawn, paint-on-glass and mixed media,
these films challenge us to look at the world around us from
new and exciting perspectives. Included in the programme is
Atsushi WADA’s THE GREAT RABBIT, which won the Silver
Bear at this year’s Berlinale. The programme was compiled by
Dr. Catherine Munroe Hotes (Nishikata Film Review).
52
Sound of a Life (Seikatsu no oto)
Shiho HIRAYAMA, J 2009, 5:20 Min.
Lemon’s Road (Remon no michi)
Tomoyasu MURATA, J 2008, 13 Min.
Two Tea Two
Hiroco ICHINOSE, J 2010, 3:08 Min.
Nose Tale (Hana no hanashi)
Taku FURUKAWA, J 2010, 6 Min.
Kiya Kiya
Akino KONDO, USA 2011, 6:39 Min., Deutschlandpremiere
663114
Isamu HIRABAYASHI, J 2011, 4:15 Min.
Muybridge’s Strings (Maiburijji no ito)
Koji YAMAMURA, CAN 2011, 12:39 Min.
Mathematica (Matemateka)
Takashi SAWA, J 1999, 5 Min.
The Woman Who Stole Fingers (Yubi wo nusunda onna)
Saori SHIROKI, J 2010, 6 Min.
Holiday
Ryo HIRANO, J 2011, 6 Min.
Modern
Mirai MIZUE, J 2010, 6:40 Min.
Modern No. 2
Mirai MIZUE, J 2011, 4:08 Min.
In a Pig’s Eye (Wakaranai buta)
Atsushi WADA, J 2010, 10 Min.
The Great Rabbit (Gureto rabitto)
Atsushi WADA, F 2012, 7 Min.
Aufführung
Donnerstag 3.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum
In Anwesenheit von Atsushi WADA
Vi si on s
Hiroki KUMAMOTO / Keisuke TOMINAGA
sugar baby / ranshin
Sugar Baby
Shohei, ein Independent-Regisseur und Schauspieler, steckt in Dreharbeiten, als seine Mutter
anruft: Er soll zum dritten Todestag seines Großvaters heimkommen. Die lange nicht mehr
besuchte Heimatstadt mit ihren stillgelegten
Kohleminen wirkt verstörend auf ihn. Er beginnt,
die Kinos zu erkunden.
Independent film director and actor Shohei gets a
call from his mother during a shooting. She asks
him to come to his hometown for the 3rd anniversary of his grandfather’s death. Being irritated
by what has become of the former coal mine city
he starts exploring it through its cinemas.
Credits
Japan 2011, MiniDV, 53 Min., OmeU
Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: Hiroki KUMAMOTO
Produktion: Honami Company
Kamera: Shun SATO
Musik: Dock Boggs
Darsteller: Hiroki KUMAMOTO, Munenori YAMADA,
Mika KUROSAWA, Hiroshi MATSUI, Nobuo HARADA
ÜBER DEN REGISSEUR
Hiroki KUMAMOTO (geboren 1987) begann bereits
während seines Studiums Filme zu drehen und ist Redakteur
des Filmmagazins „nobody“.
Aufführung
Samstag 5.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum
Internationale Premieren in Anwesenheit von
Hiroki KumaMoto und Keisuke TOMINAGA
Ranshin
Juro fährt mit seiner Freundin Hiyori in seine
Heimat, um das Grab seiner Schwester zu
besuchen. Als seine Freunde und Eltern Hiyori
sehen, werden in ihnen Erinnerungen an zehn
Jahre zurückliegende, grausame Ereignisse
wach… Ein magischer Psychothriller!
Juro travels with his girlfriend Hiyori to visit the
grave of his sister. When his old friends and
parents see Hiyori, the detestable memories of
what happened ten years ago are awakened in
them. A magical psychological thriller!
Credits
Japan 2011, MiniDV, 57 Min., OmeU
Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: Keisuke TOMINAGA
Produktion: The Film School of Tokyo
Kamera: Masaki SANO
Musik: Kouichi UTSUGI, Takako OUCHI
Darsteller: Shinnosuke FUKUSHIMA, Miho ARAI,
Yumi YANAGI, Masana HIRABUKI
ÜBER DEN REGISSEUR
Keisuke TOMINAGA (geboren 1983) studiert seit 2007 an der
Film School of Tokyo. Er hat bei PRINCE OF MILK (NC’10)
und LET’S MAKE THE TEACHER HAVE A MISCARRIAGE
CLUB (NC’11) von Eisuke NAITO mitgearbeitet. RANSHIN ist
seine erste eigene Regiearbeit.
53
F Ö RDER
Qualität istMITGLIED
das beste Argument.
Frankfurter
VolksbankF-T
S CHA
Deutschlands beste Regionalbank. Herzlich willkommen
Hat Ihnen das Festival gefallen? Dann
gestalten Sie mit uns Kultur! Werden
Sie Fördermitglied des gemeinnützigen
Vereins NIPPON CONNECTION e.V.
oder helfen Sie mit einer Spende, das
Festival zu erhalten. Jeder Beitrag zählt!
BEI INTERESSE WENDEN SIE SICH BITTE AN
NIPPON CONNECTION e.V.
c/o AStA, Mertonstr. 26 – 28
60325 Frankfurt am Main, Germany
Phone: +49 69 798 22 986
Fax: +49 69 798 22 987
info@nipponconnection.com
…im M Hotel Frankfurt.
Freuen Sie sich auf:
543 klimatisierte Zimmer mit Badewanne |
TV-Sender JSTV und Nikkei-Zeitung im Hotel verfügbar | 3 Restaurants, Café und Cocktailbar |
Restaurant „SushiSho" mit japanischen Spezialitäten |
Japanisches und internationales Frühstücksbuffet |
M Sports Club mit Schwimmbad und Sauna |
Stadtzentrum, Hauptbahnhof und Flughafen in unmittelbarer Nähe | Verbunden mit dem Congress
Center Messe Frankfurt
Theodor-Heuss-Allee 3 · 60486 Frankfurt
Tel. 069 7578-0 · info.fra@maritim.de · www.maritim.de
ualität Qualität
ist das beste
ist das
Argument.
beste Argument.
ualität Frankfurter
ist das beste
Argument.
rankfurter
Volksbank
Volksbank
»Die Frankfurter Volksbank
rankfurter
Volksbank
- Regionalbank.
Deutschlands
Deutschlands
beste beste
Regionalbank.
ist das Maß aller Dinge.«
Deutschlands beste Regionalbank.FOCUS MONEY
CarSharing
www.stadtmobil.de
Tel. 069 / 95 11 79 99
»Die Frankfurter Volksbank
»Die Frankfurter Volksbank
ist das Maß aller Dinge.«
ist das Maß aller Dinge.«
FOCUS MONEY
FOCUS MONEY
»Die Frankfurter Volksbank
ist das Maß aller Dinge.«
FOCUS MONEY
ÜBERALL
IN UNSERER
STADT
Die Adressen aller Filialen und deren
Öffnungszeiten finden Sie unter:
www.frankfurter-volksbank.de
Die AdressenDie
allerAdressen
Filialen und
allerderen
Filialen und deren
Öffnungszeiten
Öffnungszeiten
finden Sie unter:
finden Sie unter:
Die Adressen
aller Filialen
und deren
www.frankfurter-volksbank.de
www.frankfurter-volksbank.de
Öffnungszeiten finden Sie unter:
www.frankfurter-volksbank.de
Retro
Nippon Retro
Visual Resistance:
Protest-Kultur im japanischen Dokumentarfilm
In der hiesigen Medienberichterstattung nach der Dreifachkatastrophe vom 11. März 2011 wurde mit Verwunderung das
Ausbleiben öffentlicher Massenkundgebungen von Kernkraftgegnern in Japan registriert. Das vermeintliche Harmoniebedürfnis der Japaner und deren Obrigkeitshörigkeit, so der
eilige Fernbefund, seien die Gründe für das Fehlen einer
Protestkultur in Japan. Nun mag es stimmen, dass die Zivilgesellschaft in Japan weniger stark ausgeprägt ist als in vielen westlichen Ländern und die offene Konfrontation eher
gemieden als gesucht wird, doch heißt das nicht, dass es in
Japan nicht auch eine ausgeprägte Protestkultur gibt. Der
Protest gegen den amerikanisch-japanischen Sicherheitsvertrag vor 50 Jahren, an dem Hunderttausende teilnahmen,
die Studentenproteste der späten 60er Jahre, die wesentlich
heftiger ausgetragen wurden als jene in Europa oder den
USA, der militante Widerstand der Bauern gegen den Bau
des Flughafens in Narita, die Proteste der Opfer von Umweltschäden oder die Squats der Folk-Guerilla-Bewegung
sind beredte Zeugnisse für öffentlichen Protest in Japan, der
mitunter auch vor Gewalt nicht zurückschreckte. Blutige
Massenproteste wie in der Vergangenheit stellen heute
zwar die Ausnahme dar, doch sind an ihre Stelle zahlreiche
neue Formen von Protest und Widerstand getreten.
(Dr. Roland Domenig, Wien)
Filme / Films
Gewaltopia:
Motoharu JONOUCHI’s
Images of Protest
56
The Oppressed Students
56
Summer in Narita
57
Prehistory of
the Partisans
57
Underground Square
58
Minamata: The Victims and
Their World
58
Amateur Riot
59
Yasukuni
59
Many people in the Western world were startled by the absence
of mass demonstrations in Japan after the Fukushima nuclear
disaster of March 2011. The subservience and harmony-orientation of the Japanese people were regarded as reasons for the
apparent lack of a protest culture and the weakness of Japanese civil society. The films of this year’s retrospective give ample proof of the existence of popular protest in Japan.
(Dr. Roland Domenig, Vienna)
Vor jedem Film der NIPPON RETRO wird
Dr. Roland Domenig eine kurze Einführung geben.
55
Retro
Motoharu JONOUCHI
Gewaltopia: Motoharu
JONOUCHI’s Images of
Protest
Motoharu JONOUCHI war in den 1960er Jahren einer der
Leiter des legendären VAN Film Science Research Centre, in
dem Künstler sich interdisziplinär mit der Ausdrucksform
Film beschäftigten. JONOUCHI dokumentierte Happenings,
öffentliche Performances und soziopolitische Proteste. Das
Programm präsentiert eine Auswahl seiner politischen Arbeiten.
Motoharu JONOUCHI was one of the leaders of the legendary VAN Film Science Research Centre where artists enacted
cross-disciplinary collaborations to explore the art of film.
JONOUCHI recorded artistic events, such as “happening” art,
as well as socio-political protests and the spaces around
them. We present a selection of his political works.
Document 6.15
Japan 1961, 16mm, 19 Min., OmeU,
Deutschlandpremiere
Gewaltopia Trailer
Japan 1968, 16mm, 12 Min., OmeU
Hi-Red Centre Shelter Plan
Japan 1964, 16mm, 19 Min., OmeU
Shinjuku Station
Japan 1961, 16mm, 19 Min., OmeU
Die Anfänge der japanischen Studentenproteste richteten sich
vor allem gegen das konservative und elitäre Studiensystem.
Infolge von Gewalt und Repressionen der Universitätsleitung
verbarrikadieren sich 1967 Studenten, die wegen der Proteste
vom Studium ausgeschlossen worden sind, im Hauptgebäude
der Takasaki City University of Economics. Shinsuke OGAWA
begleitet ihre Debatten und ihren Widerstand aus dem Inneren
der verbarrikadierten Universität.
THE OPPRESSED STUDENTS is a rare documentary which
shows the beginning of the student protests in the late 1960s.
Students of the Takasaki University barricade themselves in
the school hall as a result of intimidations and violence by the
school administration.
Japan 1967, DigiBeta, 105 Min., OmeU
Regie: Shinsuke OGAWA
Kamera: Koshiro OTSU
Sound: Yukio KUBOTA
Weltvertrieb: Athenée Français Cultural Center
ÜBER DEN REGISSEUR
Shinsuke OGAWA (1935–1992) widmete sein Leben dem
unabhängigen Dokumentarfilm. Mit seiner Produktionsfirma
Ogawa Productions realisierte er ab 1968 sieben Filme über
den Widerstand der Bauern von Sanrizuka gegen den Flug­hafenbau. 1974 zog er sich mit seinem Filmkollektiv nach
Kaminoyama zurück, um das ländliche Leben zu portraitieren.
Weltvertrieb: Go HIRASAWA
FILMOGRAFIE (Auswahl)
1971 Narita: Peasants of the Second Fortress (Sanrizuka:
Dainitoride no hitobito); 1973 Narita: Heta Village
(Sanrizuka: Heta buraku); 1982 A Japanese Village Furuyashikimura (Nippon-koku Furuyashiki-mura)
56
Aufführung
Freitag 4.5. 18:00 Uhr
Kino im Deutschen Filmmuseum
Aufführung
Freitag 4.5. 20:30 Uhr
Kino im Deutschen Filmmuseum
Deutschlandpremiere
Retro
1968, als die Studentenbewegung in Japan ihren Höhepunkt
erreicht, lehnen sich in Narita die Bauern des ländlichen
Sanrizuka gegen die japanische Regierung auf. Sie sollen aus
ihrer Heimat vertrieben werden, damit der New Tokyo International Airport gebaut werden kann. Shinsuke OGAWA dokumentiert den Widerstand aus nächster Nähe mit Empathie
für die Belange der Bauern. Der Film bildet den ersten Teil
einer über acht Jahre gedrehten Serie zu dem oftmals gewaltsam ausgetragenen Konflikt.
1969 besetzen radikale Studenten die Kyoto Universität. Der
Konflikt kulminiert im Kampf um den Kyoto Tower, das Symbol
der Universität. Der Film beobachtet die zum bewaffneten
Widerstand entschlossenen Studenten bei ideologischen
Debatten und athletischem Training und stellt die Frage, ob
die Gewalt, die sie bereit sind zu akzeptieren, gerechtfertigt
ist. NIPPON CONNECTION zeig den Film erstmals mit englischen Untertiteln!
In 1968 farmers living near Narita protest against the Japanese
government’s attempt to evict them from their homeland in
order to build a new airport. The film documents the farmers’
fight with empathy for their interests.
