Teca-Print
Transcription
Teca-Print
Teca-Print WIR STELLEN UNS VOR INTRODUCING OURSELVES Teca-Print AG Die Teca-Print AG wurde 1973 in Thayngen gegründet und gehört zur Weltspitze im Tampondruck. Tampondruck wird für viele Produkte unseres täglichen Lebens benötigt, so z. B. für Automobile, Haushalts- und Elektronikgeräte, Uhren oder auch Geräte der Telekommunikation und der Medizinaltechnik. Das Unternehmen steht für Qualität, Zuverlässigkeit und dynamische Weiterentwicklung der Produkte, zu denen neben einer grossen Zahl an Tampondruckmaschinen auch Peripheriegeräte und Zubehör, wie Druckfarben und Klischees, gehören. Ein dichtes Netz aus Vertriebsmitarbeitern und Servicepersonal sorgt dafür, dass namhafte Kunden weltweit betreut werden können. Eigene Niederlassungen, mit Standorten in USA (Boston und Chicago), Frankreich (Paris), Deutschland (Baden-Württemberg und Nordrhein-Westfalen) und Ungarn (Miskolc) bilden besondere Schwerpunkte. Seit 2002 gehört die Teca-Print AG als selbstständiges Unternehmen zur französischen Firmengruppe Machines Dubuit SA, die im Siebdruckbereich weltweit tätig ist. Teca-Print was founded 1973 in Thayngen, Switzerland and belongs now to the worlds best pad printing machine manufacturers. Pad printing is used for a lot of products in our every day life, for instance: cars, household and electronic devices, clocks or communications or medical equipment. Our company’s philosophy focuses strongly on quality, reliability and dynamical further development of the products, which include next to a big number of pad printing machines, peripherals and accessories like inks and printing plates. Many well-known costumers all over the world are attended by a dense staff of field service and sales personnal. Points of special interests are our own subsidiaries in USA (Boston and Chicago), France (Paris), Germany (Baden-Württemberg and Nordrhein-Westfalen) and Hungary (Miskolc). Since 2002 Teca-Print AG is a self-dependent part of the Machines Dubuit SA enterprises, that works in the silk screen process worldwide. Unsere Zukunft Our future Die Teca-Print AG ist ein dynamisches Unternehmen, das sich der Verantwortung und den Herausforderungen der Gegenwart stellt. Gemäß dem Grundsatz “Bewegung ist Fortschritt” befinden sich sämtliche Arbeitsprozesse in ständiger Überprüfung auf Verbesserung von Qualität, Effizienz und Umweltverträglichkeit. Teca-print is a dynamic company, which takes seriously the responsibility and challenge of business today. Phrases like “move it and improve it” are used to describe our commitment to set all of our working processes under continous review, in order to improve quality, efficiency and environmental compatibility. Das Resultat dieser Motivation ist die 2006 erworbene Zertifizierung nach ISO 9001/2000. Auf Wunsch sind wir auch in der Lage Maschinen nach Reinraumklasse ISO 7 (USF 209E) zertifizieren zu lassen. The result of these joint efforts is the ISO 9001/ 2000 certificate, acquired in 2006. If required we are able to certify our machines according to the clean room specification ISO 7 (USF 209E). Die ständige Weiterentwicklung und Anpassung unserer Maschinen an die Kundenwünsche ermöglicht es uns in neue Marktsegmente vorzudringen und uns an der Weltspitze im Tampondruck zu behaupten. Since we are continuously improving and modifying our machines to fulfill the wishes of our costumers, we are able to enter new markets and maintain our leading position in the pad printing industry. Unsere Produkte Our products Maschinen Machines Anlagen Systems Peripherie Peripherals Zubehör Consumables Schulungen Training ... mehr über uns ... more about us Auf unserer mehrsprachigen und ständig aktualisierten Homepage www.teca-print.com finden Sie bequem sämtliche Informationen. On our multilingual and regularly updated homepage www.tecaprint.com you will find easily detailed information about us. Hier informieren wir Sie über unsere neuesten Entwicklungen und aktuellsten Angebote. Here we inform you about current offers and our newest developments. Falls Sie uns gerne einmal persönlich treffen möchten, freuen wir uns darauf, Sie bei uns in Thayngen begrüßen zu dürfen. Sie sind ebenfalls herzlich eingeladen, uns auf einer der vielen Fachmessen zu besuchen. Nähere Einzelheiten hierzu finden Sie auch auf unserer Homepage. Downloads for all our products are also available on our homepage, additionally you are able to get an overview of all of our press releases. We look forward to welcome you in Thayngen if you would like to meet us sometime. We would also like to invite you to visit us at one of the numerous exhibitions we participate. You will find more information about them on our homepage as well. 706 000 313 / 09.07 Ausserdem stehen Ihnen alle Prospekte zu unseren Produkten als Download zur Verfügung und Sie können sich einen Überblick über die zahlreichen Veröffentlichungen in der Presse verschaffen.