Ein Juwel der Alpen A jewel in the Austrians Alps
Transcription
Ein Juwel der Alpen A jewel in the Austrians Alps
www.top-of-gastein.com Ein Juwel der Alpen A jewel in the Austrians Alps Urlaub mit Stil Holiday with style Der Salzburger Hof wurde in den Jahren 1889 bis 1907 erbaut. Bei uns werden Sie heute in einem Haus mit charmanter Tradition und modernem Komfort begrüßt. Die zentrale Lage in Bad Gastein mit herrlichem Panoramablick, in unmittelbarer Nähe zum Skilift und zur Therme sowie die geschmackvolle Einrichtung und das stilvolle Ambiente s chaffen hervorragende Voraussetzungen für einen erholsamen und unvergesslichen Urlaub im Gasteinertal. The Hotel Salzburger Hof was built between 1889 and 1907. You are welcomed into a hotel with charming traditions and modern comforts. The central location in Bad Gastein with glorious panoramic views, in the immediate vicinity of the ski lift and the thermal spa, as well as the tasteful furnishings and the stylish ambiance create the perfect conditions for a relaxing and unforgettable holiday in the Gastein valley. Räume zum Träumen Rooms to dream about Wohlfühlen von Beginn an ist in unseren Nichtraucherzimmern garantiert. Die Zimmer und Suiten im Hotel Salzburger Hof sind stilvoll eingerichtet und auf Ihre persönlichen Bedürfnisse abgestimmt. Für Ihre Wohnwünsche stehen folgende Zimmerkategorien zur Auswahl • • • • • • komfortable Doppelzimmer (16-20 m2) großzügige De Luxe Zimmer (27-33 m2) Familienzimmer mit ausreichend Platz (26-40 m2) Zimmer mit Verbindungstür (30-50 m2) Suiten mit herrlichem Ausblick (35-42 m2) gemütliche Einzelzimmer (13-15 m2) Alle Zimmer sind mit komfortablen DUX-Betten, Flachbildfernseher (Familienzimmer inkl. DVD), Haartrockner, Kosmetikspiegel, Radio, Telefon, Minibar, Safe, Wireless Internet ausgestattet. Feel at home from the beginning in our non-smoking rooms. The rooms and suites in the Salzburger Hof are stylishly furnished and aligned to your personal needs. We have the following different categories available for you: • • • • • • Comfortable double rooms (16-20 m2) Large deluxe rooms (27-33 m2) Family rooms with sufficient space (26-40 m2) Rooms with connecting door (30-50 m2) Suites with glorious views (35-42 m2) Comfortable single rooms (13-15 m2) All rooms are furnished with a comfortable DUX bed, flat panel TV (family rooms have a DVD player), hair dryer, cosmetic mirror, radio, telephone, minibar, safe and wireless internet. Entspannen und genießen Relax and enjoy Pool & Thermal World Sauna & Fitness World In unserer großzügig erweiterten und umgebauten Pool & Thermal World erwarten Sie In unserer Sauna & Fitness World können Sie neue Kraft tanken und die Ruhe genießen. • Indoorpool mit Liegebereich zum Entspannen • 2 finnische Saunen • Dampfbad • Sole-Grotte • 2 Finnische Saunen • Whirlpool • 2 Erlebnisduschen • Sonnenterrassen • Ruheraum mit komfortablen Liegebetten • Fitnessraum • Whirlpool Pool & Thermal World Sauna & Fitness World In our lavishly upgraded and reconstructed Pool & Thermal World you can expect the following In our Sauna & Fitness World you can stock up on energy and enjoy the peace • Indoor pool with lounging area to relax • 2 Finnish saunas • Steam bath • Sole-Grotte • 2 Finnish saunas • Whirlpool • 2 luxury showers • • • (Damen und Herren) (Damen und Herren) (women and men) (women and men) • Sun terrace (Damen und Herren) (women and men) Quiet room with comfortable loungers Fitness room Whirlpool Lassen Sie sich verwöhnen Spoil yourself Massage & Solarium World Echte Schönheit kommt von innen - manchmal muss man sie nur entdecken und ans Licht bringen. Wohltuende