Guide PARAY-LE-MONIAL - Les villes sanctuaires en France
Transcription
Guide PARAY-LE-MONIAL - Les villes sanctuaires en France
G U I D E 2016 2017 Loisirs Leisure Activities / Freizeit Hébergement Accomodation / Unterkunft Restauration Restaurants / Gastronomie Plan 2016_295x210_Mise en page 1 19/01/16 16:28 Page2 SOMMAIRE / INTRODUCTION / INHALTSVERZEICHNIS Informations générale Capacité d’hébergement 11 no vem bre 67 2 Chapelle et Monastère de la Visitation 45 55 Chapelle St Jean Dôme Abri des Pélerins 48 58 'Or 45 All elle ser ulin Pasan Mo Je des Parc des Chapelains Basilique Cloître Chapelains Accueil Pélerinage ée Ru e ital e l' Hôp R. d Visitation 63 69 7 Boulodrome 70 44 55 Square des Droits de l'Enfant ue Robi nson Esplanade du Moulin Liron Parc du Moulin Liron 42 Rou te d 10 32 37 eP oiss on 49 53 61 66 2 du Rép la Rue de 40 30 s eni Ru e D Papin Rue de la crêpière ier mb olo uC ed Ru 60 Hu g o i du Imp la G . de are Giraud 8 9 Place Cal 1 Perraud 7 Musée du Hiéron d ubert Rue H 5 la Pa ix l Va du R. CF Office de Rue tourisme 51 Chapelle de la 3 Colombière R r II p4 p 5-7 p8 p 9-10 p 11 p 12 p 13-17 p 18-21 p 22 p 22-24 p 25-27 p 28 p 29 p 30 Lycée privé J. d'Arc + bus + bus canal Brasseries-Restaurants Hôtels Hébergements associatifs Chambres d’hôtes Gîtes et meublés Halte nautique Campings Plan e SN et och R. R p3 lign n ssi Ba Coffre client Informations pratiques Agenda des principales manifestations Visitez Paray-le-Monial Famille Loisirs Salon de thé Restauration rapide d u Room service Impasse Qua i Gare SNCF ulin Mo ux e i .V Griveaud 56 du Service de l’établissement R Parc . Dr St Hugues phin Place de la Gare Matériel bébé R 39 R. de Palinges ince urb s Bo Loui Abris vélos I m p . R a i mba du Lave linge Fon tain e e erc mm e co erc mm co 35 15 Dau ue ai Qu Coin cuisine are aG l de Théâtre du Piscine Boulev ade ard de d Rue Parking privé e 46 R. Dame-Dieu Place J Alsace Lorraine 21 du C P ollèg 24 22 romen e Gaulle rles de 13 Av. Cha Cinéma AIEC 29 Mission Empire e l locale 25 a Jeux enfants Garage var d 14 la ie Aven u du Terrasse / Jardin / Cour ai Qu Paray-le-Monial, eine architektonische Perle inmitten einer hübschen Grünanlage. Das inmitten des Charolais-Brionnais in einem Naturgebiet gelegene Paray-le-Monial zählt zu einer großen Stätte des kulturellen Erbes, die es unbedingt zu entdecken gilt! Ob mit der Familie, mit Freunden, allein oder in der Gruppe: Es findet sich etwas für jeden Geschmack! Entdecken Sie in diesem Führer die Sehenswürdigkeiten, Freizeitaktivitäten und Unterkünfte sowie die örtliche Gastronomie. ule Centre Culturel et de Congrès Rue Ascenseur Croix Rouge ed uc Police CAF ana Municipale l 17 18 46 e d e R. du Four ron n-Paul ea Bar Collège René Cassin Bo Confort de l’établissement Ma Gymnase 8 Mini frigo ier r Place de la Visitation R. Billet 12 ue d e la Post La Poste e Hôtel des Finances Sèche cheveux Salon Centre Médico Social R R. V . Mini bar re 2 po nts Lathuiliè Prise réseau ée v erte Hôtel de Ville Place JM Cacou ud Ba rice R. B re Galerie 19 Cours Com. 23 Jean Jaurès École d'Infirmières erv teu Place 20St Tour Nicolas Hôtel de Ville Ru Place Guignault Ch Centre Hospitalier Site Pasteur Pas la C.P.A.M Coul Passage St Nicolas p. Sœurs Servantes du Sacré Cœur de Place de l'Europe Pompiers Satellite WIFI 47 Place Lamartine R u e de s Canal + r Bibliothèque du P alais ce lturel 8 du R ue nie Rue Rég i ma E.S.M. Secrétariat Œuvres Sacré Cœur Im Rue R. Dar 34 gau d e Climatisation de 43 Square du 19 mars 1962 Ecole privée Jeanne d'Arc Rue nri Des rich ard ud Salle de réunion Animaux acceptés Téléphone Lou is Jea nne Bateaux Confort des chambres Rue Im p. François du MaisondeStSales 11 n ove mb re École de Musique ubliq u l maternelle es Crèches rc Bungalows d'A Emplacements camping Maison Paroissiale Petites Sœurs de Jésus La ruelle aux Loups Couverts R. Po ter ne Chambres handicapés TV Paray-le-Monial is an architectural pearl nestling in a rural setting. Located in the heart of the Charolais-Brionnais area in a conservation area, Paray-le-Monial has become established as an important heritage site to be discovered. As a family, with friends, alone or in a group, the sites are adaptable to meet your wishes and needs. This guide will help you to discover the sites to visit, the leisure activities, and the different types of accommodation and restaurants according to your requirements. 51 56 59 Chambres ent inc St V de Rte Paray-le-Monial, une perle architecturale dans un écrin de verdure ! Situé au cœur du pays Charolais-Brionnais dans un espace préservé, Paray-le-Monial s’impose comme un grand site patrimonial à découvrir. En famille, entre amis, seul ou en groupe, les sites s’adaptent à vos envies et à vos besoins. Découvrez dans ce guide : des sites à visiter, des activités de loisirs et des lieux d’hébergement et de restauration qui correspondent à vos attentes. 42 Informations Pratiques / Practical Information / Praktische Infos Office de Tourisme Cinéma 25 avenue Jean-Paul II Tél : 03 85 81 10 92 contact@tourisme-paraylemonial.fr www.tourisme-paraylemonial.fr 51 avenue Charles De Gaulle / Tél : 03 85 81 12 11 Pour connaître le programme appelez ou rendez-vous sur www.allocine.fr Tourist Office / Fremdenverkehrsamt Cinema / Kino Sanctuaires Toute l’année / lundi au samedi : 9h-12h et 13h30-18h Pâques à mi-octobre / dimanches et jours fériés : 10h-12h30 et 14h30-17h30 Juillet et août / lundi au samedi : 9h-19h Dimanches et jours fériés : 10h-19h Sanctuaries / Heiligtümer Place du Cardinal Perraud / Tél : 03 85 81 62 22 www.sanctuaires-paray.com Gare SNCF Train Station / SNCF Bahnhof Place de la gare / Tél : 36 35 www.voyages-sncf.com Toute l’année Lundi : 5h15-12h / 12h30-19h Mardi au samedi : 9h30-17h Dimanche et fête :13h45-20h15 Opening times : All the year from monday to saturday 9:00am-noon and 1:30pm-6:00pm From Easter to 15th october / sundays and bank holidays : 10:00am-12:30 and 2:30pm-6:00pm July & August from monday to saturday :9:00am-7:00pm Sundays and bank holidays : 10:00am -7:00pm Öffnungszeiten : Das ganze Jahre von Montag bis Samstag 9:00-12:00 Uhr und 13:30-18:00 Uhr Von Ostern bis 15 Oktober Sonnstags und feiertags 10:00-12:30 Uhr und 14:30-17:30 Uhr Juli & August von Montag bis Samstag : 9:00-19:00 Uhr Sonntags und feiertags : 10:00-19:00 Uhr TAXIS Taxis / Taxis Taxi Luc : 03 85 84 92 76 / 06 89 90 13 01 Taxis parodiens : 03 85 88 84 30 Urgences / santé / Emergency Services / Notruf / Gesundheit Mairie Town Hall / Rathaus Place de l’hôtel de ville / Tél : 03 85 81 95 00 www.paraylemonial.fr Gendarmerie Nationale 9 rue des Charmes / Tél : 03 85 81 14 44 Toute l’année Lundi au vendredi : 8h30-12h / 13h30-17h Fermé les jours fériés, les 24 et 31 décembre > Objets trouvés : 03 85 81 95 12 > Location de salles : 03 85 81 93 08 > Police municipale : 03 85 81 00 11 Fire Brigade / Feuerwehr Bibliothèque Hospital / Krankenhaus Place de l’Europe / Tél : 03 85 88 80 27 www.bibliotheque-paraylemonial.net Médecins généralistes Pompiers Bld Henri de Régnier / Tél : 18 ou 03 85 81 00 18 Centre Hospitalier Bld des Charmes / Tél : 03 85 81 80 00 Public Library / Bibliothek Doctors / Allgemeinmediziner Toute l’année Mardi : 14h-19h Mercredi : 10h-12h et 14h-18h Vendredi : 10h-12h30 et 14h30-18h Samedi : 10h-16h Infirmiers General Practitioners Nurses Krankenpflegepersonal Pharmacies de garde Paroisse Pharmacies / Notdienstapotheken Parish / Pfarrei Contacter le 15 30 rue Desrichard / Tel : 03 85 81 05 84 paroisse-paray.fr Malgré tout le soin apporté à cette édition, l’office de tourisme de Paray-le-Monial ne saurait être tenu responsable des erreurs éventuelles contenues dans ce guide. Tarifs sous réserve de modification. Guide réalisé avec l’aide financière des prestataires. Liste complète à l’office de tourisme. Despite the care taken in preparing this publication the Tourist Office of Paray-le-Monial is not responsible for any errors contained in the guide. Tariffs are provided but may be modified. This guide is produced with the financial support of the service providers. A full list is available from the Tourist Office. Trotz aller bei der Zusammenstellung dieser Ausgabe angewendeten Sorgfalt, übernimmt das Fremdenverkehrsamt von Paray-le-Monial für eventuell in diesem Führer enthaltene Fehler keine Garantie. Preisänderungen bleiben vorbehalten. Der Guide wurde mit Hilfe der darin aufgeführten Dienstleister finanziert. Die vollständige Liste erhalten Sie im Fremdenverkehrsamt. 