CATALOGUE KATALOG CATALOGUE

Transcription

CATALOGUE KATALOG CATALOGUE
2011 / 12
CATALOGUE
Arcadia reserves the right to alter its products,
colours or packaging from those shown in this
brochure.
All details correct at time of going to press.
Arcadia behält sich vor, seine Produktpalette,
deren Farben oder Verpackung von der
Darstellung in dieser Broschüre abweichend
zu ändern.
Alle Angaben sind bei Drucklegung korrekt.
Arcadia se réserve le droit de changer les
produits, couleurs ou emballages présentés
dans cette brochure.
Arcadia Products plc
8 io Centre, Salbrook Road
Redhill Surrey
RH1 5GJ United Kingdom
Tel: +44 (0) 1737 72 3838
Fax: +44 (0) 1737 72 3815
Email: arcadia@arcadia-uk.com
Aquavendi
Hauptstraße 37
40699 Erkrath, Germany
Tel+49 2104 17757 0
Fax+49 2104 17757 25
info@aquavendi.de
www.arcadia-de.com
Arcadia Products plc
8 io Centre, Salbrook Road
Redhill Surrey
RH1 5GJ United Kingdom
Tel: +44 (0) 1737 72 3838
Fax: +44 (0) 1737 72 3815
Email: arcadia@arcadia-uk.com
Arcadia si riserva il diritto di modificare i
prodotti, i colori o le confezioni illustrati
in questo catalogo.
NEWA Tecno Industria srl
Via Dell’Artigianato 2
35010 Loreggia (PD), Italy
Informazioni corrette al momento di
andare in stampa.
Tel +39 049 5794069
Fax +39 049 5794699
info@newa.it
www.newa.it
Arcadia se reserva el derecho a modificar sus
productos, colores o envases con respecto a
los recogidos en el presente folleto.
Valdes & Valdes
Pol. Ind Fuenta del Ray – Ctra
Isla Menor, Km 0,00 Nave C
41703 Dos Hermanas (Sevilla)
Espana
Todos los datos son correctos en el momento
de entrar en prensa.
www.valdes-valdes.com
info@valdes-valdes.com
Arcadia behoudt zich het recht voor om de
producten, kleuren of verpakkingen in deze
brochure te wijzigen.
Aquadistri B.V.
Vlietweg 8 –
NL-4791 EZ Klundert – The Netherlands
Alle gegevens waren correct ten tijde van het
ter perse gaan.
Tel : +31 (0) 168-408333
Fax : +31 (0) 168-408334
info@aquadistri.com
www.aquadistri.com
QA840
KATALOG
CATALOGUE
CATALOGO
CATÁLOGO
CATALOGUS
p5
FRESHWATER
PRO
p2
1
Gerard Oates
Managing Director
Julian Hastings
Sales Director
Gavin Walker
Marketing Director
Paul Jackson
Technical Manager
Nelly Carew-Gibbs
Sales Administrator (France)
Jessie van Weert
Sales Administrator (German)
GOLDEN CROWN
p2
7
30W
Kevin Chambers
Technical Sales
John Courteney-Smith
Reptile Product Manager
Ben Catley
UK Sales Manager
Toni Nezi
German Sales Manager
Clement Ler
Asia Sales Manager
Our new T5 D3 and D3+ reptile lamps lead the world in
high performance, high efficiency, UV lighting and when
combined with our range of T5 vivarium fittings we are
confident that whatever vivarium you have, we have a
lighting solution to suit.
Le nostre lampade per rettili T5 D3 e D3+ sono
all’avanguardia in termini di di elevate prestazioni, alta
efficienza e illuminazione UV e, in combinazione con la
nostra gamma di adattatori per vivari T5, possiamo offrire
una soluzione d’illuminazione per qualsiasi tipo di vivario.
La gamma di lampade per acquari T5 di Arcadia è stata
ampliata in modo significativo con nuove lampade marine
e d’acqua dolce e abbiamo inoltre aggiornato ed esteso la
nostra gamma di acquari Arc Tank.
Nuestras nuevas lámparas para reptiles T5 D3 y D3+ lideran
el mundo en alto rendimiento, gran eficiencia e iluminación
UV y cuando se combinan con nuestra gama de accesorios
de vivero T5 tenemos confianza de que sea cual sea el vivero
que usted tiene, tenemos una solución de iluminación idónea.
La gama de lámparas para acuario T5 de Arcadia también
se ha ampliado significativamente con nuevas opciones
de lámparas marinas y para agua dulce y además hemos
actualizado y ampliado nuestra gama de acuarios Arc Tank.
Fino ad ora, il 2011 è stato un anno fantastico per noi e
crediamo di poter fare ancora meglio nel 2012.
Hasta ahora, 2011 ha sido un año excitante para nosotros y
creemos que aún podemos hacerlo mejor en 2012.
Sinds het verschijnen van onze laatste catalogus, 18
maanden geleden, hebben we onze aandacht gevestigd op
productontwikkeling op twee belangrijke gebieden: LED’s en
reptielverlichting. We hebben aanzienlijke vooruitgang geboekt
in LED-technologie en denken dat we met de introductie
van ons Eco-Aqua-assortiment spotjes en lineaire lampen,
in combinatie met onze onderdompelbare LED-lampen, het
meest uitgebreide assortiment LED-verlichtingsproducten voor
aquariums van alle producenten leveren.
Onze nieuwe T5 D3 en D3+ reptiellampen zijn leidinggevend
in de wereld in hoogwaardige, efficiënte UV-verlichting. In
combinatie met ons assortiment T5-vivariumfittingen kunt u
erop vertrouwen dat wij voor elk vivarium een bijpassende
verlichtingsoplossing bieden.
Het assortiment T5-aquariumlampen van Arcadia is ook
flink uitgebreid met nieuwe verlichting voor zout- en
zoetwatersystemen. Daarnaast hebben we ons aanbod Arc
Tank-aquariums verbeterd en vergroot.
Tot nu toe is 2011 een geweldig jaar voor ons en wij geloven
dat het in 2012 zelfs nog beter kan.
II
51-54
55-60
61-62
63-64
65-66
67-68
69
70
Bird Lighting
Bird Lamp
Bird Accessories
71
72-73
74
Pond Lighting
UVC Lamp
5
Desde la producción de nuestro último catálogo, hace 18 meses,
hemos concentrado nuestras actividades de desarrollo de
productos en dos áreas importantes; productos de iluminación
LED y para reptiles. Hemos hecho avances significativos en
la tecnología LED y con la introducción de nuestra gama de
focos y lámparas lineales Eco-Aqua, combinada con nuestras
unidades LED, y existentes, OT2 , y sumergibles, creemos que
ofrecemos la gama más completa de productos de iluminación
LED de cualquier fabricante.
®
p8
Dalla pubblicazione del nostro ultimo catalogo 18 mesi fa,
abbiamo concentrato i nostri sforzi di sviluppo prodotto
in due importanti settori: LED e illuminazione per rettili.
Abbiamo fatto progressi significativi con la tecnologia LED e,
con l’introduzione della nostra gamma di faretti e lampade
lineari Eco-Aqua e della nostra esistente OT2 LED, più
unità sommerse a LED, riteniamo di offrire la selezione più
completa di prodotti per l’illuminazione a LED per gli acquari
attualmente disponibile sul mercato.
ARCTANK
Reptile Lighting
Reptile Lamp
Reptile Controller
Basking Lamp
Halogen Spotlight
Vivarium Luminaire
Clamp Lamp
Reptile Accessories
75
76
3
p5
WELKOM BIJ DE ARCADIA-CATALOGUS
VOOR 2011-2012
7
BIENVENIDO AL CATÁLOGO DE ARCADIA
PARA 2011/12
p6
BENVENUTI AL CATALOGO ARCADIA
2011/12
TM
7
So far 2011 has been an exciting year for us, and we believe
we can do even better in 2012.
ARCPOD
p3
Arcadia’s range of T5 aquarium lamps has also been
significantly enlarged with new marine and freshwater lamp
options and we have also updated and enlarged our Arc
Tank aquarium range.
PRO
1
Depuis la production de notre tout dernier catalogue il y a 18 mois,
nous avons concentré nos efforts de développement de produits
dans deux domaines importants : l’éclairage à LED et l’éclairage pour
reptiles. Nous avons réalisé d’énormes progrès dans la technologie
des LED et, si l’on tient compte de l’introduction de notre gamme
Eco-Aqua de spots d’éclairage et de lampes linéaires, combinée à nos
appareils existants à LED OT2 et LED submersibles, il ne fait aucun
doute que nous proposons la gamme de produits d’éclairage à LED
pour aquariums la plus complète de tous les fabricants de produits
analogues.
Nos nouvelles rampes pour reptiles T5 D3 et D3+ se classent parmi
les meilleures en matière d’éclairage UV à haut rendement et haute
efficacité et, combinées à notre gamme d’appareils pour vivariums T5,
nous sommes certains que vous trouverez la solution d’éclairage qui
correspond à vos besoins, quel que soit le type de vivarium que vous
possédez.
La gamme Arcadia de lampes T5 pour aquariums a également été
considérablement élargie avec nos nouveaux modèles de lampes
Freshwater pour eau douce et Marine pour environnement marin, et
nous avons aussi amélioré et élargi notre gamme d’aquariums Arc Tank.
L’année 2011, jusqu’à présent, a été très fructueuse pour nous et nous
avons des raisons de penser qu’elle sera encore meilleure en 2012.
p3
Seit der Erstellung unseres letzten Katalogs vor 18 Monaten
haben wir uns in der Produktentwicklung vor allem auf die
zwei wichtigen Bereiche LED- und Reptilienbeleuchtung
konzentriert. Wir konnten bedeutende Fortschritte in der
LED-Technologie verzeichnen und sind nun in der Lage,
unseren Kunden die umfangreichste Auswahl an LEDProdukten für Aquarien auf dem Markt anzubieten: unsere
brandneue Eco-Aqua Serie von Strahlern und linearen
Lampen, unsere bereits existierende OT2 LED-Serie und
unsere eintauchbaren LED-Röhren.
Die neuen Arcadia T5-Reptilienleuchten D3 und D3+ sind
in ihrer Leistung, Effizienz und Wiedergabe von UV-Licht
unübertroffen. Und kombiniert mit unseren verschiedenen
T5-Fassungen können wir Ihnen sicher die perfekte Lösung
für Ihr Vivarium bereitstellen.
Ferner hat Arcadia sein Sortiment an T5-Lampen für Meer- und
Süßwasser-Aquarien erheblich erweitert sowie die Auswahl
von Arc Tank Produkten aktualisiert und vergrößert.
2011 war für uns bisher ein sehr erfolgreiches Jahr, und wir sind
überzeugt, dass wir uns 2012 noch weiter steigern können.
IN
Since the production of our last catalogue 18 months ago,
we have concentrated our product development efforts in
two important areas; LEDs and Reptile lighting. We have
made significant advances with LED technology and with the
introduction of our Eco-Aqua range of spotlights and linear
lamps, coupled with existing OT2 LED and submersible LED
units, we believe we offer the most comprehensive range of
aquarium LED lighting products of any manufacturer.
3 RID
p3 E HYB
BIENVENUE AU CATALOGUE ARCADIA
2011-12
AR
WILLKOMMEN BEIM ARCADIA KATALOG
2011/12
M
WELCOME TO THE 2011/12 ARCADIA
CATALOGUE
LED
Original Tropical Lamp
3-4
Freshwater Lamp
5-6
Plant Pro Lamp
7-8
Marine White Lamp
9-10
Marine Blue Lamp
11-12
Marine Hybrid Lamp
13-14
Metal Halide Lamp
15-16
Magnetic Controller
17-18
Electronic Controller
19-20
Arowana Lamp
21-22
Chiller23-24
1W Spotlight
25-26
30W Spotlight
27-28
Eco Aqua LED
29-30
Eco Aqua LED PRO31-32
Arc Pod Lamp
33-34
Ellipse Lamp
35-36
Arc Tank
37-38
OT5 / OT8
39-40
OT241-42
OT2 LED
43-45
Dimming Controller
46
‘4’ Series Pendant
47-48
Reflectors / Accessories
49-50
LED
Aquariums77-78
Stands79-80
Fluorescent Lamp
81-82
LED Spotlight
83-84
LED Striplight
85-86
Metal Halide Pendant
87-88
LED Ornament
89-90
2
ORIGINAL TROPICAL
T5 - Ø16mm
T8 - Ø26mm
ENERGY
UK
F
WARM TROPICAL COLOUR
D
• Bringt Rot- und Blautöne zur Geltung
• Optimales Licht zur Förderung der Fotosynthese
• Fördert das Pflanzenwachstum
The Original Tropical lamp is designed specifically around the
red and blue wavelengths in daylight that are necessary for
photosynthesis.
This gives a warm pink light that encourages plant growth and
highlights the iridescence of many tropical fish.
Die Original Tropical -Leuchtstoffröhre ist speziell dafür ausgelegt,
die roten und blauen Wellenlängen des natürlichen Tageslichts
nachzubilden, die für die Photosynthese erforderlich sind.
Dadurch wird ein warmes rosa wirkendes Licht erzeugt, welches
das Pflanzenwachstum fördert und die schillernden Farben
tropischer Fische noch mehr zu Geltung bringt.
I
E
3
CÁLIDO COLOR TROPICAL
www.arcadia-uk.com
INTENSO COLORE TROPICALE
La lampada ‘Original Tropical’ è stata specificamente ideata per
evidenziare le lunghezze d’onda rosse e blu della luce naturale
necessarie per la fotosintesi.
L’intensa luce rosata prodotta dalla lampada incoraggia la crescita
delle piante ed evidenzia inoltre l’iridescenza di molti pesci tropicali.
NL
Watt
CRI
lumens (lm)
FO06
FO08
FO14
FO15
FO18
FO25
FO30
FO36
FO38
FO58
Original Tropical
Original Tropical
Original Tropical
Original Tropical
Original Tropical
Original Tropical
Original Tropical
Original Tropical
Original Tropical
Original Tropical
6W
8W
14W
15W
18W
25W
30W
36W
38W
58W
-
300 lm
350 lm
450 lm
700 lm
850 lm
1100 lm
1100 lm
1800 lm
Code
Lamp type
Watt
FO24T5
FO39T5
FO54T5
FO80T5
Original Tropical Pro
Original Tropical Pro
Original Tropical Pro
Original Tropical Pro
FOJ24S
FOJ28
FOJ35
FOJ45
FOJ54S
FOJ54L
Original Tropical Pro
Original Tropical Pro
Original Tropical Pro
Original Tropical Pro
Original Tropical Pro
Original Tropical Pro
Code
Lamp type
Watt
CRI
lumens (lm)
FOC09
FOC11
Original Trop Compact
Original Trop Compact
9W
11W
6.5” - 165mm
9” - 230mm
-
-
Original Trop Compact
Original Trop Compact
9W
11W
6.5” - 165mm
9” - 230mm
-
-
9” - 225mm
12” - 300mm
15” - 360mm
18” - 450mm
24” - 600mm
30” - 750mm
36” - 900mm
48” - 1200mm
42” - 1050mm
60” - 1500mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
CRI
lumens (lm)
24W
39W
54W
80W
22” - 550mm
34” - 850mm
46” - 1150mm
58” - 1450mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
-
550 lm
1050 lm
1500 lm
2000 lm
24W
28W
35W
45W
54W
54W
18” - 438mm
24” - 590mm
30” - 742mm
36” - 895mm
42” - 1047mm
48” - 1200mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
-
1100 lm
550 lm
1200 lm
1000 lm
1400 lm
1500 lm
Juwel®
• Evidenzia i rossi e i blu
• Illuminazione ottimale per la fotosintesi
• Promuove la crescita delle piante
• Fait ressortir les rouges et les bleus
• Lumière optimale pour la photosynthèse
• Favorise la croissance des plantes
La lampe Original Tropical a été conçue spécifiquement pour les
bandes spectrales bleues et rouges de la lumière du jour, qui sont
nécessaires à la photosynthèse.
Cette lampe produit une teinte rosée qui stimule la pousse des
plantes et fait ressortir les couleurs iridescentes de nombreux
poissons tropicaux.
Lamp type
WARME TROPISCHE FARBGEBUNG
• A
ccentuates reds and blues
• Optimum light for photosynthesis
• Promotes plant growth
COULEUR TROPICALE CRÉANT UNE
AMBIANCE CHALEUREUSE
Code
WARME TROPISCHE KLEUREN
• Acentúa los rojos y los azules
• Luz idónea para la fotosíntesis
• Fomenta el crecimiento de las plantas
• Accentueert rood en blauw
• Optimaal licht voor fotosynthese
• Bevordert plantengroei
El diseño de la lámpara Original Tropical se basa en las frecuencias
de onda rojas y azules de la luz del día necesarias para la fotosíntesis.
Esto nos ha permitido obtener una luz cálida y rosada que estimula
el crecimiento de las plantas y destaca la iridiscencia de muchos
peces tropicales.
De Original Tropical lamp is speciaal ontworpen rondom de rode
en blauwe pieken van het natuurlijke daglicht, noodzakelijk voor
fotosynthese.
Dit geeft een warmroze licht, dat plantengroei bevordert en de
irisatie van vele tropische vissen benadrukt.
UK
D
F
I
E
NL
L AMP REMINDER SERVICE
S ubscribe to our automatic ‘lamp
change reminder’ service.
ERINNERUNGSSERVICE
Melden Sie sich für unseren
automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an.
S ERVICE DE RAPPEL
bonnez-vous à notre service
A
automatique de rappel de changement
de lampes.
S ERVIZIO AVVERTIMENTO
SOSTITUZIONE LAMPADA
Abbonati al nostro servizio di
avvertimento sostituzione lampada
gratuito e automatico.
L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO
S uscríbete a nuestro servicio automático
de recordatorio de cambio de lámpara.
LAMPHERINNERINGSDIENST
Abonneer u op onze dienst waarmee
Ellipse lamps
FOC09E
FOC11E
u automatisch wordt herinnerd dat uw
lampen aan vervanging toe zijn.
4
FRESHWATER
T5 - Ø16mm
T8 - Ø26mm
ENERGY
• Ausgezeichnete Farbwiedergabe
• Bringt die leuchtenden Grün Töne von Pflanzen zur Geltung
• Fördert gesundes Pflanzenwachstum
The new Freshwater Pro T5 lamp has the highest colour
temperature of all our freshwater aquarium T5 lamps at 6,900K
and the most neutral colour rendering. The spectral output of
the lamp has been tailored to closely resemble daylight, while
enhancing the greens of aquatic plants.
Die neue Freshwater Pro T5-Leuchte besitzt mit 6900 K die höchste
Farbtemperatur unter unseren T5-Leuchten für Süßwasser-Aquarien
und dazu die neutralste Farbwiedergabe. Die spektrale Leistung der
Leuchte ist auf eine möglichst genaue Nachbildung von Tageslicht
ausgelegt und unterstreicht die Grüntöne von Aquarienpflanzen.
• Excelente reproducción del color
• Resalta los verdes profundos de las plantas
• Fomenta el crecimiento de las plantas acuáticas
La nueva lámpara Freshwater Pro T5 para agua dulce produce la
temperatura de color más alta de todas nuestras lámparas T5 para
acuarios de agua dulce a 6900 K y la reproducción cromática más
neutra. La salida espectral de la lámpara ha sido personalizada para
que se parezca lo más posible a la luz natural, al mismo tiempo que
realza los verdes de las plantas acuáticas.
5
• Ottima riproduzione cromatica
• Evidenzia il verde intenso delle piante
• Supporta la vita delle piante acquatiche
La nuova lampada Freshwater Pro T5 da 6.900 K ha la più alta
temperatura di colore fra tutte le nostre lampade per acquari T5 e la resa
cromatica più neutra in assoluto. L’emissione spettrale della lampada è
stata progettata per riprodurre il più fedelmente possibile la luce del
giorno, evidenziando nel contempo i verdi delle piante acquatiche.
NL
HELDER, WIT LICHT MET EEN
ZACHTGROENE TINT
T5 UW
NIE
T5 EDAD
V
NO
BRILLANTE LUZ BLANCA CON UN
SUAVE TONO VERDE
LUCE BIANCA BRILLANTE CON UNA
LEGGERA SFUMATURA VERDE
Watt
Freshwater
Freshwater
Freshwater
Freshwater
Freshwater
Freshwater
Freshwater
Freshwater
Freshwater
8W
14W
15W
18W
25W
30W
36W
38W
58W
Code
Lamp type
Watt
FF24T5
FF39T5
FF54T5
Freshwater Pro
Freshwater Pro
Freshwater Pro
24W
39W
54W
12” - 300mm
15” - 360mm
18” - 450mm
24” - 600mm
30” - 750mm
36” - 900mm
48” - 1200mm
42” - 1050mm
60” - 1500mm
T5 Ø16mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
CRI
lumens (lm)
1B
1B
1B
1B
1B
1B
1B
1B
1B
550 lm
700 lm
1000 lm
1800 lm
2000 lm
2900 lm
2700 lm
4200 lm
CRI
lumens (lm)
1B
1B
1B
-
www.arcadia-uk.com
5 TÀ
I
Lamp type
FF08
FF14
FF15
FF18
FF25
FF30
FF36
FF38
FF58
T VI
NO
U
T5 EA
LUMIÈRE BLANCHE INTENSE AVEC
UNE LÉGÈRE TEINTE VERT CLAIR
• Excellent rendu des couleurs
• Met en valeur les verts luxuriants des plantes
• O
ffre un équilibre parfait pour la croissance des plantes aquatiques
La nouvelle lampe T5 Freshwater Pro a la température de
couleur la plus élevée de toutes nos lampes T5 pour aquariums
d’eau douce à 6 900 K et le rendu des couleurs le plus neutre.
Le rendement spectral de la lampe a été conçu de façon à
reproduire le plus fidèlement possible la lumière naturelle du
jour, tout en faisant ressortir les verts des plantes aquatiques.
E
HELLES WEISSES LICHT MIT EINEM
SANFTEN GRÜNTON
T5 U
NE
D
• Excellent colour rendition
• Enhances the rich greens in plants
• Supports aquatic plant-life
UV
NO
F
BRIGHT WHITE LIGHT WITH
A SOFT GREEN TINT
T5 W
NE
UK
Code
UK
D
F
L AMP REMINDER SERVICE
S ubscribe to our automatic ‘lamp
change reminder’ service.
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
ERINNERUNGSSERVICE
Melden Sie sich für unseren
automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an.
S ERVICE DE RAPPEL
bonnez-vous à notre service
A
automatique de rappel de changement
de lampes.
• Uitstekende kleurrendering
• Versterkt het rijke groen in planten
• Ondersteunt aquatisch plantenleven
I
S ERVIZIO AVVERTIMENTO
SOSTITUZIONE LAMPADA
Abbonati al nostro servizio di
De nieuwe Freshwater Pro T5-lamp biedt met 6900K de hoogste
kleurtemperatuur van al onze T5-lampen voor zoetwateraquariums
en de meest neutrale kleurrendement. De spectrale uitvoer van de
lamp is zodanig ontwikkeld dat deze op daglicht lijkt en het groen
van waterplanten beter tot recht laat komen.
E
L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO
S uscríbete a nuestro servicio automático
NL
22” - 550mm
34” - 850mm
46” - 1150mm
avvertimento sostituzione lampada
gratuito e automatico.
de recordatorio de cambio de lámpara.
LAMPHERINNERINGSDIENST
Abonneer u op onze dienst waarmee
u automatisch wordt herinnerd dat uw
lampen aan vervanging toe zijn.
6
PLANT PRO
T5 - Ø16mm
ENERGY
UK
SUPERB NATURAL COLOURS
D
Code
Lamp type
Watt
FPP24T5
FPP39T5
FPP54T5
FPP80T5
Plant Pro
Plant Pro
Plant Pro
Plant Pro
24W
39W
54W
80W
22” - 550mm
34” - 850mm
46” - 1150mm
58” - 1450mm
FFPJ24S
FFPJ28
FFPJ35
FFPJ45
FFPJ54S
FFPJ54L
Plant Pro
Plant Pro
Plant Pro
Plant Pro
Plant Pro
Plant Pro
24W
28W
35W
45W
54W
54W
18” - 438mm
24” - 590mm
30” - 742mm
36” - 895mm
42” - 1047mm
48” - 1200mm
change reminder’ service.
Code
Lamp type
Watt
ERINNERUNGSSERVICE
Melden Sie sich für unseren
FFPC18
FFPC24
Plant Pro Compact
Plant Pro Compact
18W
24W
Plant Pro Compact
Plant Pro Compact
18W
24W
HERRLICH NATÜRLICHE FARBEN
• Ideal for growing more demanding aquatic plants
• Bright penetrating light, ideal for deeper aquariums
• Ideal für anspruchsvollere Pflanzenarten
• Helles, durchdringendes Licht, perfekt für tiefere Aquarien
The T5 Plant Pro lamp has been specifically formulated to combine
the red and blue spectral peaks of the Original Tropical lamp to
support plant photosynthesis, with the higher light output of the
freshwater lamp.
The result is a lamp which is noticeably brighter than the Original
Tropical, making it ideal for more demanding plant species.
Die T5 Plant Pro ist eine Speziallampe - sie kombiniert die roten und
blauen Wellenlängen der Original Tropical Leuchtstoffröhre (wichtig
für die gezielte Förderung der pflanzlichen Photosynthese) mit der
höheren Lichtleistung der Freshwater Leuchtstoffröhre. Das Ergebnis
ist eine deutlich hellere Lampe als die Original Tropical, perfekt für
anspruchsvollere Pflanzenarten.
CRI
lumens (lm)
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
-
1050 lm
1950 lm
2800 lm
3700 lm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
-
440 lm
1600 lm
920 lm
2300 lm
2700 lm
2800 lm
Juwel®
www.arcadia-uk.com
F
E
7
COULEURS NATURELLES SUPERBES
I
SUPERBI COLORI NATURALI
• Idéale pour stimuler la croissance des plantes aquatiques
plus exigeantes
• Lumière vive et pénétrante, idéale pour les aquariums plus profonds
• Ideale per la crescita delle piante acquatiche che richiedono
una cura costante
• Luce brillante e penetrante, ideale per gli acquari più profondi
La lampe Plant Pro T5 a été spécialement conçue pour mélanger le
rouge et le bleu au sommet du spectre des lampes Original tropical,
pour renforcer la photosynthèse des plantes avec un plus haut
rendement des lampes eau douce. Le résultat est une lampe qui est
visiblement plus lumineuse que la lampe Original Tropical, idéale
pour les espèces plus exigeantes.
La lampada T5 Plant Pro, specificamente formulata, combina i picchi
spettrali rosso e blu della lampada Original Tropical necessari a
promuovere la fotosintesi delle piante, con l’emissione luminosa
superiore tipica delle lampade per gli acquari d’acqua dolce. Il
risultato è una lampada notevolmente più luminosa della Original
Tropical e quindi ideale per le specie vegetali più esigenti.
MAGNÍFICOS COLORES NATURALES
NL
FANTASTISCHE NATUURLIJKE KLEUREN
• Ideal para cultivar las plantas acuáticas más exigentes
• Luz blanca y penetrante, idónea para acuarios más profundos
• Ideaal voor de groei van veeleisende waterplanten
• Helder doordringend licht, ideaal voor diepere aquariums
La lámpara T5 Plant Pro ha sido formulada específicamente para
combinar los picos espectrales rojo y azul de la lámpara Original
Tropical para ayudar a la fotosíntesis de la planta, con la salida de luz
más alta de la lámpara de agua dulce. El resultado es una lámpara
que no es notablemente más brillante que la Original Tropical, lo cual
hace que sea ideal para especies de planta más exigentes.
De T5 Plant Pro-lamp is speciaal geformuleerd voor het combineren
van de rode en blauwe spectrale pieken van de Original Tropical
lamp, ter ondersteuning van plantfotosynthese, met de hogere
lichtuitvoer van de zoetwaterlamp. Het resultaat is een lamp die
aanzienlijk helderder is dan de Original Tropical, waardoor deze
ideaal is voor veeleisende plantensoorten.
UK
D
F
L AMP REMINDER SERVICE
S ubscribe to our automatic ‘lamp
automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an.
S ERVICE DE RAPPEL
bonnez-vous à notre service
A
automatique de rappel de changement
de lampes.
I
S ERVIZIO AVVERTIMENTO
SOSTITUZIONE LAMPADA
Abbonati al nostro servizio di
E
L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO
S uscríbete a nuestro servicio automático
NL
CRI
lumens (lm)
8.5” - 215mm
13” - 320mm
-
-
8.5” - 215mm
13” - 320mm
-
-
Ellipse lamps
FFPC18E
FFPC24E
avvertimento sostituzione lampada
gratuito e automatico.
de recordatorio de cambio de lámpara.
LAMPHERINNERINGSDIENST
Abonneer u op onze dienst waarmee
u automatisch wordt herinnerd dat uw
lampen aan vervanging toe zijn.
8
MARINE WHITE 14,000K
T5 - Ø16mm
T8 - Ø26mm
ENERGY
UK
POWERFUL PENETRATING WHITE LIGHT
D
INTENSIVES WEISSES LICHT
• Accentuates natural fish colours
• Promotes marine photosynthesis
• Verstärkt die natürlichen Farben der Fische
• Farbe bildet natürliches Licht im Korallenriff nach
The colour temperature and spectrum of the Marine White
14,000K lamp, coupled with its high lumen output (particularly
for the T5 lamps) replicates the intensity of the sun around
shallow coral reefs.
Die Farbtemperatur und das Lichtspektrum der Marine White
Leuchtstoffröhren mit 14.000 K, zusammen mit ihrer hohen
Lumenleistung (vor allem bei den T5-Lampen) imitiert die
Intensität des Sonnenlichts auf Korallenriffen.
Code
Lamp type
Watt
FMW15
FMW18
FMW25
FMW30
FMW36
FMW38
FMW58
Marine White
Marine White
Marine White
Marine White
Marine White
Marine White
Marine White
15 W
18 W
25 W
30 W
36 W
38 W
58 W
Code
Lamp type
Watt
FMW24T5
FMW39T5
FMW54T5
FMW80T5
Marine White
Marine White
Marine White
Marine White
24W
39W
54W
80W
18” - 450 mm
24” - 600 mm
30” - 750 mm
36” - 900mm
48” - 1200 mm
42” - 1050 mm
60” - 1500 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
22” - 550mm
34” - 850mm
46” - 1150mm
58” - 1450mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
CRI
lumens (lm)
-
500 lm
850 lm
1600 lm
1600 lm
2100 lm
2000 lm
3300 lm
CRI
lumens (lm)
-
1250 lm
2300 lm
3100 lm
4300 lm
www.arcadia-uk.com
F
LUMIÈRE BLANCHE INTENSE ET
PÉNÉTRANTE
I
• Accentua i colori naturali dei pesci
• Il colore riproduce l’ambiente della barriera corallina
• Accentue les couleurs naturelles des poissonss
• Reproduit les couleurs du récif
La temperatura cromatica e lo spettro della lampada Marine
White da 14.000 K, assieme all’elevata emissione in lumen (in
particolare le lampade T5), riproducono l’intensità della luce
solare delle barriere coralline.
Grâce à sa température de couleur, son spectre et sa puissance
d’éclairage exceptionnelle, la Marine White 14.000K (surtout
dans le cas des T5) imite l’intensité du soleil autour des récifs
de coraux.
