Schoulbuet 2014/2015
Transcription
Schoulbuet 2014/2015
Schoulbuet 2014/2015 Gemeng Käerjeng Nous avons l’obligation morale de préparer l’avenir et celui de nos enfants. Ce sont en effet eux, avec leurs indéniables et multiples talents, qui constituent notre vraie richesse. Dans ce contexte, nous devons leur offrir et leur garantir un enseignement de qualité, tenant compte des réalités socio-économiques et des exigences de nos temps. Notre devoir est là. Nous avons dans notre commune la chance d’avoir une équipe en phase avec les valeurs fondamentales d’un enseignement moderne de qualité. Depuis des années, nous avons eu le dynamisme de faire évoluer notre offre scolaire pour la rendre très performante. Que ce soit au travers des cours, via les activités parascolaires ou grâce aux services et prestations complémentaires, l’école reste un lieu d’apprentissage, mais est aussi devenue un véritable lieu de vie. Nous avons conservé les implantations scolaires des deux anciennes communes désormais réunies. A l’image du « Schoulbuet », elles sont animées d’un puissant esprit fédérateur et d’un dynamisme exemplaire. Le « Schoulbuet » a pour objectif la mise en valeur de la diversité de l’offre proposée pendant l’année scolaire. Cette diversité, cette richesse, a pu voir le jour et être développée grâce à une équipe de personnes qui s’investissent et qui sont autant d’acteurs essentiels de notre univers scolaire. Profitons de l’occasion qui nous est ici donnée pour les remercier chaleureusement et souhaiter à tous nos éducateurs, enseignants, parents et élèves une excellente année scolaire. Michel Wolter Député-Maire 2 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Schoul Käerjeng 4 Transport scolaire 19 Association des Parents d’Elèves des Ecoles de la commune de Käerjeng 24 Représentants des Parents d’Elèves de la commune de Käerjeng 25 De Grupp „Um Ball“ 26 Projet „Mat Verstand - ouni Fauscht“ 27 Projet Schoulhaff (cour de récréation) 28 D’Bibliothéik vu Bascharage - ganz praktesch 29 Antolin - les enfants disent « oui » à la lecture 30 Aktivitéiten am Cycle 1 31 Schoulsportdag Cycle 1 37 Schoulfest Cycle 1 38 Aktivitéiten am Cycle 2 40 Ausfluch vum Cycle 3 41 Aktivitéiten am Cycle 4 42 Schoulsportdag 2014 45 Hallef-Finale nationale Virliesconcours 46 Schoulfest Op Acker 47 Konschtportal 49 Schoul Kéinzig 50 Transport scolaire 57 Aktivitéiten am Cycle 1, Précoce 58 Aktivitéiten am Cycle 1 60 Aktivitéiten am Cycle 2 62 Aktivitéiten am Cycle 4 66 Infos générales Schoul Käerjeng • Schoul Kéinzig 68 Calendrier des vacances et congés scolaires 2014/2015 72 Piscine couverte « Op Acker » 73 LASEP 74 www.kaerjenger-schoulen.lu 75 Demande en obtention d’une prime d’encouragement aux élèves 78 Règlement pour le transport scolaire dans l’enseignement fondamental 80 Structures d’accueil de la commune de KAERJENG 82 Cover : Dessins réalisés par les élèves du cycle 1 de Clemency Schoulbuet 2014 • 2015 3 Gemeng Käerjeng Schoul Käerjeng Cycle 1 Précoce 2014/2015 Ecole Précoce de Bascharage Adresse 11, rue du Stade L-4948 Bascharage Tél. : 26 50 17 54 Horaire de classe Activité Cours Récréation Cours Cours Theis Rachel 4 Schoulbuet 2014 • 2015 Localités appartenant au ressort scolaire Bascharage Hautcharage Linger Matin 08.00 - 09.45 09.45 - 10.00 10.00 - 11.45 - Après-midi 14.00 - 16.00 Schonckert-Daems Danièle Stockreiser Kim Gemeng Käerjeng Cycle 1 2014/2015 Ecole Préscolaire de Bascharage Adresse Rue de la Poste L-4939 Bascharage Tél. : 500 552 575 spillschoul@kaerjeng.lu Localités appartenant au ressort scolaire Bascharage Hautcharage Linger Ecole du Centre Adresse Rue de la Résistance L-4942 Bascharage Tél. : 500 552 575 spillschoul@kaerjeng.lu Localités appartenant au ressort scolaire Bascharage Hautcharage Linger Horaire de classe Matin : de 8.15 à 12.00 heures (du lundi au vendredi) Après-midi : de 14.00 à 15.50 heures (lundi, mercredi et vendredi) Schoulbuet 2014 • 2015 5 Gemeng Käerjeng Répartition des classes Cycle 1 Aguezlane-Wiget Danielle 500 552 579 Ecole Préscolaire Salle n°11 Cycle 1.1 Bevilacqua Vittoria Lopes Da Silva Jordan Martins Teixeira Yara Sabotic Samin Sahr Aaron Tamino Wolf Sam Cycle 1.2 Avdic Sarah Bovery Mayra Dos Santos Rodrigues Kenza Flener Liam Lotoll Aida Miao Chuyun Oliveira Ribeiro José Pinto André Soares Magalhães Jenny Répartition des classes Cycle 1 Hoffmann-Biot Sandra 500 552 589 Ecole du Centre Salle n°6 Cycle 1.1 Cristofolini Davide Lucas Lana Rosen Lys Silva Rodrigues Lucas Cycle 1.2 Gomez Tom Martins Lopes Claudio Meyer Max Movilia Miria Padjan Elena Reding Chris Sanchez Braojos Tara Teles Marques Joanne Wilwerth Aymrick Zaccaria Simone 6 Schoulbuet 2014 • 2015 Ecole Préscolaire, rue de la Poste Desonniaux-Philippart Michèle 500 552 578 Ecole Préscolaire Salle n°10 Cycle 1.1 Braun Miles Pascal Gomes Monteiro Diego Gonçalves Queiros Simao Haupert Jim Frank Denis Hossen Inara Kröger Ava Sinanovic Aman Cycle 1.2 das Neves Ferreira David Gonçalves Magalhães Leticia Miranda de Sousa Yara Ramic Amina Ramos de Faria Costa Filipe Wernet Maélie Zorzi Lenny Ecole du Centre, rue de la Résistance Kaell-Calmes Isabelle 500 552 591 Ecole du Centre Salle n°8 Cycle 1.1 Botelho Sequeira Rodrigo Branco Gonçalves Lea Cloos Kyra da Costa Nogueira Lucas Fischer Lenny Haupert Lenny Micelli Clara Micelli Pilar Rinkenbach Kaylow Cycle 1.2 Ahmadi Nargues Arendt Mika dos Santos Thièry Alicia Guillaume Mia Jagodin Marinho Sara Kappler Roy Gemeng Käerjeng Klop-Lichtfous Christiane 500 552 590 Ecole du Centre Salle n°7 Cycle 1.1 de Oliveira Maklovska Mickaella Kékesi Szabolcs Erik Kohnen Yann Maté Réka Mika Rosie Morgenthaler-Pereira Maïly Seyler Liam Cycle 1.2 Deckenbrunnen Anne Dos Santos Curado Philéna Lacour Lena Marques Dylan Noel Noélia Reuter Luca Tiwari Nirnaya Lorang-Lorenzini Nadia 500 552 584 Ecole du Centre Salle n°2 Cycle 1.1 Alves Peixoto Mélanie Defoort Lola Manavi Daniel Reuter Chris Rosen Noa Cycle 1.2 Besch Aurélie Brauers Emma Faucher Yael Latic Edvin Lopes Moreira Ivan Oliveira Faria David Riggio Enya Silva Leão Henrique Mangers Magali 500 552 586 Ecole du Centre Salle n°4 Cycle 1.1 Balance Mayla Botelho Sequeira Santiago Disiviscour Luka Kim Klein Noah Merlan Mihai Mustafic Ajla Tadic Kristijana Tarka Kryspin Cycle 1.2 Antunes Carvalho Emma Baldé Laiana Decruyenaere Amélie Guilloteaux Charline Moura Joshua Nunes Mauricio Cristiana Schoulbuet 2014 • 2015 7 Gemeng Käerjeng Répartition des classes Cycle 1 Reis-Freres Isabelle 500 552 587 Ecole du Centre Salle n°5 Cycle 1.1 Carvalho Lily Da Silva Lena Fuchs Loïc Gonerka Jan Massaro Mara Cycle 1.2 Bis Thalia Patricia Ciota Nina Gaspar Nogueira Lara Kalmus Cheyenne Martinho Sousa Carolina Origer Nicolas Sagrillo Zoé Schmit Gil Teixeira Costa Lea 8 Schoulbuet 2014 • 2015 Ecole du Centre, rue de la Résistance Rodrigues-Ramos Sonia 500 552 582 Ecole du Centre Salle n°1 Cycle 1.1 Ahmadi Navid Amaral Gabriel Daprile Luca Dono Yann Gomes Maya Lico Dean Pereira Lola Cycle 1.2 Araujo Gonçalves Lourenço Arendt Alessio Carlo Encarnação Lemos Emma Fischer Fileno Lana Muric Meliha Sassel Sarah Tuzze Ilaria Gemeng Käerjeng Cycles 2-4 2014/2015 Ecole Op Acker 1 Adresse 83-A, avenue de Luxembourg L-4940 Bascharage Tél. : 500 552 - 500 Fax : 500 552 - 530 Localités appartenant au ressort scolaire Bascharage Hautcharage Linger Ecole Op Acker 2 Adresse 83-A, avenue de Luxembourg L-4940 Bascharage Tél. : 500 552 - 550 Fax : 500 552 - 530 Localités appartenant au ressort scolaire Bascharage Hautcharage Linger Horaire de classe Matin (lundi, mercredi et vendredi) : de 07.50 à 11.45 heures Matin (mardi et jeudi) : de 07.50 à 12.15 heures Après-midi (lundi, mercredi et vendredi) : de 14.00 à 15.50 heures Schoulbuet 2014 • 2015 9 Gemeng Käerjeng Répartition des classes Cycle 2 - 1ère année Lemmer Jill 500 552 - 520 500 552 - 553 Ecole 1 Salle n°003 Azevedo Cardoso Joana Binsfeld Joe Bof Kyra Domingos Dias Leandro Friedgen Tim Goedert Lila Gomes Leite Leandro Lopes Elisa Marinho Pinto Melo Diogo Parrillo Alessio Pedrosa Gaspar Tatiana Robyn Erin Roden Wayne Welter Lara Thiry Marie-Paule Zigrand-Seil Sabrine Ecole 2 Salle n°003 Bernard Tom Bou Raad Michelle Boudali Matthéo Louis Cordeiro Rafael Da Silva Monteiro Mickael Jager Flavio Laidebeur Katrina Leclerc Clara Legil Sara Lourenço Samuel Moreira Ribeiro André Pires Maya Seyler Jo Staus Sania Schoulbuet 2014 • 2015 Miller Annick Ecole 2 Salle n°110 Bernard Paul Carvalho Emma Courtois Lilly Dono Thomas Glanclaude Louise Goetzinger Noa Hensen Lynn Hua My-Lam Lopes Vaz Lena Mamer Sam Mamer Tim Marinho Varlério Diego Muller Fiona Sinanovic Dinel Sinanovic Sami Weis Klein Kim 500 552 - 503 10 Ecole Op Acker 500 552 - 505 Ecole 2 Salle n°005 Babic Sascha Betim da Silva Thiago Brandebourg Lola Christnach Lena Christnach Lisa Cordeiro Micael Familia Cabrera Angimari Gantrel Jo Kaiser Maya Leifgen Julien Lopes Sousa Miriam Lukic Teodor Mendes Mirão Ariana Ney Pessoa Alyssa Poli Riko Souilmi Adam Gemeng Käerjeng Répartition des classes Cycle 2 - 2ème année Decker Carmen 500 552 - 552 Ecole Op Acker Eiffes-Simon Tanja 500 552 - 564 Ecole 1 Salle n°002 Avdusinovic Saida Balandris Tim Branco Gonçalves Davi Cito Luc De Carvalho Afonso Diana Gomes da Silva Daniel Haas Lacoste Stacey Heco Kenan Kortum Fleur Lopes Da Silva Ilda Lorena Neusius Sébastien Ramic Edin Sabotic Ajsa Schmit Laure Tchuimaleu Adilson Tempels Yona Winandy Lina Zhao Jia Qiang Ecole 1 Salle n°104 Araujo Silva Carolina Bis Tyler Chies Jonas Cirikovic Lea Curzi Anna Daunois Salomé Dolar Jan Hansen Jeff Kröger Liv Laby Océane Lima Andrade Yannic Meyer Chiara Osmanovic Tajla Ragnacci Tun Rinkenbach Enola Schmitz Zoé Vocaturo Lara Laroche-Colling Coryse Michaelis Pascale 500 552 - 563 Ecole 1 Salle n° 103 Adriaensens Nora Barthels Nevio Bof Jana Disiviscour Alex Huremovic Ajla Lambert Aloyse Leal Gameiro Chloé Li Jin Yu Llamas Luna Laleh Longumu Marie-France Alpha Mansy Noan Meli Milena Riggio Yanis Sá Pereira Philip Schiltz Lindsey Strauss Kyle Wallig Mika Weber Emma 500 552 - 555 Ecole 1 Salle n°005 Bersani Marie Bovery Noé Ciota Ruben Da Costa Nogueira Leonardo Fernandes Da Silva Gabriella Garcia Ivan Hullard Yara Kugener Jimmy Lopes Vaz Nathalie Lotreanu Yannis Mehdaoui Yanis Melone Laura Muller Lily Rugova Erion Skrijelj Daris Tadjine Elodie Thilgen Jonathan Venua Ntemo Gabriel Schoulbuet 2014 • 2015 11 Gemeng Käerjeng Stoltz-Ehlinger Christiane 500 552 - 554 Ecole 1 Salle n°004 Balance Yann Barbosa De Matos Beatriz Bertemes David Da Costa Lucas Dabée Jayna Krämer Noémie Lett Guillaume Lopes Vaz Ume Movilia Alberto Pedrosa Gaspar Adriano Peusch Kevin Rischard Jason Rischard Lynn Rischard Tammy Robyn Adrien Wagner Benoît Zaccaria Mattia Répartition des classes Cycle 3 - 1ère année Ajdarpasic-Rill Sylvie 500 552 - 514 Ecole 2 Salle n°104 Andrade Breyd Lara Avdic Minela Barnellini Loredana Campea Tamara Dupont Victor Erpelding Gabriel Friedgen Zoé Gaspar Leandro Hollerich Bryan Legil Anna Leifgen Nora Lopes Caldeira Filipe Mayer-Engel Gil Mendes Dias Pedro Menghi Jonah Scalia Adriana 12 Schoulbuet 2014 • 2015 Ecole Op Acker Berg Andrée 500 552 - 507 Ecole 2 Salle n°007 Almeida Moreira Luciano Antonio Cavaleiro Borges Alexandre Daniel Da Silva Ferreira Moreira Jan Decruyenaere Maxime Furtado Gomes Leticia Haupert Joshua Jost Joe Mores Aurélie Pavan Bruni Roberto Rosen Zoé Sahr Jonah Sansalone Ilene Tinoco Da Silva Michel Tricarico Giada Wagner Sophie Gemeng Käerjeng Laschette Sonja Schuster-Rayeck Christiane 500 552 - 569 Ecole 1 Salle n°109 Agovic Eldin Babic Cameron Cloos Grace Elisabeth Da Silva Gaspar Mariana Ewert Sina Fiorucci Giulia Gengler Jo Jesus Antunes Leonardo Kuc Daira Leclerc Emma Omer Eliot Ziggy Nesta Parachini Tim Pitzalis Tobia Roden William Russo Noé Welu Vincent 500 552 - 508 Ecole 2 Salle n°008 Antunes Carvalho Ruben Miguel Breit Chris Da Silva Dias Henrique Figueiredo Pinto Mariana Izzo-Dos Santos Emma Jeitz Felix Kelsen Liv Kremer Léon Marinho Pinto Melo Tania Martins Teixeira Mariana Mbahunzineza Tracey Mertens Goedert Anouk Micelli Gino Moreira dos Santos Damien Origer Mara Répartition des classes Cycle 3 - 2ème année Bintener-Nieder Sandra Giersch-Pohs Sylvie Ecole Op Acker Eyschen Carole 500 552 - 518 500 552 - 568 Ecole 1 Salle n°108 Alf Ryan Bettendorff David Bocquet Jil Da Silva Monteiro Hugo Dos Santos Breites Sara Gammar Lenny Glanclaude Eva Huremovic Amin Kuborn Xavier Martins Santos Tatiana Muller Kristofer Muric Kenan Reder Victor Rugova Erona Tadjine Deborah Vaz Loureiro Guilherme Ecole 2 Salle n°108 Carier Nicolas Chantrain Valerie Dos Santos Bernardo Stefanie Gehlen Norah Hansen Chloé Ientile Francesco Laera Daria Laera Pierre-André Leclerc Nathan Llamas Luna Joy Pesch Jacques Sabotic Amina Sansalone Matteo Tiwari Mukesch Tiwari Ujjwal Velasco Luna Ana Wrobel Lyza Schoulbuet 2014 • 2015 13 Gemeng Käerjeng Jacquemart Laurent 500 552 - 519 Ecole 2 Salle n°109 Azevedo Cardoso Christophe Bacinski Laura Castellucci Justine Chiapolino Joé Da Silva Araujo Lara Domingues Lana Friederich Nelson Iacovazzi Valentina Labalestra Luca Laidebeur Halina Mansy Yann Martin Kiana Nastasi Dorian Oliveira Dias André Oliveira Moutinho Daniel Tempels Mickaël Jeannot Welter Elisa Leblond Nadine 500 552 - 509 Ecole 2 Salle n°004-A Baldé Bacar Bouzidi Imène Goncalves Magalhaes Helder Hansen Julie Kortum Sébastien Losch Anastasia Manavi Kevin Muller Jordan Muric Camil Pires Paco Reding Elisa Sanchez Braojos Esteban Sanitate Laura Schilz Zoé Steines Lou Wagner Jasmine Wallig Sam 14 Schoulbuet 2014 • 2015 Kaulmann Frank 500 552 - 501 Ecole 2 Salle n°001 Balanzategui Schmit Lila Bou Raad Mariana Cambiotti Mika Cunha José Carlos De Oliveira Ribeiro Inês Hengesch Tommy Kanczuga Kaja Kappler Kian Klein Toni Massaro Lena Muric Asmir Pamfil Eric Sebastien Pirraglia Sara Quaring Pit Rasiti Emir Soares Magalhaes Logan Suur Aleksa Vincent Mathis Wilmes Chris Gemeng Käerjeng Répartition des classes Cycle 4 - 1ère année Elsen Annick Felten Fernand 500 552 - 506 500 552 - 516 Ecole 2 Salle n°006 Baptista Branco Sara Campea Ryan Clicque Valentin Fiorucci Gioia Godinho Branco Beatriz Haller Neal Justen Léna Kremer Gabrielle Larger Pavel Lembella Menga Sandra Menghi Lara Moura Océane Parachini Lola Parrilla Del Rio Alexandre Samer Fouad Louis Mark Scheer Alex Welscher Elijah Kirwel Patricia 500 552 - 511 Ecole 2 Salle n°101 Agovic Elvis Bertemes Alexandra Cabral Fernandes Joana Carvalho Pinto Marcia Cirikovic Kley Mehdaoui Ismael Mergen Noé Meyer Sarah Nunes Guimaraes Kevin Plier Lars Schinker Noe Silva Duarte Noah Sinanovic Nejla Spagnol Lorenzo Vocaturo Yan Weis Jella Ecole Op Acker Ecole 2 Salle n°106 Avdusinovic Ajdina Avdusinovic Amina Haas Kelvin Herber Manon Hoffmann Lex Kaulmann Julia Keserovic Emir Lambert Frank Metz Liam Meulemans Tanguy Oliveira Moutinho Eduardo Pereira Gonçalves Da Costa Daniel Soares Faria Luis Souilmi Anas Wallerich Nora Welter Julie Legil Tom 500 552 - 512 Ecole 2 Salle n°102 Amaral Stella Back Jo Barros Da Silva Carolina Bei Tommaso Bocquet Kim Chiapolino Ben Friederich Grace Goedert Marius Goetzinger Luca Hensen Noah Pfeiffer Natacha Rischard Max Rogucki Nikodem Sá Pereira Caroline Soares Tavares de Pina Latifa Wolf Lola Thorn Marc 500 552 - 502 Ecole 2 Salle n°002 Ballarini Marino Biembongo Joyce Binsfeld Paul Disiviscour Mandy D'Onghia Stefania Duhem Alba Faber Vicky Gaspar Alexandre Kugeler Ken Melone Kim Meyer Shona Hye Yun Pommerell Lena Pugh Caelan Stewart Recchia Luca Trigatti Chiara Witry Jang Zhao Jia Jun Schoulbuet 2014 • 2015 15 Gemeng Käerjeng Répartition des classes Cycle 4 - 2ème année Becker Jessica 500 552 - 562 500 552 - 561 Ecole 1 Salle n°101 Chantrain Raphael Derume Sarah Ferrante Pit Flener Yann Höfliger Kelly Jacoby Tom Klein Maurice Latic Irvin Lepage Luca Novali Loris Samer Fouad Louis Maria Schneider Mandy Schumacher Cédric Staudt Lara Tempels Lex Kirsch Michèle Zender Rita Ecole 2 Salle n°107 Alf Jason Balandris Luca Dolar Saskia Felten Lorie Goncalves Pereira Emmanuel Korac Elmin Krémer Julie Kuborn Aimée Mehovic Elman Oliboni Don Pavan Eduardo Andres Picchi Fabio Ramos Dos Anjos José Tritta Serena Zeyen Mick Schoulbuet 2014 • 2015 Decker Isabelle Ecole 1 Salle n°102 Behnous Bryan Da Costa Correia Diana Deltgen Renaldo Kirtz Charel Krémer Pauline Lacour Lara Mendez Ronny Pinto Catarina Poupart Tammy Reuter Lena Ribeiro Tomás Roberto David Schimpfessel Maïté Zhao Jia Jie Zucca Noah 500 552 - 517 16 Ecole Op Acker 500 552 - 513 Ecole 2 Salle n°103 Castellani Giovanna Castro Ribeiro Joao Dickes Charlie Dickes Louis Dos Santos Rodrigues Jennifer Erpelding Fiona Fournel Tim Gomes da Silva Carolina Heco Adelisa Jacoby Dora Neff Joé Pires Noé Räder Björn Ruggiu Mia Soares Dimas Nathalie Zhang Yang Gemeng Käerjeng Infos supplémentaires Activités dans l’horaire Schoul Käerjeng Accueil (poste régional) Neuens-Lemmer Nadine Appui Haupert-Calvi Nancy Hoffelt Claude (Cycle 1) Kayl Malou Kimmes-Collignon Danièle Rommes Ronny Schuh Françoise Steinmetz Tania De Iuliis-Mascolo Costantina Schubert Rudi Surnuméraires Audry Christiane Berens Serge Bintener Frank Felten-Gillen Carole Grisius Claudine Henry-Biwer Brigitte Ladroye Mélanie Schoulbuet 2014 • 2015 17 Gemeng Käerjeng Hoppe Audrey Lippert-Weiler Renée Nguyen Dang Hong Loan Instruction religieuse Drui Vanessa Geis-Ponzer Eva Maria Steinmetz Tania Projet « Mat Verstand ouni Fauscht » Witry Marie-Paule Remplaçants permanents Pirrotte-Saeul Pia Remplaçants Breithoff-Weber Lydia Gengler-Raffaelli Tanja Massaro-Tamai Sarah Kraemer Tania Mendes Serodio Cindy Education physique et natation Hall sportif Bintener Frank Education physique 621 307 747 18 Schoulbuet 2014 • 2015 Piscine Grethen Claude Natation 500 552 625 Herrmann Marc Natation 500 552 625 Gemeng Käerjeng Transport scolaire 2014/2015 Schoul Käerjeng Cycle 1 précoce : Pour l’éducation précoce la Commune de Käerjeng n’organisera pas de transport scolaire. Cycles 1.1 / 1.2 : ALLER : BUS 1 Matin 7.50 7.55 7.56 7.58 7.59 8.01 8.03 8.04 8.05 8.06 8.08 8.10 8.15 Horaire Après-midi 13.30 13.35 13.36 13.38 13.39 13.41 13.43 13.44 13.45 13.46 13.48 13.50 13.55 Arrêt Bascharage Hautcharage Hautcharage Hautcharage Hautcharage Hautcharage Bascharage Bascharage Hautcharage Bascharage Hautcharage Bascharage Bascharage Ecole Op Acker Rue de la Gare (N° pairs) Rue J.