In 1969 the University of Kyoto is occupied by students. The
conflict culminates in the battle of the Kyoto Tower. Through
its intimate observation of political debates and preparation
for a possible armed conflict the film questions the role of violence. This is the first screening with English subtitles.
Japan 1968, 16 mm, 108 Min., OmeU
Regie: Shinsuke OGAWA
Produktion: Ogawa Productions
Kamera: Masaki TAMURA, Koshiro OTSU
Weltvertrieb: Athenée Français Cultural Center
Filmkopie: Yamagata International Documentary Film Festival
Japan 1969, 16mm, 120 Min., OmeU
Regie: Noriaki TSUCHIMOTO
Produktion: Kansai Ogawa Productions, Ogawa Productions
Kamera: Koshiro OTSU, Masahi ICHINOSE
Sound: Yukio KUBOTA
Weltvertrieb: Athénée Français Cultural Center
ÜBER DEN REGISSEUR
Siehe Seite 56
ÜBER DEN REGISSEUR
Noriaki TSUCHIMOTO (1928–2008) studierte an der Waseda
Universität und schloss sich radikalen Studentengruppen
an. Er gilt als einer der wichtigsten politischen Dokumentarfilmer Japans und wurde vor allem durch seine Filme über
die Auswirkungen der Minamata-Krankheit bekannt.
FILMOGRAFIE (Auswahl)
Siehe Seite 56
FILMOGRAFIE (Auswahl)
1964 On the Road: A Document (Dokyumento rojo);
1984 Stolen Sea (Umi-tori – Shimokita hanto hamasekine);
2003 Traces: The Kabul Museum (Arishihi no kaburu
hakubutsukan – 1988-nen)
Aufführung
Freitag 4.5. 16:00 Uhr
Kino im Deutschen Filmmuseum
Aufführung
Samstag 5.5. 18:00 Uhr
Kino im Deutschen Filmmuseum
Deutschlandpremiere
57
Retro
© Shiota Takeshi
Keiya OUCHIDA
Underground
Square
地下広場
Chika hiroba
58
Im Februar 1969 versammeln sich Aktivisten, Vietnam­kriegsGegner und Studenten zwischen dem West- und dem Ost­­ausgang des U-Bahnhofs in Shinjuku. Sie deklarieren den Ort
zum Versammlungsort, um öffentlich und friedlich pol­itische
Debatten zu führen. Als es zu einer Konfrontation mit Protestgegnern kommt, wird der Platz gewaltsam von der Polizei
geräumt. Das eindrucksvolle, mit futuristisch anmut­ender
Musik unterlegte Zeitdokument wird erstmals mit englischen
Untertiteln gezeigt.
Seit 1932 pumpt der Chisso-Chemiekonzern hochgiftiges
Methylquecksilberiodid in die Minamata-Bucht, was zur Kontamination von Lebensmitteln und Trinkwasser führt. Als
Folge treten schwere neurologische Schäden bei der einheimischen Bevölkerung auf. Noriaki TSUCHIMOTO folgt über ein
Jahrzehnt den betroffenen Familien, die in einem höchst
kontroversen, über vier Jahre geführten Prozess den Konzern
verklagen. Auch Jahrzehnte später hat der Film nichts von
seiner schockierenden Wucht verloren.
In February 1969 activists and students gather on the Under­ground Square between the east and the west exit of Shinjuku
Station. They declare the place a Greek “agora”, a place
where people connect and debate about politics. When they
collide with anti-protesters, the police closes the gathering
place down.
Noriaki TSUCHIMOTO’s documentary follows the victims of
Minamata disease in a four-year trial against the company
Chisso, which was pumping highly toxical mercury into the
sea over decades. Even today the film has not lost its
shocking power.
Japan 1969, 16mm, 90 Min., OmeU
Regie: Keiya OUCHIDA
Produktion: Allies of the Square
Kamera: Kazue FUKUI, Keiya OUCHIDA
Japan 1971, 16mm, 120 Min., OmeU
Regie & Drehbuch: Noriaki TSUCHIMOTO
Produktion: Higashi Productions
Kamera: Koshiro OTSU
Weltvertieb: Siglo Ltd.
ÜBER DEN REGISSEUR
Keiya OUCHIDA wurde 1930 in Fukuoka geboren und
starb 2003 in Tokio.
ÜBER DEN REGISSEUR
(Siehe Seite 57)
FILMOGRAFIE (Auswahl)
1972 Story of Smallpox (Hosotan); 1988 Kaze no keshiki
FILMOGRAFIE
(Siehe Seite 57)
Aufführung
Samstag 5.5. 20:30 Uhr
Kino im Deutschen Filmmuseum
Deutschlandpremiere
Aufführung
Sonntag 6.5. 20:30 Uhr
Kino im Deutschen Filmmuseum
Retro
Ying LI
YASUKUNI
Shiroto No Ran (Aufstand der Amateure) ist eine Gruppe
um Hajime MATSUMOTO, der in Tokio einen Gebrauchtwarenladen betreibt, was in Japan sehr ungewöhnlich ist. Für
sie ist dies ein Statement, das sie der japanischen Konsumgesellschaft entgegensetzen möchten und trotz strikter Regularien durchsetzen konnten. 2007 organisierte die Gruppe
Demos gegen den Irak-Krieg. Nach dem 11. März 2011 waren
sie die ersten in Japan, die Demos gegen Atomenergie auf
die Beine stellten. Der Film begleitet ihre Aktionen ein Jahr
lang mit der Kamera.
Shiroto No Ran (Amateur Riot) is a group around activist
Hajime MATSUMOTO, who runs a second hand electric
store in Koenji against repressive measures enforced by the
authorities. The shop is also a centre for demonstrations,
for example against the Iraq war in 2007. In 2011 the group
started the first anti-nuclear demonstrations in Tokyo.
Japan 2007, DigiBeta, 80 Min., OmeU
Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: Yuki NAKAMURA
Kamera: Mineo KASAI
Musik: Filastine, ECD
ÜBER DIE REGISSEURIN
Yuki NAKAMURA, 1979 in Saitama geboren, begann bereits
während ihres Studiums an Independent-Produktionen zu
arbeiten. Nach Beendigung des Studiums arbeitete sie
freiberuflich als Regieassistentin bei Filmproduktionen,
TV-Filmen und Nachrichtensendungen. Ende 2005 lernte
sie Hajime Matsumoto kennen. Beeindruckt von seinen
Ideen, begann sie seine Aktivitäten zu filmen. Der Film
wurde 2007 fertiggestellt. Zur Zeit beschäftigt sie sich mit
der Anti-Atom-Bewegung.
Aufführung
Samstag 5.5. 16:00 Uhr
Kino im Deutschen Filmmuseum
Der Yasukuni-Schrein, eine 1869 gebaute Gebetsstätte in Tokio,
ist hierzulande berüchtigt als ein Ort, an dem Kriegsopfern
und -verbrechern gemeinsam gehuldigt wird. Diesen sensiblen
wie umstrittenen Ort und die Menschen, die ihn besuchen,
porträtiert Ying LI in seinem kritischen Dokumentarfilm. Dass
seine Herangehensweise einen empfindlichen Nerv getroffen
hat, beweisen die Reaktionen auf den Film, die von Zustimmung
bis hin zu offenen Drohungen gingen.
The Yasukuni shrine in Tokyo, built in 1869, has gained a questionable reputation outside Japan as a place where both
victims and criminals of war are paid homage. Ying LI depicts
not only the place and its visitors but also approaches
the sensitive role the shrine plays in contemporary Japan.
(German subtitles)
Japan / VRC 2007, 35mm, 123 Min., OmU
Regie: Ying LI
Produktion: Dragon Films
Kamera: Yasuhiro HOTTA, Ying LI
Verleih: Arsenal – Institut für Film und Videokunst e.V.
ÜBER DEN REGISSEUR
Ying LI, geboren 1963 in Guangzhou, China, drehte ab 1984
Dokumentarfilme für China Central Television (CCTV). 1989
ging er nach Japan, um im Bereich visuelle Anthropologie
zu forschen. 1993 war er Mitbegründer der Produktionsfirma
Dragon Films und ist seither als Regisseur tätig.
FILMOGRAFIE
1998 2H; 2000 Flying Flying; 2001 A Tale of Dreams;
2002 Dream Cuisine (NC’03); 2007 Mona Lisa (Meng na li sha)
Aufführung
Sonntag 6.5. 18:00 Uhr
Kino im Deutschen Filmmuseum
59
6 x leseN +
aRMbaNduhR
gRatIs
040/87 97 35 50
.
leserservice@prinz.de
www.prinz.de/abo
P R IN Z
.d e
Mega NduhR
a
a R M b r. 30876
-N
aktions
PRINZ
leseN IN:
Berlin (11,40 Euro)
Bremen (11,40 Euro)
Dresden (11,40 Euro)
Hamburg (15,00 Euro)
Düsseldorf (15,00 Euro)
Frankfurt (15,00 Euro)
Hannover (11,40 Euro)
Köln (11,40 Euro)
Leipzig (15,00 Euro)
München (15,00 Euro)
Nürnberg (11,40 Euro)
Ruhrgebiet (11,40 Euro)
und Stuttgart (11,40 Euro)
60
Culture
Nippon Culture
Die Programmreihe NIPPON CULTURE ist wieder prall gefüllt
und gibt einen interessanten Einblick in die vielen Facetten der
japanischen Kultur. Ein Themenschwerpunkt liegt in diesem
Jahr – wie sollte es anders sein – auf der Erinnerungskultur:
Zeitgenössische Fotokunst und Installationen dokumentieren
den Blick japanischer und deutscher Künstler auf die Katastrophe vom 11. März 2011, eine Hörspiellesung von und mit Jörg
Buttgereit sowie Vorträge und Veranstaltungen der Japanologie
der Goethe-Universität Frankfurt bieten verschiedene Ansatzpunkte einer Auseinandersetzung mit den Ereignissen von vor
einem Jahr.
Aber auch die klassischen Künste sind wieder vertreten, so
etwa eine Ausstellung von Meistern der Zen-Kalligraphie, die
traditionelle Kunst des Geschichtenerzählens Rakugo und ein
japanischer Stummfilmerzähler. Zahlreiche Workshops wie
über das Tragen des Kimono, Taiko-Trommeln oder die japanischen Wagashi-Süßigkeiten laden zum Ausprobieren ein.
Besucher, die hinter die Kulissen des japanischen Films
schauen möchten, kommen mit Vorträgen, Filmemachergesprächen und der Podiumsdiskussion auf ihre Kosten.
Natürlich darf bei NIPPON CONNECTION auch wieder ausgelassen gefeiert werden! Dieses Jahr sorgen unter anderem
die Band Gothika und der heißbegehrte Underground-DJ SiSeN
für lange frühsommerliche Partynächte.
As usual, NIPPON CULTURE brings you a variety of insights
to Japanese culture. This year, however, a special focus is
directed at the memories of 3-11. Artistic as well as academic
approaches will be presented in an attempt to deal with the
catastrophic events that took place one year ago.
Veranstaltungen /
Events
Benshi Vorführung /
Otowaza-Konzert
62
Eröffnungslounge / Nippon
Live on Stage / Festivalparty
63
Tee-Workshop / Teezeremonie /
Kochkurs: Wagashi
64
Rakugo / Kimono-Workshop /
Taiko Trommel-Workshop
65
Vortrag: Neo- & Real-Tokyo /
Live-Painting / Ausstellung
Zen-Kalligraphie
66
Katori / Vortrag: Vocaloid /
Nippon Heimkino
67
Ausstellung Japan : Shifted /
Stille Bilder Tohoku 3-11
68
Hörspiellesung /
Podiumsdiskussion
69
Japanologie: Ein Jahr nach
Fukushima / Japanologie: Cool
Japan!
70
Japanologie: Haruki MURAKAMI /
Vortrag: Japanese Cinema and
Political Activism
71
Vortrag: Kihachiro Kawamoto /
Filmemachergespräche
72
JVTA: Subtitling-Workshop /
JVTA: MIIKE-Mania
73
Tee-Lounge / Sake-Lounge /
Spielhölle
74
Filmfrühstück / Karaoke & Soup
Lounge / Shiatsu-Workshop
75
Other programme items will be centered around traditional
Japanese culture, from calligraphy and story-telling to workshops on kimono and wagashi sweets. If you like, you can take
a look behind the scenes of Japanese cinema in interviews
with film-makers and in lectures, or you can party all night at
concerts and DJ sessions.
61
Culture
Benshi
Brilliance!
Benshi-Brilliance!
Ichiro KATAOKA and OTOWAZA present
JIROKICHI THE RAT
Wir freuen uns sehr, dass der Benshi (Filmerzähler) Ichiro
KATAOKA wieder bei NIPPON CONNECTION zu Gast ist und
mit seiner mitreißenden Erzählweise den Stummfilm JIROKICHI
THE RAT (1931) von Daisuke ITO zu neuem Leben erwecken
wird. Mitgebracht hat er dieses Mal die traditionelle Musikergruppe OTOWAZA, die den Film musikalisch begleiten wird.
Benshi (film narrator) Ichiro KATAOKA and the traditional music
group OTOZAWA will perform live accompanying one of the
few still existing silent films of director Daisuke ITO (1898-1981).
Jirokichi the Rat von Daisuke ITO
Oatsurae jirokichi koshi
Japan 1931, DVD, 63 Min.,
Benshi-Begleitung mit englischen Untertiteln
Darsteller: Denjiro OKOCHI, Naoe HASHIMI, Nobuko
HASHIMI, Minoru TAKASE, Reizaburo YAMAMOTO
JIROKICHI THE RAT ist einer der wenigen Stummfilme des
Regisseurs Daisuke ITO (1898-1981), die noch existieren.
Der Protagonist „Jirokichi the Rat“ (Nezumi-kozo) ist einer
der bekanntesten Ganoven der japanischen Geschichte.
Tagsüber Feuerwehrmann verwandelt sich Jirokichi nachts
in einen Einbrecher, der die reichen Herren und Samurais der
Edo-Zeit bestiehlt. Gespielt wird die Hauptrolle von Denjiro
OKOCHI, dem Superstar des Samurai-Actionfilms der 1920er
und 30er Jahre.
