Teca-Print

Transcription

Teca-Print
Teca-Print
WIR STELLEN UNS VOR
INTRODUCING OURSELVES
Teca-Print AG
Die Teca-Print AG wurde 1973 in Thayngen gegründet und gehört zur Weltspitze im Tampondruck.
Tampondruck wird für viele Produkte unseres täglichen Lebens benötigt, so z. B. für Automobile,
Haushalts- und Elektronikgeräte, Uhren oder auch
Geräte der Telekommunikation und der
Medizinaltechnik. Das Unternehmen steht für
Qualität,
Zuverlässigkeit
und
dynamische
Weiterentwicklung der Produkte, zu denen neben
einer grossen Zahl an Tampondruckmaschinen
auch Peripheriegeräte und Zubehör, wie
Druckfarben und Klischees, gehören. Ein dichtes
Netz aus Vertriebsmitarbeitern und Servicepersonal
sorgt dafür, dass namhafte Kunden weltweit betreut
werden können. Eigene Niederlassungen, mit
Standorten in USA (Boston und Chicago),
Frankreich (Paris), Deutschland (Baden-Württemberg und Nordrhein-Westfalen) und Ungarn
(Miskolc) bilden besondere Schwerpunkte. Seit
2002 gehört die Teca-Print AG als selbstständiges
Unternehmen zur französischen Firmengruppe
Machines Dubuit SA, die im Siebdruckbereich weltweit tätig ist.
Teca-Print was founded 1973 in Thayngen,
Switzerland and belongs now to the worlds best
pad printing machine manufacturers. Pad printing
is used for a lot of products in our every day life,
for instance: cars, household and electronic
devices, clocks or communications or medical
equipment. Our company’s philosophy focuses
strongly on quality, reliability and dynamical further
development of the products, which include next to
a big number of pad printing machines, peripherals
and accessories like inks and printing plates. Many
well-known costumers all over the world are
attended by a dense staff of field service and sales
personnal. Points of special interests are our own
subsidiaries in USA (Boston and Chicago), France
(Paris), Germany (Baden-Württemberg and
Nordrhein-Westfalen) and Hungary (Miskolc). Since
2002 Teca-Print AG is a self-dependent part of the
Machines Dubuit SA enterprises, that works in the
silk screen process worldwide.
Unsere Zukunft
Our future
Die Teca-Print AG ist ein dynamisches Unternehmen, das sich der Verantwortung und den
Herausforderungen der Gegenwart stellt. Gemäß
dem Grundsatz “Bewegung ist Fortschritt” befinden
sich sämtliche Arbeitsprozesse in ständiger Überprüfung auf Verbesserung von Qualität, Effizienz
und Umweltverträglichkeit.
Teca-print is a dynamic company, which takes
seriously the responsibility and challenge of business today. Phrases like “move it and improve it” are
used to describe our commitment to set all of our
working processes under continous review, in order
to improve quality, efficiency and environmental
compatibility.
Das Resultat dieser Motivation ist die 2006 erworbene Zertifizierung nach ISO 9001/2000.
Auf Wunsch sind wir auch in der Lage Maschinen
nach Reinraumklasse ISO 7 (USF 209E) zertifizieren
zu lassen.
The result of these joint efforts is the ISO 9001/
2000 certificate, acquired in 2006.
If required we are able to certify our machines
according to the clean room specification ISO 7
(USF 209E).
Die ständige Weiterentwicklung und Anpassung
unserer Maschinen an die Kundenwünsche
ermöglicht es uns in neue Marktsegmente vorzudringen und uns an der Weltspitze im Tampondruck
zu behaupten.
Since we are continuously improving and modifying
our machines to fulfill the wishes of our costumers,
we are able to enter new markets and maintain our
leading position in the pad
printing industry.
Unsere Produkte
Our products
Maschinen
Machines
Anlagen
Systems
Peripherie
Peripherals
Zubehör
Consumables
Schulungen
Training
... mehr über uns
... more about us
Auf unserer mehrsprachigen und
ständig aktualisierten Homepage
www.teca-print.com finden Sie
bequem sämtliche Informationen.
On our multilingual and regularly
updated homepage www.tecaprint.com you will find easily detailed information about us.
Hier informieren wir Sie über unsere
neuesten Entwicklungen und aktuellsten Angebote.
Here we inform you about current
offers and our newest developments.
Falls Sie uns gerne einmal persönlich treffen möchten, freuen wir uns
darauf, Sie bei uns in Thayngen
begrüßen zu dürfen. Sie sind ebenfalls herzlich eingeladen, uns auf
einer der vielen Fachmessen zu
besuchen. Nähere Einzelheiten hierzu
finden Sie auch auf unserer Homepage.
Downloads for all our products are
also available on our homepage,
additionally you are able to get an
overview of all of our press releases.
We look forward to welcome you in
Thayngen if you would like to meet us
sometime.
We would also like to invite you to visit
us at one of the numerous exhibitions
we participate. You will find more information about them on our homepage as
well.
706 000 313 / 09.07
Ausserdem
stehen
Ihnen alle Prospekte zu
unseren Produkten als
Download zur Verfügung
und Sie können sich
einen Überblick über die
zahlreichen Veröffentlichungen in der Presse
verschaffen.