Infoheft Achensee Winter - brochures from Austria
Transcription
Infoheft Achensee Winter - brochures from Austria
Winter Info 2016/2017 Seeweihnacht am Achensee Winterurlaub am Achensee mit dem schwimmenden Christkindlmarkt, Glühwein, Weihnachtsweisen und der besinnlichen Langsamkeit der Schiffe dort wo das Christkind wohnt... Genießen Sie nach Herzenslust was Ihnen die Orte Achenkirch, Maurach, Pertisau, Steinberg und Wiesing zu bieten haben! Diese Informationsbroschüre, Ihr persönlicher Urlaubsberater, zeigt Ihnen die Vielfalt an Freizeit-, Sport- und Wellnessangeboten in unserer Ferienregion Achensee und soll Ihnen helfen, Ihr Feriendomizil besser kennen zu lernen. Weihnachten wia friaga Für Wünsche, Anregungen und weitere Informationen stehen Ihnen unsere Mitarbeiter in den örtlichen Informationsbüros gerne zur Verfügung. Wir wünschen Ihnen einen erholsamen und erlebnisreichen Urlaub bei uns in der Ferienregion Achensee. Weihnachten wie in Kinderzeiten. Stimmungsvolles, Humorvolles, Nachdenkliches und Rührendes aus den Zeiten unerschütterlichen Kinderglaubens. Liebevoll erzählt von Frau Kapitän Daniela Neuhauser. Die Gruppe TANZIG spielt bekannte, unbekannte und selbstkomponierte Weihnachtslieder und Menuette aus früherer und heutiger Zeit in Tanzl- und Saitenmusikbesetzung. Ihr Team vom Tourismusverband Achensee Winter Holiday at Lake Achensee Come and discover what the villages Achenkirch, Maurach, Pertisau, Steinberg and Wiesing have to offer. This information brochure is your personal holiday adviser during your stay. It contains information on sports, leisure and wellness attractions in the Achensee holiday region and provides inspiring ideas and helpful advice. Our staff in any of the local Achensee Information offices will be glad to assist you, should you have any questions or wishes. We would like to take this opportunity to wish you a very relaxing and enjoyable holiday in the Achensee holiday region. Reservierung für beide Veranstaltungen erforderlich! Your team from the Achensee Tourist Board Ablegen und aufleben seit 1887 Achenseeschiffahrt und Gaisalm | Tel. +43/5243/5253-0 info@tirol-schiffahrt.at | www.tirol-schiffahrt.at facebook.com/AchenseeSchiffahrt www.facebook.com/achenseetourismus www.twitter.com/tvbachensee www.flickr.com/achenseetourismus www.youtube.com/TVBAchensee Achenkirch Maurach Pertisau Steinberg Wiesing Achensee Tourismus Im Rathaus 387 6215 Achenkirch am Achensee Tel.: +43 (5246) 5300-0 Fax: +43 (5246) 5333 info@achensee.com www.achensee.com Herausgeber: Achensee Tourismus • Für den Inhalt verantwortlich: Achensee Tourismus Grafik, Design & Layout: Achensee Tourismus, Fotos: Achensee Tourismus, Stand: November 2016 Der Herausgeber haftet nicht für die Verbindlichkeit der hier angegebenen Preise. Publisher: Achensee Tourism • Responsibility for contents: Achensee Tourism Graphics, Design & Layout: Achensee Tourism, Photos: Achensee Tourism, Version: November 2016 The publisher accepts no liability for the accuracy of the prices provided in this brochure. Inhalt | Content Informationsteil Information Section Notruf Emergency Numbers3 Ärzte - Praktische Ärzte Doctors - General Practitioners3 Ärzte - Physiotherapie Doctors - Physiotherapists4 Ärzte - Zahnheilkunde Doctors - Dentist 4 Apotheken | Pharmacies4-5 Ausflüge - Exkursionen Trips - Excursions6 Ausflüge - Achensee Excursions - Achensee6-11 Ausflüge - Umgebung Excursions - Surroundings12-20 Banken | Banks22-23 Bibliothek | Libraries24 Busse | Buses24-39 Ermäßigungen - AchenseeCard Discounts - AchenseeCard40 Friseure | Hairdressing Salons41 Gemeindeamt Municipal Offices41 Geschäfte | Shops42-43 Gottesdienste katholisch Catholic Church Services44 Gottesdienste evangelisch Protestant Services45 Hunde | Dogs 45 Hundebetreuung | Dog Sitting45 Internet surfen Internet Access Points46 KFZ-Leihwagen- und E-Car-Vermittlung, Vignettenausgabe, Werkstätten Rental car and electric car rental, car toll sticker, car repair 48 KFZ-Tankstellen und Elektro-Tankstellen Petrol stations and electric car charging points 48 Motorradverleih | Motorbike Rental 49 Parkplatzgebühren | Car Park Fees 49 Polizei | Police50 Postamt | Post Office50 Postgebühren | Postage Rates50 Taxi | Taxi50 Telefonnummern der örtlichen à la carte Betriebe Telephone numbers of local à la carte businesses51-52 Telefonzellen | Telephone Boxes53 Telefon Vorwahlnummern Telephone Codes54 Tierärzte | Veterinary Practices54 Tourismusverband Achensee Tourist Board Achensee55 Veranstaltungen Winter 2016/2017 Winter Events 2016/201756-81 Veranstaltungen - wöchentlich Events - weekly82-90 Vinothek | Vinotheque90 Vorschau Sommer 2017 Preview of Summer 201791 Informationsteil | Information Section Sportteil | Sports Section Öffnungszeiten Sportgeschäfte Opening hours Sport Shops92 Bergbahnen Tarife Cable Car Rates94-102 Berg- und Wanderführer Mountain Guides103 Biathlon | Biathlon 103 Billard | Billards 103 Dart | Darts103 Eisbahnen - Eisstockschießen Ice Skating - Ice Stock Sport104 Exkursionen im Winter Winter Excursions106 Freestyle Springen - BagJump Freestyle Jumping - BagJump 106 Funsport | Fun sports106 Golfsimulator | Golf Simulator106 Langlaufen Cross-Country Skiing107 Langlaufunterricht Cross-Country Skiing Lessons107-110 Paragleiten - Flugschule Paragliding - Flight School110 Pferde - Reiten Horse - Riding111-112 Pferde - Schlittenfahrten Horse-Drawn Sleigh Rides112-113 Rodelbahnen Toboggan Runs114 Schneeschuhwandern Snowshoe Hiking116 Ski-Depot | Ski-Depot117 Skischulen | Ski Schools118-121 Skiservice | Ski Service122 Skitouren | Ski Tours122 Skyglider AIRROFAN Sky Glider AIRROFAN123 Snowbike | Snowbike123 Snowboardkurse Snowboarding Lessons124-125 Snowkiten | Snow Kites125 Snow-Tubing - Reifenrutschen Snow-Tubing - Tire Tube Sledding126 Sportartikelverleih Sports Equipment Rental126-129 Squash | Squash129 Tennis | Tennis129 Tischtennis | Table Tennis130 Winterwandern | Winter Hiking 130 Zimmergewehrschießen Indoor Rifle Shooting130 Vitalteil | Vitality Section Fitness-Studios | Fitness-Studios132 Hallenbäder Indoor Swimming Pools132 Heil- und Sportmassagen Remedial and Sports Massages133-136 Infrarotwärme | Infrared Heat136 Kosmetik, Fußpflege Cosmetics, Foot Care137-140 Sauna, Dampfbad Sauna, Steam Rooms140-141 Solarium | Solarium142 Tiroler Steinöl® - Anwendungen und Kurbäder | Tiroler Steinöl® (Shale Oil) - Spa Treatments and Therapeutic Baths 142-144 Wellnessberatung Wellness Coach144 Notruf | Emergency Numbers 112 Internationaler Notruf | International Emergency 122 Feuerwehr | Fire brigade 133 Polizei | Police 140 Bergrettung | Alpine rescue 118899 Allgemeine Auskunft | General information 144 Rettung | Ambulance Ärzte - Praktische Ärzte | Doctors - General Practitioners Achenkirch und Steinberg: Dr. Stefan Hofmann Achenkirch 118b Tel.: 05246/6219 dr.stefanhofmann@aon.at Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.30 bis 11.30 Uhr. Montag und Mittwoch von 17.00 bis 18.30 Uhr. In Notfällen jederzeit telefonisch erreichbar! Monday to Friday from 8.30 a.m. to 11.30 a.m. Mondays and Wednesdays from 5.00 p.m. to 6.30 p.m. Can be contacted at any time in an emergency! Dr. Iwan Nantschev im Hotel Achentalerhof Achenkirch 115 Tel.: 05246/2029220 mail@nantschev.at www.nantschev.at Facharzt für Innere Medizin Schwerpunkte: Kardiologie, Endokrinologie, Sonographie. Terminvereinbarung notwendig! Internist specialized in cardiology, endocrinology, sonography. Appointment required! Dr. Thomas Waldhart im Hotel Achentalerhof Achenkirch 115 Tel.: 05246/20292 dr.waldhart@achentalerhof.at Öffnungszeiten | Opening hours: Montag, Dienstag, Donnerstag und Freitag von 08.30 bis 16.00 Uhr. Samstag und Sonntag von 10.00 bis 16.00 Uhr. In Notfällen jederzeit telefonisch unter Tel. 0664/2281776 erreichbar! Monday, Tuesday, Thursday and Friday from 8.30 a.m. to 4.00 p.m. Saturday and Sunday from 10.00 a.m. to 4.00 p.m. Can be contacted at any time in an emergency by phone 0664/2281776! Maurach: Dr. Christian Schinagl Ebener Straße 108 Tel.: 05243/20229 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.00 bis 11.30 Uhr. Dienstag von 17.00 bis 19.00 Uhr. Donnerstag von 16.00 bis 18.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 11.30 a.m. Tuesdays from 5.00 p.m. to 7.00 p.m. Thursdays from 4.00 p.m. to 6.00 p.m. Pertisau: Dr. Helmut Danzl Pertisau 26x Tel.: 05243/5535 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.30 bis 12.00 Uhr. Montag, Dienstag, Mittwoch und Freitag von 16.30 bis 18.00 Uhr. Wochenende und Feiertage von 09.00 bis 10.00 Uhr. In Notfällen jederzeit erreichbar! Monday to Friday from 8.30 a.m. to 12.00 p.m. Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Fridays from 4.30 p.m. to 6.00 p.m. Open on weekends and public holidays from 9.00 a.m. to 10.00 a.m. Can be contacted at any time in an emergency! Wiesing: Dr. Gudrun Radacher Dorf 19 Tel.: 05244/62067 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag, Dienstag, Donnerstag und Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Montag und Mittwoch von 17.00 bis 19.00 Uhr. Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Mondays and Wednesdays from 5.00 p.m. to 7.00 p.m. Schwaz: Bezirkskrankenhaus Schwaz Schwaz District Hospital Swarovskistraße 1-3 Tel.: 05242/600-0 Ärzte - Physiotherapie | Doctors - Physiotherapists Achenkirch: Halterphysio Physiotherapie Matthias Halter Achenkirch 455 Tel.: 0664/3481010 Öffnungszeiten | Opening hours: Terminvereinbarung notwendig! Appointment required! Maurach: Praxis für Osteopathie und Physiotherapie Eva Gasser Stadeleggstraße 14 Tel.: 05243/4306 Öffnungszeiten | Opening hours: Terminvereinbarung notwendig! Appointment required! Physiotherapie Thurner Birkenstraße 4 Tel.: 0699/81110098 Öffnungszeiten | Opening hours: Terminvereinbarung notwendig! Appointment required! Therapie am Achensee Sonnweg 8 Tel.: 05243/43112 Öffnungszeiten | Opening hours: Terminvereinbarung notwendig! Appointment required! Wiesing: Physiotherapeut Markus Lendl Dorf 15 Tel.: 0699/13944051 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag und Freitag von 07.30 bis 14.00 Uhr. Dienstag und Donnerstag von 07.30 bis 13.00 Uhr. Mittwoch von 07.30 bis 13.30 Uhr. Dienstag und Donnerstag von 14.00 bis 18.00 Uhr und nach Vereinbarung. Mondays and Fridays from 7.30 a.m. to 2.00 p.m. Tuesdays and Thursdays from 7.30 a.m. to 1.00 p.m. Wednesdays from 7.30 a.m. to 1.30 p.m. Tuesdays and Thursdays from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. and by appointment. Physiotherapeut Martin Wasle Dorf 1d Tel.: 0650/6142038 Ärztlich verordnete Behandlungen verrechenbar mit allen Krankenkassen. Hausbesuche. Therapies prescribed by a doctor can be refunded through the Austrian National Health Insurance. House calls. Ärzte - Zahnheilkunde | Doctors - Dentists Achenkirch: Dr. Alexander Oltenau Achenkirch 455 Tel.: 05246/20239 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und nach Vereinbarung. Terminvereinbarung erbeten! Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and by appointment. Appointment requested! Maurach: Dr. Florian Krejci Dorfstraße 146 Tel.: 05243/5006 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag und Mittwoch von 08.00 bis 12.30 Uhr. Dienstag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 17.00 bis 19.00 Uhr. Donnerstag von 08.00 bis 15.00 Uhr. Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Terminvereinbarung notwendig! Mondays and Wednesdays from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. Tuesdays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 5.00 p.m. to 7.00 p.m. Thursdays from 8.00 a.m. to 3.00 p.m. Fridays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Appointment required! Apotheken | Pharmacies Achenkirch und Steinberg: Hausapotheke | Pharmacy Dr. Stefan Hofmann Achenkirch 118b Tel.: 05246/6219 4 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.30 bis 11.30 Uhr. Montag und Mittwoch von 17.00 bis 18.30 Uhr und nach Vereinbarung. Monday to Friday from 8.30 a.m. to 11.30 a.m. Mondays and Wednesdays from 5.00 p.m. to 6.30 p.m. and by appointment. - Einfach über Kasbach Achenseestrasse 69 erreichbar - Am Abend bis 19.00 Uhr geöffnet - Genügend Parkplätze vor der Apotheke - Kinderarzt Dr. Strallhofer im Haus Homöopathie • Spagyrik Sportlerberatung • Naturheilkunde Öffnungszeiten: Montag bis Freitag: 08.00 - 12.30 Uhr und 15.00 - 19.00 Uhr Samstag: 08.00 - 12.30 Uhr • Sonntag: lt. Anschlag Achenseestraße 69 • 6200 Jenbach Tel.: +43 (5244) 62500 • Fax: +43 (5244) 62500-12 office@achensee-apotheke.at Apotheken | Pharmacies Maurach: Hausapotheke | Pharmacy Dr. Christian Schinagl Ebener Straße 108 Tel.: 05243/20229 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.00 bis 11.30 Uhr. Dienstag von 17.00 bis 19.00 Uhr. Montag, Donnerstag und Freitag von 16.00 bis 18.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 11.30 a.m. Tuesdays from 5.00 p.m. to 7.00 p.m. Mondays, Thursdays and Fridays from 4.00 p.m. to 6.00 p.m. Pertisau: Hausapotheke | Pharmacy Dr. Helmut Danzl Pertisau 26x Tel.: 05243/5535 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.30 bis 12.00 Uhr. Montag, Dienstag, Mittwoch und Freitag von 16.30 bis 18.00 Uhr. Wochenende und Feiertage von 09.00 bis 10.00 Uhr. Monday to Friday from 8.30 a.m. to 12.00 p.m. Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Fridays from 4.30 p.m. to 6.00 p.m. Open on weekends and public holidays from 9.00 a.m. to 10.00 a.m. Jenbach: Achensee Apotheke | Pharmacy Achenseestr. 69 Tel.: 05244/62500 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.30 Uhr und von 15.00 bis 19.00 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr. Sonntag lt. Anschlag. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. and from 3.00 p.m. to 7.00 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. Sundays according to notice on display. Karwendel Apotheke | Pharmacy Postgasse 17 Tel.: 05244/62235 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.30 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr. Sonntag lt. Anschlag. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 6.30 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. Sundays according to notice on display. Ausflüge - Exkursionen | Trips - Excursions Maurach und Pertisau: Rofan Reisen Maurach: Dorfstraße 44 Pertisau: Informationsbüro Pertisau Tel.: 05243/5209 info@rofanreisen.com www.rofanreisen.com Verschönern Sie Ihren Urlaub mit herrlichen Ausflugsfahrten (zum Beispiel nach Seefeld, Rattenberg und weiteren Zielen). Moderne Reisebusse, gute Reiseleiter und ortskundige Fahrer vermitteln Ihnen eindrucksvolle Reiseerlebnisse. Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne unter angeführter Nummer zur Verfügung. 6 Donnerstag um 17.00 Uhr, EUR 8,00 pro Person. Frühzeitige Anmeldung bis 12.00 Uhr. Größere Gruppen bis 50 Personen nach Vereinbarung. NEU: Gin Achensee A-6212 Maurach/Achensee Achenseestaße 22 Tel. 05243/5795, Fax 5795-20 Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee Achenkirch: Heimatmuseum Achental „Sixenhof“ und Tiroler Bergweihnacht Village Museum “Sixenhof” and Tirolean Mountain Christmas Tel.: 05246/6508 info@sixenhof.at www.sixenhof.at Die Tiroler Bergweihnacht befindet sich im Heimatmuseum Sixenhof in Achenkirch. Lebensgroße Figuren und lebende Tiere machen die Bergweihnacht im jahrhundertealten Stall des Sixenhofes zur lebendigen Geschichtsstunde. 25 Minuten lang erzählt eine angenehm sonore Stimme die alpenländische Version von der Geburt Christi. Kulinarische Heimatverbundenheit genießt der Besucher aus der alten Rauchküche des Tiroler Einhofes: Zelten (spezielles Früchtebrot des heimischen Bäckers) und ein warmes Getränk lassen die Geschichte auf der Zunge zergehen. Die Eintrittskarte zur Bergweihnacht schließt auch die Türen zu 14 Schauräumen des Heimatmuseums auf. Hinter einer verbirgt sich die einstige Kammer der Bauersleute mit einem traditionell geschmückten Christbaum und eine der ältesten Krippen des Achentales. Öffnungszeiten: Geöffnet vom 25. November bis 23. Dezember 2016 am Samstag, Sonn- und Feiertag von 13.00 bis 16.30 Uhr (letzte Vorführung) und vom 24. bis 27. Dezember 2016 täglich von 13.00 bis 16.30 Uhr (letzte Vorführung). Ab 20 Personen wird zu jeder Zeit geöffnet (vorherige Anmeldung notwendig). Führung mit Verkostung Enjoy your holiday to the full with an amazing excursion (for example to Seefeld, Rattenberg - just to name a few). Modern coaches, excellent tour guides and drivers with local knowledge guarantee an impressive holiday experience. Please call us for additional information. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR5,50 Kinder von 6 bis 15 Jahre: EUR 2,50 Kinder bis 6 Jahre: frei Gruppenpreise auf Anfrage! The “Sixenhof” local history museum is the venue for the Tirolean Mountain Christmas. In the centuries-old barn visitors can marvel at the nativity scene with life-size figures and live animals while listening to a 25-minute alpine version of the Christmas story. After the event the guests can enjoy a traditional fruit bread made by the local bakery and a hot beverage in the old open-fire kitchen. The admission fee also covers a visit of the 14 showrooms of the local history museum. The former bedroom of the farmers will show a traditionally decorated Christmas tree and one of the oldest nativity scenes of the Achental. Opening hours: Open from 25th November to 23rd December 2016 on Saturdays, Sundays and public holidays from 1.00 p.m. to 4.30 p.m. (last performance) and from 24th to 27th December 2016 daily from 1.00 p.m. to 4.30 p.m. (last performance). Groups of more than 20 people can visit the museum at any time (advance reservation required). Admission per person: Adults: EUR5.50 Children 6 to 15 years: EUR 2.50 Children up to 6 years: free Group prices on request! Öffnungszeiten: Mo.-Fr. von 08.30 bis 12.30 Uhr und von 14.00 bis 18.00 Uhr, Sa. von 08.30 bis 12.30 Uhr 70 verschiedene Edelbrände zahlreiche Spirituosen und Liköre 5 verschiedene Whiskies So finden Sie uns: Hotel St. Georg zum See Rofan Seilbahn Achensee Bundesstraße Dorfstraße Pertisau Das Einkaufserlebnis direkt in der Brennerei! Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee Pfarrkirche zum Hl. Johannes den Täufer St. John the Baptist parish church Die Pfarrkirche wurde von 1748 bis 1750 nach Plänen von Jakob Singer erbaut. Sie wurde mehrmals restauriert bzw. umgestaltet, zuletzt von 1988 bis 1990. The parish church was built by the architect Jakob Singer between 1748 and 1750. It has been restored several times - most recently between 1988 and 1990. Annakircherl “Annakircherl” chapel Das Annakircherl krönt den Hügel im Ortszentrum von Achenkirch und es wurde 1670 vom Besitzer des Dollnhofes, Christoph Unterberger, erbaut. The “Annakircherl” chapel was built by the proprietor of the “Dolln” farm, Christoph Unterberger, in 1670. The chapel graciously sits on top of the hill in the centre of Achenkirch and is a beautiful landmark. Maurach: Achensee’r Edelbrennerei Achensee Distillery Achenseestraße 22 Tel.: 05243/5795 info@schnaps-achensee.at www.schnaps-achensee.at Führung mit Verkostung jeden Donnerstag um 17.00 Uhr. Voranmeldung bis 12.00 Uhr erforderlich. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR8,00 Seminare auf Anfrage. Größere Gruppen bis 50 Personen jederzeit nach Vereinbarung. Geschäftszeiten: Geöffnet von Montag bis Freitag von 08.30 bis 12.30 Uhr und von 14.00 bis 18.00 Uhr. Samstag von 08.30 bis 12.30 Uhr. Das Einkaufserlebnis in der Brennerei. “Schnaps” tasting tours Thursdays at 5.00 p.m. Advance reservation requested until 12.00 p.m. Admission per person: Adults: EUR8.00 Larger groups of up to 50 people can be accommodated at any time advance reservation required. Opening hours: Open from Monday to Friday from 8.30 a.m. to 12.30 p.m. and from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 8.30 a.m. to 12.30 p.m. Includes a little shop. Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee Achenseer Museumswelt Achensee Museum World Museumsweg 3-9 Tel.: 05243/20523 oder Tel.: 0664/1026424 info@achenseer-museumswelt.at www.achenseer-museumswelt.at In Form eines kleinen Museumsdorfes lässt sich längst vergessen scheinendes, heimisches Brauchtum der Achentaler Bevölkerung wieder entdecken. Dabei wurde auf die Achenseer Kunstschaffenden nicht vergessen: In der Ausstellung „Heimische Künstler“ finden neben herrlichen Gemälden auch hervorragende Stick- und Schnitzarbeiten Platz. Weitere Höhepunkte sind Pepis Bildstuben und Oma Annis Puppenstube, die Ausstellung über die Entstehungsgeschichte der Bergrettung Maurach, eine Ausstellung der Achenseebahn, ein Traktoreum, eine Großraumausstellung alter Traktoren, Landmaschinen, Autos und Motorrädern. Öffnungszeiten: Geöffnet am Mittwoch, Sonntag und an Feiertagen von 13.30 bis 17.00 Uhr. Sonderführungen auf Anfrage. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR7,00 Kinder bis 8 Jahre und Personen mit Behindertenausweis:frei Long-forgotten local customs are brought back to life in this museum village. There is a special Achensee exhibition showing magnificent paintings, along with exquisite examples of embroidery and carvings made by local artists. Another interesting exhibition focuses on the history of the origins of the Maurach alpine rescue service, while Pepi’s picture house and Grandma Annie’s dollhouse might well be worth a repeat visit. And in addition to the splendid “Achenseebahn” steam train exhibition there is the “Traktoreum”, where you can marvel at vintage farm tractors, agricultural machinery, cars and motorbikes. Well worth a visit! Opening hours: Open on Wednesdays, Sundays and public holidays from 1.30 p.m. to 5.00 p.m. Group excursions can be arranged by appointment. Admission per person: Adults: EUR7.00 Children up to 8 years and persons with a disability card: free 8 Tiroler Kräuterhof Naturkosmetik Schauproduktion Natural Cosmetics Show Production Dorfstraße 13 Tel.: 0699/17202080 info@tiroler-naturkosmetik.com www.tiroler-naturkosmetik.com Bei der Herstellung einer Naturkosmetik Creme erhalten Sie Einblick über die natürlichen und heimischen Kräuter-Zutaten. Sie gibt einen Streifzug durch die wichtigsten heimischen Kräuter, denn gegen jedes Leiden ist ein Kraut gewachsen - egal ob Husten, Verkühlung, Muskelkater, Gicht, Erschöpfung und vieles mehr. Die Kräuterhof Schauproduktion findet jeden Mittwoch um 17.00 Uhr statt. Reservierung am Vortag erwünscht. Eintritt pro Person: Erwachsene mit Einkauf: kostenlos Erwachsene ohne Einkauf: EUR 5,00 We will prepare a cream from natural and local ingredients. In addition we will explain the most common local herbs, because there is a herb for every ill: Whether it is cough, chill, aching muscles, gout or fatigue. The show production takes place every Wednesday at 5.00 p.m. Advance reservation on the previous day requested. Admission per person: Adult with shopping: free Adults without shopping: EUR5.00 St. Notburgakirche in Eben St. Notburga church in Eben Die Pfarrkirche ist der Hl. Notburga geweiht und zählt zu den schönsten Barockkirchen Tirols. Die in ein wertvolles Kleid gehüllte Ganzkörperreliquie der Kirchenpatronin steht auf dem Hochaltar. Notburga lebte im Mittelalter (1265 – 1313) und ist die einzige weibliche Heilige unseres Landes. Ihr bedingungsloses Gottvertrauen gab ihr den Mut, sich gegen die Hartherzigkeit ihrer Vorgesetzten aufzulehnen, um die Armen zu speisen und den Kranken zu helfen. The parish church is dedicated to St. Notburga and is one of Tirol’s most beautiful baroque churches. Draped in a precious gown the embalmed full-body relic of the patron saint is displayed on the high altar. Notburga lived in the Middle Ages (1265 - 1313) and is Tirol’s only female saint. Her unconditional faith in God gave her the courage to stand up against her cold-hearted superiors in order to feed the poor and help the sick. Kräuterwelt Erleben Sie den Weg vom Samenkorn über die Ernte bis zur Kräutercreme. Über 20 heimische Kräuter sehen – fühlen – riechen. Ratespiel Ätherische Öle, Kräuterwissen am iPad. Schauproduktion jeden Mittwoch 17.00 Uhr. Live Herstellung einer Naturkosmetik Creme & Wissenswertes über die Heilkraft der Kräuter. Sondertermine für Gruppen möglich. Reservierung bis Mittwoch 12.00 Uhr! Tel.: +43 699 17202080 • Maurach am Achensee • www.tiroler-kraeuterhof.at Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee Pertisau: Achensee Bier Achensee Beer Langlaufstüberl Pertisau Tel.: 05243/5206 oder Tel.: 05243/5846 kontakt@hotelkarlwirt.at www.achenseebier.at „Die brauen sich was!“ - im Langlaufstüberl in Pertisau am Eingang zu den Karwendeltälern wird seit Dezember 2010 in der ersten Brauerei am Achensee naturtrübes Bier produziert. Die Stammsorten sind das Achensee Bier Hell und Achensee Weizen sowie Saisonsbiere. Ausgeschenkt wird das erste Bier vom Achensee nur im Langlaufstüberl und im Hotel Karlwirt. Ideal dazu passen die abgestimmten Biergerichte. Komm vorbei und probiere es einfach aus ... so schmeckt reines Bier! Eintritt Brauereiführungen: Brauereiführungen ab ca. 15 Personen mit Bier- und Käseverkostung (mind. 2 Bier und 3 Sorten Käse) pro Person: EUR 10,50 Bierverkostung pro Person: EUR 6,00 The first brewery of the Achensee holiday region is situated in the “Langlaufstüberl” restaurant in Pertisau, directly at the entrance to the Karwendel valleys. Since 2010 the brewery has produced naturally cloudy light beer, wheat beer and a variety of seasonal beers. The beers can only be tasted at the “Langlaufstüberl” restaurant or at the hotel “Karlwirt”, where you will also be served the appropriate dishes to accompany these delicacies, so come and try for yourself! Admission brewery tours: Brewery tours for groups of 15 persons or more include beer and cheese-tasting (2 kinds of beer and 3 kinds of cheese) per person: EUR 10.50 Beer tasting per person: EUR 6.00 Erlebniszentrum Tiroler Steinöl Vitalberg “Vitalberg” Visitors Centre Tel.: 05243/20186 tiroler@vitalberg.at www.vitalberg.at Panorama-Glasberg mit eindrucksvoller Aussicht auf den Achensee, in dem diese so einmalige und aufregende Geschichte des brennenden Ölsteines erzählt wird. Erleben Sie die Faszination des brennenden Ölsteines vom Karwendelgebirge im Erlebniszentrum Tiroler Steinöl Vitalberg. Nach dem Besuch des Bergbaustollens, des Vorführungsund Multimediaraumes, des Präsentations- und Verkaufshops erreichen Sie über einen Panoramalift den Glasberg, wo sich ein Café (geöffnet von 10.00 bis 24.00 Uhr) mit Sky-Fußball-TV befindet. Öffnungszeiten Museum: Geöffnet täglich von 09.00 bis 16.30 Uhr (letzter Einlass). Öffnungszeiten Shop: Geöffnet täglich von 09.00 bis 17.00 Uhr. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR8,50 Erwachsene mit AchenseeCard: EUR7,50 Kinder von 6 bis 15 Jahre: EUR 4,30 Kinder bis 5 Jahre in Begleitung der Eltern: frei Gruppenermäßigung auf Anfrage! The unique and exciting story of the Tiroler Steinöl (shale oil) is narrated in a panoramic glass mountain with an impressive view of Lake Achensee. Experience the fascination of the shale oil from the Karwendel mountains at the theme museum “Vitalberg” in the centre of Pertisau. After visiting the mine tunnel, presentation, multi media room and museum store, you can take the panoramic lift up to the cafe under the glass summit (open from 10.00 a.m. to 12.00 a.m. midnight, Sky football TV available). Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee Opening hours museum: Open daily from 9.00 a.m. to 4.30 p.m. (last admission). Opening hours shop: Open daily from 9.00 a.m. to 5.00 p.m. Admission per person: Adults: EUR8.50 Adults with AchenseeCard: EUR7.50 Children (6 to 15 years): EUR 4.30 Accompanied children up to 5 years: free Group prices on request! Dreifaltigkeitskirche Trinity church Die heutige Pfarrkirche wurde in den Jahren 1966 bis 1968 nach den Plänen des weltbekannten Architekten Prof. Clemens Holzmeister erbaut. The current parish church was built between 1966 and 1968 by the world-famous architect Prof. Clemens Holzmeister. Steinberg: Adventzauber in Steinberg am Rofan Advent Magic in Steinberg am Rofan Das kleine verträumte Bergdorf Steinberg am Rofan hat sich für die besinnliche Adventzeit etwas Besonderes einfallen lassen. 24 Häuser haben sich zu einem lebendigen Dorf-Adventkalender zusammengeschlossen. Pünktlich am 1. Dezember erstrahlt das erste liebevoll geschmückte Adventhaus im Dorf, bis zum 24. Dezember wächst der Kalender Tag für Tag, jeweils mit einem neuen beleuchteten Haus. 10 The placid little mountain village of Steinberg has thought of something very special for Advent, a contemplative time of year. 24 houses have teamed up to form a real life Advent calendar. On 1st December the first lovingly decorated Advent house in the village will light up, and the calendar will then grow day by day until 24th December, with a newly illuminated house every day. St. Lambert Kirche St. Lambert church Die Pfarrkirche von Steinberg wurde erstmals urkundlich im Jahr 1188 erwähnt und am 17. Juni 1188 durch Bischof Heinrich von Brixen dem Hl. Lambert geweiht. The Steinberg parish church was first mentioned in records in 1188 and dedicated to St. Lambert by Bishop Heinrich of Brixen on 17th June of the same year. Wiesing: Pfarrkirche zum Hl. Martin und Hl. Nikolaus St. Martin and St. Nikolaus Parish church Die im Rokoko-Stil gestaltete Kirche wurde nach nur vierjähriger Bauzeit 1781 dem Hl. Martin, dem Bischof von Tours, und dem Hl. Nikolaus, dem Bischof von Myra, geweiht. Bis zum heutigen Tag gilt die Pfarrkirche als das Wahrzeichen von Wiesing. Die letzte Renovierung wurde in den Jahren 2009/2010 vorgenommen. The parish church in Wiesing is dedicated to St. Martin, the Bishop of Tours and St. Nicholas the Bishop of Myra. The construction of this Rococo style church took only 4 years, it was finished in 1781. The church is the village’s landmark. The last renovation was carried out in 2009/2010. Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Kufstein Tel.: 05372/62207 info@kufstein.com www.kufstein.com Majestätisch thront die Festung Kufstein über der gleichnamigen Stadt am grünen Inn. Um in die Festung Kufstein zu gelangen, genießen Sie die Fahrt in der gläsernen Panoramabahn „Kaiser Maximilian“ direkt ins Herz der Burg. Das historische Ausflugsziel beheimatet neben dem Heimatmuseum auch die größte Freiorgel der Welt, die täglich um ca. 12.00 Uhr erklingt. Die Kufsteiner Innenstadt, die kleine Altstadt und die Fußgängerzone laden zum Flanieren und Shoppen ein. Ebenso einen Besuch wert ist die Schauglasbläserei der weltbekannten Riedel Gläser. Dort kann man den Schaubläsern über die Schulter blicken und erfährt vieles über die Kunst des Glasmachens. The fortress of Kufstein towers majestically over the eponymous town on the green Inn river. The glass panoramic lift “Kaiser Maximilian” takes visitors directly into the heart of the castle. The historic landmark is a museum of local history and home to the world‘s largest outdoor organ which is played every day at 12.00 p.m. The inner city, the historic centre and the pedestrian zone invite for strolling and shopping. Another attraction is the show glass blowing of the world famous glass manufacturer “Riedel”, where you can watch the glassblowers and learn many interesting facts about the art of glass making. Tiroler HolzMuseum und Alpenländisches HolzUniversumGesamtKunstwerk von Hubert Salcher in der Wildschönau Tirolean Wood Museum and “Alpine Wood Universe Work of Art” by Hubert Salcher in the Wildschönau Tel.: 0664/3803212 info@holzmuseum.com www.holzmuseum.com Auf mehr als 1.000 m² Fläche mit mehr als 5.000 Exponaten werden Sie über den „Holzweg“ in die Geschichte der Vorfahren bis in die moderne Schnitzerei-Kunst geführt. Neben der „Welt der Holzknechte“ gibt es ein Forschungszentrum für Holzwürmer, Großvaters Leistenwerkstatt, das Dorfgericht, 12 hunderte kuriose Ideen und Geräte, Holzmasken, eine ganzjährige historische Krippenausstellung, Ketten und Postkarten aus Holz, die über Jahrzehnte gesammelt wurden. Bei Kindern ist die „Pumuckl-Baumhütte“ (20 m hoch) beliebt. Zusätzlich wurde auch ein „Holz-Themenweg“ angelegt, auf einem halbstündigen Spaziergang wird an 14 Stationen Wissenswertes zum Thema vermittelt. Öffnungszeiten: Von Dezember bis Ostern von Mittwoch bis Freitag von 10.00 bis 16.00 Uhr. Letzter Tageszutritt um 15.00 Uhr. Gruppen jederzeit auf Anfrage gegen Anmeldung. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR8,50 Erwachsene mit AchenseeCard: EUR 7,00 Kinder unter 1 Meter: frei On an area of more than 1,000 m² with more than 5,000 exhibits, visitors will be guided on the “wooden path” of the history of our ancestors to the modern art of woodcarving. In addition to the “world of lumberjacks” there is a research centre for woodworms, grandfather’s shoe last workshop, the village court, hundreds of curious ideas and devices like wooden masks, a year-round exhibition of historic Christmas cribs, chains and postcards made from wood, which have been collected over decades. Children love the “Pumuckl tree house” (20 m high). In addition, a thematic path was created. During a half-hour walk visitors learn interesting facts at 14 stations. Opening hours: Open from December to Easter from Wednesday to Friday from 10.00 a.m. to 4.00 p.m. Last admission at 3.00 p.m Group admission daily on request, advance reservation required. Admission per person: Adults: EUR8.50 Adults with AchenseeCard: EUR7.00 Children smaller than 1 metre: free Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Rattenberg Tel.: 05337/2120050 rattenberg@alpbachtal.at www.alpbachtal.at/de/ region-entdecken/rattenberg Mit 470 Einwohnern und 11 ha ist Rattenberg die kleinste Stadt Österreichs. Sie gehört zu den wenigen Städten Europas, die sich ihr mittelalterliches Stadtbild nahezu vollständig bewahrt haben. Mit seinem blühenden Glashandwerk setzt Rattenberg inmitten geschichtsträchtiger Mauern die jahrhundertealte Tradition in der Herstellung und Bearbeitung des Faszinosums Glas in der Gegend fort und trägt heute den Beinamen „Glasstadt Rattenberg“. With a population of 470 inhabitants and a size of 11 ha Rattenberg is the smallest town in Austria. It is one of the few cities in Europe that have almost completely preserved their medieval townscape. With its thriving glass craftsmanship Rattenberg continues the centuriesold tradition of glass manufacturing and processing within historic walls. Today the city is known as the “glass town Rattenberg”. Jenbacher Museum Museum in Jenbach Tel.: 05244/61409 oder Tel.: 0664/9517845 info@jenbachermuseum.at www.jenbachermuseum.at In einem Fuggerhaus aus dem 15. Jahrhundert sieht man die Geschichte Jenbachs mit der Sensenindustrie, die Geschichte der Jenbacher Werke vom Silberbergbau bis heute, die SüdtirolGeschichte und die Geschichte der Bahnen Achenseebahn, Zillertalbahn, Bundesbahn, eine Modelleisenbahn, 4000 Schmetterlinge, 400 Vögel, Vogeleier, Schnecken, Muscheln und Pilze. In der Alpinund Wintersportausstellung ist neben der 4000jährigen Skigeschichte die Geschichte der Tiroler Skierzeuger, der Wintersportarten Langlauf, Eislauf, Figln, Eishockey, Skispringen, Rodeln und die Alpingeschichte mit der Bergrettung zu sehen. Sonderausstellung: „Kaffee, die schwarze Leidenschaft von der Pflanze in die Tasse“ Schulkinder können verschiedene Museumsrätsel lösen. Öffnungszeiten: An Adventsamstagen von 15.00 bis 19.00 Uhr geöffnet und jederzeit für Gruppen ab 10 Personen nach Vereinbarung. Führungen mit Audioguide in Deutsch, Englisch und Italienisch. Leihgebühr pro Person: EUR 2,00 Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR5,00 Senioren, Gruppen ab 10 Personen (ohne Führung): EUR 4,00 Kinder ab 6 Jahre, Schüler, Studenten: EUR 2,00 Führungspauschale für Gruppen bis 20 Personen (nur gegen Voranmeldung): EUR 20,00 In a “Fugger” building dating back to the 15th century visitors learn about the industrial history of Jenbach right up to modern times, including the history of the “Jenbacher Werke” from silver mining to today’s modern factory, the history of South Tirol and the history of the trains that pass through Jenbach: the “Achenseebahn”, the “Zillertal” trains and the modern intercity trains; furthermore a butterfly collection consisting of more than 4000 exhibits, 400 bird species and their eggs, snails and various mushrooms. Also exhibited is the history of Alpine winter sports and mountain rescue, as well as the history of the various winter sports - alpine skiing, cross-country-skiing, ice-skating, ice-hockey, ski-jumping, sledging. Special exhibition: “Coffee, the black passion - from seed to cup” School children can solve various museum riddles. Opening hours: On advent Saturdays from 3.00 p.m. to 7.00 p.m. Appointments can be arranged for groups of more than 10 persons outside the normal opening hours. Audio-guides available in English, German or Italian. Audio-guide per person: EUR 2.00 Admission per person: Adults: EUR5.00 Senior citizens, groups of 10 or more: EUR 4.00 Children up to 6 years, students: EUR2.00 Groups up to 20 persons with a guide: EUR 20.00 Zillertalbahn Zillertal valley Railway (Zillertaler Verkehrsbetriebe AG) Tel.: 05244/606-0 office@zillertalbahn.at www.zillertalbahn.at Moderne Triebwagen verkehren ganzjährig im Halbstundentakt und Linienbusse verdichten das Fahrplanangebot. Gruppentarife sowie Paketangebote auf Anfrage! Modern trains run on a half-hourly schedule year-round, with regular bus service supplementing the transportation service. Group rates and special packages on request! Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings FeuerWerk HolzErlebnisWelt in Fügen FeuerWerk World of Wood in Fügen Tel.: 05288/601-550 feuerwerk@binderholz.com www.binderholz-feuerwerk.com Erleben Sie Holz mit allen Sinnen auf der rund 60-minütigen Führung durch das BioMasseHeizKraftWerk. Sie erhalten beeindruckende technische Einblicke und erfahren viel Wissenswertes zu den Themen Ökostrom- und Pelletsproduktion, Fernwärme, Geschichte des Holzes und Klimaveränderung. Die SichtBAR in 16 m Höhe lädt ein, bei kulinarischen Schmankerln und einem faszinierenden Ausblick auf die Zillertaler Bergwelt über das Gesehene und Gehörte zu reflektieren. Öffnungszeiten: Von November bis April von Montag bis Freitag von 09.00 bis 16.00 Uhr. Führungen um 09.00, 11.00, 13.00 und 15.00 Uhr. Sonn- und Feiertage geschlossen. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR8,50 Kinder (8 bis 14 Jahre): EUR 4,00 Ermäßigte Preise für Gruppen. Experience timber with all your senses in a 60-minute tour of the biomass cogeneration plant. Get impressive technical insights and learn many interesting facts on the subjects pellet production and green electricity, district heating, the history of wood and climate change. The SichtBAR at a height of 16 metres invites you to culinary delights and a fascinating view. Opening hours: Open from November to April from Monday to Friday from 9.00 a.m. to 4.00 p.m. Guided tours at 9.00 a.m., 11.00 a.m., 1.00 p.m. and 3.00 p.m. Sundays and public holidays closed. Admission per person: Adults: EUR8.50 Children (8 to 14 years): EUR 4.00 Reduced prices for groups. 14 ErlebnisSennerei Zillertal in Mayrhofen The Zillertal Dairy Experience in Mayrhofen Tel.: 05285/6271330 erlebnis@sennerei-zillertal.at www.erlebnissennerei-zillertal.at SINNvoll genießen! Die Verarbeitung und Veredelung von Heumilch zu Käse, Butter, Joghurt & Co in der SchauSennerei erleben: nach Herzenslust GENUSSlöffeln unserer Heumilch & Joghurtvielfalt … Auf unserem Schaubauernhof die Bedeutung unserer Lebensmittel verstehen. Natürlich Geschmackvolles aus der Sennereiküche mit unseren LEBENSmitteln aus Sennerei und unserem SchauBauernhof und dem Fokus auf Regionalität und Saisonalität. Veranstaltungshighlights im Sommer und wöchentlich Livemusik mit bekannten Zillertaler Gruppen … Die Vielfalt aus der Region in unserem Ab-Hof-Verkauf entdecken … Die ErlebnisSennerei Zillertal … für ein Bewusstsein über den Kreislauf hochwertiger LEBENSmittel! Besichtigungszeiten: Täglich geöffnet (außer am 01. Jänner 2017). Geänderte Öffungszeiten im November und Dezember. Details auf oben angeführter Webadresse. Gruppen bitte um Anmeldung. Discover with your senses! Watch the processing and refining of hay milk into cheese, butter and yogurt in our show dairy and taste our products… Learn and understand the origin of our food in our show farm. Treat yourself to regional and seasonally-inspired delicacies from our dairy kitchen and farm. Event highlights in summer and weekly live music “made in Zillertal”... Discover the diversity of the region in our in-house farm shop... The Zillertal Dairy... for more awareness of the quality of food. Visiting times: Open daily (except on 1st January 2017). Different opening times in November and December. Details on the above website. Advance reservation for groups required. Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Silberbergwerk in Schwaz Silver Mine in Schwaz Tel.: 05242/72372-0 info@silberbergwerk.at www.silberbergwerk.at Erleben Sie ein faszinierendes Abenteuer unter Tag im Schwazer Silberbergwerk. Die spannende Zeitreise in die silberne, mittelalterliche Vergangenheit beginnt mit einem ersten Höhepunkt: der Fahrt auf einer Bahn 800 Meter tief in den im Jahre 1491 angeschlagenen Sigmund Erbstollen. Einer unserer erfahrenen Bergwerksführer begrüßt Sie mit einem bergmännischen „Glück Auf!“ und begleitet Sie durch das dichte Stollennetz auf den Spuren der mutigen Schatzsucher. Die Schwazer Bergknappen verfügten über das beste Knowhow im Bergbau der damaligen Zeit und Schwaz war die größte Bergbaumetropole Mitteleuropas und nach Wien die zweitgrößte Ortschaft im Habsburgerreich. Während der Führung tauchen Sie in einer multimedialen Show in die Welt der Knappen ein und erfahren dabei mehr über die sagenumwobenen Anfänge des Schwazer Silberbergbaus, dass noch immer reichlich stille Silber- und Kupferreserven vorhanden sind, was sich hinter dem Zauberwort Schwazer Wasserkunst verbirgt, dass sich rund um Schwaz ein 500 km langes Netz aus Stollen erstreckt, mehr über die Herkunft des Dollars und wer die Hauer, Truhenläufer, Focherbuben und Haspler waren. Öffnungszeiten: Geöffnet täglich vom 26. Dezember bis April von 10.00 bis 16.00 Uhr* (* Beginn der letzten Führung). Alle Besucher erhalten Helme und Mäntel. Gutes Schuhwerk wird empfohlen. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR17,00 Jugendliche (15 bis 18 Jahre), Studenten, Senioren: EUR 15,00 Kinder (5 bis 14 Jahre): EUR 10,00 Silberzwerge bis 4 Jahre: frei Familie (2 Erwachsene und 1 Kind): EUR 40,00 Single mit Kind: EUR 24,00 Jedes weitere Kind: EUR 8,00 Gruppen ab 20 Personen: EUR 15,00 Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Experience a fascinating underground adventure in the Schwaz silver mine. The exciting journey into the silver, medieval history begins with a highlight: Riding 800 metres into the depth of the “Sigmund” mining gallery which was built in 1491. One of our experienced guides greets you with the traditional miner’s greeting “Glück Auf!” which means “good luck”. You will be guided through the dense network of tunnels following the footsteps of the brave treasure hunters. The Schwaz miners possessed the best know-how in mining of that time and Schwaz was the largest mining metropolis of Central Europe and after Vienna the second largest town in the Habsburg Empire. During a multimedia show you can immerse yourself into the world of the miners. You will learn about the legendary beginnings of the Schwaz silver mines, that there are still plenty of hidden silver and copper reserves available, what is hidden behind the magic word Schwaz water art, that there is a network of 500 km tunnels expanding around Schwaz, more about the origin of the dollar and the meaning of the so-called Focherbuben and Haspler. Opening hours: Open daily from 26th December to April from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.* (* Start of last tour). All visitors are provided with a helmet and an overcoat. Sturdy shoes are recommended! Admission per person: Adults: EUR17.00 Senior citizens, teenagers (15 to 18 years): EUR15.00 Children (5 to 14 years): EUR 10.00 Children up to 4 years: free Family (2 adults and 1 child): EUR 40.00 Single with child: EUR 24.00 per further child: EUR 8.00 Groups of 20 persons and more: EUR 15.00 16 Zeiss Planetarium in Schwaz Zeiss Planetarium in Schwaz Tel.: 05242/72129 info@planetarium.at www.planetarium.at Hier entführt man Sie mit Hilfe von ausgefeilter Projektionstechnik (einer 360-Grad-Videoanlage) in die Welt der Planeten, Galaxien und Sterne! Verschiedene Filme/Shows über das Universum, die Geschichte der Raumfahrt oder die Planeten und den Sternenhimmel in einmaliger Qualität und Brillanz, vermitteln Wissen mit größtem Unterhaltungswert. Öffnungszeiten: Diese erhalten Sie im Internet oder unter der angeführten Nummer. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR10,00 Kinder (bis 16 Jahre): EUR 8,00 Erwachsene mit AchenseeCard: EUR 8,50 Kinder (bis 16 Jahre) mit AchenseeCard: EUR 6,50 Thanks to sophisticated projection technology (a 360 degree video dome) you are whisked away into the world of planets, galaxies and stars! Various films/shows of unique quality and brilliance inform you about the universe, the history of space travel, planets and the starry heavens, providing knowledge while being very entertaining. Opening hours: These are available on the internet or under the above phone number. Admission per person: Adults: EUR10.00 Children (up to 16 y.): EUR 8.00 Adults with AchenseeCard: EUR8.50 Children (up to 16 y.) with AchenseeCard: EUR 6.50 Schwaz - Bezirkshauptstadt Schwaz - District Capital Tel.: 05242/63240 info@silberregion-karwendel.com www.silberregion-karwendel.com Schwaz war einst die heimliche Hauptstadt Österreichs, bekannt durch seine reichen Silbervorkommen. Besonders sehenswert ist die Pfarrkirche „Maria Himmelfahrt“, die Burg „Freundsberg“, das Schwazer Heimatmuseum, das „Museum der Völker“, das „Planetarium“ und das „Silberbergwerk“. Thanks to its rich silver deposits Schwaz was once known as the secret capital of Austria. The “Maria Himmelfahrt” parish church is especially worth seeing along with the “Freundsberg” castle, the Schwaz Museum of local history, the Peoples Museum, the “Planetarium” and the silver mine. Nur bei uns machen Sie die unglaublichsten und verücktesten Fotos ! +43 (0) 5242 217 17 +43 (0) 5242 217 20 Stublerfeld 1-2 www.hausstehtkopf.at A-6123 TERFENS www.dschungelhaus.at Papageien, die man aus der Hand füttern kann ! Schmetterlinghaus Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Haus steht Kopf in Terfens und Dschungel in Tirol in Terfens The Upside Down House and Jungle in Tirol in Terfens Tel.: 05242/2172-0 info@hausstehtkopf.at www.hausstehtkopf.at Erleben Sie die verkehrte Welt im „Haus steht Kopf“ - einzigartig in Österreich. Ein tolles Abenteuer für die ganze Familie, das man einfach gesehen haben muss. Besuchen Sie auch den „Dschungel in Tirol“. Papageien, die man aus der Hand füttern kann! Schmetterlinge, Papageien, Vögel, lebende Tiere und vieles mehr! Restaurantbetrieb. Öffnungszeiten: November bis April täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr. Eintritt pro Person im „Haus steht Kopf“ oder im „Dschungel in Tirol“: Erwachsene: EUR7,50 Gruppe Erwachsene ab 15 Personen: EUR 6,50 Kinder, Schüler (5 bis 16 Jahre), Studenten, Senioren: EUR 6,50 Kinder, Schüler, Studenten und Senioren ab 15 Personen: EUR 5,50 Familie (2 Erwachsene und 1 Kind): EUR 17,00 Familie (1 Erwachsener und 1 Kind): EUR 11,00 jedes weitere Kind bei Familie: EUR 5,00 Upside-down house in Terfens. A memorable adventure for the whole family. Includes a restaurant. Also visit the “Jungle in Tirol”: Parrots that can be fed out of the hand! Butterflies, parrots, birds, pets and much more! Opening hours: November to April daily from 10.00 a.m. to 4.00 p.m. Admission per person Upside Down House or “Jungle in Tirol”: Adults: EUR7.50 Group discount for 15 persons or more: EUR 6.50 Children (5 to 16 years), students, senior citizens: EUR 6.50 Group discount for pupils (5 to 16 years), students and senior citizens: EUR 5.50 Family (2 adults and 1 child): EUR 17.00 Family (1 adult and 1 child): EUR 11.00 each further child within a family: EUR 5.00 Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Swarovski Kristallwelten Swarovski Crystal Worlds Kristallweltenstraße 1 Tel.: 05224/51080 swarovski.com/kristallwelten Die Swarovski Kristallwelten werden Sie auf Anhieb beeindrucken. Schon zu Beginn überrascht das Areal mit Architektur und kunstvollen Installationen wie dem Spielturm, der Kristallwolke oder dem Daniels Kristallwelten Café & Restaurant. Im Riesen gibt’s dann gleich noch mehr zu bestaunen. Hier erleben Sie in den Ausstellungsräumen die Faszination Kristall und entdecken hinterher garantiert ein schönes Souvenir in unserem Store. AchenseeCard Besitzer erhalten ermäßigten Eintritt. Öffnungszeiten: Täglich von 08.30 bis 19.30 Uhr (letzter Einlass um 18.30 Uhr). Swarovski Crystal Worlds will mesmerize you from the very start. From the moment your visit begins, you will be stunned by the architecture, the artistic installations such as the playtower and the Crystal Cloud, or “Daniels Kristallwelten” cafe & restaurant. There is even more to amaze you inside the Giant. Experience the fascination of crystal in the Giant’s exhibition spaces and be sure to find a beautiful memento of your visit afterwards in our store. AchenseeCard holders receive a discount on admission. Opening hours: Open daily from 8.30 a.m. to 7.30 p.m. (last admission at 6.30 p.m.). Hall in Tirol Tel.: 05223/45544-0 office@hall-wattens.at www.hall-wattens.at Hall ist eine beliebte Ausflugs- und Einkaufsstadt mit historischer Altstadt aus der Mitte des 13. Jahrhunderts. Besonders sehenswert ist die wunderschöne mittelalterliche Altstadt, das Rathaus, das Bergbaumuseum, die Nikolauskirche und die Magdalenakapelle sowie die Burg Hasegg - Münze Hall. Auskünfte über weitere Sehenswürdigkeiten und Stadtführungen erhalten Sie unter angeführter Telefonnummer. 