RVH 2500 CO2-D

Transcription

RVH 2500 CO2-D
ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DETACHEES
SPARE PARTS LIST
RVH 2500 CO2-D
Rotationsverdampfer
Évaporateur rotatif
Rotation evaporator
Artikelnummer EL: 250-0128
Maschinenummer: ab I-41332
© by
MAJA-Maschinenfabrik
Hermann Schill GmbH & Co. KG
Tullastraße 4
D-77694 Kehl-Goldscheuer
Tel: +49 (0) 78 54/18 40
Fax: +49 (0) 78 54/1 84 44
E-Mail: maja@maja.de
www.maja.de
Technische Änderungen vorbehalten. Daten entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. 2010_12
-2-
INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE / CONTENTS
SEITE / NOMBRE DE PAGE / PAGE
1.0Einleitung
Introduction
Introduction
4
1.1
Handhabung der Ersatzteilliste
Comment se servir de la nomenclature des pièces de rechange
Handling the spare parts list
4
1.2
Übersicht Teilenummer und Benennung Liste références et dénominations
Overview references and namings
4
1.3Rückfragen
Questions
Inquiries
5
1.4Bestellhinweis
Recommandation pour la commande
Order information
5
1.5Garantieanspruch
Recours en garantie
Warranty claim
6
2.0Baugruppenzeichnungen
Dessins assemblées
Assembly drawings
8
3.0Elektrik
Partie électrique
Electric
34
4.0Ersatzteilliste
Liste de piéces de rechange
Spare parts list
65
-3-
1.0
Einleitung
Introduction
Introduction
1.1
Handhabung der Ersatzteilliste
Comment se servir de la nomenclature des pièces de rechange
Handling the spare parts list
Die Ersatzteilliste besteht aus einem Zeichnungsteil und einer Teilenummernübersicht.
Im Zeichnungsteil sind sämtliche Baugruppen der Maschine, inkl. der Varianten, ersichtlich.
Die einzelnen Baugruppen sind in Unterbaugruppen, nach Funktions - und
Montageanforderungen, unterteilt.
Auf den jeweiligen Zeichnungen ist jedes Teil mit der MAJA–Teilenummer und deren
Stückzahl aufgeführt.
La nomenclature des pièces de rechange se compose d‘une partie schéma et d‘une vue
d‘ensemble des références.
La partie schéma contient tous les sous-ensembles de la machine, y compris ceux de la variante.
Chacun des sous-ensembles est subdivisé en sous-ensembles secondaires, suivant la fonction et
les impératifs de montage.
Quelque soit le schéma, chacune des pièces y sera représentée avec référence MAJA et quantité.
The spare parts list consists of a drawing section and a part number overview.
The drawing section shows all modules of the machine, including the variants.
The individual modules are divided into submodules, by functional and installation requirements.
The individual drawings show each part together with MAJA part number and quantity.
Beispiel:
Exemple:
Example:
701-2443 = die Teilenummer; 1 = Gesamtstückzahl in dieser Baugruppe
701-2443 = la référence; 1 = Quantité totale de pièces dans ce sous-ensemble
701-2443 = the part number; 1 = Total piece quantity in this module
1.2
Übersicht Teilenummer und Benennung
Liste références et dénominations
Overview references and namings
Nachfolgend zu den Zeichnungen ist eine Übersicht "Teilenummer und Benennung" zu
finden. In dieser Übersicht ist zu der Teilenummer die Benennung in den Sprachen Deutsch,
Französisch und Englisch aufgeführt.
A la suite des schéma, se trouve une liste de références et dénominations des pièces. La référence
est suivie de la dénomination en allemand, français et anglais.
Please take note of the overview below the drawings, in which the references and namings are
listed in German, French and English.
-4-
1.3
Rückfragen
Questions
Inquiries
Finden Sie die gewünschte MAJA–Teilenummer nicht, dann wenden Sie sich bitte an den
Technischen Kundendienst der Firma MAJA – Maschinenfabrik bzw. den Kundendienst
einer autorisierten Vertragsfirma.
Halten Sie hierzu bitte diese Ersatzteilliste griffbereit.
Si vous ne trouvez pas rapidement la référence MAJA voulue, appelez le service après-vente de la
société MAJA – Maschinenfabrik ou le service après-vente d‘une entreprise agréée sous contrat.
Tenez la présente nomenclature des pièces de rechange à portée de la main.
If you cannot find the required MAJA part number, please contact the technical service of MAJAMaschinenfabrik and/or the service department of an authorized service partner.
Please have this spare parts list available when calling.
1.4
Bestellhinweis
Recommandation pour la commande
Order information
Bei der Bestellung bitten wir um folgende Angaben
• Maschinentyp
z.B.
RVH 800 oder SAH 3000
• Seriennummer
z.B. I-40529
• MAJA–Teilenummer z.B.
604 - 0102
• Anzahl z.B. 5 Stk.
Nur bei vollständigen Angaben ist eine Überprüfung der Richtigkeit Ihrer Bestellung möglich.
Bitte beachten Sie: Ein falsch geliefertes Teil verursacht hohe Kosten!
Lors de la commande, nous vous prions de bien vouloir nous fournir les renseignements suivants :
• Type de machine par ex. RVH 800 ou SAH 3000
• Numéro de série par ex. I-40529
• Référence MAJA par ex. 604 - 0102
• Quantité par ex. 5 pièces
Ce n'est qu'en ayant des renseignements complets, que la commande pourra être vérifiée.Tenir
compte du fait que toute erreur de pièce livrée occasionne des frais élevés!
When ordering we kindly ask you for the following information:
• Machine type e.g.
RVH 800 or SAH 3000
• Serial number e.g. I-40529
• MAJA part number e.g. 604 - 0102
• Quantity e.g. 5 pieces
Checking the accuracy of your order is only possible if all information is available.Please remember
that each incorrectly delivered part incurs high costs.
-5-
1.5
Garantieanspruch
Recours en garantie
Warranty claim
Nur bei Verwendung von ausschließlich Original–MAJA–Ersatzteilen wird der Anspruch auf
Gewährleistung garantiert.
Bei Nichtverwendung von Original–MAJA–Ersatzteilen erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Hinsichtlich der Gewährleistungsbedingungen verweisen wir auf unsere allgemeinen
Verkaufsbedingungen.
Ein Anspruch auf Gewährleistung erlischt, wenn:
• ein Mangel oder Fehler nicht unverzüglich gemeldet wird,
• Änderungen an der Maschine ohne unsere Zustimmung vorgenommen werden,
• Fehler oder Mängel durch Servicepersonal behoben werden, das seitens der MAJAMaschinenfabrik als nicht-autorisiert gilt,
• nicht Original-Ersatzteile der MAJA-Maschinenfabrik eingesetzt werden,
• nicht Original-Reiniger bzw. Desinfektionsmittel eingesetzt wird.
Bitte Beanstandungen unverzüglich der MAJA-Maschinenfabrik melden!
Le droit de recours en garantie n‘est reconnu qu‘en cas d‘utilisation exclusive de pièces de
rechange d‘origine MAJA.
L‘utilisation de pièces de rechange ne provenant pas de MAJA annulera tout droit de recours en
garantie.
En ce qui concerne les conditions de garantie, nous renvoyons à nos conditions générales de vente.
Le droit de recours en garantie ne pourra pas être reconnu dans les cas suivants:
• si un vice ou un défaut n‘est pas signalé sans délai,
• si des modifications sont faites sur la machine sans notre accord préalable,
• si des défauts ou des vices sont éliminés par un personnel de service non reconnu par MAJA
Maschinenfabrik comme étant autorisé,
• si des pièces de rechange ne provenant pas de MAJA-Maschinenfabrik sont utilisées,
• si des détergents et produits de désinfection ne provenant pas de la marque originale sont utilisés.
Veuillez faire part sans délai de toute réclamation à MAJA-Maschinenfabrik.
Warranty claims are only ensured by using genuine MAJA spare parts.
Any warranty claim is void by not using genuine MAJA spare parts.
Regarding the warranty conditions, we refer to our general sales conditions.
Any warranty claim is void if:
• a defect or a malfunction is not reported immediately,
• the machine is modified without our prior agreement,
• faults or defects are eliminated by service staff who MAJA-Maschinenfabrik considers as not
authorized,
• spare parts are used that are not genuine parts from MAJA-Maschinenfabrik,
• genuine cleaners and/or disinfection agents are not used.
Please report any complaints immediately to MAJA-Maschinenfabrik.
-6-
-7-
2.0
Baugruppenzeichnungen
Dessins assemblées
Assembly drawings
-8-






























 





































































 








 










































-9-









 












  
  
 
- 10 -
  
- 11 -








 
- 12 -







































 









































































 
 






- 13 -













 
- 14 -






- 15 -









 
 








- 16 -
 








- 17 -








  


  

- 18 -
  

- 19 -








































- 20 -









 



 
 
- 21 -



 
- 22 -
 
















 


 


- 23 -
 
  





  
 














 
 








 
- 24 -













 
- 25 -






 














 
- 26 -

 




- 27 -































- 28 -
- 29 -




















 




















 















- 30 -
















 
- 31 -

 














