RVH 2500 CO2-D
Transcription
RVH 2500 CO2-D
ERSATZTEILLISTE LISTE DES PIECES DETACHEES SPARE PARTS LIST RVH 2500 CO2-D Rotationsverdampfer Évaporateur rotatif Rotation evaporator Artikelnummer EL: 250-0128 Maschinenummer: ab I-41332 © by MAJA-Maschinenfabrik Hermann Schill GmbH & Co. KG Tullastraße 4 D-77694 Kehl-Goldscheuer Tel: +49 (0) 78 54/18 40 Fax: +49 (0) 78 54/1 84 44 E-Mail: maja@maja.de www.maja.de Technische Änderungen vorbehalten. Daten entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. 2010_12 -2- INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE / CONTENTS SEITE / NOMBRE DE PAGE / PAGE 1.0Einleitung Introduction Introduction 4 1.1 Handhabung der Ersatzteilliste Comment se servir de la nomenclature des pièces de rechange Handling the spare parts list 4 1.2 Übersicht Teilenummer und Benennung Liste références et dénominations Overview references and namings 4 1.3Rückfragen Questions Inquiries 5 1.4Bestellhinweis Recommandation pour la commande Order information 5 1.5Garantieanspruch Recours en garantie Warranty claim 6 2.0Baugruppenzeichnungen Dessins assemblées Assembly drawings 8 3.0Elektrik Partie électrique Electric 34 4.0Ersatzteilliste Liste de piéces de rechange Spare parts list 65 -3- 1.0 Einleitung Introduction Introduction 1.1 Handhabung der Ersatzteilliste Comment se servir de la nomenclature des pièces de rechange Handling the spare parts list Die Ersatzteilliste besteht aus einem Zeichnungsteil und einer Teilenummernübersicht. Im Zeichnungsteil sind sämtliche Baugruppen der Maschine, inkl. der Varianten, ersichtlich. Die einzelnen Baugruppen sind in Unterbaugruppen, nach Funktions - und Montageanforderungen, unterteilt. Auf den jeweiligen Zeichnungen ist jedes Teil mit der MAJA–Teilenummer und deren Stückzahl aufgeführt. La nomenclature des pièces de rechange se compose d‘une partie schéma et d‘une vue d‘ensemble des références. La partie schéma contient tous les sous-ensembles de la machine, y compris ceux de la variante. Chacun des sous-ensembles est subdivisé en sous-ensembles secondaires, suivant la fonction et les impératifs de montage. Quelque soit le schéma, chacune des pièces y sera représentée avec référence MAJA et quantité. The spare parts list consists of a drawing section and a part number overview. The drawing section shows all modules of the machine, including the variants. The individual modules are divided into submodules, by functional and installation requirements. The individual drawings show each part together with MAJA part number and quantity. Beispiel: Exemple: Example: 701-2443 = die Teilenummer; 1 = Gesamtstückzahl in dieser Baugruppe 701-2443 = la référence; 1 = Quantité totale de pièces dans ce sous-ensemble 701-2443 = the part number; 1 = Total piece quantity in this module 1.2 Übersicht Teilenummer und Benennung Liste références et dénominations Overview references and namings Nachfolgend zu den Zeichnungen ist eine Übersicht "Teilenummer und Benennung" zu finden. In dieser Übersicht ist zu der Teilenummer die Benennung in den Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch aufgeführt. A la suite des schéma, se trouve une liste de références et dénominations des pièces. La référence est suivie de la dénomination en allemand, français et anglais. Please take note of the overview below the drawings, in which the references and namings are listed in German, French and English. -4- 1.3 Rückfragen Questions Inquiries Finden Sie die gewünschte MAJA–Teilenummer nicht, dann wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma MAJA – Maschinenfabrik bzw. den Kundendienst einer autorisierten Vertragsfirma. Halten Sie hierzu bitte diese Ersatzteilliste griffbereit. Si vous ne trouvez pas rapidement la référence MAJA voulue, appelez le service après-vente de la société MAJA – Maschinenfabrik ou le service après-vente d‘une entreprise agréée sous contrat. Tenez la présente nomenclature des pièces de rechange à portée de la main. If you cannot find the required MAJA part number, please contact the technical service of MAJAMaschinenfabrik and/or the service department of an authorized service partner. Please have this spare parts list available when calling. 1.4 Bestellhinweis Recommandation pour la commande Order information Bei der Bestellung bitten wir um folgende Angaben • Maschinentyp z.B. RVH 800 oder SAH 3000 • Seriennummer z.B. I-40529 • MAJA–Teilenummer z.B. 604 - 0102 • Anzahl z.B. 5 Stk. Nur bei vollständigen Angaben ist eine Überprüfung der Richtigkeit Ihrer Bestellung möglich. Bitte beachten Sie: Ein falsch geliefertes Teil verursacht hohe Kosten! Lors de la commande, nous vous prions de bien vouloir nous fournir les renseignements suivants : • Type de machine par ex. RVH 800 ou SAH 3000 • Numéro de série par ex. I-40529 • Référence MAJA par ex. 604 - 0102 • Quantité par ex. 5 pièces Ce n'est qu'en ayant des renseignements complets, que la commande pourra être vérifiée.Tenir compte du fait que toute erreur de pièce livrée occasionne des frais élevés! When ordering we kindly ask you for the following information: • Machine type e.g. RVH 800 or SAH 3000 • Serial number e.g. I-40529 • MAJA part number e.g. 604 - 0102 • Quantity e.g. 5 pieces Checking the accuracy of your order is only possible if all information is available.Please remember that each incorrectly delivered part incurs high costs. -5- 1.5 Garantieanspruch Recours en garantie Warranty claim Nur bei Verwendung von ausschließlich Original–MAJA–Ersatzteilen wird der Anspruch auf Gewährleistung garantiert. Bei Nichtverwendung von Original–MAJA–Ersatzteilen erlischt jeglicher Garantieanspruch. Hinsichtlich der Gewährleistungsbedingungen verweisen wir auf unsere allgemeinen Verkaufsbedingungen. Ein Anspruch auf Gewährleistung erlischt, wenn: • ein Mangel oder Fehler nicht unverzüglich gemeldet wird, • Änderungen an der Maschine ohne unsere Zustimmung vorgenommen werden, • Fehler oder Mängel durch Servicepersonal behoben werden, das seitens der MAJAMaschinenfabrik als nicht-autorisiert gilt, • nicht Original-Ersatzteile der MAJA-Maschinenfabrik eingesetzt werden, • nicht Original-Reiniger bzw. Desinfektionsmittel eingesetzt wird. Bitte Beanstandungen unverzüglich der MAJA-Maschinenfabrik melden! Le droit de recours en garantie n‘est reconnu qu‘en cas d‘utilisation exclusive de pièces de rechange d‘origine MAJA. L‘utilisation de pièces de rechange ne provenant pas de MAJA annulera tout droit de recours en garantie. En ce qui concerne les conditions de garantie, nous renvoyons à nos conditions générales de vente. Le droit de recours en garantie ne pourra pas être reconnu dans les cas suivants: • si un vice ou un défaut n‘est pas signalé sans délai, • si des modifications sont faites sur la machine sans notre accord préalable, • si des défauts ou des vices sont éliminés par un personnel de service non reconnu par MAJA Maschinenfabrik comme étant autorisé, • si des pièces de rechange ne provenant pas de MAJA-Maschinenfabrik sont utilisées, • si des détergents et produits de désinfection ne provenant pas de la marque originale sont utilisés. Veuillez faire part sans délai de toute réclamation à MAJA-Maschinenfabrik. Warranty claims are only ensured by using genuine MAJA spare parts. Any warranty claim is void by not using genuine MAJA spare parts. Regarding the warranty conditions, we refer to our general sales conditions. Any warranty claim is void if: • a defect or a malfunction is not reported immediately, • the machine is modified without our prior agreement, • faults or defects are eliminated by service staff who MAJA-Maschinenfabrik considers as not authorized, • spare parts are used that are not genuine parts from MAJA-Maschinenfabrik, • genuine cleaners and/or disinfection agents are not used. Please report any complaints immediately to MAJA-Maschinenfabrik. -6- -7- 2.0 Baugruppenzeichnungen Dessins assemblées Assembly drawings -8- -9- - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 - - 31 - - 32 - - 33 - 3.0 Elektrik Partie électrique Electric - 34 - - 35 - Zust. Änderung Datum Bezeichnung Designation Désignation 4 3 2 1 D-77694 