electric paint sprayer
Transcription
electric paint sprayer
MODEL 89043 ELECTRIC PAINT SPRAYER INSTRUCTION MANUAL El-malerpistol DK Brugsanvisning 2 El-malerpistol N Bruksanvisning 3 Elektrisk sprutpistol S Bruksanvisning 4 Sähkökäyttöinen maalauspistooli Fremstillet i P.R.C. 6001 - Wenling Shinlan, Zhejiang EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Wenling Shinlan, Zhejiang EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. FI GB D Käyttöohje Electric paint sprayer Instruction manual 5 6 Elektrische Farbspritzpistole Gebrauchsanweisung 7 Tillverkad i P.R.C. 6001 - Wenling Shinlan, Zhejiang EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6001 - Wenling Shinlan, Zhejiang Yhteisön tuoja H.P. Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska Manufactured in P.R.C. 6001 - Wenling Shinlan, Zhejiang EU importer H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark Hergestellt in P.R.C. 6001 - Wenling Shinlan, Zhejiang EU-Importeur H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 1 DANSK BRUGSANVISNING Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye elmalerpistol, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager el-malerpistolen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om el-malerpistolens funktioner. El-malerpistolen er velegnet til sprøjtemaling af f.eks. biler, møbler eller vægge. Tekniske data Driftsspænding: 3) Sæt stikket i stikkontakten, og tænd strømmen til motoren. Indikatorlampen lyser, og motoren sender luft gennem slangen. Motoren skal være slukket, når slangen og sprøjtepistolen monteres eller afmonteres. Indstilling af luftstrømmen Drej luftreguleringsventilen med uret for at mindske luftgennemstrømningen og mod uret for at øge den. Start og stop • Sprøjtepistolen aktiveres ved at trykke aftrækkeren ind og stoppes ved at slippe den igen. • Mal emnet ved at påsprøjte et jævnt lag maling med rolige bevægelser. • Husk altid at slukke motoren og tømme beholderen, når el-malerpistolen ikke er i brug. 230 V ~ 50 Hz Strømforbrug: 450 W Beholder: 1 liter Bøjelig spiralslange: 100 cm Maks. kapacitet: 200 cm3/min. El-malerpistolens dele (se illustration bagest i brugsanvisningen) Sprøjtepistol (pos. 29) Slange (pos. 31) Beholder (pos. 27) Motor (pos. 32) Rengøring • Rengør altid el-malerpistolen straks efter brug. • Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring. • Afmonter beholderen, og rengør den med et passende rengøringsmiddel eller fortynder i henhold til anvisningerne på malingens emballage. Særlige sikkerhedsforskrifter • Undgå at beskadige sprøjtepistolens mundstykke, da det kan påvirke elmalerpistolens præcision. • Sprøjt aldrig mod personer eller dyr, og sprøjt aldrig på motoren. • Sprøjt aldrig mod åben ild eller varme overflader, da mange typer maling er brandfarlige. Fyld rengøringsmiddel eller fortynder i beholderen, og sprøjt med sprøjtepistolen, til den er ren. • Aftør sprøjtepistolens yderside med en klud, der er vredet op med rengøringsmiddel eller fortynder. • Skru sprøjtepistolens mundstykke af, og rengør den med rengøringsmiddel eller fortynder. • Motoren og slangen kan rengøres med en hårdt opvredet klud tilsat rengøringsmiddel. • Montering og klargøring 1) Sæt sprøjtepistolen på slangens ene ende, og slut slangens anden ende til motoren. 2) Fyld maling i beholderen, og monter den på sprøjtepistolen. 2 NORSK BRUKSANVISNING Innledning For at du skal få mest mulig glede av din nye elmalerpistol, bør du lese denne bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du begynner å bruke el-malerpistolen. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du skulle få behov for å lese informasjonen om elmalerpistolens funksjoner igjen senere. 3) Sett støpselet inn i stikkontakten, og slå på strømmen til motoren. Indikatorlampen lyser, og motoren sender nå luft gjennom slangen. Motoren må være slått av når slangen og sprøytepistolen monteres eller demonteres. Innstilling av luftstrømmen El-malerpistolen er velegnet til sprøytemaling av f.eks. biler, møbler eller vegger. Drei luftreguleringsventilen med klokken for å redusere luftgjennomstrømningen og mot klokken for å øke den. Tekniske spesifikasjoner Start og stopp Spenning: 230 V ~ 50 Hz Strømforbruk: • Sprøytepistolen aktiveres når du trykker inn avtrekkeren, og den stopper når du slipper den ut igjen. • Mal emnet ved å sprøyte på et jevnt lag med maling med rolige bevegelser. • Husk alltid å slå av motoren og tømme beholderen når el-malerpistolen ikke er i bruk. 450 W Beholder: 1 liter Bøyelig spiralslange: 100 cm Maks. kapasitet: 200 cm3/min. El-malerpistolens