Catalogo - Camping Enzo Stella Maris

Transcription

Catalogo - Camping Enzo Stella Maris
Benvenuti
| Willkommen | Welcome
#2016
Un viaggio unico
in un’oasi naturale
tra dolci profumi
e mille colori
Naturoase, Blütenduft und tausend Farben - eine Reise für die Sinne
A unique journey into a natural oasis between sweet smell and thousands of colors
Dove la natura
ti rigenera
Im Zauber der Natur
Where nature regenerates you
Essere ricaricati dal caldo sole, cullati dal
quieto mare, ristorati dalle fresche ombre, per
poi immergersi in un’oasi di colori e profumi.
È la natura che ti aspetta... e noi, questa
natura, la custodiamo apposta per te.
Das farbenfrohe Spiel der Natur und der liebevoll
angelegten Grünanlagen, eingetaucht in das
warme Licht des Südens, lädt Sie in jedem Moment
ein das besondere Flair zu genießen.
Being revitalised by the warm sun, nursed by the
gentle sea, refreshed by the cool shade of the pine trees
and immersed within a colourful perfumed, floral oasis.
Nature is waiting for you... and we are
preserving it here for you.
Tutta la spiaggia
che vuoi
Sommertraum
All the beach you need
Sabbia fine, calda e dorata, grandi spazi
e un mare amico che si distende dolcemente.
La musica rilassante della risacca è l’unico
ritmo della tua giornata in spiaggia.
Al resto poi ci pensiamo... ma con calma.
Den feinen, warmen Sand spüren, dem Konzert des Meeres
lauschen, mit Freunden spielen, Strandspaziergänge...
wovon Ihr Herz auch träumt, die einzigartige Umgebung
bietet Ihnen alle Möglichkeiten.
A huge expanse of warm, golden, fine sand.
A calm sea that gently stretches out before you.
The only daily rhythm is the relaxing sound of its ebb and
flow... all other concerns can be put on hold.
Sole, mare,
spiaggia,
dove la tua
vacanza
prende forma
Sonne, Strand un Meer - Urlaubsträume werden wahr
Sun, sea, beach, where your holiday begins
Acque dolci
e divertenti
Wasserspiele
Safe yet fun leisure pools
Una sdraio all’ombra, sul bordo della piscina,
oppure un tuffo rinfrescante e due
rapide volute dallo scivolo. Un massaggio
sotto i corroboranti getti d’acqua e poi
di nuovo sul lettino, sotto il pino marittimo,
verde e profumato.
Ob entspannt auf einer Liege am Rande des
Pools, ob bei einer Hydromassage oder einer wilden
Fahrt auf der Wasserrutsche, unser offener
Wasserpark lässt keine Wünsche offen.
A shaded sun bed at the swimming pool’s edge,
or a refreshing dive after a descent from the fun slides.
An invigorating massage from the water jets or on the
jacuzzi beds, overlooking the green and scented pinetum.
Relax &
wellness indoor
Wellness & Entspannung
Relaxation and indoor wellness
C’è un tetto sopra l’acqua e ci sono anche le
pareti. Sempre che il tempo sia dispettoso,
s’intende. Ma è raro, quindi le pareti spesso
non ci sono e puoi vivere la piscina
protetta in perfetta osmosi con la natura.
Architektonische Kunst vereint mit dem Naturelement
Wasser regen zu entspannten Momenten an.
In der kühleren Jahreszeit schließen sich, in perfekter
Harmonie mit der Natur, die großen Glasfronten,
somit bleibt es stets wohlig warm.
On the rare occasions of unfair weather, there is a
retractable roof and side walls surrounding the wellbeing
pool. However, these days are rare. Usually, you can
enjoy the swimming pools whilst being at one with nature.
Scopri i tuoi
spazi
Punctum Mobile
Find your space
Niente di meglio che regalare un po’ di tempra
al tuo fisico. E lo puoi fare all’aria aperta,
sulla spiaggia, in piscina, in palestra, da solo
o con un istruttore. Se il tuo corpo
ha bisogno di te, qui sei nel posto giusto.
Bewegung und Sport sind in der herrlichen Natur
keine Grenzen gesetzt. Sportlich-aktiv können Sie den
Tag erstklassig an unseren modernen Fitnessgeräten,
oder mit einem der abwechslungsreichen
Fitness-Programme beginnen.
There is nothing better than giving oneself a break
to strengthen both body and soul. This can be achieved
either on the beach, at the swimming pools or
at the gym, either alone or with the help of a trainer.
If your body needs help, then this is the right place for you!
Momenti senza
tempo
Im Einklang
Timeless moments
Non chiamarli “passatempi per bambini”, sono
davvero molto di più. Sono quei momenti di
ricreazione dove adulti e fanciulli si ritrovano e
giocano insieme! Magicamente il tempo
sembra fermarsi e il resto del mondo svanisce.
E di quei momenti, qui ce ne sono molti!
Am Spielplatz, inmitten des üppigen Grüns, vergessen nicht
nur die kleinen Gäste die Zeit. Ob Klein, ob Groß,
spielend befinden wir uns im Einklang mit uns selbst.
We don’t call these occasions ‘children’s activities’
as they are really much more than that! We are talking
of the ‘recreation’ time when adults and children
can meet and play together. As if by magic, time
seems to stop and the rest of the world fades away.