18 The town of Hall is a popular destination for excursions and shopping, with an historic old town dating back to the middle of the 13th century. The following sights are well worth a visit: the medieval town, the town hall, the mining museum, “St. Nikolaus” church, “Magdalena” chapel, Castle “Hasegg” - the Hall Mint. Additional information is available under the above phone number. Burg Hasegg/Münze Hall Castle Hasegg/Mint Hall Tel.: 05223/5855-520 info@muenze-hall.at www.muenze-hall.at In der Burg Hasegg in Hall liegt die Geburtsstätte des Talers und Dollars. Heute kann man sich dort auf Spurensuche in diese aufregende Vergangenheit begeben. Mithilfe von Münzmeister und Audioguide Franz können Groß und Klein 500 Jahre Münzgeschichte erforschen. Der Münzerturm bietet neben dem größten Silbertaler der Welt, die Stadtarchäologie und den Falkenbereich. Eine Erinnerungsmünze kann selbst geprägt werden. Öffnungszeiten: Geöffnet von November bis März von Dienstag bis Samstag von 10.00 bis 17.00 Uhr (letzter Einlass um 16.00 Uhr). Preis pro Person für das Museum und den Turm: Kombinationsticket: Erwachsene: EUR11,50 Kinder: EUR8,00 Familie: EUR25,00 Mit AchenseeCard 10 % Ermäßigung auf Eintritte. Experience the exciting past in “Burg Hasegg” castle, the birthplace of the taler and the dollar. With the assistance of mint master and audio guide Franz, visitors can explore 500 years of coinage. The mint tower presents the largest silver taler of the world, city archaeology and a falcon’s nest. As a souvenir you can emboss your own coin. Opening hours: Open from November to March from Tuesday to Saturday from 10.00 a.m. to 5.00 p.m. (last admission at 4.00 p.m.). Admission per person for the Mint museum and the Tower: Combined ticket: Adults: EUR11.50 Children: EUR8.00 Family: EUR25.00 With AchenseeCard 10 % reduction. INFO UNTER WWW.OLYMPIAWORLD.AT Termine 2016 So, 25.12. 14.00 Uhr Sa, 31.12. 10.00 Uhr GÄSTEBOB DEZ. BIS MRZ. - pro Person € 30,- ab 12 Jahren - 1 Pilot + 5 Gäste - vom Damenstart bis ins Ziel - ohne Voranmeldung Olympia Eiskanal Heiligwasserwiese 1, 6080 Igls T: +43 512/33 838-221 E: bobfahrt@olympiaworld.at Termine 2017 So, 01.01. 14.00 Uhr Di, 03.01. 19.30 Uhr Do 05.01. 19.00 Uhr Di, 17.01. 19.30 Uhr Do, 19.01. 19.00 Uhr Di, 07.02. 19.30 Uhr Di, 14.02. 19.30 Uhr Do, 16.02. 19.00 Uhr Di, 21.02. 19.30 Uhr Do, 23.02. 19.00 Uhr Di, 28.02. 19.30 Uhr Do, 02.03. 19.00 Uhr Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Gästebob-Fahrten im 01oly-achensee-okt_84x95.indd 1 Olympia-Eiskanal in Igls Guest bobsleigh rides in the Olympic ice canal in Igls Tel. 0512/33838-221 bobfahrt@olympiaworld.at www.olympiaworld.at Die modernste Kunsteisbahn Europas ist nicht nur als dreifacher Olympia-Schauplatz bekannt, sondern auch für seine jährlichen Weltcuprennen in den Sparten Bob, Rodeln und Skeleton sowie Großveranstaltungen wie Stefan Raab’s „Wok WM“. Doch auch „Normalsterbliche“ haben bei unseren Gästebob-Veranstaltungen von Dezember bis März die Möglichkeit zu erfahren, wie sich 95 km/h im spektakulären Kreisel des weltbekannten Eiskanals anfühlen. Der Gästebob (1 Pilot und 5 Gäste) ist ein Erlebnis für die Familie, Reisegruppen und Zuschauer. Alle sind herzlich willkommen und können sich vor, während und nach der Fahrt gerne im Café Restaurant K14 stärken. Preis pro Person: Erwachsene: EUR30,00 Kinder ab 12 Jahren bzw. 130 cm Körpergröße dürfen an der Fahrt teilnehmen. The most modern artificial ice canal 12.10.16 09:22 in Europe is not only known as a three-time Olympic venue, but also for its yearly World Cup events in bobsleigh, luge and skeleton as well as mega events like Stefan Raab’s “Wok World Championships”. At our guest bobsleigh events, everybody can experience how 95 km/h in the traditional circle of one of the most famous ice canals in the world feel like. The guest bobsleigh (for one pilot and 5 guests) is an event for the family as well as travel groups spectators are welcome and may brace themselves in our café-restaurant K14 before, during and after the bobsleigh ride. Admission per person: Adults: EUR30.00 Children have to be at least 12 years old and 130 cm tall. Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Innsbruck - Landeshauptstadt Provincial Capital of Tirol Tel.: 0512/59850 office@innsbruck.info www.innsbruck.info Stadt und Berg. Kuhglocken oder barocke Klänge? Wanderschuhe oder High Heels? Eben noch im Straßencafé mit Blick auf die mittelalterlichen Prachtbauten der Altstadt, in der Hofkirche das Grabmal Kaiser Maximilians I erkundet oder im Audioversum seinen Hörsinn getestet und keine halbe Stunde später sitzt man auf der Terrasse des Bergrestaurants auf 2.000 Höhenmetern. Museen, Sehenswürdigkeiten sowie verschiedene sportliche und kulturelle Aktivitäten machen die Hauptstadt zum Hotspot für Jung und Alt. Innsbruck is city and mountains. One minute you relax in one of Innsbruck‘s many street cafés surrounded by the magnificent medieval buildings of the historic old town or explore the Court Church with Emperor Maximilian I cenotaph or you test your hearing skills at Audioversum interactive museum. The other minute, less than 30 minutes later to be precise, you find yourself on a mountain restaurant terrace at an altitude of 2,000 metres. Innsbruck - the capital - the ideal hotspot with great sights and museums, different sports events and internationally renowned cultural performances awaits you. 20 Gmundner Papier Shop Gmundner Paper Shop Tel. +49 (8022) 7500-11 papiershop@gmund.com www.gmund.com/papiershop Erleben Sie die Büttenpapierfabrik Gmund: In Richtung München, nur eine Stunde vom Achensee entfernt, können Sie die älteste noch laufende Papiermaschine Europas besichtigen. In Gmund werden seit 1829 kreative Designpapiere mit handwerklichem Charakter produziert. Ob der Oscar®-Umschlag oder der Notizblock aus samtig weichem Baumwollpapier, der Gmund Papier Shop direkt an der Fabrik bietet die größte Auswahl an Gmund Produkten. Hochwertige Papierwaren laden zum Befühlen, Bestaunen, Beschreiben und zum Kaufen ein. Inmitten der inspirierenden Atmosphäre des magischen Mangfalltals entstand hier ein Mekka für Papierliebhaber. Führungen durch die Büttenpapierfabrik: Jeden 1. und 3. Donnerstag im Monat. Dauer ca. 1,5 Stunden. Anmeldung: Tourist-Information Gmund. Experience the Gmund Paper Mill: just a one-hour drive toward Munich from Lake Achensee, you can view Europe’s oldest still-running paper machine. Creatively designed papers with artisanal character have been produced in Gmund since 1829. Whether it’s a golden “Oscar®” award envelope or a notepad of velvety soft cotton paper, the largest selection of Gmund products are available directly alongside the factory in our Gmund paper shop, where you’re cordially invited to touch, to marvel at, to “test write”, and to purchase our high-quality paper products. A Mecca for paperlovers awaits you in the midst of the inspiring atmosphere of the magical Mangfall Valley. Guided tour of the paper mill: Every 1st and 3rd Thursday of the month. Duration is 1,5 hours. Please register at the Tourist Information Office Gmund. Unsere Spezialitäten: • aus unserer Dorfhausbäckerei - täglich große Auswahl an selbstgebackenen Kuchen und Torten - jeden Freitag selbstgebackene Korn- und Schwarzbrote • jeden Freitag Bauernmarkt mit regionalen Spezialitäten (Speck, Käse, Würste, Aufstriche, …) • regionale, gutbürgerliche Küche Öffnungszeiten: Mo, Di, Do von 10:00 - 22:00 Uhr Fr, Sa von 10:00 - 24:00 Uhr So von 9:30 - 22:00 Uhr Mittwoch Ruhetag Von 22.12.2016 - 10.1.2017 kein Ruhetag! Banken | Banks Achenkirch: Raiffeisenbank Achenkirch Achenkirch 387a Tel.: 05246/6861-0 raiba.achenkirch@rbgt.raiffeisen.at www.raiffeisenbank-achenkirch.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.30 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.30 p.m. to 5.00 p.m. Sparkasse Achenkirch Achenkirch 371 Tel.: 050100/77550 achenkirch@sparkasse-schwaz.at www.sparkasse-schwaz.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.30 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.30 p.m. to 5.00 p.m. Postpartner Achenkirch Elektro Moser Achenkirch 409 Tel.: 05246/6230 elektro.moser@aon.at Montag bis Freitag von 07.30 bis 12.00 Uhr und von 15.00 bis 18.00 Uhr. Samstag von 07.30 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. and from 3.00 p.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. Maurach: Raiffeisenbank Eben-Pertisau Dorfstraße 38 Tel.: 05243/5286-0 rb.ebenpertisau@rbgt.raiffeisen.at www.raiffeisen.at/eben-pertisau Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.30 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.30 p.m. to 5.00 p.m. Postpartner Maurach Dorfstraße 28 Tel.: 05243/5202-23 postamt@eben-achensee.tirol.gv.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Pertisau: Raiffeisenbank Eben-Pertisau Pertisau 54b Tel.: 05243/5286-69500 rb.ebenpertisau@rbgt.raiffeisen.at www.raiffeisen.at/eben-pertisau Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.30 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.30 p.m. Steinberg: Raiffeisenbank Achenkirch und Umgebung Steinberg 111 raiba.achenkirch@rbgt.raiffeisen.at www.raiffeisenbank-achenkirch.at Tel.: 05246/6861-68300 Montag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Freitag von 14.30 bis 17.00 Uhr. Mondays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Fridays from 2.30 p.m. to 5.00 p.m. Wiesing: Raiffeisenbank Wiesing Wiesing 28 Tel.: 05244/6999-71113 info@raiba-jenbach.at www.raiba-jenbach.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Montag von 14.30 bis 16.30 Uhr. Freitag von 13.00 bis 16.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Mondays from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. Fridays from 1.00 p.m. to 4.00 p.m. Sicher, regional, Sie machen Urlaub in gemeinsam: Österreich - Ihr Geld Raiffeisenbanken Achenkirch u. Eben-Pertisau sogar Gewinne! - Individuelle, Beratung Exklusiv für diskrete SIE - Veranlagen: Top-Veranlagungsprodukte Sichere und ertragreiche Veranlagung • für optimale Erträge Gewahrte Diskretion • - Sparen: Solide Basis für den Vermögensaufbau Besuchen Sie uns in der Raiffeisenbank Achenkirch mit Zweigstelle in Steinberg am Rofan oder in derSie Raiffeisenbank Eben-Pertisau Besuchen uns in der Raiffeisenbank in Maurach und Achenkirch mit Pertisau Bankstelle Steinberg am Rofan oder in der Raiffeisenbank Eben-Pertisau in Maurach und Pertisau Öffnungszeiten: siehe unter Allgemeine Informationen Sparkasse Maurach Dorfstraße 15 Tel.: 050100/77510 maurach@sparkasse-schwaz.at www.sparkasse-schwaz.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.30 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.30 p.m. to 5.00 p.m. Raiffeisen Meine Bank 22 Bibliothek | Libraries Achenkirch: Die Bibliothek befindet sich in der Volksschule Achenkirch und ist am Montag von 16.00 bis 18.00 Uhr und am Donnerstag von 18.00 bis 19.00 Uhr geöffnet. The library is located in the primary school in Achenkirch and is open on Mondays from 4.00 p.m. to 6.00 p.m. and on Thursdays from 6.00 p.m. to 7.00 p.m. Maurach: Die öffentliche Bibliothek befindet sich in der „Neuen Mittelschule“ und ist am Dienstag von 17.00 bis 19.00 Uhr und am Freitag von 16.00 bis 18.00 Uhr geöffnet. The public library is located in the new secondary school and is open on Tuesdays from 5.00 p.m. to 7.00 p.m. and on Fridays from 4.00 p.m. to 6.00 p.m. Pertisau: Die öffentliche Bibliothek befindet sich direkt im Informationsbüro Pertisau und ist von Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr (in der Nebensaison laut Aushang) geöffnet. Es gibt auch Bücher in französischer, englischer, holländischer und italienischer Sprache auszuleihen. The public library is located in the Information office Pertisau and is open Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. (or according to the hours on display). Various books are available in French, English, Dutch and Italian. Steinberg: Die öffentliche Bücherei befindet sich im Gemeindehaus und ist nach telefonischer Vereinbarung unter Tel. 05248/376 oder 05248/216 geöffnet. The public library is located in the council office and is open on request (phone 05248/376 or 05248/216). Busse | Buses Busse des „Verkehrsverbund Tirol“ verkehren regelmäßig zwischen den Orten Achenkirch, Maurach, Pertisau, Steinberg, Wiesing und Jenbach. Gäste aus Achenkirch, Maurach, Pertisau und Steinberg fahren in der Ferienregion Achensee (außer nach Wiesing) kostenlos mit den öffentlichen Bussen, wenn Sie die gültige AchenseeCard vorweisen. Gäste aus Wiesing wiederum können in der gesamten Ferienregion Achensee die öffentlichen Busse mit der gültigen AchenseeCard kostenlos benützen. Die AchenseeCard erhalten Sie bei der Anreise in Ihrer Unterkunft der Ferienregion Achensee von Ihrem Vermieter. The regional bus service runs regularly between the villages in the Achensee holiday region and down into the Inntal valley to Wiesing and Jenbach. Guests from Achenkirch, Maurach, Pertisau and Steinberg can travel free of charge in the Achensee holiday region (except to Wiesing) with the regional bus service with a valid Achensee Card (visitors card). Guests from Wiesing can travel free of charge in the Achensee holiday region with a valid AchenseeCard. Guests receive their AchenseeCard on arrival from their accommodation provider. 24 Jenbach - Wiesing - Maurach - Achenkirch Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 Jenbach - Wiesing - Maurach - Achenkirch . 16:46 16:55 16:47 16:56 16:48 16:58 16:49 16:59 16:50 17:01 16:52 17:02 17:03 16:55 17:04 16:56 17:05 16:58 17:06 16:59 17:07 17:01 17:08 17:02 17:09 17:03 17:10 17:04 17:11 17:05 17:13 17:06 17:15 17:07 17:08 17:09 17:10 17:11 17:13 17:15 16:46 16:47 16:48 16:49 16:50 16:44 16:52 16:44 17:03 16:46 17:04 16:59 17:06 17:07 16:40 17:10 16:59 17:12 17:14 17:03 17:14 17:04 17:15 17:06 17:18 17:07 17:20 17:10 17:21 17:12 17:22 17:14 17:24 17:14 17:26 17:15 17:27 17:18 17:27 17:20 17:29 17:21 17:30 17:22 17:31 17:24 17:32 17:26 17:33 17:27 17:35 17:27 17:29 17:38 17:30 17:39 17:31 17:32 17:33 17:40 17:35 17:41 17:42 17:38 17:43 17:39 17:44 17:45 17:46 17:40 17:47 17:41 17:48 17:42 17:49 17:43 17:50 17:44 17:52 17:45 17:54 17:46 17:47 17:48 17:49 17:50 17:52 17:54 19:10 18:46 19:11 18:59 19:13 19:14 18:40 19:17 18:59 19:19 19:21 19:10 19:21 19:11 19:22 19:13 19:25 19:14 19:27 19:17 19:28 19:19 19:29 19:21 19:31 19:21 19:33 19:22 19:34 19:25 19:34 19:27 19:36 19:28 19:37 19:29 19:38 19:31 19:39 19:33 19:40 19:34 19:42 19:34 19:36 19:45 19:37 19:46 19:38 19:39 19:40 19:47 19:42 19:45 19:46 19:48 19:49 19:50 19:47 19:51 19:52 19:53 19:54 19:48 19:56 19:49 20:01 19:50 19:51 19:52 19:53 19:54 19:56 20:01 18:03 17:29 18:04 17:50 18:06 18:07 17:20 18:10 17:48 18:12 18:14 18:03 18:14 18:04 18:15 18:06 18:18 18:07 18:20 18:10 18:21 18:12 18:22 18:14 18:24 18:14 18:26 18:15 18:27 18:18 18:27 18:20 18:29 18:21 18:30 18:22 18:31 18:24 18:32 18:26 18:33 18:27 18:35 18:27 18:29 18:38 18:30 18:39 18:31 18:32 18:33 18:40 18:35 18:38 18:39 18:41 18:42 18:43 18:40 18:44 18:45 18:46 18:47 18:41 18:49 18:42 18:54 18:43 18:44 18:45 18:46 18:47 18:49 18:54 16:40 17:20 18:40 16:59 17:48 18:59 16:46 17:29 18:46 16:59 17:50 18:59 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag bis Freitag, wenn Schultag in Tirol Montag bis Freitag, wenn Werktag Weiterfahrt im selben Fahrzeug möglich ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 A Umstiegsmöglichkeit zur Bahn Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht! ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - maximal 2 Stück! Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at von Wörgl ab 05:24 06:06 07:29 08:29 09:29 10:29 11:29 12:29 13:29 14:46 15:29 09:50 10:50 11:50 12:50 13:50 14:59 15:50 nach Jenbach an 05:45 06:27 07:50 08:50 VERKEHRSHINWEIS von Innsbruck ab 05:14 06:20 07:21 08:21 10:05 11:20 12:25 13:05 14:40 15:05 09:20 Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 09:46 10:39 11:46 12:51 13:39 14:59 15:39 nach Jenbach an 05:39 06:46 07:49 08:42 A VERKEHRSHINWEIS HALTESTELLE . 05:57 06:50 07:54 08:54 09:54 10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 16:03 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) 05:24 06:51 07:29 08:55 11:29 12:55 12:29 14:04 13:29 15:04 14:46 16:04 von Wörgl ab 05:58 06:06 07:55 08:29 09:29 10:29 11:55 15:29 09:55 10:55 Jenbach GE Jenbacher 05:45 06:53 07:50 08:57 11:50 12:57 12:50 14:06 13:50 15:06 14:59 16:06 06:27 07:57 08:50 09:50 10:50 11:57 15:50 nachSchalserstraße/MPREIS Jenbach an 06:00 09:57 10:57 Jenbach VERKEHRSHINWEIS 06:01 06:54 07:58 08:58 09:58 10:58 11:58 12:58 14:07 15:07 16:07 Jenbach HTL 05:14 06:57 von Innsbruck ab 06:03 10:05 12:01 13:05 15:10 15:05 07:21 09:01 11:20 13:01 12:25 14:10 14:40 16:10 06:20 08:01 08:21 09:20 10:01 11:01 Wiesing Dorf 05:39 06:59 10:39 12:03 13:39 15:12 15:39 07:49 09:03 11:46 13:03 12:51 14:12 14:59 16:12 06:46 08:03 08:42 09:46 nachRofansiedlung Jenbach an 06:05 10:03 11:03 Wiesing A VERKEHRSHINWEIS 06:06 07:01 08:05 09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 Wiesing Erlach 05:57 06:50 07:54 08:54 09:54 10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 16:03 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) 06:06 07:01 08:05 09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 Wiesing Café Rofan 05:58 09:55 10:55 Jenbach Jenbacher 06:07 06:51 07:02 07:55 08:06 08:55 09:06 10:06 11:06 11:55 12:06 12:55 13:06 14:04 14:15 15:04 15:15 16:04 16:15 Jenbach GE Fischl 06:00 09:57 10:57 Jenbach Schalserstraße/MPREIS 06:09 06:53 07:05 07:57 08:09 08:57 09:09 10:09 11:09 11:57 12:09 12:57 13:09 14:06 14:18 15:06 15:18 16:06 16:18 Wiesing Kanzelkehre 06:01 09:58 10:58 Jenbach HTL 06:11 06:54 07:07 07:58 08:11 08:58 09:11 10:11 11:11 11:58 12:11 12:58 13:11 14:07 14:20 15:07 15:20 16:07 16:20 Eben a. A. Haus St. Notburga 06:03 10:01 11:01 Wiesing Dorf 06:12 06:57 07:08 08:01 08:12 09:01 09:12 10:12 11:12 12:01 12:12 13:01 13:12 14:10 14:21 15:10 15:21 16:10 16:21 Eben a. A. Steger 06:05 06:59 08:03 09:03 10:03 11:03 12:03 13:03 14:12 15:12 Wiesing Rofansiedlung 06:13 07:09 08:13 09:13 10:13 11:13 12:13 13:13 14:22 15:22 16:12 16:22 Eben a. A. Huber-Hochland 06:06 07:01 08:05 09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 Wiesing Erlach 06:14 07:11 08:15 09:15 10:15 11:15 12:15 13:15 14:24 15:24 16:14 16:24 Maurach Moser’s Hotel 06:06 07:01 08:05 09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 Wiesing Café Rofan 06:16 07:13 08:17 09:17 10:17 11:17 12:17 13:17 14:26 15:26 16:14 16:26 Maurach Rofanseilbahn 06:07 07:02 08:06 09:06 10:06 11:06 12:06 13:06 14:15 15:15 Jenbach Fischl 06:17 07:14 08:18 09:18 09:44 10:18 10:48 11:18 12:18 13:18 14:27 15:27 16:15 16:27 Maurach Mittelschule (Steig A) 10:09 11:09 Wiesing 8332Kanzelkehre nach Pertisau ab 06:09 06:17 07:05 07:14 08:09 08:18 09:09 09:18 10:18 11:18 12:09 12:18 13:09 13:18 14:18 14:27 15:18 15:27 16:18 16:27 06:11 Eben a. A.Mauracherhof Haus St. Notburga 06:18 07:07 07:16 08:11 08:20 09:11 09:20 09:46 10:11 10:20 10:50 11:11 11:20 12:11 12:20 13:11 13:20 14:20 14:29 15:20 15:29 16:20 16:29 Maurach 06:12 Eben a. A.Sonnalp Steger 06:19 07:08 07:17 08:12 08:21 09:12 09:21 09:47 10:12 10:21 10:51 11:12 11:21 12:12 12:21 13:12 13:21 14:21 14:30 15:21 15:30 16:21 16:30 Maurach 06:13 Eben a. A.Seeblick Huber-Hochland 06:19 07:09 07:18 08:13 08:22 09:13 09:22 09:48 10:13 10:22 10:52 11:13 11:22 12:13 12:22 13:13 13:22 14:22 14:31 15:22 15:31 16:22 16:31 Maurach 06:14 07:11 08:15 09:15 10:15 11:15 12:15 13:15 14:24 15:24 Maurach Moser’s Hotel 06:20 07:19 08:23 09:23 09:49 10:23 10:53 11:23 12:23 13:23 14:32 15:32 16:24 16:32 Maurach Buchau 06:16 07:13 08:17 09:17 10:17 11:17 12:17 13:17 14:26 15:26 Maurach Rofanseilbahn 06:20 07:20 08:24 09:24 09:50 10:24 10:54 11:24 12:24 13:24 14:33 15:33 16:26 16:33 Maurach Prälatenhaus 06:17 Maurach (Steig A) 10:48 11:18 06:21 07:14 07:21 08:18 08:26 09:18 09:26 09:44 10:26 10:56 11:26 12:18 12:26 13:18 13:26 14:27 14:35 15:27 15:35 16:27 16:35 09:52 10:18 Maurach Mittelschule Gh Bergkristall 8332 nach Pertisau ab 06:17 07:14 08:28 08:18 09:28 09:18 09:54 10:28 10:18 10:58 11:28 11:18 12:28 12:18 13:28 13:18 14:37 14:27 15:37 15:27 16:27 Achenkirch Schwarzenau 06:18 10:50 11:20 Maurach Mauracherhof 08:29 09:20 09:29 09:46 10:29 10:59 11:29 12:20 12:29 13:20 13:29 14:29 14:38 15:29 15:38 16:29 09:55 10:20 06:24 07:16 07:24 08:20 16:38 Achenkirch Achenseehof 06:19 10:51 11:21 Maurach Sonnalp 08:30 09:21 09:30 09:47 10:30 11:00 11:30 12:21 12:30 13:21 13:30 14:30 14:39 15:30 15:39 16:30 09:56 10:21 06:26 07:17 07:26 08:21 16:39 Achenkirch Scholastika 06:19 07:18 08:22 09:22 10:22 11:22 12:22 13:22 14:31 15:31 09:48 10:52 Maurach Seeblick 09:32 09:58 15:41 16:31 Achenkirch Fischerwirt 06:20 07:19 08:23 09:23 10:23 11:23 12:23 13:23 14:32 15:32 09:49 10:53 Maurach Buchau 09:33 09:59 15:42 16:32 Achenkirch Alpen Caravan Park 06:20 10:54 11:24 Maurach Prälatenhaus 09:35 09:50 15:44 16:33 10:01 10:24 06:27 07:20 07:27 08:24 08:31 09:24 10:31 11:01 11:31 12:24 12:31 13:24 13:31 14:33 14:40 15:33 16:40 Achenkirch Abzw Achensee 06:21 07:21 08:26 10:56 11:26 Maurach GhAbzw Bergkristall 09:36 09:52 15:45 16:35 10:02 10:26 08:32 09:26 10:32 11:02 11:32 12:26 12:32 13:26 13:32 14:35 14:41 15:35 16:41 Achenkirch Christlumlifte 08:28 10:58 11:28 Achenkirch 09:37 09:54 15:46 16:42 10:03 10:28 08:33 09:28 10:33 11:03 11:33 12:28 12:33 13:28 13:33 14:37 14:42 15:37 Achenkirch Schwarzenau Arzt 10:59 11:29 06:24 07:24 08:29 Achenkirch 09:38 09:55 15:47 16:38 10:04 10:29 08:34 09:29 10:34 11:04 11:34 12:29 12:34 13:29 13:34 14:38 14:43 15:38 16:43 Achenkirch Achenseehof Christlumlifte 11:00 11:30 06:26 Achenkirch 09:39 09:56 15:48 16:39 10:05 10:30 08:35 09:30 10:35 11:05 11:35 12:30 12:35 13:30 13:35 14:39 14:44 15:39 16:44 Achenkirch Scholastika Sport Bußlehner 06:28 07:26 07:30 08:30 09:32 15:41 09:58 Achenkirch Fischerwirt Achenkirch Zimmerei 06:30 07:32 08:36 09:40 10:06 10:36 11:06 11:36 12:36 13:36 14:45 15:49 16:45 09:33 15:42 09:59 Achenkirch Alpen Caravan Park Achenkirch MPREIS 06:31 07:33 08:37 09:41 10:07 10:37 11:07 11:37 12:37 13:37 14:46 15:50 16:46 06:27 Achenkirch Achensee 09:42 10:01 15:51 16:40 10:08 10:31 08:38 09:35 10:38 11:01 11:08 11:31 11:38 12:31 12:38 13:31 13:38 14:40 14:47 15:44 16:47 Achenkirch Abzw Fiechtersiedlung 06:32 07:27 07:34 08:31 Achenkirch Christlumlifte 09:43 10:02 15:52 16:41 10:09 10:32 08:39 09:36 10:39 11:02 11:09 11:32 11:39 12:32 12:39 13:32 13:39 14:41 14:48 15:45 16:48 Achenkirch Abzw Bäckerei 06:33 07:35 08:32 Achenkirch 09:44 10:03 15:53 16:42 10:10 10:33 08:40 09:37 10:40 11:03 11:10 11:33 11:40 12:33 12:40 13:33 13:40 14:42 14:49 15:46 16:49 Achenkirch Arzt Gemeindeamt 06:34 07:36 08:33 Achenkirch 09:45 10:04 15:54 16:43 10:11 10:34 08:41 09:38 10:41 11:04 11:11 11:34 11:41 12:34 12:41 13:34 13:41 14:43 14:50 15:47 16:50 Achenkirch Christlumlifte Loinger 06:35 07:37 08:34 09:39 15:48 10:05 08:35 10:35 11:05 11:35 12:35 13:35 14:44 Achenkirch Sport Bußlehner 06:28 07:30 16:52 Achenkirch Tiroler Weinhaus 06:36 07:39 08:43 09:47 10:13 10:43 11:13 11:43 12:43 13:43 14:52 15:56 16:44 09:40 15:49 10:06 08:36 10:36 11:06 11:36 12:36 13:36 14:45 Achenkirch Zimmerei 06:30 07:32 16:54 Achenkirch Abzw Steinberg a. R 06:37 07:41 08:45 09:49 10:15 10:45 11:15 11:45 12:45 13:45 14:54 15:58 16:45 09:41 15:50 10:07 08:37 10:37 11:07 11:37 12:37 13:37 14:46 16:46 Achenkirch MPREIS 06:31 07:33 9550 nach Tegernsee ab 11:47 Achenkirch Fiechtersiedlung 06:32 07:34 08:38 09:42 10:08 10:38 11:08 11:38 12:38 ▲ 13:38 14:47 15:51 16:47 VERKEHRSHINWEIS Achenkirch Bäckerei 7801 nach Steinberg ab 06:33 07:35 08:00 08:39 09:43 10:00 10:09 10:39 11:09 11:39 12:00 12:39 12:45 13:39 13:45 14:48 15:00 15:52 16:48 16:55 Achenkirch Gemeindeamt 06:34 07:36 08:40 09:44 10:10 10:40 11:10 11:40 12:40 13:40 14:49 15:53 16:49 09:45 10:11 08:41 Leinen10:41 11:11 11:41 12:41 13:41 14:50 15:54 16:50 Achenkirch Loinger von Hunden besteht die gesetzlich 06:35 07:37 Umstiegsmöglichkeit zur Bahn Für die Mitnahme verordnete und Maulkorbpflicht! Achenkirch Tiroler Weinhaus 06:36 07:39 08:43 09:47 10:13 10:43 11:13 11:43 12:43 13:43 14:52 15:56 16:52 Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - maximal 2 Stück! Achenkirch Abzw Steinberg a. R 06:37 07:41 08:45 09:49 10:15 10:45 11:15 11:45 12:45 13:45 14:54 15:58 16:54 9550 nach Tegernsee ab Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag 11:47bis Freitag, wenn Schultag in Tirol ▲ selben Fahrzeug möglich VERKEHRSHINWEIS A Montag bis Freitag, wenn Werktag Weiterfahrt im 7801 nach Steinberg ab 08:00 10:00 12:00 12:45 13:45 15:00 16:55 4080 HALTESTELLE 4080 10-A08-0-1-j17, 24.10.2016 10-A08-0-1-j17, 13:12:4524.10.2016 13:12:45 Achenkirch - Maurach - Wiesing - Jenbach Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 Achenkirch - Maurach - Wiesing - Jenbach . 15:39 15:43 15:44 15:47 15:40 14:17 14:56 15:50 16:56 17:17 17:56 18:56 14:18 14:57 15:51 16:57 17:18 17:57 18:57 14:19 14:58 15:39 15:52 16:58 17:19 17:58 18:58 14:20 14:59 15:43 15:53 16:59 17:20 17:59 18:59 14:21 15:00 15:44 15:54 17:00 17:21 18:00 19:00 15:47 17:01 17:22 18:01 19:01 14:22 15:01 15:55 15:40 17:02 17:23 18:02 19:02 14:23 15:02 15:56 14:17 14:56 15:50 17:56 18:56 14:24 15:03 15:57 16:56 17:03 17:17 17:24 18:03 19:03 14:18 14:57 15:51 17:57 18:57 14:25 15:04 15:58 16:57 17:04 17:18 17:25 18:04 14:19 14:58 15:52 17:58 18:58 14:26 15:05 15:59 16:58 17:05 17:19 17:26 18:05 14:20 14:59 15:53 17:59 18:59 14:27 15:06 16:00 16:59 17:06 17:20 17:27 18:06 14:21 15:00 15:54 18:00 19:00 14:28 15:07 16:01 17:00 17:07 17:21 17:28 18:07 19:04 14:22 15:01 15:55 17:01 17:22 18:01 19:01 14:29 15:08 16:02 17:08 17:29 18:08 19:08 14:23 15:02 15:56 17:02 17:23 19:02 18:02 16:04 14:24 15:03 15:57 17:03 17:24 19:03 18:03 16:05 14:25 18:04 19:10 16:10 17:04 14:30 15:04 15:09 15:58 17:09 17:25 17:30 18:09 14:26 18:05 19:12 16:12 17:05 14:32 15:05 15:11 15:59 17:11 17:26 17:32 18:11 14:27 16:14 17:06 17:27 18:06 14:34 15:06 15:13 16:00 14:28 18:07 19:04 16:17 17:07 14:37 15:07 15:16 16:01 17:16 17:28 17:37 18:16 19:16 14:29 18:08 19:08 16:18 17:08 14:38 15:08 15:17 16:02 17:17 17:29 17:38 18:17 19:17 16:04 14:39 15:18 16:19 17:18 17:39 18:18 19:18 16:05 14:40 15:19 16:20 17:19 17:40 18:19 19:19 14:30 16:21 17:09 14:41 15:09 15:20 16:10 17:20 17:30 17:41 18:09 18:20 19:10 19:20 14:32 16:22 17:11 14:42 15:11 15:21 16:12 17:21 17:32 17:42 18:11 18:21 19:12 19:21 14:34 16:23 17:22 17:43 18:22 19:21 14:43 15:13 15:22 16:14 14:37 16:25 17:16 14:48 15:16 15:27 16:17 17:27 17:37 17:48 18:16 18:27 19:16 19:26 14:38 14:57 15:17 15:27 16:18 16:27 17:17 17:27 17:38 18:17 18:27 19:17 19:34 16:19 17:18 17:39 18:18 14:39 15:18 14:48 15:27 16:27 17:27 17:48 18:27 19:18 16:20 17:19 17:40 18:19 19:19 14:40 15:19 15:29 16:29 17:29 18:29 14:41 15:20 15:30 16:21 16:30 17:20 17:30 17:41 18:20 18:30 19:20 14:42 15:21 15:31 16:22 16:31 17:21 17:31 17:42 18:21 18:31 19:21 14:43 15:22 15:32 16:23 16:32 17:22 17:32 17:43 18:22 18:32 19:21 16:25 17:27 17:48 18:27 14:48 15:27 15:34 16:34 17:34 18:34 19:26 14:57 15:37 15:27 16:37 16:27 17:37 17:27 18:27 19:34 18:37 14:48 15:27 15:39 16:27 16:39 17:27 17:39 17:48 18:27 18:39 15:29 18:29 15:40 16:29 16:40 17:29 17:40 18:40 15:30 18:30 15:42 16:30 16:42 17:30 17:42 18:42 15:31 18:31 15:45 16:31 16:45 17:31 17:45 18:45 15:32 18:32 15:46 16:32 16:46 17:32 17:46 18:46 15:34 16:34 17:34 18:34 15:49 16:49 17:49 18:49 15:37 16:37 17:37 18:37 A A 15:39 16:39 17:39 18:39 16:14 17:01 18:14 19:01 15:40 18:40 16:09 16:40 17:01 17:40 18:09 19:01 15:42 16:42 17:42 18:42 15:45 16:45 17:45 18:45 15:46 16:46 17:46 18:46 15:49 16:49 17:49 18:49 A Weiterfahrt im selbenAFahrzeug möglich 16:14 17:01 18:14 19:01 16:09 17:01 18:09 19:01 Weiterfahrt im selben Fahrzeug möglich Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag bis Freitag, wenn Schultag in Tirol Montag bis Freitag, wenn Werktag LED Ledermair Verkehrsbetriebe +43 (0)5242 66355 ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 A Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht! Umstiegsmöglichkeit zur Bahn ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - maximal 2 Stück! Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at 4080 A ▲ ▲ LED VERKEHRSHINWEIS 09:29 Achenwald Staatsgrenze 09:33 05:58 Achenwald Sojer 09:34 06:00 Achenwald Fa. Haapo Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 9550 von Tegernsee an 09:37 08:40 7801 von Steinberg an 06:31 10:40 HALTESTELLE . 12:40 04:58 05:32 06:02 06:32 06:42 07:47 08:47 09:17 09:40 10:17 10:47 11:47 12:47 13:56 Achenkirch Abzw Steinberg a. R A LED ▲ ▲ VERKEHRSHINWEIS 04:59 05:33 06:03 06:43 07:48 08:48 09:18 09:41 10:18 10:48 11:48 12:48 13:57 Achenkirch Tiroler Weinhaus Achenwald Staatsgrenze 05:00 05:34 06:04 06:44 07:49 08:49 09:19 09:29 09:42 10:19 10:49 11:49 12:49 13:58 Achenkirch Loinger Achenwald Sojer 06:05 05:01 05:35 05:58 06:45 07:50 08:50 09:20 09:33 09:43 10:20 10:50 11:50 12:50 13:59 Achenkirch Gemeindeamt Achenwald Fa. Haapo 06:06 05:02 05:36 06:00 06:46 07:51 08:51 09:21 09:34 09:44 10:21 10:51 11:51 12:51 14:00 Achenkirch Bäckerei 9550 von Tegernsee an 05:03 05:37 06:07 09:37 10:22 10:52 11:52 12:52 14:01 06:47 07:52 08:52 09:22 09:45 Achenkirch Fiechtersiedlung 7801 von Steinberg an 06:31 10:40 11:53 12:53 08:40 12:40 14:02 05:04 05:38 06:08 06:48 07:53 08:53 09:23 09:46 10:23 10:53 Achenkirch MPREIS 06:02 04:58 05:32 06:32 06:42 07:47 08:47 09:17 09:40 Achenkirch Abzw Steinberg a. R 05:05 05:39 06:09 06:49 07:54 08:54 09:24 09:47 10:17 10:24 10:47 10:54 11:47 11:54 12:47 12:54 13:56 14:03 Achenkirch Zimmerei 04:59 05:33 06:03 06:43 Achenkirch Weinhaus 06:50 07:48 07:55 08:48 08:55 09:18 09:25 09:41 09:48 10:18 10:25 10:48 10:55 11:48 11:55 12:48 12:55 13:57 14:04 Achenkirch Tiroler Abzw Christlumlifte 05:00 05:34 06:04 06:44 Achenkirch 06:51 07:49 07:56 08:49 08:56 09:19 09:26 09:42 09:49 10:19 10:26 10:49 10:56 11:49 11:56 12:49 12:56 13:58 14:05 Achenkirch Loinger Arzt 05:01 05:35 06:05 06:45 Achenkirch 06:52 07:50 07:57 08:50 08:57 09:20 09:27 09:43 09:50 10:20 10:27 10:50 10:57 11:50 11:57 12:50 12:57 13:59 14:06 Achenkirch Gemeindeamt Christlumlifte 05:02 06:46 Achenkirch 06:53 07:51 07:58 08:51 08:58 09:21 09:28 09:44 09:51 10:21 10:28 10:51 10:58 11:51 11:58 12:51 12:58 14:00 14:07 05:06 05:36 05:40 06:06 06:10 Achenkirch Bäckerei Spar 06:07 05:03 05:37 06:47 07:52 08:52 09:22 09:45 10:22 10:52 11:52 12:52 Achenkirch Fiechtersiedlung 14:08 05:07 05:41 06:11 06:42 06:54 07:59 08:59 09:29 09:52 10:29 10:59 11:59 12:59 14:01 Achenkirch Abzw Achensee 06:08 05:04 05:38 06:48 07:53 08:53 09:23 09:46 10:23 10:53 11:53 12:53 14:02 Achenkirch MPREIS 09:54 Achenkirch Fischerwirt 06:09 05:05 05:39 06:49 07:54 08:54 09:24 09:47 10:24 10:54 11:54 12:54 14:03 Achenkirch Zimmerei 09:55 Achenkirch Alpen Caravan Park 06:50 Achenkirch Christlumlifte 10:00 10:25 Achenkirch Abzw Scholastika 05:08 05:43 06:13 06:55 07:55 08:00 08:55 09:00 09:25 09:30 09:48 10:30 10:55 11:00 11:55 12:00 12:55 13:00 14:04 14:09 06:51 Achenkirch 10:02 10:26 Achenkirch Arzt Achenseehof 05:10 05:45 06:15 06:57 07:56 08:02 08:56 09:02 09:26 09:32 09:49 10:32 10:56 11:02 11:56 12:02 12:56 13:02 14:05 14:11 06:52 07:57 Achenkirch 10:04 10:27 Achenkirch Christlumlifte Schwarzenau 08:04 08:57 09:04 09:27 09:34 09:50 10:34 10:57 11:04 11:57 12:04 12:57 13:04 14:06 14:13 06:53 05:06 Achenkirch 10:07 10:28 Maurach GhSpar Bergkristall 08:07 08:58 09:07 09:28 09:37 09:51 10:37 10:58 11:07 11:58 12:07 12:58 13:07 14:07 14:16 05:14 05:40 05:49 06:10 06:19 07:02 07:58 06:54 07:59 08:59 09:29 09:52 10:29 10:59 11:59 12:59 05:07 05:41 06:11 06:42 Achenkirch Abzw Achensee Maurach Prälatenhaus 14:17 05:15 05:50 06:20 07:03 08:08 09:08 09:38 10:08 10:38 11:08 12:08 13:08 14:08 09:54 Achenkirch Fischerwirt Maurach Buchau 05:16 05:51 06:21 07:04 08:09 09:09 09:39 10:09 10:39 11:09 12:09 13:09 14:18 09:55 Achenkirch Alpen Caravan Park Maurach Seeblick 05:17 05:52 06:22 07:05 08:10 09:10 09:40 10:10 10:40 11:10 12:10 13:10 14:19 Achenkirch Scholastika 05:08 06:55 10:11 10:30 Maurach Sonnalp 08:11 09:00 09:11 09:30 09:41 10:00 10:41 11:00 11:11 12:00 12:11 13:00 13:11 14:09 14:20 05:18 05:43 05:53 06:13 06:23 07:06 08:00 Achenkirch Achenseehof 05:10 05:45 06:15 06:57 08:02 10:12 10:32 Maurach Mauracherhof 08:12 09:02 09:12 09:32 09:42 10:02 10:42 11:02 11:12 12:02 12:12 13:02 13:12 14:11 14:21 Achenkirch Schwarzenau 10:13 10:34 Maurach Rofanseilbahn 08:13 09:04 09:13 09:34 09:43 10:04 10:43 11:04 11:13 12:04 12:13 13:04 13:13 14:13 14:22 05:19 05:54 06:24 07:08 08:04 Maurach Bergkristall 05:14 10:18 10:37 Maurach Gh Mittelschule (Steig A) 08:18 09:07 09:18 09:37 09:48 10:07 10:48 11:07 11:18 12:07 12:18 13:07 13:18 14:16 14:27 05:20 05:49 05:55 06:19 06:25 06:55 07:02 07:11 08:07 10:08 05:15 05:50 06:20 07:03 08:08 09:08 09:38 10:38 11:08 12:08 13:08 Maurach Prälatenhaus 8332 nach Pertisau ab 07:14 08:18 09:18 09:48 10:18 11:18 12:18 13:18 14:17 14:27 10:09 05:16 05:51 06:21 07:04 08:09 09:09 09:39 10:39 11:09 12:09 13:09 Maurach Buchau 05:20 05:55 06:25 06:55 07:11 08:18 09:18 09:48 10:18 10:48 11:18 12:18 13:18 14:18 14:27 Maurach Mittelschule (Steig D) 10:10 05:17 05:52 06:22 07:05 08:10 09:10 09:40 10:40 11:10 12:10 13:10 14:19 Maurach Seeblick 05:22 05:57 06:27 07:13 08:20 09:20 10:20 11:20 12:20 13:20 14:29 Maurach Moser’s Hotel 05:18 07:06 Maurach 05:23 05:53 05:58 06:23 06:28 07:14 08:11 08:21 09:11 09:21 09:41 10:11 10:21 10:41 11:11 11:21 12:11 12:21 13:11 13:21 14:20 14:30 Eben a. A.Sonnalp Huber-Hochland Maurach 05:24 05:59 06:29 07:15 08:12 08:22 09:12 09:22 09:42 10:12 10:22 10:42 11:12 11:22 12:12 12:22 13:12 13:22 14:21 14:31 Eben a. A.Mauracherhof Steger 05:19 07:08 Maurach 05:25 05:54 06:00 06:24 06:30 07:16 08:13 08:23 09:13 09:23 09:43 10:13 10:23 10:43 11:13 11:23 12:13 12:23 13:13 13:23 14:22 14:32 Eben a. A.Rofanseilbahn Haus St. Notburga 10:18 08:18 09:18 09:48 10:48 11:18 12:18 13:18 05:20 05:55 06:25 07:11 06:55 Maurach Mittelschule (Steig A) 05:27 06:02 06:32 07:18 08:25 09:25 10:25 11:25 12:25 13:25 14:27 14:34 Wiesing Kanzelkehre 8332 nach Pertisau ab 07:14 08:18 09:18 09:48 10:18 11:18 12:18 13:18 14:27 05:30 06:05 06:35 07:21 08:28 09:28 10:28 11:28 12:28 13:28 14:37 Jenbach Fischl 10:48 05:20 05:55 06:25 06:55 07:11 08:18 09:18 09:48 10:18 11:18 12:18 13:18 Maurach Mittelschule (Steig D) 05:31 06:06 06:36 07:22 08:30 09:30 10:30 11:30 12:30 13:30 14:27 14:39 Wiesing Erlach 05:22 10:20 11:20 Maurach Moser’s Hotel 05:32 05:57 06:07 06:27 06:37 07:04 07:13 07:23 08:20 08:31 09:20 09:31 10:31 11:31 12:20 12:31 13:20 13:31 14:29 14:40 Wiesing Rofansiedlung 05:23 07:14 10:21 11:21 Eben a. A. Huber-Hochland 05:34 05:58 06:09 06:28 06:39 07:25 08:21 08:33 09:21 09:33 10:33 11:33 12:21 12:33 13:21 13:33 14:30 14:42 Wiesing Dorf 05:24 07:15 10:22 11:22 Eben a. A. Steger 05:37 05:59 06:12 06:29 06:40 07:27 08:22 08:36 09:22 09:36 10:36 11:36 12:22 12:36 13:22 13:36 14:31 14:45 Jenbach HTL 05:25 07:16 10:23 11:23 Eben a. A. Haus St. Notburga 05:38 06:00 06:13 06:30 06:41 07:28 08:23 08:37 09:23 09:37 10:37 11:37 12:23 12:37 13:23 13:37 14:32 14:46 Jenbach Schalserstraße/MPREIS 05:27 06:02 06:32 07:18 08:25 09:25 10:25 11:25 12:25 13:25 Wiesing Kanzelkehre 05:41 06:16 06:43 07:14 07:31 08:40 09:40 10:40 11:40 12:40 13:40 14:34 14:49 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) 05:30 06:05 06:35 07:21 08:28 09:28 10:28 11:28 12:28 13:28 14:37 Jenbach Fischl VERKEHRSHINWEIS 05:31 06:06 06:36 07:22 08:30 09:30 10:30 11:30 12:30 13:30 Wiesing Erlach nach Innsbruck ab 05:46 06:28 06:59 07:18 07:51 08:55 09:51 11:01 11:51 13:01 13:51 14:39 15:01 10:31 11:31 Wiesing 06:09 06:07 06:27 06:37 06:47 07:04 07:19 07:23 07:35 08:31 08:44 09:31 09:47 11:01 11:47 12:31 12:44 13:31 14:09 14:40 15:01 nachRofansiedlung Wörgl ab 05:32 05:34 06:09 06:39 07:25 08:33 09:33 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 Wiesing Dorf 05:37 06:12 06:40 Leinen-07:27 08:36 09:36 10:36 11:36 12:36 13:36 14:45 Jenbach Für die HTL Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete und Maulkorbpflicht! Umstiegsmöglichkeit zur Bahn 05:38 06:13 06:41 07:28 08:37 09:37 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 Jenbach Schalserstraße/MPREIS Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - maximal 2 Stück! 05:41 06:16 06:43 07:14 07:31 08:40 09:40 10:40 11:40 12:40 13:40 14:49 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag bis Freitag, wenn Schultag in Tirol VERKEHRSHINWEIS nach Innsbruck ab A05:46 06:28 08:55 LED 09:51Ledermair11:01 11:51+43 13:01 13:5166355 15:01 Montag bis 06:59 Freitag,07:18 wenn 07:51 Werktag Verkehrsbetriebe (0)5242 11:01 11:47 12:44 14:09 15:01 nach Wörgl ab 06:09 06:27 06:47 07:19 07:35 08:44 09:47 HALTESTELLE 4080 10-A08-0-1-j17, 24.10.2016 10-A08-0-1-j17, 13:12:4524.10.2016 13:12:45 Jenbach - Wiesing - Maurach - Pertisau Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 Jenbach - Wiesing - Maurach - Pertisau . 6 Samstag, wenn Werktag in Tirol Sonn- und Feiertag A Montag bis Freitag, wenn Werktag ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at Montag bis Samstag, wenn Werktag Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at Umstiegsmöglichkeit zur Bahn 6 VERKEHRSHINWEIS von Wörgl ab 05:24 06:22 07:29 08:29 09:29 10:29 11:29 12:29 13:29 14:46 15:29 16:46 17:29 18:46 08:50 09:50 10:50 11:50 12:50 13:50 14:59 15:50 16:59 17:50 18:59 nach Jenbach an 05:45 06:42 07:50 A A VERKEHRSHINWEIS Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 von Innsbruck ab 05:14 06:20 07:21 08:21 09:20 10:05 11:20 12:25 13:20 14:40 15:20 16:40 17:20 18:40 08:42 09:46 10:39 11:46 12:51 13:46. 14:59 15:46 16:59 17:48 18:59 nach Jenbach an 05:39 06:46 07:49 HALTESTELLE A VERKEHRSHINWEIS 6 VERKEHRSHINWEIS 05:57 06:50 07:54 08:54 09:54 10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 16:03 17:03 18:03 19:10 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) von Wörgl ab 05:58 05:24 06:51 06:22 07:55 07:29 08:29 09:29 10:55 10:29 11:55 11:29 12:55 12:29 14:04 13:29 14:46 16:04 15:29 17:04 16:46 18:04 17:29 19:11 18:46 08:55 09:55 15:04 Jenbach GE Jenbacher 05:45 06:53 06:42 07:57 07:50 08:50 09:50 10:57 10:50 11:57 11:50 12:57 12:50 14:06 13:50 14:59 16:06 15:50 17:06 16:59 18:06 17:50 19:13 18:59 nachSchalserstraße/MPREIS Jenbach an 06:00 08:57 09:57 15:06 Jenbach A A VERKEHRSHINWEIS 06:01 06:54 07:58 08:58 09:58 10:58 11:58 12:58 14:07 15:07 16:07 17:07 18:07 19:14 Jenbach HTL von Innsbruck ab 06:03 10:05 12:01 13:20 15:20 17:10 05:14 06:57 06:20 08:01 07:21 08:21 09:20 11:01 11:20 13:01 12:25 14:10 14:40 16:10 16:40 18:10 17:20 19:17 18:40 09:01 10:01 15:10 Wiesing Dorf 10:39 12:03 13:46 15:46 17:12 05:39 06:59 06:46 08:03 07:49 08:42 09:46 11:03 11:46 13:03 12:51 14:12 14:59 16:12 16:59 18:12 17:48 19:19 18:59 nachRofansiedlung Jenbach an 06:05 09:03 10:03 15:12 Wiesing A VERKEHRSHINWEIS 06:06 07:01 08:05 09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 17:14 18:14 19:21 Wiesing Erlach 05:57 07:01 06:50 08:05 07:54 08:54 09:54 11:05 10:54 12:05 11:54 13:05 12:54 14:14 14:03 15:03 16:14 16:03 17:14 17:03 18:14 18:03 19:21 19:10 Jenbach Café Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) 06:06 09:05 10:05 15:14 Wiesing Rofan 05:58 07:02 06:51 08:06 07:55 08:55 09:55 11:06 10:55 12:06 11:55 13:06 12:55 14:15 14:04 15:04 16:15 16:04 17:15 17:04 18:15 18:04 19:22 19:11 Jenbach Fischl GE Jenbacher 06:07 09:06 10:06 15:15 Jenbach 06:00 07:05 06:53 08:09 07:57 08:57 09:57 11:09 10:57 12:09 11:57 13:09 12:57 14:18 14:06 15:06 16:18 16:06 17:18 17:06 18:18 18:06 19:25 19:13 Jenbach Kanzelkehre Schalserstraße/MPREIS 06:09 09:09 10:09 15:18 Wiesing 06:01 07:07 06:54 08:11 07:58 08:58 09:58 11:11 10:58 12:11 11:58 13:11 12:58 14:20 14:07 15:07 16:20 16:07 17:20 17:07 18:20 18:07 19:27 19:14 Jenbach HTL 06:11 09:11 10:11 15:20 Eben a. A. Haus St. Notburga 06:03 06:57 08:01 09:01 10:01 11:01 12:01 13:01 14:10 15:10 16:10 17:10 18:10 19:17 Wiesing Dorf 06:12 07:08 08:12 09:12 10:12 11:12 12:12 13:12 14:21 15:21 16:21 17:21 18:21 19:28 Eben a. A. Steger 06:05 06:59 08:03 09:03 10:03 11:03 12:03 13:03 14:12 15:12 16:12 17:12 18:12 19:19 Wiesing Rofansiedlung 06:13 07:09 08:13 09:13 10:13 11:13 12:13 13:13 14:22 15:22 16:22 17:22 18:22 19:29 Eben a. A. Huber-Hochland 06:06 07:11 07:01 08:15 08:05 09:05 10:05 11:15 11:05 12:15 12:05 13:15 13:05 14:24 14:14 15:14 16:24 16:14 17:24 17:14 18:24 18:14 19:31 19:21 Wiesing Erlach 06:14 09:15 10:15 15:24 Maurach Moser’s Hotel 06:06 07:13 07:01 08:17 08:05 09:05 10:05 11:17 11:05 12:17 12:05 13:17 13:05 14:26 14:14 15:14 16:26 16:14 17:26 17:14 18:26 18:14 19:33 19:21 Wiesing Café Rofan 06:16 09:17 10:17 15:26 Maurach Rofanseilbahn 06:07 07:14 07:02 08:18 08:06 08:18 08:43 09:18 09:06 09:48 10:18 10:06 11:18 11:06 12:18 12:06 13:18 13:06 14:27 14:15 14:57 15:27 15:15 16:27 16:15 17:27 17:15 18:27 18:15 19:34 19:22 Jenbach Fischl 06:17 Maurach Mittelschule (Steig B) 09:09 10:09 11:09 15:18 16:18 17:18 Wiesing 9550Kanzelkehre nach Tegernsee (D) ab 06:09 07:05 08:09 11:18 12:09 13:09 14:18 17:27 18:18 19:25 09:11 10:11 15:20 Eben4080 a. A.nach HausAchenkirch St. Notburga 11:18 12:11 17:27 18:20 ab 06:11 06:17 07:07 07:14 08:11 08:18 09:18 10:18 11:11 12:18 13:11 13:18 14:20 14:27 15:27 16:20 16:27 17:20 18:27 19:27 19:34 06:12 07:16 07:08 08:20 08:12 08:20 08:45 09:20 09:12 09:50 10:20 10:12 11:20 11:12 12:20 12:12 13:20 13:12 14:29 14:21 14:59 15:29 15:21 16:29 16:21 17:29 17:21 18:29 18:21 19:36 19:28 Eben a. A.Seespitz Steger 06:19 Maurach 06:13 07:09 08:13 09:13 10:13 11:13 12:13 13:13 14:22 15:22 16:22 17:22 18:22 19:29 Eben a. A. Huber-Hochland 06:21 07:18 08:22 08:22 08:47 09:22 09:52 10:22 11:22 12:22 13:22 14:31 15:01 15:31 16:31 17:31 18:31 19:38 Pertisau Gh Hubertus 06:14 07:21 07:11 08:25 08:15 08:25 08:50 09:25 09:15 09:55 10:25 10:15 11:25 11:15 12:25 12:15 13:25 13:15 14:34 14:24 15:04 15:34 15:24 16:34 16:24 17:34 17:24 18:34 18:24 19:41 19:31 MaurachHochsteg/Knappen Moser’s Hotel 06:24 Pertisau (Steig C) 06:16 07:22 07:13 08:26 08:17 08:26 08:51 09:26 09:17 09:56 10:26 10:17 11:26 11:17 12:26 12:17 13:26 13:17 14:35 14:26 15:05 15:35 15:26 16:35 16:26 17:35 17:26 18:35 18:26 19:42 19:33 MaurachBergland Rofanseilbahn 06:25 Pertisau 06:17 07:23 07:14 08:27 08:18 08:27 09:18 09:57 10:18 11:27 11:18 12:27 12:18 13:27 13:18 14:36 14:27 15:06 15:27 16:36 16:27 17:36 17:27 18:36 18:27 19:43 19:34 MaurachKarwendellift Mittelschule (Steig B) 08:43 09:27 09:48 10:27 14:57 15:36 08:18 08:52 06:26 Pertisau 9550Karlwirt nach Tegernsee (D) ab 06:27 07:24 08:28 08:28 08:53 09:28 09:58 10:28 11:28 11:18 12:28 13:28 14:37 15:07 15:37 16:37 17:37 17:27 18:37 19:44 Pertisau 4080Karwendeltäler nach Achenkirch ab 06:28 06:17 07:25 07:14 08:29 08:18 08:29 08:54 09:29 09:18 09:59 10:29 10:18 11:29 12:18 13:29 13:18 14:38 14:27 15:08 15:38 15:27 16:38 16:27 17:38 18:27 19:45 19:34 11:18 12:29 17:27 18:38 Pertisau 08:45 09:30 09:50 10:30 14:59 15:39 08:20 08:55 06:19 07:26 07:16 08:30 08:20 08:30 09:20 10:00 10:20 11:30 11:20 12:30 12:20 13:30 13:20 14:39 14:29 15:09 15:29 16:39 16:29 17:39 17:29 18:39 18:29 19:46 19:36 MaurachKlausenhof Seespitz 06:29 Pertisau 08:47 09:52 15:01 08:22 06:21 07:18 08:22 09:22 10:22 11:22 12:22 13:22 14:31 15:31 16:31 17:31 18:31 19:38 Pertisau Gh Hubertus 06:30 07:27 08:31 08:31 08:56 09:31 10:01 10:31 11:31 12:31 13:31 14:40 15:10 15:40 16:40 17:40 18:40 19:47 Pertisau Marxenhof 08:50 09:32 09:55 10:32 15:04 15:41 08:25 08:57 06:24 07:28 07:21 08:32 08:25 08:32 09:25 10:02 10:25 11:32 11:25 12:32 12:25 13:32 13:25 14:41 14:34 15:11 15:34 16:41 16:34 17:41 17:34 18:41 18:34 19:48 19:41 Pertisau Hotel Hochsteg/Knappen (Steig C) 06:31 Pertisau Rieser 08:51 09:33 09:56 10:33 15:05 15:42 08:26 08:58 06:25 07:29 07:22 08:33 08:26 08:33 09:26 10:03 10:26 11:33 11:26 12:33 12:26 13:33 13:26 14:42 14:35 15:12 15:35 16:42 16:35 17:42 17:35 18:42 18:35 19:49 19:42 Pertisau Information Bergland 06:32 Pertisau 08:52 09:34 09:57 10:34 15:06 15:43 08:27 08:59 06:26 07:30 07:23 08:34 08:27 08:34 09:27 10:04 10:27 11:34 11:27 12:34 12:27 13:34 13:27 14:43 14:36 15:13 15:36 16:43 16:36 17:43 17:36 18:43 18:36 19:50 19:43 Pertisau Bootshaus Karwendellift 06:33 Pertisau 08:53 09:35 09:58 10:35 15:07 15:44 08:28 09:00 06:27 07:31 07:24 08:35 08:28 08:35 09:28 10:05 10:28 11:35 11:28 12:35 12:28 13:35 13:28 14:44 14:37 15:14 15:37 16:44 16:37 17:44 17:37 18:44 18:37 19:51 19:44 Pertisau Hotel Karlwirt 06:34 Pertisau Post 08:54 09:36 09:59 10:36 15:08 15:45 08:29 09:01 06:28 07:32 07:25 08:36 08:29 08:36 09:29 10:06 10:29 11:36 11:29 12:36 12:29 13:36 13:29 14:45 14:38 15:15 15:38 16:45 16:38 17:45 17:38 18:45 18:38 19:52 19:45 Pertisau Hochsteg/Knappen Karwendeltäler 06:35 Pertisau (Steig B) 08:55 10:00 15:09 08:30 06:29 07:26 08:30 09:30 10:30 11:30 12:30 13:30 14:39 15:39 16:39 17:39 18:39 19:46 Pertisau Klausenhof 06:36 07:33 08:37 08:37 09:02 09:37 10:07 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 15:16 15:46 16:46 17:46 18:46 19:53 Pertisau Bergland 08:56 10:01 15:10 08:31 06:30 07:27 08:31 09:31 10:31 11:31 12:31 13:31 14:40 15:40 16:40 17:40 18:40 19:47 Pertisau Marxenhof 06:37 07:34 08:38 08:38 09:03 09:38 10:08 10:38 11:38 12:38 13:38 14:47 15:17 15:47 16:47 17:47 18:47 19:54 Pertisau Karwendellift 06:31 07:28 08:32 08:32 08:57 09:32 10:02 10:32 11:32 12:32 13:32 14:41 15:11 15:41 16:41 17:41 18:41 19:48 Pertisau Hotel Rieser 06:32 07:29 08:33 08:33 08:58 09:33 10:03 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 15:12 15:42 16:42 17:42 18:42 19:49 Pertisau Information Umstiegsmöglichkeit zur Bahn 06:33 07:30 08:34 08:34 08:59 09:34 10:04 10:34 11:34 12:34 13:34 14:43 15:13 15:43 16:43 17:43 18:43 19:50 Pertisau Bootshaus 6 Samstag, Montag bis 08:35 Samstag, wenn Werktag Tirol 14:44SonnFeiertag Montag bis19:51 Freitag, wenn Werktag 09:00 15:14und 08:35 06:34 07:31 09:35 10:05 10:35wenn 11:35Werktag 12:35 in 13:35 15:44 16:44 A17:44 18:44 Pertisau Hotel Post 06:35 07:32 08:36 08:36 09:01 09:36 10:06 10:36 11:36 12:36 13:36 14:45 15:15 15:45 16:45 17:45 18:45 19:52 Pertisau Hochsteg/Knappen (Steig B) 06:36 07:33 08:37 08:37 09:02 09:37 10:07 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 15:16 15:46 16:46 17:46 18:46 19:53 Pertisau Bergland 10:08 10:38 11:38 12:38 15:17 15:47AG, 08:38 06:37 07:34 08:38 09:38 390390 13:38 14:47 16:47 17:47+43 18:47 19:54606-0 Pertisau Karwendellift ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol:09:03 +43 (0)512 Zillertaler Verkehrsbetriebe Jenbach: (0)5244 8332 HALTESTELLE 8332 10-AS3-2-1-j17, 10-AS3-2-1-j17, 24.10.2016 13:13:5424.10.2016 13:13:54 . A 10:48 11:47 12:44 13:47 15:01 16:09 A 17:01 18:09 19:01 10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 15:30 16:03 16:26 17:03 18:03 19:12 10:55 11:55 12:55 14:04 15:04 15:31 16:04 16:27 17:04 18:04 19:13 10:56 11:56 12:56 14:05 15:05 15:32 16:05 16:28 17:05 18:05 19:14 10:57 11:57 12:57 14:06 15:06. 