deler (se illustrasjon bakerst i bruksanvisningen) Rengjøring • Rengjør alltid el-malerpistolen rett etter bruk. • Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. • Demonter beholderen og rengjør den med et egnet rengjøringsmiddel eller tynner i henhold til anvisningene på malingsemballasjen. • Fyll rengjøringsmiddel eller tynner i beholderen, og sprøyt med sprøytepistolen til den er ren. • Tørk av sprøytepistolens ytterside med en klut som er vridd opp med rengjøringsmiddel eller tynner. Montering og klargjøring • 1) Fest sprøytepistolen på den ene enden av slangen, og koble den andre enden av slangen til motoren. Skru av sprøytepistolens munnstykke, og rengjør det med rengjøringsmiddel eller tynner. • Motoren og slangen kan rengjøres med en godt oppvridd klut tilsatt rengjøringsmiddel. Sprøytepistol (pos. 29) Beholder (pos. 27) Slange (pos. 31) Motor (pos. 32) Spesifikke sikkerhetsforskrifter • Unngå å skade sprøytepistolens munnstykke, da det kan påvirke el-malerpistolens presisjon. • Sprøyt aldri mot personer eller dyr, og sprøyt aldri på motoren. • Sprøyt aldri mot åpen ild eller varme overflater, ettersom mange typer maling er brannfarlige. 2) Fyll maling i beholderen, og monter den på sprøytepistolen. 3 SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Inställning av luftströmmen För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya elektriska sprutpistol rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen. Vrid luftregleringsventilen medsols för att minska luftgenomströmningen och motsols för att öka den. Den elektriska sprutpistolen är lämpad för sprutmålning av t.ex. bilar, möbler eller väggar. Tekniska data Driftsspänning: 230 V ~ 50 Hz Strömförbrukning: Starta och stanna • Tryck på avtryckaren för att starta sprutpistolen och släpp den igen för att stänga av. • Måla arbetsmaterialet genom att spruta på ett jämnt lager färg med lugna rörelser. • Kom alltid ihåg att stänga av motorn och tömma behållaren när du inte använder sprutpistolen. 450 W Behållare: 1 liter Böjlig spiralslang: 100 cm Rengöring • Rengör alltid sprutpistolen direkt efter användning. Den elektriska sprutpistolens delar • Ta ut kontakten ur eluttaget före rengöring. (se bilden sist i bruksanvisningen) Sprutpistol (pos. 29) Slang (pos. 31) • Ta av behållaren och rengör den med ett lämpligt rengöringsmedel eller förtunningsmedel enligt anvisningarna på färgburken. • Fyll rengöringsmedel eller förtunningsmedel i behållaren och spruta med sprutpistolen tills den är ren. • Torka av sprutpistolens utsida med en urvriden trasa med rengöringsmedel eller förtunningsmedel. • Skruva av sprutpistolens munstycke och rengör det med rengöringsmedel eller förtunningsmedel. • Motorn och slangen kan rengöras med en väl urvriden trasa med rengöringsmedel. Maximal kapacitet: Behållare (pos. 27) 200 cm3/min. Motor (pos. 32) Särskilda säkerhetsföreskrifter • Undvik att skada sprutpistolens munstycke, eftersom det kan påverka precisionen. • Spruta aldrig mot personer eller djur, och spruta aldrig på motorn. • Spruta aldrig mot öppen eld eller varma ytor, eftersom många typer av färg är brandfarliga. Montering och förberedelser 1) Sätt sprutpistolen på slangens ena ände och anslut slangens andra ände till motorn. 2) Fyll färg i behållaren och montera den på sprutpistolen. 3) Sätt nu i kontakten och starta maskinen. Indikatorlampan lyser och motorn skickar luft genom slangen. Motorn ska vara stängd när du sätter på eller tar av slangen. 4 SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Saat uudesta sähkökäyttöisestä maalauspistoolista suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi sähkökäyttöisen maalauspistoolin toiminnot. Sähkökäyttöinen maalauspistooli soveltuu esimerkiksi autojen, huonekalujen tai seinien ruiskumaalaamiseen. Ilman virtauksen säätäminen Kierrä ilmansäätöventtiiliä myötäpäivään, kun haluat vähentää ilman virtausta. Kierrä ilmansäätöventtiiliä vastapäivään, kun haluat lisätä ilman virtausta. Käynnistäminen ja pysäyttäminen Tekniset tiedot Käyttöjännite: 230 V ~ 50 Hz Virrankulutus: 450 W Säiliö: • Kun painat maalauspistoolin liipaisimen sisään, maalauspistooli alkaa toimia. Kun vapautat liipaisimen, maalauspistoolin toiminta lakkaa. • Maalaa kohde ruiskuttamalla sille tasainen kerros maalia rauhallisin liikkein. • Kun lopetat sähkökäyttöisen maalauspistoolin käyttämisen, muista aina katkaista virta moottorista ja tyhjentää maalisäiliö. 1 litra Taipuisa kierreletku: Enimmäiskapasiteetti: Moottorista on katkaistava virta letkun ja maalaus-pistoolin asentamisen sekä purkamisen ajaksi. 