Od Gutenberga do globalizacije - Hrvatsko – njemačko društvo Split

Transcription

Od Gutenberga do globalizacije - Hrvatsko – njemačko društvo Split
Novo vrijeme traži preoblikovanje pogona, organizacije
i medijskih proizvoda.
Simpozij e pokušati odgovoriti na pitanje:
Koji su izazovi predstojeeg vremena i
kako se pojedini subjekti tome trebaju prilagoditi?
Jezik simpozija: hrvatski i njemaki
Von Gutenberg bis zur Globalisierung
Simpozij je namjenjen tiskarskoj industriji, izdavaima novina
i asopisa, te izdavaima knjiga, reklamnim agencijama
i korisnicima elektronskih itaa, koji se svi nalaze u tranziciji
zbog silovitog naleta digitalizacije i interneta.
Od Gutenberga
do globalizacije
Od Gutenberga do globalizacije
Budunost oblikovanja tiska
u doba digitalizacije
HRVATSKO-NJEMAKI SIMPOZIJ - KROATISCH-DEUTSCHES SYMPOSIUM
Zukunft der Druckgestaltung
in der Zeit der Ditgitalisierung
Das Symposium ist der Druckindustrie, den Zeitungs- und
Zeitschriftenverlegern sowie den Bücherverlegern,
Werbeagenturen und Nutzern elektronischer Lesegeräte
gewidmet. Sie alle befinden sich in einer Transition wegen des
stürmischen Auftretens der Digitalisierung und des Internets.
Die neue Zeit verlangt eine Umstrukturierung des Betriebs,
der Organisation und des Mediumproduktes.
Im Symposium wird versucht, auf folgende Frage
eine Antwort zu finden:
"Welche Herausforderungen bringt die bevorstehende Zeit
und auf welche Weise sollen sich einzelne Subjekte an
diese Gegebenheiten anpassen?"
Symposiumssprache: Kroatisch und Deutsch
Cijena / Preis: 80 kuna
Von Gutenberg
bis zur Globalisierung
6. 5. 2010. - Hotel Le Meridien Lav - Split
Od Gutenberga do globalizacije
Von Gutenberg bis zur Globalisierung
ORGANIZATOR SIMPOZIJA (Organisator des Symposiums)
(Prof. dr. sc. Zoran Ribarovi)
SUORGANIZATOR SIMPOZIJA (Mitorganisator des Symposiums)
EPH – EUROPAPRESS HOLDING – ZAGREB (Ninoslav Pavi, Dr. Stjepan Oreškovi)
GRAFIKI FAKULTET SVEUILIŠTA U ZAGREBU (Prof. dr. sc. Diana Mili)
HEIDELBERG HRVATSKA d.o.o. ZAGREB (Zoran Mitrovi)
HURA – HRVATSKA UDRUGA REKLAMNIH AGENCIJA (Slaven Fischer)
ZAKLADA KONRAD ADENAUER – ZAGREB (Reinhard Wessel)
POKROVITELJSTVO SIMPOZIJA (Schirmherren des Symposiums)
GRAD SPLIT (Željko Kerum)
HGK – HRVATSKA GOSPODARSKA KOMORA (Nadan Vidoševi)
IZDAVA KNJIGE SIMPOZIJA (Verleger des Symposiumbuches)
ZEBRA plus d.o.o. za grako-izdavaku djelatnost i poslovni konzalting
(Darko Ribarovi – Urednik/Redakteur)
(Sinjska 3, HR – 21000 Split, Tel. 021-344-965, Fax 021-345-217,
Mob. 095-3344-965, e-mail: zebra-plus@st.t-com.hr)
Autori (Autoren)
Detlev Dierkes
Ante Gavranovi
Dr. Carlo Imboden
Igor Kern
Boro Krstulovi
Michael Krüger
Dr. Claus Maywald
Rajko Naprta
Prof. dr. sc. Milan Pelc
Zoran Šagolj
Prof. dr. sc. Vilko Žiljak
Sudjelujui znanstveni savjetnik (Mitwirkender wissenschaftlicher Berater)
Prof. Dr.-Ing. habil. Dr. h.c. Prof. h.c. Helmut Kipphan
Prijevod (Übersetzung)
Dajana Bosotina, prof.
Irena Filipec-Ursi
Damir Grgas
Katja Jurevi, prof.
Graki urednik i priprema tiska (Graphischer Editor und Druckvorbereitung)
Darko Ribarovi
Korice (Umschlag)
Vesna Ibrišimovi
Tisak (Druck)
Slobodna Dalmacija
Naklada (Auage)
500
Concept and Copyright
ZEBRA plus d.o.o. Split
CIP - Katalogizacija u publikaciji
SVEUILIŠNA KNJIŽNICA
U SPLITU
UDK 655(082)
655.4:004.738.5>(082)
HRVATSKO-njemaki simpozij “Od Gutenberga
do globalizacije” (2010 ; Split)
Od Gutenberga do globalizacije = Von
Gutenberg bis zur Globalisierung :
Hrvatsko-njemaki simpozij = KroatischDeutsches Symposium, 6.5.2010, Split /
<organizator simpozija Hrvatsko-njemako
društvo Split ; urednik Darko Ribarovi>. Split : Zebra plus, 2010.
ISBN 978-953-96566-5-0
1. Von Gutenberg bis zur Globalisierung 2.
Ribarovi, Darko
I. Gutenberg, Johannes 1400-1468 II.
Tiskarstvo -- Hrvatska -- Povijest III.
Tiskarstvo -- Zbornik IV. Tiskarstvo -Razvojne perspektive
ISBN 978-953-96566-5-6
© ZEBRA plus d.o.o. Split, 2010.
Od Gutenberga
do globalizacije
Von Gutenberg
bis zur Globalisierung
UVOD
Einleitung
Prof. dr. sc. Zoran Ribarovi, Split
Sigurno se pitate: Kako to da Hrvatskonjemako društvo Split organizira simpozij o
Gutenbergu, dostignuima tiskarske industrije i
budunosti oblikovanja tiska u doba digitalizacije
pod nazivom “Od Gutenberga do globalizacije”.
Zaetak ideje ovog projekta desio se u
Berlinu 2008. godine, kada je naše društvo u
okviru partnerstva grada Splita i CharlottenburgWilmersdorfa, Berlin, prezentiralo našu dvojezinu
knjigu “Marko Maruli 1450-1524”. Tom prilikom
održao se o njemu simpozij s pripadajuom
izložbom i to zahvaljujui domainu, gradonaelnici
Moniki Thiemen. Simpozij se održao u prostorijama
vijenice Wilmersdorf ispred koje se nalazi
spomenik Marku Maruliu – djelo Slavomira
Drinkovia.
U ugodnom druženju jedan naš Berlinanin
je rekao: “Otkud Maruli u centru Berlina, mislio
sam da je to Gutenberg”. Odgovorili smo mu:
“Gutenberg e biti u Splitu”.
Nazoni dr. sc. Joško Belamari, tadašnji
ravnatelj Konzervatorskog odjela Ministarstva
kulture u Splitu, je dodao: “ A zašto ne na primjer
u novoj Sveuilišnoj knjižnici”. Danas znamo da se
s tom idejom slaže i ravnatelj Sveuilišne knjižnice
mr. sc. Petar Krolo i rektor Sveuilišta u Splitu prof.
dr. sc. Ivan Pavi.
Za poetak realizacije te ideje željeli smo
organizirati jednu izložbu o Gutenbergu i njegovom
djelu, pa smo se konzultirali s dr. Clausom
Maywaldom, zamjenikom direktora Gutenberg
muzeja u Mainzu kao i prof. dr. sc. Milanom Pelcom,
autorom knjige “Pismo knjiga slika”. Prouavajui
poetke tiska brzo smo shvatili da se nalazimo u
dobu, koje nasluuje na “kraj tiska”.
Postavljala su se pitanja: Ima li papir
budunosti? Hoe li sutra još postojati novine?
Hoe li e-knjiga zamijeniti tiskanu knjigu?
Rajko Naprta, zadužen za papir, tisak i medije
Hrvatske gospodarske komore, ukazao je i na
negativne uinke recesije. Recesija i strukturne
promjene ukazuju na ozbiljnost procesa tranzicije
za sve subjekte kao tiskare, izdavae knjiga,
izdavae novina i asopisa, reklamne agencije, ali
i korisnike e-itaa.
Hrvatsko-njemako društvo Split željelo je
dati svoj doprinos prevladavanju teškoe ove
tranzicije, pa se odluilo na proširenje teme izložbe
i na današnje teme, a istu koncipiralo kao prateu
manifestaciju istoimenog simpozija “Od Gutenberga
do globalizacije”. Na ovom simpoziju trebali bi svoje
Sie fragen sich bestimmt: Wie kommt es,
dass die Kroatisch-Deutsch Gesellschaft Split
ein Symposium über Gutenberg, über die
Errungenschaften der Druckindustrie und die
Zukunft der Druckgestaltung in einer Zeit der
Digitalisierung unter dem Namen „Von Gutenberg
bis zur Globalisierung“ organisiert.
Der Beginn dieser Idee entstand in Berlin
2008, als unsere Gesellschaft im Rahmen der
Partnerschaft der Stadt Split und CharlottenburgWilmersdorf von Berlin ihr zweisprachiges Buch
„Marko Maruli 1450-1524“ präsentierte. Bei dieser
Gelegenheit wurde diesbezüglich ein Symposium
mit einer dazugehörigen Ausstellung gehalten und
dies dank der Gastgeberin, der Bürgermeisterin
Monika Thiemen. Das Symposium wurde in den
Räumen des Ratshauses Wilmersdorf abgehalten,
vor dem sich das Denkmal Marko Maruli bendet
– einem Werk von Slavomir Drinkovi.
Beim angenehmen Beisammensein sagte einer
unserer Berliner: „Wie kommt es, dass Maruli sich
im Zentrum von Berlin bendet, ich dachte es wäre
Gutenberg.“ Wir antworteten ihm: „Gutenberg
wird in Split sein.“
Der anwesende Dr. Joško Belamari, zu
dem Zeitpunkt Direktor des Instituts für
Konservierung im Kulurministerium in Split
fügte hinzu: „Und warum nicht beispielsweise
in der neuen Universitätsbibliothek.“ Heute
wissen wir, dass dieser Idee auch der Leiter der
Universitätsbibliothek Mag. Petar Krolo und der
Rektor an der Universität in Split, Prof. Dr. Ivan
Pavi zustimmten.
Als Beginn der Realisation dieser Idee hatten wir
den Wunsch, eine Ausstellung über Gutenberg und
sein Werk zu organisieren und so beratschlagten wir
uns mit Dr. Claus Maywald, dem stellvertretenden
Leiter des Gutenbergmuseums in Mainz sowie mit
Prof. Dr. sc. Milan Pelc, dem Autor des Buches
„Pismo knjiga slika“ („Brief Buch Bild“).
Und wie wir die Anfänge des Drucks erforschten
begriffen wir schnell, dass wir uns in einem
Zeitalter benden, dass das „Ende des Drucks“
andeuten lässt.
Folgende Fragen tauchten auf: Hat Papier
Zukunft? Wird es Zeitungen morgen noch geben?
Wird das E-Book das gedruckte Buch ersetzen?
Rajko Naprta, der für Papier, Druck und Medien
der kroatischen Wirtschaftskammer zuständig
ist, wies ebenso auf den Ernst der Rezession und
Umstrukturierungsprozesses für alle Betroffenen
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
mišljenje i savjete iznijeti vodei strunjaci.
Na susretu u Heidelbergu, vodei svjetski
strunjak za tiskarstvo, autor svjetski standardnog
djela “Prirunik printmedija”, prof. dr.-ing. habil.
dr. h.c. prof. h.c. Helmut Kipphan pristao je da
bude sudjelujui savjetnik kod oblikovanja izložbe
u podruju tehnologija tiska kao i da dozvoli
citiranje njegove knjige. Nažalost, on nije mogao
sudjelovati na simpoziju, jer je imao ve duže
vremena ugovorene obveze drugih predavanja.
Na sastanku u Bernu dogovoreno je s dr. Carlom
Imbodenom, poznatim savjetnikom oblikovanja
vodeih novina i asopisa u Europi na temelju
elektronskog praenja interesa itatelja tiskanih
novina sustavom READERSCAN da svoja iskustva
izloži na našem simpoziju.
Najsrdanije se zahvaljujemo prof. Kipphanu i
dr. Imbodenu što su svoje savjetovanje i izlaganje
shvatili kao sponzorski prilog našem simpoziju.
Ninoslav Pavi, predsjednik, i dr. Stjepan Oreškovi,
predsjednik
Upravnog
odbora
Europapress
Holdinga, prihvatili su biti suorganizatori simpozija,
te da na njemu sudjeluje njihov strunjak Zoran
Šagolj, urednik Portala Slobodne Dalmacije.
Prof. dr. sc. Diana Mili, dekanica Grakog
fakulteta u Zagrebu, je kao suorganizator
omoguila
sudjelovanje
svog
suradnika
prof. dr. sc. Vilka Žiljka na simpoziju. Njegovo
izlaganje odnosi se na njegovo svjetski poznato
otkrie kontrole prostora boja od 400 do 1000
nanometara, što omoguuje kreiranje dvije ili više
slika na istom dokumentu pomou infraredesigna
(CMYKIR separacije). Ova rješenja patentirana su
pod nazivom INFRAREDESIGN, a unose sigurnost
u prostor svih tehnologija tiska.
Zoran Mitrovi, direktor Heidelberg Hrvatska,
kao suorganizator simpozija osigurao je dolazak
njihovog strunjaka iz Heidelberga Detleva
Dierkesa s izlaganjem “Mo tiska u vremenu novih
medija”.
Reinhard Wessel, direktor ureda u Hrvatskoj
Zaklade Konrad Adenauer, osigurao je nastup
poznatog strunjaka za novinarstvo i izdavaštvo
Ante Gavranovia s izlaganjem “Budunost
tiskanih medija”.
Budunost knjige prikazao nam je izdava
iz Münchena Michael Krüger stavljajui nam na
raspolaganje jedan svoj široko zapaženi lanak, što
isto predstavlja jedan sponzorski prilog simpoziju.
Slaven Fischer, direktor HURA – Hrvatske udruge
reklamnih agencija, osigurao je izlaganje njihovog
lana Igora Kerna, direktora ABC-Hrvatska, koji
osvjetljava problematiku oglašavanja.
I na koncu Boro Krstulovi, direktor izdavake
kue LEXIS, uvesti e sudionike simpozija u
obuhvatnu diskusiju o svim temama simpozija
6
wie Druckereien, Buchverleger, Zeitungs- und
Zeitschriftenverleger, Werbeagenturen aber auch
die Nutzer des E-Lesers hin.
Die Kroatisch-Deutsche Gesellschaft Split
hatte den Wunsch, ihren Beitrag zur Überwindung
dieser Übergangsschwierigkeiten zu leisten und
entschied sich dazu, dass Thema der Ausstellung
auch auf heutige Themen zu erweitern und eben
diese Ausstellung konzipierte sie als begleitende
Manifestation des gleichnamigen Symposiums
„Von Gutenberg bis zur Globalisierung“. Auf
diesem Symposium sollen führende Experten ihre
Meinung und Ratschläge darbieten.
Beim Treffen in Heidelberg stimmte der führende
Experte weltweit für Druck, Autor des weltweiten
Standardwerks „Handbuch der Printmedien“, Prof.
Dr.-Ing. habil. Dr. h.c. Prof. h.c.Helmut Kippham
zu, die Rolle des leitenden Beraters bei der
Gestaltung der Ausstellung auf dem Gebiet der
Drucktechnologie zu übernehmen und ebenso das
Zitieren aus seinem Buch zu genehmigen. Leider
konnte er selbst nicht am Symposium teilnehmen,
da er schon seit längerem abgesprochene Pichten
bei anderen Vorlesungen hatte.
Beim Meeting in Bern wurde mit Dr. Carlo
Imboden, dem weltbekannten Berater für
die Gestaltung der führenden Zeitungen und
Zeitschriften in Europa aufgrund der elektronischen
Verfolgung von Interessen der Leser von
gedruckten Zeitungen mit Hilfe des READERSCANSystems abgesprochen, seine Erfahrungen auf
unserem Symposium darzubieten.
Am herzlichsten bedanken wir uns bei
Prof. Kipphan und Dr. Imboden dafür, dass sie ihre
Ratschläge und Darbietungen als sponsorischen
Beitrag zu unserem Symposium verstanden.
Ninoslav Pavi, Päsident und Dr. Stjepan
Oreškovi, Vorstandsvorsitzender von Europapress
Holding, stimmten zu Mitorganisatoren des
Symposiums zu sein, sodass an diesem ihr Experte
Zoran Šagolj, Redakteur des Portals der Slobodna
Dalmacija teilnimmt.
Prof. Dr. sc. Diana Mili, Dekanin der
Graphischen Fakultät in Zagreb, ermöglichte als
Mitorganisatorin die Teilnahme ihres Mitarbeiters
Prof. Dr. sc. Vilko Žiljak an dem Symposium. Seine
Darbietung bezieht sich auf seine weltbekannte
Entdeckung der Kontrolle des Vektorraums der
Farben von 400 bis 1000 Nanometer, was das
Kreieren von zwei oder drei Bildern auf demselben
Dokument mit Hilfe des Infraredesigns (CMYKIR
Separation) ermöglicht. Diese Lösungen wurden
unter dem Namen INFRAREDESIGN patentiert
und bringen Sicherheit auf dem Gebiet aller
Drucktechnologien.
Zoran Mitrovi, Direktor von Heidelberg
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
predstavljanjem najnovijeg e-itaa iPad-a od
Applea, koji je na tržištu prije nekoliko tjedana
uveo stari znalac i genij Steve Paul Jobs.
Izložba je na uvidu sudionicima simpozija 6.5.2010.
u Hotelu Le Meridien Lav, a za graanstvo od
8.5.2010. u Odvjetnikoj komori Split, zahvaljujui
predsjedniku Odvjetnikog zbora, odvjetniku
Marinu Mrkliu.
Izložbu
e
otvoriti
gradonaelnica
Charlottenburg-Wilmersdorfa, Berlin, koja je u
Splitu kao gost Grada Splita na proslavi sv. Dujma
dana Grada.
Zahvaljujui angažmanu dekana Akademije
likovnih umjetnosti Kuzme Kovaia, šest
studenata predstavit e svoje prijedloge poprsja
Gutenberga u gipsu. Najbolji rad e Hrvatskonjemako društvo Split nagraditi, te e nastaviti
lobirati da se nae sponzor, koji bi ovaj pothvat
realizirao.
Još jednom hvala svim navedenim akterima,
kao i mnogim drugim suradnicima simpozija,
koji su djelovali u pozadini, za njihov doprinos i
nastojanju da ovaj simpozij polui svoj cilj.
Posebna zahvala ide gradonaelniku Grada
Splita, Željku Kerumu i predsjedniku Hrvatske
gospodarske komore, Nadanu Vidoševiu, koji su
kao pokrovitelji rado i svesrdno podržali i poduprli
realizaciju simpozija i izložbe „Od Gutenberga do
globalizacije“
7
Kroatien, als Mitorganisator des Symposiums,
gewährleistete die Teilnahme ihres Experten aus
Heidelberg, Detlev Dierkes mit seiner Darbietung
„Macht des Drucks im Zeitalter der neuen Medien“.
Reinhard Wessel, Direktor des Büros in Kroatien der
Konrad Adenauer Stiftung, sicherte die Teilnahme
des bekannten Experten für Journalismus und
Verlagswesen, Ante Gavranovi mit seiner
Darbietung „Zukunft der gedruckten Medien“.
Die Zukunft des Buches wurde uns vom
Münchener Verleger Michael Krüger gezeigt und
zwar stellte dieser seinen weit bekannten Artikel
zur Verfügung, welches auch einen sponsorischen
Beitrag für das Symposium darstellt.
Slaven Fischer, Direktor des HURA – Kroatische
Gesellschaft der Werbeagenturen, gewährleistete
die Darbietung ihres Mitglieds Igor Kerns, Direktor
des ABC-Kroatien, der die Problematik der
Werbung ans Licht bringt.
Und schließlich führt Boro Krstulovi, Leiter
des Verlagshauses LEXIS, die Teilnehmer des
Symposiums in die umfassende Diskussion zu
allen Themen des Symposiums indem er den
neuesten E-Leser iPad von Apple vorstellt, das vor
einigen Wochen der erfahrenene Kenner und das
Genie Steve Paul Jobs auf den Markt brachte.
Die Ausstellung wird den Teilnehmern des
Symposiums am 6.5.2010 im Hotel Le Meridien
Lav präsentiert und den Bürgern vom 8.5.2010 an
in der Anwaltskammer Split, dank des Präsidenten
des Anwaltsverbands des Anwalts Marin Mrkli.
Die Ausstellung wird die Bürgermeisterin von
Charlottenburg-Wilmersdorf von Berlin eröffnen,
die in Split als Gast der Stadt Split bei der Feier
des Hl. Dujam sein wird (Tag der Stadt Split).
Dank des Engagements des Dekans der
Akademie für Kunstwissenschaften, Kuzma Kovai
werden sechs Studenten ihre Vorschläge für die
Büste Gutenbergs in Gips präsentieren. Das beste
Werk wird die Kroatisch-Deutsche Gesellschaft
honorieren und sie wird damit fortfahren sich um
die Findung eines Sponsoren zu bemühen, der
dieses Projekt realisieren könnte.
Noch einmal Dank an all die erwähnten Akteure
sowie viele weitere Mitarbeiter des Symposiums,
die im Hintergrund tätig waren, für ihren Beitrag
und ihr Anliegen, dass dieses Symposium sein Ziel
erfüllen wird.
Ein besonderer Dank geht an den Bürgermeister
der Stadt Split, Željko Kerum und den Vorsitzenden
der
kroatischen
Wirtschaftskammer
Nadan
Vidoševi, die als Schirmherren gerne und von
ganzem Herzen die Realisierung des Symposiums
und der Ausstellung „Von Gutenberg bis zur
Globalisierung“ gefördet und unterstützt haben.
SADRŽAJ
Inhaltsverzeichnis
UVOD
Einleitung
Prof. dr. sc. Zoran Ribarovi, Split
5
IZLOŽBA
Ausstellung
11
KOMUNIKACIJA U 15. STOLJEU GUTENBERG I NJEGOVI SUVREMENICI
Kommunikation im 15. Jahrhundert Gutenberg und seine Zeitgenossen
Dr. Claus Maywald, Mainz
25
HRVATSKA I KNJIGE U KOLIJEVCI
Die Wiege der Druckerei in Kroatien
Prof. dr. sc. Milan Pelc, Zagreb
31
RAZVOJ HRVATSKE TISKARSKE INDUSTRIJE I NAJNOVIJI TRENDOVI
Die Entwicklung der kroatischen Druckindustrie und deren Trends
Rajko Naprta, Zagreb
39
MO TISKA U VREMENU NOVIH MEDIJA
Die Macht des Druckens im Zeitalter der neuen Medien
Detlev Dierkes, Heidelberg
49
INOVACIJE U TISKOVNIM MEDIJIMA
Innovationen in den Druckmedien
Prof. dr. sc. Vilko Žiljak, Zagreb
55
INTERAKCIJA TISKANOG I INTERNETSKOG IZDANJA SLOBODNE DALMACIJE
– BUDUNOST SUŽIVOTA WEBA I PRINTA
Interaktion zwischen den Druck- und Internetausgaben von Slobodna Dalmacija
– Zukunft des Zusammenlebens von Web und Print
Zoran Šagolj, Split
63
BUDUNOST TISKANIH MEDIJA
Die Zukunft der gedruckten Medien
Ante Gavranovi, Zagreb
71
OTISNUTO / PRODANO / PROITANO
Gedruckt / Verkauft / Gelesen
Igor Kern, Zagreb
77
BUDUNOST TISKANIH NOVINA – JEDNA VIZIJA ZASNOVANA NA READERSCANU
Die Zukunft der gedruckten Zeitung – Eine Vision basierend auf Readerscan
Dr. Carlo Imboden, Bern
83
OD GUTENBERGA DO...ZVJEZDANIH STAZA?
Von Gutenberg bis...Star Trek?
Boro Krstulovi, Zagreb
99
O BUDUNOSTI KNJIGE
Von der Zukunft des Buches
Michael Krüger, München
105
PRILOZI
Anlagen
- Grad Split (Stadt Split)
- Hrvatska gospodarska komora (Kroatische Wirtschaftkammer)
- Europress Holding d.d.
- HURA – ABC Hrvatska d.o.o.
- Zaklada Konrad Adenauer (Konrad Adenauer Stiftung)
-Graki fakultet Zagreb (Graphische Fakultät Zagreb)
- Heidelberg Hrvatska d.o.o.
- Slobodna Dalmacija d.d.
113
115
116
117
118
119
120
121
122
IZLOŽBA
Od Gutenberga
do globalizacije
AUSSTELLUNG
Von Gutenberg
bis zur Globalisierung
Izložba „Od Gutenberga do globalizacije“
Ausstellung „Von Gutenberg bis zur Globalisierung“
Johannes Gutenberg 1400-1468
Gutenberg je roen 1400 u
Mainz-u. Bavio se brušenjem
dragog kamenja i proizvodnjom ogledala.
Papierwerkstatt aus dem Jahr
1390 bekannt (2).
U Gutenbergovo doba knjige
su se proizvodile prepisivanjem pa su bile vrlo skupe i dostupne najužem krugu ljudi (3).
Gutenberg wurde 1400 in
Mainz geboren. Er hat sich
mit Schleifen von Edelsteinen
und Herstellung von Spiegeln
beschäftigt.
In Gutenbergs Zeit wurden Bücher durch Abschreiben hergestellt. Deswegen waren sie sehr
teuer und nur einem engen
Kreis der Leute zugängig (3).
O Gutenbergovom životu malo
se zna. Nije poznato ni kako
je izgledao. Najstariji prikaz
(1)(bakrorez od A. Theveta
Pariz, 1584)
Ideja da se tiska prešama nije
bila nova. Poznato je da su
Kinezi ve u 3. stoljeu tiskali prešama, ali pomou ploa
iz drveta koje su bile oblikovane kao drvorez, što je bilo
neprikladno za masovni tisak.
Über Gutenbergs Leben weiss
man wenig. Es ist nich einmal bekannt, wie er aussah.
Die älteste Darstellung (1)
(Kupferstück von A. Thevet
Paris, aus dem Jahr 1584)
Die Idee, mittels Presse zu
drucken, war nicht neu. Es
ist bekannt, dass in China der
Druck mit der Presse schon im
3. Jahrhundert in Anwendung
war, aber mit Hilfe von Holzplatten, die als Holzschnitt
gestaltet wurden, was für den
Massendruck ungeeignet war.
Iako su papir u Kini znali proizvoditi pred 1900 godina, u
Evropi se papir proizvodi tek
oko 600 godina. U Njemakoj
je poznata radionica papira iz
1390 godine (2).
Obwohl Papier in China schon
vor 1900 Jahren hergestellt
wurde, wurde es in Europa
erst vor etwa 600 Jahren hergestellt. In Deutschland ist ein
(2)
(3)
(3)
Nakon tri godine rada, 1455
Gutenberg
je
tiskao Bibliju od
1280
stranica.
Od oko 200 primjeraka
sauvano je njih 47.
Da bi tisak odgovarao po izgledu
prijepisima, Gutenberg je slova
i znakove morao
izraditi u 290 verzija (5). Kod tiska
ostavljeni su prazni prostori za
kasnije
runo
ukrašavanje kao
što je to bilo
uobiajeno kod
prijepisa.
Nakon dvadesetodišnjeg ciljanog
rada, Gutenbergu je uspjelo konstruirati tiskarske preše s pokretnim
slovima (4). Za svako
slovo i za svaki
znak morao se
izrezati peat od
elika, koji bi se
tada zabio u bakreni kalup. U tu
matricu se lijevalo olovo te su
se dobila olovna
slova koja su se
slagala u slagarskom ormaru. Poslije su se prema
rukopisu slagala
u slagaljke te su
se tako formirale
stranice.
Ideju da se slova
lijevaju iz olova
Gutenberg je prema jednoj legendi dobio promatrajui
jednu gataru koja je lijevala olovo u vodu kako bi proricala
budunost iz skruenih olovnih oblika.
Nach drei Jahren
Arbeit had Gutenberg 1455 die
Bibel von 1280
(4)
Seiten gedruckt.
Von rund 200 Exemplaren sind heute noch 47 vorhanden.
Um zu erreichen, dass Druck dem abgeschriebenen Text
entspricht, hat er Buchstaben und Zeichen in 290 Versionen erstellt (5). Bei dem Druck wurden leere Flächen für
die nachträgliche Schmuckung gelassen, wie es bei dem
abgeschriebenen Text üblich war.
Nach der zwanzigjährigen gezielten Arbeit ist es Gutenberg gelungen, eine Druckpresse (4) mit beweglichen
Lettern (Buchstaben) zu konstruiren. Für jede Buchstabe und
jedes Zeichen war es erforderlich, einen Stempel aus Stahl
zu schneiden, der dann in ein Stück Kupfer eingeschlagen
wurde, wodurch eine Matrize entstanden ist, in die dann
Blei eingegossen wurde, und so entstanden Bleibuchstaben. Sie wurden dann in Fächer des Satzkastens abgelegt.
Ent-sprechend dem Manuskript wurden die Buschstaben in
ganzen Seiten geordnet.
Die Idee, dass man die Buchstaben aus dem gegossenen
Blei herstellen soll, hat Gutenberg nach einer Legende bei
der Beobachtung einer Wahrsagerin bekommen, die Blei in
Wasser gegossen hat, um aus den entstandenen Formen
die Zukunft zu raten.
Gutenbergova tehnologija ostala je 400 godina, do sredine
19. stoljea nepromijenjena.
Gutenbergs Tecnologie blieb 400 Jahre, bis Mitte 19.
Jahrhunderts unverändert.
(5)
(6)
1455 Gutenbergova biblija
Gutenberg-Bibel
1483 Senjski Misal (Hrvatska)
Misal von Senj (Kroatien)
!"#$%&%#$"%
'*%+"Q'[\]'&%#$"^
1400
1468
JOHANNES GUTENBERG
1450
1451
1452
1524
CHRISTOPHER COLUMBUS
1506
LEONARDO DA VINCI
1471
1519
ALBRECHT DÜRER
1483
1528
MARTIN LUTHER
1484
1487
1546
1553
1508
1572
1567
Hrvatska i tiskarstvo u koljevci
Die Wiege der Druckerei in Kroatien
Prof. dr. sc. Milan Pelc
Hrvatski su pisci vrlo rano došli u aktivni doticaj s tiskanom
knjigom. Naime, u doba inkunabulistike razmjerno je velik broj intelektualaca hrvatskoga podrijetla, poznatih pod
zajednikim imenom humanista, svoja djela objavljivao tiskom – ali ne na hrvatskom ve na latinskom jeziku kojim se služila ondašnja internacionalna intelektualna elita.
U pravilu te su knjige objavljene kod talijanskih tiskara,
ponajviše u Veneciji, kojoj tada zbog politike ovisnosti i
zemljopisnog položaja gravitira vei dio jadranske Hrvatske.
Die kroatischen Schriftsteller kamen sehr früh in aktiven
Kontakt mit dem gedruckten Buch. Zur Zeit der Inkunabulistik veröffentlichte nämlich eine relativ große Zahl Intelektueller kroatischer Herkunft, bekannt unter dem gemeinsamen Namen der Humanisten ihre Werke über den Druck
– aber nicht in kroatischer sondern in lateinischer Sprache,
die von der damaligen internationalen intelektuellen Elite
verwendet wurde. In der Regel wurden diese Bücher bei
italienischen Buchdruckereien veröffentlicht, vor allen Dingen in Venedig, da dorthin aufgrund der politischen Unabhängigkeit und der geographischen Lage der Großteil des
adriatischen Kroatiens gravitierte.
Inkunabeln, die in kroatischer Sprache gedruckt wurden,
waren ausschließlich für die Bedürfnisse von Priestern und
Mönchen bestimmt, die den Gottesdienst nach glagolitischem Ritus ausübten, wofür sie Grundbücher benötigten,
in erster Linie Missale und Breviere. So ein Buch ist auch
der kroatische Erstdruck Missal (Misal) aus dem Jahre 1483,
dessen Veröffentlichungsort bis heute nicht bekannt ist, doch
im Kolophon wird zumindest das Jahr angegeben. Normalerweise wird als möglicher Ort des Drucks Venedig angeführt, doch einige Autoren, die sich auf Quellen aus dem 17.
Jahrhundert berufen, sind der Ansicht, dass dies die Stadt
Modruš in Lika sei, damaliger Sitz der Diözese, während
andere das unweite Kosinj als Ort des Drucks anführen.
Meu plodne i tada znamenite hrvatske autore koji su poeli
objavljivati svoja djela tiskom ubraja se i franjevac-teolog
Juraj Dragiši (Georgius Benignus), podrijetlom iz Srebrenice u Bosni, koji je vei dio života proveo u Italiji, ponajviše u Firenci, ali je pet godina proboravio i u Dubrovniku,
gdje dovršava svoje djelo O
prirodi anela (De natura angelica), objavljeno u Firenci
1499 (7).
Zu den ertragreichen und daMisal, Senj, 1494. (Cres, samostan franjevaca konventualaca)
maligen bedeutenden kroatiMisal, Senj, 1494. (Cres, Konventualen Franziskanerkloster)
schen Autoren, die begannen
ihre Werke als Druck zu veröffentlichen, zählt auch der
Franziskaner-Theologe Juraj
Drageši (Georgius Benignus),
der aus Srebrenica in Bosnien
stammt und der den Großteil
(7)
seines Lebens in Italien verbrachte, am meisten in Florenz, doch er verbrachte fünf Jahre in
Dubrovnik, wo er sein Werk Über die Natur der Engel (De natura
angelica) beendet (1499 in Florenz veröffentlicht) (7).
Inkunabule tiskane na hrvatskom iskljuivo su namjenjene potrebama sveenika i redovnika koji su obavljali službu Božju prema glagoljaškom obredu, za što su im trebale
temeljne knjige, u prvom redu misali i brevijari. Takva je
knjiga hrvatski prvotisak, Misal iz 1483. kojemu do sada
nije otkriveno mjesto izdavanja, ali je u kolofonu barem navedena godina. Obino se kao mogue mjesto tiska navodi
Venecija, ali neki autori, pozivajui se na izvore iz 17. st.
smatraju da je to bio grad Modruš u Lici, tadašnje sijelo biskupije, dok drugi navode nedaleki Kosinj kao mjesto tiska.
Misal, Senj, 1494. (Sankt Petersburg, Ruska nacionalna knjižnica)
Misal, Senj, 1494. (Sankt Petersburg, Russische Nationalbücherei)
Dnevne novine
Tageszeitungen
Prve dnevne novine u Hrvatskoj „La Staffetta“ poele su izlaziti 1846. godine u Zadru, a prve dnevne novine na hrvatskom
jeziku u Zagrebu 1860. godine. Od 1. ožujka 1862. godine u Zadru izlazi dnevni list „Narodne novine“, najstarije živue
hrvatske novine. Najstarije dnevne novine u Njemakoj bile su „Einkommende Zeitungen“, koje su poele izlaziti 1650.
godine u Leipzigu.
Die erste Tageszeitung „La Staffetta“ wurden 1846. in Zadar veröffentlicht, und die erste Tageszeitung in Kroatisch in Zagreb 1860. Ab 1 März 1862 wird die Tageszeitung „Narodne novine“ herausgegeben, die älteste lebende kroatische Zeitung.
Die älteste Tageszeitung in Deutcshland war „Einkommende Zeitungen“ die 1650 in Leipzig herausgegeben wurde.
Pismo povodom DRUPA 2000
Ein Brief anlässlich der DRUPA 2000
Bernhard Schreier
Predsjednik Upravnog odbora Heidelberger Druckmaschinen AG Heidelberg od 1999, a preko 35
godina radi u tiskarskoj industriji.
Vorsitzender des Vorstands Heidelberger Druckmaschinen AG Heidelberg seit 1999 und über 35
Jahre in der Druckindustrie beschäftigt.
Dragi Johannes Gutenberg,
prošle godine Vi ste u Time magazinu proglašeni linošu stoljea. “Samo što sam
pred 500 godina došao na jednostavnu
ideju tiskanja knjiga pominim metalnim slovima?” sigurno ete se s uenjem
zapitati. Vaša skromnost Vas asti iako
nije potrebna. Uglavnom, Vaš pronalazak
omoguio je prosvjetiteljstvo i reformaciju te je podržao opismenjavanje društva.
Nova tehnika tiska omoguuje demokratizaciju znanja i time je u zadnjem stoljeu
stvorila temelj za tehniki i društveni napredak.
Zato Vam danas u ime cijelog Heidelberg
tima želim zahvaliti i estitati Vam Vaš
600. roendan. Naš dar Vama je jedno
obeanje.
Obeanje da e Vaš pronalazak i u vremenu digitalizacije imati svoje mjesto u prvom redu medijske konguracije. Šteta da
niste u mogunosti doi na Drupu 2000
da se sami u to uvjerite i da zajedno s
nama proslavite 150 godina Heidelberger
Druckmaschinen.
S poštovanjem
Vaš Bernhard Schreier
Tehnologije tiska i medija
Druck- und Medientechnologien
e-mail: helmut.kipphan@kipphan.org
g
Prof. Dr.-Ing. habil. Dr. h.c. Prof. h.c.
Helmut Kipphan
Roen 1943. Školovanje za alatniara i zaposljenje u proizvodnji i konstrukciji kod Schnellpressenfabrik AG Heidelberg (1957-1963). Studij strojarstva u Mannheimu i Karlsruhe, od 1971. zaposlen kao znanstveni asistent na Sveuilištu
Karlsruhe, 1975. promocija, 1979. habitacija na podruju
mjerne i regulacijske tehnike, 1985 imenovanje za profesora.
1978. dolazak u tvrtku Heidelberger Druckmaschienen AG
kao istraživaki inženjer. Projekti tehnologije, automatizacije,
mjerne i regulacijske tehnike u tiskarskim strojevima, rukovodei zadaci, kao direktor i stariji supredsjednik u istraživanju
i razvoju offset-tiska u arcima i rolama, od 1992. zadužen za
tehnologiju i istraživanje inovacija s naglaskom na digitalnu
tiskarsku tehnologiju i postupke, kooperacija s Non-impact
tehnologijama.
2003. poasni doktorat Sveuilišta u Moskvi, 2003. poasni profesor Sveuilišta u Uzbekistanu, 2003. lan Njemake
akademije tehnikih znanosti i od 2002. Akademije znanosti
Heidelberg.
Mnoge internacionalne nagrade, priznanja i poasti, kao TAGA
Honor Award, IS & T Fellow Member, IARIGAI Fellow Member,
TAGA’S Helmut Kipphan Student Cup, Honor Member TAG
ITALIA.
2007. umirovljenje kod Heidelberg Druckmaschienen AG, ali
i dalje radi na tehnološko/znanstvenim temama u podruju
tiska, medija i inženjerstva.
Jahrgang 1943. Wekkzeugmacherlehre und Beschäftigung
in Fertigung und Konstruktion bei der Schnellpressenfabrik
AG Heidelberg (1957-1963). Studium des Maschinenbaus in
Mannheim und Karlsruhe, ab 1971Tätigkeit als wissenschaftlicher Assistent an der Universität Karlsruhe. 1975 Promotion,
1979 Habilitation auf dem Gebiet der Mess- und Regelungstechnik, 1985 Ernennung zum Professor.
1978 Eintritt bei der Firma Heidelberg Druckmaschinen AG
als Forschungsingenieur, Projekte zur Verfahrenstechnik,
Automatisierung, Mess- und Regelungstechnik im Druckmaschinenbau, Führungsaufgaben als Direktor und Senior
Vice President in Forschung und Entwicklung, Bogen- und
Rollenoffsetdruck, seit 1992 verantwortlich für Technologie
und Innovationsforschung mit Schwerpunkt auf den digitalen Drucktechnologien und Verfahren, Kooperationen zu den
Non-impact Technologien.
2003 Ehrendoktor der Universität Moskau, 2003 Ehrenprofessor von Uzbekistan, 2003 Mitglied der Deutschen Akademie
der Technikwissenschaften und seit 2002 der Heidelberger
Akademie der Wissenschaften.
Zahlreiche internationale Preise und Ehrungen, wie TAGA
Honor Award, IS&T Fellow Member, IARIGAI Fellow Member,
TAGA’s Helmut Kipphan Student Cup, Honor Member TAGA
ITALIA.
In 2007 Pensionierung bei Heidelberger Druckmaschinen AG,
weiterhin technologisch/wissenschaftlich tätig zu Themen der
Druck-und Medienbranche und der Ingenierurwissenschaften.
PRIRUNIK
RIRU
PRINTMEDIJA
U ovom standardnom dijelu svjetske literature tiskarstva na
1246 stranica u 1274 graka priloga i 85 tabela obuhvaene
su sve tradicionalne i nove digitalne tehnologije svih faza proizvodnje i tiskarstva kao i nove digitalne tehnologije u svim
fazama proizvodnje od printmedija.
Detaljno su obraene Non-impact tehnologije tiska, a obuhvaene su elektronski mediji i komunikacijska tehnologija. Razvoj i budunost printmedija kao i elektronskih medija
takoer je prikazano kod strateških i investicijskih odluka,
ovaj prirunik pruža relevantnu informaciju.
Kod svih strateških i investicijskih odluka, ovaj prirunik
pruža relevantnu informaciju.
