Åkbräda, Ståbræt, Ståbrett, Rollbrett, Toddler Roller
Transcription
Åkbräda, Ståbræt, Ståbrett, Rollbrett, Toddler Roller
Instruktionsmanual för, Brugsanvisning for, Bruksanvisning for, Gebrauchsanweisung für, This manual applies to the following product, Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet: Åkbräda, Ståbræt, Ståbrett, Rollbrett, Toddler Roller, Seisomateline NO LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG GJEM DE FOR FRAMTIDIG BRUK. DITT BARNS SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER. Dette produkt tilsvarer standard DIN EN 1888:2012 ADVARSEL! Dette produkt er beregnet til et barn fra ca. 2 år med maks. vekt på 20 kg. som kan stå selv. MERK! Besøk Emmaljunga.no for seneste versjon, før du tar produktet i bruk. DE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. WENN SIE DIESE HINWEISE NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN. Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2012 WARNUNG! Diese Produkt ist für ein Kind ab ca. 2 Jahren, das selbständig stehen kann, mit einem Gewicht bis max. 20 kg bestimmt. Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen. UK READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This product complies with DIN EN 1888:2012 WARNING! This Product is for a child aged approx. 2 years with a maximum weight of 20 kg., that can stand unaided. WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the product. FI LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ, JA SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. LAPSESI TURVALLISUUS VOI VAARANTUA MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA. Tämä tuote vastaa DIN EN 1888:2012standardin vaatimuksia VAROITUS! Tämä tuote on tarkoitettu noin kahden vuoden ikäiselle lapselle, joka osaa seistä itse. Lapsen enimmäispaino 20 kg. HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com Dansk Side 8-13 Norsk Side 14-19 VIGTIGT! LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE. DIT BARNS SIKKERHED KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER! Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2012 ADVARSEL! Dette produkt er beregnet til et barn fra ca. 2 år med max vægt på 20 kg som kan stå selv. BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug. Deutsch Seite 20-25 DK English Page 26-31 Läs dessa instruktioner noggrant före användning och spara de för framtida bruk. Ditt barns säkerhet kan påverkas om du inte följer dessa instruktioner. Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2012 VARNING! Detta produkt er avset till ett (1) barn från ca. 2 år som kan stå själv med en maxvikt på 20 kg. OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten. Suomi Sivu 32-37 SE Svenska Sida 2-7 for City Cross, Duo-S, Ozone, Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Double Viking, Super Viking, Cerox 2.0, Scooter 2.0, Scooter S Innehållsförteckning Avsnitt Kartongens innehåll............................................................2 Emmaljungas originaltillbehör............................................2 Viktig säkerhetsinformation................................................3-4 Skötsel och underhåll.........................................................4 Montering av hjulen............................................................5 Montering av vagnfästet.....................................................5-6 Montering av åkbrädan på vagnfästet................................7 Upphängning av åkbrädan.................................................7 Kartongens innehåll für, ung weis jeet: hsan töoh rauc Geb n käyt eide g for, tuott isnin sanv raavien Bruk g for, uct, Seu isnin prod sanv wing Brug follo l för, to the anau ies nsm ual appl uktio man This Cero TEN. K x, City DUK A BRU ER PRO 15 kg. MTID SE FRA ANVÄND 66:2008barnet A FÖR N DU 5, EN14 vikt av :200 Max - SPAR NT INNA1888 sälv. TION RMA NOGGRAdard ENkan stå r stan som IG INFO UAL vara ett barn VIKT NA MAN TET! G DUK DEN ukt mots t till BRU PRO OM prod er avse IGENDenna TIDIG ENDER ukt stå selv. prod DK FREM ANV kan DU 008 ! Detta EN FORFØR 66:2 kg som 15 NING NEM EN14 NVIS T IGEN :2005, vægt på GSA NDIG EN 1888 max BRU med GRU GEM ! NING opfylderet barn IGT! NEN til ukt NVIS VIKT VOG K prod beregnet GSA KER BRU BRU IG Detteukt er BRU NE selv. DU MTID stå DEN prod FRA M FØR NO kan LÆS 008 ! Dette som EN FOR NNO 66:2 RSEL 15 kg. NING IG IGJE EN14 ADVA NVIS NND :2005, vekt på s. KSA GRU 1888 M BRU NING EN med mak yller IG! GJEKSANVISoppf et barn EN: til . ukt VIKT BRU AHR NE gnet prod BEW en kann M DEN Dette er bere steh EN AUF ukt NNO allein HEITLESEN! 8 prod IGJE DE LAR , dass LES Dette UNK NGEN 1466:200 gnet EL! Geei ARS , EN TERE EISU ADV SPÄ ANW : 2005 15 kg. ALLEEN 1888icht von N FÜR NG t NGE . Gew LY. UTZU prich EISU max ents BEN EFUL ANW VOR Produkt einem CAR TIG! CE mit UAL REN es WICH e. MAN Dies ein Kind d alon RE REFE R’S is für UK FUTUTHIS USE:2008 can stan ukt D 1466 that P FOR e Prod - KEE E TO REA005, EN 15 kg., G! Dies of TION NUN RMA , BE SUREN1888:2weight WAR with imum T INFO ICLE A. VEH plies a max TETT TEN RTAN VAR TUO IMPO OF THISuct com with TTÖÄKÄYTÄTimuksia et 15 kg. prod a child USE KÄY FI This is for PER KUIN in vaat av barn VAA PRO uct TULE ENNENstandard vikt THE Prod TI 008 Max YTÄ FOR ! This ISES sälv. – SÄIL NING stå LELL EN1466:2 OA WAR kan Ä TIET T HUO:2005, som KEÄ HJEE TÄR TTÖO EN 1888 ett barn aa t till Ä KÄY vast er avse NÄM tuote LUE Tämä produkt Detta k Dans 7-12 Side Cero 1 st Ringnyckel k Nors 8 13-1 Side 1 st Användarmanual sch 4 Deut 19-2 Seite NING ish Engl 0 25-3 Page LÄS VAR i Suom 6 31-3 Sivu 1 st Insexnyckel Åkbr ska Sven 2-6 Sida tt, re Rollb ret, ne , Ståb mateli rædt iso Ståb ller, Se n e, Nitro o, Edg äda, garo to, varte ler Roför, for, für,Cros s, Can City Todd x 360, Instr itus! Varo 1 st Bromsfäste 1 st Vagnfäste 1 st M5 Skruv 1 st Bromsfäste 1 st M5 Mutter 1 st M8 Vagnskruv 1 st Upphängningsband 1 st M5 Skruv 1 st M5 Mutter Åkbrädesfästen 1 stM8 Vagnskruv 1 st Åkbräda 1 st Hjul 1 st Hjul 1 st M8 Bricka 1 st M8 Bricka 1 st M8 Mutter 1 st M8 Mutter Emmaljungas originaltillbehör Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka tillbehör som passar din vagn finns i vår katalog eller vår hemsida www.emmaljunga.se och hos våra auktoriserade återförsäljare. 2 Manual Toddler Roller v. 2.2 Viktig säkerhetsinformation • • • VARNING • • • Läs dessa instruktioner noggrant före användning och spara de för framtida bruk. Ditt barns säkerhet kan påverkas om du inte följer dessa instruktioner. Denna åkbräda är avsedd för ett barn från ca. 2 år med en vikt av maximalt 20 kg. VARNING!Lämna aldrig barnet utan uppsikt! VARNING!Kontrollera alltid innan användning att alla lås är korrekt låsta! VARNING!Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en skadad eller försliten del med en ny reservdel. VARNING!Tänk på stryprisken! Tag alltid bort upphängningsbandet när den inte används och förvara den på ett säkert ställe. VARNING!Låt aldrig barn leka med upphängningsbandet. VARNING!Låt inga barn leka med denna produkt. VARNING!Använd aldrig produkten om någon del är defekt eller skadad. VARNING!Tillbehör eller reservdelar som tillverkaren ej har godkänt får ej användas. VARNING!Denna produkt är inte avsedd för jogging, skating/inlines. VARNING!Kontrollera alltid innan användning att åkbrädan är fast monterad och att alla lås är korrekt låsta. VARNING!All sorts last som fästes på styret påverkar vagnens stabilitet. VARNING!Före användning av produkten måste du även läsa manualen som tillhör vagnen. All den säkerhetsinformation som beskrivs i manualen för vagnen skall följas även vid användning i kombination med ståbrädan. VARNING!Följ tillverkarens instruktioner. VARNING!Håll undan från eld och öppna lågor. VARNING!För att undvika skador säkerställ att barn hålls undan vid upp- och nedfällning av produkten. Manual Toddler Roller v. 2.2 3 Svensk Viktigt- Behåll manualen för framtida bruk. Viktig säkerhetsinformation • Åkbrädan är avsedd för ett (1) barn från ca. 2 år som kan stå själv med en vikt av max. 20 kg. • Barnets säkerhet är ditt ansvar. • De säkerhetsåtgärder och anvisningar som lämnas i denna instruktionsmanual kan inte täcka alla olika fall och oförutsebara situationer som kan inträffa. Det måste underförstås att sunt förnuft, allmän försiktighet och omsorg är faktorer som inte kan byggas in i en produkt. Dessa faktorer måste den stå för, som ansvarar för och använder produkten. • Det är VIKTIGT att alla som ska använda produkten förstår anvisningarna. Informera och visa alltid var och en som ska använda produkten hur den ska hanteras, även om vederbörande endast ska använda den en kort stund. • Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare gärna till tjänst. • Denna åkbräda är enbart kompatibel med Emmaljungas chassi: City Cross, Duo-S, Ozone, Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Double Viking, Super Viking, Cerox 2.0, Scooter 2.0, Scooter S • Vid vagnar med svängbart styre skall åkbrädan alltid monteras vid sidan där styret sitter. • Håll alltid fast styret när barnet står på åkbrädan. • Vid användning skall barnet alltid åka stående på åkbrädan. • Låt aldrig barnet leka med åkbrädan. Se till att barnet alltid står med båda fötterna stadigt på brädan och att den håller sig med båda händerna vid styret/vagnen/korgen. • Remmen är endast avsedd för att lyfta upp brädan när den inte används under körning. Låt aldrig barnet leka med eller