-P. Thill Rue de la Gare (N° impairs) Rue de la Gare (à hauteur du parking) Kläppchen (rue de Bascharage) Coin rue de Hautcharage / rue des Muguets Rue des Roses (rond point) Terrain de Football Ancien Pavillon Cité Bommelscheuer Ecole Préscolaire Bascharage (rue de la Poste) Ecole Op Acker BUS 2 Matin 7.35 7.38 7.40 7.42 7.46 7.48 7.50 7.52 7.54 7.57 7.59 8.02 8.04 8.06 / 8.10 Horaire Après-midi 13.20 13.23 13.25 13.27 13.30 13.32 13.33 13.34 13.36 13.39 13.40 13.42 13.43 13.47 13.54 13.55 Arrêt Bascharage Bascharage Linger Linger Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste) Rue du X Septembre Ecole Préscolaire de Linger Rue de la Libération (rond point) Coin rue Jules Hemmer / rue Théophile Aubart Bomicht Biff Sicon Centre André Siebenbour Boeltgen Coin bd J. F. Kennedy / rue Pierre Clement Cité Charles de Gaulle Coin rue Dicks Lentz / bd J. F. Kennedy Cité Kauligwies (rond point) Ecole Op Acker * Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste) * seulement les lundis, mercredis et vendredis après-midis BUS CANTINE (du lundi au vendredi) Matin 12.00 12.05 Horaire Après-midi / / Arrêt Bascharage Bascharage Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste) Ecole Op Acker Schoulbuet 2014 • 2015 19 Gemeng Käerjeng RETOUR : BUS 1 Matin 11.40 12.00 Horaire Après-midi 15.40 15.50 Arrêt Bascharage Bascharage Bascharage Hautcharage Hautcharage Hautcharage Hautcharage Hautcharage Bascharage Bascharage Hautcharage Bascharage Hautcharage Bascharage Ecole Op Acker Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste) Ecole Op Acker * Rue de la Gare (N° pairs) Rue J.-P. Thill Rue de la Gare (N° impairs) Rue de la Gare (à hauteur du parking) Kläppchen (rue de Bascharage) Coin rue de Hautcharage / rue des Muguets Rue des Roses (rond point) Terrain de Football Ancien Pavillon Cité Bommelscheuer Ecole Op Acker * seulement les lundis, mercredis et vendredis après-midis BUS 2 Matin 12.00 Horaire Après-midi 15.50 Arrêt Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Linger Linger Bascharage Bascharage Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste) Boeltgen Coin bd J. F. Kennedy / rue Pierre Clement Cité Charles de Gaulle Coin rue Dicks Lentz / bd J. F. Kennedy Cité Kauligwies (rond point) Ecole Op Acker Sicon Biff Bomicht Coin rue Jules Hemmer / rue Théophile Aubart Rue de la Libération (rond point) Ecole Préscolaire de Linger Rue du X Septembre Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste) BUS CANTINE (du lundi au vendredi) Matin / / 20 Horaire Après-midi 13.54 13.59 Schoulbuet 2014 • 2015 Arrêt Bascharage Bascharage Ecole Op Acker Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste) Gemeng Käerjeng Cycles 2-4 : ALLER : BUS 1 Matin 7.23 7.28 7.30 7.34 7.40 Horaire Après-midi 13.33 13.38 13.40 13.44 13.50 Arrêt Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Ecole Op Acker Boeltgen Coin bd J. F. Kennedy / rue Pierre Clement Cité Charles de Gaulle Ecole Op Acker BUS 2 Horaire Matin Après-midi 7.18 13.30 7.20 13.32 7.23 13.35 7.25 13.37 7.27 13.39 7.29 13.41 7.31 13.43 7.35 13.47 7.43 13.53 Arrêt Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Linger Linger Bascharage Bascharage Ecole Op Acker Sicon Biff Bomicht Coin Jules Hemmer / Théophile Aubart Rue de la Libération (rond point) Ecole Préscolaire de Linger Rue du X Septembre Ecole Op Acker BUS 3 Matin 7.25 7.28 7.30 7.31 7.33 7.39 Horaire Après-midi 13.35 13.39 13.41 13.43 13.45 13.52 Arrêt Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Ecole Op Acker Coin rue de Hautcharage / rue des Muguets Rue des Roses (rond point) Terrain de football Ancien pavillon Ecole Op Acker BUS 4 Matin 7.24 7.29 7.32 7.34 7.36 7.38 7.40 7.42 Horaire Après-midi 13.34 13.39 13.42 13.44 13.46 13.48 13.50 13.52 Arrêt Bascharage Hautcharage Hautcharage Hautcharage Hautcharage Hautcharage Bascharage Bascharage Ecole Op Acker Rue de la Gare (N° pairs) Rue J.-P. Thill Rue de la Gare (N° impairs) Rue de la Gare (à hauteur du parking) Kläppchen (rue de Bascharage) Rue de Hautcharage Ecole Op Acker Schoulbuet 2014 • 2015 21 Gemeng Käerjeng Cycles 2-4 : BUS 5 Matin 7.25 7.28 7.30 7.35 7.37 Horaire Après-midi 13.35 13.39 13.42 13.49 13.52 Arrêt Hautcharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Cité Bommelscheuer Coin rue Dicks Lentz / bd J. F. Kennedy Cité Kauligwies (rond point) Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste) Ecole Op Acker RETOUR : BUS 1 Horaire Matin Après-midi Fin de classe Fin de classe Mardi, jeudi : 12.15 Lundi, mercredi, Lundi, mercredi, vendredi : vendredi : 11.45 15.50 Arrêt Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Ecole Op Acker Boeltgen Coin bd J. F. Kennedy / rue Pierre Clement Cité Charles de Gaulle Ecole Op Acker BUS 2 Matin Horaire Après-midi Fin de classe Fin de classe Mardi, jeudi : 12.15 Lundi, mercredi, Lundi, mercredi, vendredi : vendredi : 11.45 15.50 Arrêt Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Linger Linger Bascharage Bascharage Ecole Op Acker Sicon Biff Bomicht Coin Jules Hemmer / rue Théophile Aubart Rue de la Libération (rond point) Ecole Préscolaire de Linger Rue du X Septembre Ecole Op Acker BUS 3 Matin Horaire Après-midi Fin de classe Fin de classe Mardi, jeudi : 12.15 Lundi, mercredi, Lundi, mercredi, vendredi : vendredi : 11.45 15.50 22 Schoulbuet 2014 • 2015 Arrêt Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Ecole Op Acker Coin rue de Hautcharage / rue des Muguets Rue des Roses (rond point) Terrain de football Ancien pavillon Ecole Op Acker Gemeng Käerjeng BUS 4 Matin Horaire Après-midi Fin de classe Fin de classe Mardi, jeudi : 12.15 Lundi, mercredi, Lundi, mercredi, vendredi : vendredi : 11.45 15.50 Arrêt Bascharage Bascharage Hautcharage Hautcharage Hautcharage Hautcharage Hautcharage Bascharage Ecole Op Acker Rue de Hautcharage Kläppchen (rue de Bascharage) Rue de la Gare (N° pairs) Rue J.-P. Thill Rue de la Gare (N° impairs) Rue de la Gare (à hauteur du parking) Ecole Op Acker BUS 5 Matin Horaire Après-midi Fin de classe Fin de classe Mardi, jeudi : 12.15 Lundi, mercredi, Lundi, mercredi, vendredi : vendredi : 11.45 15.50 Arrêt Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Bascharage Hautcharage Ecole Op Acker Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste) Coin rue Dicks Lentz / bd J. F. Kennedy Cité Kauligwies (rond point) Arrêt Prince Henri Cité Bommelscheuer Schoulbuet 2014 • 2015 23 Gemeng Käerjeng Association des Parents d’Elèves des Ecoles de la commune de Käerjeng Elterevereenegung Käerjeng: Wie si mer a firwat si mer do? D’Elterevereenegung Käerjeng, och nach APEEB genannt, ass am Joër 1982 gegrënnt ginn, an huet deemno scho säin 30. Gebuertsdag gefeiert. D’Zil vun der Elterevereenegung Käerjeng ass et déi schoulesch a familiär Interesse vun den Elteren an de Schüler aus der Grondschoul vu Käerjeng ze vertrieden. Mer schwätze mam Léierpersonal a mat de Gemengeverantwortleche fir eis bei spezifesche Probleemer an der Schoul oder um Wee fir an d´Schoulgebaier anzesetzen. Mer organiséieren verschidde Manifestatiounen fir d’Kanner: • Konferenzen zum Thema Schoul a Sécherheet vun de Schoulkanner • Bicherdeeg • Klassefotoen Mer hëllefen bei ville Manifestatiounen, déi d’Léierpersonal organiséiert: • d’Krëschtfeier • de Schoulsportdag • d’Coupe scolaire • d’Schoulfest D’Gemeng stellt der Elterevereenegung e Sall am Centre Polyvalent zu Uewerkäerjeng zur Verfügung, wou de Comité seng Versammlungen ofhält an d’Elteren empfänkt, déi gär op ee spezifesche Probleem opmierksam maachen oder konkret Froen hunn. Laut eise Statuten mussen am Comité 5 Leit sinn. De Moment besteet eise Comité aus 8 Leit. Well awer regelméisseg Elteren eis Vereenegung verloossen, wann hir Kanner net méi an der Gemeng an d’Schoul ginn, brauche mir ëmmer erëm nei Memberen fir am Comité aktiv ze sinn. 24 Schoulbuet 2014 • 2015 Dofir wann Der interesséiert sidd, mellt Iech op folgender email-Adress: apeeb@kaerjenger-schoulen.lu Cotisatioun 2014/2015 Ënnerstëtzt d'Elterevereenegung Käerjeng a gitt Member andeems der d'Cotisatioun vu 7 e fir dëst Schouljoer bezuelt. Mer soen Iech elo scho Merci fir d'Iwwerweisung op de Kont CCPL vun der APEEB LU49 1111 0782 4361 0000 mat der Mentioun „Cotisatioun 2014-2015“ an dem Numm vun Äre(m) Kand/Kanner. Mer freeën eis och wann Der eis matdeelt, datt Der punktuell zur Verfügung stitt fir bei eisen Aktivitéiten ze hëllefen. Zéckt net Iech bei eis ze mellen: apeeb@kaerjenger-schoulen.lu Cotisation 2014/2015 Soutenez l’Association des Parents d’Elèves de Bascharage et devenez membre en payant la cotisation de 7 e€ pour cette nouvelle année scolaire. Nous vous remercions dores et déjà pour le virement sur notre compte CCPL LU49 1111 0782 4361 0000 avec la mention « cotisation 2014-2015 » et le nom de votre/vos enfant(s). Nous vous serions également reconnaissants si vous nous faisiez part de votre disponibilité temporaire pour nous aider lors de nos activités. N'hésitez surtout pas à nous contacter : apeeb@kaerjenger-schoulen.lu de Comité vun der APEEB: Präsidentin KREMER-BELOUSOVA Anna Member, Elterevetrieder an der Schoulkommissioun DECKENBRUNNEN Ronald Member, Elterevertrieder GENGLER-REINART Josiane Member GARCIA MARTINHO CARVALHO MACEDO Isabel TEMPELS Christiane VINCENT Valérie Trésorière LANGERS Malou Gemeng Käerjeng Représentants des Parents d’Elèves de la commune de Käerjeng La loi sur l’enseignement fondamental prévoit la nomination de représentants de parents d’élèves, avec pour rôle de contribuer ensemble avec le corps enseignant et la commune au développement de l’école : - discuter, et le cas échéant, compléter et amender la proposition de l’organisation scolaire ainsi que le « Plan de Réussite Scolaire » (PRS) élaborés par le comité d’école - organiser des réunions et manifestations communes avec les partenaires scolaires - formuler, dans l’intérêt des élèves, des propositions sur toutes les questions en relation avec l’organisation de la vie scolaire. Le règlement grand-ducal du 28 mai 2009 a pour objet de déterminer les modalités d’élections des représentants des parents d’élèves à l’école et à la commission scolaire. Als Elterevertrieder sinn aktuell gewielt: Les représentants des parents d’élèves sont élus par les parents pour une durée de 2 ans. Pour de plus amples renseignements veuillez envoyer un courriel à : b.comite.parents@kaerjenger-schoulen.lu www.kaerjenger-schoulen.lu DECKENBRUNNEN Ronald ronald.deckenbrunnen@pt.lu BOUCINHA PEREIRA Carlos carlospereira@leicil.com GARCIA MARTINHO CARVALHO MACEDO Isabel isabel.macedo@differdange.lu GENGLER-REINART JOSIANE reinart@pt.lu HENSEN JACQUES jhensen@tango.lu MERLAN ANA-CRISTINA ana75cristina@yahoo.com ROSEN SERGE serge.rosen@education.lu VINCENT VALéRIE valerie.vincent@kone.com Schoulbuet 2014 • 2015 25 Gemeng Käerjeng De Grupp „Um Ball“ Op dëser Plaz wëlle mer eng Kéier kuerz de Grupp „Um Ball“ a seng Aarbecht virstellen. Dëse Grupp setzt sech aus 3 Voleten zesummen: - den Appui (betreit Kanner, déi eng spezifesch Hëllef beim Léiere brauchen) - de StayCool (stäerkt déi sozial Kompetenze bei verhalenskreative Kanner) - den Accueil (ass zoustänneg fir Kanner, déi nei aus dem Ausland op Lëtzebuerg komm sinn) An Zesummenaarbecht mam Enseignant betreie mer haaptsächlech Kanner déi eng differenzéiert Ënnerstëtzung brauchen. Eis Haaptaufgab besteet doranner d’Kand do ofzehuele wou et steet an et beschtméiglechst am Kader vun engem individualiséierte Programm ze fuederen, fir him esou z’erméiglechen déi wichtegst Kompetenzen z’erreechen. Des weidere bidde mer je no Méiglechkeet, Förderatelieren an all Cyclen un, wéi z.b. Konzentratiounsatelieren, awer och méi didaktesch Themen ewéi Lieskompetenzen oder Production orale, déi sech un all d’Kanner riichten. Am Kader vum Appui intégré versiche mer direkt an der Klass aktiv dozou bäizedroe Léierschwieregkeete bei de Kanner opzefänken. Léiere kann nëmmen an engem angenehme Léierklima stattfannen, dofir probéiere mer esou en Ëmfeld an eise Säll ze schafen och andeems mer a méi klenge Gruppe schaffen. Verschidden Aktivitéiten ënnerhëlt de Grupp „Um Ball“ och zesummen. Esou hu mer schonn de Bësch entdeckt, mat Waasser experimentéiert, en Ausfluch an d’Käerjenger Griechten gemaach, de Wenzelstour an der Stad kennegeléiert... Mer leeë vill Wäert drop kontextuell Schoul ze halen an de Kanner Ureizer ze ginn, sech fir e Sujet z’interesséieren an domadde méi Succès an der Schoul ze hunn. D’Kanner sollen esou Erfollegserliefnësser an der Schoul spieren an domadder hiert Selbstwertgefill an hir Léiermotivatioun steigeren. Weider Informatioune kënnen op der Internetsäit vun eiser Schoul nogelies ginn. www.kaerjenger-schoulen.lu „Léieren heescht, e Feier ze entfachen a net, en eidelen Eemer ze fëllen.