Schlafen für Augenmenschen Sleeping with an eye for art

Transcription

Schlafen für Augenmenschen Sleeping with an eye for art
Schlafen für Augenmenschen
B AY E R N TO U R I S M U S Marketing GmbH
Leopoldstraße 146
80804 München
Tel.: +49 (0)89 212397-0
Fax: +49 (0)89 212397-99
tourismus@bayern.info
www.bayern.by
www.sightsleeping.by
www.sightsleeping.by
S l e e p i n g w i t h a n e y e f o r a rt
presented by
Schlafen für Augenmenschen
Sleeping with an eye for art
www.sightsleeping.by
Schlafen für Augenmenschen
S l e e p i n g w i t h a n e y e f o r a rt
Dies erleben Sie in ausgewählten
bayerischen Hotels der
Marke Sightsleeping®.
Augenmenschen logieren in historischen Burganlagen,
Schlössern und in sehenswert designten Hotels.
Sightseeing beginnt in Bayern bereits beim Aufwachen ...
This is what you can expect in our
select group of hotels all operating
under the Sightsleeping® banner.
Visualists of style and beauty can stay in castles,
palaces or design hotels where
sightseeing begins the moment they open their eyes ...
2
3
... das Auge schläft mit.
... sleeping with an eye for art.
Von der Sightsleeping®-Jury ausgewählt, präsentieren wir
34 traumhafte Hotels für Augenmenschen.
Mehr über die Sightsleeping®-Hotels, aktuelle Angebote,
Hochzeitsarrangements und besondere
Veranstaltungen finden Sie unter www.sightsleeping.by
4
Here are the 34 hotels selected by our Sightsleeping®
jury for visualists of style and beauty.
Further information on Sightsleeping® hotels, how to get
there, current special offers, wedding packages and
special events is available at www.sightsleeping.com
5
WELLMONDO
c r e at i v e t e a . o rg a n i c t h i n k i n g. u r b a n s t y l e
Qualität und Geschmack in höchster Vollendung
Reisegepäck von TITAN – „Made in Germany“ für unterwegs
Begonnen hat WELLMONDO mit der maßgeschneiderten Ausstattung
von Luxus-Hotels rund um das Thema Tee. Mittlerweile zählt
WELLMONDO viele der besten Hotels Europas zu seinen Kunden.
Die hauseigenen Teekreationen sind in klangvolle Kategorien wie Luxury
Organic Tea, Lounge Tea, Spa Tea, Cigar Tea oder Superior Classic Tea
eingeteilt. Doch erst das handgefertigte Teezubehör von WELLMONDO
vollendet den Genuss komplett.
Für Augenmenschen, die nicht nur in den Sightsleeping®-Hotels wohnen,
sondern auch mit edlem Gepäck reisen möchten, bietet TITAN innovative Modelle
in Form, Farbe und Funktionalität. Dass TITAN die Produktion seiner HartschalenTrolleys nach Bayern verlagert hat, wird nicht nur den Qualitätsansprüchen
der Kunden gerecht, sondern wurde sogleich mit Erfolg gekrönt: 2010 erhielt
die TITAN-Kollektion „5th Element“ mit dem Siegel „Made in Germany“ den
Deutschen Lederwarenpreis. Insbesondere bei den Hartschalenprodukten sorgt
TITAN mit seiner Polycarbonat-Technologie für Aufsehen – und setzt modische
Trends in den Farben. Durch zwei neue Grautöne etwa ist die TITAN-Kultserie
„X2 Flash“, mittlerweile ebenfalls in Deutschland produziert, auf sieben Modefarben angewachsen. Das gute Preis-Leistungsverhältnis ist in der Philosophie
von TITAN fest verankert und macht das Kofferwerk populärer denn je.
Genießen Sie die exklusiven WELLMONDO Tees beispielsweise in
den Sightsleeping®-Hotels „Das Kranzbach“ bei Garmisch-Partenkirchen
und im Hotel „Advokat“ in München.
Quality and taste of the very best
TITAN luggage – “Made in Germany” for people on the move
WELLMONDO began by offering tailor-made tea inspirations to
luxury hotels. Today, the company is delighted to count amongst its
customers some of Europe’s very best hotels. The WELLMONDO tea
creations are marketed in sonorous categories such as Luxury
Organic Tea, Lounge Tea, Spa Tea, Cigar Tea or Superior Classic Tea.
The full flavour of these inspirational teas can only truly be appreciated
in combination with WELLMONDO tea accessories.
If you have an eye for style and love arriving at your Sightsleeping® hotel
with chic, elegant luggage then TITAN is for you: cutting edge in design,
colour and functionality. The relocation of the TITAN production facilities
to Bavaria not only meets customer demands for top-quality products but
has also been rewarded with considerable success: the TITAN “Made in
Germany” “5th Element” collection won the German Leather Goods Award
2010. TITAN has been causing quite a stir in the hard-shell sector with its
polycarbonate technology and has been setting new trends with their bold
colours. The cool TITAN “X2 Flash” range that is now also produced in
Germany has had two fashionable new shades of grey added extending the
colour choices to seven. TITAN products’ excellent price performance ratio
is not only a firmly established element of corporate philosophy but also
contributes to the brands increasing popularity.
These exclusive WELLMONDO teas can now be enjoyed in a
number of Sightsleeping® hotels including “The Kranzbach“ near
Garmisch-Partenkirchen and the “Advokat“ Hotel in Munich.
Tee für Genuss- und Augenmenschen – www.wellmondo.com
Sightsleeping® für unterwegs – www.titan-bags.com
R e i s e g e p ä c k v o n TITAN – M a d e i n g e r m a n y
Inspirational teas for visualists of style and beauty – www.wellmondo.com
6
Designed for travelling – www.titan-bags.com
7
BAYERISCHE STAATSOPER
Kraftwerk der Leidenschaft
Mit einem Audi Spitzenmodell* durch Bayern
Starten Sie mit einem Brunch im Marktrestaurant des Audi Forum
Ingolstadt, bevor Sie eine Führung durch das Werk Ingolstadt erwartet.
Weiter geht es mit dem Audi Spitzenmodell Ihrer Wahl durch die Oberpfalz
in das 4-Sterne-Sightsleeping®-Hotel Burg Wernberg, wo Sie den Tag
mit einem exquisiten 5-Gänge-Gourmetmenü beschließen. Gestärkt durch
ein köstliches Frühstück fahren Sie ins fränkische Bayreuth, das ein
vielfältiges kulturelles Angebot bietet. Ein weiteres Highlight Ihrer Route ist
Bamberg, dessen sehenswerte Altstadt den größten unversehrt erhaltenen
historischen Stadtkern Deutschlands besitzt. Nach einer kurvenreichen Fahrt
durch das malerische Franken erwartet Sie die pittoreske mittelalterliche
Stadt Rothenburg ob der Tauber. Das an den alten Stadtmauern gelegene
4-Sterne-Sightsleeping®-Hotel Villa Mittermeier entführt Sie in die
fränkische Welt der Gaumenfreuden. Nach zwei Tagen Genießertour pur
starten Sie den dritten Tag mit einem vorzüglichen Frühstück und fahren
im Anschluss entspannt zurück nach Ingolstadt.
Explore Bavaria at the wheel of a Audi top model*
Get the day off to a great start with a brunch in the restaurant of the
Audi Forum in Ingolstadt, before enjoying a guided tour of the Ingolstadt
plant. Then it’s time to strap into the top Audi of your choice and set off
through the beautiful landscape of the Upper Palatinate to the
4-star Sightsleeping® Burg Wernberg hotel, where the day draws to a
fitting close with an exquisite 5-course gourmet dinner.
Invigorated by a delicious breakfast it’s time to hit the road again for the
multifaceted cultural delights of the Franconian city of Bayreuth. Bamberg
is a highlight en route that definitely shouldn’t be missed as the city’s
historic centre is Germany largest and best-preserved historic town centre.
Winding roads then lead you through the picturesque landscape of
Franconia to beautiful medieval town of Rothenburg ob der Tauber where
you will be treated to some traditional Franconian delicacies during your
stay at the 4-star Sightsleeping® Villa Mittermeier hotel that nestles against
the town wall. Day three starts with a superb breakfast before you wend
your way gently back to Ingolstadt.
Audi driving experience – Gourmettour
weitere Infos auf www.audi.de/driving | further information is available at www.audi.com/ driving
8
Tradition, Innovation und ein beeindruckendes Repertoire
Stolz blickt die Bayerische Staatsoper – eines der führenden Opernhäuser
der Welt – auf seine mehr als 350-jährige Geschichte zurück. Seit 1653 in
München beheimatet, trägt die Bayerische Staatsoper mit jährlich rund
600.000 Gästen in mehr als 300 Veranstaltungen zum Ruf Münchens
als internationale Kulturstadt maßgeblich bei. Mit über 30 Opern aus
fünf Jahrhunderten in einer Spielzeit, Balletten, Konzerten und Liederabenden
präsentiert die Bayerische Staatsoper eines der vielfältigsten Programme
internationaler Opernhäuser. Die Münchner Opernfestspiele finden seit
1875 statt und sind jedes Jahr der Höhepunkt des Münchner Kultursommers
mit einem breit gefächerten Repertoire innerhalb von fünf Wochen.
Das 1818 im klassizistischen Stil erbaute Nationaltheater – Hauptspielstätte
der Staatsoper – ist mit 2.101 Plätzen das größte Opernhaus Deutschlands
und gilt als eines der schönsten Theater in Europa.
Tradition, innovation and an impressive repertoire
The Bavarian State Opera – one of the leading opera houses in the world –
can look back with pride on a history of over 350 years. Based in Munich
since 1653 the Bavarian State Opera contributes hugely to Munich’s reputation as an international city of culture by annually staging over 300 events
to audiences totalling some 600,000 guests. With a repertoire including
more than 30 operas spanning five centuries as well as ballets, concerts
and lieder recitals the Bavarian State Opera offers one of the most diverse
programmes of any opera house in the world. The Munich Opera Festival
that has been staged annually since 1875 is a highlight of summer culture in
Munich presenting a wide and varied repertoire during the five weeks of the
festival. Built in 1818 the neo-classical National Theatre – home to the State
Opera – can seat 2,101 people making it the largest opera house in Germany.
It is also considered one of the most beautiful theatres in Europe.
3-tägige Reise ab f 1.080,-* (inkl. MwSt.) pro Person im DZ
Weitere Informationen: www.staatsoper.de
3-day tour from h 1.080,-* (incl. VAT) per person in a double room
More information: www.staatsoper.de
* Änderungen vorbehalten | jedes Audi Spitzenmodell nach Wahl und Verfügbarkeit buchbar
* subject to change | choose any Audi top model of the range (subject to availability)
9
Gutschein/Coupon
Gutscheine für Augenmenschen
Lieber XXX,
das Auge schläft mit. Denn in den bayerischen Sightsleeping ®-Hotels
ist nicht nur das Haupt gut gebettet sondern wird auch jede Menge für’s
Auge geboten. Schau’ Dich um und entdecke Burganlagen, Schlösser
oder Hotels mit außergewöhnlichem Design – süße Träume garantiert.
Lieber XXX,
das Auge schläft mit. Denn in den bayerischen Sightsleeping ®-Hotels
ist nicht nur das Haupt gut gebettet sondern wird auch jede Menge für’s
Auge geboten. Schau’ Dich um und entdecke Burganlagen, Schlösser
oder Hotels mit außergewöhnlichem Design – süße Träume garantiert.
e 100,00
Gutschein
im Wert von
Einhundert
Bestell-Nr. 815
Dieser Gutschein ist
gültig bis 31.12.2010.
Unsere Produktmarke Sightsleeping®
Schlafen für Augenmenschen. Wir präsentieren Ihnen die schönsten Burg-,
Schloss- und Designhotels in Bayern. www.sightsleeping.by
Ges
chenk
Gutschein
© Burg Rabenstein
Ges
chenk
Gutschein
© Vinotel Augustin
© Burghotel Rothenburg
Ges
chenk
Gutschein
Gutschein
im Wert von
e 100,00
Einhundert
Bestell-Nr. 815
Dieser Gutschein ist
gültig bis 31.12.2010.
Lieber XXX,
das Auge schläft mit. Denn in den bayerischen Sightsleeping ®-Hotels
ist nicht nur das Haupt gut gebettet sondern wird auch jede Menge für’s
Auge geboten. Schau’ Dich um und entdecke Burganlagen, Schlösser
oder Hotels mit außergewöhnlichem Design – süße Träume garantiert.
Gutschein
im Wert von
Unsere Produktmarke Sightsleeping®
Schlafen für Augenmenschen. Wir präsentieren Ihnen die schönsten Burg-,
Schloss- und Designhotels in Bayern. www.sightsleeping.by
e 100,00
Einhundert
Bestell-Nr. 815
Dieser Gutschein ist
gültig bis 31.12.2010.
Verschenken Sie ein Erlebnis der besonderen Art und überraschen Sie Ihre
Familie, Freunde oder Geschäftspartner mit einem Gutschein in ausgewählten
bayerischen Hotels. Die Beschenkten logieren in historischen Burganlagen,
Schlössern und in sehenswert designten Hotels. Schließlich beginnt
Sightseeing in Bayern bereits beim Aufwachen ...
