hannover messe 2009 - Switzerland Global Enterprise
Transcription
hannover messe 2009 - Switzerland Global Enterprise
Die Schweizer Aussteller an der The Swiss Exhibitors at HANNOVER MESSE 2009 Hannover, 20. – 24. April 2009 1 Vorwort Willkommen zur Schweizer Präsenz Seit mehr als 60 Jahren gilt die HANNOVER MESSE als das führende Technologieereignis, wo sich Anbieter, Forschung, Einkäufer und Partner aus der ganzen Welt treffen. 2009 sind insgesamt 14 Leitmessen unter einem Dach vereint. Die HANNOVER MESSE bildet für die Schweizer Zulieferer die ideale Präsentationsfläche, um ihre Hightech-Lösungen und ihr Know-how einem internationalen Publikum zu präsentieren, und sie ist Plattform, um die Schweiz als starken Forschungs-, Entwick lungs- und Innovationsstandort bekannt zu machen. Seit mehr als 25 Jahren ist die Schweiz mit mindestens einem «SWISS Pavilion» auf der HANNOVER MESSE vertreten. Auf der diesjährigen Messe bildet der «SWISS Pavilion» im Subcontracting wiederum den Leuchtturm der Schweizer Präsenz mit 18 Ausstel lern. Daneben präsentiert sich ein zweiter «SWISS Pavilion» in der Research & Technology mit 8 Ausstellern. Die «SWISS Pavilion» werden unter der Trägerschaft von Osec in mehrjähriger Kooperation mit SCHOCH Marketing und dem Swiss Business Hub Germany organisiert. SMZ, der Verband Schweizer metallverarbeitender Zulieferer, und Swissmechanic unterstützen das Projekt. Osec unterstützt Schweizer und Liechtensteiner Unternehmen beim Auf- und Ausbau ihrer Auslandaktivitäten. Seit 2008 sind die Leistungsaufträge der Export-, Import- und Investitionsförderung sowie der Standortpromotion unter einem gemeinsamen Dach, dem sogenannten «Haus der Aussenwirtschaftsförderung» gebündelt. Nebst dem Hauptsitz in Zürich verfügt Osec über Zweigstellen in Lausanne und Lugano in der Schweiz und weltweit über 16 Swiss Business Hubs. Wir freuen uns, Sie auf den «SWISS Pavilion» der HANNOVER MESSE zu begrüssen. 2 Foreword Welcome to the presentation of Switzerland Established sixty years ago, HANNOVER MESSE has developed to the leading international showplace for industrial technologies, materials and product ideas, where purchasing, suppliers, research and partners meet. 2009, 14 flagship fairs are being featured under one brand. Hannover Fair is still one of the leading presentation platforms for the Swiss subcontracting industry to present innovative high-tech solutions and know how to international trade visitors. Furthermore, it offers a great opportunity to present Switzerland as a strong location for research, innovation and development. For more than 25 years, Switzerland has been represented with at least one «SWISS Pavilion» at Hannover Fair. Again, the «SWISS Pavilion» in Subcontracting with 18 exhibitors is the light house of Switzerland’s presence. Another «SWISS Pavilion» with 8 exhibitors is located in Research & Technology. The «SWISS Pavilion» is organised by Osec in cooperation with SCHOCH Marketing and the Swiss Business Hub Germany. SMZ, the association of Swiss metal working sub-contractors, as well as Swissmechanic support the project. Osec helps companies from Switzerland and Liechtenstein to develop and expand their activities abroad. Since 2008, Osec is to become the umbrella organisation for the promotion of exports, imports and investments, as well as for the promotion of Switzerland as a business location, making it «The home of foreign trade promotion». Beside of the headquarter in Zurich, local branches exist in Lugano and Lausanne, and 16 Swiss Business Hubs world wide. We look forward to welcoming you at the «SWISS Pavilion» at Hannover Fair 2009! 3 Geländeplan Plan of the Exhibition Center «SWISS Pavilion» Hall 2/Booth No. C30 «SWISS Pavilion» Hall 4/Booth No. C12 Ausstellerübersicht «SWISS Pavilion», Halle 2, Research & Technology, auf Seite 24 Exhibitors list «SWISS Pavilion», hall 2, Research & Technology, on page 24 4 Aussteller «SWISS Pavilion» Halle 4 Exhibitors «SWISS Pavilion» Hall 4 Firma Halle Company Hall Benninger Guss AG CH-9240 Uzwil 4 Berhalter AG Werkzeug- und Maschinenbau CH-9443 Widnau 4 Burag AG / Burag Kabinenbau AG CH-8360 Eschlikon 4 EUROTEC, VNU Business Media SA CH-1227 Genève 4 Federtechnik Kaltbrunn und Wangs CH-8722 Kaltbrunn 4 Fritz Schiess AG, Feinschnitt-Stanzwerk CH-9620 Lichtensteig 4 Härterei Gerster AG CH-4622 Egerkingen 4 HBB Biegetechnik AG CH-9428 Walzenhausen 4 Knoepfel AG, CAM.CNC-Produktion CH-9428 Walzenhausen 4 Osec (Swiss Export Promotion, Information) CH-8021 Zürich 4 Parmaco Metal Injection Molding AG CH-8376 Fischingen 4 PERO-MECH AG CH-3714 Frutigen 4 PSA – Paul Schilling AG CH-9434 Au/SG 4 RUAG Components AG CH-6460 Altdorf 4 Schmiedewerk Stooss AG CH-8908 Hedingen 4 SERV Schweizerische Exportrisikoversicherung CH-8032 Zürich 4 Servapartner AG CH-6304 Zug 4 WENKA KARL WENGER SA CH-2950 Courgenay 4 