E
LUZ BLANCA POTENTE Y PENETRANTE
LUCE BIANCA POTENTE E PENETRANTE
UK
D
NL
KRACHTIG PENETREREND WIT LICHT
• Acentúa los colores naturales de los peces
• Promueve la fotosíntesis marina
• Accentueert natuurlijke viskleuren
• De kleur lijkt op koraalrif
La temperatura y el espectro de color de la lámpara Marine
White de 14.000 K, unidos a su elevado rendimiento en lúmenes
(en particular en el caso de las T5) replican la intensidad de la luz
solar sobre los arrecifes de coral.
De kleurtemperatuur en het spectrum van de Marine White-lamp
van 14.000K in combinatie met de hoge lichtuitstraling (in het
bijzonder voor de T5-lampen) lijkt op de intensiteit van de zon
rond het koraalrif.
F
change reminder’ service.
ERINNERUNGSSERVICE
Melden Sie sich für unseren
automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an.
S ERVICE DE RAPPEL
bonnez-vous à notre service
A
automatique de rappel de changement
de lampes.
I
S ERVIZIO AVVERTIMENTO
SOSTITUZIONE LAMPADA
Abbonati al nostro servizio di
E
L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO
S uscríbete a nuestro servicio automático
NL
9
L AMP REMINDER SERVICE
S ubscribe to our automatic ‘lamp
avvertimento sostituzione lampada
gratuito e automatico.
de recordatorio de cambio de lámpara.
LAMPHERINNERINGSDIENST
Abonneer u op onze dienst waarmee
u automatisch wordt herinnerd dat uw
lampen aan vervanging toe zijn.
10
MARINE BLUE 420nm
T5 - Ø16mm
T8 - Ø26mm
ENERGY
F
UK
MOONLIGHT EFFECT IDEAL FOR
NIGHT-TIME VIEWING
D
MONDLICHTEFFEKT – IDEAL FÜR DAS
BETRACHTEN BEI NACHT
• Spectral peak at 420nm to fluoresce corals
• Spektrale Spitze bei 420 nm, bringt Korallen zum Leuchten
The Marine Blue 420nm Actinic lamp re-creates the effect of
a moonlit ocean and brings out corals natural fluorescence.
Die Marine Blue Actinic Leuchtstoffröhre mit 420 nm ahmt das
Mondlicht im Meer nach und bringt die natürliche Fluoreszenz
von Korallen zur Geltung.
Code
Lamp type
Watt
FMB15
FMB18
FMB25
FMB30
FMB36
FMB38
FMB58
Marine Blue 420nm
Marine Blue 420nm
Marine Blue 420nm
Marine Blue 420nm
Marine Blue 420nm
Marine Blue 420nm
Marine Blue 420nm
15 W
18 W
25 W
30 W
36 W
38 W
58 W
18” - 450 mm
24” - 600 mm
30” - 750 mm
36” - 900mm
48” - 1200 mm
42” - 1050 mm
60” - 1500 mm
F
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
CRI
lumens (lm)
-
100 lm
120 lm
220 lm
250 lm
320 lm
350 lm
600 lm
CRI
lumens (lm)
-
200 lm
400 lm
550 lm
800 lm
ENERGY
www.arcadia-uk.com
F
REPRODUIT L’AMBIANCE DU CLAIR
DE LUNE
I
• Contient des UVA pour créer une fluorescence
EFFETTO “CHIARO DI LUNA”, IDEALE PER
LA VISIONE NOTTURNA
• Picco spettrale di 420 nm per accentuare la fluorescenza dei
coralli
La lampe actinique 420 Marine Blue reproduit l’ambiance
de clair de lune et fait resortir la fluorescence naturelle des
coraux.
La lampada Marine Blue Actinic da 420 nm ricrea l’effetto
dell’illuminazione lunare, evidenziando la fluorescenza
naturale del corallo.
UK
D
E
EFECTO DE LUZ DE LUNA IDEAL PARA
OBSERVACIÓN NOCTURNA
NL
MAANLICHTEFFECT, IDEAAL OM ‘S NACHTS
TE BEKIJKEN
• Pico espectral a 420 nm para iluminar corales con luz
fluorescente
• Spectrale piek bij 420 nm om koralen fluorescerend op te
lichten
La lámpara Marine Blue Actinic de 420 nm recrea el efecto
del océano iluminado por la luna, realzando la fluorescencia
natural de los corales.
De Marine Blue 420nm Actinic-lamp creëert het effect
van maanlicht op de oceaan en brengt de natuurlijke
fluorescerende kleuren van koraal naar voren.
F
L AMP REMINDER SERVICE
S ubscribe to our automatic ‘lamp
change reminder’ service.
ERINNERUNGSSERVICE
Melden Sie sich für unseren
Code
Lamp type
Watt
FMB24T5
FMB39T5
FMB54T5
FMB80T5
Marine Blue 420nm
Marine Blue 420nm
Marine Blue 420nm
Marine Blue 420nm
24W
39W
54W
80W
22” - 550mm
34” - 850mm
46” - 1150mm
58” - 1450mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an.
S ERVICE DE RAPPEL
bonnez-vous à notre service
A
automatique de rappel de changement
de lampes.
I
S ERVIZIO AVVERTIMENTO
SOSTITUZIONE LAMPADA
Abbonati al nostro servizio di
E
L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO
S uscríbete a nuestro servicio automático
NL
11
E
avvertimento sostituzione lampada
gratuito e automatico.
de recordatorio de cambio de lámpara.
LAMPHERINNERINGSDIENST
Abonneer u op onze dienst waarmee
u automatisch wordt herinnerd dat uw
lampen aan vervanging toe zijn.
12
6
40 0%
% MA
MA RI
RI NE
NE W
BL HIT
UE E
MARINE HYBRID 60/40
T5 - Ø16mm
ENERGY
UK
ACTINIC WHITE LAMP THAT ENHANCES
BLUE AND VIOLET MARINE COLOURS
D
• 60% Marine White 14,000K / 40% Marine Blue 420nm
• High photosynthetic light content
The Marine Hybrid is a new T5 lamp formulation based on a
60/40 phosphor mix of our Marine White 14K and Marine Blue
420nm lamps. The resultant spectrum of the lamp combines high
brightness, with large amounts of energy in the photosynthetic
wavelengths required for coral growth.
F
L AMPE ACTINIQUE BLANCHE (ACTINIC
WHITE) QUI MET EN VALEUR LES BLEUS ET
LES VIOLETS DE L’ENVIRONNEMENT MARIN
I
13
Watt
AKTINISCH WEISSE LAMPE ZUR
BETONUNG DER BLAUEN UND VIOLETTEN
MEERWASSERFARBEN
FMH24T5
FMH39T5
FMH54T5
FMH80T5
Marine Hybrid
Marine Hybrid
Marine Hybrid
Marine Hybrid
24W
39W
54W
80W
22” - 550mm
34” - 850mm
46” - 1150mm
58” - 1450mm
• 60% Marine White 14,000K / 40% Marine Blue 420nm
• Hoher photosynthetisch wirkender Lichtanteil
Juwel®
FMHJ24S
FMHJ28
FMHJ35
FMHJ45
FMHJ54S
FMHJ54L
Marine Hybrid
Marine Hybrid
Marine Hybrid
Marine Hybrid
Marine Hybrid
Marine Hybrid
24W
28W
35W
45W
54W
54W
18” - 438mm
24” - 590mm
30” - 742mm
36” - 895mm
42” - 1047mm
48” - 1200mm
Code
Lamp type
Watt
CRI
lumens (lm)
FMHC11
FMHC18
FMHC24
Marine Hybrid Compact
Marine Hybrid Compact
Marine Hybrid Compact
11W
18W
24W
9” - 230mm
8.5” - 215mm
13” - 320mm
-
-
Marine Hybrid Compact
Marine Hybrid Compact
18W
24W
8.5” - 215mm
13” - 320mm
-
-
www.arcadia-uk.com
CRI
lumens (lm)
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
-
740 lm
1400 lm
1800 lm
2550 lm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
-
640 lm
800 lm
1900 lm
1500 lm
1750 lm
1950 lm
LAMPADA ACTINIC WHITE CHE VALORIZZA
I COLORI MARINI BLUE E VIOLETTO
• 60% Marine White 14,000K / 40% Marine Blue 420nm
• Elevato contenuto luminoso fotosintetico
La Marine Hybrid è una nuova lampada T5 basata su una miscela
al fosforo 60/40 delle nostre lampade Marine White 14 K e
Marine Blue 420 nm. Il risultante spettro della lampada combina
un’elevata luminosità con grandi quantità di energia nelle
lunghezze d’onda utili per la fotosintesi e la crescita del corallo.
Le modèle Marine Hybrid est une nouvelle formule de lampe
T5 basée sur un mélange de phosphore à 60/40 de nos lampes
Marine White et Marine Blue 420 nm. Le spectre de lampe
résultant allie une intensité lumineuse très élevée à de grandes
quantités d’énergie dans le spectre d’action de la photosynthèse
requise pour la reproduction des coraux.
LÁMPARA BLANCA ACTÍNICA QUE REALZA
LOS COLORES MARINOS AZUL Y VIOLETA
Lamp type
Die Marine Hybrid ist ein neues T5 Lampenmodell basierend auf einer
60/40-Phosphormischung unserer Lampen Marine White 14 K und Marine
Blue 420 nm. Das dadurch entstehende Spektrum der Lampe bietet
sowohl Helligkeit als auch viel Energie in den richtigen Wellenlängen für
Photosynthese, die für das Wachstum von Korallen erforderlich sind.
• 60% Marine White 14,000K / 40% Marine Blue 420nm
• Contenu élevé de lumière photosynthétique
E
Code
NL
ACTINIC WHITE-LAMP DIE DE ZEEKLEUREN
BLAUW EN VIOLET UITDIEPT
• 60% Marine White 14,000K / 40% Marine Blue 420nm
• Alto contenido de luz fotosintética
• 60% Marine White 14,000K / 40% Marine Blue 420nm
• Hoge fotosynthetische lichtinhoud
Marine Blue 420nm. El espectro producido por la lámpara
combina gran brillo con grandes cantidades de energía en las
longitudes de onda fotosintética requeridas para el desarrollo
del coral.
De Marine Hybrid is een nieuwe T5-lampformulering gebaseerd
op een 60/40 fosforcombinatie van onze Marine White 14K en
Marine Blue 420nm lampen. Het resulterende spectrum van de
lampen combineert hoge helderheid met grote hoeveelheden
energie in de fotosynthetische golflengtes, nodig voor groei van
koraal.
UK
D
F
L AMP REMINDER SERVICE
S ubscribe to our automatic ‘lamp
change reminder’ service.
ERINNERUNGSSERVICE
Melden Sie sich für unseren
automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an.
S ERVICE DE RAPPEL
bonnez-vous à notre service
A
automatique de rappel de changement
de lampes.
I
S ERVIZIO AVVERTIMENTO
SOSTITUZIONE LAMPADA
Abbonati al nostro servizio di
E
L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO
S uscríbete a nuestro servicio automático
NL
Ellipse lamps
FMHC18E
FMHC24E
avvertimento sostituzione lampada
gratuito e automatico.
de recordatorio de cambio de lámpara.
LAMPHERINNERINGSDIENST
Abonneer u op onze dienst waarmee
u automatisch wordt herinnerd dat uw
lampen aan vervanging toe zijn.
14
UK
METAL HALIDE LAMPS
D
Halogen-Metalldampflampen erzeugen extrem hohe Lichtstärken aus
einer kompakten Quelle. Aufgrund ihrer Konstruktion wird das Licht
von einem Punkt aus abgegeben. Dadurch entsteht ein einzigartiger
Welleneffekt im Wasser, der mit Leuchtstoffröhren niemals möglich wäre.
FRESHWATER 5,200K
FRESHWATER 5,200K
• 5,200K colour temperature mimics normal sunlight
• Excellent colour rendering
• High light levels promote healthy plant growth
• Farbtemperatur von 5.200 K bildet normales Sonnenlicht nach
• Ausgezeichnete Farbwiedergabe
• Hohe Lichtleistung für gesundes Pflanzenwachstum
MARINE 14,000K
MARINE 14,000K
• 1 4,000K colour temperature replicates shallow ocean light
conditions
• High intensity light source supports coral growth
• F arbtemperatur von 14.000 K bildet Lichtbedingungen in
flachen Gewässern nach
• Intensives Licht fördert das Korallenwachstum
MARINE 20,000K
MARINE 20,000K
• Deep blue light, with 420nm actinic peak for marine aquariums
• Simulates deeper water lighting
• Use alone or combine with 14,000K
F
HQI LAMPE
• Tiefblaues aktinisches Licht bei 420 nm für
Meerwasser-Aquarien
• Bildet Lichtbedingungen in tiefen Gewässern nach
• Allein oder mit 14.000 K verwendbar
I
FRESHWATER 5,200K
• Température de couleur de 5.200 K qui imite la lumière du soleil
• Superbe traduction des couleurs
• Luminosité exceptionnelle pour favoriser une croissance saine
des plantes
• L a temperatura cromatica di 14.000 K riproduce le condizioni
d’illuminazione dei fondali oceanici poco profondi
• La sorgente luminosa ad alta intensità supporta la crescita dei
coralli
• Lumière d’un bleu profond avec maximum actinique de 420 nm
pour les aquariums d’eau de mer
• Imite l’éclairage dans l’eau plus profonde
• A utiliser seule ou en combinaison avec la version 14.000K
• Luce blu scuro, con picco attinico di 420 nm per acquari marini
• Simula l’illuminazione in acque profonde
• Può essere utilizzata da sola o con una lampada da 14.000 K
NL
FRESHWATER 5,200K
• Kleurtemperatuur van 5.200K lijkt op normaal zonlicht
• Uitstekend kleurrendement
• Hoge lichtniveaus bevorderen gezonde plantengroei
• Luz azul oscuro, con pico actínico de 420 nm para acuarios de
agua salada
• Estimula la iluminación del agua más profunda
• Uso individual o en combinación con una lámpara de 14.000 K
Temp (K)
150W
5,200 K
MARINE 14,000K
Code
Watt
Temp (K)
AQI14K150
150W
14,000 K
AQI14K250
250W
14,000 K
AQI14K400
400W
14,000 K
HQI - LAMPEN
HQI-lampen bieden extreem hoge lichtopbrengsten afkomstig uit een
compacte bron. De design van de lamp zorgt ervoor dat het licht van
één bron afkomstig is. Dit creëert een golvend effect door het water, dat
niet via tl-lampen kan worden bereikt.
MARINE 20,000K
15
MARINE 20,000K
Las lámparas de haluro metálico son una fuente de luz compacta
que proporciona niveles lumínicos extraordinariamente elevados. La
lámpara se ha diseñado para emitir luz desde un único punto, lo que
crea un efecto sobre el agua que no puede lograrse con lámparas
fluorescentes.
• L a temperatura de color de 14.000 K de la lámpara replica las
condiciones luminosas de las aguas oceánicas poco profundas
• Fuente de luz de alta intensidad que hace posible el crecimiento
del coral
Watt
AQI5K150
MARINE 14,000K
MARINE 20,000K
MARINE 14,000K
Code
• La temperatura cromatica di 5.200 K imita la luce solare
• Ottima riproduzione cromatica
• Gli elevati livelli di luce favoriscono una crescita
vegetale ottimale
• T empérature de couleur 14.000 K qui reproduit les conditions
lumineuses du récif
• Source lumineuse d’une intensité exceptionnelle pour
encourager la croissance des coraux
• La temperatura de color de 5.200 K imita la luz del sol
• Excelente reproducción de color
• Su alto nivel lumínico promueve el crecimiento sano de las plantas
FRESHWATER 5,200K
FRESHWATER 5,200K
MARINE 14,000K
LÁMPARAS DE HALURO METÁLICO
LAMPADE ALL’ALOGENURO DI METALLO
Le lampade all’alogenuro di metallo offrono livelli d’illuminazione
estremamente elevati nonostante le dimensioni compatte. Grazie
all’intelligente design, la luce viene emessa da un singolo punto,
creando un effetto ‘ondulante’ sull’acqua, che non è possibile
ottenere con le normali lampade fluorescenti.
Les lampes HQI émettent une luminosité intense d’une source compacte.
La lumière est émise d’un seul point, ce qui crée un effet ondulatoire qui
est impossible à produire avec les lampes fluorescentes.
E
HALOGEN-METALLDAMPFLAMPEN
Metal Halide lamps provide extremely high light levels from a compact
source. The design of the lamp means that the light is emitted from a
single point, which creates a rippling effect through the water that is
impossible to achieve with fluorescent lamps.
FRESHWATER 5,200K
MARINE 14,000K
• E en kleurtemperatuur van 14.000K repliceert diffuse
lichtcondities in de oceaan
• Lichtbron met hoge intensiteit ondersteunt koraalgroei
MARINE 20,000K
• Diepblauw licht met een piek van 420nm voor
zeewateraquariums
• Verlichting dringt ook in dieper water door
• Gebruik de lamp op zichzelf of combineer de lamp met 14.000K
MARINE 20,000K
Code
Watt
Temp (K)
AQIBLU150
150W
20,000 K
AQIBLU250
250W
20,000 K
16
A
B
IP67
UK
F
Ø
A
B
T5
16mm
28mm
21mm
T8
26mm
30mm
32mm
UK
EU
Watt
ACU08
ACU08X
6/8W
ACU15
ACU15X
CENTRALINE MAGNETICHE
ACU18
ACU18X
AJOUTE FACILEMENT UN ÉCLAIRAGE
T8 SUPPLÉMENTAIRE À UN AQUARIUM
CONSENTE DI AGGIUNGERE FACILMENTE
LAMPADE T8 A UN ACQUARIO
ACU30
ACU30X
Les contrôleurs ULTRA SEAL® d’Arcadia représentent la toute
dernière génération de nos contrôleurs d’éclairage fluorescent
réputés, qui incorporent un certain nombre d’améliorations
et sont conformes à la toute dernière norme européenne en
vigueur pour les éclairages d’aquarium.
Le centraline ULTRA SEAL® di Arcadia, l’ultima generazione
delle nostre popolari centraline per le unità di illuminazione
fluorescenti, incorporano diverse migliorìe e sono state
disegnate conformemente al nuovo standard europeo
sull’illuminazione degli acquari.
• Portalampada a tenuta stagna brevettati (standard IP67)
ULTRA SEAL®
• Forniti completi di staffe universali per il montaggio sulle
pareti o il coperchio dell’acquario
• Compatibilità garantita con la gamma di riflettori Arcadia
(vedere pagina 49)
• Garanzia di 5 anni
ACU36
ACU36X
ACU58
ACU58X
58W
UK
EU
Watt
ACD15
ACD15X
MAGNETIC CONTROLLERS
D
EASILY ADDS ADDITIONAL T8 LIGHTING
TO AN AQUARIUM
PROBLEMLOSE ZUSÄTZLICHE T8BELEUCHTUNG FÜR IHR AQUARIUM
The Arcadia ULTRA SEAL® controllers are the latest generation
of our popular fluorescent lighting controllers, incorporating
a number of improvements and designed to comply with the
latest European Aquarium Lighting Standards.
Die ULTRA SEAL®-Betriebseinheiten von Arcadia - die
neueste Generation unserer beliebten Betriebseinheiten für
Leuchtstoffröhren - sind so ausgelegt, dass sie diese neuesten
europäischen Standards erfüllen.
• Patented ULTRA SEAL® waterproof (IP67) lamp-holders
• Supplied with universal mounting brackets for installation on
aquarium hood or walls
• Compatible with Arcadia reflector range (see page 49)
• 5 Year Guarantee
• Patentierte, wasserdichte (IP67) ULTRA SEAL®
Röhrenfassungen
• Komplett mit Universalhalterungen für flexible Montage an
Seiten oder der Abdeckung des Aquariums
• Kompatibel mit dem Arcadia Reflektorsortiment
(siehe Seite 49)
• 5 Jahre Garantie
CONTRÔLEURS MAGNÉTIQUES
I
• Douilles ULTRA SEAL® étanches (IP67) brevetées
• Fournis avec des supports de montage universels pour les
fixer sur les parois de l’aquarium ou du couvercle
• Compatibles avec la gamme de réflecteurs Arcadia
(voir page 49)
• Garantie 5 ans
E
CONTROLADORES MAGNÉTICOS
NL
14W
15W
18/20W
25W
30W
38W
36/40W
T5 Ø16 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
T8 Ø26 mm
12” - 300 mm
15” - 375 mm
18” - 450 mm
24” - 600 mm
30” - 750 mm
36” - 900 mm
42” - 1050 mm
48” - 1200 mm
60” - 1500 mm
2.0m / 2.4m
2.4m / 2.8m
2.4m / 3.6m
2.4m / 3.6m
2.4m / 3.6m
3.2m / 3.9m
MAGNETISCHE CONTROLLER
AÑADA FÁCILMENTE ILUMINACIÓN T8
ADICIONAL A SU ACUARIO
U KUNT GEMAKKELIJK EXTRA T8-VERLICHTING
AAN EEN AQUARIUM TOEVOEGEN
Los controladores Arcadia ULTRA SEAL®, que representan la
última generación de nuestra popular gama de controladores
para iluminación fluorescente, incorporan diversas mejoras y
están diseñados para satisfacer los más recientes estándares
europeos de iluminación de acuarios.
De Arcadia ULTRA SEAL® controllers zijn de nieuwste generatie
van onze populaire fluorescerende verlichtingscontrollers,
waarin een aantal verbeteringen zijn opgenomen en die zijn
ontworpen om aan de allernieuwste Europese normen voor
aquariumverlichting te voldoen.
• Gepatenteerde ULTRA SEAL® waterdichte lamphouders (IP67)
• Geleverd met universele bevestigingshaken voor installatie op
aquariumkappen of aan muren
• Compatibel met reflectorassortiment van Arcadia
(zie pagina49)
• Garantie van 5 jaar
• Portalámparas ULTRA SEAL® impermeables (IP67) patentados
• Suministrados con soportes de montaje universales para la
instalación en la cubierta o las paredes del acuario
• Compatibles con las gamas de reflectores de Arcadia (ver
página 49)
• Garantía de 5 años
17
KONVENTIONELLE VORSCHALTGERÄTE
14W
15W
T8 Ø26 mm
15” - 375 mm
18” - 450 mm
2.4m / 2.8m
18
IP67
UK
F
E
19
ELECTRONIC CONTROLLERS
D
ELEKTRONISCHE BETRIEBSEINHEIT
FEATURING HIGH FREQUENCY
ELECTRONIC BALLAST
MIT ELEKTRONISCHEM
HOCHFREQUENZ-VORSCHALTGERÄT
• W
aterproof lamp leads and controller body for installation
inside the aquarium hood
• Long mains with integral power switch lead for easy
installation
• Independent lamp circuits (twin lamp units) – if one lamp
fails the other will continue to run
• Engineered to deliver Arcadia performance at an extremely
competitive price point
• All of our aquarium lighting controllers are supplied with
our patented ULTRA SEAL IP67 lamp leads to ensure a
waterproof seal at each end of the lamp
• W
asserfeste Zuleitungen und Betriebseinheit zur Installation
in der Aquarienabdeckung
• Langes Netzkabel mit integriertem Schalter für problemlose
Installation
• Unabhängige Lampenelektrik – bei Ausfall einer Lampe
arbeitet die andere weiter
• Gewohnte Arcadia-Leistung zu einem höchst
wettbewerbsfähigen Preis
• All unsere Betriebseinheiten für Aquarienbeleuchtung
werden mit unseren patentierten Ultra Seal IP67Zuleitungen geliefert, um zu gewährleisten, dass beide
Röhrenenden eine wasserfeste Dichtung haben
CONTRÔLEURS ÉLECTRONIQUES
I
CENTRALINA ELETTRONICA
BALLAST ÉLECTRONIQUE À HAUTE
FRÉQUENCE
CON REATTORE ELETTRONICO AD ALTA
FREQUENZA
• C
ordons de lampe et corps de contrôleur étanches à installer
à l’intérieur du couvercle de l’aquarium
• Long cordon d’alimentation secteur avec interrupteur de
courant intégré pour une installation facile
• Circuit indépendant – Si une lampe tombe en panne, l’autre
continue
• Coût de fabrication tenu pour livrer la performance Arcadia à
un prix très compétitif
• Tous nos contrôleurs d’éclairages pour aquariums sont
fournis avec nos cordons de lampes brevetés Ultra-Seal IP67
pour s’assurer de l’étanchéité totale de la lampe à chacune
de ses extrémités
• C
avi per lampada e corpo centralina impermeabili per
l’installazione all’interno del coperchio dell’acquario
• Lungo cavo elettrico con interruttore integrato per una facile
installazione
• Circuiti lampade indipendenti – se una lampada si guasta,
l’altra continua a funzionare
• Costi di produzione ottimizzati per garantire prestazioni
tipiche Arcadia a un prezzo estremamente competitivo
• Tutte le nostre centraline per acquari sono fornite con i
nostri cavi brevettati per lampade IP67 “Ultra Seal”, per
assicurare una tenuta completamente impermeabile a
ciascuna estremità della lampada
CONTROLADOR ELECTRÓNICO
NL
ELEKTRONISCHE CONTROLLER
CON BALASTO ELECTRÓNICO DE ALTA
FRECUENCIA
MET HOOGFREQUENTE
ELEKTRONISCHE BALLAST
• C
ables de lámpara impermeables y cuerpo de controlador
para instalación en el interior de la cubierta del acuario
• Cable largo de red eléctrica con interruptor integrado para
instalación fácil
• Circuitos de lámpara independientes – si una lámpara falla,
la otra continuará funcionando
• Aplicación de ingeniería de valor para lograr el rendimiento
de Arcadia a un precio sumamente competitivo
• Todos nuestros controladores de iluminación de acuario se
suministran con nuestros cables de lámpara Ultra seal IP67
patentados que garantizan una junta impermeable en cada
extremo de la lámpara
• W
aterdichte lampkabels en controller-behuizing voor
installatie in de aquariumkap
• Lange kabel naar het stopcontact met integrale
stroomschakelaar, voor gemakkelijke installatie
• Onafhankelijke lampcircuits – als een van de lampen defect
is, blijft de andere doorbranden
• Waarde zodanig ingesteld om Arcadia-prestaties tegen
uiterst concurrerende prijzen te biede
• Al onze aquarium verlichting controllers worden geleverd
met onze gepatenteerde Ultra Seal IP67-lampkabels, zodat
beide uiteinden van de lamp waterdicht zijn
UK
EU
T8
T5
J5
ACE2U8
ACE2U8X
x2
18-40W
600 - 1200mm
-
-
2.0m
ACE1U5
ACE1U5X
x1
-
24W 550mm
39W 850mm
24W 438mm
28W 590mm
35W 742mm
2.0m
ACE154
ACE154X
x1
-
54W 1150mm
45W 895mm
54W 1047mm
54W 1200mm
2.0m
ACE2U5
ACE2U5X
x2
-
24W 550mm
39W 850mm
24W 438mm
28W 590mm
35W 742mm
2.0m
ACE254
ACE254X
x2
-
54W 1150mm
45W 895mm
54W 1047mm
54W 1200mm
2.0m
1.5m
85mm
224mm
201mm
20
IP68
UK
T8 FLUORESCENT LAMP
D
• Mimics strong sunlight
• Contains UVA and UVB for natural colour development of Arowana
• Natural way to develop colour without harming fish
• Imitiert starkes Sonnenlicht
• Enthält UV-A und UV-B zur Förderung der natürlichen Farbgebung
von Arowana
• Natürliche Farbentwicklung ohne Gefahr für die Fische
RED AROWANA
RED AROWANA
• Red Arowana develop a natural deeper red colour
• Rote Arowana entwickeln einen natürlichen tieferen Rot Ton
GOLDEN CROWN AROWANA
GOLDEN CROWN AROWANA
• Golden Crown Arowana lamp will develop a natural deep golden
colour on the top of their heads and along their back
• Die Golden Crown Arowana Leuchte lässt Kopf und Rücken von
Arowanas in natürlichem, tiefem Gold erstrahlen.
SUBMERSIBLE AROWANA T8 FLUORESCENT
LIGHT FITTING
TAUCHBARE AROWANA T8 LAMPENHALTERUNG
Eine einzigartige tauchbare Lampenhalterung aus UV durchlässigem
Lampenglas hergestellt. Der durchsichtige Teil der Arcadia
Arowanalampenhalterung erlaubt der UV Strahlung auszutreten.
•UVA durchlässige Leuchtstoffröhre
•Hochleistungs Reflektor bereits in der Leuchtstoffröhre integriert
A unique submersible fluorescent fitting with a UV transmissive lens
material, allowing the UV radiation from an Arcadia lamp to pass
through the clear portion of the tube.
•UV Transmissive lamp tube
•High performance co-extruded reflector built in to tube
F
AROWANA LAMPE
I
• Reproduire la Lumière Intense du Soleil
• Contient des UVA et des UVB pour le développement de la couleur
naturelle des arowanas
• Un moyen naturel de développer la couleur sans nuire aux poissons
RED AROWANA
• Les arowanas rouges développent une couleur rouge naturelle
plus foncée
• Gli Arowana rossi sviluppano un colore rosso più intenso e naturale
GOLDEN CROWN AROWANA
• La lampada Golden Crown Arowana svilupperà un naturale e
profondo colore dorato sulle teste e il dorso dei pesci
ATTACCO LAMPADA FLUORESCENTE T8
SOMMERSA PER AROWANA
TUBE FLUORESCENT T8 SUBMERSIBLE POUR AROWANAS
Un esclusivo attacco sommerso fluorescente con lente in materiale
trasmissivo UV, che consente ai raggi UV della lampada Arcadia
Arowana di attraversare la porzione trasparente del tubo.
•Tubo lampada trasmissivo UVA
•Riflettore co-estruso dalle elevate prestazioni incorporato nel tubo
Un tube fluorescent submersible inédit possédant un matériau pour lentille
transmettant les ultraviolets, qui permet aux rayons ultraviolets d’une
lampe Arcadia Arowana de traverser la portion transparente du tube.