Wo der Gutschein eingelöst wird, bleibt dem Beschenkten überlassen.
Er wählt sich aus der Liste der teilnehmenden Sightsleeping®-Hotels unter
www.sightsleeping.by/gutscheinwelt seine Lieblingsdestination aus und
bucht direkt dort. Bei der Anreise wird der Gutschein an der Rezeption
vorgelegt und entwertet. Ein Geschenk, das höchsten Genuss garantiert!
Surprise your family, friends or clients with the gift of a truly special break in one
of a select range of Bavarian hotels. In Bavaria sightseeing begins the moment
you open your eyes in the morning. The receiver of the gift can stay in a historic
castle, a palace or a designer hotel – the choice is his/hers. A full list of all
participating Sightsleeping® hotels is available at www.sightsleeping.com/
gutscheinwelt. Once a destination has been chosen just make the reservation
with the hotel directly. The voucher must be handed to reception on arrival.
Treat someone special to a gift that guarantees a truly special experience!
Unsere Produktmarke Sightsleeping®
Schlafen für Augenmenschen. Wir präsentieren Ihnen die schönsten Burg-,
Schloss- und Designhotels in Bayern. www.sightsleeping.by
www.sightsleeping.by/gutscheinwelt
Dieser Gutschein kann nicht in bar ausbezahlt werden. Einzulösen bei allen teilnehmenden Sightsleeping-Hotels, siehe www.sightsleeping.by/gutscheine.
Dieser Gutschein kann nicht in bar ausbezahlt werden. Einzulösen bei allen teilnehmenden Sightsleeping-Hotels, siehe www.sightsleeping.by/gutscheine.
Mit der neuen Sightsleeping®-App finden iPhone-Besitzer die
Destination, die genau ihren individuellen Bedürfnissen entspricht. Nach
einem persönlichen Wunschkatalog filtert ein „Inspirator“ aus allen
Sightsleeping®-Domizilen die passenden Hotels heraus. Zu allen
Häusern sind Informationen, Bilder und Angebote abrufbar, zudem kann
beim gewünschten Hotel direkt angefragt werden. Als zusätzlichen
Service erhalten Sightsleeper eine Übersicht zu Sehenswürdigkeiten und
kulturellen Ereignissen in der Nähe ihres gewünschten Domizils. Die App
steht kostenlos im App-Store für den Download aufs iPhone bereit.
There’s now even an iPhone app to help you find just the right hotel for
you. All you need to do is to enter exactly what you are looking for and the
app will do the rest and find the hotel that best suits your requirements!
The app not only allows you to access further information and images on
each and every Sightsleeping® hotel but you can also see any current
special offers available. There is even a direct link to the hotel of your
choice so that you can request availability. Sightsleepers can also access
an overview of sights and cultural events in the vicinity of the chosen hotel.
Visit the app store now to download the app free of charge to your iphone!
www.sightsleeping.by
10
|
www.sightsleeping.com
Dieser Gutschein kann nicht in bar ausbezahlt werden. Einzulösen bei allen teilnehmenden Sightsleeping-Hotels, siehe www.sightsleeping.by/gutscheine.
App to date
Hotelsuche leicht gemacht
Schlafen für Augenmenschen
Sleeping with an eye for art
www.sightsleeping.by
Inhalts vz
korrektur
Index
S c h l a f e n f ü r a u g e n m e n s c h e n | S l e e p i n g w i t h a n e y e f o r a rt
Seite
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
33
34
35
36
38
39
40
42
43
44
46
48
50
52
Hotel Burg Wernberg, Wernberg, Oberpfälzer Wald
Nebelhorn Relaxhotel, Obermaiselstein, Allgäu
Burg-Hotel Rothenburg, Rothenburg ob der Tauber, Franken
Hotel Advokat, München, Oberbayern
Schloss Burgellern, Schesslitz, Franken
Landhaus Freiberg, Oberstdorf, Allgäu
Corbin Feng Shui Business-Hotel, Freising, Oberbayern
Villa Mittermeier – Restaurant & Hotel,
Rothenburg ob der Tauber, Franken
Schlosshotel Pommersfelden, Pommersfelden, Franken
Gästehaus Weingut am Stein /
Reisers Weinbar & Restaurant, Würzburg, Franken
Vinotel und Weingut Augustin, Sulzfeld am Main, Franken
Hotel Hirsch, Füssen, Allgäu
Schlossparkhotel Mariakirchen,
Mariakirchen, Bayerisches Golf- & Thermenland
Am Eichholz – Galerie & Art-Hotel, Murnau, Oberbayern
Hotel VICTORIA Nürnberg, Nürnberg, Franken
Burg Rabenstein, Ahorntal, Franken
Das Kranzbach, Kranzbach, Oberbayern
Dorint Resort & Spa Bad Brückenau, Bad Brückenau, Franken
Kloster St. Walburg, Eichstätt, Oberbayern
hezelhof hotel, Dinkelsbühl, Franken
Hörger Biohotel Tafernwirtschaft, Kranzberg, Oberbayern
InterContinental Berchtesgaden Resort,
Berchtesgaden, Oberbayern
Hotel Römischer Kaiser, Ellingen, Franken
Landgasthof Meier, Hilzhofen, Bayerischer Jura
fürstenfelder Hotel, Fürstenfeldbruck, Oberbayern
Klostergasthof Raitenhaslach, Burghausen, Oberbayern
Berghotel Maibrunn, St. Englmar, Bayerischer Wald
Brauereigasthof & Hotel Kapplerbräu, Altomünster, Oberbayern
Ferienappartements Lechner am See, Schliersee, Oberbayern
DAS TEGERNSEE hotel & spa, Tegernsee, Oberbayern
Hotel am Main, Veitshöchheim, Franken
Romantik Hotel Neumühle, Wartmannsroth, Franken
Schloss Steinburg, Würzburg, Franken
Hubertus Alpin Lodge & Spa, Balderschwang, Allgäu
11
Hotel Burg Wernberg
Nebelhorn Relaxhotel
w e r n b e rg , O b e r p fä l z e r Wa l d
O b e r m a i s e l s t e i n, A l lg äu
24 Zimmer, 5 Suiten | 24 Rooms, 5 Suites
4 Sterne Superior | 4 Stars Superior
Zimmer von e 86,- bis 344,- | Rooms from e 86,- to 344,-
12
Refugium edler Genüsse
Design und Wellness mit Weitsicht und Bergblick
Hinter den ehrwürdigen Mauern der Burganlage aus dem
12. Jahrhundert präsentiert sich ein Refugium der Ruhe
und Entschleunigung. Stilgerecht restauriert, aber ausgestattet mit
modernstem Luxus, gehen im Hotel Burg Wernberg Vergangenheit
und Zukunft eine harmonische Beziehung ein.
Mit ihrem pittoresken Innenhof, der Rokoko-Kapelle und ihren
prunkvollen Festsälen bietet die Burg jedem Gast einen unvergesslichen
Aufenthalt. In reizvollem Kontrast zur historischen Anlage erstreckt sich
unterhalb der Burg das „Gedankengebäude“ des Mailänder
Designers Michele de Lucchi – ein kühner Tagungskomplex aus Glas
und Holz zur geistigen Inspiration.
Das kulinarische Herz der Burg schlägt im Gourmetrestaurant „Kastell“,
wo Sternekoch Thomas Kellermann seine Gäste mit exquisiten
Gaumenfreuden verwöhnt. Zum Haus gehört der Golfplatz Schwanhof.
Inmitten der Allgäuer Alpen und mit atemberaubendem Blick auf das Nebelhorn, ist das Relaxhotel wie geschaffen, um die Seele baumeln zu lassen.
Mit seiner einzigartigen Kombination aus Design, Sport, Medical Wellness,
Beauty & Spa präsentiert sich das „kleinste Designerhotel Deutschlands“
mit lediglich zehn Zimmern und drei Suiten das ganze Jahr über als Highlight:
120 Kilometer präparierte Pisten und 500 Kilometer Langlaufloipen direkt vor
der Haustür bieten grenzenlosen Skispaß im Winter. Der Sommer hingegen
lockt mit unvergesslichen Biking-, Nordic-Walking- und Hochgebirgstouren.
Basierend auf wissenschaftlichen Erkenntnissen und Methoden aus dem
Spitzensport, macht das mehrfach ausgezeichnete Team des Relax-Bereichs
die Gäste in Rekordzeit wieder fit – nicht nur physisch, sondern auch
psychisch. Danach bleiben aufkeimende Burn Outs gleich von vornherein
draußen vor der Tür.
Oasis of elegance and sheer indulgence
Design and wellness with far-reaching mountain views
Behind the venerable walls of this 12th century castle lies an oasis of
peace and tranquillity. With a wonderful, authentically restored
interior and furnishings that are very much 21st century luxury, Hotel
Burg Wernberg is a harmonious blend of the past and the present.
The hotel’s picturesque courtyard, rococo chapel and magnificent
ballrooms ensure that each and every guest’s stay will be
truly unforgettable. Just a short walk away and in sharp contrast
to the ancient walls of the castle is the “Gedankengebäude” created
by the Milan designer Michele de Lucchi: a bold contemporary seminar
centre constructed mainly in glass and wood – a true font of inspiration.
Burg Wernberg’s gourmet “Kastell” restaurant is the epicurean
heart of the hotel where celebrity chef Thomas Kellermann indulges
his guests with exquisite gourmet delights. The Schwandorf golf course
belongs to the hotel.
Surrounded by the beautiful Allgäu Alps with stunning views of Mount
Nebelhorn the Nebelhorn Relaxhotel is the ideal location to relax and find one’s
inner tranquility. With a unique combination of design, sport, medical wellness,
beauty and spa Germany’s smallest designer hotel with just ten rooms and three
suites is a highlight all year round. 120 kilometres of well-groomed pistes and
over 500 kilometres of cross-country tracks provide a wealth of fun in the winter.
Summer is equally pleasurable with activities including cycling, Nordic-walking
or exhilarating high mountain tours. The Relaxhotel’s distinguished team
focuses on scientific findings and methods used on our sporting stars to help
guests regain fitness in record time both physically and psychologically.
The long-term benefits are sure to help nip any threatened burn-out well and
truly in the bud.
Schlossberg 10 | 92533 Wernberg-Köblitz
Tel.: +49 (0)9604 939-0 | Fax: +49 (0)9604 939-139
hotel@burg-wernberg.de | www.burg-wernberg.de
10 Zimmer, 3 Suiten | 10 Rooms, 3 Suites
4 Sterne | 4 Stars
Zimmer von e 97,- bis 177,- | Rooms from e 97,- to 177,-
Am Herrenberg 10 | 87538 Obermaiselstein
Tel.: +49 (0)8326 36380 | Fax: +49 (0)8326 9884
kontakt@nebelhorn-relax.de | www.nebelhorn-relax.de
13
Burg-Hotel Rothenburg
Hotel Advokat
Ro t h e n b u rg o b d e r Ta u b e r , F r a n k e n
M ü n c h e n , O b e r b ay e r n
15 Zimmer, 3 Suiten, 1 Appartement | 15 Rooms, 3 Suites, 1 Apartment
3 Sterne Superior | 3 Stars Superior
Zimmer von e 110,- bis 170,- | Rooms from e 110,- to 170,-
14
Sightsleeping® in der Sightseeing-Stadt
Münchens erstes Designer-Hotel
Schon der morgendliche Kaffee auf der Terrasse hoch über dem
anmutigen Taubertal wird zum Erlebnis mit Panoramablick:
Wer im Burg-Hotel residiert, ist gefangen von der Lebendigkeit
des historischen Städtchens Rothenburg und gleichwohl geborgen in
der Stille des einstigen Dominikanerklosters aus dem 12. Jahrhundert,
auf dessen Gelände das Hotel im gepflegten Landhausstil erbaut
wurde. Neben liebevoll bis ins Detail eingerichteten Zimmern und
einem kleinen, aber feinen Verwöhn-Badetempel im Kellergewölbe
wartet das ambitionierte Hoteliers-Paar mit besonderen
musikalischen Leckerbissen für seine Gäste auf: Nicht nur Konstantin
Wecker hat im Salon bereits auf dem 150 Jahre alten Flügel gespielt –
auch Hausherr und Kirchenmusiker Jürgen Klatte serviert
zum abendlichen Ausklang oftmals Mozart, Schubert oder Chopin.
In bester Innenstadtlage, direkt im angesagten Münchner
Gärtnerplatzviertel, hat Hotelier Kevin Voigt ein Domizil geschaffen,
das Hotelerlebnisse jenseits des Mainstreams bietet und ganz
den Geschmack moderner Reisender trifft: Hinter der eher
unscheinbaren Fassade eines ehemaligen Arbeiterwohnheims grüßt
die Lobby des „Advokat“ mit Retrochic aus den 60er Jahren.
Die 50 Zimmer bestechen durch Witz im Detail und teils provokative
Kunst international renommierter Fotografen.
