Schoulbuet 2014/2015

Transcription

Schoulbuet 2014/2015
Schoulbuet
2014/2015
Gemeng Käerjeng
Nous avons l’obligation morale de préparer l’avenir et celui de nos
enfants. Ce sont en effet eux, avec leurs indéniables et multiples talents,
qui constituent notre vraie richesse.
Dans ce contexte, nous devons leur offrir et leur garantir un enseignement
de qualité, tenant compte des réalités socio-économiques et des exigences
de nos temps. Notre devoir est là.
Nous avons dans notre commune la chance d’avoir une équipe en phase
avec les valeurs fondamentales d’un enseignement moderne de qualité.
Depuis des années, nous avons eu le dynamisme de faire évoluer notre
offre scolaire pour la rendre très performante.
Que ce soit au travers des cours, via les activités parascolaires ou
grâce aux services et prestations complémentaires, l’école reste un lieu
d’apprentissage, mais est aussi devenue un véritable lieu de vie.
Nous avons conservé les implantations scolaires des deux anciennes
communes désormais réunies. A l’image du « Schoulbuet », elles sont
animées d’un puissant esprit fédérateur et d’un dynamisme exemplaire.
Le « Schoulbuet » a pour objectif la mise en valeur de la diversité
de l’offre proposée pendant l’année scolaire. Cette diversité, cette
richesse, a pu voir le jour et être développée grâce à une équipe de
personnes qui s’investissent et qui sont autant d’acteurs essentiels de
notre univers scolaire.
Profitons de l’occasion qui nous est ici donnée pour les remercier
chaleureusement et souhaiter à tous nos éducateurs, enseignants,
parents et élèves une excellente année scolaire.
Michel Wolter
Député-Maire
2
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Schoul Käerjeng
4
Transport scolaire
19
Association des Parents d’Elèves des Ecoles de la commune de Käerjeng
24
Représentants des Parents d’Elèves de la commune de Käerjeng
25
De Grupp „Um Ball“
26
Projet „Mat Verstand - ouni Fauscht“
27
Projet Schoulhaff (cour de récréation)
28
D’Bibliothéik vu Bascharage - ganz praktesch
29
Antolin - les enfants disent « oui » à la lecture
30
Aktivitéiten am Cycle 1
31
Schoulsportdag Cycle 1
37
Schoulfest Cycle 1
38
Aktivitéiten am Cycle 2
40
Ausfluch vum Cycle 3
41
Aktivitéiten am Cycle 4
42
Schoulsportdag 2014
45
Hallef-Finale nationale Virliesconcours
46
Schoulfest Op Acker
47
Konschtportal
49
Schoul Kéinzig
50
Transport scolaire
57
Aktivitéiten am Cycle 1, Précoce
58
Aktivitéiten am Cycle 1
60
Aktivitéiten am Cycle 2
62
Aktivitéiten am Cycle 4
66
Infos générales Schoul Käerjeng • Schoul Kéinzig
68
Calendrier des vacances et congés scolaires 2014/2015
72
Piscine couverte « Op Acker »
73
LASEP
74
www.kaerjenger-schoulen.lu
75
Demande en obtention d’une prime d’encouragement aux élèves
78
Règlement pour le transport scolaire dans l’enseignement fondamental
80
Structures d’accueil de la commune de KAERJENG
82
Cover : Dessins réalisés par les élèves du cycle 1 de Clemency
Schoulbuet 2014 • 2015
3
Gemeng Käerjeng
Schoul Käerjeng
Cycle 1 Précoce
2014/2015
Ecole Précoce de Bascharage
Adresse
11, rue du Stade
L-4948 Bascharage
Tél. : 26 50 17 54
Horaire de classe
Activité
Cours
Récréation
Cours
Cours
Theis Rachel
4
Schoulbuet 2014 • 2015
Localités appartenant
au ressort scolaire
Bascharage
Hautcharage
Linger
Matin
08.00 - 09.45
09.45 - 10.00
10.00 - 11.45
-
Après-midi
14.00 - 16.00
Schonckert-Daems Danièle
Stockreiser Kim
Gemeng Käerjeng
Cycle 1
2014/2015
Ecole Préscolaire de Bascharage
Adresse
Rue de la Poste
L-4939 Bascharage
Tél. : 500 552 575
spillschoul@kaerjeng.lu
Localités appartenant
au ressort scolaire
Bascharage
Hautcharage
Linger
Ecole du Centre
Adresse
Rue de la Résistance
L-4942 Bascharage
Tél. : 500 552 575
spillschoul@kaerjeng.lu
Localités appartenant
au ressort scolaire
Bascharage
Hautcharage
Linger
Horaire de classe
Matin : de 8.15 à 12.00 heures (du lundi au vendredi)
Après-midi : de 14.00 à 15.50 heures (lundi, mercredi et vendredi)
Schoulbuet 2014 • 2015
5
Gemeng Käerjeng
Répartition des classes Cycle 1
Aguezlane-Wiget Danielle
500 552 579
Ecole Préscolaire
Salle n°11
Cycle 1.1
Bevilacqua Vittoria
Lopes Da Silva Jordan
Martins Teixeira Yara
Sabotic Samin
Sahr Aaron Tamino
Wolf Sam
Cycle 1.2
Avdic Sarah
Bovery Mayra
Dos Santos Rodrigues Kenza
Flener Liam
Lotoll Aida
Miao Chuyun
Oliveira Ribeiro José
Pinto André
Soares Magalhães Jenny
Répartition des classes Cycle 1
Hoffmann-Biot Sandra
500 552 589
Ecole du Centre
Salle n°6
Cycle 1.1
Cristofolini Davide
Lucas Lana
Rosen Lys
Silva Rodrigues Lucas
Cycle 1.2
Gomez Tom
Martins Lopes Claudio
Meyer Max
Movilia Miria
Padjan Elena
Reding Chris
Sanchez Braojos Tara
Teles Marques Joanne
Wilwerth Aymrick
Zaccaria Simone
6
Schoulbuet 2014 • 2015
Ecole Préscolaire, rue de la Poste
Desonniaux-Philippart Michèle
500 552 578
Ecole Préscolaire
Salle n°10
Cycle 1.1
Braun Miles Pascal
Gomes Monteiro Diego
Gonçalves Queiros Simao
Haupert Jim Frank Denis
Hossen Inara
Kröger Ava
Sinanovic Aman
Cycle 1.2
das Neves Ferreira David
Gonçalves Magalhães Leticia
Miranda de Sousa Yara
Ramic Amina
Ramos de Faria Costa Filipe
Wernet Maélie
Zorzi Lenny
Ecole du Centre, rue de la Résistance
Kaell-Calmes Isabelle
500 552 591
Ecole du Centre
Salle n°8
Cycle 1.1
Botelho Sequeira Rodrigo
Branco Gonçalves Lea
Cloos Kyra
da Costa Nogueira Lucas
Fischer Lenny
Haupert Lenny
Micelli Clara
Micelli Pilar
Rinkenbach Kaylow
Cycle 1.2
Ahmadi Nargues
Arendt Mika
dos Santos Thièry Alicia
Guillaume Mia
Jagodin Marinho Sara
Kappler Roy
Gemeng Käerjeng
Klop-Lichtfous Christiane
500 552 590
Ecole du Centre
Salle n°7
Cycle 1.1
de Oliveira Maklovska Mickaella
Kékesi Szabolcs Erik
Kohnen Yann
Maté Réka
Mika Rosie
Morgenthaler-Pereira Maïly
Seyler Liam
Cycle 1.2
Deckenbrunnen Anne
Dos Santos Curado Philéna
Lacour Lena
Marques Dylan
Noel Noélia
Reuter Luca
Tiwari Nirnaya
Lorang-Lorenzini Nadia
500 552 584
Ecole du Centre
Salle n°2
Cycle 1.1
Alves Peixoto Mélanie
Defoort Lola
Manavi Daniel
Reuter Chris
Rosen Noa
Cycle 1.2
Besch Aurélie
Brauers Emma
Faucher Yael
Latic Edvin
Lopes Moreira Ivan
Oliveira Faria David
Riggio Enya
Silva Leão Henrique
Mangers Magali
500 552 586
Ecole du Centre
Salle n°4
Cycle 1.1
Balance Mayla
Botelho Sequeira Santiago
Disiviscour Luka Kim
Klein Noah
Merlan Mihai
Mustafic Ajla
Tadic Kristijana
Tarka Kryspin
Cycle 1.2
Antunes Carvalho Emma
Baldé Laiana
Decruyenaere Amélie
Guilloteaux Charline
Moura Joshua
Nunes Mauricio Cristiana
Schoulbuet 2014 • 2015
7
Gemeng Käerjeng
Répartition des classes Cycle 1
Reis-Freres Isabelle
500 552 587
Ecole du Centre
Salle n°5
Cycle 1.1
Carvalho Lily
Da Silva Lena
Fuchs Loïc
Gonerka Jan
Massaro Mara
Cycle 1.2
Bis Thalia Patricia
Ciota Nina
Gaspar Nogueira Lara
Kalmus Cheyenne
Martinho Sousa Carolina
Origer Nicolas
Sagrillo Zoé
Schmit Gil
Teixeira Costa Lea
8
Schoulbuet 2014 • 2015
Ecole du Centre, rue de la Résistance
Rodrigues-Ramos Sonia
500 552 582
Ecole du Centre
Salle n°1
Cycle 1.1
Ahmadi Navid
Amaral Gabriel
Daprile Luca
Dono Yann
Gomes Maya
Lico Dean
Pereira Lola
Cycle 1.2
Araujo Gonçalves Lourenço
Arendt Alessio Carlo
Encarnação Lemos Emma
Fischer Fileno Lana
Muric Meliha
Sassel Sarah
Tuzze Ilaria
Gemeng Käerjeng
Cycles 2-4
2014/2015
Ecole Op Acker 1
Adresse
83-A, avenue de Luxembourg
L-4940 Bascharage
Tél. : 500 552 - 500
Fax : 500 552 - 530
Localités appartenant
au ressort scolaire
Bascharage
Hautcharage
Linger
Ecole Op Acker 2
Adresse
83-A, avenue de Luxembourg
L-4940 Bascharage
Tél. : 500 552 - 550
Fax : 500 552 - 530
Localités appartenant
au ressort scolaire
Bascharage
Hautcharage
Linger
Horaire de classe
Matin (lundi, mercredi et vendredi) : de 07.50 à 11.45 heures
Matin (mardi et jeudi) : de 07.50 à 12.15 heures
Après-midi (lundi, mercredi et vendredi) : de 14.00 à 15.50 heures
Schoulbuet 2014 • 2015
9
Gemeng Käerjeng
Répartition des classes Cycle 2 - 1ère année
Lemmer Jill
500 552 - 520
500 552 - 553
Ecole 1
Salle n°003
Azevedo Cardoso Joana
Binsfeld Joe
Bof Kyra
Domingos Dias Leandro
Friedgen Tim
Goedert Lila
Gomes Leite Leandro
Lopes Elisa
Marinho Pinto Melo Diogo
Parrillo Alessio
Pedrosa Gaspar Tatiana
Robyn Erin
Roden Wayne
Welter Lara
Thiry Marie-Paule
Zigrand-Seil Sabrine
Ecole 2
Salle n°003
Bernard Tom
Bou Raad Michelle
Boudali Matthéo Louis
Cordeiro Rafael
Da Silva Monteiro Mickael
Jager Flavio
Laidebeur Katrina
Leclerc Clara
Legil Sara
Lourenço Samuel
Moreira Ribeiro André
Pires Maya
Seyler Jo
Staus Sania
Schoulbuet 2014 • 2015
Miller Annick
Ecole 2
Salle n°110
Bernard Paul
Carvalho Emma
Courtois Lilly
Dono Thomas
Glanclaude Louise
Goetzinger Noa
Hensen Lynn
Hua My-Lam
Lopes Vaz Lena
Mamer Sam
Mamer Tim
Marinho Varlério Diego
Muller Fiona
Sinanovic Dinel
Sinanovic Sami
Weis Klein Kim
500 552 - 503
10
Ecole Op Acker
500 552 - 505
Ecole 2
Salle n°005
Babic Sascha
Betim da Silva Thiago
Brandebourg Lola
Christnach Lena
Christnach Lisa
Cordeiro Micael
Familia Cabrera Angimari
Gantrel Jo
Kaiser Maya
Leifgen Julien
Lopes Sousa Miriam
Lukic Teodor
Mendes Mirão Ariana
Ney Pessoa Alyssa
Poli Riko
Souilmi Adam
Gemeng Käerjeng
Répartition des classes Cycle 2 - 2ème année
Decker Carmen
500 552 - 552
Ecole Op Acker
Eiffes-Simon Tanja
500 552 - 564
Ecole 1
Salle n°002
Avdusinovic Saida
Balandris Tim
Branco Gonçalves Davi
Cito Luc
De Carvalho Afonso Diana
Gomes da Silva Daniel
Haas Lacoste Stacey
Heco Kenan
Kortum Fleur
Lopes Da Silva Ilda Lorena
Neusius Sébastien
Ramic Edin
Sabotic Ajsa
Schmit Laure
Tchuimaleu Adilson
Tempels Yona
Winandy Lina
Zhao Jia Qiang
Ecole 1
Salle n°104
Araujo Silva Carolina
Bis Tyler
Chies Jonas
Cirikovic Lea
Curzi Anna
Daunois Salomé
Dolar Jan
Hansen Jeff
Kröger Liv
Laby Océane
Lima Andrade Yannic
Meyer Chiara
Osmanovic Tajla
Ragnacci Tun
Rinkenbach Enola
Schmitz Zoé
Vocaturo Lara
Laroche-Colling Coryse
Michaelis Pascale
500 552 - 563
Ecole 1
Salle n° 103
Adriaensens Nora
Barthels Nevio
Bof Jana
Disiviscour Alex
Huremovic Ajla
Lambert Aloyse
Leal Gameiro Chloé
Li Jin Yu
Llamas Luna Laleh
Longumu Marie-France Alpha
Mansy Noan
Meli Milena
Riggio Yanis
Sá Pereira Philip
Schiltz Lindsey
Strauss Kyle
Wallig Mika
Weber Emma
500 552 - 555
Ecole 1
Salle n°005
Bersani Marie
Bovery Noé
Ciota Ruben
Da Costa Nogueira Leonardo
Fernandes Da Silva Gabriella
Garcia Ivan
Hullard Yara
Kugener Jimmy
Lopes Vaz Nathalie
Lotreanu Yannis
Mehdaoui Yanis
Melone Laura
Muller Lily
Rugova Erion
Skrijelj Daris
Tadjine Elodie
Thilgen Jonathan
Venua Ntemo Gabriel
Schoulbuet 2014 • 2015
11
Gemeng Käerjeng
Stoltz-Ehlinger Christiane
500 552 - 554
Ecole 1
Salle n°004
Balance Yann
Barbosa De Matos Beatriz
Bertemes David
Da Costa Lucas
Dabée Jayna
Krämer Noémie
Lett Guillaume
Lopes Vaz Ume
Movilia Alberto
Pedrosa Gaspar Adriano
Peusch Kevin
Rischard Jason
Rischard Lynn
Rischard Tammy
Robyn Adrien
Wagner Benoît
Zaccaria Mattia
Répartition des classes Cycle 3 - 1ère année
Ajdarpasic-Rill Sylvie
500 552 - 514
Ecole 2
Salle n°104
Andrade Breyd Lara
Avdic Minela
Barnellini Loredana
Campea Tamara
Dupont Victor
Erpelding Gabriel
Friedgen Zoé
Gaspar Leandro
Hollerich Bryan
Legil Anna
Leifgen Nora
Lopes Caldeira Filipe
Mayer-Engel Gil
Mendes Dias Pedro
Menghi Jonah
Scalia Adriana
12
Schoulbuet 2014 • 2015
Ecole Op Acker
Berg Andrée
500 552 - 507
Ecole 2
Salle n°007
Almeida Moreira Luciano Antonio
Cavaleiro Borges Alexandre Daniel
Da Silva Ferreira Moreira Jan
Decruyenaere Maxime
Furtado Gomes Leticia
Haupert Joshua
Jost Joe
Mores Aurélie
Pavan Bruni Roberto
Rosen Zoé
Sahr Jonah
Sansalone Ilene
Tinoco Da Silva Michel
Tricarico Giada
Wagner Sophie
Gemeng Käerjeng
Laschette Sonja
Schuster-Rayeck Christiane
500 552 - 569
Ecole 1
Salle n°109
Agovic Eldin
Babic Cameron
Cloos Grace Elisabeth
Da Silva Gaspar Mariana
Ewert Sina
Fiorucci Giulia
Gengler Jo
Jesus Antunes Leonardo
Kuc Daira
Leclerc Emma
Omer Eliot Ziggy Nesta
Parachini Tim
Pitzalis Tobia
Roden William
Russo Noé
Welu Vincent
500 552 - 508
Ecole 2
Salle n°008
Antunes Carvalho Ruben Miguel
Breit Chris
Da Silva Dias Henrique
Figueiredo Pinto Mariana
Izzo-Dos Santos Emma
Jeitz Felix
Kelsen Liv
Kremer Léon
Marinho Pinto Melo Tania
Martins Teixeira Mariana
Mbahunzineza Tracey
Mertens Goedert Anouk
Micelli Gino
Moreira dos Santos Damien
Origer Mara
Répartition des classes Cycle 3 - 2ème année
Bintener-Nieder Sandra
Giersch-Pohs Sylvie
Ecole Op Acker
Eyschen Carole
500 552 - 518
500 552 - 568
Ecole 1
Salle n°108
Alf Ryan
Bettendorff David
Bocquet Jil
Da Silva Monteiro Hugo
Dos Santos Breites Sara
Gammar Lenny
Glanclaude Eva
Huremovic Amin
Kuborn Xavier
Martins Santos Tatiana
Muller Kristofer
Muric Kenan
Reder Victor
Rugova Erona
Tadjine Deborah
Vaz Loureiro Guilherme
Ecole 2
Salle n°108
Carier Nicolas
Chantrain Valerie
Dos Santos Bernardo Stefanie
Gehlen Norah
Hansen Chloé
Ientile Francesco
Laera Daria
Laera Pierre-André
Leclerc Nathan
Llamas Luna Joy
Pesch Jacques
Sabotic Amina
Sansalone Matteo
Tiwari Mukesch
Tiwari Ujjwal
Velasco Luna Ana
Wrobel Lyza
Schoulbuet 2014 • 2015
13
Gemeng Käerjeng
Jacquemart Laurent
500 552 - 519
Ecole 2
Salle n°109
Azevedo Cardoso Christophe
Bacinski Laura
Castellucci Justine
Chiapolino Joé
Da Silva Araujo Lara
Domingues Lana
Friederich Nelson
Iacovazzi Valentina
Labalestra Luca
Laidebeur Halina
Mansy Yann
Martin Kiana
Nastasi Dorian
Oliveira Dias André
Oliveira Moutinho Daniel
Tempels Mickaël Jeannot
Welter Elisa
Leblond Nadine
500 552 - 509
Ecole 2
Salle n°004-A
Baldé Bacar
Bouzidi Imène
Goncalves Magalhaes Helder
Hansen Julie
Kortum Sébastien
Losch Anastasia
Manavi Kevin
Muller Jordan
Muric Camil
Pires Paco
Reding Elisa
Sanchez Braojos Esteban
Sanitate Laura
Schilz Zoé
Steines Lou
Wagner Jasmine
Wallig Sam
14
Schoulbuet 2014 • 2015
Kaulmann Frank
500 552 - 501
