3 - Chemins de fer du Jura
Transcription
3 - Chemins de fer du Jura
les-cj.ch Maquette : bbr-artcom.ch / Photos : Fabienne Jobin/Stephan Boegli, Jura Tourisme, Jura bernois Tourisme Le train rouge qui bouge! A pied dans la région des Chemins de fer du Jura Wanderwege im Einzugsgebiet der Jurabahnen • 13 itinéraires pédestres exclusifs proposés par les Chemins de fer du Jura • 13 exklusive Fußstrecken mit den Chemins de fer du Jura Chemins de fer du Jura les-cj.ch Balades en toute liberté Wandern nach Lust und Laune Les Chemins de fer du Jura vous proposent 13 itinéraires pédestres exclusifs, vous ne les retrouverez pas dans d’autres guides ! Die Chemins de fer du Jura bieten Ihnen 13 exklusive Wandervorschläge, die Sie in keinem anderen Wanderführer finden werden! En pleine nature, parcourez à pied une région riche en curiosités que vous pourrez visiter et découvrir tout au long des balades proposées. Die vorgeschlagenen Wanderungen führen Sie mitten durch schönste Naturlandschaften zu zahlreichen Sehenswürdigkeiten, die Sie zu Fuss entdecken und besuchen können. Places de repos et aires de pique-nique avec gril, auberges ou restaurants de campagne, sauront satisfaire votre appétit sur tous les parcours. Les itinéraires, points de départ ou de retour et les suggestions proposées sont accessibles avec nos différents moyens de transports. Avant votre départ, consultez notre horaire régional dans nos gares ou sur internet ou commandez-le au moyen de la carte-réponse en dernière page. Grand choix d’itinéraires pédestres avec temps de marche. Lignes de transports publics avec arrêt. Bonnes promenades et belles découvertes ! Vos Chemins de fer du Jura les-cj.ch Auf allen Wanderstrecken werden Sie Rast- und Picknickplätze mit Feuerstellen, Besenbeizen oder Landgasthöfe finden, wo Sie Ihren Appetit stillen können. Die Ausgangs- und Endpunkte der Wanderungen und die beschriebenen Attraktionen sind mit unseren Verkehrsmitteln einfach zu erreichen. Konsultieren Sie unseren Regionalfahrplan an einem Bahnhof oder im Internet, bevor Sie aufbrechen, oder bestellen Sie ihn mit der Antwortkarte auf der letzten Seite. Grosse Auswahl an Wanderungen mit Angabe der Gehzeiten. Öffentliche Transportmittel mit Haltestellen. Wir wünschen Ihnen schöne Wanderungen voll spannender Entdeckungen ! Ihre Chemins de fer du Jura les-cj.ch Delle Boncourt 13 itinéraires au choix / 13 Wahlstrecken : Bonfol 12 Vendlincourt 11 as el 13 Porrentruy Glovelier s in t lle Le s Le B La 'leu Bé xm C Eg on Le hxlis t d e Pi es ed -B -d 'le 'O ux r Goumois Muriaux Les Emibois Le Prédame 4 eu ch ât 5 en Reconvilier BE 1 s t e us lle le g so si ha llè es 2 us .-C Co D Re Tr Tr.r.s T e Tavannes 12.7 3h30 3 Tramelan – Les Reussilles – Les Breuleux – Le Noirmont 15.5 4h00 4 Tramelan – Etang de la Gruère – Les Cerlatez 9.4 2h15 5 Saignelégier – Les Cerlatez – Tramelan 13.0 3h10 6 Saignelégier – Le Noirmont – Les Bois 14.3 3h50 7 Saignelégier – La Combe – Glovelier 22.6 5h40 8 Le Noirmont – Le Creux-des-Biches – Les Breuleux 13.6 3h35 9 Les Bois – Cerneux-Veusil - Le Peuchapatte – Le Noirmont 10.4 2h45 10 Les Bois – La Ferrière – Valanvron – La Chaux-de-Fonds Sonceboz Mt-Crosin ât el Chasseral Biel/Bienne Be rn eu ch Savagnières TRAIN CJ BUS CJ el Tramelan – Montbautier – Tavannes 14.1 4h00 11 Porrentruy – Sur le Mont – Coeuve – Vendlincourt 11.7 3h00 12 Porrentruy – Alle – Vendlincourt – Bonfol 13.2 3h15 8.3 2h05 13 Vendlincourt – Combe Vaumacon – Porrentruy N s M Le e cl Lo Le Les Ponts-deMartel La Chaux-de-Fonds N L Moutier Les Genevez JU Tramelan 3 Sornetan Bellelay Br eu l t.- eux Tr am el an Le Noirmont Le Creux-des-Biches 8 6 Le Boéchet Les Bois La Large-Journée 9 Mt.-Soleil La Chaux-d'Abel St-Imier La Ferrière 10 Biaufond Le Seignat La Cibourg Bellevue Les Planchettes La Chx-de-Fds-Est uf Lajoux La Combe Pré-Petitjean Saignelégier 3h10 2 Saulcy 7 Montfaucon La m en ira Le Les Enfers 11.4 Delémont Soulce Combe-Tabeillon Bo s Sa Soubey Ba Mo ss nta ec vo ou n rt St-Ursanne St-Brais Durée Tavannes – Le Jean-Brenin – Tramelan /B Alle Km 1 BUS CAR POSTAL Pique-nique, tables et bancs / Picknick, Tische und Bänke Tables, bancs et gril / Tische, Bänke und Grill Restaurant Bus Train / Zug CHEMINS DE FER / FUNICULAIRE Cartes: « Reproduction avec l'autorisation de swisstopo (BA081463)» Gril et refuge pour randonneurs / Grill und Unterstand Logement, hôtel / Wohnung und Hotel TAVANNES – LE JEAN-BRENIN – TRAMELAN 3 h 10 min TAVANNES – LE JEAN-BRENIN – TRAMELAN 3 Std. 10 Min. > Randonnées pédestres le long des CJ > Wanderungen entlang der CJ-Linien De la gare CFF de Tavannes, prenez la direction Pierre-Pertuis, puis suivez la route cantonale en direction de Bienne. A la hauteur de la fabrique Tavapan, bifurquez à gauche sur le chemin qui accède à la source de la Birse. De cet endroit, montez le sentier qui aboutit à la route romaine. Juste avant le tunnel romain, prenez le sentier à droite en direction de la Montagne du Droit. Traversez la route cantonale et continuez à monter le chemin forestier qui mène au domaine de Vion. Continuez en direction de Jean Guy, puis Jean Brenin où se trouve la Fondation pour le cheval. Ab SBB-Bahnhof Tavannes geht man Richtung Pierre-Pertuis und folgt dann der Kantonsstrasse Richtung Biel. Auf Höhe der Fabrik Tavapan biegt man nach links auf den Weg ein, der zur Quelle der Birse führt. Von hier aus folgt man dem Pfad bis zur Römerstrasse hinauf. Kurz vor dem römischen Tunnel nimmt man rechts den Weg Richtung Montagne du Droit. Man überquert die Kantonsstrasse und geht auf dem Waldweg weiter bergauf zum Hof Le Vion. Anschliessend führt der Weg über Le Jean Guy Richtung Le Jean Brenin, wo sich die Stiftung für das Pferd befindet. Comme vous êtes en route depuis environ 2 h, profitez de faire une pause à la Fondation en vous installant soit sur les bancs publics, soit dans la petite cantine self-service. Après ce repos réparateur, allez jusqu'au Beuchat. A partir de là, parcourez encore 200 m. A la croisée de la Bise de Corgémont, vous bifurquez à droite pour descendre d'abord le pâturage boisé, puis la forêt. A la sortie de cette dernière, vous apercevrez au premier