self propelled sprayer

Transcription

self propelled sprayer
SELF PROPELLED SPRAYER
Sempre all’avanguardia nella ricerca delle soluzioni tecniche, cosi come nella scelta dei nostri partner.
Always in the forefront in
searching the best technical
solutions as well as in
choosing our partners.
Immer in vorderster Linie auf
der Suche nach den besten
technischen Lösungen und
nach den besten Partnern.
IVECO
MOTORS
BO
LO
GN
A
POWERTRAIN TECHNOLOGIES
MILANO
FALCONARA
ANCONA
VENEZIA
BOLOGNA
ANCONA
16
SS
A1
4
NUMANA
RO
M
A
OSIMO
FILOTTRANO
CINGOLI
LORETO
PORTO
RECANATI
RECANA
RECANATI
A
AR
SC
PE
MACERATA
S.SEVERINO
MARCHE
la Grim srl si riserva il diritto di modificare senza preavviso gli allestimenti delle macchine.
Grim srl reserves the right to make changes to any of the products described without prior notice.
Grim srl behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen der Maschinen jederzeit unangekündigt zu ändern.
GRIM srl
Via Novello, 2
Zona Industriale Zipa
60035 JESI - AN - ITALY
Tel. +39 0731 204796
Fax +39 0731 223794
www.grimsrl.net
info@grimsrl.net
GT 7
JESI
Grafica 3D project - Jesi - 11/12
ROMA
SIROLO
Massima sicurezza in campo come su strada
Maximale Sicherheit auf dem Feld ebenso wie auf der Straße
Maximum safety both on the field and on the road
www.grimsrl.net
TUTTO A PORTATA DI MANO
La cabina riscaldata e con aria
condizionata renderà la Vostra
postazione di guida più
confortevole. Sedile pneumatico
ergonomico con piantone di guida
regolabile su più posizioni. I
comandi facili da usare Vi
permetteranno di ridurre il Vostro
impegno di lavoro.
The cabin with heating and air
conditioning will make your driver
place more comfortable. Ergonomic,
w i t h
pneumatic driver's seat
steering column
adjustable in several
positions. The
controls, easy to use,
allow lighter work.
Die Kabine mit Heizung und Klimaanlage macht Ihren Fahrersitzplatz
F
mehr komfortabel.
komfortabel.
gonomischer Luftdrucksitz mit Lenksäule in mehr Positionen
Positionen verstellbar.
verstellbar. Die
Ergonomischer
uf
ufwand.
benutzerfreundlichen Bedienelemente ermöglichen minimalen Aufwand.
VELOCITÀ IN TUTTE LE FASI DI LAVORO
Perfetta in ogni situazione
Decisamente veloce e confortevole la
guida della Vostra nuova macchina GT7
grazie ad un'ottima posizione di guida,
ampia visibiltà ed efficiente sistema di
sospensioni.
Perfect in all situations
Driving your new GT 7 is quick and comfortable
thanks to the optimal driving position, a wide
sight and an efficient suspension system.
Perfekt in atllen Bedingungen
Die Lenkung Ihrer neuen GT 7 ist ausgesprochen
schnell und komfortabel dank der bequemen
Fahrersitzposition, der optimalen Sicht und dem
leistungsfähigen Federungssystem.
Le sospensioni pneumatiche
indipendenti alle ruote
anteriori garantiscono una
continua aderenza al terreno ed
un notevole comfort di guida.
The independent air suspensions on
the front wheels grant a steady
adherence to the soil and a
remarkable driving comfort.
Die unabhängige Luftfederung an
den Vorderrädern versichert eine
ständige Bodenhaftung und
höchsten Fahrkomfort.
Vano laterale portaoggetti.
Lateral glove box
Seitliches Ablagefach
GT 7
Massima versatilità
Sollevamento barra con corsa
3000 mm. e sollevamento cabina
con corsa 2400 mm.
Maximum Versatility
V
Boom with adjustable height up to 3000
mm and cabin with adjustable height
up to 2400 mm.