Mit freundlicher Unterstützung des
Generalkonsulats von Japan Frankfurt
In Zusammenarbeit mit dem Japanischen Kulturinstitut Köln
(The Japan Foundation)
Samstag 5.5. 18:00 Uhr Festivalzentrum KOZ
Konzert mit
OTOWAZA
Konzert mit OTOWAZA
Wer war eine der erfolgreichsten Bands in Japan? Etwa die
Berliner Philharmoniker oder Marylin Manson? Weit gefehlt,
es waren die deutschen Elektro-Pioniere von Kraftwerk! Das
verträgt sich nicht mit traditioneller japanischer Musik? Im
Gegenteil – wie wunderbar es klingt, wenn auf traditionellen
japanischen Instrumenten wie Biwa, Koto, Shakuhachi und
Shamisen Kraftwerks Hymnen interpretiert werden, demonstriert die 2010 in Tokio gegründete Gruppe Otowaza bei
NIPPON CONNECTION. „Oto“ steht für Ton, „wa“ für Harmonie. Otowaza unter der Leitung von Yasumi MIYAZAWA sind
aber nicht nur Meister der klassischen japanischen Musik
und innovationsfreudig in der Interpretation moderner PopStücke, sondern begleiten auch Stummfilme mit ihrer Musik
(siehe BENSHI-BRILLIANCE!).
Mit freundlicher Unterstützung des
Generalkonsulats von Japan Frankfurt
Kontakt
www.yasumimiyazawa.com/en/otowaza.html
Sonntag 6.5. 15:00 Uhr Jügelhaus Aula
62
© Annette Meier
ERÖFFNUNGSLOUNGE
mit den DJs Alex Schwarz (Laut & Luise, Köln) &
Jakob Krakel (Cannonball Banana, Erlangen)
Visuals: eyetrap.net
Zur Einstimmung auf den Festivalmarathon treffen sich am
Mittwoch Abend Regisseure, Gäste und Festivalbesucher
bei der Eröffnungslounge. Ab 21 Uhr starten wir mit Electronica, House & Future-Pop ins Festival. Zum ersten Mal im
Duett laden Alex Schwarz (Laut & Luise, Köln) und Jakob
Krakel (Cannonball Banana, Erlangen) zum ausgelassenen
Oszillieren zwischen den Takten ein. Es darf getanzt werden!
Culture
Eröffnungslounge
Die Atmosphäre wird komplettiert durch das VJ-Team eyetrap.net, die aus Filmausschnitten wieder stimmungsvolle
Visuals zaubern und 2012 ihr 10-jähriges NIPPON CONNECTION
Jubiläum feiern. Für kulinarische Genüsse mit japanischen
Snacks und Drinks an der Bar ist natürlich ebenfalls gesorgt!
KONTAKT
www.eyetrap.net
MITTWOCH 2.5. 21:00 UHR FESTIVALZENTRUM KOZ
Eintritt Frei
Nippon Live on Stage:
GOTHIKA & DJ SiSeN
Nippon live On Stage:
Konzert: Elektro-Live-Act GOTHIKA (Tokio / Berlin)
AnschlieSSend Party mit DJ SiSeN (Tokyo
Decadance, Tacheles)
GOTHIKA – der Name ist Programm. Wie ein Stahlgewitter
prasseln die Sounds des in Berlin lebenden Elektro-Duos auf
ihre Zuhörer ein. Stillstehen ist hier Fehlanzeige, denn nicht
nur die Musik reißt mit, sondern auch die exzessive und sexy
Live-Performance von andro und Ricky nebst ihrem imaginären Bandmitglied #449. Ein Highlight, nicht nur für Fans von
New Wave-Melodien und Gothic-Kultur.
Im Anschluss verwandelt Cybergoth DJ SiSeN das Festivalzentrum in ein Tokyo-Decadance-Event! Als eine der Ikonen
der japanischen Underground-Szene legt SiSeN weltweit auf
Elektro-Events auf. Vor kurzem startete er in Berlin das Projekt „Japaranoia“.
Kontakt
www.facebook.com/gothikatokyo
www.facebook.com/SiSeN
Freitag 4.5. 23:00 Uhr Festivalzentrum KOZ
Festivalparty
Festivalparty
mit DJane HITO und Daisuke PAK aka ODD
(Osaka / Berlin) Live Act: Pole Dancing by MAKI
Wir lieben unsere DJane Hito! Die legendäre Festivalparty am
Samstag steht wieder ganz unter dem Motto Hitolove. Die
Plattenteller werden heiß laufen, die Leinwände flirren und
die Temperaturen im Festivalzentrum steigen. Dazu hat Hito
dieses Jahr wieder Unterstützung mitgebracht: Daisuke PAK
aka ODD kommt mit seiner brandneuen EP „Hui Hui“ und
Pole Dancerin MAKI wird die poppigen elektronischen Klänge
in einen visuellen Genuss verwandeln. Die stimmungsvolle
Atmosphäre wird komplettiert durch das VJ-Team eyetrap.net.
Kontakt
www.myspace.com/hitolove
www.odd-music.de
www.eyetrap.net
Samstag 5.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum KOZ
63
© midoritee.de
Culture
Tee-workshop
Tee-Workshop
Im Tee-Workshop können Sie mit Midori T. in die Welt des
Grünen Tees eintauchen und spielerisch erschmecken,
wie vielfältig dieser sein kann. Lassen Sie sich überraschen!
Besondere Beachtung findet das Thema Sicherheit von
Grünem Tee nach den Ereignissen vom März 2011.
kontakt
Midori T. Versandhandel, www.midoritee.de
Samstag 5.5. 15:30 Uhr Festivalzentrum K2
Die Teilnehmerzahl ist begrenzt
Teezeremonie
© Gerhard Günther
Teezeremonie
Die Teezeremonie als besondere Form japanischer Gastfreundschaft wurde von einem buddhistischen Abt nach Japan gebracht. Er beschrieb die heilsamen Einflüsse des Tees, seine
genaue Zubereitung und die Regeln des Teetrinkens. Teemeister Sen no-RIKYU entwickelte diese Kunst später mit höchsten
spirituellen und philosophischen Ansprüchen zu einem einzigartigen Lebensweg weiter. Sachiko SHIROYA, Teemeisterin
vom IORI Teezeremonie Kulturhaus, gibt Ihnen eine Einführung
in die Kunst und Tradition des Teeweges. Genießen Sie in der
Teezeremonie die japanischen Süßigkeiten und den grünen
Matcha-Tee.
Kontakt
IORI Teezeremonie Kulturhaus, Sachiko SHIROYA,
Zum Quellenpark 34, 65812 Bad Soden am Taunus,
www.iori-teeweg.de
Sonntag 6.5. 15:00 Uhr Festivalzentrum K2
Die Teilnehmerzahl ist begrenzt
Kochkurs:
Wagashi
Kochkurs: Wagashi
japanische SüSSigkeiten selbst zubereiten
Wer schon eine japanische Teezeremonie besucht hat, kennt
die filigranen, farbenfrohen, oft blütenähnlichen Süßigkeiten,
die dort zum Tee gereicht werden. In Deutschland sind sie in
keinem gängigen Supermarkt zu kaufen – aber die Zutaten
schon! Zaubern Sie aus Mochi-Reis, Bohnenpaste und Sojabohnenmehl einfach und mit viel Spaß leckere Wagashi und lassen
Sie sich ein Stück japanischer Kultur auf der Zunge zergehen!
Eine Veranstaltung des Generalkonsulats von Japan
Kontakt
Generalkonsulat von Japan, Frankfurt am Main,
Kultur@fu.mofa.go.jp
Atelier Wabisabi, contact@wabisabi.com,
www.at-wabisabi.com
Freitag 4.5. 17.00 Uhr Jügelhaus Hörsaal B
Die Teilnehmerzahl ist begrenzt
In japanischer Sprache mit deutscher Übersetzung
64
Rakugo – japanische Erzählkunst
Lassen Sie sich von Rakugo begeistern, einer traditionellen
Erzählform, die in Japan schon lange vor Film und Fernsehen
die Zuschauer in ihren Bann zog. Der Erzähler kniet dabei
auf einem Zabuton-Sitzkissen und erzählt seine Geschichten
überwiegend in Dialogen, wobei er in die Rollen mehrerer
Charaktere schlüpft. Bei Nippon Connection wird Till
Weingärtner aus Berlin diese unterhaltsame „sit-down comedy“ präsentieren. In Japan war er als Komiker aktiv und Teil
des Duos „Altbayern“, das 2007 den Comedy-Preis der Stadt
Amagasaki gewann.
Culture
Rakugo
KONTAKT
Till Weingärtner, totoro@gmx.de
Samstag 5.5. 15:00 Uhr Festivalzentrum KOZ
Eintritt frei
KimonoWorkshop
Workshop: Der Kimono
mehr als nur ein Kleidungsstück
Der Kimono, das traditionelle japanische Kleidungsstück für
Frauen, ist für viele Europäer ein Mysterium. In Japan wurde
der Kimono nach 1945 zunächst nur noch zu offiziellen Anlässen getragen und hatte deshalb bald ein verstaubtes Image.
Heute beherrschen die Kunst des richtigen Faltens und Bindens selbst viele Japanerinnen nicht. Aktuell erlebt der Kimono bei jungen Leuten ein großes Revival und erfreut sich auch
im Ausland zunehmender Beliebtheit. In ihrem Workshop wird
Maria Deutsch vom City of Yokohama Frankfurt Office die Geschichte und Bedeutung des Kleidungsstücks vorstellen. Die
Teilnehmer bekommen zudem live vorgeführt, wie ein Kimono
angelegt wird.
In Zusammenarbeit mit The City of Yokohama Frankfurt
Office und Frankfurt-Yokohama Citizens Network e.V.
Kontakt
City of Yokohama Frankfurt Office, Maria Deutsch,
info@yokohama-city.de, www.yokohama-city.de
Sonntag 6.5. 14:30 Uhr Jügelhaus Hörsaal B
Die Teilnehmerzahl ist begrenzt
TaikoWorkshop
Taiko
japanischer Trommel-Workshop
Taiko (übersetzt: die große Trommel) ist ein traditionelles japanisches Schlaginstrument, das auf Festen, Schlachtfeldern
oder beim Gebet an die Götter gespielt wurde. Bei NIPPON
CONNECTION haben Sie die Gelegenheit, die fantastische
Welt der japanischen Taiko-Rhythmen, ihre Kultur und Bedeutung kennenzulernen. Der Workshop wird von Liliana Bulic,
der Gründerin der Frankfurter Taikogruppe SAKURA NO KI
DAIKO, geleitet und ist auch für Teilnehmer ohne musikalische
Vorkenntnisse geeignet.
Kontakt
www.lian-sakura-no-ki-taiko.de
Sonntag 6.5. 12:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal B
Die Teilnehmerzahl ist begrenzt
65
Culture
Neo-Tokyo and
Real Tokyo
Neo-Tokyo and Real Tokyo: Visionen der Stadt
in der zeitgenössischen japanischen Kunst
Ein Vortrag von Prof. Adrian Favell, Centre
d’études européennes - Sciences Po, Paris
Dank des Superstars Takashi MURAKAMI wurde die zeitgenössische japanische Kunst im Hinblick auf die Popkultur besonders durch die futuristische, dekadente Ansicht von „Neo-Tokio“
als imaginäre Landschaft dominant in Szene gesetzt. Jedoch
präsentieren andere Künstler gegensätzliche Visionen des „Realen Tokio“ abseits touristischer Pfade und beschäftigen sich
mit einer traditionellen, urbanen Landschaft, die in der globalen
Stadtentwicklung zu verschwinden droht. Prof. Adrian Favell,
Soziologieprofessor am Centre d’études européennes - Sciences Po, Paris, wird dies anhand verschiedener Kunst- und
Bauwerke veranschaulichen.
Kontakt
Prof. Adrian Favell, adrian.favell@sciences-po.fr,
www.adrianfavell.com
Samstag 5.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum K2
Eintritt frei
Vortrag in englischer Sprache / Lecture in English
Live-Painting
mit Kozue KODAMA
Live-Painting mit Kozue KODAMA
Ausnahmekünstlerin Kozue KODAMA, u. a. ausgezeichnet
mit dem Design Art Sign Award, wird mit einer außergewöhnlichen Live-Painting-Performance begeistern. Werden Sie
Zeuge, wie sich eine leere Leinwand während des Festivals
Stück für Stück in ein Kunstwerk verwandelt und lassen Sie
sich von der abstrakten Form- und Farbgestaltung und dem
einzigartigen Malstil verzaubern.
Das Kunstwerk kann nach dem Festival ersteigert werden,
der Erlös wird an die vom Erdbeben betroffenen Regionen
Japans gespendet. Infos auf www.nipponconnection.com
Kontakt
Kozue KODAMA, kodama@ko-zue.com, www.ko-zue.com
Mittwoch 2.5. – Sonntag 6.5. Festivalzentrum 1. OG
Eintritt frei
Ausstellung
Zen-Kalligraphie
Zen-Kalligraphie
Ausstellung
Shodo, die japanische Kalligraphie, ist eine der populärsten bildenden Künste Japans. Die Arbeiten werden als Kunstwerke
hoch geschätzt. Die Kunst der Kalligraphie entwickelte sich
auch zu einer Praxis für Zen-Übende, da sie ungeteilte Aufmerksamkeit und vollkommenes Eins-Sein mit dem Pinsel voraussetzt. Die hier gezeigten Kalligraphien von Shodo HARADA Roshi und Zenni SOZUI sind im Stil des Bokuseki (dt.: Tuschspur)
gefertigt. Bokuseki ist direkter Ausdruck des Geisteszustands,
das lebendige Dokument eines intensiv erlebten Augenblicks.
Shodo HARADA Roshi (geb. 1940) ist Meister des Zen-Klosters
Sogenji in Okayama. Seine langjährige Schülerin Zenni SOZUI
unterrichtet am Kloster One Drop of Zen in München.
