als PDF herunterladen - Italienisches Kulturinstitut Wolfsburg
Transcription
als PDF herunterladen - Italienisches Kulturinstitut Wolfsburg
Istituto Italiano di Cultura Köln Programm April - Juni 2016 aprile - giugno 2016 Mittwoch / Mercoledì, 06.04.2016, 19.00 h Unterirdisches Neapel: Ein faszinierender Rundgang durch den Untergrund Neapels Napoli sotteranea: un affascinante percorso nel sottosuolo di Napoli Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia Mittwoch / Mercoledì, 20.04.2016, 19.00 h Tintoretto-Pläne einer Ausstellung in Köln 2017 / Tintoretto a Colonia nel 2017-Progetto per una mostra Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia ab Mittwoch / a partire da Mercoledì, 27.04.2016 200 Jahre Universität Bonn / Dal Reno all‘Università di Bonn: 200 anni Veranstaltungsort: Rheinufer bis Poppelsdorfer Schloss / Luogo: Dal Reno fino al Poppelsdorfer Schloss, Bonn Donnerstag / Giovedì, 28.04.2016, 19.00 h ... to do - Konzert der / Concerto della Rheinischen Musikschule Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia Freitag / Venerdì, 29.04.2016, 19.00 h Literatur und Migration / Letteratura ed emigrazione Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia Sonntag / Domenica, 08.05.2016, 11.00 h Konzert mit dem Chor / Concerto con il coro „Corale San Rocco“, Bologna Veranstaltungsort: Auditorium der Universität Bonn / Luogo: Auditorium dell‘Università di Bonn Dienstag / Martedì, 10.05.2016, 19.00 h Giuseppe Sinopoli: Musik, Medizin und Archäologie / Giuseppe Sinopoli: musica, medicina e archeologia Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia Freitag / Venerdì, 13.05. bis Montag / fino a lunedì,16.05.2016 Das fürstliche Gartenfest: „...wo die Zitronen blüh’n“ / Una festa principesca in giardino: „...dove fioriscono i limoni“ Veranstaltungsort / Luogo: Schloss Fasanerie, Eichenzell Montag / Lunedì, 16.05.2016, 19.00 h Konzert mit / Concerto con Max Gazzè Veranstaltungsort / Luogo: Club Bahnhof Ehrenfeld,Bartholomäus-Schink-Str. 65/67, Köln Mittwoch / Mercoledì, 18.05.2016, 19.00 h Leopardi und Deutschland / Leopardi e la Germania Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia Donnerstag / Giovedì, 19.05.2016, 19.00 h Nobody‘s Room - Ausstellung und Performance von / Mostra e performance di Silvia Giambrone Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia Freitag / Venerdì, 20.05.2016, 18.00 h Lesung mit / Incontro con Davide Enia Veranstaltungsort / Luogo: Haus der Universität, Schadowplatz 14, Düsseldorf Montag / Lunedì, 06.06.2016, 19.00 h Who’s afraid of Baroque? Chi ha paura del barocco? Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia Donnerstag / Giovedì, 09.06.2016, 19.00 h Ausstellung / Mostra Giuseppe Rescigno Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia Freitag / Venerdì, 17.06.2016, 19.00 h Die handlungsorientierte Didaktik: Italienisch mit tasks unterrichten / La didattica orientata all‘azione: insegnare italiano con i task Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia Mittwoch / Mercoledì, 22.06.2016, 19.00 h Neues aus Rom / Ultimissime da Roma Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia Freitag / Venerdì, 24.06.2016 Die Freiheit im Volkslied / La libertà nel canto popolare Weitere Informationen unter / Ulteriori informazioni: www.iiccolonia.esteri.it April - Aprile Mittwoch, 06. April 2016, 19.00 h Unterirdisches Neapel: Ein faszinierender Rundgang durch den Untergrund Neapels Vortrag von Enzo Albertini. Ein geschichtsträchtiger Ort, an dem außergewöhnliche Hinterlassenschaften wiederentdeckt wurden. Die vor sehr langer Zeit entstandenen Werke großer ziviler Ingenieurskunst erlauben eine Reise durch eine gut 2400 Jahre alte Historie, von der griechischen Epoche bis in die Moderne, durch Schächte und Zisternen in 40 Metern Tiefe, bis hin zu den Aquädukten und dem griechisch-römischen Theater, zu den Zufluchtsorten vor den Luftangriffen während des 2. Weltkriegs, den unterirdischen Gärten (www.ortipogei.it) und der Erdbebenstation „Arianna”. Die ersten unterirdischen Grabungen reichen bis fast ans Ende der prähistorischen Epoche vor ca. 5.000 Jahren zurück. Im 3. Jahrhundert v.Chr. gewannen dann die Griechen aus den ersten unterirdischen Steinbrüchen Tuffstein-Blöcke, mit denen sie die Mauern und Tempel ihres Neapolis bauten, und legten an anderen Stellen eine Reihe unterirdischer Gräber an. Die einzigartige Entstehung des unterirdischen Systems beginnt in römischer Zeit: Die Römer versahen zu Zeiten von Augustus die Stadt mit verschiedenen Tunneln und vor allem einem komplexen Geflecht von Aquädukten, die von den Quellen des ca. 70 km vom Zentrum Neapels entfernten Serino über unterirdische Kanäle gespeist wurden. In augusteischer Zeit reichten weitere Kanäle des Aquädukts bis Miseno, um das Piscina mirabilis zu speisen, das Wasserreservoir der römischen Flotte. Die engen Schächte des Aquädukts, durch die gerade so ein Mensch passte, verzweigten sich in alle Richtungen, um die Brunnen und Wohnstätten zu versorgen, die in verschiedenen Bezirken der oberen Stadt lagen. Hin und wieder sieht man auf den Wänden noch Spuren des wasserfesten Putzes, der von den Baumeistern der Antike benutzt wurde, um die Stollen undurchlässig zu machen. Zu Beginn des 16. Jahrhunderts reichten das alte Aquädukt und die zahlreichen Regenbecken nicht mehr aus, um die Stadt, die sich wie ein Ölfleck ausbreitete, ausreichend mit Wasser zu versorgen. Der reiche neapolitanische Adlige Cesare Carmignano baute deshalb ein neues Aquädukt. Erst zu Beginn des 20. Jahrhunderts stellte man die unterirdischen Grabungen für die Wasserversorgung ein und das Geflecht der Stollen und Zisternen, das mit mehr als 2.000.000 m² auf die ganze Stadt verteilt war, verfiel. In Zusammenarbeit mit Napoli Sotteranea. Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei. Aus organisatorischen Gründen bitten wir um unverbindliche Voranmeldung. Mercoledì 6 aprile 2016, ore 19.00 Napoli sotteranea: un affascinante percorso nel sottosuolo di Napoli Conferenza di Enzo Albertini. Un substrato ricco di storia e legato alla riscoperta di un patrimonio raro, opere di grande ingegneria civile che risalgono a tempi antichissimi e che permettono di realizzare un viaggio nella storia lungo ben 2400 anni, dall’epoca greca a quella moderna, a 40 mt di profondità tra cunicoli e cisterne, l’acquedotto e il teatro grecoromano, i rifugi antiaerei della Seconda Guerra Mondiale, gli Orti Ipogei (www. ortipogei.it) e la Stazione Sismica „Arianna”. I primi manufatti di scavi sotterranei risalgono a circa 5.000 anni fa, quasi alla fine dell’era preistorica. Successivamente, nel III secolo a.C., i Greci aprirono le prime cave sotterranee per ricavare i blocchi di tufo necessari per costruire le mura e i templi della loro Neapolis e scavarono in numerosi ambienti per creare una serie di ipogei funerari. Lo sviluppo imponente del reticolo dei sotterranei iniziò in epoca romana: i romani, infatti, in epoca augustea dotarono la città di gallerie viarie e soprattutto di una rete di acquedotti complessa, alimentata da condotti sotterranei provenienti dalle sorgenti del Serino, a 70 km di distanza dal centro di Napoli. Altri rami dell’acquedotto di età augustea arrivarono fino a Miseno, per alimentare la Piscina mirabilis, che fu la riserva d’acqua della flotta romana. Larghi quel poco che permetteva il passaggio di un uomo, i cunicoli dell’acquedotto si diramavano in tutte le direzioni, con lo scopo di alimentare fontane ed abitazioni situate in diverse aree della città superiore. A tratti, sulle pareti, si notano ancora tracce dell’intonaco idraulico, utilizzato dagli ingegneri dell’antichità per impermeabilizzare le gallerie. Agli inizi del XVI secolo il vecchio acquedotto e le moltissime cisterne pluviali non riuscivano più a soddisfare il bisogno d’acqua della città che si era estesa a macchia d’olio e fu così che il facoltoso nobile napoletano Cesare Carmignano costruì un nuovo acquedotto. Fu solo agli inizi del XX secolo che si smise di scavare nel sottosuolo per l’approvvigionamento idrico e si abbandonò la rete di cunicoli e cisterne di oltre 2.000.000 m², diffusa per tutta la città. In collaborazione con Napoli Sotteranea. Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito. Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione. Mittwoch, 20. April 2016, 19.00 h Mercoledì 20 aprile 2016, ore 19.00 Tintoretto – Pläne einer Ausstellung in Köln 2017 Tintoretto a Colonia nel 2017 – Progetto per una mostra Vortrag von / Conferenza del Dr. Roland Krischel, Köln / Colonia. Eine Veranstaltung der Freunde des Italienischen Kulturinstituts Köln e.V. im Italienischen Kulturinstitut Köln / Una manifestazione dell‘Associazione degli Amici dell’Istituto presso l‘Istituto Italiano di Cultura di Colonia. ab Mittwoch, 27. April 2016 200 Jahre Universität Bonn - Dal Reno all‘Università Ein Skulpturen-Parcours von Marco Di Piazza. Das Skulpturenprojekt von Marco Di Piazza begleitet die Feiern zum 200jährigen Jubiläum der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn. Der künstlerische Parcours, der aus sieben Werken besteht, wird für einige Monate das Stadtbild von Bonn prägen und im Freien entlang jener Achse zu sehen sein, die vom Rhein über den Hofgarten bis hin zum Poppelsdorfer Schloss führt. Di Piazza setzt Architektur und Anlage der Bonner Universität in Bezug zu ihrem Namen und zum Rhein, zur Stadt Bonn und ihrer langen Geschichte. Ausstellungsdauer: 27.4. - 31.10.2016 In Zusammenarbeit mit der Universität Bonn und der Stadt Bonn. Veranstaltungsort: Rheinufer bis Poppelsdorfer Schloss, Bonn. a partire da Mercoledì 27 aprile 2016 Dal Reno all‘Università di Bonn: 200 anni Un percorso artistico di Marco Di Piazza. Il progetto scultoreo di Marco Di Piazza è stato prescelto per accompagnare le celebrazioni del bicentenario della fondazione della Rheinische Friedrichs-Wilhelm Università di Bonn. Con sette opere esso diventerà un percorso artistico che per alcuni mesi segnerà il paesaggio urbano della città di Bonn, snodandosi all‘aria aperta lungo il prestigioso asse che dal Reno, attraversando l‘Hofgarten, giunge sino al Poppelsdorfer Schloss. Con le sue opere Di Piazza illustra il legame tra il complesso architettonico dell’Università e il Reno nell’ambito della città di Bonn e della sua lunga storia. Durata: 27.4. - 31.10.2016 In collaborazione con L‘Università di Bonn e Città di Bonn. Luogo: Dal Reno fino al Poppelsdorfer Schloss, Bonn. Donnerstag, 28. April 2016, 19.00 h Giovedì 28 aprile 2016, ore 19.00 ... to do Konzert der / Concerto della Rheinischen Musikschule. Ein Projekt mit jungen Komponisten, die Klangkunst, elektronische und experimentelle Musik, Songs, Jazzkompositionen und Kammermusik präsentieren. Progetto per giovani compositori di musica elettronica, sperimentale, vocale, jazz e da camera. Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei. Aus organisatorischen Gründen bitten wir um unverbindliche Voranmeldung. Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito. Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione. Freitag, 29. April 2016, 19.00 h Literatur und Migration Drei italienische Schriftsteller mit drei Migrationsgeschichten. Mit Chiara De Manzini-Himmrich, Paola Malgeri-Knaup und Marco Montemarano Moderation: Sieglinde Borvitz, Universität Düsseldorf. Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei. Aus organisatorischen Gründen bitten wir um unverbindliche Voranmeldung. Venerdì 29 aprile 2016, ore 19.00 Letteratura ed emigrazione Tre scrittori italiani per tre storie di emigrazione. Con Chiara De Manzini-Himmrich, Paola Malgeri-Knaup e Marco Montemarano Moderation: Sieglinde Borvitz, Università di Düsseldorf Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito. Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione. Mai - Maggio Sonntag, 08. Mai 2016, 11.00 h Konzert Der Chor von San Rocco (Bologna) unterstützt mit seinem Auftritt die Spendenaktion für die Kampagne zum Schutz der Zugvögel, die dieses Jahr ihr 10jähriges Bestehen feiert. In Zusammenarbeit mit UNEP/CMS Associate Programme Officer, Fundraising & Partnerships. Veranstaltungsort: Auditorium der Universität Bonn. Informationen unter Email cms.secretariat@cms.in oder Tel. 0228/8152483. Domenica 8 maggio 2016, ore 11.00 Concerto La Corale di San Rocco (Bologna) si esibirà per la raccolta di fondi a favore della campagna per la protezione degli uccelli migratori che quest’anno compie 10 anni. In collaborazione con UNEP/CMS Associate Programme Officer, Fundraising & Partnerships. Luogo: Auditorium dell‘Università di Bonn. Informazioni Mail cms.secretariat@cms.in o tel. 0228/8152483. Dienstag, 10. Mai 2016, 19.00 h Giuseppe Sinopoli: Musik, Medizin und Archäologie Vortrag von Dr. Leopoldo Siano anläßlich des 15. Todestages von Giuseppe Sinopoli. „Das Wunder der Musik besteht gerade darin: zu sein wie ein Licht, das eindringt in alle Räume des Tempels unserer Seele. Dieses Licht ist vor allem Trost: in der manchmal unerträglichen Stille der Einsamkeit [...] wird die Musik zu einem Reisegefährten, der uns an die Hand nimmt und uns auf dem Weg unserer Existenz ein Stück weit begleitet.“ (Giuseppe Sinopoli) Anlässlich des 15. Todestages von Maestro Giuseppe Sinopoli (1946–2001) veranstaltet das Italienische Kulturinstitut Köln einen Vortrag, der sich seiner mannigfaltigen Person als Arzt, Komponist, Orchesterleiter und Archäologe widmet. Sinopoli, sowohl von sizilianischer als auch venezianischer Herkunft, war ein mitteleuropäischer Intellektueller, der stets zwischen der italienischen und der deutschen Kultur lebte und arbeitete. Er studierte Medizin an der Universität in Padua, lebte mehrere Jahre in Wien, wo er unter anderem seine psychoanalytischen Studien vertiefte. Nach der Aufführung seiner Oper „Lou Salomé“ 1981 in München (Bayerische Staatsoper) stellte Sinopoli das Komponieren ein, um sich ganz der Orchesterleitung zu widmen. Nicht zuletzt dank seiner umfassenden philosophischliterarischen Bildung ragte er als genialer Vermittler nicht nur der deutschen Spätromantik (Wagner, Mahler, Bruckner, Richard Strauss), sondern auch des Musiktheaters von Verdi und Puccini heraus. Seit den 80er Jahren vertiefte er auch seine archäologischen Studien und unternahm Expeditionen nach Ägypten und in den Mittleren Osten. Am 20. April 2001, wenige Tage vor der Besprechung seiner Abschlussarbeit in Archäologie an der Universität Rom, verstarb er unerwartet am Dirigentenpult während der Aufführung der „Aida“ von Verdi in Berlin. Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei. Aus organisatorischen Gründen bitten wir um unverbindliche Voranmeldung. Martedì 10 maggio 2016, ore 19.00 Giuseppe Sinopoli: musica, medicina e archeologia Conferenza del Dr. Leopoldo Siano in occasione del 15 anniversario della morte di Giuseppe Sinopoli. „Il miracolo della musica sta proprio in questo: di essere come una luce che entra in tutti gli spazi del tempio della nostra anima. Questa luce è soprattutto consolazione: nel silenzio alcune volte insopportabile della solitudine, la musica diventa un compagno di viaggio, ci prende per mano e [...] ci accompagna per un tratto della nostra esistenza.“ (Giuseppe Sinopoli) In occasione del quindicesimo anniversario dalla scomparsa del Maestro Giuseppe Sinopoli (1946-2001) l‘Istituto Italiano di Cultura di Colonia propone un incontro dedicato alla sua poliedrica figura di medico, compositore, direttore d‘orchestra ed archeologo. Di origini sia siciliane che veneziane, Sinopoli fu un intellettuale mitteleuropeo che visse ed operò costantemente a cavallo tra cultura italiana e tedesca. Completati gli studi di medicina all‘Università di Padova, visse per molti anni a Vienna, dove approfondì tra l‘altro i suoi interessi psicoanalitici. Dopo l‘esecuzione a Monaco di Baviera della sua opera „Lou Salomé“ nel 1981 (Bayerische Staatsoper) Sinopoli interruppe la sua attività compositiva per dedicarsi esclusivamente alla direzione d‘orchestra. Non da ultimo grazie alla sua profonda cultura filosoficoletteraria si distinse come originale interprete non solo del tardo-romanticismo tedesco (Wagner, Mahler, Bruckner, Richard Strauss), ma anche del teatro musicale di Verdi e Puccini. Dagli anni Ottanta intraprese, inoltre, approfonditi studi archeologici compiendo spedizioni in Egitto e in Medio Oriente. Il 20 aprile 2001, pochi giorni prima della discussione della sua tesi di laurea in archeologia all‘Università di Roma, morì inaspettatamente sul podio durante un‘ esecuzione dell‘Aida di Verdi a Berlino. Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito. Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione. Freitag, 13. Mai bis Montag,16. Mai 2016 Das fürstliche Gartenfest: „...wo die Zitronen blüh’n“ Gartenkultur und Lebensart in fürstlichem Ambiente. In Italien spielt sich das Leben im Freien ab. In den Straßen und auf den Plätzen, in der Natur und natürlich im Garten. Ob in der Stadt oder auf dem Land, seit mehr als zwei Jahrtausenden pflegt man südlich der Alpen Gartenkultur und Gartenkunst. Das Sonderthema „Italien - wo die Zitronen blüh‘n“ bringt die Gartenschätze Italiens ins Schloss Fasanerie. Mediterrane Gewächse, kunstvolle Accessoires, traditionsreiches Gartenwerkzeug und sommerliche Köstlichkeiten – entdecken Sie Trends und Traditionen und jede Menge Dolce Vita im Grünen. Veranstaltungsort: Schloss Fasanerie, Eichenzell. Weitere Informationen unter www.das-fuerstliche-gartenfest.de. Venerdì 13 maggio fino a lunedì 16 maggio 2016 Una festa principesca in giardino: „...dove fioriscono i limoni“ Cultura dei giardini e arte di vivere in un ambiente principesco. In Italia la vita si svolge all’aperto, nelle strade e nelle piazze, in mezzo alla natura e, naturalmente, in giardino. Al di la delle Alpi, sia in città che in campagna, da più di duemila anni esiste una cultura e un’arte dei giardini. Sull‘onda della famosa definizione „Italia, paese dove fioriscono i limoni“ i tesori del giardinaggio italiano approdano a Schloss Fasanerie. Una mostra alla scoperta di piante mediterranee, accessori raffinati, attrezzi da giardino tradizionali e specialità culinarie estive, le ultime novità nonché un assaggio di Dolce Vita nel verde. Luogo: Schloss Fasanerie, Eichenzell. Ulteriori informazioni: www.das-fuerstliche-gartenfest.de. Montag, 16. Mai 2016, 19.00 h Konzert mit Max Gazzè Einer der in Europa populärsten italienischen Künstler ist wieder auf Tourneè durch Deutschland. In Zusammenarbeit mit Stricker Entertainment. Veranstaltungsort: Club Bahnhof Ehrenfeld,Bartholomäus-Schink-Str. 65/67, Köln. Lunedì 16 maggio 2016, ore 19.00 Concerto con Max Gazzè Ritorna per una nuova tournèe in Germania uno degli artisti italiani più popolari in Europa. In collaborazione con Stricker Entertainment. Luogo: Club Bahnhof Ehrenfeld, Bartholomäus-Schink-Str. 65/67, Colonia. Mittwoch, 18. Mai 2016, 19.00 h Mercoledì 18 maggio 2016, ore 19.00 Leopardi und Deutschland Leopardi e la Germania Vortrag von / Conferenza della Prof. Barbara Kuhn, Eichstätt. Eine Veranstaltung der Freunde des Italienischen Kulturinstituts Köln e.V. im Italienischen Kulturinstitut Köln / Una manifestazione dell‘Associazione degli Amici dell’Istituto presso l‘Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Donnerstag, 19. Mai 2016, 19.00 h Nobody‘s Room Ausstellung und Performance von Silvia Giambrone Silvia Giambrone, geboren 1981 in Agrigent, lebt und arbeitet seit 2002 in Rom. In ihren Werken verbindet sie persönliche Elemente mit universellen Themen, die ihr künstlerisches Schaffen kennzeichnen: Vor allem der (menschliche) Körper, der ein ergiebiges Forschungsgebiet und gleichzeitig das Instrument ist, mit dem sie ihre Projekte entwickelt. So wie bei „La viola e un poco nervosamente” (2010), bei dem der Körper der Künstlerin seine gesellschaftliche Identität verlässt, um in die Rolle eines Musikinstruments zu schlüpfen, während die Performance „Eredità” (2008) eine Studie über Praktiken der Verführung ist. Ein anderes Ausdrucksmittel, das Silvia Giambrone besonders liebt, ist die Schrift; die Sprache ist das Mittel, mit dem sie ihr „Autoritratto – Io nel settembre 2009 all’altezza di un universo senza risposte” (2010) entwirft, bei dem sich alles auf das Konzept des Weglassens konzentriert: Besonders alles Physische, indem sie den aus den Schriftzeichen des Alphabets bestehenden, übertragbaren Blättern alle jene Buchstaben entnimmt, aus denen der titelgebende Satz besteht. In „Translation” (2009), einer Performance, in der die Beziehung zwischen Ausdruck und Realität erforscht wird, trifft das Wort direkt auf den Körper: Die Sprache, die wir sprechen, wird einem Gesetz, einem Kodex gleichgestellt, der alles definiert; aber die Hände einer Person, die simultan denselben Satz in verschiedenen Sprachen schreiben, bewirken, dass diese Idee der direkten Korrespondenz zwischen Wort und realem Objekt verloren geht. Die Leidenschaft für die Wörter ist auch in „No Enemy” (2008) präsent, einer Installation, bei der große und schwere Briefe aus mit Blei überzogenem Holz das gesamte Foyer im dritten Stock des MART in Rovereto einnehmen. Da die Worte „no” und „enemy” zusammengeschrieben sind, versteht