CATALOGUE KATALOG CATALOGUE
Transcription
CATALOGUE KATALOG CATALOGUE
2011 / 12 CATALOGUE Arcadia reserves the right to alter its products, colours or packaging from those shown in this brochure. All details correct at time of going to press. Arcadia behält sich vor, seine Produktpalette, deren Farben oder Verpackung von der Darstellung in dieser Broschüre abweichend zu ändern. Alle Angaben sind bei Drucklegung korrekt. Arcadia se réserve le droit de changer les produits, couleurs ou emballages présentés dans cette brochure. Arcadia Products plc 8 io Centre, Salbrook Road Redhill Surrey RH1 5GJ United Kingdom Tel: +44 (0) 1737 72 3838 Fax: +44 (0) 1737 72 3815 Email: arcadia@arcadia-uk.com Aquavendi Hauptstraße 37 40699 Erkrath, Germany Tel+49 2104 17757 0 Fax+49 2104 17757 25 info@aquavendi.de www.arcadia-de.com Arcadia Products plc 8 io Centre, Salbrook Road Redhill Surrey RH1 5GJ United Kingdom Tel: +44 (0) 1737 72 3838 Fax: +44 (0) 1737 72 3815 Email: arcadia@arcadia-uk.com Arcadia si riserva il diritto di modificare i prodotti, i colori o le confezioni illustrati in questo catalogo. NEWA Tecno Industria srl Via Dell’Artigianato 2 35010 Loreggia (PD), Italy Informazioni corrette al momento di andare in stampa. Tel +39 049 5794069 Fax +39 049 5794699 info@newa.it www.newa.it Arcadia se reserva el derecho a modificar sus productos, colores o envases con respecto a los recogidos en el presente folleto. Valdes & Valdes Pol. Ind Fuenta del Ray – Ctra Isla Menor, Km 0,00 Nave C 41703 Dos Hermanas (Sevilla) Espana Todos los datos son correctos en el momento de entrar en prensa. www.valdes-valdes.com info@valdes-valdes.com Arcadia behoudt zich het recht voor om de producten, kleuren of verpakkingen in deze brochure te wijzigen. Aquadistri B.V. Vlietweg 8 – NL-4791 EZ Klundert – The Netherlands Alle gegevens waren correct ten tijde van het ter perse gaan. Tel : +31 (0) 168-408333 Fax : +31 (0) 168-408334 info@aquadistri.com www.aquadistri.com QA840 KATALOG CATALOGUE CATALOGO CATÁLOGO CATALOGUS p5 FRESHWATER PRO p2 1 Gerard Oates Managing Director Julian Hastings Sales Director Gavin Walker Marketing Director Paul Jackson Technical Manager Nelly Carew-Gibbs Sales Administrator (France) Jessie van Weert Sales Administrator (German) GOLDEN CROWN p2 7 30W Kevin Chambers Technical Sales John Courteney-Smith Reptile Product Manager Ben Catley UK Sales Manager Toni Nezi German Sales Manager Clement Ler Asia Sales Manager Our new T5 D3 and D3+ reptile lamps lead the world in high performance, high efficiency, UV lighting and when combined with our range of T5 vivarium fittings we are confident that whatever vivarium you have, we have a lighting solution to suit. Le nostre lampade per rettili T5 D3 e D3+ sono all’avanguardia in termini di di elevate prestazioni, alta efficienza e illuminazione UV e, in combinazione con la nostra gamma di adattatori per vivari T5, possiamo offrire una soluzione d’illuminazione per qualsiasi tipo di vivario. La gamma di lampade per acquari T5 di Arcadia è stata ampliata in modo significativo con nuove lampade marine e d’acqua dolce e abbiamo inoltre aggiornato ed esteso la nostra gamma di acquari Arc Tank. Nuestras nuevas lámparas para reptiles T5 D3 y D3+ lideran el mundo en alto rendimiento, gran eficiencia e iluminación UV y cuando se combinan con nuestra gama de accesorios de vivero T5 tenemos confianza de que sea cual sea el vivero que usted tiene, tenemos una solución de iluminación idónea. La gama de lámparas para acuario T5 de Arcadia también se ha ampliado significativamente con nuevas opciones de lámparas marinas y para agua dulce y además hemos actualizado y ampliado nuestra gama de acuarios Arc Tank. Fino ad ora, il 2011 è stato un anno fantastico per noi e crediamo di poter fare ancora meglio nel 2012. Hasta ahora, 2011 ha sido un año excitante para nosotros y creemos que aún podemos hacerlo mejor en 2012. Sinds het verschijnen van onze laatste catalogus, 18 maanden geleden, hebben we onze aandacht gevestigd op productontwikkeling op twee belangrijke gebieden: LED’s en reptielverlichting. We hebben aanzienlijke vooruitgang geboekt in LED-technologie en denken dat we met de introductie van ons Eco-Aqua-assortiment spotjes en lineaire lampen, in combinatie met onze onderdompelbare LED-lampen, het meest uitgebreide assortiment LED-verlichtingsproducten voor aquariums van alle producenten leveren. Onze nieuwe T5 D3 en D3+ reptiellampen zijn leidinggevend in de wereld in hoogwaardige, efficiënte UV-verlichting. In combinatie met ons assortiment T5-vivariumfittingen kunt u erop vertrouwen dat wij voor elk vivarium een bijpassende verlichtingsoplossing bieden. Het assortiment T5-aquariumlampen van Arcadia is ook flink uitgebreid met nieuwe verlichting voor zout- en zoetwatersystemen. Daarnaast hebben we ons aanbod Arc Tank-aquariums verbeterd en vergroot. Tot nu toe is 2011 een geweldig jaar voor ons en wij geloven dat het in 2012 zelfs nog beter kan. II 51-54 55-60 61-62 63-64 65-66 67-68 69 70 Bird Lighting Bird Lamp Bird Accessories 71 72-73 74 Pond Lighting UVC Lamp 5 Desde la producción de nuestro último catálogo, hace 18 meses, hemos concentrado nuestras actividades de desarrollo de productos en dos áreas importantes; productos de iluminación LED y para reptiles. Hemos hecho avances significativos en la tecnología LED y con la introducción de nuestra gama de focos y lámparas lineales Eco-Aqua, combinada con nuestras unidades LED, y existentes, OT2 , y sumergibles, creemos que ofrecemos la gama más completa de productos de iluminación LED de cualquier fabricante. ® p8 Dalla pubblicazione del nostro ultimo catalogo 18 mesi fa, abbiamo concentrato i nostri sforzi di sviluppo prodotto in due importanti settori: LED e illuminazione per rettili. Abbiamo fatto progressi significativi con la tecnologia LED e, con l’introduzione della nostra gamma di faretti e lampade lineari Eco-Aqua e della nostra esistente OT2 LED, più unità sommerse a LED, riteniamo di offrire la selezione più completa di prodotti per l’illuminazione a LED per gli acquari attualmente disponibile sul mercato. ARCTANK Reptile Lighting Reptile Lamp Reptile Controller Basking Lamp Halogen Spotlight Vivarium Luminaire Clamp Lamp Reptile Accessories 75 76 3 p5 WELKOM BIJ DE ARCADIA-CATALOGUS VOOR 2011-2012 7 BIENVENIDO AL CATÁLOGO DE ARCADIA PARA 2011/12 p6 BENVENUTI AL CATALOGO ARCADIA 2011/12 TM 7 So far 2011 has been an exciting year for us, and we believe we can do even better in 2012. ARCPOD p3 Arcadia’s range of T5 aquarium lamps has also been significantly enlarged with new marine and freshwater lamp options and we have also updated and enlarged our Arc Tank aquarium range. PRO 1 Depuis la production de notre tout dernier catalogue il y a 18 mois, nous avons concentré nos efforts de développement de produits dans deux domaines importants : l’éclairage à LED et l’éclairage pour reptiles. Nous avons réalisé d’énormes progrès dans la technologie des LED et, si l’on tient compte de l’introduction de notre gamme Eco-Aqua de spots d’éclairage et de lampes linéaires, combinée à nos appareils existants à LED OT2 et LED submersibles, il ne fait aucun doute que nous proposons la gamme de produits d’éclairage à LED pour aquariums la plus complète de tous les fabricants de produits analogues. Nos nouvelles rampes pour reptiles T5 D3 et D3+ se classent parmi les meilleures en matière d’éclairage UV à haut rendement et haute efficacité et, combinées à notre gamme d’appareils pour vivariums T5, nous sommes certains que vous trouverez la solution d’éclairage qui correspond à vos besoins, quel que soit le type de vivarium que vous possédez. La gamme Arcadia de lampes T5 pour aquariums a également été considérablement élargie avec nos nouveaux modèles de lampes Freshwater pour eau douce et Marine pour environnement marin, et nous avons aussi amélioré et élargi notre gamme d’aquariums Arc Tank. L’année 2011, jusqu’à présent, a été très fructueuse pour nous et nous avons des raisons de penser qu’elle sera encore meilleure en 2012. p3 Seit der Erstellung unseres letzten Katalogs vor 18 Monaten haben wir uns in der Produktentwicklung vor allem auf die zwei wichtigen Bereiche LED- und Reptilienbeleuchtung konzentriert. Wir konnten bedeutende Fortschritte in der LED-Technologie verzeichnen und sind nun in der Lage, unseren Kunden die umfangreichste Auswahl an LEDProdukten für Aquarien auf dem Markt anzubieten: unsere brandneue Eco-Aqua Serie von Strahlern und linearen Lampen, unsere bereits existierende OT2 LED-Serie und unsere eintauchbaren LED-Röhren. Die neuen Arcadia T5-Reptilienleuchten D3 und D3+ sind in ihrer Leistung, Effizienz und Wiedergabe von UV-Licht unübertroffen. Und kombiniert mit unseren verschiedenen T5-Fassungen können wir Ihnen sicher die perfekte Lösung für Ihr Vivarium bereitstellen. Ferner hat Arcadia sein Sortiment an T5-Lampen für Meer- und Süßwasser-Aquarien erheblich erweitert sowie die Auswahl von Arc Tank Produkten aktualisiert und vergrößert. 2011 war für uns bisher ein sehr erfolgreiches Jahr, und wir sind überzeugt, dass wir uns 2012 noch weiter steigern können. IN Since the production of our last catalogue 18 months ago, we have concentrated our product development efforts in two important areas; LEDs and Reptile lighting. We have made significant advances with LED technology and with the introduction of our Eco-Aqua range of spotlights and linear lamps, coupled with existing OT2 LED and submersible LED units, we believe we offer the most comprehensive range of aquarium LED lighting products of any manufacturer. 3 RID p3 E HYB BIENVENUE AU CATALOGUE ARCADIA 2011-12 AR WILLKOMMEN BEIM ARCADIA KATALOG 2011/12 M WELCOME TO THE 2011/12 ARCADIA CATALOGUE LED Original Tropical Lamp 3-4 Freshwater Lamp 5-6 Plant Pro Lamp 7-8 Marine White Lamp 9-10 Marine Blue Lamp 11-12 Marine Hybrid Lamp 13-14 Metal Halide Lamp 15-16 Magnetic Controller 17-18 Electronic Controller 19-20 Arowana Lamp 21-22 Chiller23-24 1W Spotlight 25-26 30W Spotlight 27-28 Eco Aqua LED 29-30 Eco Aqua LED PRO31-32 Arc Pod Lamp 33-34 Ellipse Lamp 35-36 Arc Tank 37-38 OT5 / OT8 39-40 OT241-42 OT2 LED 43-45 Dimming Controller 46 ‘4’ Series Pendant 47-48 Reflectors / Accessories 49-50 LED Aquariums77-78 Stands79-80 Fluorescent Lamp 81-82 LED Spotlight 83-84 LED Striplight 85-86 Metal Halide Pendant 87-88 LED Ornament 89-90 2 ORIGINAL TROPICAL T5 - Ø16mm T8 - Ø26mm ENERGY UK F WARM TROPICAL COLOUR D • Bringt Rot- und Blautöne zur Geltung • Optimales Licht zur Förderung der Fotosynthese • Fördert das Pflanzenwachstum The Original Tropical lamp is designed specifically around the red and blue wavelengths in daylight that are necessary for photosynthesis. This gives a warm pink light that encourages plant growth and highlights the iridescence of many tropical fish. Die Original Tropical -Leuchtstoffröhre ist speziell dafür ausgelegt, die roten und blauen Wellenlängen des natürlichen Tageslichts nachzubilden, die für die Photosynthese erforderlich sind. Dadurch wird ein warmes rosa wirkendes Licht erzeugt, welches das Pflanzenwachstum fördert und die schillernden Farben tropischer Fische noch mehr zu Geltung bringt. I E 3 CÁLIDO COLOR TROPICAL www.arcadia-uk.com INTENSO COLORE TROPICALE La lampada ‘Original Tropical’ è stata specificamente ideata per evidenziare le lunghezze d’onda rosse e blu della luce naturale necessarie per la fotosintesi. L’intensa luce rosata prodotta dalla lampada incoraggia la crescita delle piante ed evidenzia inoltre l’iridescenza di molti pesci tropicali. NL Watt CRI lumens (lm) FO06 FO08 FO14 FO15 FO18 FO25 FO30 FO36 FO38 FO58 Original Tropical Original Tropical Original Tropical Original Tropical Original Tropical Original Tropical Original Tropical Original Tropical Original Tropical Original Tropical 6W 8W 14W 15W 18W 25W 30W 36W 38W 58W - 300 lm 350 lm 450 lm 700 lm 850 lm 1100 lm 1100 lm 1800 lm Code Lamp type Watt FO24T5 FO39T5 FO54T5 FO80T5 Original Tropical Pro Original Tropical Pro Original Tropical Pro Original Tropical Pro FOJ24S FOJ28 FOJ35 FOJ45 FOJ54S FOJ54L Original Tropical Pro Original Tropical Pro Original Tropical Pro Original Tropical Pro Original Tropical Pro Original Tropical Pro Code Lamp type Watt CRI lumens (lm) FOC09 FOC11 Original Trop Compact Original Trop Compact 9W 11W 6.5” - 165mm 9” - 230mm - - Original Trop Compact Original Trop Compact 9W 11W 6.5” - 165mm 9” - 230mm - - 9” - 225mm 12” - 300mm 15” - 360mm 18” - 450mm 24” - 600mm 30” - 750mm 36” - 900mm 48” - 1200mm 42” - 1050mm 60” - 1500mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm CRI lumens (lm) 24W 39W 54W 80W 22” - 550mm 34” - 850mm 46” - 1150mm 58” - 1450mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm - 550 lm 1050 lm 1500 lm 2000 lm 24W 28W 35W 45W 54W 54W 18” - 438mm 24” - 590mm 30” - 742mm 36” - 895mm 42” - 1047mm 48” - 1200mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm - 1100 lm 550 lm 1200 lm 1000 lm 1400 lm 1500 lm Juwel® • Evidenzia i rossi e i blu • Illuminazione ottimale per la fotosintesi • Promuove la crescita delle piante • Fait ressortir les rouges et les bleus • Lumière optimale pour la photosynthèse • Favorise la croissance des plantes La lampe Original Tropical a été conçue spécifiquement pour les bandes spectrales bleues et rouges de la lumière du jour, qui sont nécessaires à la photosynthèse. Cette lampe produit une teinte rosée qui stimule la pousse des plantes et fait ressortir les couleurs iridescentes de nombreux poissons tropicaux. Lamp type WARME TROPISCHE FARBGEBUNG • A ccentuates reds and blues • Optimum light for photosynthesis • Promotes plant growth COULEUR TROPICALE CRÉANT UNE AMBIANCE CHALEUREUSE Code WARME TROPISCHE KLEUREN • Acentúa los rojos y los azules • Luz idónea para la fotosíntesis • Fomenta el crecimiento de las plantas • Accentueert rood en blauw • Optimaal licht voor fotosynthese • Bevordert plantengroei El diseño de la lámpara Original Tropical se basa en las frecuencias de onda rojas y azules de la luz del día necesarias para la fotosíntesis. Esto nos ha permitido obtener una luz cálida y rosada que estimula el crecimiento de las plantas y destaca la iridiscencia de muchos peces tropicales. De Original Tropical lamp is speciaal ontworpen rondom de rode en blauwe pieken van het natuurlijke daglicht, noodzakelijk voor fotosynthese. Dit geeft een warmroze licht, dat plantengroei bevordert en de irisatie van vele tropische vissen benadrukt. UK D F I E NL L AMP REMINDER SERVICE S ubscribe to our automatic ‘lamp change reminder’ service. ERINNERUNGSSERVICE Melden Sie sich für unseren automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an. S ERVICE DE RAPPEL bonnez-vous à notre service A automatique de rappel de changement de lampes. S ERVIZIO AVVERTIMENTO SOSTITUZIONE LAMPADA Abbonati al nostro servizio di avvertimento sostituzione lampada gratuito e automatico. L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO S uscríbete a nuestro servicio automático de recordatorio de cambio de lámpara. LAMPHERINNERINGSDIENST Abonneer u op onze dienst waarmee Ellipse lamps FOC09E FOC11E u automatisch wordt herinnerd dat uw lampen aan vervanging toe zijn. 4 FRESHWATER T5 - Ø16mm T8 - Ø26mm ENERGY • Ausgezeichnete Farbwiedergabe • Bringt die leuchtenden Grün Töne von Pflanzen zur Geltung • Fördert gesundes Pflanzenwachstum The new Freshwater Pro T5 lamp has the highest colour temperature of all our freshwater aquarium T5 lamps at 6,900K and the most neutral colour rendering. The spectral output of the lamp has been tailored to closely resemble daylight, while enhancing the greens of aquatic plants. Die neue Freshwater Pro T5-Leuchte besitzt mit 6900 K die höchste Farbtemperatur unter unseren T5-Leuchten für Süßwasser-Aquarien und dazu die neutralste Farbwiedergabe. Die spektrale Leistung der Leuchte ist auf eine möglichst genaue Nachbildung von Tageslicht ausgelegt und unterstreicht die Grüntöne von Aquarienpflanzen. • Excelente reproducción del color • Resalta los verdes profundos de las plantas • Fomenta el crecimiento de las plantas acuáticas La nueva lámpara Freshwater Pro T5 para agua dulce produce la temperatura de color más alta de todas nuestras lámparas T5 para acuarios de agua dulce a 6900 K y la reproducción cromática más neutra. La salida espectral de la lámpara ha sido personalizada para que se parezca lo más posible a la luz natural, al mismo tiempo que realza los verdes de las plantas acuáticas. 5 • Ottima riproduzione cromatica • Evidenzia il verde intenso delle piante • Supporta la vita delle piante acquatiche La nuova lampada Freshwater Pro T5 da 6.900 K ha la più alta temperatura di colore fra tutte le nostre lampade per acquari T5 e la resa cromatica più neutra in assoluto. L’emissione spettrale della lampada è stata progettata per riprodurre il più fedelmente possibile la luce del giorno, evidenziando nel contempo i verdi delle piante acquatiche. NL HELDER, WIT LICHT MET EEN ZACHTGROENE TINT T5 UW NIE T5 EDAD V NO BRILLANTE LUZ BLANCA CON UN SUAVE TONO VERDE LUCE BIANCA BRILLANTE CON UNA LEGGERA SFUMATURA VERDE Watt Freshwater Freshwater Freshwater Freshwater Freshwater Freshwater Freshwater Freshwater Freshwater 8W 14W 15W 18W 25W 30W 36W 38W 58W Code Lamp type Watt FF24T5 FF39T5 FF54T5 Freshwater Pro Freshwater Pro Freshwater Pro 24W 39W 54W 12” - 300mm 15” - 360mm 18” - 450mm 24” - 600mm 30” - 750mm 36” - 900mm 48” - 1200mm 42” - 1050mm 60” - 1500mm T5 Ø16mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm CRI lumens (lm) 1B 1B 1B 1B 1B 1B 1B 1B 1B 550 lm 700 lm 1000 lm 1800 lm 2000 lm 2900 lm 2700 lm 4200 lm CRI lumens (lm) 1B 1B 1B - www.arcadia-uk.com 5 TÀ I Lamp type FF08 FF14 FF15 FF18 FF25 FF30 FF36 FF38 FF58 T VI NO U T5 EA LUMIÈRE BLANCHE INTENSE AVEC UNE LÉGÈRE TEINTE VERT CLAIR • Excellent rendu des couleurs • Met en valeur les verts luxuriants des plantes • O ffre un équilibre parfait pour la croissance des plantes aquatiques La nouvelle lampe T5 Freshwater Pro a la température de couleur la plus élevée de toutes nos lampes T5 pour aquariums d’eau douce à 6 900 K et le rendu des couleurs le plus neutre. Le rendement spectral de la lampe a été conçu de façon à reproduire le plus fidèlement possible la lumière naturelle du jour, tout en faisant ressortir les verts des plantes aquatiques. E HELLES WEISSES LICHT MIT EINEM SANFTEN GRÜNTON T5 U NE D • Excellent colour rendition • Enhances the rich greens in plants • Supports aquatic plant-life UV NO F BRIGHT WHITE LIGHT WITH A SOFT GREEN TINT T5 W NE UK Code UK D F L AMP REMINDER SERVICE S ubscribe to our automatic ‘lamp change reminder’ service. T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm ERINNERUNGSSERVICE Melden Sie sich für unseren automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an. S ERVICE DE RAPPEL bonnez-vous à notre service A automatique de rappel de changement de lampes. • Uitstekende kleurrendering • Versterkt het rijke groen in planten • Ondersteunt aquatisch plantenleven I S ERVIZIO AVVERTIMENTO SOSTITUZIONE LAMPADA Abbonati al nostro servizio di De nieuwe Freshwater Pro T5-lamp biedt met 6900K de hoogste kleurtemperatuur van al onze T5-lampen voor zoetwateraquariums en de meest neutrale kleurrendement. De spectrale uitvoer van de lamp is zodanig ontwikkeld dat deze op daglicht lijkt en het groen van waterplanten beter tot recht laat komen. E L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO S uscríbete a nuestro servicio automático NL 22” - 550mm 34” - 850mm 46” - 1150mm avvertimento sostituzione lampada gratuito e automatico. de recordatorio de cambio de lámpara. LAMPHERINNERINGSDIENST Abonneer u op onze dienst waarmee u automatisch wordt herinnerd dat uw lampen aan vervanging toe zijn. 6 PLANT PRO T5 - Ø16mm ENERGY UK SUPERB NATURAL COLOURS D Code Lamp type Watt FPP24T5 FPP39T5 FPP54T5 FPP80T5 Plant Pro Plant Pro Plant Pro Plant Pro 24W 39W 54W 80W 22” - 550mm 34” - 850mm 46” - 1150mm 58” - 1450mm FFPJ24S FFPJ28 FFPJ35 FFPJ45 FFPJ54S FFPJ54L Plant Pro Plant Pro Plant Pro Plant Pro Plant Pro Plant Pro 24W 28W 35W 45W 54W 54W 18” - 438mm 24” - 590mm 30” - 742mm 36” - 895mm 42” - 1047mm 48” - 1200mm change reminder’ service. Code Lamp type Watt ERINNERUNGSSERVICE Melden Sie sich für unseren FFPC18 FFPC24 Plant Pro Compact Plant Pro Compact 18W 24W Plant Pro Compact Plant Pro Compact 18W 24W HERRLICH NATÜRLICHE FARBEN • Ideal for growing more demanding aquatic plants • Bright penetrating light, ideal for deeper aquariums • Ideal für anspruchsvollere Pflanzenarten • Helles, durchdringendes Licht, perfekt für tiefere Aquarien The T5 Plant Pro lamp has been specifically formulated to combine the red and blue spectral peaks of the Original Tropical lamp to support plant photosynthesis, with the higher light output of the freshwater lamp. The result is a lamp which is noticeably brighter than the Original Tropical, making it ideal for more demanding plant species. Die T5 Plant Pro ist eine Speziallampe - sie kombiniert die roten und blauen Wellenlängen der Original Tropical Leuchtstoffröhre (wichtig für die gezielte Förderung der pflanzlichen Photosynthese) mit der höheren Lichtleistung der Freshwater Leuchtstoffröhre. Das Ergebnis ist eine deutlich hellere Lampe als die Original Tropical, perfekt für anspruchsvollere Pflanzenarten. CRI lumens (lm) T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm - 1050 lm 1950 lm 2800 lm 3700 lm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm - 440 lm 1600 lm 920 lm 2300 lm 2700 lm 2800 lm Juwel® www.arcadia-uk.com F E 7 COULEURS NATURELLES SUPERBES I SUPERBI COLORI NATURALI • Idéale pour stimuler la croissance des plantes aquatiques plus exigeantes • Lumière vive et pénétrante, idéale pour les aquariums plus profonds • Ideale per la crescita delle piante acquatiche che richiedono una cura costante • Luce brillante e penetrante, ideale per gli acquari più profondi La lampe Plant Pro T5 a été spécialement conçue pour mélanger le rouge et le bleu au sommet du spectre des lampes Original tropical, pour renforcer la photosynthèse des plantes avec un plus haut rendement des lampes eau douce. Le résultat est une lampe qui est visiblement plus lumineuse que la lampe Original Tropical, idéale pour les espèces plus exigeantes. La lampada T5 Plant Pro, specificamente formulata, combina i picchi spettrali rosso e blu della lampada Original Tropical necessari a promuovere la fotosintesi delle piante, con l’emissione luminosa superiore tipica delle lampade per gli acquari d’acqua dolce. Il risultato è una lampada notevolmente più luminosa della Original Tropical e quindi ideale per le specie vegetali più esigenti. MAGNÍFICOS COLORES NATURALES NL FANTASTISCHE NATUURLIJKE KLEUREN • Ideal para cultivar las plantas acuáticas más exigentes • Luz blanca y penetrante, idónea para acuarios más profundos • Ideaal voor de groei van veeleisende waterplanten • Helder doordringend licht, ideaal voor diepere aquariums La lámpara T5 Plant Pro ha sido formulada específicamente para combinar los picos espectrales rojo y azul de la lámpara Original Tropical para ayudar a la fotosíntesis de la planta, con la salida de luz más alta de la lámpara de agua dulce. El resultado es una lámpara que no es notablemente más brillante que la Original Tropical, lo cual hace que sea ideal para especies de planta más exigentes. De T5 Plant Pro-lamp is speciaal geformuleerd voor het combineren van de rode en blauwe spectrale pieken van de Original Tropical lamp, ter ondersteuning van plantfotosynthese, met de hogere lichtuitvoer van de zoetwaterlamp. Het resultaat is een lamp die aanzienlijk helderder is dan de Original Tropical, waardoor deze ideaal is voor veeleisende plantensoorten. UK D F L AMP REMINDER SERVICE S ubscribe to our automatic ‘lamp automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an. S ERVICE DE RAPPEL bonnez-vous à notre service A automatique de rappel de changement de lampes. I S ERVIZIO AVVERTIMENTO SOSTITUZIONE LAMPADA Abbonati al nostro servizio di E L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO S uscríbete a nuestro servicio automático NL CRI lumens (lm) 8.5” - 215mm 13” - 320mm - - 8.5” - 215mm 13” - 320mm - - Ellipse lamps FFPC18E FFPC24E avvertimento sostituzione lampada gratuito e automatico. de recordatorio de cambio de lámpara. LAMPHERINNERINGSDIENST Abonneer u op onze dienst waarmee u automatisch wordt herinnerd dat uw lampen aan vervanging toe zijn. 8 MARINE WHITE 14,000K T5 - Ø16mm T8 - Ø26mm ENERGY UK POWERFUL PENETRATING WHITE LIGHT D INTENSIVES WEISSES LICHT • Accentuates natural fish colours • Promotes marine photosynthesis • Verstärkt die natürlichen Farben der Fische • Farbe bildet natürliches Licht im Korallenriff nach The colour temperature and spectrum of the Marine White 14,000K lamp, coupled with its high lumen output (particularly for the T5 lamps) replicates the intensity of the sun around shallow coral reefs. Die Farbtemperatur und das Lichtspektrum der Marine White Leuchtstoffröhren mit 14.000 K, zusammen mit ihrer hohen Lumenleistung (vor allem bei den T5-Lampen) imitiert die Intensität des Sonnenlichts auf Korallenriffen. Code Lamp type Watt FMW15 FMW18 FMW25 FMW30 FMW36 FMW38 FMW58 Marine White Marine White Marine White Marine White Marine White Marine White Marine White 15 W 18 W 25 W 30 W 36 W 38 W 58 W Code Lamp type Watt FMW24T5 FMW39T5 FMW54T5 FMW80T5 Marine White Marine White Marine White Marine White 24W 39W 54W 80W 18” - 450 mm 24” - 600 mm 30” - 750 mm 36” - 900mm 48” - 1200 mm 42” - 1050 mm 60” - 1500 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm 22” - 550mm 34” - 850mm 46” - 1150mm 58” - 1450mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm CRI lumens (lm) - 500 lm 850 lm 1600 lm 1600 lm 2100 lm 2000 lm 3300 lm CRI lumens (lm) - 1250 lm 