Xactform SA CH-2000 Neuchâtel 4 Stand Booth Seite Page C12/6 6 C12/12 7 C12/23 8 C12/34 9 C12/33 10 C12/32 11 C12/2 12 C12/11 13 C12/1 14 C12/5 34 C12/14 15 C12/31 16 C12/22 17 C12/13 18 C12/24 19 C12/3 20 C12/25 21 C12/35 22 C12/21 23 5 C12/6 Benninger Guss AG Phone +41 71 955 88 00 Fabrikstrasse Fax +41 71 955 88 90 CH-9240 Uzwil www.benningerguss.ch info@benningerguss.ch Kontakt/Contact: Kurt Heim, Leiter Marketing, kurt.heim@benningerguss.ch Qualitativ hochwertige Gussprodukte in Gusseisen mit Lamellenund Kugelgraphit. Klein- und Mittelserien bis zur max. Teilegrösse von 5000 kg. Hohe Verfügbarkeit von Standard-Gussprodukten ab Lager. Zuschnitt- und Bearbeitungsservice. High-quality foundry products using grey cast iron and spheroidal cast iron. Small and medium series of up to a max. piece size of 5000 kg. High availability of standard casting products from stock. Cutting service. 6 C12/12 Berhalter AG Phone +41 71 727 02 00 Werkzeug- und Maschinenbau Fax +41 71 727 02 02 Lindenstrasse 120 www.berhalter.com CH-9443 Widnau info@berhalter.com Kontakt/Contact: Daniel Schneider, Verkaufsleiter Maschinen- und Werkzeugbau; Stefan Köppel, Technischer Verkauf Formenbau; Dalibor Schuman, Leiter Stanztechnik 50 Jahre Erfahrung, die kontinuierliche Weiterentwicklung und die stete Anpassung der Infrastruktur unseres Betriebs haben uns zu einem dynamischen Unternehmen wachsen lassen. Bei BERHALTER entstehen Spitzenprodukte in den Bereichen Maschinenbau, Werkzeugbau, Formenbau und Stanztechnik. Unsere Erfahrung als kompetenter und innovativer Partner gepaart mit einem modernen Maschinenpark und aktuellsten Verfahrens technologien kommt unseren Kunden bei der Optimierung einzelner Fertigungsteile bis hin zum Aufbau komplexer Baugruppen zugute. Eine eigene Elektronik- und Software-Abteilung komplettiert unser vielfältiges Angebot an Betriebsmitteln und Serviceleistungen. 50 years of experience and a continuous further development and optimization of our company has let BERHALTER grown to a very dynamic enterprise. BERHALTER manufactures high-quality products in the field of machine and tool making, injection moulds and subcontracting. Our knowledge as a professional and innovative partner combined with our state-of-the-art machinery as well as today’s process technology is a big advantage for our customers. Our own electronic and software section completes the range of our resources and services. Quality consciousness and highly qualified employees contributes to increase optimization and efficiency for our customers. 7 C12/23 Burag AG Phone +41 71 973 90 70 Burag Kabinenbau AG Fax +41 71 973 90 72 Hilagstrasse 18 www.burag.ch CH-8360 Eschlikon TG info@burag.ch Kontakt/Contact: Thomas Rutishauser, Geschäftsleiter, thomas.rutishauser@burag.ch Burag AG International tätiges Unternehmen in der Rohrverarbeitung. Ent wicklung und Produktion von Gewindefittings und Rohrumform teilen (Kaltumformen). Qualitätszertifikat: ISO 9001:2000 Burag Kabinenbau AG International tätiges Unternehmen im Gehäusebau. Entwicklung und Produktion von Doppelwandkabinen aus Aluminium sowie Aluminium- und Stahlblechkästen für die Elektro- und Telekommu nikationsbranche. Eigene Pulverbeschichtung. Qualitätszertifikat: ISO 9001:2000 Burag AG International operating company in the tube processing. Develop ment and production of threaded fittings and endformed tubes. (Cold forming) ISO 9001:2000 certified. Burag Kabinenbau AG International operating company in producing aluminum cabinets. Development and production of double-wall cabinets in aluminum and aluminum- and steel boxes for the electrical- and telecommunications industry. Own powder coating. ISO 9001:2000 certified. 8 C12/34 EUROTEC Phone +41 22 307 78 37 VNU Business Media SA Fax +41 22 300 37 48 25 route des Acacias www.eurotec-online.com CH-1227 Carouge/Genève vzorzi@eurotec-bi.com Kontakt/Contact: Nathalie Glattfelder, Marketingleiterin, nglattfelder@europastar.com Die Fachzeitschrift eurotec ist die massgebende Publikation auf dem Gebiet der Mikrotechnologie und erscheint 6 Mal pro Jahr seit 1959. Der Versand an die gesamteuropäische Leserschaft erfolgt auf Grund eines sorgfältig ausgearbeiteten Planes an die Entscheidungs träger innerhalb der Maschinen- und Präzisionstechnikindustrie. Der gesamte redaktionelle Teil ist dreisprachig in Deutsch, Französisch und Englisch verfasst. Die von uns angesprochenen Berufszweige befinden sich schwerpunktmässig in folgenden Branchen: in der Feinmechanik, in der Werkzeugmaschinenindustrie, in dem Apparatebau und in den damit verwandten Zweigen, in der EBM und in der industriellen Massenproduktion. The eurotec print publication has been the reference in the microtechnological field since 1959 with its 6 issues per year. Its audience covers the whole of the European markets and targets business leaders in the production and precision technological fields. Its editorial content is published in French, German and English. Eurotec addresses the following sectors: precision engineering, machine-tool industry, equipment and ancillary sectors, mass production companies, metal processing companies, plastics technology, industrial electronics. 