de - Supernova Lighting Systems
Transcription
de - Supernova Lighting Systems
ANLEITUNG FÜR ALLE E3 SCHEINWERFER MANUAL FOR ALL E3 LIGHTS DE | EN HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! DE Mit diesem Supernova Produkt haben Sie einen treuen Begleiter für dunkle Zeiten erworben. In dieser Anleitung finden Sie die nötigen Installations- und Gebrauchsinformationen zu allen E3 Scheinwerfern und Rücklichtern. Bei weiteren Fragen ist das Supernova Serviceteam Ihnen gerne behilflich. Möge das Licht mit Ihnen sein! CONGRATULATIONS! EN With this Supernova product you have acquired a loyal companion for the dark times ahead. In this manual you find the neccessary installation and care instructions for all E3 front and rear lights. If you have any further questions the Supernova service team will be glad to help you. May the light be with you ! 2 DE | EN Marcus Wallmeyer CEO, Chief Designer INHALT / INDEX Wichtige Informationen Important general information DE | EN 4 4 E3 PRO / E3 PURE / E3 TRIPLE Informationen Information 5 6 Installation Installation 7 7 E3 E-BIKE V6 / V6s / V1260 / MINI Informationen Information 8 9 Installation E3 E-BIKE MINI Installation E3 E-BIKE MINI 10 10 Installation E3 E-BIKE V6 / V6s / V1260 Installation E3 E-BIKE V6 / V6s / V1260 11 11 E3 RÜCKLICHTER | E3 TAIL LIGHTS Informationen Information Installation Installation Kompatibiltät Compatibility 12 12 13/14 13/14 15 15 Installation Goldkontaktstecker Installation gold connectors 16 - 18 16 - 18 Montageoptionen | Mounting Options 19 | 19 Pflegehinweise | Care Instructions 19 | 19 Garantie & Service | Guarantee & Service 19 | 19 Produktübersicht | Product Overview 20 - 27 3 DE | EN WICHTIGE INFORMATIONEN! DE > Verwenden Sie niemals einen starken Wasserstrahl, um den Scheinwerfer zu reinigen. Die Linse wird mit einer Feder nach vorne gedrückt. Das Wasser wird in das gedichtete Gehäuse gelangen und nicht mehr hinaus kommen. > Rücklichter anderer Hersteller dürfen nicht am Rahmen geerdet sein. > Das E3-Rücklicht nie direkt am Dynamo anschließen, immer am Scheinwerfer > Die Garantie erlischt beim Öffnen des Gehäuses. > Scheinwerferkörper nicht mit dem Kabelausgang nach oben montieren. > Niemals direkt in das Licht schauen, auch nicht in das Standlicht. > Nur mit Wasser reinigen. Scharfe Reinigungsmittel (u.a. mit Alkohol) trüben die Linse. IMPORTANT GENERAL INFORMATION! EN > Never use a high-pressure hose to clean the light. The lens is held in place with a spring. The pressure of a water jet would push it back - water will get into the sealed housing and cannot get out again. > Rear lights of other manufacturers must not be grounded on the frame. > Never attach the rear light directly to the dynamo. > The electronics and the lens can be damaged by opening the housing of the light. > Lamp-body should not be assembled with the cable-outlet on top. > The warranty is void if the housing is opened. > Never look into the light. Even the stand light is dangerously bright. > Only clean the light with water - not with agressive cleaners or alcohol containing fluids. 4 DE | EN INFORMATIONEN E3 PRO / E3 PURE / E3 TRIPLE DE GILT FÜR ALLE SCHEINWERFER > Um die korrekte Funktion und volle Lebensdauer Ihres Scheinwerfers zu gewährleisten, sollten ausschließlich Supernova Rücklichter verwendet werden. > Schließen Sie das Front- und Rücklicht immer zweiadrig an (Masse nie über den Rahmen leiten!) > Bitte beachten Sie: Jeder Kurzschluss im Kabel beeinträchtigt die Funktion des Scheinwerfers sehr stark. Bei Nichtbenutzung des Rücklichtanschlusses sind die Kabel zu isolieren. > Das vollautomatische Frontscheinwerfer- und Rücklicht-Standlicht leuchtet 4 Min. > Die Kabelausgänge müssen bei der Montage nach unten zeigen, da sonst Wasser eindringen kann! E3 PRO > Die Terraflux 2 Hybrid Linse bietet durch Ihre spezielle Leuchtcharakteristik sowohl eine hervorragende Ausleuchtung bei Nacht als auch ein auffälliges Tagfahrlicht für Ihre permanente Sicherheit. E3 PURE > Die Terraflux 2 Hybrid Linse bietet durch ihre spezielle Leuchtcharakteristik sowohl eine hervorragende Ausleuchtung bei Nacht als auch ein auffälliges Tagfahrlicht für Ihre permanente Sicherheit. > Da der Scheinwerfer immer an ist, können zusätzliche USB Ladegeräte am Dynamo nicht angeschlossen werden. E3 TRIPLE > Achtung! Nicht für den Straßenverkehr zugelassen; blendet den Gegenverkehr! > Automatische Zuschaltung der zwei Zusatz-LEDs ab 10-15 km/h > Keine Zuschaltung der Zusatz-LEDs bei Überspannungsschutz oder bei Nutzung eines stromhungrigen Rücklichtes eines anderen Herstellers. 5 DE | EN INFORMATION E3 PRO / E3 PURE / E3 TRIPLE EN FOR ALL FRONT LIGHTS > Never use a high-pressure hose to clean the light. The lens is held in place with a spring. The pressure of a water jet would push it back and push it back - water will get into the sealed housing and cannot get out again. > To ensure the correct function and preserve the longevity of the front light only Supernova rear lights should be used. > Always connect the front and rear light with the 2-core wire (no mass connection to the frame!) > Please note: Any kind of short circuit will severely impair the function of the light. Please always insulate unused cable ends of the front light if the rear light is not installed. > The fully automated front and tail stand light shines for 4 minutes. > The cable exits have to point downwards to keep the housings waterproof. E3 PRO > With its special beam shape, the Terraflux 2 hybrid lens offers both, an execllent illumination at night as well as a great daytime running light for your permanent safety. E3 PURE 3 > With its special beam shape, the Terraflux 2 hybrid lens offers both, an execllent illumination at night as well as a great daytime running light for your permanent safety. > Additional USB chargers cannot be connected with with the dynamo because there is not enough energy left for both - the E3 PURE 3 and USB power. E3 TRIPLE > Please note! Not road legal; will blind oncoming traffic! > Automatic activation of the two additional LEDs from 10-15 km/h (6.5- 9 mph) > No activation of the two additional LEDs if an overvoltage protection or a power hungry rear light of another brand is used. 6 DE | EN INSTALLATION E3 PRO / E3 PURE / E3 TRIPLE E3 PRO E3 TRIPLE Blau/Rotes Kabel für Rücklichtanschluss (Infos S. 13-14) Blue/Red cable for tail light connection (more info: p. 13-14) DE | EN Schalter /Switch – + Schwarze Kabel für Dynamoanschluss Black cables for dynamo connection E3 PURE 3 Blau/Rotes Kabel für Rücklichtanschluss (Infos S. 13-14) Blue/Red cable for tail light connection (more info: p. 13-14) Schalterfreies Design Switchless design – + Schwarze Kabel für Dynamoanschluss Black cables for dynamo connection 7 DE | EN INFORMATIONEN E3 E-BIKE V6 / V6S / V1260 / MINI DE GILT FÜR ALLE SCHEINWERFER > Verwenden Sie niemals einen starken Wasserstrahl um den Scheinwerfer zu reinigen. Die Linse wird mit einer Feder nach vorne gedrückt. Das Wasser wird in das gedichtete Gehäuse gelangen und nicht mehr hinaus kommen. > Schließen Sie das Front- und Rücklicht immer zweiadrig an (Masse nie über den Rahmen leiten!) > Die Kabelausgänge müssen bei der Montage nach unten zeigen! E3 E-BIKE V6 / V6S Die V6/V6s ist für E-Bikes mit geregeltem 6 Volt Ausgang ausgelegt. Die Elektronik ist nicht dafür gemacht, um sie an Standard 6 Volt Batterien anzuschließen, denn diese können vollgeladen höhere Spannungen aufweisen. ACHTUNG! Der Lampenanschluss des Bosch-Akkus der ersten Generation ist für diese Lampe nicht stark genug und kann durch den Anschluss der E3 E-Bike beschädigt werden. Bosch Akkus der zweiten Generation ab Ende 2013 sind geeignet. Der Scheinwerfer wird von der Kontrolleinheit des E-Bikes geschaltet. WICHTIG: E-BIKE V1260 > Beim Anschließen der Lampe an die Batterie auf die Polung achten: Rotes Kabel = Pluspol (+) Schwarzes Kabel ist Minuspol (-). Eine Verpolung beschädigt den Scheinwerfer und lässt die Gewährleistung erlöschen. > Der Scheinwerfer kann mit 12 - 60 Volt Gleichspannung betrieben werden. > Die Kabel des Rücklichtausgangs sind rot (+) und blau (-) und liefern 6 Volt. > Es dürfen nur Supernova Rücklichter verwendet werden. Alle anderen Rücklichter können die Elektronik beschädigen! > Bei Nichtbenutzung des Rücklichtanschlusses müssen die Kabel isoliert werden. E3 E-BIKE MINI > Der Scheinwerfer kann mit 4 -10 Volt Gleichspannung betrieben werden. > Bei der Montage unbedingt die mitgelieferte Unterlagscheibe verwenden 8 DE | EN INFORMATION E3 E-BIKE V6 / V6s / V1260 / MINI EN FOR ALL FRONT LIGHTS > Never use a high-pressure hose to clean the light. The lens is held in place with a spring. The pressure of a water jet would push it back - water will get into the sealed housing and can not get out again. > Always connect the front and rear light with the 2-core wire (no mass connection to the frame!) > The cable exits have to point downwards to keep the housings waterproof. E3 E-BIKE V6/V6s The V6/V6s has been designed for use on regulated 6 volt E-bike systems. The light is not designed to be connected to a 6 volt battery, because it would have a higher voltage when fully charged. PLEASE NOTE: The 6 volt light port of the Bosch E-Bike system of the first generation is not strong enough to power this light and can be damaged. 2nd Generation Bosch systems have been adapted to work with Supernova lights. The light is switched on and off with the main E-Bike control unit. IMPORTANT: E-BIKE V1260 > When connecting the light please connect correct polarity: Red cable=positive (+) black cable=negative (-) > An incorrect connection will damage the light. > The light can be used on 12-60 volt direct current (DC) > The rear light cables are red (+) and blue (-) and are supplied 6 volt DC and 100 mA current. Higher currents will damage the light. > Only use Supernova rear lights! All other rear light can damage the electronics. > Always insulate loose cable ends on the front light, if no rear light is installed. E3 E-BIKE MINI > The light can be powered with 4-10 Volt direct current (DC). > Please always use the washers supplied when installing the light. 9 DE | EN INSTALLATION E3 E-BIKE MINI DE | EN Schalterfreies Design Switch-free design – Schwarz/Rotes Kabel für 4-10 V Batterieanschluss (nicht für Dynamo!) Black/Red cable for 4-10 V battery connection (not for dynamo!) 10 DE | EN – + + Schwarz/Rotes Kabel für 4-10 V Batterieanschluss (nicht für Dynamo!) Black/Red cable for 4-10 V battery connection (not for dynamo!) INSTALLATION E3 E-BIKE V6 / V6s / V1260 E3 E-BIKE V6 / V6s Schalterfreies Design Switch-free design – E3 E-BIKE V1260 DE | EN Schwarz/Rotes Kabel für 6V Batterieanschluss (nicht für Dynamo!) Black/red cable for 6V battery connection (not for dynamo!) + Schalter Switch Blau/Rotes Kabel für 6V Rücklichtanschluss (Infos S. 13-14) Blue/Red cable for 6V tail light connection (more info: p. 13-14) – + – + Schwarz/Rotes Kabel für 12-60 V Batterieanschluss (nicht für Dynamo!) Black/Red cable for 12-60V battery connection (not for dynamo!) 11 DE | EN E3 RÜCKLICHTER | E3 TAIL LIGHTS DE | EN FÜR SATTELSTÜTZENMONTAGE FOR SEAT POST INSTALLATION Artikel N-TK2-S-BLK Dynamo Rücklicht für alle Sattelstützdurchmesser. Art. N-TK2-S-BLK: dynamo tail light, for all seat post sizes. Kabellänge = ~ 180 cm Cable lenght = ~ 180 cm 50 mm FÜR GEPÄCKTRÄGERMONTAGE FOR RACK MOUNTING Artikel N-TK2FR-BLK: Dynamo Rücklicht mit Kabelausgang nach unten. Art. N-TK2FR-BLK: dynamo tail light with cable exit below. Kabellänge = ~ 180 cm Cable lenght = ~ 180 cm Artikel N-TK2-BLK: Dynamo Rücklicht für Gepäckträgermontage. Art. N-TK2-BLK: dynamo tail light for rack mount installation. 12 DE | EN Kabellänge = ~ 180 cm Cable lenght = ~ 180 cm INSTALLATION E3 RÜCKLICHTER | E3 TAIL LIGHTS DE | EN 1 Den 8 cm Schrumpfschlauch über das Rücklichtkabel schieben. Place the 8 cm shrink tube over the rear light cable. 2 Angaben in mm / specifications in mm Kürzen Sie das Rücklichtkabel und das Kabel der Supernova Frontlampe gegengleich nach Zeichnung (siehe Zeichnung) und entfernen Sie die Ummantelung 6mm breit. Wichtig: Wenn Sie nicht das original Supernova Rücklicht verwenden, bitte das rote vom Frontlicht kommende Kabel mit dem Pluspol (+) des Rücklichtes verbinden (dieser ist oft weiss markiert). Das blaue Kabel verbindet man mit dem Minuspol (-) des Rücklichtes. Wird kein Rücklicht montiert, müssen die roten und blauen Kabel voneinander und vom Rahmen isoliert werden. Das Metallkabel darf kein anderes Metall berühren. Dazu sind 2,5 cm lange Schrumpfschläuche im Lieferumfang enthalten. Cut the rear light cable and the cable of the front light and strip 6mm of the insulation off, according to the drawing. If you are not installing the front light with a Supernova rear light, please attach the red cable to the positive pole of the rear light (+) and the blue cable to the negative pole (-). Mismatched cables will not work. If no rear light is installed, the red & blue cables must be insulated from each other & the frame. The metal core must not touch any other metal parts. Please use the 2.5 cm shrink tubes for this. 13 DE | EN INSTALLATION E3 RÜCKLICHTER | E3 TAIL LIGHTS 3 3 4 2 DE | EN 1 Stecken Sie jeweils ein Kabel der Frontlampe so in eine der beiden mitgelieferten Verbindungshülsen, dass der Kunststoffmantel des Kabels 2 mm in die Hülse hineinragt. Pressen Sie dann die Hülse am äußersten Ende, um den Kunststoffmantel des Kabels zu fixieren. Benutzen Sie für den Pressvorgang eine Crimpzange oder eine möglichst stumpfe Kneifzange. Folgen Sie der in der Zeichnung angegebenen Reihenfolge. Insert one stripped cable into each side of the crimp sleeve supplied so that the plastic insulation is inserted at least 2mm into the crimp sleeve as well. Crimp the sleeves with a crimping tool or with blunt pliers in the order shown in the picture. 4 Nach dem crimpen schieben Sie den Schrumpfschlauch über die Verbindungsstelle und schrumpfen den Schlauch vorsichtig mit einem Heißluftföhn. Die Schrumpftemperatur liegt zwischen 80° und 130°C. After crimping, push the shrink tube over the connection and shrink it with a hot air blower. The shrink temperature should be between 80-130°C (180-270°F). 14 DE | EN KOMPATIBILITÄT E3 RÜCKLICHTER DE KOMPATIBILITÄT Wir können alle 6 Volt Dynamos mit 3W Nennleistung ohne Spannungsbegrenzung empfehlen. Alle E3 Dynamo-Frontscheinwerfer haben einen Spannungsbegrenzer integriert. Der Spannungsbegrenzer, der bei manchen Nabendynamos mitgeliefert wird, sollte nicht montiert werden. RÜCKLICHTER Die Supernova Tail Lights sind perfekt auf das E3 Frontlicht abgestimmt. Durch die Integration des Standlichtkondensators in den E3 Frontscheinwerfer verfügt das E3 Rücklicht über eine Standlichtfunktion, ohne das Frontlicht zu beinträchtigen. Der Betrieb mit einem Rücklicht eines anderen Herstellers kann negative Auswirkungen wie zum Beispiel ein späteres Einsetzen der Rücklichtbeleuchtung haben. Generell gilt: Rücklichter mit Glühbirne haben einen zu hohen Stromverbrauch und können die korrekte Funktion der E3 beeinträchtigen. ACHTUNG! NUR AN FRONTLAMPE BETREIBEN. NIE DIREKT AM DYNAMO. COMPATIBILITY E3 TAIL LIGHTS EN COMPATIBILITY We recommend any 6 Volt dynamo hubs with 3W power output. All our dynamo lights have an integrated voltage regulation. DO NOT install the external voltage regulator often provided with some dynamos. TAIL LIGHTS The Supernova Tail Lights have been designed to perfectly harmonize with the front light. By integrating the stand light capacitor into the front light, the tiny E3 Tail light has stand light without drawing too much power from the front light. Using a rear light of another manufacturer may have negative side effects like the rear light switching on later than usual. In general, rear lights with an incandescent bulb draw far too much power and will keep the front light from functioning properly. PLEASE NOTE: ONLY USE ON A FRONT LIGHT. DON´T CONNECT DIRECTLY TO DYNAMO. 15 DE | EN INSTALLATION GOLD CONNECTORS (OPTIONAL) Art. H161-GC 1. & 2. Zuschneiden & abisolieren. Cut to length & strip. 3. Dicken Schrumpfschlauch aufschieben !!! Slide thicker shrink tube on cable !!! 4. & 5. 6. 7. 8. 16 DE | EN DE | EN INSTALLATION GOLDKONTAKTSTECKER (OPTIONAL) DE Vergoldete Steckverbinder mit Crimpröhrchen. Komplettset: 2 Stecker, 2 Buchsen, Schrumpfschläuche. Benötigtes Werkzeug: Abisolierzange, Crimpzange und Heißluftföhn Installation (bitte vor der Montage komplett durchlesen): 1. Kabel auf gleiche Länge zuschneiden. Der Stecker hat später eine Gesamtlänge von ca. 40 mm. 2. Kabel auf 10 mm Länge vom schwarzen Schrumpfschlauch befreien. Die Enden 5 mm weit abisolieren. 3. Dicken Schrumpfschlauch weit auf das Kabel schieben. BITTE NICHT VERGESSEN! Später ist es nicht mehr möglich. 4. Steckverbinder auf das Kabel schieben. Auf die eine Litze einen Stecker, auf die andere eine Buchse. 5. Das Crimpröhrchen des Steckers zuerst an der Außenseite zusammendrücken, dann noch einmal weiter innen. Geeignetes Crimpwerkzeug verwenden. 6. 18 mm-Schrumpfschlauch bis zum Rand des drehbaren Lamellenteils („Schneebesen“) vorschieben; dann den 28 mm Stecker bis knapp über den Rand der Buchse schieben, da er auch in Längs richtung schrumpft. Vorsichtig mit einem Heißluftföhn erhitzen (oder sehr vorsichtig mit Feuerzeug). 80-130 °C Schrumpftemperatur. 7. Den dicken Schrumpfschlauch wieder nach vorne schieben, so dass die Stecker umschrumpft sind. 8. Auf der anderen Seite wiederholen, mit gleicher Ancrimpung von Stecker/Buchse. Beim Rücklicht muß unbedingt auf die Polarität geachtet werden! 17 DE | EN INSTALLATION GOLD CONNECTORS (OPTIONAL) EN Universal gold-coated quick release connectors made in Germany. With integrated crimp tube. Set of 2 male and 2 female connectors & shrink tubes. Tools required: wire stripper, crimp tool, hot air blower or suitable substitutes. Installation (please read completely before starting): 1. Cut the cables to length (both the same). The connector will have a length of ca. 50 mm (2 in). 2. Remove the black shrink tube from the cables 10 mm deep and strip 5 mm off the insulation on each end. 3. Slide the thicker shrink tube far onto the cable. PLEASE DO NOT FORGET THIS! It won’t be possible, later. 4. Slide the gold connectors onto the cables. Pair one male connector with one female. 5. Crimp the crimp tube near the edge first, then a little bit inwards. Use an appropriate, blunt crimping tool. 6. Slide the thin 18 mm shrink tube over the male connector so that it just reaches the “eggbeater” spring, then slide the 28 mm shrink tube onto the female connector, letting it overlap a little. Shrink them carefully with a hot air blower or very carefully with a lighter. The shrink temp. is 80-130 ° C (180-270 °F) 7. Slide the thicker shrink tube back over the Y-section so that part of the connectors is covered and shrink it. 8. Repeat on the other side, with an inverted installation of the male and female connectors. When connecting our rear light, the polarity must not be mixed! 18 DE | EN MONTAGEOPTIONEN DE Die Multimount Version kann mit Art. K-BM-2 zu einer Lenkerhalterung umgebaut werden. Die Nutzung der Goldkontaktstecker (Art. H161-GC) wird empfohlen. PFLEGEHINWEISE DE > Nie einen Hochdruck-Wasserstrahler benutzen > Reinigen Sie die Linse vorsichtig mit etwas Wasser und einem weichen Tuch > Niemals alkoholhaltige Reinigungsmittel verwenden > Überprüfen Sie die Befestigungsschrauben von Zeit zu Zeit GARANTIE | SERVICE DE Die Garantie erlischt bei unsachgemäß durchgeführten Reparaturen und beim Öffnen des Gehäuses. Registrierung und Informationen finden Sie unter: http://supernova-lights.com/de/ service.html. MOUNTING OPTIONS EN The Multimount version can be converted to handlebar mounting with art. K-BM-2. The addition of gold connectors (art. H161-GC) is advised. CARE INSTRUCTIONS EN > Never use a high-pressure hose or alcohol-containing fluids to clean > Clean the lens with little water and a soft, clean cloth, if necessary > Check the mounting bolts from time to time GUARANTEE | SERVICE EN The guarantee is void if the housing is opened and in case of unqualified repairs. Registration and Information can be found at: http://supernova-lights.com/en/ service.html. 19 DE | EN PRODUKTÜBERSICHT | PRODUCT OVERVIEW DE | EN ALLE SUPERNOVA PRODUKTE AUF EINEN BLICK Weitere Infos und Details zu den Produkten erfahren Sie über Ihren Händler des Vertrauens oder unter www.supernova-lights.com. SUPERNOVA PRODUCT OVERVIEW More information about the Supernova products from your local dealer or on www.supernova-lights.com. AKKU SCHEINWERFER / BATTERY LIGHTS AIRSTREAM 2 DEUTSCHE VERSION (German road legal version) max. 205 Lumen erhältlich in 3 Farben Art. KA620-BLK, KA620-GRY, KA620-SLV INTERNATIONAL VERSION 260 lumens max. available in 3 colours Art. KA600-BLK, KA600-GRY, KA600-SLV 1 2 AIRSTREAM TAIL LIGHT 2 1 Sattelstützenmontage 1 Seat Post Mount Art. KA616-BLK 2 Gepäckträgermontage 2 Rack Mount Art. KA622-BLK 20 DE | EN PRODUKTÜBERSICHT | PRODUCT OVERVIEW DE | EN AIRSTREAM ZUBEHÖR AIRSTREAM HELMHALTERUNG 2-Achsen verstellbar 2-axis adjustable mounting adapter Art. KA611 SPANNRINGSET / MOUNTING SET Art. KA604 USB LADEKABEL / USB CHARGE ADAPTER CABLE Art. KA613 (Lieferung ohne Scheinwerfer/ delivery without light) AIRSTREAM QR HALTER AIRSTREAM QR MOUNT Festmontage an der Gabel mit Schnellspanner mit M6 Gewinde Fork installation quick release mount for Airstream, with M6 threaded hole Art. KA623-QR THE PLUG SUPERNOVA THE PLUG III+ USB Lader USB power supply Art. KP653 EXPANDER THE PLUG III+ für 24.5-26.0 mm Gabelschäfte for 24.5-26.0 mm fork shaft diameters Art. KP651X 21 DE | EN PRODUKTÜBERSICHT | PRODUCT OVERVIEW DE | EN E-BIKE SCHEINWERFER / E-BIKE LIGHTS E3 E-BIKE MINI (4-10 V DC) MIT STVZO 205 Lumen 205 lumens (Road legal in Germany) Art. N-V410M1-BLK E3 E-BIKE V6 (6V DC) 165 Lumen, StVZO konform 165 lumens (Road legal in Germany) Art. N-V6S-MBLK E3 E-BIKE V6s (6V DC) 165 Lumen, StVZO konform 165 lumens (Road legal in Germany) Art. N-V6S-MBLK E3 E-BIKE V1260 (12-60V DC) 205 Lumen, StVZO konform 205 lumens (Road legal in Germany) Art. L-STK-EB1260R-BLK E3 E-BIKE TAIL LIGHT (12V DC) Gepäckträgermontage, StVZO konform Rack mounting, Road legal in Germany Art. N-TE1-BLK 22 DE | EN PRODUKTÜBERSICHT | PRODUCT OVERVIEW DE | EN DYNAMO SCHEINWERFER / DYNAMO LIGHTS E3 PURE 3 205 Lumen, StVZO konform 205 lumens (Road legal in Germany) Art. N-P3-MBLK E3 PRO 2 MIT STVZO 205 Lumen, in 8 Farben erhältlich 205 lumens (Road legal in Germany), available in 8 colours Art. M-STK-BLK, M-STK-GRY, M-STK-SLV, M-STK-PNK, M-STK-RED, M-STK-ORG, M-STK-GRN, M-STK-BLU E3 TAIL LIGHT 2 (6V DC) Gepäckträgermontage, StVZO konform, kompatibel mit E3 Frontscheinwerfern Rack mounting, Road legal in Germany compatible with E3 front lights Art. N-TK2-BLK, N-TK2-GRY, N-TK2-SLV, N-TK2-PIK, N-TK2-BLU, N-TK2-GRN, N-TK2-ORG, N-TK2-RED E3 TAIL LIGHT 2 (6V DC) Sattelstützenmontage, StVZO konform, kompatibel mit E3 Frontscheinwerfern Seat post mounting, Road legal in Germany, compatible with E3 front lights Art. N-TK2-BLK, N-TK2-SLV E3 TAIL LIGHT FR (6V DC) mit Kabelausgang nach unten with cable exit below Art. N-TK2FR-BLK 23 DE | EN PRODUKTÜBERSICHT | PRODUCT OVERVIEW DE | EN E3 TRIPLE 2 640 Lumen, nur für den Renneinsatz, keine StVZO Zulassung 640 lumens, for off-road racing now with an even wider beam, not road legal in Germany Art. NTR2-BLK, NTR2-GRY HALTERUNGEN / MOUNTINGS MULTIMOUNT TS speziell für Gabeln mit Gewindebohrung special version for threaded holes Art. M-TS-MM-BLK MULTIMOUNT CS mit M6 Gewinde with threaded M6 hole Art. H-MM-BLK MULTIMOUNT HSOP kompakter Halterarm, Montageoption an vielen Rennradbremsen, ideal für E3 PURE 3 compact mounting arm, installation option for many road brakes, ideal for E3 PURE 3 Art. L-HSOP-MBLK MULTIMOUNT HSOPT mit 6 mm Gewindeloch, für Montage an Gabelbrücke mit Schraube von vorne with 6 mm threaded hole, for fork arch installation with screw from the front Art. L-HSOPT-MBLK-OE 24 DE | EN PRODUKTÜBERSICHT | PRODUCT OVERVIEW DE | EN SUPERNOVA LENKERHALTER SUPERNOVA HANDLEBAR BRACKET 2-achsig verstellbar 2-axis adjustable Art. K-BM-2-BLK SL CARBON MITTIGE LENKERHALTERUNG SL CARBON CENTRAL HANDLEBAR MOUNT passt an alle 31,6 mm oversize Lenker fits all 31.6 mm bars Art. M-SLCM3 ZUBEHÖR / ACCESSORIES MULTIMOUNT SICHERHEITSSCHRAUBENSET SECURITY BOLT KIT FOR MULITMOUNTS Art. M-SBK-MM (Lieferung ohne Multimount/ delivery without Multimount) FCL RENNRADBREMS- & HS33 ADAPTER FCL ROAD BRAKE & HS33 ADAPTER erlaubt die Montage am Rennradbremsbefestigungsbolzen alows installing the Multimount on road brake mounting bolts. Art. L-FCL-MM-BLK FRONT REFLEKTOR/FRONT REFLECTOR passt an Multimount (CS, HS, HSOP) & Airtream QR Halterung, StVZO konform fits with Multimount (CS, HS, HSOP) & Airtream QR mount Art. L-RB-2 25 DE | EN PRODUKTÜBERSICHT | PRODUCT OVERVIEW DE | EN Z-REFLEKTOR FÜR E3 TAIL LIGHTS Z-REFLECTOR FOR E3 TAIL LIGHTS StVZO konform, Gepäckträgermonatge Road legal in Germany, rack mounting Art. N-ZR1 SATTELSTÜTZENKLEMME SEAT POST CLAMP für E3 Rücklichter, für 31.6 oder 27.2 mm Sattelstützen for E3 Tail Lights, for 31.6 or 27.2 mm seat posts Art. N-SPC-31.6-BLK, N-SPC-31.6-SLV N-SPC-27.2-BLK, N-SPC-27.2-SLV SUPERNOVA GOLDSTECKER SET SUPERNOVA GOLD CONNECTORS SET ermöglicht schnelles Abstecken aller Supernova Dynamokabel for quick removal of all Supernova dynamo lights Art. H161-GC 6 REFLEKTIERENDE LOGOSTICKER 6 REFLECTIVE LOGO STICKER 3M Folie 3M film Art. L-RST-1 REFLEKTIERENDE LENKERENDSTOPFEN REFLECTIVE BAR END PLUGS für Rennräder und Mountainbikes for road and mountain bikes Art. L-BP 26 DE | EN SUPERNOVA DESIGN Industriestr. 26 | 79194 Gundelfingen Germany +49 (0) 761 600 629 - 0 info@supernova-lights.com www.supernova-lights.com