Schlafen für Augenmenschen Sleeping with an eye for art
Transcription
Schlafen für Augenmenschen Sleeping with an eye for art
Schlafen für Augenmenschen B AY E R N TO U R I S M U S Marketing GmbH Leopoldstraße 146 80804 München Tel.: +49 (0)89 212397-0 Fax: +49 (0)89 212397-99 tourismus@bayern.info www.bayern.by www.sightsleeping.by www.sightsleeping.by S l e e p i n g w i t h a n e y e f o r a rt presented by Schlafen für Augenmenschen Sleeping with an eye for art www.sightsleeping.by Schlafen für Augenmenschen S l e e p i n g w i t h a n e y e f o r a rt Dies erleben Sie in ausgewählten bayerischen Hotels der Marke Sightsleeping®. Augenmenschen logieren in historischen Burganlagen, Schlössern und in sehenswert designten Hotels. Sightseeing beginnt in Bayern bereits beim Aufwachen ... This is what you can expect in our select group of hotels all operating under the Sightsleeping® banner. Visualists of style and beauty can stay in castles, palaces or design hotels where sightseeing begins the moment they open their eyes ... 2 3 ... das Auge schläft mit. ... sleeping with an eye for art. Von der Sightsleeping®-Jury ausgewählt, präsentieren wir 34 traumhafte Hotels für Augenmenschen. Mehr über die Sightsleeping®-Hotels, aktuelle Angebote, Hochzeitsarrangements und besondere Veranstaltungen finden Sie unter www.sightsleeping.by 4 Here are the 34 hotels selected by our Sightsleeping® jury for visualists of style and beauty. Further information on Sightsleeping® hotels, how to get there, current special offers, wedding packages and special events is available at www.sightsleeping.com 5 WELLMONDO c r e at i v e t e a . o rg a n i c t h i n k i n g. u r b a n s t y l e Qualität und Geschmack in höchster Vollendung Reisegepäck von TITAN – „Made in Germany“ für unterwegs Begonnen hat WELLMONDO mit der maßgeschneiderten Ausstattung von Luxus-Hotels rund um das Thema Tee. Mittlerweile zählt WELLMONDO viele der besten Hotels Europas zu seinen Kunden. Die hauseigenen Teekreationen sind in klangvolle Kategorien wie Luxury Organic Tea, Lounge Tea, Spa Tea, Cigar Tea oder Superior Classic Tea eingeteilt. Doch erst das handgefertigte Teezubehör von WELLMONDO vollendet den Genuss komplett. Für Augenmenschen, die nicht nur in den Sightsleeping®-Hotels wohnen, sondern auch mit edlem Gepäck reisen möchten, bietet TITAN innovative Modelle in Form, Farbe und Funktionalität. Dass TITAN die Produktion seiner HartschalenTrolleys nach Bayern verlagert hat, wird nicht nur den Qualitätsansprüchen der Kunden gerecht, sondern wurde sogleich mit Erfolg gekrönt: 2010 erhielt die TITAN-Kollektion „5th Element“ mit dem Siegel „Made in Germany“ den Deutschen Lederwarenpreis. Insbesondere bei den Hartschalenprodukten sorgt TITAN mit seiner Polycarbonat-Technologie für Aufsehen – und setzt modische Trends in den Farben. Durch zwei neue Grautöne etwa ist die TITAN-Kultserie „X2 Flash“, mittlerweile ebenfalls in Deutschland produziert, auf sieben Modefarben angewachsen. Das gute Preis-Leistungsverhältnis ist in der Philosophie von TITAN fest verankert und macht das Kofferwerk populärer denn je. Genießen Sie die exklusiven WELLMONDO Tees beispielsweise in den Sightsleeping®-Hotels „Das Kranzbach“ bei Garmisch-Partenkirchen und im Hotel „Advokat“ in München. Quality and taste of the very best TITAN luggage – “Made in Germany” for people on the move WELLMONDO began by offering tailor-made tea inspirations to luxury hotels. Today, the company is delighted to count amongst its customers some of Europe’s very best hotels. The WELLMONDO tea creations are marketed in sonorous categories such as Luxury Organic Tea, Lounge Tea, Spa Tea, Cigar Tea or Superior Classic Tea. The full flavour of these inspirational teas can only truly be appreciated in combination with WELLMONDO tea accessories. If you have an eye for style and love arriving at your Sightsleeping® hotel with chic, elegant luggage then TITAN is for you: cutting edge in design, colour and functionality. The relocation of the TITAN production facilities to Bavaria not only meets customer demands for top-quality products but has also been rewarded with considerable success: the TITAN “Made in Germany” “5th Element” collection won the German Leather Goods Award 2010. TITAN has been causing quite a stir in the hard-shell sector with its polycarbonate technology and has been setting new trends with their bold colours. The cool TITAN “X2 Flash” range that is now also produced in Germany has had two fashionable new shades of grey added extending the colour choices to seven. TITAN products’ excellent price performance ratio is not only a firmly established element of corporate philosophy but also contributes to the brands increasing popularity. These exclusive WELLMONDO teas can now be enjoyed in a number of Sightsleeping® hotels including “The Kranzbach“ near Garmisch-Partenkirchen and the “Advokat“ Hotel in Munich. Tee für Genuss- und Augenmenschen – www.wellmondo.com Sightsleeping® für unterwegs – www.titan-bags.com R e i s e g e p ä c k v o n TITAN – M a d e i n g e r m a n y Inspirational teas for visualists of style and beauty – www.wellmondo.com 6 Designed for travelling – www.titan-bags.com 7 BAYERISCHE STAATSOPER Kraftwerk der Leidenschaft Mit einem Audi Spitzenmodell* durch Bayern Starten Sie mit einem Brunch im Marktrestaurant des Audi Forum Ingolstadt, bevor Sie eine Führung durch das Werk Ingolstadt erwartet. Weiter geht es mit dem Audi Spitzenmodell Ihrer Wahl durch die Oberpfalz in das 4-Sterne-Sightsleeping®-Hotel Burg Wernberg, wo Sie den Tag mit einem exquisiten 5-Gänge-Gourmetmenü beschließen. Gestärkt durch ein köstliches Frühstück fahren Sie ins fränkische Bayreuth, das ein vielfältiges kulturelles Angebot bietet. Ein weiteres Highlight Ihrer Route ist Bamberg, dessen sehenswerte Altstadt den größten unversehrt erhaltenen historischen Stadtkern Deutschlands besitzt. Nach einer kurvenreichen Fahrt durch das malerische Franken erwartet Sie die pittoreske mittelalterliche Stadt Rothenburg ob der Tauber. Das an den alten Stadtmauern gelegene 4-Sterne-Sightsleeping®-Hotel Villa Mittermeier entführt Sie in die fränkische Welt der Gaumenfreuden. Nach zwei Tagen Genießertour pur starten Sie den dritten Tag mit einem vorzüglichen Frühstück und fahren im Anschluss entspannt zurück nach Ingolstadt. Explore Bavaria at the wheel of a Audi top model* Get the day off to a great start with a brunch in the restaurant of the Audi Forum in Ingolstadt, before enjoying a guided tour of the Ingolstadt plant. Then it’s time to strap into the top Audi of your choice and set off through the beautiful landscape of the Upper Palatinate to the 4-star Sightsleeping® Burg Wernberg hotel, where the day draws to a fitting close with an exquisite 5-course gourmet dinner. Invigorated by a delicious breakfast it’s time to hit the road again for the multifaceted cultural delights of the Franconian city of Bayreuth. Bamberg is a highlight en route that definitely shouldn’t be missed as the city’s historic centre is Germany largest and best-preserved historic town centre. Winding roads then lead you through the picturesque landscape of Franconia to beautiful medieval town of Rothenburg ob der Tauber where you will be treated to some traditional Franconian delicacies during your stay at the 4-star Sightsleeping® Villa Mittermeier hotel that nestles against the town wall. Day three starts with a superb breakfast before you wend your way gently back to Ingolstadt. Audi driving experience – Gourmettour weitere Infos auf www.audi.de/driving | further information is available at www.audi.com/ driving 8 Tradition, Innovation und ein beeindruckendes Repertoire Stolz blickt die Bayerische Staatsoper – eines der führenden Opernhäuser der Welt – auf seine mehr als 350-jährige Geschichte zurück. Seit 1653 in München beheimatet, trägt die Bayerische Staatsoper mit jährlich rund 600.000 Gästen in mehr als 300 Veranstaltungen zum Ruf Münchens als internationale Kulturstadt maßgeblich bei. Mit über 30 Opern aus fünf Jahrhunderten in einer Spielzeit, Balletten, Konzerten und Liederabenden präsentiert die Bayerische Staatsoper eines der vielfältigsten Programme internationaler Opernhäuser. Die Münchner Opernfestspiele finden seit 1875 statt und sind jedes Jahr der Höhepunkt des Münchner Kultursommers mit einem breit gefächerten Repertoire innerhalb von fünf Wochen. Das 1818 im klassizistischen Stil erbaute Nationaltheater – Hauptspielstätte der Staatsoper – ist mit 2.101 Plätzen das größte Opernhaus Deutschlands und gilt als eines der schönsten Theater in Europa. Tradition, innovation and an impressive repertoire The Bavarian State Opera – one of the leading opera houses in the world – can look back with pride on a history of over 350 years. Based in Munich since 1653 the Bavarian State Opera contributes hugely to Munich’s reputation as an international city of culture by annually staging over 300 events to audiences totalling some 600,000 guests. With a repertoire including more than 30 operas spanning five centuries as well as ballets, concerts and lieder recitals the Bavarian State Opera offers one of the most diverse programmes of any opera house in the world. The Munich Opera Festival that has been staged annually since 1875 is a highlight of summer culture in Munich presenting a wide and varied repertoire during the five weeks of the festival. Built in 1818 the neo-classical National Theatre – home to the State Opera – can seat 2,101 people making it the largest opera house in Germany. It is also considered one of the most beautiful theatres in Europe. 3-tägige Reise ab f 1.080,-* (inkl. MwSt.) pro Person im DZ Weitere Informationen: www.staatsoper.de 3-day tour from h 1.080,-* (incl. VAT) per person in a double room More information: www.staatsoper.de * Änderungen vorbehalten | jedes Audi Spitzenmodell nach Wahl und Verfügbarkeit buchbar * subject to change | choose any Audi top model of the range (subject to availability) 9 Gutschein/Coupon Gutscheine für Augenmenschen Lieber XXX, das Auge schläft mit. Denn in den bayerischen Sightsleeping ®-Hotels ist nicht nur das Haupt gut gebettet sondern wird auch jede Menge für’s Auge geboten. Schau’ Dich um und entdecke Burganlagen, Schlösser oder Hotels mit außergewöhnlichem Design – süße Träume garantiert. Lieber XXX, das Auge schläft mit. Denn in den bayerischen Sightsleeping ®-Hotels ist nicht nur das Haupt gut gebettet sondern wird auch jede Menge für’s Auge geboten. Schau’ Dich um und entdecke Burganlagen, Schlösser oder Hotels mit außergewöhnlichem Design – süße Träume garantiert. e 100,00 Gutschein im Wert von Einhundert Bestell-Nr. 815 Dieser Gutschein ist gültig bis 31.12.2010. Unsere Produktmarke Sightsleeping® Schlafen für Augenmenschen. Wir präsentieren Ihnen die schönsten Burg-, Schloss- und Designhotels in Bayern. www.sightsleeping.by Ges chenk Gutschein © Burg Rabenstein Ges chenk Gutschein © Vinotel Augustin © Burghotel Rothenburg Ges chenk Gutschein Gutschein im Wert von e 100,00 Einhundert Bestell-Nr. 815 Dieser Gutschein ist gültig bis 31.12.2010. Lieber XXX, das Auge schläft mit. Denn in den bayerischen Sightsleeping ®-Hotels ist nicht nur das Haupt gut gebettet sondern wird auch jede Menge für’s Auge geboten. Schau’ Dich um und entdecke Burganlagen, Schlösser oder Hotels mit außergewöhnlichem Design – süße Träume garantiert. Gutschein im Wert von Unsere Produktmarke Sightsleeping® Schlafen für Augenmenschen. Wir präsentieren Ihnen die schönsten Burg-, Schloss- und Designhotels in Bayern. www.sightsleeping.by e 100,00 Einhundert Bestell-Nr. 815 Dieser Gutschein ist gültig bis 31.12.2010. Verschenken Sie ein Erlebnis der besonderen