EzOSD Manual EzOSD Anleitung

Transcription

EzOSD Manual EzOSD Anleitung
EzOSD
EzOSD Anleitung
Manual
Beschreibung
und Übersicht
Overview & Operating
Instructions
Preliminary. April 2009
ImmersionRC | EzOSD Manual
1
Contents
Overview ....................................................................................................................................................... 3
Inhaltsverzeichnis
Features ........................................................................................................................................................ 3
Übersicht3
Installation .................................................................................................................................................... 3
Features3
1. Installation using an ImmersionRC camera and transmitter ............................................................ 4
Einbau3
2.Einbau
Installation
without
using theRC
sensor
board.
....................................................................................
5
1.
mit einer
Immersion
Kamera
und
Sender
4
Video
2. Einbau
ohne
Sensorboard
5
Standard.......................................................................................................................................... 5
Videostandard5
Switch
Functions ....................................................................................................................................... 5
Schalterfunktionen5
Einstellungen5
Preferences Menu................................................................................................................................. 5
Flugdaten Debrifing
6
Show Flight Debriefing .......................................................................................................................... 6
OSD Displayanzeige
8
OSD Display Layout ................................................................................................................................... 8
Alarme9
Einheiten
10
Alarms .......................................................................................................................................................
9
Fliegen11
Units ........................................................................................................................................................
10
Antennentracking
und Telemetrie
11
Aktualisieren
der Firmware
12
Flight ...........................................................................................................................................................
11
Problemlösungen12
Telemetry, and Tracking Antenna ............................................................................................................... 11
Vielen Dank
16
Upgrading Firmware ............................................................................................................................... 12
Diagnostics, Q/A...................................................................................................................................... 12
Thank You… ................................................................................................................................................. 16
ImmersionRC | EzOSD Manual
2
Overview
Übersicht
Congratulations
on your
of an ImmersionRC
Vielen
Dank für den
Kaufpurchase
des ImmersionRC
EzOSD‘EzOSD’, the no-nonsense On-Screen Display for
FPV On
flight.
Das
Screen Display dass sich auf die wirklich wichtigen Informationen konzentriert.
Features
Features
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Schattierte,
scharfe
Textdarstellung
für guteagainst
Lesbarkeit
bei hellen
oder
dunklen
Himmel
 Crisp text,
shadowed
to ensure visibility
a summer
sky, or
a winter
evening
Einfacher Einbau und Konfiguration
 No need for a PhD to install and configure
Robustes Design mit Verpolungs- und Überspannungsschutz
 Robust
design, reverse
overvoltage protection
Klare
Informationen
die sichpolarity
auf dieprotection,
wichtigen Informationen
wie „Wo geht es nach Hause, 
Firmware
upgrades
without
a
PIC
programmer,
standard
B) on-board
wieviel Flugzeit verbleibt noch konzentrieren. Genießen
SieUSB
denport
Blick(mini-USB
ohne Romane
des 
Simple,
uncluttered
display,
just
the
essentials.
‘Which
way
is
home’,
and
‘how
long can I stay up
HUD Autors zu lesen ;-)
Warnungen
für zuthe
niedrige
Akkuspannung,
Kapazität,
zu hoch, zu weit weg etc...
here’. Enjoy
view, not
the skills of the
HUD author.
Entspricht
den for
FCC
Bestimmungen
 Warnings
low
battery voltage, pack capacity reached, too high, too far, etc.
OSD
KontrolleAmateur
über einen
(optional)
 Periodic
radioServokanal
callsign broadcast,
to comply with FCC regulations
Intuitives Menüsystem mit Onboard Menübutton. Keine RC Empfänger oder Fernbedienung  OSD control from a spare servo channel (optional)
zum konfigurieren erforderlich
 Intuitive menu system,
with
onboard
No R/C receiver,
remote control
Zusammenfassung
nach dem
Flug.
max menu
Höhe,buttons.
max Entfernung,
max u.or
durschn.
required
to
configure,
nor
fly.
