FUHR Programmübersicht
Transcription
FUHR Programmübersicht
Programmübersicht G1/03.08-4 Product range -P-Programmuebers08-1102-JH2.i1 1 20.03.2008 18:13:00 Uh Variable Ausstattung Variable components Verschiedene Verriegelungsarten, bieten für jede Tür die passende Verriegelung. Typ 1 Rollzapfen Typ 2 Pilzkopfzapfen Typ 1 Typ 2 Typ 3 Stahl-Schwenkriegel Typ 4 Fallenriegel Typ 8 Stahl-Bolzenriegel Typ 3 Typ 11 Stahl-Schwenkriegel mit Duobolzenriegel Different locking types offer the most suitable locking mechanism for every door. Typ 4 Type 1 roller cams Type 2 mushroom cams Typ 8 Type 3 steel hook bolts Type 4 latching deadbolt Type 8 steel round bolts Typ 11 Type 11 steel hook bolts with dual round bolts 2 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i2 2 20.03.2008 18:13:11 Uh 22-23 MULTITSAFE 841/846 MULTISAFE 841/846 24-25 MULTITSAFE 855R/855WER Renovierung MULTISAFE 855R/855WER Renovation 26-27 MULTITSAFE 854/56/59/69 MULTISAFE 833 Automatik 28-29 MULTITSAFE 870/871/873 + MULTITRONIC 881 Panik MULTISAFE 870/871/873 + MULTITRONIC 881 Panic 30-33 Elektro-Türöffner Electrical Door Opener 34-35 Zubehör Accessories 36-37 Dreh-Kipp Tilt and Turn 38-39 Metallbau Metal Systems 40-41 Prospekt- und Kataloganforderung | Legende Brochure and catalogue ordering | legend 42-44 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i3 3 3 MS 855GL + Alu MULTITSAFE 845/840 MULTISAFE 845/840 MS Holz 20-21 MS 845/ 840 PVC MULTITSAFE 853/855 Holztüren MULTISAFE 853/855 Timber Doors MS 841/ 846 Holz 12-19 MS 855R/ WER MULTITSAFE 855GL + Aluminiumtüren MULTISAFE 855GL + Aluminium Doors MS 854/ 56/59/69 10-11 MS Fluchttüren MULTITSAFE 853 Automatik MULTISAFE 853 Automatic ElektroTüröffner 8-9 Zubehör MULTITSAFE 833 Automatik MULTISAFE 833 Automatic Dreh-Kipp 4-7 Metallbau MULTITRONIC 881 MULTITRONIC 881 MS 853 MS 833 MT 881 Inhaltsverzeichnis Table of contents 20.03.2008 18:13:15 Uh Elektromechanisch mehrfach verriegelt | Multipoint Electromechanical Locking Ganz einfach per Fernbedienung ohne Schlüssellochsuche treten Sie ein. Drücken Sie die Tür ins Schloss, wird die Mehrfachverriegelung vollautomatisch wieder zugefahren. Immer fugendicht verschlossen, nicht nur nachts, denn die MULTITRONIC-Tür vergisst nie abzuschließen. Mit der Dreikanal-Funkfernbedienung lässt sich nicht nur die Haustüre bequem öffnen, sondern auch die Grundstückseinfahrt, das Garagentor oder vieles mehr. Enter quite simply by remote control without having to search for the key hole. When the door is pushed shut the multipoint locking system is automatically activated. The MULTITRONIC door never forgets to lock. Your door is locked at several points and hermetically sealed at all times, significantly reducing heat loss. Not only does the three channel radio remote control open your front door conveniently. It can also operate the access gate or the garage door and many other entrances. Einsatz | application 4 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i4 4 • für 1- und 2-flügelige Türen • Betätigung durch verschiedene Module • Motorantrieb • for single-leaf and French doors • operated by various modules • motor drive Erstmalig alle Bauteile in der Tür – schneller, einfacher Einbau vor Ort für PVC-, Aluminiumund Holztüren. Bei FUHR MULTITRONIC ist alles inklusive. Alle Beschlag-, Motor-, Zubehörteile einschließlich der Stromversorgung sind aufeinander abgestimmt. Alles ist steckbar für eine rationelle Vorfertigung. Die völlig ungefährliche Arbeitsspannung von 12 V muss bauseits lediglich an 230 V angeschlossen werden. For the first time all components are integrated within the door itself. This means quick and simple on-site installation for uPVC, aluminium and timber doors. FUHR MULTITRONIC is all-inclusive. All fittings, motor and accessory components including the short-circuit proof power supply unit are incorporated. Easily connected for efficient preassembly. The 12 volt operating voltage ensures a safe installation of the door. Just plug into a 230 volt mains power supply. 20.03.2008 18:13:16 Uh g fe or. volt -P-Programmuebers08-1102-JH2.i5 5 Dreh-Kipp nt Zubehör ng of e ElektroTüröffner er is gs, MS Fluchttüren MS 855R/ WER e the ans site MS 854/ 56/59/69 nge- MS 841/ 846 Holz MS 845/ 840 PVC ng. che n 5 Metallbau MS Holz MS 855GL + Alu MS 853 eile er, Ort UHR es ag-, einveranes 20.03.2008 18:13:36 Uh MS 833 MT 881 Sicherheit und Funktionalität Security and Functionality Türen immer und vollautomatisch verriegeln 1 Abschließen vergessen ist ausgeschlossen. Eine gute Wahl für erhöhten Einbruchschutz und Sicherheitsstandard im privaten und öffentlichen Bereich. Ausführung mit Panikfunktion gemäß EN 1125 und EN 179. Aufgeschlossen für Komfort und Sicherheit Gestaltungsfreiheit bieten die serienmäßig vorhandenen Anschlussmöglichkeiten je nach Objektspezifikationen und individuellen Anforderungsprofilen, z. B. die Anbindung in moderne Gebäudemanagementsysteme über EIB. 2 Locking doors - always and fully automatic You will never forget to lock the door. A good choice for increased burglar protection and security standards at private and public areas. Design with panic function according to EN 1125 and EN 179. 