Art und überraschen Sie Ihre Familie, Freunde oder Geschäftspartner mit einem Gutschein in ausgewählten bayerischen Hotels. Die Beschenkten logieren in historischen Burganlagen, Schlössern und in sehenswert designten Hotels. Schließlich beginnt Sightseeing in Bayern bereits beim Aufwachen ... Wo der Gutschein eingelöst wird, bleibt dem Beschenkten überlassen. Er wählt sich aus der Liste der teilnehmenden Sightsleeping®-Hotels unter www.sightsleeping.by/gutscheinwelt seine Lieblingsdestination aus und bucht direkt dort. Bei der Anreise wird der Gutschein an der Rezeption vorgelegt und entwertet. Ein Geschenk, das höchsten Genuss garantiert! Surprise your family, friends or clients with the gift of a truly special break in one of a select range of Bavarian hotels. In Bavaria sightseeing begins the moment you open your eyes in the morning. The receiver of the gift can stay in a historic castle, a palace or a designer hotel – the choice is his/hers. A full list of all participating Sightsleeping® hotels is available at www.sightsleeping.com/ gutscheinwelt. Once a destination has been chosen just make the reservation with the hotel directly. The voucher must be handed to reception on arrival. Treat someone special to a gift that guarantees a truly special experience! Unsere Produktmarke Sightsleeping® Schlafen für Augenmenschen. Wir präsentieren Ihnen die schönsten Burg-, Schloss- und Designhotels in Bayern. www.sightsleeping.by www.sightsleeping.by/gutscheinwelt Dieser Gutschein kann nicht in bar ausbezahlt werden. Einzulösen bei allen teilnehmenden Sightsleeping-Hotels, siehe www.sightsleeping.by/gutscheine. Dieser Gutschein kann nicht in bar ausbezahlt werden. Einzulösen bei allen teilnehmenden Sightsleeping-Hotels, siehe www.sightsleeping.by/gutscheine. Mit der neuen Sightsleeping®-App finden iPhone-Besitzer die Destination, die genau ihren individuellen Bedürfnissen entspricht. Nach einem persönlichen Wunschkatalog filtert ein „Inspirator“ aus allen Sightsleeping®-Domizilen die passenden Hotels heraus. Zu allen Häusern sind Informationen, Bilder und Angebote abrufbar, zudem kann beim gewünschten Hotel direkt angefragt werden. Als zusätzlichen Service erhalten Sightsleeper eine Übersicht zu Sehenswürdigkeiten und kulturellen Ereignissen in der Nähe ihres gewünschten Domizils. Die App steht kostenlos im App-Store für den Download aufs iPhone bereit. There’s now even an iPhone app to help you find just the right hotel for you. All you need to do is to enter exactly what you are looking for and the app will do the rest and find the hotel that best suits your requirements! The app not only allows you to access further information and images on each and every Sightsleeping® hotel but you can also see any current special offers available. There is even a direct link to the hotel of your choice so that you can request availability. Sightsleepers can also access an overview of sights and cultural events in the vicinity of the chosen hotel. Visit the app store now to download the app free of charge to your iphone! www.sightsleeping.by 10 | www.sightsleeping.com Dieser Gutschein kann nicht in bar ausbezahlt werden. Einzulösen bei allen teilnehmenden Sightsleeping-Hotels, siehe www.sightsleeping.by/gutscheine. App to date Hotelsuche leicht gemacht Schlafen für Augenmenschen Sleeping with an eye for art www.sightsleeping.by Inhalts vz korrektur Index S c h l a f e n f ü r a u g e n m e n s c h e n | S l e e p i n g w i t h a n e y e f o r a rt Seite 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36 38 39 40 42 43 44 46 48 50 52 Hotel Burg Wernberg, Wernberg, Oberpfälzer Wald Nebelhorn Relaxhotel, Obermaiselstein, Allgäu Burg-Hotel Rothenburg, Rothenburg ob der Tauber, Franken Hotel Advokat, München, Oberbayern Schloss Burgellern, Schesslitz, Franken Landhaus Freiberg, Oberstdorf, Allgäu Corbin Feng Shui Business-Hotel, Freising, Oberbayern Villa Mittermeier – Restaurant & Hotel, Rothenburg ob der Tauber, Franken Schlosshotel Pommersfelden, Pommersfelden, Franken Gästehaus Weingut am Stein / Reisers Weinbar & Restaurant, Würzburg, Franken Vinotel und Weingut Augustin, Sulzfeld am Main, Franken Hotel Hirsch, Füssen, Allgäu Schlossparkhotel Mariakirchen, Mariakirchen, Bayerisches Golf- & Thermenland Am Eichholz – Galerie & Art-Hotel, Murnau, Oberbayern Hotel VICTORIA Nürnberg, Nürnberg, Franken Burg Rabenstein, Ahorntal, Franken Das Kranzbach, Kranzbach, Oberbayern Dorint Resort & Spa Bad Brückenau, Bad Brückenau, Franken Kloster St. Walburg, Eichstätt, Oberbayern hezelhof hotel, Dinkelsbühl, Franken Hörger Biohotel Tafernwirtschaft, Kranzberg, Oberbayern InterContinental Berchtesgaden Resort, Berchtesgaden, Oberbayern Hotel Römischer Kaiser, Ellingen, Franken Landgasthof Meier, Hilzhofen, Bayerischer Jura fürstenfelder Hotel, Fürstenfeldbruck, Oberbayern Klostergasthof Raitenhaslach, Burghausen, Oberbayern Berghotel Maibrunn, St. Englmar, Bayerischer Wald Brauereigasthof & Hotel Kapplerbräu, Altomünster, Oberbayern Ferienappartements Lechner am See, Schliersee, Oberbayern DAS TEGERNSEE hotel & spa, Tegernsee, Oberbayern Hotel am Main, Veitshöchheim, Franken Romantik Hotel Neumühle, Wartmannsroth, Franken Schloss Steinburg, Würzburg, Franken Hubertus Alpin Lodge & Spa, Balderschwang, Allgäu 11 Hotel Burg Wernberg Nebelhorn Relaxhotel w e r n b e rg , O b e r p fä l z e r Wa l d O b e r m a i s e l s t e i n, A l lg äu 24 Zimmer, 5 Suiten | 24 Rooms, 5 Suites 4 Sterne Superior | 4 Stars Superior Zimmer von e 86,- bis 344,- | Rooms from e 86,- to 344,- 12 Refugium edler Genüsse Design und Wellness mit Weitsicht und Bergblick Hinter den ehrwürdigen Mauern der Burganlage aus dem 12. Jahrhundert präsentiert sich ein Refugium der Ruhe und Entschleunigung. Stilgerecht restauriert, aber ausgestattet mit modernstem Luxus, gehen im Hotel Burg Wernberg Vergangenheit und Zukunft eine harmonische Beziehung ein. Mit ihrem pittoresken Innenhof, der Rokoko-Kapelle und ihren prunkvollen Festsälen bietet die Burg jedem Gast einen unvergesslichen Aufenthalt. In reizvollem Kontrast zur historischen Anlage erstreckt sich unterhalb der Burg das „Gedankengebäude“ des Mailänder Designers Michele de Lucchi – ein kühner Tagungskomplex aus Glas und Holz zur geistigen Inspiration. Das kulinarische Herz der Burg schlägt im Gourmetrestaurant „Kastell“, wo Sternekoch Thomas Kellermann seine Gäste mit exquisiten Gaumenfreuden verwöhnt. Zum Haus gehört der Golfplatz Schwanhof. Inmitten der Allgäuer Alpen und mit atemberaubendem Blick auf das Nebelhorn, ist das Relaxhotel wie geschaffen, um die Seele baumeln zu lassen. Mit seiner einzigartigen Kombination aus Design, Sport, Medical Wellness, Beauty & Spa präsentiert sich das „kleinste Designerhotel Deutschlands“ mit lediglich zehn Zimmern und drei Suiten das ganze Jahr über als Highlight: 120 Kilometer präparierte Pisten und 500 Kilometer Langlaufloipen direkt vor der Haustür bieten grenzenlosen Skispaß im Winter. Der Sommer hingegen lockt mit unvergesslichen Biking-, Nordic-Walking- und Hochgebirgstouren. Basierend auf wissenschaftlichen Erkenntnissen und Methoden aus dem Spitzensport, macht das mehrfach ausgezeichnete Team des Relax-Bereichs die Gäste in Rekordzeit wieder fit – nicht nur physisch, sondern auch psychisch. Danach bleiben aufkeimende Burn Outs gleich von vornherein draußen vor der Tür. Oasis of elegance and sheer indulgence Design and wellness with far-reaching mountain views Behind the venerable walls of this 12th century castle lies an oasis of peace and tranquillity. With a wonderful, authentically restored interior and furnishings that are very much 21st century luxury, Hotel Burg Wernberg is a harmonious blend of the past and the present. The hotel’s picturesque courtyard, rococo chapel and magnificent ballrooms ensure that each and every guest’s stay will be truly unforgettable. Just a short walk away and in sharp contrast to the ancient walls of the castle is the “Gedankengebäude” created by the Milan designer Michele de Lucchi: a bold contemporary seminar centre constructed mainly in glass and wood – a true font of inspiration. Burg Wernberg’s gourmet “Kastell” restaurant is the epicurean heart of the hotel where celebrity chef Thomas Kellermann indulges his guests with exquisite gourmet delights. The Schwandorf golf course belongs to the hotel. Surrounded by the beautiful Allgäu Alps with stunning views of Mount Nebelhorn the Nebelhorn Relaxhotel is the ideal location to relax and find one’s inner tranquility. With a unique combination of design, sport, medical wellness, beauty and spa Germany’s smallest designer hotel with just ten rooms and three suites is a highlight all year round. 120 kilometres of well-groomed pistes and over 500 kilometres of cross-country tracks provide a wealth of fun in the winter. Summer is equally pleasurable with activities including cycling, Nordic-walking or exhilarating high mountain tours. The Relaxhotel’s distinguished team focuses on scientific findings and methods used on our sporting stars to help guests regain fitness in record time both physically and psychologically. The long-term benefits are sure to help nip any threatened burn-out well and truly in the bud. Schlossberg 10 | 92533 Wernberg-Köblitz Tel.: +49 (0)9604 939-0 | Fax: +49 (0)9604 939-139 hotel@burg-wernberg.de | www.burg-wernberg.de 10 Zimmer, 3 Suiten | 10 Rooms, 3 Suites 4 Sterne | 4 Stars Zimmer von e 97,- bis 177,- | Rooms from e 97,- to 177,- Am Herrenberg 10 | 87538 Obermaiselstein Tel.: +49 (0)8326 36380 | Fax: +49 (0)8326 9884 kontakt@nebelhorn-relax.de | www.nebelhorn-relax.de 13 Burg-Hotel Rothenburg Hotel Advokat Ro t h e n b u rg o b d e r Ta u b e r , F r a n k e n M ü n c h e n , O b e r b ay e r n 15 Zimmer, 3 Suiten, 1 Appartement | 15 Rooms, 3 Suites, 1 Apartment 3 Sterne Superior | 3 Stars Superior Zimmer von e 110,- bis 170,- | Rooms from e 110,- to 170,- 14 Sightsleeping® in der Sightseeing-Stadt Münchens erstes Designer-Hotel Schon der morgendliche Kaffee auf der Terrasse hoch über dem anmutigen Taubertal wird zum Erlebnis mit Panoramablick: Wer im Burg-Hotel residiert, ist gefangen von der Lebendigkeit des historischen Städtchens Rothenburg und gleichwohl geborgen in der Stille des einstigen Dominikanerklosters aus dem 12. Jahrhundert, auf dessen Gelände das Hotel im gepflegten Landhausstil erbaut wurde. Neben liebevoll bis ins Detail eingerichteten Zimmern und einem kleinen, aber feinen Verwöhn-Badetempel im Kellergewölbe wartet das ambitionierte Hoteliers-Paar mit besonderen musikalischen Leckerbissen für seine Gäste auf: Nicht nur Konstantin Wecker hat im Salon bereits auf dem 150 Jahre alten Flügel gespielt – auch Hausherr und Kirchenmusiker Jürgen Klatte serviert zum abendlichen Ausklang oftmals Mozart, Schubert oder Chopin. In bester Innenstadtlage, direkt im angesagten Münchner Gärtnerplatzviertel, hat Hotelier Kevin Voigt ein Domizil geschaffen, das Hotelerlebnisse jenseits des Mainstreams bietet und ganz den Geschmack moderner Reisender trifft: Hinter der eher unscheinbaren Fassade eines ehemaligen Arbeiterwohnheims grüßt die Lobby des „Advokat“ mit Retrochic aus den 60er Jahren. Die 50 Zimmer bestechen durch Witz im Detail und teils provokative Kunst international renommierter Fotografen. Mit der Inszenierung von Büsten, Gemälden und Blumenarrangements geht das Haus mit einem Augenzwinkern um, sie ist alles andere als alltäglich. Hochgesteckte Erwartungen erfüllen auch das fantastische Frühstück mit Produkten aus biologischem Anbau, der unkomplizierte Service oder die Terrasse hoch über den Dächern der Stadt. Sightsleeping® in the sightseeing city Munich’s very first designer hotel What a way to