Geschwindigkeit. geflogene Distanz etc...
 GPS
After-flight
shows a summary of the flight: Max. altitude, max. distance, max. speed,
5Hz
Updatedebriefing,
Rate
Perfekte
Anordnung
der Telemetriedaten
average
speed, distance
flown, etc.
Stabile
Telemetrieverbindung
für live Tracking mit Google Earth oder Immersion RC
 5Hz
GPS update rate
Antennen
Tracking
System.
 PAL/NTSC
auto-detect


Uncluttered display, enjoy the view, not the OSD clutter!
Robust telemetry downlink, for live Google Earth™ Tracking, or ImmersionRC’s unique Antenna
EinbauTracking system.
Am einfachsten ist der Einbau des EzOSD wenn Sie Immersion RC Kamera und Videosender verwenden. In diesem Fall werden nur Verbinder genutzt die alle kompatibel zu den Anschlüssen des EzOSD
sind.
Diese sind verpolungssicher und können nicht verkehrt herum eingesetzt werden, wie das bei
Installation
anderen Wettbewerbsprodukten der Fall ist.
The easiest way to install the EzOSD is when using ImmersionRC cameras and video transmitters. In this
case,dem
standard
connectors
are used,
which
are all compatible with those present on the EzOSD. All of
Bei
Einbau
gilt es diese
Dinge
zu beachten:
them are keyed, can’t be inserted backwards, or ‘on the wrong pins’ (as is the case with many other
1)
In dem
Ez Konzept
versorgt der Videosender die Kamera. Bitte beachten Sie, dass die OSD Platine
OSDs
currently
on the market).
nur die Anschlüsse zur Kamera durchschleift und es so dem Nutzer ermöglicht 5V oder 12Volt
Kameras
anzuschließen.
Several things
to remember when installing the OSD:
2)
Stromsensor
einem
ausgestattet,
diecamera,
OSD Platine
mit Strom
1) Der
In the
‘Ez’ Concept,istit mit
is the
videoSpannungswandler
transmitter which supplies
power der
to the
as it generally
versorgt.
Bei
Anwendungen
in denen
Strominformationen
erforderlich
wie zumitBeispiel
does when
the
OSD is not present.
Notekeine
that the
OSD does NOT supply
power tosind,
the camera,
simply bei
dem Einsatz in einem Verbrennerflugzeug ist es möglich das OSD direkt von einem freien Kanal des
passes the Gnd/VCam lines from the transmitter to the camera. This allows the user of 5v or 12v
Empfängers mit Strom zu versorgen.
cameras.
Eine
Kabeldiagramm dazu ist weiter unten abgebildet. Ist der Stromsensor nicht angeschlossen wird
die untere Linie des OSD automatisch nicht dargestellt.
2) The current sensor contains a quiet, cool, switching regulator, which powers the OSD. In applications
where current/voltage sensing is not required, such as a Gas/Glow model, or even a glider, it is possible
to power the OSD directly from a spare connector on the R/C Receiver, without using the sensor board
ImmersionRC | EzOSD Manual
3
3. all.
DieATelemetrieverbindung
EzOSD nutzt
den rechten
Audiokanal
(AUDR).
BeiisVerwendung
at
wiring diagram for thisdes
configuration
is shown
below. When
the current
sensor
not detected,
eines ImmersionRC AV Senders, der auch Stereo Audio Signale mit hoher Bandbreite überträgt,
the lower line of the OSD will automatically disappear.
überträgt die Standardverkabelung das Signal korrekt.
3) The telemetry downlink from the EzOSD uses the AUDR (Right channel of a stereo audio pair) signal.
Für den Fall, dass ein Videosender eines Fremdfabrikates verwendet wird, stellen Sie bitte sicher,
In
the das
caseAudio
of using
ImmersionRC
transmitters,
which transmit
high-bandwidth
stereo
audio, the
dass
Signal
vom OSDA/V
korrekt
an den Audiopin
des Senders
übertragen
wird.
standard cabling will connect this signal correctly.