Tullastraße 4 Name Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D : - : 400 - 3000 CO2D : 919-677 / 400V (Standard) / RVH 400 - 2500 919-678 / 400V (Standard) / RVH 3000 : RVH 400 - 3000 CO2D 4 5 30 Elektrik 10154.03.200.00 703-411 Anzahl der Seiten/ Number of pages/ Nombre de pages 9 = RVH_200_3000_CO2 + MA joergp von (Kürzel)/ by (short name)/ de (nom abrégé) 07.12.2010 Bearbeitet am/ Edit date/ Edité le JP 8 erstellt von/ constructed by/ produit de 7 08.07.2010 6 erstellt am/ constructed at/ produit à Deckblatt Kehl - Goldscheuer MAJA - Maschinenfabrik Hermann Schill GmbH & CO.KG : 10154.03.200.00-03 3 Zeichnungsnummer Drawing number Numéro de dessin 2 : RVH 400 - 3000 CO2D 1 Maschinentyp machine type type machine 0 Blatt Bl 1 30 2 - 36 - 10231 Änderung Zust. Datum 07.12.2010 Name joergp 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS RVH3000 Stückliste Stückliste Stückliste Stückliste Kabelübersicht Klemmleiste Optionen Klemmleiste Optionen Montageplatte Erdungsplan potentialfreier Kontakt 4 Seitenbeschreibung Regler Expansionsventil Ausgänge Q0.7 - Q1.1 Ausgänge Q0.4 - Q0.6 Ausgänge Q0.0- Q0.3 Eingänge I1.0- I1.5 Eingänge I0.0- I0.7 Sicherheitskreis RVH Transformator Hauptstromkreis Stückliste Stückliste Kabelübersicht Schaltschrankaufbau Änderungen 400 - 3000 CO2D 12 LS Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D 11 LS Stückliste 8 MA 9 7 MA 10 6 MA MA 5 MA MA Stückliste 4 Inhaltsverzeichnis MA Deckblatt 1 2 Seite 3 MA RVH_200_3000_CO2 2 MA Einbauort Anlage -03 1 1 Inhaltsverzeichnis 0 Inhaltsverzeichnis 5 7 Bemerkung Elektrik Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Montageplatte komplett Elektrik komplett Elektrik komplett Elektrik komplett Elektrik komplett Elektrik komplett Elektrik komplett Elektrik komplett Elektrik komplett Elektrik komplett 6 10154.03.200.00 703-411 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 07.12.2010 Datum 8 = RVH_200_3000_CO2 + MA joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp Blatt Bl Bearbeiter 9 2 30 3 - 37 - Zust. -03 2 1 joergp joergp joergp Name 2 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D RVH3000 RVH_200_3000_CO2 07.12.2010 10231 07.12.2010 Seite neu erstellt 07.12.2010 Seite neu erstellt Änderung Datum Einbauort Anlage Inhaltsverzeichnis 0 Kabelübersicht 400 - 3000 CO2D 30 Seite 3 Seitenbeschreibung 4 Inhaltsverzeichnis 5 7 Bemerkung Montageplatte komplett 6 07.12.2010 Datum 8 = RVH_200_3000_CO2 + MA joergp Blatt Bl Bearbeiter 9 3 30 4 - 38 - 10231 Änderung Zust. Datum 07.12.2010 07.12.2010 -03 -03 3 08.07.2010 -02 Datum 18.06.2010 -01 Index Name joergp Änderungs-Information 0 1 Bearbeiter 3 Änderungs-Nr. 400 - 3000 CO2D 10231 10110 10088 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D Parsiegla Maier Parsiegla 2 5 6 Änderungen Motorschutzschalter Q1 in Montageplatte komplett übernommen. Klemmenbezeichnungen am Temperatur-Transmitter berichtigt Stromlaufplan mit Übersicht Klemmleiste Optionen ergänzt Klemme Sammelstörmeldung als Standard definiert Fremdsprachen überarbeitet Beschreibung 4 Elektrik 7 10154.03.200.00 703-411 8 = RVH_200_3000_CO2 + MA 9 Blatt Bl 4 30 5 - 39 - Zust. 4 Änderung 0 Datum Name -PE3 -WPEU3.1 H07V-K 0,25 m 1x2,5mm² -PE1 1 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D -U4 -U3 468,0 2 400 - 3000 CO2D -PE4 -WPEU3.2 H07V-K 0,25 m 1x2,5mm² -PE2 3 330,0 4 1 15 2 3 4 16 5 17 6 11 18 7 12 Schaltschrankaufbau 5 19 8 13 9 20 6 14 21 10 25 28 22 26 29 23 30 Elektrik 27 24 7 WM1 -2 WS3 -5 WS2 WY2 W300 W1 WM2 W101 -U5 WY1 -23 WS1 / WS1.1 W401 10154.03.200.00 703-411 -30 -WB2 -29 Steuk -28 -27 Reserve -26 Reserve -25 -24 -WB1 WY3 -22 -21 potentialfreier Kontakt KV -20 Sammelstörmeldung -19 -18 Reserve -17 -16 Reserve -15 -14 Reserve -13 -12 Reserve -11 Reserve -10 Reserve -9 -8 Reserve -7 -6 Reserve W400 -4 -3 W100 WPE1 -1 8 = RVH_200_3000_CO2 + MA 9 Blatt Bl 5 30 6 - 40 - Zust. 5 1 3 Absetzlänge Ziel Absetzlänge Ziel 908-234 Absetzlänge Quelle - Änderung Datum 4,20 m 40 Absetzlänge Ziel 150 Absetzlänge Quelle -WS3 3,30 m Gesamtlänge 0,25 m 400 - 3000 CO2D 150 Absetzlänge Ziel Gesamtlänge Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D -WS2 Absetzlänge Quelle Gesamtlänge Name 908-234 Absetzlänge Quelle Absetzlänge Ziel 908-418 -WPEU3.2 0,25 m Gesamtlänge Absetzlänge Ziel 908-418 -WPEU3.1 Gesamtlänge - 250 mm 2 Stück Absetzlänge Quelle Absetzlänge Quelle Verdrahtungsleitung H07V 2,5mm² ,grün/gelb Kabelöse M6 - blau (Ringzunge) -WS1.1 -WM1 250 mm 2 Stück Gesamtlänge Gesamtlänge Verdrahtungsleitung H07V 2,5mm² ,grün/gelb Kabelöse M6 - blau (Ringzunge) Absetzlänge Ziel Absetzlänge Ziel Gesamtlänge Absetzlänge Quelle Absetzlänge Quelle - -WS1 erstellt von : joergp erstellt am : 19.03.2010 Zeichnungsnummer : 10154.03.000.00 2 -WB1 Benennung : Elektrik komplett EDV-Nr. : 403-0225 Kabelsatz-Stückliste 0 908-110 908-211-001 917-332-001 917-332-001 Index : -00 4 4200 mm 4 Stück 0 Stück 0 Stück Kabelübersicht Kabel 5x0,75mm² Farbcode CE Aderendhülse 1mm² isoliert 8mm rot Wks.CU verzinnt DIN 46228 Steckdose M12 Sensor, Überwurfmutter Kabellänge 5,0 m PPU, Dose abgewinkelt Steckdose M12 Sensor, Überwurfmutter Kabellänge 5,0 m PPU, Dose abgewinkelt 5 ausgedruckt am : 6 Elektrik 07.12.2010 7 10154.03.200.00 703-411 8 = RVH_200_3000_CO2 + MA 9 Blatt Bl 6 30 7 - 41 - U5-2 U5-2 U5-3 U5-3 U5-4 MA MA MA MA MA Änderung U5-1 MA Zust. U5-1 MA Datum 07.12.2010 U4 MA 10231 U3 MA S3 MA U3 S2 MA MA S1.1 MA U2 S1 MA MA S1 MA S3 PE4 MA MA PE3 MA S3 PE2 MA MA PE1 MA Name joergp (Betriebsmittelkennzeichen) Ort BMK Benennung : Elektrik komplett EDV-Nr. : 403-0225 -03 6 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 2 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 0 Stück 0 Stück 0 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 3 400 - 3000 CO2D Verschlussschraube M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Verschlussschraube M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5 IP68 Schaltkastendeckel komplett Montageplatte komplett RVH 400-3000 CO2D Schaltkastengehäuse 468x330 Klappferrit Zylinderschraube I6K M4x30 Kabelverschraubung, M20x1,5 IP68 Seilzugschalter Magnetschwimmerschalter 250 VA Empfänger/M18/Edelstahl/SN=8m Kabelverschraubung M20x1,5 IP65 Einweglichtschranke Sender, M18 Schutzleiterzeichen dm 10mm Schutzleiterzeichen dm 10mm Schutzleiterzeichen dm 10mm Schutzleiterzeichen dm 10mm erstellt von : joergp erstellt am : 19.03.2010 Artikelbezeichnung Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D Menge 2 Zeichnungsnummer : 10154.03.000.00 Konstruktionsstückliste 0 908-002-002 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 503-0139 919-677 700-0757 917-003 906-912-430 908-003-003 918-549 918-130-050 917-010-001 908-003-005 917-010 908-151 908-151 908-151 908-151 EDV - Nr. (Artikelnummer) Index : -00 4 10109.03.120.00 10154.03.100.00 10109.03.111.00 Stückliste Zeichnungsnummer 5 Halbzeug-Nr. ausgedruckt am : 6 Elektrik Rohmaß (mm) 07.12.2010 7 10154.03.200.00 703-411 Gewicht (St/kg) 8 = RVH_200_3000_CO2 + MA Bemerkung 9 Blatt Bl 7 30 8 - 42 - U5-6 U5-7 U5-7 U5-8 U5-8 U5-9 U5-9 U5-10 U5-10 U5-11 U5-11 U5-12 U5-12 U5-13 U5-13 U5-14 U5-14 U5-15 MA MA MA MA MA MA MA MA MA MA MA MA MA MA MA MA MA MA Änderung U5-6 MA Zust. U5-5 MA Datum 07.12.2010 U5-5 MA 10231 U5-4 MA Name joergp (Betriebsmittelkennzeichen) Ort BMK Benennung : Elektrik komplett EDV-Nr. : 403-0225 -03 7 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 400 - 3000 CO2D Kabelverschraubung M20x1,5 IP68 Sechskantmutter, M20X1,5 Verschlussschraube M20 Sechskantmutter, M20X1,5 Verschlussschraube M20 Sechskantmutter, M20X1,5 Verschlussschraube M20 Sechskantmutter, M20X1,5 Verschlussschraube M20 Sechskantmutter M16x1,5 Verschlussschraube M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Verschlussschraube M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Verschlussschraube M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 erstellt von : joergp erstellt am : 19.03.2010 Artikelbezeichnung Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D Menge 2 Zeichnungsnummer : 10154.03.000.00 Konstruktionsstückliste 0 3 908-003 908-003-001 