Patio heater
Transcription
Patio heater
Patio heater GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen You should read these user instructions carefully before using the appliance Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Halten Sie diese Anweisungen mit diesem Gerät Gardez ces instructions avec cet appareil Zachowaj instrukcję urządzenia GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI Geachte klant, Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig helemaal door voordat u het apparaat aansluit, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben. Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste bediening en verkeert gebruik. Het apparaat is spatwaterdicht, dit houdt echter niet in dat het apparaat bestand is tegen waterstralen en onderdompeling. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman. Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren. Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat. Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan. Controleer stekker en snoer regelmatig op eventuele beschadiging. Indien stekker of snoer beschadigd is, laat het bij een erkend reparatiebedrijf repareren. Gebruik het apparaat niet nadat het is gevallen of op andere wijze beschadigd is. Laat het bij een erkend reparatiebedrijf controleren en zo nodig repareren. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Dit kan levensgevaar opleveren. Zorg dat het snoer niet met scherpe of hete voorwerpen in aanraking komt en houdt het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken, pak dan altijd de stekker zelf beet en trek nooit aan het snoer. Zorg dat niemand het snoer (of verlengsnoer) abusievelijk kan lostrekken of erover kan struikelen. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van terrassen. Houd het apparaat als u het gebruikt steeds in de gaten. Kinderen zien de gevaren van onjuist gebruik van elektrische apparaten niet. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht met huishoudelijke apparatuur werken. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt en telkens voordat het wordt schoongemaakt. Gevaar! Zo lang de stekker in het stopcontact zit, staat het apparaat onder de netspanning. Draag het apparaat nooit aan het snoer. Speciale veiligheidsvoorschriften Dek de infrarood verwarmer nooit af tijdens gebruik. Dit veroorzaakt brandgevaar! Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet bij het apparaat zijn meegeleverd. Attentie! Zorg dat het elektriciteitssnoer tijdens het gebruik van het apparaat niet in aanraking komt met hete onderdelen. Zorg dat u de lamp nooit met blote handen aanraakt. Dit verkort de levensduur van de lamp. Richt de infrarood verwarmer niet op een ruit of glas. Nr. Omschrijving 1 Infrarood verwarmingselement 2 Bevestigingsknop 3 Bevestigingspunt voor standaard 4 Keuze-indicatieschakelaar 5 Trekschakelaar 6 Bevestigingsmoer van telescoopbuis 7 Bovenste buisstuk 8 4 bouten M5X6 9 Middenbuis 10 4 bouten M5X6 11 Onderste buisstuk 12 Snoerklem 13 Netsnoer 14 Afdekring van de voet 15 4 bouten M6X24 16 Voet Waarschuwing Dit elektrische apparaat voldoet aan de normen van technische veiligheid CE en EMC. Raak de werkende terrasverwarmer nooit aan (gevaar van verbranding). Raak het apparaat nooit met natte handen aan. Draai de kop met verwarmingselement nooit terwijl het apparaat ingeschakeld is. Als u de hoek van de verwarmingskop wilt veranderen, laat het apparaat dan eerst 15 minuten afkoelen. Hang nooit iets (b.v. handdoek) over de beschermkap omdat het apparaat daardoor oververhit raakt Gebruik het apparaat nooit voor het drogen van wasgoed. Gebruik deze terrasverwarmer niet in de buurt van een bad, een douche of een zwembad. Zelfs als het verwarmingselement niet meer gloeit, kan het toch ingeschakeld zijn en gevaar opleveren. Controleer of de keuze-indicatie (5) op "off" (uit) staat voordat u iets doet. Schakel het apparaat uit: - na gebruik - bij storing - als u het wilt schoonmaken. Gebruik het apparaat nooit als het omgevallen is, beschadigd is of niet goed werkt. Controleer bij problemen of de netspanning uitgeschakeld is (stoppenkast of aardlekschakelaar). Demonteer het apparaat nooit. Het bevat geen onderdelen die u zelf kunt repareren. Neem bij problemen contact op met uw leverancier. Dit