self propelled sprayer
Transcription
self propelled sprayer
SELF PROPELLED SPRAYER Sempre all’avanguardia nella ricerca delle soluzioni tecniche, cosi come nella scelta dei nostri partner. Always in the forefront in searching the best technical solutions as well as in choosing our partners. Immer in vorderster Linie auf der Suche nach den besten technischen Lösungen und nach den besten Partnern. IVECO MOTORS BO LO GN A POWERTRAIN TECHNOLOGIES MILANO FALCONARA ANCONA VENEZIA BOLOGNA ANCONA 16 SS A1 4 NUMANA RO M A OSIMO FILOTTRANO CINGOLI LORETO PORTO RECANATI RECANA RECANATI A AR SC PE MACERATA S.SEVERINO MARCHE la Grim srl si riserva il diritto di modificare senza preavviso gli allestimenti delle macchine. Grim srl reserves the right to make changes to any of the products described without prior notice. Grim srl behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen der Maschinen jederzeit unangekündigt zu ändern. GRIM srl Via Novello, 2 Zona Industriale Zipa 60035 JESI - AN - ITALY Tel. +39 0731 204796 Fax +39 0731 223794 www.grimsrl.net info@grimsrl.net GT 7 JESI Grafica 3D project - Jesi - 11/12 ROMA SIROLO Massima sicurezza in campo come su strada Maximale Sicherheit auf dem Feld ebenso wie auf der Straße Maximum safety both on the field and on the road www.grimsrl.net TUTTO A PORTATA DI MANO La cabina riscaldata e con aria condizionata renderà la Vostra postazione di guida più confortevole. Sedile pneumatico ergonomico con piantone di guida regolabile su più posizioni. I comandi facili da usare Vi permetteranno di ridurre il Vostro impegno di lavoro. The cabin with heating and air conditioning will make your driver place more comfortable. Ergonomic, w i t h pneumatic driver's seat steering column adjustable in several positions. The controls, easy to use, allow lighter work. Die Kabine mit Heizung und Klimaanlage macht Ihren Fahrersitzplatz F mehr komfortabel. komfortabel. gonomischer Luftdrucksitz mit Lenksäule in mehr Positionen Positionen verstellbar. verstellbar. Die Ergonomischer uf ufwand. benutzerfreundlichen Bedienelemente ermöglichen minimalen Aufwand. VELOCITÀ IN TUTTE LE FASI DI LAVORO Perfetta in ogni situazione Decisamente veloce e confortevole la guida della Vostra nuova macchina GT7 grazie ad un'ottima posizione di guida, ampia visibiltà ed efficiente sistema di sospensioni. Perfect in all situations Driving your new GT 7 is quick and comfortable thanks to the optimal driving position, a wide sight and an efficient suspension system. Perfekt in atllen Bedingungen Die Lenkung Ihrer neuen GT 7 ist ausgesprochen schnell und komfortabel dank der bequemen Fahrersitzposition, der optimalen Sicht und dem leistungsfähigen Federungssystem. Le sospensioni pneumatiche indipendenti alle ruote anteriori garantiscono una continua aderenza al terreno ed un notevole comfort di guida. The independent air suspensions on the front wheels grant a steady adherence to the soil and a remarkable driving comfort. Die unabhängige Luftfederung an den Vorderrädern versichert eine ständige Bodenhaftung und höchsten Fahrkomfort. Vano laterale portaoggetti. Lateral glove box Seitliches Ablagefach GT 7 Massima versatilità Sollevamento barra con corsa 3000 mm. e sollevamento cabina con corsa 2400 mm. Maximum Versatility V Boom with adjustable height up to 3000 mm and cabin with adjustable height up to 2400 mm. Maximale Vielseitigk V Vielseitigkeit eit Gestänges bis 3000 mm und Kabine bis 2400 mm höhenverstellbar. il Progetto the Project www.grimsrl.net das Projekt SISTEMI COSTRUTTIVI ALL'A ALL'AVANGUARDIA La variazione idraulica della carreggiata da 2100 a 3000 mm. avviene grazie ad un sistema di 8 bielle che permette lo spostamento delle ruote in avanti o indietro direttamente dalla cabina. Lo studio accurato del telaio e di tutti i componenti impiegati unito all'esperienza assimilata in anni di costruzione di macchine di questa tipologia, garantisce il raggiungimento di un alto standard qualitativo. The accurate design of the chassis and of all machine components together with the experiences gained in years of designing and manufacturing agricultural machinery grant the achievement of high quality levels. Die sorgfältige Konzeption des Chassis und aller Bauelementen zusammen mit unserer langjährigen Erfahrung in der Konstruktion von landwirtschaftlichen Maschinen garantiert die Erzielung eines hohen Qualitätstands. G R I M La