15:33 16:06 16:29 17:06 18:06 19:15 10:57 11:57 12:57 14:06 15:06 15:33 16:06 16:29 17:06 18:06 19:15 10:58 11:58 12:58 14:07 15:07 15:34 16:07 16:30 17:07 18:07 19:16 10:52 11:59 11:52 12:59 12:52 14:08 14:01 15:08 15:01 15:35 15:28 16:08 16:01 16:31 16:24 17:08 17:01 18:08 18:01 19:17 19:10 10:59 10:54 12:00 11:54 13:00 12:54 14:09 14:03 15:09 15:03 15:36 15:30 16:09 16:03 16:32 16:26 17:09 17:03 18:09 18:03 19:18 19:12 11:00 10:55 12:01 11:55 13:01 12:55 14:10 14:04 15:10 15:04 15:37 15:31 16:10 16:04 16:33 16:27 17:10 17:04 18:10 18:04 19:19 19:13 11:01 10:56 12:02 11:56 13:02 12:56 14:11 14:05 15:11 15:05 15:38 15:32 16:11 16:05 16:34 16:28 17:11 17:05 18:11 18:05 19:20 19:14 11:02 10:57 11:57 12:57 14:06 15:06 15:33 16:06 16:29 17:06 18:06 19:15 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 15:41 16:14 16:37 17:14 18:14 19:23 10:57 11:57 12:57 14:06 15:06 15:33 16:06 16:29 17:06 18:06 19:15 11:06 12:06 13:06 14:15 15:15 15:42 16:15 16:38 17:15 18:15 19:24 10:58 12:08 11:58 13:08 12:58 14:17 14:07 15:17 15:07 15:44 15:34 16:17 16:07 16:40 16:30 17:17 17:07 18:17 18:07 19:26 19:16 11:08 10:59 12:11 11:59 13:11 12:59 14:20 14:08 15:20 15:08 15:47 15:35 16:20 16:08 16:43 16:31 17:20 17:08 18:20 18:08 19:29 19:17 11:11 11:00 12:12 12:00 13:12 13:00 14:21 14:09 15:21 15:09 15:48 15:36 16:21 16:09 16:44 16:32 17:21 17:09 18:21 18:09 19:30 19:18 11:12 11:01 11:18 12:01 13:01 14:10 15:10 15:37 16:10 16:33 17:10 17:27 18:10 19:19 11:02 12:02 13:02 14:11 15:11 15:38 16:11 16:34 17:11 18:11 19:20 11:05 12:18 13:05 13:18 14:14 14:27 15:14 15:27 15:41 16:14 16:27 16:37 16:44 17:14 18:27 19:23 19:34 11:18 12:05 17:27 18:14 11:06 12:18 12:06 13:18 13:06 14:27 14:15 15:27 15:15 15:42 16:27 16:15 16:38 17:27 17:15 18:27 18:15 19:24 11:18 11:08 12:08 13:08 14:17 15:17 15:44 16:17 16:40 17:17 18:17 19:26 11:20 12:20 13:20 14:29 15:29 16:29 17:29 18:29 11:11 12:21 12:11 13:21 13:11 14:30 14:20 15:30 15:20 15:47 16:30 16:20 16:43 17:30 17:20 18:30 18:20 19:29 11:21 11:12 12:22 12:12 13:22 13:12 14:31 14:21 15:31 15:21 15:48 16:31 16:21 16:44 17:31 17:21 18:31 18:21 19:30 11:22 11:18 12:23 13:23 14:32 15:32 17:27 18:32 11:23 16:32 17:32 11:25 12:25 13:25 14:34 15:34 16:34 17:34 18:34 10:48 11:28 12:18 13:28 13:18 14:37 14:27 15:37 15:27 16:27 16:44 17:37 18:27 19:34 11:18 12:28 17:27 18:37 16:37 11:18 12:18 13:18 14:27 15:27 16:27 17:27 18:39 18:27 11:30 12:30 13:30 14:39 15:39 16:39 17:39 11:20 12:31 12:20 13:31 13:20 14:40 14:29 15:40 15:29 16:29 17:29 18:40 18:29 11:31 16:40 17:40 11:21 12:33 12:21 13:33 13:21 14:42 14:30 15:42 15:30 16:30 17:30 18:42 18:30 11:33 16:42 17:42 11:22 12:36 12:22 13:36 13:22 14:45 14:31 15:45 15:31 16:31 17:31 18:45 18:31 11:36 16:45 17:45 11:23 12:37 12:23 13:37 13:23 14:46 14:32 15:46 15:32 16:32 17:32 18:46 18:32 11:37 16:46 17:46 11:25 12:25 13:25 14:34 15:34 16:34 17:34 18:34 11:39 12:39 13:39 14:48 15:48 16:48 17:48 18:48 11:28 12:28 13:28 14:37 15:37 16:37 17:37 18:37 11:40 12:40 13:40 14:49 15:49 16:49 17:49 18:49 11:30 12:30 13:30 14:39 15:39 16:39 17:39 18:39 11 11:31 16:40 17:40 18:40 11:51 12:31 12:51 13:31 13:51 14:40 15:01 15:40 16:00 17:01 19:01 11:33 12:33 13:33 14:42 15:42 16:42 17:42 18:42 A 11:36 16:45 17:45 11:47 12:36 12:44 13:36 15:01 15:45 16:09 17:01 19:01 13:47 14:45 18:09 18:45 11:37 12:37 13:37 14:46 15:46 16:46 17:46 18:46 11:39 12:39 13:39 14:48 15:48 16:48 17:48 18:48 11:40 12:40 13:40 14:49 15:49 16:49 17:49 18:49 11 an Samstagen von 07.01.2017 bis 1125.03.2017 und an Samstagen von 01.07.2017 bis 09.09.2017 12:51 13:51 15:01 16:00 17:01 19:01 hält11:51 nur zum Aussteigen 10:26 10:27 10:28 10:29 10:29 10:30 10:24 10:31 10:26 10:32 10:27 10:33 10:28 10:34 10:29 10:37 10:29 10:38 10:30 10:40 10:31 10:43 10:32 10:44 10:33 10:34 10:37 10:48 10:38 10:40 10:43 10:44 Montag bis Samstag, wenn Werktag Montag bis Freitag, wenn Werktag hält nur zum Aussteigen 11 an Samstagen von 07.01.2017 bis 25.03.2017 und an Samstagen von 01.07.2017 bis 09.09.2017 ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at A ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Umstiegsmöglichkeit zur Bahn Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at ab 06:27 07:35 08:44 09:47 05:38 06:50 07:55 08:55 09:27 von 11.12.2016 bis 02.04.2017 05:39 06:51 07:56 08:56 09:28 05:37 06:49 07:54 08:54 09:26 09:54 09:55 09:56 05:40 06:52 07:57 08:57 09:29 09:57 05:40 06:52 07:57 08:57 09:29 09:57 A 05:41 06:53 07:58 08:58 09:30 09:58 05:35 06:54 06:47 07:59 07:52 08:59 08:52 09:31 09:24 09:59 09:52 05:42 05:37 06:55 06:49 08:00 07:54 09:00 08:54 09:32 09:26 10:00 09:54 05:43 05:38 06:56 06:50 08:01 07:55 09:01 08:55 09:33 09:27 10:01 09:55 05:44 05:39 06:57 06:51 08:02 07:56 09:02 08:56 09:34 09:28 10:02 09:56 05:45 05:40 06:52 07:57 08:57 09:29 09:57 05:48 07:00 08:05 09:05 09:37 10:05 05:40 06:52 07:57 08:57 09:29 09:57 05:49 07:01 08:06 09:06 09:38 10:06 05:41 07:03 06:53 08:08 07:58 09:08 08:58 09:40 09:30 10:08 09:58 05:50 05:42 07:06 06:54 08:11 07:59 09:11 08:59 09:43 09:31 10:11 09:59 05:52 05:43 07:07 06:55 08:12 08:00 09:12 09:00 09:44 09:32 10:12 10:00 05:53 ab 05:44 06:56 08:01 09:01 09:33 10:01 05:45 06:57 08:02 09:02 09:34 10:02 ab 05:48 07:00 07:14 08:05 08:18 09:05 09:18 09:37 09:44 10:05 10:18 05:49 07:11 07:01 08:18 08:06 09:18 09:06 09:38 10:18 10:06 05:55 05:50 07:03 08:08 09:08 09:40 10:08 05:57 07:13 08:20 09:20 10:20 05:52 07:14 07:06 08:21 08:11 09:21 09:11 09:43 10:21 10:11 05:58 05:53 07:15 07:07 08:22 08:12 09:22 09:12 09:44 10:22 10:12 05:59 ab 06:00 07:16 08:23 09:23 10:23 06:02 07:18 08:25 09:25 10:25 ab 06:05 07:21 07:14 08:28 08:18 09:28 09:18 09:44 10:28 10:18 05:55 07:11 08:18 09:18 10:18 06:06 07:22 08:30 09:30 10:30 05:57 07:23 07:13 08:31 08:20 09:31 09:20 10:20 06:07 10:31 05:58 07:25 07:14 08:33 08:21 09:33 09:21 10:21 06:09 10:33 05:59 07:27 07:15 08:36 08:22 09:36 09:22 10:22 06:12 10:36 06:00 07:28 07:16 08:37 08:23 09:37 09:23 10:23 06:13 10:37 06:02 07:18 08:25 09:25 10:25 06:15 07:30 08:39 09:39 10:39 06:05 07:21 08:28 09:28 10:28 06:16 07:31 08:40 09:40 10:40 06:06 07:22 08:30 09:30 10:30 10:31 ab 06:07 06:21 07:23 07:51 08:31 08:55 09:31 09:51 10:51 06:09 07:25 08:33 09:33 10:33 A 10:36 06:27 07:27 07:35 08:36 08:44 09:36 09:47 ab 06:12 10:48 06:13 07:28 08:37 09:37 10:37 06:15 07:30 08:39 09:39 10:39 06:16 07:31 08:40 09:40 10:40 Montag bis Samstag, wenn Werktag ab A06:21 07:51 08:55 09:51 10:51 Montag bis Freitag, wenn Werktag Pertisau05:35 - Maurach - Wiesing Jenbach 06:47 07:52 08:52 09:24 09:52 -10:24 10:52 11:52 12:52 14:01 15:01 15:28 16:01 16:24 17:01 18:01 19:10 A Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 Pertisau - Maurach - Wiesing - Jenbach VERKEHRSHINWEIS Pertisau Karwendellift Pertisau Hochsteg/Knappen (Steig A) Pertisau Hotel Post Gültig Pertisau Bootshaus Pertisau Information HALTESTELLE Pertisau Hotel Rieser VERKEHRSHINWEIS Pertisau Marxenhof Pertisau Klausenhof Karwendellift Pertisau Pertisau Karwendeltäler Hochsteg/Knappen (Steig A) Pertisau Pertisau Karlwirt Hotel Post Pertisau Pertisau Karwendellift Bootshaus Pertisau Pertisau Information Pertisau Hochsteg/Knappen (Steig A) Pertisau Hotel Rieser Pertisau Gh Hubertus Pertisau Marxenhof Maurach Seespitz Pertisau Klausenhof Maurach Rofanseilbahn Pertisau Karwendeltäler Maurach Mittelschule (Steig B) Pertisau 9550Karlwirt nach Tegernsee (D) Pertisau Karwendellift VERKEHRSHINWEIS Pertisau Hochsteg/Knappen 4080 nach Achenkirch (Steig A) Pertisau Gh Hubertus (Steig D) Maurach Mittelschule Maurach Moser’s Seespitz Hotel Maurach Maurach Eben a. A.Rofanseilbahn Huber-Hochland Maurach (Steig B) Eben a. A.Mittelschule Steger (D) Eben9550 a. A.nach HausTegernsee St. Notburga VERKEHRSHINWEIS Wiesing Kanzelkehre 4080 nach Achenkirch Jenbach Fischl MaurachErlach Mittelschule (Steig D) Wiesing MaurachRofansiedlung Moser’s Hotel Wiesing Eben a. A. Huber-Hochland Wiesing Dorf Eben a. A. Steger Jenbach HTL Eben a. A. Haus St. Notburga Jenbach Schalserstraße/MPREIS Wiesing Kanzelkehre Jenbach GE Jenbacher Jenbach Fischl Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) Wiesing Erlach VERKEHRSHINWEIS Wiesing nachRofansiedlung Innsbruck Wiesing Dorf VERKEHRSHINWEIS Jenbach nachHTL Wörgl Jenbach Schalserstraße/MPREIS Jenbach GE Jenbacher Umstiegsmöglichkeit zur Bahn Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) VERKEHRSHINWEIS nach Innsbruck VERKEHRSHINWEIS nach Wörgl 8332 HALTESTELLE 8332 10-AS3-2-1-j17, 10-AS3-2-1-j17, 24.10.2016 13:13:5424.10.2016 13:13:54 . 12:08 12:10 12:11 12:12 12:14 12:17 12:08 12:10 12:11 12:12 12:14 12:17 11:18 11:20 11:21 11:22 11:24 11:27 11:18 11:20 11:21 11:22 11:24 11:27 12:18 12:20 12:21 12:22 12:24 12:27 12:46 12:48 12:18 12:49 12:20 12:50 12:21 12:51 12:22 12:24 12:27 12:46 12:48 12:49 12:50 12:51 13:46 13:48 13:49 13:50 13:51 13:46 13:48 13:49 13:50 13:51 14:11 14:12 14:13 14:14 14:16 14:17 14:17 14:11 14:19 14:12 14:20 14:13 14:21 14:14 14:23 14:16 14:26 14:17 14:17 14:19 14:20 14:21 14:23 14:26 14:28 14:30 14:31 14:32 14:34 14:37 14:46 14:48 14:28 14:49 14:30 14:50 14:31 14:51 14:32 14:34 14:37 14:46 14:48 14:49 14:50 14:51 15:11 15:12 15:13 15:14 15:16 15:17 15:17 15:11 15:19 15:12 15:20 15:13 15:21 15:14 15:24 15:16 15:26 15:17 15:17 15:19 15:20 15:21 15:24 15:26 15:28 15:30 15:31 15:32 15:34 15:37 15:28 15:30 15:31 15:32 15:34 15:37 Montag bis Freitag, wenn Werktag Rofan Reisen / Martin Albrecht, Maurach: +43 (0)5243 5209 Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at A Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at Umstiegsmöglichkeit zur Bahn 10:18 10:20 10:21 10:22 10:24 10:27 10:46 10:48 10:18 10:49 10:20 10:50 10:21 10:51 10:22 10:24 10:27 10:46 10:48 10:49 10:50 10:51 11:02 11:03 11:04 11:05 11:07 11:08 11:08 11:02 11:10 11:03 11:11 11:04 11:12 11:05 11:14 11:07 11:17 11:08 11:08 11:10 11:11 11:12 11:14 11:17 . Jenbach - Kasbach - Eben / Maurach - Lärchenwiese Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 Jenbach - Kasbach - Eben / Maurach - Lärchenwiese A VERKEHRSHINWEIS ab 07:58 Jenbach Bahnhof (Steig A) 07:59 Jenbach GE Jenbacher 08:01 Jenbach Schalserstraße 7 Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 08:02 Jenbach Huberstraße 08:03 Jenbach Badgasse HALTESTELLE 08:04 Jenbach Achensee Apotheke A VERKEHRSHINWEIS 08:04 Jenbach Achenseestraße 84 ab 07:58 Jenbach Bahnhof (Steig A) 08:05 Jenbach Graußbrücke 07:59 Jenbach GEKasbach Jenbacher 08:07 Eben a. A. Nr. 40 08:01 Jenbach 08:08 MaurachSchalserstraße Moser’s Hotel 7 08:02 Jenbach 10:02 09:02 MaurachHuberstraße Buchau 08:03 Jenbach Badgasse 10:03 09:03 Maurach Seeblick 08:04 Jenbach Achensee Apotheke 10:04 09:04 Maurach Sonnalp 08:04 Jenbach Achenseestraße 84 10:05 09:05 Maurach Mauracherhof 08:05 Jenbach 10:07 09:07 MaurachGraußbrücke Rofanseilbahn 08:10 Eben a. A.Mittelschule Kasbach Nr.(Steig 40 C) 10:08 an 08:07 09:08 Maurach 08:11 Maurach Hotel(Steig C) 10:08 ab 08:08 09:08 09:18 Maurach Moser’s Mittelschule 08:11 09:02 10:02 Maurach Buchau 10:10 09:10 09:20 Maurach Lärchenwiese 08:15 09:03 10:03 Maurach Seeblick 10:11 09:11 09:21 Maurach Gh Lärchenhof 08:16 09:04 09:22 10:04 Maurach 10:12 09:12 Maurach Sonnalp Museumswelt 09:05 09:24 10:05 Maurach 10:14 09:14 Maurach Mauracherhof Karwendel Camping 09:07 09:27 09:46 10:17 10:07 Maurach 08:10 08:46 09:17 Maurach Rofanseilbahn Mittelschule (Steig D) an 08:11 08:48 09:08 Maurach 09:48 10:08 Maurach Mittelschule Moser’s Hotel(Steig C) ab 08:11 08:49 09:08 09:18 09:49 10:08 Maurach (Steig C) Eben a. A.Mittelschule Huber-Hochland Maurach 08:15 08:50 09:10 09:20 09:50 10:10 Eben a. A.Lärchenwiese Steger Maurach Gh Lärchenhof 08:16 08:51 09:11 09:21 09:51 10:11 Eben a. A. Haus St. Notburga 09:12 09:22 10:12 Maurach Museumswelt 09:14 09:24 10:14 Maurach Karwendel Camping Umstiegsmöglichkeit zur Bahn Maurach Mittelschule (Steig D) 08:46 09:17 09:27 09:46 10:17 A Montag bis Freitag, wenn Werktag 09:48 Maurach Moser’s Hotel 08:48 08:49 09:49 Eben a. A. Huber-Hochland 08:50 09:50 Eben a. A. Steger 09:51 Eben A. Haus St. Notburga Rofana.Reisen / Martin Albrecht, Maurach: +43 (0)524308:51 5209 8336 HALTESTELLE 8336 16:17 16:19 16:20 16:21 16:23 16:26 16:17 16:19 16:20 16:21 16:23 16:26 16:28 16:30 16:31 16:32 16:34 16:37 16:46 16:48 16:28 16:49 16:30 16:50 16:31 16:51 16:32 16:34 16:37 16:46 16:48 16:49 16:50 16:51 1-833-6-1-j17, 24.10.2016 1-833-6-1-j17, 13:12:1524.10.2016 13:12:15 1-833-6-1-j17, 24.10.2016 13:12:15 Achenkirch - Steinberg a. R. 7801 Achenkirch a. R. Achenkirch - Steinberg a. R. 7801 - Steinberg 7801 Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 HALTESTELLE HALTESTELLE Rofan Reisen / Martin Albrecht, Maurach: +43 (0)5243 5209 Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at VERKEHRSHINWEIS 4080 von Maurach 9550 von Tegernsee(D) VERKEHRSHINWEIS Achenkirch Abzw Steinberg a. R Achenkirch Leiten Achenkirch a. R. Abzw Gufferthütte Steinberg a. R. Waldfrieden Steinberg a. R. Ortsbeginn Steinberg a. R. Raika Steinberg a. R. Langlaufzentrum Steinberg a. R. Abzw Waldhäusl Steinberg a. R. Birkenheim Steinberg a. R. Kirche Steinberg a. R. Vordersteinberg Steinberg a. R. Obersteinberg Steinberg a. R. Rofanlift II . VERKEHRSHINWEIS HALTESTELLE 4080 von Maurach VERKEHRSHINWEIS 9550 von Tegernsee(D) an 09:49 11:45 12:45 4080 von 07:41 Maurach VERKEHRSHINWEIS 09:37 an 9550 vonAbzw Tegernsee(D) Achenkirch Steinberg a. R ▲ ▲ VERKEHRSHINWEIS Achenkirch Leiten 08:00 10:00 12:00 Achenkirch Abzw Steinberg a. R 12:45 Achenkirch a.08:03 R. Abzw Gufferthütte 10:03 12:03 12:48 06:00Leiten Achenkirch Steinberg a. R. Waldfrieden 08:06 10:06 12:06 06:03 Achenkirch a. R. Abzw Gufferthütte 12:51 Steinberg a. R. R.08:08 Ortsbeginn 10:08 12:08 12:53 06:05 Steinberg a. Waldfrieden Steinberg a. R. R.08:11 Raika10:11 12:11 12:56 06:08 Steinberg a. Ortsbeginn Steinberg a. R. R.08:12 Langlaufzentrum 10:12 12:12 12:57 06:09 Steinberg a. Raika Steinberg a. a. R. R.08:13 Abzw10:13 Waldhäusl 12:13 12:58 Steinberg Langlaufzentrum Steinberg a. R. Birkenheim Steinberg a. R. Abzw Waldhäusl 12:14 12:59 06:10 08:14 10:14 Steinberg a. R. R.08:15 Kirche10:15 12:15 13:00 Steinberg a. Birkenheim 06:11 Steinberg a. R. R.08:16 Vordersteinberg Steinberg a. Kirche 10:16 12:16 13:01 06:12 Steinberg a. R. R.08:17 Obersteinberg Steinberg a. Vordersteinberg 10:17 12:17 13:02 06:13 Steinberg a. R. R.08:18 Rofanlift II 12:18 13:03 Steinberg a. Obersteinberg 10:18 06:14 Steinberg a. R. Rofanlift II 12:19 13:04 06:15 08:19 10:19 an 07:41 09:49 11:45 12:45 13:45 14:54 16:54 an 14:54 16:54 09:37 13:45 an ▲ 07:41 09:49 11:45 12:45 ▲ 13:45 14:54 16:54 an 08:0009:37 10:00 12:00 12:45 13:45 15:00 16:55 ▲ ▲ 08:03 10:03 12:03 12:48 13:48 15:03 16:58 13:45 06:00 15:00 16:55 08:00 10:00 12:00 12:45 13:45 15:00 16:55 08:06 10:06 12:06 12:51 13:51 15:06 17:01 06:03 13:4806:00 15:03 16:58 08:03 10:03 12:03 12:48 13:48 15:03 16:58 08:08 10:08 12:08 12:53 13:53 15:08 17:03 06:05 13:5106:03 15:06 17:01 08:06 10:06 12:06 12:51 13:51 15:06 17:01 08:11 10:11 12:11 12:56 13:56 15:11 17:06 06:08 13:5306:05 15:08 17:03 08:08 10:08 12:08 12:53 13:53 15:08 17:03 08:12 10:12 12:12 12:57 13:57 15:12 17:07 06:09 13:5606:08 15:11 17:06 08:11 10:11 12:11 12:56 13:56 15:11 17:06 08:13 10:13 12:13 12:58 13:58 15:13 13:5706:09 15:12 17:07 08:12 10:12 12:12 12:57 13:57 15:12 17:07 08:14 10:14 12:14 12:59 13:59 15:14 06:10 17:08 13:58 15:13 08:13 10:13 12:13 12:58 13:58 15:13 08:15 10:15 12:15 13:00 14:00 15:15 06:11 17:09 08:14 10:14 12:14 12:59 13:59 15:14 17:08 13:5906:10 15:14 17:08 08:16 10:16 12:16 13:01 14:01 15:16 06:12 17:10 08:15 10:15 12:15 13:00 14:00 15:15 17:09 14:0006:11 15:15 17:09 08:17 10:17 12:17 13:02 14:02 15:17 06:13 17:11 08:16 10:16 12:16 13:01 14:01 15:16 17:10 14:0106:12 15:16 17:10 08:18 10:18 12:18 13:03 14:03 15:18 06:14 17:12 08:17 10:17 12:17 13:02 14:02 15:17 17:11 14:0206:13 15:17 17:11 08:19 10:19 12:19 13:04 14:04 15:19 06:15 17:13 08:18 10:18 12:18 13:03 14:03 15:18 17:12 14:0306:14 15:18 17:12 08:19 10:19 12:19 13:04 14:04 15:19 06:15 17:13 14:04 15:19 17:13 Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag bis Freitag, we bis Samstag, wenn Werktag Montag bis Samstag, wenn Werktag Montag bis Freitag, wenn Schultag▲inMontag Tirol bis Freitag, wenn S ▲ Montag Ledermair Kufstein, Wörgl: +43 (0)5242 66355 Ledermair Kufstein, Wörgl:unter +43 (0)5242 66355/ VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Wi Fahrplanund Preisauskünfte www.vvt.at Ledermair Kufstein, Wörgl:Weitere +43 (0)5242 66355 Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Window Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unt Achenkirch - Steinberg a. R. 7801 Achenkirch - Steinberg a. R. Gültig von 11.12.2016 02.04.2017 Steinberg a. R. - bis Achenkirch 7801 . Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 HALTESTELLE Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 VERKEHRSHINWEIS Montag bis Freitag, wenn Werktag VERKEHRSHINWEIS 4080 von Maurach 9550 von Tegernsee(D) VERKEHRSHINWEIS Achenkirch Abzw Steinberg a. R Achenkirch Leiten Achenkirch a. R. Abzw Gufferthütte Steinberg a. R. Waldfrieden Steinberg a. R. Ortsbeginn Steinberg a. R. Raika Steinberg a. R. Langlaufzentrum Steinberg a. R. Abzw Waldhäusl Steinberg a. R. Birkenheim Steinberg a. R. Kirche Steinberg a. R. Vordersteinberg Steinberg a. R. Obersteinberg Steinberg a. R. Rofanlift II . 4080 von Maurach HALTESTELLE an 07:41 09:49 11:45 12:45 13:45 14:54 16:54 an 14:54 16:54 09:37 13:45 ▲▲ ▲▲ 06:12 08:20 12:20 13:10 14:10 15:20 17:13 08:0010:20 10:00 12:00 12:45 13:45 15:00 16:55 06:13 08:21 10:21 12:21 13:11 14:11 15:21 17:14 08:03 10:03 12:03 12:48 13:48 15:03 16:58 06:00 13:4506:14 15:00 16:55 08:22 10:22 12:22 13:12 14:12 15:22 17:15 08:06 10:06 12:06 12:51 13:51 15:06 17:01 06:03 13:4806:15 15:03 16:58 08:23 10:23 12:23 13:13 14:13 15:23 17:16 08:08 10:08 12:08 12:53 13:53 15:08 17:03 06:05 13:5106:16 15:06 17:01 08:24 10:24 12:24 13:14 14:14 15:24 17:17 08:11 10:11 12:11 12:56 13:56 15:11 17:06 06:08 13:5306:17 15:08 17:03 08:25 10:25 12:25 13:15 14:15 15:25 17:18 08:12 10:12 12:12 12:57 13:57 15:12 17:07 13:56 06:09 15:11 17:06 08:26 10:26 12:26 13:16 14:16 15:26 08:13 10:13 12:13 12:58 13:58 15:13 13:5706:18 15:12 17:07 08:27 10:27 12:27 13:17 14:17 15:27 17:19 08:1410:28 10:14 12:14 12:59 13:59 15:14 06:10 17:08 13:5806:19 15:13 08:28 12:28 13:18 14:18 15:28 17:20 08:15 10:15 12:15 13:00 14:00 15:15 06:11 17:09 08:31 10:31 12:31 13:21 14:21 15:31 17:23 13:5906:22 15:14 17:08 08:16 10:16 12:16 13:01 14:01 15:16 06:12 17:10 08:34 10:34 12:34 13:24 14:24 15:34 17:26 14:0006:25 15:15 17:09 08:17 10:17 12:17 13:02 14:02 15:17 06:13 17:11 08:37 10:37 12:37 13:27 14:27 15:37 17:29 14:0106:28 15:16 17:10 08:18 10:18 12:18 13:03 14:03 15:18 06:14 17:12 08:40 10:40 12:40 13:30 14:30 15:40 17:32 14:0206:31 15:17 17:11 08:19 10:19 12:19 13:04 14:04 15:19 06:15 17:13 ab 17:53 14:03 15:18 17:12 ab 06:42 08:47 10:47 12:47 13:56 14:56 15:50 17:56 14:04 15:19 17:13 Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag bis Freitag, we Montag bis Freitag, wenn Schultag in Tirol Montag bis Samstag, wenn Werktag▲ ▲ Montag bis Freitag, wenn Schultag in Tirol Tegernsee(D) an9550 von07:41 09:49 11:45 12:45 VERKEHRSHINWEIS VERKEHRSHINWEIS 09:37 an Steinberg a. R. Rofanlift II a. R Achenkirch Steinberg ▲a. Abzw ▲ Steinberg R. Obersteinberg Achenkirch Leiten 10:00 12:00 12:45 Steinberg a. R.08:00 Vordersteinberg Achenkirch a.08:03 R. Abzw Gufferthütte 10:03 12:03 12:48 06:00 Steinberg a. R. Kirche Steinberg a. R.Birkenheim Waldfrieden 10:06 12:06 12:51 06:03 Steinberg a. R.08:06 Steinberg a. R. R.08:08 Ortsbeginn 10:08 12:08 12:53 06:05 Steinberg a. Abzw Waldhäusl Steinberg a. R. R.08:11 Raika10:11 12:11 12:56 06:08 Steinberg a. Langlaufzentrum Steinberg a. R. R.08:12 Langlaufzentrum 10:12 12:12 12:57 06:09 Steinberg a. Raika Steinberg a. a. R. R.08:13 Abzw10:13 Waldhäusl 12:13 12:58 Steinberg Ortsbeginn Steinberg a. R. R.08:14 Birkenheim Steinberg a. Waldfrieden 10:14 12:14 12:59 06:10 Steinberg a. R. Kirche Achenkirch R. Abzw10:15 Gufferthütte 12:15 13:00 06:11a. 08:15 Steinberg a.Leiten R.08:16 Vordersteinberg Achenkirch 10:16 12:16 13:01 06:12 Steinberg a.Abzw R.08:17 Obersteinberg Achenkirch Steinberg R 13:02 10:17 a. 12:17 06:13 Steinberg a. R.08:18 Rofanlift II 12:18 13:03 9550 nach Tegernsee(D) 10:18 06:14 4080 nach08:19 Maurach 10:19 12:19 13:04 06:15 Umstiegsmöglichkeit zur Bahn A 07:37 07:39 07:42 07:43 07:45 07:50 07:51 07:51 07:53 07:54 07:55 Ledermair Kufstein, Wörgl: +43 (0)5242 66355 Ledermair Kufstein, Wörgl:unter +43 (0)5242 66355/ VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Wi Fahrplanund Preisauskünfte www.vvt.at Ledermair Kufstein, Wörgl:Weitere +43 (0)5242 66355 Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Window Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unt VERKEHRSHINWEIS Eben a. A. Haus St. Notburga Eben a. A. Steger Eben a. A. Huber-Hochland Maurach Moser’s Hotel Maurach Rofanseilbahn Maurach Mittelschule (Steig A) Maurach Mauracherhof Maurach Sonnalp Maurach Seeblick Maurach Buchau Maurach Gh Lärchenhof Maurach Museumswelt Maurach Rofanseilbahn Maurach Mittelschule (Steig D) Maurach Moser’s Hotel Jenbach Graußbrücke Jenbach Achenseestraße 84 Jenbach Achensee Apotheke Jenbach Fels Jenbach GE Jenbacher Jenbach Bahnhof (Steig C) A 08:51 08:52 08:53 08:54 08:56 08:57 08:59 09:00 09:01 09:02 09:51 09:52 09:53 09:54 09:56 09:57 09:59 10:00 10:01 10:02 12:51 12:52 12:53 12:54 12:56 12:57 12:59 13:00 13:01 13:02 Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 13:51 13:52 13:53 13:54 13:56 13:57 13:59 14:00 14:01 14:02 14:51 14:52 14:53 14:54 14:56 14:57 14:59 15:00 15:01 15:02 16:51 16:52 16:53 16:54 16:56 16:57 16:59 17:00 17:01 17:02 HALTESTELLE HALTESTELLE 8336 Lärchenwiese - Maurach / Eben - Kasbach - Jenbach 7801 7801 Skibus Achenkirch Steinberg a. R. - Achenkirch Gültig von 11.12.2016 bis 02.04.2017 HALTESTELLE Skibus Alpen Caravan Park Achensee - Hochalmlifte Christlum ▲ VERKEHRSHINWEIS Alpen Caravan Park Achensee ▲ 09:20 06:12 08:20 10:20 12:20 13:10 14:10 Steinberg a. R. Rofanlift II Hotel Fischerwirt am See 09:21 06:13 08:21 10:21 12:21 13:11 14:11 Steinberg a. R. Obersteinberg Crewhotel Achensee09:23 06:14 08:22 10:22 12:22 13:12 14:12 Steinberg a. R. Vordersteinberg 06:15 08:23 10:23 12:23 13:13 14:13 Steinberg a. R. Kirche 06:16 08:24 10:24 12:24 13:14 14:14 Steinberg a. R. Birkenheim 06:17 08:25 10:25 13:15 14:15 Steinberg a. R. Abzw Waldhäusl- Skibus Alpen Hochalmlifte Christlum Caravan Park12:25 Achensee 08:26 10:26 12:26 13:16 14:16 Steinberg a. R. Langlaufzentrum Abfahrt Hochalmlifte Christlum 16:20 06:18 08:27 10:27 12:27 13:17 14:17 Steinberg a. R. Raika 06:19 08:28 10:28 12:28 13:18 14:18 Steinberg a. R. Ortsbeginn 06:22 08:31 10:31 12:31 13:21 14:21 Steinberg a. R. Waldfrieden 06:25 08:34 10:34 12:34 13:24 14:24 Achenkirch a. R. Abzw Gufferthütte 06:28 08:37 10:37 12:37 13:27 14:27 Achenkirch Leiten 06:31 08:40 10:40 12:40 13:30 14:30 Achenkirch Abzw Steinberg a. R 9550 nach Tegernsee(D) ab 4080 nach Maurach ab 06:42 08:47 10:47 12:47 13:56 14:56 15:20 15:21 15:22 15:23 15:24 15:25 15:26 15:27 15:28 15:31 15:34 15:37 15:40 17:13 17:14 17:15 17:16 17:17 17:18 17:19 17:20 17:23 17:26 17:29 17:32 17:53 15:50 17:56 Tegernsee - Achenkirch - Pertisau - Maurach - Tegernsee - Achenkirch - Maurach - Pertisau 9550 Maurach - Pertisau Tegernsee Achenkirch-- Achenkirch Tegernsee - Maurach - P Gültig ab 14.12.2014 Gültig ab 14.12.2014 Die Linie 9550 verkehrt auch zwischen den Tegernsee - Achenkirch - Maurach HALTESTELLE Orten Achenkirch, Maurach und Pertisau! 9550 08:45 14:55 Tegernsee Bahnhof (D) Gültig ab 11.12.2016 08:47 14:57 Tegernsee Steinmetz (D) 08:48 14:58 Tegernsee Gymnasium (D) HALTESTELLE 08:49 14:59 Tegernsee Leeberg (D) 08:45 14:5515:00 Tegernsee Bahnhof 08:50 Tegernsee Eybhof (D) 08:47 14:5715:01 Tegernsee Steinmetz (D) 08:51 Tegernsee Schwaighof (D) 08:48 14:5815:05 Tegernsee Gymnasium (D) 08:55 Rottach-Egern Post (D) 08:49 14:5915:07 Tegernsee Leeberg (D) 08:57 Rottach-Egern Kißlingerstraße (D) 08:50 15:00 Tegernsee Eybhof (D) 09:00 15:10 Rottach Weißach Brücke (D) 08:51 15:01 Tegernsee Schwaighof (D) 09:01 Rottach Reitrain 08:55 15:0515:11 Rottach-Egern Post(D) (D) 09:02 Rottach Oberhof (D) 08:57 15:0715:12 Rottach-Egern Kißlingerstraße (D) 09:03 Rottach Trinis (D)Brücke (D) 09:00 15:1015:13 Rottach Weißach 09:04 Rottach Trinisstraße 09:01 15:1115:14 Rottach Reitrain (D) (D) 09:05 Rottach Wallbergbahn (D) 09:02 15:1215:15 Rottach Oberhof (D) 09:03 15:1315:18 Rottach Trinis (D) 09:08 Oberhof / Naturkäserei (D) 09:04 15:1415:19 RottachEnterbach Trinisstraße(D) (D) 09:09 Kreuth 09:05 15:1515:20 Rottach Wallbergbahn (D) 09:10 Kreuth Schärfen (D) 09:08 15:1815:21 Oberhof / Naturkäserei (D) 09:11 Scharling Hirschbergweg (D) 09:09 15:1915:22 Kreuth Enterbach 09:12 Kreuth Scharling (D) Leitner (D) 09:10 15:20 Kreuth Schärfen (D) 09:13 Kreuth Brunnbichl (D) (D) 09:11 15:2115:23 Scharling Hirschbergweg 09:14 Kreuth Rathaus Leitner (D) (D) 09:12 15:2215:24 Kreuth Scharling 09:15 Kreuth Riedlerbrücke 09:13 15:2315:25 Kreuth Brunnbichl (D) (D) 09:16 Kreuth Enterfels(D)(D) 09:14 15:2415:26 Kreuth Rathaus 09:17 Kreuth Raineralm (D)(D) 09:15 15:2515:27 Kreuth Riedlerbrücke 09:16 15:2615:28 Kreuth Enterfels 09:18 Kreuth Wildbad(D) (D) 09:17 15:2715:29 Kreuth Raineralm (D) (D) 09:19 Kreuth Siebenhütten 09:18 15:2815:30 Kreuth Wildbad (D) 09:20 Kreuth Klamm (D) 09:19 15:2915:31 Kreuth Siebenhütten (D) 09:21 Kreuth Bayerwald (D) 09:20 15:3015:32 Kreuth Klamm (D) 09:22 Kreuth Tegernseer Hütte (D) 09:21 15:31 Kreuth Bayerwald (D) 09:23 15:33 Kreuth Forsthaus Glashütte (D) 09:22 15:32 Kreuth Tegernseer Hütte (D) 09:24 Kreuth GlashütteGlashütte Hubertus(D)(D) 09:23 15:3315:34 Kreuth Forsthaus 09:25 Kreuth GlashütteHubertus (D) 09:24 15:3415:35 Kreuth Glashütte (D) 09:26 Kreuth Stuben (D) 09:25 15:3515:36 Kreuth Glashütte (D) 09:29 Achenwald Staatsgrenze 09:26 15:3615:39 Kreuth Stuben (D) 09:29 09:33 15:3915:43 Achenwald Staatsgrenze Achenwald Sojer 09:33 15:4315:47 Achenwald Sojer an 09:37 Achenkirch Abzw Steinberg a. R 09:37 15:4715:50 an ab Achenkirch Abzw a. a. R R 09:40 Achenkirch AbzwSteinberg Steinberg 15:5015:53 ab 09:40 Achenkirch Abzw Steinberg a. R 09:43 Achenkirch Gemeindeamt 09:43 15:5316:01 Achenkirch Gemeindeamt 09:51 Achenkirch Spar 09:51 16:01 Achenkirch Spar 09:54 16:04 Achenkirch Fischerwirt 09:54 16:04 Achenkirch Fischerwirt 09:55 Achenkirch AlpenCaravan Caravan Park 09:55 16:0516:05 Achenkirch Alpen Park 10:00 Achenkirch Scholastika 10:00 16:1016:10 Achenkirch Scholastika 10:02 Achenkirch Achenseehof 10:02 16:1216:12 Achenkirch Achenseehof 10:04 Achenkirch Schwarzenau 10:04 16:1416:14 Achenkirch Schwarzenau 10:07 Maurach GhBergkristall Bergkristall 10:07 16:1716:17 Maurach Gh 10:09 16:1916:19 Maurach Buchau 10:09 Maurach Buchau 10:13 16:2316:23 Maurach Rofanseilbahn 10:13 Maurach Rofanseilbahn 16:2516:25 an 10:15 Maurach Mittelschule A) A) 10:15 Maurach Mittelschule(Steig (Steig ab 10:17 Maurach Mittelschule A) B) 16:2616:27 Maurach Mittelschule(Steig (Steig 10:18 Maurach Mittelschule (Steig B) 10:18 16:2716:29 Maurach Seespitz 10:20 Maurach Seespitz 10:20 16:29 Pertisau Karwendellift 10:27 Pertisau Karwendellift 10:27 16:3616:36 Pertisau Marxenhof 10:31 Pertisau Marxenhof 10:31 16:4016:40 Pertisau Bootshaus 10:34 Pertisau Bootshaus 10:34 16:4316:43 Pertisau Karwendellift 10:38 Pertisau Karwendellift 10:38 16:4716:47 Verkehr ist ein gültiges Reisedokument erforderlich. Im grenzüberschreitenden grenzüberschreitenden Verkehr ist ein gültiges Reisedokument erforderlich. hält hält nur zum nur Aussteigen zum Aussteigen Regionalverkehr Oberbayern GmbH, Tegernsee: +49 (0)8022 18750-0 - Pertisau Die Linie 9550 verkehrt auch zwischen den PertisauMaurach - Maurach Achenkirch HALTESTELLE Orten . Achenkirch, und -Pertisau! 9550 08:45 14:55 Tegernsee Bahnhof (D) Gültig ab 11.12.2016 08:47 14:57 Tegernsee Steinmetz (D) 08:48 14:58 Tegernsee Gymnasium (D) . Leeberg (D) HALTESTELLE 08:49 14:59 Tegernsee 17:0115:00 10:52 Pertisau Karwendellift 08:50 Tegernsee Eybhof (D) 17:0515:01 10:56 Pertisau Bootshaus 08:51 Tegernsee Schwaighof (D) 17:0715:05 10:58 Pertisau Marxenhof 08:55 Rottach-Egern Post (D) 17:1115:07 11:02 Pertisau Karwendellift 08:57 Rottach-Egern Kißlingerstraße (D) 11:08 17:17 Maurach Seespitz 09:00 15:10 Rottach Weißach Brücke (D) 11:11 17:20 Maurach Rofanseilbahn 09:01 Rottach (D) (Steig A) 17:2115:11 an 11:12 MaurachReitrain Mittelschule 09:02 Rottach (D) (Steig A) 17:2715:12 ab 11:18 MaurachOberhof Mittelschule 09:03 Rottach (D) 17:3215:13 11:23 MaurachTrinis Buchau 09:04 Rottach (D) 17:3515:14 11:26 MaurachTrinisstraße Gh Bergkristall 09:05 Rottach Wallbergbahn 17:3915:15 11:30 Achenkirch Scholastika (D) 17:4015:18 11:31 Achenkirch Abzw Achensee 09:08 Oberhof / Naturkäserei (D) 17:4115:19 11:32 Achenkirch Abzw Christlumlifte 09:09 Kreuth Enterbach (D) 17:4915:20 11:40 Achenkirch Gemeindeamt 09:10 Kreuth Schärfen (D) 17:5315:21 11:44 an Achenkirch Abzw Steinberg a. R 09:11 Scharling Hirschbergweg (D) 17:53 ab 11:47 Achenkirch Abzw Steinberg a. R 09:12 15:22 Kreuth Scharling Leitner (D) 11:49 17:55 Achenwald Fa. Haapo 09:13 Kreuth Brunnbichl 17:5815:23 11:52 Achenwald Sojer (D) 09:14 Kreuth Rathaus (D) 17:5915:24 11:53 Achenwald Klammbachbrücke 09:15 Kreuth Riedlerbrücke 18:0115:25 11:55 Achenwald Buchmayer (D) 09:16 Kreuth Enterfels (D) 18:0215:26 11:56 Achenwald Altes Zollamt 09:17 Kreuth Raineralm 18:0715:27 12:01 Kreuth Stuben (D) (D) 18:0815:28 12:02 Kreuth Glashütte (D) 09:18 Kreuth Wildbad (D) 18:0915:29 12:03 Kreuth Glashütte Hubertus 09:19 Kreuth Siebenhütten (D) (D) 18:1015:30 12:04 Kreuth Forsthaus Glashütte (D) 09:20 Kreuth Klamm (D) 18:1115:31 12:05 Kreuth Tegernseer Hütte (D) 09:21 Kreuth Bayerwald (D) 18:1215:32 12:06 Kreuth Bayerwald (D) 09:22 Kreuth Tegernseer Hütte (D) 12:07 18:13 Kreuth Klamm (D) 09:23 15:33 Kreuth Forsthaus Glashütte (D) 12:08 18:14 Kreuth Siebenhütten (D) 09:24 Kreuth Glashütte 18:1615:34 12:12 Kreuth Wildbad (D)Hubertus (D) 09:25 Kreuth Glashütte(D) (D) 18:1715:35 12:13 Kreuth Raineralm 09:26 Kreuth Stuben (D) 18:1815:36 12:14 Kreuth Enterfels (D) 09:29 Achenwald Staatsgrenze 18:1915:39 12:15 Kreuth Riedlerbrücke (D) 18:2015:43 12:16 09:33 Kreuth Rathaus (D) Achenwald Sojer 18:2115:47 12:17 Kreuth Brunnbichl (D) an 09:37 Achenkirch Abzw Steinberg a. R 18:2215:50 12:18 Kreuth Scharling Leitner (D) a. R 09:40 ab Achenkirch Abzw Steinberg 18:2315:53 12:19 Scharling Hirschbergweg (D) 09:43 Achenkirch Gemeindeamt 18:2416:01 12:20 Kreuth Schärfen (D) 09:51 Achenkirch Spar 12:21 18:25 Kreuth Enterbach (D) 09:54 16:04 Achenkirch Fischerwirt 12:22 18:26 Oberhof / Naturkäserei (D) 09:55 Achenkirch Alpen 18:2716:05 12:23 Rottach Reitrain (D)Caravan Park 10:00 Achenkirch Scholastika 18:2916:10 12:25 Rottach Weißach Brücke (D) 10:02 Achenkirch Achenseehof 18:3116:12 12:27 Rottach-Egern Kißlingerstraße (D) 10:04 Achenkirch Schwarzenau 18:3416:14 12:30 Rottach-Egern Post (D) 10:07 18:3616:17 Maurach Bergkristall 12:32 TegernseeGh Schwaighof (D) 18:3716:19 12:33 TegernseeBuchau Eybhof (D) 10:09 Maurach 18:3816:23 12:34 Tegernsee Leeberg (D) 10:13 Maurach Rofanseilbahn 18:3916:25 12:35 TegernseeMittelschule Gymnasium (D) 10:15 Maurach (Steig A) 18:4116:27 12:37 TegernseeMittelschule Steinmetz (D)(Steig B) Maurach 10:18 12:39 18:43 Tegernsee Bahnhof (D) Maurach Seespitz 10:20 16:29 Pertisau Karwendellift 10:27 16:36 Im grenzüberschreitenden Verkehr ist ein gültiges Reisedokument erforderlich. Pertisau Marxenhof 10:31 16:40 Pertisau Bootshaus 10:34 16:43 Pertisau Karwendellift 10:38 16:47 Regionalverkehr Oberbayern GmbH, Tegernsee: +49 (0)8022 18750-0 - Tegerns 1-955-0-1-j17, 24.10.2016 13:13:18 9550 Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Im grenzüberschreitenden Verkehr ist ein gültiges Reisedokument erforderlich. hält nur zum Aussteigen Regionalverkehr Oberbayern GmbH, Tegernsee: +49 (0)8022 18750-0 Regionalverkehr Oberbayern GmbH, Tegernsee: +49 (0)8022 18750-0 Weitere Fahrplan- und Preisauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone, Android und Windows Phone) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage Weitereauch Fahrplanauskünfte unter mobile.vvt.at unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Ermäßigungen - AchenseeCard | Discounts - AchenseeCard Bei der Anreise in Ihrer gebuchten Unterkunft erhalten Sie Ihre kostenlose AchenseeCard (= Gästekarte) von Ihrem Vermieter. Durch das praktische KreditkartenFormat passt „Ihr Bonus“ perfekt in die Geldtasche. Ihre gültige AchenseeCard ist Ihr kostenloses Ticket für den Regiobus Achensee sowie das Achensee Free WLAN und ermöglicht Ihnen bei Vorzeigen spezielle Vergünstigungen in zahlreichen Einrichtungen am Achensee. You will receive your free AchenseeCard (= visitors card) from your accommodation provider. The AchenseeCard enables you to take advantage of numerous exclusive bonus services and promotions. In addition, it gives you free use of the Achensee regional buses as well as access to the Achensee free WiFi hotspots. With its convenient size your “bonus card” fits in every purse, and presenting it entitles you to benefits at numerous facilities in the Achensee holiday region. Region: • Regiobus Achensee kostenlos • Kostenloses Achensee Free WLAN • Wanderkarte Achensee ermäßigt, erhältlich in den örtlichen Informationsbüros der Ferienregion Achensee • Langlaufen in Pertisau kostenlos (die AchenseeCard gilt NICHT für die Parkplatzbenützung!) • Planetarium Schwaz (ermäßigter Eintritt) • Swarovski Kristallwelten in Wattens (ermäßigter Eintritt) • Museum Münze Hall in Hall (ermäßigter Eintritt) • FeuerWerk - HolzErlebnisWelt in Fügen (ermäßigter Eintritt) • Wave - Wörgler Wasserwelt in Wörgl (ermäßigter Eintritt) • Geschäfte der Firma Giesswein (ermäßigter Einkauf) • Tiroler Holzmuseum in der Wildschönau (ermäßigter Eintritt) • Papierwelt Gmund (Tegernsee) (ermäßigter Einkauf) • Achensee local bus free of charge • Achensee free WiFi hotspots • Discount on Achensee hiking map (available in any of the local Achensee Information offices) • Free use of cross-country skiintracks in Pertisau-country skiing in Pertisau (parking fees are NOT included in the AchenseeCard!) • Reduced admission ticket to the “Planetarium” in Schwaz • Reduced admission to the Swarovski Crystal Worlds in Wattens • Reduced admission to the Hall Mint Museum in Hall in Tirol • Reduced admission to the “FeuerWerk - HolzErlebnisWelt” • Reduced admission to the Wave - Wörgler Water World (Indoor swimming pool) in Wörgl • Shopping discount in “Giesswein” shops 40 • Reduced admission into the 1st Tirolean Wood Museum in the Wildschönau • Reduced admission to the “Papierwelt Gmund” (Tegernsee) Achenkirch: • Tiroler Bergweihnacht im Heimatmu seum „Sixenhof“ (ermäßigter Eintritt) • Pferdeschlittenfahrten im Posthotel Achenkirch (ermäßigt) • Sauna in diversen Hotels zu ermäßigten Preisen • Reduced admission to the Tirolean Mountain Christmas at the village museum “Sixenhof” • Reduced price for the horse-drawn sleigh rides at the “Posthotel Achenkirch” • Reduced admission saunas to various hotels Maurach: • Berg- und Talfahrt mit der Rofanseilbahn ermäßigt (nur für Nichtskifahrer) • Pferdeschlittenfahrten im Feldererhof zu günstigerem Tarif • Reduced tickets for the Rofan cable car (non-skiers only) • Discount on horse-drawn sleigh rides at the “Feldererhof” Pertisau: • Berg- und Talfahrt mit der Karwendel-Bergbahn ermäßigt (nur für Nichtskifahrer) • Billard, Tischfußball oder Dart im Tanzcafe Laterndl (1 Spiel kostenlos) • Tiroler Vitalberg (ermäßigter Eintritt) • Reduced tickets for the Karwendel cable car (non-skiers only) • Pool, tabletop football or darts in the “Laterndl” dance café (1 game for free) • Reduced admission to the “Vitalberg” Visitor Centre Michael Ascher Hair & Beauty Dorfstraße 7 6212 Maurach a. A. Tel.: +43 (5243) 6237 info@friseur-ascher.at www.friseur-ascher.at Dienstag bis Freitag: 08.00 bis 18.00 Uhr Samstag: 08.00 bis 13.00 Uhr Friseure | Hairdressing Salons Achenkirch: haircutmobil Achenkirch 233 Tel.: 0676/6569015 HaarMANUfaktur im Hotel „Das Kronthaler“ Tel.: 05246/6389-526 Friseursalon Pany Achenkirch 387a Tel.: 0650/9686880 Friseursalon Wisdom Achenkirch 75a Tel.: 05246/6406 Friseursalon Posthotel im Posthotel Tel.: 05246/6522-535 Maurach: Michael Ascher, Hair & Beauty Dorfstraße 7 Tel.: 05243/6237 Friseursalon TOP-LINE Dorfstraße 66 Tel.: 05243/6270 Pertisau: Friseursalon Helga gegenüber Feuerwehrhaus Tel.: 05243/5364 Wiesing: Friseursalon Helga Dorfplatz 33 Tel.: 05244/61697 Gemeindeamt | Municipal Offices Achenkirch: Gemeindeamt Achenkirch Tel.: 05246/6247 gemeinde@achenkirch.tirol.gv.at www.achenkirch.tirol.gv.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Dienstag von 13.00 bis 19.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Tuesdays from 1.00 p.m. to 7.00 p.m. Maurach und Pertisau: Gemeindeamt Eben Tel.: 05243/5202 gemeinde@eben-achensee.tirol.gv.at www.eben.tirol.gv.at Montag von 07.30 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 19.00 Uhr. Dienstag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Mondays from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 7.00 p.m. Tuesday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Steinberg: Gemeindeamt Steinberg Tel.: 05248/216 gemeinde@steinberg-rofan.tirol.gv.at www.steinberg.tirol.gv.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Nachmittags nach Vereinbarung. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Afternoon appointments on request. Wiesing: Gemeindeamt Wiesing Tel.: 05244/62623 gemeinde@wiesing.tirol.gv.at www.wiesing.tirol.gv.at Montag bis Donnerstag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Freitag von 08.00 bis 13.00 Uhr. Montag von 12.30 bis 18.00 Uhr. Monday to Thursday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Fridays from 8.00 a.m. to 1.00 p.m. Mondays from 12.30 p.m. to 6.00 p.m. Geschäfte | Shops Achenkirch: M-Preis Supermarket Achenkirch 229 Tel.: 050321/928044 Montag bis Donnerstag von 08.00 bis 19.00 Uhr. Freitag von 08.00 bis 19.30 Uhr. Samstag von 08.00 bis 18.00 Uhr. Monday to Thursday from 8.00 a.m. to 7.00 p.m. Fridays from 8.00 a.m. to 7.30 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 6.00 p.m. Spar Eder Supermarket Achenkirch 75 Tel.: 05246/6660 Montag bis Freitag von 07.30 bis 18.00 Uhr. Samstag von 07.30 bis 17.00 Uhr. Sonn- und Feiertag laut Aushang. Monday to Friday from 7.30 a.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 7.30 a.m. to 5.00 p.m. Sundays and public holidays according to the notice on display. Metzgerei Maier Butcher Achenkirch 407 Tel.: 05246/6257 Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. Bäckerei-Cafe Adler Bakery Achenkirch 372 Tel.: 05246/6202 Montag bis Freitag von 05.30 bis 18.00 Uhr. Samstag von 05.30 bis 17.00 Uhr. Sonn- und Feiertag von 07.00 bis 09.30 Uhr. Monday to Friday from 5.30 a.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 5.30 a.m. to 5.00 p.m. Sundays and public holidays from 7.00 a.m. to 9.30 a.m. 42 Maurach: M-Preis | Supermarket Dorfstraße 23 Tel.: 050321/928135 Montag bis Donnerstag von 07.30 bis 19.00 Uhr. Freitag von 07.30 bis 19.30 Uhr. Samstag von 07.30 bis 18.00 Uhr. Monday to Thursday from 7.30 a.m. to 7.00 p.m. Fridays from 7.30 a.m. to 7.30 p.m. Saturdays from 7.30 a.m. to 6.00 p.m. Sparmarkt Buchauer Supermarket Dorfstraße 40 Tel.: 05243/5120 Montag bis Freitag von 07.00 bis 18.30 Uhr. Samstag von 07.00 bis 18.00 Uhr. Sonn- und Feiertag (vom 25. Dezember bis Ende März) von 09.00 bis 12.00 Uhr. Geschlossen am 1. Jänner. Monday to Friday from 7.00 a.m. to 6.30 p.m. Saturdays from 7.00 a.m. to 6.00 p.m. Sundays and public holidays (from 25th December to the end of March) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. Closed on 1st January. Metzgerei Leitner | Butcher Dorfstraße 21 Tel.: 05243/5208 Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 15.00 bis 18.00 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 3.00 p.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Bäckerei-Cafe Hager-Bäck Bakery Dorfstraße 7 Tel.: 05243/43415 Montag bis Samstag von 07.00 bis 18.00 Uhr. Monday to Saturday from 7.00 a.m. to 6.00 p.m. Blumen Seidler | Florist Dorfstraße 32 Tel.: 05243/5515 Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.30 bis 18.30 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.30 p.m. to 6.30 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Kaffee und Kuchen, sind ein Genuss! Brot und Gebäck, das schmeckt! So schmeckt Vielfalt. Geschäfte | Shops Pertisau: Dorfladen Spar Albrecht Grocery Store Pertisau 56 Tel.: 05243/5226 Montag bis Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 18.00 Uhr. Sonn- und Feiertag (lt. Aushang) von 10.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Monday to Saturday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. Sundays and public holidays (according to notice on display) from 10.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Pfandler Laden Grocery Story Pertisau 12 Tel.: 05243/5223-67 Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.30 bis 17.00 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Sonntag von 09.30 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.30 p.m. to 5.00 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Sundays from 9.30 a.m. to 12.00 p.m. Brot- & Backwaren Wöll Bakery Pertisau 11c Tel.: 05243/5871 Montag bis Sonntag von 08.30 bis 18.00 Uhr. Monday to Sunday from 8.30 a.m. to 6.00 p.m. Wiesing: M-Preis Supermarket Wiesing 103 Tel.: 050321/928041 Montag bis Freitag von 08.00 bis 19.00 Uhr. Samstag von 08.00 bis 18.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 7.00 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 6.00 p.m. Wiesinger Dorfladen Grocery Store Dorfplatz 33 Tel.: 05244/62696 Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 15.00 bis 18.00 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Lottoannahmestelle, Tabak, Landwirtschaftliche Schnapsbrennerei. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 3.00 p.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Lottery agency, tobacco shop, agricultural distillery. EZEB-Brot Cafe Dorfbäck Bakery Dorf 32 Tel.: 05244/62333 Montag bis Samstag von 06.00 bis 18.00 Uhr. Sonn- und Feiertag von 06.00 bis 11.00 Uhr. Monday to Saturday from 6.00 a.m. to 6.00 p.m. Sundays and public holidays from 6.00 a.m. to 11.00 a.m. Gottesdienste katholisch | Catholic Church Services Katholische Gottesdienste am 24. Dezember und zum Jahresabschluss finden Sie unter der Rubrik „Veranstaltungen Winter 2016/2017“. Catholic Church Services on 24th December and at the end of the year can be found in the section “Winter Events 2016/2017”. Achenkirch: Pfarrei Achental Catholic church services Tel.: 05246/6238 www.sr-achental.at Bürozeiten: Dienstag und Donnerstag von 09.00 bis 11.00 Uhr. Freitag von 16.00 bis 18.00 Uhr. Gottesdienste: Samstag Vorabendmesse: 18.00 Uhr Sonntagsgottesdienste: 09.00 Uhr Wochentags siehe Gottesdienstordnung an der Kirchentür. Office opening hours: Tuesdays and Thursdays from 9.00 a.m. to 11.00 a.m. Fridays from 4.00 p.m. to 6.00 p.m. Services: Saturday evening mass: 6.00 p.m. Sunday service: 9.00 a.m. For weekday services please see the order of worship on the church door. Maurach: Pfarr- und Wallfahrtskirche zur Hl. St. Notburga St. Notburga parish and pilgrimage church Tel.: 05243/5227 www.sr-achental.at Bürozeiten: Mittwoch von 17.00 bis 19.00 Uhr. Freitag von 09.00 bis 11.00 Uhr. Gottesdienste: Sonntagsgottesdienste: 09.00 Uhr Office opening hours: Wednesdays from 5.00 p.m. to 7.00 p.m. Fridays from 9.00 a.m. to 11.00 a.m. Services: Sunday service: 9.00 a.m. Marienkirche im Zentrum von Maurach Gottesdienste: Samstagsgottesdienste: 18.00 Uhr (vom 26. November bis Anfang April) in the centre of Maurach Services: Saturday service: 6.00 p.m. (from 26th November until the beginning of April) Pertisau: Dreifaltigkeitskirche Holy trinity church Tel.: 05243/5889 www.sr-achental.at Bürozeiten: Dienstag von 17.30 bis 18.30 Uhr. Gottesdienste: Samstagsgottesdienste: 16.30 Uhr Sonntagsgottesdienste: 10.30 Uhr Office opening hours: Tuesdays from 5.30 p.m. to 6.30 p.m. Services: Saturday service: 4.30 p.m. Sunday service: 10.30 a.m. Gottesdienste evangelisch | Protestant Services Evangelische Gottesdienste am 24. Dezember und zum Jahresabschluss finden Sie unter der Rubrik „Veranstaltungen Winter 2016/2017“. Protestant Services on 24th December and at the end of the year can be found in the section “Winter Events 2016/2017”. Steinberg: St. Lambert Kirche St. Lambert church Tel.: 05248/202 Gottesdienste: Samstagsgottesdienste: 16.00 Uhr (ab Sommerzeit um 19.00 Uhr) Sonntagsgottesdienste: 09.00 Uhr Services: Saturday service: 4.00 p.m. (from summer time at 7.00 p.m.) Sunday service: 9.00 a.m. Jenbach: Evangelische Pfarrgemeinde Protestant parish church Pfr. Mag. Meinhardt von Gierke Martin-Luther-Platz 1 Tel.: 05244/62448 jenbach@evang.at Wiesing: Pfarrkirche Wiesing Wiesing parish church Tel.: 05244/62672 Bürozeiten: Dienstag von 15.00 bis 17.30 Uhr. Gottesdienste: Dienstag Eucharistiefeier: 19.00 Uhr Eucharistiefeier jeden 3. Freitag im Monat: 19.00 Uhr Samstagsgottesdienste: 18.00 Uhr Sonntagsgottesdienste: 08.30 Uhr Office opening hours: Tuesdays from 3.00 p.m. to 5.30 p.m. Services: Tuesday Eucharistic mass: 7.00 p.m. Eucharistic mass every 3rd Friday in the month: 7.00 p.m. Saturday service: 6.00 p.m. Sunday service: 8.30 a.m. In unserer Ferienregion sind Ihre „Vierbeiner“ herzlich willkommen. Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass Hunde generell an der Leine zu führen sind. In öffentlichen Verkehrsmitteln und anderen Infrastruktureinrichtungen (zum Beispiel Seilbahnen, Achenseeschiffahrt) benötigen Hunde zusätzlich einen Maulkorb. Diesen erhalten Sie in den örtlichen Informationsbüros der Ferienregion Achensee (Stückpreis: EUR 10,00). Da der Achensee rund herum öffentlich zugänglich ist, dürfen Sie Ihren Hund gerne zum Baden mitnehmen (Ausnahme: Strandbad Achenkirch). Auf landwirtschaftlichen Flächen (sämtlichen Wanderwegen), Grünanlagen und Verkehrsflächen müssen die durch den Hund (die Hunde) verursachten Verunreinigungen (Hundekot) umgehend entfernt und ordnungsgemäß entsorgt werden (zum Beispiel in einem Hundekotsammelsack und im Anschluss daran in einer Mülltonne). Verstöße stellen eine Verwaltungsübertretung dar und werden mit einer Geldstrafe geahndet. In the Achensee holiday region dogs are welcome. We ask for your understanding that dogs generally have to be kept on a leash. In addition, muzzles are required inpublic transport and other facilities (for example cable cars, Achensee ships). Muzzles are available for sale in any of the local Achensee Information offices (unit price: EUR 10.00). Since the entire Lake Achensee is publicly accessible you may bring your dog along for swimming (except swimming beach in Achenkirch). On agricultural terrain (all hiking trails), green areas and traffic areas any dog excrements must be removed immediately and disposed of properly (e.g. in a dog waste collection bag and subsequently in a garbage can). Violations constitute an administrative offense and are punishable by a fine. Evangelische Gottesdienste in der Erlöserkirche sind in Jenbach am Sonntag um 10.30 Uhr, außer am 1. Sonntag im Monat um 10.00 Uhr. Evangelical/Protestant services are held in the protestant church “Erlöserkirche” in Jenbach every Sunday at 10.30 a.m., except the 1st Sunday in the month starting at 10.00 a.m. Hunde | Dogs Hundebetreuung | Dog Sitting 44 Maurach: Hundebetreuerin Dog Sitting Barbara Rzehak Tel.: 0664/5757813 www.deinhundesitter.at Professionelle Hundebetreuerin. Das Angebot reicht von der täglichen Gassirunde, über den NannyService von mehreren Tagen bis zum Hunde-Wellness-Programm. Professional dog sitter. The offer ranges from daily dog walking, dog sitting over several days to dog grooming and massages. Internet surfen | Internet Access Points Mit dem Achensee Free WLAN surfen Sie während Ihres Aufenthaltes mit Ihrer gültigen AchenseeCard (Ihre kostenlose Gästekarte) kostenlos. Diese erhalten Sie von Ihrem Vermieter bei Ankunft. Damit haben Sie die Möglichkeit an gekennzeichneten Orten rund um den Achensee mit Ihrem Smartphone, Laptop oder Tablet-PC kostenlos online zu gehen und im WorldWideWeb zu surfen. Weitere Informationen erhalten Sie online unter maps.achensee.com oder in den örtlichen Informationsbüros. With the Achensee free WLAN network you can surf the net for free during your stay in the Achensee holiday region. Your host will provide you with the AchenseeCard (your free guest card), which enables you to go online with your smartphone, tablet-PC or laptop in areas with signs indicating WLAN access in the Achensee holiday region. Additional information is available online at maps.achensee.com or at any of the local Achensee Information offices. Achenkirch: Achensee Free WLAN kostenlos Christlum Alm, Hochalmlifte Christlum, Salettl, Skilehrerstüberl, Badestrand Achensee Nord, Informationsbüro Christlum Alm, Christlum lifts, Salettl pub, Skilehrerstüberl pub, swimming area Achensee north, Information office Hotel Zillertaler Hof Tel.: 05246/6396 info@zillertaler-hof.at www.zillertaler-hof.at WLAN und Laptop kostenlos bei Konsumation in unserem Restaurant. WiFi and laptop free of charge with consumption in our restaurant. Sportpension Geisler Tel.: 05246/6533 info@sportpension-geisler.com www.sportpension-geisler.com WLAN kostenlos bei Konsumation in unserem Restaurant. WiFi free of charge with consumption in our restaurant. Maurach: Achensee Free WLAN kostenlos Badestrand Buchau, Gemeindeamt, Rofanseilbahn Berg- und Talstation, Informationsbüro Swimming area Buchau, Community centre, Rofan cable car valley and mountain station, Information office Cafe Restaurant Klingler Tel.: 05243/5495 info@hotel-klingler.at www.hotel-klingler.at WLAN kostenlos! Laptopbenützung: EUR3,00 WiFi free of charge! Laptop use: EUR 3.00 46 Pertisau: Achensee Free WLAN kostenlos Achenseeschiffahrt, Cafe-Restaurant Christina, Karwendel-Bergbahn Berg- und Talstation, Strandbad, Informationsbüro, Infopoint Pertisau, Hochsteg Pertisau Achensee ships, cafe-restaurant Christina, Karwendel cable car valley and mountain station, swimming area Pertisau, Information office, Info point Pertisau, elevated swimming pier Pertisau Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 hotel@postamsee.at www.postamsee.at Montag bis Sonntag von 08.00 bis 21.30 Uhr. Preis für 30 Minuten: EUR Preis für 60 Minuten: EUR Monday to Sunday from 8.00 a.m. to 9.30 p.m. Price for 30 minutes: EUR Price for 60 minutes: EUR 3,50 5,00 3.50 5.00 Alpenhotel Tyrol Tel.: 05243/5243 info@hoteltyrol.at www.hoteltyrol.at Täglich geöffnet. WiFi-Hotspot. Open daily. WiFi-hotspot. Steinberg: Achensee Free WLAN kostenlos Gemeindeamt | Community centre Wiesing: Achensee Free WLAN kostenlos Informationsbüro | Information office Abenteuer Abenteuer Ich –Ich – Abenteuer Ich – Ich – inAbenteuer Tiroler in Tiroler Bergen Bergen – hcI reuetn eb A in Tiroler Bergen Spielplatz für Erwachsene Tiroler Bergen negreB relorSpielplatz iin Tn ifür Erwachsene Spielplatz für Erwachsene Cafe StressLess Tel.: 0650/3205544 office@cafe-stressless.at www.cafe-stressless.at Dienstag bis Sonntag von 09.00 bis 21.00 Uhr. Feiertag geschlossen. WLAN kostenlos. Tuesday to Sunday from 9.00 a.m. to 9.00 p.m. Closed on public holidays. WiFi free of charge. POSTHOTEL ACHENKIRCH ACHENKIRCH Erwachsene eneshcawrE rüfPOSTHOTEL zSpielplatz talpleip S für POSTHOTEL 6215 Achenkirch 6215ACHENKIRCH Achenkirch 382 382 POSTHOTEL ACHENKIRCH HCRIKNEHCA LETirol, TO HTAustria SO P Austria 6215 Achenkirch 382 Tirol, 6215 283 hcrikne h+43 cA Austria 55246 1Achenkirch 2 Tirol, T T6+43 6522 5246382 6522 Tirol, airTts+43 uA ,l5246 oAustria riT 6522 www.posthotel.at 2256 6www.posthotel.at 4T 25+43 34+5246 T 6522 www.posthotel.at ta.letohtswww.posthotel.at op.www KFZ-Leihwagen- und E-Car-Vermittlung, Vignettenausgabe, Werkstätten Rental car and electric car rental, car toll sticker, car repair Die Autobahnvignetten erhalten Sie in der Ferienregion Achensee in allen Tankstellen und zusätzlich in Maurach beim Sparmarkt Buchauer und in der Trafik Prantl, in Pertisau beim Pertisauer Dorfladen und in Wiesing beim Wiesinger Dorfladen. Austrian motorway toll stickers can be bought at any petrol station in the Achensee holiday region, at the Spar supermarket and the Prantl tobacconist in Maurach, at the “Dorfladen” supermarket in Pertisau and at the “Dorfladen” in Wiesing. Auto Vignettenpreise 2017: 10-Tages-Vignette: EUR 8,90 2-Monats-Vignette: EUR 25,90 Jahres-Vignette: EUR 86,40 Car toll sticker prices 2017: 10-day ticket: EUR 8.90 2-month ticket: EUR 25.90 Annual ticket: EUR 86.40 Achenkirch: Autohaus Hecher | Dealership Achenkirch 206a Tel.: 05246/6956 Reparaturen aller Fahrzeugtypen, Reifen- und Batteriedienst, Leihfahrzeuge. Car repair, tyre and battery service and car rental. Maurach: Autohaus Wörndle | Dealership Dorfstraße 25 Tel.: 05243/5900 Reparaturen aller Fahrzeugtypen, Reifen- und Batteriedienst, Pannenhilfe, Schlüsseldienst. Car repair, tyre and battery service and breakdown service. Motorrad Vignettenpreise 2017: 10-Tages-Vignette: EUR 5,10 2-Monats-Vignette: EUR 13,00 Jahres-Vignette: EUR 34,40 Motorbike toll sticker prices 2017: 10-day ticket: EUR 5.10 2-month ticket: EUR 13.00 Annual ticket: EUR 34.40 Pertisau: Alpenhotel Tyrol Pertisau 28 Tel.: 05243/5243 Den Achensee mit anderen Augen sehen. Neue 2-Sitzer-E-cars. Ab 18 Jahre. Preis pro Stunde: EUR 25,00 New 2 seater electric carts to hire, minimum age 18 years. Price per hour: EUR 25.00 Wiesing: Autotechnik Troger Car & motoring services Wiesing 23a Tel.: 05244/64858 Motorradverleih | Motorbike Rental KFZ-Tankstellen und Elektro-Tankstellen Petrol stations and electric car charging points Achenkirch: OMV Tankstelle | Petrol station Achenkirch 385a Tel.: 05246/6441 SB-Tankstelle, SB-Hochdruck-Autowaschanlage. Self-service petrol station, self-service high pressure car wash. AVANTI Tankstelle | Petrol station Achenkirch 588 SB-Tankstelle. Self-service petrol station. Maurach: Elektrotankstelle Electric car charging point Dorfstr. 28 Tel. 05243/5202 Die Elektrotankstelle befindet sich beim Parkplatz vor dem Gemeindeamt Eben. The electric car charging point is located at the car park in front of the municipal office Eben. 48 ENI Tankstelle | Petrol station Achenseestraße 70 Tel.: 05243/6113 SB-Tankstelle. Self-service petrol station. JET Tankstelle | Petrol station Achenseestraße 3 Tel.: 05243/5132 SB-Tankstelle. Self-service petrol station. Wiesing: ENI Tankstelle | Petrol station Wiesing 23d Tel.: 05244/61546 SB-Tankstelle. Self-service petrol station. Pertisau: Alpenhotel Tyrol Pertisau 28 Tel.: 05243/5243 www.motorradhotel-achensee.at Diverse Royal Enfields und Retro-Klassiker. Schutzbekleidung ist selbst mitzubringen. Preis pro Tag inkl. VollkaskoVersicherung: EUR 99,00 Various Royal Enfields and classic motorbikes. Please bring your own protection gear. Price per day incl. full LDW insurance: EUR 99.00 Parkplatzgebühren | Car Park Fees Auf den öffentlichen und privaten Parkplätzen wird für jeden PKW eine Gebühr eingehoben. Wir möchten Sie bitten, den Hinweis direkt bei den Parkplätzen zu beachten. Für die Kurzparkzonen im Dorfzentrum von Maurach benötigen Sie eine Parkuhr. A parking fee is charged for all cars using the public and private parking areas. We ask you to pay attention to the notices displayed in the parking areas. For short-term parking in the Maurach village centre a parking disk is required. Polizei | Police Achenkirch und Steinberg: Polizeiinspektion Achenkirch Tel.: 059/1337251 Täglich von 08.00 bis 20.00 Uhr besetzt. Von 20.00 bis 08.00 Uhr ist der Polizeiposten Schwaz unter Tel. 059/1337250 erreichbar. Notknopf beim Eingang ist vorhanden. Open daily from 8.00 a.m. to 8.00 p.m. From 8.00 p.m. to 8.00 a.m. the police station in Schwaz can be called at the above phone number. Emergency button available at the entrance. Maurach, Pertisau, Wiesing: Polizeiinspektion Jenbach Tel.: 059/1337252 Täglich von 08.00 bis 20.00 Uhr besetzt. Von 20.00 bis 08.00 Uhr ist der Polizeiposten Schwaz unter Tel. 059/1337250 erreichbar. Open daily from 8.00 a.m. to 8.00 p.m. From 8.00 p.m. to 8.00 a.m. the police station in Schwaz can be called at the above phone number. Postamt | Post Office Achenkirch: Postpartner Achenkirch Elektro Moser Achenkirch 409 Tel.: 05246/6230 elektro.moser@aon.at Montag bis Freitag von 07.30 bis 12.00 Uhr und von 15.00 bis 18.00 Uhr. Samstag von 07.30 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. and from 3.00 p.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. Maurach: Postpartner Maurach Dorfstraße 28 Tel.: 05243/5202-23 postamt@eben-achensee.tirol.gv.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Pertisau: Postpartner Pertisau Pertisau 55d Tel.: 05243/4307-0 Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Wiesing: Postpartner Wiesing Im Gemeindezentrum Tel.: 05244/62510-0 Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr und laut Aushang Montag, Mittwoch und Freitag von 14.30 bis 16.30 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and according to the notice on display, Mondays, Wednesdays and Fridays from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. Postgebühren | Postage Rates Postkarten Inland: Postkarten Europa: Postkarten Welt: EUR EUR EUR 0,68 0,80 1,70 Post cards national: Post cards Europe: Post cards international: EUR EUR EUR 0.68 0.80 1.70 Taxi | Taxi Maurach und Pertisau: Rofan Reisen Tel.: 05243/5209 info@rofanreisen.com www.rofanreisen.com Das Büro befindet sich in Maurach in der Dorfstraße 44 und in Pertisau im Informationsbüro Pertisau. 50 The office is located in Maurach in the “Dorfstraße 44” and in Pertisau in the local Information office. Café-Restaurant Klingler Am Kreisverkehr im Zentrum von Maurach Dorfstr. 41, 6212 Eben a. Achensee - Maurach Tel. +43 (0) 5243 5495 | Fax +43 (0) 5243 6130 info@hotel-klingler.at | www.cafe-klingler.at * Gratis W-LAN, barrierefreies WC & herrliche Sonnenterrasse * Telefonnummern der örtlichen à la carte Betriebe Telephone numbers of local à la carte businesses Telefonnummern der örtlichen Hotels (à la carte), Gasthöfe (à la carte), Restaurants (à la carte), Cafés (à la carte), Pubs und Hütten. Telephone numbers of local hotels (à la carte), restaurants (à la carte), cafes (à la carte), pubs and mountain huts. Achenkirch: Vorwahl | Area Code: 05246/ Achensee Camping Schwarzenau0664/4662070 Alpen Caravan Park Achensee 6239 Landgasthof Hotel Fischerwirt am See 6258 Café Seestüberl 6252 Kulinarik & Genießerhotel Alpin 6800 Restaurant SeeEck 6688 Cordial Familien & Vitalhotel 6644 Sportpension Geisler 6533 Seealm 6561 Hotel Achentalerhof 5303 Das Kronthaler 6389 Restaurant & Pizzeria im Hotel Zillertaler Hof 6396 Martin’s Bistro 20116 Café Bäckerei Adler 6202 Posthotel Achenkirch 6522 Brasserie Pegi 6604-2 Imbiss Metzgerei Maier 6257 Fasslreiter’s Mietgasthof 20267 Restaurant & Pizzeria im Hotel Beretta 20255 Café Martha 6385 Gasthof Marie 20216 Gasthof zum Hagen Kiosk-Café Zehetmair Grenzstüberl Kiosk-Café 6905 Grenzkiosk-Café6903 Pubs | Pubs Skilehrerstüberl/Salettl6623 Manous Bar 20116 Berggasthöfe | Mountain huts Christlumalm6388 Riederberg Stüberl 0650/8618553 Gföllalm6433 Adlerhorst0049/171/7737175 Maurach: Vorwahl | Area Code: 05243/ Restaurant Kirchenwirt 6275 Moser’s Hotel 43255 Café Hager-bäck 43415 Cafe Albatros 0676/3503938 Pizzeria Venezia 5527 Feldererstadl 6110 Café Restaurant Jodlerwirt-Bergland5287 Café Restaurant Klingler 5495 Hotel Mauracherhof 5338 Familienhotel Pension Rotspitz 5391 Wellnesshotel Residenz Vier Jahreszeiten **** & Michl Stub’n 5375 CAFÉ RESTAURANT * JAUSENSTÜBERL * Lieber Feriengast! Das Jausenstüberl ist ein gemütliches Wintergarten Café, mit einer sonnigen Terrasse und einem Geschäft, in dem Sie Ihren Einkauf zwischen Kaffee und Kuchen tätigen können. Wir haben außer der deftigen Tiroler Jaus`n auch eine vielfältige Speisekarte mit großer Auswahl an kleinen Imbissen und warmen Speisen. In unserem Restaurant sitzen Sie auch in urigen Weinfass-Sitzgruppen. Besuchen Sie uns - Sie werden nicht enttäuscht sein. ****************************** In unserem Geschäft erwarten Sie außer einer netten freundlichen Bedienung einiges an: * kulinarischen Tiroler und österreichischen Spezialitäten Tiroler Schinkenspeck - Bergkäse, und andere Käsespezialitäten * * Honig, Marmeladen, Kürbiskernöl Produkte * * Österreichische und Tiroler Schnäpse, Edelbrände, Liköre * * Spitzenweine von bekannten österreichischen Winzern * Alle kulinarischen Mitbringsel zum mit nach Hause nehmen! Telefonnummern der örtlichen à la carte Betriebe Telephone numbers of local à la carte businesses Café Konditorei Seeblick 5373 Restaurant Maximilian 0660/4206316 Restaurant Café Bergkristall 5384 Karwendel-Camping Restaurant6116 Seealm/Grillalm 0664/3948203 Pubs | Pubs Bar Italia 5527 Lounge 156 43411 Berggasthöfe | Mountain huts Buchauer Alm 0676/7237433 Erfurter Hütte 5517 Berggasthof Rofan 5058, 6180 Almstüberl 5058, 6180 Jenbacher Rodelhütte 05244/64700 Pertisau: Vorwahl | Area Code: 05243/ Gasthof St. Hubertus 5233 Hotel Post am See 5207 Seehotel - Konditorei Einwaller 5366 Entners am See 5559 Restaurant GustoNeun40 5442-0 Achensee’s kleinstes **** Hotel Christina 5361 Gasthof Restaurant Klara 20202 Café Vitalberg 20186 Alpine Wellnesshotel Karwendel 5284 Jausenstüberl Haus Miksch 5145 Das Rieser Aktiv & Spa Resort 5251 Verwöhnhotel Kristall 5490 Restaurant Central 4394 Gasthof Dorfwirt 5505 Essbar im Sonnenhof Genusshotel & Appartements 5454 Romantikrestaurant Langlaufstüberl 5846 Restaurant Café Pension Erika 5856 52 Hotel Karlwirt 5206 Alpenhotel Tyrol 5243 Café das liebling 5501 Via Pasto 6328 Das Pfandler 5223 Café zum Kommerzialrat 5871 Gasthaus Pension Golfvilla 5823 Gasthof Bergland 5308 Pubs | Pubs Tanzcafé Laterndl 58975 Shake’s Beer Pub 5505 Karlwirts Kleine Bar 5206 Schirmbar Pertisau 5223 Berggasthöfe | Mountain huts Alpengenusshof Gramai Alm 5166 Alpengasthof Falzturn 0664/3420236 Sennhütte Falzthurn 0664/4083678 Alpengasthof Gern Alm 5579 Alpengasthof Pletzach 5573 Alpengasthof Karwendel 532626 Feilalm 0676/605841 Rodlhütte 5871 Steinberg: Vorwahl | Area Code: 05248/ Jausenstation Waldhäusl 206 Dorfhaus Steinberg 26616 Berggasthöfe | Mountain huts Silberwaldhütte 0681/10751548 Liftstüberl 0664/9366609 Wiesing: Vorwahl | Area Code: 05244/ Gasthof Sonnhof 62012 Café Dorfbäck 62333 Bus-Stop0699/10018167 Inntal-Stadl 62693 Pizzeria Café Rofan 62013 Cafe StressLess 0650/3205544 Panorama Restaurant Kanzelkehre0699/15616161 Vielleicht suchen Sie Souvenirs, Geschenkartikel, Wandersocken, Batterien, Speicherkarten usw. dann sind Sie richtig bei uns. Große Auswahl an Naturproduken, Bäder, Cremen, Murmeltierprodukte, usw. Außerdem vermieten wir gemütliche Ferienwohnungen für 2 - 6 Personen eingerichtet im Tiroler Stil. * Haus Miksch * Miksch OG, A-6213 Pertisau 53e Tel.: +43/5243/5145, Fax: +43/5243/5544 E-Mail: haus.miksch@aon.at www.ferienwohnungen-haus-miksch.at Telefonzellen (Münz- und Wertkarten) Telephone Boxes (Coin and Phonecard) Achenkirch: Münzapparate: Informationsbüro, Parkplatz gegenüber vom Spar Eder, Christlum-Parkplatz, Landgasthof Hotel Fischerwirt Telefonwertkartenapparat: Informationsbüro Coin Operated: Information office, car park opposite supermarket “Eder”, “Christlum” car park, “Fischerwirt” hotel Phonecard Operated: Information office Maurach: Münzapparate: Gegenüber der Raiffeisenbank, Notburgaheim in Eben, Parkplatz Kinderhotel Buchau Telefonwertkartenapparat: Gegenüber der Raiffeisenbank Coin Operated: Opposite the “Raiffeisen Bank”, “Notburgahouse” in Eben, car park at the “Kinderhotel Buchau” Phonecard Operated: Opposite the “Raiffeisen Bank” Pertisau: Münzapparate: Informationsbüro, Kirche Coin Operated: Information office, church Steinberg: Münzapparat: Gegenüber der Raiffeisenbank Coin Operated: Opposite the “Raiffeisen Bank” Wiesing: Münzapparat: Gemeindezentrum Wiesing Telefonwertkartenapparate: Rofansiedlung, Erlach, Gemeindezentrum Wiesing Coin Operated: Village hall Wiesing Phonecard Operated: “Rofan” housing estate, “Erlach”, community centre Willkommen bei uns. t Jetz ln! hse c e w Modernstes Banking Österreichs Kontowechselservice Ihre nächsten Sparkassen finden Sie in: Telefon Vorwahlnummern | Telephone Codes Belgien 0032 Bulgarien 00359 Deutschland 0049 Frankreich 0033 Großbritannien 0044 Ungarn 0036 Italien (Festnetz) 0039/0… Italien (Mobil) 0039 Luxemburg 00352 Niederlande 0031 Polen 0048 Rumänien 0040 Russland007 Schweiz 0041 Spanien 0034 Belgium 0032 Bulgaria 00359 Germany 0049 France 0033 Great Britain 0044 Hungary0036 Italy (landline) 0039/0... Italy (mobile) 0039 Luxembourg 00352 Netherlands 0031 Poland 0048 Romania 0040 Russia 007 Switzerland 0041 Spain 0034 Tierärzte | Veterinary Practices Jenbach: Tierarztpraxis Veterinary Practice Andrea Schwaiger Huberstraße 29 Tel.: 0664/4604687 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag und Mittwoch von 09.00 bis 10.00 Uhr und von 18.00 bis 19.00 Uhr. Donnerstag von 18.00 bis 19.00 Uhr. Freitag von 09.00 bis 10.00 Uhr. Mondays and Wednesdays from 9.00 a.m. to 10.00 a.m. and from 6.00 p.m. to 7.00 p.m. Thursdays from 6.00 p.m. to 7.00 p.m. Fridays from 9.00 a.m. to 10.00 a.m. Kleintierpraxis am Kasbach Veterinary Practice Dr. Melanie Bertignol-Spörr Achenseestraße 56 Tel.: 05244/93877 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag, Dienstag und Freitag von 09.00 bis 13.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Donnerstag von 09.00 bis 13.00 Uhr. Mittwoch geschlossen. Terminvereinbarung erbeten. Mondays, Tuesdays and Fridays from 9.00 a.m. to 1.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. 54 Thursdays from 9.00 a.m. to 1.00 p.m. Closed on Wednesdays. Appointment requested. Schwaz: Tierambulanz Schwaz Pet Clinic Schwaz Mag. Med. Vet. Markus Stieldorf Mindelheimer Straße 2 Tel.: 05242/66111 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag und Freitag von 10.00 bis 13.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Mittwoch von 10.00 bis 13.00 Uhr. Dienstag und Donnerstag von 15.00 bis 18.00 Uhr. Terminvereinbarung erbeten. Mondays and Fridays from 10.00 a.m. to 1.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Wednesdays from 10.00 a.m. to 1.00 p.m. Tuesdays and Thursdays from 3.00 p.m. to 6.00 p.m. Appointment requested. Sprengeltierarztpraxis Veterinary Practice Christian Messner Alte Landstraße 8a Tel.: 05242/72559 Öffnungszeiten | Opening hours: Ordination täglich nach telefonischer Vereinbarung. Surgery hours daily by appointment. Achenkirch Telnr.: 050100 - 77550 achenkirch@sparkasse-schwaz.at Maurach am Achensee Telnr.: 050100 - 77510 maurach@sparkasse-schwaz.at Schwaz AG www.sparkasse-schwaz.at Was zählt, sind die Menschen. Tourismusverband Achensee | Tourist Board Achensee Region: Achensee Tourismus Achensee Tourism Im Rathaus 387 Tel.: 05246/5300-0 Fax: 05246/5333 info@achensee.com www.achensee.com NUR telefonische Auskünfte! Information by phone only! Achenkirch und Steinberg: Informationsbüro Achenkirch Information office Achenkirch Im Rathaus 387 Tel.: 05246/5321-0 Fax: 05246/20189 achenkirch@achensee.com www.achensee.com/achenkirch Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Samstag (laut Aushang) von 09.00 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Saturdays (according to notice on display) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. Maurach: Informationsbüro Maurach Information office Maurach Achenseestraße 5 Tel.: 05243/5355-0 Fax: 05243/5355-25 maurach@achensee.com www.achensee.com/maurach Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Samstag (laut Aushang) von 09.00 bis 12.00 Uhr und (laut Aushang) von 14.00 bis 16.00 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Saturdays (according to notice on display) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and (according to notice on display) from 2.00 p.m. to 4.00 p.m. Pertisau: Informationsbüro Pertisau Information office Pertisau Pertisau 55d Tel.: 05243/4307-0 Fax: 05243/4307-25 pertisau@achensee.com www.achensee.com/pertisau Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Samstag (laut Aushang) von 09.00 bis 12.00 Uhr und (laut Aushang) von 14.00 bis 16.00 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Saturdays (according to notice on display) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and (according to notice on display) from 2.00 p.m. to 4.00 p.m. Wiesing: Informationsbüro Wiesing Information office Wiesing Im Gemeindezentrum 19 Tel.: 05244/62510-0 Fax: 05244/62510-25 wiesing@achensee.com www.achensee.com/wiesing Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr und (laut Aushang) Montag, Mittwoch und Freitag von 14.30 bis 16.30 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and (according to notice on display) Mondays, Wednesdays and Fridays from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 Änderungen vorbehalten, Stand November 2016. Weitere Informationen auf www.achensee.com Subject to change, last updated November 2016. Additional information online at www.achensee.com November 25.11. bis Tiroler Bergweihnacht im Heimatmuseum „Sixenhof“ in Achenkirch 27.12.2016 Weitere Informationen finden Sie unter der Rubrik „Ausflüge - Achensee“ oder erhalten Sie unter Tel. 0664/73078281. Tirolean Mountain Christmas at the “Sixenhof” Local Museum in Achenkirch Additional information available in the section “Excursions - Achensee” or by phone 0664/73078281. 26.11.2016 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau Adventmarkt rund um das Fischergut in Pertisau von 13.00 bis 20.00 Uhr mit regionalen Köstlichkeiten, alter Handwerkskunst und musikalischen Umrahmungen. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau Christmas market at the “Fischergut” in Pertisau from 1.00 p.m. to 8.00 p.m. with regional delicacies, traditional handicrafts and Christmas songs played by verious musicians. Additional information available online at www.achensee.com/weihnacht 26.11.2016 Seeweihnacht am Achensee Adventfahrten mit dem schwimmenden Christkindlmarkt und der besinnlichen Langsamkeit der MS „Stadt Innsbruck“ um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Preis pro Person: EUR 23,00. Preis pro Kind (Geburts- jahrgang 2001 bis 2009): EUR 11,50. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt unter Tel. 05243/5253-0 oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee Special Advent journey with Christmas market on board the steamer “Stadt Innsbruck” at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Admission per person: EUR 23.00. Admission per child (birth years 2001 to 2009): EUR 11.50. Advance reservation required. Additional information available at the “Achenseeschiffahrt” by phone 05243/5253-0 or online at www.tirol-schiffahrt.at 26.11.2016 Weihnachten wia friaga am Achensee Ein Träumen von Weihnachten - wie damals. Adventfahrt mit weihnachtlicher Stubenmusik auf der MS „Tirol“ von 16.30 bis 18.30 Uhr. Preis pro Person: EUR 22,00. Preis pro Kind (Geburtsjahr gang 2001 bis 2009): EUR 11,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt unter Tel. 05243/5253-0 oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Traditional Christmas Journey on Lake Achensee Experience the wonder of Christmas, like in times long past. Special Advent journey with traditional Christmas music on board the steamer “Tirol” from 4.30 p.m. to 6.30 p.m. Admission per person: EUR 22.00. Admission per child (birth years 2001 to 2009): EUR 11.00. Advance reservation required. Additional information available at the “Achenseeschiffahrt” by phone 05243/5253-0 or online at www.tirol-schiffahrt.at 26.11.bis Weihnachtshaus Christlum in Achenkirch 17.12.2016 Eröffnung des „Weihnachtshauses Christlum“ mit musikalischer Umrahmung ab 17.00 Uhr. Tausende Lichter werden die Fassaden rund um das Skilehrerstüberl bei den Christlumliften zum Leuchten bringen. Für das leibliche Wohl ist gesorgt. Jeden Samstag bis zum 17. Dezember ab 17.00 Uhr Livemusik und Programm. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6300 oder online unter www.christlum.at Christmas House Christlum in Achenkirch Opening of the Christmas House Christlum. Thousands of lights will illuminate the facades at the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts. Visitors will be well catered for and the musical entertainment will guarantee a festive mood. Until 17th December every Saturday from 5.00 p.m. live music and entertainment programme. Additional information available by phone 05246/6300 or online at www.christlum.at 56 Pertisau 73 ∙ 6213 Pertisau Tel.: +43 (676) 9406172 info@mode-dolcevita.at www.mode-dolcevita.at Dolce Vita Moden in Pertisau die Boutique am See Dolce Vita süßes Leben, jeden Tag Lebenslust wecken mit unserer Mode! Wir bringen den italienischen und französischen Straßen-Chic nach Pertisau. Mode für die Dame bis Größe 48. Sich Zeit nehmen für die Kunden, individuelle Fachberatung, ein Gläschen Prosecco oder einen Espresso für Zwischendurch, Zeit zum Gustieren, Stöbern und Probieren. Das zeichnet uns aus. Komme als Kunde und gehe als Freund! Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Renate & Johannes mit Team! Öffnungszeiten: Montag-Samstag: 10.00-17.00 Uhr Feiertag: 10.00-17.00 Uhr Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 26.11.2016 Krampusrummel der Mauracher Seeteufel in Maurach beim Skaterplatz Buchau ab 17.00 Uhr. 10 Teufelpassen zeigen ihre Tänze in einer Show. Im Anschluss Aftershow-Party im beheizten Festzelt. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.mauracher-seeteufel.at Devilish Krampus Party by the “Mauracher Seeteufel” in Maurach Performance at the Buchau skater rink from 5.00 p.m. 10 groups will present their devilish dances, followed by an after-show party in a nearby heated tent. Additional information available online at www.mauracher-seeteufel.at 27.11.2016 Adventmarkt in Pertisau in der Dreifaltigkeitskirche um 10.30 Uhr. Die Ministranten laden nach dem Familiengottesdienst mit Adventkranzweihe zum Adventmarkt mit hausgemachten Weihnachtskeksen, Säften, Marmeladen und vielem mehr ein. Advent Market in Pertisau in the holy trinity church at 10.30 a.m. After mass the acolytes invite to an Advent wreath consecration with homemade Christmas biscuits, juices, jams and more. 27.11.2016 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.achensee.com/weihnacht 27.11.2016 Seeweihnacht am Achensee um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at 29.11.2016 Rorate in Maurach in der Marienkirche um 06.00 Uhr. Rorate in Maurach in the “Marienkirche” church at 6.00 a.m. Dezember 01.12. bis 24.12.2016 Adventzauber in Steinberg am Rofan Weitere Informationen finden Sie unter der Rubrik „Ausflüge - Achensee“ oder erhalten Sie im Informationsbüro Achenkirch oder unter Tel. 05246/5321-0. Advent Magic in Steinberg am Rofan Additional information available in the section “Excursions - Achensee”, at the Information office Achenkirch or by phone 05246/5321-0. 01.12.2016 Rorate in Achenkirch im Annakircherl um 06.30 Uhr. Rorate in Achenkirch in the “Annakircherl” chapel at 6.30 a.m. 02.12.2016 Seeweihnacht am Achensee um 16.00 Uhr (18.30 Uhr auf Anfrage). Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at oder finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre. Christmas on Lake Achensee at 4.00 p.m. (6.30 p.m. on request). Additional information available online at www.tirol-schiffahrt.at or on page 56 of this brochure. 02.12.2016 Nikoloschießen in Achenkirch im Schützenheim der Schützengilde Achenkirch ab 19.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/8304029. St. Nikolos indoor shooting event in Achenkirch at the indoor shooting clubhouse from 7.00 p.m. Additional information available by phone 0664/8304029. Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 03.12.2016 03.12.2016 03.12.2016 03.12.2016 03.12.2016 04.12.2016 04.12.2016 04.12.2016 05.12.2016 06.12.2016 58 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.achensee.com/weihnacht Seeweihnacht am Achensee um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at. Weihnachten wia friaga am Achensee um 16.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 4.30 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at Weihnachtshaus-Party in Achenkirch im Salettl bei den Christlumliften mit DJ ab 17.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Christmas House Christlum-Party in Achenkirch in the “Salettl” at the Christlum lifts with a DJ from 5.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. Nikolauseinzug in Achenkirch beim Skilehrerstüberl bei den Christlumliften ab 18.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Arrival of St. Nicholas in Achenkirch at the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts from 6.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. Adventhoftag mit Christbaumverkauf in Wiesing Weihnachtlich Gebasteltes, Verschiedenes aus Holz, heimische Schmankerln und gemütliches Beisammensein beim „Nazen“ ab 09.30 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05244/62612. Advent Market and Christmas Tree Sale in Wiesing Handicrafts, various products made from wood, local delicacies and convivial gathering at the “Nazen”. Additional information available by phone 05244/62612. Bergadvent beim Fischergut in Pertisau Die Kinder holen den Nikolaus um 16.00 Uhr von seinem Schiff ab und begleiten ihn über den begehbaren Adventkranz ins Fischergut, wo der Nikolaus kleine Gaben an die Kinder verteilt. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau At 4.00 p.m. the children will meet St. Nicholas at the jetty and follow him through the life-size Advent wreath to the “Fischergut” where St. Nicholas will hand out small presents to the children. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.achensee.com/weihnacht Seeweihnacht am Achensee um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at Perchtenaufführung in Wiesing beim Inntal Stadl ab 12.00 Uhr mit der Guggala-Pass und der Sonnwendpass aus Münster. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05244/62693. Performance of the “Perchten” in Wiesing at the “Inntal Stadl” from 12.00 p.m. A pagan tradition performed by the local folklore groups “Guggala-Pass” and “Sonnwendpass” from Muenster. Admission free! Additional information available by phone 05244/62693. Rorate in Maurach in der Marienkirche um 06.00 Uhr. Rorate in Maurach in the “Marienkirche” church at 6.00 a.m. Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 06.12.2016 Rorate in Wiesing in der Pfarrkirche um 06.00 Uhr. Rorate in Wiesing in the parish church at 6.00 a.m. 06.12.2016 Nikolaus am Achensee Der Sparkassen-Nikolaus reist von Pertisau zur Anlegestelle Buchau. Von dort geht es auf zu einer romantischen Laternenwanderung mit dem Nikolaus und seinem Gefolge zur Achenseer Museumswelt. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at St. Nicholas at Lake Achensee St. Nicholas will depart from Pertisau and sail to the jetty Buchau. From there St. Nicholas and his entourage will lead a romantic lantern walk to the Achensee Museum World. Additional information available online at www.tirol-schiffahrt.at 06.12.2016 Sparkassen-Nikolauseinzug in Achenkirch bei der Mehrzweckhalle um 18.00 Uhr. Eintritt frei! Arrival of St. Nicholas in Achenkirch at the multipurpose hall at 6.00 p.m. Admission free! 07.12.2016 Nikolausparty mit Nagelwettbewerb in Maurach bei der Fußballkantine des FC Achensee ab 19.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0676/7258777. St. Nicholas Party with traditional nailing contest in Maurach at the soccer canteen of the FC Achensee from 7.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 0676/7258777. 07.12.2016 Weihnachtshits „Alle Jahre wieder“ in Wiesing durch Schüler der Landesmusikschule Jenbach-Achental um 19.00 Uhr im Gemeindesaal. Zu hören sind Solisten und Ensembles aus den verschiedenen Instrumental- und Vokalklassen. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter 05244/6930-71. Christmas Concert “Every year again” in Wiesing by the pupils of the state music school Jenbach-Achensee at the village hall at 7.00 p.m. Performance of soloists and ensembles of the various instrumental and vocal classes. Admission free! Additional information available by phone 05244/6930-71. 08.12.2016 Achenseer Museumsweihnacht in Maurach in der Achenseer Museumswelt mit verschiedenen Verkaufsständen ab 12.00 Uhr. Weihnachtsbläser, Glühwein, heimische und alte Handwerkskunst, Kinderprogramm mit Kekse backen, heimische Schmankerl, Weihnachtsmarkt und weihnachtliche musikalische Unterhaltung. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/1026424. Achenseer Museum Christmas in Maurach at the Achensee Museum World from 12.00 p.m. with various market stalls. Brass musicians, mulled wine, traditional handicraft, children’s programme with cookie baking, local delicacies, Christmas market and Christmas music. Additional information available by phone 0664/1026424. 08.12.2016 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.achensee.com/weihnacht 08.12.2016 Seeweihnacht am Achensee um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at 09.12.2016 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.achensee.com/weihnacht 60 of-tirol.com www.lechnerh Neue Ferienwohnungen und Zimmer mit Dusche/WC, Telefon, gratis W-Lan, SAT-TV und Balkon. Lechnerhof Urlaub zu it jeder Jahresze Familie Krebs A-6215 Achenkirch 132 Tel.: +43 (5246) 6613 Fax: +43 (5246) 6613-3 E-Mail: info@lechnerhof-tirol.com Auf Ihren Besuch freut sich Familie Krebs Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 09.12.2016 09.12.2016 10.12.2016 10.12.2016 10.12.2016 10.12.2016 10.12.2016 Seeweihnacht am Achensee um 16.00 Uhr (18.30 Uhr auf Anfrage). Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 4.00 p.m. (6.30 p.m. on request). Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at WarmUp Party in Achenkirch im Salettl bei den Christlumliften mit DJ ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. WarmUp Party in Achenkirch at the “Salettl” at the Christlum lifts with DJ from 9.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. Bergadvent beim Fischergut in Pertisau Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.achensee.com/weihnacht Seeweihnacht am Achensee um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at Weihnachten wia friaga am Achensee um 16.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 4.30 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at 5. Achensee’r Benefiz-Adventsingen in Achenkirch um 17.00 Uhr in der Mehrzweckhalle mit dem „Zillachtol Gsong“, der Achenkircher Jugendband „Face to Face“, den „Achensee Sängern“, Franz Pircher und vielen weiteren. Weitere Informationen erhalten Sie beim Verein „Miteinander am Achensee“ unter Tel. 0664/5127475. 5th Achensee Charity Advent Singing in Achenkirch at 5.00 p.m. in the village hall with the band “Zillachtol Gsong”, the youth band “Face to Face” from Achenkirch, the “Achensee singers”, Franz Pircher and many more. Additional information available from the association “Together at Lake Achensee” by phone 0664/5127475. Advent in Pertisau im Vitalberg ab 17.00 Uhr. Stimmungsvolles Beisammensein mit weihnachtlichen Spezialitäten und musikalischer Umrahmung durch den „Unterinntaler Soatnriß“. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0650/5445045. Advent in Pertisau at the “Vitalberg” Visitors Centre from 5.00 p.m. A pleasant get-together in a cosy atmosphere with Christmas delicacies and musical entertainment from the “Unterinntaler Soatnriß”. Additional information available by phone 0650/5445045. Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 10.12.2016 Weihnachtshaus-Party in Achenkirch bei den Christlumliften mit DJ und kulinarischen Schmankerln ab 17.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Christmas House Christlum-Party in Achenkirch at the Christlum lifts with a DJ and culinary delicacies from 5.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. 10.12.2016 Winteropening mit Modeschau in Achenkirch im Salettl bei den Christlumliften mit DJ und Modeschau ab 20.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Winter opening with fashion show in Achenkirch in the “Salettl” at the Christlum lifts with a DJ and a fashion show from 8.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. 11.12.2016 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.achensee.com/weihnacht 11.12.2016 Seeweihnacht am Achensee um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at 11.12.2016 „Stoaberger Advent“ in Steinberg im Dorfhaus ab 13.30 Uhr mit kulinarischen Spezialitäten, Adventmarkt und musikalischer Umrahmung. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05248/26616. “Stoaberger Advent” in Steinberg at the “Dorfhaus” from 1.30 p.m. with culinary specialties, Advent market and musical entertainment. Additional information available by phone 05248/26616. 12.12.2016 Rorate in Pertisau mit musikalischer Umrahmung durch den „Hoamatgsong - Christine, Gerlinde und Markus“ in der Dreifaltigkeitskirche um 06.30 Uhr. Anschließend gemeinsames Frühstück und adventliches Beisammensein mit weihnachtlichen Klängen im Hotel Karlwirt. Rorate in Pertisau Traditional musical entertainment from “Hoamatgsong - Christine, Gerlinde und Markus” in the holy trinity church at 6.30 a.m. followed by a convivial breakfast and Advent gathering with Christmas music at the hotel “Karlwirt”. 13.12.2016 Rorate in Maurach in der Marienkirche um 06.00 Uhr. Rorate in Maurach in the “Marienkirche” church at 6.00 a.m. 13.12.2016 Rorate in Wiesing in der Pfarrkirche um 06.00 Uhr. Rorate in Wiesing in the parish church at 6.00 a.m. 15.12.2016 Rorate in Achenkirch im Annakircherl um 06.30 Uhr. Rorate in Achenkirch in the “Annakircherl” chapel at 6.30 a.m. 16.12.2016 Seeweihnacht am Achensee um 16.00 Uhr (18.30 Uhr auf Anfrage). Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 4.00 p.m. (6.30 p.m. on request). Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at 62 superior DAS Ob Wellnessbegeisterte, Familien oder aktive Genießer: Im Rieser kommt jeder voll auf seine Kosten! Erleben Sie herrlich entspannende Wellnessmomente in der umfangreichen Spa-Anlage auf 3 Ebenen inmitten des Parks mit dem einzigartigen Saunarefugium, einem großen Innen- und auch im Winter beheizten Außenpool, dem großen Fitnessstudio mit Gymnastikraum und betreuten Programmen, der Private Spa Suite für Partner Treatments sowie zahlreichen traditionellen und innovativen Behandlungen. Da bleiben keine Wünsche offen! Das Rieser****superior - Ihr Aktiv & Spa Resort Familie Ernst & Gabi Rieser | A-6213 Pertisau am Achensee Tel. +43 (5243) 5251 | Fax +43 (5243) 5251-611 info@hotel-rieser.com | www.hotel-rieser.com Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.achensee.com/weihnacht 17.12.2016 Seeweihnacht am Achensee um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at 17.12.2016 Christkindlmarkt in Achenkirch beim Camping Schwarzenau ab 14.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/4662070. Christmas market in Achenkirch at the camping area Schwarzenau from 2.00 p.m. Additional information available by phone 0664/4662070. 17.12.2016 Weihnachten wia friaga am Achensee um 16.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 4.30 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at 17.12.2016 Weihnachtshaus-Party in Achenkirch im Salettl bei den Christlumliften mit DJ ab 17.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Christmas House Christlum-Party in Achenkirch in the “Salettl” at the Christlum lifts with a DJ from 5.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. 17.12.2016 Advent in Pertisau im Vitalberg ab 17.00 Uhr. Stimmungsvolles Beisammensein mit weihnachtlichen Spezialitäten und musikalischer Umrahmung durch den „Unterinntaler Soatnriß“. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0650/5445045. Advent in Pertisau at the “Vitalberg” Visitors Centre from 5.00 p.m. A pleasant get-together in a cosy atmosphere with Christmas delicacies and musical entertainment by the “Unterinntaler Soatnriß”. Additional information available by phone 0650/5445045. 18.12.2016 Achensee Langlauf-Opening in Achenkirch beim Alpen Caravan Park Achensee ab 09.00 Uhr. Materialtest und Wachsservice mit zahlreichen Firmen. Ab 09.30 Uhr kostenlose Schnupperkurse für Anfänger und Fortgeschrittene (Skater und klassische Läufer) und Einführung in die Biathlon-Bewerbe. Beim Gaudi-Biathlon kann man ab Mittag sein Können unter Beweis stellen. Anmeldungen und weitere Informationen bei Sport Busslehner oder unter Tel. 05246/6316. Cross-country Skiing Opening in Achenkirch at the “Alpen Caravan Park Achensee” from 9.00 a.m. Cross-country skiing equipment testing and waxing service from various outfitters. From 9.30 a.m. free taster lessons for beginners and advanced skiers (skating and classic style) and introduction to biathlon competitions. Skiers can demonstrate their skills in the fun competition at noontime. Additional information available at Sport Busslehner or by phone 05246/6316. 18.12.2016 Bergadvent beim Fischergut in Pertisau Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.achensee.com/weihnacht Mountain Advent at the “Fischergut” in Pertisau Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.achensee.com/weihnacht Jetzt Neu Wintercamping in der Schwarzenau Ab 01. Dezember 2016 geöffnet! 17.12.2016 Preis: EUR 18,00 pro Platz und Tag für 2 Personen und Wohnwagen (exkl. Kurtaxe, Strom- und Umweltpauschale) Tel.: +43 (664) 4662070, office@schwarzenau.cc Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 18.12.2016 18.12.2016 18.12.2016 18.12.2016 19.12.2016 19.12.2016 20.12.2016 20.12.2016 20.12.2016 21.12.2016 64 Seeweihnacht am Achensee um 13.30, 16.00 und 18.30 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 1.30 p.m., 4.00 p.m. and 6.30 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at „Stoaberger Advent“ in Steinberg im Dorfhaus ab 13.30 Uhr mit kulinarischen Spezialitäten, Adventmarkt und musikalischer Umrahmung. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05248/26616. “Stoaberger Advent” in Steinberg at the “Dorfhaus” from 1.30 p.m. with culinary specialties, Advent market and musical entertainment. Additional information available by phone 05248/26616. Christkindlmarkt in Achenkirch beim Camping Schwarzenau ab 14.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/4662070. Christmas market in Achenkirch at the camping area Schwarzenau from 2.00 p.m. Additional information available by phone 0664/4662070. Kleines Weihnachtstheaterstück der Heimatbühne Achenkirch in der Mehrzweckhalle Achenkirch um 16.30 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/5321-0. Short Christmas play by the Achenkirch Local Theatre Group in the village hall in Achenkirch at 4.30 p.m. Additional information available by phone 05246/5321-0. Seeweihnacht am Achensee um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at Besinnliche Weihnachtsstimmung in Maurach bei der Häusererbühel Kapelle um 17.00 Uhr mit den „Achenseer Anklöpflern“ und den „Wiesinger Weisenbläsern“. Weitere Informationen finden Sie online unter www.achensee.com Contemplative Christmas mood in Maurach at the “Häusererbühel” chapel at 5.00 p.m. with the “Achenseer Anklöpfler” and the “Weisenbläser” from Wiesing. Additional information available online at www.achensee.com Rorate in Maurach in der Marienkirche um 06.00 Uhr. Rorate in Maurach in the “Marienkirche” church at 6.00 a.m. Rorate in Wiesing in der Pfarrkirche um 06.00 Uhr. Rorate in Wiesing in the Wiesing parish church at 6.00 a.m. Seeweihnacht am Achensee um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at Keksebacken in Achenkirch in der Bäckerei Adler von 14.30 bis 16.30 Uhr. Erleben Sie den Weg vom Teig zum Weihnachtsgebäck gemeinsam mit Bäckermeister Alexander. Stellen Sie die Fragen, die Sie schon immer von einem Bäcker beantwortet haben wollten. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6202. Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 21.12.2016 22.12.2016 22.12.2016 22.12.2016 23.12.2016 23.12.2016 24.12.2016 24.12.2016 24.12.2016 24.12.2016 66 Open bakery - cookies baking in Achenkirch in the Adler Bakery from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. Learn how the master baker Alexander pleats the dough for baking cookies. Watch the professional baker at work and take the opportunity to ask questions. Additional information available by phone 05246/6202. Seeweihnacht am Achensee um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at Rorate in Achenkirch im Annakircherl um 06.30 Uhr. Rorate in Achenkirch in the “Annakircherl” chapel at 6.30 a.m. Brotbacken im Holzofen in Achenkirch in der Bäckerei Adler jederzeit zwischen 08.00 und 11.30 Uhr. Gemeinsam mit Bäckermeister Alexander backen Sie im Holzbackofen frisches Holzofenbrot, Brezen und frische Vinschgerl. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6202. Baking bread in the wood stove oven in Achenkirch in the Adler Bakery always between 8.00 a.m. to 11.30 a.m. Bake fresh bread, spicy “Vinschgerl” rolls and pretzel in the wood stove oven together with master baker Alexander. Additional information available byphone 05246/6202. Seeweihnacht am Achensee um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at Seeweihnacht am Achensee um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at Christmas Party in Achenkirch im Salettl bei den Christlumliften mit DJ ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Christmas Party in Achenkirch in the “Salettl” at the Christlum lifts with a DJ from 9.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. Kulinarischer Weihnachtstraum in Pertisau im Annastüberl im Hotel Karlwirt ab 19.00 Uhr. Erlesenes aus Küche und Keller erwartet Sie in festlichem Ambiente. Besinnliche Klänge untermalen den Abend im Kreise Ihrer Liebsten. Tischreservierung erforderlich! Weitere Informationen unter Tel. 05243/5206. A culinary Christmas dream in Pertisau in the “Annastüberl” in the hotel “Karlwirt” from 7.00 p.m. Fine food and wines await you in a festive atmosphere. Pleasant music accompanies an evening spent with your loved ones. Table reservation required! Additional information available by phone 05243/5206. Kinderandacht in Achenkirch in der Pfarrkirche um 15.00 Uhr. Children’s prayers in Achenkirch in the parish church at 3.00 p.m. Kindermette in Steinberg in der Pfarrkirche St. Lambert um 16.00 Uhr. Children’s mass in Steinberg in the St. Lambert church at 4.00 p.m. Kinderandacht in Wiesing in der Pfarrkirche um 16.00 Uhr. Children’s prayers in Wiesing in the parish church at 4.00 p.m. Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 24.12.2016 Kinderandacht in Pertisau in der Dreifaltigkeitskirche um 16.30 Uhr. Children’s prayers in Pertisau in the holy trinity church at 4.30 p.m. 24.12.2016 Christmette in Achenkirch in der Pfarrkirche um 17.00 Uhr. Christmas mass in Achenkirch in the parish church at 5.00 p.m. 24.12.2016 Evangelischer Gottesdienst in Pertisau in der Evangelischen Heilig Kreuz Kapelle um 17.00 Uhr. Protestant service in Pertisau in the Protestant “Heilig Kreuz” chapel at 5.00 p.m. 24.12.2016 Kinderandacht in Maurach in der Pfarr- und Wallfahrtskirche zur Hl. St. Notburga um 17.30 Uhr. Children’s prayers in Maurach in the St. Notburga parish and pilgrimage church at 5.30 p.m. 24.12.2016 Christmette in Maurach in der Pfarr- und Wallfahrtskirche zur Hl. St. Notburga um 21.30 Uhr. Christmas mass in Maurach in the St. Notburga parish and pilgrimage church at 9.30 p.m. 24.12.2016 Christmette in Achenkirch in der Pfarrkirche um 22.00 Uhr. Christmas mass in Achenkirch in the parish church at 10.00 p.m. 24.12.2016 Christmette in Steinberg in der Pfarrkirche St. Lambert um 22.00 Uhr. Christmas mass in Steinberg in the St. Lambert parish church at 10.00 p.m. 24.12.2016 Christmette in Pertisau in der Dreifaltigkeitskirche um 23.00 Uhr. Christmas mass in Pertisau in the holy trinity church at 11.00 p.m. 24.12.2016 Christmette in Wiesing in der Pfarrkirche um 24.00 Uhr. Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 Christmas mass in Wiesing in the parish church at 12.00 a.m. midnight 25.12.2016 Weihnachtsmette in Hinterriß in der Pfarrkirche um 11.00 Uhr. Christmas mass in Hinterriß in the parish church at 11.00 a.m. 25.12.2016 Seeweihnacht am Achensee um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at. 26.12.2016 Seeweihnacht am Achensee um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at 26.12.2016 Weihnachtskonzert in Pertisau in der beheizten Dreifaltigkeitskirche um 16.00 Uhr mit Volksmusikgruppen aus Tirol und Bayern. Sprecherin Veronika Soier-Egner. Eintritt freiwillige Spenden! Weitere Informationen erhalten Sie im Informationsbüro Pertisau oder unter Tel. 0664/2824351. Christmas concert in Pertisau in the heated holy trinity church at 4.00 p.m. with folk music groups from Tirol and Bavaria. Moderator Ms. Veronika Soier-Egner. Admission free, donations welcome! Additional information available at the Information office in Pertisau or by phone 0664/2824351. 27.12.2016 Seeweihnacht am Achensee um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at 27.12.2016 Besinnliche Weihnachtsstimmung in Maurach bei der Häusererbühel Kapelle um 17.00 Uhr mit den „Achenseer Anklöpflern“ und den „Wiesinger Weisenbläsern“. Weitere Informationen finden Sie online unter www.achensee.com Contemplative Christmas mood in Maurach at the “Häusererbühel” chapel at 5.00 p.m. with the “Achenseer Anklöpfler” and the “Weisenbläser” from Wiesing. Additional information available online at www.achensee.com 28.12.2016 Seeweihnacht am Achensee um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at 28.12.2016 Russische Weihnacht in Pertisau in der Dreifaltigkeitskirche mit den Don Kosaken um 20.00 Uhr. Eintritt pro Person im Vorverkauf: EUR 17,00. Eintritt pro Person an der Abendkasse: EUR 19,00. Kartenvorverkauf und weitere Informationen erhalten Sie im Informationsbüro Pertisau oder unter Tel. 05243/4307-0. Russian Christmas in Pertisau in the holy trinity church with the Don Cossack group at 8.00 p.m. Admission per person advance sale: EUR 17.00. Admission per person at the box office: EUR 19.00. Pre-sale tickets and additional information available at the Information office in Pertisau or by phone 05243/4307-0. 29.12.2016 Seeweihnacht am Achensee um 15.00 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56 in dieser Broschüre oder erhalten Sie online unter www.tirol-schiffahrt.at Christmas on Lake Achensee at 3.00 p.m. Additional information available on page 56 of this brochure or online at www.tirol-schiffahrt.at Sternstunden für Wellness & SPA Mit allen Sinnen Tirol genießen • • • • 1800 m² SPA und neue Wellness-Alm Exzellente Gourmetküche Berglust pur beim Wanderexperten Traumzeit am sonnigsten Platz von Pertisau Lust auf zauberhaften Wellnessurlaub? Ihren Kristall-Prospekt senden wir Ihnen bequem per Post – oder überreichen ihn gern vor Ort! Ihr Adi Rieser & das Kristall Verwöhnteam Verwöhnhotel KRISTALL 6213 Pertisau am Achensee Nr. 51 Tel. +43 (0)5243 5490 | info@kristall-pertisau.at 68 www.kristall-pertisau.at Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 29.12.2016 Vorsilvester Party in Maurach im Ortszentrum ab 19.00 Uhr. Pre-New Year’s Eve Party in Maurach in the centre of Maurach from 7.00 p.m. 31.12.2016 „Black Divers“ 16. Silvesterschwimmen „Feel the Frost“ in Pertisau vor dem Hotel Post am See ab 12.30 Uhr. Anmeldung bis 30. Dezember online unter www.silvesterschwimmen.at oder www.achensee.com. Weitere Informationen erhalten Sie beim Tourismusverband Achensee unter Tel. 05246/5300-0. “Black Divers” 16th New Year’s Event “Feel the Frost Swim” in Pertisau outside the hotel “Post am See” from 12.30 p.m. Registration until 30th December online at www. achensee.com or www.silvesterschwimmen.at. Additional information available at the Achensee Tourist Board by phone 05246/5300-0 31.12.2016 Silvester-Wanderung in Wiesing mit Musik, Glühwein und besinnlichen Worten. Wanderung von Wiesing nach Münster zur Grünangerl-Kapelle um 15.30 Uhr. Treffpunkt um 15.00 Uhr beim Inntal Stadl. Weitere Informationen erhalten Sie im Informationsbüro Wiesing oder unter Tel. 05244/62510-0. New Year’s Eve walk in Wiesing A contemplative walk accompanied with music from Wiesing to the “Grünangerl” chapel in Münster at 3.30 p.m. Meeting at 3.00 p.m. at the “Inntal Stadl” restaurant. Additional information available at the Information office in Wiesing or by phone 05244/62510-0. 31.12.2016 Jahresabschlussgottesdienst in Steinberg in der Pfarrkirche St. Lambert um 16.00 Uhr. Year-end mass in Steinberg in the St. Lambert church at 4.00 p.m. 31.12.2016 Jahresdankgottesdienst in Pertisau in der Dreifaltigkeitskirche um 16.30 Uhr. Year-end mass in Pertisau in the holy trinity church at 4.30 p.m. 31.12.2016 Evangelischer Jahresabschlussgottesdienst in Pertisau in der Evangelischen Heilig Kreuz Kapelle mit musikalischer Umrahmung um 17.00 Uhr. Protestant year-end mass in Pertisau in the Protestant “Heilig Kreuz” chapel accompanied with music at 5.00 p.m. 31.12.2016 Jahresabschlussgottesdienst in Achenkirch in der Pfarrkirche um 18.00 Uhr. Year-end mass in Achenkirch in the parish church at 6.00 p.m. 31.12.2016 Jahresabschlussgottesdienst in Wiesing in der Pfarrkirche um 18.00 Uhr. Year-end mass in Wiesing in the parish church at 6.00 p.m. 31.12.2016 Jahresabschlussgottesdienst in Maurach in der Marienkirche um 18.00 Uhr. Year-end mass in Maurach in the “Marienkirche” church at 6.00 p.m. 31.12.2016 Durch die Silvesternacht in Achenkirch im Hotel Fischerwirt am See mit Livemusik ab 18.00 Uhr. Großes Silvesterbuffet oder à la carte Menü. Eintritt frei! Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05246/6258. New Year’s Eve in Achenkirch with live music in the hotel “Fischerwirt am See” from 6.00 p.m. Choose from a special New Year’s Eve buffet or an à la carte menu. Admission free! Additional information and table reservations available by phone 05246/6258. 31.12.2016 Silvesterfeier in Wiesing im Inntal Stadl mit dem Alleinunterhalter „Heini aus Brandenberg“ ab 18.00 Uhr. Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05244/62693. Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 31.12.2016 31.12.2016 31.12.2016 31.12.2016 31.12.2016 31.12.2016 70 New Year’s Party in Wiesing in the “Inntal Stadl” with solo entertainer “Heini aus Brandenberg“ from 6.00 p.m. Additional information and table reservations available by phone 05244/62693. Silvesterfeier in Achenkirch im Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit Livemusik ab 19.00 Uhr. Fondueabend. Weitere Informationen und Tischreservierungen per Mail unter info@christlum.at New Year’s Party in Achenkirch with live music in the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts from 7.00 p.m. Fondue evening. Additional information and table reservations available by mail at info@christlum.at Silvesterparty in Achenkirch auf der Christlum Alm mit den „Zillertaler Berggranaten“ ab 19.30 Uhr. Liftbetrieb von 19.00 bis ca. 21.00 Uhr. Weitere Informationen und Tischreservierungen per Mail unter info@christlum.at New Year’s party in Achenkirch in the Christlum mountain hut with the band “Zillertaler Berggranaten” from 7.30 p.m. Lift operates from 7.00 p.m. to approx. 9.00 p.m. Additional information and table reservations available by mail at info@christlum.at Silvesterball in Pertisau im Verwöhnhotel Kristall an der Hausbar und im Restaurant mit Livemusik ab 20.00 Uhr. Menü oder à la carte möglich. Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05243/5490. New Year’s Eve Ball in Pertisau in the hotel “Kristall” in the hotel bar and in the restaurant with live music from 8.00 p.m. Menu or à la carte possible. Additional information and table reservations available by phone 05243/5490. Silvesterfeier in Pertisau auf der Rodlhütte mit Livemusik und Silvestermenü ab 20.00 Uhr. Reservierung erbeten! Menü pro Person: EUR 44,00. Transfermöglichkeit mit dem Hüttenexpress! Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05243/5871. New Year’s Eve Party in Pertisau at the “Rodlhütte” mountain hut with live music and New Year’s Eve menu from 8.00 p.m. Reservation required! Menu per person: EUR 44.00. Transfer with the “Hüttenexpress” possible! Additional information and table reservations available by phone 05243/5871. Silvesterball in Pertisau im Hotel Karlwirt ab 20.30 Uhr. Für Stimmung und musikalische Unterhaltung sorgt unsere Hauskapelle. Eintritt frei! Tischreservierung erforderlich! Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05243/5206. New Year’s Eve Ball in Pertisau in the hotel “Karlwirt” from 8.30 p.m. Our hotel band provides musical entertainment. Admission free! Table reservations required! Additional information and table reservations available by phone 05243/5206. Silvesterparty in Achenkirch im Salettl bei den Christlumliften mit ausgelassener Stimmung, tollem Ambiente, Livemusik und Feuerwerk bei offenem Dach ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 31.12.2016 31.12.2016 31.12.2016 31.12.2016 Jänner 01.01.2017 05.01.2017 72 New Year’s Party in Achenkirch in the “Salettl” at the Christlum lifts. Fantastic atmosphere with live music from 9.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. Silvesterball in Maurach im Moser’s Hotel mit Livemusik und Silvestermenü ab 21.00 Uhr. Tischreservierung erbeten! Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05243/43255. New Year’s Eve Ball in Maurach in the hotel “Moser’s” with live music and New Year’s Eve menu from 9.00 p.m. Admission free! Information and table reservations available by phone 05243/43255. Silvesterball in Pertisau im Alpine Wellnesshotel Karwendel mit dem Trio „Musikapostel“ ab 21.00 Uhr. Tischreservierungen erforderlich! Eintritt frei! Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05243/5284. New Year’s Eve Ball in Pertisau in the hotel “Karwendel” with the trio “Musikapostel” from 9.00 p.m. Table reservations required! Admission free! Additional information and table reservations available by phone 05243/5284. Coole Silvesterparty in Pertisau im Langlaufstüberl mit der Vinschger Musikgruppe „Sauguat“ ab 21.00 Uhr. Tischreservierung erforderlich! Eintritt pro Person: EUR 10,00. Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05243/5846. Cool New Year’s Eve Party in Pertisau in the “Langlaufstüberl” restaurant with the “Sauguat” music group from 9.00 p.m. Table reservations required! Admission per person: EUR 10.00. Additional information and table reservations available by phone 05243/5846. Silvesterball in Pertisau im Alpenhotel Tyrol ab 21.00 Uhr mit Livemusik. Reservierung erbeten! Eintritt frei! Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05243/5243. New Year’s Eve Ball in Pertisau in the “Alpenhotel Tyrol” from 9.00 p.m. with live music. Reservation required! Admission free! Additional information and table reservations available by phone 05243/5243. Neujahrskonzert in Maurach im Gemeindezentrum um 16.00 Uhr mit der Bundesmusikkapelle Eben und Familie Thurner. Benefizveranstaltung zugunsten des Vereines „WIR“. Eintritt pro Person im Vorverkauf: EUR 16,00. Eintritt pro Person an der Abendkasse: EUR 18,00. Vorverkaufskarten erhalten Sie in allen Informationsbüros des Tourismusverbandes Achensee und den Spar- kassen in Achenkirch und Maurach. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5320. New Year’s Concert in Maurach in the community centre at 4.00 p.m. with the Eben Village Band and family Thurner. Charity concert in support of the association “WIR”. Admission per person advance sale: EUR 16.00. Admission per person at the box office: EUR 18.00. Pre-sale tickets available at all Information offices of the Achensee Tourist Board and at the bank offices “Sparkasse” in Achenkirch and Maurach. Additional information available by phone 05243/5320. Schaubacken in Achenkirch in der Bäckerei Adler von 14.30 bis 16.30 Uhr. Der Weg vom Teig zum Semmerl! Bäckermeister Alexander erklärt und zeigt Ihnen, wie ein Semmerl und andere Gebäcke entstehen. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6202. Baking demonstration in Achenkirch in the Adler Bakery from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. Master baker Alexander will demonstrate how buns and other baked goods are made. Additional information available by phone 05246/6202. Fine Dining. Für Freunde des guten Geschmacks. im Genusshotel Sonnenhof · 6213 Pertisau 26b Telefon +43 (0)5243 5454 · www.hotelsonnenhof.at Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 05.01.2017 Christbaumversteigerung in Wiesing im Gemeindesaal ab 20.00 Uhr. Eine unterhaltsame Veranstaltung der Bundesmusikkapelle Wiesing, bei der ein geschmückter Weihnachtsbaum versteigert wird. Eintritt frei! Weitere Informationen bei Herrn Markus Geisler unter Tel. 0664/2278003. Christmas Tree auction in Wiesing at the village hall from 8.00 p.m. A very entertaining event by the Wiesing Village Band where a decorated Christmas tree is auctioned. Admission free! Additional information available from Mr. Markus Geisler by phone 0664/2278003. 06.01. und Griechischer Abend in Achenkirch 07.01.2017 im Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit Livemusik ab 19.00 Uhr. Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05246/6623. Greek Evening in Achenkirch in the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts with live music from 7.00 p.m. Admission free! Additional information and table reservations available by phone 05246/6623. 07.01.2017 Mountain Clubbing in Achenkirch im Salettl bei den Christlumliften ab 20.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Mountain Clubbing in Achenkirch in the “Salettl” at the Christlum lifts from 8.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. 12.01.2017 Volkstanz in Wiesing im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr. Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330. Folk dance in Wiesing in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m. Contribution: EUR 4.00. Additional information available from Mr. Schreder by phone 0676/6292330. 13.01. und Christlum Country Festival in Achenkirch 14.01.2017 im Salettl bei den Christlumliften. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.christlum.at Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 Christlum Country Festival in Achenkirch in the “Salettl” at the Christlum lifts. Additional information available online at www.christlum.at 13.01. bis Splitboard Festival in Pertisau 15.01.2017 Testen, touren und genießen für Freerider und Tiefschneefreunde. Die neuesten Splitboards, Bindungssysteme, LVS Ausrüstung und jede Menge Zubehör gibt es vor Ort zu testen. Durch das umfangreiche Tourenangebot kommen alle Könnerstufen voll auf ihre Kosten. Erfahrene Bergführer sind als Locals dabei, geben Tourentipps und führen durch unberührte Natur auf traumhafte Gipfel in der Umgebung. Abgerundet wird das Festivalwochenende durch ein Rahmenprogramm mit verschiedenen Workshops rund ums Thema Splitboard und LVS und einem Abendprogramm. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com Splitboard festival in Pertisau Testing, touring and enjoying the ride - the festival attracts freeriders and powder snow enthusiasts. The lastest splitboards, binding systems, avalanche safety gear and lots of accessories will be available on-site for testing and for sale. A highlight will be the extensive ski tour offerings, suitable for all abilities. Experienced local guides will take the participants through pristine landscapes to spectacular summits in the surroundings. The festival weekend will be accompanied by a varied programme with several workshops on splitboarding and avalanche safety, as well as an evening programme. Additional information available online at www.achensee.com 21.01.2017 Radio Alpenwelle Event in Achenkirch bei den Christlumliften ab 08.30 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6300. Radio Alpenwelle Event in Achenkirch at the Christlum lifts from 8.30 a.m. Additional information available by phone 05246/6300. 21.01.2017 Radio Alpenwelle Party in Achenkirch im Salettl bei den Christlumliften in Achenkirch mit der Band „Gallow’s Birds“ ab 15.30 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Radio Alpenwelle Party in Achenkirch in the “Salettl” at the Christlum lifts with the band “Gallow’s Birds” from 3.30 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. 21.01.2017 Ball der Landjugend in Wiesing im Gemeindesaal mit Tombola und Livemusik mit den „ZIGA MANDA“ ab 20.30 Uhr. Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 0676/6111413. Rural Youth‘s Ball in Wiesing in the village hall with a large tombola and live music with the band “ZIGA MANDA” from 8.30 p.m. Additional information and table reservations available by phone 0676/6111413. 21.01. bis Achensee Skitourencamp am Rofan in Maurach 22.01.2017 Erfahrene Coaches erklären in Sicherheitsschulungen wie man sich nicht nur in Notfallsituationen - richtig am Berg verhält. Dazu gehört der Umgang mit Lawinensuchgerät, Sonde, Schaufel und Lawinen airbag, wie man Routen, das Gelände und seine persönliche Verfas sung adäquat einschätzt. Nach den theoretischen Grundlagen geht es an der Seite von Profis bei geführten Touren in das Rofangebirge. Anmeldung erforderlich! Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com/skitourencamp Achensee Ski Tour Camp at the Rofan In safety trainings experienced coaches explain the appropriate conduct in the mountains - not only in emergency situations. This includes handling avalanche transceivers, probe, shovel and the avalanche airbag and how to assess routes, terrain and especially one’s own physical condition. After the theoretical basics there will be tours with professional guides to discover the most beautiful spots of the Rofan mountains. Reservation required! Additional information available online at www.achensee.com/skitourencamp 74 Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 22.01.2017 „Hans-Busslehner-Gedächtnislauf“ in Achenkirch bei den Christlumliften ab 10.00 Uhr. Skirennen für jedermann ab 6 Jahren zum Gedenken an Skipionier Hans Busslehner. Weitere Informationen erhalten Sie bei Sport Busslehner unter Tel. 05246/6316 oder online unter www.wsv-achenkirch.at “Hans Busslehner Memorial Race” in Achenkirch at the Christlum lifts from 10.00 a.m. Ski race for everyone over 6 years of age in memory of the ski pioneer Hans Busslehner. Additional information available at Sport Busslehner by phone 05246/6316 or online at www.wsv-achenkirch.at 26.01.2017 Volkstanz in Wiesing im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr. Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330. Folk dance in Wiesing in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m. Contribution: EUR 4.00. Additional information available from Mr. Schreder by phone 0676/6292330. 27.01.2017 Ü 30 Party in Achenkirch im Salettl bei den Christlumliften in Achenkirch ab 20.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Over 30’s Party in Achenkirch in the “Salettl” at the Christlum lifts from 8.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. 28.01. bis Achensee Skitourencamp am Rofan in Maurach 29.01.2017 Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 74 in dieser Broschüre oder online unter www.achensee.com/skitourencamp Achensee Ski Tour Camp at the Rofan Additional information available on page 74 of this brochure or online at www.achensee.com/skitourencamp Februar 03.02. und Griechischer Abend in Achenkirch 04.02.2017 im Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit Livemusik ab 19.00 Uhr. Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05246/6623. Greek Evening in Achenkirch in the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts with live music from 7.00 p.m. Admission free! Additional information and table reservations available by phone 05246/6623. 09.02.2017 Volkstanz in Wiesing im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr. Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330. Folk dance in Wiesing in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m. Contribution: EUR 4.00. Additional information available from Mr. Schreder by phone 0676/6292330. 10.02.2017 Nachtaufstieg Rofan um 18.00 Uhr bei der Rofanseilbahn in Maurach. Weitere Informationen finden Sie online unter www.wsv-jenbach.at Rofan Night Time Ascent at the Rofan cable car in Maurach at 6.00 p.m. Additional information available online at www.wsv-jenbach.at 18.02.2017 Après Ski Party in Achenkirch im Salettl bei den Christlumliften mit der Band „Oache Brothers“ ab 15.30 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Après-Ski Party in Achenkirch in the “Salettl” at the Christlum lifts with the band “Oache Brothers” from 3.30 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. 76 Almgasthof Pletzachalm A-6213 Pertisau Tel.: 05243/5573 www.pletzachalm.at E-Mail: pletzachalm@gmx.at Eine leichte Loipe durch verschneite Wälder und Wiesen führt direkt bis zum Haus. Sie erreichen uns aber auch über die geräumte Straße, zu Fuß (3 km von Pertisau) oder mit dem Pferdeschlitten. Zünftige Jause und gut bürgerliche Küche, rustikale Almstüberln, Sonnenterasse. Im Februar kann man die Sonne bei uns auch in Liegestühlen genießen. Wir freuen uns, Sie bei uns begrüßen zu dürfen! Pletzacher Grillhütte zu mieten Winter wie auch Sommer! Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 20.02. bis 25.02.2017 23.02.2017 24.02.2017 Eva Lind Musikakademie Meisterklasse 1/2017 in Achenkirch im Hotel „Das Kronthaler“. Jeden Abend von Montag bis Donnerstag um 18.00 Uhr geben die Musikstudenten eine kleine Kostprobe des Erlernten in der BAR ZeitLOS 989. Eintritt frei. Am 25. Februar um 20.00 Uhr präsentieren die Musikstudenten ein Abschlusskonzert. Eintritt pro Person: EUR 23,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.daskronthaler.com oder unter Tel. 05246/6389. Eva Lind Music Academy Master Class 1/2017 in Achenkirch at the hotel “Das Kronthaler”. Every evening from Monday to Thursday the students will give a little concert at the BAR ZeitLOS 989 at 6.00 p.m. Admission free. On 25th February the students will perform their final concert at 8.00 p.m. Admission per person: EUR 23.00. Advance reservation required. Additional information available online at www.daskronthaler.com or by phone 05246/6389. Volkstanz in Wiesing im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr. Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330. Folk dance in Wiesing in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m. Contribution: EUR 4.00. Additional information available from Mr. Schreder by phone 0676/6292330. Faschingsschießen in Achenkirch im Schützenheim der Schützengilde Achenkirch ab 18.30 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/8304029. Carnival indoor shooting event in Achenkirch at the Achenkirch Rifle Club from 6.30 p.m. Additional information available by phone 0664/8304029. 24.02.2017 Ü 30 Party in Achenkirch im Salettl bei den Christlumliften in Achenkirch ab 20.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Over 30’s Party in Achenkirch in the “Salettl” at the Christlum lifts from 8.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. 26.02.2017 Langlaufevent - Achensee 3-Täler-Lauf in Pertisau beim Loipenzentrum am Eingang der Karwendeltäler. Ab 09.30 Uhr Start der verschiedenen Bewerbe. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com/3-taeler-lauf Achensee 3-Valleys Cross-country Skiing Event in Pertisau at the cross-country skiing centre at the entrance of the Karwendel valleys from 9.30 a.m. Additional information available online at www.achensee.com/3-taeler-lauf 27.02.2017 Rosenmontags-Gaudi in Pertisau im Langlaufstüberl mit der Vinschger Musikgruppe „Sauguat“ ab 21.00 Uhr. Eintritt pro Person: EUR 10,00. Tischreservierung erforderlich! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5846. Rose Monday Party in Pertisau at the “Langlaufstüberl” restaurant with the “Sauguat” music group from 9.00 p.m. Admission per person: EUR 10.00. Table reservations required! Additional information available by phone 05243/5846. M M M Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 März 03.03. und 04.03.2017 Griechischer Abend in Achenkirch im Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit Livemusik ab 19.00 Uhr. Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05246/6623. Greek Evening in Achenkirch in the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts with live music from 7.00 p.m. Admission free! Additional information and table reservations available by phone 05246/6623. 04.03.2017 Watterturnier des Lions Club in Wiesing im Gemeindesaal ab 16.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05244/6280413. “Watten” Card Playing Tournament from the Lions Club in Wiesing in the village hall from 4.00 p.m. Additional information available by phone 05244/6280413. 05.03. bis 2. Internationale Ballontage Achensee in Achenkirch 12.03.2017 Ab dem 6. März steigen die bunten Heißluftballone bis zu zweimal täglich zu Passagierfahrten in den Winterhimmel auf. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com/ballontage 2nd International Achensee Ballooning Days in Achenkirch From 6th March the colourful hot air balloons will start up to two times per day for passenger rides into the winter sky. Additional information available online at www.achensee.com/ballontage 12.03.2017 Ski-Frühschoppenkonzert in Achenkirch auf der Terrasse beim Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit der Bundesmusikkapelle Achenkirch ab 11.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Bei Schlechtwetter am 19. März 2017. Ski-Morning Music Concert in Achenkirch on the terrace of the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts with music from the Achenkirch Village Band from 11.00 a.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. In case of bad weather postponed to 19th March 2017. 18.03.2017 Mountain Clubbing in Achenkirch im Salettl bei den Christlumliften ab 20.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6623. Mountain Clubbing in Achenkirch in the “Salettl” at the Christlum lifts from 8.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05246/6623. 26.03.2017 13. Schneegolfturnier in Achenkirch 2er-Flight-Juxturnier bei den Christlumliften. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6604 oder unter Tel. 05246/6300. Nennungen unter golf@posthotel.at 13th Snow Golf Tournament in Achenkirch Fun tournament with flights of two golfers at the Christlum lifts. Additional information available by phone 05246/6604 or 05246/6300. Registrations online at golf@posthotel.at 31.03.2017 Griechischer Abend in Achenkirch im Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit Livemusik ab 19.00 Uhr. Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05246/6623. Greek Evening in Achenkirch in the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts with live music from 7.00 p.m. Admission free! Additional information and table reservations available by phone 05246/6623. 78 ★★ NA 28.02.2017 Faschingsumzug in Wiesing Treffpunkt bei der Volksschule um 13.30 Uhr. Ab 14.00 Uhr wird gemeinsam unter den Klängen der Bundesmusikkapelle Wiesing Richtung Gemeindezentrum gezogen. Carnival Parade in Wiesing Meeting point at the primary school at 1.30 p.m. At 2.00 p.m. the parade starts moving towards the community centre with music from the Wiesing Village Band. TU ★ SUPERIOR RHOTEL ALPENBLICK FAMILIE PRANTL A-6212 Maurach am Achensee · Rotspitzweg 5 Tel.: +43 (0) 52 43 / 53 15 · Fax: DW - 15 E-Mail: info@naturhotel-alpenblick.at www.naturhotel-alpenblick.at Ankommen und sich einfach Wohlfühlen! Am Südufer des Achensees, mitten in der Natur, liegt das Naturhotel Alpenblick. Gepflegte Küche und erlesene Weine können Sie in unseren gemütlichen Stuben genießen. Whirlpool, Sauna und Dampfbad laden zum Relaxen ein. Wöchentliche Fackelwanderungen und Pferdeschlittenfahrten runden ihren Winterurlaub ab. MM Winterspaß am Achensee … Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 April inserat_alpenblick_84x95cm.indd 1 13.10.14 12:30 01.04.2017 Griechischer Abend in Achenkirch im Skilehrerstüberl bei den Christlumliften mit Livemusik ab 19.00 Uhr. Weitere Informationen und Tischreservierungen unter Tel. 05246/6623. Greek Evening in Achenkirch in the “Skilehrerstüberl” at the Christlum lifts with live music from 7.00 p.m. Admission free! Additional information and table reservations available by phone 05246/6623. 05.04.2017 Palmbrezenbacken in Achenkirch in der Bäckerei Adler von 14.30 bis 16.30 Uhr. Erleben Sie den Weg vom Teig zur Palmbreze gemeinsam mit Bäckermeister Alexander. Stellen Sie die Fragen, die Sie schon immer von einem Bäcker beantwortet haben wollten. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6202. Open bakery “Palmbrezen” (pretzel) baking in Achenkirch in the Adler Bakery from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. Learn how the master baker Alexander pleats the dough for baking “Palmbrezen” (pretzels). Additional information available by phone 05246/6202. 07.04.2017 Ostereierschießen in Achenkirch im Schützenheim der Schützengilde Achenkirch ab 18.30 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/8304029. Easter Egg indoor shooting event in Achenkirch at the Achenkirch Rifle Club from 6.30 p.m. Additional information available by phone 0664/8304029. 07.04.2017 Feuer frei aufs bunte Ei - Ostereierschießen in Maurach beim Schießabend im Vereinslokal der Schützengilde Eben im Gemeindezentrum Maurach ab 19.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/9258413. Easter Egg indoor shooting event in Maurach in the rifle association club-house in the Maurach community centre from 7.00 p.m. Additional information available by phone 0664/9258413. Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 08.04.2017 Feuer frei aufs bunte Ei - Ostereierschießen in Maurach beim Schießabend im Vereinslokal der Schützengilde Eben im Gemeindezentrum Maurach ab 16.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/9258413. Easter Egg indoor shooting event in Maurach in the rifle association club-house in the Maurach community centre from 4.00 p.m. Additional information available by phone 0664/9258413. 08.04.2017 Ostereierschießen in Achenkirch im Schützenheim der Schützengilde Achenkirch ab 17.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/8304029. Easter Egg indoor shooting event in Achenkirch at the Achenkirch Rifle Club from 5.00 p.m. Additional information available by phone 0664/8304029. 08.04.2017 Frühjahrskonzert in Wiesing im Gemeindesaal mit der Bundesmusikkapelle Wiesing ab 20.15 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/2278003 oder online unter www.bmk-wiesing.at Spring concert in Wiesing The Wiesing Village Band presents their spring concert in the village hall from 8.15 p.m. Additional information available by phone 0664/2278003 or online at www.bmk-wiesing.at 08.04. bis Eva Lind Musikakademie Meisterklasse 2/2017 in Achenkirch 13.04.2017 im Hotel „Das Kronthaler“. Jeden Abend von Samstag bis Dienstag um 18.00 Uhr geben die Musikstudenten auch eine kleine Kostprobe des Erlernten in der BAR ZeitLOS 989. Eintritt frei. Am 13. April um 20.00 Uhr präsentieren die Musikstudenten ein Abschlusskonzert. Eintritt pro Person: EUR 23,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.daskronthaler.com oder unter Tel. 05246/6389. Eva Lind Music Academy Master Class 2/2017 in Achenkirch at the hotel „Das Kronthaler”. Every evening from Saturday to Tuesday the students will give a little concert at the BAR ZeitLOS 989 at 6.00 p.m. Admission free. On 13th April the students will perform their final concert at 8.00 p.m. Admission per person: EUR 23.00. Advance reservation required. Additional information available online at www.daskronthaler.com or by phone 05246/6389. 09.04.2017 Ostereierschießen in Achenkirch im Schützenheim der Schützengilde Achenkirch ab 14.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/8304029. Easter Egg indoor shooting event in Achenkirch at the Achenkirch Rifle Club from 2.00 p.m. Additional information available by phone 0664/8304029. 09.04.2017 Feuer frei aufs bunte Ei - Ostereierschießen in Maurach beim Schießabend im Vereinslokal der Schützengilde Eben im Gemeindezentrum Maurach ab 16.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/9258413. Easter Egg indoor shooting event in Maurach in the rifle association club-house in the Maurach community centre from 4.00 p.m. Additional information available by phone 0664/9258413. 13.04.2017 Feuer frei aufs bunte Ei - Ostereierschießen in Maurach beim Schießabend im Vereinslokal der Schützengilde Eben im Gemeindezentrum Maurach ab 19.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/9258413. Easter Egg indoor shooting event in Maurach in the rifle association club-house in the Maurach community centre from 7.00 p.m. Additional information available by phone 0664/9258413. 14.04.2017 Feuer frei aufs bunte Ei - Ostereierschießen in Maurach beim Schießabend im Vereinslokal der Schützengilde Eben im Gemeindezentrum Maurach ab 19.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/9258413. Easter Egg indoor shooting event in Maurach in the rifle association club-house in the Maurach community centre from 7.00 p.m. Additional information available by phone 0664/9258413. 80 Veranstaltungen Winter 2016/2017 | Winter Events 2016/2017 14.04. bis 17.04.2017 15.04.2017 Osterfahrten am Achensee Genießen Sie die traumhafte Kulisse während der 1,5-stündigen Schifffahrt. Abfahrt in Pertisau um 11.00 und 14.00 Uhr. Preis pro Person: EUR 20,00. Preis pro Kind (Geburtsjahrgang 2002 bis 2010): EUR 10,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt unter Tel. 05243/5253-0 oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Easter Cruises on Lake Achensee Enjoy the wonderful scenery during the 1.5-hour journey. Departure in Pertisau at 11.00 a.m. and 2.00 p.m. Admission per person: EUR 20.00. Admission per child (birth years 2002 to 2010): EUR 10.00. Advance reservation required. Additional information available at the “Achenseeschiffahrt” by phone 05243/5253-0 or online at www.tirol-schiffahrt.at Feuer frei aufs bunte Ei - Ostereierschießen in Maurach beim Schießabend im Vereinslokal der Schützengilde Eben im Gemeindezentrum Maurach ab 19.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/9258413. Easter Egg indoor shooting event in Maurach in the rifle association club-house in the Maurach community centre from 7.00 p.m. Additional information available by phone 0664/9258413. 22.04.2017 Ball der „Freiwilligen Feuerwehr Wiesing“ mit großer Tombola im Gemeindesaal ab 20.30 Uhr. Für Unterhaltung sorgt die Live-Band „Tiroler Mander“. Weitere Informationen und Tischreservierungen bei Herrn Walter Theuretzbacher unter Tel. 0650/8702086. Wiesing Volunteer Fire Brigade Ball with a big tombola and live music by the band “Tiroler Mander” at the village hall from 8.30 p.m. Additional information and table reservations available from Mr. Walter Theuretzbacher by phone 0650/8702086. 22.04. bis Frühlingsfahrten am Achensee 23.04.2017 Genießen Sie die traumhafte Kulisse während der 1,5-stündigen Schifffahrt. Abfahrt in Pertisau um 11.00 und 14.00 Uhr. Preis pro Person: EUR 20,00. Preis pro Kind (Geburtsjahrgang 2002 bis 2010): EUR 10,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt unter Tel. 05243/5253-0 oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Easter Cruises on Lake Achensee Enjoy the wonderful scenery during the 1.5-hour journey. Departure in Pertisau at 11.00 a.m. and 2.00 p.m. Admission per person: EUR 20.00. Admission per child (birth years 2002 to 2010): EUR 10.00. Advance reservation required. Additional information available at the “Achenseeschiffahrt” by phone 05243/5253-0 or online at www.tirol-schiffahrt.at Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly MONTAG|MONDAY Region: Winterwanderprogramm Achensee Auf den Spuren der Waldtiere (vom 19. Dezember bis 13. März) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com Winter Hiking Programme Nature and animal tracking (from 19th December to 13th March) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Achenkirch: Hotel Fischerwirt am See Tel.: 05246/6258 info@fischerwirt.tirol www.fischerwirt.tirol Fackelwanderung mit Glühwein ab ca. 20.30 Uhr. Eintritt pro Person: EUR 2,00 Torchlight hike with hot mulled wine from approx. 8.30 p.m. Admission per person: EUR 2.00 Hotel Achentalerhof Tel.: 05246/5303 info@achentalerhof.at www.achentalerhof.at Weinverkostung bzw. Kurzweinseminar in der Vinothek „Korki“ um 20.30 Uhr von der 51. bis 13. Kalenderwoche. Es werden 6 verschiedene Weine verkostet. Käse, Brot sowie Verkostungsunterlagen inkludiert. Voranmeldung bis 19.00 Uhr am Veranstaltungstag erwünscht. Eintritt pro Person: EUR 18,00 Wine tasting and short seminar in the “Korki” vinotheque from 8.30 p.m. from calendar week 51 to 13. Wine tasting including 6 wines. Cheese, bread and information documents included. Advance reservation required on the day of the event by 7.00 p.m. Admission per person: EUR 18.00 Maurach: Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 info@alpenrose.at www.alpenrose.at Tanz- und Unterhaltungsabend in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Evening of dance and entertainment in the Rondo bar from 9.00 p.m. Admission free! 82 Café Felderer Stadl Tel.: 05243/6110 hansi@felderer-stadl.achenseer.info www.felderer-stadl.achenseer.info Tanzabend mit Livemusik ab 20.30 Uhr vom 26. Dezember bis Mitte März. Eintritt frei! Evening with live music and dancing from 8.30 p.m. from 26th December until mid-March. Admission free! Tiro ler Schuhmanufa r k tu Pertisau: Achenseeschiffahrt Tel.: 05243/5253-0 info@tirol-schiffahrt.at www.tirol-schiffahrt.at Winterliche Seegeschichten am Achensee. Spannende Geschichten rund um die Region und um den Achensee von unseren KapitänInnen während der Schifffahrt am 06., 13., 20. und 27. Februar und am 6. März erzählt. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen und Reservierungen unter angeführter Nummer. Winter stories at Lake Achensee. Our captains will tell fascinating stories of the lake and the region during the cruises on 6th, 13th, 20th and 27th February and on 6th March. Advance reservation required. Additional information and reservations available under the above phone number. Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 hotel@postamsee.at www.postamsee.at Oldie Abend - Hits und Tanzmusik der vergangenen Jahrzehnte mit unserem DJ ab 21.00 Uhr von der 51. bis 12. Kalenderwoche. Eintritt frei! Golden oldies night - hits and dance music from the past decades with our DJ from 9.00 p.m. from calendar week 51 to 12. Admission free! Alpine Wellnesshotel Karwendel Tel.: 05243/5284 info@karwendel-achensee.com www.karwendel-achensee.com Tanzabend mit Alleinunterhalter ab 20.30 Uhr von der 51. bis 12. Kalenderwoche. Eintritt frei! Dance party with solo entertainer from 8.30 p.m. from calendar week 51 to 12. Admission free! Schuhhaus Hochmuth-Ruprechter Maurach Sporthaus Wöll Pertisau w w w. s t a d l e r - s c h u h e. a t Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly DIENSTAG|TUESDAY Achenkirch: Seealm am „Kleinen Achensee“ Tel.: 05246/6561-600 info@sporthotel-achensee.com www.sporthotel-achensee.com Pianonight mit Andy Moos ab 20.30 Uhr. Genießen Sie ein romantisches Abendessen bei klangvoller Pianomusik. Eintritt frei! Piano night with Andy Moos from 8.30 p.m. Enjoy a romantic dinner with background piano music. Admission free! Hotel Achentalerhof Tel.: 05246/5303 info@achentalerhof.at www.achentalerhof.at Musik- und Tanzabend mit Livemusik in der Hotelhalle ab 20.30 Uhr von der 52. bis 13. Kalenderwoche. Eintritt frei! Evening with live music and dancing in the hotel foyer from 8.30 p.m. from calendar week 52 to 13. Admission free! Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 info@rotspitz.at www.rotspitz.at Galadinner bei Kerzenlicht mit Aperitif und Zithermusik ab 18.00 Uhr. Preis pro Person: EUR 19,50 Candlelight gala dinner with aperitif and zither music from 6.00 p.m. Admission per person: EUR 19.50 Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 info@alpenrose.at www.alpenrose.at Tanz- und Unterhaltungsabend in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Evening with dance and entertainment in the Rondo bar from 9.00 p.m. Admission free! Jodlerwirt Tel.: 05243/5287 info@jodlerwirt-achensee.at www.jodlerwirt-achensee.at Livemusik mit der „Jodlerwirt’s Hausmusi“ ab 21.00 Uhr vom 27. Dezember bis Ende März. Eintritt frei! Live music with the “Jodlerwirt’s Hausmusi” from 9.00 p.m. from 27th December to the end of March. Admission free! 84 Pertisau: Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 info@kristall-pertisau.at www.kristall-pertisau.at Harfenmusik an der Hotelbar von 18.30 bis 21.15 Uhr von der 49. bis 12. Kalenderwoche. Eintritt frei! Harp music in the hotel bar from 6.30 p.m. to 9.15 p.m. from calendar week 49 to 12. Admission free! Alpine Wellnesshotel Karwendel Tel.: 05243/5284 info@karwendel-achensee.com www.karwendel-achensee.com Tanzabend mit Alleinunterhalter ab 20.30 Uhr von der 51. bis 12. Kalenderwoche. Eintritt frei! Dancing night with solo entertainer from 8.30 p.m. from calendar week 51 to 12. Admission free! MITTWOCH|WEDNESDAY Region: Winterwanderprogramm Achensee Wintererlebnis „Tristenau“ (vom 21. Dezember bis 15. März) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com Winter Hiking Programme Winter adventure “Tristenau” (from 21st December to 15th March) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Achenkirch: Hochalmlifte Christlum Tel.: 05246/6300 info@christlum.at www.christlum.at Winterspaß für Jung und Alt verspricht der Rodelabend ab 21. Dezember. Lustige Hüttengaudi mit der Band „Hoch Tirol“ auf der Christlum Alm ab 19.30 Uhr. Tischreservierungen unter Tel. 05246/6388 oder per Mail unter info@christlum.at Liftbetrieb ab 19.30 Uhr. 1 Bergfahrt pro Person: EUR 6,00 1 Bergfahrt pro Kind: EUR 4,00 Anschließend Einkehrmöglichkeit im Salettl. The Christlum tobogganing evening promises winter fun for all ages from 21st December. Mountain hut party with the band “Hoch Tirol” at the Christlum mountain hut from 7.30 p.m. Table reservations by phone 05246/6388 or by mail at info@christlum.at Lift operates from 7.30 p.m. 1 ascent per person: EUR 6.00 1 ascent per child: EUR 4.00 Opportunity for refreshments in the “Salettl”. Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly Bäckerei Adler Tel. 05246/6202 adlerbeck@aon.at www.adler-brot.at Der Weg vom Teig zum Semmerl Schaubacken in der Bäckerei Adler von 14.30 bis 16.30 Uhr am 7., 21. (Weihnachtskekse) und 28. Dezember, am 4. und 11. Jänner, am 1., 8., 15. und 22. Februar, am 8., 15., 22. und 29. März und am 5. (Palmbrezen) und 12. April. Wie entsteht eine Breze, wie macht man einen Zopf und wie wickelt man ein Salzstangerl? Bäckermeister Alexander erklärt und zeigt Ihnen, wie ein Semmerl und andere Gebäcke entstehen. Stellen Sie die Fragen, die Sie schon immer von einem Bäcker beantwortet haben wollten. Baking demonstration at the Adler Bakery from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. on 7th, 21st (christmas cookies baking) and 28th December, on 4th and 11th January, on 1st, 8th, 15th and 22nd February, on 8th, 15th, 22nd and 29th March and on 5th (pretzel baking) and 12th April. Learn how handmade bread rolls, plaited loafs and pretzels are made. Watch how the master baker Alexander pleats the dough and take the opportunity to ask questions. Maybe you can learn a few secret tips to help you with your own baking. Maurach: Naturkosmetik Schauproduktion Tel.: 0699/17202080 info@tiroler-naturkosmetik.com www.tiroler-naturkosmetik.com Führung durch die Kräuterwelt. Gegen jede Krankheit ist ein Kraut gewachsen - heimische Kräuter und ätherische Öle im Überblick. Seien Sie bei der Herstellung einer Naturkosmetik-Kräutercreme jeden Mittwoch um 17.00 Uhr dabei. Reservierung am Vortag erwünscht. Eintritt pro Person: Erwachsene mit Einkauf: kostenlos Erwachsene ohne Einkauf: EUR 5,00 Guided tour through the world of herbs. There‘s a herb against every ill - an overview of local herbs and essential oils. Visit and experience the production of a natural herbal cream at the “Tiroler Kräuterhof” show production every Wednesday at 5.00 p.m. Advance reservation on the previous day requested. Admission per person: Adults with shopping: free Adults without shopping: EUR 5.00 Rofan Reisen Tel.: 05243/5209 info@rofanreisen.com www.rofanreisen.com Nachtrodeln (Rodeln auf eigene Gefahr) in der Christlum in Achenkirch (beleuchtete Rodelbahn). Abfahrt in Maurach um 19.45 Uhr. Anmeldungen bitte direkt im Büro Rofan Reisen (je nach Witterung). Busfahrt, Rodel und eine Liftkarte pro Person: EUR 23,00 Night time tobogganing (at your own risk) at the Christlum in Achenkirch (illuminated toboggan run). Departure from Maurach at 7.45 p.m. Please book directly at the travel agency “Rofan Reisen”. Bus trip, toboggan and one lift ticket per person: EUR 23.00 Pertisau: Langlaufstüberl Tel.: 05243/5846 kontakt@hotelkarlwirt.at www.hotelkarlwirt.at Hüttenabend mit Tanzmusik ab 19.30 Uhr von Mitte Dezember bis Mitte März. Es spielen für Sie die „Hinterlechner“ aus dem Brixental. Traditionelles Spanferkelessen dazu gibt es bayrisches Kraut und Semmelknödel. Bitte Plakataushang beachten! Tischreservierung erforderlich. Eintritt frei! Mountain hut party with dance music by the “Hinterlechner” band from 7.30 p.m. from mid-December until mid-March. Traditional dish “Spanferkel” (suckling pig) served with Bavarian cabbage and bread dumplings. Table reservation required. Admission free! Rofan Reisen Tel.: 05243/5209 info@rofanreisen.com www.rofanreisen.com Nachtrodeln (Rodeln auf eigene Gefahr) in der Christlum in Achenkirch (beleuchtete Rodelbahn). Abfahrt in Pertisau um 19.30 Uhr. Anmeldungen bitte direkt im Büro Rofan Reisen (je nach Witterung). Busfahrt, Rodel und eine Liftkarte pro Person: EUR 23,00 Night time tobogganing (at your own risk) at the Christlum in Achenkirch (illuminated toboggan run). Departure from Pertisau at 7.30 p.m. Please book directly at the travel agency “Rofan Reisen”. Bus trip, toboggan and one lift ticket per person: EUR 23.00 Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly DONNERSTAG|THURSDAY Achenkirch: Hotel Achentalerhof Tel.: 05246/5303 info@achentalerhof.at www.achentalerhof.at Weinverkostung bzw. Kurzweinseminar in der Vinothek „Korki“ um 20.30 Uhr von der 51. bis 13. Kalenderwoche. Es werden 6 verschiedene Weine verkostet. Käse, Brot sowie Verkostungsunterlagen inkludiert. Voranmeldung bis 19.00 Uhr am Veranstaltungstag erwünscht. Eintritt pro Person: EUR 18,00 Wine tasting and short seminar in the “Korki” vinotheque from 8.30 p.m. from calendar week 51 to 13. Wine tasting including 6 wines. Cheese, bread and information documents included. Advance reservation required on the day of the event by 7.00 p.m. Admission per person: EUR 18.00 Maurach: Nachterlebnis am Rofan mit Feuershow (vom 5. Jänner bis 30. März) Berg- und Talfahrt mit der Rofanseilbahn pro Person: EUR 20,00 (Bergfahrt zwischen 20.00 und 21.00 Uhr, letzte Talfahrt um 23.00 Uhr) Weitere Informationen finden Sie online unter www.achensee.com Rofan Night Event with Fire Show (from 5th January to 30th March) Rofan cable car round-trip per person: EUR 20.00 (Ascent between 8.00 p.m. and 9.00 p.m., last descent at 11.00 p.m.) Additional information available online at www.achensee.com Hotel Mauracherhof Tel.: 05243/5338 ferien@mauracherhof.at www.mauracherhof.at Musik- und Tanzabend mit Livemusik ab 20.30 Uhr von Ende Dezember bis Anfang April. Eintritt frei! Evening with live music and dancing from 8.30 p.m. from the end of December until the beginning of April. Admission free! 86 Achensee’r Edelbrennerei Tel.: 05243/5795 info@schnaps-achensee.at www.schnaps-achensee.at Besichtigung, Verkostung und Führung um 17.00 Uhr gegen frühzeitige Voranmeldung bis 12.00 Uhr. Eintritt pro Person: EUR 8,00 Gruppenpreis ab 20 Personen pro Person: EUR 6,00 Verkauf direkt in der Brennerei. Schnaps tasting and guided tour at 5.00 p.m. Advance booking required before 12.00 p.m. Admission per person: EUR 8.00 Admission for groups of 20 persons and more per person: EUR 6.00 Schnaps can be purchased at the distillery. Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 info@alpenrose.at www.alpenrose.at Tanz- und Unterhaltungsabend in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Evening of dance and entertainment in the Rondo bar from 9.00 p.m. Admission free! Schützengilde Eben Tel.: 0664/9258413 Schießabend (Zimmergewehrschießen) für Gäste ab 20.00 Uhr vom 12. Jänner bis Mitte März im Vereinslokal der Schützengilde Eben im Gemeindezentrum Maurach. Standgebühr: EUR5,00 Nachkauf: EUR1,50 Shooting evening (indoor rifle shooting) for guests at the Eben Rifle Association club-house in the Maurach community centre from 8.00 p.m. from 12th January until mid-March. Stand fee: EUR 5.00 Repeat fee: EUR 1.50 Pertisau: Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 hotel@postamsee.at www.postamsee.at Musik- und Tanzabend mit Stimmungskanone Othmar. „Hits und Witz“ ab 20.30 Uhr von der 51. bis 12. Kalenderwoche. Eintritt frei! Evening with music and dancing with entertainer Othmar from 8.30 p.m. from calendar week 51 to 12. Admission free! Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 info@kristall-pertisau.at www.kristall-pertisau.at Tanz- und Stimmungsabend mit Livemusik an der Hotelbar von 20.00 bis 22.30 Uhr von der 49. bis 12. Kalenderwoche. Eintritt frei! Evening with live music and dancing in the hotel bar from 8.00 p.m. to 10.30 p.m. from calendar week 49 to 12. Admission free! Alpine Wellnesshotel Karwendel Tel.: 05243/5284 info@karwendel-achensee.com www.karwendel-achensee.com Tanzabend mit unserem Duo ab 20.30 Uhr von der 51. bis 12. Kalenderwoche. Eintritt frei! Dancing night with our duo musicians from 8.30 p.m. from calendar week 51 to 12. Admission free! Langlaufstüberl Tel.: 05243/5846 kontakt@hotelkarlwirt.at www.achenseebier.at „Achensee Bier“ gebraut im Langlaufstüberl. Führung, Verkostung und gemütliches Beisammensein am Nachmittag auf Anmeldung möglich. Unser Braumeister erzählt spannende Geschichten aus der Schaubrauerei und über die Entstehung des edlen Gerstensaftes. Verkostung von 2 Sorten Bier und 3 Sorten Käse. Eintritt pro Person: EUR 10,50 Mindestteilnehmer 8 Personen. “Achensee beer” brewed in the “Langlaufstüberl”. Guided tour, tasting and a pleasant get-together where the master brewer tells fascinating stories from the show brewery and about the origin of the barley juice. Tasting of 2 kinds of beer and 3 kinds of cheese. Tours possible in the afternoon with advance reservation. Admission per person: EUR 10.50 Minimum 8 persons. 88 FREITAG|FRIDAY Region Winterwanderprogramm Achensee Wildtiere im Winter (vom 23. Dezember bis 17. März) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com Winter Hiking Programme Wildlife in winter (from 23rd December to 17th March) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Achenkirch: Seealm am „Kleinen Achensee“ Tel.: 05246/6561-600 info@sporthotel-achensee.com www.sporthotel-achensee.com Tiroler Jause mit den „Zillertaler Nachtschwärmern“ ab 15.00 Uhr. Eintritt frei! Tirolean snack with the band “Zillertaler Nachtschwärmer” from 3.00 p.m. Admission free! Bäckerei Adler Tel. 05246/6202 adlerbeck@aon.at www.adler-brot.at Brotbacken im Holzofen in der Bäckerei Adler jederzeit zwischen 08.00 und 11.30 Uhr am 2., 16. und 22. (Donnerstag) Dezember; am 5. (Donnerstag), 13., 20. und 27. Jänner; am 3., 10., 17. und 24. Februar; am 3., 10., 17., 24. und 31. März und am 7. und 14. April. Gemeinsam mit Bäckermeister Alexander backen Sie im Holzbackofen frisches Holzofenbrot, Brezen und frische Vinschgerl. Baking bread at the Adler Bakery always between 8.00 a.m. to 11.30 a.m. on 2nd, 16th and 22nd (Thursday) December, on 5th (Thursday), 13th, 20th and 27th January, on 3rd, 10th, 17th and 24th February, on 3rd, 10th, 17th, 24th and 31st March and on 7th and 14th April. Baking fresh bread, spicy “Vinschgerl” rolls and pretzels in the wood stove oven together with master baker Alexander. Maurach: Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 info@alpenrose.at www.alpenrose.at Tanz- und Unterhaltungsabend in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Dance and entertainment in the Rondo bar from 9.00 p.m. Admission free! Pertisau: Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 info@kristall-pertisau.at www.kristall-pertisau.at Tanz- und Unterhaltungsabend mit DJ Ernesto in der Hotelbar von 20.30 bis 23.00 Uhr von der 49. bis 12. Kalenderwoche. Eintritt frei! Evening of dance and entertainment with DJ Ernesto from 8.30 p.m. to 11.00 p.m. from calendar week 49 to 12. Admission free! SAMSTAG|SATURDAY Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 info@rotspitz.at www.rotspitz.at Nostalgieabend anno 1960 vom Menü bis zur Dekoration mit Livemusik ab 18.00 Uhr. Eintritt pro Person: EUR 19,50 Nostalgic evening from 6.00 p.m. Menus, decorations and live music from the 1960‘s. Admission per person: EUR 19.50 Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 info@alpenrose.at www.alpenrose.at Tanz- und Unterhaltungsabend in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Evening of dance and entertainment in the Rondo bar from 9.00 p.m. Admission free! Pertisau: Alpine Wellnesshotel Karwendel Tel.: 05243/5284 info@karwendel-achensee.com www.karwendel-achensee.com Tanzmusik auf Bestellung mit DJ Ernesto ab 20.30 Uhr von der 51. bis 12. Kalenderwoche. Eintritt frei! Dance music on request with DJ Ernesto from 8.30 p.m. from calendar week 51 to 12. Admission free! Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 info@kristall-pertisau.at www.kristall-pertisau.at Casino Abend „Just for Fun“ mit Black Jack und Roulette in der Hotelbar von 20.30 bis 23.00 Uhr von der 49. bis 12. Kalenderwoche. Gewinnen Sie tolle Preise, kein Geldeinsatz möglich. Eintritt frei! Casino evening “Just for Fun” with Black Jack and roulette in the hotel bar from 8.30 p.m. to 11.00 p.m. from calendar week 49 to 12. Win great prizes, no money bets possible. Admission free! SONNTAG|SUNDAY Achenkirch: Seealm am „Kleinen Achensee“ Tel.: 05246/6561-600 info@sporthotel-achensee.com www.sporthotel-achensee.com Après Ski mit DJ Ernesto ab 15.00 Uhr. Eintritt frei! Après ski with DJ Ernesto from 3.00 p.m. Admission free! Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 info@rotspitz.at www.rotspitz.at Geführte Ortswanderung mit „Bobby“, mit Erklärung der Umgebung und Einkehrschwung in der „Seealm Grillalm“. Treffpunkt um 10.30 Uhr vor dem Hotel. Anmeldungen im Hotel Rotspitz erbeten. Guided information walk around the village of Maurach with “Bobby”. Stop off for refreshments at the “Seealm Grillalm”. Start at 10.30 a.m. in front of the hotel. Advance reservation at hotel “Rotspitz” required. Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 info@rotspitz.at www.rotspitz.at Häferlguckertag - Überraschungsabend mit Livemusik ab 18.00 Uhr. Eintritt pro Person: EUR 19,50 “Looking over the Chef’s shoulder” a fascinating evening with live music from 6.00 p.m. Admission per person: EUR 19.50 Restaurant Kirchenwirt Tel.: 05243/6275 info@kirchenwirt-achensee.at www.kirchenwirt-achensee.at Zithermusik ab 13.00 Uhr. Eintritt frei! Zither music from 1.00 p.m. Admission free! Vorschau Sommer 2017 | Preview of Summer 2017 01. Mai 2017 Saisoneröffnung im Heimatmuseum Sixenhof in Achenkirch Summer season opening in the village museum “Sixenhof” in Achenkirch www.sixenhof.at Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly Pertisau: Achenseeschiffahrt Tel.: 05243/5253-0 info@tirol-schiffahrt.at www.tirol-schiffahrt.at Schiff Ahoi auf der MS „Achensee“. Genießen Sie beim Sonntagswinter-Brunch ein Brunch-Buffet während einer 3-stündigen Schiffsrundfahrt am 05., 12., 19. und 26. Februar und am 5. März. Abfahrt Pertisau: 10.00 Uhr Preis pro Person: EUR 44,00 Reservierung erforderlich. Weitere Informationen und Reservierungen unter angeführter Nummer. Ship ahoy on board the MS “Achensee”. Enjoy a 3-hour round-trip with a Sunday winter brunch buffet on 5th, 12th, 19th and 26th February and on 5th March. Departure Pertisau: 10.00 a.m. Admission per person: EUR 44.00 Advance reservation required. Additional information and reservations available under the above phone number. Alpine Wellnesshotel Karwendel Tel.: 05243/5284 info@karwendel-achensee.com www.karwendel-achensee.com „Black Jack“ Abend an der Hotelbar ab 21.00 Uhr von der 51. bis 12. Kalenderwoche. Tolle Sachpreise warten auf Sie! Eintritt frei! “Black Jack” evening in the hotel bar from 9.00 p.m. from calendar week 51 to 12. Great material prizes! Admission free! Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 info@kristall-pertisau.at www.kristall-pertisau.at Livemusik mit der Gruppe „Tirolerisch gspielt“ in der Hotelbar von 20.30 bis 22.30 Uhr von der 49. bis 12. Kalenderwoche. Eintritt frei! Live music played by the band “Tirolerisch gspielt” from 8.30 p.m. to 10.30 p.m. from calendar week 49 to 12. Admission free! Langlaufstüberl Tel.: 05243/5846 kontakt@hotelkarlwirt.at www.hotelkarlwirt.at Echt und urig. Spare Ribs (Ripperl mit Knoblauch gebraten mit 2 Saucen und Bauernbrot) vom eigenen Hausschwein ab 18.00 Uhr von Mitte Dezember bis März. Für musikalische Unterhaltung, Tanz und Stimmung sorgen das „Original Karwendelecho“ sowie Einlagen der Schuhplattlergruppe „Edelweiß Buam“ aus Pertisau. Reservierung erforderlich. Eintritt frei! Traditional Tirolean evening with music and dancing. Spare ribs (ribs fried with garlic served with two sauces and farmhouse bread) from 6.00 p.m. from mid-December to March. Musical entertainment by the band “Original Karwendelecho” and “Schuhplattler” performance by the “Edelweiss Buam” from Pertisau. Advance reservation required. Admission free! Vinothek | Vinotheque Achenkirch: Vinothek Korki Tel.: 05246/5303 info@achentalerhof.at www.achentalerhof.at Die Vinothek Korki befindet sich im Hotel Achentalerhof und ist Montag und Donnerstag von 18.00 bis 20.30 Uhr von der 52. bis 12. Kalenderwoche geöffnet. Außerhalb der Öffnungszeiten auf telefonische Anfrage! 90 The “Korki” vinotheque is located in the hotel “Achentalerhof” and is open on Mondays and Thursdays from 6.00 p.m. to 8.30 p.m. from calendar week 52 to 12. Visits can be arranged outside the regular opening hours. Additional information available under the above phone number! 01. Mai bis 27. Oktober 2017 Wanderprogramm am Achensee Achensee hiking programme www.achensee.com 04. bis 07. Mai 2017 Achensee Laufopening - Wir eröffnen die Laufsaison am Achensee Opening of the running season in the Achensee region www.achensee.com 11. bis 13. Mai 2017 achensee.literatour achensee.literatour www.achensee-literatour.at 27. bis 28. Mai 2017 Mountainbike Festival Achensee Mountain bike festival Achensee www.achensee.com Ab Juni bis Ende September 2017 Saisoneröffnungskonzerte der Bundesmusikkapellen, wöchentliche Platzkonzerte in den Orten der Ferienregion Season opening concerts by the village music bands and weekly open-air concerts in the villages in the Achensee holiday region www.achensee.com 10. und 11. Juni 2017 Columbia Hike & Run Columbia hike & run www.achensee.com 17. Juni 2017 Traditionelle Sonnwendfeuer am Achensee Traditional summer solstice bonfires at Lake Achensee www.achensee.com 22. bis 25. Juni 2017 Karwendelmarsch Trailrunning Camp “Karwendel march” trail running camp www.achensee.com 26. Juni bis 01. September 2017 Kinder- und Jugendprogramm am Achensee Achensee summer programme for children and youngsters www.achensee.com 03. bis 09. Juli 2017 Achensee’r Golfwoche Achensee’r golf week www.golfclub-achensee.at 06. bis 09. Juli 2017 Achensee Klettersteigcamp Achensee Via Ferrata Camp www.achensee.com 14. bis 16. Juli 2017 Achensee Klettercamp Achensee Climbing Camp www.achensee.com 15. August 2017 Seefest’l mit Sautrogrennen beim Badestrand Achenkirch Lake festival with “Sautrogrennen” at the beach in Achenkirch www.fischerstechen.at 26. August 2017 Karwendelmarsch 2017 Karwendel March 2017 www.karwendelmarsch.info 02. und 03. September 2017 18. Achenseelauf 18th Achensee half marathon www.achenseelauf.at 16. September 2017 Achenseer Genusstag “Achenseer Genusstag” www.achenseer-genusstag.at 17. September 2017 St. Notburga Prozession in Maurach St. Notburga procession in Maurach 23. September 2017 Nachterlebnis am Achensee Night adventure at Lake Achensee www.achensee.com Mitte September bis Anfang Oktober 2017 Almabtriebe in der Ferienregion Achensee Annual cattle festivals in the Achensee holiday region www.achensee.com 14. Oktober 2017 Trachtenball in Pertisau Traditional Costume Party in Pertisau www.schuetzen-pertisau.at 15. Oktober 2017 Achentaler Kirchtag im Heimatmuseum Sixenhof in Achenkirch Achental parish fair in the village museum “Sixenhof” in Achenkirch www.sixenhof.at Sportteil | Sports Section Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass sämtliche Ermäßigungen bei verschiedenen Betrieben bzw. Anwendungen nur mit der gültigen AchenseeCard gelten. Please note that all Visitor Card discounts at various businesses and facilities are only applicable with a valid AchenseeCard. Öffnungszeiten Sportgeschäfte | Opening hours Sport Shops Achenkirch: Sport Busslehner Achenkirch 185 Tel.: 05246/6316 office@busslehner-sports.com www.busslehner-sports.com Montag bis Sonntag (Weihnachten bis Ostern) von 08.30 bis 18.00 Uhr. Monday to Sunday (Christmas to Easter) from 8.30 a.m. to 6.00 p.m. Sportshop Achensee Achenkirch 114 Tel.: 05246/6747 info@sportshop-achensee.at www.sportshop-achensee.at Montag bis Sonntag von 09.00 (bei Liftbetrieb ab 08.00 Uhr) bis 18.00 Uhr. Monday to Sunday from 9.00 a.m. (when the lifts operate at 8.00 a.m.) to 6.00 p.m. Skischule Achensee Achenkirch 114 Tel.: 05246/6747 info@skischule-achensee.com www.skischule-achensee.com Montag bis Sonntag von 09.00 (bei Liftbetrieb ab 08.00 Uhr) bis 18.00 Uhr. Monday to Sunday from 9.00 a.m. (when the lifts operate at 8.00 a.m.) to 6.00 p.m. LustBOXX ... die Shoppingmeile im „Das Kronthaler“ Achenkirch 105a Tel.: 05246/6389-525 info@lustboxx.com www.daskronthaler.com Montag bis Sonntag von 09.00 (bei Liftbetrieb ab 08.00 Uhr) bis 18.00 Uhr. Monday to Sunday from 9.00 a.m. (when the lifts operate at 8.00 a.m.) to 6.00 p.m. 92 Maurach: Sport Wörndle Dorfstraße 26 Tel.: 05243/6107 info@ww-sport.at www.sport-woerndle.at Montag bis Freitag von 08.30 bis 18.30 Uhr. Samstag, Sonn- und Feiertag von 08.30 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.30 a.m. to 6.30 p.m. Saturdays, Sundays and public holidays from 8.30 a.m. to 5.00 p.m. Pertisau: Sport Leithner sport@leithner.info www.sport-leithner.at erreichbar an 3 Standorten: „Aktiv-Shop“: Talstation Karwendel-Bergbahn Tel.: 05243/20017 Montag bis Sonntag von 08.30 bis 17.30 Uhr. „Classic-Shop“ neben der Kirche (Bekleidung, Ski- und Schuhverkauf Alpin und Langlauf) Tel.: 05243/5363-63 Montag bis Samstag von 08.30 bis 12.30 Uhr und von 13.30 bis 17.30. „Sport Leithner Langlauf“ im Feuerwehrhaus (Verleih Langlauf und Informationen Eislaufplatz) Tel.: 0699/15363000 Montag bis Sonntag von 08.30 bis 17.30 Uhr. with 3 locations: “Active Shop”: at the valley station of the Karwendel cable car Monday to Sunday from 8.30 a.m. to 5.30 p.m. “Classic Shop” next to the church (ski clothing and equipment) open Monday to Saturday from 8.30 a.m. to 12.30 p.m. and from 1.30 p.m. to 5.30 p.m. “Sport Leithner Cross-country Skiing” next to the fire station (equipment rental and ice rink information) Monday to Sunday from 8.30 a.m. to 5.30 p.m. Sport Wöll Pertisau 11c Tel.: 05243/5871 info@sportwoell.at www.sportwoell.at Montag bis Sonntag von 08.30 bis 18.00 Uhr. Monday to Sunday from 8.30 a.m. to 6.00 p.m. HALLO DU Ich bin BOBO der Pinguin! Ich fahre richtig gern Ski und zeige dir auch gerne, wie man zum richtigen Skiass wird. Meistens bin ich im Pinguin BOBO’s KINDER-CLUB® und sause mit kleinen Freunden die Pisten hinunter. Willst auch du mit mir das Skifahren lernen? Dann komm vorbei und mach beim KINDER-CLUB® mit. Mit Musik, Tänzen, lustigen Spielen und natürlich viel Skifahren bist auch du bald ein Skiprofi. Ich freu mich auf dich! Dein BOBO Achenkirch 185 6215 Achenkirch T: 0043 (0)5246 6316 Pertisau 36e 6213 Pertisau am Achensee T: 0043 (0)5243 20017 Dorfstraße 26 6212 Maurach am Achensee T: 0043 (0)5243 6107 Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates Der Regionsskipass ist bei folgenden Anlagen gültig. Die Skipässe können direkt bei den angeführten Bahnen bezogen werden. The regional ski pass is valid for all of the following lifts. The ski passes can be obtained at the ticket offices. Liftanlagen der Hochalmlifte Christlum in Achenkirch: Riederberg-Doppelsesselbahn Christlum Express 4er Sessellift „Bubble“ Mosen-Schlepplift Christlum-Doppelsesselbahn 6er Sessel „Cabrio Flitzer“ Brandtal-Schlepplift Nordhang-Schlepplift Babylifte Übungslift Tal Tellerlift „DinoJet“ für Kinder Christlum Hochalm Lifts in Achenkirch: Riederberg-double chairlift Christlum Express 4-seater chairlift “Bubble” Mosen T-bar lift Christlum double chairlift 6-seater chairlift “Cabrio Flitzer” Brandtal T-bar lift Nordhang T-bar lift Baby drag lifts Practice lift Drag lift “DinoJet” for children Liftanlagen der Rofanseilbahn in Maurach: Rofanseilbahn Mauritz-Sesselbahn Rofan-Doppelsesselbahn Wasserboden-Förderbänder Rofan Lifts in Maurach: Rofan cable car Mauritz chairlift Rofan double chairlift Wasserboden conveyor Liftanlagen der Karwendel-Bergbahn in Pertisau: Gruppenumlaufbahn Schlepplifte Übungslifte Karwendel Lifts in Pertisau: Group cable car T-bar lifts Practice lifts Liftanlagen der Rofanlifte in Steinberg: Rofan I und II Übungslift Rofan drag-lifts in Steinberg: Rofan I und II Practice lift Regions-Skipässe* (Foto erforderlich) Erwachsene Regional Ski Pass* (Photo required) Adults 4 Tage 5 Tage 6 Tage 7 Tage 8 Tage 9 Tage 10 Tage 11 Tage 12 Tage 13 Tage 14 Tage Saisonkarte Gäste EUR 130,00 EUR 155,00 EUR 174,00 EUR 193,00 EUR 210,00 EUR 227,00 EUR 244,00 EUR 260,00 EUR 276,00 EUR 290,00 EUR 303,00 EUR 346,00 Kinder** Children** EUR 77,00 EUR 92,00 EUR 105,00 EUR 116,00 EUR 127,00 EUR 137,00 EUR 147,00 EUR 157,00 EUR 167,00 EUR 176,00 EUR 183,00 EUR 219,00 * Achensee-Regions-Skipässe sind bei allen Liftanlagen der Hochalmlifte Christlum in Achenkirch, der Rofanseilbahn in Maurach, der Karwendel-Bergbahn in Pertisau und der Rofanlifte in Steinberg gültig. * Achensee Regional Ski Passes are valid for all lifts at the Christlum Hochalm lifts in Achenkirch, the Rofan cable car in Maurach, the Karwendel cable car in Pertisau and the Rofan lifts in Steinberg. ** Kinder: Kleinkinder bis zum 6. Geburtstag kostenlos! Kindertarif gültig für Kinder zwischen 6 und inkl. 15 Jahre. Hochalmlifte Christlum: gültig ab 6 bis inkl. 15 Jahren. ** Children: up to the age of 6 are free. Children‘s rates are from 6 to 15 inclusive. Hochalm lifts Christlum: valid from 6 years of age till incl. 15 years of age. 94 Achenkirch: Hochalmlifte Christlum Achenkirch 115a Tel.: 05246/6300 Fax: 05246/6723 info@christlum.at www.christlum.at Tageskarten Day Tickets ErwachseneKinder (6 bis inkl. 15. J.) Adults Children (6 to incl. 15 y.) 1/2 Tag (08.45 bis 12.30 Uhr) EUR 32,00 1 Tag EUR 44,00 1 Tag ab 11.00 Uhr EUR 39,00 1 Tag ab 12.00 Uhr EUR 35,00 1 Tag ab 13.00 Uhr EUR 32,00 1 Tag ab 14.00 Uhr EUR 26,00 1 Tag ab 15.00 Uhr EUR 14,00 2 Tage EUR 80,00 3 Tage EUR 120,00 4 Tage EUR 126,00 5 Tage EUR 150,00 6 Tage EUR 170,00 7 Tage EUR 187,00 8 Tage EUR 200,00 9 Tage EUR 217,00 10 Tage EUR 234,00 11 Tage EUR 250,00 12 Tage EUR 266,00 13 Tage EUR 280,00 14 Tage EUR 293,00 EUR 7,00 Bergfahrt ohne Ski (1 Fahrt) Berg- und Talfahrt ohne Ski (1 Fahrt) EUR 14,00 Übungslift (Christlum Tal) 1/2 Tag EUR 10,00 Übungslift (Christlum Tal) 1 Tag EUR 14,00 EUR 17,00 EUR 22,00 EUR 20,00 EUR 18,00 EUR 16,00 EUR 13,00 EUR 9,00 EUR 40,00 EUR 60,00 EUR 73,00 EUR 89,00 EUR 100,00 EUR 106,00 EUR 117,00 EUR 127,00 EUR 137,00 EUR 147,00 EUR 158,00 EUR 166,00 EUR 173,00 EUR 5,00 EUR 10,00 EUR 10,00 EUR 14,00 Christlum Specials Montag* & Freitag*: Lernfreie Zone | Monday* & Friday*: Lecture Free Zone Vorlesungsfreier Pistenspaß und Après-Party für Studenten-** und Schülerbudget** mit der Tageskarte um nur EUR 33,00 Lecture break fun on the slopes and an après-party to suit a student** budget with a day pass for only EUR 33.00 Montag*: Herrentag | Monday*: Men’s Day Raus auf die Piste mit der Tageskarte für alle Herren um nur EUR 33,00 Get out onto the slopes with the men’s day ticket for only EUR 33.00 Dienstag*: Damentag | Tuesday*: Ladies Day Raus auf die Piste mit der Tageskarte für alle Damen um nur EUR 33,00 Get out onto the slopes with the ladies day ticket for only EUR 33.00 Mittwoch: Heißer Schlitten | Wednesday: Hot Sledging Action Rodelgaudi und Hüttengaudi ab 19.30 Uhr auf der Christlum-Alm 1 Bergfahrt Rodelabend Erwachsene: EUR 6,00 1 Bergfahrt Rodelabend Kind: EUR 4,00 Tobogganing fun and a mountain lodge party in the “Christlum-Alm” from 7.30 p.m. 1 ascent tobogganing fun adults: EUR 6.00 1 ascent tobogganing fun children: EUR 4.00 Mittwoch*/Donnerstag*/Freitag*: Jungbrunnen Wednesday*/Thursday*/Friday*: Fountain of Youth Die Tageskarte für Junggebliebene ab 50 Jahren*** um nur EUR 33,00 Day ticket for active people in their 50s *** for only EUR 33.00 Samstag/Sonntag: Familientag**** | Saturday/Sunday: Family Day**** Jeden Samstag*** und Sonntag*** zahlen Mutti und Papi je EUR 44,00 und alle Kinder von 6 bis inkl. 15 Jahren nur EUR 14,00 Every Saturday*** and Sunday*** Mum and Dad pay each only EUR 44.00 and each child aged 6 to 15 years (inclusive) pay only EUR 14.00 * Außer 24. Dezember 2016 bis 6. Jänner 2017, 13. bis 17. Februar 2017, 27. Februar bis 3. März 2017 Excluding 24th December 2016 to 6th January 2017, 13th to 17th February 2017 and 27th February 2017 to 3rd March 2017 ** Ermäßigung für Schüler und Studenten nur mit gültigem Ausweis! Discounts for school children and students only available upon presentation of valid ID! *** Gegen Vorlage des Personalausweises! | Upon presentation of personal ID! **** Voraussetzung dafür ist, dass ein Elternteil für sich und sein Kind die Skipässe erwirbt. On the condition that one parent purchases the ski pass for themselves and at least one child. 1 23.09.16 10:37 CHRISTLUM SPECIALS 2016/17 Echt verführerisch. MO* HERRENTAG Ausfahrt: Sindelsdorf/ A95 Bad Tölz Lenggries SylvensteinStausee A8 Ausfahrt: Holzkirchen/ Tegernsee Achenpass um nur Tageskarte für alle Herren D Tell inoJet Steinberg erlift fü € 33,- r Kinde DI* DAMENTAG r Tageskarte für alle Damen MI*/DO*/FR* JUNGBRUNNEN Tageskarte für alle Junggebliebenen 50+*** MO*/FR* LERNFREIE ZONE Tageskarte für Schüler** & Studenten** SA/SO FAMILIENTAG **** Jeden Sa***/So*** zahlen Mutti & Papi je € 44,- & alle Kinder von 6 - inkl. 15 J. C M MITTWOCH: RODELGAUDI AB 19:30 UHR Y CM MY und Hüttenspaß auf der er Christlum Alm CY CMY K www.christlum.at um nur € 14,- HEISSER TIPP * außer 24.12.2016 - 06.01.2017, 13.02. - 17.02.2017, 27.02. - 03.03.2017. ** Ermäßigung für Schüler & Studenten nur mit gültigem Ausweis! *** Gegen Vorlage des Personalausweises. **** Voraussetzung dafür ist, dass ein Elternteil für sich und seinem Kind die Skipässe erwirbt. TVB_Infoheft_184x194.ai Hochalmlifte Christlum Achenkirch GmbH Tel. +43 (0) 5246 6300 Fax +43 (0) 5246 6723 Christlum Alm Tel. +43 (0) 5246 6388 Fax +43 (0) 5246 6875 Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates Maurach: Rofanseilbahn Maurach Tel.: 05243/5292 Fax: 05243/5292-21 info@rofanseilbahn.at www.rofanseilbahn.at Tageskarten Day Tickets 1 Tag bis 11.00 Uhr 1 Tag ab 11.00 Uhr 1 Tag ab 11.30 Uhr 1 Tag ab 12.00 Uhr 1 Tag ab 12.30 Uhr 1 Tag ab 13.00 Uhr 1 Tag ab 13.30 Uhr 1 Tag ab 14.00 Uhr 2 Tage 3 Tage 4 Tage 5 Tage 6 Tage 7 Tage 8 Tage 9 Tage 10 Tage 11 Tage 12 Tage 13 Tage 14 Tage Saisonkarte Erwachsene Adults Kinder*Skihaserl** Children* Skihaserl** EUR 30,50 EUR 29,50 EUR 28,50 EUR 27,50 EUR 26,50 EUR 25,50 EUR 25,00 EUR 24,50 EUR 55,00 EUR 73,00 EUR 90,00 EUR 106,00 EUR 121,00 EUR 133,00 EUR 143,00 EUR 153,00 EUR 163,00 EUR 173,00 EUR 183,00 EUR 193,00 EUR 203,00 EUR 299,00 EUR 18,00 EUR 17,50 EUR 17,00 EUR 16,50 EUR 16,00 EUR 15,50 EUR 15,00 EUR 14,50 EUR 32,00 EUR 44,00 EUR 54,00 EUR 64,00 EUR 73,00 EUR 80,00 EUR 86,00 EUR 92,00 EUR 98,00 EUR 104,00 EUR 110,00 EUR 116,00 EUR 122,00 EUR 179,00 Einzelfahrten (für Nichtskifahrer) Single trips (for non-skiers) Erwachsene | Adults: Kinder | Children: Erwachsene mit AchenseeCard, Gruppen ab 15 Personen, Alpine Vereine (ÖAV, DAV) Adults with AchenseeCard, Groups of more than 15 persons, alpine clubs (ÖAV, DAV): Familientageskarte 2 + 1 für einen Tag Eltern und 1 Kind: EUR 64,00 pro Zusatzkind: EUR 11,50 Familiennachweis erforderlich. Family day ticket 2 + 1 for one day Parents and 1 child: EUR 64.00 Per additional child: EUR 11.50 Proof of family ID may be required. Familientageskarte 1 + 1 für einen Tag 1 Elternteil und 1 Kind: EUR 40,50 pro Zusatzkind: EUR 11,50 Familiennachweis erforderlich. Family day ticket 1 + 1 for one day 1 parent and 1 child: EUR 40.50 Per additional child: EUR 11.50 Proof of family ID may be required. 98 EUR 10,00 EUR 20,00 EUR 30,00 EUR 40,00 EUR 50,00 EUR 60,00 Bergfahrt ascent Berg- und Talfahrt ascent and descent EUR 17,50 EUR 10,50 EUR 20,50 EUR 12,50 EUR 16,00 EUR 18,50 4 in 6 Tage Wahlabo (pro Person) Tageswahlskipass an 4 wählbaren Tagen Skifahren und 2 Tage Pause. Foto erforderlich! Erwachsene: EUR98,00 Kinder: EUR59,00 4 out of 6 Flexipass (per person) Flexible day skiing pass for 4 days skiing and 2 non-skiing days. Photograph required! Adults: EUR 98.00 Children: EUR 59.00 Beförderungen für Hunde Berg- oder Talfahrt: EUR 7,00 Hunde sind zur Beförderung zugelassen, wenn sie an der Leine geführt werden und einen bisssicheren Maulkorb tragen. Transportation of dogs Ascent or descent: EUR 7.00 Dogs are permitted to travel if they are on a leash and wearing a secure muzzle. SKIVERGNÜGEN FÜR DIE GANZE FAMILIE 1 Pendelbahn, 2 Sessellifte, attraktives Kinderland, Airrofan Skyglider 6212 MAURACH | TIROL TEL.: +43 5243 5292 WWW.ROFANSEILBAHN.AT Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates Chipkarten-Depotgebühr für Zeitkarten: EUR 4,00 Bei Rückgabe von unbeschädigten Karten an der Kassa volle Vergütung. Chip Cards - depot ticket deposit: EUR 4.00 Full refund given when undamaged cards are returned to the ticket office. Kleinkinder* ab Geburtsjahr 2010 werden nach Maßgabe der Beförderungsbedingungen und in Begleitung einer Aufsichtsperson gratis befördert. Den Kindertarif erhalten die Geburtsjahrgänge 2001 bis 2009. Altersnachweis erforderlich. Small children* from year of birth 2010 travel for free when accompanied by an adult. The children’s rate is valid for children between the year of birth 2001 and 2009. Proof of age required. Skihaserl** sind Kleinkinder (Geburtsjahrgang siehe oben) im Rahmen eines Skikurses in Begleitung eines Skilehrers. Wenn mindestens ein Elternteil einen Rofanskipass für den gleichen Zeitraum kauft, dann erhält das Kleinkind eine Freikarte. “Skihaserl”** are small children (see above for applicable year of birth) participating in a ski course accompanied by a ski instructor. If at least one parent buys a Rofan ski pass for the same period, the infant receives a free ticket. Betriebszeiten der Rofanseilbahn: Bei guter Schnee- und Wetterlage ist die Rofanseilbahn vom 17. Dezember 2016 bis 02. April 2017 von 08.30 bis 16.45 Uhr in Betrieb (letzte Berg- und letzte Talfahrt), die Betriebszeiten der Sessellifte sind von 09.00 bis 16.15 Uhr, Betriebszeiten der sonstigen Anlagen von 10.00 bis 16.00 Uhr. Auf allen offenen und markierten Abfahrten führen wir um 16.15 Uhr eine letzte Kontrollfahrt durch. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie die angegebenen Schließungszeiten der Anlagen unbedingt beachten. Tarif- und Fahrplanänderungen vorbehalten! Opening hours of the Rofan cable car: With suitable snow conditions the Rofan cable car will be open from 17th December 2016 until 2nd April 2017 from 8.30 a.m. to 4.45 p.m. (last ascent und last descent), the chair lifts are open from 9.00 a.m. to 4.15 p.m., the other lifts are open from 10.00 a.m. to 4.00 p.m. The last control of all marked pistes is at 4.15 p.m. In the interest of your own safety please observe the opening times! Times and prices may be subject to change! Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates Tageskarten Day Tickets 1 Tag ab 09.00 Uhr 1 Tag ab 10.30 Uhr 1 Tag ab 11.30 Uhr 1 Tag ab 12.30 Uhr 1 Tag ab 13.30 Uhr 1 Tag ab 14.30 Uhr Stundenkarte Mit Vergütung bei 2 Stunden Benützung Mit Vergütung bei 3 Stunden Benützung Mit Vergütung bei 4 Stunden Benützung 2 Tage 3 Tage 4 Tage 5 Tage 6 Tage 7 Tage 8 Tage 9 Tage 10 Tage 11 Tage 12 Tage 13 Tage 14 Tage 4 Tage wählbar in 6 Tagen Einzelfahrten (für Nichtskifahrer) Single trips (for non-skiers) Erwachsene | Adults: Kinder | Children: Erwachsene mit AchenseeCard Adults with AchenseeCard: Kinder mit AchenseeCard Children with AchenseeCard: Familienskipass 2 Erwachsene und maximal 2 Kinder bis Geburtsjahr 2001. 1 Tag: EUR 82,00 6 Tage: EUR352,00 Family Ski Pass 2 adults and maximum 2 children until year of birth 2001. 1 day: EUR 82.00 6 days: EUR352.00 50+ Tageskarte Jeden Samstag für alle über 50 Jahre Skifahren zum Kinderpreis (gegen Vorlage des Personalausweises)! 50+ Day Ticket Every Saturday for all guests age 50+ years ski pass at the price of a child ticket! Personal ID required! 100 Erwachsene Adults Kinder Children EUR 27,00 EUR 26,00 EUR 24,00 EUR 23,00 EUR 18,50 EUR 15,50 EUR 29,00 EUR 10,00 EUR 8,50 EUR 6,50 EUR 48,00 EUR 69,00 EUR 89,00 EUR 104,00 EUR 122,00 EUR 130,00 EUR 141,00 EUR 154,00 EUR 167,00 EUR 174,50 EUR 184,00 EUR 195,00 EUR 207,00 EUR 94,00 EUR 18,00 EUR 17,00 EUR 16,00 EUR 15,00 EUR 13,50 EUR 11,00 EUR 20,50 EUR 7,00 EUR 6,50 EUR 5,00 EUR 32,00 EUR 46,00 EUR 59,50 EUR 68,50 EUR 80,00 EUR 89,00 EUR 93,00 EUR 104,00 EUR 115,00 EUR 121,00 EUR 129,00 EUR 134,00 EUR 140,00 EUR 63,00 HOCH Pertisau: Karwendel-Bergbahn Pertisau Tel.: 05243/5326 info@karwendel-bergbahn.at www.karwendel-bergbahn.at Berg- und Talfahrt ascent and descent EUR 15,50 EUR 10,00 EUR 14,50 EUR 9,00 Kombikarten Karwendel-Bergbahn und Planberg- und Wiesenlifte 5 Tage Erwachsene: EUR122,00 5 Tage Kinder: EUR 82,50 6 Tage Erwachsene: EUR143,00 6 Tage Kinder: EUR 96,00 Combi Tickets Karwendel mountain railway and the “Planberg” and “Wiesen” lifts 5 days Adults: EUR122.00 5 days Children: EUR 82.50 6 days Adults: EUR143.00 6 days Children: EUR 96.00 en enieß n ... G r e d n terwa ... Win weg h c i p ander p e w t d r n e u b r ... Zau orama fahren m Pan e d asse f u > Ski enterr paß a n s n r o e S d Wan orama ischer it Pan m l > Tier e d n Karwe 0 Uhr thaus s 16.0 i s b a g 0 n e 9.0 > Alp h von täglic : n e t i e ungsz n.at > Öffn rgbah e b l e rwend ww.ka w , e e s Achen 5326 au am 3 (0)5243 s i t r e P 6213 Tel. +4 Berg- und Wanderführer | Mountain Guides Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates Chipkarten Karwendel-Bergbahn Depotgebühr pro Karte: EUR 4,00 Die Karten sind nicht übertragbar. Rückvergütung an der Kassa, im Hotel Pfandler oder an der Schirmbar. Skikarten nur auf Chipkarten. Chip Cards Karwendel cable car Deposit per card: EUR 4.00 Cards are not transferable. Refunds can be made at the ticket office, in the hotel “Pfandler” or at the “Schirmbar”. Ski tickets only available as a chip card. Kinder Karwendel-Bergbahn Kindertarife ab Geburtsjahr 2001 bis 2009. Ausweis erforderlich. Kinder bis Geburtsjahr 2010 frei bei mindestens einem vollzahlenden Erwachsenen pro 2 Kinder. Kinder ohne Begleitung bis Geburtsjahr 2010 Skihaserlkarte pro Kind und pro Tag: EUR 7,00 Children Karwendel cable car Children‘s rates for year of birth between 2001 and 2009. ID required. Children until year of birth 2010 free with a minimum of 1 full-paying adult per 2 children. Unaccompanied “Skihaserl” ticket for children born up to year 2010 per child and per day: EUR 7.00 Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates Pertisau: Planberg- und Wiesenlifte ITS-Schischule Pertisau Tel.: 05243/5363-63 oder Tel.: 05243/20017 sport@leithner.info www.schischule-leithner.at Das vollkommen beschneite Übungsgelände ist täglich von 09.00 Uhr bis 16.30 Uhr geöffnet. Liftkarten erhalten Sie direkt an den Liften. Liftkarten für die Planbergund Wiesenlifte inkl. KarwendelBergbahn erhalten Sie an der Kassa der Karwendel-Bergbahn. Zehnerblock oder Halbtageskarte: Erwachsene: EUR10,00 Kinder: EUR8,00 Tageskarte für 3 Lifte: Erwachsene: EUR15,00 Kinder: EUR10,00 Mehrtageskarten erhalten Sie von Ihrem Vermieter. Die Nutzung von BagJump - Freestyle-Sprünge (3 Schanzen) - ist mit gültiger Liftkarte möglich. Practice slopes with snow making capability are open daily from 9.00 a.m. to 4.30 p.m. Tickets can be purchased at the lift. Tickets for “Planberg” and “Wiesen” lifts incl. Karwendel cable car are available at the cash desk of the Karwendel cable car. 102 Block of ten or half day ticket: Adults: EUR10.00 Children: EUR8.00 Day ticket for 3 lifts: Adults: EUR15.00 Children: EUR10.00 Discounted multi-day ski passes are available from your accommodation provider. Use of BagJump - Freestyle Jumping (3 jumps) is only possible with valid lift ticket. Steinberg: Rofanlifte Steinberg Tel.: 05248/293 Täglich geöffnet von 08.45 bis 16.00 Uhr. Tageskarte: Erwachsene: EUR22,00 Kinder (6 bis inkl. 15 Jahre): EUR 14,00 Open daily from 8.45 a.m. to 4.00 p.m. Day ticket: Adults: EUR22.00 Children (6 to incl. 15 years): EUR 14.00 Wiesing: Schlepplift Astenberg Gemeinde Wiesing Tel.: 05244/62623 Täglich geöffnet von 13.00 bis 16.00 Uhr. Preis laut Aushang. Open daily from 1.00 p.m. to 4.00 p.m. Price on display. Region: Manuel Angerer Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0676/4092049 manuel.angerer@aon.at Michael Schuh Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0664/2251792 info@firngrat.at www.firngrat.at Ludwig Hausberger Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 05243/5635 Herwig Tobias Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0650/4251680 herwig@mail.com Andreas Nothdurfter Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0664/8588897 andreas.nothdurfter@salewa.at Thomas Nothdurfter Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0664/3844091 tnothdurfter@ortovox.com Stefan Wierer Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0664/1240069 stefan.wierer@gmail.com Agentur Natur Tel.: 0676/7716369 office@agenturnatur.at www.agenturnatur.at Michael Rutter Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0664/2623692 rutter@alpenverein-ibk.at Biathlon | Biathlon Pertisau: Sport Leithner Tel.: 05243/5363-63 oder Tel.: 05243/20017 sport@leithner.info www.schischule-leithner.at Biathlon Workshop: (max. 6 Personen) Mittwochs von 12.10 bis 13.00 Uhr. Preis inkl. Rennen, ohne Ausrüstung pro Person: EUR 30,00 Biathlon workshop: (max. 6 persons) Wednesdays from 12.10 p.m. to 1.00 p.m. Cross-country skiing equipment necessary. Price incl. race, excl. cross-country skiing equipment per person: EUR 30.00 Billard | Billards Achenkirch: Manou’s Bar Tel. 05246/20116 Täglich geöffnet von 11.00 bis 01.00 Uhr. Open daily from 11.00 a.m. to 1.00 a.m. Pertisau: Stefan’s Laterndl Tel.: 05243/5897 koenig.salzburger@aon.at www.disco-laterndl.at Diskothek geöffnet von 21.00 bis 03.00 Uhr. Discotheque open from 9.00 p.m. to 3.00 a.m. Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 info@kristall-pertisau.at www.kristall-pertisau.at Täglich geöffnet von 09.00 bis 21.00 Uhr. Preis pro Spiel: EUR Open daily from 9.00 a.m. to 9.00 p.m. Price per game: EUR Dart | Darts Achenkirch: Manou’s Bar Tel. 05246/20116 Täglich geöffnet von 11.00 bis 01.00 Uhr. Open daily from 11.00 a.m. to 1.00 a.m. Pertisau: Stefan’s Laterndl Tel.: 05243/5897 koenig.salzburger@aon.at www.disco-laterndl.at Täglich geöffnet von 21.00 bis 03.00 Uhr. Open daily from 9.00 p.m. to 3.00 a.m. 3,00 3.00 Eisbahnen - Eisstockschießen | Ice Skating - Ice Stock Sport Achenkirch: ESV Achenkirch Eislaufplatz Achenkirch Gemeinde Achenkirch Tel.: 05246/6247 Der Platz ist täglich bis 22.00 Uhr beleuchtet. Eintritt frei! The rink is floodlit daily until 10.00 p.m. Admission free! Eisstockschießen Herr Sepp Grindhammer Tel.: 0650/8705004 Platzreservierung erforderlich! Es stehen 2 Bahnen zur Verfügung (pro Bahn mind. 6 und max. 10 Personen). Preise: Bahnmiete pro Stunde: EUR 5,00 Leihgebühr pro Stock: EUR 3,00 Ice Stock Sport: Rink reservation required! 2 lanes are available (minimum of 6 and maximum of 10 persons per lane). Prices: Lane per hour: EUR 5.00 Rental charge per stick: EUR 3.00 Pertisau: Sport Leithner Tel.: 05243/5363-63 oder Tel.: 05243/20017 sport@leithner.info www.schischule-leithner.at Eisstockschießen: Täglich geöffnet mit Voranmeldung, Reservierung erforderlich. 1 Bahn - 50 Minuten inkl. 6 Stöcke: EUR 20,00 Eislaufen: Öffnungszeiten von 13.30 bis 17.30 Uhr (witterungsbedingte Abweichungen bitte beachten). Für Gruppen abweichende Öffnungszeiten möglich. 104 Preis pro Person: Erwachsene: EUR4,00 Kinder bis 6 Jahre: EUR 2,00 Jugend ab 7 Jahre bis 13 Jahre: EUR 2,80 Wochenkarte: Erwachsene: EUR15,00 Kinder: EUR10,00 Eislaufschuhe Erwachsene: 1 Tag: EUR 7,00 1/2 Tag: EUR 4,00 Eislaufschuhe Kinder: 1 Tag: EUR 4,00 1/2 Tag: EUR 2,00 Ice Stock Sport: Open daily - reservation required. 1 lane - 50 minutes incl. 6 stocks: EUR 20.00 Ice Skating: Open from 1.30 p.m. to 5.30 p.m. (depending on weather conditions). Variable opening times for groups on request possible. Price per person: Adults: EUR4.00 Children up to 6 years: EUR 2.00 Children from 7 to 13 years: EUR 2.80 Weekly ticket: Adults: EUR15.00 Children: EUR10.00 Ice skates adults: 1 day: EUR 7.00 1/2 day: EUR 4.00 Ice skates children: 1 day: EUR 4.00 1/2 day: EUR 2.00 Steinberg: Asphaltstockbahn Steinberg Tel.: 0681/10751548 Beleuchtete Eisstockbahn bei der Silberwaldhütte. Benützung gratis! The illuminated asphalt stock rink is next to the “Silberwald” hut. Admission free! Wiesing: Eislaufen beim Kindergarten Gemeinde Wiesing Tel.: 05244/62623 Öffnungszeiten lt. Aushang. Open according to notice on display. G LF-KIN mit den derzeit modernsten simulatoren am europäischen markt der platz des besten clubs ist jetzt 365 tage offen 2 simulatoren | HD-bildqualität | 3D | schwunganalyse | einfache bedienung gc-achensee und 5 weitere österreichische plätze bespielbar 60 internationale plätze zusätzlich zielgolf, trainingsmodus trainerstunden mit terminvereinbarung greenfee 1 stunde € 25,00 | 10er-block € 200,00 kombiangebot: wellness&golf € 50,00 (1 stunde golfsimulator und tageseintritt in das karwendel spa) Romantik Hotel Der Wiesenhof pertisau 9, 6213 pertisau achensee t: 05243 5246-0, f: 05243 5246-48 i: www.wiesenhof.at, e: info@wiesenhof.at Exkursionen im Winter | Winter Excursions Achenkirch: Agentur Natur Tel.: 0676/7716369 office@agenturnatur.at www.agenturnatur.at Die Landschaft am Achensee bewahrt alle Möglichkeiten der Erholung und der Entspannung. Unsere Tourenvorschläge und Informationen über das Schneeschuhwandern für Gruppen finden Sie im Internet. Weitere Informationen und Anmeldung unter angeführter Telefonnummer oder online auf unserer Homepage. The landscape surrounding Lake Achensee provides fantastic opportunities for all kinds of relaxing and recreation. Tips for snowshoeing can be found on the internet. Additional information and booking under the above phone number or online. Freestyle Springen - BagJump | Freestyle Jumping - BagJump Pertisau: Sport Leithner Tel.: 05243/5363-63 oder Tel.: 05243/20017 sport@leithner.info www.schischule-leithner.at BagJump Workshop Freestyle Sprünge Freitags von 12.10 bis 13.00 Uhr. Eigene Ausrüstung notwendig. Preis pro Person: EUR 30,00 BagJump workshop Freestyle jumping Fridays from 12.10 p.m. to 1.00 p.m. Equipment necessary. Price per person: EUR 30.00 Funsport | Fun sports Achenkirch: Busslehner Sports Ski & Snowboardschule Achenkirch Tel.: 05246/6316 oder Tel.: 05246/6868 office@busslehner-sports.com www.busslehner-sports.com Freitags Funsport Workshop inkl. Unterricht und Material pro Person (ca. 2,5 Stunden): EUR 55,00 Fridays fun sports workshop including lessons and equipment per person (approx. 3 hours): EUR 55.00 Golfsimulator | Golf Simulator Pertisau: Das Pfandler Tel.: 05243/5223 info@pfandler.at www.pfandler.at Der Golfsimulator bietet realistische Voraussetzungen mit vielen Daten über Ihr Training. Verschiedene Plätze und Driving Range Modus einstellbar. Auch Noch-Nicht-Golfer sind zum Ausprobieren willkommen. Preis pro Stunde: EUR 19,00 10er Block: EUR170,00 The golf simulator offers realistic conditions and provides data on your training. Selection of various golf courses and driving range modus available. Future golfers are also welcome for trial sessions. Price per hour: EUR 19.00 Block of ten: EUR170.00 106 Langlaufen | Cross-Country Skiing In der Ferienregion Achensee stehen über 200 km Langlaufloipen zur Verfügung (103 km Skating Loipen, 114 km Klassische Loipen, 1,5 km Hundeloipen in Pertisau; davon ca. 40 km beschneite Loipen in Achenkirch, Maurach und Pertisau). Neben den klassischen Loipen gibt es auch parallele Skating-Spuren in voller Länge, sodass vom Anfänger bis zum Loipen-Freak jeder die Strecke wählen kann, die seinem Leistungsniveau entspricht. Außerdem gibt es ca. 46,5 km barrierefreie Loipen. Weitere Informationen erhalten Sie online unter maps.achensee.com Als Gast unserer Ferienregion Achensee ist die Benützung der Langlaufloipen mit der AchenseeCard kostenlos. Eine Loipenbenützungsgebühr wird nur in Pertisau in Richtung Karwendeltäler eingehoben. Alle Langläufer ohne gültige AchenseeCard müssen eine Benützungsgebühr entrichten. Auskünfte erhalten Sie beim Gemeindeamt Eben unter Tel. 05243/5202. Preise Pertisau-Karwendeltäler (Änderungen vorbehalten): Langlaufgebühr mit AchenseeCard pro Tag: kostenlos Langlaufgebühr ohne AchenseeCard (inkl. Parken) pro Tag: EUR 5,00 Nur Parkgebühr bis 4 Stunden: EUR 3,00 Nur Parkgebühr ab 4 Stunden: EUR 5,00 The Achensee holiday region offers more than 200 km cross-country skiing tracks (103 km skating, 114 km classic, 1.5 km dog trails in Pertisau; about 40 km are covered by snow making systems). Skating tracks run parallel to the classic tracks, so that every skier from beginner to expert can choose a track that suits their ability. In addition there are approx. 46.5 km tracks suitable for adaptive skiing. Additional information available online at maps.achensee.com Guests in the Achensee holiday region who hold the AchenseeCard may use the cross-country skiing tracks for free. A fee for using the cross-country skiing tracks is only charged in Pertisau when using the tracks leading into the Karwendel valleys. All cross-country skiers without a valid AchenseeCard must pay a fee. Additional information available at the Eben municipal office or under phone 05243/5202. Prices Pertisau-Karwendel valleys (subject to change): Cross-country skiing with AchenseeCard per day: Cross-country skiing without AchenseeCard (incl. parking) per day: Parking up to 4 hours: Parking for more than 4 hours: free EUR 5.00 EUR 3.00 EUR 5.00 Langlaufunterricht | Cross-Country Skiing Lessons Romantik Hotel Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 info@wiesenhof.at www.wiesenhof.at Golf-Kino mit den derzeit modernsten Simulatoren am europäischen Markt, 2 Simulatoren, HD-Bildqualität, mit Brille 3D möglich, Schwunganalyse, GC-Achensee und 5 weitere österreichische Plätze bespielbar, 60 internationale Plätze zusätzlich, Zielgolf, Trainingsmodus, sehr einfache Bedienung. Trainerstunden pro Person und nach Terminvereinbarung: Greenfee pro Stunde: EUR 25,00 10er Block: EUR200,00 Golf cinema with one of Europe‘s most modern simulators. 