Massagen und auf Sie abgestimmte Beautybehandlungen bringen Ihr wahres Ich zum Strahlen im Wellnesshotel in Bad Gastein. Bad Gasteiner Radon-Thermal Dunstbad Eine Besonderheit in Bad Gastein ist das kleine, in der Ortsmitte gelegene Radon-Thermal-Dunstbad. Seit 1825 wird diese erfolgreiche Radontherapie hier betrieben. Massage & Solarium World Real beauty comes from within – sometimes it’s just necessary to find it and bring it to the surface. Wellbeing massages and beauty treatments suited to your own personal requirements will help you find yourself at the Wellness Hotel in Bad Gastein. Bad Gasteiner Radon-Thermal Steam Bath A special feature of Bad Gastein is the small RadonThermal-Steam Bath located in the centre of the village. Since 1825 radon therapy has been effectively recognised and used here. Nur ein paar Minuten zu Fuß vom Hotel With few minutes walking distance from the hotel Zeit für Genuss Time for pleasure Ritz Ein ereignisreicher Urlaubstag beginnt mit einem großzügigen Frühstücksbuffet. Abends erwartet Sie im Rahmen unserer Halbpension unser 5-gängiges Wahlmenü oder eines unserer Spezialitätenbuffets. Zu einem exklusiven Menü g ehört natürlich auch eine erlesene Weinauswahl. Unser Weinkeller hält für jeden Geschmack einen g uten Tropfen bereit. Wir führen zu dem auch eine feine Auswahl an Raritäten. Your day will start the right way with a generous breakfast buffet. In the evening we serve for half board our 5-course menu or one of our speciality buffets. An exquisite selection of wine is naturally a part of an exclusive menu. Our wine cellar has a superb bottle ready for every taste. In addition, we also keep a special selection of rare bottles. Ritz Bar Die glamouröse, exklusive Cocktail bar mit Tanz und Unterhaltung. Professionelle Barkeeper verwöhnen Sie mit ausgewählten internationalen Cocktails. Jeden Abend spielen für Sie eine Live-Band oder unser Pianospieler. Nahezu wöchentlich überraschen wir Sie zudem noch mit bekannten Musikern und Interpreten aus dem europäischen Ausland. The glamorous and exclusive cocktail bar with dancing and entertainment. Professional barkeepers spoil you with selected international cocktails. A live band or our piano player plays for you every evening and almost every week, we can surprise you moreover with a famous musician or artist from the European Union Kulinarische Abwechslung Culinary variety Jagdstube Gönnen Sie sich einen Plausch an der gemütlichen Bar oder genießen Sie einen Snack nach einem aktiven Wander- oder Skitag in den G asteiner Alpen auf unserer Terrasse. Direkt neben dem Kinderspiel zimmer gelegen, ist die Jagdstube auch ideal für Eltern mit Kindern. Have a chat at the cosy bar or enjoy a snack after an active day of hiking or skiing in the Gastein Alps on our terrace. Located right next to the children’s play room, the Jagdstube is also ideal for parents with children. Hofkeller Ein besonderes Erlebnis ist unser gemütliches Restaurant Hofkeller in den Kellergewölben unseres Hauses. In einzigartiger uriger Atmosphäre mit zünftiger Musik servieren wir Fondue, Raclette und Steinplatte. Our lovely Hofkeller Restaurant in the cellar vault of our hotel is a special experience. In a unique and traditional atmosphere with appropriate music, we serve fondue, raclette and dishes cooked on hot stone. RESTAURANT WILDBAD Im Restaurant Wildbad verwöhnen wir Sie mit kreativer Küche und unserem Highlight – den zartesten Steaks in der Stadt. In the Wildbad restaurant we will spoil you with creative cuisine and our highlight – the finest steaks in town. Verbringen Sie einen angenehmen Abend in gediegenem