scelta della barra CAFFINI risul ta importante pe r l'affidabilità della macchina. The choice of the Caffini boom represents an important factor for machine reliability. Die Auswahl des Caffini Gestänges stellt einen bedeutenden Faktor für Zuverlässigkeit dar. The hydraulic adjustment of the wheel track width from 2100 up to 3000 mm, activated by an 8-rod system pushing or pulling the wheels, is controlled directly from the cabin. Die verstellbare Spurbreite von 2100 auf 3000 mm ist dank einem 8- Stangen-System direkt von der Kabine aus betätigbar. Contained dimensions both on public roads and in the field. Begrenztes Ausmaß sowohl auf der Straße als auch im Feld. GT 7 2550 / 3000 (optional) Sistemi qualitativi elevati nella costruzione di particolari importanti come la barra distributrice prodotto. Telaio centrale con sistema a pendolo e struttura in acciaio speciale ad alta resistenza. High quality systems in manufacturing important components such as the spray boom. Boom with central pendulum for boom leveling and boom frame made in high resistance special steel. The choice of the Caffini boom represents an important factor for machine reliability. Hochwertige Qualität-Systeme in der Herstellung von wichtigen Komponenten wie das Spritzgestänge. Gestänge mit Pendelsystem im Mittelteil und Rahmen aus Spezialstahl mit hoher Festigkeit. Die Auswahl des Caffini Gestänges stellt einen bedeutenden Faktor für Zuverlässigkeit dar. 3650 Un continuo miglioramento per una maggiore affidabilità Dimensioni contenute sia per la circolazione stradale sia in fase di lavoro. Co ncente Convincing www.grimsrl.net Überzeugend PIÙ REDDITIVITÀ PIÙ VERSA VERSATILITÀ - Cisterna acqua lavaggio completa d'impianto per la pulizia di barra e lavor cisterne lavoro P - Pompa acqua distribuzione di elevate capacità P - Pompa autonoma per il riempimento delle cisterne T - Tubo di aspirazione, per riempimento cisterne, con avvolgitubo idraulico 1100 2850 Il GT 7 già nella sua versione standard standar è completo rrenderV enderVii professionali enderV professionali e di tutto ciò che serve per renderVi lavor veloci in tutte le fasi di lavoro: pr - Mixer per la miscelazione dei prodotti con lavabarattoli pr - Sonda aspirante per contenitori di prodotti polver liquidi e in polvere elettronico preimpostabile preimpostabile - Contalitri elettronico 2100 - 3000 Even the standard version of the GT 7 is fully equipped with all components required to make you more professional and quick in all work operations: - Mixer with can rinser for mixing the chemical products - Suction pipe for liquid and powder products - Pre-settable electronic litre counter - Rinse tank complete with rinsing system for boom and tanks rinsing - High capacity spray pump - Independent pump to fill the tanks - Suction pipe with hydraulic hose reel for tanks filling Schon in der Standardausführung bietet die GT 7 alle Komponenten, die eine schnelle und professionelle Leistung in allen Bedingungen garantieren: - Mischer mit Handwaschbehälter für die Mischung der chemischen Produkten - Saugrohr für Behälter mit Flüssig- oder Pulverprodukten - Voreinstellbarer elektronischer Literzähler - Frischwasserbehälter mit System für die Reinigung vom Gestänge und Spritztanken - Spritzpumpe mit hoher Kapazität - Separate Befüllpumpe für die Tanke - Saugrohr mit hydraulischem Aufroller für Tankbefüllung MASSIMA AFFIDABILITÀ = MASSIMA PRODUTTIVITÀ Tecnologia nel rispetto dell'ambiente Eco friendly technology Umweltbewusste technologied www.grimsrl.net PER UN AGRICOLTURA DI PRECISIONE Gps con monitor 5,5", chiusura automatica delle sezioni acqua o dei singoli ugelli. Predisposizione per la telecamera e controllo di tutti i parametri di lavoro. 5,5 " GPS monitor with automatic shutoff of the water sections or of the single nozzles. Pre-installed connections for video camera and check of all work parameters. 