“ 26 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Projet „Mat Verstand ouni Fauscht“ Le but principal de ce projet est d’atteindre un meilleur climat scolaire entre les élèves. D’Haaptzil vun dësem Projet ass e bessert Schoulklima fir jiddereen ze erreechen. Des disputes, problèmes et conflits ne peuvent être évités entre des êtres humains, habitant, travaillant et jouant ensemble. Sträit, Problemer, Konflikter sinn net ze vermeiden wa Mënschen zesumme liewen, schaffen, spillen. Mais il est important d’apprendre à se mettre dans la peau d’un autre, de chercher des solutions aux conflits, tout en gardant son sang froid et éviter toute forme d’agressivité (« Faustlos »). Et ass awer wichteg ze léieren, sech an en Aneren eran ze versetzen, Léisunge bei Konflikter ze fannen, an mat Roserei ëmzegoen (Faustlos). Och sollen d’Kanner keng Angscht hunn iwwert hier Probleemer ze schwätzen, si sollen ëmmer en oppent Ouer fannen. Zesummen soll e Wee aus dem Sträit fonnt ginn (Mediatioun). Ainsi, les enfants ne doivent plus éprouver des angoisses pour discuter de leurs problèmes. Il faut leur prêter une oreille attentive à tout moment. Il s’agit de résoudre les problèmes par médiation. Ils doivent apprendre à prendre leurs responsabilités (caisses de jeux, « Kanner spillen mat Kanner », « Giel Engelen »). Nous voulons soutenir les points forts des enfants (Lasep, journal des élèves, Peermédiation). Pour nous, l’opinion des enfants est important, nous recherchons le dialogue (délégué de classe). Ainsi, nous espérons construire une école où les élèves se sentent à l’aise. Veuillez trouver de plus amples informations sur le site internet de l’école. Eis Schüler léiere selwer Verantwortung ze droen. (Spillkëschten, Kanner spille mat Kanner, Giel Engelen). Mär wëllen d’Stäerkte vun de Kanner ënnerstëtzen (Lasep, Schülerzeitung, Peermediatioun). De Kanner hier Meenung ass eis wichteg, bei eis gëtt iwwert alles geschwat (Klassespriecher). Mer hoffen esou eng Schoul ze kréie wou d’Kanner sech wuel fillen. Weider Informatioune fannt Der op dem Internetsite vun eiser Schoul. www.kaerjenger-schoulen.lu Schoulbuet 2014 • 2015 27 Gemeng Käerjeng Projet Schoulhaff (cour de récréation) 2. Le groupe de travail a élaboré des règles pour les adultes ainsi que pour les enfants. Au début d’une nouvelle année scolaire le concept sera exposé aux élèves fréquentant pour la première année le site ‘Op Acker’ (cycle 2.1 et enfants ayant fréquentés l’année passée des écoles fondamentales d’autres communes) et les principales règles seront rappelées à tous les élèves. 3. Zone « Kiss and Go » : Sans franchir la ligne blanche, les parents prennent congé de leurs enfants qui se rendent tout seul dans la cour de récréation ou dans leur salle de classe. Le déménagement sur le campus scolaire « Op Acker » en 2005 a réuni les élèves de l’école fondamentale de Bascharage (cycles 2-4) sur un seul site (les 3 anciens sites : Centre, Cito et Hautcharage). De ce fait environ 500 enfants circulent quotidiennement dans les 2 cours de récréation. Les différents besoins des enfants (courir, sauter, jeux de ballon, être au calme et parler etc.) outre le manque d’espace peuvent provoquer une série de dysfonctionnements (grande agitation, disputes fréquentes, absence de différentes zones d’activités etc.). Un grand nombre d’enfants se sentent dans l’insécurité et certain(e)s enseignant(e)s mal à l’aise. Afin de remédier aux divers problèmes, un groupe de travail a été formé pour réaliser le projet « Schoulhaff », l’objectif étant de procurer aux enfants le sentiment de ne pas seulement se sentir à l’aise et en sécurité dans leur salle de classe, mais également devant l’enceinte de l’école, pendant les récréations, après les cours et au moment de rentrer à la maison. Pour réaliser ces objectifs, le groupe de travail a procédé à plusieurs transformations, dont voici les plus importantes : 1. La structure de l’ancienne cour de récréation a été transformée. La cour a été « agrandie » et subdivisée en zones d’activités (cf. plan). Les limites sont visibles grâce aux lignes blanches. La surveillance de la part des enseignant(e)s a également été réorganisée et renforcée afin de garantir une meilleure sécurité. 28 Schoulbuet 2014 • 2015 4. Les portes principales de l’école sont fermées à clef afin de garantir la sécurité des enfants pendant les cours (« milieu protégé »). Néanmoins les parents ont à tout moment accès à l’école en s’adressant au concierge du bâtiment 1 ou 2. 5. Il est strictement interdit aux véhicules de circuler sur le site pendant les heures de classe. 6. Le placement de drapeaux permet aux enfants de savoir s’ils ont le droit ou non de jouer sur la pelouse. 7. Le matériel de jeu est rangé dans des caisses de jeu et chaque semaine 2 ou 3 classes les utilisent à tour de rôle. Cette gestion permet une occupation plus constructive pendant les récréations et fonctionnait déjà avant la mise en place du projet « Schoulhaff » et a donc simplement été intégré dans ce nouveau projet. 8. Le « jeu accompagné » : Les enfants qui durant les récréations ont des difficultés à trouver du contact avec d’autres enfants et qui en souffrent peuvent participer à cette action. Durant les récréations ces enfants pourront jouer ensemble avec d’autres enfants et ceci sous la responsabilité d’un(e) enseignant(e) qui propose différents jeux et accompagne les enfants durant l’activité. La mise en pratique du projet « Schoulhaff » a débuté à la rentrée 2009/2010. Les nombreux échos positifs démontrent que nous nous trouvons sur le bon chemin pour les années à venir. Gemeng Käerjeng D’Bibliothéik vu Bascharage ganz praktesch All Kand däerf no Ofsprooch mat sengem Enseignant an d’ Schoulbibliothéik kommen an 1 (Cycle 2) oder 2 (Cycle 3 a 4) Bicher/CD’en ausléinen. Avec l’accord de l’enseignant, chaque élève peut emprunter 1 (cycle 2) ou 2 (cycle 3 et 4) livres/ CD à la bibliothèque scolaire. Fir de Schüler d’Auswiel ze vereinfachen, sinn all Bicher mat faarwege Punkten gezeechent: gréng Cycle 2, giel Cycle 3 a rout Cycle 4. Pour faciliter la sélection, les livres sont marqués par des points de différentes couleurs : vert (cycle 2), jaune (cycle 3) et rouge (cycle 4). Fir dëst Schouljoer sinn d’Ëffnungszäiten fir d’Kanner folgend: Méindes Mëttwochs Freides Paus Paus Paus 9.50-11.45 14.00-15.50 14.00 -15.50 Pour cette année scolaire les heures d’ouvertures sont les suivantes pour les enfants : Lundi Mercredi Vendredi Récréation Récréation Récréation 9.50-11.45 14.00-15.50 14.00 -15.50 No spéitstens 3 Wochen sollen déi ausgeléinte Saachen erëm an deem Zoustand wéi se ausgeléint goufen zeréckbruecht ginn. Après 3 semaines au plus tard, les livres empruntés sont à rendre à la bibliothèque dans un état impeccable. Et wier och flott, wann déi Bicher géingen doheem aus dem Schoulsak geholl a gelies ginn oder wéinstens gekuckt ginn a wann ee ganz motivéiert ass, kann een och nach den Antolinquiz maachen. Si les livres sont effectivement lus ou au moins feuilletés alors la bibliothécaire est ravie ! Les élèves motivés pourront même participer au jeu-concours sur le site d’Antolin. D’Kanner kënnen och doheem um Schoulsite: www.kaerjenger-schoulen.lu ënner Mediathéik -> Käerjeng kucken, wéi eng Bicher do sinn, oder Bicher zu engem bestëmmten Thema sichen. Wann e Buch net do ass, dat se onbedingt wëlle liesen, kënnen se och op der Wonschlëscht e Buch androen, an ech kucken, fir dat esou séier ewéi méiglech an d’Bibliothéik ze kréien. Les enfants peuvent aussi fouiller virtuellement dans la bibliothèque en allant sur le site de l’école : www.kaerjenger-schoulen.lu. En sélectionnant « Mediathéik » et €« Käerjeng » ils trouveront tous les livres disponibles à la bibliothèque scolaire de Bascharage. Ils peuvent également indiquer un livre qu’ils ont envie de lire dans la liste « Wonschlëscht » et j’essaierai de le procurer. Renée Lippert, responsable bibliothèque Schoulbuet 2014 • 2015 29 Gemeng Käerjeng Antolin - les enfants disent « oui » à la lecture Cette année, 149 élèves du cycle 2.1 au cycle 4.1 ont participé au programme « Antolin ». Dëst Joer hunn 149 Kanner vum Cycle 2.1 bis 4.1 beim „Antolin“ Programm matgemaach. Ensemble ils ont lu 2079 livres et ont accumulé 44541 points en répondant aux questions. A dire que les enfants n’aiment pas lire ! Les petits et grands bouquineurs de Bascharage ont prouvé le contraire. Zesummen hunn se 2079 Bicher gelies an esou 44541 Punkten bei de Quizfroen gesammelt. Do kann een dach nëmme gratuléieren! An da behapte béiss Zongen, d’Kanner vun haut géinge net méi liesen! Déi kleng a grouss Liesraten vu Käerjeng hunn de Contraire bewisen. Pour tous les parents qui veulent encourager leur enfant à participer, rien n’est plus simple que cela : chaque élève aura un nom d’utilisateur et un mot de passe soit de leur enseignant, soit de la bibliothécaire. Après avoir lu un livre, il se connecte sur le site internet : www.antolin.de, choisit le titre du livre et participe au concours. Tous les trimestres, les livres et points seront affichés près de la bibliothèque et en fin de l’année scolaire tous les participants recevront un diplôme. Les enfants, qui ont atteint un certain socle recevront un petit cadeau. Wann d’Elteren hier Kanner dobäi wëllen ënnerstëtzen, näischt méi einfach ewéi dat: all Schüler kritt e Passwuert an e Benotzernumm entweder vun hirem Enseignant oder an der Bibliothéik. Wann se e Buch gelies hunn, loggen se sech bei www.antolin.de an a sichen den Titel vum Buch a schonn kann et de Quiz ufänken. All Trimester ginn d’Bicher an d’Punkten, déi op Antolin gesammelt goufen op der Pinnwand bei der Bibliothéik opgelëscht. All Kand, dat matmécht, kritt um Enn vum Joer en Diplom an déi Kanner, déi e bestëmmte Sockel vu Punkten erreecht hunn, kréien e klenge Cadeau. Wien net matmécht, ass selwer Schold. 30 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Schoul Käerjeng Aktivitéiten am Cycle 1 Klass Michèle Philippart 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Schoulbuet 2014 • 2015 31 Gemeng Käerjeng -5 6 - 9 1 10 11 12 32 Schoulbuet 2014 • 2015 - 18 an de Gromperen zu Schëtter en Dag an der Molkerei um Rouscht Ausfluch an de Beetebuerger Park d’Nala op Besuch an der Spillschoul eis Molaarbechten 11 12 13 14 15 16 17 18 Gemeng Käerjeng Kolonie Robbesscheier Dëst Joer war et erëm sou wäit: d’Kanner aus der Klasse vun de Jofferen Isabelle Reis, Sandra Hoffmann, Christiane Klop an Isabelle Kaell sinn an d’Kolonie op d’Robbesscheier gefuer! D’Laun an d’Wieder waren tiptop! Schoulbuet 2014 • 2015 33 Gemeng Käerjeng Liichten Klass Isabelle Reis-Freres Wei all Joer ware mir uechtert d’Gemeng liichten. Précoce 1 an 2 Am Bësch gëtt et vill z’entdecken a mär kenne spillen a lafen. D’Kéi loossen sech vun eis net stéieren! Fuesparty Klass Isabelle Kaell-Calmes D’Fuesparty däerf an der Schoul op kee Fall feelen an eis Fuesboke sinn ëmmer gutt drop!! Police Klass Isabelle Kaell-Calmes Op Besuch bei der Police war d’Begeeschterung bei de Kanner extra grouss! 34 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Thillenvogtei Klassen Lorang Nadia, Mangers Magali an Sonia Ramos / Véronique Seyler 7. Oktober - Thillenvogtei, Wahl Päiperleksgaart Klassen Mangers Magali, Lorang Nadia a Sonia Ramos / Véronique Seyler 4. Juli 2014 - Päiperleksgaart, Gréiwemaacher Schoulbuet 2014 • 2015 35 Gemeng Käerjeng Päiperleksgaart Klassen Mangers Magali, Lorang Nadia a Sonia Ramos / Véronique Seyler 4. Juli 2014 - Päiperleksgaart, Gréiwemaacher Centre Mirador Klassen Ramos Sonia / Véronique Seyler a Lorang Nadia 27. Juli - Centre Mirador, Stengefort 36 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng 3. Juni 2014 Schoulsportdag Cycle 1 zu Käerjeng Dëst Joer gouf am Cycle1 a gudder Zesummenaarbecht mat der Gemeng an de Käerjenger Sportsveräiner (Handball, Basket, Fussball, Dëschtennis a Karate) ee flotte Schoulsportdag fir d’Kanner aus dem Cycle1 organiséiert! Et gouf sech vill beweegt a mir haten all vill Spaass. Dofir ee grousse Merci un all d’Benevolen, déi zum groussen Erfolleg bäigedroen hunn! Schoulbuet 2014 • 2015 37 Gemeng Käerjeng 14. Juli 2014 Schoulfest Cycle 1 zu Käerjeng Mat Hëllef vum Fierschter Marc Gengler a senge Leit gouf d’Schoulfest vum Cycle1 dëst Joer ganz am Bësch ofgehalen. D’Wieder huet deen Dag matgespillt an d’Kanner hu bei deene 38 Schoulbuet 2014 • 2015 ville verschiddenen Aktivitéiten e ganz flotten Dag verbruecht. E grousse Merci un déi ganz Equipe déi dëst Fest mat organiséiert huet. Gemeng Käerjeng Schoulbuet 2014 • 2015 39 Gemeng Käerjeng Schoul Käerjeng Aktivitéiten am Cycle 2 Klassen Pascale Michaelis & Christiane Ehlinger Hei e puer Andréck aus eiser flotter Kolonie zu Housen vum 25. - 27. Juni. Mär hate vill Spaass bei Bewegungs- a Musikspiller an der Natur, Kachen, Rallye duerch de Park Housen a Konscht an der Natur. 40 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Schoul Käerjeng Ausfluch vum Cycle 3 Ausfluch vum Cycle 3 op Han-sur-Lesse Méindes, de 14. Juli sinn d’Klasse vun den Damme Berg, Kirwel, Laschette, Leblond, Schuster an den Häre Jacquemart a Kaulmann mam Bus op Han gefuer. Um Programm stoung eng Visite vun de Grotten, e Picknick op der Spillplaz an eng kleng Safari mam Zichelchen duerch d’Naturgebitt. Schoulbuet 2014 • 2015 41 Gemeng Käerjeng Schoul Käerjeng Aktivitéiten am Cycle 4 De Cycle 4.1 vum Rita Zender Ausfluch an de Park Le’h Den 10. Juli war eis Klass op Diddeleng an de Park Le’h. Hei hu mir eis Angscht iwwerwonnen an hunn um bloen a gréngen Parcours bewisen, dass mir och héich an der Luucht tëschent de Beem kënne balancéieren a klammen. 42 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng De Cycle 4.1 vum Rita Zender Op de Spuere vum Mëttelalter Als Ofschloss vun dësem Schouljoer ware mir e ganzen Dag an d’Stad wou mir e Rallye gemaach hunn, ganz ënnert dem Motto „Op de Spuere vum Mëttelalter“. Nodeems mir am leschten Trimester an der Geschicht vill iwwert Buergen a Ritter souwéi iwwert Klouschter a Mönche geléiert hunn, hu mir eis elo selwer op d’Sich gemaach no Iwwerreschter aus dem Mëttelalter an eiser Haaptstad. Fir eisen Ausfluch ofzeschléissen, hu mir eis bei schéinem Wieder eng gutt Glace schmaache gelooss. Schoulbuet 2014 • 2015 43 Gemeng Käerjeng De Cycle 4.2 vum Fernand Felten huet beim Concours GENIAL 2014 matgemaach an den 2. Präis gewonnen. De Concours GENIAL ass e Kreativitéits- an InnovatiounsConcours fir Kanner a Jugendlecher vu Lëtzebuerg tëschent 5 an 20 Joer. Et ass eng Initiative vu Luxinnovation, der nationaler Agence fir Innovatioun a Fuerschung, an enker Zesummenaarbecht mam Ministère de l’Education nationale a mat der Ënnerstëtzung vun enger Rei vu Partner. Eng GENIAL Iddi ass nei an originell a kann zum Beispill: • eisen Alldag verbesseren oder vereinfachen • e konkreten alldeegleche Problem léisen an dat an all Beräich! D’Iddi vun eiser Klass war et, selbstänneg am Klassesall de Strom ze produzéieren, dee gebraucht gëtt, fir d’Luten oder déi elektresch Apparater un d’Goen ze bréngen: „Ökologische Stromproduktion durch Sonnen-, Wasser- und Menschenkraft (ohne Cattenom)“. Dat soll erreecht ginn: duerch Pedallen ënnert all Bänk, • Solarzellen un der Aussefassad vum Klassesall • Waasserrieder an de Waasserleitungen. • D’Kanner hunn hir Iddi mat enger Maquette verwierklecht. D’Präisiwwerreechung war an der Belle-Etoile. 44 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng 20. Mee 2014 Schoulsportdag zu Käerjeng Den Organisatiounsgrupp : Michèle Kirsch, Serge Berens, Frank Bintener, Ronny Rommes De Nationale Schoulsportdag, deen zu Käerjeng dënschdes, den 20. Mee stattfonnt huet, stoung ënnert dem Motto „De Sport an 1000 Formen“. Genee wéi d’lescht Joer hu mer eis fir e Konzept entscheed, bei deem de kompetitive Charakter keng Roll sollt spillen a virun allem de Spaass un der Beweegung ënnert all senge Formen entscheedend sollt sinn. Et goufen 53 Atelieren ugebueden a mat Ausnahm vun de Kanner vum Zykel 2.1, déi zesumme mat hiren Enseignanten bei di verschidden Ateliere gaange sinn, konnten d’Kanner alleng iwwert de Site goen an un deenen Aktivitéiten deelhuelen, déi hinnen am meeschten zougesot hunn. Et war en intressanten an ofwiesslungsräiche Mix vun Aktivitéiten, déi een alleng oder zu méi konnt ugoen an déi och ganz ënnerschiddlech Fähegkeete verlaangt hunn, sief dat Kraaft, Ausdauer, Koordinatioun, Geschécklechkeet oder Kooperatioun. Dëst Joer huet d’Wieder och nach matgespillt, esou datt de Kanner e superflotte Schoulsportdag 2014 gebuede konnt ginn. E grousse Merci geet dofir un d’Elteren, d’Personal aus der Maison Relais, d’Portieren, d’Gemengepersonal an d’Léierpersonal, déi et erméiglecht hunn, datt eise Schoulsportdag och dëst Joer e groussen Erfolleg war. Schoulbuet 2014 • 2015 45 Gemeng Käerjeng 28. Mee 2014 Schoul Käerjeng Hallef-Finale nationale Virliesconcours De Cédric Schumacher (1. vu riets) aus dem Cycle 4.1 vun der Joffer Isabelle Decker, huet dës ½-Finale gewonnen. 46 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng 11. Juli 2014 Schoulfest Op Acker zu Käerjeng Moies kruten d’Kanner eng ganz Rëtsch kreativ Atelieren ronderëm d’Thema „Ritter“ ugebueden. Et gouf äifreg gezeechent, gebastelt, gekacht, gebak, gesät, geschriwwen, gegoss, asw. Nomëttes waren ab 14 Auer och d’Famille wëllkomm. 