100 cm 200 cm3 / min Sähkökäyttöisen maalauspistoolin osat (Katso käyttöohjeen lopussa olevaa kuvaa) Maalauspistooli (kohta 29) Letku (kohta 31) Säiliö (kohta 27) Moottori (kohta 32) Erityisiä turvallisuusohjeita • Älä vahingoita maalauspistoolin suutinta, koska se voi vaikuttaa maalauspistoolin tarkkuuteen. • Älä koskaan ruiskuta ihmisiä, eläimiä tai moottoria päin. • Älä koskaan ruiskuta tulta tai lämpimiä pintoja päin, koska monet maalit syttyvät herkästi. Asentaminen ja valmisteleminen Puhdistaminen • Puhdista sähkökäyttöinen maalauspistooli heti, kun lopetat sen käyttämisen. • Vedä maalauspistoolin pistoke pistorasiasta, ennen kuin aloitat laitteen puhdistamisen. • Irrota maalisäiliö ja puhdista se tarkoitukseen sopivalla puhdistusaineella tai maalinohentimella maalipakkauksen ohjeiden mukaan. • Täytä maalisäiliö puhdistusaineella tai maalinohentimella ja ruiskuta maalauspistoolilla, kunnes se on puhdas. • Kuivaa maalauspistoolin ulkopinta kuivaksi kierretyllä liinalla, jota on kostutettu puhdistusaineella tai maalinohentimella. • Ruuvaa maalauspistoolin suutin irti ja puhdista se puhdistusaineella tai maalinohentimella. • Voit puhdistaa maalauspistoolin moottorin ja letkun kuivaksi kierretyllä liinalla, jota on kostutettu puhdistusaineella. 1) Aseta maalauspistooli letkun toiseen päähän. Liitä letkun toinen pää moottoriin. 2) Täytä säiliö maalilla ja asenna säiliö maalauspistooliin. 3) Työnnä pistoke pistorasiaan ja kytke moottoriin virta. Merkkivalo palaa, ja moottori työntää ilmaa letkun läpi. 5 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction To get the most out of your new electric paint sprayer, please read these instructions and the attached safety regulations before use. Please keep the instructions in a safe place in case you need to remind yourself of the electric paint sprayer’s functions at a later date. The electric paint sprayer is suitable for spray painting cars, furniture or walls, etc. Technical specifications Operating voltage: 230V ~ 50Hz Power consumption: 450 W Container: 3) Insert the plug into the mains sockets and switch on the power to the motor. The indicator light will come on and the motor will send air through the hose. The motor must be switched off when connecting or disconnecting the hose and paint sprayer. Adjusting the flow of air Turn the air control valve clockwise to reduce the flow of air, and counter-clockwise to increase it. Start and stop • To activate the paint sprayer, press the trigger, and to stop the sprayer, just release the trigger again. • Paint the object by applying an even coat of paint using steady movements. • Always remember to switch off the motor and empty the container once you have finished using the paint sprayer. 1 litre Flexible spiral hose: 100 cm Max. capacity: 200 cm³/min. Electric paint sprayer parts (see illustration at back of instruction manual) Paint sprayer (pos. 29) Hose (pos. 31) Cleaning Container (pos. 27) Motor (pos. 32) • Always clean the electric paint sprayer immediately after use. • Remove the plug from the mains socket before cleaning. • Disconnect the container, and clean it using a suitable detergent or thinner as per the instructions on the paint’s packaging. • Fill the container with detergent or thinner and spray the paint sprayer until it is clean. Assembly and preparation • 1) Attach the paint sprayer to one end of the hose, and connect the other end of the hose to the motor. Wipe the exterior of the paint sprayer with a well-wrung cloth dipped in detergent or thinner. • 2) Fill the container with paint and attach it to the paint sprayer. Unscrew the nozzle from the paint sprayer and clean with detergent or thinner. • The motor and hose can be cleaned using a well-wrung cloth dipped in detergent. Special safety regulations • Avoid damaging the paint sprayer’s nozzle, as this can affect spraying accuracy. • Never spray paint at people, animals or the motor. • Never spray paint towards open flames or hot surfaces, as many paints are flammable. 