Prirunik je izdao Springer 2000. godine na njemakom
jeziku (ISBN 3-540-66941-8, cijena 99,5 €). Postoji i izdanje
na engleskom (2001.), ruskom (2003.) i kineskom (2005.),
kao i jedno djelomino izdanje na španjolskom (2010.).
Prirunik je jedan “hibridni” medij, jedan multimedijalni proizvod. Priložen je CD-ROM sa cjelovitim sadržajem knjige.
HANDBUCH DER PRINTMEDIEN
In diesem Standardwerk der Weltliteratur des Druckwesens
auf 1246 Seiten, in 1274 Abbildungen und 85 Tabellen sind
alle traditionellen sowie neuen digitalen Technologien in allen
Produktionsphasen der Printmedien erfasst.
Bei strategischen und Investitionsentscheidungen wird dieses Handbuch die relevante Information liefern.
Ausführlich sind auch die Non-impact Drucktechnologien beschrieben, ebenso sind die elektronischen Medien und Kommunikationstechniken beinhaltet. Entwicklung und Zukunft
der Printmedien sowie der Elektronischen Medien werden erläutert.
Das Handbuch wurde im Jahr 2000 von Springer in deutscher
Sprache herausgegeben (ISBN 3-540-66941-8, Preis 99,95
EURO). Es gibt auch Ausgaben in englischer (2001), russischer (2003) und chinesischer (2005) Sprache, ebenso eine
Teilausgabe in spanischer Sprache (2010). Das Handbuch ist
ein “hybrides” Medium- ein Multimedia Produkt-, es ist eine
CD-ROM mit kompletten Buchinhalt beigefügt.
Izvor: © Helmut Kipphan, Prirunik Printmedija, Springer, 2000 / Quelle: © Helmut Kipphan, Handbuch der Printmedien, Springer, 2000
Tehnologije tiska
Drucktechnologien
Postupci tiska i tokovi proizvodnje za razliite tehnike tiska.
Druckverfahren und Produktionsuß für mehrfarbige Druckprodukte.
Visoki ili knjiga tisak
(Hochdruck) ima boju
na podignutim dijelovima
(slova,
linija,
raster) tiskovne forme.
Ravni ili offset tisak
(Flachdruck) ima boju
samo na dijelovima
tiskovne forme, koja ne
odbija istu.
Princip elektrofotograje.
Prinzip der Elektrofotograe.
Duboki ili bakrotisak
(Tiefdruck) ima boju
u upuštenim dijelovima
tiskovne forme.
Propusni ili sitotisak
(Durchdruck,
Siebdruck) ima boju u situ
(n.pr. svila), a jedan uzorak ili šablona sprijeava
isticanje boje gdje nema
tiska.
Konvencionalni postupci tiska.
Konvetionelle Druckverfahren.
Ink Jet - tehnologija. Pregled postupaka.
Ink Jet - Technologie. Übersicht zu den Verfahren.
Izvor: © Helmut Kipphan, Prirunik Printmedija, Springer, 2000 / Quelle: © Helmut Kipphan, Handbuch der Printmedien, Springer, 2000
Non-Impact (NIP) tehnologije tiska
Non-Impact (NIP) Drucktechnologien
Ink Jet - tehnologija / Ink Jet - Technologie
a = Continuous Ink Jet, b = Drop on Demand Ink Jet
Princip prijenosa boje na tiskajui materijal
kod termotransfera.
Prinzip der Farbübertragung auf den
Bedruckstoff bei Thermotransfer.
NIP-tenologija magnetograje.
NIP-Technologie Magnetograe.
Tiskarski stroj za inograju s dilektrinom trakom.
Druckwerk zur Ionograe mit dielektischem Band.
Ionski izvor za oslikavanje kod digitalnog tiska.
Ionenquelle zur Bebildung beim digitalen Druck.
Izvor: © Helmut Kipphan, Prirunik Printmedija, Springer, 2000 / Quelle: © Helmut Kipphan, Handbuch der Printmedien, Springer, 2000
Computer to... - tehnologije
Computer to... - Technologien
Computer to... - tehnologije, digitalni tisak sa rastuim udjelom digitalizacije tiskarskog sustava.
Polazei od datoteke izraunava se u RIP-u za izlazne ureaje.
Computer to... - Technologien,- Digitaldruck mit zunehmendem Grad der Digitalisierung des Drucksystems.
Ausgehend von dem Daten-File wird der Druckauftrag im RIP berechnet und an das Ausgabegerät weitergeleitet.
Computer to Film sustav za izradu gotovih
lmova za razvijanje tiskovne ploe.
Computer to Film System zur Herstellung von
kompletten Filmen für die Druckplattenbelichtung.
Computer to Plate sustav za automatsko
oslikavanje i razvijanje tiskovne ploe.
Computer to Plate System zur automatischen
Bebildung und Entwicklung von Druckplatten.
Computer to Press/Direct Imaging sustav za direktno osvjetljavanje u offset tisku.
Computer to Press/Direct Imaging System für den Mehrfarbendruck im wasserlosen Offsetdruckverfahren.
Izvor: © Helmut Kipphan, Prirunik Printmedija, Springer, 2000 / Quelle: © Helmut Kipphan, Handbuch der Printmedien, Springer, 2000
Tiskani elektronski mediji
Printmedien und Elektronische Medien
Struktura za proizvodnju elektronskih medija, print medija i multimedijalnih dokumenata.
Struktur zur Produktion von elektronischen Medien, Printmedien und Multimedia-Dokumenten.
UDJELI NA SVJETSKOM VOLUMENU TISKA
Aufteilung des weltweiten Marktvolumen des Druckes
RAZVOJNI TRENDOVI MEDIJA
Entwicklungstrends der Medien
Godišnji prirast kod elektronskih medija s 9% je tri
puta vei od prirasta od 3% u tiskanim medijima.
Der jährliche Zuwachs bei Elektronischen Medien ist
mit 9% dreimal höher als der Zuwachs von 3% bei
Printmedien.
Digitalni tisak na temelju Non-impact tehnolo
gije (elektrofotograja i Ink Jet) i dalje e se
širiti na raun udjela na tržištu konvencionalnog
tiska. Uspješne tiskare/kooperacije koristit e
“konvencionalnu” offset-tehnologiju, ali isto tako i
NIP-tehnologiju bez tiskarske forme, dakle
“hibridna” proizvodnja (mješoviti strojni park)
što omoguuje cjelovitu digitaliziranu predfazu
tiska. “Web-to-Print” proizvodnja, dakle narudžbe s kompletnim sadržajem i oblikovanjem printmedija preko interneta je stanje tehnike danas.
Der Digitaldruck auf Basis der Non-impact Technologien (Elektrofotograe und Ink Jet) wird
weiter zunehmen, dem konventionellem Druck
Marktanteile nehmen. Erfolgreiche Druckereien/
Kooperationen werden sowohl die “konventionelle” Offsettechnologie als auch die druckformlosen
NIP-Technologien einsetzen, also “hybrid” produzieren (gemischter Maschinenpark); - die voll
digitalisierte Druckvorstufe macht dies möglich.
“Web-to-Print” Produktion, also die Auftrags
erteilung mit den kompletten Inhalten und der
Gestaltung des Printmediums über das Internet
ist Stand der Technik.
Helmut Kipphan
Udio korištenja raznih postupaka tiska.
Anteil des Einsatzes verschiedener
Druckverfahren.
Izvor: © Helmut Kipphan, Prirunik Printmedija, Springer, 2000 / Quelle: © Helmut Kipphan, Handbuch der Printmedien, Springer, 2000
Inovacije u tiskarskim medijima
Inovationen in den Druckmedien
Prof. dr. Vilko Žiljak
Otkrie kontrole prostora boja
od 400 do 1000 nanometara
INFRAREDESIGN, CMYKIR separacija,
Graki fakultet u Zagrebu
Entdeckung der Kontrolle des Vektorraums der Farben
von 400 bis 1000 Nanometern
INFRAREDESIGN, CMYKIR Separation,
Graphische Fakultät in Zagreb
Razgranienje gledanja grake s instrumentima i našim
oima omoguilo je kreiranje dvije i više slika na istom
dokumentu. Priroda boja se prouava u cilju izazivanja infracrvenog efekta. Svakoj slici se pridružuje svojstvo vidljivosti
u zadanoj valnoj duljini. Posebno u dijelu bliskog infracrvenog
svjetla. Brojna priznanja, nagrade i inovativne primjene u
cijelom Gutenbergovom svijetu grake i moderne informatike.
http://www.infraredesign.net/nagrade/index.htm
Die Abgrenzung der Betrachtung von Graphiken mit Geräten und unseren Augen ermöglichte das Kreieren von
zwei oder mehreren Bildern auf dem selben Dokument. Die
Natur der Farben wird mit dem Ziel, den Infraroteffekt hervorzurufen, erforscht. Jedem Bild wird die Eigenschaft der
Sichtbarkeit in vorgegebener Wellenlänge zugefügt, vor
allen Dingen im nahen infraroten Licht. Zahlreiche Anerkennungen, Preise und innovative Anwendungen in der
ganzen Gutenberg-Welt der Grak und modernen Informatik.
http://www.infraredesign.net/nagrade/index.htm
INFRAREDESIGN patenti
1. V. Žiljak, I. Žiljak, K. Pap, J. Žiljak-Vuji, Jana; Infrared printing with process colors : Prijavljen je patent na
europskoj razini: EP2165844, te na HR P20080466A .
pod nazivom: “Infracrveni tisak s procesnim bojama”
2. V. Žiljak, I. Žiljak, K. Pap, J. Žiljak-Vuji, Jana; Patent pod
brojem: “Zaštita reprodukcije portreta sa sigurnosnim
portretom” pod brojem; P20100201A , Državni zavod za
intelektualno vlasništvo; sektor za patente
INFRAREDESIGN Patente
1. V. Žiljak, I. Žiljak, K. Pap, J. Žiljak-Vuji, Jana; Infrared
printing with process colors : Patent auf europäischer
Ebene angemeldet: EP2165844, sowie HR P20080466A .
unter dem Namen: „Infraroter Druck mit Prozessfarben“
2. V. Žiljak, I. Žiljak, K. Pap, J. Žiljak-Vuji, Jana; Patent:
„Reproduktionsschutz des Portraits mit Sicherheitsportrait“ unter der Nummer; P20100201A , Staatsinstitut für intelektuellen Besitz; Patentsektor
Readerscan Imboden & Co
Direktor
Dr. rer. pol. Carlo Imboden
Könizstrasse 230
CH – 3097 Liebefeld / Bern
Tel. +41 31 970 01 23
Mob. +41 79 229 38 25
imboden@solnet.ch
Readerscan je u svijetu prvi sistem koji dnevno elektronski
prati ponašanje itatelja tiskanih novina i asopisa.
Readerscan ist weltweit das erste System, daß das Leseverhalten bei gedruckten Zeitungen und Zeitschriften elektronisch und tagesaktuell aufzeichnet.
Za svaki lanak mjere se slijedee veliine:
Für jeden einzelenen Artikel werden folgende Größen gemessen:
• Kvota primjeenosti (Beachtungsquote)
• Kvota itanosti (Durchlesequote)
• itanost (Lesequote)
• Trajanje itanja (Lesedauer)
• Vrijeme itanja (Lesezeitpunkt)
• Redoslijed itanja (Lesefolge)
Iz iskustva savjetovanja 50 vodeih novina i asopisa u Europi,
došlo se do sliedeih 10 teza za budunost novina i asopisa.
Aus der Erfahrung der Beratung von 50 führenden Zeitungen und
Zeitschriften in Europa wurden folgende 10 Thesen für die Zukunft
von Zeitungen und Zeitschriften formuliert.
1. Napuštanje vijesti – produbljivanje teme s orijentacijom
prema itateljima
(Weg von den News – hin zur leseorientierten Vertiefung)
2. Napuštanje novinarstva komadia – ka detaljnim priama
(Weg vom Häppchen-Journalismus – hin zu tiefgründigen
Geschichten)
3. Lokalni sport kao primjer za nerelevantni opi materijal
(Der Lokalsport als Beispiel für irrelevanten Massenstoff)
4. Komentari se itaju rae negoli izvješa
(Die Kommentare werden besser gelesen als Berichte)
5. Napuštanje servisa – povratak informacijama
(Weg vom Service – zurück zur Information)
6. Napuštanje institucionalnih izvještaja
– ka formi prepriavanja orientirano prema itatelju
(Weg von den institutionalbezogenen Berichterstattung
– hin zur leseorientierten Erzählform)
7. Napuštanje arhitekture novine prema ciljnim grupama
– ka ope prihvatljivoj cjelovitoj strukturi
(Weg von der zielgruppenorientierten Zeitungsarchitektur
– hin zur massentauglichen Vollstruktur)
8. Napuštanje iskljuivo estetskog dizajna novina
– ka funkcionalnom dizajnu novina
(Weg von rein ästetischen Zeitungsdesign
– hin zum funktionalen Zeitungsdesign)
9. Napuštanje razdvojene ponude
– ka prepletenoj ponudi printa i online-a
(Weg von getrennten Angebot
– hin zum verschränkten Angebot von Print und Online)
10. Napuštanje prodaje površine oglasa
– ka integriranom savjetovanju oglašivaa
(Weg von reinem Verkauf von Anzeigeächen
– hin zur integrierten Beratung des Anzeigekunden)
E-itai
E-Leser
Da bi se e-knjige mogle ugodno itati, pojavili su se najprije e-itai Rocket e-Book
(Nuva Media) (1),Softbook (Soft-Book Press) (2) i EB Study Model.
Um das e-Book bequem lesen zu können, sind zunächst e-Leser wie das Rocket
e-Book (Nuva Media) (1), das Softbook (Soft-Book Press) (2) und das EB Study
Model erschienen.
(1)
(2)
E-itai iz 1998. nisu bili šire prihvaeni zbog velike težine i do 1 kg, jedine funkcije itanje knjige i visoke cijene.
E-Leser aus dem Jahr 1998 wurden nicht von der Masse akzeptiert, da sie bis 1 kg wogen, ausschließlich nur die Funktion hatten, Bücher zu lesen und einen großen Preis hatten.
Tek nakon pojave druge generacije e-itaa SONY
READER (3) i KINDLE od Amazona (4), dolazi do proširene primjene e-itaa. U 2008. godini u Kini bilo je u
upotrebi 79 miljuna e-itaa kod 6% stanovništva.
(3)
(4)
Erst nach dem Erscheinen der zweiten Generation
von e-Lesern dem SONY READER (3) und KINDLE von
Amazon (4), kommt es zu einer verbreiteten Anwendung
von e-Lesern. In 2008 wurden in China 79 Mio. e-Leser
bei 6% der Einwohner verwendet.
Tek kada je u sijenju 2010. Steve Paul Jobs predstavio Apple-ov e-ita iPad (5), dobili smo jedan
idealni e-ita. Debljine samo 13 mm, veliki ekran
(dijagonale od ak 24,7 cm) i težine od 680 gr.
Osnovna verzija ima 16 GB memorije i košta 499 $.
Aplikacija za itanje knjiga i svih vrsta tekstova je
iBooks (6). Predhodnici iPad-a su iPhone (kombinacija mobitela i interneta) i iPod (svira zvunih i vizualnih datoteka). Ve danas na iPad-u rade 130.000
aplikacija iPhone-a i iPod-a. Prvog dana je prodano
90.000 iPad-a. Do kraja godine osvojit e itavi svijet.
Erst als im Januar 2010 Steve Paul Jobs seinen
Apple iPad (5) vorgestellt hat, erhielten wir einen
idealen e-Leser. Nur 13 mm ach, großer Bildschirm
(Diagonale von sogar 24,7 cm) und einem Gewicht
von 680 gr. Die Basisversion verfügt über einen
16 GB Speicher und kostet 499 $. Die Applikation für das Lesen von Büchern ist iBooks (6). Die
Vorgänger von iPad waren iPhone (Kombination von
Handy und Internet) und iPod (Ton- und Bilddateienplayer). Schon heute betreibt der iPad rund 130.000
Applikationen von iPhone und iPod. Schon am ersten
Tag wurden 90.000 iPads verkauft. Bis Ende dieses
Jahres wird das iPod die ganze Welt erobern.
(5)
Steve Paul Jobs:
„Inventivnost razlikuje
vou od sljedbenika.“
„Einfallsreichtum unterscheidet
den Führenden vom Nachfolger.“
Der Spiegel, Nr. 15/12.4.10
(6)
STEVE PAUL JOBS (roen 24.2.1955.) suosniva je tvrtke Apple Computers. Zajedno s Stevenom
Woznikom u garaži punoj jabuka napravio je prvo kuno raunalo Apple („Jabuka“). Slijedilo je raunalo
Lisa, koje je prvo imalo ikonice na zaslonu, što je kasnije preuzeo i Microsoft u svom Windows operativnom
sustavu. Slijedea generacija njegovih raunala je Macintosh (naziv jedne vrste jabuke u SAD-u). Danas
je on lan upravnog odbora Walt Disney Company.
STEVE PAUL JOBS (geboren am 24.2.1954) ist Mitbegründer der Firma Apple Computers. Zusammen mit
Steven Wozniko entwickelte er, in einer Garage voll mit Äpfeln, den ersten Hauscomputer Apple („Apfel“).
Es folgte der Rechner Lisa, der als erster Ikone auf dem Bildschirm hatte, was später von Microsoft in sein
Windows Betriebssystem übernommen wurde. Die nächste Generation war Macintosh (Name einer Apfelsorte in USA). Heute ist er Vorstandsmitglied der Walt Disney Company.
Dr. Claus Maywald, Mainz
Claus.Maywald-Pitellos@stadt.mainz.de
Roen 1958. u Freiburgu / Breisgau
Geboren 1958 in Freiburg / Breisgau
-
-
-
-
-
Knjigoveža i restaurator knjiga
Nekadašnji restaurator pri BNUS u
Strasbourgu (Francuska)
Nekadašnji struni predava predmeta
Restauracija pri Akademiji Bavarske državne
knjižnice
Povijesniar i povijesniar umjetnost
Zamjenik direktora i voditelj knjižnice Muzeja
Gutenberg
Od 2009. Predsjednik MDE-a (Meister
der Einbandkunst / Majstori umjetnosti
uvezivanja)
Od 2008. lan Upravnog odbora Deutsches
Buchbinder-Museum / Njemaki muzej
knjigoveža
Razne publikacije, predavanja i seminari ,izmeu
ostalog i prije svega na podruju uvezivanja
knjiga i knjiške terminologije.
-
-
-
-
-
-
-
-
Buchbinder und Buchrestaurator
- ehem. Restaurator an der BNUS in
Strasbourg (Frankreich)
ehem. Fachlehrer für Restaurierung an der
Fachakademie
der Bayerischen Staatsbibliothek
Historiker und Kunsthistoriker
stellvertr. Direktor und Leiter der Bibliothek
des Gutenberg-Museums
seit 2009 Präsident des MDE (Meister der
Einbandkunst)
seit 2008 im Vorstand des Deutschen
Buchbinder-Museums
Diverse Veröffentlichungen, Vorträge und
Seminare vor allem im Bereich von Bucheinband
und Buchterminologie, u.a.
Claus Maywald, Das Tintenfass / Bava tinte, FU-Berlin Geschichtswissenschaften, Berlin 1998
Claus Maywald, Naum Gabo, Konstruktivismus, Weltanschauung und Moderne / Konstruktivizam,
svjetonadzor i moderna, Königswinter 1998
Claus Maywald, Die Kapitale, Das arabische, syrische, armenische, äthiopische, koptische und
griechische Kapital / Kapiteli, arapski, sirijski, armenski, etiopski, koptski i grki kapitel, Norderstedt
2002
Claus Maywald, Die Schreibtinten, Eine Einführung / Tinta, uvod, Königswinter 2003, erweiterte
Neuauage in 2010 / Novo prošireno izdanje 2010.
Claus Maywald, Deutsch-Französisches Wörterbuch des Buchbinders, Buchrestaurators und –
konservators / Njemako-francuski rjenik knjigoveža, restauratora i konzervatora knjiga,
Königswinter 2004
Claus Maywald und August Kulche, Handeinbände, Internationale Beispiele aus den Jahren 1970 bis
2000 / Runi uvezi, meunarodni primjeri iz perioda od 1970. do 2000., Maximilian-Gesellschaft,
Hamburg 2004
Claus Maywald, Die Buchverschlüsse, Buchbeschläge und sonstigen Metallteile am Buch, Die
Terminologie / Bravice na knjigama, okovi i ostali metalni dijelovi na knjizi, Königswinter 2005,
erweiterte Neuauage in 2010 / novo, prošireno izdanje 2010.
Gutenberg-Museum Mainz (Hrsg), Claus Maywald und Gisela Reschke, Ausstellungskatalog „Gisela
Reschke – Buntpapier, Tradition und Gegenwart“ / Katalog izložbe „Gisela Reschke – Šareni papir,
tradicija i sadašnjost“, Gutenberg-Museum, Mainz 2007
Claus Maywald, Ingeborg Domes, Damir Milievi, Das Buch und seine Teile, Neue überarbeitete Auage
/ Knjiga i njezini dijelovi, novo preraeno izdanje, Verlag Holger Fröhlich, Rossdorf bei Darmstadt 2008
KOMUNIKACIJA U 15. STOLJEU GUTENBERG I NJEGOVI SUVREMENICI
Kommunikation im 15. Jahrhundert, Gutenberg und seine Zeitgenossen
Dr. Claus Maywald, Mainz
Od
Gutenberga
do
globalizacije,
ovim
simpozijem obuhvaen je vremenski period od
više od pet stoljea o kojima se da diskutirati.
Gutenberg kao poetak, globalizacija kao novi
poetak, povezani pitanjem kakvu budunost
još ima „klasino tiskani papir“ u svim svojim
primjenjenim oblicima.
Pored vrlo konkretnih te donekle zajamenih
spoznaja, ovdje emo zasigurno iskusiti još puno
toga misaonog. Dokle god proces transformacije
stagnira, s velikom emo zadrškom moi odrediti
smjer mogueg razvoja.
Duši godi prvo malo pogledati dobrog starog
Johannesa Gutenberga i njime najaviti temu.
Gutenberg je pouzdana “vrsta stijena”
tiskarstva i vremena u kojem je papir bio još
papir, slova od teškog olova, a svaki pojedini list
bio tiskan snagom mišia.
Sve je to samo povijest, no sa stanovišta
današnjih promjena i svojevrsno ponavljanje,
premda s vremenskim pomakom, posve drugaijom tehnologijom te na sasvim drugoj razini,
ljudi ga slino doživljavaju.
Time se briše malo prašine koja se slegla
preko prie o Gutenbergu. Od ljudi koji su tada
živjeli možemo saznati kako je taj izum djelovao
na suvremenike i slijedeu generaciju. Imamo
nešto empirijskog materijala o tome kako se i
kojim putevima tisak nametnuo višetisuljetnom
rukopisu.
Možda se danas opet nalazimo na jednom od
pragova razvoja koji poinje klasinim rijeima:
„Bila jednom… tiskana knjiga“ – ili za Gutenbergove
Von Gutenberg bis zur Globalisierung, mehr
als fünf Jahrhunderte werden in dem Symposium
als Zeitblock zur Diskussion gestellt. Gutenberg
als Anfang, die Globalisierung als Neubeginn,
verbunden mit der Frage, welche Zukunft denn
das „klassisch bedruckte Papier“ in all seinen
Anwendungsformen noch habe.
Neben handfest Konkretem und einigermaßen
gesicherten Erkenntnissen werden wir hier
sicherlich auch viel Spekulatives zu erfahren
bekommen. Solange der Transformationsprozess
noch anhält, solange wird die Bestimmung der
Richtung einer möglichen Entwicklung nur unter
großen Vorbehalten möglich sein.
Da tut es der Seele gut, zuerst einmal auf den
guten alten Johannes Gutenberg zu schauen und
mit ihm das Thema einzuläuten. Gutenberg ist
der vertraute „solid rock“ der Buchdruckerkunst
und einer Zeit, wo das Papier noch Papier war, die
Buchstaben aus schwerem Blei und jedes einzelne
Blatt mit Muskelkraft gedruckt wurde.
Alles nur Geschichte, aber unter dem Blickpunkt
des heutigen Wandels irgendwie auch eine
Wiederholung, zeitverschoben, mit völlig anderer
Technologie und auf völlig anderem Niveau, aber
für die Menschen ähnlich erfahrbar und erlebt.
Damit wird ein wenig von dem Staub, der sich
über die Geschichte von Johannes Gutenberg
gelegt hat, weggewischt. Wir können von den
Menschen damals erfahren, wie die Erndung
auf die Zeitgenossen oder eine Generation später
gewirkt hat. Wir haben etwas empirisches Material
darüber, wie und auf welchen Wegen sich die
Mainz 1565
28
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
suvremenike „Bio jednom jedan rukopis“
Ako si predoimo cijelu povijest komunikacije,
nailazimo na nekoliko dogaaja i pronalazaka koji
gotovo da bacaju sjenu na sve do tada prisutno.
Takvi rijetki trenuci vode do neke nove kvalitete
komunikacije. U vrijeme kasnog srednjeg vijeka to
je neosporno pronalazak Johannesa Gutenberga.
Svojim izumom ubraja se meu osobe koje su
ostavile najvei peat na prijelazu iz srednjeg
vijeka.
Njegov pronalazak, tisak s metalnim slovima,
pored ostalih važnih dogaaja predstavlja jedan
od najvažnijih kriterija za razlikovanje srednjeg
od novog vijeka. Johannes Gutenberg, „ovjek
mileniuma“, je jednostavno isturena gura
komunikacije. Još danas ga spominjemo i vezi
s digitalnom revolucijom, i to ne bez razloga, u
jednom dahu uz Billa Gates-a.
Taj od Johannesa Gutenberga smišljeni i do
u detalje razraeni tisak s pominim metalnim
slovima prvi put je ovjeku dao u ruke sredstvo
masovne komunikacije. Tiskanje knjige moglo
je tada u najkraem roku demonstrirati svoju
povijesnu ulogu.
U tom smislu je i reenica Christiana
Lichtenberga, da …je olovo kod tiska imalo veeg
utjecaja na povijest nego olovo iz pušaka.
U mom prilogu o Johannesu Gutenbergu i
komunikaciji kakva je bila u njegovom dobu i kako
ista obasjava i sadašnjost, potrebno je dublje
razraditi slijedee teze:
1. Pronalazak tiska nemogue je razumjeti ako
se ne uzmu u obzir evropski, regionalni i
lokalni faktori te bez poznavanja ekonomskog i
socijalnog okruženja toga doba.
2. Gutenbergov put do izuma tiska s pominim
slovima odvijao se u dugogodišnjim fazama
i koracima koji nisu uvijek direktno vodili do
tiska.
3. Djelovanje i brzo širenje tiskarstva pokazalo je
Gutenberg Portrait von Dietmat Gross (1892)
Druckschrift gegenüber der mehrtausend-jährigen
Handschrift durchgesetzt hat.
Vielleicht stehen wir ja heute wieder an so
einer der Schwelle der Entwicklung, die mit den
klassischen Worten anfängt: „Es war einmal…
ein gedrucktes Buch“ - oder für die Zeitgenossen
Gutenbergs: „Es war einmal eine Handschrift“.
Wenn man sich die gesamte Geschichte der
Kommunikation vor Augen führt, so gibt es einige
wenige Ereignisse und Erndungen, die alles
vorher „Dagewesene“ gleichsam in den Schatten
stellen. Solch seltene Momente führen zu einer
neuen Qualität der Kommunikation. Für die Zeit
des späten Mittelalters ist dies unbestreitbar
die
Erndung
von
Johannes
Gutenberg
gewesen. Er zählt durch seine Erndung zu den
wirkungsträchtigsten Personen des ausgehenden
Mittelalters.
Seine Erndung, der Buchdruck mit beweglichen
metallenen
Lettern,
stellt
neben
anderen
wichtigen Ereignissen eine der Grenzmarken zur
Unterscheidung von Mittelalter und Neuzeit dar.
Johannes Gutenberg, der „man of the millenium“,
ist
die
Gallionsgur
der
Kommunikation
schlechthin. Noch heute wird er nicht ohne Grund
im Zusammenhang mit der digitalen Revolution in
einem Atemzug mit Bill Gates genannt.
Der von Johannes Gutenberg erdachte und bis
in die Details ausgetüftelte Druck mit beweglichen
Metall-Lettern gab der Menschheit erstmals das
Mittel der Massenkommunikation an die Hand.
Der Buchdruck war dann auch innerhalb kürzester
Zeit in der Lage, seine geschichtsträchtige Rolle zu
demonstrieren.
In diesem Sinne steht der Satz von Christian
Lichtenberg, dass …das Blei beim Buchdruck in der
Geschichte mehr bewirkt habe als das Blei aus den
Gewehren.
In meinem Beitrag über Johannes Gutenberg
und die Kommunikation, wie sie in der Zeit von
Johannes Gutenberg zu sehen ist, und wie sie auch
Runi instrumenti za ljevanje (Handgussinstrument)
Gutenberg-Druckpressse
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
s jedne strane latentno oekivanje vremena u
vezi izuma, s druge strane uvoenje jedne nove
kvalitete u sva podruja literature i znanosti.
4. Izum Johannesa Gutenberga tako je presudno
promijenilo komunikaciju njegova doba da je
svaka usporedba s današnjim promjenama na
podruju medija posve opravdana.
29
auf die Gegenwart hinüberstrahlt, sollen folgende
Thesen etwas weiter ausgeführt werden:
1. Die Erndung der Buchdruckerkunst ist ohne
die Berücksichtigung europäischer, regionaler
und lokaler Faktoren und ohne die Kenntnis
des ökonomischen und sozialen Umfeldes der
Zeit nicht zu verstehen.
2. Der Weg Gutenbergs zur Erndung des Drucks
mit beweglichen Lettern erfolgte in langjährigen
Phasen und Schritten, die nicht immer direkt
zum Buchdruck hingeführt haben.
3. Die Wirkung und rasche Verbreitung der
Druckkunst zeigt einerseits die latente
Erwartung der Zeit in Bezug auf die Erndung,
andererseits die Einführung einer neuen
Qualität in allen Bereichen von Literatur und
Wissenschaft.
4. Die Erndung von Johannes Gutenberg hat die
Kommunikation seiner Zeit so entscheidend
verändert, dass der Vergleich mit dem heutigen
Medienwandel gerechtfertigt ist.
Prof. dr. sc. Milan Pelc, zagreb
mpelc@hart.hr
Povjesniar umjetnosti, ravnatelj je Instituta
za povijest umjetnosti u Zagrebu, kao izvanredni
profesor predaje na Odsjeku za povijest umjetnosti
Filozofskog fakulteta Sveuilišta u Zagrebu i na
Studiju dizajna pri Arhitektonskom fakultetu
istoga sveuilišta. Težišta njegovih istraživanja su
povijest vizualne kulture i tradicionalnih slikovnih
medija, posebice grake, starija teorija likovnih
umjetnosti, te umjetnost ranoga novoga vijeka
u Hrvatskoj. Objavio je niz lanaka, studija i
monograja meu kojima su najopsežnije: Biblija
priprostih. Ilustracije hrvatskih i slovenskih
protestantskih knjiga 16. stoljea, Zagreb
1991.; Illustrium imagines. Das Porträtbuch
der Renaissance, Leiden 2002.; Pismo. Knjiga.
Slika. Uvod u povijest informacijske kulture,
Zagreb 2002.; Povijest umjetnosti u Hrvatskoj.
Renesansa, Zagreb, 2007.
Kunsthistoriker, Leiter des Instituts für
Kunstgeschichte in Zagreb, lehrt als auserordentlicher Professor an der Abteilung für
Kunstgeschichte der Philosophischen Fakultät
Zagreb und am Studiengang für Design an der
Fakultät für Architektur bei derselben Universität.
Die Schwerpunkte seiner Erforschungen sind
die Geschichte der visuellen Kultur und der
traditionellen Bildmedien, vor allem Graphiken,
ältere Geschichtstheorie der darstellenden Künste
sowie die Kunst des frühen Mittelalters in Kroatien.
Er veröffentlichte eine Reihe von Artikeln, Studien
und Monographien, unter welchen folgende am
umfangreichsten sind: Die Bibel der Einfältigen,
Illustrationen der kroatischen und slowenischen
protestantischen
Bücher
aus
dem
16.
Jahrhundert, Zagreb 1991; Illustrium imagines.
Das Porträtbuch der Renaissance, Leiden 2002;
Letter. Buch. Bild. Einführung in die Geschichte der
Informationskultur, Zagreb 2002; Kunstgeschichte
in Kroatien. Renaissance, Zagreb 2007.
HRVATSKA I KNJIGE U KOLIJEVCI
Die Wiege der Druckerei in Kroatien
Prof. dr. sc. Milan Pelc, Zagreb
Ovih nekoliko opaski o najvažnijim aspektima
inkunabulistike u Hrvatskoj valja razumjeti kao
prigodni pokušaj sažimanja opsežnoga znanja
iza kojeg stoji veliki istraživaki i bibliografski
posao niza strunjaka: J. Badalia, Š. Juria, M.
Bošnjaka, A. Nazor, A. Stipevia i drugih, kojima
posveujem ovaj neugledni trud.
1. Inkunabule hrvatskih pisaca na latinskom jeziku
Hrvatski su pisci vrlo rano došli u aktivni doticaj
s tiskanom knjigom. Naime, u doba inkunabulistike
razmjerno je velik broj intelektualaca hrvatskoga
podrijetla, poznatih pod zajednikim imenom
humanista, svoja djela objavljivao tiskom – ali
ne na hrvatskom ve na latinskom jeziku kojim
se služila ondašnja internacionalna intelektualna
elita. U pravilu te su knjige objavljene kod
talijanskih tiskara, ponajviše u Veneciji, kojoj tada
zbog politike ovisnosti i zemljopisnog položaja
gravitira vei dio jadranske Hrvatske.
Meutim, prva hrvatska inkunabula objavljena
je u ipak Rimu 1474. kod Bartolomaeusa
Guldinbecka. Njezin je autor biskup Nikola
Modruški, podrijetlom iz Grblja kraj Kotora, a
rije je o nadgrobnom govoru njegovom prijatelju
kardinalu Pietru Riariu (Oratio in funere Petri
Cardinalis S. Sixti). Samo tri godine kasnije, 1477.
Erhard Ratdolt, tiskar podrijetlom iz Augsburga,
objavljuje u Veneciji knjigu trogirskog patricija
Koriolana Cipica (Coriolanus Cepio) o ratnim
podvizima mletakoga vojskovoe Petra Moceniga
(Petri Mocenici imperatoris gesta), s kojim je
Cipico kao zapovjednik ratnoga broda i oevidac
sudjelovao u borbama protiv Turaka na istonom
Sredozemlju. Cipicova knjiga ogledan je primjer
rane venecijanske inkunabulistike s posvetnom
stranicom ukrašenom drvoreznim okvirom, a u
tekstu je takoer nekoliko drvoreznih inicijala. Kad
uzmemo u obzir da je upravo Ratdolt u Veneciji
zapoeo praksu izrade drvoreznih inicijala, koji
su se inae po uzoru na rukopisne knjige unosili
runo, tad nam je ovo njegovo rano tipografsko
ostvarenje za jednog uglednog hrvatskog autora
utoliko vrednije.
Kod Ratdolta je potom u Veneciji 1484. na
latinskom jeziku tiskan i Brevijar Zagrebake
biskupije, koji je naruio biskup Osvald Tuz. Za
njegovo objavljivanje pobrinula su se dva uena
zagrebaka kanonika, Juraj od Bekšina i Blaž
od Kalnika. Sauvani primjerci tog Brevijara u
Mehrere
dieser
Bemerkungen
bezüglich
der wichtigsten Aspekte der Inkunabulistik
in Kroatien sollten als angebrachter Versuch
verstanden werden, das umfangreiche Wissen,
hinter dem die große Arbeit in Forschung und
Bibliographie von einer Reihe von Experten
steht, zusammenzufassen: J. Badali, Š. Juri,
M. Bošnjak, A. Nazor, A. Stipevi und anderen,
denen ich diese unscheinbare Mühe widme.
1. Inkunabeln
kroatischer
lateinischer Sprache
Schriftsteller
in
Die kroatischen Schriftsteller kamen sehr früh
in aktiven Kontakt mit dem gedruckten Buch. Zur
Zeit der Inkunabulistik veröffentlichte nämlich
eine relativ große Zahl Intelektueller kroatischer
Herkunft, bekannt unter dem gemeinsamen
Namen der Humanisten ihre Werke über den Druck
– aber nicht in kroatischer sondern in lateinischer
Sprache, die von der damaligen internationalen
intelektuellen Elite verwendet wurde. In der
Regel wurden diese Bücher bei italienischen
Buchdruckereien veröffentlicht, vor allen Dingen
in Venedig, da dorthin aufgrund der politischen
Unabhängigkeit und der geographischen Lage der
Großteil des adriatischen Kroatiens gravitierte.
Indessen wurde die erste kroatische Inkunabel
1474 in Rom bei Bartholomäus Guldinbeck
veröffentlicht. Ihr Verfasser ist Bischof Nikola
Modruški, der aus Grbalj bei Kotor stammt und dabei
handelt es sich um eine Begräbnisrede an seinen
Freund Kardinal Pietro Riario (Oratio in funere
Petri Cardinalis S. Sixti). Nur drei Jahre später,
1477, veröffentlicht Erhard Ratdolt, Drucker aus
Augsburg, in Venedig das Buch des Patriziers aus
Trogir Koriolan Cipico (Coriolanus Cipico) über die
Kriegshandlungen des venezianischen Feldherren
Petrus Mocenig (Petri Mocenici imperatoris
gesta), mit dem Cipico als Befehlshaber des
Kriegsschiffes und Zeuge in den Kämpfen gegen
die Türken im ösltichen Mittelmeerraum teilnahm.
Cipicos Buch ist ein repräsentatives Beispiel für
die frühe venezianische Inkunabulistik mit einer
Widmungseite, die durch einen Holzschnittrahmen
verziert ist. Im Text benden sich ebenso einige
Initialen in Holzschnitt. Wenn wir berücksichtigen,
dass gerade Ratdolt in Venedig mit seiner Tätigkeit
der Ausarbeitung von Holzschnittinitialen begann,
die sonst nach Vorbild der handgeschriebenen
Bücher per Hand eingetragen wurden, so ist
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Vatikanu i Budimpešti imaju runo ukrašene
stranice.
Meu plodne i tada znamenite hrvatske autore
koji su poeli objavljivati svoja djela tiskom ubraja
se i franjevac-teolog Juraj Dragiši (Georgius
Benignus), podrijetlom iz Srebrenice u Bosni, koji je
vei dio života proveo u Italiji, ponajviše u Firenci,
ali je pet godina proboravio i u Dubrovniku, gdje
dovršava svoje djelo O prirodi anela (De natura
angelica), objavljeno u Firenci 1499. Primjerak te
knjige koji se danas uva u Znanstvenoj knjižnici
u Dubrovniku osobito je vrijedan zbog runo
ukrašene poetne stranice na kojoj je inicijal A s
portretom samoga autora.
34
seine frühe typographische Realisation für einen
angesehenen kroatischen Autor von umso größerer
Bedeutung.
Bei Ratdolt wurde anschließend 1484 in
Venedig in lateinischer Sprache auch das Brevier
(Brevijar) des Zagreber Bischofstums gedruckt,
das von Bischof Oswald Tuz bestellt wurde. Um
die Veröffentlichung kümmerten sich zwei gelehrte
Zagreber Pfründner, Juraj von Bekšin und Blaž
von Kalnik. Erhaltene Exemplare dieses Breviers
(Brevijar) im Vatikan und in Budapest verfügen
über handverzierte Seiten.
2. Inkunabule na hrvatskom jeziku
Prema onome što zasad znamo, u hrvatskim
krajevima u ono doba još nije bilo knjiga
svjetovnoga sadržaja tiskanih na hrvatskom
jeziku. Inkunabule tiskane na hrvatskom iskljuivo
su namjenjene potrebama sveenika i redovnika
koji su obavljali službu Božju prema glagoljaškom
obredu, za što su im trebale temeljne knjige,
u prvom redu misali i brevijari. Takva je knjiga
hrvatski prvotisak, Misal iz 1483. kojemu do sada
nije otkriveno mjesto izdavanja, ali je u kolofonu
barem navedena godina. Obino se kao mogue
mjesto tiska navodi Venecija, ali neki autori,
pozivajui se na izvore iz 17. st. smatraju da je to
bio grad Modruš u Lici, tadašnje sijelo biskupije,
Brevarium Žagrabiense (1484)
Zu
den
ertragreichen
und
damaligen
bedeutenden kroatischen Autoren, die begannen
ihre Werke als Druck zu veröffentlichen, zählt
auch der Franziskaner-Theologe Juraj Drageši
(Georgius Benignus), der aus Srebrenica in Bosnien
stammt und der den Großteil seines Lebens in
Italien verbrachte, am meisten in Florenz, doch
er verbrachte fünf Jahre in Dubrovnik, wo er
sein Werk Über die Natur der Engel (De natura
angelica) beendet (1499 in Florenz veröffentlicht).
Ein Exemplar dieses Buches, das heute in
der wissenschaftlichen Bücherei in Dubrovnik
aufbewahrt wird, ist aufgrund der handverzierten
Anfangsseite, auf der sich der Anfangsbuchstabe
A mit Portrait des Autors selbst bendet, von
besonderem Wert.
Misal po zakonu Rimskog dvora (Zagreb 1483)
Misal nach dem Gesetz des Römischen Hof (Zagreb 1483)
35
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
dok drugi navode nedaleki Kosinj kao mjesto
tiska. U misale, od kojih su neki dijelom tiskani na
pergameni, umetan je i drvorez s tzv. Kanonskim
raspeem, koji se sauvalo samo u primjercima u
Washingtonu, Sankt Petersburgu i Beu.