3 Convenience and security The standard connection options offer freedom of design suitable to the different object specifications and requirements, e. g. integration in modern building management systems via EIB. Einsatz | application • für 1- und 2-flügelige Türen • Betätigung durch verschiedene Module 6 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i6 6 • for single-leaf and French doors • operated by various modules Optionale FUHR Zutrittsmodule 1 Fingerscan 2 Zahlencode/ Tastatur 3 Transponder optional access components 1 finger scan 2 numeric code lock 3 transponder 20.03.2008 18:13:44 Uh MT 881 MS 833 MS 853 MS 855GL + Alu Mobiltelefon mobile phone Alarmanlage alarm systems Chipcard chipcard Zeitschaltuhr clock timer elektr. Drehtürantrieb electrical door opener Scheibenbeleuchtung illuminated panes Gegensprechanlage entry phones MS Holz Gebäudemanagement building management -P-Programmuebers08-1102-JH2.i7 7 7 Metallbau auf Anfrage on request Dreh-Kipp Zubehör ElektroTüröffner MS Fluchttüren MS 854/ 56/59/69 MS 855R/ WER MS 841/ 846 Holz MS 845/ 840 PVC Funkschlüssel radio control key 20.03.2008 18:14:01 Uh Mit Sicherheit ein gutes Gefühl Automatic security for a safe feeling FUHR MULTISAFE 833, die AutomatikMehrfachverriegelung für Haus- und Objekttüren aus Kunststoff, Holz und Aluminium bietet folgende Vorteile: • erhöhte Sicherheit durch automatische Verriegelung, die nicht vergessen werden kann • stabile Fallenriegel mit 20 mm Ausschluss und Gegendrucksicherung • maximaler Komfort durch AutomatikVerriegelung • erhöhter Einbruchschutz • vorbeugend gegen Türverzug, da ständig verriegelt FUHR MULTISAFE 833, the automatic multipoint lock for main entrance doors of residental or public buildings made of uPVC, timber and aluminium offers following advantages: 1 Fallenriegel, gegendruckgesichert – mehr Sicherheit durch automatische Verriegelung latching deadbolts with over centre block for increased security 2 Magnetauslöser – sorgt für den Ausschluss der Fallenriegel auf stabile 20 mm magnetic trigger – releases the solid 20 mm throw of the latching deadbolts • increased security due to automatic locking • solid latching deadbolts with 20 mm throw and over centre block • maximum convenience due to automatic locking • enhanced burglar resistance • prevention against door warping, as the door is permantent locked Einsatz | application 8 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i8 8 • für 1- und 2-flügelige Türen • Schlüsselbetätigung • Automatik-Mehrfachverriegelung • for single-leaf and French doors • key operated • automatic multipoint lock 20.03.2008 18:14:05 Uh olts e ased MT 881 MS 833 MS 853 MS 855GL + Alu MS Holz MS 845/ 840 PVC 2 MS 841/ 846 Holz 3 3 Kurbelfalle soft latch 4 Sperrbügelschloss restrictor lock 5 Zusatzriegelschloss additional bolt lock MS 855R/ WER Optional nachrüstbar: MS 854/ 56/59/69 sche 4 ElektroTüröffner MS Fluchttüren r– -P-Programmuebers08-1102-JH2.i9 9 Dreh-Kipp Zubehör er – id of ad- 9 Metallbau gen– 5 1 20.03.2008 18:14:21 Uh Automatisch mehr Sicherheit Multipoint Locking – Automatically MULTISAFE 853 – das Synonym für Schutz und Komfort Zieht man die Tür ins Schloss, fahren zwei Schwenkriegel aus und bewirken eine Mehrfachverriegelung, die nicht vergessen werden kann. Ständig wird so auch einem eventuellen Türverzug entgegengewirkt. Der zentrale Automatikauslöser sitzt unterhalb des Riegels. Sowohl durchgehende Schließleisten, als auch einzelne Schließteile sind hierzu einsetzbar. MULTISAFE 853 – the synonym for protection and comfort Close the door and two hook bolts simultaneously swing into action and lock in place securing the door at multiple locking points – a force to be reckoned with. This mechanism also helps to prevent any warping of the door. The automatic trigger is located below the bolt and can be used in conjunction with standard or one-piece strike plates. Einsatz | application 10 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i10 10 • für 1- und 2-flügelige Türen • Schlüsselbetätigung • Automatik-Mehrfachverriegelung • for single-leaf and French doors • key operated • automatic multipoint lock 20.03.2008 18:14:27 Uh -P-Programmuebers08-1102-JH2.i11 11 Metallbau 11 20.03.2008 18:14:41 Uh Dreh-Kipp Zubehör ElektroTüröffner MS Fluchttüren MS 854/ 56/59/69 MS 855R/ WER MS 841/ 846 Holz MS 845/ 840 PVC MS Holz MS 855GL + Alu MS 853 MS 833 MT 881 Die ideale Lösung für jeden Einsatz | The Ideal Solution for Every Area of Application FUHR MULTISAFE 855GL Ob Kunststoff-, Holz- oder Aluminiumtüren, die FUHR Silver Stulp-Oberflächen bieten eine harmonische Optik zur Tür. Erschließen Sie sich neue Fertigungsdimensionen. Flexibel in Verschlussarten und Sonderausstattungen, bleibt die Fertigung davon nahezu unberührt. Ein- und dieselbe Fräsung und alle Verschlussversionen passen. FUHR MULTISAFE 855GL Whether for