3 - Chemins de fer du Jura

Transcription

3 - Chemins de fer du Jura
les-cj.ch
Maquette : bbr-artcom.ch / Photos : Fabienne Jobin/Stephan Boegli, Jura Tourisme, Jura bernois Tourisme
Le train rouge
qui bouge!
A pied dans la région
des Chemins de fer du Jura
Wanderwege im Einzugsgebiet
der Jurabahnen
• 13 itinéraires pédestres exclusifs proposés par les Chemins de fer du Jura
• 13 exklusive Fußstrecken mit den Chemins de fer du Jura
Chemins de fer du Jura
les-cj.ch
Balades en toute liberté
Wandern nach Lust und Laune
Les Chemins de fer du Jura vous proposent 13 itinéraires pédestres
exclusifs, vous ne les retrouverez pas dans d’autres guides !
Die Chemins de fer du Jura bieten Ihnen 13 exklusive Wandervorschläge, die Sie in keinem anderen Wanderführer finden werden!
En pleine nature, parcourez à pied une région riche en curiosités que
vous pourrez visiter et découvrir tout au long des balades proposées.
Die vorgeschlagenen Wanderungen führen Sie mitten durch schönste
Naturlandschaften zu zahlreichen Sehenswürdigkeiten, die Sie zu Fuss
entdecken und besuchen können.
Places de repos et aires de pique-nique avec gril, auberges ou restaurants de campagne, sauront satisfaire votre appétit sur tous les parcours. Les itinéraires, points de départ ou de retour et les suggestions
proposées sont accessibles avec nos différents moyens de transports. Avant votre départ, consultez notre horaire régional dans nos
gares ou sur internet ou commandez-le au moyen de la carte-réponse
en dernière page.
Grand choix d’itinéraires pédestres avec temps de marche. Lignes de
transports publics avec arrêt.
Bonnes promenades et belles découvertes !
Vos Chemins de fer du Jura
les-cj.ch
Auf allen Wanderstrecken werden Sie Rast- und Picknickplätze mit
Feuerstellen, Besenbeizen oder Landgasthöfe finden, wo Sie Ihren
Appetit stillen können. Die Ausgangs- und Endpunkte der Wanderungen
und die beschriebenen Attraktionen sind mit unseren Verkehrsmitteln
einfach zu erreichen. Konsultieren Sie unseren Regionalfahrplan an
einem Bahnhof oder im Internet, bevor Sie aufbrechen, oder bestellen
Sie ihn mit der Antwortkarte auf der letzten Seite.
Grosse Auswahl an Wanderungen mit Angabe der Gehzeiten. Öffentliche Transportmittel mit Haltestellen.
Wir wünschen Ihnen schöne Wanderungen voll spannender
Entdeckungen !
Ihre Chemins de fer du Jura
les-cj.ch
Delle
Boncourt
13 itinéraires au choix / 13 Wahlstrecken :
Bonfol
12
Vendlincourt
11
as
el
13
Porrentruy
Glovelier
s
in
t
lle
Le
s
Le
B
La 'leu
Bé
xm
C
Eg
on
Le hxlis
t
d
e
Pi es
ed -B
-d 'le
'O ux
r
Goumois
Muriaux
Les Emibois
Le Prédame
4
eu
ch
ât
5
en
Reconvilier BE
1
s t e
us
lle le g
so
si ha llè
es 2
us .-C Co
D
Re Tr Tr.r.s
T
e
Tavannes
12.7
3h30
3
Tramelan – Les Reussilles – Les Breuleux – Le Noirmont
15.5
4h00
4
Tramelan – Etang de la Gruère – Les Cerlatez
9.4
2h15
5
Saignelégier – Les Cerlatez – Tramelan
13.0
3h10
6
Saignelégier – Le Noirmont – Les Bois
14.3
3h50
7
Saignelégier – La Combe – Glovelier
22.6
5h40
8
Le Noirmont – Le Creux-des-Biches – Les Breuleux
13.6
3h35
9
Les Bois – Cerneux-Veusil - Le Peuchapatte – Le Noirmont 10.4
2h45
10 Les Bois – La Ferrière – Valanvron – La Chaux-de-Fonds
Sonceboz
Mt-Crosin
ât
el
Chasseral
Biel/Bienne
Be
rn
eu
ch
Savagnières
TRAIN CJ
BUS CJ
el
Tramelan – Montbautier – Tavannes
14.1
4h00
11 Porrentruy – Sur le Mont – Coeuve – Vendlincourt
11.7
3h00
12 Porrentruy – Alle – Vendlincourt – Bonfol
13.2
3h15
8.3
2h05
13 Vendlincourt – Combe Vaumacon – Porrentruy
N
s
M
Le
e
cl
Lo
Le
Les Ponts-deMartel
La Chaux-de-Fonds
N
L
Moutier
Les Genevez JU
Tramelan
3
Sornetan
Bellelay
Br
eu
l
t.- eux
Tr
am
el
an
Le Noirmont
Le Creux-des-Biches
8
6
Le Boéchet
Les Bois
La Large-Journée
9 Mt.-Soleil
La Chaux-d'Abel
St-Imier
La Ferrière
10
Biaufond
Le Seignat
La Cibourg
Bellevue
Les Planchettes
La Chx-de-Fds-Est
uf
Lajoux
La Combe
Pré-Petitjean
Saignelégier
3h10
2
Saulcy
7
Montfaucon
La
m
en
ira
Le
Les Enfers
11.4
Delémont
Soulce
Combe-Tabeillon
Bo
s
Sa
Soubey
Ba Mo
ss nta
ec vo
ou n
rt
St-Ursanne
St-Brais
Durée
Tavannes – Le Jean-Brenin – Tramelan
/B
Alle
Km
1
BUS CAR POSTAL
Pique-nique, tables et bancs / Picknick, Tische und Bänke
Tables, bancs et gril / Tische, Bänke und Grill
Restaurant
Bus
Train / Zug
CHEMINS DE FER / FUNICULAIRE
Cartes: « Reproduction avec l'autorisation de swisstopo (BA081463)»
Gril et refuge pour randonneurs / Grill und Unterstand
Logement, hôtel / Wohnung und Hotel
TAVANNES – LE JEAN-BRENIN –
TRAMELAN
3 h 10 min
TAVANNES – LE JEAN-BRENIN –
TRAMELAN
3 Std. 10 Min.
> Randonnées pédestres le long des CJ
> Wanderungen entlang der CJ-Linien
De la gare CFF de Tavannes, prenez la direction Pierre-Pertuis, puis
suivez la route cantonale en direction de Bienne. A la hauteur de la fabrique Tavapan, bifurquez à gauche sur le chemin qui accède à la
source de la Birse. De cet endroit, montez le sentier qui aboutit à la
route romaine. Juste avant le tunnel romain, prenez le sentier à droite
en direction de la Montagne du Droit. Traversez la route cantonale et
continuez à monter le chemin forestier qui mène au domaine de Vion.
Continuez en direction de Jean Guy, puis Jean Brenin où se trouve
la Fondation pour le cheval.
Ab SBB-Bahnhof Tavannes geht man Richtung Pierre-Pertuis und folgt
dann der Kantonsstrasse Richtung Biel. Auf Höhe der Fabrik Tavapan biegt
man nach links auf den Weg ein, der zur Quelle der Birse führt. Von hier aus
folgt man dem Pfad bis zur Römerstrasse hinauf. Kurz vor dem römischen
Tunnel nimmt man rechts den Weg Richtung Montagne du Droit. Man
überquert die Kantonsstrasse und geht auf dem Waldweg weiter bergauf
zum Hof Le Vion. Anschliessend führt der Weg über Le Jean Guy Richtung Le Jean Brenin, wo sich die Stiftung für das Pferd befindet.
Comme vous êtes en route depuis environ 2 h, profitez de faire une
pause à la Fondation en vous installant soit sur les bancs publics, soit
dans la petite cantine self-service.
Après ce repos réparateur, allez jusqu'au Beuchat. A partir de là,
parcourez encore 200 m. A la croisée de la Bise de Corgémont, vous
bifurquez à droite pour descendre d'abord le pâturage boisé, puis la
forêt. A la sortie de cette dernière, vous apercevrez au premier plan
le CIP et le complexe des Lovières et à l'arrière plan, le village de
Tramelan.
Nach dieser ungefähr zweistündigen Wanderung hat man sich eine
kleine Erholungspause verdient. Auf dem Gelände der Stiftung kann
man entweder auf einer der Bänke picknicken oder sich im kleinen
Selbstbedienungslokal verpflegen.
Frisch gestärkt wandert man nach Le Beuchat und von da nochmals 200 m weiter. An der Kreuzung der Bise de Corgémont biegt
man nach rechts, wandert erst über eine bewaldete Weide und gelangt dann in ein Waldgebiet. Beim Austritt aus dem Wald sieht man
zunächst das CIP und den Gebäudekomplex Les Lovières und im
Hintergrund das Dorf Tramelan.
Champ de jonquilles au Vion
Gelbe Narzisse am Vion
1
3
2
5
4
TAVANNES – LE JEANBRENIN – TRAMELAN
1200
1100
1000
Tramelan
Jeanbrenin
1300
Tavannes
1
900
800
700
600
0
2
4
6
8
10
km/Km
Distance 11.4 km
Montée totale 453 m
• Altitude maximale 1125 m
• Altitude minimale 753 m
• Descente totale 300 m
3 h 10 min / 3 Std. 10 Min.
Distanz 11.4 Km
Gesamtanstieg 453 M.
• Höchsthöhe 1125 M.
• Minimale Höhe 753 M.
• Gesamtabstieg 300 M.
•
•
•
•
Suggestions / Vorschläge:
1 Tramelan, piscine / Schwimmbad « du Château », tél. 032 487 59 50 2 Tunnel des Romains /
Römischer Tunnel 3 Tramelan-Les Reusilles, sentier nature 4,5 km / Naturpfad, 4,5 Km
4 Le Jean Brenin: Fondation pour le cheval, cantine self-service / Le Jean Brenin: Stiftung für das Pferd,
Selbstbedienungslokal, Picknickplatz 5 Le Vion: champ de jonquilles / Gelbe Narzisse
TRAMELAN – MONTBAUTIER –
TAVANNES
3 h 30 min
TRAMELAN – MONTBAUTIER –
TAVANNES
3 Std. 30 Min.
> La clé du bonheur, c’est un sentier
> Der Weg ist der Schlüssel zum Glück
De notre gare à Tramelan, montez la Grand-Rue. Passez entre les magasins Migros et Coop en direction de la forêt. A partir des dernières
habitations, l’itinéraire se déroule à travers le pâturage boisé, tout en
montant au domaine du Chalet. De cet endroit, il suit la route en direction de Rière-Jorat (restaurant). A la croisée du pt 1127, il continue
pour atteindre la ferme Sur Montbautier (pt 1137) d’où il redescend
sur Le Fuet, puis traverse la forêt de Chaindon pour rejoindre
Tavannes.
Von unserem Bahnhof Tramelan folgt man der Grand-Rue hinauf und
geht dann, zwischen den Läden Migros und Coop, in Richtung Wald.
Nach den letzten Häusern der Ortschaft zieht sich der Weg über Waldweiden und steigt allmählich an bis Le Chalet. Von hier aus folgt er
dem Fahrweg nach Rière-Jorat (Restaurant). Bei der Kreuzung am
Punkt 1127 führt der Weg weiter zum Hof Sur Montbautier (Punkt
1137), dann hinunter bis zum Weiler Le Fuet. Durch den Wald Forêt de
Chaindon gelangt man schliesslich nach Tavannes.
Le Fuet et ses vergés au printemps
Le Fuet und seine Obstgärten im Frühling
2
1
1300
TRAMELAN – MONTBAUTIER – TAVANNES
900
800
Tavannes
1000
Montbautier
1100
Rière-Jorat
Tramelan
1200
700
600
0
2
4
6
8
10
12 km/Km
Distance 12.7 km
Montée totale 425 m
• Altitude maximale 1178 m
• Altitude minimale 752 m
• Descente totale 561 m
3 h 30 min / 3 Std. 30 Min.
Distanz 12.7 Km
Gesamtanstieg 425 M.
• Höchsthöhe 1178 M.
• Minimale Höhe 752 M.
• Gesamtabstieg 561 M.
•
•
•
•
Suggestion / Vorschlag:
1 Rière -Jorat, promenade en poney / Ausritt mit dem Pony, tél. 032 487 44 65 / www.kioskathrin.ch
TRAMELAN – LES REUSSILLES –
LES BREULEUX – LE NOIRMONT
4h
TRAMELAN – LES REUSSILLES –
LES BREULEUX – LE NOIRMONT
4 Std.
> Savoir se hâter lentement, au rythme des jours et
des saisons
> «Eile mit Weile» im Rhythmus der Tage und der
Jahreszeiten
De notre gare à Tramelan, montez la Grand-Rue. Passez entre les magasins Migros et Coop en direction de la forêt, puis traversez le plateau
des Reussilles pour atteindre notre station. De cet endroit, l’itinéraire
longe la voie ferrée et l’a traverse au pt 1022 pour continuer en direction du domaine Sur le Crêt (pt 1059). A cet endroit, il pénètre dans la
forêt du Bioulet, puis traverse le pâturage boisé en direction de
La Chaux-des-Breuleux. Au sud de ce hameau (pt 983), le parcours
traverse le pâturage (aucune trace) des Chaux. Au pt 988, il franchit
ensuite le «brise-vent» et continue jusqu’à l’entrée du village des
Breuleux.
Von unserem Bahnhof Tramelan folgt man der Grand-Rue hinauf.
Zwischen den Läden Migros und Coop nimmt man den Weg in Richtung
Wald, überquert die Ebene Les Reussilles und gelangt zur unserer Bahnhaltestelle. Ab hier zieht sich der Weg der Eisenbahnlinie entlang, überquert diese bei Punkt 1022 und führt weiter zum Hof Sur le Crêt (Punkt
1059). Von da taucht der Weg in den Wald Le Bioulet ein und führt dann
über Waldweiden in Richtung La Chaux-des-Breuleux. Südlich dieses
Weilers (Punkt 983) wandert man über das Weideland Les Chaux (keine
Wegmarkierung). Bei Punkt 989 trifft der Weg auf den «Windbrecher»
und führt weiter bis zum Eingang des Dorfs Les Breuleux.
Veuillez ensuite monter la localité en direction de l’église. Laissez celleci sur votre droite et ensuite franchissez la voie ferrée, d’où le balisage
mène au Peu-Girard (pt 1116). A partir des fermes, un joli sentier
longe d’abord la lisière de forêt, puis la traverse, pour atteindre le carrefour pédestre (pt 1131), qui offre une vue remarquable alentour. Puis,
descendez le chemin de campagne en direction du Noirmont en passant par le Cerneux-Gonin, ensuite le pt 900 pour rejoindre notre gare
au Noirmont.
Im Dorf angelangt, geht man hinauf zur Kirche, lässt diese zur Rechten
und überquert die Bahnlinie. Ab hier führt die Wegmarkierung nach
Peu-Girard (Punkt 1116). Von diesen Bauernhöfen aus zieht sich ein
hübscher Pfad zunächst dem Waldrand entlang, durchquert dann den
Wald und erreicht bei Punkt 1131 eine Wegkreuzung. Von hier aus hat
man eine tolle Aussicht auf die Umgebung. Anschliessend folgt man
dem Feldweg hinunter nach Le Noirmont, lässt zuerst Le CerneuxGonin, dann Punkt 900 hinter sich und erreicht schliesslich unseren
Bahnhof von Le Noirmont.
La Chaux-des-Breuleux et ses tourbières / La Chaux-des-Breuleux und ihre Torfmoore
3
1100
1000
Tramelan
Le Noirmont
1200
1
TRAMELAN – LES REUSSILLES – LES BREULEUX – LE NOIRMONT
Les Reussilles
Les Breuleux
2
900
800
0
2
4
6
8
10
12
14
km/Km
Distance 15.5 km
Montée totale 439 m
• Altitude maximale 1160 m
• Altitude minimale 889 m
• Descente totale 362 m
Distanz 15.5 Km
Gesamtanstieg 439 M.
• Höchsthöhe 1160 M.
• Minimale Höhe 889 M.
• Gesamtabstieg 362 M.
•
•
•
•
Suggestions / Vorschläge:
1 Fromagerie des Reussilles / Käserei von les Reussilles, tél. 032 487 46 14
2 Fondation pour le Cheval / Stiftung für das Pferd,« Le Roselet », tél. 032 959 18 90 / www.philippos.ch
4 h / 4 Std.
TRAMELAN – ETANG DE LA GRUERE –
LES CERLATEZ
2 h 15 min
TRAMELAN – ETANG DE LA GRUERE –
LES CERLATEZ
2 Std. 15 Min.
> Jura, le pays de l’homme, du cheval et des
grands espaces
> Der Jura – das Land der Menschen, der Pferde
und des weiten Raums
De notre gare à Tramelan, montez la Grand-Rue, passez entre les magasins
Migros et Coop en direction de la forêt. Puis, traversez le plateau des Reussilles.
Au pt 1027, traversez la route cantonale Les Reussilles – Les Genevez et montez
le petit chemin jusqu’au pt 1030 à l’ouest de la Préparotte, pour redescendre
ensuite au Cernil. A la Chaux-de-Tramelan, à l’intersection des routes cantonales (pt 994), choisissez le chemin naturel qui part à travers le pâturage.
Après 700 m. environ, au «brise-vent» (pt 989), bifurquez à droite sur le sentier
peu visible. Un mur de pierres sèches marque la frontière Berne – Jura, à
partir duquel un lacet droite-gauche-droite traverse le pâturage boisé jusqu’au
Moulin de la Gruère. Ensuite, veuillez traverser le chantier de la scierie pour
gagner la digue de L’Etang de la Gruère. C’est la plus exceptionnelle curiosité
naturelle du Jura et des Franches-Montagnes. Le pin et le bouleau nain y
dominent. Sa flore est comparable à celle qui pousse aux abords des étangs
du Grand Nord. Placé sous protection, il est devenu en quelque sorte un petit
parc national dans le Jura.
De la digue de l’étang, choisissez à gauche le sentier qui se déroule en direction
du hameau de La Theurre (restaurant/arrêt bus). De cet endroit, en laissant
la route sur votre droite, l’itinéraire traverse le pâturage tout en formant une
boucle pour atteindre le Centre Nature des Cerlatez (arrêt de bus) qu’il vaut
grandement la peine de visiter.
Von unserem Bahnhof Tramelan folgt man der Grand-Rue hinauf. Zwischen
den Läden Migros und Coop schlägt man den Weg in Richtung Wald ein und
wandert dann über die Hochebene Les Reussilles. Bei Punkt 1027 überquert
man die Kantonsstrasse Les Reussilles – Les Genevez und folgt einem kleinen
Weg hinauf zu Punkt 1030 westlich von La Préparotte; dann geht es wieder
hinunter nach Le Cernil. Bei der Kreuzung der Hauptstrassen in La Chauxde-Tramelan (Punkt 994), nimmt man den Naturpfad durch das Weideland.
Nach etwa 700 M., beim «Windbrecher» Punkt 989, zweigt man nach rechts
auf einen etwas versteckten Weg ab. Eine Steinmauer markiert die Kantonsgrenze Bern – Jura; von da führt der Weg in Windungen rechts-links-rechts
durch Waldweiden bis zum Moulin de la Gruère. Danach überquert man das
Gelände der Sägerei und erreicht den Erddamm des Moorsees Etang de la
Gruère, einer einzigartigen Natur-Sehenswürdigkeit im Jura und in den Freibergen. Die Flora der Gegend mit ihren vielen Föhren und Zwergbirken gleicht
derjenigen, die an den Ufern der Seen im hohen Nordens wächst. Der Weiher steht unter Naturschutz und ist eine Art Mini-Nationalpark im Jura geworden.
Vom Damm des Sees aus nimmt man den Weg links, der in Richtung des
Weilers La Theurre führt (Restaurant, Bushaltestelle). Hier geht der Weg links
der Strasse durch Weideland weiter und führt in einer Schlaufe zum Centre
Nature Les Cerlatez (Bushaltestelle) – ein Besuch ist sehr zu empfehlen.
Curiosité exceptionnelle : « Etang de la Gruère » / Einzigartig : der Moorsee « Etang de la Gruère »
1
4
1100
1000
Les Cerlatez
Tramelan
1200
La Theurre
Etang de la Gruère
2
900
800
700
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
km/Km
TRAMELAN – ETANG DE LA GRUERE – LES CERLATEZ
Distance 9.4 km
Montée totale 281 m
• Altitude maximale 1054 m
• Altitude minimale 889 m
• Descente totale 167 m
2 h 15 min / 2 Std. 15 Min.
Distanz 9.4 Km
Gesamtanstieg 281 M.
• Höchsthöhe 1054 M.
• Minimale Höhe 889 M.
• Gesamtabstieg 167 M.
•
•
•
•
Suggestions / Vorschläge:
1 Centre Nature / Naturzentrum « Les Cerlatez », tél. 032 951 12 69 / www.centre-cerlatez.ch
2 Etang de la Gruère, réserve naturelle / Etang de la Gruère, Naturreservat
SAIGNELEGIER – LES CERLATEZ –
TRAMELAN
3 h 10 min
SAIGNELÉGIER – LES CERLATEZ –
TRAMELAN
3 Std. 10 Min.
> Randonner, c’est aussi découvrir et comprendre
> Wandern heisst auch entdecken und verstehen
De la gare CJ à Saignelégier, prendre la direction Tramelan sur 200 m jusqu’à
la route principale puis tourner à droite, traverser la ligne de chemin de fer et
monter en direction de la halle du Marché-Concours de chevaux. En passant par
la gauche du bâtiment, engagez-vous sur la petite route de Muriaux sur environ
300 mètres. Prenez à gauche ; sur votre droite, vous apercevez une ferme sur la
colline. Le balisage conduit à La Combatte puis à travers le pâturage à la ferme
Sous la Neuve Vie. Prenez la direction Les Cerlatez pour arriver au point 1013
et redescendre au hameau. Au bas de la descente, ne pas traverser la route principale mais tourner à droite. 200 mètres plus loin, prendre à gauche en direction
de La Theurre.
100 m après le restaurant de La Theurre, bifurquez à gauche et suivez la petite
route qui longe l’étang de la Gruère pour aboutir aux fermes de la Petite Theurre.
L’itinéraire continue à travers les pâturages, passe aux abords d’un petit étang,
pour atteindre la ferme du Gros Bois-Derrière. Traversez la route, continuez tout
droit sur 500 mètres, contournez le Bois de la Chaux en montant et en tirant sur
la droite. Arrivé au sommet, vous enjambez un mur en pierres sèches qui marque
la frontière cantonale Berne / Jura. De là vous jouissez d’une vue imprenable sur
une dizaine d’éoliennes qui ont fleuri sur le Mont-Soleil; au deuxième plan vous
apercevez également le haut de l’antenne du Chasseral. Vous descendez le
pâturage, traversez la combe et arrivez au point 1003, Le Cernil.
Après une bonne montée, vous descendez sur Les Reussilles que vous voyez sur
votre droite. Vous continuez direction Tramelan gare, amorcez une puissante descente à travers une forêt et débouchez sur les premières maisons du village. Il ne
vous reste plus que 5 minutes pour atteindre la gare CJ de Tramelan.
Ab Bahnhof Saignelégier geht man 200 M Richtung Tramelan bis zur Hauptstrasse, biegt dann rechts ab, überquert die Eisenbahnlinie und wandert zur «Halle
du Marché-Concours de chevaux» hinauf. Links am Gebäude vorbei folgt man
auf zirka 300 M der kleinen Strasse nach Muriaux und biegt dann links ein; auf
der rechten Seite sieht man auf dem Hügel einen Bauernhof. Der Weg führt nach
La Combatte, dann über Weideland zum Hof Sous la Neuve Vie. Anschliessend
geht man in Richtung Les Cerlatez bis zum Punkt 1013 und wieder hinunter
zum Weiler. Am Ende des Abstiegs nicht die Hauptstrasse überqueren, sondern
rechts einbiegen. Nach 200 M geht es nach links weiter in Richtung La Theurre.
100 M nach dem Restaurant La Theurre zweigt man links ab und folgt dem Fahrweg, der entlang des Etang de la Gruère verläuft. Man erreicht die Bauernhöfe von
La Petite Theurre. Der Weg führt weiter durch Weideland, dann an einem kleinen
Weiher vorbei und erreicht den Hof Le Gros Bois-Derrière. Man überquert die
Strasse, geht 500 M geradeaus und, sich rechts haltend, bergan um den Bois de
la Chaux herum. Am höchsten Punkt angelangt, steigt man über die Trockenmauer, welche die Kantonsgrenze zwischen Bern und Jura markiert. Von hier aus
geniesst man eine einmalige Sicht auf die Windräder des Windkraftwerks, das
auf dem Mont-Soleil errichtet wurde. Im Hintergrund erkennt man auch die Spitze
der Antenne auf dem Chasseral. Dann geht man über das Weideland hinunter,
überquert das Tobel und erreicht bei Punkt 1003 Le Cernil.
Nach einem längeren Aufstieg geht es hinunter nach Les Reussilles, das auf der
rechten Seite zu sehen ist. Man wandert weiter Richtung Bahnhof Tramelan und
erreicht nach einem steilen Abstieg durch den Wald die ersten Häuser des Dorfs.
Von hier aus gelangt man in 5 Minuten zum CJ-Bahnhof Tramelan.
Pâturages aux Cerlatez / Weidelang in Les Cerlatez
5
1
2
3
1200
1100
1000
Tramelan
1300
La Theurre
Saignelégier
Les Cerlatez
SAIGNELEGIER – LE CERLATEZ – TRAMELAN
900
700
600
2
4
6
8
10
12
Distanz 13.0 Km
Gesamtanstieg 264 M.
• Höchsthöhe 1054 M.
• Minimale Höhe 889 M.
• Gesamtabstieg 359 M.
•
•
•
•
Suggestions / Vorschläge:
1 Saignelégier, vitraux du temple et de la chapelle de l’hôpital / Glasfenster der Kirche und
der Chapelle de l’Hôpital / www.juravitraux.ch
2 Centre Nature / Naturzentrum « Les Cerlatez », tél. 032 951 12 69 / www.centre-cerlatez.ch
3 Etang de la Gruère, réserve naturelle / Etang de la Gruère, Naturreservat
800
0
Distance 13.0 km
Montée totale 264 m
• Altitude maximale 1054 m
• Altitude minimale 889 m
• Descente totale 359 m
3 h 10 min / 3 Std. 10 Min.
km/Km
SAIGNELEGIER – LE NOIRMONT –
LES BOIS
3 h 50 min
SAIGNELÉGIER – LE NOIRMONT –
LES BOIS
3 Std. 50 Min.
> Aux Franches-Montagnes, les balades tranquilles
dans la nature donnent envie d’aller plus loin, de
connaître de nouveaux chemins.
> Während der stillen Wanderungen in der Natur
der Freiberge bekommt man Lust, weiterzugehen
und neue Wege zu entdecken.
De notre gare à Saignelégier, veuillez monter à la halle du Marché-Concours.
Prenez ensuite la route à gauche du bâtiment pour emprunter la petite route
à travers champs jusqu’au passage sur voie de Muriaux.
Puis il faut franchir le pont et monter la petite route pour atteindre le pt 1075
Les Sommêtres. Un sentier sur l’arête rocheuse mène aux ruines du château.
Le point de vue est exceptionnel sur le Doubs, le Jura français et les Vosges.
Revenez ensuite au pt 1075 et continuez à travers la forêt. A sa sortie, suivez
en ligne droite une trace puis un chemin conduisant directement au Centre
jurassien de réadaptation cardio-vasculaire de Roc-Montès. Après la clinique,
engagez-vous à droite et prenez le chemin pédestre pour descendre sur le
village du Noirmont.
De notre gare du Noirmont, veuillez suivre la route cantonale en direction de
La Chaux-de-Fonds. Avant les dernières maisons de la localité, il faut traverser
la route et la ligne de chemin de fer en direction du Peu-Péquignot. Ensuite,
traversez ce hameau pour vous rendre au Creux-des-Biches (pt 1012).
Puis franchissez la voie ferrée et immédiatement, par la gauche, longez le
mur de pierres sèches, puis traversez le pâturage boisé en passant au CerneuxJoly (pt 1030), jusqu’au Boéchet.
Enfin, traversez la route cantonale et de l’autre côté, partez à gauche en
direction du Canon d’où il faut bifurquer à gauche pour atteindre le village
des Bois.
Von unserem Bahnhof Saignelégier geht man zur Halle du «MarchéConcours de chevaux» hinauf. Links am Gebäude vorbei gelangt man auf
einer kleinen Strasse über die Felder zum Bahnübergang von Muriaux.
Dann geht man über die Brücke, steigt die kleine Strasse hinauf und erreicht
Les Sommêtres (Punkt 1075). Ein Pfad auf dem felsigen Grat führt zur Burgruine.
Von hier aus bietet sich ein herrlicher Blick auf den Doubs, den französichen
Jura und die Vogesen. Anschliessend kehrt man zum Punkt 1075 zurück und
wandert weiter durch den Wald. Beim Waldaustritt geht man geradeaus, zunächst auf einer Grasspur, dann auf einem Pfad, und gelangt direkt zum
«Centre jurassien de réadaptation cardio-vasculaire de Roc-Montès». Nach der
Klinik biegt man rechts ab und geht den Fussweg hinunter zum Dorf Le Noirmont.
Von unserem Bahnhof Le Noirmont folgt man der Kantonsstrasse nach La Chauxde-Fonds. Vor den letzten Häusern der Ortschaft überquert man Strasse und
Eisenbahnlinie in Richtung Le Peu-Péquignot. Diesen Ort durchquert man
und wandert weiter nach Le Creux-des-Biches (Punkt 1012). Anschliessend
geht es über die Bahngeleise, dann scharf links einer Trockensteinmauer entlang.
Schliesslich wandert man über bewaldete Weiden und gelangt über CerneuxJoly (Punkt 1030) bis nach Le Boéchet.
Man überquert nun die Kantonsstrasse und geht, von der anderen Strassenseite
aus, nach links weiter in Richtung Le Canon. Hier zweigt man nach links ab und
gelangt zum Dorf Les Bois.
Mon ami le cheval / Mein Freund, das Pferd
6
2
1
1300
1200
1100
1000
Les Bois
Saignelégier
Le Noirmont
SAIGNELEGIER – LE NOIRMONT – LES BOIS
900
800
700
0
2
4
6
8
10
12
14
km/Km
Distance 14.3 km
Montée totale 390 m
• Altitude maximale 1078 m
• Altitude minimale 915 m
• Descente totale 348 m
Distanz 14.3 Km
Gesamtanstieg 390 M.
• Höchsthöhe 1078 M.
• Minimale Höhe 915 M.
• Gesamtabstieg 348 M.
•
•
•
•
Suggestions / Vorschläge:
1 Fondation pour le Cheval / Stiftung für das Pferd, Maison Rouge,
tél. 032 962 50 60 / www.philippos.ch
2 Point de vue des Sommêtres / Aussichtspunkt der Sommêtres
3 h 50 min / 3 Std. 50 Min.
SAIGNELEGIER – LA COMBE –
GLOVELIER
5 h 40 min
SAIGNELÉGIER – LA COMBE –
GLOVELIER
5 Std. 40 Min.
> Le soleil n’est jamais si beau qu’un jour
où l’on se met en route
> Nie scheint die Sonne schöner als an dem Tag, an
dem man aufbricht.
Ce trajet peut également être effectué en trottinettes, en 3h environ. Documentation
spéciale et location disponibles à nos guichets.
De notre gare à Saignelégier, partez à droite et suivez en parallèle la ligne de chemin
de fer, puis traversez le passage à niveau au centre de la localité et montez en direction
de la halle du Marché-Concours de chevaux pour se rendre au Centre de Loisirs des
Franches-Montagnes. De ce lieu, dirigez-vous vers la route cantonale Saignelégier –
Tramelan. Traversez celle-ci et par la droite, suivez la petite route asphaltée sur une
centaine de mètres, en contrebas. Puis, montez le pâturage pour atteindre le camping
de la Neuvevie qu’il faut ensuite traverser en direction de l’étang des Royes. Au pt 974,
bifurquez à gauche à travers le pâturage jusqu’au hameau des Rouges-Terres. Continuez tout droit, en lisière de forêt, et traversez la route Les Montbovats – Montfaucon
pour pouvoir ensuite s’enfiler sur un étroit sentier à travers la forêt. Puis en lisière, sur
le chemin vicinal, en pente douce, veuillez prendre en direction des Peignières. Peu avant
le point culminant de la colline, choisissez le chemin de gauche qui monte à travers la
forêt pour redescendre ensuite sur notre gare du Pré-Petitjean, qui peut également
être choisie comme lieu de départ de l’excursion (temps de marche : 3 h 40 min.).
Du Pré-Petitjean, le parcours ne s’écarte pour ainsi dire pas de la voie ferrée, tout en
traversant le secteur de Plain-de-Saigne, qui longe un joli étang (aire de repos).
Ensuite, suivez la petite route qui conduit à la ferme-restaurant de La Combe.
Franchissez le passage sous-voies et suivez le chemin, puis le sentier qui longe la voie
ferrée, tantôt à gauche, tantôt à droite et qui traverse la route de Saulcy pour descendre
à l’étang de Bollement, où prend naissance une gorge pittoresque. L’itinéraire
descend en longeant le ruisseau du Tabeillon jusqu’à notre halte de chemin de fer
(aire de repos), d’où il continue en pente douce jusqu’à Glovelier.
Diese Strecke kann man auch mit dem Trotti-Bike zurücklegen, in ungefähr drei Stunden. Eine Spezialdokumentation ist an unseren Schaltern erhältlich. Bei unserem Bahnhof Saignelégier geht man nach rechts und folgt der Eisenbahnlinie, überquert sie beim
Bahnübergang in der Ortsmitte, steigt hinauf in Richtung Halle du «Marché-Concours
de chevaux» und gelangt zum Centre de Loisirs des Franches-Montagnes (Freizeitzentrum).
Nun geht man zur Kantonsstrasse Saignelégier–Tramelan, überquert sie und folgt rechts
etwa 100 M. bergab einem asphaltierten Strässchen. Dann geht es das Weideland
hinauf bis zu Campingplatz la Neuvevie und weiter in Richtung étang des Royes.
Bei Punkt 974 zweigt man links ab und gelangt über Weideland zum Weiler Les RougesTerres. Nun geht es weiter geradeaus dem Waldrand entlang bis zur Strasse Les Montbovats–Montfaucon. Man überquert sie und schlägt einen schmalen Pfad durch den
Wald ein. Wieder am Waldrand, geht man auf einem Feldweg leicht bergab in Richtung les Peignières. Kurz vor der Kuppe des Hügels nimmt man den Weg links, der
durch den Wald bergauf führt, dann wieder abfällt hin zu unserem Bahnhof von PréPetitjean. Dieser Ort kann ebenfalls als Ausgangspunkt für den Ausflug gewählt werden (Gehzeit 3 Std. 40 Min.)
Von Pré-Petitjean aus weicht der Weg sozusagen nicht mehr von der Eisenbahnlinie.
Er überquert das Gebiet Plain-de-Saigne, das an einem hübschen Weiher liegt (Rastplatz). Dann folgt man der kleinen Strasse zum Bauernhof La Combe (Restaurant). Man
geht durch die Unterführung, dann den Weg entlang der Bahnline, bald auf der linken,
bald auf der rechten Seite, überquert die Strasse von Saulcy und steigt hinunter zum
Weiher étang de Bollement. Hier beginnt eine malerische Schlucht. Der Weg führt
nun dem Bach Tabeillon entlang bis zur Haltestelle der Bahn (Rastplatz), dann leicht
abfallend nach Glovelier.
Etang de Plain-de-Saigne
7
4
1
3
2
Distance 22.6 km
Montée totale 327 m
• Altitude maximale 1002 m
• Altitude minimale 504 m
• Descente totale 811 m
Glovelier
La Combe
1000
Saignelégier
SAIGNELEGIER – LA COMBE – GLOVELIER
800
600
400
0
10
12
14
16
18
20
22
km/Km
5 h 40 min / 5 Std. 40 Min.
Distanz 22.6 Km
Gesamtanstieg 327 M.
• Höchsthöhe 1002 M.
• Minimale Höhe 504 M.
• Gesamtabstieg 811 M.
•
•
•
•
Suggestions / Vorschläge:
1 Dépôt de La Traction « Train à vapeur des Franches-Montagnes » Depot von La Traction « Dampfzug der Freiberge »
www.la-traction.ch 2 Autruches Aventure, Lajoux, tél. 032 484 92 58 / www.autruchesaventure.ch
3 Etang Plain-de-Saigne 4 Etang de Bollement
Itinéraire trottinettes sur ce parcours / Trotti-Fahrt auf dieser Strecke / www.les-cj.ch
LE NOIRMONT – LE CREUX-DES-BICHES
– LES BREULEUX
3 h 35 min
LE NOIRMONT – LE CREUX-DES-BICHES
– LES BREULEUX
3 Std. 35 Min.
> Les chemins, liens entre les hommes,
témoins de l’histoire
> Wege – Verbindungen zwischen den Menschen,
Zeugen der Geschichte
De notre gare du Noirmont, il faut rejoindre la route cantonale en direction de La Chaux-de-Fonds. Peu avant les dernières maisons de la
localité, par la gauche, veuillez traverser la route et la voie ferrée en
direction du domaine de la Chanteraine puis du Peu-Péquignot (pt 998).
Ensuite, suivez la route menant au Creux-des-Biches. Puis montez en
direction du Peuchapatte (pt 1131). Au centre du hameau, la chapelle
avec vitraux d’Yves Voirol mérite une visite. Par la suite, il faut descendre
à travers le pâturage en direction du Cerneux-Veusil-Dessous.
Puis, engagez-vous sur le chemin qui conduit, par les Peux, au CerneuxVeusil-Dessus. A l’intersection du pt 1072, continuez tout droit en
direction du Clédar des Arches, à partir duquel l’itinéraire vous conduira
à travers le pâturage communal jusqu’aux Vacheries des Breuleux
(pt 1035). De là, vous pourrez atteindre notre gare des Breuleux.
Von unserem Bahnhof Le Noirmont geht man zur Kantonsstrasse in Richtung La Chaux-de-Fonds. Kurz vor den letzten Häusern der Ortschaft
überquert man links die Strasse und die Eisenbahnlinie und wandert in
Richtung der Bauernhöfe la Chanteraine, dann Le Peu-Péquignot
(Punkt 998). Danach folgt man der Strasse nach Le Creux-des-Biches
und geht bergauf in Richtung Le Peuchapatte (Punkt 1131). In diesem
Dörfchen lohnt sich ein Besuch der Kapelle mit Glasfenstern von Yves
Voirol. Anschliessend geht man durch Weideland hinunter in Richtung
Cerneux-Veusil-Dessous.
Dann biegt man in einen Pfad ein, der über Les Peux nach CerneuxVeusil-Dessus führt. Bei der Wegkreuzung (Punkt 1072) geht man
weiter geradeaus über das Weideland bis Les Vacheries des Breuleux
(Punkt 1035). Von hier aus erreicht man unseren Bahnhof Les Breuleux.
Rencontre dans les pâturages
Begegnung auf der Weide
8
LE NOIRMONT – LE CREUX-DES-BICHES – LES BREULEUX
3 h 35 min / 3 Std. 35 Min.
Distance 13.6 km
Montée totale 288 m
• Altitude maximale 1147 m
• Altitude minimale 968 m
• Descente totale 232 m
Distanz 13.6 Km
Gesamtanstieg 288 M.
• Höchsthöhe 1147 M.
• Minimale Höhe 968 M.
• Gesamtabstieg 232 M.
•
•
•
•
1200
1100
1000
Le Peu-Péquignot
Le Noirmont
2
Les Breuleux
1
Le Creux-des-Biches
Suggestions / Vorschläge:
1 Point de vue sur les Franches-Montagnes / Aussichtspunkt auf den Freibergen
2 Vitraux de la chapelle / Kirchenfenster der Kapelle in Le Peuchapatte / www.juravitraux.ch
900
800
700
0
2
4
6
8
10
12
km/Km
LES BOIS – CERNEUX-VEUSIL –
LE PEUCHAPATTE–LE NOIRMONT
2 h 45min
LES BOIS – CERNEUX-VEUSIL –
LE PEUCHAPATTE–LE NOIRMONT 2 Std.45 Min.
> Tout a déjà été dit de ce pays, mais pourtant tout
reste à découvrir
> Über diese Landschaft wurde schon alles gesagt,
und doch bleibt alles zu entdecken
De notre gare des Bois, veuillez franchir la voie ferrée. A la prochaine
intersection de rues, choisissez celle de gauche qui continue à travers
le pâturage boisé jusqu’à La Chaux-d’Abel (pt 1025). A partir de ce
point, bifurquez à gauche en direction de La Tuilerie puis traversez la
zone des Tourbières. Au pt 1009, veuillez partir à gauche et montez en
direction du Peuchapatte. Au centre du hameau, la chapelle constituée de vitraux d’Yves Voirol mérite une visite.
Traversez les lieux en direction de la forêt (pt 1151). Hors itinéraire, par
la droite, vous trouverez un chemin menant au point de vue le plus élevé
des Franches-Montagnes (pt 1184.8) qui vous offrira une vue remarquable sur toute la région.
Au sortir de la forêt, vous descendrez à travers le pâturage en passant
au Cerneux-Gonin, pour finalement arriver à notre gare du Noirmont.
Bei unserem Bahnhof Les Bois überquert man die Bahnlinie. Bei der
nächsten Strassenkreuzung nimmt man die Strasse links, die über bewaldete Weiden nach La Chaux-d’Abel führt (Punkt 1025). Von hier
biegt man nach rechts in Richtung La Tuilerie ab und überquert das
Gebiet von Tourbières. Bei Punkt 1009 zweigt man links ab und steigt
dann hinauf nach Le Peuchapatte. In diesem Weiler lohnt sich ein
Besuch der Kapelle mit Glasfenstern von Yves Voirol.
Man durchquert den Ort und geht Richtung Wald (Punkt 1151). Abseits
der Wanderroute findet man rechts einen Weg, der zum höchsten
Aussichtspunkt der Freiberge (Punkt 1184.8) führt und eine grossartige
Rundsicht auf die gesamte Region bietet.
Beim Waldaustritt geht man über Weideland bergab über CerneuxGonin und gelangt schliesslich zu unserem Bahnhof Le Noirmont.
Vitrail d’Yves Voirol, chapelle du Peuchapatte
Kirchenfenster von Yves Voirol in der Kapelle in Le Peuchapatte
9
LES BOIS – CERNEUX-VEUSIL – LE PEUCHAPATTE – LE NOIRMONT
2 h 45 min / 2 Std. 45 Min.
Distance 10.4 km
Montée totale 214 m
• Altitude maximale 1146 m
• Altitude minimale 968 m
• Descente totale 276 m
Distanz 10.4 Km
Gesamtanstieg 214 M.
• Höchsthöhe 1146 M.
• Minimale Höhe 968 M.
• Gesamtabstieg 276 M.
•
•
•
•
Suggestions / Vorschläge:
1 Vitraux de la chapelle / Kirchenfenster der Kapelle in Le Peuchapatte / www.juravitraux.ch
2 Point de vue sur les Franches-Montagnes / Aussichtspunkt auf den Freibergen
3 Fromagerie / Käserei von La Chaux d’Abel / www.tetemoine.ch
2
1100
Le Noirmont
Le Cerneux-Veusil
Les Bois
1200
Le Peuchapatte
1
1000
900
800
700
3
0
2
4
6
8
10
km/Km
LES BOIS – LA FERRIERE –
VALANVRON – LA CHAUX-DE-FONDS
4h
LES BOIS – LA FERRIÈRE –
VALANVRON – LA CHAUX-DE-FONDS 4 Std.
> Une escapade des plus romantiques
> Ein sehr romantischer Ausflug
De notre gare des Bois, veuillez franchir la voie ferrée. A la prochaine
intersection de rues, choisissez celle de droite qui continue à travers le
finage menant au terrain de golf. A cet endroit, l’itinéraire rejoint la voie
ferrée qu’il longe, par la gauche, jusqu’à notre halte de La LargeJournée. A cet endroit, bifurquez à gauche et continuez jusqu’à notre
halte de La Chaux-d’Abel. A partir de là, le balisage mène à la BasseFerrière puis à La Ferrière (pt 1003) par un chemin rural, puis à
travers champs. On dit que c’est Jean-Jacques Rousseau, l’inventeur de la promenade solitaire, qui aurait planté, en 1765, les tilleuls sur
la place du village. Il aurait séjourné chez les frères Gagnebin, qui
étaient, eux-mêmes, des botanistes de grande renommée.
Du centre de la localité, veuillez descendre la magnifique Combe du
Valanvron. Au creux de la combe, il faut partir à gauche en direction
de la Combe des Moulins, au sortir de laquelle, à votre gauche, une
vaste carrière marque l’entrée de la ville de La Chaux-de-Fonds.
En prenant à droite, vous atteindrez la gare CFF distante d’une trentaine
de minutes.
Variante possible : de la Combe des Moulins, il est possible, en prenant
à droite, de monter au Centre sportif de La Charrière (ligne de bus) pour
se rendre à la gare CFF.
Bei unserem Bahnhof Les Bois überquert man die Bahnlinie. Bei der
nächsten Strassenkreuzung nimmt man die Strasse rechts, die über
landwirtschaftliches Gebiet zum Golfplatz führt. Hier erreicht der Weg die
Eisenbahnlinie und folgt ihr auf der linken Seite bis zu unserer Haltestelle
La Large-Journée. Hier zweigt man nach links ab und wandert weiter
bis zu unserer Haltestelle La Chaux-d’Abel. Von hier führt die Markierung nach Basse-Ferrière, anschliessend zunächst über einen Pfad,
dann querfeldein nach La Ferrière (Punkt 1003). Man sagt, dass JeanJacques Rousseau persönlich, der «Erfinder» der einsamen Wanderung,
im Jahr 1765 die Lindenbäume auf dem Dorfplatz gepflanzt habe.
Es soll bei den Brüdern Gagnebin gewohnt haben, die selber renommierte Botaniker waren.
Von der Ortsmitte steigt man in die bezaubernde Combe du Valanvron
hinunter. Auf dem Grund der Schlucht geht man nach links in Richtung
Combe des Moulins. Beim Austritt aus der Schlucht sieht man links
einen grossen Steinbruch, der den Eingang zur Stadt La Chaux-deFonds anzeigt. Wenn man nach rechts geht, erreicht man den Bahnhof SBB in ca. 30 Minuten.
Mögliche Variante : Von der Combe des Moulins kann man rechts zum
Sportzentrum Charrière hinaufgehen, wo ein Bus zum Bahnhof SBB fährt.
Les Bois
10
LES BOIS – LA FERRIERE – VALANVRON – LA CHAUX-DE-FONDS
4 h / 4 Std.
1
Distanz 14.1 Km
Gesamtanstieg 347 M.
• Höchsthöhe 1031 M.
• Minimale Höhe 850 M.
• Gesamtabstieg 382 M.
Distance 14.1 km
Montée totale 347 m
• Altitude maximale 1031 m
• Altitude minimale 850 m
• Descente totale 382 m
•
•
•
•
1100
La Chaux-de-Fonds
1200
Valanvron
Les Bois
La Ferrière
Suggestion / Vorschlag:
1 Golf Club Les Bois, tél. 032 961 10 03 / www.golflesbois.ch
1000
900
800
700
0
2
4
6
8
10
12
14 km/Km
PORRENTRUY – SUR LE MONT –
COEUVE – VENDLINCOURT
3h
PORRENTRUY – SUR LE MONT –
COEUVE – VENDLINCOURT
3 Std.
> A travers une nature préservée
et encore sauvage
> Durch geschütztes und noch
wildes Naturland
De la gare CFF de Porrentruy, veuillez suivre à droite la rue de la
Rochette, puis franchissez le passage sous-voies pour poursuivre vers
la forêt en direction du Pont d’Able. Au pt 416, il faut bifurquer à droite
et prendre le chemin qui monte la Troisième Combe et débouche sur
la route du Mont-de-Coeuve. Poursuivez par la gauche et suivez la route
menant à Sur le Mont (auberge).
Une centaine de mètres plus loin, il faut emprunter, sur votre droite, la
petite route qui descend sur Coeuve. Ensuite, veuillez traverser le
village en passant près du château et des lavoirs publics. Au giratoire
routier, engagez-vous sur la route de Damphreux sur 300 mètres
environ, puis prenez à droite et montez le chemin vicinal jusqu’à l’intersection du pt 471. Dès ce point, dirigez-vous en prenant à droite vers
la petite forêt de l’Etaye et poursuivez en ligne droite afin d’atteindre le
village de Vendlincourt. Traversez la localité jusqu’à notre gare.
Vom Bahnhof SBB Porrentruy folgt man rechts der Strasse la Rochette,
geht durch die Unterführung und dann weiter in Richtung Pont d’Able.
Bei Punkt 416 zweigt man rechts ab und nimmt den Weg, der die
Troisième Combe hinaufführt und in die Strasse von Mont-de-Coeuve
mündet. Nun geht es links weiter auf der Strasse, die nach Sur le Mont
führt (Restaurant).
Etwa 100 M. weiter nimmt man auf der rechten Seite die kleine Strasse
nach Coeuve hinunter. Dann geht es durch das Dorf, vorbei am Schloss
und den öffentlichen Waschplätzen. Beim Verkehrskreisel folgt man ca.
300 M. der Strasse von Damphreux, biegt dann nach rechts ab und
steigt den Feldweg hinauf bis zur Kreuzung Punkt 471. Von diesem
Punkt wandert man rechts zum Wäldchen de l’Etaye, dann geradeaus
zum Dorf Vendlincourt. Am anderen Ende des Dorfs findet man unseren
Bahnhof.
Lavoirs publics à Coeuve
Öffentliche Waschplätze in Coeuve
11
PORRENTRUY – SUR LE MONT – COEUVE – VENDLINCOURT
3 h / 3 Std.
Distance 11.7 km
Montée totale 256 m
• Altitude maximale 546 m
• Altitude minimale 416 m
• Descente totale 233 m
3
4
Distanz 11.7 Km
Gesamtanstieg 256 M.
• Höchsthöhe 546 M.
• Minimale Höhe 416 M.
• Gesamtabstieg 233 M.
•
•
•
•
Vendlincourt
500
Coeuve
Porrentruy
600
1
2
Sur le Mont
Suggestions / Vorschläge:
1 Musée / Museum Hôtel-Dieu, tél. 032 466 72 72 / www.museehoteldieu.ch
2 Jardin botanique / Botanischer Garten, tél. 032 420 47 72 / www.porrentruy.ch
3 Le Baron de Coeuve, collectionneur de chouettes / Eulensammler, tél. 032 466 47 31
4 Les Lavoirs de Coeuve / Öffentliche Waschplätze von Coeuve / www.coueve.ch
400
300
200
0
2
4
6
8
10
km/Km
PORRENTRUY – ALLE –
VENDLINCOURT – BONFOL
3 h 15 min
PORRENTRUY – ALLE –
VENDLINCOURT – BONFOL
3 Std. 15 Min.
> L’Ajoie qui s’avance comme un promontoire
vers la France
> Wie ein Vorgebirge reckt sich die Ajoie
nach Frankreich
De la gare CFF de Porrentruy, il faut passer devant le bâtiment de la
Poste pour rejoindre, à l’est, la place de stationnement des bus. Traversez, ensuite, celle-ci en direction des voies CFF pour emprunter le passage sous-voies et sous le viaduc routier. L’itinéraire revient dans la
même direction et longe le côté nord de la voie ferrée. Il franchit ensuite une passerelle sur l’Allaine, avant d’atteindre le mini-biotope de
l‘autoroute A16. Dès ce moment, le parcours longe la rivière jusqu’à
Alle. Il faut traverser ensuite la localité. Au pt 449, veuillez franchir le
pont de l’Allaine par la droite et immédiatement prendre à gauche, en
direction de Champs Brayer (pt 490). Par la suite, il faut parcourir la
forêt du Bois Juré pour pouvoir atteindre le village de Vendlincourt.
Veuillez rester en lisière et traverser, en premier lieu, la route cantonale
Alle-Vendlincourt, ensuite la voie ferrée et continuez en direction du
bâtiment de la douane à partir duquel l’itinéraire vous conduira à l’étang
du Bois au Maire pour ensuite traverser une vaste forêt et enfin longer
l’Etang-du-Milieu pour rejoindre notre gare, à l’entrée du village de
Bonfol.
Vom Bahnhof SBB Porrentruy geht man am Postgebäude vorbei und
findet östlich davon den Busparkplatz. Diesen überquert man in Richtung SBB-Gleise und nimmt die Unterführung unter den Schienen und
dem Strassenviadukt. Der Weg kehrt in dieselbe Richtung zurück und
verläuft entlang der Nordseite der Eisenbahnlinie. Dann führt eine Passerelle über die Allaine, und man erreicht das Mini-Biotop bei der Autobahn A16. Ab hier zieht sich der Weg dem Flusslauf entlang bis nach
Alle. Man geht durch den Ort und überquert bei Punkt 449 die Brücke
über die Allaine und biegt gleich nach links ab in Richtung Champs
Brayer (Punkt 490). Anschliessend geht es durch den Wald Bois Juré
zum Dorf Vendlincourt. Man bleibt am Dorfrand und überquert
zunächst die Kantonsstrasse Alle–Vendlincourt, danach die Bahnlinie
und geht weiter in Richtung Zollgebäude. Von hier führt der Weg zum
Weiher Bois au Maire, dann durch einen ausgedehnten Wald, schliesslich dem Etang-du-Milieu entlang und endet bei unserer Bahnhof beim
Eingang des Dorfes Bonfol.
Etangs de Bonfol
Teiche von Bonfol
3
PORRENTRUY – ALLE – VENDLINCOURT – BONFOL
2
3 h 15 min / 3 Std. 15 Min.
Distance 13.2 km
Montée totale 192 m
• Altitude maximale 538 m
• Altitude minimale 424 m
• Descente totale 179 m
1
Distanz 13.2 Km
Gesamtanstieg 192 M.
• Höchsthöhe 538 M.
• Minimale Höhe 424 M.
• Gesamtabstieg 179 M.
•
•
•
•
Bonfol
500
Alle
600
Vendlincourt
Suggestions / Vorschläge:
1 Etangs de Vendlincourt / Teiche von Vendlincourt / www.vendlincourt.ch
2 Etangs de Bonfol / Teiche von Bonfol / www.bonfol.ch
3 Musée de la poterie / Töpfereimuseum in Bonfol, tél. 079 646 93 90 /
www.jurapoterie.ch
Porrentruy
12
400
300
200
0
2
4
6
8
10
12
km/Km
VENDLINCOURT – COMBE VAUMACON –
PORRENTRUY
2 h 5 min
VENDLINCOURT – COMBE VAUMACON –
PORRENTRUY
2 Std. 5 Min.
> Se ressourcer tout naturellement
> Neue Energie tanken – ganz natürlich
De notre gare à Vendlincourt, veuillez prendre en direction du village.
A l’intersection de la route cantonale Alle-Vendlincourt, laissez le village sur votre droite et prenez à gauche sur une septantaine de mètres. Au carrefour pédestre, veuillez traverser la route pour atteindre la
forêt, au sud de la localité. Restez en lisière sur un bon kilomètre, avant
de monter la forêt du Bois Juré pour aboutir au chemin de campagne
Alle-Vendlincourt. A partir de là, l’itinéraire traverse la forêt ainsi que la
route Alle-Coeuve, après laquelle, une place de pique-nique est aménagée. Continuez en direction de la Combe Vaumacon. Ce tronçon est
bordé de sculptures taillées dans les arbres de la forêt. Du vallon de la
combe, le tracé monte légèrement la forêt, au sortir de laquelle la
Haute-Fin (pt 504) offre un joli coup d’œil alentour avant de redescendre sur la gare CFF de Porrentruy.
Von unserem Bahnhof Vendlincourt geht man in Richtung Dorf. Bei der
Kreuzung der Kantonsstrasse Alle–Vendlincourt lässt man das Dorf auf
der rechten Seite und geht ungefähr 70 M. nach links. Bei der Fussgängerkreuzung überquert man die Strasse und gelangt in den Wald
südlich der Ortschaft. Man geht gut einen Kilometer am Waldrand weiter, steigt dann durch den Wald Bois Juré hinauf und gelangt zum
Feldweg Alle-Vendlincourt. Von hier führt der Weg durch den Wald und
überquert dann die Strasse Alle-Coeuve. Kurz danach findet man einen
Picknick-Platz. Man wandert weiter in Richtung der Combe Vaumacon.
Dieser Wegabschnitt ist von Skulpturen gesäumt, die in die Bäume des
Waldes geschnitzt wurden. Vom Grund der Schlucht steigt der Pfad
leicht den Wald hinauf. Beim Waldaustritt bietet la Haute Fin (Punkt
504) einen hübschen Rundblick, bevor man wieder zum Bahnhof SBB
von Porrentruy hinabsteigt.
Porrentruy et son château
Porrentruy und ihr Schloß
13
VENDLINCOURT – COMBE VAUMACON – PORRENTRUY
2 h 5 min / 2 Std. 5 Min.
Distance 8.3 km
Montée totale 146 m
• Altitude maximale 525 m
• Altitude minimale 424 m
• Descente totale 170 m
Distanz 8.3 Km
Gesamtanstieg 146 M.
• Höchsthöhe 525 M.
• Minimale Höhe 424 M.
• Gesamtabstieg 170 M.
•
•
•
•
500
Porrentruy
600
Vendlincourt
1
Combe Vaumacon
Suggestion / Vorschlag:
1 Visite guidée de Porrentruy, réservation / Führende Besichtigung von Porrentruy,
Reservation, tél. 032 420 47 72 / www.juratourisme.ch
400
300
200
0
1
2
3
4
5
7
8 km/Km
Prospectus et horaire des Chemins de fer du Jura
Broschüren und Regionalfahrplan der Chemins de fer du Jura
Cartes et guides pédestres de l’AJTP
Wanderkarten und -führer der AJTP
Cartes / Karten 1:25’000 CHF 29.80 pièce/Stück
• Grand choix d'itinéraires pédestres avec temps de marche
2
4
1
• Lignes de transports publics
avec arrêts
6
3
5
• Grosse Auswahl an Wanderungen mit Angabe der Gehzeiten
7
• Öffentliche Transportmittel mit
Delémont
Ajoie
Franches-Montagnes Haltestellen
Guides pédestres / Wanderführer CHF 24.- pièce/Stück
Editions : Association Jurassienne
de tourisme pédestres AJTP
Delémont
Ajoie
Franches-Montagnes
Pour commander nos prospectus et horaire, utilisez la carte de commande en inscrivant l’adresse suivante :
Um unsere Broschüren und Regionalfahrplan zu bestellen, benutzen Sie die Auftragskarte, mit der folgenden
Adresse :
Pour commander, utilisez la carte de commande en inscrivant l’adresse suivante :
Um die Karten zu bestellen, benutzen Sie die Bestellskarte mit der folgenden Adresse :
Chemins de fer du Jura
Service Marketing
Rue de la Gare 29
2720 Tramelan
Juratourisme
Ch. des Sports 10
2350 Saignelégier
www.les-cj.ch
www.juratourisme.ch
CARTE DE COMMANDE / BESTELLKARTE
Prospectus et horaire des Chemins de fer du Jura
Merci de m'envoyer gratuitement les documents suivants :
Danke, mir die folgenden Broschüren gratis zu senden :
Nombre / Anzahl
1 En
trottinette / Mit dem Trotti-Bike
2
A pied / Wanderwege
3
A vélo / Mit dem Velo
4
A vélo Jura-Tour / Jura Tour mit dem Velo
5
A la carte
6
Train à vapeur / Dampfzug
7
Horaire régional / Regionalfahrplan
Adresse de commande / Bestelladresse :
Chemins de fer du Jura
Service Marketing
Rue de la Gare 29
2720 Tramelan
Nom/Name :
Prénom/Vorname :
Adresse/Adresse :
NPA+Localité /PLZ+Ort :
Cartes et guides pédestres de l'AJTP
Merci de m'envoyer avec un bulletin de versement les documents suivants :
Danke, mir die folgenden Broschüren gegen Rechnung zu senden :
Cartes/Karten
CHF 29.80 pièce/Stück
Ajoie
Delémont
Franches-Montagnes
Adresse de commande / Bestelladresse :
Jura Tourisme
Ch. des Sports 10
2350 Saignelégier
www.juratourisme.ch
Guides/Wanderführer
CHF 24.- pièce/Stück
Affranchir
Frankieren