6 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung 3) Damit Sie an Ihrer neuen elektrischen Farbspritzpistole möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und beiliegende Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich ihre Funktionen später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. Die elektrische Farbspritzpistole eignet sich hervorragend zum Spritzen von Autos, Möbeln oder Wänden. Der Motor muss abgeschaltet sein, wenn Schlauch und Spritzpistole aufgesteckt oder abgenommen werden. Technische Daten Einstellung des Luftstroms Betriebsspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 450 W Behälterfüllmenge: 1 Liter Länge des Spiralschlauchs: 100 cm Max. Sprühleistung: 200 cm3/min. Die Teile der elektrischen Farbspritzpistole (Eine Abbildung finden Sie am Schluss der Gebrauchsanweisung) Spritzpistole (Pos. 29) Schlauch (Pos. 31) Behälter (Pos. 27) Motor (Pos. 32) Sicherheitshinweise • Vermeiden Sie Beschädigungen der Düse, da dies die Funktion der Farbspritzpistole beeinträchtigen kann. • Richten Sie die Düse niemals auf Personen, Tiere oder den Motor. • Auch das Sprühen in offenes Feuer oder auf heiße Flächen ist zu unterlassen, da viele Farben leicht entzündlich sind. Zusammenbau und Arbeitsvorbereitung 1) Setzen Sie die Spritzpistole an ein Schlauchende und schließen Sie das andere am Motor an. 2) Befüllen Sie den Behälter mit Farbe und setzen Sie ihn an der Spritzpistole an. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie den Motor ein. Die Betriebslampe leuchtet, und der Motor presst Luft in den Schlauch.Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie den Motor ein. Die Betriebslampe leuchtet, und der Motor presst Luft in den Schlauch. Drehen Sie das Luftregelventil im Uhrzeigersinn, um den Luftstrom zu verringern, und anders herum, um ihn zu erhöhen. Start und Stopp • Die Spritzpistole wird durch Betätigen des Auslösers in Betrieb gesetzt und durch Loslassen angehalten. • Gehen Sie so vor, dass Sie mit ruhigen Bewegungen eine gleichmäßige Farbschicht aufspritzen. • Nach Abschluss der Arbeiten ist der Motor abzuschalten und der Behälter zu leeren. Reinigung • Reinigen Sie die elektrische Farbspritzpistole immer gleich nach dem Einsatz. • Ziehen Sie zuvor den Stecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie den Behälter ab und reinigen Sie ihn gemäß den Anweisungen des Farbenherstellers mit einem geeigneten Reinigungs- oder Lösungsmittel. • Füllen Sie dieses dann in den Behälter und spritzen Sie mit der Pistole, bis sie sauber ist. • Wischen Sie das Äußere der Spritzpistole mit einem Lappen ab, der in Reinigungs- oder Lösungsmittel ausgewrungen wurde. • Schrauben Sie die Düse der Spritzpistole ab und reinigen Sie diese in dem Reinigungs- oder Lösungsmittel. • Motor und Schlauch lassen sich mit einem ausgewrungenen Lappen reinigen, auf den etwas Reinigungsmittel gegeben wurde. 7 ILLUSTRATION 8 CE-ERKLÆRING CE-mærke er anbragt: CE-merket: CE-märke monterat: CE-merkki myönnetty: CE mark placed: CE-Zeichen angebracht: 2004 2004 2004 2004 2004 2004 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-SAMSVARSERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 - 7080 Børkop Erklærer herved på eget ansvar, at: Erklærer herved på eget ansvar at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Hereby , on our own responsability declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: EL-MALERPISTOL: EL-MALERPISTOL: ELEKTRISK SPRUTPISTOL: SÄHKÖKÄYTTÖINEN MAALAUSPISTOOLI: ELECTRIC PAINT SPRAYER: ELEKTRISCHE FARBSPRITZPISTOLE: ® POWER CRAFT ES-1 (89043) 230 V - 450 W Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Er fremstilt i samsvar med følgende: Är tillverkad enligt följande: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Is manufactured in compliance with the following: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: 73/23/EØF: 89/336/EØF: 98/37/EEC: 73/23/EEC: 89/336/EEC: 98/37/EC: 73/23/EEC: 89/336/EEC: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. Lavspændingsdirektivet. EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) Maskindirektivet med tillägg och rättelser. Lågspänningsdirektivet. EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC) Safety of machinery with amendments. Low tension directive. EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC ) 98/37/EØF: 73/23/EØF: 89/336/EØF: 98/37/ETY: 73/23/ETY: 89/336/ETY: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. Lavspenningsdirektivet. EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC) Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. Matalajännitedirektiivi. EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY ) 98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. 73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie. 89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN: EN 55014-1 - EN 55014-2+A1 EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3+A1 HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 23-08-2004 Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter Stefan Schou ............................................. 9