uPVC, timber or aluminium doors, the FUHR Silver faceplate finishes complement any door well. Access advantage of new fabrication dimensions. Flexible in terms of locking type and optional extras making fabrication simple. One and the same routing pattern fits all types of locking mechanism. Einsatz | application • für 1- und 2-flügelige Türen • Schlüsselbetätigung • for single-leaf and French doors • key operated Einsatzbeispiele: für Kunststofftüren examples of application: for uPVC doors 12 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i12 12 20.03.2008 18:14:49 Uh for aluminium doors -P-Programmuebers08-1102-JH2.i13 13 Zubehör for timber doors Dreh-Kipp für Aluminiumtüren 13 Metallbau für Holztüren 20.03.2008 18:15:05 Uh ElektroTüröffner MS Fluchttüren MS 854/ 56/59/69 MS 855R/ WER MS 841/ 846 Holz MS 845/ 840 PVC MS Holz MS 855GL + Alu MS 853 MS 833 MT 881 Das modulare System für Aluminiumtüren | The Modular System for Aluminium Doors Mehr Flexibilität und Einsatzmöglichkeiten mit dem modular aufgebauten FUHR MULTISAFE 855GL. Auf Wunsch auch im nachhinein nachrüstbare Komponenten für Sicherheit und Komfort. Sperrbügelschloss – für zusätzliche Sicherheit vor ungebetenen Gästen Zusatzriegelschloss – vom Hauptschloss unabhängiger Riegel als weitere Sicherheitskomponente 1 4 5 Kurbelfalle – für erhöhten Schließkomfort, langlebig und leise Rollfalle – verstellbar bis zu 4,5 mm Abgesetzte Falle – profilspezifisch eingesetzt bietet sie ein leichtes Schließen der Tür More flexibility and areas of application with the modular developed FUHR MULTISAFE 855GL. By request we offer optional items for retrofitting to ensure security and comfort. roller latch – adjustable up to 4.5 mm reduced latch – for profile specific application; offers very easy closing of the door restrictor lock – for additional security to prevent unauthorized access additional bolt lock – independent from main lock as an additional security measure soft latch – for increased locking comfort, durable and quiet Einsatz | application • für 1- und 2-flügelige Türen • Schlüsselbetätigung • for single-leaf and French doors • key operated 1 Sperrbügel Adapter restrictor adapter 2 Zusatzriegel Adapter additional bolt adapter 3 Adapter mit Magnetschalter adapter with magnetic switch 4 E-Öffner* electrical door opener* 14 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i14 14 20.03.2008 18:15:11 Uh MT 881 MS 853 MS 833 2 8 3 10 MS 845/ 840 PVC 7 12 11 MS Holz 1 MS 855GL + Alu 9 MS Fluchttüren MS 854/ 56/59/69 MS 855R/ WER MS 841/ 846 Holz 6 ter r 5 Fallenteil mit Fallenrutsche 11 Sperrbügelschloss pter 6 Einsatz Kantriegel 12 Zusatzriegelschloss latch part with latch slide Zubehör soft latch 8 Rollfalle roller latch Dreh-Kipp 9 abgesetzte Falle reduced latch 10 Fallenabdeckung cover plate *Details siehe Seite 34-35 / details refer to page 34-35 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i15 15 ElektroTüröffner additional bolt lock 7 Kurbelfalle 15 Metallbau shoot bolt adapter restrictor lock 20.03.2008 18:15:24 Uh Weitere Verschluss-Varianten Additional Locking Versions MULTISAFE 803 die Ver- und Entriegelung erfolgt von innen und außen über den Schlüssel MULTISAFE 833 – AutomatikMehrfachverriegelung mit stabilen Fallenriegeln MULTISAFE 856 die Ver- und Entriegelung erfolgt von innen und außen über den Drücker MULTISAFE 859 Mehrpunktverriegelung über den Drücker, mit Wechsel MULTISAFE 853 – Automatik-Verschluss durch zwei Schwenkriegel MULTISAFE 803 the door is locked and unlocked via the key MULTISAFE 833 – automatic multipoint lock with solid latching deadbolts MULTISAFE 856 lever operated multipoint door lock MULTISAFE 859 lever operated multipoint door lock with over locker MULTISAFE 853 – automatic lock with two hook bolts MULTISAFE 803 MUL Einsatz | application 16 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i16 16 • für 1- und 2-flügelige Türen • Schlüssel-/ Drückerbetätigung • Automatik-Mehrfachverriegelung • for single-leaf and French doors • key/lever operated • automatic multipoint lock 20.03.2008 18:15:30 Uh -P-Programmuebers08-1102-JH2.i17 17 Dreh-Kipp Zubehör ElektroTüröffner 17 MS Fluchttüren MULTISAFE 833 MULTISAFE 856 MULTISAFE 859 MULTISAFE 853 Metallbau 03 20.03.2008 18:15:45 Uh MS 854/ 56/59/69 MS 855R/ WER MS 841/ 846 Holz MS 845/ 840 PVC MS Holz MS 855GL + Alu MS 853 MS 833 MT 881 Schließleisten und Schließteile Strike Plates and One-piece Strike Plates Modular aufgebaute Schließleisten und Schließteile für 1- und 2-flügelige Aluminium-Türen mit einzigartigem Fallenteil. 