Maximale Vielseitigk
V
Vielseitigkeit
eit
Gestänges bis 3000 mm und Kabine bis
2400 mm höhenverstellbar.
il Progetto
the Project
www.grimsrl.net
das Projekt
SISTEMI COSTRUTTIVI ALL'A
ALL'AVANGUARDIA
La variazione idraulica della
carreggiata da 2100 a 3000 mm.
avviene grazie ad un sistema di 8
bielle che permette lo spostamento
delle ruote in avanti o indietro
direttamente dalla cabina.
Lo studio accurato del telaio e di tutti i
componenti impiegati unito all'esperienza
assimilata in anni di costruzione di
macchine di questa tipologia, garantisce
il raggiungimento di un alto standard
qualitativo.
The accurate design of the chassis and of all
machine components together with the
experiences gained in years of designing and
manufacturing agricultural machinery grant
the achievement of high quality levels.
Die sorgfältige Konzeption des Chassis und
aller Bauelementen zusammen mit unserer
langjährigen Erfahrung in der Konstruktion
von landwirtschaftlichen Maschinen garantiert
die Erzielung eines hohen Qualitätstands.
G
R
I
M
La scelta della barra CAFFINI
risul ta importante pe r
l'affidabilità della macchina.
The choice of the Caffini boom
represents an important factor for
machine reliability.
Die Auswahl des Caffini Gestänges
stellt einen bedeutenden Faktor für
Zuverlässigkeit dar.
The hydraulic adjustment of the wheel track
width from 2100 up to 3000 mm, activated
by an 8-rod system pushing or pulling the
wheels, is controlled directly from the cabin.
Die verstellbare Spurbreite von 2100 auf
3000 mm ist dank einem 8- Stangen-System
direkt von der Kabine aus betätigbar.
Contained dimensions both on public roads and in the field.
Begrenztes Ausmaß sowohl auf der Straße als auch im Feld.
GT 7
2550 / 3000 (optional)
Sistemi qualitativi elevati nella costruzione
di particolari importanti come la barra
distributrice prodotto.
Telaio centrale con sistema a pendolo e
struttura in acciaio speciale ad alta
resistenza.
High quality systems in manufacturing important
components such as the spray boom. Boom with
central pendulum for boom leveling and boom frame
made in high resistance special steel. The choice of
the Caffini boom represents an important factor for
machine reliability.
Hochwertige Qualität-Systeme in der Herstellung
von wichtigen Komponenten wie das Spritzgestänge.
Gestänge mit Pendelsystem im Mittelteil und
Rahmen aus Spezialstahl mit hoher Festigkeit. Die
Auswahl des Caffini Gestänges stellt einen
bedeutenden Faktor für Zuverlässigkeit dar.
3650
Un continuo miglioramento per una maggiore affidabilità
Dimensioni contenute sia per la circolazione
stradale sia in fase di lavoro.
Co
ncente
Convincing
www.grimsrl.net
Überzeugend
PIÙ REDDITIVITÀ
PIÙ VERSA
VERSATILITÀ
- Cisterna acqua lavaggio completa
d'impianto per la pulizia di barra e
lavor
cisterne lavoro
P
- Pompa
acqua distribuzione di elevate
capacità
P
- Pompa
autonoma per il riempimento delle
cisterne
T
- Tubo
di aspirazione, per riempimento
cisterne, con avvolgitubo idraulico
1100
2850
Il GT 7 già nella sua versione standard
standar è completo
rrenderV
enderVii professionali
enderV
professionali e
di tutto ciò che serve per renderVi
lavor
veloci in tutte le fasi di lavoro:
pr
- Mixer per la miscelazione dei prodotti
con
lavabarattoli
pr
- Sonda aspirante per contenitori di prodotti
polver
liquidi e in polvere
elettronico preimpostabile