Ambiente. Spend a pleasant evening in a dignified ambiance. Die besten Adressen The best places to go Silver Bullet Ein Muss für alle Partyfans. Die Silver Bullet Bar bietet den besten AprèsSki mit Live-Bands die ganze Wintersaison lang. Im Sommer … der Treffpunkt im Zentrum von Bad Gastein! Klettergarten, Slackline, Flying Fox, Boulebahnen, Minigolf, Kinderspielplatz, Tischfußball, Sportvideos und natürlich unsere Sonnenterrasse mit Liegen sorgen für Abwechslung. A must for all party fans. The Silver Bullet Bar has the best Aprés-Ski with live bands throughout the winter season. In the summer… it’s the most popular meeting point in the centre of Bad Gastein! Climbing garden, slackline, flying fox, boule, mini golf, children’s playground, table football, sport videos and of course our own sun terrace with sun beds to relax. Gatz Mountain Club Im Winter spielt hier die beste Musik die ganze Nacht. Viele Themenpartys runden diesen angesagten Treffpunkt für Nachtschwärmer ab. Bei coolen Drinks und heißen Rhythmen wird auf der Tanzfläche die Nacht zum Tag gemacht. We know how to party – do you? In the winter they play the best music all night long. For night owls there are lots of s pecial theme parties making this a very popular meeting point. With cool drinks and hot rhythms the day turns to night on the dance floor here. We know how to party – do you? The Flying Fox Winebar NOCH ein Geheimtipp! Lassen Sie einen herrlichen Urlaubstag bei einem guten Glas Wein oder einem frisch gezapften Bier in geselliger Runde in unserer Flying Fox Winebar in der Skilodge Reineke ausklingen. ANOTHER secret tip! Wind down after a wonderful day skiing with a glass of wine or a draft beer amongst pleasant company in our Flying Fox Winebar in the Skilodge Reineke. Kinder kommen bei uns groß raus Little ones are warmly welcomed here! In unserem Kinderspielzimmer ist genug Platz zum Malen, Basteln und Spielen - zahlreiche Spielsachen warten auf die Kinder. In unserem Jugendraum steht der Spaß an erster Stelle: • • • • Tischtennis Billard Tischfußball Playstation 2 und 3 sowie eine Karaokeanlage sorgen für Abwechslung. In our children’s playroom there is plenty of space a wide variety of toys for the children In our youth room, fun is the most important thing: • • • • Table tennis billiards table football Playstation 2 and 3 And karaoke equipment ensures variety. Gemeinsam zum Erfolg Together we succeed Unsere Seminarräumlichkeiten bieten mit 5 Konferenzräumen Platz für 10 bis 150 Personen. Modernste Tagungstechnik, flexible und vielseitige Erlebnisgastronomie sowie die erholsame Umgebung mit einer Fülle an abwechslungsreichen MotivationsMöglichkeiten fördern die Kreativität und führen somit zum Erfolg Ihrer Tagung. Our seminar facilities include 5 conference rooms with sufficient space for 10 to 150 persons. Modern conference equipment, flexible & versatile event catering as well as surroundings with a number of incentive possibilities enhance creativity and will lead to a successful event. Bergsommer in Bad Gastein Mountain summer in Bad Gastein Entdecken Sie das „Tal des Wassers“ Discover the “valley of water” Kristallklare Bäche und Flüsse, wunderbare Seen und rauschende Wasserfälle: Das kostbare Element findet seinen Weg durch das Tal und zaubert bunte Vielfalt in die Natur. Crystal clear rivulets and rivers, wonderful lakes and rushing waterfalls: The precious element finds its way through the valley and magically created a wonder of colourful variety in nature. Wandern Hiking 90 km gepflegte Wanderwege im Nationalpark Hohe Tauern warten auf begeisterte Wanderer. 