verplaatsbare apparaat kan zowel binnen als buitenshuis worden gebruikt. Spanning Controleer voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken eerst of de voltage van het elektriciteitsnet overeenkomt met de op het apparaat aangegeven voedingsspanning, 230VAC. Veiligheid ATTENTIE: Zorg dat de netvoeding is uitgeschakeld voordat u de terrasverwarmer installeert of verwijdert. Het netsnoer moet aangesloten zijn via een 30mA differentiaaluitschakelaar. Dit apparaat is ontworpen voor gebruik buitenshuis en binnenshuis, ook als het risico van opspattend water bestaat. De installatie en het gebruik van uw apparaat moet voldoen aan de geldende nationale voorschriften. Ingeschakeld bereikt een elektrische terrasverwarmer een zo hoge temperatuur dat hij brand kan veroorzaken. Zorg dat iedereen die er gebruik van maakt, zich bewust is van de risico's. Raadpleeg in geval van twijfel over de installatiemogelijkheden van deze terrasverwarmer een erkend elektrotechnisch vakman. Attentie: het kan zijn dat kinderen, huisdieren en andere personen niet altijd de gevaren van elektrische apparatuur zien. Zorg dat het apparaat nooit zonder toezicht wordt gebruikt. Zet het apparaat zo neer, dat de stekker altijd bereikbaar is. Als het netsnoer beschadigd is, moet het - om risico's te vermijden - door de fabrikant, zijn servicemonteur of een andere erkende vakman worden vervangen Plaats de terrasverwarmer niet recht onder een stopcontact, of direct onder een afdak. Laat de terrasverwarmer niet inschakelen door een programmeerbare schakelautomaat, tijdschakelaar of dergelijke, omdat het risico bestaat dat de terrasverwarmer bij inschakeling afgedekt is of niet op een goede plaats staat. Plaats het apparaat niet in de buurt van gordijnen of andere brandbare stoffen. Bij gebruik buitenshuis: het apparaat niet gebruiken tijdens mist en regen. Apparaat droog opbergen. Montage Voordat het apparaat wordt geïnstalleerd moet de netvoeding zijn uitgeschakeld. 1 Plaats het onderste buisstuk (11) in de voet (15) en maak het met 4 bouten M6X24 stevig vast; schuif dan klem(12) op het onderste buisstuk (11) (afb. 1) Clam p Lower Post Assembly 4-M6 X 24 Screw 1 2 Bevestig het onderste buisstuk (11) en de middenbuis (9) met 4 boutjes M5X6 aan elkaar (afb.2) Base Assembly Middle Post 4-M5*6 Lower Post Assembly 2 3 Schuif het bovenste buisstuk (7) op de middenbuis (9) en Bevestig deze met 4 boutjes M5X6 aan elkaar (afb.3) Base Assembly Upper Post Assembly Middle Post 4-M5*6 Lower Post Assembly 3 4 Schuif de kop met verwarmingselement (1) op het bovenste buisstuk, (7) en draai de knop vast; bevestig het netsnoer in de klem (afb. 4). Base Assembly Power Cord Clamp Heating Element Assembly Knob Tube Cover Upper Post Assembly Middle Post Lower Post Assembly 4 5 Afhankelijk van het gebruik kan de kop met verwarmingselement onder onder de gewenste hoek tussen 0º en 45º worden gesteld (afb. 5) Power Cord Base Assembly Heating Element Assembly Body 5 Bediening Het apparaat wordt ingeschakeld met trekschakelaar (5). Direct na het aanzetten is een lichte trilling hoorbaar; deze stopt na enkele seconden. Vermogen Model: 273203 -Stand 0: Uit -Stand 1: 650 W (normaal vermogen) -Stand 2: 1350 W (gemiddeld vermogen) -Stand 3: 2000 W (vol vermogen) Onderhoud Het apparaat is normaal gesproken onderhoudsvrij. Neem bij een storing contact op met uw leverancier. Technische gegevens Voedingsspanning: Stroomverbruik: 230~240 VAC/50 Hz 2000 W Garantie Elk defect, met uitzondering van de lamp, waardoor de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits het apparaat conform de instructies is gebruikt en onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat hebt gekocht en sluit een koopbewijs bij (bijv. kassabon). Gezien ons streven naar voortdurende verdere productontwikkeling behouden wij ons het recht voor, zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen aan product, verpakking en documentatie. Afdanken Aan het einde van de levensduur, het apparaat afdanken volgens de op dat moment geldende voorschriften en richtlijnen. Dear customer, Please read these user instructions carefully before connecting the appliance to prevent damage due to improper use. Please pay special attention to the safety regulations. Safety regulations Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and injure users. The appliance may only be used for the purpose for which it was intended and designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use. Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the unlikely event that the appliance should fall into water, immediately pull the plug out of the socket and have the appliance checked by a certified technician. Not following these instructions could give rise to life-threatening situations. Do not insert any objects in the casing of the appliance. Do not touch the plug with wet or damp hands. Regularly check the plug and cord for any damage. Should the plug or cord be damaged have it/them repaired by a certified repair company. Do not use the appliance after it has fallen or is damaged in any other way. Have it checked and repaired, if necessary, by a certified repair company. Do not try to repair the appliance yourself. This could give rise to life-threatening situations. Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the cord. Make sure that no one can accidentally pull the cord (or extension cord) loose or trip over the cord. This appliance is intended exclusively for heating terraces. Always keep an eye on the appliance when in use. Children do not understand that incorrect use of electrical appliances can be dangerous. Therefore, never let children use home appliances without supervision. Always pull the plug out of the socket when the appliance is not being used and always before cleaning. Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power source. Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket. Never carry the appliance by the cord. Special safety regulations Never cover the infrared heater when it is in use. Fire hazard! Do not use any extra devices that have not been supplied along with the appliance. Warning! Make sure the electrical cord does not come into contact with hot parts. Avoid touching the light with your bare hands. This will decrease the light’s life. Do not direct the infrared heater at a window or sheet of glass. Part Description 1 Infrared heating element 2 Fixing knob 3 Fixing point for stand 4 Position indication switch 5 Pull Switch 6 Insert nut of telescope pipe 7 Upper Post Assembly 8 4 -M5 X 6 Screw 9 Middle Post 10 4-M5 X 6 Screw 11 Lower Post Assembly 12 Cord clamp 13 Power Cord 14 Base Cover 15 4-M6 X 24 Screw 16 Base Assembly Warnings This electrical appliance complies with technical safety and CE and EMC. Never touch your heater when in operation (risk of burns). Never touch it with wet hand. Never rotate the heating part of the appliance during operation. To change the tit angle of the heating part, we advise you to wait for 15 minutes after the appliance has been switched off. Never place anything on your heater's safety guard as this may cause1 overheating (e.g. towels) Never use your appliance to dry washing. Do not use this patio heater close by a bath, shower or swimming pool. Although the heating element has stopped glowing, it may still be live and potentially dangerous. Check that the selection indicator (5) is in position off before taking any action. Switch off your appliance: - After use - In the event of malfunction - Before cleaning it. Never operate your appliance if it has fallen over, if it is damaged or it dose not working properly. Check whether the appliance's mains supply circuit is disconnected (the fuse box in your installation or circuit breaker). Never dismantle your appliance. An incorrectly repaired appliance maybe dangerous to the user. If you encounter any problems, please take it your supplier. This movable appliance is designed for use in gardens, and can be used indoor and outdoor. Voltage Before using the appliance at the first time, ensure that your mains voltage corresponds to voltage indicated on the appliance, 230VAC. Safety CAUTION: Before fitting or removing the appliance, ensure that the patio heater's power line supplying the heater is disconnected. Check that the power line is connected to a 30mA differential circuit breaker. This appliance is designed for use in gardens ,and any room in your house, including those where there is a risk of splashing. The installation and use of your appliance must comply with the applicable standards in your country. When it is switch on, an electrical heating appliance reaches very high temperature libel to cause burns. Make sure that all other users are aware of the risks. If you have any doubts concerning installation possibilities for this heater, please consult a qualified electrician. Children, the elderly and the infirm and animals may not always be aware of the danger involved in using electrical appliances. Never allow this appliance to be used without supervision. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similar qualified person in order to avoid a hazard The heater must not be located immediately below a socket-outlet, or directly under a shelter. Do not use this patio heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly. Do not place the appliance close to curtains and other combustible materials. When outdoor use: do not use the patio heater during fog and rain. You must storage the patio heater dry. How to assemble Before installing your appliance, you must disconnect the electrical supply at the circuit breaker. 1 Insert the lower post assembly (11) into the base assembly (15) and then fix it tightly by means of 4-M6X24 screw, and insert the clamp (12) into the lower post (11). (fig. 1) Clam p Lower Post Assembly 4-M6 X 24 Screw Base Assembly 1 2 Join the lower post assembly (11) and the middle post (9) together with 4-M5X6 screw (fig.2) Middle Post 4-M5*6 Lower Post Assembly 2 3 Join the upper post assembly (7) and the middle post (9) together with 4-M5X6 screw (fig.3) Base Assembly Upper Post Assembly Middle Post 4-M5*6 Lower Post Assembly 3 4 Join the heating element assembly (1) and the upper post assembly (7) together, then fix them tightly by rotating the knob, and put the power cord supply into the clamp (fig. 4) Base Assembly Power Cord Clamp Heating Element Assembly Knob Tube Cover Upper Post Assembly Middle Post Lower Post Assembly 4 5 According to the request of use angle, heating element assembly can adjust angle at 0º - 45º (fig. 5) Power Cord Base Assembly Heating Element Assembly Body 5 Operation The appliance is switched on by means of the pull switch (5). The slight vibration noticeable when the appliance is switched on will stop after a few seconds. Output Model: 273203 -Position 0: Stop -Position 1: 650W (normal power) -Position 2: 1350W (intermediate power) -Position 3: 2000W (full power) Maintenance Your appliance dose not requires any particular maintenance. However, in the event of a malfunction, please consult your supplier. Technical data Power supply: Power consumption: 230~240 VAC/50 Hz 2000 W Guarantee With the exception of normal wear and failure of the lights, any defect in the functionality of the appliance which becomes apparent within one year of purchase will be corrected by free repair or replacement provided the appliance has been used and maintained in accordance with the instructions and has not been abused or misused in any way. Your statutory rights are not effected. If the appliance is under guarantee, state where and when it was bought, and include proof of purchase (e.g. till receipt). In line with our policy of continuous product development, we reserve the right to change product, packaging and documentation specifications without notice. Discard At the end of the life of the appliance, please cast of the appliance according to the on that moment applying regulations and guidelines. Sehr geehrte(r) Kunde/in! Diese Bedienungsanleitung bitte vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig lesen, um durch unsachgemäße Bedienung entstandene Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts sowie zu Verletzungen führen. Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts zurückzuführen sind. Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit vermeiden. Den Stecker unverzüglich abziehen und das Gerät von einem anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins Wasser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr. In das Gehäuse des Geräts keine Gegenstände einführen. Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren. Den Stecker regelmäßig auf eventuelle Schäden hin prüfen. Beschädigte Stecker oder Kabel von einer zugelassenen Reparaturwerkstatt reparieren lassen. Das Gerät nicht mehr benutzen, wenn es herunterfiel oder sonstwie beschädigt wurde. Das Gerät von einer zugelassenen Reparaturwerkstatt prüfen und erforderlichenfalls reparieren lassen. Nicht versuchen, das Gerät eigenständig zu reparieren. Dann besteht Lebensgefahr. Das Kabel von scharfen und heißen Gegenständen sowie von offenem Feuer fernhalten. Beim Abziehen des Steckers stets am Stecker und nicht an dem Kabel ziehen. Tragen Sie dafür Sorge, dass das (Verlängerungs-) Kabel nicht irrtümlicherweise gelöst wird und dass man nicht darüber stolpern kann. Dieses Gerät dient ausschließlich der Erwärmung von Terrassen. Das Gerät bei Bedienung stets überwachen. Kinder kennen die Gefahr der unsachgemäßen Bedienung elektrischen Geräts nicht. Kinder daher niemals unbeaufsichtigt Haushaltsgerät bedienen lassen. Den Stecker abziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird und auch vor jeder Reinigung. Gefahr! Befindet sich der Stecker in der Steckdose, so wird das Gerät mit Netzspannung versorgt. Das Gerät ausschalten, bevor Sie den Stecker abziehen. Das Gerät nie am Kabel tragen. Spezielle Sicherheitsvorschriften Den eingeschalteten Infrarotheizer nie abdecken. Das ist brandgefährlich! Keine zusätzlichen Hilfsmittel benutzen, die nicht mit dem Gerät mitgeliefert wurden. Achtung! Tragen Sie dafür Sorge, dass das Stromkabel bei eingeschaltetem Gerät nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt. Die Lampe nie mit unbedeckten Händen berühren. Dies verkürzt die Nutzungsdauer der Lampe. Mit dem Infrarotheizer nicht auf ein Fenster oder Glas zielen. Nr. Umschreibung 1 Infrarot Heizelement 2 Befestigungsknopf 3 Befestigungspunkt für Ständer 4 Wahl-Anzeigeschalter 5 Zugschalter 6 Befestigungsmutter von Ausziehrohr 7 Oberstes Rohrstück 8 4 kleine Bolzen M5X6 9 Mittleres Rohr 10 4 kleine Bolzen M5X6 11 Unterstes Rohrstück 12 Kabelklemme 13 Netzkabel 14 Deckring des Fußes 15 4 Bolzen M6X24 16 Fuß Warnung Dieses elektrische Gerät entspricht den Normen technischer Sicherheit CE und EMC. Berühren Sie die in Funktion befindliche Terrassenheizung nie (Verbrennungsgefahr). Berühren Sie das Gerät nie mit nassen Händen. Drehen Sie das Teil mit dem Heizelement nie, während das Gerät eingeschaltet ist. Wenn Sie den Winkel des Heizungsteils verändern wollen, lassen Sie das Gerät bitte erst 15 Minuten abkühlen. Hängen Sie nie etwas (z.B. ein Handtuch) über die Schutzkappe, anderenfalls besteht die Gefahr der Überhitzung des Geräts. Gebrauchen Sie das Gerät nie zum Trocknen von Wäsche. Gebrauch diese Heizung nicht in die Nähe von eine Badewanne,Dusche oder Schwimmbad. Obwohl das Heizelement nicht mehr glüht, kann es durchaus eingeschaltet sein und Gefahr verursachen. Kontrollieren Sie, bevor Sie Handlungen verrichten, ob die Wahlanzeige (5) die Stufe "Off" (Aus) anzeigt. Schalten Sie das Gerät aus: - nach Gebrauch - bei Störung - wenn Sie es reinigen wollen Gebrauchen Sie das Gerät nie, wenn es umgefallen ist, schwer beschädigt wurde oder nicht gut funktioniert. Kontrollieren Sie bei Problemen, ob die Netzspannung ausgeschaltet ist Demontieren Sie das Gerät keinesfalls. Es enthält keine Bestandteile, die Sie selber reparieren können. Setzen Sie sich bei Problemen mit Ihrem Lieferanten in Verbindung. Dieses ortsbewegliche Gerät kann sowohl innerhalb, als auch außerhalb des Hauses verwendet werden. Spannung Bitte kontrollieren Sie vor der ersten Ingebrauchnahme des Geräts erst, ob die elektrische Spannung des Elektrizitätsnetzes mit der auf dem Gerät angegebenen Netzspannung, 230VAC, übereinstimmt. Sicherheit ACHTUNG: Bitte sorgen Sie dafür, dass die Netzspeisung ausgeschaltet ist, bevor Sie die Terrassenheizung installieren oder entfernen. Das Netzkabel muss über einen 30mA Differentialausschalter angeschlossen sein. Dieses Gerät ist zum Gebrauch außerhalb und innerhalb des Hauses entworfen worden, auch wenn die Gefahr von Spritzwasser besteht. Die Installation und der Gebrauch des Geräts hat den geltenden nationalen Vorschriften zu entsprechen. Eingeschaltet erreicht eine elektrische Terrassenheizung eine so hohe Temperatur, dass sie Feuer verursachen kann. Ziehen Sie im Zweifelsfalle bezüglich der Installationsmöglichkeiten dieser Terrassenheizung einen offiziellen, elektrotechnischen Fachmann hinzu. Achtung: Es kann sein, dass Kinder, andere Personen und Haustiere nicht immer die Gefahren elektrischer Geräte erkennen. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät nie ohne Beaufsichtigung gebraucht wird. Stellen Sie das Gerät so hin, dass der Stecker immer erreichbar ist. Wenn das Netzkabel beschädigt worden ist, muss es vom Fabrikanten, einem Monteur seiner Serviceabteilung oder einem anderen offiziellen Fachmann ausgewechselt werden. Stellen Sie die Heizung nicht unmittelbar unter eine Steckdose oder direkt unter ein Vordach. Bitte sorgen Sie dafür, dass die Einschaltung der Terrassenheizung nicht über eine programmierbare, automatische Schaltvorrichtung oder Ähnliches erfolgt, weil die Gefahr besteht, dass die Terrassenheizung bei der Einschaltung abgedeckt ist oder an einer unzweckmäßigen Stelle steht. Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Gardinen oder anderen leicht entzündbaren Stoffen. Bei Gebrauch innerhalb des Hauses: Das Gerät nicht während Nebel und Regen gebrauchen. Das Gerät trocken wegräumen. Montage ■ Bevor das Gerät installiert wird, muss die Netzspeisung ausgeschaltet worden sein. 4.1 Stellen Sie das unterste Rohrstück (11) in den Fuß (15) und befestigen Sie es solide mit 4 Bolzen M6X24; schieben Sie dann die Klemme (12) auf das unterste Rohrstück (11) (Abb. 1) Clam p Lower Post Assembly 4-M6 X 24 Screw Base Assembly 1 4.2 Befestigen Sie das unterste Rohrstück (11) an dem mittleren Rohr (9) mit 4 Bolzen M5X6 (Abb.2) Middle Post 4-M5*6 Lower Post Assembly 2 4.3 Schieben Sie das oberste Rohrstück (7) auf das mittlere Rohr (9) und Machen Sie eines an dem anderen mit 4 Bolzen M5X6 fest (Abb. 3). Base Assembly Upper Post Assembly Middle Post 4-M5*6 Lower Post Assembly 3 4.4 Schieben Sie das Teil mit Heizelement (1) auf das oberste Rohrstuck (7) und drehen Sie den Knopf fest; befestigen Sie das Netzkabel in der Klemme (Abb. 4) Base Assembly Power Cord Clamp Heating Element Assembly Knob Tube Cover Upper Post Assembly Middle Post Lower Post Assembly 4 4.5 Je nach Gebrauch kann das Teil mit Heizelement in den gewünschten Winkel zwischen 0º und 45º gebracht werden (Abb. 5). Power Cord Base Assembly Heating Element Assembly Body 5 Bedienung Das Gerät wird mit einem Zugschalter eingeschaltet (5). Wenn Sie es eingeschaltet haben, ist sofort eine leichte Vibration hörbar; dies hört nach einigen Sekunden auf. Leistung ■Modell: 273203 -Stufe 0: Aus -Stufe 1: 650 W (Normalleistung) -Stufe 2: 1350 W (Durchschnittsleistung) -Stufe 3: 2000 W (Voll-Leistung) Wartung Das Gerät ist normalerweise wartungsfrei. Bitte setzen Sie sich bei einer Störung mit Ihre Lieferant in Verbindung. Technische Daten Versorgungsspannung: 230~240 VAC/50 Hz Stromverbrauch: 2000 W Garantie Bis auf die Lampe wird jeder Defekt, der die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigt und der sich innerhalb eines Jahres nach Erwerb des Geräts ergibt, kostenlos durch Reparatur oder Austausch behoben. Dies gilt jedoch nur, wenn das Gerät anleitungsgemäß bedient und gewartet und nicht unsachgemäß behandelt oder missbraucht wurde. Dies berührt Ihre gesetzlich festgelegten Rechte nicht. Bei gültiger Garantie angeben, wo und wann das Gerät gekauft wurde und einen Kaufbeweis (z.B. Kassenzettel) mitschicken. Auf Grund unserer Zielsetzung, die Produktentwicklung stetig fortzusetzen, behalten wir uns das Recht vor, das Produkt, die Verpackung und die Unterlagen ohne vorherige Inkenntnissetzung zu ändern. Entsorgung Am Ende der Lebensdauer des Geräts den zu diesem Zeitpunkt geltenden Vorschriften und Richtlinien entsprechend entsorgen. Cher client, Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention. Consignes de sécurité L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures. L’appareil doit être exclusivement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement incorrect. Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre liquide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observation de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel. N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil. Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides. Contrôlez régulièrement la prise électrique et le cordon pour détecter toute éventuelle détérioration. Si la prise ou le cordon est endommagé, confiez la réparation à un réparateur agréé. N’utilisez pas l’appareil si celui-ci est tombé ou s’il a subi un choc pour toute autre raison. Dans ce cas, faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé à qui vous confierez la réparation le cas échéant. Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil. Cela présente un risque d’accident mortel. Veillez à tenir le cordon électrique éloigné de tout objet coupant ou chaud et à l’écart des flammes. Pour débrancher la prise électrique, saisissez toujours la prise et ne tirez jamais directement sur le cordon. Veillez à disposer le cordon électrique (ou la rallonge) de sorte que l’appareil ne puisse pas être débranché accidentellement et que personne ne trébuche sur le cordon. Cet appareil est conçu exclusivement pour le chauffage des terrasses. Surveillez continuellement l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement. Les enfants n’ont pas conscience de l’usage incorrect des appareils électriques. Pour cette raison, ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils ménagers sans surveillance. Débranchez toujours la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé et lors de son nettoyage. Danger ! Tant que la prise électrique est branchée, l’appareil demeure sous tension. Arrêtez l’appareil avant de débrancher la prise électrique. Ne portez jamais l’appareil par le cordon électrique. Consignes particulières de sécurité Ne couvrez jamais le radiateur lorsqu´il est en marche. Cela risquerait de provoquer un incendie ! N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été livrés avec l’appareil. Attention ! Pendant le fonctionnement de l’appareil, assurez-vous que le cordon électrique n’entre pas au contact d’éléments chauds. Ne touchez jamais la lampe à main nue. Cela réduirait la longévité de la lampe. N´orientez jamais le radiateur à infrarouges vers une vitre ou du verre. N°. DESCRIPTION 17 Elément de chauffage infrarouge 18 Bouton de fixation 19 Point de fixation du pied 20 Indicateur/commutateur sélecteur 21 Interrupteur à cordon 22 Boulon de fixation du tube télescopique 23 Tube supérieur 24 4 boulons M5X6 25 Tube du milieu 26 4 boulons M5X6 27 Tube inférieur 28 Attache-fil 29 Fil d’alimentation 30 Bague de couverture du pied 31 4 boulons M6X24 32 Pied Avertissement Cet appareil électrique satisfait aux norme de sécurité technique CE et EMC. Ne touchez jamais à l’appareil quand il chauffe (risque de brûlure). Ne touchez jamais à l’appareil avec les mains humides. Ne tournez jamais la tête et l’élément de chauffage de l’appareil quand il est allumé. Si vous voulez modifier l’orientation de la tête de chauffage, laissez-le d’abord refroidir 15 minutes. Ne posez jamais quelque chose sur la protection de la tête (serviette par exemple) l’appareil risque de surchauffer. N’utilisez jamais l’appareil pour sécher du linge. Ne pas utiliser cet chauffage de terrasse à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Même quand l’élément de chauffage n’est plus rouge, il peut encore être allumé et comporter des risques. Contrôlez si l’indicateur se trouve en position (5) ou "off" (arrêt) avant d’entreprendre quoi que ce soit. Débranchez l’appareil après utilisation en cas de panne quand vous voulez le nettoyer. N’utilisez plus l’appareil s’il est tombé, endommagé ou fonctionne mal. En cas de problèmes, contrôlez la tension du réseau (fusibles ou interrupteur à courant différentiel résiduel). Ne démontez jamais l’appareil. Il ne contient pas d’éléments que vous puissiez réparer. Contactez votre fournisseur. Cet appareil est transportable et peut s’utiliser aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur. Tension Avant d’utiliser l’appareil, contrôlez si le voltage du réseau d’électricité correspond à la tension indiquée sur l’appareil: 230VAC. Sécurité ATTENTION: Avant d’installer ou de retirer le chauffage de terrasse, assurez-vous qu’il est hors circuit. Le fil d’alimentation doit être branché via un déclencheur automatique 30mA Cet appareil a été conçu pour être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur même dans le cas d’éclaboussures d’eau. L’installation et l’utilisation de votre appareil doivent être conformes aux prescriptions nationales en vigueur. La température que peut atteindre un chauffage de terrasse électrique peut causer un incendie. Assurez-vous