Folien
Transcription
Folien
Das japanische Schriftsystem Das japanische Schriftsystem Japanisch Geschichte der Schrift Wörterbücher Computer Japanisch Japanisch Schrift Wörterbücher Computer Basisdaten Sprecher: 127 Mio. Muttersprachler Alphabetismusrate: 99,8% Lernende: 3 Mio. weltweit Deutschland: 12.000 Wo wird Japanisch gesprochen? Sprachfamilie Japanisch-Ryūkyū Isoliert? Altaisch? Große Ähnlichkeiten mit dem Koreanischen Vergleich von Chinesisch, Koreanisch und Japanisch Chinesische Kurzzeichen 我听⻅见 我忘记; 我看⻅见 我 记住; 我做 我了解 Chinesische Langzeichen Koreanisch 원숭이도 나무에서 떨어진다. Japanisch 我聽見我忘記; 我看見我 馬鹿は死ななきゃ治ら 記住; 我做我了解 ない。 Das Schriftsystem Japanisch Schrift Wörterbücher Computer Kanji 漢字 Chinesische Schriftzeichen 1945 Standardzeichen Chinesische (on) und japanische (kun) Lesungen 生, 下: 12 Lesungen 明: 11 Lesungen 上: 10 Lesungen Chinesische Schriftzeichen 行 reisen, pilgern Chinesische Lesungen go’on (7. Jh., 呉音): gyō kan’on (7.-9. Jh., 漢音): kō tō/sō’on (14. Jh., 唐/宋音): an Japanische Lesungen i.ku: gehen okona.u, oko.nau: durchführen Anfänge Erste Artefakte sind auf 8 - 25 n. Chr. datiert 3. Jh.: Spiegel mit Inschriften Kopien mit Fehlern 5. Jh.: Einwanderungswelle aus Korea China Goguryeo Baekje Silla Japan Stil Chinesische Schrift mit chinesischer Syntax Chinesische Schrift mit japanischer Syntax Ein Vergleich Chinesisch Japanisch Subjekt - Prädikat Objekt Subjekt - Objekt Prädikat 我学中文 我中文学 我は中国語を学ぶ Schrift des göttlichen Zeitalters 神代の文字 Hinweise im Shaku Nihongi (spätes 13. Jh.) auf Schriften, die im Zeitalter der Götter existierte Mythische Zeit vor der aufgezeichneten Geschichte Hierfür gibt es keine Belege Kana 仮名 Ateji (当字) Kanji, die ohne Rücksicht auf ihre Bedeutung genutzt werden In China schon lange bekannt, um z.B. Wörter aus dem Sanskrit zu schreiben In Japan erst nur für Eigennamen verwendet, später auch für mehr Katakana (カタカナ) ン ワ ラ ヤ マ ハ ナ タ サ カ ア ヰ リ ミ ヒ ニ チ シ キ イ ル ユ ム フ ヌ ツ ス ク ウ ヱ レ メ ヘ ネ テ セ ケ エ ヲ ロ ヨ モ ホ ノ ト ソ コ オ Entstehung Wurden ursprünglich zur Markierung von chinesischen Texten verwendet Kundoku-Methode Phonogramme für schwere Zeichen Okototen Technik Isolation 多 → タ, 千 → チ, 宇 →ウ Teilweise mit einer Zwischenstufe der Verschleifung 阿→ァ, 不→フ, 之→シ Hiragana (ひらがな) ん わ ら や ま は な た さ か あ ゐ り み ひ に ち し き い る ゆ む ふ ぬ つ す く う ゑ れ め へ ね て せ け え を ろ よ も ほ の と そ こ お Entstehung Stark verschliffene Formen von chinesischen Schriftzeichen Frühestes Dokument Mitte 9. Jh. Wurde in informellen oder privaten Texten verwendet Hochzeit: Heian-Zeit (9./10. Jh.) Technik Verschleifung Teilweise auch schon in sehr alten chinesischen Kalligraphien zu finden 安→あ, 加→か, 呂→ろ Edo-Zeit (江戸時代) 1600 - 1867 Alphabetisierung Entstehung von kommerziellem Druck und Veröffentlichungen Normalisierung der Alphabetisierung Dakuten und Furigana Erstes Wörterbuch 1603: Vocabularia da Lingoa de Iapam Erstellt durch einen portugiesischen Missionar Romanisierung war geprägt durch die portugiesische Aussprache Modernes Skript Abschaffung von Kanji 1866 Petition zur Abschaffung von Kanji 1873 Mainichi Hiragana Shinbun 1883 Kana no Kai Abschaffung von Kanji 1885 Rōmaji no Kai Hepburn-Romanisierung Hepburn-Romanisierung Umschrift erfolgt auf Basis