Mit der Inszenierung von Büsten, Gemälden und Blumenarrangements
geht das Haus mit einem Augenzwinkern um, sie ist alles andere als
alltäglich. Hochgesteckte Erwartungen erfüllen auch das fantastische
Frühstück mit Produkten aus biologischem Anbau, der unkomplizierte
Service oder die Terrasse hoch über den Dächern der Stadt.
Sightsleeping® in the sightseeing city
Munich’s very first designer hotel
What a way to start the day: a steaming cup of coffee in hand, sitting
on the terrace high above the charming Tauber valley enjoying the
panoramic view! Guests to the Burg Hotel will love the vibrancy of the
historic town of Rothenburg whilst enjoying the peace and tranquillity of
the former 12th century Dominican monastery in whose grounds the
elegant country house stands.The ambitious hoteliers have created
rooms lovingly furnished with attention to every detail as well as a small
yet superb spa housed in the historic vaulted cellar. The couple also
arrange musical entertainment for their guests, that has in the past
included such famous name as Konstantin Wecker who has tinkled the
ivories of the 150-year-old grand piano in the salon. Host and church
musician Jürgen Klatte himself also often sits at the piano of an evening
to round the day off to the gentle tones of Mozart, Schubert or Chopin.
In a superb inner city location right in Munich’s hip “Gärtnerplatz”
quarter, Kevin Voigt has created a hotel that is anything other than
mainstream and which is ideally suited to the taste and needs of the
21st century traveller. The rather bland exterior of the hotel opens onto
a foyer in perfect retro styling reminiscent of the 60s. The 50 rooms
are a delight in their minute attention to detail as well as in the range
of somewhat provocative artworks by photographers of international
renown. Carefully placed artefacts such as busts, paintings and
flower arrangements throughout the entire hotel demonstrate a touch
of irreverent humour making this hotel something truly out of the
ordinary. The fantastic breakfast offering a range of organic produce,
the straightforward and sincere level of service and the roof terrace
overlooking the city all live up to even the highest of expectations.
Klostergasse 1-3 | 91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel.: +49 (0)9861 94890 | Skype: burghotel
burghotel.rothenburg@t-online.de | www.burghotel.eu
50 Zimmer | 50 Rooms
3 Sterne | 3 Stars
Zimmer von e 125,- bis 285,- | Rooms from e 125,- to 285,-
Baaderstrasse 1 | 80469 München
Tel.: +49 (0)89 21631-0 | Fax: +49 (0)89 21631-90
info@hotel-advokat.de | www.hotel-advokat.de
15
Schloss Burgellern
Landhaus Freiberg
S c h e ss l i t z , F r a n k e n
O b e r s t d o r f, A l l g ä u
Lustwandeln im fürstbischöflichen Garten
Deutschlands kleinstes 4-Sterne-Hotel
verführt mit Genuss und Design
König Ludwig II. hat als Kind im Schlosspark gespielt – die knorrigen
alten Bäume dort flüstern ihren Besuchern aber noch weit mehr
Geschichten ins Ohr. Wo Mitte des 18. Jahrhunderts König Maximilian
zur Sommerfrische verweilte, adelt das Schlosshotel Burgellern
heute seine Gäste.
Lichtdurchflutete Zimmer der 4-Sterne-Kategorie mit Eichenparkett
und italienischen Stilmöbeln prägen das Ambiente des Hauses.
Anstelle der Minibar versorgt der Schlossherr höchstpersönlich die
Gäste mit frischen Getränken. Die Zimmer liegen in Richtung
Landschaftspark und lassen den Blick gleich nach dem Aufwachen ins
sieben Hektar große Grün gleiten. Zwischen mächtigen Bäumen bietet
dort der, erst kürzlich restaurierte, historische Schwimmteich eine
herrliche Erfrischung.
Die familiäre Atmosphäre eines Privathauses und der Komfort eines
Vier-Sterne-Hotels – das Landhaus Freiberg verbindet beides meisterhaft.
Tradition trifft auf Moderne, indem Elemente ländlicher Wohnkultur
mit Designermöbeln und Bauhaus-Klassikern kombiniert werden.
Ist das Landhaus das kleinste Hotel seiner Kategorie in Deutschland,
so zeigt es doch innere Größe: Genuss wird nicht als Üppigkeit definiert.
Vielmehr konzentriert sich der Gast auf das Wesentliche.
In seinem Restaurant „Maximilian“ verwöhnt das Landhaus selbst den
leidenschaftlichsten Genießer. Auch die Gourmet-Kritiker hat die Küche von
Patron Ludger Fetz und Küchenchef Tobias Eisele überzeugt:
Sie wurde im Guide Michelin 2011 erstmals mit einem Stern ausgezeichnet.
Strolling through the Prince Bishop’s garden
Germany’s smallest 4-star hotel is a
tempting combination of indulgence and design
King Ludwig II played here in the grounds as a child – but that is
not the only historical snippet whispered softly to guests by the
gnarled old trees. Where once in the mid 18th century King Maximilian
whiled away the summers, Schlosshotel Burgellern now treats its
guests to some right royal service.
Light and airy 4-star bedrooms each with oak parquet flooring
and stylish Italian furniture add their own distinct charm to the warm
ambiance of the hotel. Instead of having a mini bar in each room
the owner himself serves guests with drinks. The rooms overlook
the castle grounds affording views of seven hectares of lush green
from the moment you awaken. Enjoy a refreshing swim in the
recently renovated swimming pool set amidst magnificent trees.
19 Zimmer, 4 Suiten | 19 Rooms, 4 Suites
4 Sterne | 4 Stars
Zimmer von e 89,- bis 259,- | Rooms from e 89,- to 259,-
16
Kirchplatz 1 | 96110 Schesslitz
Tel.: +49 (0)9542 77475-0 | Fax: +49 (0)9542 77475-7
info@burgellern.de | www.burgellern.de
Successfully combining the atmosphere of a private home with every 4-star
comfort imaginable the Landhaus Freiberg is a skilful and coherent blend
of the traditional and the modern combining elements reminiscent of a more
rural way of life together with designer furniture and classic Bauhaus pieces.
Despite being the smallest hotel of its category in the whole of Germany
the Landhaus Freiberg in Oberstdorf displays inner greatness. Indulgence
is defined here less as expansiveness and luxuriousness and more by the
fact that guests are provided with space for what is truly essential.
The hotel’s in-house “Maximilian” restaurant also caters well for the most
demanding of gourmets. The delicacies presented by owner Ludger Fetz
and his chef de cuisine Tobias Eisele have even won over the hearts
of restaurant critics. The restaurant stands proud in the 2011 Michelin Guide
with a coveted Michelin star.
8 Zimmer | 8 Rooms
4 Sterne | 4 Stars
Zimmer von e 170,- bis 225,- | Rooms from e 170,- to 225,-
Freibergstrasse 21 | 87561 Oberstdorf
Tel.: +49 (0)8322 9678-0 | Fax: +49 (0)8322 9678-43
info@landhaus-freiberg.de | www.landhaus-freiberg.de
17
Corbin Feng Shui Business-Hotel
Villa Mittermeier – Restaurant & Hotel
F r e i s i n g, O b e r b ay e r n
Ro t h e n b u rg o b d e r Ta u b e r , F r a n k e n
46 Zimmer | 46 Rooms
4 Sterne | 4 Stars
Zimmer von e 89,- bis 215,- | Rooms from e 89,- to 215,-
18
Design meets Feng Shui
Design und Haute Cuisine
Angepasst an die Bedürfnisse unserer modernen Welt, hat
Feng-Shui-Experte Jes T. Y. Lim das Corbin Hotel konsequent nach alter
asiatischer Lehre entworfen. Die Zimmer schenken ihren Bewohnern
ein Höchstmaß an räumlicher Harmonie und Wohlbefinden.
Reduziert in Architektur und Design, präsentiert das Corbin
ein in Deutschland einzigartiges Konzept mitten in der kulturreichen
Domstadt Freising nahe München.
Feng Shui steht für „Wind und Wasser“ und bringt Menschen,
Räume oder Gebäude in Einklang mit ihrer Umgebung. Die Lehre
stützt sich auf die These, dass Veränderungen stetig vor sich gehen.
Die fünf Elemente Holz, Feuer, Erde, Wasser und Metall finden sich
in jedem Zimmer wieder. In Grün, Gelb, Rot, Weiß und Blau gehalten,
betten die Räume des Corbin die Gäste in ihre ganz persönlichen
Farben und sorgen für individuelle Behaglichkeit.
Kompromisse kochen in der „Villa Mittermeier“ auf kleinster Flamme:
Mit Haute Cuisine verwöhnt die noble Herberge vor den mittelalterlichen
Mauern Rothenburgs ihre Gäste ebenso wie mit einer Hotel-Kultur,
die durch die Liebe zum Detail, Kreativität und Persönlichkeit
höchstes Niveau serviert. Der Maître des Hauses, Christian Mittermeier,
zählt zu den Spitzenköchen Deutschlands, seine Küche ist reich an
spannenden Kontrapunkten. Auch in Sachen Hotelausstattung haben
Mittermeier und seine Frau Ulrike eine schmackhafte Melange
aus klassizistischen Anklängen und modischem Design zubereitet.
Das Hotel gilt nicht nur unter Freunden der weltberühmten
Stadt Rothenburg als Geheimtipp – hier ist auch schon die internationale
Prominenz aus Kunst und Kultur abgestiegen: Karl-Heinz Böhm etwa,
Justus Frantz, Helen Schneider oder Harry Rowohlt.
Design meets Feng Shui
Design and haute Cuisine
With careful regard to modern-day needs the Corbin Hotel Feng Shui
was designed and appointed according to ancient Chinese principles
by Feng Shui expert Jes T. Y. Lim. The rooms all bestow guests
with the ultimate in harmony and well-being. Minimalistic in design
and architecture the Corbin Hotel Feng Shui, set amidst the culturally rich
cathedral city of Freising near Munich, is a unique concept in Germany.
Feng Shui meaning “the way of wind and water” harmonises people,
rooms and buildings with their surroundings. It is based on the
concept that change is an ongoing process. Each room reflects the five
elements of wood, fire, earth, metal and water. Rooms have been
colour themed in green, yellow, red, white or blue so that guests may
select a room in their own personal hue and ensure the ultimate in
individual well-being.
Mediocrity has no place at the “Mittermeier”: here at the gateway to
the medieval town of Rothenburg guests are treated to both haute
cuisine and a superb hotel culture distinguished by attention to detail,
creativity and personality. Maître d’Christian Mittermeier offers culinary
delights that are rich in exhilarating counterpoints. This is why
he is regarded as one of Germany’s top chefs. Mittermeier and his wife
have also appointed the interior of the hotel in a tasteful blend
of the contemporary with echoes of neo-classicism.
The hotel is not only a well kept secret amongst fans of the world
famous town of Rothenburg it has also been honoured by the presence
of art and culture celebrities of international standing including
Karl-Heinz Böhm, Justus Frantz, Helen Schneider and Harry Rowohlt.
Wippenhauser Strasse 7 | 85354 Freising
Tel.: +49 (0)8161 8869-0 | Fax: +49 (0)8161 8869-588
info@corbin-hotel.de | www.corbin-hotel.de
22 Zimmer, 5 Suiten | 22 Rooms, 5 Suites
4 Sterne | 4 Stars
Zimmer von e 66,50 bis 215,- | Rooms from e 66,50 to 215,-
Vorm Würzburger Tor 7 | 91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel.: +49 (0)9861 9454-0 | Fax: +49 (0)9861 9454-94
info@villamittermeier.de | www.villamittermeier.de
19
Gästehaus Weingut am Stein
Reisers Weinbar & Restaurant
Schlosshotel Pommersfelden
P o mm e r s f e l d e n , F r a n k e n
W ü r z b u rg, F r a n k e n
62 Zimmer, 4 Suiten, 3 Appartements | 62 Rooms, 4 Suites, 3 Apartments
3 Sterne | 3 Stars
Zimmer von e 60,- bis 120,- | Rooms from e 60,- to 120,-
20
Barocke Kulturperle inmitten fränkischer Natur
Wein, Küche und preisgekrönte Architektur
Kunstinteressierte aller Herren Länder besuchen die Schlossanlage
Pommersfelden, die unter anderem eine mystische Muschelgrotte,
einen prunkvollen Marmorsaal sowie eine Gemäldesammlung
mit mehr als 400 Werken namhafter Meister wie Rubens,
van Dyck, Dürer oder Tizian birgt. Eingebettet in die barocke
Architektur befindet sich im einstigen Marstall das Schlosshotel.
Die 300 Jahre alten Mauern verleihen dem Aufenthalt in der
ehrwürdigen Residenz seinen besonderen Reiz: Genächtigt wird im
ehemaligen Marstall, gefrühstückt in der einstigen Brauerei und flaniert
im englischen Landschaftsgarten mit Damwild und allerlei Vogelarten.
Zu den Höhepunkten im Jahresreigen zählt der „Musiksommer“
im Juli und August, dessen hochkarätige Konzerte das Schloss einmal
mehr in hellem Glanz erstrahlen lassen.