start the day: a steaming cup of coffee in hand, sitting on the terrace high above the charming Tauber valley enjoying the panoramic view! Guests to the Burg Hotel will love the vibrancy of the historic town of Rothenburg whilst enjoying the peace and tranquillity of the former 12th century Dominican monastery in whose grounds the elegant country house stands.The ambitious hoteliers have created rooms lovingly furnished with attention to every detail as well as a small yet superb spa housed in the historic vaulted cellar. The couple also arrange musical entertainment for their guests, that has in the past included such famous name as Konstantin Wecker who has tinkled the ivories of the 150-year-old grand piano in the salon. Host and church musician Jürgen Klatte himself also often sits at the piano of an evening to round the day off to the gentle tones of Mozart, Schubert or Chopin. In a superb inner city location right in Munich’s hip “Gärtnerplatz” quarter, Kevin Voigt has created a hotel that is anything other than mainstream and which is ideally suited to the taste and needs of the 21st century traveller. The rather bland exterior of the hotel opens onto a foyer in perfect retro styling reminiscent of the 60s. The 50 rooms are a delight in their minute attention to detail as well as in the range of somewhat provocative artworks by photographers of international renown. Carefully placed artefacts such as busts, paintings and flower arrangements throughout the entire hotel demonstrate a touch of irreverent humour making this hotel something truly out of the ordinary. The fantastic breakfast offering a range of organic produce, the straightforward and sincere level of service and the roof terrace overlooking the city all live up to even the highest of expectations. Klostergasse 1-3 | 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel.: +49 (0)9861 94890 | Skype: burghotel burghotel.rothenburg@t-online.de | www.burghotel.eu 50 Zimmer | 50 Rooms 3 Sterne | 3 Stars Zimmer von e 125,- bis 285,- | Rooms from e 125,- to 285,- Baaderstrasse 1 | 80469 München Tel.: +49 (0)89 21631-0 | Fax: +49 (0)89 21631-90 info@hotel-advokat.de | www.hotel-advokat.de 15 Schloss Burgellern Landhaus Freiberg S c h e ss l i t z , F r a n k e n O b e r s t d o r f, A l l g ä u Lustwandeln im fürstbischöflichen Garten Deutschlands kleinstes 4-Sterne-Hotel verführt mit Genuss und Design König Ludwig II. hat als Kind im Schlosspark gespielt – die knorrigen alten Bäume dort flüstern ihren Besuchern aber noch weit mehr Geschichten ins Ohr. Wo Mitte des 18. Jahrhunderts König Maximilian zur Sommerfrische verweilte, adelt das Schlosshotel Burgellern heute seine Gäste. Lichtdurchflutete Zimmer der 4-Sterne-Kategorie mit Eichenparkett und italienischen Stilmöbeln prägen das Ambiente des Hauses. Anstelle der Minibar versorgt der Schlossherr höchstpersönlich die Gäste mit frischen Getränken. Die Zimmer liegen in Richtung Landschaftspark und lassen den Blick gleich nach dem Aufwachen ins sieben Hektar große Grün gleiten. Zwischen mächtigen Bäumen bietet dort der, erst kürzlich restaurierte, historische Schwimmteich eine herrliche Erfrischung. Die familiäre Atmosphäre eines Privathauses und der Komfort eines Vier-Sterne-Hotels – das Landhaus Freiberg verbindet beides meisterhaft. Tradition trifft auf Moderne, indem Elemente ländlicher Wohnkultur mit Designermöbeln und Bauhaus-Klassikern kombiniert werden. Ist das Landhaus das kleinste Hotel seiner Kategorie in Deutschland, so zeigt es doch innere Größe: Genuss wird nicht als Üppigkeit definiert. Vielmehr konzentriert sich der Gast auf das Wesentliche. In seinem Restaurant „Maximilian“ verwöhnt das Landhaus selbst den leidenschaftlichsten Genießer. Auch die Gourmet-Kritiker hat die Küche von Patron Ludger Fetz und Küchenchef Tobias Eisele überzeugt: Sie wurde im Guide Michelin 2011 erstmals mit einem Stern ausgezeichnet. Strolling through the Prince Bishop’s garden Germany’s smallest 4-star hotel is a tempting combination of indulgence and design King Ludwig II played here in the grounds as a child – but that is not the only historical snippet whispered softly to guests by the gnarled old trees. Where once in the mid 18th century King Maximilian whiled away the summers, Schlosshotel Burgellern now treats its guests to some right royal service. Light and airy 4-star bedrooms each with oak parquet flooring and stylish Italian furniture add their own distinct charm to the warm ambiance of the hotel. Instead of having a mini bar in each room the owner himself serves guests with drinks. The rooms overlook the castle grounds affording views of seven hectares of lush green from the moment you awaken. Enjoy a refreshing swim in the recently renovated swimming pool set amidst magnificent trees. 19 Zimmer, 4 Suiten | 19 Rooms, 4 Suites 4 Sterne | 4 Stars Zimmer von e 89,- bis 259,- | Rooms from e 89,- to 259,- 16 Kirchplatz 1 | 96110 Schesslitz Tel.: +49 (0)9542 77475-0 | Fax: +49 (0)9542 77475-7 info@burgellern.de | www.burgellern.de Successfully combining the atmosphere of a private home with every 4-star comfort imaginable the Landhaus Freiberg is a skilful and coherent blend of the traditional and the modern combining elements reminiscent of a more rural way of life together with designer furniture and classic Bauhaus pieces. Despite being the smallest hotel of its category in the whole of Germany the Landhaus Freiberg in Oberstdorf displays inner greatness. Indulgence is defined here less as expansiveness and luxuriousness and more by the fact that guests are provided with space for what is truly essential. The hotel’s in-house “Maximilian” restaurant also caters well for the most demanding of gourmets. The delicacies presented by owner Ludger Fetz and his chef de cuisine Tobias Eisele have even won over the hearts of restaurant critics. The restaurant stands proud in the 2011 Michelin Guide with a coveted Michelin star. 8 Zimmer | 8 Rooms 4 Sterne | 4 Stars Zimmer von e 170,- bis 225,- | Rooms from e 170,- to 225,- Freibergstrasse 21 | 87561 Oberstdorf Tel.: +49 (0)8322 9678-0 | Fax: +49 (0)8322 9678-43 info@landhaus-freiberg.de | www.landhaus-freiberg.de 17 Corbin Feng Shui Business-Hotel Villa Mittermeier – Restaurant & Hotel F r e i s i n g, O b e r b ay e r n Ro t h e n b u rg o b d e r Ta u b e r , F r a n k e n 46 Zimmer | 46 Rooms 4 Sterne | 4 Stars Zimmer von e 89,- bis 215,- | Rooms from e 89,- to 215,- 18 Design meets Feng Shui Design und Haute Cuisine Angepasst an die Bedürfnisse unserer modernen Welt, hat Feng-Shui-Experte Jes T. Y. Lim das Corbin Hotel konsequent nach alter asiatischer Lehre entworfen. Die Zimmer schenken ihren Bewohnern ein Höchstmaß an räumlicher Harmonie und Wohlbefinden. Reduziert in Architektur und Design, präsentiert das Corbin ein in Deutschland einzigartiges Konzept mitten in der kulturreichen Domstadt Freising nahe München. Feng Shui steht für „Wind und Wasser“ und bringt Menschen, Räume oder Gebäude in Einklang mit ihrer Umgebung. Die Lehre stützt sich auf die These, dass Veränderungen stetig vor sich gehen. Die fünf Elemente Holz, Feuer, Erde, Wasser und Metall finden sich in jedem Zimmer wieder. In Grün, Gelb, Rot, Weiß und Blau gehalten, betten die Räume des Corbin die Gäste in ihre ganz persönlichen Farben und sorgen für individuelle Behaglichkeit. Kompromisse kochen in der „Villa Mittermeier“ auf kleinster Flamme: Mit Haute Cuisine verwöhnt die noble Herberge vor den mittelalterlichen Mauern Rothenburgs ihre Gäste ebenso wie mit einer Hotel-Kultur, die durch die Liebe zum Detail, Kreativität und Persönlichkeit höchstes Niveau serviert. Der Maître des Hauses, Christian Mittermeier, zählt zu den Spitzenköchen Deutschlands, seine Küche ist reich an spannenden Kontrapunkten. Auch in Sachen Hotelausstattung haben Mittermeier und seine Frau Ulrike eine schmackhafte Melange aus klassizistischen Anklängen und modischem Design zubereitet. Das Hotel gilt nicht nur unter Freunden der weltberühmten Stadt Rothenburg als Geheimtipp – hier ist auch schon die internationale Prominenz aus Kunst und Kultur abgestiegen: Karl-Heinz Böhm etwa, Justus Frantz, Helen Schneider oder Harry Rowohlt. Design meets Feng Shui Design and haute Cuisine With careful regard to modern-day needs the Corbin Hotel Feng Shui was designed and appointed according to ancient Chinese principles by Feng Shui expert Jes T. Y. Lim. The rooms all bestow guests with the ultimate in harmony and well-being. Minimalistic in design and architecture the Corbin Hotel Feng Shui, set amidst the culturally rich cathedral city of Freising near Munich, is a unique concept in Germany. Feng Shui meaning “the way of wind and water” harmonises people, rooms and buildings with their surroundings. It is based on the concept that change is an ongoing process. Each room reflects the five elements of wood, fire, earth, metal and water. Rooms have been colour themed in green, yellow, red, white or blue so that guests may select a room in their own personal hue and ensure the ultimate in individual well-being. Mediocrity has no place at the “Mittermeier”: here at the gateway to the medieval town of Rothenburg guests are treated to both haute cuisine and a superb hotel culture distinguished by attention to detail, creativity and personality. Maître d’Christian Mittermeier offers culinary delights that are rich in exhilarating counterpoints. This is why he is regarded as one of Germany’s top chefs. Mittermeier and his wife have also appointed the interior of the hotel in a tasteful blend of the contemporary with echoes of neo-classicism. The hotel is not only a well kept secret amongst fans of the world famous town of Rothenburg it has also been honoured by the presence of art and culture celebrities of international standing including Karl-Heinz Böhm, Justus Frantz, Helen Schneider and Harry Rowohlt. Wippenhauser Strasse 7 | 85354 Freising Tel.: +49 (0)8161 8869-0 | Fax: +49 (0)8161 8869-588 info@corbin-hotel.de | www.corbin-hotel.de 22 Zimmer, 5 Suiten | 22 Rooms, 5 Suites 4 Sterne | 4 Stars Zimmer von e 66,50 bis 215,- | Rooms from e 66,50 to 215,- Vorm Würzburger Tor 7 | 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel.: +49 (0)9861 9454-0 | Fax: +49 (0)9861 9454-94 info@villamittermeier.de | www.villamittermeier.de 19 Gästehaus Weingut am Stein Reisers Weinbar & Restaurant Schlosshotel Pommersfelden P o mm e r s f e l d e n , F r a n k e n W ü r z b u rg, F r a n k e n 62 Zimmer, 4 Suiten, 3 Appartements | 62 Rooms, 4 Suites, 3 Apartments 3 Sterne | 3 Stars Zimmer von e 60,- bis 120,- | Rooms from e 60,- to 120,- 20 Barocke Kulturperle inmitten fränkischer Natur Wein, Küche und preisgekrönte Architektur Kunstinteressierte aller Herren Länder besuchen die Schlossanlage Pommersfelden, die unter anderem eine mystische Muschelgrotte, einen prunkvollen Marmorsaal sowie eine Gemäldesammlung mit mehr als 400 Werken namhafter Meister wie Rubens, van Dyck, Dürer oder Tizian birgt. Eingebettet in die barocke Architektur befindet sich im einstigen Marstall das Schlosshotel. Die 300 Jahre alten Mauern verleihen dem Aufenthalt in der ehrwürdigen Residenz seinen besonderen Reiz: Genächtigt wird im ehemaligen Marstall, gefrühstückt in der einstigen Brauerei und flaniert im englischen Landschaftsgarten mit Damwild und allerlei Vogelarten. Zu den Höhepunkten im Jahresreigen zählt der „Musiksommer“ im Juli und August, dessen hochkarätige Konzerte das Schloss einmal mehr in hellem Glanz erstrahlen lassen. Tradition modern inszeniert – das erwartet die Gäste des Weinguts am Stein hoch über den Dächern von Würzburg. Augenfälliges Zentrum der Anlage ist ein Monolith aus Muschelkalk, der wie ein Platzhirsch inmitten der Weinberge thront und mit einem Appartement für vier bis sechs Personen aufwartet. Nur einen Steinwurf entfernt liegt das „WeinWerk“, ein mit Eiche verkleideter gläserner Kubus, der in seinen Tiefen einen Keller zur Verkostung edelster Tropfen birgt. Die Materialien Muschelkalk und Eiche, die im Gästehaus und „WeinWerk“ dominieren, sind prägende Elemente der Weine am Stein und machen deren Qualität aus. Menschen zu Genuss und Entspannung einzuladen, hat sich das „Restaurant Reisers“ direkt im Weingut zum Ziel gesetzt. Bernhard Reiser zaubert Kulinarien auf den Tisch, denen nur noch die hauseigenen Tropfen das i-Tüpfelchen aufsetzen können. Baroque gem set amidst the Franconian countryside Wine, cuisine and award-winning architecture Art fans from all over the world visit the castle complex of Schloss Pommersfelden that houses a mystical shell grotto, a magnificent marble hall and an art collection comprising some 400 works by such world famous masters as Rubens, van Dyck, Dürer and Titian. The hotel is housed in the beautiful baroque architecture of the former royal stables. 