90 km of expertly prepared walking routes in the Hohe Tauern National Park for enthusiastic walking fans. Mountainbiking Mountain biking Durch das gesamte Gasteinertal führen gut markierte Rad- und Mountainbikewege. Well marked mountain bike and cycling routes run through the entire Gasteinertal. Golf Golf Der Golfclub Gastein verfügt über einen 18-Loch Golfplatz, Par 71 SSS, Herren: 5.576 m, Damen: 4.970 m, Driving Range, G olfschule, Pro-Shop und Indoor-Golfübungsanlage. The Gastein golf club consists of an 18-hole golf course, par 71 SSS, men: 5576 m, women: 4970 m driving range, golfing school, pro shop and indoor practice greens. Weitere Freizeitaktivitäten Further leisure activities Schwimmen (öffentliches Felsenbad mit Thermalwasser), Reiten, Angeln im Nationalpark, Rafting, Jagen, Paragleiten, Tennis- und Squashhalle, Schießsport. Swimming (public baths with thermal water), riding, fishing in the National Park, rafting, hunting, paragliding, tennis and squash halls, shooting. Bad Gastein ist auch Ausgangspunkt für zahlreiche interessante Ausflugsziele und S ehenswürdigkeiten. Bad Gastein is also an ideal starting point for numerous excursion destinations and places of interest. FunPaGrastk ein Bad 12 Bahn Minigolfanlage Miniature Golf Spaß & Spiel für Groß und Klein Fun and games for big and small Klettergarten Climbing garden Die Kletterwand ist ein weiteres Highlight im Fun-Park. The climbing wall is another highlight at the Fun-Park. Slackline Park Slackline Hier kann jeder sein Gleichgewicht testen und verbessern! Test and improve your balance! Boule Bahn Boccia Sport und Freizeitvergnügen mit französischem Flair – leicht zu spielen, schwer zu gewinnen. Sports and leisure fun with a French flair – easy to play, hard to win. Abenteuer Spielplatz Playground Die Kinder haben hier genug Platz zum Toben, Spielen und Freunde kennen lernen. Play and experience ... Flying Fox Flying Fox ... von jetzt an geht’s bergab! Der Flying Fox ist nur über den Klettersteig erreichbar. Flying Fox ist nur unter Aufsicht und nur mit Voranmeldung möglich. ... from now on we go downhill! The Flying Fox is only accessible over the fixed rope route. Flying Fox is only with supervision and with advance registration. Standseilbahn Seilbahn Kabinenbahn Schlepplift Doppel-Sessellift Vierer-Sessellift Sechser-Sessellift Parkplatz Skibus Flutlichtanlage Skischule Skiverleih Piste leicht Piste mittel Piste schwierig beschneibare Abfahrten Skiroute (markiert, nicht angelegt, nicht präpariert, nicht kontrolliert, Schutz vor Lawinengefahr) Langlaufloipe (eigener Loipenplan an den Kassen erhältich) Rodelbahn Carvingstrecke Stubnerkogel Bergstation Übungsbereich Zeitmessstrecke Snowpark Gastein Selbstversorgerraum Schwimmbad Bahnhof -Stubnerkogelbahn - 8er Kabinenbahn von Bad Gastein direkt auf den Stubnerkogel -Erweiterung der Beschneiungsanlagen -6er Sesselbahn GipfelXpress Fulseck mit Sitzheizung in Dorfgastein -Schwarze Abfahrt vom Fulseck Gipfel „Adrenalin“ -Gigantische Hängebrücke (140 m) als neue Attraktion am Stubnerkogel Skivergnügen mit Hochgenuss Skifahrer und Snowboarder erleben eine Pistenwelt der Superlative bis hinauf in 2.700 m Höhe. Mehr als 860 bestens präparierte Pistenkilometer und 270 moderne Liftanlagen mit Abfahrten für alle Könnerstufen, dazu noch jede Menge Tiefschnee- Abfahrten, Buckelpisten und Fun-Parks, bedeuten Pistenvielfalt pur. Skiing with great pleasure Skiiers and snowboarders will experience a superlative skiing world, reaching altitudes up to 2700 m. More than 860 kilometers of slopes, expertly prepared, and 270 modern ski lifts with ski runs for all c ompetences combined