Tradition modern inszeniert – das erwartet die Gäste des Weinguts am
Stein hoch über den Dächern von Würzburg. Augenfälliges Zentrum der
Anlage ist ein Monolith aus Muschelkalk, der wie ein Platzhirsch inmitten
der Weinberge thront und mit einem Appartement für vier bis sechs
Personen aufwartet. Nur einen Steinwurf entfernt liegt das „WeinWerk“,
ein mit Eiche verkleideter gläserner Kubus, der in seinen Tiefen einen
Keller zur Verkostung edelster Tropfen birgt. Die Materialien Muschelkalk
und Eiche, die im Gästehaus und „WeinWerk“ dominieren, sind
prägende Elemente der Weine am Stein und machen deren Qualität aus.
Menschen zu Genuss und Entspannung einzuladen, hat sich das
„Restaurant Reisers“ direkt im Weingut zum Ziel gesetzt.
Bernhard Reiser zaubert Kulinarien auf den Tisch, denen nur noch
die hauseigenen Tropfen das i-Tüpfelchen aufsetzen können.
Baroque gem set amidst the Franconian countryside
Wine, cuisine and award-winning architecture
Art fans from all over the world visit the castle complex of Schloss
Pommersfelden that houses a mystical shell grotto, a magnificent
marble hall and an art collection comprising some 400 works
by such world famous masters as Rubens, van Dyck, Dürer and Titian.
The hotel is housed in the beautiful baroque architecture of the former
royal stables. 300 years of history bestow a very special atmosphere
on a stay in these prestigious walls: guests sleep in the erstwhile
royal stables, breakfast in the former brewery and stroll through English
style parklands amongst deer and a multitude of birds.
One of the highlights of the year is the “Musiksommer” music festival
staged in July and August whose top quality concerts bestow the castle
once again with an ambiance of true splendour.
A modern interpretation of the traditional is what awaits guests of the
Weingut am Stein high above the roofs of Würzburg. The focal point
is a monolithic style limestone building that commands a prominent
position in the centre of the vineyards and houses an apartment for
four to six people. Just a stone’s throw away, housed in a cube shaped
glass building with an oak facade is the vineyard’s state-of-the-art
winery where wine tasting sessions are held in the cellar. Limestone
and oak, predominantly used in the guest house and the winery are raw
materials essential to the very core of the wines created in the vineyard
whose very quality relies heavily on these two naturally occurring
resources. Guests visiting the vineyard’s “Reisers Restaurant”
are treated to an experience of pure indulgence and relaxation.
Bernhard Reiser magics culinary delights for his guests that can only
be trumped by a drop or two of the vineyard’s best.
Schloss 1 | 96178 Pommersfelden
Tel.: +49 (0)9548 68-0 | Fax: +49 (0)9548 68-100
hotelhaag@aol.com | www.schlosshotel-pommersfelden.de
1 Appartement | 1 Apartment Restaurant Reisers : Mittlerer Steinbergweg 5 | 97080 Würzburg
5 Sterne | 5 Stars
Tel.: +49 (0)931 286901 | Fax: +49 (0)931 2008699
Zimmer von e 150,- bis 280,- | Rooms from e 150,- to 280,mail@der-reiser.de | www.der-reiser.de
Gästehaus Weingut am Stein: Mittlerer Steinbergweg 5 | 97080 Würzburg
Tel.: +49 (0)931 258-08 | Fax: +49 (0)931 258-80
mail@weingut-am-stein.de | www.weingut-am-stein.de
21
Vinotel und
Weingut Augustin
Hotel Hirsch
F ü ss e n , A l l g ä u
Sulzfeld am Main, Franken
8 Zimmer, 1 Appartement | 8 Rooms, 1 Apartment
3 Sterne | 3 Stars
Zimmer von e 70,- bis 170,- | Rooms from e 70,- to 170,-
22
Erlebnisweingut verführt mit Wein und Design
Das Jugendstilhotel bei den Königsschlössern
Franken – Wein – Domizil: Drei Dinge, die man nicht trennen kann.
Die aber auch mal anders aussehen können. Im Vinotel Augustin zum
Beispiel. Hier kann der Gast in unterschiedlichste Welten eintauchen:
Im Tropenzimmer etwa blickt der Sightsleeping®-Gast vom Bambusbett aus
direkt in den Regenwald. Japanischen Minimalismus in edelster Variante
findet er indes in dem schlicht designten Zimmer, das auf den Namen
„Zen“ hört. Die Andersartigkeit im Vinotel und Weingut Augustin drückt sich
auch im Wein aus: Hier wird nicht nur über ihn, sondern mit ihm geredet.
Was den Gault Millau dazu veranlasste, das Weingut zur „Entdeckung des
Jahres 2011“ zu küren und den Hausherrn über alle Maßen zu loben.
Im Vinotel Augustin genießen der Gaumen und das Auge gleichermaßen.
Tradition und Renommee sind Programm: Das Hotel Hirsch wurde
vor mehr als hundert Jahren gegründet und weist eine lange Liste
prominenter Gäste auf, darunter Filmstar Gina Lollobrigida, Schauspieler Will Quadflieg oder der ehemalige Bundespräsident Theodor Heuss.
Gibt die Dachterrasse des Hauses einen atemberaubenden Blick
frei auf den historischen Stadtkern Füssens und das „Hohe Schloss“,
so darf auch im Inneren des „Hirschen“ gestaunt werden.
Die 53 Zimmer sind individuell eingerichtet, manche widmen sich
sogar einem Thema und erzählen eine Geschichte: Im „Lautenmacherzimmer“ etwa ziert ein überdimensionales Saiteninstrument
eine Wand, im „Lechzimmer“ prägen echte Flusssteine die Ausstattung.
Die kulturellen Sehenswürdigkeiten gleich vor der Haustür sind kaum
zu überbieten, Schloss Neuschwanstein oder das UNESCO Welterbe
Wieskirche liegen nur einen Katzensprung entfernt.
Wine and design at the Vinotel Augustin
The Art Nouveau hotel near the royal palaces
Franconia – wine – accommodation. Three things that go hand in hand.
Three things that the Vinotel Augustin has quite a new take on.
Here, guests can choose any one of an array of ambiances. In the Tropen
room Sightsleeping® guests can lie in the comfort of their bamboo
bed and imagine they are in a rainforest whilst the sophisticated simplicity
of the Zen room is the epitome of Japanese minimalism at its most elegant.
This love of being different is even carried over into the world of wine.
At the Vinotel Augustin one talks with the wine rather than about it which
is why Gault Millau has named the vineyard “Discovery of the Year 2011”
and has praised the owner in the very highest of tones. At the Vinotel
Augustin the pleasures of the eye and of the palate are of equal merit.
Tradition and acclaim are on the cards: the Hotel Hirsch that was
established over a hundred years ago boasts a long list of celebrity
guests including the film star Gina Lollobrigida, the actor Will Quadflieg
and former President of the Republic of Germany Theodor Heuss.
Whilst the views from the roof terrace over the historic centre of
Füssen to the “Hohe Schloss” will take your breath away there is also
plenty to admire inside the hotel. All 53 rooms are individually
appointed with some themed rooms that have their own story to tell:
in the “Lautenmacher” (violin maker) room the wall is adorned
with an oversized viola whilst in the “Lech” room the décor incorporates
stones from the bed of the river Lech. The wealth of cultural sights
right outside the door are second to none with the Palace of
Neuschwanstein and the UNESCO World Heritage site of the Wieskirche
both only a stone’s throw.
Matthias-Schiestl-Strasse 4 | 97320 Sulzfeld am Main
Tel.: +49 (0)9321 267296-0 | Fax: +49 (0)9321 267296-96
info@vinotel-augustin.de | www.vinotel-augustin.de
51 Zimmer, 2 Suiten | 51 Rooms, 2 Suites
Zimmer von e 96,- bis 180,- | Rooms from e 96,- to 180,-
Kaiser-Maximilian-Platz 7 | 87629 Füssen
Tel.: +49 (0)8362 9398-0 | Fax: +49 (0)8362 9398-77
info@hotelhirsch.de | www.hotelhirsch.de
23
Schlossparkhotel Mariakirchen
Am Eichholz – Galerie & Art-Hotel
M a r i a k i rc h e n , B ay e r i s c h e s G o l f - & T h e r m e n l a n d
M u r n au, O b e r b ay e r n
35 Zimmer, 1 Suite | 35 Rooms, 1 Suite
4 Sterne | 4 Stars
Zimmer von e 64,- bis 120,- | Rooms from e 64,- to 120,-
24
Das Wasserschloss im modernen Kleid
Kunst leben und erleben
Erst 2007 eröffnet, geht das Schlossparkhotel Mariakirchen eine
spannende Symbiose zwischen Tradition und Moderne ein: Der Hotelbereich mit seiner grün reflektierenden Ganzglasfassade steht in
strengem Kontrast zur historischen Architektur des Wasserschlosses.
Auch im Inneren ziehen sich die Gegensätze an: Neben historischen
Freskenmalereien findet der Gast zeitgenössische Graffitikunst.
Das 1550 erbaute Schloss bietet Raum, um Energie zu tanken – und den
allzeit passenden Rahmen für Tagungen, kulturelle Veranstaltungen
und Feste jeder Art. Das Schlossparkhotel ist das Hotel zum Heiraten.
Die Hochzeitsnacht dürfen verliebte Brautpaare in der Suite im
Hauptturm verbringen. Gefrühstückt wird im 1810 erbauten Gartenhaus.
Im 2003 wiedereröffneten Schlossbräu werden kulinarische
Köstlichkeiten serviert.
Spannung und Anregung für die Sinne, dazu kommunikativen Anschluss
zu den Hausherren bietet das kleine Art-Hotel auf dem höchsten
Punkt Murnaus. Die Stadt zieht seit Jahrhunderten Besucher in ihren Bann,
darunter so renommierte Künstler wie Gabriele Münter, Franz Marc oder
Wassily Kandinsky. Ein Aufenthalt im Art-Hotel bedeutet Wohnen bei
einer Künstlerin und einem Landschaftsarchitekten – und ist vergleichbar
beeindruckend, wie es zur Zeit des „Blauen Reiters“ das „Russenhaus“
in Murnau gewesen ist. Die mit viel Liebe zum Detail eingerichteten
Zimmer schmücken Bilder von Hotelchefin Gina Feder und international
renommierten Künstlern. Ergänzende Ausstellungen zeigen sich für die
Hotelbesucher in der Seidlstraße 4 Galerie & Cantina. Für Gäste bieten
sich ebenso Ausflüge ins Schlossmuseum Murnau, ins Münter-Haus, zum
Franz Marc Museum in Kochel oder zum Buchheim-Museum in Bernried an.
A medieval castle with a 21st century look
Living and breathing art
Newly opened in 2007 the Schlossparkhotel Mariakirchen offers an
exciting symbiosis of the traditional and the modern: the mirrored green
of the hotel facade is in direct contrast to the historic architecture
of the moated castle. This juxtaposition of opposites is also reflected
in the interior design of the hotel where historic frescos stand side
by side with contemporary works of art.
Built in 1550, the spacious castle provides the ideal space in which
to recharge one’s batteries as well as a range of spaces
suited to conferences, cultural events and festivities of all kinds.
The Schlossparkhotel is just perfect for weddings. The bridal couple
can even spend their wedding night in the bridal suite in the tower.
Breakfast is taken in the garden house that was built in 1810 whilst
a range of culinary delicacies is served in the Schlossbräu that was
reopened in 2003.
Staying at this little gem of an art hotel sitting at the highest point
of the town of Murnau is a truly sensuous experience with the added
delight of conversing with the owners themselves. For centuries the
town has drawn visitors under its spell including even such well-known
artists as Gabriele Münter, Franz Marc and Wassily Kandinsky.
When you stay at the Art-Hotel you are actually staying in the home
of an artist and a landscape architect – and is equally as exciting
as once Murnau’s “Russenhaus” at the time of the “Blaue Reiter”.
The rooms have all been decorated with great attention to detail
with the added touch of original artwork by hotel owner Gina Feder and
internationally renowned artists. Art lovers will no doubt also enjoy
trips to the Murnau castle museum, the Münter Haus and the Buchheim
Museum in Bernried.
Obere Hofmark 3 | 94424 Mariakirchen/ Arnstorf
Tel.: +49 (0)8723 97871-0 | Fax: +49 (0)8723 97871-90
info@schloss-mariakirchen.de | www.schloss-mariakirchen.de
2 Zimmer, 2 Suiten, 1 Appartement | 2 Rooms, 2 Suites, 1 Apartment
Zimmer von e 105,- bis 185,- | Rooms from e 105,- to 185,-
Am Eichholz 21 | 82418 Murnau am Staffelsee
Tel.: +49 (0)8841 5863 | Fax: +49 (0)8841 625451
mail@ameichholz.de | www.ameichholz.de
25
Hotel VICTORIA Nürnberg
N ü r n b e rg, F r a n k e n
Historische Kulisse und modernes Design
Kunstgenuss, ohne aus dem Bett zu steigen: Das können die Gäste
des Hotels VICTORIA! Das denkmalgeschützte Gebäude aus dem
Jahr 1896 liegt im Zentrum Nürnbergs zwischen Königstorturm,
historischem Handwerkerhof, mittelalterlicher Stadtmauer und dem
Neuen Museum für Kunst und Design. Ein Sightsleeping®-Erlebnis der
besonderen Art ist der Blick aus dem Zimmerfenster in die
Ausstellungsräume des Museums, ohne es betreten zu müssen.