der Betrachter den Sinn dieser Worte nicht auf Anhieb. Erneut entlarvt die Künstlerin die Zweideutigkeit der Ausdrucksweise und die daraus resultierenden Bedeutungen. In Köln präsentiert Silvia Giambrone „Nobody’s room”, eine Ausstellung, die zugleich Performance ist. „Nobody’s room” ist ein rein vokales Konzert, das Strategien zum häuslichen Überlebenskampf inszeniert. Der Text der Performance ist eine Adaption von „Indicazioni stradali sparse per terra” des bosnischen Dichters und Dramaturgen Nedzard Maksumic, die ursprünglich Ratschläge zum Überleben im Krieg geben sollten. Die Künstlerin rezitiert ihren Monolog, indem sie ihn wie eine Beichte skandiert. Überlagernd bringen sich Davide Enia, Dalila Cozzolino und Andrea Di Palma ein, indem sie in „la stanza di nessuno” alle durcheinander sprechen und jeder sein eigenes Überlebenskonzept rezitiert: jeder auf seine Weise, mit seinem Rhythmus, seinen Maskeraden, seinen Obsessionen, seiner Naivität, seinen Ticks. Silvia Giambrone arbeitet mit verschiedenen Kunstgalerien zusammen und hatte bereits zahlreichen Einzel- und Kollektivausstellungen in Italien, den USA, Polen, Litauen, Deutschland und Österreich. 2013 gewann sie den Main Prize der Biennale in Kaunas; 2014 den Preis Collectors for Celeste Prize auf der Messe ArtVerona, den Premio Francesco Fabbri und den Premio menzione BIM in Pieve di Soligo. Ausstellungsdauer: 19.05. - 06.6.2016 Öffnungszeiten: Mo - Fr 9-13 h und 14-17 h In Zusammenarbeit mit creArte Studio, Oderzo. Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei. Für die Eröffnung bitten wir um unverbindliche Voranmeldung. Giovedì 19 maggio 2016, ore 19.00 Nobody‘s Room Mostra e performance di Silvia Giambrone Silvia Giambrone è nata ad Agrigento nel 1981 e vive e lavora a Roma dal 2002. Nelle sue opere la componente personale si fonde a tematiche universali, connotando i campi di ricerca della sua produzione artistica. Primo fra tutti il corpo, fertile terreno d’indagine e, allo stesso tempo, strumento attraverso il quale sviluppa diversi progetti. E´ il caso de „La viola e un poco nervosamente” (2010) dove il corpo dell’artista fuoriesce dalla sua identità sociale per assumere il ruolo di strumento musicale, mentre la performance „Eredità” (2008) è improntata all’analisi delle pratiche seduttive. Un altro mezzo espressivo che Silvia Giambrone ama particolarmente è la scrittura; il linguaggio è lo strumento attraverso il quale realizza il suo „Autoritratto – Io nel settembre 2009 all’altezza di un universo senza risposte” (2010) dove tutto si concentra intorno al concetto di sottrazione: prima fra tutte, quella fisica, attraverso l’eliminazione dai fogli trasferibili fatti di segni dell’alfabeto, di tutte le lettere che compongono la frase che dà il titolo all’opera. La parola incontra il corpo in „Translation” (2009), una performance in cui si indaga il rapporto tra linguaggio e realtà: la lingua che noi parliamo è considerata al pari di una legge, come un codice che definisce ogni cosa; ma le mani di una persona che scrivono simultaneamente la stessa frase, in lingue differenti, fanno sì che quest’idea di corrispondenza diretta tra parola e oggetto reale sparisca. L’attenzione verso le parole è presente anche in „No Enemy” (2008), installazione nel quale grandi e pesanti lettere di legno rivestite di piombo invadono lo spazio del foyer del terzo piano del MART di Rovereto. L’assenza di spaziatura tra le parole „no” e „enemy” fa sì che di primo acchito lo spettatore non colga il senso di quelle lettere. Ancora una volta, l’artista smaschera le ambiguità del linguaggio e dei significati che ne derivano. A Colonia Silvia Giambrone presenta „Nobody’s room” al tempo stesso mostra e performance. „Nobody’s room” è un concerto per voci sole che propone strategie performative di sopravvivenza domestica. Il testo della performance è, infatti, un adattamento da „Indicazioni stradali sparse per terra”, del poeta e drammaturgo bosniaco Nedzard Maksumic, originariamente inteso a fornire indicazioni su come sopravvivere a una guerra. L’artista recita il suo monologo scandendolo come una confessione. Sovrapponendosi a lei, si inseriscono Davide Enia, Dalila Cozzolino e Andrea Di Palma. Tutti dentro „la stanza di nessuno”, a parlarsi addosso, a recitare ciascuno la propria ricetta esistenziale. Ognuno a suo modo, col suo ritmo, le sue finzioni, le sue ossessioni, il suo candore, i suoi tic. Silvia Giambrone collabora con diverse gallerie d’arte ed ha esposto in numerose personali e collettive in Italia, Stati Uniti, Polonia, Lituania, Germania, Austria. Nel 2013 ha vinto il Main Prize della Biennale di Kaunas; nel 2014 il premio Collectors for Celeste Prize alla fiera ArtVerona ed il Premio Francesco Fabbri, Premio menzione BIM a Pieve di Soligo. Durata: 19.05. - 06.06.2016 Orario di apertura: Lu - Ve ore 9-13 e 14-17 In collaborazione con creArte Studio, Oderzo. Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito. Per l‘inaugurazione Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione. Freitag, 20. Mai 2016, 18.00 h Lesung mit Davide Enia Davide Enia präsentiert Auszüge aus seinem erzählerischen Werk. Davide Enia (Palermo, 1974) ist Schauspieler, Dramaturg, Regisseur und zudem ein erfolgreicher Autor. Neben seinen mit zahlreichen Preisen ausgezeichneten Arbeiten für das Theater ist Enia vor allem für seine Erzählung „Mio padre non ha mai avuto un cane“ (2010) und für seinen Roman „Così in terra“ (2012, dt. „So auf Erden“, 2014) bekannt. „Così in terra“ war unter den Finalisten für den Premio Strega 2012, erhielt internationale Beachtung und wurde inzwischen in viele Sprache übersetzt. In Zusammenarbeit mit dem Institut für Romanistik der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf. Veranstaltungsort: Haus der Universität, Schadowplatz 14, Düsseldorf. Venerdì 20 maggio 2016, ore 18.00 Incontro con Davide Enia Davide Enia presenta brani dalle sue opere narrative. Davide Enia (Palermo, 1974) è attore, drammaturgo, regista e scrittore di successo. Oltre ad aver vinto numerosi premi per i suoi lavori teatrali, Enia è noto soprattutto per il racconto „Mio padre non ha mai avuto un cane“ (2010) e il romanzo „Così in terra” (2012, in ted. „So auf Erden“, 2014), che è stato tra i finalisti del Premio Strega 2012 e ha avuto ampio risalto internazionale ed è stato tradotto in molte lingue. In collaborazione con l‘Istituto di Romanistica della Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf. Luogo: Haus der Universität, Schadowplatz 14, Düsseldorf. Juni - Giugno Montag, 06. Juni 2016, 19.00 h Who’s afraid of Baroque?/Chi ha paura del barocco? Vincenzo Capezzuto, Gesang - Claudio Borgianni, Musikalische Leitung - Simone Vallerotonda, Theorbe und Barockgitarre - Simone Prando, Kontrabass - Gabriele Miracle, Schlagzeug. Mit Werken von Stradella, Alessandro Piccinini, L. Rossi, G. C. Cortese, A. Falconieri und anderen Komponisten des 17. Jahrhunderts und der traditionellen italienischen Musik. Who’s afraid of Baroque? Dies ist kein Konzert, aber auch kein Theaterstück, sondern ein ungewöhnlicher und vergnüglicher Querschnitt durch die italienische Musik und Kultur des 17. Jahrhunderts. Die Prosa, der Tanz und die Musik werden zu künstlerischen Elementen, die einen ständigen Dialog zwischen Antike und Moderne entwickeln, ein raffiniertes Verbindungsspiel, das sich zwischen Jazz-Improvisation und der Kunst der Diminution, zwischen Possen der Commedia dell’Arte und dem Flair des Swing bewegen soll. Soqquadro Italiano ist ein von Claudio Borgianni und Vincenzo Capezzuto geschaffenes Kulturprojekt. Soqquadro Italiano gab Konzerte in Belgien, Italien, Holland, Russland und Spanien. 2015 debütierte die Gruppe in Spanien in Zusammenarbeit mit dem Choreografen Mauro Bigonzetti mit der Produktion „Stabat Mater“ und gab die CD „Numero Uno Live“ heraus, die der Musik von „Da Monteverdi a Mina” gewidmet ist. Im Februar 2016 debütierte Soqquadro Italiano in Sotschi mit der neuen Produktion „La Stravaganza” für Consort, Streichorchester und Videokunst. Vincenzo Capezzuto arbeitet fest mit dem Ensemble L’Arpeggiata von Christina Pluhar zusammen, mit der er 4 CDs bei EMI / VIRGIN CLASSICS aufgenommen hat, trat von der Carnegie Hall in New York über die BBCProms und die Wigmore Hall in London bis zur Accademia Filarmonica Romana auf. 2010 war er Gast des Barockorchesters der Europäischen Union und des Accordone Ensemble auf den Salzburger Festspielen. Er war Solotänzer bei den Ensembles des Teatro San Carlo in Neapel, dem English National Ballet, dem Ballet Argentino von Julio Bocca, der MMcompany von Michele Merola sowie dem Aterballetto und erhielt zahlreiche Preise und Auszeichnungen. Claudio Borgianni widmete sich nach dem Musikstudium dem Theater und arbeitete mit zahlreichen Ensembles in Italien und im Ausland zusammen. Von 2006 bis 2011 leitete er die Gruppe Bauci Teatro, mit der er Aufführungen realisierte, darunter „Storia di un fiore che Dio fece nascere per sbaglio” über die Figur der Dichterin Dina Ferri. Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt: 10,- Euro. Lunedì 6 giugno 2016, ore 19.00 Who’s afraid of Baroque?/Chi ha paura del barocco? Vincenzo Capezzuto, voce - Claudio Borgianni, regia musicale - Simone Vallerotonda, tiorba e chitarra barocca - Simone Prando, contrabbasso - Gabriele Miracle, percussioni. Musiche di Stradella, Alessandro Piccinini, L. Rossi, G. C. Cortese, A. Falconieri, altri autori del XVII secolo e musica tradizionale italiana. Who’s afraid of Baroque? Non è un concerto e nemmeno uno spettacolo teatrale ma un insolito e divertente spaccato della musica e della cultura italiana del Seicento. La prosa, la danza e la musica diventano gli elementi artistici che danno vita a un continuo dialogo tra antico e moderno, un raffinato gioco di fusione, volto a spaziare tra improvvisazione jazz e arte della diminuzione, tra lazzi della Commedia dell’Arte e atmosfere swing. Soqquadro Italiano è un progetto culturale creato da Claudio Borgianni e da Vincenzo Capezzuto e ha tenuto concerti in Belgio, Italia, Olanda, Russia, Spagna. Nel 2015 il gruppo debutta in Spagna con la produzione „Stabat Mater“ in collaborazione con il coreografo Mauro Bigonzetti ed esce il CD Numero Uno Live dedicato alla musica dello spettacolo „Da Monteverdi a Mina”. Nel febbraio 2016 Soqquadro Italiano debutta a Soci con la nuova produzione „La Stravaganza“, per consort, orchestra d’archi e video d’arte. Vincenzo Capezzuto collabora stabilmente con l’ensemble L’Arpeggiata di Christina Pluhar con la quale ha inciso 4 dischi per EMI / VIRGIN CLASSICS, esibendosi alla Carnegie Hall di New York, ai BBCProms ed al Wigmore Hall di Londra fino all’Accademia Filarmonica Romana. Nel 2010 è ospite dell’Orchestra Europea Barocca e dell’ensemble Accordone al festival di Salisburgo. Ha danzato in qualità di primo ballerino, nelle compagnie Teatro San Carlo di Napoli, English National Ballet, Ballet Argentino di Julio Bocca, MMcompany di Michele Merola e Aterballetto ricevendo numerosi premi e riconoscimenti. Claudio Borgianni dopo gli studi musicali, si dedica al teatro collaborando con varie compagnie in Italia e all’estero. Dal 2006 al 2011 dirige la compagnia Bauci Teatro realizzando produzioni artistiche tra cui „Storia di un fiore che Dio fece nascere per sbaglio” sulla figura della poetessa Dina Ferri. Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Entrata: 10,- Euro. Donnerstag, 09. Juni 2016, 19.00 h Ausstellung Giuseppe Rescigno Giuseppe Rescigno (1941) gehörte in den 70er Jahren zu den Protagonisten der Kunst im Sozialen und nahm an Ausstellungen und internationalen Veranstaltungen teil (Quadriennale in Rom, Biennale in Venedig, Triennale in Mailand, Premio Michetti, NRA Shakespeare International, Factotumbook). Im Unterricht experimentierte er mit Methoden und Techniken der Landschaftsanalyse, deren Ergebnisse er in Fachzeitschriften (Riforma della Scuola, Sapere, Le Scienze etc.) veröffentlichte und monographischen Texten, die von Nuova Italia, Editori Riuniti, Laterza, Cappelli, Valore Scuola abgedruckt wurden. Besonders interessieren ihn historische Themen mit Forschungsschwerpunkt auf dem wirtschaftlichen und sozialen Gebiet. Zurzeit arbeitet er gemeinsam mit den Universitäten von Salerno und Neapel an der Zeitschrift „Alle origini di Minerva trionfante“ mit zahlreichen Veröffentlichungen in dieser Reihe des Kulturministeriums. Ausstellungsdauer: 09. - 30.6.2016 Öffnungszeiten: Mo - Fr 9-13 h und 14-17 h In Zusammenarbeit mit dem Museum F.R.A.C, Baronissi, und der Universität Siena. Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei. Für die Eröffnung bitten wir um unverbindliche Voranmeldung. Giovedì 9 giugno 2016, ore 19.00 Mostra Giuseppe Rescigno Giuseppe Rescigno (1941) negli anni Settanta è tra i protagonisti dell‘Arte nel sociale con partecipazione a rassegne ed eventi internazionali (Quadriennale di Roma, Biennale di Venezia, Triennale di Milano, Premio Michetti, NRA Shakespeare International, Factotumbook). Ha sperimentato nella scuola di base metodi e tecniche dello studio dell’ambiente con esperienze pubblicate in riviste del settore (Riforma della Scuola, Sapere, Le Scienze ecc.) e testi monografici stampati per i tipi della Nuova Italia, Editori Riuniti, Laterza, Cappelli, Valore Scuola. Particolare interesse ha dedicato a temi storici con ricerche in campo economico e sociale. Attualmente collabora con le Università di Salerno e di Napoli al progetto „Alle origini di Minerva trionfante“ con la pubblicazione di numerosi saggi nella collana del Ministero per i Beni e le Attività Culturali. Durata: 09. - 30.06.2016 Orario di apertura: Lu - Ve ore 9-13 e 14-17 In collaborazione con il Museo F.R.A.C, Baronissi, e l‘Università di Siena. Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito. Per l‘inaugurazione Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione. Freitag, 17. Juni 2016, 14.00 - 17.00 h Die handlungsorientierte Didaktik: Italienisch mit tasks unterrichten Workshop für Italienischlehrer. In Zusammenarbeit mit ADI. Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei. Aus organisatorischen Gründen bitten wir um unverbindliche Voranmeldung. Venerdì 17 giugno 2016, ore 14.00 - 17.00 La didattica orientata all‘azione: insegnare italiano con i task Laboratorio per insegnanti d‘italiano. In collaborazione con ADI. Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito. Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione. Mittwoch, 22. Juni 2016, 19.00 h Mercoledì 22 giugno 2016, ore 19.00 Neues aus Rom / Ultimissime da Roma Vortrag von / Conferenza del Prof. Rudolf Lill, Köln. Eine Veranstaltung der Freunde des Italienischen Kulturinstituts Köln e.V. im Italienischen Kulturinstitut Köln / Una manifestazione dell‘Associazione degli Amici dell’Istituto presso l‘Istituto Italiano di Cultura di Colonia Freitag, 24. Juni 2016, 19.00 h Die Freiheit im Volkslied Europäisches Musikfest Konzert mit Mario Di Leo. Mario Di Leo spielt traditionelle italienische Lieder. Seine Studien über die volkstümlichen Gesänge reichen weit zurück in die Mitte der 70er Jahre, als er noch jung war und mit seiner Gitarre, vielen Notizen, Aufnahmen und Erinnerungen begann, Konzerte zu geben und vor allem in Deutschland eine italienische Musik jenseits der üblichen Stereotypen bekannt zu machen. Den umbrischen Liedermacher kennt und schätzt man vor allem wegen der Dynamik seiner Arrangements, seiner Ausdrucksfähigkeit und kulturellen Mannigfaltigkeit. Ein scheinbar verschwundenes Italien, wo man aus den Fenstern die Schlaflieder hörte, die Bänkellieder auf den Plätzen, die Verliebten unter den Balkonen und aus den Gasthäusern Lieder von Liebe und Anarchie, wird in einem eindrucksvollen Programm voller großer Poesie und mit Liedern aus verschiedenen Gegenden der Halbinsel wieder lebendig. Veranstaltungsort: Frankfurt Venerdì 24 giugno 