9 C12/33 Federtechnik Kaltbrunn + Wangs Phone +41 55 293 20 20 Benknerstrasse 54 Fax +41 55 293 20 00 CH-8722 Kaltbrunn Mobile +41 79 608 65 36 www.federtechnik.ch info@federtechnik.ch Kontakt/Contact: Toni Rüegg, Leiter techn. Verkauf Flachbereich toni.ruegg@federtechnik.ch Seit 1928 produziert die Federtechnik-Gruppe hochwertige Federn und gehört mit einer Belegschaft von 250 Personen und 3 Produktionsstandorten zu den führenden Schweizer Anbietern auf dem Gebiet der Federtechnik. Die ISO Zertifikate 9001 und TS 16949 garantieren eine Produktion von Stanz- und Stanzbiegeteilen, Zug-, Druck- und Torsionsfedern, Komponenten und Prototypen sowie die Feinbearbeitung mit Lasertechnologie (Schweissen und Schneiden), die höchsten Anforderungen genügen. Die Abteilungen Entwicklung, Konstruktion, Werkzeug- und Prototypenbau sind Garant für eine kompetente Beratung – in der frühsten Entwicklungsphase, von der Nullserie bis zur ausgereiften Serienfertigung. Since 1928, the Federtechnik Group produces high-quality springs for the national and international market. With 250 employees and 3 production locations the Federtechnik Group is one of the leading Swiss suppliers in the spring technology. The ISO certificates 9001 and TS 16949 guarantee a production of compression-, tension- and torsion springs, stamped bent parts, assembly parts and components as well as laser technology (welding and cutting) that meet highest expectations. The own divisions of development, construction, prototype and tool-construction are guarantors of a competent support in all development stages – from the zero series to the mature mass production. 10 C12/32 FRITZ SCHIESS AG Feinschnitt-Stanzwerk CH-9620 Lichtensteig Fritz Schiess AG Phone +41 71 987 67 67 Feinschnitt-Stanzwerk Fax +41 71 987 67 68 Floozstrasse, Postfach 263 www.fschiess.com CH-9620 Lichtensteig info@fschiess.com Kontakt/Contact: Iwan Wüst, Leiter Verkauf, iwan.wuest@fschiess.com Entwicklungspartner für einbaufertige Feinschnitt-Stanzteile bis 12 mm und komplette Baugruppen; 50 Schiess-Pressen bis 3’000 kN; eigener Werkzeugbau; vielseitige und moderne Fertigbearbeitung; ISO/TS 16949 / EN ISO 14001 (BVQI) Production of fine blankings up to 12 mm and assemblies; 50 fine blanking presses up to 3’000 kN; own toolmaker’s shop; various and versatile machinery for secondary operations; ISO/TS 16949 / EN ISO 14001 (BVQI) 11 C12/2 Härterei Gerster AG Phone +41 62 388 70 00 Güterstrasse 3 Fax +41 62 398 31 12 CH-4622 Egerkingen Mobile +41 79 371 04 39 www.gerster.ch gersterag@gerster.ch Kontakt/Contact: Frédéric Schaller, gersterag@gerster.ch Technische Wärmebehandlungen Spezialist mit mehr als 50-jähriger Erfahrung in der Techn. Wärme behandlung von Stahl, Gusseisen, Aluminium und Buntmetallen. Mit gegen 20 verschied. Verfahren werden kleinste Teile, für Uhren industrie oder Augenchirurgie, bis hin zu tonnenschweren Werk stücken wie Walzen, Zahnräder oder Kurbelwellen behandelt. Dank der jahrelangen praktischen Erfahrung in der Wärmebehandlung können die Spezialisten von Gerster eine professionelle und umfassende Beratung anbieten. Randschichthärten, durchgreifend wirkende Verfahren, Thermochemische Diffusionsverfahren, Hartlöten. NEU Laserhärten. NEU Oberflächenhärten von korrosionsbestän digen Stählen: SolNit-A®, SolNit-M®, HARD-INOX® Technical heat treatments Surface hardening, quench hardening, thermochemical treatments, brazing NEW: Surface hardening of stainless steels: SolNit-A®, SolNit-M® and HARD-INOX® NEW: Surface hardening with Lasertechnology ISO 9001:2000, ISO 14001 at work ISO/TS 16949 12 C12/11 HBB Biegetechnik AG Phone +41 71 886 48 17 Güetli 166 Fax +41 71 886 48 11 CH-9428 Walzenhausen Mobile +41 79 633 48 46 www.hbb.ch info@hbb.ch Kontakt/Contact: Silvia Albrecht, Verkauf & Marketing, silvia.albrecht@hbb.ch, und Heinz Reifler, Leiter Verkauf Als Zulieferer kompletter Baugruppen und einzelner Komponenten für Schienenfahrzeugbau, Flugzeugbau, Automobilindustrie, Bau, Gewerbe, Industrie und Kunst, verfügen wir über ein grosses Knowhow in den folgenden Techniken der Metallbearbeitung: 2- und 3-dimensionales Dornbiegen sowie Rollbiegen, Abkanten, Schweis sen, CNC-Fräsen, mech. Bearbeitung und Aluminiumwärmebehand lung. As supplier of components to the railway sector, automotive, transport systems, aircraft, construction, business, industry and art, we have a great expertise in a variety of metalworking areas: 2- and 3-dimensional bending, shaping, folding, welding, CNC-milling, mechanical processing and aluminum heat treatment. 