2 Die speziellen, verstellbaren Fallenteile sind so konstruiert, dass ein Fräsen der vorderen Profilkante entfällt. Das spart Kosten und bietet eine höhere Dichtigkeit sowie eine bessere Optik der Tür. Die Schließleiste kann mit einem Kantriegel nachgerüstet werden und ist somit nutzbar als Stulptürverschluss. Modular developed one-piece and standard strike plates for single and double aluminium doors with unique latch part. The unique adjustable latch parts are designed to make routing of the front profile edge obsolete. This does not only translate into cost savings, it also offers increased tightness of the door and improved aesthetics. The one-piece strike plate is retrofittable with a shoot bolt adapter. So it is usable as a lock for the passive door. 1 1 Fallenriegelschließteil, verstellbar, U24 latch & deadbolt plate, adjustable, U24 2 Schließteile, verstellbar, U24 strike plates, adjustable, U24 3 Fallenriegelschließteile, verstellbar, F24 latch & deadbolt plates, adjustable, F24 Einsatz | application • optional erhältlich zur Nachrüstung • items for retrofitting on request 18 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i18 18 20.03.2008 18:15:55 Uh MT 881 MS 833 MS 853 MS 855GL + Alu MS Holz MS 845/ 840 PVC MS 841/ 846 Holz MS 855R/ WER 3 6 Schließleiste, vorgerichtet für Kantriegel, U24 und F24 one-piece strike plates with shoot bolt adapter, U24 and F24 stell- MS 854/ 56/59/69 Schließleisten, U24 und F24 one-piece strike plates, U24 and F24 MS Fluchttüren 5 ElektroTüröffner Schließteile, verstellbar, F24 strike plates, adjustable, F24 Zubehör 4 6 Dreh-Kipp 5 t e, -P-Programmuebers08-1102-JH2.i19 19 19 Metallbau t e, 4 20.03.2008 18:16:11 Uh Holztüren komfortabel verschlossen Convenient Locking of Timber Doors Eine dauerhaft sichere Verbindung Was gegensätzlicher nicht sein kann – Holz und High-tech, verbinden die FUHR MULTISAFE Schlösser mit Mehrfachverriegelung optimal. Von außen nicht sichtbar geben Sie jeder Holztür die komfortable Verriegelung nach Wahl, ohne die handwerklich hochwertige Optik der Tür zu verändern. A durable secure connection The FUHR multipoint locking systems provide optimal connection of the commonly believed extremes - timber and high-tech specification. Invisible from the outside, they provide a convenient locking solution for almost every timber door without changing the external premium optical characteristic. 5 3 Optional: 1 Sperrbügelschloss restrictor lock 2 Rollfalle roller latch 3 Kurbelfalle Einsatz | application 20 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i20 20 • für 1- und 2-flügelige Türen • Schlüsselbetätigung • Automatik-Mehrfachverriegelung • for single-leaf and French doors • key operated • automatic multipoint lock soft latch 4 abgesetzte Falle reduced latch 5 Fallen-Abdeckung cover plate 20.03.2008 18:16:21 Uh MT 881 MS 833 MS 853 MS 855GL + Alu MS Holz MS 845/ 840 PVC 2 MS 841/ 846 Holz 5 3 Frei wählbare Verriegelungsarten wie z. B. gegenläufige StahlSchwenkriegel für erhöhte Sicherheit. Automatically multipoint locking with two hook bolts, as soon as the door is closed. Free choice of lockingversions, e.g. opposite engaging steel hook bolts for enhanced security. -P-Programmuebers08-1102-JH2.i21 21 ElektroTüröffner MULTISAFE 855 Automatisch mehrfach verriegelt mit zwei Schwenkriegeln, sobald die Tür ins Schloss gezogen wird. Zubehör MULTISAFE 853 MS Fluchttüren MS 854/ 56/59/69 MS 855R/ WER 3 Dreh-Kipp g 4 21 Metallbau s 1 20.03.2008 18:16:41 Uh Stulptürverschlüsse für Kunststofftüren | French Door Locking Systems for uPVC doors Diese komfortablen Stulptürverschlüsse lassen sich einfach und rationell verarbeiten. Sowohl im Stulpflügel als auch im Stulpprofil sind keinerlei Fräsungen erforderlich. Die passenden Schließteile für oben und unten lassen sich mehrfach verstellen, um einen optimalen Andruck zu erzielen. Die serienmäßig vorhandene Einlaufschräge sorgt für einen leichtgängigen Einschluss der Verriegelungen. Flexibel in der Anwendung – Die Stulpverschlüsse lassen sich mit vielen MULTISAFE Schlossausführungen kombinieren. These convenient French door locking systems offer a simple and efficient installation. Neither in the passive door nor in the false mullion are any millings necessary. The suitable strike plates for top and bottom are multiple adjustable to achieve an optimal pressure. The standard design with chamfer provides a smooth-running throw of the shoot bolts. Flexible in application – The French door systems can be combined with various MULTISAFE locking types. Einsatz | application • für 2-flügelige Türen • Schlüsselbetätigung • Drückerbetätigung • for French doors • key operated • lever operated 22 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i22 22 20.03.2008 18:27:09 Uh MT 881 MS 833 MS 853 MS 855GL + Alu MS Holz MS 845/ 840 PVC MS 841/ 846 Holz MS 855R/ WER MS Fluchttüren MS 854/ 56/59/69 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i23 23 ElektroTüröffner available with: MULTISAFE 855GL, 856, 859, 869 Zubehör available with: MULTISAFE 854, 855GL, 856, 859 Dreh-Kipp MULTISAFE 840 erhältlich mit: MULTISAFE 855GL, 856, 859, 869 23 Metallbau MULTISAFE 845 erhältlich mit: MULTISAFE 854, 855GL, 856, 859 20.03.2008 18:27:28 Uh Stulptürverschlüsse für Holztüren French Door Locking Systems for timber doors MULTISAFE 841 ... für stumpfe Holztüren. • 26 mm breit • erhältlich mit MULTISAFE 855GL, 856, 859, 869, 870GL und MULTITRONIC 881GL mit Schwenkriegeln MULTISAFE 847 ... für stumpfe Holztüren. • 29 mm breit • erhältlich mit MULTISAFE 833 mit Fallenriegeln oder MULTISAFE 855GL, 856, 859, 869, 870GL und MULTITRONIC 881GL mit Schwenkriegeln MULTISAFE 846 ... für überfälzte Holztüren mit 15 mm Achsmaß. MULTISAFE 841 • 29 mm breit ... for non-rebated timber doors. ... für überfälzte Holztüren mit 13 mm Achsmaß. • 26 mm breit • erhältlich mit MULTISAFE 833 mit Fallenriegeln oder MULTISAFE 855, 855GL, 856, 859, 869, 870 und MULTITRONIC 881 mit Schwenkriegeln • 26 mm wide • available with MULTISAFE 855GL, 856, 859, 869, 870GL and MULTITRONIC 881GL with hook bolts MULTISAFE 847 Einsatz | application • für 2-flügelige Türen • Schlüsselbetätigung • Drückerbetätigung • for French doors • key operated • lever operated 24 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i24 24 ... for non-rebated timber doors. • 29 mm wide • available with MULTISAFE 833 with latching deadbolts or MULTISAFE 855GL, 856, 859, 869, 870GL and MULTITRONIC 881GL with hook bolts 20.03.2008 18:17:19 Uh MT 881 MS 833 MS 853 MS Holz MS 855GL + Alu 2 MS 841/ 846 Holz MS 845/ 840 PVC 3 MULTISAFE 846 MS 855R/ WER ... for rebated timber doors with 15 mm axes. • 29 mm wide verstellbare Schließteile adjustable strike plates 2 stabile Stangenverriegelung nach oben und unten mit 20 mm Ausschluss solid shoot bolts to top and bottom with 20 mm throw 3 einfache Bedienung über nur einen Hebel easy handling via just one lever with s or L, 70GL C -P-Programmuebers08-1102-JH2.i25 25 25 MS Fluchttüren ElektroTüröffner • available with MULTISAFE 833 with latching deadbolts or MULTISAFE 855, 855GL, 856, 859, 869, 870 and MULTITRONIC 881 with hook bolts Zubehör • 26 mm wide MS 854/ 56/59/69 1 Dreh-Kipp ... for rebated timber doors with 13 mm axes. Metallbau L, 70GL C 1 20.03.2008 18:17:35 Uh Renovierungsschlösser Renovation Locks ... für Haus- und Wohnungseingangstüren Die Mehrfachverriegelungen mit 3-geteilter Stulpe und Zahnstangen bieten folgende Vorteile: • mit Stahl-Bolzenverriegelung • 72 / 92 mm Entfernung • 16 / 20 mm Flachstulpe FUHR-Silver • 24 mm U-Stulpe FUHR-Silver • sehr einfach auf das gewünschte Maß zu bringen • große Vielfalt an Ablängmöglichkeiten • passend als Ersatz für nahezu jedes Bolzenriegelschloss • variable Abstände zwischen Haupt- und Zusatzschlössern • frei wählbare Drückerhöhe ... for Residential and Apartment Doors Multipoint locks with 3-piece faceplate and serrated rods provide the following benefits: • steel round bolts • 72 / 92 mm PZ centres • 16 / 20 mm flat faceplate FUHR-Silver • 24 mm U-faceplate FUHR-Silver • easily cropped to length • a wide choice of cropped lengths Einsatz | application • für 1-flügelige Türen • Schlüsselbetätigung • suitable to replace almost every lock with round bolts • variable distance between main lock and the additional lock points • open choice of handle height • for single-leaf doors • key operated 26 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i26 26 20.03.2008 18:17:43 Uh -P-Programmuebers08-1102-JH2.i27 27 Metallbau 27 20.03.2008 18:17:59 Uh Dreh-Kipp Zubehör ElektroTüröffner MS Fluchttüren MS 854/ 56/59/69 MS 855R/ WER MS 841/ 846 Holz MS 845/ 840 PVC MS Holz MS 855GL + Alu MS 853 MS 833 MT 881 Komfortable Mehrfachverriegelung | Convenient Multipoint Locking FUHR MULTISAFE 854/856/859/869 für Haus- und Wohnungseingangs- sowie Nebeneingangstüren in Kunststoff-, Holz- oder Aluminiumausführung bieten rationelle Fertigungsmöglichkeiten. Eine Fräsung für alle Schlossversionen. Hiermit werden Wünsche nach individuellem Bedienungskomfort erfüllt. Frei wählbare Verriegelungsarten bieten Sicherheit nach Maß. FUHR MULTISAFE 854/856/859/869 multipoint locking mechanisms for uPVC, timber and aluminium main and side entrance doors to private properties increase manufacturing productivity as the same routing pattern is used for all locking mechanisms. The requirements of individual and convenient operation are met. Locking mechanisms of your choice offer bespoke security. MULTISAFE 854 - das Automatikschloss verriegelt sofort beim Schließen der Tür. Einsatz | application 28 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i28 28 - the automatic locking device engages as soon as the door is closed. • für 1- und 2-flügelige Türen • Drückerbetätigung • Automatik-Mehrfachverriegelung • for single-leaf and French doors • lever operated • automatic multipoint lock 20.03.2008 18:18:07 Uh MT 881 MS 833 MS 853 MS 855GL + Alu MS Holz MS 845/ 840 PVC MS 841/ 846 Holz MS Fluchttüren ElektroTüröffner Zubehör – the comfort lock in reverse configuration of lever and cylinder. MS 854/ 56/59/69 MS 855R/ WER -P-Programmuebers08-1102-JH2.i29 29 - lever operated multipoint locking device with over locker. MULTISAFE 869 – das Komfortschloss in umgekehrter Anordnung von Drücker und Zylinder. Dreh-Kipp - the door is locked and unlocked via the lever. MULTISAFE 859 - Mehrpunktverriegelung über den Drücker mit Wechsel. 29 Metallbau MULTISAFE 856 - die Ver- und Entriegelung erfolgt von innen und außen über den Drücker. 