- 32 -






- 33 -










 
3.0
Elektrik
Partie électrique
Electric
- 34 -
- 35 -
Zust.
Änderung
Datum
Bezeichnung
Designation
Désignation
4
3
2
1
D-77694
Tullastraße 4
Name
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
: -
:
400 - 3000 CO2D
: 919-677 / 400V (Standard) / RVH 400 - 2500
919-678 / 400V (Standard) / RVH 3000
: RVH 400 - 3000 CO2D
4
5
30
Elektrik
10154.03.200.00
703-411
Anzahl der Seiten/ Number of pages/ Nombre de pages
9
= RVH_200_3000_CO2
+ MA
joergp
von (Kürzel)/ by (short name)/ de (nom abrégé)
07.12.2010
Bearbeitet am/ Edit date/ Edité le
JP
8
erstellt von/ constructed by/ produit de
7
08.07.2010
6
erstellt am/ constructed at/ produit Ã
Deckblatt
Kehl - Goldscheuer
MAJA - Maschinenfabrik
Hermann Schill GmbH & CO.KG
: 10154.03.200.00-03
3
Zeichnungsnummer
Drawing number
Numéro de dessin
2
: RVH 400 - 3000 CO2D
1
Maschinentyp
machine type
type machine
0
Blatt
Bl
1
30
2
- 36 -
10231
Änderung
Zust.
Datum
07.12.2010
Name
joergp
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
RVH3000
Stückliste
Stückliste
Stückliste
Stückliste
Kabelübersicht
Klemmleiste Optionen
Klemmleiste Optionen
Montageplatte
Erdungsplan
potentialfreier Kontakt
4
Seitenbeschreibung
Regler Expansionsventil
Ausgänge Q0.7 - Q1.1
Ausgänge Q0.4 - Q0.6
Ausgänge Q0.0- Q0.3
Eingänge I1.0- I1.5
Eingänge I0.0- I0.7
Sicherheitskreis RVH
Transformator
Hauptstromkreis
Stückliste
Stückliste
Kabelübersicht
Schaltschrankaufbau
Änderungen
400 - 3000 CO2D
12
LS
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
11
LS
Stückliste
8
MA
9
7
MA
10
6
MA
MA
5
MA
MA
Stückliste
4
Inhaltsverzeichnis
MA
Deckblatt
1
2
Seite
3
MA
RVH_200_3000_CO2
2
MA
Einbauort
Anlage
-03
1
1
Inhaltsverzeichnis
0
Inhaltsverzeichnis
5
7
Bemerkung
Elektrik
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Montageplatte komplett
Elektrik komplett
Elektrik komplett
Elektrik komplett
Elektrik komplett
Elektrik komplett
Elektrik komplett
Elektrik komplett
Elektrik komplett
Elektrik komplett
6
10154.03.200.00
703-411
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
07.12.2010
Datum
8
= RVH_200_3000_CO2
+ MA
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
joergp
Blatt
Bl
Bearbeiter
9
2
30
3
- 37 -
Zust.
-03
2
1
joergp
joergp
joergp
Name
2
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
RVH3000
RVH_200_3000_CO2
07.12.2010
10231
07.12.2010
Seite neu erstellt
07.12.2010
Seite neu erstellt
Änderung
Datum
Einbauort
Anlage
Inhaltsverzeichnis
0
Kabelübersicht
400 - 3000 CO2D
30
Seite
3
Seitenbeschreibung
4
Inhaltsverzeichnis
5
7
Bemerkung
Montageplatte komplett
6
07.12.2010
Datum
8
= RVH_200_3000_CO2
+ MA
joergp
Blatt
Bl
Bearbeiter
9
3
30
4
- 38 -
10231
Änderung
Zust.
Datum
07.12.2010
07.12.2010
-03
-03
3
08.07.2010
-02
Datum
18.06.2010
-01
Index
Name
joergp
Änderungs-Information
0
1
Bearbeiter
3
Änderungs-Nr.
400 - 3000 CO2D
10231
10110
10088
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
Parsiegla
Maier
Parsiegla
2
5
6
Änderungen
Motorschutzschalter Q1 in Montageplatte komplett übernommen.
Klemmenbezeichnungen am Temperatur-Transmitter berichtigt
Stromlaufplan mit Übersicht Klemmleiste Optionen ergänzt
Klemme Sammelstörmeldung als Standard definiert
Fremdsprachen überarbeitet
Beschreibung
4
Elektrik
7
10154.03.200.00
703-411
8
= RVH_200_3000_CO2
+ MA
9
Blatt
Bl
4
30
5
- 39 -
Zust.
4
Änderung
0
Datum
Name
-PE3
-WPEU3.1
H07V-K
0,25 m
1x2,5mm²
-PE1
1
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
-U4
-U3
468,0
2
400 - 3000 CO2D
-PE4
-WPEU3.2
H07V-K
0,25 m
1x2,5mm²
-PE2
3
330,0
4
1
15
2
3
4
16
5
17
6
11
18
7
12
Schaltschrankaufbau
5
19
8
13
9
20
6
14
21
10
25
28
22
26
29
23
30
Elektrik
27
24
7
WM1
-2
WS3
-5
WS2
WY2
W300
W1
WM2
W101
-U5
WY1
-23
WS1 / WS1.1
W401
10154.03.200.00
703-411
-30 -WB2
-29 Steuk
-28
-27 Reserve
-26 Reserve
-25
-24 -WB1
WY3
-22
-21 potentialfreier Kontakt KV
-20 Sammelstörmeldung
-19
-18 Reserve
-17
-16 Reserve
-15
-14 Reserve
-13
-12 Reserve
-11 Reserve
-10 Reserve
-9
-8 Reserve
-7
-6 Reserve
W400
-4
-3 W100
WPE1
-1
8
= RVH_200_3000_CO2
+ MA
9
Blatt
Bl
5
30
6
- 40 -
Zust.
5
1
3
Absetzlänge Ziel
Absetzlänge Ziel
908-234
Absetzlänge Quelle
-
Änderung
Datum
4,20 m
40
Absetzlänge Ziel
150
Absetzlänge Quelle
-WS3
3,30 m
Gesamtlänge
0,25 m
400 - 3000 CO2D
150
Absetzlänge Ziel
Gesamtlänge
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
-WS2
Absetzlänge Quelle
Gesamtlänge
Name
908-234
Absetzlänge Quelle
Absetzlänge Ziel
908-418
-WPEU3.2
0,25 m
Gesamtlänge
Absetzlänge Ziel
908-418
-WPEU3.1
Gesamtlänge
-
250
mm
2
Stück
Absetzlänge Quelle
Absetzlänge Quelle
Verdrahtungsleitung
H07V 2,5mm² ,grün/gelb
Kabelöse M6 - blau
(Ringzunge)
-WS1.1
-WM1
250
mm
2
Stück
Gesamtlänge
Gesamtlänge
Verdrahtungsleitung
H07V 2,5mm² ,grün/gelb
Kabelöse M6 - blau
(Ringzunge)
Absetzlänge Ziel
Absetzlänge Ziel
Gesamtlänge
Absetzlänge Quelle
Absetzlänge Quelle
-
-WS1
erstellt von : joergp
erstellt am : 19.03.2010
Zeichnungsnummer : 10154.03.000.00
2
-WB1
Benennung : Elektrik komplett
EDV-Nr. : 403-0225
Kabelsatz-Stückliste
0
908-110
908-211-001
917-332-001
917-332-001
Index : -00
4
4200
mm
4
Stück
0
Stück
0
Stück
Kabelübersicht
Kabel 5x0,75mm²
Farbcode CE
Aderendhülse 1mm² isoliert 8mm rot
Wks.CU verzinnt DIN 46228
Steckdose M12 Sensor, Überwurfmutter
Kabellänge 5,0 m PPU, Dose abgewinkelt
Steckdose M12 Sensor, Überwurfmutter
Kabellänge 5,0 m PPU, Dose abgewinkelt
5
ausgedruckt am :
6
Elektrik
07.12.2010
7
10154.03.200.00
703-411
8
= RVH_200_3000_CO2
+ MA
9
Blatt
Bl
6
30
7
- 41 -
U5-2
U5-2
U5-3
U5-3
U5-4
MA
MA
MA
MA
MA
Änderung
U5-1
MA
Zust.
U5-1
MA
Datum
07.12.2010
U4
MA
10231
U3
MA
S3
MA
U3
S2
MA
MA
S1.1
MA
U2
S1
MA
MA
S1
MA
S3
PE4
MA
MA
PE3
MA
S3
PE2
MA
MA
PE1
MA
Name
joergp
(Betriebsmittelkennzeichen)
Ort
BMK
Benennung : Elektrik komplett
EDV-Nr. : 403-0225
-03
6
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
2
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
0
Stück
0
Stück
0
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
3
400 - 3000 CO2D
Verschlussschraube M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Verschlussschraube M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Kabelverschraubung M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Kabelverschraubung M16x1,5 IP68
Schaltkastendeckel komplett
Montageplatte komplett RVH 400-3000 CO2D
Schaltkastengehäuse 468x330
Klappferrit
Zylinderschraube I6K M4x30
Kabelverschraubung, M20x1,5 IP68
Seilzugschalter
Magnetschwimmerschalter 250 VA
Empfänger/M18/Edelstahl/SN=8m
Kabelverschraubung M20x1,5 IP65
Einweglichtschranke Sender, M18
Schutzleiterzeichen dm 10mm
Schutzleiterzeichen dm 10mm
Schutzleiterzeichen dm 10mm
Schutzleiterzeichen dm 10mm
erstellt von : joergp
erstellt am : 19.03.2010
Artikelbezeichnung
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
Menge
2
Zeichnungsnummer : 10154.03.000.00
Konstruktionsstückliste
0
908-002-002
908-002-001
908-002-002
908-002-001
908-002
908-002-001
908-002
503-0139
919-677
700-0757
917-003
906-912-430
908-003-003
918-549
918-130-050
917-010-001
908-003-005
917-010
908-151
908-151
908-151
908-151
EDV - Nr.
(Artikelnummer)
Index : -00
4
10109.03.120.00
10154.03.100.00
10109.03.111.00
Stückliste
Zeichnungsnummer
5
Halbzeug-Nr.
ausgedruckt am :
6
Elektrik
Rohmaß
(mm)
07.12.2010
7
10154.03.200.00
703-411
Gewicht
(St/kg)
8
= RVH_200_3000_CO2
+ MA
Bemerkung
9
Blatt
Bl
7
30
8
- 42 -
U5-6
U5-7
U5-7
U5-8
U5-8
U5-9
U5-9
U5-10
U5-10
U5-11
U5-11
U5-12
U5-12
U5-13
U5-13
U5-14
U5-14
U5-15
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
Änderung
U5-6
MA
Zust.
U5-5
MA
Datum
07.12.2010
U5-5
MA
10231
U5-4
MA
Name
joergp
(Betriebsmittelkennzeichen)
Ort
BMK
Benennung : Elektrik komplett
EDV-Nr. : 403-0225
-03
7
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
400 - 3000 CO2D
Kabelverschraubung M20x1,5 IP68
Sechskantmutter, M20X1,5
Verschlussschraube M20
Sechskantmutter, M20X1,5
Verschlussschraube M20
Sechskantmutter, M20X1,5
Verschlussschraube M20
Sechskantmutter, M20X1,5
Verschlussschraube M20
Sechskantmutter M16x1,5
Verschlussschraube M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Kabelverschraubung M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Verschlussschraube M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Kabelverschraubung M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Verschlussschraube M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Kabelverschraubung M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