2300 lm 3100 lm 4300 lm www.arcadia-uk.com F LUMIÈRE BLANCHE INTENSE ET PÉNÉTRANTE I • Accentua i colori naturali dei pesci • Il colore riproduce l’ambiente della barriera corallina • Accentue les couleurs naturelles des poissonss • Reproduit les couleurs du récif La temperatura cromatica e lo spettro della lampada Marine White da 14.000 K, assieme all’elevata emissione in lumen (in particolare le lampade T5), riproducono l’intensità della luce solare delle barriere coralline. Grâce à sa température de couleur, son spectre et sa puissance d’éclairage exceptionnelle, la Marine White 14.000K (surtout dans le cas des T5) imite l’intensité du soleil autour des récifs de coraux. E LUZ BLANCA POTENTE Y PENETRANTE LUCE BIANCA POTENTE E PENETRANTE UK D NL KRACHTIG PENETREREND WIT LICHT • Acentúa los colores naturales de los peces • Promueve la fotosíntesis marina • Accentueert natuurlijke viskleuren • De kleur lijkt op koraalrif La temperatura y el espectro de color de la lámpara Marine White de 14.000 K, unidos a su elevado rendimiento en lúmenes (en particular en el caso de las T5) replican la intensidad de la luz solar sobre los arrecifes de coral. De kleurtemperatuur en het spectrum van de Marine White-lamp van 14.000K in combinatie met de hoge lichtuitstraling (in het bijzonder voor de T5-lampen) lijkt op de intensiteit van de zon rond het koraalrif. F change reminder’ service. ERINNERUNGSSERVICE Melden Sie sich für unseren automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an. S ERVICE DE RAPPEL bonnez-vous à notre service A automatique de rappel de changement de lampes. I S ERVIZIO AVVERTIMENTO SOSTITUZIONE LAMPADA Abbonati al nostro servizio di E L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO S uscríbete a nuestro servicio automático NL 9 L AMP REMINDER SERVICE S ubscribe to our automatic ‘lamp avvertimento sostituzione lampada gratuito e automatico. de recordatorio de cambio de lámpara. LAMPHERINNERINGSDIENST Abonneer u op onze dienst waarmee u automatisch wordt herinnerd dat uw lampen aan vervanging toe zijn. 10 MARINE BLUE 420nm T5 - Ø16mm T8 - Ø26mm ENERGY F UK MOONLIGHT EFFECT IDEAL FOR NIGHT-TIME VIEWING D MONDLICHTEFFEKT – IDEAL FÜR DAS BETRACHTEN BEI NACHT • Spectral peak at 420nm to fluoresce corals • Spektrale Spitze bei 420 nm, bringt Korallen zum Leuchten The Marine Blue 420nm Actinic lamp re-creates the effect of a moonlit ocean and brings out corals natural fluorescence. Die Marine Blue Actinic Leuchtstoffröhre mit 420 nm ahmt das Mondlicht im Meer nach und bringt die natürliche Fluoreszenz von Korallen zur Geltung. Code Lamp type Watt FMB15 FMB18 FMB25 FMB30 FMB36 FMB38 FMB58 Marine Blue 420nm Marine Blue 420nm Marine Blue 420nm Marine Blue 420nm Marine Blue 420nm Marine Blue 420nm Marine Blue 420nm 15 W 18 W 25 W 30 W 36 W 38 W 58 W 18” - 450 mm 24” - 600 mm 30” - 750 mm 36” - 900mm 48” - 1200 mm 42” - 1050 mm 60” - 1500 mm F T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm CRI lumens (lm) - 100 lm 120 lm 220 lm 250 lm 320 lm 350 lm 600 lm CRI lumens (lm) - 200 lm 400 lm 550 lm 800 lm ENERGY www.arcadia-uk.com F REPRODUIT L’AMBIANCE DU CLAIR DE LUNE I • Contient des UVA pour créer une fluorescence EFFETTO “CHIARO DI LUNA”, IDEALE PER LA VISIONE NOTTURNA • Picco spettrale di 420 nm per accentuare la fluorescenza dei coralli La lampe actinique 420 Marine Blue reproduit l’ambiance de clair de lune et fait resortir la fluorescence naturelle des coraux. La lampada Marine Blue Actinic da 420 nm ricrea l’effetto dell’illuminazione lunare, evidenziando la fluorescenza naturale del corallo. UK D E EFECTO DE LUZ DE LUNA IDEAL PARA OBSERVACIÓN NOCTURNA NL MAANLICHTEFFECT, IDEAAL OM ‘S NACHTS TE BEKIJKEN • Pico espectral a 420 nm para iluminar corales con luz fluorescente • Spectrale piek bij 420 nm om koralen fluorescerend op te lichten La lámpara Marine Blue Actinic de 420 nm recrea el efecto del océano iluminado por la luna, realzando la fluorescencia natural de los corales. De Marine Blue 420nm Actinic-lamp creëert het effect van maanlicht op de oceaan en brengt de natuurlijke fluorescerende kleuren van koraal naar voren. F L AMP REMINDER SERVICE S ubscribe to our automatic ‘lamp change reminder’ service. ERINNERUNGSSERVICE Melden Sie sich für unseren Code Lamp type Watt FMB24T5 FMB39T5 FMB54T5 FMB80T5 Marine Blue 420nm Marine Blue 420nm Marine Blue 420nm Marine Blue 420nm 24W 39W 54W 80W 22” - 550mm 34” - 850mm 46” - 1150mm 58” - 1450mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an. S ERVICE DE RAPPEL bonnez-vous à notre service A automatique de rappel de changement de lampes. I S ERVIZIO AVVERTIMENTO SOSTITUZIONE LAMPADA Abbonati al nostro servizio di E L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO S uscríbete a nuestro servicio automático NL 11 E avvertimento sostituzione lampada gratuito e automatico. de recordatorio de cambio de lámpara. LAMPHERINNERINGSDIENST Abonneer u op onze dienst waarmee u automatisch wordt herinnerd dat uw lampen aan vervanging toe zijn. 12 6 40 0% % MA MA RI RI NE NE W BL HIT UE E MARINE HYBRID 60/40 T5 - Ø16mm ENERGY UK ACTINIC WHITE LAMP THAT ENHANCES BLUE AND VIOLET MARINE COLOURS D • 60% Marine White 14,000K / 40% Marine Blue 420nm • High photosynthetic light content The Marine Hybrid is a new T5 lamp formulation based on a 60/40 phosphor mix of our Marine White 14K and Marine Blue 420nm lamps. The resultant spectrum of the lamp combines high brightness, with large amounts of energy in the photosynthetic wavelengths required for coral growth. F L AMPE ACTINIQUE BLANCHE (ACTINIC WHITE) QUI MET EN VALEUR LES BLEUS ET LES VIOLETS DE L’ENVIRONNEMENT MARIN I 13 Watt AKTINISCH WEISSE LAMPE ZUR BETONUNG DER BLAUEN UND VIOLETTEN MEERWASSERFARBEN FMH24T5 FMH39T5 FMH54T5 FMH80T5 Marine Hybrid Marine Hybrid Marine Hybrid Marine Hybrid 24W 39W 54W 80W 22” - 550mm 34” - 850mm 46” - 1150mm 58” - 1450mm • 60% Marine White 14,000K / 40% Marine Blue 420nm • Hoher photosynthetisch wirkender Lichtanteil Juwel® FMHJ24S FMHJ28 FMHJ35 FMHJ45 FMHJ54S FMHJ54L Marine Hybrid Marine Hybrid Marine Hybrid Marine Hybrid Marine Hybrid Marine Hybrid 24W 28W 35W 45W 54W 54W 18” - 438mm 24” - 590mm 30” - 742mm 36” - 895mm 42” - 1047mm 48” - 1200mm Code Lamp type Watt CRI lumens (lm) FMHC11 FMHC18 FMHC24 Marine Hybrid Compact Marine Hybrid Compact Marine Hybrid Compact 11W 18W 24W 9” - 230mm 8.5” - 215mm 13” - 320mm - - Marine Hybrid Compact Marine Hybrid Compact 18W 24W 8.5” - 215mm 13” - 320mm - - www.arcadia-uk.com CRI lumens (lm) T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm - 740 lm 1400 lm 1800 lm 2550 lm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm - 640 lm 800 lm 1900 lm 1500 lm 1750 lm 1950 lm LAMPADA ACTINIC WHITE CHE VALORIZZA I COLORI MARINI BLUE E VIOLETTO • 60% Marine White 14,000K / 40% Marine Blue 420nm • Elevato contenuto luminoso fotosintetico La Marine Hybrid è una nuova lampada T5 basata su una miscela al fosforo 60/40 delle nostre lampade Marine White 14 K e Marine Blue 420 nm. Il risultante spettro della lampada combina un’elevata luminosità con grandi quantità di energia nelle lunghezze d’onda utili per la fotosintesi e la crescita del corallo. Le modèle Marine Hybrid est une nouvelle formule de lampe T5 basée sur un mélange de phosphore à 60/40 de nos lampes Marine White et Marine Blue 420 nm. Le spectre de lampe résultant allie une intensité lumineuse très élevée à de grandes quantités d’énergie dans le spectre d’action de la photosynthèse requise pour la reproduction des coraux. LÁMPARA BLANCA ACTÍNICA QUE REALZA LOS COLORES MARINOS AZUL Y VIOLETA Lamp type Die Marine Hybrid ist ein neues T5 Lampenmodell basierend auf einer 60/40-Phosphormischung unserer Lampen Marine White 14 K und Marine Blue 420 nm. Das dadurch entstehende Spektrum der Lampe bietet sowohl Helligkeit als auch viel Energie in den richtigen Wellenlängen für Photosynthese, die für das Wachstum von Korallen erforderlich sind. • 60% Marine White 14,000K / 40% Marine Blue 420nm • Contenu élevé de lumière photosynthétique E Code NL ACTINIC WHITE-LAMP DIE DE ZEEKLEUREN BLAUW EN VIOLET UITDIEPT • 60% Marine White 14,000K / 40% Marine Blue 420nm • Alto contenido de luz fotosintética • 60% Marine White 14,000K / 40% Marine Blue 420nm • Hoge fotosynthetische lichtinhoud Marine Blue 420nm. El espectro producido por la lámpara combina gran brillo con grandes cantidades de energía en las longitudes de onda fotosintética requeridas para el desarrollo del coral. De Marine Hybrid is een nieuwe T5-lampformulering gebaseerd op een 60/40 fosforcombinatie van onze Marine White 14K en Marine Blue 420nm lampen. Het resulterende spectrum van de lampen combineert hoge helderheid met grote hoeveelheden energie in de fotosynthetische golflengtes, nodig voor groei van koraal. UK D F L AMP REMINDER SERVICE S ubscribe to our automatic ‘lamp change reminder’ service. ERINNERUNGSSERVICE Melden Sie sich für unseren automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an. S ERVICE DE RAPPEL bonnez-vous à notre service A automatique de rappel de changement de lampes. I S ERVIZIO AVVERTIMENTO SOSTITUZIONE LAMPADA Abbonati al nostro servizio di E L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO S uscríbete a nuestro servicio automático NL Ellipse lamps FMHC18E FMHC24E avvertimento sostituzione lampada gratuito e automatico. de recordatorio de cambio de lámpara. LAMPHERINNERINGSDIENST Abonneer u op onze dienst waarmee u automatisch wordt herinnerd dat uw lampen aan vervanging toe zijn. 14 UK METAL HALIDE LAMPS D Halogen-Metalldampflampen erzeugen extrem hohe Lichtstärken aus einer kompakten Quelle. Aufgrund ihrer Konstruktion wird das Licht von einem Punkt aus abgegeben. Dadurch entsteht ein einzigartiger Welleneffekt im Wasser, der mit Leuchtstoffröhren niemals möglich wäre. FRESHWATER 5,200K FRESHWATER 5,200K • 5,200K colour temperature mimics normal sunlight • Excellent colour rendering • High light levels promote healthy plant growth • Farbtemperatur von 5.200 K bildet normales Sonnenlicht nach • Ausgezeichnete Farbwiedergabe • Hohe Lichtleistung für gesundes Pflanzenwachstum MARINE 14,000K MARINE 14,000K • 1 4,000K colour temperature replicates shallow ocean light conditions • High intensity light source supports coral growth • F arbtemperatur von 14.000 K bildet Lichtbedingungen in flachen Gewässern nach • Intensives Licht fördert das Korallenwachstum MARINE 20,000K MARINE 20,000K • Deep blue light, with 420nm actinic peak for marine aquariums • Simulates deeper water lighting • Use alone or combine with 14,000K F HQI LAMPE • Tiefblaues aktinisches Licht bei 420 nm für Meerwasser-Aquarien • Bildet Lichtbedingungen in tiefen Gewässern nach • Allein oder mit 14.000 K verwendbar I FRESHWATER 5,200K • Température de couleur de 5.200 K qui imite la lumière du soleil • Superbe traduction des couleurs • Luminosité exceptionnelle pour favoriser une croissance saine des plantes • L a temperatura cromatica di 14.000 K riproduce le condizioni d’illuminazione dei fondali oceanici poco profondi • La sorgente luminosa ad alta intensità supporta la crescita dei coralli • Lumière d’un bleu profond avec maximum actinique de 420 nm pour les aquariums d’eau de mer • Imite l’éclairage dans l’eau plus profonde • A utiliser seule ou en combinaison avec la version 14.000K • Luce blu scuro, con picco attinico di 420 nm per acquari marini • Simula l’illuminazione in acque profonde • Può essere utilizzata da sola o con una lampada da 14.000 K NL FRESHWATER 5,200K • Kleurtemperatuur van 5.200K lijkt op normaal zonlicht • Uitstekend kleurrendement • Hoge lichtniveaus bevorderen gezonde plantengroei • Luz azul oscuro, con pico actínico de 420 nm para acuarios de agua salada • Estimula la iluminación del agua más profunda • Uso individual o en combinación con una lámpara de 14.000 K Temp (K) 150W 5,200 K MARINE 14,000K Code Watt Temp (K) AQI14K150 150W 14,000 K AQI14K250 250W 14,000 K AQI14K400 400W 14,000 K HQI - LAMPEN HQI-lampen bieden extreem hoge lichtopbrengsten afkomstig uit een compacte bron. De design van de lamp zorgt ervoor dat het licht van één bron afkomstig is. Dit creëert een golvend effect door het water, dat niet via tl-lampen kan worden bereikt. MARINE 20,000K 15 MARINE 20,000K Las lámparas de haluro metálico son una fuente de luz compacta que proporciona niveles lumínicos extraordinariamente elevados. La lámpara se ha diseñado para emitir luz desde un único punto, lo que crea un efecto sobre el agua que no puede lograrse con lámparas fluorescentes. • L a temperatura de color de 14.000 K de la lámpara replica las condiciones luminosas de las aguas oceánicas poco profundas • Fuente de luz de alta intensidad que hace posible el crecimiento del coral Watt AQI5K150 MARINE 14,000K MARINE 20,000K MARINE 14,000K Code • La temperatura cromatica di 5.200 K imita la luce solare • Ottima riproduzione cromatica • Gli elevati livelli di luce favoriscono una crescita vegetale ottimale • T empérature de couleur 14.000 K qui reproduit les conditions lumineuses du récif • Source lumineuse d’une intensité exceptionnelle pour encourager la croissance des coraux • La temperatura de color de 5.200 K imita la luz del sol • Excelente reproducción de color • Su alto nivel lumínico promueve el crecimiento sano de las plantas FRESHWATER 5,200K FRESHWATER 5,200K MARINE 14,000K LÁMPARAS DE HALURO METÁLICO LAMPADE ALL’ALOGENURO DI METALLO Le lampade all’alogenuro di metallo offrono livelli d’illuminazione estremamente elevati nonostante le dimensioni compatte. Grazie all’intelligente design, la luce viene emessa da un singolo punto, creando un effetto ‘ondulante’ sull’acqua, che non è possibile ottenere con le normali lampade fluorescenti. Les lampes HQI émettent une luminosité intense d’une source compacte. La lumière est émise d’un seul point, ce qui crée un effet ondulatoire qui est impossible à produire avec les lampes fluorescentes. E HALOGEN-METALLDAMPFLAMPEN Metal Halide lamps provide extremely high light levels from a compact source. The design of the lamp means that the light is emitted from a single point, which creates a rippling effect through the water that is impossible to achieve with fluorescent lamps. FRESHWATER 5,200K MARINE 14,000K • E en kleurtemperatuur van 14.000K repliceert diffuse lichtcondities in de oceaan • Lichtbron met hoge intensiteit ondersteunt koraalgroei MARINE 20,000K • Diepblauw licht met een piek van 420nm voor zeewateraquariums • Verlichting dringt ook in dieper water door • Gebruik de lamp op zichzelf of combineer de lamp met 14.000K MARINE 20,000K Code Watt Temp (K) AQIBLU150 150W 20,000 K AQIBLU250 250W 20,000 K 16 A B IP67 UK F Ø A B T5 16mm 28mm 21mm T8 26mm 30mm 32mm UK EU Watt ACU08 ACU08X 6/8W ACU15 ACU15X CENTRALINE MAGNETICHE ACU18 ACU18X AJOUTE FACILEMENT UN ÉCLAIRAGE T8 SUPPLÉMENTAIRE À UN AQUARIUM CONSENTE DI AGGIUNGERE FACILMENTE LAMPADE T8 A UN ACQUARIO ACU30 ACU30X Les contrôleurs ULTRA SEAL® d’Arcadia représentent la toute dernière génération de nos contrôleurs d’éclairage fluorescent réputés, qui incorporent un certain nombre d’améliorations et sont conformes à la toute dernière norme européenne en vigueur pour les éclairages d’aquarium. Le centraline ULTRA SEAL® di Arcadia, l’ultima generazione delle nostre popolari centraline per le unità di illuminazione fluorescenti, incorporano diverse migliorìe e sono state disegnate conformemente al nuovo standard europeo sull’illuminazione degli acquari. • Portalampada a tenuta stagna brevettati (standard IP67) ULTRA SEAL® • Forniti completi di staffe universali per il montaggio sulle pareti o il coperchio dell’acquario • Compatibilità garantita con la gamma di riflettori Arcadia (vedere pagina 49) • Garanzia di 5 anni ACU36 ACU36X ACU58 ACU58X 58W UK EU Watt ACD15 ACD15X MAGNETIC CONTROLLERS D EASILY ADDS ADDITIONAL T8 LIGHTING TO AN AQUARIUM PROBLEMLOSE ZUSÄTZLICHE T8BELEUCHTUNG FÜR IHR AQUARIUM The Arcadia ULTRA SEAL® controllers are the latest generation of our popular fluorescent lighting controllers, incorporating a number of improvements and designed to comply with the latest European Aquarium Lighting Standards. Die ULTRA SEAL®-Betriebseinheiten von Arcadia - die neueste Generation unserer beliebten Betriebseinheiten für Leuchtstoffröhren - sind so ausgelegt, dass sie diese neuesten europäischen Standards erfüllen. • Patented ULTRA SEAL® waterproof (IP67) lamp-holders • Supplied with universal mounting brackets for installation on aquarium hood or walls • Compatible with Arcadia reflector range (see page 49) • 5 Year Guarantee • Patentierte, wasserdichte (IP67) ULTRA SEAL® Röhrenfassungen • Komplett mit Universalhalterungen für flexible Montage an Seiten oder der Abdeckung des Aquariums • Kompatibel mit dem Arcadia Reflektorsortiment (siehe Seite 49) • 5 Jahre Garantie CONTRÔLEURS MAGNÉTIQUES I • Douilles ULTRA SEAL® étanches (IP67) brevetées • Fournis avec des supports de montage universels pour les fixer sur les parois de l’aquarium ou du couvercle • Compatibles avec la gamme de réflecteurs Arcadia (voir page 49) • Garantie 5 ans E CONTROLADORES MAGNÉTICOS NL 14W 15W 18/20W 25W 30W 38W 36/40W T5 Ø16 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm T8 Ø26 mm 12” - 300 mm 15” - 375 mm 18” - 450 mm 24” - 600 mm 30” - 750 mm 36” - 900 mm 42” - 1050 mm 48” - 1200 mm 60” - 1500 mm 2.0m / 2.4m 2.4m / 2.8m 2.4m / 3.6m 2.4m / 3.6m 2.4m / 3.6m 3.2m / 3.9m MAGNETISCHE CONTROLLER AÑADA FÁCILMENTE ILUMINACIÓN T8 ADICIONAL A SU ACUARIO U KUNT GEMAKKELIJK EXTRA T8-VERLICHTING AAN EEN AQUARIUM TOEVOEGEN Los controladores Arcadia ULTRA SEAL®, que representan la última generación de nuestra popular gama de controladores para iluminación fluorescente, incorporan diversas mejoras y están diseñados para satisfacer los más recientes estándares europeos de iluminación de acuarios. De Arcadia ULTRA SEAL® controllers zijn de nieuwste generatie van onze populaire fluorescerende verlichtingscontrollers, waarin een aantal verbeteringen zijn opgenomen en die zijn ontworpen om aan de allernieuwste Europese normen voor aquariumverlichting te voldoen. • Gepatenteerde ULTRA SEAL® waterdichte lamphouders (IP67) • Geleverd met universele bevestigingshaken voor installatie op aquariumkappen of aan muren • Compatibel met reflectorassortiment van Arcadia (zie pagina49) • Garantie van 5 jaar • Portalámparas ULTRA SEAL® impermeables (IP67) patentados • Suministrados con soportes de montaje universales para la instalación en la cubierta o las paredes del acuario • Compatibles con las gamas de reflectores de Arcadia (ver página 49) • Garantía de 5 años 17 KONVENTIONELLE VORSCHALTGERÄTE 14W 15W T8 Ø26 mm 15” - 375 mm 18” - 450 mm 2.4m / 2.8m 18 IP67 UK F E 19 ELECTRONIC CONTROLLERS D ELEKTRONISCHE BETRIEBSEINHEIT FEATURING HIGH FREQUENCY ELECTRONIC BALLAST MIT ELEKTRONISCHEM HOCHFREQUENZ-VORSCHALTGERÄT • W aterproof lamp leads and controller body for installation inside the aquarium hood • Long mains with integral power switch lead for easy installation • Independent lamp circuits (twin lamp units) – if one lamp fails the other will continue to run • Engineered to deliver Arcadia performance at an extremely competitive price point • All of our aquarium lighting controllers are supplied with our patented ULTRA SEAL IP67 lamp leads to ensure a waterproof seal at each end of the lamp • W asserfeste Zuleitungen und Betriebseinheit zur Installation in der Aquarienabdeckung • Langes Netzkabel mit integriertem Schalter für problemlose Installation • Unabhängige Lampenelektrik – bei Ausfall einer Lampe arbeitet die andere weiter • Gewohnte Arcadia-Leistung zu einem höchst wettbewerbsfähigen Preis • All unsere Betriebseinheiten für Aquarienbeleuchtung werden mit unseren patentierten Ultra Seal IP67Zuleitungen geliefert, um zu gewährleisten, dass beide Röhrenenden eine wasserfeste Dichtung haben CONTRÔLEURS ÉLECTRONIQUES I CENTRALINA ELETTRONICA BALLAST ÉLECTRONIQUE À HAUTE FRÉQUENCE CON REATTORE ELETTRONICO AD ALTA FREQUENZA • C ordons de lampe et corps de contrôleur étanches à installer à l’intérieur du couvercle de l’aquarium • Long cordon d’alimentation secteur avec interrupteur de courant intégré pour une installation facile • Circuit indépendant – Si une lampe tombe en panne, l’autre continue • Coût de fabrication tenu pour livrer la performance Arcadia à un prix très compétitif • Tous nos contrôleurs d’éclairages pour aquariums sont fournis avec nos cordons de lampes brevetés Ultra-Seal IP67 pour s’assurer de l’étanchéité totale de la lampe à chacune de ses extrémités • C avi per lampada e corpo centralina impermeabili per l’installazione all’interno del coperchio dell’acquario • Lungo cavo elettrico con interruttore integrato per una facile installazione • Circuiti lampade indipendenti – se una lampada si guasta, l’altra continua a funzionare • Costi di produzione ottimizzati per garantire prestazioni tipiche Arcadia a un prezzo estremamente competitivo • Tutte le nostre centraline per acquari sono fornite con i nostri cavi brevettati per lampade IP67 “Ultra Seal”, per assicurare una tenuta completamente impermeabile a ciascuna estremità della lampada CONTROLADOR ELECTRÓNICO NL ELEKTRONISCHE CONTROLLER CON BALASTO ELECTRÓNICO DE ALTA FRECUENCIA MET HOOGFREQUENTE ELEKTRONISCHE BALLAST • C ables de lámpara impermeables y cuerpo de controlador para instalación en el interior de la cubierta del acuario • Cable largo de red eléctrica con interruptor integrado para instalación fácil • Circuitos de lámpara independientes – si una lámpara falla, la otra continuará funcionando • Aplicación de ingeniería de valor para lograr el rendimiento de Arcadia a un precio sumamente competitivo • Todos nuestros controladores de iluminación de acuario se suministran con nuestros cables de lámpara Ultra seal IP67 patentados que garantizan una junta impermeable en cada extremo de la lámpara • W aterdichte lampkabels en controller-behuizing voor installatie in de aquariumkap • Lange kabel naar het stopcontact met integrale stroomschakelaar, voor gemakkelijke installatie • Onafhankelijke lampcircuits – als een van de lampen defect is, blijft de andere doorbranden • Waarde zodanig ingesteld om Arcadia-prestaties tegen uiterst concurrerende prijzen te biede • Al onze aquarium verlichting controllers worden geleverd met onze gepatenteerde Ultra Seal IP67-lampkabels, zodat beide uiteinden van de lamp waterdicht zijn UK EU T8 T5 J5 ACE2U8 ACE2U8X x2 18-40W 600 - 1200mm - - 2.0m ACE1U5 ACE1U5X x1 - 24W 550mm 39W 850mm 24W 438mm 28W 590mm 35W 742mm 2.0m ACE154 ACE154X x1 - 54W 1150mm 45W 895mm 54W 1047mm 54W 1200mm 2.0m ACE2U5 ACE2U5X x2 - 24W 550mm 39W 850mm 24W 438mm 28W 590mm 35W 742mm 2.0m ACE254 ACE254X x2 - 54W 1150mm 45W 895mm 54W 1047mm 54W 1200mm 2.0m 1.5m 85mm 224mm 201mm 20 IP68 UK T8 FLUORESCENT LAMP D • Mimics strong sunlight • Contains UVA and UVB for natural colour development of Arowana • Natural way to develop colour without harming fish • Imitiert starkes Sonnenlicht • Enthält UV-A und UV-B zur Förderung der natürlichen Farbgebung von Arowana • Natürliche Farbentwicklung ohne Gefahr für die Fische RED AROWANA RED AROWANA • Red Arowana develop a natural deeper red colour • Rote Arowana entwickeln einen natürlichen tieferen Rot Ton GOLDEN CROWN AROWANA GOLDEN CROWN AROWANA • Golden Crown Arowana lamp will develop a natural deep golden colour on the top of their heads and along their back • Die Golden Crown Arowana Leuchte lässt Kopf und Rücken von Arowanas in natürlichem, tiefem Gold erstrahlen. SUBMERSIBLE AROWANA T8 FLUORESCENT LIGHT FITTING TAUCHBARE AROWANA T8 LAMPENHALTERUNG Eine einzigartige tauchbare Lampenhalterung aus UV durchlässigem Lampenglas hergestellt. Der durchsichtige Teil der Arcadia Arowanalampenhalterung erlaubt der UV Strahlung auszutreten. •UVA durchlässige Leuchtstoffröhre •Hochleistungs Reflektor bereits in der Leuchtstoffröhre integriert A unique submersible fluorescent fitting with a UV transmissive lens material, allowing the UV radiation from an Arcadia lamp to pass through the clear portion of the tube. •UV Transmissive lamp tube •High performance co-extruded reflector built in to tube F AROWANA LAMPE I • Reproduire la Lumière Intense du Soleil • Contient des UVA et des UVB pour le développement de la couleur naturelle des arowanas • Un moyen naturel de développer la couleur sans nuire aux poissons RED AROWANA • Les arowanas rouges développent une couleur rouge naturelle plus foncée • Gli Arowana rossi sviluppano un colore rosso più intenso e naturale GOLDEN CROWN AROWANA • La lampada Golden Crown Arowana svilupperà un naturale e profondo colore dorato sulle teste e il dorso dei pesci ATTACCO LAMPADA FLUORESCENTE T8 SOMMERSA PER AROWANA TUBE FLUORESCENT T8 SUBMERSIBLE POUR AROWANAS Un esclusivo attacco sommerso fluorescente con lente in materiale trasmissivo UV, che consente ai raggi UV della lampada Arcadia Arowana di attraversare la porzione trasparente del tubo. •Tubo lampada trasmissivo UVA •Riflettore co-estruso dalle elevate prestazioni incorporato nel tubo Un tube fluorescent submersible inédit possédant un matériau pour lentille transmettant les ultraviolets, qui permet aux rayons ultraviolets d’une lampe Arcadia Arowana de traverser la portion transparente du tube. •Tube de lampe diffusant des UVA •Réflecteur coextrudé haut rendement intégré au tube LÁMPARAS FLUORESCENTES T8 • Mita la luz solar intensa • Contiene UVA y UVB para contribuir al desarrollo natural de los arowanas • Método natural para potenciar el color sin dañar a los animales RED AROWANA • Los arowanas rojos desarrollan un color más profundo de forma totalmente natural GOLDEN CROWN AROWANA UK EU Description Watt AWS30 AWS30X Red Arowana 30W T8 Ø26 mm Lamp Lead Length Mains Lead 36” - 900mm 66 / 127cm 1.5m AWL30 AWL30X Red