1. the
Einbau
mit einer
Immersion
Kamera are
undused,
Sender.
In
case that
3rd-Party
video transmitters
possibly with mono-audio, ensure that the AUDR
signal from the OSD is correctly routed to the transmitter’s audio input pin.
1. Schließen Sie den Stromsensor zwischen LiPo und Regler an.
1. Installation using an ImmersionRC camera and transmitter
2. Verbinden Sie das 4 Pin Kabel zwischen dem Stromsensor und OSD.
1. Connect the current sensor between the LiPo and the ESC
Das Kabel ist verpolungssicher ausgelegt und passt nur in die korrekten Anschlüsse.
2. Hook the 4-pin cable between the current sensor and the OSD (it is keyed, can’t be inserted
backwards,
and
only
into the Kameranschluss
correct connectors)
3. Entfernen
Sie
denfits
5 poligen
vom Videosender und stecken ihn in den Videoeingang
des OSD.
3.
Remove
the the 5-pin camera connector from the video transmitter, insert it into the Video-In
connector of the OSD
4. Schließen Sie den 5-poligen Stecker aus dem Lieferumfang des OSD zwischen dem OSD und
4. Connect the 5-pin cable, supplied with the OSD, and hook it between the OSD and the video
Videosender an.
transmitter.
5.
(optional) If
this is dies
a neweine
installation,
and the video
has not yet been
cabled
foram
power,
5.(optional)
Sollten
neue Verkabelung
seintransmitter
und der Videosender
ist noch
nicht
Strom
angeschlossen,
schließen
das
polige
dem Lieferumfang
des OSD
take
the 2-pin cable
suppliedSie
with
the2 OSD
andKabel
hook aus
it between
the current sensor
andzwischen
the video den
Stromsensor und Videosender an.
transmitter
(this will just pass the battery voltage to the Video Transmitter).
Damit wird die Akkuspannung an den Videosender weitergeleitet.
EzOSD m. GPS
EzOSD Stromsensor
Videosender
Kamera
ImmersionRC | EzOSD Manual
4
2. Einbau ohne Sensorboard
Ist das Sensorboard nicht erforderlich kann die OSD Platine auch direkt an einen ungenutzten
2. Installation
without
using the sensor board.
Kanal
angeschlossen
werden.
Ein
passendes
Sie dazu
Fachhändler.
When
the sensorKabel
boarderhalten
is not required,
thevon
OSDihrem
may be
powered directly from an unused connector on
the R/C receiver. Cables to make this connection should be available from your local ImmersionRC
Sollte das Kabel nicht verfügbar sein ist dieses leicht selber herzustellen. Sie benötigen dazu zwei
distributor.
Standardkabel. Entfernen Sie die Signalleitung (weiss, rot oder orange ) und verbinden das schwarze
Kabel
mit dem
Kabelhandy
und das
mit dem roten
Kabel.
If the cable
is notschwarzen
available, those
withrote
a soldering-iron
could
take two standard servo cables,
remove the signal line (white/red/orange), connect the red wires together, black wires together, and on
the OSD end of the cable, swap the red/black pins so that the red wire is on the +5v pin of the EzBUS, and
the black wire is on the Gnd pin of the EzBUS.
EzOSD m. GPS
Nur Plus (5V) und
und Minus (Masse)
erforderlich
RC Empfänger
Video Standard
Video Standard
Bei
Verwendung
eines
Standard
Composite
Videoeingang
schaltet
das
auf das
When
provided with
a standard
composite
video
input, in either
the PAL,
or EzOSD
the NTSCautomatisch
format, the EzOSD
Eingangsformat
oder
will automaticallyPAL
switch
to NTSC.
match the input format.
Wird
EzOSD
ersten
Malfirst
ohne
Videoeingang
eingeschaltet
istconnected,
als Standard
Palwill
eingeWhendas
powered
upzum
(usually
for the
time),
without a video
input signal
the auf
EzOSD
stellt.
default to PAL mode.