20.03.2008 18:18:21 Uh Panik-Verschlüsse für einflügelige Türen | Panic Locks for Single Leaf Doors FUHR MULTISAFE 870, die PanikMehrpunktverriegelung besonders für Ausgangstüren in öffentlichen Gebäuden und Orten mit viel Publikumsverkehr. Von außen ist das Gebäude vor unbefugtem Zutritt geschützt. Von innen ist die Tür bei außergewöhnlichen Situationen jederzeit zu öffnen, als möglicher Fluchtausgang – Sicherheit und Ausführung nach Maß für Ihre Kunden. Geprüfte und zertifizierte Lösungen nach DIN EN 1125 und EN 179. FUHR MULTISAFE 870, the multipoint panic exit locking mechanism, particularly suitable for exit doors in public buildings and areas with high traffic volumes. From outside the building is protected from unauthorized access. From inside the door can be opened at any time and used as an emergency exit, should the need arise. Safety and bespoke design for your clients. 5 Certified and approved according to EN 1125 and EN 179 standards. 1 MULTISAFE 870 Einsatz | application • • • • 30 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i30 30 für einflügelige Türen Schlüsselbetätigung Panikfunktion Automatik-Mehrfachverriegelung • for single-leaf doors • key operated • panic exit function • automatic multipoint lock Panik-Mehrfachverriegelung multipoint locking system with panic exit function 2 MULTISAFE 871 Panik-Einsteckschloss mortice lock with panic function 20.03.2008 18:18:32 Uh MT 881 MS 833 MS 853 MS 855GL + Alu MS 845/ 840 PVC MS Holz 6 7 2 MS 855R/ WER 1 MS 841/ 846 Holz 4 6 Wechsel- oder Drückergarnitur knob or lever fittings 7 Freilaufzylinder free-movement cylinder Dreh-Kipp Automatik-Mehrfachverriegelung mit Panikfunktion automatic multipoint lock with panic function 4 Schließteile strike plates -P-Programmuebers08-1102-JH2.i31 31 31 Metallbau 3 MULTISAFE 873 ElektroTüröffner beschlag panic exit bar Zubehör 5 Panik-Stangen- MS Fluchttüren MS 854/ 56/59/69 3 20.03.2008 18:18:52 Uh Panik-Verschlüsse für zweiflügelige Türen | Panic Locks for French Doors MULTISAFE 870 Panik-Mehrpunktverriegelung für zweiflügelige Türen aus Kunststoff oder Holz. Standflügelverschluss mit federndem Stangenausschluss. MULTITRONIC 881 Elektromotorische Mehrfachverriegelung mit integrierter Panikfunktion für den Gangflügel. Die schlüssellose Entriegelung und die vollautomatische Verriegelung sorgen für noch mehr Komfort. 5 Geprüft und zertifiziert nach DIN EN 1125. MULTISAFE 870 Multipoint lock with panic function for French doors made of uPVC or timber. Passive door lock with spring-loaded shoot bolts. MULTITRONIC 881 Electromechanical multipoint lock with integrated panic function for the active door. The keyless unlocking and the fully automatic locking offer an increased convenience. Certified and approved according to EN 1125. 1 MULTISAFE 870 Typ 8 – Panik-Mehrfachverriegelung type 8 – multipoint locking system with panic function Einsatz | application • für 2-flügelige Türen • Schlüsselbetätigung • Motorantrieb • Panikfunktion • for French doors 2 MULTITRONIC 881 Typ 8 – elektromechanische PanikMehrfachverriegelung type 8 – electromecanical panic multipoint lock • key operated 32 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i32 32 • motor drive • panic exit function 20.03.2008 18:18:58 Uh MT 881 MS 833 MS 853 MS 855GL + Alu 1 MS 841/ 846 Holz 2 MS 845/ 840 PVC MS Holz 4 ElektroTüröffner MS Fluchttüren MS 854/ 56/59/69 MS 855R/ WER 3 Zubehör 3 Schließleiste für Standflügel one-piece strike plate 4 Wechsel- oder 5 Panik-Stangenbeschlag panic exit bar -P-Programmuebers08-1102-JH2.i33 33 33 Metallbau Dreh-Kipp Drückergarnitur knob or lever fittings 20.03.2008 18:19:15 Uh Elektro-Türöffner mit Radiusfalle Electrical Door Opener with Radius Latch Mit den neuen symmetrischen Elektro-Türöffnern eröffnet sich Ihnen eine rationellere Montage mit breitem Einsatzbereich. Elektrische und mechanische Türöffnung bis hin zur Fernsteuerung. Publikumsverkehr durchgängig, Mittagspause zu oder Öffnen per Funkfernsteuerung von außen durch Kombination mit der MULTITRONIC Technik – nichts ist unmöglich. The new symmetrical electrical door opener offers a more efficient installation and an extensive area of application ranging from electrical and mechanical door opening to radio control, permanently open to the public, closed during the lunch break, or opening from the outside by using MULTITRONIC radio control technology – anything is possible. Einsatz | application • für 1- und 2-flügelige Türen • Betätigung optional durch Funkfernsteuerung • for single-leaf and French doors 34 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i34 34 • operated by radio control on request Vergessen Sie diese aufwändigen Fräsarbeiten bei herkömmlichen Türöffnern. Forget about the time consuming routing necessary to install traditional door openers. Das neue Programm der FUHR ElektroTüröffner bietet rundum mehr Wirtschaftlichkeit durch weniger Fräsarbeit und erhält Stabilität und Optik der Tür. The new programme of FUHR electrical openers