que tout utilisateur de l’appareil soit conscient des risques. En cas de doute, consultez un électrotechnicien agréé pour connaître les possibilités d’installation de ce chauffage de terrasse. Attention: Certaines personnes, enfants, animaux ne sont pas toujours conscients des risques que comportent les appareils électriques. Veillez à ce que l’appareil soit toujours utilisé sous surveillance. Placez l’appareil de façon à ce que la fiche soit toujours accessible. Pour éviter tout risque, faites remplacer un fil endommagé par le fabricant, le service après-vente ou un technicien agréé. Ne placez pas le chauffage de terrasse juste au-dessous d’une prise de courant ou d’une toiture. N’utilisez pas de prises programmables, de minuteries ou autres dispositifs analogues. Il peut arriver que le chauffage de terrasse soit recouvert ou se trouve dans un endroit à risques. Ne placez pas l’appareil près de rideaux ou d’autres matières inflammables. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur par brouillard ou temps pluvieux. Rangez l’appareil au sec. Montage ■ Avant d’installer l’appareil, mettez le réseau électrique hors circuit. 1 Placez le tube inférieur (11) dans le pied (15) et fixez-le Solidement avec 4 boulons M6X24; puis faites glisser la bague (12) sur le tube inférieur (11) (fig. 1) Clam p Lower Post Assembly 4-M6 X 24 Screw Base Assembly 1 2 Fixez le tube inférieur (11) au tube du milieu (9) avec 4 boulons M5X6 (fig.2) Middle Post 4-M5*6 Lower Post Assembly 2 3 Faites glisser le tube supérieur (7) sur le tube du milieu (9) et fixez-les ensemble avec 4 boulons M5X6 (fig. 3) Base Assembly Upper Post Assembly Middle Post 4-M5*6 Lower Post Assembly 3 4 Placez la tête avec l’élément de chauffage (1) sur le tube supérieur (7) et serrez le bouton. Faites passer le fil d’alimentation dans l’attache-fil. (fig. 4) Base Assembly Power Cord Clamp Heating Element Assembly Knob Tube Cover Upper Post Assembly Middle Post Lower Post Assembly 4 5 En fonction de l’utilisation, vous pouvez régler la tête et l’élément de chauffage sur l’angle que vous désirez, entre 0º et 45º (fig. 5) Power Cord Base Assembly Heating Element Assembly Body 5 Commande Cet appareil de chauffage s’allume à l’aide d’un interrupteur à cordon (5). Dès que vous avez tiré sur le cordon, vous percevez une légère vibration qui s’arrête après quelques secondes. Puissance Modèle: 273203 -Position 0: Arrêt -Position 1: 650 W (puissance normale) -Position 2: 1350 W (puissance moyenne) -Position 3: 2000 W (puissance maximum) Entretien Cet appareil ne nécessite en principe aucun entretien. En cas de panne, contactez votre fournisseur. Caractéristiques techniques Tension d’alimentation : 230~240 VAC/50 Hz Consommation électrique : 2000 W Garantie Tout défaut, à l´exception de la lampe, exerçant un effet préjudiciable sur le fonctionnement de l´appareil et survenant dans un délai d´un an après l´achat de l´appareil, est rectifié gratuitement par le biais d´une réparation ou d´un remplacement, à condition que l´appareil ait été utilisé et entretenu conformément aux instructions et qu´il n´ait pas fait l´objet d´une manipulation incorrecte ou d´un usage abusif de quelque façon que ce soit. Ce qui précède ne porte pas atteinte aux droits que vous confère la loi. Si al garantie est vigueur, veuillez indiquer le lieu et la date de l´achat de l´appareil et joindre une preuve d´achat (ticket de caisse par exemple). Comme nous cherchons continuellement à perfectionner nos produits, nous nous réservons le droit d´apporter des modifications au produit, à l´emballage et à la documentation sans avis préalable. Mise au rebut En fin d’utilisation, quand vous voudrez mettre votre l’appareil au rebut, respectez les prescriptions et directives en vigueur à cette date. Hendi B.V. (The Netherlands) Steenoven 21 3910 TX Rhenen Nederland Tel: +31 (0)317 681 040 Fax: +31 (0)317 681 045 www.hendi.nl info@hendi.nl Hendi Austria GmbH (Austria) Gewerbegebiet Ehring 5112 Lamprechtshausen Austria Tel: +43 (0) 6235 200 10 0 Fax: +43 (0) 6235 200 100 20 www.hendi-austria.com office@hendi-austria.com Hendi Polska Spolka z.o.o. (Polska) Ul. Kopanina 28/32 60-105 Poznań Polska Tel. +48 (0) 61 661 61 66 Fax. +48 (0) 61 661 61 68 www.hendi-polska.pl info@hendi-polska.pl Ver. 08-06