30 verschidde Stänn, hunn Aktivitéiten a Spiller vun deemools ugebueden. Um 16 Auer war du jiddereen agelueden weiderhinn um Site ze bleiwen, well fir Iessen, Gedrénks an Animatioun gesuergt war. Nëmme mat der Hëllef vu der Eltervereenegung, der Maison Relais, der Gemeng, dem Léierpersonal an nach soss extere Fräiwëllegen, konnt dëst Schoulfest esou erfollechräich ëmgesat ginn. Merci all deene Betraffenen! Schoulbuet 2014 • 2015 47 Gemeng Käerjeng Durant la matinée, les élèves pouvaient participer à une multitude d’ateliers créatifs autour du thème des « chevaliers ». Ils ont dessiné, bricolé, cuisiné, scié, écrit, étampé, etc. Les familles étaient les bienvenues à partir de 14h30 stations proposaient des activités et jeux d’autrefois. A 16h00 chacun a su manger, boire et s’amuser davantage sur le site scolaire. C’est uniquement grâce à l’aide de l’association des parents, de la maison relais, de la commune, des enseignants et d’autres volontaires externes que notre fête scolaire a su être réalisée. Merci à tous les concernés ! 48 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Konschtportal op: www.kaerjenger-schoulen.lu Wann der interesséiert sidd, wat an de Schoule gemoolt a gebastelt gëtt, oder eng originell Iddi sicht, da kënnt der gären op eisem Schoulsite ënner „Projeten“ an dann ënner „Konschtportal“ kucken. Si vous vous intéressez à ce que les élèves de nos écoles dessinent et bricolent, ou si vous cherchez une idée originale, consultez le site internet de notre école sous « Projeten » et en sélectionnant l’onglet €« Konschtportal ». Do fannt der flott Konschtwierker aus deene leschten 2 Joer, gemoolt, gepecht, geschnidden, modeléiert vu Kanner aus dem Cycle 2, 3 a 4. Vous y trouverez des œuvres des deux dernières années, réalisés par les élèves des cycles 2, 3 et 4. Schoulbuet 2014 • 2015 49 Gemeng Käerjeng Schoul Kéinzig Cycle 1 Précoce 2014/2015 Ecole Précoce de Clemency Home Scouts Adresse Rue de la Gare L-4966 Clemency Tél. : 50 58 68 Localités appartenant au ressort scolaire Clemency Fingig Horaire de classe Activité Cours Récréation Cours Cours Matin 08.00 - 09.45 09.45 - 10.00 10.00 - 11.45 - Après-midi 14.00 - 16.00 Bourg Céline Bachim Mia Cycle 1 2014/2015 Ecole Préscolaire de Clemency Adresse Rue de Sélange L-4965 Clemency Tél. : 50 21 51 - 1 Fax : 50 46 74 Localités appartenant au ressort scolaire Clemency Fingig Horaire de classe Matin (lundi, mercredi et vendredi) : de 07.50 à 11.45 heures Matin (mardi et jeudi) : de 07.50 à 11.25 heures Après-midi (lundi, mercredi et vendredi) : de 14.00 à 15.50 heures 50 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Répartition des classes Cycle 1 Di Cino-Scholze Nicole 50 21 51 - 351 Ecole Préscolaire Cycle 1.1 Helbach Yoan Miller Lori Perrone Luana Schloesser Kai Szurek Colin Cycle 1.2 Balice Pol Blaise Noé Bohler Daniel Brito Tim Conter Valérie Haupert Gilles Leches Lara Leischen Ben Pereira Gomes Batista Joel Skarna Liam Szybowska Zuzanna Ecole Préscolaire, rue de Sélange Harsch Magali 50 21 51 - 350 Ecole Préscolaire Cycle 1.1 Da Conceicão Moreira Rafael Lahure Nik Olinger Nicolas Rodrigues Tavares Raissa Van Wissen Bob Walesch Océane Cycle 1.2 Alves Mattéo De Brouchoven De Bergeyck Henri Delvaux Grace Enders Florian Hirtz Camille Machado Da Silva Inês Marquart Max Rebelo Silva Mario Skarna Luka Trivigno Antonella 50 21 51 - 352 Ecole Préscolaire Cycle 1.1 D'Amico Anna Gillet Ethan Gira Hirtz Dave Kirwel Lou Mariotti Giada Reyter Leeland Schastok Claire Thorn Julien Cycle 1.2 Antony Axel Ferreira Nunes Diego Haag Meggan Lordong Mendes Jasen Pires Sereno Elias Reche Eva Schiltz Jack Schloesser Tom Schoulbuet 2014 • 2015 51 Gemeng Käerjeng Cycles 2-4 2014/2015 Ecole Primaire de Clemency Bâtiment A + Annexe presbytère Adresse 11, rue de l’Eglise L-4965 Clemency Tél. : 50 21 51 - 1 Fax : 50 46 74 Localités appartenant au ressort scolaire Clemency Fingig Bâtiment B Adresse Rue de Sélange L-4965 Clemency Tél. : 50 21 51 - 1 Fax : 50 46 74 Horaire de classe Localités appartenant au ressort scolaire Clemency Fingig Matin (lundi, mercredi et vendredi) : de 07.50 à 11.45 heures Matin (mardi et jeudi) : de 07.50 à 12.15 heures Après-midi (lundi, mercredi et vendredi) : de 14.00 à 15.50 heures 52 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Répartition des classes Cycle 2 - 1ère année Journée Nathalie Ecole Primaire Lunkes Sylvie 50 21 51 - 346 Bâtiment A Back Gilles Cirkin Edin Heinen Mia Lahure Lex Luyckfassel Lequeux Jessy Marin Nolan Olinger Julie Radogna Emma Skarna Lorik Spiniello Adama 50 21 51 - 340 Bâtiment A Alves Léane Da Silva Picado Gonçalo Miguel Gomes Varela Ryan Kirwel Yana Martins Elvas Da Silva Mauro Pavkovic Toni Simoes Vicente Tais Maria Soares Gonçalves Alexis Spiniello Eva Walesch Thibault Wampach Scott Répartition des classes Cycle 2 - 2ème année Kirsch-Olinger Carole 50 21 51 - 338 Bâtiment B Brito Joé Carvalho Migueis Inês Chenneaux Chiara Correia Marques Rodrigo De Brouchoven De Bergeyck Emilie De Vreese Lyana Enders Hannah Höfler Alex Legros Clémence Mariotti Gianluca Ruckert Finn Thill Jonas Vandler Fabien Ecole Primaire Reuter Linda 50 21 51 - 356 Bâtiment B Bohler Philipp Branco Lopes Milly Clemente Costa Beatriz Conter Olivier Elsen Wiseler Zharina Kremer Lynn Legros Alexandre Oliveira Da Costa Luca Pires Sereno Rafael Schiavone Thi Anh Liên Szybowski Jakub Thorn Elena Welter Swanny Schoulbuet 2014 • 2015 53 Gemeng Käerjeng Répartition des classes Cycle 3 - 1ère année Ecole Primaire Seil-Emering Karin 50 21 51 - 355 Bâtiment B Brito Gil Friob Lara Gerson Laure Gornay Samy Lee Kirsch Natalia Leches Jim Martins Zoé Schloesser Estelle Sgura Adriano Simoes Vicente Gabriel Alexandre Simon Melvin Teixeira Da Cruz Richard Van Wissen Lena Vandler Ronalson Wagner Lou Répartition des classes Cycle 3 - 2ème année Simon-Schonnen Gabrielle 50 21 51 - 359 Bâtiment B Chambord Jules Galleti Tino Goncalves Gomes Gwen Klein Ben Leches Michel Legros Victor Miller Laura Miranda Barbosa Luis Perrone Norma Pilger Alex Polinwa Kamga 54 Schoulbuet 2014 • 2015 Ecole Primaire Weiler Sandra 50 21 51 - 344 Bâtiment A Branco Lopes Ivo Diederich Tom Filipe Mendes Leila Galleti Loris Heinen Jamie Kerschen Lena Kreins Sandy Pierucci Dana Scheer Sam Snackers Simon Thill Ben Thorn Yves Gemeng Käerjeng Répartition des classes Cycle 4 - 1ère année Ecole Primaire Hirtz Georges 50 21 51 - 357 Bâtiment B Chambord Arthur Delvaux Lizzy Diederich Yanis Pol Gomes Rodrigues Cristiano Gomes Varela Bryan Hoffmann Jil Kirsch Charel Ludovicy Yannick Marq Maxime Martins Shayana Orban Lisa Schon Julien Thorn Tim Wagner Lui Wolff Michel Zadworny Tom Répartition des classes Cycle 4 - 2ème année Rath Elisabeth 50 21 51 - 343 Bâtiment A Baetslé Emeline Beheydt Elise Cirkin Alisa Delvaux Sean Esch Julie Goffinet Lucas Kirsch Max Marin Aelig Marques Da Silva Mariana Philippe Louis Polinwa Anastasia Rupil Timothé Sgura Antonio Weyrich Ana Ecole Primaire Vangelista Lynn 50 21 51 - 341 Annexe prébystère Bauler Frank Carvalho Migueis Joana Di Pillo Maurice Gerson Philippe Klein Mex Pierucci David Poos Tom Roger Max Ruckert Nina Ruckert Nova Schmitz Martine Silva Marques Barbara Soares Gonçalves Jimmy Weber Véronique Schoulbuet 2014 • 2015 55 Gemeng Käerjeng Infos supplémentaires Schoul Kéinzig Activités dans l’horaire Appui Riehl-Thill Pascale Scholler-Elsen Annick Sertic Tania Surnuméraires Reuter Kevin Scholler-Elsen Annick Instruction religieuse Enders Eric 56 Schoulbuet 2014 • 2015 Schoumacher Danielle Gemeng Käerjeng Transport scolaire 2014/2015 Schoul Kéinzig Cycles 1-4 : ALLER : BUS CLEMENCy Matin 7.30 7.31 7.33 7.35 7.37 7.38 7.45 Horaire Après-midi 13.40 13.41 13.43 13.45 13.47 13.48 13.55 Arrêt Fingig Fingig Clemency Clemency Clemency Clemency Clemency Maerchen Duerf Bierg (rue de Fingig) Gare Schock Eecherwee Gemeng RETOUR : BUS CLEMENCy Matin Horaire Après-midi Fin de classe Fin de classe Mardi, jeudi : 12.15 Lundi, mercredi, Lundi, mercredi, vendredi : vendredi : 11.45 15.50 Arrêt Clemency Clemency Clemency Fingig Fingig Gemeng Gare Bierg (rue de Fingig) Duerf Maerchen Schoulbuet 2014 • 2015 57 Gemeng Käerjeng De Précoce Kéinzig Aktivitéiten am Cycle 1 Am Mäerz/Abrëll ass de Paco, e klengen Teddybier, eis an de Précoce zu Kéinzig fir 3 Woche besiche komm. Zesummen hu mir eis säi Carnet de route ugekuckt an hu gestaunt a wéi ville Klassen de Paco schonn op Besuch war. Well de Paco op esou vill verschiddene Plaze war, kann hien natierlech vill Sprooche schwätzen. Hien huet eis eng ganz Valise mat Billerbicher an den ënnerschiddlechste Sproochen matbruecht, déi mir während deenen 3 Wochen zesummen am Krees gekuckt hunn. Des Weideren huet de Paco eis an de Bësch oder an d’Turnhal begleed, an eis bei allen Aktivitéiten an der Klass ënnerstëtzt. Och an der Paus duerft de Paco natierlech net feelen an huet eis nogekuckt, wa mir mat de Lafrieder gefuer sinn oder mam Ball gespillt hunn. Hien duerft souguer selwer mat engem Bobbycar fueren wat him ganz vill Spaass gemaach huet! D’Kanner ware vum Paco begeeschtert an hunn hien direkt als vollwäertege Klassekomerod unerkannt. Si hunn him villes gewisen a ware frou an houfreg, wann de Paco hinne bei hiren Aktivitéiten nogekuckt huet. 58 Schoulbuet 2014 • 2015 D’Kanner ware permanent ëm de Paco besuergt an hunn him direkt e Pullover an e Schal ugedo wann et dobausse kal war. Soubal d’Sonn erauskomm ass, hu si him de Sonnebrëll op d’Nues gesat! Um Wee fir an de Bësch duerft ëmmer ee Kand de Paco droen. Och hei hunn d’Kanner ëmmer gutt op de Paco opgepasst an hu geléiert Verantwortung ze iwwerhuelen. Zum Schluss hu mir dem Paco nach en Ouschteree als klenge Kaddo gebastelt a mir hoffen, datt hien eis demnächst erëm eng Kéier besiche kënnt! Gemeng Käerjeng Schoulsportdag, Freideg, den 02. Mee 2014 De Précoce Kéinzig huet den 20. Juni en Ausfluch an de Beetebuerger Park gemaach. Schoulbuet 2014 • 2015 59 Gemeng Käerjeng Schoul Kéinzig Aktivitéiten am Cycle 1 Klassen Nicole Scholze, Muriel Kugener & Magali Harsch Och dëst Joer hunn d'Spillschoulskanner vu Kënzeg sech mat engem Kënschtler beschäftegt an hier Wierker vum Keith Haring op enger Ausstellung presentéiert. 60 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Schoulbuet 2014 • 2015 61 Gemeng Käerjeng Schoul Kéinzig Aktivitéiten am Cycle 2 Klassen Nathalie Journée, Carole Kirsch-Olinger & Linda Reuter Ausfluch op Munzen an d’Robbesscheier De 4. Juli sinn déi 41 Kanner aus den dräi Klassen vum Cycle 2 vu Kënzeg mam Bus op Munzen gefuer. Dohannen ukomm konnten déi kleng Besicher de ″Musée vivant ‘A Robbesscheier´ ″op interaktiv Aart a Weis entdecken andeems si u 6 verschiddenen Atelieren deelgeholl hunn déi op de ganzen Dag verdeelt waren : - En Tour an der Päerdskutsch: Gezunn vun zwee kräftegen Ardennerpäerd hunn d’Kanner e klengen Tour iwwer d’Feldweeër an der Päerdskutsch gemaach. D’Heemelen vun den Päerd nom Tour huet natierlech och net dierfen feelen. - D’Fidderen vun den Déieren um Bauerenhaff: Nieft den Hinger a Kanéngercher duerften d’Kanner och d’Schof fidderen. Donieft sinn si och méi iwwert d’Schwäin gewuer ginn a konnten och d’Ieselcher upaken. - D’Bäckerei: Mat enger Knupp Deeg huet all Kand sech selwer seng Hunnegtäsch konnte maachen. Den Deeg huet missen ausgerullt ginn, d’Form vun der Mëtsch ass ausgestach ginn, d’Hunnegfëllung ass dra komm an nom Zouklappen konnt all 62 Schoulbuet 2014 • 2015 Kand seng Täsch nach no Loscht mam Rescht Deeg dekoréieren. Nom Baken am Uewen konnten déi kleng Bäcker sech dann hir Hunnegtäsch gutt schmaache loossen. - D’Woll: D’Wollplotten aus dem Geschäft kennen d’Kanner.Am Wollatelier ass awer déi al, manuell Hirstellung vun der Woll méi genau ënnert d’Lupp geholl ginn : D’Kanner hunn d’Woll gewäsch, vun eneen gerappt, gekämmt an duerno ass hinne gewise ginn, wéi e Wollfuedem gesponne gëtt. Den Highlight wor awer ouni Zweiwel de Wonschbännchen deen all Kand kritt huet. - D’Keramik: Aus Lehm hunn d’Schüler eng kleng Schildkröt ausgestanzt. Mat wäissem Lehm konnten d’Kanner hir Schildkröt ganz kreativ dekoréieren. - D’Käerzen an de Wues: D’Kanner hunn erklärt kritt, wouhier mir eigentlech un de Wues fir eis Käerzen kommen. All Kand konnt och seng eege kleng Käerz rullen a mat Heem huelen. No engem laangen Dag si mir dann alleguer um eppes klenges op 6 Auer owes erëm zu Kënzeg ukomm. Gemeng Käerjeng Schoulbuet 2014 • 2015 63 Gemeng Käerjeng Äerdbier Milkshake an Äerdbier Gebeess D’Schüler aus dem Cycle 2.2 vu Kéinzig hu sech Ufank Juli mam Thema „Äerdbieren“ ausernee gesat. Si hunn d’Äerdbierplanz an hier Fruucht méi no kenne geléiert an du louch et natierlech op der Hand Äerdbieren ze schmaachen an eppes Leckeres aus Äerdbieren ze zauberen. Fir d’éischt hunn d’Schüler e Milkshake gemixt. Heifir hu se d’Äerdbiere gebotzt an entwutzt. Dono huet jiddereen se kleng geschnidden an an eng grouss Schossel gehäit. Mëllech an e bëssen Zocker derbäi, dat Ganzt gutt gemixt a schonn ass de Milkshake fäerdeg. D’Kanner hu sech et gutt schmaache gelooss. Den Dag drop ass Äerdbiergebeess gekacht ginn. Heifir sinn d’Äerdbieren gewäsch an entwutzt ginn, dono ass alles an e grousst Dëppe gehäit gi fir dat Ganzt e bësse brutschelen ze loossen. Dunn ass Zocker derbäi koum a während puer Minutten ass andauernd dra geréiert ginn. Endlech war et esou wäit, dass d’Kanner hiert Gebeess konnte schmaachen, a Glieser afëllen a mat Heem huelen. Eveil aux sciences Danielle Schoumacher 64 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Kinovorstellung „Mr. Peabody und Sherman“ und „Lego Movie“ im Utopolis Belval Dank der Einnahmen unseres Weihnachtsmarktes hatten alle Kinder der Zyklen 2 bis 4.1 die Möglichkeit an einer Kinovorstellung teilzunehmen. Zwei Klassen des Zyklus 2 schauten sich am 4. Juni 2014 den Film „Mr. Peabody und Sherman“ an während eine Klasse die Kinovorstellung „Lego Movie“ besuchte. Mr. Peabody und Sherman Klassen Nathalie Journée & Linda Reuter Mr. Peabody ist besonders intelligent.Trotz der Tatsache, dass er ein Hund ist, nimmt er sich der Erziehung eines kleinen Adoptivkindes an. Zusammen mit dem Jungen besucht Peabody fremde Welten, die sie Dank einer Zeitmaschine bereisen können. Ob in Ägypten, bei den Trojanern oder in der Französischen Revolution - überall erleben Peabody und Sherman zahlreiche Abenteuer, die so witzig und humorvoll dargestellt wurden, dass die Lachmuskeln der Kinder anständig trainiert wurden. Lego Movie Klasse Carole Kirsch-Olinger Emmet, ein ganz gewöhnlicher Bauarbeiter, wird durch eine simple Verwechslung zur letzten Hoffnung um die Welt zu retten. Zusammen mit einer Gruppe von Fremden begibt er sich auf die Mission um den Bösewicht zu stoppen, der das ganze Universum bedroht. Leider ist Emmet der großen Aufgabe nicht immer gewachsen, sodass so einiges schief läuft, was natürlich die Kinder zum Lachen brachte. Schoulbuet 2014 • 2015 65 Gemeng Käerjeng Schoul Kéinzig Aktivitéiten am Cycle 4 De 17. Juni 2014 huet d’Klass vum Cycle 4.1 vu Kënzeg vun der Joffer Elisabeth RATH um Projet RoboTec Sud um Belval deelgeholl. D’Kanner hu selbstänneg kleng „Roboteren“ programméiert, déi duerno verschidden Parcoursen hu misse bewältegen. 