Ecole 2
Salle n°001
Balanzategui Schmit Lila
Bou Raad Mariana
Cambiotti Mika
Cunha José Carlos
De Oliveira Ribeiro Inês
Hengesch Tommy
Kanczuga Kaja
Kappler Kian
Klein Toni
Massaro Lena
Muric Asmir
Pamfil Eric Sebastien
Pirraglia Sara
Quaring Pit
Rasiti Emir
Soares Magalhaes Logan
Suur Aleksa
Vincent Mathis
Wilmes Chris
Gemeng Käerjeng
Répartition des classes Cycle 4 - 1ère année
Elsen Annick
Felten Fernand
500 552 - 506
500 552 - 516
Ecole 2
Salle n°006
Baptista Branco Sara
Campea Ryan
Clicque Valentin
Fiorucci Gioia
Godinho Branco Beatriz
Haller Neal
Justen Léna
Kremer Gabrielle
Larger Pavel
Lembella Menga Sandra
Menghi Lara
Moura Océane
Parachini Lola
Parrilla Del Rio Alexandre
Samer Fouad Louis Mark
Scheer Alex
Welscher Elijah
Kirwel Patricia
500 552 - 511
Ecole 2
Salle n°101
Agovic Elvis
Bertemes Alexandra
Cabral Fernandes Joana
Carvalho Pinto Marcia
Cirikovic Kley
Mehdaoui Ismael
Mergen Noé
Meyer Sarah
Nunes Guimaraes Kevin
Plier Lars
Schinker Noe
Silva Duarte Noah
Sinanovic Nejla
Spagnol Lorenzo
Vocaturo Yan
Weis Jella
Ecole Op Acker
Ecole 2
Salle n°106
Avdusinovic Ajdina
Avdusinovic Amina
Haas Kelvin
Herber Manon
Hoffmann Lex
Kaulmann Julia
Keserovic Emir
Lambert Frank
Metz Liam
Meulemans Tanguy
Oliveira Moutinho Eduardo
Pereira Gonçalves Da Costa Daniel
Soares Faria Luis
Souilmi Anas
Wallerich Nora
Welter Julie
Legil Tom
500 552 - 512
Ecole 2
Salle n°102
Amaral Stella
Back Jo
Barros Da Silva Carolina
Bei Tommaso
Bocquet Kim
Chiapolino Ben
Friederich Grace
Goedert Marius
Goetzinger Luca
Hensen Noah
Pfeiffer Natacha
Rischard Max
Rogucki Nikodem
Sá Pereira Caroline
Soares Tavares de Pina Latifa
Wolf Lola
Thorn Marc
500 552 - 502
Ecole 2
Salle n°002
Ballarini Marino
Biembongo Joyce
Binsfeld Paul
Disiviscour Mandy
D'Onghia Stefania
Duhem Alba
Faber Vicky
Gaspar Alexandre
Kugeler Ken
Melone Kim
Meyer Shona Hye Yun
Pommerell Lena
Pugh Caelan Stewart
Recchia Luca
Trigatti Chiara
Witry Jang
Zhao Jia Jun
Schoulbuet 2014 • 2015
15
Gemeng Käerjeng
Répartition des classes Cycle 4 - 2ème année
Becker Jessica
500 552 - 562
500 552 - 561
Ecole 1
Salle n°101
Chantrain Raphael
Derume Sarah
Ferrante Pit
Flener Yann
Höfliger Kelly
Jacoby Tom
Klein Maurice
Latic Irvin
Lepage Luca
Novali Loris
Samer Fouad Louis Maria
Schneider Mandy
Schumacher Cédric
Staudt Lara
Tempels Lex
Kirsch Michèle
Zender Rita
Ecole 2
Salle n°107
Alf Jason
Balandris Luca
Dolar Saskia
Felten Lorie
Goncalves Pereira Emmanuel
Korac Elmin
Krémer Julie
Kuborn Aimée
Mehovic Elman
Oliboni Don
Pavan Eduardo Andres
Picchi Fabio
Ramos Dos Anjos José
Tritta Serena
Zeyen Mick
Schoulbuet 2014 • 2015
Decker Isabelle
Ecole 1
Salle n°102
Behnous Bryan
Da Costa Correia Diana
Deltgen Renaldo
Kirtz Charel
Krémer Pauline
Lacour Lara
Mendez Ronny
Pinto Catarina
Poupart Tammy
Reuter Lena
Ribeiro Tomás
Roberto David
Schimpfessel Maïté
Zhao Jia Jie
Zucca Noah
500 552 - 517
16
Ecole Op Acker
500 552 - 513
Ecole 2
Salle n°103
Castellani Giovanna
Castro Ribeiro Joao
Dickes Charlie
Dickes Louis
Dos Santos Rodrigues Jennifer
Erpelding Fiona
Fournel Tim
Gomes da Silva Carolina
Heco Adelisa
Jacoby Dora
Neff Joé
Pires Noé
Räder Björn
Ruggiu Mia
Soares Dimas Nathalie
Zhang Yang
Gemeng Käerjeng
Infos supplémentaires
Activités dans l’horaire Schoul Käerjeng
Accueil (poste régional)
Neuens-Lemmer Nadine
Appui
Haupert-Calvi Nancy Hoffelt Claude
(Cycle 1)
Kayl Malou
Kimmes-Collignon
Danièle
Rommes Ronny
Schuh Françoise
Steinmetz Tania
De Iuliis-Mascolo
Costantina
Schubert Rudi
Surnuméraires
Audry Christiane
Berens Serge
Bintener Frank
Felten-Gillen Carole
Grisius Claudine
Henry-Biwer Brigitte Ladroye Mélanie
Schoulbuet 2014 • 2015
17
Gemeng Käerjeng
Hoppe Audrey
Lippert-Weiler Renée Nguyen Dang Hong
Loan
Instruction religieuse
Drui Vanessa
Geis-Ponzer
Eva Maria
Steinmetz Tania
Projet « Mat Verstand ouni Fauscht »
Witry Marie-Paule
Remplaçants permanents
Pirrotte-Saeul Pia
Remplaçants
Breithoff-Weber Lydia
Gengler-Raffaelli Tanja
Massaro-Tamai Sarah
Kraemer Tania
Mendes Serodio Cindy
Education physique et natation
Hall sportif
Bintener Frank
Education physique
621 307 747
18
Schoulbuet 2014 • 2015
Piscine
Grethen Claude
Natation
500 552 625
Herrmann Marc
Natation
500 552 625
Gemeng Käerjeng
Transport scolaire 2014/2015
Schoul Käerjeng
Cycle 1 précoce :
Pour l’éducation précoce la Commune de Käerjeng n’organisera pas de transport scolaire.
Cycles 1.1 / 1.2 :
ALLER :
BUS 1
Matin
7.50
7.55
7.56
7.58
7.59
8.01
8.03
8.04
8.05
8.06
8.08
8.10
8.15
Horaire
Après-midi
13.30
13.35
13.36
13.38
13.39
13.41
13.43
13.44
13.45
13.46
13.48
13.50
13.55
Arrêt
Bascharage
Hautcharage
Hautcharage
Hautcharage
Hautcharage
Hautcharage
Bascharage
Bascharage
Hautcharage
Bascharage
Hautcharage
Bascharage
Bascharage
Ecole Op Acker
Rue de la Gare (N° pairs)
Rue J.-P. Thill
Rue de la Gare (N° impairs)
Rue de la Gare (à hauteur du parking)
Kläppchen (rue de Bascharage)
Coin rue de Hautcharage / rue des Muguets
Rue des Roses (rond point)
Terrain de Football
Ancien Pavillon
Cité Bommelscheuer
Ecole Préscolaire Bascharage (rue de la Poste)
Ecole Op Acker
BUS 2
Matin
7.35
7.38
7.40
7.42
7.46
7.48
7.50
7.52
7.54
7.57
7.59
8.02
8.04
8.06
/
8.10
Horaire
Après-midi
13.20
13.23
13.25
13.27
13.30
13.32
13.33
13.34
13.36
13.39
13.40
13.42
13.43
13.47
13.54
13.55
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Linger
Linger
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste)
Rue du X Septembre
Ecole Préscolaire de Linger
Rue de la Libération (rond point)
Coin rue Jules Hemmer / rue Théophile Aubart
Bomicht
Biff
Sicon
Centre André Siebenbour
Boeltgen
Coin bd J. F. Kennedy / rue Pierre Clement
Cité Charles de Gaulle
Coin rue Dicks Lentz / bd J. F. Kennedy
Cité Kauligwies (rond point)
Ecole Op Acker *
Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste)
* seulement les lundis, mercredis et vendredis après-midis
BUS CANTINE (du lundi au vendredi)
Matin
12.00
12.05
Horaire
Après-midi
/
/
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste)
Ecole Op Acker
Schoulbuet 2014 • 2015
19
Gemeng Käerjeng
RETOUR :
BUS 1
Matin
11.40
12.00
Horaire
Après-midi
15.40
15.50
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Hautcharage
Hautcharage
Hautcharage
Hautcharage
Hautcharage
Bascharage
Bascharage
Hautcharage
Bascharage
Hautcharage
Bascharage
Ecole Op Acker
Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste)
Ecole Op Acker *
Rue de la Gare (N° pairs)
Rue J.-P. Thill
Rue de la Gare (N° impairs)
Rue de la Gare (à hauteur du parking)
Kläppchen (rue de Bascharage)
Coin rue de Hautcharage / rue des Muguets
Rue des Roses (rond point)
Terrain de Football
Ancien Pavillon
Cité Bommelscheuer
Ecole Op Acker
* seulement les lundis, mercredis et vendredis après-midis
BUS 2
Matin
12.00
Horaire
Après-midi
15.50
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Linger
Linger
Bascharage
Bascharage
Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste)
Boeltgen
Coin bd J. F. Kennedy / rue Pierre Clement
Cité Charles de Gaulle
Coin rue Dicks Lentz / bd J. F. Kennedy
Cité Kauligwies (rond point)
Ecole Op Acker
Sicon
Biff
Bomicht
Coin rue Jules Hemmer / rue Théophile Aubart
Rue de la Libération (rond point)
Ecole Préscolaire de Linger
Rue du X Septembre
Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste)
BUS CANTINE (du lundi au vendredi)
Matin
/
/
20
Horaire
Après-midi
13.54
13.59
Schoulbuet 2014 • 2015
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Ecole Op Acker
Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste)
Gemeng Käerjeng
Cycles 2-4 :
ALLER :
BUS 1
Matin
7.23
7.28
7.30
7.34
7.40
Horaire
Après-midi
13.33
13.38
13.40
13.44
13.50
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Ecole Op Acker
Boeltgen
Coin bd J. F. Kennedy / rue Pierre Clement
Cité Charles de Gaulle
Ecole Op Acker
BUS 2
Horaire
Matin
Après-midi
7.18
13.30
7.20
13.32
7.23
13.35
7.25
13.37
7.27
13.39
7.29
13.41
7.31
13.43
7.35
13.47
7.43
13.53
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Linger
Linger
Bascharage
Bascharage
Ecole Op Acker
Sicon
Biff
Bomicht
Coin Jules Hemmer / Théophile Aubart
Rue de la Libération (rond point)
Ecole Préscolaire de Linger
Rue du X Septembre
Ecole Op Acker
BUS 3
Matin
7.25
7.28
7.30
7.31
7.33
7.39
Horaire
Après-midi
13.35
13.39
13.41
13.43
13.45
13.52
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Ecole Op Acker
Coin rue de Hautcharage / rue des Muguets
Rue des Roses (rond point)
Terrain de football
Ancien pavillon
Ecole Op Acker
BUS 4
Matin
7.24
7.29
7.32
7.34
7.36
7.38
7.40
7.42
Horaire
Après-midi
13.34
13.39
13.42
13.44
13.46
13.48
13.50
13.52
Arrêt
Bascharage
Hautcharage
Hautcharage
Hautcharage
Hautcharage
Hautcharage
Bascharage
Bascharage
Ecole Op Acker
Rue de la Gare (N° pairs)
Rue J.-P. Thill
Rue de la Gare (N° impairs)
Rue de la Gare (à hauteur du parking)
Kläppchen (rue de Bascharage)
Rue de Hautcharage
Ecole Op Acker
Schoulbuet 2014 • 2015
21
Gemeng Käerjeng
Cycles 2-4 :
BUS 5
Matin
7.25
7.28
7.30
7.35
7.37
Horaire
Après-midi
13.35
13.39
13.42
13.49
13.52
Arrêt
Hautcharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Cité Bommelscheuer
Coin rue Dicks Lentz / bd J. F. Kennedy
Cité Kauligwies (rond point)
Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste)
Ecole Op Acker
RETOUR :
BUS 1
Horaire
Matin
Après-midi
Fin de classe
Fin de classe
Mardi, jeudi : 12.15 Lundi, mercredi,
Lundi, mercredi,
vendredi :
vendredi : 11.45
15.50
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Ecole Op Acker
Boeltgen
Coin bd J. F. Kennedy / rue Pierre Clement
Cité Charles de Gaulle
Ecole Op Acker
BUS 2
Matin
Horaire
Après-midi
Fin de classe
Fin de classe
Mardi, jeudi : 12.15 Lundi, mercredi,
Lundi, mercredi,
vendredi :
vendredi : 11.45
15.50
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Linger
Linger
Bascharage
Bascharage
Ecole Op Acker
Sicon
Biff
Bomicht
Coin Jules Hemmer / rue Théophile Aubart
Rue de la Libération (rond point)
Ecole Préscolaire de Linger
Rue du X Septembre
Ecole Op Acker
BUS 3
Matin
Horaire
Après-midi
Fin de classe
Fin de classe
Mardi, jeudi : 12.15 Lundi, mercredi,
Lundi, mercredi,
vendredi :
vendredi : 11.45
15.50
22
Schoulbuet 2014 • 2015
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Ecole Op Acker
Coin rue de Hautcharage / rue des Muguets
Rue des Roses (rond point)
Terrain de football
Ancien pavillon
Ecole Op Acker
Gemeng Käerjeng
BUS 4
Matin
Horaire
Après-midi
Fin de classe
Fin de classe
Mardi, jeudi : 12.15 Lundi, mercredi,
Lundi, mercredi,
vendredi :
vendredi : 11.45
15.50
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Hautcharage
Hautcharage
Hautcharage
Hautcharage
Hautcharage
Bascharage
Ecole Op Acker
Rue de Hautcharage
Kläppchen (rue de Bascharage)
Rue de la Gare (N° pairs)
Rue J.-P. Thill
Rue de la Gare (N° impairs)
Rue de la Gare (à hauteur du parking)
Ecole Op Acker
BUS 5
Matin
Horaire
Après-midi
Fin de classe
Fin de classe
Mardi, jeudi : 12.15 Lundi, mercredi,
Lundi, mercredi,
vendredi :
vendredi : 11.45
15.50
Arrêt
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Bascharage
Hautcharage
Ecole Op Acker
Ecole Préscolaire de Bascharage (rue de la Poste)
Coin rue Dicks Lentz / bd J. F. Kennedy
Cité Kauligwies (rond point)
Arrêt Prince Henri
Cité Bommelscheuer
Schoulbuet 2014 • 2015
23
Gemeng Käerjeng
Association des Parents d’Elèves
des Ecoles de la commune de Käerjeng
Elterevereenegung Käerjeng:
Wie si mer a firwat si mer do?
D’Elterevereenegung Käerjeng,
och nach APEEB genannt, ass
am Joër 1982 gegrënnt ginn,
an huet deemno scho säin 30.
Gebuertsdag gefeiert.
D’Zil vun der Elterevereenegung Käerjeng ass et
déi schoulesch a familiär Interesse vun den Elteren
an de Schüler aus der Grondschoul vu Käerjeng ze
vertrieden.
Mer schwätze mam Léierpersonal a mat de Gemengeverantwortleche fir eis bei spezifesche Probleemer
an der Schoul oder um Wee fir an d´Schoulgebaier
anzesetzen.
Mer organiséieren verschidde Manifestatiounen fir
d’Kanner:
• Konferenzen zum Thema Schoul a Sécherheet vun
de Schoulkanner
• Bicherdeeg
• Klassefotoen
Mer hëllefen bei ville Manifestatiounen, déi
d’Léierpersonal organiséiert:
• d’Krëschtfeier
• de Schoulsportdag
• d’Coupe scolaire
• d’Schoulfest
D’Gemeng stellt der Elterevereenegung e Sall am
Centre Polyvalent zu Uewerkäerjeng zur Verfügung,
wou de Comité seng Versammlungen ofhält an
d’Elteren empfänkt, déi gär op ee spezifesche
Probleem opmierksam maachen oder konkret Froen
hunn.
Laut eise Statuten mussen am Comité 5 Leit sinn.
De Moment besteet eise Comité aus 8 Leit. Well awer
regelméisseg Elteren eis Vereenegung verloossen,
wann hir Kanner net méi an der Gemeng an d’Schoul
ginn, brauche mir ëmmer erëm nei Memberen fir am
Comité aktiv ze sinn.
24
Schoulbuet 2014 • 2015
Dofir wann Der interesséiert sidd, mellt Iech op
folgender email-Adress:
apeeb@kaerjenger-schoulen.lu
Cotisatioun 2014/2015
Ënnerstëtzt d'Elterevereenegung Käerjeng a gitt
Member andeems der d'Cotisatioun vu 7 e fir dëst
Schouljoer bezuelt. Mer soen Iech elo scho Merci fir
d'Iwwerweisung op de Kont CCPL vun der APEEB
LU49 1111 0782 4361 0000 mat der Mentioun
„Cotisatioun 2014-2015“ an dem Numm vun Äre(m)
Kand/Kanner.
Mer freeën eis och wann Der eis matdeelt, datt Der
punktuell zur Verfügung stitt fir bei eisen Aktivitéiten
ze hëllefen. Zéckt net Iech bei eis ze mellen:
apeeb@kaerjenger-schoulen.lu
Cotisation 2014/2015
Soutenez l’Association des Parents d’Elèves de
Bascharage et devenez membre en payant la
cotisation de 7 e€ pour cette nouvelle année scolaire.
Nous vous remercions dores et déjà pour le virement
sur notre compte CCPL LU49 1111 0782 4361 0000
avec la mention « cotisation 2014-2015 » et le nom
de votre/vos enfant(s).