erstellt von : joergp
erstellt am : 19.03.2010
Artikelbezeichnung
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
Menge
2
Zeichnungsnummer : 10154.03.000.00
Konstruktionsstückliste
0
3
908-003
908-003-001
908-003-002
908-003-001
908-003-002
908-003-001
908-003-002
908-003-001
908-003-002
908-002-001
908-002-002
908-002-001
908-002
908-002-001
908-002-002
908-002-001
908-002
908-002-001
908-002-002
908-002-001
908-002
908-002-001
EDV - Nr.
(Artikelnummer)
Index : -00
4
Stückliste
Zeichnungsnummer
5
Halbzeug-Nr.
ausgedruckt am :
6
Elektrik
Rohmaß
(mm)
07.12.2010
7
10154.03.200.00
703-411
Gewicht
(St/kg)
8
= RVH_200_3000_CO2
+ MA
Bemerkung
9
Blatt
Bl
8
30
9
- 43 -
U5-24
U5-24
U5-25
U5-25
U5-26
MA
MA
MA
MA
MA
Änderung
U5-23
MA
Zust.
U5-23
MA
Datum
07.12.2010
U5-22
MA
10231
U5-22
MA
U5-19
MA
U5-21
U5-19
MA
MA
U5-18
MA
U5-21
U5-18
MA
MA
U5-17
MA
U5-20
U5-17
MA
MA
U5-16
MA
U5-20
U5-16
MA
MA
U5-15
MA
Name
joergp
(Betriebsmittelkennzeichen)
Ort
BMK
Benennung : Elektrik komplett
EDV-Nr. : 403-0225
-03
8
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
400 - 3000 CO2D
Verschlussschraube M20
Sechskantmutter, M20X1,5
Verschlussschraube M20
Sechskantmutter M16x1,5
Kabelverschraubung M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Kabelverschraubung M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Kabelverschraubung M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Verschlussschraube M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Verschlussschraube M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Verschlussschraube M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Verschlussschraube M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Kabelverschraubung M16x1,5 IP68
Sechskantmutter, M20X1,5
Verschlussschraube M20
Sechskantmutter, M20X1,5
erstellt von : joergp
erstellt am : 19.03.2010
Artikelbezeichnung
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
Menge
2
Zeichnungsnummer : 10154.03.000.00
Konstruktionsstückliste
0
3
908-003-002
908-003-001
908-003-002
908-002-001
908-002
908-002-001
908-002
908-002-001
908-002
908-002-001
908-002-002
908-002-001
908-002-002
908-002-001
908-002-002
908-002-001
908-002-002
908-002-001
908-002
908-003-001
908-003-002
908-003-001
EDV - Nr.
(Artikelnummer)
Index : -00
4
Stückliste
Zeichnungsnummer
5
Halbzeug-Nr.
ausgedruckt am :
6
Elektrik
Rohmaß
(mm)
07.12.2010
7
10154.03.200.00
703-411
Gewicht
(St/kg)
8
= RVH_200_3000_CO2
+ MA
Bemerkung
9
Blatt
Bl
9
30
10
- 44 -
U5-28
U5-29
U5-29
U5-30
U5-30
Y1
Y1
Y2
Y3
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
Änderung
U5-28
MA
Zust.
U5-27
MA
Datum
07.12.2010
U5-27
MA
10231
U5-26
MA
Name
joergp
(Betriebsmittelkennzeichen)
Ort
BMK
Benennung : Elektrik komplett
EDV-Nr. : 403-0225
-03
9
1
Stück
1
Stück
0
Stück
0
Stück
0
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Spule f. Magnetvent.
Pilotventil + Spule
400 - 3000 CO2D
Leitungsverbinder QUICKON
Magnetventil 230V/50-60Hz
Sechskantmutter M16x1,5
Kabelverschraubung M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Verschlussschraube M16x1,5 IP68
Sechskantmutter M16x1,5
Verschlussschraube M16x1,5 IP68
Sechskantmutter, M20X1,5
Verschlussschraube M20
Sechskantmutter, M20X1,5
erstellt von : joergp
erstellt am : 19.03.2010
Artikelbezeichnung
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
Menge
2
Zeichnungsnummer : 10154.03.000.00
Konstruktionsstückliste
0
3
917-411
917-040
908-682
917-041
908-002-001
908-002
908-002-001
908-002-002
908-002-001
908-002-002
908-003-001
908-003-002
908-003-001
EDV - Nr.
(Artikelnummer)
Index : -00
4
Stückliste
Zeichnungsnummer
5
Halbzeug-Nr.
ausgedruckt am :
6
Elektrik
Rohmaß
(mm)
07.12.2010
7
10154.03.200.00
703-411
Gewicht
(St/kg)
8
= RVH_200_3000_CO2
+ MA
Bemerkung
9
Blatt
Bl
10
30
+LS/11
10231
10231
Änderung
-03
-03
Zust.
+MA/10
16A
-Q0
Klappferrit
+MA-U2
1
2
BN
L1
3
4
BK
L2
5
6
GY
L3
Datum
07.12.2010
07.12.2010
Vorsicherung
pre-fuse
fusible en amont
PE
GNYE
PE
Name
joergp
joergp
Hauptschalter
Main switch
interrupteur général
-X1
-U1:PE1
-Q400
-W400
BU
3
1
L2.2
BN
L1.2
5
I> I> I>
2
4
6
-X1
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
400 - 3000 CO2D
GNYE
PE
PE
Schacht-/Siloentkeimung
chute disinfection
Désinfection gaulotte et silo
PE
GNYE
PE
UV-extern
UV-extern
UV-externe
2
BU
L2.1
OPTION
Zuleitung
supply
câble d'alimentation
1
BN
L1.1
-U1:PE3
OPTION
Zuleitung
supply
câble d'alimentation
-X100
-W100
-X1
-U1:PE2
918-019
0,90-1,25A
1,2A
220-254V/50Hz
220-265V/60Hz
+SUSE
/14.8
918-021
0,55-0,8A
0,7A
380-440V/50Hz
380-460V/60Hz
+UV
/15.1
/16.8
-M1 0,18KW/916-204
Voltage
4
X0
H07V
1,60 m
1x2,5mm²
-X1
-WPE1
GNYE
PE
-K1M
/16.2
3
5
M
3~
V
4
2
U
3
1
Hauptstromkreis
14 22
13 21
6
PE
W
PE
-U1:PE5
6
5
I> I> I>
2
4
6
1
Antrieb
Motor
Moteur
60Hz
220-265V
380-460V
-M1
50Hz
220-254V
380-440V
+MA-WM1
AC 400V 5,5kW
-Q1
5
siehe Tabelle
-U1:PE4
Chassis
3
W1/BN
2
/14.2
1
U1/BK
-W1
H07RN-F
5,00 m
4x1,5mm²
0
EN60204
V1/GY
/13.2
GNYE
- 45 Elektrik
7
10154.03.200.00
703-411
8
9
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
Blatt
Bl
-L2 / 12.3
-L1 / 12.3
11
30
12
- 46 -
10231
Änderung
-03
Zust.
11
0
Datum
07.12.2010
Name
joergp
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
400 - 3000 CO2D
11.9 / -L2
U1N_400V
+/-5%
50/60Hz
U2N_230V
PS_160VA
-T1
921-004-006
0,35A
0,35-0,50A
918-012
921-003-006
460V
-U1:PE6
921-004-005
0,36A
0,35-0,50A
918-012
921-003-005
415V
31
1
32
3
I> I> I>
2
4
6
5
921-004
0,37A
0,35-0,50A
918-012
921-003
400V
3
921-004-004
0,45A
0,45-0,63A
918-018
921-003-004
380V
1
921-004-003
0,70A
0,70-1,00A
918-013
921-003-003
230V
-Q5
921-004-002
0,70A
0,70-1,00A
918-013
921-003-002
220V
11.9 / -L1
921-004-001
-T1
0,90A
0,90-1,25A
918-019
921-003-001
RVH 3000
200V
4
-Q5
3
-T1
RVH 400 - 2500
2
Voltage
1
918-018
918-021
918-021
918-021
918-019
918-022
918-022
-Q5
Transformator
-L0.0 / 13.0
-L0.1 / 13.0
5
6
0,45-0,63A
0,55-0,8A
0,55-0,8A
0,55-0,8A
0,9-1,25A
1,1-1,6A
1,1-1,6A
Elektrik
0,5A
0,56A
0,58A
0,61A
1,0A
1,1A
1,2A
7
10154.03.200.00
703-411
8
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
9
Blatt
Bl
12
30
13
- 47 -
10231
Änderung
-03
Zust.
12
12.5 / -L0.0
Datum
07.12.2010
Name
joergp
Kälteabsperrventil
solenoid valve liquid line
Ev. conduite liquide
Grenztaster Eisstau
Limit switch ice
contact accumulation glace
12.5 / -L0.1
0
PE
PE
10W/21VA
+MA-Y3
PE
4
-X2
8
2
X2
X1
1
2
BN
16
15
BU
1
14
13
14
13
-X2
+MA-S3
-X2
-Q1
/11.5
-K15
/17.2
2
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
-U1:PE7
-X2
-WY3
MSUD
3,70 m
3x0,75mm²
+MA-WS3
JB-500
4,20 m
5x0.75mm²
+MA-WS3
-WY3
1
C
R
400 - 3000 CO2D
-RCY3
3
10
12
4
A2
A1
14
13
/14.1
3TX7005-1MF00
AC/DC 230V
1VA
-K10
6
GY
24
23
BK
3
11
5
Sicherheitskreis RVH
5
7
6
9
-L0.0 / 16.0
-N / 16.0
-P / 16.0
-L0.1 / 16.0
+RVH3000
8
Elektrik
-M2
10154.03.200.00
PE
BU
2
BN
1
M
1~
14
13
703-411
200-240V
50/60Hz
25VA
Pumpe
pump
pompe
-X2
JB-500
4,50 m
3x1mm²
+RVH3000-WM2
>=RVH_200_3000_CO2+LS-K1M
/16.2
7
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
GNYE
PE
-U1:PE8
14
13
9
Blatt
Bl
13
30
14
M
10231
10231
Änderung
Zust.
Datum
07.12.2010
07.12.2010
DC Sensor
Supply 24VDC
L+
-03
-03
13
30VA
-A1
/15.0
/16.0
/17.0
/18.0
/19.3
1M
1
Name
joergp
joergp
-X3
L-
I0.0
14
13
-Q1
/11.5
I0.1
22
21
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
2
-K10
/13.5
L-
400 - 3000 CO2D
+MA-WS2
+MA-S2
3,30 m
+MA-WS2
Elektrik
+
BK
BU
BN
-
L-
L+
Eingänge I0.0- I0.7
I0.7
L-
I0.6
L+
I0.5
L-
I0.4
L+
I0.3
L-
I0.2
L+
8
-X3
7
L-
7
6
L+
6
5
L-
5
4
3
14
13
L+
4
Niveau-Schwimmerschalter
Float switch
interrupteur à flotteur
L+
Motorschutz
Motor protection
protection moteur
3
Reserve
L+
Grenztaster Eisstau
Limit switch ice
contact accumulation glace
2
Reserve
-X3
1
+MA-WS1.1
Reserve
E10901
4x0,25mm²
+MA-WS1
+
BN
8
-
10154.03.200.00
703-411
+MA-S1
E10901
4x0,25mm²
Reserve
0
BU
1
-X3
9
BK
2
9
10
4
BU
L-
-M / 15.0
GY
3
BN
L+
-L+ / 15.0
-X3
-W401
-W401
-X401
OPTION
+MA-S1.1
+MA-WS1.1
Silo-/Schachtschalter
Silo/chute switch
Interrupteur silo/gaulotte
+SUSE
/11.3
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
Schacht-/Siloentkeimung
chute disinfection
Désinfection gaulotte et silo
/ 15.0
-LBlatt
Bl
Überwachung
Surveillance
Surveillance
- 48 -
14
30
15
10231
Änderung
Zust.
Datum
07.12.2010
-A1
/14.0
nicht bei Option UV
not with option UV
pas avec option UV
-03
14
