Installation 9-3 Dachspoiler Kombi v4
Transcription
Installation 9-3 Dachspoiler Kombi v4
Installation instruction roof spoiler 9-3 Sportcombi MY05Einbauanleitung für Dachspoiler SportKombi, MY05Monteringsanvisning för takspoiler till 9-3 Sportcombi MY05- F859003700 Saab 9-3 Model year 2005Saab 9-3 Modelljahr 2005Saab 9-3 Årsmodell 2005- Overview of the delivered parts: Übersicht der gelieferten Teile: Satsens innehåll: Disclaimer: All Hirsch Performance products must be installed by an authorized Saab service partner. Haftungsausschluss: Alle Hirsch Performance Produkte müssen durch eine autorisierte Saab Vertragswerkstatt installiert werden. Observera: Samtliga Hirsch Performance produkter får installeras endast av auktoriserad Saabverkstad. Hirsch Performance AG l Zürcherstrasse 204g l 9014 St. Gallen (Switzerland) Phone +41 71 274 22 28 l Fax +41 71 278 03 35 l www.hirsch-performance.ch l info@hirsch-performance.ch Version 4 1. Remove the original spoiler according to the instructions in WIS. Retain the fastening nuts, rubber bushings and plastic fastening clip for the installation of the new spoiler. Den Serienspoiler laut WIS demontieren. Das Befestigungsmaterial (Gummischeiben, Muttern, Kunstoffclip) für die spätere Montage aufbewahren. Demontera originalspoilern enligt instruktionerna i WIS. Ta vara på muttrarna, gummitätningarna och plastklipset för att använda vid installationen av den nya spoilern. 2. Remove the centre high mounted stop light. Die dritte Bremsleuchte ausbauen. Demontera det högt placerade bromsljuset. 3. Cut and extract the brake light cables as shown in the picture. Retain the original connector, which will be used later. Das Bremsleuchtenkabel wie im Bild dargestellt durchtrennen, der Stecker wird später wieder benötigt. Klipp av och för ut kablarna till bromsljuset som på bilden. Behåll originalkontaktdonet, som kommer till användning senare. Hirsch Performance AG l Zürcherstrasse 204g l 9014 St. Gallen (Switzerland) Phone +41 71 274 22 28 l Fax +41 71 278 03 35 l www.hirsch-performance.ch l info@hirsch-performance.ch Version 4 4. Extend the brake light cables using the included extension cables and connectors. Crimp the connectors and shrink them using a hot air gun. Das Bremsleuchtenkabel mittels des mitgelieferten Verlängerungskabels und den Verbindern verlängern. Die Verbinder verpressen und mit einem Heissluftföhn schrumpfen. Förläng bromsljuskablarna med de inkluderade förlängningskablarna och kontaktdonen. Pressa kontaktdonen och krymp isoleringen med en värmepistol. 5. The lower section of the airfoil should be painted matte black. Note: Remember to also paint the underside of the spoiler black, since it is partially visible when opening the hatch (Pos. 1)! Please read the painting instructions carefully! Den Dachspoiler lackieren. Der Flügel ist im unteren Bereich entlang der Trennung matt schwarz zu lackieren. ACHTUNG: Die Unterseite des Spoilers soll ebenfalls schwarz lackiert werden, da diese bei geöffneter Heckklappe teilweise sichtbar ist (Pos. 1)! Lackieranleitung beachten! Lackera spoilern. Vingens undre del skall lackeras mattsvart. OBS: Kom ihåg att även lackera spoilerns undersida svart, eftersom den syns när bakluckan är öppen (Pos. 1)! Läs lackeringsanvisningarna noggrannt! Pos1 Hirsch Performance AG l Zürcherstrasse 204g l 9014 St. Gallen (Switzerland) Phone +41 71 274 22 28 l Fax +41 71 278 03 35 l www.hirsch-performance.ch l info@hirsch-performance.ch Version 4 6. Install the rear screen washer nozzle. Ensure that the nozzle sits firmly. Die Spritzdüse montieren, auf festen Sitz achten. Montera sprutmunstycket. Säkerställ att munstycket sitter ordentligt fast. 7. Guide the washer hose through the indicated opening (Pos. 1) and connect to the already installed nozzle (Pos. 2). Den Schlauch von der Waschanlage durch den Spoiler an der gezeigten Stelle durchführen (Pos1)und mit der bereits eingebauten Spritzdüse verbinden (Pos2). För in spolarvätskeslangen genom öppningen (Pos. 1) och koppla samman med det redan monterade sprutmunstycket (Pos. 2). Pos1 Pos2 Hirsch Performance AG l Zürcherstrasse 204g l 9014 St. Gallen (Switzerland) Phone +41 71 274 22 28 l Fax +41 71 278 03 35 l www.hirsch-performance.ch l info@hirsch-performance.ch Version 4 8. Remove the cable tie around the rubber grommet, press the check valve as far down as possible and fasten it in that position with a new cable tie. Den Kabelbinder um die Tülle lösen, das Rückschlagventil ganz nach unten rutschen und mit einem neuen Kabelbinder fixieren. Ta bort buntbandet runt kabelgenomföringen, tryck ner backventilen så långt det går, och säkra med ett nytt buntband. 