Die Kombination aus Tradition und Moderne findet jedoch nicht nur in
der Gegenüberstellung beider Gebäude, des Hotels und des Museums,
statt, sondern auch im VICTORIA selbst. Die Ausstattung besticht mit
einem gelungenen Mix aus Geschichtsträchtigem und Zeitgenössischem.
So etwa sind moderne Kunstwerke in den historischen
Räumlichkeiten geschmackvoll und mit viel Gespür platziert.
Ein Rundum-Erlebnis für Augenmenschen!
Historic setting – contemporary design
Art appreciation from the comfort of your bed: just one of the joys
of staying at the VICTORIA Hotel! Built in 1896 this listed hotel
lies in the very heart of Nuremberg close to the Königstorturm
(King’s Gate Tower), the Handwerkerhof (Crafts Yard), the medieval
city wall and the new Museum for Art and Design. Staying at the
Hotel Victoria is a very special Sightsleeping® experience:
guests can enjoy views from their room straight into the exhibition
rooms of museum without even setting foot outside.
The way in which the two buildings harmonize the traditional and the
modern is continued inside the VICTORIA itself where furniture
steeped in history cleverly melds with more contemporary pieces.
The interior design is noted for its tasteful rooms appointed with great
flair. The perfect experience for connoisseurs of style and beauty!
64 Zimmer, 1 Suite, 1 Appartement | 64 Rooms, 1 Suite, 1 Apartment
3 Sterne Superior | 3 Stars Superior
Zimmer von e 99,- bis 250,- | Rooms from e 99,- to 250,-
26
Königstrasse 80 | 90402 Nürnberg
Tel.: +49 (0)911 24050 | Fax: +49 (0)911 227432
mail@hotelvictoria.de | www.hotelvictoria.de
27
Burg Rabenstein
Das Kranzbach
A h o r n ta l , F r a n k e n
K r a n z b ac h , O b e r b ay e r n
22 Zimmer | 22 Rooms
Zimmer von e 117,- bis 366,- | Rooms from e 117,- to 366,-
28
Ein mittelalterliches Naturerlebnis in der Fränkischen Schweiz
Englisches Landhaus mit Alpenpanorama
Schon Ludwig I. hat sich in der Gästeliste verewigt – und auch
heute ist selbstverständlich jeder Gast auf Burg Rabenstein König.
Das historische Domizil im Herzen der Fränkischen Schweiz –
die Burg wurde bereits 1188 erstmals geschichtlich erwähnt –
verfügt über 22 herrschaftlich gestaltete Zimmer und ist aufgrund
seiner Abgeschiedenheit auch als Tagungsort beliebt.
Bei prasselndem Feuer ersetzt das Gespräch im Kaminzimmer den
Fernseher. Die Gutsschenke serviert fränkisch-bodenständige Küche,
zudem ziehen Burgführungen, eine Falknerei und ein Keltendorf
in unmittelbarer Nachbarschaft Jahr für Jahr zahlreiche Besucher
in ihren Bann. Weitere Attraktion ist die Sophienhöhle, eine beeindruckende Tropfsteinhöhle mit wechselndem Kulturprogramm.
Ein englischer Landsitz inmitten der bayerischen Alpen – das ist an
Einmaligkeit nicht zu überbieten: Vor 100 Jahren hat die britische
Aristokratin Mary Isabel Portman am Fuße des Zugspitzmassivs
ein imposantes Country-House errichtet, das erst seit kurzem in ein
Hotel umfunktioniert wurde. „Das Kranzbach“ nimmt den roten Faden
von vor 100 Jahren wieder auf und spinnt ihn weiter in die Moderne –
jedoch nicht ohne eine gehörige Portion britischen Humor.
Innenarchitektonische Skurrilitäten fallen erst beim zweiten Hinsehen
auf und machen das Domizil noch origineller.
Der atemberaubende Blick in die Alpen lädt zu ausgedehnten
Wanderungen ein, nach denen sich der Gast im „Wellness und Nature
Spa“ rundum verwöhnen lassen kann. Ein erstklassiges 5-Gang-Menü
im Restaurant rundet jeden gelungenen Tag im „Kranzbach“ ab.
A medieval wonder of nature in Franconian Switzerland
An English country manor affording panoramic views of the Alps
The guest list may well contain such prestigious names as King Ludwig I –
today all are welcome at Burg Rabenstein. This historic hotel in
the heart of Franconian Switzerland – that looks way back to its first
documented mention in 1188 – has 22 stately rooms. The hotel’s tranquil
setting makes it popular with conference organisers. A captivating
conversation in front of a crackling log fire is better than any television.
The tap room serves good home cooking Franconian style. Tours of
the castle, a falconry and a celtic village nearby annually attract large
numbers of visitors. A further nearby attraction is the “Sophienhöhle” –
an impressive limestone cave that also offers a range of cultural events.
An English style country house in the midst of the Bavarian Alps –
that is as unique as it gets! Some 100 years ago in a secluded valley
at the foot of the Zugspitz massif the British aristocrat Mary Isabel
Portman built an impressive country house that has only recently been
converted into a hotel. The “Kranzbach” picks up on a theme from
100 years ago and brings it right into the 21st century – all with a huge
portion of British humour to boot. The fact that many an interior design
caprice only becomes evident the second time around is what makes
this hotel even more original. The breathtaking views of the Alps
just call you to get out there and enjoy a long walk. Follow this with a
leisurely session in the “Wellness and Nature Spa” for some true
pampering and then round off a perfect day at the Kranzbach with a
5-course dinner in the in-house restaurant.
Rabenstein 33 | 95491 Ahorntal
Tel.: +49 (0)9202 970044-0 | Fax: +49 (0)9202 970044-520
info@burg-rabenstein.de | www.burg-rabenstein.de
90 Zimmer, 2 Suiten | 90 Rooms, 2 Suites
4 Sterne Superior | 4 Stars Superior
Zimmer von e 139,- bis 250,- | Rooms from e 139,- to 250,-
Kranzbach 1 | 82493 Kranzbach/Klais
Tel.: +49 (0)8823 92800-0 | Fax: +49 (0)8823 92800-900
info@daskranzbach.de | www.daskranzbach.de
29
Dorint Resort & Spa Bad Brückenau
Kloster St. Walburg
B a d B rü c k e n a u, F r a n k e n
E i c h s t ä t t, O b e r b a y e r n
156 Zimmer, 18 Suiten | 156 Rooms, 18 Suites
4 Sterne Plus | 4 Stars Plus
Zimmer von e 104,- bis 244,- | Rooms from e 104,- to 244,-
30
Königlich residieren und heiraten
Leben im Kloster
Hier ist der Gast schon König, bevor er das Hotel überhaupt betreten hat:
Das 4-Sterne-Haus befindet sich inmitten einer barocken Parkanlage und ist
einstige Sommerresidenz König Ludwigs I. An der 1000-jährigen Eiche soll
der Regent angeblich mit seiner heimlichen Liebe Lola Montez angebandelt
haben. Insgesamt 156 Zimmer, überwiegend im Jugendstil-Ambiente, bietet
das „Dorint Resort & Spa“. Das Haus beherbergt eine Außenstelle des
Standesamts und ist damit für Traumhochzeiten wie geschaffen. Neben
unvergesslichen Veranstaltungen in prunkvollen Festsälen gehört ein Besuch
im Feinschmeckerrestaurant „König Ludwig I.“ ebenfalls zum Aufenthalt im
Dorint Resort. Dort adelt Küchenchef Thomas König die Gaumen seiner Gäste
mit Spezialitäten aus regionalen Bio-Produkten. Im weitläufigen Schlosspark
des bayerischen Staatsbades mit Rosen- und Kräutergärten, Platanenalleen
und erfrischenden Heilquellen findet der Gast Ruhe und Entspannung pur.
„Im Gast wird Christus aufgenommen. Im Kloster sollen Gäste
nie fehlen.“ Dieser Leitspruch des heiligen Benedikt ist in St. Walburg
Programm: Als Pilgerherberge konzipiert, unterscheidet sich
das kirchliche Domizil in vielem von einem Hotel. Hier nimmt der Gast
am Klosterleben teil und atmet den benediktinischen Geist in seiner
Omnipräsenz.
Die Vergangenheit lebt im Gästehaus des 1035 gegründeten
Benediktinerinnenklosters – und verbindet sich unaufdringlich mit der
Gegenwart. Im Rahmen aufwändiger Restaurierungsmaßnahmen
wurde die historische Bausubstanz der ausladenden Anlage
erhalten und mit modernem Komfort in schlichter Harmonie bestückt.
Ein herrlicher Barockgarten schließt an das Gästehaus an.
Für ausgedehntere Erkundungstouren liegt die Residenzstadt Eichstätt
nur wenige Gehminuten entfernt.
Live and wed in true royal style
At our hotel the guest is king even before he arrives. This 4-star hotel that
is set amidst baroque grounds was once a summer residence to King Ludwig I.
It is even rumoured that a 1000 year-old oak tree in the grounds was
the scene of assignations between the king and his secret love Lola Montez.
The Dorint Resort & Spa has a total of 156 rooms most of which are decorated
in the Art Nouveau style. With a license to conduct wedding ceremonies the
hotel is ideally suited as a setting for any dream wedding. Memorable events
in magnificent ballrooms are just as much a part of a visit to the Dorint Resort
as is dinner in our in-house “König Ludwig I” gourmet restaurant where chef de
cuisine Thomas König conjures up a range of specialities using locally sourced
organic produce. The state spa town of Bad Brückenau has an extensive
Schlosspark full of roses, herb gardens, avenues of plane trees and refreshing
mineral springs where guests can find peace and tranquillity.
Life in an abbey
Heinrich-von-Bibra-Strasse 13 | 97769 Bad Brückenau
Tel.: +49 (0)9741 85-0 | Fax: +49 (0)9741 85-425
info.badbrueckenau@dorint.com | www.dorint.com/bad-brueckenau
“All guests should be received as Christ. No monastery should
be without guests.” This maxim of St. Benedict is closely adhered to in
St. Walburg. Created as a hostel for pilgrims, this ecclesiastic
establishment differs in many ways from a hotel. At the Kloster St.
Walburg guests take part in the day-to-day life of the monastery and allow
themselves to be infused with the omnipresent Benedictine spirit.
The past that is still very much alive in the guesthouse of this Benedictine
monastery founded in 1035 blends unobtrusively with the present.
The comprehensive restorations that have been carried out have
preserved the historic fabric of the extensive complex whilst refurbishing
it with 21st century comforts and an elegance of harmony. A magnificent
baroque garden lies adjacent to the guesthouse. Eichstätt – once
the seat of royal power – is only a short walk away and ideally suited to
a leisurely stroll to explore the numerous sights.
19 Zimmer | 19 Rooms
Zimmer von e 32,- bis 38,- | Rooms from e 32,- to 38,-
Walburgiberg 6 | 85072 Eichstätt
Tel.: +49 (0)8421 9887-0 | Fax: +49 (0)8421 9887-40
kloster.st.walburg@bistum-eichstaett.de | www.bistum-eichstaett.de/abtei-st-walburg
31
hezelhof hotel
Hörger Biohotel Tafernwirtschaft
Dinkelsbühl, Franken
K r a n z b e rg, O b e r b ay e r n
23 Suiten | 23 Suites
Zimmer von e 64,- bis 129,- | Rooms from e 64,- to 129,-
32
Harmonie durch Kontraste
Sinnliche Naturerfahrung
500 Jahre Geschichte, moderne Lebensart und zeitgenössisches
Design stehen synonym für den Hezelhof, ein aufsehenerregendes
Patrizierhaus im Herzen der historischen Altstadt von Dinkelsbühl.
Nach behutsamer Restaurierung der Gebäudestruktur und gelungener
Ausstattung im puristischen Stil hat sich der Hezelhof zu einem
Gesamtkunstwerk gemausert: Dazu tragen regelmäßige Kunst-Ausstellungen sowie kulturelle Veranstaltungen aller Genres bei. Ein modern
möblierter und zum Teil überdachter Innenhof sowie ein stilvoller
Festraum bieten zudem den idealen Rahmen für Feierlichkeiten aller Art.
Nicht nur das Ambiente im Hezelhof begeistert, sondern auch
die Atmosphäre vor seiner Haustür. Gelegen im historischen Zentrum
von Dinkelsbühl an der Romantischen Straße, erwartet den
Gast eine spätmittelalterliche Altstadt, die zu den bedeutendsten
Kulturdenkmälern Europas zählt.