Um dieses zu ändern schalten Sie das OSD mit gedrückten UP oder DOWN Button ein. Der DOWN
To change this, power up the OSD with either the UP, or DOWN buttons pressed. The DOWN button will
Button schaltet
switch
PAL
mode,
the
UPButton
buttonschaltet
will switch
to NTSC.
in
den to
PAL
Mode
der
UP
in den
NTSC Mode.
Switch Functions
Schaltfunktionen
The EzOSD is configured using three simple push-buttons. No need for a complex switch setup in your
Das
EzOSD wirdand
mitnodrei
einfachen
Push Buttons
konfiguriert. Ganz ohne kompliziere SchaltereinstelR/C transmitter,
need
for any external
hardware.
lungen und zusätzliche Hardware.
Preferences Menu
Prioritätsmenü
The center switch, marked MENU, will enter the simple preferences menu, shown below. All settings
are accessible via a single menu.
Der mit MENÜ markierte mittlere Schalter aktiviert das Prioriätsmenü. Alle Einstellungen werden über
dieses einfache Menü vorgenommen.
ImmersionRC | EzOSD Manual
5
Abbildung
1: 3 3-button
Steuerbuttons
Figure
1: Simple
UI
Abbildung 2: Setup-Menü
Figure 2: The setup menu
Befinden
sich the
einmal
in diesem
Menü
können
Sie
den Up
und Down
Button die
Einstellungen
Once
in theSie
menu,
UP/DOWN
button
may
be used
tomit
navigate
between
preferences,
and
the MENU
auswählen.
button
will modify the selected preference.
Flugdaten
Show
FlightDebrifing
Debriefing
Pressing the UP button, will show a summary of the last flight.
Mit Druck auf den UP Button sehen Sie die Zusammenfassung des letzten Fluges.
Normalerweise
geschieht
dieses automatisch
nachbut
jedem
Flug. Sollte
die Anzeige
aus Versehen
Usually
this is shown
automatically
after each flight,
if accidentally
closed,
the UP button
will show it
geschlossen sein, kann Sie mit dem UP Button wieder aufgerufen werden.
again.
ImmersionRC | EzOSD Manual
6
Hinweis: Die Debrifing Anzeige erscheint bei Flugschwindigkeiten größer als 5 km/h und einer Entfernung
Startpunktfor
vonthe
mehr
als to
100
Meter.after a flight are speed < 5km/h, and distance from launch
Note:vom
the conditions
debrief
appear
< 100m.
Abbildung 3: Debriefing Display
Figure 3: Debriefing Display
ImmersionRC | EzOSD Manual
7
OSD
OSD Display
DisplayDarstellung
Layout
Distance
Ground Speed
Geschwindigkeit
über Grund
Distanz
zum
(Ground)
to
Piloten
Direction
to
Richtung zum
Piloten
Pilot
Pilot
Startup
Anzeige Satelliten beim Count
Start
Satellite
Altitude,
Above
Höhe über
Launch
Point
Startpunkt
Climb/Sink
Steigen
/ Sinken
Indikator
indicator
Battery Voltage
Akkuspannung
Stromverbrauch
Current
ges.
Consumption
Stromverbauch
mAh
in
mAh
Consumed
(zählt von Null)
(counts up
from Zero)
ImmersionRC | EzOSD Manual
8
Alarme
Alarms
The EzOSD
is ist
equipped
with 4 settings
which
define alarms.
When
an alarm
triggers,
relevantdie
on-entDas
EzOSD
mit 4 möglichen
Alarmen
ausgestattet.
Wird
ein Alarm
aktiv
blinkt the
im Display
sprechende
OSD
screen readout
willAnzeige.
flash, to draw the pilot’s attention.