13 C12/1 Knoepfel AG Phone +41 71 886 50 00 CAM.CNC-Produktion Fax +41 71 886 50 11 Gaismoos www.knoepfel.ch CH-9428 Walzenhausen info@knoepfel.ch Kontakt/Contact: Urs Knoepfel, Verkaufsleiter, und Friedrich Mumenthaler, CEO Wir haben uns innert 40 Jahren von einem kleinen Handwerks betrieb zu einem Industrieunternehmen der Spitzenklasse entwickelt. In der hochpräzisen, spanabhebenden Metallbearbeitung gehören wir zu den Besten in Europa. Wir zeichnen uns in der Bearbeitung von Werkstücken aus, erbringen jedoch auch den messtechnischen Nachweis für die geforderte hohe Präzision mit unseren 3D-Koordinatenmessmaschinen. Within 40 years, we have developed from a small trading firm into a top-class industrial enterprise. We rank among the best in Europe in high-precision metal cutting. We excel in workpiece machining but also proof the high dimensional precision using 3D-coordinate measuring machines. 14 C12/14 Parmaco Metal Injection Phone +41 71 977 21 41 Molding AG Fax +41 71 977 21 22 Fischingerstrasse 75 www.parmaco.com CH-8376 Fischingen sales@parmaco.com Kontakt/Contact: René Breitenmoser, Leiter Verkauf & Marketing renebreitenmoser@parmaco.com Beratung, Entwicklung und Herstellung von komplex geformten, metallischen Kleinteilen von 0.07 – 70 g im Metallpulver-SpritzgiessVerfahren (Metal Injection Molding, MIM) in verschiedenen Stahllegierungen bis hin zu Hartmetall. Mögliche Anwendungsbereiche: Elektronik, Telekommunikation, Automobilindustrie, Gebäudetechnik, Medizinaltechnik, Textilindustrie, Wehrtechnik, Sport- und Freizeit sowie andere mit Mengen ab 10’000 Stk. pro Jahr. Qualitätszertifikat: ISO 9001:2000 Development and production of complex shaped metallic components of 0.07 – 70 g by Metal Injection Molding, MIM, in various materials such as iron-nickel alloys, stainless steels, soft magnetic alloys, Kovar, low alloy steels, hard metal and tool steels. Range of applications: Telecommunications, electronics, fire arms, medical devices, textile machinery, power tools, automotive, leisure and sport industry and other applications with part volumes of 10’000 to millions per year. ISO 9001:2000 certified. 15 C12/31 PERO-MECH AG Phone +41 33 671 26 66 Schwandistrasse 8 Fax +41 33 671 26 67 CH-3714 Frutigen www.peromech.ch info@peromech.ch Kontakt/Contact: Robert Schmid, Inhaber Wir sind ein junges dynamisches Unternehmen der Metallbearbei tung. Gegründet 1995. Als Zulieferer für Industrie- und Medizinalunternehmen bearbeiten wir alle zerspanbaren Materialien. Unser moderner Maschinenpark ist eingerichtet für komplexe Präzi sionsdrehteile im Bereich von Ø 4,0 bis 65,0 mm ab Stange und bis Ø 240 über automatisches Ladeportal. Qualitäts-Managementsystem ISO 9001 und ISO 13485 Pero-Mech AG, founded in 1995 and currently 12 employees, is one of the leading Swiss suppliers of high-quality precision turned parts and assemblies. The modern machinery allows the company to meet any specific wishes of the customers. Products are made from a wide range of workable materials and alloys in Ø 4,0 to 65,0 mm from bars and to Ø 240 mm with handling robots. The company is Quality Standard 9001:2000 and 13485 certified. 16 C12/22 PSA – Paul Schilling AG Phone +41 71 747 51 51 Werkstrasse 7 Fax +41 71 747 51 61 CH-9434 Au/SG www.psa-ag.ch psa@psa-ag.ch Kontakt/Contact: Lukas Betschon, lbetschon@psa-ag.ch Die PSA – Paul Schilling AG ist Ihr Partner für qualitativ hoch stehende Zerspanarbeiten sowie komplexe mechatronische Baugruppen und Systeme. Zu den Kernkompetenzen gehören Engineering, Rapid Prototyping, CAM Fertigung und Montagen in ausgewiesenen High-Tech-Märk ten in Europa. PSA – Paul Schilling AG is your partner for high quality cutting and assembly jobs as well as complex mechatronics components and Systems. The core competences of PSA include engineering, rapid prototyping, CAM manufacturing and assembly in high tech markets in Europe. 17 C12/13 RUAG Components AG Phone +41 41 875 72 18 Industriezone Schächenwald Fax +41 41 875 73 02 CH-6460 Altdorf www.ruag.com dir.components@ruag.com Kontakt/Contact: Franz Wyrsch, franz.wyrsch@ruag.com Ihr kompetenter Partner in der Metallverarbeitung Qualität, Teil für Teil – als führendes Schweizer Kompetenzzentrum für Metallverarbeitung stellen wir alle unsere Tätigkeiten unter diesen Leitsatz. Spezialisierte Bearbeitungs-, Umform- und Oberflächen technik machen unsere Kerntätigkeit aus; ergänzt wird sie durch modernste Entsorgungsleistungen im Geschäftsfeld Environment. Als Komplettbearbeiter sind wir in der Schweiz ein einzigartiges Unternehmen: Von der Leistungsdefinition über die Systementwick lung bis zur Serienreife decken wir das ganze Produktionsspektrum ab und verstehen uns als Partner für ganzheitliche Lösungen, die höchsten Ansprüchen genügen. Your competent metal working partner Quality, part after part – as one of Switzerland’s leading centres of competence in metal working we abide by this principle in all our activities. Special processing, forming and surface finishing technologies are our core business. It is supplemented by most modern disposal services rendered by our business unit Environment. Offering comprehensive and complete processes, we are a unique enterprise in Switzerland. We cover the entire production spectrum from the performance definition right to series maturity and understand ourselves as a partner providing integral solutions which satisfy highest demands. 