englischer Aussprache か → ka し → shi ち → chi つ → tsu Abschaffung von Kanji 1885 Rōmaji no Kai Hepburn-Romanisierung 1881 Tanakadate schlägt ein phonemisch-orientiertes Umschriftsystem vor Phonemisch-orientiertes System Umschrift erfolgt auf Basis der 50-Laute-Tafel か → ka し → si ち → ti つ → tu Abschaffung von Kanji 1885 Rōmaji no Kai Hepburn-Romanisierung 1881 Tanakadate schlägt ein phonemisch-orientiertes Umschriftsystem vor 1892 Der Club stellt alle Aktivitäten ein Durch die beiden Bewegungen ist Punktuation im Japanischen normaler geworden Lehnwörter In der Meiji-Zeit (1868-1912) sind mehrere Methoden aufgekommen Katakana mit japanischem Äquivalent: フリートレード (自由商売) Ateiji mit Furigana: 論事矩 (ロジック) Kompositum mit westlichem Wort als Furigana: 職分 (オブリゲーション) Der Weg zum modernen Skript 1900 Bildungsministerium gibt diverse Regelungen heraus Reduktion der Kana-Anzahl (auf 48) Beschränkungen der gelehrten Schriftzeichen Kana-Benutzung für sino-japanische Wörter wird vom historischen auf ein modernes System umgestellt Der Weg zum modernen Skript 20er Jahre bis zur Kriegszeit Diverse Bewegungen der Zeitungen für eine Vereinfachung 1921 Gründung eines Komitees für die nationale Sprache Kantō-Erdbeben Vorfall in der Mandschurei Unfälle mit Waffen aufgrund von fehlender Bildung Der Weg zum modernen Skript Nachkriegszeit 1946 Liste der Zeichen für die aktuelle Nutzung (1850 Zeichen) 1946 Moderne Kana-Benutzung 1940er Standardisierung von Folge-Kana/Okurigana (送り仮名) 1954 “Darstellung von Lehnwörtern” für die Stabilisierung der Darstellung von Lehnwörtern Der Weg zum modernen Skript Heute 1981 Liste der Zeichen für generelle Nutzung (1945 Zeichen) 2010 Reformierung der Liste (2136 Zeichen) Wörterbücher Japanisch Schrift Wörterbücher Computer 1. Wörterbuch in China in der Chou-Dynastie (1027-221 v. Chr.) 100 n. Chr. Veränderung des Systems durch Hsu Shen “Erklärung und Analyse des Schreibens und der Analyse von Zeichen” 9353 Zeichen und 540 Radikale 1615 n. Chr. Umsortierung der Einträge und Verringerung der Radikale auf 214 Quelle: Haig, John (1997). The New Nelson: Japanese-English Character Dictionary. Charles E. Tuttle Company: Rutland, Vermont and Tokyo, Japan. Wie findet man etwas? 聞 Radikale: 門 Tor 耳 Ohr Klassisch: nach bedeutungstragendem Radikal hier: 耳 Modern: Kreuzreferenz möglich hier: 門 Quelle: Spahn, Mark; Hadamitzky, Wolfgang; Fujie-Winter, Kumiko (2002). The Kanji Dictionary. Tuttle Publishing: Boston and Rutland, Vermont and Tokyo, Japan. Quelle: Spahn, Mark; Hadamitzky, Wolfgang; Fujie-Winter, Kumiko (2002). The Kanji Dictionary. Tuttle Publishing: Boston and Rutland, Vermont and Tokyo, Japan. Screenshot von http://www.jisho.org Screenshot von http://www.jisho.org Andere Methoden Strichzahl Lesung SKIP Handschrifteingabe Computer Japanisch Schrift Wörterbücher Computer Input Method Editor (IME) Telegraph IME Eingabe einer mehrstelligen Zahl Struktureller IME Zusammenbauen des Zeichens Phonetischer IME Populärste Variante für Japanisch Phonetischer IME Live Demo Phonetischer IME Niels Kobschätzki Mail: niels@kobschaetzki.net app.net: http://alpha.app.net/nhk Twitter: http://www.twitter.com/niels_k Blog: http://niels.kobschaetzki.net