Kontakt
www.onedropzendo.de, Onedropsangha@gmx.de
Kuratorin: Michiru MATSUMOTO,
michiru@nipponconnection.com
66
Öffnungszeiten
Mi 2.5 + Do 3.5. 14:00 – 19:00 Uhr, Fr 4.5. 14:00 – 22:00 Uhr,
Sa 5.5. + So 6.5. 12:00 – 18:00 Uhr
Einführung: Freitag 4.5. 19:00 Uhr
Galerie Kunstraum Westend
Eintritt Frei
Katori: Die Kunst des Schwertkampfes
Vorführung & Workshop
Die traditionelle japanische Kriegskunstschule Tenshin Shoden
Katori Shinto Ryu wurde um 1447 durch den Samurai Iizasa
Choisai Ienao gegründet. Sie umfasst verschiedene Disziplinen
wie Kenjutsu, Bojutsu und Naginatajutsu. Obwohl die Kriegskünste der Samurai an praktischer Bedeutung verloren haben,
bilden sie weiterhin einen prägenden Teil der japanischen Geschichte und Kultur. Wer diese alten Traditionen der Schwertkampfkunst selbst ausprobieren möchte, ist beim Workshop
herzlich willkommen. Bitte bequeme Kleidung mitbringen.
Culture
Katori
Vorführung &
Workshop
KONTAKT
Shoshinkan Dojo Rodgau, Dieselstr. 6, 63110 Rodgau
Nieder-Roden, www.katori-rodgau.de
Vorführung
Sonntag 6.5. 16:00 Uhr Campusgelände
Eintritt frei
Workshop
Sonntag 6.5. 17:30 Uhr Jügelhaus Hörsaal B
Die Teilnehmerzahl ist begrenzt
Vocaloid
Vocaloid in Japan:
Jeder kann Komponist werden
Ein Vortrag von Tomohide OGATA
Viele Japaner drücken ihre eigene Kreativität durch singende
oder sprechende Synthesizer aus – Vocaloids und Voiceroids.
Dieses Phänomen boomt derzeit in Japan und expandiert ins
Ausland. Tomohide OGATA, Präsident von AHS, skizziert einige Szenen, wie und womit Nutzer ihre Werke erstellen können
und geht auf die Zukunft der Nutzerkreativität im Ausland ein.
AHS vermarktet Vocaloids, Herr OGATA ist selbst Komponist.
In Kooperation mit dem japanischen Fanprojekt „Mirai no
Neiro – The Sound of the Future 2012“ (D.P.H.)
Kontakt
Tomohide OGATA, AHS Co. Ltd., www.ah-soft.com,
info@ah-s.com; „Mirai no Neiro – The Sound of the Future
2012“, Yoichi SAKAI, dph.ninja-x.jp, dph.ninja.01@gmail.com
Donnerstag 3.5. 16:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal b
eintritt frei
Vortrag in japanischer Sprache mit deutscher Übersetzung
Nippon Heimkino
Nippon Heimkino
mit Jörg Buttgereit & Thilo Gosejohann
Sie ist endlich wieder zurück: Die Kult-Veranstaltung NIPPON
HEIMKINO! Wer sie schon erlebt hat, will sie nie mehr verpassen. Und für Neulinge sei gesagt: Großes japanisches
Trashkino in Wohnzimmeratmosphäre, Bier und Chips for free
für’s Publikum und Starbesetzung auf der Couch: Jörg
Buttgereit - Autor, Regisseur und der Experte für japanische
Monsterfilme und Thilo Gosejohann - Trashfilmer und
Fernsehregisseur, zerlegen unsere japanische Trashperle auf
feinste verbale Weise. Die Fernbedienung darf bei den Beiden
nicht fehlen und sorgt für Spontanaktionen. Der Titel des Films
bleibt wie immer ein streng gehütetes Geheimnis.
Donnerstag 3.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum KOZ
Die Teilnehmerzahl ist begrenzt
67
Culture
Ausstellung
Japan : Shifted
JAPAN : SHIFTED
In der Ausstellung JAPAN : SHIFTED erzählen deutsche und japanische Künstler jenseits von medial vermittelten Bildern der
Katastrophe des 11. März 2011. In zarten Tönen des persönlich
Erfahrenen wird dabei nicht nur von den Geschehnissen, sondern auch von Japan berichtet. Dem Blick auf die Katastrophe
von Außen wird so eine Innenperspektive entgegensetzt. Entlang eines Zirkels, in dessen Zentrum das Faktum der Natur mit
den ihr eigenen Gewalten steht, bewegen sich die künstlerischen Positionen von dem „Davor“ über die Ereignisse der Katastrophe hin zu einer Perspektive des „Danach“. Kuratiert
wird die Ausstellung von Jiré E. Gözen.
Die Künstler
Sven Ingmar Thies (Wien) – JAPANESE ROOMS (Fotografie)
Christina Zimmermann und Dominique Turzer (Basel) SHIFTING GROUND (Video)
Shunsuke Francois Nanjo (Tokio) – AND AFTER, THERE
WILL BE A NEW PLACE FOR US (Installation)
Koh Sato (Tokio) – In the sea fog (Video)
Hironori Murai (Tokio) – RAINY DAYS/ PICNIC FROM EAST
OF EDEN (Installation/Video)
Jiré E. Gözen (Berlin/Tokio) – NEVERLAND (Fotografie)
Die Ausstellung wird von der Textinitiative Fukushima der
Japanologie Frankfurt unterstützt und durch das Kulturamt
Frankfurt und den nakama-Fonds der Goethe-Universität
Frankfurt gefördert.
Weitere Unterstützer: Art Mania Yokohama, AusstellungsHalle
1A Frankfurt, Bauhaus-Universität Weimar, Galerie Anita I
Beckers, Kunstraum Kreuzberg/Bethanien, Studio A Plus
Tokyo, Tokyo Wonder Site
kontakt
www.japan-shifted.com, Jiré E. Gözen, post@jiregozen.de
Vernissage
Donnerstag 3.5. 19:00 Uhr
Mit einer Einführung durch die Kuratorin Jiré E. Gözen und
einem Vortrag zu Kunst und Katastrophe von Lisa Mundt
(Textinitiative Fukushima). Die Künstler sind anwesend.
Öffnungszeiten
Freitag 4.5. – Donnerstag 17.5. 11:00 – 19:00 Uhr
AusstellungsHalle 1A
Eintritt frei
Stille Bilder
Tohoku 3-11
Stille Bilder – Tohoku 3-11
Installation
Am 11. März 2011 wurde die Tohoku-Region von einem der
schlimmsten Erdbeben in der Geschichte Japans erschüttert,
das einen Tsunami und Zerstörungen ungeheuren Ausmaßes
verursachte. In einer iPad-Installation möchten wir dazu einladen, sich im eigenen Tempo mit den Geschehnissen auseinanderzusetzen. Fotografien der Künstlerin Jiré E. Gözen sowie
der Filmemacher Michael Arias und Shinpei Takeda dokumentieren das Ausmaß der enormen Verwüstung.
Täglich im Festivalzentrum Café EG
Eintritt frei
68
© Ana Briceno
Live-HörspielLesung „Die Bestie von Fukushima“
von und mit Jörg Buttgereit
Vor dem Hintergrund der Erdbeben-, Tsunami- und Reaktorkatastrophe von Fukushima 2011 wirken populäre japanische
Monster- und Katastrophenfilme nahezu prophetisch. All die in
den Nachrichtenbildern dokumentierten Schreckensszenarien
wurden im Film längst vorweggenommen und durchlebt.
Vielleicht resultiert daraus auch die Disziplin der Japaner
gegenüber der realen Katastrophe. Für sie sind erweckte
Urweltmonster wie Godzilla viel mehr als nur Metaphern für den
Weltuntergang. Die Live-Lesung des Hörspiels „Die Bestie von
Fukushima“ von Jörg Buttgereit dokumentiert die Ereignisse um
den 11. März 2011 unter besonderer Berücksichtigung des
„Monsters“ als Sinnbild für die Katastrophen des vorigen Jahres.
Culture
Die Bestie
von Fukushima
Regisseur und Autor: Jörg Buttgereit
Schauspieler: Jörg Buttgereit, Manuel Francescon,
Thilo Gosejohann, Jens Peter Gust, Nina Hecklau,
Robert Heil, Marc Iancu, Yuki Iwamoto, Tine Maria
Miksch, Yuho Yamashita.
Freitag 4.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum KOZ
Die Teilnehmerzahl ist begrenzt
Podiumsdiskussion
©2009 Fei Phoon
Podiumsdiskussion
Die japanische Filmindustrie ist von der verheerenden Katas­
trophe im letzten Jahr ebenfalls betroffen. Einige Kinos mussten vorübergehend schließen und Filmproduktionen wurden
verschoben oder gar abgesagt. Welchen Einfluss haben die
Ereignisse auf das Filmemachen und wie gehen die Regisseure damit um? Dr. Roland Domenig spricht u. a. mit Toshifumi
FUJIWARA und Ryusuke HAMAGUCHI über die Auswirkungen
der Katastrophe auf ihr Schaffen.
The film industry was also struck by last year´s disaster. A
lot of cinemas had to close down temporarily and filmproduction had to be postponed or even canceled. Dr. Roland
Domenig talks with Toshifumi FUJIWARA und Ryusuke HAMAGUCHI about filmmaking after 3/11.
Sonntag, 6.5. 15:00 Uhr Festivalzentrum KOZ
Eintritt frei
Podiumsdiskussion in englischer Sprache /
Panel discussion in English
69
Culture
Ein Jahr nach
Fukushima – Blicke auf
die Katastrophe
Japanologie Frankfurt am Main
„Ein Jahr nach Fukushima – Blicke auf die
Katastrophe“ – Bericht des Fukushima
Arbeitskreises der Japanologie Frankfurt
Die Mitglieder der Textinitiative Fukushima tragen Kurzreferate zu den von ihnen im Laufe der letzten Monate behandelten Themen vor: Unter anderem werden Diskussionsbeiträge
japanischer Künstler und Intellektueller vorgestellt, eine
kleine Zeitgeschichte der japanischen Akzeptanz atomarer
Energie präsentiert sowie die Rolle der „Gefälligkeitsgelehrten“ hinterfragt.
Programm
Andreas Krautwurst: „Störfälle“ - Zur japanischen
Zeitgeschichte der Nukleartechnik
Miriam Schwarz: Die japanische Akzeptanz des
Atomaren und der „Gefälligkeitsgelehrte“ – Fallbeispiel
Takeshi UMEHARA
Takahashi HIROKO: Bürgerprotest und Bürgerengagement
Gwendolyn Kirchknopf und Sascha Boljevac: Die Kinder
von Fukushima
Pause
Julia Kühn und Jessica Alexander:
„Wütendes Gemüse“ − Protest im Posterformat
Martin Ries: „Fukushima-Photographie“ – Kazuma OBARA
Robert Fuchs: Die atomare Katastrophe im Videospiel
Prof. Dr. Lisette Gebhardt:
Japanische Literatur nach Fukushima
Donnerstag 3.5. 19:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal B
Eintritt frei
Vorträge in deutscher Sprache
Populärkultur im
Post-Fukushima Japan
Japanologie Frankfurt am Main
Populärkultur als Wiederaufbau-Strategie
im Post-Fukushima Japan: Neues von der
„Cool Japan!“-Kampagne
Ein Vortrag von Dr. des. Cosima Wagner
Die Bewältigung der Dreifach-Katastrophe des 11. März 2011
ist zur vordringlichsten gesellschaftlichen Aufgabe der nächsten Jahre in Japan geworden. Auch die Populärkulturindustrie
soll hierzu einen Beitrag leisten, sei es zur Wiederbelebung
kreativwirtschaftlicher Strukturen in den betroffenen Präfekturen, sei es zur Aufbesserung des internationalen Images des
Landes im Rahmen der „Cool Japan!“-Kampagne der japanischen Regierung. Der Vortrag diskutiert die Bedeutung der
Populärkultur als Wiederaufbau-Strategie im Post-Fukushima
Japan und fragt nach den politischen Absichten, Akteuren
sowie Zielen der Maßnahme. Dabei sollen auch kritische
Stimmen vorgestellt und die Frage der kulturellen Globalisierung „Japanese style“ neu betrachtet werden.
Freitag 4.5. 14:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal A
Eintritt frei
Vortrag in deutscher Sprache
70
Japanologie Frankfurt am Main
Haruki MURAKAMI als Streitfall –
Ein literarischer Dialog
Von und mit Ursula Gräfe und
Prof. Dr. Lisette Gebhardt
Beim Kultautor Haruki MURAKAMI gehen die Meinungen
auseinander: Mitreißende und trostspendende Prosa,
Frauenmagazin-Niveau oder sogar „Altherrenphantasie“?! Die Übersetzerin Ursula Gräfe und die Japanologin Prof.
Dr. Lisette Gebhardt pflegen die Tradition der Literaturdebatte,
spüren der Kunst des Meisters M. nach und argumentieren
nach Herzenslust.
Culture
Haruki MURAKAMI als
Streitfall – Ein
literarischer Dialog
Samstag 5.5. 19:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal A
Eintritt frei
Japanese Cinema and
Political Activism
Images of Protest, Images as Protest:
Japanese Cinema and Political Activism
Ein Vortrag von Julian Ross, University of Leeds
Kann das Kino politische Diskussionen anstoßen? Regisseure
aus der ganzen Welt zeigen mit ihren Werken, dass sie dem
Film revolutionäres Potenzial zusprechen. In einem Vortrag
begleitend zur NIPPON RETRO betrachtet Julian Ross anhand
von Beispielen der 1960er Jahre, wie sich politischer Aktivismus in der japanischen Kinogeschichte äußerte: Spiel- und
Experimentalfilme von Koji WAKAMATSU, Masao ADACHI
und Motoharu JONOUCHI werden in Bezug zu Dokumentarfilmen von Shinsuke OGAWA und Noriaki TSUCHIMOTO besprochen. Diese Regisseure loteten die Verantwortung und
das Potenzial des Mediums Film aus, nicht nur zu reflektieren,
sondern ein aktiver Teil politischer Dialoge zu werden.