hålla sig i remmen. Var uppmärksam på kvävningsrisken. • Vagnen ska alltid vara bromsad när du lyfter i/ur ditt barn ur vagnen eller när du ställer barnet på åkbrädan. • Parkera aldrig vagnen i en backe. • Använd max ett tillbehör åt gången, ex ståbräda, syskonsits, bilstolsadaptor. • Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en skadad eller försliten del. • Följ skötsel- och underhållsanvisningarna. • Om du behöver identifiera produkten finns det en etikett med modellnamnet och serienummer klistrat på chassit/korgen/liften. • Vid användning av bilstorl i kombination med chassit ersätter inte denna kombinationen en korg, lift, eller säng. Behöver barnet sova skall det placeras i en säng. Skötsel och underhåll Allmänna Skötselråd • Torka genast av åkbrädan och adapterröret om det blivit blött. Se till att produkterna alltid är torra vid förvaring. • Var aktsam vid transport och förvaring då adapterröret och åkbrädans yta är ömtåligt. Repor som upp-kommer efter försäljning är inte reklamationsberättigade. Regelbunden översyn • Rengör regelbundet chassits och adapterns metalldelar - torka av dem och smörj alla leder. • När vagnen används vintertid, bör rengöring ske minst en gång i veckan. Bristfällig rengöring kan föranleda rostangrepp. Skulle ytliga rostangrepp på åkbrädans eller vagnsfästets chromade rör uppstå, vilket är möjligt, är du skyldig att ta bort dem med kromputsmedel. OBS! Använd aldrig kromputsmedel på lackade chassi eller aluminumaxlarna. Kontrollera alltid att: • alla lås och fästen fungerar korrekt. • alla nitar, skruvar och muttrar är väl åtdragna och inte skadade. • inga plastdetaljer är skadade. OBSERVERA • Ta alltid först kontakt med den barnvagnsbutik där du köpt din produkt. Det gäller vid behov av service med originaldelar och vid andra tekniska frågor som kräver en fackmannamässig bedömning. 4 Manual Toddler Roller v. 2.2 Montering av hjulen 1 • Montera hjulet mot brädan med brickan mellan hjulet och muttern. 2 • Använd ringnycklen för att dra åt muttern tills den övre änden på muttern är parallell med änden på skruven. VARNING! Svensk • Se till att detta är gjort med båda två hjul. • Kontrollera att hjulet och muttern sitter fast ordentligt. Montering av vagnfästet 1 • Trä bromsfästena framifrån runt ovalröret vid bromsen. Se till att rörets böjning ligger ovanför bromsen. • Vid vagnar med svängbart styre skall vagnfästet monteras på sidan där styret sitter. T! EK RR KO 2 • Se till att vagnfästet är vänt åt rätt håll. L! FE 3 Manual Toddler Roller v. 2.2 • Bromsfästena kan dras sidledes på ovalröret, beroende på vilken vagn vagnfästet monteras på. 5 Montering av Vagnsfästet Bild 4, endast för Åkbräda till Scooter 2.0 / Scooter S / Viking 4 • För att undvika att åkbrädan rör sig i sedled vid användning placera distanserna mellan åkbrädsfästet och bromsfästet på båda sidorna. • Håll upp åkbrädan mot vagnfästet och placera bromsfästena så att det blir ca 1 mm glapp mellan bromsfästena och åkbrädefästena. • Beroende på vilken vagn, placera bromsfästena antingen på insidan... 5 OK! ...eller på utsidan om åkbrädefästena. 6 VIKTIGT! OK! 7 • Beroende på vilken barnvagnsmodell du fäster åkbrädan på, så kan åkbrädans ståyta luta lite grann framåt eller bakåt. Det är ingen reklamationsgrund utan en följd av att brädan skall kunna passa till många olika Emmaljunga vagnmodeller. • Montera ihop M5 Skruven och M5 muttern på båda sidor av vagnfästet. VIKTIGT! • Se till att vagnfästet ligger ovanför bromspedalen och kontrollera att bromspedalen går fritt. 8 6 • Använd insexnyckeln och ringnyckeln för att dra åt skruvarna. • Dra skruvarna tills vagnfästet ej går att flytta i sidled. Manual Toddler Roller v. 2.2 Montering av åkbrädan på vagnsfästet 1 1 • Bromsa vagnen. • Öppna låsen (1) på åkbrädan och haka fast brädan i vagnsfästet. VARNING! • När du monterar eller tar loss åkbrädan från vagnfästet får inga barn befinna sig på åkbrädan. 2 • Vrid båda låsen neråt VARNING! • Detta steg är mycket viktigt för att säkra åkbrädan till vagnen. • Kontrollera alltid att åkbrädan är korrekt fastlåst innan använding. 1 Upphängning av åkbrädan när det inte används på resan • Fäst remmen runt styret ovanför styresledet genom att slå runt remmen runt styret och dra den igenom remmens ögla... 2 ...och fäst plastdelen på nedre sidan remmen runt ytterkanten på sidan av åkbrädan 3 • Så här ser åkbrädan ut när den är upphängd. Svensk Ta loss åkbrädan från vagnfästet • Öppna låsen vid åkbrädes och ta loss åkbrädesfästena från vagnfästet. VARNING! • Tänk på stryprisken! Tag alltid bort upphängningsbandet när det inte används. • Låt aldrig barn leka med upphängningsbandet. Manual Toddler Roller v. 2.2 7 Indholdsfortegning Afsnit Kassens indhold.................................................................8 Emmaljungas originaltilbehør.............................................8 Vigtig sikkerhedsinformation...............................................9-10 Pleje og vedligehold...........................................................10 Montering af hjulene...........................................................11 Montering af vognfæste......................................................11-12 Montering af ståbrættet til vognfæstet................................13 Ophængning af ståbrættet.................................................13 Kassens Indhold für, ung weis jeet: hsan töoh rauc Geb n käyt eide g for, tuott isnin sanv raavien Bruk g for, uct, Seu isnin prod sanv wing Brug follo l för, to the anau ies nsm ual appl uktio man This Cero TEN. K x, City DUK A BRU ER PRO 15 kg. MTID SE FRA ANVÄND 66:2008barnet A FÖR N DU 5, EN14 vikt av :200 Max - SPAR NT INNA1888 sälv. TION RMA NOGGRAdard ENkan stå r stan som IG INFO UAL vara ett barn VIKT NA MAN TET! G DUK DEN ukt mots t till BRU PRO OM prod er avse IGENDenna TIDIG ENDER ukt stå selv. prod DK FREM ANV kan DU 008 ! Detta EN FORFØR 66:2 kg som 15 NING NEM EN14 NVIS T IGEN :2005, vægt på GSA NDIG EN 1888 max BRU med GRU GEM ! NING opfylderet barn IGT! NEN til ukt NVIS VIKT VOG K prod beregnet GSA KER BRU BRU IG Detteukt er BRU NE selv. DU MTID stå DEN prod FRA M FØR NO kan LÆS 008 ! Dette som EN FOR NNO 66:2 RSEL 15 kg. NING IG IGJE EN14 ADVA NVIS NND :2005, vekt på s. KSA GRU 1888 M BRU NING EN med mak yller IG! GJEKSANVISoppf et barn EN: til . ukt VIKT BRU AHR NE gnet prod BEW en kann M DEN Dette er bere steh EN AUF ukt NNO allein HEITLESEN! 8 prod IGJE DE LAR , dass LES Dette UNK NGEN 1466:200 gnet EL! Geei ARS , EN TERE EISU ADV SPÄ ANW : 2005 15 kg. ALLEEN 1888icht von N FÜR NG t NGE . Gew LY. UTZU prich EISU max ents BEN EFUL ANW VOR Produkt einem CAR TIG! CE mit UAL REN es WICH e. MAN Dies ein Kind d alon RE REFE R’S is für UK FUTUTHIS USE:2008 can stan ukt D 1466 that P FOR e Prod - KEE E TO REA005, EN 15 kg., G! Dies of TION NUN RMA , BE SUREN1888:2weight WAR with imum T INFO ICLE A. VEH plies a max TETT TEN RTAN VAR TUO IMPO OF THISuct com with TTÖÄKÄYTÄTimuksia et 15 kg. prod a child USE KÄY FI This is for PER KUIN in vaat av barn VAA PRO uct TULE ENNENstandard vikt THE Prod TI 008 Max YTÄ FOR ! This ISES sälv. – SÄIL NING stå LELL EN1466:2 OA WAR kan Ä TIET T HUO:2005, som KEÄ HJEE TÄR TTÖO EN 1888 ett barn aa t till Ä KÄY vast er avse NÄM tuote LUE Tämä produkt Detta k Dans 7-12 Side Cero 1 stk 5/8 Nøgle k Nors 8 13-1 Side 1 stk Brugsanvisning sch 4 Deut 19-2 Seite NING ish Engl 0 25-3 Page LÄS VAR i Suom 6 31-3 Sivu 1 stk Umbrakonøgle Åkbr ska Sven 2-6 Sida tt, re Rollb ret, ne , Ståb mateli rædt iso Ståb ller, Se n e, Nitro o, Edg äda, garo to, varte ler Roför, for, für,Cros s, Can City Todd x 360, Instr itus! Varo 1 st Bromsfäste 1 stk Vognfæste 1 stk M5 Skrue 1 stk M5 Skrue 1 stk M5 Møtrik Ståbrætfæste 1 st Bromsfäste 1 stk M8 Skrue 1 stk M5 Møtrik 1 stk M8 Skrue 1 stk Ståbræt 1 stk Ophængnings rem 1 st Hjul 1 st Hjul 1 stk Skive 1 stk Skive 1 stk M8 Møtrik 1 stk M8 Møtrik Emmaljungas originaltilbehør Anvend kun Emmaljungas original-tilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket tilbehør som passer til din vogn, findes i vores katalog eller vores hjemmeside www.emmaljunga.dk og hos vores autoriserede forhandlere. 8 Manual Toddler Roller v. 2.2 Vigtig sikkerhedsinformation • • • ADVARSEL • • • Vigtigt! læs disse instruktioner omhyggeligt før brug og gem dem for fremtidig reference. dit barns sikkerhed kan påvirkes hvis du ikke følger disse instruktioner! Dette ståbrædt er beregnet til et barn fra ca. 2 år og op til maksimalt 20 kg. ADVARSEL!Efterlad aldrig barnet/børnene uden opsyn! ADVARSEL!Kontroller altid inden brug, at alle låse mekanismer er korrekt låst! ADVARSEL! Tag umiddelbar kontakt til din autoriserede Emmaljunga forhandler for at erstatte en slidt eller ødelagt del med en ny reservedel. ADVARSEL! Tænk på kvælningsrisikoen! Fjern altid ophængningsremmen når den ikke bruges. ADVARSEL! Lad aldrig dit barn lege med ophængningsremmen. ADVARSEL! Lad ikke børn lege med dette produkt. ADVARSEL!Brug aldrig produktet hvis en del er defekt eller skadet. ADVARSEL!Tilbehør eller reservedele som producenten ikke har godkendt må ikke anvendes. ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb. ADVARSEL!Kontroller altid inden brug at ståbrættet er fastmonteret og at alle låse er korrekt låst. ADVARSEL!Enhver genstand fastgjort til styret påvirker stabiliteten på vognen. ADVARSEL!Når du bruger stellet, skal du læse manualen som tilhøre vognen. Alt sikkerhedsinformation som beskrives i manualen til vognen skal følges også selvom den anvendes i kombination med et ståbræt. ADVARSEL!Følg producentens instruktioner. ADVARSEL!Kom ikke i nærheden af åben ild. ADVARSEL! Hold børn i sikkerhedsafstand når vognen slås op eller sammenklaps for at undgå skader. Manual Toddler Roller v. 2.2 9 Dansk VIGTIGT – Gem brugsanvisningen for fremtidigt brug. Vigtig sikkerhedsinformation • Brug kun reservedele som er leveret eller godkendt af producenten. • Ståbrættet er beregnet til et (1) barn fra ca. 2 år som kan stå selv og som vejer max. 20 kg. • Barnets sikkerhed er dit ansvar. • Efterlad aldrig barnet uden opsyn. • De sikkerhedsråd og anvisninger som findes i denne brugsanvisning kan ikke dække alle tilfælde og uforudsete situationer som kan indtræffe. Det må underforstås at sund fornuft, almen forsigtighed og omsorg er faktorer som ikke kan bygges ind i et produkt. Disse faktorer må den som anvender og har ansvaret for produktet stå for. • Det er VIGTIGT at alle som skal anvende vogn og tilbehør forstår anvisningerne. Informer og vis altid hver og en, som skal anvende vogn og tilbehør, hvorledes produkterne skal håndteres, også selvom brugeren kun skal bruge den en kort stund. • Hvis noget er uklart og behøver forklares yderligere, står din autoriserede Emmaljunga forhandler gerne til tjeneste. • Dette ståbræt kan kun bruges sammen med Emmaljunga stelle: City Cross, Duo-S, Ozone, Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Double Viking, Super Viking, Cerox 2.0, Scooter 2.0, Scooter S • Hold altid fast i styret når barnet står på ståbrættet. • Ved anvendelse skal barnet altid køre stående. • Lad aldrig dit barn lege med ståbrættet. Sørg for at barnet altid står på ståbrættet med samlede fødder og at det holder fast med begge hænder omkring styret, vognen eller barnevognsoverdelen. • Ophængningsremmen er kun beregnet til at hænge ståbrættet i når det ikke bruges under transporten. Lad aldrig børn lege med eller holde i remmen. Vær opmærksom på kvælningsrisikoen. • Vognen skal altid være bremset når du løfter barnet ned/ud af vognen eller når barnet stiller sig op på ståbrættet. • Parker aldrig vognen på en bakke. • Anvend max. et stk. tilbehør af gangen f.eks. ståbræt, søskendesæde, autostolsadapter. • Tag umiddelbart kontakt med din autoriserede Emmaljunga forhandler for at erstatte en skadet eller slidt del med en ny reservedel. • Følg altid pleje- og vedligeholdelsesanvigningerne. • Hvis du har brug for at identificere dit produkt, findes der en etiket med modelnavn og serienummer klistret på stellet/barnevognsdelen/liften. • Ved brug af autostol i kombination med et stel, erstatter denne kombination en barnevognskasse, lift eller seng. Hvis barnet skal sove, skal de ligges i en seng. Pleje og vedligehold Almindelige plejeråd • Tør ståbrættet og adapterrøret af hvis den bliver våd. Ved opbevaring sørg for at produktet er tør og opbevares et tørt sted. • Vær opmærksom ved transport og opbevaring da adapterens ydre er ømtålig. Riser og mærker som er opstået efter salget, er ikke reklamationsberettiget. Regelmæssig eftersyn • Rengør regelmæssigt stel og adapterens metaldele – aftør dem og smør alle led. • Hvis vognen anvendes i vintervejr, bør rengøring finde sted mindst én gang om ugen. Manglende rengøring vil medføre rustdannelser og dette er ikke reklamationsberettiget. Skulle der opstå rust på ståbrættet eller vognfæstet, hvilket er muligt, skal du fjerne dette med et crompudsemiddel. OBS! brug aldrig crompudsemiddel på lakerede rør eller aluminiumsakslerne. Kontroller altid at: • alle låse og fastgørelser fungerer korrekt. • alle nitter, skruer og møtrikker sidder fast og er intakte. • ingen plastdele er skadede. OBS! • Tag altid først kontakt med den forhandler hvor du har købt produktet. Det gælder ved service af originaldele og ved andre tekniske spørgsmål, som kræver en fagmandsmæsssig bedømmelse. 10 Manual Toddler Roller v. 2.2 Montering af hjulene • Monter hjulene til bræddet med skiven mellem hjulet og møtrikken. 1 • Anvend 5/8 nøglen til at stramme møtrikken således at den øverste kant på møtrikken er parallel med enden på skruen. 2 ADVARSEL! • Sørg for at dette er gjort med begge to hjul • Kontroller at hjulet og møtrikken sidder ordentlig fast. Montering af vognfæste G RI ! G TI 2 Dansk • Klem plastklemmerne ind over den ovale bremseaksel ved fodbremsen. Sørg for at røret bugning befinder sig ovenfor fodbremsen. • Ved vogne med svingbart styr skal vognfæstet monteres i den ende hvor styret befinder sig. 1 • Sørg for at stangen på vognfæstet vender rigtigt. ! RT E K R FO 3 Manual Toddler Roller v. 2.2 • Plastklemmerne på vognfæstet kan flyttes sideværs på akslen, afhængig af hvilken vogn vognfæstet monteres på. 11 Montering af vognfæste Billede 4, kun til ståbrædt til Scooter 2.0 / Scooter S / Viking 4 • For at undgå at ståbrætte bevæger sig sidelæns når den er i brug, skal du placere afstandsstykke mellem ståbrætbeslag og bremsebeslag i begge sider. • Hold ståbrættet op til vognfæstet og placer plastklemmerne således at der er ca 1 mm afstand mellem plastklemmerne og ståbrætfæstet. • Afhængig af hvilken vogn ståbrættet skal monters på, placeres plastklemmerne enten på indersiden... 5 OK! ...eller på ydersiden af ståbrætfæstet. 6 VIGTIGT OK! 7 Afhængig af hvilken barne- eller klapvognsmodel du fastgør ståbrættet til, så kan hældningen på ståbrættet være lidt fremad eller tilbage. Det er ingen fejl men en følge af at ståbrættet skal kunne passe til flere forskellige Emmaljunga vogne. • Skru plastklemmerne på vognfæstet fast med M5 skruerne og møtrikkerne. VIGTIGT • Kontroller at vognfæstet er på den rigtige side af bremsepedalen på vognen og at bremsepedalen går frit. 8 12 • Brug umbraconøglen og 5/8 nøglen til at spænde skruerne. • Stram skruerne til plastklemmerne ikke kan flyttes sideværs. Manual Toddler Roller v. 2.2 Montering af ståbrættet til vognfæstet 1 1 • Brems vognen. • Åben låsen (1) på ståbrættet og sæt det ned over røret på vognfæstet. ADVARSEL! • Når du monterer eller tager ståbrættet af vognen må der ikke befinde sig noget barn på ståbrættet. 2 • Vrid begge låse nedad. ADVARSEL! • Dette trin er meget vigtigt for at sikre ståbrættet til vognen. • Kontroller altid at ståbrættet er korrekt fastlåst inden brug. Afmontering af ståbrættet fra vognfæstet • Åben låsene på ståbrætfæstet og løft ståbrættet af vognfæstet. Ophængning af ståbrættet når det ikke bruges på turen. • Fastgør remmen rundt om styret ved at lave en løkke på remmen som vist på billedet... 2 ...og fastgør den anden ende til ståbrættet. 3 • Sådan ser ståbrættet ud når det hænger i remmen. Dansk 1 ADVARSEL! • Tænk på kvælningsrisikoen! Fjern altid ophængningsremmen når den ikke bruges. • Lad aldrig børn lege med ophængningsremmen. Manual Toddler Roller v. 2.2 13 Innholdsfortegnelse Avsnitt Kartongens innhold............................................................14 Emmaljunga originaltilbehør...............................................14 Viktig sikkerhetsinformasjon...............................................15-16 Pleie og vedlikehold...........................................................16 Montering av hjulene..........................................................17 Montering av vognfestet.....................................................17-18 Montering av ståbrettet på vognfestet................................19 Feste av ståbrettet..............................................................19 Eskens innhold für, ung weis jeet: hsan töoh rauc Geb n käyt eide g for, tuott isnin sanv raavien Bruk g for, uct, Seu isnin prod sanv wing Brug follo l för, to the anau ies nsm ual appl uktio man This Cero TEN. K x, City DUK A BRU ER PRO 15 kg. MTID SE FRA ANVÄND 66:2008barnet A FÖR N DU 5, EN14 vikt av :200 Max - SPAR NT INNA1888 sälv. TION RMA NOGGRAdard ENkan stå r stan som IG INFO UAL vara ett barn VIKT NA MAN TET! G DUK DEN ukt mots t till BRU PRO OM prod er avse IGENDenna TIDIG ENDER ukt stå selv. prod DK FREM ANV kan DU 008 ! Detta EN FORFØR 66:2 kg som 15 NING NEM EN14 NVIS T IGEN :2005, vægt på GSA NDIG EN 1888 max BRU med GRU GEM ! NING opfylderet barn IGT! NEN til ukt NVIS VIKT VOG K prod beregnet GSA KER BRU BRU IG Detteukt er BRU NE selv. DU MTID stå DEN prod FRA M FØR NO kan LÆS 008 ! Dette som EN FOR NNO 66:2 RSEL 15 kg. NING IG IGJE EN14 ADVA NVIS NND :2005, vekt på s. KSA GRU 1888 M BRU NING EN med mak yller IG! GJEKSANVISoppf et barn EN: til . ukt VIKT BRU AHR NE gnet prod BEW en kann M DEN Dette er bere steh EN AUF ukt NNO allein HEITLESEN! 8 prod IGJE DE LAR , dass LES Dette UNK NGEN 1466:200 gnet EL! Geei ARS , EN TERE EISU ADV SPÄ ANW : 2005 15 kg. ALLEEN 1888icht von N FÜR NG t NGE . Gew LY. UTZU prich EISU max ents BEN EFUL ANW VOR Produkt einem CAR TIG! CE mit UAL REN es WICH e. MAN Dies ein Kind d alon RE REFE R’S is für UK FUTUTHIS USE:2008 can stan ukt D 1466 that P FOR e Prod - KEE E TO REA005, EN 15 kg., G! Dies of TION NUN RMA , BE SUREN1888:2weight WAR with imum T INFO ICLE A. VEH plies a max TETT TEN RTAN VAR TUO IMPO OF THISuct com with TTÖÄKÄYTÄTimuksia et 15 kg. prod a child USE KÄY FI This is for PER KUIN in vaat av barn VAA PRO uct TULE ENNENstandard vikt THE Prod TI 008 Max YTÄ FOR ! This ISES sälv. – SÄIL NING stå LELL EN1466:2 OA WAR kan Ä TIET T HUO:2005, som KEÄ HJEE TÄR TTÖO EN 1888 ett barn aa t till Ä KÄY vast er avse NÄM tuote LUE Tämä produkt Detta k Dans 7-12 Side Cero 1 stk Ringnøkkel k Nors 8 13-1 Side 1 stk bruksanvisning sch 4 Deut 19-2 Seite NING ish Engl 0 25-3 Page LÄS VAR i Suom 6 31-3 Sivu 1 stk Umbrakonøkkel Åkbr ska Sven 2-6 Sida tt, re Rollb ret, ne , Ståb mateli rædt iso Ståb ller, Se n e, Nitro o, Edg äda, garo to, varte ler Roför, for, für,Cros s, Can City Todd x 360, Instr itus! Varo 1 stk Bremsefeste 1 stk Vognfeste 1 stk M5 Skrue 1 stk Bremsefeste 1 stk M5 Mutter 1 stk M8 Vognskrue 1 stk Opphengsbånd 1 stk M5 Skrue 1 stk M5 Mutter Ståbrettfeste 1 stk M8 Vognskrue 1 stk Ståbrett 1 stk Hjul 1 stk Hjul 1 stk M8 Skive 1 stk M8 Skive 1 stk M8 Mutter 1 stk M8 Mutter Emmaljunga originaltilbehør Bruk kun Emmaljunga originaltilbehør for maksimal sikkerhet og komfort. Informasjon om hvilke tilbehør som passer din vogn finnes i vår katalog eller på vår hjemmeside www.emmaljunga.no og hos våre autoriserte forhandlere. 