application tariff one_080812
Transcription
application tariff one_080812
APPLICATION FORM/ SOLICITUD/ ANTRAG CIF B-97386064 1. KUNDENDATEN CLIENT DATA ADSL RESIDENCIAL codigo comercial Name, Vorname ( Firma)/ last name, first name CIF B-57239972 CIF, NIF, NIE, N° Passaporte de cliente Strasse, Hausnummer/ address PLZ/ ZIP Ort/ City Email Kontakttelefon/ contact phone 2. FREIZUSCHALTENDE TELEFONNUMMER UND TARIF PHONE NUMBER FOR ACTIVATION AND TARIFF Ihre Telefonnummer zur Aktivierung des Tarifs/your phone number for activation of the tariff 18,95 € mtl./ p.m. ²⁾ + 14,95€ Grundgeb. Linie/ line fee + IVA NEUE TELEFONLINIE/ NEW PHONE LINE/NUEVA LÍNEA DE TELÉFONO (Alta: 85 €) genaue Installationsadresse, falls nicht o.g. Antragsandresse/ exact installation address, if not address of application above: product of American Group Telecomunicaciones S.L. (B57239972) and Sistemas y Comunicaciones Skybel S.L. (B97386064) Vertragsbestandteile/ contract details 3. RECHNUNGEN INVOICES X ADSL ¹⁾ ADSL Flatrate, bis zu 20 MB/ ADSL flat rate up to 20 MB X günstige Telefonate/ cheap telephone calls inkl. 500 Minuten mtl. Festnetztelefonate Spanien, EU, USA und Kanada, andere Ziele mit unserem günstigen Tarif suntel-phone/ incl. 500 minutes p.m. land line calls to Spain, EU, USA and Canada, other destinations with our cheap tariff suntel phone X AMLT - künftig nur noch eine Telefonrechnung/ only one telephone invoice ²⁾ keine Rechnung mehr von Movistar - nur noch eine Monatsrechnung inklusive Grundgebühr der Telefonleitung/ no more invoice from Movistar - only one monthly invoice including the monthly line fee. X WiFi Router ¹⁾ fertig konfigurierter WiFi Router inkl. Versand für einmalig 35€./ configured WiFi router incl. shipping for only 35€ single payment Ich möchte meine monatliche Rechnung wie folgt erhalten I like to receive my monthly invoice in future as follows: gewünschte Sprache für die Rechnung/ chosen language for the invoice 4. BANKDATEN BANK INFORMATION Ich möchte auch eine Einzelaufstellung I like to have also a detailled call listing/ También deseo un listado de llamada por llamada mit Online Zugang (die Zugangsdaten werden Ihnen zugeschickt) by online access (the access information will be send to you)/ por acceso online (los datos de acceso se le enviarán) per Post/ by post mail/ por Correos per Email/ by E-mail/ por Email DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL Kontoinhaber, Ausweisnummer/ bank account owner, ID number bitte geben Sie die komplette IBAN an/ please note the complete IBAN BITTE UNBEDINGT KOPIE DES DECKBLATTES DER TELEFONICARECHNUNG BEILEGEN/ PLEASE ATTACH A COPY OF THE FIRST PAGE OF THE TELEFONICA INVOICE Ort, Datum/ City, date Unterschrift des Antragstellers/ signature applicant Der Antragsteller erklärt, dass die vorher stehenden Angaben richtig sind und er erkennt die Vertragsbedingungen an und erklärt, die aktuellen Tarife erhalten zu haben./ The applicant declares,that above given informations are true, he agrees with the contract conditions and that he received the actual tariffs. Autorizo a American Group y a Sistemas y Comunicaciones Skybel a realizar, en mi nombre y representación, cuantas actuaciones sean necesarias para asegurar su accesoa la facilidad de preasignación, activacion y AMLT, y, en particular: (1) Designar el tipo de llamadas a preseleccionar de acuerdo con la legislación vigente en cada momento; (2) designar el operador beneficiario que, desde el momento en que la preselección sea activada, cursará todas las llamadas preseleccionadas del Abonado; (3) solicitar en su nombre la preselección de operador para las líneas telefónicas de las que es titular, relacionadas a continuación (4) modificar la solicitud de preselección, y (5) efectuar todas las actuaciones complementarias que se requieran con este fin. El abonado autoriza igualmente a transferir a los operadores que intervienen en el proceso de preasignación todos los datos personales cuya comunicación sea necesaria para activar esta facilidad, sin perjuicio de lo dispuestoen la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de Diciembre, de Protección de DatosdeCarácterPersonal. 1) Es wird, soweit verfügbar, bis zu 20 MB geliefert. Ist dies aus technischen Gründen nicht möglich, wird die mögliche Geschwindigkeit aktiviert. Die Gebühr für konfigurierten Router und Versand beträgt einmalig 35€/ up to 20 MB will be delivered if possible. Is it not possible because of technical reasons, the possible speed will be activated. The cost for configured Router and shipping is 35€. 2) AMLT ist obligatorisch und kann während der Vertragslaufzeit nicht abgewählt werden. Die monatliche Grundgebühr der Telefonleitung beträgt 14,95€ und wird künftig zusätzlich zum ADSL Tarif über SKYBEL abgerechnet. Der mtl. Tarifpreis beträgt ab dem 7. Monat 25,02€ zzgl. AMLT./ AMLT is compulsory and cannot be cancelled during the contract. The monthly line fee is 14,95€ and will be charged by SKYBEL additional to the ADSL rate. You will not receive an invoice in future for this amount from Movistar. The monthly tariff fee for the line is 14,95€ and will be charged addtional to the tariff rate. The monthly tariff rate will be 25,02€ from the 7th month. AMERICAN GROUP TELECOMUNICACIONES S.L., CIF: B57239972 Apdo. N° 209, 07041 Marratxi, Fax: 971 099 128, E-mail: info@amgroup-es.com