2 simulators with HD quality and 3D glasses - Golf club Achensee and 5 other Austrian courses plus 60 international courses are available. Target golf and training mode - both easy to operate. Pre-arranged trainer hours per person: Green fee per hour: EUR 25.00 Block of 10: EUR200.00 Achenkirch: Busslehner Sports Ski- & Langlaufschule Achenkirch Tel.: 05246/6316 oder Tel.: 05246/6868 office@busslehner-sports.com www.busslehner-sports.com NORDIC FITNESS CENTER mit Langlauf-/Nordic Cruising Strecke, Testcenter und Verleih, Schnuppern, Privatunterricht, 3 Tage Workshop für Anfänger und Fortgeschrittene, etc. Detaillierte Informationen erhalten Sie im Skischulbüro oder auf unserer Homepage. Langlauf Einsteiger Workshop inkl. Material: pro Person (2 Stunden): EUR 45,00 Skating Schnupperkurs Workshop inkl. Material: pro Person (1 Stunde): EUR 35,00 Langlauf Erwachsene in der Supergroup pro Person: (Kleingruppe bis max. 6 Personen) 1 Tag (2 Stunden): EUR 48,00 2 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR 88,00 3 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR129,00 NORDIC FITNESS CENTRE with cross-country skiing/Nordic cruising tracks, test centre and equipment rental, introductory lessons, private lessons, 3-day workshop for beginners and advanced skiers etc. Additional information available at the ski school office or online. Cross-country skiing workshop for beginners incl. equipment: per person (2 hours): EUR 45.00 Skating trial course incl. equipment: per person (1 hour): EUR 35.00 Cross-country skiing lessons in a super group per person: (small groups of max. 6 persons) 1 day (2 hours): EUR 48.00 2 days (2 hours per day): EUR 88.00 3 days (2 hours per day): EUR129.00 Langlaufunterricht | Cross-Country Skiing Lessons Skischule Achensee Tel.: 05246/6747 info@skischule-achensee.com www.skischule-achensee.com Auch Langläufer benötigen einige Tage Unterricht, damit sie gefahrlos Langlaufen können. Besonders Bremsen und Spurwechsel sind von größter Bedeutung. Langlaufkurs pro Person: 1 Tag (2 Stunden): EUR 50,00 6 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR170,00 It is advisable for cross-country skiers to take lessons for at least one day. Learn how to brake and to change lanes and enjoy the sport safely. Cross country skiing lessons per person: 1 day (2 hours): EUR 50.00 6 days (2 hours per day): EUR170.00 Maurach: Skischule Maurach Tel.: 0676/847994100 info@skischule-maurach.com www.skischule-maurach.com Privatunterricht! Einzelstunden, Halbtags- oder Ganztagesunterricht im Rahmen des Privatunterrichtes auch für mehrere Personen möglich. Preise auf Anfrage. Private lessons! Lessons per hour, half day or full day also available for several persons. Prices on request. Skischule Achensee Aktiv Snowsports - ITS Skischule Tel.: 05243/43043 skischule@ww-sport.at www.sport-woerndle.at Das Skischulbüro und der Skiverleih befinden sich bei Sport Wörndle im Ortszentrum Maurach und an der Talstation der Rofanseilbahn. Information und Anmeldung im Skischulbüro. Langlaufkurs pro Person: 1 Tag (2 Stunden): EUR 47,00 3 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR134,00 The ski school office and ski rental are located at Sport Wörndle in the centre of Maurach and at the valley station of the Rofan cable car. Information and booking at the ski school office. Cross-country skiing lessons per person: 1 day (2 hours): EUR 47.00 3 days (2 hours per day): EUR134.00 108 Pertisau: ITS-Schischule Pertisau Tel.: 05243/5363-63 oder Tel.: 05243/20017 sport@leithner.info www.schischule-leithner.at Grundkurs pro Person: 3 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR110,00 Technikkurs pro Person: 3 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR110,00 Skatingkurs pro Person: 3 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR110,00 Langlauf Workshop - Schnuppern und Technik: Montags von 10.00 bis 12.00 Uhr. Preis pro Person exkl. Ausrüstung: EUR 45,00 Skating Workshop für Einsteiger: (max. 6 Personen) Donnerstags von 09.00 bis 11.00 Uhr. Preis pro Person exkl. Ausrüstung: EUR 45,00 Skating Workshop für Fortgeschrittene: (max. 6 Personen) Freitags von 09.00 bis 11.00 Uhr. Preis pro Person exkl. Ausrüstung: EUR 45,00 Privatkurse auf Anfrage. Basic course per person: 3 days (2 hours per day): EUR110.00 Technique course per person: 3 days (2 hours per day): EUR110.00 Skating course per person: 3 days (2 hours per day): EUR110.00 Basic workshop - Taster session and technique: Mondays from 10.00 a.m. to 12.00 p.m. Price per person excl. equipment: EUR 45.00 Skating Workshop for beginners: (max. 6 persons) Thursdays from 9.00 a.m. to 11.00 a.m. Price per person excl. equipment: EUR 45.00 Skating Workshop for for advanced skiers: (max. 6 persons) Fridays from 9.00 a.m. to 11.00 a.m. Price per person excl. equipment: EUR 45.00 Private lessons on request. FUN, LERNERFOLG & PERFEKTION Schifahren leicht gemacht! PLANBERG- UND WIESENLIFTE Ideale Fahr- und Lernbedingungen für Groß und Klein dank beschneitem Übungsgelände! AKTIV SPORT IHR SPORTFACHGESCHÄFT Mit Topberatung & Service INFOS UNTER: Tel.: +43 5243 53630 www.sport-leithner.at Auf Anfrage öffnen wir für Sie unseren SPORT LEITHNER GOLF PRO SHOP auch im Winter! PRO-SHOP IM Pferde - Reiten | Horse - Riding Langlaufunterricht | Cross-Country Skiing Lessons Skischule Edelweiss - Sport Wöll Tel.: 05243/5871 info@sportwoell.at www.sportwoell.at Privatunterricht Klassisch und Skating: 1 Person (60 Minuten): EUR 65,00 jede weitere Person (60 Minuten): EUR 20,00 Verleih von Langlaufski, Schuhen und Stöcken für Klassisch und Skating täglich von 08.30 bis 18.00 Uhr. Preis lt. Liste. Private lessons cross-country skiing and skating: 1 person (60 minutes): EUR 65.00 each further person (60 minutes): EUR 20.00 Rental of cross-country skis, shoes and poles, classic and skating daily from 08.30 a.m. to 6.00 p.m. Prices according to price list. Paragleiten - Flugschule | Paragliding - Flight School Region: Fly Achensee Tel.: 0676/7716369 fly@achensee.aero www.tandemfliegen-achensee.aero Die Winterlandschaft kann man beim Paragliding mit dem Gleitschirm richtig genießen. Alles wirkt wie in Watte gehüllt, weich und traumhaft. Lehnen Sie sich zurück, genießen Sie die Momente absoluter Freiheit und die unbeschreiblichen Eindrücke der Tiroler Bergwelt aus der Vogelperspektive. Wir freuen uns auf einen gemeinsamen Gleitschirm Tandemflug mit „ich bin sprachlos“ - Garantie! Preis pro Person: EUR 99,00 Enjoy the wintery scenery during an awe-inspiring paragliding tandem flight. The landscape looks like wrapped in cotton wool, soft and dreamlike. Lean back and enjoy moments of absolute freedom and spectacular impressions of the impressive Tirolean mountains from a bird‘s eye. We guarantee you an experience that will leave you speechless! Price per person: EUR 99.00 110 Achenkirch und Maurach: Fly Achensee Tel.: 0676/7716369 fly@achensee.aero www.tandemfliegen-achensee.aero Siehe Eintrag unter Region. See entry under region. Maurach und Pertisau: Flugschule Achensee Maute GmbH Tel.: 05243/20134 oder Tel.: 0664/5321467 office@gleitschirmschule-achensee.at www.gleitschirmschule-achensee.at Passagierflüge: Die wunderschöne, romantische Achenseekulisse aus der Luft betrachten! Das hat auch im Winter seinen eigenen, ganz besonderen Reiz. Jederzeit auf Anfrage! Anmeldungen und Reservierungen im Büro der Flugschule Achensee direkt an der Talstation der Karwendel-Bergbahn Pertisau. Passenger flights: Enjoy the wonderful, romantic scenery of the Achensee holiday region from the air! A very special and unique experience in winter. Any time on request! Registrations and reservations in the flight school offices at the lower terminal of the Karwendel cable car in Pertisau or available under the above phone number. Achenkirch Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522 info@posthotel.at www.posthotel.at Reithalle (40 x 20 m) Reitplatz (40 x 60 m) Reitstunden (Lipizzaner oder Haflinger): Hengststunde: EUR 72,00 Privatstunde (Einzelunterricht): EUR 62,00 Longenstunde 20 Minuten: EUR 32,00 Hallenstunde 45 Minuten: EUR 32,00 Geländeausritte 60 Minuten: EUR 37,00 Tagesausritt auf Anfrage. Anmeldung zu allen Reitstunden am Vortag. Preise mit AchenseeCard. Reitlehrgang: 10 Unterrichtseinheiten (Lipizzaner oder Haflinger) bestehend aus Reiten (Anfänger LongenEinzelunterricht je 20 Minuten; Fortgeschrittene-Gruppenunterricht je 45 Minuten) und 2 Stunden Theorie. Preis pro Person: EUR310,00 Kutschen-Kurse (Zweispänner): Unterricht in Theorie und Praxis. 1 Fahrstunde: EUR 80,00 10 Fahrstunden: EUR750,00 Indoor riding arena (40 x 20 m) Outdoor riding arena (40 x 60 m) Riding lessons (Lipizzaner or Haflinger): stallion hour: EUR 72.00 Private lesson (individual lesson): EUR 62.00 Lunging 20 minutes: EUR 32.00 Indoor lesson 45 minutes: EUR 32.00 Cross country rides 60 minutes: EUR 37.00 Day rides on request. Registration requested one day in advance. Prices are with AchenseeCard discount. Riding course: 10 lessons (Lipizzaner or Haflinger) consisting of riding (single beginners’ lunging, 20 minutes each; advanced group lessons, 45 minutes each) and 2 hours theory. Price per person: EUR310.00 Coach lessons: Theory and practical lessons. 1 hour (carriage and pair): EUR 80.00 10 hours (carriage and pair): EUR750.00 Familienparadies Sporthotel Achensee Tel.: 05246/6561 oder Tel. Reitstall: 0664/5981699 info@sporthotel-achensee.com www.sporthotel-achensee.com Reitunterricht auf unserem Reitplatz bzw. Ausritte ins Gelände von Montag bis Sonntag von 08.00 bis 16.00 Uhr. Um Terminvereinbarung wird gebeten. Preis je nach Buchung. Riding lessons in the paddock or cross-country Monday to Sunday from 8.00 a.m. to 4.00 p.m. Please ask for an appointment. Price depends on the booking. Maurach: Messnerhof - Verena Lang Tel.: 0676/4249280 pferdestall@teletronic.at Pferde hautnah erleben auf gut ausgebildeten American Quarter Horses und Ponys! Kinderreiten 30 Minuten: EUR 15,00 Longe 30 Minuten: EUR 23,00 Einzelstunde 50 Minuten: EUR 30,00 Reitstunde für 2 Personen 50 Minuten pro Person: EUR 25,00 Discover the pleasure of horseback riding on our well-trained American Quarter horses and ponies! Lessons for children 30 minutes: EUR 15.00 Lunging 30 minutes: EUR 23.00 Individual lesson 50 minutes: EUR 30.00 Riding lesson for 2 persons 50 minutes per person: EUR 25.00 Ferienranch Buchau Tel.: 05243/5210 info@buchau.com www.buchau.com Ponymiete 30 Minuten: EUR 12,00 1 Kutschenfahrt ca. 45 Minuten: EUR 50,00 Reitkurse und Ausritte auf Anfrage. Pony hire 30 minutes: EUR 12.00 1 horse carriage ride approx. 45 minutes: EUR 50.00 Riding courses and cross-country rides available on request. Pferde - Reiten | Horse - Riding Pertisau: Reitstall Achensee Alexandra Entner Tel.: 0664/1234227 info@reiten-tirol.at www.reiten-tirol.at Qualifizierter Reitunterricht für Anfänger und Fortgeschrittene Kinder und Erwachsene. Ausritte und Ponyführen. Preis für Unterricht pro Person am Reitplatz: Longe 20 Minuten: EUR 25,00 Preis für Ausritt ins Gelände: Ausritt 45 Minuten: EUR 45,00 Ausritt 90 Minuten: EUR 90,00 Halbtagesausritt (ca. 4 Stunden) mit Hütteneinkehr: EUR135,00 Pferde - Schlittenfahrten | Horse-Drawn Sleigh Rides Qualified riding lessons for novice riders as well as experienced children and adults. Cross-country rides and pony trekking. Price per person in the riding arena: Lunging 20 minutes: EUR 25.00 Price for guided cross-country rides: Ride 45 minutes: EUR 45.00 Ride 90 minutes: EUR 90.00 Half-day ride (approx. 4 hours) with stop for refreshments at a mountain hut: EUR135.00 Pferde - Schlittenfahrten | Horse-Drawn Sleigh Rides Achenkirch: Tuxerhof Tel.: 05246/6784 oder Tel.: 0664/3603057 info@tuxerhof-achenkirch.at www.tuxerhof-achenkirch.at Romantische Kutschen- und Pferdeschlittenfahrten bis 4 Personen pro Stunde: EUR 50,00 ab 5 Personen pro Person: EUR 10,00 Romantic horse-drawn carriage and sleigh rides per hour for up to 4 persons: EUR 50.00 for 5 persons or more per person: EUR 10.00 Familienparadies Sporthotel Achensee Tel.: 05246/6561 oder Tel. Reitstall: 0664/5981699 info@sporthotel-achensee.com www.sporthotel-achensee.com Romantische Kutschenfahrt durch das Dorf und zum Achensee. Montag bis Sonntag von 08.00 bis 16.00 Uhr. Um Terminvereinbarung wird gebeten. Preis pro Fahrt (ca. 50 Minuten und max. 5 Personen): EUR 65,00 Romantic horse-drawn carriage rides through the village and to the Lake Achensee. Monday to Sunday from 8.00 a.m. to 4.00 p.m. Please ask for an appointment! Price per ride (approx. 50 minutes and max. 5 persons): EUR 65.00 112 Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522 info@posthotel.at www.posthotel.at Preis pro Stunde: 2 Personen mit AchenseeCard: EUR110,00 3 bis 6 Personen pro Person: EUR 35,00 Nachtkutschenfahrt für 2 Personen: EUR130,00 Nachtkutschenfahrt für 3 bis 6 Personen pro Person: EUR 50,00 Vierspänner-Kutschenfahrt für 2 bis 3 Personen: EUR190,00 Vierspänner-Kutschenfahrt ab 4 Personen pro Person: EUR 60,00 Price per hour: Price for 2 persons with AchenseeCard: EUR110.00 Price for 3 to 6 persons per person: EUR 35.00 Night carriage ride for 2 persons: EUR130.00 Night carriage ride for 3 to 6 persons per person: EUR 50.00 Tour with four-in-hand carriage for 2 to 3 persons: EUR190.00 Tour with four-in-hand carriage for 4 persons or more per person: EUR 60.00 Maurach: Feldererhof Tel.: 0676/5506632 feldererhof@utanet.at www.feldererhof.at Vormittags auf Voranmeldung. Preis pro Person: EUR 13,00 Preis pro Person mit AchenseeCard: EUR 12,00 Preis pro Kind bis 9 Jahre: EUR 6,50 Preis pro Kind bis 9 Jahre mit AchenseeCard: EUR 6,00 Kinder bis 2 Jahre: frei Abendfahrten bei Fackellicht, Reservierung erforderlich! Mornings by advance reservation. Price per person: EUR 13.00 Price per person with AchenseeCard: EUR 12.00 Price per child up to 9 years: EUR 6.50 Price per child up to 9 years with AchenseeCard: EUR 6.00 Children up to 2 years: free Evening trips with torchlight, reservation required! Pertisau: Reitstall Achensee Alexandra Entner Tel.: 0664/1234227 info@reiten-tirol.at www.reiten-tirol.at Exklusive Rundfahrt durch das herrliche Naturschutzgebiet Karwendel. Genießen Sie das romantische Erlebnis, eingehüllt in echtem Bärenfell und gezogen von prächtigen, schwarzen Friesen, oder ganz romantisch im Einspänner zu zweit. Gerne holen wir Sie direkt vor Ihrem Hotel ab! Preis bei 2 Personen: EUR 95,00 jede weitere Person ab 12 Jahren: EUR 25,00 Preis pro Kind (3 bis 12 Jahre): EUR 10,00 Preis ab 5 Personen: EUR155,00 Preis pro Hund: EUR 10,00 Nachtfahrt-Zuschlag ab 17.00 Uhr: EUR 25,00 Exclusive horse-drawn sleigh rides through the magnificent Karwendel Nature Reserve, wrapped in a real bearskin drawn through the winter wonderland by elegant, black horses or very romantic just for two in the one-horse sleigh. We’ll be happy to collect you from your hotel! Price for 2 persons: EUR 95.00 each further person up to 12 years: EUR 25.00 Price per child (3 to 12 years): EUR 10.00 Price up to 5 persons: EUR155.00 Price per dog: EUR 10.00 Surcharge for night sleigh ride from 5.00 p.m.: EUR 25.00 Hotel Rieser Tel.: 05243/5251 info@hotel-rieser.com www.hotel-rieser.com Pferdeschlittenfahrten in die Karwendeltäler täglich um 10.00 Uhr, 12.30 Uhr und 14.30 Uhr. Dauer ca. 2 Stunden inkl. Aufenthalt. Preis bis 7 Personen pro Person: EUR 20,00 Mindestpreis bis 4 Personen pro Schlitten: EUR 95,00 Preis ab 8 Personen pro Schlitten: EUR150,00 Kinder bis 10 Jahre pro Kind: EUR 10,00 Exklusivfahrt bis 6 Personen pro Schlitten: EUR120,00 Preis für Abendfahrt (1 Stunde) pro Schlitten: EUR140,00 Horse-drawn sleigh rides into the Karwendel valleys daily at 10.00 a.m., 12.30 p.m., 2.30 p.m. Duration approx. 2 hours incl. break. Price up to 7 persons per person: EUR 20.00 Minimum price up to 4 persons per sleigh: EUR 95.00 Price for 8 and more persons per sleigh: EUR150.00 Price per child up to 10 years per child: EUR 10.00 Private sleigh ride up to 6 persons per sleigh: EUR120.00 Price for evening ride (1 hour) per sleigh: EUR140.00 Rodelbahnen | Toboggan Runs Achenkirch: Rodelbahn der Christlum Tel.: 05246/6300 info@christlum.at www.christlum.at Rodelvergnügen (3,5 Kilometer) für Jung und Alt auf der Christlum. Jeden Mittwoch Nachtrodeln und Hüttenabend. Tobogganing fun (3.5 km) for young and old at the Christlum. Evening tobogganing every Wednesday, with an alpine lodge party evening. Maurach: Beleuchtete Rodelbahn „Breitlahn“ Die Rodelbahn von Eben (Gasthof Kirchenwirt) bis nach Wiesing (Pizzeria Café Rofan) ist täglich von 16.00 bis 24.00 Uhr beleuchtet. Einkehrmöglichkeit bei der Pizzeria-Café Rofan in Wiesing oder beim Gasthof Kirchenwirt in Maurach. Transfermöglichkeit: Rofan Reisen Tel.: 05243/5209 Nachtrodeln auf der Rodelbahn „Breitlahn“. Rodeln auf eigene Gefahr! Täglich (außer Samstag) Shuttleservice ab Pizzeria Café Rofan 1/2-stündlich von 19.30 bis 23.00 Uhr. Anmeldung unter angeführter Telefonnummer. Transfer von Wiesing nach Eben pro Fahrt und Person: EUR 5,00 Leihrodeln sind bei Rofan Sport erhältlich. Illuminated toboggan run “Breitlahn” The toboggan run from Eben (restaurant “Kirchenwirt”) to Wiesing (pizzeria cafe “Rofan”) is illuminated daily from 4.00 p.m. to 12.00 a.m. Stop for refreshments at the pizzeria café “Rofan” in Wiesing or at the restaurant “Kirchenwirt” in Maurach. Transfer Options: Rofan Reisen phone: 05243/5209 Night time tobogganing on the “Breitlahn” toboggan run. Tobogganing is at your own risk! Daily shuttle service (except Saturdays) from pizzeria café “Rofan” every half hour from 7.30 p.m. to 11.00 p.m. Reservation under the above phone number. Transfer from Wiesing to Eben per journey and per person: EUR 5.00 Toboggans available to hire at “Rofan” sports. 114 Beleuchtete Rodelbahn im Ortsteil Neu-Maurach Die Rodelbahn ist täglich von 17.00 bis 23.00 Uhr beleuchtet und steht unseren Gästen kostenlos zur Verfügung. Genießen Sie eine Mondschein-Rodel-Partie! The toboggan run in Neu-Maurach is illuminated daily from 5.00 p.m. to 11.00 p.m. and is available to our guests free of charge. Enjoy a moonlight toboggan ride! Pertisau: Skischule Edelweiss-Sport Wöll Tel.: 05243/5871 info@sportwoell.at www.sportwoell.at Rodelspaß pur! Die Naturrodelbahn (Länge 1.350 m) ist abends bis 23.00 Uhr beleuchtet. Einkehrmöglichkeit bei der „Rodlhütte“ von 10.00 bis 21.00 Uhr. Rodelverleih bei der Hütte möglich! Transfermöglichkeiten: Täglich von 10.00 bis 20.00 Uhr bringt Sie der Rodlexpress zu jeder vollen Stunde ab Sport Wöll zur „Rodlhütte“. Preis pro Person: Erwachsene: EUR6,00 Kinder: EUR4,00 Lots of toboggan fun! The toboggan run (length 1,350 m) is illuminated in the evenings until 11.00 p.m. Stop for refreshments at the “Rodlhütte” mountain hut from 10.00 a.m. to 9.00 p.m. Toboggans available to hire at “Rodlhütte” mountain hut. Transfer Options: The toboggan express takes you from “Sport Wöll” to the mountain hut daily at every hour from 10.00 a.m. to 8.00 p.m. Price per person: Adults: EUR6.00 Children: EUR4.00 Steinberg: Beleuchtete Rodelbahn Tel.: 05248/206 Oberhalb der Jausenstation Waldhäusl. Nach der Rodelgaudi Einkehrmöglichkeit. Illuminated toboggan run above the restaurant “Waldhäusl”. Stop for refreshments afterwards. Wiesing: Beleuchtete Rodelbahn „Breitlahn“ Siehe Eintrag in Maurach. Illuminated toboggan run “Breitlahn”. See entry under Maurach. Schneeschuhwandern | Snowshoe Hiking Achenkirch: Agentur Natur Tel.: 0676/7716369 office@agenturnatur.at www.agenturnatur.at Verschiedene Wanderungen wie Schneeschuhwanderung, VollmondWanderung, Sinnes-Wanderung. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer oder online auf unserer Homepage. Dauer ca. 3 bis 5 Stunden. Preis pro Person inkl. Schneeschuhe: EUR 29,00 Various walks such as snowshoeing, full moon hikes and sensory hikes. Additional information and appointments available under the above phone number or online. Duration approx. 3 to 5 hours. Price per person incl. snowshoes: EUR 29.00 Busslehner Sports Ski & Snowboardschule Achenkirch Tel.: 05246/6316 oder Tel.: 05246/6868 office@busslehner-sports.com www.busslehner-sports.com Montags geführte Schneeschuhwanderungen inkl. Schneeschuhe und Stöcke (ca. 3 Stunden). Preis pro Person: EUR 29,00 Mittwochs geführte Schneeschuhwanderung inkl. Schneeschuhe und Stöcke (ca. 5 Stunden). Preis pro Person: EUR 39,00 Guided snowshoe hikes on Mondays, including snowshoes and poles (approx. 3 hours). Price per person: EUR 29.00 Guided snowshoe hikes on Wednesdays, including snowshoes and poles (approx. 5 hours). Price per person: EUR 39.00 Maurach: Sport Wörndle Dorfstraße 26 Tel.: 05243/6107 info@ww-sport.at www.sport-woerndle.at Geführte Schneeschuhwanderung. Mindestteilnehmeranzahl 4 Personen. Anmeldung am Vortag bis 15.00 Uhr. Preis pro Person inkl. Schneeschuhe, ohne Liftkarte: EUR 26,00 Guided snowshoe hikes. Minimum number of participants 4 persons. Registration until 3.00 p.m. on the day before. Price per person incl. snowshoes, without lift card: EUR 26.00 116 Pertisau: ITS-Schischule Pertisau Tel.: 05243/5363-63 oder Tel.: 05243/20017 sport@leithner.info www.schischule-leithner.at SchnupperSchneeschuhwanderung: Sonntags von 14.00 bis 16.00 Uhr inkl. Schneeschuhe und Stöcke. Preis pro Person: EUR 45,00 PanoramaSchneeschuhwanderung: Donnerstags von 11.10 bis 13.00 Uhr inkl. Schneeschuhe und Stöcke (maximal 10 Personen). Preis pro Person: EUR 45,00 Schneeschuhwanderung 3-Stunden Tour: Dienstags von 14.00 bis 17.00 Uhr inkl. Schneeschuhe und Stöcke. Preis pro Person: EUR 45,00 Guided taster snowshoe hikes: Sundays from 2.00 p.m. to 4.00 p.m. including snowshoes and poles. Price per person: EUR 45.00 Guided panorama snowshoe hikes: Thursdays from 11.10 a.m. to 1.00 p.m. including snowshoes and poles (maximum 10 persons). Price per person: EUR 45.00 Guided snowshoe hikes 3-hours tours: Tuesdays from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. including snowshoes and poles. Price per person: EUR 45.00 Skischule Edelweiss Tel.: 05243/5871 info@sportwoell.at www.sportwoell.at Gemütliche Schneeschuhwanderung zur Almhütte jeden Donnerstag um 10.00 Uhr. Dauer ca. 4 bis 5 Stunden. Anmeldung bitte bis einen Tag im Voraus bei Sport Wöll vornehmen. Preis pro Person incl. Jause, Getränk, Führung und Ausrüstung: EUR43,00 Leisurely snowshoe hike to an Alpine lodge every Thursday at 10.00 a.m. Duration approx. 4 to 5 hours. Registration requested one the day before at Sport Wöll. Price per person incl. snack, drink, guided tour and equipment: EUR43.00 skischule // skiverleih // skiservice // Fashion // sport 3x in maurach am achensee mo - fr 08:30 - 18:30 // Sa + So 08:30 - 17:00 hotline: +43 5243 6107 // www.sport-woerndle.at Ski-Depot | Ski-Depot Achenkirch: SpWo_InseratInfoTVB_84x45_071016.indd 1 Busslehner Sports Skiverleih Christlum Tel.: 05246/6868 oder Tel.: 0676/847849100 office@busslehner-sports.com www.busslehner-sports.com Vergrößertes Ski- und beheiztes Schuhdepot direkt an der Talstation der Hochalmlifte Christlum. Probiere es mit Bequemlichkeit und genieße warme und trockene Schuhe jeden Morgen aufs Neue. Auf Wunsch geben wir Ihrem Wintersportgerät das fachmännische Service! Large ski and heated shoe depot at the Christlum Hochalm lifts. Give it a try and enjoy warm, dry shoes every morning! At your request we will professionally service your winter sports gear! Maurach: Sport Wörndle Dorfstraße 26 Tel.: 05243/6107 info@ww-sport.at www.sport-woerndle.at Sie finden unser Depot Sport Wörndle direkt im Ortszentrum Maurach, beim Kinderhotel Buchau und an der Talstation der Rofanseilbahn. Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, Ihre Sportgeräte sicher zu verwahren und Ihre Schuhe zu trocknen. Auf Wunsch führen wir gerne ein professionelles Service durch, damit Sie den nächsten Tag mit bestem Material und mehr Vergnügen starten können! The Sport Wörndle depot is located in the centre of Maurach, next to the “Kinderhotel Buchau” and at the valley station of the Rofan cable car. We offer secure storage for your sports equipment, and drying facilities for your shoes. At your request we will professionally service your equipment so that you can start another day of skiing with the best equipment and more fun! Pertisau: 07.10.16 10:14 Karwendel-Bergbahn Tel.: 05243/5326 info@karwendel-bergbahn.at www.karwendel-bergbahn.at Neues Ski- und beheiztes Schuhdepot direkt an der Talstation der Karwendel-Bergbahn. Es gibt Schränke für 2 oder 4 Personen. Der Zutritt zu Ihrem Schrank wird direkt auf die Skikarte aufgebucht. Ihre Sportgeräte sind sicher verwahrt und Sie starten jeden Tag bequem mit warmen und trockenen Schuhen. Preis für 2 Personen pro Tag: EUR 5,00 Preis für 4 Personen pro Tag: EUR 8,00 New ski depot with heated shoe dryers directly at the valley station of the Karwendel cable car. Lockers are available for 2 to 4 persons. Access fee will be charged directly to your ski pass. Your sports equipment is safely stored and you can start every day with warm and dry shoes. Price for 2 persons per day: EUR 5.00 Price for 4 persons per day: EUR 8.00 Skischule Edelweiss Tel.: 05243/5871 info@sportwoell.at www.sportwoell.at Skidepot für Alpin- und Langlaufski, Snowboard, Schuhe und Stöcke. Preis pro Set pro Tag/Nacht: EUR 1,00 Ski depot for alpine and crosscountry skis, snowboards, shoes and poles. Price per set and per day/night: EUR 1.00 Skischulen | Ski Schools Die Skischulen in der Ferienregion Achensee bieten vom Anfängerskikurs über Kinderskikurse, Rennkurse bis zum Snowboard- und Langlaufkurs alle Varianten von Unterricht. Außerdem finden jeweils am Donnerstag oder Freitag Skirennen für Kinder und Erwachsene statt. Lassen Sie sich beraten und informieren Sie sich bitte direkt in den Büros der einzelnen Skischulen! The ski schools in the Achensee holiday region offer ski courses for all interests and ability levels: beginners, children, racing, snowboard and cross-country skiing. In addition there are ski races for children and adults every Thursday or Friday. Ask for advice and information at the offices at the individual ski schools! Achenkirch: Busslehner Sports Ski & Snowboardschule Achenkirch Tel.: 05246/6316 oder Tel.: 05246/6868 office@busslehner-sports.com www.busslehner-sports.com Erfahrung seit über 50 Jahren, garantiert kleine Gruppen. Neues verbessertes Übungsgelände mit zusätzlichem Förderband. Bobo unser Pinguin und unsere speziell ausgebildeten KinderskilehrerInnen begleiten unsere Kinder durch eine spannende und aufregende Woche. Bobo’s coole Specials, vom Abholdienst über Funsport-Schnuppern bis zu vielem mehr. Weitere Informationen erhalten Sie in unseren Skischulbüros und Prospekten. Liftpreise sind im Preis nicht inkludiert. Alpin Erwachsene in der Supergroup pro Person: (Kleingruppe bis max. 6 Personen) 1 Tag (2 Stunden): EUR 48,00 3 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR129,00 5 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR205,00 Alpin Mini Club (3 bis 4 Jahre) pro Kind: (Kleingruppe bis max. 6 Kinder) 1 Tag (2 Stunden): EUR 40,00 3 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR112,00 5 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR139,00 Alpin Kinder-Club (4 bis 12 Jahre) pro Kind: 1 Tag (4 Stunden): EUR 55,00 3 Tage (4 Stunden pro Tag): EUR149,00 5 Tage (4 Stunden pro Tag): EUR175,00 Alpin Kinder-Club (4 bis 12 Jahre) pro Kind: (inkl. Mittagsbetreuung mit Essen und Getränk) 1 Tag (4 Stunden): EUR 67,00 3 Tage (4 Stunden pro Tag): EUR185,00 5 Tage (4 Stunden pro Tag): EUR235,00 118 Bobo’s Supergroup Alpin pro Kind: (Kleingruppe bis max. 5 Kinder) 1 Tag (4 Stunden): EUR105,00 2 Tage (4 Stunden pro Tag): EUR199,00 3 Tage (4 Stunden pro Tag): EUR289,00 Alpin Privatunterricht: mit Ganztagsskiguide (5 Stunden) bis 2 Personen: EUR245,00 jede weitere Person: EUR 25,00 Privatlehrer 4 Stunden (je 2 Stunden am Vormittag und Nachmittag) bis 2 Personen: EUR220,00 jede weitere Person: EUR 25,00 Privatlehrer Vormittag (2 Stunden) Start um 09.00, 10.00 oder 11.00 Uhr pro Person: EUR120,00 jede weitere Person: EUR 20,00 Privatlehrer Nachmittag (2 Stunden) Start ab 13.00 Uhr pro Person: EUR110,00 jede weitere Person: EUR 15,00 Privatlehrer von 08.30 bis 09.30 Uhr bis 2 Personen: EUR 50,00 jede weitere Person: EUR 6,00 Privatlehrer von 12.00 bis 13.00 Uhr bis 2 Personen: EUR 55,00 jede weitere Person: EUR 6,00 With 50 years of experience, small groups guaranteed. New improved training and practice area, plus an extra lift (conveyer track). Our penguin “Bobo” accompanies our children through an exciting and adventurous week, along with our specially trained children‘s ski instructors. “Bobo’s” cool specials range from a collection service to fun sport trials and much more. Additional information available in our ski school offices and brochures. Lift cards are not included. Alpine Adults in a super group per person: (lessons in small groups of max. 6 persons) 1 day (2 hours): EUR 48.00 3 days (2 hours per day): EUR129.00 5 days (2 hours per day): EUR205.00 SCHRITT FÜR SCHRITT ZUM PROFI. Erleben Sie die Faszination Wintersport in allen Facetten. Gerne sind wir Ihr Partner für – Ski-, Snowbaord- & Langlaufschule – Kinderskischule – Snowbike, Schneeschuhwandern, Tourenskilauf – Verleih & Service an 3 Standorten in Achenkirch – Sportfachgeschäft mit Top Beratung und Top Service 6215 Achenkirch 185 Tel.: +43 (0) 5246 – 63 16 www.busslehner-sports.com Skischulen | Ski Schools Introductory Alpine Mini Club lessons (3 to 4 years) per child: (lessons in small groups of max. 6 children) 1 day (2 hours): EUR 40.00 3 days (2 hours per day): EUR112.00 5 days (2 hours per day) EUR139.00 Introductory Alpine Club lessons (4 to 12 years) per child: 1 day (4 hours): EUR 55.00 3 days (4 hours per day): EUR149.00 5 days (4 hours per day): EUR175.00 Introductory Alpine Club lessons (4 to 12 years) per child: (incl. lunchtime childcare, lunch and drink) 1 day (4 hours): EUR 67.00 3 days (4 hours per day): EUR185.00 5 days (4 hours per day): EUR235.00 “Bobo” introductory super group alpin per child: (lessons in small groups of max. 5 children) 1 day (4 hours): EUR105.00 2 days (4 hours per day): EUR199.00 3 days (4 hours per day): EUR289.00 Alpine Private Lessons: with full day ski guide (5 hours): up to 2 persons: EUR245.00 each additional person: EUR 25.00 with a private instructor for 4 hours (2 hours in the morning and 2 hours in the afternoon) up to 2 persons: EUR220.00 each additional person: EUR 25.00 with a private instructor in the morning (2 hours) - start at 9.00 a.m, 10.00 a.m or 11.00 a.m. per person: EUR120.00 each additional person: EUR 20.00 with a private instructor in the afternoon (2 hours) start from 1.00 p.m. per person: EUR110.00 each additional person: EUR 15.00 with a private instructor from 8.30 a.m. to 9.30 a.m. up to 2 persons: EUR 50.00 each additional person: EUR 6.00 with a private instructor from 12.00 p.m. to 1.00 p.m. up to 2 persons: EUR 55.00 each additional person: EUR 6.00 Skischulen | Ski Schools Skischule Achensee Tel.: 05246/6747 info@skischule-achensee.com www.skischule-achensee.com Das Achensee-Snowland, ein phantastisches und sinnvolles Schneeparadies für Kinder, bietet Spaß und Abwechslung. Privatstunden auf Anfrage. Alpin Erwachsene pro Person: 1 Tag (2 Stunden): EUR 50,00 3 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR115,00 6 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR170,00 Alpin Kinder pro Kind: 1 Tag (4 Stunden): EUR 60,00 mit Mittagsbetreuung: EUR 75,00 3 Tage (4 Stunden pro Tag): EUR150,00 mit Mittagsbetreuung: EUR195,00 6 Tage (4 Stunden pro Tag): EUR215,00 mit Mittagsbetreuung: EUR305,00 Snowland-Minis pro Kind: Für die Allerjüngsten ab 3 Jahre Skiunterricht und Betreuung! 1 Tag (2 Stunden): EUR 50,00 3 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR115,00 6 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR170,00 Mittagessen und Getränk pro Tag: EUR 15,00 The Achensee Snowland, a fantastic snow paradise for children, offers a whole range of fun and variety. Private lessons on request. Alpine Adults per person: 1 day (2 hours): EUR 50.00 3 days (2 hours per day): EUR115.00 6 days (2 hours per day): EUR170.00 Alpine Children per child: 1 day (4 hours): EUR 60.00 with lunchtime childcare: EUR75.00 3 days (4 hours per day): EUR150.00 with lunchtime childcare: EUR195.00 6 days (4 hours per day): EUR215.00 with lunchtime childcare: EUR305.00 Snowland-Minis per child: For children aged 3 years and over ski lessons and childcare. 1 day (2 hours): EUR 50.00 3 days (2 hours per day): EUR115.00 6 days (2 hours per day): EUR170.00 Lunch & drink per day: EUR15.00 120 Skischulen | Ski Schools Maurach: Skischule Achensee Aktiv Snowsports - ITS Skischule Tel.: 05243/6107 oder Tel.: 05243/43043 skischule@ww-sport.at www.sport-woerndle.at Das Skischulbüro und der Skiverleih befinden sich bei Sport Wörndle im Ortszentrum Maurach und an der Talstation der Rofanseilbahn. Privatunterricht stundenweise, halbtags und ganztags möglich. Information und Anmeldung im Skischulbüro bei Sport Wörndle. Skirennen für Kursteilnehmer kostenlos. Alpin Erwachsene und Jugendliche pro Person: 6 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR165,00 Alpin Bobo Kinderclub bis 12 Jahre pro Kind: Spielerisch lernen unsere Kids Skifahren mit viel Spaß bei Bobo’s Erlebniswelt im Schnee, Kinderparcours, Bobo’s Kinderparty, Mittagsbetreuung und vielem mehr. Betreuung durch fachlich geschulte KinderskilehrerInnen. 6 Tage (4 Stunden pro Tag): EUR191,00 6 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR165,00 Mittagsbetreuung pro Tag inkl. Essen und Getränk: EUR 13,00 The ski school office and ski rental facility are located at Sport Wörndle in the centre of Maurach and at the valley station of the Rofan cable car. Private lessons available by the hour, half day and full day. Information and booking at the Sport Wörndle ski school office. Ski races free for those taking lessons. Alpine Adults and Teenagers per person: 6 days (2 hours per day): EUR165.00 Alpine “Bobo” Kids Club up to 12 years per child: Our kids have fun learning to ski at “Bobo’s” world of adventure in the snow, skiing course for children, “Bobo’s” children‘s party, lunchtime childcare and much more. 6 days (4 hours per day): EUR191.00 6 days (2 hours per day): EUR165.00 Lunchtime childcare per day incl. lunch and drink: EUR 13.00 Skischule Maurach Tel.: 0676/847994100 info@skischule-maurach.com www.skischule-maurach.com Privatunterricht im Skilauf auf höchstem Niveau. Einzelstunden, Halbtags- oder Ganztagesunterricht im Rahmen des Privatunterrichtes auch für mehrere Personen möglich. Preise auf Anfrage. Private skiing lessons at the highest level. Individual, half day or full day lessons also available for several persons. Prices on request. Pertisau: ITS-Schischule Pertisau Tel.: 05243/5363-63 oder Tel.: 05243/20017 sport@leithner.info www.schischule-leithner.at 50 Jahre Schischule - nutzen Sie die Erfahrung unserer Lehrer. Privatunterricht und Analysen auf Anfrage. Vergünstigte Kurskombinationen sind möglich. Kinderschischule mit Bobo dem Pinguin für Kinder und Jugendliche ab 3 Jahren. Buntes Wochenprogramm für die Kursteilnehmer mit Spiel, Luftballons, Bobo-Express, Bobo-WeltcupFinale uvm. Die Planberg- und Wiesenlifte sind während der Kurszeiten inklusive. Informationen über Kursbeginn erhalten Sie im Skischulbüro in der Talstation der Karwendel-Bergbahn. Schnuppertage „Zwerglöwen“: (Sonntag und Montag) pro Kind: für Zwerglöwen: EUR 45,00 Kurse von 1 bis 6 Tage auf Anfrage. 3 Tage (2 Stunden täglich): EUR120,00 5 Tage (2 Stunden täglich): EUR145,00 6 Tage (2 Stunden täglich): EUR165,00 Mittagsbetreuung inkl. Essen und Getränk: EUR 15,00 Bambini Frühaufsteher: (täglich von 09.00 bis 09.50 Uhr) oder Bambini Langschläfer: (täglich von 12.10 bis 13.00 Uhr) Gruppenkurs für ca. 2 bis 4 Kinder inkl. Ausrüstung für einen Tag pro Kind: EUR 45,00 Ganztageskurse (4 Stunden) auf Anfrage. Grundkurs Erwachsene: 3 Tage pro Person: EUR165,00 Technik- und Carvingkurse Erwachsene: 3 Tage pro Person: EUR120,00 Carving Tipps Workshop: (max. 4 Personen) Montags von 09.00 bis 09.50 Uhr und Dienstags von 12.10 bis 13.00 Uhr Preis pro Person: EUR 30,00 For children aged 3 years and over ski lessons and childcare. Attractive weekly programme for all course participants, including games, balloons, “Bobo” express, “Bobo world-cup final” and much more! Trial day “Dwarf lions”: (Sunday and Monday) per child: for the very young: EUR 45.00 Courses range between 1 to 6 days. 3 days (2 hours per day): EUR120.00 5 days (2 hours per day): EUR145.00 6 days (2 hours per day): EUR165.00 Lunchtime: childcare incl. lunch and drink: EUR 15.00 Bambini early risers: (daily from 9.00 a.m. to 9.50 a.m.) or Bambini late risers: (daily from 12.10 p.m. to 1.00 p.m.) lessons in small groups of approx. 2 to 4 children incl. equipment for one day per child: EUR 45.00 Full day course (4 hours) on request. Basic course Adults: 3 days per adult: EUR165.00 Technique and carving course Adults: 3 days per adult: EUR120.00 Carving tips workshop: (max. 4 persons) Mondays from 9.00 a.m. to 9.50 a.m. Tuesdays from 12.10 p.m. to 1.00 p.m. (60 minutes): EUR 30.00 Skischule Edelweiss - Sport Wöll Tel.: 05243/5871 info@sportwoell.at www.sportwoell.at Privatunterricht Alpin, Langlauf und Snowboard für Anfänger und Fortgeschrittene, Kinder und Erwachsene. Anmeldung im Skischulbüro täglich von 08.30 bis 18.00 Uhr. Privatunterricht: 1 Person (60 Minuten): EUR 65,00 jede weitere Person (60 Minuten): EUR 20,00 Private lessons alpine skiing, cross-country skiing and snowboard lessons for beginners and advanced, children and adults. Booking at the ski office daily from 8.30 a.m. to 6.00 p.m. Private lesson: 1 person (60 minutes): EUR 65.00 every further person (60 minutes): EUR 20.00 Skiservice | Skiservice Achenkirch: Busslehner Sports Skiverleih und Service-Center Talstation Christlum Tel.: 05246/6868 office@busslehner-sports.com www.busslehner-sports.com Unser neues Service-Center bietet die ideale Ergänzung zu unserem Angebot und verbessert natürlich auch noch einmal unsere Spaßund Sicherheitsgarantie für Ihr Sportgerät. Our new service centre is the perfect addition to our range of facilities and also helps us to keep our guarantee that your sports equipment will enable you to have fun while remaining safe. Sportshop Achensee Tel.: 05246/6747 info@sportshop-achensee.at www.sportshop-achensee.at Prompter Skiservice, keine Wartezeiten mit modernster Wintersteiger-Service-Anlage. Prompt ski service, no waiting times - modern equipment service facility. Maurach: Sport Wörndle Dorfstraße 26 Tel.: 05243/6107 info@ww-sport.at www.sport-woerndle.at Sie finden unser Büro Sport Wörndle direkt im Ortszentrum Maurach, beim Kinderhotel Buchau und an der Talstation der Rofanseilbahn. Wir bieten TopService für Alpin- und Langlaufskier, sowie Snowboards an. Genießen Sie Ihren Urlaub mit professionell präpariertem Material - mehr Vergnügen und zusätzlicher Sicherheit! The Sport Wörndle is located in the centre of Maurach, next to the “Kinderhotel Buchau” and at the valley station of the Rofan cable car. We offer top class servicing of alpine and crosscountry skis and snowboards. Enjoy your holiday with professionally prepared equipment - more fun and extra safety! Pertisau: ITS-Schischule Pertisau Tel.: 05243/5363-63 oder Tel.: 05243/20017 sport@leithner.info www.schischule-leithner.at Wachseln, Infrarotwachseln, Belag schleifen und Skireparatur. Wo? Talstation KarwendelBergbahn. Wann? Wir machen es über Nacht. Abgabe bis 16.00 Uhr, Abholung ab 09.30 Uhr am Folgetag. Waxing, infra-red waxing and ski base repair. Where? Valley station of the Karwendel cable car. When? We do it overnight. Hand in equipment until 4.00 p.m. Pick-up time from 9.30 a.m. on the following day. Skischule Edelweiss - Sport Wöll Tel.: 05243/5871 info@sportwoell.at www.sportwoell.at Belag ausbessern, Belag und Kanten schleifen, wachseln und polieren von Alpinski und Snowboard. Langlaufskiern wachseln. Bindungseinstellung bei Alpinskiern. Wir haben für Sie täglich von 08.30 bis 18.00 Uhr geöffnet. Preis lt. Aushang. Base repair, base and edge grinding, waxing and polishing of alpine ski and snowboards. Waxing of cross-country skis. Adjusting bindings of alpine skis. We are open daily from 8.30 a.m. to 6.00 p.m. Price list on display. Skitouren | Ski Tours Maurach: Skischule Maurach Tel.: 0676/847994100 info@skischule-maurach.com www.skischule-maurach.com Geführte Skitouren ins Karwendel oder Rofangebirge sowie in andere Tourengebiete Tirols. Unvergessliche Erlebnisse in unberührter Natur. Preis auf Anfrage. Guided ski tours into the Rofan and Karwendel mountains or to other 122 alpine regions of Tirol. Unique moments in unspoilt nature. Price on request. Pertisau: Karwendel-Bergbahn Pertisau Tel.: 05243/5326 info@karwendel-bergbahn.at www.karwendel-bergbahn.at Jeden Dienstag Nachtaufstieg auf den Zwölferkopf in Pertisau. Weitere Informationen unter angeführter Telefonnummer. Every Tuesday night ascent up the Zwoelferkopf mountain in Pertisau. Additional information available under the above phone number. Skyglider AIRROFAN | Sky Glider AIRROFAN Maurach: Skyglider AIRROFAN Rofanseilbahn Maurach Tel.: 05243/5292 info@rofanseilbahn.at www.rofanseilbahn.at 1 Flug Erwachsene | 1 flight adults 1 Flug Kinder*) | 1 flight children 3 Flüge Erwachsene | 3 flights adults 3 Flüge Kinder*) | 3 flights children Bei gleichzeitigem Kauf eines Seilbahntickets**): When purchasing a cable car ticket at the same time**): 1 Flug Erwachsene | 1 flight adults 1 Flug Kinder*) | 1 flight children EUR10,00 EUR 7,00 EUR23,50 EUR 16,00 EUR8,50 EUR6,00 Einzelflug-Tickets sind am Ausstellungstag gültig. Dreierblocks sind bis zum Ende der laufenden Saison gültig. *) Flüge mit dem AIRROFAN-Skyglider sind für Kinder ab vollendetem 10. Lebensjahr und ab 1,30 m Körpergröße gestattet. Der Kindertarif wird ab dem Geburtsjahr 2001 gegeben. In Zweifelsfällen ist ein Nachweis erforderlich. **) Beim Kauf einer Talfahrtkarte nicht möglich. Alle Preise in Euro inkl. Mehrwertsteuer. Änderungen des Tarifes und der Beförderungsbedingungen sind vorbehalten. Keine Rückvergütung bei Schlechtwetter, Verlust, Abreise, Verletzung, Krankheit oder Ausfall von Anlagen. Single flying tickets are only valid on the date purchased. Block of three tickets valid until the end of the current season. *) Children aged 10 years and over and with at least 1.30 m height are allowed to fly with the “AIRROFAN-Skygilder”. The childrens price is valid from the birth year 2001. Personal ID may be required as proof of age. **) Not valid with a downward ticket! All prices are in Euro and incl. valued added tax. Times and prices may be subject to change! No refunds can be given due to bad weather, loss, injury, illness or any lift deficiency! Snowbike | Snowbike Achenkirch: Busslehner Sports Ski & Snowboardschule Achenkirch Tel.: 05246/6316 oder Tel.: 05246/6868 office@busslehner-sports.com www.busslehner-sports.com Snowbike Workshop inkl. Snowbike, Fußski und Schuhe. Preis pro Person (2 Stunden): EUR 45,00 Snowbike workshop incl. snowbike, footski and shoes. Price per person (2 hours): EUR 45.00 Maurach: Sport Wörndle Dorfstraße 26 Tel.: 05243/6107 info@ww-sport.at www.sport-woerndle.at Snowbike/Snowfox Freitags für Fortgeschrittene (Skischuhe nötig) um 12.15 Uhr. Treffpunkt beim Skischulsammelplatz an der Bergstation der Rofanseilbahn. Anmeldung am Vortag bis 15.00 Uhr. Preis pro Person exkl. Liftkarte: EUR 26,00 Snow biking/snow foxing on Fridays at 12.15 p.m. for advanced participants (ski boots necessary). Meet at the ski school meeting point at the mountain station of the Rofan cable car. Registration until 3.00 p.m. on the previous day. Price per person excl. lift ticket: EUR 26.00 Pertisau: ITS-Schischule Pertisau Tel.: 05243/5363-63 oder Tel.: 05243/20017 sport@leithner.info www.schischule-leithner.at Snowbike und Skifox schnuppern: (inkl. Material, max. 6 Personen) Dienstags von 09.00 bis 09.50 Uhr. Preis pro Person: EUR 30,00 Privatunterricht auf Anfrage! Miete pro Tag: EUR 24,00 Snowbike and Snowfox trial course: (incl. equipment, max. 6 persons) Tuesdays from 9.00 a.m. to 9.50 a.m. Price per person: EUR 30.00 Private lessons on request! Rental per day: EUR 24.00 Snowboardkurse | Snowboarding Lessons Achenkirch: Busslehner Sports Ski & Snowboardschule Achenkirch Tel.: 05246/6316 oder Tel.: 05246/6868 office@busslehner-sports.com www.busslehner-sports.com Zielgruppenorientierter Unterricht in verschiedenen Könnerstufen ab 8 Jahre. Weitere Informationen erhalten Sie in den Skischulbüros. Snowboardkurs Supergroup pro Person: (Kleingruppe bis max. 6 Personen) 1 Tag (2 Stunden): EUR 48,00 2 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR 88,00 3 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR129,00 4 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR169,00 5 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR205,00 Lessons tailored to various ability levels, minimum age 8 years. Additional information available at the ski school offices. Snowboard lessons in super group per person: (small groups of max. 6 persons) 1 day (2 hours): EUR 48.00 2 days (2 hours per day): EUR 88.00 3 days (2 hours per day): EUR129.00 4 days (2 hours per day): EUR169.00 5 days (2 hours per day): EUR205.00 Skischule Achensee Tel.: 05246/6747 info@skischule-achensee.com www.skischule-achensee.com No Limit heißt es für die Einsteiger und Routiniers. Unsere Coaches bieten ein abwechslungsreiches Lern- und Spaßprogramm. Freaks können hier durchstarten und neue Abenteuer erleben - das Team kennt die schönsten Hänge und zeigt Ihnen gerne die Schönheiten unserer Natur. Snowboardkurs pro Person: 1 Tag (2 Stunden): EUR 55,00 3 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR125,00 6 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR180,00 124 No limits for beginners and experienced snowboarders. Our coaches offer a varied programme of learning and fun. Experienced snowboarders can start here and go on to adventurous snowboarding the team knows the best slopes and will be happy to show you the most beautiful spots. Snowboard lessons per person: 1 day (2 hours): EUR 55.00 3 days (2 hours per day): EUR125.00 6 days (2 hours per day): EUR180.00 Maurach: Skischule Achensee Aktiv Snowsports - ITS Skischule Tel.: 05243/43043 skischule@ww-sport.at www.sport-woerndle.at Das Skischulbüro und der Skiverleih befinden sich bei Sport Wörndle im Ortszentrum Maurach und an der Talstation der Rofanseilbahn. Privatunterricht stundenweise, halbtags und ganztags möglich. Information und Anmeldung im Skischulbüro bei Sport Wörndle. Snowboard Workshop pro Person exkl. Snowboard: 1 Tag (2 Stunden): EUR 47,00 3 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR134,00 5 Tage (2 Stunden pro Tag): EUR165,00 The ski school office and ski rental facility are located at Sport Wörndle in the centre of Maurach and at the valley station of the Rofan cable car. Private lessons available by the hour, half day and full day. Information and booking at the Sport Wörndle ski school office. Snowboard workshop per person excl. snowboard: 1 day (2 hours): EUR 47.00 3 days (2 hours per day): EUR134.00 5 days (2 hours per day): EUR165.00 Pertisau: ITS-Schischule Pertisau Tel.: 05243/5363-63 oder Tel.: 05243/20017 sport@leithner.info www.schischule-leithner.at Snowboardunterricht individuell für alle Könnerstufen, keine Verzögerung durch verschiedenen Lernfortschritt. Die Planberg- und Wiesenlifte sind während der Kurszeit inklusive. Snowboard Schnuppern: (max. 6 Teilnehmer) Mittwochs von 14.00 bis 16.00 Uhr. Preis pro Person ohne Snowboard: EUR 45,00 Snowboardkurse | Snowboarding Lessons Privatunterricht: Täglich von 09.00 bis 11.00 Uhr oder von 11.00 bis 13.00 Uhr pro Person: EUR115,00 jede weitere Person: EUR 25,00 Täglich von 14.00 bis 16.00 Uhr pro Person: EUR100,00 jede weitere Person: EUR 25,00 Snowboard lessons to suit all levels. Private lessons on request! Both the “Planberg” and “Wiesen” lift prices are included in the ski school price. Snowboard Taster Lessons: (max. 6 persons) Wednesdays from 2.00 p.m. to 4.00 p.m. Price per person without snowboard: EUR 45.00 Private lessons: Dialy from 9.00 a.m. to 11.00 a.m. or from 11.00 a.m. to 1.00 p.m. per person: EUR115.00 each additional person: EUR 25.00 Dialy from 2.00 p.m. to 4.00 p.m. per person: EUR100.00 each additional person: EUR 25.00 Skischule Edelweiss - Sport Wöll Tel.: 05243/5871 info@sportwoell.at www.sportwoell.at Privatunterricht für Anfänger und Fortgeschrittene, Kinder und Erwachsene. Anmeldung im Skischulbüro täglich von 08.30 bis 18.00 Uhr. Privatunterricht: 1 Person (60 Minuten): EUR 65,00 jede weitere Person (60 Minuten): EUR 20,00 Private lessons for beginners and experienced, adults and children. Booking at the ski office daily from 8.30 a.m. to 6.00 p.m. Private lessons: 1 person (60 minutes): EUR 65.00 every further person (60 minutes): EUR 20.00 Snowkiten | Snow Kites Achenkirch: Snowkite Achensee Abfahrt Achenkirch Süd - Seespitze Tel.: 0660/3156958 oder Tel.: 0049/170/9609446 info@snowkite-achensee.com www.snowkite-achensee.com Täglich von 11.00 bis 16.00 Uhr. Kurse pro Person: HQ Powerkites (1 Stunde): EUR 19,90 Schnupperkurs (2 Stunden): EUR 60,00 Grundkurs 2 Tage (4 Stunden pro Tag): EUR185,00 Kinderkurse ab 7 Jahre. Skier oder Snowboard sind mitzubringen! Open daily from 11.00 a.m. to 4.00 p.m. Lessons per person: HQ Power Kites (1 hour): EUR 19.90 Introductory lesson (2 hours): EUR 60.00 Basic course 2 days (4 hours per day): EUR185.00 Children‘s lessons available for children aged 7 years and over. Please bring your own skis or snowboard! Snow-Tubing - Reifenrutschen | Snow-Tubing - Tire Tube Sledding Achenkirch: Pockstaller Virgil Tel.: 0676/841211290 oder Tel.: 0676/841211291 Virgil.Pockstaller@aon.at Snow-Tubing mit beleuchteter Liftanlage und Einkehrmöglichkeit. Der Riesenspaß für alle coolen Leute! Täglich geöffnet von 14.00 bis 18.00 Uhr und von 19.30 bis 22.00 Uhr. Silvester von 14.00 bis 16.00 Uhr. Geschlossen Mittwochs, Weihnachten, Neujahr und bei Regen. Mit Voranmeldung ab 10 Personen jederzeit gerne geöffnet! Preis für 1 Fahrt: EUR 1,50 Preis für 10 + 1 Fahrten:EUR 15,00 Änderungen und Neuigkeiten auf Facebook unter „Snowtubing Achenkirch“. Illuminated snow tubing lift. Stop for refreshments possible. Lots of fun for cool people of all ages! Open daily from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. and from 7.30 p.m. to 10.00 p.m. New Year’s Eve from 2.00 p.m. to 4.00 p.m. Closed on Wednesdays, Christmas, New Year and when raining. Open at all hours for advance bookings of a minimum of 10 persons. Price for one ride: EUR 1.50 Price for 10 and 1 ride: EUR 15.00 Changes and news on facebook at “Snowtubing Achenkirch”. Sportartikelverleih | Sports Equipment Rental Achenkirch: Sportshop Achensee Tel.: 05246/6747 info@sportshop-achensee.com www.sportshop-achensee.com Carvingski und Stöcke: 1 Tag: EUR 23,00 6+7 Tage: EUR106,00 Langlauf (Set): 1 Tag: EUR 16,00 6+7 Tage: EUR 65,00 Snowboard: 1 Tag: EUR 28,00 6+7 Tage: EUR132,00 Rodel: 1 Tag: EUR 8,00 6+7 Tage: EUR 32,00 Kinderski und Stöcke: 1 Tag: EUR 9,00 6+7 Tage: EUR 38,00 Jugendski und Stöcke (bis 15 Jahre): 1 Tag: EUR 15,00 6+7 Tage: EUR 64,00 Schuhe für Kinder und Jugend: 1 Tag: EUR 8,00 6+7 Tage: EUR 28,00 Schuhe für Erwachsene: 1 Tag: EUR 11,00 6+7 Tage: EUR 50,00 Tourenski inkl. Fell: 1 Tag: EUR 34,00 6+7 Tage: EUR148,00 Alle Preise sind inkl. 10 % Schutzgebühr (Ersatzleistung bei Bruch). Bei Diebstahl 50% Selbstbehalt bei Vorlage einer Verlustanzeige. 