offers more efficiency all-round due to a reduction of routing while at the same time preserving the stability and aesthetics of the door. 20.03.2008 18:19:18 Uh MT 881 MS 833 MS 853 MS 855GL + Alu MS Holz MS 845/ 840 PVC MS 841/ 846 Holz MS 855R/ WER MS 854/ 56/59/69 ... Aluminiumprofile bei Verwendung von Flach-Schließteilen ... aluminium profile in conjunction with U-rail strike plates, for inward and outward opening doors ... aluminium profile in conjunction with flat strike plates ... uPVC profile, from already 11 mm axis and without routing of the profile edge -P-Programmuebers08-1102-JH2.i35 35 35 Dreh-Kipp electrical door opener for Zubehör ElektroTüröffner ... Aluminiumprofile bei Verwendung von U-Schließteilen, für einwärts und auswärts öffnende Türen Metallbau ... Kunststoffprofile, bereits ab 11 mm Achsmaß ohne Ausfräsung an der Profilkante MS Fluchttüren Elektro-Türöffner für 20.03.2008 18:19:40 Uh Nützliches Zubehör Useful Accessories 1 Stangenführungen optimierte Stangenführung, klapperfrei, geräusch-gedämmt und wartungsfrei. Für Holz, Kunststoff und Aluminiumtüren. 2 Kurbelfalle für erhöhten Schließkomfort, langlebig und leise 3 Rollfalle verstellbar bis zu 4,5 mm 4 Abgesetzte Falle profilspezifisch eingesetzt bietet sie ein leichtes Schließen der Tür 5 Fallenabdeckung zur Abdeckung des Fallenausschnitts in der Stulpe 6 Anschraublehre für die leichte MULTISAFE Montage 7 Stulp-Endkappen schwarz, für 16/20 mm Stulpbreite 8 Zusatzriegelschloss vom Hauptschloss unabhängiger Riegel als weitere Sicherheitskomponente 9 Sperrbügelschloss für zusätzliche Sicherheit vor ungebetenen Gästen 1 1 rod guide optimised rod guide, rattle-free, noise-reduced and maintenance-free. For doors made of timber, uPVC and aluminium. 2 soft latch for increased locking comfort, durable and quiet 3 roller latch adjustable up to 4.5 mm 10 PZ-Einsatz – zur schnellen Funktionsüberprüfung des Schlosses Einsatz | application 36 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i36 36 20.03.2008 18:19:52 Uh MT 881 MS 833 MS 853 MS 855GL + Alu 4 MS Holz 3 MS 845/ 840 PVC 8 9 MS 841/ 846 Holz 5 4 reduced latch for profile specific application; offers very easy closing of the door 10 dummy cylinder for fast check of lock function 5 cover plate MS Fluchttüren 10 6 MS 854/ 56/59/69 MS 855R/ WER 7 ElektroTüröffner to cover the latch cut-out in the faceplate 6 location spacer for easy MULTISAFE installation 7 end caps 8 restrictor lock o 9 additional bolt lock Zubehör black, for 16/20 mm faceplates cking e Dreh-Kipp for additional security to prevent unauthorized access independent from main lock as an additional security measure -P-Programmuebers08-1102-JH2.i37 37 37 Metallbau e, nd ee. of nd 2 20.03.2008 18:20:09 Uh Dreh-Kipp-Beschläge für PVC und Holz | Tilt & Turn fittings for PVCu and timber TIPSAFE – Eine Lösung für alle Anwendungsbereiche • alle Beschlagteile mittenfixiert zur Vermeidung von Falscheinbauten • verstellbarkeit für einfache Nachregulierung des Flügels • Scherenkopf ohne Hilfsmittel von rechts auf links umstellbar • Einbruchhemmung bis hin zu WK 2 durch verstellbare Pilzkopfzapfen • Schub- und Zugkräfte werden durch Stützplatten aufgefangen • jederzeit nachrüstbare Zusatzbauteile • wenig Spezialteile für Sonderformen wie z. B. Schräg- oder Rundbogenfenster • Dokumentation der Qualität durch ständige Prüfungen TIPSAFE – a solution for all applications • all fitting components are centrally fixed to avoid incorrect installation • adjustability for simple subsequent adjustment of the sash • tip stay arm adjustment from right to left without tools • restriction of burglary up to resistance class 2 by adjustable mushroom cams • the shear forces and tensile forces are absorbed by support plates • additional components which are retrofittable at any time • less special components for special windows like arched or angled windows TIPSAFE Dreh-Kipp-Beschlag mit Mittenfixierung für rationelle Anschlagtechnik, geeignet für Kunststoff- und HolzElemente. TIPSAFE Tilt & Turn fittings, centre set for fast and efficient assembly, suitable for uPVC and timber windows. • quality documentation by permantent tests 38 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i38 38 20.03.2008 18:20:23 Uh and MT 881 MS 833 MS 853 MS 855GL + Alu MS Holz MS 845/ 840 PVC MS 841/ 846 Holz 39 ElektroTüröffner MS Fluchttüren MS 854/ 56/59/69 MS 855R/ WER -P-Programmuebers08-1102-JH2.i39 39 TIPSAFE-T Tilt before Turn fittings – the direct route from the closed to the tilt position, suitable for uPVC and timber windows. Zubehör TIPSAFE-S Enhanced security fittings for uPVC Tilt & Turn windows feature FUHR mushroom cams and specially designed mushroom plates combining to produce a burglar proofed window. TIPSAFE-T Kipp-Dreh-Beschlag – von der Verschluss- direkt in die Kippstellung. Geeignet für Holz- und Kunststoff-Elemente. Dreh-Kipp , and TIPSAFE-S Sicherheitsbeschlag für Kunststoff-Dreh-KippElemente. FUHR-Pilzkopfzapfen kombiniert mit besonders stabilen Spezialschließteilen