908-003-002 908-003-001 908-003-002 908-003-001 908-003-002 908-003-001 908-003-002 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002 908-002-001 EDV - Nr. (Artikelnummer) Index : -00 4 Stückliste Zeichnungsnummer 5 Halbzeug-Nr. ausgedruckt am : 6 Elektrik Rohmaß (mm) 07.12.2010 7 10154.03.200.00 703-411 Gewicht (St/kg) 8 = RVH_200_3000_CO2 + MA Bemerkung 9 Blatt Bl 8 30 9 - 43 - U5-24 U5-24 U5-25 U5-25 U5-26 MA MA MA MA MA Änderung U5-23 MA Zust. U5-23 MA Datum 07.12.2010 U5-22 MA 10231 U5-22 MA U5-19 MA U5-21 U5-19 MA MA U5-18 MA U5-21 U5-18 MA MA U5-17 MA U5-20 U5-17 MA MA U5-16 MA U5-20 U5-16 MA MA U5-15 MA Name joergp (Betriebsmittelkennzeichen) Ort BMK Benennung : Elektrik komplett EDV-Nr. : 403-0225 -03 8 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 400 - 3000 CO2D Verschlussschraube M20 Sechskantmutter, M20X1,5 Verschlussschraube M20 Sechskantmutter M16x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Verschlussschraube M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Verschlussschraube M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Verschlussschraube M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Verschlussschraube M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5 IP68 Sechskantmutter, M20X1,5 Verschlussschraube M20 Sechskantmutter, M20X1,5 erstellt von : joergp erstellt am : 19.03.2010 Artikelbezeichnung Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D Menge 2 Zeichnungsnummer : 10154.03.000.00 Konstruktionsstückliste 0 3 908-003-002 908-003-001 908-003-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002 908-003-001 908-003-002 908-003-001 EDV - Nr. (Artikelnummer) Index : -00 4 Stückliste Zeichnungsnummer 5 Halbzeug-Nr. ausgedruckt am : 6 Elektrik Rohmaß (mm) 07.12.2010 7 10154.03.200.00 703-411 Gewicht (St/kg) 8 = RVH_200_3000_CO2 + MA Bemerkung 9 Blatt Bl 9 30 10 - 44 - U5-28 U5-29 U5-29 U5-30 U5-30 Y1 Y1 Y2 Y3 MA MA MA MA MA MA MA MA MA Änderung U5-28 MA Zust. U5-27 MA Datum 07.12.2010 U5-27 MA 10231 U5-26 MA Name joergp (Betriebsmittelkennzeichen) Ort BMK Benennung : Elektrik komplett EDV-Nr. : 403-0225 -03 9 1 Stück 1 Stück 0 Stück 0 Stück 0 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Spule f. Magnetvent. Pilotventil + Spule 400 - 3000 CO2D Leitungsverbinder QUICKON Magnetventil 230V/50-60Hz Sechskantmutter M16x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Verschlussschraube M16x1,5 IP68 Sechskantmutter M16x1,5 Verschlussschraube M16x1,5 IP68 Sechskantmutter, M20X1,5 Verschlussschraube M20 Sechskantmutter, M20X1,5 erstellt von : joergp erstellt am : 19.03.2010 Artikelbezeichnung Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D Menge 2 Zeichnungsnummer : 10154.03.000.00 Konstruktionsstückliste 0 3 917-411 917-040 908-682 917-041 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002-002 908-003-001 908-003-002 908-003-001 EDV - Nr. (Artikelnummer) Index : -00 4 Stückliste Zeichnungsnummer 5 Halbzeug-Nr. ausgedruckt am : 6 Elektrik Rohmaß (mm) 07.12.2010 7 10154.03.200.00 703-411 Gewicht (St/kg) 8 = RVH_200_3000_CO2 + MA Bemerkung 9 Blatt Bl 10 30 +LS/11 10231 10231 Änderung -03 -03 Zust. +MA/10 16A -Q0 Klappferrit +MA-U2 1 2 BN L1 3 4 BK L2 5 6 GY L3 Datum 07.12.2010 07.12.2010 Vorsicherung pre-fuse fusible en amont PE GNYE PE Name joergp joergp Hauptschalter Main switch interrupteur général -X1 -U1:PE1 -Q400 -W400 BU 3 1 L2.2 BN L1.2 5 I> I> I> 2 4 6 -X1 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D 400 - 3000 CO2D GNYE PE PE Schacht-/Siloentkeimung chute disinfection Désinfection gaulotte et silo PE GNYE PE UV-extern UV-extern UV-externe 2 BU L2.1 OPTION Zuleitung supply câble d'alimentation 1 BN L1.1 -U1:PE3 OPTION Zuleitung supply câble d'alimentation -X100 -W100 -X1 -U1:PE2 918-019 0,90-1,25A 1,2A 220-254V/50Hz 220-265V/60Hz +SUSE /14.8 918-021 0,55-0,8A 0,7A 380-440V/50Hz 380-460V/60Hz +UV /15.1 /16.8 -M1 0,18KW/916-204 Voltage 4 X0 H07V 1,60 m 1x2,5mm² -X1 -WPE1 GNYE PE -K1M /16.2 3 5 M 3~ V 4 2 U 3 1 Hauptstromkreis 14 22 13 21 6 PE W PE -U1:PE5 6 5 I> I> I> 2 4 6 1 Antrieb Motor Moteur 60Hz 220-265V 380-460V -M1 50Hz 220-254V 380-440V +MA-WM1 AC 400V 5,5kW -Q1 5 siehe Tabelle -U1:PE4 Chassis 3 W1/BN 2 /14.2 1 U1/BK -W1 H07RN-F 5,00 m 4x1,5mm² 0 EN60204 V1/GY /13.2 GNYE - 45 Elektrik 7 10154.03.200.00 703-411 8 9 = RVH_200_3000_CO2 + LS Blatt Bl -L2 / 12.3 -L1 / 12.3 11 30 12 - 46 - 10231 Änderung -03 Zust. 11 0 Datum 07.12.2010 Name joergp Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D 400 - 3000 CO2D 11.9 / -L2 U1N_400V +/-5% 50/60Hz U2N_230V PS_160VA -T1 921-004-006 0,35A 0,35-0,50A 918-012 921-003-006 460V -U1:PE6 921-004-005 0,36A 0,35-0,50A 918-012 921-003-005 415V 31 1 32 3 I> I> I> 2 4 6 5 921-004 0,37A 0,35-0,50A 918-012 921-003 400V 3 921-004-004 0,45A 0,45-0,63A 918-018 921-003-004 380V 1 921-004-003 0,70A 0,70-1,00A 918-013 921-003-003 230V -Q5 921-004-002 0,70A 0,70-1,00A 918-013 921-003-002 220V 11.9 / -L1 921-004-001 -T1 0,90A 0,90-1,25A 918-019 921-003-001 RVH 3000 200V 4 -Q5 3 -T1 RVH 400 - 2500 2 Voltage 1 918-018 918-021 918-021 918-021 918-019 918-022 918-022 -Q5 Transformator -L0.0 / 13.0 -L0.1 / 13.0 5 6 0,45-0,63A 0,55-0,8A 0,55-0,8A 0,55-0,8A 0,9-1,25A 1,1-1,6A 1,1-1,6A Elektrik 0,5A 0,56A 0,58A 0,61A 1,0A 1,1A 1,2A 7 10154.03.200.00 703-411 8 = RVH_200_3000_CO2 + LS 9 Blatt Bl 12 30 13 - 47 - 10231 Änderung -03 Zust. 12 12.5 / -L0.0 Datum 07.12.2010 Name joergp Kälteabsperrventil solenoid valve liquid line Ev. conduite liquide Grenztaster Eisstau Limit switch ice contact accumulation glace 12.5 / -L0.1 0 PE PE 10W/21VA +MA-Y3 PE 4 -X2 8 2 X2 X1 1 2 BN 16 15 BU 1 14 13 14 13 -X2 +MA-S3 -X2 -Q1 /11.5 -K15 /17.2 2 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D -U1:PE7 -X2 -WY3 MSUD 3,70 m 3x0,75mm² +MA-WS3 JB-500 4,20 m 5x0.75mm² +MA-WS3 -WY3 1 C R 400 - 3000 CO2D -RCY3 3 10 12 4 A2 A1 14 13 /14.1 3TX7005-1MF00 AC/DC 230V 1VA -K10 6 GY 24 23 BK 3 11 5 Sicherheitskreis RVH 5 7 6 9 -L0.0 / 16.0 -N / 16.0 -P / 16.0 -L0.1 / 16.0 +RVH3000 8 Elektrik -M2 10154.03.200.00 PE BU 2 BN 1 M 1~ 14 13 703-411 200-240V 50/60Hz 25VA Pumpe pump pompe -X2 JB-500 4,50 m 3x1mm² +RVH3000-WM2 >=RVH_200_3000_CO2+LS-K1M /16.2 7 = RVH_200_3000_CO2 + LS GNYE PE -U1:PE8 14 13 9 Blatt Bl 13 30 14 M 10231 10231 Änderung Zust. Datum 07.12.2010 07.12.2010 DC Sensor Supply 24VDC L+ -03 -03 13 30VA -A1 /15.0 /16.0 /17.0 /18.0 /19.3 1M 1 Name joergp joergp -X3 L- I0.0 14 13 -Q1 /11.5 I0.1 22 21 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D 2 -K10 /13.5 L- 400 - 3000 CO2D +MA-WS2 +MA-S2 3,30 m +MA-WS2 Elektrik + BK BU BN - L- L+ Eingänge I0.0- I0.7 I0.7 L- I0.6 L+ I0.5 L- I0.4 L+ I0.3 L- I0.2 L+ 8 -X3 7 L- 7 6 L+ 6 5 L- 5 4 3 14 13 L+ 4 Niveau-Schwimmerschalter Float switch interrupteur à flotteur L+ Motorschutz Motor protection protection moteur 3 Reserve L+ Grenztaster Eisstau Limit switch ice contact accumulation glace 2 Reserve -X3 1 +MA-WS1.1 Reserve E10901 4x0,25mm² +MA-WS1 + BN 8 - 10154.03.200.00 703-411 +MA-S1 E10901 4x0,25mm² Reserve 0 BU 1 -X3 9 BK 2 9 10 4 BU L- -M / 15.0 GY 3 BN L+ -L+ / 15.0 -X3 -W401 -W401 -X401 OPTION +MA-S1.1 +MA-WS1.1 Silo-/Schachtschalter Silo/chute switch Interrupteur silo/gaulotte +SUSE /11.3 = RVH_200_3000_CO2 + LS Schacht-/Siloentkeimung chute disinfection Désinfection gaulotte et silo / 15.0 -LBlatt Bl Überwachung Surveillance Surveillance - 48 - 14 30 15 10231 Änderung Zust. Datum 07.12.2010 -A1 /14.0 nicht bei Option UV not with option UV pas avec option UV -03 14 14.9 / -M 14.9 / -L- Name joergp 2M -X3 -X102 -W101 11 BK 2 1 WH L+ I1.0 -X3 -W101 -X102 L- Option 12 BN 4 3 BU L+ I1.1 -X3 -X3 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D Option 14.9 / -L+ +UV /11.1 /16.8 UV-Strahler defekt UV emission émetteur UV defectueux 400 - 3000 CO2D L- 3 -X3 13 L+ I1.2 -X3 +STEUK 2 Lampenbruch brocken glas bris de lamp 1 L- 4 I1.3 -X300 -X3 Elektrik 7 -X3 16 L+ I1.5 15 1 L- 6 I1.4 -X3 -X300 2 L+ Eingänge I1.0- I1.5 5 Niveau-Schwimmerschalter Float switch interrupteur à flotteur 0 Eingang übergeordnete Steuerung Input superordinated control accès local supérieur commande +CLEAN /18.1 /18.7 Reserve - 49 10154.03.200.00 