Here, there are a lot of moments like these.
...e dopo il tramonto,
il gran finale
Leuchtende Sterne
And after sunset, the grand finale
Certo, alla sera puoi continuare a rilassarti
seduto sulla spiaggia, cenare in intimità
immerso nella natura. O magari ti viene voglia
di socializzare, di accompagnare la musica
con il ballo, di offrire un drink agli amici...
Den Zauber des Abends genießen mit Freunden,
Familie oder romantisch zu zweit bei ausgesuchten
Events, stimmungsvoller Musik, einer wundervollen
Abendfahrt nach Venedig oder ganz einfach
zum Sonnenuntergang am Strand.
During the evening, relaxation continues, either on
the beach or over an intimate dinner, surrounded by nature.
Alternatively, maybe you feel like socializing, enjoying
music with dancing, or having a drink with friends!
Grande il piatto,
fine il palato
Sinnlicher Genuss
Big meals, fine tastes
Difficile dire se un grande cuoco appaga
i suoi ospiti più nello spirito o nel fisico.
Facile invece intuire quanto sia
importante, per un’autentica vacanza
made in Italy, fare esperienza delle
sue eccellenze gastronomiche.
Was wäre ein Urlaub ohne die italienische Küche lebendig und fantasievoll betört sie die Sinne.
Pizza, Pasta, köstliche Fischspezialitäten... sowie die
erlesenen Weine des Veneto, oder das weltberühmte
Gelato - einfach immer ein Genuss.
It is difficult to determine which a good cook
gratifies the most... the body or the soul.
It is, however, easier to realise the importance of
experiencing gastronomic excellence as part
of an authentic ‘made in Italy’ holiday.
Spazio formato
famiglia
Freiraum
Family-size spaces
Disegnate da siepi variegate, protette da
un’antica pineta, ordinata e sempre pulita,
dove i tiepidi raggi del sole filtrano solo
quando hai voglia di tepore. La nostra piazzola
è pensata proprio per la tua famiglia.
Die vorwiegend im Schatten gelegenen, großflächigen
Stellplätze mit ihren natürlichen Abgrenzungen, bieten
Campingliebhabern unabhängig ob als Familie, Paar oder
Alleinreisende viel Raum erfüllte Ferientage zu erleben.
Our pitches are designed around the needs of your family.
They are surrounded by colourful shrubs and are
sheltered by a well kept and tidy pinetum which provides
a shady canopy when you need it, to protect from
the heat of the Italian sun.
Maxi Caravan,
luxury Camping
Maxi Caravan - Camping de luxe
Maxi Caravan luxury Camping
Se amate la vita da campeggio, informale,
senza orari, ma preferite non rinunciare a
qualche comodità. Se non avete una roulotte
o la tenda, noi abbiamo la soluzione:
il Maxi Caravan! Bello vero?
Camping auf höchstem Niveau versprechen Ihnen
unsere Maxi Caravans. Die geschmackvolle Einrichtung,
moderne Technik und viel Platz für die ganze
Familie lassen Sie unbeschwerte Ferientage genießen.
If you love the informal, relaxed lifestyle of camping but,
you also prefer a little more comfort, or do not wish
to provide your own tent or caravan, we have the perfect
solution for you... The elegant Maxi Caravan.
La casa nel
verde
Bungalow - Oase in mediterranem Flair
A home surrounded by flora and fauna
L’accoglienza delle mura domestiche
non ha paragone? La sicurezza di un tetto,
l’intimità di una parete? Noi vi capiamo
e non vogliamo che rinunciate né a questo
né a vivere nella natura.
Komfort und Gemütlichkeit in Vollendung bieten Ihnen
unsere in mediterranem Stil erbauten Bungalows.
Die elegante Inneneinrichtung kombiniert mit modernster
Technologie und ein wunderschöner Außenbereich
ergänzen sich perfekt um traumhafte Ferien zu verbringen.
Is the desire for a solid dwelling a necessity for you?
The security of a solid roof over your head along
with the privacy of your own four walls.
We understand your needs and neither your privacy
nor your location need to be compromised.
Soluzione
Residence
Residence - Perfekte Symbiose
Residence solution
La parola d’ordine è: “a tutto il resto ci
pensiamo noi”. Camere fresche e luminose,
agio e relax, personale sempre disponibile,
servizi efficienti. Tu ti godi la vacanza...
a tutto il resto...
Ihre Ferien im Hotel zu verbringen und die Freiheit
eines Campingurlaubs zu genießen ist wahrhaft eine
perfekte Symbiose. Die exklusiv ausgestatteten
und lichtdurchfluteten Zimmer sind ein erstklassiger
Rückzugsort nach einem herrlichen Urlaubstag.
The password is “enjoy your holiday” and we
take care of the rest. Bright and cool rooms, relaxation,
comfort, helpful staff, excellent facilities.
All you need to think about is enjoying your holiday
and we are here for the rest...
Appartamenti
moderni e raffinati
Entdecken Sie neues Wohngefühl
Refined, modern new flats
Soluzioni abitative nuovissime dal design
ricercato, dotate di tutti i comfort
che garantiscono la possibilità di trascorre
una vacanza unica e rilassante
a due passi dal mare.
Sie lieben modernes Design, edle Materialien
und großzügige Raumteilung?