66 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Klassen Elisabeth Rath & Lynn Vangelista De 4. Juli 2014 huet de Cycle 4.1 vu Kënzeg un der Foire Agricole deelgeholl. D’Kanner hu verschidden Ateliere besicht: „Schafe und Ziegen“: De Kanner goufen déi verschidde Rassen erklärt a firwat se geziicht ginn. Zum Schluss duerften d’Kanner d’Schof an d’Geessen heemelen. „Lucky Luke“: D’Kanner hu sech eng Päerdsshow ugekuckt. „Schiefermalerei“: D’Kanner hunn op Schifer gemoolt. „Wie aus grünen Gras weiße Milch wird“: D’Kanner hunn eng Rei Experimenter duerchgefouert. Och soss hunn d’Kanner nach vill aner Déieren, Trakteren a landwirtschaftlech Maschinnen gesinn. Si kruten och vill ze schmaachen, wat hinnen natierlech immens gefall huet! Schoulbuet 2014 • 2015 67 Gemeng Käerjeng Infos générales Schoul Käerjeng Schoul Kéinzig 1. Comité d’Ecole Schoul Käerjeng Adresse 24, rue de l’Eau - L-4920 Bascharage - Contact : b.comite@kaerjenger-schoulen.lu - Tél. : 621 307 747 68 Bintener Frank Président Kaell-Calmes Isabelle Membre Kaulmann Frank Membre Kirsch Michèle Membre Legil Tom Membre Neuens-Lemmer Nadine Membre Thorn Marc Membre Zender Rita Secrétaire Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Schoul Kéinzig Adresse Rue de Sélange - L-4965 Clemency - Contact : class.weiler.clemency@ecole.lu - Tél. : 621 307 746 Weiler Sandra Présidente Harsch Magali Membre Kirsch-Olinger Carole Membre Schoumacher Danielle Membre 2. Coordination de cycle Kaell-Calmes Trivigno Antonella Isabelle (Bascharage) (Clemency) Cycle 1 Cycle 1 Journée Nathalie (Clemency) Cycle 2 Michaelis Pascale (Bascharage) Cycle 2 Schuster-Rayeck Christiane (Bascharage) Cycle 3 Kirsch Michèle (Bascharage) Cycle 4 Vangelista Lynn (Clemency) Cycle 4 Seil-Emering Karin (Clemency) Cycle 3 Schoulbuet 2014 • 2015 69 Gemeng Käerjeng 3. Commission Scolaire Wolter Michel Bintener Frank Deckenbrunnen Ronald Hatz-Roos Myriam Jeanpaul Jeannot Philippe-Kimmel Chantal Lentz Léon Pandolfi Jean-Marie Sturm Richard Weiler Sandra Witry Marie-Paule Président Représentant du personnel enseignant de Bascharage Représentant des parents d’élèves de Bascharage Membre Membre Représentant des parents d’élèves de Clemency Membre Secrétaire Membre Représentant du personnel enseignant de Clemency Représentant archevêché 4. Portiers Camille Goerend Claude Fischer Marco Lemmer Michel Jungbluth Carlo Link Heng Gierden Nicodemo Palmieri Steve Klein Frank Hoffmann Emile Muller Gérard Freylinger Manquent sur la photo : Alain Muller 70 Nico Heiman Schoulbuet 2014 • 2015 Claude Hengel Gemeng Käerjeng Le Service Médico-Socio-Scolaire (Ligue Médico-Sociale) Michelle Philipp Ce service se partage en 2 volets : 1) la médecine scolaire : Des tests et mesures de dépistage, ainsi que des examens médicaux sont pratiqués tels que prévus par le règlement grand-ducal du 24 octobre 2011. Ils sont assurés par Mme Michelle PHILIPP, assistante d’hygiène sociale auprès de la Ligue Médico-Sociale et les médecins scolaires. Les parents peuvent aussi s’adresser à ce service pour toute question au sujet de la santé ou de l’alimentation de leur enfant. 2) le service social : Les parents, les enseignants et les élèves peuvent s’adresser à ce service pour avoir des informations, des conseils ou de l’aide. Mme Michelle PHILIPP, assistante d’hygiène sociale, est la responsable de ce service. Vous pouvez joindre le service sous les numéros de téléphone : 500 552 574 (à Bascharage) et 50 21 51 328 (à Clemency) ou 58 56 58 1. Michelle PHILIPP Assistante d’hygiène sociale Schoulbuet 2014 • 2015 71 Gemeng Käerjeng Calendrier des vacances et congés scolaires Rentrée scolaire L’année scolaire 2014/2015 commence le lundi, 15 septembre 2014 et finit le mercredi, 15 juillet 2015. Le lundi, 15 septembre 2014, jour de la reprise des classes, est une journée entière ; les enfants sont à congédier à la fin des cours. Vacances et congés Vacances et congés Congé de la Toussaint Vacances de Noël Congé de Carnaval Vacances de Pâques Congé de la Pentecôte Vacances d’été Date début 25 octobre 2014 20 décembre 2014 14 février 2015 4 avril 2015 23 mai 2015 16 juillet 2015 Date fin 2 novembre 2014 4 janvier 2015 22 février 2015 19 avril 2015 31 mai 2015 14 septembre 2015 Jours de congé isolés Jours de congé isolés « Niklosdag » Pèlerinage (Bascharage) Pèlerinage (Clemency) Fête du Travail Ascension Fête Nationale Date 6 décembre 2014 28 avril 2015 1er mai 2015 1er mai 2015 14 mai 2015 23 juin 2015 Remarques : • la veille des vacances de la Toussaint, de Noël, de Carnaval, de Pâques et de la Pentecôte, les élèves sont à congédier à la fin des cours de l’après-midi, c’est-à-dire le vendredi à 15.50 heures • le lendemain de la 1ère communion, les classes du 3e cycle de l’enseignement fondamental fonctionnent normalement. Toutefois, les enseignants de ces classes voudront bien accepter d’éventuelles excuses écrites concernant les absences d’élèves au cours de la matinée. Adresses et numéros utiles Inspectorat Greisch-Marie-Paule, inspecteur E.F. Bureau Régional Centre 17-A, route de Longwy L-8080 Bertrange Tél. : 26 44 62 - 50 Service enseignement de la commune de Käerjeng Pandolfi Jean-Marie Meysembourg Carmen Tél. : 500 552 - 322 Tél. : 500 552 - 323 Fax : 500 552 - 329 Fax : 500 552 - 329 E-mail : jean-marie.pandolfi@kaerjeng.lu E-mail : carmen.meysembourg@kaerjeng.lu 72 Schoulbuet 2014 • 2015 Scheitler Laurent Tél. : 500 552 - 321 Fax : 500 552 - 329 E-mail : laurent.scheitler@kaerjeng.lu Gemeng Käerjeng Piscine couverte « Op Acker » Recommandations aux utilisateurs des piscines Chers parents ! Afin de garantir une qualité d’eau irréprochable ainsi que des alentours (vestiaires, douches, autour de la piscine, …) impeccablement propres, nous tenons à vous rappeler quelques mesures d’hygiène qui doivent être scrupuleusement respectées par tous les utilisateurs : Il est strictement interdit de porter des chaussures à l’intérieur des zones « pieds nus ». Avant d’entrer dans le bassin, chaque utilisateur doit prendre une douche savonneuse. Les utilisateurs doivent donc apporter du shampooing et du savon ! Le port du bonnet de bain (de préférence en silicone) est obligatoire ! Le port du « short de bain » est interdit ! Les verrues sont des maladies de la peau et doivent impérativement être soignées par un médecin car elles sont très contagieuses. Puisqu’elles ont la particularité de pousser vers l’intérieur, elles peuvent passer inaperçues pendant un moment. En regardant de près, on peut observer un nodule rugueux piqué de petits points noirs. Elles sont généralement douloureuses à cause de la pression exercée par le poids du corps. La contagion se fait par contact direct (peau à peau) ou indirect (par des objets) avec la partie infectée. Les sols humides des piscines sont particulièrement propices à la transmission de la verrue plantaire. Chaque utilisateur doit désinfecter ses pieds après passage dans la piscine en utilisant les douches pour pieds ! L’utilisateur touché de verrues peut continuer à participer au cours de natation, mais, afin d’éviter la contagion, doit impérativement couvrir ses verrues à l’aide de chaussettes en latex (qu’on peut acheter à la pharmacie). En ce qui concerne les verrues plantaires (« Waarzelen un de Féiss »), quelques précisions s’imposent : Les maîtres nageurs et le personnel enseignant Schoulbuet 2014 • 2015 73 Gemeng Käerjeng LASEP (Ligue des Associations Sportives de l’Enseignement Primaire) 74 « Spill a Sport » (jeu et sport). Ces deux mots résument les buts, tels que définis par les fondateurs de la LASEP en 1964. „Spill a Sport“, dës zwee Wieder resüméieren d’Ziler vun der LASEP, sou wéi se vun hire Grënner 1964 geduecht waren. Le sport périscolaire complète heureusement l‘action éducative de l’école. Tout en préservant un caractère ludique, il favorise le sens de l’effort, de la responsabilité et, pourquoi pas, de la discipline. De Sport an der LASEP vervollstännegt d’Erzéiungsaarbecht vun der Schoul. Trotz spillereschem Charakter, ënnerstëtzt en d’Kanner doranner, eng Ustrengung duerchzestoen, Responsabilitéit ze iwwerhuelen a, fir wat net, léiert en d’Kanner eng gewëssen Disziplin. Les activités corporelles sont d’autant plus importantes que l’offre massive des médias rend les enfants de plus en plus passifs pendant leur temps libre. Déi kierperlech Beweegung gëtt ëmsou méi wichteg, well d'Medien hautdesdaags de Kanner ëmmer méi ubidden a se esou hir Fräizäit méi passiv verbréngen. Chaque enfant du cycle 2 au cycle 4 peut participer à Bascharage une fois par semaine pendant la pause de midi aux activités de la Lasep : jeux de ballons, athlétisme, endurance etc. A Clemency, les activités de la Lasep sont proposées pour les cycles 1 à 4. All Kand aus dem Cycle 2 bis 4 kann eemol an der Woch an der Mëttespaus un den Aktivitéite vun der LASEP zu Käerjeng deelhuelen: Ballspiller, Liichtathletik, Ausdauer asw. Zu Kéinzeg ginn d’Aktivitéite vun der LASEP fir d’Cyclen 1 bis 4 ugebueden. Ces activités sont organisées sous la direction de dirigeants et d’enseignants qualifiés. Déi genau Auerzäiten ginn den Elteren am Ufank vum neie Schouljoer matgedeelt. Les horaires exactes seront communiqués aux parents au début de la nouvelle année scolaire. Renée Lippert, secrétaire LASEP Käerjeng Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng www.kaerjenger-schoulen.lu Depuis plusieurs années les écoles fondamentales de Bascharage et de Clemency utilisent systématiquement les technologies d’information et de communication (TIC) en classe pour soutenir l’apprentissage des langues et pour réaliser des projets multidisciplinaires. De son côté, les équipes pédagogiques utilisaient les TIC pour documenter la vie scolaire sur les portails scolaires Internet schoulkaerjeng.lu respectivement ecoles-clemency.lu pour illustrer les activités au sein de leurs classes respectives. A partir de l'année scolaire 2013/2014, ces deux sites sont regroupés dans un portail unique: www.kaerjenger-schoulen.lu. Celui-ci permet aux intéressés de retrouver aussi bien des informations sur l’enseignement scolaire de la commune fusionnée en général que sur les écoles spécifiques. Par ailleurs, le site offre un nouveau « look » et a également été optimisé pour la consultation par smart phone. de développer leurs compétences langagières en produisant et en publiant des documents multimédia en ligne. Le concept pédagogique inhérent aux outils mis en œuvre dans la plateforme OLEFA, favorise et stimule l’autonomie, la motivation intrinsèque, l’imagination et la créativité des élèves. Dans son guide relatif à l’évaluation avec les bilans intermédiaires, le MEN recommande d’ailleurs aux enseignants d’utiliser OLEFA pour enregistrer chaque trimestre les productions orales des élèves afin de documenter les progrès et les difficultés éventuelles de ceux-ci. La vision pédagogique consiste à permettre aux élèves d’évoluer du stade de simples consommateurs ou utilisateurs des technologies vers le stade de producteurs de contenu numérique. Par leur logique de production et approche holistique, les outils intégrés dans OLEFA se démarquent clairement de beaucoup d’autres outils et logiciels utilisés dans le monde de l’éducation qui eux poursuivent majoritairement une approche traditionnelle d’exerciseurs avec une finalité « drill and practice ». En juin 2010, la plateforme OLEFA a été dotée par le label « Comenius Edumedia » dans la catégorie « Learning Management Systems », et en novembre 2012, elle a été dotée par le « Label européen des langues ». Les quatre outils intégrés dans la plateforme de collaboration pédagogique OLEFA (Webbook, Wiki, Storyboard et Tiparlo) permettent aux élèves Schoulbuet 2014 • 2015 75 Gemeng Käerjeng A côté du curriculum classique de l’école fondamentale, le développement des compétences et attitudes liées à l’utilisation des technologies d’information et de communication (TIC) auprès des élèves est absolument essentiel pour ceux-ci, afin de les préparer à prendre leur place en tant que futurs membres et citoyens dans la société d’information. Tous les efforts menés dans les écoles de Käerjeng pour intégrer les TIC dans les processus d’apprentissages sont en ligne avec les objectifs formulés par le conseil européen dans la stratégie de Lisbonne, qui vise à préparer la transition de l’Europe vers une société et une économie fondées sur la connaissance et l’innovation. Les modules pédagogiques WIKI et Webbook, sont ainsi p.ex. des moyens par excellence pour permettre aux élèves de s’exprimer dans leur langue primaire ou dans une autre langue sur leur vécu, leurs origines et leurs vues du monde. De façon quasi ludique (serious gaming) les enfants apprennent avec le module STORYBOARD à mettre en scène des histoires, de faire dialoguer des figurines tant par des bulles de textes que par leur propre voix parlée et directement enregistrée dans la scène construite. Le module tiparlo est un outil qui permet d’enregistrer, d’écouter et d’arranger des séquences d’un dialogue ou d’une narration, et par cette voie de développer la compétence des élèves à s’exprimer oralement. Cet outil s’utilise dès le préscolaire par les plus petits pour raconter, parler, chanter, ... Les élèves ont un accès sécurisé, moyennant leurs comptes et mots de passes personnels, aux différents modules pédagogiques. Des outils comme le module WIKI permettent de réaliser des projets interdisciplinaires, interclasses, d’élaborer des projets multimédia complexes et aussi de communiquer sur des thèmes et valeurs éthiques, morales et/ou religieuse, via des petits sites Web intégrés dans le portail de l’école. 76 Schoulbuet 2014 • 2015 Le portail permet également aux élèves, parents et enseignants de consulter les médiathèques scolaires des différentes écoles en ligne, d'y effectuer des recherches et d'évaluer et de commenter les articles. Nouveau: A partir de l'année scolaire Gemeng Käerjeng 2013/2014, les livres pour lesquels la plateforme antolin.de propose des questionnaires interactifs sont directement marqués dans le catalogue en ligne avec un lien sur le quiz respectif. Les médiathèques sont richement dotées et permettent de promouvoir la lecture auprès de jeunes et de satisfaire la curiosité innée des élèves. Elles sont ouvertes tous les jours pour les classes selon un calendrier fixe. En plus de l’activité de prêts, des ateliers de lectures et d’écritures sont organisés et animés régulièrement par « l’équipe bibliothèque ». Avec les moyens technologiques et pédagogiques mis à dispositions dans ses écoles fondamentales, la commune de Käerjeng est déjà conforme avec les dispositions de l’article 35 de la loi du 6 février 2009, portant organisation de l’enseignement fondamental, qui notamment impose que chaque école doit être dotée d’une bibliothèque scolaire et doit assurer l’accès des élèves aux TIC. Outre la mise à disposition des moyens technologiques adéquats, l’accompagnement pédago-technologique et la formation continue des enseignants restent la clef de la réussite pour intégrer les TIC dans la pratique enseignante journalière. OLEFA est une plateforme pédagogique développée intégralement au Luxembourg par EducDesign. Afin de permettre aux parents, aux élèves et aux autres intéressés de mieux s’informer sur les activités scolaires, des nouvelles, des communications et des photos sont régulièrement publiées sur la page d’accueil du site. Par ailleurs, les représentants des parents, ainsi que les associations des parents d’élèves disposent également d’une plage pour se présenter et publier des communications. Schoulbuet 2014 • 2015 77 Gemeng Käerjeng Demande en obtention d’une prime d’encouragement aux élèves Année scolaire 2013/2014 Il est porté à la connaissance des élèves de l’enseignement post-primaire habitant la commune de Käerjeng, que le formulaire concernant l’allocation de la prime d’encouragement ci-joint peut être remis au Service Enseignement de la commune (bureau 109 au 1er étage) jusqu’au 30 septembre 2014 au plus tard. Calcul de la prime d’encouragement : 1. Pour les études post-primaires s’étalant sur 7 années scolaires ou plus, la prime d’encouragement d’un montant de 150 e est payable : - aux élèves ayant suivi avec succès le cycle inférieur (5e / 9e) des études secondaires ou secondaires techniques au Luxembourg ou à l’étranger ; - aux élèves ayant suivi avec succès le cycle moyen (3e / 11e) des études secondaires ou secondaires techniques au Luxembourg ou à l’étranger ; - aux élèves ayant suivi avec succès le cycle supérieur (1ère / 13e / diplôme de fin d’études) des études secondaires ou secondaires techniques au Luxembourg ou à l’étranger. Pour les élèves qui suivent des études secondaires techniques, section des éducateurs, le cycle supérieur s’achève avec l’obtention du diplôme d’éducateur d’Etat. Ainsi, la prime d’encouragement est payable après la réussite de la 14e et non pas après la 13e. 2. Pour les études post-primaires s’étalant sur 6 années scolaires, la prime d’encouragement d’un montant de 150 e est payable : - aux élèves ayant suivi avec succès une 3e année post-primaire ; - aux élèves ayant suivi avec succès une 5e année post-primaire ; - aux élèves ayant suivi avec succès une 6e année post-primaire (diplôme / certificat de fin d’études) Pièces à fournir : La demande doit être accompagnée soit : - d’une copie du certificat de fin de cycle établi par l’établissement scolaire ; - d’une copie des bulletins trimestriels ou semestriels attestant la réussite d’un cycle / d’une année scolaire ; - d’une copie du certificat ou du diplôme de fin d’études ; - ou de toute autre pièce attestant la réussite d’un cycle / d’une année scolaire. Toute demande incomplète ou introduite après le délai imparti ne pourra être prise en considération. Le Collège des Bourgmestre et Echevins. 