703-411 L- 8 = RVH_200_3000_CO2 + LS Blatt Bl -X5_L- / 19.0 -X5_L+ / 19.0 9 15 30 16 - 50 - N joergp -X4 -X4 A2 C R 3RT1017-2AP01 Typ A0 -K1M AC 230V S00 5VA A1 Q0.0 L0.0 1 L0.0 A2 A1 3 3TX7005-1MF00 -K11 AC/DC 230V 1VA L0.0 2 Q0.1 PE PE -U1:PE9 -WY2 15VA +MA-Y2 PE MSUD 3,70 m 3x0,75mm² -WY2 L0.0 Ausgänge Q0.0- Q0.3 C X2 2 R -RCY2 X1 1 4 Q0.2 5 6 Elektrik -WY1 +MA-X7 .7 +MA-Y1 +MA-X7 .7 JB-500 3,00 m 3x1mm² -WY1 7 703-411 L0.0 BU 2 2 x2 x1 1 1 BN 5 Q0.3 -RCY1 8 C R -X102 -W101 -W101 -X102 10231 Änderung -03 Zust. 15 Datum Name 400 - 3000 CO2D 2 /11.5 4 /11.6 6 /11.6 14 /13.8 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D 1 3 5 13 13 14 /20.4 10154.03.200.00 = RVH_200_3000_CO2 + LS Blatt Bl 16 30 17 -X4_L0.0 / 18.0 L0.0 RD 6 5 GY 6 9 -L0.0 / 17.0 1L 4 13.6 / -L0.0 07.12.2010 LINE N E PE PE -X2 PE Antrieb Motor Moteur 3 potentialfreier Kontakt Kälteabsperrventil offen free of Voltage solenoid valve liquide line open libre de potentiale E.v. conduite liquide ouverte 2 Restwasserventil Valve restwater outlet Elektrovanne evacuation eau residuelle -L0.1 / 17.0 P P' LOAD N' L1 Power Supply 230VAC 1 Magnetventil Zulauf Valve water inlet Electrovanne arivée d'eau 13.6 / -L0.1 -P -N 13.6 / Netzfilter -Z1 13.6 / -A1 /14.0 0 +UV /11.1 /15.1 - 51 - 10231 Änderung Zust. Datum 07.12.2010 -A1 /14.0 -03 16 16.9 / -L0.0 16.9 / -L0.1 0 Name joergp 2L 1 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D A2 A1 /13.2 400 - 3000 CO2D 14 13 3TX7005-1MF00 -K15 Q0.4 elektronisches Expansionsventil electronic expansiion valve électronique Détendeur AC/DC 230V 2 3 Reserve Q0.5 4 Q0.6 Reserve Ausgänge Q0.4 - Q0.6 5 6 Elektrik 7 10154.03.200.00 703-411 8 = RVH_200_3000_CO2 + LS Blatt Bl -L0.1 / 18.0 9 17 30 18 10231 Änderung -03 Zust. 17 17.9 / -L0.1 16.9 / -X4_L0.0 -A1 /14.0 Datum 07.12.2010 3L Name joergp 1 -X300 L0.0 BN 4 Option 3 400 - 3000 CO2D MAJA-SCS -X300 L0.0 RD 6 5 GY 8 Q1.0 Umwälzpumpe circulation pump pompe de circulation -X300 Selbstreinigungssystem Self-Cleaning System Systeme autonettoyant de l'évaporateur 2 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D -X4 -X300 3 BU 7 Q0.7 Dosierpumpe Reinigungsmittel dispencer cleaner dosage nettoyant -X4 +CLEAN /15.5 .7 4 6 L0.0 A2 A1 13 Sammelstörmeldung omnibus fault message affichage globale des défauts 14 /20.6 3TX7005-1MF00 -X4 -K14 9 Q1.1 -X4 AC/DC 230V OPTION +POT /20.5 Ausgänge Q0.7 - Q1.1 5 potentialfreier Kontakt dry contact contact libre de potentiel 0 Elektrik 7 8 PE PE 10154.03.200.00 703-411 -U1:PE10 -X4 -X300 Option Reinigungssystem +CLEAN /15.5 .1 - 52 - = RVH_200_3000_CO2 + LS 9 Blatt Bl 18 30 19 - 53 - 10231 Änderung -03 Zust. 18 Datum 07.12.2010 15.9 / -X5_L- 15.9 / -X5_L+ 0 5 Name joergp +MA-B1 2 PT1000 1 6 7 3 8 400 - 3000 CO2D Temperature Transmitter DR49K-66 2 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D +MA-WB1 -A2 1 -A1 /14.0 3 SF STOP S7-224XP AC/DC/RLs RUN 4 M E V Regler Expansionsventil 5 6 M Elektrik +MA-B2 -WB2 BU 2 5 4-20mA 4 BN 1 B+ 8 10154.03.200.00 703-411 AKS 33 Drucktransmitter -X5 -R1 500 Ohm JB-500 3,00 m 3x0,5mm² A+ 7 = RVH_200_3000_CO2 + LS 9 Blatt Bl 19 30 20 - 54 - Zust. 19 Änderung 0 Datum Name 1 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D 2 400 - 3000 CO2D 3 1 2 14 13 potentialfreier Kontakt Kälteabsperrventil offen free of Voltage solenoid valve liquide line open libre de potentiale E.v. conduite liquide ouverte -X6 -K11 /16.3 4 5 -X6 3 -K14 /18.6 4 14 13 potentialfreier Kontakt Sammelstörmeldung omnibus fault message affichage globale des défauts OPTION potentialfreier Kontakt dry contact contact libre de potentiel +POT /18.5 6 Elektrik 7 10154.03.200.00 703-411 8 = RVH_200_3000_CO2 + LS 9 Blatt Bl 20 30 21 - 55 - Zust. -03 20 07.12.2010 10231 07.12.2010 Seite neu erstellt 07.12.2010 Seite neu erstellt Änderung Datum 0 joergp joergp joergp Name 1 Montageplatte Mounting plate plateau d'assemblage -A1 SPS Port 0 -PE1 Chassis Maschine Frame machine Cadre machine -M1 Antrieb Motor Moteur 3 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D 400 - 3000 CO2D Option Selbstreinigungssystem Option Self-Cleaning System Option Systeme autonettoyant de l'évaporateur 2 4 PE Erdungsplan 5 Option UV-extern Option UV-external Option UV-externe RVH3000 -M2 Pumpe pump pompe 7 Montageplatte komplett Deckel Schaltschrank Cap Control box Couvercle coffret électrique Option Schacht-/Siloentkeimung Option chute an silo disinfection Option Désinfection goulotte et silo 6 10105.03.100.00 703-0400 8 = RVH_200_3000_CO2 + LS 9 Blatt Bl 21 30 22 Zust. 21 Änderung 0 Datum Name 1 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D 2 400 - 3000 CO2D 3 -K1M -Q1 -Q5 -RCY3 -T1 -X3 -X2 -X1 6,0 -K10 -K11 -K15 Montageplatte -RCY2 =RVH_200_3000_CO2+LS 5 -Z1 -A2 4 -X4 -RCY1 - 56 -X6 -X5 -A1 6 Elektrik 7 10154.03.200.00 703-411 8 = RVH_200_3000_CO2 + LS 9 Blatt Bl 22 30 23 Zust. 22 Änderung 1 2 1 PE X2 X1 L1 L2 L3 PE PE PE PE RVH 400 - 2500 CO2D Standard L0 L0 L0 L0 L0 L0 2 4 6 8 10 12 X2 2 4 6 8 10 12 X1 L1 L2 L3 PE PE PE PE PE Name Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D 3 Umwälzpumpe X4:8 circulation pump pompe de circulation Dosierpumpe X4:7 metering pump pompe dosage 400 - 3000 CO2D Magnetschwimmerschalter / Sauglanze X3:15 float switch / suction lance / tubes d'aspiration interrupteur a flotteur 1 3 5 7 9 11 X3 1 2 3 4 5 6 7 8 14 15 16 PE PE L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ X4 1 3 5 7 9 11 Datum PE PE Selbstreinigungssystem MAJA-SCS Self-Cleaning System MAJA-SCS Systeme autonettoyant de l'évaporateur MAJA-SCS 1 3 5 7 9 11 X3 1 2 3 4 5 6 7 8 14 16 PE PE L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ X4 1 2 3 4 5 6 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 4 5 6 7 RVH 3000 CO2D Standard Es sind alle Optionen miteinander kombinierbar Schacht-/Siloentkeimung chute disinfection Désinfection gaulotte et silo Klemmleiste Optionen Elektrik Zuleitung / Schacht-/Siloentkeimung X1:L1.2 supply / chute disinfection X1:L2.2 câble d'amorce / Désinfection gaulotte et silo PE PE L1 L1.2 L3 PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 X5 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 X4 8 X5 L1 L1.2 L3 PE PE 0 PE PE X6 1 2 X5 1 2 1 2 X6 1 2 X1 L1 L2 L3 PE PE PE PE X1 X2 L2 L2.2 X3 X3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 16 PE PE L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ X2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PE PE L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ 1 2 3 4 5 6 7 8 14 16 X4 1 2 3 4 5 6 10154.03.200.00 703-411 9 = RVH_200_3000_CO2 + LS Überwachung Surveillance X3:9 Surveillance X3:10 Schacht-/Siloentkeimung chute disinfection Désinfection gaulotte et silo L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 1 2 3 4 5 6 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 PE PE PE PE X6 1 2 X5 1 2 1 2 X6 1 2 - 57 Blatt Bl 23 30 24 Zust. 23 Datum Name Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D Lampenbruch X3:12 brocken glas bris de lamp UV-Strahler defekt X3:11 UV emission émetteur UV defectueux potentialfreier Kontakt Sammelstörmeldung omnibus fault message dry contact contact libre de potentielaffichage globale des défauts 400 - 3000 CO2D X6:3 X6:4 4 5 6 Eingang übergeordnete Steuerung Input superordinated control accès local supérieur commande 7 Klemmleiste Optionen Eingang / / X3:13 Input accès local / Elektrik übergeordnete Steuerung superordinated controll commande supérieure PE PE 10154.03.200.00 703-411 8 X5 3 potentialfreier Kontakt Sammelstörmeldung dry contact omnibus fault message contact libre de potentiel affichage globale des défauts Zuleitung / UV-extern X1:L1.1 supply / UV-extern X1:L2.1 câble d'amorce / UV-externe X1 L1 L2 L3 PE PE PE PE Ausgang Relais Sammelstörmeldung Relay omnibus fault message Output Relais affichage globale des défauts issue Relais Sammelstörmeldung Relay omnibus fault message Relais affichage globale des défauts Änderung K14 X4:9 X1 X2 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 X3 1 2 3 4 5 6 7 8 14 16 PE PE L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ X4 1 2 3 4 5 6 9 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L2 