14.9 / -M
14.9 / -L-
Name
joergp
2M
-X3
-X102
-W101
11
BK
2
1
WH
L+
I1.0
-X3
-W101
-X102
L-
Option
12
BN
4
3
BU
L+
I1.1
-X3
-X3
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
Option
14.9 / -L+
+UV
/11.1
/16.8
UV-Strahler defekt
UV emission
émetteur UV defectueux
400 - 3000 CO2D
L-
3
-X3
13
L+
I1.2
-X3
+STEUK
2
Lampenbruch
brocken glas
bris de lamp
1
L-
4
I1.3
-X300
-X3
Elektrik
7
-X3
16
L+
I1.5
15
1
L-
6
I1.4
-X3
-X300
2
L+
Eingänge I1.0- I1.5
5
Niveau-Schwimmerschalter
Float switch
interrupteur à flotteur
0
Eingang
übergeordnete Steuerung
Input
superordinated control
accès
local supérieur commande
+CLEAN
/18.1
/18.7
Reserve
- 49 10154.03.200.00
703-411
L-
8
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
Blatt
Bl
-X5_L- / 19.0
-X5_L+ / 19.0
9
15
30
16
- 50 -
N
joergp
-X4
-X4
A2 C
R
3RT1017-2AP01
Typ A0
-K1M
AC 230V
S00
5VA
A1
Q0.0
L0.0
1
L0.0
A2
A1
3
3TX7005-1MF00
-K11
AC/DC 230V
1VA
L0.0
2
Q0.1
PE
PE
-U1:PE9
-WY2
15VA
+MA-Y2
PE
MSUD
3,70 m
3x0,75mm²
-WY2
L0.0
Ausgänge Q0.0- Q0.3
C
X2
2
R
-RCY2
X1
1
4
Q0.2
5
6
Elektrik
-WY1
+MA-X7
.7
+MA-Y1
+MA-X7
.7
JB-500
3,00 m
3x1mm²
-WY1
7
703-411
L0.0
BU
2
2
x2
x1
1
1
BN
5
Q0.3
-RCY1
8
C
R
-X102
-W101
-W101
-X102
10231
Änderung
-03
Zust.
15
Datum
Name
400 - 3000 CO2D
2 /11.5
4 /11.6
6 /11.6
14 /13.8
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
1
3
5
13
13
14 /20.4
10154.03.200.00
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
Blatt
Bl
16
30
17
-X4_L0.0 / 18.0
L0.0
RD
6
5
GY
6
9
-L0.0 / 17.0
1L
4
13.6 / -L0.0
07.12.2010
LINE
N
E
PE
PE
-X2
PE
Antrieb
Motor
Moteur
3
potentialfreier Kontakt
Kälteabsperrventil offen
free of Voltage
solenoid valve liquide
line open
libre de potentiale
E.v. conduite liquide
ouverte
2
Restwasserventil
Valve restwater outlet
Elektrovanne evacuation
eau residuelle
-L0.1 / 17.0
P
P' LOAD N'
L1
Power Supply
230VAC
1
Magnetventil Zulauf
Valve water inlet
Electrovanne arivée d'eau
13.6 / -L0.1
-P
-N
13.6 /
Netzfilter
-Z1
13.6 /
-A1
/14.0
0
+UV
/11.1
/15.1
- 51 -
10231
Änderung
Zust.
Datum
07.12.2010
-A1
/14.0
-03
16
16.9 / -L0.0
16.9 / -L0.1
0
Name
joergp
2L
1
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
A2
A1
/13.2
400 - 3000 CO2D
14
13
3TX7005-1MF00
-K15
Q0.4
elektronisches
Expansionsventil
electronic
expansiion valve
électronique
Détendeur
AC/DC 230V
2
3
Reserve
Q0.5
4
Q0.6
Reserve
Ausgänge Q0.4 - Q0.6
5
6
Elektrik
7
10154.03.200.00
703-411
8
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
Blatt
Bl
-L0.1 / 18.0
9
17
30
18
10231
Änderung
-03
Zust.
17
17.9 / -L0.1
16.9 / -X4_L0.0
-A1
/14.0
Datum
07.12.2010
3L
Name
joergp
1
-X300
L0.0
BN
4
Option
3
400 - 3000 CO2D
MAJA-SCS
-X300
L0.0
RD
6
5
GY
8
Q1.0
Umwälzpumpe
circulation pump
pompe de circulation
-X300
Selbstreinigungssystem
Self-Cleaning System
Systeme autonettoyant de l'évaporateur
2
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
-X4
-X300
3
BU
7
Q0.7
Dosierpumpe
Reinigungsmittel
dispencer cleaner
dosage nettoyant
-X4
+CLEAN
/15.5
.7
4
6
L0.0
A2
A1
13
Sammelstörmeldung
omnibus fault message
affichage globale des défauts
14 /20.6
3TX7005-1MF00
-X4
-K14
9
Q1.1
-X4
AC/DC 230V
OPTION
+POT
/20.5
Ausgänge Q0.7 - Q1.1
5
potentialfreier Kontakt
dry contact
contact libre de potentiel
0
Elektrik
7
8
PE
PE
10154.03.200.00
703-411
-U1:PE10
-X4
-X300
Option Reinigungssystem
+CLEAN
/15.5
.1
- 52 -
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
9
Blatt
Bl
18
30
19
- 53 -
10231
Änderung
-03
Zust.
18
Datum
07.12.2010
15.9 / -X5_L-
15.9 / -X5_L+
0
5
Name
joergp
+MA-B1
2
PT1000
1
6
7
3
8
400 - 3000 CO2D
Temperature Transmitter
DR49K-66
2
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
+MA-WB1
-A2
1
-A1
/14.0
3
SF
STOP
S7-224XP
AC/DC/RLs
RUN
4
M
E
V
Regler Expansionsventil
5
6
M
Elektrik
+MA-B2
-WB2
BU
2
5
4-20mA
4
BN
1
B+
8
10154.03.200.00
703-411
AKS 33
Drucktransmitter
-X5
-R1
500 Ohm
JB-500
3,00 m
3x0,5mm²
A+
7
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
9
Blatt
Bl
19
30
20
- 54 -
Zust.
19
Änderung
0
Datum
Name
1
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
2
400 - 3000 CO2D
3
1
2
14
13
potentialfreier Kontakt
Kälteabsperrventil offen
free of Voltage
solenoid valve liquide line open
libre de potentiale
E.v. conduite liquide ouverte
-X6
-K11
/16.3
4
5
-X6
3
-K14
/18.6
4
14
13
potentialfreier Kontakt
Sammelstörmeldung
omnibus fault message
affichage globale des défauts
OPTION
potentialfreier Kontakt
dry contact
contact libre de potentiel
+POT
/18.5
6
Elektrik
7
10154.03.200.00
703-411
8
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
9
Blatt
Bl
20
30
21
- 55 -
Zust.
-03
20
07.12.2010
10231
07.12.2010
Seite neu erstellt
07.12.2010
Seite neu erstellt
Änderung
Datum
0
joergp
joergp
joergp
Name
1
Montageplatte
Mounting plate
plateau d'assemblage
-A1
SPS Port 0
-PE1
Chassis Maschine
Frame machine
Cadre machine
-M1
Antrieb
Motor
Moteur
3
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
400 - 3000 CO2D
Option Selbstreinigungssystem
Option Self-Cleaning System
Option Systeme autonettoyant de l'évaporateur
2
4
PE
Erdungsplan
5
Option UV-extern
Option UV-external
Option UV-externe
RVH3000
-M2
Pumpe
pump
pompe
7
Montageplatte komplett
Deckel Schaltschrank
Cap Control box
Couvercle coffret électrique
Option Schacht-/Siloentkeimung
Option chute an silo disinfection
Option Désinfection goulotte et silo
6
10105.03.100.00
703-0400
8
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
9
Blatt
Bl
21
30
22
Zust.
21
Änderung
0
Datum
Name
1
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
2
400 - 3000 CO2D
3
-K1M
-Q1
-Q5
-RCY3
-T1
-X3
-X2
-X1
6,0
-K10
-K11
-K15
Montageplatte
-RCY2
=RVH_200_3000_CO2+LS
5
-Z1
-A2
4
-X4
-RCY1
- 56 -X6
-X5
-A1
6
Elektrik
7
10154.03.200.00
703-411
8
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
9
Blatt
Bl
22
30
23
Zust.
22
Änderung
1
2
1
PE
X2
X1
L1 L2
L3
PE PE
PE PE
RVH 400 - 2500 CO2D Standard
L0
L0
L0
L0
L0
L0
2
4
6
8
10
12
X2
2
4
6
8
10
12
X1
L1 L2
L3
PE PE
PE PE
PE
Name
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
3
Umwälzpumpe
X4:8 circulation pump
pompe de circulation
Dosierpumpe
X4:7 metering pump
pompe dosage
400 - 3000 CO2D
Magnetschwimmerschalter / Sauglanze
X3:15 float switch
/ suction lance
/ tubes d'aspiration
interrupteur a flotteur
1
3
5
7
9
11
X3
1
2
3
4
5
6
7
8
14
15
16
PE PE
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
X4
1
3
5
7
9
11
Datum
PE PE
Selbstreinigungssystem MAJA-SCS
Self-Cleaning System MAJA-SCS
Systeme autonettoyant de l'évaporateur MAJA-SCS
1
3
5
7
9
11
X3
1
2
3
4
5
6
7
8
14
16
PE PE
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
X4
1
2
3
4
5
6
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
4
5
6
7
RVH 3000 CO2D Standard
Es sind alle Optionen miteinander kombinierbar
Schacht-/Siloentkeimung
chute disinfection
Désinfection gaulotte et silo
Klemmleiste Optionen
Elektrik
Zuleitung
/ Schacht-/Siloentkeimung
X1:L1.2
supply
/ chute disinfection
X1:L2.2
câble d'amorce / Désinfection gaulotte et silo
PE
PE
L1
L1.2
L3
PE
PE
1
2
3
4
5
6
7
8
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
X5
2
4
6
8
10
12
1
3
5
7
9
11
X4
8
X5
L1
L1.2
L3
PE
PE
0
PE PE
X6
1 2
X5
1 2
1 2
X6
1 2
X1
L1 L2
L3
PE PE
PE PE
X1
X2
L2
L2.2
X3
X3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
16
PE PE
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
X2
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11 12
13 14
PE PE
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
1
2
3
4
5
6
7
8
14
16
X4
1
2
3
4
5
6
10154.03.200.00
703-411
9
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
Überwachung
Surveillance
X3:9 Surveillance
X3:10 Schacht-/Siloentkeimung
chute disinfection
Désinfection gaulotte et silo
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
1
2
3
4
5
6
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
PE PE
PE PE
X6
1 2
X5
1 2
1 2
X6
1 2
- 57 Blatt
Bl
23
30
24
Zust.
23
Datum
Name
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
Lampenbruch
X3:12 brocken glas
bris de lamp
UV-Strahler defekt
X3:11 UV emission
émetteur UV defectueux
potentialfreier Kontakt Sammelstörmeldung
omnibus fault message
dry contact
contact libre de potentielaffichage globale des défauts
400 - 3000 CO2D
X6:3
X6:4
4
5
6
Eingang übergeordnete Steuerung
Input superordinated control
accès local supérieur commande
7
Klemmleiste Optionen
Eingang /
/
X3:13 Input
accès local /
Elektrik
übergeordnete Steuerung