•Tube de lampe diffusant des UVA
•Réflecteur coextrudé haut rendement intégré au tube
LÁMPARAS FLUORESCENTES T8
• Mita la luz solar intensa
• Contiene UVA y UVB para contribuir al desarrollo natural de los
arowanas
• Método natural para potenciar el color sin dañar a los animales
RED AROWANA
• Los arowanas rojos desarrollan un color más profundo de forma
totalmente natural
GOLDEN CROWN AROWANA
UK
EU
Description
Watt
AWS30
AWS30X
Red Arowana
30W
T8 Ø26 mm
Lamp Lead Length
Mains Lead
36” - 900mm
66 / 127cm
1.5m
AWL30
AWL30X
Red Arowana
30W
AWS36
AWS36X
Red Arowana
36W
T8 Ø26 mm
36” - 900mm
66 / 127cm
8m
T8 Ø26 mm
48” - 1200mm
66 / 127cm
1.5m
AWL36
AWL36X
Red Arowana
36W
T8 Ø26 mm
48” - 1200mm
66 / 127cm
8m
UK
EU
Description
Watt
Lamp Lead Length
Mains Lead
AWGS30
AWGS30X
Golden Crown Arowana
30W
T8 Ø26 mm
36” - 900mm
66 / 127cm
1.5m
AWGL30
AWGL30X
Golden Crown Arowana
30W
AWGS36
AWGS36X
Golden Crown Arowana
36W
T8 Ø26 mm
36” - 900mm
66 / 127cm
8m
T8 Ø26 mm
48” - 1200mm
66 / 127cm
1.5m
AWGL36
AWGL36X
Golden Crown Arowana
36W
T8 Ø26 mm
48” - 1200mm
66 / 127cm
8m
RED AROWANA
• La lampe Golden Crown Arowana développe une couleur dorée
foncée naturelle sur le dessus de la tête des arowanas et le long
de leur dos
21
T8 LAMPADE FLUORESCENTI
• Mita forte luce solare
• Contiene UVA e UVB per lo sviluppo di colori naturali nella specie
Arowana
• Per lo sviluppo naturale dei colori, senza alcun pericolo per la
fauna ittica
GOLDEN CROWN AROWANA
E
AROWANA LAMPEN
NL
T8 TL BUIS
• Bootsen sterk daglicht na
• Bevat UVA en UVB voor natuurlijke kleurontwikkeling van Arowana
• Natuurlijke manier om kleur te ontwikkelen zonder dat de vis hier
iets van merkt
RED AROWANA
UK
Description
Watt
FAW30
Red Arowana
30W
T8 Ø26 mm
FAW36
Red Arowana
36W
T8 Ø26 mm
Description
Watt
FAWG30
Golden Crown Arowana
30W
T8 Ø26 mm
FAWG36
Golden Crown Arowana
36W
T8 Ø26 mm
UVB
UVA
36” - 900mm
5%
27%
48” - 1200mm
5%
27%
UVB
UVA
36” - 900mm
6%
30%
48” - 1200mm
6%
30%
• Rode arowana ontwikkelt een natuurlijke dieprode kleur
GOLDEN CROWN AROWANA
• La lámpara Golden Crown Arowana reproduce un color dorado intenso
natural sobre las cabezas y a lo largo de la espalda de los peces
• Met de Golden Crown Arowana-lamp krijgen de kop en rug van de
vis een natuurlijke, diepgouden kleur
CASQUILLO SUMERGIBLE PARA LÁMPARA
FLUORESCENTE AROWANA T8
ONDERWATER LICHTFITTING VOOR AROWANA
T8 TL BUIZEN
Un singular casquillo sumergible con una lente transmisora de UV
que permite el paso de la radiación UV de la lámpara Arowana de
Arcadia a través de la porción transparente del tubo.
•Tubo transmisor de UVA
•Reflector coextruido de alto rendimiento incorporado al tubo
Een unieke onderdompelbare fluorescerende fitting met lensmateriaal
dat UV-licht doorlaat, zodat de UV-straling van een Arcadia Arowanalamp door het doorzichtige gedeelte van de buis wordt gevoerd.
•UVA doorlatende lampbuis
•Hoogwaardige gecoëxtrudeerde reflector in buis gebouwd
UK
22
250W
650W
1/8hp
1/3hp
405mm
UK
F
E
AQUARIUM CHILLER
AQUARIENKÜHLER
HIGHLY EFFICIENT COOLING SYSTEM
HOCHEFFIZIENTES KÜHLSYSTEM
The Arcadia chiller range consists of two high performance
marine or freshwater aquarium chillers capable of maintaining
a stable aquarium temperature in aquariums up to 500L* or
2000L* in capacity depending on the model.
Das Kühlersortiment von Arcadia umfasst zwei
Hochleistungskühler für Süß- und Meerwasseraquarien, die je
nach Modell in Becken bis zu 500 l* oder 2.000 l* für eine
gleichbleibende Wassertemperatur sorgen.
Table based on an ambient temperature of 30°C and a heating load (lighting, pumps
etc) of 0.3W per litre
Tabelle basiert auf einer Umgebungstemperatur von 30 C und einer Heizlast
(Beleuchtung, Pumpen usw.) von 0,3 W pro Liter
• Titanium exchanger for marine aquarium use
• Digital controller incorporating digital thermostat and
thermometer
• Easy-clean air filter
• 20mm inlet and outlet hose couplers with elbow joints
• Titan-Wärmetauscher für Meerwasser-Aquarien
• Digitalsteuerung mit digitalem Thermostat und Thermometer
• Easy Clean Luftfilter
• 20-mm-Schlauchanschlüsse mit Anschlusswinkelstück an Einund Austritt
REFROIDISSEUR D’AQUARIUM
I
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
ALTAMENTE EFFICIENTE
La gamme de refroidisseurs Arcadia comporte deux
refroidisseurs haute performance pour aquarium marin ou d’eau
douce capables de maintenir une température stable jusqu’à un
volume d’eau de 500* ou 2000* litres suivant le modèle.
La gamma di refrigeratori Arcadia consiste di due unità di
raffreddamento per acquari (sia d’acqua dolce che marini) dalle
alte prestazioni, in grado di mantenere una temperatura stabile
in acquari di 500-2000 litri* di capacità, in base al modello.
Table basée sur une température ambiante de 30 °C et une charge de chauffage
(éclairage, pompes, etc.) de 0,3 W par litre
Tabella basata su una temperatura ambiente di 30 °C e un carico termico (illuminazione,
pompe, ecc.) di 0,3 W/litro
• Echangeur en titane pour une utilisation avec les aquariums marins
• Contrôleur numérique avec thermostat et thermomètre
numériques incorporés
• Filtre à air Easy Clean facile à nettoyer
• Raccords pour tuyaux souples d’admission et d’évacuation de
20 mm avec joints coudés
• Scambiatore in titanio per l’uso con acquari marini
• Centralina digitale con termostato e termometro digitali
• Filtro aria Easy-Clean
• Raccordi d’ingresso e di uscita di 20 mm, con giunto a gomito
REFRIGERADOR PARA ACUARIOS
La gama de refrigeradores de Arcadia consta de dos
refrigeradores para acuarios de agua dulce o salada, capaces
de mantener una temperatura estable en acuarios de hasta
500* o 2.000 l* de capacidad, según el modelo.
Tabla basada en una temperatura ambiente de 30 °C y una carga de calor (iluminación,
bombas, etc.) de 0,3 W/l
• Intercambiador de titanio para acuarios de agua salada
• Controlador digital con termostato y termómetro digitales
• Filtro de aire Easy Clean
• Conectores de tubo de entrada y salida de 20 mm con juntas
articuladas
NL
450mm
250mm
>500L/h
REFRIGERATORE PER ACQUARI
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
EXTRÊMEMENT EFFICACE
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE ALTO
RENDIMIENTO
23
D
Litres
AQUARIUMKOELER
30°C
37°C
25°C
80
AT250
AT250
200
AT250
AT250
300
AT250
AT250
500
AT250
AT650
800
AT650
AT650
2x AT650
AT650
2x AT650
1200
2000
UITERST EFFICIËNT KOELSYSTEEM
25°C
AT650
Het assortiment Arcadia-koelers bestaat uit twee
hoogwaardige aquariumkoelers, een voor zout- en een voor
zoetwater, die een stabiele aquariumtemperatuur in stand
kunnen houden voor aquariums tot 500 l* of 2000 l* in
capaciteit, afhankelijk van het model.
Tabel op basis van omgevingstemperatuur van 30 °C en een verwarmingslading
(verlichting, pompen, etc.) van 0,3 watt per liter
• Titanium-uitwisselaar voor gebruik in zoutwateraquariums
• Digitale controller met digitale thermostaat en thermometer
• Gemakkelijk te reinigen luchtfilter
• Slangkoppelstukken met in- en uitvoer van 20 mm met
elleboogscharnieren
UK
EU
Watt
hp
Btu/H
AT250
AT250X
250W
1/8
1310
AT650
AT650X
650W
1/3
2620
Qty L/h
500L/h
Kg
16
19
Refrigerant
(CFC Free)
V
R134a
230/240
50/60Hz
24
1WATT LED
IP68
UK
F
HIGH POWER SUBMERSIBLE
SPOTLIGHT
D
A unique high power submersible spotlight that utilises a single
chip LED and custom lens to allow the creation of dramatic
lighting effects within an aquarium.
Ein einzigartiger eintauchbarer Hochleistungsstrahler mit
Einzelchip-LED und Speziallinse zur Schaffung pointierter
Beleuchtungseffekte im Aquarium.
• Available in White, Blue and Red
• High Power LED complete with power adapter
• Fully submersible
• Twelve degree beam angle spotlight lens
• Suitable for use in marine or freshwater aquariums
• Easily adjusts to any position
• Erhältlich in Weiß, Blau und Rot
• Hochleistungs-LED-Strahler komplett mit Netzadapter
• Komplett eintauchbar
• Strahlerlinse mit 12 Grad Strahlungswinkel
• Geeignet für Süß- und Meerwasseraquarien
• Leicht in jede Position verstellbar
SPOT D’ÉCLAIRAGE SUBMERSIBLE
HAUTE PUISSANCE
I
Spot d’éclairage submersible haut rendement lumineux unique en son genre qui
utilise une diode luminescente à une seule puce et une lentille personnalisée
pour permettre de créer des effets d’éclairage dramatiques dans l’aquarium.
• Disponible en blanc, bleu et rouge
• LED haute puissance complète avec adaptateur d’alimentation
• Entièrement Submersible
• Lentille de spot d’éclairage fournissant un angle de rayonnement de 12°
• Convient pour une utilisation dans les aquariums marins ou
d’eau douce
• Peut être orienté facilement dans n’importe quelle direction
E
EINTAUCHBARER
HOCHLEISTUNGSSTRAHLER
FOCO SUMERGIBLE DE ALTA
POTENCIA
Un foco LED sumergible de alta potencia que emplea un LED de
un solo chip y una lente especial para crear impactantes efectos
luminosos en el acuario.
• Disponible en colores blanco, azul y rojo
• LED de alta potencia que incluye adaptador de corriente
• Totalmente sumergible
• Lente del foco con ángulo de doce grados
• Apropiado para acuarios de agua dulce y salada
• Fácilmente ajustable a cualquier posición
FARETTO SOMMERSO AD ALTA
POTENZA
Un esclusivo faretto sommerso ad alta potenza che utilizza un
singolo LED a chip e un’apposita lente che consentono la creazione
di fantastici effetti luminosi nell’acquario.
• Disponibile in bianco, blu e rosso
• LED ad alta potenza, completo di trasformatore
• Completamente sommergibile
• Lente faretto con fascio di luce angolato a 12 gradi
• Idoneo per gli acquari marini e d’acqua dolce
• Facilmente regolabile in ogni posizione
NL
KRACHTIG WATERDICHT SPOTJE
Een uniek, sterk, onderdompelbaar spotje dat gebruik maakt van
een enkelvoudige chip-LED en aangepaste lens voor het creëren
van dramatische lichteffecten in een aquarium.
• Beschikbaar in wit, blauw en rood
• Krachtige LED, compleet met stroomadapter
• Volledig onderdompelbaar
• Lens van spotje heeft een straalhoek van twaalf graden
• Geschikt voor gebruik in zout- of zoetwateraquariums
• Kan gemakkelijk in elke positie worden gezet
0.5m
25
1.8m
UK
EU
Watt
AS1W
AS1WX
1W
White, Weiß, Blanc, Bianco, Blanco, Wit
AS1B
AS1BX
1W
Blue, Blau, Bleu, Blu, Azul, Blauw
AS1R
AS1RX
1W
Red, Rot, Rouge, Rosso, Rojo, Rood
26
110 mm
195 mm
59 mm
81 mm
44 mm
170 mm
30W
4 - 14 mm
LED
• Per l’utilizzo con gli acquari Marine e Freshwater
• I modelli Marine White e Freshwater utilizzano un misto di
LED CREE XPE bianchi e colorati per un’ottima resa del colore
acquatico
• Dissipatore di calore dall’esclusivo design a basso profilo con
estesa superficie per un raffreddamento ottimale, senza ventole
• Il braccio e la staffa di montaggio consentono un’agevole installazione
sul bordo dell’acquario e la regolazione dell’angolo del faretto
• Gamma di accessori per il montaggio e le lenti aggiuntivi =
• Lampada a bassa tensione IP67 con alimentatore remoto e
interruttore di alimentazione
NL
KRACHTIG SPOTJE VAN 30 W
White, Weiß, Blanc, Bianco, Wit
Blue, Blau, Bleu, Blu, Azul, Blauw
FRESHWATER 5,000K
Red, Rot, Rouge, Rosso, Rojo, Rood
UK
EU
Description
Watt
LED
E1AA0144M
E1AA0144MX
Marine White 14,000K
30W
40˚
CREE XPE
8 x 8000K
4 x 450nm
E1AA0144B
E1AA0144BX
Marine Blue 20,000K
30W
120˚
CREE XPE
6 x 450nm
6 x 460nm
E1AA0144W
E1AA0144WX
White 6,500K
30W
120˚
XPG
12 x 6500K
E1AA0144F
E1AA0144FX
Freshwater 5,000K
30W
120˚
CREE XPE
8 x 6500K
2 x 460nm
2 x 620nm
=
• Voor gebruik in zout- en zoetwater-aquariums
• Marine White- en Freshwater-modellen gebruiken een
combinatie van witte en gekleurde CREE XPE LED’s voor een
optimale waterkleurrendement
• Door het unieke ontwerp met een smal profiel wordt een groot
oppervlak gecreëerd voor optimale koeling zonder hulp van een
ventilator
• Bevestigingsarm en -klem voor gemakkelijke montage op de rand
van het aquarium en aanpassing van de hoek van het spotje
• Groot aantal verschillende aanvullende bevestigings- en lensaccessoires =
• IP67-laagspanningslamp met LED driver en schakelaar
E1DN0144N
W
27
WHITE 6,500K
TÀ
D
DA
• Para utilizarse con acuarios Marine y Freshwater • Los modelos Marine White y Freshwater utilizan una mezcla de
LED CREE XPE de luz blanca y otros colores para lograr una
reproducción cromática acuática óptima
• Exclusivo sumidero de calor pasivo con diseño de bajo perfil con
gran área de superficie para refrigeración óptima sin necesidad
de ventiladores
• El soporte y el brazo de montaje permiten realizar con facilidad la
instalación en el borde del acuario y el ajuste del ángulo del foco
• Gama de accesorios adicionales de montaje y lentes =
• Lámpara IP67 de bajo voltaje con controlador de voltaje de red
e interruptor eléctrico remotos
MARINE BLUE 20,000K
U
NIE
VE
NO
FOCO DE 30 W DE ALTA POTENCIA
FARETTO AD ALTA POTENZA
MARINE WHITE 14,000K
VI
NO
I
• A utiliser dans les aquariums marins et d’eau douce
• Les modèles Marine White et Freshwater utilisent une
combinaison de LED CREE XPE blanches et de LED CREE XPE de
couleur pour un rendu optimal des couleurs aquatiques
• Dissipateur thermique passif à profil plat exclusif doté d’une
grande surface de dissipation pour un refroidissement optimal
sans nécessiter de ventilateurs
• Le bras de montage et le support permettent de le fixer facilement
sur le rebord du bac et de régler l’angle d’orientation du spot
d’éclairage
• Gamme d’accessoires de montage et de lentilles supplémentaires =
• Lampe IP67 basse tension avec amplificateur de tension secteur
et interrupteur de courant à distance
E
G
• Für Meer- und Süßwasser-Aquarien
• Marine White und Freshwater Modelle verwenden eine
Mischung von weißen und farbigen CREE XPE LEDs für optimale
Farbwiedergabe
• Einzigartiges Flachprofil-Design des passiven Kühlkörpers mit
großer Oberfläche zur optimalen Kühlung ohne Ventilatoren
• Montagearm und -halterung zur problemlosen Befestigung am
Rand des Aquariums und Einstellung des Strahlerwinkels
• Auswahl an zusätzlichem Montage- und Linsenzubehör =
• IP67-Niedervoltlampe mit externer Betriebseinheit und
Ein-/Ausschalter
U
EA
UV
SPOT D’ÉCLAIRAGE 30 W
HAUTE PUISSANCE
NO
F
U
• For use with Marine and Freshwater Aquariums
• Marine White and Freshwater models use a mix of white and
coloured CREE XPE LEDs for optimum aquatic colour rendition
maximum light output
• Unique low-profile design passive heatsink with large surface
area for optimum cooling without the need for fans
• Mounting arm and bracket allows easy fitting to aquarium rim
and adjustment of spotlight angle
• Range of additional mounting and lens accessories =
• Low voltage IP67 lamp with remote mains driver and power
switch
30 W HOCHLEISTUNGSSTRAHLER
XP
D
NE
W
HIGH POWER SPOTLIGHT
NE
UK
40˚
1.2 m
60˚
120˚
=
APWIRESET
E004
E001
40˚
E002
60˚
E003
120˚
28
IP67
UK
LED AQUARIUM LAMP
D
• Sized to replace T8 fluorescent lamps
- Lamps are sized to fit between existing T8 lamp holders
• Low energy consumption - almost half that of an equivalent sized
T8 lamp
• Long life span (average of 50,000 hours normal use)
• 2 Year Guarantee
• Waterproof IP67 lamp
• Low voltage lamp design with 2m lamp lead
• Remote mains voltage driver and switch
• Contains no mercury
• Compatible with Eco-Aqua mounting clips** and frame*
• Shopfit versions also available
F
E
LAMPE D’AQUARIUM A LED
• Lampe dimensionnée pour pourvoir remplacer les lampes
fluorescentes T8 - Lampe conçue pour pouvoir loger entre les douilles
de lampes T8 existantes
• Une faible consommation d’énergie - presque la moitié d’une lampe
T8 de taille similaire
• Une longue durée de vie utile (moyenne de 50 000 heures pour une
utilisation normale)
• Garantie 2 ans
• Etanche à l’eau lampe IP67
• U
ne conception de lampe à basse tension avec cordon de lampe de 2 m
• Interrupteur et amplificateur de tension secteur à distance
• Ne contient pas de mercure
• Compatible avec les pinces de montage** et le cadre Eco-Aqua*
• Pour usage magasin
LÁMPARA DE ACUARIO LED
• Bajo consumo de energía – casi la mitad de una lámpara T8 de
tamaño equivalente
• Larga vida útil (promedio de 50.000 horas con uso normal)
• Garantía de 2 años
• Impermeable lámpara IP67
• Diseño de lámpara de bajo voltaje con cable de lámpara de 2 m
• Interruptor y controlador de voltaje remotos de red eléctrica
• Compatible con clips** y bastidor* de montaje Eco-Aqua
• Versiones Tienda también disponible
29
I
LED AQUARIEN LAMPE
• Richtige Größe für den Ersatz von T8-Leuchtstoffröhren
- Lampen sind in ihrer Größe so ausgelegt, dass sie zwischen T8Fassungen passen
• Niedriger Energieverbrauch – ca. die Hälfte einer T8-Röhre gleicher
Größe
• Lange Lebensdauer
(Durchschnitt 50.000 Stunden bei normalem Gebrauch)
• 2 Jahre Garantie
• Wasserdichte IP67 Beleuchtung
• Niederspannungslampe 240V mit 2m Röhrenzuleitung
• Externe Betriebseinheit mit Netzschalter
• Kein Quecksilbergehalt
• Passend für Eco Aqua LED Befestigungsclips** und Montagerahmen*
• Shop-Versionen erhältlich
DAYLIGHT
LAMPADA A LED PER ACQUARI
• Basso consumo di energia – quasi la metà di una lampada T8
delle stesse dimensioni
• Lunga vita in esercizio (media 50.000 ore di uso normale)
• Garanzia di 2 anni
• Impermeabile lampada IP67
• Lampada a bassa tensione con cavi per lampada di 2 m
• Eccitatore e interruttore tensione di rete remoti
• Compatibile con le clip** di montaggio e il telaio* Eco-Aqua
• Disponibili anche le versioni negozio
EU
Watt
T8 Equiv
ETD390
ETD390X
9W
384mm
15W
ETD540
ETD540X
14W
537mm
18W
ETD690
ETD690X
17W
687mm
25W
ETD850
ETD850X
19W
842mm
30W
ETD1000
ETD1000X
23W
997mm
38W
ETD1150
ETD1150X
32W
1147mm
36W
UK
EU
Watt
ETT390
ETT390X
9W
384mm
15W
ETT540
ETT540X
14W
537mm
18W
ETT690
ETT690X
17W
687mm
25W
ETT850
ETT850X
19W
842mm
30W
ETT1000
ETT1000X
23W
997mm
38W
ETT1150
ETT1150X
32W
1147mm
36W
TROPICAL
**
ABE8PC
NL
UK
T8 Ø26mm
T8 Equiv
LED AQUARIUM LAMP
• Formaat waarmee fluorescerende T8-lampen kunnen worden
vervangen - Lampen passen tussen bestaande T8-lamphouders
• Laag energieverbruik – bijna de helft vergeleken met een T8-lamp
van ongeveer dezelfde grootte
• Lange levensduur (gemiddeld 50.000 uur bij normaal gebruik)
• Garantie van 2 jaar
• Waterdicht IP67-lamp
• Laagspanningslamp met lampsnoer van 2 meter
• Externe spanningsdriver en schakelaar
• Bevat geen kwik
• Compatibel met Eco-Aqua bevestigingsklemmen** en frame*
• Versie voor winkelgebruik beschikbaar
MARINE BLUE
*
ESP001
300 - 426mm
ESP002
426 - 570mm
ESP003
570 - 714mm
UK
EU
Watt
T8 Equiv
ETML390
ETML390X
9W
384mm
15W
ETML540
ETML540X
14W
537mm
18W
ETML690
ETML690X
17W
687mm
25W
ETML850
ETML850X
19W
842mm
30W
ETML1000
ETML1000X
23W
997mm
38W
ETML1150
ETML1150X
32W
1147mm
36W
30
IP67
WEISSE HOCHLEISTUNGS-LED, IDEAL FÜR
BEPFLANZTE AQUARIEN.
Utilising CREE MX-6 LEDs the Eco-Aqua Pro lamps combine
excellent light output, with excellent efficiency and long life.
Die CREE MX-6 LEDs der Eco-Aqua Pro Lampen kombinieren
hervorragende Lichtleistung und Energieeffizienz mit langer Haltedauer.
• High performance IP67 LED Lamp
• Bright 6,000K daylight white light for use in planted aquariums
• Use for primary lighting or to add ripple effect to existing setups
• C
an be combined with Eco-Aqua Tropical or Daylight lamps to
further enhance colours
• Low voltage lamp with 2m lead
• Remote mains driver with on/off switch
• Compatible with Eco-Aqua mounting clips** and frame*
• Hochleistungs-LED-Lampe (IP67)
• Ultrahelle, weiße Tageslichtlampe (6000 K) für bepflanzte Aquarien
• G
eeignet als primäre Lichtquelle oder zum Hinzufügen eines
Welleneffekts bei bereits vorhandenen Installationen
• L ässt sich mit Eco-Aqua Tropical oder Daylight Lampen für noch
bessere Farbwiedergabe kombinieren
• Niederspannungslampe mit 2m Röhrenzuleitung
• Externe Betriebseinheit mit Netzschalter
• Passend für Eco Aqua LED Befestigungsclips** und Montagerahmen*
TÀ
• Lámpara LED IP67 de alto rendimiento
• Brillante luz blanca natural de 6000 K para utilizarse en acuarios plantados
• S e utiliza para iluminación primaria o añadir efecto de ondas a
instalaciones existentes
• P uede combinarse con lámparas Eco-Aqua Tropical o Daylight para
realzar aún más los colores
• Diseño de lámpara de bajo voltaje con cable de lámpara de 2 m
• Interruptor y controlador de voltaje remotos de red eléctrica
• Compatible con clips** y bastidor* de montaje Eco-Aqua
31
NL
LED AQUARIUM LAMP
*
0.5
ESP001
300 - 426mm
ESP002
426 - 570mm
ESP003
570 - 714mm
**
ABE8PC
0
T8 Ø26mm
KRACHTIGE WITTE LED-LAMP DIE IDEAAL
IS VOOR AQUARIUMS MET PLANTEN.
UW
D
DA
Utilizando los LED CREE MX-6 las lámparas Eco-Aqua Pro combinan una
excelente emisión luminosa con una eficiencia excelente y una larga vida útil.
Dotate di LED CREE MX-6, le lampade Eco-Aqua Pro combinano
un’eccellente emissione luminosa con una grande efficienza e lunga durata.
• Lampada a LED IP67 dalle alte prestazioni
• Brillante luce diurna bianca a 6.000 K per l’uso in acquari con piante
• U
tilizzare per l’illuminazione primaria o aggiungere un “effetto
onda” alle configurazioni esistenti
• P uò essere combinato con Eco-Aqua Tropical o lampade Daylight per
evidenziare ulteriormente i colori
• Lampada a bassa tensione con cavi per lampada di 2 m
• Eccitatore e interruttore tensione di rete remoti
• Compatibile con le clip** di montaggio e il telaio* Eco-Aqua
NIE
VE
NO
UNA LÁMPARA LED BLANCA DE ALTA
POTENCIA PARA ACUARIOS PLANTADOS.
1.0
UNA LAMPADA A LED BIANCHI DALL’ELEVATA
POTENZA PER ACQUARI DOTATI DI PIANTE.
Utilisant les LED CREE MX-6, les lampes Eco-Aqua Pro allient un excellent
rendement lumineux à une très grande efficacité et longue durée de vie.
• Lampe à LED haute puissance à la norme IP67
• L umière du jour blanche vive de 6 000 K à utiliser dans les
aquariums contenant des plantes
• A
utiliser comme éclairage principal ou pour ajouter un effet
d’ondulation aux installations existantes
• P eut être combinée aux lampes Eco-Aqua Tropical ou Daylight pour
enrichir encore plus les couleurs
• U
ne conception de lampe à basse tension avec cordon de lampe de 2 m
• Interrupteur et amplificateur de tension secteur à distance
• Compatible avec les pinces de montage** et le cadre Eco-Aqua*
LÁMPARA DE ACUARIO LED
LAMPADA A LED PER ACQUARI
VI
NO
I
U
EA
UV
NO
LAMPE D’AQUARIUM A LED
UNE LAMPE À LED BLANCHE À PUISSANCE ÉLEVÉE
IDÉALE POUR LES PLANTES DANS LES AQUARIUMS.
E
LED AQUARIEN LAMPE
U
W
A HIGH POWER WHITE LED LAMP
IDEAL FOR PLANTED AQUARIUMS.
F
D
NE
LED AQUARIUM LAMP
NE
UK
PRO
Met behulp van de CREE MX-6 LED’s combineren de Eco-Aqua Pro-lampen
uitstekende lichtuitstraling, met uitstekende efficiëntie en een lange levensduur.
• Hoogwaardige IP67 LED-lamp
• Helder 6000K wit daglicht voor gebruik in aquariums met planten
• V
oor gebruik als primaire verlichting of om een golvend lichteffect
aan bestaande instellingen toe te voegen
• K an worden gecombineerd met Eco-Aqua Tropical of Daylightlampen om de kleuren nog beter uit te laten komen
• Laagspanningslamp met lampsnoer van 2 meter
• Externe spanningsdriver en schakelaar
• Compatibel met Eco-Aqua bevestigingsklemmen** en frame*
190mm
UK
EU
LED Qty
Temp
ET6P390
ET6P390X
384mm
x4
6000 K
ET6P540
ET6P690
ET6P540X
537mm
x6
6000 K
ET6P690X
687mm
x8
6000 K
ET6P850
ET6P850X
842mm
x9
6000 K
ET6P1000
ET6P1000X
997mm
x12
6000 K
ET6P1150
ET6P1150X
1147mm
x14
6000 K
32
ARCPOD
TM
IP67
MARINE
HYBRID
11 WATT
Die ARC POD™ ist eine wasserdichte Aquarienleuchte komplett
mit Arcadia Original Tropical Kompaktlampe, die die Farben Ihres
Aquariums zum Leuchten bringt.
Sie lässt sich an den Rand des Beckens klemmen (Glasdicke 4-12
mm) oder unter eine Abdeckung montieren. Die ARC POD™ ist in
zwei Größen erhältlich, passend für eine Vielfalt kleiner Aquarien.
Die 9-Watt-Version eignet sich für Aquarien bis 30 cm Breite, die
11-Watt-Version für Aquarien bis 40 cm.
TÀ ID
VI YBR
NO E H
IN
ID
BR
HY
L’ARC POD™ è una lampada impermeabile per acquari, che include
la lampada tropicale originale compatta Arcadia, per una fauna
ittica dai colori sempre brillanti.
Disegnata per essere montata sul bordo della vasca (spessore del vetro
4-12 mm) o fissata sotto al coperchio dell’acquario, l’ARC POD™ è
disponibile in due misure, per una vasta gamma di piccoli acquari. Il
modello da 9 W è idoneo per vasche fino a 30 cm di larghezza, mentre il
modello da 11 W per vasche fino a un massimo di 40 cm.
9 WATT
11 WATT
57mm
205mm
D
UW BRI
NIE E HY
• Gemakkelijke montage
• Waterdicht (conform IP67-norm)
• Gemakkelijk lampen vervangen
• Ingebouwde reflector
• Zoetwaterversies geleverd met Original Tropical-lamp
• Zoutwaterversies geleverd met Marine Hybrid-lamp
De ARC POD™ is een waterdichte aquariumverlichtingshouder
inclusief de Arcadia originele tropische lamp ter verbetering van de
kleuren in uw aquarium.
De ARC POD™ is ontwikkeld om op de rand van een tank te worden
geklemd (glasbreedte tussen 4 en 12 mm) of aan de onderkant van
de kap van het aquarium te worden bevestigd. De ARC POD™ is
beschikbaar in twee formaten en past daarom op een groot aantal
kleine aquariums. Het 9W-model is geschikt voor aquariums met
een maximale breedte van 30 cm en het 11W-model past op
aquariums van maximaal 40 cm.
90
57mm
275mm
IN
AR
NL
M
D
DA RID
VE YB
NO INE H
AR
M
33
• Fácil de instalar
• Impermeable (según el estándar IP67)
• Fácil cambio de lámpara
• Reflector incorporado
• Se suministran versiones para agua dulce con la lámpara
Original Tropical
• Se suministran versiones marinas con la lámpara Marine Hybrid
La ARC POD™ es una lámpara impermeable para acuario que
incluye la lámpara tropical original compacta de Arcadia para
potenciar los colores de su acuario.
La lámpara ARC POD™ ha sido diseñada para que sea posible
instalarla al borde del tanque (vidrio de 4 a 12 mm de grosor) o
fijarla al interior de la cubierta del acuario, y está disponible en
dos tamaños que cubren una amplia gama de acuarios. El modelo
de 9 W es apropiado para acuarios de hasta 30 cm de anchura; el
modelo de 11 W es apropiado para tanques de hasta 40 cm.
AR
E
L’ARC POD™ est un luminaire étanche équipé de la lampe Original
Tropical Compact d’Arcadia conçue pour mettre en valeur les
couleurs de votre aquarium.
L’ARC POD peut être fixé directement sur le rebord (de 4 à 12 mm
d’épaisseur) de l’aquarium ou monté à l’intérieur d’une galerie. L’ARC
POD™ est disponible en deux versions pour accommoder les petits
aquariums ; la version 9W s’adapte aux aquariums ayant jusqu’à 30
cm de largeur et la version 11W à ceux ayant jusqu’à 40 cm de largeur.
E
• Facile da montare
• Impermeabile (standard IP67)
• Agevole sostituzione della lampada
• Il riflettore integrato
• Le versioni Freshwater sono fornite con la lampada Original Tropical.