126 Carving Skis and poles: 1 day: EUR 23.00 6+7 days: EUR106.00 Cross-Country (set): 1 day: EUR 16.00 6+7 days: EUR 65.00 Snowboard: 1 day: EUR 28.00 6+7 days: EUR132.00 Toboggan: 1 day: EUR 8.00 6+7 days: EUR 32.00 Skis and poles for children: 1 day: EUR 9.00 6+7 days: EUR 38.00 Skis and poles for teenagers (up to 15 years): 1 day: EUR 15.00 6+7 days: EUR 64.00 Boots for children and teenagers: 1 day: EUR 8.00 6+7 days: EUR 28.00 Boots for adults: 1 day: EUR 11.00 6+7 days: EUR 50.00 Touring skis incl. skins: 1 day: EUR 34.00 6+7 days: EUR148.00 All prices including 10% protective charge (replacement in case of breaking). In case of theft 50% excess on presentation of notice of loss. TOPmaterial mit TOPservice für Alpinski, Langlauf, Snowboard & Funsport an 3 Standorten 6215 Achenkirch 185 Tel.: +43 (0) 5246 – 63 16 +43 (0) 5246 – 68 68 www.busslehner-sports.com Sportartikelverleih | Sports Equipment Rental Busslehner Sports Ski & Snowboardschule Achenkirch Tel.: 05246/6316 oder 05246/6868 office@busslehner-sports.com www.busslehner-sports.com Carver Alpin (inkl. Stöcke) oder Snowboard ***** (Gold): 1 Tag: EUR 22,00 6+7 Tage: EUR109,00 Junior Carver (7 bis 15 Jahre, inkl. Stöcke) **** (Silber): 1 Tag: EUR 10,00 6+7 Tage: EUR 49,00 Junior Carver (inkl. Stöcke) oder Snowboard (7 bis 15 Jahre) ***** (Gold): 1 Tag: EUR 15,00 6+7 Tage: EUR 69,00 Kids Carver (inkl. Stöcke) oder Board (bis 6 Jahre): 1 Tag: EUR 8,00 6+7 Tage: EUR 35,00 Alpin- oder Boardschuhe ***** (Gold): 1 Tag: EUR 10,00 6+7 Tage: EUR 49,00 Junior Alpin- oder Boardschuhe (7 bis 15 Jahre): 1 Tag: EUR 8,00 6+7 Tage: EUR 35,00 Kids Alpin- oder Boardschuhe (bis 6 Jahre): 1 Tag: EUR 5,00 6+7 Tage: EUR 20,00 Langlaufset (Schuhe, Ski, Stöcke) ***** (Gold) oder Snowblades: 1 Tag: EUR 15,00 6+7 Tage: EUR 69,00 Snowbike original inkl. Fußski: 1 Tag: EUR 26,00 6+7 Tage: EUR129,00 Rodel: 1 Tag: EUR 8,00 6+7 Tage: EUR 35,00 Tourenski inkl. Fell: 1 Tag: EUR 35,00 6+7 Tage: EUR149,00 Schneeschuhe: 1 Tag: EUR 8,00 5 Tage: EUR 31,00 Alle Preise sind inkl. Versicherung gegen Bruch und Beschädigung! Selbstbehalt bei Diebstahl! Alpine carvers (incl. poles) or board ***** (gold): 1 day: EUR 22.00 6+7 days: EUR109.00 Junior carvers (7 to 15 years, incl. poles) **** (silber): 1 day: EUR 10.00 6+7 days: EUR 49.00 Junior carvers (incl. poles) or board (7 to 15 years) ***** (gold): 1 day: EUR 15.00 6+7 days: EUR 69.00 Kids carvers (incl. poles) or board (up to 6 years): 1 day: EUR 8.00 6+7 days: EUR 35.00 Alpine or board shoes ***** (gold): 1 day: EUR 10.00 6+7 days: EUR 49.00 Alpine or board shoes for junior (7 to 15 years): 1 day: EUR 8.00 6+7 days: EUR 35.00 Alpine or board shoes for children (up to 6 years): 1 day: EUR 5.00 6+7 days: EUR 20.00 Cross-country set (poles, skis and shoes) ***** (gold) or snowblades: 1 day: EUR 15.00 6+7 days: EUR 69.00 Snowbike original incl. footski: 1 day: EUR 26.00 6+7 days: EUR129.00 Toboggan: 1 day: EUR 8.00 6+7 days: EUR 35.00 Touring skis incl. skins: 1 day: EUR 35.00 6+7 days: EUR149.00 Snowshoes: 1 day: EUR 8.00 5 days: EUR 31.00 All prices include insurance against breakage and damage. Excess payable in the case of theft. Sportartikelverleih | Sports Equipment Rental Maurach: Rofan Sport Tel.: 05243/5209 info@rofanreisen.com www.rofanreisen.com 1 Rodel untertags: 1 Rodel am Abend: 1 toboggan daytime: 1 toboggan evening: EUR EUR EUR EUR 5,00 6,00 5.00 6.00 Sport Wörndle Dorfstraße 26 Tel.: 05243/6107 info@ww-sport.at www.sport-woerndle.at Sie finden unser Büro Sport Wörndle im Ortszentrum Maurach, beim Kinderhotel Buchau und an der Talstation der Rofanseilbahn. Alpin (Carvingset): 1 Tag: EUR 31,00 6+7 Tage: EUR131,00 Snowboard (Set): 1 Tag: EUR 35,00 6+7 Tage: EUR155,00 Langlauf (Set): 1 Tag: EUR 16,00 6+7 Tage: EUR 76,00 Kinder Alpin (Carvingset): 1 Tag: EUR 20,00 6+7 Tage: EUR100,00 Schneeschuhe: 1 Tag: EUR 15,00 Weitere Sportartikel im Verleih: Tourenski, Snowbike, Rodeln, Snowblades, Wanderstöcke. You can find us in the centre of Maurach, next to the “Kinderhotel Buchau” and at the valley station of the Rofan cable car. Alpine (Carving set): 1 day: EUR 31.00 6+7 days: EUR 131.00 Snowboard (set): 1 day: EUR 35.00 6+7 days: EUR 155.00 Cross-Country (set): 1 day: EUR 16.00 6+7 days: EUR 76.00 Children Alpine (Carving set): 1 day: EUR 20.00 6+7 days: EUR100.00 Snowshoes: 1 day: EUR 15.00 Also available to hire: touring skis, snowbike, toboggan, snowblades and hiking poles. 128 Pertisau: Sport Leithner Schischule Pertisau Tel.: 05243/5363-63 oder Tel.: 05243/20017 sport@leithner.info www.sport-leithner.at Carvingset ***: 1 Tag: EUR 24,00 6 Tage: EUR117,00 Carvingset ****: 1 Tag: EUR 28,00 6 Tage: EUR136,00 Snowboard ****: 1 Tag: EUR 24,00 6 Tage: EUR116,00 Schneeschuhe: 1 Tag: EUR 9,00 3 Tage: EUR 25,00 5 Tage: EUR 37,00 Rodel: 1 Tag: EUR 7,00 6 Tage: EUR 36,00 Kinder: Kinder bis 7 Jahre erhalten 50 % und bis 14 Jahre 30 % Nachlass (ausgenommen Rodel-Verleih). Carving set ***: 1 day: EUR 24.00 6 days: EUR117.00 Carving set ****: 1 day: EUR 28.00 6 days: EUR136.00 Snowboard ****: 1 day: EUR 24.00 6 days: EUR116.00 Snowshoes: 1 day: EUR 9.00 3 days: EUR 25.00 5 days: EUR 37.00 Toboggan: 1 day: EUR 7.00 6 days: EUR 36.00 Children: 50 % reduction for children up to 7 years old and 30 % reduction for children up to 14 years old (except toboggan hire). Sport Leithner Langlauf Tel.: 05243/5363-63 oder Tel.: 05243/20017 sport@leithner.info www.sport-leithner.at Langlaufausrüstung in drei Kategorien (klassisch, skating und behindertengerecht). Nordic Cruising und Nordic Walking. Langlaufset ****: 1 Tag: EUR 16,00 6 Tage: EUR 78,00 Skatingset *****: 1 Tag: EUR 21,00 6 Tage: EUR102,00 Workshop und Unterricht auf Anfrage! Sportartikelverleih | Sports Equipment Rental Cross-country ski equipment in 3 different categories - classic, skating and adaptive skiing equipment. Nordic cruising and Nordic walking equipment. Cross-Country set ****: 1 day: EUR 16.00 6 days: EUR 78.00 Skating set *****: 1 day: EUR 21.00 6 days: EUR102.00 Workshop and lessons on request! Skischule Edelweiss - Sport Wöll Tel.: 05243/5871 info@sportwoell.at www.sportwoell.at Verleih von Langlauf-, Ski- und Snowboardausrüstung für Kinder und Erwachsene, sowie Rodeln und Schneeschuhen täglich von 08.30 bis 18.00 Uhr. Preis lt. Liste. Cross-country and alpine skis, snowboard equipment, toboggans and snowshoes available to hire for children and adults. Daily from 8.30 a.m. to 6.00 p.m. Prices according to price list. Squash | Squash Achenkirch: Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522 info@posthotel.at www.posthotel.at 1 Platz für 30 Minuten: EUR 1 court for 30 minutes: EUR 6,00 6.00 Tennis | Tennis Region: Sportschule Achensee Tel.: 0676/847994100 info@sportschule-achensee.com www.sportschule-achensee.com Einzeltraining, Gruppentraining, Mannschaftstraining, Technik- und Taktiktraining sowie wettkampfspezifisches Trainung durch Stefan Wöll (lizenzierter ÖTV-Tennistrainer). Preis auf Anfrage. Individual, group and team training, technique and tactics training, competition specific training with Stefan Wöll (licenced ÖTV tennis trainer). Prices on request. Achenkirch: Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522 info@posthotel.at www.posthotel.at Tenniskurse gerne auf Anfrage. Platzmiete Tennishalle: EUR 20,00 Tennis lessons available on request. Indoor tennis centre court hire: EUR 20.00 Pertisau: Sportcenter Pertisau Tel.: 05243/5251 info@hotel-rieser.com www.hotel-rieser.com Täglich geöffnet von 08.00 bis 23.00 Uhr. Hallenplatz pro Stunde: EUR 20,00 Zehnerkarte: EUR180,00 Trainerstunde auf Anfrage. Open daily from 8.00 a.m. to 11.00 p.m. Court per hour: EUR 20.00 Block of ten tickets: EUR180.00 Training lesson on request. Tischtennis | Table Tennis Karwendel‘s Sky-Spa & Mehr Pertisau: Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 hotel@postamsee.at www.postamsee.at Ohne Zeitlimit inklusive Schläger und Bälle: EUR 5,00 With no time limit including rackets and balls: EUR 5.00 Winterwandern | Winter Hiking Achenkirch: Tourismusverband Achensee Tel.: 05246/5300-0 info@achensee.com www.achensee.com Vom 19. Dezember bis 17. März geht es je nach Schneelage zu Fuß oder mit Schneeschuhen in und rund um das Gebiet des Naturpark Karwendel. Es erwartet Sie ein sportlicher und lehrreicher Ausflug mit Informationen zum Karwendel, Verhaltensregeln im Schutzgebiet, Beobachtung von Pflanzen und Tieren, Spuren- und Schneekunde. Geführt werden die Touren von ausgebildeten Naturpark Rangern. Weitere Informationen zu Terminen und Treffpunkten finden Sie in unserem aktuellen Folder online unter www.achensee.com Preis pro Person inkl. Schneeschuhausrüstung (Stöcke und Schneeschuhe): EUR15,00 From 19th December to 17th March the Achensee region offers tours into the Nature Park Karwendel. Depending on the snow conditions the tours will be on foot or on snowshoes. Visitors can expect a sportive and educational excursion with information about the Karwendel mountains, behaviour in the nature reserve, observation of plants and animals, reading animal tracks and learning about different snow conditions. The tours will be guided by qualified nature park rangers. Additional information on dates and meeting points are available in our current folder or online at www.achensee.com Price per person incl. equipment (poles and snowshoes): EUR 15.00 Zimmergewehrschießen | Indoor Rifle Shooting Achenkirch: Schützengilde Achenkirch Tel.: 05246/20110 oder Tel.: 0676/9632222 Gästeschießen ab 8 Personen gerne auf Anfrage im Schützenheim Achenkirch. Weitere Informationen unter angeführter Telefonnummer. Shooting for guests for 8 or more persons possible on request. Additional information available under the above phone number. Maurach: Schützengilde Eben Tel.: 0664/9258413 Weitere Informationen finden Sie unter der Rubrik „Wöchentliche Veranstaltungen“ am Donnerstag. Additional information available in the section “Events - Weekly” on Thursdays. 130 Pertisau: Alpenhotel Tyrol Tel.: 05243/5243 www.hoteltyrol.at Neue ungefährliche IndoorLichtimpuls-Schießanlage. Wöchentlich ab 19.30 Uhr. Weitere Informationen und Termine unter angeführter Telefonnummer. New safe indoor laser shooting range. Weekly from 7.30 p.m. Additional information and dates available under the above phone number. Dem Himmel ein Stück näher 2.800m² Wellness Viele Neue Attraktionen erwarten Sie im Karwendel, aber die Herzlichkeit bleibt gleich SKY-Pool schwimmen mit freiem Blick auf den Achensee hoch über Pertisau (20 x 5,5 M) SKY-Event-Sauna mit Sauna-Show-Aufgüssen Berg-Hot-Whirlpool mit Panoramablick BIO-Sauna zur Regeneration Zirben-Infrarot-Therme Kaminplatzl für den gemütlichen Plausch 2 neue Themenruheräume im neuen SKY-SPA Chill-Out-Leselounge mit Bibliothek & offenem Kamin Sonnendeck im Freien zum Relaxen Felsengrotte & VIP-Duschen Tee- und Vitaminbar für den gesunden hunger 8 neue Zimmerkategorien von 38m² bis 85m² Neue Josefi-Stube neues Panoramarestaurant mit Traumblick auf Wiesen, Wälder & See neuer Buffetbereich für eine noch grössere auswahl Familie Steffi & Sepp Rieser Hausnr. 54a - 6213 Pertisau Tel: 0043-5243-5284 info@karwendel-achensee.com www.karwendel-achensee.com Vitalteil | Vitality Section Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass sämtliche Ermäßigungen in verschiedenen Betrieben bzw. bei diversen Anwendungen in der Ferienregion Achensee nur mit gültiger AchenseeCard gelten. Preise sind pro Person bzw. pro Anwendung. Please note that discounts in the Achensee holiday region are only applicable when you hold a valid AchenseeCard. Prices are per person or per session. Fitness-Studios (öffentlich) | Fitness Studios (public) Pertisau: Romantik Hotel Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 info@wiesenhof.at www.wiesenhof.at Tageskarte ohne Wellness pro Person: EUR 20,00 Tageskarte mit Wellness pro Person: EUR 35,00 Zehnerblock ohne Wellness pro Person: EUR180,00 Zehnerblock mit Wellness pro Person: EUR315,00 Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Day ticket per person: EUR 20.00 Day ticket including Spa facilities per person: EUR 35.00 Block of ten per person: EUR180.00 Block of ten including Spa facilities per person: EUR315.00 Additional information available under the above phone number. Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 hotel@postamsee.at www.postamsee.at Panorama-Fitness-Studio. Tageskarte pro Person: EUR 11,00 Zehnerblock: EUR100,00 Technogym „Kinesis“ Personal Training pro Person und Stunde:EUR 20,00 Panorama fitness studio. Day ticket per person: EUR 11.00 Block of ten: EUR100.00 “Kinesis Technogym” personal training per person and hour: EUR 20.00 Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 info@kristall-pertisau.at www.kristall-pertisau.at Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Additional information available under the above phone number, at the hotel reception or online. Hallenbäder (öffentlich) | Indoor Swimming Pools (public) Achenkirch: Cordial Familien & Vital Hotel Tel.: 05246/6644 chachenkirch@cordial.at www.cordial.at/achenkirch Täglich von 08.00 bis 21.00 Uhr geöffnet. Eintritt inkl. Sauna und Infrarotbenützung. Eintritt Erwachsene pro Person: EUR 12,00 Eintritt Kinder ab 10 Jahre pro Kind: EUR 12,00 Eintritt Kinder von 6 bis 9 Jahre pro Kind: EUR 6,00 Eintritt Kinder bis 6 Jahre pro Kind: frei Open daily from 8.00 a.m. to 9.00 p.m. Admission incl. use of sauna and infrared. 132 Admission adults per person: EUR 12.00 Admission children aged 10 years and over per child: EUR 12.00 Admission children aged 6 to 9 years per child: EUR 6.00 Admission children up to 6 years: free Pertisau: Romantik Hotel Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 info@wiesenhof.at www.wiesenhof.at Geöffnet von 09.00 bis 21.00 Uhr. Eintritt Erwachsene pro Person: EUR 20,00 Eintritt Kinder ab 12 Jahren pro Kind: EUR 15,00 Eintritt Kinder bis 12 Jahre pro Kind: EUR 12,00 Open from 9.00 a.m. to 9.00 p.m. Admission adults per person: EUR 20.00 Admission children aged 12 years and over per child: EUR 15.00 Admission children up to 12 years per child: EUR 12.00 Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages Achenkirch: hand & fuss Achenkirch 373 Tel.: 05246/20097 www.wellness-achenkirch.at Geöffnet von Dienstag bis Samstag von 09.00 bis 12.00 Uhr und am Mittwoch, Donnerstag und Freitag von 14.00 bis 18.00 Uhr. Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Meridian Fußmassage ca. 25 Minuten: EUR 32,00 Rückenmassage ca. 25 Minuten: EUR 29,00 Ganzkörper- oder Kombimassage ca. 50 Minuten: EUR 55,00 Hot Stone Massage oder Kräuterstempel Massage ca. 60 Minuten: EUR 79,00 Ohrenkerzenbehandlung ca. 30 Minuten: EUR 38,00 Open from Tuesday to Saturday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and on Wednesdays, Thursdays and Fridays from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. Appointments available under the above phone number. Meridian massage approx. 25 minutes: EUR 32.00 Back massage approx. 25 minutes: EUR 29.00 Full body or combined massage approx. 50 minutes: EUR 55.00 Hot stone massage or Herbal pouch massage approx. 60 minutes: EUR 79.00 Ear candling approx. 30 minutes: EUR 38.00 Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522-558 atriumspa@posthotel.at www.posthotel.at Beauty- und Wellnessabteilung „Atrium Spa“. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Health and beauty area “Atrium Spa”. Additional information and appointments available under the above phone number. Halterphysio Physiotherapie Matthias Halter Achenkirch 455 Tel.: 0664/3481010 info@halterphysio.at www.halterphysio.at Physiotheraphie, Osteopathie, Massagen und medizinische Trainingstherapie. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Physiotherapy, osteopathy, massages and medical training therapy. Additional information and appointments available under the above phone number. Familienparadies Sporthotel Achensee Tel.: 05246/6561 info@sporthotel-achensee.com www.sporthotel-achensee.com Wellness & Spa geöffnet von Montag bis Sonntag von 09.00 bis 18.00 Uhr. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Wellness & Spa open from Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Additional information and appointments available under the above phone number. Pension Englhof Tel.: 05246/2171 englhof@aon.at Staatlich geprüfter Heilmasseur nach dem neuen Heilmassagengesetz. Heil & Ganz - die ganzheitliche Heil-Massage! Mit allen gesetzlichen Kassen verrechenbar! Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Qualified Austrian massage therapist (Doctors prescription can be refunded). The holistic remedial massage! Additional information and appointments available under the above phone number. Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages Achensee Camping Schwarzenau Frau Susanne Pfister Tel.: 0676/9524475 su.pfister@tsn.at Geöffnet von Mittwoch bis Sonntag von 16.00 bis 20.00 Uhr. Anmeldung erforderlich. Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Hot Stone Massagen Alpin mit heißen Achenseesteinen und Aromaölen zur Tiefenentspannung ca. 50 Minuten: EUR 50,00 Ganzkörper- oder Rückenmassage ca. 50 Minuten: EUR 50,00 Teilmassage ca. 30 Minuten: EUR 30,00 Vollmassage ca. 50 Minuten: EUR 48,00 Aromawickel - strong - medium soft - Rosenalgenwickel zur Entschlackung und Figurformung für ein besseres Wohlbefinden ca. 30 Minuten: EUR 35,00 Kräuterstempel Massage ca. 30 Minuten: EUR 35,00 ca. 50 Minuten: EUR 50,00 Ionisations-Detox-Gerät zur Erneuerung, Entschlackung und Entgiftung der Körperzellen ca. 30 Minuten: EUR 40,00 Fußmeridianreflex Massage ca. 30 Minuten: EUR 30,00 Sport, Zirben-, Lavendelmassagen auf Anfrage. Open from Wednesday to Sunday from 4.00 p.m. to 8.00 p.m. Only by appointment! Appointments available under the above phone number. Hot stone massages with hot Achensee stones and aroma oil for deep relaxation approx. 50 minutes: EUR 50.00 Full body or back massage approx. 50 minutes: EUR 50.00 Partial massage approx. 30 minutes: EUR 30.00 Classic full body massage approx. 50 minutes: EUR 48.00 Aroma wrap therapy - strong - medium - soft. Rose-algae wraps have a cleansing and figure shaping effect and enhance the overall wellbeing approx. 30 minutes: EUR 35.00 Herbal pouch massage approx. 30 minutes: EUR 35.00 approx. 50 minutes: EUR 50.00 Ionization-detox equipment for detoxification and cell regeneration approx. 30 minutes: EUR 40.00 Foot meridians reflexology approx. 30 minutes: EUR 30.00 Sports massages and massages with Swiss stone pine or lavender essences on request. 134 Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 info@rotspitz.at www.rotspitz.at Verschiedene Massagebehandlungen. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Various massage treatments. Additional information and appointments available under the above phone number. Wellnesshotel & Residenz Vier Jahreszeiten Tel.: 05243/5375 hotel@4jahreszeiten.at www.4jahreszeiten.at Von Montag bis Samstag verschiedene Massagebehandlungen. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer und an der Hotelrezeption. Various massages available from Monday to Saturday. Additional information and appointments available under the above phone number and at the hotel reception. Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-609 info@alpenrose.at www.alpenrose.at Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information and appointments available under the above phone number. Beautyfit-Center im Kinderhotel Buchau Tel.: 05243/5210 info@buchau.com www.buchau.com Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information and appointments available under the above phone number. Physiotherapie Thurner Birkenstraße 4 Tel.: 0699/81110098 thurner5@utanet.at www.physio-thurner.at Heilmassagen nach vorheriger Terminvereinbarung! Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Remedial massages, appointment required! Additional information and appointments available under the above phone number. Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages Pertisau: Mobile Massagen Tel.: 0650/2020628 info@mobile-massagen.at www.mobile-massagen.at Termine nach Vereinbarung. Klassische Rücken- mit Kopfmassage ca. 25 Minuten: EUR 23,50 Rückenmassage für Kinder ca. 15 Minuten: EUR 16,00 Klassische Vollmassage ca. 50 Minuten: EUR 42,00 Individuell abgestimmte Massage ca. 25 Minuten: EUR 25,00 Fußreflexzonenmassage ca. 25 Minuten: EUR 29,50 Massage Mix oder Wirbelsäulenmassage nach Breuss-Dorn ca. 50 Minuten: EUR 47,00 Lymphdrainage (nur an nicht erkrankten Personen) ca. 50 Minuten: EUR 47,00 Breuss-Massage ca. 20 Minuten: EUR 24,50 Fangopackungen mit einer Platte ca. 20 Minuten: EUR 25,00 Fangopackungen mit zwei Platten ca. 20 Minuten: EUR 28,00 Appointments on request. Classic back and head massage approx. 25 minutes: EUR 23.50 Back massage for children approx. 15 minutes: EUR 16.00 Classic full body massage approx. 50 minutes: EUR 42.00 Individual massage approx. 25 minutes: EUR 25.00 Foot reflexology massage approx. 25 minutes: EUR 29.50 Massage mix or Lymph drainage (Person must be healthy!) approx. 50 minutes: EUR 47.00 Spinal column massage (Dorn Breuss method) approx. 50 minutes: EUR 47.00 Breuss massage approx. 20 minutes: EUR 24.50 Fango one patch approx. 20 minutes: EUR 25.00 Fango two patches approx. 20 minutes: EUR 28.00 Entners am See Tel.: 05243/5559 info@entners.at www.entners.at Aktiv- und Vitalwelt, verschiedene Massagen und Körperbehandlungen. Weitere Informationen an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Spa Centre, various massages and body treatments. Additional information available at the reception or online. Romantik Hotel Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 info@wiesenhof.at www.wiesenhof.at Geöffnet von Montag bis Sonntag von 09.00 bis 19.00 Uhr. Teilmassage ca. 25 Minuten: EUR 35,00 Fußreflexzonenmassage ca. 20 Minuten: EUR 35,00 Lymphdrainage - Teilkörper ca. 25 Minuten: EUR 38,00 Lymphdrainage - Ganzkörper ca. 50 Minuten: EUR 61,00 Hot Stone ca. 50 Minuten: EUR 66,00 Massage und Schröpfen für den Rücken ca. 45 Minuten: EUR 61,00 Massage-Mix ca. 45 Minuten: EUR 61,00 Klangliege ca. 20 Minuten: EUR 35,00 Open from Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 7.00 p.m. Partial massage approx. 25 minutes: EUR 35.00 Foot reflexology massage approx. 20 minutes: EUR 35.00 Partial body lymph drainage approx. 25 minutes: EUR 38.00 Full body lymph drainage approx. 50 minutes: EUR 61.00 Hot Stone approx. 50 minutes: EUR 66.00 Back massage with cupping approx. 45 minutes: EUR 61.00 Massage mix approx. 45 minutes: EUR 61.00 Sound lounger approx. 20 minutes: EUR 35.00 Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 hotel@postamsee.at www.postamsee.at Heilmassagen, Verwöhnprogramme, Nagelservice mit Seepanoramablick täglich von 09.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 19.00 Uhr nach Terminvereinbarung. Klassische-, Asiatische- und Energetische Massagen! Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Cosmetics, pampering programme and manicure with panoramic lake view daily from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 7.00 p.m. by appointment. Classic, Asian and energy massages. Additional information and appointments available under the above phone number, at the hotel reception or online. Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 info@kristall-pertisau.at www.kristall-pertisau.at Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Additional information and appointments available under the above phone number, at the hotel reception or online. Wiesing: Physiotherapeut Martin Wasle Dorf 1d Tel.: 0650/6142038 martin.wasle@outlook.com Ärztlich verordnete Behandlungen verrechenbar mit allen Krankenkassen. Hausbesuche. Therapies prescribed by a doctor can be refunded through the Austrian National Health Insurance. House calls. Physiotherapeut Markus Lendl Dorf 15 Tel.: 0699/13944051 markus_lendl@a1.net www.physiotherapie-lendl.at Voll- und Teilmassagen, Fangobehandlungen, Fußreflexzonenmassagen, therapeutische Nachbehandlungen nach Verletzungen und Operationen, Massagen und Behandlungen von Kindern. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Full and partial massages, Fango mud pack treatments, foot reflexology, therapeutic follow-up treatment after injuries and operations, massages and treatments for children. Additional information and appointments available under the above phone number. Infrarotwärme | Infrared Heat Achenkirch: Sportpension Geisler Tel.: 05246/6533 info@sportpension-geisler.com www.sportpension-geisler.com Infrarot-Kabine (Heilwärmekabine). Öffnungszeiten auf Anfrage. Preis für 30 Minuten: EUR 6,00 Infrared cabin (therapeutic heat treatment). Opening times on request. Price for 30 minutes EUR 6.00 Pertisau: Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 hotel@postamsee.at www.postamsee.at 1 Person (30 Minuten): 2 Personen (30 Minuten): 1 person (30 minutes): 2 persons (30 minutes): 136 EUR 5,00 EUR EUR EUR 7,00 5.00 7.00 Sonnenhof Genusshotel Tel.: 05243/5454 info@hotelsonnenhof.at www.hotelsonnenhof.at Weitere Informationen und Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Additional information and appointments available at the reception, under the above phone number or online. Wiesing: Camping Inntal Tel.: 05244/62693 j.brugger@camping-inntal.at www.camping-inntal.at Öffnungszeiten auf Anfrage. 30 Minuten: EUR 2,50 Zehnerblock: EUR22,00 Opening times on request. 30 minutes: EUR 2.50 Block of ten: EUR 22.00 HOTEL • Café - Restaurant • Jeden Montag ab 21:00 h Oldieabend mit DJ AM SEE Hotel Post am See • 6213 Pertisau 82 05243 5207 • hotel@postamsee.at www.postamsee.at • Jeden Donnerstag ab 20:30 h Hits & Witz mit Othmar • Beheiztes Freibad auf der Sonnenterrasse • Neue SPA Anlage mit Wellness-Lounge • Panoramblick auf den See • Großzügige Ruheräume • Verwöhnprogramme und Wohlfühlarrangements Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care Achenkirch: hand &1 fuss info_winter2016.indd Achenkirch 373 Tel.: 05246/20097 www.wellness-achenkirch.at Geöffnet von Dienstag bis Samstag von 09.00 bis 12.00 Uhr und am Mittwoch, Donnerstag und Freitag von 14.00 bis 18.00 Uhr. Montag Ruhetag! Medizinische Fußpflege, Maniküre und Kosmetik für Damen und Herren. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Green Harmony oder Vitamin Kick ca. 60 Minuten: EUR 59,00 Hyaluron Behandlung ca. 90 Minuten: EUR 84,00 Aknebehandlung ca. 60 Minuten: EUR 35,00 Naturnagelverstärkung:EUR 60,00 Gellack: EUR40,00 Medizinische Fußpflege: EUR32,00 Gellack oder Gelmodellage inkl. Fußpflege: EUR 45,00 Open from Tuesday to Saturday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and 11:22:04 26.09.2016 on Wednesdays, Thursdays and Fridays from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. Closed on Mondays! Medical foot care, manicure and cosmetics for ladies and gents. Additional information and appointments available under the above phone number. Green harmony or vitamin boost approx. 60 minutes: EUR 59.00 Hyaluronic treatment approx. 90 minutes: EUR 84.00 Acne treatment approx. 60 minutes: EUR 35.00 Natural nail enhancement: EUR60.00 Gel polish: EUR 40.00 Medical pedicure: EUR 32.00 Gel polish or gel modelling incl. pedicure: EUR 45.00 Mobile Fußpflege (Medizinisch) Tel.: 0664/5488492 beate.haltmair@aon.at Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information and appointments available under the above phone number. Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care Familienparadies Sporthotel Achensee Tel.: 05246/6561 info@sporthotel-achensee.com www.sporthotel-achensee.com Wellness und Spa Einzelbehandlungen und Beautypakete von Montag bis Sonntag von 09.00 bis 18.00 Uhr. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Single or package spa treatments from Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Additional information and appointments available under the above phone number. Cordial Familien & Vital Hotel Tel.: 05246/6644 chachenkirch@cordial.at www.cordial.at/achenkirch Verschiedene Kosmetikanwendungen. Terminvereinbarungen bitte einen Tag im Voraus vornehmen. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Various beauty treatments. Please call for an appointment at least one day in advance. Additional information and appointments available under the above phone number. Achensee Camping Schwarzenau Frau Susanne Pfister Tel.: 0676/9524475 su.pfister@tsn.at Geöffnet von Mittwoch bis Sonntag von 16.00 bis 20.00 Uhr. Anmeldung erforderlich. Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. French Nails an den Füßen (Gellack oder Gelmodellage) inkl. Kräuterfußbad bzw. Aromatherapiefußbad 40 Minuten: EUR 35,00 Open from Wednesday to Sunday from 4.00 p.m. to 8.00 p.m. Only by appointment! Appointments available under the above phone number. French pedicure (gel polish or gel modelling) incl. herbal or aroma therapy footbath 40 minutes: EUR 35.00 Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522-558 atriumspa@posthotel.at www.posthotel.at Beauty- und Wellnessabteilung „Atrium Spa“. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. 138 Atrium Spa - health and beauty area. Additional information and appointments available under the above phone number. Maurach: Wellnesshotel & Residenz Vier Jahreszeiten Tel.: 05243/5375 hotel@4jahreszeiten.at www.4jahreszeiten.at Von Montag bis Samstag verschiedene Behandlungen nach „Piroche“. Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer oder an der Hotelrezeption. Various “Piroche” treatments available from Monday to Saturday. Appointments can be arranged under the above phone number or at the hotel reception. Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 info@alpenrose.at www.alpenrose.at Auskünfte über verschiedene Anwendungen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information on various spa treatments and appointments available under the above phone number. Beautyfit-Center im Kinderhotel Buchau Tel.: 05243/5210 info@buchau.com www.buchau.com Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information and appointments available under the above phone number. Kosmetik und Fußpflege La Mer Tel.: 0680/2226658 Verschiedene Kosmetikbehandlungen, Microdermabrasion, UltraschallSono-Lift, Maniküre, medizinische Fußpflege und Pediküre. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Various cosmetic treatments, microdermabrasion, ultrasonicsono-lift, manicure, medical foot care and pedicure. Additional information and appointments available under the above phone number. Sie haben es gut. Tirol sinnlich entdecken. In Tirol ist Erholung nah: Im 4-Sterne-Superior Travel Charme Fürstenhaus Am Achensee, mit seinem 3.000 m2 großen PURIA Spa und einzigartiger Lage am See, erleben Sie die ideale Mischung aus Genuss-, Wellness- und Winterurlaub. Tel.: + 43 (0) 52 43 54 42 - 0 · www.travelcharme.com fuerstenhaus@travelcharme.com Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care Pertisau: Entners am See Tel.: 05243/5559 info@entners.at www.entners.at Aktiv- und Vitalwelt, verschiedene Anwendungen. Weitere Informationen an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Spa Centre, various beauty and body treatments. Additional information available at the reception or online. Romantik Hotel Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 info@wiesenhof.at www.wiesenhof.at Geöffnet Montag bis Sonntag von 09.00 bis 19.00 Uhr. Vielzählige Anwendungen der Marken Tiroler Steinöl® und Sothys. Die Preise entnehmen Sie bitte unserem Prospekt oder unserer Homepage. Open from Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 7.00 p.m. Numerous treatments with Tiroler Steinöl® (shale oil) and Sothy‘s. For prices please refer to our brochure. Alpenhotel Tyrol Tel.: 05243/5243 beautylounge@hoteltyrol.at www.hoteltyrol.at Ganzjährig geöffnet. Kosmetikstudio, Medizinische Anwendungen im Kosmetikbereich, Medizinische Pediküre, Maniküre und Fußbehandlungen, Kurbäder und Kurpackungen, Tiroler Steinöl®Anwendungen und Tiroler Steinöl®Shop, Nageldesign sowie diverse Wellnesspakete. Alle Produkte auch für Diabetiker und Allergiker geeignet. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter der Telefonnummer 0676/7032444. Open all year. Cosmetic Studio, medical cosmetic treatments, medical foot care, pedicure and manicure, health baths and packs; Tiroler Steinöl® (shale oil) treatments and shop, nail design studio, various wellness offers. All our products are suitable for people suffering from diabetics or allergies. Additional information and appointments available by phone 0676/7032444. Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 hotel@postamsee.at www.postamsee.at Kosmetik- und Verwöhnprogramme mit Seeblick von 09.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 19.00 Uhr. Produkte von Maria Galland, Tiroler Steinöl®, Beauty Line, Arabesque und Haslauer Naturprodukte. Weitere Informationen an der Hotelrezeption oder online auf unserer Homepage. Cosmetics and relaxation area with lake view from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 7.00 p.m. Products from “Maria Galland”, Tiroler Steinöl® (shale oil, “Beauty Line”, “Arabesque” and “Haslauer nature”. Additional information available at the hotel reception or online. Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 info@kristall-pertisau.at www.kristall-pertisau.at Weitere Informationen und Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Additional information and appointments available at the reception, under the above phone number or online. Sauna, Dampfbad | Sauna, Steam Rooms Achenkirch: Sportpension Geisler Tel.: 05246/6533 info@sportpension-geisler.com www.sportpension-geisler.com Eintritt pro Person: EUR Eintritt pro Person mit AchenseeCard: EUR Admission per person: EUR Admission per person with AchenseeCard: EUR 7,00 6,50 7.00 6.50 Achensee Camping Schwarzenau Frau Susanne Pfister Tel.: 0676/9524475 su.pfister@tsn.at Geöffnet vom Mittwoch bis Sonntag von 16.00 bis 20.00 Uhr. Öffentliche Sauna mit Seezugang und Panoramablick. Eintritt pro Person: EUR 8,00 Donnerstags vom 5. Jänner bis 30. März stündlich von 17.00 bis 20.00 Uhr Zirben-, Lavendel- und Kräuteraufgüsse Eintritt pro Person: EUR 8,00 Open from Wednesday to Sunday from 4.00 p.m. to 8.00 p.m. Only by appointment! Public sauna with access to the lake and panoramic view. Admission per person: EUR 8.00 Thursdays from 5th January to 30th March hourly sauna infusions with Swiss stone pine, lavender and herbal essences from 5.00 p.m. to 8.00 p.m. Admission per person: EUR 8.00 140 Hotel Zillertaler Hof Tel.: 05246/6396 info@zillertaler-hof.at www.zillertaler-hof.at Für nicht Hotelgäste täglich von 14.00 bis 18.00 Uhr geöffnet. Eintritt pro Person: EUR 10,00 Open for outside guests daily from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. Admission per person: EUR 10.00 Cordial Familien & Vitalhotel Tel.: 05246/6644 chachenkirch@cordial.at www.cordial.at/achenkirch Täglich geöffnet von 08.00 bis 21.00 Uhr. Eintritt pro Person für Sauna inkl. Hallenbad und Infrarotbenützung. Eintritt Erwachsene: EUR 12,00 Eintritt Kinder ab 10 Jahre pro Kind: EUR 12,00 Eintritt Kinder von 6 bis 9 Jahre pro Kind: EUR 6,00 Eintritt Kinder bis 6 Jahre pro Kind: frei Open daily from 8.00 a.m. to 9.00 p.m. Admission per person sauna incl. use of indoor swimming pool and infrared cabin. Admission adults: EUR 12.00 Admission children aged 10 years and over per child: EUR 12.00 Admission children aged 6 to 9 years per child: EUR 6.00 Admission children up to 6 years: free Sauna, Dampfbad | Sauna, Steam Rooms Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 info@rotspitz.at www.rotspitz.at Geöffnet von 16.00 bis 20.30 Uhr. Preis pro Person inkl. Handtuch: EUR 15,00 Open from 4.00 p.m. to 8.30 p.m. Admission per person incl. towel: EUR 15.00 Pertisau: Romantik Hotel Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 info@wiesenhof.at www.wiesenhof.at Täglich geöffnet von 11.00 bis 19.00 Uhr. Montag, Donnerstag und Samstag bis 22.00 Uhr geöffnet. Saunalandschaft mit Panoramaruheraum, Soledampfbad, Schwitzstube, Kräuterbad, Finnische Sauna, Wärmeliegen, Erlebnisdusche. Eintritt pro Person: EUR 35,00 Open daily from 11.00 a.m. to 7.00 p.m. Mondays, Thursdays and Saturdays open until 10.00 p.m. Sauna area with panorama relaxation room, salt steam bath, sweating room, herbal steam room, finnish sauna and hydro-shower. Admission per person: EUR 35.00 Sonnenhof Genusshotel Tel.: 05243/5454 info@hotelsonnenhof.at www.hotelsonnenhof.at Weitere Informationen und Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Additional information and appointments available at the reception, under the above phone number or online. Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 hotel@postamsee.at www.postamsee.at Neu! VITARENA Panorama Spa. Panoramasauna, Zirbensauna, Relaxräume mit Wasserbetten. Caldarium, Dampfbad, Kneippbecken, Erlebnisdusche. Weitläufiger Indoor Pool, Whirlpool und ganzjährig beheizter Outdoor Pool, Sonnenterrasse und Vitarena Lounge. Eintritt pro Person: EUR 19,00 New! VITARENA panorama spa. Panorama sauna, Swiss stone pine sauna, relaxation rooms with waterbeds. Caldarium, steam room, Kneipp pool, experience shower. Large indoor swimming pool, whirlpool and heated outdoor swimming pool, sun terrace and Vitarena lounge. Admission per person: EUR 19.00 Wiesing: Camping Inntal Tel.: 05244/62693 jbrugger@camping-inntal.at www.camping-inntal.at Öffnungszeiten auf Anfrage. Eintritt für 3 Stunden: EUR 9,00 Zehnerblock: EUR81,00 Opening times on request. Admission for 3 hours: EUR 9.00 Block of ten: EUR 81.00 Solarium | Solarium Achenkirch: Sportpension Geisler Tel.: 05246/6533 info@sportpension-geisler.com www.sportpension-geisler.com 1 Jeton (20 Minuten): EUR 1 Jeton (20 Minuten) mit AchenseeCard: EUR 1 token (20 minutes): EUR 1 token (20 minutes) with AchenseeCard: EUR Hotel Zillertaler Hof Tel.: 05246/6396 info@zillertaler-hof.at www.zillertaler-hof.at 1 Jeton (15 Minuten): 1 token (15 minutes): EUR EUR 7,00 6,50 7.00 6.50 5,00 5.00 Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 info@rotspitz.at www.rotspitz.at Geöffnet von 09.00 bis 20.00 Uhr. 1 Jeton (5 Minuten): EUR 2,00 Open from 9.00 a.m. to 8.00 p.m. 1 token (5 minutes): EUR 2.00 Wellnesshotel & Residenz Vier Jahreszeiten Tel.: 05243/5375 hotel@4jahreszeiten.at www.4jahreszeiten.at 1 Jeton (7 Minuten): EUR 8,00 Münze an der Rezeption erhältlich! 1 token (7 minutes): EUR 8.00 Tokens available at the reception! Pertisau: Romantik Hotel Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 info@wiesenhof.at www.wiesenhof.at Weitere Informationen erhalten Sie an der Hotelrezeption. Additional information available at the hotel reception. Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 info@kristall-pertisau.at www.kristall-pertisau.at 1 Jeton (20 Minuten): EUR 5,50 Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder online auf unserer Homepage. 1 token (20 minutes): EUR 5.50 Additional information and appointments available under the above phone number, at the reception or online. Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 hotel@postamsee.at www.postamsee.at 1 Jeton (20 Minuten): 1 token (20 minutes): EUR EUR Wiesing: Camping Inntal Tel.: 05244/62693 jbrugger@camping-inntal.at www.camping-inntal.at Öffnungszeiten auf Anfrage! Preis für 10 Minuten: EUR Opening times on request! Price for 10 minutes: EUR 6,00 6.00 4,00 4.00 Tiroler Steinöl® - Anwendungen und Kurbäder Tiroler Steinöl® (Shale Oil) - Spa Treatments and Therapeutic Baths Achenkirch: Familienparadies Sporthotel Achensee Tel.: 05246/6561 info@sporthotel-achensee.com www.sporthotel-achensee.com Wellness & Spa - Tiroler Steinöl®und verschiedene Wohlfühlbäder von Montag bis Sonntag von 09.00 bis 18.00 Uhr. Terminvereinbarung erbeten! Tiroler Steinöl® (shale oil) and various other spa baths from Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Please ask for an appointment! 142 Cordial Familien & Vital Hotel Tel.: 05246/6644 chachenkirch@cordial.at www.cordial.at/achenkirch Verschiedene Massagen und Bäder. Terminvereinbarungen bitte einen Tag im Voraus vornehmen. Weitere Informationen unter angeführter Telefonnummer. Various massages and baths. Please call for an appointment at least one day in advance. Additional information available under the above phone number. für Wellness und Körperpflege Tiroler Steinölwerke Albrecht GmbH & CoKG A-6213 Pertisau am Achensee Tel. +43 (0)5243 5877 Fax +43 (0)5243 587775 www.steinoel.at email: bestellung@steinoel.at Tiroler Steinöl® - Anwendungen und Kurbäder Tiroler Steinöl® (Shale Oil) - Spa Treatments and Therapeutic Baths Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522-558 atriumspa@posthotel.at www.posthotel.at Beauty- und Wellnessabteilung „Atrium Spa“. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. “Atrium Spa” Health- and Beauty Area. Additional information and appointments available under the above phone number. Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 info@rotspitz.at www.rotspitz.at Tiroler Steinöl®, Sole- oder Vitalbäder täglich ab 09.00 Uhr. Preis pro Person: EUR 29,00 Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Tiroler Steinöl® (shale oil), brine or vitality baths daily from 9.00 a.m. Price per person: EUR 29.00 Additional information and appointments available under the above phone number. Wellnesshotel & Residenz Vier Jahreszeiten Tel.: 05243/5375 hotel@4jahreszeiten.at www.4jahreszeiten.at Von Montag bis Samstag verschiedene Bäder und Packungen in unserer Softpackliege. Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer oder an der Hotelrezeption. Various baths and packs available in our soft-pack bed from Monday to Saturday. Appointments can be arranged under the above phone number or at the hotel reception. Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-606 info@alpenrose.at www.alpenrose.at Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information and appointments available under the above phone number. Beautyfit-Center im Kinderhotel Buchau Tel.: 05243/5210 info@buchau.com www.buchau.com Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information and appointments available under the above phone number. Pertisau: Romantik Hotel Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 info@wiesenhof.at www.wiesenhof.at Täglich von 09.00 bis 19.00 Uhr geöffnet. Tiroler Steinöl®-Bad in der Holzbadewanne: EUR31,00 Heublumenbad: EUR31,00 Milch-Honig Bad: EUR 31,00 Vitalbad: EUR31,00 Bergkräuterbad: EUR31,00 Zirben-Honigbad: EUR31,00 Softpack-Liege Tiroler Steinöl®-Fango: EUR 35,00 Open daily from 9.00 a.m. to 7.00 p.m. Tiroler Steinöl® (shale oil) bath in a wooden bathtub: EUR 31.00 Hay flower bath: EUR 31.00 Honey and milk bath: EUR 31.00 Vitality bath: EUR 31.00 Pine honey bath: EUR 31.00 Bath with mountain herbs: EUR 31.00 Shale oil fango in the soft pack bed: EUR 35.00 Wellnessberatung | Wellness Coach Maurach: Armin Nocker Dipl. Diätkoch + Herbalife Berater Tel.: 05243/5035 Armin.Nocker@aon.at www.sport-well.biz Wir helfen Ihnen zu: • Mehr Energie • Besserem Wohlbefinden • Gewichtsreduktion • Sportlicher Leistungssteigerung • Muskelaufbau Termine nach Vereinbarung. 144 We will help you to: • gain more energy • get fit • lose weight • tone up • athletic performance enhancement Appointments available. Ablegen und aufleben am Achensee... Tirol-Schiffahrt | A-6213 Pertisau | Tel. +43/5243/5253-0 | info@tirol-schiffahrt.at Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 info@kristall-pertisau.at www.kristall-pertisau.at Weitere Informationen und Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Additional information and appointments available at the reception, under the above phone number or online. Winter-Brunch Sonnenhof Genusshotel Tel.: 05243/5454 info@hotelsonnenhof.at www.hotelsonnenhof.at Weitere Informationen und Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Additional information and appointments available at the reception, under the above phone number or online. Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 hotel@postamsee.at www.postamsee.at Täglich geöffnet von 10.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 19.00 Uhr. Kaiserbad im originellen Badezuber aus Glockenbronze allein oder zu zweit mit Ruhepause im HaferstrohHimmelbett, Haslauer Softpacksystem, Orientalisches Rasulbad für 2 bis 4 Personen (ein Kräuterdampfbad mit ausgesuchten Pflegeschlämmen). Weitere Informationen erhalten Sie an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Open daily from 10.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 7.00 p.m. Take an Imperial bath in an original bell bronze bathtub, either alone or as a couple, with a relaxing break in an oat straw, four-posterbed. Haslauer soft-pack system, Oriental Rasul treatment for 2 to 4 persons (a herbal steam bath with selected therapeutic muds). Additional information available at the reception or online. Brunch-Buffet mit musikalischer Begleitung, während einer 3-stündigen Schifffahrt. Sonntags auf der MS Achensee 05., 12., 19. und 26. Februar, sowie am 05. März. Reservierung erforderlich! Entners am See Tel.: 05243/5559 info@entners.at www.entners.at Aktiv- und Vitalwelt mit einer Vielzahl von Bädern zum Wohlfühlen. Weitere Informationen und Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Spa Centre with a selection of herbal baths. Additional information and appointments available at the reception, under the above phone number or online. tirol-schiffahrt.at Tiroler Steinöl® - Anwendungen und Kurbäder Tiroler Steinöl® (Shale Oil) - Spa Treatments and Therapeutic Baths Winterliche Seegeschichten am Achensee Spannende Geschichten rund um die Region und um die Achenseeschiffahrt von unseren KapitänInnen erzählt. Montag, 06., 13., 20. und 27. Februar, sowie am 06. März, auf der MS Achensee. Reservierung erforderlich! facebook.com/AchenseeSchiffahrt