L2.1 PE PE L1 L1.1 L3 PE PE X2 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 X3 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 14 16 PE PE L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ X4 1 2 3 4 5 6 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 UV-extern UV-extern UV-externe PE PE PE PE X6 1 2 1 2 2 X5 1 2 X5 X3 1 2 3 4 5 6 7 8 13 14 16 X4 1 2 3 4 5 6 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 L0.0 1 X6 1 2 X6 0 X1 L1 L2 L3 PE PE PE PE 1 2 K14 X2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PE PE L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ L- L+ 1 2 3 4 - 58 = RVH_200_3000_CO2 + LS 9 Blatt Bl 24 30 25 - 59 - Zust. 24 1 3000 mm Verdrahtungsleitung H07V 2,5mm² ,grün/gelb Kabelöse M5 - blau (Ringzunge) Schutzleiterzeichen dm 10mm DIN 40712 1600 mm 1 Stück 1 Stück Änderung Datum 3,00 m Gesamtlänge 40 Absetzlänge Ziel 150 Absetzlänge Quelle -WY1 1,60 m Gesamtlänge Absetzlänge Ziel Name 908-110 908-202-001 908-151 908-233 Absetzlänge Quelle Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D 3000 mm 3 Stück 400 - 3000 CO2D Kabel 3x1,0mm² Farbcode CE Aderendhülse 1mm² isoliert 8mm rot Wks.CU verzinnt DIN 46228 3,70 m 908-418 3,00 m -WPE1 Gesamtlänge Absetzlänge Ziel 35 150 Absetzlänge Ziel 150 Gesamtlänge Absetzlänge Quelle Absetzlänge Quelle -WY3 3,70 m Kabel 3G 0,5mm² JB-500 , grau , Farbcodiert 5,00 m -WB2 Gesamtlänge 60 Gesamtlänge 908-686 Absetzlänge Quelle -WY2 150 5000 mm 4 Stück Absetzlänge Ziel Aderendhülse 1,5mm² isoliert 8mm schwarz Kabel 4x1,5mm² erstellt von : joergp erstellt am : 19.03.2010 Absetzlänge Ziel 908-111 908-205-003 3 Zeichnungsnummer : 10154.03.100.00 2 150 Absetzlänge Quelle -W1 Benennung : Montageplatte komplett EDV-Nr. : 919-677 Kabelsatz-Stückliste 0 908-030-001 908-030-001 Index : -00 4 Ventilstecker ohne LED 230VAC/DC Ventilstecker ohne LED 230VAC/DC 1 Stück 1 Stück Kabelübersicht 5 ausgedruckt am : 6 Elektrik 07.12.2010 7 10154.03.200.00 703-411 8 = RVH_200_3000_CO2 + LS 9 Blatt Bl 25 30 26 - 60 - K10 K11 K15 Q1 Q1 Q5 R1 RCY1 RCY2 RCY3 T1 T1 X1 LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS Änderung K1M LS Zust. K1M LS Datum 07.12.2010 A2 LS 10231 A1 LS LS LS LS LS LS Name joergp (Betriebsmittelkennzeichen) Ort BMK Stück 3 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 3 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D Endwinkel 400 - 3000 CO2D Steuertransformator pr.400V sek.230V 100VA Steckhülse blau Entstörmodul 230V AC/DC Entstörmodul 230V AC/DC Entstörmodul 230V AC/DC 1 Stück Widerstand Metall , 0,25W , 510Ohm Motorschutzschalter Hilfsschalter querliegend Motorschutzschalter Ausgangskoppelglied Ausgangskoppelglied Ausgangskoppelglied Entstörmodul 230V AC/DC Leistungsschütz Temp.-Messumformer Steuerung CPU224XP Stromlaufplan Mutter selbstsichernd M5 Zylinderschraube m. I6K M5x8 Tragschiene Montageplatte RVH6000 erstellt von : joergp erstellt am : 19.03.2010 Artikelbezeichnung Zeichnungsnummer : 10154.03.100.00 2 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 8 Stück 8 mm 666 Stück 1 Menge Benennung : Montageplatte komplett EDV-Nr. : 919-677 -03 25 1 Konstruktionsstückliste 0 908-022 921-003 908-364 917-002 917-002 917-002 918-603 918-012 918-010-001 918-021 918-054 918-054 918-054 917-002 918-001 917-478 918-031-001 703-0411 906-985-005 906-912-508 908-294 701-2481 EDV - Nr. (Artikelnummer) Index : -00 4 10154.03.200.00 10109.03.101.00 Stückliste Zeichnungsnummer 5 Halbzeug-Nr. ausgedruckt am : 6 Elektrik Rohmaß (mm) 07.12.2010 7 10154.03.200.00 703-411 Gewicht (St/kg) 8 = RVH_200_3000_CO2 + LS Bemerkung 9 Blatt Bl 26 30 27 - 61 - X4 X4 X4 X4 X5 LS LS LS LS LS Änderung X4 LS Zust. X4 LS Datum 07.12.2010 X4 LS 10231 X3 LS X2 LS X3 X2 LS LS X2 LS X3 X2 LS LS X2 LS X3 X2 LS LS X1 LS X3 X1 LS LS X1 LS Name joergp (Betriebsmittelkennzeichen) Ort BMK Stück 2 Stück 1 Stück 6 Stück 6 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 2 Stück 8 Stück 8 Stück 8 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 6 Stück 2 Stück 1 Stück 2 Stück 1 Stück 2 Stück 2 Stück 2 Endwinkel PE-Klemme Verteilerleiste 400 - 3000 CO2D Initiatorklemme 3L Basiselement Querverbindung Abschlussplatte Abschlussplatte 3L Endwinkel Verteilerleiste Verteilerleiste Initiatorklemme 3L Basiselement Abschlussplatte 3L Endwinkel PE-Klemme Doppelstock Durchgangsklemme Querverbindung Querverbindung Abschlussplatte Endwinkel PE-Klemme Doppelstock Durchgangsklemme Abschlussplatte erstellt von : joergp erstellt am : 19.03.2010 Artikelbezeichnung Zeichnungsnummer : 10154.03.100.00 2 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D Menge Benennung : Montageplatte komplett EDV-Nr. : 919-677 -03 26 1 Konstruktionsstückliste 0 3 908-022 908-033 908-638-002 908-638 908-636-002 908-032-001 908-638-003 908-022 908-638-002 908-638-001 908-638 908-638-003 908-022 908-033 908-032 908-636-003 908-636-002 908-032-001 908-022 908-033 908-032 908-032-001 EDV - Nr. (Artikelnummer) Index : -00 4 Stückliste Zeichnungsnummer 5 Halbzeug-Nr. ausgedruckt am : 6 Elektrik Rohmaß (mm) 07.12.2010 7 10154.03.200.00 703-411 Gewicht (St/kg) 8 = RVH_200_3000_CO2 + LS Bemerkung 9 Blatt Bl 27 30 28 - 62 - X6 Z1 Z1 LS LS LS Änderung X6 LS Zust. X6 LS Datum 07.12.2010 X5 LS 10231 X5 LS Name joergp (Betriebsmittelkennzeichen) Ort BMK Stück 4 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Steckhülse rot Netzfilter 400 - 3000 CO2D Doppelstock Durchgangsklemme Endwinkel Abschlussplatte Doppelstock Durchgangsklemme Abschlussplatte erstellt von : joergp erstellt am : 19.03.2010 Artikelbezeichnung Zeichnungsnummer : 10154.03.100.00 2 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D Menge Benennung : Montageplatte komplett EDV-Nr. : 919-677 -03 27 1 Konstruktionsstückliste 0 3 908-363 917-004 908-032 908-022 908-032-001 908-032 908-032-001 EDV - Nr. (Artikelnummer) Index : -00 4 Stückliste Zeichnungsnummer 5 Halbzeug-Nr. ausgedruckt am : 6 Elektrik Rohmaß (mm) 07.12.2010 7 10154.03.200.00 703-411 Gewicht (St/kg) 8 Blatt Bl 28 30 +RVH3000/29 = RVH_200_3000_CO2 + LS Bemerkung 9 - 63 - EDV-Nr. : 919-678 T1 X2 X2 RVH3000 RVH3000 RVH3000 Datum Q5 RVH3000 Änderung M2 RVH3000 RVH3000 Name (Betriebsmittelkennzeichen) Ort BMK Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 0 Stück 1 3 400 - 3000 CO2D Doppelstock Durchgangsklemme Querverbindung Steuertransformator Motorschutzschalter Zirkulationspumpe 200-240V 50/60Hz Montageplatte komplett RVH 400-3000 CO2D erstellt von : joergp erstellt am : 19.03.2010 Artikelbezeichnung Zeichnungsnummer : 10157.03.200.00 2 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D Menge Benennung : Montageplatte komplett +LS/28 Zust. 1 Konstruktionsstückliste 0 908-032 908-636-005 921-004 918-021 916-745 919-677 EDV - Nr. (Artikelnummer) Index : -00 4 10154.03.100.00 Stückliste Zeichnungsnummer 5 Halbzeug-Nr. ausgedruckt am : 6 Elektrik Rohmaß (mm) 07.12.2010 7 10154.03.200.00 703-411 Gewicht (St/kg) 8 = RVH_200_3000_CO2 + RVH3000 Bemerkung 9 Blatt Bl 29 30 30 - 64 - Zust. 29 1 Änderung Datum 4,50 m Gesamtlänge Absetzlänge Ziel Absetzlänge Quelle -WM2 Name 908-202-001 2 3 Datum 07.12.2010 RVH Bearb joergp Gepr Urspr RVH 400 - 3000 CO2D 400 - 3000 CO2D 4500 mm erstellt von : joergp erstellt am : 19.03.2010 Zeichnungsnummer : 10157.03.200.00 Kabel 3x1,0mm² Farbcode CE Benennung : Montageplatte komplett EDV-Nr. : 919-678 Kabelsatz-Stückliste 0 Index : -00 4 Kabelübersicht 5 ausgedruckt am : 6 Elektrik 07.12.2010 7 10154.03.200.00 703-411 8 = RVH_200_3000_CO2 + RVH3000 9 Blatt Bl 30 30 4.0 402-0473 Ersatzteilliste Liste de piéces de rechange Spare parts list Wasserleitung komplett 503-0135 conduite d‘eau boîte de blocage water conduit 402-0507 Steuerleitung mit Drucksensor clamping box 503-0139 circuit liquide frigorigène 403-0225 404-0129 404-0130 404-0154 404-0169 Kältemittelleitung komplett top of the switch box 504-0193 évaporateur refrigerant circuit complete evaporator Elektrik kpl. 505-0164 503-0131 Axialdichtung -SS- installation électrique complète joint d‘étanchéité complète electric installation complete axial sealcomplete Pumpeneinheit SRS komplett 