• Le versioni Marine sono fornite con la lampada Marine Hybrid.
M
I
U
EA
UV
IN
AR
NO
• Installation facile
• Etanche à l’eau (IP67)
• Changement facile de la lampe
• Réflecteur intégré
• Modèles Freshwater fournis avec la lampe Original Tropical
• Modèles Marine fournis avec la lampe Marine Hybrid
M
F
D
U
RI
NE HYB
D
RI
B
HY
The ARC POD™ is a waterproof aquarium light which includes a
high performance Arcadia compact aquarium lamp to enhance the
colours of your aquarium.
Designed to be clamped onto the rim of a tank (glass width 4-12mm)
or attached to the underside of an aquarium hood, the ARC POD™
is available in two sizes to suit a range of small aquariums. The 9W
model is suitable for aquariums up to 30cm wide, while the 11W
model suits tanks up to 40cm.
•Leichte Installation
•Wasserdicht (gemäß Standard IP67)
•Leichter Röhrenwechsel
• Integrierter Reflektor
•Süßwasser-Ausführungen mit Original Tropical Leuchtstoffröhre
•Meerwasser-Ausführungen mit Marine Hybrid Leuchtstoffröhre
E
IN
AR
W
NE
E
IN
AR
D
M
• Easy to fit
• Waterproof (to IP67 standard)
• Easy Lamp Change
• Built-in Reflector
• Freshwater versions supplied with Original Tropical lamp
• Marine versions supplied with Marine Hybrid lamp
M
UK
4 > 12mm
Watt
Dimensions
(L x W mm)
UK
EU
AA9F
AA9FX
9W
Original Tropical
205 x 57
FOC09
165 mm / 6.5”
AA11F
AA11FX
11W
Original Tropical
275 x 57
FOC11
230 mm / 9”
AA11M
AA11MX
11W
Marine Hybrid
275 x 57
FMHC11
230 mm / 9”
Lamp
G23
34
ELLIPSE
UK
F
E
35
A stylish new light for small to medium sized aquariums, the new
Arcadia Ellipse lamp is a departure from current designs, offering
much better uniformity of light in the aquarium, combined with a
unique contemporary appearance.
ORIGINAL TROPICAL
D
PLANT PRO
MARINE HYBRID
Die neue Arcadia Ellipse ist eine elegante neue Leuchte für kleine
bis mittelgroße Aquarien. Ihr innovatives Design ist nicht nur
zeitgemäß und attraktiv, sondern ermöglicht auch eine sehr viel
gleichmäßigere Ausleuchtung des Beckens.
Available in 9W, 11W with Arcadia Original Tropical compact lamps
and 18W, 24W with Plant Pro lamps or Marine Hybrid lamps.
Erhältlich in 9W, 11W mit Arcadia Original Tropical Kompaktröhren
und 18W und 24W mit Plant Pro Röhren oder Marine Hybrid Röhren.
• Elliptical reflector for even light distribution
• Unique IP67 lamp and holder, with easy lamp change
• Mounts to tank rim (4-12mm thick)
• Hinge mechanism for easy tank access
• Fitted with a unique sealing plate for use specifically with the
Arcadia Ellipse lamp
• Elliptischer Reflektor für gleichmäßige Lichtverteilung • Einzigartige Röhre und Fassung der Schutzklasse IP67 mit
einfachem Röhrenwechsel
• Montage am Beckenrand (4-12 mm Dicke)
• Kippmechanismus für leichten Zugang zum Aquarium
• Mit einzigartiger Dichtungsplatte speziell für die Arcadia Ellipse
Originale et élégante pour les petits aquariums et les aquariums de
taille moyenne, la nouvelle lampe Ellipse d’Arcadia, avec sa forme
elliptique inédite, offre des niveaux d’éclairage plus homogènes
dans le bac.
I
Un elegante nuovo sistema d’illuminazione per acquari di piccole e
medie dimensioni, la nuova lampada Ellipse Arcadia si discosta dagli
attuali design in quanto offre un’illuminazione molto più uniforme
dell’acquario, unitamente a un originale look contemporaneo.
Disponible en 9W, 11W avec les Lampes Original tropical Compactes,
et 18W et 24W avec les lampes Plant Pro ou Hybride Marine.
Disponibile in versioni da 9 W o 11 W con lampade compatte Arcadia
Original Tropical e 18 W o 24 W con lampade Plant Pro o Marine Hybrid.
• Réflecteur Elliptique pour une distribution égale de luminosité
• Lampe et douille unique IP67 facile à changer
• Se monte sur le bord de l’aquarium (4 à 12 mm d’épaisseur) • Hinge mechanism for easy tank access
• Equipé d’une plaque hermétique utilisée spécialement avec les
lampes Ellipse Arcadia
• Riflettore ellittico per una distribuzione uniforme della luce
• Lampada e portalampada IP67 esclusivi, per un’agevole
sostituzione della lampada
• Montabile sul bordo della vasca (spessore di 4-12 mm)
• Meccanismo incernierato per un agevole accesso alla vasca
• Dotata di un’esclusiva piastra di tenuta per l’impiego specifico
con la lampada Ellipse Arcadia
Una estilizada nueva luz para acuarios pequeños y medianos, la
nueva lámpara Ellipse de Arcadia constituye un cambio respecto a los
diseños actuales, ofreciendo una uniformidad de luz mucho mejor en
el acuario, combinada con un aspecto contemporáneo único.
NL
Een stijlvolle, nieuwe verlichting voor kleine tot halfgrote aquariums:
de nieuwe Arcadia Ellipse-lamp wijkt af van de bestaande ontwerpen
en biedt een veel betere uniformiteit van het licht in het aquarium, in
combinatie met een uniek, modern uiterlijk.
Disponible en 9 W, 11 W con lámparas compactas Original Tropical
de Arcadia y 18 W, 24 W con lámparas Plant Pro o Marine Hybrid.
Beschikbaar in 9 W, 11 W met Arcadia Original Tropical compactlampen
en 18 W, 24 W met Plant Pro-lampen of Marine Hybride-lampen.
• Reflector elíptico para distribución de luz uniforme
• Exclusiva lámpara y portalámpara IP67, con fácil cambio de lámpara
• Se monta en el reborde del depósito (4-12 mm de espesor)
• Mecanismo basculante para acceso fácil al depósito
• Equipado con una placa de cierre hermético para utilizarse
específicamente con la lámpara Arcadia Ellipse
• Elliptische reflector voor een gelijkmatige lichtdistributie
• Unieke IP67-lamp en lamphouder waarbij de lamp gemakkelijk
verwisseld kan worden
• Wordt bevestigd op de rand van het aquarium (4-12 mm dik)
• Scharniermechanisme voor gemakkelijke toegang tot het aquarium
• Bevat een unieke vergrendelingsplaat speciaal voor gebruik met
de Arcadia Ellipse-lamp
90
9 WATT
11 / 18 WATT
140mm
24 WATT
140mm
265mm
450mm
350mm
UK
EU
AR19F
AR19FX
AR211F
Watt
140mm
4 > 12mm
Lamp
(L x W x H mm)
9W
Original Tropical
265 x 140 x 40
FOC09E
165 mm / 6.5”
AR211FX
11W
Original Tropical
350 x 140 x 40
FOC11E
230 mm / 9”
AR218F
AR218FX
18W
Plant Pro
350 x 140 x 40
FPPC18E
215 mm / 8.5”
AR324F
AR324FX
24W
Plant Pro
450 x 140 x 40
FPPC24E
320 mm / 13”
AR218M
AR218MX
18W
Marine Hybrid
350 x 140 x 40
FMHC18E
215 mm / 8.5”
AR324M
AR324MX
24W
Marine Hybrid
450 x 140 x 40
FMHC24E
320 mm / 13”
36
ELLIPSE
ARC POD
20 L
250 / 350
L/h
ARCTANK
UK
®
II
The Arc Tank contains all of the hardware you need for keeping
coldwater fish such as goldfish, freshwater shrimps, and with the
addition of a heater (included on 60L models) is ideal for a small
tropical or planted aquarium.
The Arcadia Arc Pod and Ellipse lights provide excellent light
distribution and use our specially formulated compact fluorescent
lamps to keep aquatic plants healthy and encourage growth, while
bringing out the spectacular colours of coldwater and tropical fish.
D
• S upplied with Aquarium Systems Newa internal filter, light unit
and removable acrylic lid with feeding hole
• High quality 5mm glass construction
• 6 0L Model supplied with 50W Aquarium Systems heater
35 L
Das Arc Tank-Paket enthält die komplette Ausrüstung für
Kaltwasserfische wie Goldfische und Süßwassergarnelen und
eignet sich bei Installation einer Heizung (bei 60-Liter-Modellen im
Lieferumfang) für kleine tropische oder bepflanzte Aquarien.
Die Arcadia Arc Pod und Ellipse Leuchten bieten ausgezeichnete
Lichtverteilung und sind mit unseren speziell entwickelten, kompakten
Leuchtstoffröhren ausgestattet. Beide Lampen wirken wachstumsund gesundheitsfördernd auf Pflanzen und bringen die fantastischen
Farben Ihrer Kalt- oder Warmwasserfische voll zur Geltung.
• Inlusive internem Aquarium Systems Newa Filter, Leuchte und
abnehmbarer Acrylabdeckung mit Futterloch
• Hochwertige Glaskonstruktion von 5 mm Stärke
• 6 0-Liter-Modell mit 50 W Aquarium Systems Heizung
45 L
F
Le kit Arc Tank contient tout le matériel dont vous avez besoin pour garder
des poissons d’eau froide tels que les poissons rouges ou les crevettes
d’eau douce et, équipé en plus d’un appareil de chauffage (fourni avec les
modèles de 60 litres), il convient parfaitement au petit aquarium tropical ou
contenant des plantes.
Les éclairages Arc Pod et Ellipse d’Arcadia offrent une excellente distribution
de la lumière, et ils utilisent nos lampes fluorescentes compactes
spécialement formulées pour assurer un environnement de qualité aux
plantes aquatiques et stimuler leur croissance, tout en mettant en valeur les
couleurs spectaculaires des poissons d’eau froide et tropicaux.
• V endu avec filtre interne Aquarium Systems Newa, rampe d’éclairage
et couvercle en acrylique amovible avec trou de nourrissage
• Construction en verre de 5 mm haute qualité
• M
odèle de 60 litres vendu avec appareil chauffant Aquarium
Systems de 50 W
I
L’Arc Tank contiene tutto l’hardware necessario per allevare
esemplari d’acqua fredda, come il carassio o il gamberetto d’acqua
dolce, e con l’aggiunta di un riscaldatore (incluso nei modelli da 60
l) è ideale per un piccolo acquario tropicale o di piante.
Le lampade Arcadia Arc Pod ed Ellipse forniscono un’eccellente
distribuzione della luce e utilizzano le nostre lampade fluorescenti
compatte, appositamente sviluppate, per mantenere le piante acquatiche
sempre in salute e incoraggiarne la crescita, evidenziando allo stesso
tempo gli spettacolari colori dei pesci d’acqua fredda e tropicali.
• F ornite con il filtro interno Aquarium Systems Newa, unità
d’illuminazione e coperchio in acrilico rimovibile con foro per
l’alimentazione
• In vetro di alta qualità di 5 mm
• M
odello da 60 l fornito con riscaldatore da Aquarium Systems
da 50 W
60 L
50W
E
37
El Arc Tank contiene todo el equipo que necesita para cuidar de
peces de agua fría como peces de colores, gambas de agua dulce
y con la incorporación de un calentador (incluido en modelos de
60 litros) es ideal para un pequeño acuario tropical o plantado.
La lámpara pequeña para acuarios Arc Pod y las luces Ellipse
proporcionan una excelente distribución de luz y utilizan nuestras
lámparas fluorescentes compactas formuladas especialmente
para mantener la salud de las plantas acuáticas y fomentar su
desarrollo, al mismo tiempo que realzan los espectaculares colores
de los peces tropicales y de agua fría.
•Suministradas con el filtro interno Newa de Aquarium Systems, unidad
de luz y tapa de acrílico removible con agujero para alimentación
•Construcción de vidrio de 5 mm de alta calidad
•Modelo de 60 litros suministrado con calentador Aquarium
Systems de 50 W
NL
De Arc Tank bevat alles wat u nodig hebt voor het houden van
koudwatervissen, zoals goudvissen of zoetwatergarnalen. Als u hier een
verwarming aan toevoegt (meegeleverd op modellen van 60 liter), hebt u een
ideale configuratie voor een klein tropisch aquarium met of zonder planten.
De Arcadia Arc Pod en Ellipse-lampen hebben een uitstekende
lichtverspreiding en maken gebruik van onze speciaal geformuleerde
compacte fluorescerende lampen om waterplanten gezond te houden
en groei te bevorderen. Daarnaast komen de spectaculaire kleuren van
koudwater- en tropische vissen met deze lampen extra goed naar voren.
• G
eleverd met Aquarium Systems Newa interne filter, verlichting
en verwijderbaar acryldeksel met voeropening
• Hoogwaardige glazen constructie van 5 mm
• 6 0L-model geleverd met 50 W Aquarium Systems verwarming
UK
EU
AK01
AK01X
Arc Pod
AKE01
AKE01X
Ellipse
AK02
AK02X
Arc Pod
AKE02
AKE02X
AKE05
AKE08
Unit
Litre
Dimensions (h x w x d)
Watt
20L
270 x 300 x 230 mm
9W
Original Tropical
250 L/h
Ellipse
35L
330 x 400 x 280 mm
11W
Original Tropical
250 L/h
AKE05X
Ellipse
45L
450 x 400 x 280 mm
18W
Plant Pro
350 L/h
-
AKE08X
Ellipse
60L
360 x 600 x 300 mm
24W
Plant Pro
350 L/h
50W
-
38
OT5 /OT8
UK
OVERTANK LUMINAIRE
D
Featuring a unique pivot mechanism, which allows the luminaire to
rotate backwards for easy access to the aquarium.
Diese Lampe ist ausgestattet mit einem einzigartigen
Kippmechanismus. Dieser ermöglicht durch einfaches Kippen nach
hinten einen perfekten Zugang zum Aquarium.
Dieser Mechanismus gibt der Leuchte eine wesentlich höhere
Festigkeit als herkömmliche Aufsatzleuchten.
Durch die wasserdichte Unterseite (Schutzklasse IP67) und die
spritzwassergeschützte Oberseite wird die Arcadia Aufsatzleuchte
zu einem der sichersten Produkte in seiner Klasse.
This mechanism is far sturdier than traditional hinged arrangements,
and combined with the waterproof (IP67) underside and splashproof top, this is one of the safest products in its class.
•
•
•
•
F
Twin T8 or T5 luminaire
Mounts to tank rim or use suspended
Unique pivot mechanism for aquarium access
Freshwater and Marine versions available
• Zweiflammige T8 oder T5 Aufsatzleuchte
• Einzigartiger Kippmechanismus für einfachen Zugang zum Aquarium
• Widerstandsfähiges Material mit lackierter Oberfläche, geeignet
für Süß- oder Meerwasseraquarien
• Meerwasser oder Süsswasser -Ausführungen sind lieferbar
39
OT5 - FRESHWATER
UK
EU
AxBxC
Watt
AM124F
AM124FX
650 x 230 x 45
24W
AM224F
AM439F
AM224FX
800 x 230 x 45
24W
AM439FX
1000 x 230 x 45
39W
AM554F
AM554FX
1250 x 230 x 45
54W
AM780F
AM780FX
1550 x 230 x 45
80W
AxBxC
Watt
1 x Plant Pro
1 x Freshwater Pro
1 x Original Trop / 1 xPlant Pro
22” - 550mm
T5 Ø16mm
22” - 550mm
T5 Ø16mm
34” - 850mm
T5 Ø16mm
46” - 1150mm
T5 Ø16mm
58” - 1450mm
T5 Ø16mm
OT5 - MARINE
UK
EU
AM124M
AM124MX
650 x 230 x 45
24W
22” - 550mm
T5 Ø16mm
22” - 550mm
T5 Ø16mm
AM224M
AM224MX
800 x 230 x 45
24W
PLAFONIERE OVER-TANK
AM439M
AM439MX
1000 x 230 x 45
39W
34” - 850mm
T5 Ø16mm
Conçu avec un mécanisme pivotant unique qui permet un accès
facile à l’aquarium.
Presenta un esclusivo meccanismo girevole che consente la rotazione
all’indietro della plafoniera e un agevole accesso all’acquario.
AM554M
AM554MX
1250 x 230 x 45
54W
46” - 1150mm
T5 Ø16mm
Ce mécanisme, beaucoup plus solide que les charnières traditionnelles,
ajouté au dessus étanche (IP67) et au dessous anti-éclaboussures, est
l’un des produits les plus sûrs dans cette catégorie.
Questo meccanismo è molto più resistente delle tradizionali
soluzioni incernierate e, grazie inoltre alla base impermeabile
(IP67) e al coperchio anti-spruzzo, è uno dei prodotti più sicuri nella
sua classe.
AM780M
AM780MX
1550 x 230 x 45
80W
58” - 1450mm
T5 Ø16mm
AxBxC
Watt
OVERTANK LUMINAIRE
I
• Luminaire à 2 lampes T8 ou T5
• Monté sur le bord de l’aquarium ou suspendu
• Mécanisme pivotant unique pour accéder facilement a
l’aquarium
• En version Eau douce ou Marine
E
OTL AUFSATZLEUCHTE
LUMINARIA CENITAL
• Plafoniera a doppia lampada T8 o T5
• Montabile sul bordo della vasca o in sospensione
• Esclusivo meccanismo girevole per un agevole accesso
all’acquario
• Disponibili versioni per acquari marini o d’acqua dolc
NL
OVER-TANK LUMINAIRE
Incorporando un mecanismo de pivote único, que permite que la
luminaria gire hacia atrás para facilitar el acceso al acuario.
Met een uniek draaimechanisme waarmee de lichtkap naar
achteren kan draaien voor gemakkelijke toegang tot het aquarium.
Este mecanismo es mucho más sólido que sistemas basculantes
tradicionales, y combinado con la parte inferior impermeable
(IP67) y la parte superior a prueba de salpicaduras, es uno de los
productos más seguros de su categoría.
Dit mechanisme is robuuster dan traditionele scharnieren
en is, in combinatie met de waterdichte (IP67) onderkant en
spetterbestendige bovenkant, een van de veiligste producten in
haar klasse.
•
•
•
•
•
•
•
•
Luminaria doble T8 o T5
Se monta en el reborde del depósito o se usa suspendida
Mecanismo pivote único para acceso al acuario
Hay disponibles versiones de agua dulce y marinas
Dubbele T8- of T5-lichtkap
Bevestigd op de rand van de tank of als hanglamp
Uniek draaimechanisme voor toegang tot het aquarium
Er zijn zee- en zoetwater uitvoeringen beschikbaar
2 x Marine Hybrid
OT8 - FRESHWATER
UK
EU
AM115F
AM115FX
600 x 230 x 45
15W
18” - 450mm
T8 Ø26mm
AM218F
AM218FX
800 x 230 x 45
18W
24” - 600mm
T8 Ø26mm
AM430F
AM430FX
1000 x 230 x 45
30W
AM538F
AM538FX
1200 x 230 x 45
38W
AM736F
AM736FX
1500 x 230 x 45
36W
A
1 x Freshwater
1 x Original Tropical
36” - 900mm
T8 Ø26mm
42” - 1050mm
T8 Ø26mm
48” - 1200mm
T8 Ø26mm
B
C
B
ABAFW2
40
OT2
UK
OVERTANK LUMINAIRE
D
OTL AUFSATZLEUCHTE
A stunning T5 Over-Tank Luminaire from Arcadia, the OT2 is only
40mm high and designed to be either mounted to the aquarium or
suspended above it.
Die OT2 - eine einzigartige T5 Aquarium-Aufsetzleuchte – ist nur
40 mm hoch und lässt sich am Aquarium befestigen oder darüber
aufhängen.
When fitted to an aquarium the OT2 can be hinged back for easy
access for cleaning, water changes and general maintenance and
when lowered the OT2 sits just 55mm from the top of the tank.
Eine am Aquarium befestigte OT2 lässt sich hochschwenken und
bietet somit problemlosen Zugang zur Reinigung, Wasserwechsel
und sonstige allgemeine Wartungsarbeiten. Heruntergeschwenkt
sitzt die OT2 nur 55 mm über dem Aquarium.
•
•
•
•
•
aterproof (IP67) bottom surface easily wipes clean
W
Simplified lamp changes with easy access hinged top panels
Twin switches and mains leads for separate control of lamp pairs
Telescopic support legs adjust to different aquarium lengths
Reflector and lens design provides even light levels across the
aquarium and minimises glare
•
•
•
•
•
Wasserdichte (IP67), abwaschbare Unterseite
Vereinfachter Röhrenwechsel dank aufklappbarer Abdeckungen
Zwei Schalter und Netzkabel für separat schaltbare Röhrenpaare
A
usziehbare Stützfüße passen sich verschiedenen Beckenlängen an
Design von Reflektor und Linse gewährleistet gleichmäßige
Lichtverteilung und minimale Blendung
362mm
40mm
97mm
FRESHWATER
F
OVERTANK LUMINAIRE
I
Nouvelle rampe Overtank Luminaire T5 d’Arcadia au profil extraordinaire,
le modèle OT2 n’a que 40 mm d’épaisseur et a été conçu soit pour être
fixé sur l’aquarium soit pour être suspendu au-dessus de l’aquarium.
Una nuova splendida plafoniera overtank T5, di soli 40 mm
di altezza, la OT2 di Arcadia è stata disegnata per il montaggio
direttamente sull’acquario o sospesa.
Se montata sull’acquario, grazie alla sua incernieratura, la OT2 può
essere aperta per consentire un agevole accesso per la pulizia, il
cambio dell’acqua e la manutenzione; se abbassata, la lampada si
posiziona a soli 55 mm dalla sommità della vasca.
Quand elle est fixée sur l’aquarium, la rampe OT2 peut être soulevée à
la verticale grâce aux charnières, ce qui permet d’accéder facilement à
l’intérieur de l’aquarium pour le nettoyer, changer l’eau et effectuer les
opérations d’entretien normal, et quand elle est abaissée, la rampe OT2
repose à 55 mm seulement de l’aquarium.
• Base impermeabile (IP67), facilmente pulibile
• Interruttori e cavi d’alimentazione doppi per il controllo separato
delle coppie di lampade
• Supporti telescopici regolabili a seconda della lunghezza
dell’acquario
• Il design del riflettore e della lente offre livelli di luce uniformi su
tutto l’acquario, minimizzando i riflessi
• Face inférieure étanche (IP67) facile à nettoyer et essuyer
• Deux interrupteurs et cordons d’alimentation pour un contrôle
séparé des paires de lampes
• Supports de montage télescopiques réglables pour différentes
longueurs d’aquariums
E
LUMINARIA CENITAL
La nueva OT2 es una impresionante luminaria “Over-Tank” cenital de
Arcadia que mide tan solo 40 mm de alto y se ha diseñado para montarse
sobre el acuario o suspenderse sobre él.
Una vez instalada en el acuario, la OT2 puede levantarse para limpiar el
acuario, cambiar el agua y realizar labores de mantenimiento general; cando
se baja, la OT2 se sitúa a tan solo 55 mm de la parte superior del tanque.
• Base impermeable (IP67) y fácil de limpiar
• Interruptores y cables de alimentación gemelos para controlar
independientemente cada par de lámparas
• Soportes telescópicos para su instalación en acuarios de distintas
dimensiones
• El reflector y la lente proporcionan niveles de luz homogéneos
en todo el acuario y reducen al mínimo el deslumbramiento
41
OT2 PLAFONIERE OVER-TANK
NL
OVER-TANK LUMINAIRE
De OT2 is een indrukwekkende T5-lichtkap van Arcadia die boven de tank
wordt bevestigd. De lamp is slechts 40 mm hoog en ontworpen om op
het aquarium te monteren of erboven te hangen.
Wanneer de OT2 op een aquarium wordt gemonteerd, kan hij achterover
worden gekanteld voor gemakkelijke toegang om schoon te maken, het water
te vervangen en voor algemeen onderhoud. Als u de OT2 omlaag laat zakken,
bevindt de lichtbak zich slechts 55 mm boven de bovenkant van de tank.
• O
nderoppervlak is waterdicht (IP67) en kan gemakkelijk worden
schoongeveegd
• Twinschakelaars en stroomkabels voor aparte bediening van
lampenparen
• Telescopische
steunpoten
kunnen
op
verschillende
aquariumlengtes worden aangepast
• Reflector- en lensontwerp bieden gelijkmatige lichtniveaus
overal in het aquarium en minimaliseren verblinding
UK
EU
mm
Watt
AG14TF
AG24TF
Aquarium
AG14TFX
600 x 362 x 42
24W
24” - 600mm
T5 Ø16mm
580-630mm
AG24TFX
800 x 362 x 42
24W
32” - 800mm
T5 Ø16mm
780-830mm
AG34TF
AG34TFX
900 x 362 x 42
39W
36” - 900mm
T5 Ø16mm
880-930mm
AG44TF
AG44TFX
1000 x 362 x 42
39W
40” - 1000mm
T5 Ø16mm
980-1030mm
AG54TF
AG54TFX
1200 x 362 x 42
54W
48” - 1200mm
T5 Ø16mm
1180-1230mm
AG74TF
AG74TFX
1500 x 362 x 42
80W
60” - 1500mm
T5 Ø16mm
1480-1530mm
mm
Watt
1 x Plant Pro
1 x Original Tropical Pro
2 x Freshwater Pro
2 x Plant Pro / 2 x Original Trop
MARINE
UK
EU
Aquarium
AG14TM
AG14TMX
600 x 362 x 42
24W
24” - 600mm
T5 Ø16mm
580-630mm
AG24MF
AG24TMX
800 x 362 x 42
24W
32” - 800mm
T5 Ø16mm
780-830mm
AG34MF
AG34TMX
900 x 362 x 42
39W
AG44MF
AG44TMX
1000 x 362 x 42
39W
AG54MF
AG54TMX
1200 x 362 x 42
AG74MF
AG74TMX
1500 x 362 x 42
36” - 900mm
T5 Ø16mm
880-930mm
40” - 1000mm
T5 Ø16mm
980-1030mm
54W
48” - 1200mm
T5 Ø16mm
1180-1230mm
80W
60” - 1500mm
T5 Ø16mm
1480-1530mm
2 x Marine White 14,000K
2 x Marine Blue 420nm
ABAFW2
42
OT2 LED
UK
F
E
HYBRID T5 AND LED LUMINAIRE
D
Die OT2 LED von Arcadia ist ein neues Konzept für die Beleuchtung
von Meerwasseraquarien, das die hohe, gleichmäßige Lichtstärke
von T5-Lampen mit Hochleistungs-LED-Panels verbindet. Diese
sorgen für Licht und Schatten und einen natürlichen Welleneffekt,
wie er normalerweise von Halogen-Metalldampflampen bekannt ist.
• A
djust overall colour temperature through seperate dimming of
deep blue LEDs with a spectral peak of 450nm, and cool white
LEDs selected for a colour temperature in excess of 8000K
• Multiple high output LED panels which should last in excess of
5 years
• Independently dimmable high output White and Blue LED’s
• Independently dimmable Marine White and Marine Blue T5’s*
• Separate dimming control of T5 and LED sources
• Radiates very little heat into the aquarium
• Optional automated dimming controller**
• A
npassung der allgemeinen Farbtemperatur durch separates
Dimmen zweier LED-Gruppen - einer tiefblauen Gruppe mit
einer spektralen Spitze von 450 nm und einer kühlen weißen
Gruppe für Farbtemperaturen von über 8000 K.
• Mehrere Hochleistungs-LED-Panels mit einer Lebensdauer von
mindesten 5 Jahren
• Separat dimmbare weiße und blaue Hochleistungs-LEDs
• Separat dimmbare Marine White und Marine Blue T5-Röhren*
• Separat dimmbare T5-Röhren und LEDs
• Strahlt sehr wenig Wärme in Aquarium ab
• Optionale automatische Dimmersteuerung **
T5 HYBRIDE ET LUMINAIRE LED
I
Tout nouveau concept d’Arcadia dans le domaine de l’éclairage
d’aquariums marins, la rampe OT2 à LED offre un rendement lumineux
élevé et une diffusion uniforme de la lumière grâce à l’association de
lampes T5 combinées à des panneaux de LED haute performance qui
créent un jeu d’ombres et de lumières dans le bac pour produire un
effet naturel d’ondulation normalement associé à l’éclairage HQI.
•Règle la couleur de température globale en faisant varier séparément
les LED bleues foncées d’un pic spectral de 450 nm, et les LED blanches
froides choisies pour une température de couleur dépassant 8 000 K
•Barrettes LED multiples à rendement élevé qui devraient durer
plus de 5 ans
•LED blanches et bleues à rendement lumineux élevé pouvant
être réglées séparément
•Lampes T5 Marine White et Marine Blue pouvant être réglées séparément*
•Contrôle séparé de la variation d’intensité lumineuse des lampes
T5 et ampoules à LED
•Diffuse très peu de chaleur dans l’aquarium
•Contrôleur pour veilleuse automatique en option**
LUMINARIA HYBRID T5 Y LED
• R
egola la temperatura generale del colore tramite il
dimmeraggio separato della luminosità dei LED blu intenso,
con un picco spettrale di 450 nm, e LED di colore bianco freddo
selezionati per una temperatura cromatica superiore a 8.000 K
• Multipli pannelli a LED ad alta emissione, con una durata
superiore ai 5 anni
• L ED bianchi e blu ad elevata emissione indipendentemente dimmabili
• T5 Marine White e Marine indipendentemente dimmabili*
• Controllo separato del dimmeraggio delle sorgenti T5 e LED
• Irradia una quantità ridotta di calore nell’acquario
• Regolatore di dimmeraggio automatico opzionale**
NL
• A
juste la temperatura cromática general mediante la atenuación
separada de los LED azules con un pico espectral de 450 nm, y
LED blancos fríos seleccionados para una temperatura cromática
superior a 8000 K
• Múltiples paneles LED de alta potencia que deben durar más de 5 años
• LED blancos y azules de alta potencia atenuables de forma independiente
• T5 Marine White y Marine Blue azules de alta potencia
atenuables de forma independiente*
• Control de atenuación separado de fuentes T5 y LED
• Irradia muy poco calor en el interior del acuario
• Controlador de atenuación automatizado opcional **
UK
EU
AG36T2LM
AG36T3LM
PLAFONIERA IBRIDA T5 E A LED
L’ultima novità nel settore dell’illuminazione per acquari marini proposta da
Arcadia è la plafoniera OT2 LED, che combina l’elevata emissione luminosa
e uniformità delle lampade T5 con pannelli LED ad alte prestazioni in grado
di creare luci e ombre, e di produrre un naturalistico effetto “ondulante”
sull’acqua, generalmente associato all’illuminazione HQI.
Un nuevo concepto en iluminación de acuario marino, el OT2 LED
combina la alta salida de luz y uniformidad de la iluminación T5 con
los paneles LED de alto rendimiento que crean luz y sombra en el
acuario y producen un efecto de ondulación natural, normalmente
asociado con la iluminación HQI.
43
HYBRID T5 UND LED AUFSETZLEUCHTE
A new concept in marine aquarium lighting from Arcadia, the OT2
LED combines the high light output and uniformity of T5 lighting
with high performance LED panels which create light and shadow
in the aquarium and produce a naturalistic ripple effect, normally
associated with HQI lighting.
HYBRIDE T5 EN LED-HANGLAMP
De OT2 LED, een nieuw concept in zoutwateraquariumverlichting
van Arcadia, combineert de hoge lichtuitstraling en uniformiteit van
T5-verlichting met hoogwaardige LED-panelen die licht en schaduw
in het aquarium creëren en produceert een naturalistisch golfeffect,
normaal gesproken geassocieerd met HQI-verlichting.
•U kunt de algehele kleurtemperatuur aanpassen met behulp van
het afzonderlijk dimmen van diepblauwe LED’s met een spectrale
piek van 450 nm en koelwitte LED’s die zijn geselecteerd voor een
kleurtemperatuur boven 8000K
•Meerdere LED-panelen met hoge lichtuitstraling die meer dan 5
jaar meegaan
•Onafhankelijk van elkaar dimmende witte en blauwe LED’s met
hoge uitstraling
•Onafhankelijk van elkaar dimmende Marine White en Marine Blue T5’s*
•Aparte dimmer van T5- en LED-lichtbronnen
•Straalt maar heel weinig warmte het aquarium in
•Optionele geautomatiseerde dimmer**
mm
Watt
AG36T2LXM
900 x 470 x 40
6 x 39W
T5 Ø16mm
24
AG36T3LXM
900 x 470 x 40
6 x 39W
T5 Ø16mm
36
AG56T2LM
AG56T2LXM
1200 x 470 x 40
6 x 54W
T5 Ø16mm
24
AG56T4LM
AG56T4LXM
1200 x 470 x 40
6 x 54W
T5 Ø16mm
48
AG76T3LM
AG76T3LXM
1500 x 470 x 40
6 x 80W
T5 Ø16mm
36
AG76T5LM
AG76T5LXM
1500 x 470 x 40
6 x 80W
T5 Ø16mm
60
x4 Marine White
x2 Marine Blue
**
p 46
LED
AGTS
44
OT2 LED
Code
AN4C
A
RJ11
Qty x2
B
USB
Length 2m
C
A
A
AC Adaptor
B
UK / EURO
UK
F
DIMMING CONTROLLER
DIMMER-BETRIEBSEINHEIT
Dieses neue Steuersystem für dimmbare Arcadia Leuchten
ermöglicht die Nachbildung von Tageslichtzyklen: Lampen werden
morgens hochgefahren und abends wieder gedimmt, um so den
natürlichen Sonnenaufgang und -untergang zu simulieren.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Four independent dimming channels
Programmable time controlled dimming for each channel
Random cloud cover function
Lunar cycle for moonlighting
USB port and cable for PC programming and firmware updates
CONTRÔLEUR POUR VEILLEUSE
Un nouveau système de contrôle pour les luminaires à veilleuses
Arcadia, le contrôleur veilleuse permet à un luminaire de reproduire
les cycles naturels de la lumière du jour, en baissant les lampes le
matin et en les mettant en veilleuse le soir, tout en simulant les
cycles naturels du lever et du coucher du soleil.
I
Quatre canaux de gradation indépendants
Gradation programmable avec minuterie pour chaque canal
Fonction de couverture nuageuse aléatoire
Cycle lunaire pour l’éclairage nocturne
Port USB avec câble pour la programmation sur PC et les mises
à jour des microprogrammes
CONTROLADOR DE ATENUACIÓN
Un nuevo sistema de control para las luminarias atenuables, el
controlador de atenuación permite que una luminaria reproduzca
los ciclos naturales de la luz del día, aumentando la iluminación de
las lámparas por la mañana y atenuándola al atardecer, imitando
las pautas naturales de la salida y la puesta del sol.
•
•
•
•
•
45
D
A new control system for Arcadia dimmable luminaires, the
dimming controller allows a luminaire to replicate natural daylight
cycles, by fading lamps up in the morning, and dimming them down
in the evening, mimicking natural sunrise and sunset patterns.
•
•
•
•
•
E
C
Cuatro canales de atenuación independientes
Atenuación controlada por tiempo programable para cada canal
Función de cobertura de nubes aleatoria
Ciclo lunar para luz de luna
Cable y puerto USB para actualizaciones de programación y
firmware de PC
CENTRALINA DI DIMMERAGGIO
Un nuovo sistema di controllo per le plafoniere dimmerabili
Arcadia, la centralina di dimmeraggio permette a una plafoniera di
riprodurre i naturali cicli di luce diurna, aumentando gradualmente
la luminosità la mattina e riducendola la sera, imitando così i
naturali pattern di alba e tramonto.
•
•
•
•
•
NL
Vier unabhängig dimmbare Kanäle
Programmierbares, zeitgesteuertes Dimmen von jedem Kanal
Funktion für willkürliche Bewölkung
Mondzyklus für Mondlichteffekte
USB-Anschluss und Kabel für PC-Programmierung und
Firmware-Updates
Quattro canali di dimmeraggio indipendenti
Dimmeraggio programmabile mediante timer per ciascun canale
Funzione di “nuvolosità” variabile
Fase lunare per l’effetto chiaro di luna
Porta USB e cavo per programmazione con PC e aggiornamenti
firmware
DIMMER
De dimmer is een nieuw regelsysteem voor de dimbare hanglampen
van Arcadia en zorgt ervoor dat de hanglamp natuurlijke
daglichtcyclussen kan simuleren door de lampen ‘s ochtends
steeds feller te laten branden en ‘s avonds steeds minder fel, net
als zonsop- en ondergangen.
•
•
•
•
•
Vier onafhankelijke dimkanalen
Programmeerbare tijdgeregelde dimmers voor elk kanaal
Functie voor willekeurige wolkbedekking
Maancyclus
USB-poort en –kabel voor pc-programmering en firmwareupdates
46
SERIES ‘4’
UK
The Series 4 Pendant represents an evolution in the design of aquarium
pendant lighting. Concealed timers and light shutters improve the
aesthetics over previous performance.
D
• Unique reflector system
• Easily fitted and adjustable both horizontal and vertically using
the wire suspension kit
• Manufactured from corrosion resistant aluminium and stainless
steel
• Class leading thermal management for long operating life
• Twin built-in timers to control Metal Halide and fluorescent
lamps separately
• Soft touch hinged cover to conceal and protect the timer units
• Adjustable light shutters for the Metal Halide Lamps
Serie 4 setzt neue Maßstäbe für Hängeleuchten. Nahtlos integrierte
Zeitschaltuhren und Lichtblenden ergeben ein bestechend schönes
Design, während die neuen T5-Leuchtstoffröhren eine deutlich
bessere Leistung bieten.
• Modelle mit 150, 250 oder 400 Watt*
• Einzigartiges Reflektorsystem
• Leichte Installation, Aufhängung ist senkrecht und waagerecht
verstellbar
• Aus korrosionsbeständigem Aluminium und Edelstahl
• Klassenbeste Kühlleistung für lange Lebensdauer
• Zwei integrierte Zeitschaltuhren für getrennte Bedienung von
Halogen-Metalldampflampen und Leuchtstoffröhren
• Soft-Touch-Abdeckung für Zeitschaltuhren
• Verstellbare Lichtblenden für die Halogen-Metalldampflampen
*4 00W models feature remote ballasts to minimise suspended weight
* 400-Watt-Modelle haben externe Vorschaltgeräte, um das hängende Gewicht zu
reduzieren
F
La Series 4 de rampes suspendues affiche une évolution dans la
conception d’éclairage pour aquariums. Les nouveaux minuteurs
cachés et volets à rabat les rendent plus esthétiques et les lampes
fluorescentes T5 plus efficaces.
I
•Choisissez entre les modèles 150W, 250W ou 400W*
•Ensemble de réflexion unique
•Montage facile et réglage horizontal / vertical à l’aide du kit de
suspension
•Fabriqué en aluminium résistant à la corrosion et en acier inox
•Régulation thermique haut de gamme pour une longue durée de vie
•Minuteurs doubles encastrés pour le contrôle indépendant des
lampes fluorescentes et des HQI
•Couvercle à charnière « soft touch » pour cacher et protéger les minuteurs
•Volets réglables pour les lampes HQI
Rispetto alle vecchie lampade sospese, la nuova gamma di lampade
sospese Series 4 rappresenta sicuramente un’evoluzione in termini di
design. E mentre i timer nascosti e gli schermi delle luci migliorano
il fattore estetico rispetto ai precedenti modelli, l’introduzione delle
lampade fluorescenti T5 ne ottimizza le prestazioni.
•Disponibili modelli da 150 W, 250 W o 400 W*
•Esclusivo sistema di riflettori
•Lampade all’alogenuro di metallo marine o d’acqua dolce incluse
•In alluminio e acciaio inox resistenti alla corrosione
•Gestione termica all’avanguardia per una lunga vita in servizio
•Doppio timer integrato per il controllo separato delle lampade
HQI e fluorescenti
•Coperchio incernierato morbido al tatto per la protezione e
l’occultamento dei timer
•Schermi luci regolabili per le lampade lampade all’alogenuro di
metallo
* Les ballasts des modèles 400 W sont séparés de l’unité centrale pour minimiser
le poids suspendu
* I modelli da 400 W sono dotati di reattore separato per minimizzare il
peso sospeso
E
La lámpara colgante de la serie 4 representa una evolución en el
diseño de lámparas colgantes para acuarios. Los temporizadores
ocultos y las pantallas mejoran la estética con respecto a modelos
anteriores, en tanto que la introducción de las lámparas fluorescentes
T5 mejora significativamente el rendimiento.
•Versiones de 150 W, 250 W o 400 W disponibles*
•Sistema de reflector único
•Fabricado en aluminio resistente a la corrosión y acero inoxidable
•Gestión térmica líder en su clase para garantizar una larga vida
operativa
•Cubierta de toque suave con bisagra para ocultar y proteger los
temporizadores
•Pantallas ajustables para las lámparas HQI
*Los modelos de 400 W cuentan con balastos remotos para minimizar el peso
suspendido
NL
De hanglamp uit de serie 4 vertegenwoordigt een evolutie in
het design van aquariumhangverlichting. Verborgen timers en
lichtafdekkingen zorgen ervoor dat deze hanglamp er beter uitziet
dan de vorige modellen en de introductie van T5 tl-lampen verbetert
de prestaties van deze lamp aanzienlijk.
• Kies uit modellen van 150W, 250W of 400W*
• Uniek reflectorsysteem
• G
emakkelijk te monteren en kan zowel horizontaal als verticaal
worden aangepast met behulp van het hanglamppakket met draden
• Gemaakt van roestvrij aluminium en roestvrijstaal
• Thermaal beheer dat toonaangevend is in zijn klasse zorgt voor
lange levensduur
• Dubbele ingebouwde timers om de HQI- en tl-lampen apart te regelen
• Zachte hengselbedekking om de timers te verbergen en te
beschermen
• Aanpasbare lichtafdekkingen voor de HQI-lampen
* 400W-modellen hebben een externe ballast, om het hanggewicht te minimaliseren
47
APBS
UK
AJTS
EU
APWIRESET
mm
Watt
AJ11BS5F
AJ11BS5FX
700 x 450 x 100
24W
2 x Plant Pro
T5 Ø16mm
1 X 150W
5,200K
AJ21BS5F
AJ21BS5FX
1100 x 450 x 100
39W
2 x Plant Pro
T5 Ø16mm
1 X 150W
5,200K
AJ31BS5F
AJ31BS5FX
1650 x 450 x 100
39W
2 x Plant Pro
T5 Ø16mm
1 X 150W
5,200K
mm
Watt
UK
EU
AJ11BS1M
AJ11BS1MX
700 x 450 x 100
24W
2 x Marine Blue
T5 Ø16mm
1 X 150W
14,000K
AJ12BS1M
AJ12BS1MX
700 x 450 x 100
24W
2 x Marine Blue
T5 Ø16mm
1 X 250W
14,000K
AJ14BS1M
AJ14BS1MX
700 x 450 x 100
24W
2 x Marine Blue
T5 Ø16mm
1 X 400W
14,000K
AJ21BS1M
AJ21BS1MX
1100 x 450 x 100
39W
2 x Marine Blue
T5 Ø16mm
2 X 150W
14,000K
AJ22BS1M
AJ22BS1MX
1100 x 450 x 100
39W
2 x Marine Blue
T5 Ø16mm
2 X 250W
14,000K
AJ24BS1M
AJ24BS1MX
1100 x 450 x 100
39W
2 x Marine Blue
T5 Ø16mm
2 X 400W
14,000K
AJ31BS1M
AJ31BS1MX
1650 x 450 x 100
80W
2 x Marine Blue
T5 Ø16mm
3 X 150W
14,000K
AJ32BS1M
AJ32BS1MX
1650 x 450 x 100
80W
2 x Marine Blue
T5 Ø16mm
3 X 250W
14,000K
48
+100%
UK REFLECTORS
DREFLEKTOREN
UK STAINLESS STEEL CLIPS
D HALTERUNGEN AUS EDELSTAHL
•Der Reflektor lässt sich so
Recommended for use with T5 high output
lamps due to higher heat and UV exposure.
• Supplied in packs of two, complete with nut
and bolt fasteners
• Non-toxic and corrosion resistant
Empfohlen für T5-Hochleistungsröhren mit
höherer Belastung durch Hitze und UV-Strahlung.
•2 Stück pro Packung, komplett mit
Schrauben und Muttern
•Ungiftig und korrosionsbeständig
F PINCES EN ACIER INOXYDABLE
I
Recommandées pour les lampes T5 afin de
résister aux expositions élevées de la chaleur et
des UV.
•Fournies par sachet de 2, avec vis et écrou
•Non toxiques et résistantes à la corrosion
Raccomandate per le lampade ad alta emissione
T5 per via del calore più intenso e la maggiore
esposizione ai raggi UV.
•Disponibili in confezioni da due, con dado e
bullone di fissaggio inclusi.
•Non tossiche e resistenti alla corrosione
E CLIPS DE ACERO INOXIDABLE
NL ROESTVRIJSTALEN KLEMMEN
Recomendados para su uso con lámparas T5
de alto rendimiento que generan más calor y
exposición a los rayos UV.
•En paquetes de dos, con perno de sujeción
•No tóxico; resistente a la corrosión
Aanbevolen voor gebruik met een T5-lamp met
hoge uitstraling, als gevolg van meer warmte en
UV-blootstelling.
• Leverbaar in pakketten van twee, compleet
met moer- en boutbevestigingen
• Niet-giftig en bestendig tegen roesten
•Reflector can be angled to direct
the light into the aquarium or
terrarium
• Maximises the light in your tank
• Made from a sturdy aluminium
design
• Resistant to salt water corrosion
Code
ALRS24
ALRS39
ALRS54
ALRS80
24W
39W
54W
80W
Code
ALR15
ALR18
ALR25
ALR30
ALR38
ALR36
ALR58
F REFLECTEURS
I RIFLETTORI
•L’angle du réflecteur peut être
réglé pour diriger la lumière dans
l’aquarium ou le terrarium.
•Maximise la lumière dans votre aquarium
•Fabriqué à partir d’une conception
robuste en aluminium
•Résistants à la corrosion par l’eau salée
Watt
550mm / 22”
850mm / 34”
1150mm / 46”
1450mm / 58”
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
Watt
380mm / 18”
600mm / 24”
750mm / 30”
900mm / 36”
1050mm / 42”
1200mm / 48”
1500mm / 60”
15W
18/20W
25W
30W
38W
36/40W
58W
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
1500mm /60”
58W
einstellen, dass das Licht genau in
das Aquarium oder Terrarium fällt
• Maximiert das Licht in Ihrem
Aquarium
•Stabile Aluminium-Konstruktion
•Korrosionsbeständig bei Salzwasser
•Il riflettore può essere angolato in
modo da dirigere la luce direttamente
nell’acquario o terrario
•Massimizza l’illuminazione
nell’acquario
•Design resistente in alluminio
•Resistente alla corrosione salina
E REFLECTORES
NLREFLECTOREN
•El reflector puede inclinarse en el
ángulo necesario para dirigir la luz
hacia el interior del acuario o terrario
•Maximiza la luz de su tanque
•Robusto diseño en aluminio
•Resistente a la corrosión por salitre
•Reflector kan worden gedraaid,
zodat het licht direct in het aquarium
of terrarium schijnt
•Maximaliseert het licht in uw tank
•Gemaakt van een sterk aluminium
design
•Bestendig tegen zoutwarercorrosie
UK SPRING CLIPS
D HALTERUNGEN
• Komplett mit 2 Schrauben und Muttern aus
Nylon
• 2 Stück pro Packung
F PINCES À RESSORT
I
CLIP A MOLLA
• Completi di dado e bullone di fissaggio in
nylon
• Due articoli per confezione
Code
AB5R
AB8R
49
T5 Ø16mm
T8 Ø26mm
•Waterproof to IP67
•Complies with the new
European Aquarium Safety
Lighting Standard
•Wasserdicht gemäß Standard IP67 • Erfüllt den neuen europäischen
Sicherheitsstandard für
Aquarienbeleuchtung
F PAIRES DE CÂBLES
I COPPIE CAVI PER LAMPADA
T5 Ø16mm
T8 Ø26mm
IP67
•Etanches à l’eau (IP67)
•Conformes à la dernière Norme
Européenne pour l’éclairage en
toute sécurité des aquariums
LÁMPARA
Code
2.0m
3.0m
D ZULEITUNGSPAARE
E
PAREJAS DE CABLES DE
IP67
ABT5LL
ABT8LL
UK LAMP LEAD PAIRS
•Impermeables según norma IP67
•Satisface los nuevos estándares
europeos de iluminación de
seguridad para acuarios
•Impermeabili (IP67) •Conformi al nuovo standard
europeo di sicurezza per
l’illuminazione degli acquar
•Waterdicht conform IP67
•Voldoet aan de nieuwe
Europese veiligheidsnorm inzake
aquariumverlichting
• Wasserdicht gemäß Standard IP67
F BAGUES DE RECHANGE
I ANELLI SOSTITUTIVI
•Impermeabili (IP67)
E
ARANDELAS AISLANTES DE
NLVERVANGINGSRINGEN VOOR
RECAMBIO
•Impermeables según norma IP67
Fournies avec vis et écrous filetés en nylon
•
• Fournies par sachet de 2
E CLIPS CON RESORTE
NL VEERKLEMMEN
• Incluye dos pares de sujeciones con pernos
y tuercas de nailon
• En paquetes de 2
• Verkrijgbaar met nylon bout- en
moerbevestigingen
• Leverbaar in pakketten van 2
UK FLUORESCENT STARTER SWITCHES
D STARTER FÜR LEUCHTSTOFFRÖHREN
• ABFSU wird in Betriebseinheiten für
einzelne Röhren verwendet, ABFS2 in
Betriebseinheiten für 58 W und zwei Röhren.
• Großpackungen erhältlich
F STARTERS FLUORESCENTS
I
INTERRUTTORI PER STARTER
• Per le lampade a centralina singola,
raccomandiamo un ABFSU, mentre per quelle
a 58 W e due centraline si consiglia un ABFS2.
• Disponibili anche in bulk pack
D ERSATZRINGE
•Etanches à l’eau (IP67)
• Comes complete with a pair of nylon nut
and bolt fasteners
• Supplied in packs of 2
Code
AB5SSC
T5 Ø16mm
Code
AB5PCP
AB8PCP
T5 Ø16mm
T8 Ø26mm
NL LAMPKABELPAREN
UK REPLACEMENT RINGS
•Waterproof to IP67
CLIP IN ACCIAIO INOSSIDABILE
• ABFSU est à utiliser avec des contrôleurs
prévus pour 1 lampe et ABFS2 avec des
contrôleurs prévus pour 2 lampes
• Disponibles en gros
E INTERRUPTORES DE ARRANQUE PARA
FLUORESCENTES
LAMPHOUDER
•Waterdicht conform IP67
• ABFSU is for use with single lamp
controllers, and ABFS2 is for 58W and twin
controllers
• Bulk packs available
• El modelo ABFSU es para controladores de
una sola lámpara, y el modelo ABFS2 es
para controladores de 58 W y dos lámparas
• Paquetes a granel disponibles
NL TL-STARTSCHAKELAARS
• ABFSU is voor gebruik met enkele
lampeenheden en ABFS2 is voor eenheden van
58W en voor dubbele schakelaars
• Grote pakken beschikbaar
Code
ABFSU
ABFS2
x 1 Lamp
x 2 Lamp
50
DESERT
UK
REPTILES IN CAPTIVITY HAVE A VERY SPECIAL REASON
FOR NEEDING SPECIALIST LIGHTING.
D
In their natural environment, reptiles have regular exposure to direct
light from the sun, which in addition to visible light also contains light
in the ultra-violet (UV) spectrum. This UV energy is important, as it
drives a chemical reaction in the skin, resulting to the formation of
vitamin D3, which is essential in allowing some species of reptiles
to metabolise calcium to the levels necessary for healthy skeletal
development.
When a captive reptile is not exposed to DIRECT sunlight, then the
resulting lack of vitamin D3 can cause bones to become brittle and
mis-shapen. Other hard structures, such as scales, claws, and the
carapace of tortoises or turtles are adversely affected without sunlight.
F
LES REPTILES EN CAPTIVITÉ ONT BESOIN D’UN
ÉCLAIRAGE SPÉCIFIQUE POUR UNE RAISON TRÈS
PARTICULIÈRE.
In seiner natürlichen Umgebung ist ein Reptil dem direkten Licht der
Sonne ausgesetzt, die neben dem sichtbaren Licht auch Strahlen im
ultravioletten Spektrum (UV-Strahlen) enthält. Diese UV-Strahlen sind
sehr wichtig, da sie eine chemische Reaktion in der Haut zur Synthese
von Vitamin D3 unterstützen. Reptilien brauchen dieses Vitamin für ihren
Kalziumstoffwechsel und den gesunden Knochenaufbau.
Wenn ein Reptil in Gefangenschaft kein DIREKTES Sonnenlicht erhält
(Fensterglas blockiert die UV-B-Strahlen des Sonnenlichts), kann der
resultierende Mangel an Vitamin D3 zu schwachen und verformten
Knochen führen.
Andere harte Körperteile wie Schuppen, Klauen und der Panzer von Schildkröten
werden bei einem Mangel an Sonnenlicht ebenfalls beeinträchtigt.
I
LOS REPTILES EN CAUTIVIDAD TIENEN UNA RAZÓN
MUY PARTICULAR PARA NECESITAR ILUMINACIÓN
ESPECIALIZADA.
En su entorno natural los reptiles disfrutan de una exposición regular a la
luz directa del sol, que, además de la luz visible, contiene también luz del
espectro ultravioleta (UV). Esta energía UV es importante, ya que provoca
una reacción química en la piel que resulta en la formación de vitamina
D3, esencial para que ciertas especies de reptiles logren el nivel de
metabolismo del calcio necesario para el desarrollo sano de su esqueleto.
Cuando un reptil en cautiverio no recibe exposición DIRECTA a la luz del
sol (el cristal bloquea el contenido de UVB de la luz de sol que atraviesa las
ventanas), la falta resultante de vitamina D3 puede ocasionar fragilización
y deformación ósea.
Otras estructuras duras, como escamas, zarpas y caparazones también
sufren de la ausencia de la luz solar.
51
NL
DESIERT
• Bearded Dragons
• Blue-tongued Skink
• Frilled Lizard
• Uromastyx
• T ortoises and
Freshwater Turtles
• Agamids
•Bartagamen
•Blauzungenskinke
•Kragenechsen
•Dornenschwanzagamen
(Uromastyx)
•Schildkröten (Süßwasser)
•Agamen
•Dragons à barbe
•Scinque à langue bleue
•Chlamidosaurus kingii
•Uromastyx
•Tortues marines et
terrestres
•Agamidés
•Draghi barbuti
•Tilqua dalla lingua
azzurra (Tiliqua scincoides)
•Lucertola dal collare
•Uromastice (Uromastyx)
• Tartarughe terrestri e
d’acqua dolce
•Agamidi
FOREST
WALD
FORET
FOREST
• Day Geckoes
• Iguanas
• Chameleons
• Water Dragons
•Taggeckos
•Leguane
•Chamäleons
•Wasseragamen
• Geckos de jour
• Iguanes
• Caméléons
• Physignathes de
Lesueur
•Gechi diurni
• Iguane
•Camaleonti
•Draghetto australiano
(Hysignathus lesueurii)
O
WOESTI
JN
•Dragones barbudos
•Eslizones de lengua
azul
•Clamidosaurio
• Uromastyx
•Tortugas
• Agámidos
• Baard Agaam
• Blauwtong Skink
• Franje Hagedis
• Uromastyx
• Schildpadden
• Agamiden
BOSQUE
BOS
•Geckos diurnos
•Iguanas
•Camaleones
•Dragones de agua
•Gekko’s
•Leguanen
•Kameleons
•Water Agaam
I RETTILI TENUTI IN CATTIVITÀ NECESSITANO DI
UN’ILLUMINAZIONE PARTICOLARE, E A BUONA RAGIONE.
Nel loro habitat naturale, i rettili sono regolarmente esposti alla luce
diretta del sole, la quale, oltre ad illuminare, contiene raggi ultravioletti,
un tipo di energia estremamente importante. Questa energia, infatti, è
alla base di una reazione chimica cutanea che consente la formazione
della vitamina D3, fondamentale per la metabolizzazione del calcio da
parte dei rettili e il corretto sviluppo del loro scheletro.
Se un rettile non è esposto alla luce DIRETTA del sole (i vetri delle finestre bloccano
il contenuto UV della luce del sole), la carenza di vitamina D3 che ne risulta può
causare l’indebolimento e la malformazione delle ossa dello scheletro.
La mancanza di esposizione alla luce solare ha un impatto negativo
anche su altre strutture dure, come le scaglie, gli artigli e il carapace delle
tartarughe terrestri o d’acqua dolce.
Les reptiles, tout comme leurs propriétaires, ont besoin de la lumière pour
visionner leur habitat, mais beaucoup d’espèces dépendent en plus de la
lumière, surtout ultraviolette, pour leur développement et leur bonne santé.
Dans la nature, les reptiles sont régulièrement exposés à la lumière solaire
directe qui, en plus de la lumière visible, contient de la lumière du spectre
ultraviolette (UV). Cette énergie UV est importante car elle provoque une
réaction chimique dans la peau, qui entraîne la formation de la Vitamine
D3, essentielle au métabolisme du calcium aux niveaux nécessaires pour
le bon développement squelettique de certaines espèces.
Lorsqu’un reptile en captivité n’est pas DIRECTEMENT exposé au
soleil (les vitres bloquent le contenu UVB de la lumière solaire), le
manque de Vitamine D3 peut engendrer des os fragiles ou malformés.
Un manque de lumière solaire est nocif aussi pour d’autres structures solides,
telles que les écailles, les griffes et les carapaces de tortues marines et terrestres.
E
FÜR REPTILIEN IN GEFANGENSCHAFT IST DAS
RICHTIGE LICHT LEBENSWICHTIG.
DESERTO
DESERT
WÜSTE
A
REPTIELEN IN GEVANGENSCHAP HEBBEN HEEL SPECIALE
REDENEN VOOR GESPECIALISEERDE VERLICHTING.
Reptielen worden in hun natuurlijke omgeving regelmatig aan direct
zonlicht blootgesteld. Dit licht bevat naast zichtbaar licht ook licht in
het ultraviolette (UV) spectrum. Deze UV-energie is belangrijk, omdat
het een chemische reactie in de huid veroorzaakt, wat leidt tot het
vormen van vitamine D3. Deze vitamine is belangrijk om sommige
reptielsoorten in staat te stellen calcium te metaboliseren in niveaus
die nodig zijn voor de gezonde ontwikkeling van botten.
Wanneer een reptiel in gevangenschap niet aan DIRECT zonlicht wordt
blootgesteld (bij zonlicht dat via ramen naar binnen filtert, wordt het
UVB-onderdeel door het glas geblokkeerd), leidt dit tot een tekort aan
vitamine D3, waardoor botten broos en misvormd kunnen raken.
Andere harde structuren, zoals schilden, klauwen en het huis van
schildpadden, kunnen zonder zonlicht ook negatief worden beïnvloed.
SUNLIG
•
•
•
•
•
•
•
HT
Pythons and Boas
Corn Snakes
King Snake
Garter Snakes
Leopard Geckoes
Agamids
A
mphibians,
Arachnids, and
Insects
SONNEN
LICHT
•Pythons und Boas
•Kornnattern
•Königsnattern
•Strumpfbandnattern
•Erdnattern
•Leopardgeckos
•Amphibien, Spinnen
und Insekten
IÈRE
LA LUM IL
E
L
O
DU S
•Pythons et boas
•Couleuvres des blés
•Serpents-rois
•Couleuvres rayées
•Élaphes
•Geckos-léopard
•Amphibiens,
arachnides et
insectes
L SOLE
LUCE DE
•Pitoni e boa
•Serpente del grano
•Serpente reale
americano
•Serpente giarrettiera
•Tutta la famiglia
degli Elaphe
•Gechi leopardo
•Anfibi, aracnidi e
insetti
SOL
LUZ DEL
•Pitones y boas
•Culebras del maíz
•Serpientes rey
•Serpientes jarreteras
•Culebras ratoneras
•Geckos leopardo
•Anfibios, arácnidos e
insectos
ZONLIC
HT
• Pythons en Boa’s
• Korenslangen
• Koningspython
• Kousenbandslang
• Ratslangen
• Luipaardgekko’s
• Kikkers, Salamanders
en Insecten
52
UK
F
A revolutionary new range of high
performance T5 reptile lamps from
Arcadia.
D
Offering a significant increase in both visible light and
UV output compared with T8 lamps of similar length.
mit mehr sichtbarem Licht und höherer UV-Leistung als
bei T8 Röhren ähnlicher Länge
The Benefits of T5 Technology
• Up to 200% more visible light output than equivalent length
T8 lamp
• Up to 95% more UVB than equivalent length T8 lamp
• Smaller diameter lamp - 5/8 of an inch (16mm)
compared to 1” (26mm)
• Flicker free – all T5 lamps operate on efficient,
high frequency ballasts
• No need for replacement starters
Vorteile der T5-Technologie
• 200% mehr sichtbares Licht als bei T8-Röhren gleicher Länge
• 95% mehr UV-Licht als bei T8-Röhren gleicher Länge
• Kleinerer Röhrendurchmesser – 16mm statt 26mm
• Flackerfrei – alle T5-Röhren werden von effizienten
Hochfrequenz-Vorschaltgeräten betrieben
• Keine Ersatzstarter nötig
Une nouvelle gamme révolutionnaire
de lampes T5 Arcadia haut rendement
pour reptiles,
I
qui augmente considérablement le rendement en
lumière visible et en rayonnement ultraviolet par
rapport aux lampes T8 de longueur analogue.
53
Una revolucionaria nueva gama
de lámparas para reptiles T5 de
Arcadia.
Una nuova e rivoluzionaria
gamma di lampade T5 per rettili
Arcadia dalle elevate prestazioni.
Offrono un significativo aumento nelle emissioni di luce
visibile e UV rispetto alle lampade T8 di simile lunghezza.
I vantaggi della tecnologia T5
• Fino al 200% in più di emissione di luce visibile rispetto alle
lampade T8 di lunghezza equivalente
• Fino al 95% in più di UBV rispetto alle lampade T8 di
lunghezza equivalente
• Lampada di diametro ridotto - 16 mm rispetto a 26 mm
• Assenza completa di sfarfallamento – tutte le lampade T5
utilizzano reattori ad alta frequenza, estremamente efficienti
• Nessun bisogno di starter sostituitivi
Les avantages de la technologie T5
• Un rendement en lumière visible de 200 % plus élevé qu’une
lampe T8 de longueur équivalente
• Un accroissement de 95 % en ultraviolets par rapport à une
lampe T8 de longueur équivalente
• Diamètre de lampe plus petit – ( 16mm ) Comparé à ( 26mm )
• Aucun clignotement – toutes les lampes T5 fonctionnent
avec des ballasts haute fréquence efficaces
• Pas besoin de starters de rechange
E
Die revolutionäre neue T5Hochleistungs-Leuchtstoffröhren
Serie für Reptilien
D3+DESERT
SPECIES
D3 FOREST
SPECIES
24, 39, 54 WATT
24, 39, 54 WATT
12%
UV-B
NL
Een revolutionair nieuw
assortiment hoogwaardige T5reptiellampen van Arcadia.
Ofreciendo un significativo aumento de luz visible y salida
de UV en comparación con lámparas T8 de longitud similar.
Biedt een aanzienlijke toename in zichtbaar licht én UV-straling
ten opzichte van T8-lampen met ongeveer dezelfde lengte
Las ventajas de la tecnología T5
• Emisión luminosa hasta un 200% más visible que una lámpara
T8 de longitud equivalente
• Hasta un 95% más UVB que una lámpara T8 de longitud equivalente
• Lámpara de diámetro más pequeño - 16 mm en comparación
con 26 mm
• Sin parpadeo – todas las lámparas T5 funcionan en eficientes
balastos de alta frecuencia
• No se necesitan arrancadores de repuesto
De voordelen van T5-technologie
• Tot 200% meer zichtbare lichtuitvoer dan T8-lamp met
dezelfde lengte
• Tot 95% meer UVB dan T8-lamp met dezelfde lengte
• Diameter van de lamp is kleiner - 16 mm ten opzichte van 26 mm
• Knippert niet – alle T5-lampen werken met een efficiënte
ballast op een hoge frequentie
• U hebt geen vervangende starters nodig
30%
UV-A
6%
UV-B
30%
UV-A
12%
UV-B
Code
Lamp type
Watt
FD3P14
FD3P15
FD3P18
FD3P25
FD3P30
FD3P36
FD3P38
D3+ Desert Species
D3+ Desert Species
D3+ Desert Species
D3+ Desert Species
D3+ Desert Species
D3+ Desert Species
D3+ Desert Species
14W
15W
18W
25W
30W
36W
38W
Code
Lamp type
Watt
FD3P24T5
FD3P39T5
FD3P54T5
D3+ Desert Species
D3+ Desert Species
D3+ Desert Species
24W
39W
54W
15” - 360mm
18” - 450mm
24” - 600mm
30” - 750mm
36” - 900mm
48” - 1200mm
42” - 1050mm
T8 026mm
T8 026mm
T8 026mm
T8 026mm
T8 026mm
T8 026mm
T8 026mm
22” - 550mm
34” - 850mm
46” - 1150mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
CRI
lumens (lm)
Temp (K)
UV-B
UV-A
1A
1A
1A
1A
1A
1A
1A
300 lm
300 lm
420 lm
800 lm
950 lm
1100 lm
1100 lm
6600 K
6600 K
6600 K
6600 K
6600 K
6600 K
6600 K
12%
12%
12%
12%
12%
12%
12%
30%
30%
30%
30%
30%
30%
30%
CRI
lumens (lm)
Temp (K)
UV-B
UV-A
-
850 lm
1600 lm
2400 lm
7000 K
7000 K
7000 K
12%
12%
12%
30%
30%
30%
D3+ DESERT
T5 EXTRA HOHE AUSGANGSLEISTUNG
•100% mehr sichtbares Licht als bei T8-Röhren
gleicher Länge
•95% mehr UV-Licht als bei T8-Röhren gleicher Länge
Vor allem Wüstenreptilien sind in der Natur starkem Sonnenlicht
ausgesetzt und benötigen relativ hohe Konzentrationen von UVB-Strahlen. Sie sollten deshalb unter einer D3+ Reptilienlampe
mit 12% UV-B gehalten werden Im Gegensatz dazu brauchen
Waldreptilien wie z.B. der Taggecko weniger UV-B-Strahlen.
Desert reptile species in particular are naturally exposed to
strong sunlight and require relatively high concentrations
of UV-B light and so should be kept under a 12% UV-B D3+
Reptile Lamp.
U
T5 EMISSIONE ESTREMAMENTE ELEVATA
I rettili del deserto sono naturalmente esposti a una intensa
luce solare e necessitano di concentrazioni relativamente
elevate di raggi UV-B. Le lampade per rettilari UV-B D3+ 12%
sono ideali a questo scopo.
•Alto contenido en UVB (12%) para permitir la
síntesis de vitamina D3 en especies desérticas de reptiles
•Hoge UVB-inhoud (12%) ter ondersteuning van
de opname van vitamine D3 voor reptielen
55
NL
T5 EXTRA HOGE UITSTRALING
•Tot 100% meer zichtbare lichtuitvoer dan T8lamp met dezelfde lengte
•Tot 95% meer UVB dan T8-lamp met dezelfde
lengte
T5 W
D
Las especies desérticas de reptiles, en particular, reciben naturalmente
fuertes niveles de exposición a la luz del sol y requieren concentraciones
relativamente elevadas de luz UV-B, por lo que deben mantenerse bajo
una lámpara para reptiles D3+ 12% UV-B.
UK
Woestijnreptielen in het bijzonder worden van nature aan sterk
zonlicht blootgesteld en hebben relatief hoge concentraties
UV-B-licht nodig. Ze moeten dan ook onder een UV-B D3+
reptiellamp van 12% worden gehouden.
L AMP REMINDER SERVICE
S ubscribe to our automatic ‘lamp
change reminder’ service.
ERINNERUNGSSERVICE
D
EU
NI
T5 DA
T5 MÁXIMO RENDIMIENTO LUMINOSO
•Emisión luminosa hasta un 100% más visible que una
lámpara T8 de longitud equivalente
•Hasta un 95% más UVB que una lámpara T8 de
longitud equivalente
www.arcadia-uk.com
•Fino al 100% in più di emissione di luce visibile
rispetto alle lampade T8 di lunghezza equivalente
•Fino al 95% in più di UBV rispetto alle lampade T8
di lunghezza equivalente
Dans la nature, certaines espèces, en particulier les reptiles de désert, sont
exposés à une lumière du soleil intense et ont besoin de concentrations
relativement élevées de lumière UVB. Il leur faut alors une lampe reptile
D3+ à 12 % d’UVB. Par contre, les espèces de forêt (ex le gecko diurne) ont
besoin de quantités inférieures d’UVB.
VE
NO
E
•Elevato contenuto UVB (12%) a supporto della
sintesi della vitamina D3 nelle specie desertiche
5 TÀ
T5 EA
UV
I
T VI
NO
•Contenu élevé en UVB (12 %) pour encourager
la synthèse de la Vitamine D3 des reptiles indigènes
du désert
T5 RENDEMENT LUMINEUX ULTRA-ÉLEVÉ
•Un rendement en lumière visible de 100 % plus élevé
qu’une lampe T8 de longueur équivalente
•Un accroissement de 95 % en ultraviolets par rapport à une
lampe T8 de longueur équivalente
NO
F
•Hoher UV-B-Anteil (12%) für die Synthese von
Vitamin D3 bei Wüstenreptilien
T5 U
T5 EXTRA HIGH OUTPUT
•100% more visible light than equivalent
length D3+ T8 lamp
•95% more UVB than equivalent length T8
D
NE
T5 W
•High UVB content (12%) to support desert
reptile species synthesis of vitamin D3
NE
UK
F
Melden Sie sich für unseren
automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an.
S ERVICE DE RAPPEL
bonnez-vous à notre service
A
automatique de rappel de changement
de lampes.
I
S ERVIZIO AVVERTIMENTO
SOSTITUZIONE LAMPADA
Abbonati al nostro servizio di
E
L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO
S uscríbete a nuestro servicio automático
NL
avvertimento sostituzione lampada
gratuito e automatico.
ENERGY
de recordatorio de cambio de lámpara.
LAMPHERINNERINGSDIENST
Abonneer u op onze dienst waarmee
u automatisch wordt herinnerd dat uw
lampen aan vervanging toe zijn.
56
6%
UV-B
Code
Lamp type
Watt
FD314
FD315
FD318
FD325
FD330
FD336
FD338
D3 Forest Species
D3 Forest Species
D3 Forest Species
D3 Forest Species
D3 Forest Species
D3 Forest Species
D3 Forest Species
14W
15W
18W
25W
30W
36W
38W
• 2 00% mehr sichtbares Licht als bei T8-Röhren
gleicher Länge
• 80% mehr UV-Licht als bei T8-Röhren gleicher
Länge
Code
Lamp type
Watt
Für solche Reptilien empfiehlt sich eine korrekt
bemessene D3 Lampe mit 6% UV-B, die genügend UVB-Strahlen liefert.
FD324T5
FD339T5
FD354T5
D3 Forest Species
D3 Forest Species
D3 Forest Species
24W
39W
54W
15” - 360mm
18” - 450mm
24” - 600mm
30” - 750mm
36” - 900mm
48” - 1200mm
42” - 1050mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
22” - 550mm
34” - 850mm
46” - 1150mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
CRI
lumens (lm)
Temp (K)
UV-B
UV-A
1A
1A
1A
1A
1A
1A
1A
310 lm
300 lm
450 lm
850 lm
1000 lm
1200 lm
1200 lm
6600 K
6600 K
6600 K
6600 K
6600 K
6600 K
6600 K
6%
6%
6%
6%
6%
6%
6%
30%
30%
30%
30%
30%
30%
30%
CRI
lumens (lm)
Temp (K)
UV-B
UV-A
-
1050 lm
2000 lm
3000 lm
7000 K
7000 K
7000 K
6%
6%
6%
30%
30%
30%
D3 FOREST
• 2 00% more visible light than equivalent length
D3 T8 lamp
• 80% more UVB than equivalent length T8 lamp
Forest species such as the Day Gecko, require lower levels of
UVB and should be kept under an appropriate sized 6% UV-B
D3 lamp, which contains ample levels of UV-B radiation for
such species.
I
T5 EXTRA HOHE AUSGANGSLEISTUNG
• 6 % in più di UVB per la sintesi della
vitamina D3
www.arcadia-uk.com
À
T5 EMISSIONE ESTREMAMENTE ELEVATA
• U
n rendement en lumière visible de 200 % plus élevé
qu’une lampe T8 de longueur équivalente
• n accroissement de 80 % en ultraviolets par rapport à
une lampe T8 de longueur équivalente
T5 VIT
NO
T5 RENDEMENT LUMINEUX ULTRA-ÉLEVÉ
U
T5 EA
UV
• 6 % d’UVB pour la synthèse de la Vitamine D3
NO
F
• 6% UV-B für die Synthese von Vitamin D3
T5 U
D
NE
T5 EXTRA HIGH OUTPUT
T5 W
• 6% UVB for the synthesis of vitamin D3
NE
UK
• F ino al 200% in più di emissione di luce visibile
rispetto alle lampade T8 di lunghezza equivalente
• Fino al 80% in più di UBV rispetto alle lampade
T8 di lunghezza equivalente
Pour satisfaire leurs besoins il leur faut donc une lampe D3
de 6 % d’UVB de taille appropriée.
Le specie da foresta, come il geco diurno, necessitano di livelli
inferiori di UVB. Per queste specie si consiglia di utilizzare una
lampada UV-B D3 6%, che offre notevoli concentrazioni di UV-B.
UK
D
57
T5 EXTRA HOGE UITSTRALING
T5 W
Las especies del bosque, como el gecko diurno, necesitan niveles
más bajos de UVB por lo que deben mantenerse bajo una
lámpara D3 6% UV-B del tamaño apropiado, que ofrece niveles
de radiación UV-B ampliamente suficientes para estas especies.
NL
• 6% UVB voor de opname van vitamine D3
EU
NI
• E misión luminosa hasta un 200% más visible que una
lámpara T8 de longitud equivalente
• Hasta un 80% más UVB que una lámpara T8 de
longitud equivalente
D
T5 MÁXIMO RENDIMIENTO LUMINOSO
T5 DA
VE
NO
E
• 6 % UVB – Alto rendimiento para la síntesis
de la vitamina D3
• T ot 200% meer zichtbare lichtuitvoer dan
T8-lamp met dezelfde lengte
• Tot 80% meer UVB dan T8-lamp met
dezelfde lengte
Bossoorten, zoals de daggekko, hebben minder UVB nodig en
kunnen onder een UV-B D3-lamp van 6% met het relevante
formaat worden gehouden. Deze lamp bevat voldoende UV-Bstraling voor dergelijke soorten.
F
L AMP REMINDER SERVICE
S ubscribe to our automatic ‘lamp
change reminder’ service.
ERINNERUNGSSERVICE
Melden Sie sich für unseren
automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an.
Lamp type
Watt
Temp (K)
UV-B
UV-A
FD3C23X
D3 Compact
23W
6600 K
7%
30%
E27
S ERVICE DE RAPPEL
bonnez-vous à notre service
A
automatique de rappel de changement
de lampes.
I
S ERVIZIO AVVERTIMENTO
SOSTITUZIONE LAMPADA
Abbonati al nostro servizio di
E
L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO
S uscríbete a nuestro servicio automático
NL
Code
avvertimento sostituzione lampada
gratuito e automatico.
ENERGY
de recordatorio de cambio de lámpara.
LAMPHERINNERINGSDIENST
Abonneer u op onze dienst waarmee
u automatisch wordt herinnerd dat uw
lampen aan vervanging toe zijn.
58
2%
UV-B
NATURAL SUNLIGHT
UK
• S imulates the full UV spectrum of natural sunlight 2% UVB
• High light output
• Produces excellent natural colours
D
• S imule le spectre UV complet de la lumière du jour
• Luminosité exceptionnelle
• Excellente reproduction des couleurs naturelles
Lamp type
Watt
FSU08
FSU14
FSU15
FSU18
FSU30
FSU36
Natural Sunlight
Natural Sunlight
Natural Sunlight
Natural Sunlight
Natural Sunlight
Natural Sunlight
8W
14W
15W
18W
30W
36W
I
• Simula lo spettro UV completo della luce naturale
• Elevata emissione luminosa
• Evidenzia i colori naturali
In caso di scarsa esposizione ai raggi UV, i problemi
appaiono lentamente e in misura meno grave rispetto ai
primi due gruppi.
Per queste specie si consiglia di utilizzare una lampada a
luce naturale, che eroga livelli inferiori di raggi UV, e tuttavia
sufficienti per le esigenze di questo gruppo.
Si ces espèces se sont pas suffisamment exposées aux UV,
les problèmes se développent plus lentement et sont moins
sévères que pour le premier groupe.
Grâce à son contenu inférieur d’UV la lampe Natural Sunlight
leur est donc mieux adaptée.
www.arcadia-uk.com
UK
D
E
• S imula el espectro completo de la luz solar natural
• Alto rendimiento lumínico
• Produce excelentes colores naturales
Si estas especies no reciben exposición a los rayos UV,
los problemas tardan en manifestarse y cuando lo hacen
son menos serios que en otros grupos.Estas especies se
mantienen mejor bajo la lámpara de “luz de sol natural”,
cuyo contenido UV es menor, pero suficiente para satisfacer
sus demandas reducidas.
59
12” - 300mm
15” - 360mm
18” - 450mm
24” - 600mm
36” - 900mm
48” - 1200mm
T5 Ø16mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
CRI
lumens (lm)
Temp (K)
UV-B
UV-A
1A
1A
1A
1A
1A
1A
550 lm
600 lm
900 lm
1700 lm
2300 lm
5800 K
5800 K
5800 K
5800 K
5800 K
5800 K
2%
2%
2%
2%
2%
2%
10%
10%
10%
10%
10%
10%
Diese Arten fühlen sich unter einer Natural Sunlight Lampe
am wohlsten, deren reduzierter UV-Anteil gezielt auf diesen
geringeren Bedarf zugeschnitten ist.
These species are best kept under the “Natural Sunlight”
lamp, which has less UV content in order to satisfy their
lower demands.
F
• S imuliert das komplette UV-Spektrum des Sonnenlichts
• Hohe Lichtleistung
• Sorgt für wunderbar natürliche Farben
Code
NL
• S imuleert het volledige UV-spectrum van natuurlijk zonlicht
• Hoge lichtuitstraling
• Produceert uitstekende natuurlijke kleuren
Als een dergelijke soort niet aan UV-licht wordt blootgesteld,
treden er langzaam aan problemen op. Als dat gebeurt, zijn
de problemen echter minder ernstig dan bij de eerste twee
groepen.
Deze soorten kunnen het beste onder de lamp met natuurlijk
zonlicht worden gehouden. Deze lamp heeft minder UVinhoud en voldoet aan de lagere eisen van de reptielen.
F
Lamp type
Watt
Temp (K)
UV-B
UV-A
FSUC20X
Natural Sunlight
20W
5800 K
2%
10%
E27
L AMP REMINDER SERVICE
S ubscribe to our automatic ‘lamp
change reminder’ service.
ERINNERUNGSSERVICE
Melden Sie sich für unseren
automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an.
S ERVICE DE RAPPEL
bonnez-vous à notre service
A
automatique de rappel de changement
de lampes.
I
S ERVIZIO AVVERTIMENTO
SOSTITUZIONE LAMPADA
Abbonati al nostro servizio di
E
L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO
S uscríbete a nuestro servicio automático
NL
Code
avvertimento sostituzione lampada
gratuito e automatico.
ENERGY
de recordatorio de cambio de lámpara.
LAMPHERINNERINGSDIENST
Abonneer u op onze dienst waarmee
u automatisch wordt herinnerd dat uw
lampen aan vervanging toe zijn.
60
D
BETRIEBSEINHEIT FÜR LEUCHTSTOFFRÖHREN
• Lampholder can be siliconed or attached inside the vivarium
• Complies with the latest European Aquarium Lighting Standard
• 5 Year Guarantee
• Compatible with Arcadia reflector range
•Lampenhalterungen können mechanisch oder mit Silikon im
Vivarium befestigt werden
•Erfüllt den neuesten europäischen Standard für
Aquarienbeleuchtung
• 5 Jahre Garantie
• Kompatibel mit dem Arcadia Reflektorsortiment
WET VIVARIUMS AND TERRARIUMS
FÜR FEUCHTVIVARIEN UND –TERRARIEN
• Supplied with waterproof (IP67) ULTRA SEAL® lampleads,
universal mounting brackets & starter
• Mini plug and socket connector on lamp holder leads, allows
the lamp holders to be detached from main unit
• Leads can be fed through fine mesh or grill before being reattached
67
FLUORESCENT LIGHTING
CONTROLLERS
•Komplett mit wasserdichten (IP67) Ultra Seal® Zuleitungen,
Universalhalterungen und Starter
•Mit Mini-Steckverbindung an den Zuleitungen der
Röhrenfassungen, so dass die Fassungen von der
Betriebseinheit getrennt werden können
•Die Leitungen können durch feines Maschengewebe oder
Drahtgitter geführt und dann wieder verbunden werden
DRY VIVARIUMS
IP
UK
FÜR TROCKENVIVARIEN UND -TERRARIEN
• Supplied with the Arcadia IP64 ‘Splash proof’ lamp leads
•Inkl. Arcadia IP64 spritzwassergeschutzte Röhrenzuleitung
UNITE DE CONTROLE POUR
ECLAIRAGE FLUORESCENT
I
•Les douilles peuvent être collées ou attachées à l’intèrieur du
vivarium
•Conforme à la toute dernière norme européenne en vigueur
pour les éclairages d’aquarium
• Garantie 5 ans
•Compatibles avec la gamme de réflecteurs Arcadia
•Conforme al più recente standard europeo per l’illuminazione
degli acquari
•Garanzia di 5 anni
•Compatibilità garantita con la gamma di riflettori Arcadia
PER VIVARI E TERRARI D’ACQUA
•Fourni avec les cordons étanches (IP67) ULTRA SEAL®, des
supports de montage universels et un starter
•Les douilles peuvent se détacher de l’unité principale grâce
aux petites connections mâles / femelles sur les fils
•Les câbles peuvent passer au travers de fines mailles ou
grillages avant de les rattacher
NL
ACUP15X
ACUP18X
ACUP30X
ACUP36X
UK
EU
ACR08
ACR15
ACR18
ACR30
ACR36
ACR08X
ACR15X
ACR18X
ACR30X
ACR36X
14/15W
18W
25/30W
36/38W
360/450mm
600mm
750/900mm
1050/1200mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
IP67
IP67
IP67
IP67
225/300mm
360/450mm
600mm
750/900mm
1050/1200mm
T5 Ø16mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
IP64
IP64
IP64
IP64
IP64
FLUORESCERENDE
VERLICHTINGSCONTROLLER
•Satisface los más recientes estándares europeos de iluminación
de seguridad para acuarios
• Garantía de 5 años
•Compatibles con las gamas de reflectores de Arcadia
• V
oldoet aan recentste Europese aquariumverlichtingsnorm
• Garantie van 5 jaar
• Compatibel met reflectorassortiment van Arcadia
PARA VIVARIOS Y TERRARIOS HÚMEDOS
• G
eleverd met waterdichte (IP67) ULTRA SEAL® lampsnoeren,
universele bevestigingshaken en starter
• Kabels kunnen door gaas of een rooster worden gevoerd en
daarna worden bevestigd
PARA VIVARIOS SECOS
ACUP15
ACUP18
ACUP30
ACUP36
Watt
•Fornita con i cavi per lampade IP64 ‘anti-schizzo’ Arcadia
•Fourni avec les cordons anti-éclaboussures d’Arcadia à la norme IP64
•Suministrado con cables Ultra Seal® impermeables (IP67),
soportes de montaje universal y arranque
•El mini conector de clavija y enchufe en miniatura de los cables
del portalámparas permite desconectar los portalámparas de
la unidad principal
•Los cables pueden hacerse pasar a través de mallas o rejillas
para después volver a conectarlos
EU
PER VIVARI ASCIUTTI
POUR LES VIVARIUMS SECS
CONTROLADOR PARA ILUMINACIÓN
FLUORESCENTE
UK
•Fornita con cavi per lampada impermeabili (IP67) Ultra Seal®,
staffe di montaggio universali e starter
•Il connettore spina-presa, incorporato nei cavi del
portalampada, consente di separare i portalampada dall’unità
principale
•I cavi possono essere inseriti fra le maglie di una rete o di una
griglia prima di essere ricollegati
POUR LES VIVARIUMS ET TERRARIUMS HUMIDES
E
CENTRALINA ILLUMINAZIONE
FLUORESCENTE
IP
64
F
VOOR VOCHTIGE VIVARIUMS EN TERRARIUMS
VOOR DROGE VIVARIUMS
• G
eleverd met de Arcadia IP64-lampsnoeren die bestendig zijn
tegen opspattend water
Watt
6/8W
14/15W
18W
25/30W
36/38W
•Suministrado con cables Arcadia IP64 a prueba de salpicaduras
61
62
D
SELF BALLASTED MERCURY VAPOUR LAMPS
Die leistungsstarke D3 UV Basking Lampe erzeugt sichtbares
Licht, UV-B und UV-A sowie Wärme in einer einzigen Lampe.
Sie ist als Wärmelampe für größere Vivarien ausgelegt, in denen
Reptilien genügend Platz haben, den Wärmebereich aufzusuchen
und wieder zu verlassen, um so ihre Temperatur zu regeln.
• 50 degree beam angle for wide basking area
• Average life 6,000 hours
• No external ballast required
• 1 year guarantee
LAMPE D3 BASKING
• Strahlungswinkel von 50 Grad für großen Wärmebereich
• Mittlere Lebensdauer 6.000 Stunden
• Kein Vorschaltgerät erforderlich
• 1 Jahr Garantie
I
LAMPADE A VAPORI DI MERCURIO CON REGOLATORE
L’ampoule D3 UV Basking est un éclairage très performant qui
produit une combinaison de lumière visible à rayonnement UVB
et UVA et de chaleur en une seule ampoule. Spécialement conçue
comme lampe de réchauffement pour les plus grands vivariums qui
ont suffisamment de place pour permettre au reptile de rentrer et
sortir de la zone de réchauffement afin de réguler sa température.
La D3 UV Basking Lamp è una lampada ad elevate prestazioni che
fornisce raggi UVB, UVA, luce visibile e calore da un’unica fonte.
Ideata per creare un’area di esposizione diretta nei rettilari più
grandi, in cui l’animale ha spazio sufficiente per spostarsi all’interno e
all’esterno di tale area per regolare la propria temperatura corporea.
LÁMPARA DE CALENTAMIENTO UV D3
LÁMPARAS DE VAPOR DE MERCURIO CON BALASTO AUTOMÁTICO
La lámpara de balasto UV D3 es una lámpara de alto rendimiento
que proporciona UVB, luz visible UVA y calor con una sola lámpara.
Diseñada como lámpara de calentamiento para viveros grandes en
los que el reptil tiene espacio suficiente para entrar y salir del área de
calentamiento, lo cual permite regular su temperatura.
• El ángulo de haz de 50 grados produce un amplia área de
cobertura
• Vida útil media de 6.000 horas
• No se requiere lastre externo
• Garantía de 1 año
63
D3 UV BASKING LAMPADE
LAMPES À VAPEUR DE MERCURE AUTO-BALLASTÉES
(µW /
cm2)
50˚
NL
D3 UV BASKING-LAMP (KOESTERLAMP)
MERCURIUS-DAMPLAMPEN MET ZELFBALLAST
De D3 UV Basking-lamp (koesterlamp) is een hoogwaardige
lamp die UVB, UVA, zichtbaar licht en warmte biedt. Ontworpen
als koesterlamp voor grotere terrariums, waarin het reptiel
voldoende ruimte heeft om in en uit de koesterzone te bewegen
om zijn lichaams temperatuur te regelen.
• 50 graden dwarshoek voor een breed koestergebied
• Gemiddelde levensduur van 6000 uur
• Geen externe ballast nodig
• 1 jaar-garantie
Beam Ø to
half-peak
95mm
(metres)
UV-A
UV-B
525
150
0.3m
0.19
132
38
0.6m
0.38
59
17
0.9m
0.57
31
9
1.2m
0.76
100 WATT
Code
Watt
SMA100E27
100W
Wavelength (nm)
Temp (K)
E27
4000 K
185mm
• Raggio angolato a 50 gradi per un’ampia area di esposizione
diretta
• Vita in esercizio media di 6.000 ore
• Non necessita di reattore esterno
• 1 anno di garanzia
• Angle d’éclairage de 50° pour une grande surface de réchauffement
• Durée de vie nominale moyenne de 6 000 heures
• Aucun ballast externe requis
• Garantie 1 an
E
135mm
QUECKSILBERDAMPF-LAMPEN MIT INTEGRIERTEM
VORSCHALTGERÄT
The D3 UV Basking lamp is a high performance lamp providing
UVB, UVA visible light and heat from a single lamp. Designed
as a basking lamp for larger vivaria in which the reptile has
sufficient room to move into and out of the basking area to
regulate its temperature.
F
D3 UV BASKING LAMPE
Relative Spectral Power
D3 UV BASKING LAMP
(µW / cm2)
50˚
Beam Ø to
half-peak
(metres)
UV-A
UV-B
875
250
0.3m
0.19
219
63
0.6m
0.38
97
28
0.9m
0.57
55
16
1.2m
125mm
Relative Spectral Power
UK
0.76
160 WATT
Code
Watt
SMA160E27
160W
Wavelength (nm)
Temp (K)
E27
4200 K
64
E27
65 mm
91 mm
=
25˚
Ø 222 mm
0.5 m
Ø 443 mm
1m
50 WATT
R
BA
M
M
D
• Ausgezeichnete Farbwiedergabe
• Hohe Licht- und Wärmeleistung
• 2,5 mal längere Lebensdauer als herkömmliche Glühbirnen
• Spritzwasserfeste Hartglas Konstruktion
• Keine UV-Strahlung – daher in Verbindung mit einer Arcadia
UV-Reptilienlampe verwenden
LE
• Excellent colour rendition
• High light and heat output
• 2.5 / 3 times the life of tungsten filament lamps
• Splash resistant hard glass construction
• Emits no UV radiation – use in conjunction with an Arcadia
UV reptile lamp
HALOGEN BASKING SPOT
DI
AB
M
M
DI
UK
HALOGEN BASKING SPOT
Code
Watt
Diameter
SHA50E27
50W
E27
Der Halogen Basking Spot ist eine höchst effiziente Licht- und
Wärmequelle – die ideale Ergänzung zu QuecksilberdampfLampen mit integriertem Vorschaltgerät oder Leuchtstoffröhren
für Reptilien.
A highly efficient source of light and heat, the Halogen Basking
Spot is an ideal supplemental lamp for use in conjunction with
self ballasted mercury vapour reptile lamps or fluorescent reptile
lighting.
81 mm
E
BIL
HALOGEEN BASKING-SPOTJE
R
• Hoge licht- en warmte-uitvoer
• Uitstekende kleurteruggave
• 2,5 keer de levensduur van tungsten filamentlampen
• Spetterbestendigde constructies van industrieel glas
• Straalt geen UV uit – te gebruiken in combinatie met een
Arcadia UV-reptiellamp
A
BA
65
NL
M
Una fuente muy eficiente de luz y calor, el foco de calentamiento
halógeno (Halogen Basking Spot) es una lámpara complementaria ideal
para utilizarse junto con las lámparas de vapor de mercurio con balasto
automático para reptiles o las luces fluorescentes para reptiles.
Una fonte efficientissima di luce e calore, il faretto alogeno Basking
Spot è ideale come lampada supplementare da usare assieme
alle lampade per rettilari a vapori di mercurio con regolatore o ai
sistemi d’illuminazione fluorescente per i rettilari.
DI
E
BL
• Excelente rendimiento del color
• Alta salida de luz y calor
• 2,5 veces la vida útil de lámparas de filamento de tungsteno
• Construcción de vidrio duro resistente a las salpicaduras
• No emite radiación UV– se utiliza junto con una lámpara UV
para reptiles Arcadia
RA
• Eccellente resa cromatica
• Emissione elevata di luce e calore
• Durata in servizio 2,5 volte superiore a quella delle lampade a
filamento di tungsteno
• In resistente vetro anti-schizzo
• Non emette radiazioni UV – utilizzabile con la lampada per
rettilari UV Arcadia
UR
FOCO DE CALENTAMIENTO
HALÓGENO
LA
GU
RE
E
FARETTO ALOGENO BASKING SPOT
ME
I
• Excellent rendu des couleurs
• Haut rendement de lumière et de chaleur
• Durée de vie 2.5 fois plus longue que les lampes
à filament de tungstène
• Verre très résistant anti-éclaboussures
• Ne diffuse aucune lumière ultraviolette – à utiliser avec une
lampe UV Arcadia pour reptiles
Source très efficace de lumière et de chaleur, l’ampoule
Halogen Basking Spot est une source d’éclairage halogène
complémentaire idéale pour une utilisation avec les lampes à
vapeur de mercure auto-ballastées pour reptiles ou les tubes
fluorescents pour reptiles.
DIM
E
AT
AD
AMPOULE HALOGEN BASKING SPOT
GR
F
108 mm
=
25˚
Ø 222 mm
0.5 m
Ø 443 mm
1m
75 WATT
Code
Watt
Diameter
SHA75E27
75W
E27
Het Halogeen Basking-spotje (halogeenkoesterspotje) is een
uiterst efficiënte licht- en warmtebron en een ideale aanvullende
lamp voor gebruik met reptiellampen met mercuriusdamp en
zelfballast of fluorescerende reptielverlichting.
66
80mm
UK
NEW T5 AND COMPACT LAMP
VIVARIUM LUMINAIRES
s
Lamped
Includ
D
• Luminaires are IP67 so can be used in conjunction with
misting and rain systems
• Designed to attach above mesh
• Designed specifically for Arcadia high performance T5 and
Compact reptile lamps
• Includes high performance reflector
• On/off switch on flex
• Optional UV transmissive acrylic cover to prevent dirt build
up on the lamp, and prevent animals from coming into
contact with the (hot) lamp when used inside a vivarium
F
NOUVELLES LAMPES POUR
VIVARIUMS COMPACTES ET T5
rend
Compmpe
la la
NUEVAS LUCES T5 Y LUMINARIAS DE
VIVERO DE LÁMPARA COMPACTA
e
Incluyra
lámpa
• Las luminarias son IP67 por tanto pueden utilizarse junto con
sistemas de nebulización y lluvia
• Diseñadas para montarse sobre malla
• Diseñadas específicamente para las lámparas para reptiles T5
y Compact de alto rendimiento de Arcadia
• Incluye reflector de alto rendimiento
• Interruptor de encendido/apagado en cable flexible
• Tapa de acrílico transmisiva de UV opcional que impide que
se acumule suciedad en la lámpara e impide que animales
entren en contacto con la lámpara (caliente) cuando se usa
dentro de un vivero
67
ive
Inkluspe
Lam
• Leuchten der Schutzklasse IP67 können mit Nebel- und
Regensystemen benutzt werden
• Zum Anbringen über Maschendrahtgitter oder Anschrauben
an Holzwand-Vivarien
• Speziell entworfen für Reptilienlampen mit Hochleistungs-T5und Kompaktröhren von Arcadia
• Inklusive Hochleistungsreflektor
• Kabel mit Ein-/Ausschalter
• Optionale, UV-durchlässige Acrylabdeckung - schützt vor
Schmutzaufbau und verhindert, dass Reptilien mit der
(heißen) Lampe in Berührung kommen, wenn diese innen im
Vivarium installiert ist
I
• L es lampes sont à la norme IP67 et peuvent donc être utilisées
combinées à des systèmes de nébulisation ou de vaporisation
• Conçues pour etre fixée au dessus du grillage
• Conçues spécifiquement pour les lampes reptiles compactes
et T5 haut rendement
• Comprend un réflecteur haut rendement
• Interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) sur le cordon flexible
• Couvercle en acrylique laissant passer les UV disponible en
option pour éviter l’accumulation de saletés sur la lampe,
et empêcher toute possibilité qu’un animal touche la lampe
(brûlante) lorsqu’elle est utilisée à l’intérieur d’un vivarium
E
NEUE TERRARIENABDECKUNG FÜR
T5 UND KOMPAKTRÖHREN
NUOVA LAMPADA COMPATTA T5
UNITÀ D’ILLUMINAZIONE PER VIVARI
rende
Comppada
lam
• Le unità d’illuminazione hanno una classe di protezione IP67
e possono essere quindi utilizzate in combinazione con sistemi
di nebulizzazione e pioggia
• Progettate per il montaggio sopra la rete
• Progettate specificamente per le lampade ad elevate
prestazioni T5 e per le lampade compatte per rettili di Arcadia
• Includono un riflettore dalle alte prestazioni
• Interruttore accensione/spegnimento sul cavo
• Coperchio in acrilico che consente la penetrazione dei raggi
UV e protegge la lampada dagli accumuli di sporco; previene
il contatto degli animali con la lampada surriscaldata se
utilizzato all’interno di un vivaio
NL
NIEUWE VIVARIUMLICHTKAPPEN
MET T5 EN COMPACTE LAMP
ief
Inclusp
lam
• Lichtkappen hebben IP67-certificering en kunnen dus worden
gebruikt in combinatie met nevel- en regensystemen
• Ontworpen voor bevestiging boven gaas of met schroeven in
houten vivariums
• Specifiek ontworpen voor hoogwaardige T5 en compacte
reptiellampen
• Inclusief hoogwaardige reflector
• Aan/uit-schakelaar op de kabel
• Optionele UV-doorlatende acrylkap om te voorkomen dat
er zich vuil op de lamp ophoopt en dat er dieren in contact
komen met de (hete) lamp wanneer deze in een vivarium
wordt gebruikt
318mm
11 WATT
UK
EU
Watt
Lamp
A1BB0144R
A1BB0144RX
11W
D3 Reptile Compact
130mm
618mm
24 WATT
UK
EU
Watt
Lamp
A1BB0344R
A1BB0344RX
24W
D3+ Reptile T5
130mm
918mm
39 WATT
UK
EU
Watt
Lamp
A1BB0444R
A1BB0444RX
39W
D3+ Reptile T5
130mm
68
UK
COMPACT LAMP
REFLECTOR
D
• K
unststoffgehäuse mit
hochreflektierender Innenfläche
und Schutzgitter
• A
moulded plastic body with a
highly reflective inner surface and
protective grill
F
UK
CERAMIC REFLECTOR CLAMP LAMP
D
A ceramic lampholder and spun reflector ideal for use with our
Self Ballasted Mercury Vapour and Halogen Basking Spot lamps.
LAMPE À PINCE AVEC DOUILLE EN
CÉRAMIQUE ET RÉFLECTEUR LUMINEUX
• Meccanismo multidirezionale
• Cupola in alluminio altamente riflettente, di elevato spessore
• Portalampada in ceramica resistente al calore
• Protezione in maglia, smontabile (Lampada non inclusa)
• Mécanisme de serrage multidirectionnel
• Dôme en aluminium épais très réfléchissant
• Douille céramique résistante à la chaleur
• Grille de protection amovible (Lampe non comprise)
LÁMPARA REFLECTORA DE CERÁMICA CON
ABRAZADERA
Un portalámpara de cerámica y reflector centrifugado ideales
para usarse con nuestras lámparas de vapor de mercurio con
balasto automático y de foco de calentamiento halógeno.
• Mecanismo con abrazadera multidireccional
• Cúpula de aluminio altamente reflectora de servicio pesado
• Portalámparas de cerámica resistente al calor
• Cubierta de malla protectora removible (Lámpara no incluida)
69
NL
Een keramische lamphouder en vlosreflector, ideaal voor
gebruik met onze lampen met mercuriusdamp en zelfballast en
onze Halogen Basking-spotjes (halogeenkoesterspotjes).
REFLECTOR PARA
LÁMPARAS COMPACTAS
NL
COMPACTE
LAMPREFLECTOR
• E en kunststoffen vorm met een
uiterst reflectieve binnenkant en
beschermend rooster
CODE
ALRC23
UK
CERAMIC LAMP
HOLDER & BRACKET
D
•Securely holds compact lamps into
the vivarium
•Screw fit onto surfaces or attach
to glass with sealant
F
DOUILLE CÉRAMIQUE ET
SUPPORT DE MONTAGE
POUR LAMPE COMPACTE
E
PORTALÁMPARAS
CERÁMICO Y
ABRAZADERA
•Fija de forma segura las lámparas
compactas en el interior del vivario
•Puede atornillarse a las superficies
o fijarse al vidrio con sellante
KERAMIK-RÖHRENFASSUNG
MIT HALTERUNG
•Hält Kompaktlampen sicher in
Position
•Zum Einschrauben oder zum
Ankleben an Glas
I
PORTALAMPADA IN
CERAMICA E STAFFA
•Per il montaggio delle lampade
compatte sul vivario
•Montabile sulle superfici con viti o
sul vetro con sigillante
•Maintient solidement les lampes
compactes à l’intérieur du vivarium
•Se visse sur une surface solide ou se
fixe à une vitre à l’aide de coussinets
adhésifs
KERAMISCHE REFLECTORKLEMLAMP
• Klemmechanisme met meerdere richtingen
• Reflectieve aluminium koepel met zware ijking
• Hittebestendige keramische lamphouder
• Afneembare, beschermende gaasbedekking
• Interne aan-/uitschakelaar (Lamp niet meegeleverd)
• C
orpo in plastica stampata, con
superficie interna altamente
riflettente e griglia di protezione
• C
uerpo de plástico inyectado
de superficie interna altamente
reflectante con rejilla protectora
PORTALAMPADA IN CERAMICA CON RIFLETTORE
Un portalampada in ceramica con riflettore tornito, ideale da
usare con le nostre lampade a vapori di mercurio con regolatore
e faretti alogeni Basking Spot.
Une douille en céramique et réflecteur filé qui conviennent
spécialement pour une utilisation avec nos lampes à vapeur de
mercure auto-ballastées et Halogen Basking Spot.
E
E
KLEMMBARE KERAMIKFASSUNG MIT REFLEKTOR
• Multidirektionaler Klemmmechanismus
• Dickwandige, hochreflektierende Aluminiumhaube
• Hitzebeständige Keramik-Lampenfassung
• Abnehmbares Schutzgitter
• Integrierter Ein-/Ausschalter (Leuchtmittel nicht enthalten)
I
RIFLETTORE COMPATTO
PER LAMPADE
E27
Eine Keramik-Lampenfassung mit gesponnenem Reflektor –
ideal für unsere Quecksilberdampf-Lampen mit integriertem
Vorschaltgerät oder die Halogen Basking Spots.
• Multi-directional clamp
• Heavy gauge, highly reflective aluminum dome
• Heat resistant ceramic fitting
• Detachable protective mesh cover
• In-line on/off switch (Lamp not included)
F
Ø 140mm / 5.5”
Ø 200mm / 8”
I
• U
ne coque moulée en plastique
avec une surface intérieure
extrêmement réfléchissante et
une grille de protection
Code
ART75
ARM160
RÉFLECTEUR POUR
LAMPE COMPACTE
KOMPAKTLAMPENREFLEKTOR
NL
KERAMISCHE
LAMPHOUDER EN STEUN
•Bevestigd compactlampen stevig in
het terrarium
•Wordt in de lichtkap geschroefd of
met lijm op het glas bevestigd
UK
EU
ADCH
ADCHX
E27
70
ENERGY
UK
ULTRAVIOLET LIGHT
INFLUENCES
• Vitamin D3 Production
• Vision
• Feeding
• Behaviour
• Breeding
EINFLÜSSE VON
UV-LICHT
• Erzeugung von Vitamin D3 • Sehvermögen • Nahrungsaufnahme • Verhalten • Brutverhalten
LA LUMIÈRE ULTRA
VIOLETTE INFLUE SUR
• La production de vitamine D3
• La vision
• L’alimentation
• Le comportement
• La reproduction
LA LUCE ULTRAVIO LETTA
INFLUENZA
• La produzione di vitamina D3
• La vista
• L’alimentazione
• Il comportamento
• La riproduzione
INFLUENCIA DE LA LUZ
ULTRAVIOLETA
• Producción de vitamina D3
• Visión
• Alimentación
• Comportamiento
• Reproducción
INVLOED VAN ULTRA
VIOLET LICHT
• Productie van vitamine D3
• Zicht
• Voeding
• Gedrag
• Voortplanting
LIGHTING FOR BIRDS
D
The Arcadia Bird Lamp has been developed in order to provide
an artificial source of ultraviolet (UV) light, which is essential to
captive birds denied exposure to direct sunlight.
The use of a light source that mimics the natural UV content of
sunlight has recognised health benefits, and provides birds with
a more natural view of their surroundings, encouraging natural
behaviour and in many cases improved breeding results.
Unlike normal fluorescent lamps, the Arcadia Bird Lamp uses
special UV emitting phosphors to replicate the spectral pattern
of sunlight with 12% of the total light output emitted as UV-A
and 2.4% UV-B.
F
ECLAIRAGES POUR LES OISEAUX
Die Arcadia Vogellampe wurde speziell entwickelt, um Vögeln in
der Gefangenschaft, die kein direktes Sonnenlicht erhalten, eine
künstliche Quelle lebenswichtiger UV-Strahlen zu bieten.
Die Verwendung einer Lichtquelle, die den natürlichen UV-Anteil
des Sonnenlichts nachbildet, hat nachweisliche Vorteile für die
Gesundheit von Vögeln, ermöglicht ihnen eine natürlichere
optische Wahrnehmung ihrer Umgebung, normalisiert das
Verhalten und führt oft zu mehr Erfolg beim Brüten.
Anders als normale Leuchtstoffröhren enthält die Arcadia
Vogellampe spezielles Phosphor, das UV-Licht abgibt. Dadurch
kann sie das Lichtspektrum der Sonne nachbilden, inklusive 12%
UV-A und 2,4% UV-B.
I
La Lampe Oiseau d’Arcadia a été spécialement conçue pour
apporter aux oiseaux en captivité une source artificielle mais
essentielle de lumière ultraviolette (UV).
L’emploi d’une source lumineuse qui imite le contenu d’UV du
soleil procure de nombreux bienfaits, notamment une meilleure
santé, et les oiseaux perçoivent leur environnement comme dans
la nature. La Lampe Oiseau favorise un comportement naturel et
souvent une meilleure reproduction.
Contrairement aux lampes fluorescentes standard, la Lampe
Oiseaux d’Arcadia utilise des phosphores émettants des UV pour
imiter la répartition spectrale du soleil.12 % du rendement total
est émis comme UVA et 2.4 % comme UVB.
E
ILUMINACIÓN PARA AVES
La lámpara para aves de Arcadia se ha diseñado para proporcionar
una fuente de luz ultravioleta (UV), que es esencial para las aves
cautivas que no están expuestas a la luz directa del sol.
Emplear una fuente de iluminación que imite el contenido UV natural
de la luz solar posee reconocidas ventajas sanitarias y proporciona a
las aves una visión más natural de su entorno, lo que contribuye a un
comportamiento más natural y, en muchos casos, a mejorar la cría.
A diferencia de las lámparas fluorescentes convencionales, la lámpara
Arcadia para aves emplea fósforos emisores de luz UV especiales
para replicar el espectro de la luz solar, emitiendo un 12% del total
de la luz en forma de UV-A y un 2,4% en forma de UV-B.
71
VOGELLAMPEN
Code
Lamp type
Watt
FB08
FB15
FB18
FB30
FB36
FB58
Bird Lamp
Bird Lamp
Bird Lamp
Bird Lamp
Bird Lamp
Bird Lamp
8W
15W
18W
30W
36W
58W
UK
ILLUMINAZIONE FLUORESCENTE
PER UCCELLI
La lampada per uccelli Arcadia è stata sviluppata per offrire una
sorgente artificiale di luce ultravioletta (UV), essenziale per gli
uccelli domestici privati dell’esposizione diretta alla luce del sole.
L’utilizzo di una sorgente luminosa che riproduce il contenuto UV
naturale della luce solare comporta benefici salutari riconosciuti,
con una vista e un comportamento più naturali per gli uccelli e un
miglioramento nella riproduzione.
A differenza delle normali lampade fluorescenti, la lampada per uccelli
Arcadia utilizza speciali fosfori emittenti raggi UV che replicano il
pattern spettrale della luce del sole, con il 12% dell’emissione luminosa
totale sotto forma di UV-A e il 2,4% sotto forma di UV-B.
NL
2.4%
UV-B
12” - 300mm
18” - 450mm
24” - 600mm
36” - 900mm
48” - 1200mm
60” - 1500mm
T5 Ø16mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
FLUORESCENT LAMPS
• Recreates UV exposure for domestic birds
• Promotes vitamin synthesis
• Restores natural vision
• Available in linear form for aviaries and bird rooms
• Use with our T8 Electronic Controller
D
Note: Linear bird lamps are designed for use in light fittings with high frequency ballasts - do
not use with fittings with a diffuser in front of the lamp, unless it specifically states it is UV
transmissive, as this will block the UV content of the lamp.
F
LAMPES FLUORESCENTES
• Reproduisent l’exposition UV pour les oiseaux domestiques
• Fournissent l’assimilation de la vitamine D3
• Restaurent la vision naturelle
• Disponibles en version linéaire pour les volières ou batteries
• A utiliser avec nos Contôleurs Electroniques T8
Base
CRI
lumens (lm)
Temp (K)
UV-B
UV-A
G13
G13
G13
G13
G13
1A
1A
1A
1A
1A
600 lm
900 lm
1700 lm
2300 lm
3700 lm
5800 K
5800 K
5800 K
5800 K
5800 K
5800 K
2.4%
2.4%
2.4%
2.4%
2.4%
2.4%
12%
12%
12%
12%
12%
12%
LEUCHTSTOFFRÖHREN
• Liefert das richtige UV-Licht für Hausvögel
• Fördert die Vitaminsynthese
• Unterstützt das natürliche Sehvermögen
• Lineare Form für Volieren und Vogelgehege
• Zur Verwendung mit der Arcadia T8 Betriebseinheit
Hinweis: Lineare Vogellampen sind für Leuchten mit Hochfrequenz-Vorschaltgeräten ausgelegt.
Nicht in Leuchten mit Diffusor verwenden (es sei denn, dieser ist ausdrücklich für UV-Licht
bestimmt) - Diffusoren blockieren die UV-Strahlen der Lampe.
I
Note : Les lampes linéaires pour oiseaux sont spécialement conçues pour les
luminaires avec ballasts à haute fréquence. N’utilisez des luminaires avec
diffuseurs que s’il est spécifiquement stipulé qu’ils transmettent les UV ou bien
le contenu des UV de la lampe sera bloqué.
LAMPADE FLUORESCENTI
• Ricrea l’esposizione ai raggi UV per gli uccelli domestici
• Promuove la sintesi delle vitamine
• Ripristina la vista naturale
• Disponibili in formato lineare per aviari e locali per uccelli
• Per l’impiego con la centralina elettronica T8
Nota: le lampade lineari sono state formulate per l’utilizzo con sistemi
d’illuminazione dotati di reattori ad alta frequenza. Non utilizzare con un diffusore
posizionato davanti alla lampada, a meno che non sia specificata la trasmissività
UV, in quanto il contenuto UV della lampada potrebbe essere bloccato.
TL-LAMPEN VOOR VOGELS
De Arcadia-vogellamp is ontwikkeld als kunstmatige bron van
ultraviolet (UV) licht. Dit is essentieel voor gekooide vogels die
niet aan direct zonlicht worden blootgesteld.
Het gebruik van een lichtbron die lijkt op de natuurlijke UV-inhoud
van zonlicht heeft voordelen voor de gezondheid van de vogels en
biedt de vogels een natuurlijker uitzicht op de omgeving. Dit moedigt
natuurlijk gedrag aan en verbetert in veel gevallen de broedresultaten.
In tegenstelling tot normale tl-lampen, maakt de Arcadiavogellamp gebruik van speciale UV-uitstralende fosfor, waarmee
het spectrale patroon van zonlicht wordt gerepliceerd. 12% van
het totale licht wordt uitgestraald als UV-A en 2,4% als UV-B.
E
LÁMPARAS FLUORESCENTES
• Recrea la exposición a los rayos UV para aves domésticas
• Promueve la síntesis vitamínica
• Devuelve la visión natural
• Disponible en forma lineal para aviarios y pajareras
• Use with our T8 Electronic Controller
Nota: Las lámparas lineales para aves se han diseñado para ser usadas con
casquillos con balastos de alta frecuencia. No usar con luminarias con un
difusor frente a la lámpara a menos que se indique específicamente que éste
sea transmisor de UV, ya que de otro modo se bloquearía la emisión UV de la
lámpara.
NL
TL LAMPEN
• Recreëert UV-blootstelling voor tamme vogels
• Bevordert de opname van vitaminen
• Herstelt natuurlijk gezichtsvermogen
• Beschikbaar in lineaire vorm voor vogelverblijven
• Voor gebruik met onze T8 electronische starterunit
Opmerking: Lineaire vogellampen zijn ontwikkeld voor gebruik in lampen met
hoogfrequentieballast. Gebruik ze niet met een verstrooier voor de lamp, tenzij
specifiek wordt vermeld dat deze verstrooier UV overbrengt, aangezien anders de
UV-inhoud van de lamp wordt geblokkeerd.
72
www.arcadia-uk.com
2.4%
UV-B
UK
D
E27
F
=
100W
Code
Lamp type
Watt
Diameter
UV-B
UV-A
Temp (K)
FBC20X
Bird Compact
20W
E27
2.4%
12%
5800 K
UK
F
E
73
COMPACT LAMPS
• Produces excellent natural colours and iridescence
• 2.4% UVB and 12% UVA for optimal avian use
• Improves feeding and breeding behaviour
• Electronic - zero flicker, even to the eyes of the bird
• Not dimmable
COMPACTE POUR OISEAUX
• Excellentes couleurs naturelles et chatoyantes
• 2.4% d’UVB et 12 % d’UVA pour une utilisation maximale en
volière
• Encourage les oiseaux à s’alimenter et à se reproduire
• Electronique - aucune oscillation perçue, même par l’oiseau
• Ne pas utiliser avec variateur
COMPACTA PARA AVES
• Produz cores naturais excelentes e iridescentes
• 2,4% de UVB e 12% de UVA para aves saudáveis
• Aperfeiçoa os hábitos de alimentação e reprodução
D
I
NL
L AMP REMINDER SERVICE
S ubscribe to our automatic ‘lamp
change reminder’ service.
COMPACT LAMP
REFLECTOR
D
automatisierten LampenwechselErinnerungsservice an.
KOMPAKTLAMPENREFLEKTOR
• K
unststoffgehäuse mit
hochreflektierender Innenfläche
und Schutzgitter
• A
moulded plastic body with a
highly reflective inner surface and
protective grill
ERINNERUNGSSERVICE
Melden Sie sich für unseren
S ERVICE DE RAPPEL
bonnez-vous à notre service
A
automatique de rappel de changement
de lampes.
I
S ERVIZIO AVVERTIMENTO
SOSTITUZIONE LAMPADA
Abbonati al nostro servizio di
E
L AMP SERVICIO DE RECORDATORIO
S uscríbete a nuestro servicio automático
NL
UK
F
avvertimento sostituzione lampada
gratuito e automatico.
LAMPHERINNERINGSDIENST
Abonneer u op onze dienst waarmee
E
COMPACTE VOGELLAMP
• Geeft uitzonderlijk natuurlijke kleuren en regenboog
• 2.4% UVB en 12% UVA voor optimaal gebruik in de
avicultuur
• Verbetert voedings- en broedgedrag
• Electronisch - geen flikkering, zelfs voor de ogen van de Vogel
• Niet dimbaar
NL
COMPACTE
LAMPREFLECTOR
• E en kunststoffen vorm met een
uiterst reflectieve binnenkant en
beschermend rooster
CODE
ALRC23
UK
BIRD CAGE LAMP
HOLDER
D
• Use to mount compact Bird Lamp
over cage
• Prevents cable falling between
bars
COMPATTA PER UCCELLI
• Produce eccellenti colori naturali e iridescente
• 2.4% UVB e 12% UVA per un uso ottimale in voliera
• Migliora il comportamento durante l’alimentazione e la
riproduzione
• Elettronico-senza luce intermittente, anche agli occhi
dell’uccello
• Intensità della luce non regolabile
REFLECTOR PARA
LÁMPARAS COMPACTAS
RIFLETTORE COMPATTO
PER LAMPADE
• C
orpo in plastica stampata, con
superficie interna altamente
riflettente e griglia di protezione
• C
uerpo de plástico inyectado
de superficie interna altamente
reflectante con rejilla protectora
KOMPAKT-VOGELLAMPE
• Produziert ausgezeichnete, naturgetreue und schillernde
Farben
• 2.4% UVB und 12% UVA – optimal für Vögel
• Verbessert das Freß- und Brutverhalten
• Elektronisch ohne Flimmern, sogar für die Augen von Vögeln
• Nicht dimmbar
I
• U
ne coque moulée en plastique
avec une surface intérieure
extrêmement réfléchissante et
une grille de protection
de recordatorio de cambio de lámpara.
u automatisch wordt herinnerd dat uw
lampen aan vervanging toe zijn.
RÉFLECTEUR POUR
LAMPE COMPACTE
F
DOUILLE POUR CAGE À
OISEAUX
• Für die Anbringung der KompaktVogellampe über Käfigen
• Verhindert, dass das Kabel
zwischen die Gitterstäbe fällt
I
• Pour installer une lampe compacte
pour oiseaux au-dessus de la cage
• Empêche les câbles de tomber
entre les barres
E
PORTALÁMPARAS PARA
JAULAS
• Para la instalación de la lámpara
para aves compacta sobre la jaula
• Evita que el cable caiga entre los
barrotes
VOGELKÄFIGRÖHRENFASSUNG
PORTALAMPADA PER
GABBIE
• Per il montaggio di lampade
compatte per uccelli sulla gabbia
• Previene una possibile caduta del
cavo nella gabbia
NL
LAMPHOUDER VOOR
VOGELKOOI
• Wordt gebruikt om er de compacte
vogellamp boven de kooi mee te
monteren
• Voorkomt dat er kabels tussen de
tralies vallen
UK
EU
ADBH
ADBHX
E27
74
• E liminates suspended algae
• Crystal clear pond water - throughout the year
• Also suitable for aquarium clarifiers and sterilisers
D
FÜR TEICHKLÄRER
• Tötet Schwebealgen
• Kristallklares Teichwasser – das ganze Jahr über
• Auch für Wasserklärung und Sterilisierung in Aquarien
geeignet
WARNING
• Not for use in an aquarium
• Harmful to eyes
D
LAMPADE UVC ULTRA CLEAR
La cosiddetta “acqua verde”, il prodotto di milioni
di alghe microscopiche in sospensione, è una vera
e propria maledizione per numerosi proprietari di
laghetti; qual è allora il modo migliore per tenere
sotto controllo questo fastidioso fenomeno?
Una pompa di buona qualità, con filtro e sistema
di chiarificazione a raggi ultravioletti, di portata
adeguata alle dimensioni del laghetto, è tutto ciò
di cui si ha bisogno.
Quando l’acqua viene pompata attraverso il
sistema di chiarificazione, le alghe monocellulari
sono esposte ad elevati livelli di radiazione UVC
emessi dalla lampada UV in dotazione.
L’esposizione ai raggi UV distrugge le cellule delle
alghe, che vengono decomposte grazie all’azione
batterica del filtro.
Poiché l’emissione UV si riduce col tempo,
le lampade vanno sostituite regolarmente. A
differenza di molte altre marche, la gamma
Arcadia di lampade UVC ‘Ultra Clear’ garantisce
un’efficacia per 12 mesi – UN ANNO: UNA
LAMPADA!
La lampada Arcadia “Ultra Clear” è compatibile
praticamente con tutte le marche di chiarificatori:
per un laghetto sempre pulito e limpido.
75
Grünes Wasser, verursacht durch Millionen
von mikroskopisch kleinen Schwebealgen,
ist der Albtraum vieler Teichbesitzer. Was tut
man also am besten gegen dieses Ärgernis?
Eine gute Pumpe, ein Filter und ein UVWasserklärer mit ausreichender Leistung für
die Teichgröße – mehr ist nicht nötig.
Das System pumpt Wasser durch den Klärer, wo
die einzelligen Algen der hochintensiven UV-CStrahlung einer UV-Lampe ausgesetzt werden.
Diese UV-Strahlen zerstören die Algenzellen, die
dann von Bakterien im Filter zersetzt werden.
Die Abgabe von UV-Licht lässt mit der Zeit
nach, also müssen die Lampen regelmäßig
ersetzt werden. Jedoch haben die Ultra Clear
UV-C-Lampen von Arcadia – im Gegensatz
zu vielen anderen Marken – bei konstantem
Betrieb eine Lebensdauer von 12 Monaten.
EIN JAHR - EINE LAMPE!
Arcadia hat die richtige Ultra Clear UV-CLampe für Ihren Wasserklärer, egal welches
Modell und welche Marke. Klare Verhältnisse
für jeden Teichbesitzer - ein ganzes Jahr lang!
E
LÁMPARAS UVC ULTRA CLEAR
El “agua verde”, resultado de la presencia de millones
de algas microscópicas en suspensión, es un problema
común para muchos cuidadores de estanques. ¿Cuál
es el mejor método para combatirlo?
Basta con emplear un sistema de bomba, filtro
y clarificador ultravioleta de alta calidad y de
capacidad suficiente para el tamaño del estanque.
Al bombear el agua a través del clarificador, las
algas unicelulares son sometidas a los altos niveles
de radiación UVC de lámpara que emite rayos UV .
Esta exposición a los rayos UV destruye las algas,
que son descompuestas a continuación por la
acción bacteriana del filtro.
El rendimiento UV de las lámparas se reduce
con el tiempo, por lo que resulta necesario
reemplazarlas periódicamente. A diferencia de
muchas otras marcas, sin embargo, las lámparas
Arcadia de la gama Ultra Clear ofrecen un
rendimiento constante durante doce meses: UN
AÑO, UNA LÁMPARA.
Independientemente de la marca del clarificador
empleado, encontrará una lámpara Ultra Clear
UVC de Arcadia apropiada. Gracias a ello, los
cuidadores de estanques podrán disfrutar de
aguas transparentes durante todo el año.
NL
• Elimine les algues suspendues
• Eau d’étang claire comme le jour - tout au long de l’année
• Egalement conçues pour les purificateurs et stérilisateurs
d’aquarium
LAMPES UVC ULTRA CLEAR
L’eau verte, causée par des millions d’algues
microscopiques suspendues, est une malédiction
quand vous possédez un bassin. Alors quelle est la
meilleure façon de contrôler ce fléau?
Tout ce qu’il vous faut, c’est un matériel de bonne
qualité: une pompe, un filtre et un stérilisateur UVC
dont la capacité convient à la taille du bassin.
Alors que l’eau est pompée à travers le stérilisateur
UVC, les algues à cellules simples sont exposées à
des niveaux élevés de rayons UVC émis par une
lampe UV incluse.
L’exposition aux UV détruit les cellules des algues
qui se décomposent ensuite grâce à l’action
bactérienne produite dans le filtre. Avec le temps, la
production d’UV par les lampes se dégrade; il faut
donc les changer régulièrement. Mais au contraire
de beaucoup d’autres marques, la performance des
lampes UVC de la gamme Ultra Clear d’Arcadia
reste optimum pendant une période de 12 mois UNE ANNÉE : UNE LAMPE !
Quelle que soit la marque du stérilisateur UVC
utilisé, il y a toujours une lampe Ultra Clear
d’Arcadia qui s’y adapte. Vous pouvez ainsi clarifier
l’eau de votre bassin tout le long de l’année en
n’utilisant qu’une seule lampe de taille appropriée.
ULTRA CLEAR UVC LAMPEN
Groen water, ontstaan door miljoenen zwevende
microscopische algen is een groot probleem
voor vele vijverhouders, dus wat is de beste
manier om deze plaag te beheersen?
Een pomp van goede kwaliteit en een ultraviolet
filter met voldoende capaciteit voor de omvang
van de vijver is alles wat nodig is.
Terwijl het water door het UVC-apparaat
wordt gepompt, worden de eencellige algen
blootgesteld aan hoge hoeveelheden UVCstraling afkomstig van de UVC-lamp.
Deze
UVC-blootstelling
vernietigt
de
algencellen, die vervolgens door bacteriën in
het filter worden afgebroken.
De UVC-straling van de lampen vermindert na
verloop van tijd. U moet de lampen dan ook
periodiek vervangen. In tegenstelling tot andere
merken presteert de Arcadia “Ultra Clear“ UVClamp constant gedurende 12 maanden. EEN
JAAR: EEN LAMP.
Afhankelijk van het merk UVC-apparaat dat
wordt gebruikt, is er een Arcadia Ultra Clearlamp beschikbaar. Iedere vijverhouder kan dus
het hele jaar door een heldere vijver hebben,
wanneer er een geschikte lamp wordt gebruikt.
PER CHIARIFICATORI DI
STAGNO
• Elimina le alghe sospese
• Acqua cristallina – Tutto l’anno
• Idonea anche per i chiarificatori e sterilizzatori per acquari
ATTENTION
• Ne pas utiliser dans un aquarium
• Peut causer des dommages oculaires
E
CLARIFICADORES PARA
ESTANQUES
ATTENZIONE
RADIAZIONE ULTRA VIOLETTA PERICOLOSA - La radiazioni
de questa lampada sono nocive per gli occhi e la pelle
• Elimina las algas en suspensión
• Agua cristalina en su estanque – Todo el año
• Apropiadas también para clarificadores y esterilizadores de acuarios
NL
VOOR ZUIVERING VAN
VIJVERS
• Vernietigt zwevende algen
• Kristalhelder vijverwater – het hele jaar door
• Ook geschikt voor UVC-apparaten in aquariums
E R
ER UU
NG SD
LA EN
V
LE
I
F
S
DA Á
VI L M GA
I
ÚT LAR
Green water, caused by millions of suspended
microscopic algae, is the curse of many pond
keepers, so what is the best way to control
this nuisance?
A good quality pump, filter, and ultra-violet
clarifier system, of a capacity to suit the size
of the pond is all that is required.
As water is pumped through the clarifier, the
single-celled algae are exposed to high levels
of UVC radiation emitted from a UV lamp.
This UV exposure destroys the algae cells,
which are then broken down by bacterial
action in the filter.
The UV output of the lamps degrades
with time, and so they will need replacing
periodically. Unlike many other brands, the
Arcadia range of ‘Ultra Clear’ UVC lamps, will
perform constantly for a 12 month period –
ONE YEAR : ONE LAMP!
Regardless of the brand of clarifier being
used, there is an Arcadia Ultra Clear UVC
lamp available, so that every pond keeper
can have clarity all year long.
ULTRA CLEAR UV-C-LAMPEN
I
IN O
TA ZI A
VI RVI NG
SE Ù LU
PI
UK ULTRA-CLEAR UVC LAMPS
POUR LES CLARIFICATEURS
DE BASSINS
WARNUNG
• Nicht für Aquarien geeignet
• Schädlich für die Augen
E
E GU IE
UNLONDE V
U S ÉE
PL UR
D
F
E R
ER AUE
NG D
LÄ ENS
B
LE
FOR POND CLARIFIERS
ER
NG E
LO LIF
UK
WAARSCHUWING
• Niet voor gebruik in een aquarium
• Schadelijk voor de ogen
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD!
La radiacion emitide es prejudicial para la piel y los ojos
Code
Lamp type
Watt
FG16
FG25
FG55
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
16W
25W
55W
Code
Lamp type
Watt
FG04
FG06
FG08
FG15
FG30
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
4W
6W
8W
15W
30W
Code
Lamp type
Watt
FGC05
FGC09
FGC11
FGC13
FGC18
FGC24
FGC36
FGC55
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
Ultra Clear UVC
5W
9W
11W
13W
18W
24W
36W
55W
12” - 300mm
18” - 450mm
36” - 900mm
T5 Ø16mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
6” - 150mm
9” - 225mm
12” - 300mm
18” - 450mm
36” - 900mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T5 Ø16mm
T8 Ø26mm
T8 Ø26mm
G23
G23
G23
G23
2G 11
2G 11
2G 11
2G 11
4.5” - 100mm
6.5” - 165mm
9” - 225mm
7” - 177mm
8.5” - 215mm
13” - 320mm
16” - 415mm
21” - 535mm
76
AQUACURVE
UK
COMPLETE AQUARIUM
•
•
vailable in...
A
- Silver / Black
- 30 / 50 Litre volumes
Radiussed corners - no glass joints on the front of
the aquarium
• Attractive low profile hood design
• Supplied with lamp and filter
• Matching stand range available
D
KOMPLETTES AQUARIUM
•
•
E rhältlich in...
- Silber / Schwarz
- 30 / 50 Liter
Gerundete Kanten - Keine Glasfungen Vorne am
Aquarium
• Attrakives Abdeckungsdesign mit Niedrigem Profil
• Lieferung mit Lampe und Filter
• Passende Ständer
F
AQUARIUM COMPLET
•
•
isponible en...
D
- Argent / Noir
- 30 / 50 Litre
Angles Arrondis - Aucun joint en verre sur le
devant de l’aquarium
• Couvercle au design attrayant et discret
• Livré avec lampe et du filtre
• Gamme d’armoires assorties
I
ACQUARIO COMPLETO
•
•
isponibile in ...
D
- argento/nero
- Volume di 30 / 50 litri
Angoli raccordati, privi di giunzione, sulla parte
anteriore dell’acquario
• Attractive low profile hood design
• Fornito con lampada e filtro
• Riflettore dalle alte prestazioni
E
ACUARIO COMPLETO
•
•
isponible en ...
D
- color plata / negro
- Volúmenes de 30 / 50 litros
Esquinas redondeadas - no hay juntas de vidrio en
la parte frontal del acuario
• Atractivo diseño de cubierta de perfil bajo
• Suministrado con lámpara y filtro
• Disponible con gama de soportes que hacen juego
30 / 50 L
UK
EU
CQB30S
CQB30SX
Litre
39
(cm)
34
CQB30B
CQB30BX
39
34
COMPLEET AQUARIUM
•
•
eschikbaar in
B
- zilver / zwart
- Inhoud van 30 / 50 liter
Afgeronde hoeken, geen glasnaden op de voorkant
van het aquarium
• Aantrekkelijk ontwerp van het deksel, met smal profiel
• Geleverd met lamp en filter
• Afgestemd assortiment standaards beschikbaar
CQB50S
CQB50SX
(cm)
CQB50B
CQB50BX
77
Natural Daylight
8W
30L
250 L/h
Natural Daylight
8W
50L
350 L/h
Natural Daylight
15W
50L
350 L/h
Natural Daylight
15W
51
39
(cm)
41
250 L/h
36
39
41
30L
36
(cm)
NL
Watt
51
78
CQB30S
CQB30S
CSB30B
CSB30B
CSB30L
CSB30L
CSB30R
CSB30R
1.
2.
3.
H66 D34 W36cm
H66 D41 W51cm
30L
50L
4.
UK
AQUARIUM STANDS
Attractive designs that
compliment the aquariums
• P
ractical storage space
• Solid construction and low
maintenance, wipe clean
surfaces
F
MEUBLES
odèles attractifs qui mettent
M
en valeur les aquariums
• Espace de rangement pratique
• Construction robuste et surfaces
faciles à nettoyer qui nécessitent
un minimum d’entretien
E
SOPORTES DE ACUARIO
Diseños atractivos que
complementan los acuarios
•Espacio de almacenamiento práctico
•Construcción sólida y mantenimiento
bajo, superficies que se limpian con
un paño
79
Available in...
• Bowfront and
Rectangular
• 30 and 50 Litre sizes
• 1. Silver
2. Black
3. Beech
4. Rosewood
D
Disponible en...
• Arrondis /
Rectangulaire
• 30 and 50 Litre
• 1. Argent
2. Noir
3. Hêtre
4. Bois de rose
I
Disponible en...
• Frente curvo
• Tamaños de 30 y 50
litros
• 1. Plata
2. Negro
3. Haya
4. Palisandro
MOBEL
Attraktive Formgebung
passend zu den Aquarien
• Praktischer Platz zum Verstauen
• Kräftige Konstruktion und
pflegeleichte, abwischbare
Oberflächen
MOBILETTI PER
ACQUARIO
Attraente design che richiama
quello dell’acquario
• P
ratico spazio di magazzinaggio
• Solida costruzione e bassa
manutenzione, con superfici
facilmente pulibili
NL
AQUARIUMSTANDAARDS
Aantrekkelijk ontwerp dat
mooi bij het aquarium past
• P
raktische opslagruimte
• Stevige constructie en makkelijk
te onderhouden
Erhältlich in...
• Mit gerundeter
Fassade / Rechteckige
• 30 and 50 Liter
• 1. Silber
2. Schwarz
3. Buche
4. Rosenholz
Disponibile in...
• Design arcuato
• Modelli per acquari di
30 e 50 litri
• 1. Argento
2. Nero
3. Faggio
4. Palissandro
Beschikbaar in...
• Gebogen voorkant en
rechthoekig
• 30 en 50 liter inhoud
• 1. Zilver
2. Zwart
3. Beuken
4. Rozenhout
CSF30S
CSF50S
CSF30B
CSF50B
CSF30L
CSF50L
CSF30R
CSF50R
H66 D30 W45cm
H66 D31 W62cm
30L
50L
80
AL
I C HT
O P L IG
TR UN
S
TROPICAL SUNLIGHT
UK
F
E
Enhances reds and blues
Code
D
T he Tropical Sunlight lamp gives off a soft pink glow,
ideal for lighting most tropical (warm water) and
coldwater fish.
Accentue les Rouges & les Bleus
L a lampe Tropical Sunlight émet une douce lumière
rose, idéale pour la plupart des poissons d’eau douce
et tropicale (eau chaude).
Realza los rojos y azules
Watt
FY08
Tropical Sunlight
8W
12” - 300 mm
T5 Ø16 mm
FY14
Tropical Sunlight
14 W
15” - 360 mm
T8 Ø26 mm
FY15
Tropical Sunlight
15 W
18” - 450 mm
T8 Ø26 mm
FY18
Tropical Sunlight
18 W
24” - 600mm
T8 Ø26 mm
Evidenzia i rossi e i blu
FY25
Tropical Sunlight
25 W
30” - 750 mm
T8 Ø26 mm
La lampada Tropical Sunlight emette una luce rosa
soffusa, ideale per l’illuminazione della maggior parte
dei pesci tropicali (acqua calda) e d’acqua fredda.
FY30
Tropical Sunlight
30 W
36” - 900 mm
T8 Ø26 mm
FY36
Tropical Sunlight
36W
48” - 1200 mm
T8 Ø26 mm
FY38
Tropical Sunlight
38W
42” - 1050mm
T8 Ø26 mm
Code
Lamp type
Watt
Die Tropical Sunlight Leuchtstoffröhre verbreitet ein
sanftes rosafarbenes Glühen und ist daher ideal für die
Beleuchtung der meisten Tropen- (Warmwasser) und
Kaltwasserfische geeignet.
I
Lamp type
NL
Accentueert rode en blauwe kleuren
D
Verstärkt Natürliche Farben
De Tropical Sunlight-lamp geeft een warmroze licht
af, ideale verlichting voor de meeste tropische (warm
water) en koudwatervissen.
L
RA HT
TU IG
NA AYL
D
La lámpara Tropical Sunlight produce un brillo rosado
suave, ideal para iluminar la mayoría de peces
tropicales (agua templada) y de agua fría.
Verstärkt Rot- und Blautöne
NATURAL DAYLIGHT
UK
F
E
Brighter Natural Colours
The Natural Daylight lamp provides a bright white light
with a slight green tint that provides a cool natural
appearance for an aquarium.
Avive Les Couleurs Naturelles
La lampe Natural Daylight produit une lumière blanche
très vive légèrement teintée de vert qui accentue
l’aspect pur et naturel de l’aquarium.
Colores naturales más brillantes
La lámpara Natural Daylight proporciona una luz
blanca brillante con un ligero matiz verde que crea una
sensación natural y de frescor en un acuario.
Die Natural Daylight Leuchtstoffröhre bietet ein helles
weißes Licht mit einem leichten Grünstich und gibt daher
dem Aquarium ein kühles, natürliches Aussehen.
Natural Daylight
8W
12” - 300 mm
T5 Ø16 mm
FX14
Natural Daylight
14 W
15” - 360 mm
T8 Ø26 mm
Colori naturali più brillanti
FX15
Natural Daylight
15 W
18” - 450 mm
T8 Ø26 mm
La lampada Natural Daylight offre una luce bianca
brillante con una leggera sfumatura verdastra, per un
acquario dall’aspetto naturale.
FX18
Natural Daylight
18 W
24” - 600mm
T8 Ø26 mm
FX25
Natural Daylight
25 W
30” - 750 mm
T8 Ø26 mm
FX30
Natural Daylight
30 W
36” - 900 mm
T8 Ø26 mm
NL
Heldere natuurlijke kleuren
FX36
Natural Daylight
36W
48” - 1200 mm
T8 Ø26 mm
De Natural Daylight-lamp geeft een helder, wit licht
met een zachtgroene tint voor een koele, natuurlijke
vormgeving van het aquarium.
FX38
Natural Daylight
38W
42” - 1050mm
T8 Ø26 mm
D
Echte Riff-Farben
Code
Lamp type
Watt
FZ08
Ocean Moonlight
8W
12” - 300 mm
T5 Ø16 mm
Veri colori corallini
FZ14
Ocean Moonlight
14 W
15” - 360 mm
T8 Ø26 mm
La lampada Ocean Moonlight emette una luce fredda,
di colore blu, ideale per le osservazioni notturne e per
ricreare le condizioni d’illuminazione marine.
FZ15
Ocean Moonlight
15 W
18” - 450 mm
T8 Ø26 mm
FZ18
Ocean Moonlight
18 W
24” - 600mm
T8 Ø26 mm
I
OCEAN MOONLIGHT
UK
E
81
The Ocean Moonlight lamp provides a cool blue light
ideal for night-time viewing and recreating marine
lighting conditions.
Les vraies couleurs des récifs
La lampe Ocean Moolight émet une lumière bleue
intense idéale pour admirer les espèces nocturnes dans
l’aquarium et recréer les conditions de l’environnement
marin la nuit.
Verdaderos colores de arrecife
La lámpara Ocean Moonlight proporciona una luz
azul fría ideal para la observación nocturna y la
reproducción de condiciones de iluminación marítimas.
Das kühle blaue Licht der Ocean Moonlight
Leuchtstoffröhre ist ideal für die Nachtbeleuchtung und
nachbildet Meereslichtumstände.
I
NL
T
F
True Reef Colours
N H
EA LIG
OCON
O
M
FX08
FZ25
Ocean Moonlight
25 W
30” - 750 mm
T8 Ø26 mm
Echte rifkleuren
FZ30
Ocean Moonlight
30 W
36” - 900 mm
T8 Ø26 mm
De Ocean Moonlight-lamp geeft een koel, blauw licht
dat ideaal is voor kijken in het donker en de lichtinval
in zee nabootst.
FZ36
Ocean Moonlight
36W
48” - 1200 mm
T8 Ø26 mm
FZ38
Ocean Moonlight
38W
42” - 1050mm
T8 Ø26 mm
82
UK
SUBMERSIBLE AQUARIUM
LED SPOTLIGHT (IP68)
D
The Classica Aqua-Brite LED Aquarium lights can instantly improve
the look of your aquarium by spotlighting plants or ornaments.
SPOT D’ÉCLAIRAGE À LED
SUBMERSIBLE POUR AQUARIUM (IP68)
• Herrliche Akzentbeleuchtung für Pflanzen und Dekorationsteile
• Strahler lässt sich in jede beliebige Position drehen und neigen
• Einfache Saugnapfbefestigung an Aquarienboden oder -wänden
• Lässt sich auch in die Aquarienabdeckung schrauben
• Farbwechseleinheit zur fortlaufenden Änderung der
Beleuchtungseffekte in Ihrem Aquarium
• Erfordert USB-Einzelanschluss oder Vierweg-Hub
I
Les spots à LED Classica Aqua-Brite pour aquarium peuvent embellir
instantanément votre aquarium en y mettant en valeur les plantes
ou les décorations.
•Excellent éclairage pour la mise en valeur des plantes et des décorations
•Le spot peut tourner et pivoter dans n’importe quelle position
•Facile à fixer avec une ventouse sur la base ou les parois de l’aquarium
•Peut être vissé sur le couvercle de l’aquarium
•Le module de changement de couleur donne constamment un
aspect différent à l’aquarium
•Nécessite une alimentation secteur USB simple ou HUB
(concentrateur) à 4 voies
E
83
FARO LED DE ACUARIO SUMERGIBLE
(IP68)
• Red
• Rot
• Rouge
• Rosso
• Rojo
• Rood
• White
• Weiß
• Blanc
• Bianco
• Blanco
• Wit
Code
Code
Code
CLB6
CLR6
CLW6
Mit den LED-Aquarienleuchten Classica Aqua-Brite können Sie
Ihr Aquarium im Handumdrehen verschönern, indem Sie Pflanzen
oder Dekorationsteile anstrahlen.
• Excellent accent illumination for plants and ornaments
• Spotlight rotates and tilts to any position
• Easily fixes by sucker to aquarium base or walls
• Can be screw fixed to aquarium hoods
• Colour change unit constantly changes the look of your tank
• Requires single USB power supply or 4-way HUB
F
UNTERTAUCHBARER
LED-AQUARIENSTRAHLER (IP68)
• Blue
• Blau
• Bleu
• Blu
• Azul
• Blauw
• Green
• Grün
• Vert
• Verde
• Verde
• Groen
FARETTO A LED SOMMERSO PER
ACQUARIO (IP68)
Le luci a LED Aqua-Brite Classica per acquari possono migliorare
istantaneamente l’aspetto dell’acquario convogliando
l’illuminazione direttamente su piante e ornamenti.
• Ottima illuminazione evidenziante per piante e ornamenti
• Il faretto ruota e s’inclina in ogni posizione
• Facilmente installabile tramite ventosa applicabile alla base o
alle pareti dell’acquario
• Può essere avvitato sul coperchio dell’acquario
• L’unità di selezione del colore cambia continuamente il colore
della vasca
• Richiede alimentazione elettrica USB singola o HUB a 4 vie
NL
• Colour change
• Zufälligangeordneter farbwechselstrahler
• Changement de couleur
• Unità multicolore
• Cambio de color
• Wisselende kleuren
Code
Code
CLG6
CLRGB6
• 4-Way USB Power HUB
• HUB mit 4 USB-Anschlüssen
• Hub d’alimentation secteur USB à 4 voies
• HUB USB a 4 vie
• Hub de corriente USB de 4 vías
• 4-wegs USB-stroomhub
WATERDICHT LED-SPOTJE VOOR
AQUARIUMS (IP68)
Las luces de acuario LED Aqua-Brite de Classica pueden mejorar
instantáneamente el aspecto de su acuario poniendo de relieve las
plantas u ornamentos.
Met de Classica Aqua-Brite LED-aquariumverlichting ziet uw
aquarium er, dankzij het spotje op planten of ornamenten, meteen
veel mooier uit.
• Excelente iluminación de acento para plantas y ornamentos
• El foco gira y se inclina a cualquier posición
• Se fija fácilmente a la base o paredes del acuario mediante ventosas
• Puede fijarse a cubiertas de acuario mediante tornillos
• La unidad de cambio de color cambia constantemente el
aspecto del tanque
• Requiere fuente de alimentación USB o hub de 4 vías
• Uitstekende accentverlichting voor planten en ornamenten
• Het spotje draait en kantelt naar alle posities
• Kan gemakkelijk met zuignap op de wanden van het aquarium
bevestigd worden
• Kan op het deksel van het aquarium worden geschroefd
• Met de wisselende kleuren ziet uw aquarium er constant anders uit
• Vereist één USB-stroomvoorziening of 4-wegshub
UK
EU
CSLP4
CSLP4X
• Single USB power adaptor
• USB-Einzeladapter
• Adaptateur secteur USB simple
• Adattatore di potenza USB singolo
• Adaptador de corriente USB simple
• Eén USB-stroomadapter
UK
EU
CSLP1
CSLP1X
84
LED
120 mm
20 mm
x2
LED
D
CLFRGB6
Red/Green/Blue, Rot/Grün/Blau, Rouge/Vert/Bleu,
Rosso/Verde/Blu, Rojo/Verde/Azul, Rood/Groen/Blauw
CLASSICA AQUA-BRITE
LED-LEISTE (IP68)
STRISCIA LED (IP68)
• Striscia LED a bassa tensione sommersa per acquari
• Perfetta per l’osservazione al “chiaro di luna” o notturna
• Illuminazione ideale per le osservazioni acquaristiche dei
bambini
• Può essere ruotata per regolare l’angolo di illuminazione
• Funzionamento a bassa tensione tramite USB, con adattatore
incluso*
TÀ
NL
CLASSICA AQUA-BRITE
STRIPLIGHT (IP68)
UW
85
White, Weiß, Blanc, Bianco, Blanco, Wit
NIE
• Luz rectangular de acuario sumergible de bajo voltaje
• Perfecta para crear luz lunar y para observación nocturna
• Luz de observación ideal para acuarios infantiles
• Gira para ajustar el ángulo de iluminación
• Funcionamiento USB de bajo consumo de energía, con
adaptador de corriente incluido*
D
DA
VE
NO
TIRA DE LUCES LED (IP68)
I
U
EA
• Bande LED submersible basse tension pour aquarium
• Parfaite pour une visualisation nocturne de l’aquarium et un
effet de clair de lune
• Eclairage d’observation idéal pour les aquariums d’enfants
• Tourne pour régler l’angle d’illumination
• Fonctionnement par connecteur USB faible puissance, avec
adaptateur d’alimentation fourni*
E
Red, Rot, Rouge, Rosso, Rojo, Rood
CLFW6
VI
NO
BANDE LED (IP68)
CLFR6
• Eintauchbare Niedervolt-LED-Leiste für Aquarien
• Perfekt für Mondlichteffekte und Nachtsicht
• Ideales Beobachtungslicht für Kinderaquarien
• Einstellbarer Beleuchtungswinkel
• Niedervoltiger USB-Betrieb (komplett mit Netzadapter)*
UV
NO
F
Blue, Blau, Bleu, Blu, Azul, Blauw
U
W
• Low voltage submersible aquarium striplight
• Perfect for moonlighting and nocturnal viewing
• Ideal observation light for children’s aquariums
• Rotates to adjust angle of illumination
• Low power USB operation, with power adapter included*
CLFB6
NE
CLASSICA AQUA-BRITE
STRIPLIGHT (IP68)
NE
UK
*
• Waterdichte lichtbuis met laagspanning voor aquariums
• Perfect voor maanlichteffect en nachtelijke weergave
• Ideaal observatielicht voor kinderaquariums
• Roteert om de verlichtingshoek aan te passen
• Laag vermogen USB-bediening, stroomadapter meegeleverd*
86
UK
METAL HALIDE PENDANT
D
High output light source for Marine and Freshwater planted aquariums.
HQI HÄNGELEUCHTE
Hochleistungsfähige Lichtquelle für bepflanzte Süß- und
Meerwasseraquarien.
• Einzigartiger asymmetrischer Reflektor für Blendschutz
• Hängeleuchte für ein oder zwei 150W Halogen-Metalldampflampen
• Modernes Design mit ausgezeichneter Thermalregelung
• Attraktiver Lack aus eloxiertem Aluminium
• Komplett mit Aufhänge-Set
• Geeignet für die Unterstützungsfußen und Wandhalterungen der
Arcadia-Hängeleuchte
• Mit Arcadia 150W Halogen-Metalldampflampen von 14K für
Meerwasser oder 5K für Süßwasser bestückt
• Unique asymmetric reflector significantly reduces glare
• Single or double 150w HQI pendant
• Contemporary design with excellent thermal management
• Attractive anodised aluminium finish
• Supplied with suspension kit
• Compatible with the Arcadia pendant support and wall brackets
• Supplied with Arcadia 150w Marine 14K or 5K Freshwater lamp
METAL HALIDE / LED
The LED Moonlight units provide attractive low level night time lighting
for your aquarium without disturbing the circadian rhythms of the fish.
LED/HQI HÄNGELEUCHTE
Die Moonlight LEDs bieten ein schönes gedämpftes Licht, so dass
Sie Ihr Aquarium auch nachts beleuchten können, ohne dabei die
tagesperiodischen Rhythmen Ihrer Fische zu stören.
• Single or double 150w HQI pendant with 2x blue LED moonlights
• Gimble mount for LEDs allows the direction of the LED to be adjusted
• Hängeleuchte für ein oder zwei 150W Halogen-Metalldampflampen
mit blauen Mondlicht-LEDs
• Schwenk- und drehbare Halterung zur Lichtlenkung der LED-Strahler
F
HQI CLASSICA
I
Elevata emissione luminosa per acquari marini e d’acqua dolce con piante
• L’originale riflettore asimmetrico riduce significativamente i riflessi
• Lampada sospesa singola o doppia HQI da 150 W
• Design contemporaneo con ottima gestione termica
• Attraente finitura in alluminio anodizzato
• Fornito con kit di sospensione
• Compatibile con i supporti e le staffe da parete per le lampade
sospese Arcadia
• Fornita con la lampada Marine da 150 W o la lampada Freshwater
da 14 K o 5 K
Une source d’éclairage à rendement élevé pour les aquariums d’eau
douce et de mer à plantes.
• Le réflecteur asymétrique unique en son genre réduit
considérablement l’éblouissement
• Suspension HQI simple ou double 150 W
• Conception moderne et élégante avec une excellente gestion
de la chaleur
• Finition aluminium anodisé attractive
• Vendu avec kit de suspension
• Vendue avec les lampes HQI Arcadia Marine 14 K ou Freshwater 5 K
L’unità LED Moonlight offre un basso livello di illuminazione notturna
per l’acquario, senza disturbare il ritmo circadiano dei pesci.
• Lampada sospesa singola o doppia HQI da 150 W con due unità
Moonlight a LED blu
• Il montaggio su giunto cardanico dei LED consente di regolare la
direzione del fascio di luce
Le module Moonlight à LED produit un éclairage tamisé pour la nuit dans
l’aquarium qui ne dérange pas les rythmes circadiens des poissons.
• Suspension HQI simple ou double 150 W avec spots d’éclairage à
LED bleus pour la nuit
• Le support basculant des LED permet d’orienter le spot à LED devant
être ajusté
LÁMPARA COLGANTE HQI
Fuente de luz de alta potencia para acuarios plantados Marine y Freshwater.
• El reflector asimétrico único reduce significativamente los reflejos
• Lámpara colgante HQI de 150 W simple o doble
• Diseño contemporáneo con excelente gestión térmica
• Atractivo acabado de aluminio anodizado
• Suministrado con kit de suspensión
• Compatible con el soporte de lámpara colgante y los soportes de
montaje en pared de Arcadia
• Suministrado con la lámpara Marine de 150 W, 14 K ó Freshwater 5
K de Arcadia
LUZ LED/HQI COLGANTE
Las unidades LED Moonlight proporcionan una atractiva iluminación
nocturna de bajo nivel para el acuario sin perturbar los ritmos
circadianos de los peces.
• Lámpara colgante HQI de 150 W simple o doble con 2 luces lunares
LED azules
• El montaje en cardán de los LED permite ajustar la dirección del LED
87
540mm
UK
CPE11F
CPE11M
EU
CPE11XF
CPE11XM
NL
HQI
Temp
LED
x1
x1
5200 K
14000 K
-
880mm
UK
CPE21F
CPE21M
EU
CPE21XF
CPE21XM
HQI
Temp
LED
x2
x2
5200 K
14000 K
-
Hoge licht uitstraling voor zout- en zoetwateraquariums met planten.
660mm
UK
CPE11LF
CPE11LM
EU
CPE11LXF
CPE11LXM
HQI
Temp
LED
x1
x1
5200 K
14000 K
x2
x2
LED/HQI-HANGLAMP
De LED Moonlight-eenheden leveren aantrekkelijke nachtverlichting voor
uw aquarium zonder de dag-/nachtcyclus van de vissen te verstoren.
• Enkele of dubbele 150 W HQI-hanglamp met 2x blauwe LEDmoonlights
• Met de kardanische bevestiging voor LED’s kan de richting van de
LED-lampen worden aangepast
Freshwater
Marine
300mm
HQI-HANGLAMP
•Dankzij de unieke asymmetrische reflector aanzienlijk minder fel licht
•Enkele of dubbele HQI-hanglamp van 150 W
•Tijdloos ontwerp met een lage temperatuur
•Aantrekkelijke afwerking van geanodiseerd aluminium
•Geleverd met ophangsysteem
•Compatibel met Arcadia-hanglampsteun en muurhaken
•Geleverd met Arcadia 150 W zoutwaterlamp 14K of 5K zoetwaterlamp
Freshwater
Marine
300mm
LAMPADA SOSPESA A LED/HQI
RAMPE LED/HQI
E
LAMPADA SOSPESA HQI
300mm
Freshwater
Marine
300mm
1000mm
UK
CPE21LF
CPE21LM
EU
CPE21LXF
CPE21LXM
HQI
Temp
LED
x2
x2
5200 K
14000 K
x2
x2
Freshwater
Marine
88
UK
AQUARIUM ORNAMENT
Use in conjunction with the Classica Aqua-Brite LED Spotlight
D
DEKORATION FÜRS AQUARIUM
Zur Benutzung in Verbindung mit den Aqua-Brite Aquarienstrahlern
F
DECORATIONS POUR AQUARIUM
Pour utiliser conjointement avec les Spots LED Aqua Brite
I
ORNAMENTI PER ACQUARIO
Utilizzabile con il faretto a LED Aqua-Brite Classica
E
ORNAMENTO DE ACUARIO
Utilícela junto con la luz LED Aqua-Brite de Classica
NL
Code
Divers Helmet
Code
Tree Stump
Code
Volcano
CAD27
H 140 x D 95 x L 125 mm
CAD28
H 145 x D 130 x L 130 mm
CAD29
H 150 x D 180 x L 190 mm
AQUARIUMORNAMENT
Te gebruiken met de Classica Aqua-Brite LED-verlichting
MRAONGNE SSETRIEER
Code
Cannon
Code
Angler Fish
Code
Octopus
CAD30
H 90 x D 110 x L 110 mm
CAD33
H 145 x D 180 x L 90 mm
CAD34
H 110 x D 180 x L 170 mm
Pirate Ship
Code
Lantern
Code
Light House
Code
Easter Island
H 170 x D 80 x L 195 mm
CAD35
H 175 x D 100 x L 140 mm
CAD36
H 190 x D 80 x L 110 mm
CAD37
H 170 x D 100 x L 120 mm
Code
Treasure Box
Code
Submarine
Code
Castle
CAD22
H 65 x D 62 x L 72 mm
CAD23
H 90 x D 80 x L 150 mm
CAD24
H 160 x D 80 x L 100 mm
Code
Skull (black)
Code
Skull (white)
Code
CAD25
H 100 x D 75 x L 110 mm
CAD25W
H 100 x D 75 x L 110 mm
CAD26
89
MRAONGNE SSETRIEER
90