superordinated controll
commande supérieure
PE PE
10154.03.200.00
703-411
8
X5
3
potentialfreier Kontakt Sammelstörmeldung
dry contact omnibus fault message
contact libre de potentiel affichage globale des défauts
Zuleitung
/ UV-extern
X1:L1.1
supply
/ UV-extern
X1:L2.1
câble d'amorce / UV-externe
X1
L1 L2
L3
PE PE
PE PE
Ausgang Relais Sammelstörmeldung
Relay omnibus fault message
Output
Relais affichage globale des défauts
issue
Relais Sammelstörmeldung
Relay omnibus fault message
Relais affichage globale des défauts
Änderung
K14
X4:9
X1
X2
2
4
6
8
10
12
1
3
5
7
9
11
X3
1
2
3
4
5
6
7
8
14
16
PE PE
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
X4
1
2
3
4
5
6
9
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L2
L2.1
PE
PE
L1
L1.1
L3
PE
PE
X2
2
4
6
8
10
12
1
3
5
7
9
11
X3
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
14
16
PE PE
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
X4
1
2
3
4
5
6
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
UV-extern
UV-extern
UV-externe
PE PE
PE PE
X6
1 2
1 2
2
X5
1 2
X5
X3
1
2
3
4
5
6
7
8
13
14
16
X4
1
2
3
4
5
6
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
L0.0
1
X6
1 2
X6
0
X1
L1 L2
L3
PE PE
PE PE
1 2
K14
X2
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11 12
13 14
PE PE
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
L- L+
1 2
3 4
- 58 = RVH_200_3000_CO2
+ LS
9
Blatt
Bl
24
30
25
- 59 -
Zust.
24
1
3000
mm
Verdrahtungsleitung
H07V 2,5mm² ,grün/gelb
Kabelöse M5 - blau
(Ringzunge)
Schutzleiterzeichen dm 10mm
DIN 40712
1600
mm
1
Stück
1
Stück
Änderung
Datum
3,00 m
Gesamtlänge
40
Absetzlänge Ziel
150
Absetzlänge Quelle
-WY1
1,60 m
Gesamtlänge
Absetzlänge Ziel
Name
908-110
908-202-001
908-151
908-233
Absetzlänge Quelle
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
3000
mm
3
Stück
400 - 3000 CO2D
Kabel 3x1,0mm²
Farbcode CE
Aderendhülse 1mm² isoliert 8mm rot
Wks.CU verzinnt DIN 46228
3,70 m
908-418
3,00 m
-WPE1
Gesamtlänge
Absetzlänge Ziel
35
150
Absetzlänge Ziel
150
Gesamtlänge
Absetzlänge Quelle
Absetzlänge Quelle
-WY3
3,70 m
Kabel 3G 0,5mm²
JB-500 , grau , Farbcodiert
5,00 m
-WB2
Gesamtlänge
60
Gesamtlänge
908-686
Absetzlänge Quelle
-WY2
150
5000
mm
4
Stück
Absetzlänge Ziel
Aderendhülse 1,5mm²
isoliert 8mm schwarz
Kabel 4x1,5mm²
erstellt von : joergp
erstellt am : 19.03.2010
Absetzlänge Ziel
908-111
908-205-003
3
Zeichnungsnummer : 10154.03.100.00
2
150
Absetzlänge Quelle
-W1
Benennung : Montageplatte komplett
EDV-Nr. : 919-677
Kabelsatz-Stückliste
0
908-030-001
908-030-001
Index : -00
4
Ventilstecker
ohne LED 230VAC/DC
Ventilstecker
ohne LED 230VAC/DC
1
Stück
1
Stück
Kabelübersicht
5
ausgedruckt am :
6
Elektrik
07.12.2010
7
10154.03.200.00
703-411
8
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
9
Blatt
Bl
25
30
26
- 60 -
K10
K11
K15
Q1
Q1
Q5
R1
RCY1
RCY2
RCY3
T1
T1
X1
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
LS
Änderung
K1M
LS
Zust.
K1M
LS
Datum
07.12.2010
A2
LS
10231
A1
LS
LS
LS
LS
LS
LS
Name
joergp
(Betriebsmittelkennzeichen)
Ort
BMK
Stück
3
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
3
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
Endwinkel
400 - 3000 CO2D
Steuertransformator pr.400V sek.230V 100VA
Steckhülse blau
Entstörmodul 230V AC/DC
Entstörmodul 230V AC/DC
Entstörmodul 230V AC/DC
1
Stück
Widerstand Metall , 0,25W , 510Ohm
Motorschutzschalter
Hilfsschalter querliegend
Motorschutzschalter
Ausgangskoppelglied
Ausgangskoppelglied
Ausgangskoppelglied
Entstörmodul 230V AC/DC
Leistungsschütz
Temp.-Messumformer
Steuerung CPU224XP
Stromlaufplan
Mutter selbstsichernd M5
Zylinderschraube m. I6K M5x8
Tragschiene
Montageplatte RVH6000
erstellt von : joergp
erstellt am : 19.03.2010
Artikelbezeichnung
Zeichnungsnummer : 10154.03.100.00
2
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
8
Stück
8
mm
666
Stück
1
Menge
Benennung : Montageplatte komplett
EDV-Nr. : 919-677
-03
25
1
Konstruktionsstückliste
0
908-022
921-003
908-364
917-002
917-002
917-002
918-603
918-012
918-010-001
918-021
918-054
918-054
918-054
917-002
918-001
917-478
918-031-001
703-0411
906-985-005
906-912-508
908-294
701-2481
EDV - Nr.
(Artikelnummer)
Index : -00
4
10154.03.200.00
10109.03.101.00
Stückliste
Zeichnungsnummer
5
Halbzeug-Nr.
ausgedruckt am :
6
Elektrik
Rohmaß
(mm)
07.12.2010
7
10154.03.200.00
703-411
Gewicht
(St/kg)
8
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
Bemerkung
9
Blatt
Bl
26
30
27
- 61 -
X4
X4
X4
X4
X5
LS
LS
LS
LS
LS
Änderung
X4
LS
Zust.
X4
LS
Datum
07.12.2010
X4
LS
10231
X3
LS
X2
LS
X3
X2
LS
LS
X2
LS
X3
X2
LS
LS
X2
LS
X3
X2
LS
LS
X1
LS
X3
X1
LS
LS
X1
LS
Name
joergp
(Betriebsmittelkennzeichen)
Ort
BMK
Stück
2
Stück
1
Stück
6
Stück
6
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
2
Stück
8
Stück
8
Stück
8
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
6
Stück
2
Stück
1
Stück
2
Stück
1
Stück
2
Stück
2
Stück
2
Endwinkel
PE-Klemme
Verteilerleiste
400 - 3000 CO2D
Initiatorklemme 3L Basiselement
Querverbindung
Abschlussplatte
Abschlussplatte 3L
Endwinkel
Verteilerleiste
Verteilerleiste
Initiatorklemme 3L Basiselement
Abschlussplatte 3L
Endwinkel
PE-Klemme
Doppelstock Durchgangsklemme
Querverbindung
Querverbindung
Abschlussplatte
Endwinkel
PE-Klemme
Doppelstock Durchgangsklemme
Abschlussplatte
erstellt von : joergp
erstellt am : 19.03.2010
Artikelbezeichnung
Zeichnungsnummer : 10154.03.100.00
2
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
Menge
Benennung : Montageplatte komplett
EDV-Nr. : 919-677
-03
26
1
Konstruktionsstückliste
0
3
908-022
908-033
908-638-002
908-638
908-636-002
908-032-001
908-638-003
908-022
908-638-002
908-638-001
908-638
908-638-003
908-022
908-033
908-032
908-636-003
908-636-002
908-032-001
908-022
908-033
908-032
908-032-001
EDV - Nr.
(Artikelnummer)
Index : -00
4
Stückliste
Zeichnungsnummer
5
Halbzeug-Nr.
ausgedruckt am :
6
Elektrik
Rohmaß
(mm)
07.12.2010
7
10154.03.200.00
703-411
Gewicht
(St/kg)
8
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
Bemerkung
9
Blatt
Bl
27
30
28
- 62 -
X6
Z1
Z1
LS
LS
LS
Änderung
X6
LS
Zust.
X6
LS
Datum
07.12.2010
X5
LS
10231
X5
LS
Name
joergp
(Betriebsmittelkennzeichen)
Ort
BMK
Stück
4
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Steckhülse rot
Netzfilter
400 - 3000 CO2D
Doppelstock Durchgangsklemme
Endwinkel
Abschlussplatte
Doppelstock Durchgangsklemme
Abschlussplatte
erstellt von : joergp
erstellt am : 19.03.2010
Artikelbezeichnung
Zeichnungsnummer : 10154.03.100.00
2
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
Menge
Benennung : Montageplatte komplett
EDV-Nr. : 919-677
-03
27
1
Konstruktionsstückliste
0
3
908-363
917-004
908-032
908-022
908-032-001
908-032
908-032-001
EDV - Nr.
(Artikelnummer)
Index : -00
4
Stückliste
Zeichnungsnummer
5
Halbzeug-Nr.
ausgedruckt am :
6
Elektrik
Rohmaß
(mm)
07.12.2010
7
10154.03.200.00
703-411
Gewicht
(St/kg)
8
Blatt
Bl
28
30
+RVH3000/29
= RVH_200_3000_CO2
+ LS
Bemerkung
9
- 63 -
EDV-Nr. : 919-678
T1
X2
X2
RVH3000
RVH3000
RVH3000
Datum
Q5
RVH3000
Änderung
M2
RVH3000
RVH3000
Name
(Betriebsmittelkennzeichen)
Ort
BMK
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
1
Stück
0
Stück
1
3
400 - 3000 CO2D
Doppelstock Durchgangsklemme
Querverbindung
Steuertransformator
Motorschutzschalter
Zirkulationspumpe 200-240V 50/60Hz
Montageplatte komplett RVH 400-3000 CO2D
erstellt von : joergp
erstellt am : 19.03.2010
Artikelbezeichnung
Zeichnungsnummer : 10157.03.200.00
2
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
Menge
Benennung : Montageplatte komplett
+LS/28
Zust.
1
Konstruktionsstückliste
0
908-032
908-636-005
921-004
918-021
916-745
919-677
EDV - Nr.
(Artikelnummer)
Index : -00
4
10154.03.100.00
Stückliste
Zeichnungsnummer
5
Halbzeug-Nr.
ausgedruckt am :
6
Elektrik
Rohmaß
(mm)
07.12.2010
7
10154.03.200.00
703-411
Gewicht
(St/kg)
8
= RVH_200_3000_CO2
+ RVH3000
Bemerkung
9
Blatt
Bl
29
30
30
- 64 -
Zust.
29
1
Änderung
Datum
4,50 m
Gesamtlänge
Absetzlänge Ziel
Absetzlänge Quelle
-WM2
Name
908-202-001
2
3
Datum 07.12.2010
RVH
Bearb joergp
Gepr
Urspr RVH 400 - 3000 CO2D
400 - 3000 CO2D
4500
mm
erstellt von : joergp
erstellt am : 19.03.2010
Zeichnungsnummer : 10157.03.200.00
Kabel 3x1,0mm²
Farbcode CE
Benennung : Montageplatte komplett
EDV-Nr. : 919-678
Kabelsatz-Stückliste
0
Index : -00
4
Kabelübersicht
5
ausgedruckt am :
6
Elektrik
07.12.2010
7
10154.03.200.00
703-411
8
= RVH_200_3000_CO2
+ RVH3000
9
Blatt
Bl
30
30