78 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Demande d’allocation d’une prime d’encouragement aux élèves Année scolaire 2013/2014 DOnnéES DE L’éLèVE Nom et prénom Adresse Matricule N° de téléphone Nom de l’établissement scolaire DOnnéES BAnCAIRES N° compte IBAN LU Code banque Titulaire du compte La demande doit être accompagnée soit : - d’une copie du certificat de fin de cycle établi par l’établissement scolaire - d’une copie des bulletins trimestriels ou semestriels attestant la réussite d’un cycle - d’une copie du certificat/diplôme de fin d’études - ou de toute autre pièce attestant la réussite d’un cycle. Toute demande incomplète ou introduite après le 30 septembre 2014 ne pourra être prise en considération. Schoulbuet 2014 • 2015 79 Gemeng Käerjeng Règlement pour le transport scolaire dans l’enseignement fondamental Article I. Objet Le présent règlement a comme objet : - d’assurer la discipline et la bonne tenue des élèves à la montée, à la descente et à l’intérieur des véhicules affectés aux circuits du transport scolaire - de prévenir les accidents - de garantir le bon déroulement des trajets Article II. Départ / Arrivée du bus La montée et la descente des élèves doivent s’effectuer avec ordre. Les élèves ne doivent s’engager sur la chaussée qu’après le départ du bus et après s’être assurés qu’ils peuvent le faire en toute sécurité et notamment après avoir attendu que le bus se soit suffisamment éloigné pour que la vue sur la chaussée soit complètement dégagée du côté où le bus s’éloigne. Article III. Comportement et sécurité pendant les trajets Chaque élève doit se comporter de manière à ne pas gêner le conducteur, ni le distraire, de quelque façon que ce soit, ni mettre en cause la sécurité. Il est interdit, notamment : - de parler au conducteur, sans motif valable ; - de fumer ou d’utiliser des allumettes ou des briquets, - de crier, de jurer, de cracher, etc. ; - de se disputer et de taper les autres ; - de projeter quoi que ce soit ; - de toucher, avant l’arrêt du bus, les poignées, serrures ou dispositifs d’ouverture des portes, ainsi que des issues de secours ; - de se pencher dehors ; - d’utiliser des téléphones portables. 80 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Les enfants utilisant le transport scolaire sont tenus à - respecter les consignes de l’accompagnatrice / l’accompagnateur et du conducteur du bus, y compris lors du déplacement de l’arrêt vers le bâtiment scolaire. ; - quitter les lieux dans l’état dans lequel ils les ont trouvés ; - rencontrer l’accompagnateur / l’accompagnatrice et le conducteur du bus avec respect. Article IV. La surveillance La personne chargée par l’Administration communale de Käerjeng d’accompagner le bus scolaire veille à ce que les dispositions des articles I, II et III du présent règlement soient respectées. En cas d’un non-respect de ces dispositions, l’accompagnateur / l’accompagnatrice avertit oralement les enfants concernés. En cas de récidives excessives, il est procédé conformément aux dispositions des alinéas 2 et 3 de l’article V du présent règlement. En cas d’indisponibilité de l’accompagnateur / l’accompagnatrice du bus scolaire, la Commune de Käerjeng peut prévoir un remplaçant. La surveillance du bus scolaire est un service facultatif offert par la Commune de Käerjeng non imposé par les dispositions légales et réglementaires en cours. Article V. Discipline et sanctions Les enfants se rendant à l’école en bus, doivent se conformer aux ordres de l’accompagnateur / l’accompagnatrice et aux ordres du chauffeur de bus du transport scolaire. En cas d’inconduite et/ou d’indiscipline d’un enfant, l’accompagnateur / l’accompagnatrice signale les faits en premier lieu au titulaire de la classe de l’élève. Ce dernier en informera les parents. En cas de récidive, l’accompagnateur / l’accompagnatrice en informe le responsable du service transport scolaire de la Commune de Käerjeng. Alors, un dernier avertissement sera immédiatement envoyé par courrier recommandé aux parents de l’enfant concerné. Au cas où le comportement de l’enfant continuerait à aller à l’encontre des dispositions des articles I, II et III du présent règlement, malgré l’avertissement mentionné à l’alinéa ci-devant, l’accompagnateur / l’accompagnatrice en informe le responsable du service transport scolaire de la Commune de Käerjeng. Cette personne saisit alors immédiatement le Collège des Bourgmestre et Echevins, qui peut prononcer les sanctions qui suivent : - Exclusion temporaire jusqu’à la fin du trimestre, - En cas de récidive, exclusion jusqu’à la fin de l’année scolaire en cours. L’Administration communale de Käerjeng informe le jour de la prise de la décision, par courrier recommandé, les parents de l’enfant concerné. La sanction prononcée par le Collège des Bourgmestre et Echevins prendra effet dès réception du courrier y afférent. Article VI. Responsabilités Toute détérioration ou dégradation commise par les élèves à l’intérieur d’un bus affecté aux transports scolaires engage la responsabilité des parents. Schoulbuet 2014 • 2015 81 Gemeng Käerjeng Structures d’accueil de la commune de KAERJEnG Speller Luc Chargé de direction Kieffer Pascale Responsable administrative 500 552 - 650 Bartholmé Mireille Secrétariat à Bascharage 500 552 - 658 (Bascharage) Langers Natascha Secrétariat à Clemency 500 552 - 656 500 552 - 661 500 552 - 660 (Clemency) luc.speller@kaerjeng.lu pascale.kieffer@kaerjeng.lu mireille.bartholme@kaerjeng.lu natascha.langers@kaerjeng.lu Présentation de la Maison Relais de Bascharage Adresse 83-A, avenue de Luxembourg L-4950 Bascharage 500 552 - 656 Fax 500 552 655 maisonrelais@kaerjeng.lu Heures d’ouverture • ADMINISTRATION : • FOYERS SCOLAIRES : du lundi au vendredi de 11h00-18h30 82 Périodes scolaires : du lundi au vendredi de 7h00-12h00 et de 13h30-16h00 Vacances scolaires : du lundi au vendredi de 7h00-12h00 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng Répartitions des Foyers 1. Foyer PS (Cycle 1) 500 552 - 651 - foyerps@kaerjeng.lu Filipe Cindy Préposée Boussong-Armenzani Deischter-Hostert Sandy Nadine Morbidelli-Da Silva Pereira Leida Zimmer Anita Dietz-Baulesch Claudine Hummel-Hummelova Tatiana Das Neves Fernandes Dora Pereira Domingues Maria 2. Foyer P12 (Cycle 2) 500 552 - 652 - foyerp12@kaerjeng.lu De Jesus Oliveira Andreia Préposée Back Laura Bouché Yvonne SadikovicTamasauskaite Egle Scheffen-Kraemer Nadine Schiltz-Klein Marie-Jeanne Schoulbuet 2014 • 2015 83 Gemeng Käerjeng 3. Foyer P34 (Cycle 3) 500 552 - 654 - foyerp34@kaerjeng.lu Alberti Tania Préposée Bianchini-Balestra Manuela Chalmandrier Davide Hombert Anouck Marozzi-Lorang Anne Wolff Andy 4. Foyer P56 (Cycle 4) Caiola-Dumong Stephanie Thurmes Sandra Weidert Nelly 84 Schoulbuet 2014 • 2015 Fumarola-Tricarico Lucia 5. Restauration scolaire 500 552 - 657 - foyerp56@kaerjeng.lu Bukvic Sandy Préposée Domingos Nascimento Céline 500 552 - 653 Lacour-Rucken Monja Gillot Nicolas Chef-cuisinier Gemeng Käerjeng Présentation de la Maison Relais de Clemency Adresse 11, rue de l’Eglise L-4965 Clemency 500 552 - 661 Fax 500 552 666 maisonrelais@kaerjeng.lu Heures d’ouverture • ADMINISTRATION : Périodes scolaires : du lundi au vendredi de 7h00-12h00 et mercredi de 13h30-16h00 Vacances scolaires : fermée • FOYERS SCOLAIRES : du lundi au vendredi de 11h00-18h30 Répartitions des Foyers 1. Foyer C12 (Cycles 1+2) 500 552 - 662 - foyerc12@kaerjeng.lu Da Silva Ribeiro Claudia Préposée List Sandy Ruggiu-Herber Martine Schranck-Jaminet Marcelle Schoulbuet 2014 • 2015 85 Gemeng Käerjeng 2. Foyer C34 (Cycles 3+4) 3. Restauration scolaire 500 552 - 665 - foyerc34@kaerjeng.lu Pezzutti Stéphanie Préposée Brecht-Feiereisen Conny Kasel-Mores Fabienne Zenner-Becker Chantal Banchelin Eric Chef-cuisinier Pool de remplaçants Bofferding Joe Engel Cheryl Trausch-Baustert Chantal Waldbillig Annick 86 Schoulbuet 2014 • 2015 Fortes-Lopes Neves Rosalina Marx Philippe Schlottert Karin Gemeng Käerjeng Règlement d’ordre interne des structures d’accueil de la commune de KAERJEnG I) Admission 1) Conditions générales 2) Priorité d’admission 3) Modalités d’inscription 4) Modalités de résiliation d’une admission Il) Horaires III) Tarifs IV) Structures d’accueil 1) Accueil du matin 2) Accueil de midi à Clemency 3) Cantine 4) Foyer scolaire 5) Foyer vacances V) Arrivées et départs VI) Absence et santé 1) Absence d’un enfant 2) Enfant malade 3) Enfant accidenté 4) Administration de médicaments 5) Contamination parasitaire VII) Divers VIII) Mesures disciplinaires I) ADMISSION 1) Conditions générales Les enfants remplissant les conditions suivantes sont en principe admis aux structures d’accueil de la Commune de Kaerjeng: • • • • être âgé de 4 ans au moins être domicilié dans la commune de Kaerjeng être admis à l’enseignement fondamental de la commune de Kaerjeng (à l’exception du cycle 1 précoce) avoir remis, dans les délais fixés, le dossier de demande complet à la Maison Relais pour l’année scolaire en question. (N.B.: les dates d’inscription sont communiquées aux parents en temps utile). Toutes dérogations aux dispositions qui précèdent sont soumises à une décision du collège des bourgmestre et échevins. Schoulbuet 2014 • 2015 87 Gemeng Käerjeng 2) Priorité d’admission Au cas où lademande dépasserait le nombre de places disponibles, priorité sera donnée aux: 1. familles vivant dans un milieu social défavorisé, signalé par une autorité compétente 2. familles dont un parent a un grave problème de santé (attesté par un médecin) 3. familles monoparentales qui travaillent 4. familles dont les deux parents travaillent 5. familles monoparentales qui ne travaillent pas 6. familles dont un parent travaille 7. familles dont les deux parents ne travaillent pas. Les parents sont tenus de signaler à la maison relais immédiatement tout changement de leur situation personnelle. Une liste d’attente pour les demandeurs non admis est dressée par la direction. Le nombre d’enfants admis par structure est réglé par un agrément ministériel. 3) Modalités d’inscription Les parents doivent remettre une fiche d’inscription avec les pièces à l’appui demandées. Le dossier d’inscription est à renouveler annuellement. Les dates d’inscription pour toutes les formules sont communiquées aux parents. Les inscriptions se font par année scolaire. Aucune inscription ne pourra être retenue si elle est illisible, incomplète ou incorrecte! Tout renseignement fourni lors de l’inscription est traité confidentiellement, le personnel de la Maison Relais étant lié au secret professionnel. Des changements au niveau de l’inscription sont possibles, après accord de la direction de la Maison Relais et dans la mesure du possible, une seule fois par trimestre. Une certaine flexibilité au niveau des inscriptions est offerte aux parents qui travaillent irrégulièrement, pour lesquels l’admission de leurs enfants peut être faite d’après un plan mensuel à remettre 6 jours ouvrables avant le mois concerné (inscription ‘selon plan’). En cas d’urgence motivée, des inscriptions spontanées sont possibles si la structure le permet. Dans ces cas, les parents sont demandés de ramener une pièce justificative à l’appui. 4) Modalités de résiliation d’une admission Une résiliation peut être convenue à tout moment d’un commun accord entre les parents et le prestataire. Les parties peuvent résilier le contrat unilatéralement par écrit en observant un délai de préavis d’un mois. La notification de la résiliation par le prestataire n’est valable que si elle est faite par lettre recommandée avec avis de réception. Il) HORAIRES Jours LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI Accueil du matin 7h00-7h50 7h00-7h50 7h00-7h50 7h00-7h50 7h00-7h50 Accueil du matin préscolaire Bascharage 7h15-8h15 7h15-8h15 7h15-8h15 7h15-8h15 7h15-8h15 Accueil de midi préscolaire Clemency 88 11h25-12h15 11h25-12h15 Cantine 11h45-14h00 12h15-14h15 11h45-14h00 12h15-14h15 11h45-14h00 Foyer scolaire 15h30-18h30 14h15-18h30 15h30-18h30 14h15-18h30 15h30-18h30 Foyer vacances 7h00-18h30 Schoulbuet 2014 • 2015 7h00-18h30 7h00-18h30 7h00-18h30 7h00-18h30 Les structures d’accueil sont fermées les samedis et dimanches, les jours fériés légaux, le dernier jour des vacances d’été, ainsi que pendant les vacances scolaires de Noël. Gemeng Käerjeng III) TARIFS Les tarifs et participations des parents sont fixés par le règlement grand-ducal modifié «chèque service accueil» du 13 février 2009. Toutes les prestations sont facturées mensuellement. (Informations sur internet: www.accueilenfant.lu et www.cheque-service.lu) Les montants sont payables dès réception des factures ou par domiciliation. Les absences sans excuses préalables sont facturées normalement. IV) STRUCTURES D’ACCUEIL 1) Accueil du matin A partir de 7h00 (respectivement 7h15 pour le préscolaire à Bascharage), les parents peuvent faire encadrer leurs enfants jusqu’au début de la surveillance obligatoire du personnel enseignant. Les éducateurs accompagnent les enfants vers les écoles. 2) Accueil de midi à Clemency Ce service est réservé aux enfants du cycle 1 (à l’exception du précoce) et fonctionne pour les enfants inscrits les mardis et jeudis de 11h25 à 12h15. Le transfert au bus scolaire est garanti par le personnel éducatif. Néanmoins, les parents ont aussi la possibilité de reprendre leurs enfants à la Maison Relais, ceci au plus tard pour 12h15. 3) Cantine (FM) La cantine fonctionne sur le temps de midi pendant les périodes scolaires du lundi au vendredi. A Bascharage, le transport des enfants du préscolaire est effectué par le bus scolaire. La surveillance dans le bus est assurée par du personnel communal. Les mardis et jeudis, les enfants uniquement inscrits à la cantine doivent être repris au plus tard à 14h15 par les parents ou les personnes responsables. Des repas spéciaux pour des raisons de santé ou d’allergies sont cuisinés exclusivement sur présentation d’un certificat médical. 4) Foyer scolaire (FS) Le Foyer scolaire fonctionne pendant les périodes scolaires du lundi au vendredi. Les enfants doivent être repris au plus tard à 18h30 par les parents ou les personnes responsables. 