Abbildung 4: Alarme
Figure 4: Alarms
The 44 Alarmtypen
alarms supported
by the EzOSD
Die
des EzOSD
sind: are:
1. Akkuspannung
Low Battery
1.
zu niedrig
Defaults
to ‘Auto’
mode, Alarm
which assumes
a LiPoMode
flighteingestellt.
pack. In thisInmode
the Mode
number
of cells
is
Als
Standard
isrt dieser
auf den Auto
diesem
wird
die Anzahl
der
automatically
detected.
Zellen
automatisch
erkannt.
Der Alarm ertönt wenn die Akkuspannung unter 3.2 Volt per Zelle sinkt.
The alarm will sound when the battery voltage drops down below 3.2v/cell.
2. Akkukapazität
2. Pack Capacity
Während des Fluges werden die verbrauchten mAh aufgezeichnet. Ist der eingestellte Grenzwert
While flying,
the
number
mAh
(milliamp-hours)
consumed
from
battery
is recorded.
Once it
erreicht
ertönt
der
Alarm,ofdie
Anzeige
blinkt und es
ist an der
Zeitthe
nach
Hause
zu fliegen.
reaches the trigger point set in the Pack Capacity alarm, the readout will flash, and it’s a good time to
3.
Maximale
head
home. Höhe
Im
FPVAltitude
Betrieb kann es schnell passieren, dass Sie höher als für den Modellflug erlaubt fliegen. Pro3. Max
grammieren Sie die maximal erlaubte Höhe und der Alarm blinkt wenn Sie diese übersteigen.
Bitte
stetslocal
relativ
zu dem Startpunkt
dargestellt
= Höhe über
Grund
und nicht
Whilebeachten:
flying FPVDie
it is Höhe
easy towird
exceed
regulations
regarding maximum
permitted
altitude
for model
Höhe über Meereshöhe (AGL vs. ASL).
flight. Set the Max. Altitude value to reflect these local regulations, and the altitude readout will flash
when
this altitude
is exceeded.
4.
Maximale
Distanz
Remember: Altitude is always measured relative to the launch point in the EzOSD (AGL, vs. ASL).
Dieser programmierbare Alarm warnt wenn das Modell eine voreingestellte Distanz überschreitet.
Verschiedene
internationale Modellflugorganisationen reglementieren den FPV Flug. Bestandteil
4. Max. Distance
dieser Regelung ist es im Bereich des Sichtfluges zu fliegen.
Aktivieren
Sieto
den
Distanzalarm
bevor
Spotter
Fluglage
oderfrom
dasyou.
Modell nicht mehr erkennen
Set this alarm
warn
when the plane
is der
more
than adie
pre-set
distance
kann.
Several of the worldwide modeling federations are starting to define rules for FPV flight on club fields.
Ebenfalls kann es sinnvoll sein eine Reichweitenwarnung des RC System zu programmieren.
These generally include the mention of a requirement to fly within visual range, or at least the visual
range of the spotter pilot which should be monitoring your flight.
Set the Max. Distance alarm to warn you before your spotter starts panicing.
Also useful to warn before your R/C uplink looses control!
ImmersionRC | EzOSD Manual
9
Units
Das EzOSD bietet die Umstellung von metrischen auf imperiale Einheiten.
Units
In order
to accommodate
our fellow
from lands where
metric system
has not yet
arrived, the
Die
Einheiten
für Höhe, Distanz
undpilots
Geschwindigkeit
sind the
unabhängig
von einander
einstellbar.
EzOSD supports selectable units.
Units for Altitude, Distance, and Speed are all independently definable.
ImmersionRC | EzOSD Manual
10
Fliegen
Flight
TheAbschnitt
section of der
thisdie
manual
which covers
use ofauf
thedem
EzOSD
is intentionally
veryistshort.
Der
Vorbereitung
des the
EzOSD
Flugplatz
beschreibt
erfreulicherweise sehr
kurz.
1. Bring Equipment to the field
1. Bringen Sie Ausrüstung auf das Feld.
2. Power up FPV equipment, and wait for ‘Acquiring Satellites’ to disappear (6 satellites required to fly)
2. Schalten Sie die FPV Ausrüstung ein warten darauf dass die Anzeige „Acquiring Satellites“ (Warte
3. Fly…
auf
Satellitensignal) erlöscht. Zum Fliegen sind 6 Satellitensignale erforderlich.