Dann erwarten sie zwei exklusiv ausgestattete
Wohnungen um entspannte Ferien am
Meer zu verbringen.
The new accommodation with fine design
provided with every comfort to guarantee you a relaxing,
unforgettable holiday next to the beach.
Mare, terra e
territorio
Meer und Mehr
Sea, land and surroundings
Il nostro mare e la nostra terra hanno una
storia antica quanto l’uomo. Arte, cultura,
tradizioni, artigianato, riti e feste, da tempo
immemorabile fanno di questo territorio
uno dei più intriganti. Benvenuto!
Die unbeschreibliche Schönheit Venedigs, der
Lagunenlandschaft und der Inseln, in Verbindung mit
der reichen Geschichte, Kunst, Kultur, Tradition
und Kunsthandwerk, ist eine Perle Europas, die Sie
unbedingt entdecken sollten.
Our sea and our landscape have a history as ancient as
human life. It stems from centuries rich in arts and
crafts, traditions, rites and customs. Our artistic heritage
provides unique character to our land. Welcome!
Il fascino speciale
della Scoperta
Abenteuer Natur
You are surrounded by a unique landscape
In bicicletta ma anche a piedi, tutto intorno a
noi solo natura incontaminata e animali in
libertà. Laguna e terre basse sono da sempre il
paradiso per molte specie rare di flora e fauna.
È facile farsi sorprendere da queste parti!
Die einzigartige Landschaft des Litorale
Cavallino-Treporti mit ihren Barenen, der Flora,
Fauna und den seltenen Tier- und Vogelarten
ist ein wahres Paradies das es mit dem Fahrrad
und zu Fuß zu entdecken und erleben gilt.
Let yourself be fascinated by the discovery of our area,
either by bicycle or on foot. All around us is pure nature,
abundant with wildlife. The lagoon and our
typical lowlands are a paradise of flora and fauna.
It is very easy to be surprised in this area!
CAMPING
42 m2
BUNGALOW | MAX 4/5 PERS.
1 Camera da letto | Schlafzimmer | Bedroom
2 Camera da letto matrimoniale | Elternschlafzimmer | Double bedroom
Dotazione | Ausstattung | Equipment
3 Soggiorno con angolo cottura | Wohnraum mit Kochnische
Living room with kitchen
4 Bagno | Bad | Bathroom
5 Terrazza con veranda, tavolo e sedie
Terrasse mit Veranda, Tisch und Stühle
Veranda with table and chair
6 Posto auto | Pkw-Abstellplatz | Parking space
Ampie e ombreggiate, merito
della rigogliosa pineta, le
piazzole sono tutte dotate di
corrente elettrica, acqua,
scarico e antenna TV-Sat e
collegamento internet wireless.
La disposizione dei quattro
gruppi di servizi igienici
permette di raggiungerli
velocemente da qualsiasi
posizione all’interno del
camping. Un servizio
impeccabile vi assiste dal
momento della scelta della
piazzola alla sistemazione
del vostro caravan.
Riservazione piazzole
non possibile.
Inmitten der offenen Parkanlage,
meist im Schatten des gepflegten
Baumbestandes gelegen, befinden
sich unsere großzügig geschnittenen
Stellplätze. Sie sind alle mit Strom,
Wasser- und Abwasseranschluss und
Satellitenantenne ausgestattet und
bieten über das platzeigene Wireless
Lan Netz die Möglichkeit, das Internet
zu nutzen. Die persönliche Betreuung
unserer Gäste ist für uns selbstverständlich: sie beginnt bereits mit der
individuellen Wahl des Stellplatzes
vor Ort und der Hilfe bei
dem Aufstellen des Wohnwagens.
Stellplatzreservierung nicht möglich.
The camping area is located within an
open park scenery, most parts of the
spacious pitches are in the shadow of
well-kept trees. All are equipped with
electricity, water and waste
water connection and Sat-aerial.
The complete camping area is covered
by our own Wireless Lan network.
Feel free to use your own computer.
The personal care of our guest- for us
it is a natural course of action.
Let us start with the individual choose
of a pitch on location and the
assistance to position your caravan.
Pitch reservation not possible.
16/04-14/05
10/09-22/10
14/05-18/06
03/09-10/09
18/06-02/07
27/08-03/09
02/07-27/08
Adulti | Erwachsene | Adults
6,60
10,30
11,30
12,80
Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years
6,10
9,20
10,30
11,80
Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years
5,80
8,50
9,50
11,00
-
-
PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY
Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years
PIAZZOLA | STELLPLATZ | PITCH
2016
-
GRATIS
16,00
24,00
28,00
33,00
Auto supplementare | Zusätzliches Fahrzeug | Additional car
5,00
6,00
7,00
8,50
Piazzola disabitata | Stellplatz unbewohnt | Pitch uninhabited
20,00
33,00
46,00
47,00
3
3
7
7
8,00
11,00
14,00
14,00
Permanenza minima | Mindestaufenthalt | Minimum stay
Visitatore | Besucher | Visitor
I nostri bungalow, realizzati in
muratura e completamente
arredati, sono composti
da due camere, un soggiorno
con angolo cottura, un bagno
e una terrazza coperta.
Tutti dotati di climatizzatore
con pompa di calore,
riscaldamento, televisore con
antenna TV-Sat, lavastoviglie,
lenzuola e coperte.