300 years of history bestow a very special atmosphere on a stay in these prestigious walls: guests sleep in the erstwhile royal stables, breakfast in the former brewery and stroll through English style parklands amongst deer and a multitude of birds. One of the highlights of the year is the “Musiksommer” music festival staged in July and August whose top quality concerts bestow the castle once again with an ambiance of true splendour. A modern interpretation of the traditional is what awaits guests of the Weingut am Stein high above the roofs of Würzburg. The focal point is a monolithic style limestone building that commands a prominent position in the centre of the vineyards and houses an apartment for four to six people. Just a stone’s throw away, housed in a cube shaped glass building with an oak facade is the vineyard’s state-of-the-art winery where wine tasting sessions are held in the cellar. Limestone and oak, predominantly used in the guest house and the winery are raw materials essential to the very core of the wines created in the vineyard whose very quality relies heavily on these two naturally occurring resources. Guests visiting the vineyard’s “Reisers Restaurant” are treated to an experience of pure indulgence and relaxation. Bernhard Reiser magics culinary delights for his guests that can only be trumped by a drop or two of the vineyard’s best. Schloss 1 | 96178 Pommersfelden Tel.: +49 (0)9548 68-0 | Fax: +49 (0)9548 68-100 hotelhaag@aol.com | www.schlosshotel-pommersfelden.de 1 Appartement | 1 Apartment Restaurant Reisers : Mittlerer Steinbergweg 5 | 97080 Würzburg 5 Sterne | 5 Stars Tel.: +49 (0)931 286901 | Fax: +49 (0)931 2008699 Zimmer von e 150,- bis 280,- | Rooms from e 150,- to 280,mail@der-reiser.de | www.der-reiser.de Gästehaus Weingut am Stein: Mittlerer Steinbergweg 5 | 97080 Würzburg Tel.: +49 (0)931 258-08 | Fax: +49 (0)931 258-80 mail@weingut-am-stein.de | www.weingut-am-stein.de 21 Vinotel und Weingut Augustin Hotel Hirsch F ü ss e n , A l l g ä u Sulzfeld am Main, Franken 8 Zimmer, 1 Appartement | 8 Rooms, 1 Apartment 3 Sterne | 3 Stars Zimmer von e 70,- bis 170,- | Rooms from e 70,- to 170,- 22 Erlebnisweingut verführt mit Wein und Design Das Jugendstilhotel bei den Königsschlössern Franken – Wein – Domizil: Drei Dinge, die man nicht trennen kann. Die aber auch mal anders aussehen können. Im Vinotel Augustin zum Beispiel. Hier kann der Gast in unterschiedlichste Welten eintauchen: Im Tropenzimmer etwa blickt der Sightsleeping®-Gast vom Bambusbett aus direkt in den Regenwald. Japanischen Minimalismus in edelster Variante findet er indes in dem schlicht designten Zimmer, das auf den Namen „Zen“ hört. Die Andersartigkeit im Vinotel und Weingut Augustin drückt sich auch im Wein aus: Hier wird nicht nur über ihn, sondern mit ihm geredet. Was den Gault Millau dazu veranlasste, das Weingut zur „Entdeckung des Jahres 2011“ zu küren und den Hausherrn über alle Maßen zu loben. Im Vinotel Augustin genießen der Gaumen und das Auge gleichermaßen. Tradition und Renommee sind Programm: Das Hotel Hirsch wurde vor mehr als hundert Jahren gegründet und weist eine lange Liste prominenter Gäste auf, darunter Filmstar Gina Lollobrigida, Schauspieler Will Quadflieg oder der ehemalige Bundespräsident Theodor Heuss. Gibt die Dachterrasse des Hauses einen atemberaubenden Blick frei auf den historischen Stadtkern Füssens und das „Hohe Schloss“, so darf auch im Inneren des „Hirschen“ gestaunt werden. Die 53 Zimmer sind individuell eingerichtet, manche widmen sich sogar einem Thema und erzählen eine Geschichte: Im „Lautenmacherzimmer“ etwa ziert ein überdimensionales Saiteninstrument eine Wand, im „Lechzimmer“ prägen echte Flusssteine die Ausstattung. Die kulturellen Sehenswürdigkeiten gleich vor der Haustür sind kaum zu überbieten, Schloss Neuschwanstein oder das UNESCO Welterbe Wieskirche liegen nur einen Katzensprung entfernt. Wine and design at the Vinotel Augustin The Art Nouveau hotel near the royal palaces Franconia – wine – accommodation. Three things that go hand in hand. Three things that the Vinotel Augustin has quite a new take on. Here, guests can choose any one of an array of ambiances. In the Tropen room Sightsleeping® guests can lie in the comfort of their bamboo bed and imagine they are in a rainforest whilst the sophisticated simplicity of the Zen room is the epitome of Japanese minimalism at its most elegant. This love of being different is even carried over into the world of wine. At the Vinotel Augustin one talks with the wine rather than about it which is why Gault Millau has named the vineyard “Discovery of the Year 2011” and has praised the owner in the very highest of tones. At the Vinotel Augustin the pleasures of the eye and of the palate are of equal merit. Tradition and acclaim are on the cards: the Hotel Hirsch that was established over a hundred years ago boasts a long list of celebrity guests including the film star Gina Lollobrigida, the actor Will Quadflieg and former President of the Republic of Germany Theodor Heuss. Whilst the views from the roof terrace over the historic centre of Füssen to the “Hohe Schloss” will take your breath away there is also plenty to admire inside the hotel. All 53 rooms are individually appointed with some themed rooms that have their own story to tell: in the “Lautenmacher” (violin maker) room the wall is adorned with an oversized viola whilst in the “Lech” room the décor incorporates stones from the bed of the river Lech. The wealth of cultural sights right outside the door are second to none with the Palace of Neuschwanstein and the UNESCO World Heritage site of the Wieskirche both only a stone’s throw. Matthias-Schiestl-Strasse 4 | 97320 Sulzfeld am Main Tel.: +49 (0)9321 267296-0 | Fax: +49 (0)9321 267296-96 info@vinotel-augustin.de | www.vinotel-augustin.de 51 Zimmer, 2 Suiten | 51 Rooms, 2 Suites Zimmer von e 96,- bis 180,- | Rooms from e 96,- to 180,- Kaiser-Maximilian-Platz 7 | 87629 Füssen Tel.: +49 (0)8362 9398-0 | Fax: +49 (0)8362 9398-77 info@hotelhirsch.de | www.hotelhirsch.de 23 Schlossparkhotel Mariakirchen Am Eichholz – Galerie & Art-Hotel M a r i a k i rc h e n , B ay e r i s c h e s G o l f - & T h e r m e n l a n d M u r n au, O b e r b ay e r n 35 Zimmer, 1 Suite | 35 Rooms, 1 Suite 4 Sterne | 4 Stars Zimmer von e 64,- bis 120,- | Rooms from e 64,- to 120,- 24 Das Wasserschloss im modernen Kleid Kunst leben und erleben Erst 2007 eröffnet, geht das Schlossparkhotel Mariakirchen eine spannende Symbiose zwischen Tradition und Moderne ein: Der Hotelbereich mit seiner grün reflektierenden Ganzglasfassade steht in strengem Kontrast zur historischen Architektur des Wasserschlosses. Auch im Inneren ziehen sich die Gegensätze an: Neben historischen Freskenmalereien findet der Gast zeitgenössische Graffitikunst. Das 1550 erbaute Schloss bietet Raum, um Energie zu tanken – und den allzeit passenden Rahmen für Tagungen, kulturelle Veranstaltungen und Feste jeder Art. Das Schlossparkhotel ist das Hotel zum Heiraten. Die Hochzeitsnacht dürfen verliebte Brautpaare in der Suite im Hauptturm verbringen. Gefrühstückt wird im 1810 erbauten Gartenhaus. Im 2003 wiedereröffneten Schlossbräu werden kulinarische Köstlichkeiten serviert. Spannung und Anregung für die Sinne, dazu kommunikativen Anschluss zu den Hausherren bietet das kleine Art-Hotel auf dem höchsten Punkt Murnaus. Die Stadt zieht seit Jahrhunderten Besucher in ihren Bann, darunter so renommierte Künstler wie Gabriele Münter, Franz Marc oder Wassily Kandinsky. Ein Aufenthalt im Art-Hotel bedeutet Wohnen bei einer Künstlerin und einem Landschaftsarchitekten – und ist vergleichbar beeindruckend, wie es zur Zeit des „Blauen Reiters“ das „Russenhaus“ in Murnau gewesen ist. Die mit viel Liebe zum Detail eingerichteten Zimmer schmücken Bilder von Hotelchefin Gina Feder und international renommierten Künstlern. Ergänzende Ausstellungen zeigen sich für die Hotelbesucher in der Seidlstraße 4 Galerie & Cantina. Für Gäste bieten sich ebenso Ausflüge ins Schlossmuseum Murnau, ins Münter-Haus, zum Franz Marc Museum in Kochel oder zum Buchheim-Museum in Bernried an. A medieval castle with a 21st century look Living and breathing art Newly opened in 2007 the Schlossparkhotel Mariakirchen offers an exciting symbiosis of the traditional and the modern: the mirrored green of the hotel facade is in direct contrast to the historic architecture of the moated castle. This juxtaposition of opposites is also reflected in the interior design of the hotel where historic frescos stand side by side with contemporary works of art. Built in 1550, the spacious castle provides the ideal space in which to recharge one’s batteries as well as a range of spaces suited to conferences, cultural events and festivities of all kinds. The Schlossparkhotel is just perfect for weddings. The bridal couple can even spend their wedding night in the bridal suite in the tower. Breakfast is taken in the garden house that was built in 1810 whilst a range of culinary delicacies is served in the Schlossbräu that was reopened in 2003. Staying at this little gem of an art hotel sitting at the highest point of the town of Murnau is a truly sensuous experience with the added delight of conversing with the owners themselves. For centuries the town has drawn visitors under its spell including even such well-known artists as Gabriele Münter, Franz Marc and Wassily Kandinsky. When you stay at the Art-Hotel you are actually staying in the home of an artist and a landscape architect – and is equally as exciting as once Murnau’s “Russenhaus” at the time of the “Blaue Reiter”. The rooms have all been decorated with great attention to detail with the added touch of original artwork by hotel owner Gina Feder and internationally renowned artists. Art lovers will no doubt also enjoy trips to the Murnau castle museum, the Münter Haus and the Buchheim Museum in Bernried. Obere Hofmark 3 | 94424 Mariakirchen/ Arnstorf Tel.: +49 (0)8723 97871-0 | Fax: +49 (0)8723 97871-90 info@schloss-mariakirchen.de | www.schloss-mariakirchen.de 2 Zimmer, 2 Suiten, 1 Appartement | 2 Rooms, 2 Suites, 1 Apartment Zimmer von e 105,- bis 185,- | Rooms from e 105,- to 185,- Am Eichholz 21 | 82418 Murnau am Staffelsee Tel.: +49 (0)8841 5863 | Fax: +49 (0)8841 625451 mail@ameichholz.de | www.ameichholz.de 25 Hotel VICTORIA Nürnberg N ü r n b e rg, F r a n k e n Historische Kulisse und modernes Design Kunstgenuss, ohne aus dem Bett zu steigen: Das können die Gäste des Hotels VICTORIA! Das denkmalgeschützte Gebäude aus dem Jahr 1896 liegt im Zentrum Nürnbergs zwischen Königstorturm, historischem Handwerkerhof, mittelalterlicher Stadtmauer und dem Neuen Museum für Kunst und Design. Ein Sightsleeping®-Erlebnis der besonderen Art ist der Blick aus dem Zimmerfenster in die Ausstellungsräume des Museums, ohne es betreten zu müssen. Die Kombination aus Tradition und Moderne findet jedoch nicht nur in der Gegenüberstellung beider Gebäude, des Hotels und des Museums, statt, sondern auch im VICTORIA selbst. Die Ausstattung besticht mit einem gelungenen Mix aus Geschichtsträchtigem und Zeitgenössischem. So etwa sind moderne Kunstwerke in den historischen Räumlichkeiten geschmackvoll und mit viel Gespür platziert. Ein Rundum-Erlebnis für Augenmenschen! Historic setting – contemporary design Art appreciation from the comfort of your bed: just one of the joys of staying at the VICTORIA Hotel! Built in 1896 this listed hotel lies in the very heart of Nuremberg close to the Königstorturm (King’s Gate Tower), the Handwerkerhof (Crafts Yard), the medieval city wall and the new Museum for Art and Design. Staying at the Hotel Victoria is a very special Sightsleeping® experience: guests can enjoy views from their room straight into the exhibition rooms of museum without even setting foot outside. The way in which the two buildings harmonize the traditional and the modern is continued inside the VICTORIA itself where furniture steeped in history cleverly melds with more contemporary pieces. The interior design is noted for its tasteful rooms appointed with great flair. The perfect experience for connoisseurs of style and beauty! 