Nous vous serions également reconnaissants si vous
nous faisiez part de votre disponibilité temporaire
pour nous aider lors de nos activités. N'hésitez
surtout pas à nous contacter :
apeeb@kaerjenger-schoulen.lu
de Comité vun der APEEB:
Präsidentin
KREMER-BELOUSOVA Anna
Member,
Elterevetrieder an der Schoulkommissioun
DECKENBRUNNEN Ronald
Member,
Elterevertrieder
GENGLER-REINART Josiane
Member
GARCIA MARTINHO CARVALHO MACEDO Isabel
TEMPELS Christiane
VINCENT Valérie
Trésorière
LANGERS Malou
Gemeng Käerjeng
Représentants des Parents d’Elèves
de la commune de Käerjeng
La loi sur l’enseignement fondamental prévoit la
nomination de représentants de parents d’élèves,
avec pour rôle de contribuer ensemble avec le
corps enseignant et la commune au développement de l’école :
- discuter, et le cas échéant, compléter et amender la proposition de l’organisation scolaire
ainsi que le « Plan de Réussite Scolaire » (PRS)
élaborés par le comité d’école
- organiser des réunions et manifestations communes avec les partenaires scolaires
- formuler, dans l’intérêt des élèves, des propositions sur toutes les questions en relation avec
l’organisation de la vie scolaire.
Le règlement grand-ducal du 28 mai 2009 a pour
objet de déterminer les modalités d’élections des
représentants des parents d’élèves à l’école et à
la commission scolaire.
Als Elterevertrieder sinn aktuell
gewielt:
Les représentants des parents d’élèves sont élus
par les parents pour une durée de 2 ans.
Pour de plus amples renseignements veuillez
envoyer un courriel à :
b.comite.parents@kaerjenger-schoulen.lu
www.kaerjenger-schoulen.lu
DECKENBRUNNEN Ronald
ronald.deckenbrunnen@pt.lu
BOUCINHA PEREIRA Carlos
carlospereira@leicil.com
GARCIA MARTINHO CARVALHO MACEDO Isabel
isabel.macedo@differdange.lu
GENGLER-REINART JOSIANE
reinart@pt.lu
HENSEN JACQUES
jhensen@tango.lu
MERLAN ANA-CRISTINA
ana75cristina@yahoo.com
ROSEN SERGE
serge.rosen@education.lu
VINCENT VALéRIE
valerie.vincent@kone.com
Schoulbuet 2014 • 2015
25
Gemeng Käerjeng
De Grupp
„Um Ball“
Op dëser Plaz wëlle mer eng Kéier kuerz de Grupp
„Um Ball“ a seng Aarbecht virstellen. Dëse Grupp
setzt sech aus 3 Voleten zesummen:
- den Appui (betreit Kanner, déi eng spezifesch
Hëllef beim Léiere brauchen)
- de StayCool (stäerkt déi sozial Kompetenze bei
verhalenskreative Kanner)
- den Accueil (ass zoustänneg fir Kanner, déi nei
aus dem Ausland op Lëtzebuerg komm sinn)
An Zesummenaarbecht mam Enseignant betreie
mer haaptsächlech Kanner déi eng differenzéiert
Ënnerstëtzung brauchen. Eis Haaptaufgab
besteet doranner d’Kand do ofzehuele wou et
steet an et beschtméiglechst am Kader vun engem
individualiséierte Programm ze fuederen, fir him
esou z’erméiglechen déi wichtegst Kompetenzen
z’erreechen.
Des weidere bidde mer je no Méiglechkeet,
Förderatelieren an all Cyclen un, wéi z.b. Konzentratiounsatelieren, awer och méi didaktesch
Themen ewéi Lieskompetenzen oder Production
orale, déi sech un all d’Kanner riichten. Am Kader
vum Appui intégré versiche mer direkt an der
Klass aktiv dozou bäizedroe Léierschwieregkeete
bei de Kanner opzefänken.
Léiere kann nëmmen an engem angenehme
Léierklima stattfannen, dofir probéiere mer esou
en Ëmfeld an eise Säll ze schafen och andeems
mer a méi klenge Gruppe schaffen.
Verschidden Aktivitéiten ënnerhëlt de Grupp „Um
Ball“ och zesummen. Esou hu mer schonn de
Bësch entdeckt, mat Waasser experimentéiert,
en Ausfluch an d’Käerjenger Griechten gemaach,
de Wenzelstour an der Stad kennegeléiert...
Mer leeë vill Wäert drop kontextuell Schoul ze
halen an de Kanner Ureizer ze ginn, sech fir e
Sujet z’interesséieren an domadde méi Succès
an der Schoul ze hunn.
D’Kanner sollen esou Erfollegserliefnësser an der
Schoul spieren an domadder hiert Selbstwertgefill an hir Léiermotivatioun steigeren.
Weider Informatioune kënnen op der Internetsäit
vun eiser Schoul nogelies ginn.
www.kaerjenger-schoulen.lu
„Léieren heescht, e Feier ze entfachen a net,
en eidelen Eemer ze fëllen.“
26
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Projet „Mat Verstand ouni Fauscht“
Le but principal de ce projet est d’atteindre un
meilleur climat scolaire entre les élèves.
D’Haaptzil vun dësem Projet ass e bessert
Schoulklima fir jiddereen ze erreechen.
Des disputes, problèmes et conflits ne peuvent
être évités entre des êtres humains, habitant,
travaillant et jouant ensemble.
Sträit, Problemer, Konflikter sinn net ze vermeiden wa Mënschen zesumme liewen, schaffen,
spillen.
Mais il est important
d’apprendre à se
mettre dans la peau
d’un autre, de chercher des solutions aux
conflits, tout en gardant son sang froid
et éviter toute forme
d’agressivité (« Faustlos »).
Et ass awer wichteg
ze léieren, sech an en
Aneren eran ze versetzen, Léisunge bei
Konflikter ze fannen,
an mat Roserei ëmzegoen (Faustlos).
Och sollen d’Kanner
keng Angscht hunn
iwwert hier Probleemer ze schwätzen,
si sollen ëmmer en
oppent Ouer fannen.
Zesummen soll e Wee
aus dem Sträit fonnt
ginn (Mediatioun).
Ainsi, les enfants ne
doivent plus éprouver
des angoisses pour
discuter de leurs problèmes. Il faut leur prêter une oreille attentive
à tout moment. Il s’agit
de résoudre les problèmes par médiation.
Ils doivent apprendre
à prendre leurs responsabilités (caisses de jeux,
« Kanner spillen mat Kanner », « Giel Engelen »).
Nous voulons soutenir les points forts des enfants
(Lasep, journal des élèves, Peermédiation).
Pour nous, l’opinion des enfants est important,
nous recherchons le dialogue (délégué de classe).
Ainsi, nous espérons construire une école où les
élèves se sentent à l’aise.
Veuillez trouver de plus amples informations sur
le site internet de l’école.
Eis Schüler léiere selwer Verantwortung ze
droen. (Spillkëschten,
Kanner spille mat
Kanner, Giel Engelen).
Mär wëllen d’Stäerkte vun de Kanner ënnerstëtzen (Lasep, Schülerzeitung, Peermediatioun).
De Kanner hier Meenung ass eis wichteg, bei eis
gëtt iwwert alles geschwat (Klassespriecher).
Mer hoffen esou eng Schoul ze kréie wou
d’Kanner sech wuel fillen.
Weider Informatioune fannt Der op dem
Internetsite vun eiser Schoul.
www.kaerjenger-schoulen.lu
Schoulbuet 2014 • 2015
27
Gemeng Käerjeng
Projet Schoulhaff
(cour de récréation)
2. Le groupe de travail a élaboré des règles pour les
adultes ainsi que pour les enfants. Au début d’une
nouvelle année scolaire le concept sera exposé aux
élèves fréquentant pour la première année le site ‘Op
Acker’ (cycle 2.1 et enfants ayant fréquentés l’année
passée des écoles fondamentales d’autres communes)
et les principales règles seront rappelées à tous les
élèves.
3. Zone « Kiss and Go » : Sans franchir la ligne blanche,
les parents prennent congé de leurs enfants qui se
rendent tout seul dans la cour de récréation ou dans
leur salle de classe.
Le déménagement sur le campus scolaire « Op Acker »
en 2005 a réuni les élèves de l’école fondamentale de
Bascharage (cycles 2-4) sur un seul site (les 3 anciens
sites : Centre, Cito et Hautcharage).
De ce fait environ 500 enfants circulent quotidiennement
dans les 2 cours de récréation. Les différents besoins des
enfants (courir, sauter, jeux de ballon, être au calme et parler
etc.) outre le manque d’espace peuvent provoquer une
série de dysfonctionnements (grande agitation, disputes
fréquentes, absence de différentes zones d’activités etc.).
Un grand nombre d’enfants se sentent dans l’insécurité et
certain(e)s enseignant(e)s mal à l’aise.
Afin de remédier aux divers problèmes, un groupe de
travail a été formé pour réaliser le projet « Schoulhaff »,
l’objectif étant de procurer aux enfants le sentiment de
ne pas seulement se sentir à l’aise et en sécurité dans
leur salle de classe, mais également devant l’enceinte
de l’école, pendant les récréations, après les cours et au
moment de rentrer à la maison.
Pour réaliser ces objectifs, le groupe de travail a procédé à
plusieurs transformations, dont voici les plus importantes :
1. La structure de l’ancienne cour de récréation a été
transformée. La cour a été « agrandie » et subdivisée
en zones d’activités (cf. plan). Les limites sont visibles
grâce aux lignes blanches. La surveillance de la part
des enseignant(e)s a également été réorganisée et
renforcée afin de garantir une meilleure sécurité.
28
Schoulbuet 2014 • 2015
4. Les portes principales de l’école sont fermées à clef afin
de garantir la sécurité des enfants pendant les cours
(« milieu protégé »). Néanmoins les parents ont à tout
moment accès à l’école en s’adressant au concierge
du bâtiment 1 ou 2.
5. Il est strictement interdit aux véhicules de circuler sur
le site pendant les heures de classe.
6. Le placement de drapeaux permet aux enfants de
savoir s’ils ont le droit ou non de jouer sur la pelouse.
7. Le matériel de jeu est rangé dans des caisses de jeu
et chaque semaine 2 ou 3 classes les utilisent à tour
de rôle. Cette gestion permet une occupation plus
constructive pendant les récréations et fonctionnait
déjà avant la mise en place du projet « Schoulhaff » et
a donc simplement été intégré dans ce nouveau projet.
8. Le « jeu accompagné » : Les enfants qui durant les
récréations ont des difficultés à trouver du contact
avec d’autres enfants et qui en souffrent peuvent
participer à cette action. Durant les récréations ces
enfants pourront jouer ensemble avec d’autres enfants
et ceci sous la responsabilité d’un(e) enseignant(e) qui
propose différents jeux et accompagne les enfants
durant l’activité.
La mise en pratique du projet « Schoulhaff » a débuté
à la rentrée 2009/2010. Les nombreux échos positifs
démontrent que nous nous trouvons sur le bon chemin
pour les années à venir.
Gemeng Käerjeng
D’Bibliothéik vu Bascharage ganz praktesch
All Kand däerf no Ofsprooch mat sengem
Enseignant an d’ Schoulbibliothéik kommen an
1 (Cycle 2) oder 2 (Cycle 3 a 4) Bicher/CD’en
ausléinen.
Avec l’accord de l’enseignant, chaque élève peut
emprunter 1 (cycle 2) ou 2 (cycle 3 et 4) livres/
CD à la bibliothèque scolaire.
Fir de Schüler d’Auswiel ze vereinfachen, sinn all
Bicher mat faarwege Punkten gezeechent: gréng
Cycle 2, giel Cycle 3 a rout Cycle 4.
Pour faciliter la sélection, les livres sont marqués
par des points de différentes couleurs : vert
(cycle 2), jaune (cycle 3) et rouge (cycle 4).
Fir dëst Schouljoer sinn d’Ëffnungszäiten fir
d’Kanner folgend:
Méindes
Mëttwochs
Freides
Paus
Paus
Paus
9.50-11.45
14.00-15.50
14.00 -15.50
Pour cette année scolaire les heures d’ouvertures
sont les suivantes pour les enfants :
Lundi
Mercredi
Vendredi
Récréation
Récréation
Récréation
9.50-11.45
14.00-15.50
14.00 -15.50
No spéitstens 3 Wochen sollen déi ausgeléinte
Saachen erëm an deem Zoustand wéi se
ausgeléint goufen zeréckbruecht ginn.
Après 3 semaines au plus tard, les livres
empruntés sont à rendre à la bibliothèque dans
un état impeccable.
Et wier och flott, wann déi Bicher géingen doheem
aus dem Schoulsak geholl a gelies ginn oder
wéinstens gekuckt ginn a wann ee ganz motivéiert
ass, kann een och nach den Antolinquiz maachen.
Si les livres sont effectivement lus ou au moins
feuilletés alors la bibliothécaire est ravie ! Les
élèves motivés pourront même participer au
jeu-concours sur le site d’Antolin.
D’Kanner kënnen och doheem um Schoulsite:
www.kaerjenger-schoulen.lu ënner Mediathéik
-> Käerjeng kucken, wéi eng Bicher do sinn, oder
Bicher zu engem bestëmmten Thema sichen.
Wann e Buch net do ass, dat se onbedingt wëlle
liesen, kënnen se och op der Wonschlëscht e Buch
androen, an ech kucken, fir dat esou séier ewéi
méiglech an d’Bibliothéik ze kréien.
Les enfants peuvent aussi fouiller virtuellement
dans la bibliothèque en allant sur le site de l’école :
www.kaerjenger-schoulen.lu. En sélectionnant
« Mediathéik » et €« Käerjeng » ils trouveront tous
les livres disponibles à la bibliothèque scolaire
de Bascharage. Ils peuvent également indiquer
un livre qu’ils ont envie de lire dans la liste
« Wonschlëscht » et j’essaierai de le procurer.
Renée Lippert, responsable bibliothèque
Schoulbuet 2014 • 2015
29
Gemeng Käerjeng
Antolin - les enfants disent « oui »
à la lecture
Cette année, 149 élèves du cycle 2.1 au cycle 4.1
ont participé au programme « Antolin ».
Dëst Joer hunn 149 Kanner vum Cycle 2.1 bis 4.1
beim „Antolin“ Programm matgemaach.
Ensemble ils ont lu 2079 livres et ont accumulé
44541 points en répondant aux questions. A dire
que les enfants n’aiment pas lire ! Les petits et
grands bouquineurs de Bascharage ont prouvé
le contraire.
Zesummen hunn se 2079 Bicher gelies an esou
44541 Punkten bei de Quizfroen gesammelt.
Do kann een dach nëmme gratuléieren! An da
behapte béiss Zongen, d’Kanner vun haut géinge
net méi liesen! Déi kleng a grouss Liesraten vu
Käerjeng hunn de Contraire bewisen.
Pour tous les parents qui veulent encourager leur
enfant à participer, rien n’est plus simple que
cela : chaque élève aura un nom d’utilisateur et
un mot de passe soit de leur enseignant, soit de
la bibliothécaire.
Après avoir lu un livre, il se connecte sur le site
internet : www.antolin.de, choisit le titre du livre
et participe au concours.
Tous les trimestres, les livres et points seront
affichés près de la bibliothèque et en fin de
l’année scolaire tous les participants recevront
un diplôme. Les enfants, qui ont atteint un certain
socle recevront un petit cadeau.
Wann d’Elteren hier Kanner dobäi wëllen
ënnerstëtzen, näischt méi einfach ewéi dat: all
Schüler kritt e Passwuert an e Benotzernumm
entweder vun hirem Enseignant oder an der
Bibliothéik.
Wann se e Buch gelies hunn, loggen se sech bei
www.antolin.de an a sichen den Titel vum Buch
a schonn kann et de Quiz ufänken.
All Trimester ginn d’Bicher an d’Punkten, déi
op Antolin gesammelt goufen op der Pinnwand
bei der Bibliothéik opgelëscht. All Kand, dat
matmécht, kritt um Enn vum Joer en Diplom an
déi Kanner, déi e bestëmmte Sockel vu Punkten
erreecht hunn, kréien e klenge Cadeau.
Wien net matmécht, ass selwer Schold.
30
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Schoul Käerjeng
Aktivitéiten am Cycle 1
Klass Michèle Philippart
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Schoulbuet 2014 • 2015
31
Gemeng Käerjeng
-5
6 - 9
1
10
11
12
32
Schoulbuet 2014 • 2015
- 18
an de Gromperen zu Schëtter
en Dag an der Molkerei um Rouscht
Ausfluch an de Beetebuerger Park
d’Nala op Besuch an der Spillschoul
eis Molaarbechten
11
12
13
14
15
16
17
18
Gemeng Käerjeng
Kolonie Robbesscheier
Dëst Joer war et erëm sou wäit: d’Kanner aus der Klasse vun de Jofferen Isabelle Reis, Sandra Hoffmann, Christiane Klop an Isabelle
Kaell sinn an d’Kolonie op d’Robbesscheier gefuer! D’Laun an d’Wieder waren tiptop!
Schoulbuet 2014 • 2015
33
Gemeng Käerjeng
Liichten Klass Isabelle Reis-Freres
Wei all Joer ware mir uechtert d’Gemeng liichten.
Précoce 1 an 2
Am Bësch gëtt et vill z’entdecken a mär kenne spillen a lafen. D’Kéi loossen
sech vun eis net stéieren!
Fuesparty Klass Isabelle Kaell-Calmes
D’Fuesparty däerf an der Schoul op kee Fall feelen
an eis Fuesboke sinn ëmmer gutt drop!!
Police Klass Isabelle Kaell-Calmes
Op Besuch bei der Police war d’Begeeschterung
bei de Kanner extra grouss!
34
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Thillenvogtei Klassen Lorang Nadia, Mangers Magali an Sonia Ramos / Véronique Seyler
7. Oktober - Thillenvogtei, Wahl
Päiperleksgaart Klassen Mangers Magali, Lorang Nadia a Sonia Ramos / Véronique Seyler
4. Juli 2014 - Päiperleksgaart, Gréiwemaacher
Schoulbuet 2014 • 2015
35
Gemeng Käerjeng
Päiperleksgaart Klassen Mangers Magali, Lorang Nadia a Sonia Ramos / Véronique Seyler
4. Juli 2014 - Päiperleksgaart, Gréiwemaacher
Centre Mirador Klassen Ramos Sonia / Véronique Seyler a Lorang Nadia
27. Juli - Centre Mirador, Stengefort
36
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
3. Juni 2014
Schoulsportdag Cycle 1
zu Käerjeng
Dëst Joer gouf am Cycle1 a gudder Zesummenaarbecht mat
der Gemeng an de Käerjenger Sportsveräiner (Handball, Basket,
Fussball, Dëschtennis a Karate) ee flotte Schoulsportdag fir
d’Kanner aus dem Cycle1 organiséiert! Et gouf sech vill beweegt
a mir haten all vill Spaass.
Dofir ee grousse Merci un all d’Benevolen, déi zum groussen
Erfolleg bäigedroen hunn!