18 C12/24 Schmiedewerk Stooss AG Phone +41 44 322 62 00 Maienbrunnenstrasse 8 Fax +41 44 322 62 01 CH-8908 Hedingen www.stooss.com info@stooss.com Kontakt/Contact: Josef Nussbaumer, CEO, josef.nussbaumer@stooss.com Schmiedeteile bis 5 Tonnen. Freiformgeschmiedet, Platten, Wellen, Flanschwellen, abgesetzte Wellen, Scheiben, Nabenscheiben, Buchsen, nahtlos warmgewalzte rechteckige und profilierte Ringe, Kugeln, Adapter. Werkstoffsorten: Kohlenstoffstähle, niedrig- und hochlegierte Stähle, Nickel und Nickellegierungen, Aluminium, Bronze. Niederlassungen im Ausland: Deutschland, USA, Asien. Forgings up to 5 tonnes. Open-die forged. Plates, shafts, flange shafts, blanks solid or punched, sleeves, seamless hot rolled rings, rectangular and profiled balls, adapters. Material grades: carbon steel, low and high alloy steel, nickel and nickel alloys, aluminum, bronze. Branches abroad: Germany, USA, Asia. 19 C12/3 SERV Schweizerische Phone +41 44 384 47 77 Exportrisikoversicherung Fax +41 44 384 47 87 Kirchenweg 8, Postfach www.serv-ch.com CH-8032 Zürich info@serv-ch.com Kontakt/Contact: Herbert Wight, herbert.wight@serv-ch.com Verena Utzinger, verena.utzinger@serv-ch.com Ihr Partner für die Versicherung von Schweizer Exportgeschäften Die SERV versichert Exportgeschäfte aus der Schweiz in wirtschaftlich oder politisch unsichere Länder. Als öffentlich-rechtliche Anstalt des Bundes ist sie in jenen Bereichen des Kreditversiche rungsmarktes tätig, in denen sich private Versicherer nicht oder nur in beschränktem Ausmass engagieren. Besonderen Wert legt die SERV auf eine individuelle und umfassende Beratung sowie auf eine flexible Erarbeitung von Lösungen. Eine SERV-Deckung kann für Exporte von Konsum- und Investitionsgütern, Bau- und Ingenieur arbeiten sowie verschiedenen weiteren Dienstleistungen beantragt werden. Eine Mindestgrösse für eine Versicherung ist weder in Bezug auf das Unternehmen noch das Auftragsvolumen gefordert. Your partner for the insurance of Swiss export business SERV (Swiss Export Risk Insurance) provides cover for exports from Switzerland to economically or politically unstable countries. As an institution of the Swiss government under public law, SERV is active in areas of the credit insurance market that are not served by private insurers or only to a limited degree. SERV attaches particular importance to personal and comprehensive advice, as well as to the flexible development of solutions. SERV cover is available for the export of consumer and capital goods, for construction and engineering projects, as well as for various other services. There are no minimum requirements with regard to the company size or the order volume. 20 C12/25 Servapartner AG Phone +41 41 709 00 03 Alpenstrasse 12 Fax +41 41 709 00 04 CH-6304 Zug www.servapartner.ch oswald@servapartner.ch spitznagel@servapartner.ch Kontakt/Contact: Raymond A. Oswald; Christian W. Spitznagel Standortqualität und Vermögensoptimierung für Unternehmer, ihre Führungskräfte und Angestellte von KMU auf der Unternehmer plattform der Servapartner Group. Seit 20 Jahren begleitet die Servapartner Unternehmer bei der Grün dung ihrer Firma, sie bietet ihnen die Chance, ihre Patente, Schutz rechte anzumelden, Produkt-, Dienstleistungsinnovationen, Produkt neuauflagen mit Unterstützung unserer Unternehmerplattform erfolgreich zu vermarkten. Servapartner hilft das Differenzierungs merkmal zu schärfen. Das führt zu Unternehmensgewinnen und zu Vermögenswerten. Diese müssen erfolgreich gesichert mit Rendite angelegt werden. Ein Kreislauf, den die Servapartner mit ihrem individuellen Vermögenskonzept optimal für KMU abrundet. Location quality and asset management for owners, executives and employees of small and medium-sized companies – Servapartner Group provides SME with a special platform. For 20 years Servapartner consults entrepreneurs by establishing their companies, Servapartner does offer opportunities, to announce their promising patents and protective rights, to introduce their new product and service innovations or only their relaunches into the market successfully. Servapartner accompanies by outlining the entrepreneur’s differentiation sign. Consequently, that brings profit and at least assets. Those assets have to be