Misal po zakonu Rimskog dvora (Washington 1483)
Misal nach dem Gesetz des Römischen Hof (Washington 1483)
Treba napomenuti da je u venecijanskoj
Biblioteci sv. Marka sauvan i jedan glagoljski
Brevijar bez kolofona, za koji se na temelju tzv.
pominih blagdana u kalendaru zakljuuje da
je tiskan 1491. Neki autori smatraju da je i taj
brevijar objavljen u domaoj tiskari u Kosinju,
no drugi ukazuju na to da je njegova tipograja
razliita od one u Misalu iz 1483., pa je dvojbeno
da bi se radilo o istoj tiskari.
Kako bilo, jedina tiskara koja je u doba
inkunabulistike pouzdano djelovala na tlu Hrvatske
nalazila se u Senju, sijelu biskupije, važnom
prometnom žarištu i tada glavnoj luci Ugarskoga
Kraljevstva. Tiskaru je osnovao senjski kanonik
Blaž Baromi, podrijetlom iz Vrbnika na Krku,
koji je prije toga kao korektor glagoljskih izdanja
radio u Torresanijevoj tiskari u Veneciji. Baromi
je bez sumnje iz Venecije dopremio tiskarski
stroj i tipografsku opremu, pa je sa suradnicima
Silvestrom Bedriiem i Gašparom Turiem,
1494. tiskao Senjski misal glagoljicom. Senjska
2. Inkunabeln in kroatischer Sprache
Aufgrund dessen, was wir heute wissen, gab es
zu jener Zeit noch keine Bücher weltlichen Inhalts,
die in kroatischer Sprache gedruckt wurden.
Inkunabeln, die in kroatischer Sprache gedruckt
wurden, waren ausschließlich für die Bedürfnisse
von Priestern und Mönchen bestimmt, die den
Gottesdienst nach glagolitischem Ritus ausübten,
wofür sie Grundbücher benötigten, in erster Linie
Missale und Breviere. So ein Buch ist auch der
kroatische Erstdruck Missal (Misal) aus dem Jahre
1483, dessen Veröffentlichungsort bis heute nicht
bekannt ist, doch im Kolophon wird zumindest
das Jahr angegeben. Normalerweise wird als
möglicher Ort des Drucks Venedig angeführt, doch
einige Autoren, die sich auf Quellen aus dem 17.
Jahrhundert berufen, sind der Ansicht, dass dies
die Stadt Modruš in Lika sei, damaliger Sitz der
Diözese, während andere das unweite Kosinj als
Ort des Drucks anführen. In die Missalen, von
denen einige teilweise auf Pergament gedruckt
wurden, wurde auch ein Holzschnitt eingefügt
mit der sog. Kanonischen Kreuzigung, die nur in
Exemplaren in Washington, Sankt Petersburg und
Wien aufbewahrt wurden.
Es muss erwähnt werden, dass in der
venezianischen Bibliothek des Hl. Markus auch ein
glagolitisches Brevier ohne Kolophon aufbewahrt
wird, für welches aufgrund der sog. beweglichen
Feiertage im Kalendar geschlussfolgert werden
kann, dass es 1491 gedruckt wurde. Einige Autoren
sind der Meinung, dass auch dieses Brevier in einer
einheimischen Druckerei in Kosinje veröffentlicht
wurde, doch andere weisen darauf hin, dass seine
Typographie sich von der in Missal aus dem Jahr
1483 unterscheidet, sodass es zweifelhaft ist, dass
es sich um dieselbe Druckerei handelt.
Wie auch immer, die einzige Druckerei, die zur
Zeit der Inkunabulistik zuverlässig auf kroatischem
Boden wirkte, befand sich in Senj, dem Sitz der
Diözese, einem wichtigen Verkehrsmittelpunkt
und dem damaligen Haupthafen im Ungarischen
Königreich. Die Druckerei gründete der Pfründner
aus Senj Blaž Baromi, aus Vrbnik von der Insel
Krk stammend, der davor auch in der Druckerei
von Torresani in Venedig als Korrektor von
glagolitischen Ausgaben tätig war. Baromi
hat ohne Zweifel die Druckmaschine und die
Druckausstattung aus Venedig transportiert und
hat dann mit seinen Mitarbeitern Silvestar Bedrii
und Kasper Turi im Jahre 1494 das Missal von
Senj (Senjski misal) in der Glagolitik gedruckt.
Die Druckerei in Senj veröffentlichte noch einige
Bücher für die glagolitischen Priester und sie
wirkte bis 1508.
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
je tiskara objavila još nekoliko knjiga za popove
glagoljaše, a djelovala je do 1508. godine.
Osnutak i rad senjske tiskare ukazuju na
tipinu domau situaciju: tiskaru nije pokrenuo
profesionalni tiskar, kao što je obino bio sluaj,
ve je ona funkcionirala gotovo poput neke
privremene domae radinosti za potrebe lokalnoga
sveenstva. Upravo je u tom svjetlu prihvatljiva
pretpostavka da je slina tiskara, zahvaljujui
zalaganju lokalnih sveenika, nakratko djelovala
i u Kosinju odosno Modrušu, koji se spominju
kao potencijala mjesta izdanja Misala iz 1483.
i Brevijara iz 1491. Naravno, da u tom svojstvu
tiskare nisu mogle dugo opstati, ponajprije zbog
jake venecijanske konkurencije.
U Veneciji koja se tada poela razvijati u mono
središte europskoga tiskarstva, ve su poetkom
devedesetih godina tiskane inkunabule na
hrvatskom jeziku. Tako je franjevac Matej Bošnjak
Zadranin 1492. u Veneciji kod Peregrinusa de
Pasqualibusa objavio knjižicu Ispovid namijenjenu
sveenicima, od koje, meutim, nije sauvan ni
jedan primjerak, ve samo djelomian prijepis
s poetka 16. st. u tzv. Tkonskom zborniku.
Za ovu inkunabulu nije posve sigurno kojim je
pismom tiskana. Mogue je naime, da je tiskana
i bosanicom. Glagoljicom je, meutim, 1493.
tiskan Brevijar kod Andrije Torresanija (Andrea
Torresani, Andrea de Asula) koji u Veneciji djeluje
gotovo pola stoljea (1479.-1529.) i jedan je od
najuglednijih venecijanskih tiskara ranoga doba.
Kod njega je tiskarsko umijee izuio spomenuti
Blaž Baromi.
U Veneciji je naposljetku latinikom goticom
tiskan i Evaelistar ili Lekcionar fra Bernardina
Splianina, zbirka ulomaka iz evaelja prevedenih
na hrvatski i rasporeenih prema potrebama
liturgijske godine. Evanelistar je tiskan 1495.
kod tiskara Damjana Gorgonzole (Damianus de
Gorgonzola Mediolanensis) kao prva tiskana knjiga
na hrvatskom jeziku latinikim slovima.
3. Tiskari podrijetlom iz hrvatskih krajeva koji
djeluju u Italiji
U treem dijelu ovog sažetog pregleda valja
spomenuti i dvojicu istaknutih tiskara podrijetlom
iz hrvatskih krajeva koji su ostavili prepoznatljiv
trag u povijesti inkunabulistike: Andriju Paltašia iz
Kotora i Dobria Dobrievia (Boninus de Boninis)
iz Lastova. Paltaši je u Veneciji ve poetkom
sedamdesetih godina, objavljujui uglavnom djela
klasinih autora za humanistike itatelje. Ubrzo
mu se pridružuje Dobri Dobrievi, pa u ožujku
1478. zajedno tiskaju Laktancijeva djela. Nakon
toga Dobrievi se odvaja od Paltašia, odlazi u
36
Die Gründung und die Arbeit der Druckerei
in Senj weisen auf die typische einheimische
Situation hin: Die Druckerei wurde nicht von
einem professionellen Buchdrucker initiiert,
wie es normalerweise der Fall war, sondern
sie funktionierte wie ein vorübergehendes
einheimisches Gewerbe für die Bedürfnisse des
lokalen Klerus. Eben in diesem Erscheinen ist die
Annahme angebracht, dass eine ähnliche Druckerei,
dank dem Eifer der lokalen Priester, kurzweilig in
Kosinje beziehungsweise Modruš wirkte, wobei
beide als potenzielle Veröffentlichungsorte der
Misal aus dem Jahre 1483 erwähnt werden und das
Brevier (Brevijara) aus dem Jahr 1491. Natürlich
konnten unter dieser Eigenschaft die Druckereien
nicht lange überleben, in erster Linie der starken
venezianischen Konkurrenz wegen.
In Venedig, das sich damals begann in ein
mächtiges Zentrum des europäischen Drucks
zu entwickeln, wurden bereits zu Beginn der
neunziger Jahre Inkunabeln in kroatischer Sprache
gedruckt. So veröffentlichte der Franziskaner
Matej Bošnjak aus Zadar 1492 in Venedig bei
Peregrinus de Pasqualibus die Broschüre Beichte
(Ispovid), die für Priester vorgesehen war, von
der allerdings kein einziges Exemplar erhalten
wurde, nur eine teilweise Abschrift von Beginn
des 16. Jahrhunderts in der sog. Anthologie von
Tkon (Tkonski zbornik). Man weiß nicht sicher,
in welcher Schrift diese Inkunabel gedruckt
wurde. Es ist nämlich möglich, dass sie in der
bosnischen Schrift (Bosanica) gedruckt wurde.
Allerdings wurde 1493 das Brevier (Brevijar) in
der glagolitischen Schrift bei Andrija Torresani
(Andrea Torresani, Andrea de Asula) gedruckt,
der in Venedig fast ein halbes Jahrhundert lang
wirkt (1479-1529) und er gehört zu einem der
angesehensten venezianischen Buchdruckern der
frühen Ära. Bei ihm erlernte der erwähnte Blaž
Baromi seine Druckhandfertigkeit.
In
Venedig
wurde
letztendlich
das
Evangelistarium
(Evanelistar)
oder
das
Lektionarium (Lekcionar) des Klosterbruders
Bernadin aus Split in lateinischer Gotik gedruckt.
Dies ist eine Sammlung von Fragmenten aus dem
Evangelium, die auf Kroatisch übersetzt wurden und
nach den Bedürfnissen des liturgischen Kalendars
aufgeteilt wurden. Das Evangelistarium wurde
1495 bei dem Buchdrucker Damian Gorgonzola
(Damianus de Gorgonzola Mediolanensis) gedruckt
und zwar als erstes Buch in kroatischer Sprache in
lateinischen Buchstaben.
37
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Padovu, a od 1481. kao samostalni tiskar djeluje
u Veroni. Od 1483. njegovo je sjedište Brescia.
Dobri je osobito znamenit po svojim ilustriranim
izdanjima Valturia, Dantea i Ezopa, objavljenim
u Brescii, za koja je dao izraditi nekoliko stotina
drvoreza i koja se ubrajaju meu likovno
najzanimljivija izdanja talijanske inkunabulistike.
4. Inkunabule u hrvatskim knjižnicama
Na kraju, kao važan oblik usvajanja tiskane
knjige u kolijevci na kulturnom podruju Hrvatske
treba barem spomenuti fenomen inkunabula
u hrvatskom knjižnicama. Naime recepcija
inkunbaula bila je, kako svjedoe primjerci sauvani
u samostanskim i kaptolskim bibliotekama, u
Hrvatskoj vrlo rana i vrlo intenzivna. Spomenimo
ovdje samo znameniti letak s popisom Kobergerovih
izdanja koji je dospio u knjižnicu dubrovakih
dominikanaca vjerojatno s primjerkom Schedlove
Kronike svijeta (Liber Chronicarum), tiskane 1493.
Mnoge se inkunabule nalaze u Metropolitanskoj
knjižnici u Zagrebu, najveoj crkvenoj knjižnici
u Hrvatskoj, a njihovi ex librisi i drugi podaci
ukazuju na to da su bile nabavljene i korištene
ve u doba svojega nastanka. Naposljetku, otac
hrvatske književnosti, Marko Maruli, posjedovao
je niz inkunabula u koje je unosio vlastorune
zabilješke. Darovao ih je dominikanskom
samostanu u Splitu, gdje se i danas uvaju kao
stvarna i nepobitna svjedoanstva ukljuenosti
Hrvatske u Gutenbergovu „revoluciju“.
3. Buchdrucker mit kroatischer Herkunft die in
Italien wirkten
Im dritten Teil dieser zusammengefassten
Übersicht müssen auch zwei herausragende
Buchdrucker erwähnt werden, die kroatischer
Herkunft sind und die eine wiedererkennbare Spur
in der Geschichte der Inkunabulistik hinterließen:
Andrija Paltaši aus Kotor und Dobri Dobrievi
(Boninus de Boninis) aus Lastovo. Paltaši ist in
Venedig bereits seit Beginn der siebziger Jahre
und erledigt dort hauptsächlich Werke klassischer
Autoren für humanistische Leser. Bald schließt ihm
sich Dobri Dobrievi an und im März 1478 drucken
sie gemeinsam die Werke von Lactancius. Danach
trennt sich Dobrievi von Paltaši, geht nach
Padua und von 1481 an wirkt er als selbständiger
Buchdrucker in Verona. Von 1483 an ist Brescia
sein Sitz. Dobri ist besonders bedeutend für seine
illustrierten Ausgaben von Valturia, Dante und
Esopus, die in Brescia veröffentlicht wurden und für
welche er einige hunderte Holzschnitte anfertigen
ließ, die zu den künstlerisch interessantesten
Ausgaben der italienischen Inkunabulistik zählen.
4. Inkunabeln in kroatischen Bibliotheken
Letztendlich muss als wichtige Form der
Einführung des gedruckten Buches in der Wiege
auf kulturellem Gebiet Kroatiens zumindest
das Phänomen der Inkunabeln in kroatischen
Bibliotheken erwähnt werden. Die Rezeption der
Inkunabeln war, wie die erhaltenen Exemplare
in den Klostern und kapitolischen Bibilotheken
beweisen, in Kroatien sehr früh und sehr intensiv.
Erwähnen wir hier auch das Handblatt mit der
Liste von Kobergs Ausgaben, die in die Bücherei
der Dominikaner von Dubrovnik wahrscheinlich
mit dem Exemplar von Schedels Chroniken der
Welt (Liber Chronicarum), gedruckt im Jahre
1493. Zahlreiche Inkunabeln benden sich in der
Metropolitanischen Bücherei in Zagreb, der größten
kirchlichen Bücherei in Kroatien und ihre Ex Librisi
und andere Angaben weisen darauf hin, dass sie
bereits im Zeitpunkt ihres Entstehens angeschafft
und verwendet wurden. Schließlich besaß der
Vater der kroatischen Literatur, Marko Maruli,
eine Reihe von Inkunabeln, in die er eigenhändige
Anmerkungen eintrug. Er schenkte diese dem
dominikanischen Kloster in Split, wo sie auch
heute als echte und unwiderlegbare Zeugnisse
der Beteiligung Kroatiens in der Gutenbergischen
„Revolution“ aufbewahrt werden.
Rajko Naprta, zagreb
rnaprta@hgk.hr
Od 1980. zaposlen je u Hrvatskoj gospodarskoj
komori. Od 2004. voditelj je Odjela za papir, tisak
i medije HGK. Predsjednik je Strukovnog vijea za
grake i audiovizualne tehnologije. Suraivao je
u pripremi niza knjiga i zakonskih propisa.
Seit 2004 ist er der Leiter der Abteilung
Papier, Druck und Medien der Kroatischen
Wirtschaftskammer. Er ist Präsident des Fachrates
der graphischen und audiovisuellen Technologie.
Er wirkte bei der Vorbereitung einer Reihe von
Büchern und gesetzlichen Vorschriften mit.
RAZVOJ HRVATSKE TISKARSKE INDUSTRIJE I NAJNOVIJI TRENDOVI
Die Entwicklung der kroatischen Druckindustrie und deren Trends
Rajko Naprta, Zagreb
1. Razvoj tiskarske industrije u našoj zemlji
Naši hrvatski poeci strojnog tiskanja pominim
slovima sauvani kroz naše inkunabule uvrstili
su nas vremenski u same poetke razvoja i
implementacije tadašnje nove i revolucionarne
tehnologije. Na taj nain pamtimo u nas zadnju
dekadu petnaestog stoljea (1494.) te našeg
prvog pisca, tiskara i osnivaa tiskare Blaža
Baromia, te Silvestra Bedaria i žakana Gašpara
Turia iz Senja.
Gutenbergova revolucija, pored nespornih
tehniko-tehnoloških imala je i jednu veoma
znakovitu ekonomsku dimenziju. Naime, danas
mnogi drže da je tisak pominim slovima
strahovito akcelerirao brzinu umnožavanja knjiga
(i do dvadeset puta) u odnosu na dotadašnji nain
tiskanja. Ta se tiskarska revolucija “poklopila” i
dala i dodatni zamah razvoju renesanse u Italiji.
injenice to i potvruju. Iako je ta tehnika bila
izumljena u Njemakoj (do 1500. godine je bilo
otvoreno oko 60 tiskara), prva tiskara izvan
Njemake je bila tiskarska ocina otvorena u
Italiji 1465. godine. Ve 1469. godine otvorena
je bila i prva ocina (tiskara) u Veneciji, buduem
središtu talijanskog i europskog tiskarstva, a do
1500. godine u Italiji je bilo otvoreno oko 150
manjih ili vei tiskara (ocina) - znai gotovo tri
puta više nego u Njemakoj kojoj dugujemo taj
tehniki izum. Znamo takoer da je venecijansko
tiskarstvo odigralo i veliku ulogu u razvoju našeg
tiskarstva. Nakon tih poetaka ubrzo su se poele
osnivati i tiskare u Švicarskoj (1468.), Francuskoj
(1470.), Nizozemskoj (1473.) i u drugim
europskim zemljama.
Na našim prostorima u šesnaestom stoljeu bila
je znaajna rijeka tiskara Šimuna Kožiia Benje
(1530.), a u sedamnaestom stoljeu osnivane
su bile tiskare u Zagrebu (Isusovci-1664., Pavao
Ritter Vitezovi - 1694.). U osamnaestom stoljeu
otvaraju se tiskare u Osijeku (1735. - Franjevci),
Zagrebu (1769. - Kaptolska tiskara, 1774. - Ivan
Toma Trattner, 1775. - Osijek, 1779. - Rijeka, te
ponovno Zagreb - 1792. i 1794.).
Devetnaesto stoljee obilježeno je i razvojem
ne samo novih tiskara ve i drugima znaajnim
dogaajima. Tako su 1806. godine na inicijativu
tadašnje francuske uprave u Zadru bile pokrenute
prve novine (tjednik) na hrvatskom jeziku - Il
Regio Dalmata - Kraglski Dalmatin - Kraljski
Dalmatin. Iz tog vremena pamtimo da je prvi
1. Die Entwicklung der Druckindustrie in
unserem Land
Die Anfänge des Maschinendrucks mit
beweglichen Lettern bei uns in Kroatien, die
durch unsere Inkunabeln aufbewahrt wurden,
haben uns zeitlich in die Entwicklungs- und
Implementierungsanfänge der damaligen neuen
und revolutionären Technologie einbezogen. Wir
erinnern uns daher an das letzte Jahrzehnt des
fünfzehnten Jahrhunderts (1494) in Kroatien und
an den ersten kroatischen Schriftsteller, Drucker
und Druckereigründer Blaž Baromi, wie auch an
Silvester Bedari und den Diakon Gašpar Turi
aus Senj.
Gutenbergs Revolution hatte neben den
unbestrittenen technisch-technologischen auch eine
sehr bedeutungsvolle wirtschaftliche Dimension.
Heutzutage behaupten nämlich viele, dass
das Drucken mit beweglichen Lettern die
Geschwindigkeit der Büchervervielfältigung sehr
beschleunigt hat (sogar bis zum zwanzigfachen)
in Verhältnis zur bisherigen Druckweise. Diese
Druckrevolution
geschah
parallel
mit
der
Renaissance in Italien, deren Entwicklung dadurch
einen zusätzlichen Aufschwung erhielt. Dies wird
durch Tatsachen belegt. Obwohl die Technologie
in Deutschland entstand (bis zum Jahr 1500
wurden zirka 60 Druckereien eröffnet), war die
erste Druckerei außerhalb Deutschlands die im
Jahr 1465 in Italien eröffnete Druck-Ofcina.
Schon 1469 wurde die erste Ofcina (Druckerei)
in Venedig, dem zukünftigen Zentrum des
italienischen und europäischen Druckwesens
eröffnet, und bis 1500 gab es in Italien zirka 150
kleinere oder größere Druckereien – d.h. fast
dreimal mehr als in Deutschland, dem wir diese
technische Entdeckung verdanken. Wir wissen
auch, dass das venezianische Druckwesen eine
große Rolle bei der Entwicklung des Druckwesens
in Kroatien gespielt hat. Bald nach diesen Anfängen
wurden Druckereien auch in der Schweiz (1468),
Frankreich (1470), den Niederlanden (1473) und
anderen europäischen Ländern gegründet.
Auf unseren Gebieten war im 16. Jh. die
Druckerei von Šimun Kožii Benjo (1530) von
Bedeutung, und im 17. Jh. wurden Druckereien in
Zagreb (Jesuiten -1664, Pavao Ritter Vitezovi 1694) gegründet. Im 18. Jh. wurden Druckereien
in Osijek (1735 - Franziskaner), Zagreb (1769 –
Druckerei Kaptol, 1774 - Ivan Toma Trattner, 1775
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
urednik Kraljskog Dalmatina bio dominikanac
Nikola Dominik Budrovi. U Karlovcu je prvu
tiskaru osnovao Gašpar Weitz (1809.), a u
Dubrovniku tiskaru osniva obitelj Occi (1810.).
U razdoblju 1821.-1827. godine u Rijeci je bila
utemeljena prva tvornica za proizvodnju papira
(Andrija Ljudevit Adamich, William Molineu,
Charles Meynier i Walter Crafton Smith), što
je bilo neobino znaajno za to vrijeme. Za
dobavu vode bio je instaliran veoma snažan
stroj za tadašnje prilike (300 konjskih snaga), za
proizvodnju papira je bio instaliran Fourdrinierov
stroj za proizvodnju papira (tada najmoderniji
u austrijskoj carevini), tvornica je zapošljavala
oko 250 radnika, a papir se iskljuivo izvozio u
prekomorske zemlje (Engleska, Brazil i druge). Na
domaem tržištu naš papir “se pojavio” tek 1878.
godine.
Bogata zadarska tradicija izdavaštva nastavila
se 1832. pokretanjem novina na talijanskom i
njemakom jeziku “La Gazzeta di Zara”, 1844. u
Zadru su pokrenute novine na hrvatskom jeziku
“Zora Dalmatinska”, a 1862. u Zadru je poeo
izlaziti i Narodni list - danas najstarija živua
hrvatska novina.
1838. godine Ljudevit Gaj je dobio dozvolu da
može osnovati tiskaru u Zagrebu, gdje je preuzeo
tiskanje “Narodnih novina” i “Danice”.
1870. godina je takoer veoma znaajna, jer od
tada bilježimo organizirano sindikalno djelovanje
u grakoj struci u našoj zemlji. Naime, tadašnja
austro-ugarska vlast je bila potvrdila (nakon šest
godina od podnošenja zahtjeva) TIPOGRAFSKA
PRAVILA, ime je bio i legaliziran rad HRVATSKOGA
TIPOGRAFSKOG DRUŠTVA (pretae današnjeg
Sindikata).
Konac devetnaestog stoljea obilježilo je
osnivanje Zagrebake tvornice papira (1895.), a
poetak dvadesetog stoljea osnivanje tvornice
tiskarskih boja Chromos u Samoboru (1823.)
(preuzimanjem tehnološkog programa od tvornice
Springer Moeller iz Leipziga).
Jedan od najznaajnijih dogaaja u razvoju
naše grake struke je svakako bilo osnivanje
Srednje grake škole u Zagrebu (1894.) nakon
što je u Zagrebu bila završila obrazovanje vea
grupa knjigotiskarskih strojara (19 radnika).
Taj najstariji srednjoškolski obrazovni centar
za izuavanje grake struke na ovim prostorima,
svojim je djelovanjem i ugledom izravno stvorio
i pretpostavke da je 1951. godine bio otvoren
Graki tehnikum na kojem su se bili poeli
školovati graki tehniari za podruje bivše
države. Na inicijativu tadašnjeg Udruženja
grakih poduzea Jugoslavije 1959. godine
bila je zakonom osnovana Viša graka škola
42
- Osijek, 1779 - Rijeka, und wieder in Zagreb 1792 und 1794) eröffnet.
Das 19. Jahrhundert wurde nicht nur durch die
Entwicklung der neuen Druckereien sondern auch
durch andere wichtige Ereignisse gekennzeichnet.
So wurde auf Initiative der damaligen französischen
Verwaltung in Zadar im Jahr 1806 die erste Zeitung
(Wochenzeitung) in kroatischer Sprache gedruckt
- Il Regio Dalmata - Kraglski Dalmatin - Kraljski
Dalmatin. Aus dieser Zeit erinnern wir uns daran,
dass der erste Redakteur von Kraljski Dalmatin
der Dominikaner Nikola Dominik Budrovi war.
In Karlovac gründete Gašpar Weitz (1809) die
erste Druckerei und in Dubrovnik die Familie Occi
(1810).
In der Zeit von 1821 bis 1827 wurde in Rijeka
die erste Papierfabrik gegründet (Andrija Ljudevit
Adamich, William Molineu, Charles Meynier und
Walter Crafton Smith), was sehr unüblich für diese
Zeit war. Für die Wasserversorgung wurde für die
damaligen Umstände eine sehr kraftvolle Maschine
installiert (300 PS), für die Papierherstellung wurde
die Fourdrinier-Maschine installiert (damals die
modernste im Kaiserreich Österreich), die Fabrik
beschäftigte ungefähr 250 Angestellte, und Papier
wurde ausschließlich nach Übersee ausgeführt
(England, Brasilien u.a.). Auf dem inländischen
Markt „erschien“ unser Papier erst im Jahr 1878.
Die reiche Verlagstradition von Zadar wurde im
Jahr 1832 mit Gründung der Zeitung „La Gazzeta
di Zara“ in italienischer und deutscher Sprache
fortgesetzt, 1844 erschien in Zadar die Zeitung
„Zora Dalmatinska“ in kroatischer Sprache,
und 1862 Narodni list – heutzutage die älteste
kroatische Zeitung, die noch erscheint.
Im Jahr 1838 bekam Ljudevit Gaj die
Genehmigung, eine Druckerei in Zagreb zu
gründen, wo er das Drucken von der „Narodne
novine“ und „Danica“ übernahm.
Das Jahr 1870 ist ebenso sehr wichtig, da
seitdem eine organisierte gewerkschaftliche
Tätigkeit in der Druckbranche in unserem Land
vermerkt wurde. Die damalige österreichischungarische Regierung bestätigte (sechs Jahre
nach der Antragstellung) DIE TYPOGRAPHISCHEN
REGELN, womit die Tätigkeit der KROATISCHEN
TYPOGRAPHISCHEN GESELLSCHAFT (Vorgänger
heutiger Gewerkschaft) legalisiert wurde.
Das Ende des 19. Jahrhunderts wurde durch
die Gründung der Zagrebaka tvornica papira/
Zagreber Papierfabrik (1895.) gekennzeichnet
und der Anfang des 20. Jahrhunderts durch die
Gründung der Druckfarbefabrik Chromos in
Samobor (1823.) (Übernahme des technologischen
Programms von der Springer Moeller Fabrik aus
Leipzig).
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
u Zagrebu. Uskoro se pokazala potreba i za
fakultetskim obrazovanim grakih kadrova, ali je
ozbiljnija akcija za osnivanje Grakog fakulteta
zapoela tek 1973. godine. 1979. godine Viša
graka škola u Zagrebu kao punopravni lan
ulazi u sastav Sveuilišta u Zagrebu. 1982. godine
osnovan je Zajedniki studij grake tehnologije
za obrazovanje diplomiranih inženjera grake
tehnologije, najprije uz rad, a 1986. godine i kao
redovan studij.
Nakon odluke Samoupravne interesne zajednice
usmjerenog obrazovanja grake industrije SR
Hrvatske o promjeni naziva i djelatnosti Više
grake škole u Graki fakultet u Zagrebu,
Republiki komitet za znanost, tehnologiju i
informatiku izdaje rješenje o promjeni naziva i
Graki fakultet se registrira kao znanstvenonastavna organizacija u podruju kemijskog
inženjerstva kao privremenog znanstvenog
podruja do donošenja konane odluke o priznanju
novog znanstvenog podruja grake tehnologije.
Skupština grada Zagreba prihvaa Statut
Grakog fakulteta i 1990. godine ga upisuje u
registar Privrednog suda u Zagrebu kao Graki
fakultet s osnovnom djelatnosti u obrazovanju
grakih inženjera i diplomiranih grakih
inženjera.
Na taj nain završene su akcije uz pomo
Sabora, Sveuilišta, Republikog komiteta za
znanost i grake privrede oko osnivanja Grakog
fakulteta kao jedinog za visoko obrazovanje u
grakoj djelatnosti, ne samo u Hrvatskoj nego i u
cijeloj jugoistonoj Europi. Do danas je na našem
fakultetu diplomiralo 2.129 - grakih inženjera,
276 - diplomiranih inženjera grake tehnologije,
te magistriralo 19 (2002. - 2009.), a doktoriralo
22 strunjaka (2003.-2010.). Ovi podaci o
obrazovnim rezultatima su veoma znaajni, jer
su ugraeni u rezultate koje je postigla grakopreraivaka djelatnost u našoj zemlji, posebno
nakon stvaranja naše države. Danas se graka
struka izuava i na nekoliko srednjih škola u našoj
zemlji, te na Tehnikom veleuilištu u Zagrebu i
Osijeku.
2. Aktualna gospodarska situacija u našoj
grako-preraivakoj industriji
Nakon stjecanja neovisnosti za naše graare
pojavili su se “novi izazovi” na koje su oni dali
veoma kvalitetne odgovore. Trebalo je naime
kreirati itav niz “državnih vrijednosnica” - od
novanica, putovnica, osobnih isprava, poštanskih
maraka, zemljopisnih karata i drugih, što su naši
strunjaci i uspješno obavili. Sjeamo se da je
stjecanje naše neovisnosti obilježio rat sa svim
43
Eines der wichtigsten Ereignisse in der
Entwicklung der kroatischen Druckbranche war
in jedem Fall die Gründung der Graphischen
Mittelschule in Zagreb (1894.), nachdem eine
größere Gruppe der Maschinenmeister für Buchdruck ihre Ausbildung in Zagreb beendet hatte (19
Arbeiter).
Dieses
auf
diesem
Gebiet
älteste
Mittelschulzentrum für die Ausbildung im
Druckwesen schaffte mit seiner Tätigkeit und
seinem Ruf auch Voraussetzungen dafür, dass
1951 das Graphische Technikum eröffnet wurde,
wo graphische Techniker auf dem Gebiet ExJugoslawiens ihre Ausbildung begannen. Auf
Initiative des damaligen Verbands der graphischen
Unternehmen Kroatiens wurde 1959 per Gesetz
die Oberschule für Graphik in Zagreb eröffnet. Bald
zeigte sich ein Bedarf nach hochschulausgebildeten
Graphikern; eine ernsthaftere Aktion für die
Gründung der Fakultät für Graphik begann erst
1973. Die Oberschule für Graphik in Zagreb
schließt sich 1979 als vollberechtigtes Mitglied
der Universität Zagreb an. 1982 wurde das
Gemeinsame Studium der graphischen Technologie
für Ausbildung der diplomierten Ingenieure der
graphischen Technologie gegründet, zuerst neben
der Arbeit und 1986 als regelmäßiges Studium.
Nach dem Beschluss der selbstverwaltenden
Interessensgemeinschaft der gezielten Ausbildung
der graphischen Industrie der SR Kroatien über
die Änderung des Namens und der Tätigkeit der
Oberschule für Graphik in die Fakultät für Graphik
in Zagreb, erteilte das Komitat der Republik
Kroatien für Wissenschaft, Technologie und
Informatik den Bescheid über die Änderung des
Namens, und die Fakultät für Graphik wurde als
Wissenschaftlich- und Unterrichtsorganisation auf
dem Gebiet des chemischen Ingenieuerwesens,
eines vorläugen Wissenschaftsgebiets bis zur
endgültigen Entscheidung über die Anerkennung
des neuen Wissenschaftsgebiets der graphischen
Technologie registriert.
Der Zagreber Stadtrat erkennt die Verfassung
der Fakultät für Graphik an und trägt sie 1990 in
das Handelsregister in Zagreb als die Fakultät für
Graphik mit der Grundtätigkeit der Ausbildung
der graphischen Ingenieure und diplomierten
graphischen Ingenieure ein.
Auf diese Weise wurden die Aktivitäten für die
Gründung der Fakultät für Graphik, der einzigen
Hochschulausbildung in dieser Branche nicht nur
in Kroatien sondern in ganz Südosteuropa, mit
Hilfe des Parlaments, der Universität, des Komitats
der Republik Kroatien für Wissenschaft und der
graphischen Wirtschaft beendet. An unserer
Fakultät absolvierten bis heute ihr Diplom 2.129
44
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
strahotama i gospodarskim posljedicama, no i
u tim uvjetima je naša grako-preraivaka
industrija izvršila i jedan od najvažnijih tehnoloških
preustroja u dosadašnjem razvoju. Naime, u
razdoblju od 1991. do 1995. godine u potpunosti
je informatizirala jednu proizvodnu fazu pripremu za tisak, tako do možemo slobodno rei
da su od 1995. godine sve tiskare i izdavake kue
pripremu za tisak obavljale na kompjutorima, te
da je strojna opremljenost u mnogim tvrtkama na
zavidnoj razini. Tako je, primjerice, reprofotograja
i tipograja potpuno prešla na raunalnu obradu
(Macintosh/PC), a u radu se koriste i sve vrste
digitalnih skenera i digitalnih kamera. Sve
grake tvrtke imaju djelomice ili potpuno
instalirane digitalne tiskarske kapacitete, bilo za
izradu pokusnih otisaka, bilo za završni tisak. U
svima su instalirane i tehnike Computer to plate i
Computer to print. Noviji strojevi su pod CIP4/JDF
upravljnjem. Digitalni tisak je takoer u sve veoj
primjeni. Koliko je radne i nancijske energije
uloženo u dosadašnji razvoj govori nam i injenica
da je samo u razdoblju od 2001. do 2009. uloženo
u nabavku opreme i strojeva za tiskanje preko
780.000.000 $. Ova ogromna nacijska ulaganja
realiziralo je gotovo 2.000 grako-preraivakih
tvrtki (koliko raunamo da ih danas djeluje u
našoj zemlji).
- graphische Ingenieure, 276 – Diplomingenieure
der graphischen Technologie, und 19 ihre
Magisterarbeit (2002. - 2009.), sowie 22
Fachleute ihre Doktorarbeit (2003.-2010.). Diese
Angaben über die Ausbildungsresultate sind sehr
wichtig, weil sie in die Ergebnisse eingebaut sind,
die unsere Graphik- und Verarbeitungsindustrie
erzielt hat, insbesondere nachdem Kroatien
seine Selbstständigkeit erlangte. Graphik wird
heutzutage an einigen Mittelschulen in unserem
Land sowie an der Technischen Fachhochschule in
Zagreb und Osijek erlernt.
2.
Die altuelle Wirtschaftssituation
in der kroatischen Graphik- und
Verarbeitungsindustrie
Nachdem
Kroatien
selbstständig
wurde,
tauchten für die kroatischen Graphiker „neue
Herausforderungen“ auf, auf die sie eine qualitative
Antwort gaben. Es galt eine Reihe der „staatlichen
Wertpapiere“
wie
Banknoten,
Reisepasse,
Personalausweise,
Briefmarken,
Landkarten
u.a. zu gestalten, was unsere Fachleute sehr
erfolgreich erledigten. Wir erinnern uns daran,
dass unsere Selbstständigkeit von einem Krieg
mit allen seinen Schrecken und wirtschaftlichen
Auswirkungen gekennzeichnet wurde, aber auch
–
300
INDUSTRIJSKA PROIZVODNJA
250
INDUSTRIELLE HERSTELLUNG
(C 17) Proizvodnja i prerada papira (ex. D 21)
(C 17) Papierherstellung- und Verarbeitung
(C 18) Grafiko-preraivaka industrija (ex. D 22)
(C 18) Graphische Verarbeitungsindustrie
1990. = 100 %
200
150
100
50
0
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
Ukoliko pogledamo gospodarske rezultate u
proizvodnji izdavake i tiskarske industrije takoer
smo ponosni na injenicu da je mjereno indeksnom
metodom grako-preraivaka industrija postala
najrazvijenija industrijska grana u odnosu na sve
druge industrijske grane u Republici Hrvatskoj u
odnosu na 1990. godinu (2008. godine 325 % u
odnosu na razinu proizvodnje iz 1990. godine).
Nažalost, taj trend se od kolovoza 2008.
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
unter diesen Bedingungen übte unsere Graphikund Verarbeitungsindustrie eine der wichtigsten
Restrukturierungen in der bisherigen Entwicklung
aus. In der Zeit von 1991 bis 1995 wurde nämlich
eine Herstellungsphase, die Druckvorbereitung,
völlig computerisiert, sodass wir ruhig sagen
können, dass ab 1995 alle Druckereien und
Verlage die Druckvorbereitung mittels Computer
durchführen und dass die Maschinenausrüstung
45
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
godine poeo mijenjati, jer je poznato da stanje
grakoj industriji uvelike zavisi od stanja u
ostalim industrijskim granama. To znai da je
gospodarska kriza, kako europska tako i u nas,
izravno ograniila rast i našim graarima.
in manchen Unternehmen auf einem hohen
Niveau ist. So werden z.B die Reprofotograe
und Typographie vollständig mittels Computer
bearbeitet (Macintosh/PC), und bei der Arbeit
werden alle Arten digitaler Scanner und digitaler
- u tonama / in Tonnen
- DZS (NKD)
TISKANJE I UMNOŽAVANJE SNIMLJENIH ZAPISA
Druck und Vervielfältigung der aufgenommenen Aufzeichnungen
(C 18 - ex. DE 22)
Novine i asopisi koji izlaze najmanje etiri puta tjedno
Zeitungen und Zeitschriften, die mindestens mehr als viermal
pro Woche erscheinen
Poslovni (komercijalni) materijali
Geschäftliche (kommerzielle) Erzeugnisse
Ostali tiskani materijali, d.n.
Andere gedruckte Materialien
Knjige i brošure
Bücher und Broschüren
Novine i asopisi koji izlaze manje od etiri puta tjedno
Zeitungen und Zeitschriften, die weniger als viermal pro Woche erscheinen
Ostali tiskani proizvodi
Andere gedruckte Materialien
Tiskani proizvodi izravno na druge materijale osim na papir i tekstil
Direkt auf andere Materialien gedruckte Erzeugnisse
(mit Ausnahme von Papier und Textilien)
10/09
I-II
u/in %
2001.
2002.
2003.
2004.
2005.
2006.
2007.
2008.
2009.
43.022
35.052
34.933
35.355
36.118
38.782
45.125
44.886
55.827
3.688
5.411
7.437
8.426
8.721
11.160
16.128
19.655
17.534 108,1
4.970
5.615
5.761
9.451
16.253
17.446
17.941
14.336
12.630 125,6
2.853
2.745
3.883
7.692
8.962
6.530
8.155
10.988
17.633
65,6
20.494
24.697
27.804
28.823
35.998
39.336
44.559
41.093
31.548
84,1
509
525
886
532
437
603
640
425
845
62,9
5.455
10.662
14.167
15.446
12.659
15.291
16.773
16.036
14.152
82,9
Zbog (relativno) estih izmjena statistikih
obuhvata
(u
zadnje
dvije-tri
godine)
i
nedostupnosti dužih vremenskih serija relativno je
teško precizno komentirati trendove gospodarskih
kretanja. Ova skupina (ex. DE 22) “doživjela je
najveu statistiku razgradnju” iz razloga jer je u
preraivakoj industriji po novom obuhvatu ostala
jedino skupina C 18 (tiskarska proizvodnja),
dok su izdavaka industrija i proizvodnja audiovizualnih zapisa “otišle” u skupinu J. Meutim,
ako prihvatimo da se u naturalnim pokazateljima
(potrošnja papira u tonama) ipak “krije” konaan
izraz gospodarskih kretanja u tim djelatnostima,
tada vidimo da su gotovo sve glavne proizvodne
skupine u izrazitoj krizi. Potrošnja papira za izradu
gotovih tiskarskih proizvoda 2009. godine je bila
oko 10% manja nego u 2008. godini. Nešto su bolje
stajale prošle godine “dnevne novine”, no u ovoj
godini je proizvodnja poela takoer stagnirati.
Naroito je indikativna bila prošlogodišnja
stagnacija tiska komercijalnih materijala (89,2%)
jer je snažno obilježila smanjenje “oglašivakog
pritiska” na naše tržište zbog gospodarske krize
u Europi i svijetu, što je izravno pogodilo i našu
medijsku industriju, posebno izdavae tiskanih
medija (dnevne novine, asopisi i sl.).