Unsere gemauerten, komplett
eingerichteten Bungalows
bestehen aus zwei Zimmern,
Wohnraum mit Kochnische,
Bad und überdachter Terrasse.
Ausgestattung: Klimaanlage, Heizung,
TV mit Sat-Antenne, Spülmaschine,
Bettwäsche und Decken.
Our masonry bungalows are fully
furnished and offer two bedrooms,
a living room with kitchenette,
a bathroom and a covered terrace.
Air-conditioning, heating,
Sat-TV, dishwasher, bed linen
and blankets.
16/04-14/05
10/09-22/10
14/05-18/06
03/09-10/09
18/06-02/07
27/08-03/09
02/07-27/08
Adulti | Erwachsene | Adults
6,60
10,30
11,30
12,80
Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years
6,10
9,20
10,30
11,80
Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years
5,80
8,50
9,50
11,00
165,00
180,00
PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY
2016
Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years
BUNGALOW max 4/5 pers.
GRATIS
98,00
145,00
€
€
I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa.
In den Preisen ist die Übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen.
Prices do not include tourist tax. Prices VAT included.
I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa.
In den Preisen ist die Übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen.
Prices do not include tourist tax. Prices VAT included.
Auto inclusa - Tariffa persona non inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr nicht inbegriffen | Car included - Price for persons not included
52 m2
BUNGALOW XL | MAX 4/5 PERS.
I nostri bungalow, realizzati in
muratura e completamente
arredati, sono composti
da due camere, un soggiorno
con angolo cottura, un bagno
e una terrazza coperta.
Tutti dotati di climatizzatore
con pompa di calore,
riscaldamento, televisore con
antenna TV-Sat, lavastoviglie,
lenzuola e coperte.
Unsere gemauerten, komplett
eingerichteten Bungalows
bestehen aus zwei Zimmern,
Wohnraum mit Kochnische,
Bad und überdachter Terrasse.
Ausgestattung: Klimaanlage, Heizung,
TV mit Sat-Antenne, Spülmaschine,
Bettwäsche und Decken.
Our masonry bungalows are fully
furnished and offer two bedrooms,
a living room with kitchenette,
a bathroom and a covered terrace.
Air-conditioning, heating,
Sat-TV, dishwasher, bed linen
and blankets.
1050 x 400 cm
MAXI CARAVAN | OIKOS | MAX 4/5 PERS.
1 Camera da letto | Schlafzimmer | Bedroom
1 Letto singolo | Einzelbett | Single bed
2 Camera da letto matrimoniale | Elternschlafzimmer | Double bedroom
2 Letto matrimoniale | Doppelbett | Double bed
3 Soggiorno con angolo cottura | Wohnraum mit Kochnische
Living room with kitchen
3 Soggiorno con angolo cottura | Wohnraum mit Kochnische
Living room with kitchen
4 Bagno | Bad | Bathroom
4 Bagno | Bad | Bathroom
5 Terrazza con veranda, tavolo e sedie
Terrasse mit Veranda, Tisch und Stühle
Veranda with table and chair
5 Terrazza con veranda, tavolo e sedie sdraio
Terrasse mit Veranda, Tisch und Liegestühle
Veranda with table and deckchair
6 Posto auto | Pkw-Abstellplatz | Parking space
6 Posto auto | Pkw-Abstellplatz | Parking space
16/04-14/05
10/09-22/10
14/05-18/06
03/09-10/09
18/06-02/07
27/08-03/09
02/07-27/08
Adulti | Erwachsene | Adults
6,60
10,30
11,30
12,80
Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years
6,10
9,20
10,30
11,80
Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years
5,80
8,50
9,50
11,00
PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY
2016
Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years
BUNGALOW XL max 4/5 pers.
GRATIS
108,00
155,00
180,00
195,00
€
Design, tecnologia e finiture
di alto livello. Un giusto
mix tra forme geometriche
moderne e tonalità rilassanti.
Le grandi dimensioni e
l’ottimizzazione degli spazi
permettono di vivere in un
ambiente estremamente
confortevole. Dotazione:
climatizzatore con pompa
di calore, televisore con
antenna TV-Sat, lenzuola,
coperte, cassaforte
e lavastoviglie.
Design, Tecnologie und ausgetüftelte
Details realisiert in hervorragender
Qualität. Ein gelungener Mix zwischen
modernen, geometrischen Formen
und warmen Farben. Die großzügigen
Dimensionen und die optimale
Platzausnutzung ermöglichen einen
Aufenthlat in ausgesprochen
komfortablen Ambiente. Ausstattung:
Klimaanlage mit Wärmepumpe,
Sat-TV, Bettzeug und Bezüge,
Mikrowelle, Safe und Spülmaschine.
Design, technology and ingenious
details at the highest stage.
A successful mix of modern, geometric
forms and warm tints. The large
dimensions and the optimization
of the room enable you to enjoy a stay
in a real comfortable ambience.
Equipment: air conditioning with heat
pump, satellite TV, bed linen
and blankets, microwave, safe
and dishwasher.
16/04-14/05
10/09-22/10
14/05-18/06
03/09-10/09
18/06-02/07
27/08-03/09
02/07-27/08
Adulti | Erwachsene | Adults
6,60
10,30
11,30
12,80
Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years
6,10
9,20
10,30
11,80
Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years
5,80
8,50
9,50
11,00
155,00
170,00
PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY
2016
Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years
MAXI CARAVAN OIKOS max 4/5 pers.