3 AGENDA 2016 / DIARY / AGENDA DATES MANIFESTATIONS 24/01 Concert « voûtes romanes et quatuor vocal » - Basilique / 17h 30 et 31/01 Salon du Mariage - CCC 6/02 Conte musical - Bibliothèque municipale 16/02 Spectacle danse celtique - Théâtre Sauvageot / 20h 16 et 23/02 Atelier enfant - Office de tourisme / 15h 17 et 24/02 Atelier enfant - Musée du Hiéron / 14h 12/03 Carnaval dans les rues de la ville 12/03 au 26/05 Exposition Maison de la Mosaïque contemporaine « Ariane Blanquet - Paulina Okurowska » 17/03 Concert « Petits Chanteurs » - Basilique 19/03 Réouverture du Musée du Hiéron 28/03 « Tous au Pâquodrome » - Hippodrome 8/04 Concert - Musée du Hiéron / 20h30 12 et 19/04 Atelier enfant - Office de tourisme / 15h 22, 23 et 24/04 Salon de l’habitat - CAP 24/04 Marche Randonnée organisée par l’Office de Tourisme 1er/05 Courses hippiques - Hippodrome 8/05 Petit fête de l’accordéon - Parc du Moulin Liron 14/05 Chapître des Francs Cacous 21/05 Nuit des Musées - Musée du Hiéron, Musée Paul Charnoz, Maison de la Mosaïque contemporaine 28/05 Concert du 50e anniversaire jumelage « Paray-Bad Durkheim » Basilique Du 1er au 30/06 Exposition Photo - Cloître 1 ET Av Té co ww Tar Che en de les This was bas Mei Bur Klos den La s’y Vi 2 13 ww Ent 5/06 Fête du vélo - Départ office de tourisme / 9h 12/06 Vide grenier - Espace socioculturel 21/06 Fête de la musique 25/06 Visite guidée thématique « Pays d’Art et d’Histoire » / 14h30 26/06 Grande Braderie dans les rues de la ville Juillet et août Exposition temporaire - Musée Paul Charnoz 9/07 au 13/09 Exposition Mosaïque « Par quatre chemins » - Tour Saint-Nicolas 5-12-29 et 26/07 Atelier enfant - Office de tourisme / 15h 14/07 Feux d’artifices - Parc du Moulin Liron La Ma The saw Die die Le 20 et 27/07 Visite nocturne aux flambeaux / 21h 2, 9, 16 et 23/08 Atelier enfant - Office de tourisme / 15h 3 et 10/08 Visite nocturne aux flambeaux / 21h 13/08 Concert - Basilique 3/09 Visite guidée thématique « Pays d’Art et d’Histoire » / 14h30 3 17 ww Ent 16 au 18/09 2 Festival de la caricature « Paray ça a de la gueule » - CCC e 17 et 18/09 Journées européennes du Patrimoine 25/09 « Fantastique Pique-nique » - Moulin Liron 1er et 2/10 Colloque international Amis de la Basilique - Théâtre Sauvageot 2/10 Concert basilique 2 et 23/10 Courses hippiques - Hippodrome 15 et 16/10 Salon de l’auto - CAP 11/11 Puces et vide grenier - CAP Cet sai réa This The Die Vat die 16-18/12 Marché de Noël Du 16 au 30/12 Exposition de Noël - Tour Saint-Nicolas et Musée du Hiéron 4 Visitez / Visit / Besuchen Sie Paray-le-Monial 1 BASILIQUE DU SACRÉ-CŒUR ET CLOÎTRE Avenue Jean-Paul II Tél : 03 85 81 10 92 contact@tourisme-paraylemonial.fr www.tourisme-paraylemonial.fr Tarifs : Tarif audioguide : 3€ / Tarif visite guidée : 5€ Chef d’œuvre de l’art roman, la basilique est le modèle le mieux conservé de l’architecture clunisienne en Bourgogne. L’église a été édifiée au 12e siècle par Hugues de Semur, le plus important des abbés de Cluny. Le cloître est accolé à la basilique. Son jardin d’inspiration médiévale suggère le charme et les mystères des jardins monastiques de l’époque. This masterpiece, a jewel of medieval art, is the best conserved example of Cluniac architecture in Bourgogne. The church was built in the 12th century by Hugues de Semur, the most important of the abbots of Cluny. The cloister is next to the basilica.The garden, of medieval inspiration, evokes the charm and mystery of the monastic gardens of the period. Dieses Meisterwerk und Schmuckstück der romanischen Kunst ist das am besten erhaltene Beispiel der Architektur von Cluny im Burgund. Die Kirche wurde im 12. Jahrhundert von Hugues de Semur erbaut, dem berühmtesten aller Äbte von Cluny. Das Kloster ist direkt an die Basilika angebaut. Die mittelalterlich geprägten Gärten sind einfach gehalten und suggerieren den Charme und den Mystizismus der damaligen Klostergärten. La basilique est un lieu de culte ; en plus des offices hebdomadaires d’autres cérémonies peuvent s’y dérouler. Messe : Vendredi à 18h30 / Samedi à 8h30 et 18h30 / Dimanche à 11h. Ouvert toute l’année de 9h à 19h. Audioguide toute l’année. Visite guidée tous les jours en juillet et en août à 14h30. Groupes toute l’année sur rendez-vous. 2 CHAPELLE DE LA VISITATION 13 rue de la Visitation www.tourisme-paraylemonial.fr Entrée libre. La chapelle du monastère de la Visitation fut construite en 1633. C’est en ce lieu que la visitandine Marguerite-Marie Alacoque reçut les Apparitions du Cœur de Jésus entre 1673 et 1675. The chapel of the monastery of the Visitation was built in 1633. In this place, the visitandine Marguerite-Marie Alacoque saw the apparition of the heart of Jesus between 1673 and 1675. Die Kapelle des Klosters der Heimsuchung wurde 1663 gebaut. Wie die Inschrift auf der Fassade bereits andeutet, hatte die Salesianerin Margareta Maria Alacoque an diesem Ort zwischen 1673 und 1675 die Erscheinungen des Herzens Jesus. Ouverte toute l’année de 9h à 18h. Messes : Tous les jours à 9h et 18h (sauf samedi à 18h). Le 1er vendredi du mois à 11h. 3 CHAPELLE LA COLOMBIÈRE 17 rue Pasteur www.tourisme-paraylemonial.fr Entrée libre. Cette chapelle des jésuites abrite les reliques de saint Claude La Colombière, directeur spirituel de sainte Marguerite-Marie. D’apparence sobre, elle s’enrichit à l’intérieur de mosaïques et de vitraux réalisés par les frères Mauméjean. This Jesuit chapel shelters the relics of Saint Claude La Colombière, the spiritual advisor of Saint Marguerite-Marie. The chapel’s exterior is plain but the interior is enriched with mosaics and stained glass by the brothers Mauméjean. Diese Jesuitenkapelle ist der Aufbewahrungsort der Reliquien des heiligen Claude La Colombière, Oberer und spiritueller Vater der heiligen Margareta Maria Alacoque. Mit ihrem zunächst schlicht anmutenden Erscheinungsbild, offenbart die Kapelle dem Besucher im Inneren Mosaiken und Kirchenfenster von Hand der Gebrüder Mauméjean. Ouverte toute l’année de 9h à 18h. 5 Visitez / Visit / Besuchen Sie Paray-le-Monial Maison de la Mosaïque contemporaine 4 7 15 bis quai de l’Industrie / Tél : 03 85 88 83 13 contact@maisondelamosaique.org www.maisondelamosaique.org La Té mu Entrée libre Tar Ven Ce centre d’art est un lieu culturel ouvert à tous. Des expositions s’y succèdent tout au long de l’année. Une vidéo « La Mosaïque… quelle histoire ! » retrace l’histoire de la mosaïque, explique outils, matériaux et techniques et décrit les divers aspects de la mosaïque contemporaine. This arts centre is a Exp Plu d’a cultural centre open to all. There are exhibitions throughout the year. A video retraces the history of mosaics and explains the tools, materials and techniques of this little known art. Das Kunstzentrum ist ein Ort der Kultur, der der Öffentlichkeit zugänglich ist. Ausstellungen finden dort das ganze Jahr über statt. Ein Video schildert die Geschichte des Mosaiks und beschreibt Werkzeug, Material und Technik dieser noch relativ unbekannten Kunst. Du 9/07 au 13/09, exposition internationale extra muros : « Par quatre chemins… » Avec les créations de Joël Barguil (Fr), Aude Fourrier (Fr), Dugald MacInnes (Écosse), Enzo Tinarelli (It). Tour Saint-Nicolas - Entrée libre, tous les jours de 10h à 12h30 et de 14h à 19h. Ouverte toute l’année tous les jours de 14h à 17h. 5 jo LE Musée du Hiéron Ent Tar Vis Po 13 rue de la Paix Tél : 03 85 81 79 72 musee.hieron@mairie-paraylemonial.fr www.musee-hieron.fr Tarifs : 4€, réduit 3,50€ / famille : 5€ / Gratuit -18 ans Sous une étonnante architecture du XIXe siècle à charpente métallique de style Eiffel, le musée présente peintures, sculptures et objets d’art du VIIe siècle à nos jours formant un ensemble unique. Under an astonishing eclectic architecture inspired by Gustave Eiffel, the museum keeps a hundred paintings dating from the 15th century to the present day and a hundred sculptures and artefacts forming a unique collection. Unter einer beeindruckenden eklektischen Architektur, inspiriert von Gustave Eiffel, beherbergt das Museum etwa hundert Gemälde (vom 15. Jh. bis heute), sowie etwa hundert Skulpturen und Kunstgegenstände, die ein einzigartiges Ensemble bilden. L’ART EN PARTAGE - Volet 2 : Le fondateur du musée, Alexis de Sarachaga Exposition qui clôture la fête des 10 ans de réouverture du musée. Premier semestre 2016 Ouvert du 20 mars au 3 janvier 2016 du mer au dim de 10h30 à 12h30 et de 14h à 18h. Juillet & août : tous les jours / Ouvert toute l’année pour les groupes. 6 Com the Aus Meh von Au se Cet Elle Dur orn has Im (152 Pfa Aus LES Musée Paul Charnoz Ent Tar Po 32 av. de la gare Tél : 03 85 81 40 80 museepaulcharnoz@sfr.fr musee-carrelage-charnoz.org Entrée libre. Tarif visite guidée : 2,50€ Situé dans les logements du personnel de l’ancienne manufacture de carrelage céramique d’art, le musée fait connaître de façon ludique les différentes étapes de la vie de cette usine. On peut admirer deux œuvres monumentales primées aux expositions universelles de Paris. Located in a former tile factory, the museum brings its history back to life. We can admire the monumental works which were prize winners in the Universal Exhibition of Paris. Das Museum, das sich in einer ehemaligen Keramikfliesenmanufaktur befindet, verdeutlicht auf lebendige Weise die verschiedenen Etappen der Geschichte dieser Fabrik. Dort lassen sich die monumentalen Werke bewundern, die bei der Weltausstellung von Paris prämiert wurden. Du 2/07 au 28/08, exposition estivale : «Chimères textiles», avec les art-tisseuses de Charlieu. Entrée libre, tous les jours de 14h30 à 18h. Ouvert pour les groupes (à partir de 6 personnes) toute l’année sur réservation. Hors saison le musée est accessible sur demande à partir de 6 personnes. 6 Déc Con et c Disc com usin Ent blu Grü Blu de ils, is a ains keit und Visitez / Visit / Besuchen Sie Paray-le-Monial 7 VILLAGE DES SANTONS La Forêt - Le grand chemin Tél : 03 85 25 10 43 musee-des-santons.jackie@orange.fr Tarif : 5€ / Enfant 6-12 ans : 3€ / Handicapés-Groupe : 4€ Vente de santons sur place Exposition d’un gigantesque village provençal miniature d’antan sur une surface au sol de 120 m2. Plus de 80 maisons à l’échelle 1/25e avec un éclairage jour/nuit. Découverte de la vie et des métiers d’autrefois. Come to discover the life of a Provençal village, with more than 750 animal subjects and characters. In these houses in the 1/25th scale, presented in a place of 120 m2, you can admire marigolds of the detail and Jackie Clémente’s know-how. Ausstellung über ein riesengroßes Miniatur-Dorf der Provence aus früherer Zeit auf einer Bodenfläche von 120 Quadratmetern. Mehr als 80 Häuser, Maßstab 1/25, mit Beleuchtungssystem Tag/Nacht. Entdeckung des Alltagslebens und der Berufe von früher. Ouvert toute l’année sur réservation à partir de 2 personnes. Du 1/05 au 30/06 : 14h-19h dim et jours fériés. Du 1/07 au 31/08 : 14h-19h du mar au dim. Du 1/11 au 31/01 : 14h-19h du jeu au dim. LE CENTRE HISTORIQUE Entrée libre Tarif visite guidée : 5€ Visite guidée tous les jours en juillet et en août à 14h30 Pour les groupes toute l’année sur rendez-vous. sée . om Au gré d’une promenade, vous admirerez la Maison Jayet, dont la façade Renaissance (1525‑1528) se caractérise par une riche ornementation. À quelques pas, vous découvrirez la tour Saint-Nicolas. Cette ancienne église paroissiale du 16e siècle a connu diverses fonctions : prison, palais de justice… Elle est désormais utilisée comme salle d’expositions. twa ges During a walk, you may admire the Maison Jayet, which has a renaissance façade (1525-1528) characterised by rich ornamentation. A few steps on you will discover the tour Saint-Nicolas. This ancient parish church of the 16th century has had many uses: a prison, law courts. Now it is used for exhibitions. art, eut mer ners det, en- u. Im Laufe eines Spaziergangs werden Sie auch das Haus Jayet mit seiner reichhaltig verzierten Renaissance-Fassade (1525‑1528) bewundern können. Nur einige Meter weiter stoßen Sie dann auf den St.