secured, allocated, reinvested, increased. Successfully, Servapartner is able to round off the individual asset optimization of SME. 21 C12/35 WENKA KARL WENGER SA Phone +41 32 471 18 21 La Condemène 5 Fax +41 32 471 26 70 CH-2950 Courgenay www.wenka.ch wenka@bluewin.ch Kontakt/Contact: Patrick Wenger Automaten-Dreharbeiten für alle Anwendungen bis Ø 16.00 mm. Turning and screw-cutting operations in every field up to Ø 16.00 mm. 22 C12/21 Xactform AG Phone +41 32 729 10 00 Av. des Portes-Rouges 163 Fax +41 32 729 10 01 CH-2000 Neuchâtel Mobile +41 79 673 60 96 www.xactform.ch info@xactform.ch sales@xactform.ch Kontakt/Contact: Claude-Alain Ferriere, Head of Marketing Xactform AG ist ein schweizerischer Pionier auf dem Gebiet der Gewindefrästechnologie und offeriert ihren Kunden ein breites Spektrum von Werkzeugen, wie Gewindefräser und Wendeplatten aus Hartmetall, Werkzeughalter sowie spezielle galvanisierte Diamantschleifscheiben. Dank jahrelangen Erfahrungen und eigens konstruierten Produktionsanlagen erreicht sie ein hohes Qualitäts niveau und attraktive Preise ihrer Produkte. Das Standardprodukte sortiment deckt alle normalisierten Gewinde ab, sowohl metrisch wie nach US-Masseinheiten (inches). Ein grosser Anteil der von Xactform AG hergestellten Produkte betreffen nach Mass gefertigte Werkzeuge für die Automobil- und Flugzeugindustrie, sowie für die Medizinaltechnik und weitere spezielle Anwendungen. Xactform SA, a pioneer in thread milling, offers since a quarter century a large range of solid carbide thread mills, lay down inserts, specific tool holders, grinding wheels and more recently whirling tools. A leader in this field, as much by their technology as for their high quality precision. Xactform SA offers a whole range of threading tools in metric and in inch. However, an important part of production consists of developing tools made to measure for all special applications be it industrial, medical, aeronautics, etc. 23 Ihr Partner für die Versicherung von Schweizer Exportgeschäften Wir beraten Sie gerne individuell und umfassend – kontaktieren Sie uns. info@serv-ch.com oder +41 44 384 4780 Besuchen Sie uns im Swiss Pavilion, Halle 4, Stand C12/3 Aussteller «SWISS Pavilion» Halle 2 Exhibitors «SWISS Pavilion» Hall 2 Firma Company Aargau Services Standortmarketing CH-5001 Aarau FHNW Hochschule für Technik CH-5210 Windisch galaxyadvisors CH-5000 Aarau MC-T (Master Chain Technologies) AG CH-5210 Windisch Paul Scherrer Institut CH-5232 Villigen PSI Physix Glatz Peter CH-5210 Windisch SUN-D GmbH CH-5210 Windisch TECHNOPARK® Aargau CH-5210 Windisch Halle Hall Stand Booth Seite Page 2 C30 26 2 C30 27 2 C30 30 2 C30 30 2 C30 28 2 C30 30 2 C30 30 2 C30 29 25 C30 Aargau Services Phone +41 62 835 24 40 Standortmarketing Fax +41 62 835 24 19 Rain 47 Mobile +41 79 431 20 25 CH-5001 Aarau www.aargauservices.ch aargau.services@ag.ch Kontakt/Contact: Annelise Alig Anderhalden, Stv. Leiterin Als Standortmarketing-Organisation und zentraler Ansprechpartner unterstützen wir in- und ausländische Unternehmer bei ihren Vor haben im Aargau. Wir koordinieren den Zugang zur Verwaltung und vermitteln rasch und unkompliziert Kontakte zu potenziellen Geschäftspartnern und Banken. Wir suchen geeignete Immobilien und Grundstücke an günstigen Standorten. Wir unterstützen bei der Suche nach Unternehmens- und Steuerberatern, Notaren und Treu händern. Wir informieren detailliert über unser Steuersystem und vermitteln den Kontakt zum Steueramt. Wir fördern aktiv den Informationsaustausch und das Networking zwischen den (Neu-) Unternehmern, potenziellen Geschäftspartnern und Kapitalgebern. As economic promotion organization and central contact hub, we support the projects of domestic and foreign entrepreneurs. We coordinate access to municipal administration and put you in touch with potential business partners and banks. We look for appropriate properties and real estate. We also support the search for consultants and tax advisors, accountants or attorneys. We provide detailed information about the taxation system and contacts to the cantonal tax department. We actively promote the exchange of information and networking between (new) entrepreneurs, potential business partners and providers of capital. 