Naime, poznato je da industrija tiskanih medija
ukoliko “želi pozitivno poslovati” mora ostvariti
vee prihode od oglašavanja nego što ih ostvaruje
od izravne prodaje svojih tiskovina. Posebno
je, pored ovih kretanja, negativno utjecala i
preraspodjela “oglašivakog kolaa” od tiskanih
prema elektronikim medijima, tako da je danas
omjer 60 : 40 u korist elektronikih medija. Do
2008. godine omjer je bio upravo obrnut - 60 : 40
u korist tiskanih medija. Najvea kriza je prisutna
94,8
Kameras eingesetzt. Alle graphische Unternehmen
haben teilweise oder völlig installierte digitale
Druckkapazität sowohl für die Anfertigung der
Probeabdrücke als auch für den endgültigen
Druck. Bei allen werden „Computer to plate“ und
„Computer to print“ Techniken installiert. Neuere
Maschinen werden von CIP4/JDF gesteuert. Auch
der digitale Druck wird immer mehr angewandt.
Wie viel Arbeitsenergie und nanzielle Mittel in
die bisherige Entwicklung investiert wurden, zeigt
auch die Tatsache, dass nur in der Zeit von 2001
bis 2009 über 780.000.000 $ in Anschaffung der
Ausrüstung und Druckmaschinen investiert wurde.
Diese riesige Anlageinvestitionen realisierten
nahezu 2.000 graphische Unternehmen (so viel
wie wir annehmen auch heutzutage in Kroatien
tätig sind).
Wenn wir uns die Wirtschaftsresultate bei der
Verlags- und Druckindustrie ansehen, sind wir
auch stolz auf die Tatsache, dass gemessen mit
der Indexmethode die graphische Industrie der
meist entwickelte Industriezweig in der Republik
Kroatien im Verhältnis zu allen anderen Industrien
im Vergleich zu 1990 geworden ist (im Jahr 2008
325% im Verhältnis zum Herstellungsniveau aus
dem Jahr 1990).
Dieser Trend hat sich seit August 2008 leider
geändert, denn es ist bekannt, dass der Zustand
der graphischen Industrie in großem Maße vom
Zustand anderer Industriezweige abhängig ist.
Das heißt, dass die europäische wie auch die
kroatische Wirtschaftskrise den Aufstieg der
kroatischen Graphiker direkt eingeschränkt hat.
Wegen der (relativ) häugen Änderungen
der statistischen Erfassungen (in den letzten
zwei drei Jahren) und der Unzugänglichkeit der
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
kod izdavaa revija i asopisa - jer se današnja
proizvodnja kree na razini od 60% u odnosu
na proizvodnju iz 2007. godine. Da su podaci
vjerodostojni možemo vidjeti i iz našeg Upisnika
o izdavanju i distribuciji tiska HGK (Zakon o
medijima - NN. 59/04.) jer je u prvih 5 godina
(od 2004. do 2008. godine) bilo odjavljeno 78
tiskovina, a u zadnjih godinu dana je odjavljeno
158 tiskovina (ukupno 236). To znai da je u
zadnoj godini odjavljeno gotovo dva puta više
tiskovina nego u prvih pet godina voenja našeg
komorskog Upisnika.
Kod proizvodnje knjiga situacija je veoma
slojevita. Od 2003. godine (od kada su novinski
nakladnici “ušli u izdavanje knjiga”) proizvodnja
knjiga je enormno porasla (2009./2002. = 650%).
Meutim ovaj pokazatelj nije reprezentativan
iz razloga jer je upravo u tom razdoblju veliki
broj malih (veoma znaajnih i interesantnih
nakladnika) doslovno upao u velike, gotovo
nepremostive poslovne i izdavake teškoe.
Novinski pak nakladnici svoje rezultate “duguju”
dvjema pogodnostima i to:
x svojim su nakladama ušli (za naše prilike) u
model “rauna velikih brojeva” (naklade od
20.000 i više primjeraka knjiga), i
x preko distributera tiska (Tisak, Distri press,
i dr.) dobili su mogunost ulaska u preko 6.7.000 prodajnih mjesta, nasuprot malim
nakladnicima koji imaju “na raspolaganju”
svega 70-80 knjižara u RH (uz velike knjižarske
marže).
Kod nakladnika udžbenika prošla godina
(zbog promjene modela izbora udžbenika) je
bila posebno teška jer je ostalo veoma mnogo
neprodanih udžbenika (po nekim izvorima i više
od 60%). Svi ti udžbenici su ostali neprodani
i na skladištima, tako da e se konaan saldo
gospodarskog uinka vidjeti tek na jesen, na
poetku ove školske godine. Ove injenice su
utjecale da je proizvodnja knjiga i u prva dva
mjeseca ove godine pala na 65% u odnosu na
prva dva mjeseca 2009. godine.
Ova kretanja su utjecala da je naša grakopreraivaka industrija - najrazvijenija grana
preraivake industrije (mjereno indeksnom
metodom) u nas, u odnosu na svoj maksimalan
doseg (kolovoz 2008. godine 325% u odnosu
na 1990. godinu) zabilježila pad od preko 50
indeksnih poena (veljaa 2010. = 271% u odnosu
na 1990. godinu).
Odreeni optimizam ulijeva injenica da se pad
proizvodnje nešto poeo ublažavati poetkom ove
godine, no ne možemo biti u potpunosti sigurni u
kojem pravcu e se ovaj trend razvijati tijekom
ove godine. U svakom sluaju trebat e barem
46
längeren Zeitserien ist es relativ schwierig, präzis
die Trends der wirtschaftlichen Entwicklungen zu
kommentieren. Diese Gruppe (ex. DE 22) “hat
den größten statistischen Abbau erlebt“ und zwar
aus dem Grund, dass nach der neuen Erfassung
nur die Gruppe C 18 (die Druckherstellung) in
der Bearbeitungsindustrie geblieben ist, während
die Verlagsindustrie und die Herstellung der
audio-visuellen Aufnahmen in die Gruppe J
„übergegangen“ sind. Wenn wir aber akzeptieren,
dass sich in den Naturindikatoren (Papierverbrauch
in Tonnen) doch der endgültige Anzeiger der
Wirtschaftstendenzen „versteckt“, dann sehen wir,
dass nahezu alle Hauptwirtschaftszweige von der
großen Krise betroffen sind. Der Papierverbrauch
für Anfertigung nahezu aller Druckprodukte war im
Jahr 2009 um 10% geringer als im Jahr 2008. In
einer etwas besseren Lage befanden sich im vorigen
Jahr die Tageszeitungen, deren Herstellung aber in
diesem Jahr auch zu stagnieren anng. Besonders
bezeichnend war die vorjährige Stagnierung des
Drucks von kommerziellen Produkten (89,2%),
weil sie kräftig den Rückgang des „Anzeigedrucks“
auf unseren Markt aufgrund der Wirtschaftskrise
in Europa und bei uns gekennzeichnet hat, was
auch unsere Medienindustrie direkt betroffen
hat, besonders die Verleger von Druckmedien
(Tageszeitungen, Zeitschriften u.Ä.)
Es ist nämlich bekannt, dass die Druckmedienindustrie, um „positiv wirtschaften zu können“,
höheren Absatz von der Anzeigenwerbung als vom
direkten Verkauf ihrer Ausgaben haben muss.
Einen insbesondere negativen Einuss hatte die
Umverteilung „des Anzeigekuchens“ von den
gedruckten zu den elektronischen Medien, sodass
das Verhältnis heutzutage bei 60 : 40 zugunsten
der elektronischen Medien liegt. Bis 2008 war
gerade dieses Verhältnis umgekehrt zugunsten
der elektronischen Medien. In der größten Krise
benden sich die Verleger von Zeitschriftverlagen,
da die heutige Produktion etwa 60% der Produktion
aus dem Jahr 2007 beträgt. Die Tatsache, dass
diese Angaben authentisch sind, ist aus dem
Register über den Verlag und die Distribution
des Drucks von der IHK (Mediengesetz – NN
(Volksblatt) 59/04) ersichtlich, da in den ersten 5
Jahren (von 2004 bis 2008) 78 und im letzten Jahr
158 Presseprodukte (insgesamt 236) abgemeldet
wurden. Das bedeutet, dass im letzten Jahr beinahe
doppelt so viel Presseprodukte im Vergleich zu den
ersten fünf Jahren des IHK-Registers abgemeldet
wurden.
Bei der Buchproduktion ist die Situation
sehr vielschichtig. Seit 2003 (seitdem die
Zeitungsverlage anngen, Bücher herauszugeben)
ist die Bücherherstellung enorm gestiegen
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
nekoliko godina da se ve sada štetne posljedice
ublaže na svodnoj razini, jer je u zadnje dvije-tri
godine bez posla ostalo više od 10% zaposlenih
radnika, tako da danas imamo prema službenim
podacima u ovoj djelatnosti zaposlenih oko
17.500 radnika (od oko 20.000 koliko se raunalo
da ih je bilo zaposleno 2008. godne). U svakom
sluaju, bez dodatnog zamaha u proizvodnji naše
preraivake industrije (i znatnijeg okretanja
izvozu) zbog ogromnih instaliranih kapaciteta,
gotovo svakodnevnog implementiranja novih
tehnologija koje dokidaju postojee, ali i stvaraju
neke nove potrebe, nije realno oekivati neka vea
poveanja proizvodnje (u masi). Istovremeno
e naši aktualni tekui gospodarski problemi
(nelikvidnost, produžavanje rokova naplate
potraživanja, te razni “domino uinci”) dovoditi
do preraspodjele tržišnih udjela meu tiskarama
i izdavaima, pri emu e esto stradavati i oni
koji su bili korektni u svom poslovanju. Utjecaj
na ove procese e svakako imati i naše formalno
prikljuenje Europskoj uniji (koje je realno
oekivati u slijedeih godinu-dvije dana), jer se u
toj injenici mogu kriti i šanse i odreene opasnosti
zbog potrebe za odgovarajuim prilagodbama.
47
(2009./2002. = 650%). Dieser Anzeiger ist aber
nicht repräsentativ, da gerade in dieser Zeit
eine große Anzahl der kleinen (sehr wichtigen
und interessanten Verlage) buchstäblich in
große, beinahe unüberbrückbar Geschäfts- und
Verlagsprobleme geriet. Daneben „verdanken“
die Zeitungsverlage ihre Ergebnisse den zwei
folgenden Begünstigungen:
x Mit ihren Auagen gerieten sie (für kroatische
Verhältnisse) in das Modell der „Rechnung der
großen Zahlen“ (Auagen von 20.000 und
mehr Buchexemplaren) und
x Über die Pressehändler (Tisak, Distri press,
u.a.) bekamen sie die Möglichkeit, in über
6.7.000
Verkaufsstellen
einzutreten,
im Unterschied zu den kleinen Verlagen,
denen nur 70 – 80 Buchhandlungen in
Kroatien zu Verfügung stehen (mit zu hohen
Buchhandelsgewinnspannen).
Bei den Lehrbuchverlagen war das vorige
Jahr wegen der Änderung des Modells der
Lehrbuchauswahl besonders schwierig, weil
viele Lehrbücher unverkauft blieben (nach
einigen Quellen sogar mehr als 60%). All diese
Lehrbücher blieben unverkauft und auf dem Lager,
sodass der endgültige Saldo erst im Herbst, zu
Beginn dieses Schuljahres ersichtlich sein wird.
Die Folge dieser Tatsachen war ein Rückgang in
der Bücherherstellung auch in den ersten zwei
Monaten dieses Jahres und zwar um 65% im
Verhältnis zu den ersten zwei Monaten im Jahr
2009.
Diese
Trends
haben
einen
derartigen
Einuss ausgeübt, dass unsere Graphik- und
Verarbeitungsindustrie, der entwickelste Zweig
der Verarbeitungsindustrie Kroatiens (mittels
Indexmethode gemessen) im Verhältnis zu seiner
maximalen Reichweite (im August 2008 325%
verglichen mit 1990), einen Rückgang von mehr
als 50 Indexpunkte verzeichnet hat (Februar 2010
= 271% in Verhältnis zu 1990).
Die Tatsache, dass der Herstellungsrückgang
Anfang dieses Jahres einigermaßen verlangsamt
wurde,
lässt
einen
gewissen
Optimismus
aufkommen. Wir können aber nicht absolut sicher
sein, in welcher Richtung sich die Entwicklung
dieses Trends in diesem Jahr fortsetzen wird. In
jedem Fall bedarf es mindestens ein paar Jahre,
bis die schon jetzt negativen Auswirkungen
auf einer kollektiven Ebene gemildert werden,
weil in den letzten zwei drei Jahren mehr als
10% der Angestellten ihre Anstellung verloren
haben, sodass heutzutage nach den ofziellen
Angaben zirka 17.500 Menschen in dieser Branche
beschäftigt sind (von zirka 20.000 in 2008).
In jedem Fall ist es irreal eine bedeutendere
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
48
Produktion (von Massen) zu erwarten ohne
zusätzlichen
Produktionsaufschwung
unserer
Verarbeitungsindustrie (und einer bedeutenderen
Orientierung in Richtung Ausfuhr) aufgrund
der großen Anzahl von errichteten Kapazitäten,
aufgrund von alltäglichen Implementierungen
neuer Technologien, die die bestehenden abschaffen und doch auch neue Bedürfnisse schaffen.
Gleichzeitig
werden
unsere
aktuellen
wirtschaftlichen Probleme (Liquidität, verlängerte
Debitorenlaufzeit wie auch verschiedene „DominoEffekte“) zu einer Umverteilung von Marktanteilen
zwischen Druckereien und Verlegern führen, wobei
auch diejenigen Schaden tragen werden, die ihre
Geschäfte korrekt geführt haben. Unser formeller
Beitritt in die Europäischen Union (die realistisch in
ein bis zwei Jahren zu erwarten ist) wird jedenfalls
diese Prozesse beeinussen, da in dieser Tatsache
sowohl Chancen als auch gewisse Gefahren
aufgrund des Bedarfs nach entsprechenden
Anpassungen verborgen sein können.
Detlev Dierkes, Heidelberg
Detlev.Dierkes@heidelberg.com
Ve 12 godina radi kod Heidelberg-a kao
rukovoditelj Print Media Relationa, a ve 36 godina
je u grakoj industriji, prodaji, servisu i voenju
projekta
Seit 12 Jahren ist er bei Heidelberg, z. Zt.
Leiter von Print Media Relations. Seit 36 Jahren in
der graphischen Industrie im Vertrieb, Service und
Projektmanagement.
MO TISKA U VREMENU NOVIH MEDIJA
Die Macht des Druckens im Zeitalter der neuen Medien
Detlev Dierkes, Heidelberg
Tiskarska industrija je znaajna grana
ekonomije. Procjenjuje se da danas u svijetu
postoji 500.000 tiskara uglavnom srednje veliine
od kojih je 13.000 u Njemakoj s prometom od
375 milijardi Eura u svijetu te 25 milijardi Eura
godišnje u Njemakoj.
U cijelom svijetu se izdvaja oko 339 milijardi
Eura za oglašavanje i dijeli se na pojedine medije
kako slijedi:
Die Druckindustrie ist ein wesentlicher
Wirtschaftszweig. Es wird geschätzt, daß heute
in der Welt 500.000 hauptsächlich mitelständige
Druckereien gibt, davon 13.000 in Deutschland
mit einem Umsatz von 375 Mrd. Euro in der Welt
und 25 Mrd. Euro in Deutschland pro Jahr.
In der ganzen Welt werden für Werbung rund
339 Mrd. Euro herausgegeben und wie folgt an
einzelne Medien verteilt.
1% 6%
8%
26%
10%
12%
Zeitung Novine
Magazine asopisi
TV
Internet
Radio
Kino
Andere Ostale
Print: 38%
Non-Print: 62%
37%
Tisak (print) još uvijek ima udio od približno
40% u budžetu širom svijeta za oglase. To jasno
pokazuje znaaj tiska i uinak na ciljane grupe
unato konkurenciji novih medija.
Intenzitet uporabe medija ovisi o koncentraciji
korisnika.
Print hat immer noch einen Anteil von fast
40% am weltweiten Budget für Anzeigen. Das
zeigt klar, trotz der Konkurrenz der neuen Medien,
die Bedeutung der gedrucktes Wirkung auf die
Zielgruppen.
Die Intensität des Gebrauchs von Medien hängt
von der Konzentration des Nutzers ab.
Puna koncentracija
Raditi nešto drugo
Slika prikazuje kako se koriste pojedini mediji
- Televizija i radio su mediji uz koje se
ovjek intenzivno koncentrira takoer i na
druge stvari.
- Internet i tiskani mediji meutim dobivaju
koncentraciju.
Das Bild zeigt, wie die einzelnen Medie genutzt
werden
- TV und Radio sind Medien, bei denen man
sich auch sehr stark auf andere Dinge
konzentriert
- Internet und Printmedien dagegen erhalten die Konzentration
52
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Vjerodostojnost promidžbenih medija prikazana
je u slijedeem diagramu:
Glaubwürdigkeit von Werbemedien
folgenden Diagram dargestellt.
ist
im
visoko
Letak
srednje
asopisi
nisko
vrlo nisko
Na temelju istraživanja postaje jasno da je
vjerodostojnost interneta najmanja budui da
svatko može objaviti sve. No ako usporedimo
online verzije asopisa i novina one su toliko
popularne jer se usporeuju s tiskanim izdanjem.
Utjecaj pojedinih medija na korisnika razlikuje
se kao što slijedi:
Auf Grund der Untersuchungen wird deutlich,
dass die Glaubwürdigkeit des Internet am
Geringsten ist, da jeder Alles veröffentlichen kann.
Vergleicht man aber dann die Online Versionen
von Magazinen und Zeitungen, sind diese so
populär, weil man sie mit der gedruckten Ausgabe
vergleicht.
Einuß einzelner Medien auf den Nutzer
unterscheidet sich wie folgt:
Pouzdan
Imidž
Rasprostranjenost
Nadahnujue
Nije nametljivo
Emocija
Pod temom „utjecaj“ se vjerojatno može
prepoznati najvea razlika izmeu medija: osim
kod teme „emocije“ medija tiskovni proizvodi
imaju najbolje vrijednosti, posebice kod teme
pouzdanosti. Ovo je od posebnog znaaja za
nositelje odluke, kreativce ili krajnje potrošae.
Za pojedine medije stoje slijedee toke u
prvom planu.
Unter dem Thema „Einuss“ kann man wohl
den größten Unterschied zwischen den
Medien
erkennen:
Außer
beim
Thema
„Emotionen“ des Mediums habe die Druckprodukte
die besten Werte, speziell beim Thema Seriosität.
Dies ist von besonderer Bedeutung für Entscheider,
Kreative oder Endkunden.
Für einzelne Medien stehen folgende Punkte im
Vordergrund.
53
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
•
Tisak (Druck) -
potiskuje poplavu informacija (Unterdrückt die Flut von Informationen)
nije nametljiv (ist nicht aufdringlich)
stimulira interese (stimuliert Interesse)
dobar imidž i visoka vjerodostojnost (Gutes Image und hohe Glaubwürdigkeit)
•
INTERNET
- up-to-the-minute informacije (up-to-the-minute Informationen)
- nova, inovativna mogunost komunikacije (Neue, innovative Kommunikationsmöglichkeit)
- uznemiravajue reklame (pop-up, banner...) (Nervende Werbung ( pop- up, banner….))
•
TV
- gubi protiv Interneta (Verliert gegen das Internet)
- emocionalan jak utjecaj (Emotional starker Einuss)
- vijesti se prenose na vrlo dojmljiv nain(Nachrichten werden sehr kraftvoll vermittelt)
Korisniku se ako se radi o tisku može preporuiti
slijedee:
1. kao medij teksta – posebno ako želite spojiti
kompleksne sadržaje (iznimka ambalaža)
2. kao sredstvo za reklamu – posebno za ciljane
grupe s visokim oekivanjima
3. u kampanjama koje su u svezi s ostalim
medijima, što pokazuje snagu tiska
Pomou dva slijedea primjera prikazat e se
na koji nain Heidelberg udovoljava izazovu novih
medija.
Man kann für den Nutzer, wenn es um Druck
geht, folgende Empfehlung machen:
1. als Textmedium - speziell wenn Sie komplexe
Inhalte kommunizieren wollen (Ausnahme
Verpackung)
2. als Vehikel für Werbung speziell für
Zielgruppen mit hohen Erwartungen.
3. In Kampagnen in Zusammenhang mit anderen
Medien, die die Stärke des Druckens zeigt
Anhand zwei folgender Beispiele wird man
darstellen wie sich Heidelberg den Herausforderung
der neuen Medien stellt.
Anicolor tehnologija kao alternativa
digitalnom tisku
Speedmaster SM 52-Anicolor
Tehnologija proizvodnje boja
Anicolor Technologie als Alternative
zum Digitaldruck
Speedmaster SM 52-Anicolor
Farbwerkstechnologie
54
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Znaajke rada Anicolor tehnologije
Leistungsmerkmale Anicolortechnologie
1. Do 40% smanjeno vrijeme pripreme zbog brze
promjene naloga
2. Do 90% manje makulature
3. Do 25% vei kapacitet stroja za više naloga
godišnje
4. Jednostavno upravljanje pomou proizvodnje
boja u više tonova
5. Visoka kvaliteta tiska
6. Jednostavna reprodukcija naloga
7. Savršen za standardizaciju
8. Najbolja oprema za male i najmanje naklade
9. Ekonomino printanje veih naklada
10. Standardizirane boje Heidelberga za Anicolor
11. Korištenje posebnih boja i UV-boja
12. Mogunost okretanja araka prilikom tiska
13. Potpuno integriran u Prinect-Workow
14. Središnja tehnologija orijentirana prema
budunosti za ekonominu proizvodnju koja
štiti okoliš
1. Bis zu 40% kürzere Rüstzeiten durch schnellen
Auftragswechsel
2. Bis zu 90% weniger Makulatur
3. Bis zu 25% mehr Maschinenkapazität für mehr
Aufträge im Jahr
4. Einfache Bedienung durch zonenloses Farbwerk
5. Hohe Druckqualität
6. Einfache Reproduzierbarkeit der Aufträge
7. Perfekt für eine Standardisierung
8. Beste Ausstattung für kleine und kleinste
Auagen
9. Wirtschaftliches Drucken höherer Auagen
10. Standardisierte Farben von Heidelberg für
Anicolor
11. Nutzung von Sonderfarben und UV- Farben
12. Schön-und Widerdruck
13. Voll integriert in den Prinect-Workow
14. Zukunftsorientierte Kerntechnologie für eine
wirtschaftliche und umweltgerechte Produktion
Prinect – temeljit workow
od prepress do postpress
Prinect – Durchgängiger Workow
von Prepress bis postpress
Prinect je workow tiskare i njen
pristup prema integriranoj proizvodnji
tiska jer Prinect spaja proizvodnju s
procesima upravljanja u jednom workow-u. Get
prinected – za optimirane procese i poveanu
ekonominost u Vašem tiskarskom pogonu.
• Prinect
je
cjelokupni
sustav
workow
upravljanja koji umrežuje sva podruja u
tiskarskom pogonu. To znai: više ekasnosti i
transparentnosti u poduzeu
• Prinect se temelji na najnovijoj JDF-tehnologiji
i nudi na taj nain opsežnu integraciju procesa
– od primanja naloga preko tiska, daljnje izrade
do izdavanja rauna
• Prinect integracija može samo obuhvatiti dva
Prinect proizvoda ili toliko koliko je potrebno
kako bi se umrežila kompletna proizvodnja
• Prinect je modularan, skalabilan i otvoreni
sustav koji može biti prilagoen po mjeri i koji
se u tijeku može proširiti
Prinect ist der Druckerei-Workow und
Ihr Zugang zur integrierten Druckproduktion.
Denn Prinect verbindet die Produktion mit den
Managementprozessen in einem Workow. Get
prinected – für optimierte Prozesse und gesteigerte
Wirtschaftlichkeit in Ihrem Druckereibetrieb.
• Prinect ist das ganzheitliche WorkowManagement-System, das alle Bereiche im
Druckereibetrieb vernetzt. Das bedeutet: mehr
Efzienz und Transparenz im Unternehmen
• Basierend auf der neuesten JDF-Technologie
bietet Prinect umfassende Prozessintegration –
von der Auftragserfassung über den Druck, die
Weiterverarbeitung bis zur Rechnungsstellung
• Eine Prinect Integration kann nur zwei PrinectProdukte umfassen oder so viele, wie benötigt
werden, um eine komplette Produktion zu
vernetzen
• Prinect ist ein modulares, skalierbares
und offenes System, das maßgeschneidert
angepasst werden kann und das sich
fortlaufend erweitern lässt.
Vilko Žiljak, Zagreb
vilko.ziljak@zg.t-com.hr
Redoviti profesor na grakom fakultetu
tridesetak godina. Napisao je desetak knjiga, a u
njegovoj biograji je navedeno oko etiristo naslova.
Dobitnik je nagrade za životno djelo od Hrvatske
gospodarske komore te dvadesetak nagrada širom
svijeta za inovacije u grakoj tehnologiji. Pod
njegovim mentorstom je doktoriralo i magistriralo
dvadeset znanstvenika koji rade u struci te u
visokom obrazovanju. Održao je pedesetak
predavanja na konferencijama u svijetu. lan je
ekspertnih timova za podruje grake tehnologije.
Vodio je znanstvene projekte te znaajne projekte
u industriji o kojima su napisane rasprave,
studije te prikazi u medijima. Nositelj je patenta
i inovacija u tikarskom podruju. Dopredsjednik
je Akademije tehnikih znanosti Hrvatske.
Opširna biograja je na web stranici. www.ziljak.hr
Seit dreißig Jahren ordentlicher Professor
an der Graschen Fakultät. Er hat zehn Bücher
geschrieben und in seiner Biograe kann man um
die vierhundert Titel nden. Von der kroatischen
Wirtschaftskammer erhielt er den Preis für sein
Lebenswerk und um zwanzig Preise aus der ganzen
Welt für Innovationen in der graschen Technologie.
Er war Mentor bei Doktor- und Magisterarbeiten
von über zwanzig Wissenschaftlern, die in ihrem
Fach- und im Hochschulbildungsbereich tätig
sind. Er hat mehr als fünfzig Vorlesungen auf
der ganzen Welt gehalten. Er ist Mitglied des
Expertenteams für das Gebiet der graschen
Technologie. Er hat wissenschaftliche Projekte
und bedeutende Industrieprojekte geleitet, über
die Abhandlungen, Studien sowie Medienberichte
geschrieben wurden. Er ist Träger von Patenten
und Innovationen im graschen Bereich. Er ist
Vizepräsident der Akademie der technischen
Wissenschaften Kroatiens.
Mehr über Vilko Žiljak auf: www.ziljak.hr
INOVACIJE U TISKOVNIM MEDIJIMA
Innovationen in den Druckmedien
Prof. dr. sc. Vilko Žiljak, Zagreb
Tiskarski i elektroniki mediji te internet i web
obogatili su vjenu ovjekovu želju za raznolikošu.
Ista informacija prikazuje se na svojstvene naine
tih medija ime se osigurava njihov opstanak
i razvoj. Sve se ove tehnologije povezuju,
nadopunjuju i nude novinarima, graarima i
dizajnerima da budu kreativni na nov i raznoliki
nain. Mi smo na studiju grake, tiskarstva i dizajna
razvili sadržaje koji govore o velikom napretku
integriranja softverske i raunarske tehnike u
tiskarskim strojevima. Visoka automatizacija,
voenje procesa tiska informatikim tehnologijama
te otkria u sustavima boja i pigmenata, inovacije
su koje osiguravaju sjajnu budunost tiskarstva.
UVOD
Stanje kulture na prostorima današnje
Njemake izazvalo je u petnaestom stoljeu
potrebu inoviranja u slaganju i umnožavanju pisane
rijei. Slova su postala materijalna. Gutenberg
je iznio otkrie slaganja teksta s pojedinanim
olovnim slovima ime se je zadovoljila potreba
za izvedbom teksta s novim ljudima, slagarima i
tiskarima. Stvorena je nova struka za proizvodnju
masovnije itljive rijei. Masovnost je postignuta
spajajui pisce i majstore s olovnim naoružanjem
za slaganje teksta.
Raunarska tehnika uplela se je u isto podruje
u dvadesetom stoljeu. Informacija se prenosi,
vizualno oblikuje na drugaiji nain. Slova su
nematerijalna, prepoznatljiva kao digitalni kodovi.
I slika postaje digitalni zapis. Graka postaje dotle
nematerijalna da ju doživljavamo kao igrani lm,
s promjenljivim stanjem, dinamiko pismo. Video,
web i Internet tehnologije, inovacije su današnjeg
stanja
digitalnog
„Gutenberga“.
Masovnost
je postignuta spajajui pisce i informatiare s
raunarskim naoružanjem.
I mi imamo danas nešto novo: Nazivamo to
INFRAREDESIGN. Hrvatski brend, izvorno hrvatski
proizvod. Proširujemo color management na
prostore izvan naših osjetila u oku. Upravljamo s
bojama, tiskom, slaganjem informacija za vidno
podruje ljudskog oka i za blisko infracrveno
podruje. Kreiramo dvostruku sliku, dvostruku
informaciju koja ima dva nova zadatka: Umnožena,
otisnuta reprodukcija štiti samu sebe. Dvije
informacije sakrivaju jedna drugu ime se je ušlo
u graku sigurnosnog tiska, na nov, jednostavniji
nain. INFRAREDESIGN je unio sigurnost u prostor
Die gedruckten und elektronischen Medien
sowie das Internet und Web bereicherten den lang
ersehnten Wunsch des Menschen nach Vielfältigkeit.
Dieselbe Information wird entsprechend der Art
des Mediums dargestellt, wodurch ihr Dasein
und ihre Entwicklung sichergestellt sind. All diese
Technologien verbinden, ergänzen und bieten
den Journalisten, Graphikern und Designern
an, auf eine neue und verschiedenartige Weise
kreativ zu sein. An dem Studium der Graphik,
des Druckwesens und des Designs haben wir
Inhalte entwickelt, die vom großen Fortschritt der
Integrierung der Software- und Computertechnik
innerhalb der Druckmaschinen sprechen. Die hohe
Automatisierung, Führung des Druckprozesses
mittels informatischer Techniken wie auch
Entdeckungen in Farb- und Pigmentsystemen sind
Innovationen, die eine glänzende Zukunft des
Druckwesens versichern.
EINFÜHRUNG
Der kulturelle Stand in den Gebieten des
heutigen Deutschlands rief im 15. Jh.nach
einem Bedarf für Innovation in Verfassung und
Vervielfältigung
des
geschriebenen
Wortes.
Die Buchstaben wurden „materiell“. Gutenberg
entwickelte die Zusammenstellung des Textes
mittels einzelner Bleiletter, womit der Bedarf
nach Ausführung des Textes mit neuen Leuten,
Schriftsetzern und Druckern befriedigt wurde.
Es entstand ein neuer Berufszweig, der zur
Herstellung des lesbaren Wortes für die breite
Masse diente. Diese breite Masse wurde durch das
Verbinden der Schriftsteller und Meister, die zur
Zusammensetzung des Textes mit Blei ausgerüstet
wurden, erreicht.
Die Computertechnik hat sich in denselben
Bereich im 20 Jh. eingeochten. Die Information
wird übertragen, visuell auf eine andere Art und
Weise gestaltet. Die Letter sind immateriell, als
digitale Codes erkennbar. Auch das Bild wird
zur digitalen Aufzeichnung. Die Graphik wird bis
zu dem Grad immateriell, dass sie als Spiellm
wahrgenommen wird, und mit geändertem
Zustand als dynamische Schrift, Video-, Webund Internettechnologien sind Innovationen des
heutigen Zustands des digitalen „Gutenbergs“.
Die breite Masse wird durch das Verbinden
von Schriftstellern und Informatikern, die mit
Computern ausgerüstet sind, erreicht.
58
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
svih tehnologija tiska. Postignuta je masovnost
zaštite tiskane grake.
INOVACIJE
Poetkom
osamdesetih
godina
sazrelo
je vrijeme da se mnogi programeri ubace u
natjecanje stvaranja novog jezika. Pobijedio je
PostScript. Bio je dostupan, motiviraju za tisue
novih programera da stvore programe za obradu
teksta i slike. To je bio i mali korak do digitalnog
tiska, individualizirane grake. Do digitalne
tiskovne forme a potom do „computer to plate“
tehnologije. Svaka inovacija potie transformaciju
drugih tehnologija. Pa i procvat offseta te posvuda
primjena tiska u boji, zahvaljuje inovacijama
masovnog razvoja softvera za graku pripremu.
Tiskari su se sprijateljili s raunarskim nainom
upravljanja ne samo pojedinih dijelova ve i cijele
proizvodnje. Programeri su uveli nove jezike iz
porodice XML-a. Integrira se informacijska mreža,
odluivanje i upravljanje tiskarskom proizvodnjom.
Kroz XML/JDF/SVG stvorena je su ceste za
povezivanje informacija izmeu strojeva, bazama
podataka, digitalnim normativima i multimedijom.
Ponuene su mnoge nove procedure s
pretenzijom da budu standardi. I PDF i CMYK i JPG,
a color management nije još dovoljno i sigurno
objasnio silne colorsettinge koji su kljuna spona
izmeu vizualnog i tiskarskog color prostora.
Prisutno je previše razliitih tehnologija, izvora
tiskarskih bojila, materijala a da bi standardizacija
uspjela. Ta silna raznolikost govori meni da je
budunost tiskarstva tek poela, da oekujemo
mnoge inovacije.
Inovativnost je toliko snažna da niti u knjigama
od prije deset godina, nazovimo ih prastare
knjige, nema adekvatne najave XML porodice,
digitalnih oblika rasterskih elemenata, pa niti
rijei o upravljanju tiskarskih boja izvan percepcije
ljudskog oka.
RAZNOLIKOST KAO OPSTANAK
Strah od Interneta kao nešto što e uništiti
tiskarstvo je samo nezrela pria. Tiskarstvo
primjenjuje mnoga graka rješenja koja nisu
svojstvena elektronikim tehnologijama. Na
primjer: Holograja i lenticularna tehnika. Tiska
se na platnu, svilu, koži, kartonu. Njih se neemo
odrei. Vjerujemo da nee izumrijeti nešto što
trebamo materijalno.
Majice, sve je to tisak. Govoriti o izumiranju tiska
to je isto kao i izumiranje ovjeka. Virtualni ovjek ne
treba svilenu majicu. Ispis trebamo i na toaletnom
papiru. S virtualnim papirom neka si netko obriše ...
Heutzutage haben wir auch etwas Neues:
Wir nennen es INFRAREDESIGN. Ein kroatisches
Brand, ein ursprünglich kroatisches Produkt.
Wir erweitern Color - Management auf die
Gebiete außerhalb unserer Wahrnehmnung im
Auge. Wir steuern mit Farben, Druckwesen,
Zusammenstellen von Informationen für das
Sichtfeld des menschlichen Auges. Wir gestalten
das Doppelbild, die doppelte Information, die
zwei neue Aufgaben hat: Die vervielfältigte,
gedruckte Reproduktion schützt sich selbst. Zwei
Informationen verbergen sich gegenseitig, womit
man in die Graphik des geschützten Drucks auf
eine neue, einfachere Art und Weise eingetreten
ist. Das INFRAREDESIGN brachte Schutz in das
Gebiet aller Drucktechnologien. Ein Schutz der
gedruckten Graphik wurde massenhaft erreicht.
INNOVATIONEN
Anfang der 80er Jahre ist die Zeit für viele
Programmierer, am Wettbewerb für die Gestaltung
einer neuen Sprache teilzunehmen, reif geworden.
PostScript hat gewonnen. Für tausende neuer
Programmierer
wurde
es
zugänglich
und
motivierend, Programme für die Text- und
Bildverarbeitung zu schaffen. Dies war auch
ein kleiner Schritt hin zum digitalen Druck, zur
individualisierten Graphik, zur digitalen Druckform
und danach zur „Computer to Plate“ Technologie.
Jede Innovation fordert eine Transformierung
anderer Technologien. So ist die Blühtezeit des
Offsets wie auch die allgemeine Anwendung des
Farbdruckes der Innovationen der massenhaften
Entwicklung der Software für die graphische
Vorbereitung zu verdanken.
Die Drucker haben sich nicht nur mit der
computerisierten Produktionsverwaltung einzelner
Teile der Produktion sondern der ganzen Produktion
angefreundet.
Die
Programmierer
führten
neue Sprachen aus der XML-Familie ein. Das
Informationsnetz, die Entscheidung und Führung
der Druckherstellung werden integriert. Durch
XML/JDF/SVG wurden Straßen zur Verbindung
von Informationen unter Maschinen, Datenbasen,
digitalen Normativen und Multimedien gebaut .
Es wurden viele neuen Prozeduren angeboten,
die prätendieren, Standard zu werden. PDF und
CMYK wie auch JPG, und hierbei erklärte das
Color - Management noch nicht ausreichend
und sicher die vielen Colorsettings, die eine
Schlüsselverbindung zwischen dem visuellen und
gedruckten Raum sind. Um eine Standardisierung
erfolgreich zu gestalten, sind viel zu viele
verschiedene Technologien, Druckfarbequellen,
Stoffe vorhanden. Diese große Vielfältigkeit sagt
59
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Jedna predivna novost, novine i knjige na
ekranu. Zašto postoji takova smjelost da se to
povezuje s „odumiranjem, nestajanjem tiska na
papiru.? Teško da emo ambalažu zamijeniti s
njenim nematerijalnim opisom na ekranu. Jedini
ako neemo više jesti, piti pa ni tada nas nee biti.
Ambalaža ima sjajnu budunost. Integrira nove
tehnologije. Zaštite, dizajn, višeslojnost, a kako bi
se to zamijenilo? Pa i vodu uzimamo preko aša na
kojoj je otisnuta informacija. Prisutno je desetak
tehnika tiska, samo za to podruje.
Naša osjetila aktiviraju potrebu za hranom,
oblaenjem, piem i pijanstvom, potrebu za
doživljajem informacije na razliite naine, a ne
samo za informacijama s ekrana. Ljudsko bie
krasi sposobnost kreativnosti. Papir, platno treba
ih oplemeniti, dizajnirati. Tehnologije tiska su se
razvile da dopune potrebu raznolikosti. One se
iskorištavaju kao medij za izražavanje u likovnom
dijelu na sebi svojstven nain. Zbog toga se mnogo
radi na izumima novih pigmenata, materijala i
tehnika tiska.
Dinamika, inovacija kroz web, video i Internet,
ponekad i smeta. Dekoncentrira, previše nas
zavodi, podilazi, izluuje. Imaju moderni mediji
mnoge neljudske karakteristike. U suvišku
informacija nee se znati što je bila java a što san.
Prebrzo se misli da e ekran zamijeniti ambalažu,
salvete i ostali higijenski papir.
INFRAREDESIGN
Inovacija INFRAREDESIGN zasnovana je
na svojstvima tiskarskih boja koje se razliito
odazivaju u bliskom infracrvenom spektru.
Postignuta je posve nova višebojna infracrvena
kontrola otiska koja omoguuje kreiranje dvije
nezavisne slike na istom otisku. Inovacija se
odnosi na separaciju koja nosi naziv CMYKIR.
Separiraju se dvije slike koje tvore jedan otisak sa
svojstvima da se jedna slika vidi u prostoru valnih
duljina našeg oka, a druga slika se instrumentalno
prepoznaje u bliskom infracrvenom podruju.
Koriste se konvencionalne procesne ili spot boje.
Razvoj dvostruke informacije je primijenjen
u podruju steganograje, sigurnosnog tiska
te prikaza graka na nov, poseban nain na
najrazliitijim materijalima. Fasciniralo nas je
otkrie da nema korelacije izmeu tona boje u
vidnom podruju ljudskog oka i apsorpcije iste
svjetlosti u bliskom infracrvenom podruju. Sve je
stvar vlastitih svojstva materije od kojih su boje
napravljene.
Slaba
strana
tiskanih
dokumenata
i
vrijednosnica je sigurnost. INFRAREDESIGN
uvodi zaštitu u prostor svih tehnologija tiska.
mir, dass die Zukunft des Druckwesens erst
begonnen hat, dass uns noch viele Innovationen
erwarten.
Die Innovationsfähigkeit ist so stark, dass
nicht einmal in den Büchern von vor zehn
Jahren, nennen wir sie steinalte Bücher, eine
entsprechende Ankündigung der XML-Familie, der
digitalen Formen der Rasterelemente (vorhanden
ist, ebenso wird kein Wort über die Verwaltung der
Druckfarben außerhalb des menschlichen Auges
erwähnt.
VIELFÄLTIGKEIT ALS FORTBESTAND
Die Angst vor Internet als etwas, das das
Druckwesen zerstören wird, ist nur eine infantile
Geschichte. Das Druckwesen wendet viele
graphische Lösungen an, die für die elektronischen
Technologien nicht spezisch sind, zum Beispiel:
Holographie und Lenticulartechnik. Es wird auf
Leinen, Seide, Leder, Karton gedruckt. Diese
werden wir nie aufgeben. Wir glauben, dass etwas,
was wir materiell brauchen, nicht aussterben wird.
T-Shirts, all das ist Druck. Über das Aussterben von
Druck zu reden, kommt dem gleich, wie über das
Aussterben des Menschen zu reden. Der virtuelle
Mensch braucht kein seidenes T-Shirt. Print
brauchen wir sogar auf dem Toilettenpapier. Es
wäre einen Versuch wert, sich mit dem virtuellen
Papier abzuwischen.
Eine
wunderschöne
Neuheit,
Zeitungen
und Bücher auf dem Bildschirm. Wieso gibt es
solchen Wagemut, dies mit dem „Aussterben,
Verschwinden“ des Papierdrucks zu verbinden?
Wir werden wohl nicht die Verpackung durch ihre
immaterielle Beschreibung auf dem Bildschirm
ersetzen, außer wir hören auf zu essen und zu
trinken, sodass es auch uns nicht mehr geben
wird.
Die Verpackung hat eine prächtige Zukunft.