plan le CIP et le complexe des Lovières et à l'arrière plan, le village de Tramelan. Nach dieser ungefähr zweistündigen Wanderung hat man sich eine kleine Erholungspause verdient. Auf dem Gelände der Stiftung kann man entweder auf einer der Bänke picknicken oder sich im kleinen Selbstbedienungslokal verpflegen. Frisch gestärkt wandert man nach Le Beuchat und von da nochmals 200 m weiter. An der Kreuzung der Bise de Corgémont biegt man nach rechts, wandert erst über eine bewaldete Weide und gelangt dann in ein Waldgebiet. Beim Austritt aus dem Wald sieht man zunächst das CIP und den Gebäudekomplex Les Lovières und im Hintergrund das Dorf Tramelan. Champ de jonquilles au Vion Gelbe Narzisse am Vion 1 3 2 5 4 TAVANNES – LE JEANBRENIN – TRAMELAN 1200 1100 1000 Tramelan Jeanbrenin 1300 Tavannes 1 900 800 700 600 0 2 4 6 8 10 km/Km Distance 11.4 km Montée totale 453 m • Altitude maximale 1125 m • Altitude minimale 753 m • Descente totale 300 m 3 h 10 min / 3 Std. 10 Min. Distanz 11.4 Km Gesamtanstieg 453 M. • Höchsthöhe 1125 M. • Minimale Höhe 753 M. • Gesamtabstieg 300 M. • • • • Suggestions / Vorschläge: 1 Tramelan, piscine / Schwimmbad « du Château », tél. 032 487 59 50 2 Tunnel des Romains / Römischer Tunnel 3 Tramelan-Les Reusilles, sentier nature 4,5 km / Naturpfad, 4,5 Km 4 Le Jean Brenin: Fondation pour le cheval, cantine self-service / Le Jean Brenin: Stiftung für das Pferd, Selbstbedienungslokal, Picknickplatz 5 Le Vion: champ de jonquilles / Gelbe Narzisse TRAMELAN – MONTBAUTIER – TAVANNES 3 h 30 min TRAMELAN – MONTBAUTIER – TAVANNES 3 Std. 30 Min. > La clé du bonheur, c’est un sentier > Der Weg ist der Schlüssel zum Glück De notre gare à Tramelan, montez la Grand-Rue. Passez entre les magasins Migros et Coop en direction de la forêt. A partir des dernières habitations, l’itinéraire se déroule à travers le pâturage boisé, tout en montant au domaine du Chalet. De cet endroit, il suit la route en direction de Rière-Jorat (restaurant). A la croisée du pt 1127, il continue pour atteindre la ferme Sur Montbautier (pt 1137) d’où il redescend sur Le Fuet, puis traverse la forêt de Chaindon pour rejoindre Tavannes. Von unserem Bahnhof Tramelan folgt man der Grand-Rue hinauf und geht dann, zwischen den Läden Migros und Coop, in Richtung Wald. Nach den letzten Häusern der Ortschaft zieht sich der Weg über Waldweiden und steigt allmählich an bis Le Chalet. Von hier aus folgt er dem Fahrweg nach Rière-Jorat (Restaurant). Bei der Kreuzung am Punkt 1127 führt der Weg weiter zum Hof Sur Montbautier (Punkt 1137), dann hinunter bis zum Weiler Le Fuet. Durch den Wald Forêt de Chaindon gelangt man schliesslich nach Tavannes. Le Fuet et ses vergés au printemps Le Fuet und seine Obstgärten im Frühling 2 1 1300 TRAMELAN – MONTBAUTIER – TAVANNES 900 800 Tavannes 1000 Montbautier 1100 Rière-Jorat Tramelan 1200 700 600 0 2 4 6 8 10 12 km/Km Distance 12.7 km Montée totale 425 m • Altitude maximale 1178 m • Altitude minimale 752 m • Descente totale 561 m 3 h 30 min / 3 Std. 30 Min. Distanz 12.7 Km Gesamtanstieg 425 M. • Höchsthöhe 1178 M. • Minimale Höhe 752 M. • Gesamtabstieg 561 M. • • • • Suggestion / Vorschlag: 1 Rière -Jorat, promenade en poney / Ausritt mit dem Pony, tél. 032 487 44 65 / www.kioskathrin.ch TRAMELAN – LES REUSSILLES – LES BREULEUX – LE NOIRMONT 4h TRAMELAN – LES REUSSILLES – LES BREULEUX – LE NOIRMONT 4 Std. > Savoir se hâter lentement, au rythme des jours et des saisons > «Eile mit Weile» im Rhythmus der Tage und der Jahreszeiten De notre gare à Tramelan, montez la Grand-Rue. Passez entre les magasins Migros et Coop en direction de la forêt, puis traversez le plateau des Reussilles pour atteindre notre station. De cet endroit, l’itinéraire longe la voie ferrée et l’a traverse au pt 1022 pour continuer en direction du domaine Sur le Crêt (pt 1059). A cet endroit, il pénètre dans la forêt du Bioulet, puis traverse le pâturage boisé en direction de La Chaux-des-Breuleux. Au sud de ce hameau (pt 983), le parcours traverse le pâturage (aucune trace) des Chaux. Au pt 988, il franchit ensuite le «brise-vent» et continue jusqu’à l’entrée du village des Breuleux. Von unserem Bahnhof Tramelan folgt man der Grand-Rue hinauf. Zwischen den Läden Migros und Coop nimmt man den Weg in Richtung Wald, überquert die Ebene Les Reussilles und gelangt zur unserer Bahnhaltestelle. Ab hier zieht sich der Weg der Eisenbahnlinie entlang, überquert diese bei Punkt 1022 und führt weiter zum Hof Sur le Crêt (Punkt 1059). Von da taucht der Weg in den Wald Le Bioulet ein und führt dann über Waldweiden in Richtung La Chaux-des-Breuleux. Südlich dieses Weilers (Punkt 983) wandert man über das Weideland Les Chaux (keine Wegmarkierung). Bei Punkt 989 trifft der Weg auf den «Windbrecher» und führt weiter bis zum Eingang des Dorfs Les Breuleux. Veuillez ensuite monter la localité en direction de l’église. Laissez celleci sur votre droite et ensuite franchissez la voie ferrée, d’où le balisage mène au Peu-Girard (pt 1116). A partir des fermes, un joli sentier longe d’abord la lisière de forêt, puis la traverse, pour atteindre le carrefour pédestre (pt 1131), qui offre une vue remarquable alentour. Puis, descendez le chemin de campagne en direction du Noirmont en passant par le Cerneux-Gonin, ensuite le pt 900 pour rejoindre notre gare au Noirmont. Im Dorf angelangt, geht man hinauf zur Kirche, lässt diese zur Rechten und überquert die Bahnlinie. Ab hier führt die Wegmarkierung nach Peu-Girard (Punkt 1116). Von diesen Bauernhöfen aus zieht sich ein hübscher Pfad zunächst dem Waldrand entlang, durchquert dann den Wald und erreicht bei Punkt 1131 eine Wegkreuzung. Von hier aus hat man eine tolle Aussicht auf die Umgebung. Anschliessend folgt man dem Feldweg hinunter nach Le Noirmont, lässt zuerst Le CerneuxGonin, dann Punkt 900 hinter sich und erreicht schliesslich unseren Bahnhof von Le Noirmont. La Chaux-des-Breuleux et ses tourbières / La Chaux-des-Breuleux und ihre Torfmoore 3 1100 1000 Tramelan Le Noirmont 1200 1 TRAMELAN – LES REUSSILLES – LES BREULEUX – LE NOIRMONT Les Reussilles Les Breuleux 2 900 800 0 2 4 6 8 10 12 14 km/Km Distance 15.5 km Montée totale 439 m • Altitude maximale 1160 m • Altitude minimale 889 m • Descente totale 362 m Distanz 15.5 Km Gesamtanstieg 439 M. • Höchsthöhe 1160 M. • Minimale Höhe 889 M. • Gesamtabstieg 362 M. • • • • Suggestions / Vorschläge: 1 Fromagerie des Reussilles / Käserei von les Reussilles, tél. 032 487 46 14 2 Fondation pour le Cheval / Stiftung für das Pferd,« Le Roselet », tél. 032 959 18 90 / www.philippos.ch 4 h / 4 Std. TRAMELAN – ETANG DE LA GRUERE – LES CERLATEZ 2 h 15 min TRAMELAN – ETANG DE LA GRUERE – LES CERLATEZ 2 Std. 15 Min. > Jura, le pays de l’homme, du cheval et des grands espaces > Der Jura – das Land der Menschen, der Pferde und des weiten Raums De notre gare à Tramelan, montez la Grand-Rue, passez entre les magasins Migros et Coop en direction de la forêt. Puis, traversez le plateau des Reussilles. Au pt 1027, traversez la route cantonale Les Reussilles – Les Genevez et montez le petit chemin jusqu’au pt 1030 à l’ouest de la Préparotte, pour redescendre ensuite au Cernil. A la Chaux-de-Tramelan, à l’intersection des routes cantonales (pt 994), choisissez le chemin naturel qui part à travers le pâturage. Après 700 m. environ, au «brise-vent» (pt 989), bifurquez à droite sur le sentier peu visible. Un mur de pierres sèches marque la frontière Berne – Jura, à partir duquel un lacet droite-gauche-droite traverse le pâturage boisé jusqu’au Moulin de la Gruère. Ensuite, veuillez traverser le chantier de la scierie pour gagner la digue de L’Etang de la Gruère. C’est la plus exceptionnelle curiosité naturelle du Jura et des Franches-Montagnes. Le pin et le bouleau nain y dominent. Sa flore est comparable à celle qui pousse aux abords des étangs du Grand Nord. Placé sous protection, il est devenu en quelque sorte un petit parc national dans le Jura. De la digue de l’étang, choisissez à gauche le sentier qui se déroule en direction du hameau de La Theurre (restaurant/arrêt bus). De cet endroit, en laissant la route sur votre droite, l’itinéraire traverse le pâturage tout en formant une boucle pour atteindre le Centre Nature des Cerlatez (arrêt de bus) qu’il vaut grandement la peine de visiter. Von unserem Bahnhof Tramelan folgt man der Grand-Rue hinauf. Zwischen den Läden Migros und Coop schlägt man den Weg in Richtung Wald ein und wandert dann über die Hochebene Les Reussilles. Bei Punkt 1027 überquert man die Kantonsstrasse Les Reussilles – Les Genevez und folgt einem kleinen Weg hinauf zu Punkt 1030 westlich von La Préparotte; dann geht es wieder hinunter nach Le Cernil. Bei der Kreuzung der Hauptstrassen in La Chauxde-Tramelan (Punkt 994), nimmt man den Naturpfad durch das Weideland. Nach etwa 700 M., beim «Windbrecher» Punkt 989, zweigt man nach rechts auf einen etwas versteckten Weg ab. Eine Steinmauer markiert die Kantonsgrenze Bern – Jura; von da führt der Weg in Windungen rechts-links-rechts durch Waldweiden bis zum Moulin de la Gruère. Danach überquert man das Gelände der Sägerei und erreicht den Erddamm des Moorsees Etang de la Gruère, einer einzigartigen Natur-Sehenswürdigkeit im Jura und in den Freibergen. Die Flora der Gegend mit ihren vielen Föhren und Zwergbirken gleicht derjenigen, die an den Ufern der Seen im hohen Nordens wächst. Der Weiher steht unter Naturschutz und ist eine Art Mini-Nationalpark im Jura geworden. Vom Damm des Sees aus nimmt man den Weg links, der in Richtung des Weilers La Theurre führt (Restaurant, Bushaltestelle). Hier geht der Weg links der Strasse durch Weideland weiter und führt in einer Schlaufe zum Centre Nature Les Cerlatez (Bushaltestelle) – ein Besuch ist sehr zu empfehlen. Curiosité exceptionnelle : « Etang de la Gruère » / Einzigartig : der Moorsee « Etang de la Gruère » 1 4 1100 1000 Les Cerlatez Tramelan 1200 La Theurre Etang de la Gruère 2 900 800 700 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 km/Km TRAMELAN – ETANG DE LA GRUERE – LES CERLATEZ Distance 9.4 km Montée totale 281 m • Altitude maximale 1054 m • Altitude minimale 889 m • Descente totale 167 m 2 h 15 min / 2 Std. 15 Min. Distanz 9.4 Km Gesamtanstieg 281 M. • Höchsthöhe 1054 M. • Minimale Höhe 889 M. • Gesamtabstieg 167 M. • • • • Suggestions / Vorschläge: 1 Centre Nature / Naturzentrum « Les Cerlatez », tél. 032 951 12 69 / www.centre-cerlatez.ch 2 Etang de la Gruère, réserve naturelle / Etang de la Gruère, Naturreservat SAIGNELEGIER – LES CERLATEZ – TRAMELAN 3 h 10 min SAIGNELÉGIER – LES CERLATEZ – TRAMELAN 3 Std. 10 Min. > Randonner, c’est aussi découvrir et comprendre > Wandern heisst auch entdecken und verstehen De la gare CJ à Saignelégier, prendre la direction Tramelan sur 200 m jusqu’à la route principale puis tourner à droite, traverser la ligne de chemin de fer et monter en direction de la halle du Marché-Concours de chevaux. En passant par la gauche du bâtiment, engagez-vous sur la petite route de Muriaux sur environ 300 mètres. Prenez à gauche ; sur votre droite, vous apercevez une ferme sur la colline. Le balisage conduit à La Combatte puis à travers le pâturage à la ferme Sous la Neuve Vie. Prenez la direction Les Cerlatez pour arriver au point 1013 et redescendre au hameau. Au bas de la descente, ne pas traverser la route principale mais tourner à droite. 200 mètres plus loin, prendre à gauche en direction de La Theurre. 100 m après le restaurant de La Theurre, bifurquez à gauche et suivez la petite route qui longe l’étang de la Gruère pour aboutir aux fermes de la Petite Theurre. L’itinéraire continue à travers les pâturages, passe aux abords d’un petit étang, pour atteindre la ferme du Gros Bois-Derrière. Traversez la route, continuez tout droit sur 500 mètres, contournez le Bois de la Chaux en montant et en tirant sur la droite. Arrivé au sommet, vous enjambez un mur en pierres sèches qui marque la frontière cantonale Berne / Jura. De là vous jouissez d’une vue imprenable sur une dizaine d’éoliennes qui ont fleuri sur le Mont-Soleil; au deuxième plan vous apercevez également le haut de l’antenne du Chasseral. Vous descendez le pâturage, traversez la combe et arrivez au point 1003, Le Cernil. Après une bonne montée, vous descendez sur Les Reussilles que vous voyez sur votre droite. Vous continuez direction Tramelan gare, amorcez une puissante descente à travers une forêt et débouchez sur les premières maisons du village. Il ne vous reste plus que 5 minutes pour atteindre la gare CJ de Tramelan. Ab Bahnhof Saignelégier geht man 200 M Richtung Tramelan bis zur Hauptstrasse, biegt dann rechts ab, überquert die Eisenbahnlinie und wandert zur «Halle du Marché-Concours de chevaux» hinauf. Links am Gebäude vorbei folgt man auf zirka 300 M der kleinen Strasse nach Muriaux und biegt dann links ein; auf der rechten Seite sieht man auf dem Hügel einen Bauernhof. Der Weg führt nach La Combatte, dann über Weideland zum Hof Sous la Neuve Vie. Anschliessend geht man in Richtung Les Cerlatez bis zum Punkt 1013 und wieder hinunter zum Weiler. Am Ende des Abstiegs nicht die Hauptstrasse überqueren, sondern rechts einbiegen. Nach 200 M geht es nach links weiter in Richtung La Theurre. 100 M nach dem Restaurant La Theurre zweigt man links ab und folgt dem Fahrweg, der entlang des Etang de la Gruère verläuft. Man erreicht die Bauernhöfe von La Petite Theurre. Der Weg führt weiter durch Weideland, dann an einem kleinen Weiher vorbei und erreicht den Hof Le Gros Bois-Derrière. Man überquert die Strasse, geht 500 M geradeaus und, sich rechts haltend, bergan um den Bois de la Chaux herum. Am höchsten Punkt angelangt, steigt man über die Trockenmauer, welche die Kantonsgrenze zwischen Bern und Jura markiert. Von hier aus geniesst man eine einmalige Sicht auf die Windräder des Windkraftwerks, das auf dem Mont-Soleil errichtet wurde. Im Hintergrund erkennt man auch die Spitze der Antenne auf dem Chasseral. Dann geht man über das Weideland hinunter, überquert das Tobel und erreicht bei Punkt 1003 Le Cernil. Nach einem längeren Aufstieg geht es hinunter nach Les Reussilles, das auf der rechten Seite zu sehen ist. Man wandert weiter Richtung Bahnhof Tramelan und erreicht nach einem steilen Abstieg durch den Wald die ersten Häuser des Dorfs. Von hier aus gelangt man in 5 Minuten zum CJ-Bahnhof Tramelan. Pâturages aux Cerlatez / Weidelang in Les Cerlatez 5 1 2 3 1200 1100 1000 Tramelan 1300 La Theurre Saignelégier Les Cerlatez SAIGNELEGIER – LE CERLATEZ – TRAMELAN 900 700 600 2 4 6 8 10 12 Distanz 13.0 Km Gesamtanstieg 264 M. • Höchsthöhe 1054 M. • Minimale Höhe 889 M. • Gesamtabstieg 359 M. • • • • Suggestions / Vorschläge: 1 Saignelégier, vitraux du temple et de la chapelle de l’hôpital / Glasfenster der Kirche und der Chapelle de l’Hôpital / www.juravitraux.ch 2 Centre Nature / Naturzentrum « Les Cerlatez », tél. 032 951 12 69 / www.centre-cerlatez.ch 3 Etang de la Gruère, réserve naturelle / Etang de la Gruère, Naturreservat 800 0 Distance 13.0 km Montée totale 264 m • Altitude maximale 1054 m • Altitude minimale 889 m • Descente totale 359 m 3 h 10 min / 3 Std. 10 Min. km/Km SAIGNELEGIER – LE NOIRMONT – LES BOIS 3 h 50 min SAIGNELÉGIER – LE NOIRMONT – LES BOIS 3 Std. 50 Min. > Aux Franches-Montagnes, les balades tranquilles dans la nature donnent envie d’aller plus loin, de connaître de nouveaux chemins. > Während der stillen Wanderungen in der Natur der Freiberge bekommt man Lust, weiterzugehen und neue Wege zu entdecken. De notre gare à Saignelégier, veuillez monter à la halle du Marché-Concours. Prenez ensuite la route à gauche du bâtiment pour emprunter la petite route à travers champs jusqu’au passage sur voie de Muriaux. Puis il faut franchir le pont et monter la petite route pour atteindre le pt 1075 Les Sommêtres. Un sentier sur l’arête rocheuse mène aux ruines du château. Le point de vue est exceptionnel sur le Doubs, le Jura français et les Vosges. Revenez ensuite au pt 1075 et continuez à travers la forêt. A sa sortie, suivez en ligne droite une trace puis un chemin conduisant directement au Centre jurassien de réadaptation cardio-vasculaire de Roc-Montès. Après la clinique, engagez-vous à droite et prenez le chemin pédestre pour descendre sur le village du Noirmont. De notre gare du Noirmont, veuillez suivre la route cantonale en direction de La Chaux-de-Fonds. Avant les dernières maisons de la localité, il faut traverser la route et la ligne de chemin de fer en direction du Peu-Péquignot. Ensuite, traversez ce hameau pour vous rendre au Creux-des-Biches (pt 1012). Puis franchissez la voie ferrée et immédiatement, par la gauche, longez le mur de pierres sèches, puis traversez le pâturage boisé en passant au CerneuxJoly (pt 1030), jusqu’au Boéchet. Enfin, traversez la route cantonale et de l’autre côté, partez à gauche en direction du Canon d’où il faut bifurquer à gauche pour atteindre le village des Bois. Von unserem Bahnhof Saignelégier geht man zur Halle du «MarchéConcours de chevaux» hinauf. Links am Gebäude vorbei gelangt man auf einer kleinen Strasse über die Felder zum Bahnübergang von Muriaux. Dann geht man über die Brücke, steigt die kleine Strasse hinauf und erreicht Les Sommêtres (Punkt 1075). Ein Pfad auf dem felsigen Grat führt zur Burgruine. Von hier aus bietet sich ein herrlicher Blick auf den Doubs, den französichen Jura und die Vogesen. Anschliessend kehrt man zum Punkt 1075 zurück und wandert weiter durch den Wald. Beim Waldaustritt geht man geradeaus, zunächst auf einer Grasspur, dann auf einem Pfad, und gelangt direkt zum «Centre jurassien de réadaptation cardio-vasculaire de Roc-Montès». Nach der Klinik biegt man rechts ab und geht den Fussweg hinunter zum Dorf Le Noirmont. Von unserem Bahnhof Le Noirmont folgt man der Kantonsstrasse nach La Chauxde-Fonds. Vor den letzten Häusern der Ortschaft überquert man Strasse und Eisenbahnlinie in Richtung Le Peu-Péquignot. Diesen Ort durchquert man und wandert weiter nach Le Creux-des-Biches (Punkt 1012). Anschliessend geht es über die Bahngeleise, dann scharf links einer Trockensteinmauer entlang. Schliesslich wandert man über bewaldete Weiden und gelangt über CerneuxJoly (Punkt 1030) bis nach Le Boéchet. Man überquert nun die Kantonsstrasse und geht, von der anderen Strassenseite aus, nach links weiter in Richtung Le Canon. Hier zweigt man nach links ab und gelangt zum Dorf Les Bois. Mon ami le cheval / Mein Freund, das Pferd 6 2 1 1300 1200 1100 1000 Les Bois Saignelégier Le Noirmont SAIGNELEGIER – LE NOIRMONT – LES BOIS 900 800 700 0 2 4 6 8 10 12 14 km/Km Distance 14.3 km Montée totale 390 m • Altitude maximale 1078 m • Altitude minimale 915 m • Descente totale 348 m Distanz 14.3 Km Gesamtanstieg 390 M. • Höchsthöhe 1078 M. • Minimale Höhe 915 M. • Gesamtabstieg 348 M. • • • • Suggestions / Vorschläge: 1 Fondation pour le Cheval / Stiftung für das Pferd, Maison Rouge, tél. 032 962 50 60 / www.philippos.ch 2 Point de vue des Sommêtres / Aussichtspunkt der Sommêtres 3 h 50 min / 3 Std. 50 Min. SAIGNELEGIER – LA COMBE – GLOVELIER 5 h 40 min SAIGNELÉGIER – LA COMBE – GLOVELIER 5 Std. 40 Min. > Le soleil n’est jamais si beau qu’un jour où l’on se met en route > Nie scheint die Sonne schöner als an dem Tag, an dem man aufbricht. Ce trajet peut également être effectué en trottinettes, en 3h environ. Documentation spéciale et location disponibles à nos guichets. De notre gare à Saignelégier, partez à droite et suivez en parallèle la ligne de chemin de fer, puis traversez le passage à niveau au centre de la localité et montez en direction de la halle du Marché-Concours de chevaux pour se rendre au Centre de Loisirs des Franches-Montagnes. De ce lieu, dirigez-vous vers la route cantonale Saignelégier – Tramelan. Traversez celle-ci et par la droite, suivez la petite route asphaltée sur une centaine de mètres, en contrebas. Puis, montez le pâturage pour atteindre le camping de la Neuvevie qu’il faut ensuite traverser en direction de l’étang des Royes. Au pt 974, bifurquez à gauche à travers le pâturage jusqu’au hameau des Rouges-Terres. Continuez tout droit, en lisière de forêt, et traversez la route Les Montbovats – Montfaucon pour pouvoir ensuite s’enfiler sur un étroit sentier à travers la forêt. Puis en lisière, sur le chemin vicinal, en pente douce, veuillez prendre en direction des Peignières. Peu avant le point culminant de la colline, choisissez le chemin de gauche qui monte à travers la forêt pour redescendre ensuite sur notre gare du Pré-Petitjean, qui peut également être choisie comme lieu de départ de l’excursion (temps de marche : 3 h 40 min.). Du Pré-Petitjean, le parcours ne s’écarte pour ainsi dire pas de la voie ferrée, tout en traversant le secteur de Plain-de-Saigne, qui longe un joli étang (aire de repos). Ensuite, suivez la petite route qui conduit à la ferme-restaurant de La Combe. Franchissez le passage sous-voies et suivez le chemin, puis le sentier qui longe la voie ferrée, tantôt à gauche, tantôt à droite et qui traverse la route de Saulcy pour descendre à l’étang de Bollement, où prend naissance une gorge pittoresque. L’itinéraire descend en longeant le ruisseau du Tabeillon jusqu’à notre halte de chemin de fer (aire de repos), d’où il continue en pente douce jusqu’à Glovelier. Diese Strecke kann man auch mit dem Trotti-Bike zurücklegen, in ungefähr drei Stunden. Eine Spezialdokumentation ist an unseren Schaltern erhältlich. Bei unserem Bahnhof Saignelégier geht man nach rechts und folgt der Eisenbahnlinie, überquert sie beim Bahnübergang in der Ortsmitte, steigt hinauf in Richtung Halle du «Marché-Concours de chevaux» und gelangt zum Centre de Loisirs des Franches-Montagnes (Freizeitzentrum). Nun geht man zur Kantonsstrasse Saignelégier–Tramelan, überquert sie und folgt rechts etwa 100 M. bergab einem asphaltierten Strässchen. Dann geht es das Weideland hinauf bis zu Campingplatz la Neuvevie und weiter in Richtung étang des Royes. Bei Punkt 974 zweigt man links ab und gelangt über Weideland zum Weiler Les RougesTerres. Nun geht es weiter geradeaus dem Waldrand entlang bis zur Strasse Les Montbovats–Montfaucon. Man überquert sie und schlägt einen schmalen Pfad durch den Wald ein. Wieder am Waldrand, geht man auf einem Feldweg leicht bergab in Richtung les Peignières. Kurz vor der Kuppe des Hügels nimmt man den Weg links, der durch den Wald bergauf führt, dann wieder abfällt hin zu unserem Bahnhof von PréPetitjean. Dieser Ort kann ebenfalls als Ausgangspunkt für den Ausflug gewählt werden (Gehzeit 3 Std. 40 Min.) Von Pré-Petitjean aus weicht der Weg sozusagen nicht mehr von der Eisenbahnlinie. Er überquert das Gebiet Plain-de-Saigne, das an einem hübschen Weiher liegt (Rastplatz). Dann folgt man der kleinen Strasse zum Bauernhof La Combe (Restaurant). Man geht durch die Unterführung, dann den Weg entlang der Bahnline, bald auf der linken, bald auf der rechten Seite, überquert die Strasse von Saulcy und steigt hinunter zum Weiher étang de Bollement. Hier beginnt eine malerische Schlucht. Der Weg führt nun dem Bach Tabeillon entlang bis zur Haltestelle der Bahn (Rastplatz), dann leicht abfallend nach Glovelier. Etang de Plain-de-Saigne 7 4 1 3 2 Distance 22.6 km Montée totale 327 m • Altitude maximale 1002 m • Altitude minimale 504 m • Descente totale 811 m Glovelier La Combe 1000 Saignelégier SAIGNELEGIER – LA COMBE – GLOVELIER 800 600 400 0 10 12 14 16 18 20 22 km/Km 5 h 40 min / 5 Std. 40 Min. Distanz 22.6 Km Gesamtanstieg 327 M. • Höchsthöhe 1002 M. • Minimale Höhe 504 M. • Gesamtabstieg 811 M. • • • • Suggestions / Vorschläge: 1 Dépôt de La Traction « Train à vapeur des Franches-Montagnes » Depot von La Traction « Dampfzug der Freiberge » www.la-traction.ch 2 Autruches Aventure, Lajoux, tél. 032 484 92 58 / www.autruchesaventure.ch 3 Etang Plain-de-Saigne 4 Etang de Bollement Itinéraire trottinettes sur ce parcours / Trotti-Fahrt auf dieser Strecke / www.les-cj.ch LE NOIRMONT – LE CREUX-DES-BICHES – LES BREULEUX 3 h 35 min LE NOIRMONT – LE CREUX-DES-BICHES – LES BREULEUX 3 Std. 35 Min. > Les chemins, liens entre les hommes, témoins de l’histoire > Wege – Verbindungen zwischen den Menschen, Zeugen der Geschichte De notre gare du Noirmont, il faut rejoindre la route cantonale en direction de La Chaux-de-Fonds. Peu avant les dernières maisons de la localité, par la gauche, veuillez traverser la route et la voie ferrée en direction du domaine de la Chanteraine puis du Peu-Péquignot (pt 998). Ensuite, suivez la route menant au Creux-des-Biches. Puis montez en direction du Peuchapatte (pt 1131). Au centre du hameau, la chapelle avec vitraux d’Yves Voirol mérite une visite. Par la suite, il faut descendre à travers le pâturage en direction du Cerneux-Veusil-Dessous. Puis, engagez-vous sur le chemin qui conduit, par les Peux, au CerneuxVeusil-Dessus. A l’intersection du pt 1072, continuez tout droit en direction du Clédar des Arches, à partir duquel l’itinéraire vous conduira à travers le pâturage communal jusqu’aux Vacheries des Breuleux (pt 1035). De là, vous pourrez atteindre notre gare des Breuleux. Von unserem Bahnhof Le Noirmont geht man zur Kantonsstrasse in Richtung La Chaux-de-Fonds. Kurz vor den letzten Häusern der Ortschaft überquert man links die Strasse und die Eisenbahnlinie und wandert in Richtung der Bauernhöfe la Chanteraine, dann Le Peu-Péquignot (Punkt 998). Danach folgt man der Strasse nach Le Creux-des-Biches und geht bergauf in Richtung Le Peuchapatte (Punkt 1131). In diesem Dörfchen lohnt sich ein Besuch der Kapelle mit Glasfenstern von Yves Voirol. Anschliessend geht man durch Weideland hinunter in Richtung Cerneux-Veusil-Dessous. Dann biegt man in einen Pfad ein, der über Les Peux nach CerneuxVeusil-Dessus führt. Bei der Wegkreuzung (Punkt 1072) geht man weiter geradeaus über das Weideland bis Les Vacheries des Breuleux (Punkt 1035). Von hier aus erreicht man unseren Bahnhof Les Breuleux. Rencontre dans les pâturages Begegnung auf der Weide 8 LE NOIRMONT – LE CREUX-DES-BICHES – LES BREULEUX 3 h 35 min / 3 Std. 35 Min. Distance 13.6 km Montée totale 288 m • Altitude maximale 1147 m • Altitude minimale 968 m • Descente totale 232 m Distanz 13.6 Km Gesamtanstieg 288 M. • Höchsthöhe 1147 M. • Minimale Höhe 968 M. • Gesamtabstieg 232 M. • • • • 1200 1100 1000 Le Peu-Péquignot Le Noirmont 2 Les Breuleux 1 Le Creux-des-Biches Suggestions / Vorschläge: 1 Point de vue sur les Franches-Montagnes / Aussichtspunkt auf den Freibergen 2 Vitraux de la chapelle / Kirchenfenster der Kapelle in Le Peuchapatte / www.juravitraux.ch 900 800 700 0 2 4 6 8 10 12 km/Km LES BOIS – CERNEUX-VEUSIL – LE PEUCHAPATTE–LE NOIRMONT 2 h 45min LES BOIS – CERNEUX-VEUSIL – LE PEUCHAPATTE–LE NOIRMONT 2 Std.45 Min. > Tout a déjà été dit de ce pays, mais pourtant tout reste à découvrir > Über diese Landschaft wurde schon alles gesagt, und doch bleibt alles zu entdecken De notre gare des Bois, veuillez franchir la voie ferrée. A la prochaine intersection de rues, choisissez celle de gauche qui continue à travers le pâturage boisé jusqu’à La Chaux-d’Abel (pt 1025). A partir de ce point, bifurquez à gauche en direction de La Tuilerie puis traversez la zone des Tourbières. Au pt 1009, veuillez partir à gauche et montez en direction du Peuchapatte. Au centre du hameau, la chapelle constituée de vitraux d’Yves Voirol mérite une visite. Traversez les lieux en direction de la forêt (pt 1151). Hors itinéraire, par la droite, vous trouverez un chemin menant au point de vue le plus élevé des Franches-Montagnes (pt 1184.8) qui vous offrira une vue remarquable sur toute la région. Au sortir de la forêt, vous descendrez à travers le pâturage en passant au Cerneux-Gonin, pour finalement arriver à notre gare du Noirmont. Bei unserem Bahnhof Les Bois überquert man die Bahnlinie. Bei der nächsten Strassenkreuzung nimmt man die Strasse links, die über bewaldete Weiden nach La Chaux-d’Abel führt (Punkt 1025). Von hier biegt man nach rechts in Richtung La Tuilerie ab und überquert das Gebiet von Tourbières. Bei Punkt 1009 zweigt man links ab und steigt dann hinauf nach Le Peuchapatte. In diesem Weiler lohnt sich ein Besuch der Kapelle mit Glasfenstern von Yves Voirol. Man durchquert den Ort und geht Richtung Wald (Punkt 1151). Abseits der Wanderroute findet man rechts einen Weg, der zum höchsten Aussichtspunkt der Freiberge (Punkt 1184.8) führt und eine grossartige Rundsicht auf die gesamte Region bietet. Beim Waldaustritt geht man über Weideland bergab über CerneuxGonin und gelangt schliesslich zu unserem Bahnhof Le Noirmont. Vitrail d’Yves Voirol, chapelle du Peuchapatte Kirchenfenster von Yves Voirol in der Kapelle in Le Peuchapatte 9 LES BOIS – CERNEUX-VEUSIL – LE PEUCHAPATTE – LE NOIRMONT 2 h 45 min / 2 Std. 45 Min. Distance 10.4 km Montée totale 214 m • Altitude maximale 1146 m • Altitude minimale 968 m • Descente totale 276 m Distanz 10.4 Km Gesamtanstieg 214 M. • Höchsthöhe 1146 M. • Minimale Höhe 968 M. • Gesamtabstieg 276 M. • • • • Suggestions / Vorschläge: 1 Vitraux de la chapelle / Kirchenfenster der Kapelle in Le Peuchapatte / www.juravitraux.ch 2 Point de vue sur les Franches-Montagnes / Aussichtspunkt auf den Freibergen 3 Fromagerie / Käserei von La Chaux d’Abel / www.tetemoine.ch 2 1100 Le Noirmont Le Cerneux-Veusil Les Bois 1200 Le Peuchapatte 1 1000 900 800 700 3 0 2 4 6 8 10 km/Km LES BOIS – LA FERRIERE – VALANVRON – LA CHAUX-DE-FONDS 4h LES BOIS – LA FERRIÈRE – VALANVRON – LA CHAUX-DE-FONDS 4 Std. > Une escapade des plus romantiques > Ein sehr romantischer Ausflug De notre gare des Bois, veuillez franchir la voie ferrée. A la prochaine intersection de rues, choisissez celle de droite qui continue à travers le finage menant au terrain de golf. A cet endroit, l’itinéraire rejoint la voie ferrée qu’il longe, par la gauche, jusqu’à notre halte de La LargeJournée. A cet endroit, bifurquez à gauche et continuez jusqu’à notre halte de La Chaux-d’Abel. A partir de là, le balisage mène à la BasseFerrière puis à La Ferrière (pt 1003) par un chemin rural, puis à travers champs. On dit que c’est Jean-Jacques Rousseau, l’inventeur de la promenade solitaire, qui aurait planté, en 1765, les tilleuls sur la place du village. Il aurait séjourné chez les frères Gagnebin, qui étaient, eux-mêmes, des botanistes de grande renommée. Du centre de la localité, veuillez descendre la magnifique Combe du Valanvron. Au creux de la combe, il faut partir à gauche en direction de la Combe des Moulins, au sortir de laquelle, à votre gauche, une vaste carrière marque l’entrée de la ville de La Chaux-de-Fonds. En prenant à droite, vous atteindrez la gare CFF distante d’une trentaine de minutes. Variante possible : de la Combe des Moulins, il est possible, en prenant à droite, de monter au Centre sportif de La Charrière (ligne de bus) pour se rendre à la gare CFF. Bei unserem Bahnhof Les Bois überquert man die Bahnlinie. Bei der nächsten Strassenkreuzung nimmt man die Strasse rechts, die über landwirtschaftliches Gebiet zum Golfplatz führt. Hier erreicht der Weg die Eisenbahnlinie und folgt ihr auf der linken Seite bis zu unserer Haltestelle La Large-Journée. Hier zweigt man nach links ab und wandert weiter bis zu unserer Haltestelle La Chaux-d’Abel. Von hier führt die Markierung nach Basse-Ferrière, anschliessend zunächst über einen Pfad, dann querfeldein nach La Ferrière (Punkt 1003). Man sagt, dass JeanJacques Rousseau persönlich, der «Erfinder» der einsamen Wanderung, im Jahr 1765 die Lindenbäume auf dem Dorfplatz gepflanzt habe. Es soll bei den Brüdern Gagnebin gewohnt haben, die selber renommierte Botaniker waren. Von der Ortsmitte steigt man in die bezaubernde Combe du Valanvron hinunter. Auf dem Grund der Schlucht geht man nach links in Richtung Combe des Moulins. Beim Austritt aus der Schlucht sieht man links einen grossen Steinbruch, der den Eingang zur Stadt La Chaux-deFonds anzeigt. Wenn man nach rechts geht, erreicht man den Bahnhof SBB in ca. 30 Minuten. Mögliche Variante : Von der Combe des Moulins kann man rechts zum Sportzentrum Charrière hinaufgehen, wo ein Bus zum Bahnhof SBB fährt. Les Bois 10 LES BOIS – LA FERRIERE – VALANVRON – LA CHAUX-DE-FONDS 4 h / 4 Std. 1 Distanz 14.1 Km Gesamtanstieg 347 M. • Höchsthöhe 1031 M. • Minimale Höhe 850 M. • Gesamtabstieg 382 M. Distance 14.1 km Montée totale 347 m • Altitude maximale 1031 m • Altitude minimale 850 m • Descente totale 382 m • • • • 1100 La Chaux-de-Fonds 1200 Valanvron Les Bois La Ferrière Suggestion / Vorschlag: 1 Golf Club Les Bois, tél. 032 961 10 03 / www.golflesbois.ch 1000 900 800 700 0 2 4 6 8 10 12 14 km/Km PORRENTRUY – SUR LE MONT – COEUVE – VENDLINCOURT 3h PORRENTRUY – SUR LE MONT – COEUVE – VENDLINCOURT 3 Std. > A travers une nature préservée et encore sauvage > Durch geschütztes und noch wildes Naturland De la gare CFF de Porrentruy, veuillez suivre à droite la rue de la Rochette, puis franchissez le passage sous-voies pour poursuivre vers la forêt en direction du Pont d’Able. Au pt 416, il faut bifurquer à droite et prendre le chemin qui monte la Troisième Combe et débouche sur la route du Mont-de-Coeuve. Poursuivez par la gauche et suivez la route menant à Sur le Mont (auberge). Une centaine de mètres plus loin, il faut emprunter, sur votre droite, la petite route qui descend sur Coeuve. Ensuite, veuillez traverser le village en passant près du château et des lavoirs publics. Au giratoire routier, engagez-vous sur la route de Damphreux sur 300 mètres environ, puis prenez à droite et montez le chemin vicinal jusqu’à l’intersection du pt 471. Dès ce point, dirigez-vous en prenant à droite vers la petite forêt de l’Etaye et poursuivez en ligne droite afin d’atteindre le village de Vendlincourt. Traversez la localité jusqu’à notre gare. Vom Bahnhof SBB Porrentruy folgt man rechts der Strasse la Rochette, geht durch die Unterführung und dann weiter in Richtung Pont d’Able. Bei Punkt 416 zweigt man rechts ab und nimmt den Weg, der die Troisième Combe hinaufführt und in die Strasse von Mont-de-Coeuve mündet. Nun geht es links weiter auf der Strasse, die nach Sur le Mont führt (Restaurant). Etwa 100 M. weiter nimmt man auf der rechten Seite die kleine Strasse nach Coeuve hinunter. Dann geht es durch das Dorf, vorbei am Schloss und den öffentlichen Waschplätzen. Beim Verkehrskreisel folgt man ca. 300 M. der Strasse von Damphreux, biegt dann nach rechts ab und steigt den Feldweg hinauf bis zur Kreuzung Punkt 471. Von diesem Punkt wandert man rechts zum Wäldchen de l’Etaye, dann geradeaus zum Dorf Vendlincourt. Am anderen Ende des Dorfs findet man unseren Bahnhof. Lavoirs publics à Coeuve Öffentliche Waschplätze in Coeuve 11 PORRENTRUY – SUR LE MONT – COEUVE – VENDLINCOURT 3 h / 3 Std. Distance 11.7 km Montée totale 256 m • Altitude maximale 546 m • Altitude minimale 416 m • Descente totale 233 m 3 4 Distanz 11.7 Km Gesamtanstieg 256 M. • Höchsthöhe 546 M. • Minimale Höhe 416 M. • Gesamtabstieg 233 M. • • • • Vendlincourt 500 Coeuve Porrentruy 600 1 2 Sur le Mont Suggestions / Vorschläge: 1 Musée / Museum Hôtel-Dieu, tél. 032 466 72 72 / www.museehoteldieu.ch 2 Jardin botanique / Botanischer Garten, tél. 032 420 47 72 / www.porrentruy.ch 3 Le Baron de Coeuve, collectionneur de chouettes / Eulensammler, tél. 032 466 47 31 4 Les Lavoirs de Coeuve / Öffentliche Waschplätze von Coeuve / www.coueve.ch 400 300 200 0 2 4 6 8 10 km/Km PORRENTRUY – ALLE – VENDLINCOURT – BONFOL 3 h 15 min PORRENTRUY – ALLE – VENDLINCOURT – BONFOL 3 Std. 15 Min. > L’Ajoie qui s’avance comme un promontoire vers la France > Wie ein Vorgebirge reckt sich die Ajoie nach Frankreich De la gare CFF de Porrentruy, il faut passer devant le bâtiment de la Poste pour rejoindre, à l’est, la place de stationnement des bus. Traversez, ensuite, celle-ci en direction des voies CFF pour emprunter le passage sous-voies et sous le viaduc routier. L’itinéraire revient dans la même direction et longe le côté nord de la voie ferrée. Il franchit ensuite une passerelle sur l’Allaine, avant d’atteindre le mini-biotope de l‘autoroute A16. Dès ce moment, le parcours longe la rivière jusqu’à Alle. Il faut traverser ensuite la localité. Au pt 449, veuillez franchir le pont de l’Allaine par la droite et immédiatement prendre à gauche, en direction de Champs Brayer (pt 490). Par la suite, il faut parcourir la forêt du Bois Juré pour pouvoir atteindre le village de Vendlincourt. Veuillez rester en lisière et traverser, en premier lieu, la route cantonale Alle-Vendlincourt, ensuite la voie ferrée et continuez en direction du bâtiment de la douane à partir duquel l’itinéraire vous conduira à l’étang du Bois au Maire pour ensuite traverser une vaste forêt et enfin longer l’Etang-du-Milieu pour rejoindre notre gare, à l’entrée du village de Bonfol. Vom Bahnhof SBB Porrentruy geht man am Postgebäude vorbei und findet östlich davon den Busparkplatz. Diesen überquert man in Richtung SBB-Gleise und nimmt die Unterführung unter den Schienen und dem Strassenviadukt. Der Weg kehrt in dieselbe Richtung zurück und verläuft entlang der Nordseite der Eisenbahnlinie. Dann führt eine Passerelle über die Allaine, und man erreicht das Mini-Biotop bei der Autobahn A16. Ab hier zieht sich der Weg dem Flusslauf entlang bis nach Alle. Man geht durch den Ort und überquert bei Punkt 449 die Brücke über die Allaine und biegt gleich nach links ab in Richtung Champs Brayer (Punkt 490). Anschliessend geht es durch den Wald Bois Juré zum Dorf Vendlincourt. Man bleibt am Dorfrand und überquert zunächst die Kantonsstrasse Alle–Vendlincourt, danach die Bahnlinie und geht weiter in Richtung Zollgebäude. Von hier führt der Weg zum Weiher Bois au Maire, dann durch einen ausgedehnten Wald, schliesslich dem Etang-du-Milieu entlang und endet bei unserer Bahnhof beim Eingang des Dorfes Bonfol. Etangs de Bonfol Teiche von Bonfol 3 PORRENTRUY – ALLE – VENDLINCOURT – BONFOL 2 3 h 15 min / 3 Std. 15 Min. Distance 13.2 km Montée totale 192 m • Altitude maximale 538 m • Altitude minimale 424 m • Descente totale 179 m 1 Distanz 13.2 Km Gesamtanstieg 192 M. • Höchsthöhe 538 M. • Minimale Höhe 424 M. • Gesamtabstieg 179 M. • • • • Bonfol 500 Alle 600 Vendlincourt Suggestions / Vorschläge: 1 Etangs de Vendlincourt / Teiche von Vendlincourt / www.vendlincourt.ch 2 Etangs de Bonfol / Teiche von Bonfol / www.bonfol.ch 3 Musée de la poterie / Töpfereimuseum in Bonfol, tél. 079 646 93 90 / www.jurapoterie.ch Porrentruy 12 400 300 200 0 2 4 6 8 10 12 km/Km VENDLINCOURT – COMBE VAUMACON – PORRENTRUY 2 h 5 min VENDLINCOURT – COMBE VAUMACON – PORRENTRUY 2 Std. 5 Min. > Se ressourcer tout naturellement > Neue Energie tanken – ganz natürlich De notre gare à Vendlincourt, veuillez prendre en direction du village. A l’intersection de la route cantonale Alle-Vendlincourt, laissez le village sur votre droite et prenez à gauche sur une septantaine de mètres. Au carrefour pédestre, veuillez traverser la route pour atteindre la forêt, au sud de la localité. Restez en lisière sur un bon kilomètre, avant de monter la forêt du Bois Juré pour aboutir au chemin de campagne Alle-Vendlincourt. A partir de là, l’itinéraire traverse la forêt ainsi que la route Alle-Coeuve, après laquelle, une place de pique-nique est aménagée. Continuez en direction de la Combe Vaumacon. Ce tronçon est bordé de sculptures taillées dans les arbres de la forêt. Du vallon de la combe, le tracé monte légèrement la forêt, au sortir de laquelle la Haute-Fin (pt 504) offre un joli coup d’œil alentour avant de redescendre sur la gare CFF de Porrentruy. Von unserem Bahnhof Vendlincourt geht man in Richtung Dorf. Bei der Kreuzung der Kantonsstrasse Alle–Vendlincourt lässt man das Dorf auf der rechten Seite und geht ungefähr 70 M. nach links. Bei der Fussgängerkreuzung überquert man die Strasse und gelangt in den Wald südlich der Ortschaft. Man geht gut einen Kilometer am Waldrand weiter, steigt dann durch den Wald Bois Juré hinauf und gelangt zum Feldweg Alle-Vendlincourt. Von hier führt der Weg durch den Wald und überquert dann die Strasse Alle-Coeuve. Kurz danach findet man einen Picknick-Platz. Man wandert weiter in Richtung der Combe Vaumacon. Dieser Wegabschnitt ist von Skulpturen gesäumt, die in die Bäume des Waldes geschnitzt wurden. Vom Grund der Schlucht steigt der Pfad leicht den Wald hinauf. Beim Waldaustritt bietet la Haute Fin (Punkt 504) einen hübschen Rundblick, bevor man wieder zum Bahnhof SBB von Porrentruy hinabsteigt. Porrentruy et son château Porrentruy und ihr Schloß 13 VENDLINCOURT – COMBE VAUMACON – PORRENTRUY 2 h 5 min / 2 Std. 5 Min. Distance 8.3 km Montée totale 146 m • Altitude maximale 525 m • Altitude minimale 424 m • Descente totale 170 m Distanz 8.3 Km Gesamtanstieg 146 M. • Höchsthöhe 525 M. • Minimale Höhe 424 M. • Gesamtabstieg 170 M. • • • • 500 Porrentruy 600 Vendlincourt 1 Combe Vaumacon Suggestion / Vorschlag: 1 Visite guidée de Porrentruy, réservation / Führende Besichtigung von Porrentruy, Reservation, tél. 032 420 47 72 / www.juratourisme.ch 400 300 200 0 1 2 3 4 5 7 8 km/Km Prospectus et horaire des Chemins de fer du Jura Broschüren und Regionalfahrplan der Chemins de fer du Jura Cartes et guides pédestres de l’AJTP Wanderkarten und -führer der AJTP Cartes / Karten 1:25’000 CHF 29.80 pièce/Stück • Grand choix d'itinéraires pédestres avec temps de marche 2 4 1 • Lignes de transports publics avec arrêts 6 3 5 • Grosse Auswahl an Wanderungen mit Angabe der Gehzeiten 7 • Öffentliche Transportmittel mit Delémont Ajoie Franches-Montagnes Haltestellen Guides pédestres / Wanderführer CHF 24.- pièce/Stück Editions : Association Jurassienne de tourisme pédestres AJTP Delémont Ajoie Franches-Montagnes Pour commander nos prospectus et horaire, utilisez la carte de commande en inscrivant l’adresse suivante : Um unsere Broschüren und Regionalfahrplan zu bestellen, benutzen Sie die Auftragskarte, mit der folgenden Adresse : Pour commander, utilisez la carte de commande en inscrivant l’adresse suivante : Um die Karten zu bestellen, benutzen Sie die Bestellskarte mit der folgenden Adresse : Chemins de fer du Jura Service Marketing Rue de la Gare 29 2720 Tramelan Juratourisme Ch. des Sports 10 2350 Saignelégier www.les-cj.ch www.juratourisme.ch CARTE DE COMMANDE / BESTELLKARTE Prospectus et horaire des Chemins de fer du Jura Merci de m'envoyer gratuitement les documents suivants : Danke, mir die folgenden Broschüren gratis zu senden : Nombre / Anzahl 1 En trottinette / Mit dem Trotti-Bike 2 A pied / Wanderwege 3 A vélo / Mit dem Velo 4 A vélo Jura-Tour / Jura Tour mit dem Velo 5 A la carte 6 Train à vapeur / Dampfzug 7 Horaire régional / Regionalfahrplan Adresse de commande / Bestelladresse : Chemins de fer du Jura Service Marketing Rue de la Gare 29 2720 Tramelan Nom/Name : Prénom/Vorname : Adresse/Adresse : NPA+Localité /PLZ+Ort : Cartes et guides pédestres de l'AJTP Merci de m'envoyer avec un bulletin de versement les documents suivants : Danke, mir die folgenden Broschüren gegen Rechnung zu senden : Cartes/Karten CHF 29.80 pièce/Stück Ajoie Delémont Franches-Montagnes Adresse de commande / Bestelladresse : Jura Tourisme Ch. des Sports 10 2350 Saignelégier www.juratourisme.ch Guides/Wanderführer CHF 24.- pièce/Stück Affranchir Frankieren