5) Foyer vacances (FV) Le Foyer vacances fonctionne pendant les vacances scolaires du lundi au vendredi, à l’exception des vacances de Noël. Pour les sorties des groupes en dehors du foyer, une autorisation parentale pour toute l’année scolaire est à compléter, signer et remettre par les parents. Les sorties seront communiquées en avance aux parents. Un programme détaillé comprendra les informations nécessaires comme p. ex. les heures de départ et de retour prévisibles. Une participation financière à des frais extraordinaires en relation directe avec des excursions (entrées, boissons, bus) peut être demandée aux parents et est à payer au secrétariat avant le début du foyer vacances en question. Elle ne sera pas remboursée en cas d’absence de l’enfant. Les enfants doivent être repris au plus tard à 18h30 par les parents ou les personnes responsables. V) ARRIVEES ET DEPARTS Les horaires d’arrivée et de départ sont à respecter rigoureusement. Les parents sont tenus de se conformer aux heures d’ouverture et de fermeture de la Maison Relais. Schoulbuet 2014 • 2015 89 Gemeng Käerjeng En cas de non-respect répété de ces horaires, une procédure d’exclusion provisoire pourrait être engagée à l’encontre des familles fautives. Après 19h00, sans aucune nouvelle des parents ou des personnes autorisées, et après avoir épuisé toutes les possibilités pour joindre ces personnes, le personnel présent fera appel aux services compétents de l’état qui lui indiqueront la conduite à tenir. L’enfant ne pourra être repris que par un responsable légal respectivement toute autre personne désignée lors de l’inscription et figurant ainsi sur la liste des ‘personnes autorisées à reprendre l’enfant’. Le responsable légal est tenu de fournir une copie de la carte d’identité et un numéro de téléphone de chaque personne désignée. Il faut désigner au moins une personne (autre que les parents) pour le cas d’urgence. Si l’un des deux parents n’est pas autorisé par décision de justice à venir chercher l’enfant, une copie de cette décision doit être fournie. Dès qu’un des parents ou représentants est présent dans le foyer, l’enfant est placé sous sa responsabilité. La participation des enfants à des activités sportives ou autres hors Maison Relais doit être signalée d’avance et par écrit au personnel éducatif. Tout enfant à partir de 9 ans et disposant d’une autorisation parentale écrite pourra quitter seul la Maison Relais aux horaires fournis par les parents. VI) ABSENCES ET SANTÉ 1) Absence d’un enfant En cas d’absence imprévue, les parents doivent prévenir le secrétariat avant 8h30 sinon la facturation se fera suivant l’inscription. En cas d’absences non excusées répétitives, la Commune se réserve le droit d’exclure un enfant. En cas d’absence dépassant 3 journées consécutives (maladie, intervention chirurgicale), un certificat médical doit être remis au secrétariat. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter du 1er jour d’absence de l’enfant. 2) Enfant malade En cas de maladie, l’enfant ne peut pas fréquenter la Maison Relais. Le personnel éducatif peut refuser l’accueil d’un enfant malade, même s’il n’y a pas de danger de contagion. En cas de maladie contagieuse, l’enfant ne sera réadmis qu’au moment où les parents remettent un certificat médical qu’il n’y a plus de danger de contagion. Si un enfant tombe malade pendant son séjour à la Maison Relais, le personnel éducatif avertit les parents de l’état de santé de leur enfant et les parents sont tenus de reprendre leur enfant. Au cas où les parents ou une autre personne désignée auparavant par les parents ne pourraient être contactés, le personnel éducatif contactera un médecin de son choix et décidera, sur l’avis du médecin, de la suite à donner, y inclus une éventuelle hospitalisation. Les frais médicaux (honoraires médecins, ambulance, séjour-hôpital, etc.) sont alors à charge des parents. En matière de santé et surtout dans le cadre de la prévention de maladies, il est obligatoire de faire vacciner l’enfant contre le tétanos. D’autre part, il est recommandé de le faire vacciner contre la poliomyélite, la diphtérie, la rougeole, la rubéole, les oreillons et l’hépatite B. 3) Enfant accidenté Si un enfant est victime d’un accident au sein de la Maison Relais, le personnel éducatif en avertit les parents et prendra les mesures nécessaires. Au cas où les parents ou une autre personne désignée auparavant par les parents ne pourraient 90 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng être joints, le personnel contactera un médecin de son choix et décidera, sur l’avis du médecin, de la suite à donner, y inclus une éventuelle hospitalisation. 4) Administration de médicaments Toute prise de médicament doit être signalée au préalable au personnel éducatif. Le médicament ne sera donné sans ordonnance médicale précisant le nom de l’enfant et la posologie exacte. 5) Contamination parasitaire En cas de contamination parasitaire (p. ex. poux), l’enfant n’est pas admis à la Maison Relais à moins que les parents signalent le traitement en cours pour éviter la propagation. En cas de détection à la Maison Relais, les parents sont tenus de reprendre de suite leur enfant. VII) DIVERS Lors du foyer scolaire, une surveillance des devoirs à domicile est offerte pendant les heures réservées à cette fin. Cette surveillance ne dispense pas les parents du contrôle des devoirs à domicile. Le personnel de la Maison Relais ne signe pas de documents ou de journaux de classe au nom des parents. Les parents sont tenus de mettre à disposition des enfants une paire de pantoufles, des habits de rechange adaptés à la saison, une brosse à dents, un dentifrice, un gobelet, ainsi qu’une casquette et de la crème solaire en été; respectivement un bonnet, des gants et une écharpe en hiver. Tous les objets doivent porter le nom et le prénom de l’enfant. La Maison Relais décline toute responsabilité en cas de perte, de vol ou de dégâts d’objets apportés à la Maison Relais par l’enfant (par exemple: portables, jouets, bijoux, argent, ...). VIII) MESURES DISCIPLINAIRES Les enfants sont tenus d’afficher un comportement respectueux tant envers les autres enfants qu’envers le personnel de la Maison Relais. Le refus de collaboration de la part des parents, respectivement des personnes responsables ou le non-respect des dispositions du présent règlement peuvent entraîner une exclusion temporaire, voire définitive de l’enfant de la Maison Relais. Il en est de même encas de graves problèmes de discipline ou de comportement, représentant un danger pour les autres enfants ou le personnel. En ces hypothèses, les mesures suivantes pourront être prises: a) les parents seront, dans un premier temps, convoqués par lettre recommandée à une réunion avec le personnel de la Maison Relais, afin de discuter des problèmes qui se posent et de trouver une solution adéquate et durable; b) au cas où les problèmes persisteraient et après un deuxième avertissement par écrit, la Commune peut résilier le contrat par lettre recommandée avec effet immédiat. Schoulbuet 2014 • 2015 91 Gemeng Käerjeng Maisons Relais Bascharage Informations générales Inscription Les inscriptions pour l'année scolaire 2014/2015 ont eu lieu du 5 au 9 mai 2014 à Bascharage. Pendant ces périodes, le bureau était ouvert aux horaires suivants : le matin de 07h15 à 11h45 l’après-midi de 13h45 à 18h15 Tout dossier doit être complet à la fin de la période des inscriptions pour être pris en considération. Participation financière La carte chèque-service est gratuite, mais obligatoire pour chaque enfant désirant fréquenter les structures d’accueil de la Commune de Käerjeng. Vous trouvez toutes les informations utiles sur le site http://www.cheque-service.lu. Présentation des services I. Service « Accueil du matin » a) Généralités L’accueil du matin fonctionne en principe, pour les enfants admis, jusqu’au début de la surveillance par le personnel enseignant. Une inscription préalable pour le service « accueil du matin » est obligatoire. Seuls les enfants inscrits sur la liste de l’éducateur / de l'éducatrice seront admis au groupe de l'accueil du matin. Dans ce contexte, il est important de préciser que les parents assument la responsabilité de leur enfant jusqu’au moment de la prise en charge par un responsable de notre Maison Relais. Vu qu’il s’agit d’une inscription globale, ni l’absence, ni la présence de l’enfant ne devront être signalées. b) Heures d’ouverture L’accueil du matin est organisé de 07h00 à 07h50 au sein de la Maison Relais Bascharage, respectivement de 07h15 à 08h15 à l’école préscolaire de Bascharage pour le préscolaire. c) Participation financière Le service « accueil du matin » représente une unité d’1 heure par jour de présence. La participation financière des parents est facturée en fonction des unités de présence effective de l’enfant. II. Service « Cantine » a) Généralités Une inscription préalable pour le service « Cantine » est obligatoire. Pendant l’heure de midi, les enfants sont encadrés à table pendant et après les repas. La cantine donne aux enfants la possibilité de prendre un repas de qualité dans de petits groupes et dans une atmosphère familiale. Dès 7h00 du matin, notre chef de cuisine et son équipe, en collaboration avec une diététicienne, préparent sur place des repas équilibrés, variés et sains pour nos petits convives. L’inscription à ce service pourra être adaptée au début de chaque trimestre par demande écrite. b) Heures d’ouverture - Le lundi, mercredi et vendredi, la cantine est ouverte de 11h45 à 14h00. Les enfants sont encadrés pendant l’heure de midi jusqu'au retour à l'école, c'est-à-dire jusqu’au début de la surveillance par le personnel enseignant. - Le mardi et jeudi, la cantine est ouverte de 12h15 à 14h15. Les enfants sont encadrés jusqu’à l'arrivée des parents. Pour garantir le bon déroulement de notre organisation, les parents sont invités à reprendre leurs enfants uniquement entre 13h30 et 14h15. Tout retard entraînera une participation financière supplémentaire. 92 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng c) Participation financière Le service « Cantine » représente une unité de 2 heures et 1 repas par jour de présence. La participation financière des parents est calculée en fonction de l’inscription de l’enfant. Néanmoins, des absences annoncées 2 jours ouvrables à l’avance seront prises en compte, de sorte que ni les heures, ni le repas seront facturés. Il en est de même pour une absence motivée par une activité scolaire que les parents auront dûment communiquée au plus tard le jour même avant 08h30. Pour une absence annoncée entre 07h00 et 8h30 au secrétariat de la Maison Relais, seulement le repas de midi ne sera pas facturé. Exception : ni les heures, ni le repas seront facturés en cas de présentation d'un certificat médical. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter du 1er jour d'absence. Après ce délai, le certificat ne sera plus pris en compte pour la facturation. III. Service « Foyer scolaire » a) Généralités Une inscription préalable pour le service « Foyer scolaire » est obligatoire. Ce service est offert pendant les périodes scolaires et donne ainsi aux enfants la possibilité de (re)venir ou de rester à la Maison Relais jusqu’à 18h30. Aucun transport des enfants vers leur domicile, loisirs et autres ne sera organisé. Les parents doivent assumer la responsabilité de leur enfant jusqu’au moment de la prise en charge par le personnel encadrant. - L’activité principale dans nos foyers scolaires se situe autour des activités éducatives et récréatives : des activités corporelles et créatives, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du foyer scolaire seront organisées et proposées par le personnel éducatif. - Surveillance des devoirs à domicile : Cette activité est importante, mais pas prioritaire. Le personnel éducatif surveille les enfants lors de la réalisation de leurs devoirs à domicile dans le cadre des heures réservées à cette fin par le Ministère de l’Education Nationale. D’après les recommandations du prédit ministère, la surveillance pour les devoirs à domicile sera de 30 minutes pour le cycle 2, de 45 minutes pour le cycle 3 et de 60 minutes pour le cycle 4. Le personnel organise et met à disposition du matériel d'information et veille à ce que les enfants puissent travailler en autonomie dans une atmosphère sereine. La Maison Relais collabore étroitement avec les parents et le personnel enseignant afin de contribuer au maximum au développement et au bien-être de chaque enfant. L’inscription à ce service pourra être adaptée au début de chaque trimestre par demande écrite. b) Heures d’ouverture - Le lundi, mercredi et vendredi, le foyer scolaire est ouvert de 15h30 à 18h30. A 16h00, une collation est servie aux enfants. Pour garantir le bon déroulement de notre organisation, les parents sont invités à reprendre leurs enfants seulement à partir de 16h30. De plus, les parents sont invités de reprendre leurs enfants au plus tard à 17h30 respectivement à 18h30 (selon l’inscription). - Le mardi et jeudi, le foyer scolaire est ouvert de 14h30 à 18h30. A 15h45, une collation est servie aux enfants. Pour garantir le bon déroulement de notre organisation, les parents sont invités à reprendre leurs enfants seulement à partir de 16h15. De plus, les parents sont invités de reprendre leurs enfants au plus tard à 16h30 respectivement à 18h30 (selon l’inscription). Tout retard entraînera une participation financière supplémentaire. c) Participation financière Le service « Foyer scolaire » est divisé en plusieurs unités : lundi, mercredi, vendredi : mardi et jeudi : unité 1 (de 15h30 à 17h30) : unité 2 (de 17h30 à 18h30) : unité 1 (de 14h30 à 16h30) : unité 2 (de 16h30 à 18h30) : 2 heures 1 heure 2 heures 2 heures La participation financière des parents est calculée en principe en fonction de l’inscription de l’enfant, à moins qu’il s’agisse d’une absence annoncée 2 jours ouvrables à l’avance. Dans ce cas, les heures ne seront pas facturées. Il en est de même pour une absence motivée par une activité scolaire communiquée au plus tard le jour même avant 8h30 respectivement en Schoulbuet 2014 • 2015 93 Gemeng Käerjeng cas de présentation d’un certificat médical. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter du 1er jour d’absence. Après ce délai, le certificat ne sera plus pris en compte pour la facturation. IV. Service « Foyer vacances » a) Généralités Une inscription globale pour le service « Foyer vacances » est obligatoire. Néanmoins, un tableau d'inscription pour chaque période de vacances vous parviendra périodiquement. Il est obligatoire de remettre ce tableau, sur lequel vous indiquez les présences de votre enfant pour les vacances en question. Nous nous réservons le droit d’annuler l’inscription globale pour l’année scolaire en cours si le tableau n’est pas remis dans le délai prévu ! Seuls les enfants qui fréquentent régulièrement la Maison Relais pendant les périodes scolaires sont admis à ce service. Différentes activités seront organisées dont le programme détaillé vous parviendra en temps utile. Il est indispensable d’habiller les enfants de façon à ce qu’ils puissent participer aux activités tant à l’intérieur qu’à l’extérieur (habits de rechange et pour jouer, adaptés à la saison). Pour des raisons d’organisation et pour garantir le bon déroulement de nos activités, nous vous prions d’arriver - entre 07h00 et 08h45 en cas d’inscription « journée entière », « matin sans repas » et « matin avec repas », - entre 11h15 et 11h30 en cas d’inscription « après-midi avec repas », - entre 13h15 et 13h30 en cas d’inscription « après-midi sans repas ». La reprise des enfants devra se faire - entre 11h45 et 12h00 en cas d’inscription « matin sans repas », - entre 13h30 et 14h15 en cas d’inscription « matin avec repas », - entre 16h30 et 18h30 en cas d’inscription « journée entière », « après-midi sans repas » et « après-midi avec repas ». Ces horaires peuvent seulement varier en fonction du plan d’activités. Une contribution financière aux frais liées aux excursions (bus, prix d'entrée, boissons, etc.) peut être demandée aux parents. Cette contribution est à payer au secrétariat pour la date indiquée sur le plan d’activités. Nous nous réservons le droit d’exclure un enfant de l’activité si la participation n’est pas payée dans les délais. En cas d’absence de l’enfant, cette contribution sera maintenue. b) Heures d’ouverture Le service « Foyer vacances » est ouvert du lundi au vendredi de 07h00 à 18h30, à l’exception des vacances de Noël. Tout retard entraînera une participation financière supplémentaire. c) Participation financière Pour le service « Foyer vacances » sont proposées plusieurs unités : 1. 2. 3. 4. 