14 Manual Toddler Roller v. 2.2 Viktig sikkerhetsinformasjon • • • ADVARSEL • • • Les disse instruksjoner nøye før bruk og gjem de for framtidig bruk. Ditt barns sikkerhet kan påvirkes om du ikke følger disse instruksjoner. Dette ståbrett er beregnet for transporten av ett barn fra ca. 2 år med en vekt på maksimalt 20kg. ADVARSEL! Forlat aldri ditt barn uten tilsyn. ADVARSEL!Kontroller alltid før bruk at alle lås er korrekt låst. ADVARSEL!Ta umiddelbar kontakt med din autoriserte Emmaljunga forhandler for å erstatte en skadet eller slitt del med en ny reservedel. ADVARSEL!Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort opphengsbåndet når det ikke brukes. ADVARSEL!La aldri barn leke med opphengsbåndet ADVARSEL! La ikke barn leke med dette produkt. ADVARSEL!Bruk aldri produktet hvis en del er defekt eller skadet. ADVARSEL! Tilbehør eller reservedele som produsenten selv ikke har godkjent må ikke brukes. ADVARSEL!Kontroller alltid før bruk at ståbrettet er fastmontert og at alle lås er korrekt låst. ADVARSEL!Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort opphengsbåndet når det ikke brukes og oppbevar det på et sikkert sted. ADVARSEL!Forlat aldri barnet/barna være uten tilsyn! ADVARSEL! Dette produktet er ikke egnet til løp eller sammen med rulleskøyter. ADVARSEL All vekt som festes på handtaket påvirker vognens stabilitet. ADVARSEL!Før bruk av understellet skal man lese bruksanvisningen som tilhører vognen. All sikkerhetsinformasjon som beskrives i bruksanvisningen til vognen skal også følges i kombinasjon med ståbrettet. ADVARSEL Følg produsentens instruksjoner. ADVARSEL Holdes unna åpen ild. ADVARSEL! Hold barn i sikkerhetsavstand når vognen slås opp eller legges sammen for å unngå skader. Manual Toddler Roller v. 2.2 15 Norsk Viktig - Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk. Viktig sikkerhetsinformasjon • Bruk kun reservedeler som er levert eller godkjent av produsenten. • Ståbrettet er beregnet for et (1) barn fra ca. 2 år, fra barnet kan stå selv med en vekt på maks. 20 kg. • Barnets sikkerhet er ditt ansvar. • Forlat aldri barnet/barna uten tilsyn • De sikkerhetsanvisninger som beskrives i denne bruksanvisning kan ikke dekke alle ulike tilfeller og uforutsette situasjoner som kan inntreffe. Det må brukes sunn fornuft , allmen forsiktighet og omsorg er faktorer som ikke kan bygges inn i et produkt. Disse faktorer må den som bruker produktet stå til ansvar for. • Det er VIKTIG at alle som skal bruke produktet forstår anvisningene. Informer og vis alltid hver og en som skal bruke produktet hvordan det skal håndteres, selv om personen kun skal bruke det i en kort periode. • Om noe er uklart og behøver forklares ytterligere, står din autoriserte Emmaljungaforhandler gjerne til tjeneste. . • Dette ståbrett er kun kompatibel med Emmaljunga understell: City Cross, Duo-S, Ozone, Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Double Viking, Super Viking, Cerox 2.0, Scooter 2.0, Scooter S • På vogner med vendbart handtak skal ståbrettet alltid monterers på den side hvor handtaket er. • Hold alltid fast i handtaket når barnet står på ståbrettet. • Ved bruk skal barnet alltid stå på Ståbrettet. • La aldri barnet leke med ståbrettet. Pass på at barnet alltid står med begge føttene stødig på ståbrettet og at barnet holder seg fast med hendene på handtaket/vognen/bagen. • Remmen er kun beregnet for å løfte opp ståbrettet når det ikke brukes under kjøring. La aldri barnet leke med eller holde seg i remmen. Vær oppmerksom på kvelningsrisikoen. Vognen skal alltid være bremset når du løfer i/ut barnet av vognen, eller når du setter barnet på ståbrettet. • Parker aldri vognen i en bakke. •Bruk kun et tilbehør om gangen, feks. Ståbrett, søskensete eller bilstoladapter. • Ta umiddelbar kontakt med din autoriserte Emmaljunga forhandler for å erstatte en skadet eller slitt del med en ny reservedel. • Følg pleie og vedlikeholdsanvisningene. • Om du har behov for å identifisere produktet finnes en etikett med modellnavn og serienummer klistret på understellet/bagen/sportsvognsinnsatsen. • Ved bruk av en bilstol i kombinasjon med et understell erstatter denne kombinasjonen ikke en bag eller sportsvognsdel. Hvis barnet skal sove skal det legges i selve vognen eller i en seng. Pleie og vedlikehold Generelle pleieråd • Tørk umiddelbart av ståbrettet og adapterrøret om det har blitt vått. Pass på at produktene er tørre ved oppbevaring. • Vær forsiktig ved transport og oppbevaring, da adapterrøret og ståbrettes overflate er ømtålig. Riper som dukker opp etter salg er ikke reklamasjonsberettiget. Jevnlig vedlikehold • Rengjør jevnlig understellets og adaperens metalldeler – tørk av de og smør alle ledd. • Når vognen brukes vinterstid, bør rengjøring skje minst en gang i uken. Mangel på vedlikehold kan medføre rustangrep. Skulle rustangrep skje på ståbrettet eller vognfestets rør, noe som er mulig, må du straks pusse bort dette med et krompussemiddel. OBS! Bruk aldri krompussemiddel på lakkerte understell eller aluminiumsakslinger. Kontroller alltid at: • Alle lås og fester fungerer korrekt. • Alle nagler, skruer og mutterer er korrekt dratt til og ikke er skadet. • Ingen plastdetaljer er skadet. 16 Manual Toddler Roller v. 2.2 Montering av hjulene • Monter hjulet på ståbrettet med skiven imellom hjulet og mutteren. 1 • Bruk ringnøkkelen for å dra til mutteren til den øvre enden på mutteren er paralell med enden på skruen. 2 ADVARSEL! • Pass på at dette er gjort med begge hjulene. • Kontroller at hjulet og mutteren sitter ordentlig fast. Montering av Vognfestet • Tre bremsefestet framifra rundt ovalrøret ved bremsen. 1 Norsk RI ! G I KT • Pass på at vognfestet vender riktig. 2 ADVARSEL! • Bremsen fungerer ikke korrekt ved denne montering. ! IL FE 3 Manual Toddler Roller v. 2.2 • Bremsefestene kan draes fram og tilbakepå ovalrøret, avhengig av på hvilken vogn vognfestet monteres på. 17 Montering av Vognfestet NO: Bilde 4, kun for Ståbrett til Scooter 2.0 / Scooter S / Viking 4 • For å unngå at ståbrettet beveger seg sideveis under bruk, kan man sette distanser/skiver på begge sider mellom ståbrettet og bremsefestet. • Hold opp ståbrettet mot vognfestet og plasser bremsefestene slik at det blir en ca 1mm glippe mellom bremsefestene og ståbrettfestene. • Plasser bremsefestene avhengig av hvilken vogn/bremsetype, enten på innsiden... 5 OK! ...eller på utsiden av ståbrettfestene. 6 VIKTIG! OK! 7 • Avhengig av hvilken barnevogns modell du fester ståbrettet på, kan ståbrettet helle noe framover eller bakover. Dette er ingen reklamasjonsgrunn, men en følge av at ståbrettet skal kunne passe til mange ulike vognmodeller. • Monter sammen M5 skruen og M5 mutteren på begge sider av vognfestet VIKTIG • Pass på at vognfestet ligger foran bremsepedalen og kontroller at bremsepedalen går fritt. 8 18 • Bruk umbrakonøkkelen og ringnøkkelen for å trekke til skruene. • Trekk til slik at vognfestet ikke går å flytte sideveis. Manual Toddler Roller v. 2.2 Montering av ståbrettet på vognfestet 1 1 • Brems vognen. • Åpne låsen(1) på ståbrettet og hekt fast ståbrettet på vognfestet. ADVARSEL! • Når du monterer eller tar av ståbrettet fra vognfestet må ingen barn være på ståbrettet 2 • Vri begge låsene ned. ADVARSEL! • Dette trinn er meget viktig for å sikre ståbrettet til vognen • Kontroller alltid at ståbrettet er korrekt festet før bruk. Ta av ståbrettet fra vognfestet. • Åpne låsene på ståbrettet og ta ståbrettet bort fra vognfestet. Opphegning av ståbrettet når det ikke brukes på turen. • Fest opphengsbåndet rundt handtaket ovenfor knekkleddet/håndtaksreguleringen ved å slå båndet rundt handtaket og igjennom hull... 2 ....og fest båndets nederste plastdel rundt ytterkanten på siden av ståbrettet 3 • Slik ser ståbrettet ut når det er opphengt. Norsk 1 ADVARSEL! • Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort opphengsbådenet når det ikke er i bruk. • La aldri barn leke med opphengsbåndet. Manual Toddler Roller v. 2.2 19 Inhalt Verpackungsinhalt..............................................................20 Original Emmaljunga Accessoires......................................20 Wichtige Sicherheitshinweise.............................................21-22 Pflege und Wartung............................................................22 Zusammenbau der Räder..................................................23 Zusammenbau der Rollbrettaufnahme...............................23-24 Montage des Rollbretts an der Rollbrettaufnahme.............25 Aufhängen des Rollbretts...................................................25 Verpackungsinhalt für, ung weis jeet: hsan töoh rauc Geb n käyt eide g for, tuott isnin sanv raavien Bruk g for, uct, Seu isnin prod sanv wing Brug follo l för, to the anau ies nsm ual appl uktio man This Cero TEN. K x, City DUK A BRU ER PRO 15 kg. MTID SE FRA ANVÄND 66:2008barnet A FÖR N DU 5, EN14 vikt av :200 Max - SPAR NT INNA1888 sälv. TION RMA NOGGRAdard ENkan stå r stan som IG INFO UAL vara ett barn VIKT NA MAN TET! G DUK DEN ukt mots t till BRU PRO OM prod er avse IGENDenna TIDIG ENDER ukt stå selv. prod DK FREM ANV kan DU 008 ! Detta EN FORFØR 66:2 kg som 15 NING NEM EN14 NVIS T IGEN :2005, vægt på GSA NDIG EN 1888 max BRU med GRU GEM ! NING opfylderet barn IGT! NEN til ukt NVIS VIKT VOG K prod beregnet GSA KER BRU BRU IG Detteukt er BRU NE selv. DU MTID stå DEN prod FRA M FØR NO kan LÆS 008 ! Dette som EN FOR NNO 66:2 RSEL 15 kg. NING IG IGJE EN14 ADVA NVIS NND :2005, vekt på s. KSA GRU 1888 M BRU NING EN med mak yller IG! GJEKSANVISoppf et barn EN: til . ukt VIKT BRU AHR NE gnet prod BEW en kann M DEN Dette er bere steh EN AUF ukt NNO allein HEITLESEN! 