Schon die Ankunft ist ein Fest für die Sinne: Getreu dem Motto
„Leben mit dem Lande“ begrüßt zunächst ein ausladender Apfelgarten
die Gäste des Hörger Biohotel, bevor überhaupt der architektonisch
beeindruckende Vollholzbau aus Zirbelkiefer ins Auge fällt.
Der wohlige Duft nach Holz vom benachbarten Wald her begleitet
die Gäste ins Innere, wo der Einklang mit der Natürlichkeit der
Materialien seine Fortsetzung findet.
„Apfelpfarrer“ Korbinian Aigner steht mitunter Pate für das Biohotel,
seine Gemälde finden sich in den Zimmern wieder. Das hauseigene Biorestaurant im angrenzenden Traditions-Wirtshaus punktet mit erlesenen
Weinen und kulinarischen Spezialitäten, die sich der Verfeinerung des
Traditionellen verschrieben haben. Und wem das Landleben dann doch
zu beschaulich wird, der ist schnell mitten im pulsierenden Treiben
der Großstadt: München liegt nur 40 Kilometer von Kranzberg entfernt.
Harmony in contrasts
Experience nature with all the senses
500 years of history, 21st century life-style and a contemporary design:
that’s the Hezelhof, a sensational patrician house in the very
heart of the historic town centre of Dinkelsbühl. Careful restoration
of the building and superb puristic refurbishing has transformed the
Hezelhof into a complete work of art in its own right. This is further
complemented by the regular staging of art exhibitions and cultural
events of all kinds. A partially covered inner courtyard equipped
with contemporary furniture and an elegant ballroom are the perfect
setting for all kinds of celebrations.
Guests to the Hezelhof are enchanted not only by the ambiance inside
the hotel but also by the atmosphere immediately outside the hotel:
set in the historic centre of Dinkelsbühl on the Romantic Road guests
can look forward to exploring a late medieval town centre that
is considered one of Europe’s most prestigious cultural monuments.
The Hörger Biohotel is a delight to the senses even before one
actually arrives: true to the motto “Living with the Land” guests are
greeted by an inviting apple orchard before they even set eyes on the
architecturally impressive hotel built of arolla pine. The soothing
fragrance from the nearby woodlands accompanies the guest as he
walks through the door where the harmony with nature is continued
in the extensive use of natural materials in the interior décor. The
so-called “Apfelpfarrer” Korbinian Aigner is closely related to the hotel
and some of his paintings are displayed in the rooms. The in-house
restaurant housed in an traditionally styled inn next door serves
organic food and is renowned for its select wine list and culinary specialities that are committed to the sophistication of traditional dishes.
For those who find the country life just a little too quiet the buzz
of the city is not too far away: Munich is a mere 40 km from Kranzberg.
Segringer Strasse 7 | 91550 Dinkelsbühl
Tel.: +49 (0)9851 55542-0 | Fax: +49 (0)9851 55542-60
info@hezelhof.com | www.hezelhof.com
21 Zimmer | 21 Rooms
Zimmer von e 59,- bis 109,- | Rooms from e 59,- to 109,-
Hohenbercha 38 | 85402 Kranzberg
Tel.: +49 (0)8166 99098-0 | Fax: +49 (0)8166 99098-68
info@hoerger-biohotel.de | www.hoerger-biohotel.de
33
InterContinental Berchtesgaden Resort
Hotel Römischer Kaiser
B e rc h t e s g a d e n , O b e r b ay e r n
Ellingen, Franken
Design in den Bergen
Wohnen, tagen und feiern in geschichtsträchtigem Ambiente
Wie die Flügel eines großen Vogels schmiegt sich das InterContinental
Resort um die Kuppe des Eckerbichl am östlichen Ortsrand
von Berchtesgaden. Beide Trakte sind komplett verglast und holen
die Weidewiesenlandschaft, die das Hotel weitläufig umgibt,
unmittelbar in das luxuriöse 5-Sterne-Haus. Sein Interieur spiegelt
die Ästhetik der Bergwelt, die Gipfel, den Wald, wider:
Steine, edle Hölzer und ein Spektrum erdiger Farben zitieren die Natur.
Dazu setzen buntes Glas, ein raffiniertes Beleuchtungskonzept
und klare Linien in der Einrichtung zeitgenössische Kontraste.
Grund-Philosophie des preisgekrönten „The Mountain Spa“ ist
die Verknüpfung von räumlicher Symmetrie und innerer Harmonie –
mit dem Ziel, positive Lebensenergie zu verströmen und den
Gästen seelische Balance zu garantieren.
„Historie verpflichtet“, dachte sich die gräfliche Familie von Kerssenbrock
im Jahr 2001 und nahm sich des „Römischen Kaisers“ in der Barockstadt
Ellingen an. In liebevoller Detailarbeit restaurierten die Eigentümer
das ehemalige Stadtpalais und führten es wieder seiner Nutzung als
Beherbergungsdomizil zu. Das Haus bildet einen Mix aus Renaissance und
Barock. Der Großteil der Möblierung ist antiquarisch. Alle Türen und
Treppen sind original – und dürfen auch knarzen. Wunderschöne Gemälde,
u. a. von Colombo Max und aus dem Besitz der Familie von Kerssenbrock,
zieren die Zimmer. Einst als Synagoge genutzt, finden sich im Gebäude
ferner Schätze jüdischer Glaubenskultur. Zum Tagen und Feiern
bietet der „Römische Kaiser“ die unterschiedlichsten Räumlichkeiten –
vom Fürstenzimmer bis zum barocken Ballsaal. Für seine hochwertige
Küche ist das Hotel weit über die Region hinaus bekannt.
Top design in the Alps
Enjoy a few days away, a conference or a celebration
in a unique historic ambiance
Like the wings of an eagle the InterContinental Resort hugs the top
of the Eckerbichl on the eastern edge of Berchtesgaden. Both wings of
the hotel are completely encased in glass giving the appearance that
the surrounding meadows flow unhindered into the 5-star luxury hotel.
The interior of the resort cleverly reflects the aesthetic beauty of the
surrounding mountain peaks and woodlands. Extensive use of natural
stone, hard woods and warm earthy tones echo the wonders of the
natural world. This is cleverly contrasted by the subtle use of stained
glass, ingenious lighting and clear-cut lines – a contemporary yet
timeless design language.
Spatial symmetry and harmony – the guiding principles of the
award-winning “The Mountain Spa” – create an ambiance of vitality and
inner harmony thus allowing life-giving energies to flow unhindered
bestowing guests with renewed inner equilibrium.
138 Zimmer, 12 Suiten | 138 Rooms, 12 Suites
5 Sterne Superior | 5 Stars Superior
Zimmer von e 229,- bis 2.500,- | Rooms from e 229,- to 2.500,-
34
Hintereck 1 | 83471 Berchtesgaden
Tel.: +49 (0)8652 9755-0 | Fax: +49 (0)8652 9755-9999
berchtesgaden@ihg.com | www.berchtesgaden.intercontinental.com
“Noblesse oblige” thought the ducal von Kerssenbrock family in 2001
when they acquired the “Römischen Kaiser” in the baroque town of Ellingen.
The building has now been lovingly renovated by its owners and restored
it to its former glory as a stately establishment. The hotel is a successful
mixture of renaissance and baroque with the majority of the furnishings also
comprising antiques. All the doors and stairs are original as attested to
by the occasional creek. Wonderful works of art including pieces by Colombo
Max and from the von Kerssenbrock family gallery adorn the rooms.
The hotel’s former role as a synagogue is attested to by a number of
treasures relating to Judaism. The “Römische Kaiser” has a number of
different rooms ranging from the ducal room (Fürstenzimmer) to a
baroque ballroom. The hotel has established a reputation that reaches far
beyond regional boundaries for the high quality of cuisine it serves.
7 Zimmer | 7 Rooms
Zimmer von e 50,- bis 120,- | Rooms from e 50,- to 120,-
Weißenburger Strasse 17 | 91792 Ellingen
Tel.: +49 (0)9141 873-1810 | Fax: +49 (0)9141 873-2120
info@roemischer-kaiser-ellingen.de | www.roemischer-kaiser-ellingen.de
35
Landgasthof Meier
H i l z h o f e n , B ay e r i s c h e r J u r a
Genuss und Design – mit Liebe gemacht
In neuem Glanz erstrahlt der Landgasthof Meier nahe der Pfalzgrafenstadt
Neumarkt: Nach aufwändiger Renovierung präsentiert sich das Haus
modern und schlicht, ist aber seiner ländlichen Umgebung durch markante
Innenarchitektur mittels Material- und Farbgebung dennoch treu geblieben.
Vier trendig ausgestattete Zimmer im Dachgeschoss stehen in scharfem
Kontrast zu dem Interieur, das man gemeinhin von einem bayerischen
Landgasthof erwartet. Dass sich der Gast wohlfühlt, garantiert auch
der herrliche Panoramablick über die Berge und Wälder des Oberpfälzer
Jura. Tonskulpturen der Künstlerin Angela Weigl zieren die Zimmer, zudem
hat Architekt Johannes Berschneider abstrakte Gemälde kreiert, die Bezug
nehmen zum Umfeld des Landgasthofs. Der mehrfach ausgezeichnete
Familienbetrieb wartet mit drei Gaststuben, einem Stodl mit Gewölbe und
Weinkeller sowie einem Wirtsbiergarten auf und bietet somit ausreichend
Raum für Veranstaltungen und Feste jeder Art.
Indulgence and design – with careful attention to detail
Landgasthof Meier near the Palatinate town of Neumarkt glows in new
found glamour: following extensive renovations the hotel now displays a
contemporary elegance that nonetheless remains true to its rural
surroundings with the some striking interior design touches in the
materials and colours employed. Four trendily appointed rooms under the
roof are in sharp contrast to what one usually expects to see in a
Bavarian country hotel. Stunning views over the mountains of the Upper
Palatinate Jura will guarantee hotel guests that true feel good factor.
Whilst the rooms are adorned with sculptures by the artist Angela Weigl,
abstract paintings by the architect Johannes Berschneider forge
a bond with the countryside around the hotel. With three restaurants,
a “Stodl” with a vaulted ceiling, a wine cellar and a beer garden
this multiaward-winning family run establishment provides plenty of
opportunity for the staging of events and festivities of all kinds.
4 Zimmer, 1 Suite | 4 Rooms, 1 Suite
Zimmer von e 88,- bis 150,- | Rooms from e 88,- to 150,-
36
Hilzhofen 18 | 92367 Hilzhofen
Tel.: +49 (0)9186 237 | Fax: +49 (0)9186 908800
info@landgasthof-meier.de | www.landgasthof-meier.de
37
fürstenfelder Hotel
Klostergasthof Raitenhaslach
F ü r s t e n f e l d b ru c k , O b e r b ay e r n
B u rg h au s e n , O b e r b ay e r n
70 Zimmer | 70 Rooms
4 Sterne | 4 Stars
Zimmer von e 80,- bis 165,- | Rooms from e 80,- to 165,-
38
Schlichte Eleganz neben barocker Pracht
Barocker Genuss für Auge und Gaumen
Das „fürstenfelder“ erhebt zu Recht den Anspruch, als Architektur
wahrgenommen zu werden. In unmittelbarer Nachbarschaft zum
barocken Zisterzienserkloster und harmonisch eingebettet in die
Amperlandschaft, bildet das schlicht-elegant gestaltete Domizil den
Gegenpol zur Üppigkeit der Klosteranlage. Spiritualität spielt dennoch
eine Rolle. Zum Beispiel lädt der mit Wasser, Steinen und Gräsern
gestaltete Innenhof des Hotels den kosmopolitischen Gast zur inneren
Einkehr ein. Das Interieur der 70 Zimmer wurde aus heimischem
Eichenholz gefertigt. Dabei zieht sich das Mäandern der Amper als
Metapher durch das Haus. Bilder des Münchner Fotokünstlers Elias
Hassos geben jedem Zimmer eine individuelle Note – und auch die Küche
wartet keinesfalls mit Alltäglichkeiten auf, sondern setzt auf regionale
Produkte aus biologischem Anbau und artgerechter Tierhaltung.
Eingebettet in die prunkvolle Klosteranlage der Zisterzienser am
Ufer der Salzach liegt der Klostergasthof Raitenhaslach – ein Juwel
bayerisch-barocker Gastlichkeit. Die 18 Zimmer sind teils mit
antiquarischem Mobiliar ausgestattet, teils mit modernen DesignerMöbeln bestückt. So entscheidet der Gast selbst, welches Interieur
seinen Geschmack am besten trifft.
Die Sonnenterrasse des Gasthofs gibt den Blick frei auf das Herzstück
des Klosterensembles: die barocke Pfarrkirche. 1186 als romanische
Basilika geweiht, wurde das Gotteshaus 1698 und 1743/46 im Stil
des bayerischen Barock/Rokoko ausgeschmückt. Die Klostertradition
schlägt sich auch auf der Speisekarte des Gasthofs nieder – etwa
durch Gerichte aus der Zisterzienserküche. Kulturgenuss pur bietet
nicht nur die Architektur der Anlage selbst: Jeden Sommer etwa wird
der Klosterpark in einen attraktiven Skulpturengarten verwandelt.