505-0168 Axialdichtung -DS- komplett pompe SCS ( 50 Hz ) joint d‘étanchéité complète pump SCS ( 50 Hz ) axial sealcomplete Reinigungssystem SRS 505-0169 Axialdichtung -DS- RVE 3100 S CO2-D système de nettoyageSRS joint d‘étanchéité complète cleaning systemSCS axial sealcomplete Zubehör 600-0247 Schaltklappe komplett accessoires volet de contrôe accessories control flap MontagekitSchaltkasten - SRS 600-0252 Rahmen Abdeckung oben komplett panneau deprotection (haut) assembling kit -switch - box-SCS 500-0174 Verdampferaggregat circuit liquide frigorigène complète kit d‘assemblage- coffret el. SCS 500-0173 Schaltkastendeckel 468 x 330 - komplett dessus du coffret electr. refrigerant circuit 402-0512 Klemmkasten komplett SRS covering panel (top) 604-0014 Zahnrad Z 89 chassis roue dentée frame gear wheel Gehäuse 604-0033 Getriebe, kpl. chassis et carrosserie reducteur compl. housing gearbox compl. Stecker kpl. ohne Kabel 604-0216 Buchse - DS- kpl. RVE S CO2-D boîte de commande complet douille control box complete bush - 65 - 604-0224 604-0226 604-0227 604-0232 604-0233 Aufnahmeelementlinks komplett 605-0025 support gauc he complet jeu de joints left support complete set of seals Wanne L788komplett 700-0727 deflecteur gauche complet water sump deflector plate-left- complete Flansch Druckseite komplett 700-0728 604-0252 604-0253 604-0254 604-0255 deflecteur droit complet flange deflector plate-right- complete Deckel komplett 700-0731 fixation complete top holding device complete VerdampferwalzeL687 - Komplett 700-0732 Traverse komplett Halterung komplett SRS - Zulauf fixation complete - alimentation holding device - infeed 700-0745 Sperrklappe L692 komplett traverse complete clapet de blocage complet tie bar complete locking flap complete RW - Stutzen komplett 700-0757 Schaltkastengehäuse 468 x 330 rallonge (eau residuelle) boitier du coffret elec. socket(residual water) housing of switch box RW - Flansch komplett 700-0758 Schaltkastendeckel 468 x 330 bride (eau)residuelle dessus du coffret flange (residual water) top of switch box Deckelquader rechts komplett 700-0820 Rohr couvercle droit complet tuyau cover plate right tube Deckelquader links komplett 701-2339 Abdeckung Getriebe oben couvercle gauche complet cache pour transmission cover plate left covering gear box-top Deckel Kunststoff komplett 701-2340 Buchse - SS - kpl. protection panel (bott om)-gear 701-2341 douille WanneWandung cuvette -parois- bush VerdampferwalzeCO2-D Abdeckung Getriebe unten panneau de protection plastic cover complete 604-0268 Halterung komplett SRS couvercle couvercle complet PVC 604-0264 Abstreifblech rechtskomplett bride evaporator drum 604-0251 Abstreifblech links komplett cuvette cylindre evaporateur 604-0234 Dichtungssatz tank -side701-2342 Betätigungsblech cylindre evaporateur tole de commande evaporator drum operating plate - 66 - 701-2346 701-2347 701-2348 701-2359 701-2360 Abstreifblech 701-2372 deflécteur panneau de protection avant deflector plate front protection panel Eisabweiser L737 701-2373 panneau de protection -haut- ice deflector top protection panel Stegblech Traverse 701-2374 701-2363 701-2364 701-2366 701-2369 tole de maintien web plate tie bar retaining steel Scheibe 701-2375 panneau de protection washer protection panel Eckschiene A 701-2376 Eckschiene B hinten links Halteblech tole de maintien (alimentation) retaining steel plate 701-2377 Haube rail d angle B arriere gauche capot angle bracket rear -left- B hood Rahmen oben 701-2393 Deckel für Saugleitgdm 40mm mit Bohrung cadre -dessus- panneau de protection devant frame -top- front panel Bodenwanne 701-2416 Sperrklappe L692 cuvette clapet de blocage tank locking flap Motorhalteblech 701-2443 Halterung Schwimmerschalter tole de maintien-moteur- fixation interrupteu r flotteur supporting steelplate - motor- fixation float switc h Klemmblech 701-2481 Montageplatte 433x290x2 tole à griffes plaque d assembalge clamping plate mounting plate Abdeckung links 701-2504 Abdeckung rechts top of switch box 701-2637 panneau de protection droit Isolationswinkel Typ 1500 angle isolant protection panel right Abdeckung hinten Schaltkastendeckel 468x330 - Blech dessus du coffret protection panel left 701-2371 Abdeckung rondelle panneau de protection gauche 701-2370 Halteblech tole d âme -Traverse angle bracket A 701-2362 Abdeckung oben bavette d‘écoulement de glace rail d angle A 701-2361 Abdeckung vorn isolating angle 701-2759 Eckblech panneau de protection arrière tole d angle rear protection panel angle steel plate - 67 - 701-2761 703-0397 703-0399 703-0411 705-0082 Schaltkastengehäuse 468 x 330 706-1056 boitier du coffret elec. douille housing of switch box running bushing Stromlaufplan Reinigungssystem 706-1057 douille d‘isolement wiring diagram isolation bush Stromlaufplan Control Panel TD200 706-1063 705-0096 705-0097 705-0098 705-0103 douille wiring scheme Control Panel TD200 bush Stromlaufplan 706-1211 tige parallele dm 6mm wiring diagram straight pin dm 600 Verdampferwalzen Rohling 706-1540 Verdampferwalzen Rohling - bearbeitet Keilriemenrad dm84 x 28 -Motorroue à vis sans fin double pully motor 706-1580 Deckel schwarz bearbeitet cylindre d evaporation -prototype- couvercle noir pour syst. nettoy. evaporationdrum black top for cleaning system VerdampferwalzeL687 - bearbeitet 706-1637 Bolzen cylindre d evaporation boulon evaporation drum bolt Umwälzpumpe 50Hz SRS - komplett 706-1638 Buchse -DS- pompe de circulation pour systemede nettoy. douille circulation pump for SCS bush Zulaufeinheit SRS - komplett 706-1641 Flansch unité d alimentation pour syst. de nett. bride infeed unit for SCS flange Sauglanze 400mmkomlpett 706-1645 Seitenteil links lange aspiration 400 mm panneau latéral gauche suction lance 400 mm lateral panel left Schwimmerschalter komplett 706-1646 Buchse zum Zahnrad - Messing - lateral panel right 706-1647 douille pour roue dentee Platte Getriebe plaque transmission bush for gear wheel Stützhülse Seitenteil rechts panneau latéral droit float switch 706-1054 Zylinderstift dm 6mm schéma de câblage interrupteur flotteur 706-0357 Buchse schéma de câblage Control Panel TD200 evaporationdrum 705-0084 Isolationshülse schéma de câblage cylindre d evaporation -prototype- 705-0083 Laufhülse plate gear box 706-1648 Distanzstange douille de support barre d‘écartement support bush distance tube - 68 - 706-1651 706-1653 706-1654 706-1655 706-1656 Aufnahmeelementlinks 706-1707 support gauche rallonge (eau residuelle) support left socket(residual water) WanneStopfen 706-1708 douille de guidage (eau residuelle) tank stopper finder sleeve (residual water) WanneAuslaufstutzen 706-1709 706-1667 706-1668 706-1669 706-1670 rallonge de tuyau tank -outlet socket- pipe socket WanneSeitenteil rechts 706-1713 douille tank lateral part right bush WanneSeitenteil links 706-1716 Flansch Druckseite komplett Hülse douille bush 706-1717 Hülse bride coté pression douille flange pressure side bush Distanzbolzen 706-1718 Flansch SRS - Zulauf douille entretoise bride SCS alimentation distance sleeve flange SCS- infeed- WelleVerdampferaggregat 706-1721 Gewindeblech arbre evaporateur tole filetee shaft threaded steel plate Kunststoffkörper Rohling 706-1737 Deckelplatte Rückwand piece PVC prototype panneau dessus - arriere plastic component -prototype- top plate bacside Mantel - L693 Verdampferwalze 706-1740 Deckelplatte rechts manteau- cylindre d evaporation panneau dessus droit mantle -evaporator drum- top plate right Platte Traverse 706-1741 Distanzhülse top plate left 706-1742 douille d‘écartement Deckelplatte oben panneau desssus distance bush Keilriemenrad dw 65 x 40 Deckelplatte links panneau dessus gauche plate tie bar 706-1706 Hülse cuvette piece latera le droite plaque traverse 706-1699 RW - Rohrstutzen cuvette - rallonge evacuation- tank lateral part left 706-1660 RW - Führungshülse cuvette bouchon cuvette piece latera le gauche 706-1658 RW - Stutzen top plate 706-1743 Schaltklappe KS - Rohling roue à vis sans fin clapet de controle double pully motor control flap - 69 - 706-1772 706-1807 706-1811 706-1813 706-1822 Einschraubstutzen 1/4 - 8mm 