8 prod IGJE DE LAR , dass LES Dette UNK NGEN 1466:200 gnet EL! Geei ARS , EN TERE EISU ADV SPÄ ANW : 2005 15 kg. ALLEEN 1888icht von N FÜR NG t NGE . Gew LY. UTZU prich EISU max ents BEN EFUL ANW VOR Produkt einem CAR TIG! CE mit UAL REN es WICH e. MAN Dies ein Kind d alon RE REFE R’S is für UK FUTUTHIS USE:2008 can stan ukt D 1466 that P FOR e Prod - KEE E TO REA005, EN 15 kg., G! Dies of TION NUN RMA , BE SUREN1888:2weight WAR with imum T INFO ICLE A. VEH plies a max TETT TEN RTAN VAR TUO IMPO OF THISuct com with TTÖÄKÄYTÄTimuksia et 15 kg. prod a child USE KÄY FI This is for PER KUIN in vaat av barn VAA PRO uct TULE ENNENstandard vikt THE Prod TI 008 Max YTÄ FOR ! This ISES sälv. – SÄIL NING stå LELL EN1466:2 OA WAR kan Ä TIET T HUO:2005, som KEÄ HJEE TÄR TTÖO EN 1888 ett barn aa t till Ä KÄY vast er avse NÄM tuote LUE Tämä produkt Detta k Dans 7-12 Side Cero 1 st Ringschraubenschlüssel 1 st Klammer 1 st Rollbrettaufnahme 1 st M5 Schraube 1 st Klammer 1 st M5 Mutter 1 st M8 Schraube 1 st Aufhängungsband k Nors 8 13-1 Side 1 st Gebrauchsanweisung sch 4 Deut 19-2 Seite NING ish Engl 0 25-3 Page LÄS VAR i Suom 6 31-3 Sivu 1 st Inbusschlüssel Åkbr ska Sven 2-6 Sida tt, re Rollb ret, ne , Ståb mateli rædt iso Ståb ller, Se n e, Nitro o, Edg äda, garo to, varte ler Roför, for, für,Cros s, Can City Todd x 360, Instr itus! Varo 1 st M5 Schraube 1 st M5 Mutter Rollbrett-Befestigungsenden 1 st M8 Schraube 1 st Rollbrett 1 st Rad 1 st Rad 1 st M8 Unterlegscheibe 1 st M8 Unterlegscheibe 1 st M8 Mutter 1 st M8 Mutter Original Emmaljunga Accessoires Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Accessoires zu verwenden. Information darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt, finden Sie in unserem Katalog oder auf unserer Homepage: www.emmaljunga.de. Ihr autorisierter Emmaljunga Fachhändler gibt ihnen gerne Auskunft darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt. 20 Manual Toddler Roller v. 2.2 • • • WARNUNG • • • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. Dieses Toddler-Rollbrett ist für Kinder ab ca. 2 Jahren und einem Maximalgewicht von 20 kg geeignet. Wichtig – bewahren Sie die Gebrauchsaweisung für zukünftigen Gebrauch gut auf. WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. WARNUNG!Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind und das Rollbrett korrekt eingerastet ist! WARNUNG!Nehmen Sie sofort Kontakt mit Ihrem autorisierten Emmaljunga Fachhändler auf falls Teile beschädigt oder verschlissen sind. WARNUNG!Denken Sie an Erstickungsgefahr! Nehmen Sie immer den Aufhängungsriemen ab, wenn wer nicht verwendet wird und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf. WARNUNG!Lassen Sie Ihr Kind niemals mit dem Aufhängungsriemen spielen. WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen. WARNUNG!Verwenden Sie niemals das Produkt, wenn et was defekt ist. WARNUNG!Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehörteile oder Ersatzteile dürfen nicht verwendet werden. WARNUNGDieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet. WARNUNG! Kontrollieren Sie immer vor Gebrauch, dass das Rollbrett korrekt montiert ist und alle Verriegelungen korrekt geschlossen sind. WARNUNG! Am Schieber angebrachte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens. WARNUNG! Vor dem Gebrauch des Produktes müssen Sie zusätzlich die Gebrauchsanweisung des Wagens lesen. Alle Sicherheitsinformationen, die in der Gebrauchsanweisung des Wagens stehen, müssen befolgt werden auch wenn der Wagen in Kombination mit einem Rollbrett verwendet wird WARNUNG! Befolgen Sie die Anweisung des Herstellers. WARNUNG! Von Feuer fernhalten. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. Manual Toddler Roller v. 2.2 21 Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise •Das Rollbrett ist für den Transport eines Kindes ab ca. 2 Jahren, das alleine stehen kann, bis zu einem Gewicht von max. 20 kg vorgesehen. •Sie sind für die Sicherheit des Kindes verantwortlich. •Die Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung können nicht alle möchen Bedingungen und unvorhersehbar Situationen abdecken, die auftreten können. Es versteht sich von selbst, dass gesunder Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktore sind, die nicht in dieses Erzeugnis eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von den Person(en) kommen, die den Wag benutzen und warten. •Es ist WICHTIG, dass diese Anleitungen von allen Personen verstanden werden, die den Wagen und das Zubehör verwenden. Informiere Sie jeden, der den Wagen und das Zubehör benutzt, un sei es nur für eine kurze Zeit, über die richtige Verwendung dieses Produkts. •Wenn Anweisungen unklar sind und Sie nähere Erklärungen brauchen, oder wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Emmaljunga Fachhändler. •Dieses Toddler-Rollbrett ist nur mit folgenden Untergestellen kompatibel: City Cross, Duo-S, Ozone, Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Double Viking, Super Viking, Cerox 2.0, Scooter 2.0, Scooter S •Bei Wagen mit Schwenkschieber muss das Rollbrett immer an der Seite montiert werden, an der Schieber sitzt. •Halten Sie immer den Schieber fest, wenn das Kind auf dem Rollbrett steht. •Bei der Verwendung steht das Kind immer auf dem Toddler-Rollbrett. •Lassen Sie nie Ihr Kind mit dem Rollbrett spielen. Achten Sie darauf, dass das Kind immer stabil mit beiden Füssen auf dem Rollbrett steht und sich mit beiden Händen am Schieber/Wagen/Wanne festhält. •Der Aufhängungsriemen ist nur dazu vorgesehen, das Rollbrett anzuheben, wenn es beim Fahre nicht gebraucht wird. Lassen Sie niemals Ihr Kind mit dem Riemen spielen. Achten Sie auf die Erstickungsgefahr. •Der Wagen muss immer gebremst sein, wenn Sie ihr Kind aus dem Wagen hinein- oder heraus ben oder wenn Sie ihr Kind auf das Rollbrett heben. •Parken Sie nicht bergauf oder bergab. •Maximal ein Zubehörteil des Kinderwagens gleichzeitig verwenden, z. B. Toddler-Rollbrett, Toddler Sitz oder Autositzadapter. •Nehmen Sie unmittelbar Kontakt mit Ihrem autorisierten Händler auf, bei dem Sie das Prodgekauft haben, um beschädigte oder abgenutzte Teile ein neues Orginal Ersatzteil zu ersetzen. • Beachten Sie die Pflege- und Wartungshinweise. •Wenn Sie das Produkt identifizieren möchten, finden Sie einen Aufkleber mit dem Modellnamen sowie der Seriennummer auf dem Gestell/der Wanne/der Tragetasche. • Bei der Benutzung der Autoschale in Kombination mit dem Gestell ersetzt diese keine Wanne, Tragetasche oder Bett. Sollte das Kind schlafen müssen, so sollte es in ein geeignetes Bett gelegt werden. Pflege und Wartung Allgemeine Hinweise zu Pflege und Wartung • Toddler-Rollbrett und Gestell immer nach Gebrauch trocknen, wenn sie nass geworden sind. • Beim Transport und der Aufbewahrung vorsichtig sein, da die Oberfläche des Gestells und der Adapter zerbrechlich/empfindlich sind. Kratzer, die nach dem Kauf auftreten, sind kein berechtigter Reklamationsgrund. Routineüberprüfungen • Reinigen Sie das Gestell und die Rollbrettaufnahme regelmäßig, trocknen Sie es und schmieren Sie alle Verbindungen. • Im Winter sollten Sie das Produkt einmal wöchentlich reinigen. Sollten äusserliche Rostangriffe an den verchromten Rohren des Rollbretts oder der Rollbrettaufnahme auftreten, was möglich ist, sind Sie dafür verantwortlich diese mit Chromputzmittel zu entfernen. ACHTUNG! Verwenden Sie niemals Chromputzmittel auf spritzlackierten Gestellen oder auf den Aluminiumachsen. Überprüfen Sie immer: • dass alle Gestellfixierungen und Schlösser korrekt funktionieren • dass alle Nieten, Muttern und Schrauben festgezogen und nicht gebrochen sind • dass die Plastikteile nicht gesprungen oder defekt sind. ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen technischen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern. 22 Manual Toddler Roller v. 2.2 Montage der Räder • Montieren Sie die Räder an der Unterseite des Rollbretts mit der Unterlegscheibe zwischen Rad und Mutter. 1 • Verwenden Sie den beigefügten Schraubenschlüssel um die Mutter festzuziehen, bis das obere Ende der Mutter parallel mit dem Schraubenende ist. 2 WARNUNG! • Kontrollieren Sie, dass dies korrekt an beiden Rädern durchgeführt wurde. • Kontrollieren Sie, dass die Räder und Muttern fest sitzen. Montage der Rollbrettaufnahme • Legen Sie das schwarzen Klammern von vorne um das Ovahlrohr an der Bremse. Die Biegung des Rohrs muss oberhalb der Bremse liegen. 