Sie integriert neue Technologien. Schutz, Design,
Vielfältigkeit, wie könnte das ersetzt werden?
Sogar Wasser trinken wir aus Flaschen, auf denen
eine Information abgedruckt ist. Es sind ungefähr
zehn Drucktechnologien nur für dieses Gebiet
vorhanden.
Unsere Sinne aktivieren den Bedarf nach
Nahrungsmitteln,
Kleidung,
Getränken
und
Betrunkenheit, den Bedarf nach Wahrnehmung
derselben Information auf verschiedene Art und
Weise und nicht nur nach Informationen vom
Bildschirm. Das menschliche Wesen ziert die
Kreativitätsfähigkeit. Papier und Leinen müssen
veredelt gestaltet werden. Die Drucktechnologien
wurden entwickelt, um den Bedarf nach
Vielfältigkeit zu ergänzen. Sie werden auf ihre
60
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Eksperimentalni radovi su dokazali novu teoriju
CMYKIR separacije s primjenom otiskivanja na
ambalaži, svili, koži i keramici. Ista metoda se
može koristiti i kao dokaz pravilnog postavljanja
colorsetting-a u konvencionalnim RGB/CMYK
separacijama. Graka se oplemenjuje kao tehniko
i likovno rješenje s višestrukom slikom koja ima
vlastito parcijalno prikazivanje u valnim duljinama
sve do 1000 nanometara. To je stvar današnjeg
doprinosa u tiskarstvu, u vremenu koje izuava
unapreenja u prostoru sigurnosti.
Inovacija INFRAREDESIGN je naš originalni
proizvod, višestruko patentiran, naš je brend.
Novija istraživanja odvela su nas u mnoga
likovna podruja, raunarsku graku, vizualna
istraživanja s raunalom te stvorila drugaiji
odnos prema tiskanom mediju. Vjerujemo da
e se INFRAREDESIGN metoda primjenjivati u
cjelokupnoj tiskarskoj industriji. Pa i cilj nam je
bio da nova graka rješenja postanu masovna a
da pritom ne poskupljuju sadašnju proizvodnju.
INFRAREDESIGN postaje novi medij u oplemenjivanju knjiga, informiranja i obilježavanja
vlastitosti grakog uradaka. Takav zapis ima i
svoju elektroniku osnovu budui je nastao kao
dopuna softverskim rješenjima programa s kojima
planiramo knjigu. Paralelno se vodi digitalna
baza infrared slika, vizualnih slika te opis prirode
tiskarskih boja i materijala s kojima je djelo
nastalo. E-baza sprema i parametre koji iniciraju
dvostruku sliku kako bi se INFRAREDESIGN slike
mogle ponoviti. Govorimo o sjajom spoju inovacija
u raunarsvu i tiskarstvu.
ZAKLJUAK
ovjek je stvarao papir da ostavi graku
za vjenost. Mnogo vremena mi proe, a da se
nagledam slike, otiska, grake. Posebno starih
otisaka. Uvijek e se moi uživati u knjizi kao
statiki predmet koji se polako i dugo otkriva,
otkriva virtuoznost njenog stvaraoca.
Preveliko, iako ja odobravam, oduševljenje
s e-novinama, e-knjigama, povuklo je maštu u
zakljuivanje o nestanku tiska. Nasuprot, inovacije
u tiskarstvu su samo obogatile nosae informacija.
Pa to i želimo. Raznolikost, kao što je i naša
Hrvatska raznolika, to je samo ljepota. I snijeg,
i more, i vode i šume. A sve na malom prostoru,
pješice bismo ju konzumirali. Konzumirajmo i
knjige i novine na razliite naine.
Bojim se da e informacije vladati s nama, da ih
neemo moi kontrolirati a niti s njima upravljati.
Ambalažne kutije i higijenski ubrusi, ipak e ostati.
Povijest je imala sjajne inovatore koji su opjevani
u pjesmi „we didnt trash your le“ JESSE.
eigene Art und Weise als Ausdrucksmedium im
visuellen Teil ausgenutzt. Deswegen wird viel
an den Erndungen neuer Pigmente, Stoffe und
Techniken des Druckwesens gearbeitet.
Die Dynamik, Innovation durch das Web, Video
und Internet stören manchmal. Sie dekonzentrieren
uns, verführen zu viel, schmeicheln uns, machen
uns verrückt. Moderne Medien haben viele
unmenschliche Charakteristiken. Im Überschuss
an Informationen wird man nicht mehr wissen,
was Traum und was Realität ist. Es wird zu
schnell angenommen, dass der Bildschirm die
Verpackung, Servietten und anderes hygienische
Papier ersetzen wird.
INFRAREDESIGN
Die
Innovation
INFRAREDESIGN
basiert
auf den Eigenschaften der Druckfarben, die
verschiedenartig im nahen infraroten Spektrum
widerschallen. Eine ganz neue, mehrfarbige
infrarote Kontrolle wurde erreicht, die Erstellung
von zwei unabhängigen Bildern auf demselben
Abdruck ermöglicht. Die Innovation bezieht sich
auf die Separation, die CMYKIR genannt wird. Zwei
Bilder, die einen Abdruck bilden, werden getrennt,
mit Eigenschaften, dass ein Bild im Raum innerhalb
der Wellenlängen unseres Auges gesehen wird,
und das andere wird instrumentalisch im nahen
infraroten Gebiet erkannt. Die konventionellen
Prozess- oder Spotfarben werden benutzt.
Die Entwicklung der Doppelinformation wird
im Gebiet der Steganographie, des sicheren
Drucks wie auch der Graphikdarstellung auf eine
neue, besondere Weise auf verschiedenartigen
Materialien angewandt. Wir wurden fasziniert
von der Entdeckung, dass es keine Korrelation
zwischen dem Farbton im sichtbaren Gebiet des
menschlichen Auges und der Absorption desselben
Lichts im nahen infraroten Gebiet gibt. Es ist alles
Sache der eigenen Eigenschaften des Stoffes, aus
denen die Farben hergestellt wurden.
Der Nachteil der gedruckten Dokumente und
Wertpapiere ist die Sicherheit. Das INFRAREDESIGN
führt Schutz ins Gebiet aller Drucktechnologien
ein. Die experimentellen Arbeiten bewiesen
die neue Theorie der CMYKIR Separation mit
Anwendung des Abdruckes auf Verpackung,
Seide, Leder und Keramik. Dieselbe Methode kann
als Beweis für die regelmäßige Aufstellung des
Colorsettings in den konventionellen RGB/CMYK
Separationen benutzt werden. Die Graphik wird als
technische und gestalterische Lösung mit einem
vielfältigen Bild veredelt , das eigene partielle
Vorführung in Wellenlängen bis 1000 Nanometern
hat. Das ist Angelegenheit des heutigen Beitrags
61
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
im Druckwesen, in der Zeit, die Forderungen im
Gebiet der Sicherheit erforscht.
Die Innovation INFRAREDESIGN ist unser
originelles Produkt, mehrfach patentiert, unser
Brand. Neuere Forschungen führten uns in viele
gestaltende Gebiete, Computergraphik, visuelle
Forschungen mit Computer und gestalteten
ein anderes Verhältnis zum Druckmedium. Wir
glauben, dass die INFRAREDESIGN-Methode in der
ganzen Druckindustrie angewandt werden wird.
Unser Ziel war, dass neue graphische Lösungen
massenhaft benutzt werden und dass sie dabei
die heutige Herstellung nicht teurer machen.
Das INFRAREDESIGN wird zum neuen Medium
in Veredlung der Bücher, Informierung und
Kennzeichnung des Eigenseins der graphischen
Fabrikate. Da eine solche Aufzeichnung als
Ergänzung zu Software–Lösungen der Programme,
mit denen wir ein Buch planen, entstanden ist, hat
sie auch ihre elektronische Grundlage. Es werden
parallel die digitale Grundlage von Infrared- und
visuellen Bildern wie auch die Beschreibung
der Druckfarb- und Stoffeigenschaften geführt,
mit denen das Werk entstanden ist. Die E-Base
speichert auch die Parameter, die das doppelte
Bild initiieren, damit die INFRAREDESIGN-Bilder
wiederholt werden können. Hier sprechen wir über
die glanzvolle Verknüpfung von Innovationen im
Computer- und Druckwesen.
FAZIT
Der Mensch schuf Papier, um die Grak für
die Ewigkeit zu bewahren. Es vergeht viel Zeit,
um mich an Bildern, Abdrucken und Graphiken,
insbesondere alten Abdrucken, satt sehen zu
können. Es wird immer möglich sein, ein Buch
als einen statischen Gegenstand zu genießen,
das langsam und lange entdeckt wird und die
Virtuosität seines Schaffers aufdeckt.
Die zu große, obwohl von mir befürwortete
Begeisterung für E-Zeitungen, E-Büchern weckte
die Phantasie in Richtung Fazit, dass der Druck
verschwindet.
Dagegen haben die Innovationen im Druckwesen
die Informationsträger nur bereichert. Das ist
genau das, was wir wünschen. Die Vielfältigkeit,
wie auch unser Kroatien vielfältig ist, ist nur
die Schönheit. Der Schnee wie auch das Meer,
Gewässer und Wälder. All das auf einem kleinen
Gebiet, wir würden es gerne zu Fuß konsumieren.
Lasst uns auch Bücher und Zeitungen auf
verschiedene Arten und Weisen konsumieren.
Ich befürchte, dass die Informationen uns
beherrschen werden, dass wir sie weder
kontrollieren
noch
lenken
können.
Die
62
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Verpackungskartons und hygienischen Servietten
werden trotzdem bleiben.
Die Geschichte hatte hervorragende Innovatoren,
die im Lied „we didn‘t trash your le“ JESSE
besungen wurden.
INFRAREDESIGN lanci (INFRAREDESIGN Artikel): www.ziljak.hr
1. V. Žiljak, K. Pap, I. Žiljak, “INFRARED HIDDEN CMYK GRAPHICS“, The Imaging Science Journal,
(1368-2199) 58 (2010); 20-27; ISSN: 1368-2199 Online ISSN: 1743-131X, imsmpa 045.3d DOI:
1179/136821909X12520525092882, (CC, SCI-Expanded)
2. V. Žiljak, K. Pap, I. Žiljak, “CMYKIR SECURITY GRAPHICS SEPARATION IN THE INFRARED AREA”,
Infrared Physics and Technology Vol.52. No.2-3, ISSN 1350-4495, Elsevier B.V. DOI:10.1016/j.
infrared.2009.01.001, p: 62-69, (CC, SCI, SCI-Expanded)
3. K. Pap; I. Žiljak; J. Ž. Vuji.; IMAGE REPRODUCTION FOR NEAR INFRARED SPECTRUM AND THE
INFRAREDESIGN METHOD. // Journal of Imaging Science and Technology, ISSN 1062-3701, 10502 -110502 -9 (2009) ; DOI: 10.2352/ J.ImagingSci.Technol.2010.54.1.010502 (CC, SCI, SCI-Expanded)
4. I. Žiljak, K. Pap,J. Ž. Vuji, INFRARED DESIGN ON TEXTILES AS PRODUCT PROTECTION, // TEKSTIL,
ISSN 0492-5882, Vol. 58 No. 6 (2009), pp. 239-253 (2009) ; UDK677.027 :655.3.026. 36:004.9; (SCIExpanded)
Zoran Šagolj, Split
zoran.sagolj@slobodnadalmacija.hr
Dugogodišnji novinar Slobodne Dalmacije.
Urednik portala Slobodna Dalmacija (www.
slobodnadalmacija.hr). Na projektu je radio kao
voditelj od njegovog samog poetka u ljeto 2007.
godine. Prethodno je kao pomonik glavnog
urednika bio zadužen za nove projekte, što je
ukljuivalo u prvom koraku redizajn i novi koncept
novine (u suradnji s jednom od vodeih svjetskih
agencija - Cases i Associats u Barceloni), te novi
redakcijski sustav - DTI u suradnji s amerikom
kompanijom Digital Technology International.
Der langjährige Journalist von Slobodna
Dalmacija, Redakteur des Portals Slobodna
Dalmacija (www.slobodnadalmacija.hr). An diesem
Projekt war er von seinem Anfang im Sommer 2007
beschäftigt. Vorher war er als stellvertretender
Chefredakteur für neue Projekte zuständig.
Er hatte das erste Konzept des Redesigns der
Zeitung erarbeitet. Hierbei arbeitete er mit einer
der führenden Agenturen der Welt - Cases und
Associates aus Barcelona zusammen. Das neue
Redaktionssystem DTI wurde in Zusammenarbeit
mit der amerikanischen Firma Digital Technology
International eingeführt.
INTERAKCIJA TISKANOG I INTERNETSKOG IZDANJA SLOBODNE DALMACIJE
– BUDUNOST SUŽIVOTA WEBA I PRINTA
Interaktion zwischen den Druck- und Internetausgaben von Slobodna Dalmacija
– Zukunft des Zusammenlebens von Web und Print
Zoran Šagolj, Split
Da ste se kojim sluajem nakon lipnja 1999.
godine i prvog pojavljivanja Slobodne Dalmacije
na Internetu zatekli na hodnicima naše redakcije i
nekog od prolaznika upitali za web odjel, odgovor
bi uglavnom bilo – nemono slijeganje ramenima.
Nazivali smo ih tada, naravno
„silama mraka“. Zašto?
iz šale,
Pa, jer kada bi novina ve prije 17 sati lagano
završala svoje prvo print-izdanje, oni bi stupali na
scenu.
Wenn Sie sich zufällig nach Juni 1999 und
dem ersten Erscheinen der Slobodna Dalmacija
im Internet auf den Fluren unserer Redaktion
befunden hätten und einen der Vorbeigehenden
nach der Webabteilung gefragt hätten, wäre
die
Antwort
hauptsächlich
ein
schwaches
Schulterzucken gewesen.
Wir nannten sie damals, natürlich aus Spaß,
„die Kräfte der Finsternis“. Warum?
Nun, denn wenn die Zeitung bereits vor 17 Uhr
allmählich ihre erste Druckausgabe vollendete,
traten Sie in Szene.
66
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Kopanje po novini, odabir sadržaja, pa
slaganje
templatea,
dugotrajno
modemsko
spajanje na servere u Americi i, konano,
svakog dana od ponoi do 3 u jutro objava.
Od pet ljudi koji su puno radno vrijeme radili u
web odjelu, primjera radi, niti jedan nije bio novinar.
Jedina urednika podrška bila je asistencija jednog
od redaktora na desku, koji bi sugerirao što iskopati
iz lista. Bili smo tada dva potpuno odvojena svijeta.
Iako meu prvim hrvatskim dnevnim listovima
na Internetu, Slobodna Dalmacija punih devet
godina ekala je na svoj web portal. Planovi
koji su u meuvremenu raeni razbijali su se
o neriješene vlasnike odnose, krize i slino.
Konano
poetkom
2007.
godine
i
dolaska novog vlasnika pala je odluka o
pokretanju
našeg
news
portala.
„Sitnice“
koje je prethodno trebalo odraditi bili su novi
redakcijski sustav, redesign i novi koncept lista.
In Zeitungen nach Informationen suchen,
Inhalte auswählen, anschließend Vorlagen ordnen,
langwieriges Anschließen über Modem an die
Server in Amerika und schließlich, jeden Tag von
Mitternacht bis 3 Uhr in der Früh Veröffentlichung.
Von fünf Leuten, die vollzeitig in der
Webabteilung arbeiteten, beispielsweise, war
kein einziger Journalist. Die einzige redaktionelle
Unterstützung war die Assistenz eines Redakteuren
am Büroschreibtisch, der suggerierte was aus dem
Blatt herauszunehmen sei. Wir waren damals zwei
vollkommen getrennte Welten.
Obwohl wir zu den ersten kroatischen
Tageszeitungen im Internet gehören, wartete
die Slobodna Dalmacija ganze neun Jahre auf
ihr Webportal. Pläne, die in der Zwischenzeit
gemacht wurden, zerbrachen an nicht gelösten
Besitzverhältnissen, Krisen und Ähnlichem.
Schließlich Beginn 2007 und mit der Ankunft
eines neuen Besitzers el die Entscheidung
bezüglich der Initiierung unseres Newsportals.
„Kleinigkeiten“ die im Vorhinein erledigt werden
mussten, waren das Redaktionssystem, Redesign
und ein neues Konzept des Blatts.
Das Projekt Portal SD
Nov 2007.
Dez 2007.
Jan 2008.
Feb 2008.
März 2008.
Projekt Portal SD
Stu 2007.
Pro 2007.
Sij 2008.
Velj 2008.
Ožu 2008.
Denierung aller wichtigen Teile und Leistungen des Portals – Angebote
Definiranje svih potrebnih dijelova i servisa portala – ponude
Analyse des Projekts mit dem Bieter der Leistungen – Plan, Dokumentationsausarbeitung
Analiza projekta s davateljem usluga - plan, izrada dokumentacije
Designausarbeitung, Entwicklung der Leistungen, Module, Integrierungen mit DTI
Izrada dizajna, razvoj servisa, modula, integracija s DTI
Realisierung des Servers und Links (hosting)
Realizacija servera i linka (hosting)
Erstellung der Testversion des Portals, Testung
Podizanje testne verzije portala, testiranje
Überprüfung der Annehmbarkeit – Final Tuning
Provjera prihvatljivosti - final tuning
Denierung der Art und Weise von Arbeit der Abteilung, Verbinden mit Computern unserer Klienten
Definiranje naina rada Odjela, povezivanje klijentskih raunala
Eduzierung der Nutzer, Einführung in die Arbeit, Dokumentation, Eintragen der Inhalte
Edukacija korisnika, uvoenje u rad, dokumentacija, unos
sadržaja
Veröffentlichung des Portals
Objava portala
Kad je sve bilo na svom mjestu, još etiri
mjeseca trebala su nam za objavu portala, koji je
svjetlo dana ugledao 17. ožujka 2008. godine.
A što smo htjeli i što smo zapravo dobili od
portala?
Koncept nam je od poetka bio jasan – on
mora biti sastavni dio redakcije.
Uz potporu starijeg brata, napravili smo svoje
prve korake.
Als alles an richtiger Stelle war benötigten wir
noch vier Monate für die Veröffentlichung des
Portals, das das Licht der Welt am 17. März 2008
erblickte.
Und was wollten wir und was erhielten wir
eigentlich vom Portal?
Das Konzept war uns von Beginn an klar – es
muss Hauptbestandteil der Redaktion sein.
Mit Hilfe der Unterstützung des älteren Bruders
machten wir unsere Schritte.
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
67
Int
n eg
egra
racija por
ra
orr a S
ortala
SD
D
I te
In
eg
grrie
ierrung
ng
g des SDD--Po
Portals
1. Re
edakc
da
akc
kcij
ija (Red
ij
(Redak
akti
t on
ti
o )
2. Noviinsk
ns
ski
ki des
e k
(Nac
chr
h icht
hte
ht
tenre
enre
r dakt
k ion)
3. Po
Port
rtal
a
4. Dalm
mac
a ija de
esk
(D
Dalma
lm tien-Red
ed
daktiion
n)
5. Sport
6. Sp
S lit
7. Crn
na kronika
ka
a
(Sch
ch
hwa
warze Chro
r ni
ro
n k)
k)
8. Foto de
es (Fotor
esk
es
orred
ored
dak
a ti
t on)
9. Promocij
ija
a (P
Promovie
erun
ung)
g
10. Lektori (L
Lek
kto
t ren)
Premda je bilo sumnji, budui se radi o dva
medija sa svim svojim regulama, kadrove smo
mahom regrutirali iz dnevnog lista. Od nas osmero
koji danas radimo u novinarsko-urednikom dijelu
portala, sedmero je izravno došlo iz dnevne novine.
Kada danas pogledate SWOT analizu kojom smo
pred Upravom branili koncept portala, to i nije bila
naša jedina blagodat kasnije integracije s novinom.
Neusporedivo nam je bilo lakše jer, usporeujemo
li se s kakvim konkurentskim portalom koji iza sebe
nema novinu, mogli smo se osloniti na redakciju
i njezinu dopisniku mrežu, foto agenciju, ve
uhodane marketinške kanale, promociju ....
Portal SD je danas sastavni dio redakcije,
njezin punopravni lan, poev od toga da je
urednik portala sjedi u zajedno s uredništvom
dnevnog lista i sudjeluje u kreiranju njegova
sadržaja, dok je ostatak portala tik uz novinski
desk, pa do toga da su popratne službe kao
obrade fotograje, foto agencija, lektori, IT
... u neposrednom okružju lako dostupne.
Naravno,
kao
i
svaka
interakcija,
tako je i ova donijela obostrane uinke.
S pojavom vlastitog portala dnevni list je
Obwohl es Zweifel gab, da es sich um zwei
Medien mit all ihren Regeln handelte, stellten
wir auf einen Schlag Personal aus dem Tageblatt
ein. Von uns acht, die heute im journalistischredaktionellen Teil des Portals arbeiten kamen
sieben direkt aus der Tageszeitung.
Wenn Sie sich heute die SWOT-Analyse
anschauen, mit der wir vor der Verwaltung unser
Konzept des Portals verteidigten, ist dies nicht
unser einziger Segen der späteren Integration mit
der Zeitung.
Wir hatten es ohne Vergleich einfacher da
wir, vergleichen wir uns mit einem Portal der
Konkurrenz, das hinter sich keine Zeitung hat,
uns an die Redaktion und ihr Korrespondenznetz
anlehnen konnten, an die Fotoagentur, bereits
eingespielte Marketingwege, die Promovierung...
Das Portal der SD ist heute Hauptbestandteil
der Redaktion, ihr vollwertiges Mitglied, beginnend
damit, dass der Redakteur des Portals gemeinsam
mit der Redaktion der Tageszeitung sitzt und an
dem Kreieren neuer Inhalte teilnimmt, während
der Rest des Portals ruhig an ihren Schreibtischen
sitzt, bis dahin dass andere Abteilungen wie
68
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
SWOT analiza, 2007 – 2010
(obostrani pozitivni uinci integracije printa i weba SD
3)
STRENGHT
x Brand SD
x Prepoznatljiva WEB adresa
x Iskustvo Internet odjela
x Mogunost selekcije novinarskog
kadra
x Korištenje newsrooma i dopisnike
mreže tiskanog izdanja
x Osigurani photo service
x Efektna promocija kroz novinu
x Logistika marketinga SD
x Razvijeni sustav online pretplate
WEAKNESS
OPORTUNITESS
THREATS
x
x
3
x
x
3
3
3
x
x
x
x
x
x
x
x
Nerazvijeno regionalno tržište
Novi sadržaji i usluge
Sadržajno proliranje novine
Racionalni ustroj
Optimalna iskoristivost pretplatnikih
servisa
Novi image SD
Školovanje kadra
3
3
3
x
Kašnjenje projekta
Tehnološko zaostajanje postojeih
WEB stranica
Niska poetna protabilnost
Nerazvijena kultura WEB
oglašavanja
Iskorak nacionalne i prve naznake
regionalne konkurencije
Utjecaj na tiraž tiskanog izdanja
SD
3
3
SWOT – Analyse, 2007 – 2010
(beideseitige positive Auswirkungen der Integration von Print und Web) von SD
STÄRKEN
x
x
x
x
x
x
x
x
x
SCHWÄCHEN
Brand SD
Wiedererkennbare Webadresse
Erfahrung der Abteilung für Internet
Möglichkeit der Selektierung des
Zeitungspersonals
Nutzung des Newsrooms und
des Korrespondenzennetzes der
Druckausgabe
Gesicheter Fotoservice
Effektive Promovierung durch die
Zeitung
Logistik des Marketings der SD
Entwickeltes System des OnlineAbonnements
3
3
x
x
x
x
x
x
Verspätung des Projekts
Technologischer Rückstand bereits
existierender Webseiten
Geringe Protabilität zu Beginn
Nicht entwickelte Kultur von
Webanzeigen
3
3
GEFAHREN
CHANCEN
x
x
x
x
x
3)
Nicht entwickelter regionaler Markt
Neue Inhalte und Leistungen
Inhaltliche Prolierung der Zeitung
Rationale Struktur
Optimale Ausnutzung von
Abonnementdiensten
Neues Image der SD
Schulung des Personals
3
3
3
3
x
3
x
Fortschritt der nationalen und
erste Anzeichen von regionaler
Konkurrenz
Einuss auf die gedruckten
Ausgaben der SD
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
naprosto primoran u svakoj temi, u svakom
dogaaju otii korak dalje i ponuditi informaciju
više svojim itateljima. Oni sami traže više od
gole informacije u sutrašnjem izdanju, jer sve
ono osnovno mogli su itati ili vidjeti kada se
dogaalo (live pokrivanje dogaaja kroz on-line
medije, TV i radio) ili s neznatnim zakašnjenjem.
Novine se u Hrvatskoj pod tim pritiskom
sadržajno proliraju, postaju sve slinije tjednicima.
S
druge
strane,
dnevni
listovi,
kao
nikad u svojoj povijesti, kroz svoja on-line
izdanja dobijaju povratnu reakciju itatelja.
U prezentaciji izdvojio sam tri primjera:
- TOP 3 najitanih lanaka, što svakodnevno
objavljujemo na drugoj stranici SD
- Ankete s pitanjima koje se tiu aktualnih
tema
- Komentare itatelja na lanke, kojima se
garniraju novinski tekstovi
Ništa manje bitna stavka jest vezane mlae
populacije uz brand Slobodne Dalmacije i oekivanje
da e jednoga dana, kada postanu novano
potentniji, njihov izbor biti naše tiskano izdanje.
Oito je kako e i u budunosti portali mijenjati
novine, kao što e i novine mijenjati portale.
Samo je pitanje trenutka kada e na globalnoj sceni
biti naeno rješenje za naplatu itanja novinskog
sadržaja na Internetu ili mobilnoj telefoniji. U
tom trenutku e web i papir biti naprosto samo
ravnopravni kanali za prodaju dobrog sadržaja.
Ništa manje bitna stavka nije ni rigorozna
zaštita autorskih prava, jer na ovdašnjoj
medijskoj sceni postalo je uobiajenin živjeti od
onoga što su objavile novine. Zato i novine idu
danas logikom „bolje da ono što imamo odmah
objavimo na svojim web stranicaca, nego da to
uine drugi uz velikodušno navoenje izvora“.
Neki su prerano poeli oplakivati tiskovine i
njihovu sudbinu. U Hrvatskoj bi se tome trebali
najmanje radovati, jer bez tiskovina opa razina
informiranosti znatno bi pala. Uzmite samo
primjere udarnih minuta TV dnevnika, pa e te
vidjeti da u veernjim satima, ako dan nije izrodio
neki bitniji dogaaj, u pravili mrtvi-hladni idu za
onim što su novine objavile u jutarnjim izadnjima.
69
Fotobearbeitung, Fotoagentur, Lektoren ; IT... in
unmittelbarer Umgebung leicht verfügbar sind.
Natürlich brachte, wie jede Interaktion so auch
diese, beidseitige Wirkungen.
Mit dem Erscheinen eines eigenen Portals ist
das Tageblatt ja gezwungen zu jedem Thema, zu
jedem Geschehen einen Schritt weiterzugehen
und seinen Lesern eine Information mehr zu
bieten. Sie selbst suchen mehr als die bloße
Information in der morgigen Ausgabe, weil sie all
das Grundlegende lesen oder sehen konnten als
es passiert ist (Live-Verfolgung eines Geschehens
duch Onlinemedien, TV oder Radio) oder mit
unbedeutender Verspätung.
Zeitungen in Kroatien prolieren sich unter
diesem Druck und werden Wochenausgaben
immer ähnlicher.
Andererseits erhalten Tageblatte, wie nie zuvor
in ihrer Geschichte, durch ihre Onlineausgaben
eine Feedbackreaktion der Leser.
In der Präsentation habe ich drei Beispiele
hervorgehoben:
- TOP 3 der am meist gelesenen Artikel, was
wir täglich auf der zweiten Seite der SD
veröffentlichen
- Umfragen mit Antworten, die die aktuellen
Themen betreffen
- Leserkommentare zu Artikeln, mit denen
Zeitungstexte verziert werden
Ein nicht weniger wichtiger Aspekt ist das
Binden der jüngeren Bevölkerung an den Brand
Slobodna Dalmacija und die Erwartung, dass,
wenn sie nanziell mächtiger sein werden, eben
unsere gedruckte Ausgabe eines Tages ihre Wahl
sein wird.
Es ist offensichtlich, dass auch in Zukunft
Portale Zeitungen ändern werden sowie auch
Zeitungen Portale.
Es ist nur eine Frage des Augenblicks wenn in
der globalen Szene eine Lösung für die Zahlung
des Lesens von Zeitungsinhalten im Internet oder
der Mobiltelefonie gefunden wird. In dem
Moment werden das Web und das Papier einfach
nur gleichberechtigte Kanäle für den Verkauf von
gutem Inhalt sein.
70
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Zato ne pokapajte novine!
Ein nicht weniger wichtiger Punkt ist der
rigorose Schutz von Urheberrechten da auf der
hierigen Medienszene es üblich geworden ist, von
dem zu leben, was die Zeitungen veröffentlicht
haben. Deswegen folgen auch die Zeitungen heute
der Logik „besser das was wir haben sofort auf
unseren Webseiten zu veröffentlichen als dass
dies jemand anderes mit großzügigem Zitieren der
Quelle tut“.
Einige haben zu früh begonnen, um Zeitungen
und ihr Schicksal zu trauern. In Kroatien sollten
sie sich darüber am wenigsten freuen, da ohne
Zeitungen das allgemeine Niveau an Informiertheit
stark herabfallen würde. Nehmen Sie nur als
Beispiel die Primetime der Fernsehnachrichten und
Sie werden sehen, dass Sie in den Abendstunden,
falls es während des Tages keine wichtigen
Ereignisse gegeben hat, in der Regel cool und
gelassen das verfolgen, was die Zeitungen in der
Morgenausgaben veröffentlicht haben.
Deswegen begraben Sie die Zeitung nicht!
Ante Gavranovi, Zagreb
ante.gavranovic1@zg.t-com.hr
Roen je 1933. Nakon gimnazije i studija na
Pravnom fakultetu Sveuilišta u Zagrebu svoj
radni vijek zapoeo je i završio u PRIVREDNOM
VJESNIKU, u kojem je od lipnja 1954. do rujna
1991. bio novinar, urednik, glavni urednik i direktor
novinsko-izdavake kue.
Od studenog 1991. do kraja 1994. lan je
Upravnog odbora KONAR-ELEKTROINDUSTRIJA
d.d., zadužen za odnose s javnošu, marketing
i sajmove; kasnije, do kraja 1998. savjetnik je
predsjednika Uprave; glavni urednik asopis
KONAREVAC.
Od 1992. predsjednik je Uprave HORIZONT
PRESS-a, izdavaa prirunika HRVATSKA –
HANDBOOK CROATIA.
Od 1. sijenja 2006., nakon preuzimanje
Privrednog
vjesnika
sa
strane
Hrvatske
gospodarske komore, direktor je nakladnike kue
BINOZA PRESS.
Bio je predsjednik Hrvatskog novinarskog
društva (1991-1995); prvi predsjednik Udruge
novinskih izdavaa u HUP-u (2002-2006);
predsjedavajui Udruge novinara srednje Europe
u okviru Europske udruge novinara (2001/2002);
dugogodišnji lan Središnjeg odbora i predsjednik
Skupštine hrvatskog pokreta za Europu. Jedan od
osnivaa i lan Predsjedništva Zaviajnog kluba
Imoana u Zagrebu (1984-1992), od 1992. je
predsjednik.
Nosilac najvišeg hrvatskog priznanja za
novinarski rad – nagrade Otokar Keršovani (1984) i
CROMA – nagrade za životno djelo (2003). Dobitnik
je nagrade “Zlatni hleb” (2007) – Londonska škola
za odnose s javnošu i Slovenska akademija za
odnose s javnošu – za osobite zasluge za razvoj
industrije komuniciranja i odnose s javnošu.
Autorska djela: Reformama do napretka
(1976); Jugoslavija u suvremenom svijetu (1977);
Vademekum za menedžere (1991); Medijska
obratnica (2006).
Živi i radi u Zagrebu.
Ante
Gavranovi
(1933)
Nach
dem
abgeschlossenen Gymnasium und Studium an
der Juristischen Fakultät in Zagreb begann und
beendete er seine Tätigkeit in PRIVREDNI VJESNIK
(Wirtschaftsnachrichten), wo er seit Juni 1954
bis September 1991 als Journalist, Redakteur,
Chefredakteur und Direktor des Zeitungsverlags
war.
Seit
November
1991
bis
Ende
1994
war
er
Vorstandsmitglied
bei
KONARELEKTROINDUSTRIJA d.d., zuständig für die
Öffentlichkeitsarbeit, Marketing und Messen;
später, bis Ende 1994 war er als Berater des
Vorstandsvorsitzenden tätig; Chefredakteur der
Zeitschrift KONAROVAC.
Seit 1992 ist er Vorstandsvorsitzender von
HORIZONT PRESS, Verleger des Handbuchs
KROATIEN – HANDBOOK CROATIA.
Seit Januar 2006, nachdem die Kroatische
Handelskammer die Zeitung Privredni vjesnik
übernommen hat, ist er als Direktor des Verlags
BINOZA PRESS tätig.
Er
war
Vorsitzender
der
kroatischen
Journalistengesellschaft
(1991-1995);
erster
Vorsitzender des Vereins der Zeitungsverlage bei
HUP (2002-2006); Vorsitzender der Gesellschaft
der Journalisten Mitteleuropas im Rahmen
der
Europäischen
Journalistengesellschaft
(2001/2002);
langjähriges
Mitglied
des
Führungsausschusses und Vizepräsident des
Vorstandsrates
der
kroatischen
Bewegung
für Europa. Er ist einer der Gründer und
Vorstandsmitglied des Heimatsvereins der Stadt
Imotski in Zagreb (1984-1992), und seit 1992 ist
er Vorsitzender desselben Vereins.
Er ist Würdenträger der höchsten kroatischen
Auszeichnung
für
Journalismus
–
Otokar
Keršovani (1984) und CROMA - Auszeichnung
für das Lebenswerk (2003). Preisträger von
„Zlatni hleb“ (2007) – Londoner Schule für
Öffentlichkeitsarbeit (London School for Public
Relations) und Slowenische Akademie für
Öffentlichkeitsarbeit – für besondere Verdienste in
der Entwicklung der Kommunikationsindustrie und
Öffentlichkeitsarbeit.
Autorenwerke: Mittels Reformen zum Fortschritt
(reformama do napretka) (1976); Jugoslawien in
der modernen Welt (J. u suvremenom svijetu)
(1977) Vademecum für Manager (Vademekum
za menadžere) (1991); Medien am Wendepunkt
(Medijska obratnica) (2006)
Er lebt und arbeitet in Zagreb.
BUDUNOST TISKANIH MEDIJA
Die Zukunft der gedruckten Medien
Ante Gavranovi, Zagreb
Tiskani mediji, prije svega dnevne novine
danas su nesumnjivo na prekretnici. Tematika
kojom se pretežito bave razlikuje se od tema koje
šira javnost doživljava potrebnim, razložnim i
presudnim. Tu se, prije svega misli na socijalne i
gospodarske teme i “malog ovjeka” koji postupno
jednostavno nestaje iz novina. U tom novom
kontekstu se s punim pravom postavlja kljuno
pitanje: ostvaruju li tiskani mediji u ovim novim
uvjetima svoju misiju?
Kakva je stvarna slika medijske pozornice u
svijetu i u nas? U stvarnom su životu naglašeni
tabloidi, žutilo u novinama i asopisima, naglašeni
senzacionalizam, razgoliavanje osoba i dogaaja,
narušavanje etikih normi i standarda, posebno
kad je rije o privatnosti sve prisutniji. Poneki
domai autori poput prof. dr. Stjepana Malovia,
naglašavaju da novine danas svoju tržišnu poziciju
uglavnom zasnivaju upravo na tim elementima
i poivaju pretežito na tri ‘S’ – seks, sport,
skandal, što zasigurno ima utjecaja na naklade
novina, posebno tabloida, ali ne pridonosi razvoju
kvalitetnog novinarstva, jaanju etikih zasada i
stvaranju potrebne vjerodostojnosti u novine i
novinare kao šire društvene poslenike koji stvaraju
ili bitno utjeu na stvaranje javnoga mnijenja.
U svakom sluaju, nastavlja se bespoštedna
bitka za što kreativniji proizvod kao simbol
suvremenih gospodarskih kretanja i stjecanje
prota. Kako e novine proi u tom novom
odmjeravanju i repozicioniranju? To je intrigantno
pitanje koje danas privlai pozornost ne samo
medijskih izdavaa ve i šire društvene javnosti.
Mediji su oduvijek bili subjektivni odraz objektivne
stvarnosti, pa nije svejedno kako e u budunosti
izgledati taj kreativni proizvod odnosno što od
njega oekujemo. Vrijeme e pokazati jesu li
novinske kompanije pronašle klju za odgovor na
ove izazove i kako se nose s njima.
Izdavai novina danas postaju snažnije orijentirani
na komercijalnu stranu, zapuštajui sadržaj. To
postaje kljuno pitanje za budunost tiskanih medija.
Pružamo li dovoljno pozornosti kvaliteti sadržaja u
uvjetima osiromašene privrede, smanjenih naklada,
otežanog pribavljanja oglasa i u stalnom sueljavanju
i sve žešoj konkurenciji “starog” i “novog” te novih
tehnoloških izazova? Bez te kakvoe sadržaja novine
su, pokazuje praksa – ništa!
Novi pristup industrije novina i konvergencija
koja je prisutna u Europi (i u svijetu) u posljednjih
pet-šest godina jednostavno su prisilili izdavae da
Die gedruckten Medien, vor allem die gedruckten
Zeitungen benden sich heute zweifellos am
Wendepunkt. Die Thematik, mit der sie sich
vorwiegend befassen, unterscheidet sich von den
Themen, die das breite Publikum als notwendig,
ursächlich und entscheidend betrachtet. Hierbei
wird vor allem an soziale und wirtschaftliche
Themen und an den „kleinen Mann“ gedacht,
der allmählich aus der Zeitung verschwindet.
In diesem neuen Kontext stellt sich zurecht die
Schlüsselfrage: Erfüllen die gedruckten Medien
unter diesen neuen Bedingungen ihre Mission?
Wie sieht das wahre Bild der Medienbühne
in der Welt und bei uns aus? Im wahren Leben
werden Boulevardzeitungen hervorgehoben, das
Gelbe in den Zeitungen und Zeitschriften, der
akzentuierte Sensationalismus, das Entblößen
der Personen und Ereignisse, die Verletzung der
ethischen Normen und Standards sind immer
mehr anwesend, besonders wenn es um die
Privatsphäre geht. Einige inländische Autoren wie
Prof. Dr. Stjepan Malovi betonen, dass Zeitungen
heute ihre Marktposition gerade auf diesen
Elementen aufbauen und vorwiegend auf 3 „S“
– Sex, Sport, Skandal beruhen, was sicher die
Auagenhöhe beeinusst, besonders diejenige der
Boulevardzeitungen, trägt aber der Entwicklung
des qualitativen Journalismus, der Stärkung
ethischer Normen und Erzeugung der notwendigen
Glaubwürdigkeit der Zeitungen und Journalisten
als weiterer gesellschaftlichen Arbeitsnehmer, die
die öffentliche Meinung gestalten oder wesentlich
ihre Gestaltung beeinussen, nicht bei.
Jedenfalls wird der schonungslose Kampf
um das möglichst kreative Erzeugnis als Symbol
der modernen Wirtschaftsströmung und des
Proterwerbs fortgesetzt. Was passiert mit den
Zeitungen bei diesem neuen Abwägen und ihrer
Repositionierung? Das ist eine intrigierende
Frage, die heute die Aufmerksamkeit nicht nur
der Medienverleger, aber auch der weiteren
gesellschaftlichen Öffentlichkeit anzieht. Die
Medien waren immer eine subjektive Abbildung der
objektiven Realität, so dass es nicht egal ist, wie
dieses kreative Erzeugnis zukünftig aussehen wird,
bzw. was wir von ihm erwarten. Die Zeit wird zeigen,
ob Zeitungsunternehmen den Schlüssel gefunden
haben, wie sie auf diese Herausforderungen
reagieren und wie sie sie bewältigen.
Die Zeitungsverleger orientieren sich heute
stärker nach der kommerziellen Seite, wobei
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
integriraju tzv. “newsroom” koji opslužuje, pored
novina, i Internet, televiziju i radio. Mobilni servisi,
koji sve više preuzimaju ulogu brzih informacija,
jednostavno nameu neka svoja nova pravila
komunikacije, o kojima klasine novine moraju
voditi rauna. U SAD, a sve više i u Europi, pa
i kod nas novinari tiskanih medija veoma esto
produbljuju svoje aktivnosti i prema Internetu
odnosno televiziji kako bi zadovoljili sadržaje
potrebne diverziciranim medijima u okviru
pojedinih medijskih kompanija. Poruka je jasna:
budunost jednostavno pripada multimedijskoj
prezentaciji informacija. Novinarski poslenici
se, s druge strane, moraju prilagoditi tim novim
zahtjevima.
Digitalno tiskanje je samo jedan od novih
oblika koji e revolucionirati poslovanje novinskih
izdavaa u narednih deset godina. Budue digitalne
i druge mobilne komunikacije objedinit e sadržaj
i, što je najvažnije, stvoriti ugoaj personalizacije
u toj komunikaciji, što klasine novine nikada nisu
uspjele uiniti.