5. journée entière matin sans repas matin avec repas après-midi avec repas après-midi sans repas de 07h00 à 18h30 de 07h00 à 12h00 de 07h00 à 14h15 de 11h30 à 18h30 de 13h30 à 18h30 1 unité (11 heures + 1 repas) 1 unité (5 heures) 1 unité (7 heures + 1 repas) 1 unité (7 heures + 1 repas) 1 unité (5 heures) La participation financière des parents est calculée en principe en fonction de l’inscription de l'enfant. Les délais pour déclarer une absence où ni les heures, ni le repas ne seront facturés sont les suivants : - Toussaint 13-10-2014 - Noël congé collectif - Carnaval 02-02-2015 - Pâques 23-03-2015 94 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng - Pentecôte - Eté juillet août septembre 11-05-2015 29-06-2015 23-07-2015 21-08-2015 Exception : la présentation d’un certificat médical. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter du 1er jour d'absence. Après ce délai, le certificat ne sera plus pris en compte pour la facturation. Démarches en cas de maladie, d’accident ou autre raison de santé de l’enfant : Dans ces cas, nous aimerions vous communiquer ci-après quelques informations importantes : - Les parents sont tenus d'informer au plus tard le jour même, entre 07h00 et 8h30, le secrétariat de toute absence pour cause de maladie. - Tout médicament à administrer à l’enfant doit être signalé au préalable au personnel éducatif. Le médicament ne sera donné sans copie de l’ordonnance médicale précisant le nom de l’enfant et la posologie exacte. - Si les parents jugent que leur enfant peut retourner à la Maison Relais avant la fin du certificat médical, un certificat médical devra être présenté avant le retour de l’enfant indiquant que l’enfant est de nouveau apte à fréquenter notre structure. - Les enfants fiévreux ou souffrant de maladies contagieuses, infectieuses ou infantiles ne sont pas admis à la Maison Relais. Un certificat de non-contagion devra être remis avant le retour de l’enfant. En cas de doute, ou de maladie contagieuse avérée, l’éviction sera de rigueur. - Si un enfant est victime d’un accident au sein de la Maison Relais, le personnel encadrant prendra les mesures nécessaires. - Les parents sont tenus de signaler tout changement intervenant au cours de l’année scolaire et concernant l’état de santé de l’enfant. - En cas de poux, les parents sont tenus d’en informer de suite le foyer respectif et de nous signaler le traitement appliqué pour éviter la propagation des poux. En cas de détection par le personnel éducatif, les parents seront informés de suite afin qu'ils puissent récupérer l’enfant et suivre le traitement nécessaire. Il est primordial que tous les membres d’une famille suivent un traitement. Schoulbuet 2014 • 2015 95 Gemeng Käerjeng Maisons Relais Clemency Informations générales Inscription Les inscriptions pour l'année scolaire 2014/2015 ont eu lieu du 19 au 23 mai 2014 à Clemency. Pendant ces périodes, le bureau était ouvert aux horaires suivants : le matin de 07h15 à 11h45 l’après-midi de 13h45 à 18h15 Tout dossier doit être complet à la fin de la période des inscriptions pour être pris en considération. Participation financière La carte chèque-service est gratuite, mais obligatoire pour chaque enfant désirant fréquenter les structures d’accueil de la Commune de Käerjeng. Vous trouvez toutes les informations utiles sur le site http://www.cheque-service.lu. Présentation des services I.a. Service « Accueil du matin » a) Généralités L’accueil du matin fonctionne en principe, pour les enfants admis, jusqu’au début de la surveillance par le personnel enseignant. Une inscription préalable pour le service « accueil du matin » est obligatoire. Seuls les enfants inscrits sur la liste de l’éducateur /de l’éducatrice seront admis au groupe de l’accueil du matin. Dans ce contexte, il est important de préciser que les parents assument la responsabilité de leur enfant jusqu’au moment de la prise en charge par un responsable de notre Maison Relais. Vu qu’il s’agit d’une inscription globale, ni l’absence, ni la présence de l’enfant ne devront être signalées. b) Heures d’ouverture L’accueil du matin est organisé de 07h00 à 07h50 au sein de la Maison Relais Clemency. c) Participation financière Le service « accueil du matin » représente une unité d'1 heure par jour de présence. La participation financière des parents est facturée en fonction des unités de présence effective de l’enfant. I.b. Service « Accueil de midi » a) Généralités Une inscription préalable pour le service « Accueil de midi » est obligatoire. Ce service est réservé aux élèves du cycle 1 et fonctionne en principe, pour les enfants admis, tous les mardis et jeudis. Seuls les enfants inscrits sur la liste de l’éducateur /de l'éducatrice seront admis au groupe de l'accueil de midi. b) Heures d’ouverture L’accueil de midi est organisé de 11h25 à 12h15 au sein de la Maison Relais. c) Participation financière Le service « accueil de midi » représente une unité d’1 heure par jour de présence. La participation financière des parents est calculée en principe en fonction de l’inscription de l’enfant, à moins qu’il s’agisse d’une absence annoncée 2 jours ouvrables à l’avance. Dans ce cas, les heures ne seront pas facturées. Il en est de même pour une absence motivée par une activité scolaire communiquée au plus tard le jour même avant 8h30 respectivement en cas de présentation d’un certificat médical. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter du 1er jour d'absence. Après ce délai, le certificat ne sera plus pris en compte pour la facturation. 96 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng II. Service « Cantine » a) Généralités Une inscription préalable pour le service « Cantine » est obligatoire. Pendant l’heure de midi, les enfants sont encadrés à table pendant et après les repas. La cantine donne aux enfants la possibilité de prendre un repas de qualité dans de petits groupes et dans une atmosphère familiale. Dès 7h00 du matin, notre chef de cuisine et son équipe, en collaboration avec une diététicienne, préparent sur place des repas équilibrés, variés et sains pour nos petits convives. L’inscription à ce service pourra être adaptée au début de chaque trimestre par demande écrite. b) Heures d’ouverture - Le lundi, mercredi et vendredi, la cantine est ouverte de 11h45 à 14h00. Les enfants sont encadrés pendant l'heure de midi jusqu'au retour à l'école, c'est-à-dire jusqu’au début de la surveillance par le personnel enseignant. - Le mardi et jeudi, la cantine est ouverte de 12h15 à 14h15. Les enfants sont encadrés jusqu’à l'arrivée des parents. Pour garantir le bon déroulement de notre organisation, les parents sont invités à reprendre leurs enfants uniquement entre 13h30 et 14h15. Tout retard entraînera une participation financière supplémentaire. c) Participation financière Le service « Cantine » représente une unité de 2 heures et 1 repas par jour de présence. La participation financière des parents est calculée en fonction de l’inscription de l'enfant. Néanmoins, des absences annoncées 2 jours ouvrables à l'avance seront prises en compte, de sorte que ni les heures, ni le repas seront facturés. Il en est de même pour une absence motivée par une activité scolaire que les parents auront dûment communiquée au plus tard le jour même avant 08h30. Pour une absence annoncée entre 07h00 et 8h30 au secrétariat de la Maison Relais, seulement le repas de midi ne sera pas facturé. Exception : ni les heures, ni le repas seront facturés en cas de présentation d'un certificat médical. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter du 1er jour d'absence. Après ce délai, le certificat ne sera plus pris en compte pour la facturation. III. Service « Foyer scolaire » a) Généralités Une inscription préalable pour le service « Foyer scolaire » est obligatoire. Ce service est offert pendant les périodes scolaires et donne ainsi aux enfants la possibilité de (re)venir ou de rester à la Maison Relais jusqu’à 18h30. Aucun transport des enfants vers leur domicile, loisirs et autres ne sera organisé. Les parents doivent assumer la responsabilité de leur enfant jusqu’au moment de la prise en charge par le personnel encadrant. - L’activité principale dans nos foyers scolaires se situe autour des activités éducatives et récréatives: des activités corporelles et créatives, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du foyer scolaire seront organisées et proposées par le personnel éducatif. - Surveillance des devoirs à domicile : Cette activité est importante, mais pas prioritaire. Le personnel éducatif surveille les enfants lors de la réalisation de leurs devoirs à domicile dans le cadre des heures réservées à cette fin par le Ministère de l’Education Nationale. D’après les recommandations du prédit ministère, la surveillance pour les devoirs à domicile sera de 30 minutes pour le cycle 2, de 45 minutes pour le cycle 3 et de 60 minutes pour le cycle 4. Le personnel organise et met à disposition du matériel d'information et veille à ce que les enfants puissent travailler en autonomie dans une atmosphère sereine. La Maison Relais collabore étroitement avec les parents et le personnel enseignant afin de contribuer au maximum au développement et au bien-être de chaque enfant. L’inscription à ce service pourra être adaptée au début de chaque trimestre par demande écrite. b) Heures d’ouverture - Le lundi, mercredi et vendredi, le foyer scolaire est ouvert de 15h30 à 18h30. A 16h00, une collation est servie aux enfants. Pour garantir le bon déroulement de notre organisation, les parents sont invités à reprendre leurs enfants seulement à partir de 16h30. De plus, les parents sont invités de reprendre leurs enfants au plus tard à 17h30 respectivement à 18h30 (selon l’inscription). Schoulbuet 2014 • 2015 97 Gemeng Käerjeng - Le mardi et jeudi, le foyer scolaire est ouvert de 14h30 à 18h30. A 15h45, une collation est servie aux enfants. Pour garantir le bon déroulement de notre organisation, les parents sont invités à reprendre leurs enfants seulement à partir de 16h15. De plus, les parents sont invités de reprendre leurs enfants au plus tard à 16h30 respectivement à 18h30 (selon l’inscription). Tout retard entraînera une participation financière supplémentaire. c) Participation financière Le service « Foyer scolaire » est divisé en plusieurs unités : lundi, mercredi, vendredi : mardi et jeudi : unité 1 (de 15h30 à 17h30) : unité 2 (de 17h30 à 18h30) : unité 1 (de 14h30 à 16h30) : unité 2 (de 16h30 à 18h30) : 2 heures 1 heure 2 heures 2 heures La participation financière des parents est calculée en principe en fonction de l’inscription de l’enfant, à moins qu’il s’agisse d’une absence annoncée 2 jours ouvrables à l’avance. Dans ce cas, les heures ne seront pas facturées. Il en est de même pour une absence motivée par une activité scolaire communiquée au plus tard le jour même avant 8h30 respectivement en cas de présentation d’un certificat médical. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter du 1er jour d’absence. Après ce délai, le certificat ne sera plus pris en compte pour la facturation. IV. Service « Foyer vacances » (se déroule à la MAISON RELAIS à BASCHARAGE) a) Généralités Une inscription globale pour le service « Foyer vacances » est obligatoire. Néanmoins, un tableau d'inscription pour chaque période de vacances vous parviendra périodiquement. Il est obligatoire de remettre ce tableau, sur lequel vous indiquez les présences de votre enfant pour les vacances en question. Nous nous réservons le droit d’annuler l’inscription globale pour l’année scolaire en cours si le tableau n’est pas remis dans le délai prévu ! Seuls les enfants qui fréquentent régulièrement la Maison Relais pendant les périodes scolaires sont admis à ce service. Différentes activités seront organisées dont le programme détaillé vous parviendra en temps utile. Il est indispensable d’habiller les enfants de façon à ce qu’ils puissent participer aux activités tant à l’intérieur qu’à l’extérieur (habits de rechange et pour jouer, adaptés à la saison). Pour des raisons d’organisation et pour garantir le bon déroulement de nos activités, nous vous prions d’arriver - entre 07h00 et 08h45 en cas d’inscription « journée entière », « matin sans repas » et « matin avec repas », - entre 11h15 et 11h30 en cas d’inscription « après-midi avec repas », - entre 13h15 et 13h30 en cas d’inscription « après-midi sans repas ». La reprise des enfants devra se faire - entre 11h45 et 12h00 en cas d’inscription « matin sans repas », - entre 13h30 et 14h15 en cas d’inscription « matin avec repas », - entre 16h30 et 18h30 en cas d’inscription « journée entière », « après-midi sans repas » et « après-midi avec repas ». Ces horaires peuvent seulement varier en fonction du plan d’activités. Une contribution financière aux frais liées aux excursions (bus, prix d’entrée, boissons, etc.) peut être demandée aux parents. Cette contribution est à payer au secrétariat pour la date indiquée sur le plan d’activités. Nous nous réservons le droit d’exclure un enfant de l’activité si la participation n’est pas payée dans les délais. En cas d’absence de l’enfant, cette contribution sera maintenue. 98 Schoulbuet 2014 • 2015 Gemeng Käerjeng b) Heures d’ouverture Le service « Foyer vacances » est ouvert du lundi au vendredi de 07h00 à 18h30, à l’exception des vacances de Noël. Tout retard entraînera une participation financière supplémentaire. c) Participation financière Pour le service « Foyer vacances » sont proposées plusieurs unités : 1. journée entière de 07h00 à 18h30 1 unité (11 heures + 1 repas) 2. matin sans repas de 07h00 à 12h00 1 unité (5 heures) 3. matin avec repas de 07h00 à 14h15 1 unité (7 heures + 1 repas) 4. après-midi avec repas de 11h30 à 18h30 1 unité (7 heures + 1 repas) 5. après-midi sans repas de 13h30 à 18h30 1 unité (5 heures) La participation financière des parents est calculée en principe en fonction de l’inscription de l’enfant. Les délais pour déclarer une absence où ni les heures, ni le repas ne seront facturés sont les suivants : - Toussaint 13-10-2014 - Noël congé collectif - Carnaval 02-02-2015 - Pâques 23-03-2015 - Pentecôte 11-05-2015 - Eté juillet 29-06-2015 août 23-07-2015 septembre 21-08-2015 Exception : la présentation d’un certificat médical. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter du 1er jour d'absence. Après ce délai, le certificat ne sera plus pris en compte pour la facturation. Démarches en cas de maladie, d’accident ou autre raison de santé de l’enfant : Dans ces cas, nous aimerions vous communiquer ci-après quelques informations importantes : - Les parents sont tenus d’informer au plus tard le jour même, entre 07h00 et 8h30, le secrétariat de toute absence pour cause de maladie. - Tout médicament à administrer à l’enfant doit être signalé au préalable au personnel éducatif. Le médicament ne sera donné sans copie de l’ordonnance médicale précisant le nom de l’enfant et la posologie exacte. - Si les parents jugent que leur enfant peut retourner à la Maison Relais avant la fin du certificat médical, un certificat médical devra être présenté avant le retour de l’enfant indiquant que l’enfant est de nouveau apte à fréquenter notre structure. - Les enfants fiévreux ou souffrant de maladies contagieuses, infectieuses ou infantiles ne sont pas admis à la Maison Relais. Un certificat de non-contagion devra être remis avant le retour de l’enfant. En cas de doute, ou de maladie contagieuse avérée, l’éviction sera de rigueur. - Si un enfant est victime d’un accident au sein de la Maison Relais, le personnel encadrant prendra les mesures nécessaires. - Les parents sont tenus de signaler tout changement intervenant au cours de l’année scolaire et concernant l’état de santé de l’enfant. - En cas de poux, les parents sont tenus d’en informer de suite le foyer respectif et de nous signaler le traitement appliqué pour éviter la propagation des poux. En cas de détection par le personnel éducatif, les parents seront informés de suite afin qu’ils puissent récupérer l’enfant et suivre le traitement nécessaire. Il est primordial que tous les membres d’une famille suivent un traitement. Schoulbuet 2014 • 2015 99 24, rue de l’Eau I Boîte postale 50 I L-4901 Bascharage Fax 50 42 60 I Central téléphonique 500 552-1 www.kaerjeng.lu