1 ! G I HT C RI WICHTIG • Bei Wagen mit Schwenkschiebern muss die Rollbrettaufnahme an der Bremsachse montiert werden, auf der der Schieber liegt. 2 Deutsch • Achten Sie darauf, dass die Rollbrettaufnahme richtig montiert ist. H! C LS FA 3 Manual Toddler Roller v. 2.2 • Die Klammern können seitlich am Ovahlrohr verschoben werden, je nachdem an welchem Wagen die Rollbrettaufnahme montiert wird. 23 Montage der Rollbrettaufnahme Bild 4, gilt nur für Rollbrett zum Scooter 2.0 / Scooter S / / Viking 4 • Um bei Nutzung des Rollbrettes seitliche Bewegungen zu vermeiden, möchten Sie bitte das Distanzstück zwischen der angeschraubten, schwarzen Kunststoffhalterung und dem Arm des Rollbretts einsetzten. Bitte auf beiden Seiten. • Halten Sie das Rollbrett an die Rollbrettaufnahme und setzen Sie die schwarzen Klammern so, dass ca. 1 mm Zwischenraum zwischen den Klammern und den Rollbrett-Befestigungsenden liegt. • Je nach Wagentyp, setzen Sie die Klammern entweder auf der Innenseite.... 5 OK! ....oder der Aussenseite der Rollbrett-Befestigungsenden 6 OK! 7 WICHTIG • Je nachdem, an welchem Wagenmodell Sie das Rollbrett befestigen, kann die Stehfläche des Rollbretts entweder ein wenig nach vorne oder nach hinten neigen. Dies ist kein Reklamationsgrund, sondern eine Folge davon, dass das Rollbrett auf viele unterschiedliche Emmaljunga Wagenmodelle passen soll. • Montieren Sie die M5 Schraube und M5 Mutter auf beiden Seiten der Rollbrettaufnahme. WICHTIG • Prüfen Sie dass die Rollbrettaufnahme oberhalb des Bremspedals liegt und kontrollieren Sie dass sich das Bremspedal frei bewegen lässt. 8 24 • Ziehen Sie die Schrauben mit dem Inbusschlüssel und dem Schraubenschlüssel fest. • Ziehen Sie die die Schrauben soweit an, dass die Rollbrettaufnahme fest sitzt und sich nicht mehr seitwärts bewegen lässt. Manual Toddler Roller v. 2.2 Montage des Rollbretts and der Rollbrettaufnahme 1 1 • Bremsen Sie den Wagen • Öffnen Sie die die Verriegelungen (1) an den Rollbrett-Befestigungsenden und haken Sie das Rollbrett in der Rollbrettaufnahme ein. WARNUNG! • Wenn Sie das Rollbrett befestigen oder abnehmen, dürfen sich keine Kinder auf dem Rollbrett befinden. • Drehen Sie beide Verriegelungen nach unten. 2 WARNUNG! • Dieser Vorgang ist sehr wichtig, damit das Rollbrett fest am Wagen gesichert ist. • Prüfen Sie immer vor Gebrauch, dass das Rollbrett fest in der Rollbrettaufnahmeen verankert ist, und dass beide Verriegelungen geschlossen sind. Lösen des Rollbrettes von der Rollbrettaufnahme • Öffnen Sie die Verriegelungen an den Rollbrett-Befestigungsenden und nehmen Sie das Rollbrett von der Rollbrettaufnahme ab. 1 Aufhängen des Rollbretts wenn es während der Fahrt nicht gebraucht wird • Befestigen Sie den Riemen am Schieber oberhalb des Knickgelenkes. • Schlingen Sie den Riemen um den Schieber und ziehen sie ihn durch die Öse. Ziehen Sie den Riemen straff an. • Haken Sie das Plastikteil am unteren Ende des Riemens seitlich an der Kante des Rollbretts ein. 3 • So sieht das Rollbrett aus, wenn es am Riemen befestigt ist.. Deutsch 2 WARNUNG! • Denken Sie an Erstickungsgefahr! Nehmen Sie immer den Riemen ab, wenn er nicht verwendet wird und verwahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf. • Lassen Sie niemals Kinder mit dem Riemen spielen. Manual Toddler Roller v. 2.2 25 Table of contents Subject Contents of the box ...........................................................26 Emmaljunga’s original accessories....................................26 Important safety information...............................................27-28 Care and maintenance.......................................................28 Assembly of the wheels......................................................29 Assembly of the adaptor.....................................................29-30 Attachment of the Toddler Roller to the adaptor.................31 Removing the Toddler Roller from the adaptor...................31 Contents of the box für, ung weis jeet: hsan töoh rauc Geb n käyt eide g for, tuott isnin sanv raavien Bruk g for, uct, Seu isnin prod sanv wing Brug follo l för, to the anau ies nsm ual appl uktio man This Cero TEN. K x, City DUK A BRU ER PRO 15 kg. MTID SE FRA ANVÄND 66:2008barnet A FÖR N DU 5, EN14 vikt av :200 Max - SPAR NT INNA1888 sälv. TION RMA NOGGRAdard ENkan stå r stan som IG INFO UAL vara ett barn VIKT NA MAN TET! G DUK DEN ukt mots t till BRU PRO OM prod er avse IGENDenna TIDIG ENDER ukt stå selv. prod DK FREM ANV kan DU 008 ! Detta EN FORFØR 66:2 kg som 15 NING NEM EN14 NVIS T IGEN :2005, vægt på GSA NDIG EN 1888 max BRU med GRU GEM ! NING opfylderet barn IGT! NEN til ukt NVIS VIKT VOG K prod beregnet GSA KER BRU BRU IG Detteukt er BRU NE selv. DU MTID stå DEN prod FRA M FØR NO kan LÆS 008 ! Dette som EN FOR NNO 66:2 RSEL 15 kg. NING IG IGJE EN14 ADVA NVIS NND :2005, vekt på s. KSA GRU 1888 M BRU NING EN med mak yller IG! GJEKSANVISoppf et barn EN: til . ukt VIKT BRU AHR NE gnet prod BEW en kann M DEN Dette er bere steh EN AUF ukt NNO allein HEITLESEN! 8 prod IGJE DE LAR , dass LES Dette UNK NGEN 1466:200 gnet EL! Geei ARS , EN TERE EISU ADV SPÄ ANW : 2005 15 kg. ALLEEN 1888icht von N FÜR NG t NGE . Gew LY. UTZU prich EISU max ents BEN EFUL ANW VOR Produkt einem CAR TIG! CE mit UAL REN es WICH e. MAN Dies ein Kind d alon RE REFE R’S is für UK FUTUTHIS USE:2008 can stan ukt D 1466 that P FOR e Prod - KEE E TO REA005, EN 15 kg., G! Dies of TION NUN RMA , BE SUREN1888:2weight WAR with imum T INFO ICLE A. VEH plies a max TETT TEN RTAN VAR TUO IMPO OF THISuct com with TTÖÄKÄYTÄTimuksia et 15 kg. prod a child USE KÄY FI This is for PER KUIN in vaat av barn VAA PRO uct TULE ENNENstandard vikt THE Prod TI 008 Max YTÄ FOR ! This ISES sälv. – SÄIL NING stå LELL EN1466:2 OA WAR kan Ä TIET T HUO:2005, som KEÄ HJEE TÄR TTÖO EN 1888 ett barn aa t till Ä KÄY vast er avse NÄM tuote LUE Tämä produkt Detta k Dans 7-12 Side Cero 1 pc Ring spanner k Nors 8 13-1 Side 1 pc Instruction manual sch 4 Deut 19-2 Seite NING ish Engl 0 25-3 Page LÄS VAR i Suom 6 31-3 Sivu 1 pc Allenkey Åkbr ska Sven 2-6 Sida tt, re Rollb ret, ne , Ståb mateli rædt iso Ståb ller, Se n e, Nitro o, Edg äda, garo to, varte ler Roför, for, für,Cros s, Can City Todd x 360, Instr itus! Varo 1 pc Brake axle attachment 1 pc Adaptor 1 pc M5 Bolt 1 pc Brake axle attachment 1 pc M5 Nut 1 pc M8 Toddler bolt 1 pc Attachment strap 1 pc M5 Bolt 1 pc M5 Nut Toddler Roller attachment point 1 pc M8 toddler bolt 1 pc Toddler Roller 1 pc Wheel 1 pc Wheel 1 pc M8 Washer 1 pc M8 Washer 1 pc M8 Nut 1 pc M8 Nut Emmaljunga’s original accessories Please use Emmaljunga’s original accessories for maximum safety and comfort. Information about matching accessories can be found in our brochure or at our homepage www.emmaljunga.co.uk or at any of our authorised retailers. 26 Manual Toddler Roller v. 2.2 Important safety information • • • WARNING • • • Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions This Toddler Roller is intended for children from approx. 2 years and with a maximum weight of 20 kg. WARNING! Never leave your child unattended. WARNING!Always check before use that all the locks are properly locked! WARNING!Contact your Emmaljunga retailer immediately to replace a damaged part or to obtain a new spare part WARNING!Remember strangulation hazard! Always remove the attachment strap when not in use and store it in a safe place. WARNING!Never allow children to play with the attachment strap. WARNING! Do not let your child play with this product. WARNING!Never use the product if any part is defective or damaged. WARNING!Accessories or spare parts that the manufacturer has not approved must not be used. WARNING! This product is not suitable for running or skating. WARNING!Always check before use that the Toddler Roller is correctly attached and that all the locks are properly locked. WARNING! Any load attached to the handle affects the stability of the pram/pushchair. WARNING! Before using the product you must read the manual that accompanies the pram. All of the safety information that is included in the manual should be followed when the pram is used in combination with the Toddler Roller WARNING! Follow the manufacturer´s instructions. WARNING! Keep away from fire. WARNING! To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. Manual Toddler Roller v. 2.2 27 English Important - Keep for future reference Important safety information • The Toddler Roller is designed for use by one (1) child aged approx. 