-Nikolaus-Turm. Diese ehemalige Pfarrkirche aus dem 16. Jahrhundert hatte die verschiedensten Funktionen: Gefängnis, Justizpalast... Heute wird sie als Ausstellungsraum genutzt. Ouvert toute l’année. LES PARCS ET JARDINS Entrée libre Tarif visite guidée : 5€ Pour les groupes toute l’année sur rendez-vous Découvrez les 5 parcs et jardins de la ville. Depuis 2001, Paray-le-Monial est labellisé 4 fleurs au Concours National des Villes et Villages fleuris. Véritable écrin de verdure, le fleurissement original et créatif utilise une très large gamme de plantes et de fleurs. Discover 5 parks and gardens of the city. Since 2001, Paray-le-Monial has gained the category 4 Flowers in the National competition of Flowered towns and villages.A truly green setting, the planting schemes are both original and creative using a wide selection of plants and flowers. Entdecken Sie die 5 Parks und die Gärten der Stadt. Seit 2001 ist Paray-le-Monial im Nationalen Wettbewerb blumengeschmückter Städte und Dörfer mit 4 Blumen ausgezeichnet.Eingebettet in ein Schmuckkästchen aus allen Grünschattierungen verwenden die Gärtner ein weites Spektrum an Pflanzen und Blumen für eine kreative und originelle Blumenpracht. Ouvert toute l’année. 7 visitez paray-le-monial en s’amusant en famille Au grâ grâ Le Seigneur des Énigmes Tarif : 6€ Une chasse aux trésors inspirée visitez d’une célèbre trilogie dans laquelle se mêlent action, paray-le-monial en famille réflexion et construction... Vivez en unes’amusant aventure familiale extraordinaire à Paray-le-Monial, Nochize et Toulon-sur-Arroux pour retrouver les clés vous permettant d’accéder au fabuleux trésor. Devenez le seigneur des énigmes en parcourant la communauté du jeu, en perçant les mystères des 2 tours de la basilique et en vivant le retour du chevalier. À l’aide d’une tablette numérique suivez Tristan, puissant chevalier doté de pouvoirs magiques. Le seigneur des énigmes est aussi disponible en livret jeu. S’amuser au musée du Hiéron Plusieurs livrets jeux sont disponibles à l’accueil du Musée. Tarif famille : 4€ « Mon carnet de croquis » pour les 4/6 ans : l’enfant croque le musée avec son carnet. « Cache-cache autour des animaux » pour les 5/7 ans : à l’aide d’autocollants, l’enfant part à recherche des animaux cachés dans les tableaux du musée. « Parcours des vitrines rondes » pour les 6/12 ans : les vitrines invitent les enfants à observer, à chercher, à dessiner et à compter. « Le chemin de vie » pour les 8/13 ans : l’enfant découvre une sculpture monumentale et précieuse de l’orfèvre parisien Joseph Chaumet. Paray-le-Monial en famille Deux livrets jeux sont en vente à l’office de tourisme Tarif famille : 5€ « Cahier du patrimoine » pour les 10 ans et plus : les enfants explorent les vestiges du passé de la ville. «Deviens un détective de l’histoire» pour les 6-10 ans : les enfants suivent les aventures du moine Théophile, détective médiéval. Sta 154 the Sta satt delp 8 Bi Of 25 Té co ww Tar (Ca obl Vé du Vé env Adu Fah Fah 9 Ro Of 25 Té co ww 10€ Ro à la Roa cob Tret men 8 on, al, ux les tte et. ts, nts ale ges les LOISIRS / LEISURE ACTIVITIES/ FREIZEIT Au départ de Paray-le-Monial, partez à la découverte des verdoyants bocages du Charolais-Brionnais grâce aux 154 km de chemins balisés accessibles à tous. Pour les cyclotouristes, notre cité vous amène, grâce à la voie verte, sur les chemins de halage le long du canal. Starting in Paray-le-Monial leave to discover the rural landscapes, beautiful bocages of Charolais-Brionnais by way of 154Km marked paths accessible for all. Cycling tourists reach the city via the Green Way /”la voie verte” which follows the towpath of the canal. Starten Sie von Paray-le-Monial aus und entdecken Sie auf 154 km markierten öffentlichen Wegen die sattgrüne Bocage-Landschaft des Charolais-Brionnais. Unsere Stadt führt Radwanderer dank der Voie Verte über Treidelpfade entlang des Kanals. 8 Location de vélos Bicycle Rentals Office de Tourisme 25 av. Jean Paul II 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 10 92 contact@tourisme-paraylemonial.fr www.tourisme-paraylemonial.fr Tarifs : (Caution obligatoire) Forfait famille (2 adultes et 2 enfants) 33€ la journée / 165€ les 6 jours Vélos adultes 8€ la ½ journée (4 heures) / 12€ la journée / 60€ les 6 jours Vélos enfants 7€ la ½ journée (4 heures) / 9€ la journée / 33€ les 6 jours Vélos électriques 15€ la ½ journée (4 heures) / 20€ la journée / 100€ les 6 jours Vélos adulte et enfant : les vélos adultes et enfants sont idéals pour parcourir la voie verte le long du canal du Centre. Vélos électriques : grâce aux vélos à assistance électrique, partez à la découverte de la campagne environnante sans aucun effort en parcourant les circuits que nous vous avons préparés. Adult and children’s bicycles (day, half-day or longer) Fahrräder für Erwachsene und Kinder (ganztägig, halbtägig oder Pauschalpreis). Paray-le-Monial ist der ideale Ort für Fahrradtouren. 9 Location de Rosalies Rosalies Rentals Office de Tourisme 25 av. Jean Paul II 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 10 92 contact@tourisme-paraylemonial.fr www.tourisme-paraylemonial.fr 10€ de l’heure / 18€ les 2 heures Rosalie : Montez dans ce drôle de vélo à quatre roues et partez en famille (3 adultes et 2 petits) à la découverte de Paray-le-Monial. Arpentez les rues pavées de la vieille ville à l’aide d’un livret-jeux. Roasalie: Get into this bicycle contraption on four wheels and pedal to discover Paray-le-Monial. Take the cobbled streets of the old town with the help of a game booklet. (3 adults and 2 children) Tretmobil: Steigen Sie auf dieses lustige Vierrad und entdecken Sie Paray-le-Monial mit der ganzen Familie. Durchkämmen Sie die Straßen der Altstadt mit Hilfe eines Spiele-Heftes (für 3 Erwachsene und 2 Kinder). 9 LOISIRS / LEISURE ACTIVITIES/ FREIZEIT 10 LE MOULIN DE VAUX 12 71600 NOCHIZE / Tél : 03 85 88 31 51 info@lemoulindevaux.com www.lemoulindevaux.com 2r Té ww Cheval (1h) : 24€/pers - Poney (1/2h) : 14€/enfant For Venez découvrir le Charolais-Brionnais à cheval, en empruntant les petits chemins à travers les bocages où paissent les bœufs blancs. Chevaux, poneys, initiation et perfectionnement. Promenade d’1 heure à la journée, randonnée de plusieurs jours et promenade en attelage de loisir. Stage, séjour sur place en pension complète. Come to discover the Charolais-Brionnais on horseback, by taking the bridleways across the bocage, passing the white cattle. Entdecken Sie das Charolais-Brionnais zu Pferd über kleine Pfade, die durch die Bocage-Landschaft führen, wo weiße Rinder weiden. Ven pât Ch GB Chèque / CB / ANCV Activité équitation toute l’année. Gîte ouvert toute l’année. Centre nautique Swimming Pool / Schwimmbad 11 15 Bld Henri de Régnier 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 91 94 / 03 85 81 91 95 Une piscine couverte pour l’hiver et un centre nautique l’été avec environ 1 hectare de terrain et 1000 m2 de bassins. Les horaires ne tiennent pas compte des périodes de fermeture. An indoor swimming pool in the winter and an outdoor pool for the summer provide 1000m² of pool space set in a hectare of land. The opening hours below do not show periods when the pools are closed. Ein Hallenbad für den Winter und ein Freibad für den Sommer mit etwa 10 000 m² Land und 1000 m² Schwimmbecken. Die Öffnungszeiten gelten nicht während der Schließzeiten. In a gem Horaire été / Summer Opening Hours Sommeröffnungszeiten Juin tous les jours de 12h à 19h Juillet-août tous les jours de 11h à 20h Tarif 4,10 € / enfant à partir de 2,70 € Horaire hiver / Winter Opening Hours Winteröffnungszeiten Hors vacances Vacances Lu 15h-17h 13h-18h Ma 17h-20h 13h-20h Me 12h-14h 12h-18h Je 17h-21h 13h-21h Ve 12h-14h /16h-20h 12h-20h Sa 15h-19h 15h-19h Di 9h-12h 9h-12h 13 25 Té Go Cha cha Par you In g Ch Chèque / ANCV Fe 14 Pla Té Re Cho Àq com few mil Get Ch Appuyez sur la touche DETENTE © ADT71/ Aurélien Ibanez /Bourgogne Live Prod Country Break Spécialité de la Saône-et-Loire Votre séjour dans une campagne unique au sud de la Bourgogne, élégante et sensuelle, riche d’un patrimoine exceptionnel Inventez votre Country Break et appuyez sur la touche détente ! www.destination-saone-et-loire.fr 10 page-OT-PARAY.indd 1 14/12/2015 14:38:19 ent e de the das € SALONs DE THÉ 12 LES GOURMANDISES DE LUCIE 2 rue Victor Hugo 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 09 81 39 12 19 / jacquot.lucie@bbox.fr www.lesgourmandisesdelucie.fr Formule gourmande : 6€ Venez déguster dans un cadre cosy et chaleureux : thés, cafés, chocolats à l’ancienne, jus de fruits, thés glacés, pâtisserie, glaces fabriqués par nos soins. Formule : une boisson au choix + 3 macarons + 3 petits fours. In a warm and cosy atmosphere try our teas, coffees, hot chocolates, fruit juice, iced teas, cakes, ice creams etc. Genießen Sie in gemütlichen Ambiente Tee, Kaffee oder eine heiße Schokolade nach traditioneller Rezeptur, Fruchtsäfte, Eistees, Gebäck, Eis, usw. 10 Chèque / CB Ouvert toute l’année : mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 14h30 à 19h. 13 PÂTISSERIE- CHOCOLATERIE 25 av Charles de Gaulle 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 11 38 Goûter à déguster : 6€ Expert du chocolat Charles Pubill, champion du monde, vous propose une large gamme de chocolats. Dans un cadre chaleureux, vous pourrez déguster un goûter : une boisson, plaisirs gourmands à grignoter : Merveilles de Paray et Croquants. Charles Pubill, World class champion, proposes a wide range of chocolates. In a welcoming atmosphere you can sample : a drink, pleasurable nibbles. Der Weltmeister Charles Pubill präsentiert Ihnen ein breites Sortiment an Schokolade. In gemütlichen Ambiente können Sie hier eine Kleinigkeit zu sich nehmen: ein Getränk Ihrer Wahl, exquisite Naschereien. 