Sophisticated elegance meets the beauty of baroque
The visual and culinary beauty of baroque
The “fürstenfelder” lays claim – justifiably – to being perceived as a
work of architecture. In close proximity to the baroque Cistercian abbey
and harmoniously nestling in the landscape along the river Amper,
the unadorned elegance of this establishment is in direct contrast to the
opulence of the abbey. Spirituality, however, does still have a role to play:
the design of the inner courtyard, for example, that makes extensive
use of water, stones and grasses is the ideal setting for the hotel’s
cosmopolitan guests to enjoy a few contemplative moments. The 70 rooms
have been designed using local oak. Here and throughout the hotel
the interior design echoes the meanders of the river Amper. Each room has
its own individual touch with photos by the Munich based photographer
Elias Hassos. The cuisine is also anything but banal: the dishes
served rely heavily on locally sourced organic produce and meat from
animal-friendly facilities.
Amidst the wonderful grounds of the Cistercian Abbey on the banks of
the river Salzach nestles the Klostergasthof Raitenhaslach – a Bavarian
baroque gem of the state’s accommodation sector. Some of the
18 rooms are furnished with antiques whilst others are appointed using
contemporary fittings and furnishings. Each guest first has to choose
which sort of room they would like to stay in.
The sun terrace overlooks the heart of this complex: the baroque
chapel. Consecrated in 1186 as a Romanic basilica the chapel was
refurbished in the Bavarian baroque/ rococo style in 1698 and 1743/46.
The cloister tradition is reflected in the menu served in the restaurant
with dishes taken from Cistercian cuisine. The architecture of this
wonderful complex is not the only cultural pleasure: each year in
summer the grounds are transformed into a wonderful sculpture park.
Mühlanger 5 | 82256 Fürstenfeldbruck
Tel.: +49 (0)8141 888-75-500 | Fax: +49 (0)8141 888-75-505
hotel@fuerstenfelder.com | www.fuerstenfelder.com
18 Zimmer | 18 Rooms
Zimmer von e 79,- bis 135,- | Rooms from e 79,- to 135,-
Raitenhaslach 9 | 84489 Burghausen
Tel.: +49 (0)8677 973-0 | Fax: +49 (0)8677 965-666
info@klostergasthof.com | www.klostergasthof.com
39
Berghotel Maibrunn
S t. E n g l m a r , B a y e r i s c h e r W a l d
Stilmix und Tradition mit Ausblick
Modern, aber nicht modisch, naturverbunden, aber nicht rustikal:
Die 52 Zimmer im 4-Sterne-Superior-Hotel wurden erst 2006 individuell
designt und vereinen sportliche Eleganz mit bayerischer Gemütlichkeit.
Hausherrin Anna Miedaner selbst hat bei der Gestaltung Hand angelegt –
und ihre Vorlieben ohne Angst vor Stilbruch verwirklicht.
Gelungen ist ein Mix aus alpenländischem Charme und trendigem
Design – meist mit einem Augenzwinkern präsentiert. Die solitäre
Südhanglage des Berghotel Maibrunn auf knapp 900 Metern gibt einen
traumhaften Panoramablick auf die Bayerwaldberge frei. An Kurzweil
mangelt es nie: Im Sommer lohnt ein Spaziergang über den 370 Meter
langen und bis zu 30 Meter hohen Waldwipfelweg und für Wintersportfreunde liegen Skipisten und Langlaufloipen direkt vor der Haustür.
Style synergies, tradition and stunning views
Modern, but not trendy, close to nature but not rustic: the 52 rooms
at the 4-star superior hotel were all individually refurbished in 2006 using
a combination of sporty elegance and Bavarian cosiness. The owner
Anna Miedaner herself was instrumental in the renovations to achieve the
effect she wanted that does not shy away from anomalies of style.
The result is a successful mix of Alpine charm and 21st century design –
all with a little wink and a nod.
The Berghotel Maibrunn that sits tranquilly on a beautiful south-facing
slope some 900 metres above sea level affords stunning views of the
mountains of the Bavarian Forest. Boredom is a concept that is unknown
here: in summer a walk along the 370 metres long and up to 30 metres
high tree tops tour is always exciting whilst in winter there are ski slopes
and cross country trails all close to the hotel to make the hearts of
winter sports fans beat just that little bit faster.
50 Zimmer, 2 Suiten | 50 Rooms, 2 Suites
4 Sterne Superior | 4 Stars Superior
Zimmer von e 60,- bis 220,- | Rooms from e 60,- to 220,-
40
Maibrunn 1 | 94379 Sankt Englmar
Tel.: +49 (0)9965 850-0 | Fax: +49 (0)9965 850-100
info@berghotel-maibrunn.de | www.berghotel-maibrunn.de
41
Brauereigasthof & Hotel Kapplerbräu
Ferienappartements Lechner am See
A lt o m ü n s t e r , O b e r b ay e r n
S c h l i e r s e e , O b e r b ay e r n
17 Zimmer | 17 Rooms
Zimmer von e 69,- bis 120,- | Rooms from e 69,- to 120,-
42
Tradition trifft guten Geschmack
Se(e)hnsucht erfüllt
Allein die Fassade lässt staunen und auf bayerische Kultur und
Gastlichkeit schließen: Die Schweifgiebel und Erker des Kapplerbräu
heißen den Gast bereits willkommen, wenn er in den geschlossenen
Marktplatz von Altomünster einfährt. Beim Betreten des denkmalgeschützten Gebäudes von 1707, das erst jüngst umfassend renoviert
wurde, schlüpfen Tradition und Geschmack mit durch die Tür:
Neben vorzüglicher regionaler Küche und 17 behaglichen Zimmern hat
der Kapplerbräu-Gasthof viel mehr zu bieten: Im lauschigen VierseitInnenhof können Spezialbiere der hauseigenen Brauerei verkostet werden.
Zudem laden das Brauereimuseum samt Kutschensammlung oder der
Jugendstil-Theatersaal zum ausgiebigen Verweilen ein. In die individuell
ausgestatteten Gästezimmer grüßt der Kirchturm von St. Alto. Das barocke
Gotteshaus prägt als architektonisches Juwel den historischen Markt.
Fünf Sterne zieren die drei luxuriösen Appartements im Landhausstil des
Gästehauses Lechner am Schliersee. Nicht nur der eigene Badestrand
und das Alpenpanorama verabschieden die Hektik des Alltags. Auch die
individuell und stilistisch unterschiedlich gestalteten Suiten erlauben dem
Gast, seine Seele baumeln zu lassen. My home is my castle: Das romantisch verspielte „Cottage“ begeistert mit großzügigem Wohnkomfort,
dessen Highlight eine englische Landhaus-Küche und handverlesene Möbel
aus Irland sind. Oberbayerisch gemütlich geht’s in der „Schlierseestube“
zu, wenn schreinergefertigte Fichtenmöbel und Kachelofen natürlichen
Charme versprühen. In hochalpinem Ambiente kommt die „Alm“ daher:
Original alte Holzdecken und mächtige Dachbalken versetzen den Gast in
gefühlte Gebirgseinsamkeit. Und wer leise lauscht, kann vielleicht sogar die
Kuhglocken hören.
Tradition meets good taste
What more could one wish for?
The stunning facade is truly indicative of Bavarian culture and
hospitality: the Kapplerbräu gable and bay windows appear very
inviting as one drives into the Altomünster market. On entering
this listed hotel dating back to 1707 that has recently undergone
comprehensive renovations one is struck by the combination of
tradition and good taste. The Kapplerbräu-Gasthof has plenty to offer:
exceptional regional cuisine, 17 cosy rooms and the opportunity
to taste the specialty beers brewed on site in a lovely inner courtyard.
The entertainment doesn’t stop there: there is also a brewery museum
with an exhibition of carriages and an art nouveau theatre that
will all tempt you to stay a little longer. The individually appointed
rooms all overlook the tower of the baroque St. Alto’s church:
an architectural gem set in the historic market square.
Five stars adorn the three luxurious Alpine style apartments that
form part of the Gästehaus Lechner on the banks of Lake Schliersee.
Everything focuses on helping guests switch off from the hectic
of everyday life: a private lakeside beach, panoramic views of the Alps
and the elegant individuality of the suites all help guests to truly
unwind and relax. My home is my castle: a truly delightfully romantic
cottage offers a lavish level of comfort with the added highlight
of a English country style kitchen and hand-picked items of furniture
from Ireland. The “Schlierseestube” is the epitome of Upper Bavarian
cosiness with hand-crafted pine furniture and the inimitable charm
of a tiled stove. The “Alm” exudes a truly Alpine ambiance with
its original wooden ceilings and hefty timbers bestowing a wonderful
feeling of mountain solitude. If you listen very carefully you may even
here the sound of distant cowbells.
Nerbstrasse 8 | 85250 Altomünster
Tel.: +49 (0)8254 777 | Fax: +49 (0)8254 9333
info@kapplerbraeu.de | www.kapplerbraeu.de
3 Suiten | 3 Suites
5 Sterne | 5 Stars
Suiten von e 110,- bis 160,- | Suites from e 110,- to 160,-
Seestrasse 33 | 83727 Schliersee
Tel.: +49 (0)8026 9438-0 | Fax: +49 (0)8026 9438-99
info@lechneramsee.de | www.lechneramsee.de
43
DAS TEGERNSEE hotel & spa
T e g e r n s e e , O b e r b ay e r n
Inspiriert von der Gegenwart, bereichert von der Tradition
Die traumhafte Lage am Tegernsee mixt sich mit dem Ausblick auf die
Berge zur harmonischen Gesamtkomposition. Doch damit nicht genug:
DAS TEGERNSEE verbindet Natur und Lifestyle, historischen Baustil
und zeitgenössische Architektur, alpine Tradition und moderne Kunst.
Ob im pittoresken Sengerschloss oder in einem der drei Gästehäuser –
DAS TEGERNSEE offeriert großzügige und individuell gestaltete Räume
für jeden Geschmack. Zur genussreichen Entspannung ebenso wie für
Veranstaltungen oder Unternehmenstagungen. Wer Einklang mit der
Natur finden will, ist im hauseigenen Spa bestens aufgehoben.
Und im Anschluss an die Verwöhnbehandlung wartet Chefkoch Horst
Trautwein mit regionaler und saisonaler Küche auf. Purer Genuss –
den nur noch die Romantik überbietet, wenn abends die Lichter um
den Tegernsee funkeln.
Inspired by the present, enriched by tradition
DAS TEGERNSEE harmonises a stunning location on Lake Tegernsee
with wonderful views of the Alps to true perfection. But that’s not all:
DAS TEGERNSEE blends nature and lifestyle, the historic with the
contemporary and Alpine traditions with modern art.
All rooms in DAS TEGERNSEE’s picturesque Sengerschloss and its three
annexes are spacious with each enjoying its own individual design
and décor. All tastes are catered for whether guests are looking to enjoy
a little relaxation or take part in an event or conference.
DAS TEGERNSEE’s in-house spa is ideal for those wishing to get back to
nature. When the pampering is all done the hotel’s chef de cuisine Horst
Trautwein has a range of regional and seasonal delights in store to tempt
the palate. Pure indulgence – surpassed only by the ultimate in romance
as evening lights begin to sparkle in the waters of Lake Tegernsee.
63 Zimmer, 10 Suiten | 63 Rooms, 10 Suites
4 Sterne Superior | 4 Stars Superior
Zimmer von e 170,- bis 380,- | Rooms from e 170,- to 380,-
44
Neureuthstrasse 23 | 83684 Tegernsee
Tel.: +49 (0)8022 182-0 | Fax: +49 (0)8022 182-100
info@dastegernsee.de | www.dastegernsee.de
45
Hotel am Main
Veitshöchheim, Franken
Fein gestaltet – fränkisch – familiär
Der Kastaniengarten direkt am Ufer des Mains setzt dem familiären
Hotel das i-Tüpfelchen auf. Das Domizil verführt mit persönlicher
Wohlfühlgarantie und fränkischem Charme. Die 34 komfortabel und
originell eingerichteten Zimmer zeichnen sich durch geschmackvollen
Stilmix aus: Gemälde regionaler Künstler und grafisch-lineare
Architektenzeichnungen gehen mit Designermöbeln eine gelungene
Symbiose ein. Zudem: Ein großer Konferenzraum bietet Platz für
25 Personen und ermöglicht Tagungen, Besprechungen und
Veranstaltungen vielschichtiger Art. Gerade Geschäftsreisende und
Wochenend-Touristen lockt die Nähe zu Würzburg mit seinen Sehenswürdigkeiten. Wer Glück hat, den führt der Hotelchef sogar persönlich
durch die Residenzstadt: Selbst Architekt, erzählt er fachkundig von
den Barockbaumeistern Balthasar Neumann und Antonio Petrini
oder erläutert den Hofgarten unter landschaftsplanerischem Aspekt.