Schoulbuet 2014 • 2015
37
Gemeng Käerjeng
14. Juli 2014
Schoulfest Cycle 1
zu Käerjeng
Mat Hëllef vum Fierschter Marc Gengler a senge Leit gouf
d’Schoulfest vum Cycle1 dëst Joer ganz am Bësch ofgehalen.
D’Wieder huet deen Dag matgespillt an d’Kanner hu bei deene
38
Schoulbuet 2014 • 2015
ville verschiddenen Aktivitéiten e ganz flotten Dag verbruecht.
E grousse Merci un déi ganz Equipe déi dëst Fest mat organiséiert
huet.
Gemeng Käerjeng
Schoulbuet 2014 • 2015
39
Gemeng Käerjeng
Schoul Käerjeng
Aktivitéiten am Cycle 2
Klassen Pascale Michaelis & Christiane Ehlinger
Hei e puer Andréck aus eiser flotter Kolonie zu Housen vum 25. - 27. Juni.
Mär hate vill Spaass bei Bewegungs- a Musikspiller an der Natur, Kachen, Rallye duerch de Park Housen a Konscht an der Natur.
40
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Schoul Käerjeng
Ausfluch vum Cycle 3
Ausfluch vum Cycle 3 op Han-sur-Lesse
Méindes, de 14. Juli sinn d’Klasse vun den Damme Berg, Kirwel, Laschette, Leblond, Schuster an den Häre Jacquemart a Kaulmann
mam Bus op Han gefuer. Um Programm stoung eng Visite vun de Grotten, e Picknick op der Spillplaz an eng kleng Safari mam
Zichelchen duerch d’Naturgebitt.
Schoulbuet 2014 • 2015
41
Gemeng Käerjeng
Schoul Käerjeng
Aktivitéiten am Cycle 4
De Cycle 4.1 vum Rita Zender
Ausfluch an de Park Le’h
Den 10. Juli war eis Klass op Diddeleng an de Park Le’h. Hei hu mir eis Angscht iwwerwonnen an hunn um bloen a gréngen
Parcours bewisen, dass mir och héich an der Luucht tëschent de Beem kënne balancéieren a klammen.
42
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
De Cycle 4.1 vum Rita Zender
Op de Spuere vum Mëttelalter
Als Ofschloss vun dësem Schouljoer ware mir e ganzen Dag an d’Stad wou mir e Rallye gemaach hunn, ganz ënnert dem Motto „Op de
Spuere vum Mëttelalter“. Nodeems mir am leschten Trimester an der Geschicht vill iwwert Buergen a Ritter souwéi iwwert Klouschter
a Mönche geléiert hunn, hu mir eis elo selwer op d’Sich gemaach no Iwwerreschter aus dem Mëttelalter an eiser Haaptstad. Fir eisen
Ausfluch ofzeschléissen, hu mir eis bei schéinem Wieder eng gutt Glace schmaache gelooss.
Schoulbuet 2014 • 2015
43
Gemeng Käerjeng
De Cycle 4.2 vum Fernand Felten huet beim Concours GENIAL 2014 matgemaach an den 2. Präis gewonnen.
De Concours GENIAL ass e Kreativitéits- an InnovatiounsConcours fir Kanner a Jugendlecher vu Lëtzebuerg tëschent 5
an 20 Joer. Et ass eng Initiative vu Luxinnovation, der nationaler
Agence fir Innovatioun a Fuerschung, an enker Zesummenaarbecht
mam Ministère de l’Education nationale a mat der Ënnerstëtzung
vun enger Rei vu Partner.
Eng GENIAL Iddi ass nei an originell a kann zum Beispill:
• eisen Alldag verbesseren oder vereinfachen
• e konkreten alldeegleche Problem léisen
an dat an all Beräich!
D’Iddi vun eiser Klass war et, selbstänneg am Klassesall de Strom
ze produzéieren, dee gebraucht gëtt, fir d’Luten oder déi elektresch
Apparater un d’Goen ze bréngen:
„Ökologische Stromproduktion durch Sonnen-, Wasser- und
Menschenkraft (ohne Cattenom)“.
Dat soll erreecht ginn:
duerch Pedallen ënnert all Bänk,
• Solarzellen un der Aussefassad vum Klassesall
• Waasserrieder an de Waasserleitungen.
•
D’Kanner hunn hir Iddi mat enger Maquette verwierklecht.
D’Präisiwwerreechung war an der Belle-Etoile.
44
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
20. Mee 2014
Schoulsportdag zu Käerjeng
Den Organisatiounsgrupp : Michèle Kirsch, Serge Berens, Frank Bintener, Ronny Rommes
De Nationale Schoulsportdag, deen zu Käerjeng dënschdes, den
20. Mee stattfonnt huet, stoung ënnert dem Motto „De Sport an
1000 Formen“.
Genee wéi d’lescht Joer hu mer eis fir e Konzept entscheed,
bei deem de kompetitive Charakter keng Roll sollt spillen a virun
allem de Spaass un der Beweegung ënnert all senge Formen
entscheedend sollt sinn. Et goufen 53 Atelieren ugebueden a mat
Ausnahm vun de Kanner vum Zykel 2.1, déi zesumme mat hiren
Enseignanten bei di verschidden Ateliere gaange sinn, konnten
d’Kanner alleng iwwert de Site goen an un deenen Aktivitéiten
deelhuelen, déi hinnen am meeschten zougesot hunn.
Et war en intressanten an ofwiesslungsräiche Mix vun Aktivitéiten,
déi een alleng oder zu méi konnt ugoen an déi och ganz
ënnerschiddlech Fähegkeete verlaangt hunn, sief dat Kraaft,
Ausdauer, Koordinatioun, Geschécklechkeet oder Kooperatioun.
Dëst Joer huet d’Wieder och nach matgespillt, esou datt de Kanner
e superflotte Schoulsportdag 2014 gebuede konnt ginn.
E grousse Merci geet dofir un d’Elteren, d’Personal aus der Maison
Relais, d’Portieren, d’Gemengepersonal an d’Léierpersonal, déi
et erméiglecht hunn, datt eise Schoulsportdag och dëst Joer e
groussen Erfolleg war.
Schoulbuet 2014 • 2015
45
Gemeng Käerjeng
28. Mee 2014
Schoul Käerjeng
Hallef-Finale nationale Virliesconcours
De Cédric Schumacher (1. vu riets) aus dem Cycle 4.1 vun der Joffer Isabelle Decker, huet dës ½-Finale gewonnen.
46
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
11. Juli 2014
Schoulfest Op Acker
zu Käerjeng
Moies kruten d’Kanner eng ganz Rëtsch kreativ Atelieren
ronderëm d’Thema „Ritter“ ugebueden. Et gouf äifreg gezeechent,
gebastelt, gekacht, gebak, gesät, geschriwwen, gegoss, asw.
Nomëttes waren ab 14 Auer och d’Famille wëllkomm. 30 verschidde
Stänn, hunn Aktivitéiten a Spiller vun deemools ugebueden.
Um 16 Auer war du jiddereen agelueden weiderhinn um Site ze
bleiwen, well fir Iessen, Gedrénks an Animatioun gesuergt war.
Nëmme mat der Hëllef vu der Eltervereenegung, der Maison
Relais, der Gemeng, dem Léierpersonal an nach soss extere
Fräiwëllegen, konnt dëst Schoulfest esou erfollechräich ëmgesat
ginn. Merci all deene Betraffenen!
Schoulbuet 2014 • 2015
47
Gemeng Käerjeng
Durant la matinée, les élèves
pouvaient participer à une multitude
d’ateliers créatifs autour du thème des
« chevaliers ». Ils ont dessiné, bricolé,
cuisiné, scié, écrit, étampé, etc.
Les familles étaient les bienvenues à
partir de 14h30 stations proposaient
des activités et jeux d’autrefois.
A 16h00 chacun a su manger, boire
et s’amuser davantage sur le site
scolaire.
C’est uniquement grâce à l’aide de
l’association des parents, de la maison
relais, de la commune, des enseignants et d’autres volontaires
externes que notre fête scolaire a su être réalisée. Merci à tous
les concernés !
48
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Konschtportal op:
www.kaerjenger-schoulen.lu
Wann der interesséiert sidd, wat an de Schoule gemoolt a gebastelt
gëtt, oder eng originell Iddi sicht, da kënnt der gären op eisem
Schoulsite ënner „Projeten“ an dann ënner „Konschtportal“
kucken.
Si vous vous intéressez à ce que les élèves de nos écoles dessinent
et bricolent, ou si vous cherchez une idée originale, consultez le
site internet de notre école sous « Projeten » et en sélectionnant
l’onglet €« Konschtportal ».
Do fannt der flott Konschtwierker aus deene leschten 2 Joer,
gemoolt, gepecht, geschnidden, modeléiert vu Kanner aus dem
Cycle 2, 3 a 4.
Vous y trouverez des œuvres des deux dernières années, réalisés
par les élèves des cycles 2, 3 et 4.
Schoulbuet 2014 • 2015
49
Gemeng Käerjeng
Schoul Kéinzig
Cycle 1 Précoce
2014/2015
Ecole Précoce de Clemency Home Scouts
Adresse
Rue de la Gare
L-4966 Clemency
Tél. : 50 58 68
Localités appartenant
au ressort scolaire
Clemency
Fingig
Horaire de classe
Activité
Cours
Récréation
Cours
Cours
Matin
08.00 - 09.45
09.45 - 10.00
10.00 - 11.45
-
Après-midi
14.00 - 16.00
Bourg Céline
Bachim Mia
Cycle 1
2014/2015
Ecole Préscolaire de Clemency
Adresse
Rue de Sélange
L-4965 Clemency
Tél. : 50 21 51 - 1
Fax : 50 46 74
Localités appartenant
au ressort scolaire
Clemency
Fingig
Horaire de classe
Matin (lundi, mercredi et vendredi) : de 07.50 à 11.45 heures
Matin (mardi et jeudi) : de 07.50 à 11.25 heures
Après-midi (lundi, mercredi et vendredi) : de 14.00 à 15.50 heures
50
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Répartition des classes Cycle 1
Di Cino-Scholze Nicole
50 21 51 - 351
Ecole Préscolaire
Cycle 1.1
Helbach Yoan
Miller Lori
Perrone Luana
Schloesser Kai
Szurek Colin
Cycle 1.2
Balice Pol
Blaise Noé
Bohler Daniel
Brito Tim
Conter Valérie
Haupert Gilles
Leches Lara
Leischen Ben
Pereira Gomes Batista Joel
Skarna Liam
Szybowska Zuzanna
Ecole Préscolaire, rue de Sélange
Harsch Magali
50 21 51 - 350
Ecole Préscolaire
Cycle 1.1
Da Conceicão Moreira Rafael
Lahure Nik
Olinger Nicolas
Rodrigues Tavares Raissa
Van Wissen Bob
Walesch Océane
Cycle 1.2
Alves Mattéo
De Brouchoven De Bergeyck Henri
Delvaux Grace
Enders Florian
Hirtz Camille
Machado Da Silva Inês
Marquart Max
Rebelo Silva Mario
Skarna Luka
Trivigno Antonella
50 21 51 - 352
Ecole Préscolaire
Cycle 1.1
D'Amico Anna
Gillet Ethan
Gira Hirtz Dave
Kirwel Lou
Mariotti Giada
Reyter Leeland
Schastok Claire
Thorn Julien
Cycle 1.2
Antony Axel
Ferreira Nunes Diego
Haag Meggan
Lordong Mendes Jasen
Pires Sereno Elias
Reche Eva
Schiltz Jack
Schloesser Tom
Schoulbuet 2014 • 2015
51
Gemeng Käerjeng
Cycles 2-4
2014/2015
Ecole Primaire de Clemency
Bâtiment A + Annexe presbytère
Adresse
11, rue de l’Eglise
L-4965 Clemency
Tél. : 50 21 51 - 1
Fax : 50 46 74
Localités appartenant
au ressort scolaire
Clemency
Fingig
Bâtiment B
Adresse
Rue de Sélange
L-4965 Clemency
Tél. : 50 21 51 - 1
Fax : 50 46 74
Horaire de classe
Localités appartenant
au ressort scolaire
Clemency
Fingig
Matin (lundi, mercredi et vendredi) : de 07.50 à 11.45 heures
Matin (mardi et jeudi) : de 07.50 à 12.15 heures
Après-midi (lundi, mercredi et vendredi) : de 14.00 à 15.50 heures
52
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Répartition des classes Cycle 2 - 1ère année
Journée Nathalie
Ecole Primaire
Lunkes Sylvie
50 21 51 - 346
Bâtiment A
Back Gilles
Cirkin Edin
Heinen Mia
Lahure Lex
Luyckfassel Lequeux Jessy
Marin Nolan
Olinger Julie
Radogna Emma
Skarna Lorik
Spiniello Adama
50 21 51 - 340
Bâtiment A
Alves Léane
Da Silva Picado Gonçalo Miguel
Gomes Varela Ryan
Kirwel Yana
Martins Elvas Da Silva Mauro
Pavkovic Toni
Simoes Vicente Tais Maria
Soares Gonçalves Alexis
Spiniello Eva
Walesch Thibault
Wampach Scott
Répartition des classes Cycle 2 - 2ème année
Kirsch-Olinger Carole
50 21 51 - 338
Bâtiment B
Brito Joé
Carvalho Migueis Inês
Chenneaux Chiara
Correia Marques Rodrigo
De Brouchoven De Bergeyck Emilie
De Vreese Lyana
Enders Hannah
Höfler Alex
Legros Clémence
Mariotti Gianluca
Ruckert Finn
Thill Jonas
Vandler Fabien
Ecole Primaire
Reuter Linda
50 21 51 - 356
Bâtiment B
Bohler Philipp
Branco Lopes Milly
Clemente Costa Beatriz
Conter Olivier
Elsen Wiseler Zharina
Kremer Lynn
Legros Alexandre
Oliveira Da Costa Luca
Pires Sereno Rafael
Schiavone Thi Anh Liên
Szybowski Jakub
Thorn Elena
Welter Swanny
Schoulbuet 2014 • 2015
53
Gemeng Käerjeng
Répartition des classes Cycle 3 - 1ère année
Ecole Primaire
Seil-Emering Karin
50 21 51 - 355
Bâtiment B
Brito Gil
Friob Lara
Gerson Laure
Gornay Samy Lee
Kirsch Natalia
Leches Jim
Martins Zoé
Schloesser Estelle
Sgura Adriano
Simoes Vicente Gabriel Alexandre
Simon Melvin
Teixeira Da Cruz Richard
Van Wissen Lena
Vandler Ronalson
Wagner Lou
Répartition des classes Cycle 3 - 2ème année
Simon-Schonnen Gabrielle
50 21 51 - 359
Bâtiment B
Chambord Jules
Galleti Tino
Goncalves Gomes Gwen
Klein Ben
Leches Michel
Legros Victor
Miller Laura
Miranda Barbosa Luis
Perrone Norma
Pilger Alex
Polinwa Kamga
54
Schoulbuet 2014 • 2015
Ecole Primaire
Weiler Sandra
50 21 51 - 344
Bâtiment A
Branco Lopes Ivo
Diederich Tom
Filipe Mendes Leila
Galleti Loris
Heinen Jamie
Kerschen Lena
Kreins Sandy
Pierucci Dana
Scheer Sam
Snackers Simon
Thill Ben
Thorn Yves
Gemeng Käerjeng
Répartition des classes Cycle 4 - 1ère année
Ecole Primaire
Hirtz Georges
50 21 51 - 357
Bâtiment B
Chambord Arthur
Delvaux Lizzy
Diederich Yanis Pol
Gomes Rodrigues Cristiano
Gomes Varela Bryan
Hoffmann Jil
Kirsch Charel
Ludovicy Yannick
Marq Maxime
Martins Shayana
Orban Lisa
Schon Julien
Thorn Tim
Wagner Lui
Wolff Michel
Zadworny Tom
Répartition des classes Cycle 4 - 2ème année
Rath Elisabeth
50 21 51 - 343
Bâtiment A
Baetslé Emeline
Beheydt Elise
Cirkin Alisa
Delvaux Sean
Esch Julie
Goffinet Lucas
Kirsch Max
Marin Aelig
Marques Da Silva Mariana
Philippe Louis
Polinwa Anastasia
Rupil Timothé
Sgura Antonio
Weyrich Ana
Ecole Primaire
Vangelista Lynn
50 21 51 - 341
Annexe prébystère
Bauler Frank
Carvalho Migueis Joana
Di Pillo Maurice
Gerson Philippe
Klein Mex
Pierucci David
Poos Tom
Roger Max
Ruckert Nina
Ruckert Nova
Schmitz Martine
Silva Marques Barbara
Soares Gonçalves Jimmy
Weber Véronique
Schoulbuet 2014 • 2015
55
Gemeng Käerjeng
Infos supplémentaires
Schoul Kéinzig
Activités dans l’horaire
Appui
Riehl-Thill Pascale
Scholler-Elsen
Annick
Sertic Tania
Surnuméraires
Reuter Kevin
Scholler-Elsen
Annick
Instruction religieuse
Enders Eric
56
Schoulbuet 2014 • 2015
Schoumacher
Danielle
Gemeng Käerjeng
Transport scolaire 2014/2015
Schoul Kéinzig
Cycles 1-4 :
ALLER :
BUS CLEMENCy
Matin
7.30
7.31
7.33
7.35
7.37
7.38
7.45
Horaire
Après-midi
13.40
13.41
13.43
13.45
13.47
13.48
13.55
Arrêt
Fingig
Fingig
Clemency
Clemency
Clemency
Clemency
Clemency
Maerchen
Duerf
Bierg (rue de Fingig)
Gare
Schock
Eecherwee
Gemeng
RETOUR :
BUS CLEMENCy
Matin
Horaire
Après-midi
Fin de classe
Fin de classe
Mardi, jeudi : 12.15 Lundi, mercredi,
Lundi, mercredi,
vendredi :
vendredi : 11.45
15.50
Arrêt
Clemency
Clemency
Clemency
Fingig
Fingig
Gemeng
Gare
Bierg (rue de Fingig)
Duerf
Maerchen
Schoulbuet 2014 • 2015
57
Gemeng Käerjeng
De Précoce Kéinzig
Aktivitéiten am Cycle 1
Am Mäerz/Abrëll ass de Paco, e klengen Teddybier, eis an de
Précoce zu Kéinzig fir 3 Woche besiche komm. Zesummen hu
mir eis säi Carnet de route ugekuckt an hu gestaunt a wéi ville
Klassen de Paco schonn op Besuch war.
Well de Paco op esou vill verschiddene Plaze war, kann hien
natierlech vill Sprooche schwätzen. Hien huet eis eng ganz
Valise mat Billerbicher an den ënnerschiddlechste Sproochen
matbruecht, déi mir während deenen 3 Wochen zesummen am
Krees gekuckt hunn.
Des Weideren huet de Paco eis an de Bësch oder an d’Turnhal
begleed, an eis bei allen Aktivitéiten an der Klass ënnerstëtzt.
Och an der Paus duerft de Paco natierlech net feelen an huet eis
nogekuckt, wa mir mat de Lafrieder gefuer sinn oder mam Ball
gespillt hunn. Hien duerft souguer selwer mat engem Bobbycar
fueren wat him ganz vill Spaass gemaach huet!