12 Chèque / CB / Chéque déjeuner 12 Ouvert du mardi au samedi de 8h30 à 12h15 et de 14h à 19h et dimanche de 8h30 à 13h. Fermeture annuelle : fin février et fin août. 14 AU CAPPUCCIO Place de la Visitation 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 06 80 / au_cappuccio@hotmail.fr Retrouvez-nous sur notre page facebook. Chocolat gourmand : 3,90€ À quelques pas de la rue piétonne, le Cappuccio vous propose un grand choix de boissons chaudes comme froides : chocolat italien, granitas, milk-shake, cappuccino glacé à déguster en terrasse. A few steps away from the pedestrian street, Cappuccio proposes you a selection of drinks : Italian chocolate, granitas, milkshake, cappuccino... Einige Schritte weit weg von der Fußgängerstraße, Cappuccio schlagen Sie eine Auswahl an Getränken vor: Italienische Schokolade, granitas, Milchmixgetränk, Cappuccino... 20 Chèque Ouvert du mardi au dimanche. Hiver de 11h à 19h30. Été de 11h à 21h. 11 26 BAR À THÈME RAPIDE RESTAURATION 15 b 17 Crousti Pain 19 Té 29 rue des Deux Ponts 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél: 03 85 70 90 52 croustipain71@orange.fr F F 2€ à 11€ / c 4,90€ Au Bra Pain viennoiseries, sandwich, snack chaud, boisson. Bread croissants and similar products, sandwich, snack, drink. Hefegebäck, belegte Baguettes, kleine Gerichte, Getränke. A re Inm GB Chèque / Ticket restaurant /Chèque déjeuner 18 12 Ouvert tous les jours. Du 1er juillet au 31 août de 7h à 19h. Fermé le samedi hors saison. 16 MC DONALD’S Chè Chè Se 18 « Le Mont » 71600 VITRY EN CHAROLLAIS Tél : 03 85 81 52 76 25 Te F 6,40€ à 7,60€ F Restaurant, à emporter, accueil anniversaire, McDrive. Terrasse, aire de jeux, parking. Restaurant and take away, birthday parties, and McDrive. Terrace, games area, parking. Restaurant, Gerichte zum Mitnehmen, Geburtstagsparty, McDrive. Terrasse, Spielplatz, Parkplatz. Chèque / CB / ANCV / Ticket restaurant / Chèque déjeuner 165 90 Ouvert tous les jours : du dimanche au jeudi 10h à 22h30 (drive 23h) et vendredi / samedi de 10h à 23h (drive 23h30). Bar Bra Bra Ch Du 19 Co Té ww F Me A da Tag Ch Tic Se 20 15 Té F Éta jou tifu Ch res Du Centre historique 1212 brasseries-restaurants 17 BAR BRASSERIE LE VICTOR HUGO 19 rue Victor Hugo 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 33 26 F 7€ à 21€ / c 5€ / Menu du jour : 12€ Au cœur du centre piétonnier, le Victor Hugo vous propose une cuisine traditionnelle. Brasserie : plat du jour ou carte. A restaurant near the pedestrian part of Paray-le-Monial with a large terrace for beautiful days. Inmitten der Fußgängerzone bietet die Brasserie Victor Hugo eine traditionelle Küche. Brasserie: Tagesgericht oder Karte. Chèque / CB / Ticket restaurant / Chèque déjeuner / Chèque de table 44 28 Ouvert lun au sam : 6h30-20h. Service : 12h-14h. Du 1/07 au 31/08 lun au sam : 6h30-01h. Service : 12h-14h et 18h30 à minuit. Fermeture : vacances Pâques et Toussaint. 18 L’OVALE 25 rue Victor Hugo 71600 PARAY-LE-MONIAL Tel : 03 85 81 01 61 F 9€ à 21€ / Menu du jour à 12,90€ Bar-brasserie disposant d’une grande terrasse aménagée dans une cour intérieure. Menu du jour. Brasserie and bar. Brasserie und Bar. 60 Chèque / CB / Titres repas 70 Ouvert du 1/09 au 30/06 : mar au dim : 7h-20h. Service : 12h-14h30. Du 1/07 au 31/08 tous les jours : 7h-21h. Service : 12h-14h30/18h30-21h. 19 Bar Brasserie de la Poste Cours Jean Jaurès 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 69 97 www.brasseriedelaposte.net F 2,50€ à 22€ / c 5,50€ / Menu du jour à 13€ Menu du jour, formules brasserie au choix, sandwich, carte de glaces, plat à emporter. A daily menu, choices from the brasserie menu, sandwiches, ice cream, take away available. Tagesmenü, verschiedene Brasserie-Angebote zur Auswahl, Sandwich, Eiskarte, Gerichte zum Mitnehmen. Chèque / CB / ANCV / Ticket restaurant / Chèque déjeuner 75 GB 75 Ouvert du lundi au vendredi : 7h-20h. Service : 12h-14h. Haute saison lundi au samedi : 7h-01h. Service : 12h-14h et 19h-21h30. Fermeture annuelle 22/08-7/09. 20 Le Quartz Bar - Brasserie 15 place Guignault 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 06 50 F 8€ à 23€ / c 6€ / Menu du jour : 14€ Établissement situé dans le quartier piétonnier de Paray-le-Monial avec une grande terrasse aux beaux jours. Plat du jour et menus. A restaurant near the pedestrian part of Paray-le-Monial with a large terrace for beautiful days. In der Fußgängerzone von Paray-le-Monial gelegenes Etablissement mit großer Terrasse bei schönem Wetter. Chèque / CB / ANCV / Ticket restaurant / Chèque déjeuner 35 Ouvert du mar au dim midi : 9h30-20h. Service : 12h-14h30. Du 1/06 au 30/09 : 7h à minuit. Service : 12h-14h30 et 9h-21h30. Fermé le lundi. 13 60 brasseries-restaurants 21 b O fil de l’eau 6 rue des Deux-Ponts 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 88 80 01 F 8,80€ à 29€ / Menu du jour : 12,80€ Aux bords de la Bourbince avec vue sur la basilique, ce restaurant traditionnel vous propose des pizzas et des spécialités bourguignonnes (viande charolaise). On the banks of the Bourbince with a view of the Basilica, this traditionnal restaurant’s menu includes pizza, burgundian specialities. Am Ufer der Bourbince mit Blick auf die Basilika bietet dieses traditionsreiche Restaurant: Pizza, Spezialitäten aus dem Burgund, Steaks von den Charolais-Rindern, Eis. Chèque / CB / ANCV / Ticket restaurant / Chèque déjeuner 40 40 Ouvert du jeudi au mardi midi : 12h-14h et 19h-21h. Mai / sept : 12h-14h30 et 18h45-22h. Déc / janv/ fév : fermé dim soir. Fermeture annuelle : 15 jours en février et 15 jours en novembre. 22 Pizzéria LE STROMBOLI 26 Bd du Dauphin Louis 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 16 62 / Fax : 03 85 88 16 91 Pe Té au F 9€ à 15€ F À quelques pas de la basilique, le Stromboli vous accueille toute l’année. Restaurant-Pizzéria. A few steps from the Basilica, the Stromboli welcomes you all year round. Restaurant - Pizzeria. Nur wenige Schritte von der Basilika entfernt, empfängt Sie das Restaurant Stromboli das ganze Jahr über. Restaurant - Pizzeria. Ouvert 1/09 au 30/06 du mardi au samedi et dimanche soir. Service : 12h-14h et 19h-21h30. Juillet et août du lundi au samdi et dimanche soir. Service : 12h-14h et 19h-21h30. 23 « Le „Re Ch AN 54 Chèque / CB / Ticket restaurant Le et c L’ATELIER DE LA PIZZA 27 13 cours Jean Jaurès 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 28 00 07 www.atelier-de-la-pizza.fr Ga Zac Té F 6€ à 16,90€ / Plat du jour : 8,50€ F Situé dans la rue piétonne, pizzeria, 28 pizzas artisanales, diverses menus et formules, salon de thé, bar L3, glaces à l’italienne et composées. Pizzeria, in or take away. Snacking, daily menu, bar licence, drinks and ice cream. Pizzeria, Verzehr vor Ort + Gerichte zum Mitnehmen. Snacks, Tagesmenü, Bar, Getränke, Eis. Chèque / CB / Ticket restaurant / chèques de table / Chèque restaurant / Chèque déjeuner / ANCV 18 Küc CB Ch 40 Ouvert du mercredi au dimanche : 9h-21h. Service 11h30-14h et 18h30-20h. Du 10 juillet au 31 août ouvert ts les jours : 9h-22h. Service : 11h30-14h et 19h-21h. 24 Bra ave VIVA la vida 28 10 rue des Deux Ponts 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 45 53 31 08 Page Facebook Viva la vida ZA Té pa F 5,50€ à 21€ / c 5,50 € F Res des À deux pas de la basilique, au bord de la Bourbince, le Viva la Vida vous propose une cuisine faite maison : snack, tapas et menu du jour sur place ou à emporter. Vous pourrez profiter de la cour intérieure et de la terrasse couverte. Very close to the Basilica, home-made cooking : snack, tapas, daily-menu. Sehr nah der Basilika, selbstgemachtes Kochen: Imbiß, tapas, tägliches Menü. 30 Chèque / CB 40 Ouvert du 1/09 au 15/06 du mercredi au lundi : 10h-01h. 15/06 au 31/08 tous les jours : 7h- 01h. 14 « La Das mli Ch Ch des iew mit den aite our nu. brasseries-restaurants 25 Aux Baguettes d’Or 14 rue de la République 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 88 82 78 F 24€ à 35€ Une cuisine traditionnelle, associant la subtilité de l’art culinaire thaïlandais et le raffinement des mets vietnamiens, qui vous fera voyager. Traditional cooking, associating the subtlety of the art of Thai cooking and the refinement of Vietnamese dishes, which will make you fell like travelling. Eine traditionelle Küche, welche die Nuancen der thailändischen Kochkunst und die Raffinesse der vietnamesischen Speisen miteinander verbindet. Begeben Sie sich auf eine kulinarische Reise. Chèque / CB / Ticket restaurant / Chèque déjeuner Chèque de table / Chèque restaurant 30 12h-14h30 / 19h-22h30 / Fermé lundi, mardi et samedi midi. Fermeture annuelle : 2 semaines en février et fin août-début septembre. 