Fashionable and Franconian with a fabulous family ambiance
The horse chestnut garden on the banks of the river Main is just the icing
on the cake for this wonderful family-run hotel that offers a high level
of accommodation enhanced by a wealth of personal touches and its
own inimitable Franconian charm. The 34 comfortably and inventively
appointed rooms are noted for their tasteful mix of styles. Pieces of art
by local artists and linear graphics create a fabulous symbiosis with the
designer furniture. The hotel’s large conference room accommodates
up to 25 people and can be used for a range of seminars, meetings and
events. Business travelers and weekenders alike will appreciate the
hotel’s proximity to Würzburg with its wide array of sights to visit.
If you are in luck the hotel owner may even take you on a guided tour
of the city. As an architect himself he is well placed to tell you all about
the baroque builders Balthasar Neumann and Antonio Petrini and
explain the landscape aspects of the Hofgarten.
34 Zimmer | 34 Rooms
3 Sterne | 3 Stars
Zimmer von e 65,- bis 105,- | Rooms from e 65,- to 105,-
46
Untere Maingasse 35 | 97209 Veitshöchheim
Tel.: +49 (0)931 980-40 | Fax: +49 (0)931 980-4121
info@hotel-am-main.de | www.hotel-am-main.de
47
Romantik Hotel Neumühle
Wa rt m a n n s ro t h , F r a n k e n
Wo Gastlichkeit verpflichtet
Wer in der Neumühle residiert, scheint in eine andere Welt abgetaucht zu
sein: Eingebettet in die Natur am Ufer der Saale, steht ein einnehmender
Fachwerkkomplex aus dem beginnenden 16. Jahrhundert, worin perfekte
Gastlichkeit und höchster Komfort seit mehr als 25 Jahren Priorität genießen.
Das Hotel steht als Synonym für individuelle Behaglichkeit. Die großzügigen,
mit Antiquitäten ausgestatteten Räume paaren den Charme längst
vergangener Zeit mit den modernen Annehmlichkeiten der Gegenwart.
Wer einmal zweisam Kraft tanken will, bucht ein Wellness-Erlebnis im Duett:
In der Spa Suite verwandelt leise Musik am offenen Kamin das
Bad in der Mahagoni-Holzwanne samt Erlebnisdusche zum Sinnenreich.
Jedes noch so bezaubernde Wohlfühlpaket bereitet doppelt Freude,
wenn man es zu zweit genießen darf.
Where hospitality reigns supreme
A stay at the Neumühle is a wonderful opportunity to immerse yourself
in another world: set amidst beautiful countryside along the banks of
the river Saale this enchanting 16th century half-timbered hotel has been
offering guests perfect hospitality and the ultimate in comfort for over
25 years. The hotel prides itself in offering an individual level of comfort
to each and every guest. Spacious rooms and antique furniture cleverly
harmonize the charms of the past with 21st century amenities.
If it’s time together to recharge your batteries you are looking for then the
hotel’s wellness duet is just the thing. Imagine – a wonderful spa suite,
music playing gently in the background, a fire crackling in the hearth and a
mahogany bath with an experience shower: the ultimate in sensuousness.
Each and every one of the fabulous wellness packages is doubly good
when enjoyed together with the one you love.
21 Zimmer, 2 Suiten, 5 Appartements | 21 Rooms, 2 Suites, 5 Apartments
4 Sterne | 4 Stars
Zimmer von e 115,- bis 370,- | Rooms from e 115,- to 370,-
48
Neumühle 54 | 97797 Wartmannsroth
Tel.: +49 (0)9732 803-0 | Fax: +49 (0)9732 803-79
info@romantikhotel-neumuehle.de | www.romantikhotel-neumuehle.de
49
Schloss Steinburg
W ü r z b u rg, F r a n k e n
Historisch modern – und vom Alltag weit entfernt
Hoch über Würzburg, mit atemberaubendem Blick auf die fränkische Barockund Kulturstadt, thront Schloss Steinburg – ein Refugium, an dessen Fuße sich
die Weinlage „Würzburger Stein“ erstreckt. Schon Goethe ernannte den
Tropfen vom Steinberg zu seinem Lieblingsgetränk. Wer den edlen Geschmack
des Dichterfürsten gerne nachempfinden will, testet den Wein vom Stein im
SteinReich, dem schlosseigenen Weinkeller.
Schloss Steinburg schafft unvergessliche Momente – ob zur Traumhochzeit,
zu Geburtstags- oder Firmenfeiern. Die Gäste residieren in herrschaftlich gestalteten Zimmern, worin sich die technischen Errungenschaften der Gegenwart
fast wie beiläufig einfügen. In Steinburgs Restaurant zu speisen, bietet zudem
Genuss pur. Küchenchef Michael Stimmler zaubert einen sinnlichen Gaumenund Augenschmaus, indem er fränkisch Verwurzeltes mit der Liberalität eines
Weltreisenden paart. Traditionell und individuell, aber alltäglich keineswegs.
Historic yet state-of-the-art – well away from the humdrum of daily life
Regal and majestic stands Schloss Steinburg high above the rooftops of
Würzburg affording breathtaking views over the baroque city of culture – a true
sanctuary with the fabulous “Würzburger Stein” wine growing region stretched
out at its feet. Fans of Steinberg wines even include such famous names
as Goethe who declared them to be his all-time favourites. Should you wish
to put the poet’s choice to the test the hotel’s in-house wine cellar has a wealth
of wines in store for you to try.
Schloss Steinburg is where memories are made on special occasions of all
kinds including dream weddings, birthdays or company celebrations. All rooms
are elegantly appointed with state-of-the-art technology cleverly and very
discreetly integrated. Steinburg’s in-house restaurant is an absolute delight.
Chef de cuisine Michael Stimmler conjures up sensuous dishes that are a
joy both to behold and to eat combining traditional Franconian recipes with the
liberality of a globetrotter. Traditional, very distinctive and far from mundane.
46 Zimmer | 46 Rooms
4 Sterne | 4 Stars
Zimmer von e 115,- bis 225,- | Rooms from e 115,- to 225,-
50
Auf dem Steinberg | 97080 Würzburg
Tel.: +49 (0)931 97-020 | Fax: +49 (0)931 97-121
hotel@steinburg.com | www.steinburg.com
51
Hubertus Alpin Lodge & Spa
B a l d e r s c h wa n g , A l lg ä u
Gelungenes Gesamtkonzept für Auge, Gaumen und Seele
Mit Mut zur Innovation, Stilsicherheit und gutem Gespür für die Kultur des
Gewachsenen haben Christa und Karl Traubel ihr Haus erst im Sommer 2010
umgebaut. Als Baustoff dominiert heimisches Holz, dessen Einbindung
in reduziertem Design luxuriöse Klarheit schafft und dennoch mit der
umgebenden Natur fusioniert. Die HUBERTUS Alpin Lodge & Spa liegt in
Deutschlands höchster Gemeinde, auf 1044 Metern. Energetischer Kern ist
das Alpin-Spa, ein landschaftlich angepasstes, stadelartiges Gebäude,
worin die Hausherrin auf die Eigenrezeptur ihres AlpYURVEDA-Konzepts setzt.
Personal Trainer für ein wissenschaftlich fundiertes Sportprogramm zählen
dabei ebenso zur Gesamtstrategie wie ein ausgefeiltes Ernährungskonzept.
Die kulinarischen Spezialitäten des Hauses – ob der vegetarische
Lunch zur Mittagszeit oder das abendliche Menü im neuen Gourmet-Lokal
„EdelWeiß“ – sind aus regionalen Premium-Produkten zubereitet und
garantieren Gaumenfreuden von höchster Qualität und Sinnlichkeit.
Heady heights of sensuous spa splendour
With innovative daring, surety of style and a wonderful sense of cultural
tradition Christa and Karl Traubel undertook an extensive refurbishment of
their hotel in the summer of 2010. Extensive minimalistic use of local wood
creates a wonderful level of clarity whilst harmonising with the natural
world all around. The Hubertus Alpin Lodge & Spa lies high up at
1044 metres above sea level in Germany’s highest community. The hub of
the complex is the Alpin-Spa, a barn-like construction that is wonderfully in
tune with its natural setting. Here, the focus is on the owner’s own interpretation of AlpYURVEDA with a strategy that lays just as much emphasis on
the personal trainer who provides a scientifically based sport programme
as on a well-honed nutritional plan. All of the culinary delights on offer –
whether as part of a vegetarian lunch or an evening dinner in the new
“EdelWeiß” gourmet restaurant lay great store by locally produced topquality produce guaranteeing the ultimate in sensuous epicurean pleasure.
60 Zimmer, 6 Suiten | 60 Rooms, 6 Suites
4 Sterne | 4 Stars
Zimmer von e 129,- bis 249,- | Rooms from e 129,- to 249,-
52
Dorf 5 | 87538 Balderschwang
Tel.: +49 (0)8328 920-0 | Fax: +49 (0)8328 920-100
info@hotel-hubertus.de | www.hotel-hubertus.de
53
Wo „WellVital in Bayern“ draufsteht, ist Wohlfühlen drin.
Nur qualitätsgeprüfte Wellnessanbieter, die die anspruchsvollen WellVital-Kriterien
erfüllen können, dürfen das begehrte Gütesiegel tragen. Gefordert werden
unter anderem ein vielseitiges Wellness-Angebot, eine regionale Vitalküche sowie
hohe Servicequalität. Alle WellVital-Partner, die kostenlose Katalogbestellung
und viele weitere Infos unter www.wellvital.by.
30
48
If it says “WellVital in Bayern” then you know it’s all
about your wellbeing.
16
46
Only quality controlled wellness providers that have fulfilled the entire range of
demanding WellVital criteria are entitled to display the coveted WellVital seal
of quality. Amongst other things providers have to ensure a wide range of wellness
applications and facilities, healthy regional cuisine and a high level of service.
To view our entire list of wellness partners, to request a free catalogue and to access
further information go to www.wellvital.by.
28
20
50 21
22
12
26
14
36
19
32
35
40
31
24
42
33
18
Bayern bei Nacht
d i e t r a u m h a f t e n S i G h t s l e e p i n g ®- H o t e l s i m Ü b e r b l i c k
Bavaria by night
DREA M AWAY THE NIGHT IN ONE OF OUR S IGHT S LEEPING ® HOTEL S
Seite
Seite
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
33
34
35
36
38
39
40
42
43
44
46
48
50
52
Hotel Burg Wernberg, Wernberg, Oberpfälzer Wald
Nebelhorn Relaxhotel, Obermaiselstein, Allgäu
Burg-Hotel Rothenburg, Rothenburg ob der Tauber, Franken
Hotel Advokat, München, Oberbayern
Schloss Burgellern, Schesslitz, Franken
Landhaus Freiberg, Oberstdorf, Allgäu
Corbin Feng Shui Business-Hotel, Freising, Oberbayern
Villa Mittermeier – Restaurant & Hotel,
Rothenburg ob der Tauber, Franken
Schlosshotel Pommersfelden, Pommersfelden, Franken
Gästehaus Weingut am Stein /
Reisers Weinbar & Restaurant, Würzburg, Franken
Vinotel und Weingut Augustin, Sulzfeld am Main, Franken
Hotel Hirsch, Füssen, Allgäu
Schlossparkhotel Mariakirchen,
Mariakirchen, Bayerisches Golf- & Thermenland
Am Eichholz – Galerie & Art-Hotel, Murnau, Oberbayern
Hotel VICTORIA Nürnberg, Nürnberg, Franken
Burg Rabenstein, Ahorntal, Franken
Das Kranzbach, Kranzbach, Oberbayern
Dorint Resort & Spa Bad Brückenau, Bad Brückenau, Franken
Kloster St. Walburg, Eichstätt, Oberbayern
hezelhof hotel, Dinkelsbühl, Franken
Hörger Biohotel Tafernwirtschaft, Kranzberg, Oberbayern
InterContinental Berchtesgaden Resort,
Berchtesgaden, Oberbayern
Hotel Römischer Kaiser, Ellingen, Franken
Landgasthof Meier, Hilzhofen, Bayerischer Jura
fürstenfelder Hotel, Fürstenfeldbruck, Oberbayern
Klostergasthof Raitenhaslach, Burghausen, Oberbayern
Berghotel Maibrunn, St. Englmar, Bayerischer Wald
Brauereigasthof & Hotel Kapplerbräu, Altomünster, Oberbayern
Ferienappartements Lechner am See, Schliersee, Oberbayern
DAS TEGERNSEE hotel & spa, Tegernsee, Oberbayern
Hotel am Main, Veitshöchheim, Franken
Romantik Hotel Neumühle, Wartmannsroth, Franken
Schloss Steinburg, Würzburg, Franken
Hubertus Alpin Lodge & Spa, Balderschwang, Allgäu
39
38
15
43
25
44
34
23
29
52 13
17
54
55
Schlafen für Augenmenschen
B AY E R N TO U R I S M U S Marketing GmbH
Leopoldstraße 146
80804 München
Tel.: +49 (0)89 212397-0
Fax: +49 (0)89 212397-99
tourismus@bayern.info
www.bayern.by
www.sightsleeping.by
www.sightsleeping.by
S l e e p i n g w i t h a n e y e f o r a rt
presented by
Schlafen für Augenmenschen
Sleeping with an eye for art
www.sightsleeping.by