Dunnage Air Bags Stausäcke - Multi

Transcription

Dunnage Air Bags Stausäcke - Multi
Dunnage Air Bags
Stausäcke
Multi-Bag BV
Kuyperlaan 2-B
3741 VR Baarn
The Netherlands
About Multi-Bag BV
Wer ist Multi-Bag BV
Multi-Bag B.V. is an ambitious company which has developed itself since 2003 into a reliable partner in the load
securing industry. Our high quality products, service, intime deliveries, and competitive prices have resulted in a
growth which allowed us to open our first branch abroad
in Germany.
Multi-Bag B.V. ist ein aufstrebendes Unternehmen, das
sich seit 2003 zu einem zuverlässigen Partner im Bereich
Ladungssicherung entwickelt hat. Wir sind spezialisiert
auf gewebte Stausäcke (auch Staupolster genannt) aus
Polypropylen. Stausäcke werden als aufblasbare Polster
zur Ladungssicherung bei Gütertransporten per Container,
LKW, Güterzug oder Schiff eingesetzt.
We are specialized in PP Woven Dunnage Air Bags, Strapping and special heavy duty solutions. All products we
carry are used to secure goods during transport in sea
containers, trucks, trains or loose in sea vessels. You will
find some interesting information about our products in
this brochure. We hope you will contact us to learn more
about our customized solutions. We look forward to jointly
investigate the possibilities of improving the safety of your
products meeting your requirements!
•
•
Möchten Sie darüber hinaus speziellere Angaben erhalten, freuen wir uns über Ihre Kontaktaufnahme.
Multi-Bag Polypropylene gewebte Stausäcke
•
Multi-Bag’s Dunnage Bags are easy to handle, light in
weight, take up less space and are resistant to moisture and water.
Multi-Bag Stausäcke sind bequem zu bedienen, wiegen wenig, nehmen in leerem Zustand wenig Lagerraum ein und sind Feuchtigkeits- und wasserabweisend.
•
Multi-Bag Dunnage Bags are produced from 100% recyclable virgin woven PP and LDPE.
Multi-Bag 2-lagige Stausäcke werden hergestellt aus
100% recycelfähigem Material (PP and LDPE).
•
All our Dunnage Bags are certified by the Association
of American Railroads (AAR) and the Railway Association of Canada (RAC).
Allen Multi- Bag Stausäcke haben das Zulassungszertifikat der Association of American Railroads (AAR)
und der Railway Association of Canada (RAC).
•
Die Produktion findet komplett an einem Ort statt. Das
gilt für das Weben, Beschichten und Fertigen der Folien sowie für die Montage der einzelnen Teile.
•
Unsere Produktion ist zertifiziert nach ISO 9001 und
ISO 14001.
Multi-Bag Polypropylene woven Air Bags
•
In dieser Broschüre finden Sie alle grundlegenden Informationen über unsere Produkte.
•
The production is fully integrated. Extrusion, weaving,
coating and bag conversion is done in house.
•
Our production is ISO 9001 & ISO 14001 certified.
•
All finished Bags pass through a flat wall test using
air pressure to check for leakage. (Bags are 100% leak
proof).
•
Alle fertigen Stausäcke werden einem Drucktest auf
Leckage unterzogen. (Die Stausäcke müssen zu 100%
dicht sein).
•
Every Bag has got an unique identification number.
This allows 100% traceability.
•
•
Multi-Bag’s Dunnage Bags are flexible, allowing you
the advantage of filling every shape and odd space
without damaging your goods.
Jeder Stausack hat eine eigene einmalige Nummer,
um eine 100%ige Produktrückverfolgung zu ermöglichen.
•
Multi-Bag Stausäcke sind flexibel und bieten Ihnen
den großen Vorteil, jeden Hohlraum in jeder Form aufzufüllen, ohne Ihre Güter zu beschädigen.
•
The bags can be filled and handled by one operator
within seconds, because of the easy to use Safe Lock
valve system.
Witdh
Inch 24 30 36 40
CM 60 76 91 102
Height
Inch
23,5
30
36
40
43,5
48
60
72
79
84
96
102
108
115
120
132
CM
60
76
91
102
110
122
152
183
200
213
244
259
274
292
305
335
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
47
118
58
146
Level
Inner Bag
Outer Bag
Use
1
2
3-4
5
LDPE
LDPE
LDPE
LDPE
Woven PP
Woven PP
Woven PP
Woven PP
Rail / Ship
Rail / Ship
Heavy Duty
Stärke
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1
2
3-4
5
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Innen Material Ausen Material
LDPE
LDPE
LDPE
LDPE
Woven PP
Woven PP
Woven PP
Woven PP
Container
Verwendung
Container
Bahn / Schiff
Bahn / Schiff
Spezielle
Working pressure
BAR
PSI
0,207
3
0,276
4
0,552
8
0,689
10
Luftdruck
BAR
PSI
0,207
0,276
0,552
0,689
3
4
8
10
Airgun
Our special Safe Lock inflator tips are available in
plastic and aluminum. They can be connected to any
common air compressors.