26 AUX 17 FONDUES RESTO SUR L’EAU Petite levée du canal 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 25 38 58 / 07 63 10 32 38 aux17fondues@orange.fr F 6€ à 24€ / Menu du jour à 12€ Le Resto sur l’eau, ambiance conviviale dans nos chalets. Établissement flottant. Spécialités suisses et charolaises. « Le resto sur l’eau » friendly atmosphere in our chalets. Floating establishment. „Restaurant auf dem Wasser“ , „Le resto sur l’eau“ , gemütliche Stimmung garantiert,. Auf dem Wasser treibendes Lokal. Chèques / CB / Ticket restaurant ANCV / Amex GB D 50 Ouvert du mercredi au lundi : 7h-23h. Service : 11h30-14h et 18h-21h. 27 BRASSERIE RESTAURANT LE BOSSU Galerie Commerciale Centre Leclerc Zac du Champ Bossu 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 88 02 33 / www.lebossu.fr F 11,50 € à 25 € / c 5 € / Menu du jour : 11,50 € Brasserie restaurant. Cuisine traditionnelle avec des produits du terroir, viande charolaise, plat du jour avec plusieurs formules. Traditional cooking, Charolais beef, daily menu, choices from brasserie menu. Traditionnelle Küche, Flisch vom Charolaisrind, Tages Menü, verschieden Brasserie Angebote zur Auswahl. CB / ANCV / Ticket restaurant / Chèque déjeuner 160 80 Ouvert tous les jours : 8h30-19h30. Sauf vendredi : 8h30-20h et dimanche : 10h-16h. 28 LA BOUCHERIE ZAC du Champ Bossu 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 24 43 55 / Fax : 03 85 24 43 88 paraylemonial@la-boucherie.fr / www.la-boucherie.fr F 9,20€ à 23,95€ / Formules : de 9,90€ à 27,90€ Restaurant La Boucherie vous accueille 7/7 jours dans un cadre chaleureux rappelant l’ambiance des boucheries traditionnelles avec une qualité de viande irréprochable. « La Boucherie » restaurant welcomes you 7/7 days in an atmosphere of traditional butcher’s shops with a quality meat. Das Restaurant La Boucherie empfängt an allen Wochentagen, warmherziger Rahmen mit der Stimmung der herkömmlichen Metzgereien und mit einer tadellosen Fleischqualität. Chèque / CB / ANCV / Amex / Chq déjeuner / Chq de table / Tickets restaurants / Chq restaurant 94 40 Ouvert toute l’année du lundi au dimanche. Service 12h-14h30 / 19h-22h et 23h vendredi-samedi. Fermeture annuelle : 24/12 au soir et 25/12. 15 brasseries-restaurants 29 b L’APOSTROPHE 69 av. Charles De Gaulle 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 25 45 07 / lapostrophe71@gmail.com www.restaurantlapostrophe.fr F 20€ à 52€ / Menu du jour à 20€ Une cuisine traditionnelle et créative qui redonne aux produits de saison leur vraie saveur, avec une salle de restaurant aux couleurs du temps, ouverte sur la cuisine. Traditional and creative cooking which gives the full flavour of seasonal produce, served in the restaurant “aux couleurs du temps”, opening onto the kitchen. Eine traditionelle und kreative Küche, die den Produkten der Saison ihren wahren Geschmack entlockt. Speisesaal in zeitgenössischen Farben mit Blick auf die Küche. 25 GB Chèque / CB Ouvert du mardi au samedi :12h-13h30 / 19h30-21h. Fermeture annuelle : 2e quinzaine d’avril (jusqu’au 1er mai inclus) et 2e quinzaine d’août, 1 semaine en janvier. 30 L’O à LA BOUCHE 5 rue Denis Papin 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 13 43 / Fax : 03 85 88 87 59 www.auxvendangesdebourgogne.fr F 9€ à 40€ / c 8,50€ / Menu du jour à 14€ Venez découvrir, dans notre restaurant logis "2 cocottes" quelques spécialités de notre région comme les œufs en meurette revisités ou nos viandes charolaises. Come and discover some specialities of our region, such as « œufs en meurette » or Charolais beef, in a modern environment with a young and dynamic team. Entdecken Sie in einem modernen Rahmen mit einem jungen und dynamischen Team ein paar Spezialitäten unserer Region wie z.B. pochierte Eier in Rotweinsoße oder Fleischgerichte vom Charolaisrind. Chèque / CB / ANCV / TR Chèque déjeuner / Amex GB ES 160 45 Ouvert 1/09 au 30/06 du vendredi soir au mercredi : 12h-13h30 et 19h-20h30 et 21h30 vendredi et samedi. Fermé dimanche soir et lundi midi. 1/07 au 31/08 ouvert tous les jours. 31 L’AUBERGE DE VIGNY Le Bourg de Vigny 71160 DIGOIN Tél : 03 85 81 10 13 www.aubergedevigny.fr F 19,50€ à 41€ À 10 mn de Paray-le-Monial dans un cadre champêtre, nous vous proposons une cuisine gourmande à déguster dans notre salle avec cheminée ou aux beaux jours en terrasse. 10 minutes from Paray-le-Monial in a rural area, we offer top quality cuisine served in our dining room with an open fire or on the garden terrace on fine days. In einem ländlichen Rahmen in nur 10 Minuten Entfernung von Paray-le-Monial, bieten wir Ihnen in unserem Saal mit Kamin eine schmackhafte Küche. An schönen Tagen können Sie diese auch auf der Terrasse mit Blick auf den Garten genießen. Chèque / CB GB D 49 25 Ouvert du mercredi au dimanche : 12h-13h30 et 19h-21h. Fermeture annuelle : 3 semaines/janvier et 3 semaines/octobre. 32 RESTAURANT de la poste Le Bourg 71600 POISSON Tél : 03 85 81 10 72 lareconce@gmail.com F 23€ à 32€ Une cuisine au rythme des saisons dans un cadre chaleureux. Des plats inventifs, traditionnels, mais aussi des surprises exotiques. A cooking at the rate of the seasons in a warm frame. Creative, traditional dishes, but also exotic surprises. Eine Küche im Rhythmus der Jahreszeiten in einem warmen Angestellten. Erfinderische, traditionelle Gerichte, aber auch Geschenke, die exotisch sind. Chèque / CB / ANCV / Ticket restaurant / Chèque déjeuner 70 30 Ouvert tous les jours, toute l’année. Service : 12h - 14h15 et 19h30 - 21h. 16 brasseries-restaurants 33 RESTAURANT DU COMMERCE 5 rue du Centre 71600 SAINT-YAN Tél : 03 85 84 91 74 F 14 € à 30 € alle full tiohen Restauration traditionnelle, grenouilles, tête de veau, viande charolaise. Organisation de repas pour groupes sur réservation. Traditional cooking, frogs legs, brawn, Charolais beef. Meals for groups available upon reservation. Traditionelle Küche, Froschschenkel, Kalbskopf, Fleisch vom Charolaisrind. Verköstigung von Gruppen nach Vereinbarung. 35 Chèque / CB 30 Ouvert du mardi au dimanche midi : 12h-13h45 / 19h-20h30 (service soir du 16/10 au 30/04 uniquement ven et sam) / Fermeture annuelle : début septembre. ion s of am. erer et eà al in ays. mit ßen. ais hes, che, La Tour Saint Nicolas 17 hôtels 34 h Hostellerie des Trois Pigeons *** 37 INTERHOTEL 2 rue Dargaud 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 03 77 / Fax : 03 85 81 58 59 hotel3pigeons@wanadoo.fr www.h-3-p.com 56€ à 81€ / F 15,50€ (midi) à 55€ / Le Té lar 9,90€ Marie-France et Philippe Cristofoli seront heureux de vous accueillir dans leur établissement doté de 40 chambres, de deux salles de restaurant et de deux terrasses d’été. Marie-France and Philippe Cristofoli will be happy to welcome you to their hotel which has 40 rooms, 2 restaurants and two terraces. Marie-France und Philippe Cristofoli freuen sich darauf Sie in ihrem Hotel zu empfangen, das mit 40 Zimmern, zwei Speisesälen und zwei Sommerterrassen ausgestattet ist. 40 Chèque / CB / ANCV Ticket restaurant Chèque déjeuner 95 the eine in d 2 Ch GB D IT 130 Hôtel 7h-23h / Restaurant 12h-13h30 / 19h30-21h. Ouvert du 15 mars au 20 novembre. 35 Dan min Le Hôtel restaurant le Terminus*** 38 27 av. de la Gare 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 59 31/ Fax : 03 85 81 38 31 hotel.terminus@sfr.fr www.terminus-paray.fr RN 71 Té gc 56€ à 95€ / F 13,50€ à 33€ / c 8,50€ Notre établissement vous accueille avec simplicité, dans une ambiance familiale. Son cadre élégant convient à la fois aux voyageurs d’affaires et aux touristes. We will give you a simple welcome in a family atmosphere. The elegant setting is suitable for both business travellers and tourists.Unser Hotel empfängt Sie in einem schlichten Rahmen in familiärem Ambiente. Sein eleganter Rahmen ist bei Geschäftsreisenden und Touristen gleichermaßen beliebt. 18 40 Chèque / CB / ANCV GB 80 8h-22h / Fermeture hebdomadaire : dimanche soir. Restaurant fermé samedi midi, dimanche soir et lundi soir (sauf réservation groupes) / Fermeture annuelle : vacances de la Toussaint. 36 COMFORT HOTEL*** 18€ à 25€ room service / 69 Fe 10€ Conveniently located near the RCEA, in a park, the Comfort Hotel Paray-Le-Monial has 30 spacious rooms, fully equipped to guarantee the best quality for a comfortable stay. Das idealerweise direkt an der RCEA in einem Park gelegene COMFORT HOTEL PARAY-LE-MONIAL bietet 30 geräumige voll ausgestattete Zimmer, um Ihnen Ihren Aufenthalt so angenehm wie möglich zu gestalten. 30 CB Tic 18 Té res ww Idéalement situé en bordure de RCEA, dans un parc bordé d’arbres, le Comfort Hotel Paray-le-Monial met à votre disposition 30 chambres spacieuses "literie kingsize" entièrement équipées pour vous garantir la meilleure qualité de votre séjour. CB / ANCV Chèque / Amex In t gro Sie 39 ZAC du Champ Bossu - N 70 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 91 71 / Fax : 03 85 81 91 70 comforthotelplm@yahoo.fr 50€ à 130€ / Àp Hô 5 GB ES Ouvert toute l’année du lundi au vendredi 6h30-12h et 17h-22h. Samedi et dimanche 7h30-12h et 17h-22h. 18 Àd par illim mo von aus WL Ch Tic Ch hôtels 37 HôTEL LA RECONCE*** Le Bourg 71600 POISSON Tél : 03 85 81 10 72 lareconce@gmail.com / www.lareconce.com 60€ à 140€ / de ants mit ant and bei r nial ous ully ark halt 23€ à 32€ / 12€ Dans le cadre enchanteur de ce petit village bourguignon, nous sommes situés à seulement quelques minutes du haut-lieu touristique et religieux de Paray-le-Monial sur la route des églises romanes. Le silence et l’accueil chaleureux sont rois. In the heart of a beautiful Charolais-Brionnais village, on the route of the Romanesque churches. «La Reconce» provides you with peaceful rooms and grounds where you can relax. Inmitten eines hübschen Dorfes im Charolais-Brionnais bietet Ihnen das Hotel «La Reconce» ruhige Zimmer sowie einen Park, in dem es sich wunderbar relaxen lässt. 7 Chèque / CB / ANCV 16 1 GB ES CA 70 Ouvert toute l’année. Tous les jours. 38 Motel Grill le Charollais*** RN 79 entre Paray et Digoin 71600 VITRY-EN-CHAROLAIS Tél : 03 85 81 03 35 / Fax : 03 85 81 50 31 gcharollais.candusso@aol.fr / www.lecharollais.fr 58€ à 80€ / 11,90€ à 52€ / 8,50€ À proximité de Paray-le-Monial, notre établissement vous accueille 7/7 j - distributeur de clés 24/24 h. Hôtel *** dans un grand parc avec jeux de plein air et piscine. Restaurant Grill pizzeria avec terrasse. In the vicinity of Paray-le Monial, we welcome you 7/7 days a week - distributor of keys 24/24. ***Star Hotel with large grounds including a playground and swimming pool. Unser in der Nähe von Paray-Le-Monial gelegenes Motel empfängt Sie täglich. Schlüsselüberagabe rund um die Uhr. 3 Sterne Hotel in einem großen Park mit Outdoorspielen und Pool. 20 CB / ANCV / Chèque Ticket restaurant 40 GB 80 Hôtel ouvert 7h-22h30 / Restaurant 11h30-14h / 19h-21h30. Fermeture annuelle : 24 (soir), 25, 31 (soir) décembre et 1er janvier. 