Benchmarking
uinkovitosti,
efektivnosti
i ekonominosti postaje glavna tema dana u
novinskoj industriji. “Cut the cost” jedna je od
glavnih deviza u nainu poslovanja. Nastojanja idu
u pravcu novih struktura organizacije, koje e biti
uspješnije, eksibilnije i inovativnije. Osnovna je
želja da se povea krug korisnika i frekventnost
itateljstva. Ta nastojanja su ujedno usmjerena na
zadovoljavanje itatelja i oglašivaa, dvije stvari
koje naješe i nisu kompatibilne. Nažalost, sadržaj
novina esto trpi upravo zbog neravnomjernog
odnosa oglasa i teksta. Ali, to je sve više sastavni
dio poslovne politike vlasnika medija, koji u
konanici odluuje o tom odnosu.
Vodei svjetski novinski izdavai ve su
poduzeli potrebne mjere za smanjivanje troškova
i poveanje uinkovitosti. Sada su njihova
razmišljanja okrenuta prema mogunostima
stvaranja uinkovitijeg biznisa. Danas su ta
nastojanja usmjerena, prije svega, na potpuno
restrukturiranje izdavakih kompanija kako bi se
poveala eksibilnost, podjednako u stvaranju
proizvoda i njegovoj distribuciji.
Nigdje u svijetu novine nisu propale zbog
novih medija. Meutim, da bi opstale, trebaju
bolje koristiti odreene vrijednosti koje pružaju
itateljstvu. To se, prije svega, odnosi na
povjerenje u vjerodostojnost novina u odnosu na
druge medije, zatim širinu informacija i bogatstvo
odnosno raznolikost sadržaja.
Iz tih “poruka” jasan je pravac djelovanja
klasinih medija. Vijest odnosno informacija je
svetinja, i ona mora biti tona, pravovremena i
cjelovita. To je uvijek bio temelj profesionalnoga
74
sie den Inhalt vernachlässigen. Das wird zur
Schlüsselfrage für die Zukunft der gedruckten
Medien. Messen der Qualität des Inhalts bei der
verarmten Wirtschaft, gesunkenen Auagen,
erschwerten Anschaffung der Anzeigen und in
der konstanten Gegenüberstellung und immer
stärkerer Konkurrenz zwischen dem “Alten“ und
dem „Neuen“, bei den neuen technologischen
Herausforderungen genügend Aufmerksamkeit
bei? Ohne diese Qualität im Inhalt ist die Zeitung,
wie die Praxis zeigt, wertlos!
Das neue Auftreten der Zeitungsindustrie und
die Konvergenz, die in Europa (und in der Welt) in
den letzten fünf, sechs Jahren anwesend ist, haben
die Zeitungsverleger einfach dazu gezwungen, den
sog. „newsroom“ zu integrieren, der neben den
Zeitungen auch Internet, Fernsehen und Rundfunk
bedient. Mobile Netzwerke, die immer stärker die
Rolle von schnellen Informationen übernehmen,
drängen ihre neuen Kommunikationsregeln auf,
die beachtet werden müssen. In den USA und
verstärkt in Europa wie auch bei uns vertiefen die
Journalisten der gedruckten Medien sehr oft ihre
Aktivitäten in Richtung Internet, bzw. Fernsehen,
um die Inhalte, die von den diversizierten Medien
im Rahmen einzelner Medienunternehmen benötigt
werden, zu befriedigen. Die Nachricht ist eindeutig:
die Zukunft gehört einfach der multimedialen
Informationsdarstellung. Andererseits müssen
sich Journalisten diesen Anforderungen anpassen.
Das digitale Drucken ist nur eine der
neuen Formen, die den Geschäftsverkehr der
Zeitungsverleger in den nächsten zehn Jahren
von Grund auf umgestalten wird. Die zukünftigen
digitalen und anderen Mobilkommunikationen
werden den Inhalt zusammenfassen und, was am
wichtigsten ist, das Gefühl der Personalisierung in
der Kommunikation erzeugen, was den klassischen
Zeitungen nie gelungen ist.
Benchmarking der Leistungsfähigkeit, Effektivität und Wirtschaftlichkeit wird zum Tagesthema
in der Zeitungsindustrie. „Cut the cost“ ist eine
der Hauptparolen der Geschäftsführung. Neue
Organisationsstrukturen werden angestrebt, die
erfolgreicher, exibler und innovativer sein werden.
Das Hauptziel ist, die Anzahl der Nutznießer und
Häugkeit der Leseschaft zu erhöhen. Diese
Bestrebungen sind auf das Zufriedenstellen der
Leser und Anzeiger gerichtet, zwei Sachen, die
am häugsten gar nicht kompatibel sind. Gerade
wegen des ungleichmäßigen Verhältnisses der
Anzeigen und Texte leidet oft der Zeitungsinhalt.
Das wird aber immer mehr zum Bestandteil
der Geschäftspolitik des Medienbesitzers, der
schließlich über dieses Verhältnis entscheidet.
Die führenden Zeitungsverleger der Welt haben
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
odnosa prema novinama i mediju, ali i prema
itateljstvu odnosno slušateljstvu. Uvijek kada je
narušen taj primarni odnos, mediji nisu ispunjavali
svoju funkciju, postajali su mjesto manipulacije i
izazivali nelagodu i animozitet kod svojih korisnika.
Stoga, bez obzira što e veliki krug korisnika
imati prigodu ii i na “elektronike novine”,
klasini mediji još e zadugo ostati najširi oblik
komuniciranja s javnošu. injenicom da je,
upravo zbog informatikih tehnologija, svijet
postao globalno selo, niti jedna se informacija više
ne može zaustaviti poput nekada kad se vikalo
“Zaustavite Reuters”. No, upravo ta injenica traži
poveani profesionalizam, više znanja i poveanu
odgovornost za korištenje dostupnih informacija i
njihovo emitiranje u javnost. Tu nije rije samo
o sukobu klasinih i virtualnih medija, ve je to
odreeni pogled na svijet i uspostavljanje novoga
svjetonazora, na koji e novinari sve manje
utjecati, ali ga mogu veoma snažno armirati.
Vjerojatno upravo u toj šansi i leži pravi odgovor
na pitanje o budunosti klasinih medija, a o
njihovom poštivanju korisnika informacija ovisit
e i njihov konani “rok trajanja”. Novinarstvo se
tako ponovno našlo na ozbiljnom raskršu, gdje e
svojom aktivnošu tek morati iznova dokazati svoju
zrelost u prihvaanju sve žeših i sve sosticiranijih
izazova elektroniko-informativnoga doba.
75
schon notwendige Maßnahmen zur Kostensenkung
und
Produktivitätssteigerung
unternommen.
Jetzt wenden sich ihre Überlegungen an die
Möglichkeiten, ein leistungsfähigeres Business zu
gestalten. Heutzutage sind diese Bestrebungen
vor allem an die völlige Restrukturierung der
Verlagsunternehmen gerichtet, um die Flexibilität
zu steigern, gleichermaßen bei der Erzeugung des
Produktes und seiner Distribution.
Nirgendwo in der Welt sind Zeitungen wegen
neuer Medien gescheitert. Um aber fortbestehen
zu können, müssen sie besser bestimmte Werte
nützen, die sie ihren Leseschaft anbieten. Das
bezieht sich vor allem auf das Vertrauen in die
Glaubwürdigkeit der Zeitungen im Vergleich zu
anderen Medien, weiter auf die Bandbreite der
Informationen und Reichtum bzw. Vielfältigkeit
des Inhalts.
Diese „Botschaften“ machen die Wirkungsrichtung der klassischen Medien deutlich.
Nachricht, bzw. Information ist ein Heiligtum und
sie muss richtig, rechtzeitig und vollständig sein.
Das war immer die Grundlage eines professionellen
Verhältnisses gegenüber den Journalisten und
dem Medium, aber auch gegenüber der Lese, bzw. Hörerschaft. Immer wenn dieses primäre
Verhältnis gestört ist, erfüllen die Medien ihre
Funktion nicht, sie werden zum Manipulationsort
und rufen Unannehmlichkeit und Animosität bei
ihren Nutznießern hervor.
Deswegen, ohne Rücksicht darauf, dass ein
großer Kreis der Nutznießer Gelegenheit haben
wird, auf die „elektronische Zeitung“ zu gehen,
werden klassische Medien noch lange die breiteste
Form der Kommunikation mit der Öffentlichkeit
bleiben. Keine Information kann mit der
Tatsache, dass gerade wegen der informatischen
Technologien die Welt ein globales Dorf geworden
ist, aufgehalten werden, wie einst, als gerufen
wurde „Haltet Reuters auf“. Gerade diese Tatsache
verlangt aber einen erhöhten Professionalismus,
mehr Kenntnisse und erhöhte Verantwortung
für Nutzung der zu Verfügung stehenden
Informationen wie auch ihre Veröffentlichung.
Hier geht es nicht nur um die Auseinandersetzung
zwischen den klassischen und virtuellen Medien,
sondern um eine bestimmte Weltanschauung,
bzw. Herstellung einer neuen Weltanschauung, die
seitens Journalisten immer weniger beeinusst,
aber schon kräftig afrmiert werden kann.
Wahrscheinlich liegt gerade in dieser Chance die
richtige Antwort über die Zukunft der klassischen
Medien, und von ihrem Respekt gegenüber dem
Nutznießer von Informationen wird auch ihre
endgültige Lebensdauer abhängen. Insofern
bendet sich jetzt der Journalismus auf einer
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
76
ernstzunehmenden Kreuzung, an der er mit seiner
Aktivität seine Reife beim Akzeptieren immer
heftiger und sostizierter Herausforderungen der
elektronisch-informativen Zeit wieder beweisen
muss.
Igor Kern, Zagreb
igor@abchrvatska.hr
Zaposlen je u oglasnoj industriji 18 godina.
Stalni je sudski vještak za marketing od 2006.
godine. Direktor je tvrtke ABC Hrvatska, ije
osnivanje je inicirala HURA (Hrvatska udruga
reklamnih agencija).
Seit 18 Jahren ist er in der Werbeindustrie
beschäftigt, ständiger Gerichtsgutachter für
Marketing seit 2006 und Direktor der Fa. ABC
Kroatien, deren Gründung HURA (Kroatische
Gesellschaft der Werbeagenturen) initiert hat.
OTISNUTO / PRODANO / PROITANO
Gedruck / Verkauft / Gelesen
Igor Kern. Zgreb
Vratimo se 150 godina unatrag. Ako ste željeli
oglašavati, vaš jedini izbor bile su novine. Jedina
dilema je bila koje. Svi oglasni budžeti bili su na
jednom mjestu.
Prva “smetnja” u toj, za izdavae idilinoj
situaciji, bio je outdoor, krajem stoljea. Nakon
toga se pojavio radio, donijevši nove standarde
u brzini izvještavanja i uzevši dio oglasnog
kolaa. Drugi svjetski rat donio je vrlo ozbiljnog
pretendenta na oglasne budžete - televiziju. Takav
odnos snaga trajao je oko 50 godina.
Internet se pojavio zadnji, no brzina kojom se
etablira i zauzima tržišnu poziciju, garantira nam
da e za nekoliko godina, odnosi i media splitovi
koje smo rabili dugi niz godina, izgledati posve
drugaije.
Kehren wir einfach mal 150 zurück in die
Vergangenheit. Falls Sie damals eine Anzeige
veröffentlichen wollten, war die einzige verfügbare
Auswahl ein Zeitung. Die Qual war nur die Auswahl
der richtigen Zeitung. Alle Anzeigenbudgets waren
an einem Platz.
Die erste “Störung” dieser, für die Zeitungsherausgeber
idyllische
Situation
war
das
Outdoor, am Ende des Jahrhunderts. Danach
erschien das Radio, das neue Standards setze
was die Schnelligkeit der Veröffentlichung von
Nachrichten brachte und natürlich einen Teil des
Anzeigenkuchens übernahm. Der Zweite Weltkrieg
brachte einen neuen, starken Konkurrenten, das
Fernsehen. Dieses Machtverhältnis hielt sich um
die 50 Jahre aufrecht.
U sadašnjem trenutku tiskani mediji, na
svjetskom nivou bilježe pad prodaje više godina
za redom. Hrvatska se nalazi u ekonomskoj
krizi, što dodatno smanjuje prodaju i ulaganja
u oglašavanje. Obije injenice ine situaciju
nezavidnom.
Internet kam als letztes Medium auf den
Markt, doch die Geschwindigkeit mit es den Markt
erobert garantiert uns schon heute, dass in nur
wenigen Jahren das Verhältnis der Medien und
der Mediasplits die wir bis dato benutzt haben
vollkommen anders aussehen werden.
Tko odluuje o budunosti tiskanih medija?
itatelji i oglašivai.
Zum heutigen Zeitpunkt setzen sich gedruckte
Medien auf Weltebene mit einem großen Einsturz
ihrer Verkaufszahlen auseinander, ein Phänomen
das man die letzten Jahre systematisch verfolgen
kann. Kroatien bendet sich inmitten einer
Wirtschaftskrise, was zusätzlich den Verkauf und
Investitionen in Marketing und Anzeigen mindert.
Beide Tatsachen erschweren diese Situation
immens.
Što žele itatelji? Vijest obraenu na primjeren
nain. Bržu od interneta? Teško. Napisanu
kvalitetnije - svakako.
Kakav stav imaju prema tiskanim medijima? Prema
istraživanjima provoenim kontinuirano u protekle
4 godine u Engleskoj, itatelji imaju interesantne
stavove o tiskanim medijima i oglašavanju u njima.
injenica je da oglašavanje u tiskanim medijima
smatraju manje invazivnim od oglašavanja u
ostalim medijima. Ništa Vam ne prekida itanje,
ništa ne skae pred Vas, naprosto Vi odreujete
konzumiranje sadržaja i oglasa.
Drugo bitno obilježje je povjerenje, koje je kod
itatelja vee u tiskani medij nego u bilo koji drugi.
I na kraju, vrijeme itanja pojedine tiskovine
raste.
Oglašivai pak imaju druge zahtjeve. Stara je
izreka da se od dolara uloženog u oglašavanje -
Wer beschließt denn über die Zukunft gedruckter
Medien? Die Leser und die Anzeigekunden.
Was wünschen sich die Leser? Nachrichten, die
auf angemessene Art und Weise aufbereitet sind.
Schneller als im Internet? Schwer. Hochwertiger
geschrieben – auf jeden Fall.
Welchen Standpunkt nehmen sie zu den
gedruckten Medien ein? Nach Forschungen und
Umfragen die kontinuierlich in den vergangenen
4 Jahren in England durchgeführt wurden, haben
Leser sehr interessante Meinungen und Auffassung
gegenüber gedruckten Medien und der Schaltung
von Anzeigen und Werbeartikeln in denselben.
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
pola baca. Problem se sastoji u tome što je teško
ustanoviti koja je to polovica. Uz manje ili vee
modikacije, dosta oglašivaa tako rezonira.
Ponete li razmišljati kao oglašiva, biti e Vam
izuzetno važno da odluke o oglašavanju donosite
temeljem što tonijih brojanih podataka. Svako
toliko susreemo oglašivae koji na razliite
naine oznaavaju oglase ili popustne kupone
pokušavajui na taj nain doi do odgovora,
kako ekasno alocirati svoj oglasni budžet. Takve
aktivnosti rjetko daju upotrebljive zakljuke.
Oglašivai dakle žele podatke o robi (oglasnom
prostoru) koji kupuju. Žele znati koliko toga
kupuju, te do koga njihova poruka dopire. Kao
izvor navedenih podataka koriste certiciranje
naklada (ABC sustav) te istraživake podatke.
Mjerenje je osnovni i najsigurniji oblik
provjere popularnosti pojedinog izdanja. Rezultira
nepobitnim injenicama o tome koliko se
primjeraka novine ili asopisa otisne, te distribuira
kroz nekoliko standardnih kanala distribucije.
Tonost podatka kontrolira se revizijom u pravilnim
razmacima. Sustav mjerenja i certiciranja kakav
danas poznajemo, pokrenut je u SAD-u 1914.
godine.
Dobiveni podaci služe za pregovaranje o zakupu
oglasnog prostora, ali i kao ulazni parametri za ostale
analize (itanosti i uinkovitosti oglašavanja, ROI).
Istraživanje itanosti je nain na koji dobivamo
podatke o dosegu tiskanog medija. Kao i svaki
istraživaki podatak znaajno ovisi o metodologiji
istraživanja. Rezultira brojem koji je vjerojatan i
opisuje broj potencijalnih potrošaa do kojih dolazi
oglas. Podaci o dosegu tiskanih media redovito
sadrže i informacije bitne za izradu media plana.
Na svim razvijenim tržištima, paralelno se
provode i koriste mjerenja i istraživanja. Radi se
o komplementarnim podacima, od koji jedan ne
može supstituirati drugi.
Na našem tržištu, istraživanja itanosti
sustavno se provode od 2004. godine, a od 2009.
godine pokrenut je i sustav Audit Bureaux of
Circulation Hrvatska koji provodi prikupljanje,
obradu, reviziju i distribuciju podataka o otisnutim
i prodanim nakladama.
Tiskani mediji, i oglašivaima i itateljima,
prodaju ono ega danas ima vrlo malo, a to
je povjerenje. Prodaja kredibiliteta, zahtjevan
je posao i predstavlja ples po oštrici. Zadržati
80
Es ist Tatsache dass sie Werbungen in gedruckten
Medien als weniger lästig als in anderen Medien
sehen. Nichts unterbricht den Genuss des Lesens,
nichts springt ihnen ins Gesicht, sie bestimmen
selbst die Konsumation von Inhalt und Anzeigen.
Eine weitere wichtige Charakteristik ist das
Vertrauen, das eben von Lesern viel mehr den
gedruckten Medien gewidmet ist, als den anderen.
Und am Abschluss, die Zeit die ein Leser
beim lesen einer gedruckten Zeitung verbringt
verlängert sich wieder.
Was Werbungskunden betrifft, so haben diese
ganz andere Anforderungen. Es gibt einen alten
Spruch der besagt, dass man von einem Dollar
der in Werbung investiert wird die Hälfte verliert.
Das Problem liegt hier in der Tatsache, dass es
schwer zu bestimmen ist, welche Hälfte dies denn
ist. Neben kleineren oder größeren Unterschieden,
sind die Überlegungen der Werbungskunden die
selben geblieben.
Falls Sie versuchen sich in die Rolle eines
Werbungskunden zu versetzten, wird Ihnen sehr
wichtig sein dass Sie die Beschlüsse über eigene
Werbeanzeigen aufgrund maximal verlässlicher
Größen bringen. Man trifft oft Werbungskunden die
auf diverse Arten und Weisen ihre Werbungen und
Anzeigen schalten, mit verschiedenen Betonungen
und sogar durch Rabattcoupons versuchen
Informationen zu sammeln wie ihre Anzeigen
in den Meiden wahrgenommen werden. Diese
Aktivitäten geben aber selten richtigen Aufschluss
über die gewünschten Daten.
Werbungskunden möchten also Daten über ihre
Ware/Leistungen (Anzeigeplatz) bekommen. Sie
möchten wissen wie viele neue Kunden sie durch
die Anzeige gewinnen konnten, wenn ihre Anzeige
angesprochen hat. Als Quelle dieser Informationen
nutzen sie oft die Zertizierung von Auagen (ABS
System) und diverse Umfragedaten.
Doch eine Messung stellt Grund- und sicherste
Form der Feststellung der Beliebtheit einer
einzelnen Ausgabe dar. Hiermit gewinnt man
klare Tatsachen darüber wie viele Zeitungen
denn gedruckt und über die Vertriebskanäle
vermarktet und verkauft wurden. Die Genauigkeit
dieser Angaben kontrolliert man durch Revision,
in regelmäßigen Abständen. Das Mess- und
Zertizierungssystem das wir heute kennen,
datiert schon aus dem Jahre 1914 und stammt aus
den USA.
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
81
povjerenje 66% itatelja, koji novinama vjeruju
više od ostalih medija i kojima je oglašavanje u
novinama najprihvatljiviji oblik, nije lagan posao.
Treba prodati dovoljno oglasa da bi se opstalo, ali
ne previše, da ne umorimo itatelje.
Die so gewonnenen Daten dienen als
Verhandlungsbasis
über
den
Verkauf
von
Anzeigeächen in Zeitungen, aber auch als
Inputparameter für alle anderen Analysen
(Efzienz der Anzeigen und Beachtungsgrad, ROI).
Ulaganje u povjerenje oglašivaa takoer
je trajan posao. Osim konzistentne ureivake
politike, kredibilitet u ovoj kategoriji postiže se
brojevima. Pravovremenim, cjelovitim i iznad
svega – tonim.
Die Forschung der Beachtung von Inhalt ist
eine Möglichkeit um Daten über die Reichweite
des gedruckten Mediums erfassen zu können.
Wie auch andere Daten aus Forschungsarbeiten
hängt dies stark von der Forschungsmethodologie
ab. Als Ergebnis bekommt man eine Größe
die wahrscheinlich ist und die Zahl potentieller
Verbraucher darstellt zu denen eine Anzeige
vordringt. Die Daten über die reichweite der
gedruckten Medien beinhalten regelmäßig auch
Informationen die wesentlich sind für die Erstellung
eines Mediaplanes.
In allen entwickelten Märkten werden parallel
diverse Messungen und Forschungen durchgeführt.
Es handelt sich dabei um komplementäre Daten,
von denen keine die anderen ersetzen kann.
In unserem Markt werden die Forschungen
der Lesergewohnheiten systematisch seit 2004
durchgeführt und seit 2009 wurde auch das
System des Audit Bureaux of Circulation Kroatien
eingeführt, in dem Daten gesammelt, bearbeitet,
geprüft und an interessierte distribuiert werden
- alles in Bezug auf gedruckte und verkaufte
Auagen.
Gedruckte Medien verkaufen Werbungskunden
und Lesern etwas das heute selten zu nden ist,
Vertrauen. Der Verkauf der Glaubwürdigkeit ist ein
komplexes Geschäft und stellt das Laufen auf einer
scharfen Klinge dar. Das Vertrauen von 66% Lesern
zu erhalten, die den Zeitungen mehr glauben als
den anderen Medien und denen Werbung- und
Anzeigen in Zeitungen die akzeptabelste Form
ist, ist sicher nicht leicht. Man muss ausreichend
Anzeigen-/ Werbeächen verkaufen um zu
überleben, doch nicht zuviel damit wir die eigenen
Leser nicht langweilen.
Investitionen in das Vertrauen der eigenen
Werbungskunden ist ebenso eine kontinuierliche
Aufgabe. Außer der konsistenten Redaktionspolitik
erzielt man das Vertrauen hier durch Zahlen.
Rechtzeitigen, vollständigen und über alles
exakten.
Dr. Carlo Imboden, Bern
imboden@solnet.ch
Vlasnik je tvrtke Readerscan Imboden + Co.
Readerscan je prvi sustav u svijetu koji elektronski
i svakodnevno bilježi italako ponašanje kod
tiskanih novina i asopisa. Sustav je razvijen u
suradnji s vodeim izdavaima Zapadne Europe.
Ve više od 20 godina, Dr. Imboden savjetuje
tvrtke koje se bave medijima po pitanju strategije
poduzea i inovacija proizvoda. Bio je lan uprave
IHA-GfK Švicarska, koja se bavi sustavima
za monitoring elektronskih medija (televizija,
radio). Dr. Imboden je i lan žirija koji svake
godine dodjeljuje novinarsku nagradu. Prije 15
godina razvio je OPUS, sustav za ispitivanje
italake publike, prije 8 godina Printcontrol kao
poluelektronski tracking-sustav. Imboden je
docent na Sveuilištu Bern, Sveuilištu St. Gallen,
pri NDU St. Gallen, ZfU International Business
School, na više škola za novinarstvo u Europi,
meu ostalima na Axel-Springer-Akademie,
Journalistenschule Ruhr, na Oberösterreichische
Journalistenakademie, Donau-Universität Krems,
kao i u okviru Brain & the City Sveuilišta u
Grazu. Na Tehnikom sveuilištu Dortmund drži
predavanja na temu Istraživanje italake publike
i redakcijske provedbe.
Er ist Inhaber der Readerscan Imboden + Co.
Readerscan ist weltweit das erste System, welches
das Leseverhalten bei gedruckten Zeitungen
und Zeitschriften elektronisch und tagesaktuell
aufzeichnet. Entwickelt hat er dieses System
zusammen mit führenden Verlagen in Westeuropa.
Seit mehr als 20 Jahren berät Dr. Imboden
Medienunternehmen in Unternehmensstrategie und
Produktinnovation. Er war Verwaltungsratsmitglied
der IHA-GfK Schweiz, welche Monitoring-Systeme
für elektronische Medien (Fernsehen, Radio)
betreibt. Dr. Imboden ist Mitglied einer Jury,
welche jährlich einen Journalistenpreis verleiht.
Vor 15 Jahren hat er OPUS als Befragungssystem
für die Leserschaftsforschung entwickelt, vor
8 Jahren Printcontrol als halb-elektronisches
Trackingsystem. Imboden war oder ist Dozent an
der Universität Bern, an der Universität St. Gallen,
am NDU St. Gallen, an der ZfU International
Business School, an mehreren Journalistenschulen
in Europa, so unter anderen an der Axel-SpringerAkademie, an der Journalistenschule Ruhr, an der
Oberösterreichischen Journalistenakademie, an
der Donau-Universität Krems sowie im Rahmen
von Brain & the City an der Universität Graz.
An der Technischen Universität Dortmund lehrt
Imboden zum Thema Leserschaftsforschung und
redaktionelle Umsetzung.
BUDUNOST TISKANIH NOVINA
– JEDNA VIZIJA ZASNOVANA NA READERSCANU
Die Zukunft der gedruckten Zeitung – Eine Vision basierend auf Readerscan
Dr. Carlo Imboden, Bern
Veina tiskanih novina u industrijaliziranom
svijetu gubi svoje itatelje. Prodana naklada je
sve manja. Zašto? Jednostavno, itatelji sve više
koriste internet i tamo prikupljaju sve relevantne
informacije. Tiskana novina je dakle izgubila svoj
skoro monopolistiki status medija informiranja.
Kako tiskana novina može unato sve jaoj
konkurenciji u obliku elektronskih medija –
interneta i besplatnih novina – i nadalje opstati,
ak i poveati prodaju naklade? Na nain da se
što je prije mogue i radikalno prilagodi brzoj
promjeni ponašanja korisnika medija.
Glavna poteškoa za novine pri tom trenutno
leži u podijeljenosti tržišta itatelja. S jedne strane
imamo stalne, tradicionalne itatelje starosne dobi
60+. Oni odbijaju koristiti internet za dnevni izvor
informacija i nastavljaju itati novinu onako kako
su to radili cijeli svoj život (isti itatelji tiskanih
novina). S druge strane imamo nešto mlau
generaciju itatelja starosne dobi 35+ koji su
ve stekli naviku korištenja interneta kao izvora
dnevnih informacija, a koji uz to proitaju i tiskano
izdanje novine (tzv. Onlineri).
Obje gore navedene skupine se i te kako razlikuju
u njihovu nainu korištenja novine. Razlike su pri
tom puno vee od na primjer onih izmeu muških
i ženskih, obrazovanih i neobrazovanih, te urbanih
i seoskih skupina itatelja. Da bi preživjela, novina
treba obje skupine itatelja, kako one iste itatelje
tiskane novine, tako i Onlinere.
Pri tom treba uzeti u obzir i injenicu da broj
Onlinera dnevno raste u odnosu na iste itatelja.
Dakle, kada god neki od istih itatelja premine,
mora ga se zamijeniti mlaim Onlinerom. Tako je
udjel više-medijskih (cross-media) korisnika vijesti
kod itatelja ispod 60 godina starosti, na primjer
kod izdanja „WELT“ 48% (2007.), kod „Presse“
58% (2008.) ili „Tiroler Tageszeitung“ skoro 60%
(2009.). Tipino je pri tom da je udio Onlinera kod
novih pretplatnika znaajno vei - 75% odnosno
i više kod veine regionalnih novinskih izdanja u
njemako govornom dijelu Europe.
Die meisten gedruckten Zeitungen in der
industriealisierten Welt verlieren Leser. Die
verkaufte Auage ist rückläug. Warum? Weil die
Leser zunehmend ins Internet ausweichen und
sich die relevanten Informationen dort holen. Die
gedruckte Zeitung hat ihren monopolähnlichen
Status als Informationsmedium verloren.
Wie kann die gedruckte Zeitung trotz des
zunehmenden Substitutionswettbewerbes durch
Internet und Gratiszeitungen weiter bestehen und
sogar die verkaufte Auage steigern? Indem sie
sich rasch und radikal an die sich schnell ändernden
Gewohnheiten der Mediennutzer anpasst.
Die Hauptschwierigkeit der Zeitung liegt dabei
in der derzeitigen Spaltung des Lesermarktes. Auf
der einen Seite haben wir Stammleser im Alter
von 60+. Sie verweigern das Internet als tägliche
Informationsquelle und lesen die Zeitung so, wie
sie es sich seit Jahren und Jahrzehnten angewöhnt
haben (reine Printleser). Auf der anderen Seite
haben wir nachwachsende Lesergenerationen im
Alter von 35+, welche bereits gewohnheitsmässig
das Internet als tägliche Informationsquelle nutzen
und ergänzend dazu eine Zeitung lesen (Onliner).
Beide Lesergruppen unterscheiden sich sehr
stark in der Nutzung der Zeitung. Die Unterschiede
sind viel grösser als beispielsweise zwischen
männlichen und weiblichen, zwischen gebildeten
und ungebildeten oder zwischen urbanen und
ländlichen Leserschichten. Zum Überleben braucht
die gedruckte Zeitung aber beide Lesergruppen –
die reinen Printleser und die Onliner.
Dabei gilt es zu beachten, dass die Zahl der
Onliner zulasten der reinen Printnutzer täglich
wächst. Wenn immer ein betagter Stammleser
stirbt, muss er durch einen jüngeren Onliner
ersetzt werden. So beträgt der Anteil der
crossmedialen Nachrichten-Nutzer an den unter
sechzigjährigen Lesern z.B. bei der „WELT“ 48%
(2007), bei der „Presse“ 58% (2008) oder bei
der „Tiroler Tageszeitung“ knapp 60% (2009).
Typisch ist, dass der Anteil der Onliner bei den
Neu-Abonnenten deutlich höher ist – 75% und
mehr bei den meisten Regionalzeitungen im
deutschsprachigen Europa.
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
86
Kako obraujemo i pratimo stvarno ponašanje
itatelja pomou Readerscan-a ?
Wie erfassen wir mittels Readerscan das
tatsächliche Leseverhalten?
Odakle uope možemo saznati da li se i na
koji nain Onliner-i razlikuju u svojem ponašanju
kod itanja vijesti i informacija od istih itatelja?
Takvo znanje stjeemo korištenjem Readerscan-a
kod preko 50 dnevnih novina u Europi.
Woher wissen wir überhaupt, ob und wie sich
die Onliner von den reinen Printnutzern in ihrem
Leseverhalten unterscheiden? Das Wissen beruht
auf dem Einsatz von Readerscan bei über 50
Tageszeitungen in Europa.
Readerscan predstavlja jedinstveni sustav
na svijetu kojim se obuhvaa i prati ponašanje
itatelja korisnika tiskanih informativnih medija
na potpuno elektronski nain, sve do pojedinanog
retka i takve informacije dnevno, ažurirano
dostavlja internetom redakcijama. Pri tom se
zasebno prikazuje ponašanje kod itanja za svaki
pojedinani segment itatelja, dakle i zasebno po
skupinama u smislu Onliner-a u odnosu na iste
itatelje.
Readerscan ist weltweit das einzige System,
welches das Leseverhalten von Printnutzern voll
elektronisch bis auf jede einzelne Zeile hinunter
erfasst und tagesaktuell per Internet an die
Redaktion übermittelt. Dabei lässt sich das
Leseverhalten für jedes einzelne Lesersegment, so
auch für Onliner versus reine Printnutzer, getrennt
ausweisen.
Na takav nam je nain omogueno saznati u
kojem se dijelu ponašanja razlikuju ove dvije
skupine kod itanja tiskanih novina i kako se
novina u budunosti mora sadržajno i izgledom
oblikovati, ako želi i nadalje dopirati do itatelja,
osobito što e u budunosti svi itatelji biti korisnici
više medijskih izvora informacija (Onliner-a).
Mi za svaki pojedinani lanak u tiskanoj novini
mjerimo slijedee veliine:
ƒ Kvotu primjeivanja: Ova kvota u postotku
pokazuje koliko je uope itatelja primijetilo
lanak. Ovaj postotak uvelike ovisi o mjestu
plasiranja lanka, fotograjama i naslovu.
Interesantno je ovdje da Onlineri u Internetu
slijede jasne strategije pretraživanja, dok se
kod itanja tiskanih izdanja dadu voditi od
samog oblikovanja i izgleda lanka – ak i više
od istog itatelja.
ƒ Kvota brzog pregleda: Ova veliina u postocima
iskazuje podatak koliko je redaka u prosjeku
itatelj proitao u nekom lanku. Koliko
detaljno se neki lanak ita ovisi i te kako o
sadržaju, izgradnji lanka, stilskom obliku i
jeziku. Onlineri naginju tome da u tiskanim
novinama pozadinske lanke detaljnije proue
od istih itatelja.
ƒ Kvota itanja: To je multiplikativna poveznica
podataka primjeivanja nekog lanka i brzog
pregleda. U skladu sa svojom mladosti,
Onlineri ukupno manje itaju lanke u nekoj
novini od istih itatelja novine.
ƒ Trajanje itanja: Ovaj nam podatak kaže u
sekundama i minutama koliko dugo itatelji
prosjeno provedu itajui neki lanak.
Auf diese Weise können wir erkennen, wie
sich die beiden Segmente im Leseverhalten der
gedruckten Zeitung heute unterscheiden und wie
demgemäss die Zeitung der Zukunft inhaltlich
und optisch gestaltet sein muss, wenn sie ihre
Leserschaft in ein paar Jahren erreichen will, wenn
diese fast nur noch aus crossmedialen Nutzern
(Onlinern) besteht.
Wir messen für jeden einzelnen Artikel in der
Zeitung folgende Grössen:
ƒ Die Beachtungsquote: Sie drückt in Prozenten
aus, wie viele Leser den Artikel überhaupt
beachtet haben. Die Beachtung hängt sehr
stark von der Platzierung des Artikels, von
der Bebilderung und von der Überschrift ab.
Interessant ist festzustellen, dass die Onliner
im Internet klaren Suchstrategien nachleben,
sich in der Zeitung aber durch die Aufmachung
des Artikels sehr stark führen lassen – noch
stärker als der klassische Stammleser.
ƒ Die Durchlesequote: Sie bringt in Prozenten
zum Ausdruck, wie viele Zeilen die Leser bei
einem beachteten Artikel im Durchschnitt
gelesen haben. Wie tief ein Leser liest, hängt
sehr stark vom Inhalt, vom Artikelaufbau,
von der Stilform und der Sprache ab. Onliner
neigen dazu, in der gedruckten Zeitung
tiefgründige Lesestücke tiefer durchzulesen
als die reinen Printnutzer.
ƒ Die Lesequote: Sie ist die multiplikative
Verknüpfung von Beachtung und Durchlesetiefe.
Dem jüngeren Alter entsprechend lesen die
Onliner insgesamt weniger in der Zeitung als
die reinen Zeitungsnutzer.
ƒ Die Lesedauer: Sie bringt in Sekunden und
Minuten zum Ausdruck, wie lange die Leser und
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
87
Trajanje itanja je jasni pokazatelj subjektivne
vrijednosti neke informacije u nekom lanku,
a time i za vezivanje itatelja za neku novinu.
Upravo u ovom segmentu, dakle u vremenu
koje provode i posveuju nekom pojedinanom
lanku se naše dvije skupine Onliner-a i istih
itatelja itekako razlikuju.
ƒ Trenutak itanja: Kada je lanak proitan?
Ujutro, odmah na dan izdavanja, naveer ili
ak dan poslije? Trenutak u kojem se neka
novina ita je indikator relativne vrijednosti
informacija nekog lanka u usporedbi sa svim
drugim lancima neke novine.
ƒ Slijed itanja (reading ow): U kojem
redoslijedu su proitani lanci? Slijed itanja je
uglavnom funkcija same arhitekture tiskanih
listova (slijed unutar novine s prilozima i
stranica) u oblikovanju pojedinanih stranica
tiskovine. Ako izgled stranice nije orijentiran
prema itatelju, bez milosti se otkrivaju sve
pogreške: itatelji se nee upustiti u itanje
nekog pojedinanog priloga ili stranice,
prijevremeno napuštaju itanje takve stranice
ili jednostavno, notorno jednostavno ignoriraju
cijele dijelove neke novine. I u ovom dijelu
postoje velike razlike izmeu dvije promatrane
skupine itatelja.
Leserinnen im Durchschnitt auf dem Artikel
verweilen. Die Lesedauer ist ein untrügliches
Mass für den subjektiven Informationswert
eines Artikels und damit für die LeserBlattbindung. Für welche Artikel die Onliner
verhältnismässig viel Zeit und die Printleser
wenig Zeit aufbringen, in diesem Punkt
unterscheiden sich die beiden Lesergruppen
erheblich.
ƒ Der Lesezeitpunkt: Wann ist der Artikel gelesen
worden? Frühmorgens am Erscheinungstag,
am Abend oder an einem Folgetag? Der
Lesezeitpunkt ist ein Indiz für den relativen
Informationswert eines Artikels im Vergleich
zu allen anderen Artikeln in der Zeitung.
ƒ Die Lesefolge (reading ow): In welcher
Reihenfolge sind die Artikel gelesen worden?
Die Lesefolge ist im Wesentlichen eine
Funktion der Blattarchitektur (Buch- und
Seitenabfolge) und der Seitengestaltung.
Ist das Layout nicht leserorientiert, werden
Fehler gnadenlos entlarvt: die Leser steigen
nicht in ein Buch oder eine Seite ein, steigen
vorzeitig wieder aus oder blenden notorisch
ganze Angebotsteile aus. Auch hierin gibt es
signikante Unterschiede im Leseverhalten
der beiden Segmente.
Ukupno se dakle temeljem ovih mjernih
veliina jednostavno i jasno dade ustvrditi da su
u svojem ponašanju Onlineri i isti itatelji dijelom
jako slini, ali jednako tako i dijelom jako razliiti
u svojem ponašanju kod itanja.
Insgesamt lässt sich anhand dieser Messgrössen
unschwer feststellen, dass sich Onliner und reine
Printnutzer in der Zeitungsnutzung teilweise sehr
ähnlich sind, teilweise sich aber auch sehr stark
unterscheiden.
Ovo nije mjesto za detaljnu analizu zajednikih
svojstava i razlika kod ponašanja ovih dvaju
skupina kod itanja novine. Isto tako valja ustvrditi
da je i uzorak itanja razliit od novine do novine,
od populacije do populacije. Ipak emo u nastavku
pokušati predvidjeti budunost tiskane novine
temeljem 10 teza. Dakle, što novine moraju ve
sada i danas poduzeti, da bi se nastavile objavljivati
i izdavati i u budunosti?
Es ist hier nicht der Raum, um auf die
Gemeinsamkeiten und Unterschiede von Onlinern
und reinen Printlesern im Detail einzutreten.
Auch ist festzustellen, dass die Lesemuster von
Zeitung zu Zeitung, von Population zu Population
unterschiedlich ausfallen. Trotzdem sei im
Folgenden der Versuch gewagt, die Zukunft der
Zeitung anhand von 10 Thesen vorauszusagen.
Was müssen die Zeitungen bereits heute tun,
wenn sie morgen noch erscheinen wollen?
88
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
10 teza vezano uz budunost tiskane novine
10 Thesen zur Zukunft der Zeitung
Na ishodištu svega stoji empirijska spoznaja da
prodana naklada neke novine u prvom redu ovisi
o prosjenom trajanju itanja njena sadržaja od
strane itatelja.
Am Anfang steht die empirische Erkenntnis,
dass die verkaufte Auage einer Zeitung in erster
Linie von der durchschnittlichen Lesedauer ihrer
Leser und Leserinnen abhängt.
Ilustracija 1: Doseg, naklada i vrijeme
itanja dnevnih novina u Njemakoj i SAD-u
Izvor: Horst Pirker, CEO Styria Medien AG
Darstellung 1: Reichweite, Auage und
Lesedauer von Tageszeitungen in BRD und USA
Quelle: Horst Pirker, CEO Styria Medien AG
Neto doseg, vrijeme itanja i prodana naklada u periodu od 1980. (=100) do 2006., izraženo u postocima
Neto doseg
Vrijeme itanja
Naklade
Neto doseg, vrijeme itanja i prodana naklada u periodu od 1980. (=100) do 2006., izraženo u postocima
Neto doseg
Vrijeme itanja
Naklade
Što krae vremena se provodi u itanju
novine, toliko je jednostavnije itatelju odrei se
nekog novinskog izdanja. Jednako je tako i kada
ovo postavimo obrnuto: Ako uspijemo poveati
prosjeno vrijeme itanja neke novine, tada smo
poveali i odnos vezivanja itatelja za novinu, a
time smo poveali i nakladu te novine.
Je weniger lang die Leute in der Zeitung lesen,
umso eher können sie darauf verzichten. Oder
umgekehrt: Wenn es gelingt, die durchschnittliche
Lesedauer des Blattes zu erhöhen, steigen die
Leser-Blattbindung und die verkaufte Auage der
Zeitung.