9. Fit the plastic fastening clip and rubber bushings on the new spoiler. Kunstoffclip sowie Gummischeiben am neuen Dachspoiler anbringen. Montera gummitätningarna och plastklipset på den nya spoilern. Hirsch Performance AG l Zürcherstrasse 204g l 9014 St. Gallen (Switzerland) Phone +41 71 274 22 28 l Fax +41 71 278 03 35 l www.hirsch-performance.ch l info@hirsch-performance.ch Version 4 10. Guide the brake light extension cable through the spoiler to the opening for the brake light. Das verlängerte Kabel ist durch den Spoiler bis zur Bremsleuchtenöffnung zu verlegen. För bromsljusförlängningskablen genom spoilern fram till öppningen för bromsljuset. 11. Install the roof spoiler, and fasten the blots from the inside using the original nuts. Den Spoiler am Heckdeckel anbringen und von innen mit den originalen Muttern verschrauben. Montera takspoilern, och skruva fast från insidan med muttrarna från originalspoilern. Hirsch Performance AG l Zürcherstrasse 204g l 9014 St. Gallen (Switzerland) Phone +41 71 274 22 28 l Fax +41 71 278 03 35 l www.hirsch-performance.ch l info@hirsch-performance.ch Version 4 12. Close the hatch slowly and check that there is enough space between the roof and the spoiler. If necessary pull the spoiler to the rear before you tighten the nuts. Den Heckdeckel vorsichtig schliessen und auf genügend Abstand zwischen Dachkante und Heckdeckel achten. Bei bedarf vor dem festziehen der Schrauben den Heckspoiler Richtung hinten ziehen. Kontrollera att spoilerns framkant går fri genom att försiktigt stänga bakluckan. Justera spoilern något vid behov genom att dra spoilern något bakåt vid åtdragandet av muttrarna. 13. Connect the original brake light connector with the new extension cable. Ensure that correct polarity is maintained! Den Stecker der Bremsleuchte mit dem Verlängerungskabel verbinden, auf richtige Polarisierung achten! Anslut originalkontaktdonet till förlängningskabeln. Var noga med att undvika polvändning! Hirsch Performance AG l Zürcherstrasse 204g l 9014 St. Gallen (Switzerland) Phone +41 71 274 22 28 l Fax +41 71 278 03 35 l www.hirsch-performance.ch l info@hirsch-performance.ch Version 4 14. Connect the brake light and install in the spoiler. Check that the brake light is firmly in place. If needed, apply a suitable adhesive to the back of the brake light to secure it against the vertical beam inside the spoiler Die Bremsleuchte anschliessen und einbauen. Auf guten Sitz der Bremsleuchte achten. Bei Bedarf die Bremsleuchte mit passendem Kleber an die Vertikalstrebe im Spoiler kleben. Anslut bromsljuset och installera. Kontrollera att bromsljuset sitter stadigt. Vid behov, limma fast bromsljuset mot tvärbalken inuti spoilern med lämpligt lim. 15. Re-install the interior covers as described in WIS. Innenverkleidungen gemäss WIS wieder anbringen. Återmontera de inre täckkåporna enligt instruktionerna i WIS. Note: Where so required, it is the car owner’s responsibility to inform insurance company and authorities of the modifications made to the vehicle. Bitte beachten: Der Fahrzeugbesitzer verpflichtet sich, wo nötig die zuständigen Behörden und Versicherungen über die Modifikationen am Fahrzeug zu informieren. Observera: Där så erfordras är det bilägarens ansvar att informera försäkringsbolag och myndigheter om ändringarna som gjorts på bilen. Hirsch Performance AG l Zürcherstrasse 204g l 9014 St. Gallen (Switzerland) Phone +41 71 274 22 28 l Fax +41 71 278 03 35 l www.hirsch-performance.ch l info@hirsch-performance.ch Version 4 Observe before b efore painting! Note: To ensure a perfect fit of the parts, parts , do not heat them over 40 degrees Celsius! The spoilers are made of plastics which can release vapours after the production. To accomplish a perfect painting result, check the surface before painting on any irregularities and pores and where necessary correct them. Vor dem Lackieren zu beachten! Achtung: Um die Passgenauigkeit zu gewährleisten, die d ie Teile nicht über 40 Grad Celsius erhitzen! Die Spoiler Teile werden aus Kunststoffen hergestellt welcher nach der Produktion noch ausgasen können. Um ein perfektes Resultat zu erreichen, sollen vor dem Lackieren die Oberflächen auf eventuelle Unregelmässigkeiten und Poren untersucht und gegebenenfalls bearbeitet werden. Att observera före lackering! OBS: För att säkerställa perfekt passform får delarna inte utsättas för mer än 40 graders graders temperatur! temperatur! Spoilern är tillverkad av plast vars avdunstningsprocess fortsätter en tid efter produktionen. För att skapa ett perfekt resultat ,kontrollera ytan före lackering och åtgärda eventuella porer eller ojämnheter. Hirsch Performance AG l Zürcherstrasse 204g l 9014 St. Gallen (Switzerland) Phone +41 71 274 22 28 l Fax +41 71 278 03 35 l www.hirsch-performance.ch l info@hirsch-performance.ch Version 4