39 Grand Hôtel de la Basilique** 18 rue de la Visitation 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 11 13 / Fax : 03 85 88 83 70 resa@hotelbasilique.com www.hotelbasilique.com 45€ à 95€ / 13,50€ à 53€ / 9€ À deux pas de la basilique, chaleureuse ambiance familiale, cuisine bourguignonne créative, alliance parfaite de modernité et de tradition (restaurant climatisé, ascenseurs, garage fermé, wifi gratuit illimité...). Just two steps from the Basilica, a warm welcome, Burgundian cooking with a perfect combination of modernity and tradition (air conditioned restaurant, lifts, private garage, free wifi internet access). Nur wenige Schritte von der Basilika entfernt, gemütliches familiäres Ambiente, kreative Küche nach Burgunder Art, eine perfekte Mischung aus Moderne und Tradition (klimatisiertes Restaurant, Aufzüge, abgeschlossene Garage, kostenloses und unbegrenztes WLAN...). 46 Chèque / CB / ANCV Ticket restaurant Chèque déjeuner GB 90 Ouvert de mi mars à fin octobre : 6h-24h. 19 96 hôtels 40 h Hôtel Aux Vendanges de Bourgogne** 43 5 rue Denis-Papin 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 13 43 / Fax : 03 85 88 87 59 hotel.vendanges.de.bourgogne@wanadoo.fr www.auxvendangesdebourgogne.fr 41€ à 160€ / 14€ à 40€ / 2r Té ho ww 9€ Ancien relais de la Poste, cet hôtel-restaurant « Logis 2 cheminées » se situe le long du canal du Centre et à 250 m de la basilique et de la gare. An ancient Post House, this hotel restaurant “Logis» is by the “Canal du Centre” and only 250 metres from the Basilica and the station. Das Hotel-Restaurant «Logis», eine ehemalige Poststation, befindet sich am Kanal des Stadtzentrums, nur 250 m von der Basilika und dem Bahnhof entfernt. 16 Chèque / CB / ANCV Ticket restaurant Chèque déjeuner / Amex 42 150 HôTEL B & B** 8a Té rec 6,15€ Situé à l’entrée de Paray-le-Monial centre, notre hôtel est équipé de la wifi haut débit, de la climatisation, ainsi que des chaînes BeIn sport 1 et 2, Disney channel, d’un parking privatif. Proche du centre-ville, il constitue une halte idéale pour vous. A hotel conveniently located at the entrance to the town. Our rooms are all air conditioned with en-suite bathrooms and television. Free, enclosed parking. Das Hotel befindet sich idealerweise am Eingang der Stadt. Unsere Zimmer verfügen über ein privates Badezimmer sowie einen Fernseher. Darüber hinaus sind sie klimatisiert. Kostenloser und geschlossener Parkplatz. 70 Chèque / CB / ANCV 199 Borne automatique 7j/7 et 24h/24. DELFOTEL** Ch 45 7,50€ Le Delfotel se situe à 2 km de Paray-le-Monial, face au canal du Centre et à la voie verte. Il vous accueille dans un cadre verdoyant et calme. The Delfotel is 2kms from Paray-le-Monial, facing the “Canal du Centre” and the « Voie Verte » the cycle track. The hospitality is to be found in a rural and calm spot. Das Hotel Delfôtel befindet sich in 2 km Entfernung von Paray-le-Monial gegenüber des Kanals des Stadtzentrums, direkt am Voie Verte. Es empfängt Sie in einer grünen Oase in ruhigem Ambiente. Chèque / CB / ANCV Ticket restaurant Chèque restaurant Nea den In d Gar La Té co Le Pont Guichard - N79 71600 HAUTEFOND Tél : 03 85 81 96 11/ Fax : 03 85 81 14 12 delfotel@club-internet.fr www.delfotel.com 49,50€ à 53€ / F 17€ à 25€ / Pro Son le p 3 GB IT ES Ouvert toute l’année de 6h30-11h / 17h-21h (semaine) et 7h30-11h30 / 17h-20h30 (week-end). 42 Fe 44 Zac du Champ Bossu 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 26 67 65 / Fax : 03 85 81 59 72 bb_4708@hotelbb.com / www.hotel-bb.com 44,10€ à 89€ / tow Her Ch CB Ch Réception 1/09 -30/06 : 7h30-14h et 16h-22h. Juillet et août : 8h-22h. Fermé : du 2 au 5 janvier. Fermeture hebdomadaire hors saison : jeudi et dimanche soir. 41 Un hôt 32 Hô Cou Län 70 36 Ouvert toute l’année : 7h (semaine) / 8h (Week-end) à 19h. Restaurant : 19h-20h30 / Fermeture : 24, 25 et 31 décembre. 20 Ch tre du on, salle, and gen ner ille and sich ngt hôtels 43 Hôtel du Champ de Foire 2 rue Louis Desrichard 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 01 68 hotel-du-champ-de-foire@orange.fr www.hotelrestaurantduchampdefoire.fr 36€ à 60€ / 11,40€ à 30,90€ / 5€ Un bon accueil avec une équipe à votre service dans un établissement au cœur de la ville avec terrasse, hôtel avec facilité de parking. A great welcome with a team at your service in an establishment in the heart of the town, with parking facilities. Ein netter Empfang mit einem Team, das Ihnen keine Wünsche offen lässt. Etablissement im Herzen der Stadt, inklusive Terrasse. Das Hotel wurde komplett renoviert und bietet gute Parkmöglichkeiten. 8 Chèque / Chèque table CB / ANCV / Ticket restaurant Chèque déjeuner 20 95 Ouvert toute l’année de 6h30 à 21h. Restaurant service 11h30-14h et 19h-20h45. Fermeture hebdomadaire : vendredi soir et dimanche soir. 44 Hôtel du Prieuré 8 av. Jean Paul II 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 88 83 17 / Fax : 03 85 88 87 06 reception@hotelprieure.fr / www.hotelprieure.fr 41€ à 65€ / 13€ à 24€ / 6,50€ à 8€ Proche de la basilique, l’hôtel Le Prieuré est situé au cœur des sanctuaires de Paray-le-Monial. Son grand jardin et son patio invite à la détente et au repos avec une vue sur un cours d’eau et sur le parc du Moulin Liron. Near the Basilica, The Priory Hotel / l’hôtel du Prieuré is in the middle of the Paray-Le Monial Sanctuaries. The large garden and patio encourage rest and relaxation with a view over the water towards the parklands: «le parc du Moulin Liron». In der Nähe der Basilika befindet sich das Hotel Le Prieuré inmitten der Heiligtümer von Paray-le-Monial. Sein großer Garten und sein Patio mit Blick auf einen Bach und den Parc du Moulin Liron laden zur Entspannung ein. 103 Chèque / CB 220 240 Fermeture annuelle du 1er au 15 janvier. Réception : 9h-12h et 13h30-19h. 45 HÔTEL LE VAL D’OR La Beluze 71600 VOLESVRES Tél : 03 85 53 36 34 contact@hotel-valdor.fr 38€ à 49€ / F 8,50€ à 26,50€ / 6,50€ Hôtel de campagne, calme et ombragé. Cuisine traditionnelle. Country hotel, quiet and shaded. Traditionnal cooking. Ländliche Umgebung, Schatten. Herkömmliche Küche 10 Chèque / CB / ANCV 26 80 Ouvert toute l’année : 6h30-22h. Service : 11h45-14h et 19h-20h30 /ou 22h (Juillet /août). 21 hébergements ASSOCIATIFS 46 48 HÔTELLERIE DU SACRÉ CŒUR 7r Té ac 3 ter rue de la Paix / 14 rue de la Visitation 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 05 43 coeurduchrist-plm@orange.fr www.asscoeurduchrist.com 21 à 42 / € € 11 à 18 / € € 5 20€ € Ces deux établissements d’accueil, situés à quelques pas des sanctuaires, sont destinés à recevoir toute personne et tout groupe qui souhaitent se (re)poser dans la cité du Cœur de Jésus. Two establishments welcome you. They are situated near the sanctuaries and receive everybody and every group. Diese zwei Unterkunftsmöglichkeiten, einige Schritte von den Heiligen Stätten entfernt, können einzelne Personen oder Gruppen empfangen, die eine ruhige Zeit im Ort der Herz-Jesu-Verehrung verbringen wollen. Chèque / CB / ANCV 58 152 Ouvert toute l’année de 9h à 12h et de 14h à 18h tous les jours. Des Toi 3w 3 ei Ch 49 81 Tél gru Pet vou Basilique et son cloître At 5 Gar mer Ch 50 Le Tél flo 2 ch jard an o Ents Ch CHAMBRE D’HÔTES / B and B / GÄSTEZIMMER 47 LE CLOS DES OLIVIERS 51 1 Cours Jean Jaurès (place de l’Europe) 71600 PARAY-LE-MONIAL / Tél : 03 85 81 03 92 06 18 99 81 65 / tinalesoliviers@gmail.com La Té gu 1 pers. 45€ / 2 pers. 55€ / 15€ pers. supp. Au cœur de la ville, dans une maison au fond d’un joli jardin, vous accueillent de charmantes chambres, une grande cheminée pour passer un agréable séjour. In the town centre, at the end of an attractive garden, two charming rooms, a large fireplace and all that you need for a comfortable stay. Im Herzen der Stadt, inmitten eines hübschen Gartens, stehen zwei charmante Zimmer, und ein warm Früshtück saal mit großem Kamin für Sie bereit und bieten Ihnen alles, was zu einem gelungenen Aufenthalt gehört. Chèque GB ES IT 3 6 Ouvert toute l’année. Ma Par 2,5 swi ent Ch 22 voir der es, den, nes und CHAMBRE D’HÔTES / B and B / GÄSTEZIMMER 48 Sitio - PHILIPPE LECONTE 7 rue des Moines 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 26 54 19 / 06 86 17 08 42 accueil@6io.fr / www.6io.fr 1 pers. 40€ à 65€ / 2 pers. 60€ à 70€ / 3 pers. 75€ à 90€ / 20€ pers. supp. Des chambres au cœur de Paray dans un quartier calme (périmètre de la basilique). Toilettes sur le palier. Table d’hôtes sur réservation. 3 welcoming rooms in the heart of Paray-le-Monial in a quiet neighbourhood, Meals on request. 3 einladende Zimmer inmitten eines ruhigen Viertel von Paray-le-Monial. Verköstigung nach Vereinbarung. GB Chèque 3 12 Ouvert toute l’année. 49 Le vallon de paray 81 route de Poisson 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 06 10 25 35 43 / 09 81 26 92 11 gruny.karine@bbox.fr 1 pers. 33€ / 2 pers. 45€ / 3 pers. 57€ Petite longère rénovée, à 5 minutes du centre ville. Deux belles chambres, avec salle de bain privative, vous attendent pour vous reposer. Accès jardin et jeux d’enfants. At 5 minutes from the town center, two beautiful rooms welcome you for relaxing in an ancient and renovated house. Garden and children games. Kleines renoviertes Langhaus, 5 Minuten von der Stadtmitte entfernt. 2 schöne Schlafzimmer (mit separatem Badezimmer) sind das Richtige zur Erholung. Zugang zu einem Garten und einem Kinderspielplatz. 2 Chèque 6 Ouvert toute l’année. 50 Florence CoDEMO-JOUAN Le Montciau 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 14 29 / 06 07 55 93 17 florence.roseland@neuf.fr BÉBÉ CALIN 1 pers. 35€ / 2 pers. 42€ / 3 pers. 54€/ 12€ pers. suppl. 2 charmantes chambres, dont une familiale, avec entrée indépendante ; espace détente avec salon de jardin et jeux d’enfants. Mise à disposition d’une kitchinette. 2 charming bedrooms with independent access; an outdoor rest area with barbecue. Parking and an enclosed courtyard. 