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Ova spoznaja predstavlja zapravo promjenu
paradigme u proizvodnji novine. Do sada je veina
novinara polazila od toga da je slobodno vrijeme
itatelja ogranieno, te da novina stoga mora biti
tako oblikovana da itatelj u najkraem moguem
roku može upiti maksimalno onoga što ga i
zanima i što traži. U skladu sa ovakvim nainom
razmišljanja su proizvoai/izdavai novina tako
strukturirali novine s prilozima da na primjer žena
tijekom doruka može itati prilog s kulturom,
a muž prilog o sportu. Posljedica toga je da se
sauvao brani mir, ali je sada dnevno vrijeme
itanja novine bespotrebno skraeno odlaganjem i
preskakanjem cijelih priloga. Time raste i opasnost
prijevremenog otkazivanja pretplate. Ovo je samo
jedan primjer meu brojnim slinima.
Prvih 8 od 10 teza u nastavku bave se pitanjem
kako e novina glede sve veeg broja Onlinera opet
poveati vrijeme itanja svojeg sadržaja. Jedna od
teza bavi se poveznicama tiskanih izdanja i online
izdanja, a jedna i sa oglašavanjem.
Sveukupno možemo ustvrditi da se novina
mora brzo i radikalno promijeniti ako u budunosti
želi opravdati svoje postojanje na tržištu.
Teza 1: Odmak od vijesti – prema
produbljivanju neke teme na nain koji je
orijentiran prema itatelju
Pojam novine kao Newspaper (list sa vijestima)
postaje sve više antagonizmom. Ako novina
želi uope preživjeti, tada ona mora prepustiti
kronološku registraciju tijeka vijesti elektronskim
medijima i baviti se fokusom i produbljivanjem
tema orijentiranim prema itateljima. Ve danas
možemo ustvrditi da Onlineri one stupce novina
s vijestima koje su kratkog daha jednostavno
iskljue i ignoriraju i puno dublje se bave sa
pozadinskim i opsežnijim izviješima neke vijesti.
89
Diese Erkenntnis bedeutet einen eigentlichen
Paradigmenwechsel im Zeitungsmachen. Bisher
sind die meisten Journalisten von der Vorstellung
ausgegangen, dass das Zeitbudget des Lesers
begrenzt sei und die Zeitung deshalb so gestaltet
sein müsse, dass der Leser in der kurzen Zeit
möglichst viel von dem aufnehmen kann, was er
sucht. Entlang diesem Servicegedanken haben die
Zeitungsmacher z. B. die Bücher so strukturiert,
dass die Frau beim Frühstück das Kulturbuch
und der Mann das Sportbuch behändigen kann.
Die Folgen davon sind, dass der eheliche Frieden
gewahrt, die täglichen Lesezeiten jedoch durch
notorisches Weglegen ganzer Bücher unnötig
verkürzt werden. Und damit wächst die Gefahr
einer vorzeitigen Abbestellung des Abonnements.
Dies nur ein Beispiel unter vielen.
Die ersten acht der nachfolgenden 10 Thesen
befassen sich mit der Frage, wie die Zeitung
angesichts der zunehmenden Zahl von Onlinern
wieder Lesezeit gewinnen kann. Eine These befasst
sich mit dem Zusammenspiel zwischen Print und
Online und eine mit dem Anzeigengeschäft.
Insgesamt muss sich die Zeitung rasch und
radikal verändern, will sie in der Zukunft noch eine
Existenzberechtigung im Markt haben.
These 1: Weg von den News – hin zur
leserorientierten Vertiefung von Themen
Der Begriff der Zeitung als Newspaper wird
immer mehr zum Antagonismus. Wenn die
Zeitung überleben will, muss sie die chronikale
Aufzeichnung des Newsstromes den elektronischen
Medien überlassen und sich auf die Vertiefung von
leserorientierten Themen fokussieren. Bereits
heute können wir feststellen, dass die Onliner
die kurzatmigen Newsspalten in der Zeitung
mehrheitlich ausblenden und sich zunehmend
langatmigen Hintergrundberichten zuwenden.
90
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Ilustracija 2:
Prosjeno vrijeme itanja
stupca s vijestima (10 sek)
u usporedbi s vremenom
itanja
neke
pozadinske
prie (59 sek) jednake
koliine teksta od strane
Onliner-a
3 sec
Darstellung 2:
Durchschnittliche Lesedauer
einer Newsspalte (10 sec)
im
Vergleich
zu
einem
Hintergrundbericht (59 sec)
gleicher Länge durch die
Onliner
59 sec
1 sec
2 sec
3 sec
1 sec
Teza
2:
Odmak od novinarstva davanja
vijesti na kapaljku – prema
temeljitijim,
dubinskim
priama
USA Today uvela je 1982. tzv. Novinarstvo –
davanje vijesti na kapaljku u medijski krajolik - sa
slikama, grakama, okvirima i kratkim tekstovima.
Slijedom toga su novinari desetljeima bili
prisiljeni sažeti maksimalno svoje tekstove. Danas
primjeujemo kod Onliner-a trend da oni u novini
više ne traže unaprijed prožvakane, kratke vijesti
i informacije, ve traže pozadinske, temeljitije
prie. U ovom se dijelu Onliner-i ne razlikuju
od istih itatelja. U prvom redu se ita ono što
itatelj može prepriati drugima kao priu.
These 2: Weg vom Häppchen-Journalismus
–
hin
zu
tiefgründigen
Geschichten
USA Today hat 1982 den Häppchen-Journalismus
in die Zeitungslandschaft eingeführt – mit Bildern,
Graken, Kästen und kurzen Texten. In der Folge
haben sich die Journalisten während Jahrzehnten
geknebelt gefühlt, kürzer zu werden. Heute können
wir feststellen, dass die Onliner in der Zeitung nicht
die vorverdauten Informationshäppchen suchen,
sondern
zusammenhängende
Geschichten.
Hierin unterscheiden sich Onliner und reine
Printnutzer kaum. Gelesen wird in erster Linie
das, was der Leser selber wiederum als Geschichte
weitererzählen kann.
91
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Ilustracija 3: prosjena kvota itanja lanaka
razliite
dužine
u
nekoj
dnevnoj novini (u %); što je
duži lanak to se više ita
Darstellung 3: Durchschnittliche Lesequote
der Artikel unterschiedlicher
Länge in einer Tageszeitung
(in%); je länger der Artikel,
umso mehr wird er gelesen
15.0
> 250 Zeilen
redaka
12.0
150-249 Zeilen
redaka
9.1
100-149 Zeilen
redaka
8.8
60-99 Zeilen
redaka
8.0
15-59 Zeilen
redaka
4.0
< 15 Zeilen
redaka
0
5
10
15
20
Teza 3: Odmak od zahtjeva za cjelovitošu –
prema relevantnosti
These 3: Weg vom Vollständigkeitsanspruch
– hin zu Relevanz
Današnje dnevne novine žive u pretpostavci
da se vijesti moraju objaviti i za najmanju ciljnu
grupu itatelja – ljubitelje odbojke na pijesku,
ljubitelje šaha, ljubitelje baroknih napjeva,
vatrogasce i sve druge lanove raznih udruženja
i klubova. Da bi se ove male skupine itatelja
redovito zadovoljile, piše se i o najbeznaajnijim
skupovima i natjecanjima. S druge strane su
ovakvi prilozi potpuno nezanimljivi za veinu
itatelja. Ono što oni traže u novini je otvorena i
utemeljena rasprava o velikim temama iz politike,
gospodarstva i društva.
Die heutigen Tageszeitungen leben von
der Vorstellung, dass für jede noch so kleine
Zielgruppe berichtet werden muss – für die
Beachvolleyballfans, für die Schachinteressierten,
die Anhänger barocker Choralgesänge, für die
Feuerwehrleute und alle anderen partikularen
Vereinsanhänger.
Damit
diese
Zielgruppen
regelmässig auf die Rechnung kommen, wird
eventgetrieben über jede noch so kleine
Veranstaltung geschrieben. Für die breite Masse
an Lesern sind diese Beiträge jedoch vollkommen
irrelevant. Was sie in der Zeitung suchen, ist
vielmehr die geistige Auseinandersetzung mit
den grossen Themen aus Politik, Wirtschaft und
Gesellschaft.
92
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Ilustracija
4:
Lokalni sport kao primjer
nerelevantnog sadržaja za
mase; kvote itanja ovih
lanaka su izrazito niske,
samo 0.1% do 2.6%
Darstellung 4: Der Lokalsport als Beispiel für
irrelevanten Massenstoff; die
Lesequoten pro Artikel liegen
zwischen mageren 0.1% und
2.6%
1.2%
0.8%
1.3%
2.6%
0.2%
0.5%
0.1%
0.5%
0.1%
1.3%
1.1%
1.8%
0.2%
Teza 4: Odmak od isto injeninog novinarstva
–
prema
pozadinskim
priama,
objašnjenjima
i
komentarima
These
4:
Weg
vom
reinen
FaktenJournalismus
–
hin
zu
Hintergrund, Erklärung und
Kommentierung
Kronološko listanje dnevnih aktualnosti nije više
dovoljno. Za ovu su puno prikladniji elektronski
mediji. Ustvrdili smo da Onliner-i u velikom
broju ve tijekom poslijepodneva prethodnog
dana prikupljaju vijesti sa raznih informacijskih
portala. To znai da ono što oni slijedei dan traže
u tiskanim novinama nije ponavljanje vijesti koje
su ve saznali, ve su to pozadinske prie o tim
vijestima, razna objašnjenja i komentari dogaaja.
Das chronikale Aufzeichnen von Tagesaktualitäten genügt nicht mehr. Hierfür sind
die elektronischen Medien besser geeignet. Wir
können feststellen, dass die Onliner in vielen
Fällen bereits am Nachmittag des Vortages die
News auf irgendwelchen Nachrichtenportalen
holen. Was sie dann am Folgetag in der gedruckten
Zeitung suchen, sind nicht die Wiederholungen
der Newsmeldungen, sondern Hintergründe,
Erklärungen und Kommentierungen zu den
Geschehnissen.
93
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Ilustracija 5: Komentari
izviješa (kvote itanja)
su
itaniji
od
Darstellung 5: Die Kommentare werden
besser gelesen als die Berichte (Lesequoten)
40%
49%
35%
41%
Teza 5: odmak od servisa – natrag do same
informacije
These 5: weg vom Service – zurück zur
Information
U nekim novinama servisne stranice – opsežni
TV program, burza vrijednosnica, vremenska
prognoza i kalendar dogaanja – ine i do jedne
petine ukupnog sadržaja novine. Ova servisna
funkcija u tiskanim novinama sve više postaje
suvišna. Onliner-i primaju valutni teaj i vrijednost
svojih dionica automatski na mobitele, o raznim
dogaajima se skoro iskljuivo orijentiraju
preko interneta preko kojeg jednostavno mogu
rezervirati, platiti i ispisati ulaznice. Tako je kvota
primjeivanja i praenja servisnih informacija
proteklih 5 godina znaajno opala. Namjesto
servisnih stranica Onliner-i u dnevnim novinama
traže temeljitu raspravu o goruim temama iz
politike, gospodarstva i društva.
In manchen Zeitungen machen die ServiceSeiten – umfassend TV-Programm, Börse, Wetter
und Veranstaltungskalender – bis zu einem Fünftel
des Zeitungsumfanges aus. Diese Servicefunktion
wird in der gedruckten Zeitung immer mehr
obsolet. Die Onliner erhalten den Kurs der eigenen
Aktionen aufs Handy gespielt, über Veranstaltungen
orientieren sie sich praktisch ausschliesslich übers
Internet, wo sie gleichzeitig die Plätze reservieren,
bezahlen und Eintrittskarten ausdrucken. So ist
die Beachtungsquote der Service-Seiten in den
letzten fünf Jahren sehr stark eingebrochen.
Anstelle der Service-Seiten suchen die Onliner
in der Tageszeitung vielmehr die fundierte
Auseinandersetzung mit den brennenden Themen
aus Politik, Wirtschaft und Gesellschaft.
94
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Ilustracija 6: Uobiajene kvote primjeivanja/
praenja servisnih stranica
Darstellung 6: Typische Beachtungsquoten
von Service-Seiten
Börse
6%
3%
5%
2%
4%
1%
Burza
Sport
1%
Sport
TV / Wetter
13%
9%
TV / vrijeme
6%
2%
Veranstaltungen
3%
5%
2%
1%
Dogaanja
Teza 6: odmak od institucijskog izvješivanja
– prema formi prianja orijentiranom prema
itatelju
These 6: weg von der institutionenbezogenen
Berichterstattung – hin zur leserorientierten
Erzählform
Onliner-ima i istim itateljima jedna je stvar
zajednika, oni jedva proitaju prie koje su
pisane iz perspektive politikih ili gospodarskih
institucija, kada su apstraktne i nisu u izravnoj
vezi sa stvarnim životom i okruženjem itatelja.
Ako se isto injenino stanje prikaže sa stajališta
i pogoenosti itatelja, tada e itatelji takve
tekstove puno radije itati i u njih se zadubiti, te
e ih i uvijek proitati do kraja. Nažalost, u brojnim
dnevnim novinama upravo lanci pisani sa stajališta
raznih institucija zauzimaju previše prostora –
nerijetko i više od jedne treine redakcijskog
opsega. Sva klasina agencijska izviješa u sklopu
tijeka davanja šturih obavijesti moraju se ponovno
preoblikovati i pisati, te se vlastita izviješa moraju
pisati ispoetka sa stajališta itatelja.
Den Onlinern und den reinen Printnutzern ist
gemeinsam, dass sie Geschichten kaum lesen,
wenn sie aus der Perspektive der Polit- oder
Wirtschaftsinstitution geschrieben sind – abstrakt
und ohne Bezug zur Lebenswelt des Lesers.
Wird derselbe Sachverhalt aus der Sicht und
Betroffenheit des Lesers dargestellt, steigen die
Leser viel eher in die Texte ein und lesen sie auch
bis zum Schluss durch. Leider nehmen in vielen
Zeitungen die institutionenbezogen geschriebenen
Artikel einen viel zu grossen Raum ein – nicht
selten mehr als einen Drittel des redaktionellen
Umfanges. All die klassischen Agenturberichte
entlang
dem
Nachrichtentrichter
müssen
umgeschrieben, Eigenberichte von Anfang an aus
der Lesersicht dargestellt werden.
95
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Teza 7: odmak od arhitekture novine
orijentirane prema ciljnim skupinama –
prema cjelovitoj strukturi prilagoenoj za
mase
These 7: weg von der zielgruppenorientierten
Zeitungsarchitektur
–
hin
zur
massentauglichen Vollstruktur
Brojne novine dijele svoju ponudu u dijelove
specino prilagoene odreenim segmentima
– dakle poseban izdvojiv prilog. Iza svega stoji
misao o servisu, dakle pružiti onom itatelju kojem
se žuri pristup njegovu „specijalnom interesu“.
Posljedica toga je da svi ostali itatelji takav dio
novine jednako brzo odlaži. To se na primjer
odnosi na prilog o sportu. Veina nezainteresiranih
ovaj prilog dnevno odlaže po strani. Na takav
nain se bespotrebno gubi vrijeme itanja, ali i
vezivanje itatelja za novinu. Možemo ustvrditi da
se ne samo – ali osobito Onlineri - kod korištenja
novine dadu jednostavno zavesti i da na takav
nain itaju sadržaje koji i nisu toliko traženi.
Viele Zeitungen gliedern ihr Angebot in
segementsspezische Angebotsteile – sprich
Bücher oder Faszikel. Dahinter steht der ServiceGedanke, dem eiligen Leser den Zugriff auf sein
„Special Interest“ möglichst zu erleichtern. Die
Folge ist, dass alle anderen Leser diesen Teil
ebenso schnell weglegen. Dies gilt z.B. für das
Sportbuch. Die Mehrzahl der Nicht-Interessierten
legt dieses Buch täglich unbeachtet zur Seite.
Damit gehen unnötigerweise Lesezeit und
Leserbindung verloren. Wir können feststellen,
dass nicht nur – aber insbesondere – die Onliner
bei der Zeitungsnutzung sich gerne verführen
lassen und damit Inhalte lesen, die sie so nicht
gesucht haben.
Teza 8: odmak od isto estetskog dizajna
novine – prema funkcionalnom dizajnu
novine
These 8: weg vom
Zeitungsdesign – hin
Zeitungsdesign
Dizajn je kod skoro veine svih novina zapravo
pogrešan. On se orijentira prema osjeaju i
pretpostavkama dizajnera, odnosno u najboljem
sluaju po isto estetskim kriterijima, a rijetko
na funkcionalnim kriterijima voenja vlastitih
itatelja. Na takav se nain dnevno uništava
dnevno znaajan dio novinarske energije, jer
ostaje neproitan. Cilj oblikovanja stranica mora
biti to da se itatelj koliko je god mogue cjelovitije
vodi kroz cijelu novinu i da se pokuša sprijeiti
da ovaj prijevremeno samo prolista novinu i na
takav nain preskoi zapravo zanimljive tekstove.
Upravo Onliner-i tiskani proizvod ne koriste kao
medij pretraživanja, nego više kao medij listanja
i oni se dadu voditi u procesu itanja lanaka
pomou samog oblikovanja stranica.
Das Design praktisch aller Tageszeitungen
ist falsch. Es orientiert sich am Bauchgefühl des
Designers oder bestenfalls an rein ästhetischen
Kriterien und nicht an funktionalen Kriterien der
Leserführung. Damit wird täglich ein beachtlicher
Teil der journalistischen Energie ungelesen
zerstört. Das Ziel des Seitenlayouts muss es
sein, den Leser möglichst vollständig durch die
gesamte Auslage zu führen und zu verhindern,
dass er vorzeitig weiterblättert und eigentlich
beachtenswerte Stoffe ungesehen zur Seite legt.
Gerade die Onliner nutzen ein Printobjekt nicht
als Such-, sondern als Blättermedium und lassen
sich im Leseprozess durch die Aufmachung stark
führen.
rein
zum
ästhetischen
funktionalen
96
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Ilustracija 7: Notorno pogrešno voenje
itatelja
temeljem
simetrinog oblikovanja stranice;
lijevi rubni stupac (13 sek)
plasiran je suprotno od tijeka
pogleda i itanja
13 sec
Darstellung 7: Notorische Fehlsteuerung der
Leser durch symmetrisches
Seitenlayout; die linke Randspalte (13 sec) ist gegen
den Blick- und Leseverlauf
platziert
26 sec
Teza 9: odmak od razdvojene ponude –
prema isprepletenoj ponudi
za Onlinere i iste itatelje
These 9: weg vom getrennten Angebot – hin
zum verschränkten Angebot
von Print und Online
Kako novinar uope može uspjeti poslužiti svaku
pojedinanu interesnu skupinu sa materijalom
prema njihovu “special interest“, bez da time ne
odbije široku masu sa viškom takvog „special
interest“-smea? Što se više u novini piše o odbojci
na pijesku, baroknim zborovima i proslavama
u djejim vrtiima – sve za zadovoljenje malih
interesnih skupina – to banalnija i nerelevantnija
postaje sama novina za široku masu itatelja. Ako
pak novina odbije potpuno posluživati ove male
interesne skupine, tada e zbirno gledano izgubiti
veliki broj itatelja. Kako se dakle može uope
riješiti ova fundamentalna dilema novine kao
medija za mase? Samo ako izdava toliko poveže
materijale za Onlinere i iste itatelje da korisnik
medija može online pretraživati i pregledati vijesti
i „special interest“ sadržaje, dok same pozadinske
Wie schafft es der Journalist, jede einzelne
Leser- und Interessensgruppe mit „special
interest“-Stoffen zu bedienen, ohne gleichzeitig
die breite Masse nicht mit einem Überhang an
„special interest“-Müll zu vergraulen? Je mehr
über Beachvolleyball, barocke Choralgesänge
und Kindergartenjubiläen in der Zeitung steht –
orientiert an kleinen Interessensgruppen – desto
banaler und irrelevanter wird die Zeitung für die
breite Leserschaft. Bedient die Zeitung umgekehrt
die kleinen Splittergruppen nicht, verliert sie
in der Summe auch viele Leser. Wie lässt sich
dieses fundamentale Dilemma der Zeitung als
Massenmedium lösen? Nur indem der Verlag,
Print und Online so miteinander verschränkt,
dass der Mediennutzer die News und die „Special
Interest“-Inhalte online abfragt, die Hintergründe
97
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
prie tih vijesti i sadržaje prilagoene masama o
politici, gospodarstvu i društvo nalazi u tiskanoj
novini.
zu den News und die „massentauglichen“ Inhalte
über Politik, Wirtschaft und Gesellschaft aus der
Zeitung entnimmt.
Teza 10: odmak od iste prodaje oglasnog
prostora – prema integriranom savjetovanju
kupca oglasnog prostora
These 10: weg vom reinen Verkauf von
Anzeigenäche – hin zur integrierten
Beratung des Anzeigenkunden
Kod veine novina dolazi do sloma opsega
podruja prodaje i prodane naklade. Stoga i ne
udi što se u novinama sve manje oglašivaa
oglašava. Ipak, novine još uvijek imaju šansu, bez
obzira na pad broja itatelja poveati znaajno
marketinške uinke nekog oglasa. Kako? Tako da
novina kontakte nekog oglasa elektronski mjeri
i temeljem tako utvrenih veliina oglašivaa
savjetuje na kvaliciran nain o oblikovanju,
plasiranju, uestalosti objavi i sl. za takav oglas.
Pomou našeg Readerscan-a smo upravo mogli
utvrditi da u dijelu oglasa nastaju prave mitološke
prie koje utjeu negativno na faktor oglasa iznad
10. Dakle, temeljem integriranog savjetovanja
oglašivaa marketinški uinak oglasa se može
uvelike poveati, ak i kada je teritorij pokria
ostao isti.
Bei den meisten Zeitungen brechen Reichweite
und verkaufte Auage dramatisch ein. Wen
wundert es, wenn damit auch die Anzeigen immer
mehr aus den Zeitungen verschwinden? Noch
haben die Zeitungen aber eine Chance, auch bei
stagnierenden Leserzahlen die Werbekontakte
einer Anzeige zu vervielfachen. Wie? Indem die
Zeitung die Kontakte der Anzeigen elektronisch
misst und gestützt darauf den Anzeigenkunden
in Sachen Anzeigengestaltung, -platzierung,
-frequenz usw. qualiziert berät. Wir können mit
unseren Readerscan-Messungen feststellen, dass
gerade im Anzeigenbereich Mythen vorherrschen,
welche die Kontaktchancen der Anzeigen um mehr
als den Faktor 10 beeinträchtigen. So lässt sich
auf der Basis einer integrierten Anzeigenberatung
die Werbewirkung vervielfachen, selbst wenn die
Reichweite konstant bleibt.
Ilustracija 8: primjer mita u oglasnom poslu;
oglas Coca-Cole plasiran na
lijevoj strani pada puno više
u oi od oglasa na desnoj
strani
lijevo:
lijeva strana,
stranica 68
links:
linke Seite,
Seite 68
desno:
desna strana,
stranica 107
lijevo
rechts:
rechte Seite,
Seite 107
links
103`013
kontakti
više
103`013
Kontakte
mehr
Darstellung 8: Beispiel eines Mythos im
Anzeigengeschäft; die ColaAnzeige auf der linken Seite
platziert schafft deutlich mehr
Kontakte als die Anzeige auf
der rechten Seite
e
1 8. 1
%
15. 0
%
98
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Primjer iz prakse: Salzburger Nachrichten
Novina Salzburger Nachrichten koristila je u
2008. i 2009. Readerscan. Pri tom su svoj proizvod
sustavno i konsekventno razvijali u skladu sa
prikupljenim informacijama o ponašanju itatelja.
Osobito je reizdanje novine u listopadu 2008.
godine orijentirano na naelu da se itatelj koliko
je god maksimalno mogue sustavno vodi kroz
cijelu novinu.
Rezultat toga je poveanje prodaje za više
od 4% u glavnom distribucijskom tržištu tijekom
2009. godine.
Ilustracija 9: Poveanje prodaje za više
od
4%
2009.
nakon
ponovnog izdanja Salzburger
Nachrichten
optimiranog
u
skladu
sa
nalazima
Readerscan-a
Ein praktisches
Nachrichten
Beispiel:
Die
Salzburger
Die Salzburger Nachrichten haben in den
Jahren 2008 bis 2009 Readerscan eingesetzt.
Dabei haben sie das Produkt konsequent entlang
den gewonnenen Erkenntnissen über das
Nutzungsverhalten weiterentwickelt. Insbesondere
das Relaunch der Zeitung im Oktober 2008 hat sich
am Bestreben orientiert, jeden Leser möglichst
durchs ganze Blatt zu führen.
Das Ergebnis ist, dass die verkaufte Auage im
Hauptverbreitungsgebiet 2009 um mehr als 4%
gestiegen ist!
Darstellung
9: Zunahme der verkauften
Auage um mehr als 4%
im Jahre 2009 nach dem
readerscan-optimierten
Relaunch
der
Salzburger
Nachrichten
64'000
63'049
63'000
62'000
61'160
61'000
60'298
60'678
60'624
2007
2008
60'000
59'000
58'000
2005
2006
2009
Zakljuak
Fazit
Još uvijek tiskana novina nije mrtva. Ipak,
novina mora odmah i sustavno prilagoditi sebe
novim obiajima itanja i korištenja novine od
strane itatelja. Ako to uspije napraviti, tada nee
samo održati svoj status informativnog medija,
ve ga može ak i dodatno izgraditi.
Noch ist die gedruckte Zeitung nicht tot.
Allerdings muss sie sich innerhalb des vielfältigen
Medienangebotes dramatisch schnell den sich
verändernden Nutzungsgewohnheiten der Leser
anpassen. Tut sie dies, wird sie ihre Stellung als
Informationsmedium nicht nur halten, sondern
sogar ausbauen können.
Boro Krstulovi, Zagreb
borogsm@lexis.hr
Novinar tjednika “Globus” od osnivanja (godinu
i pol dana). 1983. osniva izdavako poduzee
LEXIS ije je izdanje “Politiki vodi kroz Hrvatsku”
jedna od najprodavanijih i najkorištenijih knjiga u
Hrvatskoj. Takoer, urednik je i izdava “Media
& Marketing vodia”. Kolumnist kompjuterskog
mjesenika “VIDI”.
Journalist der Wochenzeitschrift „Globus“ seit
seiner Gründung (ein anderthalb Jahr). 1983
gründete er das Verlagsunternehmen LEXIS,
dessen Ausgabe „Politische Führer durch Kroatien“
eine der meistgekauften und meistgenutzten in
Kroatien ist. Weiterhin ist er Redakteur und Verlager
von „Media & Marketing Führer“, Kolumnist der
Computer – Monatszeitschrift „VIDI“.
OD GUTENBERGA DO...ZVJEZDANIH STAZA?
Von Gutenberg bis...Star Trek?
Boro Krstulovi, Zagreb
Vjerojatno se mnogi još sjeaju romantinog
zvuka tipkanja po pisaem stroju u vrijeme pojave
prvih raunala; dugo su pisci i novinari odolijevali
novoj tehnologiji mislei kako e vjeno ostati
vjerni dobroj, staroj mehanici. Danas su skoro
jedini pisai strojevi koje uvamo oni prastari, s
muzejskom vrijednošu. Napredak koji donosi
nova rješenja nezadrživo „mete“ pred sobom sve
stare tehnologije, a nigdje se to posljednjih godina
više ne osjea nego na polju medija. Za mnoge
od njih smo takoer vjerovali da im nikada nee
doi kraj, prvenstveno mislei pri tom na tiskane,
informativne medije i - knjige.
Ipak, razvitak neoprostivo kažnjava one koji,
na neki nain, narušavaju prirodnu ravnotežu,
nepotrebno koristei resurse kojih je sve manje.
Prije skoro 20 godina sam naišao na podatak
da je za jedno dnevno izdanje The New York
Timesa potrebno posjei šumu veliine jednog
nogometnog igrališta. Nakon što je prošao dan, te
su iste novine postale beskorisne, a sada se tom
bahatom ponašanju nazire kraj.
I kune “arhive” u vidu nagomilanih stupova
starih novina e uskoro postati prošlost. Šuškanje
i miris omiljenog tiskanog izdanja e biti nešto o
emu emo priati unucima kojima e, vjerojatno,
pristup informacijama na takav nain izgledati
kako mi gledamo na korištenje vode iz bunara.
Iako su mnogi ponosni na svoje bogate kune
biblioteke, prepune vrijednih, rijetkih izdanja,
skupih monograja, injenica je da faktor
praktinosti, brzine pristupa sadržaju i njegovog
bogatstva, iz temelja mijenja nain dosadašnjeg
razmišljanja.
Revolucija koju je zapoeo Gutenberg je
na izdisaju, barem u svojoj originalnoj ideji. Uz
sav napredak u tiskarskoj tehnici, poboljšanim
tehnologijama i mogunostima, vidimo joj kraj,
iako još ne sasvim konaan. Dnevne novine koje
itamo, ipak e uvijek biti juerašnje novosti.
Koliko god televizija bila brza, ipak vas veže za
dom, a radio, koliko god praktian, ipak nudi samo
zvuk. Klasina tri medija, koji su izvršili “podjelu
teritorija”, dobili su novog osvajaa, mutanta
Interneta i raunalne tehnologije i - želje za
praktinošu, brzinom i bogatstvom sadržaja.
Besplatne informacije koje smo poeli koristiti
na Internetu, preko informativnih portala zapoeli
su trend koje je mnoge ostavio zateenima. ak
su i dnevni listovi osnivali svoja Internet izdanja
Wahrscheinlich erinnern sich noch viele von
Ihnen an den romantischen Klang des Tippens auf
der guten, alten Schreibmaschine, als gerade die
ersten Rechner auftauchten; lange widerstanden
Schriftsteller
und
Journalisten
der
neuen
Technologie und blieben auch weiterhin dem
mechanischen Schreibgerät treu. Nur wenige Jahre
später sind die einzig erhaltenen Schreibmaschinen
nur die uralten, mit Museumswert. Der Fortschritt
den neue technische Errungenschaften mit sich
bringen „fegte“ einfach alle alten Technologien
aus dem Weg. Nirgendwo kann man dies so gut
spüren wie in der Medienlandschaft. Für viele
Medien meinten wir dass sie nie enden werden,
vor allem die gedruckten Informationsmedien und
Bücher.
Der Fortschritt bestraft aber diejenigen die
auf bestimmte Art und Weise das natürliche
Gleichgewicht stören und unnötig die Ressourcen
schöpfen die immer rarer werden. Vor fast 20
Jahren fand ich eine Information, dass für nur eine
Tagesauage der The New York Times ein Wald auf
einer Fläche eines Fußballplatzes gefällt werden
muss. Nachdem die Zeitung von diesem Tag
dann gelesen wurde, ist sie zu Abfall geworden.
Jetzt aber kommt diesem verschwenderischen
Benehmen ein Ende.
Auch die „Hausarchive“ in Form von gestapelten,
alten Zeitungen werden bald nur Vergangenheit
sein. Das Knistern und der Geruch des geliebten
Druckproduktes wird Gegenstand von Geschichten
die wir in Zukunft unseren Enkeln erzählen, denen
sicher der Zutritt zu Informationen auf diese Art
und Weise genauso komisch erscheinen wird, wie
uns das Schöpfen von Trinkwasser aus Brunnen
vorkommt.
Obwohl viele Menschen sehr stolz auf ihre
reichen Hausbibliotheken, voll mit wertvollen,
seltenen Ausgaben, teuren Monographien sind,
ist doch der Faktor des Praktischen, des schnellen
Zutritts zu Nachrichten und Informationen, dessen
Reichtum und Inhalt der Punkt der fundamental
die bisherige Überlegungsweise verändert.
Die Revolution die einst Gutenberg begonnen
hat scheint an ihr Ende gekommen zu sein,
zumindest in ihrer ursprünglichen Idee. Trotz
allem Fortschritt in der Drucktechnik, verbesserter
Technologien und Möglichkeiten sehen wir das
Ende des gedruckten Produktes, obwohl noch
nicht endgültig. Die Tageszeitungen die wir heute
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
kopajui sami sebi grobove jer, jednom kad ste
ponudili nešto besplatno, teško na to možete
kasnije zalijepiti cijenu. U konkurenciju su ubrzo
ušli potpuno nezavisni Internet portali, koji esto
nelegalno koriste tue informacije, a s obzirom na
penetraciju raunala kod stanovništva, rezultat je
ubrzo bio vidljiv u vidu drastinog pada naklade i
golemih gubitaka. Nevjerojatno, ali i TV mediji su
nastavili trend; portali su prepuni video sadržaja
koji je bio njihovo carstvo.
Je li mogue imati sve na jednom mjestu, na
samo jednom ureaju i istovremeno sauvati sve
knjige, asopise, novine, lmove i glazbu koju ste
ikada kupili, besprijekorno sauvane?
Zaetak te tehnologije zapoinje još 1971.
godineu sklopu Gutenberg projekta, zapoetog od
strane Michael S. Harta. Ideja je bila ponuditi knjige
u elektronskom izdanju, što se kasnije uglavnom
ostvarivalo na CD-ROM-ovima. Prvi elektronski
ita (E-reader) je proizvela tvrtka SoftBook, a
zvao se Rocket ebook. Tvrtka Sony je ponudila
svoj Sony Reader 2006, a najvea on-line trgovina
knjiga Amazon, godinu kasnije je predstavila svoj
Kindle, uspješno predstavljajui kljuni dodatak
svom osnovnom poslovanju. Uz ureaje ostalih
kompanija, Amazon je prošle godine predstavio
još dva nova Kindle itaa, koji gotovo iskljuivo
služe za itanje e-knjiga.
Ipak, svi kao da su ekali da najinventivnija
kompanija na svijetu, ameriki Apple, predstavi
svoj odgovor i pokaže smjer kojim e se ii, kao
i toliko puta do sada. Nedavno predstavljeni iPad
zaista mijenja iz korijena sve, koristei tehnologiju
i software iz njihovog uspješnog projekta iPhone.
I - Pandorina kutija je otvorena. Mogunosti koje
nudi iPad gotovo da nemaju granica u prezentiranju
medijskog sadržaja. Virtualna biblioteka, koju je
predstavio karizmatini elnik Apple-a Steve Jobs
plijeni svojom atraktivnošu, koliko i praktinošu
i zadivljujuom mimikom stvarne knjige.
Zahvaljujui tehnologiji ekrana na dodir
(touchscreen), u mogunosti ste “listati” knjigu
na ekranu. Meutim, osim same injenice da na
praktian nain možete svu svoju biblioteku nositi
sa sobom i pristupati joj kad god želite, važnija
je ona o mogunostima koje takav ureaj pruža
izdavaima u ureivanju samog sadržaja.
Puko listanje stranica i itanje golog teksta
ili pregled statinih slika ostat e zauvijek
karakteristika tiskanih knjiga. Ve su se pojavile
knjige s multimedijskim sadržajem, animacijom
i glazbom. Djeje knjige doživljavaju renesansu
upotrebom novih alata. Zamislite samo kako e
izgleda putopisi: dodirom na ekran moi ete
pregledati geografske karte, uveati pojedine
fotograje, pogledati video isjeak. ak i
102
lesen werden halt immer gestrige Nachrichten
bleiben. Egal wie schnell das Fernsehen reagiert,
bindet uns dieses Medium doch an unsere
Wohnung und das Radio, das sehr praktisch ist,
bietet uns nur Ton. Die klassischen drei Medien
die das „Territorium unter sich teilten“ bekamen
einen neuen Eroberer, den Mutant des Internet
und der Rechnertechnologie und – den Wunsch
alles so praktisch und so schnell zu lösen, mit
diversizierten Inhalten.
Die kostenlosen Informationen die wir im
Internet benutzen und die über unterschiedliche
Nachrichtenportale angeboten werden, starteten
einen Trend der viele überrascht und überrannt hat.
Sogar Tageszeitungen gründeten Internetausgaben
und gruben sich so das eigene Grab, denn wenn
man einmal seine Dienstleistungen kostenlos
anbietet, kann man schwer daran später ein
Preisschild anbringen. In diesen Konkurrenzkampf
sind dann zahlreiche, vollkommen unabhängige
Internetportale eingestiegen, die oft illegal
fremde Informationen benutzen. In Anbetracht
der schnellen Ausbreitung von Rechnern in die
Haushalte folgte ein drastischer Sturz im Verkauf
der Zeitungsauagen und viele mussten Verluste
verzeichnen. Unglaublich aber wahr, TV –Medien
setzten diesen Trend fort – die Portale sind voller
Videoinhalte, was früher ausschließlich den TV –
Häusern gehörte.
Kann man denn wirklich an einer Stelle, in nur
einem Gerät und doch gleichzeitig alle unsere
Bücher, Magazine, Zeitungen, Filme und Musik
die wir im Leben so gesammelt haben, schadlos
erhalten?
Der Beginn dieser Technologie liegt im Jahre
1971, als im Rahmen des Gutenberg Projekts, das
von Michael S. Harta gestartet wurde. Die Idee war
Bücher in elektronischer Ausgabe anzubieten, was
sich später auch meist auf CD-Rom verwirklicht
hat. Das erste elektronische Lesegerät (E-reader)
stellte die Firma SoftBook unter dem Namen Rocket
ebook her. Sony bat sein Lesegerät – den Sony
Reader im Jahre 2006 an und der größte Online –
Händler für Bücher, Amazon, stellte ein Jahr später
sein Kindle vor, mit dem erfolgreich der wichtigste
Zusatz zur Haupttätigkeit geschaffen wurde.
Neben Geräten anderer Hersteller stellte Amazon
vergangenes Jahr zwei weitere Kindl-Leser vor,
fast ausschließlich zum Lesen von E-Books.
Es scheint aber dass die ganze Welt auf die
innovativste Firma der Welt wartete, nämlich die
amerikanische Apple Corporation um mit eigenem
Gerät die richtige Richtung zu zeigen der man auch
diesmal, wie oft zuvor folgen würde. Vor kurzem
zeigte das vorgestellte iPad von Apple, dass sich
Dinge erneut vollends verändern werden. In
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
“kuharice” e pružiti novo iskustvo jer ogranienja
u broju slika ili video priloga više nema. Upravo
zbog zanemarivog dodatnog troška, više nije
ogranien ni broj stranica. Cijele enciklopedije
koje su zauzimale nezanemariv prostor u kunoj
biblioteci trošiti e jedino prostor u memoriji
ovakvog ureaja. Funkcija pretrage ubrzava
nalaženje potrebnog pojma, a interaktivnost i
obogaivanje sadržaja e dodati novu dimenziju.
Novinski izdavai (dnevni listovi, magazini)
su ve pokazali svoju kreativnost u stvaranju
novog sadržaja za iPad; dijelom su to ve uinili
na svojim portalima, iako ne svi. Ovakvi ureaji
omoguuju nastavak protabilnog poslovanja jer
e se poveanjem vrijednosti informacija svojih
izdanja itatelji lakše odluiti za pretplatu na
omiljenu “tiskovinu”. Dosadašnji model besplatnih
izdanja na Internetu se pokazao pogubnim jer
prihod od oglašavanja, koji je ionako opao, nije
bio ni približno dovoljan za protabilno poslovanje.
Dolazi do spajanja medijskih djelatnosti, te više
nee postojati iskljuivo novinske ili televizijske
kue. Sintagma “informativni medij” dobija posve
novo znaenje.
Tehnika zahtjevnost u izradi ovakvih medija
doprinijet e i stvaranju novih radnih mjesta u
medijskim kuama, poglavito dizajnera, ilustratora,
animatora, snimatelja i strunjaka za raunalnu
tehnologiju više prola, istovremeno e odimirati
radna mjesta u klasinom tiskarstvu. Nacionalne
arhive i biblioteke se moraju prilagoditi i omoguiti
pohranjivanje i pregled takvih sadržaja.
Revoluciju e ovakvi ureaji donijeti i u podruje
izdavakog poslovanja jer e biti mogue svakom
piscu izdavati i distribuirati svoje vlastite knjige bez
potrebe za ogromnim aparatom izdavake tvrtke;
sami e moi angažirati nekoliko profesionalaca i
ubirati daleko više od dosadašnjih desetak posto
od prodajne cijene.
Edukacijski i obrazovni sektor se ve uvelike
priprema za izdavanje i upotrebu digitalnih
udžbenika; struna literatura e biti jednostavnija
za korištenje, a s vremenom e i školske torbe
postati lakše, kao i uenje iz takvih obogaenih
udžbenika.
Na ravno, s tim je ureajem mogua i osobna
komunikacija putem e-pošte. Ne zaboravimo i
veoma bitan ekološki faktor: milijuni hektara šuma
e biti sauvani sa svim dobrim posljedicama koje
iz toga proizlaze.
Jasno je iz navedenog da iPad nije raunalo
- to je komunikacijski kanal. Revolucionarni
ureaj iza kojeg stoji genijalna ideja potpunog
preoblikovanja dosadašnjeg gledanja i korištenja
medijskog sadržaja.
103
diesem Gerät hat Apple die Technologie und das
Software des bewährten Handys iPhone benutzt.
So wurde Pandoras Truhe erneut eröffnet. Die
Möglichkeiten die iPad bietet haben fast keine
Grenzen in der Präsentation von Medieninhalten.
Die virtuelle Bibliothek die vom charismatischen
Geschäftsführer von Apple, Steve Jobs aller Welt
vorgestellt wurde zieht alle in ihren Bann mit
der Attraktivität, aber auch der einfachen und
praktischen Bedienungsweise die das gute alte
Buch nachahmt.
Dank der Touchscreen Technologie können wir
Bücher auf dem Bildschirm „durchblättern“. Außer
aber der Tatsache dass Sie jetzt einfach die eigene
Bücherbibliothek mit sich tragen können und
diese wann immer Sie möchten einsehen, sind die
Möglichkeiten des iPads für die Herausgeber und
deren Gestaltung der Inhalte viel wichtiger.