D’Kanner ware vum Paco begeeschtert an hunn hien direkt
als vollwäertege Klassekomerod unerkannt. Si hunn him villes
gewisen a ware frou an houfreg, wann de Paco hinne bei hiren
Aktivitéiten nogekuckt huet.
58
Schoulbuet 2014 • 2015
D’Kanner ware permanent ëm de Paco besuergt an hunn him direkt
e Pullover an e Schal ugedo wann et dobausse kal war. Soubal
d’Sonn erauskomm ass, hu si him de Sonnebrëll op d’Nues gesat!
Um Wee fir an de Bësch duerft ëmmer ee Kand de Paco droen.
Och hei hunn d’Kanner ëmmer gutt op de Paco opgepasst an hu
geléiert Verantwortung ze iwwerhuelen.
Zum Schluss hu mir dem Paco nach en Ouschteree als klenge
Kaddo gebastelt a mir hoffen, datt hien eis demnächst erëm eng
Kéier besiche kënnt!
Gemeng Käerjeng
Schoulsportdag, Freideg, den 02. Mee 2014
De Précoce Kéinzig huet den 20. Juni en Ausfluch an de Beetebuerger Park gemaach.
Schoulbuet 2014 • 2015
59
Gemeng Käerjeng
Schoul Kéinzig
Aktivitéiten am Cycle 1
Klassen Nicole Scholze, Muriel Kugener & Magali Harsch
Och dëst Joer hunn d'Spillschoulskanner vu Kënzeg sech mat engem Kënschtler beschäftegt an hier Wierker vum Keith Haring
op enger Ausstellung presentéiert.
60
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Schoulbuet 2014 • 2015
61
Gemeng Käerjeng
Schoul Kéinzig
Aktivitéiten am Cycle 2
Klassen Nathalie Journée, Carole Kirsch-Olinger & Linda Reuter
Ausfluch op Munzen an d’Robbesscheier
De 4. Juli sinn déi 41 Kanner aus den dräi Klassen vum Cycle
2 vu Kënzeg mam Bus op Munzen gefuer. Dohannen ukomm
konnten déi kleng Besicher de ″Musée vivant ‘A Robbesscheier´
″op interaktiv Aart a Weis entdecken andeems si u 6 verschiddenen
Atelieren deelgeholl hunn déi op de ganzen Dag verdeelt waren :
- En Tour an der Päerdskutsch:
Gezunn vun zwee kräftegen Ardennerpäerd hunn d’Kanner e
klengen Tour iwwer d’Feldweeër an der Päerdskutsch gemaach.
D’Heemelen vun den Päerd nom Tour huet natierlech och net
dierfen feelen.
- D’Fidderen vun den Déieren um Bauerenhaff:
Nieft den Hinger a Kanéngercher duerften d’Kanner och d’Schof
fidderen. Donieft sinn si och méi iwwert d’Schwäin gewuer ginn
a konnten och d’Ieselcher upaken.
- D’Bäckerei:
Mat enger Knupp Deeg huet all Kand sech selwer seng
Hunnegtäsch konnte maachen. Den Deeg huet missen
ausgerullt ginn, d’Form vun der Mëtsch ass ausgestach ginn,
d’Hunnegfëllung ass dra komm an nom Zouklappen konnt all
62
Schoulbuet 2014 • 2015
Kand seng Täsch nach no Loscht mam Rescht Deeg dekoréieren.
Nom Baken am Uewen konnten déi kleng Bäcker sech dann hir
Hunnegtäsch gutt schmaache loossen.
- D’Woll:
D’Wollplotten aus dem Geschäft kennen d’Kanner.Am Wollatelier
ass awer déi al, manuell Hirstellung vun der Woll méi genau
ënnert d’Lupp geholl ginn : D’Kanner hunn d’Woll gewäsch,
vun eneen gerappt, gekämmt an duerno ass hinne gewise ginn,
wéi e Wollfuedem gesponne gëtt. Den Highlight wor awer ouni
Zweiwel de Wonschbännchen deen all Kand kritt huet.
- D’Keramik:
Aus Lehm hunn d’Schüler eng kleng Schildkröt ausgestanzt. Mat
wäissem Lehm konnten d’Kanner hir Schildkröt ganz kreativ
dekoréieren.
- D’Käerzen an de Wues:
D’Kanner hunn erklärt kritt, wouhier mir eigentlech un de Wues
fir eis Käerzen kommen. All Kand konnt och seng eege kleng
Käerz rullen a mat Heem huelen.
No engem laangen Dag si mir dann alleguer um eppes klenges
op 6 Auer owes erëm zu Kënzeg ukomm.
Gemeng Käerjeng
Schoulbuet 2014 • 2015
63
Gemeng Käerjeng
Äerdbier Milkshake an Äerdbier Gebeess
D’Schüler aus dem Cycle 2.2 vu Kéinzig hu sech Ufank Juli mam Thema „Äerdbieren“ ausernee gesat. Si hunn d’Äerdbierplanz an hier
Fruucht méi no kenne geléiert an du louch et natierlech op der Hand Äerdbieren ze schmaachen an eppes Leckeres aus Äerdbieren
ze zauberen.
Fir d’éischt hunn d’Schüler e Milkshake gemixt. Heifir hu se d’Äerdbiere gebotzt an entwutzt. Dono huet jiddereen se kleng geschnidden
an an eng grouss Schossel gehäit. Mëllech an e bëssen Zocker derbäi, dat Ganzt gutt gemixt a schonn ass de Milkshake fäerdeg.
D’Kanner hu sech et gutt schmaache gelooss.
Den Dag drop ass Äerdbiergebeess gekacht ginn. Heifir sinn d’Äerdbieren gewäsch an entwutzt ginn, dono ass alles an e grousst
Dëppe gehäit gi fir dat Ganzt e bësse brutschelen ze loossen. Dunn ass Zocker derbäi koum a während puer Minutten ass andauernd
dra geréiert ginn. Endlech war et esou wäit, dass d’Kanner hiert Gebeess konnte schmaachen, a Glieser afëllen a mat Heem huelen.
Eveil aux sciences
Danielle Schoumacher
64
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Kinovorstellung „Mr. Peabody und Sherman“
und „Lego Movie“ im Utopolis Belval
Dank der Einnahmen unseres Weihnachtsmarktes hatten alle
Kinder der Zyklen 2 bis 4.1 die Möglichkeit an einer Kinovorstellung teilzunehmen. Zwei Klassen des Zyklus 2 schauten sich am
4. Juni 2014 den Film „Mr. Peabody und Sherman“ an während
eine Klasse die Kinovorstellung „Lego Movie“ besuchte.
Mr. Peabody und Sherman Klassen Nathalie Journée & Linda Reuter
Mr. Peabody ist besonders intelligent.Trotz der Tatsache, dass er ein
Hund ist, nimmt er sich der Erziehung eines kleinen Adoptivkindes
an. Zusammen mit dem Jungen besucht Peabody fremde Welten,
die sie Dank einer Zeitmaschine bereisen können. Ob in Ägypten,
bei den Trojanern oder in der Französischen Revolution - überall
erleben Peabody und Sherman zahlreiche Abenteuer, die so witzig
und humorvoll dargestellt wurden, dass die Lachmuskeln der
Kinder anständig trainiert wurden.
Lego Movie Klasse Carole Kirsch-Olinger
Emmet, ein ganz gewöhnlicher Bauarbeiter, wird durch eine
simple Verwechslung zur letzten Hoffnung um die Welt zu retten.
Zusammen mit einer Gruppe von Fremden begibt er sich auf die
Mission um den Bösewicht zu stoppen, der das ganze Universum
bedroht. Leider ist Emmet der großen Aufgabe nicht immer
gewachsen, sodass so einiges schief läuft, was natürlich die
Kinder zum Lachen brachte.
Schoulbuet 2014 • 2015
65
Gemeng Käerjeng
Schoul Kéinzig
Aktivitéiten am Cycle 4
De 17. Juni 2014 huet d’Klass vum Cycle 4.1 vu Kënzeg vun der Joffer Elisabeth RATH um Projet RoboTec Sud um Belval deelgeholl.
D’Kanner hu selbstänneg kleng „Roboteren“ programméiert, déi duerno verschidden Parcoursen hu misse bewältegen.
66
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Klassen Elisabeth Rath & Lynn Vangelista
De 4. Juli 2014 huet de Cycle 4.1 vu Kënzeg un der Foire Agricole deelgeholl. D’Kanner hu verschidden Ateliere besicht:
„Schafe und Ziegen“: De Kanner goufen déi verschidde Rassen erklärt a firwat se geziicht ginn. Zum Schluss duerften d’Kanner
d’Schof an d’Geessen heemelen.
„Lucky Luke“: D’Kanner hu sech eng Päerdsshow ugekuckt.
„Schiefermalerei“: D’Kanner hunn op Schifer gemoolt.
„Wie aus grünen Gras weiße Milch wird“: D’Kanner hunn eng Rei Experimenter duerchgefouert.
Och soss hunn d’Kanner nach vill aner Déieren, Trakteren a landwirtschaftlech Maschinnen gesinn. Si kruten och vill ze schmaachen,
wat hinnen natierlech immens gefall huet!
Schoulbuet 2014 • 2015
67
Gemeng Käerjeng
Infos générales
Schoul Käerjeng
Schoul Kéinzig
1. Comité d’Ecole
Schoul Käerjeng
Adresse
24, rue de l’Eau - L-4920 Bascharage - Contact : b.comite@kaerjenger-schoulen.lu - Tél. : 621 307 747
68
Bintener Frank
Président
Kaell-Calmes
Isabelle
Membre
Kaulmann Frank
Membre
Kirsch Michèle
Membre
Legil Tom
Membre
Neuens-Lemmer
Nadine
Membre
Thorn Marc
Membre
Zender Rita
Secrétaire
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Schoul Kéinzig
Adresse
Rue de Sélange - L-4965 Clemency - Contact : class.weiler.clemency@ecole.lu - Tél. : 621 307 746
Weiler Sandra
Présidente
Harsch Magali
Membre
Kirsch-Olinger
Carole
Membre
Schoumacher
Danielle
Membre
2. Coordination de cycle
Kaell-Calmes
Trivigno Antonella
Isabelle (Bascharage) (Clemency)
Cycle 1
Cycle 1
Journée Nathalie
(Clemency)
Cycle 2
Michaelis Pascale
(Bascharage)
Cycle 2
Schuster-Rayeck
Christiane
(Bascharage)
Cycle 3
Kirsch Michèle
(Bascharage)
Cycle 4
Vangelista Lynn
(Clemency)
Cycle 4
Seil-Emering Karin
(Clemency)
Cycle 3
Schoulbuet 2014 • 2015
69
Gemeng Käerjeng
3. Commission Scolaire
Wolter Michel
Bintener Frank
Deckenbrunnen Ronald
Hatz-Roos Myriam
Jeanpaul Jeannot
Philippe-Kimmel Chantal
Lentz Léon
Pandolfi Jean-Marie
Sturm Richard
Weiler Sandra
Witry Marie-Paule
Président
Représentant du personnel enseignant de Bascharage
Représentant des parents d’élèves de Bascharage
Membre
Membre
Représentant des parents d’élèves de Clemency
Membre
Secrétaire
Membre
Représentant du personnel enseignant de Clemency
Représentant archevêché
4. Portiers
Camille Goerend
Claude Fischer
Marco Lemmer
Michel Jungbluth
Carlo Link
Heng Gierden
Nicodemo Palmieri
Steve Klein
Frank Hoffmann
Emile Muller
Gérard Freylinger
Manquent sur la photo :
Alain Muller
70
Nico Heiman
Schoulbuet 2014 • 2015
Claude Hengel
Gemeng Käerjeng
Le Service Médico-Socio-Scolaire
(Ligue Médico-Sociale)
Michelle Philipp
Ce service se partage en 2 volets :
1) la médecine scolaire :
Des tests et mesures de dépistage, ainsi que des examens médicaux sont pratiqués tels que prévus
par le règlement grand-ducal du 24 octobre 2011. Ils sont assurés par Mme Michelle PHILIPP,
assistante d’hygiène sociale auprès de la Ligue Médico-Sociale et les médecins scolaires.
Les parents peuvent aussi s’adresser à ce service pour toute question au sujet de la santé ou de
l’alimentation de leur enfant.
2) le service social :
Les parents, les enseignants et les élèves peuvent s’adresser à ce service pour avoir des
informations, des conseils ou de l’aide. Mme Michelle PHILIPP, assistante d’hygiène sociale, est
la responsable de ce service.
Vous pouvez joindre le service sous les numéros de téléphone :
500 552 574 (à Bascharage) et
50 21 51 328 (à Clemency)
ou 58 56 58 1.
Michelle PHILIPP
Assistante d’hygiène sociale
Schoulbuet 2014 • 2015
71
Gemeng Käerjeng
Calendrier des vacances
et congés scolaires
Rentrée scolaire
L’année scolaire 2014/2015 commence le lundi, 15 septembre 2014 et finit le mercredi, 15 juillet 2015.
Le lundi, 15 septembre 2014, jour de la reprise des classes, est une journée entière ; les enfants sont à congédier à la fin des cours.
Vacances et congés
Vacances et congés
Congé de la Toussaint
Vacances de Noël
Congé de Carnaval
Vacances de Pâques
Congé de la Pentecôte
Vacances d’été
Date début
25 octobre 2014
20 décembre 2014
14 février 2015
4 avril 2015
23 mai 2015
16 juillet 2015
Date fin
2 novembre 2014
4 janvier 2015
22 février 2015
19 avril 2015
31 mai 2015
14 septembre 2015
Jours de congé isolés
Jours de congé isolés
« Niklosdag »
Pèlerinage (Bascharage)
Pèlerinage (Clemency)
Fête du Travail
Ascension
Fête Nationale
Date
6 décembre 2014
28 avril 2015
1er mai 2015
1er mai 2015
14 mai 2015
23 juin 2015
Remarques :
• la veille des vacances de la Toussaint, de Noël, de Carnaval, de Pâques et de la Pentecôte, les élèves sont à congédier à la fin des cours de
l’après-midi, c’est-à-dire le vendredi à 15.50 heures
• le lendemain de la 1ère communion, les classes du 3e cycle de l’enseignement fondamental fonctionnent normalement. Toutefois, les enseignants
de ces classes voudront bien accepter d’éventuelles excuses écrites concernant les absences d’élèves au cours de la matinée.
Adresses et numéros utiles
Inspectorat
Greisch-Marie-Paule, inspecteur E.F.
Bureau Régional Centre
17-A, route de Longwy
L-8080 Bertrange
Tél. : 26 44 62 - 50
Service enseignement de la commune de Käerjeng
Pandolfi Jean-Marie
Meysembourg Carmen
Tél. : 500 552 - 322
Tél. : 500 552 - 323
Fax : 500 552 - 329
Fax : 500 552 - 329
E-mail : jean-marie.pandolfi@kaerjeng.lu E-mail : carmen.meysembourg@kaerjeng.lu
72
Schoulbuet 2014 • 2015
Scheitler Laurent
Tél. : 500 552 - 321
Fax : 500 552 - 329
E-mail : laurent.scheitler@kaerjeng.lu
Gemeng Käerjeng
Piscine couverte « Op Acker »
Recommandations aux utilisateurs des piscines
Chers parents !
Afin de garantir une qualité d’eau irréprochable
ainsi que des alentours (vestiaires, douches,
autour de la piscine, …) impeccablement propres,
nous tenons à vous rappeler quelques mesures
d’hygiène qui doivent être scrupuleusement respectées par tous les utilisateurs :
Il est strictement interdit de porter des chaussures
à l’intérieur des zones « pieds nus ».
Avant d’entrer dans le bassin, chaque utilisateur
doit prendre une douche savonneuse. Les utilisateurs doivent donc apporter du shampooing
et du savon !
Le port du bonnet de bain (de préférence en
silicone) est obligatoire ! Le port du « short de
bain » est interdit !
Les verrues sont des maladies de la peau et
doivent impérativement être soignées par un
médecin car elles sont très contagieuses.
Puisqu’elles ont la particularité de pousser vers
l’intérieur, elles peuvent passer inaperçues pendant un moment. En regardant de près, on peut
observer un nodule rugueux piqué de petits
points noirs.
Elles sont généralement douloureuses à cause de
la pression exercée par le poids du corps.
La contagion se fait par contact direct (peau à
peau) ou indirect (par des objets) avec la partie
infectée. Les sols humides des piscines sont
particulièrement propices à la transmission de
la verrue plantaire.
Chaque utilisateur doit désinfecter ses pieds
après passage dans la piscine en utilisant les
douches pour pieds !
L’utilisateur touché de verrues peut continuer à
participer au cours de natation, mais, afin d’éviter
la contagion, doit impérativement couvrir ses
verrues à l’aide de chaussettes en latex (qu’on
peut acheter à la pharmacie).
En ce qui concerne les verrues plantaires (« Waarzelen un de Féiss »), quelques précisions s’imposent :
Les maîtres nageurs et le personnel enseignant
Schoulbuet 2014 • 2015
73
Gemeng Käerjeng
LASEP
(Ligue des Associations Sportives de l’Enseignement Primaire)
74
« Spill a Sport » (jeu et sport). Ces deux mots
résument les buts, tels que définis par les
fondateurs de la LASEP en 1964.
„Spill a Sport“, dës zwee Wieder resüméieren
d’Ziler vun der LASEP, sou wéi se vun hire Grënner
1964 geduecht waren.
Le sport périscolaire complète heureusement
l‘action éducative de l’école. Tout en préservant
un caractère ludique, il favorise le sens de l’effort,
de la responsabilité et, pourquoi pas, de la
discipline.
De Sport an der LASEP vervollstännegt
d’Erzéiungsaarbecht vun der Schoul. Trotz spillereschem Charakter, ënnerstëtzt en d’Kanner
doranner, eng Ustrengung duerchzestoen,
Responsabilitéit ze iwwerhuelen a, fir wat net,
léiert en d’Kanner eng gewëssen Disziplin.
Les activités corporelles sont d’autant plus
importantes que l’offre massive des médias rend
les enfants de plus en plus passifs pendant leur
temps libre.
Déi kierperlech Beweegung gëtt ëmsou méi
wichteg, well d'Medien hautdesdaags de Kanner
ëmmer méi ubidden a se esou hir Fräizäit méi
passiv verbréngen.
Chaque enfant du cycle 2 au cycle 4 peut
participer à Bascharage une fois par semaine
pendant la pause de midi aux activités de la
Lasep : jeux de ballons, athlétisme, endurance etc.
A Clemency, les activités de la Lasep sont
proposées pour les cycles 1 à 4.
All Kand aus dem Cycle 2 bis 4 kann eemol an
der Woch an der Mëttespaus un den Aktivitéite
vun der LASEP zu Käerjeng deelhuelen: Ballspiller,
Liichtathletik, Ausdauer asw. Zu Kéinzeg ginn
d’Aktivitéite vun der LASEP fir d’Cyclen 1 bis 4
ugebueden.