2 charmante Zimmer mit separatem Eingang ; Entspannungsbereich mit Gartenmöbeln und Grillmöglichkeit. Geschlossener Hof und Parkplatz. Chèque GB 2 11 Ouvert toute l’année. 51 COTTAGE LA PROVIDENCE La Forêt 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 43 51 / 06 35 90 18 69 guy.vancoillie@free.fr 2 pers. 50€ à 60€ Maison située à "La Forêt" dans un secteur calme à 2,5 km du centre ville de Paray-le-Monial. Parc arboré de 8 000 m2 avec balançoire et piscine hors sol. 2,5 km from the town center of Paray-le-Monial, this bed and breakfast is situated in « La Forêt ». Park of 8 000 m2 with swing and swimming pool. In einer ruhigen Ecke, „La Forêt“ befindet sich dieses Haus, das 2,5 Km von der Stadtmitte entfernt ist.Mit Bäumen bepflanzte Parkanlage (8000M2)mit Schaukel und Schwimmbecken. Chèque 2 Ouvert toute l’année. 23 4 CHAMBRE D’HÔTES / B and B / GÄSTEZIMMER 52 Cécile MICHELET 56 Les Terres de Pouilly 71600 VITRY-EN-CHAROLLAIS Tél : 03 85 81 33 96 / www.terresdepouilly.com lesterresdepouilly@hotmail.fr La Té se 1 pers. 45€ / 2 pers. 52€ / 3 pers. 72€ Dans une ferme charolaise à 1,3 km de la voie verte, 2 chambres confortables vous invitent au repos et au calme. In a Charolais farm, just 1,3 km from the Voie Verte, 2 comfortable rooms suitable for peace and quiet and relaxation. Auf einem für die Region Charolais typischen Bauernhof, der sich in 1,3 km Entfernung des Voie Verte befindet, laden Sie 2 komfortable Zimmer zur Entspannung ein. 2 Chèque / ANCV 5 Renée BOUCHOT 57 1 pers. 45€ / 2 pers. 50 à 55€ / 3 pers. 70€ / 15€ pers. supp. À 5 km de Paray-le-Monial, deux chambres confortables dont une suite pour 4 personnes. Cour et jardin d’agrément. At 5 km from Paray-le-Monial, two comfortable rooms, one of which is a suite for 4 people. Courtyard and charming garden. Zwei komfortable Zimmer, darunter eine Suite für 4 Personen in 5 km Entfernung von Paray-le-Monial. Hof und Ziergarten. 2 David ET MARIE-PAULE HUYGHE 1 pers. 37€ / 2 pers. 49€ / 12€ pers. sup. / Nea In d An agricultural organic farm with a kitchen garden, in the Charolais-Brionnais region 4 km from Paray-le-Monial, has 5 rooms and provides a traditional rural welcome. This gite is part of “Acceuil Paysan” supporting rural life. Bio-Bauernhof mit Gemüsegarten im Charolais-Brionnais, 4 km von Paray-le-Monial entfernt, bietet 5 Gästezimmer im bäuerlichen Stil. GB 5 58 7r Té ac 18€ sauf mar soir Dans une ferme d’élevage biologique 5 chambres au calme avec une entrée indépendante, cuisine à disposition ou table d’hôte (sauf le mardi), chambres de 2 à 6 personnes, jardin, visite de ferme. 15 Gît bas Unt Ch Ouvert toute l’année. 55 À1 été GAEC Ferme des Bruyères 71600 VITRY-EN-CHAR. Tél : 03 85 81 10 79 / www.ferme-des-bruyeres.fr ferme-des-bruyeres@wanadoo.fr Chèque / ANCV h Ch 6 Ouvert toute l’année. 54 Es Te did La Croix Rouge 71600 POISSON Tél : 03 85 81 49 17 / 06 08 75 58 39 reneebouchot@orange.fr Chèque / ANCV cen in 5 Ch Fermeture annuelle du 1er novembre au 1er mars. 53 Ma par LE GOUAR JOËLLE 59 Pont de Bord 71600 VOLESVRES Tél : 03 85 26 89 75 gouar@wanadoo.fr 8r Té toa 1 pers. 55€ / 2 pers. 60€ / 3 pers. 75€ / 15€ pers. sup. Située le long du canal du Centre, à proximité immédiate de la voie verte, cette chambre d’hôte familiale se présente comme un petit appartement. Along the canal du Centre and Voie Verte, this bed and breakfast looks like a small apartment. Am Canal du Centre, direkt am Radweg gelegenes Gästezimmer, das als kleine Wohnung für Familien eingerichtet ist. Chèque 2 4 Ap en In t Kür Ch Ouvert toute l’année. 24 gîtes et meublés / Unterkünfte Und Möblierte Appartements 56 M. BASSY La Forêt 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 88 80 66 sergebassy@gmail.com 350€ à 490€ (charges non comprises) / Nuitée : 95€ / 85 m2 pos den Maison rénovée, située dans un hameau calme à 500 m d’un centre commercial. Salon de jardin, gazon, parking voiture, barbecue, terrain de boule. A renovated house in a quiet hamlet but only 500 m from a shopping centre. Garden with lawn, an area for boules, barbecue and parking. Renoviertes Haus, das sich in einem ruhigen Weiler in 500m Entfernung vom Einkaufszentrum befindet. Gartenmöbel, Rasen, Autoparkplatz, Grillmöglichkeit, Bouleplatz. Chèque GB 2 5 Ouvert toute l’année. 57 Gîte du quai sud Espace Quai Sud 71600 PARAY-LE-MONIAL Tel : 06 68 21 33 74 didier.garandeau@wanadoo.fr h 350€ à 450€ / 73 m2 et ple. von ine me. ial, ife. r im À 100 m du canal du Centre et de la voie verte, tout proche du centre ville, cette maison a entièrement été restaurée. Near the town center, a frelly renovated house. In der Nähe vom Stadtzentrum renovierte ein frelly Haus. Chèque 2 4 Ouvert toute l’année. 58 SITIO - PHILIPPE LECONTE 7 rue des Moines 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 06 86 17 08 42 / Fax : 09 72 40 50 18 accueil@6io.fr / www.6io.fr 450€ à 650€ / 35 m2 Gîte au cœur de Paray-le-Monial. Quartier calme sans difficulté pour se garer (dans le périmètre de la basilique). Gite in the town centre of Paray-le-Monial. A quiet neighbourhood with easy parking. Unterkunft im Herzen von Paray-le-Monial. Ruhiges Viertel mit guter Parkmöglichkeit. Chèque GB 1 5 Ouvert toute l’année. 59 LE TOAMOANOU 8 rue Parmentier 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 06 83 04 08 07 ou 06 64 32 11 20 toamoanou71@gmail.com 420€ / 35 m2 Appartement récemment rénové avec entrée indépendante, situé au 1er étage de notre maison, en centre ville. In town center, a renovated apartment with independent access situated on the 1st floor by our house. Kürzlich renovierte Wohnung mit separatem Eingang, in der ersten Etage eines in der Stadtmitte gelegenen Hauses. GB Chèque Ouvert toute l’année. 25 2 5 gîtes et meublés / Unterkünfte Und Möblierte Appartements 60 mMe maisonnette 64 31 rue du Colombier 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 17 51 ou 06 15 73 72 29 alinemaisonnette@aol.fr La Té git 210€ à 350€ (charges non comprises) / 52 m2 120 110 Appartement F2 à l’étage avec jardin à 1,5 km du centre ville. Location à partir de 2 nuits : 30€ / personne /nuit. At 1,5km from the town center, this apartment is at the 1rst floor with garden. Rent from 2 nights : 30€ / people / night. Zweizimmerwohnung im ersten Stockwerk, Garten, 1,5 Km von der Stadtmitte entfernt, wird ab 2 Nächten vermietet, 30€ pro Person und pro Nacht. 1 Chèque 4 2 gî 2U Ch Ouvert toute l’année. 61 2g M. et Mme MATHIEU 65 1r Té jea Sermaize du bas 71600 POISSON Tél : 03 85 81 06 10 pm.mathieu@laposte.net 900€ à 1300€ / we : 550€ / 240 m2 Entre Charolais et Brionnais à 10 mn de Paray-le-Monial, ancien relais de chasse XIV-XVIe siècle de grand confort en pleine campagne. Between Charolais and Brionnais in 10 mn of Paray-le-Monial, former relay Ma séj Chèque ANCV Ch of hunting XIV-XVIth century with comfort in the countryside. Zwischen dem Charolais und dem Brionnais - 10 Min. von Paray-le-Monial entfernt - in einem alten Jagdhaus aus dem 14-16 Jahrhundert mitten auf dem Land gelegen, bieten eine Ferienwohnung mit allem Komfort. GB 5 14 Ouvert du 10 mars au 15 novembre. 62 A fa Eine la ferme du saugy 66 71 inf ww Le Saugy 71430 ST-VINCENT-BRAGNY Tél : 06 87 16 55 62 fermedusaugy@gmail.com 360€ à 460€ / 90 m2 À 10 km de Paray-le-Monial, en pleine campagne, entouré de prairies et à proximité d’un charmant petit étang où l’on peut pêcher, cet ancien corps de ferme a été transformé en gîte confortable. 10 km from Paray-le-Monial, in open countryside, surrounded by fields and close to a charming pond, this farm was transformed into a comfortable gite. 10 km von Paray-le-Monial, mitten auf dem Land. Der von Wiesen umgebene und in der Nähe eines bezaubernden kleinen Sees gelegene ehemalige Bauernhof wurde zu einer komfortablen Unterkunft umgestaltet. GB Chèque 3 LA CLOSERAIE Les places 71600 VOLESVRES Tél : 06 72 29 74 39 / delaveau.eric@wanadoo.fr www.delaveau-fleurs.com 1000€ à 1500€ / 200 m2 À 4 km du centre-ville de Paray-le-Monial, ce gîte de grande capacité offre tout le confort dans une ancienne ferme entièrement rénovée. Une salle de réception attenante, idéale pour mariage, peut être louée. 4 km away from Paray-le-Monial, a gite in an ancient renovated farm house.Can accommodate large groups or events (wedding). 4 Km weit weg von Paray-le-Monial, ein gite in einem alten renovierten Bauernhof-Haus. Chèque / CB GB D a gr Die lais Ch CB 6 Ouvert toute l’année. 63 Am au 4 25 Ouvert toute l’année. 26 gîtes et meublés / Unterkünfte Und Möblierte Appartements 64 Les Gîtes de la Pointe La Pointe 71600 SAINT YAN Tél : 06 88 45 94 30 / gitesdelapointe@orange.fr gite-de-la-pointe.pagesperso-orange.fr 120 m2 : 700€ à 900€ (charges non comprises) 110 m2 : 500€ à 700€ (charges non comprises) ht. , 2 gîtes et salle de réception. Chambres modulables. Table d’hôtes. Piscine chauffée. 2 gîtes and a reception room. Rooms of various sizes and combinations. Table d’hôtes. Swimming pool. 2 Unterkünfte und Empfangsraum. Die Zimmer können umgestaltet werden. Verköstigung. Schwimmbad. Chèque GB 7 23 Ouvert toute l’année. 65 La maison Thomey 1 rue du Centre 71600 SAINT-YAN Tél : 03 85 84 96 44 jean-paul.thomey@wanadoo.fr 400€ à 450€ / 95 m2 de elay von ten etit om med ähe et. Maison de famille confortable au charme d’antan, avec jardin sur les rives de l’Arconce, idéale pour un séjour en famille ou entre amis. A family and comfortable house, with garden on the banks of Arconce. Ideal for stays with your family or friends. Eine Familie und bequemes Haus, mit Garten. Ideal für Aufenthalt mit Ihrer Familie oder Freunden. Chèque 3 6 Ouvert toute l’année. 