Allein das Blättern durch einen Text und dessen
stures Lesen oder Einblick in statische Bilder bleibt
wohl für immer die Eigenschaft gedruckter Bücher.
Es sind schon Bücher mit multimedialem Inhalt,
Animationen und Musik erschienen. Kinderbücher
erleben ihre Renaissance mit Einführung neuer
Werkzeuge. Stellen Sie sich nur mal vor wie denn
Reiseberichte ab jetzt aussehen werden: mit
Druck auf den Bildschirm können Sie über diverse
Landkarten, einzelne Fotos oder gar Videolme
gehen. Sogar „Kochbücher“ werden uns neue
Erfahrungen bereiten, denn auf ein Mal sind sie
nicht mehr beschränkt in der Seitenzahl, wegen
den minimalen Kosten dieser Ausgaben. Ganze
Enzyklopädien die früher eine Unmenge an Raum
einnahmen, werden jetzt im Speicher eines dieser
Geräte aufbewahrt. Die Suchfunktion ermöglicht
schnelles Aufnden von Inhalten aufgrund eines
eingegebenen Begriffs und die Interaktivität
und Bereicherung der Inhalte bringt eine neue
Dimension in das Ganze.
Zeitungsherausgeber
(Tageszeitungen,
Magazine) haben schon ihre Kreativität gezeigt
und zwar im Schaffen neuer Inhalte für den
iPad; teilweise haben sie dies schon auf ihren
Portalen eingeführt, obwohl nicht alle. Diese
neue Generation von Geräten ermöglicht ihnen
die Fortsetzung eines protablen Geschäfts, denn
durch Steigerung des Informationswertes ihrer
Ausgaben, können sich die Leser einfacher dazu
bringen eines ihrer beliebten „Druckprodukte“
zu abonnieren. Das bisherige Modell kostenloser
Zeitungsausgaben im Internet war ein Fehler
und erwies sich als Disaster, denn die Einnahmen
aus Anzeigen und Werbungen, die sowieso schon
gefallen sind, wurden vollkommen minimalisiert.
Es kommt zu einer Vernetzung und Verknüpfung
diverser Medienleistungen, es wird nie wieder reine
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
104
TV oder Zeitungshäuser geben. Das Syntagma
„Informationsmedium“ bekommt eine ganz neue
Bedeutung.
Die technischen Herausforderungen bei der
Schaffung dieser Medien werden dazu beitragen
dass auch neue Arbeitsplätze in den Medienhäusern
geschaffen werden, vor allem für Designer,
Illustratoren, Animatoren, Kameramänner und
Experten
für
Rechnertechnologie,
während
gleichzeitig die Arbeitsplätze in der klassischen
Druckindustrie abgeschafft werden. Nationale
Archive und Bibliotheken müssen sich dieser
Situation anpassen und die Speicherung und
Übersicht dieser Inhalte in elektronischer Form
ermöglichen.
Eine Revolution bringen diese neuen Geräte
auch in das Verlagsgeschäft, denn jetzt kann jeder
Schriftsteller eigene Bücher selbst vermarkten,
ohne dafür den riesigen Apparat eines Verlags
zu benötigen. Jeder kann jetzt einige Pros
engagieren und viel größere Einnahmen erzielen
als die bisherigen zehn Prozent vom Verkaufspreis.
Der Ausbildungs- und Schulungssektor bereitet
sich schon stark für die Herausgabe und Nutzung
digitaler Lernbücher vor, die Fachliteratur kann
man ab jetzt viel einfacher nutzen und mit der Zeit
werden auch die Schulranzen leichter, genauso
wie das Lernen aus so bereicherten Büchern.
Natürlich wird mit diesen Geräten auch die
persönliche Kommunikation über E-Mail erleichtert.
Vergessen wir dabei auch nicht den ökologischen
Faktor; Millionen Hektar Wald bleiben erhalten,
mit allen positiven Nebenfolgen die das hat.
Aus dem oben angeführten ist vollkommen
klar dass der iPad nicht ein PC ist – es ist ein
Kommunikationskanal. Dies ist ein revolutionäres
Gerät hinter dem die Idee der Umgestaltung
der bisherigen Wahrnehmung und Nutzung von
Medieninhalten steht.
Michael Krüger, München
Marianne.Zeller@hanser.de
Roen1943. u Wittgendorfu/Sachsen, direktor
je izdavake kue Carl Hanser Verlag iz Münchena,
objavio je Akzente i Edition Akzente, lan je više
akademija, autor pjesama, pripovjedaka, novela i
romana. Pored mnogih drugih priznanja dobio je i
nagradu Peter-Huchel i veliku nagradu iz podruja
literature Bavarske akademije lijepih umjetnosti
(Bayerische Akademie der Schönen Künste).
Geboren 1943 in Wittgendorf/Sachsen, ist
Geschäftsführer des Münchner Carl Hanser
Verlags, Herausgeber der Akzente und der Edition
Akzente, Mitglied verschiedener Akademien,
Autor von Gedichten, Geschichten, Novellen und
Romanen. Neben vielen anderen Auszeichnungen
erhielt er den Peter-Huchel-Preis und den großen
Literaturpreis der Bayerischen Akademie der
Schönen Künste.
O BUDUNOSTI KNJIGE
Von der Zukunft des Buches
Michael Krüger, München
I.
I.
Prije okruglo pedeset godina izuio sam
u Berlinu tiskarski zanat. Ni do danas nisam
zaboravio miris koji se prostirao halom, teški miris
po boji tiskarskog stroja i vruem metalu, malo
slatkast, ako me sjeanje ne vara. Ve nakon
nekoliko tjedana, taj se miris uvukao u odjeu i
obložio tijelo poput lma koji se nije dao sprati.
Tono se moglo namirisati tko ima veze s tiskarom.
Vor rund fünfzig Jahren habe ich in Berlin das
Buchdrucken gelernt. Den Geruch, der in der
Halle lag, habe ich bis heute nicht vergessen, ein
schwerer Geruch nach Druckerfarbe und heißem
Metall, ein wenig süßlich, wenn mich meine
Erinnerung nicht trügt. Schon nach wenigen
Wochen hatte sich dieser Geruch durch die Kleider
gefressen und auf die Haut gelegt wie ein Film,
der sich nicht abwaschen ließ. Man war einer von
denen, man konnte es riechen.
Miris je ispario, stroj – heidelberški – stoji u
muzeju, olovo je rastopljeno, samo je sjeanje
ostalo. Drži se tako jako jer ovjek kao tiskar
postane dijelom jedne asne tradicije koja
stoljeima u znatnoj mjeri sudjeluje u prosvjetljenju
ovjeanstva. Bez tiskarskog stroja s pominim
slovima, bez masovne raširenosti tiskanih djela,
ne bi bilo ni prosvijetljenosti. A bili su to veliki
prosvjetitelji, od Fichtea do Kanta i Nicolaia, ija
je namjera bila dokuiti nain kako zaštiti sadržaj
asnih knjiga. Njima imamo zahvaliti da je pojam
“duhovno vlasništvo” kao graansko naslijee
preko ugovora o izdavaštvu mogao nai svoj put
u graanski zakonik. Svejedno tko je raspolagao
privilegijom tiskanja, kad bi knjiga na kraju
izašla, prava su bila pripisana autoru. Kao tiskar,
uvijek sam bio svjesan te injenice. ak kad bi
se u pravilu radilo i po nalogu nekog izdavaa,
uvijek bi se tiskao zaštieni tekst nekog autora,
iji bi se rukom ili pisaim strojem sastavljeni rad
tada preobrazio u knjigu. Nikad neu zaboraviti
trenutak kad bih, zastupajui autora, u rukama
držao onaj prvi primjerak knjige, otvorio ga (dok
ne zapucketa), provjerio uravnoteženost tiska,
knjigovešku obraenost, uvez. Na svijet je stigla
nova knjiga, koja e unijeti malice svijetla u
nesagledivost naših odnosa...
Preše tiskarskog stroja su strpljive, to spada
u gorke istine našeg poziva. Nažalost, ne mogu
štrajkati ni kad moraju tiskati najgore smee. I
sama njihova lukavština da u loše knjige masovno
prokrijumare tiskarske pogreške nailazi tek
na slijeganje ramenima. Glavno je da se stroj
amortizira i da se pri današnjoj brzini inovacija
u što kraem vremenu nadoknade troškovi
proizvodnje.
Od nastanka knjige žalimo se da ih je nastalo
previše. Ve dugo prije nego što se knjižni val
zastrašujue zapjenio u 19. stoljeu, ak ve i prije
Der Geruch ist verogen, die Maschine – eine
Heidelberger – steht im Museum, das Blei ist
eingeschmolzen, nur die Erinnerung ist geblieben.
Sie haftet deshalb so stark, weil man als Drucker
an eine ehrwürdige Tradition angeschlossen
war, die Jahrhunderte lang maßgeblich an der
Aufklärung der Menschheit beteiligt war. Ohne die
Druckmaschine mit den beweglichen Lettern, ohne
die massenhafte Verbreitung von Druckwerken
hätte es keine Aufklärung gegeben. Und es waren
die großen Aufklärer, von Fichte bis Kant und
Nicolai, die den Inhalt dieser ehrwürdigen Bücher
unter Schutz gestellt wissen wollten. Ihnen ist
es zu verdanken, daß der Begriff des „geistigen
Eigentums“ als bürgerliche Errungenschaft über
den Verlagsvertrag seinen Weg ins bürgerliche
Gesetzbuch nehmen konnte. Ganz egal, wer
über das Privileg des Druckens verfügte, wenn
am Ende ein Buch herauskam, waren die Rechte
der Autorenschaft festgeschrieben. Als Drucker
war man sich immer dieser kurzen Geschichte
bewußt. Auch wenn man in der Regel im Auftrag
eines Verlages arbeitete, so druckte man doch
immer den geschützten Text eines Autors, dessen
hand- oder maschinenschriftlich verfaßte Arbeit
man einer Verwandlung in ein Buch unterzog. Nie
vergessen werde ich den Moment, wenn man,
stellvertretend für den Autor, das erste Exemplar
eines Buches in der Hand hielt, es öffnete (bis es
knackte), die Gleichmäßigkeit des Drucks prüfte,
die buchbinderische Verarbeitung, die Passung.
Nun gab es ein neues Buch auf der Welt, das die
Undurchsichtigkeit unserer Verhältnisse um einen
winzigen Grad aufhellen würde ...
Druckerpressen, das gehört zu den bitteren
Wahrheiten unseres Berufs, sind geduldig. Sie
können leider nicht streiken, wenn sie den
furchtbarsten Mist drucken müssen. Selbst
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Gutenberga, masovnost knjiga postala je povod za
strah da nee uzdii ve dotui ovjeka. Petrarca
je ve prije “Kuge” (pestis mala) upozoravao da se
“ knjige ne vrednuju po svojoj stvarnoj vrijednosti
ve kao predmeti trgovine (quasi mercium
aestimantes)”. “Proguta li se više no što se može
probaviti, duh se osjea kao želudac: Prejedenost
škodi više nego glad, i kao što se mora ograniiti
uživanje hrane, tako se u skladu s osobinama
uživatelja mora ograniiti i konzumacija knjiga.
Nitko se od neposrednih sudionika nije držao
ovog mudrog uputstva, ni autori, ni izdavai, a
ni pasionirani itaoci (manjina!). Uope ne mogu
dovoljno pisati, producirati, itati, ak ni onda kad
se najvei dio tog kolektivnog napora u pravom
smislu rijei raspline kao vrua kap na užarenoj
ploi. Skoro sve je doslovno uzaludno. To zna svatko
tko je ukljuen u proces nastajanja literature.
Ipak je (u našoj ekonomski ne beznaajnoj
branši) propisano ulijevati vodu u vino i sumnjati
u vrijednost tog masovnog izbacivanja knjiga. U
jednom društvu koje jedva da više ima vrijednosti
pa ih stoga oajniki zaziva, ne smije još i stara
knjiga biti dovedena u pitanje.
Stoga smo za poetak radosni zbog pettisua
novih izdanja najavljenih za sajam knjige.
Veselimo se izdanjima Kako postati bogat i Velika
knjiga salata s hrskavim receptima, veselimo se
slijedeim izdanjima omiljenog zalogaj–niza, koji
obeava zalogaje ve prije i poslije doruka, i
Propisi o otpadnim vodama imaju novo izdanje
kao i mnoge knjige o krizi. Pa koje srce nee
zatreperiti kad se Lako nauiti voziti bicikl ili Istina
o laži penzija nae u ponudi? Od etiritisuedvjesto
romana od kojih svi obeavaju veliki užitak pri
itanju budui da itaoce do zadnje stranice drže
u napetosti i od ope specijaliziranih knjiga koje
Vašu stvar prikazuju u sasvim novom svjetlu,
politikih knjiga koje nude senzacionalna otkria
i memoara nogometaša, glumaca, TV-voditelja i
pjevaa, koji e šokirati jer žele provocirati, o tim
knjigama, kojih ne može dovoljno ni biti jer od
njih ne možemo dovoljno ni primiti, ovdje nee biti
rijei, pa ni o Kako da sigurno nastupim ili Kako
da odstupim a da ne izgubim obraz iz uspješnog
nastup–niza. Ni o korisnim prirunicima kao Kava sa
Kantom, ašica (Schoppen) sa Schoppenhauerom,
Brunch s Budom kod Beckenbauera jer te stvari
spadaju u vrsto stanje našeg obrazovanja kao i
najprodavanija knjiga o Bogu od kad postoji Biblija
i isto tako esto tražena dramatina, tamna,
upijajua i naravno top aktualna knjiga o vragu.
Sve te knjige – tvrdog ili mekog uveza, u
kartonu, lanu ili bez korica – idu u statistiku (koja
108
ihre List, in schlechte Bücher massenhaft
Druckfehler einzuschleusen, wird nur mit einem
Achselzucken beantwortet. Hauptsache, die
Maschine amortisiert sich, und bei der heutigen
Innovationsgeschwindigkeit
muß
sie
ihre
Entstehungskosten in kürzester Zeit wieder
eingespielt haben.
Seit der Erndung des Buches wird darüber
geklagt, daß zu viele erfunden werden. Schon
lange vor dem angsteinößenden Aufschäumen
der Bücherwelle im 19. Jahrhundert und sogar
schon vor Gutenberg ist das Zuviel der Bücher
Anlaß für die Befürchtung gewesen, daß sie den
Menschen nicht erheben, sondern erschlagen.
Petrarca warnte bereits vor der „Pest“ (pestis
mala), „Bücher nicht nach ihrem wahren Wert,
sondern als Handelsobjekte einzuschätzen (quasi
mercium aestimantes)“: „Schluckt man mehr, als
man verdauen kann, dann geht es dem Geist wie
dem Magen: Überfülle schadet mehr als Hunger,
und wie der Genuß von Speisen, so ist der von
Büchern je nach Beschaffenheit des Genießenden
einzuschränken.“ An dieses weise Gebot hat sich
keiner der unmittelbar Beteiligten gehalten, weder
die Autoren noch die Verleger und schon gar nicht
die passionierten Leser (eine Minderheit!). Sie
können gar nicht genug schreiben, produzieren
und lesen, auch wenn der allergrößte Teil dieser
kollektiven Anstrengung im wahrsten Sinne des
Wortes verzischt wie der heiße Tropfen auf der
Herdplatte. Fast alles ist buchstäblich für die Katz.
Das weiß jeder, der am Literaturbetrieb beteiligt
ist. Dennoch ist es in unserer (volkswirtschaftlich
nicht unbedeutenden Branche) verpönt, Wasser
in den Wein zu gießen und am Wert dieses
massenhaften Ausstoßes der Bücher zu zweifeln.
In einer Gesellschaft, die kaum noch Werte hat
und deshalb so verzweifelt laut nach ihnen ruft,
soll nicht auch noch das alte Buch in Frage gestellt
werden
Deshalb freuen wir uns erst einmal auf die
fünfzigtausend Neuerscheinungen, die für die
Buchmesse angekündigt werden. Wir freuen uns
auf Wie man reich wird und das Große Salat-Buch
mit den knackigen Rezepten, wir freuen uns auf
die Nachfolgebände der beliebten Biss-Reihe, die
Bisse schon vor und dann nach dem Frühstück
verspricht, auch die Abwasserverordnung wird
neu aufgelegt und so manches schöne Buch zur
Krise, und welches Herz geht nicht auf, wenn
Fahrradfahren leicht gemacht im Angebot liegt
oder die Wahrheit über die Rentenlüge? Von
den viertausendzweihundert Romanen, die alle
ein großes Lesevergnügen versprechen, weil sie
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
109
e naravno biti i sama dostupna u obliku knjige)
kako bi politiari, predsjednici, predsjedavajui
i poasnici mogli na kraju uzviknuti “Mi smo
italaki narod”. I ak kad ih je na kraju 3%
manje nego u prošloj godini, konana je bilanca
još uvijek prilino impresivna. I kako je “kulturna
tehnika itanja” takoer pala za 3%, tako ima
više ilustriranih knjiga, coffee-table knjiga ili neknjiga, koje se uope ne daju itati. Ne mora nas
uznemiriti injenica da polovina graana Njemake
nikad nije kupila knjigu. Za to postoji knjiga za
poklon. Upravo nam šarenilo ormara s knjigama
kod knjigo-otpornih sugraana daje informaciju o
tome kako nastaje naša statistika. Reprezentativni
Atlas vina stoji pored Kako njegujem svoj vrt, Bez
straha od svekrve i Impotencija je izljeiva, k tome
još sabrana djela Guida Westerwellea, Gertrud
Höhler i Olafa Henkela u perivim, atraktivnim,
ušminkanim izdanjima. Kako li lijepo izgledaju u
Ikeinom regalu! Kako dobro služe kao dekorativni
zidni ukras, k tome još zamotane u foliju koja je
otporna na prašinu!
den Leser bis zur letzten Seiten in Atem halten,
und von den allgemeinen Sachbüchern, die ihre
Sachen in einem ganz neuen Licht zeigen, und den
politischen Büchern, die sensationelle Enthüllungen
bieten, und den Memoirenwerken von Fußballern,
Schauspielern,
Fernsehmoderatorinnen
und
Schlagersängern, die es krachen lassen, weil
sie provozieren wollen, von diesen Büchern, von
denen es gar nicht genug geben kann, weil wir
von ihnen gar nicht genug kriegen können, soll
hier nicht die Rede sein. Auch nicht von Wie trete
ich sicher auf und Wie trete ich ab, ohne mein
Gesicht zu verlieren aus der erfolgreichen TretReihe. Und schon gar nicht von den nützlichen
Nachschlagewerken Ein Kaffee mit Kant, Ein
Schoppen mit Schopenhauer und Ein Brunch mit
Buddha bei Beckenbauer, weil diese Dinge ebenso
zum festen Bestand unserer Bildung gehören wie
das meistverkaufte Buch über Gott seit der Bibel
und die ebenso oft verlangte dramatische, düstere,
packende und natürlich topaktuelle Studie über
den Teufel.
Drugim rijeima: “dobra knjiga”, parodija na
dobru knjigu, ima još realne šanse da preživi pri
toj paleti, tom širokom spektru ponude. Crno
odijelo možemo spokojno ostaviti u ormaru za
uvijek nanovo najavljen i uvijek nanovo otkazan
sprovod.
Alle diese Bücher – mit festem oder mit
wackligem Einband, in Pappe, Leinen oder
unverhüllt – gehen in die Statistik ein (die natürlich
selber als Buch erhältlich sein wird), damit Politiker,
Präsidenten, Vorsitzende und Ehrenhalber am
Ende ausrufen können: „Wir sind ein Lesevolk.“
Und selbst wenn es am Ende drei Prozent weniger
sind als im Vorjahr, kann sich die Bilanz immer
noch sehen lassen. Und weil die „Kulturtechnik
Lesen“ auch um drei Prozent geschrumpft ist, gibt
es eben mehr illustrierte Bücher, Coffee-TableBooks oder Non-Books, die sich gar nicht lesen
lassen wollen. Daß die Hälfte der Bundesbürger
nie ein Buch kauft, muß uns nicht beunruhigen.
Dafür haben wir das Geschenkbuch. Gerade die
Buntheit der Bücherschränke bei buch-resistenten
Mitbürgern gibt Aufschluß darüber, wie unsere
Statistik zustande kommt. Der repräsentative
Weinatlas steht neben Wie ich meinen Vorgarten
pege, Keine Angst vor der Schwiegermutter und
Impotenz ist heilbar, dazu noch die gesammelten
Werke von Guido Westerwelle, Gertrud Höhler
und Olaf Henkel in abwaschbaren, ansprechenden
Schmuckausgaben. Wie schön sie aussehen im
Ikea-Regal! Wie gut sie sich machen als dekorativer
Wandschmuck! Und alles noch in staubresistente
Folie verpackt!
II.
Pa ipak, morali bismo zatvoriti jedno oko i
staviti vosak u uši kako ne bismo vidjeli znakove
i uli Kassandrine pozive (uzaludna upozorenja)
koji navješuju propast kulture knjige.
Što se tie novina, o njima se, usprkos
prepunih kioska, pria samo u prošlim vremenima
(a kad netko kao Amerikanac Philip Meyer predvidi
njihov konaan kraj 2043. godine, smatraju ga
nepopravljivim optimistom). Kriza smisla, što je
i glavna tema specijalnog izdanja “Süddeutsche
Zeitung Magazin”, je totalna: “Prvo nestaje
kvaliteta, potom novina” (Georg Diez); “ danas
se javnost samo ne preobražava, ona se rastapa”
(Anreas Zielcke). “Posjedovati tiskarski stroj danas
je nedostatak... budunost bez dvojbe leži s one
strane tiskarskog stroja... svaka novinska kua
bi si trebala postaviti termin do kojeg e ugasiti
svoje strojeve” (Jeff Jarvis); “Samo je pitanje
vremena kad e se papir marginalizirati” (Hajo
Schumacher);” Ono što ini kvalitetu jedne novine
cijenit e se tek kad novina više ne bude” (Hans
Werner Kilz); i tako dalje.
Mit anderen Worten: Das „gute Buch“, die Parodie
auf das gute Buch, hat bei dieser Angebotspalette,
diesem breiten Spektrum, noch eine reelle
Überlebenschance. Den schwarzen Anzug können
wir für die immer wieder angekündigte und immer
110
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
Jednom rijeju: “Živimo na pragu raspada
kulture” (Georg Diez)” i ureaji za itanje knjiga
Kindle i E-knjiga obilježavaju poetak kraja papira
masmedija” (Hajo Schumacher).
wieder abgesagte Beerdigung getrost im Schrank
lassen.
II.
Radi li se ovdje o posebno tvrdokornom
sluaju histerije proizašlom iz ekonomske krize,
o uobiajenom pesimizmu ili o razumljivoj analizi
situacije? Ukoliko se radi o posljednjem, tada era
tiskane knjige ide svom kraju – kako je to lakonski
ustanovio pisac Jürgen Neffe u ZEIT-u.
Jürgen
Neffe
je
napisao
najkoncizniji,
najnesentimentalniji, najhladiji posmrtni govor
tiskanoj knjizi. Tog po Darvinu školovanog
analitiara nisu uznemirile ni tuga ni nostalgija.
Za njega je jedan stari stupanj razvoja ljudskog
samouvjerenja završen i slijedi novi, drugi. Još je
za razjasniti kako autora isplatiti kad se njegov duh
razlije po mreži, no to su ve tehnike pojedinosti.
On preporui izdavaima, da se pridruže veim
jedinicama, kako bi sami upravljali elektronskim
pravima, kako puno vei monopolisti (Google, itd.)
ne bi razvlastili autore i time oduzeli izdavaima
egzistencijalni minimum. No pitanje “želimo li
‘mi’ to, je tako uzaludno kao ono jesmo li htjeli
privatnu televiziju ili mobitel ili internet”.
Morat emo htjeti morati.
(Još) ne znamo kako bi mogla izgledati literarna
kultura u doba elektronske dostupnosti, ali možemo
slutiti da se principijelno razlikuje od naše. Hoemo
li uspjeti riješiti pravna i organizacijska pitanja
koja dozvoljavaju “slobodno”, demokratsko širenje
duhovnog vlasništva, pitanje je koje ostaje više
nego otvoreno. Meutim, puno važnije je pitanje
kakva slika o ovjeku izranja iz mreže tijekom
tog brzog razvoja tehnike. Ostaje da priekamo i
vidimo hoemo li se još uvijek moi prepoznati u
toj slici. Ostaje nelagodno i ne veseli injenica da
ovjek na mnogim poljima užurbano slijedi razvoj
koji je sve brži od njega samog i diktira mu uvjete
po kojima bi trebao živjeti. Filozofsko-literarno
umijee življenja koje povezujemo s knjigom
pripadat e prošlosti, ali više je nego upitno hoe
li nam umrežena budunost dati bolji život.
Kada današnjeg profesora lologije pitate o
stanju naitanosti njegovih studenata, on samo
zakoluta oima. Studenti se žele zabavljati, kao
i ostatak naroda. Sve mora biti “lako”, ii “lako”,
ne smije zamarati. Za takav stav je mreža idealno
mjesto.
Und doch müßte man eine Augenklappe anlegen
und sich die Ohren mit Wachs verstopfen, um nicht
die Zeichen zu sehen und die Kassandrarufe zu
hören, die vom Untergang der Buchkultur künden.
Was Zeitungen betrifft, so spricht man von
ihnen – trotz der übervollen Kioske – nur noch in
der Vergangenheitsform. (Und wenn einer, wie der
Amerikaner Philip Meyer, ihr endgültiges Ableben
für 2043 voraussagt, hält man ihn für einen
unverbesserlichen Optimisten.) Die Sinnkrise –
so der Tenor eines Sonderhefts des „Süddeutsche
Zeitung Magazin“ – ist total: „Erst verschwindet
die Qualität, dann die Zeitung“ (Georg Diez);
heute „verwandelt sich Öffentlichkeit nicht nur, sie
löst sich auf“ (Andreas Zielcke). „Druckerpressen
zu besitzen ist heute ein Nachteil... die Zukunft
liegt zweifellos jenseits der Druckerpresse....
Jedes Zeitungshaus sollte sich einen Termin
setzen, zu dem es seine Druckerpressen abstellt
„(Jeff Jarvis); es ist „nur eine Frage der Zeit, bis
das Papier marginalisiert ist“ (Hajo Schumacher);
„was die Qualität einer Zeitung ausmacht, wird
erst dann wertgeschätzt werden, wenn sie nicht
mehr vorhanden ist“ (Hans Werner Kilz); und so
weiter.
Mit einem Wort: „Wir leben auf der Schwelle
eines Kulturbruchs“ (Georg Diez) und die
„Buchlesegeräte Kindle und E-Book markieren den
Anfang vom Ende des Massenmediums Papier“
(Hajo Schumacher).
Handelt es sich hier um einen besonders
hartnäckigen Fall von Hysterie, ausgelöst von der
Wirtschaftskrise, um die übliche Schwarzmalerei
oder um eine nachvollziehbare Analyse der
Situation? Wenn letzteres zutrifft, dann geht – wie
der Buch-Autor Jürgen Neffe in der ZEIT lakonisch
feststellt – die Ära des gedruckten Buches zu
Ende.
Jürgen
Neffe
hat
die
konziseste,
unsentimentalste, kälteste Grabrede für das
gedruckte Buch geschrieben. Diesen an Darwin
geschulten Analytiker cht weder Trauer an noch
Nostalgie. Für ihn ist eine alte Entwicklungsstufe
menschlicher
Selbstvergewisserung
abgeschlossen, der eine neue, andere folgt. Noch ist zu
klären, wie der Autor entlohnt wird, wenn sich sein
Geist ins Netz ergießt, aber das sind technische
111
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
III.
“Ništa ne može zaustaviti nestajanje osjetilne
moi privlaenja koje moraju podnijeti knjige.
Napokon sam držati u rukama jedno ve dugo
željeno djelo, taj kraljevski osjeaj obrazovanog,
posve openito znatiželjnog ovjeka, kako bi
to moglo preživjeti, kad se “naeno” kao takvo,
makar i bez njegova lijepog tijela u svakom
trenutku može nabaviti preko mreže? Veselje koje
budi uspješnost te radnje zamijenilo je želju.
Einzelheiten. Er empehlt den Verlagen, sich zu
größeren Einheiten zusammenzuschließen, um die
elektronische Rechte selbst zu verwalten, damit
nicht viel größere Monopolisten (Google etc.)
die Autoren enteignen und damit den Verlagen
das Existenzminimum entziehen. Aber die Frage,
„ob ‚wir‘ das wollen, ist so müßig wie die, ob wir
Privatfernsehen wollten oder Handy oder Internet“.
Ono što je nekad stajalo na vrstim nogama
danas živi bez tla u prostorima, u zranim
odrazima. Veliki Gubitak koji uvijek prolazi tijelom
sviju, oslobaa i samo tijelo knjige njegova duha.
Veliki Gubitak poseže prvo za moi privlaenja,
koja proizlazi iz oblika stvari. Meutim, im
dobijem želju dugo itati i odgonetati, imam
potrebu u rukama osjetiti knjigu kao predmet .
Za brzo itanje i jednokratno primanje neeg na
znanje stoje na raspolaganju odgovarajui mediji”
(Botho Strauß, Pogreške jednog prepisivaa (Die
Fehler eines Kopisten)
Wir wissen (noch) nicht, wie eine literarische
Kultur im Zeitalter der elektronischen Verfügbarkeit
aussehen könnte, aber wir können ahnen, daß sie
sich von unserer prinzipiell unterscheidet. Ob es
gelingt, die juristischen und organisatorischen
Fragen zu lösen, die eine „freie“, demokratische
Verbreitung von geistigem Eigentum gewährleisten,
ist mehr als offen. Viel wichtiger aber ist die Frage,
welches Menschenbild im Verlauf der rasanten
Entwicklung der Technik aus dem Netz aufsteigt.
Ob wir uns in ihm noch erkennen werden, bleibt
abzuwarten. Es bleibt unheimlich und macht nicht
froh, daß der Mensch auf vielen Gebieten einer
Entwicklung hinterherläuft, die immer schneller
ist als er und ihm die Bedingungen diktiert, unter
denen er leben soll. Die philosophisch-literarische
Lebenskunst, die sich mit dem Buch verbindet,
wird der Vergangenheit angehören, aber ob
die vernetzte Zukunft uns ein besseres Leben
bescheren wird, ist mehr als fraglich.
Možemo li zamisliti, da e netko za dvadeset
godina htjeti itati i odgonetati duge tekstove?
Van sumnje. No hoemo li uspjeti dobiti tu vrstu
teksta u obliku žive knjige, za to nam je potrebna
društvena volja. Nestrpljiv sam da vidim hoe li
to politiko, pravno i pedagoško stvaranje volje
razviti potrebnu snagu kojom bi sauvalo knjigu
od nestajanja u mreži.
(objavljeno za Iz politike i povijesti 4243/2009 – Listopad 2009. - Savezna centrala
za politiko obrazovanje)
Wir werden wollen müssen.
Wenn man heute einen Professor der Philologie
nach dem Stand der Lesefähigkeit seiner Studenten
befragt, verdreht er die Augen. Studenten wollen
sich, wie der Rest der Bevölkerung, unterhalten.
Alles muß „leicht“ sein, „leicht“ gehen, es darf
keine Arbeit machen. Für diese Einstellung ist das
Netz der ideale Ort.
III.
„Nichts hält das Schwinden der sinnlichen
Anziehungskraft auf, das Bücher hinzunehmen
haben. Ein lang ersehntes Werk endlich selbst in
Händen halten, dies Königsgefühl des Gelehrten,
des Neugierigen ganz allgemein, wie könnte es
überleben, wenn ich mir den ‚Fund’ als solchen,
wenn auch ohne seinen schönen Körper, über
Datennetze jederzeit beschaffen kann? Die
Funktionslust, daß das klappt, ist an die Stelle des
Begehrens getreten.
Heute lebt, was einst auf festen Füßen
stand, weiter ohne Boden in den Lüften, in den
OD GUTENBERGA DO GLOBALIZACIJE
112
Luftspiegelungen. Der Große Schwund, der immer
durch den Körper aller geht, löst auch den Leib
des Buches von seinem Geist. Der Große Schwund
ergreift zuerst die Anziehungskraft, die von der
Gestalt der Dinge ausgeht. Ich brauche indessen
den sinnlichen Gegenstand Buch in meinen
Händen, sobald ich darin Texte lange lesen und
entziffern will. Zu solchen gehört auf authentische
Weise das Buch. Für rasches Lesen und einmaliges
Zurkenntnisnehmen stehen passendere Medien
zur Verfügung.“ (Botho Strauß, Die Fehler des
Kopisten).
Kann man sich vorstellen, daß in zwanzig Jahren
noch jemand Texte lange lesen und entziffern
will? Gewiß. Aber ob wir es schaffen, diesen
Typus von Texten als Buch lebendig zu erhalten,
dazu bedarf es eines gesellschaftlichen Wollens.
Ich bin gespannt, ob diese politische, juristische
und pädagogische Willensbildung die nötige Kraft
entwickelt, um das Buch vor dem Verschwinden im
Netzt zu bewahren.
(für Aus Politik und Zeitgeschichte
42-43/2009 – erscheint: Okt.2009. Bundeszentrale für politische Bildung)
PRILOZI
Anlagen
Poštovani organizatori simpozija,
Cijenjeni sudionici,
GRAD SPLIT
STADT SPLIT
Grad Split razvio se iz Dioklecijanove palače u moderan mediteranski grad čiji je cilj postati turistička metropola Sredozemlja, europska
kulturna prijestolnica. Za takav razvitak grada trebalo je 17 stoljeća i
stotine vizionara.
Vjerujem da će sudionici ovog simpozija svojim promišljanjima
doprinijeti pronalaženju rješenja koji će djelatnosti stvorene i/ili
razvijene na Gutenbergovu izumu ne samo ostaviti na životu nego
razviti u skladu s izazovima vremena.
Želim vam ugodan i uspješan rad s nadom da će vam ostati
dovoljno vremena upoznati Split i uživati u gostoljubivosti mojih
sugrađana.
GRADONAČELNIK
Željko Kerum
Sehr geehrte Organisatoren des Symposiums,
Verehrte Teilnehmer,
ŽELJKO KERUM
Gradonačelnik Grada Split
Bürgermeister der Stadt Split
Die Stadt Split entwickelte sich aus dem Diokletianpalast in eine
moderne, mediterrane Stadt, dessen Ziel es ist, touristische Metropole des Mittelmeerraums und europäische Kulturhauptstadt zu
werden. Für diese Entwicklung der Stadt wurden 17 Jahrhunderte
und hunderte von Visionäre benötigt.
Ich bin überzeugt, dass die Teilnehmer dieses Symposiums durch
ihre Ideen der Lösungsfindung beitragen werden, die die Tätigkeiten, die von der Gutenbergischen Erfindung geschaffen
und/oder entwickelt wurden nicht nur erhalten sondern auch im
Einklang mit den Herausforderungen der Zukunft entwickeln
werden.
Ich wünsche Ihnen eine angenehme und erfolgreiche Arbeit in der
Hoffnung, dass Ihnen genügend Zeit bleiben wird, um Split kennen
zu lernen und die Gastfreundlichkeit meiner Mitbürger zu genießen.
BÜRGERMEISTER
Željko Kerum
HGK-znak “Hrvatska kvaliteta”
HGK-Zeichen “Kroatische Qualität”
Nadan Vidošević
HGK-Predsjednik
HGK-Präsident
HGK-znak “Izvorno hrvatsko”
HGK-Zeichen “Kroatisches Erzeugnis”
Nagrada HGK najuspješnijim
tvrtkama i pojedincima.
HGK-Preis für die erfolgreichsten
Unternehmen und Personen
ISO 9001:2008
Komora, sa svojom 155 godina dugom tradicijom djelovanja
na ovim prostorima predstavlja pouzdan izvor informacija
svim hrvatskim tvrtkama i njihovim inozemnim partnerima.
Nudi cijeli niz usluga, od poslovnih informacija o tvrtkama,
propisima i zakonima u području gospodarstva do
poslovnog obrazovanja i usavršavanja, unapređivanja
kvalitete i zaštite okoliša.
Vrata Hrvatske gospodarske komore otvorena su svim
domaćim i stranim poslovnim ljudima. Svojim redovitim
aktivnostima Komora im pruža mogućnost korištenja
poslovnih informacija, usluga i kontakata.
Die Kammer mit ihrer 155-jährigen langen Tradition ihres
Wirkens auf diesem Gebiet stellt eine zuverlässige Informationsquelle für alle kroatische Firmen und ihre ausländischen Partner dar. Sie bietet eine ganze Reihe an Diensten,
von Geschätsinformationen bezüglich Firmen, Vorschriften
und Gesetzen auf dem Gebiet der Wirtschaft bis zu beruflicher Ausbildung und Weiterbildung, Verbesserung der
Qualität und des Naturschutzes.
Die Tür der Kroatischen Handelskammer ist für alle einheimische und ausländische Geschätsleute offen. Mit ihren
regelmäßigen Aktivitäten bietet die Kammer die Möglichkeit
der Nutzung von Geschäftsinformationen, Diensten und
Kontakten.
Euro info komunikacijski centarZagreb EICC Zagreb
Euro-Info-Korrespondenzzentrum Zagreb EICC Zagreb
Rooseveltov trg 2, 10 000 Zagreb, Kroatien
Tel: +385 1 4561 526
Fax: +385 4828 380
E-mail: eicc@hgk.hr
Web: eicc.biznet.hr
EICC Zagreb
Hrvatska
Kroatien
KONRAD ADENAUER
erster Deutscher Bundeskanzler
Prvi njemački savezni kancelar
Die Konrad-Adenauer-Stiftung stellt sich vor:
Wir sind eine politische Stiftung, die bundesweit in zwei Bildungszentren und 16 Bildungswerken aktiv ist. Unsere
Auslandsbüros betreuen weltweit mehr als 200 Projekte in über 120 Ländern. Unser Sitz ist in Sankt Augustin bei
Bonn und Berlin, wo wir 1998 ein neues Veranstaltungshaus, die Akademie, eröffnet haben.
Konrad Adenauer und seine Grundsätze sind für uns Leitlinien, Auftrag und Verpflichtung. Die Stiftung trägt seit
1964 den Namen des ersten Bundeskanzlers; sie ging aus der bereits 1955 gegründeten „Gesellschaft für
christlich-demokratische Bildungsarbeit“ hervor.
National und international setzen wir uns durch politische Bildung für Frieden, Freiheit und Gerechtigkeit ein. Die
Festigung der Demokratie, die Förderung der europäischen Einigung, die Intensivierung der transatlantischen
Beziehungen und die entwicklungspolitische Zusammenarbeit sind unsere besonderen Anliegen.
Zaklada Konrad Adenauer se predstavlja:
Politička smo zaklada koja je aktivna u dva obrazovna centra i 16 obrazovnih ustanova širom Njemačke. Naši
inozemni uredi širom svijeta provode više od 200 projekata u preko 120 zemalja. Sjedište nam se nalazi u Sankt Augustinu kod Bonna i u Berlinu gdje smo 1998 otvorili novu zgradu za događaje (akademiju).
Konrad Adenauer i njegova načela za nas su nit vodilja, zadatak i obveza. Zaklada od 1964.g. nosi ime prvog saveznog
kancelara; proizašla je iz „Društva za kršćansko-demokratsku naobrazbu“ koje je utemeljeno 1956.g. Učvršćivanje
demokracije, promicanje europskog ujedinjenja, intenziviranje transatlantskih odnosa te razvojno-politička suradnja
za nas su posebno važni.
Zauzimamo se na nacionalnom i međunarodnom planu putem političke naobrazbe za mir, slobodu i pravdu. Jačanje
demokracije, poticanje europskog ujedinjenja, intenziviranje transatlanskih odnosa i razvojno politička suradnja naše
su posebne brige.
REINHARD WESSEL
Leiter Auslandsbüro Kroatien
Voditelj inozemnog ureda Hrvatska
Unsere Mission in Kroatien:
Naša misija u Hrvatskoj:
Ziel:
Die Konrad-Adenauer-Stiftung in Kroatien will dazu
beitragen, die demokratische Struktur in Gesellschaft und Politik zu stärken und rechtsstaatliche
Prinzipien und die soziale Marktwirtschaft zu fördern
Cilj:
Zaklada Konrad Adenauer u Hrvatskoj želi pridonijeti
jačanju demokratske strukture u društvu i politici te
poticanju pravnodržavnih načela i socijalnog tržišnog
gospodarstva.
Aktivitäten:
- Zusammenarbeit mit den kroatischen christlichdemokratischen Parteien
- Stärkung der Medien in ihrer Funktion als 4.
Gewalt in der Demokratie
- Integration Kroatiens in die europäische und
transatlantische Strukturen
- EU-konforme Förderung der Entwicklung der
lokalen Ebene
- Mittelstands orientierte Wirtschaftspolitik im
Rahmen der sozialen Marktwirtschaft
Aktivnosti:
- Suradnja sa hrvatskim kršćanskim-demokratskim
strankama
- Jačanje medija u njihovoj funkciji 4. sile u demokraciji
- Integracija Hrvatske u europske i transatlanske strukture
- Poticaj razvoja u skladu s EU na lokalnoj razini
- Gospodarstvena politika usmjerena prema srednjem
staležu u okviru socijalnog tržišnog gospodarstva
Heidelberg Hrvatska d.o.o.
Lučko 27
HR - 10250 Lučko
Tel.
+385 1 6530 938
+385 1 6530 939
Fax
+385 1 6530 406
e-mail: zoran.mitrovic@heidelberg.com
zlatko.bosnjak@heidelberg.com
www.heidelberg.com