Ces activités sont organisées sous la direction de
dirigeants et d’enseignants qualifiés.
Déi genau Auerzäiten ginn den Elteren am Ufank
vum neie Schouljoer matgedeelt.
Les horaires exactes seront communiqués aux
parents au début de la nouvelle année scolaire.
Renée Lippert, secrétaire LASEP Käerjeng
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
www.kaerjenger-schoulen.lu
Depuis plusieurs années les écoles fondamentales de Bascharage et de Clemency utilisent
systématiquement les technologies d’information
et de communication (TIC) en classe pour soutenir
l’apprentissage des langues et pour réaliser des
projets multidisciplinaires.
De son côté, les équipes pédagogiques utilisaient
les TIC pour documenter la vie scolaire sur les
portails scolaires Internet schoulkaerjeng.lu respectivement ecoles-clemency.lu pour illustrer les
activités au sein de leurs classes respectives. A
partir de l'année scolaire 2013/2014, ces deux
sites sont regroupés dans un portail unique:
www.kaerjenger-schoulen.lu. Celui-ci permet
aux intéressés de retrouver aussi bien des informations sur l’enseignement scolaire de la commune fusionnée en général que sur les écoles
spécifiques. Par ailleurs, le site offre un nouveau
« look » et a également été optimisé pour la
consultation par smart phone.
de développer leurs compétences langagières
en produisant et en publiant des documents
multimédia en ligne.
Le concept pédagogique inhérent aux outils mis
en œuvre dans la plateforme OLEFA, favorise et
stimule l’autonomie, la motivation intrinsèque,
l’imagination et la créativité des élèves.
Dans son guide relatif à l’évaluation avec les
bilans intermédiaires, le MEN recommande
d’ailleurs aux enseignants d’utiliser OLEFA pour
enregistrer chaque trimestre les productions
orales des élèves afin de documenter les progrès
et les difficultés éventuelles de ceux-ci.
La vision pédagogique consiste à permettre aux
élèves d’évoluer du stade de simples consommateurs ou utilisateurs des technologies vers le
stade de producteurs de contenu numérique. Par
leur logique de production et approche holistique,
les outils intégrés dans OLEFA se démarquent
clairement de beaucoup d’autres outils et logiciels utilisés dans le monde de l’éducation qui
eux poursuivent majoritairement une approche
traditionnelle d’exerciseurs avec une finalité
« drill and practice ».
En juin 2010, la plateforme OLEFA a été dotée
par le label « Comenius Edumedia » dans la
catégorie « Learning Management Systems », et
en novembre 2012, elle a été dotée par le « Label
européen des langues ».
Les quatre outils intégrés dans la plateforme
de collaboration pédagogique OLEFA (Webbook,
Wiki, Storyboard et Tiparlo) permettent aux élèves
Schoulbuet 2014 • 2015
75
Gemeng Käerjeng
A côté du curriculum classique de l’école fondamentale, le développement des compétences
et attitudes liées à l’utilisation des technologies
d’information et de communication (TIC) auprès
des élèves est absolument essentiel pour ceux-ci,
afin de les préparer à prendre leur place en tant
que futurs membres et citoyens dans la société
d’information. Tous les efforts menés dans les
écoles de Käerjeng pour intégrer les TIC dans les
processus d’apprentissages sont en ligne avec
les objectifs formulés par le conseil européen
dans la stratégie de Lisbonne, qui vise à préparer la transition de l’Europe vers une société et
une économie fondées sur la connaissance et
l’innovation.
Les modules pédagogiques WIKI et Webbook,
sont ainsi p.ex. des moyens par excellence pour
permettre aux élèves de s’exprimer dans leur
langue primaire ou dans une autre langue sur
leur vécu, leurs origines et leurs vues du monde.
De façon quasi ludique (serious gaming) les
enfants apprennent avec le module STORYBOARD
à mettre en scène des histoires, de faire dialoguer
des figurines tant par des bulles de textes que par
leur propre voix parlée et directement enregistrée
dans la scène construite.
Le module tiparlo est un outil qui permet d’enregistrer, d’écouter et d’arranger des séquences
d’un dialogue ou d’une narration, et par cette
voie de développer la compétence des élèves
à s’exprimer oralement. Cet outil s’utilise dès
le préscolaire par les plus petits pour raconter,
parler, chanter, ...
Les élèves ont un accès sécurisé, moyennant
leurs comptes et mots de passes personnels, aux
différents modules pédagogiques.
Des outils comme le module WIKI permettent
de réaliser des projets interdisciplinaires,
interclasses, d’élaborer des projets multimédia
complexes et aussi de communiquer sur des
thèmes et valeurs éthiques, morales et/ou religieuse, via des petits sites Web intégrés dans le
portail de l’école.
76
Schoulbuet 2014 • 2015
Le portail permet également aux élèves, parents
et enseignants de consulter les médiathèques
scolaires des différentes écoles en ligne, d'y effectuer des recherches et d'évaluer et de commenter
les articles. Nouveau: A partir de l'année scolaire
Gemeng Käerjeng
2013/2014, les livres pour lesquels la plateforme
antolin.de propose des questionnaires interactifs
sont directement marqués dans le catalogue en
ligne avec un lien sur le quiz respectif.
Les médiathèques sont richement dotées et permettent de promouvoir la lecture auprès de jeunes
et de satisfaire la curiosité innée des élèves. Elles
sont ouvertes tous les jours pour les classes
selon un calendrier fixe. En plus de l’activité de
prêts, des ateliers de lectures et d’écritures sont
organisés et animés régulièrement par « l’équipe
bibliothèque ».
Avec les moyens technologiques et pédagogiques
mis à dispositions dans ses écoles fondamentales, la commune de Käerjeng est déjà conforme
avec les dispositions de l’article 35 de la loi du 6
février 2009, portant organisation de l’enseignement fondamental, qui notamment impose que
chaque école doit être dotée d’une bibliothèque
scolaire et doit assurer l’accès des élèves aux TIC.
Outre la mise à disposition des moyens
technologiques adéquats, l’accompagnement
pédago-technologique et la formation continue
des enseignants restent la clef de la réussite
pour intégrer les TIC dans la pratique enseignante
journalière.
OLEFA est une plateforme pédagogique développée intégralement au Luxembourg par EducDesign.
Afin de permettre aux parents, aux élèves et aux
autres intéressés de mieux s’informer sur les
activités scolaires, des nouvelles, des communications et des photos sont régulièrement publiées
sur la page d’accueil du site. Par ailleurs, les
représentants des parents, ainsi que les associations des parents d’élèves disposent également
d’une plage pour se présenter et publier des
communications.
Schoulbuet 2014 • 2015
77
Gemeng Käerjeng
Demande en obtention d’une prime
d’encouragement aux élèves
Année scolaire 2013/2014
Il est porté à la connaissance des élèves de l’enseignement post-primaire habitant la commune de Käerjeng, que le formulaire
concernant l’allocation de la prime d’encouragement ci-joint peut être remis au Service Enseignement de la commune (bureau 109
au 1er étage) jusqu’au 30 septembre 2014 au plus tard.
Calcul de la prime d’encouragement :
1. Pour les études post-primaires s’étalant sur 7 années scolaires ou plus, la prime d’encouragement d’un montant de 150 e est
payable :
- aux élèves ayant suivi avec succès le cycle inférieur (5e / 9e) des études secondaires ou secondaires techniques au Luxembourg
ou à l’étranger ;
- aux élèves ayant suivi avec succès le cycle moyen (3e / 11e) des études secondaires ou secondaires techniques au Luxembourg
ou à l’étranger ;
- aux élèves ayant suivi avec succès le cycle supérieur (1ère / 13e / diplôme de fin d’études) des études secondaires ou secondaires
techniques au Luxembourg ou à l’étranger.
Pour les élèves qui suivent des études secondaires techniques, section des éducateurs, le cycle supérieur s’achève avec l’obtention
du diplôme d’éducateur d’Etat. Ainsi, la prime d’encouragement est payable après la réussite de la 14e et non pas après la 13e.
2. Pour les études post-primaires s’étalant sur 6 années scolaires, la prime d’encouragement d’un montant de 150 e est payable :
- aux élèves ayant suivi avec succès une 3e année post-primaire ;
- aux élèves ayant suivi avec succès une 5e année post-primaire ;
- aux élèves ayant suivi avec succès une 6e année post-primaire (diplôme / certificat de fin d’études)
Pièces à fournir :
La demande doit être accompagnée soit :
- d’une copie du certificat de fin de cycle établi par l’établissement scolaire ;
- d’une copie des bulletins trimestriels ou semestriels attestant la réussite d’un cycle / d’une année scolaire ;
- d’une copie du certificat ou du diplôme de fin d’études ;
- ou de toute autre pièce attestant la réussite d’un cycle / d’une année scolaire.
Toute demande incomplète ou introduite après le délai imparti ne pourra être prise en considération.
Le Collège des Bourgmestre et Echevins.
78
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Demande d’allocation d’une prime
d’encouragement aux élèves
Année scolaire 2013/2014
DOnnéES DE L’éLèVE
Nom et prénom
Adresse
Matricule
N° de téléphone
Nom de l’établissement scolaire
DOnnéES BAnCAIRES
N° compte
IBAN LU
Code banque
Titulaire du compte
La demande doit être accompagnée soit :
- d’une copie du certificat de fin de cycle établi par l’établissement scolaire
- d’une copie des bulletins trimestriels ou semestriels attestant la réussite d’un cycle
- d’une copie du certificat/diplôme de fin d’études
- ou de toute autre pièce attestant la réussite d’un cycle.
Toute demande incomplète ou introduite après le 30 septembre 2014 ne pourra être prise en considération.
Schoulbuet 2014 • 2015
79
Gemeng Käerjeng
Règlement pour le transport scolaire
dans l’enseignement fondamental
Article I. Objet
Le présent règlement a comme objet :
- d’assurer la discipline et la bonne tenue des élèves à la montée, à
la descente et à l’intérieur des véhicules affectés aux circuits du
transport scolaire
- de prévenir les accidents
- de garantir le bon déroulement des trajets
Article II. Départ / Arrivée du bus
La montée et la descente des élèves doivent s’effectuer avec ordre.
Les élèves ne doivent s’engager sur la chaussée qu’après le départ du bus et après s’être assurés qu’ils
peuvent le faire en toute sécurité et notamment après avoir attendu que le bus se soit suffisamment
éloigné pour que la vue sur la chaussée soit complètement dégagée du côté où le bus s’éloigne.
Article III. Comportement et sécurité pendant les trajets
Chaque élève doit se comporter de manière à ne pas gêner le conducteur, ni le distraire, de quelque
façon que ce soit, ni mettre en cause la sécurité.
Il est interdit, notamment :
- de parler au conducteur, sans motif valable ;
- de fumer ou d’utiliser des allumettes ou des briquets,
- de crier, de jurer, de cracher, etc. ;
- de se disputer et de taper les autres ;
- de projeter quoi que ce soit ;
- de toucher, avant l’arrêt du bus, les poignées, serrures ou dispositifs d’ouverture des portes, ainsi
que des issues de secours ;
- de se pencher dehors ;
- d’utiliser des téléphones portables.
80
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Les enfants utilisant le transport scolaire sont tenus à
- respecter les consignes de l’accompagnatrice / l’accompagnateur et du conducteur du bus,
y compris lors du déplacement de l’arrêt vers le bâtiment scolaire. ;
- quitter les lieux dans l’état dans lequel ils les ont trouvés ;
- rencontrer l’accompagnateur / l’accompagnatrice et le conducteur du bus avec respect.
Article IV. La surveillance
La personne chargée par l’Administration communale de Käerjeng d’accompagner le bus scolaire
veille à ce que les dispositions des articles I, II et III du présent règlement soient respectées.
En cas d’un non-respect de ces dispositions, l’accompagnateur / l’accompagnatrice avertit oralement
les enfants concernés. En cas de récidives excessives, il est procédé conformément aux dispositions
des alinéas 2 et 3 de l’article V du présent règlement.
En cas d’indisponibilité de l’accompagnateur / l’accompagnatrice du bus scolaire, la Commune de
Käerjeng peut prévoir un remplaçant.
La surveillance du bus scolaire est un service facultatif offert par la Commune de Käerjeng non
imposé par les dispositions légales et réglementaires en cours.
Article V. Discipline et sanctions
Les enfants se rendant à l’école en bus, doivent se conformer aux ordres de l’accompagnateur /
l’accompagnatrice et aux ordres du chauffeur de bus du transport scolaire.
En cas d’inconduite et/ou d’indiscipline d’un enfant, l’accompagnateur / l’accompagnatrice signale
les faits en premier lieu au titulaire de la classe de l’élève. Ce dernier en informera les parents. En cas
de récidive, l’accompagnateur / l’accompagnatrice en informe le responsable du service transport
scolaire de la Commune de Käerjeng. Alors, un dernier avertissement sera immédiatement envoyé
par courrier recommandé aux parents de l’enfant concerné.
Au cas où le comportement de l’enfant continuerait à aller à l’encontre des dispositions des articles I,
II et III du présent règlement, malgré l’avertissement mentionné à l’alinéa ci-devant, l’accompagnateur
/ l’accompagnatrice en informe le responsable du service transport scolaire de la Commune de
Käerjeng. Cette personne saisit alors immédiatement le Collège des Bourgmestre et Echevins, qui
peut prononcer les sanctions qui suivent :
- Exclusion temporaire jusqu’à la fin du trimestre,
- En cas de récidive, exclusion jusqu’à la fin de l’année scolaire en cours.
L’Administration communale de Käerjeng informe le jour de la prise de la décision, par courrier
recommandé, les parents de l’enfant concerné.
La sanction prononcée par le Collège des Bourgmestre et Echevins prendra effet dès réception du
courrier y afférent.
Article VI. Responsabilités
Toute détérioration ou dégradation commise par les élèves à l’intérieur d’un bus affecté aux transports
scolaires engage la responsabilité des parents.
Schoulbuet 2014 • 2015
81
Gemeng Käerjeng
Structures d’accueil de
la commune de KAERJEnG
Speller Luc
Chargé de direction
Kieffer Pascale
Responsable administrative
500 552 - 650
Bartholmé Mireille
Secrétariat à Bascharage
500 552 - 658 (Bascharage)
Langers Natascha
Secrétariat à Clemency
500 552 - 656
500 552 - 661
500 552 - 660 (Clemency)
luc.speller@kaerjeng.lu
pascale.kieffer@kaerjeng.lu
mireille.bartholme@kaerjeng.lu
natascha.langers@kaerjeng.lu
Présentation de la Maison Relais
de Bascharage
Adresse
83-A, avenue de Luxembourg
L-4950 Bascharage
500 552 - 656
Fax 500 552 655
maisonrelais@kaerjeng.lu
Heures d’ouverture
•
ADMINISTRATION :
•
FOYERS SCOLAIRES : du lundi au vendredi de 11h00-18h30
82
Périodes scolaires : du lundi au vendredi de 7h00-12h00 et de 13h30-16h00
Vacances scolaires : du lundi au vendredi de 7h00-12h00
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
Répartitions des Foyers
1. Foyer PS (Cycle 1)
500 552 - 651 - foyerps@kaerjeng.lu
Filipe Cindy
Préposée
Boussong-Armenzani Deischter-Hostert
Sandy
Nadine
Morbidelli-Da Silva
Pereira Leida
Zimmer
Anita
Dietz-Baulesch
Claudine
Hummel-Hummelova
Tatiana
Das Neves
Fernandes
Dora
Pereira Domingues
Maria
2. Foyer P12 (Cycle 2)
500 552 - 652 - foyerp12@kaerjeng.lu
De Jesus Oliveira
Andreia
Préposée
Back Laura
Bouché Yvonne
SadikovicTamasauskaite
Egle
Scheffen-Kraemer
Nadine
Schiltz-Klein
Marie-Jeanne
Schoulbuet 2014 • 2015
83
Gemeng Käerjeng
3. Foyer P34 (Cycle 3)
500 552 - 654 - foyerp34@kaerjeng.lu
Alberti Tania
Préposée
Bianchini-Balestra
Manuela
Chalmandrier
Davide
Hombert Anouck
Marozzi-Lorang
Anne
Wolff Andy
4. Foyer P56 (Cycle 4)
Caiola-Dumong
Stephanie
Thurmes Sandra
Weidert Nelly
84
Schoulbuet 2014 • 2015
Fumarola-Tricarico
Lucia
5. Restauration scolaire
500 552 - 657 - foyerp56@kaerjeng.lu
Bukvic Sandy
Préposée
Domingos Nascimento
Céline
500 552 - 653
Lacour-Rucken
Monja
Gillot Nicolas
Chef-cuisinier
Gemeng Käerjeng
Présentation de la Maison Relais
de Clemency
Adresse
11, rue de l’Eglise
L-4965 Clemency
500 552 - 661
Fax 500 552 666
maisonrelais@kaerjeng.lu
Heures d’ouverture
•
ADMINISTRATION :
Périodes scolaires : du lundi au vendredi de 7h00-12h00 et mercredi de 13h30-16h00
Vacances scolaires : fermée
•
FOYERS SCOLAIRES : du lundi au vendredi de 11h00-18h30
Répartitions des Foyers
1. Foyer C12 (Cycles 1+2)
500 552 - 662 - foyerc12@kaerjeng.lu
Da Silva Ribeiro
Claudia
Préposée
List Sandy
Ruggiu-Herber
Martine
Schranck-Jaminet
Marcelle
Schoulbuet 2014 • 2015
85
Gemeng Käerjeng
2. Foyer C34 (Cycles 3+4)
3. Restauration scolaire
500 552 - 665 - foyerc34@kaerjeng.lu
Pezzutti Stéphanie
Préposée
Brecht-Feiereisen
Conny
Kasel-Mores
Fabienne
Zenner-Becker
Chantal
Banchelin Eric
Chef-cuisinier
Pool de remplaçants
Bofferding Joe
Engel Cheryl
Trausch-Baustert
Chantal
Waldbillig
Annick
86
Schoulbuet 2014 • 2015
Fortes-Lopes Neves
Rosalina
Marx Philippe
Schlottert Karin
Gemeng Käerjeng
Règlement d’ordre interne
des structures d’accueil de
la commune de KAERJEnG
I) Admission
1) Conditions générales
2) Priorité d’admission
3) Modalités d’inscription
4) Modalités de résiliation d’une admission
Il) Horaires
III) Tarifs
IV) Structures d’accueil
1) Accueil du matin
2) Accueil de midi à Clemency
3) Cantine
4) Foyer scolaire
5) Foyer vacances
V) Arrivées et départs
VI) Absence et santé
1) Absence d’un enfant
2) Enfant malade
3) Enfant accidenté
4) Administration de médicaments
5) Contamination parasitaire
VII) Divers
VIII) Mesures disciplinaires
I) ADMISSION
1) Conditions générales
Les enfants remplissant les conditions suivantes sont en principe admis aux structures d’accueil de la Commune de Kaerjeng:
•
•
•
•
être âgé de 4 ans au moins
être domicilié dans la commune de Kaerjeng
être admis à l’enseignement fondamental de la commune de Kaerjeng (à l’exception du cycle 1 précoce)
avoir remis, dans les délais fixés, le dossier de demande complet à la Maison Relais pour l’année scolaire en question.