66 Le Moulin de Vaux GÎTE D’ÉTAPE 20€ (dortoir/pers.) / de 22€ à 38,50€ (ch /pers) / 16€ à 35€ 71600 NOCHIZE / Tél : 03 85 88 31 51 info@lemoulindevaux.com www.lemoulindevaux.com Aménagé dans un ancien moulin à grain du 19e siècle, gîte d’étape et de séjour dans un centre équestre au cœur du Charolais-Brionnais, en bord de rivière. Auberge-bar. Created in an ancient 19th century mill, a group gîte in an equestrian centre in the heart of the Charolais-Brionnais region, on the banks of the river. Hostel - Bar. Die Unterkunft (eine ehemalige Kornmühle aus dem 19. Jh.) befindet sich in einem Reitzentrum im Herzen des Charolais-Brionnais am Flussufer. Herberge/Bar. Chèque CB / ANCV GB 9 35 Ouvert toute l’année. Supplément chauffage 4€ /pers du 30 octobre au 1er mars. ans eut ups Balade à cheval 27 Halte nautique / Nautical Stop/ Nautische Halt 67 Halte nautique Éric Tabarly 68 Quai du Bassin 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 06 82 57 32 34 (semaine) Tél : 06 83 81 33 30 (week-end) 19 Té ww À partir de 6€ la journée / et à partir de 75€ la quinzaine Tar Mo Le canal du Centre relie la Saône à la Loire et permet de parcourir toute la Bourgogne du Sud. La halte nautique est située au coeur de la ville à proximité des sites touristiques et des commerces. Longue de plus de 1,5km, elle peut accueillir 16 bateaux et permet un ravitaillement en électricité. Le res ave The nautical stop place is in the heart of the town within easy reach of the tourist sites and shops Des nautische Halt befindet sich im Herzen der Stadt in der Nähe von Sehenswürdigkeiten und Geschäften. 16 4.5 2 ro Ma aus Übe CB Ouvert de début avril à fin octobre. 69 Le Té ma 13, 16, Ce Idé RN7 Par CB 70 Pa 71 Té Sta L’ai tui gra This spa wat Der Sie Ver Ch Canal du Centre, 54 km de chemin aménagé en voie verte 28 alte gue campings / CAMPINGPLÄTZE 68 CAMPING DE MAMBRé 19 rue du Gué Léger 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 88 89 20 /camping.plm@gmail.com www.campingdemambre.com Tarif : à partir de 10,50€ (1 pers + emplacement sans électricité) Mobilhome à partir de 40€ (la nuit) / 240€ (la semaine) Le Camping de Mambré, véritable parc verdoyant de 4,5 ha est l’endroit idéal pour se reposer et se ressourcer. 20 bungalows entièrement équipés pour 4 personnes ; 2 chambres, cuisine, salle de séjour avec banquette, salle de bain et WC séparés. Terrasse couverte. The Camping de Mambré, in a rural park of 4.5 hectares, is the ideal place to relax and recharge one’s batteries! 20 mobil’homes, entirely equipped for 4 people, 2 rooms , kitchen, livingroom with banquette, bathroom and separate toilets. Covered terrace. Der Campingplatz von Mambré, ein grünes Paradies von 4,5 ha, ist der ideale Ort, um sich zu entspannen und neue Energie zu tanken. 20 voll ausgestattete Bungalows für 4 Personen; 2 Zimmer, Küche, Wohnzimmer mit Sitzbank, Badezimmer und separatem WC. Überdachte Terrasse. CB / ANCV 141 20 Ouvert tous les jours 8h-12h/14h-19h du 02/05 au 3/10. 69 CAMPING MUNICIPAL Le Bourg 71600 VOLESVRES Tél : 06 71 59 43 27 mairiedevolesvres@orange.fr 13,10€ /pers. (avec électricité) 16,40€ 2 pers. (avec électricité) Ce camping se situe dans un petit village aux portes de Paray-le-Monial et à 4 km de la RN70 et RN79. Idéal pour un séjour au calme. The camping is in a small village at the entry to Paray-le-Monial and 4km from the RN70 and RN79. Ideal for a peaceful stay. Dieser Campingplatz befindet sich in einem kleinen. Dorf am Ortseingang von Paray-le-Monial und in 4 km Entfernung von der RN70 und der RN79. Ideal für einen ruhigen Aufenthalt. CB / ANCV 21 Ouvert juin - juillet - août. 70 AIRE DE CAMPING-CAR Parking du Parc du Moulin Liron 71600 PARAY-LE-MONIAL Tél : 03 85 81 10 92 / ot.paray@wanadoo.fr Stationnement gratuit / jeton eau + électricité : 4 € L’aire est située au cœur de la ville à proximité des sites touristiques et des commerces. Vidanger gratuitement vos eaux usées, recharger votre camping-car en eau et en électricité, 6 stationnements gratuits sont à votre disposition - Jeton en vente à l’office de tourisme. This certified camping car location is in the heart of the town within easy reach of the tourist sites and shops 6 parking spaces are free and available for use, Free Chemical Disposal Point, Free grey water disposal, Refill the camping car with water and electricity - okens /“jetons” on sale in the Tourist Office. Der Wohnmobilplatz befindet sich im Herzen der Stadt in der Nähe von Sehenswürdigkeiten und Geschäften. Entsorgen Sie kostenlos Ihr Abwasser.Versorgen Sie Ihr Wohnmobil mit Wasser und Strom. Es stehen 6 kostenlose Stellplätze zur Verfügung. Chips werden im Fremdenverkehrsamt verkauft. Chèque / CB Coordonnées GPS : Longitude : 4.11996960 / Latitude : 46.44817010 Ouvert toute l’année. 29 maquette Plan 2016_295x210_Mise en page 1 19/01/16 15:04 Page1 Rue Paul lle Pas s ere Papin Chapelle et Monastère de la Visitation 45 55 11 no vem bre Accueil Pélerinage Chapelle St Jean Dôme Parc des Chapelains du Ru e ital e l' Hôp R. d Basilique Cloître Abri des Pélerins elle ser ulin Pasan Mo Je Chapelains 8 du 8 9 Place Cal 1 Perraud 2 des Ma i 40 30 67 s eni Rue D Rue Office de Rue tourisme 63 69 7 48 58 'Or d L'Étang Curé Griveaud 7 M Musée du Hiéron l Va du R. D 5 la Pa ix 45 55 + bus Boulodrome 70 44 Square des Droits de l'Enfant ue R 82 CF II D9 phin La Forge La Plaine eider hn E. Sc e SN Parc . Dr St Hugues ince urb s Bo Loui St Yan lign R Place J Alsace Lorraine Dau Boi Bois de la Da Dame 39 R. de Palinges la La Bosse R. Dame-Dieu + bus canal B R 46 51 Chapelle de la 3 Colombière Robi nson du 64 Charnay d n ssi Ba Les Trèches 14 ulin Mo ux e i .V Impasse u 65 33 et och R. R Aérodrome de St Yan Aéroport Charollais Bourgogne du Sud 3 e erc mm e co erc mm co D 15 Rebaux Qua i Gare SNCF Bois de la B des e Boulev ade ard de I m p . R a i mba du is b 52 Place de la Gare Chapelle St Roch Fon tain e du 82 N4 Le Chazot Théâtre ai Qu nue Ave 35 6 L'Étang Magny are Aven u 21 du C P ollèg 24 22 romen e Gaulle rles de 13 Av. Cha Cinéma AIEC 29 Mission Empire e l locale 25 a aG l de var d Centre Culturel et de Congrès ai Qu Musée P. Charnoz ule d Rue 16 17 18 46 e d e R. du Four ron Lycée privé J. d'Arc r Place de la Visitation R. Billet 12 du Espace Quai Sud Croix Rouge Police CAF Municipale Imp la G . de are 4 Collège René Cassin Hôtel de Ville Place JM Cacou n-Paul ea 65 Ver te Can 26Peti al d te le uC e vée Qua ntre du ca nal i de l'In dus trie 57 Maison de la Mosaïque Contemporaine 64 Hôtel des Finances GGymnase Bo St Yan Roanne 33 Centre Médico Social R ue d e la Post La Poste e Rue Voie Cha rno z 38 re 2 po nts Lathuiliè C.A.PP. ée v erte Rue de Piierre Galerie 19 Cours Com. 23 Jean Jaurès 56 All C.P.A.M Coul teu Place 20St Tour Nicolas Hôtel de Ville Ru Place Guignault École d'Infirmières erv ier Visitation Rue 68 Passage St Nicolas Ch Centre Hospitalier Site Pasteur Pas la ince Place Lamartine ud Ba rice R. B 16 38 Digoin Vitry 52 54 Place de l'Europe Pompiers p. Sœurs Servantes du Sacré Cœur de ourb 47 Rép La B r Bibliothèque du P alais Esspace Socio--culturel 8 du R ue nie Rue Rég Hu g o P i ma E.S.M. R. V . ri de Secrétariat Œuvres Sacré Cœur Im Rue R. Dar 34 gau d R u e de s He n e Piscines P 43 Square du 19 mars 1962 Ecole privée Jeanne d'Arc ud lev ard R. Po ter ne rc d'A Bou Rue Comfort Hôtel Des rich ard la 11 Lou is Jea nne 28 36 Rue Im p. François du MaisondeStSales 11 n ove mb re École de Musique ubliq u Ru eP aul Caz in École le maternelle du Prré des Crèches 41 Maison Paroissiale Petites Sœurs de Jésus Zoom direction aérodrome La ruelle aux Loups 50 ent inc St V de Rte 27 28 31 36 41 50 62 Codemo 27 51 56 59 ée 62 Esplanade du Moulin Liron Parc du Moulin Liron 45 D 982 uC Les Reuillons 42 Rou te d 10 32 37 eP oiss on D Le Pré du My 19 Les Cre 60 Condé ier Giraud Puthière Le ère ubert Rue H ed L L'Hôpital le Mercier Le mb Villars olo Les Sorbonnes Le Château Ru t Rue de la crêpière 8 Bornat 49 53 61 66 42 Plan 2016_295x210_Mise en page 1 19/01/16 16:09 Page1 G U I D E P Zooms du canton La B o urb in entre OOffice ffice de ttourisme ourisme 25 aavenue venue Jean-P Jean-Paul aul II 716000 PPARAY-LE-MONIAL PARA ARAAY-LE-MONIAL TTel el : +33 (0) 3 85 81 10 92 FFax ax : +33 (0) 3 85 81 36 61 ce 31 St Léger lès Paray e Mont Rouge Les Mûriers 52Pouilly Les Blichons La Varen L Barberèche ign eS NC F D 979 www.tourisme-paraylemonial.fr w ww.tourisme-paraylemonial.fr Le contac contact@tourisme-paraylemonial.fr t@tourisme-paraylemonial.fr N Loisirs 38 Leisure Activities / Freizeit N 79 La Rue Brûlée Le Mont 16 Le Cuveau 8 Vitry en Charollais La Béluze 54 Les Char des des Romay Les Oliviers Les Bruyères ellevue Hébergement Les Carrés Chaumas Les Lattes Bois de Bornat il Bois de la Chassaigne Le Champ tout seul La Brosse à la Troche Hautefond La Rue Le Rogabodot Fommerand NEVERS B Le Bois Clair Les Grands Michelets MONTCHANIN MONT CHANIN MONT CEAU MONTCEAU LES MINES Bois Clair s des nces Les petits Michelets Vilaine La Croix Rouge Bois les Sablons Les Brosses Rondes Bois de Bessière Le Bourg CHAROLLES MÂCON GENÈVE N79 ST YAN YAN Charolles CHAUFF HAUFFA AILLES CHAUFFAILLES ROANNE Bois des Bruyères D 34 La Place de Foy PARAY P ARA AY LE MONIAL AL DIGOIN 53 s de rday Nochize Le Grand Bois Les Loges Poisson 32 37 Busseuil Les Garants Martigny Les Nicolins Bois jeune 4 L'Ar D1 0 Manche Bornat Le Moulin de Vaux 10 66 Les Ferrières Les Bâtonniers L'Étang LYON LY ON 10 D Le Troncy Chevenizet Bois des Etangs de la Dame MOULINS Pancemont CHAL ON CHALON SUR SAÔNE V TG N79 Bois du Liard Rebaux A6 Le Vernay Les Places Bois du Bouchat Le Bouchat Les Étangs des Moines BEAUNE Dir. Dir r. PARIS PARIS 0 Comblette Bois des Fonds Rebaux B. Bardon nce co 61 Sermaize du Bas Les Mocquet Restaurants / Gastronomie STRASBOURG PARIS P ARIS Boy Accomodation / Unterkunft Restauration DIJON Le Colombier Les Eaux mortes Guichard 2016 2016 2017 20 17 Office de tourisme 25 avenue Jean-Paul II 71600 PARAY-LE-MONIAL Tel : +33 (0) 3 85 81 10 92 Fax : +33 (0) 3 85 81 36 61 www.tourisme-paraylemonial.fr contact@tourisme-paraylemonial.fr DIJON STRASBOURG PARIS Dir. PARIS BEAUNE MONTCHANIN PARAY LE MONIAL V TG MOULINS CHALON SUR SAÔNE A6 MONTCEAU LES MINES N79 NEVERS CHAROLLES MÂCON N79 DIGOIN ST YAN ROANNE CHAUFFAILLES LYON GENÈVE 2 2