preimpostabile
- Contalitri elettronico
2100 - 3000
Even the standard version of the GT 7 is fully equipped
with all components required to make you more
professional and quick in all work operations:
- Mixer with can rinser for mixing the chemical products
- Suction pipe for liquid and powder products
- Pre-settable electronic litre counter
- Rinse tank complete with rinsing system for boom and
tanks rinsing
- High capacity spray pump
- Independent pump to fill the tanks
- Suction pipe with hydraulic hose reel for tanks filling
Schon in der Standardausführung bietet die GT 7
alle Komponenten, die eine schnelle und professionelle
Leistung in allen Bedingungen garantieren:
- Mischer mit Handwaschbehälter für die Mischung
der chemischen Produkten
- Saugrohr für Behälter mit Flüssig- oder
Pulverprodukten
- Voreinstellbarer elektronischer Literzähler
- Frischwasserbehälter mit System für die Reinigung
vom Gestänge und Spritztanken
- Spritzpumpe mit hoher Kapazität
- Separate Befüllpumpe für die Tanke
- Saugrohr mit hydraulischem Aufroller für
Tankbefüllung
MASSIMA AFFIDABILITÀ = MASSIMA PRODUTTIVITÀ
Tecnologia nel rispetto dell'ambiente
Eco friendly technology
Umweltbewusste technologied
www.grimsrl.net
PER UN AGRICOLTURA
DI PRECISIONE
Gps con monitor 5,5", chiusura automatica delle sezioni acqua o dei
singoli ugelli. Predisposizione per la telecamera e controllo di tutti i
parametri di lavoro.
5,5 " GPS monitor with automatic
shutoff of the water sections or of the
single nozzles. Pre-installed connections
for video camera and check of all work
parameters.
5,5" GPS-Bildschirm mit
automatischer Schaltung der
Wasserteilbreiten oder der Einzeldüsen.
Vorbereitung für Kamera und Steuerung
aller Arbeitsparameter.
GT 7
PRATICA E MANEGGEVOLE PER OGNI VOSTRA ESIGENZA
La barra e la cabina possono essere
sollevate indipendentemente centimetro
per centimetro.
Le 4 ruote sterzanti permettono l'ingresso e
l'uscita dalle colture senza nessun
danneggiamento delle stesse.
Il Gt 7 grazie alla sua struttura Vi permette
di lavorare su mais alti anche oltre 4 mt.
L'utilizzo della manica aria garantisce
un'ottima efficacia del trattamento sulla
coltura.
The boom and the cabin can be lifted separately
centimeter after centimeter.
The 4-wheel steer allows entering and coming out
the field without damaging any crops.
Das Gestänge und die Kabine können separat
Zentimeter für Zentimeter in der Höhe verstellt
werden.
Die 4 Lenkräder ermöglichen das Ein- und
Ausfahren aus dem Feld ohne Beschädigungen
der Kulturen.
Thanks to its structure the GT 7 can treat maize
plants which are over 4 meters tall while the airassisted equipment grants optimal efficacy.
Der Bauart der GT 7 ermöglicht die
Behandlung von über 4 m Höhe Maispflanzen,
während die Luftunterstützung eine
ausgezeichnete Wirksamkeit bei der Behandlung
der Kulturen garantiert
self-propelled sprayers
www.grimsrl.net
BARRA CON CHIUSURA ORIZZONTALE
La barra a chiusura orizzontale
pratica, veloce e stabile.
Kit impianto per concimazione
liquida (OPT) - Macchina in fase
stradale con barra 24 mt.
Kit for liquid fertilisation - Machine with
24m boom on public road
Bausatz für Flüssigdüngung - Maschine
mit 24 m Gestänge auf Straße
Boom with horizontal folding. Handy,
quick and stable.
Gestänge mit horizontaler Klappung.
Praktisch, schnell und stabil.