GRATIS
94,00
138,00
€
I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa.
In den Preisen ist die Übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen.
Prices do not include tourist tax. Prices VAT included.
I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa.
In den Preisen ist die Übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen.
Prices do not include tourist tax. Prices VAT included.
Auto inclusa - Tariffa persona non inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr nicht inbegriffen | Car included - Price for persons not included
Auto inclusa - Tariffa persona non inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr nicht inbegriffen | Car included - Price for persons not included
940 x 380 cm
MAXI CARAVAN | LAGUNA ELEGANT | MAX 4/5 PERS.
Esclusiva assoluta del nostro
camping, le Maxi Caravans
Laguna Elegant rappresentano
una soluzione abitativa
che interpreta il bisogno di un
ambiente consono a nuovi
stili di vita e la necessità di
elevato comfort: spazi
ampi, design raffinato,
materiali interni ed esterni di
alto pregio, accessoriata con
tutti gli optionals. Dotazione:
Climatizzatore con pompa
di calore, televisore con
antenna TV-Sat, lenzuola,
coperte e cassaforte.
Absolute Exklusivität garantieren unsere
Maxi Caravans Laguna Elegant, die
durch ihren außergewöhnlichen
Komfort einen neuen Typ von
Unterkunft darstellen. Ein großzügiger
Grundriss, modernes, zeitgemäßes
Design sowie die Verwendung edler
Materialien ist unsere Antwort auf
die veränderten Anforderung
eines neues Lebensstils. Sie verfügen
über sämtliche Annehmlichkeiten
wie Klimaanlage mit Wärmepumpe,
Sat-TV, Bettzeug und Bezüge und Safe.
Our exclusive maxi caravans Laguna
Elegant stand out for their modern,
up-to-date design and their high level
of comfort. The very spacious
caravans are furnished with precious
materials and offer all modern
amenities such as air conditioning
with heat pump, satellite TV,
bed linen and blankets and safe.
880 x 350 cm
MAXI CARAVAN | LAGUNA CLASSIC | MAX 4/5 PERS.
1 Letto singolo | Einzelbett | Single bed
1 Letto singolo | Einzelbett | Single bed
2 Letto matrimoniale | Doppelbett | Double bed
2 Letto matrimoniale | Doppelbett | Double bed
3 Soggiorno con angolo cottura | Wohnraum mit Kochnische
Living room with kitchen
3 Soggiorno con angolo cottura | Wohnraum mit Kochnische
Living room with kitchen
4 Bagno | Bad | Bathroom
4 Bagno | Bad | Bathroom
5 Terrazza con veranda, tavolo e sedie sdraio
Terrasse mit Veranda, Tisch und Liegestühle
Veranda with table and deckchair
5 Terrazza con veranda, tavolo e sedie sdraio
Terrasse mit Veranda, Tisch und Liegestühle
Veranda with table and deckchair
6 Posto auto | Pkw-Abstellplatz | Parking space
6 Posto auto | Pkw-Abstellplatz | Parking space
16/04-14/05
10/09-22/10
14/05-18/06
03/09-10/09
18/06-02/07
27/08-03/09
02/07-27/08
Adulti | Erwachsene | Adults
6,60
10,30
11,30
12,80
Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years
6,10
9,20
10,30
11,80
Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years
5,80
8,50
9,50
11,00
PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY
2016
Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years
MAXI CARAVAN LAGUNA ELEGANT max 4/5 pers.
GRATIS
87,00
128,00
136,00
154,00
€
Moderne e spaziose le
Maxi Caravan Laguna Classic
si distinguono per le finiture
curate, l’utilizzo di materiali
raffinati e le rilassanti
combinazioni cromatiche.
Le dimensioni e la
distribuzione interna
consentono di soddisfare
anche i clienti più esigenti.
Dotazione: Climatizzatore
con pompa di calore,
televisore con antenna
TV-Sat, lenzuola, coperte
e cassaforte.
Unsere modernen und geräumigen
Maxi Caravans des Typs Laguna
Classic zeichnen sich durch
eine gepflegte Innenausstattung,
edle Materialien und stilvolle
Chromelemente aus. Die Größe
und Aufteilung der Caravans
erfüllen höchste Ansprüche.
Ausstattung: Klimaanlage mit
Wärmepumpe, Sat-TV, Bettzeug
und Bezüge und Safe.
Our modern and spacious maxi
caravans Laguna Classic offer a
sophisticated interior with classy
materials and stylish chrome-plated
elements. The caravans’ sizes
and internal layouts are designed
to meet the highest standards.
Equipment: air conditioning
with heat pump, satellite TV, bed
linen and blankets and safe.
16/04-14/05
10/09-22/10
14/05-18/06
03/09-10/09
18/06-02/07
27/08-03/09
02/07-27/08
Adulti | Erwachsene | Adults
6,60
10,30
11,30
12,80
Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years
6,10
9,20
10,30
11,80
Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years
5,80
8,50
9,50
11,00
120,00
134,00
PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY
2016
Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years
MAXI CARAVAN LAGUNA CLASSIC max 4/5 pers.
GRATIS
75,00
110,00
€
I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa.
In den Preisen ist die Übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen.
Prices do not include tourist tax. Prices VAT included.
I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa.
