Od Gutenberga do globalizacije - Hrvatsko – njemačko društvo Split
Transcription
Od Gutenberga do globalizacije - Hrvatsko – njemačko društvo Split
Novo vrijeme traži preoblikovanje pogona, organizacije i medijskih proizvoda. Simpozij e pokušati odgovoriti na pitanje: Koji su izazovi predstojeeg vremena i kako se pojedini subjekti tome trebaju prilagoditi? Jezik simpozija: hrvatski i njemaki Von Gutenberg bis zur Globalisierung Simpozij je namjenjen tiskarskoj industriji, izdavaima novina i asopisa, te izdavaima knjiga, reklamnim agencijama i korisnicima elektronskih itaa, koji se svi nalaze u tranziciji zbog silovitog naleta digitalizacije i interneta. Od Gutenberga do globalizacije Od Gutenberga do globalizacije Budunost oblikovanja tiska u doba digitalizacije HRVATSKO-NJEMAKI SIMPOZIJ - KROATISCH-DEUTSCHES SYMPOSIUM Zukunft der Druckgestaltung in der Zeit der Ditgitalisierung Das Symposium ist der Druckindustrie, den Zeitungs- und Zeitschriftenverlegern sowie den Bücherverlegern, Werbeagenturen und Nutzern elektronischer Lesegeräte gewidmet. Sie alle befinden sich in einer Transition wegen des stürmischen Auftretens der Digitalisierung und des Internets. Die neue Zeit verlangt eine Umstrukturierung des Betriebs, der Organisation und des Mediumproduktes. Im Symposium wird versucht, auf folgende Frage eine Antwort zu finden: "Welche Herausforderungen bringt die bevorstehende Zeit und auf welche Weise sollen sich einzelne Subjekte an diese Gegebenheiten anpassen?" Symposiumssprache: Kroatisch und Deutsch Cijena / Preis: 80 kuna Von Gutenberg bis zur Globalisierung 6. 5. 2010. - Hotel Le Meridien Lav - Split Od Gutenberga do globalizacije Von Gutenberg bis zur Globalisierung ORGANIZATOR SIMPOZIJA (Organisator des Symposiums) (Prof. dr. sc. Zoran Ribarovi) SUORGANIZATOR SIMPOZIJA (Mitorganisator des Symposiums) EPH – EUROPAPRESS HOLDING – ZAGREB (Ninoslav Pavi, Dr. Stjepan Oreškovi) GRAFIKI FAKULTET SVEUILIŠTA U ZAGREBU (Prof. dr. sc. Diana Mili) HEIDELBERG HRVATSKA d.o.o. ZAGREB (Zoran Mitrovi) HURA – HRVATSKA UDRUGA REKLAMNIH AGENCIJA (Slaven Fischer) ZAKLADA KONRAD ADENAUER – ZAGREB (Reinhard Wessel) POKROVITELJSTVO SIMPOZIJA (Schirmherren des Symposiums) GRAD SPLIT (Željko Kerum) HGK – HRVATSKA GOSPODARSKA KOMORA (Nadan Vidoševi) IZDAVA KNJIGE SIMPOZIJA (Verleger des Symposiumbuches) ZEBRA plus d.o.o. za grako-izdavaku djelatnost i poslovni konzalting (Darko Ribarovi – Urednik/Redakteur) (Sinjska 3, HR – 21000 Split, Tel. 021-344-965, Fax 021-345-217, Mob. 095-3344-965, e-mail: zebra-plus@st.t-com.hr) Autori (Autoren) Detlev Dierkes Ante Gavranovi Dr. Carlo Imboden Igor Kern Boro Krstulovi Michael Krüger Dr. Claus Maywald Rajko Naprta Prof. dr. sc. Milan Pelc Zoran Šagolj Prof. dr. sc. Vilko Žiljak Sudjelujui znanstveni savjetnik (Mitwirkender wissenschaftlicher Berater) Prof. Dr.-Ing. habil. Dr. h.c. Prof. h.c. Helmut Kipphan Prijevod (Übersetzung) Dajana Bosotina, prof. Irena Filipec-Ursi Damir Grgas Katja Jurevi, prof. Graki urednik i priprema tiska (Graphischer Editor und Druckvorbereitung) Darko Ribarovi Korice (Umschlag) Vesna Ibrišimovi Tisak (Druck) Slobodna Dalmacija Naklada (Auage) 500 Concept and Copyright ZEBRA plus d.o.o. Split CIP - Katalogizacija u publikaciji SVEUILIŠNA KNJIŽNICA U SPLITU UDK 655(082) 655.4:004.738.5>(082) HRVATSKO-njemaki simpozij “Od Gutenberga do globalizacije” (2010 ; Split) Od Gutenberga do globalizacije = Von Gutenberg bis zur Globalisierung : Hrvatsko-njemaki simpozij = KroatischDeutsches Symposium, 6.5.2010, Split / <organizator simpozija Hrvatsko-njemako društvo Split ; urednik Darko Ribarovi>. Split : Zebra plus, 2010. ISBN 978-953-96566-5-0 1. Von Gutenberg bis zur Globalisierung 2. Ribarovi, Darko I. Gutenberg, Johannes 1400-1468 II. Tiskarstvo -- Hrvatska -- Povijest III. Tiskarstvo -- Zbornik IV. Tiskarstvo -Razvojne perspektive ISBN 978-953-96566-5-6 © ZEBRA plus d.o.o. Split, 2010. Od Gutenberga do globalizacije Von Gutenberg bis zur Globalisierung UVOD Einleitung Prof. dr. sc. Zoran Ribarovi, Split Sigurno se pitate: Kako to da Hrvatskonjemako društvo Split organizira simpozij o Gutenbergu, dostignuima tiskarske industrije i budunosti oblikovanja tiska u doba digitalizacije pod nazivom “Od Gutenberga do globalizacije”. Zaetak ideje ovog projekta desio se u Berlinu 2008. godine, kada je naše društvo u okviru partnerstva grada Splita i CharlottenburgWilmersdorfa, Berlin, prezentiralo našu dvojezinu knjigu “Marko Maruli 1450-1524”. Tom prilikom održao se o njemu simpozij s pripadajuom izložbom i to zahvaljujui domainu, gradonaelnici Moniki Thiemen. Simpozij se održao u prostorijama vijenice Wilmersdorf ispred koje se nalazi spomenik Marku Maruliu – djelo Slavomira Drinkovia. U ugodnom druženju jedan naš Berlinanin je rekao: “Otkud Maruli u centru Berlina, mislio sam da je to Gutenberg”. Odgovorili smo mu: “Gutenberg e biti u Splitu”. Nazoni dr. sc. Joško Belamari, tadašnji ravnatelj Konzervatorskog odjela Ministarstva kulture u Splitu, je dodao: “ A zašto ne na primjer u novoj Sveuilišnoj knjižnici”. Danas znamo da se s tom idejom slaže i ravnatelj Sveuilišne knjižnice mr. sc. Petar Krolo i rektor Sveuilišta u Splitu prof. dr. sc. Ivan Pavi. Za poetak realizacije te ideje željeli smo organizirati jednu izložbu o Gutenbergu i njegovom djelu, pa smo se konzultirali s dr. Clausom Maywaldom, zamjenikom direktora Gutenberg muzeja u Mainzu kao i prof. dr. sc. Milanom Pelcom, autorom knjige “Pismo knjiga slika”. Prouavajui poetke tiska brzo smo shvatili da se nalazimo u dobu, koje nasluuje na “kraj tiska”. Postavljala su se pitanja: Ima li papir budunosti? Hoe li sutra još postojati novine? Hoe li e-knjiga zamijeniti tiskanu knjigu? Rajko Naprta, zadužen za papir, tisak i medije Hrvatske gospodarske komore, ukazao je i na negativne uinke recesije. Recesija i strukturne promjene ukazuju na ozbiljnost procesa tranzicije za sve subjekte kao tiskare, izdavae knjiga, izdavae novina i asopisa, reklamne agencije, ali i korisnike e-itaa. Hrvatsko-njemako društvo Split željelo je dati svoj doprinos prevladavanju teškoe ove tranzicije, pa se odluilo na proširenje teme izložbe i na današnje teme, a istu koncipiralo kao prateu manifestaciju istoimenog simpozija “Od Gutenberga do globalizacije”. Na ovom simpoziju trebali bi svoje Sie fragen sich bestimmt: Wie kommt es, dass die Kroatisch-Deutsch Gesellschaft Split ein Symposium über Gutenberg, über die Errungenschaften der Druckindustrie und die Zukunft der Druckgestaltung in einer Zeit der Digitalisierung unter dem Namen „Von Gutenberg bis zur Globalisierung“ organisiert. Der Beginn dieser Idee entstand in Berlin 2008, als unsere Gesellschaft im Rahmen der Partnerschaft der Stadt Split und CharlottenburgWilmersdorf von Berlin ihr zweisprachiges Buch „Marko Maruli 1450-1524“ präsentierte. Bei dieser Gelegenheit wurde diesbezüglich ein Symposium mit einer dazugehörigen Ausstellung gehalten und dies dank der Gastgeberin, der Bürgermeisterin Monika Thiemen. Das Symposium wurde in den Räumen des Ratshauses Wilmersdorf abgehalten, vor dem sich das Denkmal Marko Maruli bendet – einem Werk von Slavomir Drinkovi. Beim angenehmen Beisammensein sagte einer unserer Berliner: „Wie kommt es, dass Maruli sich im Zentrum von Berlin bendet, ich dachte es wäre Gutenberg.“ Wir antworteten ihm: „Gutenberg wird in Split sein.“ Der anwesende Dr. Joško Belamari, zu dem Zeitpunkt Direktor des Instituts für Konservierung im Kulurministerium in Split fügte hinzu: „Und warum nicht beispielsweise in der neuen Universitätsbibliothek.“ Heute wissen wir, dass dieser Idee auch der Leiter der Universitätsbibliothek Mag. Petar Krolo und der Rektor an der Universität in Split, Prof. Dr. Ivan Pavi zustimmten. Als Beginn der Realisation dieser Idee hatten wir den Wunsch, eine Ausstellung über Gutenberg und sein Werk zu organisieren und so beratschlagten wir uns mit Dr. Claus Maywald, dem stellvertretenden Leiter des Gutenbergmuseums in Mainz sowie mit Prof. Dr. sc. Milan Pelc, dem Autor des Buches „Pismo knjiga slika“ („Brief Buch Bild“). Und wie wir die Anfänge des Drucks erforschten begriffen wir schnell, dass wir uns in einem Zeitalter benden, dass das „Ende des Drucks“ andeuten lässt. Folgende Fragen tauchten auf: Hat Papier Zukunft? Wird es Zeitungen morgen noch geben? Wird das E-Book das gedruckte Buch ersetzen? Rajko Naprta, der für Papier, Druck und Medien der kroatischen Wirtschaftskammer zuständig ist, wies ebenso auf den Ernst der Rezession und Umstrukturierungsprozesses für alle Betroffenen OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE mišljenje i savjete iznijeti vodei strunjaci. Na susretu u Heidelbergu, vodei svjetski strunjak za tiskarstvo, autor svjetski standardnog djela “Prirunik printmedija”, prof. dr.-ing. habil. dr. h.c. prof. h.c. Helmut Kipphan pristao je da bude sudjelujui savjetnik kod oblikovanja izložbe u podruju tehnologija tiska kao i da dozvoli citiranje njegove knjige. Nažalost, on nije mogao sudjelovati na simpoziju, jer je imao ve duže vremena ugovorene obveze drugih predavanja. Na sastanku u Bernu dogovoreno je s dr. Carlom Imbodenom, poznatim savjetnikom oblikovanja vodeih novina i asopisa u Europi na temelju elektronskog praenja interesa itatelja tiskanih novina sustavom READERSCAN da svoja iskustva izloži na našem simpoziju. Najsrdanije se zahvaljujemo prof. Kipphanu i dr. Imbodenu što su svoje savjetovanje i izlaganje shvatili kao sponzorski prilog našem simpoziju. Ninoslav Pavi, predsjednik, i dr. Stjepan Oreškovi, predsjednik Upravnog odbora Europapress Holdinga, prihvatili su biti suorganizatori simpozija, te da na njemu sudjeluje njihov strunjak Zoran Šagolj, urednik Portala Slobodne Dalmacije. Prof. dr. sc. Diana Mili, dekanica Grakog fakulteta u Zagrebu, je kao suorganizator omoguila sudjelovanje svog suradnika prof. dr. sc. Vilka Žiljka na simpoziju. Njegovo izlaganje odnosi se na njegovo svjetski poznato otkrie kontrole prostora boja od 400 do 1000 nanometara, što omoguuje kreiranje dvije ili više slika na istom dokumentu pomou infraredesigna (CMYKIR separacije). Ova rješenja patentirana su pod nazivom INFRAREDESIGN, a unose sigurnost u prostor svih tehnologija tiska. Zoran Mitrovi, direktor Heidelberg Hrvatska, kao suorganizator simpozija osigurao je dolazak njihovog strunjaka iz Heidelberga Detleva Dierkesa s izlaganjem “Mo tiska u vremenu novih medija”. Reinhard Wessel, direktor ureda u Hrvatskoj Zaklade Konrad Adenauer, osigurao je nastup poznatog strunjaka za novinarstvo i izdavaštvo Ante Gavranovia s izlaganjem “Budunost tiskanih medija”. Budunost knjige prikazao nam je izdava iz Münchena Michael Krüger stavljajui nam na raspolaganje jedan svoj široko zapaženi lanak, što isto predstavlja jedan sponzorski prilog simpoziju. Slaven Fischer, direktor HURA – Hrvatske udruge reklamnih agencija, osigurao je izlaganje njihovog lana Igora Kerna, direktora ABC-Hrvatska, koji osvjetljava problematiku oglašavanja. I na koncu Boro Krstulovi, direktor izdavake kue LEXIS, uvesti e sudionike simpozija u obuhvatnu diskusiju o svim temama simpozija 6 wie Druckereien, Buchverleger, Zeitungs- und Zeitschriftenverleger, Werbeagenturen aber auch die Nutzer des E-Lesers hin. Die Kroatisch-Deutsche Gesellschaft Split hatte den Wunsch, ihren Beitrag zur Überwindung dieser Übergangsschwierigkeiten zu leisten und entschied sich dazu, dass Thema der Ausstellung auch auf heutige Themen zu erweitern und eben diese Ausstellung konzipierte sie als begleitende Manifestation des gleichnamigen Symposiums „Von Gutenberg bis zur Globalisierung“. Auf diesem Symposium sollen führende Experten ihre Meinung und Ratschläge darbieten. Beim Treffen in Heidelberg stimmte der führende Experte weltweit für Druck, Autor des weltweiten Standardwerks „Handbuch der Printmedien“, Prof. Dr.-Ing. habil. Dr. h.c. Prof. h.c.Helmut Kippham zu, die Rolle des leitenden Beraters bei der Gestaltung der Ausstellung auf dem Gebiet der Drucktechnologie zu übernehmen und ebenso das Zitieren aus seinem Buch zu genehmigen. Leider konnte er selbst nicht am Symposium teilnehmen, da er schon seit längerem abgesprochene Pichten bei anderen Vorlesungen hatte. Beim Meeting in Bern wurde mit Dr. Carlo Imboden, dem weltbekannten Berater für die Gestaltung der führenden Zeitungen und Zeitschriften in Europa aufgrund der elektronischen Verfolgung von Interessen der Leser von gedruckten Zeitungen mit Hilfe des READERSCANSystems abgesprochen, seine Erfahrungen auf unserem Symposium darzubieten. Am herzlichsten bedanken wir uns bei Prof. Kipphan und Dr. Imboden dafür, dass sie ihre Ratschläge und Darbietungen als sponsorischen Beitrag zu unserem Symposium verstanden. Ninoslav Pavi, Päsident und Dr. Stjepan Oreškovi, Vorstandsvorsitzender von Europapress Holding, stimmten zu Mitorganisatoren des Symposiums zu sein, sodass an diesem ihr Experte Zoran Šagolj, Redakteur des Portals der Slobodna Dalmacija teilnimmt. Prof. Dr. sc. Diana Mili, Dekanin der Graphischen Fakultät in Zagreb, ermöglichte als Mitorganisatorin die Teilnahme ihres Mitarbeiters Prof. Dr. sc. Vilko Žiljak an dem Symposium. Seine Darbietung bezieht sich auf seine weltbekannte Entdeckung der Kontrolle des Vektorraums der Farben von 400 bis 1000 Nanometer, was das Kreieren von zwei oder drei Bildern auf demselben Dokument mit Hilfe des Infraredesigns (CMYKIR Separation) ermöglicht. Diese Lösungen wurden unter dem Namen INFRAREDESIGN patentiert und bringen Sicherheit auf dem Gebiet aller Drucktechnologien. Zoran Mitrovi, Direktor von Heidelberg OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE predstavljanjem najnovijeg e-itaa iPad-a od Applea, koji je na tržištu prije nekoliko tjedana uveo stari znalac i genij Steve Paul Jobs. Izložba je na uvidu sudionicima simpozija 6.5.2010. u Hotelu Le Meridien Lav, a za graanstvo od 8.5.2010. u Odvjetnikoj komori Split, zahvaljujui predsjedniku Odvjetnikog zbora, odvjetniku Marinu Mrkliu. Izložbu e otvoriti gradonaelnica Charlottenburg-Wilmersdorfa, Berlin, koja je u Splitu kao gost Grada Splita na proslavi sv. Dujma dana Grada. Zahvaljujui angažmanu dekana Akademije likovnih umjetnosti Kuzme Kovaia, šest studenata predstavit e svoje prijedloge poprsja Gutenberga u gipsu. Najbolji rad e Hrvatskonjemako društvo Split nagraditi, te e nastaviti lobirati da se nae sponzor, koji bi ovaj pothvat realizirao. Još jednom hvala svim navedenim akterima, kao i mnogim drugim suradnicima simpozija, koji su djelovali u pozadini, za njihov doprinos i nastojanju da ovaj simpozij polui svoj cilj. Posebna zahvala ide gradonaelniku Grada Splita, Željku Kerumu i predsjedniku Hrvatske gospodarske komore, Nadanu Vidoševiu, koji su kao pokrovitelji rado i svesrdno podržali i poduprli realizaciju simpozija i izložbe „Od Gutenberga do globalizacije“ 7 Kroatien, als Mitorganisator des Symposiums, gewährleistete die Teilnahme ihres Experten aus Heidelberg, Detlev Dierkes mit seiner Darbietung „Macht des Drucks im Zeitalter der neuen Medien“. Reinhard Wessel, Direktor des Büros in Kroatien der Konrad Adenauer Stiftung, sicherte die Teilnahme des bekannten Experten für Journalismus und Verlagswesen, Ante Gavranovi mit seiner Darbietung „Zukunft der gedruckten Medien“. Die Zukunft des Buches wurde uns vom Münchener Verleger Michael Krüger gezeigt und zwar stellte dieser seinen weit bekannten Artikel zur Verfügung, welches auch einen sponsorischen Beitrag für das Symposium darstellt. Slaven Fischer, Direktor des HURA – Kroatische Gesellschaft der Werbeagenturen, gewährleistete die Darbietung ihres Mitglieds Igor Kerns, Direktor des ABC-Kroatien, der die Problematik der Werbung ans Licht bringt. Und schließlich führt Boro Krstulovi, Leiter des Verlagshauses LEXIS, die Teilnehmer des Symposiums in die umfassende Diskussion zu allen Themen des Symposiums indem er den neuesten E-Leser iPad von Apple vorstellt, das vor einigen Wochen der erfahrenene Kenner und das Genie Steve Paul Jobs auf den Markt brachte. Die Ausstellung wird den Teilnehmern des Symposiums am 6.5.2010 im Hotel Le Meridien Lav präsentiert und den Bürgern vom 8.5.2010 an in der Anwaltskammer Split, dank des Präsidenten des Anwaltsverbands des Anwalts Marin Mrkli. Die Ausstellung wird die Bürgermeisterin von Charlottenburg-Wilmersdorf von Berlin eröffnen, die in Split als Gast der Stadt Split bei der Feier des Hl. Dujam sein wird (Tag der Stadt Split). Dank des Engagements des Dekans der Akademie für Kunstwissenschaften, Kuzma Kovai werden sechs Studenten ihre Vorschläge für die Büste Gutenbergs in Gips präsentieren. Das beste Werk wird die Kroatisch-Deutsche Gesellschaft honorieren und sie wird damit fortfahren sich um die Findung eines Sponsoren zu bemühen, der dieses Projekt realisieren könnte. Noch einmal Dank an all die erwähnten Akteure sowie viele weitere Mitarbeiter des Symposiums, die im Hintergrund tätig waren, für ihren Beitrag und ihr Anliegen, dass dieses Symposium sein Ziel erfüllen wird. Ein besonderer Dank geht an den Bürgermeister der Stadt Split, Željko Kerum und den Vorsitzenden der kroatischen Wirtschaftskammer Nadan Vidoševi, die als Schirmherren gerne und von ganzem Herzen die Realisierung des Symposiums und der Ausstellung „Von Gutenberg bis zur Globalisierung“ gefördet und unterstützt haben. SADRŽAJ Inhaltsverzeichnis UVOD Einleitung Prof. dr. sc. Zoran Ribarovi, Split 5 IZLOŽBA Ausstellung 11 KOMUNIKACIJA U 15. STOLJEU GUTENBERG I NJEGOVI SUVREMENICI Kommunikation im 15. Jahrhundert Gutenberg und seine Zeitgenossen Dr. Claus Maywald, Mainz 25 HRVATSKA I KNJIGE U KOLIJEVCI Die Wiege der Druckerei in Kroatien Prof. dr. sc. Milan Pelc, Zagreb 31 RAZVOJ HRVATSKE TISKARSKE INDUSTRIJE I NAJNOVIJI TRENDOVI Die Entwicklung der kroatischen Druckindustrie und deren Trends Rajko Naprta, Zagreb 39 MO TISKA U VREMENU NOVIH MEDIJA Die Macht des Druckens im Zeitalter der neuen Medien Detlev Dierkes, Heidelberg 49 INOVACIJE U TISKOVNIM MEDIJIMA Innovationen in den Druckmedien Prof. dr. sc. Vilko Žiljak, Zagreb 55 INTERAKCIJA TISKANOG I INTERNETSKOG IZDANJA SLOBODNE DALMACIJE – BUDUNOST SUŽIVOTA WEBA I PRINTA Interaktion zwischen den Druck- und Internetausgaben von Slobodna Dalmacija – Zukunft des Zusammenlebens von Web und Print Zoran Šagolj, Split 63 BUDUNOST TISKANIH MEDIJA Die Zukunft der gedruckten Medien Ante Gavranovi, Zagreb 71 OTISNUTO / PRODANO / PROITANO Gedruckt / Verkauft / Gelesen Igor Kern, Zagreb 77 BUDUNOST TISKANIH NOVINA – JEDNA VIZIJA ZASNOVANA NA READERSCANU Die Zukunft der gedruckten Zeitung – Eine Vision basierend auf Readerscan Dr. Carlo Imboden, Bern 83 OD GUTENBERGA DO...ZVJEZDANIH STAZA? Von Gutenberg bis...Star Trek? Boro Krstulovi, Zagreb 99 O BUDUNOSTI KNJIGE Von der Zukunft des Buches Michael Krüger, München 105 PRILOZI Anlagen - Grad Split (Stadt Split) - Hrvatska gospodarska komora (Kroatische Wirtschaftkammer) - Europress Holding d.d. - HURA – ABC Hrvatska d.o.o. - Zaklada Konrad Adenauer (Konrad Adenauer Stiftung) -Graki fakultet Zagreb (Graphische Fakultät Zagreb) - Heidelberg Hrvatska d.o.o. - Slobodna Dalmacija d.d. 113 115 116 117 118 119 120 121 122 IZLOŽBA Od Gutenberga do globalizacije AUSSTELLUNG Von Gutenberg bis zur Globalisierung Izložba „Od Gutenberga do globalizacije“ Ausstellung „Von Gutenberg bis zur Globalisierung“ Johannes Gutenberg 1400-1468 Gutenberg je roen 1400 u Mainz-u. Bavio se brušenjem dragog kamenja i proizvodnjom ogledala. Papierwerkstatt aus dem Jahr 1390 bekannt (2). U Gutenbergovo doba knjige su se proizvodile prepisivanjem pa su bile vrlo skupe i dostupne najužem krugu ljudi (3). Gutenberg wurde 1400 in Mainz geboren. Er hat sich mit Schleifen von Edelsteinen und Herstellung von Spiegeln beschäftigt. In Gutenbergs Zeit wurden Bücher durch Abschreiben hergestellt. Deswegen waren sie sehr teuer und nur einem engen Kreis der Leute zugängig (3). O Gutenbergovom životu malo se zna. Nije poznato ni kako je izgledao. Najstariji prikaz (1)(bakrorez od A. Theveta Pariz, 1584) Ideja da se tiska prešama nije bila nova. Poznato je da su Kinezi ve u 3. stoljeu tiskali prešama, ali pomou ploa iz drveta koje su bile oblikovane kao drvorez, što je bilo neprikladno za masovni tisak. Über Gutenbergs Leben weiss man wenig. Es ist nich einmal bekannt, wie er aussah. Die älteste Darstellung (1) (Kupferstück von A. Thevet Paris, aus dem Jahr 1584) Die Idee, mittels Presse zu drucken, war nicht neu. Es ist bekannt, dass in China der Druck mit der Presse schon im 3. Jahrhundert in Anwendung war, aber mit Hilfe von Holzplatten, die als Holzschnitt gestaltet wurden, was für den Massendruck ungeeignet war. Iako su papir u Kini znali proizvoditi pred 1900 godina, u Evropi se papir proizvodi tek oko 600 godina. U Njemakoj je poznata radionica papira iz 1390 godine (2). Obwohl Papier in China schon vor 1900 Jahren hergestellt wurde, wurde es in Europa erst vor etwa 600 Jahren hergestellt. In Deutschland ist ein (2) (3) (3) Nakon tri godine rada, 1455 Gutenberg je tiskao Bibliju od 1280 stranica. Od oko 200 primjeraka sauvano je njih 47. Da bi tisak odgovarao po izgledu prijepisima, Gutenberg je slova i znakove morao izraditi u 290 verzija (5). Kod tiska ostavljeni su prazni prostori za kasnije runo ukrašavanje kao što je to bilo uobiajeno kod prijepisa. Nakon dvadesetodišnjeg ciljanog rada, Gutenbergu je uspjelo konstruirati tiskarske preše s pokretnim slovima (4). Za svako slovo i za svaki znak morao se izrezati peat od elika, koji bi se tada zabio u bakreni kalup. U tu matricu se lijevalo olovo te su se dobila olovna slova koja su se slagala u slagarskom ormaru. Poslije su se prema rukopisu slagala u slagaljke te su se tako formirale stranice. Ideju da se slova lijevaju iz olova Gutenberg je prema jednoj legendi dobio promatrajui jednu gataru koja je lijevala olovo u vodu kako bi proricala budunost iz skruenih olovnih oblika. Nach drei Jahren Arbeit had Gutenberg 1455 die Bibel von 1280 (4) Seiten gedruckt. Von rund 200 Exemplaren sind heute noch 47 vorhanden. Um zu erreichen, dass Druck dem abgeschriebenen Text entspricht, hat er Buchstaben und Zeichen in 290 Versionen erstellt (5). Bei dem Druck wurden leere Flächen für die nachträgliche Schmuckung gelassen, wie es bei dem abgeschriebenen Text üblich war. Nach der zwanzigjährigen gezielten Arbeit ist es Gutenberg gelungen, eine Druckpresse (4) mit beweglichen Lettern (Buchstaben) zu konstruiren. Für jede Buchstabe und jedes Zeichen war es erforderlich, einen Stempel aus Stahl zu schneiden, der dann in ein Stück Kupfer eingeschlagen wurde, wodurch eine Matrize entstanden ist, in die dann Blei eingegossen wurde, und so entstanden Bleibuchstaben. Sie wurden dann in Fächer des Satzkastens abgelegt. Ent-sprechend dem Manuskript wurden die Buschstaben in ganzen Seiten geordnet. Die Idee, dass man die Buchstaben aus dem gegossenen Blei herstellen soll, hat Gutenberg nach einer Legende bei der Beobachtung einer Wahrsagerin bekommen, die Blei in Wasser gegossen hat, um aus den entstandenen Formen die Zukunft zu raten. Gutenbergova tehnologija ostala je 400 godina, do sredine 19. stoljea nepromijenjena. Gutenbergs Tecnologie blieb 400 Jahre, bis Mitte 19. Jahrhunderts unverändert. (5) (6) 1455 Gutenbergova biblija Gutenberg-Bibel 1483 Senjski Misal (Hrvatska) Misal von Senj (Kroatien) !"#$%&%#$"% '*%+"Q'[\]'&%#$"^ 1400 1468 JOHANNES GUTENBERG 1450 1451 1452 1524 CHRISTOPHER COLUMBUS 1506 LEONARDO DA VINCI 1471 1519 ALBRECHT DÜRER 1483 1528 MARTIN LUTHER 1484 1487 1546 1553 1508 1572 1567 Hrvatska i tiskarstvo u koljevci Die Wiege der Druckerei in Kroatien Prof. dr. sc. Milan Pelc Hrvatski su pisci vrlo rano došli u aktivni doticaj s tiskanom knjigom. Naime, u doba inkunabulistike razmjerno je velik broj intelektualaca hrvatskoga podrijetla, poznatih pod zajednikim imenom humanista, svoja djela objavljivao tiskom – ali ne na hrvatskom ve na latinskom jeziku kojim se služila ondašnja internacionalna intelektualna elita. U pravilu te su knjige objavljene kod talijanskih tiskara, ponajviše u Veneciji, kojoj tada zbog politike ovisnosti i zemljopisnog položaja gravitira vei dio jadranske Hrvatske. Die kroatischen Schriftsteller kamen sehr früh in aktiven Kontakt mit dem gedruckten Buch. Zur Zeit der Inkunabulistik veröffentlichte nämlich eine relativ große Zahl Intelektueller kroatischer Herkunft, bekannt unter dem gemeinsamen Namen der Humanisten ihre Werke über den Druck – aber nicht in kroatischer sondern in lateinischer Sprache, die von der damaligen internationalen intelektuellen Elite verwendet wurde. In der Regel wurden diese Bücher bei italienischen Buchdruckereien veröffentlicht, vor allen Dingen in Venedig, da dorthin aufgrund der politischen Unabhängigkeit und der geographischen Lage der Großteil des adriatischen Kroatiens gravitierte. Inkunabeln, die in kroatischer Sprache gedruckt wurden, waren ausschließlich für die Bedürfnisse von Priestern und Mönchen bestimmt, die den Gottesdienst nach glagolitischem Ritus ausübten, wofür sie Grundbücher benötigten, in erster Linie Missale und Breviere. So ein Buch ist auch der kroatische Erstdruck Missal (Misal) aus dem Jahre 1483, dessen Veröffentlichungsort bis heute nicht bekannt ist, doch im Kolophon wird zumindest das Jahr angegeben. Normalerweise wird als möglicher Ort des Drucks Venedig angeführt, doch einige Autoren, die sich auf Quellen aus dem 17. Jahrhundert berufen, sind der Ansicht, dass dies die Stadt Modruš in Lika sei, damaliger Sitz der Diözese, während andere das unweite Kosinj als Ort des Drucks anführen. Meu plodne i tada znamenite hrvatske autore koji su poeli objavljivati svoja djela tiskom ubraja se i franjevac-teolog Juraj Dragiši (Georgius Benignus), podrijetlom iz Srebrenice u Bosni, koji je vei dio života proveo u Italiji, ponajviše u Firenci, ali je pet godina proboravio i u Dubrovniku, gdje dovršava svoje djelo O prirodi anela (De natura angelica), objavljeno u Firenci 1499 (7). Zu den ertragreichen und daMisal, Senj, 1494. (Cres, samostan franjevaca konventualaca) maligen bedeutenden kroatiMisal, Senj, 1494. (Cres, Konventualen Franziskanerkloster) schen Autoren, die begannen ihre Werke als Druck zu veröffentlichen, zählt auch der Franziskaner-Theologe Juraj Drageši (Georgius Benignus), der aus Srebrenica in Bosnien stammt und der den Großteil (7) seines Lebens in Italien verbrachte, am meisten in Florenz, doch er verbrachte fünf Jahre in Dubrovnik, wo er sein Werk Über die Natur der Engel (De natura angelica) beendet (1499 in Florenz veröffentlicht) (7). Inkunabule tiskane na hrvatskom iskljuivo su namjenjene potrebama sveenika i redovnika koji su obavljali službu Božju prema glagoljaškom obredu, za što su im trebale temeljne knjige, u prvom redu misali i brevijari. Takva je knjiga hrvatski prvotisak, Misal iz 1483. kojemu do sada nije otkriveno mjesto izdavanja, ali je u kolofonu barem navedena godina. Obino se kao mogue mjesto tiska navodi Venecija, ali neki autori, pozivajui se na izvore iz 17. st. smatraju da je to bio grad Modruš u Lici, tadašnje sijelo biskupije, dok drugi navode nedaleki Kosinj kao mjesto tiska. Misal, Senj, 1494. (Sankt Petersburg, Ruska nacionalna knjižnica) Misal, Senj, 1494. (Sankt Petersburg, Russische Nationalbücherei) Dnevne novine Tageszeitungen Prve dnevne novine u Hrvatskoj „La Staffetta“ poele su izlaziti 1846. godine u Zadru, a prve dnevne novine na hrvatskom jeziku u Zagrebu 1860. godine. Od 1. ožujka 1862. godine u Zadru izlazi dnevni list „Narodne novine“, najstarije živue hrvatske novine. Najstarije dnevne novine u Njemakoj bile su „Einkommende Zeitungen“, koje su poele izlaziti 1650. godine u Leipzigu. Die erste Tageszeitung „La Staffetta“ wurden 1846. in Zadar veröffentlicht, und die erste Tageszeitung in Kroatisch in Zagreb 1860. Ab 1 März 1862 wird die Tageszeitung „Narodne novine“ herausgegeben, die älteste lebende kroatische Zeitung. Die älteste Tageszeitung in Deutcshland war „Einkommende Zeitungen“ die 1650 in Leipzig herausgegeben wurde. Pismo povodom DRUPA 2000 Ein Brief anlässlich der DRUPA 2000 Bernhard Schreier Predsjednik Upravnog odbora Heidelberger Druckmaschinen AG Heidelberg od 1999, a preko 35 godina radi u tiskarskoj industriji. Vorsitzender des Vorstands Heidelberger Druckmaschinen AG Heidelberg seit 1999 und über 35 Jahre in der Druckindustrie beschäftigt. Dragi Johannes Gutenberg, prošle godine Vi ste u Time magazinu proglašeni linošu stoljea. “Samo što sam pred 500 godina došao na jednostavnu ideju tiskanja knjiga pominim metalnim slovima?” sigurno ete se s uenjem zapitati. Vaša skromnost Vas asti iako nije potrebna. Uglavnom, Vaš pronalazak omoguio je prosvjetiteljstvo i reformaciju te je podržao opismenjavanje društva. Nova tehnika tiska omoguuje demokratizaciju znanja i time je u zadnjem stoljeu stvorila temelj za tehniki i društveni napredak. Zato Vam danas u ime cijelog Heidelberg tima želim zahvaliti i estitati Vam Vaš 600. roendan. Naš dar Vama je jedno obeanje. Obeanje da e Vaš pronalazak i u vremenu digitalizacije imati svoje mjesto u prvom redu medijske konguracije. Šteta da niste u mogunosti doi na Drupu 2000 da se sami u to uvjerite i da zajedno s nama proslavite 150 godina Heidelberger Druckmaschinen. S poštovanjem Vaš Bernhard Schreier Tehnologije tiska i medija Druck- und Medientechnologien e-mail: helmut.kipphan@kipphan.org g Prof. Dr.-Ing. habil. Dr. h.c. Prof. h.c. Helmut Kipphan Roen 1943. Školovanje za alatniara i zaposljenje u proizvodnji i konstrukciji kod Schnellpressenfabrik AG Heidelberg (1957-1963). Studij strojarstva u Mannheimu i Karlsruhe, od 1971. zaposlen kao znanstveni asistent na Sveuilištu Karlsruhe, 1975. promocija, 1979. habitacija na podruju mjerne i regulacijske tehnike, 1985 imenovanje za profesora. 1978. dolazak u tvrtku Heidelberger Druckmaschienen AG kao istraživaki inženjer. Projekti tehnologije, automatizacije, mjerne i regulacijske tehnike u tiskarskim strojevima, rukovodei zadaci, kao direktor i stariji supredsjednik u istraživanju i razvoju offset-tiska u arcima i rolama, od 1992. zadužen za tehnologiju i istraživanje inovacija s naglaskom na digitalnu tiskarsku tehnologiju i postupke, kooperacija s Non-impact tehnologijama. 2003. poasni doktorat Sveuilišta u Moskvi, 2003. poasni profesor Sveuilišta u Uzbekistanu, 2003. lan Njemake akademije tehnikih znanosti i od 2002. Akademije znanosti Heidelberg. Mnoge internacionalne nagrade, priznanja i poasti, kao TAGA Honor Award, IS & T Fellow Member, IARIGAI Fellow Member, TAGA’S Helmut Kipphan Student Cup, Honor Member TAG ITALIA. 2007. umirovljenje kod Heidelberg Druckmaschienen AG, ali i dalje radi na tehnološko/znanstvenim temama u podruju tiska, medija i inženjerstva. Jahrgang 1943. Wekkzeugmacherlehre und Beschäftigung in Fertigung und Konstruktion bei der Schnellpressenfabrik AG Heidelberg (1957-1963). Studium des Maschinenbaus in Mannheim und Karlsruhe, ab 1971Tätigkeit als wissenschaftlicher Assistent an der Universität Karlsruhe. 1975 Promotion, 1979 Habilitation auf dem Gebiet der Mess- und Regelungstechnik, 1985 Ernennung zum Professor. 1978 Eintritt bei der Firma Heidelberg Druckmaschinen AG als Forschungsingenieur, Projekte zur Verfahrenstechnik, Automatisierung, Mess- und Regelungstechnik im Druckmaschinenbau, Führungsaufgaben als Direktor und Senior Vice President in Forschung und Entwicklung, Bogen- und Rollenoffsetdruck, seit 1992 verantwortlich für Technologie und Innovationsforschung mit Schwerpunkt auf den digitalen Drucktechnologien und Verfahren, Kooperationen zu den Non-impact Technologien. 