Füllwerkzeug
Spezielle Safe Lock Bajonettverschlüsse; verfügbar
in Kunststoff und Aluminium. Alle Anschlüsse passen auf handelsübliche Kompressoren.
60cm only available in Level 1
How to use Dunnage Air Bags?
Der Einsatz von Stausäcken
•
Place the first row lightly against the cargo. Load each
successive row tightly against previous row.
•
Die erste Reihe normal gegen die Ladungsträgerwand
stapeln. Jede folgende Reihe fest gegen die vorherige
Reihe stapeln.
•
The last pallets should be placed against the sides of
the trailer. The void should not exceed 46 cm. Fill excess void with other appropriate filler material.
•
Die letzten Einheiten gegen die Seitenwand der Ladungsträger stapeln. Der Hohlraum sollte nicht breiter
sein als max. 46 cm. Größere Hohlräume mit geeignetem Material auffüllen.
•
Wenn notwendig, immer stabiles Schutzmaterial zwischen Ladung und Stausäcken anbringen. Berührung
der Stausäcke mit scharfen Ecken oder Spitzen unbedingt vermeiden. Unregelmäßig geformte Ladungsformen bedürfen speziellen Schutzmaterials. Das
Schutzmaterial sollte die betroffene Ladungsoberfläche komplett bedecken.
•
Befestigen Sie das Bajonett über dem Ventil. Halten
Sie den Stausack in Position, bis sich der Druck aufbaut. Ein einziger Stausack wird die Ladung stabilisieren. Befüllen Sie den Stausack, bis die Ladung nach
allen Seiten gut gesichert ist. Das Verschieben des
Stausacks ist nach dem Befüllen nicht mehr möglich.
Der maximale Druck ist auf jedem Sack aufgedruckt,
Überfüllung ist absolut zu vermeiden.
•
Halten Sie den Stausäcke ca. 5 cm über den Fußboden. Der Stausack muss ca. 2/3 der Ladungsoberfläche und –höhe abdecken. Stärke 5 bis 46 cm einsetzbar, Stärke 1, 2 und 3-4 sind geeignet für Füllräume
von maximal 31-46 cm.
•
Always use proper material to protect the Dunnage Air
Bags. No sharp edges or points may touch bag.
•
Attach the Safe Lock Bajonet by pressing it down on
the valve and pushing the ring in position. It can easily be locked and becomes airtight. It can be rotated
according to the position of the valve.
•
Hold the Dunnage Air Bag in place until pressure
builds up. A single Dunnage Air Bag will stabilize the
load. Inflate bag against the sides. Do not try to reposition bag once inflated. Maximum pressure is printed
on each bag, do not exceed maximum.
•
Position the Dunnage Air Bag 5 cm above the floor.
Inflated Dunnage Air Bag should cover at least two
thirds of the surface and height of load. Dunnage Air
Bags can be used in voids up to 46 cm.
Quality
Qualitätskontrollen
Our fully integrated production consists of extrusion,
weaving, coating and bag conversion, utilizing the latest
technology and equipment. Quality control is carried out
at every stage of production. In the early stages, tapes and
fabrics are tested for their tensile strengths, 100% of the
inflating valves pass through an air leakage test before
they are used.
Unsere komplette Produktion umfasst die Folienpressung,
das Weben, Beschichten und die Montage der Stausäcke
unter Einsatz der modernsten Technologie und Ausrüstung. Qualitätskontrollen werden an jeder Produktionsstufe durchgeführt. In der ersten Produktionsstufe werden
Folien, Fasern und Gewebe auf Bruchlast getestet. Alle
Ventile werden einem Dichtetest unterzogen, bevor Sie an
die Säcke montiert werden.
All finished bags pass through a flat wall test using air
pressure to check for leakage. A burst test is also randomly applied to bags taken off the production line. All our
products comply with AAR and RAC standards.
The above mentioned measurement guarantee a consistent high quality on each and every Dunnage Bag.
Contact
Kontakt
Multi-Bag BV
Kuyperlaan 2-B
NL-3741 VR Baarn
The Netherlands
Multi-Bag BV Deutschland
Wölbacker 80
D-28307 Bremen
Germany
Tel: +31 355 429 505
Fax: +31 355 429 506
Tel: +49 (0) 421 48999580
Fax: +49 (0) 421 48999582
www.multi-bag.com
info@multi-bag.com
www.multi-bag.com
germany@multi-bag.com
VAT: NL81.6190.069.B.01
Register: 32113428
Alle fertigen Säcke werden zwischen Flachpressen auf
Dichtigkeit geprüft. Regelmäßige Berstbelastungstests
werden aus laufenden Produktionen durchgeführt. Alle
unsere Produkte erfüllen die AAR und RAC Normen.