with a variety of deep-snow slopes and fun parks round off this wonderful offer. Weiße Winterträume White winter dreams Für skifreie Tage gibt es zahlreiche Alternativen. For “off days” from skiing you find numerous options. Eine große Auswahl an Loipenkilometern für klassische Läufer und Skater. Besonders empfehlenswert: Die Höhenloipe in Sportgastein (1.600 m). A large selection of cross country tracks for skaters and classic cross country skiers is offered. The ultimate hit: High-altitude courses in Sportgastein (1600m). Wandern in der verschneiten Landschaft, Eisschießen, Rodeln oder eine gemütliche Pferdeschlittenfahrt durch den National park Hohe Tauern garantieren Wintervergnügen abseits der Piste! Hiking through the snow-covered landscape, curling, tobogganing or a cosy horse carriage through the Hohe Tauern National Park guarantee winter pleasure away from the slopes! So leicht kommen Sie zu uns: It’s easy to get here: Mit dem Auto : Von Deutschland: Nehmen Sie die A8 Richtung Bad Reichenhall/Walserberg, Richtung Salzburg. Nach dem Grenzübergang Walserberg rechts abbiegen auf die A10/E 55 – Richtung Villach bis zur Ausfahrt Bischofshofen/ Gasteinertal. Fahren Sie auf der B 311 Richtung St. Johann/ Pongau weiterin Richtung Innsbruck/ Zell am See. In Lend biegen Sie links ab auf die B 167 und fahren Richtung Gasteinertal/Villach. By car: From Germany: Take the A8 to Bad Reichenhall/ Walserberg Border crossing towards Salzburg. Before Salzburg, turn right to the A10 / E55, which runs to Villach until you reach the Bischofshofen/ Gasteinertal exit. Take the B 311 via St. Johann/ Pongau towards Innsbruck/Zell am See. At Lend turn left on to the B 167 and drive towards Gasteinertal/Villach. Von Kärnten: Vom Süden fahren Sie über Villach, Möllbrücke und Obervellach nach Mallnitz und Bad Gastein. From Kärnten: From the south, you drive via Villach, Möllbrücke and Obervellach to Mallnitz and Bad Gastein. Mit dem Zug: Sie haben perfekte Verbindungen aus ganz Europa und der Bahnhof in Bad Gastein ist nur ca. 100 m vom Salzburger Hof entfernt. By train: You have perfect connections from all over Europe and from the railwaystation you have 100 m to the hotel entrance. Mit dem Flugzeug: Es gibt ausgezeichnete internationale Flugverbindungen zu den Flughäfen Salzburg W.A. Mozart und München. Gerne stehen wir für weitere Informationen zur Verfügung. By plane: There are excellent international flight connections via Salzburg W.A. Mozart and Munich airports. Auf Wunsch arrangieren wir einen Transfer für Sie. Sie erreichen uns unter Tel. 0043 6434 20370. We will gladly give you more information and arrange a shuttle transfer for you on request. Please call 0043 6434 20370. © www.tandem.at Das Hotel Salzburger Hof hat vier Partnerhotels in Bad Gastein, deren Einrichtungen zu Ihrer vollen Verfügung stehen. Alle Hotels sind problemlos zu Fuß in 2 Minuten zu erreichen. Wir bieten Ihnen 2 Wellnessbereiche, 5 Bars, 5 Restaurants und 2 Nachtclubs, 2 Kinderspielzimmer, 1 Kinderkino und vieles mehr. Weitere Informationen finden Sie auf www.top-of-gastein.com. The hotel Salzburger Hof has 4 sister hotels in the Bad Gastein area, all within a 2 minutes walk reachable, and of course, their facilities are completely at your disposal. We can therefore offer you 2 SPA centres, 5 bars, 5 restaurants, 2 night clubs, 2 children’s play rooms, one children’s cinema and much, much more besides. More information can be found at www.top-of-gastein.com. Grillparzerstraße 1 | 5640 Bad Gastein | Austria Tel. +43 6434 / 20 37-0 | Fax +43 6434 / 38 67 | hotel@salzburgerhof.com www.top-of-gastein.com