für einbruchhemmende Fenster. Metallbau g g hlagfür olz- 20.03.2008 18:21:00 Uh Metallbau Metal Systems Basküle-Verschlüsse für Türen aus schmalen Rohrrahmen-Profilen espagnolette bolts for doors made of small profiles 1 Einsteck-Türkantriegel zum Feststellen des Standflügels an zweiflügeligen Türen espagnolette bolts to fix the passive sash of double-leaf doors Tür-Treibriegel zum Feststellen des Standflügels z. B. an zweiflügeligen Aluminiumtüren drive locks for doors to fix the passive sash e. g. of double-leaf aluminium doors Tor-Treibriegel für Hallentore mit aufliegenden Stangen 1 Basküle-Verschlüsse espagnolette bolts drive locks for gates for hall gates with outside driving rods Falttortreibriegel für Falttore aus Holz und Stahl bolts for folding doors for folding doors made of timber or steel 40 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i40 40 20.03.2008 18:21:33 Uh MT 881 MS 833 MS 853 MS 855GL + Alu MS Holz 5 MS 841/ 846 Holz MS 845/ 840 PVC 2 3 Tür-Treibriegel drive locks for doors 5 Falttortreibriegel bolts for folding doors -P-Programmuebers08-1102-JH2.i41 41 MS Fluchttüren Tor-Treibriegel drive locks for gates ElektroTüröffner 4 Zubehör Einsteck-Türkantriegel espagnolette bolts Dreh-Kipp 2 MS 854/ 56/59/69 MS 855R/ WER 4 41 Metallbau üsse lts 3 20.03.2008 18:21:53 Uh Produktinformationen Product information Informieren Sie sich mit unseren Prospekten und Katalogen über das gesamte Produktspektrum. Fordern Sie den neuen FUHR Katalog SICHERUNGSSYSTEME FÜR TÜREN, FENSTER UND TORE 2008 an – mit einer transparenten Informationsführung und nutzungsorientierten Inhalten über Einsatzbereiche, Produktspezifikationen und Montagehinweisen zum vollständigen Produktprogramm von komfortablen, montagefreundlichen Mehrfachverriegelungs-Systemen über zukunftsorientierte, elektromechanische Sicherungssysteme bis hin zu Verriegelungssystemen für den Metallbaubedarf. Der FUHR DREHKIPPKATALOG bietet einen umfassenden Überblick über das gesamte FUHR Dreh-Kipp-Produktprogramm mit allen gängigen und auch speziellen Beschlagslösungen. Find information about our complete range of products in our brochures and catalogues! Order our new FUHR catalogue SECURITY SYSTEMS FOR DOORS, WINDOWS AND GATES 2008 – which offers transparent and clearly arranged information and use-oriented contents about application fields, product specifications up to installation instructions for our complete product programme comprising comfortable, easily mountable multipoint locking systems as well as innovative, electromechanical security systems and furthermore including our locking systems for metal fabrication. The FUHR Tilt & Turn Catalogue offers a comprehensive overview of the whole FUHR range of Tilt & Turn fittings comprising all popular and even specified fitting solutions. 42 -P-Programmuebers08-1102-JH2.i42 42 20.03.2008 18:31:37 Uh Prospekt- und Kataloganforderung Brochure and catalogue ordering MULTITRONIC 881 MULTISAFE 833 MULTISAFE 853 MULTISAFE 855GL + Alu MULTISAFE Holztüren Timber Doors MULTISAFE 845/840 MULTISAFE 841/846 MULTISAFE 855R/855WER MULTISAFE 854/856/859/869 MULTISAFE 870/871/873 Elektro-Türöffner Electrical Door Opener Markieren Sie bitte die Produktgruppen für die Sie unverbindlich weiteres Informationsmaterial erhalten möchten oder fordern Sie unsere umfassenden Kataloge an. Faxen Sie diese Seite an: Fax +49 (0) 20 56/59 23 84 Oder besuchen Sie uns im Internet: www.fuhr.de Please mark the product groups for further information or order our comprehensive catalogues. Fax this page to: Fax +49 (0) 20 56/59 23 84 Or visit us online: www.fuhr.de Dreh-Kipp Tilt and Turn Metallbau Metal Systems Katalog - Sicherungssysteme Catalogue - security systems Katalog - Dreh-Kipp-Beschläge Catalogue - Tilt & Turn fittings -P-Programmuebers08-1102-JH2.i43 43 43 20.03.2008 18:22:06 Uh Legende | Legend: • für einflügelige Türen • Drückerbetätigung • for single-leaf doors • lever operated • für zweiflügelige Türen • Schlüsselbetätigung • for French doors • key operated • Automatik-Verriegelung • mit Panikfunktion • automatic locking • with panic function • Elektromechanische Verriegelung • Öffnung durch Funkschlüssel oder andere Zugangskontrollsysteme • electromechanical locking • opening via remote control or other access systems Sämtliche Bild-, Produkt-, Maß-, und Ausführungsangaben entsprechen dem Tag der Drucklegung. Änderungen, die dem technischen Fortschritt und der Weiterentwicklung dienen, behalten wir uns vor. Modell- und Produktansprüche können nicht geltend gemacht werden. All images, product information and dimensions were correct at the time of printing. We reserve the right to implement changes, should these prove to serve the progress and development of our products. Model and product claims cannot be lodged. -P-Programmuebers08-1102-JH2.i44 44 www.fuhr.de · E-Mail: info@fuhr.de CARL FUHR GmbH & Co. KG Carl-Fuhr-Str. 12 · D-42579 Heiligenhaus Tel. +49 (0) 20 56/5 92-0 · Fax +49 (0) 20 56/59 23 84 20.03.2008 18:22:09 Uh