5,5" GPS-Bildschirm mit automatischer Schaltung der Wasserteilbreiten oder der Einzeldüsen. Vorbereitung für Kamera und Steuerung aller Arbeitsparameter. GT 7 PRATICA E MANEGGEVOLE PER OGNI VOSTRA ESIGENZA La barra e la cabina possono essere sollevate indipendentemente centimetro per centimetro. Le 4 ruote sterzanti permettono l'ingresso e l'uscita dalle colture senza nessun danneggiamento delle stesse. Il Gt 7 grazie alla sua struttura Vi permette di lavorare su mais alti anche oltre 4 mt. L'utilizzo della manica aria garantisce un'ottima efficacia del trattamento sulla coltura. The boom and the cabin can be lifted separately centimeter after centimeter. The 4-wheel steer allows entering and coming out the field without damaging any crops. Das Gestänge und die Kabine können separat Zentimeter für Zentimeter in der Höhe verstellt werden. Die 4 Lenkräder ermöglichen das Ein- und Ausfahren aus dem Feld ohne Beschädigungen der Kulturen. Thanks to its structure the GT 7 can treat maize plants which are over 4 meters tall while the airassisted equipment grants optimal efficacy. Der Bauart der GT 7 ermöglicht die Behandlung von über 4 m Höhe Maispflanzen, während die Luftunterstützung eine ausgezeichnete Wirksamkeit bei der Behandlung der Kulturen garantiert self-propelled sprayers www.grimsrl.net BARRA CON CHIUSURA ORIZZONTALE La barra a chiusura orizzontale pratica, veloce e stabile. Kit impianto per concimazione liquida (OPT) - Macchina in fase stradale con barra 24 mt. Kit for liquid fertilisation - Machine with 24m boom on public road Bausatz für Flüssigdüngung - Maschine mit 24 m Gestänge auf Straße Boom with horizontal folding. Handy, quick and stable. Gestänge mit horizontaler Klappung. Praktisch, schnell und stabil. GT 7 GT 7 N°2 da 1500 lt + 5% in acciaio inox 2 pcs, 1500 litre each + 5%, in stainless steel 2 Stück, je 1500 Liter + 5%, aus rostfreiem Stahl N° 1 da 320 litri CISTERNA ACQUA LAVAGGIO 1 piece, 320 litre RINSING TANK CAPACITY SPÜLWASSERTANK 1 Stück, 320 Liter FPT IVECO 6 cilindri 129 kw (176 cv), 6800cc – Turbo Intercooler MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE FPT IVECO, 6-cylinder, 129 kW (176 HP), 6800cc, Turbo Intercooler DIESEL-MOTOR FPT IVECO, 6-Zylinder, 129 kW (176 PS), 6800ccm, Turbo Intercool Idrostatica, 4 ruote motrici con motori idraulici Poclain alle ruote TRASMISSIONE Hydrostatic, 4-wheel drive with Poclain hydraulic motors at the wheels DRIVE SYSTEM ANTRIEB Hydrostatisch, 4 Antriebsräder mit Poclain Hydraulikmotoren an den Rädern Pompa idrostatica Linde a comando elettrico IDROSTATICO Linde hydrostatic pump with electrical control HYDROSTATIC HYDROSTATISCH Linde hydrostatische Pumpe mit elektrischer Steuerung Elettroidraulico a 2 velocità CAMBIO GEAR BOX Electro-hydraulic 2 speed SCHALTUNG Elektrohydraulisch, 2 Geschwindigkeiten 4 ruote sterzanti con 4 diverse combinazioni STERZATA 4-wheel steer with 4 steering modes STEERING SYSTEM LENKUNG 4-Rad-Lenkung mit 4 Lenkungsarten Pneumatiche + idrauliche indipendenti su ruote anter. e sospensione pneumatica su guida sollevamento barra SOSPENSIONI Hydraulic air suspensions on the front wheels and air suspension on the boom lift guide SUSPENSIONS Hydraulische, separate Luftfederungen an den Vorderrädern und pneumatische AUFHÄNGUNGEN Aufhängung an der Gestänge-Führungsbahn Negativo elettrico sulle ruote posteriori FRENO DI STAZIONAMENTO Passive, at the rear wheels PARKING BRAKE HANDBREMSE Passiv, an den Hinterrädern Con aria condizionata, riscaldata e con filtro a carboni attivi, sedile pneumatico CABINA With air conditioning, heating, activated carbon filters and pneumatic driver's seat CAB Mit Klimaanalage, Heizung, Aktivkohlefilter und Luftdrucksitz KABINE Arag Bravo 300 S – Arag Bravo 400 S con o senza GPS ARAG Bravo 300 S or Bravo 400 S computer with or without GPS COMPUTER ARAG Bravo 300 S oder Bravo 400 S Computer mit oder ohne GPS Sotto il telaio: 2850 mm - Sotto la sezione centrale: 1100 mm LUCE LIBERA DI LAVORO 2850mm under the machine chassis, 1100mm under the central section CLEARENCE BODENFREIHEIT 2850mm unter dem Tragwerk, 1100mm in der Mitte CISTERNA ACQUA LAVORO MAIN TANK CAPACITY SPRITZTANK SCHEDA TECNICA BARRA / BOOM / GESTÄNGE In acciaio da 18 a 24 mt / In steel, 18 up to 24 m / Aus Stahl, von 18 bis 24 m KIT MANICA ARIA AIR ASSISTED KIT LUFTUNTERSTÜTZUNG OPTIONAL DIMENSIONI DIMENSIONS MAß Lunghezza / Length / Länge: 6370 mm Larghezza su strada / Width on the road / Breite auf Straße: 2550 mm o / or / oder 3000 mm (optional) Altezza / Height / Höhe: 3650 mm - Passo / Wheel base / Achsabstand: 2570 mm 8200 kg PESO / TARE / LEERGEWIGHT STANDARD PNEUMATICI TYRES BEREIFUNG OPTIONAL ANT / FRONT / VORNE POST / REAR / HINTEN 270/95 R38 (270 x1460) 270/95 R42 (270 x 1580) 320/85 R38 (320 x 1500) Michelin 380/85 R30 (380 x 1420) 420/85 R30 (420 x 1480) 420/85 R34 (420 x1580) 480/65 R28 (480 x 1300) 480/70 R30 (480 x 1500)