Arowana 30W AWS36 AWS36X Red Arowana 36W T8 Ø26 mm 36” - 900mm 66 / 127cm 8m T8 Ø26 mm 48” - 1200mm 66 / 127cm 1.5m AWL36 AWL36X Red Arowana 36W T8 Ø26 mm 48” - 1200mm 66 / 127cm 8m UK EU Description Watt Lamp Lead Length Mains Lead AWGS30 AWGS30X Golden Crown Arowana 30W T8 Ø26 mm 36” - 900mm 66 / 127cm 1.5m AWGL30 AWGL30X Golden Crown Arowana 30W AWGS36 AWGS36X Golden Crown Arowana 36W T8 Ø26 mm 36” - 900mm 66 / 127cm 8m T8 Ø26 mm 48” - 1200mm 66 / 127cm 1.5m AWGL36 AWGL36X Golden Crown Arowana 36W T8 Ø26 mm 48” - 1200mm 66 / 127cm 8m RED AROWANA • La lampe Golden Crown Arowana développe une couleur dorée foncée naturelle sur le dessus de la tête des arowanas et le long de leur dos 21 T8 LAMPADE FLUORESCENTI • Mita forte luce solare • Contiene UVA e UVB per lo sviluppo di colori naturali nella specie Arowana • Per lo sviluppo naturale dei colori, senza alcun pericolo per la fauna ittica GOLDEN CROWN AROWANA E AROWANA LAMPEN NL T8 TL BUIS • Bootsen sterk daglicht na • Bevat UVA en UVB voor natuurlijke kleurontwikkeling van Arowana • Natuurlijke manier om kleur te ontwikkelen zonder dat de vis hier iets van merkt RED AROWANA UK Description Watt FAW30 Red Arowana 30W T8 Ø26 mm FAW36 Red Arowana 36W T8 Ø26 mm Description Watt FAWG30 Golden Crown Arowana 30W T8 Ø26 mm FAWG36 Golden Crown Arowana 36W T8 Ø26 mm UVB UVA 36” - 900mm 5% 27% 48” - 1200mm 5% 27% UVB UVA 36” - 900mm 6% 30% 48” - 1200mm 6% 30% • Rode arowana ontwikkelt een natuurlijke dieprode kleur GOLDEN CROWN AROWANA • La lámpara Golden Crown Arowana reproduce un color dorado intenso natural sobre las cabezas y a lo largo de la espalda de los peces • Met de Golden Crown Arowana-lamp krijgen de kop en rug van de vis een natuurlijke, diepgouden kleur CASQUILLO SUMERGIBLE PARA LÁMPARA FLUORESCENTE AROWANA T8 ONDERWATER LICHTFITTING VOOR AROWANA T8 TL BUIZEN Un singular casquillo sumergible con una lente transmisora de UV que permite el paso de la radiación UV de la lámpara Arowana de Arcadia a través de la porción transparente del tubo. •Tubo transmisor de UVA •Reflector coextruido de alto rendimiento incorporado al tubo Een unieke onderdompelbare fluorescerende fitting met lensmateriaal dat UV-licht doorlaat, zodat de UV-straling van een Arcadia Arowanalamp door het doorzichtige gedeelte van de buis wordt gevoerd. •UVA doorlatende lampbuis •Hoogwaardige gecoëxtrudeerde reflector in buis gebouwd UK 22 250W 650W 1/8hp 1/3hp 405mm UK F E AQUARIUM CHILLER AQUARIENKÜHLER HIGHLY EFFICIENT COOLING SYSTEM HOCHEFFIZIENTES KÜHLSYSTEM The Arcadia chiller range consists of two high performance marine or freshwater aquarium chillers capable of maintaining a stable aquarium temperature in aquariums up to 500L* or 2000L* in capacity depending on the model. Das Kühlersortiment von Arcadia umfasst zwei Hochleistungskühler für Süß- und Meerwasseraquarien, die je nach Modell in Becken bis zu 500 l* oder 2.000 l* für eine gleichbleibende Wassertemperatur sorgen. Table based on an ambient temperature of 30°C and a heating load (lighting, pumps etc) of 0.3W per litre Tabelle basiert auf einer Umgebungstemperatur von 30 C und einer Heizlast (Beleuchtung, Pumpen usw.) von 0,3 W pro Liter • Titanium exchanger for marine aquarium use • Digital controller incorporating digital thermostat and thermometer • Easy-clean air filter • 20mm inlet and outlet hose couplers with elbow joints • Titan-Wärmetauscher für Meerwasser-Aquarien • Digitalsteuerung mit digitalem Thermostat und Thermometer • Easy Clean Luftfilter • 20-mm-Schlauchanschlüsse mit Anschlusswinkelstück an Einund Austritt REFROIDISSEUR D’AQUARIUM I SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ALTAMENTE EFFICIENTE La gamme de refroidisseurs Arcadia comporte deux refroidisseurs haute performance pour aquarium marin ou d’eau douce capables de maintenir une température stable jusqu’à un volume d’eau de 500* ou 2000* litres suivant le modèle. La gamma di refrigeratori Arcadia consiste di due unità di raffreddamento per acquari (sia d’acqua dolce che marini) dalle alte prestazioni, in grado di mantenere una temperatura stabile in acquari di 500-2000 litri* di capacità, in base al modello. Table basée sur une température ambiante de 30 °C et une charge de chauffage (éclairage, pompes, etc.) de 0,3 W par litre Tabella basata su una temperatura ambiente di 30 °C e un carico termico (illuminazione, pompe, ecc.) di 0,3 W/litro • Echangeur en titane pour une utilisation avec les aquariums marins • Contrôleur numérique avec thermostat et thermomètre numériques incorporés • Filtre à air Easy Clean facile à nettoyer • Raccords pour tuyaux souples d’admission et d’évacuation de 20 mm avec joints coudés • Scambiatore in titanio per l’uso con acquari marini • Centralina digitale con termostato e termometro digitali • Filtro aria Easy-Clean • Raccordi d’ingresso e di uscita di 20 mm, con giunto a gomito REFRIGERADOR PARA ACUARIOS La gama de refrigeradores de Arcadia consta de dos refrigeradores para acuarios de agua dulce o salada, capaces de mantener una temperatura estable en acuarios de hasta 500* o 2.000 l* de capacidad, según el modelo. Tabla basada en una temperatura ambiente de 30 °C y una carga de calor (iluminación, bombas, etc.) de 0,3 W/l • Intercambiador de titanio para acuarios de agua salada • Controlador digital con termostato y termómetro digitales • Filtro de aire Easy Clean • Conectores de tubo de entrada y salida de 20 mm con juntas articuladas NL 450mm 250mm >500L/h REFRIGERATORE PER ACQUARI SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EXTRÊMEMENT EFFICACE SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE ALTO RENDIMIENTO 23 D Litres AQUARIUMKOELER 30°C 37°C 25°C 80 AT250 AT250 200 AT250 AT250 300 AT250 AT250 500 AT250 AT650 800 AT650 AT650 2x AT650 AT650 2x AT650 1200 2000 UITERST EFFICIËNT KOELSYSTEEM 25°C AT650 Het assortiment Arcadia-koelers bestaat uit twee hoogwaardige aquariumkoelers, een voor zout- en een voor zoetwater, die een stabiele aquariumtemperatuur in stand kunnen houden voor aquariums tot 500 l* of 2000 l* in capaciteit, afhankelijk van het model. Tabel op basis van omgevingstemperatuur van 30 °C en een verwarmingslading (verlichting, pompen, etc.) van 0,3 watt per liter • Titanium-uitwisselaar voor gebruik in zoutwateraquariums • Digitale controller met digitale thermostaat en thermometer • Gemakkelijk te reinigen luchtfilter • Slangkoppelstukken met in- en uitvoer van 20 mm met elleboogscharnieren UK EU Watt hp Btu/H AT250 AT250X 250W 1/8 1310 AT650 AT650X 650W 1/3 2620 Qty L/h 500L/h Kg 16 19 Refrigerant (CFC Free) V R134a 230/240 50/60Hz 24 1WATT LED IP68 UK F HIGH POWER SUBMERSIBLE SPOTLIGHT D A unique high power submersible spotlight that utilises a single chip LED and custom lens to allow the creation of dramatic lighting effects within an aquarium. Ein einzigartiger eintauchbarer Hochleistungsstrahler mit Einzelchip-LED und Speziallinse zur Schaffung pointierter Beleuchtungseffekte im Aquarium. • Available in White, Blue and Red • High Power LED complete with power adapter • Fully submersible • Twelve degree beam angle spotlight lens • Suitable for use in marine or freshwater aquariums • Easily adjusts to any position • Erhältlich in Weiß, Blau und Rot • Hochleistungs-LED-Strahler komplett mit Netzadapter • Komplett eintauchbar • Strahlerlinse mit 12 Grad Strahlungswinkel • Geeignet für Süß- und Meerwasseraquarien • Leicht in jede Position verstellbar SPOT D’ÉCLAIRAGE SUBMERSIBLE HAUTE PUISSANCE I Spot d’éclairage submersible haut rendement lumineux unique en son genre qui utilise une diode luminescente à une seule puce et une lentille personnalisée pour permettre de créer des effets d’éclairage dramatiques dans l’aquarium. • Disponible en blanc, bleu et rouge • LED haute puissance complète avec adaptateur d’alimentation • Entièrement Submersible • Lentille de spot d’éclairage fournissant un angle de rayonnement de 12° • Convient pour une utilisation dans les aquariums marins ou d’eau douce • Peut être orienté facilement dans n’importe quelle direction E EINTAUCHBARER HOCHLEISTUNGSSTRAHLER FOCO SUMERGIBLE DE ALTA POTENCIA Un foco LED sumergible de alta potencia que emplea un LED de un solo chip y una lente especial para crear impactantes efectos luminosos en el acuario. • Disponible en colores blanco, azul y rojo • LED de alta potencia que incluye adaptador de corriente • Totalmente sumergible • Lente del foco con ángulo de doce grados • Apropiado para acuarios de agua dulce y salada • Fácilmente ajustable a cualquier posición FARETTO SOMMERSO AD ALTA POTENZA Un esclusivo faretto sommerso ad alta potenza che utilizza un singolo LED a chip e un’apposita lente che consentono la creazione di fantastici effetti luminosi nell’acquario. • Disponibile in bianco, blu e rosso • LED ad alta potenza, completo di trasformatore • Completamente sommergibile • Lente faretto con fascio di luce angolato a 12 gradi • Idoneo per gli acquari marini e d’acqua dolce • Facilmente regolabile in ogni posizione NL KRACHTIG WATERDICHT SPOTJE Een uniek, sterk, onderdompelbaar spotje dat gebruik maakt van een enkelvoudige chip-LED en aangepaste lens voor het creëren van dramatische lichteffecten in een aquarium. • Beschikbaar in wit, blauw en rood • Krachtige LED, compleet met stroomadapter • Volledig onderdompelbaar • Lens van spotje heeft een straalhoek van twaalf graden • Geschikt voor gebruik in zout- of zoetwateraquariums • Kan gemakkelijk in elke positie worden gezet 0.5m 25 1.8m UK EU Watt AS1W AS1WX 1W White, Weiß, Blanc, Bianco, Blanco, Wit AS1B AS1BX 1W Blue, Blau, Bleu, Blu, Azul, Blauw AS1R AS1RX 1W Red, Rot, Rouge, Rosso, Rojo, Rood 26 110 mm 195 mm 59 mm 81 mm 44 mm 170 mm 30W 4 - 14 mm LED • Per l’utilizzo con gli acquari Marine e Freshwater • I modelli Marine White e Freshwater utilizzano un misto di LED CREE XPE bianchi e colorati per un’ottima resa del colore acquatico • Dissipatore di calore dall’esclusivo design a basso profilo con estesa superficie per un raffreddamento ottimale, senza ventole • Il braccio e la staffa di montaggio consentono un’agevole installazione sul bordo dell’acquario e la regolazione dell’angolo del faretto • Gamma di accessori per il montaggio e le lenti aggiuntivi = • Lampada a bassa tensione IP67 con alimentatore remoto e interruttore di alimentazione NL KRACHTIG SPOTJE VAN 30 W White, Weiß, Blanc, Bianco, Wit Blue, Blau, Bleu, Blu, Azul, Blauw FRESHWATER 5,000K Red, Rot, Rouge, Rosso, Rojo, Rood UK EU Description Watt LED E1AA0144M E1AA0144MX Marine White 14,000K 30W 40˚ CREE XPE 8 x 8000K 4 x 450nm E1AA0144B E1AA0144BX Marine Blue 20,000K 30W 120˚ CREE XPE 6 x 450nm 6 x 460nm E1AA0144W E1AA0144WX White 6,500K 30W 120˚ XPG 12 x 6500K E1AA0144F E1AA0144FX Freshwater 5,000K 30W 120˚ CREE XPE 8 x 6500K 2 x 460nm 2 x 620nm = • Voor gebruik in zout- en zoetwater-aquariums • Marine White- en Freshwater-modellen gebruiken een combinatie van witte en gekleurde CREE XPE LED’s voor een optimale waterkleurrendement • Door het unieke ontwerp met een smal profiel wordt een groot oppervlak gecreëerd voor optimale koeling zonder hulp van een ventilator • Bevestigingsarm en -klem voor gemakkelijke montage op de rand van het aquarium en aanpassing van de hoek van het spotje • Groot aantal verschillende aanvullende bevestigings- en lensaccessoires = • IP67-laagspanningslamp met LED driver en schakelaar E1DN0144N W 27 WHITE 6,500K TÀ D DA • Para utilizarse con acuarios Marine y Freshwater • Los modelos Marine White y Freshwater utilizan una mezcla de LED CREE XPE de luz blanca y otros colores para lograr una reproducción cromática acuática óptima • Exclusivo sumidero de calor pasivo con diseño de bajo perfil con gran área de superficie para refrigeración óptima sin necesidad de ventiladores • El soporte y el brazo de montaje permiten realizar con facilidad la instalación en el borde del acuario y el ajuste del ángulo del foco • Gama de accesorios adicionales de montaje y lentes = • Lámpara IP67 de bajo voltaje con controlador de voltaje de red e interruptor eléctrico remotos MARINE BLUE 20,000K U NIE VE NO FOCO DE 30 W DE ALTA POTENCIA FARETTO AD ALTA POTENZA MARINE WHITE 14,000K VI NO I • A utiliser dans les aquariums marins et d’eau douce • Les modèles Marine White et Freshwater utilisent une combinaison de LED CREE XPE blanches et de LED CREE XPE de couleur pour un rendu optimal des couleurs aquatiques • Dissipateur thermique passif à profil plat exclusif doté d’une grande surface de dissipation pour un refroidissement optimal sans nécessiter de ventilateurs • Le bras de montage et le support permettent de le fixer facilement sur le rebord du bac et de régler l’angle d’orientation du spot d’éclairage • Gamme d’accessoires de montage et de lentilles supplémentaires = • Lampe IP67 basse tension avec amplificateur de tension secteur et interrupteur de courant à distance E G • Für Meer- und Süßwasser-Aquarien • Marine White und Freshwater Modelle verwenden eine Mischung von weißen und farbigen CREE XPE LEDs für optimale Farbwiedergabe • Einzigartiges Flachprofil-Design des passiven Kühlkörpers mit großer Oberfläche zur optimalen Kühlung ohne Ventilatoren • Montagearm und -halterung zur problemlosen Befestigung am Rand des Aquariums und Einstellung des Strahlerwinkels • Auswahl an zusätzlichem Montage- und Linsenzubehör = • IP67-Niedervoltlampe mit externer Betriebseinheit und Ein-/Ausschalter U EA UV SPOT D’ÉCLAIRAGE 30 W HAUTE PUISSANCE NO F U • For use with Marine and Freshwater Aquariums • Marine White and Freshwater models use a mix of white and coloured CREE XPE LEDs for optimum aquatic colour rendition maximum light output • Unique low-profile design passive heatsink with large surface area for optimum cooling without the need for fans • Mounting arm and bracket allows easy fitting to aquarium rim and adjustment of spotlight angle • Range of additional mounting and lens accessories = • Low voltage IP67 lamp with remote mains driver and power switch 30 W HOCHLEISTUNGSSTRAHLER XP D NE W HIGH POWER SPOTLIGHT NE UK 40˚ 1.2 m 60˚ 120˚ = APWIRESET E004 E001 40˚ E002 60˚ E003 120˚ 28 IP67 UK LED AQUARIUM LAMP D • Sized to replace T8 fluorescent lamps - Lamps are sized to fit between existing T8 lamp holders • Low energy consumption - almost half that of an equivalent sized T8 lamp • Long life span (average of 50,000 hours normal use) • 2 Year Guarantee • Waterproof IP67 lamp • Low voltage lamp design with 2m lamp lead • Remote mains voltage driver and switch • Contains no mercury • Compatible with Eco-Aqua mounting clips** and frame* • Shopfit versions also available F E LAMPE D’AQUARIUM A LED • Lampe dimensionnée pour pourvoir remplacer les lampes fluorescentes T8 - Lampe conçue pour pouvoir loger entre les douilles de lampes T8 existantes • Une faible consommation d’énergie - presque la moitié d’une lampe T8 de taille similaire • Une longue durée de vie utile (moyenne de 50 000 heures pour une utilisation normale) • Garantie 2 ans • Etanche à l’eau lampe IP67 • U ne conception de lampe à basse tension avec cordon de lampe de 2 m • Interrupteur et amplificateur de tension secteur à distance • Ne contient pas de mercure • Compatible avec les pinces de montage** et le cadre Eco-Aqua* • Pour usage magasin LÁMPARA DE ACUARIO LED • Bajo consumo de energía – casi la mitad de una lámpara T8 de tamaño equivalente • Larga vida útil (promedio de 50.000 horas con uso normal) • Garantía de 2 años • Impermeable lámpara IP67 • Diseño de lámpara de bajo voltaje con cable de lámpara de 2 m • Interruptor y controlador de voltaje remotos de red eléctrica • Compatible con clips** y bastidor* de montaje Eco-Aqua • Versiones Tienda también disponible 29 I LED AQUARIEN LAMPE • Richtige Größe für den Ersatz von T8-Leuchtstoffröhren - Lampen sind in ihrer Größe so ausgelegt, dass sie zwischen T8Fassungen passen • Niedriger Energieverbrauch – ca. die Hälfte einer T8-Röhre gleicher Größe • Lange Lebensdauer (Durchschnitt 50.000 Stunden bei normalem Gebrauch) • 2 Jahre Garantie • Wasserdichte IP67 Beleuchtung • Niederspannungslampe 240V mit 2m Röhrenzuleitung • Externe Betriebseinheit mit Netzschalter • Kein Quecksilbergehalt • Passend für Eco Aqua LED Befestigungsclips** und Montagerahmen* • Shop-Versionen erhältlich DAYLIGHT LAMPADA A LED PER ACQUARI • Basso consumo di energia – quasi la metà di una lampada T8 delle stesse dimensioni • Lunga vita in esercizio (media 50.000 ore di uso normale) • Garanzia di 2 anni • Impermeabile lampada IP67 • Lampada a bassa tensione con cavi per lampada di 2 m • Eccitatore e interruttore tensione di rete remoti • Compatibile con le clip** di montaggio e il telaio* Eco-Aqua • Disponibili anche le versioni negozio EU Watt T8 Equiv ETD390 ETD390X 9W 384mm 15W ETD540 ETD540X 14W 537mm 18W ETD690 ETD690X 17W 687mm 25W ETD850 ETD850X 19W 842mm 30W ETD1000 ETD1000X 23W 997mm 38W ETD1150 ETD1150X 32W 1147mm 36W UK EU Watt ETT390 ETT390X 9W 384mm 15W ETT540 ETT540X 14W 537mm 18W ETT690 ETT690X 17W 687mm 25W ETT850 ETT850X 19W 842mm 30W ETT1000 ETT1000X 23W 997mm 38W ETT1150 ETT1150X 32W 1147mm 36W TROPICAL ** ABE8PC NL UK T8 Ø26mm T8 Equiv LED AQUARIUM LAMP • Formaat waarmee fluorescerende T8-lampen kunnen worden vervangen - Lampen passen tussen bestaande T8-lamphouders • Laag energieverbruik – bijna de helft vergeleken met een T8-lamp van ongeveer dezelfde grootte • Lange levensduur (gemiddeld 50.000 uur bij normaal gebruik) • Garantie van 2 jaar • Waterdicht IP67-lamp • Laagspanningslamp met lampsnoer van 2 meter • Externe spanningsdriver en schakelaar • Bevat geen kwik • Compatibel met Eco-Aqua bevestigingsklemmen** en frame* • Versie voor winkelgebruik beschikbaar MARINE BLUE * ESP001 300 - 426mm ESP002 426 - 570mm ESP003 570 - 714mm UK EU Watt T8 Equiv ETML390 ETML390X 9W 384mm 15W ETML540 ETML540X 14W 537mm 18W ETML690 ETML690X 17W 687mm 25W ETML850 ETML850X 19W 842mm 30W ETML1000 ETML1000X 23W 997mm 38W ETML1150 ETML1150X 32W 1147mm 36W 30 IP67 WEISSE HOCHLEISTUNGS-LED, IDEAL FÜR BEPFLANZTE AQUARIEN. Utilising CREE MX-6 LEDs the Eco-Aqua Pro lamps combine excellent light output, with excellent efficiency and long life. Die CREE MX-6 LEDs der Eco-Aqua Pro Lampen kombinieren hervorragende Lichtleistung und Energieeffizienz mit langer Haltedauer. • High performance IP67 LED Lamp • Bright 6,000K daylight white light for use in planted aquariums • Use for primary lighting or to add ripple effect to existing setups • C an be combined with Eco-Aqua Tropical or Daylight lamps to further enhance colours • Low voltage lamp with 2m lead • Remote mains driver with on/off switch • Compatible with Eco-Aqua mounting clips** and frame* • Hochleistungs-LED-Lampe (IP67) • Ultrahelle, weiße Tageslichtlampe (6000 K) für bepflanzte Aquarien • G eeignet als primäre Lichtquelle oder zum Hinzufügen eines Welleneffekts bei bereits vorhandenen Installationen • L ässt sich mit Eco-Aqua Tropical oder Daylight Lampen für noch bessere Farbwiedergabe kombinieren • Niederspannungslampe mit 2m Röhrenzuleitung • Externe Betriebseinheit mit Netzschalter • Passend für Eco Aqua LED Befestigungsclips** und Montagerahmen* TÀ • Lámpara LED IP67 de alto rendimiento • Brillante luz blanca natural de 6000 K para utilizarse en acuarios plantados • S e utiliza para iluminación primaria o añadir efecto de ondas a instalaciones existentes • P uede combinarse con lámparas Eco-Aqua Tropical o Daylight para realzar aún más los colores • Diseño de lámpara de bajo voltaje con cable de lámpara de 2 m • Interruptor y controlador de voltaje remotos de red eléctrica • Compatible con clips** y bastidor* de montaje Eco-Aqua 31 NL LED AQUARIUM LAMP * 0.5 ESP001 300 - 426mm ESP002 426 - 570mm ESP003 570 - 714mm ** ABE8PC 0 T8 Ø26mm KRACHTIGE WITTE LED-LAMP DIE IDEAAL IS VOOR AQUARIUMS MET PLANTEN. UW D DA Utilizando los LED CREE MX-6 las lámparas Eco-Aqua Pro combinan una excelente emisión luminosa con una eficiencia excelente y una larga vida útil. Dotate di LED CREE MX-6, le lampade Eco-Aqua Pro combinano un’eccellente emissione luminosa con una grande efficienza e lunga durata. • Lampada a LED IP67 dalle alte prestazioni • Brillante luce diurna bianca a 6.000 K per l’uso in acquari con piante • U tilizzare per l’illuminazione primaria o aggiungere un “effetto onda” alle configurazioni esistenti • P uò essere combinato con Eco-Aqua Tropical o lampade Daylight per evidenziare ulteriormente i colori • Lampada a bassa tensione con cavi per lampada di 2 m • Eccitatore e interruttore tensione di rete remoti • Compatibile con le clip** di montaggio e il telaio* Eco-Aqua NIE VE NO UNA LÁMPARA LED BLANCA DE ALTA POTENCIA PARA ACUARIOS PLANTADOS. 1.0 UNA LAMPADA A LED BIANCHI DALL’ELEVATA POTENZA PER ACQUARI DOTATI DI PIANTE. Utilisant les LED CREE MX-6, les lampes Eco-Aqua Pro allient un excellent rendement lumineux à une très grande efficacité et longue durée de vie. • Lampe à LED haute puissance à la norme IP67 • L umière du jour blanche vive de 6 000 K à utiliser dans les aquariums contenant des plantes • A utiliser comme éclairage principal ou pour ajouter un effet d’ondulation aux installations existantes • P eut être combinée aux lampes Eco-Aqua Tropical ou Daylight pour enrichir encore plus les couleurs • U ne conception de lampe à basse tension avec cordon de lampe de 2 m • Interrupteur et amplificateur de tension secteur à distance • Compatible avec les pinces de montage** et le cadre Eco-Aqua* LÁMPARA DE ACUARIO LED LAMPADA A LED PER ACQUARI VI NO I U EA UV NO LAMPE D’AQUARIUM A LED UNE LAMPE À LED BLANCHE À PUISSANCE ÉLEVÉE IDÉALE POUR LES PLANTES DANS LES AQUARIUMS. E LED AQUARIEN LAMPE U W A HIGH POWER WHITE LED LAMP IDEAL FOR PLANTED AQUARIUMS. F D NE LED AQUARIUM LAMP NE UK PRO Met behulp van de CREE MX-6 LED’s combineren de Eco-Aqua Pro-lampen uitstekende lichtuitstraling, met uitstekende efficiëntie en een lange levensduur. • Hoogwaardige IP67 LED-lamp • Helder 6000K wit daglicht voor gebruik in aquariums met planten • V oor gebruik als primaire verlichting of om een golvend lichteffect aan bestaande instellingen toe te voegen • K an worden gecombineerd met Eco-Aqua Tropical of Daylightlampen om de kleuren nog beter uit te laten komen • Laagspanningslamp met lampsnoer van 2 meter • Externe spanningsdriver en schakelaar • Compatibel met Eco-Aqua bevestigingsklemmen** en frame* 190mm UK EU LED Qty Temp ET6P390 ET6P390X 384mm x4 6000 K ET6P540 ET6P690 ET6P540X 537mm x6 6000 K ET6P690X 687mm x8 6000 K ET6P850 ET6P850X 842mm x9 6000 K ET6P1000 ET6P1000X 997mm x12 6000 K ET6P1150 ET6P1150X 1147mm x14 6000 K 32 ARCPOD TM IP67 MARINE HYBRID 11 WATT Die ARC POD™ ist eine wasserdichte Aquarienleuchte komplett mit Arcadia Original Tropical Kompaktlampe, die die Farben Ihres Aquariums zum Leuchten bringt. Sie lässt sich an den Rand des Beckens klemmen (Glasdicke 4-12 mm) oder unter eine Abdeckung montieren. Die ARC POD™ ist in zwei Größen erhältlich, passend für eine Vielfalt kleiner Aquarien. Die 9-Watt-Version eignet sich für Aquarien bis 30 cm Breite, die 11-Watt-Version für Aquarien bis 40 cm. TÀ ID VI YBR NO E H IN ID BR HY L’ARC POD™ è una lampada impermeabile per acquari, che include la lampada tropicale originale compatta Arcadia, per una fauna ittica dai colori sempre brillanti. Disegnata per essere montata sul bordo della vasca (spessore del vetro 4-12 mm) o fissata sotto al coperchio dell’acquario, l’ARC POD™ è disponibile in due misure, per una vasta gamma di piccoli acquari. Il modello da 9 W è idoneo per vasche fino a 30 cm di larghezza, mentre il modello da 11 W per vasche fino a un massimo di 40 cm. 9 WATT 11 WATT 57mm 205mm D UW BRI NIE E HY • Gemakkelijke montage • Waterdicht (conform IP67-norm) • Gemakkelijk lampen vervangen • Ingebouwde reflector • Zoetwaterversies geleverd met Original Tropical-lamp • Zoutwaterversies geleverd met Marine Hybrid-lamp De ARC POD™ is een waterdichte aquariumverlichtingshouder inclusief de Arcadia originele tropische lamp ter verbetering van de kleuren in uw aquarium. De ARC POD™ is ontwikkeld om op de rand van een tank te worden geklemd (glasbreedte tussen 4 en 12 mm) of aan de onderkant van de kap van het aquarium te worden bevestigd. De ARC POD™ is beschikbaar in twee formaten en past daarom op een groot aantal kleine aquariums. Het 9W-model is geschikt voor aquariums met een maximale breedte van 30 cm en het 11W-model past op aquariums van maximaal 40 cm. 90 57mm 275mm IN AR NL M D DA RID VE YB NO INE H AR M 33 • Fácil de instalar • Impermeable (según el estándar IP67) • Fácil cambio de lámpara • Reflector incorporado • Se suministran versiones para agua dulce con la lámpara Original Tropical • Se suministran versiones marinas con la lámpara Marine Hybrid La ARC POD™ es una lámpara impermeable para acuario que incluye la lámpara tropical original compacta de Arcadia para potenciar los colores de su acuario. La lámpara ARC POD™ ha sido diseñada para que sea posible instalarla al borde del tanque (vidrio de 4 a 12 mm de grosor) o fijarla al interior de la cubierta del acuario, y está disponible en dos tamaños que cubren una amplia gama de acuarios. El modelo de 9 W es apropiado para acuarios de hasta 30 cm de anchura; el modelo de 11 W es apropiado para tanques de hasta 40 cm. AR E L’ARC POD™ est un luminaire étanche équipé de la lampe Original Tropical Compact d’Arcadia conçue pour mettre en valeur les couleurs de votre aquarium. L’ARC POD peut être fixé directement sur le rebord (de 4 à 12 mm d’épaisseur) de l’aquarium ou monté à l’intérieur d’une galerie. L’ARC POD™ est disponible en deux versions pour accommoder les petits aquariums ; la version 9W s’adapte aux aquariums ayant jusqu’à 30 cm de largeur et la version 11W à ceux ayant jusqu’à 40 cm de largeur. E • Facile da montare • Impermeabile (standard IP67) • Agevole sostituzione della