64 Zimmer, 1 Suite, 1 Appartement | 64 Rooms, 1 Suite, 1 Apartment 3 Sterne Superior | 3 Stars Superior Zimmer von e 99,- bis 250,- | Rooms from e 99,- to 250,- 26 Königstrasse 80 | 90402 Nürnberg Tel.: +49 (0)911 24050 | Fax: +49 (0)911 227432 mail@hotelvictoria.de | www.hotelvictoria.de 27 Burg Rabenstein Das Kranzbach A h o r n ta l , F r a n k e n K r a n z b ac h , O b e r b ay e r n 22 Zimmer | 22 Rooms Zimmer von e 117,- bis 366,- | Rooms from e 117,- to 366,- 28 Ein mittelalterliches Naturerlebnis in der Fränkischen Schweiz Englisches Landhaus mit Alpenpanorama Schon Ludwig I. hat sich in der Gästeliste verewigt – und auch heute ist selbstverständlich jeder Gast auf Burg Rabenstein König. Das historische Domizil im Herzen der Fränkischen Schweiz – die Burg wurde bereits 1188 erstmals geschichtlich erwähnt – verfügt über 22 herrschaftlich gestaltete Zimmer und ist aufgrund seiner Abgeschiedenheit auch als Tagungsort beliebt. Bei prasselndem Feuer ersetzt das Gespräch im Kaminzimmer den Fernseher. Die Gutsschenke serviert fränkisch-bodenständige Küche, zudem ziehen Burgführungen, eine Falknerei und ein Keltendorf in unmittelbarer Nachbarschaft Jahr für Jahr zahlreiche Besucher in ihren Bann. Weitere Attraktion ist die Sophienhöhle, eine beeindruckende Tropfsteinhöhle mit wechselndem Kulturprogramm. Ein englischer Landsitz inmitten der bayerischen Alpen – das ist an Einmaligkeit nicht zu überbieten: Vor 100 Jahren hat die britische Aristokratin Mary Isabel Portman am Fuße des Zugspitzmassivs ein imposantes Country-House errichtet, das erst seit kurzem in ein Hotel umfunktioniert wurde. „Das Kranzbach“ nimmt den roten Faden von vor 100 Jahren wieder auf und spinnt ihn weiter in die Moderne – jedoch nicht ohne eine gehörige Portion britischen Humor. Innenarchitektonische Skurrilitäten fallen erst beim zweiten Hinsehen auf und machen das Domizil noch origineller. Der atemberaubende Blick in die Alpen lädt zu ausgedehnten Wanderungen ein, nach denen sich der Gast im „Wellness und Nature Spa“ rundum verwöhnen lassen kann. Ein erstklassiges 5-Gang-Menü im Restaurant rundet jeden gelungenen Tag im „Kranzbach“ ab. A medieval wonder of nature in Franconian Switzerland An English country manor affording panoramic views of the Alps The guest list may well contain such prestigious names as King Ludwig I – today all are welcome at Burg Rabenstein. This historic hotel in the heart of Franconian Switzerland – that looks way back to its first documented mention in 1188 – has 22 stately rooms. The hotel’s tranquil setting makes it popular with conference organisers. A captivating conversation in front of a crackling log fire is better than any television. The tap room serves good home cooking Franconian style. Tours of the castle, a falconry and a celtic village nearby annually attract large numbers of visitors. A further nearby attraction is the “Sophienhöhle” – an impressive limestone cave that also offers a range of cultural events. An English style country house in the midst of the Bavarian Alps – that is as unique as it gets! Some 100 years ago in a secluded valley at the foot of the Zugspitz massif the British aristocrat Mary Isabel Portman built an impressive country house that has only recently been converted into a hotel. The “Kranzbach” picks up on a theme from 100 years ago and brings it right into the 21st century – all with a huge portion of British humour to boot. The fact that many an interior design caprice only becomes evident the second time around is what makes this hotel even more original. The breathtaking views of the Alps just call you to get out there and enjoy a long walk. Follow this with a leisurely session in the “Wellness and Nature Spa” for some true pampering and then round off a perfect day at the Kranzbach with a 5-course dinner in the in-house restaurant. Rabenstein 33 | 95491 Ahorntal Tel.: +49 (0)9202 970044-0 | Fax: +49 (0)9202 970044-520 info@burg-rabenstein.de | www.burg-rabenstein.de 90 Zimmer, 2 Suiten | 90 Rooms, 2 Suites 4 Sterne Superior | 4 Stars Superior Zimmer von e 139,- bis 250,- | Rooms from e 139,- to 250,- Kranzbach 1 | 82493 Kranzbach/Klais Tel.: +49 (0)8823 92800-0 | Fax: +49 (0)8823 92800-900 info@daskranzbach.de | www.daskranzbach.de 29 Dorint Resort & Spa Bad Brückenau Kloster St. Walburg B a d B rü c k e n a u, F r a n k e n E i c h s t ä t t, O b e r b a y e r n 156 Zimmer, 18 Suiten | 156 Rooms, 18 Suites 4 Sterne Plus | 4 Stars Plus Zimmer von e 104,- bis 244,- | Rooms from e 104,- to 244,- 30 Königlich residieren und heiraten Leben im Kloster Hier ist der Gast schon König, bevor er das Hotel überhaupt betreten hat: Das 4-Sterne-Haus befindet sich inmitten einer barocken Parkanlage und ist einstige Sommerresidenz König Ludwigs I. An der 1000-jährigen Eiche soll der Regent angeblich mit seiner heimlichen Liebe Lola Montez angebandelt haben. Insgesamt 156 Zimmer, überwiegend im Jugendstil-Ambiente, bietet das „Dorint Resort & Spa“. Das Haus beherbergt eine Außenstelle des Standesamts und ist damit für Traumhochzeiten wie geschaffen. Neben unvergesslichen Veranstaltungen in prunkvollen Festsälen gehört ein Besuch im Feinschmeckerrestaurant „König Ludwig I.“ ebenfalls zum Aufenthalt im Dorint Resort. Dort adelt Küchenchef Thomas König die Gaumen seiner Gäste mit Spezialitäten aus regionalen Bio-Produkten. Im weitläufigen Schlosspark des bayerischen Staatsbades mit Rosen- und Kräutergärten, Platanenalleen und erfrischenden Heilquellen findet der Gast Ruhe und Entspannung pur. „Im Gast wird Christus aufgenommen. Im Kloster sollen Gäste nie fehlen.“ Dieser Leitspruch des heiligen Benedikt ist in St. Walburg Programm: Als Pilgerherberge konzipiert, unterscheidet sich das kirchliche Domizil in vielem von einem Hotel. Hier nimmt der Gast am Klosterleben teil und atmet den benediktinischen Geist in seiner Omnipräsenz. Die Vergangenheit lebt im Gästehaus des 1035 gegründeten Benediktinerinnenklosters – und verbindet sich unaufdringlich mit der Gegenwart. Im Rahmen aufwändiger Restaurierungsmaßnahmen wurde die historische Bausubstanz der ausladenden Anlage erhalten und mit modernem Komfort in schlichter Harmonie bestückt. Ein herrlicher Barockgarten schließt an das Gästehaus an. Für ausgedehntere Erkundungstouren liegt die Residenzstadt Eichstätt nur wenige Gehminuten entfernt. Live and wed in true royal style At our hotel the guest is king even before he arrives. This 4-star hotel that is set amidst baroque grounds was once a summer residence to King Ludwig I. It is even rumoured that a 1000 year-old oak tree in the grounds was the scene of assignations between the king and his secret love Lola Montez. The Dorint Resort & Spa has a total of 156 rooms most of which are decorated in the Art Nouveau style. With a license to conduct wedding ceremonies the hotel is ideally suited as a setting for any dream wedding. Memorable events in magnificent ballrooms are just as much a part of a visit to the Dorint Resort as is dinner in our in-house “König Ludwig I” gourmet restaurant where chef de cuisine Thomas König conjures up a range of specialities using locally sourced organic produce. The state spa town of Bad Brückenau has an extensive Schlosspark full of roses, herb gardens, avenues of plane trees and refreshing mineral springs where guests can find peace and tranquillity. Life in an abbey Heinrich-von-Bibra-Strasse 13 | 97769 Bad Brückenau Tel.: +49 (0)9741 85-0 | Fax: +49 (0)9741 85-425 info.badbrueckenau@dorint.com | www.dorint.com/bad-brueckenau “All guests should be received as Christ. No monastery should be without guests.” This maxim of St. Benedict is closely adhered to in St. Walburg. Created as a hostel for pilgrims, this ecclesiastic establishment differs in many ways from a hotel. At the Kloster St. Walburg guests take part in the day-to-day life of the monastery and allow themselves to be infused with the omnipresent Benedictine spirit. The past that is still very much alive in the guesthouse of this Benedictine monastery founded in 1035 blends unobtrusively with the present. The comprehensive restorations that have been carried out have preserved the historic fabric of the extensive complex whilst refurbishing it with 21st century comforts and an elegance of harmony. A magnificent baroque garden lies adjacent to the guesthouse. Eichstätt – once the seat of royal power – is only a short walk away and ideally suited to a leisurely stroll to explore the numerous sights. 19 Zimmer | 19 Rooms Zimmer von e 32,- bis 38,- | Rooms from e 32,- to 38,- Walburgiberg 6 | 85072 Eichstätt Tel.: +49 (0)8421 9887-0 | Fax: +49 (0)8421 9887-40 kloster.st.walburg@bistum-eichstaett.de | www.bistum-eichstaett.de/abtei-st-walburg 31 hezelhof hotel Hörger Biohotel Tafernwirtschaft Dinkelsbühl, Franken K r a n z b e rg, O b e r b ay e r n 23 Suiten | 23 Suites Zimmer von e 64,- bis 129,- | Rooms from e 64,- to 129,- 32 Harmonie durch Kontraste Sinnliche Naturerfahrung 500 Jahre Geschichte, moderne Lebensart und zeitgenössisches Design stehen synonym für den Hezelhof, ein aufsehenerregendes Patrizierhaus im Herzen der historischen Altstadt von Dinkelsbühl. Nach behutsamer Restaurierung der Gebäudestruktur und gelungener Ausstattung im puristischen Stil hat sich der Hezelhof zu einem Gesamtkunstwerk gemausert: Dazu tragen regelmäßige Kunst-Ausstellungen sowie kulturelle Veranstaltungen aller Genres bei. Ein modern möblierter und zum Teil überdachter Innenhof sowie ein stilvoller Festraum bieten zudem den idealen Rahmen für Feierlichkeiten aller Art. Nicht nur das Ambiente im Hezelhof begeistert, sondern auch die Atmosphäre vor seiner Haustür. Gelegen im historischen Zentrum von Dinkelsbühl an der Romantischen Straße, erwartet den Gast eine spätmittelalterliche Altstadt, die zu den bedeutendsten Kulturdenkmälern Europas zählt. Schon die Ankunft ist ein Fest für die Sinne: Getreu dem Motto „Leben mit dem Lande“ begrüßt zunächst ein ausladender Apfelgarten die Gäste des Hörger Biohotel, bevor überhaupt der architektonisch beeindruckende Vollholzbau aus Zirbelkiefer ins Auge fällt. Der wohlige Duft nach Holz vom benachbarten Wald her begleitet die Gäste ins Innere, wo der Einklang mit der Natürlichkeit der Materialien seine Fortsetzung findet. „Apfelpfarrer“ Korbinian Aigner steht mitunter Pate für das Biohotel, seine Gemälde finden sich in den Zimmern wieder. Das hauseigene Biorestaurant im angrenzenden Traditions-Wirtshaus punktet mit erlesenen Weinen und kulinarischen Spezialitäten, die sich der Verfeinerung des Traditionellen verschrieben haben. Und wem das Landleben dann doch zu beschaulich wird, der ist schnell mitten im pulsierenden Treiben der Großstadt: München liegt nur 40 Kilometer von Kranzberg entfernt. Harmony in contrasts Experience nature with all the senses 500 years of history, 21st century life-style and a contemporary design: that’s the Hezelhof, a sensational patrician house in the very heart of the historic town centre of Dinkelsbühl. Careful restoration of the building and superb puristic refurbishing has transformed the Hezelhof into a complete work of art in its own right. This is further complemented by the regular staging of art exhibitions and cultural events of all kinds. A partially covered inner courtyard equipped with contemporary furniture and an elegant ballroom are the perfect setting for all kinds of celebrations. Guests to the Hezelhof are enchanted not only by the ambiance inside the hotel but also by the atmosphere immediately outside the hotel: set in the historic centre of Dinkelsbühl on the Romantic Road guests can look forward to exploring a late medieval town centre that is considered one of Europe’s most prestigious cultural monuments. The Hörger Biohotel is a delight to the senses even before one actually arrives: true to the motto “Living with the Land” guests are greeted by an inviting apple orchard before they even set eyes on the architecturally impressive hotel built of arolla pine. The soothing fragrance from the nearby woodlands accompanies the guest as he walks through the door where the harmony with nature is continued in the extensive use of natural materials in the interior décor. The so-called “Apfelpfarrer” Korbinian Aigner is closely related to the hotel and some of his paintings are displayed in the rooms. The in-house restaurant housed in an traditionally styled inn next door serves organic food and is renowned for its select wine list and culinary specialities that are committed to the sophistication of traditional dishes. For those who find the country life just a little too quiet the buzz of the city is not too far away: Munich is a mere 40 km from Kranzberg. Segringer Strasse 7 | 91550 Dinkelsbühl Tel.: +49 (0)9851 55542-0 | Fax: +49 (0)9851 55542-60 info@hezelhof.com | www.hezelhof.com 21 Zimmer | 21 Rooms Zimmer von e 59,- bis 109,- | Rooms from e 59,- to 109,- Hohenbercha 38 | 85402 Kranzberg Tel.: +49 (0)8166 99098-0 | Fax: +49 (0)8166 99098-68 info@hoerger-biohotel.de | www.hoerger-biohotel.de 33 InterContinental Berchtesgaden Resort Hotel Römischer Kaiser B e rc h t e s g a d e n , O b e r b ay e r n Ellingen, Franken Design in den Bergen Wohnen, tagen und feiern in geschichtsträchtigem Ambiente Wie die Flügel eines großen Vogels schmiegt sich das InterContinental Resort um die Kuppe des Eckerbichl am östlichen Ortsrand von Berchtesgaden. Beide Trakte sind komplett verglast und holen die Weidewiesenlandschaft, die das Hotel weitläufig umgibt, unmittelbar in das luxuriöse 5-Sterne-Haus. Sein Interieur spiegelt die Ästhetik der Bergwelt, die Gipfel, den Wald, wider: Steine, edle Hölzer und ein Spektrum erdiger Farben zitieren die Natur. Dazu setzen buntes Glas, ein raffiniertes Beleuchtungskonzept und klare Linien in der Einrichtung zeitgenössische Kontraste. Grund-Philosophie des preisgekrönten „The Mountain Spa“ ist die Verknüpfung von räumlicher Symmetrie und innerer Harmonie – mit dem Ziel, positive Lebensenergie zu verströmen und den Gästen seelische Balance zu garantieren. „Historie verpflichtet“, dachte sich die gräfliche Familie von Kerssenbrock im Jahr 2001 und nahm sich des „Römischen Kaisers“ in der Barockstadt Ellingen an. In liebevoller Detailarbeit restaurierten die Eigentümer das ehemalige Stadtpalais und führten es wieder seiner Nutzung als Beherbergungsdomizil zu. Das Haus bildet einen Mix aus Renaissance und Barock. Der Großteil der Möblierung ist antiquarisch. Alle Türen und Treppen sind original – und dürfen auch knarzen. Wunderschöne Gemälde, u. a. von Colombo Max und aus dem Besitz der Familie von Kerssenbrock, zieren die Zimmer. Einst als Synagoge genutzt, finden sich im Gebäude ferner Schätze jüdischer Glaubenskultur. Zum Tagen und Feiern bietet der „Römische Kaiser“ die unterschiedlichsten Räumlichkeiten – vom Fürstenzimmer bis zum barocken Ballsaal. Für seine hochwertige Küche ist das Hotel weit über die Region hinaus bekannt. Top design in the Alps Enjoy a few days away, a conference or a celebration in a unique historic ambiance Like the wings of an eagle the InterContinental Resort hugs the top of the Eckerbichl on the eastern edge of Berchtesgaden. Both wings of the hotel are completely encased in glass giving the appearance that the surrounding meadows flow unhindered into the 5-star luxury hotel. The interior of the resort cleverly reflects the aesthetic beauty of the surrounding mountain peaks and woodlands. Extensive use of natural stone, hard woods and warm earthy tones echo the wonders of the natural world. This is cleverly contrasted by the subtle use of stained glass, ingenious lighting and clear-cut lines – a contemporary yet timeless design language. Spatial symmetry and harmony – the guiding principles of the award-winning “The Mountain Spa” – create an ambiance of vitality and inner harmony thus allowing life-giving energies to flow unhindered bestowing guests with renewed inner equilibrium. 138 Zimmer, 12 Suiten | 138 Rooms, 12 Suites 5 Sterne Superior | 5 Stars Superior Zimmer von e 229,- bis 2.500,- | Rooms from e 229,- to 2.500,- 34 Hintereck 1 | 83471 Berchtesgaden Tel.: +49 (0)8652 9755-0 | Fax: +49 (0)8652 9755-9999 berchtesgaden@ihg.com | www.berchtesgaden.intercontinental.com “Noblesse oblige” thought the ducal von Kerssenbrock family in 2001 when they acquired the “Römischen Kaiser” in the baroque town of Ellingen. The building has now been lovingly renovated by its owners and restored it to its former glory as a stately establishment. The hotel is a successful mixture of renaissance and baroque with the majority of the furnishings also comprising antiques. All the doors and stairs are original as attested to by the occasional creek. Wonderful works of art including pieces by Colombo Max and from the von Kerssenbrock family gallery adorn the rooms. The hotel’s former role as a synagogue is attested to by a number of treasures relating to Judaism. The “Römische Kaiser” has a number of different rooms ranging from the ducal room (Fürstenzimmer) to a baroque ballroom. The hotel has established a reputation that reaches far beyond regional boundaries for the high quality of cuisine it serves. 7 Zimmer | 7 Rooms Zimmer von e 50,- bis 120,- | Rooms from e 50,- to 120,- Weißenburger Strasse 17 | 91792 Ellingen Tel.: +49 (0)9141 873-1810 | Fax: +49 (0)9141 873-2120 info@roemischer-kaiser-ellingen.de | www.roemischer-kaiser-ellingen.de 35 Landgasthof Meier H i l z h o f e n , B ay e r i s c h e r J u r a Genuss und Design – mit Liebe gemacht In neuem Glanz erstrahlt der Landgasthof Meier nahe der Pfalzgrafenstadt Neumarkt: Nach aufwändiger Renovierung präsentiert sich das Haus modern und schlicht, ist aber seiner ländlichen Umgebung durch markante Innenarchitektur mittels Material- und Farbgebung dennoch treu geblieben. Vier trendig ausgestattete Zimmer im Dachgeschoss stehen in scharfem Kontrast zu dem Interieur, das man gemeinhin von einem bayerischen Landgasthof erwartet. Dass sich der Gast wohlfühlt, garantiert auch der herrliche Panoramablick über die Berge und Wälder des Oberpfälzer Jura. Tonskulpturen der Künstlerin Angela Weigl zieren die Zimmer, zudem hat Architekt Johannes Berschneider abstrakte Gemälde kreiert, die Bezug nehmen zum Umfeld des Landgasthofs. Der mehrfach ausgezeichnete Familienbetrieb wartet mit drei Gaststuben, einem Stodl mit Gewölbe und Weinkeller sowie einem Wirtsbiergarten auf und bietet somit ausreichend Raum für Veranstaltungen und Feste jeder Art. Indulgence and design – with careful attention to detail Landgasthof Meier near the Palatinate town of Neumarkt glows in new found glamour: following extensive renovations the hotel now displays a contemporary elegance that nonetheless remains true to its rural surroundings with the some striking interior design touches in the materials and colours employed. Four trendily appointed rooms under the roof are in sharp contrast to what one usually expects to see in a Bavarian country hotel. Stunning views over the mountains of the Upper Palatinate Jura will guarantee hotel guests that true feel good factor. Whilst the rooms are adorned with sculptures by the artist Angela Weigl, abstract paintings by the architect Johannes Berschneider forge a bond with the countryside around the hotel. With three restaurants, a “Stodl” with a vaulted ceiling, a wine cellar and a beer garden this multiaward-winning family run establishment provides plenty of opportunity for the staging of events and festivities of all kinds. 4 Zimmer, 1 Suite | 4 Rooms, 1 Suite Zimmer von e 88,- bis 150,- | Rooms from e 88,- to 150,- 36 Hilzhofen 18 | 92367 Hilzhofen Tel.: +49 (0)9186 237 | Fax: +49 (0)9186 908800 info@landgasthof-meier.de | www.landgasthof-meier.de 37 fürstenfelder Hotel Klostergasthof Raitenhaslach F ü r s t e n f e l d b ru c k , O b e r b ay e r n B u rg h au s e n , O b e r b ay e r n 70 Zimmer | 70 Rooms 4 Sterne | 4 Stars Zimmer von e 80,- bis 165,- | Rooms from e 80,- to 165,- 38 Schlichte Eleganz neben barocker Pracht Barocker Genuss für Auge und Gaumen Das „fürstenfelder“ erhebt zu Recht den Anspruch, als Architektur wahrgenommen zu werden. In unmittelbarer Nachbarschaft zum barocken Zisterzienserkloster und harmonisch eingebettet in die Amperlandschaft, bildet das schlicht-elegant gestaltete Domizil den Gegenpol zur Üppigkeit der Klosteranlage. Spiritualität spielt dennoch eine Rolle. Zum Beispiel lädt der mit Wasser, Steinen und Gräsern gestaltete Innenhof des Hotels den kosmopolitischen Gast zur inneren Einkehr ein. Das Interieur der 70 Zimmer wurde aus heimischem Eichenholz gefertigt. Dabei zieht sich das Mäandern der Amper als Metapher durch das Haus. Bilder des Münchner Fotokünstlers Elias Hassos geben jedem Zimmer eine individuelle Note – und auch die Küche wartet keinesfalls mit Alltäglichkeiten auf, sondern setzt auf regionale Produkte aus biologischem Anbau und artgerechter Tierhaltung. Eingebettet in die prunkvolle Klosteranlage der Zisterzienser am Ufer der Salzach liegt der Klostergasthof Raitenhaslach – ein Juwel bayerisch-barocker Gastlichkeit. Die 18 Zimmer sind teils mit antiquarischem Mobiliar ausgestattet, teils mit modernen DesignerMöbeln bestückt. So entscheidet der Gast selbst, welches Interieur seinen Geschmack am besten trifft. Die Sonnenterrasse des Gasthofs gibt den Blick frei auf das Herzstück des Klosterensembles: die barocke Pfarrkirche. 1186 als romanische Basilika geweiht, wurde das Gotteshaus 1698 und 1743/46 im Stil des bayerischen Barock/Rokoko ausgeschmückt. Die Klostertradition schlägt sich auch auf der Speisekarte des Gasthofs nieder – etwa durch Gerichte aus der Zisterzienserküche. Kulturgenuss pur bietet nicht nur die Architektur der Anlage selbst: Jeden Sommer etwa wird der Klosterpark in einen attraktiven Skulpturengarten verwandelt. Sophisticated elegance meets the beauty of baroque The visual and culinary beauty of baroque The “fürstenfelder” lays claim – justifiably – to being perceived as a work of architecture. In close proximity to the baroque Cistercian abbey and harmoniously nestling in the landscape along the river Amper, the unadorned elegance of this establishment is in direct contrast to the opulence of the abbey. Spirituality, however, does still have a role to play: the design of the inner courtyard, for example, that makes extensive use of water, stones and grasses is the ideal setting for the hotel’s cosmopolitan guests to enjoy a few contemplative moments. The 70 rooms have been designed using local oak. Here and throughout the hotel the interior design echoes the meanders of the river Amper. Each room has its own individual touch with photos by the Munich based photographer Elias Hassos. The cuisine is also anything but banal: the dishes served rely heavily on locally sourced organic produce and meat from animal-friendly facilities. Amidst the wonderful grounds of the Cistercian Abbey on the banks of the river Salzach nestles the Klostergasthof Raitenhaslach – a Bavarian baroque gem of the state’s accommodation sector. Some of the 18 rooms are furnished with antiques whilst others are appointed using contemporary fittings and furnishings. Each guest first has to choose which sort of room they would like to stay in. The sun terrace overlooks the heart of this complex: the baroque chapel. Consecrated in 1186 as a Romanic basilica the chapel was refurbished in the Bavarian baroque/ rococo style in 1698 and 1743/46. The cloister tradition is reflected in the menu served in the restaurant with dishes taken from Cistercian cuisine. The architecture of this wonderful complex is not the only cultural pleasure: each year in summer the grounds are transformed into a wonderful sculpture park. Mühlanger 5 | 82256 Fürstenfeldbruck Tel.: +49 (0)8141 888-75-500 | Fax: +49 (0)8141 888-75-505 hotel@fuerstenfelder.com | www.fuerstenfelder.com 18 Zimmer | 18 Rooms Zimmer von e 79,- bis 135,- | Rooms from e 79,- to 135,- Raitenhaslach 9 | 84489 Burghausen Tel.: +49 (0)8677 973-0 | Fax: +49 (0)8677 965-666 info@klostergasthof.com | www.klostergasthof.com 39 Berghotel Maibrunn S t. E n g l m a r , B a y e r i s c h e r W a l d Stilmix und Tradition mit Ausblick Modern, aber nicht modisch, naturverbunden, aber nicht rustikal: Die 52 Zimmer im 4-Sterne-Superior-Hotel wurden erst 2006 individuell designt und vereinen sportliche Eleganz mit bayerischer Gemütlichkeit. Hausherrin Anna Miedaner selbst hat bei der Gestaltung Hand angelegt – und ihre Vorlieben ohne Angst vor Stilbruch verwirklicht. Gelungen ist ein Mix aus alpenländischem Charme und trendigem Design – meist mit einem Augenzwinkern präsentiert. Die solitäre Südhanglage des Berghotel Maibrunn auf knapp 900 Metern gibt einen traumhaften Panoramablick auf die Bayerwaldberge frei. An Kurzweil mangelt es nie: Im Sommer lohnt ein Spaziergang über den 370 Meter langen und bis zu 30 Meter hohen Waldwipfelweg und für Wintersportfreunde liegen Skipisten und Langlaufloipen direkt vor der Haustür. Style synergies, tradition and stunning views Modern, but not trendy, close to nature but not rustic: the 52 rooms at the 4-star superior hotel were all individually refurbished in 2006 using a combination of sporty elegance and Bavarian cosiness. The owner Anna Miedaner herself was instrumental in the renovations to achieve the effect she wanted that does not shy away from anomalies of style. The result is a successful mix of Alpine charm and 21st century design – all with a little wink and a nod. The Berghotel Maibrunn that sits tranquilly on a beautiful south-facing slope some 900 metres above sea level affords stunning views of the mountains of the Bavarian Forest. Boredom is a concept that is unknown here: in summer a walk along the 370 metres long and up to 30 metres high tree tops tour is always exciting whilst in winter there are ski slopes and cross country trails all close to the hotel to make the hearts of winter sports fans beat just that little bit faster. 50 Zimmer, 2 Suiten | 50 Rooms, 2 Suites 4 Sterne Superior | 4 Stars Superior Zimmer von e 60,- bis 220,- | Rooms from e 60,- to 220,- 40 Maibrunn 1 | 94379 Sankt Englmar Tel.: +49 (0)9965 850-0 | Fax: +49 (0)9965 850-100 info@berghotel-maibrunn.de | www.berghotel-maibrunn.de 41 Brauereigasthof & Hotel Kapplerbräu Ferienappartements Lechner am See A lt o m ü n s t e r , O b e r b ay e r n S c h l i e r s e e , O b e r b ay e r n 17 Zimmer | 17 Rooms Zimmer von e 69,- bis 120,- | Rooms from e 69,- to 120,- 42 Tradition trifft guten Geschmack Se(e)hnsucht erfüllt Allein die Fassade lässt staunen und auf bayerische Kultur und Gastlichkeit schließen: Die Schweifgiebel und Erker des Kapplerbräu heißen den Gast bereits willkommen, wenn er in den geschlossenen Marktplatz von Altomünster einfährt. Beim Betreten des denkmalgeschützten Gebäudes von 1707, das erst jüngst umfassend renoviert wurde, schlüpfen Tradition und Geschmack mit durch die Tür: Neben vorzüglicher regionaler Küche und 17 behaglichen Zimmern hat der Kapplerbräu-Gasthof viel mehr zu bieten: Im lauschigen VierseitInnenhof können Spezialbiere der hauseigenen Brauerei verkostet werden. Zudem laden das Brauereimuseum samt Kutschensammlung oder der Jugendstil-Theatersaal zum ausgiebigen Verweilen ein. In die individuell ausgestatteten Gästezimmer grüßt der Kirchturm von St. Alto. Das barocke Gotteshaus prägt als architektonisches Juwel den historischen Markt. Fünf Sterne zieren die drei luxuriösen Appartements im Landhausstil des Gästehauses Lechner am Schliersee. Nicht nur der eigene Badestrand und das Alpenpanorama verabschieden die Hektik des Alltags. Auch die individuell und stilistisch unterschiedlich gestalteten Suiten erlauben dem Gast, seine Seele baumeln zu lassen. My home is my castle: Das romantisch verspielte „Cottage“ begeistert mit großzügigem Wohnkomfort, dessen Highlight eine englische Landhaus-Küche und handverlesene Möbel aus Irland sind. Oberbayerisch gemütlich geht’s in der „Schlierseestube“ zu, wenn schreinergefertigte Fichtenmöbel und Kachelofen natürlichen Charme versprühen. In hochalpinem Ambiente kommt die „Alm“ daher: Original alte Holzdecken und mächtige Dachbalken versetzen den Gast in gefühlte Gebirgseinsamkeit. Und wer leise lauscht, kann vielleicht sogar die Kuhglocken hören. Tradition meets good taste What more could one wish for? The stunning facade is truly indicative of Bavarian culture and hospitality: the Kapplerbräu gable and bay windows appear very inviting as one drives into the Altomünster market. On entering this listed hotel dating back to 1707 that has recently undergone comprehensive renovations one is struck by the combination of tradition and good taste. The Kapplerbräu-Gasthof has plenty to offer: exceptional regional cuisine, 17 cosy rooms and the opportunity to taste the specialty beers brewed on site in a lovely inner courtyard. The entertainment doesn’t stop there: there is also a brewery museum with an exhibition of carriages and an art nouveau theatre that will all tempt you to stay a little longer. The individually appointed rooms all overlook the tower of the baroque St. Alto’s church: an architectural gem set in the historic market square. Five stars adorn the three luxurious Alpine style apartments that form part of the Gästehaus Lechner on the banks of Lake Schliersee. Everything focuses on helping guests switch off from the hectic of everyday life: a private lakeside beach, panoramic views of the Alps and the elegant individuality of the suites all help guests to truly unwind and relax. My home is my castle: a truly delightfully romantic cottage offers a lavish level of comfort with the added highlight of a English country style kitchen and hand-picked items of furniture from Ireland. The “Schlierseestube” is the epitome of Upper Bavarian cosiness with hand-crafted pine furniture and the inimitable charm of a tiled stove. The “Alm” exudes a truly Alpine ambiance with its original wooden ceilings and hefty timbers bestowing a wonderful feeling of mountain solitude. If you listen very carefully you may even here the sound of distant cowbells. Nerbstrasse 8 | 85250 Altomünster Tel.: +49 (0)8254 777 | Fax: +49 (0)8254 9333 info@kapplerbraeu.de | www.kapplerbraeu.de 3 Suiten | 3 Suites 5 Sterne | 5 Stars Suiten von e 110,- bis 160,- | Suites from e 110,- to 160,- Seestrasse 33 | 83727 Schliersee Tel.: +49 (0)8026 9438-0 | Fax: +49 (0)8026 9438-99 info@lechneramsee.de | www.lechneramsee.de 43 DAS TEGERNSEE hotel & spa T e g e r n s e e , O b e r b ay e r n Inspiriert von der Gegenwart, bereichert von der Tradition Die traumhafte Lage am Tegernsee mixt sich mit dem Ausblick auf die Berge zur harmonischen Gesamtkomposition. Doch damit nicht genug: DAS TEGERNSEE verbindet Natur und Lifestyle, historischen Baustil und zeitgenössische Architektur, alpine Tradition und moderne Kunst. Ob im pittoresken Sengerschloss oder in einem der drei Gästehäuser – DAS TEGERNSEE offeriert großzügige und individuell gestaltete Räume für jeden Geschmack. Zur genussreichen Entspannung ebenso wie für Veranstaltungen oder Unternehmenstagungen. Wer Einklang mit der Natur finden will, ist im hauseigenen Spa bestens aufgehoben. Und im Anschluss an die Verwöhnbehandlung wartet Chefkoch Horst Trautwein mit regionaler und saisonaler Küche auf. Purer Genuss – den nur noch die Romantik überbietet, wenn abends die Lichter um den Tegernsee funkeln. Inspired by the present, enriched by tradition DAS TEGERNSEE harmonises a stunning location on Lake Tegernsee with wonderful views of the Alps to true perfection. But that’s not all: DAS TEGERNSEE blends nature and lifestyle, the historic with the contemporary and Alpine traditions with modern art. All rooms in DAS TEGERNSEE’s picturesque Sengerschloss and its three annexes are spacious with each enjoying its own individual design and décor. All tastes are catered for whether guests are looking to enjoy a little relaxation or take part in an event or conference. DAS TEGERNSEE’s in-house spa is ideal for those wishing to get back to nature. When the pampering is all done the hotel’s chef de cuisine Horst Trautwein has a range of regional and seasonal delights in store to tempt the palate. Pure indulgence – surpassed only by the ultimate in romance as evening lights begin to sparkle in the waters of Lake Tegernsee. 63 Zimmer, 10 Suiten | 63 Rooms, 10 Suites 4 Sterne Superior | 4 Stars Superior Zimmer von e 170,- bis 380,- | Rooms from e 170,- to 380,- 44 Neureuthstrasse 23 | 83684 Tegernsee Tel.: +49 (0)8022 182-0 | Fax: +49 (0)8022 182-100 info@dastegernsee.de | www.dastegernsee.de 45 Hotel am Main Veitshöchheim, Franken Fein gestaltet – fränkisch – familiär Der Kastaniengarten direkt am Ufer des Mains setzt dem familiären Hotel das i-Tüpfelchen auf. Das Domizil verführt mit persönlicher Wohlfühlgarantie und fränkischem Charme. Die 34 komfortabel und originell eingerichteten Zimmer zeichnen sich durch geschmackvollen Stilmix aus: Gemälde regionaler Künstler und grafisch-lineare Architektenzeichnungen gehen mit Designermöbeln eine gelungene Symbiose ein. Zudem: Ein großer Konferenzraum bietet Platz für 25 Personen und ermöglicht Tagungen, Besprechungen und Veranstaltungen vielschichtiger Art. Gerade Geschäftsreisende und Wochenend-Touristen lockt die Nähe zu Würzburg mit seinen Sehenswürdigkeiten. Wer Glück hat, den führt der Hotelchef sogar persönlich durch die Residenzstadt: Selbst Architekt, erzählt er fachkundig von den Barockbaumeistern Balthasar Neumann und Antonio Petrini oder erläutert den Hofgarten unter landschaftsplanerischem Aspekt. Fashionable and Franconian with a fabulous family ambiance The horse chestnut garden on the banks of the river Main is just the icing on the cake for this wonderful family-run hotel that offers a high level of accommodation enhanced by a wealth of personal touches and its own inimitable Franconian charm. The 34 comfortably and inventively appointed rooms are noted for their tasteful mix of styles. Pieces of art by local artists and linear graphics create a fabulous symbiosis with the designer furniture. The hotel’s large conference room accommodates up to 25 people and can be used for a range of seminars, meetings and events. Business travelers and weekenders alike will appreciate the hotel’s proximity to Würzburg with its wide array of sights to visit. If you are in luck the hotel owner may even take you on a guided tour of the city. As an architect himself he is well placed to tell you all about the baroque builders Balthasar Neumann and Antonio Petrini and explain the landscape aspects of the Hofgarten. 34 Zimmer | 34 Rooms 3 Sterne | 3 Stars Zimmer von e 65,- bis 105,- | Rooms from e 65,- to 105,- 46 Untere Maingasse 35 | 97209 Veitshöchheim Tel.: +49 (0)931 980-40 | Fax: +49 (0)931 980-4121 info@hotel-am-main.de | www.hotel-am-main.de 47 Romantik Hotel Neumühle Wa rt m a n n s ro t h , F r a n k e n Wo Gastlichkeit verpflichtet Wer in der Neumühle residiert, scheint in eine andere Welt abgetaucht zu sein: Eingebettet in die Natur am Ufer der Saale, steht ein einnehmender Fachwerkkomplex aus dem beginnenden 16. Jahrhundert, worin perfekte Gastlichkeit und höchster Komfort seit mehr als 25 Jahren Priorität genießen. Das Hotel steht als Synonym für individuelle Behaglichkeit. Die großzügigen, mit Antiquitäten ausgestatteten Räume paaren den Charme längst vergangener Zeit mit den modernen Annehmlichkeiten der Gegenwart. Wer einmal zweisam Kraft tanken will, bucht ein Wellness-Erlebnis im Duett: In der Spa Suite verwandelt leise Musik am offenen Kamin das Bad in der Mahagoni-Holzwanne samt Erlebnisdusche zum Sinnenreich. Jedes noch so bezaubernde Wohlfühlpaket bereitet doppelt Freude, wenn man es zu zweit genießen darf. Where hospitality reigns supreme A stay at the Neumühle is a wonderful opportunity to immerse yourself in another world: set amidst beautiful countryside along the banks of the river Saale this enchanting 16th century half-timbered hotel has been offering guests perfect hospitality and the ultimate in comfort for over 25 years. The hotel prides itself in offering an individual level of comfort to each and every guest. Spacious rooms and antique furniture cleverly harmonize the charms of the past with 21st century amenities. If it’s time together to recharge your batteries you are looking for then the hotel’s wellness duet is just the thing. Imagine – a wonderful spa suite, music playing gently in the background, a fire crackling in the hearth and a mahogany bath with an experience shower: the ultimate in sensuousness. Each and every one of the fabulous wellness packages is doubly good when enjoyed together with the one you love. 21 Zimmer, 2 Suiten, 5 Appartements | 21 Rooms, 2 Suites, 5 Apartments 4 Sterne | 4 Stars Zimmer von e 115,- bis 370,- | Rooms from e 115,- to 370,- 48 Neumühle 54 | 97797 Wartmannsroth Tel.: +49 (0)9732 803-0 | Fax: +49 (0)9732 803-79 info@romantikhotel-neumuehle.de | www.romantikhotel-neumuehle.de 49 Schloss Steinburg W ü r z b u rg, F r a n k e n Historisch modern – und vom Alltag weit entfernt Hoch über Würzburg, mit atemberaubendem Blick auf die fränkische Barockund Kulturstadt, thront Schloss Steinburg – ein Refugium, an dessen Fuße sich die Weinlage „Würzburger Stein“ erstreckt. Schon Goethe ernannte den Tropfen vom Steinberg zu seinem Lieblingsgetränk. Wer den edlen Geschmack des Dichterfürsten gerne nachempfinden will, testet den Wein vom Stein im SteinReich, dem schlosseigenen Weinkeller. Schloss Steinburg schafft unvergessliche Momente – ob zur Traumhochzeit, zu Geburtstags- oder Firmenfeiern. Die Gäste residieren in herrschaftlich gestalteten Zimmern, worin sich die technischen Errungenschaften der Gegenwart fast wie beiläufig einfügen. In Steinburgs Restaurant zu speisen, bietet zudem Genuss pur. Küchenchef Michael Stimmler zaubert einen sinnlichen Gaumenund Augenschmaus, indem er fränkisch Verwurzeltes mit der Liberalität eines Weltreisenden paart. Traditionell und individuell, aber alltäglich keineswegs. Historic yet state-of-the-art – well away from the humdrum of daily life Regal and majestic stands Schloss Steinburg high above the rooftops of Würzburg affording breathtaking views over the baroque city of culture – a true sanctuary with the fabulous “Würzburger Stein” wine growing region stretched out at its feet. Fans of Steinberg wines even include such famous names as Goethe who declared them to be his all-time favourites. Should you wish to put the poet’s choice to the test the hotel’s in-house wine cellar has a wealth of wines in store for you to try. Schloss Steinburg is where memories are made on special occasions of all kinds including dream weddings, birthdays or company celebrations. All rooms are elegantly appointed with state-of-the-art technology cleverly and very discreetly integrated. Steinburg’s in-house restaurant is an absolute delight. Chef de cuisine Michael Stimmler conjures up sensuous dishes that are a joy both to behold and to eat combining traditional Franconian recipes with the liberality of a globetrotter. Traditional, very distinctive and far from mundane. 46 Zimmer | 46 Rooms 4 Sterne | 4 Stars Zimmer von e 115,- bis 225,- | Rooms from e 115,- to 225,- 50 Auf dem Steinberg | 97080 Würzburg Tel.: +49 (0)931 97-020 | Fax: +49 (0)931 97-121 hotel@steinburg.com | www.steinburg.com 51 Hubertus Alpin Lodge & Spa B a l d e r s c h wa n g , A l lg ä u Gelungenes Gesamtkonzept für Auge, Gaumen und Seele Mit Mut zur Innovation, Stilsicherheit und gutem Gespür für die Kultur des Gewachsenen haben Christa und Karl Traubel ihr Haus erst im Sommer 2010 umgebaut. Als Baustoff dominiert heimisches Holz, dessen Einbindung in reduziertem Design luxuriöse Klarheit schafft und dennoch mit der umgebenden Natur fusioniert. Die HUBERTUS Alpin Lodge & Spa liegt in Deutschlands höchster Gemeinde, auf 1044 Metern. Energetischer Kern ist das Alpin-Spa, ein landschaftlich angepasstes, stadelartiges Gebäude, worin die Hausherrin auf die Eigenrezeptur ihres AlpYURVEDA-Konzepts setzt. Personal Trainer für ein wissenschaftlich fundiertes Sportprogramm zählen dabei ebenso zur Gesamtstrategie wie ein ausgefeiltes Ernährungskonzept. Die kulinarischen Spezialitäten des Hauses – ob der vegetarische Lunch zur Mittagszeit oder das abendliche Menü im neuen Gourmet-Lokal „EdelWeiß“ – sind aus regionalen Premium-Produkten zubereitet und garantieren Gaumenfreuden von höchster Qualität und Sinnlichkeit. Heady heights of sensuous spa splendour With innovative daring, surety of style and a wonderful sense of cultural tradition Christa and Karl Traubel undertook an extensive refurbishment of their hotel in the summer of 2010. Extensive minimalistic use of local wood creates a wonderful level of clarity whilst harmonising with the natural world all around. The Hubertus Alpin Lodge & Spa lies high up at 1044 metres above sea level in Germany’s highest community. The hub of the complex is the Alpin-Spa, a barn-like construction that is wonderfully in tune with its natural setting. Here, the focus is on the owner’s own interpretation of AlpYURVEDA with a strategy that lays just as much emphasis on the personal trainer who provides a scientifically based sport programme as on a well-honed nutritional plan. All of the culinary delights on offer – whether as part of a vegetarian lunch or an evening dinner in the new “EdelWeiß” gourmet restaurant lay great store by locally produced topquality produce guaranteeing the ultimate in sensuous epicurean pleasure. 60 Zimmer, 6 Suiten | 60 Rooms, 6 Suites 4 Sterne | 4 Stars Zimmer von e 129,- bis 249,- | Rooms from e 129,- to 249,- 52 Dorf 5 | 87538 Balderschwang Tel.: +49 (0)8328 920-0 | Fax: +49 (0)8328 920-100 info@hotel-hubertus.de | www.hotel-hubertus.de 53 Wo „WellVital in Bayern“ draufsteht, ist Wohlfühlen drin. Nur qualitätsgeprüfte Wellnessanbieter, die die anspruchsvollen WellVital-Kriterien erfüllen können, dürfen das begehrte Gütesiegel tragen. Gefordert werden unter anderem ein vielseitiges Wellness-Angebot, eine regionale Vitalküche sowie hohe Servicequalität. Alle WellVital-Partner, die kostenlose Katalogbestellung und viele weitere Infos unter www.wellvital.by. 30 48 If it says “WellVital in Bayern” then you know it’s all about your wellbeing. 16 46 Only quality controlled wellness providers that have fulfilled the entire range of demanding WellVital criteria are entitled to display the coveted WellVital seal of quality. Amongst other things providers have to ensure a wide range of wellness applications and facilities, healthy regional cuisine and a high level of service. To view our entire list of wellness partners, to request a free catalogue and to access further information go to www.wellvital.by. 28 20 50 21 22 12 26 14 36 19 32 35 40 31 24 42 33 18 Bayern bei Nacht d i e t r a u m h a f t e n S i G h t s l e e p i n g ®- H o t e l s i m Ü b e r b l i c k Bavaria by night DREA M AWAY THE NIGHT IN ONE OF OUR S IGHT S LEEPING ® HOTEL S Seite Seite 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36 38 39 40 42 43 44 46 48 50 52 Hotel Burg Wernberg, Wernberg, Oberpfälzer Wald Nebelhorn Relaxhotel, Obermaiselstein, Allgäu Burg-Hotel Rothenburg, Rothenburg ob der Tauber, Franken Hotel Advokat, München, Oberbayern Schloss Burgellern, Schesslitz, Franken Landhaus Freiberg, Oberstdorf, Allgäu Corbin Feng Shui Business-Hotel, Freising, Oberbayern Villa Mittermeier – Restaurant & Hotel, Rothenburg ob der Tauber, Franken Schlosshotel Pommersfelden, Pommersfelden, Franken Gästehaus Weingut am Stein / Reisers Weinbar & Restaurant, Würzburg, Franken Vinotel und Weingut Augustin, Sulzfeld am Main, Franken Hotel Hirsch, Füssen, Allgäu Schlossparkhotel Mariakirchen, Mariakirchen, Bayerisches Golf- & Thermenland Am Eichholz – Galerie & Art-Hotel, Murnau, Oberbayern Hotel VICTORIA Nürnberg, Nürnberg, Franken Burg Rabenstein, Ahorntal, Franken Das Kranzbach, Kranzbach, Oberbayern Dorint Resort & Spa Bad Brückenau, Bad Brückenau, Franken Kloster St. Walburg, Eichstätt, Oberbayern hezelhof hotel, Dinkelsbühl, Franken Hörger Biohotel Tafernwirtschaft, Kranzberg, Oberbayern InterContinental Berchtesgaden Resort, Berchtesgaden, Oberbayern Hotel Römischer Kaiser, Ellingen, Franken Landgasthof Meier, Hilzhofen, Bayerischer Jura fürstenfelder Hotel, Fürstenfeldbruck, Oberbayern Klostergasthof Raitenhaslach, Burghausen, Oberbayern Berghotel Maibrunn, St. Englmar, Bayerischer Wald Brauereigasthof & Hotel Kapplerbräu, Altomünster, Oberbayern Ferienappartements Lechner am See, Schliersee, Oberbayern DAS TEGERNSEE hotel & spa, Tegernsee, Oberbayern Hotel am Main, Veitshöchheim, Franken Romantik Hotel Neumühle, Wartmannsroth, Franken Schloss Steinburg, Würzburg, Franken Hubertus Alpin Lodge & Spa, Balderschwang, Allgäu 39 38 15 43 25 44 34 23 29 52 13 17 54 55 Schlafen für Augenmenschen B AY E R N TO U R I S M U S Marketing GmbH Leopoldstraße 146 80804 München Tel.: +49 (0)89 212397-0 Fax: +49 (0)89 212397-99 tourismus@bayern.info www.bayern.by www.sightsleeping.by www.sightsleeping.by S l e e p i n g w i t h a n e y e f o r a rt presented by Schlafen für Augenmenschen Sleeping with an eye for art www.sightsleeping.by