(N.B.: les dates d’inscription sont communiquées aux parents en temps utile).
Toutes dérogations aux dispositions qui précèdent sont soumises à une décision du collège
des bourgmestre et échevins.
Schoulbuet 2014 • 2015
87
Gemeng Käerjeng
2) Priorité d’admission
Au cas où lademande dépasserait le nombre de places disponibles, priorité sera donnée aux:
1. familles vivant dans un milieu social défavorisé, signalé par une autorité compétente
2. familles dont un parent a un grave problème de santé (attesté par un médecin)
3. familles monoparentales qui travaillent
4. familles dont les deux parents travaillent
5. familles monoparentales qui ne travaillent pas
6. familles dont un parent travaille
7. familles dont les deux parents ne travaillent pas.
Les parents sont tenus de signaler à la maison relais immédiatement tout changement de leur situation personnelle.
Une liste d’attente pour les demandeurs non admis est dressée par la direction.
Le nombre d’enfants admis par structure est réglé par un agrément ministériel.
3) Modalités d’inscription
Les parents doivent remettre une fiche d’inscription avec les pièces à l’appui demandées. Le dossier d’inscription est à
renouveler annuellement. Les dates d’inscription pour toutes les formules sont communiquées aux parents. Les inscriptions
se font par année scolaire. Aucune inscription ne pourra être retenue si elle est illisible, incomplète ou incorrecte!
Tout renseignement fourni lors de l’inscription est traité confidentiellement, le personnel de la Maison Relais étant lié au
secret professionnel.
Des changements au niveau de l’inscription sont possibles, après accord de la direction de la Maison Relais et dans la
mesure du possible, une seule fois par trimestre.
Une certaine flexibilité au niveau des inscriptions est offerte aux parents qui travaillent irrégulièrement, pour lesquels
l’admission de leurs enfants peut être faite d’après un plan mensuel à remettre 6 jours ouvrables avant le mois concerné
(inscription ‘selon plan’).
En cas d’urgence motivée, des inscriptions spontanées sont possibles si la structure le permet. Dans ces cas, les parents
sont demandés de ramener une pièce justificative à l’appui.
4) Modalités de résiliation d’une admission
Une résiliation peut être convenue à tout moment d’un commun accord entre les parents et le prestataire.
Les parties peuvent résilier le contrat unilatéralement par écrit en observant un délai de préavis d’un mois. La notification
de la résiliation par le prestataire n’est valable que si elle est faite par lettre recommandée avec avis de réception.
Il) HORAIRES
Jours
LUNDI
MARDI
MERCREDI
JEUDI
VENDREDI
Accueil du matin
7h00-7h50
7h00-7h50
7h00-7h50
7h00-7h50
7h00-7h50
Accueil du matin
préscolaire
Bascharage
7h15-8h15
7h15-8h15
7h15-8h15
7h15-8h15
7h15-8h15
Accueil de midi
préscolaire
Clemency
88
11h25-12h15
11h25-12h15
Cantine
11h45-14h00 12h15-14h15 11h45-14h00 12h15-14h15 11h45-14h00
Foyer scolaire
15h30-18h30 14h15-18h30 15h30-18h30 14h15-18h30 15h30-18h30
Foyer vacances
7h00-18h30
Schoulbuet 2014 • 2015
7h00-18h30
7h00-18h30
7h00-18h30
7h00-18h30
Les structures
d’accueil sont fermées les samedis
et dimanches, les
jours fériés légaux,
le dernier jour des
vacances d’été,
ainsi que pendant
les vacances scolaires de Noël.
Gemeng Käerjeng
III) TARIFS
Les tarifs et participations des parents sont fixés par le règlement grand-ducal modifié «chèque service accueil» du 13
février 2009. Toutes les prestations sont facturées mensuellement. (Informations sur internet: www.accueilenfant.lu et
www.cheque-service.lu)
Les montants sont payables dès réception des factures ou par domiciliation.
Les absences sans excuses préalables sont facturées normalement.
IV) STRUCTURES D’ACCUEIL
1) Accueil du matin
A partir de 7h00 (respectivement 7h15 pour le préscolaire à Bascharage), les parents peuvent faire encadrer leurs enfants
jusqu’au début de la surveillance obligatoire du personnel enseignant. Les éducateurs accompagnent les enfants vers les
écoles.
2) Accueil de midi à Clemency
Ce service est réservé aux enfants du cycle 1 (à l’exception du précoce) et fonctionne pour les enfants inscrits les mardis
et jeudis de 11h25 à 12h15. Le transfert au bus scolaire est garanti par le personnel éducatif. Néanmoins, les parents ont
aussi la possibilité de reprendre leurs enfants à la Maison Relais, ceci au plus tard pour 12h15.
3) Cantine (FM)
La cantine fonctionne sur le temps de midi pendant les périodes scolaires du lundi au vendredi.
A Bascharage, le transport des enfants du préscolaire est effectué par le bus scolaire. La surveillance dans le bus est
assurée par du personnel communal.
Les mardis et jeudis, les enfants uniquement inscrits à la cantine doivent être repris au plus tard à 14h15 par les parents
ou les personnes responsables.
Des repas spéciaux pour des raisons de santé ou d’allergies sont cuisinés exclusivement sur présentation d’un certificat
médical.
4) Foyer scolaire (FS)
Le Foyer scolaire fonctionne pendant les périodes scolaires du lundi au vendredi.
Les enfants doivent être repris au plus tard à 18h30 par les parents ou les personnes responsables.
5) Foyer vacances (FV)
Le Foyer vacances fonctionne pendant les vacances scolaires du lundi au vendredi, à l’exception des vacances de Noël.
Pour les sorties des groupes en dehors du foyer, une autorisation parentale pour toute l’année scolaire est à compléter, signer
et remettre par les parents. Les sorties seront communiquées en avance aux parents. Un programme détaillé comprendra
les informations nécessaires comme p. ex. les heures de départ et de retour prévisibles.
Une participation financière à des frais extraordinaires en relation directe avec des excursions (entrées, boissons, bus) peut
être demandée aux parents et est à payer au secrétariat avant le début du foyer vacances en question. Elle ne sera pas
remboursée en cas d’absence de l’enfant.
Les enfants doivent être repris au plus tard à 18h30 par les parents ou les personnes responsables.
V) ARRIVEES ET DEPARTS
Les horaires d’arrivée et de départ sont à respecter rigoureusement.
Les parents sont tenus de se conformer aux heures d’ouverture et de fermeture de la Maison Relais.
Schoulbuet 2014 • 2015
89
Gemeng Käerjeng
En cas de non-respect répété de ces horaires, une procédure d’exclusion provisoire pourrait être engagée à l’encontre des
familles fautives.
Après 19h00, sans aucune nouvelle des parents ou des personnes autorisées, et après avoir épuisé toutes les possibilités
pour joindre ces personnes, le personnel présent fera appel aux services compétents de l’état qui lui indiqueront la conduite
à tenir.
L’enfant ne pourra être repris que par un responsable légal respectivement toute autre personne désignée lors de l’inscription
et figurant ainsi sur la liste des ‘personnes autorisées à reprendre l’enfant’. Le responsable légal est tenu de fournir une
copie de la carte d’identité et un numéro de téléphone de chaque personne désignée. Il faut désigner au moins une personne
(autre que les parents) pour le cas d’urgence.
Si l’un des deux parents n’est pas autorisé par décision de justice à venir chercher l’enfant, une copie de cette décision
doit être fournie.
Dès qu’un des parents ou représentants est présent dans le foyer, l’enfant est placé sous sa responsabilité.
La participation des enfants à des activités sportives ou autres hors Maison Relais doit être signalée d’avance et par écrit
au personnel éducatif.
Tout enfant à partir de 9 ans et disposant d’une autorisation parentale écrite pourra quitter seul la Maison Relais aux horaires
fournis par les parents.
VI) ABSENCES ET SANTÉ
1) Absence d’un enfant
En cas d’absence imprévue, les parents doivent prévenir le secrétariat avant 8h30 sinon la facturation se fera suivant
l’inscription. En cas d’absences non excusées répétitives, la Commune se réserve le droit d’exclure un enfant.
En cas d’absence dépassant 3 journées consécutives (maladie, intervention chirurgicale), un certificat médical doit être remis
au secrétariat. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter du 1er jour d’absence de l’enfant.
2) Enfant malade
En cas de maladie, l’enfant ne peut pas fréquenter la Maison Relais. Le personnel éducatif peut refuser l’accueil d’un enfant
malade, même s’il n’y a pas de danger de contagion.
En cas de maladie contagieuse, l’enfant ne sera réadmis qu’au moment où les parents remettent un certificat médical qu’il
n’y a plus de danger de contagion.
Si un enfant tombe malade pendant son séjour à la Maison Relais, le personnel éducatif avertit les parents de l’état de santé
de leur enfant et les parents sont tenus de reprendre leur enfant.
Au cas où les parents ou une autre personne désignée auparavant par les parents ne pourraient être contactés, le personnel
éducatif contactera un médecin de son choix et décidera, sur l’avis du médecin, de la suite à donner, y inclus une éventuelle
hospitalisation. Les frais médicaux (honoraires médecins, ambulance, séjour-hôpital, etc.) sont alors à charge des parents.
En matière de santé et surtout dans le cadre de la prévention de maladies, il est obligatoire de faire vacciner l’enfant contre
le tétanos. D’autre part, il est recommandé de le faire vacciner contre la poliomyélite, la diphtérie, la rougeole, la rubéole,
les oreillons et l’hépatite B.
3) Enfant accidenté
Si un enfant est victime d’un accident au sein de la Maison Relais, le personnel éducatif en avertit les parents et prendra
les mesures nécessaires. Au cas où les parents ou une autre personne désignée auparavant par les parents ne pourraient
90
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
être joints, le personnel contactera un médecin de son choix et décidera, sur l’avis du médecin, de la suite à donner, y inclus
une éventuelle hospitalisation.
4) Administration de médicaments
Toute prise de médicament doit être signalée au préalable au personnel éducatif. Le médicament ne sera donné sans
ordonnance médicale précisant le nom de l’enfant et la posologie exacte.
5) Contamination parasitaire
En cas de contamination parasitaire (p. ex. poux), l’enfant n’est pas admis à la Maison Relais à moins que les parents
signalent le traitement en cours pour éviter la propagation. En cas de détection à la Maison Relais, les parents sont tenus
de reprendre de suite leur enfant.
VII) DIVERS
Lors du foyer scolaire, une surveillance des devoirs à domicile est offerte pendant les heures réservées à cette fin. Cette
surveillance ne dispense pas les parents du contrôle des devoirs à domicile. Le personnel de la Maison Relais ne signe pas
de documents ou de journaux de classe au nom des parents.
Les parents sont tenus de mettre à disposition des enfants une paire de pantoufles, des habits de rechange adaptés à la
saison, une brosse à dents, un dentifrice, un gobelet, ainsi qu’une casquette et de la crème solaire en été; respectivement
un bonnet, des gants et une écharpe en hiver. Tous les objets doivent porter le nom et le prénom de l’enfant.
La Maison Relais décline toute responsabilité en cas de perte, de vol ou de dégâts d’objets apportés à la Maison Relais par
l’enfant (par exemple: portables, jouets, bijoux, argent, ...).
VIII) MESURES DISCIPLINAIRES
Les enfants sont tenus d’afficher un comportement respectueux tant envers les autres enfants qu’envers le personnel de
la Maison Relais.
Le refus de collaboration de la part des parents, respectivement des personnes responsables ou le non-respect des dispositions
du présent règlement peuvent entraîner une exclusion temporaire, voire définitive de l’enfant de la Maison Relais. Il en est
de même encas de graves problèmes de discipline ou de comportement, représentant un danger pour les autres enfants
ou le personnel. En ces hypothèses, les mesures suivantes pourront être prises:
a) les parents seront, dans un premier temps, convoqués par lettre recommandée à une réunion avec le personnel de la
Maison Relais, afin de discuter des problèmes qui se posent et de trouver une solution adéquate et durable;
b) au cas où les problèmes persisteraient et après un deuxième avertissement par écrit, la Commune peut résilier le contrat
par lettre recommandée avec effet immédiat.
Schoulbuet 2014 • 2015
91
Gemeng Käerjeng
Maisons Relais Bascharage
Informations générales
Inscription
Les inscriptions pour l'année scolaire 2014/2015 ont eu lieu du 5 au 9 mai 2014 à Bascharage.
Pendant ces périodes, le bureau était ouvert aux horaires suivants :
le matin de 07h15 à 11h45
l’après-midi de 13h45 à 18h15
Tout dossier doit être complet à la fin de la période des inscriptions pour être pris en considération.
Participation financière
La carte chèque-service est gratuite, mais obligatoire pour chaque enfant désirant fréquenter les structures d’accueil de la
Commune de Käerjeng. Vous trouvez toutes les informations utiles sur le site http://www.cheque-service.lu.
Présentation des services
I. Service « Accueil du matin »
a) Généralités
L’accueil du matin fonctionne en principe, pour les enfants admis, jusqu’au début de la surveillance par le personnel
enseignant. Une inscription préalable pour le service « accueil du matin » est obligatoire. Seuls les enfants inscrits sur la liste
de l’éducateur / de l'éducatrice seront admis au groupe de l'accueil du matin. Dans ce contexte, il est important de préciser
que les parents assument la responsabilité de leur enfant jusqu’au moment de la prise en charge par un responsable de
notre Maison Relais.
Vu qu’il s’agit d’une inscription globale, ni l’absence, ni la présence de l’enfant ne devront être signalées.
b) Heures d’ouverture
L’accueil du matin est organisé de 07h00 à 07h50 au sein de la Maison Relais Bascharage, respectivement de 07h15 à
08h15 à l’école préscolaire de Bascharage pour le préscolaire.
c) Participation financière
Le service « accueil du matin » représente une unité d’1 heure par jour de présence. La participation financière des parents
est facturée en fonction des unités de présence effective de l’enfant.
II. Service « Cantine »
a) Généralités
Une inscription préalable pour le service « Cantine » est obligatoire. Pendant l’heure de midi, les enfants sont encadrés à
table pendant et après les repas. La cantine donne aux enfants la possibilité de prendre un repas de qualité dans de petits
groupes et dans une atmosphère familiale.
Dès 7h00 du matin, notre chef de cuisine et son équipe, en collaboration avec une diététicienne, préparent sur place des
repas équilibrés, variés et sains pour nos petits convives.
L’inscription à ce service pourra être adaptée au début de chaque trimestre par demande écrite.
b) Heures d’ouverture
- Le lundi, mercredi et vendredi, la cantine est ouverte de 11h45 à 14h00. Les enfants sont encadrés pendant l’heure de
midi jusqu'au retour à l'école, c'est-à-dire jusqu’au début de la surveillance par le personnel enseignant.
- Le mardi et jeudi, la cantine est ouverte de 12h15 à 14h15. Les enfants sont encadrés jusqu’à l'arrivée des parents. Pour
garantir le bon déroulement de notre organisation, les parents sont invités à reprendre leurs enfants uniquement
entre 13h30 et 14h15. Tout retard entraînera une participation financière supplémentaire.
92
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
c) Participation financière
Le service « Cantine » représente une unité de 2 heures et 1 repas par jour de présence. La participation financière des
parents est calculée en fonction de l’inscription de l’enfant. Néanmoins, des absences annoncées 2 jours ouvrables
à l’avance seront prises en compte, de sorte que ni les heures, ni le repas seront facturés. Il en est de même pour une absence
motivée par une activité scolaire que les parents auront dûment communiquée au plus tard le jour même avant 08h30.
Pour une absence annoncée entre 07h00 et 8h30 au secrétariat de la Maison Relais, seulement le repas de midi ne sera
pas facturé. Exception : ni les heures, ni le repas seront facturés en cas de présentation d'un certificat médical. Le délai de
présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter du 1er jour d'absence. Après ce délai, le certificat ne
sera plus pris en compte pour la facturation.
III. Service « Foyer scolaire »
a) Généralités
Une inscription préalable pour le service « Foyer scolaire » est obligatoire. Ce service est offert pendant les périodes scolaires
et donne ainsi aux enfants la possibilité de (re)venir ou de rester à la Maison Relais jusqu’à 18h30.
Aucun transport des enfants vers leur domicile, loisirs et autres ne sera organisé. Les parents doivent assumer la responsabilité
de leur enfant jusqu’au moment de la prise en charge par le personnel encadrant.
- L’activité principale dans nos foyers scolaires se situe autour des activités éducatives et récréatives : des activités corporelles
et créatives, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du foyer scolaire seront organisées et proposées par le personnel éducatif.
- Surveillance des devoirs à domicile :
Cette activité est importante, mais pas prioritaire. Le personnel éducatif surveille les enfants lors de la réalisation de leurs
devoirs à domicile dans le cadre des heures réservées à cette fin par le Ministère de l’Education Nationale. D’après les
recommandations du prédit ministère, la surveillance pour les devoirs à domicile sera de 30 minutes pour le cycle 2,
de 45 minutes pour le cycle 3 et de 60 minutes pour le cycle 4. Le personnel organise et met à disposition du matériel
d'information et veille à ce que les enfants puissent travailler en autonomie dans une atmosphère sereine. La Maison Relais
collabore étroitement avec les parents et le personnel enseignant afin de contribuer au maximum au développement et
au bien-être de chaque enfant.
L’inscription à ce service pourra être adaptée au début de chaque trimestre par demande écrite.
b) Heures d’ouverture
- Le lundi, mercredi et vendredi, le foyer scolaire est ouvert de 15h30 à 18h30.
A 16h00, une collation est servie aux enfants. Pour garantir le bon déroulement de notre organisation, les parents
sont invités à reprendre leurs enfants seulement à partir de 16h30. De plus, les parents sont invités de reprendre
leurs enfants au plus tard à 17h30 respectivement à 18h30 (selon l’inscription).
- Le mardi et jeudi, le foyer scolaire est ouvert de 14h30 à 18h30.
A 15h45, une collation est servie aux enfants. Pour garantir le bon déroulement de notre organisation, les parents
sont invités à reprendre leurs enfants seulement à partir de 16h15. De plus, les parents sont invités de reprendre
leurs enfants au plus tard à 16h30 respectivement à 18h30 (selon l’inscription).
Tout retard entraînera une participation financière supplémentaire.
c) Participation financière
Le service « Foyer scolaire » est divisé en plusieurs unités :
lundi, mercredi, vendredi :
mardi et jeudi :
unité 1 (de 15h30 à 17h30) :
unité 2 (de 17h30 à 18h30) :
unité 1 (de 14h30 à 16h30) :
unité 2 (de 16h30 à 18h30) :
2 heures
1 heure
2 heures
2 heures
La participation financière des parents est calculée en principe en fonction de l’inscription de l’enfant, à moins qu’il s’agisse
d’une absence annoncée 2 jours ouvrables à l’avance. Dans ce cas, les heures ne seront pas facturées. Il en est de même
pour une absence motivée par une activité scolaire communiquée au plus tard le jour même avant 8h30 respectivement en
Schoulbuet 2014 • 2015
93
Gemeng Käerjeng
cas de présentation d’un certificat médical. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter
du 1er jour d’absence. Après ce délai, le certificat ne sera plus pris en compte pour la facturation.