In den Preisen ist die Übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen.
Prices do not include tourist tax. Prices VAT included.
Auto inclusa - Tariffa persona non inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr nicht inbegriffen | Car included - Price for persons not included
Auto inclusa - Tariffa persona non inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr nicht inbegriffen | Car included - Price for persons not included
RESIDENCE
Apartments Dépendance 95 m2
EXCLUSIVE APARTMENTS | MAX 4/5 PERS.
Villa 95 m2
Una camera matrimoniale / Una camera con tre letti / Soggiorno /
Cucina / Bagno con doccia e WC / Bagno con WC / Terrazza coperta
con tavolo e sedie / Parcheggio.
Dotazione | Ausstattung | Equipment
I prezzi si intendono per camera al giorno (persone incluse) e comprendono servizi quali: tasse, stoviglie, lenzuola
e asciugamani, climatizzatore e riscaldamento, corrente elettrica, pulizia quotidiana (escluso cucina), uso delle spiaggia
con ombrelloni e lettini, uso della piscina e della palestra, dotazione biciclette.
Ein Doppelzimmer / Ein Dreibettzimmer / Wohnzimmer / Küche
Bad mit Dusche und WC / WC / Terrasse mit Tisch und Stühlen / Parkplatz.
Die Preise verstehen sich pro Zimmer und Tag (Personen inbegriffen), einschließlich folgender Leistungen: Steuern, Geschirr,
Bettwäsche und Handtücher, Klimaanlage und Heizung, Strom, tägliche Reinigung (außer Küche), Strandbenutzung mit Sonnenschirm
und Liegestühlen, Benutzung von Swimmingpools und Fitnessraum, Fahrradbenutzung.
Bedroom with double bed / Bedroom with 3 beds / Living room
with kitchen / Bathroom with shower, washbasin and toilet / Bathroom
with toilet / Roofed terrace with table and chairs / Parking space.
Prices are per room per day (persons included) and include: taxes, tableware, bed linen and towels, air-conditioning and heating, electricity,
daily cleaning (excluding kitchen), use of the beach with sun umbrella and longers, use of the swimming pool and gym, bicycles provided.
Le camere del residence
Enzo rappresentano una nuova
proposta di villeggiatura per
l’ospite che desidera
soggiornare nel residence
e vivere l’atmosfera del
campeggio con l’opportunità
di sfruttare tutti suoi servizi:
dalle piscine alla spiaggia,
dal parco giochi alla palestra.
Una diversa dall’altra e
arredate con grande
ricercatezza, sono dotate
di bagno, terrazzo, angolo
cucina, riscaldamento
e aria condizionata, TV LCD
Sat, cassaforte elettronica
e telefono.
Die Unterbringung in der Residence
Enzo ist ein neues Angebot für alle,
die ein Hotelzimmer für ihren Urlaub
bevorzugen, gleichzeitig aber die
Campingplatz- Atmosphäre und die
Angebote und Einrichtungen der
Ferienanlage schätzen: vom
Schwimmbad bis zu eigens für die
Zimmer reservierten Liegestühle am
Strand, vom Spielplatz bis zu der
Nutzung der für die Zimmer reservierten
Fahrrädern. Jede Wohneinheit bietet
eine andere, exklusive Einrichtung.
Ausstattung: Bad, Terrasse, Kochnische,
Heizung und Klimaanlage, LC D-TV mit
Sat, elektronischem Safe und Telefon.
Residence Enzo represents a new
kind of accommodation for guests who
prefer to stay in the hotel room while
enjoying a campsite atmosphere, with
free use of all amenities available:
from the swimming pools to the beach,
from the playground to the gym.
All rooms are different, but attractively
furnished and offer a bathroom
a patio, kitchenette, heating and
air-conditioning, LC D Sat TV,
electronic safe box and telephone.
16/04-14/05
10/09-22/10
14/05-18/06
03/09-10/09
18/06-02/07
27/08-03/09
02/07-27/08
Camera 2 Letti | Zweibettzimmer | Twin-bed room [A]
77,00
105,00
119,00
130,00
Camera 2 Letti | Zweibettzimmer | Twin-bed room [B]
72,00
95,00
109,00
120,00
Camera doppia uso singolo | Doppelzimmer als Einzelzimmer
Twin-bed room for single occupation
62,00
73,00
83,00
88,00
Letto supplementare | Zusatzbett | Extra bed
18,00
20,00
21,00
22,00
9,00
11,00
12,00
12,00
PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY
2016
Letto supplementare per bambini (da 2 a 8 anni)
Zusatzbett für Kinder (2 bis 8 Jahren) | Extra bed for children (from 2 to under 8 years)
Una dotazione molto ricca:
Frigorifero con congelatore
separato, piano cottura con
4 fuochi, lavatrice, lavastoviglie,
forno e microonde, stoviglie,
pentole e macchina da caffè
americano, lenzuola e
coperte, tre TV-Sat,
cassaforte, sistema di aria
condizionata, riscaldamento.
Die Ausstattung - lässt keine Wünsche
offen: Kühlschrank mit separatem
Gefrierschrank,4-Flammen-Herd,
Waschmaschine, Spülmaschine,
Backofen und Mikrowelle, Geschirr,
Pfannen und Kaffemaschine
(Filterkaffee), Bettwäsche
und Decken, 3 - TV-Sat, Safe,
Klimaanlage, Heizung.
A rich equipment: Refrigerator
with separate freezer, Cooktop
with 4 burners, dishwasher, washing
machine, oven, microwave oven,
dishes and cutlery, pots and pans,
coffee maker, bed linen
and blankets, 3TV-Sat, safe,
air-conditioning, heating.
16/04-14/05
10/09-22/10
14/05-18/06
03/09-10/09
18/06-02/07
27/08-03/09
02/07-27/08
Adulti | Erwachsene | Adults
6,60
10,30
11,30
12,80
Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years
6,10
9,20
10,30
11,80
Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years
5,80
8,50
9,50
11,00
PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY
2016
Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years
GRATIS
APARTMENTS DÉPENDANCE
108,00
155,00
180,00
195,00
VILLA
108,00
155,00
180,00
195,00
€
€
I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa.
In den Preisen ist die Übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen.
Prices do not include tourist tax. Prices VAT included.
I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa.
In den Preisen ist die Übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen.
Prices do not include tourist tax. Prices VAT included.
Auto inclusa - Tariffa persona inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr inbegriffen | Car included - Price for persons included
Auto inclusa - Tariffa persona non inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr nicht inbegriffen | Car included - Price for persons not included
INFO CAMPING E UNITÀ ABITATIVE | INFO CAMPING UND UNTERKUNFT | INFO CAMPING AND ACCOMMODATION
Per chi arriva con il proprio equipaggio
(caravan, camper o tenda) l’accesso alla
piazzola è consentito dalle ore 7:00 alle ore
13:00 e dalle ore 15:00 alle ore 23:00.
La piazzola potrà essere scelta dall’ospite
tenuto conto delle indicazioni della direzione.
La partenza potrà avvenire dalle ore
07:00 alle ore 12:00, dopo tale ora verrà
conteggiato un altro giorno.
La disponibilità delle unità abitative è
garantita a partire dalle ore 15:00.
Si prega di presentare al momento dell’arrivo
la lettera di prenotazione. I clienti in
partenza dovranno lasciare l’unità abitativa
entro le ore 9:00.
Die Anreise mit dem eigenen Wohnwagen,
Wohnmobil oder Zelt ist zwischen 07:00 und 13:00
Uhr bzw. 15:00 und 23:00 Uhr möglich.
Arrival with your own caravan, camper or tent
is possible in the periods 7 a.m. - 1 p.m.
and 3 p.m. - 11 p.m.
Der Stellplatz kann, in Absprache mit der
Direktion, frei gewählt werden.
The pitch can be chosen freely with prior
consultation of the management.
Die Abreise muss zwischen 07:00 Uhr und
12:00 Uhr erfolgen. Bei einer späteren Abreise
wird ein weiterer Tag berechnet.
The pitch must be vacated between 7 a.m. and 12 a.m.
An extra day will be charged for later departures.
Die Verfügbarkeit einer gemieteten Unterkunft
wird ab 15:00 Uhr garantiert. Sie werden gebeten,
bei Ihrer Ankunft die Buchungsbestätigung vorzulegen.
Die Abreise muss bis 09:00 Uhr erfolgen.
Vom 16.04 bis 18.06 und vom 03.09 bis 22.10
Mindestaufenthalt 3 Nächte.
The availability of booked accommodation is
guaranteed from 3 p.m. We ask you to show us
your booking confirmation on arrival.
You must vacate your accommodation by 9 a.m.
From 16.04 to 18.06 and from 03.09 to 22.10
minimum stay 3 nights.
From 18.06 to 03.09 minimum stay 7 nights.
Dal 16.04 al 18.06 e dal 03.09 al 22.10
permanenza minima 3 giorni.
Vom 18.06 bis 03.09 Mindestaufenthalt 7 Nächte.
No pets allowed.
Haustiere nicht zugelassen.
Dal 18.06 al 03.09 permanenza
minima 7 giorni.
Animali non ammessi.
OFFERTE | ANGEBOTE | OFFERS
OFFERTE | ANGEBOTE | OFFERS
CAMPING
ACCOMMODATIONS
16.04 -18.06.2016 & 03.09 -22.10.2016
16.04 -14.05.2016 & 10.09 -22.10.2016
Per chi soggiorna in una piazzola in questo
periodo avrà diritto, solo sulla piazzola,
al seguente sconto:
Wer im Zelt, Wohnwagen oder Wohnmobil einen
Stellplatz belegt, erhält in dieser Zeit eine Ermäßigung
auf die Stellplatzgebühr von:
Per chi prenota un soggiorno di almeno una
settimana nelle seguenti unità abitative
Bungalow max 4/5 P.
Bungalow XL max 4/5 P.
Maxicaravan Oikos
Maxicaravan Laguna Elegant
Maxicaravan Laguna Classic
Exclusive Apartments
avrà diritto ad uno sconto del 10%
Who will occupy a pitch with a tent, a caravan
or a camper within this periods is given a reduction
of the price of the pitch of:
- 5%
min. 14 giorni
bei einem Aufenthalt von min. 14 Tagen
when you stay at least 14 days
- 8%
min. 21 giorni
bei einem Aufenthalt von min. 21 Tagen
when you stay at least 21 days
- 10%
min. 28 giorni
bei einem Aufenthalt von min. 28 Tagen
when you stay at least 28 days
Il prezzo delle persone segue il listino.
Die Personengebühr gilt jeweils laut Preisliste.
Prices for persons in accordance with our price list
Lo sconto verrà applicato anche alle persone
Bei Buchung von mindestens einer Woche
in folgenden Unterkünften
Bungalow max 4/5 P.
Bungalow XL max 4/5 P.
Maxicaravan Oikos
Maxicaravan Laguna Elegant
Maxicaravan Laguna Classic
Exclusive Apartments
erhalten Sie 10% Ermäßigung
und das nicht nur auf die Unterkunft, sondern auch auf die Personenpreise
When you will book a stay of at least 1 week in our
Bungalow max 4/5 P.
Bungalow XL max 4/5 P.
Maxicaravan Oikos
Maxicaravan Laguna Elegant
Maxicaravan Laguna Classic
Exclusive Apartments
we give a reduction of 10%
the reduction will be applied also for the persons
Tutte le piazzole con presa elettrica, acqua/ scarico, presa TV-Sat e WiFi-Zone! | Alle Stellplätze mit Stromanschluss, Wasser/Abfluss, Anschluss Sat-TV und WiFi-Zone! | All Pitches with electric hook-up, water/drain, Sat-TV and WiFi-Zone!
In auto: Arrivati a Jesolo seguire la strada provinciale in direzione di Punta Sabbioni per 15 km ca., svoltare a sinistra alla deviazione n.240 prima della località Ca’ Pasquali.
In motonave: Troverà il vaporetto che in soli 45 minuti lo porterà a Punta Sabbioni per poi proseguire con l’autobus fino alla località Ca’Pasquali (6 km di percorso).
In aereo o treno: Gli aeroporti più vicini sono quelli di Venezia (Marco Polo) e Treviso (Aer Tre) mentre la stazione ferroviaria più vicina è quella di Mestre. Nelle vicinanze dell’uscita
dell’aeroporto o della stazione ferroviaria c’è una fermata dell’autobus. Prendete la linea 10a direzione Jesolo. Il viaggio fino alla stazione finale di Piazza Drago dura circa 40
minuti. Una volta giunti nella stazione dovrete prendere l’autobus con direzione Punta Sabbioni.
Mit dem Auto: Fährt rechts an Jesolo vorbei, über die Hauptstrasse in Richtung Punta Sabbioni. Nach ca. 15 km finden Sie links, vor der Ortschaft Ca’Pasquali, den Abzweig Nummer 240 in Richtung unserer Campingplätze.
Mit dem Boot: kommt an dem Bahnhof im Norden an, fährt erst mit dem Traghetto (innerstädtische Schiffe, Haltestelle direkt vor dem Bahnhof) in Richtung San Marco zur Haltestelle “S. Zaccaria” und kann von dort mit dem Fährschiff
in nur 45 Minuten nach Punta Sabbioni übersetzen. Dort wartet der Autobus, um die Weiterreise bis zur Haltestelle Ca’Pasquali (ca. 6km, an der 4.Ampel) fortzusetzen.
Flug oder: Sowohl der Flughafen von Venedig (Marco Polo) als auch der von Treviso (Aer tre) befinden sich in guter Reichweite, der nächstgelegene Bahnhof liegt in Mestre. Unmittelbar vor den Gebäuden der Flughäfen und des
Bahnhofes finden Sie jeweils Bushaltestellen mit direkter Verbindung nach Jesolo. Die Fahrt dauert von Venedig und Treviso bis zur Endhaltestelle in Jesolo ca. 1 Stunde, von Mestre ca. 1 Stunde und vom Flughafen Marco Polo ca. 40 Minuten.
Die Busverbindung von/nach Treviso ist nicht regelmäßig. Bitte vorab bei “nützlichen Links” abklären. In Jesolo angekommen, können Sie sofort mit der Buslinie 23A in Richtung Punta Sabbioni weiterfahren.
In auto: on the main street in direction of Punta Sabbioni. After 15 km, before the small village of Ca’ Pasquali, you will find junction no. 240 in the direction of our campsites. It is easy to find thanks to the road signs.
By boat: you can take the ferry across the lagoon to Punta Sabbioni in 45 minutes. From there you can take the bus up to Ca’Pasquali (6km).
By train or air: both the airports of Venice (Marco Polo) and Treviso (Aer Tre) aren’t far away, you can reach them easily. The nearest station is Mestre. In front of the airports and the station you will find the bus stop to Jesolo.
The journey takes one hour from Venice or Treviso airport to Jesolo, about 50 minutes from Mestre and 40 minutes from Venice airport. Arriving at Jesolo, you can continue with the bus line 23A in the direction of Punta Sabbioni.
ENZO STELLA MARIS
Via delle Batterie, 100 | 30013 Cavallino Treporti (Venezia)
Phone +39.041966030 | Fax +39.0415300943
www.enzostellamaris.com | info@enzostellamaris.com
www.facebook.com/enzostellamaris
MARCO SANTIN | ART DIRECTION, CONCEPT, PHOTO, PHOTOLITHOGRAPHY
WHITE PLEASE | GRAPHIC DESIGN | www.whiteplease.com
GRAFICHE ANTIGA | PRINT | www.graficheantiga.it
Icons designed by Freepik
PRINTED IN ITALY | November 2015
www.enzostellamaris.com