Erfahrung Experience Erfahrung Zuverlässigkeit

Transcription

Erfahrung Experience Erfahrung Zuverlässigkeit
Kompetenz
Competence
Erfahrung
Experience
Zuverlässigkeit
Reliability
Qualität
Quality
Effizienz
Efficiency
DAS UNTERNEHMEN | THE COMPANY
Seit 2004 als selbstständiger Unternehmer aktiv, blickt der
Inhaber Klaus Merten auf mehr als 20 Jahre erfolgreiche
Tätigkeit in der Draht- und Kabelindustrie zurück. Zu unserem weltweiten Kundenkreis gehören Unternehmen aller
Größen und Sparten, die wir mit einer Vielzahl von gebrauchten Maschinen beliefern. Dadurch tragen wir zu Wirtschaftlichkeit und Wachstum bei.
Mr. Klaus Merten started his own business in 2004 and
looks back to more than 20 years of succesful activity in
the wire and cable industry. Our worldwide clientele includes companies of all sizes and branches to which we supply
a wide range of used machinery. Doing so we are able to
contribute to efficiency and growth.
GEBRAUCHTE MASCHINEN | USED MACHINES
Walzdrahtziehmaschine für 2 x 8,0 mm Cu-Drähte
Rod breakdown machine for 2 x 8,0 mm Cu-wires
Anspitzmaschine, h+v, für FE-Drähte bis 22,0 mm, überholt
Pointing machine, h+v, for FE-wires up to 22,0 mm, overhauled
Rohrverseilmaschine für Cu- und Al-Drähte, Typ 1 +12/630
Tubular strander for Cu- and Al-wires, type 1+12/630
Doppelschlagverlitzmaschine, Aufwickelspule Ø 1250 mm
Double twist buncher, take-up drum Ø 1250 mm
Auszug aus unserem
Gebrauchtmaschinenprogramm:
Excerpt of our used machinery
delivery program:
•
•
•
•
•
•
•
• Drawing machines for ferrous and
non-ferrous wires
• Stranding and bunching machines
• Surface treatment equipment
• Rolling mills
• Extruder lines
• Enamelling lines
• Auxiliary equipment and spares
for wire and cable production
Ziehmaschinen für NE- und FE Drähte
Verseil- und Verlitzmaschinen
Oberflächenveredelung
Walzwerke
Extruderlinien
Lackieranlagen
Zusatzausrüstung/Ersatzteile
für Draht- und Kabelmaschinen
5-gerüstiges Walzwerk für Cu-Flachdrähte
5-stand rolling mill for flat Cu-wires
NEUE MASCHINEN | NEW MACHINES
Schneidemaschine für Isolationsmaterialien in der Wickeldrahtindustrie
Slitting machine for insulation
materials in winding wire industry
Papierspinner für Einzel-Wickeldrähte
Wrapping head for single winding wires
Papierspinner für Mehrfach-Wickeldrähte
Paper Wrapper for multiple winding wires
Unser Lieferprogramm für Neumaschinen
zum Einsatz bei Wickeldrahtherstellern:
• Komplette Drillleiterlinien inkl. Drillkopf
bis max. 79 Drähte
• Papierspinnerlinien für Cu-Flachdrähte
(einzel und mehrfach)
• Kapton Isolationslinien
• Schneidmaschinen für Papier- und
Isolationsmaterial, verwendet
für Wickeldrähte
Our delivery program for new machines to
be used by winding wire manufacturers:
• Complete CTC-stranding lines incl.
transposing head, up to 79 wires
• Paper lapping lines for single and
multiple winding wires
• Kapton insulation lines
• Slitting machines for paper and insulation
material, used for winding wires
Komponenten einer Fertigungslinie für Drillleiter
Components of stranding line for CTC-conductors
Verseilkorb für Drillleiter
Stranding cage for CTC conductors
MOTOR-/GENERATORWICKLUNGEN | MOTOR-/GENERATOR COILS
Für die Reparatur und Erneuerung von Hochspannungsmotoren und Stromgeneratoren bieten wir in Zusammenarbeit mit erfahrenen Partnern Service und Ersatzteile wie Formspulen und Röbelstäbe an. Im Servicebereich
führen wir Tätigkeiten wie TE-Test, Neuwicklungen und Modernisierung bzw.
Wartung von älteren Motoren und Generatoren durch.
Unsere Liefermöglichkeiten umfassen Formspulen in Resin-Rich und
VPI Technologie, als auch Röbelstäbe bis 9.000 mm gestreckte Länge.
Vor-Ort-Service sowie Reparatur und Spulenerneuerung im deutschen
Lieferwerk sind möglich.
For repair and renewal of high voltage motors and power generators we
cooperate with experienced partners and offer service and spares, e.g.
diamond coils and stator bars. Our service includes PD-Test, re-winding and
modernization respectively maintenance of used motors and generators.
Our scope of supply includes diamond coils in Resin-Rich and VPI technology and stator bars (Roebel bars) up to max. 9.000 mm length (straight).
On-site service as well as repair and coil renewal in the German supplier
plant are possible.
(Bild rechts) Wicklung von Isolationsmaterial auf Formspule durch Roboter
(Picture right) Winding of insulation material on diamond coil by robot
Röbelstäbe in Prüfgestell zu Testzwecken
Stator bars in mock-up for testing purpose
eingebaute Röbelstäbe im Generator
assembled stator bars in Generator
Klaus Merten
Worldwide Machinery Trade & Service
GEBRAUCHTE MASCHINEN FÜR DIE DRAHT- UND KABELINDUSTRIE
USED MACHINES FOR WIRE AND CABLE INDUSTRY
MOTOR- UND GENERATORWICKLUNGEN
MOTOR AND GENERATOR COILS
Klaus Merten
Worldwide Machinery Trade & Service
Von-der-Recke-Str. 15
D-58089 Hagen / Germany
Fon: +49 / (0)2331 / 3484760
Fax: +49 / (0)2331 / 341139
E-Mail: info@merten-machinery.de
Internet: www.merten-machinery.de
NEUMASCHINEN FÜR WICKELDRAHTHERSTELLER
NEW MACHINES FOR WINDING WIRE MANUFACTURERS
Klaus Merten GmbH
Von-der-Recke-Str. 15
D-58089 Hagen / Germany
Fon: +49 / (0)2331 / 3484760
Fax: +49 / (0)2331 / 341139
E-Mail: info@merten-machinery.de
Internet: www.merten-machinery.de