lampada • Il riflettore integrato • Le versioni Freshwater sono fornite con la lampada Original Tropical. • Le versioni Marine sono fornite con la lampada Marine Hybrid. M I U EA UV IN AR NO • Installation facile • Etanche à l’eau (IP67) • Changement facile de la lampe • Réflecteur intégré • Modèles Freshwater fournis avec la lampe Original Tropical • Modèles Marine fournis avec la lampe Marine Hybrid M F D U RI NE HYB D RI B HY The ARC POD™ is a waterproof aquarium light which includes a high performance Arcadia compact aquarium lamp to enhance the colours of your aquarium. Designed to be clamped onto the rim of a tank (glass width 4-12mm) or attached to the underside of an aquarium hood, the ARC POD™ is available in two sizes to suit a range of small aquariums. The 9W model is suitable for aquariums up to 30cm wide, while the 11W model suits tanks up to 40cm. •Leichte Installation •Wasserdicht (gemäß Standard IP67) •Leichter Röhrenwechsel • Integrierter Reflektor •Süßwasser-Ausführungen mit Original Tropical Leuchtstoffröhre •Meerwasser-Ausführungen mit Marine Hybrid Leuchtstoffröhre E IN AR W NE E IN AR D M • Easy to fit • Waterproof (to IP67 standard) • Easy Lamp Change • Built-in Reflector • Freshwater versions supplied with Original Tropical lamp • Marine versions supplied with Marine Hybrid lamp M UK 4 > 12mm Watt Dimensions (L x W mm) UK EU AA9F AA9FX 9W Original Tropical 205 x 57 FOC09 165 mm / 6.5” AA11F AA11FX 11W Original Tropical 275 x 57 FOC11 230 mm / 9” AA11M AA11MX 11W Marine Hybrid 275 x 57 FMHC11 230 mm / 9” Lamp G23 34 ELLIPSE UK F E 35 A stylish new light for small to medium sized aquariums, the new Arcadia Ellipse lamp is a departure from current designs, offering much better uniformity of light in the aquarium, combined with a unique contemporary appearance. ORIGINAL TROPICAL D PLANT PRO MARINE HYBRID Die neue Arcadia Ellipse ist eine elegante neue Leuchte für kleine bis mittelgroße Aquarien. Ihr innovatives Design ist nicht nur zeitgemäß und attraktiv, sondern ermöglicht auch eine sehr viel gleichmäßigere Ausleuchtung des Beckens. Available in 9W, 11W with Arcadia Original Tropical compact lamps and 18W, 24W with Plant Pro lamps or Marine Hybrid lamps. Erhältlich in 9W, 11W mit Arcadia Original Tropical Kompaktröhren und 18W und 24W mit Plant Pro Röhren oder Marine Hybrid Röhren. • Elliptical reflector for even light distribution • Unique IP67 lamp and holder, with easy lamp change • Mounts to tank rim (4-12mm thick) • Hinge mechanism for easy tank access • Fitted with a unique sealing plate for use specifically with the Arcadia Ellipse lamp • Elliptischer Reflektor für gleichmäßige Lichtverteilung • Einzigartige Röhre und Fassung der Schutzklasse IP67 mit einfachem Röhrenwechsel • Montage am Beckenrand (4-12 mm Dicke) • Kippmechanismus für leichten Zugang zum Aquarium • Mit einzigartiger Dichtungsplatte speziell für die Arcadia Ellipse Originale et élégante pour les petits aquariums et les aquariums de taille moyenne, la nouvelle lampe Ellipse d’Arcadia, avec sa forme elliptique inédite, offre des niveaux d’éclairage plus homogènes dans le bac. I Un elegante nuovo sistema d’illuminazione per acquari di piccole e medie dimensioni, la nuova lampada Ellipse Arcadia si discosta dagli attuali design in quanto offre un’illuminazione molto più uniforme dell’acquario, unitamente a un originale look contemporaneo. Disponible en 9W, 11W avec les Lampes Original tropical Compactes, et 18W et 24W avec les lampes Plant Pro ou Hybride Marine. Disponibile in versioni da 9 W o 11 W con lampade compatte Arcadia Original Tropical e 18 W o 24 W con lampade Plant Pro o Marine Hybrid. • Réflecteur Elliptique pour une distribution égale de luminosité • Lampe et douille unique IP67 facile à changer • Se monte sur le bord de l’aquarium (4 à 12 mm d’épaisseur) • Hinge mechanism for easy tank access • Equipé d’une plaque hermétique utilisée spécialement avec les lampes Ellipse Arcadia • Riflettore ellittico per una distribuzione uniforme della luce • Lampada e portalampada IP67 esclusivi, per un’agevole sostituzione della lampada • Montabile sul bordo della vasca (spessore di 4-12 mm) • Meccanismo incernierato per un agevole accesso alla vasca • Dotata di un’esclusiva piastra di tenuta per l’impiego specifico con la lampada Ellipse Arcadia Una estilizada nueva luz para acuarios pequeños y medianos, la nueva lámpara Ellipse de Arcadia constituye un cambio respecto a los diseños actuales, ofreciendo una uniformidad de luz mucho mejor en el acuario, combinada con un aspecto contemporáneo único. NL Een stijlvolle, nieuwe verlichting voor kleine tot halfgrote aquariums: de nieuwe Arcadia Ellipse-lamp wijkt af van de bestaande ontwerpen en biedt een veel betere uniformiteit van het licht in het aquarium, in combinatie met een uniek, modern uiterlijk. Disponible en 9 W, 11 W con lámparas compactas Original Tropical de Arcadia y 18 W, 24 W con lámparas Plant Pro o Marine Hybrid. Beschikbaar in 9 W, 11 W met Arcadia Original Tropical compactlampen en 18 W, 24 W met Plant Pro-lampen of Marine Hybride-lampen. • Reflector elíptico para distribución de luz uniforme • Exclusiva lámpara y portalámpara IP67, con fácil cambio de lámpara • Se monta en el reborde del depósito (4-12 mm de espesor) • Mecanismo basculante para acceso fácil al depósito • Equipado con una placa de cierre hermético para utilizarse específicamente con la lámpara Arcadia Ellipse • Elliptische reflector voor een gelijkmatige lichtdistributie • Unieke IP67-lamp en lamphouder waarbij de lamp gemakkelijk verwisseld kan worden • Wordt bevestigd op de rand van het aquarium (4-12 mm dik) • Scharniermechanisme voor gemakkelijke toegang tot het aquarium • Bevat een unieke vergrendelingsplaat speciaal voor gebruik met de Arcadia Ellipse-lamp 90 9 WATT 11 / 18 WATT 140mm 24 WATT 140mm 265mm 450mm 350mm UK EU AR19F AR19FX AR211F Watt 140mm 4 > 12mm Lamp (L x W x H mm) 9W Original Tropical 265 x 140 x 40 FOC09E 165 mm / 6.5” AR211FX 11W Original Tropical 350 x 140 x 40 FOC11E 230 mm / 9” AR218F AR218FX 18W Plant Pro 350 x 140 x 40 FPPC18E 215 mm / 8.5” AR324F AR324FX 24W Plant Pro 450 x 140 x 40 FPPC24E 320 mm / 13” AR218M AR218MX 18W Marine Hybrid 350 x 140 x 40 FMHC18E 215 mm / 8.5” AR324M AR324MX 24W Marine Hybrid 450 x 140 x 40 FMHC24E 320 mm / 13” 36 ELLIPSE ARC POD 20 L 250 / 350 L/h ARCTANK UK ® II The Arc Tank contains all of the hardware you need for keeping coldwater fish such as goldfish, freshwater shrimps, and with the addition of a heater (included on 60L models) is ideal for a small tropical or planted aquarium. The Arcadia Arc Pod and Ellipse lights provide excellent light distribution and use our specially formulated compact fluorescent lamps to keep aquatic plants healthy and encourage growth, while bringing out the spectacular colours of coldwater and tropical fish. D • S upplied with Aquarium Systems Newa internal filter, light unit and removable acrylic lid with feeding hole • High quality 5mm glass construction • 6 0L Model supplied with 50W Aquarium Systems heater 35 L Das Arc Tank-Paket enthält die komplette Ausrüstung für Kaltwasserfische wie Goldfische und Süßwassergarnelen und eignet sich bei Installation einer Heizung (bei 60-Liter-Modellen im Lieferumfang) für kleine tropische oder bepflanzte Aquarien. Die Arcadia Arc Pod und Ellipse Leuchten bieten ausgezeichnete Lichtverteilung und sind mit unseren speziell entwickelten, kompakten Leuchtstoffröhren ausgestattet. Beide Lampen wirken wachstumsund gesundheitsfördernd auf Pflanzen und bringen die fantastischen Farben Ihrer Kalt- oder Warmwasserfische voll zur Geltung. • Inlusive internem Aquarium Systems Newa Filter, Leuchte und abnehmbarer Acrylabdeckung mit Futterloch • Hochwertige Glaskonstruktion von 5 mm Stärke • 6 0-Liter-Modell mit 50 W Aquarium Systems Heizung 45 L F Le kit Arc Tank contient tout le matériel dont vous avez besoin pour garder des poissons d’eau froide tels que les poissons rouges ou les crevettes d’eau douce et, équipé en plus d’un appareil de chauffage (fourni avec les modèles de 60 litres), il convient parfaitement au petit aquarium tropical ou contenant des plantes. Les éclairages Arc Pod et Ellipse d’Arcadia offrent une excellente distribution de la lumière, et ils utilisent nos lampes fluorescentes compactes spécialement formulées pour assurer un environnement de qualité aux plantes aquatiques et stimuler leur croissance, tout en mettant en valeur les couleurs spectaculaires des poissons d’eau froide et tropicaux. • V endu avec filtre interne Aquarium Systems Newa, rampe d’éclairage et couvercle en acrylique amovible avec trou de nourrissage • Construction en verre de 5 mm haute qualité • M odèle de 60 litres vendu avec appareil chauffant Aquarium Systems de 50 W I L’Arc Tank contiene tutto l’hardware necessario per allevare esemplari d’acqua fredda, come il carassio o il gamberetto d’acqua dolce, e con l’aggiunta di un riscaldatore (incluso nei modelli da 60 l) è ideale per un piccolo acquario tropicale o di piante. Le lampade Arcadia Arc Pod ed Ellipse forniscono un’eccellente distribuzione della luce e utilizzano le nostre lampade fluorescenti compatte, appositamente sviluppate, per mantenere le piante acquatiche sempre in salute e incoraggiarne la crescita, evidenziando allo stesso tempo gli spettacolari colori dei pesci d’acqua fredda e tropicali. • F ornite con il filtro interno Aquarium Systems Newa, unità d’illuminazione e coperchio in acrilico rimovibile con foro per l’alimentazione • In vetro di alta qualità di 5 mm • M odello da 60 l fornito con riscaldatore da Aquarium Systems da 50 W 60 L 50W E 37 El Arc Tank contiene todo el equipo que necesita para cuidar de peces de agua fría como peces de colores, gambas de agua dulce y con la incorporación de un calentador (incluido en modelos de 60 litros) es ideal para un pequeño acuario tropical o plantado. La lámpara pequeña para acuarios Arc Pod y las luces Ellipse proporcionan una excelente distribución de luz y utilizan nuestras lámparas fluorescentes compactas formuladas especialmente para mantener la salud de las plantas acuáticas y fomentar su desarrollo, al mismo tiempo que realzan los espectaculares colores de los peces tropicales y de agua fría. •Suministradas con el filtro interno Newa de Aquarium Systems, unidad de luz y tapa de acrílico removible con agujero para alimentación •Construcción de vidrio de 5 mm de alta calidad •Modelo de 60 litros suministrado con calentador Aquarium Systems de 50 W NL De Arc Tank bevat alles wat u nodig hebt voor het houden van koudwatervissen, zoals goudvissen of zoetwatergarnalen. Als u hier een verwarming aan toevoegt (meegeleverd op modellen van 60 liter), hebt u een ideale configuratie voor een klein tropisch aquarium met of zonder planten. De Arcadia Arc Pod en Ellipse-lampen hebben een uitstekende lichtverspreiding en maken gebruik van onze speciaal geformuleerde compacte fluorescerende lampen om waterplanten gezond te houden en groei te bevorderen. Daarnaast komen de spectaculaire kleuren van koudwater- en tropische vissen met deze lampen extra goed naar voren. • G eleverd met Aquarium Systems Newa interne filter, verlichting en verwijderbaar acryldeksel met voeropening • Hoogwaardige glazen constructie van 5 mm • 6 0L-model geleverd met 50 W Aquarium Systems verwarming UK EU AK01 AK01X Arc Pod AKE01 AKE01X Ellipse AK02 AK02X Arc Pod AKE02 AKE02X AKE05 AKE08 Unit Litre Dimensions (h x w x d) Watt 20L 270 x 300 x 230 mm 9W Original Tropical 250 L/h Ellipse 35L 330 x 400 x 280 mm 11W Original Tropical 250 L/h AKE05X Ellipse 45L 450 x 400 x 280 mm 18W Plant Pro 350 L/h - AKE08X Ellipse 60L 360 x 600 x 300 mm 24W Plant Pro 350 L/h 50W - 38 OT5 /OT8 UK OVERTANK LUMINAIRE D Featuring a unique pivot mechanism, which allows the luminaire to rotate backwards for easy access to the aquarium. Diese Lampe ist ausgestattet mit einem einzigartigen Kippmechanismus. Dieser ermöglicht durch einfaches Kippen nach hinten einen perfekten Zugang zum Aquarium. Dieser Mechanismus gibt der Leuchte eine wesentlich höhere Festigkeit als herkömmliche Aufsatzleuchten. Durch die wasserdichte Unterseite (Schutzklasse IP67) und die spritzwassergeschützte Oberseite wird die Arcadia Aufsatzleuchte zu einem der sichersten Produkte in seiner Klasse. This mechanism is far sturdier than traditional hinged arrangements, and combined with the waterproof (IP67) underside and splashproof top, this is one of the safest products in its class. • • • • F Twin T8 or T5 luminaire Mounts to tank rim or use suspended Unique pivot mechanism for aquarium access Freshwater and Marine versions available • Zweiflammige T8 oder T5 Aufsatzleuchte • Einzigartiger Kippmechanismus für einfachen Zugang zum Aquarium • Widerstandsfähiges Material mit lackierter Oberfläche, geeignet für Süß- oder Meerwasseraquarien • Meerwasser oder Süsswasser -Ausführungen sind lieferbar 39 OT5 - FRESHWATER UK EU AxBxC Watt AM124F AM124FX 650 x 230 x 45 24W AM224F AM439F AM224FX 800 x 230 x 45 24W AM439FX 1000 x 230 x 45 39W AM554F AM554FX 1250 x 230 x 45 54W AM780F AM780FX 1550 x 230 x 45 80W AxBxC Watt 1 x Plant Pro 1 x Freshwater Pro 1 x Original Trop / 1 xPlant Pro 22” - 550mm T5 Ø16mm 22” - 550mm T5 Ø16mm 34” - 850mm T5 Ø16mm 46” - 1150mm T5 Ø16mm 58” - 1450mm T5 Ø16mm OT5 - MARINE UK EU AM124M AM124MX 650 x 230 x 45 24W 22” - 550mm T5 Ø16mm 22” - 550mm T5 Ø16mm AM224M AM224MX 800 x 230 x 45 24W PLAFONIERE OVER-TANK AM439M AM439MX 1000 x 230 x 45 39W 34” - 850mm T5 Ø16mm Conçu avec un mécanisme pivotant unique qui permet un accès facile à l’aquarium. Presenta un esclusivo meccanismo girevole che consente la rotazione all’indietro della plafoniera e un agevole accesso all’acquario. AM554M AM554MX 1250 x 230 x 45 54W 46” - 1150mm T5 Ø16mm Ce mécanisme, beaucoup plus solide que les charnières traditionnelles, ajouté au dessus étanche (IP67) et au dessous anti-éclaboussures, est l’un des produits les plus sûrs dans cette catégorie. Questo meccanismo è molto più resistente delle tradizionali soluzioni incernierate e, grazie inoltre alla base impermeabile (IP67) e al coperchio anti-spruzzo, è uno dei prodotti più sicuri nella sua classe. AM780M AM780MX 1550 x 230 x 45 80W 58” - 1450mm T5 Ø16mm AxBxC Watt OVERTANK LUMINAIRE I • Luminaire à 2 lampes T8 ou T5 • Monté sur le bord de l’aquarium ou suspendu • Mécanisme pivotant unique pour accéder facilement a l’aquarium • En version Eau douce ou Marine E OTL AUFSATZLEUCHTE LUMINARIA CENITAL • Plafoniera a doppia lampada T8 o T5 • Montabile sul bordo della vasca o in sospensione • Esclusivo meccanismo girevole per un agevole accesso all’acquario • Disponibili versioni per acquari marini o d’acqua dolc NL OVER-TANK LUMINAIRE Incorporando un mecanismo de pivote único, que permite que la luminaria gire hacia atrás para facilitar el acceso al acuario. Met een uniek draaimechanisme waarmee de lichtkap naar achteren kan draaien voor gemakkelijke toegang tot het aquarium. Este mecanismo es mucho más sólido que sistemas basculantes tradicionales, y combinado con la parte inferior impermeable (IP67) y la parte superior a prueba de salpicaduras, es uno de los productos más seguros de su categoría. Dit mechanisme is robuuster dan traditionele scharnieren en is, in combinatie met de waterdichte (IP67) onderkant en spetterbestendige bovenkant, een van de veiligste producten in haar klasse. • • • • • • • • Luminaria doble T8 o T5 Se monta en el reborde del depósito o se usa suspendida Mecanismo pivote único para acceso al acuario Hay disponibles versiones de agua dulce y marinas Dubbele T8- of T5-lichtkap Bevestigd op de rand van de tank of als hanglamp Uniek draaimechanisme voor toegang tot het aquarium Er zijn zee- en zoetwater uitvoeringen beschikbaar 2 x Marine Hybrid OT8 - FRESHWATER UK EU AM115F AM115FX 600 x 230 x 45 15W 18” - 450mm T8 Ø26mm AM218F AM218FX 800 x 230 x 45 18W 24” - 600mm T8 Ø26mm AM430F AM430FX 1000 x 230 x 45 30W AM538F AM538FX 1200 x 230 x 45 38W AM736F AM736FX 1500 x 230 x 45 36W A 1 x Freshwater 1 x Original Tropical 36” - 900mm T8 Ø26mm 42” - 1050mm T8 Ø26mm 48” - 1200mm T8 Ø26mm B C B ABAFW2 40 OT2 UK OVERTANK LUMINAIRE D OTL AUFSATZLEUCHTE A stunning T5 Over-Tank Luminaire from Arcadia, the OT2 is only 40mm high and designed to be either mounted to the aquarium or suspended above it. Die OT2 - eine einzigartige T5 Aquarium-Aufsetzleuchte – ist nur 40 mm hoch und lässt sich am Aquarium befestigen oder darüber aufhängen. When fitted to an aquarium the OT2 can be hinged back for easy access for cleaning, water changes and general maintenance and when lowered the OT2 sits just 55mm from the top of the tank. Eine am Aquarium befestigte OT2 lässt sich hochschwenken und bietet somit problemlosen Zugang zur Reinigung, Wasserwechsel und sonstige allgemeine Wartungsarbeiten. Heruntergeschwenkt sitzt die OT2 nur 55 mm über dem Aquarium. • • • • • aterproof (IP67) bottom surface easily wipes clean W Simplified lamp changes with easy access hinged top panels Twin switches and mains leads for separate control of lamp pairs Telescopic support legs adjust to different aquarium lengths Reflector and lens design provides even light levels across the aquarium and minimises glare • • • • • Wasserdichte (IP67), abwaschbare Unterseite Vereinfachter Röhrenwechsel dank aufklappbarer Abdeckungen Zwei Schalter und Netzkabel für separat schaltbare Röhrenpaare A usziehbare Stützfüße passen sich verschiedenen Beckenlängen an Design von Reflektor und Linse gewährleistet gleichmäßige Lichtverteilung und minimale Blendung 362mm 40mm 97mm FRESHWATER F OVERTANK LUMINAIRE I Nouvelle rampe Overtank Luminaire T5 d’Arcadia au profil extraordinaire, le modèle OT2 n’a que 40 mm d’épaisseur et a été conçu soit pour être fixé sur l’aquarium soit pour être suspendu au-dessus de l’aquarium. Una nuova splendida plafoniera overtank T5, di soli 40 mm di altezza, la OT2 di Arcadia è stata disegnata per il montaggio direttamente sull’acquario o sospesa. Se montata sull’acquario, grazie alla sua incernieratura, la OT2 può essere aperta per consentire un agevole accesso per la pulizia, il cambio dell’acqua e la manutenzione; se abbassata, la lampada si posiziona a soli 55 mm dalla sommità della vasca. Quand elle est fixée sur l’aquarium, la rampe OT2 peut être soulevée à la verticale grâce aux charnières, ce qui permet d’accéder facilement à l’intérieur de l’aquarium pour le nettoyer, changer l’eau et effectuer les opérations d’entretien normal, et quand elle est abaissée, la rampe OT2 repose à 55 mm seulement de l’aquarium. • Base impermeabile (IP67), facilmente pulibile • Interruttori e cavi d’alimentazione doppi per il controllo separato delle coppie di lampade • Supporti telescopici regolabili a seconda della lunghezza dell’acquario • Il design del riflettore e della lente offre livelli di luce uniformi su tutto l’acquario, minimizzando i riflessi • Face inférieure étanche (IP67) facile à nettoyer et essuyer • Deux interrupteurs et cordons d’alimentation pour un contrôle séparé des paires de lampes • Supports de montage télescopiques réglables pour différentes longueurs d’aquariums E LUMINARIA CENITAL La nueva OT2 es una impresionante luminaria “Over-Tank” cenital de Arcadia que mide tan solo 40 mm de alto y se ha diseñado para montarse sobre el acuario o suspenderse sobre él. Una vez instalada en el acuario, la OT2 puede levantarse para limpiar el acuario, cambiar el agua y realizar labores de mantenimiento general; cando se baja, la OT2 se sitúa a tan solo 55 mm de la parte superior del tanque. • Base impermeable (IP67) y fácil de limpiar • Interruptores y cables de alimentación gemelos para controlar independientemente cada par de lámparas • Soportes telescópicos para su instalación en acuarios de distintas dimensiones • El reflector y la lente proporcionan niveles de luz homogéneos en todo el acuario y reducen al mínimo el deslumbramiento 41 OT2 PLAFONIERE OVER-TANK NL OVER-TANK LUMINAIRE De OT2 is een indrukwekkende T5-lichtkap van Arcadia die boven de tank wordt bevestigd. De lamp is slechts 40 mm hoog en ontworpen om op het aquarium te monteren of erboven te hangen. Wanneer de OT2 op een aquarium wordt gemonteerd, kan hij achterover worden gekanteld voor gemakkelijke toegang om schoon te maken, het water te vervangen en voor algemeen onderhoud. Als u de OT2 omlaag laat zakken, bevindt de lichtbak zich slechts 55 mm boven de bovenkant van de tank. • O nderoppervlak is waterdicht (IP67) en kan gemakkelijk worden schoongeveegd • Twinschakelaars en stroomkabels voor aparte bediening van lampenparen • Telescopische steunpoten kunnen op verschillende aquariumlengtes worden aangepast • Reflector- en lensontwerp bieden gelijkmatige lichtniveaus overal in het aquarium en minimaliseren verblinding UK EU mm Watt AG14TF AG24TF Aquarium AG14TFX 600 x 362 x 42 24W 24” - 600mm T5 Ø16mm 580-630mm AG24TFX 800 x 362 x 42 24W 32” - 800mm T5 Ø16mm 780-830mm AG34TF AG34TFX 900 x 362 x 42 39W 36” - 900mm T5 Ø16mm 880-930mm AG44TF AG44TFX 1000 x 362 x 42 39W 40” - 1000mm T5 Ø16mm 980-1030mm AG54TF AG54TFX 1200 x 362 x 42 54W 48” - 1200mm T5 Ø16mm 1180-1230mm AG74TF AG74TFX 1500 x 362 x 42 80W 60” - 1500mm T5 Ø16mm 1480-1530mm mm Watt 1 x Plant Pro 1 x Original Tropical Pro 2 x Freshwater Pro 2 x Plant Pro / 2 x Original Trop MARINE UK EU Aquarium AG14TM AG14TMX 600 x 362 x 42 24W 24” - 600mm T5 Ø16mm 580-630mm AG24MF AG24TMX 800 x 362 x 42 24W 32” - 800mm T5 Ø16mm 780-830mm AG34MF AG34TMX 900 x 362 x 42 39W AG44MF AG44TMX 1000 x 362 x 42 39W AG54MF AG54TMX 1200 x 362 x 42 AG74MF AG74TMX 1500 x 362 x 42 36” - 900mm T5 Ø16mm 880-930mm 40” - 1000mm T5 Ø16mm 980-1030mm 54W 48” - 1200mm T5 Ø16mm 1180-1230mm 80W 60” - 1500mm T5 Ø16mm 1480-1530mm 2 x Marine White 14,000K 2 x Marine Blue 420nm ABAFW2 42 OT2 LED UK F E HYBRID T5 AND LED LUMINAIRE D Die OT2 LED von Arcadia ist ein neues Konzept für die Beleuchtung von Meerwasseraquarien, das die hohe, gleichmäßige Lichtstärke von T5-Lampen mit Hochleistungs-LED-Panels verbindet. Diese sorgen für Licht und Schatten und einen natürlichen Welleneffekt, wie er normalerweise von Halogen-Metalldampflampen bekannt ist. • A djust overall colour temperature through seperate dimming of deep blue LEDs with a spectral peak of 450nm, and cool white LEDs selected for a colour temperature in excess of 8000K • Multiple high output LED panels which should last in excess of 5 years • Independently dimmable high output White and Blue LED’s • Independently dimmable Marine White and Marine Blue T5’s* • Separate dimming control of T5 and LED sources • Radiates very little heat into the aquarium • Optional automated dimming controller** • A npassung der allgemeinen Farbtemperatur durch separates Dimmen zweier LED-Gruppen - einer tiefblauen Gruppe mit einer spektralen Spitze von 450 nm und einer kühlen weißen Gruppe für Farbtemperaturen von über 8000 K. • Mehrere Hochleistungs-LED-Panels mit einer Lebensdauer von mindesten 5 Jahren • Separat dimmbare weiße und blaue Hochleistungs-LEDs • Separat dimmbare Marine White und Marine Blue T5-Röhren* • Separat dimmbare T5-Röhren und LEDs • Strahlt sehr wenig Wärme in Aquarium ab • Optionale automatische Dimmersteuerung ** T5 HYBRIDE ET LUMINAIRE LED I Tout nouveau concept d’Arcadia dans le domaine de l’éclairage d’aquariums marins, la rampe OT2 à LED offre un rendement lumineux élevé et une diffusion uniforme de la lumière grâce à l’association de lampes T5 combinées à des panneaux de LED haute performance qui créent un jeu d’ombres et de lumières dans le bac pour produire un effet naturel d’ondulation normalement associé à l’éclairage HQI. •Règle la couleur de température globale en faisant varier séparément les LED bleues foncées d’un pic spectral de 450 nm, et les LED blanches froides choisies pour une température de couleur dépassant 8 000 K •Barrettes LED multiples à rendement élevé qui devraient durer plus de 5 ans •LED blanches et bleues à rendement lumineux élevé pouvant être réglées séparément •Lampes T5 Marine White et Marine Blue pouvant être réglées séparément* •Contrôle séparé de la variation d’intensité lumineuse des lampes T5 et ampoules à LED •Diffuse très peu de chaleur dans l’aquarium •Contrôleur pour veilleuse automatique en option** LUMINARIA HYBRID T5 Y LED • R egola la temperatura generale del colore tramite il dimmeraggio separato della luminosità dei LED blu intenso, con un picco spettrale di 450 nm, e LED di colore bianco freddo selezionati per una temperatura cromatica superiore a 8.000 K • Multipli pannelli a LED ad alta emissione, con una durata superiore ai 5 anni • L ED bianchi e blu ad elevata emissione indipendentemente dimmabili • T5 Marine White e Marine indipendentemente dimmabili* • Controllo separato del dimmeraggio delle sorgenti T5 e LED • Irradia una quantità ridotta di calore nell’acquario • Regolatore di dimmeraggio automatico opzionale** NL • A juste la temperatura cromática general mediante la atenuación separada de los LED azules con un pico espectral de 450 nm, y LED blancos fríos seleccionados para una temperatura cromática superior a 8000 K • Múltiples paneles LED de alta potencia que deben durar más de 5 años • LED blancos y azules de alta potencia atenuables de forma independiente • T5 Marine White y Marine Blue azules de alta potencia atenuables de forma independiente* • Control de atenuación separado de fuentes T5 y LED • Irradia muy poco calor en el interior del acuario • Controlador de atenuación automatizado opcional ** UK EU AG36T2LM AG36T3LM PLAFONIERA IBRIDA T5 E A LED L’ultima novità nel settore dell’illuminazione per acquari marini proposta da Arcadia è la plafoniera OT2 LED, che combina l’elevata emissione luminosa e uniformità delle lampade T5 con pannelli LED ad alte prestazioni in