902-910 rallonge a visser reducteur à vis sans fin connection piece (to screw in) worm gear Zulaufrohr 903-109 courbe soudée infeedtube soldering bow EinschweißGewindehülse G1“ 903-312 706-1858 901-402 901-403 902-305 raccord tuyaux threaded bush coupling sleeve Buchse Saugseite Kunststoff 903-325 collier pour tuyaux souples bush hose clip Flüssigkeitsleitung 903-340 Gewindeplatte Schraubrohrschelle dm 25-28 mm collier pour tuyaux pipe clamp 903-346 Rohrschelle dm 12 mm plaque filetee -traverses- collier pour tuyaux threaded plate tie bars pipe clamp Rohr Rohling Traverse 903-446 Winkel 90° 1“ tuyau pour traverse angle 90° 1“ tube for tie bar angle 90° 1“ Gewindebolzen M8 903-451 Lötstutzen8 mm Lötanschluß boulon fileté raccord hexagonal à braser threaded bolt screwed socket Stahlscheibe Typ V 903-571 Winkel-Verbinder Rohr-AD 8 mm disqueacier pont angle steel ring angle connector Bronzescheibe Typ V 903-573 Rohr Steckdorn AD 8 - Schlauch 6mm disquebronze tuyau AD 8 - flexible 6mm bronce ring tube AD8 - innertube 6 mm KeilriemenSuper X-Power M=S 903-579 Zahnrad Z89, m = 2,5 angle connector to insert 903-583 roue dentée Y-Steck-Verbinder Rohr-AD 8 mm jonction Ya emboiter AD 8 mm gear wheel Ritzel Z16, m = 2,5 Einsteck-Winkel-VerbRohr-AD 15mm pont d‘anglea emboiter V-belt 902-713 Schlauchklemme Gr. 8-12, b = 9 mm douille courroie trapézoidale 902-701 Schlauchverschraub. 1“ douille filetee liquid tube 706-1854 Lötbogen 90° dm 18 mm tuyau d alim entation tube liquide 706-1853 Schneckengetriebe connector Y to insert AD 8mm 903-584 Einsteck-Winkel-VerbRohr-AD 8 mm pignon pont d anglea a emboiter pinion angle connector to insert - 70 - 903-586 903-587 903-588 903-589 903-592 Einsteck-Winkel-VerbRohr-AD 10 mm 905-245 pont d angle a emboiter joint torrique angle connector to insert o-ring seal Einschraub VerbinderAG 1/4 Rohr-AD 8mm 905-260 joint torrique junction to screw in o-ring seal Einschraub VerbinderAG 1/4 Rohr-AD 10mm 905-276 904-220 905-200 905-218 905-219 joint torrique junction to screw in o-ring seal Einschraub VerbinderAG 1/2 Rohr-AD 15mm 905-290 joint torrique junction to screw in o-ring seal SchnellkupplungKlemmringanschluss 905-293 Stecknippel Klemmringanschluss O-Ring (Runddichtr.)198 x 5 joint torrique o-ring seal 905-392 Wellendichtring 40x 52x 9 nipple étanchement nipple seal Drehriegelschwarz 905-396 Wellendichtring72 x 55 x 8 fermeture quart de tour noir étanchement turning bolt black seal Schlüssel VK 8 mm 905-410 Dichtring für 7/16“ UNF clé à vis etanchement wrench seal O-Ring (Runddichtr.) 5 x 2 905-555 Profildichtung 60 Shore A gratfrei anneau o etoupe profilee o-ring profiled seal O-Ring (Runddichtr.) 20 x 2 905-556 Quadring 81,92 x 5,33 joint torrique anneau carree o-ring seal ring O-Ring (Runddichtr.) 20 x 3 906-000-006 O-Ring (Runddichtr.)22 x 2 nut blind riveted 906-085-408 joint torrique Flachkopfschraube M 4 x 8 vis à tête fendue aplatie o-ring seal O-Ring 30 x 4 BlindnietmutterM 6 ecrou a rivetage o-ring seal 905-235 O-Ring (Runddichtr.)188 x 5 jonction a visser joint torrique 905-227 O-Ring (Runddichtr.) 70 x 4 jonction a visser quick-fitting pipe union 904-163 O-Ring 40 x 3,5 jonction a visser r-AD 8mm raccord rapide 903-593 O-Ring 35 x 4 countersunk screw 906-085-410 Flachkopfschraube M 4 x 10 joint torrique vis à tête fendue aplatie o-ring seal countersunk screw - 71 - 906-085-412 906-085-416-01 906-125-01 906-125-02 906-125-03 Flachkopfschraube M 4 x 12 906-230-001 vis a tete fendue aplatie insert countersunk screw threaded insert Flachkopfschraube M 4 x 16 906-32501-001 tige countersunk screw pin Unterlegscheibe 906-32501-510-02 Schweissbuchse M5 x 10mm mit Pip rondelle douille washer bush Unterlegscheibe 906-32501-512 906-127-04 906-1473-870 906-210 906-213 boulon fileté washer threaded bolt Unterlegscheibedm 6,4 mm 906-32501-612 Unterlegscheibe threaded bolt 906-32501-616 Gewindebolzen M 6 x 16 mit Pip rondelle boulon fileté washer threaded bolt Federring B 6 906-32501-630 Gewindebolzen M 6 x 30 mit Pip rondelle ressort boulon filete spring washer threaded bolt Federring B 8 906-417-612 Gewindestift rondelle ressort goupille spring washer setscrew Zylinderkerbstift 8 x 70 906-427-612 Schaftschraube M 6 x 12 goupille cannelee vis sans tête grooved pin shaft screw Blindniet F 3 x 4,0 906-427-625 Schaftschraube M 6 x 25 rivetage aveugle vis sans tête blind riveting set screw Blindniet 4,0 x 8,0 DIN 7337 906-467-006 Blindniet 4,0 x 12,0 DIN 7337 knurled nut 906-471-014 rivetage aveugle Sicherungsring circlip blind riveting Blindniet 4,0 x 18,0 DIN 7337 Rändelmutter M 6 ecrou moleté blind riveting 906-217 Gewindebolzen M 6 x 12 mit Pip boulon filete rivetage aveugle 906-216 Gewindebolzen M 5 x 12 mit Pip rondelle washer 906-127-03 Schweissstift dm 7,1x1,0mm mit Pip vis à tête fendue aplatie rondelle 906-125-04 Gewindeeinsatz locking ring 906-471-018 Sicherungsring rivetage aveugle circlip blind riveting locking ring - 72 - 906-471-040 906-551-1027 906-557-08 906-6336-630 906-6885-08 Sicherungsring A 40 x 1,75 906-9021-02 circlip rondelle circlip washer Gewindestift M 10 x 27 906-9021-06 rondelle setscrew washer Vierkantmutter M 8 906-912-430 906-6921-620 906-6921-820 906-6921-830 906-7991-510 vis square nut socket screw Sterngriffschraube M 6 x 30 906-912-508 vis star screw socket screw Passfeder 6 x 6 x 28 906-912-510 Passfeder 10 x 8 x 25 Zylinderschraube m. I6K M 5 x 10 vis socket screw 906-912-512 Zylinderschraube m. I6K M 5 x 12 clavette parallèle vis feather key socket screw Zylinderschraube 906-912-525 Zylinderschraube m. I&K M 5 x 25 vis cylindrique vis socket screw socket screw Sechskantschraube 906-912-610 Zylinderschraube m. I6K M 6 x 10 vis vis hexagon head cap screw socket screw Sechskantschraube 906-912-616 Zylinderschraube m. I6K 6 x 16 vis vis hexagon head cap screw socket screw Sechskantschraube 906-912-620 Zylinderschraube m. I6K M 6 x 20 vis vis hexagon head cap screw socket screw I6K-Senkschraube M 5 x 16 906-912-625 Senkschraube M 8 x 16 socket screw 906-912-630 vis Zylinderschraube m.I6K M 6 x 30 vis countersunk screw Unterlegscheibe Zylinderschraube m. I6K M 6 x 25 vis countersunk screw 906-9021-01 Zylinderschraube m. I6K M 5 x 8 vis étoile vis 906-7991-816 Zylinderschraube M 4 x 30 ecrou carre feather key 906-6912-625 Unterlegscheibe5,3 x 15 x 1,5 goupille clavette parallèle 906-6885-13 Unterlegscheibe 8,4 x 24 x 2 socket screw 906-912-640 Zylinderschraube M 6 x 40 rondelle vis washer socket screw - 73 - 906-912-650 906-912-665 906-912-816 906-912-835 906-912-870 Zylinderschraube m. I6K M 6 x 50 906-963-306 vis vis socket screw countersunk Zylinderschraube M 6 x 65 906-985-004 écrou socket screw nut ZylinderschraubeM 8 x 16 906-985-005 906-933-610 906-933-625 906-933-825 906-933-830 écrou socket screw self-locking hex nut Zylinderschraube 906-985-006 écrou cylindre screw self-locking hex nut Zylinderschraube M 8 x 70 906-985-008 Gewindestift Mutter selbstsichernd M8 écrou self-locking hex nut 906-988-12 Ausgleichscheibe 22 x 30 x 1 goupille rondelle d‘épaisseur setscrew shim Gewindestift 906-988-13 Ausgleichscheibe 22 x 32 x 2 goupille rondelle d‘épaisseur setscrew shim Sechskantschraube M 6 x 10 907-132 Verschlußschraube vis vis de fermeture hexagon head cap screw screw plug Sechskantschraube 907-185 Balgeinheit Druckseite CO2 vis element annelé screw corrugated sheating Sechskantschraube M 8 x 25 907-186 Balgeinheit Saugseite CO2 vis element annelé hexagon head cap screw corrugated heating Saugseite CO2 Sechskantschraube M 8 x 30 908-002 Sechskantschraube M 8 x 70 conduite gland for cable 908-002-001 vis hexagonale Sechskantmutter écrou countersunk screw Sechskantmutter Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 presse-étoupe pour câble hexagon head cap screw 906-934-006 Mutter selbstsichernd M 6 vis cylindrique vis 906-933-875 Mutter selbstsichern vis socket screw 906-914-612 Mutter M 4 vis vis 906-913-506 Senkschraube M 3 x 6 hex nut 908-002-002 Verschlußschraube M 16x1,5 IP68 écrou Bouchon M 16x1,5 IP68 hex nut Screw plug M16x1,5 IP68 - 74 - 908-003 908-003-001 908-003-002 908-003-004 908-020 Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 908-040-001 presse-étoupe pour câble gaine de câble conduite gland for cable wire protecting sleeve SechskantmutterM 20 x 1,5 908-041 douille hex nut bush Verschlußschraube M 20x1,5 IP68 908-051-007 908-022 908-030-001 908-032 908-032-001 passe-fil (noir)pour cable 5mm screw plug cable bushing KT4 (black) Reduzierung 908-051-018 raccord a visserp. cable reduction for conduit gland screw fitting cable ng cable Durchgangsklemme 908-051-019 Abschlußplatte Gegenmutter M32 SUB-D contre-ecrou counternut 908-110 Aderendhülse Plaque d‘obturation embout Locking plate end sleeve for strands Schutzleiterklemme 908-111 Aderendhülse borne terre douille pour câble ground binder end sleeve for strands Endwinkel 908-138 Distanzhülse M 4, l=20mm, dm 8mm angle arrêt douille d‘écartement stopping angle distance tube Ventilstecker mit freiem Leitungsende 908-151 Klebeschild „Schutzleiterzeichen“ connecteur p. valve avec ext. cables étiquette „conducteur de protection“ valve connector open cable end label „protective conductor“ Durchgangsklemme 908-202-001 Kabel 3 x 1,0 qmm borne systeme deressort câble binderspring system cable Abschlussplatte für Doppelstockklemme 908-205-003 Schutzleiterklemme Zugfedersystem cable 908-209-001 borne terre systeme de ressort Kabel 7 x 1,0mm2 câble ground binder -spring system Durchführungstülle Kabel 4 x 1,5 qmm H07RN-F, schwarz câble Locking plate for double level terminal block 908-040 KVT-Kabelverschraub.teilbar réduction pour presse-étoupe Plaque d‘obturation borne à deux niveaux 908-033 Kabeltülle bouchon binder 908-021 Durchführungstülle Durchführung 5-6,5mm écrou pince 908-020-001 Durchführungstülle Durchführung 35mm cable 908-213-001 Kabel gaine de cable cable wire protectingsleeve cable - 75 - 908-232 908-233 908-234 908-294 908-347 Kabelöse M 5 - rot 908-482 anneau de câble flexible contractible noir cable eyelet shrinkdown tubing black Kabelöse 908-636-002 connecteur en croix Cable eyelet M 5 blue cross connector Kabelöse M 6 - blau (Ringzunge) 908-636-005 908-365 908-400-001 908-400-002 908-400-003 pont Cable eyelet M 6 blue cross linkage Tragschiene 908-638 borne mounting rail binder Durchführungstülle 20/28 908-638-001 Steckhülse Verteilerleiste baguette distributeur distributor cover 908-638-002 Verteilerleiste blau cosse de cable baguette distributeur bleue cable bracket distributor cover blue Steckhülse blau6,3 x 0,8 908-638-003 Abschlußplatte cosse de cable panneau de protection cable bracket cover plate Steckhülse blau, 2,5mm 908-686 Kabel 3G 0,5 qmm JB-500 cosse de câble câble cable bracket cable Sockelgehäuse 908-695 Bezeichnungsschild X300 1 carrosserie etiquette d identification X300 1 base housing identification mark X300 1 Tüllengehäuse A3 M20x1,5 908-695-001 Bezeichnungsschild X300 2 passe-cable etiquette d identification X300 2 cable housing identification mark X300 2 Stifteinsatz 908-695-002 Buchseneinsatz identification mark X300 3 908-695-003 insert douille Bezeichnungsschild X300 4 etiquette d identification X300 4 bush insert Verdrahtungsleitung Bezeichnungsschild X300 3 etiquette d identification X300 3 pin insert 908-418 Initiatorklemme porte barrette insert tige 908-400-004 Querverbinder Typ ZQV 2.5/4 Oeillet de câble M 6 bleu wire protecting sleeve 908-364 Querverbinder Oeillet de câble M 5 bleu gaine de câble 908-363 Schrumpfschlauch Ø 25,4mm schwarz identification mark X300 4 908-695-004 Bezeichnungsschild X300 5 câblage etiquette d identification X300 5 wiring identification mark X300 5 - 76 - 908-695-005 908-695-006 909-087 909-183 910-060 Bezeichnungsschild X300 6 910-287 etiquetted identifi cation X300 6 tuyau identification mark X300 6 hose Bezeichnungsschild X300 PE 910-406 profil en caoutchouc cellulai identification mark X300 PE cellular rubber Druckfeder55,5 x 55 x2,5 d=7 912-114-001 910-204 910-207 910-231 910-232 graisse 25ml Tub pressure spring grease 25ml tube Federklammer 15 x 1 x Laser 912-169 pâte conduc trice de cha spring terminal 15x1xLaser paste with heat con Distanzhülse 8,2 x 12 x 7,5 mm 912-340 KlemmstückSpritzgußteil Kältemaschinenöl RENISO MS 46 Huile RENISO MS 46 pour palier - 1 L oil RENISO MS 46 1 Liter 913-458 Schaber 737 x 53 x 8 pince racleur clamping device ice-scraper Gummifuß 916-204 MB - Motor 0,18 KW 220/255/380/440 V socle mb - moteur feet mb - motor PVC-Schlauch 25 x 4 mm 916-741 Sauglanze -A- max. 400mm tuyau PVC lance d aspiration max. 400mm PVC-Shose suction lance max. 400mm PVC-Gewebeschlauch 6 x 3 mm mit Gewebe 916-741-001 Schlauchanschlusssetfür Sauglanze tuyau PVC 6 x 3 mm jeu de raccord pour lance d aspiration PVC hose 6 x 3 mm junction set for suction lance Kunststoff Schlauch D8x1 schwarz 916-744 Dosierschlauchpumpe DSP 2010 mcs tuyau PVC noir tuyau pompede dosage plastic tubeblack dosing pumphose Kunststoff Schlauch D10x1,5 schwarz 916-755 Kunststoff Schlauch D15x1,75 schwarz evacuation pump DPN 25-356 917-002 tuyau PVC noir Entstörmodul 230V AC/DC module d‘interférence plastict hose black PVC-Spiralschlauch NW16mm Entleerungspumpe DPN25 pompe d‘evacuation DPN 25-356 plastict hose black 910-277 Wärmeleitpaste 5g Tube borne a ressorts15 x 1 x Laser tuyau PVC noir 910-233 Schmierfett 25ml Tub pression du ressort distance tube 910-116 Moosgummi-4kt-Profil15 x 4 mm etiquette d identification X300 PE douille d‘écartement 910-099 Schlauch L= 0,5m Anschluss 7/16“ UNF interference module 917-004 Netzfilter tuyau a spirale filtre d‘arrêt au réseau PVC-spiralhose net filtre - 77 - 917-040 917-041 917-234 917-235 917-411 Pilotventil + Spule 220V750-60Hz 918-130-050 commutation pilote+bobine interrupteur a flotteur pilot valve + coil float switch Magnetventil 230V / 50-60Hz 918-384-001 câble de connection magnet valve connection cable Temperatursensor -70 - 180°C 918-549 918-001 918-010-001 918-012 918-021 interrupteur à cable temperaturedetector switch with cable Drucksensor AKS33 918-600 affichage pressure detector display Spule für Magnetventil 918-603 Expansionsventil Widerstand Metall 0,25W 500 Ohm resistance metal 0,25W metal resist ance 0,25W 919-015-001 Edelstahlleergehäuse300 x 150 x 80 détendeur coffret inox expansion valve stainless steel box Temp.-Messumformer Pt1000 -50 - 100°C 919-043-001 Leergehäuse bearb./Kunststoff convertisseu r de temp. carrosserie (vide-PVC) temp.converter Pt1000 -50 - 100°C housing (plastics) Leistungsschütz 919-043-002 Tragschiene TS35/7,5l=81mm Contacteur porte barrette Contactor mounting rail Hilfsschalter querliegend 919-677 Montageplatte kpl. Interrupteur auxiliaire plaque de montage Additional switch mounting plate Motorschutzschalter Bereich 0,35-0,50 A 920-121 Klebeschild „Richtungspfeil“ coffret de protection étiquette „direction“ protective motor switch sticker „direction“ Motorschutzschalter Bereich 0,55-0,8A 920-130-050 Steuerung 230VAC label „MAJA“ 920-197 Commande 230VAC Klebeschild „Wasserablauf“ étiquette „vidange“ Control 230VAC Ausgangskoppelglied Eingang AC230V MAJA - Firmenschild étiquette „MAJA“ protective motor switch 918-054 Anzeige/Bediengerät 2 x 20 Zeichen detecteur de pression coffret de protection 918-031-001 Seilzugschalter1S/1Ö 10-20N detecteur de temp. -70 - 180°C coil 917-478 Anschlußleitung 5mtr. f. Anzeige/Bedienge. valve magnétique bobine 917-477 Mag.schwimmerschalt.m. Leitung 3 mtr. label“water drain“ 920-198 Klebeschild „Wasserzulauf“ Element de couplage (sortie) Entr. AC 230V étiquette „arrivée d‘eau“ Output coupling ling Enter AC230V label“water supply“ - 78 - 920-199 Klebeschild „Verschm. Kältekr.“ étiquette „impuretes circuit label“dirt refrig. circuit“ 920-220 Nietschild Eis „MAJA-Maschinenfab.“ plaque d‘identification glace identification tag ice 920-222 Klebeschild „Reinigung“ etiquette „nettoyage“ Tag „Cleaning““ 920-306 Klebeschild „Aufstell./Wartung“ étiquette „installation/entretien“ label“installation/maintenance“ 920-314 MAJA - Firmenschild étiquette „MAJA“ label „MAJA“ 921-003 Steuertransformator pri. 400V transformateur pri. 400V transformer pri. 400V 935-014-001 Deckel schwarz für Kanister 5/10 l bouchon pour bidon 5/10 l cap for canister 5/10 l - 79 -