2 years that can stand unaided with a max. weight of 20kg. • The child’s safety is your responsibility. • The safety precautions and instructions provided in this instruction manual cannot cover all possible conditions and unforeseeable situations that could occur. It must be understood that common sense, caution and care are factors that cannot be built into the product. These factors must be supplied by the person(s) caring for and using the product. • It is important that these instructions are understood by everyone who will use the product. Always inform and instruct each person who will use the product how it should be used, even if the person will only use it for a short time. • If something is unclear and needs further explanation, your Emmaljunga authorized retailer will be happy to assist. • On prams with a reversible handle, the Toddler Roller must be attached to the side of the pram where the handle is in its original position. • Always hold the pram’s handlebar when the child is using the Toddler Roller. • When used the child shall always stand on the Toddler Roller. • This Toddler Roller is only compatible with the following chassis: City Cross, Duo-S, Ozone, Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Super Viking, Double Viking, Cerox 2.0, Scooter 2.0, Scooter S • Never allow children to play with the Toddler Roller. Make sure that the child always stands with both feet firmly on the board and ensure they have both hands on the handlebars when you are pushing the pram. • The strap is designed to lift the board when it is not in use, when pushing the pram. Never allow your child/children to play with the strap due to risk of strangulation. • The brake should always be engaged when you lift your child in/out of the pram and when you place your child on the Toddler Roller. • Never park the pram on a hill • Use a maximum of one accessory on the pram at any one time e.g. Toddler Roller, Toddler Seat or car seat adaptor. • Always contact your authorised Emmaljunga retailer to replace a damaged or worn part with a new spare part. • Follow the care and maintenance instructions • If you need to identify this product there is a sticker showing model name and serial number placed on the chassis / pram body / Carrycot. • For car seats used in conjunction with a chassis, this vehicle does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a bed. Care and maintenance General care and maintenance instructions • Always dry the Toddler Roller and pram adaptor after use if they get wet. • Be careful during transportation and storage as the surface of the chassis and adaptor are fragile. Scratches that arise after sale are not a justifiable complaint. Routine inspection • Regularly clean the chassis and all metal parts including the adaptor, dry off and lubricate all joints • When the pram is used in winter, it should be cleaned at least once a week. Inadequate cleaning can lead to corrosion. Should corrosion occur on the surface of the product, which is a possibility, you are obliged to remove this with a chrome cleaner. NOTE! Only use chrome polish on chrome surfaces; never on a lacquered chassis or aluminum axles. Check that: • all locking devices and fasteners are functioning properly • all the rivets, screws and nuts are tightened and not damaged. • no plastic parts are damaged. 28 Manual Toddler Roller v. 2.2 Assembly of the wheels 1 • Mount the wheel assembly on the board with the washer between the wheel assembly and the nut. 2 • Use the ring spanner to tighten the nut until the upper end of the nut is level with the end of the bolt.. WARNING! • Make sure that this is done with both wheels. • Check that the wheel and the nut are securely attached. Assembly of the adaptor • Clip the brake axle attachments onto the brake axle and bring them forward around the oval-shaped tubing of the axle. Make sure that the adaptor tubing is bending over and above the brake. • On prams with a reversible handle, the adaptor must be mounted on the side of the pram where the handle is in its original position. 1 ! HT G RI 2 • Make sure the adaptor is facing in the right direction. ! NG RO 3 Manual Toddler Roller v. 2.2 English W • The brake axle attachments can be positioned at different points on the brake axle depending on the pram model. 29 Assembly of the adaptor Picture 4, only for the Scooter 2.0 / Scooter S / Viking toddler roller 4 • To avoid the Toddler Roller moving from sideways when in use, place the spacers between the Toddler Roller attachment and the Toddler Roller arm om both sides. • Place the Toddler Roller against the adaptor bar and ensure that there will be at least a 1mm gap between the brake axle attachments and the Toddler Roller arm attachment points. • Depending on the pram model, the brake axle attachments can be placed either on the inside… 5 OK! …or on the outside of the Toddler Roller attachment points. 6 IMPORTANT! OK! 7 • Depending on the pram model, you may find the Toddler Roller may lean a little forward or backwards. This is not a cause for complaint as it is the result of the product being compatible with many different Emmaljunga pram models. • Attach the adaptor to the brake axle using the M5 bolt and M5 nut on both sides of the adaptor bar. IMPORTANT • Make sure that the adaptor bar is positioned above the brake pedal and check that the brake pedal is free to operate. 8 30 • Use the allen key and the ring spanner to tighten the bolts. • Tighten the bolts to prevent any sideways movement of the adaptor bar. Manual Toddler Roller v. 2.2 Attachment of the Toddler Roller to the adaptor 1 1 • Engage the pram brake • Open the locks (1) at the Toddler Roller attachment points and attach them to the adaptor bar WARNING! • Never attach or remove the Toddler Roller from the adaptor bar when the child is on the roller. 2 • Fasten both locks down. WARNING! • This step is very important to ensure that the Toddler Roller is securely attached to the pram. • Always check that the Toddler Roller is correctly attached before use. 1 Suspending the Toddler Roller, when not in use, ‘on the go’ • Attach the strap around the handlebar above the handle height adjuster by placing the strap around the handle and pulling it through the belt loop ... 2 …and attach the plastic part at the end of the strap to the side of the Toddler Roller board. 3 • This is how the Toddler Roller should look when suspended. English Removing the Toddler Roller from the Adaptor • Open the locks at the Toddler Roller attachment points and remove the Toddler Roller from the adaptor. WARNING! • Remember strangulation hazard! Always remove the attachment strap when not in use and store it a safe place • Never allow children to play with the attachment strap. Manual Toddler Roller v. 2.2 31 Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö.............................................................32 Emmaljungan alkuperäiset tarvikkeet.................................32 Tärkeää tietoa turvallisuudesta..........................................33-34 Hoito ja kunnossapito.........................................................34 Pyörien asennus.................................................................35 Adapterin asennus.............................................................35-36 Seisomatelineen kiinnittäminen adapteriin.........................37 Seisomatelineen nosto ylös................................................37 Pakkauksen sisältö für, ung weis jeet: hsan töoh rauc Geb n käyt eide g for, tuott isnin sanv raavien Bruk g for, uct, Seu isnin prod sanv wing Brug follo l för, to the anau ies nsm ual appl uktio man This Cero TEN. K x, City DUK A BRU ER PRO 15 kg. MTID SE FRA ANVÄND 66:2008barnet A FÖR N DU 5, EN14 vikt av :200 Max - SPAR NT INNA1888 sälv. TION RMA NOGGRAdard ENkan stå r stan som IG INFO UAL vara ett barn VIKT NA MAN TET! G DUK DEN ukt mots t till BRU PRO OM prod er avse IGENDenna TIDIG ENDER ukt stå selv. prod DK FREM ANV kan DU 008 ! Detta EN FORFØR 66:2 kg som 15 NING NEM EN14 NVIS T IGEN :2005, vægt på GSA NDIG EN 1888 max BRU med GRU GEM ! NING opfylderet barn IGT! NEN til ukt NVIS VIKT VOG K prod beregnet GSA KER BRU BRU IG Detteukt er BRU NE selv. DU MTID stå DEN prod FRA M FØR NO kan LÆS 008 ! Dette som EN FOR NNO 66:2 RSEL 15 kg. NING IG IGJE EN14 ADVA NVIS NND :2005, vekt på s. KSA GRU 1888 M BRU NING EN med mak yller IG! GJEKSANVISoppf et barn EN: til . ukt VIKT BRU AHR NE gnet prod BEW en kann M DEN Dette er bere steh EN AUF ukt NNO allein HEITLESEN! 8 prod IGJE DE LAR , dass LES Dette UNK NGEN 1466:200 gnet EL! Geei ARS , EN TERE EISU ADV SPÄ ANW : 2005 15 kg. ALLEEN 1888icht von N FÜR NG t NGE . Gew LY. UTZU prich EISU max ents BEN EFUL ANW VOR Produkt einem CAR TIG! CE mit UAL REN es WICH e. MAN Dies ein Kind d alon RE REFE R’S is für UK FUTUTHIS USE:2008 can stan ukt D 1466 that P FOR e Prod - KEE E TO REA005, EN 15 kg., G! Dies of TION NUN RMA , BE SUREN1888:2weight WAR with imum T INFO ICLE A. VEH plies a max TETT TEN RTAN VAR TUO IMPO OF THISuct com with TTÖÄKÄYTÄTimuksia et 15 kg. prod a child USE KÄY FI This is for PER KUIN in vaat av barn VAA PRO uct TULE ENNENstandard vikt THE Prod TI 008 Max YTÄ FOR ! This ISES sälv. – SÄIL NING stå LELL EN1466:2 OA WAR kan Ä TIET T HUO:2005, som KEÄ HJEE TÄR TTÖO EN 1888 ett barn aa t till Ä KÄY vast er avse NÄM tuote LUE Tämä produkt Detta k Dans 7-12 Side Cero 1 kpl Kiintoavain k Nors 8 13-1 Side 1 kpl Käyttöohje sch 4 Deut 19-2 Seite NING ish Engl 0 25-3 Page LÄS VAR i Suom 6 31-3 Sivu 1 kpl Kuusiokulma avain Åkbr ska Sven 2-6 Sida tt, re Rollb ret, ne , Ståb mateli rædt iso Ståb ller, Se n e, Nitro o, Edg äda, garo to, varte ler Roför, for, für,Cros s, Can City Todd x 360, Instr itus! Varo 1 kpl Jarrukiinnike 1 kpl M5 ruuvi 1 kpl Adapteri 1 kpl M5 mutteri 1 kpl M5 ruuvi 1 kpl Seisomatelineen kiinnike 1 kpl M8 vaunupultti 1 kpl Jarrukiinnike 1 kpl M5 mutteri 1 kpl M8 vaunupultti 1 kpl Nostohihna 1 kpl Seisomateline 1 kpl Pyörä 1 kpl Pyörä 1 kpl M8 prikka 1 kpl M8 prikka 1 kpl M8 mutteri 1 kpl M8 mutteri Emmaljungan alkuperäiset tarvikkeet Käytä ainoastaan Emmaljungan alkuperäisiä tarvikkeita taataksesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja mukavuuden. Tietoa tarvikkeista ja siitä, mitkä niistä sopivat hankkimiisi vaunuihin, saat esitteestämme ja valtuutetuilta jälleenmyyjiltämme. 