grado di creare luci e ombre, e di produrre un naturalistico effetto “ondulante” sull’acqua, generalmente associato all’illuminazione HQI. Un nuevo concepto en iluminación de acuario marino, el OT2 LED combina la alta salida de luz y uniformidad de la iluminación T5 con los paneles LED de alto rendimiento que crean luz y sombra en el acuario y producen un efecto de ondulación natural, normalmente asociado con la iluminación HQI. 43 HYBRID T5 UND LED AUFSETZLEUCHTE A new concept in marine aquarium lighting from Arcadia, the OT2 LED combines the high light output and uniformity of T5 lighting with high performance LED panels which create light and shadow in the aquarium and produce a naturalistic ripple effect, normally associated with HQI lighting. HYBRIDE T5 EN LED-HANGLAMP De OT2 LED, een nieuw concept in zoutwateraquariumverlichting van Arcadia, combineert de hoge lichtuitstraling en uniformiteit van T5-verlichting met hoogwaardige LED-panelen die licht en schaduw in het aquarium creëren en produceert een naturalistisch golfeffect, normaal gesproken geassocieerd met HQI-verlichting. •U kunt de algehele kleurtemperatuur aanpassen met behulp van het afzonderlijk dimmen van diepblauwe LED’s met een spectrale piek van 450 nm en koelwitte LED’s die zijn geselecteerd voor een kleurtemperatuur boven 8000K •Meerdere LED-panelen met hoge lichtuitstraling die meer dan 5 jaar meegaan •Onafhankelijk van elkaar dimmende witte en blauwe LED’s met hoge uitstraling •Onafhankelijk van elkaar dimmende Marine White en Marine Blue T5’s* •Aparte dimmer van T5- en LED-lichtbronnen •Straalt maar heel weinig warmte het aquarium in •Optionele geautomatiseerde dimmer** mm Watt AG36T2LXM 900 x 470 x 40 6 x 39W T5 Ø16mm 24 AG36T3LXM 900 x 470 x 40 6 x 39W T5 Ø16mm 36 AG56T2LM AG56T2LXM 1200 x 470 x 40 6 x 54W T5 Ø16mm 24 AG56T4LM AG56T4LXM 1200 x 470 x 40 6 x 54W T5 Ø16mm 48 AG76T3LM AG76T3LXM 1500 x 470 x 40 6 x 80W T5 Ø16mm 36 AG76T5LM AG76T5LXM 1500 x 470 x 40 6 x 80W T5 Ø16mm 60 x4 Marine White x2 Marine Blue ** p 46 LED AGTS 44 OT2 LED Code AN4C A RJ11 Qty x2 B USB Length 2m C A A AC Adaptor B UK / EURO UK F DIMMING CONTROLLER DIMMER-BETRIEBSEINHEIT Dieses neue Steuersystem für dimmbare Arcadia Leuchten ermöglicht die Nachbildung von Tageslichtzyklen: Lampen werden morgens hochgefahren und abends wieder gedimmt, um so den natürlichen Sonnenaufgang und -untergang zu simulieren. • • • • • • • • • • Four independent dimming channels Programmable time controlled dimming for each channel Random cloud cover function Lunar cycle for moonlighting USB port and cable for PC programming and firmware updates CONTRÔLEUR POUR VEILLEUSE Un nouveau système de contrôle pour les luminaires à veilleuses Arcadia, le contrôleur veilleuse permet à un luminaire de reproduire les cycles naturels de la lumière du jour, en baissant les lampes le matin et en les mettant en veilleuse le soir, tout en simulant les cycles naturels du lever et du coucher du soleil. I Quatre canaux de gradation indépendants Gradation programmable avec minuterie pour chaque canal Fonction de couverture nuageuse aléatoire Cycle lunaire pour l’éclairage nocturne Port USB avec câble pour la programmation sur PC et les mises à jour des microprogrammes CONTROLADOR DE ATENUACIÓN Un nuevo sistema de control para las luminarias atenuables, el controlador de atenuación permite que una luminaria reproduzca los ciclos naturales de la luz del día, aumentando la iluminación de las lámparas por la mañana y atenuándola al atardecer, imitando las pautas naturales de la salida y la puesta del sol. • • • • • 45 D A new control system for Arcadia dimmable luminaires, the dimming controller allows a luminaire to replicate natural daylight cycles, by fading lamps up in the morning, and dimming them down in the evening, mimicking natural sunrise and sunset patterns. • • • • • E C Cuatro canales de atenuación independientes Atenuación controlada por tiempo programable para cada canal Función de cobertura de nubes aleatoria Ciclo lunar para luz de luna Cable y puerto USB para actualizaciones de programación y firmware de PC CENTRALINA DI DIMMERAGGIO Un nuovo sistema di controllo per le plafoniere dimmerabili Arcadia, la centralina di dimmeraggio permette a una plafoniera di riprodurre i naturali cicli di luce diurna, aumentando gradualmente la luminosità la mattina e riducendola la sera, imitando così i naturali pattern di alba e tramonto. • • • • • NL Vier unabhängig dimmbare Kanäle Programmierbares, zeitgesteuertes Dimmen von jedem Kanal Funktion für willkürliche Bewölkung Mondzyklus für Mondlichteffekte USB-Anschluss und Kabel für PC-Programmierung und Firmware-Updates Quattro canali di dimmeraggio indipendenti Dimmeraggio programmabile mediante timer per ciascun canale Funzione di “nuvolosità” variabile Fase lunare per l’effetto chiaro di luna Porta USB e cavo per programmazione con PC e aggiornamenti firmware DIMMER De dimmer is een nieuw regelsysteem voor de dimbare hanglampen van Arcadia en zorgt ervoor dat de hanglamp natuurlijke daglichtcyclussen kan simuleren door de lampen ‘s ochtends steeds feller te laten branden en ‘s avonds steeds minder fel, net als zonsop- en ondergangen. • • • • • Vier onafhankelijke dimkanalen Programmeerbare tijdgeregelde dimmers voor elk kanaal Functie voor willekeurige wolkbedekking Maancyclus USB-poort en –kabel voor pc-programmering en firmwareupdates 46 SERIES ‘4’ UK The Series 4 Pendant represents an evolution in the design of aquarium pendant lighting. Concealed timers and light shutters improve the aesthetics over previous performance. D • Unique reflector system • Easily fitted and adjustable both horizontal and vertically using the wire suspension kit • Manufactured from corrosion resistant aluminium and stainless steel • Class leading thermal management for long operating life • Twin built-in timers to control Metal Halide and fluorescent lamps separately • Soft touch hinged cover to conceal and protect the timer units • Adjustable light shutters for the Metal Halide Lamps Serie 4 setzt neue Maßstäbe für Hängeleuchten. Nahtlos integrierte Zeitschaltuhren und Lichtblenden ergeben ein bestechend schönes Design, während die neuen T5-Leuchtstoffröhren eine deutlich bessere Leistung bieten. • Modelle mit 150, 250 oder 400 Watt* • Einzigartiges Reflektorsystem • Leichte Installation, Aufhängung ist senkrecht und waagerecht verstellbar • Aus korrosionsbeständigem Aluminium und Edelstahl • Klassenbeste Kühlleistung für lange Lebensdauer • Zwei integrierte Zeitschaltuhren für getrennte Bedienung von Halogen-Metalldampflampen und Leuchtstoffröhren • Soft-Touch-Abdeckung für Zeitschaltuhren • Verstellbare Lichtblenden für die Halogen-Metalldampflampen *4 00W models feature remote ballasts to minimise suspended weight * 400-Watt-Modelle haben externe Vorschaltgeräte, um das hängende Gewicht zu reduzieren F La Series 4 de rampes suspendues affiche une évolution dans la conception d’éclairage pour aquariums. Les nouveaux minuteurs cachés et volets à rabat les rendent plus esthétiques et les lampes fluorescentes T5 plus efficaces. I •Choisissez entre les modèles 150W, 250W ou 400W* •Ensemble de réflexion unique •Montage facile et réglage horizontal / vertical à l’aide du kit de suspension •Fabriqué en aluminium résistant à la corrosion et en acier inox •Régulation thermique haut de gamme pour une longue durée de vie •Minuteurs doubles encastrés pour le contrôle indépendant des lampes fluorescentes et des HQI •Couvercle à charnière « soft touch » pour cacher et protéger les minuteurs •Volets réglables pour les lampes HQI Rispetto alle vecchie lampade sospese, la nuova gamma di lampade sospese Series 4 rappresenta sicuramente un’evoluzione in termini di design. E mentre i timer nascosti e gli schermi delle luci migliorano il fattore estetico rispetto ai precedenti modelli, l’introduzione delle lampade fluorescenti T5 ne ottimizza le prestazioni. •Disponibili modelli da 150 W, 250 W o 400 W* •Esclusivo sistema di riflettori •Lampade all’alogenuro di metallo marine o d’acqua dolce incluse •In alluminio e acciaio inox resistenti alla corrosione •Gestione termica all’avanguardia per una lunga vita in servizio •Doppio timer integrato per il controllo separato delle lampade HQI e fluorescenti •Coperchio incernierato morbido al tatto per la protezione e l’occultamento dei timer •Schermi luci regolabili per le lampade lampade all’alogenuro di metallo * Les ballasts des modèles 400 W sont séparés de l’unité centrale pour minimiser le poids suspendu * I modelli da 400 W sono dotati di reattore separato per minimizzare il peso sospeso E La lámpara colgante de la serie 4 representa una evolución en el diseño de lámparas colgantes para acuarios. Los temporizadores ocultos y las pantallas mejoran la estética con respecto a modelos anteriores, en tanto que la introducción de las lámparas fluorescentes T5 mejora significativamente el rendimiento. •Versiones de 150 W, 250 W o 400 W disponibles* •Sistema de reflector único •Fabricado en aluminio resistente a la corrosión y acero inoxidable •Gestión térmica líder en su clase para garantizar una larga vida operativa •Cubierta de toque suave con bisagra para ocultar y proteger los temporizadores •Pantallas ajustables para las lámparas HQI *Los modelos de 400 W cuentan con balastos remotos para minimizar el peso suspendido NL De hanglamp uit de serie 4 vertegenwoordigt een evolutie in het design van aquariumhangverlichting. Verborgen timers en lichtafdekkingen zorgen ervoor dat deze hanglamp er beter uitziet dan de vorige modellen en de introductie van T5 tl-lampen verbetert de prestaties van deze lamp aanzienlijk. • Kies uit modellen van 150W, 250W of 400W* • Uniek reflectorsysteem • G emakkelijk te monteren en kan zowel horizontaal als verticaal worden aangepast met behulp van het hanglamppakket met draden • Gemaakt van roestvrij aluminium en roestvrijstaal • Thermaal beheer dat toonaangevend is in zijn klasse zorgt voor lange levensduur • Dubbele ingebouwde timers om de HQI- en tl-lampen apart te regelen • Zachte hengselbedekking om de timers te verbergen en te beschermen • Aanpasbare lichtafdekkingen voor de HQI-lampen * 400W-modellen hebben een externe ballast, om het hanggewicht te minimaliseren 47 APBS UK AJTS EU APWIRESET mm Watt AJ11BS5F AJ11BS5FX 700 x 450 x 100 24W 2 x Plant Pro T5 Ø16mm 1 X 150W 5,200K AJ21BS5F AJ21BS5FX 1100 x 450 x 100 39W 2 x Plant Pro T5 Ø16mm 1 X 150W 5,200K AJ31BS5F AJ31BS5FX 1650 x 450 x 100 39W 2 x Plant Pro T5 Ø16mm 1 X 150W 5,200K mm Watt UK EU AJ11BS1M AJ11BS1MX 700 x 450 x 100 24W 2 x Marine Blue T5 Ø16mm 1 X 150W 14,000K AJ12BS1M AJ12BS1MX 700 x 450 x 100 24W 2 x Marine Blue T5 Ø16mm 1 X 250W 14,000K AJ14BS1M AJ14BS1MX 700 x 450 x 100 24W 2 x Marine Blue T5 Ø16mm 1 X 400W 14,000K AJ21BS1M AJ21BS1MX 1100 x 450 x 100 39W 2 x Marine Blue T5 Ø16mm 2 X 150W 14,000K AJ22BS1M AJ22BS1MX 1100 x 450 x 100 39W 2 x Marine Blue T5 Ø16mm 2 X 250W 14,000K AJ24BS1M AJ24BS1MX 1100 x 450 x 100 39W 2 x Marine Blue T5 Ø16mm 2 X 400W 14,000K AJ31BS1M AJ31BS1MX 1650 x 450 x 100 80W 2 x Marine Blue T5 Ø16mm 3 X 150W 14,000K AJ32BS1M AJ32BS1MX 1650 x 450 x 100 80W 2 x Marine Blue T5 Ø16mm 3 X 250W 14,000K 48 +100% UK REFLECTORS DREFLEKTOREN UK STAINLESS STEEL CLIPS D HALTERUNGEN AUS EDELSTAHL •Der Reflektor lässt sich so Recommended for use with T5 high output lamps due to higher heat and UV exposure. • Supplied in packs of two, complete with nut and bolt fasteners • Non-toxic and corrosion resistant Empfohlen für T5-Hochleistungsröhren mit höherer Belastung durch Hitze und UV-Strahlung. •2 Stück pro Packung, komplett mit Schrauben und Muttern •Ungiftig und korrosionsbeständig F PINCES EN ACIER INOXYDABLE I Recommandées pour les lampes T5 afin de résister aux expositions élevées de la chaleur et des UV. •Fournies par sachet de 2, avec vis et écrou •Non toxiques et résistantes à la corrosion Raccomandate per le lampade ad alta emissione T5 per via del calore più intenso e la maggiore esposizione ai raggi UV. •Disponibili in confezioni da due, con dado e bullone di fissaggio inclusi. •Non tossiche e resistenti alla corrosione E CLIPS DE ACERO INOXIDABLE NL ROESTVRIJSTALEN KLEMMEN Recomendados para su uso con lámparas T5 de alto rendimiento que generan más calor y exposición a los rayos UV. •En paquetes de dos, con perno de sujeción •No tóxico; resistente a la corrosión Aanbevolen voor gebruik met een T5-lamp met hoge uitstraling, als gevolg van meer warmte en UV-blootstelling. • Leverbaar in pakketten van twee, compleet met moer- en boutbevestigingen • Niet-giftig en bestendig tegen roesten •Reflector can be angled to direct the light into the aquarium or terrarium • Maximises the light in your tank • Made from a sturdy aluminium design • Resistant to salt water corrosion Code ALRS24 ALRS39 ALRS54 ALRS80 24W 39W 54W 80W Code ALR15 ALR18 ALR25 ALR30 ALR38 ALR36 ALR58 F REFLECTEURS I RIFLETTORI •L’angle du réflecteur peut être réglé pour diriger la lumière dans l’aquarium ou le terrarium. •Maximise la lumière dans votre aquarium •Fabriqué à partir d’une conception robuste en aluminium •Résistants à la corrosion par l’eau salée Watt 550mm / 22” 850mm / 34” 1150mm / 46” 1450mm / 58” T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm Watt 380mm / 18” 600mm / 24” 750mm / 30” 900mm / 36” 1050mm / 42” 1200mm / 48” 1500mm / 60” 15W 18/20W 25W 30W 38W 36/40W 58W T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm 1500mm /60” 58W einstellen, dass das Licht genau in das Aquarium oder Terrarium fällt • Maximiert das Licht in Ihrem Aquarium •Stabile Aluminium-Konstruktion •Korrosionsbeständig bei Salzwasser •Il riflettore può essere angolato in modo da dirigere la luce direttamente nell’acquario o terrario •Massimizza l’illuminazione nell’acquario •Design resistente in alluminio •Resistente alla corrosione salina E REFLECTORES NLREFLECTOREN •El reflector puede inclinarse en el ángulo necesario para dirigir la luz hacia el interior del acuario o terrario •Maximiza la luz de su tanque •Robusto diseño en aluminio •Resistente a la corrosión por salitre •Reflector kan worden gedraaid, zodat het licht direct in het aquarium of terrarium schijnt •Maximaliseert het licht in uw tank •Gemaakt van een sterk aluminium design •Bestendig tegen zoutwarercorrosie UK SPRING CLIPS D HALTERUNGEN • Komplett mit 2 Schrauben und Muttern aus Nylon • 2 Stück pro Packung F PINCES À RESSORT I CLIP A MOLLA • Completi di dado e bullone di fissaggio in nylon • Due articoli per confezione Code AB5R AB8R 49 T5 Ø16mm T8 Ø26mm •Waterproof to IP67 •Complies with the new European Aquarium Safety Lighting Standard •Wasserdicht gemäß Standard IP67 • Erfüllt den neuen europäischen Sicherheitsstandard für Aquarienbeleuchtung F PAIRES DE CÂBLES I COPPIE CAVI PER LAMPADA T5 Ø16mm T8 Ø26mm IP67 •Etanches à l’eau (IP67) •Conformes à la dernière Norme Européenne pour l’éclairage en toute sécurité des aquariums LÁMPARA Code 2.0m 3.0m D ZULEITUNGSPAARE E PAREJAS DE CABLES DE IP67 ABT5LL ABT8LL UK LAMP LEAD PAIRS •Impermeables según norma IP67 •Satisface los nuevos estándares europeos de iluminación de seguridad para acuarios •Impermeabili (IP67) •Conformi al nuovo standard europeo di sicurezza per l’illuminazione degli acquar •Waterdicht conform IP67 •Voldoet aan de nieuwe Europese veiligheidsnorm inzake aquariumverlichting • Wasserdicht gemäß Standard IP67 F BAGUES DE RECHANGE I ANELLI SOSTITUTIVI •Impermeabili (IP67) E ARANDELAS AISLANTES DE NLVERVANGINGSRINGEN VOOR RECAMBIO •Impermeables según norma IP67 Fournies avec vis et écrous filetés en nylon • • Fournies par sachet de 2 E CLIPS CON RESORTE NL VEERKLEMMEN • Incluye dos pares de sujeciones con pernos y tuercas de nailon • En paquetes de 2 • Verkrijgbaar met nylon bout- en moerbevestigingen • Leverbaar in pakketten van 2 UK FLUORESCENT STARTER SWITCHES D STARTER FÜR LEUCHTSTOFFRÖHREN • ABFSU wird in Betriebseinheiten für einzelne Röhren verwendet, ABFS2 in Betriebseinheiten für 58 W und zwei Röhren. • Großpackungen erhältlich F STARTERS FLUORESCENTS I INTERRUTTORI PER STARTER • Per le lampade a centralina singola, raccomandiamo un ABFSU, mentre per quelle a 58 W e due centraline si consiglia un ABFS2. • Disponibili anche in bulk pack D ERSATZRINGE •Etanches à l’eau (IP67) • Comes complete with a pair of nylon nut and bolt fasteners • Supplied in packs of 2 Code AB5SSC T5 Ø16mm Code AB5PCP AB8PCP T5 Ø16mm T8 Ø26mm NL LAMPKABELPAREN UK REPLACEMENT RINGS •Waterproof to IP67 CLIP IN ACCIAIO INOSSIDABILE • ABFSU est à utiliser avec des contrôleurs prévus pour 1 lampe et ABFS2 avec des contrôleurs prévus pour 2 lampes • Disponibles en gros E INTERRUPTORES DE ARRANQUE PARA FLUORESCENTES LAMPHOUDER •Waterdicht conform IP67 • ABFSU is for use with single lamp controllers, and ABFS2 is for 58W and twin controllers • Bulk packs available • El modelo ABFSU es para controladores de una sola lámpara, y el modelo ABFS2 es para controladores de 58 W y dos lámparas • Paquetes a granel disponibles NL TL-STARTSCHAKELAARS • ABFSU is voor gebruik met enkele lampeenheden en ABFS2 is voor eenheden van 58W en voor dubbele schakelaars • Grote pakken beschikbaar Code ABFSU ABFS2 x 1 Lamp x 2 Lamp 50 DESERT UK REPTILES IN CAPTIVITY HAVE A VERY SPECIAL REASON FOR NEEDING SPECIALIST LIGHTING. D In their natural environment, reptiles have regular exposure to direct light from the sun, which in addition to visible light also contains light in the ultra-violet (UV) spectrum. This UV energy is important, as it drives a chemical reaction in the skin, resulting to the formation of vitamin D3, which is essential in allowing some species of reptiles to metabolise calcium to the levels necessary for healthy skeletal development. When a captive reptile is not exposed to DIRECT sunlight, then the resulting lack of vitamin D3 can cause bones to become brittle and mis-shapen. Other hard structures, such as scales, claws, and the carapace of tortoises or turtles are adversely affected without sunlight. F LES REPTILES EN CAPTIVITÉ ONT BESOIN D’UN ÉCLAIRAGE SPÉCIFIQUE POUR UNE RAISON TRÈS PARTICULIÈRE. In seiner natürlichen Umgebung ist ein Reptil dem direkten Licht der Sonne ausgesetzt, die neben dem sichtbaren Licht auch Strahlen im ultravioletten Spektrum (UV-Strahlen) enthält. Diese UV-Strahlen sind sehr wichtig, da sie eine chemische Reaktion in der Haut zur Synthese von Vitamin D3 unterstützen. Reptilien brauchen dieses Vitamin für ihren Kalziumstoffwechsel und den gesunden Knochenaufbau. Wenn ein Reptil in Gefangenschaft kein DIREKTES Sonnenlicht erhält (Fensterglas blockiert die UV-B-Strahlen des Sonnenlichts), kann der resultierende Mangel an Vitamin D3 zu schwachen und verformten Knochen führen. Andere harte Körperteile wie Schuppen, Klauen und der Panzer von Schildkröten werden bei einem Mangel an Sonnenlicht ebenfalls beeinträchtigt. I LOS REPTILES EN CAUTIVIDAD TIENEN UNA RAZÓN MUY PARTICULAR PARA NECESITAR ILUMINACIÓN ESPECIALIZADA. En su entorno natural los reptiles disfrutan de una exposición regular a la luz directa del sol, que, además de la luz visible, contiene también luz del espectro ultravioleta (UV). Esta energía UV es importante, ya que provoca una reacción química en la piel que resulta en la formación de vitamina D3, esencial para que ciertas especies de reptiles logren el nivel de metabolismo del calcio necesario para el desarrollo sano de su esqueleto. Cuando un reptil en cautiverio no recibe exposición DIRECTA a la luz del sol (el cristal bloquea el contenido de UVB de la luz de sol que atraviesa las ventanas), la falta resultante de vitamina D3 puede ocasionar fragilización y deformación ósea. Otras estructuras duras, como escamas, zarpas y caparazones también sufren de la ausencia de la luz solar. 51 NL DESIERT • Bearded Dragons • Blue-tongued Skink • Frilled Lizard • Uromastyx • T ortoises and Freshwater Turtles • Agamids •Bartagamen •Blauzungenskinke •Kragenechsen •Dornenschwanzagamen (Uromastyx) •Schildkröten (Süßwasser) •Agamen •Dragons à barbe •Scinque à langue bleue •Chlamidosaurus kingii •Uromastyx •Tortues marines et terrestres •Agamidés •Draghi barbuti •Tilqua dalla lingua azzurra (Tiliqua scincoides) •Lucertola dal collare •Uromastice (Uromastyx) • Tartarughe terrestri e d’acqua dolce •Agamidi FOREST WALD FORET FOREST • Day Geckoes • Iguanas • Chameleons • Water Dragons •Taggeckos •Leguane •Chamäleons •Wasseragamen • Geckos de jour • Iguanes • Caméléons • Physignathes de Lesueur •Gechi diurni • Iguane •Camaleonti •Draghetto australiano (Hysignathus lesueurii) O WOESTI JN •Dragones barbudos •Eslizones de lengua azul •Clamidosaurio • Uromastyx •Tortugas • Agámidos • Baard Agaam • Blauwtong Skink • Franje Hagedis • Uromastyx • Schildpadden • Agamiden BOSQUE BOS •Geckos diurnos •Iguanas •Camaleones •Dragones de agua •Gekko’s •Leguanen •Kameleons •Water Agaam I RETTILI TENUTI IN CATTIVITÀ NECESSITANO DI UN’ILLUMINAZIONE PARTICOLARE, E A BUONA RAGIONE. Nel loro habitat naturale, i rettili sono regolarmente esposti alla luce diretta del sole, la quale, oltre ad illuminare, contiene raggi ultravioletti, un tipo di energia estremamente importante. Questa energia, infatti, è alla base di una reazione chimica cutanea che consente la formazione della vitamina D3, fondamentale per la metabolizzazione del calcio da parte dei rettili e il corretto sviluppo del loro scheletro. Se un rettile non è esposto alla luce DIRETTA del sole (i vetri delle finestre bloccano il contenuto UV della luce del sole), la carenza di vitamina D3 che ne risulta può causare l’indebolimento e la malformazione delle ossa dello scheletro. La mancanza di esposizione alla luce solare ha un impatto negativo anche su altre strutture dure, come le scaglie, gli artigli e il carapace delle tartarughe terrestri o d’acqua dolce. Les reptiles, tout comme leurs propriétaires, ont besoin de la lumière pour visionner leur habitat, mais beaucoup d’espèces dépendent en plus de la lumière, surtout ultraviolette, pour leur développement et leur bonne santé. Dans la nature, les reptiles sont régulièrement exposés à la lumière solaire directe qui, en plus de la lumière visible, contient de la lumière du spectre ultraviolette (UV). Cette énergie UV est importante car elle provoque une réaction chimique dans la peau, qui entraîne la formation de la Vitamine D3, essentielle au métabolisme du calcium aux niveaux nécessaires pour le bon développement squelettique de certaines espèces. Lorsqu’un reptile en captivité n’est pas DIRECTEMENT exposé au soleil (les vitres bloquent le contenu UVB de la lumière solaire), le manque de Vitamine D3 peut engendrer des os fragiles ou malformés. Un manque de lumière solaire est nocif aussi pour d’autres structures solides, telles que les écailles, les griffes et les carapaces de tortues marines et terrestres. E FÜR REPTILIEN IN GEFANGENSCHAFT IST DAS RICHTIGE LICHT LEBENSWICHTIG. DESERTO DESERT WÜSTE A REPTIELEN IN GEVANGENSCHAP HEBBEN HEEL SPECIALE REDENEN VOOR GESPECIALISEERDE VERLICHTING. Reptielen worden in hun natuurlijke omgeving regelmatig aan direct zonlicht blootgesteld. Dit licht bevat naast zichtbaar licht ook licht in het ultraviolette (UV) spectrum. Deze UV-energie is belangrijk, omdat het een chemische reactie in de huid veroorzaakt, wat leidt tot het vormen van vitamine D3. Deze vitamine is belangrijk om sommige reptielsoorten in staat te stellen calcium te metaboliseren in niveaus die nodig zijn voor de gezonde ontwikkeling van botten. Wanneer een reptiel in gevangenschap niet aan DIRECT zonlicht wordt blootgesteld (bij zonlicht dat via ramen naar binnen filtert, wordt het UVB-onderdeel door het glas geblokkeerd), leidt dit tot een tekort aan vitamine D3, waardoor botten broos en misvormd kunnen raken. Andere harde structuren, zoals schilden, klauwen en het huis van schildpadden, kunnen zonder zonlicht ook negatief worden beïnvloed. SUNLIG • • • • • • • HT Pythons and Boas Corn Snakes King Snake Garter Snakes Leopard Geckoes Agamids A mphibians, Arachnids, and Insects SONNEN LICHT •Pythons und Boas •Kornnattern •Königsnattern •Strumpfbandnattern •Erdnattern •Leopardgeckos •Amphibien, Spinnen und Insekten IÈRE LA LUM IL E L O DU S •Pythons et boas •Couleuvres des blés •Serpents-rois •Couleuvres rayées •Élaphes •Geckos-léopard •Amphibiens, arachnides et insectes L SOLE LUCE DE •Pitoni e boa •Serpente del grano •Serpente reale americano •Serpente giarrettiera •Tutta la famiglia degli Elaphe •Gechi leopardo •Anfibi, aracnidi e insetti SOL LUZ DEL •Pitones y boas •Culebras del maíz •Serpientes rey •Serpientes jarreteras •Culebras ratoneras •Geckos leopardo •Anfibios, arácnidos e insectos ZONLIC HT • Pythons en Boa’s • Korenslangen • Koningspython • Kousenbandslang • Ratslangen • Luipaardgekko’s • Kikkers, Salamanders en Insecten 52 UK F A revolutionary new range of high performance T5 reptile lamps from Arcadia. D Offering a significant increase in both visible light and UV output compared with T8 lamps of similar length. mit mehr sichtbarem Licht und höherer UV-Leistung als bei T8 Röhren ähnlicher Länge The Benefits of T5 Technology • Up to 200% more visible light output than equivalent length T8 lamp • Up to 95% more UVB than equivalent length T8 lamp • Smaller diameter lamp - 5/8 of an inch (16mm) compared to 1” (26mm) • Flicker free – all T5 lamps operate on efficient, high frequency ballasts • No need for replacement starters Vorteile der T5-Technologie • 200% mehr sichtbares Licht als bei T8-Röhren gleicher Länge • 95% mehr UV-Licht als bei T8-Röhren gleicher Länge • Kleinerer Röhrendurchmesser – 16mm statt 26mm • Flackerfrei – alle T5-Röhren werden von effizienten Hochfrequenz-Vorschaltgeräten betrieben • Keine Ersatzstarter nötig Une nouvelle gamme révolutionnaire de lampes T5 Arcadia haut rendement pour reptiles, I qui augmente considérablement le rendement en lumière visible et en rayonnement ultraviolet par rapport aux lampes T8 de longueur analogue. 