26 C30 FHNW Hochschule für Technik Phone +41 55 462 44 00 Steinackerstrasse Fax +41 55 462 44 15 CH-5210 Windisch www.fhnw.ch/technik info.technik@fhnw.ch Kontakt/Contact: Rainer Schnaidt, Leiter Bereich Transfer Anwendungsorientierte Forschung & Entwicklung in den Gebieten • Kunststoff-und Nanotechnik • Thermo- und Fluidengineering • Produkt- und Produktionsengineering • Businessengineering • Elektrische Energietechnik • Sensortechnologie • Automation • Mikroelektronik • Mobile Informationssysteme • 4D-Informationssysteme Applied Research & Development in the Fields • Polymerengineering and Nanotechnology • Thermal and Fluidengineering • Product and Productionengineering • Businessengineering • Electrical Energy • Sensors • Automation • Microelectronics • Mobile Information Systems • 4D Information Systems 27 C30 Paul Scherrer Institut Phone +41 56 310 21 11 Technologiestransfer Fax +41 56 310 27 17 CH-5232 Villingen PSI www.psi.ch techtransfer@psi.ch Kontakt/Contact: Alfred Waser, Technologietransfer, alfred.waser@psi.ch Phone +41 56 310 52 40 Das Paul Scherrer Institut (PSI) ist ein multidisziplinäres Forschungs zentrum für Natur- und Ingenieurwissenschaften und mit seinen Grossforschungsanlagen ein renommiertes Nutzerlabor für Wissenschaftler aus aller Welt. Das PSI stellt seinen neuartigen Domino-Ring-Sampler vor, ein einzigartiger und leistungsstarker Chip, der acht Signale gleichzeitig mit bis zu 5 Megasamples pro Sekunde und einer Auflösung von bis zu 12 Bit misst. Dieser Chip ersetzt zusammen mit einem Standard-PC und einer einfachen Software ein entsprechendes Oszilloskop zu Kosten, die bis zu 90 % tiefer liegen können. Diese einzigartige Tech nik ist einsetzbar für beliebige Labor- und Industrieanwendungen. The Paul Scherrer Institute (PSI) is a multi-disciplinary research centre for natural sciences and technology. With its large-scale research facilities it is a renowned user lab for the worldwide scientific community. PSI is presenting its novel Domino-Ring-Sampler which is a unique and powerful chip measuring eight signals simultaneously with up to 5 billion samples per second and a resolution of almost 12 bits. This chip together with a standard personal computer and dedicated software represents a complete and powerful oscilloscope at up to 90 % percent lower costs than a state-of-the-art oscilloscope and is useful for any laboratory and industrial application. 28 C30 TECHNOPARK® Aargau Phone Dorfstrasse 69 www.technopark-aargau.ch CH-5210 Windisch info@technopark-aargau.ch +41 56 442 06 06 Kontakt/Contact: Niklaus Annen, COO TECHNOPARK® Aargau Der TECHNOPARK® Aargau ist das Innovations- und Transfer zentrum des Kantons Aargau. Wir bieten hochstehende StartupFörderung und vernetzen unsere Unternehmungen sowohl in Wirtschaft wie auch in der Forschungslandschaft der Schweiz. Die am TECHNOPARK® Aargau domizilierten Jungunternehmen sind innovativ und zukunftsträchtig. Sie profitieren von umfassenden wirtschaftlichen, infrastrukturellen, operativen und finanziellen Fördermassnahmen. The TECHNOPARK® Aargau is a local business centre for innovation and transfer of know-how in one of the most industrialized areas of Switzerland. It offers its clients start-up support and access to Swiss business and scientific networks. Start-up companies supported by the TECHNOPARK® Aargau are groundbreaking and promising. They benefit from comprehensive support regarding business activities, infrastructure and finances. 29 Mitaussteller TECHNOPARK® Aargau Co-exhibitors TECHNOPARK® Aargau galaxyadvisors Jonas Krauß Chief Knowledge Officer Phone +41 79 446 70 39 jkrauss@galaxyadvisors.com www.galaxyadvisors.com Trendvorhersagen, Analysen sozialer Netze, Web-basierte Markt analysen MC-T (Master Chain Technologies) AG Tino Senoner, CEO Phone +41 79 240 39 01 tino.senoner@mc-t.ch www.mc-t.ch Künstliche Intelligenz im Einsatz für den Arbeitsmarkt der Zukunft Physix® Glatz Peter Peter Glatz Phone +41 56 249 14 88 info@physix.ch www.physix.ch Innovationsberatung mit Computersimulation, Benchmarking, Datenbank-Recherche, wissensorientierte Ausbildung SUN-D GmbH Jonas Burki Geschäftsleiter Phone +41 56 500 05 05 jonas@sun-d.ch www.sun-d.ch Ästhetisches Sonnenlichtdisplay für energetisch nachhaltige und innovative Informationsdarstellung 30 Weitere Schweizer Aussteller (Stand 12.3.09) Other Swiss Exhibitors (as per 12.3.09) Firma/Company Halle/Hall, Stand/Booth AccaGen SA, CH-6805 Mezzovico 13,E60/3 AGRO AG, CH-5502 Hunzenschwil 12,C55 ALINOX AG, CH-8360 Eschlikon 5,B16 Amt für Wirtschaft des Kantons St.Gallen CH-9001 St.Gallen 4,C42 ASS AG, CH-3186 Düdingen 24,D41 Beijing Yiyang Magnetic Materials Co. Ltd. CH-8808 Pfäffikon 5,B16 BlueBotics SA, CH-1015 Lausanne 22,C43 Brugg Kabel AG, CH-5201 Brugg 12,D13 Camille Bauer AG, CH-5610 Wohlen 12,B29 COLDEX AG, CH-6314 Unterägeri 5,B16 CONTRINEX AG, CH-1762 Givisiez 9,G32 DGS Druckguss Systeme AG, CH-9015 St.Gallen 4,C42 Dimetix AG, CH-9100 Herisau 8,F35 Eaton Industries LP, CH-1110 Morges 21,C22 Ecopart GmbH, CH-6301 Zug 5,B16 EES KISSsoft GmbH, CH-6513 Menzingen 27,E02/1 Eichenberger Gewinde AG, CH-5736 Burg 16,F03 Empa – Center for Synergetic structure CH-8600 Dübendorf 2,A35 Endress+Hauser Process Solutions AG, CH-4153 Reinach 11,A12 Endress+Hauser Process Solutions AG, CH-4153 Reinach 11,A41 Endress+Hauser Process Solutions AG, CH-4153 Reinach 7,B09 EVAC AG, CH-9470 Buchs 26,D06 EZM BIENNAFORM AG, CH-2504 Biel 3,E45 Fischer Reinach AG, CH-5734 Reinach 4,A40 Fortatech