4.0
402-0473
Ersatzteilliste
Liste de piéces de rechange
Spare parts list
Wasserleitung komplett
503-0135
conduite d‘eau
boîte de blocage
water conduit
402-0507
Steuerleitung mit Drucksensor
clamping box
503-0139
circuit liquide frigorigène
403-0225
404-0129
404-0130
404-0154
404-0169
Kältemittelleitung komplett
top of the switch box
504-0193
évaporateur
refrigerant circuit complete
evaporator
Elektrik kpl.
505-0164
503-0131
Axialdichtung -SS-
installation électrique complète
joint d‘étanchéité complète
electric installation complete
axial sealcomplete
Pumpeneinheit SRS komplett
505-0168
Axialdichtung -DS- komplett
pompe SCS ( 50 Hz )
joint d‘étanchéité complète
pump SCS ( 50 Hz )
axial sealcomplete
Reinigungssystem SRS
505-0169
Axialdichtung -DS- RVE 3100 S CO2-D
système de nettoyageSRS
joint d‘étanchéité complète
cleaning systemSCS
axial sealcomplete
Zubehör
600-0247
Schaltklappe komplett
accessoires
volet de contrôe
accessories
control flap
MontagekitSchaltkasten - SRS
600-0252
Rahmen
Abdeckung oben komplett
panneau deprotection (haut)
assembling kit -switch - box-SCS
500-0174
Verdampferaggregat
circuit liquide frigorigène complète
kit d‘assemblage- coffret el. SCS
500-0173
Schaltkastendeckel 468 x 330 - komplett
dessus du coffret electr.
refrigerant circuit
402-0512
Klemmkasten komplett SRS
covering panel (top)
604-0014
Zahnrad Z 89
chassis
roue dentée
frame
gear wheel
Gehäuse
604-0033
Getriebe, kpl.
chassis et carrosserie
reducteur compl.
housing
gearbox compl.
Stecker kpl. ohne Kabel
604-0216
Buchse - DS- kpl. RVE S CO2-D
boîte de commande complet
douille
control box complete
bush
- 65 -
604-0224
604-0226
604-0227
604-0232
604-0233
Aufnahmeelementlinks komplett
605-0025
support gauc he complet
jeu de joints
left support complete
set of seals
Wanne L788komplett
700-0727
deflecteur gauche complet
water sump
deflector plate-left- complete
Flansch Druckseite komplett
700-0728
604-0252
604-0253
604-0254
604-0255
deflecteur droit complet
flange
deflector plate-right- complete
Deckel komplett
700-0731
fixation complete
top
holding device complete
VerdampferwalzeL687 - Komplett
700-0732
Traverse komplett
Halterung komplett SRS - Zulauf
fixation complete - alimentation
holding device - infeed
700-0745
Sperrklappe L692 komplett
traverse complete
clapet de blocage complet
tie bar complete
locking flap complete
RW - Stutzen komplett
700-0757
Schaltkastengehäuse 468 x 330
rallonge (eau residuelle)
boitier du coffret elec.
socket(residual water)
housing of switch box
RW - Flansch komplett
700-0758
Schaltkastendeckel 468 x 330
bride (eau)residuelle
dessus du coffret
flange (residual water)
top of switch box
Deckelquader rechts komplett
700-0820
Rohr
couvercle droit complet
tuyau
cover plate right
tube
Deckelquader links komplett
701-2339
Abdeckung Getriebe oben
couvercle gauche complet
cache pour transmission
cover plate left
covering gear box-top
Deckel Kunststoff komplett
701-2340
Buchse - SS - kpl.
protection panel (bott om)-gear
701-2341
douille
WanneWandung
cuvette -parois-
bush
VerdampferwalzeCO2-D
Abdeckung Getriebe unten
panneau de protection
plastic cover complete
604-0268
Halterung komplett SRS
couvercle
couvercle complet PVC
604-0264
Abstreifblech rechtskomplett
bride
evaporator drum
604-0251
Abstreifblech links komplett
cuvette
cylindre evaporateur
604-0234
Dichtungssatz
tank -side701-2342
Betätigungsblech
cylindre evaporateur
tole de commande
evaporator drum
operating plate
- 66 -
701-2346
701-2347
701-2348
701-2359
701-2360
Abstreifblech
701-2372
deflécteur
panneau de protection avant
deflector plate
front protection panel
Eisabweiser L737
701-2373
panneau de protection -haut-
ice deflector
top protection panel
Stegblech Traverse
701-2374
701-2363
701-2364
701-2366
701-2369
tole de maintien
web plate tie bar
retaining steel
Scheibe
701-2375
panneau de protection
washer
protection panel
Eckschiene A
701-2376
Eckschiene B hinten links
Halteblech
tole de maintien (alimentation)
retaining steel plate
701-2377
Haube
rail d angle B arriere gauche
capot
angle bracket rear -left- B
hood
Rahmen oben
701-2393
Deckel für Saugleitgdm 40mm mit Bohrung
cadre -dessus-
panneau de protection devant
frame -top-
front panel
Bodenwanne
701-2416
Sperrklappe L692
cuvette
clapet de blocage
tank
locking flap
Motorhalteblech
701-2443
Halterung Schwimmerschalter
tole de maintien-moteur-
fixation interrupteu r flotteur
supporting steelplate - motor-
fixation float switc h
Klemmblech
701-2481
Montageplatte 433x290x2
tole à griffes
plaque d assembalge
clamping plate
mounting plate
Abdeckung links
701-2504
Abdeckung rechts
top of switch box
701-2637
panneau de protection droit
Isolationswinkel Typ 1500
angle isolant
protection panel right
Abdeckung hinten
Schaltkastendeckel 468x330 - Blech
dessus du coffret
protection panel left
701-2371
Abdeckung
rondelle
panneau de protection gauche
701-2370
Halteblech
tole d âme -Traverse
angle bracket A
701-2362
Abdeckung oben
bavette d‘écoulement de glace
rail d angle A
701-2361
Abdeckung vorn
isolating angle
701-2759
Eckblech
panneau de protection arrière
tole d angle
rear protection panel
angle steel plate
- 67 -
701-2761
703-0397
703-0399
703-0411
705-0082
Schaltkastengehäuse 468 x 330
706-1056
boitier du coffret elec.
douille
housing of switch box
running bushing
Stromlaufplan Reinigungssystem
706-1057
douille d‘isolement
wiring diagram
isolation bush
Stromlaufplan Control Panel TD200
706-1063
705-0096
705-0097
705-0098
705-0103
douille
wiring scheme Control Panel TD200
bush
Stromlaufplan
706-1211
tige parallele dm 6mm
wiring diagram
straight pin dm 600
Verdampferwalzen Rohling
706-1540
Verdampferwalzen Rohling - bearbeitet
Keilriemenrad dm84 x 28 -Motorroue à vis sans fin
double pully motor
706-1580
Deckel schwarz bearbeitet
cylindre d evaporation -prototype-
couvercle noir pour syst. nettoy.
evaporationdrum
black top for cleaning system
VerdampferwalzeL687 - bearbeitet
706-1637
Bolzen
cylindre d evaporation
boulon
evaporation drum
bolt
Umwälzpumpe 50Hz SRS - komplett
706-1638
Buchse -DS-
pompe de circulation pour systemede nettoy.
douille
circulation pump for SCS
bush
Zulaufeinheit SRS - komplett
706-1641
Flansch
unité d alimentation pour syst. de nett.
bride
infeed unit for SCS
flange
Sauglanze 400mmkomlpett
706-1645
Seitenteil links
lange aspiration 400 mm
panneau latéral gauche
suction lance 400 mm
lateral panel left
Schwimmerschalter komplett
706-1646
Buchse zum Zahnrad - Messing -
lateral panel right
706-1647
douille pour roue dentee
Platte Getriebe
plaque transmission
bush for gear wheel
Stützhülse
Seitenteil rechts
panneau latéral droit
float switch
706-1054
Zylinderstift dm 6mm
schéma de câblage
interrupteur flotteur
706-0357
Buchse
schéma de câblage Control Panel TD200
evaporationdrum
705-0084
Isolationshülse
schéma de câblage
cylindre d evaporation -prototype-
705-0083
Laufhülse
plate gear box
706-1648
Distanzstange
douille de support
barre d‘écartement
support bush
distance tube
- 68 -
706-1651
706-1653
706-1654
706-1655
706-1656
Aufnahmeelementlinks
706-1707
support gauche
rallonge (eau residuelle)
support left
socket(residual water)
WanneStopfen
706-1708
douille de guidage (eau residuelle)
tank stopper
finder sleeve (residual water)
WanneAuslaufstutzen
706-1709
706-1667
706-1668
706-1669
706-1670
rallonge de tuyau
tank -outlet socket-
pipe socket
WanneSeitenteil rechts
706-1713
douille
tank lateral part right
bush
WanneSeitenteil links
706-1716
Flansch Druckseite komplett
Hülse
douille
bush
706-1717
Hülse
bride coté pression
douille
flange pressure side
bush
Distanzbolzen
706-1718
Flansch SRS - Zulauf
douille entretoise
bride SCS alimentation
distance sleeve
flange SCS- infeed-
WelleVerdampferaggregat
706-1721
Gewindeblech
arbre evaporateur
tole filetee
shaft
threaded steel plate
Kunststoffkörper Rohling
706-1737
Deckelplatte Rückwand
piece PVC prototype
panneau dessus - arriere
plastic component -prototype-
top plate bacside
Mantel - L693 Verdampferwalze
706-1740
Deckelplatte rechts
manteau- cylindre d evaporation
panneau dessus droit
mantle -evaporator drum-
top plate right
Platte Traverse
706-1741
Distanzhülse
top plate left
706-1742
douille d‘écartement
Deckelplatte oben
panneau desssus
distance bush
Keilriemenrad dw 65 x 40
Deckelplatte links
panneau dessus gauche
plate tie bar
706-1706
Hülse
cuvette piece latera le droite