3. Fliegen Sie.
Telemetry, and Tracking Antenna
Antennentracking
Telemetrie
The EzOSD transmitsund
the position
of the plane (Latitude/Longitude/Altitude) in a coded form, down the
Right Audio channel.
Das EzOSD überträgt die Position des Flugzeuges (Längengrad / Breitengrad und Höhe) in codierter
Form über den rechten Audio Kanal.
This telemetry data may be used in several ways:
Diese Telemetriedaten können auf verschiedene Arten genutzt werden:
1) Replay a flight using the Immersion Player on a PC, and show the plane’s position, and track, in real
1) Sehen Sie sich einen Flug mit dem Immersion Player auf dem PC an oder zeigen die Flugzeugpotime, oder
in Google
Earth™ auf Google Earth in Echtzeit.
sition
den Flugweg
2)Schließen
Connect the
audio
of the A/Vdes
receiver
to one of ImmersionRC’s
Antenna Tracking
accessories.
2.
Sie
denoutput
Audio Ausgang
A/V Empfängers
an ein ImmersionRC
Antennentracker
an.
These
will drive
servos
a pan/tilt
pan-only) antenna
to track
the model as(oder
it moves
Der
Tracker
steuert
dieinServos
des(or
Antennenhalters
im mount,
Schwenk
und Nickbereich
nur around
schwenken)
und verfolgt so den Flugweg des Modells.
the sky.
Der
es Antennen
mit directional
höherer Verstärkung
große
The Tracker
tracking emöglicht
antenna allows
higher-gain,
antennas toeinzusetzen
be used, andund
canist
beeine
a great
helpHilfe
where
wenn
Sendeleistung
Videosignals auf 25mW begrenzt ist.
video die
transmitter
power isdes
limited.
ImmersionRC | EzOSD Manual
11
Weitere Informationen über den Immersion RC Antennen Tracker können Sie der ImmersionRC
For furtherentnehmen.
information on the ImmersionRC Antenna Tracker, see the documentation available on the
Webseite
ImmersionRC website.
Firmware Aktualisierungen
Upgrading Firmware
Zur
der with
Firmware
ist kein
oder eine found
Rücksendung
The Aktualisierung
EzOSD is equipped
a built-in
USB spezieller
port, with Programmierbaustein
a standard connector, commonly
on most an
das Werk erforderlich.
portable USB equipment (technical name is a mini-B).
Das EzOSD ist mit einem eingebauten USB Anschluss (Mini B) versehen. So können Aktualisierungen
einfach über das im Internet frei verfügbare Ifrontech Programm heruntergeladen werden.
Upgrading firmware requires no additional hardware, programmers, or returns to the factory. All that is
required is a standard USB cable, and a utility which may be freely downloaded from the ImmersionRC
website.
Abbildung 5: Standard Mini-B Anschluss
Figure 5: Standard Mini-B connector
Problemdiagnose, Fragen & Antworten
Diagnostics, Q/A
Q. The OSD is taking along time to acquire satellites, or is not very precise when flying
Frage:
Es dauert sehr lange bis das OSD eine Satellitenverbindung hat oder die Anzeige ist unpräzise.
A. This is a common problem in our hobby. The GPS receiver is extremely sensitive, and is generally
placed
in close proximity to a powerful video transmitter. To solve this, keep the GPS as far from the
Antwort:
Diese
Problem istasinpossible.
unserem Hobby bekannt. Der GPS Empfänger ist extrem empfindlich und befinvideo transmitter
det sich in unmittelbarer Nähe zum Videosender. Um diese Problem zu lösen positionieren Sie das
GPS
soweit weg vom
Videosender
möglich.
2. Speed/Altitude
not accurate
when wie
flying
3D
Frage:
The GPS antenna is directional, and is similar to the patch antennas that we use commonly for video.
Höhe / Geschwindigkeit wird bei dem 3D Flug nicht korrekt dargestellt.
When throwing a plane around the sky, diving rapidly, flying inverted, etc. this directional antenna may
Antwort:
well not be facing towards the satellites which provide its position. During these times, it is normal for
Die GPS Antenne empfängt direktional und ist mit den meisten Patchantennen die im Videobereich
the GPS readout,
especially
speed, and altitude, to be in-precise. When level flight is returned, the
verwendet
werden
zu vergleichen.
readings will correct themselves.
Bewegt sich das Flugzeug im Kunstflug am Himmel kann aufgrund dieser Auslegung der Kontakt zu
den Satelliten behindert sein und die GPS Angabe zu Geschwindigkeit und Höhe unpräzise. Kehrt
das Flugzeug in seine normale Fluglage zurück, korrigieren sich diese Informationen von alleine.
ImmersionRC | EzOSD Manual
12
Warnung!
Warnings!
If tempted to remove the heatshrink , and relocate the GPS (not recommended), please take great care
Sollten Sie vorhaben den Schrumpfschlauch zu entfernen und das GPS neu zu positionieren (Wir
when removing
thenicht)
GPS from
its sticky
insulating
foam. der GPS Platine vom Schaumstoff größte
empfehlen
dieses
müssen
Sie bei
dem Entfernen
If pulled straight
off, the Sollten
foam will
pull
the metal
screen
body of the
destroy it.den MeVorsicht
walten lassen.
Sie
diese
gerade
nach from
obenthe
abziehen,
löstGPS,
der and
Schaumstoff
tallmantel vom GPS Gehäuse und zerstört es damit.
Either slide
sharp
blade (carefully) between
the GPS
gps, and
foam,
or useKlinge
a twisting
remove
Trennen
Siea die
Schaumverbindung
unter dem
mit the
einer
scharfen
odermotion
lösen to
diese
vorsichtig
durch drehen.
it.
Bitte
Sie, caused
dass Schäden
die durch
das
GPS
entstanden sind nicht durch die
Note beachten
that damaged
by removing
the GPS
is Entfernen
not covereddes
under
warranty!
Garantie gedeckt werden!.
ImmersionRC | EzOSD Manual
13
+
-
12 Volt
Kamera,
12Transmitter
Volt A/V Sender12v
Camera,
12v A/V
Cabling
verkabelung Dual-Battery
mit zwei Akkus
Motor Battery
Motorakku
Current Sensor supplies
Stromsensor
liefert
+
+5v power
to OSD
5 Volt an das OSD
+
12 Volt Kamera
12v Camera
12 Volt AV Sender
12v A/V Tx (Lawmate,
etc.)
(Lawmate,
etc)
ESC/ESC
Regler
Vid
Gnd
12v
Kamera und Sender werden
durch
11,1 Volt Akku
Cameraseparaten
and Tx powered
by separate 11.1v battery
versorgt.
VID
12v
AUD
GND
+
Camera/Video Battery
3s LiPo (11.1v)
ImmersionRC | EzOSD Manual
14
ImmersionRC | EzOSD Manual
15
Vielen Dank für den Kauf dieses ImmersionRC Produktes.
Wir stellen bei der Entwicklung hohe Ansprüche an unsere Produkte und hoffen, dass sie Ihnen die
Thank You…
gleiche Freude bereiten wie wir daran haben.
Thank you for purchasing this ImmersionRC product.
Wir würde uns über ihr Feedback und ihre Kommentare freuen, dienen sie doch dazu unsere ProdukWe
takebesser
great pride
in the design of our products, and hope that they give you as much pleasure as they
te
noch
zu machen.
have given us.
Und nun: Nicht länger warten, starten !
Please don’t hesitate to feed back any comments/suggestions/complaints to us, we do listen, and any
feedback will help in perfecting our products in the future.
Now, what are you waiting for, Go Fly!
ImmersionRC | EzOSD Manual
16