AG, CH-9015 St.Gallen 4,C42 Genesys Wind AG, CH-8306 Brüttisellen 27,E02 Georg Fischer Piping Systems AG, CH-8201 Schaffhausen 9,D06 Güdel AG, CH-4900 Langenthal 17,D26 Hans Christen AG, CH-3360 Herzogenbuchsee 4,A40 Hartchromwerk Brunner AG, CH-9016 St.Gallen 6,B40 Heinz Hänggi GmbH Stanztechnik, CH-2544 Bettlach 4,E24 Hélios A. Charpilloz SA, CH-2735 Bévilard 6,E23 Hexis AG, CH-8404 Winterthur 13,E44/1 HighStep Systems AG, CH-8046 Zürich 27,K03 HME Technologies GmbH, CH-8808 Pfäffikon 5,B16 31 Firma/Company Halle/Hall, Stand/Booth Högg AG, CH-9620 Lichtensteig 4,C42 IST System-Vertrieb GmbH, CH-5034 Suhr 17,E65 Kanya AG SA Ltd., CH-8630 Rüti 16,D09 Keller A.B.M. GmbH, CH-2544 Bettlach 4,A40 KISSsoft AG, CH-8634 Hombrechtikon 17,D71 KISSsoft AG, CH-8634 Hombrechtikon 25,L14 KUGLER BIMETAL SA, CH-1219 Le Lignon/Genève 25,A16 Kundert AG, CH-8645 Jona 4,C42 Lanamatic AG, CH-6312 Steinhausen 16,F01 Liebherr-Component Technologies AG, CH-1630 Bulle 25,E11 Main-Metall International AG, CH-6343 Rotkreuz 24,D11 Maurer Magnetic AG, CH-8627 Grüningen 25,C33/1 maxon motor ag, CH-6072 Sachseln 6,H17 maxon motor ag, CH-6072 Sachseln 15,F07 maxon motor ag, CH-6072 Sachseln 22,A42 Mecanor SA, CH-2555 Brügg 6,E23 MEGA GOSSAU AG, CH-9201 Gossau 4,C42 METOXIT AG, CH-8240 Thayngen 5,E40 MGC Moser Glaser AG, CH-4303 Kaiseraugst 12,B19 MICRONARC, c/o FSRM, CH-2001 Neuchâtel 6,E23 Micropool GmbH, CH-7310 Bad Ragaz 4,C42 Mimotec SA, CH-1950 Sion 6,E23 Nanosurf AG, CH-4410 Liestal 6,E11 Neuronics AG, CH-8005 Zürich 17,H04 Newave S.A., CH-6572 Quartino 11,F27 Niederberger-Engineering AG, CH-6370 Oberdorf 22,C41 Oerlikon Heberlein Temco Wattwil AG CH-9630 Wattwil 5,E40 Osec Bereich SIPPO, CH-8035 Zürich 4,E58 Pentair International Sarl., CH-1004 Lausanne 26,C64 Perspectix AG, CH-8005 Zürich 17,D50 PFIFFNER Messwandler AG, CH-5042 Hirschthal 12,B19 Presco AG, CH-8104 Weiningen 12,A13 PX PRECIMET SA, CH-2304 La Chaux-de-Fonds 3,E21 Rhytech Materials World, CH-8212 Neuhausen 6,E11 ROLLSTAR AG, CH-5704 Egliswil 27,B48 ROSTA AG, CH-5502 Hunzenschwil 25,D28 32 Firma/Company Halle/Hall, Stand/Booth SAPHIRWERK Industrieprodukte AG CH-2555 Brügg b. Biel 5,E40 Schlegel + Frischknecht AG, CH-8890 Flums 4,C42 Schmidhauser AG, CH-8590 Romanshorn 24,B22 Schneeberger Decolletages SA, CH-2738 Court 4,A40 Selec AG, CH-5432 Neuenhof 23,B42/1 sensor report Rek & Thomas Medien AG CH-9001 St.Gallen 8,F35 SPT Roth AG, CH-3250 Lyss 6,F29/1 STC – Software & Technology Center AG CH-8890 Flums 4,C42 STI / Hartchrom AG Steinach, CH-9323 Steinach 6,B23 STS Systemtechnik Schänis GmbH, CH-8718 Schänis 4,A40 Swiss Tec AG, CH-9494 Schaan 6,E16 Swisson AG, CH-3250 Lyss 12,B30 SYMO Electronic AG, CH-6330 Cham 12,B56 Th. Zürrer AG, CH-8143 Stallikon 27,B43 TRASFOR S.A., CH-6995 Molinazzo di Monteggio 12,E50 TYP AG, CH-4502 Solothurn 5,A34 Urben und Kyburz AG, CH-4554 Etziken 4,A40 Vela Solaris AG, CH-8400 Winterthur 13,C49/1 Vereinigte Pignons-Fabriken AG, CH-2540 Grenchen 24,C42 Vögtlin Instruments AG, CH-4147 Aesch 13,G78/1 Vorpe S.A., CH-2605 Sonceboz 14,J02 WANDFLUH AG, CH-3714 Frutigen 23,B21 Wandfluh Produktions AG, CH-3714 Frutigen 4,A40 Wolfensberger AG, CH-8494 Bauma 3,B26 Xmodus Swiss GmbH, CH-8048 Zürich 7,B46 33 Adressen Addresses Veranstalter/Commissioner Spedition/Forwarding agent Osec T-LINK MANAGEMENT AG Stampfenbachstrasse 85 Ueberlandstrasse 107 Postfach 2407 CH-8600 Dübendorf CH-8021 Zürich Phone+41 43 288 18 88 Phone+41 44 365 51 51 Fax Fax exhibition@t-link.ch +41 44 365 52 21 info@osec.ch +41 43 288 18 99 www.t-link.ch www.osec.ch Partner/Partners Projektleitung/ Project Management Swiss Business Hub Germany c/o Schweizer Generalkonsulat SCHOCH Marketing Hirschstrasse 22 Haldenstrasse 5a, Postfach D-70173 Stuttgart CH-8142 Uitikon-Zurich Phone+49 711 22 29 43 29 Phone+41 44 400 33 50 Fax Fax stu.sbhgermany@eda.admin.ch +41 44 400 33 51 info@schoch-marketing.ch +49 711 22 29 43 19 www.osec.ch/sbhgermany www.schoch-marketing.ch Schweizerischer Fachverband metallverarbeitender Zulieferer Standbau/Booth construction SMZ Grabackerstrasse 6 ExpoForce AG Postfach 1554 Herbergstrasse 24 CH-4502 Solothurn Postfach Phone+41 32 626 24 24 CH-9524 Zuzwil Fax Phone+41 71 944 20 48 info@sohk.ch Fax www.smz-net.ch +41 71 944 20 49 info@expoforce.ch www.expoforce.ch 34 +41 32 626 24 26 Swissmechanic Felsenstrasse 6 / Marktstrasse 1 CH-8570 Weinfelden Phone+41 71 626 28 00 Fax +41 71 626 28 09 info@swissmechanic.ch www.swissmechanic.ch Medienpartner/Media partner Technica Neumattstrasse 1 CH-5001 Aarau Phone+41 58 200 56 42 Fax +41 58 200 56 61 info@technica-online.ch www.technica-online.ch 35 Sichern Sie Ihre Debitorenforderungen! Mit den flexiblen Kredit- und Political-Risk-Versicherungen von Zurich bieten wir Ihnen attraktive Lösungen zur Absicherung Ihrer Kundenforderungen. «SWISS Pavilion» organised by: Partners: Media Partner: