Infoheft Achensee Winter - brochures from Austria

Transcription

Infoheft Achensee Winter - brochures from Austria
Winter Info 2016/2017
Seeweihnacht am Achensee
Winterurlaub am Achensee
mit dem schwimmenden Christkindlmarkt, Glühwein,
Weihnachtsweisen und der besinnlichen Langsamkeit der Schiffe dort wo das Christkind wohnt...
Genießen Sie nach Herzenslust was Ihnen die Orte Achenkirch, Maurach, Pertisau,
Steinberg und Wiesing zu bieten haben! Diese Informationsbroschüre, Ihr persönlicher Urlaubsberater, zeigt Ihnen die Vielfalt an Freizeit-, Sport- und Wellnessangeboten in unserer Ferienregion Achensee und soll Ihnen helfen, Ihr Feriendomizil besser
kennen zu lernen.
Weihnachten wia friaga
Für Wünsche, Anregungen und weitere Informationen stehen Ihnen unsere Mitarbeiter
in den örtlichen Informationsbüros gerne zur Verfügung. Wir wünschen Ihnen einen
erholsamen und erlebnisreichen Urlaub bei uns in der Ferienregion Achensee.
Weihnachten wie in Kinderzeiten.
Stimmungsvolles, Humorvolles, Nachdenkliches und Rührendes
aus den Zeiten unerschütterlichen Kinderglaubens.
Liebevoll erzählt von Frau Kapitän Daniela Neuhauser.
Die Gruppe TANZIG spielt bekannte, unbekannte und selbstkomponierte
Weihnachtslieder und Menuette aus früherer und heutiger Zeit
in Tanzl- und Saitenmusikbesetzung.
Ihr Team vom Tourismusverband Achensee
Winter Holiday at Lake Achensee
Come and discover what the villages Achenkirch, Maurach, Pertisau, Steinberg and
Wiesing have to offer. This information brochure is your personal holiday adviser
during your stay. It contains information on sports, leisure and wellness attractions in
the Achensee holiday region and provides inspiring ideas and helpful advice.
Our staff in any of the local Achensee Information offices will be glad to assist you,
should you have any questions or wishes. We would like to take this opportunity to
wish you a very relaxing and enjoyable holiday in the Achensee holiday region.
Reservierung für beide Veranstaltungen erforderlich!
Your team from the Achensee Tourist Board
Ablegen und aufleben seit 1887
Achenseeschiffahrt und Gaisalm | Tel. +43/5243/5253-0
info@tirol-schiffahrt.at | www.tirol-schiffahrt.at
facebook.com/AchenseeSchiffahrt
www.facebook.com/achenseetourismus  www.twitter.com/tvbachensee
www.flickr.com/achenseetourismus  www.youtube.com/TVBAchensee
Achenkirch  Maurach  Pertisau  Steinberg  Wiesing
Achensee Tourismus  Im Rathaus 387  6215 Achenkirch am Achensee
Tel.: +43 (5246) 5300-0  Fax: +43 (5246) 5333
info@achensee.com  www.achensee.com
Herausgeber: Achensee Tourismus • Für den Inhalt verantwortlich: Achensee Tourismus
Grafik, Design & Layout: Achensee Tourismus, Fotos: Achensee Tourismus, Stand: November 2016
Der Herausgeber haftet nicht für die Verbindlichkeit der hier angegebenen Preise.
Publisher: Achensee Tourism • Responsibility for contents: Achensee Tourism
Graphics, Design & Layout: Achensee Tourism, Photos: Achensee Tourism, Version: November 2016
The publisher accepts no liability for the accuracy of the prices provided in this brochure.
Inhalt | Content
Informationsteil
Information Section
Notruf
Emergency Numbers3
Ärzte - Praktische Ärzte
Doctors - General Practitioners3
Ärzte - Physiotherapie
Doctors - Physiotherapists4
Ärzte - Zahnheilkunde
Doctors - Dentist
4
Apotheken | Pharmacies4-5
Ausflüge - Exkursionen
Trips - Excursions6
Ausflüge - Achensee
Excursions - Achensee6-11
Ausflüge - Umgebung
Excursions - Surroundings12-20
Banken | Banks22-23
Bibliothek | Libraries24
Busse | Buses24-39
Ermäßigungen - AchenseeCard
Discounts - AchenseeCard40
Friseure | Hairdressing Salons41
Gemeindeamt
Municipal Offices41
Geschäfte | Shops42-43
Gottesdienste katholisch
Catholic Church Services44
Gottesdienste evangelisch
Protestant Services45
Hunde | Dogs 45
Hundebetreuung | Dog Sitting45
Internet surfen
Internet Access Points46
KFZ-Leihwagen- und
E-Car-Vermittlung,
Vignettenausgabe, Werkstätten
Rental car and electric car rental,
car toll sticker, car repair 48
KFZ-Tankstellen und
Elektro-Tankstellen
Petrol stations and
electric car charging points 48
Motorradverleih | Motorbike Rental 49
Parkplatzgebühren | Car Park Fees 49
Polizei | Police50
Postamt | Post Office50
Postgebühren | Postage Rates50
Taxi | Taxi50
Telefonnummern der
örtlichen à la carte Betriebe
Telephone numbers of
local à la carte businesses51-52
Telefonzellen | Telephone Boxes53
Telefon Vorwahlnummern
Telephone Codes54
Tierärzte | Veterinary Practices54
Tourismusverband Achensee
Tourist Board Achensee55
Veranstaltungen Winter 2016/2017
Winter Events 2016/201756-81
Veranstaltungen - wöchentlich
Events - weekly82-90
Vinothek | Vinotheque90
Vorschau Sommer 2017
Preview of Summer 201791
Informationsteil | Information Section
Sportteil | Sports Section
Öffnungszeiten Sportgeschäfte
Opening hours Sport Shops92
Bergbahnen Tarife
Cable Car Rates94-102
Berg- und Wanderführer
Mountain Guides103
Biathlon | Biathlon
103
Billard | Billards
103
Dart | Darts103
Eisbahnen - Eisstockschießen
Ice Skating - Ice Stock Sport104
Exkursionen im Winter
Winter Excursions106
Freestyle Springen - BagJump
Freestyle Jumping - BagJump
106
Funsport | Fun sports106
Golfsimulator | Golf Simulator106
Langlaufen
Cross-Country Skiing107
Langlaufunterricht
Cross-Country Skiing
Lessons107-110
Paragleiten - Flugschule
Paragliding - Flight School110
Pferde - Reiten
Horse - Riding111-112
Pferde - Schlittenfahrten
Horse-Drawn Sleigh Rides112-113
Rodelbahnen
Toboggan Runs114
Schneeschuhwandern
Snowshoe Hiking116
Ski-Depot | Ski-Depot117
Skischulen | Ski Schools118-121
Skiservice | Ski Service122
Skitouren | Ski Tours122
Skyglider AIRROFAN
Sky Glider AIRROFAN123
Snowbike | Snowbike123
Snowboardkurse
Snowboarding Lessons124-125
Snowkiten | Snow Kites125
Snow-Tubing - Reifenrutschen
Snow-Tubing - Tire Tube Sledding126
Sportartikelverleih
Sports Equipment Rental126-129
Squash | Squash129
Tennis | Tennis129
Tischtennis | Table Tennis130
Winterwandern | Winter Hiking
130
Zimmergewehrschießen
Indoor Rifle Shooting130
Vitalteil | Vitality Section
Fitness-Studios | Fitness-Studios132
Hallenbäder
Indoor Swimming Pools132
Heil- und Sportmassagen
Remedial and Sports
Massages133-136
Infrarotwärme | Infrared Heat136
Kosmetik, Fußpflege
Cosmetics, Foot Care137-140
Sauna, Dampfbad
Sauna, Steam Rooms140-141
Solarium | Solarium142
Tiroler Steinöl® - Anwendungen
und Kurbäder | Tiroler Steinöl®
(Shale Oil) - Spa Treatments
and Therapeutic Baths
142-144
Wellnessberatung
Wellness Coach144
Notruf | Emergency Numbers
112 Internationaler Notruf | International Emergency
122 Feuerwehr | Fire brigade
133 Polizei | Police
140 Bergrettung | Alpine rescue
118899 Allgemeine Auskunft | General information
144 Rettung | Ambulance
Ärzte - Praktische Ärzte | Doctors - General Practitioners
Achenkirch und Steinberg:
Dr. Stefan Hofmann
Achenkirch 118b
Tel.: 05246/6219
dr.stefanhofmann@aon.at
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.30 bis 11.30 Uhr.
Montag und Mittwoch
von 17.00 bis 18.30 Uhr.
In Notfällen jederzeit
telefonisch erreichbar!
Monday to Friday
from 8.30 a.m. to 11.30 a.m.
Mondays and Wednesdays
from 5.00 p.m. to 6.30 p.m.
Can be contacted at any time
in an emergency!
Dr. Iwan Nantschev
im Hotel Achentalerhof
Achenkirch 115
Tel.: 05246/2029220
mail@nantschev.at
www.nantschev.at
Facharzt für Innere Medizin
Schwerpunkte: Kardiologie,
Endokrinologie, Sonographie.
Terminvereinbarung notwendig!
Internist specialized in cardiology,
endocrinology, sonography.
Appointment required!
Dr. Thomas Waldhart
im Hotel Achentalerhof
Achenkirch 115
Tel.: 05246/20292
dr.waldhart@achentalerhof.at
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag, Dienstag, Donnerstag und
Freitag von 08.30 bis 16.00 Uhr.
Samstag und Sonntag
von 10.00 bis 16.00 Uhr.
In Notfällen jederzeit telefonisch
unter Tel. 0664/2281776 erreichbar!
Monday, Tuesday, Thursday and
Friday from 8.30 a.m. to 4.00 p.m.
Saturday and Sunday
from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.
Can be contacted at any time
in an emergency by phone
0664/2281776!
Maurach:
Dr. Christian Schinagl
Ebener Straße 108
Tel.: 05243/20229
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 11.30 Uhr.
Dienstag von 17.00 bis 19.00 Uhr.
Donnerstag von 16.00 bis 18.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 11.30 a.m.
Tuesdays
from 5.00 p.m. to 7.00 p.m.
Thursdays
from 4.00 p.m. to 6.00 p.m.
Pertisau:
Dr. Helmut Danzl
Pertisau 26x
Tel.: 05243/5535
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.30 bis 12.00 Uhr.
Montag, Dienstag, Mittwoch und
Freitag von 16.30 bis 18.00 Uhr.
Wochenende und Feiertage
von 09.00 bis 10.00 Uhr.
In Notfällen jederzeit erreichbar!
Monday to Friday
from 8.30 a.m. to 12.00 p.m.
Mondays, Tuesdays,
Wednesdays and Fridays
from 4.30 p.m. to 6.00 p.m.
Open on weekends and
public holidays
from 9.00 a.m. to 10.00 a.m.
Can be contacted at any time
in an emergency!
Wiesing:
Dr. Gudrun Radacher
Dorf 19
Tel.: 05244/62067
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag, Dienstag, Donnerstag
und Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Montag und Mittwoch
von 17.00 bis 19.00 Uhr.
Mondays, Tuesdays,
Thursdays and Fridays
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Mondays and Wednesdays
from 5.00 p.m. to 7.00 p.m.
Schwaz:
Bezirkskrankenhaus Schwaz
Schwaz District Hospital
Swarovskistraße 1-3
Tel.: 05242/600-0
Ärzte - Physiotherapie | Doctors - Physiotherapists
Achenkirch:
Halterphysio
Physiotherapie Matthias Halter
Achenkirch 455
Tel.: 0664/3481010
Öffnungszeiten | Opening hours:
Terminvereinbarung notwendig!
Appointment required!
Maurach:
Praxis für Osteopathie und
Physiotherapie
Eva Gasser
Stadeleggstraße 14
Tel.: 05243/4306
Öffnungszeiten | Opening hours:
Terminvereinbarung notwendig!
Appointment required!
Physiotherapie Thurner
Birkenstraße 4
Tel.: 0699/81110098
Öffnungszeiten | Opening hours:
Terminvereinbarung notwendig!
Appointment required!
Therapie am Achensee
Sonnweg 8
Tel.: 05243/43112
Öffnungszeiten | Opening hours:
Terminvereinbarung notwendig!
Appointment required!
Wiesing:
Physiotherapeut Markus Lendl
Dorf 15
Tel.: 0699/13944051
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag und Freitag
von 07.30 bis 14.00 Uhr.
Dienstag und Donnerstag
von 07.30 bis 13.00 Uhr.
Mittwoch von 07.30 bis 13.30 Uhr.
Dienstag und Donnerstag
von 14.00 bis 18.00 Uhr und
nach Vereinbarung.
Mondays and Fridays
from 7.30 a.m. to 2.00 p.m.
Tuesdays and Thursdays
from 7.30 a.m. to 1.00 p.m.
Wednesdays
from 7.30 a.m. to 1.30 p.m.
Tuesdays and Thursdays
from 2.00 p.m. to 6.00 p.m.
and by appointment.
Physiotherapeut Martin Wasle
Dorf 1d
Tel.: 0650/6142038
Ärztlich verordnete Behandlungen
verrechenbar mit allen Krankenkassen. Hausbesuche.
Therapies prescribed by a doctor
can be refunded through the
Austrian National Health Insurance.
House calls.
Ärzte - Zahnheilkunde | Doctors - Dentists
Achenkirch:
Dr. Alexander Oltenau
Achenkirch 455
Tel.: 05246/20239
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
nach Vereinbarung.
Terminvereinbarung erbeten!
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
and by appointment.
Appointment requested!
Maurach:
Dr. Florian Krejci
Dorfstraße 146
Tel.: 05243/5006
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag und Mittwoch
von 08.00 bis 12.30 Uhr.
Dienstag von 08.00 bis 12.00 Uhr
und von 17.00 bis 19.00 Uhr.
Donnerstag von 08.00 bis 15.00 Uhr.
Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Terminvereinbarung notwendig!
Mondays and Wednesdays
from 8.00 a.m. to 12.30 p.m.
Tuesdays
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 5.00 p.m. to 7.00 p.m.
Thursdays
from 8.00 a.m. to 3.00 p.m.
Fridays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Appointment required!
Apotheken | Pharmacies
Achenkirch und Steinberg:
Hausapotheke | Pharmacy
Dr. Stefan Hofmann
Achenkirch 118b
Tel.: 05246/6219
4
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.30 bis 11.30 Uhr.
Montag und Mittwoch
von 17.00 bis 18.30 Uhr
und nach Vereinbarung.
Monday to Friday
from 8.30 a.m. to 11.30 a.m.
Mondays and Wednesdays
from 5.00 p.m. to 6.30 p.m.
and by appointment.
- Einfach über Kasbach Achenseestrasse 69 erreichbar
- Am Abend bis
19.00 Uhr geöffnet
- Genügend Parkplätze
vor der Apotheke
- Kinderarzt
Dr. Strallhofer im Haus
Homöopathie • Spagyrik
Sportlerberatung • Naturheilkunde
Öffnungszeiten:
Montag bis Freitag: 08.00 - 12.30 Uhr und 15.00 - 19.00 Uhr
Samstag: 08.00 - 12.30 Uhr • Sonntag: lt. Anschlag
Achenseestraße 69 • 6200 Jenbach
Tel.: +43 (5244) 62500 • Fax: +43 (5244) 62500-12
office@achensee-apotheke.at
Apotheken | Pharmacies
Maurach:
Hausapotheke | Pharmacy
Dr. Christian Schinagl
Ebener Straße 108
Tel.: 05243/20229
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 11.30 Uhr.
Dienstag von 17.00 bis 19.00 Uhr.
Montag, Donnerstag und Freitag
von 16.00 bis 18.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 11.30 a.m.
Tuesdays
from 5.00 p.m. to 7.00 p.m.
Mondays, Thursdays and Fridays
from 4.00 p.m. to 6.00 p.m.
Pertisau:
Hausapotheke | Pharmacy
Dr. Helmut Danzl
Pertisau 26x
Tel.: 05243/5535
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.30 bis 12.00 Uhr.
Montag, Dienstag, Mittwoch und
Freitag von 16.30 bis 18.00 Uhr.
Wochenende und Feiertage
von 09.00 bis 10.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.30 a.m. to 12.00 p.m.
Mondays, Tuesdays, Wednesdays
and Fridays
from 4.30 p.m. to 6.00 p.m.
Open on weekends and public holidays from 9.00 a.m. to 10.00 a.m.
Jenbach:
Achensee Apotheke | Pharmacy
Achenseestr. 69
Tel.: 05244/62500
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.30 Uhr und
von 15.00 bis 19.00 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr.
Sonntag lt. Anschlag.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. and
from 3.00 p.m. to 7.00 p.m.
Saturdays
from 8.00 a.m. to 12.30 p.m.
Sundays according to notice on
display.
Karwendel Apotheke | Pharmacy
Postgasse 17
Tel.: 05244/62235
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 18.30 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr.
Sonntag lt. Anschlag.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 6.30 p.m.
Saturdays
from 8.00 a.m. to 12.30 p.m.
Sundays according to notice on
display.
Ausflüge - Exkursionen | Trips - Excursions
Maurach und Pertisau:
Rofan Reisen
Maurach: Dorfstraße 44
Pertisau: Informationsbüro Pertisau
Tel.: 05243/5209
info@rofanreisen.com
www.rofanreisen.com
Verschönern Sie Ihren Urlaub mit
herrlichen Ausflugsfahrten (zum Beispiel nach Seefeld, Rattenberg und
weiteren Zielen). Moderne Reisebusse, gute Reiseleiter und ortskundige Fahrer vermitteln Ihnen
eindrucksvolle Reiseerlebnisse.
Für weitere Informationen stehen
wir Ihnen gerne unter angeführter
Nummer zur Verfügung.
6
 Donnerstag um 17.00 Uhr,
EUR 8,00 pro Person.
Frühzeitige Anmeldung bis 12.00 Uhr.
 Größere Gruppen
bis 50 Personen nach
Vereinbarung.
 NEU: Gin Achensee
A-6212 Maurach/Achensee
Achenseestaße 22
Tel. 05243/5795, Fax 5795-20
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
Achenkirch:
Heimatmuseum Achental
„Sixenhof“ und
Tiroler Bergweihnacht
Village Museum “Sixenhof” and
Tirolean Mountain Christmas
Tel.: 05246/6508
info@sixenhof.at
www.sixenhof.at
Die Tiroler Bergweihnacht befindet
sich im Heimatmuseum Sixenhof in
Achenkirch. Lebensgroße Figuren
und lebende Tiere machen die
Bergweihnacht im jahrhundertealten
Stall des Sixenhofes zur lebendigen
Geschichtsstunde. 25 Minuten
lang erzählt eine angenehm
sonore Stimme die alpenländische
Version von der Geburt Christi.
Kulinarische Heimatverbundenheit
genießt der Besucher aus der alten
Rauchküche des Tiroler Einhofes:
Zelten (spezielles Früchtebrot
des heimischen Bäckers) und
ein warmes Getränk lassen die
Geschichte auf der Zunge zergehen.
Die Eintrittskarte zur Bergweihnacht
schließt auch die Türen zu 14
Schauräumen des Heimatmuseums
auf. Hinter einer verbirgt sich die
einstige Kammer der Bauersleute
mit einem traditionell geschmückten
Christbaum und eine der ältesten
Krippen des Achentales.
Öffnungszeiten:
Geöffnet vom 25. November bis
23. Dezember 2016 am
Samstag, Sonn- und Feiertag
von 13.00 bis 16.30 Uhr (letzte
Vorführung) und vom 24. bis 27.
Dezember 2016 täglich von 13.00
bis 16.30 Uhr (letzte Vorführung).
Ab 20 Personen wird zu jeder Zeit
geöffnet (vorherige Anmeldung
notwendig).
 Führung mit Verkostung
Enjoy your holiday to the full with an
amazing excursion (for example to
Seefeld, Rattenberg - just to name
a few). Modern coaches, excellent
tour guides and drivers with local
knowledge guarantee an impressive
holiday experience. Please call us
for additional information.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR5,50
Kinder von
6 bis 15 Jahre:
EUR 2,50
Kinder bis 6 Jahre:
frei
Gruppenpreise auf Anfrage!
The “Sixenhof” local history
museum is the venue for the
Tirolean Mountain Christmas. In
the centuries-old barn visitors can
marvel at the nativity scene with
life-size figures and live animals
while listening to a 25-minute alpine
version of the Christmas story. After
the event the guests can enjoy a
traditional fruit bread made by the
local bakery and a hot beverage in
the old open-fire kitchen. The
admission fee also covers a visit of
the 14 showrooms of the local
history museum. The former
bedroom of the farmers will show
a traditionally decorated Christmas
tree and one of the oldest nativity
scenes of the Achental.
Opening hours:
Open from 25th November to 23rd
December 2016 on Saturdays,
Sundays and public holidays from
1.00 p.m. to 4.30 p.m.
(last performance) and from
24th to 27th December 2016 daily
from 1.00 p.m. to 4.30 p.m.
(last performance).
Groups of more than 20 people
can visit the museum at any time
(advance reservation required).
Admission per person:
Adults:
EUR5.50
Children
6 to 15 years:
EUR 2.50
Children up to 6 years: free
Group prices on request!
 Öffnungszeiten:
Mo.-Fr. von 08.30 bis 12.30 Uhr
und von 14.00 bis 18.00 Uhr,
Sa. von 08.30 bis 12.30 Uhr
70 verschiedene
Edelbrände
zahlreiche
Spirituosen und Liköre
5 verschiedene
Whiskies
So finden Sie uns:
Hotel St. Georg
zum See
Rofan
Seilbahn
Achensee Bundesstraße
Dorfstraße
Pertisau
Das Einkaufserlebnis
direkt in der Brennerei!
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
Pfarrkirche zum
Hl. Johannes den Täufer
St. John the Baptist parish church
Die Pfarrkirche wurde von 1748
bis 1750 nach Plänen von Jakob
Singer erbaut. Sie wurde mehrmals
restauriert bzw. umgestaltet, zuletzt
von 1988 bis 1990.
The parish church was built by the
architect Jakob Singer between
1748 and 1750. It has been restored
several times - most recently
between 1988 and 1990.
Annakircherl
“Annakircherl” chapel
Das Annakircherl krönt den Hügel
im Ortszentrum von Achenkirch und
es wurde 1670 vom Besitzer des
Dollnhofes, Christoph Unterberger,
erbaut.
The “Annakircherl” chapel was built
by the proprietor of the “Dolln” farm,
Christoph Unterberger, in 1670. The
chapel graciously sits on top of the
hill in the centre of Achenkirch and
is a beautiful landmark.
Maurach:
Achensee’r Edelbrennerei
Achensee Distillery
Achenseestraße 22
Tel.: 05243/5795
info@schnaps-achensee.at
www.schnaps-achensee.at
Führung mit Verkostung jeden
Donnerstag um 17.00 Uhr. Voranmeldung bis 12.00 Uhr erforderlich.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR8,00
Seminare auf Anfrage. Größere
Gruppen bis 50 Personen jederzeit
nach Vereinbarung.
Geschäftszeiten:
Geöffnet von Montag bis Freitag
von 08.30 bis 12.30 Uhr und
von 14.00 bis 18.00 Uhr. Samstag
von 08.30 bis 12.30 Uhr. Das Einkaufserlebnis in der Brennerei.
“Schnaps” tasting tours Thursdays
at 5.00 p.m. Advance reservation
requested until 12.00 p.m.
Admission per person:
Adults:
EUR8.00
Larger groups of up to 50 people
can be accommodated at any time advance reservation required.
Opening hours:
Open from Monday to Friday
from 8.30 a.m. to 12.30 p.m. and
from 2.00 p.m. to 6.00 p.m.
Saturdays from 8.30 a.m. to
12.30 p.m. Includes a little shop.
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
Achenseer Museumswelt
Achensee Museum World
Museumsweg 3-9
Tel.: 05243/20523 oder
Tel.: 0664/1026424
info@achenseer-museumswelt.at
www.achenseer-museumswelt.at
In Form eines kleinen Museumsdorfes lässt sich längst vergessen
scheinendes, heimisches Brauchtum
der Achentaler Bevölkerung wieder
entdecken. Dabei wurde auf die
Achenseer Kunstschaffenden nicht
vergessen: In der Ausstellung
„Heimische Künstler“ finden neben
herrlichen Gemälden auch hervorragende Stick- und Schnitzarbeiten
Platz. Weitere Höhepunkte sind
Pepis Bildstuben und Oma Annis
Puppenstube, die Ausstellung über
die Entstehungsgeschichte der
Bergrettung Maurach, eine Ausstellung der Achenseebahn, ein Traktoreum, eine Großraumausstellung
alter Traktoren, Landmaschinen,
Autos und Motorrädern.
Öffnungszeiten:
Geöffnet am Mittwoch, Sonntag
und an Feiertagen
von 13.30 bis 17.00 Uhr.
Sonderführungen auf Anfrage.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR7,00
Kinder bis 8 Jahre und
Personen mit
Behindertenausweis:frei
Long-forgotten local customs are
brought back to life in this museum
village. There is a special Achensee
exhibition showing magnificent paintings, along with exquisite examples
of embroidery and carvings made
by local artists. Another interesting
exhibition focuses on the history of
the origins of the Maurach alpine
rescue service, while Pepi’s picture
house and Grandma Annie’s dollhouse might well be worth a repeat
visit. And in addition to the splendid
“Achenseebahn” steam train exhibition there is the “Traktoreum”, where
you can marvel at vintage farm
tractors, agricultural machinery, cars
and motorbikes. Well worth a visit!
Opening hours:
Open on Wednesdays, Sundays
and public holidays
from 1.30 p.m. to 5.00 p.m.
Group excursions can be
arranged by appointment.
Admission per person:
Adults:
EUR7.00
Children up to 8 years
and persons with a
disability card:
free
8
Tiroler Kräuterhof Naturkosmetik Schauproduktion
Natural Cosmetics Show Production
Dorfstraße 13
Tel.: 0699/17202080
info@tiroler-naturkosmetik.com
www.tiroler-naturkosmetik.com
Bei der Herstellung einer
Naturkosmetik Creme erhalten
Sie Einblick über die natürlichen
und heimischen Kräuter-Zutaten.
Sie gibt einen Streifzug durch die
wichtigsten heimischen Kräuter,
denn gegen jedes Leiden ist ein
Kraut gewachsen - egal ob Husten,
Verkühlung, Muskelkater, Gicht,
Erschöpfung und vieles mehr. Die
Kräuterhof Schauproduktion findet
jeden Mittwoch um 17.00 Uhr statt.
Reservierung am Vortag erwünscht.
Eintritt pro Person:
Erwachsene
mit Einkauf:
kostenlos
Erwachsene
ohne Einkauf:
EUR 5,00
We will prepare a cream from
natural and local ingredients. In
addition we will explain the most
common local herbs, because there
is a herb for every ill: Whether it is
cough, chill, aching muscles, gout or
fatigue. The show production takes
place every Wednesday at 5.00 p.m.
Advance reservation on the previous
day requested.
Admission per person:
Adult with shopping:
free
Adults
without shopping: EUR5.00
St. Notburgakirche in Eben
St. Notburga church in Eben
Die Pfarrkirche ist der Hl. Notburga
geweiht und zählt zu den schönsten
Barockkirchen Tirols. Die in ein
wertvolles Kleid gehüllte Ganzkörperreliquie der Kirchenpatronin
steht auf dem Hochaltar. Notburga
lebte im Mittelalter (1265 – 1313)
und ist die einzige weibliche Heilige
unseres Landes. Ihr bedingungsloses Gottvertrauen gab ihr den Mut,
sich gegen die Hartherzigkeit ihrer
Vorgesetzten aufzulehnen, um die
Armen zu speisen und den Kranken
zu helfen.
The parish church is dedicated to
St. Notburga and is one of Tirol’s
most beautiful baroque churches.
Draped in a precious gown the
embalmed full-body relic of the
patron saint is displayed on the high
altar. Notburga lived in the Middle
Ages (1265 - 1313) and is Tirol’s
only female saint. Her unconditional
faith in God gave her the courage to
stand up against her cold-hearted
superiors in order to feed the poor
and help the sick.
Kräuterwelt
Erleben Sie den Weg vom Samenkorn über
die Ernte bis zur Kräutercreme. Über 20 heimische Kräuter sehen – fühlen – riechen.
Ratespiel Ätherische Öle, Kräuterwissen
am iPad.
Schauproduktion
jeden Mittwoch 17.00 Uhr.
Live Herstellung einer Naturkosmetik
Creme & Wissenswertes über die Heilkraft der Kräuter. Sondertermine für
Gruppen möglich.
Reservierung bis Mittwoch 12.00 Uhr!
Tel.: +43 699 17202080 • Maurach am Achensee • www.tiroler-kraeuterhof.at
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
Pertisau:
Achensee Bier
Achensee Beer
Langlaufstüberl Pertisau
Tel.: 05243/5206 oder
Tel.: 05243/5846
kontakt@hotelkarlwirt.at
www.achenseebier.at
„Die brauen sich was!“ - im Langlaufstüberl in Pertisau am Eingang
zu den Karwendeltälern wird seit
Dezember 2010 in der ersten Brauerei am Achensee naturtrübes Bier
produziert. Die Stammsorten sind
das Achensee Bier Hell und Achensee Weizen sowie Saisonsbiere.
Ausgeschenkt wird das erste Bier
vom Achensee nur im Langlaufstüberl und im Hotel Karlwirt. Ideal
dazu passen die abgestimmten
Biergerichte. Komm vorbei und probiere es einfach aus ... so schmeckt
reines Bier!
Eintritt Brauereiführungen:
Brauereiführungen ab ca. 15 Personen mit Bier- und Käseverkostung
(mind. 2 Bier und 3 Sorten Käse)
pro Person:
EUR 10,50
Bierverkostung
pro Person:
EUR 6,00
The first brewery of the Achensee
holiday region is situated in the
“Langlaufstüberl” restaurant in
Pertisau, directly at the entrance to
the Karwendel valleys. Since 2010
the brewery has produced naturally
cloudy light beer, wheat beer and a
variety of seasonal beers. The beers
can only be tasted at the “Langlaufstüberl” restaurant or at the hotel
“Karlwirt”, where you will also be
served the appropriate dishes to
accompany these delicacies, so
come and try for yourself!
Admission brewery tours:
Brewery tours for groups of 15
persons or more include beer and
cheese-tasting (2 kinds of beer
and 3 kinds of cheese)
per person:
EUR 10.50
Beer tasting
per person:
EUR 6.00
Erlebniszentrum
Tiroler Steinöl Vitalberg
“Vitalberg” Visitors Centre
Tel.: 05243/20186
tiroler@vitalberg.at
www.vitalberg.at
Panorama-Glasberg mit eindrucksvoller Aussicht auf den Achensee, in
dem diese so einmalige und aufregende Geschichte des brennenden
Ölsteines erzählt wird. Erleben Sie
die Faszination des brennenden
Ölsteines vom Karwendelgebirge
im Erlebniszentrum Tiroler Steinöl
Vitalberg. Nach dem Besuch des
Bergbaustollens, des Vorführungsund Multimediaraumes, des Präsentations- und Verkaufshops erreichen
Sie über einen Panoramalift den
Glasberg, wo sich ein Café
(geöffnet von 10.00 bis 24.00 Uhr)
mit Sky-Fußball-TV befindet.
Öffnungszeiten Museum:
Geöffnet täglich
von 09.00 bis 16.30 Uhr
(letzter Einlass).
Öffnungszeiten Shop:
Geöffnet täglich
von 09.00 bis 17.00 Uhr.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR8,50
Erwachsene mit
AchenseeCard:
EUR7,50
Kinder von
6 bis 15 Jahre:
EUR 4,30
Kinder bis 5 Jahre
in Begleitung der Eltern: frei
Gruppenermäßigung auf Anfrage!
The unique and exciting story
of the Tiroler Steinöl (shale oil)
is narrated in a panoramic glass
mountain with an impressive view
of Lake Achensee. Experience the
fascination of the shale oil from the
Karwendel mountains at the theme
museum “Vitalberg” in the centre
of Pertisau. After visiting the mine
tunnel, presentation, multi media
room and museum store, you can
take the panoramic lift up to the cafe
under the glass summit (open from
10.00 a.m. to 12.00 a.m. midnight,
Sky football TV available).
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
Opening hours museum:
Open daily
from 9.00 a.m. to 4.30 p.m.
(last admission).
Opening hours shop:
Open daily
from 9.00 a.m. to 5.00 p.m.
Admission per person:
Adults:
EUR8.50
Adults with
AchenseeCard:
EUR7.50
Children (6 to 15 years): EUR 4.30
Accompanied children
up to 5 years:
free
Group prices on request!
Dreifaltigkeitskirche
Trinity church
Die heutige Pfarrkirche wurde in
den Jahren 1966 bis 1968 nach
den Plänen des weltbekannten
Architekten Prof. Clemens
Holzmeister erbaut.
The current parish church was
built between 1966 and 1968 by
the world-famous architect
Prof. Clemens Holzmeister.
Steinberg:
Adventzauber
in Steinberg am Rofan
Advent Magic
in Steinberg am Rofan
Das kleine verträumte Bergdorf
Steinberg am Rofan hat sich für die
besinnliche Adventzeit etwas Besonderes einfallen lassen. 24 Häuser
haben sich zu einem lebendigen
Dorf-Adventkalender zusammengeschlossen. Pünktlich am 1. Dezember erstrahlt das erste liebevoll
geschmückte Adventhaus im Dorf,
bis zum 24. Dezember wächst der
Kalender Tag für Tag, jeweils mit
einem neuen beleuchteten Haus.
10
The placid little mountain village of
Steinberg has thought of something
very special for Advent, a contemplative time of year. 24 houses have
teamed up to form a real life Advent
calendar. On 1st December the first
lovingly decorated Advent house
in the village will light up, and the
calendar will then grow day by day
until 24th December, with a newly
illuminated house every day.
St. Lambert Kirche
St. Lambert church
Die Pfarrkirche von Steinberg wurde
erstmals urkundlich im Jahr 1188
erwähnt und am 17. Juni 1188 durch
Bischof Heinrich von Brixen dem
Hl. Lambert geweiht.
The Steinberg parish church was
first mentioned in records in 1188
and dedicated to St. Lambert by
Bishop Heinrich of Brixen on 17th
June of the same year.
Wiesing:
Pfarrkirche zum
Hl. Martin und Hl. Nikolaus
St. Martin and
St. Nikolaus Parish church
Die im Rokoko-Stil gestaltete
Kirche wurde nach nur vierjähriger
Bauzeit 1781 dem Hl. Martin,
dem Bischof von Tours, und dem
Hl. Nikolaus, dem Bischof von Myra,
geweiht. Bis zum heutigen Tag gilt
die Pfarrkirche als das Wahrzeichen
von Wiesing. Die letzte Renovierung
wurde in den Jahren 2009/2010
vorgenommen.
The parish church in Wiesing is
dedicated to St. Martin, the
Bishop of Tours and St. Nicholas the
Bishop of Myra. The construction of
this Rococo style church took
only 4 years, it was finished in 1781.
The church is the village’s landmark.
The last renovation was carried out
in 2009/2010.
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Kufstein
Tel.: 05372/62207
info@kufstein.com
www.kufstein.com
Majestätisch thront die Festung
Kufstein über der gleichnamigen
Stadt am grünen Inn. Um in die
Festung Kufstein zu gelangen,
genießen Sie die Fahrt in der
gläsernen Panoramabahn „Kaiser
Maximilian“ direkt ins Herz der Burg.
Das historische Ausflugsziel beheimatet neben dem Heimatmuseum
auch die größte Freiorgel der Welt,
die täglich um ca. 12.00 Uhr erklingt.
Die Kufsteiner Innenstadt, die kleine
Altstadt und die Fußgängerzone laden zum Flanieren und Shoppen ein.
Ebenso einen Besuch wert ist die
Schauglasbläserei der weltbekannten Riedel Gläser. Dort kann man
den Schaubläsern über die Schulter
blicken und erfährt vieles über die
Kunst des Glasmachens.
The fortress of Kufstein towers
majestically over the eponymous
town on the green Inn river. The
glass panoramic lift “Kaiser
Maximilian” takes visitors directly
into the heart of the castle. The
historic landmark is a museum
of local history and home to the
world‘s largest outdoor organ which
is played every day at 12.00 p.m.
The inner city, the historic centre
and the pedestrian zone invite for
strolling and shopping. Another
attraction is the show glass blowing
of the world famous glass
manufacturer “Riedel”, where you
can watch the glassblowers and
learn many interesting facts about
the art of glass making.
Tiroler HolzMuseum und
Alpenländisches HolzUniversumGesamtKunstwerk von Hubert
Salcher in der Wildschönau
Tirolean Wood Museum and
“Alpine Wood Universe Work
of Art” by Hubert Salcher in the
Wildschönau
Tel.: 0664/3803212
info@holzmuseum.com
www.holzmuseum.com
Auf mehr als 1.000 m² Fläche mit
mehr als 5.000 Exponaten werden
Sie über den „Holzweg“ in die Geschichte der Vorfahren bis in die
moderne Schnitzerei-Kunst geführt.
Neben der „Welt der Holzknechte“
gibt es ein Forschungszentrum
für Holzwürmer, Großvaters
Leistenwerkstatt, das Dorfgericht,
12
hunderte kuriose Ideen und Geräte,
Holzmasken, eine ganzjährige historische Krippenausstellung, Ketten
und Postkarten aus Holz, die über
Jahrzehnte gesammelt wurden. Bei
Kindern ist die „Pumuckl-Baumhütte“ (20 m hoch) beliebt. Zusätzlich
wurde auch ein „Holz-Themenweg“
angelegt, auf einem halbstündigen
Spaziergang wird an 14 Stationen Wissenswertes zum Thema
vermittelt.
Öffnungszeiten:
Von Dezember bis Ostern
von Mittwoch bis Freitag
von 10.00 bis 16.00 Uhr.
Letzter Tageszutritt um 15.00 Uhr.
Gruppen jederzeit auf Anfrage
gegen Anmeldung.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR8,50
Erwachsene
mit AchenseeCard:
EUR 7,00
Kinder unter 1 Meter: frei
On an area of more than 1,000 m²
with more than 5,000 exhibits,
visitors will be guided on the
“wooden path” of the history of
our ancestors to the modern art
of woodcarving. In addition to the
“world of lumberjacks” there is a
research centre for woodworms,
grandfather’s shoe last workshop,
the village court, hundreds of
curious ideas and devices like
wooden masks, a year-round
exhibition of historic Christmas
cribs, chains and postcards made
from wood, which have been
collected over decades. Children
love the “Pumuckl tree house”
(20 m high). In addition, a thematic
path was created. During a half-hour
walk visitors learn interesting facts
at 14 stations.
Opening hours:
Open from December to Easter
from Wednesday to Friday
from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.
Last admission at 3.00 p.m
Group admission daily on request,
advance reservation required.
Admission per person:
Adults:
EUR8.50
Adults with
AchenseeCard:
EUR7.00
Children smaller
than 1 metre: free
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Rattenberg
Tel.: 05337/2120050
rattenberg@alpbachtal.at
www.alpbachtal.at/de/
region-entdecken/rattenberg
Mit 470 Einwohnern und 11 ha ist
Rattenberg die kleinste Stadt Österreichs. Sie gehört zu den wenigen
Städten Europas, die sich ihr
mittelalterliches Stadtbild nahezu
vollständig bewahrt haben. Mit
seinem blühenden Glashandwerk setzt Rattenberg inmitten
geschichtsträchtiger Mauern die
jahrhundertealte Tradition in der
Herstellung und Bearbeitung des
Faszinosums Glas in der Gegend
fort und trägt heute den Beinamen
„Glasstadt Rattenberg“.
With a population of 470 inhabitants
and a size of 11 ha Rattenberg is
the smallest town in Austria. It is
one of the few cities in Europe that
have almost completely preserved
their medieval townscape. With
its thriving glass craftsmanship
Rattenberg continues the centuriesold tradition of glass manufacturing
and processing within historic walls.
Today the city is known as the
“glass town Rattenberg”.
Jenbacher Museum
Museum in Jenbach
Tel.: 05244/61409 oder
Tel.: 0664/9517845
info@jenbachermuseum.at
www.jenbachermuseum.at
In einem Fuggerhaus aus dem
15. Jahrhundert sieht man die
Geschichte Jenbachs mit der
Sensenindustrie, die Geschichte
der Jenbacher Werke vom Silberbergbau bis heute, die SüdtirolGeschichte und die Geschichte der
Bahnen Achenseebahn, Zillertalbahn, Bundesbahn, eine Modelleisenbahn, 4000 Schmetterlinge,
400 Vögel, Vogeleier, Schnecken,
Muscheln und Pilze. In der Alpinund Wintersportausstellung ist neben der 4000jährigen Skigeschichte
die Geschichte der Tiroler Skierzeuger, der Wintersportarten Langlauf,
Eislauf, Figln, Eishockey, Skispringen, Rodeln und die Alpingeschichte
mit der Bergrettung zu sehen.
Sonderausstellung:
„Kaffee, die schwarze Leidenschaft von der Pflanze in die Tasse“
Schulkinder können verschiedene
Museumsrätsel lösen.
Öffnungszeiten:
An Adventsamstagen von 15.00 bis
19.00 Uhr geöffnet und jederzeit
für Gruppen ab 10 Personen nach
Vereinbarung. Führungen mit
Audioguide in Deutsch, Englisch
und Italienisch.
Leihgebühr pro Person: EUR 2,00
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR5,00
Senioren, Gruppen ab 10 Personen
(ohne Führung):
EUR 4,00
Kinder ab 6 Jahre,
Schüler, Studenten:
EUR 2,00
Führungspauschale für
Gruppen bis 20 Personen (nur
gegen Voranmeldung): EUR 20,00
In a “Fugger” building dating back to
the 15th century visitors learn about
the industrial history of Jenbach
right up to modern times, including
the history of the “Jenbacher
Werke” from silver mining to today’s
modern factory, the history of
South Tirol and the history of the
trains that pass through Jenbach:
the “Achenseebahn”, the “Zillertal”
trains and the modern intercity
trains; furthermore a butterfly
collection consisting of more than
4000 exhibits, 400 bird species and
their eggs, snails and various mushrooms. Also exhibited is the history
of Alpine winter sports and mountain
rescue, as well as the history of the
various winter sports - alpine skiing,
cross-country-skiing, ice-skating,
ice-hockey, ski-jumping, sledging.
Special exhibition:
“Coffee, the black passion - from
seed to cup”
School children can solve various
museum riddles.
Opening hours:
On advent Saturdays from 3.00 p.m.
to 7.00 p.m. Appointments can be
arranged for groups of more than 10
persons outside the normal opening
hours. Audio-guides available in
English, German or Italian.
Audio-guide
per person:
EUR 2.00
Admission per person:
Adults:
EUR5.00
Senior citizens,
groups of 10 or more: EUR 4.00
Children up to 6 years,
students:
EUR2.00
Groups up to 20 persons
with a guide:
EUR 20.00
Zillertalbahn
Zillertal valley Railway
(Zillertaler Verkehrsbetriebe AG)
Tel.: 05244/606-0
office@zillertalbahn.at
www.zillertalbahn.at
Moderne Triebwagen verkehren
ganzjährig im Halbstundentakt und
Linienbusse verdichten das Fahrplanangebot. Gruppentarife sowie
Paketangebote auf Anfrage!
Modern trains run on a half-hourly
schedule year-round, with regular
bus service supplementing the
transportation service. Group rates
and special packages on request!
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
FeuerWerk HolzErlebnisWelt in Fügen
FeuerWerk World of Wood in Fügen
Tel.: 05288/601-550
feuerwerk@binderholz.com
www.binderholz-feuerwerk.com
Erleben Sie Holz mit allen Sinnen
auf der rund 60-minütigen Führung
durch das BioMasseHeizKraftWerk.
Sie erhalten beeindruckende technische Einblicke und erfahren viel
Wissenswertes zu den Themen
Ökostrom- und Pelletsproduktion,
Fernwärme, Geschichte des Holzes
und Klimaveränderung.
Die SichtBAR in 16 m Höhe lädt ein,
bei kulinarischen Schmankerln und
einem faszinierenden Ausblick auf
die Zillertaler Bergwelt über das Gesehene und Gehörte zu reflektieren.
Öffnungszeiten:
Von November bis April von
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 16.00 Uhr.
Führungen um 09.00, 11.00, 13.00
und 15.00 Uhr.
Sonn- und Feiertage geschlossen.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR8,50
Kinder (8 bis 14 Jahre): EUR 4,00
Ermäßigte Preise für Gruppen.
Experience timber with all your
senses in a 60-minute tour of the
biomass cogeneration plant. Get
impressive technical insights and
learn many interesting facts on
the subjects pellet production and
green electricity, district heating,
the history of wood and climate
change. The SichtBAR at a height
of 16 metres invites you to culinary
delights and a fascinating view.
Opening hours:
Open from November to April
from Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 4.00 p.m.
Guided tours at 9.00 a.m.,
11.00 a.m., 1.00 p.m. and 3.00 p.m.
Sundays and public holidays closed.
Admission per person:
Adults:
EUR8.50
Children (8 to 14 years): EUR 4.00
Reduced prices for groups.
14
ErlebnisSennerei Zillertal in
Mayrhofen
The Zillertal Dairy
Experience in Mayrhofen
Tel.: 05285/6271330
erlebnis@sennerei-zillertal.at
www.erlebnissennerei-zillertal.at
SINNvoll genießen! Die Verarbeitung
und Veredelung von Heumilch zu
Käse, Butter, Joghurt & Co in der
SchauSennerei erleben: nach
Herzenslust GENUSSlöffeln unserer
Heumilch & Joghurtvielfalt …
Auf unserem Schaubauernhof die
Bedeutung unserer Lebensmittel
verstehen. Natürlich Geschmackvolles aus der Sennereiküche
mit unseren LEBENSmitteln aus
Sennerei und unserem SchauBauernhof und dem Fokus auf
Regionalität und Saisonalität.
Veranstaltungshighlights im Sommer
und wöchentlich Livemusik mit
bekannten Zillertaler Gruppen …
Die Vielfalt aus der Region
in unserem Ab-Hof-Verkauf
entdecken … Die ErlebnisSennerei
Zillertal … für ein Bewusstsein
über den Kreislauf hochwertiger
LEBENSmittel!
Besichtigungszeiten:
Täglich geöffnet (außer am 01. Jänner 2017). Geänderte Öffungszeiten
im November und Dezember. Details
auf oben angeführter Webadresse.
Gruppen bitte um Anmeldung.
Discover with your senses! Watch
the processing and refining of hay
milk into cheese, butter and yogurt
in our show dairy and taste our products… Learn and understand the
origin of our food in our show farm.
Treat yourself to regional and
seasonally-inspired delicacies from
our dairy kitchen and farm. Event
highlights in summer and weekly live
music “made in Zillertal”... Discover
the diversity of the region in our
in-house farm shop... The Zillertal
Dairy... for more awareness of the
quality of food.
Visiting times:
Open daily (except on 1st January
2017). Different opening times in
November and December. Details
on the above website. Advance
reservation for groups required.
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Silberbergwerk in Schwaz
Silver Mine in Schwaz
Tel.: 05242/72372-0
info@silberbergwerk.at
www.silberbergwerk.at
Erleben Sie ein faszinierendes
Abenteuer unter Tag im Schwazer
Silberbergwerk. Die spannende
Zeitreise in die silberne, mittelalterliche Vergangenheit beginnt mit
einem ersten Höhepunkt: der Fahrt
auf einer Bahn 800 Meter tief in
den im Jahre 1491 angeschlagenen
Sigmund Erbstollen. Einer unserer
erfahrenen Bergwerksführer begrüßt
Sie mit einem bergmännischen
„Glück Auf!“ und begleitet Sie durch
das dichte Stollennetz auf den
Spuren der mutigen Schatzsucher.
Die Schwazer Bergknappen
verfügten über das beste Knowhow im Bergbau der damaligen
Zeit und Schwaz war die größte
Bergbaumetropole Mitteleuropas
und nach Wien die zweitgrößte
Ortschaft im Habsburgerreich.
Während der Führung tauchen
Sie in einer multimedialen Show
in die Welt der Knappen ein und
erfahren dabei mehr über die
sagenumwobenen Anfänge des
Schwazer Silberbergbaus, dass
noch immer reichlich stille Silber-
und Kupferreserven vorhanden sind,
was sich hinter dem Zauberwort
Schwazer Wasserkunst verbirgt,
dass sich rund um Schwaz ein
500 km langes Netz aus Stollen
erstreckt, mehr über die Herkunft
des Dollars und wer die Hauer,
Truhenläufer, Focherbuben und
Haspler waren.
Öffnungszeiten:
Geöffnet täglich
vom 26. Dezember bis April
von 10.00 bis 16.00 Uhr*
(* Beginn der letzten Führung).
Alle Besucher erhalten Helme und
Mäntel. Gutes Schuhwerk wird
empfohlen.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR17,00
Jugendliche (15 bis 18 Jahre),
Studenten, Senioren: EUR 15,00
Kinder (5 bis 14 Jahre): EUR 10,00
Silberzwerge
bis 4 Jahre:
frei
Familie (2 Erwachsene
und 1 Kind):
EUR 40,00
Single mit Kind:
EUR 24,00
Jedes weitere Kind:
EUR 8,00
Gruppen
ab 20 Personen:
EUR 15,00
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Experience a fascinating underground adventure in the Schwaz
silver mine. The exciting journey into
the silver, medieval history begins
with a highlight: Riding 800 metres
into the depth of the “Sigmund”
mining gallery which was built in
1491. One of our experienced guides greets you with the traditional
miner’s greeting “Glück Auf!” which
means “good luck”. You will be
guided through the dense network
of tunnels following the footsteps
of the brave treasure hunters. The
Schwaz miners possessed the best
know-how in mining of that time
and Schwaz was the largest mining
metropolis of Central Europe and
after Vienna the second largest town
in the Habsburg Empire. During a
multimedia show you can immerse
yourself into the world of the miners.
You will learn about the legendary
beginnings of the Schwaz silver
mines, that there are still plenty of
hidden silver and copper reserves
available, what is hidden behind the
magic word Schwaz water art, that
there is a network of 500 km tunnels
expanding around Schwaz, more
about the origin of the dollar and the
meaning of the so-called Focherbuben and Haspler.
Opening hours:
Open daily from
26th December to April
from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.*
(* Start of last tour).
All visitors are provided with a helmet and an overcoat. Sturdy shoes
are recommended!
Admission per person:
Adults:
EUR17.00
Senior citizens, teenagers
(15 to 18 years):
EUR15.00
Children (5 to 14 years): EUR 10.00
Children up to 4 years: free
Family (2 adults
and 1 child):
EUR 40.00
Single with child:
EUR 24.00
per further child:
EUR 8.00
Groups of 20 persons
and more:
EUR 15.00
16
Zeiss Planetarium in Schwaz
Zeiss Planetarium in Schwaz
Tel.: 05242/72129
info@planetarium.at
www.planetarium.at
Hier entführt man Sie mit Hilfe von
ausgefeilter Projektionstechnik (einer
360-Grad-Videoanlage) in die Welt
der Planeten, Galaxien und Sterne!
Verschiedene Filme/Shows über
das Universum, die Geschichte der
Raumfahrt oder die Planeten und
den Sternenhimmel in einmaliger
Qualität und Brillanz, vermitteln Wissen mit größtem Unterhaltungswert.
Öffnungszeiten:
Diese erhalten Sie im Internet oder
unter der angeführten Nummer.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR10,00
Kinder (bis 16 Jahre): EUR 8,00
Erwachsene
mit AchenseeCard:
EUR 8,50
Kinder (bis 16 Jahre)
mit AchenseeCard:
EUR 6,50
Thanks to sophisticated projection
technology (a 360 degree video
dome) you are whisked away into
the world of planets, galaxies and
stars! Various films/shows of unique
quality and brilliance inform you
about the universe, the history of
space travel, planets and the starry
heavens, providing knowledge while
being very entertaining.
Opening hours:
These are available on the internet
or under the above phone number.
Admission per person:
Adults:
EUR10.00
Children (up to 16 y.): EUR 8.00
Adults with
AchenseeCard:
EUR8.50
Children (up to 16 y.)
with AchenseeCard:
EUR 6.50
Schwaz - Bezirkshauptstadt
Schwaz - District Capital
Tel.: 05242/63240
info@silberregion-karwendel.com
www.silberregion-karwendel.com
Schwaz war einst die heimliche
Hauptstadt Österreichs, bekannt
durch seine reichen Silbervorkommen. Besonders sehenswert ist
die Pfarrkirche „Maria Himmelfahrt“,
die Burg „Freundsberg“, das
Schwazer Heimatmuseum, das
„Museum der Völker“, das
„Planetarium“ und das
„Silberbergwerk“.
Thanks to its rich silver deposits
Schwaz was once known as the
secret capital of Austria. The “Maria
Himmelfahrt” parish church is
especially worth seeing along with
the “Freundsberg” castle, the
Schwaz Museum of local history,
the Peoples Museum, the
“Planetarium” and the silver mine.
Nur bei uns machen Sie die unglaublichsten
und verücktesten Fotos !
+43 (0) 5242 217 17
+43 (0) 5242 217 20
Stublerfeld 1-2
www.hausstehtkopf.at A-6123 TERFENS www.dschungelhaus.at
Papageien, die man
aus der Hand
füttern kann !
Schmetterlinghaus
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Haus steht Kopf in Terfens und
Dschungel in Tirol in Terfens
The Upside Down House and
Jungle in Tirol in Terfens
Tel.: 05242/2172-0
info@hausstehtkopf.at
www.hausstehtkopf.at
Erleben Sie die verkehrte Welt im
„Haus steht Kopf“ - einzigartig in
Österreich. Ein tolles Abenteuer für
die ganze Familie, das man einfach
gesehen haben muss. Besuchen
Sie auch den „Dschungel in Tirol“.
Papageien, die man aus der Hand
füttern kann! Schmetterlinge,
Papageien, Vögel, lebende Tiere und
vieles mehr! Restaurantbetrieb.
Öffnungszeiten:
November bis April
täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr.
Eintritt pro Person
im „Haus steht Kopf“ oder im
„Dschungel in Tirol“:
Erwachsene:
EUR7,50
Gruppe Erwachsene
ab 15 Personen:
EUR 6,50
Kinder, Schüler (5 bis 16 Jahre),
Studenten, Senioren: EUR 6,50
Kinder, Schüler,
Studenten und Senioren
ab 15 Personen:
EUR 5,50
Familie (2 Erwachsene
und 1 Kind):
EUR 17,00
Familie (1 Erwachsener
und 1 Kind):
EUR 11,00
jedes weitere Kind
bei Familie:
EUR 5,00
Upside-down house in Terfens.
A memorable adventure for the
whole family. Includes a restaurant.
Also visit the “Jungle in Tirol”:
Parrots that can be fed out of the
hand! Butterflies, parrots, birds,
pets and much more!
Opening hours:
November to April
daily from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.
Admission per person
Upside Down House or
“Jungle in Tirol”:
Adults:
EUR7.50
Group discount for
15 persons or more:
EUR 6.50
Children (5 to 16 years), students,
senior citizens:
EUR 6.50
Group discount for
pupils (5 to 16 years), students
and senior citizens:
EUR 5.50
Family (2 adults
and 1 child):
EUR 17.00
Family (1 adult
and 1 child):
EUR 11.00
each further child
within a family:
EUR 5.00
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Swarovski Kristallwelten
Swarovski Crystal Worlds
Kristallweltenstraße 1
Tel.: 05224/51080
swarovski.com/kristallwelten
Die Swarovski Kristallwelten werden
Sie auf Anhieb beeindrucken. Schon
zu Beginn überrascht das Areal
mit Architektur und kunstvollen
Installationen wie dem Spielturm,
der Kristallwolke oder dem Daniels
Kristallwelten Café & Restaurant.
Im Riesen gibt’s dann gleich noch
mehr zu bestaunen. Hier erleben
Sie in den Ausstellungsräumen die
Faszination Kristall und entdecken
hinterher garantiert ein schönes
Souvenir in unserem Store.
AchenseeCard Besitzer erhalten
ermäßigten Eintritt.
Öffnungszeiten:
Täglich von 08.30 bis 19.30 Uhr
(letzter Einlass um 18.30 Uhr).
Swarovski Crystal Worlds will
mesmerize you from the very start.
From the moment your visit begins,
you will be stunned by the architecture, the artistic installations such
as the playtower and the Crystal
Cloud, or “Daniels Kristallwelten”
cafe & restaurant. There is even
more to amaze you inside the Giant.
Experience the fascination of crystal
in the Giant’s exhibition spaces and
be sure to find a beautiful memento
of your visit afterwards in our store.
AchenseeCard holders receive a
discount on admission.
Opening hours:
Open daily
from 8.30 a.m. to 7.30 p.m.
(last admission at 6.30 p.m.).
Hall in Tirol
Tel.: 05223/45544-0
office@hall-wattens.at
www.hall-wattens.at
Hall ist eine beliebte Ausflugs- und
Einkaufsstadt mit historischer
Altstadt aus der Mitte des 13. Jahrhunderts. Besonders sehenswert ist
die wunderschöne mittelalterliche
Altstadt, das Rathaus, das Bergbaumuseum, die Nikolauskirche und die
Magdalenakapelle sowie die Burg
Hasegg - Münze Hall. Auskünfte
über weitere Sehenswürdigkeiten
und Stadtführungen erhalten Sie
unter angeführter Telefonnummer.
18
The town of Hall is a popular destination for excursions and shopping,
with an historic old town dating back
to the middle of the 13th century.
The following sights are well worth
a visit: the medieval town, the town
hall, the mining museum, “St. Nikolaus” church, “Magdalena” chapel,
Castle “Hasegg” - the Hall Mint.
Additional information is available
under the above phone number.
Burg Hasegg/Münze Hall
Castle Hasegg/Mint Hall
Tel.: 05223/5855-520
info@muenze-hall.at
www.muenze-hall.at
In der Burg Hasegg in Hall liegt die
Geburtsstätte des Talers und Dollars. Heute kann man sich dort auf
Spurensuche in diese aufregende
Vergangenheit begeben. Mithilfe
von Münzmeister und Audioguide
Franz können Groß und Klein 500
Jahre Münzgeschichte erforschen.
Der Münzerturm bietet neben dem
größten Silbertaler der Welt, die
Stadtarchäologie und den Falkenbereich. Eine Erinnerungsmünze kann
selbst geprägt werden.
Öffnungszeiten:
Geöffnet von November bis März
von Dienstag bis Samstag
von 10.00 bis 17.00 Uhr
(letzter Einlass um 16.00 Uhr).
Preis pro Person für
das Museum und den Turm:
Kombinationsticket:
Erwachsene:
EUR11,50
Kinder:
EUR8,00
Familie:
EUR25,00
Mit AchenseeCard
10 % Ermäßigung auf Eintritte.
Experience the exciting past in
“Burg Hasegg” castle, the birthplace
of the taler and the dollar. With the
assistance of mint master and audio
guide Franz, visitors can explore 500
years of coinage. The mint tower
presents the largest silver taler of
the world, city archaeology and a
falcon’s nest. As a souvenir
you can emboss your own coin.
Opening hours:
Open from November to March from
Tuesday to Saturday
from 10.00 a.m. to 5.00 p.m.
(last admission at 4.00 p.m.).
Admission per person for
the Mint museum and the Tower:
Combined ticket:
Adults:
EUR11.50
Children:
EUR8.00
Family:
EUR25.00
With AchenseeCard 10 % reduction.
INFO UNTER
WWW.OLYMPIAWORLD.AT
Termine 2016
So, 25.12. 14.00 Uhr
Sa, 31.12. 10.00 Uhr
GÄSTEBOB
DEZ. BIS MRZ.
- pro Person € 30,- ab 12 Jahren
- 1 Pilot + 5 Gäste
- vom Damenstart bis ins Ziel
- ohne Voranmeldung
Olympia Eiskanal
Heiligwasserwiese 1, 6080 Igls
T: +43 512/33 838-221
E: bobfahrt@olympiaworld.at
Termine 2017
So, 01.01. 14.00 Uhr
Di, 03.01. 19.30 Uhr
Do 05.01. 19.00 Uhr
Di, 17.01. 19.30 Uhr
Do, 19.01. 19.00 Uhr
Di, 07.02. 19.30 Uhr
Di, 14.02. 19.30 Uhr
Do, 16.02. 19.00 Uhr
Di, 21.02. 19.30 Uhr
Do, 23.02. 19.00 Uhr
Di, 28.02. 19.30 Uhr
Do, 02.03. 19.00 Uhr
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Gästebob-Fahrten im
01oly-achensee-okt_84x95.indd 1
Olympia-Eiskanal in Igls
Guest bobsleigh rides in
the Olympic ice canal in Igls
Tel. 0512/33838-221
bobfahrt@olympiaworld.at
www.olympiaworld.at
Die modernste Kunsteisbahn
Europas ist nicht nur als dreifacher
Olympia-Schauplatz bekannt,
sondern auch für seine jährlichen
Weltcuprennen in den Sparten Bob,
Rodeln und Skeleton sowie Großveranstaltungen wie Stefan Raab’s
„Wok WM“. Doch auch „Normalsterbliche“ haben bei unseren
Gästebob-Veranstaltungen von Dezember bis März die Möglichkeit zu
erfahren, wie sich 95 km/h im spektakulären Kreisel des weltbekannten
Eiskanals anfühlen. Der Gästebob
(1 Pilot und 5 Gäste) ist ein Erlebnis
für die Familie, Reisegruppen und
Zuschauer. Alle sind herzlich willkommen und können sich vor, während und nach der Fahrt gerne im
Café Restaurant K14 stärken.
Preis pro Person:
Erwachsene:
EUR30,00
Kinder ab 12 Jahren bzw. 130 cm
Körpergröße dürfen an der Fahrt
teilnehmen.
The most modern artificial ice canal
12.10.16 09:22
in Europe is not only known as a
three-time Olympic venue, but also
for its yearly World Cup events in
bobsleigh, luge and skeleton as well
as mega events like Stefan Raab’s
“Wok World Championships”. At our
guest bobsleigh events, everybody
can experience how 95 km/h in the
traditional circle of one of the most
famous ice canals in the world feel
like. The guest bobsleigh (for one
pilot and 5 guests) is an event for
the family as well as travel groups spectators are welcome and
may brace themselves in our
café-restaurant K14 before,
during and after the bobsleigh ride.
Admission per person:
Adults:
EUR30.00
Children have to be at least
12 years old and 130 cm tall.
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Innsbruck - Landeshauptstadt
Provincial Capital of Tirol
Tel.: 0512/59850
office@innsbruck.info
www.innsbruck.info
Stadt und Berg. Kuhglocken oder
barocke Klänge? Wanderschuhe
oder High Heels? Eben noch im
Straßencafé mit Blick auf die
mittelalterlichen Prachtbauten
der Altstadt, in der Hofkirche das
Grabmal Kaiser Maximilians I
erkundet oder im Audioversum
seinen Hörsinn getestet und keine
halbe Stunde später sitzt man auf
der Terrasse des Bergrestaurants
auf 2.000 Höhenmetern. Museen,
Sehenswürdigkeiten sowie
verschiedene sportliche und
kulturelle Aktivitäten machen die
Hauptstadt zum Hotspot für Jung
und Alt.
Innsbruck is city and mountains.
One minute you relax in one of
Innsbruck‘s many street cafés
surrounded by the magnificent
medieval buildings of the historic old
town or explore the Court Church
with Emperor Maximilian I cenotaph
or you test your hearing skills at
Audioversum interactive museum.
The other minute, less than 30
minutes later to be precise, you find
yourself on a mountain restaurant
terrace at an altitude of 2,000
metres. Innsbruck - the capital - the
ideal hotspot with great sights and
museums, different sports events
and internationally renowned cultural
performances awaits you.
20
Gmundner Papier Shop
Gmundner Paper Shop
Tel. +49 (8022) 7500-11
papiershop@gmund.com
www.gmund.com/papiershop
Erleben Sie die Büttenpapierfabrik
Gmund: In Richtung München, nur
eine Stunde vom Achensee entfernt,
können Sie die älteste noch laufende
Papiermaschine Europas besichtigen. In Gmund werden seit 1829
kreative Designpapiere mit handwerklichem Charakter produziert.
Ob der Oscar®-Umschlag oder der
Notizblock aus samtig weichem
Baumwollpapier, der Gmund Papier
Shop direkt an der Fabrik bietet die
größte Auswahl an Gmund Produkten. Hochwertige Papierwaren laden
zum Befühlen, Bestaunen, Beschreiben und zum Kaufen ein. Inmitten
der inspirierenden Atmosphäre des
magischen Mangfalltals entstand
hier ein Mekka für Papierliebhaber.
Führungen durch die
Büttenpapierfabrik:
Jeden 1. und 3. Donnerstag im
Monat. Dauer ca. 1,5 Stunden.
Anmeldung: Tourist-Information
Gmund.
Experience the Gmund Paper Mill:
just a one-hour drive toward Munich
from Lake Achensee, you can view
Europe’s oldest still-running paper
machine. Creatively designed
papers with artisanal character
have been produced in Gmund
since 1829. Whether it’s a golden
“Oscar®” award envelope or a notepad of velvety soft cotton paper, the
largest selection of Gmund products
are available directly alongside the
factory in our Gmund paper shop,
where you’re cordially invited to
touch, to marvel at, to “test write”,
and to purchase our high-quality
paper products. A Mecca for paperlovers awaits you in the midst of the
inspiring atmosphere of the magical
Mangfall Valley.
Guided tour of the paper mill:
Every 1st and 3rd Thursday of the
month. Duration is 1,5 hours.
Please register at the Tourist
Information Office Gmund.
Unsere Spezialitäten:
• aus unserer Dorfhausbäckerei
- täglich große Auswahl an
selbstgebackenen Kuchen und Torten
- jeden Freitag selbstgebackene
Korn- und Schwarzbrote
• jeden Freitag Bauernmarkt mit regionalen
Spezialitäten (Speck, Käse, Würste, Aufstriche, …)
• regionale, gutbürgerliche Küche
Öffnungszeiten:
Mo, Di, Do von 10:00 - 22:00 Uhr
Fr, Sa von 10:00 - 24:00 Uhr
So von 9:30 - 22:00 Uhr
Mittwoch Ruhetag
Von 22.12.2016 - 10.1.2017 kein Ruhetag!
Banken | Banks
Achenkirch:
Raiffeisenbank Achenkirch
Achenkirch 387a
Tel.: 05246/6861-0
raiba.achenkirch@rbgt.raiffeisen.at
www.raiffeisenbank-achenkirch.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.30 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
Sparkasse Achenkirch
Achenkirch 371
Tel.: 050100/77550
achenkirch@sparkasse-schwaz.at
www.sparkasse-schwaz.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.30 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
Postpartner Achenkirch Elektro Moser
Achenkirch 409
Tel.: 05246/6230
elektro.moser@aon.at
Montag bis Freitag
von 07.30 bis 12.00 Uhr und
von 15.00 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 07.30 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. and
from 3.00 p.m. to 6.00 p.m.
Saturdays
from 7.30 a.m. to 12.00 p.m.
Maurach:
Raiffeisenbank Eben-Pertisau
Dorfstraße 38
Tel.: 05243/5286-0
rb.ebenpertisau@rbgt.raiffeisen.at
www.raiffeisen.at/eben-pertisau
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.30 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
Postpartner Maurach
Dorfstraße 28
Tel.: 05243/5202-23
postamt@eben-achensee.tirol.gv.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Pertisau:
Raiffeisenbank Eben-Pertisau
Pertisau 54b
Tel.: 05243/5286-69500
rb.ebenpertisau@rbgt.raiffeisen.at
www.raiffeisen.at/eben-pertisau
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 12.30 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 12.30 p.m.
Steinberg:
Raiffeisenbank Achenkirch
und Umgebung
Steinberg 111
raiba.achenkirch@rbgt.raiffeisen.at
www.raiffeisenbank-achenkirch.at
Tel.: 05246/6861-68300
Montag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Freitag von 14.30 bis 17.00 Uhr.
Mondays
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Fridays from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
Wiesing:
Raiffeisenbank Wiesing
Wiesing 28
Tel.: 05244/6999-71113
info@raiba-jenbach.at
www.raiba-jenbach.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Montag von 14.30 bis 16.30 Uhr.
Freitag von 13.00 bis 16.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Mondays
from 2.30 p.m. to 4.30 p.m.
Fridays from 1.00 p.m. to 4.00 p.m.
Sicher, regional,
Sie
machen Urlaub in
gemeinsam:
Österreich
- Ihr Geld
Raiffeisenbanken
Achenkirch
u. Eben-Pertisau
sogar
Gewinne!
- Individuelle,
Beratung
Exklusiv
für diskrete
SIE
- Veranlagen: Top-Veranlagungsprodukte
Sichere und ertragreiche Veranlagung
•
für optimale Erträge
Gewahrte Diskretion
•
- Sparen: Solide Basis für den
Vermögensaufbau
Besuchen
Sie uns in der Raiffeisenbank
Achenkirch mit Zweigstelle in Steinberg am Rofan
oder
in derSie
Raiffeisenbank
Eben-Pertisau
Besuchen
uns in der Raiffeisenbank
in
Maurach und
Achenkirch
mit Pertisau
Bankstelle Steinberg am Rofan
oder in der Raiffeisenbank Eben-Pertisau
in Maurach und Pertisau
Öffnungszeiten:
siehe unter
Allgemeine Informationen
Sparkasse Maurach
Dorfstraße 15
Tel.: 050100/77510
maurach@sparkasse-schwaz.at
www.sparkasse-schwaz.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.30 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
Raiffeisen
Meine Bank
22
Bibliothek | Libraries
Achenkirch:
Die Bibliothek befindet sich in
der Volksschule Achenkirch und ist
am Montag von 16.00 bis 18.00 Uhr
und am Donnerstag von 18.00 bis
19.00 Uhr geöffnet.
The library is located in the primary
school in Achenkirch and is open
on Mondays from 4.00 p.m. to
6.00 p.m. and on Thursdays
from 6.00 p.m. to 7.00 p.m.
Maurach:
Die öffentliche Bibliothek befindet
sich in der „Neuen Mittelschule“
und ist am Dienstag von 17.00 bis
19.00 Uhr und am Freitag von
16.00 bis 18.00 Uhr geöffnet.
The public library is located in the
new secondary school and is open
on Tuesdays from 5.00 p.m. to
7.00 p.m. and on Fridays from
4.00 p.m. to 6.00 p.m.
Pertisau:
Die öffentliche Bibliothek befindet
sich direkt im Informationsbüro
Pertisau und ist von Montag bis
Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr
und von 14.00 bis 17.00 Uhr
(in der Nebensaison laut Aushang)
geöffnet. Es gibt auch Bücher in
französischer, englischer, holländischer und italienischer Sprache
auszuleihen.
The public library is located in the
Information office Pertisau and is
open Monday to Friday from
9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from
2.00 p.m. to 5.00 p.m. (or according
to the hours on display). Various
books are available in French,
English, Dutch and Italian.
Steinberg:
Die öffentliche Bücherei befindet
sich im Gemeindehaus und ist nach
telefonischer Vereinbarung unter
Tel. 05248/376 oder 05248/216
geöffnet.
The public library is located in
the council office and is open
on request (phone 05248/376 or
05248/216).
Busse | Buses
Busse des „Verkehrsverbund Tirol“ verkehren regelmäßig zwischen den Orten Achenkirch, Maurach, Pertisau, Steinberg, Wiesing und Jenbach. Gäste aus Achenkirch,
Maurach, Pertisau und Steinberg fahren in der Ferienregion Achensee (außer nach
Wiesing) kostenlos mit den öffentlichen Bussen, wenn Sie die gültige AchenseeCard
vorweisen. Gäste aus Wiesing wiederum können in der gesamten Ferienregion
Achensee die öffentlichen Busse mit der gültigen AchenseeCard kostenlos benützen.
Die AchenseeCard erhalten Sie bei der Anreise in Ihrer Unterkunft der Ferienregion
Achensee von Ihrem Vermieter.
The regional bus service runs regularly between the villages in the Achensee holiday
region and down into the Inntal valley to Wiesing and Jenbach. Guests from Achenkirch, Maurach, Pertisau and Steinberg can travel free of charge in the Achensee
holiday region (except to Wiesing) with the regional bus service with a valid Achensee
Card (visitors card). Guests from Wiesing can travel free of charge in the Achensee
holiday region with a valid AchenseeCard. Guests receive their AchenseeCard on
arrival from their accommodation provider.
24
Jenbach - Wiesing - Maurach - Achenkirch
Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017
Jenbach - Wiesing - Maurach - Achenkirch
.
16:46
16:55
16:47
16:56
16:48
16:58
16:49
16:59
16:50
17:01
16:52
17:02
17:03
16:55
17:04
16:56
17:05
16:58
17:06
16:59
17:07
17:01
17:08
17:02
17:09
17:03
17:10
17:04
17:11
17:05
17:13
17:06
17:15
17:07
17:08
17:09
17:10
17:11
17:13
17:15
16:46
16:47
16:48
16:49
16:50
16:44
16:52
16:44
17:03
16:46
17:04
16:59
17:06
17:07
16:40
17:10
16:59
17:12
17:14
17:03
17:14
17:04
17:15
17:06
17:18
17:07
17:20
17:10
17:21
17:12
17:22
17:14
17:24
17:14
17:26
17:15
17:27
17:18
17:27
17:20
17:29
17:21
17:30
17:22
17:31
17:24
17:32
17:26
17:33
17:27
17:35
17:27
17:29
17:38
17:30
17:39
17:31
17:32
17:33
17:40
17:35
17:41
17:42
17:38
17:43
17:39
17:44
17:45
17:46
17:40
17:47
17:41
17:48
17:42
17:49
17:43
17:50
17:44
17:52
17:45
17:54
17:46
17:47
17:48
17:49
17:50
17:52
17:54
19:10
18:46
19:11
18:59
19:13
19:14
18:40
19:17
18:59
19:19
19:21
19:10
19:21
19:11
19:22
19:13
19:25
19:14
19:27
19:17
19:28
19:19
19:29
19:21
19:31
19:21
19:33
19:22
19:34
19:25
19:34
19:27
19:36
19:28
19:37
19:29
19:38
19:31
19:39
19:33
19:40
19:34
19:42
19:34
19:36
19:45
19:37
19:46
19:38
19:39
19:40
19:47
19:42
19:45
19:46
19:48
19:49
19:50
19:47
19:51
19:52
19:53
19:54
19:48
19:56
19:49
20:01
19:50
19:51
19:52
19:53
19:54
19:56
20:01
18:03
17:29
18:04
17:50
18:06
18:07
17:20
18:10
17:48
18:12
18:14
18:03
18:14
18:04
18:15
18:06
18:18
18:07
18:20
18:10
18:21
18:12
18:22
18:14
18:24
18:14
18:26
18:15
18:27
18:18
18:27
18:20
18:29
18:21
18:30
18:22
18:31
18:24
18:32
18:26
18:33
18:27
18:35
18:27
18:29
18:38
18:30
18:39
18:31
18:32
18:33
18:40
18:35
18:38
18:39
18:41
18:42
18:43
18:40
18:44
18:45
18:46
18:47
18:41
18:49
18:42
18:54
18:43
18:44
18:45
18:46
18:47
18:49
18:54
16:40 17:20 18:40
16:59 17:48 18:59
16:46 17:29 18:46
16:59 17:50 18:59
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag bis Freitag, wenn Schultag in Tirol
Montag bis Freitag, wenn Werktag
Weiterfahrt im selben Fahrzeug möglich
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
A
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht!
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - maximal 2 Stück!
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
von Wörgl
ab 05:24 06:06 07:29 08:29
09:29
10:29 11:29 12:29 13:29 14:46 15:29
09:50
10:50 11:50 12:50 13:50 14:59 15:50
nach Jenbach
an 05:45 06:27 07:50 08:50
VERKEHRSHINWEIS
von Innsbruck
ab 05:14 06:20 07:21 08:21
10:05 11:20 12:25 13:05 14:40 15:05
09:20
Gültig von
11.12.2016 bis 02.04.2017 09:46
10:39 11:46 12:51 13:39 14:59 15:39
nach Jenbach
an 05:39 06:46 07:49 08:42
A
VERKEHRSHINWEIS
HALTESTELLE
.
05:57 06:50 07:54 08:54
09:54
10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 16:03
Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A)
05:24 06:51
07:29 08:55
11:29 12:55
12:29 14:04
13:29 15:04
14:46 16:04
von Wörgl
ab 05:58
06:06 07:55
08:29
09:29
10:29 11:55
15:29
09:55
10:55
Jenbach
GE Jenbacher
05:45 06:53
07:50 08:57
11:50 12:57
12:50 14:06
13:50 15:06
14:59 16:06
06:27 07:57
08:50
09:50
10:50 11:57
15:50
nachSchalserstraße/MPREIS
Jenbach
an 06:00
09:57
10:57
Jenbach
VERKEHRSHINWEIS
06:01 06:54 07:58 08:58
09:58
10:58 11:58 12:58 14:07 15:07 16:07
Jenbach HTL
05:14 06:57
von Innsbruck
ab 06:03
10:05 12:01
13:05 15:10
15:05
07:21 09:01
11:20 13:01
12:25 14:10
14:40 16:10
06:20 08:01
08:21
09:20
10:01
11:01
Wiesing
Dorf
05:39 06:59
10:39 12:03
13:39 15:12
15:39
07:49 09:03
11:46 13:03
12:51 14:12
14:59 16:12
06:46 08:03
08:42
09:46
nachRofansiedlung
Jenbach
an 06:05
10:03
11:03
Wiesing
A
VERKEHRSHINWEIS
06:06 07:01 08:05 09:05
10:05
11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14
Wiesing Erlach
05:57
06:50
07:54
08:54
09:54
10:54
11:54
12:54
14:03
15:03
16:03
Jenbach
Bahnhof
Zillertalbahn
(Steig
A)
06:06 07:01 08:05 09:05
10:05
11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14
Wiesing Café Rofan
05:58
09:55
10:55
Jenbach
Jenbacher
06:07 06:51
07:02 07:55
08:06 08:55
09:06
10:06
11:06 11:55
12:06 12:55
13:06 14:04
14:15 15:04
15:15 16:04
16:15
Jenbach GE
Fischl
06:00
09:57
10:57
Jenbach
Schalserstraße/MPREIS
06:09 06:53
07:05 07:57
08:09 08:57
09:09
10:09
11:09 11:57
12:09 12:57
13:09 14:06
14:18 15:06
15:18 16:06
16:18
Wiesing Kanzelkehre
06:01
09:58
10:58
Jenbach
HTL
06:11 06:54
07:07 07:58
08:11 08:58
09:11
10:11
11:11 11:58
12:11 12:58
13:11 14:07
14:20 15:07
15:20 16:07
16:20
Eben a. A.
Haus St. Notburga
06:03
10:01
11:01
Wiesing
Dorf
06:12 06:57
07:08 08:01
08:12 09:01
09:12
10:12
11:12 12:01
12:12 13:01
13:12 14:10
14:21 15:10
15:21 16:10
16:21
Eben a. A.
Steger
06:05
06:59
08:03
09:03
10:03
11:03
12:03
13:03
14:12
15:12
Wiesing
Rofansiedlung
06:13 07:09 08:13 09:13
10:13
11:13 12:13 13:13 14:22 15:22 16:12
16:22
Eben a. A. Huber-Hochland
06:06
07:01
08:05
09:05
10:05
11:05
12:05
13:05
14:14
15:14
Wiesing
Erlach
06:14 07:11 08:15 09:15
10:15
11:15 12:15 13:15 14:24 15:24 16:14
16:24
Maurach Moser’s Hotel
06:06
07:01
08:05
09:05
10:05
11:05
12:05
13:05
14:14
15:14
Wiesing
Café
Rofan
06:16 07:13 08:17 09:17
10:17
11:17 12:17 13:17 14:26 15:26 16:14
16:26
Maurach Rofanseilbahn
06:07
07:02
08:06
09:06
10:06
11:06
12:06
13:06
14:15
15:15
Jenbach
Fischl
06:17 07:14 08:18 09:18 09:44 10:18 10:48 11:18 12:18 13:18 14:27 15:27 16:15
16:27
Maurach Mittelschule (Steig A)
10:09
11:09
Wiesing
8332Kanzelkehre
nach Pertisau
ab 06:09
06:17 07:05
07:14 08:09
08:18 09:09
09:18
10:18
11:18 12:09
12:18 13:09
13:18 14:18
14:27 15:18
15:27 16:18
16:27
06:11
Eben
a. A.Mauracherhof
Haus St. Notburga
06:18 07:07
07:16 08:11
08:20 09:11
09:20 09:46 10:11
10:20 10:50 11:11
11:20 12:11
12:20 13:11
13:20 14:20
14:29 15:20
15:29 16:20
16:29
Maurach
06:12
Eben
a. A.Sonnalp
Steger
06:19 07:08
07:17 08:12
08:21 09:12
09:21 09:47 10:12
10:21 10:51 11:12
11:21 12:12
12:21 13:12
13:21 14:21
14:30 15:21
15:30 16:21
16:30
Maurach
06:13
Eben
a. A.Seeblick
Huber-Hochland
06:19 07:09
07:18 08:13
08:22 09:13
09:22 09:48 10:13
10:22 10:52 11:13
11:22 12:13
12:22 13:13
13:22 14:22
14:31 15:22
15:31 16:22
16:31
Maurach
06:14
07:11
08:15
09:15
10:15
11:15
12:15
13:15
14:24
15:24
Maurach
Moser’s
Hotel
06:20 07:19 08:23 09:23 09:49 10:23 10:53 11:23 12:23 13:23 14:32 15:32 16:24
16:32
Maurach Buchau
06:16
07:13
08:17
09:17
10:17
11:17
12:17
13:17
14:26
15:26
Maurach
Rofanseilbahn
06:20 07:20 08:24 09:24 09:50 10:24 10:54 11:24 12:24 13:24 14:33 15:33 16:26
16:33
Maurach Prälatenhaus
06:17
Maurach
(Steig A)
10:48 11:18
06:21 07:14
07:21 08:18
08:26 09:18
09:26 09:44
10:26 10:56
11:26 12:18
12:26 13:18
13:26 14:27
14:35 15:27
15:35 16:27
16:35
09:52 10:18
Maurach Mittelschule
Gh Bergkristall
8332 nach
Pertisau
ab 06:17 07:14 08:28
08:18 09:28
09:18 09:54 10:28
10:18 10:58 11:28
11:18 12:28
12:18 13:28
13:18 14:37
14:27 15:37
15:27 16:27
Achenkirch
Schwarzenau
06:18
10:50 11:20
Maurach
Mauracherhof
08:29 09:20
09:29 09:46
10:29 10:59
11:29 12:20
12:29 13:20
13:29 14:29
14:38 15:29
15:38 16:29
09:55 10:20
06:24 07:16
07:24 08:20
16:38
Achenkirch
Achenseehof
06:19
10:51 11:21
Maurach
Sonnalp
08:30 09:21
09:30 09:47
10:30 11:00
11:30 12:21
12:30 13:21
13:30 14:30
14:39 15:30
15:39 16:30
09:56 10:21
06:26 07:17
07:26 08:21
16:39
Achenkirch
Scholastika
06:19
07:18
08:22
09:22
10:22
11:22
12:22
13:22
14:31
15:31
09:48
10:52
Maurach
Seeblick
09:32 09:58
15:41 16:31
Achenkirch Fischerwirt
06:20
07:19
08:23
09:23
10:23
11:23
12:23
13:23
14:32
15:32
09:49
10:53
Maurach
Buchau
09:33 09:59
15:42 16:32
Achenkirch Alpen Caravan Park
06:20
10:54 11:24
Maurach
Prälatenhaus
09:35 09:50
15:44 16:33
10:01 10:24
06:27 07:20
07:27 08:24
08:31 09:24
10:31 11:01
11:31 12:24
12:31 13:24
13:31 14:33
14:40 15:33
16:40
Achenkirch
Abzw Achensee
06:21 07:21 08:26
10:56 11:26
Maurach
GhAbzw
Bergkristall
09:36 09:52
15:45 16:35
10:02 10:26
08:32 09:26
10:32 11:02
11:32 12:26
12:32 13:26
13:32 14:35
14:41 15:35
16:41
Achenkirch
Christlumlifte
08:28
10:58 11:28
Achenkirch
09:37 09:54
15:46 16:42
10:03 10:28
08:33 09:28
10:33 11:03
11:33 12:28
12:33 13:28
13:33 14:37
14:42 15:37
Achenkirch Schwarzenau
Arzt
10:59 11:29
06:24 07:24 08:29
Achenkirch
09:38 09:55
15:47 16:38
10:04 10:29
08:34 09:29
10:34 11:04
11:34 12:29
12:34 13:29
13:34 14:38
14:43 15:38
16:43
Achenkirch Achenseehof
Christlumlifte
11:00 11:30
06:26
Achenkirch
09:39 09:56
15:48 16:39
10:05 10:30
08:35 09:30
10:35 11:05
11:35 12:30
12:35 13:30
13:35 14:39
14:44 15:39
16:44
Achenkirch Scholastika
Sport Bußlehner
06:28 07:26
07:30 08:30
09:32
15:41
09:58
Achenkirch
Fischerwirt
Achenkirch Zimmerei
06:30 07:32 08:36 09:40 10:06 10:36 11:06 11:36 12:36 13:36 14:45 15:49 16:45
09:33
15:42
09:59
Achenkirch
Alpen
Caravan
Park
Achenkirch MPREIS
06:31 07:33 08:37 09:41 10:07 10:37 11:07 11:37 12:37 13:37 14:46 15:50 16:46
06:27
Achenkirch
Achensee
09:42 10:01
15:51 16:40
10:08 10:31
08:38 09:35
10:38 11:01
11:08 11:31
11:38 12:31
12:38 13:31
13:38 14:40
14:47 15:44
16:47
Achenkirch Abzw
Fiechtersiedlung
06:32 07:27
07:34 08:31
Achenkirch
Christlumlifte
09:43 10:02
15:52 16:41
10:09 10:32
08:39 09:36
10:39 11:02
11:09 11:32
11:39 12:32
12:39 13:32
13:39 14:41
14:48 15:45
16:48
Achenkirch Abzw
Bäckerei
06:33 07:35 08:32
Achenkirch
09:44 10:03
15:53 16:42
10:10 10:33
08:40 09:37
10:40 11:03
11:10 11:33
11:40 12:33
12:40 13:33
13:40 14:42
14:49 15:46
16:49
Achenkirch Arzt
Gemeindeamt
06:34 07:36 08:33
Achenkirch
09:45 10:04
15:54 16:43
10:11 10:34
08:41 09:38
10:41 11:04
11:11 11:34
11:41 12:34
12:41 13:34
13:41 14:43
14:50 15:47
16:50
Achenkirch Christlumlifte
Loinger
06:35 07:37 08:34
09:39
15:48
10:05
08:35
10:35
11:05
11:35
12:35
13:35
14:44
Achenkirch
Sport
Bußlehner
06:28
07:30
16:52
Achenkirch Tiroler Weinhaus
06:36 07:39 08:43 09:47 10:13 10:43 11:13 11:43 12:43 13:43 14:52 15:56 16:44
09:40
15:49
10:06
08:36
10:36
11:06
11:36
12:36
13:36
14:45
Achenkirch
Zimmerei
06:30
07:32
16:54
Achenkirch Abzw Steinberg a. R
06:37 07:41 08:45 09:49 10:15 10:45 11:15 11:45 12:45 13:45 14:54 15:58 16:45
09:41
15:50
10:07
08:37
10:37
11:07
11:37
12:37
13:37
14:46
16:46
Achenkirch
MPREIS
06:31
07:33
9550 nach Tegernsee
ab
11:47
Achenkirch
Fiechtersiedlung
06:32 07:34 08:38 09:42 10:08 10:38 11:08 11:38 12:38
▲ 13:38 14:47 15:51 16:47
VERKEHRSHINWEIS
Achenkirch
Bäckerei
7801 nach
Steinberg
ab 06:33 07:35
08:00 08:39 09:43
10:00 10:09 10:39 11:09 11:39
12:00 12:39
12:45 13:39
13:45 14:48
15:00 15:52 16:48
16:55
Achenkirch Gemeindeamt
06:34 07:36 08:40 09:44 10:10 10:40 11:10 11:40 12:40 13:40 14:49 15:53 16:49
09:45 10:11
08:41 Leinen10:41 11:11 11:41 12:41
13:41 14:50 15:54
16:50
Achenkirch
Loinger von Hunden besteht die gesetzlich
06:35 07:37
Umstiegsmöglichkeit
zur Bahn
Für die Mitnahme
verordnete
und Maulkorbpflicht!
Achenkirch
Tiroler Weinhaus
06:36 07:39 08:43 09:47 10:13 10:43 11:13 11:43 12:43 13:43 14:52 15:56 16:52
Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - maximal 2 Stück!
Achenkirch Abzw Steinberg a. R
06:37 07:41 08:45 09:49 10:15 10:45 11:15 11:45 12:45 13:45 14:54 15:58 16:54
9550 nach Tegernsee
ab Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag
11:47bis Freitag, wenn Schultag in Tirol
▲ selben Fahrzeug möglich
VERKEHRSHINWEIS
A Montag bis Freitag, wenn Werktag
Weiterfahrt im
7801 nach Steinberg
ab
08:00
10:00
12:00 12:45 13:45 15:00
16:55
4080
HALTESTELLE
4080
10-A08-0-1-j17, 24.10.2016
10-A08-0-1-j17,
13:12:4524.10.2016 13:12:45
Achenkirch - Maurach - Wiesing - Jenbach
Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017
Achenkirch - Maurach - Wiesing - Jenbach
.
15:39
15:43
15:44
15:47
15:40
14:17 14:56 15:50 16:56 17:17 17:56 18:56
14:18 14:57 15:51 16:57 17:18 17:57 18:57
14:19 14:58 15:39
15:52 16:58 17:19 17:58 18:58
14:20 14:59 15:43
15:53 16:59 17:20 17:59 18:59
14:21 15:00 15:44
15:54 17:00 17:21 18:00 19:00
15:47 17:01 17:22 18:01 19:01
14:22 15:01 15:55
15:40 17:02 17:23 18:02 19:02
14:23 15:02 15:56
14:17
14:56
15:50
17:56 18:56
14:24 15:03 15:57 16:56
17:03 17:17
17:24 18:03
19:03
14:18
14:57 15:51
17:57 18:57
14:25 15:04
15:58 16:57
17:04 17:18
17:25 18:04
14:19
14:58 15:52
17:58 18:58
14:26 15:05
15:59 16:58
17:05 17:19
17:26 18:05
14:20
14:59 15:53
17:59 18:59
14:27 15:06
16:00 16:59
17:06 17:20
17:27 18:06
14:21
15:00 15:54
18:00 19:00
14:28 15:07
16:01 17:00
17:07 17:21
17:28 18:07
19:04
14:22
15:01
15:55
17:01
17:22
18:01 19:01
14:29 15:08 16:02 17:08 17:29 18:08
19:08
14:23 15:02 15:56
17:02
17:23
19:02
18:02
16:04
14:24 15:03 15:57
17:03
17:24
19:03
18:03
16:05
14:25
18:04 19:10
16:10 17:04
14:30 15:04
15:09 15:58
17:09 17:25
17:30 18:09
14:26
18:05 19:12
16:12 17:05
14:32 15:05
15:11 15:59
17:11 17:26
17:32 18:11
14:27
16:14 17:06 17:27 18:06
14:34 15:06
15:13 16:00
14:28
18:07 19:04
16:17 17:07
14:37 15:07
15:16 16:01
17:16 17:28
17:37 18:16
19:16
14:29
18:08 19:08
16:18 17:08
14:38 15:08
15:17 16:02
17:17 17:29
17:38 18:17
19:17
16:04
14:39 15:18 16:19 17:18 17:39 18:18 19:18
16:05
14:40 15:19 16:20 17:19 17:40 18:19 19:19
14:30
16:21 17:09
14:41 15:09
15:20 16:10
17:20 17:30
17:41 18:09
18:20 19:10
19:20
14:32
16:22 17:11
14:42 15:11
15:21 16:12
17:21 17:32
17:42 18:11
18:21 19:12
19:21
14:34
16:23 17:22 17:43 18:22 19:21
14:43 15:13
15:22 16:14
14:37
16:25 17:16
14:48 15:16
15:27 16:17
17:27 17:37
17:48 18:16
18:27 19:16
19:26
14:38
14:57 15:17
15:27 16:18
16:27 17:17
17:27 17:38 18:17
18:27 19:17
19:34
16:19
17:18
17:39
18:18
14:39
15:18
14:48 15:27 16:27 17:27 17:48 18:27 19:18
16:20
17:19
17:40
18:19
19:19
14:40 15:19
15:29 16:29 17:29
18:29
14:41 15:20
15:30 16:21
16:30 17:20
17:30 17:41 18:20
18:30 19:20
14:42 15:21
15:31 16:22
16:31 17:21
17:31 17:42 18:21
18:31 19:21
14:43 15:22
15:32 16:23
16:32 17:22
17:32 17:43 18:22
18:32 19:21
16:25
17:27
17:48
18:27
14:48 15:27
15:34 16:34 17:34
18:34 19:26
14:57 15:37
15:27 16:37
16:27 17:37
17:27
18:27 19:34
18:37
14:48 15:27
15:39 16:27
16:39 17:27
17:39 17:48 18:27
18:39
15:29
18:29
15:40 16:29
16:40 17:29
17:40
18:40
15:30
18:30
15:42 16:30
16:42 17:30
17:42
18:42
15:31
18:31
15:45 16:31
16:45 17:31
17:45
18:45
15:32
18:32
15:46 16:32
16:46 17:32
17:46
18:46
15:34
16:34
17:34
18:34
15:49 16:49 17:49
18:49
15:37
16:37 17:37
18:37
A
A
15:39
16:39
17:39
18:39
16:14 17:01 18:14
19:01
15:40
18:40
16:09 16:40
17:01 17:40
18:09
19:01
15:42 16:42 17:42
18:42
15:45 16:45 17:45
18:45
15:46 16:46 17:46
18:46
15:49 16:49 17:49
18:49
A
Weiterfahrt
im selbenAFahrzeug möglich
16:14 17:01 18:14
19:01
16:09 17:01 18:09
19:01
Weiterfahrt im selben Fahrzeug möglich
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag bis Freitag, wenn Schultag in Tirol
Montag bis Freitag, wenn Werktag
LED Ledermair Verkehrsbetriebe +43 (0)5242 66355
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
A
Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht!
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - maximal 2 Stück!
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
4080
A
▲ ▲ LED
VERKEHRSHINWEIS
09:29
Achenwald Staatsgrenze
09:33
05:58
Achenwald Sojer
09:34
06:00
Achenwald Fa. Haapo
Gültig
von
11.12.2016
bis
02.04.2017
9550 von Tegernsee
an
09:37
08:40
7801 von Steinberg
an
06:31
10:40
HALTESTELLE
. 12:40
04:58 05:32 06:02 06:32 06:42 07:47 08:47 09:17 09:40 10:17 10:47 11:47 12:47 13:56
Achenkirch Abzw Steinberg a. R
A
LED
▲
▲
VERKEHRSHINWEIS
04:59 05:33 06:03
06:43 07:48 08:48 09:18 09:41 10:18 10:48 11:48 12:48 13:57
Achenkirch Tiroler Weinhaus
Achenwald
Staatsgrenze
05:00 05:34 06:04
06:44 07:49 08:49 09:19 09:29
09:42 10:19 10:49 11:49 12:49 13:58
Achenkirch Loinger
Achenwald
Sojer
06:05
05:01 05:35 05:58
06:45 07:50 08:50 09:20 09:33
09:43 10:20 10:50 11:50 12:50 13:59
Achenkirch Gemeindeamt
Achenwald
Fa. Haapo
06:06
05:02 05:36 06:00
06:46 07:51 08:51 09:21 09:34
09:44 10:21 10:51 11:51 12:51 14:00
Achenkirch Bäckerei
9550 von
Tegernsee
an 05:03 05:37 06:07
09:37 10:22 10:52 11:52 12:52 14:01
06:47 07:52 08:52 09:22 09:45
Achenkirch
Fiechtersiedlung
7801
von
Steinberg
an
06:31
10:40 11:53 12:53
08:40
12:40 14:02
05:04 05:38 06:08
06:48 07:53 08:53 09:23 09:46 10:23 10:53
Achenkirch MPREIS
06:02
04:58
05:32
06:32
06:42
07:47
08:47
09:17
09:40
Achenkirch
Abzw
Steinberg
a.
R
05:05 05:39 06:09
06:49 07:54 08:54 09:24 09:47 10:17
10:24 10:47
10:54 11:47
11:54 12:47
12:54 13:56
14:03
Achenkirch Zimmerei
04:59 05:33 06:03
06:43
Achenkirch
Weinhaus
06:50 07:48
07:55 08:48
08:55 09:18
09:25 09:41
09:48 10:18
10:25 10:48
10:55 11:48
11:55 12:48
12:55 13:57
14:04
Achenkirch Tiroler
Abzw Christlumlifte
05:00 05:34 06:04
06:44
Achenkirch
06:51 07:49
07:56 08:49
08:56 09:19
09:26 09:42
09:49 10:19
10:26 10:49
10:56 11:49
11:56 12:49
12:56 13:58
14:05
Achenkirch Loinger
Arzt
05:01 05:35 06:05
06:45
Achenkirch
06:52 07:50
07:57 08:50
08:57 09:20
09:27 09:43
09:50 10:20
10:27 10:50
10:57 11:50
11:57 12:50
12:57 13:59
14:06
Achenkirch Gemeindeamt
Christlumlifte
05:02
06:46
Achenkirch
06:53 07:51
07:58 08:51
08:58 09:21
09:28 09:44
09:51 10:21
10:28 10:51
10:58 11:51
11:58 12:51
12:58 14:00
14:07
05:06 05:36
05:40 06:06
06:10
Achenkirch Bäckerei
Spar
06:07
05:03
05:37
06:47
07:52
08:52
09:22
09:45
10:22
10:52
11:52
12:52
Achenkirch
Fiechtersiedlung
14:08
05:07 05:41 06:11 06:42 06:54 07:59 08:59 09:29 09:52 10:29 10:59 11:59 12:59 14:01
Achenkirch Abzw Achensee
06:08
05:04
05:38
06:48
07:53
08:53
09:23
09:46
10:23
10:53
11:53
12:53
14:02
Achenkirch
MPREIS
09:54
Achenkirch Fischerwirt
06:09
05:05
05:39
06:49
07:54
08:54
09:24
09:47
10:24
10:54
11:54
12:54
14:03
Achenkirch
Zimmerei
09:55
Achenkirch Alpen Caravan Park
06:50
Achenkirch
Christlumlifte
10:00 10:25
Achenkirch Abzw
Scholastika
05:08 05:43 06:13
06:55 07:55
08:00 08:55
09:00 09:25
09:30 09:48
10:30 10:55
11:00 11:55
12:00 12:55
13:00 14:04
14:09
06:51
Achenkirch
10:02 10:26
Achenkirch Arzt
Achenseehof
05:10 05:45 06:15
06:57 07:56
08:02 08:56
09:02 09:26
09:32 09:49
10:32 10:56
11:02 11:56
12:02 12:56
13:02 14:05
14:11
06:52 07:57
Achenkirch
10:04 10:27
Achenkirch Christlumlifte
Schwarzenau
08:04 08:57
09:04 09:27
09:34 09:50
10:34 10:57
11:04 11:57
12:04 12:57
13:04 14:06
14:13
06:53
05:06
Achenkirch
10:07 10:28
Maurach GhSpar
Bergkristall
08:07 08:58
09:07 09:28
09:37 09:51
10:37 10:58
11:07 11:58
12:07 12:58
13:07 14:07
14:16
05:14 05:40
05:49 06:10
06:19
07:02 07:58
06:54
07:59
08:59
09:29
09:52
10:29
10:59
11:59
12:59
05:07
05:41
06:11
06:42
Achenkirch
Abzw
Achensee
Maurach Prälatenhaus
14:17
05:15 05:50 06:20
07:03 08:08 09:08 09:38 10:08 10:38 11:08 12:08 13:08 14:08
09:54
Achenkirch
Fischerwirt
Maurach Buchau
05:16 05:51 06:21
07:04 08:09 09:09 09:39 10:09 10:39 11:09 12:09 13:09 14:18
09:55
Achenkirch
Alpen
Caravan
Park
Maurach Seeblick
05:17 05:52 06:22
07:05 08:10 09:10 09:40 10:10 10:40 11:10 12:10 13:10 14:19
Achenkirch
Scholastika
05:08
06:55
10:11 10:30
Maurach Sonnalp
08:11 09:00
09:11 09:30
09:41 10:00
10:41 11:00
11:11 12:00
12:11 13:00
13:11 14:09
14:20
05:18 05:43
05:53 06:13
06:23
07:06 08:00
Achenkirch
Achenseehof
05:10 05:45 06:15
06:57 08:02
10:12 10:32
Maurach Mauracherhof
08:12 09:02
09:12 09:32
09:42 10:02
10:42 11:02
11:12 12:02
12:12 13:02
13:12 14:11
14:21
Achenkirch
Schwarzenau
10:13 10:34
Maurach Rofanseilbahn
08:13 09:04
09:13 09:34
09:43 10:04
10:43 11:04
11:13 12:04
12:13 13:04
13:13 14:13
14:22
05:19 05:54 06:24
07:08 08:04
Maurach
Bergkristall
05:14
10:18 10:37
Maurach Gh
Mittelschule
(Steig A)
08:18 09:07
09:18 09:37
09:48 10:07
10:48 11:07
11:18 12:07
12:18 13:07
13:18 14:16
14:27
05:20 05:49
05:55 06:19
06:25 06:55 07:02
07:11 08:07
10:08
05:15
05:50
06:20
07:03
08:08
09:08
09:38
10:38
11:08
12:08
13:08
Maurach
Prälatenhaus
8332 nach Pertisau
ab
07:14 08:18 09:18 09:48 10:18
11:18 12:18 13:18 14:17
14:27
10:09
05:16
05:51
06:21
07:04
08:09
09:09
09:39
10:39
11:09
12:09
13:09
Maurach
Buchau
05:20 05:55 06:25 06:55 07:11 08:18 09:18 09:48 10:18 10:48 11:18 12:18 13:18 14:18
14:27
Maurach Mittelschule (Steig D)
10:10
05:17
05:52
06:22
07:05
08:10
09:10
09:40
10:40
11:10
12:10
13:10
14:19
Maurach
Seeblick
05:22 05:57 06:27
07:13 08:20 09:20
10:20
11:20 12:20 13:20 14:29
Maurach Moser’s Hotel
05:18
07:06
Maurach
05:23 05:53
05:58 06:23
06:28
07:14 08:11
08:21 09:11
09:21 09:41 10:11
10:21 10:41 11:11
11:21 12:11
12:21 13:11
13:21 14:20
14:30
Eben a. A.Sonnalp
Huber-Hochland
Maurach
05:24 05:59 06:29
07:15 08:12
08:22 09:12
09:22 09:42 10:12
10:22 10:42 11:12
11:22 12:12
12:22 13:12
13:22 14:21
14:31
Eben a. A.Mauracherhof
Steger
05:19
07:08
Maurach
05:25 05:54
06:00 06:24
06:30
07:16 08:13
08:23 09:13
09:23 09:43 10:13
10:23 10:43 11:13
11:23 12:13
12:23 13:13
13:23 14:22
14:32
Eben a. A.Rofanseilbahn
Haus St. Notburga
10:18
08:18
09:18
09:48
10:48
11:18
12:18
13:18
05:20
05:55
06:25
07:11
06:55
Maurach
Mittelschule
(Steig
A)
05:27 06:02 06:32
07:18 08:25 09:25
10:25
11:25 12:25 13:25 14:27
14:34
Wiesing Kanzelkehre
8332
nach
Pertisau
ab
07:14
08:18
09:18
09:48
10:18
11:18
12:18
13:18
14:27
05:30 06:05 06:35
07:21 08:28 09:28
10:28
11:28 12:28 13:28 14:37
Jenbach Fischl
10:48
05:20
05:55
06:25
06:55
07:11
08:18
09:18
09:48
10:18
11:18
12:18
13:18
Maurach
Mittelschule
(Steig
D)
05:31 06:06 06:36
07:22 08:30 09:30
10:30
11:30 12:30 13:30 14:27
14:39
Wiesing Erlach
05:22
10:20
11:20
Maurach
Moser’s Hotel
05:32 05:57
06:07 06:27
06:37 07:04 07:13
07:23 08:20
08:31 09:20
09:31
10:31
11:31 12:20
12:31 13:20
13:31 14:29
14:40
Wiesing Rofansiedlung
05:23
07:14
10:21
11:21
Eben
a. A.
Huber-Hochland
05:34 05:58
06:09 06:28
06:39
07:25 08:21
08:33 09:21
09:33
10:33
11:33 12:21
12:33 13:21
13:33 14:30
14:42
Wiesing
Dorf
05:24
07:15
10:22
11:22
Eben
a. A.
Steger
05:37 05:59
06:12 06:29
06:40
07:27 08:22
08:36 09:22
09:36
10:36
11:36 12:22
12:36 13:22
13:36 14:31
14:45
Jenbach
HTL
05:25
07:16
10:23
11:23
Eben
a. A.
Haus St. Notburga
05:38 06:00
06:13 06:30
06:41
07:28 08:23
08:37 09:23
09:37
10:37
11:37 12:23
12:37 13:23
13:37 14:32
14:46
Jenbach
Schalserstraße/MPREIS
05:27
06:02
06:32
07:18
08:25
09:25
10:25
11:25
12:25
13:25
Wiesing
Kanzelkehre
05:41 06:16 06:43 07:14 07:31 08:40 09:40
10:40
11:40 12:40 13:40 14:34
14:49
Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A)
05:30
06:05
06:35
07:21
08:28
09:28
10:28
11:28
12:28
13:28
14:37
Jenbach
Fischl
VERKEHRSHINWEIS
05:31
06:06
06:36
07:22
08:30
09:30
10:30
11:30
12:30
13:30
Wiesing
Erlach
nach Innsbruck
ab 05:46 06:28 06:59 07:18 07:51 08:55 09:51
11:01
11:51 13:01 13:51 14:39
15:01
10:31
11:31
Wiesing
06:09 06:07
06:27 06:37
06:47 07:04
07:19 07:23
07:35 08:31
08:44 09:31
09:47
11:01
11:47 12:31
12:44 13:31
14:09 14:40
15:01
nachRofansiedlung
Wörgl
ab 05:32
05:34 06:09 06:39
07:25 08:33 09:33
10:33
11:33 12:33 13:33 14:42
Wiesing Dorf
05:37 06:12
06:40 Leinen-07:27
08:36 09:36
10:36
11:36 12:36
13:36 14:45
Jenbach
Für die HTL
Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich
verordnete
und Maulkorbpflicht!
Umstiegsmöglichkeit
zur Bahn
05:38 06:13 06:41
07:28 08:37 09:37
10:37
11:37 12:37 13:37 14:46
Jenbach
Schalserstraße/MPREIS
Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - maximal 2 Stück!
05:41 06:16 06:43 07:14 07:31 08:40 09:40
10:40
11:40 12:40 13:40 14:49
Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A)
Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag bis Freitag, wenn Schultag in Tirol
VERKEHRSHINWEIS
nach Innsbruck
ab A05:46
06:28
08:55 LED
09:51Ledermair11:01
11:51+43
13:01
13:5166355
15:01
Montag
bis 06:59
Freitag,07:18
wenn 07:51
Werktag
Verkehrsbetriebe
(0)5242
11:01
11:47 12:44 14:09 15:01
nach Wörgl
ab 06:09 06:27 06:47 07:19 07:35 08:44 09:47
HALTESTELLE
4080
10-A08-0-1-j17, 24.10.2016
10-A08-0-1-j17,
13:12:4524.10.2016 13:12:45
Jenbach - Wiesing - Maurach - Pertisau
Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017
Jenbach - Wiesing - Maurach - Pertisau
.
6
Samstag, wenn Werktag in Tirol
Sonn- und Feiertag
A
Montag bis Freitag, wenn Werktag
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
Montag bis Samstag, wenn Werktag
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
6
VERKEHRSHINWEIS
von Wörgl
ab 05:24 06:22 07:29
08:29
09:29 10:29 11:29 12:29 13:29
14:46 15:29 16:46 17:29 18:46
08:50
09:50 10:50 11:50 12:50 13:50
14:59 15:50 16:59 17:50 18:59
nach Jenbach
an 05:45 06:42 07:50
A
A
VERKEHRSHINWEIS
Gültig
von
11.12.2016
bis
02.04.2017
von Innsbruck
ab 05:14 06:20 07:21
08:21
09:20 10:05 11:20 12:25 13:20
14:40 15:20 16:40 17:20 18:40
08:42
09:46 10:39 11:46 12:51 13:46.
14:59 15:46 16:59 17:48 18:59
nach Jenbach
an 05:39 06:46 07:49
HALTESTELLE
A
VERKEHRSHINWEIS
6
VERKEHRSHINWEIS
05:57 06:50 07:54
08:54
09:54 10:54 11:54 12:54 14:03
15:03 16:03 17:03 18:03 19:10
Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A)
von Wörgl
ab 05:58
05:24 06:51
06:22 07:55
07:29
08:29
09:29 10:55
10:29 11:55
11:29 12:55
12:29 14:04
13:29
14:46 16:04
15:29 17:04
16:46 18:04
17:29 19:11
18:46
08:55
09:55
15:04
Jenbach
GE Jenbacher
05:45 06:53
06:42 07:57
07:50
08:50
09:50 10:57
10:50 11:57
11:50 12:57
12:50 14:06
13:50
14:59 16:06
15:50 17:06
16:59 18:06
17:50 19:13
18:59
nachSchalserstraße/MPREIS
Jenbach
an 06:00
08:57
09:57
15:06
Jenbach
A
A
VERKEHRSHINWEIS
06:01 06:54 07:58
08:58
09:58 10:58 11:58 12:58 14:07
15:07 16:07 17:07 18:07 19:14
Jenbach
HTL
von Innsbruck
ab 06:03
10:05 12:01
13:20
15:20 17:10
05:14 06:57
06:20 08:01
07:21
08:21
09:20 11:01
11:20 13:01
12:25 14:10
14:40 16:10
16:40 18:10
17:20 19:17
18:40
09:01
10:01
15:10
Wiesing
Dorf
10:39 12:03
13:46
15:46 17:12
05:39 06:59
06:46 08:03
07:49
08:42
09:46 11:03
11:46 13:03
12:51 14:12
14:59 16:12
16:59 18:12
17:48 19:19
18:59
nachRofansiedlung
Jenbach
an 06:05
09:03
10:03
15:12
Wiesing
A
VERKEHRSHINWEIS
06:06 07:01 08:05
09:05
10:05 11:05 12:05 13:05 14:14
15:14 16:14 17:14 18:14 19:21
Wiesing Erlach
05:57 07:01
06:50 08:05
07:54
08:54
09:54 11:05
10:54 12:05
11:54 13:05
12:54 14:14
14:03
15:03 16:14
16:03 17:14
17:03 18:14
18:03 19:21
19:10
Jenbach Café
Bahnhof
Zillertalbahn (Steig A)
06:06
09:05
10:05
15:14
Wiesing
Rofan
05:58 07:02
06:51 08:06
07:55
08:55
09:55 11:06
10:55 12:06
11:55 13:06
12:55 14:15
14:04
15:04 16:15
16:04 17:15
17:04 18:15
18:04 19:22
19:11
Jenbach Fischl
GE Jenbacher
06:07
09:06
10:06
15:15
Jenbach
06:00 07:05
06:53 08:09
07:57
08:57
09:57 11:09
10:57 12:09
11:57 13:09
12:57 14:18
14:06
15:06 16:18
16:06 17:18
17:06 18:18
18:06 19:25
19:13
Jenbach Kanzelkehre
Schalserstraße/MPREIS
06:09
09:09
10:09
15:18
Wiesing
06:01 07:07
06:54 08:11
07:58
08:58
09:58 11:11
10:58 12:11
11:58 13:11
12:58 14:20
14:07
15:07 16:20
16:07 17:20
17:07 18:20
18:07 19:27
19:14
Jenbach
HTL
06:11
09:11
10:11
15:20
Eben
a. A.
Haus St. Notburga
06:03
06:57
08:01
09:01
10:01
11:01
12:01
13:01
14:10
15:10
16:10
17:10
18:10
19:17
Wiesing
Dorf
06:12 07:08 08:12
09:12
10:12 11:12 12:12 13:12 14:21
15:21 16:21 17:21 18:21 19:28
Eben a. A. Steger
06:05
06:59
08:03
09:03
10:03
11:03
12:03
13:03
14:12
15:12
16:12
17:12
18:12
19:19
Wiesing
Rofansiedlung
06:13 07:09 08:13
09:13
10:13 11:13 12:13 13:13 14:22
15:22 16:22 17:22 18:22 19:29
Eben a. A. Huber-Hochland
06:06 07:11
07:01 08:15
08:05
09:05
10:05 11:15
11:05 12:15
12:05 13:15
13:05 14:24
14:14
15:14 16:24
16:14 17:24
17:14 18:24
18:14 19:31
19:21
Wiesing Erlach
06:14
09:15
10:15
15:24
Maurach
Moser’s Hotel
06:06 07:13
07:01 08:17
08:05
09:05
10:05 11:17
11:05 12:17
12:05 13:17
13:05 14:26
14:14
15:14 16:26
16:14 17:26
17:14 18:26
18:14 19:33
19:21
Wiesing Café
Rofan
06:16
09:17
10:17
15:26
Maurach
Rofanseilbahn
06:07 07:14
07:02 08:18
08:06 08:18 08:43 09:18
09:06 09:48 10:18
10:06 11:18
11:06 12:18
12:06 13:18
13:06 14:27
14:15 14:57 15:27
15:15 16:27
16:15 17:27
17:15 18:27
18:15 19:34
19:22
Jenbach Fischl
06:17
Maurach
Mittelschule (Steig B)
09:09
10:09 11:09
15:18 16:18 17:18
Wiesing
9550Kanzelkehre
nach Tegernsee (D)
ab 06:09 07:05 08:09
11:18 12:09 13:09 14:18
17:27 18:18 19:25
09:11
10:11
15:20
Eben4080
a. A.nach
HausAchenkirch
St. Notburga
11:18 12:11
17:27 18:20
ab 06:11
06:17 07:07
07:14 08:11
08:18
09:18
10:18 11:11
12:18 13:11
13:18 14:20
14:27
15:27 16:20
16:27 17:20
18:27 19:27
19:34
06:12 07:16
07:08 08:20
08:12 08:20 08:45 09:20
09:12 09:50 10:20
10:12 11:20
11:12 12:20
12:12 13:20
13:12 14:29
14:21 14:59 15:29
15:21 16:29
16:21 17:29
17:21 18:29
18:21 19:36
19:28
Eben a. A.Seespitz
Steger
06:19
Maurach
06:13
07:09
08:13
09:13
10:13
11:13
12:13
13:13
14:22
15:22
16:22
17:22
18:22
19:29
Eben
a.
A.
Huber-Hochland
06:21 07:18 08:22 08:22 08:47 09:22 09:52 10:22 11:22 12:22 13:22 14:31 15:01 15:31 16:31 17:31 18:31 19:38
Pertisau Gh Hubertus
06:14 07:21
07:11 08:25
08:15 08:25 08:50 09:25
09:15 09:55 10:25
10:15 11:25
11:15 12:25
12:15 13:25
13:15 14:34
14:24 15:04 15:34
15:24 16:34
16:24 17:34
17:24 18:34
18:24 19:41
19:31
MaurachHochsteg/Knappen
Moser’s Hotel
06:24
Pertisau
(Steig C)
06:16 07:22
07:13 08:26
08:17 08:26 08:51 09:26
09:17 09:56 10:26
10:17 11:26
11:17 12:26
12:17 13:26
13:17 14:35
14:26 15:05 15:35
15:26 16:35
16:26 17:35
17:26 18:35
18:26 19:42
19:33
MaurachBergland
Rofanseilbahn
06:25
Pertisau
06:17 07:23
07:14 08:27
08:18 08:27
09:18 09:57
10:18 11:27
11:18 12:27
12:18 13:27
13:18 14:36
14:27 15:06
15:27 16:36
16:27 17:36
17:27 18:36
18:27 19:43
19:34
MaurachKarwendellift
Mittelschule (Steig B)
08:43 09:27
09:48 10:27
14:57 15:36
08:18 08:52
06:26
Pertisau
9550Karlwirt
nach Tegernsee (D)
ab 06:27 07:24 08:28 08:28 08:53 09:28 09:58 10:28 11:28
11:18 12:28 13:28 14:37 15:07 15:37 16:37 17:37
17:27 18:37 19:44
Pertisau
4080Karwendeltäler
nach Achenkirch
ab 06:28
06:17 07:25
07:14 08:29
08:18 08:29 08:54 09:29
09:18 09:59 10:29
10:18 11:29
12:18 13:29
13:18 14:38
14:27 15:08 15:38
15:27 16:38
16:27 17:38
18:27 19:45
19:34
11:18 12:29
17:27 18:38
Pertisau
08:45 09:30
09:50 10:30
14:59 15:39
08:20 08:55
06:19 07:26
07:16 08:30
08:20 08:30
09:20 10:00
10:20 11:30
11:20 12:30
12:20 13:30
13:20 14:39
14:29 15:09
15:29 16:39
16:29 17:39
17:29 18:39
18:29 19:46
19:36
MaurachKlausenhof
Seespitz
06:29
Pertisau
08:47
09:52
15:01
08:22
06:21
07:18
08:22
09:22
10:22
11:22
12:22
13:22
14:31
15:31
16:31
17:31
18:31
19:38
Pertisau
Gh
Hubertus
06:30 07:27 08:31 08:31 08:56 09:31 10:01 10:31 11:31 12:31 13:31 14:40 15:10 15:40 16:40 17:40 18:40 19:47
Pertisau Marxenhof
08:50 09:32
09:55 10:32
15:04 15:41
08:25 08:57
06:24 07:28
07:21 08:32
08:25 08:32
09:25 10:02
10:25 11:32
11:25 12:32
12:25 13:32
13:25 14:41
14:34 15:11
15:34 16:41
16:34 17:41
17:34 18:41
18:34 19:48
19:41
Pertisau Hotel
Hochsteg/Knappen
(Steig C)
06:31
Pertisau
Rieser
08:51 09:33
09:56 10:33
15:05 15:42
08:26 08:58
06:25 07:29
07:22 08:33
08:26 08:33
09:26 10:03
10:26 11:33
11:26 12:33
12:26 13:33
13:26 14:42
14:35 15:12
15:35 16:42
16:35 17:42
17:35 18:42
18:35 19:49
19:42
Pertisau Information
Bergland
06:32
Pertisau
08:52 09:34
09:57 10:34
15:06 15:43
08:27 08:59
06:26 07:30
07:23 08:34
08:27 08:34
09:27 10:04
10:27 11:34
11:27 12:34
12:27 13:34
13:27 14:43
14:36 15:13
15:36 16:43
16:36 17:43
17:36 18:43
18:36 19:50
19:43
Pertisau Bootshaus
Karwendellift
06:33
Pertisau
08:53 09:35
09:58 10:35
15:07 15:44
08:28 09:00
06:27 07:31
07:24 08:35
08:28 08:35
09:28 10:05
10:28 11:35
11:28 12:35
12:28 13:35
13:28 14:44
14:37 15:14
15:37 16:44
16:37 17:44
17:37 18:44
18:37 19:51
19:44
Pertisau Hotel
Karlwirt
06:34
Pertisau
Post
08:54 09:36
09:59 10:36
15:08 15:45
08:29 09:01
06:28 07:32
07:25 08:36
08:29 08:36
09:29 10:06
10:29 11:36
11:29 12:36
12:29 13:36
13:29 14:45
14:38 15:15
15:38 16:45
16:38 17:45
17:38 18:45
18:38 19:52
19:45
Pertisau Hochsteg/Knappen
Karwendeltäler
06:35
Pertisau
(Steig B)
08:55
10:00
15:09
08:30
06:29
07:26
08:30
09:30
10:30
11:30
12:30
13:30
14:39
15:39
16:39
17:39
18:39
19:46
Pertisau
Klausenhof
06:36 07:33 08:37 08:37 09:02 09:37 10:07 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 15:16 15:46 16:46 17:46 18:46 19:53
Pertisau Bergland
08:56
10:01
15:10
08:31
06:30
07:27
08:31
09:31
10:31
11:31
12:31
13:31
14:40
15:40
16:40
17:40
18:40
19:47
Pertisau
Marxenhof
06:37 07:34 08:38 08:38 09:03 09:38 10:08 10:38 11:38 12:38 13:38 14:47 15:17 15:47 16:47 17:47 18:47 19:54
Pertisau Karwendellift
06:31 07:28 08:32 08:32 08:57 09:32 10:02 10:32 11:32 12:32 13:32 14:41 15:11 15:41 16:41 17:41 18:41 19:48
Pertisau Hotel Rieser
06:32 07:29 08:33 08:33 08:58 09:33 10:03 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 15:12 15:42 16:42 17:42 18:42 19:49
Pertisau
Information
Umstiegsmöglichkeit
zur Bahn
06:33 07:30 08:34 08:34 08:59 09:34 10:04 10:34 11:34 12:34 13:34 14:43 15:13 15:43 16:43 17:43 18:43 19:50
Pertisau Bootshaus
6 Samstag,
Montag
bis 08:35
Samstag,
wenn
Werktag
Tirol 14:44SonnFeiertag
Montag
bis19:51
Freitag, wenn Werktag
09:00
15:14und
08:35
06:34
07:31
09:35 10:05
10:35wenn
11:35Werktag
12:35 in
13:35
15:44
16:44 A17:44
18:44
Pertisau Hotel Post
06:35 07:32 08:36 08:36 09:01 09:36 10:06 10:36 11:36 12:36 13:36 14:45 15:15 15:45 16:45 17:45 18:45 19:52
Pertisau Hochsteg/Knappen (Steig B)
06:36 07:33 08:37 08:37 09:02 09:37 10:07 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 15:16 15:46 16:46 17:46 18:46 19:53
Pertisau Bergland
10:08 10:38 11:38 12:38
15:17 15:47AG,
08:38
06:37 07:34 08:38
09:38 390390
13:38 14:47
16:47
17:47+43
18:47
19:54606-0
Pertisau Karwendellift ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon
Postbus
Tirol:09:03
+43 (0)512
Zillertaler
Verkehrsbetriebe
Jenbach:
(0)5244
8332
HALTESTELLE
8332
10-AS3-2-1-j17,
10-AS3-2-1-j17, 24.10.2016
13:13:5424.10.2016 13:13:54
.
A
10:48
11:47 12:44 13:47 15:01 16:09
A
17:01
18:09 19:01
10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 15:30 16:03 16:26 17:03 18:03 19:12
10:55 11:55 12:55 14:04 15:04 15:31 16:04 16:27 17:04 18:04 19:13
10:56 11:56 12:56 14:05 15:05 15:32 16:05 16:28 17:05 18:05 19:14
10:57 11:57 12:57 14:06 15:06. 15:33 16:06 16:29 17:06 18:06 19:15
10:57 11:57 12:57 14:06 15:06 15:33 16:06 16:29 17:06 18:06 19:15
10:58 11:58 12:58 14:07 15:07 15:34 16:07 16:30 17:07 18:07 19:16
10:52 11:59
11:52 12:59
12:52 14:08
14:01 15:08
15:01 15:35
15:28 16:08
16:01 16:31
16:24 17:08
17:01 18:08
18:01 19:17
19:10
10:59
10:54 12:00
11:54 13:00
12:54 14:09
14:03 15:09
15:03 15:36
15:30 16:09
16:03 16:32
16:26 17:09
17:03 18:09
18:03 19:18
19:12
11:00
10:55 12:01
11:55 13:01
12:55 14:10
14:04 15:10
15:04 15:37
15:31 16:10
16:04 16:33
16:27 17:10
17:04 18:10
18:04 19:19
19:13
11:01
10:56 12:02
11:56 13:02
12:56 14:11
14:05 15:11
15:05 15:38
15:32 16:11
16:05 16:34
16:28 17:11
17:05 18:11
18:05 19:20
19:14
11:02
10:57
11:57
12:57
14:06
15:06
15:33
16:06
16:29
17:06
18:06
19:15
11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 15:41 16:14 16:37 17:14 18:14 19:23
10:57
11:57
12:57
14:06
15:06
15:33
16:06
16:29
17:06
18:06
19:15
11:06 12:06 13:06 14:15 15:15 15:42 16:15 16:38 17:15 18:15 19:24
10:58 12:08
11:58 13:08
12:58 14:17
14:07 15:17
15:07 15:44
15:34 16:17
16:07 16:40
16:30 17:17
17:07 18:17
18:07 19:26
19:16
11:08
10:59 12:11
11:59 13:11
12:59 14:20
14:08 15:20
15:08 15:47
15:35 16:20
16:08 16:43
16:31 17:20
17:08 18:20
18:08 19:29
19:17
11:11
11:00 12:12
12:00 13:12
13:00 14:21
14:09 15:21
15:09 15:48
15:36 16:21
16:09 16:44
16:32 17:21
17:09 18:21
18:09 19:30
19:18
11:12
11:01
11:18 12:01 13:01 14:10 15:10 15:37 16:10 16:33 17:10
17:27 18:10 19:19
11:02 12:02 13:02 14:11 15:11 15:38 16:11 16:34 17:11 18:11 19:20
11:05
12:18 13:05
13:18 14:14
14:27 15:14
15:27 15:41 16:14
16:27 16:37
16:44 17:14
18:27 19:23
19:34
11:18 12:05
17:27 18:14
11:06 12:18
12:06 13:18
13:06 14:27
14:15 15:27
15:15 15:42 16:27
16:15 16:38 17:27
17:15 18:27
18:15 19:24
11:18
11:08
12:08
13:08
14:17
15:17
15:44
16:17
16:40
17:17
18:17
19:26
11:20 12:20 13:20 14:29 15:29
16:29
17:29 18:29
11:11 12:21
12:11 13:21
13:11 14:30
14:20 15:30
15:20 15:47 16:30
16:20 16:43 17:30
17:20 18:30
18:20 19:29
11:21
11:12 12:22
12:12 13:22
13:12 14:31
14:21 15:31
15:21 15:48 16:31
16:21 16:44 17:31
17:21 18:31
18:21 19:30
11:22
11:18 12:23 13:23 14:32 15:32
17:27 18:32
11:23
16:32
17:32
11:25 12:25 13:25 14:34 15:34
16:34
17:34 18:34
10:48 11:28
12:18 13:28
13:18 14:37
14:27 15:37
15:27
16:27 16:44 17:37
18:27 19:34
11:18 12:28
17:27 18:37
16:37
11:18
12:18
13:18
14:27
15:27
16:27
17:27 18:39
18:27
11:30 12:30 13:30 14:39 15:39
16:39
17:39
11:20 12:31
12:20 13:31
13:20 14:40
14:29 15:40
15:29
16:29
17:29 18:40
18:29
11:31
16:40
17:40
11:21 12:33
12:21 13:33
13:21 14:42
14:30 15:42
15:30
16:30
17:30 18:42
18:30
11:33
16:42
17:42
11:22 12:36
12:22 13:36
13:22 14:45
14:31 15:45
15:31
16:31
17:31 18:45
18:31
11:36
16:45
17:45
11:23 12:37
12:23 13:37
13:23 14:46
14:32 15:46
15:32
16:32
17:32 18:46
18:32
11:37
16:46
17:46
11:25
12:25
13:25
14:34
15:34
16:34
17:34
18:34
11:39 12:39 13:39 14:48 15:48
16:48
17:48 18:48
11:28
12:28
13:28
14:37
15:37
16:37
17:37
18:37
11:40 12:40 13:40 14:49 15:49
16:49
17:49 18:49
11:30 12:30 13:30 14:39 15:39
16:39
17:39 18:39
11
11:31
16:40
17:40 18:40
11:51 12:31
12:51 13:31
13:51 14:40
15:01 15:40
16:00
17:01
19:01
11:33 12:33 13:33
14:42 15:42
16:42
17:42 18:42
A
11:36
16:45
17:45
11:47 12:36
12:44 13:36
15:01 15:45
16:09
17:01
19:01
13:47 14:45
18:09 18:45
11:37 12:37 13:37 14:46 15:46
16:46
17:46 18:46
11:39 12:39 13:39 14:48 15:48
16:48
17:48 18:48
11:40 12:40 13:40 14:49 15:49
16:49
17:49 18:49
11 an Samstagen von 07.01.2017 bis
1125.03.2017 und an Samstagen von 01.07.2017 bis 09.09.2017
12:51
13:51 15:01 16:00
17:01
19:01
hält11:51
nur zum
Aussteigen
10:26
10:27
10:28
10:29
10:29
10:30
10:24
10:31
10:26
10:32
10:27
10:33
10:28
10:34
10:29
10:37
10:29
10:38
10:30
10:40
10:31
10:43
10:32
10:44
10:33
10:34
10:37
10:48
10:38
10:40
10:43
10:44
Montag bis Samstag, wenn Werktag
Montag bis Freitag, wenn Werktag
hält nur zum Aussteigen
11 an Samstagen von 07.01.2017 bis 25.03.2017 und an Samstagen von 01.07.2017 bis 09.09.2017
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
A
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
ab 06:27 07:35 08:44 09:47
05:38 06:50 07:55 08:55 09:27
von 11.12.2016
bis 02.04.2017
05:39 06:51 07:56 08:56 09:28
05:37 06:49 07:54 08:54 09:26 09:54
09:55
09:56
05:40 06:52 07:57 08:57 09:29 09:57
05:40 06:52 07:57 08:57 09:29 09:57
A
05:41 06:53 07:58 08:58 09:30 09:58
05:35 06:54
06:47 07:59
07:52 08:59
08:52 09:31
09:24 09:59
09:52
05:42
05:37 06:55
06:49 08:00
07:54 09:00
08:54 09:32
09:26 10:00
09:54
05:43
05:38 06:56
06:50 08:01
07:55 09:01
08:55 09:33
09:27 10:01
09:55
05:44
05:39 06:57
06:51 08:02
07:56 09:02
08:56 09:34
09:28 10:02
09:56
05:45
05:40
06:52
07:57
08:57
09:29
09:57
05:48 07:00 08:05 09:05 09:37 10:05
05:40
06:52
07:57
08:57
09:29
09:57
05:49 07:01 08:06 09:06 09:38 10:06
05:41 07:03
06:53 08:08
07:58 09:08
08:58 09:40
09:30 10:08
09:58
05:50
05:42 07:06
06:54 08:11
07:59 09:11
08:59 09:43
09:31 10:11
09:59
05:52
05:43 07:07
06:55 08:12
08:00 09:12
09:00 09:44
09:32 10:12
10:00
05:53
ab 05:44 06:56 08:01 09:01 09:33 10:01
05:45 06:57 08:02 09:02 09:34 10:02
ab 05:48 07:00
07:14 08:05
08:18 09:05
09:18 09:37
09:44 10:05
10:18
05:49 07:11
07:01 08:18
08:06 09:18
09:06 09:38 10:18
10:06
05:55
05:50
07:03
08:08
09:08
09:40
10:08
05:57 07:13 08:20 09:20
10:20
05:52 07:14
07:06 08:21
08:11 09:21
09:11 09:43 10:21
10:11
05:58
05:53 07:15
07:07 08:22
08:12 09:22
09:12 09:44 10:22
10:12
05:59
ab 06:00 07:16 08:23 09:23
10:23
06:02 07:18 08:25 09:25
10:25
ab 06:05 07:21
07:14 08:28
08:18 09:28
09:18 09:44 10:28
10:18
05:55
07:11
08:18
09:18
10:18
06:06 07:22 08:30 09:30
10:30
05:57 07:23
07:13 08:31
08:20 09:31
09:20
10:20
06:07
10:31
05:58 07:25
07:14 08:33
08:21 09:33
09:21
10:21
06:09
10:33
05:59 07:27
07:15 08:36
08:22 09:36
09:22
10:22
06:12
10:36
06:00 07:28
07:16 08:37
08:23 09:37
09:23
10:23
06:13
10:37
06:02
07:18
08:25
09:25
10:25
06:15 07:30 08:39 09:39
10:39
06:05
07:21
08:28
09:28
10:28
06:16 07:31 08:40 09:40
10:40
06:06 07:22 08:30 09:30
10:30
10:31
ab 06:07
06:21 07:23
07:51 08:31
08:55 09:31
09:51
10:51
06:09 07:25 08:33 09:33
10:33
A
10:36
06:27 07:27
07:35 08:36
08:44 09:36
09:47
ab 06:12
10:48
06:13 07:28 08:37 09:37
10:37
06:15 07:30 08:39 09:39
10:39
06:16 07:31 08:40 09:40
10:40
Montag bis Samstag, wenn Werktag
ab A06:21
07:51
08:55 09:51
10:51
Montag
bis Freitag,
wenn Werktag
Pertisau05:35
- Maurach
- Wiesing
Jenbach
06:47 07:52 08:52
09:24 09:52 -10:24
10:52 11:52 12:52 14:01 15:01 15:28 16:01 16:24 17:01 18:01 19:10
A
Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017
Pertisau - Maurach - Wiesing - Jenbach
VERKEHRSHINWEIS
Pertisau Karwendellift
Pertisau Hochsteg/Knappen (Steig A)
Pertisau Hotel Post
Gültig
Pertisau Bootshaus
Pertisau
Information
HALTESTELLE
Pertisau Hotel Rieser
VERKEHRSHINWEIS
Pertisau
Marxenhof
Pertisau Klausenhof
Karwendellift
Pertisau
Pertisau Karwendeltäler
Hochsteg/Knappen (Steig A)
Pertisau
Pertisau Karlwirt
Hotel Post
Pertisau
Pertisau Karwendellift
Bootshaus
Pertisau
Pertisau
Information
Pertisau Hochsteg/Knappen
(Steig A)
Pertisau
Hotel
Rieser
Pertisau Gh
Hubertus
Pertisau
Marxenhof
Maurach Seespitz
Pertisau Klausenhof
Maurach
Rofanseilbahn
Pertisau Karwendeltäler
Maurach
Mittelschule (Steig B)
Pertisau
9550Karlwirt
nach Tegernsee (D)
Pertisau
Karwendellift
VERKEHRSHINWEIS
Pertisau
Hochsteg/Knappen
4080 nach Achenkirch (Steig A)
Pertisau Gh
Hubertus (Steig D)
Maurach
Mittelschule
Maurach Moser’s
Seespitz Hotel
Maurach
Maurach
Eben
a. A.Rofanseilbahn
Huber-Hochland
Maurach
(Steig B)
Eben
a. A.Mittelschule
Steger
(D)
Eben9550
a. A.nach
HausTegernsee
St. Notburga
VERKEHRSHINWEIS
Wiesing Kanzelkehre
4080
nach
Achenkirch
Jenbach Fischl
MaurachErlach
Mittelschule (Steig D)
Wiesing
MaurachRofansiedlung
Moser’s Hotel
Wiesing
Eben a. A.
Huber-Hochland
Wiesing
Dorf
Eben a. A.
Steger
Jenbach
HTL
Eben a. A.
Haus St. Notburga
Jenbach
Schalserstraße/MPREIS
Wiesing
Kanzelkehre
Jenbach GE Jenbacher
Jenbach
Fischl
Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A)
Wiesing Erlach
VERKEHRSHINWEIS
Wiesing
nachRofansiedlung
Innsbruck
Wiesing Dorf
VERKEHRSHINWEIS
Jenbach
nachHTL
Wörgl
Jenbach Schalserstraße/MPREIS
Jenbach
GE
Jenbacher
Umstiegsmöglichkeit
zur Bahn
Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A)
VERKEHRSHINWEIS
nach Innsbruck
VERKEHRSHINWEIS
nach Wörgl
8332
HALTESTELLE
8332
10-AS3-2-1-j17,
10-AS3-2-1-j17, 24.10.2016
13:13:5424.10.2016 13:13:54
.
12:08
12:10
12:11
12:12
12:14
12:17
12:08
12:10
12:11
12:12
12:14
12:17
11:18
11:20
11:21
11:22
11:24
11:27
11:18
11:20
11:21
11:22
11:24
11:27
12:18
12:20
12:21
12:22
12:24
12:27 12:46
12:48
12:18 12:49
12:20 12:50
12:21 12:51
12:22
12:24
12:27 12:46
12:48
12:49
12:50
12:51
13:46
13:48
13:49
13:50
13:51
13:46
13:48
13:49
13:50
13:51
14:11
14:12
14:13
14:14
14:16
14:17
14:17
14:11
14:19
14:12
14:20
14:13
14:21
14:14
14:23
14:16
14:26
14:17
14:17
14:19
14:20
14:21
14:23
14:26
14:28
14:30
14:31
14:32
14:34
14:37 14:46
14:48
14:28 14:49
14:30 14:50
14:31 14:51
14:32
14:34
14:37 14:46
14:48
14:49
14:50
14:51
15:11
15:12
15:13
15:14
15:16
15:17
15:17
15:11
15:19
15:12
15:20
15:13
15:21
15:14
15:24
15:16
15:26
15:17
15:17
15:19
15:20
15:21
15:24
15:26
15:28
15:30
15:31
15:32
15:34
15:37
15:28
15:30
15:31
15:32
15:34
15:37
Montag bis Freitag, wenn Werktag
Rofan Reisen / Martin Albrecht, Maurach: +43 (0)5243 5209
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
A
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
10:18
10:20
10:21
10:22
10:24
10:27 10:46
10:48
10:18 10:49
10:20 10:50
10:21 10:51
10:22
10:24
10:27 10:46
10:48
10:49
10:50
10:51
11:02
11:03
11:04
11:05
11:07
11:08
11:08
11:02
11:10
11:03
11:11
11:04
11:12
11:05
11:14
11:07
11:17
11:08
11:08
11:10
11:11
11:12
11:14
11:17
.
Jenbach - Kasbach - Eben / Maurach - Lärchenwiese
Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017
Jenbach - Kasbach - Eben / Maurach - Lärchenwiese
A
VERKEHRSHINWEIS
ab 07:58
Jenbach Bahnhof (Steig A)
07:59
Jenbach GE Jenbacher
08:01
Jenbach Schalserstraße 7
Gültig
von
11.12.2016
bis 02.04.2017
08:02
Jenbach Huberstraße
08:03
Jenbach
Badgasse
HALTESTELLE
08:04
Jenbach Achensee Apotheke
A
VERKEHRSHINWEIS
08:04
Jenbach Achenseestraße 84
ab
07:58
Jenbach
Bahnhof
(Steig
A)
08:05
Jenbach Graußbrücke
07:59
Jenbach
GEKasbach
Jenbacher
08:07
Eben a. A.
Nr. 40
08:01
Jenbach
08:08
MaurachSchalserstraße
Moser’s Hotel 7
08:02
Jenbach
10:02
09:02
MaurachHuberstraße
Buchau
08:03
Jenbach
Badgasse
10:03
09:03
Maurach Seeblick
08:04
Jenbach
Achensee
Apotheke
10:04
09:04
Maurach Sonnalp
08:04
Jenbach
Achenseestraße
84
10:05
09:05
Maurach Mauracherhof
08:05
Jenbach
10:07
09:07
MaurachGraußbrücke
Rofanseilbahn
08:10
Eben
a. A.Mittelschule
Kasbach Nr.(Steig
40 C)
10:08
an 08:07
09:08
Maurach
08:11
Maurach
Hotel(Steig C)
10:08
ab 08:08
09:08 09:18
Maurach Moser’s
Mittelschule
08:11
09:02
10:02
Maurach
Buchau
10:10
09:10 09:20
Maurach Lärchenwiese
08:15
09:03
10:03
Maurach
Seeblick
10:11
09:11 09:21
Maurach Gh Lärchenhof
08:16
09:04 09:22
10:04
Maurach
10:12
09:12
Maurach Sonnalp
Museumswelt
09:05 09:24
10:05
Maurach
10:14
09:14
Maurach Mauracherhof
Karwendel Camping
09:07 09:27 09:46 10:17
10:07
Maurach
08:10 08:46 09:17
Maurach Rofanseilbahn
Mittelschule (Steig D)
an 08:11 08:48 09:08
Maurach
09:48 10:08
Maurach Mittelschule
Moser’s Hotel(Steig C)
ab 08:11 08:49 09:08 09:18 09:49 10:08
Maurach
(Steig C)
Eben a. A.Mittelschule
Huber-Hochland
Maurach
08:15 08:50 09:10 09:20 09:50 10:10
Eben a. A.Lärchenwiese
Steger
Maurach
Gh
Lärchenhof
08:16 08:51 09:11 09:21 09:51 10:11
Eben a. A. Haus St. Notburga
09:12 09:22
10:12
Maurach Museumswelt
09:14 09:24
10:14
Maurach
Karwendel Camping
Umstiegsmöglichkeit
zur Bahn
Maurach Mittelschule (Steig D)
08:46 09:17 09:27 09:46 10:17
A
Montag
bis
Freitag,
wenn
Werktag
09:48
Maurach Moser’s Hotel
08:48
08:49
09:49
Eben a. A. Huber-Hochland
08:50
09:50
Eben a. A. Steger
09:51
Eben
A. Haus
St. Notburga
Rofana.Reisen
/ Martin
Albrecht, Maurach: +43 (0)524308:51
5209
8336
HALTESTELLE
8336
16:17
16:19
16:20
16:21
16:23
16:26
16:17
16:19
16:20
16:21
16:23
16:26
16:28
16:30
16:31
16:32
16:34
16:37 16:46
16:48
16:28 16:49
16:30 16:50
16:31 16:51
16:32
16:34
16:37 16:46
16:48
16:49
16:50
16:51
1-833-6-1-j17, 24.10.2016
1-833-6-1-j17,
13:12:1524.10.2016 13:12:15
1-833-6-1-j17, 24.10.2016 13:12:15
Achenkirch - Steinberg a. R.
7801
Achenkirch
a. R.
Achenkirch
- Steinberg a. R.
7801 - Steinberg
7801
Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017
Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017
Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017
HALTESTELLE
HALTESTELLE
Rofan Reisen / Martin Albrecht, Maurach: +43 (0)5243 5209
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
VERKEHRSHINWEIS
4080 von Maurach
9550 von Tegernsee(D)
VERKEHRSHINWEIS
Achenkirch Abzw Steinberg a. R
Achenkirch Leiten
Achenkirch a. R. Abzw Gufferthütte
Steinberg a. R. Waldfrieden
Steinberg a. R. Ortsbeginn
Steinberg a. R. Raika
Steinberg a. R. Langlaufzentrum
Steinberg a. R. Abzw Waldhäusl
Steinberg a. R. Birkenheim
Steinberg a. R. Kirche
Steinberg a. R. Vordersteinberg
Steinberg a. R. Obersteinberg
Steinberg a. R. Rofanlift II
.
VERKEHRSHINWEIS
HALTESTELLE
4080 von Maurach
VERKEHRSHINWEIS
9550 von Tegernsee(D)
an
09:49 11:45 12:45
4080 von 07:41
Maurach
VERKEHRSHINWEIS
09:37
an
9550 vonAbzw
Tegernsee(D)
Achenkirch
Steinberg a. R ▲
▲
VERKEHRSHINWEIS
Achenkirch Leiten
08:00
10:00
12:00
Achenkirch Abzw Steinberg a.
R 12:45
Achenkirch
a.08:03
R. Abzw
Gufferthütte
10:03
12:03 12:48
06:00Leiten
Achenkirch
Steinberg
a.
R.
Waldfrieden
08:06
10:06
12:06
06:03
Achenkirch a. R. Abzw Gufferthütte 12:51
Steinberg
a. R.
R.08:08
Ortsbeginn
10:08 12:08 12:53
06:05
Steinberg
a.
Waldfrieden
Steinberg
a. R.
R.08:11
Raika10:11 12:11 12:56
06:08
Steinberg
a.
Ortsbeginn
Steinberg
a. R.
R.08:12
Langlaufzentrum
10:12 12:12 12:57
06:09
Steinberg
a.
Raika
Steinberg a.
a. R.
R.08:13
Abzw10:13
Waldhäusl
12:13 12:58
Steinberg
Langlaufzentrum
Steinberg
a.
R.
Birkenheim
Steinberg
a.
R.
Abzw
Waldhäusl
12:14 12:59
06:10 08:14 10:14
Steinberg
a. R.
R.08:15
Kirche10:15 12:15 13:00
Steinberg
a.
Birkenheim
06:11
Steinberg
a. R.
R.08:16
Vordersteinberg
Steinberg
a.
Kirche
10:16 12:16 13:01
06:12
Steinberg
a. R.
R.08:17
Obersteinberg
Steinberg
a.
Vordersteinberg
10:17 12:17 13:02
06:13
Steinberg
a. R.
R.08:18
Rofanlift
II 12:18 13:03
Steinberg
a.
Obersteinberg
10:18
06:14
Steinberg
a.
R.
Rofanlift
II 12:19 13:04
06:15 08:19 10:19
an
07:41 09:49 11:45 12:45 13:45 14:54 16:54
an 14:54 16:54 09:37
13:45
an
▲ 07:41 09:49 11:45 12:45
▲ 13:45 14:54 16:54
an
08:0009:37
10:00 12:00 12:45 13:45 15:00 16:55
▲
▲
08:03
10:03 12:03 12:48 13:48 15:03 16:58
13:45 06:00
15:00
16:55
08:00
10:00 12:00 12:45 13:45 15:00 16:55
08:06
10:06 12:06 12:51 13:51 15:06 17:01
06:03
13:4806:00
15:03
16:58
08:03
10:03 12:03 12:48 13:48 15:03 16:58
08:08
10:08 12:08 12:53 13:53 15:08 17:03
06:05
13:5106:03
15:06
17:01
08:06 10:06 12:06 12:51 13:51 15:06 17:01
08:11
10:11
12:11
12:56
13:56
15:11
17:06
06:08
13:5306:05
15:08
17:03
08:08
10:08
12:08
12:53
13:53
15:08
17:03
08:12
10:12
12:12
12:57
13:57
15:12
17:07
06:09
13:5606:08
15:11
17:06
08:11
10:11
12:11
12:56
13:56
15:11
17:06
08:13
10:13
12:13
12:58
13:58
15:13
13:5706:09
15:12
17:07
08:12
10:12
12:12
12:57
13:57
15:12
17:07
08:14
10:14
12:14
12:59
13:59
15:14
06:10
17:08
13:58 15:13
08:13 10:13 12:13 12:58 13:58 15:13
08:15
10:15
12:15
13:00
14:00
15:15
06:11
17:09
08:14
10:14
12:14
12:59
13:59
15:14
17:08
13:5906:10
15:14
17:08
08:16
10:16
12:16
13:01
14:01
15:16
06:12
17:10
08:15
10:15
12:15
13:00
14:00
15:15
17:09
14:0006:11
15:15
17:09
08:17
10:17
12:17
13:02
14:02
15:17
06:13
17:11
08:16
10:16 12:16 13:01 14:01 15:16 17:10
14:0106:12
15:16
17:10
08:18
10:18
12:18
13:03
14:03
15:18
06:14
17:12
08:17
10:17
12:17
13:02
14:02
15:17
17:11
14:0206:13
15:17
17:11
08:19
10:19
12:19
13:04
14:04
15:19
06:15
17:13
08:18
10:18
12:18
13:03
14:03
15:18
17:12
14:0306:14
15:18
17:12
08:19
10:19
12:19
13:04
14:04
15:19
06:15
17:13
14:04 15:19 17:13
Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag bis Freitag, we
bis Samstag,
wenn
Werktag
Montag bis Samstag, wenn Werktag Montag
bis Freitag,
wenn
Schultag▲inMontag
Tirol bis Freitag, wenn S
▲ Montag
Ledermair Kufstein, Wörgl: +43 (0)5242 66355
Ledermair
Kufstein, Wörgl:unter
+43 (0)5242
66355/ VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Wi
Fahrplanund Preisauskünfte
www.vvt.at
Ledermair Kufstein, Wörgl:Weitere
+43 (0)5242
66355
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Window
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unt
Achenkirch - Steinberg a. R.
7801
Achenkirch - Steinberg a. R.
Gültig von 11.12.2016
02.04.2017
Steinberg
a. R. - bis
Achenkirch
7801
.
Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017
HALTESTELLE
Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017
VERKEHRSHINWEIS
Montag bis Freitag, wenn Werktag
VERKEHRSHINWEIS
4080 von Maurach
9550 von Tegernsee(D)
VERKEHRSHINWEIS
Achenkirch Abzw Steinberg a. R
Achenkirch Leiten
Achenkirch a. R. Abzw Gufferthütte
Steinberg a. R. Waldfrieden
Steinberg a. R. Ortsbeginn
Steinberg a. R. Raika
Steinberg a. R. Langlaufzentrum
Steinberg a. R. Abzw Waldhäusl
Steinberg a. R. Birkenheim
Steinberg a. R. Kirche
Steinberg a. R. Vordersteinberg
Steinberg a. R. Obersteinberg
Steinberg a. R. Rofanlift II
.
4080 von Maurach
HALTESTELLE
an
07:41 09:49 11:45 12:45 13:45 14:54 16:54
an 14:54 16:54 09:37
13:45
▲▲
▲▲
06:12 08:20
12:20
13:10
14:10
15:20
17:13
08:0010:20
10:00
12:00
12:45
13:45
15:00
16:55
06:13
08:21
10:21
12:21
13:11
14:11
15:21
17:14
08:03
10:03 12:03 12:48
13:48
15:03
16:58
06:00
13:4506:14
15:00
16:55
08:22
10:22 12:22 13:12 14:12 15:22 17:15
08:06
10:06 12:06 12:51 13:51 15:06 17:01
06:03
13:4806:15
15:03
16:58
08:23 10:23 12:23 13:13 14:13 15:23 17:16
08:08
10:08
12:08
12:53
13:53
15:08
17:03
06:05
13:5106:16
15:06
17:01
08:24
10:24 12:24 13:14 14:14 15:24 17:17
08:11
10:11
12:11
12:56
13:56
15:11
17:06
06:08
13:5306:17
15:08
17:03
08:25
10:25
12:25
13:15
14:15
15:25
17:18
08:12
10:12
12:12
12:57
13:57
15:12 17:07
13:56 06:09
15:11
17:06
08:26
10:26
12:26
13:16
14:16
15:26
08:13
10:13
12:13
12:58
13:58
15:13
13:5706:18
15:12
17:07
08:27
10:27 12:27 13:17 14:17 15:27 17:19
08:1410:28
10:14
12:14
12:59
13:59
15:14
06:10
17:08
13:5806:19
15:13
08:28
12:28
13:18
14:18
15:28
17:20
08:15
10:15
12:15
13:00
14:00
15:15
06:11
17:09
08:31
10:31
12:31
13:21
14:21
15:31
17:23
13:5906:22
15:14
17:08
08:16
10:16
12:16
13:01
14:01
15:16
06:12
17:10
08:34
10:34 12:34 13:24 14:24 15:34 17:26
14:0006:25
15:15
17:09
08:17
10:17
12:17
13:02
14:02
15:17
06:13
17:11
08:37
10:37
12:37
13:27
14:27
15:37
17:29
14:0106:28
15:16
17:10
08:18
10:18
12:18
13:03
14:03
15:18
06:14
17:12
08:40
10:40 12:40 13:30 14:30 15:40 17:32
14:0206:31
15:17
17:11
08:19
10:19
12:19
13:04
14:04
15:19
06:15
17:13
ab
17:53
14:03 15:18 17:12
ab 06:42
08:47
10:47 12:47 13:56 14:56 15:50 17:56
14:04
15:19
17:13
Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag bis Freitag, we
Montag
bis Freitag,
wenn
Schultag
in Tirol
Montag bis Samstag, wenn Werktag▲ ▲
Montag
bis Freitag,
wenn
Schultag
in Tirol
Tegernsee(D)
an9550 von07:41
09:49 11:45 12:45
VERKEHRSHINWEIS
VERKEHRSHINWEIS
09:37
an
Steinberg
a.
R.
Rofanlift
II a. R
Achenkirch
Steinberg
▲a. Abzw
▲
Steinberg
R.
Obersteinberg
Achenkirch Leiten
10:00 12:00 12:45
Steinberg a. R.08:00
Vordersteinberg
Achenkirch
a.08:03
R. Abzw
Gufferthütte
10:03
12:03
12:48
06:00
Steinberg a. R. Kirche
Steinberg
a. R.Birkenheim
Waldfrieden
10:06 12:06 12:51
06:03
Steinberg
a. R.08:06
Steinberg
a. R.
R.08:08
Ortsbeginn
10:08
12:08 12:53
06:05
Steinberg
a.
Abzw
Waldhäusl
Steinberg
a. R.
R.08:11
Raika10:11 12:11 12:56
06:08
Steinberg
a.
Langlaufzentrum
Steinberg
a. R.
R.08:12
Langlaufzentrum
10:12 12:12 12:57
06:09
Steinberg
a.
Raika
Steinberg a.
a. R.
R.08:13
Abzw10:13
Waldhäusl
12:13 12:58
Steinberg
Ortsbeginn
Steinberg
a. R.
R.08:14
Birkenheim
Steinberg
a.
Waldfrieden
10:14 12:14 12:59
06:10
Steinberg
a.
R.
Kirche
Achenkirch
R. Abzw10:15
Gufferthütte
12:15 13:00
06:11a. 08:15
Steinberg
a.Leiten
R.08:16
Vordersteinberg
Achenkirch
10:16 12:16 13:01
06:12
Steinberg
a.Abzw
R.08:17
Obersteinberg
Achenkirch
Steinberg
R 13:02
10:17 a.
12:17
06:13
Steinberg
a. R.08:18
Rofanlift
II 12:18 13:03
9550
nach
Tegernsee(D)
10:18
06:14
4080
nach08:19
Maurach
10:19 12:19 13:04
06:15
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
A
07:37
07:39
07:42
07:43
07:45
07:50
07:51
07:51
07:53
07:54
07:55
Ledermair Kufstein, Wörgl: +43 (0)5242 66355
Ledermair
Kufstein, Wörgl:unter
+43 (0)5242
66355/ VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Wi
Fahrplanund Preisauskünfte
www.vvt.at
Ledermair Kufstein, Wörgl:Weitere
+43 (0)5242
66355
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Window
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unt
VERKEHRSHINWEIS
Eben a. A. Haus St. Notburga
Eben a. A. Steger
Eben a. A. Huber-Hochland
Maurach Moser’s Hotel
Maurach Rofanseilbahn
Maurach Mittelschule (Steig A)
Maurach Mauracherhof
Maurach Sonnalp
Maurach Seeblick
Maurach Buchau
Maurach Gh Lärchenhof
Maurach Museumswelt
Maurach Rofanseilbahn
Maurach Mittelschule (Steig D)
Maurach Moser’s Hotel
Jenbach Graußbrücke
Jenbach Achenseestraße 84
Jenbach Achensee Apotheke
Jenbach Fels
Jenbach GE Jenbacher
Jenbach Bahnhof (Steig C)
A
08:51
08:52
08:53
08:54
08:56
08:57
08:59
09:00
09:01
09:02
09:51
09:52
09:53
09:54
09:56
09:57
09:59
10:00
10:01
10:02
12:51
12:52
12:53
12:54
12:56
12:57
12:59
13:00
13:01
13:02
Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017
13:51
13:52
13:53
13:54
13:56
13:57
13:59
14:00
14:01
14:02
14:51
14:52
14:53
14:54
14:56
14:57
14:59
15:00
15:01
15:02
16:51
16:52
16:53
16:54
16:56
16:57
16:59
17:00
17:01
17:02
HALTESTELLE
HALTESTELLE
8336
Lärchenwiese - Maurach / Eben - Kasbach - Jenbach
7801
7801
Skibus Achenkirch
Steinberg
a. R. - Achenkirch
Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017
HALTESTELLE
Skibus Alpen Caravan Park Achensee - Hochalmlifte Christlum
▲
VERKEHRSHINWEIS
Alpen
Caravan Park Achensee ▲
09:20
06:12 08:20 10:20 12:20 13:10 14:10
Steinberg a. R. Rofanlift II
Hotel Fischerwirt am See
09:21
06:13 08:21 10:21 12:21 13:11 14:11
Steinberg a. R. Obersteinberg
Crewhotel
Achensee09:23
06:14 08:22 10:22 12:22 13:12 14:12
Steinberg a. R.
Vordersteinberg
06:15 08:23 10:23 12:23 13:13 14:13
Steinberg a. R. Kirche
06:16 08:24 10:24 12:24 13:14 14:14
Steinberg a. R. Birkenheim
06:17
08:25 10:25
13:15 14:15
Steinberg a. R. Abzw
Waldhäusl- Skibus Alpen
Hochalmlifte
Christlum
Caravan
Park12:25
Achensee
08:26 10:26
12:26 13:16 14:16
Steinberg
a.
R.
Langlaufzentrum
Abfahrt Hochalmlifte Christlum
16:20
06:18 08:27 10:27 12:27 13:17 14:17
Steinberg a. R. Raika
06:19 08:28 10:28 12:28 13:18 14:18
Steinberg a. R. Ortsbeginn
06:22 08:31 10:31 12:31 13:21 14:21
Steinberg a. R. Waldfrieden
06:25 08:34 10:34 12:34 13:24 14:24
Achenkirch a. R. Abzw Gufferthütte
06:28 08:37 10:37 12:37 13:27 14:27
Achenkirch Leiten
06:31 08:40 10:40 12:40 13:30 14:30
Achenkirch Abzw Steinberg a. R
9550 nach Tegernsee(D)
ab
4080 nach Maurach
ab 06:42 08:47 10:47 12:47 13:56 14:56
15:20
15:21
15:22
15:23
15:24
15:25
15:26
15:27
15:28
15:31
15:34
15:37
15:40
17:13
17:14
17:15
17:16
17:17
17:18
17:19
17:20
17:23
17:26
17:29
17:32
17:53
15:50 17:56
Tegernsee - Achenkirch -
Pertisau - Maurach -
Tegernsee
- Achenkirch - Maurach - Pertisau
9550
Maurach - Pertisau
Tegernsee
Achenkirch-- Achenkirch
Tegernsee - Maurach - P
Gültig ab 14.12.2014
Gültig ab 14.12.2014
Die Linie 9550 verkehrt auch zwischen den
Tegernsee
- Achenkirch
- Maurach
HALTESTELLE Orten Achenkirch,
Maurach
und Pertisau!
9550
08:45 14:55
Tegernsee Bahnhof (D)
Gültig ab 11.12.2016
08:47 14:57
Tegernsee Steinmetz (D)
08:48 14:58
Tegernsee Gymnasium (D)
HALTESTELLE
08:49 14:59
Tegernsee
Leeberg (D)
08:45
14:5515:00
Tegernsee Bahnhof
08:50
Tegernsee
Eybhof (D)
08:47
14:5715:01
Tegernsee
Steinmetz
(D)
08:51
Tegernsee Schwaighof (D)
08:48
14:5815:05
Tegernsee
Gymnasium
(D)
08:55
Rottach-Egern Post (D)
08:49
14:5915:07
Tegernsee Leeberg
(D)
08:57
Rottach-Egern
Kißlingerstraße
(D)
08:50 15:00
Tegernsee Eybhof (D)
09:00 15:10
Rottach Weißach Brücke (D)
08:51 15:01
Tegernsee Schwaighof (D)
09:01
Rottach
Reitrain
08:55
15:0515:11
Rottach-Egern
Post(D)
(D)
09:02
Rottach
Oberhof
(D)
08:57
15:0715:12
Rottach-Egern
Kißlingerstraße
(D)
09:03
Rottach
Trinis (D)Brücke (D)
09:00
15:1015:13
Rottach Weißach
09:04
Rottach
Trinisstraße
09:01
15:1115:14
Rottach Reitrain
(D) (D)
09:05
Rottach
Wallbergbahn
(D)
09:02
15:1215:15
Rottach Oberhof
(D)
09:03
15:1315:18
Rottach Trinis
(D)
09:08
Oberhof
/ Naturkäserei
(D)
09:04
15:1415:19
RottachEnterbach
Trinisstraße(D)
(D)
09:09
Kreuth
09:05
15:1515:20
Rottach
Wallbergbahn
(D)
09:10
Kreuth Schärfen (D)
09:08
15:1815:21
Oberhof
/
Naturkäserei
(D)
09:11
Scharling Hirschbergweg (D)
09:09
15:1915:22
Kreuth Enterbach
09:12
Kreuth
Scharling (D)
Leitner (D)
09:10 15:20
Kreuth Schärfen (D)
09:13
Kreuth
Brunnbichl
(D) (D)
09:11
15:2115:23
Scharling
Hirschbergweg
09:14
Kreuth
Rathaus Leitner
(D) (D)
09:12
15:2215:24
Kreuth Scharling
09:15
Kreuth
Riedlerbrücke
09:13
15:2315:25
Kreuth Brunnbichl
(D) (D)
09:16
Kreuth
Enterfels(D)(D)
09:14
15:2415:26
Kreuth Rathaus
09:17
Kreuth
Raineralm (D)(D)
09:15
15:2515:27
Kreuth Riedlerbrücke
09:16
15:2615:28
Kreuth Enterfels
09:18
Kreuth
Wildbad(D)
(D)
09:17
15:2715:29
Kreuth Raineralm
(D) (D)
09:19
Kreuth
Siebenhütten
09:18
15:2815:30
Kreuth Wildbad
(D)
09:20
Kreuth
Klamm (D)
09:19
15:2915:31
Kreuth
Siebenhütten
(D)
09:21
Kreuth Bayerwald (D)
09:20
15:3015:32
Kreuth
Klamm
(D)
09:22
Kreuth Tegernseer Hütte (D)
09:21 15:31
Kreuth Bayerwald (D)
09:23 15:33
Kreuth
Forsthaus Glashütte (D)
09:22 15:32
Kreuth Tegernseer Hütte (D)
09:24
Kreuth
GlashütteGlashütte
Hubertus(D)(D)
09:23
15:3315:34
Kreuth Forsthaus
09:25
Kreuth
GlashütteHubertus
(D)
09:24
15:3415:35
Kreuth Glashütte
(D)
09:26
Kreuth
Stuben (D)
09:25
15:3515:36
Kreuth Glashütte
(D)
09:29
Achenwald
Staatsgrenze
09:26
15:3615:39
Kreuth Stuben
(D)
09:29
09:33
15:3915:43
Achenwald Staatsgrenze
Achenwald
Sojer
09:33
15:4315:47
Achenwald
Sojer
an 09:37
Achenkirch Abzw Steinberg a. R
09:37
15:4715:50
an ab
Achenkirch Abzw
a. a.
R R
09:40
Achenkirch
AbzwSteinberg
Steinberg
15:5015:53
ab 09:40
Achenkirch Abzw
Steinberg a. R
09:43
Achenkirch
Gemeindeamt
09:43
15:5316:01
Achenkirch
Gemeindeamt
09:51
Achenkirch Spar
09:51 16:01
Achenkirch Spar
09:54
16:04
Achenkirch Fischerwirt
09:54 16:04
Achenkirch Fischerwirt
09:55
Achenkirch
AlpenCaravan
Caravan
Park
09:55
16:0516:05
Achenkirch Alpen
Park
10:00
Achenkirch
Scholastika
10:00
16:1016:10
Achenkirch Scholastika
10:02
Achenkirch
Achenseehof
10:02
16:1216:12
Achenkirch Achenseehof
10:04
Achenkirch
Schwarzenau
10:04
16:1416:14
Achenkirch Schwarzenau
10:07
Maurach
GhBergkristall
Bergkristall
10:07
16:1716:17
Maurach Gh
10:09
16:1916:19
Maurach Buchau
10:09
Maurach
Buchau
10:13
16:2316:23
Maurach
Rofanseilbahn
10:13
Maurach Rofanseilbahn
16:2516:25
an 10:15
Maurach Mittelschule
A) A)
10:15
Maurach
Mittelschule(Steig
(Steig
ab 10:17
Maurach Mittelschule
A) B)
16:2616:27
Maurach
Mittelschule(Steig
(Steig
10:18
Maurach Mittelschule (Steig B)
10:18
16:2716:29
Maurach Seespitz
10:20
Maurach Seespitz
10:20 16:29
Pertisau
Karwendellift
10:27
Pertisau Karwendellift
10:27 16:3616:36
Pertisau
Marxenhof
10:31
Pertisau Marxenhof
10:31
16:4016:40
Pertisau
Bootshaus
10:34
Pertisau Bootshaus
10:34
16:4316:43
Pertisau
Karwendellift
10:38
Pertisau Karwendellift
10:38 16:4716:47
Verkehr
ist ein
gültiges
Reisedokument
erforderlich.
Im grenzüberschreitenden
grenzüberschreitenden
Verkehr
ist ein
gültiges
Reisedokument
erforderlich.
hält hält
nur zum
nur Aussteigen
zum Aussteigen
Regionalverkehr Oberbayern GmbH, Tegernsee: +49 (0)8022 18750-0
- Pertisau
Die Linie 9550 verkehrt auch zwischen den
PertisauMaurach
- Maurach
Achenkirch
HALTESTELLE Orten
.
Achenkirch,
und -Pertisau!
9550
08:45 14:55
Tegernsee Bahnhof (D)
Gültig ab 11.12.2016
08:47 14:57
Tegernsee Steinmetz (D)
08:48 14:58
Tegernsee Gymnasium (D)
. Leeberg (D)
HALTESTELLE
08:49 14:59
Tegernsee
17:0115:00
10:52
Pertisau Karwendellift
08:50
Tegernsee
Eybhof (D)
17:0515:01
10:56
Pertisau
Bootshaus
08:51
Tegernsee Schwaighof (D)
17:0715:05
10:58
Pertisau
Marxenhof
08:55
Rottach-Egern Post (D)
17:1115:07
11:02
Pertisau Karwendellift
08:57
Rottach-Egern
Kißlingerstraße (D)
11:08 17:17
Maurach Seespitz
09:00 15:10
Rottach Weißach Brücke (D)
11:11 17:20
Maurach Rofanseilbahn
09:01
Rottach
(D) (Steig A)
17:2115:11
an 11:12
MaurachReitrain
Mittelschule
09:02
Rottach
(D) (Steig A)
17:2715:12
ab 11:18
MaurachOberhof
Mittelschule
09:03
Rottach
(D)
17:3215:13
11:23
MaurachTrinis
Buchau
09:04
Rottach
(D)
17:3515:14
11:26
MaurachTrinisstraße
Gh Bergkristall
09:05
Rottach
Wallbergbahn
17:3915:15
11:30
Achenkirch
Scholastika (D)
17:4015:18
11:31
Achenkirch
Abzw Achensee
09:08
Oberhof
/ Naturkäserei
(D)
17:4115:19
11:32
Achenkirch
Abzw Christlumlifte
09:09
Kreuth
Enterbach
(D)
17:4915:20
11:40
Achenkirch
Gemeindeamt
09:10
Kreuth Schärfen (D)
17:5315:21
11:44
an
Achenkirch
Abzw
Steinberg
a.
R
09:11
Scharling Hirschbergweg (D)
17:53
ab 11:47
Achenkirch
Abzw Steinberg
a. R
09:12
15:22
Kreuth
Scharling
Leitner (D)
11:49 17:55
Achenwald Fa. Haapo
09:13
Kreuth
Brunnbichl
17:5815:23
11:52
Achenwald
Sojer (D)
09:14
Kreuth
Rathaus
(D)
17:5915:24
11:53
Achenwald
Klammbachbrücke
09:15
Kreuth
Riedlerbrücke
18:0115:25
11:55
Achenwald
Buchmayer (D)
09:16
Kreuth
Enterfels
(D)
18:0215:26
11:56
Achenwald
Altes Zollamt
09:17
Kreuth
Raineralm
18:0715:27
12:01
Kreuth Stuben
(D) (D)
18:0815:28
12:02
Kreuth Glashütte
(D)
09:18
Kreuth
Wildbad (D)
18:0915:29
12:03
Kreuth Glashütte
Hubertus
09:19
Kreuth
Siebenhütten
(D) (D)
18:1015:30
12:04
Kreuth Forsthaus
Glashütte (D)
09:20
Kreuth
Klamm (D)
18:1115:31
12:05
Kreuth
Tegernseer
Hütte
(D)
09:21
Kreuth Bayerwald (D)
18:1215:32
12:06
Kreuth
Bayerwald
(D)
09:22
Kreuth Tegernseer Hütte (D)
12:07 18:13
Kreuth Klamm (D)
09:23 15:33
Kreuth
Forsthaus Glashütte (D)
12:08 18:14
Kreuth Siebenhütten (D)
09:24
Kreuth
Glashütte
18:1615:34
12:12
Kreuth Wildbad
(D)Hubertus (D)
09:25
Kreuth
Glashütte(D)
(D)
18:1715:35
12:13
Kreuth Raineralm
09:26
Kreuth
Stuben (D)
18:1815:36
12:14
Kreuth Enterfels
(D)
09:29
Achenwald
Staatsgrenze
18:1915:39
12:15
Kreuth Riedlerbrücke
(D)
18:2015:43
12:16
09:33
Kreuth Rathaus
(D)
Achenwald
Sojer
18:2115:47
12:17
Kreuth
Brunnbichl
(D)
an 09:37
Achenkirch Abzw Steinberg a. R
18:2215:50
12:18
Kreuth Scharling
Leitner
(D) a. R
09:40
ab
Achenkirch
Abzw
Steinberg
18:2315:53
12:19
Scharling Hirschbergweg
(D)
09:43
Achenkirch
Gemeindeamt
18:2416:01
12:20
Kreuth
Schärfen
(D)
09:51
Achenkirch Spar
12:21 18:25
Kreuth Enterbach (D)
09:54
16:04
Achenkirch Fischerwirt
12:22 18:26
Oberhof / Naturkäserei (D)
09:55
Achenkirch
Alpen
18:2716:05
12:23
Rottach Reitrain
(D)Caravan Park
10:00
Achenkirch
Scholastika
18:2916:10
12:25
Rottach Weißach
Brücke (D)
10:02
Achenkirch
Achenseehof
18:3116:12
12:27
Rottach-Egern
Kißlingerstraße (D)
10:04
Achenkirch
Schwarzenau
18:3416:14
12:30
Rottach-Egern
Post (D)
10:07
18:3616:17
Maurach
Bergkristall
12:32
TegernseeGh
Schwaighof
(D)
18:3716:19
12:33
TegernseeBuchau
Eybhof (D)
10:09
Maurach
18:3816:23
12:34
Tegernsee
Leeberg
(D)
10:13
Maurach Rofanseilbahn
18:3916:25
12:35
TegernseeMittelschule
Gymnasium (D)
10:15
Maurach
(Steig A)
18:4116:27
12:37
TegernseeMittelschule
Steinmetz (D)(Steig B)
Maurach
10:18
12:39 18:43
Tegernsee Bahnhof (D)
Maurach Seespitz
10:20 16:29
Pertisau
Karwendellift
10:27 16:36
Im grenzüberschreitenden Verkehr ist ein gültiges Reisedokument erforderlich.
Pertisau Marxenhof
10:31 16:40
Pertisau Bootshaus
10:34 16:43
Pertisau Karwendellift
10:38 16:47
Regionalverkehr Oberbayern GmbH, Tegernsee:
+49 (0)8022 18750-0
- Tegerns
1-955-0-1-j17, 24.10.2016 13:13:18
9550
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und
Im grenzüberschreitenden Verkehr ist ein gültiges Reisedokument erforderlich.
hält nur zum Aussteigen
Regionalverkehr Oberbayern GmbH, Tegernsee: +49 (0)8022 18750-0
Regionalverkehr Oberbayern GmbH, Tegernsee: +49 (0)8022 18750-0
Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage
Weitereauch
Fahrplanauskünfte
unter mobile.vvt.at
unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) /
Ermäßigungen - AchenseeCard | Discounts - AchenseeCard
Bei der Anreise in Ihrer gebuchten Unterkunft erhalten Sie Ihre kostenlose
AchenseeCard (= Gästekarte) von Ihrem Vermieter. Durch das praktische KreditkartenFormat passt „Ihr Bonus“ perfekt in die Geldtasche. Ihre gültige AchenseeCard
ist Ihr kostenloses Ticket für den Regiobus Achensee sowie das Achensee Free
WLAN und ermöglicht Ihnen bei Vorzeigen spezielle Vergünstigungen in zahlreichen
Einrichtungen am Achensee.
You will receive your free AchenseeCard (= visitors card) from your accommodation
provider. The AchenseeCard enables you to take advantage of numerous exclusive
bonus services and promotions. In addition, it gives you free use of the Achensee
regional buses as well as access to the Achensee free WiFi hotspots. With its
convenient size your “bonus card” fits in every purse, and presenting it entitles you to
benefits at numerous facilities in the Achensee holiday region.
Region:
• Regiobus Achensee kostenlos
• Kostenloses Achensee Free WLAN
• Wanderkarte Achensee ermäßigt,
erhältlich in den örtlichen
Informationsbüros der Ferienregion
Achensee
• Langlaufen in Pertisau kostenlos
(die AchenseeCard gilt NICHT für die
Parkplatzbenützung!)
• Planetarium Schwaz
(ermäßigter Eintritt)
• Swarovski Kristallwelten in
Wattens (ermäßigter Eintritt)
• Museum Münze Hall in Hall
(ermäßigter Eintritt)
• FeuerWerk - HolzErlebnisWelt
in Fügen (ermäßigter Eintritt)
• Wave - Wörgler Wasserwelt in
Wörgl (ermäßigter Eintritt)
• Geschäfte der Firma Giesswein
(ermäßigter Einkauf)
• Tiroler Holzmuseum in der
Wildschönau (ermäßigter Eintritt)
• Papierwelt Gmund (Tegernsee)
(ermäßigter Einkauf)
• Achensee local bus free of charge
• Achensee free WiFi hotspots
• Discount on Achensee hiking map
(available in any of the local
Achensee Information offices)
• Free use of cross-country skiintracks
in Pertisau-country skiing in Pertisau (parking fees are NOT included in the AchenseeCard!)
• Reduced admission ticket to the
“Planetarium” in Schwaz
• Reduced admission to the
Swarovski Crystal Worlds in
Wattens
• Reduced admission to the Hall
Mint Museum in Hall in Tirol
• Reduced admission to the
“FeuerWerk - HolzErlebnisWelt”
• Reduced admission to the
Wave - Wörgler Water World
(Indoor swimming pool) in Wörgl
• Shopping discount in “Giesswein” shops
40
• Reduced admission into the 1st
Tirolean Wood Museum in the
Wildschönau
• Reduced admission to the
“Papierwelt Gmund” (Tegernsee)
Achenkirch:
• Tiroler Bergweihnacht im Heimatmu seum „Sixenhof“ (ermäßigter Eintritt)
• Pferdeschlittenfahrten im Posthotel
Achenkirch (ermäßigt)
• Sauna in diversen Hotels zu
ermäßigten Preisen
• Reduced admission to the Tirolean Mountain Christmas at the
village museum “Sixenhof”
• Reduced price for the horse-drawn sleigh rides at the “Posthotel
Achenkirch”
• Reduced admission saunas
to various hotels
Maurach:
• Berg- und Talfahrt mit der
Rofanseilbahn ermäßigt
(nur für Nichtskifahrer)
• Pferdeschlittenfahrten im
Feldererhof zu günstigerem Tarif
• Reduced tickets for the Rofan
cable car (non-skiers only)
• Discount on horse-drawn sleigh rides
at the “Feldererhof”
Pertisau:
• Berg- und Talfahrt mit der
Karwendel-Bergbahn ermäßigt
(nur für Nichtskifahrer)
• Billard, Tischfußball oder Dart im
Tanzcafe Laterndl (1 Spiel kostenlos)
• Tiroler Vitalberg (ermäßigter Eintritt)
• Reduced tickets for the Karwendel
cable car (non-skiers only)
• Pool, tabletop football or darts in
the “Laterndl” dance café
(1 game for free)
• Reduced admission to the
“Vitalberg” Visitor Centre
Michael Ascher
Hair & Beauty
Dorfstraße 7
6212 Maurach a. A.
Tel.: +43 (5243) 6237
info@friseur-ascher.at
www.friseur-ascher.at
Dienstag bis Freitag: 08.00 bis 18.00 Uhr
Samstag: 08.00 bis 13.00 Uhr
Friseure | Hairdressing Salons
Achenkirch:
haircutmobil
Achenkirch 233
Tel.: 0676/6569015
HaarMANUfaktur
im Hotel „Das Kronthaler“
Tel.: 05246/6389-526
Friseursalon Pany
Achenkirch 387a
Tel.: 0650/9686880
Friseursalon Wisdom
Achenkirch 75a
Tel.: 05246/6406
Friseursalon Posthotel
im Posthotel
Tel.: 05246/6522-535
Maurach:
Michael Ascher, Hair & Beauty
Dorfstraße 7
Tel.: 05243/6237
Friseursalon TOP-LINE
Dorfstraße 66
Tel.: 05243/6270
Pertisau:
Friseursalon Helga
gegenüber Feuerwehrhaus
Tel.: 05243/5364
Wiesing:
Friseursalon Helga
Dorfplatz 33
Tel.: 05244/61697
Gemeindeamt | Municipal Offices
Achenkirch:
Gemeindeamt Achenkirch
Tel.: 05246/6247
gemeinde@achenkirch.tirol.gv.at
www.achenkirch.tirol.gv.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Dienstag von 13.00 bis 19.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Tuesdays
from 1.00 p.m. to 7.00 p.m.
Maurach und Pertisau:
Gemeindeamt Eben
Tel.: 05243/5202
gemeinde@eben-achensee.tirol.gv.at
www.eben.tirol.gv.at
Montag von 07.30 bis 12.00 Uhr
und von 14.00 bis 19.00 Uhr.
Dienstag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Mondays
from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 7.00 p.m.
Tuesday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Steinberg:
Gemeindeamt Steinberg
Tel.: 05248/216
gemeinde@steinberg-rofan.tirol.gv.at
www.steinberg.tirol.gv.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Nachmittags nach Vereinbarung.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Afternoon appointments on request.
Wiesing:
Gemeindeamt Wiesing
Tel.: 05244/62623
gemeinde@wiesing.tirol.gv.at
www.wiesing.tirol.gv.at
Montag bis Donnerstag
von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Freitag von 08.00 bis 13.00 Uhr.
Montag von 12.30 bis 18.00 Uhr.
Monday to Thursday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Fridays
from 8.00 a.m. to 1.00 p.m.
Mondays
from 12.30 p.m. to 6.00 p.m.
Geschäfte | Shops
Achenkirch:
M-Preis
Supermarket
Achenkirch 229
Tel.: 050321/928044
Montag bis Donnerstag
von 08.00 bis 19.00 Uhr.
Freitag von 08.00 bis 19.30 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 18.00 Uhr.
Monday to Thursday
from 8.00 a.m. to 7.00 p.m.
Fridays
from 8.00 a.m. to 7.30 p.m.
Saturdays
from 8.00 a.m. to 6.00 p.m.
Spar Eder
Supermarket
Achenkirch 75
Tel.: 05246/6660
Montag bis Freitag
von 07.30 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 07.30 bis 17.00 Uhr.
Sonn- und Feiertag laut Aushang.
Monday to Friday
from 7.30 a.m. to 6.00 p.m.
Saturdays
from 7.30 a.m. to 5.00 p.m.
Sundays and public holidays
according to the notice on display.
Metzgerei Maier
Butcher
Achenkirch 407
Tel.: 05246/6257
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 6.00 p.m.
Saturdays
from 8.00 a.m. to 12.30 p.m.
Bäckerei-Cafe Adler
Bakery
Achenkirch 372
Tel.: 05246/6202
Montag bis Freitag
von 05.30 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 05.30 bis 17.00 Uhr.
Sonn- und Feiertag
von 07.00 bis 09.30 Uhr.
Monday to Friday
from 5.30 a.m. to 6.00 p.m.
Saturdays
from 5.30 a.m. to 5.00 p.m.
Sundays and public holidays
from 7.00 a.m. to 9.30 a.m.
42
Maurach:
M-Preis | Supermarket
Dorfstraße 23
Tel.: 050321/928135
Montag bis Donnerstag
von 07.30 bis 19.00 Uhr.
Freitag von 07.30 bis 19.30 Uhr.
Samstag von 07.30 bis 18.00 Uhr.
Monday to Thursday
from 7.30 a.m. to 7.00 p.m.
Fridays
from 7.30 a.m. to 7.30 p.m.
Saturdays
from 7.30 a.m. to 6.00 p.m.
Sparmarkt Buchauer
Supermarket
Dorfstraße 40
Tel.: 05243/5120
Montag bis Freitag
von 07.00 bis 18.30 Uhr.
Samstag von 07.00 bis 18.00 Uhr.
Sonn- und Feiertag
(vom 25. Dezember bis Ende März)
von 09.00 bis 12.00 Uhr.
Geschlossen am 1. Jänner.
Monday to Friday
from 7.00 a.m. to 6.30 p.m.
Saturdays
from 7.00 a.m. to 6.00 p.m.
Sundays and public holidays
(from 25th December to the
end of March)
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m.
Closed on 1st January.
Metzgerei Leitner | Butcher
Dorfstraße 21
Tel.: 05243/5208
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 15.00 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 3.00 p.m. to 6.00 p.m.
Saturdays
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Bäckerei-Cafe Hager-Bäck
Bakery
Dorfstraße 7
Tel.: 05243/43415
Montag bis Samstag
von 07.00 bis 18.00 Uhr.
Monday to Saturday
from 7.00 a.m. to 6.00 p.m.
Blumen Seidler | Florist
Dorfstraße 32
Tel.: 05243/5515
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.30 bis 18.30 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.30 p.m. to 6.30 p.m.
Saturdays
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Kaffee und Kuchen,
sind ein Genuss!
Brot und Gebäck,
das schmeckt!
So schmeckt Vielfalt.
Geschäfte | Shops
Pertisau:
Dorfladen Spar Albrecht
Grocery Store
Pertisau 56
Tel.: 05243/5226
Montag bis Samstag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 18.00 Uhr.
Sonn- und Feiertag (lt. Aushang)
von 10.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Monday to Saturday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 6.00 p.m.
Sundays and public holidays
(according to notice on display)
from 10.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Pfandler Laden
Grocery Story
Pertisau 12
Tel.: 05243/5223-67
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.30 bis 17.00 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Sonntag von 09.30 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
Saturdays
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Sundays
from 9.30 a.m. to 12.00 p.m.
Brot- & Backwaren Wöll
Bakery
Pertisau 11c
Tel.: 05243/5871
Montag bis Sonntag
von 08.30 bis 18.00 Uhr.
Monday to Sunday
from 8.30 a.m. to 6.00 p.m.
Wiesing:
M-Preis
Supermarket
Wiesing 103
Tel.: 050321/928041
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 19.00 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 18.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 7.00 p.m.
Saturdays
from 8.00 a.m. to 6.00 p.m.
Wiesinger Dorfladen
Grocery Store
Dorfplatz 33
Tel.: 05244/62696
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 15.00 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Lottoannahmestelle, Tabak,
Landwirtschaftliche
Schnapsbrennerei.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 3.00 p.m. to 6.00 p.m.
Saturdays
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Lottery agency, tobacco shop,
agricultural distillery.
EZEB-Brot Cafe Dorfbäck
Bakery
Dorf 32
Tel.: 05244/62333
Montag bis Samstag
von 06.00 bis 18.00 Uhr.
Sonn- und Feiertag
von 06.00 bis 11.00 Uhr.
Monday to Saturday
from 6.00 a.m. to 6.00 p.m.
Sundays and public holidays
from 6.00 a.m. to 11.00 a.m.
Gottesdienste katholisch | Catholic Church Services
Katholische Gottesdienste am 24. Dezember und zum Jahresabschluss finden Sie
unter der Rubrik „Veranstaltungen Winter 2016/2017“.
Catholic Church Services on 24th December and at the end of the year can be found
in the section “Winter Events 2016/2017”.
Achenkirch:
Pfarrei Achental
Catholic church services
Tel.: 05246/6238
www.sr-achental.at
Bürozeiten:
Dienstag und Donnerstag
von 09.00 bis 11.00 Uhr.
Freitag von 16.00 bis 18.00 Uhr.
Gottesdienste:
Samstag Vorabendmesse: 18.00 Uhr
Sonntagsgottesdienste: 09.00 Uhr
Wochentags siehe Gottesdienstordnung an der Kirchentür.
Office opening hours:
Tuesdays and Thursdays
from 9.00 a.m. to 11.00 a.m.
Fridays from 4.00 p.m. to 6.00 p.m.
Services:
Saturday evening mass: 6.00 p.m.
Sunday service: 9.00 a.m.
For weekday services please see the
order of worship on the church door.
Maurach:
Pfarr- und Wallfahrtskirche
zur Hl. St. Notburga
St. Notburga parish and
pilgrimage church
Tel.: 05243/5227
www.sr-achental.at
Bürozeiten:
Mittwoch von 17.00 bis 19.00 Uhr.
Freitag von 09.00 bis 11.00 Uhr.
Gottesdienste:
Sonntagsgottesdienste: 09.00 Uhr
Office opening hours:
Wednesdays
from 5.00 p.m. to 7.00 p.m.
Fridays from 9.00 a.m. to 11.00 a.m.
Services:
Sunday service: 9.00 a.m.
Marienkirche
im Zentrum von Maurach
Gottesdienste:
Samstagsgottesdienste: 18.00 Uhr
(vom 26. November bis Anfang April)
in the centre of Maurach
Services:
Saturday service: 6.00 p.m.
(from 26th November until the
beginning of April)
Pertisau:
Dreifaltigkeitskirche
Holy trinity church
Tel.: 05243/5889
www.sr-achental.at
Bürozeiten:
Dienstag von 17.30 bis 18.30 Uhr.
Gottesdienste:
Samstagsgottesdienste: 16.30 Uhr
Sonntagsgottesdienste: 10.30 Uhr
Office opening hours:
Tuesdays
from 5.30 p.m. to 6.30 p.m.
Services:
Saturday service: 4.30 p.m.
Sunday service: 10.30 a.m.
Gottesdienste evangelisch | Protestant Services
Evangelische Gottesdienste am 24. Dezember und zum Jahresabschluss finden Sie
unter der Rubrik „Veranstaltungen Winter 2016/2017“.
Protestant Services on 24th December and at the end of the year can be found in the
section “Winter Events 2016/2017”.
Steinberg:
St. Lambert Kirche
St. Lambert church
Tel.: 05248/202
Gottesdienste:
Samstagsgottesdienste: 16.00 Uhr
(ab Sommerzeit um 19.00 Uhr)
Sonntagsgottesdienste: 09.00 Uhr
Services:
Saturday service: 4.00 p.m.
(from summer time at 7.00 p.m.)
Sunday service: 9.00 a.m.
Jenbach:
Evangelische Pfarrgemeinde
Protestant parish church
Pfr. Mag. Meinhardt von Gierke
Martin-Luther-Platz 1
Tel.: 05244/62448
jenbach@evang.at
Wiesing:
Pfarrkirche Wiesing
Wiesing parish church
Tel.: 05244/62672
Bürozeiten:
Dienstag von 15.00 bis 17.30 Uhr.
Gottesdienste:
Dienstag Eucharistiefeier: 19.00 Uhr
Eucharistiefeier jeden 3. Freitag
im Monat: 19.00 Uhr
Samstagsgottesdienste: 18.00 Uhr
Sonntagsgottesdienste: 08.30 Uhr
Office opening hours:
Tuesdays
from 3.00 p.m. to 5.30 p.m.
Services:
Tuesday Eucharistic mass: 7.00 p.m.
Eucharistic mass every 3rd Friday in
the month: 7.00 p.m.
Saturday service: 6.00 p.m.
Sunday service: 8.30 a.m.
In unserer Ferienregion sind Ihre „Vierbeiner“ herzlich willkommen. Bitte haben Sie
dafür Verständnis, dass Hunde generell an der Leine zu führen sind. In öffentlichen
Verkehrsmitteln und anderen Infrastruktureinrichtungen (zum Beispiel Seilbahnen,
Achenseeschiffahrt) benötigen Hunde zusätzlich einen Maulkorb.
Diesen erhalten Sie in den örtlichen Informationsbüros der Ferienregion Achensee
(Stückpreis: EUR 10,00). Da der Achensee rund herum öffentlich zugänglich ist, dürfen Sie Ihren Hund gerne zum Baden mitnehmen (Ausnahme: Strandbad Achenkirch).
Auf landwirtschaftlichen Flächen (sämtlichen Wanderwegen), Grünanlagen und Verkehrsflächen müssen die durch den Hund (die Hunde) verursachten Verunreinigungen
(Hundekot) umgehend entfernt und ordnungsgemäß entsorgt werden (zum Beispiel in
einem Hundekotsammelsack und im Anschluss daran in einer Mülltonne). Verstöße
stellen eine Verwaltungsübertretung dar und werden mit einer Geldstrafe geahndet.
In the Achensee holiday region dogs are welcome. We ask for your understanding
that dogs generally have to be kept on a leash. In addition, muzzles are required
inpublic transport and other facilities (for example cable cars, Achensee ships).
Muzzles are available for sale in any of the local Achensee Information offices (unit
price: EUR 10.00). Since the entire Lake Achensee is publicly accessible you may bring
your dog along for swimming (except swimming beach in Achenkirch). On agricultural
terrain (all hiking trails), green areas and traffic areas any dog excrements must be
removed immediately and disposed of properly (e.g. in a dog waste collection bag
and subsequently in a garbage can). Violations constitute an administrative offense
and are punishable by a fine.
Evangelische Gottesdienste in der
Erlöserkirche sind in Jenbach am
Sonntag um 10.30 Uhr, außer am
1. Sonntag im Monat um 10.00 Uhr.
Evangelical/Protestant services are
held in the protestant church
“Erlöserkirche” in Jenbach every
Sunday at 10.30 a.m., except the
1st Sunday in the month starting at
10.00 a.m.
Hunde | Dogs
Hundebetreuung | Dog Sitting
44
Maurach:
Hundebetreuerin
Dog Sitting
Barbara Rzehak
Tel.: 0664/5757813
www.deinhundesitter.at
Professionelle Hundebetreuerin.
Das Angebot reicht von der täglichen Gassirunde, über den NannyService von mehreren Tagen bis
zum Hunde-Wellness-Programm.
Professional dog sitter. The offer
ranges from daily dog walking, dog
sitting over several days to dog
grooming and massages.
Internet surfen | Internet Access Points
Mit dem Achensee Free WLAN surfen Sie während Ihres Aufenthaltes mit Ihrer
gültigen AchenseeCard (Ihre kostenlose Gästekarte) kostenlos. Diese erhalten Sie von
Ihrem Vermieter bei Ankunft. Damit haben Sie die Möglichkeit an gekennzeichneten
Orten rund um den Achensee mit Ihrem Smartphone, Laptop oder Tablet-PC kostenlos online zu gehen und im WorldWideWeb zu surfen. Weitere Informationen erhalten
Sie online unter maps.achensee.com oder in den örtlichen Informationsbüros.
With the Achensee free WLAN network you can surf the net for free during your stay in
the Achensee holiday region. Your host will provide you with the AchenseeCard (your
free guest card), which enables you to go online with your smartphone, tablet-PC or
laptop in areas with signs indicating WLAN access in the Achensee holiday region.
Additional information is available online at maps.achensee.com or at any of the local
Achensee Information offices.
Achenkirch:
Achensee Free WLAN kostenlos
Christlum Alm, Hochalmlifte
Christlum, Salettl, Skilehrerstüberl,
Badestrand Achensee Nord,
Informationsbüro
Christlum Alm, Christlum lifts, Salettl
pub, Skilehrerstüberl pub, swimming
area Achensee north, Information
office
Hotel Zillertaler Hof
Tel.: 05246/6396
info@zillertaler-hof.at
www.zillertaler-hof.at
WLAN und Laptop kostenlos
bei Konsumation in unserem
Restaurant.
WiFi and laptop free of charge with
consumption in our restaurant.
Sportpension Geisler
Tel.: 05246/6533
info@sportpension-geisler.com
www.sportpension-geisler.com
WLAN kostenlos bei Konsumation
in unserem Restaurant.
WiFi free of charge with
consumption in our restaurant.
Maurach:
Achensee Free WLAN kostenlos
Badestrand Buchau, Gemeindeamt,
Rofanseilbahn Berg- und Talstation,
Informationsbüro
Swimming area Buchau,
Community centre, Rofan cable
car valley and mountain station,
Information office
Cafe Restaurant Klingler
Tel.: 05243/5495
info@hotel-klingler.at
www.hotel-klingler.at
WLAN kostenlos!
Laptopbenützung:
EUR3,00
WiFi free of charge!
Laptop use:
EUR 3.00
46
Pertisau:
Achensee Free WLAN kostenlos
Achenseeschiffahrt, Cafe-Restaurant Christina, Karwendel-Bergbahn
Berg- und Talstation, Strandbad,
Informationsbüro, Infopoint Pertisau,
Hochsteg Pertisau
Achensee ships, cafe-restaurant
Christina, Karwendel cable car valley
and mountain station, swimming
area Pertisau, Information office,
Info point Pertisau, elevated
swimming pier Pertisau
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
hotel@postamsee.at
www.postamsee.at
Montag bis Sonntag
von 08.00 bis 21.30 Uhr.
Preis für 30 Minuten: EUR
Preis für 60 Minuten: EUR
Monday to Sunday
from 8.00 a.m. to 9.30 p.m.
Price for 30 minutes:
EUR
Price for 60 minutes:
EUR
3,50
5,00
3.50
5.00
Alpenhotel Tyrol
Tel.: 05243/5243
info@hoteltyrol.at
www.hoteltyrol.at
Täglich geöffnet. WiFi-Hotspot.
Open daily. WiFi-hotspot.
Steinberg:
Achensee Free WLAN kostenlos
Gemeindeamt | Community centre
Wiesing:
Achensee Free WLAN kostenlos
Informationsbüro | Information office
Abenteuer
Abenteuer
Ich –Ich –
Abenteuer Ich –
Ich
–
inAbenteuer
Tiroler
in Tiroler
Bergen
Bergen
– hcI reuetn
eb
A
in
Tiroler
Bergen
Spielplatz
für Erwachsene
Tiroler
Bergen
negreB relorSpielplatz
iin
Tn
ifür Erwachsene
Spielplatz für Erwachsene
Cafe StressLess
Tel.: 0650/3205544
office@cafe-stressless.at
www.cafe-stressless.at
Dienstag bis Sonntag von 09.00 bis
21.00 Uhr. Feiertag geschlossen.
WLAN kostenlos.
Tuesday to Sunday from 9.00 a.m.
to 9.00 p.m. Closed on public
holidays. WiFi free of charge.
POSTHOTEL
ACHENKIRCH
ACHENKIRCH
Erwachsene
eneshcawrE rüfPOSTHOTEL
zSpielplatz
talpleip
S für
POSTHOTEL
6215
Achenkirch
6215ACHENKIRCH
Achenkirch
382
382
POSTHOTEL
ACHENKIRCH
HCRIKNEHCA LETirol,
TO
HTAustria
SO
P Austria
6215
Achenkirch
382
Tirol,
6215
283 hcrikne
h+43
cA Austria
55246
1Achenkirch
2
Tirol,
T
T6+43
6522
5246382
6522
Tirol,
airTts+43
uA ,l5246
oAustria
riT 6522
www.posthotel.at
2256 6www.posthotel.at
4T
25+43
34+5246
T 6522
www.posthotel.at
ta.letohtswww.posthotel.at
op.www
KFZ-Leihwagen- und E-Car-Vermittlung, Vignettenausgabe, Werkstätten
Rental car and electric car rental, car toll sticker, car repair
Die Autobahnvignetten erhalten Sie in der Ferienregion Achensee in allen Tankstellen
und zusätzlich in Maurach beim Sparmarkt Buchauer und in der Trafik Prantl, in Pertisau beim Pertisauer Dorfladen und in Wiesing beim Wiesinger Dorfladen.
Austrian motorway toll stickers can be bought at any petrol station in the Achensee
holiday region, at the Spar supermarket and the Prantl tobacconist in Maurach, at the
“Dorfladen” supermarket in Pertisau and at the “Dorfladen” in Wiesing.
Auto Vignettenpreise 2017:
10-Tages-Vignette:
EUR 8,90
2-Monats-Vignette:
EUR 25,90
Jahres-Vignette:
EUR 86,40
Car toll sticker prices 2017:
10-day ticket: EUR 8.90
2-month ticket: EUR 25.90
Annual ticket: EUR 86.40
Achenkirch:
Autohaus Hecher | Dealership
Achenkirch 206a
Tel.: 05246/6956
Reparaturen aller Fahrzeugtypen,
Reifen- und Batteriedienst,
Leihfahrzeuge.
Car repair, tyre and battery service
and car rental.
Maurach:
Autohaus Wörndle | Dealership
Dorfstraße 25
Tel.: 05243/5900
Reparaturen aller Fahrzeugtypen,
Reifen- und Batteriedienst,
Pannenhilfe, Schlüsseldienst.
Car repair, tyre and battery service
and breakdown service.
Motorrad Vignettenpreise 2017:
10-Tages-Vignette:
EUR 5,10
2-Monats-Vignette:
EUR 13,00
Jahres-Vignette:
EUR 34,40
Motorbike toll sticker prices 2017:
10-day ticket: EUR 5.10
2-month ticket: EUR 13.00
Annual ticket: EUR 34.40
Pertisau:
Alpenhotel Tyrol
Pertisau 28
Tel.: 05243/5243
Den Achensee mit anderen Augen
sehen. Neue 2-Sitzer-E-cars.
Ab 18 Jahre.
Preis pro Stunde: EUR 25,00
New 2 seater electric carts to hire,
minimum age 18 years.
Price per hour:
EUR 25.00
Wiesing:
Autotechnik Troger
Car & motoring services
Wiesing 23a
Tel.: 05244/64858
Motorradverleih | Motorbike Rental
KFZ-Tankstellen und Elektro-Tankstellen
Petrol stations and electric car charging points
Achenkirch:
OMV Tankstelle | Petrol station
Achenkirch 385a
Tel.: 05246/6441
SB-Tankstelle,
SB-Hochdruck-Autowaschanlage.
Self-service petrol station,
self-service high pressure car wash.
AVANTI Tankstelle | Petrol station
Achenkirch 588
SB-Tankstelle.
Self-service petrol station.
Maurach:
Elektrotankstelle
Electric car charging point
Dorfstr. 28
Tel. 05243/5202
Die Elektrotankstelle befindet
sich beim Parkplatz vor dem
Gemeindeamt Eben.
The electric car charging point is
located at the car park in front of the
municipal office Eben.
48
ENI Tankstelle | Petrol station
Achenseestraße 70
Tel.: 05243/6113
SB-Tankstelle.
Self-service petrol station.
JET Tankstelle | Petrol station
Achenseestraße 3
Tel.: 05243/5132
SB-Tankstelle.
Self-service petrol station.
Wiesing:
ENI Tankstelle | Petrol station
Wiesing 23d
Tel.: 05244/61546
SB-Tankstelle.
Self-service petrol station.
Pertisau:
Alpenhotel Tyrol
Pertisau 28
Tel.: 05243/5243
www.motorradhotel-achensee.at
Diverse Royal Enfields und
Retro-Klassiker. Schutzbekleidung
ist selbst mitzubringen.
Preis pro Tag inkl. VollkaskoVersicherung: EUR 99,00
Various Royal Enfields and classic
motorbikes. Please bring your own
protection gear.
Price per day incl.
full LDW insurance: EUR 99.00
Parkplatzgebühren | Car Park Fees
Auf den öffentlichen und privaten Parkplätzen wird für jeden PKW eine Gebühr eingehoben. Wir möchten Sie bitten, den Hinweis direkt bei den Parkplätzen zu beachten.
Für die Kurzparkzonen im Dorfzentrum von Maurach benötigen Sie eine Parkuhr.
A parking fee is charged for all cars using the public and private parking areas. We
ask you to pay attention to the notices displayed in the parking areas. For short-term
parking in the Maurach village centre a parking disk is required.
Polizei | Police
Achenkirch und Steinberg:
Polizeiinspektion Achenkirch
Tel.: 059/1337251
Täglich von 08.00 bis 20.00 Uhr
besetzt. Von 20.00 bis 08.00 Uhr
ist der Polizeiposten Schwaz unter
Tel. 059/1337250 erreichbar. Notknopf beim Eingang ist vorhanden.
Open daily
from 8.00 a.m. to 8.00 p.m.
From 8.00 p.m. to 8.00 a.m. the
police station in Schwaz can be
called at the above phone number.
Emergency button available at the
entrance.
Maurach, Pertisau, Wiesing:
Polizeiinspektion Jenbach
Tel.: 059/1337252
Täglich von 08.00 bis 20.00 Uhr
besetzt. Von 20.00 bis 08.00 Uhr
ist der Polizeiposten Schwaz unter
Tel. 059/1337250 erreichbar.
Open daily
from 8.00 a.m. to 8.00 p.m.
From 8.00 p.m. to 8.00 a.m. the
police station in Schwaz can be
called at the above phone number.
Postamt | Post Office
Achenkirch:
Postpartner Achenkirch Elektro Moser
Achenkirch 409
Tel.: 05246/6230
elektro.moser@aon.at
Montag bis Freitag
von 07.30 bis 12.00 Uhr und
von 15.00 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 07.30 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. and
from 3.00 p.m. to 6.00 p.m.
Saturdays
from 7.30 a.m. to 12.00 p.m.
Maurach:
Postpartner Maurach
Dorfstraße 28
Tel.: 05243/5202-23
postamt@eben-achensee.tirol.gv.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Pertisau:
Postpartner Pertisau
Pertisau 55d
Tel.: 05243/4307-0
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Wiesing:
Postpartner Wiesing
Im Gemeindezentrum
Tel.: 05244/62510-0
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 12.00 Uhr
und laut Aushang
Montag, Mittwoch und Freitag
von 14.30 bis 16.30 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and
according to the notice on display,
Mondays, Wednesdays and Fridays
from 2.30 p.m. to 4.30 p.m.
Postgebühren | Postage Rates
Postkarten Inland: Postkarten Europa: Postkarten Welt: EUR
EUR
EUR
0,68
0,80
1,70
Post cards national: Post cards Europe:
Post cards international:
EUR
EUR
EUR
0.68
0.80
1.70
Taxi | Taxi
Maurach und Pertisau:
Rofan Reisen
Tel.: 05243/5209
info@rofanreisen.com
www.rofanreisen.com
Das Büro befindet sich in Maurach
in der Dorfstraße 44 und in Pertisau
im Informationsbüro Pertisau.
50
The office is located in Maurach in
the “Dorfstraße 44” and in Pertisau
in the local Information office.
Café-Restaurant Klingler
Am Kreisverkehr im Zentrum von Maurach
Dorfstr. 41, 6212 Eben a. Achensee - Maurach
Tel. +43 (0) 5243 5495 | Fax +43 (0) 5243 6130
info@hotel-klingler.at | www.cafe-klingler.at
* Gratis W-LAN, barrierefreies WC & herrliche Sonnenterrasse *
Telefonnummern der örtlichen à la carte Betriebe
Telephone numbers of local à la carte businesses
Telefonnummern der örtlichen Hotels (à la carte), Gasthöfe (à la carte), Restaurants
(à la carte), Cafés (à la carte), Pubs und Hütten.
Telephone numbers of local hotels (à la carte), restaurants (à la carte), cafes (à la
carte), pubs and mountain huts.
Achenkirch:
Vorwahl | Area Code: 05246/
Achensee Camping
Schwarzenau0664/4662070
Alpen Caravan Park Achensee 6239
Landgasthof Hotel
Fischerwirt am See 6258
Café Seestüberl
6252
Kulinarik & Genießerhotel Alpin 6800
Restaurant SeeEck 6688
Cordial Familien & Vitalhotel 6644
Sportpension Geisler 6533
Seealm 6561
Hotel Achentalerhof 5303
Das Kronthaler 6389
Restaurant & Pizzeria im
Hotel Zillertaler Hof 6396
Martin’s Bistro
20116
Café Bäckerei Adler
6202
Posthotel Achenkirch
6522
Brasserie Pegi
6604-2
Imbiss Metzgerei Maier
6257
Fasslreiter’s Mietgasthof
20267
Restaurant & Pizzeria im
Hotel Beretta
20255
Café Martha
6385
Gasthof Marie 20216
Gasthof zum Hagen
Kiosk-Café Zehetmair
Grenzstüberl Kiosk-Café
6905
Grenzkiosk-Café6903
Pubs | Pubs
Skilehrerstüberl/Salettl6623
Manous Bar
20116
Berggasthöfe | Mountain huts
Christlumalm6388
Riederberg Stüberl 0650/8618553
Gföllalm6433
Adlerhorst0049/171/7737175
Maurach:
Vorwahl | Area Code: 05243/
Restaurant Kirchenwirt 6275
Moser’s Hotel
43255
Café Hager-bäck
43415
Cafe Albatros
0676/3503938
Pizzeria Venezia 5527
Feldererstadl 6110
Café Restaurant
Jodlerwirt-Bergland5287
Café Restaurant Klingler
5495
Hotel Mauracherhof 5338
Familienhotel Pension Rotspitz 5391
Wellnesshotel Residenz
Vier Jahreszeiten **** &
Michl Stub’n 5375
CAFÉ RESTAURANT
* JAUSENSTÜBERL *
Lieber Feriengast!
Das Jausenstüberl ist ein gemütliches Wintergarten Café, mit einer sonnigen Terrasse und
einem Geschäft, in dem Sie Ihren Einkauf zwischen Kaffee und Kuchen tätigen können.
Wir haben außer der deftigen Tiroler Jaus`n auch eine vielfältige
Speisekarte mit großer Auswahl an kleinen Imbissen und warmen Speisen.
In unserem Restaurant sitzen Sie auch in urigen Weinfass-Sitzgruppen.
Besuchen Sie uns - Sie werden nicht enttäuscht sein.
******************************
In unserem Geschäft erwarten Sie außer einer netten freundlichen Bedienung einiges an:
* kulinarischen Tiroler und österreichischen Spezialitäten
Tiroler Schinkenspeck - Bergkäse, und andere Käsespezialitäten *
* Honig, Marmeladen, Kürbiskernöl Produkte *
* Österreichische und Tiroler Schnäpse, Edelbrände, Liköre *
* Spitzenweine von bekannten österreichischen Winzern *
Alle kulinarischen Mitbringsel zum mit nach Hause nehmen!
Telefonnummern der örtlichen à la carte Betriebe
Telephone numbers of local à la carte businesses
Café Konditorei Seeblick
5373
Restaurant Maximilian
0660/4206316
Restaurant Café Bergkristall 5384
Karwendel-Camping
Restaurant6116
Seealm/Grillalm 0664/3948203
Pubs | Pubs
Bar Italia 5527
Lounge 156 43411
Berggasthöfe | Mountain huts
Buchauer Alm 0676/7237433
Erfurter Hütte 5517
Berggasthof Rofan 5058, 6180
Almstüberl 5058, 6180
Jenbacher Rodelhütte 05244/64700
Pertisau:
Vorwahl | Area Code: 05243/
Gasthof St. Hubertus
5233
Hotel Post am See 5207
Seehotel - Konditorei
Einwaller 5366
Entners am See 5559
Restaurant GustoNeun40 5442-0
Achensee’s kleinstes
**** Hotel Christina 5361
Gasthof Restaurant Klara 20202
Café Vitalberg 20186
Alpine Wellnesshotel
Karwendel 5284
Jausenstüberl Haus Miksch 5145
Das Rieser Aktiv & Spa Resort 5251
Verwöhnhotel Kristall 5490
Restaurant Central
4394
Gasthof Dorfwirt 5505
Essbar im Sonnenhof
Genusshotel & Appartements 5454
Romantikrestaurant
Langlaufstüberl 5846
Restaurant Café Pension Erika 5856
52
Hotel Karlwirt 5206
Alpenhotel Tyrol 5243
Café das liebling
5501
Via Pasto 6328
Das Pfandler 5223
Café zum Kommerzialrat 5871
Gasthaus Pension Golfvilla
5823
Gasthof Bergland 5308
Pubs | Pubs
Tanzcafé Laterndl 58975
Shake’s Beer Pub 5505
Karlwirts Kleine Bar 5206
Schirmbar Pertisau
5223
Berggasthöfe | Mountain huts
Alpengenusshof Gramai Alm 5166
Alpengasthof Falzturn
0664/3420236
Sennhütte Falzthurn 0664/4083678
Alpengasthof Gern Alm 5579
Alpengasthof Pletzach 5573
Alpengasthof Karwendel 532626
Feilalm 0676/605841
Rodlhütte 5871
Steinberg:
Vorwahl | Area Code: 05248/
Jausenstation Waldhäusl 206
Dorfhaus Steinberg
26616
Berggasthöfe | Mountain huts
Silberwaldhütte 0681/10751548
Liftstüberl 0664/9366609
Wiesing:
Vorwahl | Area Code: 05244/
Gasthof Sonnhof 62012
Café Dorfbäck
62333
Bus-Stop0699/10018167
Inntal-Stadl 62693
Pizzeria Café Rofan 62013
Cafe StressLess 0650/3205544
Panorama Restaurant
Kanzelkehre0699/15616161
Vielleicht suchen Sie Souvenirs, Geschenkartikel, Wandersocken, Batterien,
Speicherkarten usw. dann sind Sie richtig bei uns.
Große Auswahl an Naturproduken, Bäder, Cremen, Murmeltierprodukte, usw.
Außerdem vermieten wir gemütliche Ferienwohnungen
für 2 - 6 Personen eingerichtet im Tiroler Stil.
* Haus Miksch *
Miksch OG, A-6213 Pertisau 53e
Tel.: +43/5243/5145, Fax: +43/5243/5544
E-Mail: haus.miksch@aon.at
www.ferienwohnungen-haus-miksch.at
Telefonzellen (Münz- und Wertkarten)
Telephone Boxes (Coin and Phonecard)
Achenkirch:
Münzapparate:
Informationsbüro, Parkplatz
gegenüber vom Spar Eder,
Christlum-Parkplatz, Landgasthof
Hotel Fischerwirt
Telefonwertkartenapparat:
Informationsbüro
Coin Operated:
Information office, car park opposite
supermarket “Eder”, “Christlum” car
park, “Fischerwirt” hotel
Phonecard Operated:
Information office
Maurach:
Münzapparate:
Gegenüber der Raiffeisenbank,
Notburgaheim in Eben, Parkplatz
Kinderhotel Buchau
Telefonwertkartenapparat:
Gegenüber der Raiffeisenbank
Coin Operated:
Opposite the “Raiffeisen Bank”,
“Notburgahouse” in Eben,
car park at the “Kinderhotel Buchau”
Phonecard Operated:
Opposite the “Raiffeisen Bank”
Pertisau:
Münzapparate:
Informationsbüro, Kirche
Coin Operated:
Information office, church
Steinberg:
Münzapparat:
Gegenüber der Raiffeisenbank
Coin Operated:
Opposite the “Raiffeisen Bank”
Wiesing:
Münzapparat:
Gemeindezentrum Wiesing
Telefonwertkartenapparate:
Rofansiedlung, Erlach,
Gemeindezentrum Wiesing
Coin Operated:
Village hall Wiesing
Phonecard Operated:
“Rofan” housing estate, “Erlach”,
community centre
Willkommen
bei uns.
t
Jetz ln!
hse
c
e
w
Modernstes Banking Österreichs
Kontowechselservice
Ihre nächsten Sparkassen finden Sie in:
Telefon Vorwahlnummern | Telephone Codes
Belgien 0032
Bulgarien 00359
Deutschland 0049
Frankreich 0033
Großbritannien 0044
Ungarn 0036
Italien (Festnetz) 0039/0…
Italien (Mobil) 0039
Luxemburg 00352
Niederlande 0031
Polen 0048
Rumänien 0040
Russland007
Schweiz 0041
Spanien 0034
Belgium 0032
Bulgaria 00359
Germany 0049
France 0033
Great Britain 0044
Hungary0036
Italy (landline) 0039/0...
Italy (mobile) 0039
Luxembourg 00352
Netherlands 0031
Poland 0048
Romania 0040
Russia 007
Switzerland 0041
Spain 0034
Tierärzte | Veterinary Practices
Jenbach:
Tierarztpraxis
Veterinary Practice
Andrea Schwaiger
Huberstraße 29
Tel.: 0664/4604687
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag und Mittwoch
von 09.00 bis 10.00 Uhr und
von 18.00 bis 19.00 Uhr.
Donnerstag von 18.00 bis 19.00 Uhr.
Freitag von 09.00 bis 10.00 Uhr.
Mondays and Wednesdays
from 9.00 a.m. to 10.00 a.m. and
from 6.00 p.m. to 7.00 p.m.
Thursdays
from 6.00 p.m. to 7.00 p.m.
Fridays from 9.00 a.m. to 10.00 a.m.
Kleintierpraxis am Kasbach
Veterinary Practice
Dr. Melanie Bertignol-Spörr
Achenseestraße 56
Tel.: 05244/93877
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag, Dienstag und Freitag
von 09.00 bis 13.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Donnerstag von 09.00 bis 13.00 Uhr.
Mittwoch geschlossen.
Terminvereinbarung erbeten.
Mondays, Tuesdays and Fridays
from 9.00 a.m. to 1.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
54
Thursdays
from 9.00 a.m. to 1.00 p.m.
Closed on Wednesdays.
Appointment requested.
Schwaz:
Tierambulanz Schwaz
Pet Clinic Schwaz
Mag. Med. Vet. Markus Stieldorf
Mindelheimer Straße 2
Tel.: 05242/66111
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag und Freitag
von 10.00 bis 13.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Mittwoch von 10.00 bis 13.00 Uhr.
Dienstag und Donnerstag
von 15.00 bis 18.00 Uhr.
Terminvereinbarung erbeten.
Mondays and Fridays
from 10.00 a.m. to 1.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Wednesdays
from 10.00 a.m. to 1.00 p.m.
Tuesdays and Thursdays
from 3.00 p.m. to 6.00 p.m.
Appointment requested.
Sprengeltierarztpraxis
Veterinary Practice
Christian Messner
Alte Landstraße 8a
Tel.: 05242/72559
Öffnungszeiten | Opening hours:
Ordination täglich nach
telefonischer Vereinbarung.
Surgery hours daily by appointment.
Achenkirch
Telnr.: 050100 - 77550
achenkirch@sparkasse-schwaz.at
Maurach am Achensee
Telnr.: 050100 - 77510
maurach@sparkasse-schwaz.at
Schwaz AG
www.sparkasse-schwaz.at
Was zählt, sind die Menschen.
Tourismusverband Achensee | Tourist Board Achensee
Region:
Achensee Tourismus
Achensee Tourism
Im Rathaus 387
Tel.: 05246/5300-0
Fax: 05246/5333
info@achensee.com
www.achensee.com
NUR telefonische Auskünfte!
Information by phone only!
Achenkirch und Steinberg:
Informationsbüro Achenkirch
Information office Achenkirch
Im Rathaus 387
Tel.: 05246/5321-0
Fax: 05246/20189
achenkirch@achensee.com
www.achensee.com/achenkirch
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Samstag (laut Aushang)
von 09.00 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Saturdays (according to notice on
display) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m.
Maurach:
Informationsbüro Maurach
Information office Maurach
Achenseestraße 5
Tel.: 05243/5355-0
Fax: 05243/5355-25
maurach@achensee.com
www.achensee.com/maurach
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Samstag (laut Aushang)
von 09.00 bis 12.00 Uhr und
(laut Aushang)
von 14.00 bis 16.00 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Saturdays (according to notice on
display) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m.
and (according to notice on
display) from 2.00 p.m. to 4.00 p.m.
Pertisau:
Informationsbüro Pertisau
Information office Pertisau
Pertisau 55d
Tel.: 05243/4307-0
Fax: 05243/4307-25
pertisau@achensee.com
www.achensee.com/pertisau
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Samstag (laut Aushang)
von 09.00 bis 12.00 Uhr
und (laut Aushang)
von 14.00 bis 16.00 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Saturdays (according to notice on
display) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m.
and (according to notice on
display) from 2.00 p.m. to 4.00 p.m.
Wiesing:
Informationsbüro Wiesing
Information office Wiesing
Im Gemeindezentrum 19
Tel.: 05244/62510-0
Fax: 05244/62510-25
wiesing@achensee.com
www.achensee.com/wiesing
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 12.00 Uhr und
(laut Aushang)
Montag, Mittwoch und Freitag
von 14.30 bis 16.30 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and
(according to notice on display)
Mondays, Wednesdays and Fridays
from 2.30 p.m. to 4.30 p.m.
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
Änderungen vorbehalten, Stand November 2016. Weitere Informationen auf www.achensee.com
Subject to change, last updated November 2016. Additional information online at www.achensee.com
November
25.11. bis Tiroler Bergweihnacht im Heimatmuseum „Sixenhof“ in Achenkirch
27.12.2016 Weitere Informationen finden Sie unter der Rubrik
„Ausflüge - Achensee“ oder erhalten Sie unter Tel. 0664/73078281.
Tirolean Mountain Christmas at the “Sixenhof” Local Museum in Achenkirch
Additional information available in the section
“Excursions - Achensee” or by phone 0664/73078281.
26.11.2016 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau
Adventmarkt rund um das Fischergut in Pertisau von 13.00 bis
20.00 Uhr mit regionalen Köstlichkeiten, alter Handwerkskunst und musikalischen Umrahmungen. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht
Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau
Christmas market at the “Fischergut” in Pertisau from 1.00 p.m. to
8.00 p.m. with regional delicacies, traditional handicrafts and Christmas songs played by verious musicians. Additional information available online at www.achensee.com/weihnacht
26.11.2016 Seeweihnacht am Achensee
Adventfahrten mit dem schwimmenden Christkindlmarkt und der
besinnlichen Langsamkeit der MS „Stadt Innsbruck“ um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Preis pro Person: EUR 23,00. Preis pro Kind (Geburts-
jahrgang 2001 bis 2009): EUR 11,50. Reservierung erforderlich.
Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt unter
Tel. 05243/5253-0 oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
Special Advent journey with Christmas market on board the steamer
“Stadt Innsbruck” at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m.
Admission per person: EUR 23.00. Admission per child (birth years
2001 to 2009): EUR 11.50. Advance reservation required.
Additional information available at the “Achenseeschiffahrt” by
phone 05243/5253-0 or online at www.tirol-schiffahrt.at
26.11.2016 Weihnachten wia friaga am Achensee
Ein Träumen von Weihnachten - wie damals. Adventfahrt mit
weihnachtlicher Stubenmusik auf der MS „Tirol“ von 16.30 bis
18.30 Uhr. Preis pro Person: EUR 22,00. Preis pro Kind (Geburtsjahr
gang 2001 bis 2009): EUR 11,00. Reservierung erforderlich.
Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt unter
Tel. 05243/5253-0 oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Traditional Christmas Journey on Lake Achensee
Experience the wonder of Christmas, like in times long past. Special
Advent journey with traditional Christmas music on board the steamer
“Tirol” from 4.30 p.m. to 6.30 p.m. Admission per person: EUR 22.00.
Admission per child (birth years 2001 to 2009): EUR 11.00.
Advance reservation required. Additional information available
at the “Achenseeschiffahrt” by phone 05243/5253-0 or online
at www.tirol-schiffahrt.at
26.11.bis Weihnachtshaus Christlum in Achenkirch
17.12.2016 Eröffnung des „Weihnachtshauses Christlum“ mit musikalischer
Umrahmung ab 17.00 Uhr. Tausende Lichter werden die Fassaden
rund um das Skilehrerstüberl bei den Christlumliften zum Leuchten
bringen. Für das leibliche Wohl ist gesorgt. Jeden Samstag bis zum 17. Dezember ab 17.00 Uhr Livemusik und Programm.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6300 oder
online unter www.christlum.at
Christmas House Christlum in Achenkirch
Opening of the Christmas House Christlum. Thousands of lights will
illuminate the facades at the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts.
Visitors will be well catered for and the musical entertainment will
guarantee a festive mood. Until 17th December every Saturday from
5.00 p.m. live music and entertainment programme. Additional
information available by phone 05246/6300 or online
at www.christlum.at
56
Pertisau 73 ∙ 6213 Pertisau
Tel.: +43 (676) 9406172
info@mode-dolcevita.at
www.mode-dolcevita.at
Dolce Vita Moden in Pertisau die Boutique am See
Dolce Vita süßes Leben,
jeden Tag Lebenslust
wecken mit unserer
Mode!
Wir bringen den italienischen
und französischen Straßen-Chic
nach Pertisau.
Mode für die Dame bis Größe 48.
Sich Zeit nehmen für
die Kunden, individuelle
Fachberatung, ein Gläschen
Prosecco oder einen Espresso
für Zwischendurch, Zeit zum
Gustieren, Stöbern und Probieren. Das zeichnet uns aus.
Komme als Kunde und gehe als Freund!
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
Renate & Johannes mit Team!
Öffnungszeiten:
Montag-Samstag: 10.00-17.00 Uhr
Feiertag: 10.00-17.00 Uhr
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
26.11.2016 Krampusrummel der Mauracher Seeteufel in Maurach
beim Skaterplatz Buchau ab 17.00 Uhr. 10 Teufelpassen zeigen
ihre Tänze in einer Show. Im Anschluss Aftershow-Party im beheizten
Festzelt. Weitere Informationen erhalten Sie online unter
www.mauracher-seeteufel.at
Devilish Krampus Party by the “Mauracher Seeteufel” in Maurach
Performance at the Buchau skater rink from 5.00 p.m. 10 groups will present their devilish dances, followed by an after-show party in a
nearby heated tent. Additional information available online at
www.mauracher-seeteufel.at
27.11.2016 Adventmarkt in Pertisau
in der Dreifaltigkeitskirche um 10.30 Uhr. Die Ministranten laden nach dem Familiengottesdienst mit Adventkranzweihe zum Adventmarkt mit
hausgemachten Weihnachtskeksen, Säften, Marmeladen und vielem mehr ein.
Advent Market in Pertisau
in the holy trinity church at 10.30 a.m. After mass the
acolytes invite to an Advent wreath consecration with homemade Christmas biscuits, juices, jams and more.
27.11.2016 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder
erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht
Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau
Additional information available on page 56 of this brochure or online
at www.achensee.com/weihnacht
27.11.2016 Seeweihnacht am Achensee
um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online
unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available
on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
29.11.2016 Rorate in Maurach
in der Marienkirche um 06.00 Uhr.
Rorate in Maurach
in the “Marienkirche” church at 6.00 a.m.
Dezember
01.12. bis 24.12.2016
Adventzauber in Steinberg am Rofan
Weitere Informationen finden Sie unter der Rubrik
„Ausflüge - Achensee“ oder erhalten Sie im Informationsbüro
Achenkirch oder unter Tel. 05246/5321-0.
Advent Magic in Steinberg am Rofan
Additional information available in the section “Excursions - Achensee”,
at the Information office Achenkirch or by phone 05246/5321-0.
01.12.2016 Rorate in Achenkirch
im Annakircherl um 06.30 Uhr.
Rorate in Achenkirch
in the “Annakircherl” chapel at 6.30 a.m.
02.12.2016 Seeweihnacht am Achensee
um 16.00 Uhr (18.30 Uhr auf Anfrage). Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at oder finden Sie auf Seite 56
in dieser Broschüre.
Christmas on Lake Achensee
at 4.00 p.m. (6.30 p.m. on request). Additional information available
online at www.tirol-schiffahrt.at or on page 56 of this brochure.
02.12.2016 Nikoloschießen in Achenkirch
im Schützenheim der Schützengilde Achenkirch ab 19.00 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/8304029.
St. Nikolos indoor shooting event in Achenkirch
at the indoor shooting clubhouse from 7.00 p.m.
Additional information available by phone 0664/8304029.
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
03.12.2016
03.12.2016
03.12.2016
03.12.2016
03.12.2016
04.12.2016
04.12.2016
04.12.2016
05.12.2016
06.12.2016
58
Bergadvent beim Fischergut in Pertisau
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder
erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht
Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau
Additional information available on page 56 of this brochure or online
at www.achensee.com/weihnacht
Seeweihnacht am Achensee
um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online
unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at.
Weihnachten wia friaga am Achensee
um 16.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 4.30 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
Weihnachtshaus-Party in Achenkirch
im Salettl bei den Christlumliften mit DJ ab 17.00 Uhr. Eintritt frei!
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623.
Christmas House Christlum-Party in Achenkirch
in the “Salettl” at the Christlum lifts with a DJ from 5.00 p.m.
Admission free! Additional information available by phone 05246/6623.
Nikolauseinzug in Achenkirch
beim Skilehrerstüberl bei den Christlumliften ab 18.00 Uhr.
Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623.
Arrival of St. Nicholas in Achenkirch
at the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts from 6.00 p.m.
Admission free! Additional information available by phone 05246/6623.
Adventhoftag mit Christbaumverkauf in Wiesing
Weihnachtlich Gebasteltes, Verschiedenes aus Holz, heimische
Schmankerln und gemütliches Beisammensein beim „Nazen“ ab
09.30 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05244/62612.
Advent Market and Christmas Tree Sale in Wiesing
Handicrafts, various products made from wood, local delicacies and convivial gathering at the “Nazen”. Additional information available by phone 05244/62612.
Bergadvent beim Fischergut in Pertisau
Die Kinder holen den Nikolaus um 16.00 Uhr von seinem Schiff ab und begleiten ihn über den begehbaren Adventkranz ins Fischergut, wo der Nikolaus kleine Gaben an die Kinder verteilt.
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder
erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht
Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau
At 4.00 p.m. the children will meet St. Nicholas at the jetty and follow
him through the life-size Advent wreath to the “Fischergut” where
St. Nicholas will hand out small presents to the children. Additional
information available on page 56 of this brochure or online
at www.achensee.com/weihnacht
Seeweihnacht am Achensee
um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online
unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available
on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
Perchtenaufführung in Wiesing
beim Inntal Stadl ab 12.00 Uhr mit der Guggala-Pass und der Sonnwendpass aus Münster. Eintritt frei! Weitere Informationen
erhalten Sie unter Tel. 05244/62693.
Performance of the “Perchten” in Wiesing
at the “Inntal Stadl” from 12.00 p.m. A pagan tradition performed by
the local folklore groups “Guggala-Pass” and “Sonnwendpass” from
Muenster. Admission free!
Additional information available by phone 05244/62693.
Rorate in Maurach
in der Marienkirche um 06.00 Uhr.
Rorate in Maurach
in the “Marienkirche” church at 6.00 a.m.
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
06.12.2016 Rorate in Wiesing
in der Pfarrkirche um 06.00 Uhr.
Rorate in Wiesing
in the parish church at 6.00 a.m.
06.12.2016 Nikolaus am Achensee
Der Sparkassen-Nikolaus reist von Pertisau zur Anlegestelle Buchau.
Von dort geht es auf zu einer romantischen Laternenwanderung mit
dem Nikolaus und seinem Gefolge zur Achenseer Museumswelt.
Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
St. Nicholas at Lake Achensee
St. Nicholas will depart from Pertisau and sail to the jetty Buchau. From
there St. Nicholas and his entourage will lead a romantic lantern walk to
the Achensee Museum World. Additional information available online at
www.tirol-schiffahrt.at
06.12.2016 Sparkassen-Nikolauseinzug in Achenkirch
bei der Mehrzweckhalle um 18.00 Uhr. Eintritt frei!
Arrival of St. Nicholas in Achenkirch
at the multipurpose hall at 6.00 p.m. Admission free!
07.12.2016 Nikolausparty mit Nagelwettbewerb in Maurach
bei der Fußballkantine des FC Achensee ab 19.00 Uhr. Eintritt frei!
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0676/7258777.
St. Nicholas Party with traditional nailing contest in Maurach
at the soccer canteen of the FC Achensee from 7.00 p.m. Admission
free! Additional information available by phone 0676/7258777.
07.12.2016 Weihnachtshits „Alle Jahre wieder“ in Wiesing
durch Schüler der Landesmusikschule Jenbach-Achental um
19.00 Uhr im Gemeindesaal. Zu hören sind Solisten und Ensembles
aus den verschiedenen Instrumental- und Vokalklassen. Eintritt frei!
Weitere Informationen erhalten Sie unter 05244/6930-71.
Christmas Concert “Every year again” in Wiesing
by the pupils of the state music school Jenbach-Achensee at the village
hall at 7.00 p.m. Performance of soloists and ensembles of the various
instrumental and vocal classes. Admission free! Additional information
available by phone 05244/6930-71.
08.12.2016 Achenseer Museumsweihnacht in Maurach
in der Achenseer Museumswelt mit verschiedenen Verkaufsständen
ab 12.00 Uhr. Weihnachtsbläser, Glühwein, heimische und alte Handwerkskunst, Kinderprogramm mit Kekse backen, heimische Schmankerl, Weihnachtsmarkt und weihnachtliche musikalische Unterhaltung.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/1026424.
Achenseer Museum Christmas in Maurach
at the Achensee Museum World from 12.00 p.m. with various
market stalls. Brass musicians, mulled wine, traditional handicraft,
children’s programme with cookie baking, local delicacies,
Christmas market and Christmas music. Additional information
available by phone 0664/1026424.
08.12.2016 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder
erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht
Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau
Additional information available on page 56 of this brochure or online
at www.achensee.com/weihnacht
08.12.2016 Seeweihnacht am Achensee
um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online
unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available
on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
09.12.2016 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder
erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht
Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau
Additional information available on page 56 of this brochure or online
at www.achensee.com/weihnacht
60
of-tirol.com
www.lechnerh
Neue Ferienwohnungen und
Zimmer mit Dusche/WC,
Telefon, gratis W-Lan,
SAT-TV und Balkon.
Lechnerhof
Urlaub zu
it
jeder Jahresze
Familie Krebs
A-6215 Achenkirch 132
Tel.: +43 (5246) 6613
Fax: +43 (5246) 6613-3
E-Mail: info@lechnerhof-tirol.com
Auf Ihren Besuch freut sich Familie Krebs
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
09.12.2016
09.12.2016
10.12.2016
10.12.2016
10.12.2016
10.12.2016
10.12.2016
Seeweihnacht am Achensee
um 16.00 Uhr (18.30 Uhr auf Anfrage). Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online
unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 4.00 p.m. (6.30 p.m. on request). Additional information available on
page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
WarmUp Party in Achenkirch
im Salettl bei den Christlumliften mit DJ ab 21.00 Uhr. Eintritt frei!
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623.
WarmUp Party in Achenkirch
at the “Salettl” at the Christlum lifts with DJ from 9.00 p.m. Admission
free! Additional information available by phone 05246/6623.
Bergadvent beim Fischergut in Pertisau
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder
erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht
Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau
Additional information available on page 56 of this brochure or online
at www.achensee.com/weihnacht
Seeweihnacht am Achensee
um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online
unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available
on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
Weihnachten wia friaga am Achensee
um 16.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 4.30 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
5. Achensee’r Benefiz-Adventsingen in Achenkirch
um 17.00 Uhr in der Mehrzweckhalle mit dem „Zillachtol Gsong“, der
Achenkircher Jugendband „Face to Face“, den „Achensee Sängern“,
Franz Pircher und vielen weiteren. Weitere Informationen erhalten Sie
beim Verein „Miteinander am Achensee“ unter Tel. 0664/5127475.
5th Achensee Charity Advent Singing in Achenkirch
at 5.00 p.m. in the village hall with the band “Zillachtol Gsong”, the youth band “Face to Face” from Achenkirch, the “Achensee singers”, Franz Pircher and many more. Additional information available from the
association “Together at Lake Achensee” by phone 0664/5127475.
Advent in Pertisau
im Vitalberg ab 17.00 Uhr. Stimmungsvolles Beisammensein mit weihnachtlichen Spezialitäten und musikalischer Umrahmung durch den
„Unterinntaler Soatnriß“. Weitere Informationen erhalten Sie unter
Tel. 0650/5445045.
Advent in Pertisau
at the “Vitalberg” Visitors Centre from 5.00 p.m. A pleasant get-together in a cosy atmosphere with Christmas delicacies and musical
entertainment from the “Unterinntaler Soatnriß”. Additional information
available by phone 0650/5445045.
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
10.12.2016 Weihnachtshaus-Party in Achenkirch
bei den Christlumliften mit DJ und kulinarischen Schmankerln
ab 17.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter
Tel. 05246/6623.
Christmas House Christlum-Party in Achenkirch
at the Christlum lifts with a DJ and culinary delicacies from 5.00 p.m.
Admission free! Additional information available by phone 05246/6623.
10.12.2016 Winteropening mit Modeschau in Achenkirch
im Salettl bei den Christlumliften mit DJ und Modeschau ab 20.00 Uhr.
Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623.
Winter opening with fashion show in Achenkirch
in the “Salettl” at the Christlum lifts with a DJ and a fashion show
from 8.00 p.m. Admission free! Additional information available by
phone 05246/6623.
11.12.2016 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder
erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht
Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau
Additional information available on page 56 of this brochure or online
at www.achensee.com/weihnacht
11.12.2016 Seeweihnacht am Achensee
um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online
unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available
on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
11.12.2016 „Stoaberger Advent“ in Steinberg
im Dorfhaus ab 13.30 Uhr mit kulinarischen Spezialitäten, Adventmarkt
und musikalischer Umrahmung. Weitere Informationen erhalten Sie
unter Tel. 05248/26616.
“Stoaberger Advent” in Steinberg
at the “Dorfhaus” from 1.30 p.m. with culinary specialties, Advent
market and musical entertainment. Additional information available by
phone 05248/26616.
12.12.2016 Rorate in Pertisau
mit musikalischer Umrahmung durch den „Hoamatgsong - Christine,
Gerlinde und Markus“ in der Dreifaltigkeitskirche um 06.30 Uhr.
Anschließend gemeinsames Frühstück und adventliches Beisammensein mit weihnachtlichen Klängen im Hotel Karlwirt.
Rorate in Pertisau
Traditional musical entertainment from “Hoamatgsong - Christine, Gerlinde und Markus” in the holy trinity church at 6.30 a.m.
followed by a convivial breakfast and Advent gathering with
Christmas music at the hotel “Karlwirt”.
13.12.2016 Rorate in Maurach
in der Marienkirche um 06.00 Uhr.
Rorate in Maurach
in the “Marienkirche” church at 6.00 a.m.
13.12.2016 Rorate in Wiesing
in der Pfarrkirche um 06.00 Uhr.
Rorate in Wiesing
in the parish church at 6.00 a.m.
15.12.2016 Rorate in Achenkirch
im Annakircherl um 06.30 Uhr.
Rorate in Achenkirch
in the “Annakircherl” chapel at 6.30 a.m.
16.12.2016 Seeweihnacht am Achensee
um 16.00 Uhr (18.30 Uhr auf Anfrage). Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online
unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 4.00 p.m. (6.30 p.m. on request). Additional information available on
page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
62
superior
DAS
Ob Wellnessbegeisterte, Familien oder aktive
Genießer: Im Rieser kommt jeder voll auf
seine Kosten!
Erleben Sie herrlich entspannende Wellnessmomente in
der umfangreichen Spa-Anlage auf 3 Ebenen inmitten
des Parks mit dem einzigartigen Saunarefugium, einem
großen Innen- und auch im Winter beheizten Außenpool, dem großen Fitnessstudio mit Gymnastikraum
und betreuten Programmen, der Private Spa Suite
für Partner Treatments sowie zahlreichen traditionellen
und innovativen Behandlungen. Da bleiben keine Wünsche offen!
Das Rieser****superior - Ihr Aktiv & Spa Resort
Familie Ernst & Gabi Rieser | A-6213 Pertisau am Achensee
Tel. +43 (5243) 5251 | Fax +43 (5243) 5251-611
info@hotel-rieser.com | www.hotel-rieser.com
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
Bergadvent beim Fischergut in Pertisau
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder
erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht
Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau
Additional information available on page 56 of this brochure or online
at www.achensee.com/weihnacht
17.12.2016 Seeweihnacht am Achensee
um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online
unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available
on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
17.12.2016 Christkindlmarkt in Achenkirch
beim Camping Schwarzenau ab 14.00 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/4662070.
Christmas market in Achenkirch
at the camping area Schwarzenau from 2.00 p.m.
Additional information available by phone 0664/4662070.
17.12.2016 Weihnachten wia friaga am Achensee
um 16.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 4.30 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
17.12.2016 Weihnachtshaus-Party in Achenkirch
im Salettl bei den Christlumliften mit DJ ab 17.00 Uhr. Eintritt frei!
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623.
Christmas House Christlum-Party in Achenkirch
in the “Salettl” at the Christlum lifts with a DJ from 5.00 p.m.
Admission free! Additional information available by phone 05246/6623.
17.12.2016 Advent in Pertisau
im Vitalberg ab 17.00 Uhr. Stimmungsvolles Beisammensein mit weihnachtlichen Spezialitäten und musikalischer Umrahmung durch den
„Unterinntaler Soatnriß“. Weitere Informationen erhalten Sie unter
Tel. 0650/5445045.
Advent in Pertisau
at the “Vitalberg” Visitors Centre from 5.00 p.m. A pleasant get-together in a cosy atmosphere with Christmas delicacies and musical
entertainment by the “Unterinntaler Soatnriß”. Additional information
available by phone 0650/5445045.
18.12.2016 Achensee Langlauf-Opening in Achenkirch
beim Alpen Caravan Park Achensee ab 09.00 Uhr. Materialtest und Wachsservice mit zahlreichen Firmen. Ab 09.30 Uhr kostenlose
Schnupperkurse für Anfänger und Fortgeschrittene (Skater und
klassische Läufer) und Einführung in die Biathlon-Bewerbe.
Beim Gaudi-Biathlon kann man ab Mittag sein Können unter Beweis
stellen. Anmeldungen und weitere Informationen bei Sport Busslehner oder unter Tel. 05246/6316.
Cross-country Skiing Opening in Achenkirch
at the “Alpen Caravan Park Achensee” from 9.00 a.m. Cross-country
skiing equipment testing and waxing service from various outfitters.
From 9.30 a.m. free taster lessons for beginners and advanced skiers
(skating and classic style) and introduction to biathlon competitions.
Skiers can demonstrate their skills in the fun competition at noontime.
Additional information available at Sport Busslehner or by
phone 05246/6316.
18.12.2016 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder
erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht
Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau
Additional information available on page 56 of this brochure or online
at www.achensee.com/weihnacht
Jetzt Neu Wintercamping in der Schwarzenau
Ab 01. Dezember 2016 geöffnet!
17.12.2016
Preis: EUR 18,00
pro Platz und Tag für 2 Personen und Wohnwagen
(exkl. Kurtaxe, Strom- und Umweltpauschale)
Tel.: +43 (664) 4662070, office@schwarzenau.cc
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
18.12.2016
18.12.2016
18.12.2016
18.12.2016
19.12.2016
19.12.2016
20.12.2016
20.12.2016
20.12.2016
21.12.2016
64
Seeweihnacht am Achensee
um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online
unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available
on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
„Stoaberger Advent“ in Steinberg
im Dorfhaus ab 13.30 Uhr mit kulinarischen Spezialitäten, Adventmarkt
und musikalischer Umrahmung. Weitere Informationen erhalten Sie
unter Tel. 05248/26616.
“Stoaberger Advent” in Steinberg
at the “Dorfhaus” from 1.30 p.m. with culinary specialties, Advent
market and musical entertainment. Additional information available by
phone 05248/26616.
Christkindlmarkt in Achenkirch
beim Camping Schwarzenau ab 14.00 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/4662070.
Christmas market in Achenkirch
at the camping area Schwarzenau from 2.00 p.m.
Additional information available by phone 0664/4662070.
Kleines Weihnachtstheaterstück der Heimatbühne Achenkirch
in der Mehrzweckhalle Achenkirch um 16.30 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/5321-0.
Short Christmas play by the Achenkirch Local Theatre Group
in the village hall in Achenkirch at 4.30 p.m.
Additional information available by phone 05246/5321-0.
Seeweihnacht am Achensee
um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in
dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
Besinnliche Weihnachtsstimmung in Maurach
bei der Häusererbühel Kapelle um 17.00 Uhr mit den „Achenseer Anklöpflern“ und den „Wiesinger Weisenbläsern“. Weitere
Informationen finden Sie online unter www.achensee.com
Contemplative Christmas mood in Maurach
at the “Häusererbühel” chapel at 5.00 p.m. with the “Achenseer
Anklöpfler” and the “Weisenbläser” from Wiesing. Additional
information available online at www.achensee.com
Rorate in Maurach
in der Marienkirche um 06.00 Uhr.
Rorate in Maurach
in the “Marienkirche” church at 6.00 a.m.
Rorate in Wiesing
in der Pfarrkirche um 06.00 Uhr.
Rorate in Wiesing
in the Wiesing parish church at 6.00 a.m.
Seeweihnacht am Achensee
um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in
dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
Keksebacken in Achenkirch
in der Bäckerei Adler von 14.30 bis 16.30 Uhr. Erleben Sie den Weg
vom Teig zum Weihnachtsgebäck gemeinsam mit Bäckermeister
Alexander. Stellen Sie die Fragen, die Sie schon immer von einem
Bäcker beantwortet haben wollten. Weitere Informationen erhalten
Sie unter Tel. 05246/6202.
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
21.12.2016
22.12.2016
22.12.2016
22.12.2016
23.12.2016
23.12.2016
24.12.2016
24.12.2016
24.12.2016
24.12.2016
66
Open bakery - cookies baking in Achenkirch
in the Adler Bakery from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. Learn how the master baker Alexander pleats the dough for baking cookies. Watch the professional baker at work and take the opportunity to ask questions. Additional information available by phone 05246/6202.
Seeweihnacht am Achensee
um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in
dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
Rorate in Achenkirch
im Annakircherl um 06.30 Uhr.
Rorate in Achenkirch
in the “Annakircherl” chapel at 6.30 a.m.
Brotbacken im Holzofen in Achenkirch
in der Bäckerei Adler jederzeit zwischen 08.00 und 11.30 Uhr.
Gemeinsam mit Bäckermeister Alexander backen Sie im Holzbackofen
frisches Holzofenbrot, Brezen und frische Vinschgerl. Weitere
Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6202.
Baking bread in the wood stove oven in Achenkirch
in the Adler Bakery always between 8.00 a.m. to 11.30 a.m. Bake fresh
bread, spicy “Vinschgerl” rolls and pretzel in the wood stove oven
together with master baker Alexander. Additional information available
byphone 05246/6202.
Seeweihnacht am Achensee
um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in
dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
Seeweihnacht am Achensee
um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in
dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
Christmas Party in Achenkirch
im Salettl bei den Christlumliften mit DJ ab 21.00 Uhr. Eintritt frei!
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623.
Christmas Party in Achenkirch
in the “Salettl” at the Christlum lifts with a DJ from 9.00 p.m.
Admission free! Additional information available by phone 05246/6623.
Kulinarischer Weihnachtstraum in Pertisau
im Annastüberl im Hotel Karlwirt ab 19.00 Uhr. Erlesenes aus Küche
und Keller erwartet Sie in festlichem Ambiente. Besinnliche Klänge
untermalen den Abend im Kreise Ihrer Liebsten. Tischreservierung
erforderlich! Weitere Informationen unter Tel. 05243/5206.
A culinary Christmas dream in Pertisau
in the “Annastüberl” in the hotel “Karlwirt” from 7.00 p.m. Fine food and
wines await you in a festive atmosphere. Pleasant music accompanies
an evening spent with your loved ones. Table reservation required!
Additional information available by phone 05243/5206.
Kinderandacht in Achenkirch
in der Pfarrkirche um 15.00 Uhr.
Children’s prayers in Achenkirch
in the parish church at 3.00 p.m.
Kindermette in Steinberg
in der Pfarrkirche St. Lambert um 16.00 Uhr.
Children’s mass in Steinberg
in the St. Lambert church at 4.00 p.m.
Kinderandacht in Wiesing
in der Pfarrkirche um 16.00 Uhr.
Children’s prayers in Wiesing
in the parish church at 4.00 p.m.
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
24.12.2016 Kinderandacht in Pertisau
in der Dreifaltigkeitskirche um 16.30 Uhr.
Children’s prayers in Pertisau
in the holy trinity church at 4.30 p.m.
24.12.2016 Christmette in Achenkirch
in der Pfarrkirche um 17.00 Uhr.
Christmas mass in Achenkirch
in the parish church at 5.00 p.m.
24.12.2016 Evangelischer Gottesdienst in Pertisau
in der Evangelischen Heilig Kreuz Kapelle um 17.00 Uhr.
Protestant service in Pertisau
in the Protestant “Heilig Kreuz” chapel at 5.00 p.m.
24.12.2016 Kinderandacht in Maurach
in der Pfarr- und Wallfahrtskirche zur Hl. St. Notburga um 17.30 Uhr.
Children’s prayers in Maurach
in the St. Notburga parish and pilgrimage church at 5.30 p.m.
24.12.2016 Christmette in Maurach
in der Pfarr- und Wallfahrtskirche zur Hl. St. Notburga um 21.30 Uhr.
Christmas mass in Maurach
in the St. Notburga parish and pilgrimage church at 9.30 p.m.
24.12.2016 Christmette in Achenkirch
in der Pfarrkirche um 22.00 Uhr.
Christmas mass in Achenkirch
in the parish church at 10.00 p.m.
24.12.2016 Christmette in Steinberg
in der Pfarrkirche St. Lambert um 22.00 Uhr.
Christmas mass in Steinberg
in the St. Lambert parish church at 10.00 p.m.
24.12.2016 Christmette in Pertisau
in der Dreifaltigkeitskirche um 23.00 Uhr.
Christmas mass in Pertisau
in the holy trinity church at 11.00 p.m.
24.12.2016 Christmette in Wiesing
in der Pfarrkirche um 24.00 Uhr.
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
Christmas mass in Wiesing
in the parish church at 12.00 a.m. midnight
25.12.2016 Weihnachtsmette in Hinterriß
in der Pfarrkirche um 11.00 Uhr.
Christmas mass in Hinterriß
in the parish church at 11.00 a.m.
25.12.2016 Seeweihnacht am Achensee
um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in
dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at.
26.12.2016 Seeweihnacht am Achensee
um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in
dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
26.12.2016 Weihnachtskonzert in Pertisau
in der beheizten Dreifaltigkeitskirche um 16.00 Uhr mit Volksmusikgruppen aus Tirol und Bayern. Sprecherin Veronika Soier-Egner. Eintritt
freiwillige Spenden! Weitere Informationen erhalten Sie im Informationsbüro Pertisau oder unter Tel. 0664/2824351.
Christmas concert in Pertisau
in the heated holy trinity church at 4.00 p.m. with folk music groups
from Tirol and Bavaria. Moderator Ms. Veronika Soier-Egner.
Admission free, donations welcome! Additional information available
at the Information office in Pertisau or by phone 0664/2824351.
27.12.2016 Seeweihnacht am Achensee
um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in
dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
27.12.2016 Besinnliche Weihnachtsstimmung in Maurach
bei der Häusererbühel Kapelle um 17.00 Uhr mit den „Achenseer Anklöpflern“ und den „Wiesinger Weisenbläsern“. Weitere
Informationen finden Sie online unter www.achensee.com
Contemplative Christmas mood in Maurach
at the “Häusererbühel” chapel at 5.00 p.m. with the “Achenseer
Anklöpfler” and the “Weisenbläser” from Wiesing. Additional
information available online at www.achensee.com
28.12.2016 Seeweihnacht am Achensee
um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in
dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
28.12.2016 Russische Weihnacht in Pertisau
in der Dreifaltigkeitskirche mit den Don Kosaken um 20.00 Uhr. Eintritt
pro Person im Vorverkauf: EUR 17,00. Eintritt pro Person an der Abendkasse: EUR 19,00. Kartenvorverkauf und weitere Informationen erhalten
Sie im Informationsbüro Pertisau oder unter Tel. 05243/4307-0.
Russian Christmas in Pertisau
in the holy trinity church with the Don Cossack group at 8.00 p.m.
Admission per person advance sale: EUR 17.00. Admission per
person at the box office: EUR 19.00. Pre-sale tickets and additional
information available at the Information office in Pertisau or by
phone 05243/4307-0.
29.12.2016 Seeweihnacht am Achensee
um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in
dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at
Christmas on Lake Achensee
at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this
brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at
Sternstunden für
Wellness & SPA
Mit allen Sinnen Tirol genießen
•
•
•
•
1800 m² SPA und neue Wellness-Alm
Exzellente Gourmetküche
Berglust pur beim Wanderexperten
Traumzeit am sonnigsten Platz von Pertisau
Lust auf zauberhaften Wellnessurlaub?
Ihren Kristall-Prospekt senden wir Ihnen bequem
per Post – oder überreichen ihn gern vor Ort!
Ihr Adi Rieser & das Kristall Verwöhnteam
Verwöhnhotel KRISTALL
6213 Pertisau am Achensee Nr. 51
Tel. +43 (0)5243 5490 | info@kristall-pertisau.at
68
www.kristall-pertisau.at
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
29.12.2016 Vorsilvester Party in Maurach
im Ortszentrum ab 19.00 Uhr.
Pre-New Year’s Eve Party in Maurach
in the centre of Maurach from 7.00 p.m.
31.12.2016 „Black Divers“ 16. Silvesterschwimmen „Feel the Frost“ in Pertisau
vor dem Hotel Post am See ab 12.30 Uhr. Anmeldung bis 30.
Dezember online unter www.silvesterschwimmen.at oder
www.achensee.com. Weitere Informationen erhalten Sie beim
Tourismusverband Achensee unter Tel. 05246/5300-0.
“Black Divers” 16th New Year’s Event “Feel the Frost Swim”
in Pertisau outside the hotel “Post am See” from 12.30 p.m.
Registration until 30th December online at www. achensee.com or
www.silvesterschwimmen.at. Additional information available at the
Achensee Tourist Board by phone 05246/5300-0
31.12.2016 Silvester-Wanderung in Wiesing
mit Musik, Glühwein und besinnlichen Worten. Wanderung von Wiesing
nach Münster zur Grünangerl-Kapelle um 15.30 Uhr. Treffpunkt um
15.00 Uhr beim Inntal Stadl. Weitere Informationen erhalten Sie im
Informationsbüro Wiesing oder unter Tel. 05244/62510-0.
New Year’s Eve walk in Wiesing
A contemplative walk accompanied with music from Wiesing to the
“Grünangerl” chapel in Münster at 3.30 p.m. Meeting at 3.00 p.m. at
the “Inntal Stadl” restaurant. Additional information available at the
Information office in Wiesing or by phone 05244/62510-0.
31.12.2016 Jahresabschlussgottesdienst in Steinberg
in der Pfarrkirche St. Lambert um 16.00 Uhr.
Year-end mass in Steinberg
in the St. Lambert church at 4.00 p.m.
31.12.2016 Jahresdankgottesdienst in Pertisau
in der Dreifaltigkeitskirche um 16.30 Uhr.
Year-end mass in Pertisau
in the holy trinity church at 4.30 p.m.
31.12.2016 Evangelischer Jahresabschlussgottesdienst in Pertisau
in der Evangelischen Heilig Kreuz Kapelle mit musikalischer
Umrahmung um 17.00 Uhr.
Protestant year-end mass in Pertisau
in the Protestant “Heilig Kreuz” chapel accompanied
with music at 5.00 p.m.
31.12.2016 Jahresabschlussgottesdienst in Achenkirch
in der Pfarrkirche um 18.00 Uhr.
Year-end mass in Achenkirch
in the parish church at 6.00 p.m.
31.12.2016 Jahresabschlussgottesdienst in Wiesing
in der Pfarrkirche um 18.00 Uhr.
Year-end mass in Wiesing
in the parish church at 6.00 p.m.
31.12.2016 Jahresabschlussgottesdienst in Maurach
in der Marienkirche um 18.00 Uhr.
Year-end mass in Maurach
in the “Marienkirche” church at 6.00 p.m.
31.12.2016 Durch die Silvesternacht in Achenkirch
im Hotel Fischerwirt am See mit Livemusik ab 18.00 Uhr. Großes Silvesterbuffet oder à la carte Menü. Eintritt frei!
Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05246/6258.
New Year’s Eve in Achenkirch
with live music in the hotel “Fischerwirt am See” from 6.00 p.m.
Choose from a special New Year’s Eve buffet or an à la carte menu.
Admission free! Additional information and table reservations
available by phone 05246/6258.
31.12.2016 Silvesterfeier in Wiesing
im Inntal Stadl mit dem Alleinunterhalter „Heini aus Brandenberg“ ab
18.00 Uhr. Weitere Informationen und Tischreservierungen unter
Tel. 05244/62693.
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
31.12.2016
31.12.2016
31.12.2016
31.12.2016
31.12.2016
31.12.2016
70
New Year’s Party in Wiesing
in the “Inntal Stadl” with solo entertainer “Heini aus Brandenberg“ from
6.00 p.m. Additional information and table reservations available by
phone 05244/62693.
Silvesterfeier in Achenkirch
im Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit Livemusik ab 19.00 Uhr. Fondueabend. Weitere Informationen und Tischreservierungen per Mail unter info@christlum.at
New Year’s Party in Achenkirch
with live music in the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts from
7.00 p.m. Fondue evening. Additional information and table
reservations available by mail at info@christlum.at
Silvesterparty in Achenkirch
auf der Christlum Alm mit den „Zillertaler Berggranaten“ ab 19.30 Uhr.
Liftbetrieb von 19.00 bis ca. 21.00 Uhr. Weitere Informationen und
Tischreservierungen per Mail unter info@christlum.at
New Year’s party in Achenkirch
in the Christlum mountain hut with the band “Zillertaler Berggranaten”
from 7.30 p.m. Lift operates from 7.00 p.m. to approx. 9.00 p.m.
Additional information and table reservations available by mail
at info@christlum.at
Silvesterball in Pertisau
im Verwöhnhotel Kristall an der Hausbar und im Restaurant mit
Livemusik ab 20.00 Uhr. Menü oder à la carte möglich. Weitere
Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05243/5490.
New Year’s Eve Ball in Pertisau
in the hotel “Kristall” in the hotel bar and in the restaurant with
live music from 8.00 p.m. Menu or à la carte possible. Additional
information and table reservations available by phone 05243/5490.
Silvesterfeier in Pertisau
auf der Rodlhütte mit Livemusik und Silvestermenü ab 20.00 Uhr. Reservierung erbeten! Menü pro Person: EUR 44,00. Transfermöglichkeit
mit dem Hüttenexpress! Weitere Informationen und Tischreservierungen
unter Tel. 05243/5871.
New Year’s Eve Party in Pertisau
at the “Rodlhütte” mountain hut with live music and New Year’s Eve
menu from 8.00 p.m. Reservation required!
Menu per person: EUR 44.00. Transfer with the “Hüttenexpress”
possible! Additional information and table reservations available by
phone 05243/5871.
Silvesterball in Pertisau
im Hotel Karlwirt ab 20.30 Uhr. Für Stimmung und musikalische
Unterhaltung sorgt unsere Hauskapelle. Eintritt frei! Tischreservierung
erforderlich! Weitere Informationen und Tischreservierungen unter
Tel. 05243/5206.
New Year’s Eve Ball in Pertisau
in the hotel “Karlwirt” from 8.30 p.m. Our hotel band provides musical
entertainment. Admission free! Table reservations required! Additional
information and table reservations available by phone 05243/5206.
Silvesterparty in Achenkirch
im Salettl bei den Christlumliften mit ausgelassener Stimmung, tollem
Ambiente, Livemusik und Feuerwerk bei offenem Dach ab 21.00 Uhr.
Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623.
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
31.12.2016
31.12.2016
31.12.2016
31.12.2016
Jänner
01.01.2017
05.01.2017
72
New Year’s Party in Achenkirch
in the “Salettl” at the Christlum lifts. Fantastic atmosphere with live
music from 9.00 p.m. Admission free! Additional information available
by phone 05246/6623.
Silvesterball in Maurach
im Moser’s Hotel mit Livemusik und Silvestermenü ab 21.00 Uhr.
Tischreservierung erbeten! Weitere Informationen und
Tischreservierungen unter Tel. 05243/43255.
New Year’s Eve Ball in Maurach
in the hotel “Moser’s” with live music and New Year’s Eve menu from
9.00 p.m. Admission free! Information and table reservations available
by phone 05243/43255.
Silvesterball in Pertisau
im Alpine Wellnesshotel Karwendel mit dem Trio „Musikapostel“
ab 21.00 Uhr. Tischreservierungen erforderlich! Eintritt frei!
Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05243/5284.
New Year’s Eve Ball in Pertisau
in the hotel “Karwendel” with the trio “Musikapostel” from 9.00 p.m.
Table reservations required! Admission free! Additional information and
table reservations available by phone 05243/5284.
Coole Silvesterparty in Pertisau
im Langlaufstüberl mit der Vinschger Musikgruppe „Sauguat“
ab 21.00 Uhr. Tischreservierung erforderlich! Eintritt pro Person:
EUR 10,00. Weitere Informationen und Tischreservierungen unter
Tel. 05243/5846.
Cool New Year’s Eve Party in Pertisau
in the “Langlaufstüberl” restaurant with the “Sauguat” music group
from 9.00 p.m. Table reservations required!
Admission per person: EUR 10.00. Additional information and table
reservations available by phone 05243/5846.
Silvesterball in Pertisau
im Alpenhotel Tyrol ab 21.00 Uhr mit Livemusik. Reservierung erbeten! Eintritt frei! Weitere Informationen und Tischreservierungen unter
Tel. 05243/5243.
New Year’s Eve Ball in Pertisau
in the “Alpenhotel Tyrol” from 9.00 p.m. with live music. Reservation
required! Admission free! Additional information and table reservations
available by phone 05243/5243.
Neujahrskonzert in Maurach
im Gemeindezentrum um 16.00 Uhr mit der Bundesmusikkapelle Eben und Familie Thurner. Benefizveranstaltung zugunsten des Vereines „WIR“. Eintritt pro Person im Vorverkauf: EUR 16,00. Eintritt pro Person an der Abendkasse: EUR 18,00. Vorverkaufskarten erhalten Sie in allen Informationsbüros des Tourismusverbandes Achensee und den Spar-
kassen in Achenkirch und Maurach. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5320.
New Year’s Concert in Maurach
in the community centre at 4.00 p.m. with the Eben Village Band and family Thurner. Charity concert in support of the association “WIR”.
Admission per person advance sale: EUR 16.00. Admission per person
at the box office: EUR 18.00. Pre-sale tickets available at all
Information offices of the Achensee Tourist Board and at the bank offices “Sparkasse” in Achenkirch and Maurach. Additional information available by phone 05243/5320.
Schaubacken in Achenkirch
in der Bäckerei Adler von 14.30 bis 16.30 Uhr. Der Weg vom Teig
zum Semmerl! Bäckermeister Alexander erklärt und zeigt Ihnen, wie
ein Semmerl und andere Gebäcke entstehen. Weitere Informationen
erhalten Sie unter Tel. 05246/6202.
Baking demonstration in Achenkirch
in the Adler Bakery from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. Master baker Alexander will demonstrate how buns and other baked goods are made.
Additional information available by phone 05246/6202.
Fine Dining.
Für Freunde des
guten Geschmacks.
im Genusshotel Sonnenhof · 6213 Pertisau 26b
Telefon +43 (0)5243 5454 · www.hotelsonnenhof.at
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
05.01.2017 Christbaumversteigerung in Wiesing
im Gemeindesaal ab 20.00 Uhr. Eine unterhaltsame Veranstaltung der
Bundesmusikkapelle Wiesing, bei der ein geschmückter Weihnachtsbaum versteigert wird. Eintritt frei! Weitere Informationen bei
Herrn Markus Geisler unter Tel. 0664/2278003.
Christmas Tree auction in Wiesing
at the village hall from 8.00 p.m. A very entertaining event by the
Wiesing Village Band where a decorated Christmas tree is auctioned.
Admission free! Additional information available from
Mr. Markus Geisler by phone 0664/2278003.
06.01. und Griechischer Abend in Achenkirch
07.01.2017 im Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit Livemusik ab 19.00 Uhr.
Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05246/6623.
Greek Evening in Achenkirch
in the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts with live music from
7.00 p.m. Admission free! Additional information and table reservations
available by phone 05246/6623.
07.01.2017 Mountain Clubbing in Achenkirch
im Salettl bei den Christlumliften ab 20.00 Uhr. Eintritt frei!
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623.
Mountain Clubbing in Achenkirch
in the “Salettl” at the Christlum lifts from 8.00 p.m. Admission free!
Additional information available by phone 05246/6623.
12.01.2017 Volkstanz in Wiesing
im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr.
Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330.
Folk dance in Wiesing
in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m.
Contribution: EUR 4.00. Additional information available from
Mr. Schreder by phone 0676/6292330.
13.01. und Christlum Country Festival in Achenkirch
14.01.2017 im Salettl bei den Christlumliften. Weitere Informationen erhalten Sie
online unter www.christlum.at
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
Christlum Country Festival in Achenkirch
in the “Salettl” at the Christlum lifts. Additional information available
online at www.christlum.at
13.01. bis Splitboard Festival in Pertisau
15.01.2017 Testen, touren und genießen für Freerider und Tiefschneefreunde. Die neuesten Splitboards, Bindungssysteme, LVS Ausrüstung und jede
Menge Zubehör gibt es vor Ort zu testen. Durch das umfangreiche Tourenangebot kommen alle Könnerstufen voll auf ihre Kosten. Erfahrene Bergführer sind als Locals dabei, geben Tourentipps und
führen durch unberührte Natur auf traumhafte Gipfel in der Umgebung.
Abgerundet wird das Festivalwochenende durch ein Rahmenprogramm
mit verschiedenen Workshops rund ums Thema Splitboard und LVS
und einem Abendprogramm. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com
Splitboard festival in Pertisau
Testing, touring and enjoying the ride - the festival attracts freeriders
and powder snow enthusiasts. The lastest splitboards, binding
systems, avalanche safety gear and lots of accessories will be available on-site for testing and for sale. A highlight will be the extensive ski tour
offerings, suitable for all abilities. Experienced local guides will take the
participants through pristine landscapes to spectacular summits in the surroundings. The festival weekend will be accompanied by a varied programme with several workshops on splitboarding and avalanche safety, as well as an evening programme. Additional information
available online at www.achensee.com
21.01.2017 Radio Alpenwelle Event in Achenkirch
bei den Christlumliften ab 08.30 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6300.
Radio Alpenwelle Event in Achenkirch
at the Christlum lifts from 8.30 a.m.
Additional information available by phone 05246/6300.
21.01.2017 Radio Alpenwelle Party in Achenkirch
im Salettl bei den Christlumliften in Achenkirch mit der Band „Gallow’s
Birds“ ab 15.30 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie
unter Tel. 05246/6623.
Radio Alpenwelle Party in Achenkirch
in the “Salettl” at the Christlum lifts with the band “Gallow’s Birds”
from 3.30 p.m. Admission free! Additional information available by
phone 05246/6623.
21.01.2017 Ball der Landjugend in Wiesing
im Gemeindesaal mit Tombola und Livemusik mit den
„ZIGA MANDA“ ab 20.30 Uhr. Weitere Informationen und
Tischreservierungen unter Tel. 0676/6111413.
Rural Youth‘s Ball in Wiesing
in the village hall with a large tombola and live music with the band
“ZIGA MANDA” from 8.30 p.m. Additional information and table
reservations available by phone 0676/6111413.
21.01. bis Achensee Skitourencamp am Rofan in Maurach
22.01.2017 Erfahrene Coaches erklären in Sicherheitsschulungen wie man sich nicht nur in Notfallsituationen - richtig am Berg verhält. Dazu gehört
der Umgang mit Lawinensuchgerät, Sonde, Schaufel und Lawinen
airbag, wie man Routen, das Gelände und seine persönliche Verfas
sung adäquat einschätzt. Nach den theoretischen Grundlagen geht es an der Seite von Profis bei geführten Touren in das Rofangebirge. Anmeldung erforderlich! Weitere Informationen erhalten Sie online unter
www.achensee.com/skitourencamp
Achensee Ski Tour Camp at the Rofan
In safety trainings experienced coaches explain the appropriate conduct in the mountains - not only in emergency situations. This
includes handling avalanche transceivers, probe, shovel and the
avalanche airbag and how to assess routes, terrain and especially
one’s own physical condition. After the theoretical basics there will be tours with professional guides to discover the most beautiful spots of the Rofan mountains. Reservation required! Additional information available online at www.achensee.com/skitourencamp
74
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
22.01.2017 „Hans-Busslehner-Gedächtnislauf“ in Achenkirch
bei den Christlumliften ab 10.00 Uhr. Skirennen für jedermann
ab 6 Jahren zum Gedenken an Skipionier Hans Busslehner.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Sport Busslehner unter
Tel. 05246/6316 oder online unter www.wsv-achenkirch.at
“Hans Busslehner Memorial Race” in Achenkirch
at the Christlum lifts from 10.00 a.m. Ski race for everyone over
6 years of age in memory of the ski pioneer Hans Busslehner.
Additional information available at Sport Busslehner by phone
05246/6316 or online at www.wsv-achenkirch.at
26.01.2017 Volkstanz in Wiesing
im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr.
Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330.
Folk dance in Wiesing
in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m.
Contribution: EUR 4.00. Additional information available from
Mr. Schreder by phone 0676/6292330.
27.01.2017 Ü 30 Party in Achenkirch
im Salettl bei den Christlumliften in Achenkirch ab 20.00 Uhr.
Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623.
Over 30’s Party in Achenkirch
in the “Salettl” at the Christlum lifts from 8.00 p.m.
Admission free! Additional information available by phone 05246/6623.
28.01. bis Achensee Skitourencamp am Rofan in Maurach
29.01.2017 Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 74 in dieser Broschüre oder online unter www.achensee.com/skitourencamp
Achensee Ski Tour Camp at the Rofan
Additional information available on page 74 of this brochure or online at www.achensee.com/skitourencamp
Februar
03.02. und Griechischer Abend in Achenkirch
04.02.2017 im Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit Livemusik ab 19.00 Uhr.
Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05246/6623.
Greek Evening in Achenkirch
in the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts with live music from
7.00 p.m. Admission free! Additional information and table reservations
available by phone 05246/6623.
09.02.2017 Volkstanz in Wiesing
im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr.
Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330.
Folk dance in Wiesing
in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m.
Contribution: EUR 4.00. Additional information available from
Mr. Schreder by phone 0676/6292330.
10.02.2017 Nachtaufstieg Rofan
um 18.00 Uhr bei der Rofanseilbahn in Maurach.
Weitere Informationen finden Sie online unter www.wsv-jenbach.at
Rofan Night Time Ascent
at the Rofan cable car in Maurach at 6.00 p.m.
Additional information available online at www.wsv-jenbach.at
18.02.2017 Après Ski Party in Achenkirch
im Salettl bei den Christlumliften mit der Band „Oache Brothers“
ab 15.30 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter
Tel. 05246/6623.
Après-Ski Party in Achenkirch
in the “Salettl” at the Christlum lifts with the band “Oache Brothers”
from 3.30 p.m. Admission free! Additional information available by
phone 05246/6623.
76
Almgasthof Pletzachalm
A-6213 Pertisau
Tel.: 05243/5573
www.pletzachalm.at
E-Mail: pletzachalm@gmx.at
Eine leichte Loipe durch verschneite
Wälder und Wiesen führt direkt bis zum
Haus. Sie erreichen uns aber auch über
die geräumte Straße, zu Fuß (3 km von
Pertisau) oder mit dem Pferdeschlitten.
Zünftige Jause und gut bürgerliche
Küche, rustikale Almstüberln, Sonnenterasse. Im Februar kann man die Sonne
bei uns auch in Liegestühlen genießen.
Wir freuen uns, Sie bei uns begrüßen
zu dürfen!
Pletzacher Grillhütte zu
mieten Winter wie auch
Sommer!
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
20.02. bis
25.02.2017
23.02.2017
24.02.2017
Eva Lind Musikakademie Meisterklasse 1/2017 in Achenkirch
im Hotel „Das Kronthaler“. Jeden Abend von Montag bis Donnerstag um 18.00 Uhr geben die Musikstudenten eine kleine Kostprobe des Erlernten in der BAR ZeitLOS 989. Eintritt frei. Am 25. Februar um 20.00 Uhr präsentieren die Musikstudenten ein Abschlusskonzert. Eintritt pro Person: EUR 23,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.daskronthaler.com oder unter Tel. 05246/6389.
Eva Lind Music Academy Master Class 1/2017 in Achenkirch
at the hotel “Das Kronthaler”. Every evening from Monday to
Thursday the students will give a little concert at the BAR ZeitLOS 989
at 6.00 p.m. Admission free. On 25th February the students will perform
their final concert at 8.00 p.m. Admission per person: EUR 23.00.
Advance reservation required. Additional information available online at
www.daskronthaler.com or by phone 05246/6389.
Volkstanz in Wiesing
im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr.
Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330.
Folk dance in Wiesing
in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m.
Contribution: EUR 4.00. Additional information available from
Mr. Schreder by phone 0676/6292330.
Faschingsschießen in Achenkirch
im Schützenheim der Schützengilde Achenkirch ab 18.30 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/8304029.
Carnival indoor shooting event in Achenkirch
at the Achenkirch Rifle Club from 6.30 p.m.
Additional information available by phone 0664/8304029.
24.02.2017 Ü 30 Party in Achenkirch
im Salettl bei den Christlumliften in Achenkirch ab 20.00 Uhr.
Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623.
Over 30’s Party in Achenkirch
in the “Salettl” at the Christlum lifts from 8.00 p.m.
Admission free! Additional information available by phone 05246/6623.
26.02.2017 Langlaufevent - Achensee 3-Täler-Lauf in Pertisau
beim Loipenzentrum am Eingang der Karwendeltäler. Ab 09.30 Uhr
Start der verschiedenen Bewerbe. Weitere Informationen erhalten Sie
online unter www.achensee.com/3-taeler-lauf
Achensee 3-Valleys Cross-country Skiing Event in Pertisau
at the cross-country skiing centre at the entrance of the Karwendel
valleys from 9.30 a.m. Additional information available online
at www.achensee.com/3-taeler-lauf
27.02.2017 Rosenmontags-Gaudi in Pertisau
im Langlaufstüberl mit der Vinschger Musikgruppe „Sauguat“
ab 21.00 Uhr. Eintritt pro Person: EUR 10,00.
Tischreservierung erforderlich!
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5846.
Rose Monday Party in Pertisau
at the “Langlaufstüberl” restaurant with the “Sauguat” music group
from 9.00 p.m. Admission per person: EUR 10.00. Table reservations
required! Additional information available by phone 05243/5846.
M
M
M
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
März
03.03. und 04.03.2017
Griechischer Abend in Achenkirch
im Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit Livemusik ab 19.00 Uhr.
Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05246/6623.
Greek Evening in Achenkirch
in the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts with live music from
7.00 p.m. Admission free! Additional information and table reservations
available by phone 05246/6623.
04.03.2017 Watterturnier des Lions Club in Wiesing
im Gemeindesaal ab 16.00 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05244/6280413.
“Watten” Card Playing Tournament from the Lions Club in Wiesing
in the village hall from 4.00 p.m.
Additional information available by phone 05244/6280413.
05.03. bis 2. Internationale Ballontage Achensee in Achenkirch
12.03.2017 Ab dem 6. März steigen die bunten Heißluftballone bis zu zweimal täglich zu Passagierfahrten in den Winterhimmel auf. Weitere
Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com/ballontage
2nd International Achensee Ballooning Days in Achenkirch
From 6th March the colourful hot air balloons will start up to two
times per day for passenger rides into the winter sky. Additional
information available online at www.achensee.com/ballontage
12.03.2017 Ski-Frühschoppenkonzert in Achenkirch
auf der Terrasse beim Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit der
Bundesmusikkapelle Achenkirch ab 11.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere
Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623.
Bei Schlechtwetter am 19. März 2017.
Ski-Morning Music Concert in Achenkirch
on the terrace of the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts with music
from the Achenkirch Village Band from 11.00 a.m. Admission free!
Additional information available by phone 05246/6623.
In case of bad weather postponed to 19th March 2017.
18.03.2017 Mountain Clubbing in Achenkirch
im Salettl bei den Christlumliften ab 20.00 Uhr. Eintritt frei!
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623.
Mountain Clubbing in Achenkirch
in the “Salettl” at the Christlum lifts from 8.00 p.m. Admission free!
Additional information available by phone 05246/6623.
26.03.2017 13. Schneegolfturnier in Achenkirch
2er-Flight-Juxturnier bei den Christlumliften. Weitere Informationen
erhalten Sie unter Tel. 05246/6604 oder unter Tel. 05246/6300.
Nennungen unter golf@posthotel.at
13th Snow Golf Tournament in Achenkirch
Fun tournament with flights of two golfers at the Christlum lifts.
Additional information available by phone 05246/6604 or 05246/6300.
Registrations online at golf@posthotel.at
31.03.2017 Griechischer Abend in Achenkirch
im Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit Livemusik ab 19.00 Uhr.
Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05246/6623.
Greek Evening in Achenkirch
in the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts with live music from
7.00 p.m. Admission free! Additional information and table reservations
available by phone 05246/6623.
78
★★
NA
28.02.2017 Faschingsumzug in Wiesing
Treffpunkt bei der Volksschule um 13.30 Uhr. Ab 14.00 Uhr wird
gemeinsam unter den Klängen der Bundesmusikkapelle Wiesing
Richtung Gemeindezentrum gezogen.
Carnival Parade in Wiesing
Meeting point at the primary school at 1.30 p.m. At 2.00 p.m. the
parade starts moving towards the community centre with music from the Wiesing Village Band.
TU
★ SUPERIOR
RHOTEL
ALPENBLICK
FAMILIE PRANTL
A-6212 Maurach am Achensee · Rotspitzweg 5
Tel.: +43 (0) 52 43 / 53 15 · Fax: DW - 15
E-Mail: info@naturhotel-alpenblick.at
www.naturhotel-alpenblick.at
Ankommen und sich einfach Wohlfühlen!
Am Südufer des Achensees, mitten in der
Natur, liegt das Naturhotel Alpenblick.
Gepflegte Küche und erlesene Weine können Sie in unseren gemütlichen Stuben
genießen. Whirlpool, Sauna und Dampfbad laden zum Relaxen ein. Wöchentliche
Fackelwanderungen und Pferdeschlittenfahrten runden ihren Winterurlaub ab.
MM
Winterspaß am Achensee …
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
April
inserat_alpenblick_84x95cm.indd 1
13.10.14 12:30
01.04.2017 Griechischer Abend in Achenkirch
im Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit Livemusik ab 19.00 Uhr.
Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05246/6623.
Greek Evening in Achenkirch
in the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts with live music from
7.00 p.m. Admission free! Additional information and table reservations
available by phone 05246/6623.
05.04.2017 Palmbrezenbacken in Achenkirch
in der Bäckerei Adler von 14.30 bis 16.30 Uhr. Erleben Sie den
Weg vom Teig zur Palmbreze gemeinsam mit Bäckermeister Alexander.
Stellen Sie die Fragen, die Sie schon immer von einem Bäcker beantwortet haben wollten. Weitere Informationen erhalten
Sie unter Tel. 05246/6202.
Open bakery “Palmbrezen” (pretzel) baking in Achenkirch
in the Adler Bakery from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. Learn how the master baker Alexander pleats the dough for baking “Palmbrezen” (pretzels). Additional information available by phone 05246/6202.
07.04.2017 Ostereierschießen in Achenkirch
im Schützenheim der Schützengilde Achenkirch ab 18.30 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/8304029.
Easter Egg indoor shooting event in Achenkirch
at the Achenkirch Rifle Club from 6.30 p.m.
Additional information available by phone 0664/8304029.
07.04.2017 Feuer frei aufs bunte Ei - Ostereierschießen in Maurach
beim Schießabend im Vereinslokal der Schützengilde Eben im
Gemeindezentrum Maurach ab 19.00 Uhr. Weitere Informationen
erhalten Sie unter Tel. 0664/9258413.
Easter Egg indoor shooting event in Maurach
in the rifle association club-house in the Maurach community
centre from 7.00 p.m. Additional information available by phone
0664/9258413.
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
08.04.2017
Feuer frei aufs bunte Ei - Ostereierschießen in Maurach
beim Schießabend im Vereinslokal der Schützengilde Eben im
Gemeindezentrum Maurach ab 16.00 Uhr. Weitere Informationen
erhalten Sie unter Tel. 0664/9258413.
Easter Egg indoor shooting event in Maurach
in the rifle association club-house in the Maurach community centre
from 4.00 p.m. Additional information available by phone 0664/9258413.
08.04.2017 Ostereierschießen in Achenkirch
im Schützenheim der Schützengilde Achenkirch ab 17.00 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/8304029.
Easter Egg indoor shooting event in Achenkirch
at the Achenkirch Rifle Club from 5.00 p.m.
Additional information available by phone 0664/8304029.
08.04.2017 Frühjahrskonzert in Wiesing
im Gemeindesaal mit der Bundesmusikkapelle Wiesing ab 20.15 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/2278003 oder
online unter www.bmk-wiesing.at
Spring concert in Wiesing
The Wiesing Village Band presents their spring concert in the village
hall from 8.15 p.m. Additional information available by phone 0664/2278003 or online at www.bmk-wiesing.at
08.04. bis Eva Lind Musikakademie Meisterklasse 2/2017 in Achenkirch
13.04.2017 im Hotel „Das Kronthaler“. Jeden Abend von Samstag bis Dienstag um 18.00 Uhr geben die Musikstudenten auch eine kleine Kostprobe des
Erlernten in der BAR ZeitLOS 989. Eintritt frei.
Am 13. April um 20.00 Uhr präsentieren die Musikstudenten ein
Abschlusskonzert. Eintritt pro Person: EUR 23,00. Reservierung
erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie online unter
www.daskronthaler.com oder unter Tel. 05246/6389.
Eva Lind Music Academy Master Class 2/2017 in Achenkirch
at the hotel „Das Kronthaler”. Every evening from Saturday to
Tuesday the students will give a little concert at the BAR ZeitLOS 989 at 6.00 p.m. Admission free. On 13th April the students will perform their final concert at 8.00 p.m. Admission per person: EUR 23.00. Advance reservation required. Additional information available online
at www.daskronthaler.com or by phone 05246/6389.
09.04.2017 Ostereierschießen in Achenkirch
im Schützenheim der Schützengilde Achenkirch ab 14.00 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/8304029.
Easter Egg indoor shooting event in Achenkirch
at the Achenkirch Rifle Club from 2.00 p.m.
Additional information available by phone 0664/8304029.
09.04.2017 Feuer frei aufs bunte Ei - Ostereierschießen in Maurach
beim Schießabend im Vereinslokal der Schützengilde Eben im
Gemeindezentrum Maurach ab 16.00 Uhr. Weitere Informationen
erhalten Sie unter Tel. 0664/9258413.
Easter Egg indoor shooting event in Maurach
in the rifle association club-house in the Maurach community centre
from 4.00 p.m. Additional information available by phone 0664/9258413.
13.04.2017 Feuer frei aufs bunte Ei - Ostereierschießen in Maurach
beim Schießabend im Vereinslokal der Schützengilde Eben im
Gemeindezentrum Maurach ab 19.00 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/9258413.
Easter Egg indoor shooting event in Maurach
in the rifle association club-house in the Maurach community
centre from 7.00 p.m. Additional information available by
phone 0664/9258413.
14.04.2017 Feuer frei aufs bunte Ei - Ostereierschießen in Maurach
beim Schießabend im Vereinslokal der Schützengilde Eben im
Gemeindezentrum Maurach ab 19.00 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/9258413.
Easter Egg indoor shooting event in Maurach
in the rifle association club-house in the Maurach community
centre from 7.00 p.m. Additional information available by
phone 0664/9258413.
80
Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017
14.04. bis
17.04.2017
15.04.2017
Osterfahrten am Achensee
Genießen Sie die traumhafte Kulisse während der 1,5-stündigen
Schifffahrt. Abfahrt in Pertisau um 11.00 und 14.00 Uhr. Preis pro Person: EUR 20,00. Preis pro Kind (Geburtsjahrgang 2002 bis 2010): EUR 10,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt unter Tel. 05243/5253-0 oder online
unter www.tirol-schiffahrt.at
Easter Cruises on Lake Achensee
Enjoy the wonderful scenery during the 1.5-hour journey. Departure in Pertisau at 11.00 a.m. and 2.00 p.m. Admission per person: EUR 20.00. Admission per child (birth years 2002 to 2010): EUR 10.00.
Advance reservation required. Additional information available at
the “Achenseeschiffahrt” by phone 05243/5253-0 or online
at www.tirol-schiffahrt.at
Feuer frei aufs bunte Ei - Ostereierschießen in Maurach
beim Schießabend im Vereinslokal der Schützengilde Eben im
Gemeindezentrum Maurach ab 19.00 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/9258413.
Easter Egg indoor shooting event in Maurach
in the rifle association club-house in the Maurach community
centre from 7.00 p.m. Additional information available by
phone 0664/9258413.
22.04.2017 Ball der „Freiwilligen Feuerwehr Wiesing“
mit großer Tombola im Gemeindesaal ab 20.30 Uhr.
Für Unterhaltung sorgt die Live-Band „Tiroler Mander“.
Weitere Informationen und Tischreservierungen bei Herrn Walter
Theuretzbacher unter Tel. 0650/8702086.
Wiesing Volunteer Fire Brigade Ball
with a big tombola and live music by the band “Tiroler Mander” at the
village hall from 8.30 p.m. Additional information and table reservations
available from Mr. Walter Theuretzbacher by phone 0650/8702086.
22.04. bis Frühlingsfahrten am Achensee
23.04.2017 Genießen Sie die traumhafte Kulisse während der 1,5-stündigen
Schifffahrt. Abfahrt in Pertisau um 11.00 und 14.00 Uhr. Preis pro Person: EUR 20,00. Preis pro Kind (Geburtsjahrgang 2002 bis 2010): EUR 10,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt unter Tel. 05243/5253-0 oder online
unter www.tirol-schiffahrt.at
Easter Cruises on Lake Achensee
Enjoy the wonderful scenery during the 1.5-hour journey. Departure in Pertisau at 11.00 a.m. and 2.00 p.m. Admission per person: EUR 20.00. Admission per child (birth years 2002 to 2010): EUR 10.00.
Advance reservation required. Additional information available at
the “Achenseeschiffahrt” by phone 05243/5253-0 or online
at www.tirol-schiffahrt.at
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
MONTAG|MONDAY
Region:
Winterwanderprogramm Achensee
Auf den Spuren der Waldtiere
(vom 19. Dezember bis 13. März)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
Winter Hiking Programme
Nature and animal tracking
(from 19th December to 13th March)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Achenkirch:
Hotel Fischerwirt am See
Tel.: 05246/6258
info@fischerwirt.tirol
www.fischerwirt.tirol
Fackelwanderung mit Glühwein
ab ca. 20.30 Uhr.
Eintritt pro Person:
EUR 2,00
Torchlight hike with hot mulled
wine from approx. 8.30 p.m.
Admission per person: EUR 2.00
Hotel Achentalerhof
Tel.: 05246/5303
info@achentalerhof.at
www.achentalerhof.at
Weinverkostung bzw. Kurzweinseminar in der Vinothek „Korki“
um 20.30 Uhr von der 51. bis 13.
Kalenderwoche. Es werden 6
verschiedene Weine verkostet.
Käse, Brot sowie Verkostungsunterlagen inkludiert. Voranmeldung
bis 19.00 Uhr am Veranstaltungstag
erwünscht.
Eintritt pro Person:
EUR 18,00
Wine tasting and short seminar
in the “Korki” vinotheque from
8.30 p.m. from calendar week 51 to
13. Wine tasting including 6 wines.
Cheese, bread and information
documents included. Advance
reservation required on the day of
the event by 7.00 p.m.
Admission per person: EUR 18.00
Maurach:
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
info@alpenrose.at
www.alpenrose.at
Tanz- und Unterhaltungsabend in
der Rondo Bar ab 21.00 Uhr.
Eintritt frei!
Evening of dance and entertainment
in the Rondo bar from 9.00 p.m.
Admission free!
82
Café Felderer Stadl
Tel.: 05243/6110
hansi@felderer-stadl.achenseer.info
www.felderer-stadl.achenseer.info
Tanzabend mit Livemusik ab
20.30 Uhr vom 26. Dezember
bis Mitte März. Eintritt frei!
Evening with live music and dancing
from 8.30 p.m. from 26th December
until mid-March.
Admission free!
Tiro
ler Schuhmanufa
r
k tu
Pertisau:
Achenseeschiffahrt
Tel.: 05243/5253-0
info@tirol-schiffahrt.at
www.tirol-schiffahrt.at
Winterliche Seegeschichten am
Achensee. Spannende Geschichten
rund um die Region und um den
Achensee von unseren KapitänInnen
während der Schifffahrt am 06., 13.,
20. und 27. Februar und am 6. März
erzählt. Reservierung erforderlich.
Weitere Informationen und
Reservierungen unter angeführter
Nummer.
Winter stories at Lake Achensee.
Our captains will tell fascinating
stories of the lake and the region
during the cruises on 6th, 13th, 20th
and 27th February and on
6th March. Advance reservation
required. Additional information and
reservations available under the
above phone number.
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
hotel@postamsee.at
www.postamsee.at
Oldie Abend - Hits und Tanzmusik
der vergangenen Jahrzehnte mit
unserem DJ ab 21.00 Uhr von der
51. bis 12. Kalenderwoche.
Eintritt frei!
Golden oldies night - hits and dance
music from the past decades with
our DJ from 9.00 p.m. from calendar
week 51 to 12. Admission free!
Alpine Wellnesshotel Karwendel
Tel.: 05243/5284
info@karwendel-achensee.com
www.karwendel-achensee.com
Tanzabend mit Alleinunterhalter
ab 20.30 Uhr von der 51. bis 12.
Kalenderwoche. Eintritt frei!
Dance party with solo entertainer
from 8.30 p.m. from calendar week
51 to 12. Admission free!
Schuhhaus
Hochmuth-Ruprechter
Maurach
Sporthaus
Wöll
Pertisau
w w w. s t a d l e r - s c h u h e. a t
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
DIENSTAG|TUESDAY
Achenkirch:
Seealm am „Kleinen Achensee“
Tel.: 05246/6561-600
info@sporthotel-achensee.com
www.sporthotel-achensee.com
Pianonight mit Andy Moos ab
20.30 Uhr. Genießen Sie ein romantisches Abendessen bei klangvoller
Pianomusik. Eintritt frei!
Piano night with Andy Moos from
8.30 p.m. Enjoy a romantic dinner
with background piano music.
Admission free!
Hotel Achentalerhof
Tel.: 05246/5303
info@achentalerhof.at
www.achentalerhof.at
Musik- und Tanzabend mit Livemusik in der Hotelhalle ab 20.30 Uhr
von der 52. bis 13. Kalenderwoche.
Eintritt frei!
Evening with live music and dancing
in the hotel foyer from 8.30 p.m.
from calendar week 52 to 13.
Admission free!
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
info@rotspitz.at
www.rotspitz.at
Galadinner bei Kerzenlicht mit
Aperitif und Zithermusik ab
18.00 Uhr.
Preis pro Person:
EUR 19,50
Candlelight gala dinner with aperitif
and zither music from 6.00 p.m.
Admission per person: EUR 19.50
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
info@alpenrose.at
www.alpenrose.at
Tanz- und Unterhaltungsabend in
der Rondo Bar ab 21.00 Uhr.
Eintritt frei!
Evening with dance and
entertainment in the Rondo bar
from 9.00 p.m. Admission free!
Jodlerwirt
Tel.: 05243/5287
info@jodlerwirt-achensee.at
www.jodlerwirt-achensee.at
Livemusik mit der „Jodlerwirt’s
Hausmusi“ ab 21.00 Uhr vom
27. Dezember bis Ende März.
Eintritt frei!
Live music with the “Jodlerwirt’s
Hausmusi” from 9.00 p.m. from
27th December to the end of March.
Admission free!
84
Pertisau:
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
info@kristall-pertisau.at
www.kristall-pertisau.at
Harfenmusik an der Hotelbar von
18.30 bis 21.15 Uhr von der 49. bis
12. Kalenderwoche. Eintritt frei!
Harp music in the hotel bar from
6.30 p.m. to 9.15 p.m. from calendar
week 49 to 12. Admission free!
Alpine Wellnesshotel Karwendel
Tel.: 05243/5284
info@karwendel-achensee.com
www.karwendel-achensee.com
Tanzabend mit Alleinunterhalter
ab 20.30 Uhr von der 51. bis 12.
Kalenderwoche. Eintritt frei!
Dancing night with solo entertainer
from 8.30 p.m. from calendar
week 51 to 12. Admission free!
MITTWOCH|WEDNESDAY
Region:
Winterwanderprogramm Achensee
Wintererlebnis „Tristenau“
(vom 21. Dezember bis 15. März)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
Winter Hiking Programme
Winter adventure “Tristenau”
(from 21st December to 15th March)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Achenkirch:
Hochalmlifte Christlum
Tel.: 05246/6300
info@christlum.at
www.christlum.at
Winterspaß für Jung und Alt
verspricht der Rodelabend ab
21. Dezember. Lustige Hüttengaudi
mit der Band „Hoch Tirol“ auf der
Christlum Alm ab 19.30 Uhr.
Tischreservierungen unter
Tel. 05246/6388 oder per Mail unter
info@christlum.at
Liftbetrieb ab 19.30 Uhr.
1 Bergfahrt pro Person: EUR 6,00
1 Bergfahrt pro Kind: EUR 4,00
Anschließend Einkehrmöglichkeit
im Salettl.
The Christlum tobogganing evening
promises winter fun for all ages
from 21st December. Mountain hut
party with the band “Hoch Tirol”
at the Christlum mountain hut
from 7.30 p.m. Table reservations
by phone 05246/6388 or by mail
at info@christlum.at
Lift operates from 7.30 p.m.
1 ascent per person:
EUR 6.00
1 ascent per child:
EUR 4.00
Opportunity for refreshments in the
“Salettl”.
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
Bäckerei Adler
Tel. 05246/6202
adlerbeck@aon.at
www.adler-brot.at
Der Weg vom Teig zum Semmerl Schaubacken in der Bäckerei Adler
von 14.30 bis 16.30 Uhr am 7., 21.
(Weihnachtskekse) und 28. Dezember, am 4. und 11. Jänner, am 1., 8.,
15. und 22. Februar, am 8., 15., 22.
und 29. März und am 5. (Palmbrezen) und 12. April.
Wie entsteht eine Breze, wie macht
man einen Zopf und wie wickelt man
ein Salzstangerl? Bäckermeister
Alexander erklärt und zeigt Ihnen,
wie ein Semmerl und andere Gebäcke entstehen. Stellen Sie die Fragen, die Sie schon immer von einem
Bäcker beantwortet haben wollten.
Baking demonstration at the Adler
Bakery from 2.30 p.m. to 4.30 p.m.
on 7th, 21st (christmas cookies
baking) and 28th December, on 4th
and 11th January, on 1st, 8th, 15th
and 22nd February, on 8th, 15th,
22nd and 29th March and on 5th
(pretzel baking) and 12th April. Learn
how handmade bread rolls, plaited
loafs and pretzels are made. Watch
how the master baker Alexander
pleats the dough and take the
opportunity to ask questions. Maybe
you can learn a few secret tips to
help you with your own baking.
Maurach:
Naturkosmetik Schauproduktion
Tel.: 0699/17202080
info@tiroler-naturkosmetik.com
www.tiroler-naturkosmetik.com
Führung durch die Kräuterwelt.
Gegen jede Krankheit ist ein Kraut
gewachsen - heimische Kräuter
und ätherische Öle im Überblick.
Seien Sie bei der Herstellung einer
Naturkosmetik-Kräutercreme jeden
Mittwoch um 17.00 Uhr dabei.
Reservierung am Vortag erwünscht.
Eintritt pro Person:
Erwachsene
mit Einkauf:
kostenlos
Erwachsene
ohne Einkauf:
EUR 5,00
Guided tour through the world of
herbs. There‘s a herb against every
ill - an overview of local herbs and
essential oils. Visit and experience
the production of a natural herbal
cream at the “Tiroler Kräuterhof”
show production every Wednesday
at 5.00 p.m. Advance reservation on
the previous day requested.
Admission per person:
Adults with shopping: free
Adults
without shopping: EUR 5.00
Rofan Reisen
Tel.: 05243/5209
info@rofanreisen.com
www.rofanreisen.com
Nachtrodeln (Rodeln auf eigene Gefahr) in der Christlum in Achenkirch
(beleuchtete Rodelbahn).
Abfahrt in Maurach um 19.45 Uhr.
Anmeldungen bitte direkt im Büro
Rofan Reisen (je nach Witterung).
Busfahrt, Rodel und eine Liftkarte
pro Person:
EUR 23,00
Night time tobogganing (at your own
risk) at the Christlum in Achenkirch
(illuminated toboggan run).
Departure from Maurach at
7.45 p.m. Please book directly at the
travel agency “Rofan Reisen”.
Bus trip, toboggan and one
lift ticket per person:
EUR 23.00
Pertisau:
Langlaufstüberl
Tel.: 05243/5846
kontakt@hotelkarlwirt.at
www.hotelkarlwirt.at
Hüttenabend mit Tanzmusik ab
19.30 Uhr von Mitte Dezember bis
Mitte März. Es spielen für Sie die
„Hinterlechner“ aus dem Brixental.
Traditionelles Spanferkelessen dazu gibt es bayrisches Kraut und
Semmelknödel. Bitte Plakataushang
beachten! Tischreservierung
erforderlich. Eintritt frei!
Mountain hut party with dance
music by the “Hinterlechner” band
from 7.30 p.m. from mid-December
until mid-March. Traditional dish
“Spanferkel” (suckling pig) served
with Bavarian cabbage and bread
dumplings. Table reservation
required. Admission free!
Rofan Reisen
Tel.: 05243/5209
info@rofanreisen.com
www.rofanreisen.com
Nachtrodeln (Rodeln auf eigene Gefahr) in der Christlum in Achenkirch
(beleuchtete Rodelbahn). Abfahrt in
Pertisau um 19.30 Uhr. Anmeldungen bitte direkt im Büro Rofan
Reisen (je nach Witterung).
Busfahrt, Rodel und eine
Liftkarte pro Person:
EUR 23,00
Night time tobogganing (at your own
risk) at the Christlum in Achenkirch
(illuminated toboggan run).
Departure from Pertisau at 7.30 p.m.
Please book directly at the travel
agency “Rofan Reisen”.
Bus trip, toboggan and one
lift ticket per person:
EUR 23.00
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
DONNERSTAG|THURSDAY
Achenkirch:
Hotel Achentalerhof
Tel.: 05246/5303
info@achentalerhof.at
www.achentalerhof.at
Weinverkostung bzw. Kurzweinseminar in der Vinothek „Korki“
um 20.30 Uhr von der 51. bis 13.
Kalenderwoche. Es werden 6
verschiedene Weine verkostet.
Käse, Brot sowie Verkostungsunterlagen inkludiert. Voranmeldung
bis 19.00 Uhr am Veranstaltungstag
erwünscht.
Eintritt pro Person:
EUR 18,00
Wine tasting and short seminar in
the “Korki” vinotheque from
8.30 p.m. from calendar week 51 to
13. Wine tasting including 6 wines.
Cheese, bread and information
documents included. Advance
reservation required on the day of
the event by 7.00 p.m.
Admission per person: EUR 18.00
Maurach:
Nachterlebnis am
Rofan mit Feuershow
(vom 5. Jänner bis 30. März)
Berg- und Talfahrt mit der Rofanseilbahn pro Person:
EUR 20,00
(Bergfahrt zwischen 20.00 und
21.00 Uhr, letzte Talfahrt um
23.00 Uhr)
Weitere Informationen finden Sie
online unter www.achensee.com
Rofan Night Event with Fire Show
(from 5th January to 30th March)
Rofan cable car round-trip
per person:
EUR 20.00
(Ascent between 8.00 p.m.
and 9.00 p.m., last descent at
11.00 p.m.) Additional information
available online at
www.achensee.com
Hotel Mauracherhof
Tel.: 05243/5338
ferien@mauracherhof.at
www.mauracherhof.at
Musik- und Tanzabend mit
Livemusik ab 20.30 Uhr von Ende
Dezember bis Anfang April.
Eintritt frei!
Evening with live music and dancing
from 8.30 p.m. from the end of
December until the beginning
of April. Admission free!
86
Achensee’r Edelbrennerei
Tel.: 05243/5795
info@schnaps-achensee.at
www.schnaps-achensee.at
Besichtigung, Verkostung und
Führung um 17.00 Uhr gegen frühzeitige Voranmeldung bis 12.00 Uhr.
Eintritt pro Person:
EUR 8,00
Gruppenpreis ab 20 Personen
pro Person:
EUR 6,00
Verkauf direkt in der Brennerei.
Schnaps tasting and guided tour
at 5.00 p.m. Advance booking
required before 12.00 p.m.
Admission per person: EUR 8.00
Admission for groups
of 20 persons and more
per person:
EUR 6.00
Schnaps can be purchased at
the distillery.
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
info@alpenrose.at
www.alpenrose.at
Tanz- und Unterhaltungsabend
in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr.
Eintritt frei!
Evening of dance and entertainment
in the Rondo bar from 9.00 p.m.
Admission free!
Schützengilde Eben
Tel.: 0664/9258413
Schießabend (Zimmergewehrschießen) für Gäste ab 20.00 Uhr vom
12. Jänner bis Mitte März im
Vereinslokal der Schützengilde Eben
im Gemeindezentrum Maurach.
Standgebühr:
EUR5,00
Nachkauf:
EUR1,50
Shooting evening (indoor rifle
shooting) for guests at the Eben
Rifle Association club-house in the
Maurach community centre from
8.00 p.m. from 12th January until
mid-March.
Stand fee:
EUR 5.00
Repeat fee:
EUR 1.50
Pertisau:
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
hotel@postamsee.at
www.postamsee.at
Musik- und Tanzabend mit Stimmungskanone Othmar. „Hits und
Witz“ ab 20.30 Uhr von der 51. bis
12. Kalenderwoche. Eintritt frei!
Evening with music and dancing
with entertainer Othmar from
8.30 p.m. from calendar week
51 to 12. Admission free!
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
info@kristall-pertisau.at
www.kristall-pertisau.at
Tanz- und Stimmungsabend mit
Livemusik an der Hotelbar von
20.00 bis 22.30 Uhr von der 49. bis
12. Kalenderwoche. Eintritt frei!
Evening with live music and dancing
in the hotel bar from 8.00 p.m. to
10.30 p.m. from calendar week
49 to 12. Admission free!
Alpine Wellnesshotel Karwendel
Tel.: 05243/5284
info@karwendel-achensee.com
www.karwendel-achensee.com
Tanzabend mit unserem Duo
ab 20.30 Uhr von der 51. bis 12.
Kalenderwoche. Eintritt frei!
Dancing night with our duo
musicians from 8.30 p.m. from
calendar week 51 to 12.
Admission free!
Langlaufstüberl
Tel.: 05243/5846
kontakt@hotelkarlwirt.at
www.achenseebier.at
„Achensee Bier“ gebraut im
Langlaufstüberl. Führung,
Verkostung und gemütliches
Beisammensein am Nachmittag
auf Anmeldung möglich. Unser
Braumeister erzählt spannende
Geschichten aus der Schaubrauerei
und über die Entstehung des edlen
Gerstensaftes. Verkostung von 2
Sorten Bier und 3 Sorten Käse.
Eintritt pro Person:
EUR 10,50
Mindestteilnehmer 8 Personen.
“Achensee beer” brewed in the
“Langlaufstüberl”. Guided tour,
tasting and a pleasant get-together
where the master brewer tells
fascinating stories from the show
brewery and about the origin of the
barley juice. Tasting of 2 kinds of
beer and 3 kinds of cheese. Tours
possible in the afternoon with
advance reservation.
Admission per person: EUR 10.50
Minimum 8 persons.
88
FREITAG|FRIDAY
Region
Winterwanderprogramm Achensee
Wildtiere im Winter
(vom 23. Dezember bis 17. März)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
Winter Hiking Programme
Wildlife in winter
(from 23rd December to 17th March)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Achenkirch:
Seealm am „Kleinen Achensee“
Tel.: 05246/6561-600
info@sporthotel-achensee.com
www.sporthotel-achensee.com
Tiroler Jause mit den „Zillertaler
Nachtschwärmern“ ab 15.00 Uhr.
Eintritt frei!
Tirolean snack with the band
“Zillertaler Nachtschwärmer”
from 3.00 p.m. Admission free!
Bäckerei Adler
Tel. 05246/6202
adlerbeck@aon.at
www.adler-brot.at
Brotbacken im Holzofen in der
Bäckerei Adler jederzeit zwischen
08.00 und 11.30 Uhr am 2., 16. und
22. (Donnerstag) Dezember; am 5.
(Donnerstag), 13., 20. und 27. Jänner; am 3., 10., 17. und 24. Februar;
am 3., 10., 17., 24. und 31. März
und am 7. und 14. April.
Gemeinsam mit Bäckermeister
Alexander backen Sie im Holzbackofen frisches Holzofenbrot, Brezen
und frische Vinschgerl.
Baking bread at the Adler Bakery
always between 8.00 a.m. to
11.30 a.m. on 2nd, 16th and 22nd
(Thursday) December, on 5th
(Thursday), 13th, 20th and 27th
January, on 3rd, 10th, 17th and 24th
February, on 3rd, 10th, 17th, 24th
and 31st March and on 7th and
14th April. Baking fresh bread, spicy
“Vinschgerl” rolls and pretzels in
the wood stove oven together with
master baker Alexander.
Maurach:
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
info@alpenrose.at
www.alpenrose.at
Tanz- und Unterhaltungsabend
in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr.
Eintritt frei!
Dance and entertainment
in the Rondo bar from 9.00 p.m.
Admission free!
Pertisau:
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
info@kristall-pertisau.at
www.kristall-pertisau.at
Tanz- und Unterhaltungsabend mit
DJ Ernesto in der Hotelbar von
20.30 bis 23.00 Uhr von der 49. bis
12. Kalenderwoche. Eintritt frei!
Evening of dance and entertainment
with DJ Ernesto from 8.30 p.m. to
11.00 p.m. from calendar week 49 to
12. Admission free!
SAMSTAG|SATURDAY
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
info@rotspitz.at
www.rotspitz.at
Nostalgieabend anno 1960 vom
Menü bis zur Dekoration mit Livemusik ab 18.00 Uhr.
Eintritt pro Person:
EUR 19,50
Nostalgic evening from 6.00 p.m.
Menus, decorations and live music
from the 1960‘s.
Admission per person: EUR 19.50
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
info@alpenrose.at
www.alpenrose.at
Tanz- und Unterhaltungsabend
in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr.
Eintritt frei!
Evening of dance and entertainment
in the Rondo bar from 9.00 p.m.
Admission free!
Pertisau:
Alpine Wellnesshotel Karwendel
Tel.: 05243/5284
info@karwendel-achensee.com
www.karwendel-achensee.com
Tanzmusik auf Bestellung mit DJ
Ernesto ab 20.30 Uhr von der 51.
bis 12. Kalenderwoche. Eintritt frei!
Dance music on request with
DJ Ernesto from 8.30 p.m. from
calendar week 51 to 12.
Admission free!
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
info@kristall-pertisau.at
www.kristall-pertisau.at
Casino Abend „Just for Fun“ mit
Black Jack und Roulette in der
Hotelbar von 20.30 bis 23.00 Uhr
von der 49. bis 12. Kalenderwoche.
Gewinnen Sie tolle Preise, kein
Geldeinsatz möglich. Eintritt frei!
Casino evening “Just for Fun” with
Black Jack and roulette in the hotel
bar from 8.30 p.m. to 11.00 p.m.
from calendar week 49 to 12.
Win great prizes, no money bets
possible. Admission free!
SONNTAG|SUNDAY
Achenkirch:
Seealm am „Kleinen Achensee“
Tel.: 05246/6561-600
info@sporthotel-achensee.com
www.sporthotel-achensee.com
Après Ski mit DJ Ernesto
ab 15.00 Uhr. Eintritt frei!
Après ski with DJ Ernesto
from 3.00 p.m. Admission free!
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
info@rotspitz.at
www.rotspitz.at
Geführte Ortswanderung mit
„Bobby“, mit Erklärung der Umgebung und Einkehrschwung in der
„Seealm Grillalm“. Treffpunkt um
10.30 Uhr vor dem Hotel. Anmeldungen im Hotel Rotspitz erbeten.
Guided information walk around
the village of Maurach with “Bobby”.
Stop off for refreshments at the
“Seealm Grillalm”. Start at
10.30 a.m. in front of the hotel.
Advance reservation at hotel
“Rotspitz” required.
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
info@rotspitz.at
www.rotspitz.at
Häferlguckertag - Überraschungsabend mit Livemusik ab 18.00 Uhr.
Eintritt pro Person:
EUR 19,50
“Looking over the Chef’s shoulder” a fascinating evening with live music
from 6.00 p.m.
Admission per person: EUR 19.50
Restaurant Kirchenwirt
Tel.: 05243/6275
info@kirchenwirt-achensee.at
www.kirchenwirt-achensee.at
Zithermusik ab 13.00 Uhr.
Eintritt frei!
Zither music from 1.00 p.m.
Admission free!
Vorschau Sommer 2017 | Preview of Summer 2017
01. Mai 2017
Saisoneröffnung im Heimatmuseum
Sixenhof in Achenkirch
Summer season opening in the village
museum “Sixenhof” in Achenkirch
www.sixenhof.at
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
Pertisau:
Achenseeschiffahrt
Tel.: 05243/5253-0
info@tirol-schiffahrt.at
www.tirol-schiffahrt.at
Schiff Ahoi auf der MS „Achensee“.
Genießen Sie beim Sonntagswinter-Brunch ein Brunch-Buffet
während einer 3-stündigen Schiffsrundfahrt am 05., 12., 19. und 26.
Februar und am 5. März.
Abfahrt Pertisau: 10.00 Uhr
Preis pro Person:
EUR 44,00
Reservierung erforderlich. Weitere
Informationen und Reservierungen
unter angeführter Nummer.
Ship ahoy on board the MS “Achensee”. Enjoy a 3-hour round-trip with
a Sunday winter brunch buffet on
5th, 12th, 19th and 26th February
and on 5th March.
Departure Pertisau: 10.00 a.m.
Admission per person: EUR 44.00
Advance reservation required.
Additional information and
reservations available under the
above phone number.
Alpine Wellnesshotel Karwendel
Tel.: 05243/5284
info@karwendel-achensee.com
www.karwendel-achensee.com
„Black Jack“ Abend an der Hotelbar
ab 21.00 Uhr von der 51. bis 12.
Kalenderwoche. Tolle Sachpreise
warten auf Sie! Eintritt frei!
“Black Jack” evening in the hotel
bar from 9.00 p.m. from calendar
week 51 to 12. Great material prizes!
Admission free!
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
info@kristall-pertisau.at
www.kristall-pertisau.at
Livemusik mit der Gruppe
„Tirolerisch gspielt“ in der Hotelbar
von 20.30 bis 22.30 Uhr von der 49.
bis 12. Kalenderwoche. Eintritt frei!
Live music played by the band
“Tirolerisch gspielt” from 8.30 p.m.
to 10.30 p.m. from calendar week
49 to 12. Admission free!
Langlaufstüberl
Tel.: 05243/5846
kontakt@hotelkarlwirt.at
www.hotelkarlwirt.at
Echt und urig. Spare Ribs (Ripperl
mit Knoblauch gebraten mit 2
Saucen und Bauernbrot) vom
eigenen Hausschwein ab 18.00 Uhr
von Mitte Dezember bis März. Für
musikalische Unterhaltung, Tanz
und Stimmung sorgen das „Original
Karwendelecho“ sowie Einlagen
der Schuhplattlergruppe „Edelweiß
Buam“ aus Pertisau. Reservierung
erforderlich. Eintritt frei!
Traditional Tirolean evening with
music and dancing. Spare ribs (ribs
fried with garlic served with two
sauces and farmhouse bread) from
6.00 p.m. from mid-December to
March. Musical entertainment by the
band “Original Karwendelecho” and
“Schuhplattler” performance by the
“Edelweiss Buam” from Pertisau.
Advance reservation required.
Admission free!
Vinothek | Vinotheque
Achenkirch:
Vinothek Korki
Tel.: 05246/5303
info@achentalerhof.at
www.achentalerhof.at
Die Vinothek Korki befindet sich im
Hotel Achentalerhof und ist Montag
und Donnerstag von 18.00 bis
20.30 Uhr von der 52. bis 12.
Kalenderwoche geöffnet. Außerhalb
der Öffnungszeiten auf telefonische
Anfrage!
90
The “Korki” vinotheque is located
in the hotel “Achentalerhof” and is
open on Mondays and Thursdays
from 6.00 p.m. to 8.30 p.m. from
calendar week 52 to 12. Visits can
be arranged outside the regular
opening hours.
Additional information available
under the above phone number!
01. Mai bis 27. Oktober 2017
Wanderprogramm am Achensee
Achensee hiking programme
www.achensee.com
04. bis 07. Mai 2017
Achensee Laufopening - Wir eröffnen
die Laufsaison am Achensee
Opening of the running season in the
Achensee region
www.achensee.com
11. bis 13. Mai 2017
achensee.literatour
achensee.literatour
www.achensee-literatour.at
27. bis 28. Mai 2017
Mountainbike Festival Achensee
Mountain bike festival Achensee
www.achensee.com
Ab Juni bis Ende September 2017
Saisoneröffnungskonzerte der
Bundesmusikkapellen,
wöchentliche Platzkonzerte in den
Orten der Ferienregion
Season opening concerts by the village
music bands and weekly open-air
concerts in the villages in the Achensee
holiday region
www.achensee.com
10. und 11. Juni 2017
Columbia Hike & Run
Columbia hike & run
www.achensee.com
17. Juni 2017
Traditionelle Sonnwendfeuer
am Achensee
Traditional summer solstice
bonfires at Lake Achensee
www.achensee.com
22. bis 25. Juni 2017
Karwendelmarsch Trailrunning Camp
“Karwendel march” trail running camp
www.achensee.com
26. Juni bis 01. September 2017
Kinder- und Jugendprogramm
am Achensee
Achensee summer programme
for children and youngsters
www.achensee.com
03. bis 09. Juli 2017
Achensee’r Golfwoche
Achensee’r golf week
www.golfclub-achensee.at
06. bis 09. Juli 2017
Achensee Klettersteigcamp
Achensee Via Ferrata Camp
www.achensee.com
14. bis 16. Juli 2017
Achensee Klettercamp
Achensee Climbing Camp
www.achensee.com
15. August 2017
Seefest’l mit Sautrogrennen beim
Badestrand Achenkirch
Lake festival with “Sautrogrennen”
at the beach in Achenkirch
www.fischerstechen.at
26. August 2017
Karwendelmarsch 2017
Karwendel March 2017
www.karwendelmarsch.info
02. und 03. September 2017
18. Achenseelauf
18th Achensee half marathon
www.achenseelauf.at
16. September 2017
Achenseer Genusstag
“Achenseer Genusstag”
www.achenseer-genusstag.at
17. September 2017
St. Notburga Prozession in Maurach
St. Notburga procession in Maurach
23. September 2017
Nachterlebnis am Achensee
Night adventure at Lake Achensee
www.achensee.com
Mitte September bis
Anfang Oktober 2017
Almabtriebe in der
Ferienregion Achensee
Annual cattle festivals in
the Achensee holiday region
www.achensee.com
14. Oktober 2017
Trachtenball in Pertisau
Traditional Costume Party in Pertisau
www.schuetzen-pertisau.at
15. Oktober 2017
Achentaler Kirchtag im Heimatmuseum
Sixenhof in Achenkirch
Achental parish fair in the village
museum “Sixenhof” in Achenkirch
www.sixenhof.at
Sportteil | Sports Section
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass sämtliche Ermäßigungen bei verschiedenen
Betrieben bzw. Anwendungen nur mit der gültigen AchenseeCard gelten.
Please note that all Visitor Card discounts at various businesses and facilities are only
applicable with a valid AchenseeCard.
Öffnungszeiten Sportgeschäfte | Opening hours Sport Shops
Achenkirch:
Sport Busslehner
Achenkirch 185
Tel.: 05246/6316
office@busslehner-sports.com
www.busslehner-sports.com
Montag bis Sonntag
(Weihnachten bis Ostern)
von 08.30 bis 18.00 Uhr.
Monday to Sunday
(Christmas to Easter)
from 8.30 a.m. to 6.00 p.m.
Sportshop Achensee
Achenkirch 114
Tel.: 05246/6747
info@sportshop-achensee.at
www.sportshop-achensee.at
Montag bis Sonntag
von 09.00 (bei Liftbetrieb
ab 08.00 Uhr) bis 18.00 Uhr.
Monday to Sunday
from 9.00 a.m. (when the lifts
operate at 8.00 a.m.) to 6.00 p.m.
Skischule Achensee
Achenkirch 114
Tel.: 05246/6747
info@skischule-achensee.com
www.skischule-achensee.com
Montag bis Sonntag
von 09.00 (bei Liftbetrieb
ab 08.00 Uhr) bis 18.00 Uhr.
Monday to Sunday
from 9.00 a.m. (when the lifts
operate at 8.00 a.m.) to 6.00 p.m.
LustBOXX ... die Shoppingmeile
im „Das Kronthaler“
Achenkirch 105a
Tel.: 05246/6389-525
info@lustboxx.com
www.daskronthaler.com
Montag bis Sonntag
von 09.00 (bei Liftbetrieb
ab 08.00 Uhr) bis 18.00 Uhr.
Monday to Sunday
from 9.00 a.m. (when the lifts
operate at 8.00 a.m.) to 6.00 p.m.
92
Maurach:
Sport Wörndle
Dorfstraße 26
Tel.: 05243/6107
info@ww-sport.at
www.sport-woerndle.at
Montag bis Freitag
von 08.30 bis 18.30 Uhr.
Samstag, Sonn- und Feiertag
von 08.30 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.30 a.m. to 6.30 p.m.
Saturdays, Sundays and public
holidays from 8.30 a.m. to 5.00 p.m.
Pertisau:
Sport Leithner
sport@leithner.info
www.sport-leithner.at
erreichbar an 3 Standorten:
„Aktiv-Shop“: Talstation
Karwendel-Bergbahn
Tel.: 05243/20017
Montag bis Sonntag
von 08.30 bis 17.30 Uhr.
„Classic-Shop“ neben der Kirche
(Bekleidung, Ski- und Schuhverkauf
Alpin und Langlauf)
Tel.: 05243/5363-63
Montag bis Samstag
von 08.30 bis 12.30 Uhr und
von 13.30 bis 17.30.
„Sport Leithner Langlauf“ im
Feuerwehrhaus (Verleih Langlauf
und Informationen Eislaufplatz)
Tel.: 0699/15363000
Montag bis Sonntag
von 08.30 bis 17.30 Uhr.
with 3 locations:
“Active Shop”: at the valley station
of the Karwendel cable car
Monday to Sunday
from 8.30 a.m. to 5.30 p.m.
“Classic Shop” next to the church
(ski clothing and equipment) open
Monday to Saturday
from 8.30 a.m. to 12.30 p.m. and
from 1.30 p.m. to 5.30 p.m.
“Sport Leithner Cross-country
Skiing” next to the fire station
(equipment rental and ice rink information) Monday to Sunday
from 8.30 a.m. to 5.30 p.m.
Sport Wöll
Pertisau 11c
Tel.: 05243/5871
info@sportwoell.at
www.sportwoell.at
Montag bis Sonntag
von 08.30 bis 18.00 Uhr.
Monday to Sunday
from 8.30 a.m. to 6.00 p.m.
HALLO DU
Ich bin BOBO der Pinguin! Ich fahre richtig gern Ski und
zeige dir auch gerne, wie man zum richtigen Skiass wird.
Meistens bin ich im Pinguin BOBO’s KINDER-CLUB® und
sause mit kleinen Freunden die Pisten hinunter.
Willst auch du mit mir das Skifahren lernen? Dann komm
vorbei und mach beim KINDER-CLUB® mit. Mit Musik,
Tänzen, lustigen Spielen und natürlich viel Skifahren bist
auch du bald ein Skiprofi. Ich freu mich auf dich!
Dein BOBO
Achenkirch 185
6215 Achenkirch
T: 0043 (0)5246 6316
Pertisau 36e
6213 Pertisau am Achensee
T: 0043 (0)5243 20017
Dorfstraße 26
6212 Maurach am Achensee
T: 0043 (0)5243 6107
Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates
Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates
Der Regionsskipass ist bei folgenden Anlagen gültig. Die Skipässe können direkt bei
den angeführten Bahnen bezogen werden.
The regional ski pass is valid for all of the following lifts. The ski passes can be obtained at the ticket offices.
Liftanlagen der Hochalmlifte
Christlum in Achenkirch:
Riederberg-Doppelsesselbahn
Christlum Express 4er Sessellift
„Bubble“
Mosen-Schlepplift
Christlum-Doppelsesselbahn
6er Sessel „Cabrio Flitzer“
Brandtal-Schlepplift
Nordhang-Schlepplift
Babylifte
Übungslift Tal
Tellerlift „DinoJet“ für Kinder
Christlum Hochalm Lifts
in Achenkirch:
Riederberg-double chairlift
Christlum Express 4-seater chairlift
“Bubble”
Mosen T-bar lift
Christlum double chairlift
6-seater chairlift “Cabrio Flitzer”
Brandtal T-bar lift
Nordhang T-bar lift
Baby drag lifts
Practice lift
Drag lift “DinoJet” for children
Liftanlagen der
Rofanseilbahn in Maurach:
Rofanseilbahn
Mauritz-Sesselbahn
Rofan-Doppelsesselbahn
Wasserboden-Förderbänder
Rofan Lifts in Maurach:
Rofan cable car
Mauritz chairlift
Rofan double chairlift
Wasserboden conveyor
Liftanlagen der
Karwendel-Bergbahn in Pertisau:
Gruppenumlaufbahn
Schlepplifte
Übungslifte
Karwendel Lifts in Pertisau:
Group cable car
T-bar lifts
Practice lifts
Liftanlagen der
Rofanlifte in Steinberg:
Rofan I und II
Übungslift
Rofan drag-lifts in Steinberg:
Rofan I und II
Practice lift
Regions-Skipässe* (Foto erforderlich) Erwachsene
Regional Ski Pass* (Photo required) Adults 4 Tage 5 Tage 6 Tage 7 Tage 8 Tage 9 Tage 10 Tage 11 Tage 12 Tage
13 Tage 14 Tage
Saisonkarte Gäste
EUR 130,00 EUR 155,00 EUR 174,00 EUR 193,00 EUR 210,00 EUR 227,00 EUR 244,00 EUR 260,00 EUR 276,00 EUR 290,00 EUR 303,00 EUR 346,00
Kinder**
Children**
EUR 77,00
EUR 92,00
EUR 105,00
EUR 116,00
EUR 127,00
EUR 137,00
EUR 147,00
EUR 157,00
EUR 167,00
EUR 176,00
EUR 183,00
EUR 219,00
* Achensee-Regions-Skipässe sind bei allen Liftanlagen der Hochalmlifte Christlum
in Achenkirch, der Rofanseilbahn in Maurach, der Karwendel-Bergbahn in Pertisau
und der Rofanlifte in Steinberg gültig.
* Achensee Regional Ski Passes are valid for all lifts at the Christlum Hochalm lifts
in Achenkirch, the Rofan cable car in Maurach, the Karwendel cable car in Pertisau
and the Rofan lifts in Steinberg.
** Kinder: Kleinkinder bis zum 6. Geburtstag kostenlos! Kindertarif gültig für Kinder
zwischen 6 und inkl. 15 Jahre.
Hochalmlifte Christlum: gültig ab 6 bis inkl. 15 Jahren.
** Children: up to the age of 6 are free. Children‘s rates are from 6 to 15 inclusive.
Hochalm lifts Christlum: valid from 6 years of age till incl. 15 years of age.
94
Achenkirch:
Hochalmlifte Christlum
Achenkirch 115a
Tel.: 05246/6300
Fax: 05246/6723
info@christlum.at
www.christlum.at
Tageskarten
Day Tickets ErwachseneKinder (6 bis inkl. 15. J.)
Adults Children (6 to incl. 15 y.)
1/2 Tag (08.45 bis 12.30 Uhr) EUR 32,00
1 Tag EUR 44,00 1 Tag ab 11.00 Uhr
EUR 39,00 1 Tag ab 12.00 Uhr EUR 35,00 1 Tag ab 13.00 Uhr
EUR 32,00 1 Tag ab 14.00 Uhr EUR 26,00
1 Tag ab 15.00 Uhr EUR 14,00
2 Tage EUR 80,00 3 Tage
EUR 120,00 4 Tage
EUR 126,00 5 Tage
EUR 150,00 6 Tage
EUR 170,00 7 Tage
EUR 187,00 8 Tage
EUR 200,00 9 Tage
EUR 217,00 10 Tage
EUR 234,00 11 Tage
EUR 250,00 12 Tage
EUR 266,00 13 Tage
EUR 280,00 14 Tage
EUR 293,00 EUR 7,00 Bergfahrt ohne Ski (1 Fahrt)
Berg- und Talfahrt ohne Ski (1 Fahrt) EUR 14,00
Übungslift (Christlum Tal) 1/2 Tag EUR 10,00
Übungslift (Christlum Tal) 1 Tag
EUR 14,00
EUR 17,00
EUR 22,00
EUR 20,00
EUR 18,00
EUR 16,00
EUR 13,00
EUR 9,00
EUR 40,00
EUR 60,00
EUR 73,00
EUR 89,00
EUR 100,00
EUR 106,00
EUR 117,00
EUR 127,00
EUR 137,00
EUR 147,00
EUR 158,00
EUR 166,00
EUR 173,00
EUR 5,00
EUR 10,00
EUR 10,00
EUR 14,00
Christlum Specials
Montag* & Freitag*: Lernfreie Zone | Monday* & Friday*: Lecture Free Zone
Vorlesungsfreier Pistenspaß und Après-Party für Studenten-** und
Schülerbudget** mit der Tageskarte um nur
EUR 33,00
Lecture break fun on the slopes and an après-party to suit
a student** budget with a day pass for only EUR 33.00
Montag*: Herrentag | Monday*: Men’s Day
Raus auf die Piste mit der Tageskarte für alle Herren um nur EUR 33,00
Get out onto the slopes with the men’s day ticket for only EUR 33.00
Dienstag*: Damentag | Tuesday*: Ladies Day
Raus auf die Piste mit der Tageskarte für alle Damen um nur EUR 33,00
Get out onto the slopes with the ladies day ticket for only EUR 33.00
Mittwoch: Heißer Schlitten | Wednesday: Hot Sledging Action
Rodelgaudi und Hüttengaudi ab 19.30 Uhr auf der Christlum-Alm
1 Bergfahrt Rodelabend Erwachsene: EUR 6,00
1 Bergfahrt Rodelabend Kind:
EUR 4,00
Tobogganing fun and a mountain lodge party in the “Christlum-Alm” from 7.30 p.m.
1 ascent tobogganing fun adults: EUR 6.00
1 ascent tobogganing fun children: EUR 4.00
Mittwoch*/Donnerstag*/Freitag*: Jungbrunnen
Wednesday*/Thursday*/Friday*: Fountain of Youth
Die Tageskarte für Junggebliebene ab 50 Jahren*** um nur EUR 33,00
Day ticket for active people in their 50s *** for only EUR 33.00
Samstag/Sonntag: Familientag**** | Saturday/Sunday: Family Day****
Jeden Samstag*** und Sonntag*** zahlen Mutti und Papi je
EUR 44,00
und alle Kinder von 6 bis inkl. 15 Jahren nur EUR 14,00
Every Saturday*** and Sunday*** Mum and Dad pay each only
EUR 44.00
and each child aged 6 to 15 years (inclusive) pay only
EUR 14.00
* Außer 24. Dezember 2016 bis 6. Jänner 2017, 13. bis 17. Februar 2017, 27. Februar bis 3. März 2017
Excluding 24th December 2016 to 6th January 2017, 13th to 17th February 2017 and
27th February 2017 to 3rd March 2017
** Ermäßigung für Schüler und Studenten nur mit gültigem Ausweis!
Discounts for school children and students only available upon presentation of valid ID!
*** Gegen Vorlage des Personalausweises! | Upon presentation of personal ID!
**** Voraussetzung dafür ist, dass ein Elternteil für sich und sein Kind die Skipässe erwirbt.
On the condition that one parent purchases the ski pass for themselves and at least one child.
1
23.09.16
10:37
CHRISTLUM
SPECIALS 2016/17
Echt verführerisch.
MO* HERRENTAG
Ausfahrt:
Sindelsdorf/
A95
Bad Tölz
Lenggries
SylvensteinStausee
A8
Ausfahrt:
Holzkirchen/
Tegernsee
Achenpass
um nur
Tageskarte für alle Herren
D
Tell inoJet
Steinberg
erlift fü
€ 33,-
r Kinde
DI* DAMENTAG
r
Tageskarte für alle Damen
MI*/DO*/FR* JUNGBRUNNEN
Tageskarte für alle Junggebliebenen 50+***
MO*/FR* LERNFREIE ZONE
Tageskarte für Schüler** & Studenten**
SA/SO FAMILIENTAG ****
Jeden Sa***/So*** zahlen
Mutti & Papi je € 44,- & alle
Kinder von 6 - inkl. 15 J.
C
M
MITTWOCH:
RODELGAUDI
AB 19:30 UHR
Y
CM
MY
und Hüttenspaß auf
der
er Christlum Alm
CY
CMY
K
www.christlum.at
um nur
€ 14,-
HEISSER
TIPP
* außer 24.12.2016 - 06.01.2017, 13.02. - 17.02.2017, 27.02. - 03.03.2017. ** Ermäßigung für Schüler & Studenten nur mit gültigem Ausweis!
*** Gegen Vorlage des Personalausweises. **** Voraussetzung dafür ist, dass ein Elternteil für sich und seinem Kind die Skipässe erwirbt.
TVB_Infoheft_184x194.ai
Hochalmlifte Christlum Achenkirch GmbH
Tel. +43 (0) 5246 6300 Fax +43 (0) 5246 6723
Christlum Alm Tel. +43 (0) 5246 6388 Fax +43 (0) 5246 6875
Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates
Maurach:
Rofanseilbahn Maurach
Tel.: 05243/5292
Fax: 05243/5292-21
info@rofanseilbahn.at
www.rofanseilbahn.at
Tageskarten
Day Tickets 1 Tag bis 11.00 Uhr 1 Tag ab 11.00 Uhr
1 Tag ab 11.30 Uhr 1 Tag ab 12.00 Uhr 1 Tag ab 12.30 Uhr 1 Tag ab 13.00 Uhr 1 Tag ab 13.30 Uhr 1 Tag ab 14.00 Uhr 2 Tage 3 Tage 4 Tage 5 Tage 6 Tage 7 Tage 8 Tage 9 Tage 10 Tage 11 Tage 12 Tage 13 Tage 14 Tage Saisonkarte Erwachsene
Adults Kinder*Skihaserl**
Children* Skihaserl**
EUR 30,50 EUR 29,50 EUR 28,50 EUR 27,50 EUR 26,50 EUR 25,50
EUR 25,00
EUR 24,50 EUR 55,00 EUR 73,00 EUR 90,00 EUR 106,00 EUR 121,00 EUR 133,00 EUR 143,00 EUR 153,00 EUR 163,00 EUR 173,00 EUR 183,00 EUR 193,00 EUR 203,00 EUR 299,00 EUR 18,00 EUR 17,50
EUR 17,00
EUR 16,50
EUR 16,00
EUR 15,50
EUR 15,00
EUR 14,50
EUR 32,00 EUR 44,00 EUR 54,00 EUR 64,00 EUR 73,00 EUR 80,00
EUR 86,00
EUR 92,00
EUR 98,00
EUR 104,00
EUR 110,00
EUR 116,00
EUR 122,00
EUR 179,00
Einzelfahrten (für Nichtskifahrer)
Single trips (for non-skiers) Erwachsene | Adults:
Kinder | Children:
Erwachsene mit AchenseeCard,
Gruppen ab 15 Personen,
Alpine Vereine (ÖAV, DAV)
Adults with AchenseeCard, Groups of more than 15 persons,
alpine clubs (ÖAV, DAV): Familientageskarte
2 + 1 für einen Tag
Eltern und 1 Kind: EUR 64,00
pro Zusatzkind: EUR 11,50
Familiennachweis erforderlich.
Family day ticket 2 + 1 for one day
Parents and 1 child: EUR 64.00
Per additional child:
EUR 11.50
Proof of family ID may be required.
Familientageskarte
1 + 1 für einen Tag
1 Elternteil und 1 Kind: EUR 40,50
pro Zusatzkind: EUR 11,50
Familiennachweis erforderlich.
Family day ticket 1 + 1 for one day
1 parent and 1 child: EUR 40.50
Per additional child: EUR 11.50
Proof of family ID may be required.
98
EUR 10,00
EUR 20,00
EUR 30,00
EUR 40,00
EUR 50,00
EUR 60,00
Bergfahrt
ascent Berg- und Talfahrt
ascent and descent
EUR 17,50 EUR 10,50 EUR 20,50
EUR 12,50
EUR 16,00 EUR 18,50
4 in 6 Tage Wahlabo (pro Person)
Tageswahlskipass an 4 wählbaren
Tagen Skifahren und 2 Tage Pause.
Foto erforderlich!
Erwachsene:
EUR98,00
Kinder:
EUR59,00
4 out of 6 Flexipass (per person)
Flexible day skiing pass for 4 days
skiing and 2 non-skiing days.
Photograph required!
Adults: EUR 98.00
Children: EUR 59.00
Beförderungen für Hunde
Berg- oder Talfahrt:
EUR 7,00
Hunde sind zur Beförderung zugelassen, wenn sie an der Leine geführt
werden und einen bisssicheren Maulkorb tragen.
Transportation of dogs
Ascent or descent:
EUR 7.00
Dogs are permitted to travel if they
are on a leash and wearing a secure
muzzle.
SKIVERGNÜGEN FÜR DIE GANZE FAMILIE
1 Pendelbahn, 2 Sessellifte,
attraktives Kinderland, Airrofan Skyglider
6212 MAURACH | TIROL
TEL.: +43 5243 5292
WWW.ROFANSEILBAHN.AT
Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates
Chipkarten-Depotgebühr
für Zeitkarten:
EUR 4,00
Bei Rückgabe von unbeschädigten
Karten an der Kassa volle Vergütung.
Chip Cards - depot
ticket deposit:
EUR 4.00
Full refund given when undamaged
cards are returned to the ticket office.
Kleinkinder* ab Geburtsjahr 2010 werden nach Maßgabe der Beförderungsbedingungen und in Begleitung einer
Aufsichtsperson gratis befördert. Den
Kindertarif erhalten die Geburtsjahrgänge 2001 bis 2009. Altersnachweis
erforderlich.
Small children* from year of birth 2010
travel for free when accompanied by
an adult. The children’s rate is valid for
children between the year of birth 2001
and 2009. Proof of age required.
Skihaserl** sind Kleinkinder (Geburtsjahrgang siehe oben) im Rahmen
eines Skikurses in Begleitung eines
Skilehrers. Wenn mindestens ein
Elternteil einen Rofanskipass für den
gleichen Zeitraum kauft, dann erhält
das Kleinkind eine Freikarte.
“Skihaserl”** are small children (see
above for applicable year of birth) participating in a ski course accompanied
by a ski instructor. If at least one parent
buys a Rofan ski pass for the same
period, the infant receives a free ticket.
Betriebszeiten der Rofanseilbahn:
Bei guter Schnee- und Wetterlage ist
die Rofanseilbahn vom 17. Dezember
2016 bis 02. April 2017 von 08.30 bis
16.45 Uhr in Betrieb (letzte Berg- und
letzte Talfahrt), die Betriebszeiten
der Sessellifte sind von 09.00 bis
16.15 Uhr, Betriebszeiten der sonstigen
Anlagen von 10.00 bis 16.00 Uhr. Auf
allen offenen und markierten Abfahrten
führen wir um 16.15 Uhr eine letzte
Kontrollfahrt durch. Im Interesse Ihrer
eigenen Sicherheit sollten Sie die
angegebenen Schließungszeiten der
Anlagen unbedingt beachten. Tarif- und
Fahrplanänderungen vorbehalten!
Opening hours of the Rofan cable car:
With suitable snow conditions the
Rofan cable car will be open from
17th December 2016 until
2nd April 2017 from 8.30 a.m. to
4.45 p.m. (last ascent und last
descent), the chair lifts are open from
9.00 a.m. to 4.15 p.m., the other lifts
are open from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.
The last control of all marked pistes
is at 4.15 p.m. In the interest of your
own safety please observe the opening
times! Times and prices may be subject
to change!
Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates
Tageskarten
Day Tickets 1 Tag ab 09.00 Uhr
1 Tag ab 10.30 Uhr 1 Tag ab 11.30 Uhr 1 Tag ab 12.30 Uhr 1 Tag ab 13.30 Uhr 1 Tag ab 14.30 Uhr
Stundenkarte
Mit Vergütung bei 2 Stunden Benützung
Mit Vergütung bei 3 Stunden Benützung
Mit Vergütung bei 4 Stunden Benützung 2 Tage
3 Tage 4 Tage 5 Tage 6 Tage 7 Tage 8 Tage 9 Tage 10 Tage 11 Tage
12 Tage 13 Tage
14 Tage 4 Tage wählbar in 6 Tagen
Einzelfahrten (für Nichtskifahrer)
Single trips (for non-skiers) Erwachsene | Adults:
Kinder | Children:
Erwachsene mit AchenseeCard
Adults with AchenseeCard: Kinder mit AchenseeCard
Children with AchenseeCard: Familienskipass
2 Erwachsene und maximal 2 Kinder
bis Geburtsjahr 2001.
1 Tag:
EUR 82,00
6 Tage:
EUR352,00
Family Ski Pass
2 adults and maximum 2 children
until year of birth 2001.
1 day:
EUR 82.00
6 days:
EUR352.00
50+ Tageskarte
Jeden Samstag für alle über 50 Jahre
Skifahren zum Kinderpreis (gegen Vorlage des Personalausweises)!
50+ Day Ticket
Every Saturday for all guests age 50+
years ski pass at the price of a child
ticket! Personal ID required!
100
Erwachsene
Adults Kinder
Children
EUR 27,00 EUR 26,00
EUR 24,00
EUR 23,00
EUR 18,50
EUR 15,50
EUR 29,00
EUR 10,00
EUR 8,50
EUR 6,50
EUR 48,00
EUR 69,00
EUR 89,00
EUR 104,00
EUR 122,00
EUR 130,00
EUR 141,00
EUR 154,00
EUR 167,00
EUR 174,50
EUR 184,00
EUR 195,00
EUR 207,00
EUR 94,00
EUR 18,00
EUR 17,00
EUR 16,00
EUR 15,00
EUR 13,50
EUR 11,00
EUR 20,50
EUR 7,00
EUR 6,50
EUR 5,00
EUR 32,00
EUR 46,00
EUR 59,50
EUR 68,50
EUR 80,00
EUR 89,00
EUR 93,00
EUR 104,00
EUR 115,00
EUR 121,00
EUR 129,00
EUR 134,00
EUR 140,00
EUR 63,00
HOCH
Pertisau:
Karwendel-Bergbahn Pertisau
Tel.: 05243/5326
info@karwendel-bergbahn.at
www.karwendel-bergbahn.at
Berg- und Talfahrt
ascent and descent
EUR 15,50
EUR 10,00
EUR 14,50
EUR 9,00
Kombikarten Karwendel-Bergbahn
und Planberg- und Wiesenlifte
5 Tage Erwachsene:
EUR122,00
5 Tage Kinder:
EUR 82,50
6 Tage Erwachsene:
EUR143,00
6 Tage Kinder:
EUR 96,00
Combi Tickets Karwendel mountain
railway and the “Planberg” and
“Wiesen” lifts
5 days Adults:
EUR122.00
5 days Children:
EUR 82.50
6 days Adults:
EUR143.00
6 days Children:
EUR 96.00
en
enieß
n ... G
r
e
d
n
terwa
... Win
weg
h
c
i
p
ander
p
e
w
t
d
r
n
e
u
b
r
... Zau
orama
fahren
m Pan
e
d
asse
f
u
> Ski
enterr
paß a
n
s
n
r
o
e
S
d
Wan
orama
ischer
it Pan
m
l
> Tier
e
d
n
Karwe
0 Uhr
thaus
s 16.0
i
s
b
a
g
0
n
e
9.0
> Alp
h von
täglic
:
n
e
t
i
e
ungsz
n.at
> Öffn
rgbah
e
b
l
e
rwend
ww.ka
w
,
e
e
s
Achen
5326
au am 3 (0)5243 s
i
t
r
e
P
6213
Tel. +4
Berg- und Wanderführer | Mountain Guides
Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates
Chipkarten Karwendel-Bergbahn
Depotgebühr pro Karte:
EUR 4,00
Die Karten sind nicht übertragbar.
Rückvergütung an der Kassa, im Hotel
Pfandler oder an der Schirmbar.
Skikarten nur auf Chipkarten.
Chip Cards Karwendel cable car
Deposit per card:
EUR 4.00
Cards are not transferable. Refunds
can be made at the ticket office, in the
hotel “Pfandler” or at the “Schirmbar”.
Ski tickets only available as a chip card.
Kinder Karwendel-Bergbahn
Kindertarife ab Geburtsjahr 2001 bis
2009. Ausweis erforderlich.
Kinder bis Geburtsjahr 2010 frei bei
mindestens einem vollzahlenden
Erwachsenen pro 2 Kinder.
Kinder ohne Begleitung bis
Geburtsjahr 2010 Skihaserlkarte
pro Kind und pro Tag:
EUR 7,00
Children Karwendel cable car
Children‘s rates for year of birth
between 2001 and 2009. ID required.
Children until year of birth 2010 free
with a minimum of 1 full-paying adult
per 2 children.
Unaccompanied “Skihaserl” ticket for
children born up to year 2010
per child and per day:
EUR 7.00
Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates
Pertisau:
Planberg- und Wiesenlifte
ITS-Schischule Pertisau
Tel.: 05243/5363-63 oder
Tel.: 05243/20017
sport@leithner.info
www.schischule-leithner.at
Das vollkommen beschneite
Übungsgelände ist täglich von
09.00 Uhr bis 16.30 Uhr geöffnet.
Liftkarten erhalten Sie direkt an den
Liften. Liftkarten für die Planbergund Wiesenlifte inkl. KarwendelBergbahn erhalten Sie an der Kassa
der Karwendel-Bergbahn.
Zehnerblock oder Halbtageskarte:
Erwachsene:
EUR10,00
Kinder:
EUR8,00
Tageskarte für 3 Lifte:
Erwachsene:
EUR15,00
Kinder:
EUR10,00
Mehrtageskarten erhalten Sie von
Ihrem Vermieter. Die Nutzung von
BagJump - Freestyle-Sprünge (3
Schanzen) - ist mit gültiger Liftkarte
möglich.
Practice slopes with snow making
capability are open daily
from 9.00 a.m. to 4.30 p.m.
Tickets can be purchased at the lift.
Tickets for “Planberg” and “Wiesen”
lifts incl. Karwendel cable car are
available at the cash desk of the
Karwendel cable car.
102
Block of ten or half day ticket:
Adults:
EUR10.00
Children:
EUR8.00
Day ticket for 3 lifts:
Adults:
EUR15.00
Children:
EUR10.00
Discounted multi-day ski passes are
available from your accommodation
provider.
Use of BagJump - Freestyle Jumping (3 jumps) is only possible with
valid lift ticket.
Steinberg:
Rofanlifte Steinberg
Tel.: 05248/293
Täglich geöffnet
von 08.45 bis 16.00 Uhr.
Tageskarte:
Erwachsene:
EUR22,00
Kinder
(6 bis inkl. 15 Jahre):
EUR 14,00
Open daily
from 8.45 a.m. to 4.00 p.m.
Day ticket:
Adults:
EUR22.00
Children
(6 to incl. 15 years):
EUR 14.00
Wiesing:
Schlepplift Astenberg
Gemeinde Wiesing
Tel.: 05244/62623
Täglich geöffnet
von 13.00 bis 16.00 Uhr.
Preis laut Aushang.
Open daily
from 1.00 p.m. to 4.00 p.m.
Price on display.
Region:
Manuel Angerer
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0676/4092049
manuel.angerer@aon.at
Michael Schuh
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0664/2251792
info@firngrat.at
www.firngrat.at
Ludwig Hausberger
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 05243/5635
Herwig Tobias
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0650/4251680
herwig@mail.com
Andreas Nothdurfter
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0664/8588897
andreas.nothdurfter@salewa.at
Thomas Nothdurfter
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0664/3844091
tnothdurfter@ortovox.com
Stefan Wierer
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0664/1240069
stefan.wierer@gmail.com
Agentur Natur
Tel.: 0676/7716369
office@agenturnatur.at
www.agenturnatur.at
Michael Rutter
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0664/2623692
rutter@alpenverein-ibk.at
Biathlon | Biathlon
Pertisau:
Sport Leithner
Tel.: 05243/5363-63 oder
Tel.: 05243/20017
sport@leithner.info
www.schischule-leithner.at
Biathlon Workshop:
(max. 6 Personen)
Mittwochs von 12.10 bis 13.00 Uhr.
Preis inkl. Rennen, ohne Ausrüstung
pro Person:
EUR 30,00
Biathlon workshop:
(max. 6 persons)
Wednesdays
from 12.10 p.m. to 1.00 p.m.
Cross-country skiing equipment
necessary.
Price incl. race, excl. cross-country
skiing equipment
per person:
EUR 30.00
Billard | Billards
Achenkirch:
Manou’s Bar
Tel. 05246/20116
Täglich geöffnet
von 11.00 bis 01.00 Uhr.
Open daily
from 11.00 a.m. to 1.00 a.m.
Pertisau:
Stefan’s Laterndl
Tel.: 05243/5897
koenig.salzburger@aon.at
www.disco-laterndl.at
Diskothek geöffnet
von 21.00 bis 03.00 Uhr.
Discotheque open
from 9.00 p.m. to 3.00 a.m.
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
info@kristall-pertisau.at
www.kristall-pertisau.at
Täglich geöffnet
von 09.00 bis 21.00 Uhr.
Preis pro Spiel:
EUR
Open daily
from 9.00 a.m. to 9.00 p.m.
Price per game:
EUR
Dart | Darts
Achenkirch:
Manou’s Bar
Tel. 05246/20116
Täglich geöffnet
von 11.00 bis 01.00 Uhr.
Open daily
from 11.00 a.m. to 1.00 a.m.
Pertisau:
Stefan’s Laterndl
Tel.: 05243/5897
koenig.salzburger@aon.at
www.disco-laterndl.at
Täglich geöffnet
von 21.00 bis 03.00 Uhr.
Open daily
from 9.00 p.m. to 3.00 a.m.
3,00
3.00
Eisbahnen - Eisstockschießen | Ice Skating - Ice Stock Sport
Achenkirch:
ESV Achenkirch Eislaufplatz Achenkirch
Gemeinde Achenkirch
Tel.: 05246/6247
Der Platz ist täglich bis 22.00 Uhr
beleuchtet. Eintritt frei!
The rink is floodlit daily
until 10.00 p.m. Admission free!
Eisstockschießen
Herr Sepp Grindhammer
Tel.: 0650/8705004
Platzreservierung erforderlich!
Es stehen 2 Bahnen zur Verfügung
(pro Bahn mind. 6 und max.
10 Personen).
Preise:
Bahnmiete
pro Stunde:
EUR 5,00
Leihgebühr pro Stock: EUR 3,00
Ice Stock Sport:
Rink reservation required! 2 lanes
are available (minimum of 6 and
maximum of 10 persons per lane).
Prices:
Lane per hour:
EUR 5.00
Rental charge per stick: EUR 3.00
Pertisau:
Sport Leithner
Tel.: 05243/5363-63 oder
Tel.: 05243/20017
sport@leithner.info
www.schischule-leithner.at
Eisstockschießen:
Täglich geöffnet mit Voranmeldung,
Reservierung erforderlich.
1 Bahn - 50 Minuten
inkl. 6 Stöcke:
EUR 20,00
Eislaufen:
Öffnungszeiten von 13.30 bis
17.30 Uhr (witterungsbedingte
Abweichungen bitte beachten).
Für Gruppen abweichende
Öffnungszeiten möglich.
104
Preis pro Person:
Erwachsene:
EUR4,00
Kinder bis 6 Jahre:
EUR 2,00
Jugend ab 7 Jahre bis
13 Jahre:
EUR 2,80
Wochenkarte:
Erwachsene:
EUR15,00
Kinder:
EUR10,00
Eislaufschuhe Erwachsene:
1 Tag:
EUR 7,00
1/2 Tag:
EUR 4,00
Eislaufschuhe Kinder:
1 Tag:
EUR 4,00
1/2 Tag:
EUR 2,00
Ice Stock Sport:
Open daily - reservation required.
1 lane - 50 minutes
incl. 6 stocks:
EUR 20.00
Ice Skating:
Open from 1.30 p.m. to 5.30 p.m.
(depending on weather conditions).
Variable opening times for groups
on request possible.
Price per person:
Adults:
EUR4.00
Children up to 6 years: EUR 2.00
Children from
7 to 13 years:
EUR 2.80
Weekly ticket:
Adults:
EUR15.00
Children:
EUR10.00
Ice skates adults:
1 day:
EUR 7.00
1/2 day:
EUR 4.00
Ice skates children:
1 day:
EUR 4.00
1/2 day:
EUR 2.00
Steinberg:
Asphaltstockbahn Steinberg
Tel.: 0681/10751548
Beleuchtete Eisstockbahn bei der
Silberwaldhütte. Benützung gratis!
The illuminated asphalt stock rink is
next to the “Silberwald” hut.
Admission free!
Wiesing:
Eislaufen beim Kindergarten
Gemeinde Wiesing
Tel.: 05244/62623
Öffnungszeiten lt. Aushang.
Open according to notice on
display.
G LF-KIN
mit den derzeit modernsten
simulatoren am europäischen markt
der platz des besten
clubs ist jetzt 365 tage offen
2 simulatoren | HD-bildqualität | 3D | schwunganalyse | einfache bedienung
gc-achensee und 5 weitere österreichische plätze bespielbar
60 internationale plätze zusätzlich zielgolf, trainingsmodus
trainerstunden mit terminvereinbarung
greenfee 1 stunde € 25,00 | 10er-block € 200,00
kombiangebot: wellness&golf € 50,00
(1 stunde golfsimulator und tageseintritt in das karwendel spa)
Romantik Hotel Der Wiesenhof
pertisau 9, 6213 pertisau achensee
t: 05243 5246-0, f: 05243 5246-48
i: www.wiesenhof.at, e: info@wiesenhof.at
Exkursionen im Winter | Winter Excursions
Achenkirch:
Agentur Natur
Tel.: 0676/7716369
office@agenturnatur.at
www.agenturnatur.at
Die Landschaft am Achensee
bewahrt alle Möglichkeiten der Erholung und der Entspannung. Unsere
Tourenvorschläge und Informationen
über das Schneeschuhwandern für
Gruppen finden Sie im Internet.
Weitere Informationen und Anmeldung unter angeführter Telefonnummer oder online auf unserer
Homepage.
The landscape surrounding Lake
Achensee provides fantastic opportunities for all kinds of relaxing and
recreation. Tips for snowshoeing
can be found on the internet. Additional information and booking under
the above phone number or online.
Freestyle Springen - BagJump | Freestyle Jumping - BagJump
Pertisau:
Sport Leithner
Tel.: 05243/5363-63 oder
Tel.: 05243/20017
sport@leithner.info
www.schischule-leithner.at
BagJump Workshop Freestyle Sprünge
Freitags von 12.10 bis 13.00 Uhr.
Eigene Ausrüstung notwendig.
Preis pro Person:
EUR 30,00
BagJump workshop Freestyle jumping
Fridays from 12.10 p.m. to 1.00 p.m.
Equipment necessary.
Price per person:
EUR 30.00
Funsport | Fun sports
Achenkirch:
Busslehner Sports
Ski & Snowboardschule Achenkirch
Tel.: 05246/6316 oder
Tel.: 05246/6868
office@busslehner-sports.com
www.busslehner-sports.com
Freitags Funsport Workshop inkl.
Unterricht und Material pro Person
(ca. 2,5 Stunden):
EUR 55,00
Fridays fun sports workshop
including lessons and equipment
per person
(approx. 3 hours):
EUR 55.00
Golfsimulator | Golf Simulator
Pertisau:
Das Pfandler
Tel.: 05243/5223
info@pfandler.at
www.pfandler.at
Der Golfsimulator bietet realistische
Voraussetzungen mit vielen Daten
über Ihr Training. Verschiedene
Plätze und Driving Range Modus
einstellbar. Auch Noch-Nicht-Golfer
sind zum Ausprobieren willkommen.
Preis pro Stunde:
EUR 19,00
10er Block:
EUR170,00
The golf simulator offers realistic
conditions and provides data on
your training. Selection of various
golf courses and driving range
modus available. Future golfers are
also welcome for trial sessions.
Price per hour:
EUR 19.00
Block of ten:
EUR170.00
106
Langlaufen | Cross-Country Skiing
In der Ferienregion Achensee stehen über 200 km Langlaufloipen zur Verfügung
(103 km Skating Loipen, 114 km Klassische Loipen, 1,5 km Hundeloipen in Pertisau;
davon ca. 40 km beschneite Loipen in Achenkirch, Maurach und Pertisau). Neben
den klassischen Loipen gibt es auch parallele Skating-Spuren in voller Länge, sodass
vom Anfänger bis zum Loipen-Freak jeder die Strecke wählen kann, die seinem Leistungsniveau entspricht. Außerdem gibt es ca. 46,5 km barrierefreie Loipen. Weitere
Informationen erhalten Sie online unter maps.achensee.com
Als Gast unserer Ferienregion Achensee ist die Benützung der Langlaufloipen mit der
AchenseeCard kostenlos. Eine Loipenbenützungsgebühr wird nur in Pertisau in Richtung Karwendeltäler eingehoben. Alle Langläufer ohne gültige AchenseeCard müssen
eine Benützungsgebühr entrichten. Auskünfte erhalten Sie beim Gemeindeamt Eben
unter Tel. 05243/5202.
Preise Pertisau-Karwendeltäler (Änderungen vorbehalten):
Langlaufgebühr mit AchenseeCard pro Tag:
kostenlos
Langlaufgebühr ohne AchenseeCard (inkl. Parken) pro Tag:
EUR 5,00
Nur Parkgebühr bis 4 Stunden:
EUR 3,00
Nur Parkgebühr ab 4 Stunden:
EUR 5,00
The Achensee holiday region offers more than 200 km cross-country skiing tracks
(103 km skating, 114 km classic, 1.5 km dog trails in Pertisau; about 40 km are
covered by snow making systems). Skating tracks run parallel to the classic tracks,
so that every skier from beginner to expert can choose a track that suits their ability.
In addition there are approx. 46.5 km tracks suitable for adaptive skiing.
Additional information available online at maps.achensee.com
Guests in the Achensee holiday region who hold the AchenseeCard may use the
cross-country skiing tracks for free. A fee for using the cross-country skiing tracks
is only charged in Pertisau when using the tracks leading into the Karwendel valleys.
All cross-country skiers without a valid AchenseeCard must pay a fee. Additional
information available at the Eben municipal office or under phone 05243/5202.
Prices Pertisau-Karwendel valleys (subject to change):
Cross-country skiing with AchenseeCard per day: Cross-country skiing without AchenseeCard (incl. parking) per day: Parking up to 4 hours: Parking for more than 4 hours: free
EUR 5.00
EUR 3.00
EUR 5.00
Langlaufunterricht | Cross-Country Skiing Lessons
Romantik Hotel Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
info@wiesenhof.at
www.wiesenhof.at
Golf-Kino mit den derzeit
modernsten Simulatoren am
europäischen Markt, 2 Simulatoren,
HD-Bildqualität, mit Brille 3D
möglich, Schwunganalyse,
GC-Achensee und 5 weitere
österreichische Plätze bespielbar,
60 internationale Plätze zusätzlich,
Zielgolf, Trainingsmodus, sehr
einfache Bedienung.
Trainerstunden pro Person und
nach Terminvereinbarung:
Greenfee pro Stunde: EUR 25,00
10er Block:
EUR200,00
Golf cinema with one of Europe‘s
most modern simulators.
2 simulators with HD quality and 3D
glasses - Golf club Achensee and
5 other Austrian courses plus 60
international courses are available.
Target golf and training mode - both
easy to operate.
Pre-arranged trainer hours per
person:
Green fee per hour:
EUR 25.00
Block of 10:
EUR200.00
Achenkirch:
Busslehner Sports
Ski- & Langlaufschule Achenkirch
Tel.: 05246/6316 oder
Tel.: 05246/6868
office@busslehner-sports.com
www.busslehner-sports.com
NORDIC FITNESS CENTER mit
Langlauf-/Nordic Cruising Strecke,
Testcenter und Verleih, Schnuppern,
Privatunterricht, 3 Tage Workshop
für Anfänger und Fortgeschrittene,
etc. Detaillierte Informationen
erhalten Sie im Skischulbüro oder
auf unserer Homepage.
Langlauf Einsteiger Workshop
inkl. Material:
pro Person (2 Stunden): EUR 45,00
Skating Schnupperkurs Workshop
inkl. Material:
pro Person (1 Stunde): EUR 35,00
Langlauf Erwachsene in der
Supergroup pro Person:
(Kleingruppe bis max. 6 Personen)
1 Tag (2 Stunden):
EUR 48,00
2 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR 88,00
3 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR129,00
NORDIC FITNESS CENTRE with
cross-country skiing/Nordic cruising
tracks, test centre and equipment
rental, introductory lessons, private
lessons, 3-day workshop for
beginners and advanced skiers etc.
Additional information available at
the ski school office or online.
Cross-country skiing workshop
for beginners incl. equipment:
per person (2 hours): EUR 45.00
Skating trial course
incl. equipment:
per person (1 hour):
EUR 35.00
Cross-country skiing lessons
in a super group per person:
(small groups of max. 6 persons)
1 day (2 hours):
EUR 48.00
2 days
(2 hours per day):
EUR 88.00
3 days
(2 hours per day):
EUR129.00
Langlaufunterricht | Cross-Country Skiing Lessons
Skischule Achensee
Tel.: 05246/6747
info@skischule-achensee.com
www.skischule-achensee.com
Auch Langläufer benötigen einige
Tage Unterricht, damit sie gefahrlos
Langlaufen können. Besonders
Bremsen und Spurwechsel sind von
größter Bedeutung.
Langlaufkurs pro Person:
1 Tag (2 Stunden):
EUR 50,00
6 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR170,00
It is advisable for cross-country
skiers to take lessons for at least
one day. Learn how to brake and to
change lanes and enjoy the sport
safely.
Cross country
skiing lessons per person:
1 day (2 hours):
EUR 50.00
6 days
(2 hours per day):
EUR170.00
Maurach:
Skischule Maurach
Tel.: 0676/847994100
info@skischule-maurach.com
www.skischule-maurach.com
Privatunterricht! Einzelstunden,
Halbtags- oder Ganztagesunterricht
im Rahmen des Privatunterrichtes
auch für mehrere Personen möglich.
Preise auf Anfrage.
Private lessons! Lessons per hour,
half day or full day also available for
several persons. Prices on request.
Skischule Achensee Aktiv
Snowsports - ITS Skischule
Tel.: 05243/43043
skischule@ww-sport.at
www.sport-woerndle.at
Das Skischulbüro und der Skiverleih
befinden sich bei Sport Wörndle
im Ortszentrum Maurach und an
der Talstation der Rofanseilbahn.
Information und Anmeldung im
Skischulbüro.
Langlaufkurs pro Person:
1 Tag (2 Stunden):
EUR 47,00
3 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR134,00
The ski school office and ski rental
are located at Sport Wörndle in
the centre of Maurach and at the
valley station of the Rofan cable car.
Information and booking at the ski
school office.
Cross-country
skiing lessons per person:
1 day (2 hours):
EUR 47.00
3 days
(2 hours per day):
EUR134.00
108
Pertisau:
ITS-Schischule Pertisau
Tel.: 05243/5363-63 oder
Tel.: 05243/20017
sport@leithner.info
www.schischule-leithner.at
Grundkurs pro Person:
3 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR110,00
Technikkurs pro Person:
3 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR110,00
Skatingkurs pro Person:
3 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR110,00
Langlauf Workshop - Schnuppern
und Technik:
Montags von 10.00 bis 12.00 Uhr.
Preis pro Person
exkl. Ausrüstung:
EUR 45,00
Skating Workshop für Einsteiger:
(max. 6 Personen)
Donnerstags
von 09.00 bis 11.00 Uhr.
Preis pro Person
exkl. Ausrüstung:
EUR 45,00
Skating Workshop für
Fortgeschrittene:
(max. 6 Personen)
Freitags von 09.00 bis 11.00 Uhr.
Preis pro Person
exkl. Ausrüstung:
EUR 45,00
Privatkurse auf Anfrage.
Basic course per person:
3 days
(2 hours per day):
EUR110.00
Technique course per person:
3 days
(2 hours per day):
EUR110.00
Skating course per person:
3 days
(2 hours per day):
EUR110.00
Basic workshop - Taster session
and technique:
Mondays
from 10.00 a.m. to 12.00 p.m.
Price per person
excl. equipment:
EUR 45.00
Skating Workshop for beginners:
(max. 6 persons)
Thursdays
from 9.00 a.m. to 11.00 a.m.
Price per person
excl. equipment:
EUR 45.00
Skating Workshop for
for advanced skiers:
(max. 6 persons)
Fridays
from 9.00 a.m. to 11.00 a.m.
Price per person
excl. equipment:
EUR 45.00
Private lessons on request.
FUN, LERNERFOLG &
PERFEKTION
Schifahren leicht gemacht!
PLANBERG- UND WIESENLIFTE
Ideale Fahr- und Lernbedingungen für Groß und Klein dank
beschneitem Übungsgelände!
AKTIV SPORT
IHR SPORTFACHGESCHÄFT
Mit Topberatung & Service
INFOS UNTER:
Tel.: +43 5243 53630
www.sport-leithner.at
Auf Anfrage öffnen wir für Sie unseren
SPORT LEITHNER GOLF PRO SHOP
auch im Winter!
PRO-SHOP IM
Pferde - Reiten | Horse - Riding
Langlaufunterricht | Cross-Country Skiing Lessons
Skischule Edelweiss - Sport Wöll
Tel.: 05243/5871
info@sportwoell.at
www.sportwoell.at
Privatunterricht Klassisch und
Skating:
1 Person (60 Minuten): EUR 65,00
jede weitere Person
(60 Minuten):
EUR 20,00
Verleih von Langlaufski, Schuhen
und Stöcken für Klassisch und
Skating täglich von 08.30 bis
18.00 Uhr. Preis lt. Liste.
Private lessons cross-country
skiing and skating:
1 person (60 minutes): EUR 65.00
each further person
(60 minutes):
EUR 20.00
Rental of cross-country skis, shoes
and poles, classic and skating daily
from 08.30 a.m. to 6.00 p.m.
Prices according to price list.
Paragleiten - Flugschule | Paragliding - Flight School
Region:
Fly Achensee
Tel.: 0676/7716369
fly@achensee.aero
www.tandemfliegen-achensee.aero
Die Winterlandschaft kann man beim
Paragliding mit dem Gleitschirm
richtig genießen. Alles wirkt wie in
Watte gehüllt, weich und traumhaft.
Lehnen Sie sich zurück, genießen
Sie die Momente absoluter
Freiheit und die unbeschreiblichen
Eindrücke der Tiroler Bergwelt
aus der Vogelperspektive. Wir
freuen uns auf einen gemeinsamen
Gleitschirm Tandemflug mit
„ich bin sprachlos“ - Garantie!
Preis pro Person:
EUR 99,00
Enjoy the wintery scenery during an
awe-inspiring paragliding tandem
flight. The landscape looks like
wrapped in cotton wool, soft and
dreamlike. Lean back and enjoy
moments of absolute freedom and
spectacular impressions of the
impressive Tirolean mountains from
a bird‘s eye. We guarantee you
an experience that will leave you
speechless!
Price per person:
EUR 99.00
110
Achenkirch und Maurach:
Fly Achensee
Tel.: 0676/7716369
fly@achensee.aero
www.tandemfliegen-achensee.aero
Siehe Eintrag unter Region.
See entry under region.
Maurach und Pertisau:
Flugschule Achensee
Maute GmbH
Tel.: 05243/20134 oder
Tel.: 0664/5321467
office@gleitschirmschule-achensee.at
www.gleitschirmschule-achensee.at
Passagierflüge:
Die wunderschöne, romantische
Achenseekulisse aus der Luft
betrachten! Das hat auch im Winter
seinen eigenen, ganz besonderen
Reiz. Jederzeit auf Anfrage!
Anmeldungen und Reservierungen
im Büro der Flugschule Achensee
direkt an der Talstation der
Karwendel-Bergbahn Pertisau.
Passenger flights:
Enjoy the wonderful, romantic
scenery of the Achensee holiday
region from the air! A very special
and unique experience in winter.
Any time on request! Registrations
and reservations in the flight school
offices at the lower terminal of the
Karwendel cable car in Pertisau or
available under the above phone
number.
Achenkirch
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522
info@posthotel.at
www.posthotel.at
Reithalle (40 x 20 m)
Reitplatz (40 x 60 m)
Reitstunden
(Lipizzaner oder Haflinger):
Hengststunde: EUR 72,00
Privatstunde
(Einzelunterricht): EUR 62,00
Longenstunde
20 Minuten:
EUR 32,00
Hallenstunde
45 Minuten:
EUR 32,00
Geländeausritte
60 Minuten:
EUR 37,00
Tagesausritt auf Anfrage.
Anmeldung zu allen Reitstunden am
Vortag. Preise mit AchenseeCard.
Reitlehrgang:
10 Unterrichtseinheiten (Lipizzaner
oder Haflinger) bestehend aus
Reiten (Anfänger LongenEinzelunterricht je 20 Minuten;
Fortgeschrittene-Gruppenunterricht
je 45 Minuten) und 2 Stunden
Theorie.
Preis pro Person: EUR310,00
Kutschen-Kurse (Zweispänner):
Unterricht in Theorie und Praxis.
1 Fahrstunde:
EUR 80,00
10 Fahrstunden: EUR750,00
Indoor riding arena (40 x 20 m)
Outdoor riding arena (40 x 60 m)
Riding lessons
(Lipizzaner or Haflinger):
stallion hour: EUR 72.00
Private lesson
(individual lesson): EUR 62.00
Lunging
20 minutes:
EUR 32.00
Indoor lesson
45 minutes:
EUR 32.00
Cross country rides
60 minutes: EUR 37.00
Day rides on request. Registration
requested one day in advance.
Prices are with AchenseeCard
discount.
Riding course:
10 lessons (Lipizzaner or Haflinger)
consisting of riding (single
beginners’ lunging, 20 minutes each;
advanced group lessons, 45 minutes
each) and 2 hours theory.
Price per person: EUR310.00
Coach lessons:
Theory and practical lessons.
1 hour
(carriage and pair): EUR 80.00
10 hours
(carriage and pair): EUR750.00
Familienparadies
Sporthotel Achensee
Tel.: 05246/6561 oder
Tel. Reitstall: 0664/5981699
info@sporthotel-achensee.com
www.sporthotel-achensee.com
Reitunterricht auf unserem Reitplatz
bzw. Ausritte ins Gelände von
Montag bis Sonntag
von 08.00 bis 16.00 Uhr.
Um Terminvereinbarung wird
gebeten. Preis je nach Buchung.
Riding lessons in the paddock or
cross-country Monday to Sunday
from 8.00 a.m. to 4.00 p.m.
Please ask for an appointment.
Price depends on the booking.
Maurach:
Messnerhof - Verena Lang
Tel.: 0676/4249280
pferdestall@teletronic.at
Pferde hautnah erleben auf gut ausgebildeten American Quarter Horses
und Ponys!
Kinderreiten
30 Minuten:
EUR 15,00
Longe
30 Minuten:
EUR 23,00
Einzelstunde
50 Minuten:
EUR 30,00
Reitstunde für 2 Personen
50 Minuten pro Person: EUR 25,00
Discover the pleasure of horseback
riding on our well-trained American
Quarter horses and ponies!
Lessons for children
30 minutes:
EUR 15.00
Lunging
30 minutes:
EUR 23.00
Individual lesson
50 minutes:
EUR 30.00
Riding lesson for 2 persons
50 minutes per person: EUR 25.00
Ferienranch Buchau
Tel.: 05243/5210
info@buchau.com
www.buchau.com
Ponymiete
30 Minuten:
EUR 12,00
1 Kutschenfahrt
ca. 45 Minuten:
EUR 50,00
Reitkurse und Ausritte auf Anfrage.
Pony hire
30 minutes:
EUR 12.00
1 horse carriage ride
approx. 45 minutes:
EUR 50.00
Riding courses and cross-country
rides available on request.
Pferde - Reiten | Horse - Riding
Pertisau:
Reitstall Achensee
Alexandra Entner
Tel.: 0664/1234227
info@reiten-tirol.at
www.reiten-tirol.at
Qualifizierter Reitunterricht für
Anfänger und Fortgeschrittene
Kinder und Erwachsene.
Ausritte und Ponyführen.
Preis für Unterricht
pro Person am Reitplatz:
Longe 20 Minuten:
EUR 25,00
Preis für Ausritt ins Gelände:
Ausritt 45 Minuten:
EUR 45,00
Ausritt 90 Minuten:
EUR 90,00
Halbtagesausritt (ca. 4 Stunden)
mit Hütteneinkehr:
EUR135,00
Pferde - Schlittenfahrten | Horse-Drawn Sleigh Rides
Qualified riding lessons for novice
riders as well as experienced
children and adults. Cross-country
rides and pony trekking.
Price per person in the
riding arena:
Lunging 20 minutes:
EUR 25.00
Price for
guided cross-country rides:
Ride 45 minutes:
EUR 45.00
Ride 90 minutes:
EUR 90.00
Half-day ride (approx. 4 hours)
with stop for refreshments at
a mountain hut:
EUR135.00
Pferde - Schlittenfahrten | Horse-Drawn Sleigh Rides
Achenkirch:
Tuxerhof
Tel.: 05246/6784 oder
Tel.: 0664/3603057
info@tuxerhof-achenkirch.at
www.tuxerhof-achenkirch.at
Romantische Kutschen- und
Pferdeschlittenfahrten bis
4 Personen pro Stunde: EUR 50,00
ab 5 Personen
pro Person:
EUR 10,00
Romantic horse-drawn carriage
and sleigh rides per hour
for up to 4 persons:
EUR 50.00
for 5 persons or more
per person:
EUR 10.00
Familienparadies
Sporthotel Achensee
Tel.: 05246/6561 oder
Tel. Reitstall: 0664/5981699
info@sporthotel-achensee.com
www.sporthotel-achensee.com
Romantische Kutschenfahrt durch
das Dorf und zum Achensee.
Montag bis Sonntag von 08.00 bis
16.00 Uhr. Um Terminvereinbarung
wird gebeten.
Preis pro Fahrt (ca. 50 Minuten und
max. 5 Personen):
EUR 65,00
Romantic horse-drawn carriage
rides through the village and to the
Lake Achensee. Monday to Sunday
from 8.00 a.m. to 4.00 p.m.
Please ask for an appointment!
Price per ride (approx. 50 minutes
and max. 5 persons): EUR 65.00
112
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522
info@posthotel.at
www.posthotel.at
Preis pro Stunde:
2 Personen
mit AchenseeCard:
EUR110,00
3 bis 6 Personen
pro Person:
EUR 35,00
Nachtkutschenfahrt
für 2 Personen:
EUR130,00
Nachtkutschenfahrt
für 3 bis 6 Personen
pro Person:
EUR 50,00
Vierspänner-Kutschenfahrt
für 2 bis 3 Personen:
EUR190,00
Vierspänner-Kutschenfahrt
ab 4 Personen
pro Person:
EUR 60,00
Price per hour:
Price for 2 persons
with AchenseeCard:
EUR110.00
Price for 3 to 6 persons
per person:
EUR 35.00
Night carriage ride for
2 persons:
EUR130.00
Night carriage ride
for 3 to 6 persons
per person:
EUR 50.00
Tour with four-in-hand carriage
for 2 to 3 persons:
EUR190.00
Tour with four-in-hand carriage
for 4 persons or more
per person:
EUR 60.00
Maurach:
Feldererhof
Tel.: 0676/5506632
feldererhof@utanet.at
www.feldererhof.at
Vormittags auf Voranmeldung.
Preis pro Person:
EUR 13,00
Preis pro Person
mit AchenseeCard:
EUR 12,00
Preis pro Kind
bis 9 Jahre:
EUR 6,50
Preis pro Kind bis 9 Jahre
mit AchenseeCard:
EUR 6,00
Kinder bis 2 Jahre:
frei
Abendfahrten bei Fackellicht,
Reservierung erforderlich!
Mornings by advance reservation.
Price per person:
EUR 13.00
Price per person
with AchenseeCard:
EUR 12.00
Price per child
up to 9 years:
EUR 6.50
Price per child up to 9 years
with AchenseeCard:
EUR 6.00
Children up to 2 years: free
Evening trips with torchlight,
reservation required!
Pertisau:
Reitstall Achensee
Alexandra Entner
Tel.: 0664/1234227
info@reiten-tirol.at
www.reiten-tirol.at
Exklusive Rundfahrt durch
das herrliche Naturschutzgebiet
Karwendel.
Genießen Sie das romantische
Erlebnis, eingehüllt in echtem
Bärenfell und gezogen von
prächtigen, schwarzen Friesen,
oder ganz romantisch im Einspänner
zu zweit.
Gerne holen wir Sie direkt vor Ihrem
Hotel ab!
Preis bei 2 Personen: EUR 95,00
jede weitere Person
ab 12 Jahren:
EUR 25,00
Preis pro Kind
(3 bis 12 Jahre):
EUR 10,00
Preis ab 5 Personen: EUR155,00
Preis pro Hund:
EUR 10,00
Nachtfahrt-Zuschlag
ab 17.00 Uhr:
EUR 25,00
Exclusive horse-drawn sleigh rides
through the magnificent Karwendel
Nature Reserve, wrapped in a real
bearskin drawn through the winter
wonderland by elegant, black
horses or very romantic just for two
in the one-horse sleigh. We’ll be
happy to collect you from your hotel!
Price for 2 persons:
EUR 95.00
each further person
up to 12 years: EUR 25.00
Price per child
(3 to 12 years):
EUR 10.00
Price up to 5 persons: EUR155.00
Price per dog:
EUR 10.00
Surcharge for night sleigh ride
from 5.00 p.m.:
EUR 25.00
Hotel Rieser
Tel.: 05243/5251
info@hotel-rieser.com
www.hotel-rieser.com
Pferdeschlittenfahrten in die
Karwendeltäler täglich um
10.00 Uhr, 12.30 Uhr und 14.30 Uhr.
Dauer ca. 2 Stunden inkl. Aufenthalt.
Preis bis 7 Personen
pro Person:
EUR 20,00
Mindestpreis bis 4 Personen
pro Schlitten:
EUR 95,00
Preis ab 8 Personen
pro Schlitten:
EUR150,00
Kinder bis 10 Jahre
pro Kind:
EUR 10,00
Exklusivfahrt bis 6 Personen
pro Schlitten:
EUR120,00
Preis für Abendfahrt (1 Stunde)
pro Schlitten:
EUR140,00
Horse-drawn sleigh rides into
the Karwendel valleys daily at
10.00 a.m., 12.30 p.m., 2.30 p.m.
Duration approx. 2 hours incl. break.
Price up to 7 persons
per person:
EUR 20.00
Minimum price up to 4 persons
per sleigh:
EUR 95.00
Price for 8 and more persons
per sleigh:
EUR150.00
Price per child up to 10 years
per child:
EUR 10.00
Private sleigh ride up to 6 persons
per sleigh:
EUR120.00
Price for evening ride (1 hour)
per sleigh:
EUR140.00
Rodelbahnen | Toboggan Runs
Achenkirch:
Rodelbahn der Christlum
Tel.: 05246/6300
info@christlum.at
www.christlum.at
Rodelvergnügen (3,5 Kilometer)
für Jung und Alt auf der Christlum.
Jeden Mittwoch Nachtrodeln und
Hüttenabend.
Tobogganing fun (3.5 km) for young
and old at the Christlum. Evening
tobogganing every Wednesday, with
an alpine lodge party evening.
Maurach:
Beleuchtete
Rodelbahn „Breitlahn“
Die Rodelbahn von Eben (Gasthof
Kirchenwirt) bis nach Wiesing
(Pizzeria Café Rofan) ist täglich
von 16.00 bis 24.00 Uhr beleuchtet.
Einkehrmöglichkeit bei der
Pizzeria-Café Rofan in Wiesing
oder beim Gasthof Kirchenwirt in
Maurach.
Transfermöglichkeit:
Rofan Reisen
Tel.: 05243/5209
Nachtrodeln auf der Rodelbahn
„Breitlahn“. Rodeln auf eigene
Gefahr! Täglich (außer Samstag)
Shuttleservice ab Pizzeria Café
Rofan 1/2-stündlich von 19.30 bis
23.00 Uhr. Anmeldung unter
angeführter Telefonnummer.
Transfer von Wiesing nach Eben
pro Fahrt und Person: EUR 5,00
Leihrodeln sind bei Rofan Sport
erhältlich.
Illuminated
toboggan run “Breitlahn”
The toboggan run from Eben
(restaurant “Kirchenwirt”) to Wiesing
(pizzeria cafe “Rofan”) is illuminated
daily from 4.00 p.m. to 12.00 a.m.
Stop for refreshments at the pizzeria
café “Rofan” in Wiesing or at the
restaurant “Kirchenwirt” in Maurach.
Transfer Options:
Rofan Reisen
phone: 05243/5209
Night time tobogganing on the
“Breitlahn” toboggan run.
Tobogganing is at your own risk!
Daily shuttle service (except
Saturdays) from pizzeria café
“Rofan” every half hour from
7.30 p.m. to 11.00 p.m. Reservation
under the above phone number.
Transfer from Wiesing to Eben per
journey and per person: EUR 5.00
Toboggans available to hire at
“Rofan” sports.
114
Beleuchtete Rodelbahn
im Ortsteil Neu-Maurach
Die Rodelbahn ist täglich von
17.00 bis 23.00 Uhr beleuchtet
und steht unseren Gästen kostenlos
zur Verfügung. Genießen Sie eine
Mondschein-Rodel-Partie!
The toboggan run in Neu-Maurach
is illuminated daily from 5.00 p.m.
to 11.00 p.m. and is available to
our guests free of charge. Enjoy a
moonlight toboggan ride!
Pertisau:
Skischule Edelweiss-Sport Wöll
Tel.: 05243/5871
info@sportwoell.at
www.sportwoell.at
Rodelspaß pur! Die Naturrodelbahn
(Länge 1.350 m) ist abends bis
23.00 Uhr beleuchtet. Einkehrmöglichkeit bei der „Rodlhütte“ von
10.00 bis 21.00 Uhr. Rodelverleih
bei der Hütte möglich!
Transfermöglichkeiten:
Täglich von 10.00 bis 20.00 Uhr
bringt Sie der Rodlexpress zu jeder
vollen Stunde ab Sport Wöll zur
„Rodlhütte“.
Preis pro Person:
Erwachsene:
EUR6,00
Kinder:
EUR4,00
Lots of toboggan fun! The toboggan
run (length 1,350 m) is illuminated in
the evenings until 11.00 p.m. Stop
for refreshments at the “Rodlhütte”
mountain hut from 10.00 a.m. to
9.00 p.m. Toboggans available to
hire at “Rodlhütte” mountain hut.
Transfer Options:
The toboggan express takes you
from “Sport Wöll” to the mountain
hut daily at every hour from
10.00 a.m. to 8.00 p.m.
Price per person:
Adults:
EUR6.00
Children:
EUR4.00
Steinberg:
Beleuchtete Rodelbahn
Tel.: 05248/206
Oberhalb der Jausenstation
Waldhäusl.
Nach der Rodelgaudi
Einkehrmöglichkeit.
Illuminated toboggan run above
the restaurant “Waldhäusl”. Stop
for refreshments afterwards.
Wiesing:
Beleuchtete
Rodelbahn „Breitlahn“
Siehe Eintrag in Maurach.
Illuminated toboggan run
“Breitlahn”. See entry under
Maurach.
Schneeschuhwandern | Snowshoe Hiking
Achenkirch:
Agentur Natur
Tel.: 0676/7716369
office@agenturnatur.at
www.agenturnatur.at
Verschiedene Wanderungen wie
Schneeschuhwanderung, VollmondWanderung, Sinnes-Wanderung.
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer oder online auf
unserer Homepage.
Dauer ca. 3 bis 5 Stunden.
Preis pro Person
inkl. Schneeschuhe:
EUR 29,00
Various walks such as snowshoeing,
full moon hikes and sensory
hikes. Additional information and
appointments available under the
above phone number or online.
Duration approx. 3 to 5 hours.
Price per person
incl. snowshoes:
EUR 29.00
Busslehner Sports
Ski & Snowboardschule Achenkirch
Tel.: 05246/6316 oder
Tel.: 05246/6868
office@busslehner-sports.com
www.busslehner-sports.com
Montags geführte Schneeschuhwanderungen inkl. Schneeschuhe und Stöcke (ca. 3 Stunden).
Preis pro Person:
EUR 29,00
Mittwochs geführte Schneeschuhwanderung inkl. Schneeschuhe und
Stöcke (ca. 5 Stunden).
Preis pro Person:
EUR 39,00
Guided snowshoe hikes on
Mondays, including snowshoes and
poles (approx. 3 hours).
Price per person:
EUR 29.00
Guided snowshoe hikes on
Wednesdays, including snowshoes
and poles (approx. 5 hours).
Price per person:
EUR 39.00
Maurach:
Sport Wörndle
Dorfstraße 26
Tel.: 05243/6107
info@ww-sport.at
www.sport-woerndle.at
Geführte Schneeschuhwanderung. Mindestteilnehmeranzahl
4 Personen. Anmeldung am Vortag
bis 15.00 Uhr.
Preis pro Person inkl. Schneeschuhe, ohne Liftkarte: EUR 26,00
Guided snowshoe hikes.
Minimum number of participants 4
persons. Registration until 3.00 p.m.
on the day before.
Price per person incl. snowshoes,
without lift card:
EUR 26.00
116
Pertisau:
ITS-Schischule Pertisau
Tel.: 05243/5363-63 oder
Tel.: 05243/20017
sport@leithner.info
www.schischule-leithner.at
SchnupperSchneeschuhwanderung:
Sonntags von 14.00 bis 16.00 Uhr
inkl. Schneeschuhe und Stöcke.
Preis pro Person:
EUR 45,00
PanoramaSchneeschuhwanderung:
Donnerstags
von 11.10 bis 13.00 Uhr
inkl. Schneeschuhe und Stöcke
(maximal 10 Personen).
Preis pro Person:
EUR 45,00
Schneeschuhwanderung 3-Stunden Tour:
Dienstags von 14.00 bis 17.00 Uhr
inkl. Schneeschuhe und Stöcke.
Preis pro Person:
EUR 45,00
Guided taster snowshoe hikes:
Sundays from 2.00 p.m. to 4.00 p.m.
including snowshoes and poles.
Price per person:
EUR 45.00
Guided panorama
snowshoe hikes:
Thursdays
from 11.10 a.m. to 1.00 p.m.
including snowshoes and poles
(maximum 10 persons).
Price per person:
EUR 45.00
Guided snowshoe hikes 3-hours tours:
Tuesdays
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
including snowshoes and poles.
Price per person:
EUR 45.00
Skischule Edelweiss
Tel.: 05243/5871
info@sportwoell.at
www.sportwoell.at
Gemütliche Schneeschuhwanderung zur Almhütte jeden
Donnerstag um 10.00 Uhr.
Dauer ca. 4 bis 5 Stunden.
Anmeldung bitte bis einen Tag im
Voraus bei Sport Wöll vornehmen.
Preis pro Person incl. Jause,
Getränk, Führung und
Ausrüstung:
EUR43,00
Leisurely snowshoe hike to an
Alpine lodge every Thursday at
10.00 a.m. Duration approx. 4 to 5
hours. Registration requested one
the day before at Sport Wöll.
Price per person incl. snack, drink,
guided tour and
equipment:
EUR43.00
skischule // skiverleih // skiservice // Fashion // sport
3x in maurach am achensee
mo - fr 08:30 - 18:30 // Sa + So 08:30 - 17:00
hotline: +43 5243 6107 // www.sport-woerndle.at
Ski-Depot | Ski-Depot
Achenkirch:
SpWo_InseratInfoTVB_84x45_071016.indd
1
Busslehner Sports
Skiverleih Christlum
Tel.: 05246/6868 oder
Tel.: 0676/847849100
office@busslehner-sports.com
www.busslehner-sports.com
Vergrößertes Ski- und beheiztes
Schuhdepot direkt an der Talstation
der Hochalmlifte Christlum. Probiere
es mit Bequemlichkeit und genieße
warme und trockene Schuhe jeden
Morgen aufs Neue. Auf Wunsch
geben wir Ihrem Wintersportgerät
das fachmännische Service!
Large ski and heated shoe depot
at the Christlum Hochalm lifts.
Give it a try and enjoy warm, dry
shoes every morning! At your
request we will professionally
service your winter sports gear!
Maurach:
Sport Wörndle
Dorfstraße 26
Tel.: 05243/6107
info@ww-sport.at
www.sport-woerndle.at
Sie finden unser Depot Sport
Wörndle direkt im Ortszentrum
Maurach, beim Kinderhotel
Buchau und an der Talstation der
Rofanseilbahn. Wir bieten Ihnen die
Möglichkeit, Ihre Sportgeräte sicher
zu verwahren und Ihre Schuhe zu
trocknen. Auf Wunsch führen wir
gerne ein professionelles Service
durch, damit Sie den nächsten
Tag mit bestem Material und mehr
Vergnügen starten können!
The Sport Wörndle depot is
located in the centre of Maurach,
next to the “Kinderhotel Buchau”
and at the valley station of the Rofan
cable car. We offer secure storage
for your sports equipment, and
drying facilities for your shoes. At
your request we will professionally
service your equipment so that you
can start another day of skiing with
the best equipment and more fun!
Pertisau:
07.10.16 10:14
Karwendel-Bergbahn
Tel.: 05243/5326
info@karwendel-bergbahn.at
www.karwendel-bergbahn.at
Neues Ski- und beheiztes Schuhdepot direkt an der Talstation
der Karwendel-Bergbahn. Es gibt
Schränke für 2 oder 4 Personen.
Der Zutritt zu Ihrem Schrank wird
direkt auf die Skikarte aufgebucht.
Ihre Sportgeräte sind sicher
verwahrt und Sie starten jeden Tag
bequem mit warmen und trockenen
Schuhen.
Preis für 2 Personen
pro Tag:
EUR 5,00
Preis für 4 Personen
pro Tag:
EUR 8,00
New ski depot with heated shoe
dryers directly at the valley station
of the Karwendel cable car. Lockers
are available for 2 to 4 persons.
Access fee will be charged directly
to your ski pass. Your sports
equipment is safely stored and you
can start every day with warm and
dry shoes.
Price for 2 persons
per day:
EUR 5.00
Price for 4 persons
per day:
EUR 8.00
Skischule Edelweiss
Tel.: 05243/5871
info@sportwoell.at
www.sportwoell.at
Skidepot für Alpin- und Langlaufski,
Snowboard, Schuhe und Stöcke.
Preis pro Set
pro Tag/Nacht:
EUR 1,00
Ski depot for alpine and crosscountry skis, snowboards, shoes
and poles.
Price per set
and per day/night:
EUR 1.00
Skischulen | Ski Schools
Die Skischulen in der Ferienregion Achensee bieten vom Anfängerskikurs über Kinderskikurse, Rennkurse bis zum Snowboard- und Langlaufkurs alle Varianten von
Unterricht. Außerdem finden jeweils am Donnerstag oder Freitag Skirennen für Kinder
und Erwachsene statt. Lassen Sie sich beraten und informieren Sie sich bitte direkt in
den Büros der einzelnen Skischulen!
The ski schools in the Achensee holiday region offer ski courses for all interests and
ability levels: beginners, children, racing, snowboard and cross-country skiing.
In addition there are ski races for children and adults every Thursday or Friday. Ask for
advice and information at the offices at the individual ski schools!
Achenkirch:
Busslehner Sports
Ski & Snowboardschule Achenkirch
Tel.: 05246/6316 oder
Tel.: 05246/6868
office@busslehner-sports.com
www.busslehner-sports.com
Erfahrung seit über 50 Jahren,
garantiert kleine Gruppen. Neues
verbessertes Übungsgelände mit
zusätzlichem Förderband. Bobo
unser Pinguin und unsere speziell
ausgebildeten KinderskilehrerInnen
begleiten unsere Kinder durch eine
spannende und aufregende Woche.
Bobo’s coole Specials, vom Abholdienst über Funsport-Schnuppern
bis zu vielem mehr. Weitere Informationen erhalten Sie in unseren
Skischulbüros und Prospekten. Liftpreise sind im Preis nicht inkludiert.
Alpin Erwachsene
in der Supergroup pro Person:
(Kleingruppe bis max. 6 Personen)
1 Tag (2 Stunden):
EUR 48,00
3 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR129,00
5 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR205,00
Alpin Mini Club
(3 bis 4 Jahre) pro Kind:
(Kleingruppe bis max. 6 Kinder)
1 Tag (2 Stunden):
EUR 40,00
3 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR112,00
5 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR139,00
Alpin Kinder-Club
(4 bis 12 Jahre) pro Kind:
1 Tag (4 Stunden):
EUR 55,00
3 Tage
(4 Stunden pro Tag):
EUR149,00
5 Tage
(4 Stunden pro Tag):
EUR175,00
Alpin Kinder-Club
(4 bis 12 Jahre) pro Kind:
(inkl. Mittagsbetreuung mit Essen
und Getränk)
1 Tag (4 Stunden):
EUR 67,00
3 Tage
(4 Stunden pro Tag):
EUR185,00
5 Tage
(4 Stunden pro Tag):
EUR235,00
118
Bobo’s Supergroup Alpin
pro Kind:
(Kleingruppe bis max. 5 Kinder)
1 Tag (4 Stunden):
EUR105,00
2 Tage
(4 Stunden pro Tag):
EUR199,00
3 Tage
(4 Stunden pro Tag):
EUR289,00
Alpin Privatunterricht:
mit Ganztagsskiguide (5 Stunden)
bis 2 Personen:
EUR245,00
jede weitere Person:
EUR 25,00
Privatlehrer 4 Stunden (je 2 Stunden
am Vormittag und Nachmittag)
bis 2 Personen:
EUR220,00
jede weitere Person:
EUR 25,00
Privatlehrer Vormittag (2 Stunden)
Start um 09.00, 10.00 oder
11.00 Uhr
pro Person:
EUR120,00
jede weitere Person:
EUR 20,00
Privatlehrer Nachmittag (2 Stunden)
Start ab 13.00 Uhr
pro Person:
EUR110,00
jede weitere Person:
EUR 15,00
Privatlehrer von 08.30 bis 09.30 Uhr
bis 2 Personen:
EUR 50,00
jede weitere Person:
EUR 6,00
Privatlehrer von 12.00 bis 13.00 Uhr
bis 2 Personen:
EUR 55,00
jede weitere Person:
EUR 6,00
With 50 years of experience, small
groups guaranteed. New improved
training and practice area, plus
an extra lift (conveyer track). Our
penguin “Bobo” accompanies our
children through an exciting and
adventurous week, along with our
specially trained children‘s ski
instructors. “Bobo’s” cool specials
range from a collection service to
fun sport trials and much more.
Additional information available
in our ski school offices and
brochures. Lift cards are not
included.
Alpine Adults in a super group
per person:
(lessons in small groups of
max. 6 persons)
1 day (2 hours):
EUR 48.00
3 days
(2 hours per day):
EUR129.00
5 days
(2 hours per day):
EUR205.00
SCHRITT
FÜR SCHRITT
ZUM PROFI.
Erleben Sie die Faszination Wintersport in allen Facetten.
Gerne sind wir Ihr Partner für
– Ski-, Snowbaord- &
Langlaufschule
– Kinderskischule
– Snowbike, Schneeschuhwandern, Tourenskilauf
– Verleih & Service an
3 Standorten in Achenkirch
– Sportfachgeschäft mit
Top Beratung und
Top Service
6215 Achenkirch 185
Tel.: +43 (0) 5246 – 63 16
www.busslehner-sports.com
Skischulen | Ski Schools
Introductory Alpine Mini Club
lessons (3 to 4 years) per child:
(lessons in small groups of
max. 6 children)
1 day (2 hours):
EUR 40.00
3 days
(2 hours per day):
EUR112.00
5 days
(2 hours per day)
EUR139.00
Introductory Alpine Club
lessons (4 to 12 years) per child:
1 day (4 hours):
EUR 55.00
3 days
(4 hours per day):
EUR149.00
5 days
(4 hours per day):
EUR175.00
Introductory Alpine Club
lessons (4 to 12 years) per child:
(incl. lunchtime childcare, lunch
and drink)
1 day (4 hours):
EUR 67.00
3 days
(4 hours per day):
EUR185.00
5 days
(4 hours per day):
EUR235.00
“Bobo” introductory
super group alpin per child:
(lessons in small groups
of max. 5 children)
1 day (4 hours):
EUR105.00
2 days
(4 hours per day):
EUR199.00
3 days
(4 hours per day):
EUR289.00
Alpine Private Lessons:
with full day ski guide (5 hours):
up to 2 persons:
EUR245.00
each additional person: EUR 25.00
with a private instructor for 4 hours
(2 hours in the morning and 2 hours
in the afternoon)
up to 2 persons:
EUR220.00
each additional person: EUR 25.00
with a private instructor in the
morning (2 hours) - start at 9.00 a.m,
10.00 a.m or 11.00 a.m.
per person:
EUR120.00
each additional person: EUR 20.00
with a private instructor in the
afternoon (2 hours) start from 1.00 p.m.
per person:
EUR110.00
each additional person: EUR 15.00
with a private instructor
from 8.30 a.m. to 9.30 a.m.
up to 2 persons:
EUR 50.00
each additional person: EUR 6.00
with a private instructor
from 12.00 p.m. to 1.00 p.m.
up to 2 persons:
EUR 55.00
each additional person: EUR 6.00
Skischulen | Ski Schools
Skischule Achensee
Tel.: 05246/6747
info@skischule-achensee.com
www.skischule-achensee.com
Das Achensee-Snowland, ein
phantastisches und sinnvolles
Schneeparadies für Kinder, bietet
Spaß und Abwechslung.
Privatstunden auf Anfrage.
Alpin Erwachsene pro Person:
1 Tag (2 Stunden):
EUR 50,00
3 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR115,00
6 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR170,00
Alpin Kinder pro Kind:
1 Tag (4 Stunden):
EUR 60,00
mit Mittagsbetreuung: EUR 75,00
3 Tage
(4 Stunden pro Tag):
EUR150,00
mit Mittagsbetreuung: EUR195,00
6 Tage
(4 Stunden pro Tag):
EUR215,00
mit Mittagsbetreuung: EUR305,00
Snowland-Minis pro Kind:
Für die Allerjüngsten ab 3 Jahre
Skiunterricht und Betreuung!
1 Tag (2 Stunden):
EUR 50,00
3 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR115,00
6 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR170,00
Mittagessen
und Getränk pro Tag: EUR 15,00
The Achensee Snowland, a fantastic
snow paradise for children, offers
a whole range of fun and variety.
Private lessons on request.
Alpine Adults per person:
1 day (2 hours):
EUR 50.00
3 days
(2 hours per day):
EUR115.00
6 days
(2 hours per day):
EUR170.00
Alpine Children per child:
1 day (4 hours):
EUR 60.00
with lunchtime
childcare:
EUR75.00
3 days
(4 hours per day):
EUR150.00
with lunchtime
childcare:
EUR195.00
6 days
(4 hours per day):
EUR215.00
with lunchtime
childcare:
EUR305.00
Snowland-Minis per child:
For children aged 3 years and over
ski lessons and childcare.
1 day (2 hours):
EUR 50.00
3 days
(2 hours per day):
EUR115.00
6 days
(2 hours per day):
EUR170.00
Lunch & drink per day: EUR15.00
120
Skischulen | Ski Schools
Maurach:
Skischule Achensee Aktiv
Snowsports - ITS Skischule
Tel.: 05243/6107 oder
Tel.: 05243/43043
skischule@ww-sport.at
www.sport-woerndle.at
Das Skischulbüro und der Skiverleih
befinden sich bei Sport Wörndle im
Ortszentrum Maurach und an der
Talstation der Rofanseilbahn. Privatunterricht stundenweise, halbtags
und ganztags möglich. Information
und Anmeldung im Skischulbüro
bei Sport Wörndle. Skirennen für
Kursteilnehmer kostenlos.
Alpin Erwachsene und
Jugendliche pro Person:
6 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR165,00
Alpin Bobo Kinderclub
bis 12 Jahre pro Kind:
Spielerisch lernen unsere Kids
Skifahren mit viel Spaß bei Bobo’s
Erlebniswelt im Schnee, Kinderparcours, Bobo’s Kinderparty,
Mittagsbetreuung und vielem mehr.
Betreuung durch fachlich geschulte
KinderskilehrerInnen.
6 Tage
(4 Stunden pro Tag):
EUR191,00
6 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR165,00
Mittagsbetreuung pro Tag inkl.
Essen und Getränk:
EUR 13,00
The ski school office and ski rental
facility are located at Sport Wörndle
in the centre of Maurach and at the
valley station of the Rofan cable
car. Private lessons available by the
hour, half day and full day.
Information and booking at the
Sport Wörndle ski school office. Ski
races free for those taking lessons.
Alpine Adults and
Teenagers per person:
6 days
(2 hours per day):
EUR165.00
Alpine “Bobo” Kids Club
up to 12 years per child:
Our kids have fun learning to ski at
“Bobo’s” world of adventure in the
snow, skiing course for children,
“Bobo’s” children‘s party, lunchtime
childcare and much more.
6 days
(4 hours per day):
EUR191.00
6 days
(2 hours per day):
EUR165.00
Lunchtime childcare per day
incl. lunch and drink: EUR 13.00
Skischule Maurach
Tel.: 0676/847994100
info@skischule-maurach.com
www.skischule-maurach.com
Privatunterricht im Skilauf auf
höchstem Niveau. Einzelstunden,
Halbtags- oder Ganztagesunterricht
im Rahmen des Privatunterrichtes
auch für mehrere Personen möglich.
Preise auf Anfrage.
Private skiing lessons at the highest
level. Individual, half day or full day
lessons also available for several
persons. Prices on request.
Pertisau:
ITS-Schischule Pertisau
Tel.: 05243/5363-63 oder
Tel.: 05243/20017
sport@leithner.info
www.schischule-leithner.at
50 Jahre Schischule - nutzen Sie die
Erfahrung unserer Lehrer. Privatunterricht und Analysen auf Anfrage.
Vergünstigte Kurskombinationen
sind möglich. Kinderschischule mit
Bobo dem Pinguin für Kinder und
Jugendliche ab 3 Jahren. Buntes
Wochenprogramm für die Kursteilnehmer mit Spiel, Luftballons,
Bobo-Express, Bobo-WeltcupFinale uvm. Die Planberg- und
Wiesenlifte sind während der
Kurszeiten inklusive. Informationen
über Kursbeginn erhalten Sie im
Skischulbüro in der
Talstation der
Karwendel-Bergbahn.
Schnuppertage „Zwerglöwen“:
(Sonntag und Montag) pro Kind:
für Zwerglöwen:
EUR 45,00
Kurse von 1 bis 6 Tage auf Anfrage.
3 Tage
(2 Stunden täglich):
EUR120,00
5 Tage
(2 Stunden täglich):
EUR145,00
6 Tage
(2 Stunden täglich):
EUR165,00
Mittagsbetreuung inkl.
Essen und Getränk:
EUR 15,00
Bambini Frühaufsteher:
(täglich von 09.00 bis 09.50 Uhr)
oder
Bambini Langschläfer:
(täglich von 12.10 bis 13.00 Uhr)
Gruppenkurs für ca. 2 bis 4 Kinder
inkl. Ausrüstung für einen Tag
pro Kind:
EUR 45,00
Ganztageskurse (4 Stunden) auf
Anfrage.
Grundkurs Erwachsene:
3 Tage pro Person:
EUR165,00
Technik- und
Carvingkurse Erwachsene:
3 Tage pro Person:
EUR120,00
Carving Tipps Workshop:
(max. 4 Personen)
Montags von 09.00 bis 09.50 Uhr
und
Dienstags von 12.10 bis 13.00 Uhr
Preis pro Person:
EUR 30,00
For children aged 3 years and over
ski lessons and childcare. Attractive
weekly programme for all course
participants, including games,
balloons, “Bobo” express, “Bobo
world-cup final” and much more!
Trial day “Dwarf lions”:
(Sunday and Monday) per child:
for the very young:
EUR 45.00
Courses range between 1 to 6 days.
3 days
(2 hours per day):
EUR120.00
5 days
(2 hours per day):
EUR145.00
6 days
(2 hours per day):
EUR165.00
Lunchtime: childcare
incl. lunch and drink: EUR 15.00
Bambini early risers:
(daily from 9.00 a.m. to 9.50 a.m.) or
Bambini late risers:
(daily from 12.10 p.m. to 1.00 p.m.)
lessons in small groups of approx.
2 to 4 children incl. equipment
for one day per child: EUR 45.00
Full day course (4 hours) on request.
Basic course Adults:
3 days per adult:
EUR165.00
Technique and
carving course Adults:
3 days per adult:
EUR120.00
Carving tips workshop:
(max. 4 persons)
Mondays
from 9.00 a.m. to 9.50 a.m.
Tuesdays
from 12.10 p.m. to 1.00 p.m.
(60 minutes):
EUR 30.00
Skischule Edelweiss - Sport Wöll
Tel.: 05243/5871
info@sportwoell.at
www.sportwoell.at
Privatunterricht Alpin, Langlauf und
Snowboard für Anfänger und Fortgeschrittene, Kinder und Erwachsene. Anmeldung im Skischulbüro
täglich von 08.30 bis 18.00 Uhr.
Privatunterricht:
1 Person (60 Minuten): EUR 65,00
jede weitere Person
(60 Minuten):
EUR 20,00
Private lessons alpine skiing,
cross-country skiing and snowboard
lessons for beginners and advanced,
children and adults.
Booking at the ski office daily
from 8.30 a.m. to 6.00 p.m.
Private lesson:
1 person (60 minutes): EUR 65.00
every further person
(60 minutes):
EUR 20.00
Skiservice | Skiservice
Achenkirch:
Busslehner Sports
Skiverleih und Service-Center
Talstation Christlum
Tel.: 05246/6868
office@busslehner-sports.com
www.busslehner-sports.com
Unser neues Service-Center bietet
die ideale Ergänzung zu unserem
Angebot und verbessert natürlich
auch noch einmal unsere Spaßund Sicherheitsgarantie für Ihr
Sportgerät.
Our new service centre is the perfect
addition to our range of facilities
and also helps us to keep our
guarantee that your sports
equipment will enable you to have
fun while remaining safe.
Sportshop Achensee
Tel.: 05246/6747
info@sportshop-achensee.at
www.sportshop-achensee.at
Prompter Skiservice, keine
Wartezeiten mit modernster
Wintersteiger-Service-Anlage.
Prompt ski service, no waiting
times - modern equipment service
facility.
Maurach:
Sport Wörndle
Dorfstraße 26
Tel.: 05243/6107
info@ww-sport.at
www.sport-woerndle.at
Sie finden unser Büro Sport
Wörndle direkt im Ortszentrum
Maurach, beim Kinderhotel
Buchau und an der Talstation der
Rofanseilbahn. Wir bieten TopService für Alpin- und Langlaufskier,
sowie Snowboards an. Genießen Sie
Ihren Urlaub mit professionell präpariertem Material - mehr Vergnügen
und zusätzlicher Sicherheit!
The Sport Wörndle is located
in the centre of Maurach, next to
the “Kinderhotel Buchau” and at the
valley station of the Rofan
cable car. We offer top class
servicing of alpine and crosscountry skis and snowboards. Enjoy
your holiday with professionally
prepared equipment - more
fun and extra safety!
Pertisau:
ITS-Schischule Pertisau
Tel.: 05243/5363-63 oder
Tel.: 05243/20017
sport@leithner.info
www.schischule-leithner.at
Wachseln, Infrarotwachseln,
Belag schleifen und Skireparatur.
Wo? Talstation KarwendelBergbahn. Wann?
Wir machen es über Nacht.
Abgabe bis 16.00 Uhr, Abholung
ab 09.30 Uhr am Folgetag.
Waxing, infra-red waxing and ski
base repair. Where? Valley station of
the Karwendel cable car. When? We
do it overnight. Hand in equipment
until 4.00 p.m. Pick-up time from
9.30 a.m. on the following day.
Skischule Edelweiss - Sport Wöll
Tel.: 05243/5871
info@sportwoell.at
www.sportwoell.at
Belag ausbessern, Belag und
Kanten schleifen, wachseln und
polieren von Alpinski und Snowboard. Langlaufskiern wachseln.
Bindungseinstellung bei Alpinskiern.
Wir haben für Sie täglich von 08.30
bis 18.00 Uhr geöffnet.
Preis lt. Aushang.
Base repair, base and edge
grinding, waxing and polishing of
alpine ski and snowboards. Waxing
of cross-country skis. Adjusting
bindings of alpine skis. We are open
daily from 8.30 a.m. to 6.00 p.m.
Price list on display.
Skitouren | Ski Tours
Maurach:
Skischule Maurach
Tel.: 0676/847994100
info@skischule-maurach.com
www.skischule-maurach.com
Geführte Skitouren ins Karwendel
oder Rofangebirge sowie in andere
Tourengebiete Tirols.
Unvergessliche Erlebnisse in unberührter Natur. Preis auf Anfrage.
Guided ski tours into the Rofan and
Karwendel mountains or to other
122
alpine regions of Tirol. Unique
moments in unspoilt nature. Price
on request.
Pertisau:
Karwendel-Bergbahn Pertisau
Tel.: 05243/5326
info@karwendel-bergbahn.at
www.karwendel-bergbahn.at
Jeden Dienstag Nachtaufstieg auf
den Zwölferkopf in Pertisau. Weitere
Informationen unter angeführter
Telefonnummer.
Every Tuesday night ascent up the
Zwoelferkopf mountain in Pertisau.
Additional information available
under the above phone number.
Skyglider AIRROFAN | Sky Glider AIRROFAN
Maurach:
Skyglider AIRROFAN
Rofanseilbahn Maurach
Tel.: 05243/5292
info@rofanseilbahn.at
www.rofanseilbahn.at
1 Flug Erwachsene | 1 flight adults
1 Flug Kinder*) | 1 flight children
3 Flüge Erwachsene | 3 flights adults
3 Flüge Kinder*) | 3 flights children
Bei gleichzeitigem Kauf eines Seilbahntickets**):
When purchasing a cable car ticket at the same time**):
1 Flug Erwachsene | 1 flight adults
1 Flug Kinder*) | 1 flight children EUR10,00
EUR 7,00
EUR23,50
EUR 16,00
EUR8,50
EUR6,00
Einzelflug-Tickets sind am Ausstellungstag gültig.
Dreierblocks sind bis zum Ende der laufenden Saison gültig.
*) Flüge mit dem AIRROFAN-Skyglider sind für Kinder ab vollendetem 10. Lebensjahr und ab
1,30 m Körpergröße gestattet. Der Kindertarif wird ab dem Geburtsjahr 2001 gegeben. In Zweifelsfällen ist ein Nachweis erforderlich.
**) Beim Kauf einer Talfahrtkarte nicht möglich.
Alle Preise in Euro inkl. Mehrwertsteuer. Änderungen des Tarifes und der Beförderungsbedingungen sind vorbehalten. Keine Rückvergütung bei Schlechtwetter, Verlust, Abreise, Verletzung,
Krankheit oder Ausfall von Anlagen.
Single flying tickets are only valid on the date purchased.
Block of three tickets valid until the end of the current season.
*) Children aged 10 years and over and with at least 1.30 m height are allowed to fly with the
“AIRROFAN-Skygilder”. The childrens price is valid from the birth year 2001. Personal ID may be
required as proof of age.
**) Not valid with a downward ticket! All prices are in Euro and incl. valued added tax. Times and
prices may be subject to change! No refunds can be given due to bad weather, loss, injury, illness
or any lift deficiency!
Snowbike | Snowbike
Achenkirch:
Busslehner Sports
Ski & Snowboardschule Achenkirch
Tel.: 05246/6316 oder
Tel.: 05246/6868
office@busslehner-sports.com
www.busslehner-sports.com
Snowbike Workshop inkl.
Snowbike, Fußski und Schuhe.
Preis pro Person
(2 Stunden):
EUR 45,00
Snowbike workshop incl. snowbike,
footski and shoes.
Price per person
(2 hours):
EUR 45.00
Maurach:
Sport Wörndle
Dorfstraße 26
Tel.: 05243/6107
info@ww-sport.at
www.sport-woerndle.at
Snowbike/Snowfox Freitags für
Fortgeschrittene (Skischuhe nötig)
um 12.15 Uhr. Treffpunkt beim Skischulsammelplatz an der Bergstation der Rofanseilbahn. Anmeldung
am Vortag bis 15.00 Uhr.
Preis pro Person
exkl. Liftkarte:
EUR 26,00
Snow biking/snow foxing on Fridays
at 12.15 p.m. for advanced
participants (ski boots necessary).
Meet at the ski school meeting
point at the mountain station of the
Rofan cable car. Registration until
3.00 p.m. on the previous day.
Price per person excl.
lift ticket:
EUR 26.00
Pertisau:
ITS-Schischule Pertisau
Tel.: 05243/5363-63 oder
Tel.: 05243/20017
sport@leithner.info
www.schischule-leithner.at
Snowbike und Skifox schnuppern:
(inkl. Material, max. 6 Personen)
Dienstags von 09.00 bis 09.50 Uhr.
Preis pro Person:
EUR 30,00
Privatunterricht auf Anfrage!
Miete pro Tag:
EUR 24,00
Snowbike and Snowfox
trial course:
(incl. equipment, max. 6 persons)
Tuesdays
from 9.00 a.m. to 9.50 a.m.
Price per person:
EUR 30.00
Private lessons on request!
Rental per day:
EUR 24.00
Snowboardkurse | Snowboarding Lessons
Achenkirch:
Busslehner Sports
Ski & Snowboardschule Achenkirch
Tel.: 05246/6316 oder
Tel.: 05246/6868
office@busslehner-sports.com
www.busslehner-sports.com
Zielgruppenorientierter Unterricht
in verschiedenen Könnerstufen
ab 8 Jahre. Weitere Informationen
erhalten Sie in den Skischulbüros.
Snowboardkurs
Supergroup pro Person:
(Kleingruppe bis max. 6 Personen)
1 Tag (2 Stunden):
EUR 48,00
2 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR 88,00
3 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR129,00
4 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR169,00
5 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR205,00
Lessons tailored to various ability
levels, minimum age 8 years.
Additional information available at
the ski school offices.
Snowboard lessons
in super group per person:
(small groups of max. 6 persons)
1 day (2 hours):
EUR 48.00
2 days
(2 hours per day):
EUR 88.00
3 days
(2 hours per day):
EUR129.00
4 days
(2 hours per day):
EUR169.00
5 days
(2 hours per day):
EUR205.00
Skischule Achensee
Tel.: 05246/6747
info@skischule-achensee.com
www.skischule-achensee.com
No Limit heißt es für die Einsteiger
und Routiniers. Unsere Coaches
bieten ein abwechslungsreiches
Lern- und Spaßprogramm. Freaks
können hier durchstarten und neue
Abenteuer erleben - das Team kennt
die schönsten Hänge und zeigt
Ihnen gerne die Schönheiten unserer
Natur.
Snowboardkurs pro Person:
1 Tag (2 Stunden):
EUR 55,00
3 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR125,00
6 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR180,00
124
No limits for beginners and
experienced snowboarders. Our
coaches offer a varied programme
of learning and fun. Experienced
snowboarders can start here and go
on to adventurous snowboarding the team knows the best slopes and
will be happy to show you the most
beautiful spots.
Snowboard lessons per person:
1 day (2 hours):
EUR 55.00
3 days
(2 hours per day):
EUR125.00
6 days
(2 hours per day):
EUR180.00
Maurach:
Skischule Achensee Aktiv
Snowsports - ITS Skischule
Tel.: 05243/43043
skischule@ww-sport.at
www.sport-woerndle.at
Das Skischulbüro und der Skiverleih
befinden sich bei Sport Wörndle im
Ortszentrum Maurach und an der
Talstation der Rofanseilbahn. Privatunterricht stundenweise, halbtags
und ganztags möglich. Information
und Anmeldung im Skischulbüro bei
Sport Wörndle.
Snowboard Workshop pro Person
exkl. Snowboard:
1 Tag (2 Stunden):
EUR 47,00
3 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR134,00
5 Tage
(2 Stunden pro Tag):
EUR165,00
The ski school office and ski rental
facility are located at Sport Wörndle
in the centre of Maurach and at the
valley station of the Rofan cable
car. Private lessons available by the
hour, half day and full day.
Information and booking at the
Sport Wörndle ski school office.
Snowboard workshop per person
excl. snowboard:
1 day (2 hours):
EUR 47.00
3 days
(2 hours per day):
EUR134.00
5 days
(2 hours per day):
EUR165.00
Pertisau:
ITS-Schischule Pertisau
Tel.: 05243/5363-63 oder
Tel.: 05243/20017
sport@leithner.info
www.schischule-leithner.at
Snowboardunterricht individuell
für alle Könnerstufen, keine
Verzögerung durch verschiedenen
Lernfortschritt. Die Planberg- und
Wiesenlifte sind während der Kurszeit inklusive.
Snowboard Schnuppern:
(max. 6 Teilnehmer)
Mittwochs von 14.00 bis 16.00 Uhr.
Preis pro Person
ohne Snowboard:
EUR 45,00
Snowboardkurse | Snowboarding Lessons
Privatunterricht:
Täglich von 09.00 bis 11.00 Uhr
oder von 11.00 bis 13.00 Uhr
pro Person:
EUR115,00
jede weitere Person:
EUR 25,00
Täglich von 14.00 bis 16.00 Uhr
pro Person:
EUR100,00
jede weitere Person:
EUR 25,00
Snowboard lessons to suit all
levels. Private lessons on request!
Both the “Planberg” and “Wiesen”
lift prices are included in the ski
school price.
Snowboard Taster Lessons:
(max. 6 persons)
Wednesdays
from 2.00 p.m. to 4.00 p.m.
Price per person
without snowboard:
EUR 45.00
Private lessons:
Dialy from 9.00 a.m. to 11.00 a.m.
or from 11.00 a.m. to 1.00 p.m.
per person:
EUR115.00
each additional person: EUR 25.00
Dialy from 2.00 p.m. to 4.00 p.m.
per person:
EUR100.00
each additional person: EUR 25.00
Skischule Edelweiss - Sport Wöll
Tel.: 05243/5871
info@sportwoell.at
www.sportwoell.at
Privatunterricht für Anfänger und
Fortgeschrittene, Kinder und
Erwachsene.
Anmeldung im Skischulbüro
täglich von 08.30 bis 18.00 Uhr.
Privatunterricht:
1 Person (60 Minuten): EUR 65,00
jede weitere Person
(60 Minuten):
EUR 20,00
Private lessons for beginners and
experienced, adults and children.
Booking at the ski office daily
from 8.30 a.m. to 6.00 p.m.
Private lessons:
1 person (60 minutes): EUR 65.00
every further person
(60 minutes):
EUR 20.00
Snowkiten | Snow Kites
Achenkirch:
Snowkite Achensee
Abfahrt Achenkirch Süd - Seespitze
Tel.: 0660/3156958 oder
Tel.: 0049/170/9609446
info@snowkite-achensee.com
www.snowkite-achensee.com
Täglich von 11.00 bis 16.00 Uhr.
Kurse pro Person:
HQ Powerkites
(1 Stunde):
EUR 19,90
Schnupperkurs
(2 Stunden):
EUR 60,00
Grundkurs
2 Tage
(4 Stunden pro Tag):
EUR185,00
Kinderkurse ab 7 Jahre. Skier oder
Snowboard sind mitzubringen!
Open daily from
11.00 a.m. to 4.00 p.m.
Lessons per person:
HQ Power Kites
(1 hour):
EUR 19.90
Introductory lesson
(2 hours):
EUR 60.00
Basic course 2 days
(4 hours per day):
EUR185.00
Children‘s lessons available for
children aged 7 years and over.
Please bring your own skis or
snowboard!
Snow-Tubing - Reifenrutschen | Snow-Tubing - Tire Tube Sledding
Achenkirch:
Pockstaller Virgil
Tel.: 0676/841211290 oder
Tel.: 0676/841211291
Virgil.Pockstaller@aon.at
Snow-Tubing mit beleuchteter Liftanlage und Einkehrmöglichkeit. Der
Riesenspaß für alle coolen Leute!
Täglich geöffnet
von 14.00 bis 18.00 Uhr und
von 19.30 bis 22.00 Uhr.
Silvester von 14.00 bis 16.00 Uhr.
Geschlossen Mittwochs, Weihnachten, Neujahr und bei Regen.
Mit Voranmeldung ab 10 Personen
jederzeit gerne geöffnet!
Preis für 1 Fahrt:
EUR 1,50
Preis für 10 + 1 Fahrten:EUR 15,00
Änderungen und Neuigkeiten auf
Facebook unter „Snowtubing
Achenkirch“.
Illuminated snow tubing lift. Stop for
refreshments possible. Lots of fun
for cool people of all ages!
Open daily
from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. and
from 7.30 p.m. to 10.00 p.m.
New Year’s Eve
from 2.00 p.m. to 4.00 p.m.
Closed on Wednesdays, Christmas,
New Year and when raining. Open at
all hours for advance bookings of a
minimum of 10 persons.
Price for one ride:
EUR 1.50
Price for 10 and 1 ride: EUR 15.00
Changes and news on facebook at
“Snowtubing Achenkirch”.
Sportartikelverleih | Sports Equipment Rental
Achenkirch:
Sportshop Achensee
Tel.: 05246/6747
info@sportshop-achensee.com
www.sportshop-achensee.com
Carvingski und Stöcke:
1 Tag:
EUR 23,00
6+7 Tage: EUR106,00
Langlauf (Set):
1 Tag:
EUR 16,00
6+7 Tage:
EUR 65,00
Snowboard:
1 Tag:
EUR 28,00
6+7 Tage:
EUR132,00
Rodel:
1 Tag:
EUR 8,00
6+7 Tage:
EUR 32,00
Kinderski und Stöcke:
1 Tag:
EUR 9,00
6+7 Tage:
EUR 38,00
Jugendski und Stöcke
(bis 15 Jahre):
1 Tag:
EUR 15,00
6+7 Tage:
EUR 64,00
Schuhe für Kinder und Jugend:
1 Tag:
EUR 8,00
6+7 Tage:
EUR 28,00
Schuhe für Erwachsene:
1 Tag:
EUR 11,00
6+7 Tage:
EUR 50,00
Tourenski inkl. Fell:
1 Tag:
EUR 34,00
6+7 Tage:
EUR148,00
Alle Preise sind inkl. 10 % Schutzgebühr (Ersatzleistung bei Bruch).
Bei Diebstahl 50% Selbstbehalt bei
Vorlage einer Verlustanzeige.
126
Carving Skis and poles:
1 day:
EUR 23.00
6+7 days:
EUR106.00
Cross-Country (set):
1 day:
EUR 16.00
6+7 days:
EUR 65.00
Snowboard:
1 day:
EUR 28.00
6+7 days:
EUR132.00
Toboggan:
1 day:
EUR 8.00
6+7 days:
EUR 32.00
Skis and poles for children:
1 day:
EUR 9.00
6+7 days:
EUR 38.00
Skis and poles
for teenagers (up to 15 years):
1 day:
EUR 15.00
6+7 days:
EUR 64.00
Boots for children and teenagers:
1 day:
EUR 8.00
6+7 days:
EUR 28.00
Boots for adults:
1 day: EUR 11.00
6+7 days:
EUR 50.00
Touring skis incl. skins:
1 day:
EUR 34.00
6+7 days:
EUR148.00
All prices including 10% protective
charge (replacement in case of
breaking). In case of theft 50%
excess on presentation of notice
of loss.
TOPmaterial mit TOPservice
für Alpinski, Langlauf, Snowboard & Funsport
an 3 Standorten
6215 Achenkirch 185
Tel.: +43 (0) 5246 – 63 16
+43 (0) 5246 – 68 68
www.busslehner-sports.com
Sportartikelverleih | Sports Equipment Rental
Busslehner Sports
Ski & Snowboardschule Achenkirch
Tel.: 05246/6316 oder 05246/6868
office@busslehner-sports.com
www.busslehner-sports.com
Carver Alpin (inkl. Stöcke) oder
Snowboard ***** (Gold):
1 Tag:
EUR 22,00
6+7 Tage:
EUR109,00
Junior Carver (7 bis 15 Jahre,
inkl. Stöcke) **** (Silber):
1 Tag:
EUR 10,00
6+7 Tage:
EUR 49,00
Junior Carver (inkl. Stöcke) oder
Snowboard (7 bis 15 Jahre)
***** (Gold):
1 Tag:
EUR 15,00
6+7 Tage:
EUR 69,00
Kids Carver (inkl. Stöcke) oder
Board (bis 6 Jahre):
1 Tag:
EUR 8,00
6+7 Tage:
EUR 35,00
Alpin- oder
Boardschuhe ***** (Gold):
1 Tag:
EUR 10,00
6+7 Tage:
EUR 49,00
Junior Alpin- oder
Boardschuhe (7 bis 15 Jahre):
1 Tag:
EUR 8,00
6+7 Tage:
EUR 35,00
Kids Alpin- oder
Boardschuhe (bis 6 Jahre):
1 Tag:
EUR 5,00
6+7 Tage:
EUR 20,00
Langlaufset (Schuhe, Ski, Stöcke)
***** (Gold) oder Snowblades:
1 Tag:
EUR 15,00
6+7 Tage:
EUR 69,00
Snowbike original inkl. Fußski:
1 Tag:
EUR 26,00
6+7 Tage:
EUR129,00
Rodel:
1 Tag:
EUR 8,00
6+7 Tage:
EUR 35,00
Tourenski inkl. Fell:
1 Tag:
EUR 35,00
6+7 Tage:
EUR149,00
Schneeschuhe:
1 Tag:
EUR 8,00
5 Tage:
EUR 31,00
Alle Preise sind inkl. Versicherung
gegen Bruch und Beschädigung!
Selbstbehalt bei Diebstahl!
Alpine carvers (incl. poles)
or board ***** (gold):
1 day:
EUR 22.00
6+7 days:
EUR109.00
Junior carvers (7 to 15 years,
incl. poles) **** (silber):
1 day:
EUR 10.00
6+7 days:
EUR 49.00
Junior carvers (incl. poles)
or board (7 to 15 years)
***** (gold):
1 day:
EUR 15.00
6+7 days:
EUR 69.00
Kids carvers (incl. poles)
or board (up to 6 years):
1 day:
EUR 8.00
6+7 days:
EUR 35.00
Alpine or board shoes ***** (gold):
1 day:
EUR 10.00
6+7 days:
EUR 49.00
Alpine or board shoes
for junior (7 to 15 years):
1 day:
EUR 8.00
6+7 days:
EUR 35.00
Alpine or board shoes
for children (up to 6 years):
1 day:
EUR 5.00
6+7 days:
EUR 20.00
Cross-country set (poles, skis and
shoes) ***** (gold) or snowblades:
1 day:
EUR 15.00
6+7 days:
EUR 69.00
Snowbike original incl. footski:
1 day:
EUR 26.00
6+7 days:
EUR129.00
Toboggan:
1 day:
EUR 8.00
6+7 days:
EUR 35.00
Touring skis incl. skins:
1 day:
EUR 35.00
6+7 days:
EUR149.00
Snowshoes:
1 day:
EUR 8.00
5 days:
EUR 31.00
All prices include insurance against
breakage and damage. Excess
payable in the case of theft.
Sportartikelverleih | Sports Equipment Rental
Maurach:
Rofan Sport
Tel.: 05243/5209
info@rofanreisen.com
www.rofanreisen.com
1 Rodel untertags:
1 Rodel am Abend:
1 toboggan daytime:
1 toboggan evening:
EUR
EUR
EUR
EUR
5,00
6,00
5.00
6.00
Sport Wörndle
Dorfstraße 26
Tel.: 05243/6107
info@ww-sport.at
www.sport-woerndle.at
Sie finden unser Büro Sport
Wörndle im Ortszentrum Maurach,
beim Kinderhotel Buchau
und an der Talstation der
Rofanseilbahn.
Alpin (Carvingset):
1 Tag:
EUR 31,00
6+7 Tage:
EUR131,00
Snowboard (Set):
1 Tag:
EUR 35,00
6+7 Tage:
EUR155,00
Langlauf (Set):
1 Tag:
EUR 16,00
6+7 Tage:
EUR 76,00
Kinder Alpin (Carvingset):
1 Tag:
EUR 20,00
6+7 Tage:
EUR100,00
Schneeschuhe:
1 Tag:
EUR 15,00
Weitere Sportartikel im Verleih:
Tourenski, Snowbike, Rodeln,
Snowblades, Wanderstöcke.
You can find us in the centre of
Maurach, next to the “Kinderhotel
Buchau” and at the valley station of
the Rofan cable car.
Alpine (Carving set):
1 day:
EUR 31.00
6+7 days:
EUR 131.00
Snowboard (set):
1 day:
EUR 35.00
6+7 days:
EUR 155.00
Cross-Country (set):
1 day:
EUR 16.00
6+7 days:
EUR 76.00
Children Alpine (Carving set):
1 day:
EUR 20.00
6+7 days:
EUR100.00
Snowshoes:
1 day:
EUR 15.00
Also available to hire:
touring skis, snowbike, toboggan,
snowblades and hiking poles.
128
Pertisau:
Sport Leithner Schischule Pertisau
Tel.: 05243/5363-63 oder
Tel.: 05243/20017
sport@leithner.info
www.sport-leithner.at
Carvingset ***:
1 Tag:
EUR 24,00
6 Tage:
EUR117,00
Carvingset ****:
1 Tag:
EUR 28,00
6 Tage:
EUR136,00
Snowboard ****:
1 Tag:
EUR 24,00
6 Tage:
EUR116,00
Schneeschuhe:
1 Tag:
EUR 9,00
3 Tage:
EUR 25,00
5 Tage:
EUR 37,00
Rodel:
1 Tag:
EUR 7,00
6 Tage:
EUR 36,00
Kinder:
Kinder bis 7 Jahre erhalten 50 %
und bis 14 Jahre 30 % Nachlass
(ausgenommen Rodel-Verleih).
Carving set ***:
1 day:
EUR 24.00
6 days:
EUR117.00
Carving set ****:
1 day:
EUR 28.00
6 days:
EUR136.00
Snowboard ****:
1 day:
EUR 24.00
6 days:
EUR116.00
Snowshoes:
1 day:
EUR 9.00
3 days:
EUR 25.00
5 days:
EUR 37.00
Toboggan:
1 day:
EUR 7.00
6 days:
EUR 36.00
Children:
50 % reduction for children up to
7 years old and 30 % reduction for
children up to 14 years old (except
toboggan hire).
Sport Leithner Langlauf
Tel.: 05243/5363-63 oder
Tel.: 05243/20017
sport@leithner.info
www.sport-leithner.at
Langlaufausrüstung in drei
Kategorien (klassisch, skating und
behindertengerecht).
Nordic Cruising und Nordic Walking.
Langlaufset ****:
1 Tag:
EUR 16,00
6 Tage:
EUR 78,00
Skatingset *****:
1 Tag:
EUR 21,00
6 Tage:
EUR102,00
Workshop und Unterricht auf
Anfrage!
Sportartikelverleih | Sports Equipment Rental
Cross-country ski equipment in 3
different categories - classic, skating
and adaptive skiing equipment.
Nordic cruising and Nordic walking
equipment.
Cross-Country set ****:
1 day:
EUR 16.00
6 days:
EUR 78.00
Skating set *****:
1 day:
EUR 21.00
6 days:
EUR102.00
Workshop and lessons on request!
Skischule Edelweiss - Sport Wöll
Tel.: 05243/5871
info@sportwoell.at
www.sportwoell.at
Verleih von Langlauf-, Ski- und
Snowboardausrüstung für Kinder
und Erwachsene, sowie Rodeln und
Schneeschuhen täglich von 08.30
bis 18.00 Uhr. Preis lt. Liste.
Cross-country and alpine skis,
snowboard equipment, toboggans
and snowshoes available to hire for
children and adults.
Daily from
8.30 a.m. to 6.00 p.m.
Prices according to price list.
Squash | Squash
Achenkirch:
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522
info@posthotel.at
www.posthotel.at
1 Platz für 30 Minuten: EUR
1 court for 30 minutes: EUR
6,00
6.00
Tennis | Tennis
Region:
Sportschule Achensee
Tel.: 0676/847994100
info@sportschule-achensee.com
www.sportschule-achensee.com
Einzeltraining, Gruppentraining,
Mannschaftstraining, Technik- und
Taktiktraining sowie wettkampfspezifisches Trainung durch Stefan
Wöll (lizenzierter ÖTV-Tennistrainer).
Preis auf Anfrage.
Individual, group and team training,
technique and tactics training,
competition specific training with
Stefan Wöll (licenced ÖTV tennis
trainer). Prices on request.
Achenkirch:
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522
info@posthotel.at
www.posthotel.at
Tenniskurse gerne auf Anfrage.
Platzmiete Tennishalle: EUR 20,00
Tennis lessons available on request.
Indoor tennis centre
court hire: EUR 20.00
Pertisau:
Sportcenter Pertisau
Tel.: 05243/5251
info@hotel-rieser.com
www.hotel-rieser.com
Täglich geöffnet
von 08.00 bis 23.00 Uhr.
Hallenplatz pro Stunde: EUR 20,00
Zehnerkarte:
EUR180,00
Trainerstunde auf Anfrage.
Open daily
from 8.00 a.m. to 11.00 p.m.
Court per hour:
EUR 20.00
Block of ten tickets:
EUR180.00
Training lesson on request.
Tischtennis | Table Tennis
Karwendel‘s
Sky-Spa & Mehr
Pertisau:
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
hotel@postamsee.at
www.postamsee.at
Ohne Zeitlimit inklusive Schläger
und Bälle:
EUR 5,00
With no time limit including rackets
and balls:
EUR 5.00
Winterwandern | Winter Hiking
Achenkirch:
Tourismusverband Achensee
Tel.: 05246/5300-0
info@achensee.com
www.achensee.com
Vom 19. Dezember bis 17. März
geht es je nach Schneelage zu Fuß
oder mit Schneeschuhen in und
rund um das Gebiet des Naturpark
Karwendel. Es erwartet Sie ein
sportlicher und lehrreicher Ausflug
mit Informationen zum Karwendel,
Verhaltensregeln im Schutzgebiet,
Beobachtung von Pflanzen und
Tieren, Spuren- und Schneekunde.
Geführt werden die Touren von
ausgebildeten Naturpark Rangern.
Weitere Informationen zu Terminen
und Treffpunkten finden Sie in
unserem aktuellen Folder online
unter www.achensee.com
Preis pro Person inkl. Schneeschuhausrüstung (Stöcke und
Schneeschuhe):
EUR15,00
From 19th December to 17th March
the Achensee region offers tours
into the Nature Park Karwendel.
Depending on the snow conditions
the tours will be on foot or on
snowshoes. Visitors can expect a
sportive and educational excursion
with information about the Karwendel mountains, behaviour in the
nature reserve, observation of plants
and animals, reading animal tracks
and learning about different snow
conditions. The tours will be guided
by qualified nature park rangers.
Additional information on dates and
meeting points are available in our
current folder or online at
www.achensee.com
Price per person incl. equipment
(poles and snowshoes): EUR 15.00
Zimmergewehrschießen | Indoor Rifle Shooting
Achenkirch:
Schützengilde Achenkirch
Tel.: 05246/20110 oder
Tel.: 0676/9632222
Gästeschießen ab 8 Personen
gerne auf Anfrage im Schützenheim
Achenkirch. Weitere Informationen
unter angeführter Telefonnummer.
Shooting for guests for 8 or more
persons possible on request.
Additional information available
under the above phone number.
Maurach:
Schützengilde Eben
Tel.: 0664/9258413
Weitere Informationen finden Sie
unter der Rubrik „Wöchentliche
Veranstaltungen“ am Donnerstag.
Additional information available in
the section “Events - Weekly”
on Thursdays.
130
Pertisau:
Alpenhotel Tyrol
Tel.: 05243/5243
www.hoteltyrol.at
Neue ungefährliche IndoorLichtimpuls-Schießanlage.
Wöchentlich ab 19.30 Uhr. Weitere
Informationen und Termine unter
angeführter Telefonnummer.
New safe indoor laser shooting
range. Weekly from 7.30 p.m.
Additional information and dates
available under the above phone
number.
Dem Himmel
ein Stück näher
2.800m²
Wellness
Viele Neue Attraktionen
erwarten Sie im Karwendel,
aber die Herzlichkeit
bleibt gleich 

SKY-Pool schwimmen mit freiem
Blick auf den Achensee hoch
über Pertisau (20 x 5,5 M)

SKY-Event-Sauna
mit Sauna-Show-Aufgüssen

Berg-Hot-Whirlpool
mit Panoramablick

BIO-Sauna zur Regeneration

Zirben-Infrarot-Therme

Kaminplatzl
für den gemütlichen Plausch

2 neue Themenruheräume
im neuen SKY-SPA

Chill-Out-Leselounge
mit Bibliothek & offenem Kamin

Sonnendeck
im Freien zum Relaxen

Felsengrotte & VIP-Duschen

Tee- und Vitaminbar
für den gesunden hunger

8 neue Zimmerkategorien
von 38m² bis 85m²

Neue Josefi-Stube

neues Panoramarestaurant
mit Traumblick auf Wiesen,
Wälder & See

neuer Buffetbereich
für eine noch grössere auswahl
Familie Steffi & Sepp Rieser
Hausnr. 54a - 6213 Pertisau
Tel: 0043-5243-5284
info@karwendel-achensee.com
www.karwendel-achensee.com
Vitalteil | Vitality Section
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass sämtliche Ermäßigungen in verschiedenen
Betrieben bzw. bei diversen Anwendungen in der Ferienregion Achensee nur mit
gültiger AchenseeCard gelten. Preise sind pro Person bzw. pro Anwendung.
Please note that discounts in the Achensee holiday region are only applicable when
you hold a valid AchenseeCard. Prices are per person or per session.
Fitness-Studios (öffentlich) | Fitness Studios (public)
Pertisau:
Romantik Hotel Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
info@wiesenhof.at
www.wiesenhof.at
Tageskarte ohne Wellness
pro Person:
EUR 20,00
Tageskarte mit Wellness
pro Person:
EUR 35,00
Zehnerblock ohne Wellness
pro Person:
EUR180,00
Zehnerblock mit Wellness
pro Person:
EUR315,00
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Day ticket per person: EUR 20.00
Day ticket including Spa facilities
per person:
EUR 35.00
Block of ten
per person:
EUR180.00
Block of ten including Spa facilities
per person:
EUR315.00
Additional information available
under the above phone number.
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
hotel@postamsee.at
www.postamsee.at
Panorama-Fitness-Studio.
Tageskarte pro Person: EUR 11,00
Zehnerblock:
EUR100,00
Technogym „Kinesis“
Personal Training
pro Person und Stunde:EUR 20,00
Panorama fitness studio.
Day ticket per person: EUR 11.00
Block of ten:
EUR100.00
“Kinesis Technogym”
personal training
per person and hour: EUR 20.00
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
info@kristall-pertisau.at
www.kristall-pertisau.at
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer, an
der Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Additional information available
under the above phone number, at
the hotel reception or online.
Hallenbäder (öffentlich) | Indoor Swimming Pools (public)
Achenkirch:
Cordial Familien & Vital Hotel
Tel.: 05246/6644
chachenkirch@cordial.at
www.cordial.at/achenkirch
Täglich von
08.00 bis 21.00 Uhr geöffnet.
Eintritt inkl. Sauna und
Infrarotbenützung.
Eintritt Erwachsene
pro Person:
EUR 12,00
Eintritt Kinder
ab 10 Jahre pro Kind: EUR 12,00
Eintritt Kinder von
6 bis 9 Jahre pro Kind: EUR 6,00
Eintritt Kinder
bis 6 Jahre pro Kind: frei
Open daily
from 8.00 a.m. to 9.00 p.m.
Admission incl. use of sauna and
infrared.
132
Admission adults
per person:
EUR 12.00
Admission children
aged 10 years and over
per child:
EUR 12.00
Admission children aged
6 to 9 years per child: EUR 6.00
Admission children
up to 6 years:
free
Pertisau:
Romantik Hotel Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
info@wiesenhof.at
www.wiesenhof.at
Geöffnet von 09.00 bis 21.00 Uhr.
Eintritt Erwachsene
pro Person:
EUR 20,00
Eintritt Kinder
ab 12 Jahren pro Kind: EUR 15,00
Eintritt Kinder
bis 12 Jahre pro Kind: EUR 12,00
Open from 9.00 a.m. to 9.00 p.m.
Admission adults
per person:
EUR 20.00
Admission children
aged 12 years and over
per child:
EUR 15.00
Admission children up to
12 years per child:
EUR 12.00
Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages
Achenkirch:
hand & fuss
Achenkirch 373
Tel.: 05246/20097
www.wellness-achenkirch.at
Geöffnet von Dienstag bis Samstag
von 09.00 bis 12.00 Uhr und am
Mittwoch, Donnerstag und Freitag
von 14.00 bis 18.00 Uhr.
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Meridian Fußmassage
ca. 25 Minuten:
EUR 32,00
Rückenmassage
ca. 25 Minuten:
EUR 29,00
Ganzkörper- oder Kombimassage
ca. 50 Minuten:
EUR 55,00
Hot Stone Massage oder
Kräuterstempel Massage
ca. 60 Minuten:
EUR 79,00
Ohrenkerzenbehandlung
ca. 30 Minuten:
EUR 38,00
Open from Tuesday to Saturday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and on
Wednesdays, Thursdays and
Fridays from 2.00 p.m. to 6.00 p.m.
Appointments available under
the above phone number.
Meridian massage
approx. 25 minutes:
EUR 32.00
Back massage
approx. 25 minutes:
EUR 29.00
Full body or combined massage
approx. 50 minutes:
EUR 55.00
Hot stone massage or
Herbal pouch massage
approx. 60 minutes:
EUR 79.00
Ear candling
approx. 30 minutes:
EUR 38.00
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522-558
atriumspa@posthotel.at
www.posthotel.at
Beauty- und Wellnessabteilung
„Atrium Spa“. Weitere Informationen
und Terminvereinbarungen
unter angeführter Telefonnummer.
Health and beauty area “Atrium
Spa”. Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Halterphysio
Physiotherapie Matthias Halter
Achenkirch 455
Tel.: 0664/3481010
info@halterphysio.at
www.halterphysio.at
Physiotheraphie, Osteopathie, Massagen und medizinische Trainingstherapie. Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer.
Physiotherapy, osteopathy,
massages and medical training
therapy. Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Familienparadies
Sporthotel Achensee
Tel.: 05246/6561
info@sporthotel-achensee.com
www.sporthotel-achensee.com
Wellness & Spa geöffnet von
Montag bis Sonntag
von 09.00 bis 18.00 Uhr.
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Wellness & Spa open from
Monday to Sunday
from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Additional information
and appointments available under
the above phone number.
Pension Englhof
Tel.: 05246/2171
englhof@aon.at
Staatlich geprüfter Heilmasseur
nach dem neuen Heilmassagengesetz. Heil & Ganz - die ganzheitliche
Heil-Massage! Mit allen gesetzlichen
Kassen verrechenbar!
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Qualified Austrian massage
therapist (Doctors prescription can
be refunded). The holistic remedial
massage! Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages
Achensee Camping Schwarzenau
Frau Susanne Pfister
Tel.: 0676/9524475
su.pfister@tsn.at
Geöffnet von Mittwoch bis Sonntag
von 16.00 bis 20.00 Uhr. Anmeldung
erforderlich. Terminvereinbarungen
unter angeführter Telefonnummer.
Hot Stone Massagen Alpin
mit heißen Achenseesteinen und
Aromaölen zur Tiefenentspannung
ca. 50 Minuten:
EUR 50,00
Ganzkörper- oder Rückenmassage
ca. 50 Minuten:
EUR 50,00
Teilmassage
ca. 30 Minuten:
EUR 30,00
Vollmassage
ca. 50 Minuten:
EUR 48,00
Aromawickel - strong - medium soft - Rosenalgenwickel zur
Entschlackung und Figurformung für
ein besseres Wohlbefinden
ca. 30 Minuten:
EUR 35,00
Kräuterstempel Massage
ca. 30 Minuten:
EUR 35,00
ca. 50 Minuten:
EUR 50,00
Ionisations-Detox-Gerät zur
Erneuerung, Entschlackung und
Entgiftung der Körperzellen
ca. 30 Minuten:
EUR 40,00
Fußmeridianreflex Massage
ca. 30 Minuten:
EUR 30,00
Sport, Zirben-, Lavendelmassagen
auf Anfrage.
Open from Wednesday to Sunday
from 4.00 p.m. to 8.00 p.m.
Only by appointment!
Appointments available under the
above phone number.
Hot stone massages with hot
Achensee stones and aroma oil for
deep relaxation
approx. 50 minutes:
EUR 50.00
Full body or back massage
approx. 50 minutes:
EUR 50.00
Partial massage
approx. 30 minutes:
EUR 30.00
Classic full body massage
approx. 50 minutes:
EUR 48.00
Aroma wrap therapy - strong - medium - soft. Rose-algae wraps have a
cleansing and figure shaping effect
and enhance the overall wellbeing
approx. 30 minutes:
EUR 35.00
Herbal pouch massage
approx. 30 minutes:
EUR 35.00
approx. 50 minutes:
EUR 50.00
Ionization-detox equipment for
detoxification and cell regeneration
approx. 30 minutes:
EUR 40.00
Foot meridians reflexology
approx. 30 minutes:
EUR 30.00
Sports massages and massages
with Swiss stone pine or lavender
essences on request.
134
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
info@rotspitz.at
www.rotspitz.at
Verschiedene Massagebehandlungen. Weitere Informationen
und Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Various massage treatments.
Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Wellnesshotel & Residenz
Vier Jahreszeiten
Tel.: 05243/5375
hotel@4jahreszeiten.at
www.4jahreszeiten.at
Von Montag bis Samstag verschiedene Massagebehandlungen.
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer und an der
Hotelrezeption.
Various massages available from
Monday to Saturday. Additional
information and appointments
available under the above phone
number and at the hotel reception.
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-609
info@alpenrose.at
www.alpenrose.at
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Additional information and
appointments available under
the above phone number.
Beautyfit-Center
im Kinderhotel Buchau
Tel.: 05243/5210
info@buchau.com
www.buchau.com
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Physiotherapie Thurner
Birkenstraße 4
Tel.: 0699/81110098
thurner5@utanet.at
www.physio-thurner.at
Heilmassagen nach vorheriger Terminvereinbarung! Weitere Informationen und Terminvereinbarungen
unter angeführter Telefonnummer.
Remedial massages, appointment
required! Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages
Pertisau:
Mobile Massagen
Tel.: 0650/2020628
info@mobile-massagen.at
www.mobile-massagen.at
Termine nach Vereinbarung.
Klassische Rücken- mit
Kopfmassage
ca. 25 Minuten:
EUR 23,50
Rückenmassage für Kinder
ca. 15 Minuten:
EUR 16,00
Klassische Vollmassage
ca. 50 Minuten:
EUR 42,00
Individuell
abgestimmte Massage
ca. 25 Minuten:
EUR 25,00
Fußreflexzonenmassage
ca. 25 Minuten:
EUR 29,50
Massage Mix oder
Wirbelsäulenmassage
nach Breuss-Dorn
ca. 50 Minuten:
EUR 47,00
Lymphdrainage
(nur an nicht erkrankten Personen)
ca. 50 Minuten:
EUR 47,00
Breuss-Massage
ca. 20 Minuten:
EUR 24,50
Fangopackungen mit einer Platte
ca. 20 Minuten:
EUR 25,00
Fangopackungen mit zwei Platten
ca. 20 Minuten:
EUR 28,00
Appointments on request.
Classic back and head massage
approx. 25 minutes:
EUR 23.50
Back massage for children
approx. 15 minutes:
EUR 16.00
Classic full body massage
approx. 50 minutes:
EUR 42.00
Individual massage
approx. 25 minutes:
EUR 25.00
Foot reflexology massage
approx. 25 minutes:
EUR 29.50
Massage mix or
Lymph drainage
(Person must be healthy!)
approx. 50 minutes:
EUR 47.00
Spinal column massage
(Dorn Breuss method)
approx. 50 minutes:
EUR 47.00
Breuss massage
approx. 20 minutes:
EUR 24.50
Fango one patch
approx. 20 minutes:
EUR 25.00
Fango two patches
approx. 20 minutes:
EUR 28.00
Entners am See
Tel.: 05243/5559
info@entners.at
www.entners.at
Aktiv- und Vitalwelt, verschiedene
Massagen und Körperbehandlungen. Weitere Informationen an der
Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Spa Centre, various massages
and body treatments. Additional
information available at the
reception or online.
Romantik Hotel Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
info@wiesenhof.at
www.wiesenhof.at
Geöffnet von Montag bis Sonntag
von 09.00 bis 19.00 Uhr.
Teilmassage
ca. 25 Minuten:
EUR 35,00
Fußreflexzonenmassage
ca. 20 Minuten:
EUR 35,00
Lymphdrainage - Teilkörper
ca. 25 Minuten:
EUR 38,00
Lymphdrainage - Ganzkörper
ca. 50 Minuten:
EUR 61,00
Hot Stone
ca. 50 Minuten:
EUR 66,00
Massage und Schröpfen
für den Rücken
ca. 45 Minuten:
EUR 61,00
Massage-Mix
ca. 45 Minuten:
EUR 61,00
Klangliege
ca. 20 Minuten:
EUR 35,00
Open from Monday to Sunday
from 9.00 a.m. to 7.00 p.m.
Partial massage
approx. 25 minutes:
EUR 35.00
Foot reflexology massage
approx. 20 minutes:
EUR 35.00
Partial body lymph drainage
approx. 25 minutes:
EUR 38.00
Full body lymph drainage
approx. 50 minutes:
EUR 61.00
Hot Stone
approx. 50 minutes:
EUR 66.00
Back massage with cupping
approx. 45 minutes:
EUR 61.00
Massage mix
approx. 45 minutes:
EUR 61.00
Sound lounger
approx. 20 minutes:
EUR 35.00
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
hotel@postamsee.at
www.postamsee.at
Heilmassagen, Verwöhnprogramme,
Nagelservice mit Seepanoramablick
täglich von 09.00 bis 12.00 Uhr
und von 14.00 bis 19.00 Uhr nach
Terminvereinbarung. Klassische-,
Asiatische- und Energetische
Massagen! Weitere Informationen
und Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer, an der
Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Cosmetics, pampering programme
and manicure with panoramic
lake view daily from 9.00 a.m. to
12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to
7.00 p.m. by appointment. Classic,
Asian and energy massages.
Additional information and
appointments available under the
above phone number, at the hotel
reception or online.
Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
info@kristall-pertisau.at
www.kristall-pertisau.at
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer, an der
Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Additional information and
appointments available under the
above phone number, at the hotel
reception or online.
Wiesing:
Physiotherapeut Martin Wasle
Dorf 1d
Tel.: 0650/6142038
martin.wasle@outlook.com
Ärztlich verordnete Behandlungen
verrechenbar mit allen Krankenkassen. Hausbesuche.
Therapies prescribed by a doctor
can be refunded through the
Austrian National Health Insurance.
House calls.
Physiotherapeut Markus Lendl
Dorf 15
Tel.: 0699/13944051
markus_lendl@a1.net
www.physiotherapie-lendl.at
Voll- und Teilmassagen, Fangobehandlungen, Fußreflexzonenmassagen, therapeutische Nachbehandlungen nach Verletzungen
und Operationen, Massagen und
Behandlungen von Kindern. Weitere
Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Full and partial massages,
Fango mud pack treatments,
foot reflexology, therapeutic
follow-up treatment after injuries
and operations, massages and
treatments for children. Additional
information and appointments
available under the above phone
number.
Infrarotwärme | Infrared Heat
Achenkirch:
Sportpension Geisler
Tel.: 05246/6533
info@sportpension-geisler.com
www.sportpension-geisler.com
Infrarot-Kabine (Heilwärmekabine).
Öffnungszeiten auf Anfrage.
Preis für 30 Minuten: EUR 6,00
Infrared cabin
(therapeutic heat treatment).
Opening times on request.
Price for 30 minutes
EUR 6.00
Pertisau:
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
hotel@postamsee.at
www.postamsee.at
1 Person (30 Minuten):
2 Personen
(30 Minuten):
1 person (30 minutes):
2 persons (30 minutes):
136
EUR
5,00
EUR
EUR
EUR
7,00
5.00
7.00
Sonnenhof Genusshotel
Tel.: 05243/5454
info@hotelsonnenhof.at
www.hotelsonnenhof.at
Weitere Informationen und
Terminvereinbarung unter
angeführter Telefonnummer, an der
Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Additional information and
appointments available at the
reception, under the above
phone number or online.
Wiesing:
Camping Inntal
Tel.: 05244/62693
j.brugger@camping-inntal.at
www.camping-inntal.at
Öffnungszeiten auf Anfrage.
30 Minuten:
EUR 2,50
Zehnerblock:
EUR22,00
Opening times on request.
30 minutes:
EUR 2.50
Block of ten:
EUR 22.00
HOTEL
• Café - Restaurant
• Jeden Montag ab 21:00 h Oldieabend mit DJ
AM SEE
Hotel Post am See • 6213 Pertisau 82 05243 5207 • hotel@postamsee.at www.postamsee.at
• Jeden Donnerstag ab 20:30 h Hits & Witz mit Othmar
• Beheiztes Freibad auf der Sonnenterrasse
• Neue SPA Anlage mit Wellness-Lounge
• Panoramblick auf den See
• Großzügige Ruheräume
• Verwöhnprogramme und Wohlfühlarrangements
Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care
Achenkirch:
hand &1 fuss
info_winter2016.indd
Achenkirch 373
Tel.: 05246/20097
www.wellness-achenkirch.at
Geöffnet von Dienstag bis Samstag
von 09.00 bis 12.00 Uhr und am
Mittwoch, Donnerstag und Freitag
von 14.00 bis 18.00 Uhr.
Montag Ruhetag!
Medizinische Fußpflege, Maniküre
und Kosmetik für Damen und Herren. Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Green Harmony oder Vitamin Kick
ca. 60 Minuten:
EUR 59,00
Hyaluron Behandlung
ca. 90 Minuten:
EUR 84,00
Aknebehandlung
ca. 60 Minuten:
EUR 35,00
Naturnagelverstärkung:EUR 60,00
Gellack:
EUR40,00
Medizinische
Fußpflege:
EUR32,00
Gellack oder Gelmodellage
inkl. Fußpflege:
EUR 45,00
Open from Tuesday to Saturday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m.
and 11:22:04
26.09.2016
on Wednesdays, Thursdays and
Fridays from 2.00 p.m. to 6.00 p.m.
Closed on Mondays!
Medical foot care, manicure and
cosmetics for ladies and gents.
Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Green harmony or vitamin boost
approx. 60 minutes:
EUR 59.00
Hyaluronic treatment
approx. 90 minutes:
EUR 84.00
Acne treatment
approx. 60 minutes:
EUR 35.00
Natural nail
enhancement:
EUR60.00
Gel polish:
EUR 40.00
Medical pedicure:
EUR 32.00
Gel polish or gel modelling
incl. pedicure:
EUR 45.00
Mobile Fußpflege (Medizinisch)
Tel.: 0664/5488492
beate.haltmair@aon.at
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care
Familienparadies
Sporthotel Achensee
Tel.: 05246/6561
info@sporthotel-achensee.com
www.sporthotel-achensee.com
Wellness und Spa Einzelbehandlungen und Beautypakete von
Montag bis Sonntag von 09.00 bis
18.00 Uhr. Weitere Informationen
und Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Single or package spa treatments
from Monday to Sunday
from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Cordial Familien & Vital Hotel
Tel.: 05246/6644
chachenkirch@cordial.at
www.cordial.at/achenkirch
Verschiedene Kosmetikanwendungen. Terminvereinbarungen bitte einen Tag im Voraus
vornehmen. Weitere Informationen
und Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Various beauty treatments. Please
call for an appointment at least
one day in advance. Additional
information and appointments
available under the above phone
number.
Achensee Camping Schwarzenau
Frau Susanne Pfister
Tel.: 0676/9524475
su.pfister@tsn.at
Geöffnet von Mittwoch bis Sonntag
von 16.00 bis 20.00 Uhr. Anmeldung
erforderlich. Terminvereinbarungen
unter angeführter Telefonnummer.
French Nails an den Füßen (Gellack
oder Gelmodellage) inkl. Kräuterfußbad bzw. Aromatherapiefußbad
40 Minuten:
EUR 35,00
Open from Wednesday to Sunday
from 4.00 p.m. to 8.00 p.m.
Only by appointment!
Appointments available under the
above phone number.
French pedicure (gel polish or gel
modelling) incl. herbal or aroma
therapy footbath
40 minutes:
EUR 35.00
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522-558
atriumspa@posthotel.at
www.posthotel.at
Beauty- und Wellnessabteilung
„Atrium Spa“. Weitere Informationen
und Terminvereinbarungen
unter angeführter Telefonnummer.
138
Atrium Spa - health and beauty
area. Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Maurach:
Wellnesshotel & Residenz
Vier Jahreszeiten
Tel.: 05243/5375
hotel@4jahreszeiten.at
www.4jahreszeiten.at
Von Montag bis Samstag
verschiedene Behandlungen
nach „Piroche“. Terminvereinbarung
unter angeführter Telefonnummer
oder an der Hotelrezeption.
Various “Piroche” treatments
available from Monday to
Saturday. Appointments can be
arranged under the above phone
number or at the hotel reception.
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
info@alpenrose.at
www.alpenrose.at
Auskünfte über verschiedene
Anwendungen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Additional information on various
spa treatments and appointments
available under the above phone
number.
Beautyfit-Center
im Kinderhotel Buchau
Tel.: 05243/5210
info@buchau.com
www.buchau.com
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Additional information and
appointments available under
the above phone number.
Kosmetik und Fußpflege La Mer
Tel.: 0680/2226658
Verschiedene
Kosmetikbehandlungen,
Microdermabrasion, UltraschallSono-Lift, Maniküre, medizinische
Fußpflege und Pediküre.
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Various cosmetic treatments,
microdermabrasion, ultrasonicsono-lift, manicure, medical foot
care and pedicure. Additional
information and appointments
available under the above phone
number.
Sie haben es gut.
Tirol sinnlich entdecken.
In Tirol ist Erholung nah: Im 4-Sterne-Superior Travel Charme
Fürstenhaus Am Achensee, mit seinem 3.000 m2 großen PURIA
Spa und einzigartiger Lage am See, erleben Sie die ideale
Mischung aus Genuss-, Wellness- und Winterurlaub.
Tel.: + 43 (0) 52 43 54 42 - 0 · www.travelcharme.com
fuerstenhaus@travelcharme.com
Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care
Pertisau:
Entners am See
Tel.: 05243/5559
info@entners.at
www.entners.at
Aktiv- und Vitalwelt, verschiedene
Anwendungen. Weitere
Informationen an der Hotelrezeption
oder auf unserer Homepage.
Spa Centre, various beauty and
body treatments. Additional
information available at the
reception or online.
Romantik Hotel Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
info@wiesenhof.at
www.wiesenhof.at
Geöffnet Montag bis Sonntag
von 09.00 bis 19.00 Uhr.
Vielzählige Anwendungen der
Marken Tiroler Steinöl® und
Sothys. Die Preise entnehmen
Sie bitte unserem Prospekt oder
unserer Homepage.
Open from Monday to Sunday
from 9.00 a.m. to 7.00 p.m.
Numerous treatments with Tiroler
Steinöl® (shale oil) and Sothy‘s.
For prices please refer to our
brochure.
Alpenhotel Tyrol
Tel.: 05243/5243
beautylounge@hoteltyrol.at
www.hoteltyrol.at
Ganzjährig geöffnet.
Kosmetikstudio, Medizinische
Anwendungen im Kosmetikbereich,
Medizinische Pediküre, Maniküre
und Fußbehandlungen, Kurbäder
und Kurpackungen, Tiroler Steinöl®Anwendungen und Tiroler Steinöl®Shop, Nageldesign sowie diverse
Wellnesspakete. Alle Produkte
auch für Diabetiker und Allergiker
geeignet. Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter der
Telefonnummer 0676/7032444.
Open all year. Cosmetic Studio,
medical cosmetic treatments,
medical foot care, pedicure and
manicure, health baths and packs;
Tiroler Steinöl® (shale oil) treatments
and shop, nail design studio, various
wellness offers. All our products are
suitable for people suffering from
diabetics or allergies. Additional
information and appointments
available by phone 0676/7032444.
Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
hotel@postamsee.at
www.postamsee.at
Kosmetik- und Verwöhnprogramme mit Seeblick von 09.00
bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis
19.00 Uhr. Produkte von Maria
Galland, Tiroler Steinöl®, Beauty
Line, Arabesque und Haslauer
Naturprodukte. Weitere Informationen an der Hotelrezeption oder
online auf unserer Homepage.
Cosmetics and relaxation area with
lake view from 9.00 a.m. to
12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to
7.00 p.m. Products from “Maria
Galland”, Tiroler Steinöl® (shale
oil, “Beauty Line”, “Arabesque”
and “Haslauer nature”. Additional
information available at the hotel
reception or online.
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
info@kristall-pertisau.at
www.kristall-pertisau.at
Weitere Informationen und
Terminvereinbarung unter
angeführter Telefonnummer, an der
Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Additional information and
appointments available at the
reception, under the above
phone number or online.
Sauna, Dampfbad | Sauna, Steam Rooms
Achenkirch:
Sportpension Geisler
Tel.: 05246/6533
info@sportpension-geisler.com
www.sportpension-geisler.com
Eintritt pro Person:
EUR
Eintritt pro Person
mit AchenseeCard:
EUR
Admission per person: EUR
Admission per person
with AchenseeCard:
EUR
7,00
6,50
7.00
6.50
Achensee Camping Schwarzenau
Frau Susanne Pfister
Tel.: 0676/9524475
su.pfister@tsn.at
Geöffnet vom Mittwoch bis Sonntag
von 16.00 bis 20.00 Uhr.
Öffentliche Sauna mit Seezugang
und Panoramablick.
Eintritt pro Person:
EUR 8,00
Donnerstags vom 5. Jänner bis
30. März stündlich von 17.00 bis
20.00 Uhr Zirben-, Lavendel- und
Kräuteraufgüsse
Eintritt pro Person:
EUR 8,00
Open from Wednesday to Sunday
from 4.00 p.m. to 8.00 p.m. Only by
appointment!
Public sauna with access to the lake
and panoramic view.
Admission per person: EUR 8.00
Thursdays from 5th January to
30th March hourly sauna infusions
with Swiss stone pine, lavender
and herbal essences
from 5.00 p.m. to 8.00 p.m.
Admission per person: EUR 8.00
140
Hotel Zillertaler Hof
Tel.: 05246/6396
info@zillertaler-hof.at
www.zillertaler-hof.at
Für nicht Hotelgäste täglich von
14.00 bis 18.00 Uhr geöffnet.
Eintritt pro Person:
EUR 10,00
Open for outside guests daily
from 2.00 p.m. to 6.00 p.m.
Admission per person: EUR 10.00
Cordial Familien & Vitalhotel
Tel.: 05246/6644
chachenkirch@cordial.at
www.cordial.at/achenkirch
Täglich geöffnet
von 08.00 bis 21.00 Uhr.
Eintritt pro Person für Sauna inkl.
Hallenbad und Infrarotbenützung.
Eintritt Erwachsene:
EUR 12,00
Eintritt Kinder
ab 10 Jahre pro Kind: EUR 12,00
Eintritt Kinder von
6 bis 9 Jahre pro Kind: EUR 6,00
Eintritt Kinder
bis 6 Jahre pro Kind: frei
Open daily
from 8.00 a.m. to 9.00 p.m.
Admission per person sauna incl.
use of indoor swimming pool and
infrared cabin.
Admission adults:
EUR 12.00
Admission children
aged 10 years and over
per child:
EUR 12.00
Admission children aged
6 to 9 years per child: EUR 6.00
Admission children
up to 6 years:
free
Sauna, Dampfbad | Sauna, Steam Rooms
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
info@rotspitz.at
www.rotspitz.at
Geöffnet von 16.00 bis 20.30 Uhr.
Preis pro Person
inkl. Handtuch:
EUR 15,00
Open from 4.00 p.m. to 8.30 p.m.
Admission per person
incl. towel:
EUR 15.00
Pertisau:
Romantik Hotel Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
info@wiesenhof.at
www.wiesenhof.at
Täglich geöffnet von 11.00 bis
19.00 Uhr. Montag, Donnerstag und
Samstag bis 22.00 Uhr geöffnet.
Saunalandschaft mit Panoramaruheraum, Soledampfbad, Schwitzstube,
Kräuterbad, Finnische Sauna,
Wärmeliegen, Erlebnisdusche.
Eintritt pro Person:
EUR 35,00
Open daily from 11.00 a.m. to
7.00 p.m. Mondays, Thursdays and
Saturdays open until 10.00 p.m.
Sauna area with panorama
relaxation room, salt steam bath,
sweating room, herbal steam room,
finnish sauna and hydro-shower.
Admission per person: EUR 35.00
Sonnenhof Genusshotel
Tel.: 05243/5454
info@hotelsonnenhof.at
www.hotelsonnenhof.at
Weitere Informationen und
Terminvereinbarung unter
angeführter Telefonnummer, an der
Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Additional information and
appointments available at the
reception, under the above
phone number or online.
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
hotel@postamsee.at
www.postamsee.at
Neu! VITARENA Panorama Spa.
Panoramasauna, Zirbensauna,
Relaxräume mit Wasserbetten.
Caldarium, Dampfbad, Kneippbecken, Erlebnisdusche. Weitläufiger Indoor Pool, Whirlpool
und ganzjährig beheizter Outdoor
Pool, Sonnenterrasse und Vitarena
Lounge.
Eintritt pro Person:
EUR 19,00
New! VITARENA panorama spa.
Panorama sauna, Swiss stone
pine sauna, relaxation rooms with
waterbeds. Caldarium, steam room,
Kneipp pool, experience shower.
Large indoor swimming pool, whirlpool and heated outdoor swimming
pool, sun terrace and Vitarena
lounge.
Admission per person: EUR 19.00
Wiesing:
Camping Inntal
Tel.: 05244/62693
jbrugger@camping-inntal.at
www.camping-inntal.at
Öffnungszeiten auf Anfrage.
Eintritt für 3 Stunden: EUR 9,00
Zehnerblock:
EUR81,00
Opening times on request.
Admission for 3 hours: EUR 9.00
Block of ten:
EUR 81.00
Solarium | Solarium
Achenkirch:
Sportpension Geisler
Tel.: 05246/6533
info@sportpension-geisler.com
www.sportpension-geisler.com
1 Jeton (20 Minuten): EUR
1 Jeton (20 Minuten)
mit AchenseeCard:
EUR
1 token (20 minutes): EUR
1 token (20 minutes)
with AchenseeCard:
EUR
Hotel Zillertaler Hof
Tel.: 05246/6396
info@zillertaler-hof.at
www.zillertaler-hof.at
1 Jeton (15 Minuten):
1 token (15 minutes):
EUR
EUR
7,00
6,50
7.00
6.50
5,00
5.00
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
info@rotspitz.at
www.rotspitz.at
Geöffnet von 09.00 bis 20.00 Uhr.
1 Jeton (5 Minuten):
EUR 2,00
Open from 9.00 a.m. to 8.00 p.m.
1 token (5 minutes):
EUR 2.00
Wellnesshotel & Residenz
Vier Jahreszeiten
Tel.: 05243/5375
hotel@4jahreszeiten.at
www.4jahreszeiten.at
1 Jeton (7 Minuten):
EUR 8,00
Münze an der Rezeption erhältlich!
1 token (7 minutes):
EUR 8.00
Tokens available at the reception!
Pertisau:
Romantik Hotel Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
info@wiesenhof.at
www.wiesenhof.at
Weitere Informationen erhalten Sie
an der Hotelrezeption.
Additional information available at
the hotel reception.
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
info@kristall-pertisau.at
www.kristall-pertisau.at
1 Jeton (20 Minuten): EUR 5,50
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer, an
der Hotelrezeption oder online auf
unserer Homepage.
1 token (20 minutes): EUR 5.50
Additional information and
appointments available under
the above phone number, at the
reception or online.
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
hotel@postamsee.at
www.postamsee.at
1 Jeton (20 Minuten):
1 token (20 minutes):
EUR
EUR
Wiesing:
Camping Inntal
Tel.: 05244/62693
jbrugger@camping-inntal.at
www.camping-inntal.at
Öffnungszeiten auf Anfrage!
Preis für 10 Minuten: EUR
Opening times on request!
Price for 10 minutes:
EUR
6,00
6.00
4,00
4.00
Tiroler Steinöl® - Anwendungen und Kurbäder
Tiroler Steinöl® (Shale Oil) - Spa Treatments and Therapeutic Baths
Achenkirch:
Familienparadies
Sporthotel Achensee
Tel.: 05246/6561
info@sporthotel-achensee.com
www.sporthotel-achensee.com
Wellness & Spa - Tiroler Steinöl®und verschiedene Wohlfühlbäder
von Montag bis Sonntag
von 09.00 bis 18.00 Uhr.
Terminvereinbarung erbeten!
Tiroler Steinöl® (shale oil) and
various other spa baths from
Monday to Sunday
from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Please ask for an appointment!
142
Cordial Familien & Vital Hotel
Tel.: 05246/6644
chachenkirch@cordial.at
www.cordial.at/achenkirch
Verschiedene Massagen und Bäder.
Terminvereinbarungen bitte einen
Tag im Voraus vornehmen. Weitere
Informationen unter angeführter
Telefonnummer.
Various massages and baths. Please
call for an appointment at least one
day in advance. Additional
information available under the
above phone number.
für
Wellness
und
Körperpflege
Tiroler Steinölwerke Albrecht
GmbH & CoKG
A-6213 Pertisau am Achensee
Tel. +43 (0)5243 5877  Fax +43 (0)5243 587775
www.steinoel.at  email: bestellung@steinoel.at
Tiroler Steinöl® - Anwendungen und Kurbäder
Tiroler Steinöl® (Shale Oil) - Spa Treatments and Therapeutic Baths
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522-558
atriumspa@posthotel.at
www.posthotel.at
Beauty- und Wellnessabteilung
„Atrium Spa“. Weitere Informationen
und Terminvereinbarungen
unter angeführter Telefonnummer.
“Atrium Spa” Health- and Beauty
Area. Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
info@rotspitz.at
www.rotspitz.at
Tiroler Steinöl®, Sole- oder
Vitalbäder täglich ab 09.00 Uhr.
Preis pro Person:
EUR 29,00
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Tiroler Steinöl® (shale oil), brine or
vitality baths daily from 9.00 a.m.
Price per person:
EUR 29.00
Additional information and
appointments available under
the above phone number.
Wellnesshotel & Residenz
Vier Jahreszeiten
Tel.: 05243/5375
hotel@4jahreszeiten.at
www.4jahreszeiten.at
Von Montag bis Samstag verschiedene Bäder und Packungen in
unserer Softpackliege. Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer oder an der Hotelrezeption.
Various baths and packs available
in our soft-pack bed from Monday
to Saturday. Appointments can be
arranged under the above phone
number or at the hotel reception.
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-606
info@alpenrose.at
www.alpenrose.at
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Beautyfit-Center
im Kinderhotel Buchau
Tel.: 05243/5210
info@buchau.com
www.buchau.com
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Pertisau:
Romantik Hotel Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
info@wiesenhof.at
www.wiesenhof.at
Täglich von
09.00 bis 19.00 Uhr geöffnet.
Tiroler Steinöl®-Bad in der
Holzbadewanne:
EUR31,00
Heublumenbad:
EUR31,00
Milch-Honig Bad:
EUR 31,00
Vitalbad:
EUR31,00
Bergkräuterbad:
EUR31,00
Zirben-Honigbad:
EUR31,00
Softpack-Liege
Tiroler Steinöl®-Fango: EUR 35,00
Open daily
from 9.00 a.m. to 7.00 p.m.
Tiroler Steinöl® (shale oil) bath
in a wooden bathtub: EUR 31.00
Hay flower bath:
EUR 31.00
Honey and milk bath: EUR 31.00
Vitality bath:
EUR 31.00
Pine honey bath:
EUR 31.00
Bath with
mountain herbs:
EUR 31.00
Shale oil fango
in the soft pack bed:
EUR 35.00
Wellnessberatung | Wellness Coach
Maurach:
Armin Nocker
Dipl. Diätkoch + Herbalife Berater
Tel.: 05243/5035
Armin.Nocker@aon.at
www.sport-well.biz
Wir helfen Ihnen zu:
• Mehr Energie
• Besserem Wohlbefinden
• Gewichtsreduktion
• Sportlicher Leistungssteigerung
• Muskelaufbau
Termine nach Vereinbarung.
144
We will help you to:
• gain more energy
• get fit
• lose weight
• tone up
• athletic performance enhancement
Appointments available.
Ablegen und aufleben am Achensee...
Tirol-Schiffahrt | A-6213 Pertisau | Tel. +43/5243/5253-0 | info@tirol-schiffahrt.at
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
info@kristall-pertisau.at
www.kristall-pertisau.at
Weitere Informationen und Terminvereinbarung unter angeführter
Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Additional information and
appointments available at the
reception, under the above
phone number or online.
Winter-Brunch
Sonnenhof Genusshotel
Tel.: 05243/5454
info@hotelsonnenhof.at
www.hotelsonnenhof.at
Weitere Informationen und
Terminvereinbarung unter
angeführter Telefonnummer, an der
Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Additional information and
appointments available at the
reception, under the above
phone number or online.
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
hotel@postamsee.at
www.postamsee.at
Täglich geöffnet
von 10.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 19.00 Uhr.
Kaiserbad im originellen Badezuber
aus Glockenbronze allein oder zu
zweit mit Ruhepause im HaferstrohHimmelbett, Haslauer Softpacksystem, Orientalisches Rasulbad für
2 bis 4 Personen (ein Kräuterdampfbad mit ausgesuchten Pflegeschlämmen). Weitere Informationen
erhalten Sie an der Hotelrezeption
oder auf unserer Homepage.
Open daily
from 10.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 7.00 p.m.
Take an Imperial bath in an original
bell bronze bathtub, either alone
or as a couple, with a relaxing
break in an oat straw, four-posterbed. Haslauer soft-pack system,
Oriental Rasul treatment for 2 to
4 persons (a herbal steam bath
with selected therapeutic muds).
Additional information available at
the reception or online.
Brunch-Buffet mit musikalischer Begleitung, während
einer 3-stündigen Schifffahrt. Sonntags auf der MS Achensee
05., 12., 19. und 26. Februar, sowie am 05. März.
Reservierung erforderlich!
Entners am See
Tel.: 05243/5559
info@entners.at
www.entners.at
Aktiv- und Vitalwelt mit einer Vielzahl
von Bädern zum Wohlfühlen.
Weitere Informationen und
Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer, an der
Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Spa Centre with a selection of
herbal baths. Additional information and appointments available
at the reception, under the above
phone number or online.
tirol-schiffahrt.at
Tiroler Steinöl® - Anwendungen und Kurbäder
Tiroler Steinöl® (Shale Oil) - Spa Treatments and Therapeutic Baths
Winterliche Seegeschichten
am Achensee
Spannende Geschichten rund um die Region und um
die Achenseeschiffahrt von unseren KapitänInnen erzählt.
Montag, 06., 13., 20. und 27. Februar,
sowie am 06. März, auf der MS Achensee.
Reservierung erforderlich!
facebook.com/AchenseeSchiffahrt