GT 7
GT 7
N°2 da 1500 lt + 5% in acciaio inox
2 pcs, 1500 litre each + 5%, in stainless steel
2 Stück, je 1500 Liter + 5%, aus rostfreiem Stahl
N° 1 da 320 litri
CISTERNA ACQUA LAVAGGIO
1 piece, 320 litre
RINSING TANK CAPACITY
SPÜLWASSERTANK
1 Stück, 320 Liter
FPT IVECO 6 cilindri 129 kw (176 cv), 6800cc – Turbo Intercooler
MOTORE DIESEL
DIESEL ENGINE
FPT IVECO, 6-cylinder, 129 kW (176 HP), 6800cc, Turbo Intercooler
DIESEL-MOTOR
FPT IVECO, 6-Zylinder, 129 kW (176 PS), 6800ccm, Turbo Intercool
Idrostatica, 4 ruote motrici con motori idraulici Poclain alle ruote
TRASMISSIONE
Hydrostatic, 4-wheel drive with Poclain hydraulic motors at the wheels
DRIVE SYSTEM
ANTRIEB
Hydrostatisch, 4 Antriebsräder mit Poclain Hydraulikmotoren an den Rädern
Pompa idrostatica Linde a comando elettrico
IDROSTATICO
Linde hydrostatic pump with electrical control
HYDROSTATIC
HYDROSTATISCH
Linde hydrostatische Pumpe mit elektrischer Steuerung
Elettroidraulico a 2 velocità
CAMBIO
GEAR BOX
Electro-hydraulic 2 speed
SCHALTUNG
Elektrohydraulisch, 2 Geschwindigkeiten
4 ruote sterzanti con 4 diverse combinazioni
STERZATA
4-wheel steer with 4 steering modes
STEERING SYSTEM
LENKUNG
4-Rad-Lenkung mit 4 Lenkungsarten
Pneumatiche + idrauliche indipendenti su ruote anter. e sospensione pneumatica su guida sollevamento barra
SOSPENSIONI
Hydraulic air suspensions on the front wheels and air suspension on the boom lift guide
SUSPENSIONS
Hydraulische, separate Luftfederungen an den Vorderrädern und pneumatische
AUFHÄNGUNGEN
Aufhängung an der Gestänge-Führungsbahn
Negativo elettrico sulle ruote posteriori
FRENO DI STAZIONAMENTO
Passive, at the rear wheels
PARKING BRAKE
HANDBREMSE
Passiv, an den Hinterrädern
Con aria condizionata, riscaldata e con filtro a carboni attivi, sedile pneumatico
CABINA
With air conditioning, heating, activated carbon filters and pneumatic driver's seat
CAB
Mit Klimaanalage, Heizung, Aktivkohlefilter und Luftdrucksitz
KABINE
Arag Bravo 300 S – Arag Bravo 400 S con o senza GPS
ARAG Bravo 300 S or Bravo 400 S computer with or without GPS
COMPUTER
ARAG Bravo 300 S oder Bravo 400 S Computer mit oder ohne GPS
Sotto il telaio: 2850 mm - Sotto la sezione centrale: 1100 mm
LUCE LIBERA DI LAVORO
2850mm under the machine chassis, 1100mm under the central section
CLEARENCE
BODENFREIHEIT
2850mm unter dem Tragwerk, 1100mm in der Mitte
CISTERNA ACQUA LAVORO
MAIN TANK CAPACITY
SPRITZTANK
SCHEDA TECNICA
BARRA / BOOM / GESTÄNGE
In acciaio da 18 a 24 mt / In steel, 18 up to 24 m / Aus Stahl, von 18 bis 24 m
KIT MANICA ARIA
AIR ASSISTED KIT
LUFTUNTERSTÜTZUNG
OPTIONAL
DIMENSIONI
DIMENSIONS
MAß
Lunghezza / Length / Länge: 6370 mm
Larghezza su strada / Width on the road / Breite auf Straße: 2550 mm o / or / oder 3000 mm (optional)
Altezza / Height / Höhe: 3650 mm - Passo / Wheel base / Achsabstand: 2570 mm
8200 kg
PESO / TARE / LEERGEWIGHT
STANDARD
PNEUMATICI
TYRES
BEREIFUNG
OPTIONAL
ANT / FRONT / VORNE
POST / REAR / HINTEN
270/95 R38 (270 x1460)
270/95 R42 (270 x 1580)
320/85 R38 (320 x 1500) Michelin
380/85 R30 (380 x 1420)
420/85 R30 (420 x 1480)
420/85 R34 (420 x1580)
480/65 R28 (480 x 1300)
480/70 R30 (480 x 1500)