32 Manual Toddler Roller v. 2.2 Tärkeää tietoa turvallisuudesta • • • VAROITUS • • • Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä, ja säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. Lapsesi turvallisuus voi vaarantua mikäli näitä ohjeita ei noudateta. Tämä seisomateline on tarkoitettu käytettäväksi lapsille noin 2 vuoden iästä aina 20 kg asti. VAROITUS!Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahin koa lapselle/lapsille ja/tai vahingoittaa pysyvästi tuotetta. VAROITUS! Älä koskaan jätä lasta ilman aikuisen valvontaa VAROITUS!Tarkista aina ennen käyttöä, että kaikki lukot ovat oikein ja kunnolla lukitut. VAROITUS!Ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga kauppiaa seen saadaksesi uuden varaosan vahingoittuneen tai kuluneen tilalle. VAROITUS!Kuristumisvaara! Poista nostohihna aina kun sitä ei käytetä ja säilytä sitä varmassa paikassa. VAROITUS!Älä koskaan anna lasten leikkiä nostohihnalla. VAROITUS! Älä koskaan anna lasten leikkiä tällä tuotteella. VAROITUS!Älä koskaan käytä tuotetta jos jokin sen osa on vahingoittunut. VAROITUS!Muita kuin valmistajan hyväksymiä varaosia ei saa käyttää. VAROITUS!Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi juoksemiseen tai rulla luisteluun. VAROITUS!Tarkista aina ennen käyttöä, että kaikki lukot on kunnolla lukitut. VAROITUS!Älä ripusta mitään työntöaisaan, koska se voi heikentää vaunujen vakautta. VAROITUS!Lue huolellisesti rungon käyttöohje ennen kuin otat rungon käyttöön. Käyttöohjeessa olevia turvallisuusohjeita tulee noudattaa myös silloin kun runkoa käytetään seisomatelineen kanssa. VAROITUS!Noudata valmistajan ohjeita. VAROITUS!Pidä poissa avotulen lähettyviltä. VAROITUS! Tarkista aina ennen kuin avaat tai taitat rungon kasaan, että lapset ovat turvallisella etäisyydellä. Manual Toddler Roller v. 2.2 33 Suomi Tärkeää- Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten Tärkeää tietoa turvallisuudesta • Seisomateline on tarkoitettu käytettäväksi yhdelle lapselle noin kahdesta ikävuodesta lähtien. Lapsen enimmäispaino 20 kg. • Lapsen turvallisuus on sinun vastuullasi. • Näissä turvallisuus- ja käyttöohjeissa ei ole voitu huomioida kaikkia mahdollisia tilanteita, jotka voivat ilmaantua. Sen vuoksi onkin tärkeää käyttää tervettä järkeä ja noudattaa yleistä varovaisuutta. Näistä tekijöistä sinun on huolehdittava käyttäjänä. • On erittäin tärkeää, että kaikki näitä rattaita ja siihen liittyviä lisävarusteita käyttävät lukevat ja ym-märtävät nämä ohjeet. Jos luovutat rattaat vaikka vain lyhyeksi aikaa jollekin toiselle, huolehdi siitä että hän tietää miten rattaita ja sen lisävarusteita käytetään oikein ja turvallisesti. • Jos joku ohjeista on epäselvä tai kaipaa mielestäsi lisäselvitystä, ota yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga - jälleenmyyjään. • Tämä seisomateline voidaan kiinnittää seuraaviin Emmaljungan runkoihin: City Cross, Duo-S, Ozone, Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Double Viking, Super Viking, Cerox 2.0, Scooter 2.0, Scooter S • Niihin vaunurunkoihin, joissa on käännettävä työntöaisa, tulee seisomateline asentaa sille puolelle jonne työntöaisa on lukittuna. • Älä koskaan päästä otetta työntöaisasta kun lapsi seisoo seisomatelineellä. • Lapsen tulee matkusta seisomatelineellä aina seisoen. • Älä koskaan anna lapsen leikkiä seisomatelineellä. Tarkista, että lapsi seisoo tukevasti seisomatelineellä kummallakin jalalla ja pitää käsin kiinni työntöaisan putkista/vaunukopasta/ratasistuimesta. • Kuristumisvaara! Seisomatelineen hihna on tarkoitettu ainoastaan seisomatelineen nostamiseen kun sitä ei käytetä. Älä koskaan anna lapsen leikkiä hihnalla. • Laita vaununjarru päälle aina ennen kuin nostat lapsen vaunuun/vaunuista tai asetat lapsen seisomatelineelle. • Älä koskaan pysäköi vaunua mäkeen. • Käytä ainoastaan yhtä (1) vaunun lisätarviketta kerrallaan. Esim. seisomateline, siskonistu in tai turvaistuimen adapteri. • Ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga kauppiaaseen jos tuotteen jokin osa on vahingoittunut tai kulunut. • Noudata hoito- ja kunnossapito ohjeita. •Tuotteen tunnistamiseksi löytyy tuotteista (Runko/Koppa/Kantokassi) mallinimike sekä sarjanumero. •Kun runkoa käytetään turvaistuimen kanssa, ei tämä korvaa koppa kantokassia tai lapsen sänkyä. Jos lapsen täytyy nukkua, tulee lapsi asettaa sänkyyn. Hoito ja kunnossapito Hoito ja kunnossapito • Kuiva seisomateline heti jos se on käytössä kastunut. Älä koskaan varastoi tuotetta jos se on märkä. • Noudata erityistä huolellisuutta ja käytössä ja kuljetustilanteissa sillä adaptertanko ja seisomatelineen pinta ovat helposti vaurioituvia. Säännöllinen tarkastus • Puhdista runko ja vaunujen metalliosat säännöllisesti, kuivaa ne ja rasvaa kaikki nivelet. • Talviaikaan tulee vaunun osat puhdistaa kerran viikossa. Puutteellinen vaunu huolto saattaa johtaa ruostumiseen. Mikäli vaunuun tai lisävarusteiden kromi osiin ilmestyy ruostejälkiä, mikä on mahdollista, tulee ne jokaviikkoisen huollon yhteydessä poistaa kromin kiillotusaineella. HUOM! Älä koskaan käytä kromin kiillotusainetta lakatulle rungolle. Tarkista aina ennen käyttöä: • että kaikki lukot ja liittimet toimivat moitteettomasti. • että kaikki niitit, mutterit ja ruuvit ovat kunnolla kiinni eivätkä ole vahingoittuneet. • että kaikki muoviosat ovat ehjät. HUOMAA • Ota aina ensiksi yhteys myyjäliikkeeseen kun tarvitset varaosia tai alkuperäisiä tarvikkeita Emmaljunga- vaunuusi. 34 Manual Toddler Roller v. 2.2 Pyörien asennus 1 • Aseta rengas seisomalautaa vasten siten , että prikka tulee renkaan ja mutterin väliin. 2 • Kiristä mutteri pakkauksen mukana tulleen kiintoavaimen avulla siten, että ruuvin kanta tule tasan mutterin yläreunan kanssa. VAROITUS! • Varmista kiinnitys kummankin pyörän kohdalla. • Tarkista, että mutteri ja molemmat pyörät ovat kunnolla kiinnitetty. Adapterin asennus 1 ! A KE I O • Pujota jarrukiinnikkeet ovaaliputken ympärille putken etureunan puolelta. Tarkista, että adapterin taivutus on jarrupolkimen yläpuolella. • Niihin vaunurunkoihin, joissa on käännettävä työntöaisa, tulee seisomateline asentaa sille puolelle, jolle työntöaisa on lukittuna. • Tarkista, että adapteri tanko on oikein päin asennettu. 2 N! I ÄR VÄ • Jarrukiinnikkeitä voi liikuttaa sivuttain ovaaliputkea pitkin riippuen mille vaunurungolle adapteri asennetaan. Suomi 3 Manual Toddler Roller v. 2.2 35 Adapterin asennus Kuva 4, ainoastaan Scooter 2,0 / Scooter S / Viking seisomatelineelle 4 • Välttääksesi seisomatelineen liikkumisen sivuttaissuunnassa käytön aikana, aseta seisomatelineen kiinnikkeen ja jarrun kiinnikkeen etäisyys kummallakin puolella kuten yllä olevassa kuvassa. • Kannata seisomatelinettä adapteria vasten ja aseta jarrukiinnikkeet siten että niiden ja seisomatelineen kiinnikkeiden väliin jää noin 1 cm välys. • Vaunu mallista riippuen aseta jarrukiinnikkeet joko seisomatelineen kiinnikkeiden sisäpuolelle … 5 OK! … tai ulkopuolelle. 6 TÄRKEÄÄ! OK! 7 • Riippuen vaunumallista saattaa seisomateline olla hiukan kallellaan joko taakse tai eteenpäin. Tämä ei ole reklamaation aihe vaan johtuu siitä että lauta sopisi mahdollisimman moneen Emmaljungan vaunumalliin. • Kiinnitä kiinnitysruuvit M5 ja mutteri M5 kummallekin puolelle adapterin kiinnikkeisiin. TÄRKEÄÄ! • Tarkista, että adapteriputki menee jarrupolkimen yläpuolelta ja että jarru pääsee liikkumaan vapaasti. 8 36 • Kiristä ruuvit käyttämällä pakkauksen mukana tulleita kuusiokulmaavainta ja kiintoavainta. • Kiristä ruuvit niin tiukalle, ettei adapteri putki pääse liikkumaan sivuttaissuuntaisesti. Manual Toddler Roller v. 2.2 Seisomatelineen kiinnitys adapteriin 1 1 • Laita jarru päälle • Avaa seisomatelineen lukot (1) ja kiinnitä seisomateline adapteriin. VAROITUS! • Kun kiinnität tai irrotat seisomatelineen adapterista, seisomatelineellä ei saa olla lasta kyydissä. 2 • Väännä kumpaakin lukkoa alaspäin VAROITUS! • Tämä vaihe on erittäin tärkeä, jotta seisomateline lukittuu varmasti adapteriin. • Tarkista aina ennen käyttöä, että seisomateline on kunnolla lukittunut adapteriin Seisomatelineen irrotus adapterista • Avaa seisomatelineen kummatkin lukot ja irrota seisomateline adapterista. 1 Seisomatelineen ylösnosto kun sitä ei käytetä. • Kiinnitä hihna työntöaisaan korkeudensäätönivelen yläpuolelle. 2 • Kiinnitä hihnan toisessa päässä oleva muovinen kiinnike laudan ulkoreunaan. 3 • Tältä seisomateline näyttää kun se on ripustettu pois käytöstä. VAROITUS! Manual Toddler Roller v. 2.2 Suomi • KURITUMISVAARA! Poista Hihna aina kun sitä ei käytetä. • Älä koskaan anna lasten leikkiä hihnalla. 37 Instruktionsmanual för Åkbräda © 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Brugsanvisning for Ståbræt © 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alle rettigheder forbeholdt Med forbehold for ændringer Emmaljunga Danmark Banegårdsgade 16, DK-8300 Odder DANMARK Bruksanvisning for Ståbret © 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alle rettigheter forbeholdt Med forbehold om endringer Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Instruction manual for Todler Roller © 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB All rights reserved With reservation for changes Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, SE-280 22 Vittsjö SWEDEN Gebrauchsanweisung für Rollbrett © 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alle Rechte und Änderungen vorbehalten Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, SE-280 22 Vittsjö SCHWEDEN Käyttöohje Seisomateline © 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Kaikki oikeudet pidätetään www.emmaljunga.se