2016, ore 19.00 La libertà nel canto popolare Festa Europea della Musica Concerto con Mario Di Leo. Mario Di Leo propone una musica legata alla tradizione popolare italiana. La sua ricerca sui canti popolari risale già alla metà degli anni '70 quando, ancora ragazzo, insieme alla sua chitarra, tanti appunti, registrazioni e ricordi ha cominciato a presentare i suoi programmi e a far conoscere, specie in Germania, una musica italiana lontana dagli stereotipi. Il cantautore umbro si è fatto quindi conoscere e apprezzare per la vivacità degli arrangiamenti, per la sensibilità dell‘interpretazione e per la serietà della proposta culturale. Un‘Italia apparentemente scomparsa, dove si udivano dalle finestre ninne nanne, i cantastorie sulle piazze, gli innamorati sotto i balconi, e dalle osterie uscivano canti d‘amore ed anarchia, rivive in un programma ad effetto e di grande poesia con una scelta di motivi provenienti dalle zone più varie della Penisola. Luogo: Francoforte Weitere Informationen unter / Ulteriori informazioni: www.iiccolonia.esteri.it Bibliothek biblioteca Die Bibliothek des Italienischen Kulturinstituts Köln ist die größte öffentliche italienische Bibliothek in Deutschland mit über 19.000 Büchern (auch in deutscher Sprache), Zeitungen, Zeitschriften, DVDs. Sachgebiete: italienische Literatur, Landeskunde, Geschichte, Politik, Kunstgeschichte, Nachschlagewerke aller Art. Zum Spracherwerb sind außerdem Lehrbücher, Übungstexte und sonstiges Ergänzungsmaterial zu den Sprachkursen vorhanden. Ausleihe: an eingeschriebene Benutzer (Personalausweis erforderlich). In Ausnahmefällen (z. B. DVDs) ist gegen Kostenerstattung auch Direktversand per Post möglich. Die Bibliothek bietet außerdem einen kostenlosen Internetarbeitsplatz. Telefon-Durchwahl : 0221 / 94 05 61-19 Öffnungszeiten: Di. bis Fr. 11-13 Uhr und 14.30 -17 Uhr, Mi. bis 19 Uhr (nur während des Sprachkurssemesters) Incontri letterari: Pier Paolo Pasolini Zu Pasolinis 40. Todestag möchte der Verein der Freunde des Italienischen Kulturinstituts diesem unbequemen und polarisierenden Intellektuellen eine literarische Begegnung widmen. Die Veranstaltung findet in der Bibliothek des Kulturinstituts Donnerstag, den 16.6.2016, um 17.30 Uhr statt. Wir bitten um unverbindliche Voranmeldung unter Tel. (0221)404816 oder eMail freunde.iiccolonia@t-online.de. In occasione del quarantesimo anniversario della tragica morte di Pasolini l‘Associazione degli Amici dell‘Istituto intende dedicare alla figura di questo intellettuale controverso un incontro, che si terrà nella biblioteca dell‘Istituto Italiano di Cultura a Colonia giovedì 16.06. alle ore 17.30. Ingresso gratuito. Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione al tel. (0221)404816 o eMail freunde.iiccolonia@t-online.de. Sprachkurse corsi di lingua Termine Neue Kurse ab April 2016 Kurse: Standard- und Schnellkurse in allen Stufen, Wochenendkurse, Intensivwochen, Kurse für Kinder, Kurse für italienische Muttersprachler, Geschäftsitalienisch, Einzelunterricht auf Anfrage Sprachzertifikate: Im Institut können die offiziell anerkannten Prüfungen für die Sprachzertifikate CELI und CIC der Università per Stranieri in Perugia abgelegt werden. Information und Beratung Mo. bis Do. 14.00 - 16.00 Uhr Email: Freunde.iicColonia@t-online.de Tel: 0221 / 40 48 16 Mit freundlicher Unterstützung von: Hotel Flandrischer Hof Istituto Italiano di Cultura Colonia www.iiccolonia.esteri.it iiccolonia@esteri.it Universitätsstraße 81 - 50931 Köln-Lindenthal Fax : 0221 / 9 40 56 16 Telefonnummern / Telefono Sekretariat / Segreteria: 0221 / 9 40 56 10 Sprachkursabteilung / Ufficio corsi di lingua: 0221 / 40 48 16 Bibliothek / Biblioteca: 0221 / 94 05 61 19 Anfahrt / Tram: Linien 1, 7 und 142 bis Universitätsstraße / linea 1 e 7 e autobus 142, fermata „Universitätsstrasse“ Mitarbeiter / Lo staff Direktor / Direttore Verwaltung /Amministrazione Bibliothek / Biblioteca Sekretariat / Segreteria Stipendien u. Studienberatung / Borse di studio e informazioni sullo studio Sprachkurse im Institut / Corsi di lingua Empfang / Accoglienza Lucio Izzo Giovanna Zarrelli Uwe Pflüger Birgit Otten Bruno Lill Rita Cagiano Ciro Pascale Öffnungszeiten / Orario di apertura Sekretariat / Segreteria: Montag - Freitag / Lunedì - venerdì 9.00 – 13.00 h / 14.00 – 17.00 h Sprachkursabteilung / Ufficio corsi di lingua: Montag - Donnerstag / Lunedì - giovedì 10.00 – 13.00 h / 14.00 – 16.00 h Bibliothek / Biblioteca: Dienstag - Freitag / Martedì - venerdì 11.00 – 13.00 h / 14.30 – 17.00 h Während des Sprachkurs-Semesters ist die Bibliothek mittwochs bis 19.00 h geöffnet / (durante il semestre dei corsi di lingua la biblioteca è aperta mercoledì fino alle ore 19.00) Sie finden uns auch auf / Siamo anche su Twitter: twitter.com/iiccolonia und / e Facebook: www.facebook.com/pages/Iic-Köln/193681750738469 Änderungen des Programms vorbehalten! Eventuelle Programmänderungen und detailliertere Informationen werden auf unserer Internetseite www.iiccolonia.esteri.it veröffentlicht Variazioni nel calendario: La programmazione è suscettibile di variazioni dovute a circostanze non previste, di cui verrà data notizia, per quanto possibile tempestiva, sul sito e a quanti si sono iscritti nella mailing list elettronica dell’Istituto (in alto a sinistra della pagina).