53 Una revolucionaria nueva gama de lámparas para reptiles T5 de Arcadia. Una nuova e rivoluzionaria gamma di lampade T5 per rettili Arcadia dalle elevate prestazioni. Offrono un significativo aumento nelle emissioni di luce visibile e UV rispetto alle lampade T8 di simile lunghezza. I vantaggi della tecnologia T5 • Fino al 200% in più di emissione di luce visibile rispetto alle lampade T8 di lunghezza equivalente • Fino al 95% in più di UBV rispetto alle lampade T8 di lunghezza equivalente • Lampada di diametro ridotto - 16 mm rispetto a 26 mm • Assenza completa di sfarfallamento – tutte le lampade T5 utilizzano reattori ad alta frequenza, estremamente efficienti • Nessun bisogno di starter sostituitivi Les avantages de la technologie T5 • Un rendement en lumière visible de 200 % plus élevé qu’une lampe T8 de longueur équivalente • Un accroissement de 95 % en ultraviolets par rapport à une lampe T8 de longueur équivalente • Diamètre de lampe plus petit – ( 16mm ) Comparé à ( 26mm ) • Aucun clignotement – toutes les lampes T5 fonctionnent avec des ballasts haute fréquence efficaces • Pas besoin de starters de rechange E Die revolutionäre neue T5Hochleistungs-Leuchtstoffröhren Serie für Reptilien D3+DESERT SPECIES D3 FOREST SPECIES 24, 39, 54 WATT 24, 39, 54 WATT 12% UV-B NL Een revolutionair nieuw assortiment hoogwaardige T5reptiellampen van Arcadia. Ofreciendo un significativo aumento de luz visible y salida de UV en comparación con lámparas T8 de longitud similar. Biedt een aanzienlijke toename in zichtbaar licht én UV-straling ten opzichte van T8-lampen met ongeveer dezelfde lengte Las ventajas de la tecnología T5 • Emisión luminosa hasta un 200% más visible que una lámpara T8 de longitud equivalente • Hasta un 95% más UVB que una lámpara T8 de longitud equivalente • Lámpara de diámetro más pequeño - 16 mm en comparación con 26 mm • Sin parpadeo – todas las lámparas T5 funcionan en eficientes balastos de alta frecuencia • No se necesitan arrancadores de repuesto De voordelen van T5-technologie • Tot 200% meer zichtbare lichtuitvoer dan T8-lamp met dezelfde lengte • Tot 95% meer UVB dan T8-lamp met dezelfde lengte • Diameter van de lamp is kleiner - 16 mm ten opzichte van 26 mm • Knippert niet – alle T5-lampen werken met een efficiënte ballast op een hoge frequentie • U hebt geen vervangende starters nodig 30% UV-A 6% UV-B 30% UV-A 12% UV-B Code Lamp type Watt FD3P14 FD3P15 FD3P18 FD3P25 FD3P30 FD3P36 FD3P38 D3+ Desert Species D3+ Desert Species D3+ Desert Species D3+ Desert Species D3+ Desert Species D3+ Desert Species D3+ Desert Species 14W 15W 18W 25W 30W 36W 38W Code Lamp type Watt FD3P24T5 FD3P39T5 FD3P54T5 D3+ Desert Species D3+ Desert Species D3+ Desert Species 24W 39W 54W 15” - 360mm 18” - 450mm 24” - 600mm 30” - 750mm 36” - 900mm 48” - 1200mm 42” - 1050mm T8 026mm T8 026mm T8 026mm T8 026mm T8 026mm T8 026mm T8 026mm 22” - 550mm 34” - 850mm 46” - 1150mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm CRI lumens (lm) Temp (K) UV-B UV-A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 300 lm 300 lm 420 lm 800 lm 950 lm 1100 lm 1100 lm 6600 K 6600 K 6600 K 6600 K 6600 K 6600 K 6600 K 12% 12% 12% 12% 12% 12% 12% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% CRI lumens (lm) Temp (K) UV-B UV-A - 850 lm 1600 lm 2400 lm 7000 K 7000 K 7000 K 12% 12% 12% 30% 30% 30% D3+ DESERT T5 EXTRA HOHE AUSGANGSLEISTUNG •100% mehr sichtbares Licht als bei T8-Röhren gleicher Länge •95% mehr UV-Licht als bei T8-Röhren gleicher Länge Vor allem Wüstenreptilien sind in der Natur starkem Sonnenlicht ausgesetzt und benötigen relativ hohe Konzentrationen von UVB-Strahlen. Sie sollten deshalb unter einer D3+ Reptilienlampe mit 12% UV-B gehalten werden Im Gegensatz dazu brauchen Waldreptilien wie z.B. der Taggecko weniger UV-B-Strahlen. Desert reptile species in particular are naturally exposed to strong sunlight and require relatively high concentrations of UV-B light and so should be kept under a 12% UV-B D3+ Reptile Lamp. U T5 EMISSIONE ESTREMAMENTE ELEVATA I rettili del deserto sono naturalmente esposti a una intensa luce solare e necessitano di concentrazioni relativamente elevate di raggi UV-B. Le lampade per rettilari UV-B D3+ 12% sono ideali a questo scopo. •Alto contenido en UVB (12%) para permitir la síntesis de vitamina D3 en especies desérticas de reptiles •Hoge UVB-inhoud (12%) ter ondersteuning van de opname van vitamine D3 voor reptielen 55 NL T5 EXTRA HOGE UITSTRALING •Tot 100% meer zichtbare lichtuitvoer dan T8lamp met dezelfde lengte •Tot 95% meer UVB dan T8-lamp met dezelfde lengte T5 W D Las especies desérticas de reptiles, en particular, reciben naturalmente fuertes niveles de exposición a la luz del sol y requieren concentraciones relativamente elevadas de luz UV-B, por lo que deben mantenerse bajo una lámpara para reptiles D3+ 12% UV-B. UK Woestijnreptielen in het bijzonder worden van nature aan sterk zonlicht blootgesteld en hebben relatief hoge concentraties UV-B-licht nodig. Ze moeten dan ook onder een UV-B D3+ reptiellamp van 12% worden gehouden. L AMP REMINDER SERVICE S ubscribe to our automatic ‘lamp change reminder’ service. ERINNERUNGSSERVICE D EU NI T5 DA T5 MÁXIMO RENDIMIENTO LUMINOSO •Emisión luminosa hasta un 100% más visible que una lámpara T8 de longitud equivalente •Hasta un 95% más UVB que una lámpara T8 de longitud equivalente www.arcadia-uk.com •Fino al 100% in più di emissione di luce visibile rispetto alle lampade T8 di lunghezza equivalente •Fino al 95% in più di UBV rispetto alle lampade T8 di lunghezza equivalente Dans la nature, certaines espèces, en particulier les reptiles de désert, sont exposés à une lumière du soleil intense et ont besoin de concentrations relativement élevées de lumière UVB. Il leur faut alors une lampe reptile D3+ à 12 % d’UVB. Par contre, les espèces de forêt (ex le gecko diurne) ont besoin de quantités inférieures d’UVB. VE NO E •Elevato contenuto UVB (12%) a supporto della sintesi della vitamina D3 nelle specie desertiche 5 TÀ T5 EA UV I T VI NO •Contenu élevé en UVB (12 %) pour encourager la synthèse de la Vitamine D3 des reptiles indigènes du désert T5 RENDEMENT LUMINEUX ULTRA-ÉLEVÉ •Un rendement en lumière visible de 100 % plus élevé qu’une lampe T8 de longueur équivalente •Un accroissement de 95 % en ultraviolets par rapport à une lampe T8 de longueur équivalente NO F •Hoher UV-B-Anteil (12%) für die Synthese von Vitamin D3 bei Wüstenreptilien T5 U T5 EXTRA HIGH OUTPUT •100% more visible light than equivalent length D3+ T8 lamp •95% more UVB than equivalent length T8 D NE T5 W •High UVB content (12%) to support desert reptile species synthesis of vitamin D3 NE UK F Melden Sie sich für unseren automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an. S ERVICE DE RAPPEL bonnez-vous à notre service A automatique de rappel de changement de lampes. I S ERVIZIO AVVERTIMENTO SOSTITUZIONE LAMPADA Abbonati al nostro servizio di E L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO S uscríbete a nuestro servicio automático NL avvertimento sostituzione lampada gratuito e automatico. ENERGY de recordatorio de cambio de lámpara. LAMPHERINNERINGSDIENST Abonneer u op onze dienst waarmee u automatisch wordt herinnerd dat uw lampen aan vervanging toe zijn. 56 6% UV-B Code Lamp type Watt FD314 FD315 FD318 FD325 FD330 FD336 FD338 D3 Forest Species D3 Forest Species D3 Forest Species D3 Forest Species D3 Forest Species D3 Forest Species D3 Forest Species 14W 15W 18W 25W 30W 36W 38W • 2 00% mehr sichtbares Licht als bei T8-Röhren gleicher Länge • 80% mehr UV-Licht als bei T8-Röhren gleicher Länge Code Lamp type Watt Für solche Reptilien empfiehlt sich eine korrekt bemessene D3 Lampe mit 6% UV-B, die genügend UVB-Strahlen liefert. FD324T5 FD339T5 FD354T5 D3 Forest Species D3 Forest Species D3 Forest Species 24W 39W 54W 15” - 360mm 18” - 450mm 24” - 600mm 30” - 750mm 36” - 900mm 48” - 1200mm 42” - 1050mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm 22” - 550mm 34” - 850mm 46” - 1150mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm CRI lumens (lm) Temp (K) UV-B UV-A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 310 lm 300 lm 450 lm 850 lm 1000 lm 1200 lm 1200 lm 6600 K 6600 K 6600 K 6600 K 6600 K 6600 K 6600 K 6% 6% 6% 6% 6% 6% 6% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% CRI lumens (lm) Temp (K) UV-B UV-A - 1050 lm 2000 lm 3000 lm 7000 K 7000 K 7000 K 6% 6% 6% 30% 30% 30% D3 FOREST • 2 00% more visible light than equivalent length D3 T8 lamp • 80% more UVB than equivalent length T8 lamp Forest species such as the Day Gecko, require lower levels of UVB and should be kept under an appropriate sized 6% UV-B D3 lamp, which contains ample levels of UV-B radiation for such species. I T5 EXTRA HOHE AUSGANGSLEISTUNG • 6 % in più di UVB per la sintesi della vitamina D3 www.arcadia-uk.com À T5 EMISSIONE ESTREMAMENTE ELEVATA • U n rendement en lumière visible de 200 % plus élevé qu’une lampe T8 de longueur équivalente • n accroissement de 80 % en ultraviolets par rapport à une lampe T8 de longueur équivalente T5 VIT NO T5 RENDEMENT LUMINEUX ULTRA-ÉLEVÉ U T5 EA UV • 6 % d’UVB pour la synthèse de la Vitamine D3 NO F • 6% UV-B für die Synthese von Vitamin D3 T5 U D NE T5 EXTRA HIGH OUTPUT T5 W • 6% UVB for the synthesis of vitamin D3 NE UK • F ino al 200% in più di emissione di luce visibile rispetto alle lampade T8 di lunghezza equivalente • Fino al 80% in più di UBV rispetto alle lampade T8 di lunghezza equivalente Pour satisfaire leurs besoins il leur faut donc une lampe D3 de 6 % d’UVB de taille appropriée. Le specie da foresta, come il geco diurno, necessitano di livelli inferiori di UVB. Per queste specie si consiglia di utilizzare una lampada UV-B D3 6%, che offre notevoli concentrazioni di UV-B. UK D 57 T5 EXTRA HOGE UITSTRALING T5 W Las especies del bosque, como el gecko diurno, necesitan niveles más bajos de UVB por lo que deben mantenerse bajo una lámpara D3 6% UV-B del tamaño apropiado, que ofrece niveles de radiación UV-B ampliamente suficientes para estas especies. NL • 6% UVB voor de opname van vitamine D3 EU NI • E misión luminosa hasta un 200% más visible que una lámpara T8 de longitud equivalente • Hasta un 80% más UVB que una lámpara T8 de longitud equivalente D T5 MÁXIMO RENDIMIENTO LUMINOSO T5 DA VE NO E • 6 % UVB – Alto rendimiento para la síntesis de la vitamina D3 • T ot 200% meer zichtbare lichtuitvoer dan T8-lamp met dezelfde lengte • Tot 80% meer UVB dan T8-lamp met dezelfde lengte Bossoorten, zoals de daggekko, hebben minder UVB nodig en kunnen onder een UV-B D3-lamp van 6% met het relevante formaat worden gehouden. Deze lamp bevat voldoende UV-Bstraling voor dergelijke soorten. F L AMP REMINDER SERVICE S ubscribe to our automatic ‘lamp change reminder’ service. ERINNERUNGSSERVICE Melden Sie sich für unseren automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an. Lamp type Watt Temp (K) UV-B UV-A FD3C23X D3 Compact 23W 6600 K 7% 30% E27 S ERVICE DE RAPPEL bonnez-vous à notre service A automatique de rappel de changement de lampes. I S ERVIZIO AVVERTIMENTO SOSTITUZIONE LAMPADA Abbonati al nostro servizio di E L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO S uscríbete a nuestro servicio automático NL Code avvertimento sostituzione lampada gratuito e automatico. ENERGY de recordatorio de cambio de lámpara. LAMPHERINNERINGSDIENST Abonneer u op onze dienst waarmee u automatisch wordt herinnerd dat uw lampen aan vervanging toe zijn. 58 2% UV-B NATURAL SUNLIGHT UK • S imulates the full UV spectrum of natural sunlight 2% UVB • High light output • Produces excellent natural colours D • S imule le spectre UV complet de la lumière du jour • Luminosité exceptionnelle • Excellente reproduction des couleurs naturelles Lamp type Watt FSU08 FSU14 FSU15 FSU18 FSU30 FSU36 Natural Sunlight Natural Sunlight Natural Sunlight Natural Sunlight Natural Sunlight Natural Sunlight 8W 14W 15W 18W 30W 36W I • Simula lo spettro UV completo della luce naturale • Elevata emissione luminosa • Evidenzia i colori naturali In caso di scarsa esposizione ai raggi UV, i problemi appaiono lentamente e in misura meno grave rispetto ai primi due gruppi. Per queste specie si consiglia di utilizzare una lampada a luce naturale, che eroga livelli inferiori di raggi UV, e tuttavia sufficienti per le esigenze di questo gruppo. Si ces espèces se sont pas suffisamment exposées aux UV, les problèmes se développent plus lentement et sont moins sévères que pour le premier groupe. Grâce à son contenu inférieur d’UV la lampe Natural Sunlight leur est donc mieux adaptée. www.arcadia-uk.com UK D E • S imula el espectro completo de la luz solar natural • Alto rendimiento lumínico • Produce excelentes colores naturales Si estas especies no reciben exposición a los rayos UV, los problemas tardan en manifestarse y cuando lo hacen son menos serios que en otros grupos.Estas especies se mantienen mejor bajo la lámpara de “luz de sol natural”, cuyo contenido UV es menor, pero suficiente para satisfacer sus demandas reducidas. 59 12” - 300mm 15” - 360mm 18” - 450mm 24” - 600mm 36” - 900mm 48” - 1200mm T5 Ø16mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm CRI lumens (lm) Temp (K) UV-B UV-A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 550 lm 600 lm 900 lm 1700 lm 2300 lm 5800 K 5800 K 5800 K 5800 K 5800 K 5800 K 2% 2% 2% 2% 2% 2% 10% 10% 10% 10% 10% 10% Diese Arten fühlen sich unter einer Natural Sunlight Lampe am wohlsten, deren reduzierter UV-Anteil gezielt auf diesen geringeren Bedarf zugeschnitten ist. These species are best kept under the “Natural Sunlight” lamp, which has less UV content in order to satisfy their lower demands. F • S imuliert das komplette UV-Spektrum des Sonnenlichts • Hohe Lichtleistung • Sorgt für wunderbar natürliche Farben Code NL • S imuleert het volledige UV-spectrum van natuurlijk zonlicht • Hoge lichtuitstraling • Produceert uitstekende natuurlijke kleuren Als een dergelijke soort niet aan UV-licht wordt blootgesteld, treden er langzaam aan problemen op. Als dat gebeurt, zijn de problemen echter minder ernstig dan bij de eerste twee groepen. Deze soorten kunnen het beste onder de lamp met natuurlijk zonlicht worden gehouden. Deze lamp heeft minder UVinhoud en voldoet aan de lagere eisen van de reptielen. F Lamp type Watt Temp (K) UV-B UV-A FSUC20X Natural Sunlight 20W 5800 K 2% 10% E27 L AMP REMINDER SERVICE S ubscribe to our automatic ‘lamp change reminder’ service. ERINNERUNGSSERVICE Melden Sie sich für unseren automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an. S ERVICE DE RAPPEL bonnez-vous à notre service A automatique de rappel de changement de lampes. I S ERVIZIO AVVERTIMENTO SOSTITUZIONE LAMPADA Abbonati al nostro servizio di E L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO S uscríbete a nuestro servicio automático NL Code avvertimento sostituzione lampada gratuito e automatico. ENERGY de recordatorio de cambio de lámpara. LAMPHERINNERINGSDIENST Abonneer u op onze dienst waarmee u automatisch wordt herinnerd dat uw lampen aan vervanging toe zijn. 60 D BETRIEBSEINHEIT FÜR LEUCHTSTOFFRÖHREN • Lampholder can be siliconed or attached inside the vivarium • Complies with the latest European Aquarium Lighting Standard • 5 Year Guarantee • Compatible with Arcadia reflector range •Lampenhalterungen können mechanisch oder mit Silikon im Vivarium befestigt werden •Erfüllt den neuesten europäischen Standard für Aquarienbeleuchtung • 5 Jahre Garantie • Kompatibel mit dem Arcadia Reflektorsortiment WET VIVARIUMS AND TERRARIUMS FÜR FEUCHTVIVARIEN UND –TERRARIEN • Supplied with waterproof (IP67) ULTRA SEAL® lampleads, universal mounting brackets & starter • Mini plug and socket connector on lamp holder leads, allows the lamp holders to be detached from main unit • Leads can be fed through fine mesh or grill before being reattached 67 FLUORESCENT LIGHTING CONTROLLERS •Komplett mit wasserdichten (IP67) Ultra Seal® Zuleitungen, Universalhalterungen und Starter •Mit Mini-Steckverbindung an den Zuleitungen der Röhrenfassungen, so dass die Fassungen von der Betriebseinheit getrennt werden können •Die Leitungen können durch feines Maschengewebe oder Drahtgitter geführt und dann wieder verbunden werden DRY VIVARIUMS IP UK FÜR TROCKENVIVARIEN UND -TERRARIEN • Supplied with the Arcadia IP64 ‘Splash proof’ lamp leads •Inkl. Arcadia IP64 spritzwassergeschutzte Röhrenzuleitung UNITE DE CONTROLE POUR ECLAIRAGE FLUORESCENT I •Les douilles peuvent être collées ou attachées à l’intèrieur du vivarium •Conforme à la toute dernière norme européenne en vigueur pour les éclairages d’aquarium • Garantie 5 ans •Compatibles avec la gamme de réflecteurs Arcadia •Conforme al più recente standard europeo per l’illuminazione degli acquari •Garanzia di 5 anni •Compatibilità garantita con la gamma di riflettori Arcadia PER VIVARI E TERRARI D’ACQUA •Fourni avec les cordons étanches (IP67) ULTRA SEAL®, des supports de montage universels et un starter •Les douilles peuvent se détacher de l’unité principale grâce aux petites connections mâles / femelles sur les fils •Les câbles peuvent passer au travers de fines mailles ou grillages avant de les rattacher NL ACUP15X ACUP18X ACUP30X ACUP36X UK EU ACR08 ACR15 ACR18 ACR30 ACR36 ACR08X ACR15X ACR18X ACR30X ACR36X 14/15W 18W 25/30W 36/38W 360/450mm 600mm 750/900mm 1050/1200mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm IP67 IP67 IP67 IP67 225/300mm 360/450mm 600mm 750/900mm 1050/1200mm T5 Ø16mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm IP64 IP64 IP64 IP64 IP64 FLUORESCERENDE VERLICHTINGSCONTROLLER •Satisface los más recientes estándares europeos de iluminación de seguridad para acuarios • Garantía de 5 años •Compatibles con las gamas de reflectores de Arcadia • V oldoet aan recentste Europese aquariumverlichtingsnorm • Garantie van 5 jaar • Compatibel met reflectorassortiment van Arcadia PARA VIVARIOS Y TERRARIOS HÚMEDOS • G eleverd met waterdichte (IP67) ULTRA SEAL® lampsnoeren, universele bevestigingshaken en starter • Kabels kunnen door gaas of een rooster worden gevoerd en daarna worden bevestigd PARA VIVARIOS SECOS ACUP15 ACUP18 ACUP30 ACUP36 Watt •Fornita con i cavi per lampade IP64 ‘anti-schizzo’ Arcadia •Fourni avec les cordons anti-éclaboussures d’Arcadia à la norme IP64 •Suministrado con cables Ultra Seal® impermeables (IP67), soportes de montaje universal y arranque •El mini conector de clavija y enchufe en miniatura de los cables del portalámparas permite desconectar los portalámparas de la unidad principal •Los cables pueden hacerse pasar a través de mallas o rejillas para después volver a conectarlos EU PER VIVARI ASCIUTTI POUR LES VIVARIUMS SECS CONTROLADOR PARA ILUMINACIÓN FLUORESCENTE UK •Fornita con cavi per lampada impermeabili (IP67) Ultra Seal®, staffe di montaggio universali e starter •Il connettore spina-presa, incorporato nei cavi del portalampada, consente di separare i portalampada dall’unità principale •I cavi possono essere inseriti fra le maglie di una rete o di una griglia prima di essere ricollegati POUR LES VIVARIUMS ET TERRARIUMS HUMIDES E CENTRALINA ILLUMINAZIONE FLUORESCENTE IP 64 F VOOR VOCHTIGE VIVARIUMS EN TERRARIUMS VOOR DROGE VIVARIUMS • G eleverd met de Arcadia IP64-lampsnoeren die bestendig zijn tegen opspattend water Watt 6/8W 14/15W 18W 25/30W 36/38W •Suministrado con cables Arcadia IP64 a prueba de salpicaduras 61 62 D SELF BALLASTED MERCURY VAPOUR LAMPS Die leistungsstarke D3 UV Basking Lampe erzeugt sichtbares Licht, UV-B und UV-A sowie Wärme in einer einzigen Lampe. Sie ist als Wärmelampe für größere Vivarien ausgelegt, in denen Reptilien genügend Platz haben, den Wärmebereich aufzusuchen und wieder zu verlassen, um so ihre Temperatur zu regeln. • 50 degree beam angle for wide basking area • Average life 6,000 hours • No external ballast required • 1 year guarantee LAMPE D3 BASKING • Strahlungswinkel von 50 Grad für großen Wärmebereich • Mittlere Lebensdauer 6.000 Stunden • Kein Vorschaltgerät erforderlich • 1 Jahr Garantie I LAMPADE A VAPORI DI MERCURIO CON REGOLATORE L’ampoule D3 UV Basking est un éclairage très performant qui produit une combinaison de lumière visible à rayonnement UVB et UVA et de chaleur en une seule ampoule. Spécialement conçue comme lampe de réchauffement pour les plus grands vivariums qui ont suffisamment de place pour permettre au reptile de rentrer et sortir de la zone de réchauffement afin de réguler sa température. La D3 UV Basking Lamp è una lampada ad elevate prestazioni che fornisce raggi UVB, UVA, luce visibile e calore da un’unica fonte. Ideata per creare un’area di esposizione diretta nei rettilari più grandi, in cui l’animale ha spazio sufficiente per spostarsi all’interno e all’esterno di tale area per regolare la propria temperatura corporea. LÁMPARA DE CALENTAMIENTO UV D3 LÁMPARAS DE VAPOR DE MERCURIO CON BALASTO AUTOMÁTICO La lámpara de balasto UV D3 es una lámpara de alto rendimiento que proporciona UVB, luz visible UVA y calor con una sola lámpara. Diseñada como lámpara de calentamiento para viveros grandes en los que el reptil tiene espacio suficiente para entrar y salir del área de calentamiento, lo cual permite regular su temperatura. • El ángulo de haz de 50 grados produce un amplia área de cobertura • Vida útil media de 6.000 horas • No se requiere lastre externo • Garantía de 1 año 63 D3 UV BASKING LAMPADE LAMPES À VAPEUR DE MERCURE AUTO-BALLASTÉES (µW / cm2) 50˚ NL D3 UV BASKING-LAMP (KOESTERLAMP) MERCURIUS-DAMPLAMPEN MET ZELFBALLAST De D3 UV Basking-lamp (koesterlamp) is een hoogwaardige lamp die UVB, UVA, zichtbaar licht en warmte biedt. Ontworpen als koesterlamp voor grotere terrariums, waarin het reptiel voldoende ruimte heeft om in en uit de koesterzone te bewegen om zijn lichaams temperatuur te regelen. • 50 graden dwarshoek voor een breed koestergebied • Gemiddelde levensduur van 6000 uur • Geen externe ballast nodig • 1 jaar-garantie Beam Ø to half-peak 95mm (metres) UV-A UV-B 525 150 0.3m 0.19 132 38 0.6m 0.38 59 17 0.9m 0.57 31 9 1.2m 0.76 100 WATT Code Watt SMA100E27 100W Wavelength (nm) Temp (K) E27 4000 K 185mm • Raggio angolato a 50 gradi per un’ampia area di esposizione diretta • Vita in esercizio media di 6.000 ore • Non necessita di reattore esterno • 1 anno di garanzia • Angle d’éclairage de 50° pour une grande surface de réchauffement • Durée de vie nominale moyenne de 6 000 heures • Aucun ballast externe requis • Garantie 1 an E 135mm QUECKSILBERDAMPF-LAMPEN MIT INTEGRIERTEM VORSCHALTGERÄT The D3 UV Basking lamp is a high performance lamp providing UVB, UVA visible light and heat from a single lamp. Designed as a basking lamp for larger vivaria in which the reptile has sufficient room to move into and out of the basking area to regulate its temperature. F D3 UV BASKING LAMPE Relative Spectral Power D3 UV BASKING LAMP (µW / cm2) 50˚ Beam Ø to half-peak (metres) UV-A UV-B 875 250 0.3m 0.19 219 63 0.6m 0.38 97 28 0.9m 0.57 55 16 1.2m 125mm Relative Spectral Power UK 0.76 160 WATT Code Watt SMA160E27 160W Wavelength (nm) Temp (K) E27 4200 K 64 E27 65 mm 91 mm = 25˚ Ø 222 mm 0.5 m Ø 443 mm 1m 50 WATT R BA M M D • Ausgezeichnete Farbwiedergabe • Hohe Licht- und Wärmeleistung • 2,5 mal längere Lebensdauer als herkömmliche Glühbirnen • Spritzwasserfeste Hartglas Konstruktion • Keine UV-Strahlung – daher in Verbindung mit einer Arcadia UV-Reptilienlampe verwenden LE • Excellent colour rendition • High light and heat output • 2.5 / 3 times the life of tungsten filament lamps • Splash resistant hard glass construction • Emits no UV radiation – use in conjunction with an Arcadia UV reptile lamp HALOGEN BASKING SPOT DI AB M M DI UK HALOGEN BASKING SPOT Code Watt Diameter SHA50E27 50W E27 Der Halogen Basking Spot ist eine höchst effiziente Licht- und Wärmequelle – die ideale Ergänzung zu QuecksilberdampfLampen mit integriertem Vorschaltgerät oder Leuchtstoffröhren für Reptilien. A highly efficient source of light and heat, the Halogen Basking Spot is an ideal supplemental lamp for use in conjunction with self ballasted mercury vapour reptile lamps or fluorescent reptile lighting. 81 mm E BIL HALOGEEN BASKING-SPOTJE R • Hoge licht- en warmte-uitvoer • Uitstekende kleurteruggave • 2,5 keer de levensduur van tungsten filamentlampen • Spetterbestendigde constructies van industrieel glas • Straalt geen UV uit – te gebruiken in combinatie met een Arcadia UV-reptiellamp A BA 65 NL M Una fuente muy eficiente de luz y calor, el foco de calentamiento halógeno (Halogen Basking Spot) es una lámpara complementaria ideal para utilizarse junto con las lámparas de vapor de mercurio con balasto automático para reptiles o las luces fluorescentes para reptiles. Una fonte efficientissima di luce e calore, il faretto alogeno Basking Spot è ideale come lampada supplementare da usare assieme alle lampade per rettilari a vapori di mercurio con regolatore o ai sistemi d’illuminazione fluorescente per i rettilari. DI E BL • Excelente rendimiento del color • Alta salida de luz y calor • 2,5 veces la vida útil de lámparas de filamento de tungsteno • Construcción de vidrio duro resistente a las salpicaduras • No emite radiación UV– se utiliza junto con una lámpara UV para reptiles Arcadia RA • Eccellente resa cromatica • Emissione elevata di luce e calore • Durata in servizio 2,5 volte superiore a quella delle lampade a filamento di tungsteno • In resistente vetro anti-schizzo • Non emette radiazioni UV – utilizzabile con la lampada per rettilari UV Arcadia UR FOCO DE CALENTAMIENTO HALÓGENO LA GU RE E FARETTO ALOGENO BASKING SPOT ME I • Excellent rendu des couleurs • Haut rendement de lumière et de chaleur • Durée de vie 2.5 fois plus longue que les lampes à filament de tungstène • Verre très résistant anti-éclaboussures • Ne diffuse aucune lumière ultraviolette – à utiliser avec une lampe UV Arcadia pour reptiles Source très efficace de lumière et de chaleur, l’ampoule Halogen Basking Spot est une source d’éclairage halogène complémentaire idéale pour une utilisation avec les lampes à vapeur de mercure auto-ballastées pour reptiles ou les tubes fluorescents pour reptiles. DIM E AT AD AMPOULE HALOGEN BASKING SPOT GR F 108 mm = 25˚ Ø 222 mm 0.5 m Ø 443 mm 1m 75 WATT Code Watt Diameter SHA75E27 75W E27 Het Halogeen Basking-spotje (halogeenkoesterspotje) is een uiterst efficiënte licht- en warmtebron en een ideale aanvullende lamp voor gebruik met reptiellampen met mercuriusdamp en zelfballast of fluorescerende reptielverlichting. 66 80mm UK NEW T5 AND COMPACT LAMP VIVARIUM LUMINAIRES s Lamped Includ D • Luminaires are IP67 so can be used in conjunction with misting and rain systems • Designed to attach above mesh • Designed specifically for Arcadia high performance T5 and Compact reptile lamps • Includes high performance reflector • On/off switch on flex • Optional UV transmissive acrylic cover to prevent dirt build up on the lamp, and prevent animals from coming into contact with the (hot) lamp when used inside a vivarium F NOUVELLES LAMPES POUR VIVARIUMS COMPACTES ET T5 rend Compmpe la la NUEVAS LUCES T5 Y LUMINARIAS DE VIVERO DE LÁMPARA COMPACTA e Incluyra lámpa • Las luminarias son IP67 por tanto pueden utilizarse junto con sistemas de nebulización y lluvia • Diseñadas para montarse sobre malla • Diseñadas específicamente para las lámparas para reptiles T5 y Compact de alto rendimiento de Arcadia • Incluye reflector de alto rendimiento • Interruptor de encendido/apagado en cable flexible • Tapa de acrílico transmisiva de UV opcional que impide que se acumule suciedad en la lámpara e impide que animales entren en contacto con la lámpara (caliente) cuando se usa dentro de un vivero 67 ive Inkluspe Lam • Leuchten der Schutzklasse IP67 können mit Nebel- und Regensystemen benutzt werden • Zum Anbringen über Maschendrahtgitter oder Anschrauben an Holzwand-Vivarien • Speziell entworfen für Reptilienlampen mit Hochleistungs-T5und Kompaktröhren von Arcadia • Inklusive Hochleistungsreflektor • Kabel mit Ein-/Ausschalter • Optionale, UV-durchlässige Acrylabdeckung - schützt vor Schmutzaufbau und verhindert, dass Reptilien mit der (heißen) Lampe in Berührung kommen, wenn diese innen im Vivarium installiert ist I • L es lampes sont à la norme IP67 et peuvent donc être utilisées combinées à des systèmes de nébulisation ou de vaporisation • Conçues pour etre fixée au dessus du grillage • Conçues spécifiquement pour les lampes reptiles compactes et T5 haut rendement • Comprend un réflecteur haut rendement • Interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) sur le cordon flexible • Couvercle en acrylique laissant passer les UV disponible en option pour éviter l’accumulation de saletés sur la lampe, et empêcher toute possibilité qu’un animal touche la lampe (brûlante) lorsqu’elle est utilisée à l’intérieur d’un vivarium E NEUE TERRARIENABDECKUNG FÜR T5 UND KOMPAKTRÖHREN NUOVA LAMPADA COMPATTA T5 UNITÀ D’ILLUMINAZIONE PER VIVARI rende Comppada lam • Le unità d’illuminazione hanno una classe di protezione IP67 e possono essere quindi utilizzate in combinazione con sistemi di nebulizzazione e pioggia • Progettate per il montaggio sopra la rete • Progettate specificamente per le lampade ad elevate prestazioni T5 e per le lampade compatte per rettili di Arcadia • Includono un riflettore dalle alte prestazioni • Interruttore accensione/spegnimento sul cavo • Coperchio in acrilico che consente la penetrazione dei raggi UV e protegge la lampada dagli accumuli di sporco; previene il contatto degli animali con la lampada surriscaldata se utilizzato all’interno di un vivaio NL NIEUWE VIVARIUMLICHTKAPPEN MET T5 EN COMPACTE LAMP ief Inclusp lam • Lichtkappen hebben IP67-certificering en kunnen dus worden gebruikt in combinatie met nevel- en regensystemen • Ontworpen voor bevestiging boven gaas of met schroeven in houten vivariums • Specifiek ontworpen voor hoogwaardige T5 en compacte reptiellampen • Inclusief hoogwaardige reflector • Aan/uit-schakelaar op de kabel • Optionele UV-doorlatende acrylkap om te voorkomen dat er zich vuil op de lamp ophoopt en dat er dieren in contact komen met de (hete) lamp wanneer deze in een vivarium wordt gebruikt 318mm 11 WATT UK EU Watt Lamp A1BB0144R A1BB0144RX 11W D3 Reptile Compact 130mm 618mm 24 WATT UK EU Watt Lamp A1BB0344R A1BB0344RX 24W D3+ Reptile T5 130mm 918mm 39 WATT UK EU Watt Lamp A1BB0444R A1BB0444RX 39W D3+ Reptile T5 130mm 68 UK COMPACT LAMP REFLECTOR D • K unststoffgehäuse mit hochreflektierender Innenfläche und Schutzgitter • A moulded plastic body with a highly reflective inner surface and protective grill F UK CERAMIC REFLECTOR CLAMP LAMP D A ceramic lampholder and spun reflector ideal for use with our Self Ballasted Mercury Vapour and Halogen Basking Spot lamps. LAMPE À PINCE AVEC DOUILLE EN CÉRAMIQUE ET RÉFLECTEUR LUMINEUX • Meccanismo multidirezionale • Cupola in alluminio altamente riflettente, di elevato spessore • Portalampada in ceramica resistente al calore • Protezione in maglia, smontabile (Lampada non inclusa) • Mécanisme de serrage multidirectionnel • Dôme en aluminium épais très réfléchissant • Douille céramique résistante à la chaleur • Grille de protection amovible (Lampe non comprise) LÁMPARA REFLECTORA DE CERÁMICA CON ABRAZADERA Un portalámpara de cerámica y reflector centrifugado ideales para usarse con nuestras lámparas de vapor de mercurio con balasto automático y de foco de calentamiento halógeno. • Mecanismo con abrazadera multidireccional • Cúpula de aluminio altamente reflectora de servicio pesado • Portalámparas de cerámica resistente al calor • Cubierta de malla protectora removible (Lámpara no incluida) 69 NL Een keramische lamphouder en vlosreflector, ideaal voor gebruik met onze lampen met mercuriusdamp en zelfballast en onze Halogen Basking-spotjes (halogeenkoesterspotjes). REFLECTOR PARA LÁMPARAS COMPACTAS NL COMPACTE LAMPREFLECTOR • E en kunststoffen vorm met een uiterst reflectieve binnenkant en beschermend rooster CODE ALRC23 UK CERAMIC LAMP HOLDER & BRACKET D •Securely holds compact lamps into the vivarium •Screw fit onto surfaces or attach to glass with sealant F DOUILLE CÉRAMIQUE ET SUPPORT DE MONTAGE POUR LAMPE COMPACTE E PORTALÁMPARAS CERÁMICO Y ABRAZADERA •Fija de forma segura las lámparas compactas en el interior del vivario •Puede atornillarse a las superficies o fijarse al vidrio con sellante KERAMIK-RÖHRENFASSUNG MIT HALTERUNG •Hält Kompaktlampen sicher in Position •Zum Einschrauben oder zum Ankleben an Glas I PORTALAMPADA IN CERAMICA E STAFFA •Per il montaggio delle lampade compatte sul vivario •Montabile sulle superfici con viti o sul vetro con sigillante •Maintient solidement les lampes compactes à l’intérieur du vivarium •Se visse sur une surface solide ou se fixe à une vitre à l’aide de coussinets adhésifs KERAMISCHE REFLECTORKLEMLAMP • Klemmechanisme met meerdere richtingen • Reflectieve aluminium koepel met zware ijking • Hittebestendige keramische lamphouder • Afneembare, beschermende gaasbedekking • Interne aan-/uitschakelaar (Lamp niet meegeleverd) • C orpo in plastica stampata, con superficie interna altamente riflettente e griglia di protezione • C uerpo de plástico inyectado de superficie interna altamente reflectante con rejilla protectora PORTALAMPADA IN CERAMICA CON RIFLETTORE Un portalampada in ceramica con riflettore tornito, ideale da usare con le nostre lampade a vapori di mercurio con regolatore e faretti alogeni Basking Spot. Une douille en céramique et réflecteur filé qui conviennent spécialement pour une utilisation avec nos lampes à vapeur de mercure auto-ballastées et Halogen Basking Spot. E E KLEMMBARE KERAMIKFASSUNG MIT REFLEKTOR • Multidirektionaler Klemmmechanismus • Dickwandige, hochreflektierende Aluminiumhaube • Hitzebeständige Keramik-Lampenfassung • Abnehmbares Schutzgitter • Integrierter Ein-/Ausschalter (Leuchtmittel nicht enthalten) I RIFLETTORE COMPATTO PER LAMPADE E27 Eine Keramik-Lampenfassung mit gesponnenem Reflektor – ideal für unsere Quecksilberdampf-Lampen mit integriertem Vorschaltgerät oder die Halogen Basking Spots. • Multi-directional clamp • Heavy gauge, highly reflective aluminum dome • Heat resistant ceramic fitting • Detachable protective mesh cover • In-line on/off switch (Lamp not included) F Ø 140mm / 5.5” Ø 200mm / 8” I • U ne coque moulée en plastique avec une surface intérieure extrêmement réfléchissante et une grille de protection Code ART75 ARM160 RÉFLECTEUR POUR LAMPE COMPACTE KOMPAKTLAMPENREFLEKTOR NL KERAMISCHE LAMPHOUDER EN STEUN •Bevestigd compactlampen stevig in het terrarium •Wordt in de lichtkap geschroefd of met lijm op het glas bevestigd UK EU ADCH ADCHX E27 70 ENERGY UK ULTRAVIOLET LIGHT INFLUENCES • Vitamin D3 Production • Vision • Feeding • Behaviour • Breeding EINFLÜSSE VON UV-LICHT • Erzeugung von Vitamin D3 • Sehvermögen • Nahrungsaufnahme • Verhalten • Brutverhalten LA LUMIÈRE ULTRA VIOLETTE INFLUE SUR • La production de vitamine D3 • La vision • L’alimentation • Le comportement • La reproduction LA LUCE ULTRAVIO LETTA INFLUENZA • La produzione di vitamina D3 • La vista • L’alimentazione • Il comportamento • La riproduzione INFLUENCIA DE LA LUZ ULTRAVIOLETA • Producción de vitamina D3 • Visión • Alimentación • Comportamiento • Reproducción INVLOED VAN ULTRA VIOLET LICHT • Productie van vitamine D3 • Zicht • Voeding • Gedrag • Voortplanting LIGHTING FOR BIRDS D The Arcadia Bird Lamp has been developed in order to provide an artificial source of ultraviolet (UV) light, which is essential to captive birds denied exposure to direct sunlight. The use of a light source that mimics the natural UV content of sunlight has recognised health benefits, and provides birds with a more natural view of their surroundings, encouraging natural behaviour and in many cases improved breeding results. Unlike normal fluorescent lamps, the Arcadia Bird Lamp uses special UV emitting phosphors to replicate the spectral pattern of sunlight with 12% of the total light output emitted as UV-A and 2.4% UV-B. F ECLAIRAGES POUR LES OISEAUX Die Arcadia Vogellampe wurde speziell entwickelt, um Vögeln in der Gefangenschaft, die kein direktes Sonnenlicht erhalten, eine künstliche Quelle lebenswichtiger UV-Strahlen zu bieten. Die Verwendung einer Lichtquelle, die den natürlichen UV-Anteil des Sonnenlichts nachbildet, hat nachweisliche Vorteile für die Gesundheit von Vögeln, ermöglicht ihnen eine natürlichere optische Wahrnehmung ihrer Umgebung, normalisiert das Verhalten und führt oft zu mehr Erfolg beim Brüten. Anders als normale Leuchtstoffröhren enthält die Arcadia Vogellampe spezielles Phosphor, das UV-Licht abgibt. Dadurch kann sie das Lichtspektrum der Sonne nachbilden, inklusive 12% UV-A und 2,4% UV-B. I La Lampe Oiseau d’Arcadia a été spécialement conçue pour apporter aux oiseaux en captivité une source artificielle mais essentielle de lumière ultraviolette (UV). L’emploi d’une source lumineuse qui imite le contenu d’UV du soleil procure de nombreux bienfaits, notamment une meilleure santé, et les oiseaux perçoivent leur environnement comme dans la nature. La Lampe Oiseau favorise un comportement naturel et souvent une meilleure reproduction. Contrairement aux lampes fluorescentes standard, la Lampe Oiseaux d’Arcadia utilise des phosphores émettants des UV pour imiter la répartition spectrale du soleil.12 % du rendement total est émis comme UVA et 2.4 % comme UVB. E ILUMINACIÓN PARA AVES La lámpara para aves de Arcadia se ha diseñado para proporcionar una fuente de luz ultravioleta (UV), que es esencial para las aves cautivas que no están expuestas a la luz directa del sol. Emplear una fuente de iluminación que imite el contenido UV natural de la luz solar posee reconocidas ventajas sanitarias y proporciona a las aves una visión más natural de su entorno, lo que contribuye a un comportamiento más natural y, en muchos casos, a mejorar la cría. A diferencia de las lámparas fluorescentes convencionales, la lámpara Arcadia para aves emplea fósforos emisores de luz UV especiales para replicar el espectro de la luz solar, emitiendo un 12% del total de la luz en forma de UV-A y un 2,4% en forma de UV-B. 71 VOGELLAMPEN Code Lamp type Watt FB08 FB15 FB18 FB30 FB36 FB58 Bird Lamp Bird Lamp Bird Lamp Bird Lamp Bird Lamp Bird Lamp 8W 15W 18W 30W 36W 58W UK ILLUMINAZIONE FLUORESCENTE PER UCCELLI La lampada per uccelli Arcadia è stata sviluppata per offrire una sorgente artificiale di luce ultravioletta (UV), essenziale per gli uccelli domestici privati dell’esposizione diretta alla luce del sole. L’utilizzo di una sorgente luminosa che riproduce il contenuto UV naturale della luce solare comporta benefici salutari riconosciuti, con una vista e un comportamento più naturali per gli uccelli e un miglioramento nella riproduzione. A differenza delle normali lampade fluorescenti, la lampada per uccelli Arcadia utilizza speciali fosfori emittenti raggi UV che replicano il pattern spettrale della luce del sole, con il 12% dell’emissione luminosa totale sotto forma di UV-A e il 2,4% sotto forma di UV-B. NL 2.4% UV-B 12” - 300mm 18” - 450mm 24” - 600mm 36” - 900mm 48” - 1200mm 60” - 1500mm T5 Ø16mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm FLUORESCENT LAMPS • Recreates UV exposure for domestic birds • Promotes vitamin synthesis • Restores natural vision • Available in linear form for aviaries and bird rooms • Use with our T8 Electronic Controller D Note: Linear bird lamps are designed for use in light fittings with high frequency ballasts - do not use with fittings with a diffuser in front of the lamp, unless it specifically states it is UV transmissive, as this will block the UV content of the lamp. F LAMPES FLUORESCENTES • Reproduisent l’exposition UV pour les oiseaux domestiques • Fournissent l’assimilation de la vitamine D3 • Restaurent la vision naturelle • Disponibles en version linéaire pour les volières ou batteries • A utiliser avec nos Contôleurs Electroniques T8 Base CRI lumens (lm) Temp (K) UV-B UV-A G13 G13 G13 G13 G13 1A 1A 1A 1A 1A 600 lm 900 lm 1700 lm 2300 lm 3700 lm 5800 K 5800 K 5800 K 5800 K 5800 K 5800 K 2.4% 2.4% 2.4% 2.4% 2.4% 2.4% 12% 12% 12% 12% 12% 12% LEUCHTSTOFFRÖHREN • Liefert das richtige UV-Licht für Hausvögel • Fördert die Vitaminsynthese • Unterstützt das natürliche Sehvermögen • Lineare Form für Volieren und Vogelgehege • Zur Verwendung mit der Arcadia T8 Betriebseinheit Hinweis: Lineare Vogellampen sind für Leuchten mit Hochfrequenz-Vorschaltgeräten ausgelegt. Nicht in Leuchten mit Diffusor verwenden (es sei denn, dieser ist ausdrücklich für UV-Licht bestimmt) - Diffusoren blockieren die UV-Strahlen der Lampe. I Note : Les lampes linéaires pour oiseaux sont spécialement conçues pour les luminaires avec ballasts à haute fréquence. N’utilisez des luminaires avec diffuseurs que s’il est spécifiquement stipulé qu’ils transmettent les UV ou bien le contenu des UV de la lampe sera bloqué. LAMPADE FLUORESCENTI • Ricrea l’esposizione ai raggi UV per gli uccelli domestici • Promuove la sintesi delle vitamine • Ripristina la vista naturale • Disponibili in formato lineare per aviari e locali per uccelli • Per l’impiego con la centralina elettronica T8 Nota: le lampade lineari sono state formulate per l’utilizzo con sistemi d’illuminazione dotati di reattori ad alta frequenza. Non utilizzare con un diffusore posizionato davanti alla lampada, a meno che non sia specificata la trasmissività UV, in quanto il contenuto UV della lampada potrebbe essere bloccato. TL-LAMPEN VOOR VOGELS De Arcadia-vogellamp is ontwikkeld als kunstmatige bron van ultraviolet (UV) licht. Dit is essentieel voor gekooide vogels die niet aan direct zonlicht worden blootgesteld. Het gebruik van een lichtbron die lijkt op de natuurlijke UV-inhoud van zonlicht heeft voordelen voor de gezondheid van de vogels en biedt de vogels een natuurlijker uitzicht op de omgeving. Dit moedigt natuurlijk gedrag aan en verbetert in veel gevallen de broedresultaten. In tegenstelling tot normale tl-lampen, maakt de Arcadiavogellamp gebruik van speciale UV-uitstralende fosfor, waarmee het spectrale patroon van zonlicht wordt gerepliceerd. 12% van het totale licht wordt uitgestraald als UV-A en 2,4% als UV-B. E LÁMPARAS FLUORESCENTES • Recrea la exposición a los rayos UV para aves domésticas • Promueve la síntesis vitamínica • Devuelve la visión natural • Disponible en forma lineal para aviarios y pajareras • Use with our T8 Electronic Controller Nota: Las lámparas lineales para aves se han diseñado para ser usadas con casquillos con balastos de alta frecuencia. No usar con luminarias con un difusor frente a la lámpara a menos que se indique específicamente que éste sea transmisor de UV, ya que de otro modo se bloquearía la emisión UV de la lámpara. NL TL LAMPEN • Recreëert UV-blootstelling voor tamme vogels • Bevordert de opname van vitaminen • Herstelt natuurlijk gezichtsvermogen • Beschikbaar in lineaire vorm voor vogelverblijven • Voor gebruik met onze T8 electronische starterunit Opmerking: Lineaire vogellampen zijn ontwikkeld voor gebruik in lampen met hoogfrequentieballast. Gebruik ze niet met een verstrooier voor de lamp, tenzij specifiek wordt vermeld dat deze verstrooier UV overbrengt, aangezien anders de UV-inhoud van de lamp wordt geblokkeerd. 72 www.arcadia-uk.com 2.4% UV-B UK D E27 F = 100W Code Lamp type Watt Diameter UV-B UV-A Temp (K) FBC20X Bird Compact 20W E27 2.4% 12% 5800 K UK F E 73 COMPACT LAMPS • Produces excellent natural colours and iridescence • 2.4% UVB and 12% UVA for optimal avian use • Improves feeding and breeding behaviour • Electronic - zero flicker, even to the eyes of the bird • Not dimmable COMPACTE POUR OISEAUX • Excellentes couleurs naturelles et chatoyantes • 2.4% d’UVB et 12 % d’UVA pour une utilisation maximale en volière • Encourage les oiseaux à s’alimenter et à se reproduire • Electronique - aucune oscillation perçue, même par l’oiseau • Ne pas utiliser avec variateur COMPACTA PARA AVES • Produz cores naturais excelentes e iridescentes • 2,4% de UVB e 12% de UVA para aves saudáveis • Aperfeiçoa os hábitos de alimentação e reprodução D I NL L AMP REMINDER SERVICE S ubscribe to our automatic ‘lamp change reminder’ service. COMPACT LAMP REFLECTOR D automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an. KOMPAKTLAMPENREFLEKTOR • K unststoffgehäuse mit hochreflektierender Innenfläche und Schutzgitter • A moulded plastic body with a highly reflective inner surface and protective grill ERINNERUNGSSERVICE Melden Sie sich für unseren S ERVICE DE RAPPEL bonnez-vous à notre service A automatique de rappel de changement de lampes. I S ERVIZIO AVVERTIMENTO SOSTITUZIONE LAMPADA Abbonati al nostro servizio di E L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO S uscríbete a nuestro servicio automático NL UK F avvertimento sostituzione lampada gratuito e automatico. LAMPHERINNERINGSDIENST Abonneer u op onze dienst waarmee E COMPACTE VOGELLAMP • Geeft uitzonderlijk natuurlijke kleuren en regenboog • 2.4% UVB en 12% UVA voor optimaal gebruik in de avicultuur • Verbetert voedings- en broedgedrag • Electronisch - geen flikkering, zelfs voor de ogen van de Vogel • Niet dimbaar NL COMPACTE LAMPREFLECTOR • E en kunststoffen vorm met een uiterst reflectieve binnenkant en beschermend rooster CODE ALRC23 UK BIRD CAGE LAMP HOLDER D • Use to mount compact Bird Lamp over cage • Prevents cable falling between bars COMPATTA PER UCCELLI • Produce eccellenti colori naturali e iridescente • 2.4% UVB e 12% UVA per un uso ottimale in voliera • Migliora il comportamento durante l’alimentazione e la riproduzione • Elettronico-senza luce intermittente, anche agli occhi dell’uccello • Intensità della luce non regolabile REFLECTOR PARA LÁMPARAS COMPACTAS RIFLETTORE COMPATTO PER LAMPADE • C orpo in plastica stampata, con superficie interna altamente riflettente e griglia di protezione • C uerpo de plástico inyectado de superficie interna altamente reflectante con rejilla protectora KOMPAKT-VOGELLAMPE • Produziert ausgezeichnete, naturgetreue und schillernde Farben • 2.4% UVB und 12% UVA – optimal für Vögel • Verbessert das Freß- und Brutverhalten • Elektronisch ohne Flimmern, sogar für die Augen von Vögeln • Nicht dimmbar I • U ne coque moulée en plastique avec une surface intérieure extrêmement réfléchissante et une grille de protection de recordatorio de cambio de lámpara. u automatisch wordt herinnerd dat uw lampen aan vervanging toe zijn. RÉFLECTEUR POUR LAMPE COMPACTE F DOUILLE POUR CAGE À OISEAUX • Für die Anbringung der KompaktVogellampe über Käfigen • Verhindert, dass das Kabel zwischen die Gitterstäbe fällt I • Pour installer une lampe compacte pour oiseaux au-dessus de la cage • Empêche les câbles de tomber entre les barres E PORTALÁMPARAS PARA JAULAS • Para la instalación de la lámpara para aves compacta sobre la jaula • Evita que el cable caiga entre los barrotes VOGELKÄFIGRÖHRENFASSUNG PORTALAMPADA PER GABBIE • Per il montaggio di lampade compatte per uccelli sulla gabbia • Previene una possibile caduta del cavo nella gabbia NL LAMPHOUDER VOOR VOGELKOOI • Wordt gebruikt om er de compacte vogellamp boven de kooi mee te monteren • Voorkomt dat er kabels tussen de tralies vallen UK EU ADBH ADBHX E27 74 • E liminates suspended algae • Crystal clear pond water - throughout the year • Also suitable for aquarium clarifiers and sterilisers D FÜR TEICHKLÄRER • Tötet Schwebealgen • Kristallklares Teichwasser – das ganze Jahr über • Auch für Wasserklärung und Sterilisierung in Aquarien geeignet WARNING • Not for use in an aquarium • Harmful to eyes D LAMPADE UVC ULTRA CLEAR La cosiddetta “acqua verde”, il prodotto di milioni di alghe microscopiche in sospensione, è una vera e propria maledizione per numerosi proprietari di laghetti; qual è allora il modo migliore per tenere sotto controllo questo fastidioso fenomeno? Una pompa di buona qualità, con filtro e sistema di chiarificazione a raggi ultravioletti, di portata adeguata alle dimensioni del laghetto, è tutto ciò di cui si ha bisogno. Quando l’acqua viene pompata attraverso il sistema di chiarificazione, le alghe monocellulari sono esposte ad elevati livelli di radiazione UVC emessi dalla lampada UV in dotazione. L’esposizione ai raggi UV distrugge le cellule delle alghe, che vengono decomposte grazie all’azione batterica del filtro. Poiché l’emissione UV si riduce col tempo, le lampade vanno sostituite regolarmente. A differenza di molte altre marche, la gamma Arcadia di lampade UVC ‘Ultra Clear’ garantisce un’efficacia per 12 mesi – UN ANNO: UNA LAMPADA! La lampada Arcadia “Ultra Clear” è compatibile praticamente con tutte le marche di chiarificatori: per un laghetto sempre pulito e limpido. 75 Grünes Wasser, verursacht durch Millionen von mikroskopisch kleinen Schwebealgen, ist der Albtraum vieler Teichbesitzer. Was tut man also am besten gegen dieses Ärgernis? Eine gute Pumpe, ein Filter und ein UVWasserklärer mit ausreichender Leistung für die Teichgröße – mehr ist nicht nötig. Das System pumpt Wasser durch den Klärer, wo die einzelligen Algen der hochintensiven UV-CStrahlung einer UV-Lampe ausgesetzt werden. Diese UV-Strahlen zerstören die Algenzellen, die dann von Bakterien im Filter zersetzt werden. Die Abgabe von UV-Licht lässt mit der Zeit nach, also müssen die Lampen regelmäßig ersetzt werden. Jedoch haben die Ultra Clear UV-C-Lampen von Arcadia – im Gegensatz zu vielen anderen Marken – bei konstantem Betrieb eine Lebensdauer von 12 Monaten. EIN JAHR - EINE LAMPE! Arcadia hat die richtige Ultra Clear UV-CLampe für Ihren Wasserklärer, egal welches Modell und welche Marke. Klare Verhältnisse für jeden Teichbesitzer - ein ganzes Jahr lang! E LÁMPARAS UVC ULTRA CLEAR El “agua verde”, resultado de la presencia de millones de algas microscópicas en suspensión, es un problema común para muchos cuidadores de estanques. ¿Cuál es el mejor método para combatirlo? Basta con emplear un sistema de bomba, filtro y clarificador ultravioleta de alta calidad y de capacidad suficiente para el tamaño del estanque. Al bombear el agua a través del clarificador, las algas unicelulares son sometidas a los altos niveles de radiación UVC de lámpara que emite rayos UV . Esta exposición a los rayos UV destruye las algas, que son descompuestas a continuación por la acción bacteriana del filtro. El rendimiento UV de las lámparas se reduce con el tiempo, por lo que resulta necesario reemplazarlas periódicamente. A diferencia de muchas otras marcas, sin embargo, las lámparas Arcadia de la gama Ultra Clear ofrecen un rendimiento constante durante doce meses: UN AÑO, UNA LÁMPARA. Independientemente de la marca del clarificador empleado, encontrará una lámpara Ultra Clear UVC de Arcadia apropiada. Gracias a ello, los cuidadores de estanques podrán disfrutar de aguas transparentes durante todo el año. NL • Elimine les algues suspendues • Eau d’étang claire comme le jour - tout au long de l’année • Egalement conçues pour les purificateurs et stérilisateurs d’aquarium LAMPES UVC ULTRA CLEAR L’eau verte, causée par des millions d’algues microscopiques suspendues, est une malédiction quand vous possédez un bassin. Alors quelle est la meilleure façon de contrôler ce fléau? Tout ce qu’il vous faut, c’est un matériel de bonne qualité: une pompe, un filtre et un stérilisateur UVC dont la capacité convient à la taille du bassin. Alors que l’eau est pompée à travers le stérilisateur UVC, les algues à cellules simples sont exposées à des niveaux élevés de rayons UVC émis par une lampe UV incluse. L’exposition aux UV détruit les cellules des algues qui se décomposent ensuite grâce à l’action bactérienne produite dans le filtre. Avec le temps, la production d’UV par les lampes se dégrade; il faut donc les changer régulièrement. Mais au contraire de beaucoup d’autres marques, la performance des lampes UVC de la gamme Ultra Clear d’Arcadia reste optimum pendant une période de 12 mois UNE ANNÉE : UNE LAMPE ! Quelle que soit la marque du stérilisateur UVC utilisé, il y a toujours une lampe Ultra Clear d’Arcadia qui s’y adapte. Vous pouvez ainsi clarifier l’eau de votre bassin tout le long de l’année en n’utilisant qu’une seule lampe de taille appropriée. ULTRA CLEAR UVC LAMPEN Groen water, ontstaan door miljoenen zwevende microscopische algen is een groot probleem voor vele vijverhouders, dus wat is de beste manier om deze plaag te beheersen? Een pomp van goede kwaliteit en een ultraviolet filter met voldoende capaciteit voor de omvang van de vijver is alles wat nodig is. Terwijl het water door het UVC-apparaat wordt gepompt, worden de eencellige algen blootgesteld aan hoge hoeveelheden UVCstraling afkomstig van de UVC-lamp. Deze UVC-blootstelling vernietigt de algencellen, die vervolgens door bacteriën in het filter worden afgebroken. De UVC-straling van de lampen vermindert na verloop van tijd. U moet de lampen dan ook periodiek vervangen. In tegenstelling tot andere merken presteert de Arcadia “Ultra Clear“ UVClamp constant gedurende 12 maanden. EEN JAAR: EEN LAMP. Afhankelijk van het merk UVC-apparaat dat wordt gebruikt, is er een Arcadia Ultra Clearlamp beschikbaar. Iedere vijverhouder kan dus het hele jaar door een heldere vijver hebben, wanneer er een geschikte lamp wordt gebruikt. PER CHIARIFICATORI DI STAGNO • Elimina le alghe sospese • Acqua cristallina – Tutto l’anno • Idonea anche per i chiarificatori e sterilizzatori per acquari ATTENTION • Ne pas utiliser dans un aquarium • Peut causer des dommages oculaires E CLARIFICADORES PARA ESTANQUES ATTENZIONE RADIAZIONE ULTRA VIOLETTA PERICOLOSA - La radiazioni de questa lampada sono nocive per gli occhi e la pelle • Elimina las algas en suspensión • Agua cristalina en su estanque – Todo el año • Apropiadas también para clarificadores y esterilizadores de acuarios NL VOOR ZUIVERING VAN VIJVERS • Vernietigt zwevende algen • Kristalhelder vijverwater – het hele jaar door • Ook geschikt voor UVC-apparaten in aquariums E R ER UU NG SD LA EN V LE I F S DA Á VI L M GA I ÚT LAR Green water, caused by millions of suspended microscopic algae, is the curse of many pond keepers, so what is the best way to control this nuisance? A good quality pump, filter, and ultra-violet clarifier system, of a capacity to suit the size of the pond is all that is required. As water is pumped through the clarifier, the single-celled algae are exposed to high levels of UVC radiation emitted from a UV lamp. This UV exposure destroys the algae cells, which are then broken down by bacterial action in the filter. The UV output of the lamps degrades with time, and so they will need replacing periodically. Unlike many other brands, the Arcadia range of ‘Ultra Clear’ UVC lamps, will perform constantly for a 12 month period – ONE YEAR : ONE LAMP! Regardless of the brand of clarifier being used, there is an Arcadia Ultra Clear UVC lamp available, so that every pond keeper can have clarity all year long. ULTRA CLEAR UV-C-LAMPEN I IN O TA ZI A VI RVI NG SE Ù LU PI UK ULTRA-CLEAR UVC LAMPS POUR LES CLARIFICATEURS DE BASSINS WARNUNG • Nicht für Aquarien geeignet • Schädlich für die Augen E E GU IE UNLONDE V U S ÉE PL UR D F E R ER AUE NG D LÄ ENS B LE FOR POND CLARIFIERS ER NG E LO LIF UK WAARSCHUWING • Niet voor gebruik in een aquarium • Schadelijk voor de ogen PRECAUCIONES DE SEGURIDAD! La radiacion emitide es prejudicial para la piel y los ojos Code Lamp type Watt FG16 FG25 FG55 Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC 16W 25W 55W Code Lamp type Watt FG04 FG06 FG08 FG15 FG30 Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC 4W 6W 8W 15W 30W Code Lamp type Watt FGC05 FGC09 FGC11 FGC13 FGC18 FGC24 FGC36 FGC55 Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC Ultra Clear UVC 5W 9W 11W 13W 18W 24W 36W 55W 12” - 300mm 18” - 450mm 36” - 900mm T5 Ø16mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm 6” - 150mm 9” - 225mm 12” - 300mm 18” - 450mm 36” - 900mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T5 Ø16mm T8 Ø26mm T8 Ø26mm G23 G23 G23 G23 2G 11 2G 11 2G 11 2G 11 4.5” - 100mm 6.5” - 165mm 9” - 225mm 7” - 177mm 8.5” - 215mm 13” - 320mm 16” - 415mm 21” - 535mm 76 AQUACURVE UK COMPLETE AQUARIUM • • vailable in... A - Silver / Black - 30 / 50 Litre volumes Radiussed corners - no glass joints on the front of the aquarium • Attractive low profile hood design • Supplied with lamp and filter • Matching stand range available D KOMPLETTES AQUARIUM • • E rhältlich in... - Silber / Schwarz - 30 / 50 Liter Gerundete Kanten - Keine Glasfungen Vorne am Aquarium • Attrakives Abdeckungsdesign mit Niedrigem Profil • Lieferung mit Lampe und Filter • Passende Ständer F AQUARIUM COMPLET • • isponible en... D - Argent / Noir - 30 / 50 Litre Angles Arrondis - Aucun joint en verre sur le devant de l’aquarium • Couvercle au design attrayant et discret • Livré avec lampe et du filtre • Gamme d’armoires assorties I ACQUARIO COMPLETO • • isponibile in ... D - argento/nero - Volume di 30 / 50 litri Angoli raccordati, privi di giunzione, sulla parte anteriore dell’acquario • Attractive low profile hood design • Fornito con lampada e filtro • Riflettore dalle alte prestazioni E ACUARIO COMPLETO • • isponible en ... D - color plata / negro - Volúmenes de 30 / 50 litros Esquinas redondeadas - no hay juntas de vidrio en la parte frontal del acuario • Atractivo diseño de cubierta de perfil bajo • Suministrado con lámpara y filtro • Disponible con gama de soportes que hacen juego 30 / 50 L UK EU CQB30S CQB30SX Litre 39 (cm) 34 CQB30B CQB30BX 39 34 COMPLEET AQUARIUM • • eschikbaar in B - zilver / zwart - Inhoud van 30 / 50 liter Afgeronde hoeken, geen glasnaden op de voorkant van het aquarium • Aantrekkelijk ontwerp van het deksel, met smal profiel • Geleverd met lamp en filter • Afgestemd assortiment standaards beschikbaar CQB50S CQB50SX (cm) CQB50B CQB50BX 77 Natural Daylight 8W 30L 250 L/h Natural Daylight 8W 50L 350 L/h Natural Daylight 15W 50L 350 L/h Natural Daylight 15W 51 39 (cm) 41 250 L/h 36 39 41 30L 36 (cm) NL Watt 51 78 CQB30S CQB30S CSB30B CSB30B CSB30L CSB30L CSB30R CSB30R 1. 2. 3. H66 D34 W36cm H66 D41 W51cm 30L 50L 4. UK AQUARIUM STANDS Attractive designs that compliment the aquariums • P ractical storage space • Solid construction and low maintenance, wipe clean surfaces F MEUBLES odèles attractifs qui mettent M en valeur les aquariums • Espace de rangement pratique • Construction robuste et surfaces faciles à nettoyer qui nécessitent un minimum d’entretien E SOPORTES DE ACUARIO Diseños atractivos que complementan los acuarios •Espacio de almacenamiento práctico •Construcción sólida y mantenimiento bajo, superficies que se limpian con un paño 79 Available in... • Bowfront and Rectangular • 30 and 50 Litre sizes • 1. Silver 2. Black 3. Beech 4. Rosewood D Disponible en... • Arrondis / Rectangulaire • 30 and 50 Litre • 1. Argent 2. Noir 3. Hêtre 4. Bois de rose I Disponible en... • Frente curvo • Tamaños de 30 y 50 litros • 1. Plata 2. Negro 3. Haya 4. Palisandro MOBEL Attraktive Formgebung passend zu den Aquarien • Praktischer Platz zum Verstauen • Kräftige Konstruktion und pflegeleichte, abwischbare Oberflächen MOBILETTI PER ACQUARIO Attraente design che richiama quello dell’acquario • P ratico spazio di magazzinaggio • Solida costruzione e bassa manutenzione, con superfici facilmente pulibili NL AQUARIUMSTANDAARDS Aantrekkelijk ontwerp dat mooi bij het aquarium past • P raktische opslagruimte • Stevige constructie en makkelijk te onderhouden Erhältlich in... • Mit gerundeter Fassade / Rechteckige • 30 and 50 Liter • 1. Silber 2. Schwarz 3. Buche 4. Rosenholz Disponibile in... • Design arcuato • Modelli per acquari di 30 e 50 litri • 1. Argento 2. Nero 3. Faggio 4. Palissandro Beschikbaar in... • Gebogen voorkant en rechthoekig • 30 en 50 liter inhoud • 1. Zilver 2. Zwart 3. Beuken 4. Rozenhout CSF30S CSF50S CSF30B CSF50B CSF30L CSF50L CSF30R CSF50R H66 D30 W45cm H66 D31 W62cm 30L 50L 80 AL I C HT O P L IG TR UN S TROPICAL SUNLIGHT UK F E Enhances reds and blues Code D T he Tropical Sunlight lamp gives off a soft pink glow, ideal for lighting most tropical (warm water) and coldwater fish. Accentue les Rouges & les Bleus L a lampe Tropical Sunlight émet une douce lumière rose, idéale pour la plupart des poissons d’eau douce et tropicale (eau chaude). Realza los rojos y azules Watt FY08 Tropical Sunlight 8W 12” - 300 mm T5 Ø16 mm FY14 Tropical Sunlight 14 W 15” - 360 mm T8 Ø26 mm FY15 Tropical Sunlight 15 W 18” - 450 mm T8 Ø26 mm FY18 Tropical Sunlight 18 W 24” - 600mm T8 Ø26 mm Evidenzia i rossi e i blu FY25 Tropical Sunlight 25 W 30” - 750 mm T8 Ø26 mm La lampada Tropical Sunlight emette una luce rosa soffusa, ideale per l’illuminazione della maggior parte dei pesci tropicali (acqua calda) e d’acqua fredda. FY30 Tropical Sunlight 30 W 36” - 900 mm T8 Ø26 mm FY36 Tropical Sunlight 36W 48” - 1200 mm T8 Ø26 mm FY38 Tropical Sunlight 38W 42” - 1050mm T8 Ø26 mm Code Lamp type Watt Die Tropical Sunlight Leuchtstoffröhre verbreitet ein sanftes rosafarbenes Glühen und ist daher ideal für die Beleuchtung der meisten Tropen- (Warmwasser) und Kaltwasserfische geeignet. I Lamp type NL Accentueert rode en blauwe kleuren D Verstärkt Natürliche Farben De Tropical Sunlight-lamp geeft een warmroze licht af, ideale verlichting voor de meeste tropische (warm water) en koudwatervissen. L RA HT TU IG NA AYL D La lámpara Tropical Sunlight produce un brillo rosado suave, ideal para iluminar la mayoría de peces tropicales (agua templada) y de agua fría. Verstärkt Rot- und Blautöne NATURAL DAYLIGHT UK F E Brighter Natural Colours The Natural Daylight lamp provides a bright white light with a slight green tint that provides a cool natural appearance for an aquarium. Avive Les Couleurs Naturelles La lampe Natural Daylight produit une lumière blanche très vive légèrement teintée de vert qui accentue l’aspect pur et naturel de l’aquarium. Colores naturales más brillantes La lámpara Natural Daylight proporciona una luz blanca brillante con un ligero matiz verde que crea una sensación natural y de frescor en un acuario. Die Natural Daylight Leuchtstoffröhre bietet ein helles weißes Licht mit einem leichten Grünstich und gibt daher dem Aquarium ein kühles, natürliches Aussehen. Natural Daylight 8W 12” - 300 mm T5 Ø16 mm FX14 Natural Daylight 14 W 15” - 360 mm T8 Ø26 mm Colori naturali più brillanti FX15 Natural Daylight 15 W 18” - 450 mm T8 Ø26 mm La lampada Natural Daylight offre una luce bianca brillante con una leggera sfumatura verdastra, per un acquario dall’aspetto naturale. FX18 Natural Daylight 18 W 24” - 600mm T8 Ø26 mm FX25 Natural Daylight 25 W 30” - 750 mm T8 Ø26 mm FX30 Natural Daylight 30 W 36” - 900 mm T8 Ø26 mm NL Heldere natuurlijke kleuren FX36 Natural Daylight 36W 48” - 1200 mm T8 Ø26 mm De Natural Daylight-lamp geeft een helder, wit licht met een zachtgroene tint voor een koele, natuurlijke vormgeving van het aquarium. FX38 Natural Daylight 38W 42” - 1050mm T8 Ø26 mm D Echte Riff-Farben Code Lamp type Watt FZ08 Ocean Moonlight 8W 12” - 300 mm T5 Ø16 mm Veri colori corallini FZ14 Ocean Moonlight 14 W 15” - 360 mm T8 Ø26 mm La lampada Ocean Moonlight emette una luce fredda, di colore blu, ideale per le osservazioni notturne e per ricreare le condizioni d’illuminazione marine. FZ15 Ocean Moonlight 15 W 18” - 450 mm T8 Ø26 mm FZ18 Ocean Moonlight 18 W 24” - 600mm T8 Ø26 mm I OCEAN MOONLIGHT UK E 81 The Ocean Moonlight lamp provides a cool blue light ideal for night-time viewing and recreating marine lighting conditions. Les vraies couleurs des récifs La lampe Ocean Moolight émet une lumière bleue intense idéale pour admirer les espèces nocturnes dans l’aquarium et recréer les conditions de l’environnement marin la nuit. Verdaderos colores de arrecife La lámpara Ocean Moonlight proporciona una luz azul fría ideal para la observación nocturna y la reproducción de condiciones de iluminación marítimas. Das kühle blaue Licht der Ocean Moonlight Leuchtstoffröhre ist ideal für die Nachtbeleuchtung und nachbildet Meereslichtumstände. I NL T F True Reef Colours N H EA LIG OCON O M FX08 FZ25 Ocean Moonlight 25 W 30” - 750 mm T8 Ø26 mm Echte rifkleuren FZ30 Ocean Moonlight 30 W 36” - 900 mm T8 Ø26 mm De Ocean Moonlight-lamp geeft een koel, blauw licht dat ideaal is voor kijken in het donker en de lichtinval in zee nabootst. FZ36 Ocean Moonlight 36W 48” - 1200 mm T8 Ø26 mm FZ38 Ocean Moonlight 38W 42” - 1050mm T8 Ø26 mm 82 UK SUBMERSIBLE AQUARIUM LED SPOTLIGHT (IP68) D The Classica Aqua-Brite LED Aquarium lights can instantly improve the look of your aquarium by spotlighting plants or ornaments. SPOT D’ÉCLAIRAGE À LED SUBMERSIBLE POUR AQUARIUM (IP68) • Herrliche Akzentbeleuchtung für Pflanzen und Dekorationsteile • Strahler lässt sich in jede beliebige Position drehen und neigen • Einfache Saugnapfbefestigung an Aquarienboden oder -wänden • Lässt sich auch in die Aquarienabdeckung schrauben • Farbwechseleinheit zur fortlaufenden Änderung der Beleuchtungseffekte in Ihrem Aquarium • Erfordert USB-Einzelanschluss oder Vierweg-Hub I Les spots à LED Classica Aqua-Brite pour aquarium peuvent embellir instantanément votre aquarium en y mettant en valeur les plantes ou les décorations. •Excellent éclairage pour la mise en valeur des plantes et des décorations •Le spot peut tourner et pivoter dans n’importe quelle position •Facile à fixer avec une ventouse sur la base ou les parois de l’aquarium •Peut être vissé sur le couvercle de l’aquarium •Le module de changement de couleur donne constamment un aspect différent à l’aquarium •Nécessite une alimentation secteur USB simple ou HUB (concentrateur) à 4 voies E 83 FARO LED DE ACUARIO SUMERGIBLE (IP68) • Red • Rot • Rouge • Rosso • Rojo • Rood • White • Weiß • Blanc • Bianco • Blanco • Wit Code Code Code CLB6 CLR6 CLW6 Mit den LED-Aquarienleuchten Classica Aqua-Brite können Sie Ihr Aquarium im Handumdrehen verschönern, indem Sie Pflanzen oder Dekorationsteile anstrahlen. • Excellent accent illumination for plants and ornaments • Spotlight rotates and tilts to any position • Easily fixes by sucker to aquarium base or walls • Can be screw fixed to aquarium hoods • Colour change unit constantly changes the look of your tank • Requires single USB power supply or 4-way HUB F UNTERTAUCHBARER LED-AQUARIENSTRAHLER (IP68) • Blue • Blau • Bleu • Blu • Azul • Blauw • Green • Grün • Vert • Verde • Verde • Groen FARETTO A LED SOMMERSO PER ACQUARIO (IP68) Le luci a LED Aqua-Brite Classica per acquari possono migliorare istantaneamente l’aspetto dell’acquario convogliando l’illuminazione direttamente su piante e ornamenti. • Ottima illuminazione evidenziante per piante e ornamenti • Il faretto ruota e s’inclina in ogni posizione • Facilmente installabile tramite ventosa applicabile alla base o alle pareti dell’acquario • Può essere avvitato sul coperchio dell’acquario • L’unità di selezione del colore cambia continuamente il colore della vasca • Richiede alimentazione elettrica USB singola o HUB a 4 vie NL • Colour change • Zufälligangeordneter farbwechselstrahler • Changement de couleur • Unità multicolore • Cambio de color • Wisselende kleuren Code Code CLG6 CLRGB6 • 4-Way USB Power HUB • HUB mit 4 USB-Anschlüssen • Hub d’alimentation secteur USB à 4 voies • HUB USB a 4 vie • Hub de corriente USB de 4 vías • 4-wegs USB-stroomhub WATERDICHT LED-SPOTJE VOOR AQUARIUMS (IP68) Las luces de acuario LED Aqua-Brite de Classica pueden mejorar instantáneamente el aspecto de su acuario poniendo de relieve las plantas u ornamentos. Met de Classica Aqua-Brite LED-aquariumverlichting ziet uw aquarium er, dankzij het spotje op planten of ornamenten, meteen veel mooier uit. • Excelente iluminación de acento para plantas y ornamentos • El foco gira y se inclina a cualquier posición • Se fija fácilmente a la base o paredes del acuario mediante ventosas • Puede fijarse a cubiertas de acuario mediante tornillos • La unidad de cambio de color cambia constantemente el aspecto del tanque • Requiere fuente de alimentación USB o hub de 4 vías • Uitstekende accentverlichting voor planten en ornamenten • Het spotje draait en kantelt naar alle posities • Kan gemakkelijk met zuignap op de wanden van het aquarium bevestigd worden • Kan op het deksel van het aquarium worden geschroefd • Met de wisselende kleuren ziet uw aquarium er constant anders uit • Vereist één USB-stroomvoorziening of 4-wegshub UK EU CSLP4 CSLP4X • Single USB power adaptor • USB-Einzeladapter • Adaptateur secteur USB simple • Adattatore di potenza USB singolo • Adaptador de corriente USB simple • Eén USB-stroomadapter UK EU CSLP1 CSLP1X 84 LED 120 mm 20 mm x2 LED D CLFRGB6 Red/Green/Blue, Rot/Grün/Blau, Rouge/Vert/Bleu, Rosso/Verde/Blu, Rojo/Verde/Azul, Rood/Groen/Blauw CLASSICA AQUA-BRITE LED-LEISTE (IP68) STRISCIA LED (IP68) • Striscia LED a bassa tensione sommersa per acquari • Perfetta per l’osservazione al “chiaro di luna” o notturna • Illuminazione ideale per le osservazioni acquaristiche dei bambini • Può essere ruotata per regolare l’angolo di illuminazione • Funzionamento a bassa tensione tramite USB, con adattatore incluso* TÀ NL CLASSICA AQUA-BRITE STRIPLIGHT (IP68) UW 85 White, Weiß, Blanc, Bianco, Blanco, Wit NIE • Luz rectangular de acuario sumergible de bajo voltaje • Perfecta para crear luz lunar y para observación nocturna • Luz de observación ideal para acuarios infantiles • Gira para ajustar el ángulo de iluminación • Funcionamiento USB de bajo consumo de energía, con adaptador de corriente incluido* D DA VE NO TIRA DE LUCES LED (IP68) I U EA • Bande LED submersible basse tension pour aquarium • Parfaite pour une visualisation nocturne de l’aquarium et un effet de clair de lune • Eclairage d’observation idéal pour les aquariums d’enfants • Tourne pour régler l’angle d’illumination • Fonctionnement par connecteur USB faible puissance, avec adaptateur d’alimentation fourni* E Red, Rot, Rouge, Rosso, Rojo, Rood CLFW6 VI NO BANDE LED (IP68) CLFR6 • Eintauchbare Niedervolt-LED-Leiste für Aquarien • Perfekt für Mondlichteffekte und Nachtsicht • Ideales Beobachtungslicht für Kinderaquarien • Einstellbarer Beleuchtungswinkel • Niedervoltiger USB-Betrieb (komplett mit Netzadapter)* UV NO F Blue, Blau, Bleu, Blu, Azul, Blauw U W • Low voltage submersible aquarium striplight • Perfect for moonlighting and nocturnal viewing • Ideal observation light for children’s aquariums • Rotates to adjust angle of illumination • Low power USB operation, with power adapter included* CLFB6 NE CLASSICA AQUA-BRITE STRIPLIGHT (IP68) NE UK * • Waterdichte lichtbuis met laagspanning voor aquariums • Perfect voor maanlichteffect en nachtelijke weergave • Ideaal observatielicht voor kinderaquariums • Roteert om de verlichtingshoek aan te passen • Laag vermogen USB-bediening, stroomadapter meegeleverd* 86 UK METAL HALIDE PENDANT D High output light source for Marine and Freshwater planted aquariums. HQI HÄNGELEUCHTE Hochleistungsfähige Lichtquelle für bepflanzte Süß- und Meerwasseraquarien. • Einzigartiger asymmetrischer Reflektor für Blendschutz • Hängeleuchte für ein oder zwei 150W Halogen-Metalldampflampen • Modernes Design mit ausgezeichneter Thermalregelung • Attraktiver Lack aus eloxiertem Aluminium • Komplett mit Aufhänge-Set • Geeignet für die Unterstützungsfußen und Wandhalterungen der Arcadia-Hängeleuchte • Mit Arcadia 150W Halogen-Metalldampflampen von 14K für Meerwasser oder 5K für Süßwasser bestückt • Unique asymmetric reflector significantly reduces glare • Single or double 150w HQI pendant • Contemporary design with excellent thermal management • Attractive anodised aluminium finish • Supplied with suspension kit • Compatible with the Arcadia pendant support and wall brackets • Supplied with Arcadia 150w Marine 14K or 5K Freshwater lamp METAL HALIDE / LED The LED Moonlight units provide attractive low level night time lighting for your aquarium without disturbing the circadian rhythms of the fish. LED/HQI HÄNGELEUCHTE Die Moonlight LEDs bieten ein schönes gedämpftes Licht, so dass Sie Ihr Aquarium auch nachts beleuchten können, ohne dabei die tagesperiodischen Rhythmen Ihrer Fische zu stören. • Single or double 150w HQI pendant with 2x blue LED moonlights • Gimble mount for LEDs allows the direction of the LED to be adjusted • Hängeleuchte für ein oder zwei 150W Halogen-Metalldampflampen mit blauen Mondlicht-LEDs • Schwenk- und drehbare Halterung zur Lichtlenkung der LED-Strahler F HQI CLASSICA I Elevata emissione luminosa per acquari marini e d’acqua dolce con piante • L’originale riflettore asimmetrico riduce significativamente i riflessi • Lampada sospesa singola o doppia HQI da 150 W • Design contemporaneo con ottima gestione termica • Attraente finitura in alluminio anodizzato • Fornito con kit di sospensione • Compatibile con i supporti e le staffe da parete per le lampade sospese Arcadia • Fornita con la lampada Marine da 150 W o la lampada Freshwater da 14 K o 5 K Une source d’éclairage à rendement élevé pour les aquariums d’eau douce et de mer à plantes. • Le réflecteur asymétrique unique en son genre réduit considérablement l’éblouissement • Suspension HQI simple ou double 150 W • Conception moderne et élégante avec une excellente gestion de la chaleur • Finition aluminium anodisé attractive • Vendu avec kit de suspension • Vendue avec les lampes HQI Arcadia Marine 14 K ou Freshwater 5 K L’unità LED Moonlight offre un basso livello di illuminazione notturna per l’acquario, senza disturbare il ritmo circadiano dei pesci. • Lampada sospesa singola o doppia HQI da 150 W con due unità Moonlight a LED blu • Il montaggio su giunto cardanico dei LED consente di regolare la direzione del fascio di luce Le module Moonlight à LED produit un éclairage tamisé pour la nuit dans l’aquarium qui ne dérange pas les rythmes circadiens des poissons. • Suspension HQI simple ou double 150 W avec spots d’éclairage à LED bleus pour la nuit • Le support basculant des LED permet d’orienter le spot à LED devant être ajusté LÁMPARA COLGANTE HQI Fuente de luz de alta potencia para acuarios plantados Marine y Freshwater. • El reflector asimétrico único reduce significativamente los reflejos • Lámpara colgante HQI de 150 W simple o doble • Diseño contemporáneo con excelente gestión térmica • Atractivo acabado de aluminio anodizado • Suministrado con kit de suspensión • Compatible con el soporte de lámpara colgante y los soportes de montaje en pared de Arcadia • Suministrado con la lámpara Marine de 150 W, 14 K ó Freshwater 5 K de Arcadia LUZ LED/HQI COLGANTE Las unidades LED Moonlight proporcionan una atractiva iluminación nocturna de bajo nivel para el acuario sin perturbar los ritmos circadianos de los peces. • Lámpara colgante HQI de 150 W simple o doble con 2 luces lunares LED azules • El montaje en cardán de los LED permite ajustar la dirección del LED 87 540mm UK CPE11F CPE11M EU CPE11XF CPE11XM NL HQI Temp LED x1 x1 5200 K 14000 K - 880mm UK CPE21F CPE21M EU CPE21XF CPE21XM HQI Temp LED x2 x2 5200 K 14000 K - Hoge licht uitstraling voor zout- en zoetwateraquariums met planten. 660mm UK CPE11LF CPE11LM EU CPE11LXF CPE11LXM HQI Temp LED x1 x1 5200 K 14000 K x2 x2 LED/HQI-HANGLAMP De LED Moonlight-eenheden leveren aantrekkelijke nachtverlichting voor uw aquarium zonder de dag-/nachtcyclus van de vissen te verstoren. • Enkele of dubbele 150 W HQI-hanglamp met 2x blauwe LEDmoonlights • Met de kardanische bevestiging voor LED’s kan de richting van de LED-lampen worden aangepast Freshwater Marine 300mm HQI-HANGLAMP •Dankzij de unieke asymmetrische reflector aanzienlijk minder fel licht •Enkele of dubbele HQI-hanglamp van 150 W •Tijdloos ontwerp met een lage temperatuur •Aantrekkelijke afwerking van geanodiseerd aluminium •Geleverd met ophangsysteem •Compatibel met Arcadia-hanglampsteun en muurhaken •Geleverd met Arcadia 150 W zoutwaterlamp 14K of 5K zoetwaterlamp Freshwater Marine 300mm LAMPADA SOSPESA A LED/HQI RAMPE LED/HQI E LAMPADA SOSPESA HQI 300mm Freshwater Marine 300mm 1000mm UK CPE21LF CPE21LM EU CPE21LXF CPE21LXM HQI Temp LED x2 x2 5200 K 14000 K x2 x2 Freshwater Marine 88 UK AQUARIUM ORNAMENT Use in conjunction with the Classica Aqua-Brite LED Spotlight D DEKORATION FÜRS AQUARIUM Zur Benutzung in Verbindung mit den Aqua-Brite Aquarienstrahlern F DECORATIONS POUR AQUARIUM Pour utiliser conjointement avec les Spots LED Aqua Brite I ORNAMENTI PER ACQUARIO Utilizzabile con il faretto a LED Aqua-Brite Classica E ORNAMENTO DE ACUARIO Utilícela junto con la luz LED Aqua-Brite de Classica NL Code Divers Helmet Code Tree Stump Code Volcano CAD27 H 140 x D 95 x L 125 mm CAD28 H 145 x D 130 x L 130 mm CAD29 H 150 x D 180 x L 190 mm AQUARIUMORNAMENT Te gebruiken met de Classica Aqua-Brite LED-verlichting MRAONGNE SSETRIEER Code Cannon Code Angler Fish Code Octopus CAD30 H 90 x D 110 x L 110 mm CAD33 H 145 x D 180 x L 90 mm CAD34 H 110 x D 180 x L 170 mm Pirate Ship Code Lantern Code Light House Code Easter Island H 170 x D 80 x L 195 mm CAD35 H 175 x D 100 x L 140 mm CAD36 H 190 x D 80 x L 110 mm CAD37 H 170 x D 100 x L 120 mm Code Treasure Box Code Submarine Code Castle CAD22 H 65 x D 62 x L 72 mm CAD23 H 90 x D 80 x L 150 mm CAD24 H 160 x D 80 x L 100 mm Code Skull (black) Code Skull (white) Code CAD25 H 100 x D 75 x L 110 mm CAD25W H 100 x D 75 x L 110 mm CAD26 89 MRAONGNE SSETRIEER 90