IV. Service « Foyer vacances »
a) Généralités
Une inscription globale pour le service « Foyer vacances » est obligatoire. Néanmoins, un tableau d'inscription pour chaque
période de vacances vous parviendra périodiquement. Il est obligatoire de remettre ce tableau, sur lequel vous indiquez les
présences de votre enfant pour les vacances en question. Nous nous réservons le droit d’annuler l’inscription globale
pour l’année scolaire en cours si le tableau n’est pas remis dans le délai prévu !
Seuls les enfants qui fréquentent régulièrement la Maison Relais pendant les périodes scolaires sont admis à ce service.
Différentes activités seront organisées dont le programme détaillé vous parviendra en temps utile. Il est indispensable
d’habiller les enfants de façon à ce qu’ils puissent participer aux activités tant à l’intérieur qu’à l’extérieur (habits de rechange
et pour jouer, adaptés à la saison).
Pour des raisons d’organisation et pour garantir le bon déroulement de nos activités, nous vous prions d’arriver
- entre 07h00 et 08h45 en cas d’inscription « journée entière », « matin sans repas » et « matin avec repas »,
- entre 11h15 et 11h30 en cas d’inscription « après-midi avec repas »,
- entre 13h15 et 13h30 en cas d’inscription « après-midi sans repas ».
La reprise des enfants devra se faire
- entre 11h45 et 12h00 en cas d’inscription « matin sans repas »,
- entre 13h30 et 14h15 en cas d’inscription « matin avec repas »,
- entre 16h30 et 18h30 en cas d’inscription « journée entière », « après-midi sans repas » et « après-midi avec repas ».
Ces horaires peuvent seulement varier en fonction du plan d’activités.
Une contribution financière aux frais liées aux excursions (bus, prix d'entrée, boissons, etc.) peut être demandée aux parents.
Cette contribution est à payer au secrétariat pour la date indiquée sur le plan d’activités. Nous nous réservons le droit
d’exclure un enfant de l’activité si la participation n’est pas payée dans les délais. En cas d’absence de l’enfant, cette
contribution sera maintenue.
b) Heures d’ouverture
Le service « Foyer vacances » est ouvert du lundi au vendredi de 07h00 à 18h30, à l’exception des vacances de Noël. Tout
retard entraînera une participation financière supplémentaire.
c) Participation financière
Pour le service « Foyer vacances » sont proposées plusieurs unités :
1.
2.
3.
4.
5.
journée entière
matin sans repas
matin avec repas
après-midi avec repas
après-midi sans repas
de 07h00 à 18h30
de 07h00 à 12h00
de 07h00 à 14h15
de 11h30 à 18h30
de 13h30 à 18h30
1 unité (11 heures + 1 repas)
1 unité (5 heures)
1 unité (7 heures + 1 repas)
1 unité (7 heures + 1 repas)
1 unité (5 heures)
La participation financière des parents est calculée en principe en fonction de l’inscription de l'enfant.
Les délais pour déclarer une absence où ni les heures, ni le repas ne seront facturés sont les suivants :
- Toussaint
13-10-2014
- Noël
congé collectif
- Carnaval
02-02-2015
- Pâques
23-03-2015
94
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
- Pentecôte
- Eté
juillet
août
septembre
11-05-2015
29-06-2015
23-07-2015
21-08-2015
Exception : la présentation d’un certificat médical. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à
compter du 1er jour d'absence. Après ce délai, le certificat ne sera plus pris en compte pour la facturation.
Démarches en cas de maladie, d’accident ou autre raison de santé de l’enfant :
Dans ces cas, nous aimerions vous communiquer ci-après quelques informations importantes :
- Les parents sont tenus d'informer au plus tard le jour même, entre 07h00 et 8h30, le secrétariat de toute absence
pour cause de maladie.
- Tout médicament à administrer à l’enfant doit être signalé au préalable au personnel éducatif. Le médicament ne sera
donné sans copie de l’ordonnance médicale précisant le nom de l’enfant et la posologie exacte.
- Si les parents jugent que leur enfant peut retourner à la Maison Relais avant la fin du certificat médical, un certificat
médical devra être présenté avant le retour de l’enfant indiquant que l’enfant est de nouveau apte à fréquenter notre
structure.
- Les enfants fiévreux ou souffrant de maladies contagieuses, infectieuses ou infantiles ne sont pas admis à la Maison Relais.
Un certificat de non-contagion devra être remis avant le retour de l’enfant. En cas de doute, ou de maladie contagieuse
avérée, l’éviction sera de rigueur.
- Si un enfant est victime d’un accident au sein de la Maison Relais, le personnel encadrant prendra les mesures nécessaires.
- Les parents sont tenus de signaler tout changement intervenant au cours de l’année scolaire et concernant l’état de santé
de l’enfant.
- En cas de poux, les parents sont tenus d’en informer de suite le foyer respectif et de nous signaler le traitement appliqué
pour éviter la propagation des poux. En cas de détection par le personnel éducatif, les parents seront informés de suite
afin qu'ils puissent récupérer l’enfant et suivre le traitement nécessaire. Il est primordial que tous les membres d’une
famille suivent un traitement.
Schoulbuet 2014 • 2015
95
Gemeng Käerjeng
Maisons Relais Clemency
Informations générales
Inscription
Les inscriptions pour l'année scolaire 2014/2015 ont eu lieu du 19 au 23 mai 2014 à Clemency.
Pendant ces périodes, le bureau était ouvert aux horaires suivants :
le matin de 07h15 à 11h45
l’après-midi de 13h45 à 18h15
Tout dossier doit être complet à la fin de la période des inscriptions pour être pris en considération.
Participation financière
La carte chèque-service est gratuite, mais obligatoire pour chaque enfant désirant fréquenter les structures d’accueil de la
Commune de Käerjeng. Vous trouvez toutes les informations utiles sur le site http://www.cheque-service.lu.
Présentation des services
I.a. Service « Accueil du matin »
a) Généralités
L’accueil du matin fonctionne en principe, pour les enfants admis, jusqu’au début de la surveillance par le personnel
enseignant. Une inscription préalable pour le service « accueil du matin » est obligatoire. Seuls les enfants inscrits sur la liste
de l’éducateur /de l’éducatrice seront admis au groupe de l’accueil du matin. Dans ce contexte, il est important de préciser
que les parents assument la responsabilité de leur enfant jusqu’au moment de la prise en charge par un responsable de
notre Maison Relais.
Vu qu’il s’agit d’une inscription globale, ni l’absence, ni la présence de l’enfant ne devront être signalées.
b) Heures d’ouverture
L’accueil du matin est organisé de 07h00 à 07h50 au sein de la Maison Relais Clemency.
c) Participation financière
Le service « accueil du matin » représente une unité d'1 heure par jour de présence. La participation financière des parents
est facturée en fonction des unités de présence effective de l’enfant.
I.b. Service « Accueil de midi »
a) Généralités
Une inscription préalable pour le service « Accueil de midi » est obligatoire. Ce service est réservé aux élèves du cycle 1 et
fonctionne en principe, pour les enfants admis, tous les mardis et jeudis. Seuls les enfants inscrits sur la liste de l’éducateur
/de l'éducatrice seront admis au groupe de l'accueil de midi.
b) Heures d’ouverture
L’accueil de midi est organisé de 11h25 à 12h15 au sein de la Maison Relais.
c) Participation financière
Le service « accueil de midi » représente une unité d’1 heure par jour de présence. La participation financière des parents
est calculée en principe en fonction de l’inscription de l’enfant, à moins qu’il s’agisse d’une absence annoncée 2 jours
ouvrables à l’avance. Dans ce cas, les heures ne seront pas facturées. Il en est de même pour une absence motivée par une
activité scolaire communiquée au plus tard le jour même avant 8h30 respectivement en cas de présentation d’un certificat
médical. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter du 1er jour d'absence. Après ce
délai, le certificat ne sera plus pris en compte pour la facturation.
96
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
II. Service « Cantine »
a) Généralités
Une inscription préalable pour le service « Cantine » est obligatoire. Pendant l’heure de midi, les enfants sont encadrés à
table pendant et après les repas. La cantine donne aux enfants la possibilité de prendre un repas de qualité dans de petits
groupes et dans une atmosphère familiale.
Dès 7h00 du matin, notre chef de cuisine et son équipe, en collaboration avec une diététicienne, préparent sur place des
repas équilibrés, variés et sains pour nos petits convives.
L’inscription à ce service pourra être adaptée au début de chaque trimestre par demande écrite.
b) Heures d’ouverture
- Le lundi, mercredi et vendredi, la cantine est ouverte de 11h45 à 14h00. Les enfants sont encadrés pendant l'heure de
midi jusqu'au retour à l'école, c'est-à-dire jusqu’au début de la surveillance par le personnel enseignant.
- Le mardi et jeudi, la cantine est ouverte de 12h15 à 14h15. Les enfants sont encadrés jusqu’à l'arrivée des parents. Pour
garantir le bon déroulement de notre organisation, les parents sont invités à reprendre leurs enfants uniquement
entre 13h30 et 14h15.
Tout retard entraînera une participation financière supplémentaire.
c) Participation financière
Le service « Cantine » représente une unité de 2 heures et 1 repas par jour de présence. La participation financière des
parents est calculée en fonction de l’inscription de l'enfant. Néanmoins, des absences annoncées 2 jours ouvrables
à l'avance seront prises en compte, de sorte que ni les heures, ni le repas seront facturés. Il en est de même pour une absence
motivée par une activité scolaire que les parents auront dûment communiquée au plus tard le jour même avant 08h30.
Pour une absence annoncée entre 07h00 et 8h30 au secrétariat de la Maison Relais, seulement le repas de midi ne sera
pas facturé. Exception : ni les heures, ni le repas seront facturés en cas de présentation d'un certificat médical. Le délai de
présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter du 1er jour d'absence. Après ce délai, le certificat ne
sera plus pris en compte pour la facturation.
III. Service « Foyer scolaire »
a) Généralités
Une inscription préalable pour le service « Foyer scolaire » est obligatoire. Ce service est offert pendant les périodes scolaires
et donne ainsi aux enfants la possibilité de (re)venir ou de rester à la Maison Relais jusqu’à 18h30.
Aucun transport des enfants vers leur domicile, loisirs et autres ne sera organisé. Les parents doivent assumer la responsabilité
de leur enfant jusqu’au moment de la prise en charge par le personnel encadrant.
- L’activité principale dans nos foyers scolaires se situe autour des activités éducatives et récréatives: des activités corporelles
et créatives, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du foyer scolaire seront organisées et proposées par le personnel éducatif.
- Surveillance des devoirs à domicile :
Cette activité est importante, mais pas prioritaire. Le personnel éducatif surveille les enfants lors de la réalisation de leurs
devoirs à domicile dans le cadre des heures réservées à cette fin par le Ministère de l’Education Nationale. D’après les
recommandations du prédit ministère, la surveillance pour les devoirs à domicile sera de 30 minutes pour le cycle 2,
de 45 minutes pour le cycle 3 et de 60 minutes pour le cycle 4. Le personnel organise et met à disposition du matériel
d'information et veille à ce que les enfants puissent travailler en autonomie dans une atmosphère sereine. La Maison Relais
collabore étroitement avec les parents et le personnel enseignant afin de contribuer au maximum au développement et
au bien-être de chaque enfant.
L’inscription à ce service pourra être adaptée au début de chaque trimestre par demande écrite.
b) Heures d’ouverture
- Le lundi, mercredi et vendredi, le foyer scolaire est ouvert de 15h30 à 18h30.
A 16h00, une collation est servie aux enfants. Pour garantir le bon déroulement de notre organisation, les parents
sont invités à reprendre leurs enfants seulement à partir de 16h30. De plus, les parents sont invités de reprendre
leurs enfants au plus tard à 17h30 respectivement à 18h30 (selon l’inscription).
Schoulbuet 2014 • 2015
97
Gemeng Käerjeng
- Le mardi et jeudi, le foyer scolaire est ouvert de 14h30 à 18h30.
A 15h45, une collation est servie aux enfants. Pour garantir le bon déroulement de notre organisation, les parents
sont invités à reprendre leurs enfants seulement à partir de 16h15. De plus, les parents sont invités de reprendre
leurs enfants au plus tard à 16h30 respectivement à 18h30 (selon l’inscription).
Tout retard entraînera une participation financière supplémentaire.
c) Participation financière
Le service « Foyer scolaire » est divisé en plusieurs unités :
lundi, mercredi, vendredi :
mardi et jeudi :
unité 1 (de 15h30 à 17h30) :
unité 2 (de 17h30 à 18h30) :
unité 1 (de 14h30 à 16h30) :
unité 2 (de 16h30 à 18h30) :
2 heures
1 heure
2 heures
2 heures
La participation financière des parents est calculée en principe en fonction de l’inscription de l’enfant, à moins qu’il s’agisse
d’une absence annoncée 2 jours ouvrables à l’avance. Dans ce cas, les heures ne seront pas facturées. Il en est de même
pour une absence motivée par une activité scolaire communiquée au plus tard le jour même avant 8h30 respectivement en
cas de présentation d’un certificat médical. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à compter
du 1er jour d’absence. Après ce délai, le certificat ne sera plus pris en compte pour la facturation.
IV. Service « Foyer vacances » (se déroule à la MAISON RELAIS à BASCHARAGE)
a) Généralités
Une inscription globale pour le service « Foyer vacances » est obligatoire. Néanmoins, un tableau d'inscription pour chaque
période de vacances vous parviendra périodiquement. Il est obligatoire de remettre ce tableau, sur lequel vous indiquez les
présences de votre enfant pour les vacances en question. Nous nous réservons le droit d’annuler l’inscription globale
pour l’année scolaire en cours si le tableau n’est pas remis dans le délai prévu !
Seuls les enfants qui fréquentent régulièrement la Maison Relais pendant les périodes scolaires sont admis à ce service.
Différentes activités seront organisées dont le programme détaillé vous parviendra en temps utile. Il est indispensable
d’habiller les enfants de façon à ce qu’ils puissent participer aux activités tant à l’intérieur qu’à l’extérieur (habits de rechange
et pour jouer, adaptés à la saison).
Pour des raisons d’organisation et pour garantir le bon déroulement de nos activités, nous vous prions d’arriver
- entre 07h00 et 08h45 en cas d’inscription « journée entière », « matin sans repas » et « matin avec repas »,
- entre 11h15 et 11h30 en cas d’inscription « après-midi avec repas »,
- entre 13h15 et 13h30 en cas d’inscription « après-midi sans repas ».
La reprise des enfants devra se faire
- entre 11h45 et 12h00 en cas d’inscription « matin sans repas »,
- entre 13h30 et 14h15 en cas d’inscription « matin avec repas »,
- entre 16h30 et 18h30 en cas d’inscription « journée entière », « après-midi sans repas » et « après-midi avec repas ».
Ces horaires peuvent seulement varier en fonction du plan d’activités.
Une contribution financière aux frais liées aux excursions (bus, prix d’entrée, boissons, etc.) peut être demandée aux parents.
Cette contribution est à payer au secrétariat pour la date indiquée sur le plan d’activités. Nous nous réservons le droit
d’exclure un enfant de l’activité si la participation n’est pas payée dans les délais. En cas d’absence de l’enfant, cette
contribution sera maintenue.
98
Schoulbuet 2014 • 2015
Gemeng Käerjeng
b) Heures d’ouverture
Le service « Foyer vacances » est ouvert du lundi au vendredi de 07h00 à 18h30, à l’exception des vacances de Noël. Tout
retard entraînera une participation financière supplémentaire.
c) Participation financière
Pour le service « Foyer vacances » sont proposées plusieurs unités :
1. journée entière
de 07h00 à 18h30 1 unité (11 heures + 1 repas)
2. matin sans repas
de 07h00 à 12h00 1 unité (5 heures)
3. matin avec repas
de 07h00 à 14h15 1 unité (7 heures + 1 repas)
4. après-midi avec repas
de 11h30 à 18h30 1 unité (7 heures + 1 repas)
5. après-midi sans repas
de 13h30 à 18h30 1 unité (5 heures)
La participation financière des parents est calculée en principe en fonction de l’inscription de l’enfant.
Les délais pour déclarer une absence où ni les heures, ni le repas ne seront facturés sont les suivants :
- Toussaint
13-10-2014
- Noël
congé collectif
- Carnaval
02-02-2015
- Pâques
23-03-2015
- Pentecôte
11-05-2015
- Eté
juillet
29-06-2015
août
23-07-2015
septembre 21-08-2015
Exception : la présentation d’un certificat médical. Le délai de présentation du certificat est fixé à trois jours ouvrables à
compter du 1er jour d'absence. Après ce délai, le certificat ne sera plus pris en compte pour la facturation.
Démarches en cas de maladie, d’accident ou autre raison de santé de l’enfant :
Dans ces cas, nous aimerions vous communiquer ci-après quelques informations importantes :
- Les parents sont tenus d’informer au plus tard le jour même, entre 07h00 et 8h30, le secrétariat de toute absence
pour cause de maladie.
- Tout médicament à administrer à l’enfant doit être signalé au préalable au personnel éducatif. Le médicament ne sera
donné sans copie de l’ordonnance médicale précisant le nom de l’enfant et la posologie exacte.
- Si les parents jugent que leur enfant peut retourner à la Maison Relais avant la fin du certificat médical, un certificat
médical devra être présenté avant le retour de l’enfant indiquant que l’enfant est de nouveau apte à fréquenter notre
structure.
- Les enfants fiévreux ou souffrant de maladies contagieuses, infectieuses ou infantiles ne sont pas admis à la Maison Relais.
Un certificat de non-contagion devra être remis avant le retour de l’enfant. En cas de doute, ou de maladie contagieuse
avérée, l’éviction sera de rigueur.
- Si un enfant est victime d’un accident au sein de la Maison Relais, le personnel encadrant prendra les mesures nécessaires.
- Les parents sont tenus de signaler tout changement intervenant au cours de l’année scolaire et concernant l’état de santé
de l’enfant.
- En cas de poux, les parents sont tenus d’en informer de suite le foyer respectif et de nous signaler le traitement appliqué
pour éviter la propagation des poux. En cas de détection par le personnel éducatif, les parents seront informés de suite
afin qu’ils puissent récupérer l’enfant et suivre le traitement nécessaire. Il est primordial que tous les membres d’une
famille suivent un traitement.
Schoulbuet 2014 • 2015
99
24, rue de l’Eau I Boîte postale 50 I L-4901 Bascharage
Fax 50 42 60 I Central téléphonique 500 552-1
www.kaerjeng.lu