2003 Ehrendoktor der Universität Moskau, 2003 Ehrenprofessor von Uzbekistan, 2003 Mitglied der Deutschen Akademie der Technikwissenschaften und seit 2002 der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Zahlreiche internationale Preise und Ehrungen, wie TAGA Honor Award, IS&T Fellow Member, IARIGAI Fellow Member, TAGA’s Helmut Kipphan Student Cup, Honor Member TAGA ITALIA. In 2007 Pensionierung bei Heidelberger Druckmaschinen AG, weiterhin technologisch/wissenschaftlich tätig zu Themen der Druck-und Medienbranche und der Ingenierurwissenschaften. PRIRUNIK RIRU PRINTMEDIJA U ovom standardnom dijelu svjetske literature tiskarstva na 1246 stranica u 1274 graka priloga i 85 tabela obuhvaene su sve tradicionalne i nove digitalne tehnologije svih faza proizvodnje i tiskarstva kao i nove digitalne tehnologije u svim fazama proizvodnje od printmedija. Detaljno su obraene Non-impact tehnologije tiska, a obuhvaene su elektronski mediji i komunikacijska tehnologija. Razvoj i budunost printmedija kao i elektronskih medija takoer je prikazano kod strateških i investicijskih odluka, ovaj prirunik pruža relevantnu informaciju. Kod svih strateških i investicijskih odluka, ovaj prirunik pruža relevantnu informaciju. Prirunik je izdao Springer 2000. godine na njemakom jeziku (ISBN 3-540-66941-8, cijena 99,5 €). Postoji i izdanje na engleskom (2001.), ruskom (2003.) i kineskom (2005.), kao i jedno djelomino izdanje na španjolskom (2010.). Prirunik je jedan “hibridni” medij, jedan multimedijalni proizvod. Priložen je CD-ROM sa cjelovitim sadržajem knjige. HANDBUCH DER PRINTMEDIEN In diesem Standardwerk der Weltliteratur des Druckwesens auf 1246 Seiten, in 1274 Abbildungen und 85 Tabellen sind alle traditionellen sowie neuen digitalen Technologien in allen Produktionsphasen der Printmedien erfasst. Bei strategischen und Investitionsentscheidungen wird dieses Handbuch die relevante Information liefern. Ausführlich sind auch die Non-impact Drucktechnologien beschrieben, ebenso sind die elektronischen Medien und Kommunikationstechniken beinhaltet. Entwicklung und Zukunft der Printmedien sowie der Elektronischen Medien werden erläutert. Das Handbuch wurde im Jahr 2000 von Springer in deutscher Sprache herausgegeben (ISBN 3-540-66941-8, Preis 99,95 EURO). Es gibt auch Ausgaben in englischer (2001), russischer (2003) und chinesischer (2005) Sprache, ebenso eine Teilausgabe in spanischer Sprache (2010). Das Handbuch ist ein “hybrides” Medium- ein Multimedia Produkt-, es ist eine CD-ROM mit kompletten Buchinhalt beigefügt. Izvor: © Helmut Kipphan, Prirunik Printmedija, Springer, 2000 / Quelle: © Helmut Kipphan, Handbuch der Printmedien, Springer, 2000 Tehnologije tiska Drucktechnologien Postupci tiska i tokovi proizvodnje za razliite tehnike tiska. Druckverfahren und Produktionsuß für mehrfarbige Druckprodukte. Visoki ili knjiga tisak (Hochdruck) ima boju na podignutim dijelovima (slova, linija, raster) tiskovne forme. Ravni ili offset tisak (Flachdruck) ima boju samo na dijelovima tiskovne forme, koja ne odbija istu. Princip elektrofotograje. Prinzip der Elektrofotograe. Duboki ili bakrotisak (Tiefdruck) ima boju u upuštenim dijelovima tiskovne forme. Propusni ili sitotisak (Durchdruck, Siebdruck) ima boju u situ (n.pr. svila), a jedan uzorak ili šablona sprijeava isticanje boje gdje nema tiska. Konvencionalni postupci tiska. Konvetionelle Druckverfahren. Ink Jet - tehnologija. Pregled postupaka. Ink Jet - Technologie. Übersicht zu den Verfahren. Izvor: © Helmut Kipphan, Prirunik Printmedija, Springer, 2000 / Quelle: © Helmut Kipphan, Handbuch der Printmedien, Springer, 2000 Non-Impact (NIP) tehnologije tiska Non-Impact (NIP) Drucktechnologien Ink Jet - tehnologija / Ink Jet - Technologie a = Continuous Ink Jet, b = Drop on Demand Ink Jet Princip prijenosa boje na tiskajui materijal kod termotransfera. Prinzip der Farbübertragung auf den Bedruckstoff bei Thermotransfer. NIP-tenologija magnetograje. NIP-Technologie Magnetograe. Tiskarski stroj za inograju s dilektrinom trakom. Druckwerk zur Ionograe mit dielektischem Band. Ionski izvor za oslikavanje kod digitalnog tiska. Ionenquelle zur Bebildung beim digitalen Druck. Izvor: © Helmut Kipphan, Prirunik Printmedija, Springer, 2000 / Quelle: © Helmut Kipphan, Handbuch der Printmedien, Springer, 2000 Computer to... - tehnologije Computer to... - Technologien Computer to... - tehnologije, digitalni tisak sa rastuim udjelom digitalizacije tiskarskog sustava. Polazei od datoteke izraunava se u RIP-u za izlazne ureaje. Computer to... - Technologien,- Digitaldruck mit zunehmendem Grad der Digitalisierung des Drucksystems. Ausgehend von dem Daten-File wird der Druckauftrag im RIP berechnet und an das Ausgabegerät weitergeleitet. Computer to Film sustav za izradu gotovih lmova za razvijanje tiskovne ploe. Computer to Film System zur Herstellung von kompletten Filmen für die Druckplattenbelichtung. Computer to Plate sustav za automatsko oslikavanje i razvijanje tiskovne ploe. Computer to Plate System zur automatischen Bebildung und Entwicklung von Druckplatten. Computer to Press/Direct Imaging sustav za direktno osvjetljavanje u offset tisku. Computer to Press/Direct Imaging System für den Mehrfarbendruck im wasserlosen Offsetdruckverfahren. Izvor: © Helmut Kipphan, Prirunik Printmedija, Springer, 2000 / Quelle: © Helmut Kipphan, Handbuch der Printmedien, Springer, 2000 Tiskani elektronski mediji Printmedien und Elektronische Medien Struktura za proizvodnju elektronskih medija, print medija i multimedijalnih dokumenata. Struktur zur Produktion von elektronischen Medien, Printmedien und Multimedia-Dokumenten. UDJELI NA SVJETSKOM VOLUMENU TISKA Aufteilung des weltweiten Marktvolumen des Druckes RAZVOJNI TRENDOVI MEDIJA Entwicklungstrends der Medien Godišnji prirast kod elektronskih medija s 9% je tri puta vei od prirasta od 3% u tiskanim medijima. Der jährliche Zuwachs bei Elektronischen Medien ist mit 9% dreimal höher als der Zuwachs von 3% bei Printmedien. Digitalni tisak na temelju Non-impact tehnolo gije (elektrofotograja i Ink Jet) i dalje e se širiti na raun udjela na tržištu konvencionalnog tiska. Uspješne tiskare/kooperacije koristit e “konvencionalnu” offset-tehnologiju, ali isto tako i NIP-tehnologiju bez tiskarske forme, dakle “hibridna” proizvodnja (mješoviti strojni park) što omoguuje cjelovitu digitaliziranu predfazu tiska. “Web-to-Print” proizvodnja, dakle narudžbe s kompletnim sadržajem i oblikovanjem printmedija preko interneta je stanje tehnike danas. Der Digitaldruck auf Basis der Non-impact Technologien (Elektrofotograe und Ink Jet) wird weiter zunehmen, dem konventionellem Druck Marktanteile nehmen. Erfolgreiche Druckereien/ Kooperationen werden sowohl die “konventionelle” Offsettechnologie als auch die druckformlosen NIP-Technologien einsetzen, also “hybrid” produzieren (gemischter Maschinenpark); - die voll digitalisierte Druckvorstufe macht dies möglich. “Web-to-Print” Produktion, also die Auftrags erteilung mit den kompletten Inhalten und der Gestaltung des Printmediums über das Internet ist Stand der Technik. Helmut Kipphan Udio korištenja raznih postupaka tiska. Anteil des Einsatzes verschiedener Druckverfahren. Izvor: © Helmut Kipphan, Prirunik Printmedija, Springer, 2000 / Quelle: © Helmut Kipphan, Handbuch der Printmedien, Springer, 2000 Inovacije u tiskarskim medijima Inovationen in den Druckmedien Prof. dr. Vilko Žiljak Otkrie kontrole prostora boja od 400 do 1000 nanometara INFRAREDESIGN, CMYKIR separacija, Graki fakultet u Zagrebu Entdeckung der Kontrolle des Vektorraums der Farben von 400 bis 1000 Nanometern INFRAREDESIGN, CMYKIR Separation, Graphische Fakultät in Zagreb Razgranienje gledanja grake s instrumentima i našim oima omoguilo je kreiranje dvije i više slika na istom dokumentu. Priroda boja se prouava u cilju izazivanja infracrvenog efekta. Svakoj slici se pridružuje svojstvo vidljivosti u zadanoj valnoj duljini. Posebno u dijelu bliskog infracrvenog svjetla. Brojna priznanja, nagrade i inovativne primjene u cijelom Gutenbergovom svijetu grake i moderne informatike. http://www.infraredesign.net/nagrade/index.htm Die Abgrenzung der Betrachtung von Graphiken mit Geräten und unseren Augen ermöglichte das Kreieren von zwei oder mehreren Bildern auf dem selben Dokument. Die Natur der Farben wird mit dem Ziel, den Infraroteffekt hervorzurufen, erforscht. Jedem Bild wird die Eigenschaft der Sichtbarkeit in vorgegebener Wellenlänge zugefügt, vor allen Dingen im nahen infraroten Licht. Zahlreiche Anerkennungen, Preise und innovative Anwendungen in der ganzen Gutenberg-Welt der Grak und modernen Informatik. http://www.infraredesign.net/nagrade/index.htm INFRAREDESIGN patenti 1. V. Žiljak, I. Žiljak, K. Pap, J. Žiljak-Vuji, Jana; Infrared printing with process colors : Prijavljen je patent na europskoj razini: EP2165844, te na HR P20080466A . pod nazivom: “Infracrveni tisak s procesnim bojama” 2. V. Žiljak, I. Žiljak, K. Pap, J. Žiljak-Vuji, Jana; Patent pod brojem: “Zaštita reprodukcije portreta sa sigurnosnim portretom” pod brojem; P20100201A , Državni zavod za intelektualno vlasništvo; sektor za patente INFRAREDESIGN Patente 1. V. Žiljak, I. Žiljak, K. Pap, J. Žiljak-Vuji, Jana; Infrared printing with process colors : Patent auf europäischer Ebene angemeldet: EP2165844, sowie HR P20080466A . unter dem Namen: „Infraroter Druck mit Prozessfarben“ 2. V. Žiljak, I. Žiljak, K. Pap, J. Žiljak-Vuji, Jana; Patent: „Reproduktionsschutz des Portraits mit Sicherheitsportrait“ unter der Nummer; P20100201A , Staatsinstitut für intelektuellen Besitz; Patentsektor Readerscan Imboden & Co Direktor Dr. rer. pol. Carlo Imboden Könizstrasse 230 CH – 3097 Liebefeld / Bern Tel. +41 31 970 01 23 Mob. +41 79 229 38 25 imboden@solnet.ch Readerscan je u svijetu prvi sistem koji dnevno elektronski prati ponašanje itatelja tiskanih novina i asopisa. Readerscan ist weltweit das erste System, daß das Leseverhalten bei gedruckten Zeitungen und Zeitschriften elektronisch und tagesaktuell aufzeichnet. Za svaki lanak mjere se slijedee veliine: Für jeden einzelenen Artikel werden folgende Größen gemessen: • Kvota primjeenosti (Beachtungsquote) • Kvota itanosti (Durchlesequote) • itanost (Lesequote) • Trajanje itanja (Lesedauer) • Vrijeme itanja (Lesezeitpunkt) • Redoslijed itanja (Lesefolge) Iz iskustva savjetovanja 50 vodeih novina i asopisa u Europi, došlo se do sliedeih 10 teza za budunost novina i asopisa. Aus der Erfahrung der Beratung von 50 führenden Zeitungen und Zeitschriften in Europa wurden folgende 10 Thesen für die Zukunft von Zeitungen und Zeitschriften formuliert. 1. Napuštanje vijesti – produbljivanje teme s orijentacijom prema itateljima (Weg von den News – hin zur leseorientierten Vertiefung) 2. Napuštanje novinarstva komadia – ka detaljnim priama (Weg vom Häppchen-Journalismus – hin zu tiefgründigen Geschichten) 3. Lokalni sport kao primjer za nerelevantni opi materijal (Der Lokalsport als Beispiel für irrelevanten Massenstoff) 4. Komentari se itaju rae negoli izvješa (Die Kommentare werden besser gelesen als Berichte) 5. Napuštanje servisa – povratak informacijama (Weg vom Service – zurück zur Information) 6. Napuštanje institucionalnih izvještaja – ka formi prepriavanja orientirano prema itatelju (Weg von den institutionalbezogenen Berichterstattung – hin zur leseorientierten Erzählform) 7. Napuštanje arhitekture novine prema ciljnim grupama – ka ope prihvatljivoj cjelovitoj strukturi (Weg von der zielgruppenorientierten Zeitungsarchitektur – hin zur massentauglichen Vollstruktur) 8. Napuštanje iskljuivo estetskog dizajna novina – ka funkcionalnom dizajnu novina (Weg von rein ästetischen Zeitungsdesign – hin zum funktionalen Zeitungsdesign) 9. Napuštanje razdvojene ponude – ka prepletenoj ponudi printa i online-a (Weg von getrennten Angebot – hin zum verschränkten Angebot von Print und Online) 10. Napuštanje prodaje površine oglasa – ka integriranom savjetovanju oglašivaa (Weg von reinem Verkauf von Anzeigeächen – hin zur integrierten Beratung des Anzeigekunden) E-itai E-Leser Da bi se e-knjige mogle ugodno itati, pojavili su se najprije e-itai Rocket e-Book (Nuva Media) (1),Softbook (Soft-Book Press) (2) i EB Study Model. Um das e-Book bequem lesen zu können, sind zunächst e-Leser wie das Rocket e-Book (Nuva Media) (1), das Softbook (Soft-Book Press) (2) und das EB Study Model erschienen. (1) (2) E-itai iz 1998. nisu bili šire prihvaeni zbog velike težine i do 1 kg, jedine funkcije itanje knjige i visoke cijene. E-Leser aus dem Jahr 1998 wurden nicht von der Masse akzeptiert, da sie bis 1 kg wogen, ausschließlich nur die Funktion hatten, Bücher zu lesen und einen großen Preis hatten. Tek nakon pojave druge generacije e-itaa SONY READER (3) i KINDLE od Amazona (4), dolazi do proširene primjene e-itaa. U 2008. godini u Kini bilo je u upotrebi 79 miljuna e-itaa kod 6% stanovništva. (3) (4) Erst nach dem Erscheinen der zweiten Generation von e-Lesern dem SONY READER (3) und KINDLE von Amazon (4), kommt es zu einer verbreiteten Anwendung von e-Lesern. In 2008 wurden in China 79 Mio. e-Leser bei 6% der Einwohner verwendet. Tek kada je u sijenju 2010. Steve Paul Jobs predstavio Apple-ov e-ita iPad (5), dobili smo jedan idealni e-ita. Debljine samo 13 mm, veliki ekran (dijagonale od ak 24,7 cm) i težine od 680 gr. Osnovna verzija ima 16 GB memorije i košta 499 $. Aplikacija za itanje knjiga i svih vrsta tekstova je iBooks (6). Predhodnici iPad-a su iPhone (kombinacija mobitela i interneta) i iPod (svira zvunih i vizualnih datoteka). Ve danas na iPad-u rade 130.000 aplikacija iPhone-a i iPod-a. Prvog dana je prodano 90.000 iPad-a. Do kraja godine osvojit e itavi svijet. Erst als im Januar 2010 Steve Paul Jobs seinen Apple iPad (5) vorgestellt hat, erhielten wir einen idealen e-Leser. Nur 13 mm ach, großer Bildschirm (Diagonale von sogar 24,7 cm) und einem Gewicht von 680 gr. Die Basisversion verfügt über einen 16 GB Speicher und kostet 499 $. Die Applikation für das Lesen von Büchern ist iBooks (6). Die Vorgänger von iPad waren iPhone (Kombination von Handy und Internet) und iPod (Ton- und Bilddateienplayer). Schon heute betreibt der iPad rund 130.000 Applikationen von iPhone und iPod. Schon am ersten Tag wurden 90.000 iPads verkauft. Bis Ende dieses Jahres wird das iPod die ganze Welt erobern. (5) Steve Paul Jobs: „Inventivnost razlikuje vou od sljedbenika.“ „Einfallsreichtum unterscheidet den Führenden vom Nachfolger.“ Der Spiegel, Nr. 15/12.4.10 (6) STEVE PAUL JOBS (roen 24.2.1955.) suosniva je tvrtke Apple Computers. Zajedno s Stevenom Woznikom u garaži punoj jabuka napravio je prvo kuno raunalo Apple („Jabuka“). Slijedilo je raunalo Lisa, koje je prvo imalo ikonice na zaslonu, što je kasnije preuzeo i Microsoft u svom Windows operativnom sustavu. Slijedea generacija njegovih raunala je Macintosh (naziv jedne vrste jabuke u SAD-u). Danas je on lan upravnog odbora Walt Disney Company. STEVE PAUL JOBS (geboren am 24.2.1954) ist Mitbegründer der Firma Apple Computers. Zusammen mit Steven Wozniko entwickelte er, in einer Garage voll mit Äpfeln, den ersten Hauscomputer Apple („Apfel“). Es folgte der Rechner Lisa, der als erster Ikone auf dem Bildschirm hatte, was später von Microsoft in sein Windows Betriebssystem übernommen wurde. Die nächste Generation war Macintosh (Name einer Apfelsorte in USA). Heute ist er Vorstandsmitglied der Walt Disney Company. Dr. Claus Maywald, Mainz Claus.Maywald-Pitellos@stadt.mainz.de Roen 1958. u Freiburgu / Breisgau Geboren 1958 in Freiburg / Breisgau - - - - - Knjigoveža i restaurator knjiga Nekadašnji restaurator pri BNUS u Strasbourgu (Francuska) Nekadašnji struni predava predmeta Restauracija pri Akademiji Bavarske državne knjižnice Povijesniar i povijesniar umjetnost Zamjenik direktora i voditelj knjižnice Muzeja Gutenberg Od 2009. Predsjednik MDE-a (Meister der Einbandkunst / Majstori umjetnosti uvezivanja) Od 2008. lan Upravnog odbora Deutsches Buchbinder-Museum / Njemaki muzej knjigoveža Razne publikacije, predavanja i seminari ,izmeu ostalog i prije svega na podruju uvezivanja knjiga i knjiške terminologije. - - - - - - - - Buchbinder und Buchrestaurator - ehem. Restaurator an der BNUS in Strasbourg (Frankreich) ehem. Fachlehrer für Restaurierung an der Fachakademie der Bayerischen Staatsbibliothek Historiker und Kunsthistoriker stellvertr. Direktor und Leiter der Bibliothek des Gutenberg-Museums seit 2009 Präsident des MDE (Meister der Einbandkunst) seit 2008 im Vorstand des Deutschen Buchbinder-Museums Diverse Veröffentlichungen, Vorträge und Seminare vor allem im Bereich von Bucheinband und Buchterminologie, u.a. Claus Maywald, Das Tintenfass / Bava tinte, FU-Berlin Geschichtswissenschaften, Berlin 1998 Claus Maywald, Naum Gabo, Konstruktivismus, Weltanschauung und Moderne / Konstruktivizam, svjetonadzor i moderna, Königswinter 1998 Claus Maywald, Die Kapitale, Das arabische, syrische, armenische, äthiopische, koptische und griechische Kapital / Kapiteli, arapski, sirijski, armenski, etiopski, koptski i grki kapitel, Norderstedt 2002 Claus Maywald, Die Schreibtinten, Eine Einführung / Tinta, uvod, Königswinter 2003, erweiterte Neuauage in 2010 / Novo prošireno izdanje 2010. Claus Maywald, Deutsch-Französisches Wörterbuch des Buchbinders, Buchrestaurators und – konservators / Njemako-francuski rjenik knjigoveža, restauratora i konzervatora knjiga, Königswinter 2004 Claus Maywald und August Kulche, Handeinbände, Internationale Beispiele aus den Jahren 1970 bis 2000 / Runi uvezi, meunarodni primjeri iz perioda od 1970. do 2000., Maximilian-Gesellschaft, Hamburg 2004 Claus Maywald, Die Buchverschlüsse, Buchbeschläge und sonstigen Metallteile am Buch, Die Terminologie / Bravice na knjigama, okovi i ostali metalni dijelovi na knjizi, Königswinter 2005, erweiterte Neuauage in 2010 / novo, prošireno izdanje 2010. Gutenberg-Museum Mainz (Hrsg), Claus Maywald und Gisela Reschke, Ausstellungskatalog „Gisela Reschke – Buntpapier, Tradition und Gegenwart“ / Katalog izložbe „Gisela Reschke – Šareni papir, tradicija i sadašnjost“, Gutenberg-Museum, Mainz 2007 Claus Maywald, Ingeborg Domes, Damir Milievi, Das Buch und seine Teile, Neue überarbeitete Auage / Knjiga i njezini dijelovi, novo preraeno izdanje, Verlag Holger Fröhlich, Rossdorf bei Darmstadt 2008 KOMUNIKACIJA U 15. STOLJEU GUTENBERG I NJEGOVI SUVREMENICI Kommunikation im 15. Jahrhundert, Gutenberg und seine Zeitgenossen Dr. Claus Maywald, Mainz Od Gutenberga do globalizacije, ovim simpozijem obuhvaen je vremenski period od više od pet stoljea o kojima se da diskutirati. Gutenberg kao poetak, globalizacija kao novi poetak, povezani pitanjem kakvu budunost još ima „klasino tiskani papir“ u svim svojim primjenjenim oblicima. Pored vrlo konkretnih te donekle zajamenih spoznaja, ovdje emo zasigurno iskusiti još puno toga misaonog. Dokle god proces transformacije stagnira, s velikom emo zadrškom moi odrediti smjer mogueg razvoja. Duši godi prvo malo pogledati dobrog starog Johannesa Gutenberga i njime najaviti temu. Gutenberg je pouzdana “vrsta stijena” tiskarstva i vremena u kojem je papir bio još papir, slova od teškog olova, a svaki pojedini list bio tiskan snagom mišia. Sve je to samo povijest, no sa stanovišta današnjih promjena i svojevrsno ponavljanje, premda s vremenskim pomakom, posve drugaijom tehnologijom te na sasvim drugoj razini, ljudi ga slino doživljavaju. Time se briše malo prašine koja se slegla preko prie o Gutenbergu. Od ljudi koji su tada živjeli možemo saznati kako je taj izum djelovao na suvremenike i slijedeu generaciju. Imamo nešto empirijskog materijala o tome kako se i kojim putevima tisak nametnuo višetisuljetnom rukopisu. Možda se danas opet nalazimo na jednom od pragova razvoja koji poinje klasinim rijeima: „Bila jednom… tiskana knjiga“ – ili za Gutenbergove Von Gutenberg bis zur Globalisierung, mehr als fünf Jahrhunderte werden in dem Symposium als Zeitblock zur Diskussion gestellt. Gutenberg als Anfang, die Globalisierung als Neubeginn, verbunden mit der Frage, welche Zukunft denn das „klassisch bedruckte Papier“ in all seinen Anwendungsformen noch habe. Neben handfest Konkretem und einigermaßen gesicherten Erkenntnissen werden wir hier sicherlich auch viel Spekulatives zu erfahren bekommen. Solange der Transformationsprozess noch anhält, solange wird die Bestimmung der Richtung einer möglichen Entwicklung nur unter großen Vorbehalten möglich sein. Da tut es der Seele gut, zuerst einmal auf den guten alten Johannes Gutenberg zu schauen und mit ihm das Thema einzuläuten. Gutenberg ist der vertraute „solid rock“ der Buchdruckerkunst und einer Zeit, wo das Papier noch Papier war, die Buchstaben aus schwerem Blei und jedes einzelne Blatt mit Muskelkraft gedruckt wurde. Alles nur Geschichte, aber unter dem Blickpunkt des heutigen Wandels irgendwie auch eine Wiederholung, zeitverschoben, mit völlig anderer Technologie und auf völlig anderem Niveau, aber für die Menschen ähnlich erfahrbar und erlebt. Damit wird ein wenig von dem Staub, der sich über die Geschichte von Johannes Gutenberg gelegt hat, weggewischt. Wir können von den Menschen damals erfahren, wie die Erndung auf die Zeitgenossen oder eine Generation später gewirkt hat. Wir haben etwas empirisches Material darüber, wie und auf welchen Wegen sich die Mainz 1565 28 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE suvremenike „Bio jednom jedan rukopis“ Ako si predoimo cijelu povijest komunikacije, nailazimo na nekoliko dogaaja i pronalazaka koji gotovo da bacaju sjenu na sve do tada prisutno. Takvi rijetki trenuci vode do neke nove kvalitete komunikacije. U vrijeme kasnog srednjeg vijeka to je neosporno pronalazak Johannesa Gutenberga. Svojim izumom ubraja se meu osobe koje su ostavile najvei peat na prijelazu iz srednjeg vijeka. Njegov pronalazak, tisak s metalnim slovima, pored ostalih važnih dogaaja predstavlja jedan od najvažnijih kriterija za razlikovanje srednjeg od novog vijeka. Johannes Gutenberg, „ovjek mileniuma“, je jednostavno isturena gura komunikacije. Još danas ga spominjemo i vezi s digitalnom revolucijom, i to ne bez razloga, u jednom dahu uz Billa Gates-a. Taj od Johannesa Gutenberga smišljeni i do u detalje razraeni tisak s pominim metalnim slovima prvi put je ovjeku dao u ruke sredstvo masovne komunikacije. Tiskanje knjige moglo je tada u najkraem roku demonstrirati svoju povijesnu ulogu. U tom smislu je i reenica Christiana Lichtenberga, da …je olovo kod tiska imalo veeg utjecaja na povijest nego olovo iz pušaka. U mom prilogu o Johannesu Gutenbergu i komunikaciji kakva je bila u njegovom dobu i kako ista obasjava i sadašnjost, potrebno je dublje razraditi slijedee teze: 1. Pronalazak tiska nemogue je razumjeti ako se ne uzmu u obzir evropski, regionalni i lokalni faktori te bez poznavanja ekonomskog i socijalnog okruženja toga doba. 2. Gutenbergov put do izuma tiska s pominim slovima odvijao se u dugogodišnjim fazama i koracima koji nisu uvijek direktno vodili do tiska. 3. Djelovanje i brzo širenje tiskarstva pokazalo je Gutenberg Portrait von Dietmat Gross (1892) Druckschrift gegenüber der mehrtausend-jährigen Handschrift durchgesetzt hat. Vielleicht stehen wir ja heute wieder an so einer der Schwelle der Entwicklung, die mit den klassischen Worten anfängt: „Es war einmal… ein gedrucktes Buch“ - oder für die Zeitgenossen Gutenbergs: „Es war einmal eine Handschrift“. Wenn man sich die gesamte Geschichte der Kommunikation vor Augen führt, so gibt es einige wenige Ereignisse und Erndungen, die alles vorher „Dagewesene“ gleichsam in den Schatten stellen. Solch seltene Momente führen zu einer neuen Qualität der Kommunikation. Für die Zeit des späten Mittelalters ist dies unbestreitbar die Erndung von Johannes Gutenberg gewesen. Er zählt durch seine Erndung zu den wirkungsträchtigsten Personen des ausgehenden Mittelalters. Seine Erndung, der Buchdruck mit beweglichen metallenen Lettern, stellt neben anderen wichtigen Ereignissen eine der Grenzmarken zur Unterscheidung von Mittelalter und Neuzeit dar. Johannes Gutenberg, der „man of the millenium“, ist die Gallionsgur der Kommunikation schlechthin. Noch heute wird er nicht ohne Grund im Zusammenhang mit der digitalen Revolution in einem Atemzug mit Bill Gates genannt. Der von Johannes Gutenberg erdachte und bis in die Details ausgetüftelte Druck mit beweglichen Metall-Lettern gab der Menschheit erstmals das Mittel der Massenkommunikation an die Hand. Der Buchdruck war dann auch innerhalb kürzester Zeit in der Lage, seine geschichtsträchtige Rolle zu demonstrieren. In diesem Sinne steht der Satz von Christian Lichtenberg, dass …das Blei beim Buchdruck in der Geschichte mehr bewirkt habe als das Blei aus den Gewehren. In meinem Beitrag über Johannes Gutenberg und die Kommunikation, wie sie in der Zeit von Johannes Gutenberg zu sehen ist, und wie sie auch Runi instrumenti za ljevanje (Handgussinstrument) Gutenberg-Druckpressse OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE s jedne strane latentno oekivanje vremena u vezi izuma, s druge strane uvoenje jedne nove kvalitete u sva podruja literature i znanosti. 4. Izum Johannesa Gutenberga tako je presudno promijenilo komunikaciju njegova doba da je svaka usporedba s današnjim promjenama na podruju medija posve opravdana. 29 auf die Gegenwart hinüberstrahlt, sollen folgende Thesen etwas weiter ausgeführt werden: 1. Die Erndung der Buchdruckerkunst ist ohne die Berücksichtigung europäischer, regionaler und lokaler Faktoren und ohne die Kenntnis des ökonomischen und sozialen Umfeldes der Zeit nicht zu verstehen. 2. Der Weg Gutenbergs zur Erndung des Drucks mit beweglichen Lettern erfolgte in langjährigen Phasen und Schritten, die nicht immer direkt zum Buchdruck hingeführt haben. 3. Die Wirkung und rasche Verbreitung der Druckkunst zeigt einerseits die latente Erwartung der Zeit in Bezug auf die Erndung, andererseits die Einführung einer neuen Qualität in allen Bereichen von Literatur und Wissenschaft. 4. Die Erndung von Johannes Gutenberg hat die Kommunikation seiner Zeit so entscheidend verändert, dass der Vergleich mit dem heutigen Medienwandel gerechtfertigt ist. Prof. dr. sc. Milan Pelc, zagreb mpelc@hart.hr Povjesniar umjetnosti, ravnatelj je Instituta za povijest umjetnosti u Zagrebu, kao izvanredni profesor predaje na Odsjeku za povijest umjetnosti Filozofskog fakulteta Sveuilišta u Zagrebu i na Studiju dizajna pri Arhitektonskom fakultetu istoga sveuilišta. Težišta njegovih istraživanja su povijest vizualne kulture i tradicionalnih slikovnih medija, posebice grake, starija teorija likovnih umjetnosti, te umjetnost ranoga novoga vijeka u Hrvatskoj. Objavio je niz lanaka, studija i monograja meu kojima su najopsežnije: Biblija priprostih. Ilustracije hrvatskih i slovenskih protestantskih knjiga 16. stoljea, Zagreb 1991.; Illustrium imagines. Das Porträtbuch der Renaissance, Leiden 2002.; Pismo. Knjiga. Slika. Uvod u povijest informacijske kulture, Zagreb 2002.; Povijest umjetnosti u Hrvatskoj. Renesansa, Zagreb, 2007. Kunsthistoriker, Leiter des Instituts für Kunstgeschichte in Zagreb, lehrt als auserordentlicher Professor an der Abteilung für Kunstgeschichte der Philosophischen Fakultät Zagreb und am Studiengang für Design an der Fakultät für Architektur bei derselben Universität. Die Schwerpunkte seiner Erforschungen sind die Geschichte der visuellen Kultur und der traditionellen Bildmedien, vor allem Graphiken, ältere Geschichtstheorie der darstellenden Künste sowie die Kunst des frühen Mittelalters in Kroatien. Er veröffentlichte eine Reihe von Artikeln, Studien und Monographien, unter welchen folgende am umfangreichsten sind: Die Bibel der Einfältigen, Illustrationen der kroatischen und slowenischen protestantischen Bücher aus dem 16. Jahrhundert, Zagreb 1991; Illustrium imagines. Das Porträtbuch der Renaissance, Leiden 2002; Letter. Buch. Bild. Einführung in die Geschichte der Informationskultur, Zagreb 2002; Kunstgeschichte in Kroatien. Renaissance, Zagreb 2007. HRVATSKA I KNJIGE U KOLIJEVCI Die Wiege der Druckerei in Kroatien Prof. dr. sc. Milan Pelc, Zagreb Ovih nekoliko opaski o najvažnijim aspektima inkunabulistike u Hrvatskoj valja razumjeti kao prigodni pokušaj sažimanja opsežnoga znanja iza kojeg stoji veliki istraživaki i bibliografski posao niza strunjaka: J. Badalia, Š. Juria, M. Bošnjaka, A. Nazor, A. Stipevia i drugih, kojima posveujem ovaj neugledni trud. 1. Inkunabule hrvatskih pisaca na latinskom jeziku Hrvatski su pisci vrlo rano došli u aktivni doticaj s tiskanom knjigom. Naime, u doba inkunabulistike razmjerno je velik broj intelektualaca hrvatskoga podrijetla, poznatih pod zajednikim imenom humanista, svoja djela objavljivao tiskom – ali ne na hrvatskom ve na latinskom jeziku kojim se služila ondašnja internacionalna intelektualna elita. U pravilu te su knjige objavljene kod talijanskih tiskara, ponajviše u Veneciji, kojoj tada zbog politike ovisnosti i zemljopisnog položaja gravitira vei dio jadranske Hrvatske. Meutim, prva hrvatska inkunabula objavljena je u ipak Rimu 1474. kod Bartolomaeusa Guldinbecka. Njezin je autor biskup Nikola Modruški, podrijetlom iz Grblja kraj Kotora, a rije je o nadgrobnom govoru njegovom prijatelju kardinalu Pietru Riariu (Oratio in funere Petri Cardinalis S. Sixti). Samo tri godine kasnije, 1477. Erhard Ratdolt, tiskar podrijetlom iz Augsburga, objavljuje u Veneciji knjigu trogirskog patricija Koriolana Cipica (Coriolanus Cepio) o ratnim podvizima mletakoga vojskovoe Petra Moceniga (Petri Mocenici imperatoris gesta), s kojim je Cipico kao zapovjednik ratnoga broda i oevidac sudjelovao u borbama protiv Turaka na istonom Sredozemlju. Cipicova knjiga ogledan je primjer rane venecijanske inkunabulistike s posvetnom stranicom ukrašenom drvoreznim okvirom, a u tekstu je takoer nekoliko drvoreznih inicijala. Kad uzmemo u obzir da je upravo Ratdolt u Veneciji zapoeo praksu izrade drvoreznih inicijala, koji su se inae po uzoru na rukopisne knjige unosili runo, tad nam je ovo njegovo rano tipografsko ostvarenje za jednog uglednog hrvatskog autora utoliko vrednije. Kod Ratdolta je potom u Veneciji 1484. na latinskom jeziku tiskan i Brevijar Zagrebake biskupije, koji je naruio biskup Osvald Tuz. Za njegovo objavljivanje pobrinula su se dva uena zagrebaka kanonika, Juraj od Bekšina i Blaž od Kalnika. Sauvani primjerci tog Brevijara u Mehrere dieser Bemerkungen bezüglich der wichtigsten Aspekte der Inkunabulistik in Kroatien sollten als angebrachter Versuch verstanden werden, das umfangreiche Wissen, hinter dem die große Arbeit in Forschung und Bibliographie von einer Reihe von Experten steht, zusammenzufassen: J. Badali, Š. Juri, M. Bošnjak, A. Nazor, A. Stipevi und anderen, denen ich diese unscheinbare Mühe widme. 1. Inkunabeln kroatischer lateinischer Sprache Schriftsteller in Die kroatischen Schriftsteller kamen sehr früh in aktiven Kontakt mit dem gedruckten Buch. Zur Zeit der Inkunabulistik veröffentlichte nämlich eine relativ große Zahl Intelektueller kroatischer Herkunft, bekannt unter dem gemeinsamen Namen der Humanisten ihre Werke über den Druck – aber nicht in kroatischer sondern in lateinischer Sprache, die von der damaligen internationalen intelektuellen Elite verwendet wurde. In der Regel wurden diese Bücher bei italienischen Buchdruckereien veröffentlicht, vor allen Dingen in Venedig, da dorthin aufgrund der politischen Unabhängigkeit und der geographischen Lage der Großteil des adriatischen Kroatiens gravitierte. Indessen wurde die erste kroatische Inkunabel 1474 in Rom bei Bartholomäus Guldinbeck veröffentlicht. Ihr Verfasser ist Bischof Nikola Modruški, der aus Grbalj bei Kotor stammt und dabei handelt es sich um eine Begräbnisrede an seinen Freund Kardinal Pietro Riario (Oratio in funere Petri Cardinalis S. Sixti). Nur drei Jahre später, 1477, veröffentlicht Erhard Ratdolt, Drucker aus Augsburg, in Venedig das Buch des Patriziers aus Trogir Koriolan Cipico (Coriolanus Cipico) über die Kriegshandlungen des venezianischen Feldherren Petrus Mocenig (Petri Mocenici imperatoris gesta), mit dem Cipico als Befehlshaber des Kriegsschiffes und Zeuge in den Kämpfen gegen die Türken im ösltichen Mittelmeerraum teilnahm. Cipicos Buch ist ein repräsentatives Beispiel für die frühe venezianische Inkunabulistik mit einer Widmungseite, die durch einen Holzschnittrahmen verziert ist. Im Text benden sich ebenso einige Initialen in Holzschnitt. Wenn wir berücksichtigen, dass gerade Ratdolt in Venedig mit seiner Tätigkeit der Ausarbeitung von Holzschnittinitialen begann, die sonst nach Vorbild der handgeschriebenen Bücher per Hand eingetragen wurden, so ist OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Vatikanu i Budimpešti imaju runo ukrašene stranice. Meu plodne i tada znamenite hrvatske autore koji su poeli objavljivati svoja djela tiskom ubraja se i franjevac-teolog Juraj Dragiši (Georgius Benignus), podrijetlom iz Srebrenice u Bosni, koji je vei dio života proveo u Italiji, ponajviše u Firenci, ali je pet godina proboravio i u Dubrovniku, gdje dovršava svoje djelo O prirodi anela (De natura angelica), objavljeno u Firenci 1499. Primjerak te knjige koji se danas uva u Znanstvenoj knjižnici u Dubrovniku osobito je vrijedan zbog runo ukrašene poetne stranice na kojoj je inicijal A s portretom samoga autora. 34 seine frühe typographische Realisation für einen angesehenen kroatischen Autor von umso größerer Bedeutung. Bei Ratdolt wurde anschließend 1484 in Venedig in lateinischer Sprache auch das Brevier (Brevijar) des Zagreber Bischofstums gedruckt, das von Bischof Oswald Tuz bestellt wurde. Um die Veröffentlichung kümmerten sich zwei gelehrte Zagreber Pfründner, Juraj von Bekšin und Blaž von Kalnik. Erhaltene Exemplare dieses Breviers (Brevijar) im Vatikan und in Budapest verfügen über handverzierte Seiten. 2. Inkunabule na hrvatskom jeziku Prema onome što zasad znamo, u hrvatskim krajevima u ono doba još nije bilo knjiga svjetovnoga sadržaja tiskanih na hrvatskom jeziku. Inkunabule tiskane na hrvatskom iskljuivo su namjenjene potrebama sveenika i redovnika koji su obavljali službu Božju prema glagoljaškom obredu, za što su im trebale temeljne knjige, u prvom redu misali i brevijari. Takva je knjiga hrvatski prvotisak, Misal iz 1483. kojemu do sada nije otkriveno mjesto izdavanja, ali je u kolofonu barem navedena godina. Obino se kao mogue mjesto tiska navodi Venecija, ali neki autori, pozivajui se na izvore iz 17. st. smatraju da je to bio grad Modruš u Lici, tadašnje sijelo biskupije, Brevarium Žagrabiense (1484) Zu den ertragreichen und damaligen bedeutenden kroatischen Autoren, die begannen ihre Werke als Druck zu veröffentlichen, zählt auch der Franziskaner-Theologe Juraj Drageši (Georgius Benignus), der aus Srebrenica in Bosnien stammt und der den Großteil seines Lebens in Italien verbrachte, am meisten in Florenz, doch er verbrachte fünf Jahre in Dubrovnik, wo er sein Werk Über die Natur der Engel (De natura angelica) beendet (1499 in Florenz veröffentlicht). Ein Exemplar dieses Buches, das heute in der wissenschaftlichen Bücherei in Dubrovnik aufbewahrt wird, ist aufgrund der handverzierten Anfangsseite, auf der sich der Anfangsbuchstabe A mit Portrait des Autors selbst bendet, von besonderem Wert. Misal po zakonu Rimskog dvora (Zagreb 1483) Misal nach dem Gesetz des Römischen Hof (Zagreb 1483) 35 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE dok drugi navode nedaleki Kosinj kao mjesto tiska. U misale, od kojih su neki dijelom tiskani na pergameni, umetan je i drvorez s tzv. Kanonskim raspeem, koji se sauvalo samo u primjercima u Washingtonu, Sankt Petersburgu i Beu. Misal po zakonu Rimskog dvora (Washington 1483) Misal nach dem Gesetz des Römischen Hof (Washington 1483) Treba napomenuti da je u venecijanskoj Biblioteci sv. Marka sauvan i jedan glagoljski Brevijar bez kolofona, za koji se na temelju tzv. pominih blagdana u kalendaru zakljuuje da je tiskan 1491. Neki autori smatraju da je i taj brevijar objavljen u domaoj tiskari u Kosinju, no drugi ukazuju na to da je njegova tipograja razliita od one u Misalu iz 1483., pa je dvojbeno da bi se radilo o istoj tiskari. Kako bilo, jedina tiskara koja je u doba inkunabulistike pouzdano djelovala na tlu Hrvatske nalazila se u Senju, sijelu biskupije, važnom prometnom žarištu i tada glavnoj luci Ugarskoga Kraljevstva. Tiskaru je osnovao senjski kanonik Blaž Baromi, podrijetlom iz Vrbnika na Krku, koji je prije toga kao korektor glagoljskih izdanja radio u Torresanijevoj tiskari u Veneciji. Baromi je bez sumnje iz Venecije dopremio tiskarski stroj i tipografsku opremu, pa je sa suradnicima Silvestrom Bedriiem i Gašparom Turiem, 1494. tiskao Senjski misal glagoljicom. Senjska 2. Inkunabeln in kroatischer Sprache Aufgrund dessen, was wir heute wissen, gab es zu jener Zeit noch keine Bücher weltlichen Inhalts, die in kroatischer Sprache gedruckt wurden. Inkunabeln, die in kroatischer Sprache gedruckt wurden, waren ausschließlich für die Bedürfnisse von Priestern und Mönchen bestimmt, die den Gottesdienst nach glagolitischem Ritus ausübten, wofür sie Grundbücher benötigten, in erster Linie Missale und Breviere. So ein Buch ist auch der kroatische Erstdruck Missal (Misal) aus dem Jahre 1483, dessen Veröffentlichungsort bis heute nicht bekannt ist, doch im Kolophon wird zumindest das Jahr angegeben. Normalerweise wird als möglicher Ort des Drucks Venedig angeführt, doch einige Autoren, die sich auf Quellen aus dem 17. Jahrhundert berufen, sind der Ansicht, dass dies die Stadt Modruš in Lika sei, damaliger Sitz der Diözese, während andere das unweite Kosinj als Ort des Drucks anführen. In die Missalen, von denen einige teilweise auf Pergament gedruckt wurden, wurde auch ein Holzschnitt eingefügt mit der sog. Kanonischen Kreuzigung, die nur in Exemplaren in Washington, Sankt Petersburg und Wien aufbewahrt wurden. Es muss erwähnt werden, dass in der venezianischen Bibliothek des Hl. Markus auch ein glagolitisches Brevier ohne Kolophon aufbewahrt wird, für welches aufgrund der sog. beweglichen Feiertage im Kalendar geschlussfolgert werden kann, dass es 1491 gedruckt wurde. Einige Autoren sind der Meinung, dass auch dieses Brevier in einer einheimischen Druckerei in Kosinje veröffentlicht wurde, doch andere weisen darauf hin, dass seine Typographie sich von der in Missal aus dem Jahr 1483 unterscheidet, sodass es zweifelhaft ist, dass es sich um dieselbe Druckerei handelt. Wie auch immer, die einzige Druckerei, die zur Zeit der Inkunabulistik zuverlässig auf kroatischem Boden wirkte, befand sich in Senj, dem Sitz der Diözese, einem wichtigen Verkehrsmittelpunkt und dem damaligen Haupthafen im Ungarischen Königreich. Die Druckerei gründete der Pfründner aus Senj Blaž Baromi, aus Vrbnik von der Insel Krk stammend, der davor auch in der Druckerei von Torresani in Venedig als Korrektor von glagolitischen Ausgaben tätig war. Baromi hat ohne Zweifel die Druckmaschine und die Druckausstattung aus Venedig transportiert und hat dann mit seinen Mitarbeitern Silvestar Bedrii und Kasper Turi im Jahre 1494 das Missal von Senj (Senjski misal) in der Glagolitik gedruckt. Die Druckerei in Senj veröffentlichte noch einige Bücher für die glagolitischen Priester und sie wirkte bis 1508. OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE je tiskara objavila još nekoliko knjiga za popove glagoljaše, a djelovala je do 1508. godine. Osnutak i rad senjske tiskare ukazuju na tipinu domau situaciju: tiskaru nije pokrenuo profesionalni tiskar, kao što je obino bio sluaj, ve je ona funkcionirala gotovo poput neke privremene domae radinosti za potrebe lokalnoga sveenstva. Upravo je u tom svjetlu prihvatljiva pretpostavka da je slina tiskara, zahvaljujui zalaganju lokalnih sveenika, nakratko djelovala i u Kosinju odosno Modrušu, koji se spominju kao potencijala mjesta izdanja Misala iz 1483. i Brevijara iz 1491. Naravno, da u tom svojstvu tiskare nisu mogle dugo opstati, ponajprije zbog jake venecijanske konkurencije. U Veneciji koja se tada poela razvijati u mono središte europskoga tiskarstva, ve su poetkom devedesetih godina tiskane inkunabule na hrvatskom jeziku. Tako je franjevac Matej Bošnjak Zadranin 1492. u Veneciji kod Peregrinusa de Pasqualibusa objavio knjižicu Ispovid namijenjenu sveenicima, od koje, meutim, nije sauvan ni jedan primjerak, ve samo djelomian prijepis s poetka 16. st. u tzv. Tkonskom zborniku. Za ovu inkunabulu nije posve sigurno kojim je pismom tiskana. Mogue je naime, da je tiskana i bosanicom. Glagoljicom je, meutim, 1493. tiskan Brevijar kod Andrije Torresanija (Andrea Torresani, Andrea de Asula) koji u Veneciji djeluje gotovo pola stoljea (1479.-1529.) i jedan je od najuglednijih venecijanskih tiskara ranoga doba. Kod njega je tiskarsko umijee izuio spomenuti Blaž Baromi. U Veneciji je naposljetku latinikom goticom tiskan i Evaelistar ili Lekcionar fra Bernardina Splianina, zbirka ulomaka iz evaelja prevedenih na hrvatski i rasporeenih prema potrebama liturgijske godine. Evanelistar je tiskan 1495. kod tiskara Damjana Gorgonzole (Damianus de Gorgonzola Mediolanensis) kao prva tiskana knjiga na hrvatskom jeziku latinikim slovima. 3. Tiskari podrijetlom iz hrvatskih krajeva koji djeluju u Italiji U treem dijelu ovog sažetog pregleda valja spomenuti i dvojicu istaknutih tiskara podrijetlom iz hrvatskih krajeva koji su ostavili prepoznatljiv trag u povijesti inkunabulistike: Andriju Paltašia iz Kotora i Dobria Dobrievia (Boninus de Boninis) iz Lastova. Paltaši je u Veneciji ve poetkom sedamdesetih godina, objavljujui uglavnom djela klasinih autora za humanistike itatelje. Ubrzo mu se pridružuje Dobri Dobrievi, pa u ožujku 1478. zajedno tiskaju Laktancijeva djela. Nakon toga Dobrievi se odvaja od Paltašia, odlazi u 36 Die Gründung und die Arbeit der Druckerei in Senj weisen auf die typische einheimische Situation hin: Die Druckerei wurde nicht von einem professionellen Buchdrucker initiiert, wie es normalerweise der Fall war, sondern sie funktionierte wie ein vorübergehendes einheimisches Gewerbe für die Bedürfnisse des lokalen Klerus. Eben in diesem Erscheinen ist die Annahme angebracht, dass eine ähnliche Druckerei, dank dem Eifer der lokalen Priester, kurzweilig in Kosinje beziehungsweise Modruš wirkte, wobei beide als potenzielle Veröffentlichungsorte der Misal aus dem Jahre 1483 erwähnt werden und das Brevier (Brevijara) aus dem Jahr 1491. Natürlich konnten unter dieser Eigenschaft die Druckereien nicht lange überleben, in erster Linie der starken venezianischen Konkurrenz wegen. In Venedig, das sich damals begann in ein mächtiges Zentrum des europäischen Drucks zu entwickeln, wurden bereits zu Beginn der neunziger Jahre Inkunabeln in kroatischer Sprache gedruckt. So veröffentlichte der Franziskaner Matej Bošnjak aus Zadar 1492 in Venedig bei Peregrinus de Pasqualibus die Broschüre Beichte (Ispovid), die für Priester vorgesehen war, von der allerdings kein einziges Exemplar erhalten wurde, nur eine teilweise Abschrift von Beginn des 16. Jahrhunderts in der sog. Anthologie von Tkon (Tkonski zbornik). Man weiß nicht sicher, in welcher Schrift diese Inkunabel gedruckt wurde. Es ist nämlich möglich, dass sie in der bosnischen Schrift (Bosanica) gedruckt wurde. Allerdings wurde 1493 das Brevier (Brevijar) in der glagolitischen Schrift bei Andrija Torresani (Andrea Torresani, Andrea de Asula) gedruckt, der in Venedig fast ein halbes Jahrhundert lang wirkt (1479-1529) und er gehört zu einem der angesehensten venezianischen Buchdruckern der frühen Ära. Bei ihm erlernte der erwähnte Blaž Baromi seine Druckhandfertigkeit. In Venedig wurde letztendlich das Evangelistarium (Evanelistar) oder das Lektionarium (Lekcionar) des Klosterbruders Bernadin aus Split in lateinischer Gotik gedruckt. Dies ist eine Sammlung von Fragmenten aus dem Evangelium, die auf Kroatisch übersetzt wurden und nach den Bedürfnissen des liturgischen Kalendars aufgeteilt wurden. Das Evangelistarium wurde 1495 bei dem Buchdrucker Damian Gorgonzola (Damianus de Gorgonzola Mediolanensis) gedruckt und zwar als erstes Buch in kroatischer Sprache in lateinischen Buchstaben. 37 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Padovu, a od 1481. kao samostalni tiskar djeluje u Veroni. Od 1483. njegovo je sjedište Brescia. Dobri je osobito znamenit po svojim ilustriranim izdanjima Valturia, Dantea i Ezopa, objavljenim u Brescii, za koja je dao izraditi nekoliko stotina drvoreza i koja se ubrajaju meu likovno najzanimljivija izdanja talijanske inkunabulistike. 4. Inkunabule u hrvatskim knjižnicama Na kraju, kao važan oblik usvajanja tiskane knjige u kolijevci na kulturnom podruju Hrvatske treba barem spomenuti fenomen inkunabula u hrvatskom knjižnicama. Naime recepcija inkunbaula bila je, kako svjedoe primjerci sauvani u samostanskim i kaptolskim bibliotekama, u Hrvatskoj vrlo rana i vrlo intenzivna. Spomenimo ovdje samo znameniti letak s popisom Kobergerovih izdanja koji je dospio u knjižnicu dubrovakih dominikanaca vjerojatno s primjerkom Schedlove Kronike svijeta (Liber Chronicarum), tiskane 1493. Mnoge se inkunabule nalaze u Metropolitanskoj knjižnici u Zagrebu, najveoj crkvenoj knjižnici u Hrvatskoj, a njihovi ex librisi i drugi podaci ukazuju na to da su bile nabavljene i korištene ve u doba svojega nastanka. Naposljetku, otac hrvatske književnosti, Marko Maruli, posjedovao je niz inkunabula u koje je unosio vlastorune zabilješke. Darovao ih je dominikanskom samostanu u Splitu, gdje se i danas uvaju kao stvarna i nepobitna svjedoanstva ukljuenosti Hrvatske u Gutenbergovu „revoluciju“. 3. Buchdrucker mit kroatischer Herkunft die in Italien wirkten Im dritten Teil dieser zusammengefassten Übersicht müssen auch zwei herausragende Buchdrucker erwähnt werden, die kroatischer Herkunft sind und die eine wiedererkennbare Spur in der Geschichte der Inkunabulistik hinterließen: Andrija Paltaši aus Kotor und Dobri Dobrievi (Boninus de Boninis) aus Lastovo. Paltaši ist in Venedig bereits seit Beginn der siebziger Jahre und erledigt dort hauptsächlich Werke klassischer Autoren für humanistische Leser. Bald schließt ihm sich Dobri Dobrievi an und im März 1478 drucken sie gemeinsam die Werke von Lactancius. Danach trennt sich Dobrievi von Paltaši, geht nach Padua und von 1481 an wirkt er als selbständiger Buchdrucker in Verona. Von 1483 an ist Brescia sein Sitz. Dobri ist besonders bedeutend für seine illustrierten Ausgaben von Valturia, Dante und Esopus, die in Brescia veröffentlicht wurden und für welche er einige hunderte Holzschnitte anfertigen ließ, die zu den künstlerisch interessantesten Ausgaben der italienischen Inkunabulistik zählen. 4. Inkunabeln in kroatischen Bibliotheken Letztendlich muss als wichtige Form der Einführung des gedruckten Buches in der Wiege auf kulturellem Gebiet Kroatiens zumindest das Phänomen der Inkunabeln in kroatischen Bibliotheken erwähnt werden. Die Rezeption der Inkunabeln war, wie die erhaltenen Exemplare in den Klostern und kapitolischen Bibilotheken beweisen, in Kroatien sehr früh und sehr intensiv. Erwähnen wir hier auch das Handblatt mit der Liste von Kobergs Ausgaben, die in die Bücherei der Dominikaner von Dubrovnik wahrscheinlich mit dem Exemplar von Schedels Chroniken der Welt (Liber Chronicarum), gedruckt im Jahre 1493. Zahlreiche Inkunabeln benden sich in der Metropolitanischen Bücherei in Zagreb, der größten kirchlichen Bücherei in Kroatien und ihre Ex Librisi und andere Angaben weisen darauf hin, dass sie bereits im Zeitpunkt ihres Entstehens angeschafft und verwendet wurden. Schließlich besaß der Vater der kroatischen Literatur, Marko Maruli, eine Reihe von Inkunabeln, in die er eigenhändige Anmerkungen eintrug. Er schenkte diese dem dominikanischen Kloster in Split, wo sie auch heute als echte und unwiderlegbare Zeugnisse der Beteiligung Kroatiens in der Gutenbergischen „Revolution“ aufbewahrt werden. Rajko Naprta, zagreb rnaprta@hgk.hr Od 1980. zaposlen je u Hrvatskoj gospodarskoj komori. Od 2004. voditelj je Odjela za papir, tisak i medije HGK. Predsjednik je Strukovnog vijea za grake i audiovizualne tehnologije. Suraivao je u pripremi niza knjiga i zakonskih propisa. Seit 2004 ist er der Leiter der Abteilung Papier, Druck und Medien der Kroatischen Wirtschaftskammer. Er ist Präsident des Fachrates der graphischen und audiovisuellen Technologie. Er wirkte bei der Vorbereitung einer Reihe von Büchern und gesetzlichen Vorschriften mit. RAZVOJ HRVATSKE TISKARSKE INDUSTRIJE I NAJNOVIJI TRENDOVI Die Entwicklung der kroatischen Druckindustrie und deren Trends Rajko Naprta, Zagreb 1. Razvoj tiskarske industrije u našoj zemlji Naši hrvatski poeci strojnog tiskanja pominim slovima sauvani kroz naše inkunabule uvrstili su nas vremenski u same poetke razvoja i implementacije tadašnje nove i revolucionarne tehnologije. Na taj nain pamtimo u nas zadnju dekadu petnaestog stoljea (1494.) te našeg prvog pisca, tiskara i osnivaa tiskare Blaža Baromia, te Silvestra Bedaria i žakana Gašpara Turia iz Senja. Gutenbergova revolucija, pored nespornih tehniko-tehnoloških imala je i jednu veoma znakovitu ekonomsku dimenziju. Naime, danas mnogi drže da je tisak pominim slovima strahovito akcelerirao brzinu umnožavanja knjiga (i do dvadeset puta) u odnosu na dotadašnji nain tiskanja. Ta se tiskarska revolucija “poklopila” i dala i dodatni zamah razvoju renesanse u Italiji. injenice to i potvruju. Iako je ta tehnika bila izumljena u Njemakoj (do 1500. godine je bilo otvoreno oko 60 tiskara), prva tiskara izvan Njemake je bila tiskarska ocina otvorena u Italiji 1465. godine. Ve 1469. godine otvorena je bila i prva ocina (tiskara) u Veneciji, buduem središtu talijanskog i europskog tiskarstva, a do 1500. godine u Italiji je bilo otvoreno oko 150 manjih ili vei tiskara (ocina) - znai gotovo tri puta više nego u Njemakoj kojoj dugujemo taj tehniki izum. Znamo takoer da je venecijansko tiskarstvo odigralo i veliku ulogu u razvoju našeg tiskarstva. Nakon tih poetaka ubrzo su se poele osnivati i tiskare u Švicarskoj (1468.), Francuskoj (1470.), Nizozemskoj (1473.) i u drugim europskim zemljama. Na našim prostorima u šesnaestom stoljeu bila je znaajna rijeka tiskara Šimuna Kožiia Benje (1530.), a u sedamnaestom stoljeu osnivane su bile tiskare u Zagrebu (Isusovci-1664., Pavao Ritter Vitezovi - 1694.). U osamnaestom stoljeu otvaraju se tiskare u Osijeku (1735. - Franjevci), Zagrebu (1769. - Kaptolska tiskara, 1774. - Ivan Toma Trattner, 1775. - Osijek, 1779. - Rijeka, te ponovno Zagreb - 1792. i 1794.). Devetnaesto stoljee obilježeno je i razvojem ne samo novih tiskara ve i drugima znaajnim dogaajima. Tako su 1806. godine na inicijativu tadašnje francuske uprave u Zadru bile pokrenute prve novine (tjednik) na hrvatskom jeziku - Il Regio Dalmata - Kraglski Dalmatin - Kraljski Dalmatin. Iz tog vremena pamtimo da je prvi 1. Die Entwicklung der Druckindustrie in unserem Land Die Anfänge des Maschinendrucks mit beweglichen Lettern bei uns in Kroatien, die durch unsere Inkunabeln aufbewahrt wurden, haben uns zeitlich in die Entwicklungs- und Implementierungsanfänge der damaligen neuen und revolutionären Technologie einbezogen. Wir erinnern uns daher an das letzte Jahrzehnt des fünfzehnten Jahrhunderts (1494) in Kroatien und an den ersten kroatischen Schriftsteller, Drucker und Druckereigründer Blaž Baromi, wie auch an Silvester Bedari und den Diakon Gašpar Turi aus Senj. Gutenbergs Revolution hatte neben den unbestrittenen technisch-technologischen auch eine sehr bedeutungsvolle wirtschaftliche Dimension. Heutzutage behaupten nämlich viele, dass das Drucken mit beweglichen Lettern die Geschwindigkeit der Büchervervielfältigung sehr beschleunigt hat (sogar bis zum zwanzigfachen) in Verhältnis zur bisherigen Druckweise. Diese Druckrevolution geschah parallel mit der Renaissance in Italien, deren Entwicklung dadurch einen zusätzlichen Aufschwung erhielt. Dies wird durch Tatsachen belegt. Obwohl die Technologie in Deutschland entstand (bis zum Jahr 1500 wurden zirka 60 Druckereien eröffnet), war die erste Druckerei außerhalb Deutschlands die im Jahr 1465 in Italien eröffnete Druck-Ofcina. Schon 1469 wurde die erste Ofcina (Druckerei) in Venedig, dem zukünftigen Zentrum des italienischen und europäischen Druckwesens eröffnet, und bis 1500 gab es in Italien zirka 150 kleinere oder größere Druckereien – d.h. fast dreimal mehr als in Deutschland, dem wir diese technische Entdeckung verdanken. Wir wissen auch, dass das venezianische Druckwesen eine große Rolle bei der Entwicklung des Druckwesens in Kroatien gespielt hat. Bald nach diesen Anfängen wurden Druckereien auch in der Schweiz (1468), Frankreich (1470), den Niederlanden (1473) und anderen europäischen Ländern gegründet. Auf unseren Gebieten war im 16. Jh. die Druckerei von Šimun Kožii Benjo (1530) von Bedeutung, und im 17. Jh. wurden Druckereien in Zagreb (Jesuiten -1664, Pavao Ritter Vitezovi 1694) gegründet. Im 18. Jh. wurden Druckereien in Osijek (1735 - Franziskaner), Zagreb (1769 – Druckerei Kaptol, 1774 - Ivan Toma Trattner, 1775 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE urednik Kraljskog Dalmatina bio dominikanac Nikola Dominik Budrovi. U Karlovcu je prvu tiskaru osnovao Gašpar Weitz (1809.), a u Dubrovniku tiskaru osniva obitelj Occi (1810.). U razdoblju 1821.-1827. godine u Rijeci je bila utemeljena prva tvornica za proizvodnju papira (Andrija Ljudevit Adamich, William Molineu, Charles Meynier i Walter Crafton Smith), što je bilo neobino znaajno za to vrijeme. Za dobavu vode bio je instaliran veoma snažan stroj za tadašnje prilike (300 konjskih snaga), za proizvodnju papira je bio instaliran Fourdrinierov stroj za proizvodnju papira (tada najmoderniji u austrijskoj carevini), tvornica je zapošljavala oko 250 radnika, a papir se iskljuivo izvozio u prekomorske zemlje (Engleska, Brazil i druge). Na domaem tržištu naš papir “se pojavio” tek 1878. godine. Bogata zadarska tradicija izdavaštva nastavila se 1832. pokretanjem novina na talijanskom i njemakom jeziku “La Gazzeta di Zara”, 1844. u Zadru su pokrenute novine na hrvatskom jeziku “Zora Dalmatinska”, a 1862. u Zadru je poeo izlaziti i Narodni list - danas najstarija živua hrvatska novina. 1838. godine Ljudevit Gaj je dobio dozvolu da može osnovati tiskaru u Zagrebu, gdje je preuzeo tiskanje “Narodnih novina” i “Danice”. 1870. godina je takoer veoma znaajna, jer od tada bilježimo organizirano sindikalno djelovanje u grakoj struci u našoj zemlji. Naime, tadašnja austro-ugarska vlast je bila potvrdila (nakon šest godina od podnošenja zahtjeva) TIPOGRAFSKA PRAVILA, ime je bio i legaliziran rad HRVATSKOGA TIPOGRAFSKOG DRUŠTVA (pretae današnjeg Sindikata). Konac devetnaestog stoljea obilježilo je osnivanje Zagrebake tvornice papira (1895.), a poetak dvadesetog stoljea osnivanje tvornice tiskarskih boja Chromos u Samoboru (1823.) (preuzimanjem tehnološkog programa od tvornice Springer Moeller iz Leipziga). Jedan od najznaajnijih dogaaja u razvoju naše grake struke je svakako bilo osnivanje Srednje grake škole u Zagrebu (1894.) nakon što je u Zagrebu bila završila obrazovanje vea grupa knjigotiskarskih strojara (19 radnika). Taj najstariji srednjoškolski obrazovni centar za izuavanje grake struke na ovim prostorima, svojim je djelovanjem i ugledom izravno stvorio i pretpostavke da je 1951. godine bio otvoren Graki tehnikum na kojem su se bili poeli školovati graki tehniari za podruje bivše države. Na inicijativu tadašnjeg Udruženja grakih poduzea Jugoslavije 1959. godine bila je zakonom osnovana Viša graka škola 42 - Osijek, 1779 - Rijeka, und wieder in Zagreb 1792 und 1794) eröffnet. Das 19. Jahrhundert wurde nicht nur durch die Entwicklung der neuen Druckereien sondern auch durch andere wichtige Ereignisse gekennzeichnet. So wurde auf Initiative der damaligen französischen Verwaltung in Zadar im Jahr 1806 die erste Zeitung (Wochenzeitung) in kroatischer Sprache gedruckt - Il Regio Dalmata - Kraglski Dalmatin - Kraljski Dalmatin. Aus dieser Zeit erinnern wir uns daran, dass der erste Redakteur von Kraljski Dalmatin der Dominikaner Nikola Dominik Budrovi war. In Karlovac gründete Gašpar Weitz (1809) die erste Druckerei und in Dubrovnik die Familie Occi (1810). In der Zeit von 1821 bis 1827 wurde in Rijeka die erste Papierfabrik gegründet (Andrija Ljudevit Adamich, William Molineu, Charles Meynier und Walter Crafton Smith), was sehr unüblich für diese Zeit war. Für die Wasserversorgung wurde für die damaligen Umstände eine sehr kraftvolle Maschine installiert (300 PS), für die Papierherstellung wurde die Fourdrinier-Maschine installiert (damals die modernste im Kaiserreich Österreich), die Fabrik beschäftigte ungefähr 250 Angestellte, und Papier wurde ausschließlich nach Übersee ausgeführt (England, Brasilien u.a.). Auf dem inländischen Markt „erschien“ unser Papier erst im Jahr 1878. Die reiche Verlagstradition von Zadar wurde im Jahr 1832 mit Gründung der Zeitung „La Gazzeta di Zara“ in italienischer und deutscher Sprache fortgesetzt, 1844 erschien in Zadar die Zeitung „Zora Dalmatinska“ in kroatischer Sprache, und 1862 Narodni list – heutzutage die älteste kroatische Zeitung, die noch erscheint. Im Jahr 1838 bekam Ljudevit Gaj die Genehmigung, eine Druckerei in Zagreb zu gründen, wo er das Drucken von der „Narodne novine“ und „Danica“ übernahm. Das Jahr 1870 ist ebenso sehr wichtig, da seitdem eine organisierte gewerkschaftliche Tätigkeit in der Druckbranche in unserem Land vermerkt wurde. Die damalige österreichischungarische Regierung bestätigte (sechs Jahre nach der Antragstellung) DIE TYPOGRAPHISCHEN REGELN, womit die Tätigkeit der KROATISCHEN TYPOGRAPHISCHEN GESELLSCHAFT (Vorgänger heutiger Gewerkschaft) legalisiert wurde. Das Ende des 19. Jahrhunderts wurde durch die Gründung der Zagrebaka tvornica papira/ Zagreber Papierfabrik (1895.) gekennzeichnet und der Anfang des 20. Jahrhunderts durch die Gründung der Druckfarbefabrik Chromos in Samobor (1823.) (Übernahme des technologischen Programms von der Springer Moeller Fabrik aus Leipzig). OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE u Zagrebu. Uskoro se pokazala potreba i za fakultetskim obrazovanim grakih kadrova, ali je ozbiljnija akcija za osnivanje Grakog fakulteta zapoela tek 1973. godine. 1979. godine Viša graka škola u Zagrebu kao punopravni lan ulazi u sastav Sveuilišta u Zagrebu. 1982. godine osnovan je Zajedniki studij grake tehnologije za obrazovanje diplomiranih inženjera grake tehnologije, najprije uz rad, a 1986. godine i kao redovan studij. Nakon odluke Samoupravne interesne zajednice usmjerenog obrazovanja grake industrije SR Hrvatske o promjeni naziva i djelatnosti Više grake škole u Graki fakultet u Zagrebu, Republiki komitet za znanost, tehnologiju i informatiku izdaje rješenje o promjeni naziva i Graki fakultet se registrira kao znanstvenonastavna organizacija u podruju kemijskog inženjerstva kao privremenog znanstvenog podruja do donošenja konane odluke o priznanju novog znanstvenog podruja grake tehnologije. Skupština grada Zagreba prihvaa Statut Grakog fakulteta i 1990. godine ga upisuje u registar Privrednog suda u Zagrebu kao Graki fakultet s osnovnom djelatnosti u obrazovanju grakih inženjera i diplomiranih grakih inženjera. Na taj nain završene su akcije uz pomo Sabora, Sveuilišta, Republikog komiteta za znanost i grake privrede oko osnivanja Grakog fakulteta kao jedinog za visoko obrazovanje u grakoj djelatnosti, ne samo u Hrvatskoj nego i u cijeloj jugoistonoj Europi. Do danas je na našem fakultetu diplomiralo 2.129 - grakih inženjera, 276 - diplomiranih inženjera grake tehnologije, te magistriralo 19 (2002. - 2009.), a doktoriralo 22 strunjaka (2003.-2010.). Ovi podaci o obrazovnim rezultatima su veoma znaajni, jer su ugraeni u rezultate koje je postigla grakopreraivaka djelatnost u našoj zemlji, posebno nakon stvaranja naše države. Danas se graka struka izuava i na nekoliko srednjih škola u našoj zemlji, te na Tehnikom veleuilištu u Zagrebu i Osijeku. 2. Aktualna gospodarska situacija u našoj grako-preraivakoj industriji Nakon stjecanja neovisnosti za naše graare pojavili su se “novi izazovi” na koje su oni dali veoma kvalitetne odgovore. Trebalo je naime kreirati itav niz “državnih vrijednosnica” - od novanica, putovnica, osobnih isprava, poštanskih maraka, zemljopisnih karata i drugih, što su naši strunjaci i uspješno obavili. Sjeamo se da je stjecanje naše neovisnosti obilježio rat sa svim 43 Eines der wichtigsten Ereignisse in der Entwicklung der kroatischen Druckbranche war in jedem Fall die Gründung der Graphischen Mittelschule in Zagreb (1894.), nachdem eine größere Gruppe der Maschinenmeister für Buchdruck ihre Ausbildung in Zagreb beendet hatte (19 Arbeiter). Dieses auf diesem Gebiet älteste Mittelschulzentrum für die Ausbildung im Druckwesen schaffte mit seiner Tätigkeit und seinem Ruf auch Voraussetzungen dafür, dass 1951 das Graphische Technikum eröffnet wurde, wo graphische Techniker auf dem Gebiet ExJugoslawiens ihre Ausbildung begannen. Auf Initiative des damaligen Verbands der graphischen Unternehmen Kroatiens wurde 1959 per Gesetz die Oberschule für Graphik in Zagreb eröffnet. Bald zeigte sich ein Bedarf nach hochschulausgebildeten Graphikern; eine ernsthaftere Aktion für die Gründung der Fakultät für Graphik begann erst 1973. Die Oberschule für Graphik in Zagreb schließt sich 1979 als vollberechtigtes Mitglied der Universität Zagreb an. 1982 wurde das Gemeinsame Studium der graphischen Technologie für Ausbildung der diplomierten Ingenieure der graphischen Technologie gegründet, zuerst neben der Arbeit und 1986 als regelmäßiges Studium. Nach dem Beschluss der selbstverwaltenden Interessensgemeinschaft der gezielten Ausbildung der graphischen Industrie der SR Kroatien über die Änderung des Namens und der Tätigkeit der Oberschule für Graphik in die Fakultät für Graphik in Zagreb, erteilte das Komitat der Republik Kroatien für Wissenschaft, Technologie und Informatik den Bescheid über die Änderung des Namens, und die Fakultät für Graphik wurde als Wissenschaftlich- und Unterrichtsorganisation auf dem Gebiet des chemischen Ingenieuerwesens, eines vorläugen Wissenschaftsgebiets bis zur endgültigen Entscheidung über die Anerkennung des neuen Wissenschaftsgebiets der graphischen Technologie registriert. Der Zagreber Stadtrat erkennt die Verfassung der Fakultät für Graphik an und trägt sie 1990 in das Handelsregister in Zagreb als die Fakultät für Graphik mit der Grundtätigkeit der Ausbildung der graphischen Ingenieure und diplomierten graphischen Ingenieure ein. Auf diese Weise wurden die Aktivitäten für die Gründung der Fakultät für Graphik, der einzigen Hochschulausbildung in dieser Branche nicht nur in Kroatien sondern in ganz Südosteuropa, mit Hilfe des Parlaments, der Universität, des Komitats der Republik Kroatien für Wissenschaft und der graphischen Wirtschaft beendet. An unserer Fakultät absolvierten bis heute ihr Diplom 2.129 44 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE strahotama i gospodarskim posljedicama, no i u tim uvjetima je naša grako-preraivaka industrija izvršila i jedan od najvažnijih tehnoloških preustroja u dosadašnjem razvoju. Naime, u razdoblju od 1991. do 1995. godine u potpunosti je informatizirala jednu proizvodnu fazu pripremu za tisak, tako do možemo slobodno rei da su od 1995. godine sve tiskare i izdavake kue pripremu za tisak obavljale na kompjutorima, te da je strojna opremljenost u mnogim tvrtkama na zavidnoj razini. Tako je, primjerice, reprofotograja i tipograja potpuno prešla na raunalnu obradu (Macintosh/PC), a u radu se koriste i sve vrste digitalnih skenera i digitalnih kamera. Sve grake tvrtke imaju djelomice ili potpuno instalirane digitalne tiskarske kapacitete, bilo za izradu pokusnih otisaka, bilo za završni tisak. U svima su instalirane i tehnike Computer to plate i Computer to print. Noviji strojevi su pod CIP4/JDF upravljnjem. Digitalni tisak je takoer u sve veoj primjeni. Koliko je radne i nancijske energije uloženo u dosadašnji razvoj govori nam i injenica da je samo u razdoblju od 2001. do 2009. uloženo u nabavku opreme i strojeva za tiskanje preko 780.000.000 $. Ova ogromna nacijska ulaganja realiziralo je gotovo 2.000 grako-preraivakih tvrtki (koliko raunamo da ih danas djeluje u našoj zemlji). - graphische Ingenieure, 276 – Diplomingenieure der graphischen Technologie, und 19 ihre Magisterarbeit (2002. - 2009.), sowie 22 Fachleute ihre Doktorarbeit (2003.-2010.). Diese Angaben über die Ausbildungsresultate sind sehr wichtig, weil sie in die Ergebnisse eingebaut sind, die unsere Graphik- und Verarbeitungsindustrie erzielt hat, insbesondere nachdem Kroatien seine Selbstständigkeit erlangte. Graphik wird heutzutage an einigen Mittelschulen in unserem Land sowie an der Technischen Fachhochschule in Zagreb und Osijek erlernt. 2. Die altuelle Wirtschaftssituation in der kroatischen Graphik- und Verarbeitungsindustrie Nachdem Kroatien selbstständig wurde, tauchten für die kroatischen Graphiker „neue Herausforderungen“ auf, auf die sie eine qualitative Antwort gaben. Es galt eine Reihe der „staatlichen Wertpapiere“ wie Banknoten, Reisepasse, Personalausweise, Briefmarken, Landkarten u.a. zu gestalten, was unsere Fachleute sehr erfolgreich erledigten. Wir erinnern uns daran, dass unsere Selbstständigkeit von einem Krieg mit allen seinen Schrecken und wirtschaftlichen Auswirkungen gekennzeichnet wurde, aber auch – 300 INDUSTRIJSKA PROIZVODNJA 250 INDUSTRIELLE HERSTELLUNG (C 17) Proizvodnja i prerada papira (ex. D 21) (C 17) Papierherstellung- und Verarbeitung (C 18) Grafiko-preraivaka industrija (ex. D 22) (C 18) Graphische Verarbeitungsindustrie 1990. = 100 % 200 150 100 50 0 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 Ukoliko pogledamo gospodarske rezultate u proizvodnji izdavake i tiskarske industrije takoer smo ponosni na injenicu da je mjereno indeksnom metodom grako-preraivaka industrija postala najrazvijenija industrijska grana u odnosu na sve druge industrijske grane u Republici Hrvatskoj u odnosu na 1990. godinu (2008. godine 325 % u odnosu na razinu proizvodnje iz 1990. godine). Nažalost, taj trend se od kolovoza 2008. 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 unter diesen Bedingungen übte unsere Graphikund Verarbeitungsindustrie eine der wichtigsten Restrukturierungen in der bisherigen Entwicklung aus. In der Zeit von 1991 bis 1995 wurde nämlich eine Herstellungsphase, die Druckvorbereitung, völlig computerisiert, sodass wir ruhig sagen können, dass ab 1995 alle Druckereien und Verlage die Druckvorbereitung mittels Computer durchführen und dass die Maschinenausrüstung 45 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE godine poeo mijenjati, jer je poznato da stanje grakoj industriji uvelike zavisi od stanja u ostalim industrijskim granama. To znai da je gospodarska kriza, kako europska tako i u nas, izravno ograniila rast i našim graarima. in manchen Unternehmen auf einem hohen Niveau ist. So werden z.B die Reprofotograe und Typographie vollständig mittels Computer bearbeitet (Macintosh/PC), und bei der Arbeit werden alle Arten digitaler Scanner und digitaler - u tonama / in Tonnen - DZS (NKD) TISKANJE I UMNOŽAVANJE SNIMLJENIH ZAPISA Druck und Vervielfältigung der aufgenommenen Aufzeichnungen (C 18 - ex. DE 22) Novine i asopisi koji izlaze najmanje etiri puta tjedno Zeitungen und Zeitschriften, die mindestens mehr als viermal pro Woche erscheinen Poslovni (komercijalni) materijali Geschäftliche (kommerzielle) Erzeugnisse Ostali tiskani materijali, d.n. Andere gedruckte Materialien Knjige i brošure Bücher und Broschüren Novine i asopisi koji izlaze manje od etiri puta tjedno Zeitungen und Zeitschriften, die weniger als viermal pro Woche erscheinen Ostali tiskani proizvodi Andere gedruckte Materialien Tiskani proizvodi izravno na druge materijale osim na papir i tekstil Direkt auf andere Materialien gedruckte Erzeugnisse (mit Ausnahme von Papier und Textilien) 10/09 I-II u/in % 2001. 2002. 2003. 2004. 2005. 2006. 2007. 2008. 2009. 43.022 35.052 34.933 35.355 36.118 38.782 45.125 44.886 55.827 3.688 5.411 7.437 8.426 8.721 11.160 16.128 19.655 17.534 108,1 4.970 5.615 5.761 9.451 16.253 17.446 17.941 14.336 12.630 125,6 2.853 2.745 3.883 7.692 8.962 6.530 8.155 10.988 17.633 65,6 20.494 24.697 27.804 28.823 35.998 39.336 44.559 41.093 31.548 84,1 509 525 886 532 437 603 640 425 845 62,9 5.455 10.662 14.167 15.446 12.659 15.291 16.773 16.036 14.152 82,9 Zbog (relativno) estih izmjena statistikih obuhvata (u zadnje dvije-tri godine) i nedostupnosti dužih vremenskih serija relativno je teško precizno komentirati trendove gospodarskih kretanja. Ova skupina (ex. DE 22) “doživjela je najveu statistiku razgradnju” iz razloga jer je u preraivakoj industriji po novom obuhvatu ostala jedino skupina C 18 (tiskarska proizvodnja), dok su izdavaka industrija i proizvodnja audiovizualnih zapisa “otišle” u skupinu J. Meutim, ako prihvatimo da se u naturalnim pokazateljima (potrošnja papira u tonama) ipak “krije” konaan izraz gospodarskih kretanja u tim djelatnostima, tada vidimo da su gotovo sve glavne proizvodne skupine u izrazitoj krizi. Potrošnja papira za izradu gotovih tiskarskih proizvoda 2009. godine je bila oko 10% manja nego u 2008. godini. Nešto su bolje stajale prošle godine “dnevne novine”, no u ovoj godini je proizvodnja poela takoer stagnirati. Naroito je indikativna bila prošlogodišnja stagnacija tiska komercijalnih materijala (89,2%) jer je snažno obilježila smanjenje “oglašivakog pritiska” na naše tržište zbog gospodarske krize u Europi i svijetu, što je izravno pogodilo i našu medijsku industriju, posebno izdavae tiskanih medija (dnevne novine, asopisi i sl.). Naime, poznato je da industrija tiskanih medija ukoliko “želi pozitivno poslovati” mora ostvariti vee prihode od oglašavanja nego što ih ostvaruje od izravne prodaje svojih tiskovina. Posebno je, pored ovih kretanja, negativno utjecala i preraspodjela “oglašivakog kolaa” od tiskanih prema elektronikim medijima, tako da je danas omjer 60 : 40 u korist elektronikih medija. Do 2008. godine omjer je bio upravo obrnut - 60 : 40 u korist tiskanih medija. Najvea kriza je prisutna 94,8 Kameras eingesetzt. Alle graphische Unternehmen haben teilweise oder völlig installierte digitale Druckkapazität sowohl für die Anfertigung der Probeabdrücke als auch für den endgültigen Druck. Bei allen werden „Computer to plate“ und „Computer to print“ Techniken installiert. Neuere Maschinen werden von CIP4/JDF gesteuert. Auch der digitale Druck wird immer mehr angewandt. Wie viel Arbeitsenergie und nanzielle Mittel in die bisherige Entwicklung investiert wurden, zeigt auch die Tatsache, dass nur in der Zeit von 2001 bis 2009 über 780.000.000 $ in Anschaffung der Ausrüstung und Druckmaschinen investiert wurde. Diese riesige Anlageinvestitionen realisierten nahezu 2.000 graphische Unternehmen (so viel wie wir annehmen auch heutzutage in Kroatien tätig sind). Wenn wir uns die Wirtschaftsresultate bei der Verlags- und Druckindustrie ansehen, sind wir auch stolz auf die Tatsache, dass gemessen mit der Indexmethode die graphische Industrie der meist entwickelte Industriezweig in der Republik Kroatien im Verhältnis zu allen anderen Industrien im Vergleich zu 1990 geworden ist (im Jahr 2008 325% im Verhältnis zum Herstellungsniveau aus dem Jahr 1990). Dieser Trend hat sich seit August 2008 leider geändert, denn es ist bekannt, dass der Zustand der graphischen Industrie in großem Maße vom Zustand anderer Industriezweige abhängig ist. Das heißt, dass die europäische wie auch die kroatische Wirtschaftskrise den Aufstieg der kroatischen Graphiker direkt eingeschränkt hat. Wegen der (relativ) häugen Änderungen der statistischen Erfassungen (in den letzten zwei drei Jahren) und der Unzugänglichkeit der OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE kod izdavaa revija i asopisa - jer se današnja proizvodnja kree na razini od 60% u odnosu na proizvodnju iz 2007. godine. Da su podaci vjerodostojni možemo vidjeti i iz našeg Upisnika o izdavanju i distribuciji tiska HGK (Zakon o medijima - NN. 59/04.) jer je u prvih 5 godina (od 2004. do 2008. godine) bilo odjavljeno 78 tiskovina, a u zadnjih godinu dana je odjavljeno 158 tiskovina (ukupno 236). To znai da je u zadnoj godini odjavljeno gotovo dva puta više tiskovina nego u prvih pet godina voenja našeg komorskog Upisnika. Kod proizvodnje knjiga situacija je veoma slojevita. Od 2003. godine (od kada su novinski nakladnici “ušli u izdavanje knjiga”) proizvodnja knjiga je enormno porasla (2009./2002. = 650%). Meutim ovaj pokazatelj nije reprezentativan iz razloga jer je upravo u tom razdoblju veliki broj malih (veoma znaajnih i interesantnih nakladnika) doslovno upao u velike, gotovo nepremostive poslovne i izdavake teškoe. Novinski pak nakladnici svoje rezultate “duguju” dvjema pogodnostima i to: x svojim su nakladama ušli (za naše prilike) u model “rauna velikih brojeva” (naklade od 20.000 i više primjeraka knjiga), i x preko distributera tiska (Tisak, Distri press, i dr.) dobili su mogunost ulaska u preko 6.7.000 prodajnih mjesta, nasuprot malim nakladnicima koji imaju “na raspolaganju” svega 70-80 knjižara u RH (uz velike knjižarske marže). Kod nakladnika udžbenika prošla godina (zbog promjene modela izbora udžbenika) je bila posebno teška jer je ostalo veoma mnogo neprodanih udžbenika (po nekim izvorima i više od 60%). Svi ti udžbenici su ostali neprodani i na skladištima, tako da e se konaan saldo gospodarskog uinka vidjeti tek na jesen, na poetku ove školske godine. Ove injenice su utjecale da je proizvodnja knjiga i u prva dva mjeseca ove godine pala na 65% u odnosu na prva dva mjeseca 2009. godine. Ova kretanja su utjecala da je naša grakopreraivaka industrija - najrazvijenija grana preraivake industrije (mjereno indeksnom metodom) u nas, u odnosu na svoj maksimalan doseg (kolovoz 2008. godine 325% u odnosu na 1990. godinu) zabilježila pad od preko 50 indeksnih poena (veljaa 2010. = 271% u odnosu na 1990. godinu). Odreeni optimizam ulijeva injenica da se pad proizvodnje nešto poeo ublažavati poetkom ove godine, no ne možemo biti u potpunosti sigurni u kojem pravcu e se ovaj trend razvijati tijekom ove godine. U svakom sluaju trebat e barem 46 längeren Zeitserien ist es relativ schwierig, präzis die Trends der wirtschaftlichen Entwicklungen zu kommentieren. Diese Gruppe (ex. DE 22) “hat den größten statistischen Abbau erlebt“ und zwar aus dem Grund, dass nach der neuen Erfassung nur die Gruppe C 18 (die Druckherstellung) in der Bearbeitungsindustrie geblieben ist, während die Verlagsindustrie und die Herstellung der audio-visuellen Aufnahmen in die Gruppe J „übergegangen“ sind. Wenn wir aber akzeptieren, dass sich in den Naturindikatoren (Papierverbrauch in Tonnen) doch der endgültige Anzeiger der Wirtschaftstendenzen „versteckt“, dann sehen wir, dass nahezu alle Hauptwirtschaftszweige von der großen Krise betroffen sind. Der Papierverbrauch für Anfertigung nahezu aller Druckprodukte war im Jahr 2009 um 10% geringer als im Jahr 2008. In einer etwas besseren Lage befanden sich im vorigen Jahr die Tageszeitungen, deren Herstellung aber in diesem Jahr auch zu stagnieren anng. Besonders bezeichnend war die vorjährige Stagnierung des Drucks von kommerziellen Produkten (89,2%), weil sie kräftig den Rückgang des „Anzeigedrucks“ auf unseren Markt aufgrund der Wirtschaftskrise in Europa und bei uns gekennzeichnet hat, was auch unsere Medienindustrie direkt betroffen hat, besonders die Verleger von Druckmedien (Tageszeitungen, Zeitschriften u.Ä.) Es ist nämlich bekannt, dass die Druckmedienindustrie, um „positiv wirtschaften zu können“, höheren Absatz von der Anzeigenwerbung als vom direkten Verkauf ihrer Ausgaben haben muss. Einen insbesondere negativen Einuss hatte die Umverteilung „des Anzeigekuchens“ von den gedruckten zu den elektronischen Medien, sodass das Verhältnis heutzutage bei 60 : 40 zugunsten der elektronischen Medien liegt. Bis 2008 war gerade dieses Verhältnis umgekehrt zugunsten der elektronischen Medien. In der größten Krise benden sich die Verleger von Zeitschriftverlagen, da die heutige Produktion etwa 60% der Produktion aus dem Jahr 2007 beträgt. Die Tatsache, dass diese Angaben authentisch sind, ist aus dem Register über den Verlag und die Distribution des Drucks von der IHK (Mediengesetz – NN (Volksblatt) 59/04) ersichtlich, da in den ersten 5 Jahren (von 2004 bis 2008) 78 und im letzten Jahr 158 Presseprodukte (insgesamt 236) abgemeldet wurden. Das bedeutet, dass im letzten Jahr beinahe doppelt so viel Presseprodukte im Vergleich zu den ersten fünf Jahren des IHK-Registers abgemeldet wurden. Bei der Buchproduktion ist die Situation sehr vielschichtig. Seit 2003 (seitdem die Zeitungsverlage anngen, Bücher herauszugeben) ist die Bücherherstellung enorm gestiegen OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE nekoliko godina da se ve sada štetne posljedice ublaže na svodnoj razini, jer je u zadnje dvije-tri godine bez posla ostalo više od 10% zaposlenih radnika, tako da danas imamo prema službenim podacima u ovoj djelatnosti zaposlenih oko 17.500 radnika (od oko 20.000 koliko se raunalo da ih je bilo zaposleno 2008. godne). U svakom sluaju, bez dodatnog zamaha u proizvodnji naše preraivake industrije (i znatnijeg okretanja izvozu) zbog ogromnih instaliranih kapaciteta, gotovo svakodnevnog implementiranja novih tehnologija koje dokidaju postojee, ali i stvaraju neke nove potrebe, nije realno oekivati neka vea poveanja proizvodnje (u masi). Istovremeno e naši aktualni tekui gospodarski problemi (nelikvidnost, produžavanje rokova naplate potraživanja, te razni “domino uinci”) dovoditi do preraspodjele tržišnih udjela meu tiskarama i izdavaima, pri emu e esto stradavati i oni koji su bili korektni u svom poslovanju. Utjecaj na ove procese e svakako imati i naše formalno prikljuenje Europskoj uniji (koje je realno oekivati u slijedeih godinu-dvije dana), jer se u toj injenici mogu kriti i šanse i odreene opasnosti zbog potrebe za odgovarajuim prilagodbama. 47 (2009./2002. = 650%). Dieser Anzeiger ist aber nicht repräsentativ, da gerade in dieser Zeit eine große Anzahl der kleinen (sehr wichtigen und interessanten Verlage) buchstäblich in große, beinahe unüberbrückbar Geschäfts- und Verlagsprobleme geriet. Daneben „verdanken“ die Zeitungsverlage ihre Ergebnisse den zwei folgenden Begünstigungen: x Mit ihren Auagen gerieten sie (für kroatische Verhältnisse) in das Modell der „Rechnung der großen Zahlen“ (Auagen von 20.000 und mehr Buchexemplaren) und x Über die Pressehändler (Tisak, Distri press, u.a.) bekamen sie die Möglichkeit, in über 6.7.000 Verkaufsstellen einzutreten, im Unterschied zu den kleinen Verlagen, denen nur 70 – 80 Buchhandlungen in Kroatien zu Verfügung stehen (mit zu hohen Buchhandelsgewinnspannen). Bei den Lehrbuchverlagen war das vorige Jahr wegen der Änderung des Modells der Lehrbuchauswahl besonders schwierig, weil viele Lehrbücher unverkauft blieben (nach einigen Quellen sogar mehr als 60%). All diese Lehrbücher blieben unverkauft und auf dem Lager, sodass der endgültige Saldo erst im Herbst, zu Beginn dieses Schuljahres ersichtlich sein wird. Die Folge dieser Tatsachen war ein Rückgang in der Bücherherstellung auch in den ersten zwei Monaten dieses Jahres und zwar um 65% im Verhältnis zu den ersten zwei Monaten im Jahr 2009. Diese Trends haben einen derartigen Einuss ausgeübt, dass unsere Graphik- und Verarbeitungsindustrie, der entwickelste Zweig der Verarbeitungsindustrie Kroatiens (mittels Indexmethode gemessen) im Verhältnis zu seiner maximalen Reichweite (im August 2008 325% verglichen mit 1990), einen Rückgang von mehr als 50 Indexpunkte verzeichnet hat (Februar 2010 = 271% in Verhältnis zu 1990). Die Tatsache, dass der Herstellungsrückgang Anfang dieses Jahres einigermaßen verlangsamt wurde, lässt einen gewissen Optimismus aufkommen. Wir können aber nicht absolut sicher sein, in welcher Richtung sich die Entwicklung dieses Trends in diesem Jahr fortsetzen wird. In jedem Fall bedarf es mindestens ein paar Jahre, bis die schon jetzt negativen Auswirkungen auf einer kollektiven Ebene gemildert werden, weil in den letzten zwei drei Jahren mehr als 10% der Angestellten ihre Anstellung verloren haben, sodass heutzutage nach den ofziellen Angaben zirka 17.500 Menschen in dieser Branche beschäftigt sind (von zirka 20.000 in 2008). In jedem Fall ist es irreal eine bedeutendere OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE 48 Produktion (von Massen) zu erwarten ohne zusätzlichen Produktionsaufschwung unserer Verarbeitungsindustrie (und einer bedeutenderen Orientierung in Richtung Ausfuhr) aufgrund der großen Anzahl von errichteten Kapazitäten, aufgrund von alltäglichen Implementierungen neuer Technologien, die die bestehenden abschaffen und doch auch neue Bedürfnisse schaffen. Gleichzeitig werden unsere aktuellen wirtschaftlichen Probleme (Liquidität, verlängerte Debitorenlaufzeit wie auch verschiedene „DominoEffekte“) zu einer Umverteilung von Marktanteilen zwischen Druckereien und Verlegern führen, wobei auch diejenigen Schaden tragen werden, die ihre Geschäfte korrekt geführt haben. Unser formeller Beitritt in die Europäischen Union (die realistisch in ein bis zwei Jahren zu erwarten ist) wird jedenfalls diese Prozesse beeinussen, da in dieser Tatsache sowohl Chancen als auch gewisse Gefahren aufgrund des Bedarfs nach entsprechenden Anpassungen verborgen sein können. Detlev Dierkes, Heidelberg Detlev.Dierkes@heidelberg.com Ve 12 godina radi kod Heidelberg-a kao rukovoditelj Print Media Relationa, a ve 36 godina je u grakoj industriji, prodaji, servisu i voenju projekta Seit 12 Jahren ist er bei Heidelberg, z. Zt. Leiter von Print Media Relations. Seit 36 Jahren in der graphischen Industrie im Vertrieb, Service und Projektmanagement. MO TISKA U VREMENU NOVIH MEDIJA Die Macht des Druckens im Zeitalter der neuen Medien Detlev Dierkes, Heidelberg Tiskarska industrija je znaajna grana ekonomije. Procjenjuje se da danas u svijetu postoji 500.000 tiskara uglavnom srednje veliine od kojih je 13.000 u Njemakoj s prometom od 375 milijardi Eura u svijetu te 25 milijardi Eura godišnje u Njemakoj. U cijelom svijetu se izdvaja oko 339 milijardi Eura za oglašavanje i dijeli se na pojedine medije kako slijedi: Die Druckindustrie ist ein wesentlicher Wirtschaftszweig. Es wird geschätzt, daß heute in der Welt 500.000 hauptsächlich mitelständige Druckereien gibt, davon 13.000 in Deutschland mit einem Umsatz von 375 Mrd. Euro in der Welt und 25 Mrd. Euro in Deutschland pro Jahr. In der ganzen Welt werden für Werbung rund 339 Mrd. Euro herausgegeben und wie folgt an einzelne Medien verteilt. 1% 6% 8% 26% 10% 12% Zeitung Novine Magazine asopisi TV Internet Radio Kino Andere Ostale Print: 38% Non-Print: 62% 37% Tisak (print) još uvijek ima udio od približno 40% u budžetu širom svijeta za oglase. To jasno pokazuje znaaj tiska i uinak na ciljane grupe unato konkurenciji novih medija. Intenzitet uporabe medija ovisi o koncentraciji korisnika. Print hat immer noch einen Anteil von fast 40% am weltweiten Budget für Anzeigen. Das zeigt klar, trotz der Konkurrenz der neuen Medien, die Bedeutung der gedrucktes Wirkung auf die Zielgruppen. Die Intensität des Gebrauchs von Medien hängt von der Konzentration des Nutzers ab. Puna koncentracija Raditi nešto drugo Slika prikazuje kako se koriste pojedini mediji - Televizija i radio su mediji uz koje se ovjek intenzivno koncentrira takoer i na druge stvari. - Internet i tiskani mediji meutim dobivaju koncentraciju. Das Bild zeigt, wie die einzelnen Medie genutzt werden - TV und Radio sind Medien, bei denen man sich auch sehr stark auf andere Dinge konzentriert - Internet und Printmedien dagegen erhalten die Konzentration 52 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Vjerodostojnost promidžbenih medija prikazana je u slijedeem diagramu: Glaubwürdigkeit von Werbemedien folgenden Diagram dargestellt. ist im visoko Letak srednje asopisi nisko vrlo nisko Na temelju istraživanja postaje jasno da je vjerodostojnost interneta najmanja budui da svatko može objaviti sve. No ako usporedimo online verzije asopisa i novina one su toliko popularne jer se usporeuju s tiskanim izdanjem. Utjecaj pojedinih medija na korisnika razlikuje se kao što slijedi: Auf Grund der Untersuchungen wird deutlich, dass die Glaubwürdigkeit des Internet am Geringsten ist, da jeder Alles veröffentlichen kann. Vergleicht man aber dann die Online Versionen von Magazinen und Zeitungen, sind diese so populär, weil man sie mit der gedruckten Ausgabe vergleicht. Einuß einzelner Medien auf den Nutzer unterscheidet sich wie folgt: Pouzdan Imidž Rasprostranjenost Nadahnujue Nije nametljivo Emocija Pod temom „utjecaj“ se vjerojatno može prepoznati najvea razlika izmeu medija: osim kod teme „emocije“ medija tiskovni proizvodi imaju najbolje vrijednosti, posebice kod teme pouzdanosti. Ovo je od posebnog znaaja za nositelje odluke, kreativce ili krajnje potrošae. Za pojedine medije stoje slijedee toke u prvom planu. Unter dem Thema „Einuss“ kann man wohl den größten Unterschied zwischen den Medien erkennen: Außer beim Thema „Emotionen“ des Mediums habe die Druckprodukte die besten Werte, speziell beim Thema Seriosität. Dies ist von besonderer Bedeutung für Entscheider, Kreative oder Endkunden. Für einzelne Medien stehen folgende Punkte im Vordergrund. 53 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE • Tisak (Druck) - potiskuje poplavu informacija (Unterdrückt die Flut von Informationen) nije nametljiv (ist nicht aufdringlich) stimulira interese (stimuliert Interesse) dobar imidž i visoka vjerodostojnost (Gutes Image und hohe Glaubwürdigkeit) • INTERNET - up-to-the-minute informacije (up-to-the-minute Informationen) - nova, inovativna mogunost komunikacije (Neue, innovative Kommunikationsmöglichkeit) - uznemiravajue reklame (pop-up, banner...) (Nervende Werbung ( pop- up, banner….)) • TV - gubi protiv Interneta (Verliert gegen das Internet) - emocionalan jak utjecaj (Emotional starker Einuss) - vijesti se prenose na vrlo dojmljiv nain(Nachrichten werden sehr kraftvoll vermittelt) Korisniku se ako se radi o tisku može preporuiti slijedee: 1. kao medij teksta – posebno ako želite spojiti kompleksne sadržaje (iznimka ambalaža) 2. kao sredstvo za reklamu – posebno za ciljane grupe s visokim oekivanjima 3. u kampanjama koje su u svezi s ostalim medijima, što pokazuje snagu tiska Pomou dva slijedea primjera prikazat e se na koji nain Heidelberg udovoljava izazovu novih medija. Man kann für den Nutzer, wenn es um Druck geht, folgende Empfehlung machen: 1. als Textmedium - speziell wenn Sie komplexe Inhalte kommunizieren wollen (Ausnahme Verpackung) 2. als Vehikel für Werbung speziell für Zielgruppen mit hohen Erwartungen. 3. In Kampagnen in Zusammenhang mit anderen Medien, die die Stärke des Druckens zeigt Anhand zwei folgender Beispiele wird man darstellen wie sich Heidelberg den Herausforderung der neuen Medien stellt. Anicolor tehnologija kao alternativa digitalnom tisku Speedmaster SM 52-Anicolor Tehnologija proizvodnje boja Anicolor Technologie als Alternative zum Digitaldruck Speedmaster SM 52-Anicolor Farbwerkstechnologie 54 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Znaajke rada Anicolor tehnologije Leistungsmerkmale Anicolortechnologie 1. Do 40% smanjeno vrijeme pripreme zbog brze promjene naloga 2. Do 90% manje makulature 3. Do 25% vei kapacitet stroja za više naloga godišnje 4. Jednostavno upravljanje pomou proizvodnje boja u više tonova 5. Visoka kvaliteta tiska 6. Jednostavna reprodukcija naloga 7. Savršen za standardizaciju 8. Najbolja oprema za male i najmanje naklade 9. Ekonomino printanje veih naklada 10. Standardizirane boje Heidelberga za Anicolor 11. Korištenje posebnih boja i UV-boja 12. Mogunost okretanja araka prilikom tiska 13. Potpuno integriran u Prinect-Workow 14. Središnja tehnologija orijentirana prema budunosti za ekonominu proizvodnju koja štiti okoliš 1. Bis zu 40% kürzere Rüstzeiten durch schnellen Auftragswechsel 2. Bis zu 90% weniger Makulatur 3. Bis zu 25% mehr Maschinenkapazität für mehr Aufträge im Jahr 4. Einfache Bedienung durch zonenloses Farbwerk 5. Hohe Druckqualität 6. Einfache Reproduzierbarkeit der Aufträge 7. Perfekt für eine Standardisierung 8. Beste Ausstattung für kleine und kleinste Auagen 9. Wirtschaftliches Drucken höherer Auagen 10. Standardisierte Farben von Heidelberg für Anicolor 11. Nutzung von Sonderfarben und UV- Farben 12. Schön-und Widerdruck 13. Voll integriert in den Prinect-Workow 14. Zukunftsorientierte Kerntechnologie für eine wirtschaftliche und umweltgerechte Produktion Prinect – temeljit workow od prepress do postpress Prinect – Durchgängiger Workow von Prepress bis postpress Prinect je workow tiskare i njen pristup prema integriranoj proizvodnji tiska jer Prinect spaja proizvodnju s procesima upravljanja u jednom workow-u. Get prinected – za optimirane procese i poveanu ekonominost u Vašem tiskarskom pogonu. • Prinect je cjelokupni sustav workow upravljanja koji umrežuje sva podruja u tiskarskom pogonu. To znai: više ekasnosti i transparentnosti u poduzeu • Prinect se temelji na najnovijoj JDF-tehnologiji i nudi na taj nain opsežnu integraciju procesa – od primanja naloga preko tiska, daljnje izrade do izdavanja rauna • Prinect integracija može samo obuhvatiti dva Prinect proizvoda ili toliko koliko je potrebno kako bi se umrežila kompletna proizvodnja • Prinect je modularan, skalabilan i otvoreni sustav koji može biti prilagoen po mjeri i koji se u tijeku može proširiti Prinect ist der Druckerei-Workow und Ihr Zugang zur integrierten Druckproduktion. Denn Prinect verbindet die Produktion mit den Managementprozessen in einem Workow. Get prinected – für optimierte Prozesse und gesteigerte Wirtschaftlichkeit in Ihrem Druckereibetrieb. • Prinect ist das ganzheitliche WorkowManagement-System, das alle Bereiche im Druckereibetrieb vernetzt. Das bedeutet: mehr Efzienz und Transparenz im Unternehmen • Basierend auf der neuesten JDF-Technologie bietet Prinect umfassende Prozessintegration – von der Auftragserfassung über den Druck, die Weiterverarbeitung bis zur Rechnungsstellung • Eine Prinect Integration kann nur zwei PrinectProdukte umfassen oder so viele, wie benötigt werden, um eine komplette Produktion zu vernetzen • Prinect ist ein modulares, skalierbares und offenes System, das maßgeschneidert angepasst werden kann und das sich fortlaufend erweitern lässt. Vilko Žiljak, Zagreb vilko.ziljak@zg.t-com.hr Redoviti profesor na grakom fakultetu tridesetak godina. Napisao je desetak knjiga, a u njegovoj biograji je navedeno oko etiristo naslova. Dobitnik je nagrade za životno djelo od Hrvatske gospodarske komore te dvadesetak nagrada širom svijeta za inovacije u grakoj tehnologiji. Pod njegovim mentorstom je doktoriralo i magistriralo dvadeset znanstvenika koji rade u struci te u visokom obrazovanju. Održao je pedesetak predavanja na konferencijama u svijetu. lan je ekspertnih timova za podruje grake tehnologije. Vodio je znanstvene projekte te znaajne projekte u industriji o kojima su napisane rasprave, studije te prikazi u medijima. Nositelj je patenta i inovacija u tikarskom podruju. Dopredsjednik je Akademije tehnikih znanosti Hrvatske. Opširna biograja je na web stranici. www.ziljak.hr Seit dreißig Jahren ordentlicher Professor an der Graschen Fakultät. Er hat zehn Bücher geschrieben und in seiner Biograe kann man um die vierhundert Titel nden. Von der kroatischen Wirtschaftskammer erhielt er den Preis für sein Lebenswerk und um zwanzig Preise aus der ganzen Welt für Innovationen in der graschen Technologie. Er war Mentor bei Doktor- und Magisterarbeiten von über zwanzig Wissenschaftlern, die in ihrem Fach- und im Hochschulbildungsbereich tätig sind. Er hat mehr als fünfzig Vorlesungen auf der ganzen Welt gehalten. Er ist Mitglied des Expertenteams für das Gebiet der graschen Technologie. Er hat wissenschaftliche Projekte und bedeutende Industrieprojekte geleitet, über die Abhandlungen, Studien sowie Medienberichte geschrieben wurden. Er ist Träger von Patenten und Innovationen im graschen Bereich. Er ist Vizepräsident der Akademie der technischen Wissenschaften Kroatiens. Mehr über Vilko Žiljak auf: www.ziljak.hr INOVACIJE U TISKOVNIM MEDIJIMA Innovationen in den Druckmedien Prof. dr. sc. Vilko Žiljak, Zagreb Tiskarski i elektroniki mediji te internet i web obogatili su vjenu ovjekovu želju za raznolikošu. Ista informacija prikazuje se na svojstvene naine tih medija ime se osigurava njihov opstanak i razvoj. Sve se ove tehnologije povezuju, nadopunjuju i nude novinarima, graarima i dizajnerima da budu kreativni na nov i raznoliki nain. Mi smo na studiju grake, tiskarstva i dizajna razvili sadržaje koji govore o velikom napretku integriranja softverske i raunarske tehnike u tiskarskim strojevima. Visoka automatizacija, voenje procesa tiska informatikim tehnologijama te otkria u sustavima boja i pigmenata, inovacije su koje osiguravaju sjajnu budunost tiskarstva. UVOD Stanje kulture na prostorima današnje Njemake izazvalo je u petnaestom stoljeu potrebu inoviranja u slaganju i umnožavanju pisane rijei. Slova su postala materijalna. Gutenberg je iznio otkrie slaganja teksta s pojedinanim olovnim slovima ime se je zadovoljila potreba za izvedbom teksta s novim ljudima, slagarima i tiskarima. Stvorena je nova struka za proizvodnju masovnije itljive rijei. Masovnost je postignuta spajajui pisce i majstore s olovnim naoružanjem za slaganje teksta. Raunarska tehnika uplela se je u isto podruje u dvadesetom stoljeu. Informacija se prenosi, vizualno oblikuje na drugaiji nain. Slova su nematerijalna, prepoznatljiva kao digitalni kodovi. I slika postaje digitalni zapis. Graka postaje dotle nematerijalna da ju doživljavamo kao igrani lm, s promjenljivim stanjem, dinamiko pismo. Video, web i Internet tehnologije, inovacije su današnjeg stanja digitalnog „Gutenberga“. Masovnost je postignuta spajajui pisce i informatiare s raunarskim naoružanjem. I mi imamo danas nešto novo: Nazivamo to INFRAREDESIGN. Hrvatski brend, izvorno hrvatski proizvod. Proširujemo color management na prostore izvan naših osjetila u oku. Upravljamo s bojama, tiskom, slaganjem informacija za vidno podruje ljudskog oka i za blisko infracrveno podruje. Kreiramo dvostruku sliku, dvostruku informaciju koja ima dva nova zadatka: Umnožena, otisnuta reprodukcija štiti samu sebe. Dvije informacije sakrivaju jedna drugu ime se je ušlo u graku sigurnosnog tiska, na nov, jednostavniji nain. INFRAREDESIGN je unio sigurnost u prostor Die gedruckten und elektronischen Medien sowie das Internet und Web bereicherten den lang ersehnten Wunsch des Menschen nach Vielfältigkeit. Dieselbe Information wird entsprechend der Art des Mediums dargestellt, wodurch ihr Dasein und ihre Entwicklung sichergestellt sind. All diese Technologien verbinden, ergänzen und bieten den Journalisten, Graphikern und Designern an, auf eine neue und verschiedenartige Weise kreativ zu sein. An dem Studium der Graphik, des Druckwesens und des Designs haben wir Inhalte entwickelt, die vom großen Fortschritt der Integrierung der Software- und Computertechnik innerhalb der Druckmaschinen sprechen. Die hohe Automatisierung, Führung des Druckprozesses mittels informatischer Techniken wie auch Entdeckungen in Farb- und Pigmentsystemen sind Innovationen, die eine glänzende Zukunft des Druckwesens versichern. EINFÜHRUNG Der kulturelle Stand in den Gebieten des heutigen Deutschlands rief im 15. Jh.nach einem Bedarf für Innovation in Verfassung und Vervielfältigung des geschriebenen Wortes. Die Buchstaben wurden „materiell“. Gutenberg entwickelte die Zusammenstellung des Textes mittels einzelner Bleiletter, womit der Bedarf nach Ausführung des Textes mit neuen Leuten, Schriftsetzern und Druckern befriedigt wurde. Es entstand ein neuer Berufszweig, der zur Herstellung des lesbaren Wortes für die breite Masse diente. Diese breite Masse wurde durch das Verbinden der Schriftsteller und Meister, die zur Zusammensetzung des Textes mit Blei ausgerüstet wurden, erreicht. Die Computertechnik hat sich in denselben Bereich im 20 Jh. eingeochten. Die Information wird übertragen, visuell auf eine andere Art und Weise gestaltet. Die Letter sind immateriell, als digitale Codes erkennbar. Auch das Bild wird zur digitalen Aufzeichnung. Die Graphik wird bis zu dem Grad immateriell, dass sie als Spiellm wahrgenommen wird, und mit geändertem Zustand als dynamische Schrift, Video-, Webund Internettechnologien sind Innovationen des heutigen Zustands des digitalen „Gutenbergs“. Die breite Masse wird durch das Verbinden von Schriftstellern und Informatikern, die mit Computern ausgerüstet sind, erreicht. 58 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE svih tehnologija tiska. Postignuta je masovnost zaštite tiskane grake. INOVACIJE Poetkom osamdesetih godina sazrelo je vrijeme da se mnogi programeri ubace u natjecanje stvaranja novog jezika. Pobijedio je PostScript. Bio je dostupan, motiviraju za tisue novih programera da stvore programe za obradu teksta i slike. To je bio i mali korak do digitalnog tiska, individualizirane grake. Do digitalne tiskovne forme a potom do „computer to plate“ tehnologije. Svaka inovacija potie transformaciju drugih tehnologija. Pa i procvat offseta te posvuda primjena tiska u boji, zahvaljuje inovacijama masovnog razvoja softvera za graku pripremu. Tiskari su se sprijateljili s raunarskim nainom upravljanja ne samo pojedinih dijelova ve i cijele proizvodnje. Programeri su uveli nove jezike iz porodice XML-a. Integrira se informacijska mreža, odluivanje i upravljanje tiskarskom proizvodnjom. Kroz XML/JDF/SVG stvorena je su ceste za povezivanje informacija izmeu strojeva, bazama podataka, digitalnim normativima i multimedijom. Ponuene su mnoge nove procedure s pretenzijom da budu standardi. I PDF i CMYK i JPG, a color management nije još dovoljno i sigurno objasnio silne colorsettinge koji su kljuna spona izmeu vizualnog i tiskarskog color prostora. Prisutno je previše razliitih tehnologija, izvora tiskarskih bojila, materijala a da bi standardizacija uspjela. Ta silna raznolikost govori meni da je budunost tiskarstva tek poela, da oekujemo mnoge inovacije. Inovativnost je toliko snažna da niti u knjigama od prije deset godina, nazovimo ih prastare knjige, nema adekvatne najave XML porodice, digitalnih oblika rasterskih elemenata, pa niti rijei o upravljanju tiskarskih boja izvan percepcije ljudskog oka. RAZNOLIKOST KAO OPSTANAK Strah od Interneta kao nešto što e uništiti tiskarstvo je samo nezrela pria. Tiskarstvo primjenjuje mnoga graka rješenja koja nisu svojstvena elektronikim tehnologijama. Na primjer: Holograja i lenticularna tehnika. Tiska se na platnu, svilu, koži, kartonu. Njih se neemo odrei. Vjerujemo da nee izumrijeti nešto što trebamo materijalno. Majice, sve je to tisak. Govoriti o izumiranju tiska to je isto kao i izumiranje ovjeka. Virtualni ovjek ne treba svilenu majicu. Ispis trebamo i na toaletnom papiru. S virtualnim papirom neka si netko obriše ... Heutzutage haben wir auch etwas Neues: Wir nennen es INFRAREDESIGN. Ein kroatisches Brand, ein ursprünglich kroatisches Produkt. Wir erweitern Color - Management auf die Gebiete außerhalb unserer Wahrnehmnung im Auge. Wir steuern mit Farben, Druckwesen, Zusammenstellen von Informationen für das Sichtfeld des menschlichen Auges. Wir gestalten das Doppelbild, die doppelte Information, die zwei neue Aufgaben hat: Die vervielfältigte, gedruckte Reproduktion schützt sich selbst. Zwei Informationen verbergen sich gegenseitig, womit man in die Graphik des geschützten Drucks auf eine neue, einfachere Art und Weise eingetreten ist. Das INFRAREDESIGN brachte Schutz in das Gebiet aller Drucktechnologien. Ein Schutz der gedruckten Graphik wurde massenhaft erreicht. INNOVATIONEN Anfang der 80er Jahre ist die Zeit für viele Programmierer, am Wettbewerb für die Gestaltung einer neuen Sprache teilzunehmen, reif geworden. PostScript hat gewonnen. Für tausende neuer Programmierer wurde es zugänglich und motivierend, Programme für die Text- und Bildverarbeitung zu schaffen. Dies war auch ein kleiner Schritt hin zum digitalen Druck, zur individualisierten Graphik, zur digitalen Druckform und danach zur „Computer to Plate“ Technologie. Jede Innovation fordert eine Transformierung anderer Technologien. So ist die Blühtezeit des Offsets wie auch die allgemeine Anwendung des Farbdruckes der Innovationen der massenhaften Entwicklung der Software für die graphische Vorbereitung zu verdanken. Die Drucker haben sich nicht nur mit der computerisierten Produktionsverwaltung einzelner Teile der Produktion sondern der ganzen Produktion angefreundet. Die Programmierer führten neue Sprachen aus der XML-Familie ein. Das Informationsnetz, die Entscheidung und Führung der Druckherstellung werden integriert. Durch XML/JDF/SVG wurden Straßen zur Verbindung von Informationen unter Maschinen, Datenbasen, digitalen Normativen und Multimedien gebaut . Es wurden viele neuen Prozeduren angeboten, die prätendieren, Standard zu werden. PDF und CMYK wie auch JPG, und hierbei erklärte das Color - Management noch nicht ausreichend und sicher die vielen Colorsettings, die eine Schlüsselverbindung zwischen dem visuellen und gedruckten Raum sind. Um eine Standardisierung erfolgreich zu gestalten, sind viel zu viele verschiedene Technologien, Druckfarbequellen, Stoffe vorhanden. Diese große Vielfältigkeit sagt 59 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Jedna predivna novost, novine i knjige na ekranu. Zašto postoji takova smjelost da se to povezuje s „odumiranjem, nestajanjem tiska na papiru.? Teško da emo ambalažu zamijeniti s njenim nematerijalnim opisom na ekranu. Jedini ako neemo više jesti, piti pa ni tada nas nee biti. Ambalaža ima sjajnu budunost. Integrira nove tehnologije. Zaštite, dizajn, višeslojnost, a kako bi se to zamijenilo? Pa i vodu uzimamo preko aša na kojoj je otisnuta informacija. Prisutno je desetak tehnika tiska, samo za to podruje. Naša osjetila aktiviraju potrebu za hranom, oblaenjem, piem i pijanstvom, potrebu za doživljajem informacije na razliite naine, a ne samo za informacijama s ekrana. Ljudsko bie krasi sposobnost kreativnosti. Papir, platno treba ih oplemeniti, dizajnirati. Tehnologije tiska su se razvile da dopune potrebu raznolikosti. One se iskorištavaju kao medij za izražavanje u likovnom dijelu na sebi svojstven nain. Zbog toga se mnogo radi na izumima novih pigmenata, materijala i tehnika tiska. Dinamika, inovacija kroz web, video i Internet, ponekad i smeta. Dekoncentrira, previše nas zavodi, podilazi, izluuje. Imaju moderni mediji mnoge neljudske karakteristike. U suvišku informacija nee se znati što je bila java a što san. Prebrzo se misli da e ekran zamijeniti ambalažu, salvete i ostali higijenski papir. INFRAREDESIGN Inovacija INFRAREDESIGN zasnovana je na svojstvima tiskarskih boja koje se razliito odazivaju u bliskom infracrvenom spektru. Postignuta je posve nova višebojna infracrvena kontrola otiska koja omoguuje kreiranje dvije nezavisne slike na istom otisku. Inovacija se odnosi na separaciju koja nosi naziv CMYKIR. Separiraju se dvije slike koje tvore jedan otisak sa svojstvima da se jedna slika vidi u prostoru valnih duljina našeg oka, a druga slika se instrumentalno prepoznaje u bliskom infracrvenom podruju. Koriste se konvencionalne procesne ili spot boje. Razvoj dvostruke informacije je primijenjen u podruju steganograje, sigurnosnog tiska te prikaza graka na nov, poseban nain na najrazliitijim materijalima. Fasciniralo nas je otkrie da nema korelacije izmeu tona boje u vidnom podruju ljudskog oka i apsorpcije iste svjetlosti u bliskom infracrvenom podruju. Sve je stvar vlastitih svojstva materije od kojih su boje napravljene. Slaba strana tiskanih dokumenata i vrijednosnica je sigurnost. INFRAREDESIGN uvodi zaštitu u prostor svih tehnologija tiska. mir, dass die Zukunft des Druckwesens erst begonnen hat, dass uns noch viele Innovationen erwarten. Die Innovationsfähigkeit ist so stark, dass nicht einmal in den Büchern von vor zehn Jahren, nennen wir sie steinalte Bücher, eine entsprechende Ankündigung der XML-Familie, der digitalen Formen der Rasterelemente (vorhanden ist, ebenso wird kein Wort über die Verwaltung der Druckfarben außerhalb des menschlichen Auges erwähnt. VIELFÄLTIGKEIT ALS FORTBESTAND Die Angst vor Internet als etwas, das das Druckwesen zerstören wird, ist nur eine infantile Geschichte. Das Druckwesen wendet viele graphische Lösungen an, die für die elektronischen Technologien nicht spezisch sind, zum Beispiel: Holographie und Lenticulartechnik. Es wird auf Leinen, Seide, Leder, Karton gedruckt. Diese werden wir nie aufgeben. Wir glauben, dass etwas, was wir materiell brauchen, nicht aussterben wird. T-Shirts, all das ist Druck. Über das Aussterben von Druck zu reden, kommt dem gleich, wie über das Aussterben des Menschen zu reden. Der virtuelle Mensch braucht kein seidenes T-Shirt. Print brauchen wir sogar auf dem Toilettenpapier. Es wäre einen Versuch wert, sich mit dem virtuellen Papier abzuwischen. Eine wunderschöne Neuheit, Zeitungen und Bücher auf dem Bildschirm. Wieso gibt es solchen Wagemut, dies mit dem „Aussterben, Verschwinden“ des Papierdrucks zu verbinden? Wir werden wohl nicht die Verpackung durch ihre immaterielle Beschreibung auf dem Bildschirm ersetzen, außer wir hören auf zu essen und zu trinken, sodass es auch uns nicht mehr geben wird. Die Verpackung hat eine prächtige Zukunft. Sie integriert neue Technologien. Schutz, Design, Vielfältigkeit, wie könnte das ersetzt werden? Sogar Wasser trinken wir aus Flaschen, auf denen eine Information abgedruckt ist. Es sind ungefähr zehn Drucktechnologien nur für dieses Gebiet vorhanden. Unsere Sinne aktivieren den Bedarf nach Nahrungsmitteln, Kleidung, Getränken und Betrunkenheit, den Bedarf nach Wahrnehmung derselben Information auf verschiedene Art und Weise und nicht nur nach Informationen vom Bildschirm. Das menschliche Wesen ziert die Kreativitätsfähigkeit. Papier und Leinen müssen veredelt gestaltet werden. Die Drucktechnologien wurden entwickelt, um den Bedarf nach Vielfältigkeit zu ergänzen. Sie werden auf ihre 60 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Eksperimentalni radovi su dokazali novu teoriju CMYKIR separacije s primjenom otiskivanja na ambalaži, svili, koži i keramici. Ista metoda se može koristiti i kao dokaz pravilnog postavljanja colorsetting-a u konvencionalnim RGB/CMYK separacijama. Graka se oplemenjuje kao tehniko i likovno rješenje s višestrukom slikom koja ima vlastito parcijalno prikazivanje u valnim duljinama sve do 1000 nanometara. To je stvar današnjeg doprinosa u tiskarstvu, u vremenu koje izuava unapreenja u prostoru sigurnosti. Inovacija INFRAREDESIGN je naš originalni proizvod, višestruko patentiran, naš je brend. Novija istraživanja odvela su nas u mnoga likovna podruja, raunarsku graku, vizualna istraživanja s raunalom te stvorila drugaiji odnos prema tiskanom mediju. Vjerujemo da e se INFRAREDESIGN metoda primjenjivati u cjelokupnoj tiskarskoj industriji. Pa i cilj nam je bio da nova graka rješenja postanu masovna a da pritom ne poskupljuju sadašnju proizvodnju. INFRAREDESIGN postaje novi medij u oplemenjivanju knjiga, informiranja i obilježavanja vlastitosti grakog uradaka. Takav zapis ima i svoju elektroniku osnovu budui je nastao kao dopuna softverskim rješenjima programa s kojima planiramo knjigu. Paralelno se vodi digitalna baza infrared slika, vizualnih slika te opis prirode tiskarskih boja i materijala s kojima je djelo nastalo. E-baza sprema i parametre koji iniciraju dvostruku sliku kako bi se INFRAREDESIGN slike mogle ponoviti. Govorimo o sjajom spoju inovacija u raunarsvu i tiskarstvu. ZAKLJUAK ovjek je stvarao papir da ostavi graku za vjenost. Mnogo vremena mi proe, a da se nagledam slike, otiska, grake. Posebno starih otisaka. Uvijek e se moi uživati u knjizi kao statiki predmet koji se polako i dugo otkriva, otkriva virtuoznost njenog stvaraoca. Preveliko, iako ja odobravam, oduševljenje s e-novinama, e-knjigama, povuklo je maštu u zakljuivanje o nestanku tiska. Nasuprot, inovacije u tiskarstvu su samo obogatile nosae informacija. Pa to i želimo. Raznolikost, kao što je i naša Hrvatska raznolika, to je samo ljepota. I snijeg, i more, i vode i šume. A sve na malom prostoru, pješice bismo ju konzumirali. Konzumirajmo i knjige i novine na razliite naine. Bojim se da e informacije vladati s nama, da ih neemo moi kontrolirati a niti s njima upravljati. Ambalažne kutije i higijenski ubrusi, ipak e ostati. Povijest je imala sjajne inovatore koji su opjevani u pjesmi „we didnt trash your le“ JESSE. eigene Art und Weise als Ausdrucksmedium im visuellen Teil ausgenutzt. Deswegen wird viel an den Erndungen neuer Pigmente, Stoffe und Techniken des Druckwesens gearbeitet. Die Dynamik, Innovation durch das Web, Video und Internet stören manchmal. Sie dekonzentrieren uns, verführen zu viel, schmeicheln uns, machen uns verrückt. Moderne Medien haben viele unmenschliche Charakteristiken. Im Überschuss an Informationen wird man nicht mehr wissen, was Traum und was Realität ist. Es wird zu schnell angenommen, dass der Bildschirm die Verpackung, Servietten und anderes hygienische Papier ersetzen wird. INFRAREDESIGN Die Innovation INFRAREDESIGN basiert auf den Eigenschaften der Druckfarben, die verschiedenartig im nahen infraroten Spektrum widerschallen. Eine ganz neue, mehrfarbige infrarote Kontrolle wurde erreicht, die Erstellung von zwei unabhängigen Bildern auf demselben Abdruck ermöglicht. Die Innovation bezieht sich auf die Separation, die CMYKIR genannt wird. Zwei Bilder, die einen Abdruck bilden, werden getrennt, mit Eigenschaften, dass ein Bild im Raum innerhalb der Wellenlängen unseres Auges gesehen wird, und das andere wird instrumentalisch im nahen infraroten Gebiet erkannt. Die konventionellen Prozess- oder Spotfarben werden benutzt. Die Entwicklung der Doppelinformation wird im Gebiet der Steganographie, des sicheren Drucks wie auch der Graphikdarstellung auf eine neue, besondere Weise auf verschiedenartigen Materialien angewandt. Wir wurden fasziniert von der Entdeckung, dass es keine Korrelation zwischen dem Farbton im sichtbaren Gebiet des menschlichen Auges und der Absorption desselben Lichts im nahen infraroten Gebiet gibt. Es ist alles Sache der eigenen Eigenschaften des Stoffes, aus denen die Farben hergestellt wurden. Der Nachteil der gedruckten Dokumente und Wertpapiere ist die Sicherheit. Das INFRAREDESIGN führt Schutz ins Gebiet aller Drucktechnologien ein. Die experimentellen Arbeiten bewiesen die neue Theorie der CMYKIR Separation mit Anwendung des Abdruckes auf Verpackung, Seide, Leder und Keramik. Dieselbe Methode kann als Beweis für die regelmäßige Aufstellung des Colorsettings in den konventionellen RGB/CMYK Separationen benutzt werden. Die Graphik wird als technische und gestalterische Lösung mit einem vielfältigen Bild veredelt , das eigene partielle Vorführung in Wellenlängen bis 1000 Nanometern hat. Das ist Angelegenheit des heutigen Beitrags 61 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE im Druckwesen, in der Zeit, die Forderungen im Gebiet der Sicherheit erforscht. Die Innovation INFRAREDESIGN ist unser originelles Produkt, mehrfach patentiert, unser Brand. Neuere Forschungen führten uns in viele gestaltende Gebiete, Computergraphik, visuelle Forschungen mit Computer und gestalteten ein anderes Verhältnis zum Druckmedium. Wir glauben, dass die INFRAREDESIGN-Methode in der ganzen Druckindustrie angewandt werden wird. Unser Ziel war, dass neue graphische Lösungen massenhaft benutzt werden und dass sie dabei die heutige Herstellung nicht teurer machen. Das INFRAREDESIGN wird zum neuen Medium in Veredlung der Bücher, Informierung und Kennzeichnung des Eigenseins der graphischen Fabrikate. Da eine solche Aufzeichnung als Ergänzung zu Software–Lösungen der Programme, mit denen wir ein Buch planen, entstanden ist, hat sie auch ihre elektronische Grundlage. Es werden parallel die digitale Grundlage von Infrared- und visuellen Bildern wie auch die Beschreibung der Druckfarb- und Stoffeigenschaften geführt, mit denen das Werk entstanden ist. Die E-Base speichert auch die Parameter, die das doppelte Bild initiieren, damit die INFRAREDESIGN-Bilder wiederholt werden können. Hier sprechen wir über die glanzvolle Verknüpfung von Innovationen im Computer- und Druckwesen. FAZIT Der Mensch schuf Papier, um die Grak für die Ewigkeit zu bewahren. Es vergeht viel Zeit, um mich an Bildern, Abdrucken und Graphiken, insbesondere alten Abdrucken, satt sehen zu können. Es wird immer möglich sein, ein Buch als einen statischen Gegenstand zu genießen, das langsam und lange entdeckt wird und die Virtuosität seines Schaffers aufdeckt. Die zu große, obwohl von mir befürwortete Begeisterung für E-Zeitungen, E-Büchern weckte die Phantasie in Richtung Fazit, dass der Druck verschwindet. Dagegen haben die Innovationen im Druckwesen die Informationsträger nur bereichert. Das ist genau das, was wir wünschen. Die Vielfältigkeit, wie auch unser Kroatien vielfältig ist, ist nur die Schönheit. Der Schnee wie auch das Meer, Gewässer und Wälder. All das auf einem kleinen Gebiet, wir würden es gerne zu Fuß konsumieren. Lasst uns auch Bücher und Zeitungen auf verschiedene Arten und Weisen konsumieren. Ich befürchte, dass die Informationen uns beherrschen werden, dass wir sie weder kontrollieren noch lenken können. Die 62 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Verpackungskartons und hygienischen Servietten werden trotzdem bleiben. Die Geschichte hatte hervorragende Innovatoren, die im Lied „we didn‘t trash your le“ JESSE besungen wurden. INFRAREDESIGN lanci (INFRAREDESIGN Artikel): www.ziljak.hr 1. V. Žiljak, K. Pap, I. Žiljak, “INFRARED HIDDEN CMYK GRAPHICS“, The Imaging Science Journal, (1368-2199) 58 (2010); 20-27; ISSN: 1368-2199 Online ISSN: 1743-131X, imsmpa 045.3d DOI: 1179/136821909X12520525092882, (CC, SCI-Expanded) 2. V. Žiljak, K. Pap, I. Žiljak, “CMYKIR SECURITY GRAPHICS SEPARATION IN THE INFRARED AREA”, Infrared Physics and Technology Vol.52. No.2-3, ISSN 1350-4495, Elsevier B.V. DOI:10.1016/j. infrared.2009.01.001, p: 62-69, (CC, SCI, SCI-Expanded) 3. K. Pap; I. Žiljak; J. Ž. Vuji.; IMAGE REPRODUCTION FOR NEAR INFRARED SPECTRUM AND THE INFRAREDESIGN METHOD. // Journal of Imaging Science and Technology, ISSN 1062-3701, 10502 -110502 -9 (2009) ; DOI: 10.2352/ J.ImagingSci.Technol.2010.54.1.010502 (CC, SCI, SCI-Expanded) 4. I. Žiljak, K. Pap,J. Ž. Vuji, INFRARED DESIGN ON TEXTILES AS PRODUCT PROTECTION, // TEKSTIL, ISSN 0492-5882, Vol. 58 No. 6 (2009), pp. 239-253 (2009) ; UDK677.027 :655.3.026. 36:004.9; (SCIExpanded) Zoran Šagolj, Split zoran.sagolj@slobodnadalmacija.hr Dugogodišnji novinar Slobodne Dalmacije. Urednik portala Slobodna Dalmacija (www. slobodnadalmacija.hr). Na projektu je radio kao voditelj od njegovog samog poetka u ljeto 2007. godine. Prethodno je kao pomonik glavnog urednika bio zadužen za nove projekte, što je ukljuivalo u prvom koraku redizajn i novi koncept novine (u suradnji s jednom od vodeih svjetskih agencija - Cases i Associats u Barceloni), te novi redakcijski sustav - DTI u suradnji s amerikom kompanijom Digital Technology International. Der langjährige Journalist von Slobodna Dalmacija, Redakteur des Portals Slobodna Dalmacija (www.slobodnadalmacija.hr). An diesem Projekt war er von seinem Anfang im Sommer 2007 beschäftigt. Vorher war er als stellvertretender Chefredakteur für neue Projekte zuständig. Er hatte das erste Konzept des Redesigns der Zeitung erarbeitet. Hierbei arbeitete er mit einer der führenden Agenturen der Welt - Cases und Associates aus Barcelona zusammen. Das neue Redaktionssystem DTI wurde in Zusammenarbeit mit der amerikanischen Firma Digital Technology International eingeführt. INTERAKCIJA TISKANOG I INTERNETSKOG IZDANJA SLOBODNE DALMACIJE – BUDUNOST SUŽIVOTA WEBA I PRINTA Interaktion zwischen den Druck- und Internetausgaben von Slobodna Dalmacija – Zukunft des Zusammenlebens von Web und Print Zoran Šagolj, Split Da ste se kojim sluajem nakon lipnja 1999. godine i prvog pojavljivanja Slobodne Dalmacije na Internetu zatekli na hodnicima naše redakcije i nekog od prolaznika upitali za web odjel, odgovor bi uglavnom bilo – nemono slijeganje ramenima. Nazivali smo ih tada, naravno „silama mraka“. Zašto? iz šale, Pa, jer kada bi novina ve prije 17 sati lagano završala svoje prvo print-izdanje, oni bi stupali na scenu. Wenn Sie sich zufällig nach Juni 1999 und dem ersten Erscheinen der Slobodna Dalmacija im Internet auf den Fluren unserer Redaktion befunden hätten und einen der Vorbeigehenden nach der Webabteilung gefragt hätten, wäre die Antwort hauptsächlich ein schwaches Schulterzucken gewesen. Wir nannten sie damals, natürlich aus Spaß, „die Kräfte der Finsternis“. Warum? Nun, denn wenn die Zeitung bereits vor 17 Uhr allmählich ihre erste Druckausgabe vollendete, traten Sie in Szene. 66 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Kopanje po novini, odabir sadržaja, pa slaganje templatea, dugotrajno modemsko spajanje na servere u Americi i, konano, svakog dana od ponoi do 3 u jutro objava. Od pet ljudi koji su puno radno vrijeme radili u web odjelu, primjera radi, niti jedan nije bio novinar. Jedina urednika podrška bila je asistencija jednog od redaktora na desku, koji bi sugerirao što iskopati iz lista. Bili smo tada dva potpuno odvojena svijeta. Iako meu prvim hrvatskim dnevnim listovima na Internetu, Slobodna Dalmacija punih devet godina ekala je na svoj web portal. Planovi koji su u meuvremenu raeni razbijali su se o neriješene vlasnike odnose, krize i slino. Konano poetkom 2007. godine i dolaska novog vlasnika pala je odluka o pokretanju našeg news portala. „Sitnice“ koje je prethodno trebalo odraditi bili su novi redakcijski sustav, redesign i novi koncept lista. In Zeitungen nach Informationen suchen, Inhalte auswählen, anschließend Vorlagen ordnen, langwieriges Anschließen über Modem an die Server in Amerika und schließlich, jeden Tag von Mitternacht bis 3 Uhr in der Früh Veröffentlichung. Von fünf Leuten, die vollzeitig in der Webabteilung arbeiteten, beispielsweise, war kein einziger Journalist. Die einzige redaktionelle Unterstützung war die Assistenz eines Redakteuren am Büroschreibtisch, der suggerierte was aus dem Blatt herauszunehmen sei. Wir waren damals zwei vollkommen getrennte Welten. Obwohl wir zu den ersten kroatischen Tageszeitungen im Internet gehören, wartete die Slobodna Dalmacija ganze neun Jahre auf ihr Webportal. Pläne, die in der Zwischenzeit gemacht wurden, zerbrachen an nicht gelösten Besitzverhältnissen, Krisen und Ähnlichem. Schließlich Beginn 2007 und mit der Ankunft eines neuen Besitzers el die Entscheidung bezüglich der Initiierung unseres Newsportals. „Kleinigkeiten“ die im Vorhinein erledigt werden mussten, waren das Redaktionssystem, Redesign und ein neues Konzept des Blatts. Das Projekt Portal SD Nov 2007. Dez 2007. Jan 2008. Feb 2008. März 2008. Projekt Portal SD Stu 2007. Pro 2007. Sij 2008. Velj 2008. Ožu 2008. Denierung aller wichtigen Teile und Leistungen des Portals – Angebote Definiranje svih potrebnih dijelova i servisa portala – ponude Analyse des Projekts mit dem Bieter der Leistungen – Plan, Dokumentationsausarbeitung Analiza projekta s davateljem usluga - plan, izrada dokumentacije Designausarbeitung, Entwicklung der Leistungen, Module, Integrierungen mit DTI Izrada dizajna, razvoj servisa, modula, integracija s DTI Realisierung des Servers und Links (hosting) Realizacija servera i linka (hosting) Erstellung der Testversion des Portals, Testung Podizanje testne verzije portala, testiranje Überprüfung der Annehmbarkeit – Final Tuning Provjera prihvatljivosti - final tuning Denierung der Art und Weise von Arbeit der Abteilung, Verbinden mit Computern unserer Klienten Definiranje naina rada Odjela, povezivanje klijentskih raunala Eduzierung der Nutzer, Einführung in die Arbeit, Dokumentation, Eintragen der Inhalte Edukacija korisnika, uvoenje u rad, dokumentacija, unos sadržaja Veröffentlichung des Portals Objava portala Kad je sve bilo na svom mjestu, još etiri mjeseca trebala su nam za objavu portala, koji je svjetlo dana ugledao 17. ožujka 2008. godine. A što smo htjeli i što smo zapravo dobili od portala? Koncept nam je od poetka bio jasan – on mora biti sastavni dio redakcije. Uz potporu starijeg brata, napravili smo svoje prve korake. Als alles an richtiger Stelle war benötigten wir noch vier Monate für die Veröffentlichung des Portals, das das Licht der Welt am 17. März 2008 erblickte. Und was wollten wir und was erhielten wir eigentlich vom Portal? Das Konzept war uns von Beginn an klar – es muss Hauptbestandteil der Redaktion sein. Mit Hilfe der Unterstützung des älteren Bruders machten wir unsere Schritte. OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE 67 Int n eg egra racija por ra orr a S ortala SD D I te In eg grrie ierrung ng g des SDD--Po Portals 1. Re edakc da akc kcij ija (Red ij (Redak akti t on ti o ) 2. Noviinsk ns ski ki des e k (Nac chr h icht hte ht tenre enre r dakt k ion) 3. Po Port rtal a 4. Dalm mac a ija de esk (D Dalma lm tien-Red ed daktiion n) 5. Sport 6. Sp S lit 7. Crn na kronika ka a (Sch ch hwa warze Chro r ni ro n k) k) 8. Foto de es (Fotor esk es orred ored dak a ti t on) 9. Promocij ija a (P Promovie erun ung) g 10. Lektori (L Lek kto t ren) Premda je bilo sumnji, budui se radi o dva medija sa svim svojim regulama, kadrove smo mahom regrutirali iz dnevnog lista. Od nas osmero koji danas radimo u novinarsko-urednikom dijelu portala, sedmero je izravno došlo iz dnevne novine. Kada danas pogledate SWOT analizu kojom smo pred Upravom branili koncept portala, to i nije bila naša jedina blagodat kasnije integracije s novinom. Neusporedivo nam je bilo lakše jer, usporeujemo li se s kakvim konkurentskim portalom koji iza sebe nema novinu, mogli smo se osloniti na redakciju i njezinu dopisniku mrežu, foto agenciju, ve uhodane marketinške kanale, promociju .... Portal SD je danas sastavni dio redakcije, njezin punopravni lan, poev od toga da je urednik portala sjedi u zajedno s uredništvom dnevnog lista i sudjeluje u kreiranju njegova sadržaja, dok je ostatak portala tik uz novinski desk, pa do toga da su popratne službe kao obrade fotograje, foto agencija, lektori, IT ... u neposrednom okružju lako dostupne. Naravno, kao i svaka interakcija, tako je i ova donijela obostrane uinke. S pojavom vlastitog portala dnevni list je Obwohl es Zweifel gab, da es sich um zwei Medien mit all ihren Regeln handelte, stellten wir auf einen Schlag Personal aus dem Tageblatt ein. Von uns acht, die heute im journalistischredaktionellen Teil des Portals arbeiten kamen sieben direkt aus der Tageszeitung. Wenn Sie sich heute die SWOT-Analyse anschauen, mit der wir vor der Verwaltung unser Konzept des Portals verteidigten, ist dies nicht unser einziger Segen der späteren Integration mit der Zeitung. Wir hatten es ohne Vergleich einfacher da wir, vergleichen wir uns mit einem Portal der Konkurrenz, das hinter sich keine Zeitung hat, uns an die Redaktion und ihr Korrespondenznetz anlehnen konnten, an die Fotoagentur, bereits eingespielte Marketingwege, die Promovierung... Das Portal der SD ist heute Hauptbestandteil der Redaktion, ihr vollwertiges Mitglied, beginnend damit, dass der Redakteur des Portals gemeinsam mit der Redaktion der Tageszeitung sitzt und an dem Kreieren neuer Inhalte teilnimmt, während der Rest des Portals ruhig an ihren Schreibtischen sitzt, bis dahin dass andere Abteilungen wie 68 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE SWOT analiza, 2007 – 2010 (obostrani pozitivni uinci integracije printa i weba SD 3) STRENGHT x Brand SD x Prepoznatljiva WEB adresa x Iskustvo Internet odjela x Mogunost selekcije novinarskog kadra x Korištenje newsrooma i dopisnike mreže tiskanog izdanja x Osigurani photo service x Efektna promocija kroz novinu x Logistika marketinga SD x Razvijeni sustav online pretplate WEAKNESS OPORTUNITESS THREATS x x 3 x x 3 3 3 x x x x x x x x Nerazvijeno regionalno tržište Novi sadržaji i usluge Sadržajno proliranje novine Racionalni ustroj Optimalna iskoristivost pretplatnikih servisa Novi image SD Školovanje kadra 3 3 3 x Kašnjenje projekta Tehnološko zaostajanje postojeih WEB stranica Niska poetna protabilnost Nerazvijena kultura WEB oglašavanja Iskorak nacionalne i prve naznake regionalne konkurencije Utjecaj na tiraž tiskanog izdanja SD 3 3 SWOT – Analyse, 2007 – 2010 (beideseitige positive Auswirkungen der Integration von Print und Web) von SD STÄRKEN x x x x x x x x x SCHWÄCHEN Brand SD Wiedererkennbare Webadresse Erfahrung der Abteilung für Internet Möglichkeit der Selektierung des Zeitungspersonals Nutzung des Newsrooms und des Korrespondenzennetzes der Druckausgabe Gesicheter Fotoservice Effektive Promovierung durch die Zeitung Logistik des Marketings der SD Entwickeltes System des OnlineAbonnements 3 3 x x x x x x Verspätung des Projekts Technologischer Rückstand bereits existierender Webseiten Geringe Protabilität zu Beginn Nicht entwickelte Kultur von Webanzeigen 3 3 GEFAHREN CHANCEN x x x x x 3) Nicht entwickelter regionaler Markt Neue Inhalte und Leistungen Inhaltliche Prolierung der Zeitung Rationale Struktur Optimale Ausnutzung von Abonnementdiensten Neues Image der SD Schulung des Personals 3 3 3 3 x 3 x Fortschritt der nationalen und erste Anzeichen von regionaler Konkurrenz Einuss auf die gedruckten Ausgaben der SD OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE naprosto primoran u svakoj temi, u svakom dogaaju otii korak dalje i ponuditi informaciju više svojim itateljima. Oni sami traže više od gole informacije u sutrašnjem izdanju, jer sve ono osnovno mogli su itati ili vidjeti kada se dogaalo (live pokrivanje dogaaja kroz on-line medije, TV i radio) ili s neznatnim zakašnjenjem. Novine se u Hrvatskoj pod tim pritiskom sadržajno proliraju, postaju sve slinije tjednicima. S druge strane, dnevni listovi, kao nikad u svojoj povijesti, kroz svoja on-line izdanja dobijaju povratnu reakciju itatelja. U prezentaciji izdvojio sam tri primjera: - TOP 3 najitanih lanaka, što svakodnevno objavljujemo na drugoj stranici SD - Ankete s pitanjima koje se tiu aktualnih tema - Komentare itatelja na lanke, kojima se garniraju novinski tekstovi Ništa manje bitna stavka jest vezane mlae populacije uz brand Slobodne Dalmacije i oekivanje da e jednoga dana, kada postanu novano potentniji, njihov izbor biti naše tiskano izdanje. Oito je kako e i u budunosti portali mijenjati novine, kao što e i novine mijenjati portale. Samo je pitanje trenutka kada e na globalnoj sceni biti naeno rješenje za naplatu itanja novinskog sadržaja na Internetu ili mobilnoj telefoniji. U tom trenutku e web i papir biti naprosto samo ravnopravni kanali za prodaju dobrog sadržaja. Ništa manje bitna stavka nije ni rigorozna zaštita autorskih prava, jer na ovdašnjoj medijskoj sceni postalo je uobiajenin živjeti od onoga što su objavile novine. Zato i novine idu danas logikom „bolje da ono što imamo odmah objavimo na svojim web stranicaca, nego da to uine drugi uz velikodušno navoenje izvora“. Neki su prerano poeli oplakivati tiskovine i njihovu sudbinu. U Hrvatskoj bi se tome trebali najmanje radovati, jer bez tiskovina opa razina informiranosti znatno bi pala. Uzmite samo primjere udarnih minuta TV dnevnika, pa e te vidjeti da u veernjim satima, ako dan nije izrodio neki bitniji dogaaj, u pravili mrtvi-hladni idu za onim što su novine objavile u jutarnjim izadnjima. 69 Fotobearbeitung, Fotoagentur, Lektoren ; IT... in unmittelbarer Umgebung leicht verfügbar sind. Natürlich brachte, wie jede Interaktion so auch diese, beidseitige Wirkungen. Mit dem Erscheinen eines eigenen Portals ist das Tageblatt ja gezwungen zu jedem Thema, zu jedem Geschehen einen Schritt weiterzugehen und seinen Lesern eine Information mehr zu bieten. Sie selbst suchen mehr als die bloße Information in der morgigen Ausgabe, weil sie all das Grundlegende lesen oder sehen konnten als es passiert ist (Live-Verfolgung eines Geschehens duch Onlinemedien, TV oder Radio) oder mit unbedeutender Verspätung. Zeitungen in Kroatien prolieren sich unter diesem Druck und werden Wochenausgaben immer ähnlicher. Andererseits erhalten Tageblatte, wie nie zuvor in ihrer Geschichte, durch ihre Onlineausgaben eine Feedbackreaktion der Leser. In der Präsentation habe ich drei Beispiele hervorgehoben: - TOP 3 der am meist gelesenen Artikel, was wir täglich auf der zweiten Seite der SD veröffentlichen - Umfragen mit Antworten, die die aktuellen Themen betreffen - Leserkommentare zu Artikeln, mit denen Zeitungstexte verziert werden Ein nicht weniger wichtiger Aspekt ist das Binden der jüngeren Bevölkerung an den Brand Slobodna Dalmacija und die Erwartung, dass, wenn sie nanziell mächtiger sein werden, eben unsere gedruckte Ausgabe eines Tages ihre Wahl sein wird. Es ist offensichtlich, dass auch in Zukunft Portale Zeitungen ändern werden sowie auch Zeitungen Portale. Es ist nur eine Frage des Augenblicks wenn in der globalen Szene eine Lösung für die Zahlung des Lesens von Zeitungsinhalten im Internet oder der Mobiltelefonie gefunden wird. In dem Moment werden das Web und das Papier einfach nur gleichberechtigte Kanäle für den Verkauf von gutem Inhalt sein. 70 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Zato ne pokapajte novine! Ein nicht weniger wichtiger Punkt ist der rigorose Schutz von Urheberrechten da auf der hierigen Medienszene es üblich geworden ist, von dem zu leben, was die Zeitungen veröffentlicht haben. Deswegen folgen auch die Zeitungen heute der Logik „besser das was wir haben sofort auf unseren Webseiten zu veröffentlichen als dass dies jemand anderes mit großzügigem Zitieren der Quelle tut“. Einige haben zu früh begonnen, um Zeitungen und ihr Schicksal zu trauern. In Kroatien sollten sie sich darüber am wenigsten freuen, da ohne Zeitungen das allgemeine Niveau an Informiertheit stark herabfallen würde. Nehmen Sie nur als Beispiel die Primetime der Fernsehnachrichten und Sie werden sehen, dass Sie in den Abendstunden, falls es während des Tages keine wichtigen Ereignisse gegeben hat, in der Regel cool und gelassen das verfolgen, was die Zeitungen in der Morgenausgaben veröffentlicht haben. Deswegen begraben Sie die Zeitung nicht! Ante Gavranovi, Zagreb ante.gavranovic1@zg.t-com.hr Roen je 1933. Nakon gimnazije i studija na Pravnom fakultetu Sveuilišta u Zagrebu svoj radni vijek zapoeo je i završio u PRIVREDNOM VJESNIKU, u kojem je od lipnja 1954. do rujna 1991. bio novinar, urednik, glavni urednik i direktor novinsko-izdavake kue. Od studenog 1991. do kraja 1994. lan je Upravnog odbora KONAR-ELEKTROINDUSTRIJA d.d., zadužen za odnose s javnošu, marketing i sajmove; kasnije, do kraja 1998. savjetnik je predsjednika Uprave; glavni urednik asopis KONAREVAC. Od 1992. predsjednik je Uprave HORIZONT PRESS-a, izdavaa prirunika HRVATSKA – HANDBOOK CROATIA. Od 1. sijenja 2006., nakon preuzimanje Privrednog vjesnika sa strane Hrvatske gospodarske komore, direktor je nakladnike kue BINOZA PRESS. Bio je predsjednik Hrvatskog novinarskog društva (1991-1995); prvi predsjednik Udruge novinskih izdavaa u HUP-u (2002-2006); predsjedavajui Udruge novinara srednje Europe u okviru Europske udruge novinara (2001/2002); dugogodišnji lan Središnjeg odbora i predsjednik Skupštine hrvatskog pokreta za Europu. Jedan od osnivaa i lan Predsjedništva Zaviajnog kluba Imoana u Zagrebu (1984-1992), od 1992. je predsjednik. Nosilac najvišeg hrvatskog priznanja za novinarski rad – nagrade Otokar Keršovani (1984) i CROMA – nagrade za životno djelo (2003). Dobitnik je nagrade “Zlatni hleb” (2007) – Londonska škola za odnose s javnošu i Slovenska akademija za odnose s javnošu – za osobite zasluge za razvoj industrije komuniciranja i odnose s javnošu. Autorska djela: Reformama do napretka (1976); Jugoslavija u suvremenom svijetu (1977); Vademekum za menedžere (1991); Medijska obratnica (2006). Živi i radi u Zagrebu. Ante Gavranovi (1933) Nach dem abgeschlossenen Gymnasium und Studium an der Juristischen Fakultät in Zagreb begann und beendete er seine Tätigkeit in PRIVREDNI VJESNIK (Wirtschaftsnachrichten), wo er seit Juni 1954 bis September 1991 als Journalist, Redakteur, Chefredakteur und Direktor des Zeitungsverlags war. Seit November 1991 bis Ende 1994 war er Vorstandsmitglied bei KONARELEKTROINDUSTRIJA d.d., zuständig für die Öffentlichkeitsarbeit, Marketing und Messen; später, bis Ende 1994 war er als Berater des Vorstandsvorsitzenden tätig; Chefredakteur der Zeitschrift KONAROVAC. Seit 1992 ist er Vorstandsvorsitzender von HORIZONT PRESS, Verleger des Handbuchs KROATIEN – HANDBOOK CROATIA. Seit Januar 2006, nachdem die Kroatische Handelskammer die Zeitung Privredni vjesnik übernommen hat, ist er als Direktor des Verlags BINOZA PRESS tätig. Er war Vorsitzender der kroatischen Journalistengesellschaft (1991-1995); erster Vorsitzender des Vereins der Zeitungsverlage bei HUP (2002-2006); Vorsitzender der Gesellschaft der Journalisten Mitteleuropas im Rahmen der Europäischen Journalistengesellschaft (2001/2002); langjähriges Mitglied des Führungsausschusses und Vizepräsident des Vorstandsrates der kroatischen Bewegung für Europa. Er ist einer der Gründer und Vorstandsmitglied des Heimatsvereins der Stadt Imotski in Zagreb (1984-1992), und seit 1992 ist er Vorsitzender desselben Vereins. Er ist Würdenträger der höchsten kroatischen Auszeichnung für Journalismus – Otokar Keršovani (1984) und CROMA - Auszeichnung für das Lebenswerk (2003). Preisträger von „Zlatni hleb“ (2007) – Londoner Schule für Öffentlichkeitsarbeit (London School for Public Relations) und Slowenische Akademie für Öffentlichkeitsarbeit – für besondere Verdienste in der Entwicklung der Kommunikationsindustrie und Öffentlichkeitsarbeit. Autorenwerke: Mittels Reformen zum Fortschritt (reformama do napretka) (1976); Jugoslawien in der modernen Welt (J. u suvremenom svijetu) (1977) Vademecum für Manager (Vademekum za menadžere) (1991); Medien am Wendepunkt (Medijska obratnica) (2006) Er lebt und arbeitet in Zagreb. BUDUNOST TISKANIH MEDIJA Die Zukunft der gedruckten Medien Ante Gavranovi, Zagreb Tiskani mediji, prije svega dnevne novine danas su nesumnjivo na prekretnici. Tematika kojom se pretežito bave razlikuje se od tema koje šira javnost doživljava potrebnim, razložnim i presudnim. Tu se, prije svega misli na socijalne i gospodarske teme i “malog ovjeka” koji postupno jednostavno nestaje iz novina. U tom novom kontekstu se s punim pravom postavlja kljuno pitanje: ostvaruju li tiskani mediji u ovim novim uvjetima svoju misiju? Kakva je stvarna slika medijske pozornice u svijetu i u nas? U stvarnom su životu naglašeni tabloidi, žutilo u novinama i asopisima, naglašeni senzacionalizam, razgoliavanje osoba i dogaaja, narušavanje etikih normi i standarda, posebno kad je rije o privatnosti sve prisutniji. Poneki domai autori poput prof. dr. Stjepana Malovia, naglašavaju da novine danas svoju tržišnu poziciju uglavnom zasnivaju upravo na tim elementima i poivaju pretežito na tri ‘S’ – seks, sport, skandal, što zasigurno ima utjecaja na naklade novina, posebno tabloida, ali ne pridonosi razvoju kvalitetnog novinarstva, jaanju etikih zasada i stvaranju potrebne vjerodostojnosti u novine i novinare kao šire društvene poslenike koji stvaraju ili bitno utjeu na stvaranje javnoga mnijenja. U svakom sluaju, nastavlja se bespoštedna bitka za što kreativniji proizvod kao simbol suvremenih gospodarskih kretanja i stjecanje prota. Kako e novine proi u tom novom odmjeravanju i repozicioniranju? To je intrigantno pitanje koje danas privlai pozornost ne samo medijskih izdavaa ve i šire društvene javnosti. Mediji su oduvijek bili subjektivni odraz objektivne stvarnosti, pa nije svejedno kako e u budunosti izgledati taj kreativni proizvod odnosno što od njega oekujemo. Vrijeme e pokazati jesu li novinske kompanije pronašle klju za odgovor na ove izazove i kako se nose s njima. Izdavai novina danas postaju snažnije orijentirani na komercijalnu stranu, zapuštajui sadržaj. To postaje kljuno pitanje za budunost tiskanih medija. Pružamo li dovoljno pozornosti kvaliteti sadržaja u uvjetima osiromašene privrede, smanjenih naklada, otežanog pribavljanja oglasa i u stalnom sueljavanju i sve žešoj konkurenciji “starog” i “novog” te novih tehnoloških izazova? Bez te kakvoe sadržaja novine su, pokazuje praksa – ništa! Novi pristup industrije novina i konvergencija koja je prisutna u Europi (i u svijetu) u posljednjih pet-šest godina jednostavno su prisilili izdavae da Die gedruckten Medien, vor allem die gedruckten Zeitungen benden sich heute zweifellos am Wendepunkt. Die Thematik, mit der sie sich vorwiegend befassen, unterscheidet sich von den Themen, die das breite Publikum als notwendig, ursächlich und entscheidend betrachtet. Hierbei wird vor allem an soziale und wirtschaftliche Themen und an den „kleinen Mann“ gedacht, der allmählich aus der Zeitung verschwindet. In diesem neuen Kontext stellt sich zurecht die Schlüsselfrage: Erfüllen die gedruckten Medien unter diesen neuen Bedingungen ihre Mission? Wie sieht das wahre Bild der Medienbühne in der Welt und bei uns aus? Im wahren Leben werden Boulevardzeitungen hervorgehoben, das Gelbe in den Zeitungen und Zeitschriften, der akzentuierte Sensationalismus, das Entblößen der Personen und Ereignisse, die Verletzung der ethischen Normen und Standards sind immer mehr anwesend, besonders wenn es um die Privatsphäre geht. Einige inländische Autoren wie Prof. Dr. Stjepan Malovi betonen, dass Zeitungen heute ihre Marktposition gerade auf diesen Elementen aufbauen und vorwiegend auf 3 „S“ – Sex, Sport, Skandal beruhen, was sicher die Auagenhöhe beeinusst, besonders diejenige der Boulevardzeitungen, trägt aber der Entwicklung des qualitativen Journalismus, der Stärkung ethischer Normen und Erzeugung der notwendigen Glaubwürdigkeit der Zeitungen und Journalisten als weiterer gesellschaftlichen Arbeitsnehmer, die die öffentliche Meinung gestalten oder wesentlich ihre Gestaltung beeinussen, nicht bei. Jedenfalls wird der schonungslose Kampf um das möglichst kreative Erzeugnis als Symbol der modernen Wirtschaftsströmung und des Proterwerbs fortgesetzt. Was passiert mit den Zeitungen bei diesem neuen Abwägen und ihrer Repositionierung? Das ist eine intrigierende Frage, die heute die Aufmerksamkeit nicht nur der Medienverleger, aber auch der weiteren gesellschaftlichen Öffentlichkeit anzieht. Die Medien waren immer eine subjektive Abbildung der objektiven Realität, so dass es nicht egal ist, wie dieses kreative Erzeugnis zukünftig aussehen wird, bzw. was wir von ihm erwarten. Die Zeit wird zeigen, ob Zeitungsunternehmen den Schlüssel gefunden haben, wie sie auf diese Herausforderungen reagieren und wie sie sie bewältigen. Die Zeitungsverleger orientieren sich heute stärker nach der kommerziellen Seite, wobei OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE integriraju tzv. “newsroom” koji opslužuje, pored novina, i Internet, televiziju i radio. Mobilni servisi, koji sve više preuzimaju ulogu brzih informacija, jednostavno nameu neka svoja nova pravila komunikacije, o kojima klasine novine moraju voditi rauna. U SAD, a sve više i u Europi, pa i kod nas novinari tiskanih medija veoma esto produbljuju svoje aktivnosti i prema Internetu odnosno televiziji kako bi zadovoljili sadržaje potrebne diverziciranim medijima u okviru pojedinih medijskih kompanija. Poruka je jasna: budunost jednostavno pripada multimedijskoj prezentaciji informacija. Novinarski poslenici se, s druge strane, moraju prilagoditi tim novim zahtjevima. Digitalno tiskanje je samo jedan od novih oblika koji e revolucionirati poslovanje novinskih izdavaa u narednih deset godina. Budue digitalne i druge mobilne komunikacije objedinit e sadržaj i, što je najvažnije, stvoriti ugoaj personalizacije u toj komunikaciji, što klasine novine nikada nisu uspjele uiniti. Benchmarking uinkovitosti, efektivnosti i ekonominosti postaje glavna tema dana u novinskoj industriji. “Cut the cost” jedna je od glavnih deviza u nainu poslovanja. Nastojanja idu u pravcu novih struktura organizacije, koje e biti uspješnije, eksibilnije i inovativnije. Osnovna je želja da se povea krug korisnika i frekventnost itateljstva. Ta nastojanja su ujedno usmjerena na zadovoljavanje itatelja i oglašivaa, dvije stvari koje naješe i nisu kompatibilne. Nažalost, sadržaj novina esto trpi upravo zbog neravnomjernog odnosa oglasa i teksta. Ali, to je sve više sastavni dio poslovne politike vlasnika medija, koji u konanici odluuje o tom odnosu. Vodei svjetski novinski izdavai ve su poduzeli potrebne mjere za smanjivanje troškova i poveanje uinkovitosti. Sada su njihova razmišljanja okrenuta prema mogunostima stvaranja uinkovitijeg biznisa. Danas su ta nastojanja usmjerena, prije svega, na potpuno restrukturiranje izdavakih kompanija kako bi se poveala eksibilnost, podjednako u stvaranju proizvoda i njegovoj distribuciji. Nigdje u svijetu novine nisu propale zbog novih medija. Meutim, da bi opstale, trebaju bolje koristiti odreene vrijednosti koje pružaju itateljstvu. To se, prije svega, odnosi na povjerenje u vjerodostojnost novina u odnosu na druge medije, zatim širinu informacija i bogatstvo odnosno raznolikost sadržaja. Iz tih “poruka” jasan je pravac djelovanja klasinih medija. Vijest odnosno informacija je svetinja, i ona mora biti tona, pravovremena i cjelovita. To je uvijek bio temelj profesionalnoga 74 sie den Inhalt vernachlässigen. Das wird zur Schlüsselfrage für die Zukunft der gedruckten Medien. Messen der Qualität des Inhalts bei der verarmten Wirtschaft, gesunkenen Auagen, erschwerten Anschaffung der Anzeigen und in der konstanten Gegenüberstellung und immer stärkerer Konkurrenz zwischen dem “Alten“ und dem „Neuen“, bei den neuen technologischen Herausforderungen genügend Aufmerksamkeit bei? Ohne diese Qualität im Inhalt ist die Zeitung, wie die Praxis zeigt, wertlos! Das neue Auftreten der Zeitungsindustrie und die Konvergenz, die in Europa (und in der Welt) in den letzten fünf, sechs Jahren anwesend ist, haben die Zeitungsverleger einfach dazu gezwungen, den sog. „newsroom“ zu integrieren, der neben den Zeitungen auch Internet, Fernsehen und Rundfunk bedient. Mobile Netzwerke, die immer stärker die Rolle von schnellen Informationen übernehmen, drängen ihre neuen Kommunikationsregeln auf, die beachtet werden müssen. In den USA und verstärkt in Europa wie auch bei uns vertiefen die Journalisten der gedruckten Medien sehr oft ihre Aktivitäten in Richtung Internet, bzw. Fernsehen, um die Inhalte, die von den diversizierten Medien im Rahmen einzelner Medienunternehmen benötigt werden, zu befriedigen. Die Nachricht ist eindeutig: die Zukunft gehört einfach der multimedialen Informationsdarstellung. Andererseits müssen sich Journalisten diesen Anforderungen anpassen. Das digitale Drucken ist nur eine der neuen Formen, die den Geschäftsverkehr der Zeitungsverleger in den nächsten zehn Jahren von Grund auf umgestalten wird. Die zukünftigen digitalen und anderen Mobilkommunikationen werden den Inhalt zusammenfassen und, was am wichtigsten ist, das Gefühl der Personalisierung in der Kommunikation erzeugen, was den klassischen Zeitungen nie gelungen ist. Benchmarking der Leistungsfähigkeit, Effektivität und Wirtschaftlichkeit wird zum Tagesthema in der Zeitungsindustrie. „Cut the cost“ ist eine der Hauptparolen der Geschäftsführung. Neue Organisationsstrukturen werden angestrebt, die erfolgreicher, exibler und innovativer sein werden. Das Hauptziel ist, die Anzahl der Nutznießer und Häugkeit der Leseschaft zu erhöhen. Diese Bestrebungen sind auf das Zufriedenstellen der Leser und Anzeiger gerichtet, zwei Sachen, die am häugsten gar nicht kompatibel sind. Gerade wegen des ungleichmäßigen Verhältnisses der Anzeigen und Texte leidet oft der Zeitungsinhalt. Das wird aber immer mehr zum Bestandteil der Geschäftspolitik des Medienbesitzers, der schließlich über dieses Verhältnis entscheidet. Die führenden Zeitungsverleger der Welt haben OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE odnosa prema novinama i mediju, ali i prema itateljstvu odnosno slušateljstvu. Uvijek kada je narušen taj primarni odnos, mediji nisu ispunjavali svoju funkciju, postajali su mjesto manipulacije i izazivali nelagodu i animozitet kod svojih korisnika. Stoga, bez obzira što e veliki krug korisnika imati prigodu ii i na “elektronike novine”, klasini mediji još e zadugo ostati najširi oblik komuniciranja s javnošu. injenicom da je, upravo zbog informatikih tehnologija, svijet postao globalno selo, niti jedna se informacija više ne može zaustaviti poput nekada kad se vikalo “Zaustavite Reuters”. No, upravo ta injenica traži poveani profesionalizam, više znanja i poveanu odgovornost za korištenje dostupnih informacija i njihovo emitiranje u javnost. Tu nije rije samo o sukobu klasinih i virtualnih medija, ve je to odreeni pogled na svijet i uspostavljanje novoga svjetonazora, na koji e novinari sve manje utjecati, ali ga mogu veoma snažno armirati. Vjerojatno upravo u toj šansi i leži pravi odgovor na pitanje o budunosti klasinih medija, a o njihovom poštivanju korisnika informacija ovisit e i njihov konani “rok trajanja”. Novinarstvo se tako ponovno našlo na ozbiljnom raskršu, gdje e svojom aktivnošu tek morati iznova dokazati svoju zrelost u prihvaanju sve žeših i sve sosticiranijih izazova elektroniko-informativnoga doba. 75 schon notwendige Maßnahmen zur Kostensenkung und Produktivitätssteigerung unternommen. Jetzt wenden sich ihre Überlegungen an die Möglichkeiten, ein leistungsfähigeres Business zu gestalten. Heutzutage sind diese Bestrebungen vor allem an die völlige Restrukturierung der Verlagsunternehmen gerichtet, um die Flexibilität zu steigern, gleichermaßen bei der Erzeugung des Produktes und seiner Distribution. Nirgendwo in der Welt sind Zeitungen wegen neuer Medien gescheitert. Um aber fortbestehen zu können, müssen sie besser bestimmte Werte nützen, die sie ihren Leseschaft anbieten. Das bezieht sich vor allem auf das Vertrauen in die Glaubwürdigkeit der Zeitungen im Vergleich zu anderen Medien, weiter auf die Bandbreite der Informationen und Reichtum bzw. Vielfältigkeit des Inhalts. Diese „Botschaften“ machen die Wirkungsrichtung der klassischen Medien deutlich. Nachricht, bzw. Information ist ein Heiligtum und sie muss richtig, rechtzeitig und vollständig sein. Das war immer die Grundlage eines professionellen Verhältnisses gegenüber den Journalisten und dem Medium, aber auch gegenüber der Lese, bzw. Hörerschaft. Immer wenn dieses primäre Verhältnis gestört ist, erfüllen die Medien ihre Funktion nicht, sie werden zum Manipulationsort und rufen Unannehmlichkeit und Animosität bei ihren Nutznießern hervor. Deswegen, ohne Rücksicht darauf, dass ein großer Kreis der Nutznießer Gelegenheit haben wird, auf die „elektronische Zeitung“ zu gehen, werden klassische Medien noch lange die breiteste Form der Kommunikation mit der Öffentlichkeit bleiben. Keine Information kann mit der Tatsache, dass gerade wegen der informatischen Technologien die Welt ein globales Dorf geworden ist, aufgehalten werden, wie einst, als gerufen wurde „Haltet Reuters auf“. Gerade diese Tatsache verlangt aber einen erhöhten Professionalismus, mehr Kenntnisse und erhöhte Verantwortung für Nutzung der zu Verfügung stehenden Informationen wie auch ihre Veröffentlichung. Hier geht es nicht nur um die Auseinandersetzung zwischen den klassischen und virtuellen Medien, sondern um eine bestimmte Weltanschauung, bzw. Herstellung einer neuen Weltanschauung, die seitens Journalisten immer weniger beeinusst, aber schon kräftig afrmiert werden kann. Wahrscheinlich liegt gerade in dieser Chance die richtige Antwort über die Zukunft der klassischen Medien, und von ihrem Respekt gegenüber dem Nutznießer von Informationen wird auch ihre endgültige Lebensdauer abhängen. Insofern bendet sich jetzt der Journalismus auf einer OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE 76 ernstzunehmenden Kreuzung, an der er mit seiner Aktivität seine Reife beim Akzeptieren immer heftiger und sostizierter Herausforderungen der elektronisch-informativen Zeit wieder beweisen muss. Igor Kern, Zagreb igor@abchrvatska.hr Zaposlen je u oglasnoj industriji 18 godina. Stalni je sudski vještak za marketing od 2006. godine. Direktor je tvrtke ABC Hrvatska, ije osnivanje je inicirala HURA (Hrvatska udruga reklamnih agencija). Seit 18 Jahren ist er in der Werbeindustrie beschäftigt, ständiger Gerichtsgutachter für Marketing seit 2006 und Direktor der Fa. ABC Kroatien, deren Gründung HURA (Kroatische Gesellschaft der Werbeagenturen) initiert hat. OTISNUTO / PRODANO / PROITANO Gedruck / Verkauft / Gelesen Igor Kern. Zgreb Vratimo se 150 godina unatrag. Ako ste željeli oglašavati, vaš jedini izbor bile su novine. Jedina dilema je bila koje. Svi oglasni budžeti bili su na jednom mjestu. Prva “smetnja” u toj, za izdavae idilinoj situaciji, bio je outdoor, krajem stoljea. Nakon toga se pojavio radio, donijevši nove standarde u brzini izvještavanja i uzevši dio oglasnog kolaa. Drugi svjetski rat donio je vrlo ozbiljnog pretendenta na oglasne budžete - televiziju. Takav odnos snaga trajao je oko 50 godina. Internet se pojavio zadnji, no brzina kojom se etablira i zauzima tržišnu poziciju, garantira nam da e za nekoliko godina, odnosi i media splitovi koje smo rabili dugi niz godina, izgledati posve drugaije. Kehren wir einfach mal 150 zurück in die Vergangenheit. Falls Sie damals eine Anzeige veröffentlichen wollten, war die einzige verfügbare Auswahl ein Zeitung. Die Qual war nur die Auswahl der richtigen Zeitung. Alle Anzeigenbudgets waren an einem Platz. Die erste “Störung” dieser, für die Zeitungsherausgeber idyllische Situation war das Outdoor, am Ende des Jahrhunderts. Danach erschien das Radio, das neue Standards setze was die Schnelligkeit der Veröffentlichung von Nachrichten brachte und natürlich einen Teil des Anzeigenkuchens übernahm. Der Zweite Weltkrieg brachte einen neuen, starken Konkurrenten, das Fernsehen. Dieses Machtverhältnis hielt sich um die 50 Jahre aufrecht. U sadašnjem trenutku tiskani mediji, na svjetskom nivou bilježe pad prodaje više godina za redom. Hrvatska se nalazi u ekonomskoj krizi, što dodatno smanjuje prodaju i ulaganja u oglašavanje. Obije injenice ine situaciju nezavidnom. Internet kam als letztes Medium auf den Markt, doch die Geschwindigkeit mit es den Markt erobert garantiert uns schon heute, dass in nur wenigen Jahren das Verhältnis der Medien und der Mediasplits die wir bis dato benutzt haben vollkommen anders aussehen werden. Tko odluuje o budunosti tiskanih medija? itatelji i oglašivai. Zum heutigen Zeitpunkt setzen sich gedruckte Medien auf Weltebene mit einem großen Einsturz ihrer Verkaufszahlen auseinander, ein Phänomen das man die letzten Jahre systematisch verfolgen kann. Kroatien bendet sich inmitten einer Wirtschaftskrise, was zusätzlich den Verkauf und Investitionen in Marketing und Anzeigen mindert. Beide Tatsachen erschweren diese Situation immens. Što žele itatelji? Vijest obraenu na primjeren nain. Bržu od interneta? Teško. Napisanu kvalitetnije - svakako. Kakav stav imaju prema tiskanim medijima? Prema istraživanjima provoenim kontinuirano u protekle 4 godine u Engleskoj, itatelji imaju interesantne stavove o tiskanim medijima i oglašavanju u njima. injenica je da oglašavanje u tiskanim medijima smatraju manje invazivnim od oglašavanja u ostalim medijima. Ništa Vam ne prekida itanje, ništa ne skae pred Vas, naprosto Vi odreujete konzumiranje sadržaja i oglasa. Drugo bitno obilježje je povjerenje, koje je kod itatelja vee u tiskani medij nego u bilo koji drugi. I na kraju, vrijeme itanja pojedine tiskovine raste. Oglašivai pak imaju druge zahtjeve. Stara je izreka da se od dolara uloženog u oglašavanje - Wer beschließt denn über die Zukunft gedruckter Medien? Die Leser und die Anzeigekunden. Was wünschen sich die Leser? Nachrichten, die auf angemessene Art und Weise aufbereitet sind. Schneller als im Internet? Schwer. Hochwertiger geschrieben – auf jeden Fall. Welchen Standpunkt nehmen sie zu den gedruckten Medien ein? Nach Forschungen und Umfragen die kontinuierlich in den vergangenen 4 Jahren in England durchgeführt wurden, haben Leser sehr interessante Meinungen und Auffassung gegenüber gedruckten Medien und der Schaltung von Anzeigen und Werbeartikeln in denselben. OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE pola baca. Problem se sastoji u tome što je teško ustanoviti koja je to polovica. Uz manje ili vee modikacije, dosta oglašivaa tako rezonira. Ponete li razmišljati kao oglašiva, biti e Vam izuzetno važno da odluke o oglašavanju donosite temeljem što tonijih brojanih podataka. Svako toliko susreemo oglašivae koji na razliite naine oznaavaju oglase ili popustne kupone pokušavajui na taj nain doi do odgovora, kako ekasno alocirati svoj oglasni budžet. Takve aktivnosti rjetko daju upotrebljive zakljuke. Oglašivai dakle žele podatke o robi (oglasnom prostoru) koji kupuju. Žele znati koliko toga kupuju, te do koga njihova poruka dopire. Kao izvor navedenih podataka koriste certiciranje naklada (ABC sustav) te istraživake podatke. Mjerenje je osnovni i najsigurniji oblik provjere popularnosti pojedinog izdanja. Rezultira nepobitnim injenicama o tome koliko se primjeraka novine ili asopisa otisne, te distribuira kroz nekoliko standardnih kanala distribucije. Tonost podatka kontrolira se revizijom u pravilnim razmacima. Sustav mjerenja i certiciranja kakav danas poznajemo, pokrenut je u SAD-u 1914. godine. Dobiveni podaci služe za pregovaranje o zakupu oglasnog prostora, ali i kao ulazni parametri za ostale analize (itanosti i uinkovitosti oglašavanja, ROI). Istraživanje itanosti je nain na koji dobivamo podatke o dosegu tiskanog medija. Kao i svaki istraživaki podatak znaajno ovisi o metodologiji istraživanja. Rezultira brojem koji je vjerojatan i opisuje broj potencijalnih potrošaa do kojih dolazi oglas. Podaci o dosegu tiskanih media redovito sadrže i informacije bitne za izradu media plana. Na svim razvijenim tržištima, paralelno se provode i koriste mjerenja i istraživanja. Radi se o komplementarnim podacima, od koji jedan ne može supstituirati drugi. Na našem tržištu, istraživanja itanosti sustavno se provode od 2004. godine, a od 2009. godine pokrenut je i sustav Audit Bureaux of Circulation Hrvatska koji provodi prikupljanje, obradu, reviziju i distribuciju podataka o otisnutim i prodanim nakladama. Tiskani mediji, i oglašivaima i itateljima, prodaju ono ega danas ima vrlo malo, a to je povjerenje. Prodaja kredibiliteta, zahtjevan je posao i predstavlja ples po oštrici. Zadržati 80 Es ist Tatsache dass sie Werbungen in gedruckten Medien als weniger lästig als in anderen Medien sehen. Nichts unterbricht den Genuss des Lesens, nichts springt ihnen ins Gesicht, sie bestimmen selbst die Konsumation von Inhalt und Anzeigen. Eine weitere wichtige Charakteristik ist das Vertrauen, das eben von Lesern viel mehr den gedruckten Medien gewidmet ist, als den anderen. Und am Abschluss, die Zeit die ein Leser beim lesen einer gedruckten Zeitung verbringt verlängert sich wieder. Was Werbungskunden betrifft, so haben diese ganz andere Anforderungen. Es gibt einen alten Spruch der besagt, dass man von einem Dollar der in Werbung investiert wird die Hälfte verliert. Das Problem liegt hier in der Tatsache, dass es schwer zu bestimmen ist, welche Hälfte dies denn ist. Neben kleineren oder größeren Unterschieden, sind die Überlegungen der Werbungskunden die selben geblieben. Falls Sie versuchen sich in die Rolle eines Werbungskunden zu versetzten, wird Ihnen sehr wichtig sein dass Sie die Beschlüsse über eigene Werbeanzeigen aufgrund maximal verlässlicher Größen bringen. Man trifft oft Werbungskunden die auf diverse Arten und Weisen ihre Werbungen und Anzeigen schalten, mit verschiedenen Betonungen und sogar durch Rabattcoupons versuchen Informationen zu sammeln wie ihre Anzeigen in den Meiden wahrgenommen werden. Diese Aktivitäten geben aber selten richtigen Aufschluss über die gewünschten Daten. Werbungskunden möchten also Daten über ihre Ware/Leistungen (Anzeigeplatz) bekommen. Sie möchten wissen wie viele neue Kunden sie durch die Anzeige gewinnen konnten, wenn ihre Anzeige angesprochen hat. Als Quelle dieser Informationen nutzen sie oft die Zertizierung von Auagen (ABS System) und diverse Umfragedaten. Doch eine Messung stellt Grund- und sicherste Form der Feststellung der Beliebtheit einer einzelnen Ausgabe dar. Hiermit gewinnt man klare Tatsachen darüber wie viele Zeitungen denn gedruckt und über die Vertriebskanäle vermarktet und verkauft wurden. Die Genauigkeit dieser Angaben kontrolliert man durch Revision, in regelmäßigen Abständen. Das Mess- und Zertizierungssystem das wir heute kennen, datiert schon aus dem Jahre 1914 und stammt aus den USA. OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE 81 povjerenje 66% itatelja, koji novinama vjeruju više od ostalih medija i kojima je oglašavanje u novinama najprihvatljiviji oblik, nije lagan posao. Treba prodati dovoljno oglasa da bi se opstalo, ali ne previše, da ne umorimo itatelje. Die so gewonnenen Daten dienen als Verhandlungsbasis über den Verkauf von Anzeigeächen in Zeitungen, aber auch als Inputparameter für alle anderen Analysen (Efzienz der Anzeigen und Beachtungsgrad, ROI). Ulaganje u povjerenje oglašivaa takoer je trajan posao. Osim konzistentne ureivake politike, kredibilitet u ovoj kategoriji postiže se brojevima. Pravovremenim, cjelovitim i iznad svega – tonim. Die Forschung der Beachtung von Inhalt ist eine Möglichkeit um Daten über die Reichweite des gedruckten Mediums erfassen zu können. Wie auch andere Daten aus Forschungsarbeiten hängt dies stark von der Forschungsmethodologie ab. Als Ergebnis bekommt man eine Größe die wahrscheinlich ist und die Zahl potentieller Verbraucher darstellt zu denen eine Anzeige vordringt. Die Daten über die reichweite der gedruckten Medien beinhalten regelmäßig auch Informationen die wesentlich sind für die Erstellung eines Mediaplanes. In allen entwickelten Märkten werden parallel diverse Messungen und Forschungen durchgeführt. Es handelt sich dabei um komplementäre Daten, von denen keine die anderen ersetzen kann. In unserem Markt werden die Forschungen der Lesergewohnheiten systematisch seit 2004 durchgeführt und seit 2009 wurde auch das System des Audit Bureaux of Circulation Kroatien eingeführt, in dem Daten gesammelt, bearbeitet, geprüft und an interessierte distribuiert werden - alles in Bezug auf gedruckte und verkaufte Auagen. Gedruckte Medien verkaufen Werbungskunden und Lesern etwas das heute selten zu nden ist, Vertrauen. Der Verkauf der Glaubwürdigkeit ist ein komplexes Geschäft und stellt das Laufen auf einer scharfen Klinge dar. Das Vertrauen von 66% Lesern zu erhalten, die den Zeitungen mehr glauben als den anderen Medien und denen Werbung- und Anzeigen in Zeitungen die akzeptabelste Form ist, ist sicher nicht leicht. Man muss ausreichend Anzeigen-/ Werbeächen verkaufen um zu überleben, doch nicht zuviel damit wir die eigenen Leser nicht langweilen. Investitionen in das Vertrauen der eigenen Werbungskunden ist ebenso eine kontinuierliche Aufgabe. Außer der konsistenten Redaktionspolitik erzielt man das Vertrauen hier durch Zahlen. Rechtzeitigen, vollständigen und über alles exakten. Dr. Carlo Imboden, Bern imboden@solnet.ch Vlasnik je tvrtke Readerscan Imboden + Co. Readerscan je prvi sustav u svijetu koji elektronski i svakodnevno bilježi italako ponašanje kod tiskanih novina i asopisa. Sustav je razvijen u suradnji s vodeim izdavaima Zapadne Europe. Ve više od 20 godina, Dr. Imboden savjetuje tvrtke koje se bave medijima po pitanju strategije poduzea i inovacija proizvoda. Bio je lan uprave IHA-GfK Švicarska, koja se bavi sustavima za monitoring elektronskih medija (televizija, radio). Dr. Imboden je i lan žirija koji svake godine dodjeljuje novinarsku nagradu. Prije 15 godina razvio je OPUS, sustav za ispitivanje italake publike, prije 8 godina Printcontrol kao poluelektronski tracking-sustav. Imboden je docent na Sveuilištu Bern, Sveuilištu St. Gallen, pri NDU St. Gallen, ZfU International Business School, na više škola za novinarstvo u Europi, meu ostalima na Axel-Springer-Akademie, Journalistenschule Ruhr, na Oberösterreichische Journalistenakademie, Donau-Universität Krems, kao i u okviru Brain & the City Sveuilišta u Grazu. Na Tehnikom sveuilištu Dortmund drži predavanja na temu Istraživanje italake publike i redakcijske provedbe. Er ist Inhaber der Readerscan Imboden + Co. Readerscan ist weltweit das erste System, welches das Leseverhalten bei gedruckten Zeitungen und Zeitschriften elektronisch und tagesaktuell aufzeichnet. Entwickelt hat er dieses System zusammen mit führenden Verlagen in Westeuropa. Seit mehr als 20 Jahren berät Dr. Imboden Medienunternehmen in Unternehmensstrategie und Produktinnovation. Er war Verwaltungsratsmitglied der IHA-GfK Schweiz, welche Monitoring-Systeme für elektronische Medien (Fernsehen, Radio) betreibt. Dr. Imboden ist Mitglied einer Jury, welche jährlich einen Journalistenpreis verleiht. Vor 15 Jahren hat er OPUS als Befragungssystem für die Leserschaftsforschung entwickelt, vor 8 Jahren Printcontrol als halb-elektronisches Trackingsystem. Imboden war oder ist Dozent an der Universität Bern, an der Universität St. Gallen, am NDU St. Gallen, an der ZfU International Business School, an mehreren Journalistenschulen in Europa, so unter anderen an der Axel-SpringerAkademie, an der Journalistenschule Ruhr, an der Oberösterreichischen Journalistenakademie, an der Donau-Universität Krems sowie im Rahmen von Brain & the City an der Universität Graz. An der Technischen Universität Dortmund lehrt Imboden zum Thema Leserschaftsforschung und redaktionelle Umsetzung. BUDUNOST TISKANIH NOVINA – JEDNA VIZIJA ZASNOVANA NA READERSCANU Die Zukunft der gedruckten Zeitung – Eine Vision basierend auf Readerscan Dr. Carlo Imboden, Bern Veina tiskanih novina u industrijaliziranom svijetu gubi svoje itatelje. Prodana naklada je sve manja. Zašto? Jednostavno, itatelji sve više koriste internet i tamo prikupljaju sve relevantne informacije. Tiskana novina je dakle izgubila svoj skoro monopolistiki status medija informiranja. Kako tiskana novina može unato sve jaoj konkurenciji u obliku elektronskih medija – interneta i besplatnih novina – i nadalje opstati, ak i poveati prodaju naklade? Na nain da se što je prije mogue i radikalno prilagodi brzoj promjeni ponašanja korisnika medija. Glavna poteškoa za novine pri tom trenutno leži u podijeljenosti tržišta itatelja. S jedne strane imamo stalne, tradicionalne itatelje starosne dobi 60+. Oni odbijaju koristiti internet za dnevni izvor informacija i nastavljaju itati novinu onako kako su to radili cijeli svoj život (isti itatelji tiskanih novina). S druge strane imamo nešto mlau generaciju itatelja starosne dobi 35+ koji su ve stekli naviku korištenja interneta kao izvora dnevnih informacija, a koji uz to proitaju i tiskano izdanje novine (tzv. Onlineri). Obje gore navedene skupine se i te kako razlikuju u njihovu nainu korištenja novine. Razlike su pri tom puno vee od na primjer onih izmeu muških i ženskih, obrazovanih i neobrazovanih, te urbanih i seoskih skupina itatelja. Da bi preživjela, novina treba obje skupine itatelja, kako one iste itatelje tiskane novine, tako i Onlinere. Pri tom treba uzeti u obzir i injenicu da broj Onlinera dnevno raste u odnosu na iste itatelja. Dakle, kada god neki od istih itatelja premine, mora ga se zamijeniti mlaim Onlinerom. Tako je udjel više-medijskih (cross-media) korisnika vijesti kod itatelja ispod 60 godina starosti, na primjer kod izdanja „WELT“ 48% (2007.), kod „Presse“ 58% (2008.) ili „Tiroler Tageszeitung“ skoro 60% (2009.). Tipino je pri tom da je udio Onlinera kod novih pretplatnika znaajno vei - 75% odnosno i više kod veine regionalnih novinskih izdanja u njemako govornom dijelu Europe. Die meisten gedruckten Zeitungen in der industriealisierten Welt verlieren Leser. Die verkaufte Auage ist rückläug. Warum? Weil die Leser zunehmend ins Internet ausweichen und sich die relevanten Informationen dort holen. Die gedruckte Zeitung hat ihren monopolähnlichen Status als Informationsmedium verloren. Wie kann die gedruckte Zeitung trotz des zunehmenden Substitutionswettbewerbes durch Internet und Gratiszeitungen weiter bestehen und sogar die verkaufte Auage steigern? Indem sie sich rasch und radikal an die sich schnell ändernden Gewohnheiten der Mediennutzer anpasst. Die Hauptschwierigkeit der Zeitung liegt dabei in der derzeitigen Spaltung des Lesermarktes. Auf der einen Seite haben wir Stammleser im Alter von 60+. Sie verweigern das Internet als tägliche Informationsquelle und lesen die Zeitung so, wie sie es sich seit Jahren und Jahrzehnten angewöhnt haben (reine Printleser). Auf der anderen Seite haben wir nachwachsende Lesergenerationen im Alter von 35+, welche bereits gewohnheitsmässig das Internet als tägliche Informationsquelle nutzen und ergänzend dazu eine Zeitung lesen (Onliner). Beide Lesergruppen unterscheiden sich sehr stark in der Nutzung der Zeitung. Die Unterschiede sind viel grösser als beispielsweise zwischen männlichen und weiblichen, zwischen gebildeten und ungebildeten oder zwischen urbanen und ländlichen Leserschichten. Zum Überleben braucht die gedruckte Zeitung aber beide Lesergruppen – die reinen Printleser und die Onliner. Dabei gilt es zu beachten, dass die Zahl der Onliner zulasten der reinen Printnutzer täglich wächst. Wenn immer ein betagter Stammleser stirbt, muss er durch einen jüngeren Onliner ersetzt werden. So beträgt der Anteil der crossmedialen Nachrichten-Nutzer an den unter sechzigjährigen Lesern z.B. bei der „WELT“ 48% (2007), bei der „Presse“ 58% (2008) oder bei der „Tiroler Tageszeitung“ knapp 60% (2009). Typisch ist, dass der Anteil der Onliner bei den Neu-Abonnenten deutlich höher ist – 75% und mehr bei den meisten Regionalzeitungen im deutschsprachigen Europa. OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE 86 Kako obraujemo i pratimo stvarno ponašanje itatelja pomou Readerscan-a ? Wie erfassen wir mittels Readerscan das tatsächliche Leseverhalten? Odakle uope možemo saznati da li se i na koji nain Onliner-i razlikuju u svojem ponašanju kod itanja vijesti i informacija od istih itatelja? Takvo znanje stjeemo korištenjem Readerscan-a kod preko 50 dnevnih novina u Europi. Woher wissen wir überhaupt, ob und wie sich die Onliner von den reinen Printnutzern in ihrem Leseverhalten unterscheiden? Das Wissen beruht auf dem Einsatz von Readerscan bei über 50 Tageszeitungen in Europa. Readerscan predstavlja jedinstveni sustav na svijetu kojim se obuhvaa i prati ponašanje itatelja korisnika tiskanih informativnih medija na potpuno elektronski nain, sve do pojedinanog retka i takve informacije dnevno, ažurirano dostavlja internetom redakcijama. Pri tom se zasebno prikazuje ponašanje kod itanja za svaki pojedinani segment itatelja, dakle i zasebno po skupinama u smislu Onliner-a u odnosu na iste itatelje. Readerscan ist weltweit das einzige System, welches das Leseverhalten von Printnutzern voll elektronisch bis auf jede einzelne Zeile hinunter erfasst und tagesaktuell per Internet an die Redaktion übermittelt. Dabei lässt sich das Leseverhalten für jedes einzelne Lesersegment, so auch für Onliner versus reine Printnutzer, getrennt ausweisen. Na takav nam je nain omogueno saznati u kojem se dijelu ponašanja razlikuju ove dvije skupine kod itanja tiskanih novina i kako se novina u budunosti mora sadržajno i izgledom oblikovati, ako želi i nadalje dopirati do itatelja, osobito što e u budunosti svi itatelji biti korisnici više medijskih izvora informacija (Onliner-a). Mi za svaki pojedinani lanak u tiskanoj novini mjerimo slijedee veliine: Kvotu primjeivanja: Ova kvota u postotku pokazuje koliko je uope itatelja primijetilo lanak. Ovaj postotak uvelike ovisi o mjestu plasiranja lanka, fotograjama i naslovu. Interesantno je ovdje da Onlineri u Internetu slijede jasne strategije pretraživanja, dok se kod itanja tiskanih izdanja dadu voditi od samog oblikovanja i izgleda lanka – ak i više od istog itatelja. Kvota brzog pregleda: Ova veliina u postocima iskazuje podatak koliko je redaka u prosjeku itatelj proitao u nekom lanku. Koliko detaljno se neki lanak ita ovisi i te kako o sadržaju, izgradnji lanka, stilskom obliku i jeziku. Onlineri naginju tome da u tiskanim novinama pozadinske lanke detaljnije proue od istih itatelja. Kvota itanja: To je multiplikativna poveznica podataka primjeivanja nekog lanka i brzog pregleda. U skladu sa svojom mladosti, Onlineri ukupno manje itaju lanke u nekoj novini od istih itatelja novine. Trajanje itanja: Ovaj nam podatak kaže u sekundama i minutama koliko dugo itatelji prosjeno provedu itajui neki lanak. Auf diese Weise können wir erkennen, wie sich die beiden Segmente im Leseverhalten der gedruckten Zeitung heute unterscheiden und wie demgemäss die Zeitung der Zukunft inhaltlich und optisch gestaltet sein muss, wenn sie ihre Leserschaft in ein paar Jahren erreichen will, wenn diese fast nur noch aus crossmedialen Nutzern (Onlinern) besteht. Wir messen für jeden einzelnen Artikel in der Zeitung folgende Grössen: Die Beachtungsquote: Sie drückt in Prozenten aus, wie viele Leser den Artikel überhaupt beachtet haben. Die Beachtung hängt sehr stark von der Platzierung des Artikels, von der Bebilderung und von der Überschrift ab. Interessant ist festzustellen, dass die Onliner im Internet klaren Suchstrategien nachleben, sich in der Zeitung aber durch die Aufmachung des Artikels sehr stark führen lassen – noch stärker als der klassische Stammleser. Die Durchlesequote: Sie bringt in Prozenten zum Ausdruck, wie viele Zeilen die Leser bei einem beachteten Artikel im Durchschnitt gelesen haben. Wie tief ein Leser liest, hängt sehr stark vom Inhalt, vom Artikelaufbau, von der Stilform und der Sprache ab. Onliner neigen dazu, in der gedruckten Zeitung tiefgründige Lesestücke tiefer durchzulesen als die reinen Printnutzer. Die Lesequote: Sie ist die multiplikative Verknüpfung von Beachtung und Durchlesetiefe. Dem jüngeren Alter entsprechend lesen die Onliner insgesamt weniger in der Zeitung als die reinen Zeitungsnutzer. Die Lesedauer: Sie bringt in Sekunden und Minuten zum Ausdruck, wie lange die Leser und OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE 87 Trajanje itanja je jasni pokazatelj subjektivne vrijednosti neke informacije u nekom lanku, a time i za vezivanje itatelja za neku novinu. Upravo u ovom segmentu, dakle u vremenu koje provode i posveuju nekom pojedinanom lanku se naše dvije skupine Onliner-a i istih itatelja itekako razlikuju. Trenutak itanja: Kada je lanak proitan? Ujutro, odmah na dan izdavanja, naveer ili ak dan poslije? Trenutak u kojem se neka novina ita je indikator relativne vrijednosti informacija nekog lanka u usporedbi sa svim drugim lancima neke novine. Slijed itanja (reading ow): U kojem redoslijedu su proitani lanci? Slijed itanja je uglavnom funkcija same arhitekture tiskanih listova (slijed unutar novine s prilozima i stranica) u oblikovanju pojedinanih stranica tiskovine. Ako izgled stranice nije orijentiran prema itatelju, bez milosti se otkrivaju sve pogreške: itatelji se nee upustiti u itanje nekog pojedinanog priloga ili stranice, prijevremeno napuštaju itanje takve stranice ili jednostavno, notorno jednostavno ignoriraju cijele dijelove neke novine. I u ovom dijelu postoje velike razlike izmeu dvije promatrane skupine itatelja. Leserinnen im Durchschnitt auf dem Artikel verweilen. Die Lesedauer ist ein untrügliches Mass für den subjektiven Informationswert eines Artikels und damit für die LeserBlattbindung. Für welche Artikel die Onliner verhältnismässig viel Zeit und die Printleser wenig Zeit aufbringen, in diesem Punkt unterscheiden sich die beiden Lesergruppen erheblich. Der Lesezeitpunkt: Wann ist der Artikel gelesen worden? Frühmorgens am Erscheinungstag, am Abend oder an einem Folgetag? Der Lesezeitpunkt ist ein Indiz für den relativen Informationswert eines Artikels im Vergleich zu allen anderen Artikeln in der Zeitung. Die Lesefolge (reading ow): In welcher Reihenfolge sind die Artikel gelesen worden? Die Lesefolge ist im Wesentlichen eine Funktion der Blattarchitektur (Buch- und Seitenabfolge) und der Seitengestaltung. Ist das Layout nicht leserorientiert, werden Fehler gnadenlos entlarvt: die Leser steigen nicht in ein Buch oder eine Seite ein, steigen vorzeitig wieder aus oder blenden notorisch ganze Angebotsteile aus. Auch hierin gibt es signikante Unterschiede im Leseverhalten der beiden Segmente. Ukupno se dakle temeljem ovih mjernih veliina jednostavno i jasno dade ustvrditi da su u svojem ponašanju Onlineri i isti itatelji dijelom jako slini, ali jednako tako i dijelom jako razliiti u svojem ponašanju kod itanja. Insgesamt lässt sich anhand dieser Messgrössen unschwer feststellen, dass sich Onliner und reine Printnutzer in der Zeitungsnutzung teilweise sehr ähnlich sind, teilweise sich aber auch sehr stark unterscheiden. Ovo nije mjesto za detaljnu analizu zajednikih svojstava i razlika kod ponašanja ovih dvaju skupina kod itanja novine. Isto tako valja ustvrditi da je i uzorak itanja razliit od novine do novine, od populacije do populacije. Ipak emo u nastavku pokušati predvidjeti budunost tiskane novine temeljem 10 teza. Dakle, što novine moraju ve sada i danas poduzeti, da bi se nastavile objavljivati i izdavati i u budunosti? Es ist hier nicht der Raum, um auf die Gemeinsamkeiten und Unterschiede von Onlinern und reinen Printlesern im Detail einzutreten. Auch ist festzustellen, dass die Lesemuster von Zeitung zu Zeitung, von Population zu Population unterschiedlich ausfallen. Trotzdem sei im Folgenden der Versuch gewagt, die Zukunft der Zeitung anhand von 10 Thesen vorauszusagen. Was müssen die Zeitungen bereits heute tun, wenn sie morgen noch erscheinen wollen? 88 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE 10 teza vezano uz budunost tiskane novine 10 Thesen zur Zukunft der Zeitung Na ishodištu svega stoji empirijska spoznaja da prodana naklada neke novine u prvom redu ovisi o prosjenom trajanju itanja njena sadržaja od strane itatelja. Am Anfang steht die empirische Erkenntnis, dass die verkaufte Auage einer Zeitung in erster Linie von der durchschnittlichen Lesedauer ihrer Leser und Leserinnen abhängt. Ilustracija 1: Doseg, naklada i vrijeme itanja dnevnih novina u Njemakoj i SAD-u Izvor: Horst Pirker, CEO Styria Medien AG Darstellung 1: Reichweite, Auage und Lesedauer von Tageszeitungen in BRD und USA Quelle: Horst Pirker, CEO Styria Medien AG Neto doseg, vrijeme itanja i prodana naklada u periodu od 1980. (=100) do 2006., izraženo u postocima Neto doseg Vrijeme itanja Naklade Neto doseg, vrijeme itanja i prodana naklada u periodu od 1980. (=100) do 2006., izraženo u postocima Neto doseg Vrijeme itanja Naklade Što krae vremena se provodi u itanju novine, toliko je jednostavnije itatelju odrei se nekog novinskog izdanja. Jednako je tako i kada ovo postavimo obrnuto: Ako uspijemo poveati prosjeno vrijeme itanja neke novine, tada smo poveali i odnos vezivanja itatelja za novinu, a time smo poveali i nakladu te novine. Je weniger lang die Leute in der Zeitung lesen, umso eher können sie darauf verzichten. Oder umgekehrt: Wenn es gelingt, die durchschnittliche Lesedauer des Blattes zu erhöhen, steigen die Leser-Blattbindung und die verkaufte Auage der Zeitung. OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Ova spoznaja predstavlja zapravo promjenu paradigme u proizvodnji novine. Do sada je veina novinara polazila od toga da je slobodno vrijeme itatelja ogranieno, te da novina stoga mora biti tako oblikovana da itatelj u najkraem moguem roku može upiti maksimalno onoga što ga i zanima i što traži. U skladu sa ovakvim nainom razmišljanja su proizvoai/izdavai novina tako strukturirali novine s prilozima da na primjer žena tijekom doruka može itati prilog s kulturom, a muž prilog o sportu. Posljedica toga je da se sauvao brani mir, ali je sada dnevno vrijeme itanja novine bespotrebno skraeno odlaganjem i preskakanjem cijelih priloga. Time raste i opasnost prijevremenog otkazivanja pretplate. Ovo je samo jedan primjer meu brojnim slinima. Prvih 8 od 10 teza u nastavku bave se pitanjem kako e novina glede sve veeg broja Onlinera opet poveati vrijeme itanja svojeg sadržaja. Jedna od teza bavi se poveznicama tiskanih izdanja i online izdanja, a jedna i sa oglašavanjem. Sveukupno možemo ustvrditi da se novina mora brzo i radikalno promijeniti ako u budunosti želi opravdati svoje postojanje na tržištu. Teza 1: Odmak od vijesti – prema produbljivanju neke teme na nain koji je orijentiran prema itatelju Pojam novine kao Newspaper (list sa vijestima) postaje sve više antagonizmom. Ako novina želi uope preživjeti, tada ona mora prepustiti kronološku registraciju tijeka vijesti elektronskim medijima i baviti se fokusom i produbljivanjem tema orijentiranim prema itateljima. Ve danas možemo ustvrditi da Onlineri one stupce novina s vijestima koje su kratkog daha jednostavno iskljue i ignoriraju i puno dublje se bave sa pozadinskim i opsežnijim izviješima neke vijesti. 89 Diese Erkenntnis bedeutet einen eigentlichen Paradigmenwechsel im Zeitungsmachen. Bisher sind die meisten Journalisten von der Vorstellung ausgegangen, dass das Zeitbudget des Lesers begrenzt sei und die Zeitung deshalb so gestaltet sein müsse, dass der Leser in der kurzen Zeit möglichst viel von dem aufnehmen kann, was er sucht. Entlang diesem Servicegedanken haben die Zeitungsmacher z. B. die Bücher so strukturiert, dass die Frau beim Frühstück das Kulturbuch und der Mann das Sportbuch behändigen kann. Die Folgen davon sind, dass der eheliche Frieden gewahrt, die täglichen Lesezeiten jedoch durch notorisches Weglegen ganzer Bücher unnötig verkürzt werden. Und damit wächst die Gefahr einer vorzeitigen Abbestellung des Abonnements. Dies nur ein Beispiel unter vielen. Die ersten acht der nachfolgenden 10 Thesen befassen sich mit der Frage, wie die Zeitung angesichts der zunehmenden Zahl von Onlinern wieder Lesezeit gewinnen kann. Eine These befasst sich mit dem Zusammenspiel zwischen Print und Online und eine mit dem Anzeigengeschäft. Insgesamt muss sich die Zeitung rasch und radikal verändern, will sie in der Zukunft noch eine Existenzberechtigung im Markt haben. These 1: Weg von den News – hin zur leserorientierten Vertiefung von Themen Der Begriff der Zeitung als Newspaper wird immer mehr zum Antagonismus. Wenn die Zeitung überleben will, muss sie die chronikale Aufzeichnung des Newsstromes den elektronischen Medien überlassen und sich auf die Vertiefung von leserorientierten Themen fokussieren. Bereits heute können wir feststellen, dass die Onliner die kurzatmigen Newsspalten in der Zeitung mehrheitlich ausblenden und sich zunehmend langatmigen Hintergrundberichten zuwenden. 90 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Ilustracija 2: Prosjeno vrijeme itanja stupca s vijestima (10 sek) u usporedbi s vremenom itanja neke pozadinske prie (59 sek) jednake koliine teksta od strane Onliner-a 3 sec Darstellung 2: Durchschnittliche Lesedauer einer Newsspalte (10 sec) im Vergleich zu einem Hintergrundbericht (59 sec) gleicher Länge durch die Onliner 59 sec 1 sec 2 sec 3 sec 1 sec Teza 2: Odmak od novinarstva davanja vijesti na kapaljku – prema temeljitijim, dubinskim priama USA Today uvela je 1982. tzv. Novinarstvo – davanje vijesti na kapaljku u medijski krajolik - sa slikama, grakama, okvirima i kratkim tekstovima. Slijedom toga su novinari desetljeima bili prisiljeni sažeti maksimalno svoje tekstove. Danas primjeujemo kod Onliner-a trend da oni u novini više ne traže unaprijed prožvakane, kratke vijesti i informacije, ve traže pozadinske, temeljitije prie. U ovom se dijelu Onliner-i ne razlikuju od istih itatelja. U prvom redu se ita ono što itatelj može prepriati drugima kao priu. These 2: Weg vom Häppchen-Journalismus – hin zu tiefgründigen Geschichten USA Today hat 1982 den Häppchen-Journalismus in die Zeitungslandschaft eingeführt – mit Bildern, Graken, Kästen und kurzen Texten. In der Folge haben sich die Journalisten während Jahrzehnten geknebelt gefühlt, kürzer zu werden. Heute können wir feststellen, dass die Onliner in der Zeitung nicht die vorverdauten Informationshäppchen suchen, sondern zusammenhängende Geschichten. Hierin unterscheiden sich Onliner und reine Printnutzer kaum. Gelesen wird in erster Linie das, was der Leser selber wiederum als Geschichte weitererzählen kann. 91 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Ilustracija 3: prosjena kvota itanja lanaka razliite dužine u nekoj dnevnoj novini (u %); što je duži lanak to se više ita Darstellung 3: Durchschnittliche Lesequote der Artikel unterschiedlicher Länge in einer Tageszeitung (in%); je länger der Artikel, umso mehr wird er gelesen 15.0 > 250 Zeilen redaka 12.0 150-249 Zeilen redaka 9.1 100-149 Zeilen redaka 8.8 60-99 Zeilen redaka 8.0 15-59 Zeilen redaka 4.0 < 15 Zeilen redaka 0 5 10 15 20 Teza 3: Odmak od zahtjeva za cjelovitošu – prema relevantnosti These 3: Weg vom Vollständigkeitsanspruch – hin zu Relevanz Današnje dnevne novine žive u pretpostavci da se vijesti moraju objaviti i za najmanju ciljnu grupu itatelja – ljubitelje odbojke na pijesku, ljubitelje šaha, ljubitelje baroknih napjeva, vatrogasce i sve druge lanove raznih udruženja i klubova. Da bi se ove male skupine itatelja redovito zadovoljile, piše se i o najbeznaajnijim skupovima i natjecanjima. S druge strane su ovakvi prilozi potpuno nezanimljivi za veinu itatelja. Ono što oni traže u novini je otvorena i utemeljena rasprava o velikim temama iz politike, gospodarstva i društva. Die heutigen Tageszeitungen leben von der Vorstellung, dass für jede noch so kleine Zielgruppe berichtet werden muss – für die Beachvolleyballfans, für die Schachinteressierten, die Anhänger barocker Choralgesänge, für die Feuerwehrleute und alle anderen partikularen Vereinsanhänger. Damit diese Zielgruppen regelmässig auf die Rechnung kommen, wird eventgetrieben über jede noch so kleine Veranstaltung geschrieben. Für die breite Masse an Lesern sind diese Beiträge jedoch vollkommen irrelevant. Was sie in der Zeitung suchen, ist vielmehr die geistige Auseinandersetzung mit den grossen Themen aus Politik, Wirtschaft und Gesellschaft. 92 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Ilustracija 4: Lokalni sport kao primjer nerelevantnog sadržaja za mase; kvote itanja ovih lanaka su izrazito niske, samo 0.1% do 2.6% Darstellung 4: Der Lokalsport als Beispiel für irrelevanten Massenstoff; die Lesequoten pro Artikel liegen zwischen mageren 0.1% und 2.6% 1.2% 0.8% 1.3% 2.6% 0.2% 0.5% 0.1% 0.5% 0.1% 1.3% 1.1% 1.8% 0.2% Teza 4: Odmak od isto injeninog novinarstva – prema pozadinskim priama, objašnjenjima i komentarima These 4: Weg vom reinen FaktenJournalismus – hin zu Hintergrund, Erklärung und Kommentierung Kronološko listanje dnevnih aktualnosti nije više dovoljno. Za ovu su puno prikladniji elektronski mediji. Ustvrdili smo da Onliner-i u velikom broju ve tijekom poslijepodneva prethodnog dana prikupljaju vijesti sa raznih informacijskih portala. To znai da ono što oni slijedei dan traže u tiskanim novinama nije ponavljanje vijesti koje su ve saznali, ve su to pozadinske prie o tim vijestima, razna objašnjenja i komentari dogaaja. Das chronikale Aufzeichnen von Tagesaktualitäten genügt nicht mehr. Hierfür sind die elektronischen Medien besser geeignet. Wir können feststellen, dass die Onliner in vielen Fällen bereits am Nachmittag des Vortages die News auf irgendwelchen Nachrichtenportalen holen. Was sie dann am Folgetag in der gedruckten Zeitung suchen, sind nicht die Wiederholungen der Newsmeldungen, sondern Hintergründe, Erklärungen und Kommentierungen zu den Geschehnissen. 93 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Ilustracija 5: Komentari izviješa (kvote itanja) su itaniji od Darstellung 5: Die Kommentare werden besser gelesen als die Berichte (Lesequoten) 40% 49% 35% 41% Teza 5: odmak od servisa – natrag do same informacije These 5: weg vom Service – zurück zur Information U nekim novinama servisne stranice – opsežni TV program, burza vrijednosnica, vremenska prognoza i kalendar dogaanja – ine i do jedne petine ukupnog sadržaja novine. Ova servisna funkcija u tiskanim novinama sve više postaje suvišna. Onliner-i primaju valutni teaj i vrijednost svojih dionica automatski na mobitele, o raznim dogaajima se skoro iskljuivo orijentiraju preko interneta preko kojeg jednostavno mogu rezervirati, platiti i ispisati ulaznice. Tako je kvota primjeivanja i praenja servisnih informacija proteklih 5 godina znaajno opala. Namjesto servisnih stranica Onliner-i u dnevnim novinama traže temeljitu raspravu o goruim temama iz politike, gospodarstva i društva. In manchen Zeitungen machen die ServiceSeiten – umfassend TV-Programm, Börse, Wetter und Veranstaltungskalender – bis zu einem Fünftel des Zeitungsumfanges aus. Diese Servicefunktion wird in der gedruckten Zeitung immer mehr obsolet. Die Onliner erhalten den Kurs der eigenen Aktionen aufs Handy gespielt, über Veranstaltungen orientieren sie sich praktisch ausschliesslich übers Internet, wo sie gleichzeitig die Plätze reservieren, bezahlen und Eintrittskarten ausdrucken. So ist die Beachtungsquote der Service-Seiten in den letzten fünf Jahren sehr stark eingebrochen. Anstelle der Service-Seiten suchen die Onliner in der Tageszeitung vielmehr die fundierte Auseinandersetzung mit den brennenden Themen aus Politik, Wirtschaft und Gesellschaft. 94 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Ilustracija 6: Uobiajene kvote primjeivanja/ praenja servisnih stranica Darstellung 6: Typische Beachtungsquoten von Service-Seiten Börse 6% 3% 5% 2% 4% 1% Burza Sport 1% Sport TV / Wetter 13% 9% TV / vrijeme 6% 2% Veranstaltungen 3% 5% 2% 1% Dogaanja Teza 6: odmak od institucijskog izvješivanja – prema formi prianja orijentiranom prema itatelju These 6: weg von der institutionenbezogenen Berichterstattung – hin zur leserorientierten Erzählform Onliner-ima i istim itateljima jedna je stvar zajednika, oni jedva proitaju prie koje su pisane iz perspektive politikih ili gospodarskih institucija, kada su apstraktne i nisu u izravnoj vezi sa stvarnim životom i okruženjem itatelja. Ako se isto injenino stanje prikaže sa stajališta i pogoenosti itatelja, tada e itatelji takve tekstove puno radije itati i u njih se zadubiti, te e ih i uvijek proitati do kraja. Nažalost, u brojnim dnevnim novinama upravo lanci pisani sa stajališta raznih institucija zauzimaju previše prostora – nerijetko i više od jedne treine redakcijskog opsega. Sva klasina agencijska izviješa u sklopu tijeka davanja šturih obavijesti moraju se ponovno preoblikovati i pisati, te se vlastita izviješa moraju pisati ispoetka sa stajališta itatelja. Den Onlinern und den reinen Printnutzern ist gemeinsam, dass sie Geschichten kaum lesen, wenn sie aus der Perspektive der Polit- oder Wirtschaftsinstitution geschrieben sind – abstrakt und ohne Bezug zur Lebenswelt des Lesers. Wird derselbe Sachverhalt aus der Sicht und Betroffenheit des Lesers dargestellt, steigen die Leser viel eher in die Texte ein und lesen sie auch bis zum Schluss durch. Leider nehmen in vielen Zeitungen die institutionenbezogen geschriebenen Artikel einen viel zu grossen Raum ein – nicht selten mehr als einen Drittel des redaktionellen Umfanges. All die klassischen Agenturberichte entlang dem Nachrichtentrichter müssen umgeschrieben, Eigenberichte von Anfang an aus der Lesersicht dargestellt werden. 95 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Teza 7: odmak od arhitekture novine orijentirane prema ciljnim skupinama – prema cjelovitoj strukturi prilagoenoj za mase These 7: weg von der zielgruppenorientierten Zeitungsarchitektur – hin zur massentauglichen Vollstruktur Brojne novine dijele svoju ponudu u dijelove specino prilagoene odreenim segmentima – dakle poseban izdvojiv prilog. Iza svega stoji misao o servisu, dakle pružiti onom itatelju kojem se žuri pristup njegovu „specijalnom interesu“. Posljedica toga je da svi ostali itatelji takav dio novine jednako brzo odlaži. To se na primjer odnosi na prilog o sportu. Veina nezainteresiranih ovaj prilog dnevno odlaže po strani. Na takav nain se bespotrebno gubi vrijeme itanja, ali i vezivanje itatelja za novinu. Možemo ustvrditi da se ne samo – ali osobito Onlineri - kod korištenja novine dadu jednostavno zavesti i da na takav nain itaju sadržaje koji i nisu toliko traženi. Viele Zeitungen gliedern ihr Angebot in segementsspezische Angebotsteile – sprich Bücher oder Faszikel. Dahinter steht der ServiceGedanke, dem eiligen Leser den Zugriff auf sein „Special Interest“ möglichst zu erleichtern. Die Folge ist, dass alle anderen Leser diesen Teil ebenso schnell weglegen. Dies gilt z.B. für das Sportbuch. Die Mehrzahl der Nicht-Interessierten legt dieses Buch täglich unbeachtet zur Seite. Damit gehen unnötigerweise Lesezeit und Leserbindung verloren. Wir können feststellen, dass nicht nur – aber insbesondere – die Onliner bei der Zeitungsnutzung sich gerne verführen lassen und damit Inhalte lesen, die sie so nicht gesucht haben. Teza 8: odmak od isto estetskog dizajna novine – prema funkcionalnom dizajnu novine These 8: weg vom Zeitungsdesign – hin Zeitungsdesign Dizajn je kod skoro veine svih novina zapravo pogrešan. On se orijentira prema osjeaju i pretpostavkama dizajnera, odnosno u najboljem sluaju po isto estetskim kriterijima, a rijetko na funkcionalnim kriterijima voenja vlastitih itatelja. Na takav se nain dnevno uništava dnevno znaajan dio novinarske energije, jer ostaje neproitan. Cilj oblikovanja stranica mora biti to da se itatelj koliko je god mogue cjelovitije vodi kroz cijelu novinu i da se pokuša sprijeiti da ovaj prijevremeno samo prolista novinu i na takav nain preskoi zapravo zanimljive tekstove. Upravo Onliner-i tiskani proizvod ne koriste kao medij pretraživanja, nego više kao medij listanja i oni se dadu voditi u procesu itanja lanaka pomou samog oblikovanja stranica. Das Design praktisch aller Tageszeitungen ist falsch. Es orientiert sich am Bauchgefühl des Designers oder bestenfalls an rein ästhetischen Kriterien und nicht an funktionalen Kriterien der Leserführung. Damit wird täglich ein beachtlicher Teil der journalistischen Energie ungelesen zerstört. Das Ziel des Seitenlayouts muss es sein, den Leser möglichst vollständig durch die gesamte Auslage zu führen und zu verhindern, dass er vorzeitig weiterblättert und eigentlich beachtenswerte Stoffe ungesehen zur Seite legt. Gerade die Onliner nutzen ein Printobjekt nicht als Such-, sondern als Blättermedium und lassen sich im Leseprozess durch die Aufmachung stark führen. rein zum ästhetischen funktionalen 96 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Ilustracija 7: Notorno pogrešno voenje itatelja temeljem simetrinog oblikovanja stranice; lijevi rubni stupac (13 sek) plasiran je suprotno od tijeka pogleda i itanja 13 sec Darstellung 7: Notorische Fehlsteuerung der Leser durch symmetrisches Seitenlayout; die linke Randspalte (13 sec) ist gegen den Blick- und Leseverlauf platziert 26 sec Teza 9: odmak od razdvojene ponude – prema isprepletenoj ponudi za Onlinere i iste itatelje These 9: weg vom getrennten Angebot – hin zum verschränkten Angebot von Print und Online Kako novinar uope može uspjeti poslužiti svaku pojedinanu interesnu skupinu sa materijalom prema njihovu “special interest“, bez da time ne odbije široku masu sa viškom takvog „special interest“-smea? Što se više u novini piše o odbojci na pijesku, baroknim zborovima i proslavama u djejim vrtiima – sve za zadovoljenje malih interesnih skupina – to banalnija i nerelevantnija postaje sama novina za široku masu itatelja. Ako pak novina odbije potpuno posluživati ove male interesne skupine, tada e zbirno gledano izgubiti veliki broj itatelja. Kako se dakle može uope riješiti ova fundamentalna dilema novine kao medija za mase? Samo ako izdava toliko poveže materijale za Onlinere i iste itatelje da korisnik medija može online pretraživati i pregledati vijesti i „special interest“ sadržaje, dok same pozadinske Wie schafft es der Journalist, jede einzelne Leser- und Interessensgruppe mit „special interest“-Stoffen zu bedienen, ohne gleichzeitig die breite Masse nicht mit einem Überhang an „special interest“-Müll zu vergraulen? Je mehr über Beachvolleyball, barocke Choralgesänge und Kindergartenjubiläen in der Zeitung steht – orientiert an kleinen Interessensgruppen – desto banaler und irrelevanter wird die Zeitung für die breite Leserschaft. Bedient die Zeitung umgekehrt die kleinen Splittergruppen nicht, verliert sie in der Summe auch viele Leser. Wie lässt sich dieses fundamentale Dilemma der Zeitung als Massenmedium lösen? Nur indem der Verlag, Print und Online so miteinander verschränkt, dass der Mediennutzer die News und die „Special Interest“-Inhalte online abfragt, die Hintergründe 97 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE prie tih vijesti i sadržaje prilagoene masama o politici, gospodarstvu i društvo nalazi u tiskanoj novini. zu den News und die „massentauglichen“ Inhalte über Politik, Wirtschaft und Gesellschaft aus der Zeitung entnimmt. Teza 10: odmak od iste prodaje oglasnog prostora – prema integriranom savjetovanju kupca oglasnog prostora These 10: weg vom reinen Verkauf von Anzeigenäche – hin zur integrierten Beratung des Anzeigenkunden Kod veine novina dolazi do sloma opsega podruja prodaje i prodane naklade. Stoga i ne udi što se u novinama sve manje oglašivaa oglašava. Ipak, novine još uvijek imaju šansu, bez obzira na pad broja itatelja poveati znaajno marketinške uinke nekog oglasa. Kako? Tako da novina kontakte nekog oglasa elektronski mjeri i temeljem tako utvrenih veliina oglašivaa savjetuje na kvaliciran nain o oblikovanju, plasiranju, uestalosti objavi i sl. za takav oglas. Pomou našeg Readerscan-a smo upravo mogli utvrditi da u dijelu oglasa nastaju prave mitološke prie koje utjeu negativno na faktor oglasa iznad 10. Dakle, temeljem integriranog savjetovanja oglašivaa marketinški uinak oglasa se može uvelike poveati, ak i kada je teritorij pokria ostao isti. Bei den meisten Zeitungen brechen Reichweite und verkaufte Auage dramatisch ein. Wen wundert es, wenn damit auch die Anzeigen immer mehr aus den Zeitungen verschwinden? Noch haben die Zeitungen aber eine Chance, auch bei stagnierenden Leserzahlen die Werbekontakte einer Anzeige zu vervielfachen. Wie? Indem die Zeitung die Kontakte der Anzeigen elektronisch misst und gestützt darauf den Anzeigenkunden in Sachen Anzeigengestaltung, -platzierung, -frequenz usw. qualiziert berät. Wir können mit unseren Readerscan-Messungen feststellen, dass gerade im Anzeigenbereich Mythen vorherrschen, welche die Kontaktchancen der Anzeigen um mehr als den Faktor 10 beeinträchtigen. So lässt sich auf der Basis einer integrierten Anzeigenberatung die Werbewirkung vervielfachen, selbst wenn die Reichweite konstant bleibt. Ilustracija 8: primjer mita u oglasnom poslu; oglas Coca-Cole plasiran na lijevoj strani pada puno više u oi od oglasa na desnoj strani lijevo: lijeva strana, stranica 68 links: linke Seite, Seite 68 desno: desna strana, stranica 107 lijevo rechts: rechte Seite, Seite 107 links 103`013 kontakti više 103`013 Kontakte mehr Darstellung 8: Beispiel eines Mythos im Anzeigengeschäft; die ColaAnzeige auf der linken Seite platziert schafft deutlich mehr Kontakte als die Anzeige auf der rechten Seite e 1 8. 1 % 15. 0 % 98 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Primjer iz prakse: Salzburger Nachrichten Novina Salzburger Nachrichten koristila je u 2008. i 2009. Readerscan. Pri tom su svoj proizvod sustavno i konsekventno razvijali u skladu sa prikupljenim informacijama o ponašanju itatelja. Osobito je reizdanje novine u listopadu 2008. godine orijentirano na naelu da se itatelj koliko je god maksimalno mogue sustavno vodi kroz cijelu novinu. Rezultat toga je poveanje prodaje za više od 4% u glavnom distribucijskom tržištu tijekom 2009. godine. Ilustracija 9: Poveanje prodaje za više od 4% 2009. nakon ponovnog izdanja Salzburger Nachrichten optimiranog u skladu sa nalazima Readerscan-a Ein praktisches Nachrichten Beispiel: Die Salzburger Die Salzburger Nachrichten haben in den Jahren 2008 bis 2009 Readerscan eingesetzt. Dabei haben sie das Produkt konsequent entlang den gewonnenen Erkenntnissen über das Nutzungsverhalten weiterentwickelt. Insbesondere das Relaunch der Zeitung im Oktober 2008 hat sich am Bestreben orientiert, jeden Leser möglichst durchs ganze Blatt zu führen. Das Ergebnis ist, dass die verkaufte Auage im Hauptverbreitungsgebiet 2009 um mehr als 4% gestiegen ist! Darstellung 9: Zunahme der verkauften Auage um mehr als 4% im Jahre 2009 nach dem readerscan-optimierten Relaunch der Salzburger Nachrichten 64'000 63'049 63'000 62'000 61'160 61'000 60'298 60'678 60'624 2007 2008 60'000 59'000 58'000 2005 2006 2009 Zakljuak Fazit Još uvijek tiskana novina nije mrtva. Ipak, novina mora odmah i sustavno prilagoditi sebe novim obiajima itanja i korištenja novine od strane itatelja. Ako to uspije napraviti, tada nee samo održati svoj status informativnog medija, ve ga može ak i dodatno izgraditi. Noch ist die gedruckte Zeitung nicht tot. Allerdings muss sie sich innerhalb des vielfältigen Medienangebotes dramatisch schnell den sich verändernden Nutzungsgewohnheiten der Leser anpassen. Tut sie dies, wird sie ihre Stellung als Informationsmedium nicht nur halten, sondern sogar ausbauen können. Boro Krstulovi, Zagreb borogsm@lexis.hr Novinar tjednika “Globus” od osnivanja (godinu i pol dana). 1983. osniva izdavako poduzee LEXIS ije je izdanje “Politiki vodi kroz Hrvatsku” jedna od najprodavanijih i najkorištenijih knjiga u Hrvatskoj. Takoer, urednik je i izdava “Media & Marketing vodia”. Kolumnist kompjuterskog mjesenika “VIDI”. Journalist der Wochenzeitschrift „Globus“ seit seiner Gründung (ein anderthalb Jahr). 1983 gründete er das Verlagsunternehmen LEXIS, dessen Ausgabe „Politische Führer durch Kroatien“ eine der meistgekauften und meistgenutzten in Kroatien ist. Weiterhin ist er Redakteur und Verlager von „Media & Marketing Führer“, Kolumnist der Computer – Monatszeitschrift „VIDI“. OD GUTENBERGA DO...ZVJEZDANIH STAZA? Von Gutenberg bis...Star Trek? Boro Krstulovi, Zagreb Vjerojatno se mnogi još sjeaju romantinog zvuka tipkanja po pisaem stroju u vrijeme pojave prvih raunala; dugo su pisci i novinari odolijevali novoj tehnologiji mislei kako e vjeno ostati vjerni dobroj, staroj mehanici. Danas su skoro jedini pisai strojevi koje uvamo oni prastari, s muzejskom vrijednošu. Napredak koji donosi nova rješenja nezadrživo „mete“ pred sobom sve stare tehnologije, a nigdje se to posljednjih godina više ne osjea nego na polju medija. Za mnoge od njih smo takoer vjerovali da im nikada nee doi kraj, prvenstveno mislei pri tom na tiskane, informativne medije i - knjige. Ipak, razvitak neoprostivo kažnjava one koji, na neki nain, narušavaju prirodnu ravnotežu, nepotrebno koristei resurse kojih je sve manje. Prije skoro 20 godina sam naišao na podatak da je za jedno dnevno izdanje The New York Timesa potrebno posjei šumu veliine jednog nogometnog igrališta. Nakon što je prošao dan, te su iste novine postale beskorisne, a sada se tom bahatom ponašanju nazire kraj. I kune “arhive” u vidu nagomilanih stupova starih novina e uskoro postati prošlost. Šuškanje i miris omiljenog tiskanog izdanja e biti nešto o emu emo priati unucima kojima e, vjerojatno, pristup informacijama na takav nain izgledati kako mi gledamo na korištenje vode iz bunara. Iako su mnogi ponosni na svoje bogate kune biblioteke, prepune vrijednih, rijetkih izdanja, skupih monograja, injenica je da faktor praktinosti, brzine pristupa sadržaju i njegovog bogatstva, iz temelja mijenja nain dosadašnjeg razmišljanja. Revolucija koju je zapoeo Gutenberg je na izdisaju, barem u svojoj originalnoj ideji. Uz sav napredak u tiskarskoj tehnici, poboljšanim tehnologijama i mogunostima, vidimo joj kraj, iako još ne sasvim konaan. Dnevne novine koje itamo, ipak e uvijek biti juerašnje novosti. Koliko god televizija bila brza, ipak vas veže za dom, a radio, koliko god praktian, ipak nudi samo zvuk. Klasina tri medija, koji su izvršili “podjelu teritorija”, dobili su novog osvajaa, mutanta Interneta i raunalne tehnologije i - želje za praktinošu, brzinom i bogatstvom sadržaja. Besplatne informacije koje smo poeli koristiti na Internetu, preko informativnih portala zapoeli su trend koje je mnoge ostavio zateenima. ak su i dnevni listovi osnivali svoja Internet izdanja Wahrscheinlich erinnern sich noch viele von Ihnen an den romantischen Klang des Tippens auf der guten, alten Schreibmaschine, als gerade die ersten Rechner auftauchten; lange widerstanden Schriftsteller und Journalisten der neuen Technologie und blieben auch weiterhin dem mechanischen Schreibgerät treu. Nur wenige Jahre später sind die einzig erhaltenen Schreibmaschinen nur die uralten, mit Museumswert. Der Fortschritt den neue technische Errungenschaften mit sich bringen „fegte“ einfach alle alten Technologien aus dem Weg. Nirgendwo kann man dies so gut spüren wie in der Medienlandschaft. Für viele Medien meinten wir dass sie nie enden werden, vor allem die gedruckten Informationsmedien und Bücher. Der Fortschritt bestraft aber diejenigen die auf bestimmte Art und Weise das natürliche Gleichgewicht stören und unnötig die Ressourcen schöpfen die immer rarer werden. Vor fast 20 Jahren fand ich eine Information, dass für nur eine Tagesauage der The New York Times ein Wald auf einer Fläche eines Fußballplatzes gefällt werden muss. Nachdem die Zeitung von diesem Tag dann gelesen wurde, ist sie zu Abfall geworden. Jetzt aber kommt diesem verschwenderischen Benehmen ein Ende. Auch die „Hausarchive“ in Form von gestapelten, alten Zeitungen werden bald nur Vergangenheit sein. Das Knistern und der Geruch des geliebten Druckproduktes wird Gegenstand von Geschichten die wir in Zukunft unseren Enkeln erzählen, denen sicher der Zutritt zu Informationen auf diese Art und Weise genauso komisch erscheinen wird, wie uns das Schöpfen von Trinkwasser aus Brunnen vorkommt. Obwohl viele Menschen sehr stolz auf ihre reichen Hausbibliotheken, voll mit wertvollen, seltenen Ausgaben, teuren Monographien sind, ist doch der Faktor des Praktischen, des schnellen Zutritts zu Nachrichten und Informationen, dessen Reichtum und Inhalt der Punkt der fundamental die bisherige Überlegungsweise verändert. Die Revolution die einst Gutenberg begonnen hat scheint an ihr Ende gekommen zu sein, zumindest in ihrer ursprünglichen Idee. Trotz allem Fortschritt in der Drucktechnik, verbesserter Technologien und Möglichkeiten sehen wir das Ende des gedruckten Produktes, obwohl noch nicht endgültig. Die Tageszeitungen die wir heute OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE kopajui sami sebi grobove jer, jednom kad ste ponudili nešto besplatno, teško na to možete kasnije zalijepiti cijenu. U konkurenciju su ubrzo ušli potpuno nezavisni Internet portali, koji esto nelegalno koriste tue informacije, a s obzirom na penetraciju raunala kod stanovništva, rezultat je ubrzo bio vidljiv u vidu drastinog pada naklade i golemih gubitaka. Nevjerojatno, ali i TV mediji su nastavili trend; portali su prepuni video sadržaja koji je bio njihovo carstvo. Je li mogue imati sve na jednom mjestu, na samo jednom ureaju i istovremeno sauvati sve knjige, asopise, novine, lmove i glazbu koju ste ikada kupili, besprijekorno sauvane? Zaetak te tehnologije zapoinje još 1971. godineu sklopu Gutenberg projekta, zapoetog od strane Michael S. Harta. Ideja je bila ponuditi knjige u elektronskom izdanju, što se kasnije uglavnom ostvarivalo na CD-ROM-ovima. Prvi elektronski ita (E-reader) je proizvela tvrtka SoftBook, a zvao se Rocket ebook. Tvrtka Sony je ponudila svoj Sony Reader 2006, a najvea on-line trgovina knjiga Amazon, godinu kasnije je predstavila svoj Kindle, uspješno predstavljajui kljuni dodatak svom osnovnom poslovanju. Uz ureaje ostalih kompanija, Amazon je prošle godine predstavio još dva nova Kindle itaa, koji gotovo iskljuivo služe za itanje e-knjiga. Ipak, svi kao da su ekali da najinventivnija kompanija na svijetu, ameriki Apple, predstavi svoj odgovor i pokaže smjer kojim e se ii, kao i toliko puta do sada. Nedavno predstavljeni iPad zaista mijenja iz korijena sve, koristei tehnologiju i software iz njihovog uspješnog projekta iPhone. I - Pandorina kutija je otvorena. Mogunosti koje nudi iPad gotovo da nemaju granica u prezentiranju medijskog sadržaja. Virtualna biblioteka, koju je predstavio karizmatini elnik Apple-a Steve Jobs plijeni svojom atraktivnošu, koliko i praktinošu i zadivljujuom mimikom stvarne knjige. Zahvaljujui tehnologiji ekrana na dodir (touchscreen), u mogunosti ste “listati” knjigu na ekranu. Meutim, osim same injenice da na praktian nain možete svu svoju biblioteku nositi sa sobom i pristupati joj kad god želite, važnija je ona o mogunostima koje takav ureaj pruža izdavaima u ureivanju samog sadržaja. Puko listanje stranica i itanje golog teksta ili pregled statinih slika ostat e zauvijek karakteristika tiskanih knjiga. Ve su se pojavile knjige s multimedijskim sadržajem, animacijom i glazbom. Djeje knjige doživljavaju renesansu upotrebom novih alata. Zamislite samo kako e izgleda putopisi: dodirom na ekran moi ete pregledati geografske karte, uveati pojedine fotograje, pogledati video isjeak. ak i 102 lesen werden halt immer gestrige Nachrichten bleiben. Egal wie schnell das Fernsehen reagiert, bindet uns dieses Medium doch an unsere Wohnung und das Radio, das sehr praktisch ist, bietet uns nur Ton. Die klassischen drei Medien die das „Territorium unter sich teilten“ bekamen einen neuen Eroberer, den Mutant des Internet und der Rechnertechnologie und – den Wunsch alles so praktisch und so schnell zu lösen, mit diversizierten Inhalten. Die kostenlosen Informationen die wir im Internet benutzen und die über unterschiedliche Nachrichtenportale angeboten werden, starteten einen Trend der viele überrascht und überrannt hat. Sogar Tageszeitungen gründeten Internetausgaben und gruben sich so das eigene Grab, denn wenn man einmal seine Dienstleistungen kostenlos anbietet, kann man schwer daran später ein Preisschild anbringen. In diesen Konkurrenzkampf sind dann zahlreiche, vollkommen unabhängige Internetportale eingestiegen, die oft illegal fremde Informationen benutzen. In Anbetracht der schnellen Ausbreitung von Rechnern in die Haushalte folgte ein drastischer Sturz im Verkauf der Zeitungsauagen und viele mussten Verluste verzeichnen. Unglaublich aber wahr, TV –Medien setzten diesen Trend fort – die Portale sind voller Videoinhalte, was früher ausschließlich den TV – Häusern gehörte. Kann man denn wirklich an einer Stelle, in nur einem Gerät und doch gleichzeitig alle unsere Bücher, Magazine, Zeitungen, Filme und Musik die wir im Leben so gesammelt haben, schadlos erhalten? Der Beginn dieser Technologie liegt im Jahre 1971, als im Rahmen des Gutenberg Projekts, das von Michael S. Harta gestartet wurde. Die Idee war Bücher in elektronischer Ausgabe anzubieten, was sich später auch meist auf CD-Rom verwirklicht hat. Das erste elektronische Lesegerät (E-reader) stellte die Firma SoftBook unter dem Namen Rocket ebook her. Sony bat sein Lesegerät – den Sony Reader im Jahre 2006 an und der größte Online – Händler für Bücher, Amazon, stellte ein Jahr später sein Kindle vor, mit dem erfolgreich der wichtigste Zusatz zur Haupttätigkeit geschaffen wurde. Neben Geräten anderer Hersteller stellte Amazon vergangenes Jahr zwei weitere Kindl-Leser vor, fast ausschließlich zum Lesen von E-Books. Es scheint aber dass die ganze Welt auf die innovativste Firma der Welt wartete, nämlich die amerikanische Apple Corporation um mit eigenem Gerät die richtige Richtung zu zeigen der man auch diesmal, wie oft zuvor folgen würde. Vor kurzem zeigte das vorgestellte iPad von Apple, dass sich Dinge erneut vollends verändern werden. In OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE “kuharice” e pružiti novo iskustvo jer ogranienja u broju slika ili video priloga više nema. Upravo zbog zanemarivog dodatnog troška, više nije ogranien ni broj stranica. Cijele enciklopedije koje su zauzimale nezanemariv prostor u kunoj biblioteci trošiti e jedino prostor u memoriji ovakvog ureaja. Funkcija pretrage ubrzava nalaženje potrebnog pojma, a interaktivnost i obogaivanje sadržaja e dodati novu dimenziju. Novinski izdavai (dnevni listovi, magazini) su ve pokazali svoju kreativnost u stvaranju novog sadržaja za iPad; dijelom su to ve uinili na svojim portalima, iako ne svi. Ovakvi ureaji omoguuju nastavak protabilnog poslovanja jer e se poveanjem vrijednosti informacija svojih izdanja itatelji lakše odluiti za pretplatu na omiljenu “tiskovinu”. Dosadašnji model besplatnih izdanja na Internetu se pokazao pogubnim jer prihod od oglašavanja, koji je ionako opao, nije bio ni približno dovoljan za protabilno poslovanje. Dolazi do spajanja medijskih djelatnosti, te više nee postojati iskljuivo novinske ili televizijske kue. Sintagma “informativni medij” dobija posve novo znaenje. Tehnika zahtjevnost u izradi ovakvih medija doprinijet e i stvaranju novih radnih mjesta u medijskim kuama, poglavito dizajnera, ilustratora, animatora, snimatelja i strunjaka za raunalnu tehnologiju više prola, istovremeno e odimirati radna mjesta u klasinom tiskarstvu. Nacionalne arhive i biblioteke se moraju prilagoditi i omoguiti pohranjivanje i pregled takvih sadržaja. Revoluciju e ovakvi ureaji donijeti i u podruje izdavakog poslovanja jer e biti mogue svakom piscu izdavati i distribuirati svoje vlastite knjige bez potrebe za ogromnim aparatom izdavake tvrtke; sami e moi angažirati nekoliko profesionalaca i ubirati daleko više od dosadašnjih desetak posto od prodajne cijene. Edukacijski i obrazovni sektor se ve uvelike priprema za izdavanje i upotrebu digitalnih udžbenika; struna literatura e biti jednostavnija za korištenje, a s vremenom e i školske torbe postati lakše, kao i uenje iz takvih obogaenih udžbenika. Na ravno, s tim je ureajem mogua i osobna komunikacija putem e-pošte. Ne zaboravimo i veoma bitan ekološki faktor: milijuni hektara šuma e biti sauvani sa svim dobrim posljedicama koje iz toga proizlaze. Jasno je iz navedenog da iPad nije raunalo - to je komunikacijski kanal. Revolucionarni ureaj iza kojeg stoji genijalna ideja potpunog preoblikovanja dosadašnjeg gledanja i korištenja medijskog sadržaja. 103 diesem Gerät hat Apple die Technologie und das Software des bewährten Handys iPhone benutzt. So wurde Pandoras Truhe erneut eröffnet. Die Möglichkeiten die iPad bietet haben fast keine Grenzen in der Präsentation von Medieninhalten. Die virtuelle Bibliothek die vom charismatischen Geschäftsführer von Apple, Steve Jobs aller Welt vorgestellt wurde zieht alle in ihren Bann mit der Attraktivität, aber auch der einfachen und praktischen Bedienungsweise die das gute alte Buch nachahmt. Dank der Touchscreen Technologie können wir Bücher auf dem Bildschirm „durchblättern“. Außer aber der Tatsache dass Sie jetzt einfach die eigene Bücherbibliothek mit sich tragen können und diese wann immer Sie möchten einsehen, sind die Möglichkeiten des iPads für die Herausgeber und deren Gestaltung der Inhalte viel wichtiger. Allein das Blättern durch einen Text und dessen stures Lesen oder Einblick in statische Bilder bleibt wohl für immer die Eigenschaft gedruckter Bücher. Es sind schon Bücher mit multimedialem Inhalt, Animationen und Musik erschienen. Kinderbücher erleben ihre Renaissance mit Einführung neuer Werkzeuge. Stellen Sie sich nur mal vor wie denn Reiseberichte ab jetzt aussehen werden: mit Druck auf den Bildschirm können Sie über diverse Landkarten, einzelne Fotos oder gar Videolme gehen. Sogar „Kochbücher“ werden uns neue Erfahrungen bereiten, denn auf ein Mal sind sie nicht mehr beschränkt in der Seitenzahl, wegen den minimalen Kosten dieser Ausgaben. Ganze Enzyklopädien die früher eine Unmenge an Raum einnahmen, werden jetzt im Speicher eines dieser Geräte aufbewahrt. Die Suchfunktion ermöglicht schnelles Aufnden von Inhalten aufgrund eines eingegebenen Begriffs und die Interaktivität und Bereicherung der Inhalte bringt eine neue Dimension in das Ganze. Zeitungsherausgeber (Tageszeitungen, Magazine) haben schon ihre Kreativität gezeigt und zwar im Schaffen neuer Inhalte für den iPad; teilweise haben sie dies schon auf ihren Portalen eingeführt, obwohl nicht alle. Diese neue Generation von Geräten ermöglicht ihnen die Fortsetzung eines protablen Geschäfts, denn durch Steigerung des Informationswertes ihrer Ausgaben, können sich die Leser einfacher dazu bringen eines ihrer beliebten „Druckprodukte“ zu abonnieren. Das bisherige Modell kostenloser Zeitungsausgaben im Internet war ein Fehler und erwies sich als Disaster, denn die Einnahmen aus Anzeigen und Werbungen, die sowieso schon gefallen sind, wurden vollkommen minimalisiert. Es kommt zu einer Vernetzung und Verknüpfung diverser Medienleistungen, es wird nie wieder reine OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE 104 TV oder Zeitungshäuser geben. Das Syntagma „Informationsmedium“ bekommt eine ganz neue Bedeutung. Die technischen Herausforderungen bei der Schaffung dieser Medien werden dazu beitragen dass auch neue Arbeitsplätze in den Medienhäusern geschaffen werden, vor allem für Designer, Illustratoren, Animatoren, Kameramänner und Experten für Rechnertechnologie, während gleichzeitig die Arbeitsplätze in der klassischen Druckindustrie abgeschafft werden. Nationale Archive und Bibliotheken müssen sich dieser Situation anpassen und die Speicherung und Übersicht dieser Inhalte in elektronischer Form ermöglichen. Eine Revolution bringen diese neuen Geräte auch in das Verlagsgeschäft, denn jetzt kann jeder Schriftsteller eigene Bücher selbst vermarkten, ohne dafür den riesigen Apparat eines Verlags zu benötigen. Jeder kann jetzt einige Pros engagieren und viel größere Einnahmen erzielen als die bisherigen zehn Prozent vom Verkaufspreis. Der Ausbildungs- und Schulungssektor bereitet sich schon stark für die Herausgabe und Nutzung digitaler Lernbücher vor, die Fachliteratur kann man ab jetzt viel einfacher nutzen und mit der Zeit werden auch die Schulranzen leichter, genauso wie das Lernen aus so bereicherten Büchern. Natürlich wird mit diesen Geräten auch die persönliche Kommunikation über E-Mail erleichtert. Vergessen wir dabei auch nicht den ökologischen Faktor; Millionen Hektar Wald bleiben erhalten, mit allen positiven Nebenfolgen die das hat. Aus dem oben angeführten ist vollkommen klar dass der iPad nicht ein PC ist – es ist ein Kommunikationskanal. Dies ist ein revolutionäres Gerät hinter dem die Idee der Umgestaltung der bisherigen Wahrnehmung und Nutzung von Medieninhalten steht. Michael Krüger, München Marianne.Zeller@hanser.de Roen1943. u Wittgendorfu/Sachsen, direktor je izdavake kue Carl Hanser Verlag iz Münchena, objavio je Akzente i Edition Akzente, lan je više akademija, autor pjesama, pripovjedaka, novela i romana. Pored mnogih drugih priznanja dobio je i nagradu Peter-Huchel i veliku nagradu iz podruja literature Bavarske akademije lijepih umjetnosti (Bayerische Akademie der Schönen Künste). Geboren 1943 in Wittgendorf/Sachsen, ist Geschäftsführer des Münchner Carl Hanser Verlags, Herausgeber der Akzente und der Edition Akzente, Mitglied verschiedener Akademien, Autor von Gedichten, Geschichten, Novellen und Romanen. Neben vielen anderen Auszeichnungen erhielt er den Peter-Huchel-Preis und den großen Literaturpreis der Bayerischen Akademie der Schönen Künste. O BUDUNOSTI KNJIGE Von der Zukunft des Buches Michael Krüger, München I. I. Prije okruglo pedeset godina izuio sam u Berlinu tiskarski zanat. Ni do danas nisam zaboravio miris koji se prostirao halom, teški miris po boji tiskarskog stroja i vruem metalu, malo slatkast, ako me sjeanje ne vara. Ve nakon nekoliko tjedana, taj se miris uvukao u odjeu i obložio tijelo poput lma koji se nije dao sprati. Tono se moglo namirisati tko ima veze s tiskarom. Vor rund fünfzig Jahren habe ich in Berlin das Buchdrucken gelernt. Den Geruch, der in der Halle lag, habe ich bis heute nicht vergessen, ein schwerer Geruch nach Druckerfarbe und heißem Metall, ein wenig süßlich, wenn mich meine Erinnerung nicht trügt. Schon nach wenigen Wochen hatte sich dieser Geruch durch die Kleider gefressen und auf die Haut gelegt wie ein Film, der sich nicht abwaschen ließ. Man war einer von denen, man konnte es riechen. Miris je ispario, stroj – heidelberški – stoji u muzeju, olovo je rastopljeno, samo je sjeanje ostalo. Drži se tako jako jer ovjek kao tiskar postane dijelom jedne asne tradicije koja stoljeima u znatnoj mjeri sudjeluje u prosvjetljenju ovjeanstva. Bez tiskarskog stroja s pominim slovima, bez masovne raširenosti tiskanih djela, ne bi bilo ni prosvijetljenosti. A bili su to veliki prosvjetitelji, od Fichtea do Kanta i Nicolaia, ija je namjera bila dokuiti nain kako zaštiti sadržaj asnih knjiga. Njima imamo zahvaliti da je pojam “duhovno vlasništvo” kao graansko naslijee preko ugovora o izdavaštvu mogao nai svoj put u graanski zakonik. Svejedno tko je raspolagao privilegijom tiskanja, kad bi knjiga na kraju izašla, prava su bila pripisana autoru. Kao tiskar, uvijek sam bio svjesan te injenice. ak kad bi se u pravilu radilo i po nalogu nekog izdavaa, uvijek bi se tiskao zaštieni tekst nekog autora, iji bi se rukom ili pisaim strojem sastavljeni rad tada preobrazio u knjigu. Nikad neu zaboraviti trenutak kad bih, zastupajui autora, u rukama držao onaj prvi primjerak knjige, otvorio ga (dok ne zapucketa), provjerio uravnoteženost tiska, knjigovešku obraenost, uvez. Na svijet je stigla nova knjiga, koja e unijeti malice svijetla u nesagledivost naših odnosa... Preše tiskarskog stroja su strpljive, to spada u gorke istine našeg poziva. Nažalost, ne mogu štrajkati ni kad moraju tiskati najgore smee. I sama njihova lukavština da u loše knjige masovno prokrijumare tiskarske pogreške nailazi tek na slijeganje ramenima. Glavno je da se stroj amortizira i da se pri današnjoj brzini inovacija u što kraem vremenu nadoknade troškovi proizvodnje. Od nastanka knjige žalimo se da ih je nastalo previše. Ve dugo prije nego što se knjižni val zastrašujue zapjenio u 19. stoljeu, ak ve i prije Der Geruch ist verogen, die Maschine – eine Heidelberger – steht im Museum, das Blei ist eingeschmolzen, nur die Erinnerung ist geblieben. Sie haftet deshalb so stark, weil man als Drucker an eine ehrwürdige Tradition angeschlossen war, die Jahrhunderte lang maßgeblich an der Aufklärung der Menschheit beteiligt war. Ohne die Druckmaschine mit den beweglichen Lettern, ohne die massenhafte Verbreitung von Druckwerken hätte es keine Aufklärung gegeben. Und es waren die großen Aufklärer, von Fichte bis Kant und Nicolai, die den Inhalt dieser ehrwürdigen Bücher unter Schutz gestellt wissen wollten. Ihnen ist es zu verdanken, daß der Begriff des „geistigen Eigentums“ als bürgerliche Errungenschaft über den Verlagsvertrag seinen Weg ins bürgerliche Gesetzbuch nehmen konnte. Ganz egal, wer über das Privileg des Druckens verfügte, wenn am Ende ein Buch herauskam, waren die Rechte der Autorenschaft festgeschrieben. Als Drucker war man sich immer dieser kurzen Geschichte bewußt. Auch wenn man in der Regel im Auftrag eines Verlages arbeitete, so druckte man doch immer den geschützten Text eines Autors, dessen hand- oder maschinenschriftlich verfaßte Arbeit man einer Verwandlung in ein Buch unterzog. Nie vergessen werde ich den Moment, wenn man, stellvertretend für den Autor, das erste Exemplar eines Buches in der Hand hielt, es öffnete (bis es knackte), die Gleichmäßigkeit des Drucks prüfte, die buchbinderische Verarbeitung, die Passung. Nun gab es ein neues Buch auf der Welt, das die Undurchsichtigkeit unserer Verhältnisse um einen winzigen Grad aufhellen würde ... Druckerpressen, das gehört zu den bitteren Wahrheiten unseres Berufs, sind geduldig. Sie können leider nicht streiken, wenn sie den furchtbarsten Mist drucken müssen. Selbst OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Gutenberga, masovnost knjiga postala je povod za strah da nee uzdii ve dotui ovjeka. Petrarca je ve prije “Kuge” (pestis mala) upozoravao da se “ knjige ne vrednuju po svojoj stvarnoj vrijednosti ve kao predmeti trgovine (quasi mercium aestimantes)”. “Proguta li se više no što se može probaviti, duh se osjea kao želudac: Prejedenost škodi više nego glad, i kao što se mora ograniiti uživanje hrane, tako se u skladu s osobinama uživatelja mora ograniiti i konzumacija knjiga. Nitko se od neposrednih sudionika nije držao ovog mudrog uputstva, ni autori, ni izdavai, a ni pasionirani itaoci (manjina!). Uope ne mogu dovoljno pisati, producirati, itati, ak ni onda kad se najvei dio tog kolektivnog napora u pravom smislu rijei raspline kao vrua kap na užarenoj ploi. Skoro sve je doslovno uzaludno. To zna svatko tko je ukljuen u proces nastajanja literature. Ipak je (u našoj ekonomski ne beznaajnoj branši) propisano ulijevati vodu u vino i sumnjati u vrijednost tog masovnog izbacivanja knjiga. U jednom društvu koje jedva da više ima vrijednosti pa ih stoga oajniki zaziva, ne smije još i stara knjiga biti dovedena u pitanje. Stoga smo za poetak radosni zbog pettisua novih izdanja najavljenih za sajam knjige. Veselimo se izdanjima Kako postati bogat i Velika knjiga salata s hrskavim receptima, veselimo se slijedeim izdanjima omiljenog zalogaj–niza, koji obeava zalogaje ve prije i poslije doruka, i Propisi o otpadnim vodama imaju novo izdanje kao i mnoge knjige o krizi. Pa koje srce nee zatreperiti kad se Lako nauiti voziti bicikl ili Istina o laži penzija nae u ponudi? Od etiritisuedvjesto romana od kojih svi obeavaju veliki užitak pri itanju budui da itaoce do zadnje stranice drže u napetosti i od ope specijaliziranih knjiga koje Vašu stvar prikazuju u sasvim novom svjetlu, politikih knjiga koje nude senzacionalna otkria i memoara nogometaša, glumaca, TV-voditelja i pjevaa, koji e šokirati jer žele provocirati, o tim knjigama, kojih ne može dovoljno ni biti jer od njih ne možemo dovoljno ni primiti, ovdje nee biti rijei, pa ni o Kako da sigurno nastupim ili Kako da odstupim a da ne izgubim obraz iz uspješnog nastup–niza. Ni o korisnim prirunicima kao Kava sa Kantom, ašica (Schoppen) sa Schoppenhauerom, Brunch s Budom kod Beckenbauera jer te stvari spadaju u vrsto stanje našeg obrazovanja kao i najprodavanija knjiga o Bogu od kad postoji Biblija i isto tako esto tražena dramatina, tamna, upijajua i naravno top aktualna knjiga o vragu. Sve te knjige – tvrdog ili mekog uveza, u kartonu, lanu ili bez korica – idu u statistiku (koja 108 ihre List, in schlechte Bücher massenhaft Druckfehler einzuschleusen, wird nur mit einem Achselzucken beantwortet. Hauptsache, die Maschine amortisiert sich, und bei der heutigen Innovationsgeschwindigkeit muß sie ihre Entstehungskosten in kürzester Zeit wieder eingespielt haben. Seit der Erndung des Buches wird darüber geklagt, daß zu viele erfunden werden. Schon lange vor dem angsteinößenden Aufschäumen der Bücherwelle im 19. Jahrhundert und sogar schon vor Gutenberg ist das Zuviel der Bücher Anlaß für die Befürchtung gewesen, daß sie den Menschen nicht erheben, sondern erschlagen. Petrarca warnte bereits vor der „Pest“ (pestis mala), „Bücher nicht nach ihrem wahren Wert, sondern als Handelsobjekte einzuschätzen (quasi mercium aestimantes)“: „Schluckt man mehr, als man verdauen kann, dann geht es dem Geist wie dem Magen: Überfülle schadet mehr als Hunger, und wie der Genuß von Speisen, so ist der von Büchern je nach Beschaffenheit des Genießenden einzuschränken.“ An dieses weise Gebot hat sich keiner der unmittelbar Beteiligten gehalten, weder die Autoren noch die Verleger und schon gar nicht die passionierten Leser (eine Minderheit!). Sie können gar nicht genug schreiben, produzieren und lesen, auch wenn der allergrößte Teil dieser kollektiven Anstrengung im wahrsten Sinne des Wortes verzischt wie der heiße Tropfen auf der Herdplatte. Fast alles ist buchstäblich für die Katz. Das weiß jeder, der am Literaturbetrieb beteiligt ist. Dennoch ist es in unserer (volkswirtschaftlich nicht unbedeutenden Branche) verpönt, Wasser in den Wein zu gießen und am Wert dieses massenhaften Ausstoßes der Bücher zu zweifeln. In einer Gesellschaft, die kaum noch Werte hat und deshalb so verzweifelt laut nach ihnen ruft, soll nicht auch noch das alte Buch in Frage gestellt werden Deshalb freuen wir uns erst einmal auf die fünfzigtausend Neuerscheinungen, die für die Buchmesse angekündigt werden. Wir freuen uns auf Wie man reich wird und das Große Salat-Buch mit den knackigen Rezepten, wir freuen uns auf die Nachfolgebände der beliebten Biss-Reihe, die Bisse schon vor und dann nach dem Frühstück verspricht, auch die Abwasserverordnung wird neu aufgelegt und so manches schöne Buch zur Krise, und welches Herz geht nicht auf, wenn Fahrradfahren leicht gemacht im Angebot liegt oder die Wahrheit über die Rentenlüge? Von den viertausendzweihundert Romanen, die alle ein großes Lesevergnügen versprechen, weil sie OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE 109 e naravno biti i sama dostupna u obliku knjige) kako bi politiari, predsjednici, predsjedavajui i poasnici mogli na kraju uzviknuti “Mi smo italaki narod”. I ak kad ih je na kraju 3% manje nego u prošloj godini, konana je bilanca još uvijek prilino impresivna. I kako je “kulturna tehnika itanja” takoer pala za 3%, tako ima više ilustriranih knjiga, coffee-table knjiga ili neknjiga, koje se uope ne daju itati. Ne mora nas uznemiriti injenica da polovina graana Njemake nikad nije kupila knjigu. Za to postoji knjiga za poklon. Upravo nam šarenilo ormara s knjigama kod knjigo-otpornih sugraana daje informaciju o tome kako nastaje naša statistika. Reprezentativni Atlas vina stoji pored Kako njegujem svoj vrt, Bez straha od svekrve i Impotencija je izljeiva, k tome još sabrana djela Guida Westerwellea, Gertrud Höhler i Olafa Henkela u perivim, atraktivnim, ušminkanim izdanjima. Kako li lijepo izgledaju u Ikeinom regalu! Kako dobro služe kao dekorativni zidni ukras, k tome još zamotane u foliju koja je otporna na prašinu! den Leser bis zur letzten Seiten in Atem halten, und von den allgemeinen Sachbüchern, die ihre Sachen in einem ganz neuen Licht zeigen, und den politischen Büchern, die sensationelle Enthüllungen bieten, und den Memoirenwerken von Fußballern, Schauspielern, Fernsehmoderatorinnen und Schlagersängern, die es krachen lassen, weil sie provozieren wollen, von diesen Büchern, von denen es gar nicht genug geben kann, weil wir von ihnen gar nicht genug kriegen können, soll hier nicht die Rede sein. Auch nicht von Wie trete ich sicher auf und Wie trete ich ab, ohne mein Gesicht zu verlieren aus der erfolgreichen TretReihe. Und schon gar nicht von den nützlichen Nachschlagewerken Ein Kaffee mit Kant, Ein Schoppen mit Schopenhauer und Ein Brunch mit Buddha bei Beckenbauer, weil diese Dinge ebenso zum festen Bestand unserer Bildung gehören wie das meistverkaufte Buch über Gott seit der Bibel und die ebenso oft verlangte dramatische, düstere, packende und natürlich topaktuelle Studie über den Teufel. Drugim rijeima: “dobra knjiga”, parodija na dobru knjigu, ima još realne šanse da preživi pri toj paleti, tom širokom spektru ponude. Crno odijelo možemo spokojno ostaviti u ormaru za uvijek nanovo najavljen i uvijek nanovo otkazan sprovod. Alle diese Bücher – mit festem oder mit wackligem Einband, in Pappe, Leinen oder unverhüllt – gehen in die Statistik ein (die natürlich selber als Buch erhältlich sein wird), damit Politiker, Präsidenten, Vorsitzende und Ehrenhalber am Ende ausrufen können: „Wir sind ein Lesevolk.“ Und selbst wenn es am Ende drei Prozent weniger sind als im Vorjahr, kann sich die Bilanz immer noch sehen lassen. Und weil die „Kulturtechnik Lesen“ auch um drei Prozent geschrumpft ist, gibt es eben mehr illustrierte Bücher, Coffee-TableBooks oder Non-Books, die sich gar nicht lesen lassen wollen. Daß die Hälfte der Bundesbürger nie ein Buch kauft, muß uns nicht beunruhigen. Dafür haben wir das Geschenkbuch. Gerade die Buntheit der Bücherschränke bei buch-resistenten Mitbürgern gibt Aufschluß darüber, wie unsere Statistik zustande kommt. Der repräsentative Weinatlas steht neben Wie ich meinen Vorgarten pege, Keine Angst vor der Schwiegermutter und Impotenz ist heilbar, dazu noch die gesammelten Werke von Guido Westerwelle, Gertrud Höhler und Olaf Henkel in abwaschbaren, ansprechenden Schmuckausgaben. Wie schön sie aussehen im Ikea-Regal! Wie gut sie sich machen als dekorativer Wandschmuck! Und alles noch in staubresistente Folie verpackt! II. Pa ipak, morali bismo zatvoriti jedno oko i staviti vosak u uši kako ne bismo vidjeli znakove i uli Kassandrine pozive (uzaludna upozorenja) koji navješuju propast kulture knjige. Što se tie novina, o njima se, usprkos prepunih kioska, pria samo u prošlim vremenima (a kad netko kao Amerikanac Philip Meyer predvidi njihov konaan kraj 2043. godine, smatraju ga nepopravljivim optimistom). Kriza smisla, što je i glavna tema specijalnog izdanja “Süddeutsche Zeitung Magazin”, je totalna: “Prvo nestaje kvaliteta, potom novina” (Georg Diez); “ danas se javnost samo ne preobražava, ona se rastapa” (Anreas Zielcke). “Posjedovati tiskarski stroj danas je nedostatak... budunost bez dvojbe leži s one strane tiskarskog stroja... svaka novinska kua bi si trebala postaviti termin do kojeg e ugasiti svoje strojeve” (Jeff Jarvis); “Samo je pitanje vremena kad e se papir marginalizirati” (Hajo Schumacher);” Ono što ini kvalitetu jedne novine cijenit e se tek kad novina više ne bude” (Hans Werner Kilz); i tako dalje. Mit anderen Worten: Das „gute Buch“, die Parodie auf das gute Buch, hat bei dieser Angebotspalette, diesem breiten Spektrum, noch eine reelle Überlebenschance. Den schwarzen Anzug können wir für die immer wieder angekündigte und immer 110 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE Jednom rijeju: “Živimo na pragu raspada kulture” (Georg Diez)” i ureaji za itanje knjiga Kindle i E-knjiga obilježavaju poetak kraja papira masmedija” (Hajo Schumacher). wieder abgesagte Beerdigung getrost im Schrank lassen. II. Radi li se ovdje o posebno tvrdokornom sluaju histerije proizašlom iz ekonomske krize, o uobiajenom pesimizmu ili o razumljivoj analizi situacije? Ukoliko se radi o posljednjem, tada era tiskane knjige ide svom kraju – kako je to lakonski ustanovio pisac Jürgen Neffe u ZEIT-u. Jürgen Neffe je napisao najkoncizniji, najnesentimentalniji, najhladiji posmrtni govor tiskanoj knjizi. Tog po Darvinu školovanog analitiara nisu uznemirile ni tuga ni nostalgija. Za njega je jedan stari stupanj razvoja ljudskog samouvjerenja završen i slijedi novi, drugi. Još je za razjasniti kako autora isplatiti kad se njegov duh razlije po mreži, no to su ve tehnike pojedinosti. On preporui izdavaima, da se pridruže veim jedinicama, kako bi sami upravljali elektronskim pravima, kako puno vei monopolisti (Google, itd.) ne bi razvlastili autore i time oduzeli izdavaima egzistencijalni minimum. No pitanje “želimo li ‘mi’ to, je tako uzaludno kao ono jesmo li htjeli privatnu televiziju ili mobitel ili internet”. Morat emo htjeti morati. (Još) ne znamo kako bi mogla izgledati literarna kultura u doba elektronske dostupnosti, ali možemo slutiti da se principijelno razlikuje od naše. Hoemo li uspjeti riješiti pravna i organizacijska pitanja koja dozvoljavaju “slobodno”, demokratsko širenje duhovnog vlasništva, pitanje je koje ostaje više nego otvoreno. Meutim, puno važnije je pitanje kakva slika o ovjeku izranja iz mreže tijekom tog brzog razvoja tehnike. Ostaje da priekamo i vidimo hoemo li se još uvijek moi prepoznati u toj slici. Ostaje nelagodno i ne veseli injenica da ovjek na mnogim poljima užurbano slijedi razvoj koji je sve brži od njega samog i diktira mu uvjete po kojima bi trebao živjeti. Filozofsko-literarno umijee življenja koje povezujemo s knjigom pripadat e prošlosti, ali više je nego upitno hoe li nam umrežena budunost dati bolji život. Kada današnjeg profesora lologije pitate o stanju naitanosti njegovih studenata, on samo zakoluta oima. Studenti se žele zabavljati, kao i ostatak naroda. Sve mora biti “lako”, ii “lako”, ne smije zamarati. Za takav stav je mreža idealno mjesto. Und doch müßte man eine Augenklappe anlegen und sich die Ohren mit Wachs verstopfen, um nicht die Zeichen zu sehen und die Kassandrarufe zu hören, die vom Untergang der Buchkultur künden. Was Zeitungen betrifft, so spricht man von ihnen – trotz der übervollen Kioske – nur noch in der Vergangenheitsform. (Und wenn einer, wie der Amerikaner Philip Meyer, ihr endgültiges Ableben für 2043 voraussagt, hält man ihn für einen unverbesserlichen Optimisten.) Die Sinnkrise – so der Tenor eines Sonderhefts des „Süddeutsche Zeitung Magazin“ – ist total: „Erst verschwindet die Qualität, dann die Zeitung“ (Georg Diez); heute „verwandelt sich Öffentlichkeit nicht nur, sie löst sich auf“ (Andreas Zielcke). „Druckerpressen zu besitzen ist heute ein Nachteil... die Zukunft liegt zweifellos jenseits der Druckerpresse.... Jedes Zeitungshaus sollte sich einen Termin setzen, zu dem es seine Druckerpressen abstellt „(Jeff Jarvis); es ist „nur eine Frage der Zeit, bis das Papier marginalisiert ist“ (Hajo Schumacher); „was die Qualität einer Zeitung ausmacht, wird erst dann wertgeschätzt werden, wenn sie nicht mehr vorhanden ist“ (Hans Werner Kilz); und so weiter. Mit einem Wort: „Wir leben auf der Schwelle eines Kulturbruchs“ (Georg Diez) und die „Buchlesegeräte Kindle und E-Book markieren den Anfang vom Ende des Massenmediums Papier“ (Hajo Schumacher). Handelt es sich hier um einen besonders hartnäckigen Fall von Hysterie, ausgelöst von der Wirtschaftskrise, um die übliche Schwarzmalerei oder um eine nachvollziehbare Analyse der Situation? Wenn letzteres zutrifft, dann geht – wie der Buch-Autor Jürgen Neffe in der ZEIT lakonisch feststellt – die Ära des gedruckten Buches zu Ende. Jürgen Neffe hat die konziseste, unsentimentalste, kälteste Grabrede für das gedruckte Buch geschrieben. Diesen an Darwin geschulten Analytiker cht weder Trauer an noch Nostalgie. Für ihn ist eine alte Entwicklungsstufe menschlicher Selbstvergewisserung abgeschlossen, der eine neue, andere folgt. Noch ist zu klären, wie der Autor entlohnt wird, wenn sich sein Geist ins Netz ergießt, aber das sind technische 111 OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE III. “Ništa ne može zaustaviti nestajanje osjetilne moi privlaenja koje moraju podnijeti knjige. Napokon sam držati u rukama jedno ve dugo željeno djelo, taj kraljevski osjeaj obrazovanog, posve openito znatiželjnog ovjeka, kako bi to moglo preživjeti, kad se “naeno” kao takvo, makar i bez njegova lijepog tijela u svakom trenutku može nabaviti preko mreže? Veselje koje budi uspješnost te radnje zamijenilo je želju. Einzelheiten. Er empehlt den Verlagen, sich zu größeren Einheiten zusammenzuschließen, um die elektronische Rechte selbst zu verwalten, damit nicht viel größere Monopolisten (Google etc.) die Autoren enteignen und damit den Verlagen das Existenzminimum entziehen. Aber die Frage, „ob ‚wir‘ das wollen, ist so müßig wie die, ob wir Privatfernsehen wollten oder Handy oder Internet“. Ono što je nekad stajalo na vrstim nogama danas živi bez tla u prostorima, u zranim odrazima. Veliki Gubitak koji uvijek prolazi tijelom sviju, oslobaa i samo tijelo knjige njegova duha. Veliki Gubitak poseže prvo za moi privlaenja, koja proizlazi iz oblika stvari. Meutim, im dobijem želju dugo itati i odgonetati, imam potrebu u rukama osjetiti knjigu kao predmet . Za brzo itanje i jednokratno primanje neeg na znanje stoje na raspolaganju odgovarajui mediji” (Botho Strauß, Pogreške jednog prepisivaa (Die Fehler eines Kopisten) Wir wissen (noch) nicht, wie eine literarische Kultur im Zeitalter der elektronischen Verfügbarkeit aussehen könnte, aber wir können ahnen, daß sie sich von unserer prinzipiell unterscheidet. Ob es gelingt, die juristischen und organisatorischen Fragen zu lösen, die eine „freie“, demokratische Verbreitung von geistigem Eigentum gewährleisten, ist mehr als offen. Viel wichtiger aber ist die Frage, welches Menschenbild im Verlauf der rasanten Entwicklung der Technik aus dem Netz aufsteigt. Ob wir uns in ihm noch erkennen werden, bleibt abzuwarten. Es bleibt unheimlich und macht nicht froh, daß der Mensch auf vielen Gebieten einer Entwicklung hinterherläuft, die immer schneller ist als er und ihm die Bedingungen diktiert, unter denen er leben soll. Die philosophisch-literarische Lebenskunst, die sich mit dem Buch verbindet, wird der Vergangenheit angehören, aber ob die vernetzte Zukunft uns ein besseres Leben bescheren wird, ist mehr als fraglich. Možemo li zamisliti, da e netko za dvadeset godina htjeti itati i odgonetati duge tekstove? Van sumnje. No hoemo li uspjeti dobiti tu vrstu teksta u obliku žive knjige, za to nam je potrebna društvena volja. Nestrpljiv sam da vidim hoe li to politiko, pravno i pedagoško stvaranje volje razviti potrebnu snagu kojom bi sauvalo knjigu od nestajanja u mreži. (objavljeno za Iz politike i povijesti 4243/2009 – Listopad 2009. - Savezna centrala za politiko obrazovanje) Wir werden wollen müssen. Wenn man heute einen Professor der Philologie nach dem Stand der Lesefähigkeit seiner Studenten befragt, verdreht er die Augen. Studenten wollen sich, wie der Rest der Bevölkerung, unterhalten. Alles muß „leicht“ sein, „leicht“ gehen, es darf keine Arbeit machen. Für diese Einstellung ist das Netz der ideale Ort. III. „Nichts hält das Schwinden der sinnlichen Anziehungskraft auf, das Bücher hinzunehmen haben. Ein lang ersehntes Werk endlich selbst in Händen halten, dies Königsgefühl des Gelehrten, des Neugierigen ganz allgemein, wie könnte es überleben, wenn ich mir den ‚Fund’ als solchen, wenn auch ohne seinen schönen Körper, über Datennetze jederzeit beschaffen kann? Die Funktionslust, daß das klappt, ist an die Stelle des Begehrens getreten. Heute lebt, was einst auf festen Füßen stand, weiter ohne Boden in den Lüften, in den OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE 112 Luftspiegelungen. Der Große Schwund, der immer durch den Körper aller geht, löst auch den Leib des Buches von seinem Geist. Der Große Schwund ergreift zuerst die Anziehungskraft, die von der Gestalt der Dinge ausgeht. Ich brauche indessen den sinnlichen Gegenstand Buch in meinen Händen, sobald ich darin Texte lange lesen und entziffern will. Zu solchen gehört auf authentische Weise das Buch. Für rasches Lesen und einmaliges Zurkenntnisnehmen stehen passendere Medien zur Verfügung.“ (Botho Strauß, Die Fehler des Kopisten). Kann man sich vorstellen, daß in zwanzig Jahren noch jemand Texte lange lesen und entziffern will? Gewiß. Aber ob wir es schaffen, diesen Typus von Texten als Buch lebendig zu erhalten, dazu bedarf es eines gesellschaftlichen Wollens. Ich bin gespannt, ob diese politische, juristische und pädagogische Willensbildung die nötige Kraft entwickelt, um das Buch vor dem Verschwinden im Netzt zu bewahren. (für Aus Politik und Zeitgeschichte 42-43/2009 – erscheint: Okt.2009. Bundeszentrale für politische Bildung) PRILOZI Anlagen Poštovani organizatori simpozija, Cijenjeni sudionici, GRAD SPLIT STADT SPLIT Grad Split razvio se iz Dioklecijanove palače u moderan mediteranski grad čiji je cilj postati turistička metropola Sredozemlja, europska kulturna prijestolnica. Za takav razvitak grada trebalo je 17 stoljeća i stotine vizionara. Vjerujem da će sudionici ovog simpozija svojim promišljanjima doprinijeti pronalaženju rješenja koji će djelatnosti stvorene i/ili razvijene na Gutenbergovu izumu ne samo ostaviti na životu nego razviti u skladu s izazovima vremena. Želim vam ugodan i uspješan rad s nadom da će vam ostati dovoljno vremena upoznati Split i uživati u gostoljubivosti mojih sugrađana. GRADONAČELNIK Željko Kerum Sehr geehrte Organisatoren des Symposiums, Verehrte Teilnehmer, ŽELJKO KERUM Gradonačelnik Grada Split Bürgermeister der Stadt Split Die Stadt Split entwickelte sich aus dem Diokletianpalast in eine moderne, mediterrane Stadt, dessen Ziel es ist, touristische Metropole des Mittelmeerraums und europäische Kulturhauptstadt zu werden. Für diese Entwicklung der Stadt wurden 17 Jahrhunderte und hunderte von Visionäre benötigt. Ich bin überzeugt, dass die Teilnehmer dieses Symposiums durch ihre Ideen der Lösungsfindung beitragen werden, die die Tätigkeiten, die von der Gutenbergischen Erfindung geschaffen und/oder entwickelt wurden nicht nur erhalten sondern auch im Einklang mit den Herausforderungen der Zukunft entwickeln werden. Ich wünsche Ihnen eine angenehme und erfolgreiche Arbeit in der Hoffnung, dass Ihnen genügend Zeit bleiben wird, um Split kennen zu lernen und die Gastfreundlichkeit meiner Mitbürger zu genießen. BÜRGERMEISTER Željko Kerum HGK-znak “Hrvatska kvaliteta” HGK-Zeichen “Kroatische Qualität” Nadan Vidošević HGK-Predsjednik HGK-Präsident HGK-znak “Izvorno hrvatsko” HGK-Zeichen “Kroatisches Erzeugnis” Nagrada HGK najuspješnijim tvrtkama i pojedincima. HGK-Preis für die erfolgreichsten Unternehmen und Personen ISO 9001:2008 Komora, sa svojom 155 godina dugom tradicijom djelovanja na ovim prostorima predstavlja pouzdan izvor informacija svim hrvatskim tvrtkama i njihovim inozemnim partnerima. Nudi cijeli niz usluga, od poslovnih informacija o tvrtkama, propisima i zakonima u području gospodarstva do poslovnog obrazovanja i usavršavanja, unapređivanja kvalitete i zaštite okoliša. Vrata Hrvatske gospodarske komore otvorena su svim domaćim i stranim poslovnim ljudima. Svojim redovitim aktivnostima Komora im pruža mogućnost korištenja poslovnih informacija, usluga i kontakata. Die Kammer mit ihrer 155-jährigen langen Tradition ihres Wirkens auf diesem Gebiet stellt eine zuverlässige Informationsquelle für alle kroatische Firmen und ihre ausländischen Partner dar. Sie bietet eine ganze Reihe an Diensten, von Geschätsinformationen bezüglich Firmen, Vorschriften und Gesetzen auf dem Gebiet der Wirtschaft bis zu beruflicher Ausbildung und Weiterbildung, Verbesserung der Qualität und des Naturschutzes. Die Tür der Kroatischen Handelskammer ist für alle einheimische und ausländische Geschätsleute offen. Mit ihren regelmäßigen Aktivitäten bietet die Kammer die Möglichkeit der Nutzung von Geschäftsinformationen, Diensten und Kontakten. Euro info komunikacijski centarZagreb EICC Zagreb Euro-Info-Korrespondenzzentrum Zagreb EICC Zagreb Rooseveltov trg 2, 10 000 Zagreb, Kroatien Tel: +385 1 4561 526 Fax: +385 4828 380 E-mail: eicc@hgk.hr Web: eicc.biznet.hr EICC Zagreb Hrvatska Kroatien KONRAD ADENAUER erster Deutscher Bundeskanzler Prvi njemački savezni kancelar Die Konrad-Adenauer-Stiftung stellt sich vor: Wir sind eine politische Stiftung, die bundesweit in zwei Bildungszentren und 16 Bildungswerken aktiv ist. Unsere Auslandsbüros betreuen weltweit mehr als 200 Projekte in über 120 Ländern. Unser Sitz ist in Sankt Augustin bei Bonn und Berlin, wo wir 1998 ein neues Veranstaltungshaus, die Akademie, eröffnet haben. Konrad Adenauer und seine Grundsätze sind für uns Leitlinien, Auftrag und Verpflichtung. Die Stiftung trägt seit 1964 den Namen des ersten Bundeskanzlers; sie ging aus der bereits 1955 gegründeten „Gesellschaft für christlich-demokratische Bildungsarbeit“ hervor. National und international setzen wir uns durch politische Bildung für Frieden, Freiheit und Gerechtigkeit ein. Die Festigung der Demokratie, die Förderung der europäischen Einigung, die Intensivierung der transatlantischen Beziehungen und die entwicklungspolitische Zusammenarbeit sind unsere besonderen Anliegen. Zaklada Konrad Adenauer se predstavlja: Politička smo zaklada koja je aktivna u dva obrazovna centra i 16 obrazovnih ustanova širom Njemačke. Naši inozemni uredi širom svijeta provode više od 200 projekata u preko 120 zemalja. Sjedište nam se nalazi u Sankt Augustinu kod Bonna i u Berlinu gdje smo 1998 otvorili novu zgradu za događaje (akademiju). Konrad Adenauer i njegova načela za nas su nit vodilja, zadatak i obveza. Zaklada od 1964.g. nosi ime prvog saveznog kancelara; proizašla je iz „Društva za kršćansko-demokratsku naobrazbu“ koje je utemeljeno 1956.g. Učvršćivanje demokracije, promicanje europskog ujedinjenja, intenziviranje transatlantskih odnosa te razvojno-politička suradnja za nas su posebno važni. Zauzimamo se na nacionalnom i međunarodnom planu putem političke naobrazbe za mir, slobodu i pravdu. Jačanje demokracije, poticanje europskog ujedinjenja, intenziviranje transatlanskih odnosa i razvojno politička suradnja naše su posebne brige. REINHARD WESSEL Leiter Auslandsbüro Kroatien Voditelj inozemnog ureda Hrvatska Unsere Mission in Kroatien: Naša misija u Hrvatskoj: Ziel: Die Konrad-Adenauer-Stiftung in Kroatien will dazu beitragen, die demokratische Struktur in Gesellschaft und Politik zu stärken und rechtsstaatliche Prinzipien und die soziale Marktwirtschaft zu fördern Cilj: Zaklada Konrad Adenauer u Hrvatskoj želi pridonijeti jačanju demokratske strukture u društvu i politici te poticanju pravnodržavnih načela i socijalnog tržišnog gospodarstva. Aktivitäten: - Zusammenarbeit mit den kroatischen christlichdemokratischen Parteien - Stärkung der Medien in ihrer Funktion als 4. Gewalt in der Demokratie - Integration Kroatiens in die europäische und transatlantische Strukturen - EU-konforme Förderung der Entwicklung der lokalen Ebene - Mittelstands orientierte Wirtschaftspolitik im Rahmen der sozialen Marktwirtschaft Aktivnosti: - Suradnja sa hrvatskim kršćanskim-demokratskim strankama - Jačanje medija u njihovoj funkciji 4. sile u demokraciji - Integracija Hrvatske u europske i transatlanske strukture - Poticaj razvoja u skladu s EU na lokalnoj razini - Gospodarstvena politika usmjerena prema srednjem staležu u okviru socijalnog tržišnog gospodarstva Heidelberg Hrvatska d.o.o. Lučko 27 HR - 10250 Lučko Tel. +385 1 6530 938 +385 1 6530 939 Fax +385 1 6530 406 e-mail: zoran.mitrovic@heidelberg.com zlatko.bosnjak@heidelberg.com www.heidelberg.com