Julian Ross ist Doktorand am Centre for World Cinemas,
University of Leeds. Er betreut Filmprogramme in London
und ist Redakteur des Vertigo Magazine.
Despite the medial deficiencies of cinema, across the globe
filmmakers have charged their images with revolutionary
potential. This lecture will focus on how political activism
was depicted on Japanese screens in the 1960s by relating
materials of Koji WAKAMATSU, Masao ADACHI and Motoharu JONOUCHI to documentaries by Shinsuke OGAWA and
Noriaki TSUCHIMOTO.
Julian Ross is a PhD student at the Centre for World Cinemas,
University of Leeds, a curator of film programmes based in
London and a commissioning editor of Vertigo Magazine.
Freitag 4.5. 18:00 Uhr Festivalzentrum K2
Eintritt frei
Vortrag in englischer Sprache / Lecture in English
71
Culture
Kihachiro
KAWAMOTO
Kihachiro KAWAMOTO’s Quest for the Ultimate
Expression of Puppets
Ein Vortrag von Catherine Munroe Hotes (PhD)
(Nishikata Film Review)
Catherine Munroe Hotes (PhD) untersucht in ihrem interaktiven Vortrag die vielfältigen Einflüsse auf die Animationskunst
des berühmten Puppenspielmeisters Kihachiro KAWAMOTO
(1925 – 2010). Anhand von seltenen Bildern und Filmausschnitten wird seine Entwicklung vom Puppenhersteller zum Puppenanimator nachgezeichnet – von der Kindheitsleidenschaft für
glamouröse europäische Filmstars bis zur Erschaffung seines
Meisterwerks THE BOOK OF THE DEAD (NC’06).
Catherine Munroe Hotes (PhD) explores the diverse influences on the puppet craft and animation of renowned puppet
master Kihachiro KAWAMOTO (1925 – 2010) in an interactive
presentation featuring rare images and film clips. This lecture will chart his transformation from doll maker to puppet
animator and the creation of his masterpiece THE BOOK OF
THE DEAD (NC’06).
Kontakt
Catherine Munroe Hotes (PhD),
nishikataeiga.blogspot.de
Freitag 4.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum K2
Eintritt frei
Vortrag in englischer Sprache / Lecture in English
Filmemachergespräche
© Lars Thielen
Filmemachergespräche
Jedes Jahr zeigt NIPPON CONNECTION nicht nur die neuesten
und kreativsten Filmproduktionen aus Japan, sondern lädt
auch die Filmemacher zum Festival ein. Nutzen Sie die Gelegenheit, und erfahren Sie im ausführlichen Gespräch mit den
Filmschaffenden mehr über die Entstehung ihrer Werke.
Every year, NIPPON CONNECTION invites filmmakers to interviews and gives the audience the chance to connect and
find out more about established and future talents.
Donnerstag 3.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum K2
Atsushi WADA (Regisseur THE GREAT RABBIT)
Freitag 4.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum K2
Special: The New Generation – Junge Filmemacher aus
dem Nippon Visions Programm stellen ihre Filme vor
Samstag 5.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum K2
Shinya TSUKAMOTO (Regisseur KOTOKO)
In Zusammenarbeit mit dem City of Yokohama Frankfurt
Office und dem Referat für Internationale Angelegenheiten
der Stadt Frankfurt am Main
Eintritt frei
Filmemachergespräche in englischer Sprache /
Film talks in English
72
Subtitling & Transwriting
Ein Vortrag und Workshop
von Christian Storms
Auch 2012 ermöglicht uns die Kooperation mit unserem Partner JVTA (Japan Visualmedia Translation Academy), das
Thema der Übersetzung japanischer Filme aufzugreifen. Für
einen Workshop und ein Gespräch ist Christian Storms zu
Gast, der bereits über 60 japanische Filme untertitelt hat und
ein besonderer Kenner von Takashi MIIKE ist. Zudem betreute er Lokalisationen von Franchises wie SOUTH PARK oder
SHREK in Japan und arbeitete als Schauspieler, Sprachtrainer und On-Set-Übersetzer.
Culture
Subtitling &
Transwriting mit
Christian Storms
Christian Storms präsentiert im diesjährigen ÜbersetzungsWorkshop Ergebnisse eines internationalen Wettbewerbs,
für den Nachwuchsübersetzer einen Ausschnitt des Films
Intimacy (siehe Seite 41) untertitelten. Bevor im Juni die
Preisträger bekannt gegeben werden, vermittelt er bei NIPPON
CONNECTION mit anschaulichen Übungen, was professionelle Untertitel ausmachen.
In 2012 our cooperation partner JVTA (Japan Visualmedia
Translation Academy) keeps supporting Nippon Connection
and once more enables us to pick up the subject of translating Japanese contents. This year we present a workshop
with Christian Storms, a multi-talented veteran in the film
industry who has translated over 60 Japanese films. Christian
Storms will present first results of an international subtitling
competition that required participants to translate a clip of
the film INTIMACY (page 41). Based on the various examples
he will illustrate the keys to creating professional subtitles.
In Kooperation mit der Japan
Visual Media Translation Academy (JVTA)
Donnerstag 3.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum K2
Eintritt frei
Workshop & Vortrag in englischer Sprache
Workshop & lecture in English
Takashi MIIKE
MIIKE-Maniacs Anonymous
Self-Help Session and Intervention
Was Sie schon immer über Takashi MIIKE wissen
wollten, aber noch nie zu fragen wagten.
Mit Christian Storms und Luk van Haute.
Takashi MIIKE ist einer der bekanntesten und beliebtesten
japanischen Regisseure im Westen. Quer durch alle Genres
dreht der Workaholic jedes Jahr mehrere Filme. Bei NIPPON
CONNECTION ist er dieses Mal mit dem Samurai-Drama
HARA-KIRI: DEATH OF A SAMURAI vertreten (siehe Seite 19).
Christian Storms und Luk van Haute, die beide persönlich
mit MIIKE zusammengearbeitet haben, plaudern aus dem Nähkästchen und verraten, wie der „große Meister“ arbeitet.
Christian Storms untertitelte bereits mehrere Filme von
MIIKE. Luk van Haute begleitete ihn bei zahlreichen Interviews
und Filmfestivals als Übersetzer.
In a talk session, two experts on Takashi MIIKE will meet and
exchange opinons about the filmmaker´s unique work. Christian Storms has worked with Takashi MIIKE for many times
and translated several of his works. Luk van Haute translated
for him during many international film festivals.
In Kooperation mit der Japan
Visual Media Translation Academy (JVTA)
Freitag 4.5. 20:30 Uhr Jügelhaus Hörsaal B
Eintritt frei
Gespräch in englischer Sprache / Talk session in English
73
© Alisha Weitzel
Culture
Tee-lounge
Tee-lounge
Genießen Sie eine Tasse Grünen Tee und finden Sie ein wenig Entspannung vom Festivaltrubel. Die Tee-Lounge im
zweiten Stock ist der ideale Ort zum Gedankenaustausch vor
oder nach dem Kinobesuch. In gemütlicher Atmosphäre lädt
Alexander Diroll die Festivalgäste zum Verweilen und Probieren von japanischen Teevariationen ein.
kontakt
Alexander Diroll, tealer@gmx.de
Täglich im Festivalzentrum 2. OG
Eintritt frei
Sake-Lounge
Sake-Lounge
Besuchen Sie die Sake-Lounge und spüren Sie beim Genuss von gekühltem Premium-Sake japanisches Lebensgefühl. Lassen Sie sich anregen von einem Sparkling Sake
oder entspannen Sie bei einem Glas hochwertigen Junmai
Ginjo Sake. Die Köstlichkeiten aus reinstem Quellwasser
der japanischen Berge und hochwertigem Reiswein können
Sie direkt in der Lounge genießen oder auch mitnehmen.
Kontakt
Yoshiko Ueno-Müller, info@japan-gourmet.com,
www.japan-gourmet.com
Donnerstag 3.5. – Samstag 5.5.
18:00 – 23:00 Uhr Festivalzentrum 1. OG
Eintritt frei
Spielhölle
© Klaas Dirks
Spielhölle
Auch in diesem Jahr öffnet unsere Spielhölle für diejenigen,
die nach langem Sitzen im Kinosaal etwas Action benötigen!
Im Herzen unseres Festivals können Sie alte und neue Spiele
ausprobieren, bei einer Partie Bomberman oder Street Fighter
mitfiebern, bei Bewegungsspielen den eigenen Fitnessgrad
testen oder einfach nur anderen zuschauen. Für jeden ist etwas
dabei!
Mittwoch 2.5. 19:00 - 24:00 Uhr
Donnerstag 3.5. 14:00 - 24:00 Uhr
Freitag 4.5. + Samstag 5.5. 12:00 - 24:00 Uhr
Sonntag 6.5. 12:00 - 21:00 Uhr
Festivalzentrum 1. OG
Eintritt frei (Einlass ab 18 Jahren)
74
Filmfrühstück
mit Kuruma Tengu von Teppei YAMAGUCHI
Am Sonntagmorgen servieren wir wieder ein köstliches
Frühstücksbuffet und dazu den Action-Stummfilm KURUMA
TENGU von Teppei YAMAGUCHI.
Kuruma Tengu von Teppei YAMAGUCHI
Japan 1928, DVD, 71 Min., OmeU
Darsteller: Kanjuro ARASHI, Takesaburo NAKAMURA,
Reizaburo YAMAMOTO, Kunie GOMI, Keiichi ARASHI
Culture
Filmfrühstück
Kuruma Tengu ist ein Actionheld des Stummfilms,
der schon in den 1920er Jahren auf der Seite der Guten
für Gerechtigkeit kämpfte.
In Zusammenarbeit mit dem Japanischen Kulturinstitut Köln
(The Japan Foundation)
Sonntag 6.5. 11:00 Uhr Festivalzentrum KOZ
Die Teilnehmerzahl ist begrenzt
Karaoke &
Soup Lounge
Karaoke & Soup Lounge
Auch dieses Jahr heißt es wieder: Ran an die Mikrofone! Die
kleine Bühne in der Kellerbar wartet wie alle Jahre auf energische Gesangsperformances. Sei es als Solo, im Duett oder in
der Gruppe – hier können Sie endlich zeigen, ob sich das Üben
unter der Dusche gelohnt hat! Dazu gibt es original japanische
Ramen-Nudelsuppe vom Restaurant Mangetsu! Singen und
Suppe schlürfen - was gibt es Schöneres?
Kontakt
Izakayaka-Restaurant „Mangetsu“, Varrentrappstr. 57, 60486
Frankfurt am Main, www.mangetsu.de
Donnerstag 3.5. – Samstag 5.5. ab 19:00 Uhr
Festivalzentrum Kellerbar
Eintritt frei
ShiatsuWorkshop
Shiatsu Workshop
Entspannung und Gesundheit
beginnt mit Shiatsu
Shiatsu (japanisch: „Fingerdruck“) ist eine ursprünglich
aus Japan kommende Behandlungsmethode, die durch tief
wirkenden Druck auf die Energiebahnen des Körpers und
durch sanfte Dehnungen den Energiefluss im Körper anregt.
Wer an fernöstlichen Behandlungsmethoden interessiert
ist oder einfach nur Shiatsu kennenlernen möchte, der bekommt in diesem Workshop die Grundelemente der
Shiatsu-Massage und anregende Übungen vermittelt. Eine
entspannende kurze Behandlungssequenz rundet das
persönliche Shiatsu-Erlebnis ab!
Bitte bequeme Kleidung und eine Decke mitbringen.
aceki bietet Shiatsu-Kurzbehandlungen während des
gesamten Festivals im Festivalzentrum 2. OG an.
Kontakt
aceki e.V., Alte Dorfgasse 13, 65239 Hochheim, www.aceki.de
Samstag 5.5. 12:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal A
Die Teilnehmerzahl ist begrenzt
75
Kids
Nippon kids
Nach dem großen Erfolg im
Vorjahr bieten wir auch 2012
wieder ein eigenes Programm
für unsere Besucher von
6 – 12 Jahren an. Dieses Jahr
gibt es sogar noch mehr zu
entdecken! Die Workshops
bieten den Kleinen Einblicke
in die japanische Küche,
das Filmemachen und traditionelle Spiele, während die
Eltern Zeit haben, das Festival
zu erkunden. Daneben gibt
es natürlich auch ein buntes
Filmprogramm für Kinder.
Animationsfilmworkshop
Japanische Trickfilmstars wie Totoro oder Heidi
erfreuen sich weltweit großer Beliebtheit. In
Kooperation mit dem DIF realisieren die Kinder
einen eigenen Animationsfilm. Es werden
Figuren gebastelt und auf Hintergründen bekannter
Animes nach einer eigens ausgedachten Geschichte animiert. Für den Kurzfilm bitte einen
USB-Stick mitbringen.
Für Kinder ab 8 Jahren
Kontakt
Deutsches Filminstitut (DIF), Daniela Dietrich
museumspaedagogik@deutsches-filminstitut.de
www.deutsches-filminstitut.de
Mit freundlicher Unterstützung der DeutschJapanischen Gesellschaft Frankfurt
Sonntag 6.5. 12:00 Uhr
Festivalzentrum K2
Spiele-Workshop
„Mensch ärgere dich nicht“ oder „Mau Mau“ kennt
bei uns jedes Kind. Was Kinder in Japan spielen,
lässt sich bei NIPPON KIDS herausfinden. Hier
können traditionelle Holzspielzeuge aus der von
Tomizo KITAUCHI gestifteten Sammlung des
Japanischen Kultur- und Sprachzentrums ausprobiert werden. Auch an Mal- und Bastelspielen
wie Fukuwarai und Origami können sich die Kleinen versuchen.
Für Kinder ab 6 Jahren
11
fe
ip
ho
on
Kontakt
Japanisches Kultur- und Sprachzentrum e.V.
Frankfurt, info@japanisch-sprachzentrum.de
www.japanisch-sprachzentrum.de
76
20
Samstag 5.5. 12:00 Uhr
Festivalzentrum K2
©
kids
Chibi Maruko Chan
Die kleine Momoko SAKURA ist in der 3. Klasse.
Ihre Schulkameraden Ono und Sugiyama sind
unzertrennlich. Auf einmal reden sie nicht mehr
miteinander. Kann Maruko ihnen helfen sich
wieder zu vertragen?
Die bekannte japanische Serie erlangte weltweit
Kultstatus. Der Spielfilm ist eine herzerwärmende Geschichte über Freundschaft für die
ganze Familie.
Für Kinder ab 6 Jahren
In Zusammenarbeit mit dem Japanischen
Kulturinstitut Köln (The Japan Foundation)
Credits
Japan 1990, 94 Min., OmdtU + dt. Live-Sync.
Regie: Tsutomu SHIBAYAMA
Samstag 5.5. 17:30 Uhr
Festivalzentrum K2
Rita und Dingsda
(Rita to nantoka)
Die Animationsserie „Rita & Dingsda” hat die
Zuschauer schon im japanischen TV verzaubert.
Die Geschichten basieren auf den Bilderbüchern
von Arrou-Vignod und Tallec und drehen sich um
die lebhafte, 5 Jahre alte Rita und ihren faulen
Hund Dingsda. Zusammen gerät das urkomische
Paar in jede Menge vergnügliche Situationen.
Dr. Catherine Munroe Hotes, Filmjournalistin
und Mutter, liest aus den Kinderbüchern in
Japanisch und Deutsch und zeigt 5-minütige
Anime-Episoden.
Bento-Kochkurs
Mit bunten, leckeren Bento-Boxen (japanische Lunchboxen) lassen sich unsere kleinen
Gäste kinderleicht für gesunde Ernährung
begeistern! Mit Kreativität und Phantasie führt
Lina Zivanovic – selbst Mutter – die Kursteilnehmer an die Kunst der Bento-Zubereitung heran.
Für Kinder ab 6 Jahren
www.planetnemoanimation.com/rita.html
Sonntag 6.5. 14:00 Uhr Orfeo’s Erben
Für Kinder von 6 – 12 Jahren
Ein Elternteil kann das Kind begleiten
Eine Veranstaltung des
Generalkonsulats von Japan Frankfurt
Kontakt
Generalkonsulat von Japan, Frankfurt
Kultur@fu.mofa.go.jp
Atelier Wabisabi, www.at-wabisabi.com
Samstag 5.5. 15:00 Uhr
Jügelhaus Hörsaal A
77
NIPPON
IST DAS NICHT
WAS ZUM ESSEN?
VIKOVA UG
Gesellschaft f. Video, - Konferenz &
Veranstaltungsservice
haftungsbeschränkt
Shiatsu
BabyShiatsu
Sho-nishin
~ japanische Behandlungsmethoden praktisch erleben
Die Video & Party Spezialisten wünschen viel Spaß im
Cafe Kotz
www. vikova.com
78
~ Neue berufliche Horizonte
entdecken
Neugierig?
Weitere Infos unter
www.aceki.de
Telefon (0 61 45) 59 89 91
www.rotpunktverlag.ch
Rotpunktverlag.
Susan Boos
Fukushima
lässt grüßen
Die Folgen eines
Super­GAUs
272 Seiiten, Klappenbroschur,
2012, isbn 978­3­85869­474­4
Euro 19,80
Die Fukushima-Lügen
Es überstieg jede Vorstellungskraft: Gleich in
drei Reaktoren von Fukushima Daichii kommt
es nach dem Tsunami vom 11. März 2011 zur
Kernschmelze. Susan Boos ist in die betroffenen
Gebiete gereist, hat mit Behörden und Eva ku­
ierten gesprochen, aber auch mit Exponenten der
japanischen Anti­AKW­Bewegung, die seit Jah­
ren vor einem solchen Unglück gewarnt haben.
Die Autorin stellt unbequeme Fragen: Wie kamen
die heutigen Grenzwerte zustande? Wie dekon­
taminiert man eigentlich ein Dorf, ein Feld oder
eine Stadt? Wohin mit den Millionen von Kubik­
metern verseuchter Erde? Und wie geht Japan
heute mit Hiroshima und Nagasaki um?
ushima_Nippon Connection.indd 1
19.3.2012 17:41:23 Uhr
79
C
M
Grüner Tee
Y
CM
MY
von
www.midoritee.de
CY
CMY
K
Workshop & Verkaufsstand
am 5.5.2012
@ Nippon Connection
www.raptor.de
Grüner Tee •• Keramik •• Lifestyle
aus Japan
80
Erste Hilfe für Otakus
Das Trendmagazin für Japanische Popkultur
Anzeige_NipponC_Druckerei.indd 1
81
29.02.2012 15:29:03
82
83
84
aceki e.V., Hochheim-Massenheim - Renate Köchling-Dietrich / ADticket, Frankfurt -
K&M Gutsweine, Frankfurt - Bernd Klingenbrunn, Armin Maurer / Kadokawa Shoten
Jörn Kropsch / AHS Co.Ltd., Tokio - Tomohide OGATA / Hiromi AIHARA / Jessica
Co., Ltd., Tokio - Mayumi NAGUMO / Karlstorkino Medienforum e.V., Heidelberg -
Alexander / Allianz Versicherungs-AG, Frankfurt - Hans und Janine Wagner / Amt für
Hermann Ungerer-Henríquez / Bernd Kassel / Ichiro KATAOKA / Katholische Pfarrge-
multikulturelle Angelegenheiten, Frankfurt - Tanja Reimer / Animax/Sony Pictures Tele-
meinde Zum Hl. Kreuz Neu-Isenburg / Naoki KATO / Kawakita Memorial Film Institute,
vision, München - Natalie Frade-Blanchart / Anime Virtual GmbH, Berlin - Dirk Remme-
Tokio - Yuka SAKANO / KFZ-Referat, Frankfurt / Kino Alte Mühle, Bad Vilbel - Dennis
cke / Michael Arias / Arsenal – Institut für Film und Videokunst, Berlin - Gesa Knolle /
Di Rienzo / Kino Passage Erlenbach - Steffen Heinke, Belinda Mohr / Kino Traumstern,
Ascot Elite Filmverleih GmbH, Ismaning - Daniel Otto / Asmik Ace Entertainment Inc.,
Lich - Hans Gsänger, Edgar A. Langer / Kinofilms, Tokio - Yukiko TANIGAWA /
Tokio - Kayo YOSHIDA / AStA Universität Frankfurt - Claudia Tinaui, Janis Schommer,
Gwendolyn Kirchknopf / Kirin Europe GmbH, Düsseldorf - Naoyuki YASUTAKE / Kozue
Max Rudel / A-Team, Frankfurt - Bülent Akca / Atelier Wabisabi, Rodgau - Lina Zivano-
KODAMA / Hitomi KOJIMA / Kommunales Kino Weiterstadt / KOZ Team, Frankfurt /
vic / Athénée Français Cultural Center, Tokio - Yuichiro IZUMI / attac - International
Andreas Krautwurst / Kronberger Lichtspiele, Kronberg - Roswitha und Werner Hirsch /
Students, Frankfurt - Jessica Castro-Merino / AusstellungsHalle 1A, Frankfurt -
Yuri KUBOTA / Julia Kühn / Kulturamt der Stadt Frankfurt - Dieter Bassermann,
Dr. Robert Bock / Autonomes AStA Schwulenreferat - Frankfurter SchWule / AVMS,
Johannes Promnitz, Anja Söhns / Kulturdezernat der Stadt Frankfurt - Prof. Dr. Felix
Frankfurt - Janosch Auth
Semmelroth, Dr. Hiltgund Jehle / Kunstraum Westend, Frankfurt
Bali Kino, Mannheim / Bankhaus Metzler, Frankfurt - Gerhard Wiesheu, Gerald
Chris MaGee / MagnaMana Production, Frankfurt / Mal Sehn Kino, Frankfurt - Gunter
Pucher / Christian Beckmann / Kai Bergmann / Bitters End, Inc., Tokio - Tomoko
Deller, Ariane Hofmann, Martin Loew / Mangetsu, Frankfurt - Hide NARUSE / Maritim
KAGE / Blumen Knapp, Frankfurt - Hans Joachim Knapp / Sascha Boljevac
Hotel, Frankfurt - Rutsuko TORII / MBF, Frankfurt - Peter Matthäi, Uli Herter / Medien-
Jörg Buttgereit / Café Trauma, Marburg / Caligari FilmBühne, Wiesbaden / Campusservice GmbH, Frankfurt - Jessica Kuch, Kerstin Rosza / Capitol & Palatin, Mainz /
Jennyver und Natascha Carl / Choya Umeshu (Deutschland) GmbH, Willich - Lothar
Kuhlmann, Michel Bothe / Ciné Mayence, Mainz / Cinema Quadrat, Mannheim / City
Clean GmbH & Co. KG, Frankfurt - Reiner Steinmann / City of Yokohama Office,
Frankfurt - Hiroyuki OKAMOTO, Maria Deutsch / Clopen Textildruck, Frankfurt Thomas Konecny und Team
Das Feinstaub - Die alternative Musikbar in Frankfurt / Dawo Catering, Frankfurt Familie Dawo / Der Goldene Hirsch, Darmstadt / Der Schulz und sein Team / DeutschJapanische Gesellschaft, Frankfurt - Klaus P. Kasper, Stefan Zeidenitz, / Marcus
Gärtner / Deutsches Filmmuseum, Frankfurt - Natascha Gikas, Ulrike Stiefelmayer,
Daniela Dietrich / Alexander Diroll / Diskus, Frankfurt / Doc & Film international,
Paris - Hwa-Seon CHOI / Tanja Dohmen / Dr. Roland Domenig
ECCO! Agentur für Kulturmedien, Frankfurt - Albrecht Ehrlich / Wolfgang Ehme /
Elephante, Inc., Tokio - Mayumi SANDA / Energy Net GmbH, Frankfurt - Pascal
Tanzer / EPILEPTIC, Paris - Annick Lemonnier / Marion Ernst / eyetrap.net - Frank
Neumann, Jörg Ritter
Far East Film Festival, Udine - Sabrina Baracetti, Chui-Yee / Prof. Adrian Favell /
FedEx - Marion Graham, Sandra Golembiewski / Frank Feierabend / Film Commission
Hessen, Frankfurt - Katrin Huvart / Film- und Kinobüro Hessen, Frankfurt - Erwin
Heberling, Daniela Fend / Filmforum Höchst, Frankfurt - Klaus-Peter Roth / Filmhaus
Frankfurt e.V. - Ralph Förg / Fleming's Hotel Frankfurt - Hamburger Allee, Frankfurt Susanne Wagner / Fördermitglieder von Nippon Connection e.V. / Manuel Francescon /
Frankfurter Rundschau - Nicole Bartwicki / Free Stone Productions, Tokio - Miyuki
TAKAMATSU, Fumiko NAGATA / fritz-kola GmbH, Hamburg - Christian Baums,
Juan Gravalos / FSK - Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft GmbH, Wiesbaden /
FTF, Inc, Tokio - Mio SATO / Robert Fuchs / Fukuoka Prefecture Office, Frankfurt Shuhei YAMADA
Marc Gebauer / Getränke Botzum-Neuwirth GmbH, Hanau - N. Neuwirth / GIES Dienstleistungen - Herr Frankenberger, Jasmina Coralic und Team / Goethe Universität
Frankfurt, Geräteverwaltung - Herr Mohr / Goethe Universität Frankfurt, Referat für
Forschung und Hochschulentwicklung - Beate Braungart / Goethe-Universität
Frankfurt, Institut für Theater- Film- und Medienwissenschaft - Dr. Harald Hillgärtner /
werkstatt "MEWI" e.V., Frankfurt - Werner Rosmaity / Tom Mes / Tine Maria Miksch /
Hironori MINEMATSU / MMS Mietmöbel - Service GmbH Frankfurt am Main - Jasmin
Neuhäusel und Team / Modernes Theater, Weinheim - Herr Speiser / Catherine Munroe
Hotes / Murnau Filmtheater, Wiesbaden - Gregor Feuerhahn
Regine Nicoleit / NIKKATSU Corporation, Tokio - Takako HIRAYAMA
Omnimago, Ingelheim - Peter Fries / onedotzero, London - Elizabeth Waite,
Jo Shallow / Open Sesame Co. Ltd. - Ritsuko ABE, Kaho NAKANE / Orfeo’s Erben,
Frankfurt - Antje Witte / OTOWAZA
Daisuke PAK / Papersky "Japan Mindscape project" - Lucas Badtke-Berkow / Partyservice Dawo - Fam. Dawo / Pforte des Studierendenhauses / Andreas Platthaus /
Presse- und Informationsamt der Stadt Frankfurt am Main - Beate Collin / Prinz, Frankfurt - Alexander Jürgs, Tobias Rüb, Katja Rosenbecker / Prof. K. Jaeger Filmtheaterbetriebe, Frankfurt - Prof. Klaus Jaeger, Petra Siep / producers system company inc.,
Tokyo - Takehito MORIIZUMI, Kayoko NAKANISHI / Pupille - Kino in der Uni, Frankfurt
Radeberger Gruppe KG / Maren Ranzau / Rapid Eye Movies, Köln - Stephan Holl,
Antoinette Köster, Thorsten Peters / raptor publishing GmbH, Frankfurt Marc Colombini / ray - Filmmagazin, Wien - Ines Ingerle / Rex Kinos, Darmstadt /
Martin Ries / Julian Ross
Saalbau GmbH, Frankfurt - Elisa Johanna Arbter-Krummrich / SAE Institute GmbH,
Frankfurt - Jan Bertisch, Philipp Wala / Yoichi SAKAI / Sakura No Ki Daiko, Frankfurt Liliana Bulic / Manfred Schönfeld / Alex Schwarz / Helmut Schwarz / Miriam Schwarz /
Sendai Shortfilm Festival - Mutsuko SUGAWARA / Serviceteam Campus Westend,
Hörsaalverwaltung - Birgit Wollenweber / Jiro SHINDO / Tun Shwe / Siglo Ltd, Tokio Sakiko YAMAGAMI / SiSeN / SK Kulturwerbung Rhein-Main GmbH, Frankfurt Angela Fink / Zenni SOZUI / stadtmobil Rhein-Main GmbH, Frankfurt - Bernd Kremer /
Star Sands, Tokio - Noriko AKIYAMA / Ströer Kulturmedien GmbH, Frankfurt - Angela
Fink / Studentenwerk Frankfurt / Sunflower Gartencenter, Frankfurt - Herr Knappitsch
und Team
Hiroko TAKAHASHI / The Festival Agency, Paris - Claire Thibault / TOFOO Films, LLC,
Tokio - Ken OKUMURA / Toho Co., Ltd., Tokio - Ryoichi BABA / Toho Co., Ltd., Tokio Ryoichi BABA / Tokyo University of the Arts, Yokohama - Chihiro TAKANO / Turtle Rent
Autovermietungs GmbH, Frankfurt - Markus Höpfer
Goethe-Universität Frankfurt, Japanologie - Prof. Dr. Lisette Gebhardt, Dr. des. Cosima
Ueno Gourmet GmbH, Kronberg – Yoshiko Ueno-Müller, Jörg Müller / Unijapan, Tokio -
Wagner, Volker Paulat / Goethe-Universität Frankfurt, Präsidium - Prof. Dr. Dr. Matthias
Takashi NISHIMURA, Azusa SOYA, Kenta FUDESAKA / Martin Urban / Urban Distribution
Lutz-Bachmann, Dr. Ute Lanzendorf, Franziska Würfel, Angela Neumann / Gold View
International, Montreuil sous Bois - Arnaud Bélangeon-Bouaziz / Martin Url / UTV,
Co., Ltd., Tokio - Kiyo JOO / Thilo Gosejohann / GOTHIKA / Jiré Gözen / Ursula Gräfe /
Frankfurt - Peter Pawliki und Team
Jens Peter Gust
VerkehrsGesellschaft Frankfurt am Main mbH (VGF) - Robert Jakob / Vikova UG
Makiko HARA / Shodo HARADA Roshi / Harmonie Kinos, Frankfurt - Harald Vogel /
haftungsbeschränkt, Aschaffenburg - Jens & Gerald Münch
Nina Hecklau / Heinrich-Böll-Stiftung, Frankfurt - Margret Krannich / Herold Studios
Wallhalla Bambi Kino, Wiesbaden / Wäscherei Stadelmann, Hanau - Erik Puth / Till
GmbH, Frankfurt - Max Wanko / Hessische Filmförderung, Frankfurt - Maria Wismeth,
Stefanie Goeser, Anja Josten, Franziska Fink, Beate Baum / Hessisches Ministerium
für Wissenschaft und Kunst, Wiesbaden - Reiner Schöler, Kirsten Gundlach / Go HIRASAWA / Hoehne Videotechnik, Wiesbaden
Marc Iancu / InterCity Hotel, Frankfurt - Andreas Bark, Johanna Busker / Interdisziplinäre Zentrum für Ostasienstudien (IZO), Frankfurt - Prof. Dr. Arndt Graf / INTRO
dan ksagun g
Danke an
Weingärtner / Wellcome-Projekt an der Goethe Universität Frankfurt / Maren Wiedemann / Sebastian Winkler / Stefanie Wössner / WOWOW, Inc., Tokio - Aya TAKAGAWA
Yamagata International Documentary Film Festival - Asako FUJIOKA /
Yuho YAMASHITA / Yonghi YANG / Yumeya, Frankfurt - Robert Wetzler
Alex Zahlten / Matthias Zänsler
GmbH & Co. KG, Köln - Martin Lippert / Iori Teezeremonie Kulturhaus, Bad Soden Sachiko SHIROYA / Yuki Iwamoto
Japan Airlines, Frankfurt - Tina Dietrich, Elfriede Scheffler, Masahiko ITO / Japan
Visualmedia Translation Academy, Tokio - Naoki NIIRA, Nami ASAKAWA, Kiyotake
ISHII, Christian Storms / Japanische Einrichtungen, Dietzenbach - Norman Seidel /
Japanische Fremdenverkehrszentrale (JNTO), Frankfurt - Hideaki NAKAZAWA, Bettina
Kraemer / Japanisches Generalkonsulat, Frankfurt - Toyoei SHIGEEDA, Mayu ITO /
Japanisches Kultur- und Sprachzentrum e.V. - Yumi Olbrich, Tomizo KITAUCHI / Japanisches Kulturinstitut, Köln - Thomas Golk, Angela Ziegenbein / Jolly Roger Inc.,
Tokio - Naoko SAKAKIBARA
und allen, die wir vergessen
haben. Ein besonderes Dankeschön an alle Helfer!!!
85
Sp on soren
Das Festivalprogramm wurde
ermöglicht durch
Japanisches
Generalkonsulat
Frankfurt
86
Medien
partner
Festival
trailer
sp on soren
Kooperations
partner
Music by Edward
from the album "Teupitz"
released on WHITE.
www.whitelovesyou.com
87
p rei se
Preise
Nippon Cinema
Normal / ermäßigt
6,50 € / 5,50 €
60 € / 50 €
10er Karte normal / ermäßigt (nur im Festivalzentrum erhältlich)
Nippon Visions
Normal / ermäßigt
5,50 € / 4,50 €
50 € / 40 €
10er Karte normal / ermäßigt (nur im Festivalzentrum erhältlich)
Nippon Retro
Normal / ermäßigt
7,00 € / 5,00 €
Nippon Culture
6€
Benshi-Brilliance!
3€
Festivalparty mit DJ Hito & Daisuke PAK
16 €
Filmfrühstück
6€
Hörspiel-Lesung „Die Bestie von Fukushima“
12 €
Katori-Workshop
Kimono-Workshop
8€
Kochkurs: Wagashi
15 €
7€
Nippon Heimkino
Nippon Live on Stage: Gothika & DJ SiSeN
7€
Otowaza-Konzert
5€
15 €
Shiatsu-Workshop
9,50 €
Taiko-Trommel-Workshop
Tee-Workshop
7€
Teezeremonie
12 €
Nippon Kids
Animationsfilm-Workshop
5€
Bento-Kochkurs
8€
Chibi Maruko chan
3€
Rita & Dingsda
5€
Spiele-Workshop
5€
Eröffnungslounge / Tee- & Sake-Lounge / Soup Lounge / Karaoke / Rakugo / Katori Vorführung /
Videospielhölle / Filmemachergespräche / Podiumsdiskussion / Vorträge / JVTA-Workshop / Ausstellungen
88
Eintritt frei
Kein Einlass nach Beginn der Vorstellung!
Alle Filmvorführungen frei ab 18 Jahren, Ausnahme: Chibi Maruko chan und Rita & Dingsda frei ab 6 Jahren.
Ermäßigte Karten erhalten Schüler, Studenten, Auszubildende, Wehr- und Zivildienstleistende, Frankfurt-Pass und
Ehrenamts-Card Inhaber und Schwerbehinderte gegen Vorlage eines entsprechenden Ausweises.
Nippon Cinema / Nippon
Visions / Nippon Culture /
Nippon Kids
Online
Sie können Ihre Tickets bequem und sicher über unsere
Homepage www.nipponconnection.com buchen oder direkt
über www.adticket.de. Die Karten werden Ihnen per
Post zugestellt. Die Zahlung erfolgt über Lastschrift
oder Kreditkarte.
Telefon
Ihre Tickets können Sie auch telefonisch über die Tickethotline
unter der Rufnummer 069 407662 580 kaufen. Die Hotline ist
Montags bis Freitags von 8.30 bis 19.30 Uhr und Samstags von
10:00 bis 14:00 Uhr für Sie erreichbar.
Vorverkaufsstellen
Sie können Ihre Karten auch bei allen bekannten Vorverkaufsstellen in Deutschland kaufen. Eine detaillierte Liste finden
Sie auf der Hompage: www.adticket.de/Vorverkaufsstellen.html
t ickets + orte
Tickets
Tageskasse und Vorverkauf
im Festivalzentrum 2.– 6.5.2012
Jügelstr. 1, Studierendenhaus, Frankfurt am Main
2.5. 17 – 20 Uhr (Vorverkauf), 19 – 23 Uhr (Tageskasse)
3.5. 13 – 20 Uhr (Vorverkauf), 13 – 23 Uhr (Tageskasse)
4.– 5.5. 11:30 – 20 Uhr (Vorverkauf),
11:30 – 23:00 Uhr (Tageskasse)
6.5. 10:30 – 20:30 Uhr (Tageskasse)
Im Festivalzentrum entfällt die Vorverkaufsgebühr
Tageskasse
im Kino Orfeo’s Erben 3.– 6.5.2012
Hamburger Allee 45, Frankfurt am Main
ab 30 Min. vor Vorstellungsbeginn
Nippon Retro
nur im Deutschen Filmmuseum erhältlich.
Kino im Deutschen Filmmuseum
Schaumainkai 41, Frankfurt am Main
Dienstag – Sonntag 10 – 20 Uhr
Dieses Jahr arbeiten wir erstmals mit dem Ticketanbieter ADticket zusammen.
Der Vorverkauf startet am 5.4.2012. Reservierungen sind leider nicht möglich.
Orte
Festivalzentrum
Studierendenhaus,
Campus Bockenheim, Jügelstr. 1,
Frankfurt-Bockenheim
Haltestelle Bockenheimer Warte:
4, 6, 7 / 16 / 32, 36, 50, 75, N1, N11
Parkplatz am Depot (Bockenheimer Warte)
Orfeo’s Erben
Hamburger Allee 45,
Frankfurt-Bockenheim
Haltestelle Nauheimerstraße: 17
Haltestelle Varrentrappstraße: 16, 17
Haltestelle Westbahnhof: 3, 4, 5, 6 /
17 / 36, 73
Haltestelle Festhalle/Messe:
4 / 16, 17 / 32, 50 / N 83
AusstellungsHalle 1A
Schulstraße 1a, Frankfurt-Sachsenhausen
Haltestelle Südbahnhof: 1, 2, 3, 8 /
3, 4, 5, 6 / 14, 15, 16 / N 7
Haltestelle Römer: 4, 5 /
11, 12, 14, 18 / N 1, N 8
Haltestelle Elisabethenstraße: 30, 36 /
N 7, N 62, N 63, N 71
Haltestelle Eiserner Steg / Schulstraße:
46 / N 7, 81
Jügelhaus Hörsaal A & B, Aula
Campus Bockenheim, Mertonstr. 17
Haltestelle Bockenheimer Warte:
4, 6, 7 / 16 / 32, 36, 50, 75, N1, N11
Parkplatz am Depot (Bockenheimer Warte)
Kino im Deutschen Filmmuseum
Schaumainkai 41,
Frankfurt-Sachsenhausen
Haltestelle Schweizer Platz: 1, 2, 3, 8
Haltestelle Schweizer/Gartenstraße:
15, 16
Parkhaus Am Theater
Kunstraum Westend
Beethovenstr. 35,
Frankfurt-Bockenheim
Haltestelle Westend: 6, 7 /
36, 50, N 1, N 8
Haltestelle Festhalle/Messe: 4 /
17 / 32, 50 / N 83
Haltestelle Senckenberg Museum:
32, 72
Haltestelle Kettenhofweg: 50
16,
89
Ti metable
Mi 2.5.
19:15
20:00
21:00
22:15
22:30
Timetable
Postcard von Kaneto SHINDO26
About the Pink Sky von Keiichi KOBAYASHI35
Eröffnungslounge
63
Ringing in Their Ears von Yu IRIE27
Half Virgin and Zero Man von Sakichi SATO42
Do 3.5.
14:30
14:45
16:00
17:00
17:30
19:00
19:00
19:00
19:45
20:00
20:00
20:00
20:00
22:15
22:30
22:30
22:30
Sukiyaki von Tetsu MAEDA29
3.11 Tomorrow
34
Vortrag: Vocaloid (Hörsaal B)
67
My Back Page von Nobuhiro YAMASHITA23
Goodbye (or Not!) von Quanah TAKAHATA & Hirohito TAKINO41
JAPAN : SHIFTED: Vernissage (AusstellungsHalle 1A)
68
Japanologie: Ein Jahr nach Fukushima (Hörsaal B)
70
Karaoke & Soup Lounge
75
No Man’s Zone von Toshi FUJIWARA24
Spaces in Between: Indie Animated Shorts from Japan (Kurzfilme)
52
Our Homeland von Yonghi YANG (Wdh.) (Orfeo’s Erben)
25
Nippon Heimkino
67
JVTA: Subtitling-Workshop
73
Saya Zamurai von Hitoshi MATSUMOTO28
Filmemachergespräch: Atsushi WADA 72
Coming Out Story von Kei UMEZAWA37
Ringing in Their Ears von Yu IRIE (Wdh.) (Orfeo’s Erben)
27
Fr 4.5.
12:00
12:30
14:00
14:30
14:45
16:00
17:00
17:00
17:15
18:00
18:00
19:00
19:30
19:45 20:00
20:00
20:00
20:00
20:30
20:30
22:15
22:30
22:30
22:30
23:00
90
Hara-Kiri: Death of a Samurai von Takashi MIIKE19
Die! Directors, Die! von Makoto SHINOZAKI38
Japanologie: Cool Japan (Hörsaal A)
70
Fish on Land von Yusuke ISEYA17
It May Be That Beauty Has Strengthened Our Resolve – Masao ADACHI von Philippe Grandrieux44
Summer in Narita von Shinsuke OGAWA (Deutsches Filmmuseum)
57
A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip von Ryuichi HONDA12
Kochkurs: Wagashi (Hörsaal B)
64
The Sketch of Mujo von Koichi OMIYA50
Vortrag: Japanese Cinema and Political Activism
71
Gewaltopia: Motoharu JONOUCHI’s Images of Protest (Deutsches Filmmuseum)
56
Karaoke & Soup Lounge
75
Intimacy von Ryusuke HAMAGUCHI43
The Woodsman and the Rain von Shuichi OKITA31
Live-Hörspiel-Lesung „Die Bestie von Fukushima“
69
Einführung in die Ausstellung Zen-Kalligraphie (Kunstraum Westend) 66
Vortrag: Kihachiro KAWAMOTO
72
No Man’s Zone von Toshi FUJIWARA (Wdh.) (Orfeo’s Erben)
24
JVTA: MIIKE-Mania (Hörsaal B)
73
The Oppressed Students von Shinsuke OGAWA (Deutsches Filmmuseum)
56
Monsters Club von Toshiaki TOYODA22
My Back Page von Nobuhiro YAMASHITA (Wdh.) (Orfeo’s Erben)
23
Come As You Are von Kota YOSHIDA36
Filmemachergespräch: The New Generation
72
Nippon Live on Stage: GOTHIKA & DJ SiSeN (Konzert + anschl. Party)
63
Nippon Cinema
Festivalzentrum / Wiederholungen laufen im Orfeo’s Erben
Nippon VisionsFestivalzentrum
Nippon Retro
Kino im Deutschen Filmmuseum
Nippon Culture
Festivalzentrum (wenn nicht anders vermerkt)
Nippon Kids
Festivalzentrum (wenn nicht anders vermerkt)
Sa 5.5.
Spiele-Workshop für Kinder
76
Shiatsu-Workshop (Hörsaal A)
75
Children Who Chase Lost Voices from Deep Below von Makoto SHINKAI14
River von Ryuichi HIROKI48
Casting Blossoms to the Sky von Nobuhiko OBAYASHI13
The Sound of Light von Juichiro YAMASAKI + Friends of Jack von Shintaro NAKASHIMA51
Bento Kochkurs für Kinder (Hörsaal A)
77
Rakugo – japanische Erzählkunst
65
Tee-Workshop
64
Amateur Riot von Yuki NAKAMURA (Deutsches Filmmuseum)
59
Shing Shing Shing von Kohei SANADA49
Chibi Maruko chan von Tsutomu SHIBAYAMA77
Kotoko von Shinya TSUKAMOTO20
Benshi-Brilliance!
62
Prehistory of the Partisans von Noriaki TSUCHIMOTO (Deutsches Filmmuseum)
57
Karaoke & Soup Lounge
75
Japanologie: Haruki MURAKAMI (Hörsaal A)
71
Tada’s Do-It-All House von Tatsushi OMORI30
Children Who Chase Lost Voices from Deep Below von Makoto SHINKAI (Wdh.) (Orfeo’s Erben)
14
Fukushima: Memories of a Lost Landscape von Yojyu MATSUBAYASHI40
Vortrag: Neo-Tokyo and Real Tokyo
66
Underground Square von Keiya OUCHIDA (Deutsches Filmmuseum)
58
Deadball von Yudai YAMAGUCHI15
A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip von Ryuichi HONDA (Wdh.) (Orfeo’s Erben)
12
Filmemachergespräch: Shinya TSUKAMOTO
72
Sugar Baby von Hiroki KUMAMOTO & Ranshin von Keisuke TOMINAGA53
Festivalparty mit DJane HITO und Daisuke PAK aka ODD (Osaka / Berlin)
63
ti metable
12:00
12:00
12:00
12:30
14:30
14:45
15:00
15:00
15:30
16:00
17:15
17:30
17:30
18:00
18:00
19:00
19:00
19:45
20:00
20:00
20:00
20:30
22:15
22:30
22:30
22:30
22:30
SO 6.5.
11:00 12:00
12:00
12:00
12:30
14:00
14:30
14:30
14:45
15:00
15:00
15:00
16:00
17:00
17:15
17:30
18:00
19:45
20:00
20:15
20:30
22:30
Filmfrühstück mit KURUMA TENGU von Teppei YAMAGUCHI75
Taiko-Trommel-Workshop (Hörsaal B)
65
Animationsfilm-Workshop für Kinder
76
Fukushima Hula Girls von Masaki KOBAYASHI18
onedotzero: j-star 11 (Kurzfilme)
46
Rita & Dingsda (Lesung & Filmvorführung für Kinder) (Orfeo’s Erben)
77
The Egoists von Ryuichi HIROKI16
Kimono-Workshop (Hörsaal B)
65
Encounters von Takashi IITSUKA & Dressing Up von Yuka Yasukwa39
Podiumsdiskussion
69
Teezeremonie
64
Otowaza Konzert (Aula)
62
Katori Vorführung (Campusgelände)
67
Love Strikes! von Hitoshi ONE21
Project Dengeki (Kurzfilme)
47
Katori-Workshop (Hörsaal B)
67
Yasukuni von Ying LI (Deutsches Filmmuseum)
59
Our Homeland von Yonghi YANG25
Postcard von Kaneto SHINDO (Wdh.) (Orfeo’s Erben)
26
KanZeOn von Neil Cantwell & Tim Grabham45
Minamata: The Victims and Their World von Noriaki TSUCHIMOTO (Deutsches Filmmuseum)
58
Hara-Kiri: Death of a Samurai von Takashi MIIKE (Wdh.) (Orfeo’s Erben)
19
Täglich
Videospielhölle
Tee-Lounge
Sake-Lounge
Ausstellung JAPAN : SHIFTED (AusstellungsHalle 1A)
Ausstellung Zen-Kalligraphie (Kunstraum Westend)
Live-Painting
Ausstellung Stille Bilder Tohoku 3-11
74
74
74
68
66
66
68
91
im p ressum
Impressum
Impressum
Schirmherrschaft
Eva Kühne-Hörmann,
Hessische Ministerin für Wissenschaft und Kunst
Prof.
Dr. Dr. Matthias Lutz-Bachmann, Vizepräsident der
Schirmherrschaft
Goethe-Universität
Frankfurt
Eva Kühne-Hörmann,
Generalkonsulat
von Japan
in Frankfurtund
amKunst
Main
Hessische Ministerin
für Wissenschaft
Prof. Dr. Dr. Matthias Lutz-Bachmann, Vizepräsident der
Festivalleitung
Goethe-Universität Frankfurt
Marion
Klomfaß von Japan in Frankfurt am Main
Generalkonsulat
Organisationsleitung
Festivalleitung
Petra
Dennis Vetter, Madeleine Altenhein, Hannah
MarionPalmer,
Klomfaß
Bohr, Kerim Dogruel, Andreas Heidenreich, Elias Herdt,
Julia
Michailow, Mark Nennstiel, Julia Rechberger, Jasmin
Organisationsleitung
Rolli,
Petra Tobias
Palmer,Schönrock
Dennis Vetter, Madeleine Altenhein, Hannah
Bohr, Kerim Dogruel, Andreas Heidenreich, Elias Herdt, Julia
Filmprogramm
Michailow, Mark Nennstiel, Julia Rechberger, Jasmin Rolli,
Marion
Klomfaß, Atsuko Morimune (Nippon Visions),
Tobias Schönrock
Petra Palmer, Dennis Vetter
Filmprogramm
Filmprogramm
Vorauswahl
Marion Klomfaß, Atsuko
Morimune (Nippon Visions),
Martin
Bregenzer,
Kerim
Dogruel, Pamela Fischer, Heiko
Petra Palmer,
Dennis
Vetter
Hanel, Robert Heil, Tobias Schönrock, Pavao Vlajcic
Filmprogramm Vorauswahl
Nippon
CultureKerim Dogruel, Pamela Fischer, Heiko
Martin Bregenzer,
Madeleine
Altenhein
(Leitung),
Jasmin Rolli
(Leitung),
Hanel, Robert
Heil, Tobias
Schönrock,
Pavao
VlajcicHannah
Bohr, Kerim Dogruel, Maja Goethel, Michiru Matsumoto, Saki
Murai,
Mareike
Muth, Birgit Oestreich, Yavuz Say, Markus
Nippon
Culture
Schäfer,
Isabel
Schmittknecht,
Tobias Schönrock
Madeleine
Altenhein
(Leitung), Jasmin
Rolli (Leitung), Hannah
Bohr, Kerim Dogruel, Maja Goethel, Michiru Matsumoto, Saki
Programmheftredaktion
Murai, Mareike Muth, Birgit Oestreich, Yavuz Say, Markus
Andreas
Heidenreich
Schäfer, Isabel
Schmittknecht, Tobias Schönrock
Übersetzungen
Programmheftredaktion
Christina
Eckes, Andrew Evans, Erin Högerle, Saori Kaneko,
Andreas Heidenreich
Isabelle Mathes, Mircea Ogrin, Shinichi Ouchi, Yukari
Tachibana,
Till Weingärtner, Marisa Wohlmannstetter
Übersetzungen
Christina Eckes, Andrew Evans, Erin Högerle, Saori Kaneko,
Presseund Öffentlichkeitsarbeit
Isabelle Mathes,
Mircea Ogrin, Shinichi Ouchi, Yukari
Anna
Mayr (Leitung),
Dennis Marisa
Vetter (Leitung),
Sönke Birreck,
Tachibana,
Till Weingärtner,
Wohlmannstetter
Lukas Brehm, David Clausmeier, Robert Heil, Christine Mai,
Denny
Sachs,
Schmittknecht, Pavao Vlajcic
PresseundIsabel
Öffentlichkeitsarbeit
Anna Mayr (Leitung), Dennis Vetter (Leitung), Sönke Birreck,
Gästekoordination
Lukas Brehm, David Clausmeier, Robert Heil, Christine Mai,
Mayu
Mariko Tsutsui
(Leitung),
DennySugaya
Sachs, (Leitung),
Isabel Schmittknecht,
Pavao
VlajcicShinichi Hara,
Shinichi Ouchi, Marlene Wittwer
Gästekoordination
Helferkoordination
Mayu Sugaya (Leitung), Mariko Tsutsui (Leitung), Shinichi Hara,
Christina
Eckes,Marlene
Mickel Fleckenstein,
Kirill Gettmann,
Shinichi Ouchi,
Wittwer
Jan Liesk, Johanna Selke
Helferkoordination
Christina Eckes, Mickel Fleckenstein, Kirill Gettmann,
Jan Liesk, Johanna Selke
Kontakt
Nippon Connection e.V.
c/o AStA, Mertonstr. 26 - 28
60 325 Frankfurt am Main, Germany
Fon+49 (0)69 798 22 986
Fax+49 (0)69 798 22 987
info@nipponconnection.com
www.nipponconnection.com
92
Ticketing
Julia Depnering, Hans-Jürgen Klauk
Barkoordination
Ticketing
Antje
Grzelachowski,
Markus Steffens
Julia Depnering,
Hans-Jürgen
Klauk
Catering
Barkoodination
Thorsten
Böhn (Leitung),
Amarino
Micael Rodrigues Alves,
Antje Grzelachowski,
Markus
Steffens
Elena Demba, Bianca Fiedler, Kerstin Gelpke, Sabrina Krause,
Alisha
Weitzel
Catering
Amarino Micael Rodrigues Alves, Thorsten Böhn (Leitung),
Merchandising
Elena Demba, Bianca Fiedler, Kerstin Gelpke, Sabrina Krause,
Mircea
Ogrin, Johannes Röder
Alisha Weitzel
Bauleitung
Merchandising
Lukas
MirceaBrehm
Ogrin, Johannes Röder
Video& Veranstaltungstechnik
Bauleitung
Elias
Stefan Koller, Aziz Yücel
LukasHerdt,
Brehm
Filmkopientransport
Video- & Veranstaltungstechnik
Elisabeth
Börnicke,
Dana Pastor
Elias Herdt,
Stefan Koller,
Aziz Yücel
Kinoleitung
Filmkopientransport
Andreas
ElisabethHeidenreich
Börnicke, Dana Pastor
Festivalbüro
Kinoleitung
Julia
Rechberger,
Tobias Schönrock
Andreas
Heidenreich
Finanzen
Festivalbüro
Petra
Klauk, Mark Tobias
Nennstiel
Julia Rechberger,
Schönrock
Praktikantinnen
Finanzen
Anna
Knezevic, Jean M. Maher,
Petra Adler,
Klauk, Sandra
Mark Nennstiel
Luciane Leite Sarzenski, Mira Schlicher
Praktikantinnen
Mitarbeit
Anna Adler, Sandra Knezevic, Jean M. Maher,
Kilian
Bachmeier,
Fee Buck,
Dillinger, Arabella Gais,
Luciane
Leite Sarzenski,
MiraJoseph
Schlicher
Yen-ta Liu, Lennart Losensky, Walter Press, Robby Reichl,
Martin
Urban, Angela Wild
Mitarbeit
Kilian Bachmeier, Fee Buck, Joseph Dillinger, Arabella Gais,
Gestaltung,
Konzeption,
Andrea G. Hauf,Kampagne,
Yen-ta Liu, Lennart
Losensky,Website
Walter Press,
BALI
Visuelle
www.ba-li.eu
Robby
Reichl,Kommunikation,
Martin Urban, Angela
Wild
Katja Baumann, Alexander Lis, Daniel Weberruß
Gestaltung, Konzeption, Kampagne
Interior
BALI Visuelle Kommunikation, www.ba-li.eu
Maja
Lena
Martin Lis, Daniel Weberruß
Katja Goethel,
Baumann,
Alexander
Festival
Interior Trailer
Idee,
Konzept,Lena
Umsetzung:
Maja Goethel,
Martin BALI Visuelle Kommunikation
Katja Baumann, Alexander Lis
Postproduktion:
Thomas Maier
Festival Trailer
Musik:
Edward,Umsetzung:
aus dem Album
Idee, Konzept,
BALI„Teupitz“
Visuelle Kommunikation
erschienen
bei WHITE.
www.whitelovesyou.com
Katja Baumann,
Alexander
Lis
Postproduktion: Thomas Maier
Web
Musik:2.0
Edward, aus dem Album „Teupitz“ erschienen bei
Gary
Siemund
WHITE.
www.whitelovesyou.com
Webseite
Web 2.0 umsetzung
LIEBCHEN+LIEBCHEN
Kommunikation GmbH
Gary Siemund
Website
WebseiteContent Manager
Andrea
G. Hauf
LIEBCHEN+LIEBCHEN
Kommunikation GmbH
Das japanische Filmfestival NIPPON CONNECTION wird in ehrenamtlicher Arbeit vom Verein Nippon
Connection e.V. organisiert. NIPPON CONNECTION ist Mitglied im „Verbund der hessischen Filmfestivals“.
Gestaltung: www.ba-li.eu
www.nipponconnection.com