plaque traverse
706-1699
RW - Rohrstutzen
cuvette - rallonge evacuation-
tank lateral part left
706-1660
RW - Führungshülse
cuvette bouchon
cuvette piece latera le gauche
706-1658
RW - Stutzen
top plate
706-1743
Schaltklappe KS - Rohling
roue à vis sans fin
clapet de controle
double pully motor
control flap
- 69 -
706-1772
706-1807
706-1811
706-1813
706-1822
Einschraubstutzen 1/4 - 8mm
902-910
rallonge a visser
reducteur à vis sans fin
connection piece (to screw in)
worm gear
Zulaufrohr
903-109
courbe soudée
infeedtube
soldering bow
EinschweißGewindehülse G1“
903-312
706-1858
901-402
901-403
902-305
raccord tuyaux
threaded bush
coupling sleeve
Buchse Saugseite Kunststoff
903-325
collier pour tuyaux souples
bush
hose clip
Flüssigkeitsleitung
903-340
Gewindeplatte
Schraubrohrschelle dm 25-28 mm
collier pour tuyaux
pipe clamp
903-346
Rohrschelle dm 12 mm
plaque filetee -traverses-
collier pour tuyaux
threaded plate tie bars
pipe clamp
Rohr Rohling Traverse
903-446
Winkel 90° 1“
tuyau pour traverse
angle 90° 1“
tube for tie bar
angle 90° 1“
Gewindebolzen M8
903-451
Lötstutzen8 mm Lötanschluß
boulon fileté
raccord hexagonal à braser
threaded bolt
screwed socket
Stahlscheibe Typ V
903-571
Winkel-Verbinder Rohr-AD 8 mm
disqueacier
pont angle
steel ring
angle connector
Bronzescheibe Typ V
903-573
Rohr Steckdorn AD 8 - Schlauch 6mm
disquebronze
tuyau AD 8 - flexible 6mm
bronce ring
tube AD8 - innertube 6 mm
KeilriemenSuper X-Power M=S
903-579
Zahnrad Z89, m = 2,5
angle connector to insert
903-583
roue dentée
Y-Steck-Verbinder Rohr-AD 8 mm
jonction Ya emboiter AD 8 mm
gear wheel
Ritzel Z16, m = 2,5
Einsteck-Winkel-VerbRohr-AD 15mm
pont d‘anglea emboiter
V-belt
902-713
Schlauchklemme Gr. 8-12, b = 9 mm
douille
courroie trapézoidale
902-701
Schlauchverschraub. 1“
douille filetee
liquid tube
706-1854
Lötbogen 90° dm 18 mm
tuyau d alim entation
tube liquide
706-1853
Schneckengetriebe
connector Y to insert AD 8mm
903-584
Einsteck-Winkel-VerbRohr-AD 8 mm
pignon
pont d anglea a emboiter
pinion
angle connector to insert
- 70 -
903-586
903-587
903-588
903-589
903-592
Einsteck-Winkel-VerbRohr-AD 10 mm
905-245
pont d angle a emboiter
joint torrique
angle connector to insert
o-ring seal
Einschraub VerbinderAG 1/4 Rohr-AD 8mm
905-260
joint torrique
junction to screw in
o-ring seal
Einschraub VerbinderAG 1/4 Rohr-AD 10mm
905-276
904-220
905-200
905-218
905-219
joint torrique
junction to screw in
o-ring seal
Einschraub VerbinderAG 1/2 Rohr-AD 15mm
905-290
joint torrique
junction to screw in
o-ring seal
SchnellkupplungKlemmringanschluss
905-293
Stecknippel Klemmringanschluss
O-Ring (Runddichtr.)198 x 5
joint torrique
o-ring seal
905-392
Wellendichtring 40x 52x 9
nipple
étanchement
nipple
seal
Drehriegelschwarz
905-396
Wellendichtring72 x 55 x 8
fermeture quart de tour noir
étanchement
turning bolt black
seal
Schlüssel VK 8 mm
905-410
Dichtring für 7/16“ UNF
clé à vis
etanchement
wrench
seal
O-Ring (Runddichtr.) 5 x 2
905-555
Profildichtung 60 Shore A gratfrei
anneau o
etoupe profilee
o-ring
profiled seal
O-Ring (Runddichtr.) 20 x 2
905-556
Quadring 81,92 x 5,33
joint torrique
anneau carree
o-ring seal
ring
O-Ring (Runddichtr.) 20 x 3
906-000-006
O-Ring (Runddichtr.)22 x 2
nut blind riveted
906-085-408
joint torrique
Flachkopfschraube M 4 x 8
vis à tête fendue aplatie
o-ring seal
O-Ring 30 x 4
BlindnietmutterM 6
ecrou a rivetage
o-ring seal
905-235
O-Ring (Runddichtr.)188 x 5
jonction a visser
joint torrique
905-227
O-Ring (Runddichtr.) 70 x 4
jonction a visser
quick-fitting pipe union
904-163
O-Ring 40 x 3,5
jonction a visser r-AD 8mm
raccord rapide
903-593
O-Ring 35 x 4
countersunk screw
906-085-410
Flachkopfschraube M 4 x 10
joint torrique
vis à tête fendue aplatie
o-ring seal
countersunk screw
- 71 -
906-085-412
906-085-416-01
906-125-01
906-125-02
906-125-03
Flachkopfschraube M 4 x 12
906-230-001
vis a tete fendue aplatie
insert
countersunk screw
threaded insert
Flachkopfschraube M 4 x 16
906-32501-001
tige
countersunk screw
pin
Unterlegscheibe
906-32501-510-02 Schweissbuchse M5 x 10mm mit Pip
rondelle
douille
washer
bush
Unterlegscheibe
906-32501-512
906-127-04
906-1473-870
906-210
906-213
boulon fileté
washer
threaded bolt
Unterlegscheibedm 6,4 mm
906-32501-612
Unterlegscheibe
threaded bolt
906-32501-616
Gewindebolzen M 6 x 16 mit Pip
rondelle
boulon fileté
washer
threaded bolt
Federring B 6
906-32501-630
Gewindebolzen M 6 x 30 mit Pip
rondelle ressort
boulon filete
spring washer
threaded bolt
Federring B 8
906-417-612
Gewindestift
rondelle ressort
goupille
spring washer
setscrew
Zylinderkerbstift 8 x 70
906-427-612
Schaftschraube M 6 x 12
goupille cannelee
vis sans tête
grooved pin
shaft screw
Blindniet F 3 x 4,0
906-427-625
Schaftschraube M 6 x 25
rivetage aveugle
vis sans tête
blind riveting
set screw
Blindniet 4,0 x 8,0 DIN 7337
906-467-006
Blindniet 4,0 x 12,0 DIN 7337
knurled nut
906-471-014
rivetage aveugle
Sicherungsring
circlip
blind riveting
Blindniet 4,0 x 18,0 DIN 7337
Rändelmutter M 6
ecrou moleté
blind riveting
906-217
Gewindebolzen M 6 x 12 mit Pip
boulon filete
rivetage aveugle
906-216
Gewindebolzen M 5 x 12 mit Pip
rondelle
washer
906-127-03
Schweissstift dm 7,1x1,0mm mit Pip
vis à tête fendue aplatie
rondelle
906-125-04
Gewindeeinsatz
locking ring
906-471-018
Sicherungsring
rivetage aveugle
circlip
blind riveting
locking ring
- 72 -
906-471-040
906-551-1027
906-557-08
906-6336-630
906-6885-08
Sicherungsring A 40 x 1,75
906-9021-02
circlip
rondelle
circlip
washer
Gewindestift M 10 x 27
906-9021-06
rondelle
setscrew
washer
Vierkantmutter M 8
906-912-430
906-6921-620
906-6921-820
906-6921-830
906-7991-510
vis
square nut
socket screw
Sterngriffschraube M 6 x 30
906-912-508
vis
star screw
socket screw
Passfeder 6 x 6 x 28
906-912-510
Passfeder 10 x 8 x 25
Zylinderschraube m. I6K M 5 x 10
vis
socket screw
906-912-512
Zylinderschraube m. I6K M 5 x 12
clavette parallèle
vis
feather key
socket screw
Zylinderschraube
906-912-525
Zylinderschraube m. I&K M 5 x 25
vis cylindrique
vis
socket screw
socket screw
Sechskantschraube
906-912-610
Zylinderschraube m. I6K M 6 x 10
vis
vis
hexagon head cap screw
socket screw
Sechskantschraube
906-912-616
Zylinderschraube m. I6K 6 x 16
vis
vis
hexagon head cap screw
socket screw
Sechskantschraube
906-912-620
Zylinderschraube m. I6K M 6 x 20
vis
vis
hexagon head cap screw
socket screw
I6K-Senkschraube M 5 x 16
906-912-625
Senkschraube M 8 x 16
socket screw
906-912-630
vis
Zylinderschraube m.I6K M 6 x 30
vis
countersunk screw
Unterlegscheibe
Zylinderschraube m. I6K M 6 x 25
vis
countersunk screw
906-9021-01
Zylinderschraube m. I6K M 5 x 8
vis étoile
vis
906-7991-816
Zylinderschraube M 4 x 30
ecrou carre
feather key
906-6912-625
Unterlegscheibe5,3 x 15 x 1,5
goupille
clavette parallèle
906-6885-13
Unterlegscheibe 8,4 x 24 x 2
socket screw
906-912-640
Zylinderschraube M 6 x 40
rondelle
vis
washer
socket screw
- 73 -
906-912-650
906-912-665
906-912-816
906-912-835
906-912-870
Zylinderschraube m. I6K M 6 x 50
906-963-306
vis
vis
socket screw
countersunk
Zylinderschraube M 6 x 65
906-985-004
écrou
socket screw
nut
ZylinderschraubeM 8 x 16
906-985-005
906-933-610
906-933-625
906-933-825
906-933-830
écrou
socket screw
self-locking hex nut
Zylinderschraube
906-985-006
écrou
cylindre screw
self-locking hex nut
Zylinderschraube M 8 x 70
906-985-008
Gewindestift
Mutter selbstsichernd M8
écrou
self-locking hex nut
906-988-12
Ausgleichscheibe 22 x 30 x 1
goupille
rondelle d‘épaisseur
setscrew
shim
Gewindestift
906-988-13
Ausgleichscheibe 22 x 32 x 2
goupille
rondelle d‘épaisseur
setscrew
shim
Sechskantschraube M 6 x 10
907-132
Verschlußschraube
vis
vis de fermeture
hexagon head cap screw
screw plug
Sechskantschraube
907-185
Balgeinheit Druckseite CO2
vis
element annelé
screw
corrugated sheating
Sechskantschraube M 8 x 25
907-186
Balgeinheit Saugseite CO2
vis
element annelé
hexagon head cap screw
corrugated heating Saugseite CO2
Sechskantschraube M 8 x 30
908-002
Sechskantschraube M 8 x 70
conduite gland for cable
908-002-001
vis hexagonale
Sechskantmutter
écrou
countersunk screw
Sechskantmutter
Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68
presse-étoupe pour câble
hexagon head cap screw
906-934-006
Mutter selbstsichernd M 6
vis cylindrique
vis
906-933-875
Mutter selbstsichern
vis
socket screw
906-914-612
Mutter M 4
vis
vis
906-913-506
Senkschraube M 3 x 6
hex nut
908-002-002
Verschlußschraube M 16x1,5 IP68
écrou
Bouchon M 16x1,5 IP68
hex nut
Screw plug M16x1,5 IP68
- 74 -
908-003
908-003-001
908-003-002
908-003-004
908-020
Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68
908-040-001
presse-étoupe pour câble
gaine de câble
conduite gland for cable
wire protecting sleeve
SechskantmutterM 20 x 1,5
908-041
douille
hex nut
bush
Verschlußschraube M 20x1,5 IP68
908-051-007
908-022
908-030-001
908-032
908-032-001
passe-fil (noir)pour cable 5mm
screw plug
cable bushing KT4 (black)
Reduzierung
908-051-018
raccord a visserp. cable
reduction for conduit gland
screw fitting cable ng cable
Durchgangsklemme
908-051-019
Abschlußplatte
Gegenmutter M32 SUB-D
contre-ecrou
counternut
908-110
Aderendhülse
Plaque d‘obturation
embout
Locking plate
end sleeve for strands
Schutzleiterklemme
908-111
Aderendhülse
borne terre
douille pour câble
ground binder
end sleeve for strands
Endwinkel
908-138
Distanzhülse M 4, l=20mm, dm 8mm
angle arrêt
douille d‘écartement
stopping angle
distance tube
Ventilstecker mit freiem Leitungsende
908-151
Klebeschild „Schutzleiterzeichen“
connecteur p. valve avec ext. cables
étiquette „conducteur de protection“
valve connector open cable end
label „protective conductor“
Durchgangsklemme
908-202-001
Kabel 3 x 1,0 qmm
borne systeme deressort
câble
binderspring system
cable
Abschlussplatte für Doppelstockklemme
908-205-003
Schutzleiterklemme Zugfedersystem
cable
908-209-001
borne terre systeme de ressort
Kabel 7 x 1,0mm2
câble
ground binder -spring system
Durchführungstülle
Kabel 4 x 1,5 qmm H07RN-F, schwarz
câble
Locking plate for double level terminal block
908-040
KVT-Kabelverschraub.teilbar
réduction pour presse-étoupe
Plaque d‘obturation borne à deux niveaux
908-033
Kabeltülle
bouchon
binder
908-021
Durchführungstülle Durchführung 5-6,5mm
écrou
pince
908-020-001
Durchführungstülle Durchführung 35mm
cable
908-213-001
Kabel
gaine de cable
cable
wire protectingsleeve
cable
- 75 -
908-232
908-233
908-234
908-294
908-347
Kabelöse M 5 - rot
908-482
anneau de câble
flexible contractible noir
cable eyelet
shrinkdown tubing black
Kabelöse
908-636-002
connecteur en croix
Cable eyelet M 5 blue
cross connector
Kabelöse M 6 - blau (Ringzunge)
908-636-005
908-365
908-400-001
908-400-002
908-400-003
pont
Cable eyelet M 6 blue
cross linkage
Tragschiene
908-638
borne
mounting rail
binder
Durchführungstülle 20/28
908-638-001
Steckhülse
Verteilerleiste
baguette distributeur
distributor cover
908-638-002
Verteilerleiste blau
cosse de cable
baguette distributeur bleue
cable bracket
distributor cover blue
Steckhülse blau6,3 x 0,8
908-638-003
Abschlußplatte
cosse de cable
panneau de protection
cable bracket
cover plate
Steckhülse blau, 2,5mm
908-686
Kabel 3G 0,5 qmm JB-500
cosse de câble
câble
cable bracket
cable
Sockelgehäuse 908-695
Bezeichnungsschild X300 1
carrosserie etiquette d identification X300 1
base housing identification mark X300 1
Tüllengehäuse A3 M20x1,5
908-695-001
Bezeichnungsschild X300 2
passe-cable
etiquette d identification X300 2
cable housing
identification mark X300 2
Stifteinsatz 908-695-002
Buchseneinsatz
identification mark X300 3
908-695-003
insert douille
Bezeichnungsschild X300 4
etiquette d identification X300 4
bush insert
Verdrahtungsleitung
Bezeichnungsschild X300 3
etiquette d identification X300 3
pin insert
908-418
Initiatorklemme
porte barrette
insert tige 908-400-004
Querverbinder Typ ZQV 2.5/4
Oeillet de câble M 6 bleu
wire protecting sleeve
908-364
Querverbinder
Oeillet de câble M 5 bleu
gaine de câble
908-363
Schrumpfschlauch Ø 25,4mm schwarz
identification mark X300 4
908-695-004
Bezeichnungsschild X300 5
câblage
etiquette d identification X300 5
wiring
identification mark X300 5
- 76 -
908-695-005
908-695-006
909-087
909-183
910-060
Bezeichnungsschild X300 6
910-287
etiquetted identifi cation X300 6
tuyau
identification mark X300 6
hose
Bezeichnungsschild X300 PE
910-406
profil en caoutchouc cellulai
identification mark X300 PE
cellular rubber
Druckfeder55,5 x 55 x2,5 d=7
912-114-001
910-204
910-207
910-231
910-232
graisse 25ml Tub
pressure spring
grease 25ml tube
Federklammer 15 x 1 x Laser
912-169
pâte conduc trice de cha
spring terminal 15x1xLaser
paste with heat con
Distanzhülse 8,2 x 12 x 7,5 mm
912-340
KlemmstückSpritzgußteil
Kältemaschinenöl RENISO MS 46
Huile RENISO MS 46 pour palier - 1 L
oil RENISO MS 46 1 Liter
913-458
Schaber 737 x 53 x 8
pince
racleur
clamping device
ice-scraper
Gummifuß
916-204
MB - Motor 0,18 KW 220/255/380/440 V
socle
mb - moteur
feet
mb - motor
PVC-Schlauch 25 x 4 mm
916-741
Sauglanze -A- max. 400mm
tuyau PVC
lance d aspiration max. 400mm
PVC-Shose
suction lance max. 400mm
PVC-Gewebeschlauch 6 x 3 mm mit Gewebe
916-741-001
Schlauchanschlusssetfür Sauglanze
tuyau PVC 6 x 3 mm
jeu de raccord pour lance d aspiration
PVC hose 6 x 3 mm
junction set for suction lance
Kunststoff Schlauch D8x1 schwarz
916-744
Dosierschlauchpumpe DSP 2010 mcs
tuyau PVC noir
tuyau pompede dosage
plastic tubeblack
dosing pumphose
Kunststoff Schlauch D10x1,5 schwarz
916-755
Kunststoff Schlauch D15x1,75 schwarz
evacuation pump DPN 25-356
917-002
tuyau PVC noir
Entstörmodul 230V AC/DC
module d‘interférence
plastict hose black
PVC-Spiralschlauch NW16mm
Entleerungspumpe DPN25
pompe d‘evacuation DPN 25-356
plastict hose black
910-277
Wärmeleitpaste 5g Tube
borne a ressorts15 x 1 x Laser
tuyau PVC noir
910-233
Schmierfett 25ml Tub
pression du ressort
distance tube
910-116
Moosgummi-4kt-Profil15 x 4 mm
etiquette d identification X300 PE
douille d‘écartement
910-099
Schlauch L= 0,5m Anschluss 7/16“ UNF
interference module
917-004
Netzfilter
tuyau a spirale
filtre d‘arrêt au réseau
PVC-spiralhose
net filtre
- 77 -
917-040
917-041
917-234
917-235
917-411
Pilotventil + Spule 220V750-60Hz
918-130-050
commutation pilote+bobine
interrupteur a flotteur
pilot valve + coil
float switch
Magnetventil 230V / 50-60Hz
918-384-001
câble de connection
magnet valve
connection cable
Temperatursensor -70 - 180°C
918-549
918-001
918-010-001
918-012
918-021
interrupteur à cable
temperaturedetector
switch with cable
Drucksensor AKS33
918-600
affichage
pressure detector
display
Spule für Magnetventil
918-603
Expansionsventil
Widerstand Metall 0,25W 500 Ohm
resistance metal 0,25W
metal resist ance 0,25W
919-015-001
Edelstahlleergehäuse300 x 150 x 80
détendeur
coffret inox
expansion valve
stainless steel box
Temp.-Messumformer Pt1000 -50 - 100°C
919-043-001
Leergehäuse bearb./Kunststoff
convertisseu r de temp.
carrosserie (vide-PVC)
temp.converter Pt1000 -50 - 100°C
housing (plastics)
Leistungsschütz
919-043-002
Tragschiene TS35/7,5l=81mm
Contacteur
porte barrette
Contactor
mounting rail
Hilfsschalter querliegend
919-677
Montageplatte kpl.
Interrupteur auxiliaire
plaque de montage
Additional switch
mounting plate
Motorschutzschalter Bereich 0,35-0,50 A
920-121
Klebeschild „Richtungspfeil“
coffret de protection
étiquette „direction“
protective motor switch
sticker „direction“
Motorschutzschalter Bereich 0,55-0,8A
920-130-050
Steuerung 230VAC
label „MAJA“
920-197
Commande 230VAC
Klebeschild „Wasserablauf“
étiquette „vidange“
Control 230VAC
Ausgangskoppelglied Eingang AC230V
MAJA - Firmenschild
étiquette „MAJA“
protective motor switch
918-054
Anzeige/Bediengerät 2 x 20 Zeichen
detecteur de pression
coffret de protection
918-031-001
Seilzugschalter1S/1Ö 10-20N
detecteur de temp. -70 - 180°C
coil
917-478
Anschlußleitung 5mtr. f. Anzeige/Bedienge.
valve magnétique
bobine
917-477
Mag.schwimmerschalt.m. Leitung 3 mtr.
label“water drain“
920-198
Klebeschild „Wasserzulauf“
Element de couplage (sortie) Entr. AC 230V
étiquette „arrivée d‘eau“
Output coupling ling Enter AC230V
label“water supply“
- 78 -
920-199
Klebeschild „Verschm. Kältekr.“
étiquette „impuretes circuit
label“dirt refrig. circuit“
920-220
Nietschild Eis „MAJA-Maschinenfab.“
plaque d‘identification glace
identification tag ice
920-222
Klebeschild „Reinigung“
etiquette „nettoyage“
Tag „Cleaning““
920-306
Klebeschild „Aufstell./Wartung“
étiquette „installation/entretien“
label“installation/maintenance“
920-314
MAJA - Firmenschild
étiquette „MAJA“
label „MAJA“
921-003
Steuertransformator pri. 400V
transformateur pri. 400V
transformer pri. 400V
935-014-001
Deckel schwarz für Kanister 5/10 l
bouchon pour bidon 5/10 l
cap for canister 5/10 l
- 79 -